A bankrupt heart, Vol. 2 (of 3)

By Florence Marryat

The Project Gutenberg eBook of A bankrupt heart, Vol. 2 (of 3)
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: A bankrupt heart, Vol. 2 (of 3)

Author: Florence Marryat

Release date: July 5, 2024 [eBook #73973]

Language: English

Original publication: London: F. V. White & Co, 1894

Credits: Carol Brown, Emmanuel Ackerman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BANKRUPT HEART, VOL. 2 (OF 3) ***



                           A BANKRUPT HEART.




                           A BANKRUPT HEART.

                                  BY

                           FLORENCE MARRYAT,

                               AUTHOR OF
          ‘LOVE’S CONFLICT,’ ‘MY OWN CHILD,’ ‘PARSON JONES,’
                              ETC., ETC.

                          _IN THREE VOLUMES._

                               VOL. II.

                                LONDON:
                          F. V. WHITE & CO.,
                    14 BEDFORD STREET, STRAND, W.C.

                                 1894.

    _This story being already dramatised, all rights are reserved._




                              _CONTENTS._


                                          PAGE
                        CHAPTER I.           1

                        CHAPTER II.         25

                        CHAPTER III.        52

                        CHAPTER IV.         73

                        CHAPTER V.         101

                        CHAPTER VI.        118

                        CHAPTER VII.       137

                        CHAPTER VIII.      168

                        CHAPTER IX.        189

                        CHAPTER X.         213




A BANKRUPT HEART.




A BANKRUPT HEART.




                        CHAPTER I.


For seven weeks Nell Llewellyn fluctuated between life and death
before she was fully roused again to a sense of living and its cares
and responsibilities. It was on a sunny afternoon, in the middle
of October, that she first awoke to the consciousness that she was
herself. But she was too weak to do more than be aware of it. The
afternoon sun was glinting through the white blind of her bedroom
window, and a little breeze caused it to flap gently against the
latticed panes. Nell lay on her bed, as weak and unreasoning and
incurious as a little child, and watched the tassel of the blind
bobbing up and down, without questioning why she lay there, unable to
move or think. An old woman named Betsy Hobbs, who came in sometimes
to help in an emergency at the farmhouse, was seated by the window,
with a large pair of knitting-needles in her hands, a ball of worsted
at her feet, and her head sunk on her breast, enjoying a snooze after
the labours of the day. Nell stared at her unfamiliar figure with the
same sense of incapacity to understand her presence, and the same
sense of utter indifference to not understanding it. Her feeble sight
roved over everything in the room with the same apathy. The coverlet
on her bed was a coloured one, and she kept on counting the squares
and wondering in a vague manner why one should be red and the next
blue. One red, and the next blue--one red, and the next blue--she kept
on mentally repeating to herself, until her eyes had travelled to the
foot of the bed, over the footboard of which was thrown a pink knitted
shawl, or kerchief, which her mother had bought for her just before
she was taken ill, and which she had worn around her shoulders on the
evening she had gone to hear Hugh Owen preach in the field. That little
link between the past and the present recalled it all. In a moment
she comprehended. She was no longer happy, innocent Nell Llewellyn,
spending her young life at Panty-cuckoo Farm, but the disgraced and
degraded daughter of the house, who had crept home, a living lie,
to hide her shame and sorrow in her mother’s bosom. The remembrance
brought with it but one desire--one want--which expressed itself in a
feeble cry of ‘Mother!’ At least, it was what Nell intended for a cry;
but her voice was so faint and weak, that Betsy Hobbs only roused from
her nap with a feeling of curiosity if she _had_ heard anything. She
was accustomed to nursing the sick, however, and was a light sleeper,
so she hobbled up to the bedside and peered into her patient’s face.
Sure enough her eyes were open and there was reason in them.

‘Praise the Lord, dearie,’ she ejaculated, ‘you’re yourself agin at
last!’

But Nell turned her face to the wall with the same cry of ‘Mother!’

‘To be sure, dearie; and I’ll fetch ’er in ’alf a minnit. She’s only
stepped down to the dairy to see ’ow things are goin’ on, for business
’as been sadly neglected of late. Night and day--night and day--the
pore dear’s bin by your side, longin’ to ’ear your own voice agin, and
she’ll be overj’yed to find you in your senses. Come, drink a drop o’
milk, do, and then I’ll fetch ’er.’

But Nell turned fractiously from the proffered cup and reiterated
her cry for her mother. She was gaunt and emaciated to a degree.
The cruel fever had wasted her rounded limbs, and dug deep furrows
beneath her eyes, and turned her delicate complexion to yellow and
brown. She looked like a woman of forty or fifty, instead of a girl of
three-and-twenty. As the old woman ambled out of the room, Nell raised
her thin hands and gazed at the white nails and bony knuckles with
amazement. Where had she been? What had happened to her, to alter her
like that? Her questions were answered by the entrance of Mrs Llewellyn.

‘Oh, my dear lass--my own poor lamb!’ she exclaimed, as she came
hurriedly to the bedside, and folded her daughter in her arms. ‘Praise
the Lord that you have taken a turn at last! I’ve been watching for
this days and days, till I began to fear it might never be. You’ve been
main ill, my girl, and all the house nursing you through it. Father’s
lying down on his bed. He hasn’t had his coat off for three nights. But
you’re better, my lass, you’re better, thank God for that!’

‘How long have I been ill?’ asked Nell in a faint voice.

‘Better than six weeks--going on for seven,’ replied her mother; ‘and
it’s been an anxious time for all of us. I thought poor Hetty would
have cried herself sick last week, when Dr Cowell told us we mustn’t
build our hopes too much on keeping you here. I think he will be as
surprised as anyone when he hears the good news. Oh, my lass, it would
have been a sore day for more than one of us if we had lost you!’

‘I may go yet, mother,’ said Nell, looking at her skeleton hands;
‘there’s not much of me left, I’m thinking.’

‘Oh, no you won’t, my dear, not this time, thank God. I know what these
fevers are. I’ve seen too many of them. When they’ve burnt themselves
out, they’re over. And you’re as cool as a cucumber now. You feel
terrible weak, I know, but good feeding and care will soon set you up
again.’

‘What a trouble I must have been to you,’ sighed Nell wearily; ‘and so
unworthy of it too. Mother, why didn’t you let me die, and make an end
of it? Life is not worth living at any time, and I’ve seen the best of
mine.’

‘Nonsense, my girl, you talk like that because you’re so weak, that’s
all. You’ll feel quite different in another day or so. Here, just let
me give you a few spoonfuls of this beef-tea. I made it myself, so I
won’t take a refusal. There’s a good maid, and now you must shut your
eyes and go to sleep again.’

‘Don’t leave me,’ murmured Nell, as she lay with her hand clasped in
her mother’s. ‘Talk to me, mother. Tell me you are really glad that I
am better, and I will try to live for your sake.’

‘Glad, child! Why, what are you thinking of? Glad to get my own lass
back from the grave, as you may say? I should be a nice mother if I
weren’t. Don’t you know by this time that you’ve been my hope and pride
ever since you was born? Why, I’ve been praying night and day to the
Lord to spare you for weeks past. Ay, and not only me; all Usk has
been asking the same thing, and there’s been one in particular as has
wearied Heaven with prayers for your recovery, if ever man did.’

‘_One in particular?_’ echoed the sick girl faintly curious. ‘Who was
that, mother?’

‘Why, that young saint on earth, Hugh Owen, to be sure. I never saw
a man so unhappy as he’s been about you. He looks ten years older
since you were taken ill. Do you know, Nell, that he’s been here every
minute he could spare from his work, kneeling by your bedside whilst
you were raving in delirium, praying with all his heart and soul, that
God would spare your precious life to us a little longer. Hugh Owen
has been your tenderest nurse. I’ve seen him sit here, without saying
a word for hours together, only holding you in his arms when you got
a bit violent, and coaxing you by every means in his power to take a
drop of wine or a spoonful of jelly. I do believe that you owe your
life in a great measure to Hugh’s care (and so I’ve told father that if
you lived, it would be), for though we all tried our best, no one has
had so much influence over you as him, or been able to make you take
nourishment like he could.’

‘Did he hear me talk?’ asked Nell, fearfully.

‘Hear you talk, child? Well, pretty nearly all Usk heard you talk,
you used to scream so loud sometimes. But it was all nonsense. No one
could understand it, so you needn’t be afraid you told any of your
little secrets. I couldn’t make head nor tail of what you said, nor
Hugh either. But his presence seemed to comfort you, so I let the poor
lad have his way. He was nearly broken-hearted when he left the farm
last night, you were so terribly weak and low. I expect he’ll nearly go
out of his mind when he hears the news I shall have to tell him this
evening. He’ll offer up a grand prayer of thanksgiving before he goes
to his bed to-night.’

But at this juncture, seeing that Nell’s weary eyes had closed again,
Mrs Llewellyn covered her carefully with the bedclothes, and went to
communicate the fact of her improvement to the farmer. As the husband
and wife were sitting at their evening meal, Hugh Owen, as usual,
walked in. His face was very pale, and his expression careworn. His
first anxious inquiry was naturally for Nell. When he heard the great
improvement that had taken place in her, and that Doctor Cowell had
said at his last visit that she was now on the road to recovery, his
pallid cheeks glowed with excitement.

‘God Almighty be thanked for all His goodness!’ he said solemnly,
and then added rapidly,--‘May I see her, Mrs Llewellyn? Just for one
moment. I will not speak to her, if you do not think it desirable,
but to see her once more sensible and in her right mind would make me
so happy. I shall hardly be able to believe the joyful news is true
otherwise.’

The mother looked doubtful.

‘Well, I don’t quite know how Nell would take it, my lad. You’ve been
main good to her, I know; but it wouldn’t do to upset her now, and you
would be the last to wish it.’

‘Upset her! Oh, no; but I have sat by her so often during her illness.’

‘Ay, when she wasn’t aware of your presence; that makes all the
difference. But,’ noting the look of disappointment in the young man’s
face, she added, ‘I’ll just step up and see how matters are now; and
if Nell’s sleeping you shall have a peep at her, in return for all your
goodness.’

The young man thanked her, and in a few minutes she came back to say
that her daughter was fast asleep, and, if Hugh would follow her, he
should see so for himself. He rose at once, his face radiant with joy,
and crept on tip-toe up the stairs and into the familiar bedroom.
There lay Nell, prostrate in the sleep of exhaustion--her hands folded
together on the coverlet, her head well back on her pillow, her mouth
slightly parted, her breathing as regular and calm as that of an
infant. At the sight Hugh’s eyes filled with tears.

‘Doesn’t she look as if she were praying--thanking God for His goodness
to her?’ he whispered to Mrs Llewellyn. ‘Oh, let us pray too. We can
never thank Him enough for all He has done for us.’

And he fell on his knees by the bedside, Mrs Llewellyn following his
example.

‘Oh, Father, God, Protector, Friend,’ said the young man, with tears
running down his worn cheeks, ‘what can we render to Thee for all
Thou art to us, for all Thou doest for us? We have cried to Thee in
our distress, and Thou hast heard our cry. We wept in our abject fear
of loss, and Thou hast dried our tears. Thou hast sent Thy messenger
angels, with healing in their wings, to succour this dear child of
Thine--this dear companion of ours--and give her and us alike time to
do something to prove the sense of gratitude we have for Thy great love
to us. Oh, Father, make us more grateful, more thankful, more resolved
to live the lives which Thou hast given us, to Thee, more careful of
the beautiful, earthly love with which Thou hast brightened and made
happy these lives. Amen.’

No one could mistake the earnestness and fervour and genuineness
of this address, which Hugh delivered as simply as if he had been
speaking to his earthly father in his earthly home. Mrs Llewellyn
could not restrain mingling her tears with his. She told the farmer
afterwards that Hugh’s way of praying made her feel as if the Almighty
were standing just beside them where they knelt. Softly as the young
minister had preferred his petition, it seemed to have reached the
sleeper’s ear, even through her dreams, for as his ‘Amen’ fell on the
air, Nell opened her eyes and said very softly,--

‘Thank you, Hugh.’

The sound of her voice, and the assurance that his presence had not
disturbed her, so moved his sensitive disposition that he sprung
forward, and, sinking again upon his knees by her side, raised her thin
hand to his lips and kissed it several times in succession, whilst his
dark eyes glowed with feeling.

‘Thank you,’ again sighed Nell. ‘Good-night.’

‘Yes, yes, my lad, it must be good-night, for you mustn’t stay
here!’ exclaimed Mrs Llewellyn, who was fearful of the effects of any
agitation on her invalid. ‘You’ve had your wish and seen Nell, and
you’ve prayed a beautiful prayer, and now you must come back to the
parlour with me and have a bit of supper. Go down to the kitchen,
Betsy,’ she continued to the old nurse, ‘and get our Nell another drop
of beef-tea, and I’ll be up to see after her as soon as the table’s
cleared. Bless her heart! if she isn’t off again. She’ll want all
the sleep she can get now, to make up for the sore time she’s passed
through. Come, Hugh.’

But the young minister refused all her offers of hospitality. He felt
as if food would choke him just then. He wanted to be alone to think of
his great and unexpected joy--to thank the Giver of it over and over
again. He walked home through the crisp October evening, wandering far
afield, in order to commune with his own thoughts, and enlarging the
prayer of thankfulness, with which his heart was bursting, by another
petition, that God, who had given this woman back to him and her
friends, would give her to him also and altogether as his wife.

He did not see Nell again during the period of convalescence that she
spent in her own room. But not one day passed without his presence at
the farm and his thoughts of her being brought to her notice by some
little offering from his hands. One day it would be a bunch of glowing
chrysanthemums, from the deepest bronze to the palest pink and purest
white. The next, he brought a basket of fruit--a cluster of hothouse
grapes--to get which he had walked for miles, or a bunch of bananas, or
anything which was considered a dainty in Usk. Once he sent her a few
verses of a hymn, neatly copied out on fair paper; but these Nell put
on one side with a smile which savoured of contempt. She was now fairly
on the road for recovery; and even Hetty, who had been going backwards
and forwards every day, began to find the walk from Dale Farm was
rather long, and that her mother-in-law needed a little more of her
company. The services of the doctor and old Betsy Hobbs were dispensed
with, and Mrs Llewellyn found there was no longer any necessity for
her to leave all the churning and baking to her farm maids, but that
she could devote the usual time to them herself. It was an accredited
fact that Nell had been snatched from the jaws of death, and that
her relatives need have no more fears on her account. Still Hugh
Owen continued to pay her his daily attentions, till she, like women
courted by men for whom they have no fancy, began to weary of seeing
the flowers and fruit and books coming in every afternoon, and to cast
them somewhat contemptuously aside. It was a grand day at Panty-cuckoo
Farm when she first came down the stairs, supported by her father and
mother--very shaky and weak, but really well again, and saying good-bye
to bed in the daytime for good and all. Mrs Llewellyn was a proud and
happy woman when she saw her daughter installed on the solitary sofa
which the house could boast of, swathed round in shawls and blankets,
and a very ghost of her former self, but yet alive, and only needing
time to make her strong again.

‘Well, my dear lass,’ she said, as she helped Nell to her cup of
tea, ‘I never thought at one time to see you on that sofa again, nor
downstairs at all, except it was in your coffin. You’ve got a lot to
be thankful for, Nell; it’s not many constitutions that could have
weathered such an illness.’

Nell sipped the tea she held in her hand, and wondered what was the use
of coming back to a world that didn’t want her, and which she didn’t
want. But she was still too weak to argue, even if she would have
argued such a subject with her mother. As the meal was in the course of
progress a gentle tap sounded on the outer door.

‘Now, I’ll bet that’s Hugh Owen, dear lad!’ exclaimed Mrs Llewellyn
briskly, as she rose to answer it. ‘He’ll be main pleased and surprised
to see our Nell downstairs. He’s been so curious to hear when the
doctor would let her get up, and I wouldn’t tell him, just to keep him
a bit in suspense.’

She opened the door as she spoke, calling out,--

‘How are ye, Hugh, my lad? Come in, do. We’ve got company to tea
to-night, and you’re heartily welcome.’

But Hugh shrunk back.

‘I won’t disturb you if you’ve company, Mrs Llewellyn,’ he said. ‘I
only stepped over to hear how your daughter is this evening, and to ask
her acceptance of these,’ and he shyly held out a bouquet of hot-house
flowers.

‘Eh, Hugh, but they’re very beautiful. Wherever did you get them?’ said
Mrs Llewellyn.

‘I’ve a friend in the florist way up by Pontypool,’ he answered, ‘and I
thought Nell might like them to make her room gay.’

‘To be sure she will, and give you many thanks in return. Come in and
give them her yourself.’

‘Oh, may I?’ said Hugh, as he walked gladly over the threshold and saw
Nell lying on the couch and holding out an attenuated hand to him.

She looked thinner even than when she had been confined to bed. People
do, as a rule, when they first come downstairs. Her cheeks were sunken
and white as death itself, and her eyes seemed preternaturally large
and staring. But it was Nell, and Hugh Owen’s face grew scarlet at the
mere sight of her.

‘Oh, Nell!’ he exclaimed, as he advanced quickly to grasp her
outstretched hand, ‘this _is_ a joyful surprise to see you downstairs
again. Your mother had not prepared me for it. Are you sure you feel
none the worse for the exertion--that it will not do you any harm?’

Nell was about to reply, but Mrs Llewellyn anticipated her.

‘Now, my lad!’ she exclaimed, rather tartly, ‘don’t you make a fool of
yourself. You don’t suppose, do you, that I would let my lass injure
her health after all the trouble and anxiety we’ve had on her account,
by letting her do anything rash? Don’t you make any mistake about it,
Hugh. What Nell’s mother don’t foresee for her, no one else will, let
alone a stripling like yourself.’

‘Oh, Mrs Llewellyn!’ exclaimed the young man, turning all kinds of
colours, ‘I am sure you must know--you cannot think that I would
presume--who knows better than I, how you have nursed and watched over
her? Only I--I--the natural anxiety, you know--’

‘Oh, yes, my lad, I know all about it. You needn’t stammer in that
fashion, nor take the trouble to explain, and I’ve no call to find
fault with you either, for you’ve been the kindest friend poor Nell has
had in her sickness, and the most thoughtful, not excepting her own
sister. But don’t fear but what she’s well looked after, though I hope
the day’s not far distant now when she’ll look after herself.’

‘And so do I,’ said young Owen. ‘You’re looking bravely, Nell,
considering what you’ve gone through. It’s been a sore time with you.
Please God it may be the last.’

‘Mother tells me you’ve been very good to me through it all, Hugh,’
replied Nell, in a low voice, ‘and prayed for my recovery scores of
times. You meant it kindly, I know, though perhaps whilst you were
about it, it would have been better to have asked the Lord to let me
go.’

Mrs Llewellyn, seeing Nell was in good hands, had wandered away after
some of her household arrangements, and left them by themselves.

‘No, Nell, no; not whilst He has work for you to do here, and permits
you to remain. Besides, think what a grief it would have been to your
father and mother and sister--and to me, if you had died. We could not
have easily filled your place, Nell. You mustn’t be sorry because you
have been spared to make us happy. And why should you want to go so
soon? You are young and beautiful--you don’t mind an old friend like
me telling you that, do you?--and have all your life before you. It is
unnatural that you should be loath to live. It can only be your extreme
weakness that makes you say so.’

‘If you knew me better, Hugh, you would not talk like that. My life
is past--not to come--and there seems nothing (that I can see) for me
to do. I don’t want to look back, and the future is a blank--a dark,
horrible uncertainty, in which I can discern no good in living. I shall
help mother in the farmhouse work, of course, now I have come home,
but it will not be any pleasure to me. It is so different from what I
have been accustomed to, and when all’s said and done a dairymaid would
do it far better than I. I have grown beyond it, in fact (though you
mustn’t tell mother I said so for all the world), and so--and so--I
think you are my friend, Hugh, and I tell you the truth--I would have
much rather died.’

The young man looked distressed. He guessed there was more behind
this statement than Nell would confess. But he replied to her appeal
energetically.

‘Your friend, Nell. You may do more than _think_ it. You may regard
it as an undoubted fact. I only wish I could, or I dared make you
understand how much I am your friend. And as for there being no work
for you to do, except household drudgery, oh! if you will listen to me,
I can tell you of glorious work that lies close to your hand--work that
would bring you both peace and happiness. Will you let me show it you,
dear Nell? Will you listen to me whilst I point it out to you?’

‘Another time, Hugh. Not just now, thank you, for my brain is still too
weak to understand half I hear. When I am stronger, and able to take an
interest in things again, you shall talk to me as much as you like,
for I am very grateful to you for all your goodness to me, and shall be
glad to return it in any way I can.’

So Hugh left her with a heart brimming over with content, and a great
hope springing up in it for the future.




                        CHAPTER II.


Such of the villagers of Usk who met Hugh Owen during the few days
that succeeded this interview spoke to each other with surprise of the
alteration that had taken place in his demeanour. The sober, grave,
young minister, who had seldom smiled, and usually appeared too wrapped
in his own thoughts to take much part in what went on before him, was
now to be seen with a beaming countenance and an animated welcome for
all whom he met.

