A bankrupt heart, Vol. 3 (of 3)

By Florence Marryat

The Project Gutenberg eBook of A bankrupt heart, Vol. 3 (of 3)
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: A bankrupt heart, Vol. 3 (of 3)

Author: Florence Marryat

Release date: July 5, 2024 [eBook #73974]

Language: English

Original publication: London: F. V. White & Co, 1894

Credits: Carol Brown, Emmanuel Ackerman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BANKRUPT HEART, VOL. 3 (OF 3) ***



                           A BANKRUPT HEART.




                           A BANKRUPT HEART.


                                  BY

                           FLORENCE MARRYAT,

                               AUTHOR OF

          ‘LOVE’S CONFLICT,’ ‘MY OWN CHILD,’ ‘PARSON JONES,’
                              ETC., ETC.


                          _IN THREE VOLUMES._

                               VOL. III.


                                LONDON:
                          F. V. WHITE & CO.,
                    14 BEDFORD STREET, STRAND, W.C.

                                 1894.

    _This story being already dramatised, all rights are reserved._




                              _CONTENTS._


                                 PAGE

                        CHAPTER I.           1

                        CHAPTER II.         24

                        CHAPTER III.        47

                        CHAPTER IV.         70

                        CHAPTER V.          96

                        CHAPTER VI.        117

                        CHAPTER VII.       140

                        CHAPTER VIII.      164

                        CHAPTER IX.        187

                        CHAPTER X.         210




                           A BANKRUPT HEART.




                           A BANKRUPT HEART.

                              ----_o_----


                              CHAPTER I.


But as she looked at Nell, Nora saw a stain of blood showing through
the sleeve of her light print dress.

‘But you _are_ hurt. You are bleeding!’ she exclaimed with horror. ‘Oh,
I _am_ so sorry. What can I do for you?’

Nell regarded the blood-stain with calm indifference.

‘It is nothing, my lady. I presume I am speaking to Lady Bowmant,’ she
added, with a courtesy that struck Nora as uncommon with her class.

‘Oh, no, I am not Lady Bowmant. I am only one of her visitors. I was
driving with her, and she went into a cottage and left me with the
carriage, and these two little brutes ran away with me. But how am I to
get them home? I dare not take the reins again for my life. How far is
it to the Hall?’

‘Oh, the Hall is only round the corner, madam,’ answered Nell; ‘I would
help you to lead them, but--’ Here she hesitated, not knowing how to
proceed; then, as if a sudden thought had struck her, she stood on
tip-toe and looked over the hedge and called loudly, ‘Tom.’

‘Yes, miss,’ replied a hedger coming at her call.

‘Come round here at once and lead these horses up to the Hall for
this lady. They are beyond her control.’ Then addressing Nora, she
continued--‘You had better get in again, madam, and this man will see
you safely to the Hall. You will want to send the carriage back for
Lady Bowmant.’

‘Oh, yes, indeed. What will she think of my disappearing in this
extraordinary manner? Thank you so much. I don’t know what I should
have done without your assistance. But I am so troubled about your arm.
I am sure you are horribly hurt,’ said Nora, as she mounted into the
dog-cart.

‘Please don’t say anything more about it,’ replied Nell; ‘at the worst
it will only be a bruise; you need not be afraid now, madam. This man
is rough, but he understands horses, and is very steady.’

And so saying Nell slipped through a break in the hedge and was gone.

Lady Ilfracombe arrived safely at the Hall, and a groom was at once
despatched to pick up Lady Bowmant, whom he met half-way between old
Farley’s cottage and the house, laughing heartily to herself over the
disappearance of her friend and her carriage, having made a shrewd
guess that Beau and Belle had taken her home, whether she would or
not. The occurrence formed the chief topic of conversation at the
luncheon-table, and Nora was full of the beautiful country girl she had
met and who had shown so much courage in stopping the runaway cobs.

‘I must make her some little acknowledgment of the service she rendered
me, mustn’t I, Ilfracombe?’ she asked her husband. ‘I might have been
killed, if it hadn’t been for her, and, or still worse, smashed Lady
Bowmant’s pretty trap.’

‘Of course you must, darling,’ replied the earl. ‘We can never repay
her for what she did for us.’

‘But I don’t know her name!’ exclaimed Nora, ‘though I suppose she
lives somewhere over the way, because she ordered the old hedger to
lead the cobs home, as if he were her servant. Oh, she is such a pretty
young woman. Her face is perfectly lovely. I think it was because I was
so occupied gazing at her, that I forgot to ask her name.’

‘A very pretty girl,’ repeated Sir Archibald. ‘I think that must be one
of the Llewellyns. They’re the prettiest girls for a good many miles
round Usk. Isn’t that the case, Dolly?’ he said, addressing his wife.

‘Well, I’ve only seen the married one,’ she replied, but I know they
bear that reputation. The father is a very handsome old man.’

At the name of Llewellyn, Lady Ilfracombe looked up quickly, and the
earl and Jack Portland exchanged glances with each other.

‘What is there in that to surprise you?’ demanded their host, mistaking
the meaning of their looks. ‘Wales is rather celebrated for beauty, you
know; at least we won’t allow that England, Ireland or Scotland can
hold a candle to us in that respect.’

Ilfracombe did not seem disposed to answer, so Jack Portland took upon
himself to be spokesman.

‘I have not the slightest doubt of your superiority, Sir Archibald,’
he said, ‘and was not the least surprised to hear you say so. I only
thought I had heard the name before.’

‘What! of Llewellyn? _I_ should be surprised if you had not. We are all
Llewellyns, or Owens, or Lewises, or Thomases in Wales. It’s one of
the commonest names here. I’ve about half a dozen Llewellyns amongst
my tenants. But this man’s daughters are really uncommonly handsome.
Fine tall girls, with splendidly cut features. By Jove! it’s a pleasure
to go to the farm only to catch a glimpse of one of them.’

‘And that’s why you’re always going over there then,’ cried Lady
Bowmant. ‘I’ve caught you at last, my gentleman. No more Panty-cuckoo
Farm for you. I’ll take good care of that.’

‘Panty-cuckoo Farm! Is that where my rustic beauty lives?’ exclaimed
Nora. ‘What a fanciful name! What does it mean? Panty-cuckoo.’

‘The dell of the cuckoo, or the cuckoo’s dell,’ replied Lady Bowmant.
‘Yes, isn’t it pretty? It’s the farm just across the road, where Mr
Portland and Mr Lennox sleep. Mrs Llewellyn is a dear old woman. I
always go to her in any perplexity. She supplies us with all the extra
eggs and chickens and butter we may want. Lady Ilfracombe, you _should_
see her dairy; it’s a perfect picture, and everything about the farm
is so quaint and old, and so faultlessly clean and neat. She and her
husband are quite model tenants. I always take my friends to pay them a
visit.’

After luncheon, when the rest of the party had separated to pursue
their own devices, Nora crept after her husband.

‘Ilfracombe,’ she whispered, ‘supposing this should be one of _her_
sisters?’

‘Whose? What are you talking about?’ he said rather curtly.

‘You know. The Miss Llewellyn you have told me of.’

‘What will you get into your head next? What likelihood is there
of such a thing? Who ever said she had any sisters, or came from
Usk? Didn’t you hear Sir Archibald say the place was peopled with
Llewellyns? Please don’t get any absurd fancies into your head. The
name is distasteful to me as it is? I wish we had not heard it. Now,
I suppose there will be a grand fuss made of the service this girl
rendered you, and the whole family will be paraded out for our special
benefit. You have been a good friend to me in this business, Nora. Get
me out of this unnecessary annoyance, if you can.’

‘Of course, I will,’ replied his wife readily. ‘You sha’n’t be bothered
if I can help it, Ilfracombe. You were a dear, good boy to make a clean
breast to me of the matter, and I’ll see you don’t suffer for it. I
must remunerate the young woman or her parents for what she did this
morning, so I’ll just go to the farm this afternoon by myself and get
it quietly over. How much should I offer her? What do you think? Will
five pounds be enough?’

‘I think so; but that is as you feel about it. But Nora, darling, you
needn’t mention our names, need you? We shall be gone probably before
they have a chance of finding out anything about us, and though I don’t
suppose there is any chance of their being related to--to--_her_--yet
if they should be--you understand?’

Lady Ilfracombe went up to her husband and kissed his anxious face.

‘I understand,’ she replied, and then left the room. There was a
slight summer shower that afternoon, and the rest of the Hall party
had already settled themselves to spend it indoors. A noisy set were
occupied in the billiard-room, chatting and laughing over their game,
and the more respectable scandalmongers were working, reading, and
taking away their neighbours’ characters in the seclusion of the
drawing-room. Lady Ilfracombe donned a large straw hat, and, taking
an umbrella in her hand, set forth for Panty-cuckoo Farm without
observation. She soon found her way through the white gate, and down
the hilly slope, and found the latched wicket that guarded the bricked
pathway up to the house. As soon as she placed her hand upon the latch,
Mrs Llewellyn, as was her custom at the approach of any visitors, came
quickly forward to save her the trouble of opening it, and give her a
welcome to Panty-cuckoo Farm.

‘Walk in, my lady,’ she exclaimed cordially. ‘This way, if you please,’
and ushering Nora into the parlour she dusted a chair with her apron,
and set it before her.

‘Oh, what a lovely room,’ cried Nora enthusiastically, as she gazed
around her. ‘What dear old carved oak. Why, it must be centuries old;
and what beautiful china. Don’t leave me here alone, pray, or I shall
steal half your things. I suppose you are Mrs Llewellyn. Well, you have
the very jolliest room I ever saw in my life.’

Mrs Llewellyn was completely won over by this praise. She was very
proud, as has been said before, of her room and oak and china, and
nothing pleased her better than to see them appreciated.

‘Many have told me so before, ma’am; but I am glad you like them. My
husband and I have been offered pounds and pounds sometimes for these
very things by the ladies and gentlemen who have visited Usk; but we
could never make up our minds to sell them. They belonged to our
great-great-grandparents, and there they will be till our time comes to
leave them behind us for the benefit of our daughters.’

‘Your daughters, Mrs Llewellyn. That reminds me of the purpose of
my visit to you. A young woman, whom I believe to be one of your
daughters, did me a very great service this morning. She stopped a pair
of runaway horses for me, and saved, perhaps, my life.’

‘Ay, that was my eldest girl. She told us of it; but it is nothing to
make a fuss about, ma’am. Country girls are more used to do such things
than town ladies. There’s not a girl in Usk but what would do her best
to stop a horse. I hope you weren’t hurt at all yourself, ma’am?’

‘Not a bit; but your daughter was. I saw the blood-stain on the sleeve
of her dress. I am afraid the horse touched her arm with his hoof when
he threw her down.’

‘It can’t be over much,’ said Mrs Llewellyn quietly, ‘for she never
said anything to me about it, though now you mention it, ma’am, I
_did_ notice a bit of blood on her sleeve too. Lor’, it’s nothing. I
thought she got it in the henhouse maybe, or the larder. It isn’t worth
speaking of.’

‘But I am quite of a different opinion I can assure you, Mrs Llewellyn,
and I came over expressly to tell you so. May I see your daughter? Is
she in the house?’

‘Certainly, ma’am, if you wish it. I’ll send her to you at once, and
perhaps you would do us the honour to take a cup of tea whilst you
wait. Lady Bowmant, she always has a cup of tea when she comes here.
She says she has quite a fancy for our cream.’

‘I will with pleasure, Mrs Llewellyn. Indeed I have heard such grand
accounts of your famous dairy that I am quite anxious to taste its
produce.’

The farmer’s wife bridled under the compliment, and turned with the
intention of leaving the room; but as she reached the door she said,--

‘May I take the liberty of asking your name, madam?’

Nora was just about to give her maiden name, remembering her husband’s
injunction, when she noticed she had withdrawn the glove of her left
hand, and displaying her wedding-ring and jewelled keepers, so with her
quick wit, which never found her at a disadvantage, she borrowed the
name of one of the ladies, who was even at that moment taking away hers
in the Hall drawing-room, and answered, ‘Mrs Lumley.’

‘Thank you, madam,’ said the old woman, as she curtseyed and withdrew.
In another moment she was adjuring Nell to go down to the parlour and
hear what the lady from the Hall had to say to her.

‘Oh, mother, why did you say I was indoors?’ she exclaimed fretfully.
‘What should she want to see me for? You know how I hate seeing
strangers.’

‘Well, my lass, it is not my fault. The lady, Mrs Lumley is her name,
wants to thank you for what you did this morning, and for my part I
think it is very pretty-mannered of her to come over herself when she
might have written to express her gratitude. But here she is, and you
must go down and see her whilst I make her a cup of tea. She says she
heard so much of our dairy that she’s quite anxious to taste our cream.
She’s as nice-spoken a young lady as ever I met, and I’m sure she has
good intentions towards you.’

‘But I don’t _want_ to be thanked,’ repeated Nell in the same tone. ‘It
was the simplest thing in the world; anyone would have done it. I only
caught at the reins as the horses passed me. What does she want to make
a fuss about it for? Its over and done with. Why can’t she leave it
alone?’

‘Well, my lass, I can’t stay to answer all your testy questions. I must
go and see that the kettle boils for the tea. Now, go down, there’s a
good girl. She’s one of the Hall guests, and we mustn’t offend them,
you know.’

So Nell smoothed her rippling hair, and went down to the parlour with
a bad grace, and stood just inside the door, stiff as a soldier on
duty, and without speaking a word. But Nora did not seem to perceive
her mood. She thought her stiffness was meant for respect.

‘Oh, Miss Llewellyn,’ she began, ‘I’ve come over expressly to see you,
and thank you better than I could this morning for the great service
you rendered me. Don’t stand there, pray, but come here and sit down by
me, and let me tell you how brave and courageous and good I think you
were to do so much for a stranger.’

Nell’s haughty shyness was overcome by the cordiality of her new
acquaintance. She sat down as she was asked to do, but not a feature of
her beautiful face relaxed. She could not forget that she was speaking
to a visitor from the Hall--that place which she had so much dreaded
since she knew that Mr Portland was staying there.

‘I can’t see the particular courage of it, Mrs Lumley,’ she replied. ‘I
was sauntering along inside the hedge looking for some of my mother’s
turkey poults that had strayed from the yard when your horses came
tearing along, and I put out my hand mechanically to stop them. You are
making too much of my action--indeed you are. Tom was only a few yards
further on, clipping the hedges. He would have stopped them, and better
than I did, and not been rolled so ignominiously in the dust,’ and Nell
could not help smiling at the recollection.

‘Ah, and you were kicked or something!’ exclaimed Nora; ‘I saw the
blood on your arm. And yet you will say it was of no consequence.’

Nell rolled up the sleeve of her print dress, exposing her white,
smooth arm. There was a long graze on it, and it was beginning to get
discoloured.

‘That is all,’ she said contemptuously. ‘You don’t call _that_
anything.’

‘But indeed I do,’ said Nora; ‘and it was ever so good of you to incur
it for my sake. Besides, you don’t consider the risk you ran. Because
you happened to get off with a few bruises, it doesn’t follow that it
was not quite as brave of you to risk getting your leg broken or your
head run over. And there is no saying what you did not save me from.
No, no, Miss Llewellyn, you shall not put me off that way. You must
let me offer you some little remuneration for your timely help. Don’t
imagine I think any money can repay you for it, but perhaps you will
buy yourself some little present to remind you of this day, and how
grateful I am to you.’

And Nora placed the five-pound note gently in Nell’s hand as she spoke.
Nell never opened it. It might have been for fifty pounds for aught
she knew, but she took it up, folded as it was, and replaced it on her
companion’s lap.

‘No, thank you, Mrs Lumley,’ she said quietly. ‘You mean it kindly, I
know, and I appreciate your intention, but I cannot take money from you
for so slight a thing. My father would not like it; we are not in need
of it, and I shall remember you and to-day quite well without it.’

Nora felt hurt and annoyed--not with Nell, but herself. She ought to
have known better than to offer such a very superior sort of young
woman money. It was thoughtless of her--unpardonable. She thrust the
offending bank-note into her pocket, and turning, took Nell’s hand.

‘Forgive me,’ she said, just as if she had known her for years. ‘I
have been a fool. I ought to have seen that you were above such paltry
considerations. You don’t look like a farmer’s daughter to me. You seem
as if you had been used to such much better things. Have you lived in
Usk all your life?’

‘No, not all my life,’ said Nell.

‘Have you been a governess, then, or anything of that sort? You seem to
have had such a very superior education,’ remarked Nora.

‘Do you think so?’ replied Nell.

She certainly seemed a very difficult sort of young woman to get
on with. Nora hardly knew how to proceed. But then a sudden thought
struck her (for hers was a generous nature), and hastily drawing a
sapphire ring off her finger, she tried to put it on one of Nell’s.
It was one that the earl had given her--that he had been accustomed
to wear himself. It was what is called a gipsy ring--a broad band of
gold, in which three unusually fine, dark-blue, flawless sapphires were
sunk--the only ring which Ilfracombe had worn before his marriage. He
had put it on Nora’s finger at Malta as soon as he was engaged to her,
as proxy for one better suited to her slender hand, and she had refused
to give it up again. Now it struck her that it would be just the sort
of ring to present to a young woman whose hands were rather large and
used to rough work. So she tried to put it on the third finger of
Nell’s left hand.

‘They say it is unlucky to wear a ring on your wedding-finger till you
are married,’ she said, laughing; ‘but I am sure, Miss Llewellyn, you
are far too sensible a girl to mind an old superstition.’

‘But what are you doing?’ asked Nell sharply, as she drew her hand
away. There, on her finger glittered the ring she knew so well--had
seen so often on the hand of her lover in the olden days. She gazed at
it for a moment, fascinated as a bird by the eye of a snake; and then,
with a sharp cry, she dragged the jewel off again, and it rolled under
the table and along the polished oak floor.

‘Oh, my poor ring,’ cried the countess, somewhat offended at this
determined repulse.

‘Whose is it? Where did you get it?’ exclaimed Nell, as she rose to her
feet with flashing eyes and trembling limbs.

‘Where did I get it?’ echoed Nora, with amazement. ‘Why, I bought it,
of course. Where should I have got it?’

‘No, you didn’t!’ said Nell, panting. ‘It was given to you!’

‘What an extraordinary girl you are,’ replied Nora, as she stooped to
recover her ring. ‘If it _were_ given to me, you may be sure I have
every right to pass it on to you if I choose. But what makes you say
so?’

‘_Who_ gave it you?’ asked Nell, without apologising for her strange
behaviour.

‘My husband,’ replied Nora, without thinking.

‘Your husband? Mr Lumley? And from whom did _he_ get it then?’
persisted the farmer’s daughter.

‘Really, I don’t see what right you have to question me after this
fashion,’ said Nora. ‘I don’t know whom he got it from. The jewellers,
I suppose. But pray don’t let us say another word upon the subject.
It is evident that, instead of giving you pleasure, I have done just
the other thing. All my stupidity, I suppose. I thought, as you would
not take money, that the ring would have been more acceptable to
you, but I was mistaken. Now, pray don’t be angry. Let us drop the
subject altogether. Ah, here comes your mother with the tea-tray. Mrs
Llewellyn, your daughter and I have been having quite a little quarrel
over this affair. She won’t take money from me, and she won’t take a
present, so I don’t know what to do. Perhaps you will be able to make
her a little more reasonable after I have gone.’

‘Ah, ma’am, she’s very queer at times, poor lass,’ said Mrs Llewellyn,
for Nell had taken the occasion of her entrance to escape to the upper
storey again. ‘She’s been so pulled-down and weakened by the fever,
that father and I say we hardly know her. Sometimes I think she’ll
never be the same girl again as she was before she left home. But you
mustn’t think nothing more about giving her a present, ma’am. What she
did for you, you was most heartily welcome to, as her father would say,
too, if he was here. Sir Archibald has been a good landlord to us for
many years past; and if he hadn’t taken it into his head to raise the
rent, we shouldn’t have anything to say against him. But pray let me
give you a cup of tea, ma’am, with cream and sugar to your liking.’

And, over the discussion of Mrs Llewellyn’s excellent tea, Nell and her
abrupt behaviour were spoken of no more. But Lady Ilfracombe, though
she did not like to vex the earl by mentioning the subject to him,
could not banish it from her mind for some time afterwards.




                              CHAPTER II.


Whilst Nora was walking thoughtfully back to the Hall, Nell was
raging up and down the circumscribed limits of her bedroom, with her
heart and brain in a tumult of suspicion and suspense. ‘The ring! the
ring!’ was all she could say to herself. It _was_ the earl’s ring,
she was sure of that--she had always seen it on his finger--had so
often drawn it off playfully, and placed it on her own. She recognised
the very colour of the sapphires; they were so darkly blue, and
yet clear as a summer sea; she remembered Lord Ilfracombe having
told her the gems were flawless, and had been presented in another
form by an Eastern potentate to some ancestor of his, who had been
Governor-General of India. She would have sworn to them amongst a
thousand! How then had this woman, this Mrs Lumley, got hold of them?
Was she a friend of Ilfracombe’s, and had he given them to her? Nell
thought it unlikely. The earl had never been a _cavalier des dames_;
besides, he was married now, and his family heirlooms belonged to
his wife. At that her thoughts flew to Mr Portland. _He_ was at the
bottom of the mystery perhaps. He had obtained the jewel from Lord
Ilfracombe, either by an appeal to the latter’s generosity, or by
his odious habit of gambling, laid a bet with the earl about it, or
won it as a stake. And then he must have given it to this lady--this
Mrs Lumley. What was she to him then? Was their combined presence at
the Hall by accident or design? Nell thirsted to learn the truth of
it. She felt it a desecration to have seen _his_ ring on the hand of
another person, and to have had it offered to herself in that careless
fashion, as if it were of no intrinsic value. The ring that she had
known for so long--that had been clasped in her hand by day--that
she had lain with her head on by night. Poor Nell sobbed aloud in the
agony of remembrance as she recalled the fact that she had no further
part nor lot in it. It was something more than mere suspicion that
was worrying her. We have a sixth sense, called intuition, which, as
a rule, we pay too little attention to. The influences to which we
have been subject, the experiences we have passed through, all leave
a subtle something behind them, which is patent to the intuition of
our acquaintances, as theirs is to us. We may not recognise it, but
it guides, in a great measure, our feelings and ideas, our likes and
dislikes. It was intuition that drew Lady Ilfracombe to Panty-cuckoo
Farm, and made her conceive such an unusual interest in Nell Llewellyn.
It was intuition that made Nell shrink from the friendly advances
of the woman who had supplanted her in the affections of her lover,
and burn to discover the reason that she was in possession of his
ring. It was fate--the fate that, laugh at it or despise it as we
will, still goes on silently but surely, weaving the web of all our
destinies--that had drawn these actors in the tragedy of life together
to one meeting-place, to fulfil the appointed end of the drama which
they had written for themselves. The Countess of Ilfracombe went back
to Usk Hall rather depressed than otherwise, for it is not pleasant
to have an intended kindness thrown back in your face; and intuition
told her that there was something more beneath the surface of Nell’s
manner than she chose to let her know; and Nell Llewellyn was vexed
with herself as well as the stranger, because intuition told her that
Nora was not at fault, however the circumstances of her life might have
become entangled with her own. She wished now that she had not been
so hasty, that she had asked a few questions about the ring and where
it came from. By that means she might have gained what she so longed
for--news of Lord Ilfracombe--without betraying her own identity.
Now that the opportunity was past, Nell blamed herself, and wished
it might come over again. Was it possible that she could bring about
another interview with the lady?--induce her once more to speak of her
gratitude for the service rendered her--and so bring the conversation
round, without direct inquiry, to her refusal of the sapphire ring.
Her next thought was, how should she gain speech of Mrs Lumley without
encountering Jack Portland? Nell thought it would be pretty safe to
visit the Hall in the evening. The beautiful warm nights they were
having then were very likely to tempt the ladies of the party to walk
about the grounds after dinner, whilst she knew from experience that
that was the very time the gentlemen would commence to play billiards
or baccarat. If she went that way about eight o’clock that evening she
might have a chance of encountering Mrs Lumley; at all events, some
force, of which Nell knew not the name, drew her that way, and, as soon
as their early supper was over, she threw a light shawl over her head
and stole out, as she told her mother, ‘for a breath of fresh air.’ The
Hall stood on an eminence crowned with wood. To the back of it was a
copse of fir trees, which formed an admirable shelter from the north
wind, and extended down either side for some distance. It was under
cover of this plantation that Nell approached the house. It was not
so thick but that she could see from it if anyone was walking in the
open grounds that surrounded the Hall, and it was on this plantation,
naturally, that the back premises, through which she gained access
to Mrs Hody’s apartments, looked. The way to it, unless one used the
drive, was through some large meadows belonging to the estate, and
Nell had traversed the whole length of these and gained the back of
the plantation, when she was startled by seeing the figure of a man
approaching her. Her first impulse was to turn and fly, forgetting in
her simplicity that it was the very mode to attract attention. She had
turned her back upon the stranger, and was walking rapidly the other
way, when she heard him say,--

‘Don’t let me frighten you away. You are quite welcome to walk here.’

It was the voice of Lord Ilfracombe.

She would have known it amidst the assembled multitudes of earth, and
the sound of it made her forget everything but himself. She forgot that
he must suppose her to be dead. She forgot that he had voluntarily
given her up, that he was a married man--everything but that he was
there, and she loved him. At the sound of her lover’s voice, as potent
as the trump at the last day to rouse her slumbering soul, Nell turned
sharply round, and cried in a tone of ecstasy,--

‘Vernie! Oh, my Vernie!’ and flew towards him.

She was the only person in the world who had ever called him by that
name. Lord Ilfracombe’s father had died before he could remember, and
ever since his babyhood he had been addressed, as is usual, by his
title only. Even his doting mother and proud sisters had called him
nothing else. To everybody, he had been Ilfracombe, and Ilfracombe
alone. But when he became intimate with Nell, and took her about
occasionally with him to Paris or Rome, it became necessary to use a
little discretion, and he had entered their names on the travellers’
books and passports as Mr and Mrs Vernon, which was his Christian
name. So she had come to call him ‘Vernie’ as a pet name, and he had
let her do it, because it was just as well she should not be shouting
‘Ilfracombe’ after him wherever they went. But the circumstance
had identified her with the name, and when she cried ‘Vernie!
Oh, my Vernie!’ in response to his words, Lord Ilfracombe stood
still--petrified, as though he had encountered a voice from heaven.

‘Who is it? What do you want?’ he answered, trembling.

But Nell left him in no doubt. She came flying to his breast, and threw
her arms round him, and pressed her warm mouth on his, and displayed
all the passion she had been wont to do when he returned to her after
an absence from home.

‘Vernie, my darling, my own darling!’ she reiterated, gasping for
breath, ‘Oh, I did not know you were here--I did not know you were
here! My God, I shall die with joy!’

‘Nell!’ he uttered in an awed tone, ‘Nell, is this really you?’

‘Yes, yes, it is I. Who else should it be? Who has ever loved you as
your poor Nell?’ and she embraced him anew.

‘But--’ said the earl, incredulously, ‘_who_ was drowned then? They
told me you were drowned, Nell. How has this mistake arisen, or have I
been deceived by design?’