‘Why, farmer,’ quoth one worthy to Mr Owen, ‘but what’s come to yon lad
of yourn, the minister? Is he going to be elected an elder, or is he
thinking of getting spliced?’

‘Spliced!’ roared the farmer, who, notwithstanding his pride in his
learning and attainments, cherished rather a mean opinion of his
eldest son as a man. ‘_Spliced_! the Lord save us, no! Where would
Hugh get the courage to ask a lass to have him? He can’t so much as
look them in the face; and when his mother or Hetty brings one of the
neighbours’ girls in for a bit of a talk, he sneaks out at the back
door with his tail between his legs, for all the world like a kicked
cur. Married! Hugh will never be married. He wouldn’t know what to do
with a wife if he’d got one, not he. He’s a minister, is Hugh--just
that and nothing more. What makes you ask such a thing, Ben?’

‘Why because I met him near Thomson’s patch this afternoon, with his
mouth one grin, and talking to himself as if he was preaching.

‘“Why minister,” I says, “are you making up your next sermon?” and he
says, “No, Ben,” he says, “I’m trying over a thanksgiving service for
myself.” And he smiled as if someone had left him a fortune.’

‘And yesterday,’ interposed a woman, ‘when my little Nan ran across the
road and fell down, and whimpered a bit, as children will, Hugh he was
after her in a minute, and picked her up, and there he _did_ kiss her
as I never see. Nan, she didn’t know what to make of it, and stopped
crying from sheer surprise, and when I called out, “That’s right,
minister, nothing like getting your hand in for nursing,” he reddened.
Lor’! just like my turkey-cock when the lads throw stones at him.’

‘Well, my woman, you needn’t think he’s going to nurse any of his
own for all that. Hugh is too much of a scholar to bear the noise of
children in the house. If Hetty ever gets any little ones I expect
he’ll find another place for himself. He said the other night that the
old farm would never seem like the same again if there was babies in
it.’

‘He’s up a deal at Panty-cuckoo, I hear,’ said the first speaker.

‘Oh, ay. That’s all in his own line,’ replied the farmer. ‘The poor
lass up there has been mortal bad--nearly dead, by my missus’s
account--and Hugh’s been praying with her and for her, and such like.
And his prayers have been heard, it seems, for my daughter-in-law says
her sister is downstairs again, and in a fair way to mend. I expect she
brought the fever from London town with her. We’re not used to have
such fads in Usk. A young lass stricken down like an old woman. ’Twas
an ugly sight, and I’m main glad, for the Llewellyns’ sake, as she’s
been spared. ’Twould have been a sad coming-home else.’

‘That it would,’ said his friend Ben. ‘And I expect it was thinking
over the prayers he has put up for her as made the minister so smiling
this afternoon. Well, he have cause to be proud, and he do pray
beautiful, to be sure. My old woman say he bawl them so loud, that if
the Lord can’t hear _him_ it’s no manner of use any of us trying for
ourselves. Well, morning to ye, farmer,’ and off went Ben on his own
business.

Hugh Owen would not have been over-pleased could he have heard them
discussing his private feelings after this fashion; but, luckily for
him, he did not hear them. It is lucky for all of us when we do not
hear what our neighbours say of us behind our backs. We should not have
an acquaintance left in the world if we did. But the young minister
went on his way, little dreaming that anyone guessed the sweet, sacred
hope which he was cherishing in his heart of hearts, and which he only
waited for Nell’s complete convalescence to confide to her. The time
for doing so arrived (for him) only too soon, and often afterwards he
wished he had been content to nurse his love for her in secret.

It was one day when she was downstairs again, looking so much older
since her illness that people who had only known her in London would
hardly have recognised her, that Hugh asked Nell if she would grant
him an hour’s conversation. Even then she did not think the request
was made for more than friendship, for she had spoken to Hugh Owen
of her desire to train herself for better things than farm work, that
she might be able, perhaps, to keep a comfortable home for her parents
when they were past labour. This appeared to Nell the only ambition
that could give her any interest in life again--the idea that she would
repay in some measure her father’s and mother’s great love for her.
Hugh might have thought of something, or heard of something, so she
granted him the interview he asked for gladly, and received him with
a kind smile and an outstretched hand, which he grasped eagerly and
detained long.

‘You are quite well again now, Nell,’ he said, as he looked into her
face, which was still so beautiful, though pale and worn.

‘Yes, quite well, Hugh, thank you,’ she replied. ‘I walked across the
Park this morning to see Sir Archibald’s old housekeeper, Mrs Hody,
and had quite a long chat with her. The family is not coming down
for Christmas this year, she tells me, but have put it off till the
cub-hunting begins, and then the Hall will be full. She gave me a
clutch of golden pheasants’ eggs. I am going to set them under one of
our hens. Don’t you like golden pheasants, Hugh? I think they are such
lovely creatures.’

‘I like and admire all God’s creatures, Nell, and cannot understand
anyone doing otherwise. I well remember your love for animals as a
child, and how you smacked my face once for putting your kitten up on
the roof of the stable, where she couldn’t get down.’

‘Did I? That was very rude. But I’m afraid, from what I can remember,
that I always treated you rather badly, poor Hugh, and encroached upon
your kindness to me. You have always been kind to me, and lately most
of all. Mother believes I owe my life to you.’

‘No, no, Nell, you owe it to the dear God, Who would not see us all
plunged into despair by your loss--_I_ most of all. But if you really
think you owe me ever so little, you can return it a hundredfold, if
you will.’

Nell turned towards him eagerly.

‘Oh, Hugh, how? Tell me, and I will do it. Don’t think I have so many
friends that I can afford to undervalue your friendship. I have very
few friends, Hugh--very, _very_ few,’ said the girl, with a quivering
lip.

‘How can you repay me?’ repeated the young man, musingly. ‘Is it
possible you do not guess? Nell, do you know, have you ever thought
why I lead such a lonely life, why I have not married like Will? My
brother is five years younger than myself, and most of the lads in Usk
are thinking of getting a wife as soon as they can make their pound
or thirty shillings a week. I make four times that as a minister,
Nell, and most girls would think me well able to keep them in comfort
and respectability. Yet I have never given a thought to one of
them--_why_?’

‘Because you’re a minister, I suppose,’ replied Nell, ‘and all your
mind is set upon your chapel and sermons and the open-air preaching.
Isn’t that it?’ with a shy glance upwards to see how he took the
suggestion. But Hugh only sighed and turned away.

‘No, no; why should that be it? Because I’m a minister, and want to
do all I can for God whilst I live, am I the less a man with less of
a man’s cravings for love and companionship? No, Nell, there is a
reason for it, but a very different one from what you imagine. The
reason I have never given a thought to marriage yet is because when I
was a lanky, awkward lad, there was a little maid whom I used to call
my sweetheart--who used to let me carry her over the boulders in the
river, to go with her black-berrying, to walk beside her as she went to
and came from church. Though, as we grew up, I was separated from that
little maid, Nell, I never forgot her, and I never shall. No other will
take her place with me.’

‘Oh, don’t say that, Hugh, pray don’t say that!’ cried Nell, with
visible agitation. ‘You mustn’t! It is folly--worse than folly, for
that little maid will never be yours again--never, never!’

She uttered the last words with so deep a sigh that it sounded almost
like a requiem over her departed, innocent childhood. But Hugh would
not accept it as such.

‘But why, dear Nell?’ he questioned. ‘We have met again, and we are
both free. What objection can there be to our marriage, if _you_ have
none? I would not hurry you. You should name your own time, only let
us be engaged. I have told you that I can keep you in comfort, and if
parting with your parents is an obstacle, I’ll consent to anything you
think best. Only don’t send me away without hope. You will take all
the spirit out of my life and work if you do. I think your people like
me--I don’t anticipate any trouble with them, but the word that is to
make me happy must come from _your_ lips, Nell--from yours alone!’

‘It can never come from them,’ answered Nell sadly.

‘Don’t say that, my little sweetheart of olden days. Oh, Nell, if you
only knew, if I could only make you understand how I have kept your
image in my heart all these years, how your face has come between
me and my duties, till I’ve had to drive it away by sheer force of
will. When I found you had come back to Usk, I thought God had sent
you expressly for me. Don’t say now, after all my hopes and longings
to meet you again--after you have come back from the grave to me,
Nell--don’t say, for God’s sake, that it has been all in vain!’

He bowed his head upon his outstretched arm as he spoke, and Nell knew,
though she could not see, that he was weeping.

‘What can I say to you, Hugh,’ she began, after a pause. ‘I _do_ love
you for all your goodness to me, but not in that way. I cannot be your
wife. If you knew me as well as I know myself, you would never ask it,
for I am not fit for it, Hugh. I am not worthy.’

The young man raised his head in astonishment.

‘Not worthy? What do you mean? _You_, who are as far above me as the
stars in heaven. It is _I_ who have no right to aspire to be your
husband--a rough, country clod like me, only, only--I would love you
with the best, Nell, if I could but make you believe it.’

‘I _do_ believe it, Hugh, and I am sorry it should be so, because my
love for you is so different from yours. I regard you as a dear friend.
I have no other love to give you.’

‘You care for some other man,’ said Hugh, with the quick jealousy of
lovers. ‘You are engaged to be married. Oh, why did you not tell me
so before? Why have you let me go on seeing you--talking with you
and longing for you, without giving me one hint that you had bound
yourself to marry another man? It was cruel of you, Nell--very, very
cruel. You might have had more mercy on an unfortunate fellow who has
loved you all his life.’

Nell shook her head.

‘But I’m not bound to marry another man; I shall never marry,’ she said
in a low voice.

‘Then, why are you so hard on me? Tell me the reason, Nell. There
_must_ be a reason for your refusal. You owe me so much for the pain
you’ve made me suffer.’

‘Oh, _how_ can I tell you? What good would it do you to hear?’ she
exclaimed passionately. ‘Cannot you understand that there may be a
hundred things in a girl’s life that make her feel indisposed to marry
the first man who asks her?’

‘Perhaps so,’ he said mournfully; ‘I know so little of girls or their
feelings. But I think you might give me a better reason for your
refusal, than that you are determined not to marry.’

‘Can I trust you with the story of my life?’ she asked. ‘Oh, yes, I’m
sure I can. You are good and faithful, and you would never betray my
confidence to father, or mother, or Hetty, or disgrace me in the eyes
of the world.’

Hugh Owen grew pale at the idea, but he answered,--

‘Disgrace you? How can you think it for a moment? I would sooner
disgrace myself. But how could I do it, Nell? What can you have ever
done to make you speak like that?’

‘I’ve done what the worst woman you’ve ever met has done. Hugh, you
have forced the truth from me. Don’t blame me if it hurts you. I am not
a good girl, like Hetty, or Sarah Kingston, or Rachel Grove. I’m not
fit to speak to any one of them. I have no right to be at Panty-cuckoo
Farm. If father knew all, perhaps he’d turn me out again. I--I--have
_fallen_, Hugh! and now you know the worst!’

The worst seemed very bad for him to know. As the terrible confession
left her, he turned his dark, thoughtful face aside, and bit his lips
till the blood came, but he did not say a word. Nell had told him the
bitter truth almost defiantly, but the utter silence by which it was
succeeded did not please her. What right had this man, who had worried
her into saying what she never said to any other creature, to sit there
and upbraid her by his silence? She felt as if she wanted to shake him.

‘Speak, speak!’ she cried at last, impatiently. ‘Say what you like;
call me all the bad names you have ever heard applied in such cases,
but say something, for goodness’ sake. Have you never heard of such a
thing before? Have none of the girls in Usk ever made a false step in
their lives? Don’t sit there as if the news had turned you to stone, or
you will drive me mad!’

Then he raised his white, strained face, and confronted her,--

‘My poor, dear girl!’ he said, ‘who am I, that I should condemn you? I
am far too conscious of my own besetting sins. But how did this awful
misfortune happen? Who was the man? Has he deserted you? Won’t you tell
me, Nell?’

‘It happened soon after I went to London,’ she answered, in a more
subdued voice. ‘I was very young at the time, you know, Hugh, and very
ignorant of the world and the world’s ways. He--he--was a gentleman,
and I loved him, and he persuaded me. That is the whole story, but it
has broken my heart.’

‘But where is this “gentleman” now? Cannot he be induced to make you
reparation?’ asked Hugh, with set teeth.

‘Reparation! What reparation can he make? Do you mean marriage? What
gentleman would marry a poor girl like me--a common farmer’s daughter?
And if it were likely, do you suppose that I would stoop to become the
wife of a man who did not _want_ to marry me--who did so on compulsion?
You don’t know me, Hugh.’

‘But, Nell, my dear Nell, do you mean to tell me that this inhuman
brute seduced you, and then deserted you? What have you been doing
since, Nell? Where have you been living? I thought you came here from
service at the Earl of Ilfracombe’s?’

‘So I did.’

‘And you were with him for three years?’

‘I was,’ replied Nell, who felt as if her secret were being drawn from
her, bit by bit.

‘Then you had a shelter and a home. Oh, Nell, do you mean to tell me
that you did this thing of your own free will, knowing that it could
not last, nor end lawfully? When you had a refuge and an honourable
service, did you still consent to live in concubinage with this
gentleman--knowing he only kept you as a toy which he could get rid of
whenever the whim suited him?’

‘I did!’ she cried defiantly, ‘if you will have the truth, the whole
truth, and nothing but the truth--there it is. I loved him, and I lived
with him of my free consent. It was my heaven to live with him. I never
regretted it. I only regretted when it came to an end.’

‘Oh, Nell,’ he said, ‘I thought higher of you than that.’

His evident misery touched her.

‘Hugh, how can I make you understand?’ she cried. ‘I believed it was
for ever. I knew we could never be married, because he was so much
above me; but I thought--he told me--that we should never part. I
considered myself his wife, I did indeed; and when I was undeceived it
nearly killed me.’

And, breaking down for the first time, Nell burst into tears.

‘There, there, don’t cry,’ said Hugh, wearily. ‘Remember, your mother
might come in at any moment, and ask the reason of your tears. Try
and restrain yourself. Your sad secret is safe with me, rely on that.
Only--only let us consider, is there really no remedy for your trouble?’

‘How can there be? He is married; that is why I am here. For three
years I was the happiest woman under the sun. He is a rich man, and he
gave me more than I ever desired; not that I cared for anything in
comparison with his love. Ah, if he had only left me that, I would have
begged in the streets by his side and been happy. But it all came to
an end. He had gone away for a little while, and I had not the least
idea that he was not coming back again. I was only longing and hoping
for his return; and then one day his lawyer called to tell me that my
darling--I mean that he was going to marry some lady, and I could be
nothing ever to him again. Hugh, it drove me mad. I didn’t know what I
was doing. I rushed out of the house and threw myself into the river.’

‘Merciful God!’ exclaimed the young man, losing all control over
himself.

‘I did. Father and mother think I left service in a regular way; but
they don’t know in London where I’m gone. They never saw me again. I
daresay they think I’m drowned. Was it very wicked, Hugh? I did so long
to die. Isn’t it funny that, first, I should have thrown myself into
the water and been picked out again, and then had this bad illness,
and still I can’t die? Why won’t God let me end it all?’

‘Because He designs you for better things, my poor Nell,’ said her
companion.

‘I don’t think so. Better things are not in my way. I believe I shall
die a violent death after all. I remember some time ago--ah! it was the
races _he_ took me to--a gipsy told my fortune, and she said the same
thing, that I should come to a violent end. It little matters to me, so
long as it gives me forgetfulness and rest.

‘You mustn’t talk like that,’ said Hugh, reprovingly. ‘We must all die
in God’s time, and it is our duty to wait for it. But do you mean to
say that this man has cast you off without a thought, Nell?’

‘Oh, no! he offered, or his lawyer did, to settle money on me, but I
would not take it. What did I want with money without _him_?’

‘You did right to refuse it. Money coming from such a source could have
brought no blessing with it. But surely you do not lament the loss of
this scoundrel who, not content with betraying you, has left you in
this heartless manner for another woman?’

But no true woman ever let another man abuse her lover, however
guilty he might be, without resenting it. Least of all women was Nell
Llewellyn likely to stand such a thing.

‘How _dare_ you call him by such a name?’ she cried angrily. ‘Whatever
he may have done, it is not _your_ place to resent it. I am nothing
to _you_. He is not a scoundrel. There never was a more honourable,
kind-hearted, generous creature born. He would never have deserted me
if it had not been for his lawyer, who was always dinning into his ears
that with such a property it was his duty to marry. And the woman, too,
whom he has married--she inveigled him into it. I know she did. Oh,
Hugh, if I could only kill her how happy I should be. If I could be in
the same room with her for five minutes, with a knife in my hand, and
stab her with it to the very heart, and see her die--die--with pain
and anguish as she has made my heart die, I think I should be happy.’

‘Nell, you shock and terrify me!’ exclaimed the young man. ‘Do you know
what you are saying? Do you know that in harbouring such feelings you
are as guilty as if you had committed the crime itself? What has this
poor lady done to injure you that you should cherish such animosity
against her?’

‘_What has she done?_’ echoed Nell fiercely. ‘Why she has taken my
lover--the man whom I adored--from me. Torn him from my very arms.
She has destroyed my happiness--my life. Made the world a howling
wilderness. Left my heart bare, and striped, and empty. And I would
make her die a thousand deaths for it if I could. I would tear her
false heart from her body and throw it to the dogs to eat.’

Nell’s eyes were flashing. Her head was thrown back defiantly in the
air as she spoke; her teeth were clenched; she looked like a beautiful,
bloodthirsty tigress panting to fasten on her prey. But Hugh Owen saw
no beauty in her attitudes or expression. He rose hastily from his
chair, and moved towards the door. His action arrested her attention.

‘Stop!’ she cried. ‘Where are you going? Why do you leave me alone?’

‘Because I cannot bear to listen to you whilst you blaspheme like that,
Nell. Because it is too dreadful to me to hear you railing against the
wisdom of God, who has seen fit to bring you to a sense of the life
you were leading, by wresting it from your grasp. You have called me
your friend. So I am; but it is not the act of a friend to encourage
you in such vindictive feelings. I could remain your friend though I
knew you guilty of every weakness common to human nature, but I dare
not take the hand of a woman who deliberately desires the death of a
fellow-creature. Depend on it, Nell, that this unfortunate lady, who
has married the man who behaved so basely to you, will have enough
trouble without you wishing her more. Were it justifiable to harbour
the thought of vengeance on any one, yours might, with more propriety,
be directed towards him who has probably deceived his wife as much as
he deceived you!’

‘If that is the spirit in which you receive my confidence,’ said Nell
hotly, ‘I wish I had never confided in you. Perhaps the next thing you
will consider it right to do will be to proclaim my antecedents to the
people of Usk. Make them the subject of your next sermon maybe! I am
sure they would form a most edifying discourse on the wickedness of the
world (and London world in particular), especially when the victim is
close at hand to be trotted out in evidence of the truth of what you
say.’

Hugh raised his dark, melancholy eyes to her reproachfully.

‘Have I deserved that of you, Nell?’ he asked.

‘I don’t care whether you have or not. I see very plainly that I have
made a fool of myself. There was no occasion for me to tell you
anything; but I fancied I should have your sympathy, and blurted it
out, and my reward is to be accused of blasphemy. It is my own fault;
but now that you have wrung my secret from me, for pity’s sake keep it.’

‘Oh, Nell, how can you so distrust me? Your secret is as sacred with me
as if you were in your grave. What a brute you must think me to imagine
otherwise.’

‘I don’t know,’ she answered wearily. ‘I have no faith in anybody or
anything now. Why should you behave better to me than the rest of the
world has done? No, don’t touch me,’ as he approached her, holding out
his hand. ‘Your reproaches have turned all my milk of human kindness
into gall. Go away; there’s a good man, and leave me to myself. It is
useless to suppose you could understand my feelings or my heart. You
must have gone through the mill as I have before you do.’

‘At least, Nell, you will let me remain your friend,’ he said in a
voice of pain.

‘No, no, I want no friends--nothing. Leave me with my memories. You
cannot understand them; but they are all that remain to me now. Go on
serving God; devoting all your time and your energies to Him, and wait
till He gives you a blow in the face, like mine, and see what you think
of His loving-kindness then. It’ll come some day; for Heaven doesn’t
appear to spare the white sheep any more than the black ones. We all
get it sooner or later. When you get yours you may think you were a
little hard on me.’

‘I think I have got it already,’ murmured poor Hugh, half to himself.
‘Good-bye, Nell.’

‘Oh, go, do,’ she cried impetuously, ‘and never come here again. After
what you have said to-day your presence can only be an extra pain to
me, and I have enough of that already. Go on with your praying and
preaching, and don’t think of me. I sha’n’t come to hear any more of
it. It does me no good, and it might do me harm. It might make my hand
unsteady,’ she continued, with a significant glance, ‘when the time
comes, _and it has that knife in it_!’

She laughed mockingly in his face as she delivered this parting shot,
and Hugh Owen, with a deep sob in his throat, turned on his heel, and
walked quickly away from Panty-cuckoo Farm.




                       CHAPTER III.