‘Oh, Vernie, I _did_ drown myself; that is, I tried to--I wanted to--I
felt I could not live, my darling, without you or your love. What was
there for me to live for, Vernie, when you were gone?’

All the earl’s remorse--all the hard things he had thought of himself,
and all the kind thoughts he had had of her, since he had learnt
how they parted, rushed back upon his mind now, and he, too, forgot
everything, except that his conscience had been relieved from an
intolerable burden, and that the woman he held in his arms had loved
him faithfully for many years.

He laid his mouth upon hers, and kissed her as warmly in return as ever
he had done in the days gone by.

‘Thank God, it is not true!’ he exclaimed. ‘Oh, my poor Nell, I have
suffered hell in thinking you had died by your own hand for my sake.’

‘I, too, have been in hell,’ she whispered. ‘Oh, Vernie, why did you
leave me? I loved you so.’

‘I was a brute,’ replied the earl, ‘an ungrateful, selfish brute; but I
will make you amends for it, if I die.’

What amends could he make her, except by giving her back the love he
had seemed to withdraw? Nell thought of no other; she would have
accepted no other. She held her heaven in her arms now--and all the
troubles of life had faded away.

‘Your love, your love! I only want your love, Vernie,’ she whispered.

‘You have it, darling. You always had it,’ replied Ilfracombe, as he
gazed at the lovely face upturned to his in the moonlight. ‘But how
thin and pale you are, Nell. You are not like the same girl. What has
happened, dear, to change you so?’

‘I have been ill, Vernie’ answered Nell. ‘I have had a bad fever, and
my trouble has done the rest. I have had no peace--no hope without you.
I have been unable to eat or sleep. How could I, knowing you had given
me up? Oh, Vernie, why didn’t you kill me first? It would have been so
much kinder.’

Lord Ilfracombe groaned.

‘God forgive me! I never saw what I had done before this night. Nell,
will you ever forgive me, or forget my base ingratitude to you, who
were always so good to me? How can you say you love me? A man like
myself is unworthy of any woman’s love. You ought by rights to loathe
and execrate my very name.’

‘But I don’t--I don’t. I love you still with all my heart and soul.
Oh, Vernie, I was so wretched, so miserable, when I came out to walk
to-night, and now I’m as happy as the day is long. You love me still.
That is all I want to know.’

‘But that won’t rectify the great wrong I have done you, Nell. That
won’t replace you in the position my selfishness hurled you from. You
forget--perhaps you don’t know--that I am--married.’

Nell drew herself a little away from him.

‘Oh, yes, I know it,’ she said in a low voice; ‘but if you love me,
Vernie, I have the best part of you still.’

Lord Ilfracombe did not know what to answer. The great emotion--the
surprise, almost the shock of finding that Nell still lived, was over
now in a great measure, and he had time to remember his wife and how
much he loved her (as he had never, even in the flush of his first
passion, loved the poor girl before him), and what _she_ would think if
she could see and hear him now. The disloyalty of which he was guilty
struck him like a cold chill. Was he fated never to be true to any one
woman? He relaxed the tight hold he had maintained on Nell, and putting
her a little away from him, said gently,--

‘I do love you, my dear; I shall always love you and remember the time
we spent together; but my marriage, you see, will prevent my showing it
as I used to do.’

‘Oh, yes, of course.’

‘Lady Ilfracombe is very good to me, and deserves all the respect and
esteem that I can show her’ (he dared not speak of his love for Nora
to the poor wreck who stood so patiently hanging on his words), ‘and
when she heard that you were drowned, Nell, she was almost as sorry as
myself--’

‘Never mind that,’ interposed Nell, ‘I don’t want to hear about it.’

‘But, of course, the past must be past now. It cannot come over again.
But you must let me provide for your future, Nell. I will not have--it
is impossible that you, who have been so near to me, should either
work for your living or live without the comforts to which you have
been accustomed. It was very naughty of you to refuse the settlement I
wished to make upon you--more, it was unkind to me, and when I heard
what you had said and done, I was very unhappy.’

‘It was no use, Vernie. I could not take it,’ said Nell.

‘But you will accept it now, darling, won’t you? if only to prove you
have forgiven me all the wrong I have done you, and to make me happy
too--to wipe out the bitter remorse I have felt--eh, Nell?’

She shook her head.

‘I couldn’t. Don’t ask me. Vernie, my people know nothing of all
this--of what you and I were to one another. They think I was just in
service in your house, and nothing more. You wouldn’t shame me before
them, would you? How could I account for your giving me an allowance?
They would guess the truth at once. Besides, I don’t want it. I have
everything that I can desire, except your love. And now I have seen
you, and know you love me still, I am quite happy, and want nothing
more. Oh, God bless you for your kindness to me. Say you love me best
of all the world, and the other woman may have your title and your
money.’

He could not say what she asked him to do, but he bent down his head
again and murmured in her ear,--

‘I have told you so, a dozen times. Do you suppose that a few months
can make such a difference to a man as that? I could wish things had
been otherwise for us, my poor Nell. I wish I had had the courage to
marry you years ago. I should have been a happier man than I am ever
likely to be now, with the remembrance of your disappointment haunting
me like an evil spirit.’

‘No, no, it must not haunt you. It is gone,’ she exclaimed with womanly
unselfishness. ‘I shall never fret again now I have seen you once
more and heard you speak. Kiss me, my Vernie--again--again! Ah, that
is sweet. How many, many weary months it is--more than a year--since I
have felt your dear lips on my own. It is like a draught of new wine.
It has made a strong woman of me.’

‘And where are you going now, Nell?’ he asked, as she disengaged
herself from his clasp.

‘To my home--back to Panty-cuckoo Farm,’ she replied.

‘Ah, it is you, then, who live at Panty-cuckoo Farm? Did you not stop
Lady Bowmant’s cobs as they were running away this morning.’

‘What! they have told _you_ too. What an absurd fuss they make of
nothing. The lady, Mrs Lumley, was at the farm this afternoon, worrying
me about it.’

‘_Mrs Lumley!_’ he ejaculated, for though Nora had not informed him of
her visit, he knew the real Mrs Lumley had not been there. ‘What was
she like?’

‘A slight, willowy-looking young woman, with quick, brown eyes and
pointed features. She was very kind, but she teased me so about taking
a reward for doing nothing at all. Why, I didn’t even stop them. They
stopped of themselves. All I did was to get myself rolled over in the
dust. By the way,’ continued Nell, as a sudden thought struck her, ‘are
you very intimate with Mrs Lumley, Vernie?’

‘By no means. Why do you ask?’

‘Because when I told her I couldn’t accept money at her hands, she took
a ring off her finger and tried to put it on mine. And it was _your_
ring--the gipsy ring set with sapphires--I recognised it directly, and
I thought I should have gone mad with puzzling my brain where she got
it and if you had given it to her. Did you?’

‘Given my sapphire ring to Mrs Lumley? Most certainly not,’ replied the
earl, who guessed at once that his sharp-witted little wife, in order
to obey his injunction not to disclose her real name, had borrowed the
other woman’s. ‘By Jove, that was cool of her. I remember now she was
fooling with my ring last night and put it on her own finger for a
piece of fun. But to offer it to you. Well, I wish you had taken it.
She would have looked very foolish when I asked where it was gone,
wouldn’t she?’

‘Oh, Vernie, I couldn’t have touched it. It would have burned me. The
dear ring I had so often played with myself. I have been crying all the
afternoon for thinking of it.’

‘Silly girl. I must get you one as like it as I can. But now I am
afraid I must return to the house, or some of the fellows may come out
to look after me.’

‘Ah!’ said Nell, with a shudder. ‘You have that horrid Mr Portland
there. Vernie, you will not tell him you have met me, will you?’

‘Certainly not. It is the last thing I should do. But I cannot
understand why all you women should seem to take a dislike to dear old
Jack. He is the best fellow I know.’

‘Vernie, he was _never_ your friend,’ said Nell earnestly. ‘You
wouldn’t believe it in the old days. Try to believe it now.’

‘No, Nell I cannot, not till I have some better proofs than another’s
word. Lady Ilfracombe is always dinning the same thing into my ears,
but without effect. Jack has been always true to me so far as I know,
and I speak of a man as I find him.’

‘Vernie,’ said Nell, after a pause, ‘is she fond of you?’

He knew she alluded to his wife, and answered,--

‘I think so. I hope so. If people have to pass their lives together, it
is best they should be good friends, isn’t it?’

‘Yes,’ replied the girl, as she slowly moved away.

He was just going to call out ‘good-night’ to her, when she came back
rapidly.

‘Oh, Vernie, she doesn’t love you as _I_ did. Tell me that she doesn’t.’

‘No, dear, no,’ he answered gravely. ‘I don’t think she does.’

‘And you don’t love her as you did me?’ she persisted, and again Lord
Ilfracombe was able to answer with truth, ‘No.’

She threw her arms passionately round him and inquired,--

‘When shall we meet again? Where can I see you, Vernie? The minutes
will seem like hours till then.’

‘Nellie,’ he said seriously, ‘you know it is impossible that we can
meet like this in any safety. I am overjoyed--more overjoyed than I can
tell you--to find you are living, whom I have mourned as dead; but I am
here only for a few days, and my time is not my own. Were I to say that
I would meet you here to-morrow evening, I might be prevented, and you
would think me unkind. But you will know that I am thinking of you all
the same, and if we meet it will be an unexpected pleasure for us both,
eh?’

He spoke kindly, but Nell, with the unerring instinct which love gives
to women, read between the lines, and saw, that whatever he might say,
Lord Ilfracombe would rather _not_ meet her again in Usk.

‘Yes, you are right,’ she answered slowly. ‘But, oh, it is so hard to
see you once, and, perhaps, not again for ages--like a drop of water
to a man who is dying of thirst. Oh, Vernie, I must go. This has been
heaven to me, but so much too short. Good-bye. God bless you. I will
pray every moment that we may meet again.’

She heaved a deep sigh as she pronounced her farewell, and flitted
down the grassy slope in the gloaming on her way to the farm again.
And someone saw her--Hugh Owen, who had been lingering about the road
in hopes of catching a glimpse of Nell, had watched more than half her
interview with Lord Ilfracombe. He could not distinguish their words;
he was too far off; but he had seen the two figures engaged in earnest
conversation--he had seen them approach each other, and guessed the
close embrace that followed--and he had seen their parting, and that
Lord Ilfracombe watched the tall, graceful shape of his companion till
she was out of sight; until, in fact, Nell had entered Panty-cuckoo
Farm, and left the young minister in no doubt of her identity.

And what were Ilfracombe’s feelings as he strolled back to Usk Hall?
Not entirely pleasurable ones, we may be sure. He could not but be
thankful that his worst fears for Nell Llewellyn were allayed, that his
conscience was no longer burdened with the thought that his desertion
had been the means of her death--but as he became used to this
relief, the old sensations regarding her returned, and he could not
help acknowledging to himself that her love wearied him--that Nora’s
sharpness of temper and standoffishness were as _sauce piquante_ after
Nell’s adoration--and that, though he rejoiced to see her alive, he was
very sorry they should have met in such close proximity to the house
which held his wife. He had had one or two doubts lately as to whether
another week of Usk Hall would not suit him very well--now he had
none. The sooner they were out of it, the better, and he should speak
to Nora to-night about joining his mother’s party at Wiesbaden. She
and Nell must not meet again. He should not reveal the identity of the
latter to Lady Ilfracombe, but all intercourse must be stopped between
them. He was sorry for poor Nell--very, very sorry; but, hang it all,
Nora was his wife, and the prospective mother of his children, and at
all hazards he would keep her for the future out of the other woman’s
way.

This is the difference men make between their mistresses and their
wives. The one may be the infinitely better woman of the two, but the
law does not overshadow her, so she must stand like Hagar apart in the
wilderness which she has created for herself.




                             CHAPTER III.


When Lord Ilfracombe walked into the lighted drawing-room of Usk Hall
he looked so pale and thoughtful that the ladies began to rally him at
once on his supposed melancholy. Dear me, what could it be? Who could
he have met during his evening ramble to make him look so grave? Had
she failed to keep her appointment, or had she been unkind? The whole
list of little pleasantries with which the fair sex assail men on such
occasions, with the idea of being arch and witty, was recounted for his
lordship’s benefit; but he looked very disinclined to supply food for
their banter. His worry was so pre-evident that his wife asked him if
he had a headache.

‘A little; nothing to speak of,’ he answered quietly.

‘Come along, old man, and have a game at pool,’ said Jack Portland, in
his turn; ‘that will soon chase the vapours away. I expect it’s Sir
Archibald’s port that’s done the job. It’s the most alluring wine I’ve
tasted for many a day.’

‘No, no. I won’t allow it. Nothing of the kind,’ cried the jolly
baronet; ‘there isn’t a headache in a dozen of it. Lord Ilfracombe
hasn’t had enough of it. That’s what’s the matter with him.’

‘I think the sun may have touched me,’ said Ilfracombe feebly; ‘it has
been very hot to-day.’

‘The sun; nonsense!’ exclaimed Mr Portland. ‘I never heard you give
that excuse before, though we’ve been in several hot countries
together. Come along to the billiard-room. You shouldn’t go wandering
away by yourself in this fashion, and thinking over your sins. It’s
enough to give any man the blues. I couldn’t stand it myself. You’ll
forget it before the first game’s over.’

‘No, thanks, Jack, not to-night. I don’t feel fit to compete with your
excellent play. I’ll sit here instead and listen to Nora’s singing.’

And he threw himself on a sofa by his wife’s side as he spoke.

‘Ulysses at the feet of Penelope!’ sneered Mr Portland. ‘Well,
Ilfracombe, long as I’ve known you, I never saw you turned into a
carpet knight before.’

‘Only for this evening,’ said the earl lazily, as he settled himself
comfortably on the sofa.

Jack Portland appeared quite aggrieved by his defalcation.

‘Well, come along Sir Archibald and Lumley and the rest of you
fellows. Don’t let us waste our time looking at his lordship doing the
lardi-dardi. He owes me my revenge for the “fiver” he made me disgorge
last night; but I suppose it’s no use trying to get it out of him now.’
And, with a rude laugh, he left the room.

Ilfracombe lent back against the shoulder of his wife, and said,--

‘Sing something, darling, won’t you? Something low and sweet, like
“Come to me.” My head is really painful, and I want soothing to-night.’

‘I will sing anything you like,’ replied Nora, as she rose and went to
the piano.

Her voice was not powerful, but she had received a first-rate musical
education in Malta, and was an accomplished drawing-room singer. She
ran through about half a dozen songs, one after the other, accompanying
herself with a delicacy of touch and artistic expression which was
more than half the battle. Ilfracombe listened to her with a dreamy
pleasure, but all the time he was cogitating which would be the best
plea on which to induce Nora to leave Usk Hall. He was determined not
to run the risk of her meeting Nell Llewellyn again; but she was rather
a wilful little lady, and wanted to know the why and the wherefore of
everything. She had asked him not to go to Wales, and he had insisted
on doing so--she had begged they should not exceed the week for which
they had accepted the invitation, and he had told her but the day
before that he wished to remain as long as Jack did. Now, he had to
invent some excuse for leaving directly--what should it be? He was not
a bright man; had he been so he would have known by this time that with
Nora honesty was decidedly the best policy, because she was not easily
deceived; and had he told her the truth, she would have been the first
to wish to go. But he had a poor idea of women. He fancied that if his
wife heard of the proximity of his former mistress there would be a
‘row’--that Nora would not be able to resist flaunting her triumph in
the other woman’s face, nor Nell of telling his wife how far he had
forgotten his duty to her in the pleasure and relief of finding that
she (Nell) lived. Ilfracombe was a chivalrous gentleman; but it was not
in his nature to love as either of these two women (whom he so much
distrusted) loved him. But he managed to lay down a plan of action, as
he lounged on the sofa listening to his wife’s singing, and as soon as
they were alone he opened fire.

‘Nora,’ he said abruptly, ‘I’ve made up my mind to leave the Hall. How
soon can you be ready?’

As he had anticipated, Lady Ilfracombe required to know the reasons
which had induced him to alter his plans.

‘Do you mean to go at once?’ she questioned. ‘Why, it was only
yesterday that you promised Lady Bowmant to stay until Mr Portland
left. Has he altered his plans also, or do you intend to leave without
him?’

‘What difference can that make to you?’ he said fretfully. ‘I have
always thought that you rather disliked Jack than otherwise.’

‘My likes or dislikes have nothing to do with the matter, Ilfracombe,
or we should not be here at all,’ she answered. ‘All I want to know is,
_why_ we are going so suddenly, and what I am to say to our hostess.’

‘Say, why, anything. Surely you are clever enough to invent an excuse
without my assistance? Pretend to have received a letter from my
mother, who desires us to join her without delay, or get a relation to
die for the express purpose. Nothing can be easier to a clever girl
like you.’

‘Oh, I can tell as many lies as you wish, Ilfracombe; and as for going
I shall only be too delighted to get away. Only it is not treating
me fairly to keep me so completely in the dark. Something must have
happened to make you so anxious to be off. Now, do tell me,’ she
continued, as she seated herself upon his knee, ‘you know I’m as safe
as a church. Have you a row on with Portland or any of the others? Or
are Lady Bowmant’s attentions becoming altogether too warm? I gave her
free leave to make love to you, so you mustn’t judge her too hardly.’

‘No, my dear, don’t be ridiculous; it’s nothing of that sort.
But--well, to make a clean breast of it, Nora, the play is awfully hot
here; enough to break the Bank of England, and I think it’s gone on
quite long enough. Why, I should be almost afraid to tell you how much
money I have lost since coming here. We have an ample fortune; but, as
you have often told me, no fortune will bear such a continual strain on
it for long. And it’s impossible to refuse playing with one’s host. So
I have decided that the sooner we are out of it the better.’

‘You are right,’ said his wife, thoughtfully. ‘I was afraid of this all
along. It sounds dreadfully vulgar, I know, but Usk Hall is in reality
no better than a private hell. But what will your _fidus Achates_, Mr
Portland, say to our going so suddenly?’

‘Let him say what he likes,’ replied the earl quickly. ‘I can’t be
always answerable to him for my actions. We’ll go straight from here
to Wiesbaden and join my mother. No one can reasonably find fault with
that.’

‘No one has a right to find fault with anything you may do,’ said
Nora, though her curiosity was aroused by hearing her husband speak
so curtly of the opinion of his closest friend; ‘and I’m with you,
Ilfracombe, for one. When do you think we _can_ start? The day after
to-morrow? That will be Thursday.’

‘Couldn’t we manage it to-morrow morning?’ asked the earl anxiously.
‘You received some letters by this afternoon’s post. Say you didn’t
open them till bedtime, and then found one from my mother, begging
us to join her at once as she is ill. Make Denham pack your trunks
to-night, and send word of your intentions to Lady Bowmant the first
thing in the morning. Can’t you manage it?’

‘Oh, Ilfracombe, what an arch deceiver and plotter you would make,’
cried the countess, laughing; ‘but, really and truly, I don’t think we
can be off quite so soon as that. I’m not sure we should get a train to
London to suit us. Besides, unless the dowager were dying, such extreme
haste would look very suspicious.’

‘Well, let her die then. You know what I mean. Say the old lady is
_in extremis_, and we can easily revive her as soon as we get over to
Wiesbaden.’

‘But what is the necessity for such extraordinary haste?’ demanded
Nora. ‘It cannot only be because you have lost money over this visit.
Surely the delay of a day or two cannot make much difference in
comparison with running the risk of offending people who have honestly
wished to give us pleasure? You know what my opinion has been all
along, Ilfracombe, that Mr Portland leads you into a great deal of
folly, and I shall be but too thankful if this is the end of it; still
we owe something to the hospitality of the Bowmants; and now we _are_
here, I cannot see what harm a day or two more can do us.’

The earl saw that he was worsted in the argument, so he contented
himself with begging his wife to make arrangements to leave Usk as
soon as she could, determining inwardly not to lose sight of her if
possible till she had done so. The announcement next morning of their
intended departure gave general dissatisfaction. The Bowmants declared
they had not seen half the beauties of the surrounding country, and
that they had just made arrangements for a picnic party, and a dance,
and a lot of other gaieties. Nora expressed her sorrow at the necessity
of cutting their visit short; but the earl said little, and gave one
the impression that the sudden determination had not originated with
himself. Jack Portland, for one, took it so, and seized the first
opportunity he could to speak to Nora on the subject.

‘Well, my lady,’ he commenced, ‘and so this is _your_ doing, is
it?--your little plan for dragging Ilfracombe from the jaws of the
sharks.’

‘I don’t understand you,’ said Lady Ilfracombe.

‘Oh, yes, you do. This sudden idea of leaving the Hall emanated from
your fertile brain alone. Ilfracombe had no idea of it yesterday. He
told me he was enjoying himself up to date, and should remain here
as long as I did. But you got hold of him last night and forced the
poor fellow to follow your lead. I see through it all as plain as a
pikestaff.’

‘Then you are utterly mistaken, Mr Portland. I had nothing to do with
it. My husband told me yesterday that he wished to go, and it was with
some difficulty that I persuaded him not to leave this morning. But
that would have seemed so rude to the Bowmants.’

‘But what is at the bottom of it?’

‘You heard me tell Lady Bowmant that we have received a letter from
Wiesbaden, to say that--’

‘Oh, stop that rot, do!’ exclaimed Mr Portland elegantly. ‘We can put
all that in our eyes and see none the worse for it. It’s the _real_
reason I want to know.’

‘I have no other to give you.’

‘Now, look here, Nora,’ said Jack Portland, turning round short to
confront her, ‘I told you very plainly, when we talked business over
at Thistlemere, that I would not brook your interference between
Ilfracombe and myself. You have not taken my caution, and must be
prepared for the consequences. I daresay you have not forgotten them.’

‘Of course not,’ replied Nora coolly, though her heart beat rapidly
with apprehension; ‘but in this instance you blame me unfairly. I give
you my word of honour--I swear before heaven, if that will please you
better--that I have had nothing to do with this change in our plans;
indeed, I argued against it. It was entirely my husband’s proposition,
and if you want any other reason but the one I have given you, you must
seek it from himself.’

‘Very well, we will drop that branch of the argument. But if you did
not originate it, you must prevent it. If you choose to do it, it is in
your power, and if you do not choose to do it--well.’

He finished off with a shrug of his broad shoulders, the interpretation
of which she knew to be, ‘take the consequences.’

‘You mean that you will produce those letters?’ she said quickly.

‘I do.’

‘And if I consent to use my influence to induce Ilfracombe to remain
here, what is to be my reward?’

Mr Portland did not immediately answer, and his silence roused her
fears. Nora had often questioned herself which would be the best means
by which to regain possession of her letters. She had tried force and
argument and entreaty, and all three had failed. This cruel wretch kept
her under his thumb by the mere retention of that little packet. She
was a woman of courage and determination, and by hook or by crook she
meant to have it. Had she lived in a more barbarous time, she would
have slunk after him as he went to his nightly rest, and stabbed him,
without any compunction, in the back, and been pleased to watch his
death struggles, and to hiss into his ear at the last that she was
revenged. But, however much we may occasionally long to take the law
into our own hands, the nineteenth century holds certain obstacles
against it. Nora was a woman, also, of _finesse_ and intrigue. She had
several times argued whether, in lieu of other ways, she could bring
herself to profess a lurking affection for Jack Portland that should
bring him once more to her feet, as in the olden days, and make him
give for a fancied love what force had no power to wrest from him. This
idea flashed into her mind again as she waited for his reply, and felt
she would sacrifice everything except her honour to bend him to her
will.

‘What is to be my reward?’ she repeated, ‘if I do as you ask? Will you
give me the packet?’

Unwittingly he played into her hands.

‘What is to be _my_ reward if I do?’ he asked.

In a moment Nora had made up her mind. If the great stake at issue, a
stake the winning of which meant to secure the happiness of her whole
life, was to be won by _finesse_, she would put forth all the _finesse_
in her power to gain it, never mind what the consequences might be. So
she looked at him coquettishly and said, like the arch actress he had
once called her,--

‘What reward do you want, Jack, besides the condition you have already
named?’

‘Come, that’s better,’ said Mr Portland. ‘I haven’t seen a smile like
that on your ladyship’s face for many a day. What I want is, a little
more affectionate interest from you, Nora, a little more cordiality to
your husband’s best friend, a little more familiarity with him before
other people, that they may see he is _enfant gaté du maison_! I am
sure you understand me. Also, that you can comply with my wishes if you
chose. Be more like what you were in Malta, and I shall feel my reward
is equal to my sacrifice.’

‘And the sacrifice, Jack?’ she continued, ‘that is to be delivering up
the letters you hold of mine.’

‘Certainly, if you care to have them. Now, Nora, I will make a bargain
with you,--you shall have your letters as soon as ever you consent to
fetch them with your own fair hands.’

‘To _fetch_ them?’ she echoed wonderingly.

‘To fetch them. Did I not speak plainly? They are over at Panty-cuckoo
Farm with my other things. If you will come to my room this evening, I
will engage to deliver your letters to you myself.’

He thought she would have repudiated the proposal as a fresh insult,
but, to his surprise, she answered firmly,--

‘I _will_ come, if these are your only conditions, Jack, I agree to
them. It is a _risqué_ thing to do, but I will do it. I trust to your
honour too implicitly to be afraid of your permitting any scandal to
accrue from the act. And if you fulfil your promise, Ilfracombe shall
stay on at Usk Hall as long as you do. Is the bargain sealed?’

‘It is,’ replied Mr Portland, with the utmost surprise.

He had not entertained the faintest idea that Nora would agree to visit
him at Panty-cuckoo Farm. Was it possible she still retained an inkling
of affection for him, and had her constrained manner since her marriage
been a blind for her real feelings? Men are so conceited where the
_beau sexe_ is concerned, that Jack Portland, bloated and disfigured
as he was by excess and dissipation, was yet quite ready to believe
that the Countess of Ilfracombe had been unable to resist the feelings
raised in her breast by meeting him again. He had made the proposal
that she should fetch her letters herself, because he thought she would
guess from that, that he had no intention of giving them up to her; but
when she consented to do so, he determined to make her secret visit
to him one more terror by which to force her to influence her husband
as he should direct. Now, he hardly knew what he should do. She was
coming, that was the extraordinary part of it. Without any pressing or
entreaty, the Countess of Ilfracombe was actually coming over to his
room at night, to secure her packet of letters. Well, it was the very
‘rummiest go’ he had ever heard of in his life before.

‘You must be very careful that you are not seen to leave the Hall,’ he
said to her.

Now that she had agreed to come, he began to wish he had never said
anything about it. What if his dear friend Ilfracombe got wind of the
matter? Would not that render his wife’s efforts on Mr Portland’s
behalf futile ever afterwards? The earl was very suave and easily led;
but Jack Portland knew him too well to suppose he would ever forgive
an offence against his honour. If Nora’s good name were compromised by
his nearest and dearest friend, that friend would have to go, if the
parting broke his heart. Added to which Mr Portland had no idea of
getting into even an imaginary scrape for Lady Ilfracombe; he did not
like her well enough. He regarded her only as a convenient tool in his
hands which he had no intention of letting go.

‘Perhaps, after all,’ he said cautiously, ‘you had better not risk it.
It _would_ be a risk, you know, and it would be awkward to have to give
Ilfracombe an explanation of the affair, wouldn’t it?’

‘I shall be careful to run no risk,’ was her reply.

‘But suppose some of the farm people should see you, what excuse could
you make for being there?’

‘I should make no excuse at all. I have as much right as other people,
I suppose, to take a moonlight ramble. What time shall I meet you? It
must not be too late, as I must go upstairs when the other ladies do.’

‘That is not very early, as a rule,’ said her companion; ‘let us say
midnight. Ilfracombe will be safe in the card or billiard-room at that
time, and not likely to notice what you are about.’

‘And how will you manage to leave the party without observation?’

‘Oh, I shall trust to chance; but you may be sure I shall be there.
And--and--if you fail me, Nora, why, I shall understand that you value
your reputation more than you do--me, or your husband’s good opinion,
because in that case--’

‘I understand. You need not recapitulate. But I shall not fail you.
It will seem quite like old times having an assignation with you,
Jack. Do you remember the night I met you down by the landing-place at
Valetta, and that horrid man Pietro followed me all the way, and only
showed his ugly face just as I had reached your side? I always believed
that it was Pietro who betrayed us to papa, for he was sometimes very
impertinent in his manner to me afterwards. Oh, and have you forgotten
the time when you took me out in a boat and we got caught in a squall,
and had to put in to shore, and remained nearly the whole day away in
a little _estaminet_? What a fearful row papa made about it, and I had
to pretend I had been alone, though I don’t think he believed me. Papa
certainly did hate you, Jack, though I never could understand why. I
suppose it was all the money, or, rather, the lack of it.’

And here Nora heaved a most deceitful sigh.

‘Do you ever regret that there was any obstacle between us?’ asked Mr
Portland persuasively. ‘Do you think you could have been happy as Mrs
Jack Portland, if Ilfracombe had not come between us?’

‘Why, of course, I told you at the time I should,’ said Nora.

‘Ah, well, perhaps things are better as they are,’ replied her
companion; ‘for I don’t think you were ever cut out for a poor man’s
wife; you are too pretty and dainty and refined, my lady, for that.
And if you had been miserable, I should have been so also. And so you
really like me well enough still to meet me at the farm this evening,
and fetch your dear little letters. I shall be so glad to have you for
a few moments to myself. It will seem quite like the dear old times.
Here, I can never say half a dozen words to you without as many old
cats prying into our faces. Well, _au revoir_, my dear, be punctual,
as our time will be limited--twelve o’clock to-night. I had better not
stand talking to you any longer now.’

‘I will be there,’ answered the countess mechanically, as she turned
round and walked another way.




                              CHAPTER IV.


Hugh Owen was in a burning rage. From the high road he had witnessed
Nell’s meeting with the Earl of Ilfracombe, and he put the worst
construction upon what he saw. Because this young man was a minister,
it must not be supposed that he was naturally amiable and good. On the
contrary, he possessed a very high temper, and at times an ungovernable
one, and it was raging now. He had perceived a marked difference in
Nell lately. She was not the same girl who had confessed her grievous
fault to him in Panty-cuckoo Farm, nor promised so sweetly to follow
his fortunes to South Africa in the Long Meadow subsequently. For a
little while after the latter event, she had been very subdued and
gentle with him, as though she were contemplating the serious step to
which she had conditionally pledged herself; but since the folks had
returned to Usk Hall, she had declined either to walk with him or talk
with him. Her old feverish, excitable manner had seemed to return,
though Hugh had not liked to connect it with the fact of the Hall being
occupied until the fatal moment when he was passing by Sir Archibald’s
field and witnessed Nell and the earl in close conversation. Who could
she be talking with? What could she have to say to him? Why were their
faces so close together? These were the questions that haunted poor
Hugh for hours afterwards, and to which he could find no satisfactory
solution. He could not trust himself to confront Nell as she went back
to the farm--he was afraid of what he might say to her--so he resolved
to sleep over it, if the restless, miserable, disturbed slumbers which
followed his discovery could be called sleep. But on the next day he
felt he must know the reason of what he had seen. The remembrance of
it came between him and his duties. He would not be able to preach
and pray with an earnest and single heart until it had been relieved
of the awful doubt that assailed it. So, the day after, he set forth
for the farm, and found Nell, for a wonder, alone and free to receive
him. The fact is, she did not dare go out, as she had been used to do
lately, for fear of encountering Lord Ilfracombe in the company of his
wife or friends. She felt as if she could not bear the sight--as if she
should proclaim her right to him before all the world. And that would
make him angry--he, who loved her still above all other things; for
so had she interpreted his words of the night before. She had been in
a state of beatification ever since, and her mother knew no more what
to make of her present mood than she had done of her previous one. It
would be difficult to say what Nell expected or believed would come
of the interview which had made her so happy. Apparently she had given
herself no time to think. She knew perfectly well that her intimacy
with Ilfracombe was over and done with, and that thenceforward she
could have no part nor lot in him or his affairs. She knew she should
never enter his house again, nor associate with his acquaintances,
nor enjoy any of his good things. Yet she felt supremely happy. To
understand her feelings, one must not only be a woman--one must be a
woman who has loved and lost, and found that whatever the loss, the
love remained as it was. Women have greater faith than men, as a rule,
in the unseen and the compensation of an after life. They think more of
the heart than of the body of the creature they love, and give them the
hope of a reunion in another world--of retaining the eternal affections
of the man they care for; and they will try and content themselves
with the thought of the future. Far better that, they say, than his
companionship on earth, whilst his heart is the property of some other
woman. The earl had managed to deceive Nell so well without intending
to deceive her, that she was already disposed to pity Lady Ilfracombe,
who could only lay claim to his worldly goods. As she had told him,
‘Say you love me best of all the world, and the other woman can have
your title and your money.’ She had sat indoors all day dreaming over
the unexpected happiness that had come to her--recalling in fancy every
word he had uttered, every look he had given, every kiss he had pressed
upon her happy mouth. The wretched interval that lay between them had
vanished like a dream. She had forgotten the abject misery with which
she had received the news of his marriage, the despairing attempt at
suicide that followed it, her return home, and the apathetic existence
she had led since--all had disappeared under the magic touch of love.
She was no longer Nell o’ Panty-cuckoo Farm, as the neighbourhood
called her; she was Lord Ilfracombe’s housekeeper, the woman he had
chosen to be the mistress of his home. She was his love, his lady, his
daily companion. She looked with a kind of pathetic curiosity at the
print dress she wore, at the simple arrangement of her chesnut hair,
at her ringless fingers and wrists unadorned by bangles. They had all
gone--the silks and satins, the golden combs and hairpins, the jewels
and laces; but _he_ remained, the pride and jewel of her life. ‘Vernie’
loved her.

It was so wonderful, so delightful, so unexpected, that her head swam
when she thought of it. She was just considering whether she might
not venture to stroll up the long fields again that evening--whether
‘Vernie’ might not come out as he had done the evening before in hopes
of meeting her, when Hugh Owen raised the latch of the farmhouse door
and walked unceremoniously in. His entrance annoyed Nell. It disturbed
her beautiful reverie, put to flight all her golden dreams, and made
her fear lest his visit might be prolonged so as to interfere with her
plans. The welcome he received, therefore, was not, to say the least of
it, cordial.

‘Neither father nor mother are at home, Hugh,’ she said, as she caught
sight of him, ‘and I’m just going out. You’ve come at an unlucky
moment.’

‘So I always seem to come now,’ he answered; ‘but I have a word or two
to you, Nell, that can’t be put off; so I must ask you to listen to me
for a few minutes first.’

‘They must be very few, then, for I’ve got work of my own to do,’ she
replied.

‘It’s the work you do that I’ve come to speak to you about,’ said the
young man, ‘and I claim the right to do so. I was sauntering up and
down the road last night, Nell, in the hope of catching sight of you,
when I saw you cross the meadow over there and meet a man and talk to
him for better than half an hour. Who was he?’

Nell flared up in her impetuous manner at once.

‘And what business is that of yours?’ she exclaimed.

‘Why, every business in the world! Whose should it be but mine? Haven’t
you promised to be my wife?’

‘No!’ cried the girl boldly.

‘No? What! not in the Long Meadow behind father’s house?’ he returned
in astonishment.

‘I said if my people ever emigrated--which they never will do--that
I would go with them as your wife; but that was only a conditional
promise, and I’ve altered my mind since then. I shall never be
anybody’s wife now.’

‘If I saw rightly last night, Nell, perhaps it will be as well. Who was
the gentleman you met and talked with for so long? What is he to you?
Where have you met him before? What had you to say to him?’

‘Which of your questions will you have answered first?’ asked Nell.
‘And what is it to you who I choose to talk to? Are you my master, or
am I a child to be catechised after this fashion? I shall see and speak
to whom I like, and I refuse to say anything more about it.’

‘Nell,’ said Hugh in a sorrowful voice, ‘when you told me your history
I was truly sorry for you. I thought what a terrible thing it was that
such a respectable girl should lower herself to the level of the lowest
of her sex; but I believed it was a misfortune--a step into which you
had been led with your eyes shut--and that you regarded it with horror
and loathing. I must have thought so, you know, or I should never have
proposed to make you my wife.’

‘Well, and what is all this tirade leading to?’ said Nell.

She felt sorry for Hugh, but not a bit ashamed of herself, and the
impossibility of explaining the matter to him made her irritable and
pert.

‘To a very sorrowful conclusion, Nell. I have seen, ever since this
party of gentlemen and ladies came to the Hall, that you are altered.
You have become restless and uneasy; you have refused to walk out with
me any more; and you have avoided my company. I can only put two and
two together, and draw my conclusions from that. I have often heard it
said that if once a woman is led astray to lead what people call a “gay
life,” she is never contented with a quiet, domestic existence again,
but I was loath to believe it of you, who seemed so truly sorry for the
past and all the shame and disgrace it had brought you. But what am I
to think now? I see you with my own eyes meet a man who looked to me in
the gloaming like a gentleman, and talk familiarly with him, and yet
you won’t tell me his name, nor what your business was with him.’

‘No, I won’t,’ she replied determinedly, ‘because it is no concern of
yours.’

‘But I say it _is_ my concern, and the concern of everybody that has an
interest in you, Nell. Where there is deceit there must be wrong. Do
your father and mother know this gentleman, and of your meeting him?
Did you tell them?’

‘I did not, and I shall not. It is my private affair, and I shall keep
it entirely to myself.’

The young man rose indignantly.

‘Then I’ll tell you now what I didn’t like to mention before, and that
is that I saw him kiss you. I am sure of it from the closeness with
which he held you. Oh, for shame, Nell, for shame!’

‘And what if he did?’ cried Nell, with crimson cheeks; ‘that also is my
business and not yours.’

‘Your business, yes, and you may keep it so!’ exclaimed Hugh Owen
hotly, as his eyes blazed with anger. ‘I see you now, Nell Llewellyn,
in your true colours, and would to God I had known you from the first.
Your penitence was all assumed, put on to catch an unwary fool like
myself, because there was no one better within reach. Your sorrow, too,
for the loss of your lover was another sham, easily consoled by the
kisses of a stranger. You are not a true woman, Nell. You are unfit for
the love or consideration of any honest man. You are an outcast and a
wanton, and I will never willingly speak to you again.’

‘I will take good care you don’t,’ cried Nell in her turn. ‘I have
more powerful friends than you think of--friends who will not see me
insulted by a common farmer’s son. I know I promised conditionally to
be your wife, but I did it for your sake, not my own. I should have
hated the life--the very thought is distasteful to me. So never think
of me in that light or any light again. I break off with you from this
moment. The man I met last night is worth ten thousand of you. I value
his little finger more than your whole body. I would rather beg my
bread with a gentleman than sit on a throne with a clod like you. Now
you have the whole truth. Make what you like of it.’

‘Oh, stop, stop. In mercy to yourself, stop,’ cried the young man, as
with both hands clapped to his ears he ran out of the house.

Nell felt rather subdued when left to herself. She was not quite sure
how far she had betrayed her secret, or if she had said anything in
her wrath to lead to Lord Ilfracombe’s identity. But on revision she
thought not. Hugh did not know the name of her former lover--he had
not heard those of the guests at the Hall. There was no chance of his
gaining a knowledge of the truth. And, as for the rest, it was just
as well he had seen for himself that they could never be more to each
other than they were at present. And then she resolved into another
of the pleasing day-dreams from which his entrance had disturbed her.
Her father and mother came bustling in after a little while full of
complaints and anxiety. One of their best cows had shown symptoms of
dangerous illness, and every remedy that the farm could boast of was
set in motion at once.

‘Come, my lass,’ cried Mrs Llewellyn, as she entered the parlour, ‘you
must bestir yourself and help me. Father and I are in sad trouble.
Bonnie is as bad as she can be, and if we can’t stop the symptoms
she’ll be dead before the morning. Ay, but misfortunes never seem to
come single, what with the raising of the rent and other troubles.
I’ve set Betty to put on all the hot water she can, and we must choose
the oldest blankets we have for fomentations. Bring the lamp with you,
Nell, I want to find the proper medicines in father’s chest.’

The girl snatched up the light, and followed her mother to where Mr
Llewellyn kept a chest full of veterinary drugs.

‘That ain’t it, and that ain’t it,’ the old woman kept on saying as she
pulled bottle after bottle to the light. ‘Ah, I think this is the stuff
that cured Daisy last year.

She pulled out the cork with her teeth, and tasted a little of the
brown, nauseous-looking mixture, but spat it out immediately on the
floor. ‘God save us, that’s the lotion for the sheep’s backs, deadly
poison. Don’t you ever touch that, my girl. It’ll take the skin off
your tongue in no time.’

‘Am I likely?’ remonstrated Nell seriously; ‘but suppose you had given
it to the poor cow by mistake? Why don’t you label it plainly “Poison,”
mother, and then there would be no fear of an accident?’

‘Ay, my lass, that’s a good thought. Don’t put it back, Nell, but carry
it to your bedroom and put it a-top of the wardrobe. It will be safe
enough there, and when we’re a bit less busy you shall write a label
for it. It’s arsenic, I believe. I know last year father gave a drop
or two by mistake to one of the cats that was bad in its inside, and
the poor beast was dead in a few minutes. _This_ is the cows’ mixture,’
said Mrs Llewellyn, pulling out a second bottle from the recesses of
the old trunk. ‘Not dissimilar looking, are they? but, Lor’, what a
difference in their effects. This is some of the finest stuff we ever
had, made from a receipt of farmer Owen’s. Take it down to father at
once, Nell, for he’s in a hurry for it. and I’ll fetch the blanket. And
don’t forget to put the other a-top of your wardrobe,’ she called out
after her daughter.

The poor cow was very bad, and for some hours the whole household was
occupied in providing remedies and applying them. When ten o’clock
struck, and the animal was pronounced to be out of danger, Nell was
regularly tired out, and hardly inclined to sit down to supper with her
parents, but the farmer would not hear of her leaving them.

‘Come on, lass,’ he said; ‘I’ve news for you, only this bothering cow
put it clean out of my head. Grand news, Nelly. You’ll never guess it,
not if you tried for a twelvemonth.’

Nell returned to the table, white and scared looking.

‘News about _me_, father?’ she said.

‘Well, not about you exactly, but that concerns you all the same. Now,
who do you suppose has come to the Hall, and is staying along of Sir
Archibald?’

Then she knew he had heard of Lord Ilfracombe’s arrival, and set her
teeth, lest she should betray herself.

‘How should I know, father?’ she said tremblingly. ‘I haven’t been near
Mrs Hody for the last week. Is it the prince whom they expected?’

‘The prince, be d--d!’ exclaimed the farmer. ‘What’s the value of a
foreign prince beside one of our own English noblemen? I wouldn’t give
you _that_ for the prince,’ snapping his fingers. ‘No; it is somebody
much better and higher. It’s your old master, the Earl of Ilfracombe,
and his lady. What do you think of that?’

‘The Earl of Ilfracombe!’ echoed Nell, in order to gain time. ‘But who
told you, father?’

‘Jackson, the coachman, to be sure, who drove them both home from the
railway station, and who should know better than he? He says the earl
is a fine-looking young man, as fair as daylight, and his lady is a
nice, pretty creature too. I thought I should surprise you, Nell.
You’ll be wanting to go up to the Hall to see ’em both, now, won’t you?’

‘Oh, father, why should I go to see them? His lordship won’t want to
see me. Most likely he’s forgotten my very name.’

‘Well, Nell, I _am_ surprised to hear you talk so!’ exclaimed her
mother. ‘It don’t look as if you knew much about the gentry, who are
always glad to see servants as have behaved themselves whilst in their
service. But perhaps you’re afraid the earl is annoyed with you for
leaving him so suddenly, and just as he was bringing home his bride. Is
that it?’

‘Perhaps so, mother,’ said the girl, looking very much confused.

‘Ah, I was always doubtful if there wasn’t something queer about
your coming back so suddenly, and so I’ve told your mother,’ remarked
Mr Llewellyn dubiously. ‘But if it was so, why, you must go over to
the Hall to-morrow morning and ask his lordship’s pardon; and perhaps
mother, here, can find some little thing as you could take up as an
offering for his lady. Can you, mother?’

‘Oh, I daresay,’ replied Mrs Llewellyn, ‘she might fancy a pen of
our Minorca fowls or Cochins. I suppose they’ve a fine farm down at
Thistlemere, Nell?’

‘Yes, I suppose so. But, mother, I cannot go and see them, or take Lady
Ilfracombe any presents. It will seem like intrusion. They’ve not asked
to see me, and I’m only a discharged servant, after all.’

‘Rubbish! Nonsense! What are you talking about?’ exclaimed the old
farmer angrily. ‘A discharged servant! Why, didn’t you tell mother and
me that you gave his lordship warning yourself? Haven’t you told the
truth about your leaving? Is there anything hid under it all as we know
nothing about? Come, now, no more secrets, if you please; let us have
the plain truth at once, or I will go up the first thing in the morning
and see his lordship myself.’

‘Lor’, father, don’t be so hard on the lass!’ exclaimed his wife.
‘You’ve turned her as white as a lily with your noise. What should be
under it, except that the maid wanted to come home? And time enough,
too, after being three years away. Don’t you mind him, Nell, my girl.
He’s just put out and cranky about the cow. If you don’t want to see
his lordship, why, no more you shall. Here, sup up your beer and get to
bed. I don’t half like the way in which you flushes on and off. It’s
just how my sister’s girl went off in a waste. You sha’n’t be worried
to do anything as you don’t wish to, take my word for it.’

‘That’s how you fools of women go on together, without a thought of
the business, and how it’s going to the devil,’ grumbled her husband.
‘Here’s Lord Ilfracombe come here, as you may say, in the very nick o’
time, and Nell the very one to ask a favour of him, and you cram her
head with a pack o’ nonsense about not going near him. Sir Archibald is
going to raise the rent, and send us all to the workhouse, when a word
from his lordship might turn his mind the other way, especially if Nell
put it to him, on account of her long service and good character, and
you tell her not to do it. Bah! I’ve no patience with you.’

‘Oh, that’s a different thing,’ quoth the old woman. ‘If Nell can get
Lord Ilfracombe to plead with Sir Archibald on our account, why, of
course, she’ll do it, for her own sake as well as for ours; won’t you,
my lass?’

‘Plead with Lord Ilfracombe!’ cried Nell hysterically. ‘No, no, indeed,
I cannot. What has he to do with Sir Archibald’s rents? He is only a
guest in the house. It would be too much to ask. It would place him in
an unpleasant position. I would not presume to do such a thing.’

Both her parents rounded on her at once.

‘Well, of all the ungrateful hussies as I ever saw,’ said her father,
‘you’re the worst. You come home to see your poor parents toiling and
moiling to keep a roof above their heads, and nigh breaking their
hearts over the raising of the rent and the idea of having to leave the
old homestead, and you refuse even to speak a word to save them from
starvation.’

‘Well, I never did!’ cried her mother. ‘Here you’ve been home for
nearly a year, and no more use than a baby, what with your London
training and your illness, and your fid-fads and the first thing as
your poor father asks you to do for him you downright refuse. I didn’t
think it of you, Nell, and I begin to fear, like father, that there
must be something under it all as you’re afraid to let us know.’

‘But I shall know it for all that,’ said the farmer; ‘for I’ll see
this fine lord with the break of day, and ask him downright under what
circumstances you left his service. If he’s a gentleman, he’ll answer
the question, and give me some sort of satisfaction. I won’t put up
with this sort of treatment from you no longer, my lass, and so I give
you plain notice.’

‘Very well. Do as you like. It’s all the same to me,’ cried Nell, as
she rose from the table and rushed from the room.

Her sleeping apartment was over the lodgers’ rooms, and as she reached
it she locked the door and flung herself on the bed, face downwards,
in an agony of apprehension. What was going to happen next? she asked
herself. What was to be the next scene in her life’s tragedy? Would her
irate father force the truth from the earl, or would he guess it from
his embarrassment? Would the story come to the ears of the countess,
and make mischief between her husband and herself? There seemed to be
no end to the horrors that might happen from her father having gained
knowledge of the proximity of her former employer. And if he confided
his doubts to Hugh Owen, or any of the Dale Farm party, might not
he add his quota to the chapter of horrors by relating what he had
witnessed in the field the night before?

Poor Nell could get no rest that night for thinking of these things,
and wondering how she should come out of them all.

She rose after a while and bathed her burning and swollen eyelids in
cold water, and took a seat by the open casement and out-gazed into the
calm, peaceful night. The air was warm and balmy, but there were few
stars, and the moon was in her first quarter.

How long she had sat there she did not know, till she heard the church
clock chiming the hour of twelve, and thought to herself that it was
time she lay down on her bed. But just as she was about to do so, her
attention was arrested by the figure of a woman walking slowly and
furtively over the grass beneath the window.

Nell did not know who she was, nor what she came for; but not
unnaturally supposing that she would not be there at that time of
night unless she needed the assistance of her mother or herself in
some sudden emergency, she waited quietly until the stranger should
knock or call out in order to summons her. To her surprise, however,
the woman did not go round to the principal entrance to the farmhouse,
but lingered about the grass-plat, walking backwards and forwards, and
occasionally glancing over her shoulder in the direction of the Hall.

Nell’s curiosity was now fully aroused, but she made no sign to arrest
the attention of the visitor. On the contrary, she drew further back
from the window, so as to be entirely concealed by the dimity curtain
that shaded it. From this vantage-ground she presently saw the woman
joined by a man, who she at once recognised as Mr Portland. Nell’s
first feeling was indignation that he should presume to make her
mother’s house a place of assignation; but when he commenced to talk,
she could only listen, spellbound.




CHAPTER V.


‘And so you have kept your word, my lady,’ he said nonchalantly.

‘Had you any doubt that I should do so?’ she answered.

‘It would not have been the first time if you had broken it,’ was the
sarcastic rejoinder.

‘Now, look here Jack,’ said the woman, ‘you have not brought me here at
this time of night to upbraid me for the inevitable past, surely? You
must know that I run a fearful risk in coming here. You must know also
that only one object on earth would have brought me. Be merciful as you
are great, and don’t keep me fooling my time away in order to listen to
your platitudes. Isn’t the subject of our former relations with each
other rather stale?’

‘It will never be stale to me, Nora,’ replied Mr Portland; ‘and the
melancholy fact that you preferred Ilfracombe to myself is not likely
to make me forget it.’

‘_Ilfracombe!_’ thought Nell, from her post of observation, ‘can this
really be the countess? Oh, how grossly she must be deceiving him.
Prefer Ilfracombe to him! Why, of course it _must_ be she. I will hear
every word they say now, if I die for it.’

‘That is nonsense,’ resumed Nora, ‘you never really cared for me, Jack;
and if you did, the sentiment has died long ago. Don’t let us twaddle,
pray, but come to business.’

‘I thought the twaddle (as you call it) was part of our business, but I
am willing to let it drop. What has your ladyship to say next?’

‘I want to ask you something which I have been afraid to mention with
so many eavesdroppers as we have round us at the Hall. You knew that
_chère amie_ of Ilfracombe’s--Miss Llewellyn--of course.’

‘I did. Everyone who knew him knew her. What of it? Are you getting up
a little jealousy of the dead for future use?’

‘Don’t talk nonsense. Am I the sort of woman to go raving mad on
account of my husband’s former peccadilloes? But what became of her?’

At this juncture Nell became keenly attentive. She thrust her head as
far as she dared out of the window, and did not lose a single word.

‘By Jove! no,’ laughed Portland, ‘I cannot imagine your ladyship being
jealous of anything, or anyone who had not the power to take your
beloved coronet from you. But surely you know what became of the poor
girl? She is dead. She drowned herself when Ilfracombe sent home word
that he was about to marry you, and told old Sterndale to give her “the
genteel kick out.”’

‘Poor child,’ said the countess, compassionately, ‘it was very
terrible, if true. But what proofs were there of her doing so? Was the
body ever found?’

‘I believe not. But don’t talk of it, please. I had a sincere regard
for Miss Llewellyn, and the thought of her dreadful end makes me sad.’

‘_You_ feeling for anyone of your fellow-creatures, Jack?’ replied Nora
incredulously. ‘You must have been very hard hit. But I really want to
know if there was any doubt of her death. I have a particular reason
for asking.’

‘I heard there was no doubt. That is all I can tell you, Lady
Ilfracombe.’

‘What was she like, Jack?’ urged Nora.

‘Very handsome indeed, more than handsome, beautiful; with the most
glorious golden chesnut hair imaginable, and large hazel eyes, with
dark brows and lashes, and a straight nose and good mouth and chin.
A lovely figure, too, tall and graceful, though with large hands and
feet. A remarkable-looking young woman, Nora, and it is a feather in
your cap to have driven her memory so completely from Ilfracombe’s
heart.’

‘But I am not sure that I _have_ driven it. Ilfracombe is very touchy
on the subject now, and cannot bear her name to be mentioned. But I
tell you what, Jack, she is no more dead than I am, for I have seen
her.’

‘My God! Where?’ exclaimed Mr Portland excitedly.

‘Why, in this very house. Don’t you remember Sir Archibald telling us
that the young woman who stopped Lady Bowmant’s cobs must have been
one of the Llewellyns? I came over here the same afternoon to see her
and thank her more particularly than I had been able to do, and if the
girl I saw is not Nell Llewellyn, I’ll eat my hat. She answers to your
description exactly.’

‘You don’t mean to say so! It never entered into my calculations. I had
made so sure that she was gone. Have you mentioned your suspicions to
Ilfracombe?’

‘No fear. I’m not such a fool as I look. Why should I raise up all the
old feelings in him, just as he is settling down so nicely with me?
But I should like to know it is true, and to know for certain. It is
a dreadful thing to have a girl’s death at one’s door. So I thought I
would tell you, and you could find out for me.’

‘I will make a point of doing so, but I’m afraid you are labouring
under a mistake. There was so little doubt of Miss Llewellyn’s death.
The young woman you have seen may be a sister, or other relation. It is
worth while inquiring.’

‘But don’t compromise Ilfracombe in doing so. He particularly begged me
not to mention his name when I called here, in case they might be of
the same family. But I mustn’t stay longer, Jack, so please let me have
the letters.’