The Countess of Ilfracombe had had no desire to meet Mr Portland
again; in fact, she would have declined the honour, had she not been
afraid of exciting the suspicions of the earl; and she had not been
under the same roof with him for more than a few days, before she was
heartily sorry that she had not done so. Nora was a flirt, there was no
question of that. She could keep a dozen men at her feet at the same
time, and let each of them imagine he was the favoured individual.
But she was not a fool. She had a countess’s coronet on her head,
and she had no intention of soiling or risking the treasure she had
won. Mr Jack Portland was, as the reader will have guessed, the same
admirer of whom Nora had spoken to Ilfracombe before their marriage,
as having hair of the ‘goldenest golden’ hue, and who was the only man
for whose loss she had ever shed a tear. The earl had been a little
jealous at the time, but he had forgotten the circumstance long ago.
When the countess heard she was destined to meet her old flame again,
and as the intimate friend of her husband, she had felt rather afraid
lest her heart should ache a little from the encounter. But the first
glance at him had dispelled this idea. Two years is not a long time in
reality, but it is far too long to indulge in continual dissipation
with impunity. It had wrought havoc with the charms of Mr Jack
Portland. His manly figure had begun to show signs of _embonpoint_. His
complexion was very florid, and there were dropsical-looking bags under
his bloodshot eyes, and sundry rolls of flesh rising above the back
of his collar, which are not very attractive in the eyes of ladies.
His ‘goldenest golden’ hair had commenced to thin on the top, and his
heated breath was too often tainted with the fumes of alcohol. The
habits he had indulged in had destroyed the little modesty Mr Portland
had ever possessed, and he was so presuming in his words and looks,
that Nora had been on the point, more than once since he had come
down to Thistlemere, of telling him to hold his tongue or leave the
house. But then, there were those unfortunate letters of hers, which
he retained, and the importance of the contents of which, perhaps she
exaggerated. The fact is, that in the days when Mr Portland came to
Malta to stay with the Lovelesses, he and Nora had made very fierce
love to each other. There was no denying that, and the young lady
herself had never pretended to be a model of all the domestic virtues.
Her father had been very angry with her, and threatened to send her to
England to a boarding-school. But the mischief had been done by the
time Sir Richard discovered it. People generally lock the door after
the steed has been stolen. Not that it had gone quite so far with Miss
Nora Abinger as that; but a great deal of folly had passed between
her and handsome Jack Portland, a good many secret meetings had taken
place, and many letters written. Oh, those letters, those written
protestations of eternal fidelity; those allusions to the past; those
hopes for the future; how much mischief have they not done in this
world. We talk of women’s tongues; they might chatter to all eternity,
and not bring one half the trouble in their train as their too ready
pens create. Mr Portland, not being approved of by the admiral, had
found his visits to the house not so welcome as they might have been,
and so the lovers resorted to writing as a vent for their feelings,
and perhaps wrote more that they really felt--certainly more than
they cared to think about or look back upon. Nora positively shivered
when she thought what might, or might not be, in those letters which
Mr Portland had promised to deliver up to her as soon as he returned
to town. Meanwhile, she was on tenterhooks and afraid to a degree of
offending the man who held such a sword of Damocles over her head, and
presumed on his power, to treat her exactly as he chose, with coldness
or familiarity. But if she attempted to resent his conduct, Mr Portland
could always give her a quiet hint on the sly, that she had better be
very polite to him. So her life on first coming to her husband’s home
was not one of roses. She could remember the time when she had believed
she loved Jack Portland, but she wondered at herself for having done
so now. Perhaps it was not entirely the alteration which had taken
place in himself, but more likely that her taste had refined and become
more exclusive with the passing years. At anyrate, his present conduct
towards her, in its quiet insolence and presumption, made her loathe
and hate him. She wondered sometimes that her husband did not perceive
the aversion she had for his chosen friend, but Ilfracombe had been
very subdued and melancholy since the day of their arrival. As Nora was
so new to English society, and could not be presented at Court till
the following spring, they had decided to pass their first Christmas
very quietly, the Dowager Lady Ilfracombe, and the earl’s two sisters,
Lady Laura and Lady Blanche Devenish, being, with the exception of the
obnoxious Jack Portland, the only guests at Thistlemere. The Ladies
Devenish were not disposed to make her life any easier than it needed
to be to the youthful countess. In the first place, they were both
considerably older than their brother, and resented Nora’s twenty
years and her vivacity and independence as an affront to themselves.
She ought to have been humbler in their opinion, and more alive to the
honour that had been accorded her. To hear her talking to the earl on
terms of the most perfect familiarity, and just as if he had been a
commoner, like her own people, offended them. And then they considered
that Ilfracombe should have married into the aristocracy, and chosen
a woman as high born as himself. So they ‘held their heads high’ (as
the servants would have said) in consequence, and elevated their
eyebrows at Nora’s repartees, when she was conversing with gentlemen,
and frowned at her boldness in giving her opinion, especially if
it happened to clash with their own. The Dowager Countess did not
agree with her daughters. She thought Nora a very clever, smart and
fashionable woman, and quite capable of filling the position to which
her son had raised her, and supporting her title with dignity.

‘Well, I don’t agree with you, mamma,’ said Lady Blanche. ‘I consider
she is far too forward in her manners with gentlemen. I’m sure the
way in which Mr Portland leans over her when she is singing is quite
disgusting. I wonder Ilfracombe does not take some notice of it. And
what could be more undignified than her jumping up last evening to
show Lord Babbage what she calls the “Boston lurch?” Such a name too.
I think some of her expressions are most vulgar. I heard her tell
Ilfracombe that some place they went to together was “confoundedly
slow.” Fancy, a lady swearing! If those are to be the manners of the
new aristocracy, commend me to the old.’

‘Well, my dear,’ said her easy-going mother, ‘you know that times
are altered from what they were. Now that so many of our noblemen
are marrying American heiresses for money, you must expect to see a
difference. Look at the Duke of Mussleton and Lord Tottenham! One
married a music-hall singer, and the other, somebody a great deal
worse! Young men will have their own way in these days. We must be
thankful that Ilfracombe has chosen a nice, lady-like, intelligent girl
for his wife. For my part, I like Nora, and think she will make him
very happy. And,’ lowering her voice, ‘you know, my dear girls, that,
considering the dreadful life he led before, and the _awful_ creature
he introduced into his house, we really should be very thankful he has
married at all. Mr Sterndale was afraid, at one time, that nothing
would break that business off. But I feel sure Ilfracombe has forgotten
all about it. He seems quite devoted to his wife.’

‘Do you really think so, mamma?’ asked Lady Laura. ‘I think you are
very short-sighted. Blanche and I have often said we were afraid he
doesn’t care a pin for her. Just see how melancholy and low-spirited he
seems. He goes about with a face like a hatchet. I asked Nora yesterday
what on earth was the matter with him--if he were ill--and she replied
she was sure she didn’t know. Such an indifferent answer, it struck
me, for a young wife. But really one does not know what to make of
the girls now-a-days. They are quite different from what they were a
few years ago. I am sure of one thing, that Nora has no sense of the
responsibility of marrying into the aristocracy. I heard her say once
that she would just as soon Ilfracombe had been a tradesman!’

‘Oh, that must have been meant for impertinence!’ exclaimed Lady
Blanche. ‘What did she marry him for, then? I am sure she can’t love
him. She has told me she was engaged to six men at one time. Really,
mamma, her conversation at times is not fit for Laura and me to listen
to.’

‘Now you’re going a great deal too far,’ said the old countess, ‘and
I won’t let you speak of Nora in that way. Remember, if you please,
that she is the head of the family, and that some day you may both be
dependent on her for a chaperon.’

This prospect silenced the Ladies Devenish for a time at least, and
the subject of the young Countess of Ilfracombe was dropped by mutual
consent. But their remarks on their brother’s low spirits attracted
Nora’s attention to her husband, when she soon perceived that they were
right. Ilfracombe was certainly depressed. He seldom joined in the
general conversation, and when he did his voice was low and grave. The
earl was not a brilliant talker, as has been said before, but he had
always been able to hold his own when alone with his wife, and used to
relate every little incident that had occurred during the day to her
as soon as they found themselves shut in from the eyes of the world.
But he had dropped even this. Once or twice she had rallied him on his
low spirits, and had made him still graver in consequence. But when
others began to notice his moodiness, and make unkind remarks on it,
Nora thought it was time, for her own sake, to try and find out the
cause. It was after a long evening spent in his company, during which
Ilfracombe had let Jack Portland and two or three other guests do all
the talking, that his wife attacked him on the subject. Seizing hold of
his arm as he was about to pass from her bedroom to his dressing-room,
she swung him round and pulled him down upon the sofa by her side.

‘Not yet, Ilfracombe,’ she said archly. ‘I want to speak to you first.
You haven’t said a word to me the whole evening.’

‘Haven’t I, my darling?’ he replied, slipping his arm round her slender
waist. ‘It’s only because all these confounded women never give one
time to put in a syllable. I wish you and I were alone, Nora. I should
be so much happier.’

‘Should you, Ilfracombe?’ she asked, a little fearfully. ‘Why?’

She was so afraid lest he should get jealous of Mr Portland’s intimacy
with her before she had the power to promise him she would never
speak to the man again. But Mr Portland was the last person in Lord
Ilfracombe’s mind. All he was thinking of, was the disastrous fate of
Nell Llewellyn, and wishing he had had the courage to tell his wife
about it before he married her.

‘Because, if we were alone together day after day, we should get to
know each other’s hearts and minds better than we do now, and I should
feel more courage to speak to you of several little things that annoy
me.’

‘Things about _me_, you mean,’ she said in her confident manner, though
not without a qualm.

‘Things about _you_, my angel!’ exclaimed her enamoured husband, with
genuine surprise. ‘What is there about you that could possibly annoy
me? Why, I think you perfection--you know I do--and would not have you
altered in any particular for all the world.’

‘Then why are you so depressed, Ilfracombe?’ said Nora. ‘It is not only
I who have noticed it. Everybody, including your mother and sister,
say the same, and it is not very complimentary to _me_, you know,
considering we have only been married five months, is it?’

Lord Ilfracombe grew scarlet. The moment had come, he saw, for an
explanation, and how could he make it? He feared the girl beside him
would shrink from him with horror if she heard the truth. And yet he
was a man of honour, according to a man’s idea of honour, and could
not find it in his heart to stoop to subterfuge. If he told Nora
anything, he must tell her all.

‘Dearest,’ he said, laying his fair head down on her shoulder, ‘I
confess I have felt rather miserable lately, but it has nothing to do
with you. It concerns only my self and my past life. I have heard a
very sad story since we came home, Nora. I wonder if I dare tell it to
you?’

‘Why should you not, Ilfracombe? Perhaps I can guess a good part of it
before you begin.’

‘Oh, no, no, you cannot. I would rather not think you should. And yet
you are a little woman of the world, although you have been so long
cooped up (as you used to tell me) in Malta. Your father told me, when
I proposed for you, that I must be entirely frank and open with you,
for that girls now-a-days were not like the girls of romance, but were
wide awake to most things that go on in the world, and resented being
kept in the dark where their affections were concerned.’

‘I think my father was right,’ was all that Nora replied.

‘And yet--and yet--how _can_ I tell you? What will you think of me?
Nora, I have been trying so hard to keep it to myself, lest you should
shrink from me, when you hear the truth; and yet, we are husband and
wife, and should have no secrets from each other. I should be wretched,
I know, if I thought _you_ had ever deceived _me_. I would rather
suffer any mortification than know that, and so perhaps you, too, would
rather I were quite honest with you, although I have put it off so
long. Would you, my dearest?’ he asked, turning his handsome face up to
hers. Nora stooped and kissed him. It was a genuine kiss. She had not
been accustomed to bestow them spontaneously on her husband, but she
knew what was coming, and she felt, for the first time, how much better
Ilfracombe was than herself.

‘Yes, Ilfracombe,’ she answered gravely, ‘trust me. I am, as you say, a
woman of the world, and can overlook a great deal.’

‘That kiss has emboldened me,’ said the earl, ‘and I feel I owe it to
you to explain the reason of my melancholy. Nora, I have been no better
than other young men--’

‘I never supposed you were,’ interposed his wife.

‘Ah, wait till you hear all. Some years before I met you, I took a
fancy to a girl, and she--lived in my house. You understand?’

Lady Ilfracombe nodded.

‘Most men knew of this, and your father made it a condition of our
marriage that the whole thing was put an end to. Of course it was what
I only intended to do, but I knew it was my duty to make some provision
for the young woman, so directed Mr Sterndale to tell her of my
intended marriage, and settle a certain sum of money on her. I returned
to England, so happy in you, my darling, as you well know, and looking
forward to spending such a merry Christmas with you, for the first time
in our own home, when I was met with the news that--that--’

‘That--_what_, Ilfracombe? Don’t be afraid of shocking me. Is she
coming to Thistlemere to throw some vitriol in my face?’

‘Oh, no, my darling, don’t speak like that. Poor Nell never would have
injured you or anyone, and it is out of her power to do so now. She is
dead, Nora--dead by her own hand. When she heard the news she went and
threw herself into the river. Can you wonder if I feel miserable and
self-reproachful when I remember that I have caused that poor girl’s
death? that my great happiness has been built up on her despair? Oh,
what did the foolish child see in me to drive her to so rash an act for
my sake? I feel as if her dead face would haunt me to the end of my
life.’

And the earl covered his face with his hands. Nora also felt very much
shocked. Death seems a terrible thing to the young and careless. It
takes sorrow and disappointment and bodily pain to make us welcome it
as a release from all evil.

‘Oh, Ilfracombe,’ she whispered, ‘I am so sorry for you. Death is an
awful thing. But I cannot see it was _your_ fault. You meant to be good
and kind. She expected too much, surely? She must have known that some
day you would marry, and it would come to an end?’

‘That is just what Sterndale said!’ exclaimed the earl joyfully; ‘and
you say the same. You do not spurn me from you, my own darling, because
of the vileness of my former life? Oh, Nora, you are a woman in a
thousand. I have been dreading lest you should find this disgraceful
story out, or hear it from some kind friend. But now my mind will be at
perfect rest. You know the worst, my dearest. There is nothing more for
me to tell. We two are one for evermore,’ and he kissed her rapturously
as he concluded.

Nora shuddered under her husband’s caresses, although they had never
been so little disagreeable to her as now. How she wished she could
echo his words, and say that she, too, had nothing more to reveal.
But those terrible letters; what did they contain? what had she said
in them, or not said, to rise up at any moment and spoil her life? She
had never been so near honouring Ilfracombe as at that moment--never so
near despising herself. But she answered very quietly,--

‘My dear boy, you have told me nothing new. Do you remember a letter
that you received at the hotel a few days after we were married,
Ilfracombe? You left it in the sitting-room, and were terribly upset
because you could not find it, until the waiter said he had destroyed
one which he picked up. He didn’t destroy your letter. It was _I_ who
picked it up, and I have it still.’

‘And you read it?’ said the earl, with such genuine dismay, that it
completely restored Nora’s native assurance.

‘Now, what on earth do you suppose that a woman would do with a letter
of her husband’s that she had the good fortune to pick up?’ she cried,
‘especially a letter from a young woman who addressed him in the
most familiar terms? Why, of course, I read it, you simpleton, as I
shall read any others which you are careless enough to leave on the
floor. Seriously, Ilfracombe, I have known your great secret from the
beginning; and, well, let us say no more about it. I would rather not
venture an opinion on the subject. It’s over and done with, and, though
I’m awfully grieved the poor woman came to so tragic an end, you cannot
expect me, as your wife, to say that I’m sorry she’s out of the way.
I think it is awfully good of you to have told me of it, Ilfracombe.
Your confidence makes me feel small, because I know I haven’t told you
everything that _I’ve_ ever done; but then, you see,’ added Nora, with
one of her most winning expressions of naughtiness, ‘I’ve done such
lots, I can’t remember the half of it. It will come to the surface by
degrees, I daresay; and if we live to celebrate our golden wedding, you
may have heard all.’

But Ilfracombe would not let her finish her sentence. He threw his arms
around her, and embraced her passionately, saying,--

‘You’re the best and dearest and sweetest wife a man ever had, and I
don’t care what you’ve done, and I don’t want to hear a word about it;
only love me a little in return for my great love for you.’

But Lady Ilfracombe knew the sex too well not to be aware that, if
he had imagined there was anything to tell, he would not have rested
till he had heard it; and, as she lay down to sleep that night, all
her former love of intrigue and artifice seemed to have deserted her,
and she wished from the bottom of her heart that she could imitate
the moral courage of her husband, and “leave the future nothing to
reveal.”’




                        CHAPTER IV.


The Dowager Countess of Ilfracombe was an amiable old lady, but she
was also very fond and proud of her son, and anxious to preserve his
interests. His long friendship with Miss Llewellyn had been a great
sorrow to her, and she was rejoiced when she heard that he had made
a respectable marriage. But the remarks of her daughter on Nora’s
behaviour had made her a little more observant, and for the next few
days she watched the young countess narrowly. The consequence of which
was that she determined to have a private talk with the girl, and the
first time she found her alone she proceeded to the attack.

She was a sweet old lady this dowager countess, like her son in many
ways, with soft grey curls each side her face, and mild blue eyes
and delicately-chiselled features. She drew her chair close to that
on which her daughter-in-law sat, carelessly turning over the latest
magazines, and laid her withered hand on the girl’s slim, white one,--

‘Reading, my dear,’ she commenced pleasantly. ‘Is there anything
particularly good in the Christmas numbers this year?’

‘Not much,’ replied Nora, laying the magazine down. ‘The stories are
all on the same old lines. I wish they would invent something new. I
think it is so silly to imagine that Christmas tales must all take
place in the snow, or be mixed up with a ghost. Isn’t it?’

‘Very silly,’ acquiesced the old lady, ‘but as long as there are fools
found to read them there will be fools left to write them. But where is
Ilfracombe this afternoon? Has he left you all alone to the mercy of
the Christmas numbers?’

Nora laughed.

‘It is my own fault,’ she said. ‘He wanted me to go out driving with
him; but I thought it was too cold. So I think he and Mr Portland have
walked over to Critington to play billiards with Lord Babbage.’

‘Ah, I thought dear Ilfracombe had not forgotten his little wife,’ said
the dowager in a patronising tone of voice, which Nora immediately
resented. ‘He is too good and amiable for that. I am sure that you find
him most kind in everything. Don’t you, dear?’

The young countess shrugged her shoulders.

‘So, so; much the same as other young men,’ she answered, and then
perceiving the look of astonishment on her mother-in-law’s face, she
added, apologetically,--‘You see, Lady Ilfracombe, that I’m not a
gusher, and I’ve known so many men I’ve learned to pretty well estimate
the value of them.’

‘Perhaps, my dear, though I cannot say I think the knowledge an
enviable one for a young lady. But you do not rank your husband with
other men, surely? He loves you dearly--anyone could see that--and you
must have a good deal of influence over him.’

‘Yes, I fancy I’ve got the length of his foot,’ replied Nora.

‘My dear son is almost all that a son and a husband should be,’
continued the fond mother. ‘He has no vices, but he has some
weaknesses, and one is, being too easily influenced by his friends,
and all his friends are not such as I should choose for him. I may
be wrong, but I distrust that Mr Portland with whom Ilfracombe is so
intimate. More than that, I dislike him.’

‘So do I,’ said Nora shortly.

A look of satisfaction came into her companion’s face.

‘Do you really, Nora? I am so glad to hear you say so, for I fancied
that he was a great friend of yours.’

‘What, Mr Portland? Oh, Lady Ilfracombe, how mistaken you are. If I had
my will I would never ask him to Thistlemere again. But you won’t tell
_him_ so, will you?’ she said, looking fearfully round.

‘My dear girl, what are you thinking of? As if it were likely. But,
Nora, now you have told me so, I must tell you what is in my mind.
Mr Portland has, in my opinion, been Ilfracombe’s worst enemy for
years. Not wilfully so, of course; but he is a man who almost _lives_
upon the turf, and is always betting and gambling. He has no settled
income, or a very small one. He is, in fact, an adventurer, though our
dear Ilfracombe would be angry if he heard me say so. I am sure this
Mr Portland borrows large sums of him. My brother, General Brewster,
warned me of it long ago. He has also encouraged Ilfracombe in many
things which I cannot speak to you about, but which a word from Mr
Portland would have made him see the folly of. But he has been his evil
genius. You must be his good genius, and rid Ilfracombe of him.’

The old lady smiled very kindly at Nora as she said this. She was so
relieved to find that she did not stick up for the _vaurien_ Jack
Portland as she had feared she might do.

‘I? Lady Ilfracombe!’ exclaimed the young countess, with somewhat of a
scared look; ‘but what could I do? Mr Portland is my husband’s friend,
not mine. I don’t think Ilfracombe would hear a word against him.’

‘I think he would be the first to listen and approve, my dear, were
you to complain to him of the offensive familiarity with which
Mr Portland treats you. I don’t think it is either respectful to
your rank or yourself. Several people have noticed it. To see that
dissipated-looking man hanging over you, as he often does, at the
piano or the sofa, with his red face close to yours, sometimes
almost whispering in your ear before other people, is most indecent.
Ilfracombe should put a stop to it, and the proper person to draw his
attention to it is yourself.’