‘All right. But you must come and fetch them.’

‘Well, I am here, safe enough.’

‘Perhaps, but the letters are not here. They are in my despatch-box in
my room.’

‘Go and bring them then.’

‘The bargain was that _you_ were to fetch them, Nora.’

‘But not to enter your room, Jack. I cannot do that. It is impossible.
I refuse.’

‘Then you can’t fetch the letters, my lady.’

‘And have you brought me here to play me such an unfair trick as that?
You knew that I could not enter your room? It would be risking the
happiness of my whole future life. Supposing Mr Lennox were to return
suddenly, and find me closeted there with you? You want to ruin me. I
shall do no such thing.’

‘You know now that you are only quibbling, Nora--only fighting with the
inevitable. You will not rest till you have those letters in your own
hands. You have told me you would give half your fortune to get them,
and yet you refuse to pass the threshold of my room. What nonsense.
You must devise some others means by which to procure them then, for
I will not go back from my word. I said you should have them if you
would fetch them, and now that they are within your reach, you refuse
to stretch out your hand and take them. Very well, it is not my fault.
You must return without them.’

Nora thought a minute, and then said,--

‘What time is it?’

‘Half-past twelve,’ replied her companion. ‘They will not break up over
there for another hour and a half.’

She knew she was as much within this man’s power as if he held the
proofs of some great crime which she had committed. She did not
exactly remember what her foolish letters to him contained; but she
was sure there was sufficient love-sick folly in them which, aided by
his inuendoes, and even falsehoods, might bring everlasting disgrace
upon her, to say nothing of Ilfracombe’s serious displeasure which she
dreaded still more. To lose her husband’s trust and confidence and
respect--perhaps his love--was too terrible a contingency in the young
countess’s eyes. She had been guilty of a fearful social error in
going to the farm at all; she knew that, but now she was there, would
it not be better to comply with Jack Portland’s conditions, hard as
they might be, than to return to the Hall, having played her _escapade_
for nothing.

‘Where are the letters?’ was the next question she asked him.

‘I have told you. In my despatch-box.’

‘But where is the box?’

‘On a table just within the door.’

‘Will you go in first and get them out, and then I will cross the
threshold and take them from you.’

‘Are you so terribly afraid of me as all that, Nora?’

‘Not afraid of you or any man,’ she answered haughtily, ‘but afraid of
compromising my good name. It is too fearful a risk. Anything might
happen. Mr Lennox might return, or the people of the house come down,
or--or-- Oh, Jack, if you ever loved me the least little bit, don’t ask
me to do more than I have done.’

He appeared to be satisfied with her excuse, for Nell saw him leave
her side and disappear into the house. In another minute the countess,
who had stood looking anxiously after him, seemed to have received
his signal, for she cautiously followed him. Then there was a silence
of several minutes, during which Nell listened eagerly to hear what
passed, but no sound reached her ear. The next thing she saw was the
figure of Lady Ilfracombe, who left the house hurriedly, and, throwing
herself down on the grass, burst into tears. It was a rare occurrence
for Nora to lose command of herself, but to-night she felt utterly
worsted and broken down. She had built so many fair hopes on this
venture, and now she found herself as far from obtaining her wishes as
ever.

‘You are _a brute_!’ she exclaimed, as Jack Portland joined her;
‘a false and merciless brute! You have lured me here under false
pretences, and in order to get me only more surely in your toils. You
knew you were deceiving me--you knew the letters were not there--you
persuaded me to enter your room against all my better judgment, in
order that I may compromise myself, and be more your slave than
before. But there must be an end put to it some day. I will not go on
being laughed at by you for ever. I defy you to do your worst. Show
Ilfracombe those letters, as you have so often threatened, and I will
take good care the day you do so is the last you ever spend under any
roof of mine.’

‘Softly, softly, my lady,’ said Portland; ‘aren’t you going a little
too fast, and making a little too much noise over this business? I give
you my word of honour that I fully believed that interesting packet of
letters was in my despatch-box.’

‘Your word of _honour_!’ repeated Nora, disdainfully, as she rose from
her despairing attitude and stood up, wiping her wet eyes; ‘how long
have you possessed the article?’

‘Now, Nora, none of your sneers, if you please,’ said Jack Portland;
‘don’t be foolish, and make a regular quarrel of this matter. Let me
tell you this--that so long as you insult me on every occasion I shall
never give you back those letters. After all, they are legally mine,
and you have no right to demand their restoration. If I return them,
it will be as a favour; and people do not, as a rule, grant favours to
ladies who call them liars and scoundrels and cheats for their pains.
And now, had you not better go back to the Hall? I have shown you what
I can do by bringing you here, and I don’t mean to do anything more for
you to-night. When you have learned how to coax and wheedle a little,
instead of bully and storm, perhaps you may persuade me to give you
back those much-longed-for letters.’

The countess seemed to be perfectly subdued. To those who knew her as
she generally was, and especially to the man before her, the change in
her voice and demeanour would have seemed a marvel.

‘Yes, I will go,’ she replied in a meek tone; ‘but I should like to
have a few words with you first, Jack. I cannot think what has changed
you so; but you are not the same man you were at Malta. Still, I do not
think you can have quite forgotten that time when we first met, and
thought we loved each other. It was my father, Sir Richard Abinger, who
separated us, as you know well, and even if he had not done so, I do
not think you would have wished to marry me, for you had no income, and
I should only have been a great burden to you. So, is it quite fair, do
you think, to visit the fact of our parting on my head, especially now
that I am married to another man? Those letters of mine--written to you
when I considered we were engaged lovers--I daresay they are very silly
and spooney, and full of the nonsense people generally write under such
circumstances; but I cannot think there is anything compromising in
them, as you would lead me to believe. I feel sure, if I were to show
them to my husband, he would forgive and absolve me from all thought
of wrong. But will you not spare me such an act of self-humiliation?
Cannot you be man enough to forgive a girl who has never done you any
harm for having caused you a little mortification? Will you not do
so--for the sake of Malta and the time when you thought you loved me?’

Nora’s voice was so sorrowful, and yet so full of dignity, as she
pronounced these words, that Nell’s heart burned within her to listen
to them, and she longed to have the power to steal those letters and
restore them to her, spite of all Mr Jack Portland’s machinations. And
as she sat there she clenched her hands together and said to herself
that if it were to be done she would do it. She had not been unmindful
of Nora’s kindness when she visited her under the guise of Mrs Lumley,
though she had so ill-requited it, and now that she knew who she was,
and that it was Ilfracombe’s unloved wife who had had her ring and
money flung back in her face, Nell’s generous nature asserted itself,
and she inwardly vowed that if she could do her a good turn she would.

‘Why are you so very anxious to get these letters back, especially if
there’s nothing in them?’ asked Mr Portland. ‘It’s not because you’re
so deuced fond of Ilfracombe that you tremble for his peace of mind
surely? You’ve got your coronet out of him, and what on earth do you
want more? You are not going to stuff me up with any humbug about your
having fallen in love with him, because I sha’n’t believe it if you do.
You married him for a settlement--you never left him alone till you had
hooked him--and now you’ve got the poor gull fast, what harm can that
little packet of letters do him, or you, even if I should take it into
my head some day to bring you to order by showing them to him, eh?’

Even in the dim light of the starless sky Nell could see the countess
twisting her lace handkerchief nervously about in her hands as she
answered her tormentor.

‘Yes, you are right. I married Ilfracombe because I thought it a fine
thing to become a countess, and to be presented at Court and have a
large fortune and everything that I could require. But I don’t feel
like that now. I--I--love him.’

‘_You love him!_’ echoed Portland, with a coarse laugh; ‘that’s the
best joke I ever heard in my life. Do you suppose he cares for you?
Why, he only married you because his people were always after him to
get rid of poor Miss Llewellyn, and settle down respectably.’

‘Oh, no, no, don’t say that!’ cried the countess in a tone of
unmistakable anguish.

‘But I do say it, and I could bring forward dozens of fellows to
corroborate my statement. Ilfracombe adored Nell Llewellyn--so did she
him. Do you suppose she would have committed suicide else? Would _you_
risk your precious life, or still more precious coronet, for any man on
earth?’

‘Yes, I could--for Ilfracombe,’ she answered tremblingly.

‘I can put all that in my eye and see none the worse,’ continued
Portland; ‘but, at any rate, your devotion is thrown away. His lordship
cares more for Miss Llewellyn’s memory than he does for your living
self. You may represent his station in life to him--perhaps, his
prospective family--but _she_ was his love.’

‘You are very cruel to me,’ faltered Nora, ‘though perhaps I have
deserved your contempt and irony. But no one could live with Ilfracombe
and not love him. He is so generous--so considerate--so unselfish,
that a woman would be insensible to every good influence not to feel
grateful to him in return. And as for poor Miss Llewellyn, you are
mistaken if you imagine you have been the first to tell me of his
esteem for her, and sorrow for her untimely loss. He has told me all
about it himself, and I have sympathised deeply with him. My husband
has no secrets from me, as I earnestly desire not to have any from
him. Were it not for these unfortunate letters I should have none. But
you have tortured me too far, Jack. I throw up the sponge. I shall
tell Ilfracombe on the first opportunity of the boasted hold you have
over me, and beg him to end it one way or the other. Let him read the
letters and do his worst. It can never be as bad as yours. You have
made my married life a torment to me by your unmanly threats.’

She turned away from him as she concluded, and commenced to toil up the
steep acclivity that led to the gate. But Jack Portland sprang after
her.

‘I am not going to let you go alone,’ he said. ‘Come, Nora, let us part
better friends than this. Forgive me for being a little amused at the
idea of you and old Ilfracombe having a quiet “spoon” together, and
trust me that he shall never trace any annoyance that may accrue from
your former little follies to my door.’

The countess did not appear to make any answer to this harangue, and
Nell watched them ascend the hill together and pass out of the white
gate.

‘And how long is Jack Portland to be trusted?’ she thought, as they
disappeared. ‘Just as long as it suits him, and then he will hold
his unmanly threats over that poor woman’s head again. Well, I’ve no
particular reason to love her, heaven knows, but I can do her this
kindness in return for hers, and I will, if only to keep _his_ name
unstained by the tongue of such a scoundrel as Jack Portland. They
have gone to the Hall, and he will probably not be back for another
hour. Now’s the time? If I wait till daylight mother will be about, and
liable to break in upon me at any moment. I will slip down at once.’

She lighted a taper, and, shading it with her hand, crept softly down
the stairs that led to the bricked passage, and so into the lodgers’
rooms. That occupied by Mr Portland lay to the left. The door was ajar.
Nell had only to push it gently open in order to enter. She set her
light down on a table and glanced around her. All was in perfect order,
except the much-talked-of dispatch-box, which had been left open with
its contents tumbled over. Nell did not believe that the packet of
letters was not there. It was very unlikely that Jack Portland would
not know what was in his box, or what was not. He had intended to hand
it to the countess, but changed his mind at the last moment. She looked
carefully through the contents of the box, but found no packet. She had
replaced the papers carefully, and was about to search the remainder
of the apartment, when, to her horror, she heard a footstep enter the
narrow passage that divided the two rooms and approach the one which
she occupied. It was useless to extinguish her light. The newcomer had
already perceived her.

‘Halloa!’ he exclaimed, ‘and what pretty burglar have I here?’

She turned to confront him, and his tone changed to one of terror.

‘My God, _Nell_!’ he cried, ‘are you dead or living?’

She stood face to face with Jack Portland.




                              CHAPTER VI


‘Are you living,’ he repeated, ‘or--or--dead?’

In the excitement of his subsequent conversation with Lady Ilfracombe
he had forgotten the suspicions she had communicated to him with regard
to this woman, and now stood before her, dazed and trembling. Men who
are given to drinking are always terribly afraid of the supernatural.

‘Don’t alarm yourself,’ replied Nell scornfully, ‘I am alive.’

‘_Alive!_ Then Lady Ilfracombe was correct when she assured me she had
met you. Though she had never seen you before, your description tallied
so exactly with the girl she saw here that she felt certain you must be
the same person.’

‘She was right,’ said Nell quietly.

‘And how did it all happen?’ asked Jack Portland eagerly. ‘You will
forgive my curiosity, when you remember that your death was not only
currently reported, but, as it was supposed, proved beyond a doubt.
We--that is, Ilfracombe and all your friends--felt your loss very much.
It was terrible for us to think you had come to so sad an end. You will
believe so much, will you not?’

‘Oh, yes.’

‘But you are standing, Miss Llewellyn; pray sit down. You will not
be afraid to bestow a few moments on me in order to satisfy my great
curiosity. Tell me first, how is it we find you here?’

‘That is easily accounted for, Mr Portland. Usk is my native place. I
was born at Panty-cuckoo Farm. Mr and Mrs Llewellyn are my father and
mother. So it was only natural, when I lost the home I thought was
mine, that I should return to them.’

‘But how was it that the rumour of your death became so widely
circulated?’

‘Oh, don’t talk of that,’ she said wearily. ‘I _did_ throw myself into
the water. I thought it would be better for all concerned, myself
especially; but some well-meaning people pulled me out again, and when
I found that the world believed me to be gone, I thought it just as
well not to undeceive it. That is all. Of course I had no idea you
would ever come here, or meet me again. As it is, all I wish is that
you should leave Usk without betraying my secret to my parents.’

‘You may depend on me, Miss Llewellyn,’ said Portland. ‘But does
Ilfracombe know of your proximity?’

A gleam of pleasure lighted up her features.

‘Yes. I met him yesterday, quite by accident, and he was as surprised
to see me as you are. But he was glad--very glad.’

(‘Hullo!’ thought Jack to himself; ‘then this accounts for his sudden
determination to go?’)

But aloud he said,--

‘Of course he would be, as we all are. And now, may I ask what you were
doing in my room, Miss Llewellyn?’

‘Yes,’ she answered boldly. ‘I came down here in your absence to see if
I could find the packet of letters which you refused to give to Lady
Ilfracombe.’

‘The packet of letters!’ he exclaimed, completely startled out of his
usual prudence. How can you know anything about her letters? Who can
have told you?’

‘No one has told me. My bedroom window is up there, and I overheard
you talking to her to-night. I did not miss a single word of your
conversation.’

‘By George!’ cried Portland. ‘Well, then, there would be no use in my
disguising the matter. She has been a horrid little flirt; but there’s
no harm about her now. Understand that plainly.’

‘Then why did you tempt her to meet you here to-night? You must know
what a rupture it would make between her and the earl if it became
known?’

‘I shall take good care it does not get known. But I want to pay her
out for her past conduct to me. She is the sort of lady that it is as
well to keep the whip hand over.’

‘When you want to make money out of her husband. Yes; I understand
perfectly. So you have not let poor Ilfracombe out of your clutches
yet, Mr Portland. How much longer is he to be fleeced?’

‘You speak boldly, Miss Llewellyn; but, if I remember rightly, you
always used to do so.’

‘In _his_ cause, yes.’

‘And so you meant to steal my property, eh? and restore it to her
ladyship?’

‘If it were possible. But I begin to be afraid you spoke the truth when
you said the letters were not here. They are not in the dispatch-box,
at all events. Oh, Mr Portland, if you have them, do give them to me.’

‘In order that your heartless little rival--the woman who has
supplanted you with Ilfracombe--may go scot-free? What do you suppose
she will do for you in return? What she has already done--persuaded her
husband to leave Usk at once. They go to-morrow!’

Nell drew a long breath.

‘To-morrow? Oh, that is soon. Nevertheless let her have back her
letters, Mr Portland, if only in return for all the kindness _he_
has shown you. You could never use them against her. It would be
impossible; and withholding them might urge her on to confide the
matter to her husband, which would mean a break-up of your long
intimacy with him.’

‘By Jove! you are an eloquent pleader, Nell!’ exclaimed her companion,
looking at her admiringly, ‘and there’s more good in your little finger
than in her ladyship’s whole body. You’re doing this for Ilfracombe’s
sake, I can spot that fast enough; but if you believe all her
protestations about loving him you are easily gulled. She cares for no
one but herself; she never did; but she’s in a mortal fright lest I
should peach and make ructions between them. Which there would be, I
can assure you, when I tell you that if it were in my power, I would
not marry the woman who wrote such letters as I have in my possession.
By George! you should see them. They would make your eyes open. You
would not have written such epistles to save your life.’

‘Perhaps not,’ she answered quietly. ‘Letter-writing was never much in
my line. But if what you say is true, it is all the more necessary that
they should be destroyed. Give them to me, Mr Portland, I implore you,
for the old time’s sake.’

‘Do you know what you are asking, Miss Llewellyn? To be allowed to do
the best turn in your power (or the power of anyone) to the woman who
inveigled Ilfracombe from you; to make a heartless, reckless girl, who
is only afraid of imperilling her position in society, at her ease for
evermore; to set her free to bamboozle some other man as she bamboozled
me.’

‘Oh, no, no. I do not believe that. She loves her husband. You might
hear it in the very tone of her voice.’

‘_The very tone of her voice!_’ echoed Jack Portland sneeringly. ‘What
a judge of character you must be. Why, Nora Ilfracombe is a thorough
actress, and can change her voice at will. How Ilfracombe can ever have
been so infatuated as to make her his countess beats me. And to see him
lolling on the sofa by her side, and devouring her with his eyes is
sickening. He’s over head and ears in love with her, and she wants to
keep him at her feet. That’s the long and the short of it.’

‘But you told her just now that it was _I_ whom he loved,’ cried Nell
quickly.

‘Did I? That was only to make her ladyship waxey. Ilfracombe has
forgotten all about you long ago--’

‘I--I--think you are mistaken,’ replied Nell in a constrained tone;
‘but you cannot blame the countess for wishing to keep him as much with
her as possible. And--and--since it is all over for you and me, Mr
Portland--since you have lost _her_, and I have lost _him_--would it
not be better and nobler to leave them alone for the future, and put no
obstacle in the way of their happiness?’

‘And what would you do with the packet of letters if I did deliver them
over to you?’

‘I would take them to her at once and give them her on the promise that
she would never be so foolish as to meet you secretly again.’

‘And you think she would thank you--that she would be grateful?’

‘_He_ would, if he knew it,’ she replied.

‘Ah, it’s all for _him_ still, though he cast you off, like a worn-out
glove. You women are inexplicable creatures. It seems to me that the
worse you are treated the closer you stick.’

‘Never mind that. Will you give me the letters?’

‘I will, on one condition.’

‘What is it?’

‘Nell, do you remember what I said to you once in Grosvenor Square and
you were so angry with me for saying? I knew then that Ilfracombe was
contemplating marriage, and that you would be left without a home, and
I loved you. Yes, you may stare as you like, but it is the truth. Such
love as it is in my nature to feel, I have felt, and do feel, for you.
I admire you--not only personally, but your courage, your pride, your
determination. I admire the ease with which you accepted your equivocal
position under Ilfracombe’s roof--the humility with which you deferred
to his will, even when it came to leaving you alone in London for four
months whilst he gallivanted after Miss Nora Abinger.’

‘Oh, spare me, Mr Portland, spare me!’ cried Nell,’let the past alone,
it is too painful a recollection to me. I know I was furious with you.
I had a right to be, but my high spirits are all gone. If it were so, I
should not stay to listen now.’

‘But I am not going to say one word that the most virtuous matron in
England might not hear. I repeat that you are the only woman for whom
I have ever experienced any genuine feeling, and if you really want
to save your late friend from a very painful humiliation (which will
inevitably come some day, by the exhibition of those letters), I will
give them to you to do with as you will--if you will marry me.’

‘_What?_’ she exclaimed, starting backward.

‘I mean what I say. I know that my former proposal was a different one,
but I have altered my mind since them. I offer to marry you--to give
you my name, which is, at all events, that of a gentleman, though I’m
afraid a rather shady one, and--Lady Ilfracombe’s letters.’

‘But Mr Portland, you do not know what you are asking. My heart is
not the least changed since those days. Ilfracombe’s conduct--his
marriage--have made no difference to me. I wish they had. I wish I
had got over my trouble, and could go to you, or any man, with a clear
conscience and say, “I love you.” But I cannot, I never shall. My
soul is bound up in that of Ilfracombe. He is _my_ husband--not that
woman’s. I think of him every day; pray for him every night by that
name. I know he has deserted me, but I have never deserted him, and
there were reasons in his case that made marriage a necessity. It has
not destroyed his love for me; that is as true and strong as ever. And
it would be impossible to me, whilst his love lasts, to be any other
man’s wife.’

‘Who told you that Ilfracombe loves you still--that is, if he ever
loved you.’

‘He told me so himself, only last night when we met in the meadow. He
said he wished he had married me when he felt disposed to do it, years
ago.’

‘If he said that, he’s a scoundrel and a liar,’ cried Jack Portland.

‘Mr Portland, how dare you speak so? No one shall call Lord Ilfracombe
such names in my presence. He was never dishonest or untrue. He was
always the best and kindest and most generous of men to me--just as you
heard his wife say this evening--and whoever speaks against him must be
my enemy.’

‘I am not that,’ replied Jack Portland. ‘Now, look here, Miss
Llewellyn. The facts are these: Ilfracombe, whatever he may have
said to you is simply infatuated with his wife. He defers to her
will--follows her about like a lamb with a blue ribbon round its
neck--and obeys her in everything. No one who sees him can help
observing how madly in love he is. That is my hold over her. Ilfracombe
loses a great deal of money to me. I don’t deny it. His money is
useful to me, and it is in my power to ruin him if I choose. Indeed I
have done a little that way already. Two years ago in Malta I met his
wife, then Nora Abinger, and had a pretty hot flirtation with her.
There was no real harm in it, but there was not much bloom left on the
plum for the next comer, and she compromised herself in so many ways
that no prejudiced person would think our acquaintanceship had been
an innocent one. A case of circumstantial evidence, certainly, but
so are most cases that end fatally for the actors in them. Well, to
speak plainly, this is how I stand with the earl and countess. I could
ruin them both to-morrow if I chose, and it is for you to render me
harmless--draw the dragon’s teeth, in fact, and transform him into a
lamb.’

Nell had grown very white as Portland alluded to Ilfracombe’s affection
for his wife, but still she shook her head and repeated,--

‘I couldn’t--indeed, I couldn’t’

‘When I spoke to you last,’ persisted Portland, ‘things were quite
different. Then you expected your lover to return to you any day, and
you were horrified at the idea of stepping from one equivocal position
to another. Now all is changed. Ilfracombe will never live with you
again. You are sure of that. He has left you unprotected, and thrown
you back upon a life for which he unfitted you without any prospects
for the future--a ruined woman, yet with all the instincts of a lady.
And I offer you marriage--an honest position if nothing else, and a
return to some of the luxuries of life to which you have been so long
accustomed. Is it not worth thinking over?’

Nell looked at Jack Portland steadily. She had always hated and
despised him, and never more so than at the present moment--but he held
the fate of Ilfracombe in his hands. He could ruin his fortunes and
destroy his domestic happiness--and he put it in her power to save him.
What if she could do it? Would it be a greater sacrifice than flinging
herself into the water had been? Could it be a crueller fate than
that which she endured now? Could anything--even marriage with Jack
Portland, prove more bitter than her present existence and the bare
outlook for the future?

‘What security would you give me--in case of my complying with your
proposal--that my sacrifice would not be wasted, that you would not
continue to lead Ilfracombe into extravagance and folly until you had
ruined him?’

‘Your best security would lie in the possession of her ladyship’s
letters,’ was the reply. ‘She has such a wholesome dread of my
producing them at present that she dares not influence her husband to
give up my acquaintance. But Madam Nora hates me too genuinely to delay
setting her own machinery in motion one minute after she knows she has
no more to fear from me. Set your mind at ease on that score, Miss
Llewellyn. The whole matter lies in a nutshell--my possession of those
letters. They are the locks of Samson--the heel of Achilles. Once take
them out of my hands and I am powerless to harm--my vulnerable spot is
found.’

‘Tell me all your conditions,’ continued Nell in a low voice.

Jack Portland’s eyes glistened as he exclaimed eagerly,--

‘They shall not be difficult ones, my dear. If you will consent to come
with me and be married at the registrar’s office the letters are yours.’

‘No, no, I will not trust you, Mr Portland. I must have the letters
first.’

‘I have greater faith than you have. I believe I _can_ trust you. You
are too noble a woman to deceive me.’

‘If I say I will marry you I will marry you. You may rely on that. My
worst enemies never called me a liar. But I promise nothing more.’

‘I ask for nothing more,’ replied Mr Portland. ‘Come, I will make a
bargain with you, Nell. I will ride into Newport to-morrow morning and
get the licence. We must give them twenty-four hours’ notice; and the
next day we will be married, and as soon as the ceremony is over the
letters shall be placed in your hand. Will that satisfy you?’

‘No; I must be allowed to examine them first, to make sure they are the
original ones, and I must have your attestation in writing that you
have never received any others from Miss Abinger, and that if at any
time such should crop up they will be forgeries. Else how can I be
sure that it--it--might not all be in vain?’

‘You know how to drive a hard bargain, Nell, but I agree. Give me
yourself, and I am willing to give up everything on earth in exchange.
So it is a bargain then. To-morrow, or rather to-day (for the dawn is
breaking), is Thursday, and to-morrow, Friday, will be our wedding day.’

‘An unlucky day,’ said Nell, with a slight shiver. ‘But I have not
promised yet. You must give me till this afternoon to think it over, Mr
Portland. It has been too hurried a proposal.’

‘Oh, come, I say, that’s too bad. You’ve as good as said you’d consent.
I’m in downright earnest, Nell, ‘pon my soul I am, and as far as in
me lies I’ll make you a good husband. Now don’t be afraid. I know you
never had a great opinion of me, but I’m going to reform now, on my
word I am, and turn over a new leaf if you’ll only help me. Come now,
say it’s a settled thing.’

‘Not till this afternoon,’ she reiterated. ‘Be here at two o’clock, and
I will give you my final answer then. But only under the conditions
I have named. I must have the letters beforehand to examine, and the
assurance that you have kept none of them back, and then you shall
deliver them to me in the registrar’s office. On no other terms will I
meet you there.’

‘All right, I agree to them. But now you had better go, or Lennox may
come rushing in. Good-night. Are you not going to kiss me before you
leave?’

Nell shook her head.

‘There will be time for that afterwards,’ she said gravely. ‘And don’t
forget, Mr Portland, that I have held back nothing from you to-night,
and that I come to you with no disguise. You have seen into my heart.
If you elect to buy an empty casket don’t blame the seller.’

‘I shall blame no one and nothing,’ he replied. ‘I am only too pleased
to get you on any terms. I see you do not believe me when I say I love
you, and have loved you all along. You think such a word from my lips
a sacrilege, but still it is true, and I shall try to make you love me
in return. I am a wild, reckless, perhaps dishonourable fellow, but I
have one soft spot in my heart, and that is for you. I shall be here
without fail at two o’clock this afternoon. Mind you have your answer
ready. And mark you, Nell,’ he continued rather fiercely, ‘if it is
“No” the fate of the Ilfracombes is sealed. I shall not be able to bear
the disappointment. I shall lay it at his door, and I will take my
revenge without delay. You understand?’

‘Yes, perfectly. And I _think_ my answer will not be “No.”’

She passed away through the narrow passage as she spoke, and Jack
Portland stood and watched her disappear with a new feeling in his
heart.

As for Nell, when she had reached the sanctuary of her own room,
her thoughts were not of this extraordinary engagement to marry--so
suddenly and unexpectedly entered into, and with all men in the world,
Jack Portland--she did not think of the sacrifice she was about to
make, and for her rival, Lady Ilfracombe. No, her whole mind was bent
on solving one question, the only thing which affected her in the whole
transaction--did Lord Ilfracombe really love his wife, as Mr Portland
said he did? What incomprehensible animals women are! She loved this
man with her whole soul. She desired his happiness and welfare above
all earthly things. She had been ready to throw her life away when she
heard he had deserted her. She was ready now, for his sake, and to
save the honour of his name, to take upon herself a marriage the very
thought of which she loathed and abhorred; but she could not bear the
idea that he was happier in his love for his wife than he had been with
her, that he had forgotten, in fact, the days which they had spent
together, or was glad that they were gone. Her inward cry still was,
‘Tell me you love me best of all the world, and the other woman can
have your title and your money.’

To hear Jack Portland expatiating on the earl’s infatuation for his
countess had been the bitterest thing Nell had yet been called upon
to bear--the motive which had made her consent, against her will, to
become his wife. But yet she did not quite believe it. She recalled
Ilfracombe’s affectionate words of the evening before, his pleasure at
meeting her again, his regret that he had not done the right thing by
her years before, and was resolved to know the truth for herself before
she finally sealed her fate by consenting to Mr Portland’s proposal.
As she cogitated thus, all in a cold tremble and flutter, Nell came
to the desperate resolve to seek an interview with the earl, and tell
him of this proposal, and ask his advice whether she should marry or
not. Then she should see, she said to herself, by his look, his manner,
his sorrow or his joy, if he loved her still. But he would not let her
marry, she felt certain of that, and smiled as she thought of it; but
then the letters, those fatal letters, what would become of him and
the countess if she declined? She sat by the window until it was time
to dress herself anew without being able to arrive at any satisfactory
conclusion.




                             CHAPTER VII.


When she descended to the parlour her father and mother were already
seated at the breakfast-table. To her courteous ‘good-morning’ they
vouchsafed no reply. They were evidently still displeased with her for
her rebellion of the night before. Nell went up to the farmer’s side
and laid her hand on his.

‘Father,’ she said in a trembling voice, ‘I have been thinking over
what you asked me yesterday, and I am willing to do as you say. I will
go to Lord Ilfracombe and ask him to intercede with Sir Archibald
Bowmant about the raising of your rent.’

This avowal changed the manner of both the old people at once.

‘That’s my good lass!’ exclaimed her mother. ‘I knew you wouldn’t hold
out against father and me for long.’

‘Well done, Nell!’ replied Mr Llewellyn; ‘and you’ll succeed, my girl,
for it’s few men, be they lords or ploughboys, that would like to
refuse anything to a face like yours.’

‘Lor’! father, don’t go puffing the maid up on her good looks,’
cried his wife. ‘Handsome is as handsome does; that’s my motto. But
I don’t think his lordship will refuse her all the same; for he was
rare generous to her whilst she was in service. Ah, Nell, ’twas the
foolishest thing as you ever did to chuck up that place. You might find
out, whilst you’re about it, if there should happen to be a vacancy in
her ladyship’s house now.’

‘All right, mother,’ said Nell gently; and then, drawing a letter from
her pocket, she continued--‘I wrote this note to Lord Ilfracombe last
night, father; and, if you approve it, you might send it over to the
Hall by Tom.’

She unfolded the paper and read,--

     ‘MY LORD,--My father wishes that I should speak to you
     on a matter important to himself. If it should be quite
     convenient, will your lordship send word by the bearer
     at what hour this morning I could have a few minutes’
     conversation with you?--Yours respectfully,

                                             ‘E. LLEWELLYN.’

‘A very proper note,’ said her mother approvingly.

‘Ay, and don’t our Nell write a neat hand?’ put in the farmer. ‘You’re
a rare scholar, Nell, though I don’t know where you got it; for Hetty,
who had the same advantages, can’t do more than manage a few words,
and them not legible. It’ll do rarely, my lass, and is just the thing
I wanted. His lordship can’t refuse so simple a request. I’ll send Tom
over with it at once.’ And he rose from the table for the purpose.

‘Come now, my girl, sit down, do, and eat your breakfast,’ quoth Mrs
Llewellyn, seeing that her daughter still lingered by the window.

‘No, thank you, mother. I don’t feel like eating this morning. I wrote
the letter because I don’t like to cross father, but I’ve a faint heart
about it. The earl may not like to be worried now he is out for a
holiday, and I’d be loath to make him angry.’

‘Nonsense, Nell. He must be a cranky fellow if a little note like yours
would put him out. He can but say, “No,” lass, and then there’ll be no
harm done. But if you hadn’t writ it, father would likely have always
thought you might have saved the rent if you’d a mind to, so it’s just
as well to humour him. Come, take your tea, or I’ll be angry.’

The girl drank the cup of tea which her mother handed her, and took up
her station again by the window.

If he should be angry, she thought; or if he should be engaged and
unable to see her, how could she face the other without knowing the
worst, or the best? And if the best, what then? Her life seemed to have
become a tangled coil which she had no power of unravelling. In about
half an hour she saw the hedger, Tom, shambling down the dell with a
white envelope in his hands. She rushed forward feverishly to intercept
him. It was stamped with the earl’s coronet. Nell tore it open and
devoured its contents.

     ‘MY DEAR MISS LLEWELLYN,--If you will be in Mrs Hody’s
     sitting-room at eleven o’clock, I will come to you there
     for a few minutes.--Yours faithfully,

                                               ‘ILFRACOMBE.’

He would see her, then; she would see him! All, for the moment, seemed
bright again.

Her parents were delighted with the news.

‘There, now, what did I tell ye?’ said Mr Llewellyn; ‘I knew no
gentleman, let alone a lord, would refuse to see a servant as had done
her duty by him. You’ve done the job now, Nell, as sure as a gun. The
earl will persuade Sir Archibald to lower the rent again, and mother
and me will feel we owe it all to you. Give me a buss, lass! It’s
summat for a man to have such a handsome daughter to boast of. They may
say as beauty’s deceitful, but it beats brains any day. You’ve saved
the old farm to us, my girl, and I’m thankful to you for it.’

‘I’ll do my best, dear father,’ said Nell; ‘but you mustn’t make too
sure. The earl, with all the good-will in the world, may not have the
power, but I’m sure he’ll try to get it done.’

‘And when did you ever hear of a lord trying for anything that didn’t
succeed?’ exclaimed her mother; ‘it isn’t as if he was a nobody! But
come, my lass, you mustn’t go up to the Hall in that soiled dress.
You’ve a clean print in your drawers, so go and put it on, and make
your hair tidy. It looks as if you’d been up all night.’

And the old woman bundled her daughter upstairs to look after her
wardrobe.

‘Now, where did you put that nasty poison?’ she asked, as they entered
the bedroom together.

‘Where you told me, mother; on the top of the wardrobe,’ answered Nell.

‘Have you written a label for it yet?’

‘No; I forgot to do so.’

‘Well, don’t you put it off another day,’ replied Mrs Llewellyn; ‘for
father was quite vexed with me for letting the bottle go out of my
hands. He says a wineglassful of that stuff would kill the strongest
man in Monmouth.’

‘No one can get at it there,’ said Nell, quietly.

‘That’s all right then, but I shouldn’t like for there to be an
accident with it. Here, Nell, tie this blue silk handkerchief round
your throat. You always look so nice in blue, I think.’

Nell assented passively to all her mother’s propositions, and, putting
a straw hat on her head, walked slowly up the meadow and through the
pine plantation, to the private apartments of the housekeeper at the
Hall.

‘Well, Nell,’ said Mrs Hody when she arrived there, ‘and so you’ve come
to have a private audience of his lordship. He came to tell me he would
see you here at eleven o’clock, but as it was a private matter, he did
not wish to have it discussed in the dining-room, so I was to send him
word quietly when you arrived. And what can you have to say to the
earl, I wonder, as all the world can’t hear?’

‘I asked to speak to Lord Ilfracombe on some business connected with my
father, Mrs Hody,’ replied Nell, blushing; ‘he was my former master,
you know, or father would have come himself, but he thought his
lordship would rather see me.’

‘Ah! well, I suppose it’s all right,’ responded the virtuous
housekeeper; ‘but I should have thought the study or the gunroom would
have been a fitter place. However, now you’re here, please to sit
down, and I’ll go and tell his lordship as you’re come. You may have
to wait a bit, I’m not sure as they’ve finished breakfast, but he’ll
be here, I suppose, before long. Bless me, but you do look dazed, Nell
Llewellyn; that fever has run you down terrible. Will you have a glass
of wine before I go?’

‘No thank you, Mrs Hody,’ replied the girl, as she sat down in a chair
and leaned her aching head against the wall. Mrs Hody bustled out
of the room, and it seemed ages to Nell before any one came to join
her. She heard voices and laughter proceeding from the garden, and
many other sounds indicative of life and enjoyment, but all about the
housekeeper’s domains, the intensest quiet seemed to reign. At last it
was broken by the sound of a light quick footstep which made Nell’s
heart leap within her bosom, coming along the stone passage, and in
another moment, the door opened and closed, and Lord Ilfracombe stood
before her. Nell struggled to her feet to meet him.

‘Oh! Vernie,’ were her first words; ‘it is not my fault.’

‘Hus--h’ said the earl, as he opened the door again and listened to
hear if by any chance they could be overheard; ‘you mustn’t call me
by that name, Nell, lest any of the servants should have a mind for
eavesdropping.’

It was a small thing and a very natural thing for him to say, but it
fell on the girl’s excited spirits like a cold douche.

‘I forgot, forgive me,’ she recommenced; ‘it was not my fault (I was
going to say) that you received that note,--my lord. I would not have
sent it to the Hall on any account, but my father fancied I might have
some influence with you in a certain matter, and insisted on my asking
to see you.’

‘It is all right,’ he said kindly; ‘only we must keep to the
business--you understand.’

‘Oh! yes,’ she answered, with a catch in her breath, ‘and it is soon
told. My father has been a tenant of Sir Archibald’s for many years,
twenty-five, I think, or more, he has lived at Panty-cuckoo Farm all
his married life, and both I and my sister were born there. Father has
done a great deal for the land, and spent a lot of money on it, but
Sir Archibald Bowmant keeps raising the rent until he fears it will
be impossible for him to keep it on, and he thought perhaps--father
thought that--_you_ might be able to help him by your influence with
Sir Archibald.’

‘But I don’t quite understand,’ said the earl; ‘what is it Mr Llewellyn
wants me to do, Nell?’

‘He fancied you might be able to remonstrate with Sir Archibald,
because it is so unfair.’

Lord Ilfracombe looked grave.

‘I am sorry to refuse any request of your father’s, but I really don’t
see my way to it. I am not a friend of Sir Archibald’s, you see. I am
quite a new acquaintance, and I know nothing of his monetary affairs.
I am afraid he would resent any interference on my part as a liberty.’

‘I told father so, replied Nell, whose eyes were fixed on the earl all
the time. ‘I thought just the same myself, but he was so obstinate. I
did not know how to refuse him, without--raising his suspicions.’

‘Ah--!’ replied Ilfracombe, thoughtfully, ‘_now_, don’t you see the
imprudence of refusing to accept any settlement at my hands, Nell? You
might have helped your father in this emergency.’

‘Not with _your_ money, Lord Ilfracombe, given in such a cause. You
don’t know my father. He would have died sooner than have taken it.’

‘Like his daughter,’ said the earl; ‘well, you don’t know how unhappy
you have made me by refusing all assistance at my hands; and since
I met you the other evening and learned that you were alive, you
have occupied all my thoughts, Nell. I will tell you what I will do,
if possible. I will ask Sir Archibald Bowmant if he will sell me
Panty-cuckoo Farm, and if he will part with the property, and I become
your father’s landlord, he need not fear my raising the rent to him, I
should feel much more inclined to lower it. And then some day, Nell,
when you marry, as I have done, you will let me settle the old farm
on you as a wedding present, and set my poor conscience at rest for
evermore, won’t you?’

Nell set her teeth hard together as she replied,--

‘Would you like to see me married, would it make you happier?’

There was not much need for him to answer, the light that illumined his
whole face at the idea was sufficient answer.

‘Is there any chance of it?’ he asked her, eagerly.

‘There is an excellent chance if I chose to accept it. A man, a
gentleman, who knows the circumstances of my life, and so cannot say
afterwards that I have deceived him, has made me an offer of marriage,
though I have not yet definitely accepted him.’

‘And do you like him, Nell? Will he be kind to you?’ said Ilfracombe.
He would have liked to see her respectably married, for whilst she
lived as she was doing now she was a constant reproach to him, but,
like all his sex, though unwilling to accept the responsibility
himself, he did not _quite_ like the idea of any other man possessing
what had been his. But he stamped down the feeling. It would decidedly
be for the best, he said to himself.

‘Does he love you? Would he be good to you?’ he repeated anxiously.

‘He _says_ he loves me,’ she answered slowly, ‘and I shall take good
care he is not unkind to me.’

‘A man would be a brute who could be unkind to you’ said the earl, with
deep feeling in his voice, ‘Nell, I think that your illness has made
you more beautiful than ever. It has refined your whole appearance. But
this man--I am glad he is a gentleman; you are not fit to be the wife
of a clown, and you can hold your own with any lady in the land.’

‘So you advise me to marry him,’ she said, raising her large liquid
eyes to his face.

Ilfracombe remembered afterwards how much they looked like the eyes of
a dumb animal that regard you patiently, never mind what pain you may
be putting it to, but at the time he only saw their pathetic beauty.

‘My dear girl,’ he replied, drawing nearer to her, and taking her
hand in his; ‘how can I do otherwise than advise you to accept this
proposal, that is if the fellow has enough to keep you in a decent
position of life. It is hard for a woman to fight the world alone,
Nell. You are very beautiful, and the world will look kindly on you
whilst you remain so; but beauty does not last for ever, and when
the evil days of old age and perhaps penury come, it is well for a
woman if she is an honoured and respected wife. You know I must feel
very deeply on this subject, for the reason that _I_, in my reckless
thoughtlessness, have done so much to mar your prospects of making a
good marriage; but if I find that, spite of all, you _do_ marry well, I
shall be a very grateful and a very happy man,’

‘If I knew that you would have no regrets,’ said Nell, with white
parched lips; ‘if I were sure that you loved your wife, and she loved
you--’

‘Oh, if that assurance will make your task easier, my poor Nell, let
me give it you,’ cried Ilfracombe; ‘and indeed I am sure it is better
in any case, since everything between us two is over, that we should
understand each other perfectly on that point. I _do_ love my wife with
all my heart, and I hope--nay, I believe she loves me almost as well.
You could hardly suppose that I should have married her else--under
the circumstances. She had no money, no particular birth, and no
particular good looks. What should I have married her for, except for
love? But she took me completely by storm the first time I met her, and
I have been at her feet ever since. So you need have no scruples on
that score. And I believe, Nell--indeed, I feel sure that if you were
married, and especially to a gentleman, Nora would prove a true friend
to you. She is a warm-hearted girl without any affectation about her,
and I told her the history of our acquaintance, and she was genuinely
sorry for your fate. You need fear nothing from Nora. She will be as
glad to hear you are happily married as I shall be.’

‘That is enough,’ said Nell, in a low voice, ‘that settles the matter
my lord, but I thought I should like to hear you say so with your own
lips first. The next thing you will hear of will be my marriage.’

‘But when is it to be Nell, and what is the happy man’s name?’ asked
the earl in quite a new voice, it was so merry, and buoyant, and
relieved.

‘Oh, you will know all that in good time,’ replied the girl, trying to
imitate his cheerfulness; ‘it is not quite a settled thing yet, but it
will be soon now.’

‘And you will not refuse to take a wedding present from me, Nell,
for the old times’ sake, will you?’ said Ilfracombe, insinuatingly;
‘perhaps it may be Panty-cuckoo Farm, who knows? If Sir Archibald
consents to part with it, and then you will be your father’s landlord.
Wouldn’t that be funny? How surprised the old people would be when you
showed them the title-deeds. And you will let me have the very first
intimation of the event, won’t you?’

‘I will, my lord,’ said Nell, in a dull, constrained tone.

‘No, no, Nelly, not that. I was only obliged to caution you just now,
because the servants are so beastly curious in this house. But we are
quite alone, and you must call me ‘Vernie’ again, just once more, and
kiss me as you used to do in the old days.’

She turned and caught him passionately to her breast, and murmured in
his ear, ‘Vernie, Vernie. God bless you for ever.’

‘God bless you Nell,’ he responded as he kissed her heartily in return.

‘I am going now,’ she said presently with trembling lips, ‘and we
may not meet again--not just yet. You offered to do great things for
me, Vernie, but I would rather you were a friend to my old father.
If--if--anything should happen to me, will you be kind to him for my
sake? Give him a little help if he should need it, dear, or become his
landlord if possible, which would please me better than anything.’

‘I will be his friend and yours, Nell, to my life’s end,’ replied
Ilfracombe; ‘and if I cannot purchase Panty-cuckoo Farm, and matters
grow worse here, he shall have one of my own farms in Huntingdonshire,
and be comfortable for the rest of his days. But why do you say, “if
anything should happen to you?” What should happen, my dear? You are
getting well and strong, and shall live to a hundred years with your
good man.’

‘Do you think so?’ replied the girl, with a sad smile. ‘Well, if I do,
my parents shall owe their comfort to no other hand than mine; and if I
don’t, you will not forget your promise to me.’

And before he could say another word to her, she was gone. The two old
people were waiting her return with the greatest anxiety, and exuberant
were their rejoicings when they heard the news she had to tell. The
earl had not only promised to try and purchase Panty-cuckoo Farm, but
had said that in the event of his failure, he would transplant them all
to one of his own farms in Huntingdonshire.

‘Ay,’ exclaimed the old man, ‘though it’ll be a sore wrench to leave
Panty-cuckoo, it will be a fine thing to live under his lordship’s
tenancy. Sir Archibald, he’s only an upstart when all’s said and done.
His father was the first baronet, and it takes centuries to make
’em know their places. He wouldn’t never have thought of sweating
the tenantry for to pay his own rates and taxes, if he’s been a
thorough-bred ‘un, but I suppose he knows no better. But the Earl of
Ilfracombe, why, of course, _he_ knows how to treat those that work
to make the prosperity of the country. He’s a real aristocrat, born
and bred, and wouldn’t demean himself to raise a man’s rent to pay for
his own extravagances. Whatever we might feel at leaving the old farm,
lass, I don’t know if we wouldn’t be wiser to take his lordship’s offer
at once, and transplant all our goods and chattels to Huntingdonshire.’

‘But you mustn’t do anything in a hurry, father,’ exclaimed his wife,
alarmed by the rapidity of her good man’s ideas; ‘you must wait till
we have word from his lordship. But it’s a fine thing you thought of
sending our Nell over to the Hall to speak with him. It’s made our
fortunes. We shall all be the better for it, sha’n’t us, my lass?’

‘Yes, _all_,’ replied her daughter in a dull tone, as if she were
dreaming.

‘Now I declare girl, if you haven’t got one of your muddly fits on
again,’ said Mrs Llewellyn. ‘If you spoke to his lordship in that sort
of way, I wonder he ever listened to you. He must have thought you were
half asleep. It all comes of your taking no breakfast. Who ever heard
of a healthy young woman beginning the day on an empty stomach? It’s
absurd to think of such a thing.’

Nell went up to her mother, and kissed her wrinkled forehead.

‘Never mind, mother,’ she said gently; ‘don’t grumble at me to-day,
for I don’t feel as if I could bear it. You shall think better of me
to-morrow, I promise you.’

And she left the farmer and his wife to congratulate each other on the
possession of so handsome a daughter, that no one could find it in
their hearts to refuse her anything.

And Nell sat in her own room, thinking--thinking. It was nearing the
hour when she had promised to give Mr Portland her answer. He had
agreed to come to that place for it, and stand under her window
till she appeared to give it him. He was more eager for it than one
would have given him credit for. He had lain awake the night before,
wondering if Nell had really meant what she said, and what his life
would feel like when she brought her gracious presence into it. He
could jest and be sarcastic with her when he saw no likelihood of her
consenting to marry him, but now that she had half consented, his
feelings seemed already to have become somewhat purified by the very
possibility of such a thing. Perhaps those few hours of anticipation
formed the best part of Jack Portland’s existence--the least like the
years that had gone before it. He felt humbled as he looked back upon
the past--fearful as he contemplated the future. For the first time, he
knew himself to be utterly unworthy of the regard or the possession of
a good woman. And as he stood beneath Nell Llewellyn’s window, he felt
certain that she would tell him she could not consent to such a step.
Fancy, his relief and pleasure when she looked for a moment from the
casement and said:

‘Mr Portland, I have made up my mind, and _it is to be_.’




                             CHAPTER VIII.


The licence having been procured, the marriage ceremony before the
registrar of Usk was accomplished in a very few minutes. Jack Portland
had only to meet Nell at the office the following morning, and in
half-an-hour they walked out again man and wife. The girl was very
calm and collected over the whole affair--so calm indeed, that her
new-made husband looked at her with surprise. They walked back to their
respective destinations by a by-path, so that they might converse
unseen, though nobody in Usk would have been very much astonished if
they had encountered one of the gentlemen from the Hall taking a stroll
with such a notorious beauty as Farmer Llewellyn’s daughter.

‘Well, Nell,’ commenced Jack Portland, ‘so it really is _un fait
accompli_, and you are Mrs Portland. Have you told the old people yet?’

‘No! I waited until, as you say, it should be an accomplished thing.’

‘When shall you break the news to them? Won’t they be very much
surprised? How will they take it, do you think?’

‘Oh! they will only feel too honoured at my having made such a good
match--at my having married a “real gentleman,”’ replied Nell, with
quiet sarcasm. ‘What else should farmers feel?’

‘You’ll have to tell them before you join me at “The Three Pilchards”
this evening.’

‘Perhaps! It depends on what humour they may be in. At all events, you
can announce the fact to them to-morrow morning.’

‘What a funny girl you are, to want to run away from home in so secret
a manner. Is it because of Ilfracombe’s vicinity? Are you afraid
he will be jealous? It would be very unjust if he were. A regular
dog-in-the-manger sort of business.’

‘No! you are quite mistaken. I am afraid of no one and nothing. I am my
own mistress, and free to do as I choose. It is my fad to have things
as I say. But let us sit down here for a minute, whilst we decide
exactly what we intend to do.’

She took a seat upon a grassy bank as she spoke, and drew a packet
of letters from her pocket. Jack Portland sat down beside her, and
regarded them ruefully.

‘There go all my hopes of making any more money out of that muff
Ilfracombe. Nell, you ought to think I value you very highly to have
struck such a bargain with you as I have.’

‘Do you think so?’ she rejoined. ‘Well, I prophecy, Mr Portland, that
a day will come when you will look back and bless me for having had
the courage to buy these letters from you, at whatever cost--a day
when you will regard the life you have led hitherto with loathing and
abhorrence, and scorn to do a dishonourable act. A day when you will
thank heaven that you are an honest man, and live by honest work alone.’

‘I am afraid that day is in the clouds, Nell, that is, if you call play
dishonest, for I should never live to see it without.’

‘I am not so sure of that. There must be something better in your
nature than you have discovered yet, or you would not have offered to
make a ruined woman like myself your wife.’

‘Let us hope there is, for your sake. Now, as for our plans!’

‘These are foolish Lady Ilfracombe’s letters,’ said Nell, handling the
packet, ‘and here is your affirmation that there are no more in your
possession. Did you make the appointment with her in the meadow for
this afternoon at five o’clock?’

‘Yes; I wrote her a note to say I had received the packet from London,
and would deliver it to her, without fail, at that hour.’

‘She has good reason to doubt the truth of your promise, but to see
you in the meadow will not be compromising, so she will keep the
appointment, and I shall be there to meet her. You will not expect to
see me at “The Three Pilchards” before nine.’

‘Can’t you come earlier?’

‘Not without exciting the suspicions of my parents, and making my
mother resolve to sit up to let me in again. It will be better as I
say. At nine o’clock, or a little after, I shall be there. I hope the
registrar will not blab the news of our marriage through Usk before
that time.’

‘I think not. I pledged him to secrecy with a golden tip. But to-morrow
everyone must know it, both at Usk Hall and Panty-cuckoo Farm.’

‘Oh, yes; certainly! To-morrow everyone must know it,’ replied Nell, in
the same impassive tone; ‘and now we had better think of going back, Mr
Portland.’

‘Not “Mr Portland” now, Nell, surely!’ said her companion. ‘You must
call me “Jack.”’

‘“Jack!”’ repeated the girl, as if she were saying a lesson.

They rose together as she spoke, and proceeded towards the Hall. When
they reached the farm gates, Nell slipped from him without any further
farewell, and entered her father’s house. Jack Portland looked after
her a little wistfully. He had married her, certainly, but had he
gained her? Had she done it only to save Lord Ilfracombe from further
disgrace and ruin--to save his countess’s reputation for the sake
of his hitherto unblemished name? He was not quite sure, but he had
a shrewd suspicion of the truth, and as Mr Portland turned away, he
sighed.

Lady Ilfracombe was in high spirits at luncheon that afternoon. Jack
had actually compromised himself to the degree of _writing_ to assure
her she should receive back her letters, and for the first time,
perhaps, she really believed him. Her eyes were dancing, and her cheeks
flushed with expectation. When her husband asked her how she intended
to spend the afternoon, she actually laughed across the table at Mr
Portland, as she replied, that she had promised to take a stroll with
his friend.

‘Old Jack and you going botanising together;’ exclaimed Ilfracombe;
‘that is a good joke. Well, I was going to ask him to ride over to
Pontypool with me, but I suppose your sex gives you the prior claim.’

‘I should rather think so,’ said the countess; ‘at least, if Mr
Portland deserts me, it will be the last time I ever make an
appointment with him, so mind that, Mr Portland!’

‘Don’t alarm yourself, Lady Ilfracombe,’ replied Jack Portland, who
also appeared to be in unusually good spirits that afternoon, ‘my
word is my bond. Besides, as you leave Usk so soon, it may be my last
opportunity of enjoying a _tête-à-tête_ with your ladyship for some
time to come. Is the date of your departure definitely fixed?’

‘Definitely!’ replied the earl. ‘We start _en route_ for Wiesbaden by
the three o’clock train to-morrow afternoon. We don’t expect to be
on the Continent more than a few weeks, Jack, and when we return to
Thistlemere for the shooting, you must join us as usual.’

Mr Portland looked important.

‘Well, I’m not quite sure of that, old chap. It’s awfully good of you
to ask me, but we will talk of it afterwards. If you don’t start till
three to-morrow, I expect I shall have some news to tell you before you
go.’

‘News!’ cried Lady Ilfracombe. ‘Oh, Mr Portland, what is it? Do tell
us at once. What is it about? Anything to do with us, or does it only
concern yourself? Is it good news, or bad? Now don’t keep us in this
terrible suspense.’