‘I hate it! I detest it!’ cried Nora, her face flushing with annoyance
and the knowledge that she had put it out of her power to resent
such conduct, as she ought to do. ‘I think Mr Portland is vulgar and
presuming to a degree; but if it is Ilfracombe’s pleasure to have him
here he would surely not like me the better for making mischief between
them.’

‘I should not call it “making mischief,”’ replied the dowager. ‘I
should say it was what was due to your position as Ilfracombe’s wife.
However, my dear, perhaps you know best. Only, pray promise me to
discourage that odious man as much as possible. I shall have to speak
to him some day myself, if you don’t.’

‘Indeed, indeed, I will, Lady Ilfracombe. I will come and sit close by
you every day after dinner if you will let me, and then he will hardly
have the presumption I should think, to thrust himself between us.’

‘My dear, I should not like to put a limit to Mr Portland’s
presumption. He is one of the most offensive men I have ever met.
However, if you dislike him as much as I do, there is no harm done, and
I should think, judging from your courageous and independent manner,
that you are quite capable of keeping him at a distance, if you choose.’

‘I hope so,’ laughed Nora uneasily. ‘Don’t have any fears for me, dear
Lady Ilfracombe. My only wish in this particular is not to annoy my
husband by offending his great friend, whom he has commended over and
over again to my hospitality; but, if matters go too far, he shall hear
of it, I promise you.’

The dowager kissed her daughter-in-law, and felt perfectly satisfied
with the way in which she had received her advice, telling the Ladies
Devenish afterwards that they had taken an utterly wrong view of the
young countess’s conduct, and she only wished every young married woman
were as well able to take care of herself and her husband’s honour.
The Ladies Devenish shrugged their ancient shoulders as soon as her
back was turned, and told each other that ‘mother’s geese were always
swans, and, of course, anyone whom Ilfracombe had married, could do
no wrong in her eyes.’ But they ceased making remarks on Nora for the
future all the same.

Meanwhile the young countess did all she could, without being
positively rude, to discourage Jack Portland’s intimacy with her. She
kept as close as she could to her mother and sisters-in-law, and took
every precaution to prevent herself being left alone with him; but
perceived, in a few days, that Mr Portland had guessed the cause of
her avoidance, and was prepared to resent it. If he could not get an
opportunity of speaking to her privately during the evening, he would
stand on the hearthrug and gaze at her with his bloodshot eyes, till
she was afraid that everybody in the room must guess the secret between
them. One afternoon, as they were seated round the luncheon-table,
he lolled over her and stared so fixedly into her face, that she felt
as if she must rebuke his conduct openly. She saw the dowager put up
her eyeglass to observe them, and the Ladies Devenish nudge each other
to look her way; Ilfracombe, of all present, seemed to take no notice
of Mr Portland’s behaviour. Nora writhed like a bird in the coils of
a serpent. She did not know how to act. She could have slapped the
insolent, heated face which was almost thrust in her own; she professed
not to hear the words addressed to her in a lowered tone, but tried to
treat them playfully, and told him to ‘speak up.’ But it was useless.
She saw Jack Portland’s bloated face grow darker and darker as she
parried his attempts at familiarity, until she dreaded lest, in his
anger at her repulsion, he should say something aloud that would lower
her for ever in the eyes of her relations. Who can trust the tongue
of a man who is a habitual drinker? At last Nora could stand it no
longer, and, rising hastily, she asked the dowager to excuse her
leaving the table, as she did not feel well. Her plea was sufficient to
make her husband follow her, but he could not get the truth out of her,
even when alone.

‘It’s nothing,’ she told him when he pressed her to say if she were
really ill; ‘but the room was warm, and I didn’t want any more
luncheon, and Mr Portland bored me.’

‘_Jack bored you!_’ exclaimed the earl in a voice of astonishment, as
if such a thing could never be, ‘I never heard a woman say that before.
Shall I speak to him about it, darling?’

But Nora’s look of horror at the proposal was enough to answer the
question.

‘Speak to him, Ilfracombe? Oh, no, pray don’t. What _would_ he think
of me? It would sound so horribly rude, and when he is a guest in the
house too. Never mention it again, please. I wouldn’t offend a friend
of yours for the world.’

‘Thanks. Yes, I’m afraid dear old Jack might feel a little sore if
I were to tell him he bored you. But it mustn’t be allowed to occur
again, Nora. I’ll take him out of the house more than I have done. He
won’t worry you this afternoon, for we’re going to ride over to the
Castle together and pay old Nettleton a visit. I want to get a brace of
his pointers if he will part with them. We mean to be home to dinner;
but if we’re a little late, don’t wait for us.’

‘Very well,’ said Nora brightly.

She was glad to think she would be relieved from her _bête noir_ for
the afternoon at all events.

The earl stooped and kissed her, and ran downstairs. Nora would have
liked to return that kiss, but as she was about to do it, she suddenly
felt shy and drew back again. Women are so generally accredited with
changing their minds, that when they do so, they don’t like to confess
the truth. But she waved her hand gaily as Lord Ilfracombe left the
room, and sent him off on his expedition happy and contented. The
afternoon passed quietly away; nothing unusual occurred until the
ladies had assembled in the drawing-room, preparatory to dinner being
served.

‘Ilfracombe particularly requested that we should not wait if he were
late,’ said Nora to her mother-in-law; ‘so I think we had better not do
so. I fancy he had some idea that Mr Nettleton might press them to dine
at the Castle--any way that was what he said to me.’

‘I would give them ten minutes’ grace, my dear,’ replied the dowager;
‘the roads are very bad to-day, and they may not reach home as soon
as they anticipated. It is so uncomfortable to come in just as the
soup has been removed. Besides, they must change their clothes before
dining.’

‘Yes, you are right,’ replied Nora, glancing at the clock on the
mantelpiece, ‘it is a quarter to seven now. I will ring and tell
Warrender to put off dinner till half-past. Shall I?’

‘Yes, my dear, do,’ the old lady was saying, just as Warrender entered
the room unceremoniously, and with an air of decided perturbation.

‘What is the matter?’ cried Nora hurriedly, for she saw at once he was
the bearer of news. ‘What has occurred? Why do you look like that?’

‘Oh, my lady!’ exclaimed the servant, ‘nothing, I hope--your ladyship
mustn’t be alarmed, but I thought it right you should hear that--that--’

‘That--_what_? For God’s sake, speak!’ cried Nora impetuously. ‘It is
folly to keep us in such suspense.’

‘Well, my lady, Johnson, he has just come up from the stables to say
that the Black Prince--his lordship’s horse, you know, my lady--ran
into the yard a few minutes back, without--without his lordship, my
lady!’

‘Thrown!’ exclaimed Lady Laura shrilly.

‘Without Lord Ilfracombe?’ queried Lady Blanche; ‘but where, then, is
Mr Portland?’

‘Oh, heavens, my poor son! He may be lying dead in the road at this
moment,’ said the dowager, wringing her hands.

But Nora said nothing. She was standing in the centre of the room,
motionless as though turned to stone. Presently she asked in a harsh
voice,--

‘Have they sent out to search along the roads?’

‘No, my lady, they thought--’ commenced Warrender.

‘Thought? Thought? What is the good of thinking when they should act?
Tell Johnson to go out at once and scour the road to the Castle, and
let the carriage be got ready to follow him. His lordship may be unable
to walk. Go at once; don’t lose a moment. Stay, where is Johnson? I
will give him the directions myself.’

She flew down to the lower premises as she spoke, regardless that her
dress was quite unsuited to cold corridors and stone passages. She was
very white, but perfectly calm and collected as she gave her orders,
whilst Lady Laura was shrieking in hysterics in the drawing-room,
and Lady Blanche had her hands full in trying to prevent the dowager
fainting under the dreadful suspense. As soon as Nora was satisfied
that assistance had been dispatched in case of need, she went slowly
up to her own room, with her hand tightly pressed against her heart.
She could not realise what might be taking place, or might have taken
place. She had only one fear, one dread, Ilfracombe and she might be
parted before she had had time to tell him that she loved him. She kept
both hands and teeth clenched to prevent her crying out, and making her
cowardice patent to all around, whilst her cold lips went on murmuring,
‘Oh, God, save him! oh, God, save him!’ without any idea of the meaning
of what she said.

She had stood thus, not having the heart or the sense to sit down, for
perhaps half an hour, when she heard a shout from the hall--a shout of
laughter, and then her husband’s voice exclaiming,--

‘So sorry to have given you such a scare. Not my fault I assure you. We
came on as quick as we could. No, I’m not hurt. Was Nora frightened?
Where is she? I must go to her. Down in a minute. Tell you all about it
then,’ and his feet came flying two steps at a time up the stairs to
her side.

She stood with clasped hands expecting him, all the blood in her body
mantling in her face.

‘Oh, Ilfracombe,’ was all she could say as he entered the room.

‘My darling, I am so sorry that brute frightened you all so by coming
home without me. Jack and I were within a mile of home when the Black
Prince shied suddenly at something and threw me clean over his head. We
tried our best to catch him, but he bolted to his stables, and I had to
walk back.’

‘And you are not hurt?’ she asked tremblingly; ‘not at all?’

‘Not at all,’ he echoed, ‘only splashed from head to foot with mud, and
feeling very much as if I would like to have a warm bath before dinner.
But, love, you are shaking all over. Has it really upset you like this?’

Nora drew back a little, ashamed of having displayed so much feeling.

‘It was rather alarming,’ she answered, with a slight laugh.
‘We--we--might--never have seen you again.’

‘And you would have grieved for me?’ said the earl, pressing her to his
heart. ‘Oh, my dearest, you make me feel so happy.’

A sudden impulse, which she could not resist, seized Nora. She threw
her slender arms round Ilfracombe and laid her cheek against his. It
was the first evidence of deep feeling which she had ever given him.
But a moment afterwards she seemed ashamed of it.

‘There is no doubt you gave us a start, dear old boy,’ she said,
smiling, ‘but it is over now, and I’ll run down and send Wilkins up to
get your bath ready. You’ll have heaps of time. I had already postponed
dinner to half-past seven. Make as much haste as you can though.’

‘One more kiss, darling, before you go,’ cried the earl.

‘No such thing! We mustn’t waste any more time in fooling or the fish
will be in rags. I will go down and see that Lady Ilfracombe has a
glass of wine. The poor old lady has been crying fit to make herself
ill.’ And in another second she had left him to himself.

She found the drawing-room people in solemn conclave; the Ladies
Devenish rather inclined to be offended at being disappointed of a
sensation, and the dowager, telling Mr Portland of the terrible scare
they had experienced, and how she thought poor dear Nora would go mad
when the news of the riderless horse’s arrival was announced to her.

‘I am sure I thought her mind was going, Mr Portland,’ she was saying
as Nora entered. ‘She stood as if she had been turned to marble, and
when she rushed from the room I thought she was going to fly out into
the night air just as she was after him.’

‘Of course it would have been an awful thing for Lady Ilfracombe to
have lost her position so soon after attaining it,’ replied Mr Portland
politely.

‘And her husband,’ returned the old lady sympathetically.

It was at this juncture that Nora appeared. She was still pale from
the fright she had experienced, and had lost much of her usual jolly,
off-hand manner.

‘Ilfracombe will be down directly,’ she said, addressing her
mother-in-law; ‘he is going to have a bath before dinner, as, though he
has broken no bones, he has a considerable number of bruises from the
fall.’

‘Of course, poor, dear boy,’ acquiesced the dowager. ‘Oh, my dear, what
a mercy it is no worse. He might have been killed from such a sudden
fall. I shall never feel easy when he is on horseback again.’

‘Never is a long time,’ replied Nora, smiling; ‘but won’t you and
Blanche and Laura take a glass of wine before dinner? I am sure you
must need it after the shock you have had.’

The wine was rung for, and when Warrender appeared with it, and Nora
refused to have any, Mr Portland took the opportunity of observing
sarcastically,--

‘Surely _you_ must require some yourself, Lady Ilfracombe? I have just
been listening to an account of the terrible emotion you displayed at
the supposition of Ilfracombe’s danger.’

The butler poured out a glass and handed it to his young mistress
without a word. He had seen her excitement and interpreted it aright,
but he did not understand why this gentleman should mention it as
though it were something to be surprised at.

The young countess took the wine silently and drank it. Portland again
addressed her.

‘It must have been an awful moment for you when Black Prince’s arrival
was announced. Did you really think Ilfracombe was killed? It would
have been a great misfortune for you if it had been so. The title would
have gone, I believe, to a distant cousin, and the whole object of his
marriage frustrated. And you would have sunk at once from the queen
regnant to a mere dowager. Aren’t you glad he is all right?’

This was said _sotto voce_, so as to be inaudible to the rest of the
party.

‘I do not see that it signifies to you, what I feel, or do not feel,’
said Nora, with her most indifferent air, as she turned from Jack
Portand to address some commonplace to her mother-in-law.

‘By Jove, though, but I’ll make it signify!’ he muttered to himself, as
he saw the Ladies Devenish secretly amused at the evident snub he had
received. The earl now joined the assembly. He was in high spirits,
and disposed to make light of everything that had occurred. The evening
passed pleasantly, though Nora was rather hysterically gay; but towards
the close of it, when the other ladies had retired, and she was about
to follow their example, her husband was told that his steward wished
to speak to him.

‘Don’t go yet, Nora,’ he called out, on leaving the room, ‘wait till
I come back. I want to tell you something before Jack and I go to the
smoking-room. Keep her amused, Jack, till I return.’

It was Jack Portland’s opportunity, and he seized it.

‘What an actress you are,’ he commenced, as soon as they were alone.
‘You would have made your fortune on the stage.’

‘I don’t understand you,’ she said. ‘In what have I acted a part
to-night?’

‘Why, in your well counterfeited dismay at the idea of danger to
Ilfracombe, of course. When the old lady was telling me about it, I
thought I should have split. _You_--turned to stone with apprehension.
_You_--the coldest woman in Christendom! who has no more feeling than a
piece of marble! It is ridiculous. You know it was all put on.’

‘Why shouldn’t I feel uneasy if he is in danger? He is my husband. You
cannot deny that.’

‘Your husband, yes. And what did you marry him for? His title and
his money! You cannot deny that. Two years ago you were, or fancied
yourself, desperately in love with another man--modesty forbids me to
mention him by name--but you chucked him over; why? Because he hadn’t
as much money as you expected to sell yourself for!’

‘It isn’t true,’ she answered hotly. ‘You know that it was my father
who separated us and forbade your coming to the house again. Else,
perhaps, there is no knowing I might have been your wife at the present
moment. But as for being, as you express it, “desperately in love,”
you know that is untrue--that it is not in my nature--that I am not one
of your gushing, spooney girls, who are ready to jump down the throat
of the first man who looks at them, and never was.’

‘Well, I wouldn’t be too sure of that,’ said Mr Portland. ‘Certain
little epistles in my possession tell a different tale. Most of them
are “spooney” enough in all conscience. At least, if you do not call
them so, I should like to see the ones you do!’

‘You have not returned those letters to me yet,’ she answered quickly.
‘I trust to your honour to do so, without reading them again.’

‘Why should I read them again, _ma chère_, when they no longer interest
me? I know you women like to think you can chuck your victims over, and
still keep them writhing at your feet; but I am not one of that sort.
Once repulsed is enough for me. Your ladyship need never fear that I
shall ever trouble you again. But don’t say you never were one of
the “gushing, spooney girls,” or you may tempt me to make you retract
your words. Perhaps you have quite forgotten what you wrote in those
letters?’ he demanded meaningly.

‘Yes, quite,’ she answered, though with a sickening faint remembrance
of a great deal of folly; ‘but what does it matter? It is over now on
both sides, and we can remain good friends all the same. But I wish you
would not make your intimacy with me quite so apparent before other
people. It has been noticed by more than one person, and it places me
in an unpleasant position. And if it is pointed out to Ilfracombe it
might lead to something disagreeable.’

‘How?’ said her companion.

‘How? Why, by making a quarrel between my husband and myself, of
course,’ replied Nora querulously.

‘And would you care about that? He couldn’t take your coronet from you
for such a trifle, you know. Even those letters of yours--were they
to come to light, he might rub rusty over them, but he couldn’t do
anything. When a man marries a woman, he has to ignore all ante-nuptial
indiscretions. He would make a jolly row, naturally, and you would have
a hot time of it. But you are the Countess of Ilfracombe fast enough,
and the Lord Chancellor himself couldn’t unmake you so.’

‘I know that,’ said Nora. ‘I don’t need you to tell me so. And there
is no chance of Ilfracombe seeing the letters either. If you keep your
word to me (as I conclude you will), I shall destroy them as soon as
they are in my possession. I wish you would send for your dispatch-box,
and give them to me at once. I should feel so much more comfortable.’

‘Why in such a hurry?’ said Mr Portland. ‘I am going home next week,
and then you shall have them by registered post, honour bright. Won’t
that satisfy you?’

‘Oh, yes, of course. And Mr Portland,’ added Nora rather nervously, ‘we
agreed just now that it was all over, so you won’t mind my saying you
think I care only for Ilfracombe’s title and fortune, and I daresay
you are justified in thinking so--but--but it is not only that. He--he
is so good to me, that I can’t help caring--I mean, it would be very
ungrateful of me not to care, just a little.’

But here the young countess’s blushing, stammering confession was
interrupted by her husband’s return.

‘Oh, here _is_ Ilfracombe!’ she exclaimed, suddenly breaking off, and
advancing to meet him, whilst Jack Portland thought to himself; ‘so
the wind’s in that quarter now, is it? All the better for me; but I’m
afraid her ladyship has sealed the fate of that interesting little
packet. If love is to be brought into the bargain, those letters will
become too valuable to me to part with. Why, I shall be able to turn
and twist her, through their means, at my will.’




                        CHAPTER V.


The time was altered at Panty-cuckoo Farm. Christmas had come and
gone--rather a melancholy Christmas. The weather had been raw and
chill; Mrs Llewellyn had been laid up with sciatica; and the farmer had
appeared depressed and out of spirits. Hugh Owen had left off coming
to the farm altogether, at which Nell was not surprised, though her
mother grumbled, and her father said that with some people out of sight
seemed out of mind. But with the advent of spring things grew better.
Is it not always the way with spring? Its bright, hopeful surroundings
seemed to make one ashamed of murmuring over one’s own troubles. The
bursting buds; the rivulets released from the icy grip of winter; the
callow birds; the balmy life-giving air; all speak of renewed action
and strength, after the numbing effects of winter. One grows young
again with spring. The buoyancy of the atmosphere, and all the glad
sights and sounds that salute one’s eyes and ears, seem to fill one
with new feelings--new ideas--new hopes. Even Nell succumbed to the
delights of the season, and felt sorry to think she had driven her
kindest friend from her side. She had tried several times to see Hugh
Owen, and make up her quarrel with him, but he always managed to avoid
meeting her. There was a baby at Dale Farm now, over which Hetty and
her mother-in-law were crooning half the day, with which, of course,
old Mrs Llewellyn was delighted, but which Nell never saw without a
sigh. She thought that when Hugh christened her little nephew, she
would at least secure a word or two with him in private, but it was not
so. He never turned his eyes her way during the ceremony, and pleaded
other duties as an excuse for not being present at the substantial
feast which was spread for them afterwards at Dale Farm.

‘I can’t think what’s come of Hugh lately,’ said his mother. ‘He was
never what you might call very sociable-like, but now it’s a wonder
ever to get a word out of him. He seems to spend his life praying
people out of the world, and I’m sure it don’t make him more cheerful
at home.’

‘There, missus, let the lad alone, do!’ exclaimed her husband. ‘You
know’d from the first that he was good for nothing but the ministry.
He’s got no heart, nor stomach, nor liver, nor nothing, hasn’t Hugh;
he’s just a minister and nothing else. He’s been as silent and as sulky
as a bear for the last three months, but I take no notice of it. Let
him go on his own way, say I, and thank the Lord, ’tain’t mine.’

‘Well, I suppose we’ve offended him, though I’m sure I can’t tell
how,’ interposed Mrs Llewellyn, ‘for he’s not been near us for ever
so long. When our Nell was ill, he was at the farm every day, praying
most beautiful, and bringing her books and flowers, and such-like; but
I don’t believe we’ve seen him, not to speak of, since Christmas, have
we, Nell?’

‘I don’t think we have, mother,’ replied Nell consciously.

‘Oh, that’s plain enough,’ said Farmer Owen. ‘You ain’t dying any
longer, my lass, or you’d have Master Hugh at your bedside often
enough. He don’t care for lasses with rosy cheeks, and who can eat a
good dinner, and use their legs. They’ve no interest for a minister.
You shouldn’t have got well, if you wanted to keep Hugh by your side.’

‘Well, for my part, I wish she was better than she is, if we never saw
Hugh again for it, begging your pardons, neighbours. But Nell ain’t
half satisfactory. Dr Cowell, he says it’s only the weakness after the
fever, but she’s a long time coming round, to my mind. She eats pretty
well, but she hasn’t got any life in her, nor she can’t seem to take
any interest in anything. Her memory too is something dreadful. She’s
always dreaming when she ought to be doing. We must see if we can’t
send her to Swansea this summer for the benefit of the sea air.’