‘How like a woman,’ exclaimed Mr Portland. ‘How much would you leave
for to-morrow at this rate. No, Lady Ilfracombe, my news must really
wait. It will come on you as a great surprise, but I hope it won’t be
a disagreeable one. Now, there is food for your curiosity to feed on
for the rest of this afternoon. Grand news, remember, and something
you have never dreamt of before, the most incredible thing you could
conceive.’

‘You’re going to be married,’ cried Nora, with feminine audacity, which
set the whole table in a roar.

‘Well, you _have_ drawn on your imagination, Lady Ilfracombe, this
time,’ said Sir Archibald. ‘Mr Portland, married! I should as soon
think of my kestrel hawk going in for the domesticities.’

‘Jack married,’ laughed the earl. ‘Come, you have indeed thought of the
most incredible thing you could conceive. We shall have you writing a
novel after this, Nora. You have evidently a gift for imagining the
infinitely impossible.’

‘There must be something very ridiculous about me, I fear,’ said Mr
Portland, ‘that everyone thinks it such a far-fetched idea that I
should settle down.’

‘_You_ settle down, old man?’ replied Ilfracombe. ‘Yes, when you’re
carried to your grave, not before. However, let us change so
unprofitable a subject. You are booked then, Nora, for the day, so
perhaps Lady Bowmant will permit me to be her cavalier.’

‘With pleasure, Lord Ilfracombe! I shall be delighted to get you to
myself for a little, since you are going to be cruel enough to desert
us so soon.’

They all rose laughing from table after that, and dispersed to their
separate apartments.

It was pleasant and cool when Nora strolled out to the meadow to meet
Jack Portland. Her thoughts were pleasant too. On the next day she was
going to take her husband far away from the temptation of Mr Portland’s
society, and she hoped before they met him again, to have persuaded
Ilfracombe to give up play altogether. Those abominable letters would
be destroyed by that time. She was determined that she would burn them
to ashes as soon as ever she got them in her hands, and then the coast
would be clear before her and Ilfracombe for the rest of their married
life. She hummed the air of a popular ditty to herself as she walked
through the rich thick grass, expecting to see Mr Portland every moment
coming to meet her with the longed-for packet in his hands.

Instead of which, a young woman plainly attired, came up to her and
said,--

‘I beg your pardon, Lady Ilfracombe, but are you waiting for Mr
Portland?’

Nora turned round exclaiming angrily,--

‘And what business is that of yours?’ when she recognised the speaker.
‘Oh, Miss Llewellyn, is that you? I--I--did not know you at first. Yes,
I am waiting for Mr Portland, though I cannot think how you came to
know it.’

‘Because he told me so himself, and commissioned me to deliver this
packet to you?’

Lady Ilfracombe grew very red, as she took the letters.

‘He commissioned you to give them to me? It is very strange. I do not
understand. He said he should be here himself. What on earth made him
give this packet to you?’

‘Because I insisted on it; he could not help himself,’ replied Nell.
‘Lady Ilfracombe, do not be angry with me for mentioning it, but my
bedroom at the farmhouse is over that occupied by Mr Portland, and I
was at my window the night you visited him there, and heard all that
passed between you about those letters.’

‘That was eavesdropping,’ exclaimed the countess with crimson cheeks,
‘and you had no right to do it. If you made use of what you overheard
you would ruin me with my husband.’

‘Do you think me capable of such a thing? I should not have listened to
a single word, unless I had thought I could do you a service by doing
so. As soon as I understood the dilemma you were in, and why you had
sought that man, I resolved, if possible, to get the letters he was so
meanly withholding from you.’

‘_You_ resolved?’ cried Nora in surprise.

‘Yes, and as soon as you and he had left to return to the Hall, I went
down to his room and ransacked it in order to find them. I had not done
so when Mr Portland came back and found me there,--after which there
was an explanation between us, and I forced him to give them up to
me--with a written affirmation that he has no more in his possession.’

‘And he assured me that he had telegraphed to London for them, and only
received them this morning.’

‘If he said so, you might have been sure it was untrue.’

‘Miss Llewellyn, you don’t like Jack Portland any more than I do,’ said
Nora, looking straight in the other’s face.

‘I have no reason to do so, Lady Ilfracombe.’

‘And you actually did this for _me_--how good and sweet of you it was.
I have not been used to receive such favours from my own sex. But why
did you do it? What am I to you?’

‘You are _his_ wife,’ answered Nell, in a low voice, ‘and he loves you.
Lady Ilfracombe. I believe you know who I am.’

‘Yes, I think I do,’ said Nora with a little confusion; ‘I guessed
it; I recognised you, when we first met, from your description.
You--you--are Nell Llewellyn, are you not--who--who--’

‘Don’t be afraid of wounding me by saying it,’ replied Nell, gently;
‘and don’t shrink from me, for I shall never intrude on your presence
again.’

At these words, so sweetly and humbly spoken, all the generosity of
Lady Ilfracombe’s nature was roused at once.

‘Shrink from you, my dear girl, and when you have just rendered me the
greatest service possible?’ she exclaimed. ‘What a brute you must think
me. Why should I? Neither you nor I is to blame, and you have been so
sorely injured. We are both Ilfracombe’s wives, I suppose, in God’s
sight, though I happen to bear his name. It is funny, isn’t it, that
a Christian country should make such a wide difference between a few
words pronounced by the law, and God’s great law of Nature? But Nell, I
am sorry for you, indeed I am, and always have been.’

‘I believe you,’ replied Nell. ‘For I heard you say so that night.
But I did not come here to speak with you of my own affairs, only to
give those letters into your keeping, and to beg of you, as you value
your reputation and your husband’s happiness, never to have any secret
dealings with Mr Portland again.’

‘Indeed, you may be sure of that. He is a pitiless scoundrel, without
heart or honour. I have suffered too much at his hands to trust him
again. But how did you manage to get these letters from him? That is
what puzzles me. How did you bribe him, or have you got him somehow in
your power?’

‘It little matters,’ said Nell, with a shudder of remembrance; ‘he
cannot harm me, and I shall not suffer in consequence. But you will let
me speak plainly to you, Lady Ilfracombe?’

‘Say anything you like,’ replied Nora, ‘for I can never thank you
enough for what you have done for me.’

‘When I lived with Lord Ilfracombe, I saw the bad influence this man
had over him--how he led him into extravagance and vice, and took the
occasion of their so-called friendship to rob him of his money and make
him risk his good name.’

‘I have seen the same, of course,’ said the countess; ‘but Ilfracombe
is so infatuated with Portland, that he will believe nothing against
him. But now that I have these letters, I will make my husband break
with him, if I die for it.’

‘Yes, do--_do_!’ cried Nell; ‘and if need be, tell him everything, so
that he sees him in his true colours. Save Lord Ilfracombe from further
contamination, as you value his happiness and his honour.’

‘And what am I to do for you, dear Nell?’ asked Nora, as she took
the other’s hand. ‘How can I make you happy in return for the great
happiness you have given me? Let me do something for you. Don’t be
proud, as you were that day at the farm, and send me away miserable.
Give me an opportunity of proving my gratitude.’

‘Do you mean that? Do you say it in earnest?’

‘Indeed, indeed I do.’

‘Then love _him_, Lady Ilfracombe, love him with all your heart and
soul, and never let him cast one regretful look backwards, or blame
himself for things which were beyond his control. Tell him, if ever
he should speak to you of me, that I acquiesced in all his decisions,
and thought them for the best--that he was right to marry, and that I
thanked God he had secured a wife who loved him, and whom I heard say
so with her own lips.’

‘_You_ loved him very dearly, Nell?’

Nell’s answer to this question was to sit down suddenly on the grass,
and burst into tears, covering her poor face with her attenuated hands,
and rocking herself two and fro in her speechless misery. Nora sat down
beside her, and threw her arm round her waist. She remembered nothing
then but that here was--not her husband’s former mistress--but another
woman, as loving and as entitled to happiness as herself, who had lost
by her gain.

‘Nell, Nell,’ she whispered. ‘Poor, dear Nell! Don’t cry. Ilfracombe
remembers and loves you still. It is a cruel fate that makes our two
lots so different. Oh, poor Nell! don’t sob like that or you will break
my heart.’

And the countess put her arms round the other’s neck and kissed the
tears off her cheeks. The action recalled Nell to herself.

‘Thank you,’ she said softly. ‘Thank you so much. I shall not
forget that you kissed me. But don’t think because I cry that I am
discontented, or wish things altered from what they are. I know now
they are all for the best. Only love him--love him all you are able,
and have no more secrets from him, and may God bless you both!’

‘I _do_ love him,’ exclaimed Lady Ilfracombe; ‘and now that you have
given me back my peace of mind, I shall be able to show my love for him
with a freer conscience. Oh! it was terrible to feel his kisses or hear
his praises, and know all the time that that horrid man might carry
his threats into execution at any moment, and make my husband hate and
despise me. I wonder where Mr Portland has gone? What will he find to
say for himself when we next meet, I wonder?’

‘Perhaps you may not meet him. Perhaps he will take good care to keep
out of your way.’

‘What a horrid, odious man he is!’ cried Nora. ‘I would rather be dead
than married to such a man.’

‘So would I,’ said Nell; ‘but my task is done, and I must go. Good-bye,
Lady Ilfracombe. I am glad to think I have made you so happy.’

‘But I shall see you again, Nell,’ suggested the countess. ‘We leave
Usk to-morrow afternoon; but I shall tell the earl that I have met you,
and he will come with me to wish you good-bye.’

Nell’s eyes had a far-away look in them, as she answered,--

‘To-morrow morning, then, Lady Ilfracombe, bring your husband over to
the farm to say good-bye to me. And that will be the last, last time,
remember. After that I will trouble you no more.’

‘You have never troubled me,’ cried Nora genially; ‘indeed I shall look
back on this day in coming years, and say that you are the best friend
I have ever had.’

Nell turned to her quite brightly, as she replied,--

‘Yes, yes, I hope you will. I should like to think that you and he
thought of me sometimes as your truest, though humblest friend. For
that indeed I am to both of you.’

‘I feel you are; I shall tell Ilfracombe so this very night,’ said
Nora. ‘Kiss me once more, Nell, and thank you a thousand times. Oh, how
I wish I could repay you!’

‘You _will_ repay me by making him happy. But--you wear a silk
handkerchief, Lady Ilfracombe--if you would give me that, in
remembrance of this meeting, I should prize it more than I can say.’

Nora tore it impetuously off her throat.

‘Take it!’ she exclaimed, as she knotted it round that of Nell. ‘How I
wish you had asked for my jewellery case instead.’

Nell smiled faintly.

‘I never valued jewels,’ she said, ‘though there was a time when I had
plenty to wear. But this soft, little handkerchief that has touched
your neck, it shall go with me to my grave.’

So they parted, the countess dancing up the meadow steep again, with
her letters in her hand, as if earth held no further care for her, and
Nell walking slowly down the incline that led to the road, her head
bent upon her breast, and her eyes cast downwards. One going up to the
greatest joy that life holds for any woman, the love and faith of an
honest man; the other going downwards to all that was abhorrent and
loathly. The success of the one dependent on the failure of the other;
the happiness of the one due to the despair of the other; the triumph
of the one built on the sacrifice of the other. Nora, who had been so
self-willed and rebellious through life, saved from the effects of her
escapades by Nell, who had borne her lot so patiently, and taken all
her disappointments as righteous retribution. It appears unequal; but
it is the way things are worked in this world. The race is not always
to the swift nor the battle to the strong. In the next world there will
be dust and ashes for some of the great and fortunate ones of this
earth, and crowns for the lowly and the despised. And Nell Llewellyn’s
crown will sparkle with jewels as heaven is studded with its stars.




                              CHAPTER IX.


As the Countess of Ilfracombe returned to the Hall, with her packet
of letters in her hand, her heart was very glad, but at the same time
it was filled with soberer thoughts than it had indulged in for some
time past. What was after all the great difference between her and
Nell Llewellyn? She had not fallen, it was true--she had not openly
disgraced herself--but what had her flirtation with Jack Portland been
if not a lowering of her womanly dignity; a soiling of her purity;
a smirching of the delicate bloom and whiteness that should have
protected her maidenly life as with a veil? Nora felt terribly ashamed
of herself as she remembered it. Her great fear had passed away, thanks
to Nell’s interest and intrepidity, and her mind had time to think
of other things. This poor despised girl had saved her from all sorts
of horrors; preserved her husband’s faith in her; his love for her;
had placed in her hand, as it were, the whole happiness of her life.
But she herself--if she destroyed these letters, as she fully intended
to do, how would she be any better than before--any more deserving
of Ilfracombe’s affection and confidence? She would be safe, it is
true, but safety did not constitute worthiness. And Nora had begun to
long to _deserve_ her husband’s love--to be able to accept it with an
unburdened conscience--feeling that there was nothing between them, not
even a shadow cast from the past. Could she, she asked herself, as she
wended homewards, ever summon up the courage to tell him everything,
to make him the arbiter of her destiny, to constitute him her judge
and await the sentence he chose to pronounce upon her? It would be
very awful she thought, terrible beyond description; she did not think
she could possibly undergo such an ordeal. She pictured to herself
Ilfracombe’s stern face as he listened to the unfolding of a tale so
dissonant to his own feelings, so unlike all he had conceived of her,
so dreadful to hear of the woman of whom he thought so highly, who he
had chosen for his wife before all others. Nora shuddered when she
thought thus, and told herself that it could not be. She valued his
good opinion and his affection too highly. But there was another side
of the question. Without telling Lord Ilfracombe, her own part in the
matter, how could she convince him of the treachery of Jack Portland
towards them both; how induce him to break off, once and for ever,
the dangerous intimacy which united them. Her husband might refuse
to believe her mere word, as he had refused before. He was a loyal
friend, and a generous man. He would not judge anyone on the unproved
testimony of another person. Without the proof which those letters
conveyed, would she have any more influence with him than she had
had before, when he pooh-poohed her warnings as the idle fears of a
well-meaning but ignorant woman? And had she the courage for the sake
of them both, and especially for the sake of the husband whom she was
beginning to love far better than she did herself, to brave the verdict
of Ilfracombe’s displeasure, and tell him the whole truth? Nell had
been courageous for both their sakes. From a worldly point of view
she had no particular reason to care for the earl’s interests, still
less for those of the wife who had supplanted her; yet she had braved
being called a thief, and any other hard name Mr Portland might have
thought fit in his rage to cast at her, in order to do good to those
who had in a measure wronged her. Nell was worth a thousand of Nora,
so the wife of Ilfracombe said inwardly as she dwelt on these things.
And musing after this fashion she reached the Hall, not much happier
than she had left it. It was true that she had regained possession
of the letters which had made a nightmare of her married life, but
they had not brought the peace with them which she had imagined they
would. She was out of a certain danger, but she was still _herself_,
that was what Nora thought, still, a wife who had deceived her trusting
husband, and would not be cleansed in her own eyes till she had made a
full confession of her sin. It was contemplating the divine forgiveness
which Nell had extended to them both, the single-heartedness which she
displayed, the patience and humility with which she bore her own sad
lot, which was influencing Lady Ilfracombe almost unconsciously to
imitate her as far as lay in her power.

Her indecision, combined with the promptings of the good angel within
her, to do what was right, made Nora _distraite_ and melancholy during
the period of dressing for dinner, and when Lord Ilfracombe joined her
he chaffed her on the bad effects of botanising with Jack.

‘You had much better have come out with Lady Bowmant and myself, Nora,’
he said; ‘we have had a rousing time, but you look as dull as ditch
water. What has old Jack been saying to you to quench your spirits?’

‘Your dear particular friend has not been saying anything at all
to me, Ilfracombe. I have not set eyes on him. He did not keep his
appointment.’

The earl suspended his operations of dressing, and turned round to
regard her with surprise.

‘Jack didn’t turn up?’ he ejaculated. ‘Why, what on earth can be the
reason?’

‘I don’t know,’ replied Nora; ‘and what’s more, I don’t care.’

‘Ah, my lady, that sounds very much like pique,’ exclaimed her husband,
laughing; ‘but for Jack not to keep an appointment with you, I cannot
understand such a thing. I hope nothing’s the matter with him.’

‘What should be the matter, Mr Portland’s like a bad halfpenny. He’s
bound to come back again.’

‘And how did you spend your afternoon then, darling?’ asked the earl;
‘wasn’t it very stupid? How I wish you had come with us instead.’

‘_I_ don’t, Ilfracombe, for I have passed a very eventful afternoon.
There is no time to tell you of it now, but you shall hear all of it
when we find ourselves alone again. There’s the second gong; we must go
down. Now we shall hear what Mr Portland has to say for himself.’

They heard it as soon as they entered the drawing-room, where their
hosts were waiting for them.

‘Our party will be smaller than usual to-night, I am sorry to tell
you,’ said Lady Bowmant. ‘I have just had a note from Mr Portland to
say he has been called away on important business till to-morrow.
Isn’t it extraordinary? He doesn’t say where, or by whom? When did he
get the summons? That is what puzzles me. He said nothing about it
at luncheon. In fact, he settled to take a walk with you, if I am not
mistaken, Lady Ilfracombe.’

‘Yes, but he did not come,’ answered Nora.

‘I never knew old Jack to do such a thing in his life before,’ remarked
the earl, ‘he is generally so punctual in his engagements. And as for
business, why, he has no business, except pleasure. The idlest, most
unpractical man I ever knew. What _can_ the matter be? I am quite
curious to learn.’

‘Well, we must manage to do without him to-night, at all events,’
said Lady Bowmant, who appeared to be rather offended by the breach
of politeness. ‘I think Mr Portland might have given us a little more
notice, but it is really of no consequence.’

‘And he might have let my wife know he couldn’t walk with her, instead
of leaving her to cool her heels in the field waiting for him half
the afternoon. I shall have a crow to pluck with Master Jack for this
to-morrow.’

‘Oh, Ilfracombe! do you really think it is worth while?’ exclaimed
Nora. ‘I hope none of you will let him imagine that his absence was of
the slightest consequence.’

‘It becomes of consequence when he treats you with so little ceremony,’
replied the earl, as he offered his arm to his hostess to conduct her
to the dining-room.

Mr Portland’s vagaries were not mentioned again during the evening; but
when Lord Ilfracombe entered his wife’s room that night and found her
resting on the sofa in her dressing-gown, instead of fast asleep in
bed, the subject was renewed between them.

‘Why, my darling, how is this?’ he exclaimed, ‘is your book so
interesting that you cannot tear yourself away from it, or are you not
sleepy to-night?’

‘Neither,’ answered Nora, gravely. ‘I was only waiting for my husband.’

‘And now you have your husband,’ he answered playfully, as he cast
himself down beside her, ‘what is it?’

‘I want to have a little talk with you Ilfracombe,’ she said, ‘and I
don’t know how to begin.’

‘What is it all about, sweetheart?’ he asked her with a kiss. His
manner was enough to disarm any amount of fears, but it was so
confident that it made Nora still more nervous.

‘I wish you wouldn’t kiss me,’ she said, almost petulantly. ‘I am going
to tell you something about myself, that will make you very angry, and
then you will think I accepted your kisses on false pretences.’

‘I am sorry to hear you say that Nora,’ he replied; ‘but whatever you
may have done, I can assure you of my forgiveness beforehand, so you
can take my kiss as an instalment in advance.’

‘Don’t you be too sure of that,’ said his wife. ‘It is something that
happened before our marriage, and I wasn’t too good a girl then, I can
assure you. I did all sort of awful things, and I feel sure you will
wish you had never married me when you hear them.’

‘And why do you tell me of them now, my dear girl? We have been married
a year, and you have never thought of doing such a thing before.
Neither do I desire to hear anything about the past. Let it rest in
peace. You know I was not a saint myself.’

‘But you told me all about that Ilfracombe, and I was so silly, I was
too frightened to follow your example.’

‘But who dared to frighten you darling? Couldn’t you trust your
husband?’ he said tenderly. Nora snuggled up close to his side and
buried her face in his bosom as she whispered,--

‘No, because I loved you so, I was afraid of losing your love and
esteem, if you knew what a wild reckless girl I have been. Ilfracombe,
do you remember one day after we were engaged, when you asked me if I
had ever had a lover before yourself, what I replied?’

‘That you had, had so many you couldn’t count them, I believe,’ said
the earl, laughing.

‘No, no, not that, but that there had been one man to whom I was
engaged, but papa would not hear of our marriage because he had no
money.’

‘Yes! Well, what of him?’

‘It was Mr Portland,’ said Nora, with her face still hidden. But her
husband, in his astonishment, sat bolt upright and put her away.

‘Jack, oh! impossible! Nora, why did you not tell me of this before?’

‘Because, oh, I am coming to that by-and-bye. But, indeed, it is true.
He was at Malta, you may remember, just at that time, two years before
I met you, and staying with his sister Mrs Loveless. He told you he had
met me there. He was very different in appearance then from what he is
now, and I flirted and “spooned,” with him till I fancied I was head
over ears in love, and he incited me on to be far more wild than I had
ever been before. When I look back and think how young and foolish I
was, I see he behaved very badly to me.’

‘Tell me all, Nora,’ said the earl sternly.

‘I _will_ tell you all; don’t be afraid, I used to creep out of my
father’s house after dinner, and meet Mr Portland late at night,
sometimes as late as twelve o’clock, and then sneak back again when
everyone had gone to bed. We used to sit under the orange trees for
hours, talking, and all that sort of folly, you know--’

‘Oh, yes, I know,’ acquiesced the earl with a groan.

‘And one day we went out in a boat and were caught in a squall and had
to stay away till the morning. We were with people all the time in a
little inn, and papa never found out that Mr Portland was with me, but
he was!’

‘Any more pleasant stories to tell me?’ asked her husband.

‘No, that is the worst (bad enough too, isn’t it?), as far as I am
concerned, but I was foolish enough during that time to write Jack
a lot of letters. I used to write two and three times a day when I
didn’t see him, and in them I spoke very freely of all the pranks we
had played together. He wrote to me as well, of course, but when we
parted I destroyed his letters, but he kept mine.’

‘Hasn’t he given them up to you?’ demanded Ilfracombe quickly.

‘I have them now; but listen quietly to me, Ilfracombe, for a moment.
You were rather vexed with me when we first came home to Thistlemere,
because I did not welcome your bosom friend with the cordiality you
wished me to extend to him. Why, if I had had the courage to tell you
the truth, you would have kicked him out of the house. For, from the
moment we met again, whenever Mr Portland has seen my disapproval of
his influence over you in racing and gambling matters, he has held the
threat over my head, that if I tried to dissuade you from throwing your
money away, he would hand over those letters of mine, and make you hate
and despise me as much as he did.’

‘The scoundrel!’ said Ilfracombe between his teeth.

‘He has promised over and over again to restore me those letters,’
continued Nora, ‘and again and again he has broken his word. He never
meant to give them to me at all, I am convinced of that. He knew that,
as soon as I got them into my own hands, I should have the courage to
speak to you, and prove to you how unworthy he is.’

‘How did you get them at last, then, Nora?’

‘Now comes the hardest part of my confession, Ilfracombe, and I shall
never be able to make it whilst you look at me like that.’

The earl tried to smile as he replied,--

‘I am not angry with you, Nora, only utterly disgusted with Jack for
turning out such a low blackguard, and with myself for being so blind
as to believe him to be an honourable man.’

‘But you will be angry with me for this. Two nights ago he told
me that if I went over to his room at the farm I should receive my
letters--and I _went_.’

‘You visited Portland at his sleeping apartments? Oh, Nora, I thought
you had too much pride in your position as my wife--too much respect
for yourself--to do such a thing!’

‘I would not have gone for anything but those letters,’ she cried. ‘Oh,
Ilfracombe, believe me and forgive me! I never was a liar. He said they
were in his despatch-box, and I was fool enough to believe him, and
fell into the trap. And when I got there, he declared he had made a
mistake, and must have left them in town--all lies, all lies!’

‘Then how did you get them at last?’

‘He wrote me a note this morning--here it is,’ said Nora, as she
produced it from her blotting-case--‘to say he had telegraphed for
the packet, and it had arrived from town, and if I would meet him in
the meadow this afternoon I should receive them. That was the secret
of my taking a walk with him, you see, Ilfracombe. _I_ take a walk
voluntarily with the brute! I would rather be hanged, any day!’ cried
Nora impetuously.

‘But he never came, you say.’

‘No; but someone else did. Can you guess who it was? That Miss
Llewellyn from the farm. She is really your girl; she is no more
drowned than I am, and, oh, she is so sweet and nice! However did you
come to give her up for me?’

‘Don’t talk nonsense, Nora!’ said the earl. ‘I knew some days back that
Nell is still alive, but thought it just as well not to mention the
subject to you. But did she bring you your letters?’

‘Yes, she did, the dear, good girl. She was at her bedroom window,
which overlooks Portland’s, when I went there, and heard my entreaties
to him to return my letters, and his brutal, sarcastic replies; so as
soon as I was gone she confronted him, and _made_ him give them up to
her--how, she did not tell me, only he did--and she brought them to me.
Oh, I _was_ glad! I kissed her a dozen times for her kindness.’

‘But _why_ did she do it?’ demanded the earl. ‘I cannot understand her
interest in the matter, nor how she induced Portland to do what you
could not. It was like Nell; she always was resolute and plucky; but
what was the motive?’

‘Her love for you, Ilfracombe,’ replied his wife gravely, ‘and her
desire to keep your name untarnished. Oh! you have never known what was
in her noble nature, that is very clear. She is twice the woman I am,
or ever shall be. She ought to have been your wife, and she is fit for
it.’

‘Nora, Nell is a good girl, and I deeply regret the part I played in
soiling her life; but there is only one wife in the world for me, and
she is by my side. It was very good of poor Nell, very generous, very
kind, to have done what she has done for you, and we must think of
some means of repaying her. And I am glad to tell you, for her sake and
my own, that she is going to be married herself. She came to see me
this morning about some business of her father’s, and told me the news.’

‘Going to be married!’ repeated Nora, with womanly intuition. ‘Are
you _sure_?’ She did not mention such a thing to me; and she looked
so sad and spoke so sadly, she made me cry. I don’t think she can be
going to be married. And when I asked her what I could do to return her
kindness, she said,--“Love him with all your heart and soul, and never
have a secret from him again.”’

‘And do you, Nora?’ whispered Ilfracombe.

‘What?’

‘Love me with all your heart and soul.’

She turned, and threw her arms about his neck.

‘I do--I do! my darling, and never so much as at this moment. Neither
will I ever have a secret from you again. There are the letters,’ she
continued, as she drew the packet from her pocket and placed it in his
hand. ‘They were written so long ago that I don’t remember what is in
them; but whatever it may be--good, bad or indifferent--read it all,
dear, and judge me as you will. At all events, you will know the worst,
and I need not fear that I am claiming your love under false pretences
for the future.’

‘And so this is the poor little packet that has kept us apart for so
long,’ murmured the earl, as he regarded it, ‘but, thank God, has not
been powerful enough to sever us from each other’s confidence for ever.
And you give me leave to do what I will with it--to read its contents
from end to end?’