Nell coloured faintly as she replied,--

‘Now, mother, I wish you’d talk of something more interesting than me.
I’m right enough. And we’re all talking of ourselves, and forgetting
the little man’s health. Who’ll propose the toast? Shall I? Here’s to
the very good health of Griffith William Owen, and may he live a long
life and a happy one!’

And in the chatter and congratulations that followed the toast, Nell
and Hugh were both happily forgotten. All the same, she wished he
had not taken her communication so much to heart, and was dreadfully
afraid lest his evident avoidance of Panty-cuckoo Farm should end by
directing some sort of suspicion towards herself. It was about this
time that Nell perceived that there was something decidedly wrong with
her father. Not in health, but in mind. He seemed to regard everything
in its worst light, and to have some objection to make to whatever
might be said to him. If her mother remarked how comfortable and happy
Hetty was in her new home, Mr Llewellyn would observe,--

‘Ay, ay, it’s just as well she’s feathered her nest before troubles
come,’ or if Nell said she felt stronger and better for the fine
weather, it would be, ‘Well, I don’t know as it’s a thing to crow over.
Many a person’s happier dead than alive.’

At last one morning she came down to breakfast to find him in a brown
study over a lawyer’s letter, which had reached him in a long, blue
envelope. The postman was a rare visitor at Panty-cuckoo Farm. The
Llewellyns had not many relatives, and were not a writing family, if
they had had them. Everything went on too simply with them to require
much correspondence. Above all, a lawyer’s letter was a rarity.

‘Had bad news, father?’ inquired Nell, as she met him.

‘Ay, my lass, as bad as it could well be. Sir Archibald Bowmant’s going
to raise the rent of the old farm again, and I don’t know how it’s to
be made to pay it. Times have been awful bad the last year or two,
Nell. Of course, the mother didn’t say nothing to you up in London
town about it. Where was the use? You was well provided for in a rare
good and respectable situation; we knew you was safe, and didn’t want
to worry you with our troubles. But since Sir Archibald’s married this
new lady he’s been an altered man. He used to think a deal of his
tenants in the old times, and I don’t say he’s a bad landlord now, but
she runs him into a lot of money, I hear, and then the land has to pay
for it. Here’s a notice from the solicitor, to say the rents will all
be raised again after next summer. It’s deuced hard on a man like
me. I’ve spent more than I knew where to put my hand on, this autumn,
draining and manuring, and now I shall have to pay all I hoped to make
by it on the rent. But it can’t go on for ever. The worm will turn some
day, and I shall chuck up the farm and emigrate.’

‘Oh, father, don’t talk like that!’ cried his wife. ‘What would you and
I do emigrating at our age? ’Tisn’t as if we were young and strong. We
should die before we had crossed the sea. We’ll get on right enough,
now I’ve got Nell to help me with the dairy, and that must keep us
going till you’re straight again.’

‘You’re a good wife, Mary,’ said the farmer, ‘but you’re a fool for all
that. Will the dairy keep the men and horses, and pay for the subsoil
dressings and the fish-manure and the losses which every year brings
with it? You women don’t understand the number of expenses keeping up
a large farm like this entails. I’ve only just done it for years past,
and if the rents are to be raised, why, I _can’t_ do it, and that’s
all.’

‘But you won’t decide in a hurry, father?’ said Nell.

‘No, lass, no. But it’s very discouraging. It takes the heart out of
a man for work, or anything. Sometimes I wish I had emigrated when I
was a young man. There, out in Canada, the Government give a man one
hundred and fifty acres of land free, and, if he’s got a little money
of his own and a little gumption, he can make a living for his family,
and have something to leave behind him when he dies.’

‘Well, well,’ said his daughter soothingly, ‘if the worst comes to the
worst, father, I will go out to Canada with mother and you, and we’ll
see if we can’t manage to keep ourselves alive somehow.’

She put her hand on the old man’s grey head as she spoke, and he got
hold of it and drew it down with his own.

‘What a soft, white hand it is!’ he said admiringly. ‘You’re a good,
kind lass, Nell, but I doubt if you could do much work with such
fingers as these. Where did you get them from? Who’d think you’d
done hard work in your lifetime? They look like a lady’s, so smooth
and soft. You must have had a fine easy place of it up at Lord
Ilfracombe’s, Nell. It was a pity you ever left it. You won’t get such
another in a hurry.’

‘No, father, I know that,’ she answered sadly.

‘And you think you were foolish to chuck it, my girl? You fret a bit
over it sometimes, eh, Nell?’

‘Sometimes, father,’ she said in a low voice.

‘Ah, my lass, you see we never know what’s best for us. I was main glad
to see ye home, so was mother; but if times get worse than they are, I
shall be sorry ye ever came.’

‘Then I’ll go to service again,’ she answered quickly. ‘Don’t be afraid
I’ll ever be a burden on you, dear father. I am capable of filling many
situations--a nurse’s, for instance. If, as you say, times get worse,
I’ll practise on little Griffith, and advertise for a place in the
nursery.’

She spoke in jest, but Mr Llewellyn took her words in earnest.

‘Ay, my lass, and you’d get it too. The earl would give you a grand
character, I’m bound to say. Wouldn’t he, now? Three years is a good
time to stay in one place.’

‘Yes, yes, of course,’ said Nell hastily, as she remembered the
circumstances under which she had left Grosvenor Square, and hurried
away for fear her father should take it in his head to question her
about it.

Poor Nell! Her absent lord was never absent from her heart or thoughts;
but she dared not indulge herself in too much reminiscence lest she
should break down under it. Whilst Lord Ilfracombe was growing happier
day by day in the increasing affection of his wife, the unfortunate
woman whom he believed to be buried beneath the bosom of the river
was wearing her heart out for news of him, and wondering often how
she could possibly contrive to get sight or speech with him without
attracting the attention of her friends. By day she had little leisure
to indulge in dreaming; but as soon as night fell, and she found
herself in solitude and silence on her bed, the ghost of her happy,
reckless past would walk out of its sanctuary to confront her, and she
would lie awake half the night, pondering on Ilfracombe’s appearance,
and recalling his tenderest moments and sayings and doings, till she
had worked herself up into a state of despair. She had persuaded
herself that her separation from her lover was no fault of his, but
the combined work of Mr Sterndale and the woman he had married, and
that if Ilfracombe saw her again all his first admiration and affection
would be rekindled.

Nell did not stop to consider how bitterly unfair this would be to his
young wife. She hated the very thought of Nora, and would have injured
her in any possible way. Lord Ilfracombe was hers--hers alone--that
was the way she argued--and his wife had robbed her of him, and must
take the consequences, whatever they might be. Her love for him was so
deep, so passionate, so overwhelming, he could not resist nor stand
against it. Had she only refused to let him leave England, his marriage
would never have taken place. It had been a cheat, a robbery, a fraud,
and such things never thrive. If they only met--if she could only meet
him--he and his wife would both have to acknowledge the truth of what
she said.

Meanwhile, however, she could gain no news of the Earl of Ilfracombe,
her own act of supposed suicide having put the possibility of hearing
of him out of her reach. She could not come in contact with him again
without her former position in his household being made known. For this
reason, as long as she remained with her parents, Nell saw no chance of
seeing him. And it was only at times that she desired it. At others,
she felt as if the sight of her perfidious lover would kill her--as if
she would run miles the other way sooner than encounter him; and these
were the despairing moments, when she wept till she was nearly blind,
and made her mother rather impatient, because she would not confess
what ailed her, nor say what she wanted. The poor girl was passing
through the gates of hell, through which most of us have to pass during
our lifetime, in which whoever enters must leave Hope behind, for the
portals are so dark and gloomy that Hope could not exist there. Some
women will get over a disappointment like this in a reasonable time;
some never get over it at all; and Nell Llewellyn was one of the
latter. Her very soul had entered into her love for Lord Ilfracombe,
and she could not disentangle it. It had not been an ordinary love with
which she had regarded him, but an ardent worship--such worship as a
devotee renders to the God of his religion. I do not say that such
women never love again, but they never forget the first love, which is
ready to revive at the first opportunity, and which lives with them all
through the exercise of the second, glorifying it, as it were, by the
halo thrown over it from the past.

Nell was still in a state of hopeless collapse. She had not got over
the news of Ilfracombe’s marriage in the slightest degree. She was
perfectly aware that he had shut the gates of Paradise between them for
evermore; yet she often experienced this feverish anxiety to learn from
his own lips in what light he regarded their separation.

Meanwhile her conscience occasionally accused her of not having behaved
as kindly as she might to Hugh Owen--sometimes gave her a sickening
qualm also, as she remembered she had parted with her cherished secret
to a man who had apparently quarrelled with her ever since. He had
assured her it was safe with him, but Nell felt that he despised her
for the confession she had made, and might not his contempt lead him
to forget his promise? She wanted further assurance that he would be
faithful and true.

She went over to the Dale Farm far oftener than she had been wont to
do (which Hetty accepted entirely as a compliment to her baby), in the
hope of encountering him; but he always managed to slink away before
she reached the house, or to have some excuse for leaving directly
afterwards.

One afternoon, towards the end of May, however, as she distinctly saw
him hurrying off through the fields at the back, with a book in his
hand, Nell waited till he was well out of sight, and then, altering her
course, turned also and followed him up.




                        CHAPTER VI.


The country was in its full spring-tide beauty. The hedges were gay
with shepherds’ purse and pimpernel, and merry with the song of birds
rejoicing over their young. The green meadows were dotted over with
the late lambs, skipping like the high hills of Scripture; and as Nell
followed on Hugh Owen’s track, she trod the sweet woodruffe under her
feet. A balmy, south-west wind blew on her heated face, as she ran over
the grassy hill, up which he was slowly wending his way, with his eyes
bent on his book. She had captured him at last. A long stretch of grass
land lay between them yet, but there was no friendly copse or orchard
on the way in which he could take shelter from her. Not that Hugh even
knew of her approach. He had seen her coming up the gravelled walk
that led to the Dale Farm, and slipped out as usual by the back-door,
in order to avoid her. After her last words to him, he thought his
presence must be as objectionable to Nell as hers was distressing to
him. That she should take the trouble to follow him never entered his
head; so he went on slowly, poring over his book, and was more startled
than she could imagine when he heard a voice calling gaspingly after
him,--‘Hugh! Hugh!’ He turned round then, to meet Nell’s beautiful
face, flushed with exertion, as she panted to come up with him.

‘Stop, Hugh! Stop a minute! I want to speak to you,’ she said
breathlessly.

He halted at her appeal, but he did not smile as she reached his side.

‘Oh, Hugh, I have wanted to speak to you for so long,’ said Nell, as
they stood opposite each other. ‘What is the matter with you? Why do
you never come to Panty-cuckoo now?’

He looked at her with grave surprise.

‘Why do I never go to Panty-cuckoo now?’ he repeated after her. ‘I
should have thought you were the last person to ask me that question,
Nell. Have you forgotten the words with which you sent me from you?’

‘Yes. What did I say? Anything very dreadful? How little you must know
of women, to fancy they mean everything they say. You made me angry,
I suppose, and then I resented it. But that is four months ago. It’s
ridiculous to keep up a grudge all that time.’

‘I don’t think you were angry,’ replied Hugh, in his low, sweet
voice. ‘I think you were in earnest, Nell, when you told me to leave
Panty-cuckoo Farm, and never come back again; and that, after what had
passed between us, my presence would be an extra pain to you. Was it
likely, after that, that I could intrude my company on you? You must
know that I didn’t keep away from choice.’

‘No, I didn’t. I thought, perhaps, you considered me altogether too
bad to associate with--that I should contaminate you and make you unfit
for the ministry, and so it was your duty not to come near me any more.
That is what I thought.’

‘How very little you know me,’ said the young man with a sigh.

‘But mother and father are always asking after you,’ continued Nell,
hurriedly, ‘and wondering why you never come near us; and it makes it
rather awkward for me, you know, Hugh. I have told them all kinds of
stories to excuse your absence; but it would be much better if you
could come and see the old people now and then. I would keep out of the
way, if you prefer it, whilst you are there.’

He did not contradict her, only saying,--

‘I should be sorry to vex Mr and Mrs Llewellyn, who have always been
very good to me. I hope they thought it was my duties that kept me
away. I should not like them to know that you and I have quarrelled.’

‘But _have_ we quarrelled?’ said Nell, wistfully. ‘Cannot we be friends
still, Hugh, as we were before--before your last visit, you know?
We are rather sad up at Panty-cuckoo just now. Father seems quite
down-hearted about his farm. Sir Archibald has decided to raise the
rent again, and father says he won’t be able to make the place pay if
he does. Sometimes he talks of emigrating. Fancy his doing that at his
age! and, oftener, the poor old man says he has lived too long, and it
will be a good day when he is carried to Usk churchyard. And, what with
that, and--and--other things, I think sometimes, Hugh, that life is
altogether too hard to bear; and it is a pity mine wasn’t ended when I
tried to end it!’

‘Poor Nell,’ said Hugh. ‘No, don’t say that. If your life had not held
better things in store for you, surely the Lord would not have given
it back to you twice running. But I must come over and talk to your
father, and see if I cannot cheer him up. If the worst comes to the
worst, Nell, I don’t see why he should not try his fortune in another
country. He is not so very old--sixty or thereabouts, I think--and he
will take his experience with him, and sell it, maybe, to other men.
There are countries, as I daresay you have heard--like Canada, for
instance--where Government gives the land away to men who can cultivate
it; and your father must have a good sum of money sunk in his stock and
implements. With a little money in hand, a man with knowledge may do
wonders in Canada or New Zealand, and live out there as long again as
he would have done in England.’

‘Oh, Hugh, you are talking nonsense. How would father and mother
feel, uprooted from the old place where they have spent almost all
their lives, and set down in a strange country, without a friend or
acquaintance near them? They would die. They couldn’t stand it. It
would be too great a wrench.’

‘Would not _you_ go with them?’ asked Hugh dubiously.

‘_I?_ Oh, yes, of course I should. But what good should I be to them?
Only an extra burden. If father had a son it would be different. But he
would require some strong young head and hand to lift the greater part
of the burden off his shoulders.’

‘I agree with you. But don’t stand talking here. You don’t look fit for
that yet, Nell. Surely you should be looking more like your old self
after all these months. Sit down on this turf, it is quite dry, and let
us talk over what you have told me, together.’

He held out his hand to her as he spoke, and Nell availed herself of
his assistance to take a seat on the bank by the side of the field.

‘Oh, Nell!’ he exclaimed as he released it, ‘how hot your hand is, and
how thin! Do you feel weak?’

‘Not over strong,’ replied Nell, laughing as they sat down, side
by side. It was true that she had hardly gained any strength worth
speaking of since her illness. The wild longings she indulged in--the
regrets for her lost position, and the remorse with which she was
occasionally attacked--were all working a great and abiding change
in her constitution. The old people saw her going about as usual,
and never heard her complain; so they thought she was all right, and
attributed any little languor or daintiness on her part to her London
schooling. But Hugh, with a lover’s eye, perceived the change in her
vividly, and noted with grief the hollowness of her eyes and the
attenuation of her hand.

‘My poor girl,’ he said tenderly, as he gazed at her thin face, ‘what
have you been doing to yourself? You’ve been fretting sorely, I’m
afraid, Nell, since I saw you last.’

This direct appeal broke Nell down. No one had given her such sympathy
as this before.

‘Oh, yes, Hugh, yes, I have,’ she cried. ‘I try so hard to forget, but
it seems impossible. I longed so much to come back to Panty-cuckoo.
I thought the beautiful, quiet, peaceful country would heal my sore
wound, and help me to forget. But it seems worse than the town. There,
the rattle and the noise might have shut out other sounds. But here,
in the peaceful silence, I hear voices and see faces that I want to
shut out from my mind for ever. Oh, it is very hard that, when one
tries and wishes to be good and do no wrong, God should let the devil
have such dominion over us. Why is it, Hugh? Why doesn’t He hear our
prayers and let us forget? Sometimes I feel as if I should go mad in
Panty-cuckoo, when I remember the time when I was a little girl and
went black-berrying or nutting with you and the other children, and
remember those happy, innocent days can never, _never_ come over again.
Oh, Hugh, I feel as if I had been in possession of untold wealth, and I
had deliberately thrown it away. Will it always be so? Shall I never
be any better? Am I to go on suffering like this to my life’s end?’

‘I hope not, Nell,’ replied the young man. ‘You are not strong enough
for dairy and farm work, and it leaves your brain too little to do, so
it broods incessantly upon the past. The work you want, Nell, is head
work--something by which you will feel you are benefiting others. That
is the employment to bring peace and forgetfulness in its train. You
should be a missionary, as I am.’

‘A missionary--I? Ah, now, Hugh, you are laughing at me. A preacher
should have no sins to look back upon.’

‘Then there would be no preachers in the world, Nell. I say, on the
contrary, that no one can teach others till he himself has been taught
of God. He cannot relieve suffering, unless he, too, has suffered.
He cannot know the enormity of sin, nor the trouble it brings in its
train, till he himself has sinned as we all have, and if any man says
he has not, he lies before the God who made him.’

‘But not like I have,’ said poor Nell, with her face hidden in her
hands.

‘Don’t you think, Nell,’ said Hugh, ‘when you remember all the
suffering and shame and remorse that your sin has brought you, that you
could speak very forcibly to any girl whom you saw in danger of running
the same risk? Would not you, out of the kindness of your woman’s
heart, warn her not to do as you have done, and point out to her the
pain that must succeed it?’

‘Oh, yes, of course I could and would, Hugh. It would be very cruel not
to do so.’

‘Then, you see, you _are_ fit for a missionary. You said just now that,
if your father had a son to accompany him to a new country, emigration
would be a different thing for him. Well, if he elects to go, _I_ am
willing to accompany him, and to be, as far as in me lies, as a son to
him--aiding him all I can with my strong young arm and head--on one
condition.’

‘What is the condition, Hugh?’ asked Nell.

‘That you will come, too, as my wife and helper. If you consent, I will
show you a way to heal your sore hurt, that shall bring you the utmost
peace at last. I don’t promise you happiness, though I would try hard
to secure you that also; but peace I know you will have, for God will
send it. Come with me, and be my helper and companion. We will go to
some country, so widely different from England that nothing in it shall
ever have the power to remind you of the terrible experience you have
passed through here; and in a warmer climate you will, I hope, regain
the health and strength which you have lost. Do you remember how you
told me long ago that I was cut out for a missionary, and you were
right. The very thought warms my blood. We will go to South Africa, or
anywhere that is considered best for us all, and I will devote my life
to securing the happiness of yours. Will you come?’

Nell turned round and looked at him with astonishment.

‘Will I go to South Africa with you as your wife? Hugh, do you know
what you are asking me?’

‘Exactly. I am asking you the same thing I asked you four months ago,
and you refused.’

‘But you thought I was a different girl then from what you know now. I
have told you all. I--I--am--’

And here she faltered, and looked down at the blades of grass she was
twisting about in her hands.

‘Let there be no misunderstanding between us, Nell. Let me finish the
sentence for you, and don’t be offended at what I say, for I speak
plainly, so that you may be sure that I do not deceive myself any more
than you. I know now that you have parted with the greatest glory of
your unmarried womanhood; that you have, what the world calls, fallen;
that you lived in a state of sin for three long years, knowing it to be
sin, and wished for no better lot; and that even at this moment you
would go back to that condition if you could. Do I speak too plainly,
my dear? Do I hurt you?’

Nell shook her head, but did not answer him in words.

‘Well, then, you see there is no need for you to tell me anything;
and if there were the remotest chance of your being tempted to go
back to that life, or if the man you cared for were in a position to
marry you, I would not dare ask you to share my lot. But there is no
chance of either of these things occurring to you. The only future I
can see before you is, to live in this simple place where you will
have no distraction from your sad thoughts, and where maybe you will
eventually die, from fretting after the impossible, or from remorse
for that which can never be undone again. If you can make up your
mind to leave England with me, I think I can save you much of this. I
think I can lead your thoughts to dwell on something better than your
past life, and renovate your health by diverting them. I think that,
with the help of God and time, I may be able to show you a way out of
all this terrible trouble that bids fair to blight your youth, and
live, perhaps, to hear you acknowledge that it was permitted in mercy
to make you better able to sympathise with the sin and sufferings of
your fellow-creatures. This is what I hope for, Nell; but I may be
presumptuous in hoping it after all.’

‘And you would make _me_ your wife, Hugh; knowing all and hating all,
as you do. Oh, it is impossible. You are too good for me. I am not
worthy to marry you. I told you so from the first.’

‘We need not talk of worthiness or unworthiness to one another,’
answered Hugh. ‘We are man and woman, and I love you. That is quite
enough. The matter lies between ourselves alone. No one else will ever
hear of it.’