‘Yes, yes. Only be quick about it; the suspense of your decision is so
hard to bear. Perhaps, who knows, Ilfracombe, after you have seen the
folly I have written to another man, you may not wish to have anything
to do with me again.’

‘Yes, I should think that was very probable,’ remarked the earl,
with quiet amusement, as he placed the packet in the empty grate and
lighted a match under it. ‘See! Nora, that is how I read your poor
little love-letters of long ago. How amusing they are! But, confound
the things! they won’t burn. Come, that’s better. They’re blazing up
beautifully now; and I only wish I could see Mr Jack Portland blazing
up with them!’

Lady Ilfracombe looked up joyfully.

‘Oh, darling, is that true?’ she exclaimed. ‘Shall we never have our
happiness interrupted more by looking on him again?’

‘Why, rather not! What do you take me for? Do you think I would
associate with the man who has played you such a dirty trick, and
nearly upset our married happiness? No, my dearest; I value you too
much for that. Mr Portland has seen the last of any house which owns me
as master.’

‘Oh, Ilfracombe, you have made me so exquisitely happy! Oh, how I
wish poor Nell were as happy as I am. I told her we were leaving Usk
to-morrow, and promised that we would go over to the farm together
first, and wish her farewell. You will come with me, won’t you,
darling?’

‘Of course I will, since you wish it. You have behaved in a most
generous manner regarding this young woman, Nora, and I shall never
forget it. That reminds me that, according to my promise to her this
morning, I have been sounding Sir Archibald as to the chance of being
able to purchase Panty-cuckoo Farm, and I find he is quite ready to
sell it at a reasonable price. I fancy they are getting rather hard-up
on account of her ladyship’s extravagance. So I intend to close with
him, and make over the title-deeds to Nell as a wedding present. She
refused to let me make any provision for her, as I think I told you,
but this I shall insist upon.’

‘Yes, do; it was just like her, dear thing, to refuse your money.
Ilfracombe, you owe her a great deal. She was very much attached to
you. I could see that by every word she said.’

‘Hush, Nora dear, don’t allude to it now. You women are apt to grow
sentimental when you get together, talking over the same man. She cared
for me well enough--so did I for her; but you see we are both going to
be married, and live happy ever afterwards. That is the end of most
fairy tales, whether they happen in this world or the other. Kiss me,
my own darling, and tell me once more that you love me. That is the
only thing that concerns us now.’




                              CHAPTER X.


Mr Portland had two reasons for not appearing at Usk Hall on the
evening of the day he married Nell Llewellyn. In the first place,
he did not fancy seeing the countess again after she had heard the
truth about her letters; in the second, he foresaw more difficulty
in getting away, if he left it till after dinner. To have received
a summons to London by telegraph or post in the afternoon, and to
have been compelled to quit Usk at once, seemed more feasible to him
than to announce his determination before the assembled company, to
be submitted to their cross questioning--sent to the railway station
in Sir Archibald’s carriage, perhaps accompanied by the genial host
himself, and to have to bribe the servants to conceal the fact that
he never went at all. After that evening, so he argued, when all the
world must know that he had married Nell, he would not mind confessing
the little ruse to which he had had recourse, and felt sure of
receiving sympathy and forgiveness. So he went to ‘The Three Pilchards’
and engaged his rooms, and ordered his dinner in a state of pleased
expectancy. The accommodation was not very grand--the _cuisine_ would,
doubtless, not be first-rate, but Nell had never been a _gourmande_
nor a sybarite, and Mr Portland pleased himself with thinking how well
he would treat her in the future. What with the various race-meetings
he had attended, he had been pretty lucky lately, and the visit to
Usk Hall had not failed to recoup him still more. He would be able to
take his wife abroad to Paris or Italy, if she so wished it, and show
her a little life. Perhaps, though, it would be better to run over to
Monte Carlo or Hamburg, and so combine business with pleasure. How
divinely handsome she was, ‘a daughter of the gods, divinely tall,
and most divinely fair!’ With what envious eyes he would be followed
by the frequenters of the places he thought of. He had little fear
that his wife would be recognised by the herd as Lord Ilfracombe’s
former mistress. She had kept herself too much at home for that, and
had hardly ever been seen in public whilst living with the earl. It
would only be a few of his intimates who would be likely to know her
again. And Jack Portland would not have concerned himself about it if
they had. He had married his wife for himself--not for the world, and
it was welcome to think what it liked of his choice. A few old cats,
whose virtue had never been attacked during the best part of a century,
might turn up their noses at her; but Nell was strong enough to hold
her own, and so was he. If a thought crossed his mind that Ilfracombe,
on hearing of his marriage with Nell, might insist on giving her as
a wedding portion what she had refused as a peace-offering, we must
do him the justice to say that it had no weight with him, excepting
as it might prove the earl’s good feeling towards them both, and be
the precursor of a renewed intimacy. For, if something of the kind
did not interfere, Jack Portland felt that the condition Nell had
made regarding the packet of letters would prove the quietus to his
friendship with Ilfracombe. If the countess told her husband the whole
truth, he would never receive him again. Of that he was certain. But
there was the chance that, for her own sake, Nora would _not_ tell
him the truth, and in that case, if he heard of the marriage first,
he might never be told of the other little affair at all, and the
countess secure of herself, might join her husband in extending her
hospitality to him. This was what Mr Portland was dreaming of as he sat
in the parlour of ‘The Three Pilchards’ smoking, and waiting for Nell’s
arrival. As the time went on, and she did not appear, he grew rather
fidgety. He had had his dinner at his usual hour of seven, but, as nine
o’clock sounded, it struck him that Nell might expect to see supper
waiting for her, so rang the bell to order it.

‘What have you in the house? What can I have for supper?’

‘Supper, sir?’ echoed the country waiter, who though he could play a
very pretty tune with a knife and fork himself, was rather taken aback
at the gentleman requiring supper at nine, after a hearty dinner at
seven.

‘Yes. Are you deaf? I expect my wife here soon, and she may require
something to eat. What can we have?’

‘We have a joint of cold beef in the house, sir, and a veal and ham
pie, and--’

‘None of those will do. I want something hot.’

‘A chicken, sir, with a cauliflower and potatoes?’ suggested the waiter.

‘Yes, yes. The best you have, whatever it may be. Get it ready as soon
as you can. My wife may be here at any moment. Another bottle of that
champagne too, which I had at dinner. Cursed bad stuff,’ he added to
himself, as the servant left the room, ‘but women don’t know the
difference. Well, who would ever have thought I could have stood such
discomfort as this, with so good a grace, for the sake of a woman? But
_such_ a woman! I don’t believe she has her peer in England. As for
that little sharp-featured, flirting, deceitful countess, she can’t
hold a candle to her. What fools and blind men are with regard to
women! It is quite impossible to decide why one piece of femininity
should hold them as in a vice whilst they pass over or ignore the
virtues of another. Now, to my mind, Nell combines all the perfections
of which human nature is capable. She is beautiful, amiable (a bit of
a temper, but she very seldom shows it, and a woman is worth nothing
without a spice of the devil in her), dignified, sensible, and modest.
She would have made a magnificent countess; beaten Lady D----and Lady
S----, and all the other Court beauties hollow. However, I’m very glad
Ilfracombe didn’t see it in that light, and that the crumbs from the
rich man’s table have fallen to my share. Hang it all! What a time she
is. It’s nearly ten. Surely she isn’t going to play-off any airs and
graces on me, and pose as a blushing bride. Or is it only a womanly
dodge to make her welcome more assured? She needn’t fear missing it.
I never felt so much for any woman in my life before. I almost think,
if she thought it worth her while, that she might make a better man of
me. I wonder if she will learn to love me? I know what her love for
that ass Ilfracombe was, and that it is worth a man’s trying for. I
wonder--I wonder--by Jove! that’s the half-hour striking. Whatever can
be the reason of this delay? Waiter,’ continued Mr Portland to the man,
who now appeared with the supper, ‘is that half-past ten that struck
just now? Surely, your clocks must be very fast.’

‘Don’t think so, sir! I heard the missus asking the master to put ’em
on a bit just now. Do you think the lady will come to-night, sir?’

‘Of course she will! What do you mean by asking me such a question?’

‘Only, you see, sir, we’re obliged to close at eleven, whether we like
or no, so the missus told me to ask you if--’

‘Here!’ exclaimed Jack Portland, quickly; ‘get me pen and ink and paper
at once. I must send a messenger up to Panty-cuckoo Farm!’

‘Panty-cuckoo Farm,’ repeated the waiter; ‘Mr Llewellyn’s place? That
be better than a mile and an’ arf away from here, sir. It’ll take a
good bit of time to carry a letter there to-night.’

‘Never mind! I’m willing to pay for it, and for keeping you up as well,
but the message must be carried by some one. Whom have you to send?’

‘I expect the ostler can go, but I’ll ask the missus,’ replied the
waiter, as he went to consult the higher powers.

In a few minutes he returned to say the ostler would take the letter,
and Mr Portland despatched the missive on its way. It contained but a
very few words, only, ‘What is the reason of this delay? Pray come at
once! Am waiting here impatiently. JACK.’

He did not know into whose hands it might fall, so thought it best to
be as curt as possible, and then he sat down to get through the time as
best he might till his messenger returned. How trying are the moments
when we wait in utter darkness, the explanation of some mystery which
is inexplicable to us. What a thousand and one fancies rush through our
brain, as we attempt to penetrate what is impenetrable! How we ‘think’
it may be that--or we ‘fancy’ it must be this--or we ‘fear’ the other.
Then, tired out with conjecture, we resolve not to think at all, but
wait the natural sequence of events, only to fall back upon fancy and
worry ourselves to death with imagination, and, after all, it usually
turns out to be nothing--a bogy conjectured up by our anxiety--due as
likely as not to the selfishness of our friend, who had not sufficient
feeling for us to suspect what we were suffering on his behalf. We have
all, at some time or other, experienced the feeling of suspense under
which Mr Portland was suffering now,--yes, actually _suffering_!

This selfish, immoral, dishonourable man had found his match at last
in fate. Nell Llewellyn was the one creature who had ever awakened any
better or higher feelings in his hardened heart, and he was suffering
the agony of thinking that she might have repented of her bargain and
meant to play him false as he had played so many other people. The
ostler took his time to walk to Panty-cuckoo Farm. He was going to be
paid for his trouble under any circumstances, so he didn’t see the fun
of hurrying himself. Besides, the farm was more than a mile away, and
one mile makes two on a dark night, so it was twelve o’clock before the
waiter reappeared with Mr Portland’s own note on a salver.

‘If you please, sir, the hostler, he ‘ave been to Panty-cuckoo Farm,
but everybody’s a-bed, and he couldn’t make no one hear.’

‘Couldn’t make anybody hear!’ exclaimed Jack Portland, starting to his
feet; ‘what was the fool about? Why didn’t he knock till he _did_ make
some one hear? What was the good of his going, when he only brings me
my own note back again?’

‘Well, sir; he did throw stones at the bedroom winders, but no one
took no notice of ’im, so Joe, he thought, ’twas no use waiting about
there any longer at this time o’ night, so he bringed the note back
again, and, perhaps, you’d like me to send it up the first thing in the
morning.’

‘No, no,’ replied Jack Portland, angrily; ‘the ostler is a d----d fool
for his pains, and you may tell him I said so. Leave the note on the
table and leave the room. I wish to be alone!’

‘Are we to shut up, sir? Will the lady come to-night, do you think? The
last train was in an hour ago!’

‘Shut up! shut up! Yes! Do anything you like. I don’t care so long as
you leave me alone,’ was the reply.

‘Yes, sir; certainly, and what time would you like to be called in the
morning, sir?’

‘Oh! go to the devil!’ cried Portland furiously, as the man
disappeared, repeating his usual formula of ‘Yes, sir;’ ‘thank you,
sir,’ and left him to his disappointment and conjectures.

What _could_ be the matter? Where was Nell? What was she doing? What
did she mean? These were the questions that repeated themselves over
and over in his brain, and which received no answer till the following
morning. He would have his answer then, he thought. He would go up to
Panty-cuckoo Farm the very first thing and tell the Llewellyns of his
marriage to their daughter, and, if need be, take his wife back with
him by force. No power on earth could prevent that. But it was not the
sort of honeymoon he had promised himself.

Meanwhile Lord and Lady Ilfracombe were saying to each other, as we
have seen before, ‘We will go over to the farm to-morrow morning and
say good-bye to Nell, and tell her of all the good things we mean
to do for her when she is married,’ and so at last they all slept,
the husband and wife locked in each other’s arms--Jack Portland,
restlessly, and starting up now and then to remember his disappointment
with an oath, and Nell Llewellyn slept also, the sweetest and most
peaceful sleep of them all.

She had gone straight home to her parents when she parted with Nora,
and had passed a very pleasant evening with them. The old people had
been particularly cheerful. Bonnie, the cow, had quite recovered, and
was giving her milk as well as ever; and Sir Archibald Bowmant had met
the farmer on his way home and intimated to him that he was likely to
have a change of landlords.

‘I do think,’ said Mr Llewellyn, ‘as his lordship buying the old farm
is the grandest thing I’ve ever heard on, and, if it come to pass (and
Sir Archibald spoke of it as a settled thing), mother and me shall feel
as we owe it all to you, my lass. Sha’n’t us, mother?’

‘Yes, indeed,’ acquiesced the old woman, ‘it’s all due to Nell, there’s
no question of that. It was a fortunate day for us when you took
service with the earl, Nell, though we were both set agen you going to
London at the time; but there, one never knows how things will turn
out.’

Nell looked gratified by her parents’ approval. She had been more
serious and silent than usual that evening, but now she seemed to
brighten up, and talked with them of all they should do and say when
Lord Ilfracombe came to tell them of his kindness in person.

‘Ay! but that will be a grand occasion,’ quoth her mother; ‘and you
must do credit to it, my lass. I daresay the earl will bring his lady
with him, and we must all put on our Sunday best to do them honour.’

‘Mother,’ said Nell presently, ‘I have something to tell you. I saw
Lady Ilfracombe in the fields this afternoon, and she said that she
and the earl intended to call here to-morrow morning. They are going
to leave Usk Hall to-morrow afternoon, and so I daresay they will take
this opportunity to tell father about the farm. You mustn’t go out
to-morrow, father, till you have seen him.’

‘_I_ go out,’ exclaimed the farmer, ‘on such an occasion? I should
think not. Why no one in the house shall stir till they’re come and
gone. Has the parlour been swept to-day, for if not you and mother will
have to stay up till it’s done? I couldn’t have his lordship sitting
down in a dusty room. That wouldn’t be the way to make him think us
good tenants.’

‘A dusty room,’ cried the old woman indignantly. ‘We’ve been man and
wife now for five-and-twenty years come Michaelmas, Griffith Llewellyn,
and you can’t name the day you’ve ever seen my parlour dusty yet. The
Queen herself, God bless her, might enter it any day in the week and
not soil her royal robes.’

‘Well, well, wife, there’s enough words about that,’ said her husband.
‘I’m proud to hear his lordship’s coming to Panty-cuckoo, and glad
that Nell gave us warning of it. Did you find an opportunity to ask if
there’s a chance of your entering the earl’s service again, my girl?’
he continued to his daughter.

Nell left her seat and approached her father’s side, winding her arm
round the old man’s neck, and laying her cheek gently against his. ‘No,
dear father,’ she said, ‘I didn’t mention the subject. I don’t think I
shall ever go to service again, dear. I am not so strong as I was, and
it would be too hard for me.’

She strangled a kind of sob in her throat as she proceeded:--

‘I have been a great burden on you for the last year, father; but I
won’t be so much longer. If I can’t go to service, I will provide for
myself some way, don’t fear that.’

‘Ay, my lass, it will be as well. You’re a bonny lass, there’s no
denying, but you don’t seem to care much for marriage, and when your
mother and me is gone you’ll have a sore shift to provide for yourself
if you have no work to do. I mentioned his lordship’s service because
it seems to me as if it has left you pretty well unfit for anything
else. Your hands and face and your constitootion ain’t fit for a
farm-house, Nell, and that’s the truth. They improved you and they
spiled you both up in London. You’re fitter for the town than the
country, any one could see that with half an eye. But you’re a good
girl, my dear, and mother and me, we both say that.’

‘Thank you, father,’ she replied, as she kissed him several times,
more times than were necessary, according to the rough old farmer’s
ideas--and then did the same by her mother.

‘Good-night, dear, dear mother,’ she murmured fervently. ‘You’ve been a
good mother to your poor, thoughtless, useless Nell.’

‘Ay, that I have,’ replied Mrs Llewellyn, with the beautiful
self-assurance of the poor, ‘but you’re worth it all the same.’

‘Thank you, dear, God bless you,’ said Nell gently, as she prepared to
leave the room. At the door she turned and stood regarding the two old
people with her lovely hazel eyes, as if she could not gaze enough at
them.

‘You’re a rare fool,’ cried her mother gaily. ‘There, run away to your
bed, do, and get up wiser in the morning.’

And then, as her daughter with a solemn smile disappeared, she remarked
to her husband,--

‘I’m sometimes half afeared, father, if that girl ain’t a bit mazed.
She do look at one so queer with them big eyes of hers. Did you notice
her just now?’

‘Not I,’ replied the farmer. ‘I’ve other things to do besides noticing
a maid’s eyes. So now come along to bed, wife, and forget all such
rubbish, for we’ll have to be up betimes to make ready to receive his
lordship.’

And the old couple went up to their room, laughing and cackling as they
passed Nell’s door.

And as they did so the clock struck nine.

She heard it as she stood in her bedroom, with her hands clasped in
front of her, dazed and bewildered. The world seemed to have closed on
her with her parents’ good-night kisses--all the people in it appeared
to have become indistinct and blurred. They were fading away before her
mental vision one by one--the Earl and his Countess, Jack Portland,
Hugh Owen, her father and mother, Hetty, everyone. Nell felt she had
done with them all for ever. At one moment she thought of writing to
Hugh Owen. He had loved her and had great hopes of her, and she had
dashed them all aside. She was sorry for his disappointment and his
broken faith. Should she write and tell him so. But what could she say,
except that the man he saw her with was her former lover, and if he
discovered him to be the earl, there would be another unpleasantness
for Ilfracombe. Oh, no! Her life had been all a muddle and a mistake,
it was best to leave it so. She could not unravel it, and the more
she touched it the more entangled it became. Best to remain silent to
the last. Not a thought of Portland entered her head. She had made a
certain compact with him, and she had meant to end it like this all
along. But she moved across the room with a soft lingering step, and
eyes that seemed already covered with the film of death, and gazed from
the window that looked towards the house where Ilfracombe was sleeping.

‘Good-bye,’ she murmured indistinctly, ‘good-bye.’

And then Nell turned away, and taking hold of a chair, dragged it to
the wardrobe, and mounting on it took down the bottle of poison for
which her mother had told her to write a label.


                                 END.




                               EDINBURGH

                          COLSTON AND COMPANY

                               PRINTERS.




                         LIST OF PUBLICATIONS.




                                           _14 Bedford Street,
                                                 Strand,
                                                     London, W.C._


                          F. V. WHITE & CO.’S

                               =LIST OF=

                              PUBLICATIONS




                                 =NEW=

                 =NOVELS AT ALL CIRCULATING LIBRARIES.=


  A BANKRUPT HEART. By FLORENCE MARRYAT, Author of “My
     Sister, the Actress,” “Facing the Footlights,” “The
     Root of all Evil,” &c. 3 vols.

  A MAN OF TO-DAY. By HELEN MATHERS, Author of “Comin’
     thro’ the Rye,” “What the Glass Told,” “T’other Dear
     Charmer,” &c. 3 vols.

  NO HERO, BUT A MAN. BY ANNIE THOMAS (Mrs Pender
     Cudlip), Author of “Allerton Towers,” “Kate
     Valliant,” “Eyre of Blendon,” &c. 3 vols.

  THE ENDING OF MY DAY: The Story of a Stormy Life. By
     “RITA,” Author of “The Man in Possession,” “The
     Laird o’ Cockpen,” &c. 3 vols.

  A GREAT TEMPTATION. By DORA RUSSELL, Author of
     “Footprints in the Snow,” “Out of Eden,” “The Last
     Signal,” &c. 3 vols.

  A TRAGIC BLUNDER. By Mrs LOVETT CAMERON, Author of “In
     a Grass Country,” “Jack’s Secret,” “A Daughter’s
     Heart,” &c. 2 vols.

  A BURIED SIN. By the late LADY DUFFUS HARDY, Author
     of “Paul Wynter’s Sacrifice,” “Down South,” “A
     Dangerous Experiment,” &c. 3 vols.

  MY CHILD AND I: A Woman’s Story. By FLORENCE WARDEN,
     Author of “A Young Wife’s Trial,” “A Wild Wooing,”
     “A Witch of the Hills,” &c. 3 vols.

  INTO TEMPTATION. By A. PERRIN. 2 vols.

  THE HAMPSTEAD MYSTERY. By FLORENCE MARRYAT, Author of
     “My Sister, the Actress,” “Facing the Footlights,”
     “The Heart of Jane Warner,” &c. 3 vols.

  THE HUNTING GIRL. By Mrs EDWARD KENNARD, Author of “The
     Girl in the Brown Habit,” “Wedded to Sport,” “A
     Homburg Beauty,” &c. 3 vols.

  A THIRD PERSON. By B. M. CROKER, Author of “Proper
     Pride,” “Interference,” “Two Masters,” &c. 2 vols.




                   THE WORKS OF JOHN STRANGE WINTER.

                      UNIFORM IN STYLE AND PRICE.
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)
                 In Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d.


  A MAN’S MAN. (4th Edition.)

  THAT MRS SMITH. (2d Edition.)

  THREE GIRLS. (3d Edition.)

  MERE LUCK. (3d Edition.)

  LUMLEY THE PAINTER. (3d Edition.)

  GOOD-BYE. (7th Edition.)

  HE WENT FOR A SOLDIER. (8th Edition.)

  FERRERS COURT. (6th Edition.)

  BUTTONS. (8th Edition).

  A LITTLE FOOL. (10th Edition.)

  MY POOR DICK. (Illustrated by MAURICE GRIEFFENHAGEN.)
     (10th Edition.)

  BOOTLES’ CHILDREN. (Illustrated by J. BERNARD
     PARTRIDGE.) (11th Edition.)
  “John Strange Winter is never more thoroughly at home than when
  delineating the characters of children, and everyone will be
  delighted with the dignified Madge and the quaint Pearl. The book
  is mainly occupied with the love affairs of Terry (the soldier
  servant who appears in many of the preceding books), but the
  children buzz in and out of its pages much as they would come in
  and out of a room in real life, pervading and brightening the
  house in which they dwell.”--_Leicester Daily Post._

  THE CONFESSIONS OF A PUBLISHER.
  “The much discussed question of the relations between a publisher
  and his clients furnishes Mr John Strange Winter with material
  for one of the brightest tales of the season. Abel Drinkwater’s
  autobiography is written from a humorous point of view; yet here,
  as elsewhere, ‘many a true word is spoken in jest,’ and in the
  conversations of the publisher and his too ingenuous son, facts
  come to light that are worthy of the attention of aspirants to
  literary fame.”--_Morning Post._

  MIGNON’S HUSBAND. (14th Edition.)
  “It is a capital love story, full of high spirits, and written in
  a dashing style that will charm the most melancholy of readers
  into hearty enjoyment of its fun.”--_Scotsman._

  THAT IMP. (12th Edition.)
  “Barrack life is abandoned for the nonce, and the author
  of ‘Bootles’ Baby’ introduces readers to a country home
  replete with every comfort and containing men and women whose
  acquaintanceship we can only regret can never blossom into
  friendship.”--_Whitehall Review._

  “This charming little book is bright and breezy, and has the ring
  of supreme truth about it.”--_Vanity Fair._

  MIGNON’S SECRET. (17th Edition.)
  “In ‘Mignon’s Secret’ Mr Winter has supplied a continuation to
  the never-to-be-forgotten ‘Bootles’ Baby.’ ... The story is
  gracefully and touchingly told.”--_John Bull._

  ON MARCH. (10th Edition.)
  “This short story is characterised by Mr Winter’s customary truth
  in detail humour, and pathos.”--_Academy._

  “By publishing ‘On March,’ Mr J. S. Winter has added another
  little gem to his well-known store of regimental sketches. The
  story is written with humour and a deal of feeling.”--_Army and
  Navy Gazette._


  IN QUARTERS. (11th Edition.)
  “‘In Quarters’ is one of those rattling tales of soldiers’ life
  which the public have learned to thoroughly appreciate.”--_The
  Graphic._

  “The author of ‘Bootles’ Baby’ gives us here another story of
  military life, which few have better described.”--_British
  Quarterly Review._


  ARMY SOCIETY: Life in a Garrison Town.
     Cloth, 6s.; in Picture Boards, 2s. (10th Edition.)

  “This discursive story, dealing with life in a garrison town, is
  full of pleasant ‘go’ and movement which has distinguished ‘Bootles’
  Baby,’ ‘Pluck,’ or, in fact, a majority of some half-dozen novelettes
  which the author has submitted to the eyes of railway bookstall
  patronisers.”--_Daily Telegraph._

  “The strength of the book lies in its sketches of life in a garrison
  town, which are undeniably clever.... It is pretty clear that Mr
  Winter draws from life.”--_St James’s Gazette._


  GARRISON GOSSIP, Gathered in Blankhampton.
     (A Sequel to “ARMY SOCIETY.”) Cloth, 2s. 6d.; in Picture
     Boards, 2s. (6th Edition.)

  “‘Garrison Gossip’ may fairly rank with ‘Cavalry Life,’ and
  the various other books with which Mr Winter has so agreeably
  beguiled our leisure hours.”--_Saturday Review._

  “The novel fully maintains the reputation which its author
  has been fortunate enough to gain in a special line of his
  own.”--_Graphic._


  A SIEGE BABY.
     Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. (5th Edition.)

  “The story which gives its title to this new sheaf of stories
  by the popular author of ‘Bootles’ Baby’ is a very touching and
  pathetic one.... Amongst the other stories, the one entitled
  ‘Out of the Mists’ is, perhaps, the best written, although
  the tale of true love it embodies comes to a most melancholy
  ending.”--_County Gentleman._


  BEAUTIFUL JIM. (8th Edition.)
     Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  MRS BOB. (7th Edition.)
     Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  THE OTHER MAN’S WIFE. (5th Edition.)
     Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s.

  MY GEOFF; or, The Experiences of a Lady Help.
     (6th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  ONLY HUMAN. (4th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  AUNT JOHNNIE. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d.

  THE SOUL OF THE BISHOP. (3d Edit.) Cloth, 2s. 6d.




                     NOVELS BY MRS EDWARD KENNARD.

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)


  JUST LIKE A WOMAN. (A New Novel.) Cloth gilt, 2s. 6d.

  WEDDED TO SPORT. Cloth gilt, 3s. 6d.; Picture boards 2s.

  SPORTING TALES. (A new Work). Cl. gilt, 2s. 6d.

  TWILIGHT TALES. (Illustrated.) Cl. gilt, 2s. 6d. (2d Edition.)


               =Cloth gilt, 2s. 6d. Picture Boards, 2s.=

  THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER. (4th Edition.)

  A HOMBURG BEAUTY. (3d Edition.)

  MATRON OR MAID? (4th Edition.)

  LANDING A PRIZE. (7th Edition.)

  A CRACK COUNTY. (6th Edition.)

  THE GIRL IN THE BROWN HABIT. (8th Edition.)

  “Nell Fitzgerald is an irreproachable heroine, full of gentle
  womanliness, and rich in all virtues that make her kind
  estimable. Mrs Kennard’s work is marked by high tone as well as
  vigorous narrative, and sportsmen, when searching for something
  new and beguiling for a wet day or spell of frost, can hardly
  light upon anything better than these fresh and picturesque
  hunting stories of Mrs Kennard’s.”--_Daily Telegraph._


  KILLED IN THE OPEN. (9th Edition.)

  “It is in truth a very good love story set in a framework of
  hounds and horses, but one that could be read with pleasure
  independently of any such attractions.”--_Fortnightly Review._

  “‘Killed in the Open’ is a very superior sort of hunting novel
  indeed.”--_Graphic._


  STRAIGHT AS A DIE. (9th Edition.)

  “If you like sporting novels I can recommend to you Mrs Kennard’s
  ‘Straight as a Die.’”--_Truth._


  A REAL GOOD THING. (8th Edition.)

  “There are some good country scenes and country spins in ‘A
  Real Good Thing.’ The hero, poor old Hopkins, is a strong
  character.”--_Academy._


  OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD.


                          BY THE SAME AUTHOR.

  THE MYSTERY OF A WOMAN’S HEART. In Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s.
     6d.




                       =NOVELS BY HAWLEY SMART.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)
                Cloth gilt, 2s. 6d. Picture Boards, 2s.

  BEATRICE AND BENEDICK: A Romance of the Crimea. (2d Edition.)

  THE PLUNGER. (6th Edition.)

  LONG ODDS. (5th Edition.)

  THE MASTER OF RATHKELLY. (5th Edition.)

  THE OUTSIDER. (8th Edition.)

  VANITY’S DAUGHTER. Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d.


                           =By MRS OLIPHANT.=

  THE SORCERESS. Cloth, 3s. 6d.


                       =NOVELS BY B. L. FARJEON.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)
                   Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s.

  THE MARCH OF FATE. (Cloth only.)

  BASIL AND ANNETTE. (2d Edition.)

  A YOUNG GIRL’S LIFE. (3d Edition.)

  TOILERS OF BABYLON. (2d Edition.)

  THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE. (2d Edition.)


                  In Paper Covers, 1s. Cloth, 1s. 6d.

  A VERY YOUNG COUPLE.

  THE PERIL OF RICHARD PARDON. (2d Edition.)

  A STRANGE ENCHANTMENT.


                       =NOVELS BY B. M. CROKER.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  INTERFERENCE. (3d Edit.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Bds., 2s.

  TWO MASTERS. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Bds., 2s.


                       =NOVELS BY HELEN MATHERS.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)
               In Paper Covers, 1s. Cloth, 1s. 6d. each.

  WHAT THE GLASS TOLD.

  A STUDY OF A WOMAN; or, VENUS VICTRIX.

  T’OTHER DEAR CHARMER.

  MY JO, JOHN. (2d Edition.)

  THE MYSTERY OF No. 13. (2d Edition.)


           =Sir RANDAL H. ROBERTS, Bart.’s, Sporting Novels=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  NOT IN THE BETTING. (A New Novel.) Cloth gilt, 2s. 6d.

  CURB AND SNAFFLE. Cloth gilt, 2s. 6d.


                   =NOVELS by Mrs Alexander Fraser.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  A MODERN BRIDEGROOM. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d.

 THE NEW DUCHESS. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

 DAUGHTERS OF BELGRAVIA. Cloth, 2s. 6d. Picture Boards, 2s.

 SHE CAME BETWEEN. Cloth, 2s. 6d.


                      MRS LOVETT CAMERON’S NOVELS.

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  A BACHELOR’S BRIDAL. (A New Novel.) Cloth, 2s. 6d.

  A SISTER’S SIN. Cloth, 2s. 6d.

  IN A GRASS COUNTRY. (A Story of Love and Sport.) (10th Edition.)
     Cl. gilt, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.; Paper Covers, 1s.

  “We turn with pleasure to the green covers of ‘In a Grass
  Country.’ The three heroines are charming, each in her own
  way. It is well sketched, full of character, with sharp
  observations of men and women--not too hard on anybody--a
  clear story, carefully written, and therefore easily read....
  recommended.”--_Punch._

  “When the days are short and there is an hour or two to be
  disposed of indoors before dressing time, one is glad to be able
  to recommend a good and amusing novel. ‘In a Grass Country’ may
  be said to come under this description.”--_Saturday Review._

  WEAK WOMAN. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  JACK’S SECRET. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  A LOST WIFE. (3d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  A DAUGHTER’S HEART. Cloth, 2s. 6d.


          =By JUSTIN M‘CARTHY, M.P., and Mrs CAMPBELL PRAED.=

                (Authors of “The Right Honourable,” &c.)
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  THE LADIES’ GALLERY. (2d Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture
     Boards, 2s.

  THE RIVAL PRINCESS; a London Romance of To-day. (3d Edition.)
     Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.


                         By MRS CAMPBELL PRAED.

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  THE ROMANCE OF A CHÂLET. Cloth, 2s. 6d.


                        =By Mrs J. H. RIDDELL.=

  A SILENT TRAGEDY. Paper Covers, 1s.; Cloth, 1s. 6d.


                       =MRS ALEXANDER’S NOVELS.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  FOUND WANTING. Cloth, 2s. 6d.

  FOR HIS SAKE. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  A WOMAN’S HEART. Cloth, 2s. 6d.

  BLIND FATE. Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  BY WOMAN’S WIT. (6th Edition.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

             “In Mrs Alexander’s tale
                Much art she clearly shows
              In keeping dark the mystery
                Until the story’s close.”--_Punch._


                        =NOVELS BY HUME NISBET.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  A BUSH GIRL’S ROMANCE. With Illustrations by the Author. Cloth,
     3s. 6d.

  THE HAUNTED STATION and other Stories. With Illustrations by the
     Author. Cloth gilt, 2s. 6d.

  THE QUEEN’S DESIRE; A Romance of the Indian Mutiny. Cloth, 3s.
     6d.; Picture Boards, 2s.

  THE BUSHRANGER’S SWEETHEART; An Australian Romance. Cloth, 2s.
     6d.; Picture Boards, 2s. (5th Edition.)

  THE SAVAGE QUEEN; A Romance of the Natives of Van Dieman’s Land.
     Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s. (3d Edition.)


                           =“RITA’S” NOVELS.=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  SHEBA. A Study of Girlhood. (4th Edition.) Cloth, 2s. 6d.;
     Picture Boards, 2s.

  THE COUNTESS PHARAMOND. A Sequel to “Sheba.” Cloth, 2s. 6d.

  THE MAN IN POSSESSION. (A new Novel.) Cloth, 2s. 6d.

  THE LAIRD O’ COCKPEN. Cloth, 2s. 6d.

  MISS KATE. (4th Edit.) Cloth, 2s. 6d.; Picture Boards, 2s.

  THE SEVENTH DREAM. 1s. and 1s. 6d.

  THE DOCTOR’S SECRET. (2d Edition.) 1s. and 1s. 6d.


                =By AMYE READE (Author of “Ruby,” &c.)=

                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  SLAVES OF THE SAWDUST. A New and Original Story of Acrobat Life.
     Picture Boards, 2s.; also Cloth, 2s. 6d. (Dedicated to the
     late Lord Tennyson.)




                           =POPULAR WORKS.=


                             BY MRS HUMPHRY

                        (_“Madge” of “Truth”_).
                             HOUSEKEEPING;
                    A GUIDE TO DOMESTIC MANAGEMENT.

                          Cloth Gilt, 3s. 6d.
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)


                            BY WILLIAM DAY.

(Author of “The Racehorse in Training,” “Reminiscences of the Turf,” &c.)

                    =TURF CELEBRITIES I HAVE KNOWN.=
                     WITH A PORTRAIT OF THE AUTHOR.
                       _1 Vol., gilt cloth. 16s._
                  (At all Libraries and Booksellers’.)


                           BY GUSTAV FREYTAG

                    (Author of “Debit and Credit”).

                      =REMINISCENCES OF MY LIFE.=
          _Translated from the German by_ KATHARINE CHETWYND.
                          _In Two Vols. 18s._
                  (At all Libraries and Booksellers’.)


                            BY MRS ARMSTRONG

       (Author of “Modern Etiquette in Public and Private,” &c.)
                              =GOOD FORM.=
                     A BOOK OF EVERY DAY ETIQUETTE.
                  (Second Edition.) _Limp Cloth, 2s._
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)


                            BY PERCY THORPE.

                          =HISTORY OF JAPAN.=
                             Cloth, 3s. 6d.
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)




                          =ONE VOLUME NOVELS=

                          BY POPULAR AUTHORS.

                    Crown 8vo, Cloth, 2s. 6d. each.
                 (AT ALL BOOKSELLERS’ AND BOOKSTALLS.)


                       =By JOHN STRANGE WINTER.=

  THE SOUL OF THE BISHOP.
  AUNT JOHNNIE.
  ONLY HUMAN.
  MY GEOFF.
  THE OTHER MAN’S WIFE.
  MRS BOB.
  BEAUTIFUL JIM.
  A SIEGE BABY.
  GARRISON GOSSIP.


                        =By MRS EDWARD KENNARD.=

  JUST LIKE A WOMAN. (A New Novel.)
  WEDDED TO SPORT (3s. 6d.)
  TWILIGHT TALES.
  SPORTING TALES. (A New Work.)
  THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER.
  A HOMBURG BEAUTY.
  MATRON OR MAID?
  LANDING A PRIZE.
  A CRACK COUNTY.
  A REAL GOOD THING.
  STRAIGHT AS A DIE.
  THE GIRL IN THE BROWN HABIT.
  KILLED IN THE OPEN.
  OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD.


                           =By HAWLEY SMART.=

  BEATRICE AND BENEDICK.
  THE PLUNGER.
  LONG ODDS.
  THE MASTER OF RATHKELLY.
  THE OUTSIDER.


                        =By MRS CAMPBELL PRAED.=

  THE ROMANCE OF A CHÂLET.


                          =By B. L. FARJEON.=

  THE MARCH OF FATE.
  TOILERS OF BABYLON.
  A YOUNG GIRL’S LIFE.
  BASIL AND ANNETTE.
  THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE.


                          =By MAY CROMMELIN.=

  THE FREAKS OF LADY FORTUNE.


                         =By FLORENCE WARDEN.=

  A YOUNG WIFE’S TRIAL; or, RALPH RYDER of BRENT.
  A WITCH OF THE HILLS.
  A WILD WOOING.


                          =By MABEL COLLINS.=

  VIOLA FANSHAWE.


                           =By MRS OLIPHANT.=

  THE SORCERESS. (3s. 6d.)


                           =By B. M. CROKER.=

  TWO MASTERS.
  INTERFERENCE.


                           =By HUME NISBET.=

  A BUSH GIRL’S ROMANCE. (3s. 6d.)
  THE HAUNTED STATION and other Stories.
  THE QUEEN’S DESIRE. (3s. 6d.)
  THE SAVAGE QUEEN.
  THE BUSHRANGER’S SWEETHEART.


                           =By FERGUS HUME.=

  WHOM GOD HATH JOINED.
  THE MAN WITH A SECRET.


                =By SIR RANDAL H. ROBERTS, Bart.=

  NOT IN THE BETTING.
  CURB AND SNAFFLE.


                =By AMYE READE= (Author of “Ruby,” &c.)

  SLAVES OF THE SAWDUST.


                =By F. C. PHILIPS= and =C. J. WILLS.=

  SYBIL ROSS’S MARRIAGE.


                          =By MRS ALEXANDER.=

  FOUND WANTING.
  BLIND FATE.
  A WOMAN’S HEART.
  BY WOMAN’S WIT.
  FOR HIS SAKE.


                        =By MRS LOVETT CAMERON.=

  A BACHELOR’S BRIDAL. (A New Novel.)
  A SISTER’S SIN.
  IN A GRASS COUNTRY.
  JACK’S SECRET.
  A LOST WIFE.
  A DAUGHTER’S HEART.
  WEAK WOMAN.


         =By JUSTIN M’CARTHY, M.P.=, and =Mrs CAMPBELL PRAED.=

  THE RIVAL PRINCESS.
  THE LADIES’ GALLERY.


                        =By MRS ROBERT JOCELYN.=

  FOR ONE SEASON ONLY. (A Sporting Novel.)
  THE M.F.H.’S DAUGHTER.
  THE CRITON HUNT MYSTERY.
  ONLY A HORSE-DEALER.
  DRAWN BLANK.
  A BIG STAKE.


                            =By BRET HARTE.=

  THE CRUSADE OF THE “EXCELSIOR.”


                   =By the Hon. MRS FETHERSTONHAUGH.=

  DREAM FACES.


             =By MRS HUNGERFORD= (Author of “Molly Bawn”).

  AN UNSATISFACTORY LOVER. (A New Novel.)
  THE HON. MRS VEREKER.
  NORA CREINA.
  APRIL’S LADY.
  LADY PATTY.


                              =By “RITA.”=

  THE COUNTESS PHARAMOND. A Sequel to “Sheba.”
  THE MAN IN POSSESSION.
  SHEBA.
  MISS KATE.
  THE LAIRD O’ COCKPEN.


                       =By MRS ALEXANDER FRASER.=

  DAUGHTERS OF BELGRAVIA.
  A MODERN BRIDEGROOM.
  THE NEW DUCHESS.
  SHE CAME BETWEEN.


                         =By FLORENCE MARRYAT.=

  MY SISTER, THE ACTRESS.


                =By MAY CROMMELIN= and =J. MORAY BROWN.=

  VIOLET VYVIAN, M.F.H.


                =By F. C. PHILIPS= and =PERCY FENDALL.=

  A DAUGHTER’S SACRIFICE.
  MARGARET BYNG.
  MY FACE IS MY FORTUNE.


                      =By LADY CONSTANCE HOWARD.=

  SWEETHEART AND WIFE.




                           =POPULAR NOVELS.=

                       Picture Boards, 2s. each.
                   At all Booksellers and Bookstalls.


  ONLY HUMAN. (4th Edition.) By JOHN STRANGE WINTER.

  MY GEOFF. (6th Edition.) By the same Author.

  THE OTHER MAN’S WIFE. (5th Edition.) By the same Author.

  MRS BOB. (7th Edition.) By the same Author.

  BEAUTIFUL JIM. (8th Edition.) By the same Author.

  A SIEGE BABY. (5th Edition.) By the same Author.

  GARRISON GOSSIP. (6th Edition.) By the same Author.

  ARMY SOCIETY. Life in a Garrison Town. (10th Edition.) By the
     same Author.

  THE MAN WITH A SECRET. (3d Edition.) By FERGUS HUME.

  LONG ODDS. (5th Edition.) By HAWLEY SMART.

  THE PLUNGER. (6th Edition.) By the same Author.

  THE MASTER OF RATHKELLY. (5th Edition.) By the same Author.

  BEATRICE AND BENEDICK. (2d Edition.) By the same Author.

  THE OUTSIDER. (8th Edition.) By the same Author.

  WEAK WOMAN. (3d Edition.) By Mrs LOVETT CAMERON.

  A LOST WIFE. (3d Edition.) By the same Author.

  IN A GRASS COUNTRY. (10th Edition.) By the same Author.

  JACK’S SECRET. (3d Edition.) By the same Author.

  BLIND FATE. By Mrs ALEXANDER.

  FOR HIS SAKE. By the same Author.

  BY WOMAN’S WIT. (6th Edition.) By the same Author.

  THE HON. MRS VEREKER. (4th Edition.) By Mrs HUNGERFORD, Author of
     “Molly Bawn.”

  NORA CREINA. By the same Author.

  LADY PATTY. (3d Edition.) By the same Author.

  APRIL’S LADY. (4th Edition.) By the same Author.

  LANDING A PRIZE. (7th Edition.) By Mrs EDWARD KENNARD.

  WEDDED TO SPORT. By the same Author.

  THAT PRETTY LITTLE HORSE-BREAKER. (4th Edition.) By the same
     Author.

  A HOMBURG BEAUTY. (3d Edition.) By the same Author.

  MATRON OR MAID? (4th Edition.) By the same Author.

  A CRACK COUNTY. (6th Edition.) By the same Author.

  A REAL GOOD THING. (8th Edition.) By the same Author.

  STRAIGHT AS A DIE. (9th Edition.) By the same Author.

  THE GIRL IN THE BROWN HABIT. (8th Edition.) By the same Author.

  OUR FRIENDS IN THE HUNTING-FIELD. By the same Author.

  KILLED IN THE OPEN. (9th Edition.) By the same Author.

  INTERFERENCE. (3d Edition.) By B. M. CROKER.

  TWO MASTERS. (3rd Edition.) By the same Author.

  MISS KATE; or, Confessions of a Caretaker. (4th Edit.) By “RITA.”

  SHEBA; A Study of Girlhood. (4th Edition.) By the same Author.

  TOILERS OF BABYLON. (2d Edition.) By B. L. FARJEON.

  THE DUCHESS OF ROSEMARY LANE. (2d Edition.) By the same Author.

  A YOUNG GIRL’S LIFE. (3d Edition.) By the same Author.

  BASIL AND ANNETTE. (3d Edition.) By the same Author.

  THE RIVAL PRINCESS. (3d Edition.) By JUSTIN M’CARTHY, M.P., and
     Mrs CAMPBELL PRAED.

  THE LADIES’ GALLERY. (2d Edition.) By the same Authors.

  A WOMAN’S FACE. By FLORENCE WARDEN, Author of “The House on the
     Marsh,” &c.

  A WILD WOOING. By the same Author.

  A WITCH OF THE HILLS. (3d Edition.) By the same Author.

  VIOLET VYVIAN, M.F.H. (3d Edition.) By MAY CROMMELIN and J. MORAY
     BROWN.

  THE FREAKS OF LADY FORTUNE. By MAY CROMMELIN.

  DAUGHTERS OF BELGRAVIA. By Mrs ALEXANDER FRASER.

  THE NEW DUCHESS. (3d Edition.) By the same Author.

  SYBIL ROSS’S MARRIAGE: The Romance of an Inexperienced Girl. (3d
     Edition.) By F. C. PHILIPS and C. J. WILLS.

  A DAUGHTER’S SACRIFICE. (3d Edition.) By F. C. PHILIPS and PERCY
     FENDALL.

  THE HEART OF JANE WARNER. By FLORENCE MARRYAT.

  MY SISTER THE ACTRESS. By the same Author.

  UNDER THE LILIES AND ROSES. By the same Author.

  THE ROOT OF ALL EVIL. By the same Author.

  A BROKEN BLOSSOM. By the same Author.

  KATE VALLIANT. By ANNIE THOMAS (Mrs PENDER CUDLIP).

  ALLERTON TOWERS. By the same Author.

  MATED WITH A CLOWN. By LADY CONSTANCE HOWARD.

  SWEETHEART AND WIFE. By the same Author.

  KEITH’S WIFE. By LADY VIOLET GREVILLE.

  THE CRUSADE OF THE “EXCELSIOR.” By BRET HARTE.

  SLAVES OF THE SAWDUST. (An Original Work.) By AMYE READE, Author
     of “Ruby,” &c.

  NOT EASILY JEALOUS. By IZA DUFFUS HARDY.

  ONLY A LOVE STORY. By the same Author.

  POISONED ARROWS. By JEAN MIDDLEMASS, Author of ‘Dandy,’ &c.

  THE SAVAGE QUEEN: A Romance of the Natives of Van Dieman’s Land.
     (3d Edition.) By HUME NISBET.

  THE QUEEN’S DESIRE; A Romance of the Indian Mutiny. By the same
     Author.

  THE BUSHRANGER’S SWEETHEART. An Australian Romance. (5th
     Edition.) By the same Author.

  THE M.F.H.’S DAUGHTER. By Mrs ROBERT JOCELYN.

  THE CRITON HUNT MYSTERY. By the same Author.




                        =ONE SHILLING NOVELS.=

                 (_In Paper Covers_.) _Cloth, 1s. 6d._
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

  A MAN’S MAN. By JOHN STRANGE WINTER, Author of “Bootles’ Baby,”
     &c. (4th Edition.)

  THAT MRS SMITH. (2d Edit.) By the same Author.

  THREE GIRLS. (3d Edit.) By the same Author.

  MERE LUCK. (3d Edition.) By the same Author.

  LUMLEY THE PAINTER. (3d Edition.) By the same Author.

  GOOD-BYE. (7th Edition.) By the same Author.

  HE WENT FOR A SOLDIER. (8th Edition.) By the same Author.

  FERRERS COURT. (6th Edit.) By the same Author.

  BUTTONS. (8th Edition.) By the same Author.

  A LITTLE FOOL. (10th Edit.) By the same Author.

  MY POOR DICK. (Illustrated by MAURICE GREIFFENHAGEN.) (10th
     Edition.) By the same Author.

  BOOTLES’ CHILDREN. (Illustrated by J. BERNARD PARTRIDGE.) (11th
     Edition.) By the same Author.

  THE CONFESSIONS OF A PUBLISHER. By the same Author.

  MIGNON’S HUSBAND. (14th Edition.) By the same Author.

  THAT IMP. (12th Edition.) By the same Author.

  MIGNON’S SECRET. (17th Edition.) By the same Author.

  ON MARCH. (10th Edition.) By the same Author.

  IN QUARTERS. (11th Edit.) By the same Author.

  THE GENTLEMAN WHO VANISHED. (2d Edition.) By FERGUS HUME.

  THE PICCADILLY PUZZLE. By the same Author.

  THE POWER OF AN EYE. By Mrs FRANK ST CLAIR GRIMWOOD, Author of
     “My Three Years in Manipur.”

  A VERY YOUNG COUPLE. By B. L. FARJEON, Author of “Toilers of
     Babylon,” &c.

  THE PERIL OF RICHARD PARDON. (2d Edition.) By B. L. FARJEON.

  A STRANGE ENCHANTMENT. By the same Author.

  A SILENT TRAGEDY. By Mrs J. H. RIDDELL, Author of “George Geith
     of Fen Court,” &c.

  THE MYSTERY OF NO. 13. (2d Edit.) By HELEN MATHERS, Author of
     “Comin’ Thro’ the Rye,” &c.

  WHAT THE GLASS TOLD. By the same Author.

  A STUDY OF A WOMAN; or, Venus Victrix. By the same Author.

  MY JO, JOHN. (2nd Edition.) By the same Author.

  T’OTHER DEAR CHARMER. By the same Author.

  TOM’S WIFE. By Lady MARGARET MAJENDIE, Author of “Fascination,”
     “Sisters-in-Law.” &c.

  THE CONFESSIONS OF A DOOR MAT. By ALFRED C. CALMOUR, Author of
     “The Amber Heart,” &c.

  THE MYSTERY OF A WOMAN’S HEART. By Mrs EDWARD KENNARD.

  IN A GRASS COUNTRY; a Story of Love and Sport. By Mrs LOVETT
     CAMERON. (9th Edition.)

  CITY AND SUBURBAN. (2d Edition.) By FLORENCE WARDEN, Author of
     “The House on the Marsh,” &c.

  A SCARBOROUGH ROMANCE; the Strange Story of Mary Glynde. By the
     same Author.

  GRAVE LADY JANE. By the same Author.

  A SHOCK TO SOCIETY. By the same Author.

  THE DOCTOR’S SECRET. (2d Edition.) By “RITA,” Author of “Dame
     Durden,” “Sheba,” &c.

  THE SEVENTH DREAM. By the same Author.

  VANITY’S DAUGHTER. By HAWLEY SMART.

  THRICE PAST THE POST. (Cloth only.) By the same Author.

  A CONQUERING HEROINE. By Mrs HUNGERFORD, Author of “Molly Bawn,”
     &c.

  A MAD PRANK. By the same Author.

  A FRENCH MARRIAGE. By F. C. PHILIPS.

  FACING THE FOOTLIGHTS. By FLORENCE MARRYAT.

  DEVIL’S FORD. By BRET HARTE.


             F. V. WHITE & Co., 14 Bedford Street, Strand.




                    PRICE ONE SHILLING (_MONTHLY._)

                              =BELGRAVIA:=
                           A LONDON MAGAZINE.
                          (ESTABLISHED 1866.)

              =TERMS OF SUBSCRIPTION: PAYABLE IN ADVANCE.=

  =Twelve Months (post free),                                 12s.
        Do.       including the Summer Number and Christmas
                  Annual,                                     14s.=

 _Elegantly Bound Volumes of “Belgravia” with Gilt Edges_ (560 pages),
            Price 7s. 6d. each. Vol. LXXXIII. is now ready.

                 _Cases for binding Volumes, 2s. each._
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

“‘Belgravia’ is one of the most thoroughly entertaining of all the
monthlies which supply their readers with the lighter forms of
literature. Its fiction is of a high order, and its shorter sketches
and stories are little gems in their way, with scarcely a dull page in
the whole of them.”--_North British Daily Mail._


_All Communications to be addressed to_

                       THE EDITOR OF “BELGRAVIA,”
        c/o =F. V. WHITE & CO., 14 Bedford Street, Strand, W.C.=




                          PRICE ONE SHILLING.

                           =LONDON SOCIETY.=
                          (ESTABLISHED 1862.)
                          _A MONTHLY MAGAZINE_

Of Light and Amusing Literature by the most popular Authors of the Day.


              =TERMS OF SUBSCRIPTION: PAYABLE IN ADVANCE.=

  =Twelve Months (post free),                                  12s.
       Do.     including the Summer Number and the
               Christmas Number,                               14s.=

    _Handsomely Bound Volumes of “London Society” with a Gilt Edge_
       (780 pages), Price 10s. 6d. each. Vol. LXIV. is now ready.

                 _Cases for binding Volumes, 2s. each._
                 (At all Booksellers’ and Bookstalls.)

“Readers who like to be amused should take in ‘London Society.’ ...
‘London Society’ is a good shilling’s worth.”--_Ladies’ Pictorial._

“This attractive magazine is remarkable for variety of subject and
excellence of its light literature.”--_Public Opinion._


_All communications to be addressed to_

                    THE EDITOR OF “LONDON SOCIETY,”
        c/o =F. V. WHITE & CO., 14 Bedford Street, Strand, W.C.=




Transcriber’s Note:

Words may have multiple spelling variations or inconsistent hyphenation
in the text. Jargon, dialect, obsolete and alternative spellings were
left unchanged. Misspelled words were corrected.

Words and phrases in italics are surrounded by underscores, _like
this_; those in bold by equal signs, =like this.= Obvious printing
errors, such as upside down, reversed order, or partially printed
letters and punctuation, were corrected. Final stops missing at the
end of sentences and abbreviations were added. Duplicate words and
printer’s marks were removed.

The following items were changed:

  Added missing word ‘of’ ... you shall hear all of it ...
  Changed ‘its’ to ‘the’... Portland despatched the missive on its way.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BANKRUPT HEART, VOL. 3 (OF 3) ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.