‘Ah Hugh, forgive me, but I _don’t_ love you. Therein lies all the
difference. I will not deceive you in the slightest particular. My
heart still clings to, and is wrapped up in this--this--man. I cannot
forget him. I cannot un-love him. For three long happy years he taught
me to regard him as my husband, and the fact that he never married me
in church makes no difference to my affection. I am sorry--I grieve
deeply night and day that he has left me in so cruel a manner, but
still I love him. I am more like a widow than a wicked girl. I suppose
it is part of my wickedness--the greatest part perhaps--that I _cannot_
feel how wicked I have been. I only know that my husband has left me
for another woman, and that he cannot have realised what my love for
him was, or he never would have done it. Is that very wicked?’ said
Nell, as she looked up into the young man’s face.

The answer he made her was very different from what she expected of him.

‘No, Nell, it is not wicked. If I had not known that _that_ was the
way in which you regarded the past I would not have asked you to be
my wife. But the heart that can be so faithful to one man--the man who
has betrayed it--will be as faithful to another when once its tears are
dried for the first. I, too, look on you as a widow, as something far
more to be pitied than a widow. But it is all over now, my poor girl.
You know that without my telling you; so, whether you can forget it or
not, let me try to make the remainder of your life useful and happy.
Will you, Nell?’

‘Oh, Hugh, you are too good. I never knew anyone so good and kind in
all my life before. If--if--we went far away from England and all its
dreadful associations, where we should hardly ever hear its name again,
I think I could be happy, or at least contented with you as my friend.
And if, Hugh, it was some little time before I could think of you in
any other light than that of a friend you would not be angry, would
you? You would be a little patient with me, and remember how much I
have suffered--how hardly I have been used--until I feel as if I could
never trust to a man’s promises again.’

‘If you will come with me to South Africa and help me in my missionary
work, Nell,’ said Hugh, as he took the listless hand hanging down by
her side and pressed it softly, ‘I will never ask you for the affection
nor the duty of a wife till you can tell me that you are ready and
willing to give it me. Will you trust me so far--that if the love I
long for should never spring up in your heart for me I will never
demand it, nor worry you because it is not there, but still do my
utmost to teach you how to lighten your heavy burden by working for God
and God’s creatures? Do you believe me? Will you trust me?’

‘Yes, Hugh, yes. I will trust you through everything. And if father and
mother should elect to emigrate and leave the dear old farm for good
and all, why, I will go with them and you--as your wife.’

And she held out her hand to him as she concluded. Hugh seized it, and
carried it to his lips.

‘You have made me so happy!’ he exclaimed. ‘Oh, Nell, whether as
friends, or as husband and wife, you are _my_ Nell now for evermore,
and I will never let you go again.’




                       CHAPTER VII.


As Nell walked back to Panty-cuckoo alone (for she would not let Hugh
accompany her) she could not decide if she were pleased or sorry at
what had taken place between them. Certainly she did not realise it.
She was as much Lord Ilfracombe’s widow as she had been on setting out,
and did not feel like the betrothed of anybody. But one thing did seem
to please her--the idea of leaving England and all its sad associations
behind, and going to a new country, to live amidst new surroundings and
new people. Her heart had been growing faint and sick with England for
a long time past. To go to South Africa; to sail on the sea; to see the
wondrous vegetation that adorns it--the hedges of cacti, the bowers
of orange-trees, the ostriches and the gorillas; all the wonders, in
fact, of which she had read in the books which Hugh had lent her--this
was what she thought of most as she wended her way slowly homewards.
If an occasional remembrance struck her that they could not be enjoyed
without the accompaniment of Hugh’s society she put it from her with
a slight frown, and fell to thinking of the other instead. Hugh had
said he would not worry her; that she should do exactly as she pleased;
that he would ask nothing from her till she was ready to grant it; and
Hugh was a man of his word. He would not say one thing and do another.
She was quite safe with him. They would go out to Africa together, and
whilst he taught the men and preached to them she would be kind and
helpful to the mothers and the little black children, and show them
how to make their clothes, and take care of their health, and cook
their food. She pictured herself clad in a white dress, with a broad
straw hat on, walking amongst her sable sisters, nursing them when
they were sick, or joining in their merry-makings and festivities. She
could better forget there, Nell said to herself, than in a country that
reminded her at every turn of what she had lost. And Hugh was very
good to her, there was no doubt of that, and would guard and protect
her from further evil till her life’s end. He knew her secret, and
he did not despise her for it, that was more than she could say for
anybody else. Even the servants in Grosvenor Square, over whom she
had reigned supreme, had shown her, but too plainly, as soon as they
dared, that they considered her a little lower than themselves. She
dared not think what her father and mother and Hetty would say if they
were made cognisant of the truth. Nell knew her parents’ strict ideas
on propriety too well. Her mother would upbraid her for having brought
the first shame into their virtuous family--her father would, in all
probability, turn her out of the house, and tell her her presence
contaminated both her mother and her sister. The poor, when virtuous,
are very virtuous indeed. They cannot understand the temptations of the
upper classes and those who are thrown in contact with them, because
they are not subjected to the same themselves. What working man has the
leisure to go after his neighbour’s wife? When his day’s labour is over
he is too tired to go courting, to say nothing of the fact that his
neighbour’s task is over at the same time, and he is keeping safe guard
over his sheepfold. No, her own people would show no sympathy for her
disgrace! Nell was quite aware of that. Hugh, who was so good himself
and a minister of the gospel, was the only one she would have dared
tell her story to, and he could so far overlook it as to wish to make
her his wife. She owed Hugh something, and some day, perhaps, she might
repay the debt. At present, however, what had passed between them was
to remain with themselves. She had made him promise that. She felt if
it were made public property she could never get out of it again. What
with the Owens and the Llewellyns she would be forced into a marriage,
to think of which made her shudder. Things must go on exactly as usual,
till she knew what was going to happen at Panty-cuckoo Farm, and then,
if her father decided to emigrate (which was by no means likely at
present), it would be time for her to make up her mind. Meanwhile, it
all seemed a long way off, and Nell felt easier for the concession she
had accorded Hugh. She had experienced so many qualms as to whether she
had been wise in placing confidence in him, but now there was no doubt
that he would respect her secret for his own sake as well as hers.
So she went back to Panty-cuckoo Farm in better spirits than she had
displayed for some time past, and found her mother in close converse
with Mrs Hody, the housekeeper from Usk Hall. The two women had tea
spread before them, and were evidently going in for a regular ‘confab.’

‘Going to raise the rents again,’ old Mrs Hody was saying as Nell
walked into the room. ‘Well, I never. I wonder Mr Bastian, the steward,
didn’t tell me of it. I expect he was too much ashamed. Not that it’s
his doing, poor man. He can only follow the master’s lead. But, dear
me, Mrs Llewellyn, it’s easy to guess who is at the bottom of it.
It’s my lady’s high jinks and no mistake. It would take twice Sir
Archibald’s money to cover them. Now, there’s all new papering to be
put up in the bedrooms. I’m sure the paper was good enough for anybody.
It’s not been up more than a couple o’ years, but there’s to be a grand
party at the hall this summer, and I suppose nothing is too good for
’em.’

‘When are the family coming home, Mrs Hody?’ asked Nell.

‘Next month, my lass, and you’d better get your best gowns ready, for
there’s to be a power of young gentlemen with them and no mistake. I’ve
just been talking to your mother here about her rooms. I wish she
could let us have the use of four, just for a month or two, for where
I’m to put them all I don’t know.’

‘But it is impossible, Mrs Hody, or I’d willingly oblige you. But you
know I couldn’t do it even before my Nell came home, and it is more
impossible than ever now.’

‘I could lend you the furniture,’ said the housekeeper, coaxingly, ‘if
that’s the obstacle. We’ve got enough stowed away at the top of the
house to furnish five or six rooms. We make up sixteen beds ourselves,
but they’ll be all full. Whatever they can want with such a heap of
guests beats me. I’ve been up the village this afternoon to see if the
Wilkins’ or Turners’ girls were at home, for we shall want extra help,
but, like my luck, they’re all in service.’

‘Perhaps our Nell here might be of use to you, Mrs Hody,’ interposed
Mrs Llewellyn. ‘She’s been used to service, you know, and I guess she’s
a good hand at it. What say, Nell? Will ye go up to the Hall and help
Mrs Hody when the folks arrive?’

Nell grew scarlet. What if some of the ‘folks’ should have seen her in
London and recognise her!

‘Oh, no, mother,’ she exclaimed, shrinking back, ‘I couldn’t! I don’t
know enough about it. I’ve never been in any place, remember, except in
the nursery and then as housekeeper. I have never done any housework or
cooking.’

Mrs Hody looked at the girl’s beautiful face suspiciously.

‘You’re very young for a housekeeper, especially since you can have had
no previous experience. Who engaged you for the place?’

‘Lord Ilfracombe,’ replied Nell timidly--she always became timid when
the earl was alluded to.

‘And what aged man was he, my dear?’ continued Mrs Hody.

‘Oh, I don’t know--somewhere between twenty and thirty, I suppose;
quite young, of course, but I hardly ever saw him. He was often absent
from home.’

‘And how did the servants like taking their orders from such a lass as
you? Didn’t they give you trouble sometimes?’ went on her inquisitor.

‘Oh, no, they were all old servants. They knew their duty,’ said Nell
confusedly, and then she added, to hide her embarrassment,--‘But do
tell me, Mrs Hody, the names of some of the visitors you are expecting.
It is such an event to see strangers in Usk. Are there lords and ladies
amongst them?’

‘Lords and ladies, my dear. Why, they’re most all lords and ladies this
time, asked on purpose to meet a royal prince, who has condescended
to stay for a week with Sir Archibald. Lor’! what a fuss my lady will
make over him, to be sure. I expect she’s half wild with joy that he is
coming. And there’ll be more cards and high play than ever, I suppose,
and turning night into day, as I’ve just been telling your good mother.
No one in bed till two or three in the morning, and candles left
guttering all over the tablecloths, and wine spilt over the carpets,
and there--it makes me sick to talk of it. I do declare if the play
goes on this time as it did last year, I shall give Sir Archibald
warning. It’s scandalous! I did hear as one poor man--Captain Trelany
was his name--was quite ruined by it, and has been obliged to sell out
of his regiment in consequence and go abroad. Such a wicked thing for a
man of Sir Archibald’s age to encourage in his house, but there! it’s
all _her_ fault. She don’t go on a bit like a married lady, and I don’t
care who hears me say so. A running after gents as she does, screaming
and laughing like a schoolgirl, and driving over the place like a mad
woman. I’m sure I wish sometimes I’d never set eyes on her face.’

‘Ah, I’m glad our Nell has nothing to do with such,’ said Mrs
Llewellyn, ‘for it must be a bad example for a young girl. My daughters
have been brought up steady and respectable, and if I thought they
would ever take to such ways, it would break my heart.’

‘What gentlemen are you going to send to mother, Mrs Hody?’ said Nell
to turn the conversation.

‘I don’t know yet, my dear, but they are sure to be bachelors, so don’t
you listen to any nonsense they may say to you. Young gentlemen are not
half particular enough in these days. They talk a lot of rubbish to a
pretty girl and mean nothing by it, whilst she maybe takes it all for
gospel truth, and cries her eyes out when she finds it was only their
fun. Men always have been took, and always will be took by a pretty
face to the end of time, and think it’s an honour for any poor girl to
receive notice from them; but don’t you believe nothing they may say to
you, Nell, for gentlemen marry for money now-a-days and nothing else it
strikes me.’

But at this adjuration Mrs Llewellyn ruffled up her feathers like an
old hen when her chickens are attacked.

‘You needn’t come for to give such advice to any girl of mine, Mrs
Hody!’ she exclaimed, quite hotly, ‘for it isn’t needed. Believe
any rubbish a gentleman born might say to her! I should think not,
indeed. Nell is much too sensible for that. She knows that gentleman’s
compliments mean no good for poor girls, and would not encourage such a
thing for a moment. My lasses are not like the Simpsons, Mrs Hody, nor
yet the Manleys. They’ve never been allowed to run loose for anyone to
talk to, but been reared in a God-fearing way and taught that His eye
is on them everywhere. There’s no occasion for you to caution them. I
can assure you, I would rather see Nell stretched dead at my feet, than
think her capable of such folly. Why, who knows what it might lead to?
Gentlemen have flattering tongues sometimes for country girls, and put
all sorts of silly ideas into their heads. If I thought our Nell would
even speak to such lodgers as you may choose to send us, Mrs Hody, I
wouldn’t let my rooms to you, not if you gave me ten pounds a week for
them, there!’

And Mrs Llewellyn, quite exhausted by her efforts, stopped talking and
wiped her steaming face with her apron.

‘Oh, mother, dear, why make so much of it?’ said Nell, with cheeks of
crimson. ‘I am sure Mrs Hody never thought that I or Hetty would behave
ourselves in an unseemly way with your lodgers. It was only a kindly
caution on her part. And you need have no fear for me, believe me.’

‘No, indeed, Mrs Llewellyn,’ interposed the housekeeper, anxious to
make peace with her hostess, ‘I only put in my little word on account
of your Nell here being so handsome, and I, knowing but too well what
some of the gentlemen as come to the Hall are. Why, didn’t one of ’em
wrong poor little Katie Brown only last autumn twelvemonth, stuffing
the poor child’s head up with some nonsense about marriage not being
necessary, and that he’d stick to her all his life, and then going off
when the shooting was over and leaving her with a baby at her back.
Tom Brown was after bringing an action against the gentleman--Mr Frank
Leyton, it was--and getting some money out of him for his daughter’s
shame; but the lawyer advised him not, for there was no evidence except
Katie’s word, and that wouldn’t be enough in a court of justice, he
said. I’ve taken good care not to have any pretty girls about the Hall
since, and if your Nell had come up to help me, I would have kept her
out of their way, for such a set of unprincipled vagabonds I never see
before!’

‘No, thank you, Mrs Hody,’ replied Mrs Llewellyn, grandly, ‘no amount
of wages would make me send a girl of mine up to the Hall after what
you’ve told me. My daughters have been very humbly born and bred, but
they are good, virtuous lassies, though, perhaps, I should not be the
one to say it. It would break my heart if I could think them capable
of taking up with folks as never meant to marry them, and as for their
father, well, I do believe he’d take a gun and shoot ’em if he knew
of it. So, our Nell, she’ll keep down at Panty-cuckoo, if you please,
whilst your family’s at home, and do her duty by keeping the lodgers’
rooms clean and tidy, instead of making the acquaintance of their
occupants.’

‘There, there, mother, say no more about it, pray!’ cried Nell in real
distress, as she carried off the tea-tray in order to hide her burning
cheeks.

It was such conversations as these that made her fearful to think what
might happen if her secret ever became known to her parents; which
made her contemplate the thought of South Africa with something very
much like gratitude, and even remember the condition attached to it
without a shudder. She had quite made up her mind by this time that
she should never see the Earl of Ilfracombe again. She had never
heard him mention Usk, nor even Wales. It was not likely, in her
simple ideas, that he would ever find his way there; she thought that
they were as widely separated as if the sea divided them. She had but
two alternatives--either to end her days at Panty-cuckoo Farm, in
the maddeningly quiet manner she was passing them now, or to become
Hugh Owen’s wife and go away with him, far, far from everything that
could possibly remind her of the happy, thoughtless time she had
believed would never end; and, of the two, the last appeared to be
the best to her. Yet not without her parents. That was, of course,
plainly understood between Hugh and herself. But her father still
talked despondingly of his prospects, and of the ultimate necessity
of his making some change, and Nell seemed to see the future looming
before her, even though it was as yet no larger than a man’s hand.
Hugh Owen had resumed his visits to the farm, much to the content
of Mrs Llewellyn, and, sometimes, he and Nell took a stroll together
in the summer evenings. Only as friends, though. Notwithstanding the
half promise she had made him, Nell would not permit him to consider
himself anything more than her friend until the matter was finally
settled between them, and the young man was quite content it should be
so. Perhaps he required a little time also, to recover the great shock
experienced on hearing Nell’s story, and preferred to gain her complete
confidence and friendship before asking for any closer privilege. But
he was happy in knowing that she trusted him, and never doubted but
that the end for both of them would be a perfect union.

So the time went on until May was over, and Mrs Hody announced that
she would require Mrs Llewellyn’s bedrooms for two gentlemen on the
following day. The task of preparing them was confided to Nell. There
was no rough work to be done--Mrs Llewellyn’s rooms being always kept
in spick-and-span order--but the linen sheets had to be taken out
of the old walnut-wood press, where they had lain for the last year
between sprigs of sweet lavender, and aired before the kitchen fire,
and the creases ironed out before they were put upon the beds. Then
the fair white toilet-covers, trimmed with lace made by the farmer’s
great-grandmother, were spread upon the dressing-tables and chest of
drawers, and every speck of dust flicked off the polished furniture.
Clean lace curtains were hung before the windows, about which clambered
the honeysuckles and roses, which poor Nell used to see in her London
dreams, and before which lay the beds of flowers which adorned the side
of the farmhouse. These two rooms, as has been said before, lay apart
from the rest of the domain, and opened into the bricked passage at
the back of the parlour. They had a little private entrance of their
own, and, when they were occupied, the lodgers were allowed to come in
and out as they chose. This was absolutely necessary with the guests
of Sir Archibald Bowmant, as the revelries of Usk Hall were kept up so
late, that the Llewellyns could not possibly have sat up for them. So,
in that primitive place, where latch-keys were unknown and robbery was
unheard of, the simple farmers left their side-door unfastened, and
scarcely ever set eyes on their lodgers. When the two sleeping chambers
were clad in their white adornments, Nell fancied they looked too cold
and colourless, so she fetched some old-fashioned vases of blue china
from her mother’s store closet, and filled them with roses and lilies,
overshadowed by graceful branches of crimson fuchsias and tufts of
sword grass. She placed one upon each toilet-table, and heaved a sigh
to see how pure and sweet and clean the rooms looked, like an unstained
conscience in the bosom of a child.

‘Nell! Nell!’ called her mother, from the parlour, ‘open the side-door,
there’s a good lass. There’s one of the Hall gardeners bringing over
the gentlemen’s luggage.’

Nell did as she was desired, and encountered a man with some
portmanteaus, and bags and plaids in a wheelbarrow standing outside the
door.

‘These are the things, miss, of the gents as is to sleep here,’ he said.

‘All right. Bring them in,’ was the reply.

The man brought the articles in, one by one, on his shoulders, and
heaped them all down in the first room.

‘But stay!’ exclaimed Nell, ‘some must go in the other room. What are
the gentlemen’s names?’

‘Sure, I don’t know, miss. All I was told was to bring the luggage over
here.’

Nell examined the portmanteaus first. On one were the initials M. L.,
on the other J. S. P. One bag had M. L. on it, the other was blank.
The two bundles of plaids and umbrellas were not addressed at all.

‘Take that portmanteau and that bag,’ said Nell, intimating the two
marked M. L. ‘into the next room, and leave the others here. The
gentlemen can sort their own plaids when they come.’

The man did as she told him, and withdrew, as Mrs Llewellyn came
bustling into the room to see if the luggage betokened wealth or not.

‘Nice portmantles, ain’t they, Nell?’ she remarked, as she examined the
locks and leather. ‘Lor’! what a lot of money young gentlemen do spend
on themselves. M. L. I fancy I’ve seen him before. I think that must
be Mr Martin Lennox, who was down the year before last. Such a nice,
free-spoken young man, and will be an earl some day they told me. J. S.
P.,’ she went on, looking at the other portmanteau, ‘I’ve never seen
that before. I wonder what it stands for--J. S. P.’

‘What letters did you say?’ asked Nell curiously.

‘J. S. P., my dear. John something, I suppose. However, it don’t matter
to us, so long as they don’t make too much noise when they come home at
night. There was one gentleman we had once who was dreadful. He wasn’t
content with singing all sorts of songs as soon as he got into his
room, but he must go for dancing, and he used to make such a row and
keep it up so late, that at last father and I could stand it no longer,
and were obliged to speak to Sir Archibald. There was no rest for
anyone, and when you have to be up at five o’clock, that’s no joke. So
Sir Archibald was very good about it, and sent us a quieter gentleman
instead.’

But Nell had heard nothing of her mother’s discourse. She was kneeling
down by the portmanteau marked J. S. P., and examining it all over.

‘What do you see there, my lass?’ said Mrs Llewellyn. ‘What’s the
matter with it? Anything gone wrong?’

‘No, mother, nothing--nothing,’ replied the girl, as she rose to her
feet again.

She was wondering what there was in the stranger’s portmanteau that
seemed so familiar to her--where she could have seen it before--for
what name the initials J. S. P. stood? The intermediate letter
prevented her grasping the truth at once. She had never associated
it with the other two. But something about the luggage seemed to
bring an old memory with it, and made her feel uneasy. Could it
possibly belong to someone whom she had met in Grosvenor Square? or
at Thistlemere?--anyone who might recognise her as having been in
Lord Ilfracombe’s household? The thought made her turn cold with
apprehension.

‘Both these bundles of shawls can’t belong to one gentleman, Nell,’
said her mother presently. ‘Come and take one into the other room. Ay,
but that’s a beauty. And what a pretty plaid, too--green and orange
and blue. Wouldn’t I like just such another to keep my feet warm when
father drives me to market at Newport. Carry it carefully, lass. Don’t
let the straps get loose, or maybe the gentleman will be annoyed.’

But Nell had already let the plaid of green and orange and blue fall to
the ground. She recognised it now; she recognised the initials also.
They both belonged to Mr John Portland. The thought made her head
whirl. She sat down on the floor to recover herself.

‘Eh, Nell, my lass, but you’re faint,’ cried her mother. ‘Don’t sit on
the bed, child, for mercy’s sake. You’ll ruin the look of the sheets;
but get into the parlour as quick as you can. Why, what ails you? You
were looking ever so well this morning.’

‘Yes, mother, and I’m all right now,’ said Nell, as she made an effort
to raise herself. ‘The day’s warm, you know, and I’m only a little
tired. I’ll be better when I’ve had my dinner. I don’t think there’s
anything more to be done to the rooms now, so I’ll go and look after my
own,’ and so she escaped to the shelter of her bedroom. But when she
had time to consider the scare she had received, she was ready to call
herself a fool for having been frightened so easily.

‘The initials are certainly his,’ she thought, ‘and I’m almost sure
he had a plaid something like that one; but, after all, I cannot be
certain, and the initials J. P. might fit half a hundred names--John
Platt, or James Philpott, or Joseph Plowden. It is silly of me to make
sure they belong to Mr Portland until I have better proof. What should
he be doing here in Usk? I never heard him mention the place, nor the
name of Sir Archibald. I saw so much of him, they would have been sure
to crop up some time or other. Oh, I have been frightening myself with
a bogey. I am sure I have. How weak my nerves must have become. I
was never like this in the old days,’ and Nell heaved a deep sigh as
she spoke. Still, as the day drew to a close, and the owners of the
portmanteaus might be expected to arrive at any moment to dress for
dinner, she grew so nervous she could not stay in the house. The first
person she encountered outside it was Hugh Owen, come to see if she
would go for a country walk with him.

‘No,’ said Nell decidedly; ‘I can’t walk to-night. Mother wants me, and
I have work to do indoors.’

‘Have you heard that all the company’s arrived at the Hall?’ demanded
Hugh; ‘six carriages full, the gardener told me, and as many more
expected to-morrow.’

‘Of course I know it,’ replied the girl petulantly; ‘we’ve two of them
coming to sleep at the farm to-night. Do you know who they are?’

‘No, I heard no names, except those of Sir Archibald and Lady Bowmant.
What is it that is keeping you indoors, Nell?’ asked Hugh.

‘Nothing that concerns you,’ she answered.

He looked surprised at her manner, but did not notice it openly.

‘I thought, if it wouldn’t take you long, you might come out a little
later. A walk would do you good. You are looking very pale.’

‘No, I shall not go out this evening,’ she replied. ‘I’m tired, and
want to be quiet and by myself.’

‘That means I’m to go then, dear,’ he said wistfully.

‘That’s as you please, Hugh. Mother’s indoors, and always glad to see
you, you know that without my telling you, but I’m too busy to have any
more time to spare. Good-night.’

She held out her hand to him in token of farewell, and he was fain
to accept it and take his leave of her. But, intuitively, he felt
more upset than the occasion demanded. He walked on further towards a
neighbouring village, and did not return till an hour later. Then he
distinguished in the gloaming a white dress cross the road, and go
towards the Hall by way of the fields. Hugh felt sure that the dress
belonged to Nell, and yet she had told him she should not leave the
farm that night. And what should she want up at the Hall, too, just as
the family had returned to it, when she never went near Mrs Hody for
weeks together when the house was empty. Hugh puzzled over this enigma
for a long time without coming to a satisfactory solution, but he
turned into Panty-cuckoo Farm just to see if his suspicion was correct.
Meanwhile Nell was creeping up to the Hall by a back way to gain an
audience of old Mrs Hody while the family was at dinner. She felt she
must know the best, or the worst, before she slept that night.

‘Mrs Hody,’ she said, as she burst in upon that worthy, making a
comfortable tea off all the tit-bits that came down from her master’s
table, ‘mother sent me up to ask you if the gentlemen will take tea or
coffee in the morning.’

‘Lor’! my dear, neither I should say. What will they want with
troubling your mother about such things. If they’ve been used to it,
her ladyship will order me to send it down for them from the Hall. I
wonder whatever put such an idea into her head.’

‘Oh, she thought it best to make sure,’ replied the girl, ‘and please,
what are their names?’

‘The gentlemen’s names? Why, one is the Honourable Mr Lennox, and the
other is a Mr Portland.’

‘Portland?’ exclaimed Nell. ‘Are you sure? _Portland?_’

‘Yes, my girl, I’m quite sure. Mr John Portland, though I’ve never
seen him at the Hall before. He comes from London, I believe. Sir
Archibald’s always picking up strangers, and bringing them here to eat
their heads off at his expense. Well, some folks have queer notions of
pleasure. Haven’t they? Oh, you’re off. Well, give my respects to your
mother, and tell her to mind and keep all her spare cream and chickens
for the Hall, for I’ll want everything she can send me.’

‘Yes, yes, I will tell her,’ replied Nell, in a muffled voice, as she
turned away repeating in her inmost heart,--‘What _shall_ I do? What
_shall_ I do?’

As she walked into the farm parlour, she encountered Hugh Owen, who
looked at her through and through.

‘Well my lass,’ began Mrs Llewellyn, ‘here’s Hugh waiting for you, you
see, so I’m glad you’re come. He’s been main patient, sitting here for
the best part of an hour.’

‘Well, good-night,’ said Nell, making for the door that led to her
chamber.

‘Why, won’t you stop and talk to him a bit now you have come?’
remonstrated her mother.

‘I have already told Hugh that I have no time for talking to him
to-night,’ replied Nell, without arresting her footsteps.

‘And you told me, also, that you were not going to leave the farm
to-night, Nell,’ said the young man, with the least bit of reproach in
his tone.

She turned round on him with unnecessary fierceness.

‘And what is it to you if I do or not? Are you my keeper? Am I obliged
to account to you for my actions? My father and mother are the only
people who have any right to find fault with me, or to regulate my
goings-out or comings-in, and I do not hold myself responsible to
anyone else. You are taking too much upon yourself, Hugh. For the
future, I shall refuse to tell you anything.’

And she flew upstairs, leaving both her mother and Hugh Owen in a state
of consternation at such an unusual exhibition of temper on her part.




                       CHAPTER VIII.


Christmas was over; the Countess Dowager and the Ladies Devenish had
taken their departure from Thistlemere; the weather was inclement,
and a great deal of time had to be spent indoors; which made Nora
often wish that she and her husband were alone. One day she expressed
something of the kind to him. She said,--

‘I thought people usually kept their country seats for the purposes of
retirement, but we have never been alone since we came here.’

Ilfracombe laughed.

‘Why, my darling, what do you call us at the present moment? We
couldn’t well be much more alone.’

‘Mr Portland is here,’ replied the countess.

‘Old Jack! You don’t call him anybody, surely? He’s as much at home at
Thistlemere as we are. I wish he would live here altogether. I don’t
know what I shall do when he _does_ go. I shall be lost without my old
chum to smoke with and talk to.’

‘I don’t think you need anticipate any such calamity,’ said Nora, with
something of her old, sharp manner. ‘Mr Portland does not appear to
have the slightest intention of moving.’

‘He _was_ thinking of it, though. He had a letter yesterday, which
he said obliged him to return to town, but I persuaded him to write
instead. It would be awfully dull for me if he went away, just at this
time when there is nothing going on.’

‘Complimentary to _me_,’ retorted the young countess, with a shrug.

‘Now, my darling, you know what I mean. You are all the world to me--a
part of myself--but you can’t sit up till the small hours playing
billiards and smoking cigars with me.’

‘No. I draw the line at cigars, Ilfracombe.’

‘And then, how many rainy and dirty days there are, when you only feel
inclined to sit over the fire and toast your pretty little feet. What
would become of me then, if Jack were not here to go potting rabbits,
or turning the rats out of the barns with the terriers. The country is
so frightfully dull at this time of year, you would be bored to death
with only me to talk to.’

‘Do you think so, Ilfracombe?’

‘I feel sure of it, and how should we pass the evenings without our
whist? Babbage is the only man within hail of us who thinks it worth
his while to come over for a game; so if Jack were not good enough to
exile himself for the pleasure of our company, we should be obliged to
import someone else, who would probably not play half so well.’

Lord and Lady Ilfracombe were riding together at the time of this
conversation, walking their horses slowly round the lanes about
Thistlemere, for Nora was not an experienced horsewoman. She had had no
opportunity of either riding or driving in Malta, and her husband was
employing his leisure by teaching her something of both arts. She was a
pupil to be proud of; plucky in the extreme, and only a little reckless
and disposed to imagine she could do it all at once, which kept the
earl on constant tenter-hooks about her. As he finished speaking to her
now, she exclaimed rather impatiently,--

‘Oh, very well, let us say no more about it,’ and struck the spirited
little mare she was riding sharply across the neck with her whip.

The animal started and set off suddenly at a hard gallop, nearly
unseating her rider by the rapidity of her action. The earl followed,
in an access of alarm until he saw that the mare had settled down into
a moderate canter again.

‘Nora, my darling!’ he exclaimed, as he came up with her, ‘you mustn’t
do that. Leila won’t stand it. She will throw you some day to a dead
certainty. You gave me a pretty fright, I can tell you. What should I
do if you were thrown.’

‘Pick me up again, I hope,’ replied the countess, laughing, as if it
were an excellent joke.

‘Yes, but with a broken limb perhaps, and fancy what my remorse would
be if that happened. I should never forgive myself for having mounted
you on the beast. But she really is a good-tempered thing if you know
how to take her.’

‘Just like her mistress,’ said Nora, smiling. ‘But, seriously,
Ilfracombe, I will be more careful. I don’t want to break my leg before
I am presented at Court.’

‘Nor after it, I hope, my darling. But walk Leila now, there’s a good
child, and let her simmer down a little. You’ve made me feel just as I
do when I think I’ve missed the odd trick.’

‘I believe you are fonder of playing cards than anything, Ilfracombe,’
said Nora slowly.

‘I am--except you. But they are so jolly--there’s so much excitement
about cards. They keep a man alive.’

‘But, Ilfracombe, why need we always play for such high stakes? Do you
know I lost thirty pounds at “Sandown” yesterday evening?’

‘Did you, dearest? Are you cleaned out? I will let you have some more
as soon as we reach home.’

‘No, it is not that. It would not signify once in a way perhaps, but it
is the same thing every night. It seems an awful waste of money.’

‘Not if you enjoy it, dear. We must pay for our whistle, you know.
Cards would be no fun without the stakes. And somebody must lose.’

‘Yes, and somebody must win. Only, as it happens, it is always the same
somebody, which doesn’t seem fair.’

‘Nora, what do you mean?’

‘Just what I say, Ilfracombe. I lose every night; so do you; so does
Lord Babbage; and the only person who wins is Mr Portland. All the
money seems to go into his pocket.’

‘Oh, Nora, my darling, this is not fair of you. You are prejudiced
against my old chum--I have seen that from the beginning--but to say
that dear old Jack wins all the stakes, night after night, is as good
as saying--oh, I am sure you cannot mean it--you cannot think of the
meaning of what you say.’

‘My dear Ilfracombe, there is no meaning about it. I am only speaking
the plain truth. I’ve seen it for a long time. Doubtless, Mr Portland
is the best player of the four, and that is the reason, but it has
struck me as rather remarkable. And it seems so strange, too, that
friends should want, or like to pocket each other’s money. Why can’t
we play for the love of the game? It would be quite as interesting,
surely.’

‘No, no, child, it wouldn’t. Whoever heard of such a thing as grown
men sitting down seriously to play for love?’ cried the earl merrily;
‘that’s only schoolgirl’s games. And I wonder to hear you, Nora, who
are such a little woman of the world, suggesting such a thing. I
should have thought you liked staking your money as well as anyone.’

‘Perhaps it is because I am a woman of the world that I don’t like to
see my husband’s money wasted. No income, however large, can stand such
a strain long. Besides, I know it is not only cards on which you bet
with Mr Portland. You go to races with him, and lose a lot of money
there. Mr Castelton told me so!’

‘It is not true, Nora, and Castelton had better mind his own business.
Everybody must lose occasionally; but I always follow Jack’s lead, and
he’s as safe as the church clock. And, after all, my dear girl, I’d as
soon the tin went into old Jack’s pocket as my own. He’s awfully hard
up sometimes, and if one can’t share some of one’s good things with
one’s best friend, I don’t know what’s the use of them.’

‘Well, leave a little for me,’ cried Nora gaily, and her husband’s
answer should have at least satisfied her that she would always be his
first care. But she was not satisfied with regard to the nightly games
of cards. She watched the players more closely after this conversation
than before, and decided within herself that she had been correct, and
Jack Portland was by far the heaviest and most frequent winner. One
day, when they were alone together, she could not help congratulating
him, in a sarcastic manner, on his continual run of good luck. He
guessed at her meaning in a minute.

‘Do you mean to infer that I cheat?’ he asked her abruptly.

Then Nora felt a little ashamed of herself and did not know what to
reply.

‘Oh, no, of course not. How could you think of such a thing? Only
it is evident that you are a far better player than Lord Babbage or
Ilfracombe, and, to my mind, the odds are very much against them. As
for poor me, you have ruined me already. I have lost all my pin-money
for the next three months.’

‘Nonsense!’ he said rudely (Mr Portland could be exceedingly rude to
her when they were alone), ‘you know you can get as much money out of
Ilfracombe as you can possibly want. The man is infatuated with you.
More fool he. But he’ll find out how much your love is worth some day.’

‘Perhaps you intend to enlighten him?’ said her ladyship.

She could not resist letting fly her little shafts at him, whatever the
consequences might be.

‘Perhaps I do, if you egg me on to it,’ was Mr Portland’s reply.
‘But, seriously, my lady, don’t you attempt to come between his
lordship and myself, or you may rue the day you did it. I am a
_vaurien_--adventurer--swindler--what you like. I’m not afraid of
you or your tongue, because I hold the trump card and should have no
hesitation in playing it. But my income, though tolerably expansive,
is a fluctuating one, and I am compelled to eke it out as best I
can. I amuse my friends, and I live chiefly at their expense. Lord
Ilfracombe is, luckily for me, one of my best and greatest of chums, so
I cling to him like a double-sweet pea. Until you came in the way there
has never been a suspicion cast on the honour of my intentions--the
disinterestedness of my friendship. See that you don’t do it, that’s
all.’

‘And what if I did?’ asked Nora, defiantly, with her head well up in
the air.

Mr Portland moved a few steps closer to her.

‘I would deliver those letters of yours into Ilfracombe’s hands within
the hour,’ he said, between his teeth.

Nora quailed before his glance, but her voice was steady as she
replied,--

‘You would not. You _dare_ not. You would ruin yourself for ever, and
be pointed at in Society as a scoundrel and a black-mailer.’

‘Never mind what the world would say of me. Think only of what it would
say of _you_.’

‘It could not say anything,’ she retorted, with the boldness of
despair; ‘there would be nothing for it to say. There is no harm in
those letters. I should not mind if my husband read them to-morrow.’

‘Wouldn’t you?’ said Jack Portland, with open eyes. ‘Then I’ll show
them to him before he is twelve hours older.’

‘No, no,’ said Nora quickly, ‘you would not do so mean an act, surely.
You must have some instincts of a gentleman left in you. Remember under
what circumstances they were written, and that I thought at the time I
loved you.’

‘I suppose you did,’ replied Mr Portland; ‘but they are delicious
reading all the same. I read passages from them once to a select party
of my men friends, and they said they would never have guessed they
were the productions of a young lady. They voted they would have been
warm even from a barmaid.’

‘You did not! You cannot have been such a blackguard!’ exclaimed Lady
Ilfracombe so shrilly, that he laid his hand upon her arms to caution
her she might be overheard. ‘You have promised to give me those letters
back, over and over again, and you have not kept your word. I will wait
no longer, but have them at once. I insist upon it. Do you hear me? I
will stand this treatment from you no longer.’

‘Oh, I hear, fast enough, and I’m very much afraid that everybody
else in the house, including Lord Ilfracombe, will hear also, if your
ladyship is not a little more guarded.’

‘But you promised--you _promised_,’ she continued vehemently, ‘and now
you threaten to break your promise. You are no gentleman, Mr Portland.
The lowest man on earth would degrade himself by such vile conduct.’

‘I daresay,’ he answered coolly; ‘perhaps he would. But your behaviour
is enough to make a saint forget his natural instincts. You remind me
that I promised to return your letters. I know I did, and if you had
treated me decently since coming here, I might have kept my promise.
But I won’t give them to you now. I will only sell them.’

‘What can you possibly mean?’ exclaimed the countess. ‘Am I to buy back
my own letters? Well, I will. What price do you ask for them?’

She was standing in the oriel window of the drawing-room, most
becomingly dressed in a gown of brown velvet, that seemed to match
her eyes and set off the pearly whiteness of her skin, and as she put
the above question she curled her upper lip and threw such an air of
disdain into her expression that she looked more charming than usual.

‘Don’t look like that,’ said Portland, coming nearer to her, ‘or you
will aggravate me to kiss you.’

The indignant blood rushed in a flood of crimson to Nora’s face and
forehead, until it nearly forced tears from her eyes.

‘How dare you! How dare you!’ she panted, as she retreated as far as
she could from him.

‘How dare I?’ he repeated. ‘That wasn’t the way your ladyship used to
receive the same proposition when we sat together under the shade of
the orange-trees in Malta a couple of years ago. Was it now?’

‘I do not know. I cannot remember. I only know that your presence now
is hateful to me. What sum do you require for those letters? If it
was half our fortune I would give it you, sooner than be subjected to
further insult. Tell me how much at once. I will sell all my jewels if
I cannot raise the money otherwise!’

‘No, no, I’m not going to press you quite so hard as all that, Nora. I
don’t want your jewels, my dear,’ replied Jack Portland, with offensive
familiarity. ‘My price is--your silence.’

‘Silence about what? Do you imagine I am likely to talk about a matter
which I would expunge with my lifeblood if I could.’

‘You mistake me. By your silence, I mean that you must no longer
interfere, as you seem inclined to do, between your husband and myself.
You must not try to separate us in any way; not in our friendship, nor
our pursuits, nor our sports; we like to play cards together--’

‘_You_ like, you mean,’ she interposed sarcastically.

‘_Plait-il_,’ acquiesced Jack Portland, with an expressive shrug; ‘at
anyrate, we have been used to play cards and attend races and generally
enjoy ourselves as _bons camarades_, and your ladyship will be good
enough not to attempt to put an end to these things, not to remark in
that delicately sarcastic way of yours that it is always your humble
servant who appears to win. Do I make myself perfectly understood?’

‘Perfectly,’ said Nora, ‘and if I consent to this, what then?’

‘Why, that packet of charming letters--twenty-five in all, if I
remember rightly--which have afforded me so much consolation under
our cruel separation, and which would prove, I feel sure, such very
interesting reading for Lord Ilfracombe, shall remain in my custody,
safe from all prying eyes except mine.’

‘But you promised to return them to me,’ argued Nora, and then with
the greatness of the stake at issue before her eyes, and forgetting
everything but that she was at the mercy of the man before her, the
unhappy girl condescended to entreaty. ‘Oh, Mr Portland--Jack,’ she
stammered, ‘for God’s sake--for the sake of the past, give me back
those letters.’

‘How nice it is to hear you call me “Jack,”’ said Mr Portland, gazing
boldly at her. ‘It almost reconciles me to the great loss I experienced
in you. When you call me “Jack” I feel as if I could refuse you
nothing.’

‘Then will you give them to me?’

‘Certainly, _ma chère_, haven’t I said so a dozen times? Only you must
positively wait until I return to town. You women are so terribly
unreasonable. And you, for your part, promise never to interfere
between my old friend Ilfracombe and myself, and sometimes, to call me
“Jack” for the sake of the past.’

Lady Ilfracombe was shivering now as if she had received a cold-water
douche. She realised what being in the power of this man meant--that he
would torture her, as a cat tortures a mouse, until he had bent her in
every way to do his will.

‘I promise,’ she said in a low voice; ‘but if you gentlemen will play
for such high stakes, you must not expect me to join your game. You
would ruin me in no time; as it is, I am regularly “cleaned out.”’

‘I would much rather you did _not_ join it,’ replied Mr Portland
seriously. ‘Ladies are seldom any good at whist, and I would rather
play dummy any day. I suppose Ilfracombe will take you to Newmarket
and Epsom with him, but you will understand nothing of the races, so
I make no objection to that. By the way, have you yet mentioned this
matter of our playing high to him?

‘I told him I thought the stakes were high for a private game, but he
contradicted me, and said it was no fun playing except for money.’

‘I should think not. However, don’t speak to him of such a thing again
please. Besides, it is ridiculous. He has an ample fortune, and can
afford to do as he pleases. I can’t see myself why you sit in the
card-room in the evenings, the drawing-room is the proper place for a
lady.’

‘You would like to separate me from my husband altogether, I daresay,’
cried Nora heatedly.

‘By no manner of means. You quite mistake my meaning. Such a proceeding
would distress me beyond measure. But I don’t intend to give up any
of the privileges which I enjoyed from Ilfracombe’s intimacy before
his marriage for you. Had he married anybody else, it might have been
different, but not for _you_. It would be too bad to ask me to give up
both my lady-love and my friend at one stroke. You will acknowledge the
justice of that yourself, won’t you?’

‘Don’t ask me, I don’t know anything,’ replied the Countess, wearily,
as she moved away, ‘You have come into my life again to make it
miserable, and if you have no honour nor generosity there is nothing
left that I can see to appeal to.’ And in her heart Nora added, ‘And if
I could stretch you dead at my feet this moment, I would do it without
a single pang.’

She was more cautious in what she said to the earl, however, after
that, and occasionally he rallied her on having got over her objection
to too high play. Once when they were quite alone, she ventured to
answer him.

‘No, Ilfracombe, I cannot say that you are right. You must have
observed that I seldom stay in the room now when you are playing, I do
not approve of such high stakes, but I do not like to interfere with
your enjoyment, or to appear to know better than yourself. But you
won’t tell Mr Portland I said so,’ she added in a wistful tone. Lord
Ilfracombe looked surprised.

‘Tell Jack, my darling? Why, of course not. All that passes between you
and me is sacred. I don’t think you’ve been looking quite up to the
mark lately, Nora. I’m afraid you must find Thistlemere rather dull. I
shall be glad when the time comes for us to go up to town. Then we’ll
see some life together, won’t we?’

And Nora smiled faintly, and answered ‘Yes.’




                        CHAPTER IX.


The Derby was run that year in the last week of May. The young Countess
of Ilfracombe had already been presented at Court under the auspices of
her mother-in-law. She had attended more than one Royal function since;
she had seen all that there was worth seeing in town, and she had
entertained largely at her own house in Grosvenor Square. She had been
fairly launched on Society in fact, and, unlike most heroines, it had
not disappointed her. Everything was new and fresh to her; everything
was delightful. This was what she had longed for and dreamed of in
far-off Malta, and her letters home were full of the pleasure she was
experiencing and the honours that were paid to her. Nora felt happier,
too, and more at her ease in the company of her mother-in-law and the
Ladies Devenish, and away from the close, every-day companionship
of Mr Portland, who had at last returned to his own chambers in the
Albany. She fluttered about from milliner to milliner, theatre to
theatre, like a huge butterfly; all fashion, delicate tints, smiles
and excitement. Ilfracombe, unlike his usual taste, seemed delighted
to be her cavalier on all occasions. The truth is, he was thankful
to get out of the house. Fond as he undoubtedly was of his wife, the
atmosphere of Grosvenor Square depressed him. He could not enter a
single room without being painfully reminded of Nell Llewellyn and her
devoted love for him. It had been a very real love between these two.
On her side the most unselfish, adoring, humble passion--on his, a
very appreciative acknowledgment of her single-eyed affection, mingled
with a great admiration of her beauty. _His_ love for her, however,
had always been mixed with a certain amount of shame and uncertainty,
because he knew it was impossible it could go on for ever, and he
dreaded the moment when it would become imperative to tell her so. Nell
had ended it all for herself, however, and but too abruptly, and now
he could not sit in the rooms where they had for so long sat together,
and which she had so confidently regarded as her own without finding
his thoughts very much drawn her way, even though his lawful wife was
by his side. He thought of the time when Nell first came to his house,
a tall, slender girl, with a complexion like a wild rose, and beautiful
startled hazel eyes, moist with the dews of youth. How frightened she
was when he first whispered his love into her ear--how passionately
remorseful when he had led her astray--how wonderfully grateful and
reverential when he told her she should thenceforth reign the mistress
of his heart. He looked back over the years she had managed his
household for him, and could not remember one instance of her losing
her temper with him--that passionate, indomitable temper, which was
so quickly roused by others. How often he had wished, almost decided
to make her his wife, if only for the devoted love she bore him, but
had been afraid on consideration of the sneers and disapproval of the
world, and so had dismissed the idea from his mind. And now--well, of
course, he would not change his Nora for any woman. She was a glory to
him, whilst poor Nell would only have been a disgrace. Still he wished
from the bottom of his heart that she had been more reasonable, and
gone home quietly to her friends, and, by-and-by, married some man in
her own station of life, who would have considered the settlement he
wished to make on her a little fortune. Lord Ilfracombe wondered, by
the way, who _were_ Nell’s friends, and where she came from. She had
never mentioned her old home to him. Did they know of her sad death,
he wondered; or of the circumstances that led to it? He thought not.
She was not the sort of woman to betray the man she loved even in
death. She would have carried her secret with her to the grave. It
was done, and it could not be undone, he would tell himself, but the
thought made the house very distasteful to him. He became nervous,
even timid. He did not care to enter his private rooms at dusk, and
would fancy he heard a sigh, or caught sight of a shadowy form flitting
by him in the gloaming. One day he called his wife ‘Nell.’ It was a
fearful mistake, and his face grew crimson as he discovered it; but
Nora was wonderfully calm under the little _désagrément_.

‘Was that Miss Llewellyn’s name, Ilfracombe?’ she asked archly.

‘Oh, my love, forgive me!’ cried the earl. ‘What can I have been
thinking of? It was the mere force of habit. You know she was here
with me, and it is the first time I have been in the house since.’

‘Did you think I should be angry?’ asked Nora, looking back at him over
her shoulder. ‘Surely it is the most natural thing in the world that
you should think of the poor girl. You would be a brute if you didn’t;
but don’t get melancholy over it, dear boy. Come into the Park with me,
or let us go down the river together. I won’t leave you moping here by
yourself.’

And it was such things that made Lord Ilfracombe say, and rightly, that
he had gained a wife in a thousand. He was anxious that she should
accompany him to the Derby, for two reasons--anxious that she should
see the biggest race of the year, which, of course, she had never yet
had an opportunity of doing; and anxious to let the racing world see
what a charming countess he had secured. The Dowager Lady Ilfracombe
was very much against the idea, and the Ladies Devenish said it was
decidedly vulgar and not at all _comme il faut_.

‘If Ilfracombe had taken you to Ascot, or Goodwood, it would have been
different, but the Derby! Why, hardly any ladies go there. There is
always such a vulgar crowd, and, coming back by the road, you are bound
to be insulted.’

‘Do you think so?’ said Nora. ‘I should like to see the man who would
dare to insult me in Ilfracombe’s presence.’

‘But you don’t know anything about it,’ replied Lady Blanche. ‘The
roughs who frequent the Derby course make no difference between an earl
and anybody else. They don’t know one when they see him, and the awful
people you will see on the race-course, gipsies--and nigger minstrels,
and low creatures of all sorts.’

‘Have you ever been there yourself?’ inquired Nora.

‘I should hope not, indeed. I would not think of such a thing. It is
no place for ladies. I can’t imagine what Ilfracombe can be thinking of
to let you go.’

‘Well, I suppose he knows better than either of us, Blanche, and it
was his own proposal. We are going down--a large party on our drag.
Lady Moberly and the Duchess of Downshire are going with us, so I shall
offend the proprieties in good company.’

‘Oh, if the duchess is going with you, it makes a difference of course.
No one has ever said a word against the duchess, and she is at least
fifty, so she will give a tone to the whole affair and be a sort of
chaperon for you; for you see, Nora, though you _are_ a countess, you
are rather young.’

‘I know that,’ retorted Nora; ‘but I’m getting the better of it every
day.’

‘Well, you needn’t be flippant, my dear,’ replied her sister-in-law
with a sniff. ‘Rank has its obligations, though you do not appear to
think so. There might have been some excuse for your not knowing it
before your marriage, but there is none now.’

‘No, I suppose not. All the same I’m going to the Derby this year, if I
never go again.’

And off ran Nora to join her husband. The Derby day was for her a
complete success. She was dressed becomingly--was in good health
and spirits, and in the humour to enjoy all she saw and heard. Lord
Ilfracombe’s drag, with its team of perfectly-matched chesnuts, was one
of the handsomest in the Four-in-hand Club, and had always attracted
particular attention when he turned out for the annual Park display.
Their party consisted of the Duchess of Downshire, Lord and Lady
Moberly, Miss Chetwynd, one of that season’s beauties, and several
bachelors, amongst whom was Mr Jack Portland--the only drawback to
Nora’s enjoyment. But she was seated behind her husband and the
duchess, who occupied the box seat, and he was at the back of the
coach, so that during the journey they did not exchange a word with one
another. As soon as they arrived on the race-course, and the horses had
been taken out of the shafts, the servants spread their luncheon, and
they began to have a merry time of it. Presently Jack Portland’s voice
was heard exclaiming, as he looked at someone through his field-glass,--

‘By George! if that isn’t Sir Archibald Bowmant, my Usk friend, and
his wife. I told you, Ilfracombe, didn’t I, that I’m going to spend a
few weeks with them next month. They’re the best fellows in the world.
Awful fun! and don’t the old boy know a card when he sees it.’

‘Friends of yours, Jack?’ said Ilfracombe in his hospitable way. ‘Ask
them to come here and lunch with us, old boy, if they’re not better
engaged.’

‘Shall I? Have I _your_ permission, Lady Ilfracombe?’ asked Mr
Portland, looking at Nora.

‘Need you ask the question, Mr Portland,’ she replied without glancing
his way. ‘If you have my husband’s leave, you have mine.’

‘Thanks,’ said Mr Portland as he descended from the coach. ‘They may be
with another party; but I’ll just ask. I’m sure you’ll like them. Lady
Bowmant is just your style.’

In a few minutes he returned with his friends, and introduced them
to Lord and Lady Ilfracombe. Sir Archibald was a stout, florid,
middle-aged man, with a jolly, good-tempered countenance, and
weak, watery, blue eyes. His wife, to whom he had not been married
a twelvemonth, was many years his junior, perhaps not more than
five-and-twenty, and was as good a specimen of a fast young woman
who just contrives not to step over the rubicon as could be found
anywhere. She had been a nobody, and her head was completely turned by
having become the wife of a baronet. She was decidedly pretty, with
a countrified style of beauty, and she was fashionably but not well
dressed. Her manner was effusive, and her voice loud, but she was
lively, sparkling and amusing. Lady Ilfracombe, though indisposed to
accord her a hearty welcome just because she had been introduced by
Jack Portland, could not help thawing under her lively manner, and
before long they were all on the most excellent terms.

‘How good of you to ask us to luncheon, Lady Ilfracombe!’ exclaimed the
new comer. ‘I am sure I shall never forget it. I do so admire anything
like cordiality. You meet with so little of it in this country. We
Englishwomen are horribly stiff as a rule, are we not? Sir Archibald
and I were admiring your drag so much. We were on the course when
you drove up, just making our way to the Grand Stand. It is quite a
wonder we are here. We never meant to come, but I have never seen the
Derby run, and Sir Archibald thought I should not go back to Wales
without doing so. We drove down but put up at the hotel. Are we not
ignoramuses? I was just despairing of pushing our way through this
crowd when Jack spied us out, and landed us, through your goodness, in
this haven of peace.’

‘You have known Mr Portland a long time then, I suppose?’ remarked Nora.

‘Why? Because I called him “Jack?” Oh, everyone calls him “Jack,” don’t
they? He’s a regular lady’s man, is Mr Portland, and a great favourite
with my husband. He is coming to stay with us in Usk next month.’

‘So he told us just now.’

‘Yes, I am quite looking forward to it. He is such a delightful
companion in the country. Do you like the country, Lady Ilfracombe? Are
you fond of horses?’

‘I am very fond of horses,’ replied Nora, smiling; ‘but if your
question means, Do you ride well? I must tell you that I never mounted
a horse till after my marriage, and so I am still a learner.’

‘Oh, you’ll be proficient in no time!’ exclaimed Lady Bowmant. ‘Isn’t
it delightful? I adore riding and driving, and everything connected
with horses. Don’t I, Sir Archibald?’

‘You do, my dear,’ said the jolly baronet. ‘That is, if adoring means
riding them to death, and driving over half my tenantry,’ and he roared
as if his wife’s feats of skill were the funniest things in the world.

‘Now, don’t tell tales out of school, Sir Archibald,’ cried the lady.
‘You know when I hunted last season that there wasn’t a woman in
the field who could keep anywhere near me. And didn’t I carry off
three brushes? And didn’t the master of the fox-hounds say I was the
pluckiest horsewoman he had ever seen?’

‘Oh, yes, Dolly; no one denies your pluck, my dear. Only I wish you
didn’t drive your tandem over the children so often. The pounds I had
to pay last year for mending babies and recouping the mothers passes
belief.’

‘Don’t you believe him, Lady Ilfracombe,’ said his wife with a saucy
nod. ‘The old man’s getting in his second dotage and doesn’t know half
he says.’

At this fresh sally Sir Archibald roared again until he nearly choked
himself over his lobster salad and champagne.

The races were now beginning in good earnest, but Nora did not take
half so much interest in them as she did in the lively conversation
of her new acquaintance, who out-talked the duchess and Lady Moberly
and all the other ladies put together. She was very keen on the racing
though, and explained a great deal to Nora which she could not have
understood without her. The gentlemen of the party had left the drag
as soon as the work of the day began, and found their way to the
betting-ring.

‘Now, I hope my old man won’t pop too much on Caliban!’ exclaimed Lady
Bowmant a little anxiously. ‘For it looks to me as if he had been a
bit overtrained. I heard Jack recommending him to put a monkey on him;
but though Jack knows a thing or two I don’t always take his advice in
racing matters. I expect its six for himself and half-a-dozen for his
friends like most of them, eh?’

‘I know so little of these things,’ replied Lady Ilfracombe. ‘Is the
Derby a great race for betting on?’

The other turned and looked at her with surprise.

‘Is the Derby a race for betting on?’ she repeated. ‘My dear Lady
Ilfracombe, men lose fortunes over it. They’re mad, I tell them,
perfectly mad. No one likes spending money more than I do; but to throw
it away by the thousand! Why, it spells ruin for the majority, that’s
all.’

‘I hope Ilfracombe will not be reckless,’ said Nora anxiously. ‘I
sometimes think he is a little disposed to be so over cards and those
sorts of games.’

‘If he’s with Jack Portland, he’s bound to “go the pace,”’ returned
Lady Bowmant, laughing. ‘Upon my word, I sometimes think that man’s
mad. Have you ever seen him at baccarat, Lady Ilfracombe?’

‘Who? What?’ said Nora, who was vainly trying to follow her husband’s
movements. ‘Mr Portland? No.’

‘It’s a caution,’ said her companion. ‘I’ve had to positively drag Sir
Archibald away from him sometimes, for fear he should get up from the
table without a halfpenny. But it’s a lovely game. So much excitement.
We are at it at Usk Hall sometimes till four in the morning. We are
terrible gamblers up there.’

‘See!’ cried the duchess, standing up in the drag; ‘they’re off!’

After which they spent a couple of very fatiguing hours watching the
various races, and jotting down the first, second and third winners
on their cards, during which time the men did not come near them,
so occupied were they by the business of the betting-ring and the
excitement provided for them there. When it was at last all over, and
their party returned to the drag, Nora observed that Ilfracombe was
looking very flushed, and talking very fast, a sufficiently unusual
circumstance with him to attract her notice. Mr Portland, on the
contrary, seemed to take things much more coolly; whilst the baronet
had lost some of his hilariousness, and Lord Moberly was congratulating
himself that he had not been persuaded to back the favourite.

‘Well, and how have you all fared?’ cried the duchess gaily, as they
came within hailing distance.

‘Sir Archibald, I feel certain you have been making a fool of
yourself!’ exclaimed his wife. ‘I can see it in the set of your tie.
Very well. Back you go to Usk to-morrow, and you’ll have to put up with
mutton and potatoes till we’ve recouped ourselves. Now, what have you
lost? Out with it!’

‘Nonsense, Dolly, nonsense,’ replied the baronet, as he tried to evade
her scrutiny. ‘A mere trifle, I assure you; not worth thinking about.
When did you ever know me make a fool of myself over races?’

‘Scores of times,’ replied her ladyship decidedly, as she whispered in
his ear.

Nora did not ask any questions, nor make any remarks, but she gazed at
her husband in a wistful way as if she would read from his features
whether he had been lucky or otherwise. Ilfracombe did not voluntarily
look her way; but after a while he felt the magnetism of her glance,
and raised his eyes to hers. The silent anxiety he read in them seemed
to annoy him. He frowned slightly, and affecting unusual hilarity,
climbed to his seat and seized the reins.

‘Now for a good scamper back to town!’ he exclaimed. ‘We must not let
the riff-raff get ahead of us, or we shall be smothered in dust. Are
you tired, darling?’ he continued over his shoulder to his wife; ‘or
would you like to go to the Oaks on Friday? What do you think of our
national race-course and our national game?’

‘I have been very much amused. I liked it very much,’ answered Nora
in a conventional manner; but the tone of her voice did not convey
much satisfaction. But as Ilfracombe and she were dressing for a big
dinner-party, to which they were engaged that evening, she crept to
his side and asked him shyly,--

‘Did you lose much to-day, Ilfracombe? I am sure you lost, or you would
have told me the amount of your winnings. But was it _very_ much?’

‘I was pretty hard hit over “The Cardinal,”’ he answered; ‘but nothing
to howl over.’

‘Why did you take Mr Portland’s advice?’ she said. ‘He always makes you
lose.’

‘Not at all,’ replied her husband; ‘Jack is the best adviser I have.
Everyone must lose at times. It’s absurd to suppose you can always win.’

‘Then why doesn’t he lose also?’ said Nora boldly. ‘Why doesn’t he give
you the same advice he follows himself?’

‘My darling child, you know nothing of such matters, and I don’t want
you to do so. They concern men only. And look here, Nora--I don’t want
to say anything unkind; but I would rather you did not interfere with
my winnings or my losings. They are essentially my own affair. Trust
me to take care of myself. And now, if you are ready, we had better go.’

After which Nora was sharp enough to see that she would only make a bad
matter worse by attempting to set Ilfracombe against Jack Portland, and
that her only plan was to watch and wait, until the time came when she
might be able to influence her husband openly.

He loved her, but he was too easily led by a stronger mind than his
own, and he was too loyal to believe that his intimate friend, who
shared all his good things at his pleasure, could plot to aggrandise
himself at his expense.

She had brought it on herself, Nora said inwardly, and she must bear
the penalty as best she might.

A few days after the Derby, Sir Archibald and Lady Bowmant called
upon her, and she returned their visit. She thought Lady Bowmant very
clever and amusing, but she little dreamt the acquaintanceship would
lead to a close and sudden intimacy. She was astonished, therefore,
one morning, by her husband telling her that he had met the baronet
at his club the night before, and that he had extended a most cordial
invitation for them to go down to Usk Hall during the time that Jack
Portland was to be there.

‘To Usk Hall?’ said Nora, with surprise. ‘But, Ilfracombe, we do not
know the Bowmants sufficiently well to go and stay with them. I have
only seen her three times in all.’

‘What does that signify?’ replied her husband. ‘They’re awfully jolly
people; you said so yourself, and Jack says they keep it up royally
at Usk Hall. The Prince of Huhm-Hessetal is to be there, and no end
of nice people. You’ll receive a proper invitation from Lady Bowmant
to-morrow or next day, and I see no reason why we should not accept it.’

‘I thought you had agreed to join your mother’s party at Wiesbaden,’
said the countess dubiously.

‘Oh, hang my mother’s party!’ exclaimed Ilfracombe irritably. ‘A lot of
old fogies together. What fun should we get out of that? I only said
something about seeing her there, just to quiet her. I never meant to
go. Besides, we can go abroad afterwards if you wish it. But neither of
us have ever seen Wales--a most beautiful country, and the Bowmants’ is
just the sort of house to suit us. Lots of horses for you to ride and
drive, and salmon fishing for me; and--well, all I can say is, that I
wish to go.’

‘Of course, then, we shall go,’ replied his wife quietly.

But, when the invitation actually arrived, she made one more appeal to
the earl to keep her out of the way of Jack Portland.

‘Ilfracombe,’ she said, going to seek him, with the letter from Lady
Bowmant in her hand, ‘have you quite made up your mind? Am I really to
tell these people that we will go to Usk Hall and stay with them?’

‘Of course. Why not? Haven’t we decided to accept the invitation?’ he
demanded.

‘_You_ have, I know, but I feel sure it will prove a disappointment
to both of us. You will call me silly, but I have such a presentiment
that this visit will end in some terrible trouble for us. Is it only
fancy, do you think,’ added Nora, with unusual softness in her voice
and manner, ‘or may it not be a warning for us not to go?’

‘A warning! Rubbish!’ exclaimed the earl, as he kissed her troubled
eyes. ‘Now, my darling, you _shall_ go if only to prove what a little
goose you are. _A warning!_ I know what you’re thinking of. You’re
afraid I shall succumb to the charms of the fascinating Lady Bowmant.
Well, she is a flirt, there is no doubt of that, and she is setting her
cap at me rather hard; but don’t be afraid, little woman. Your husband
is not such a fool as he looks, and he means you to go with him to Usk
Hall.’




                        CHAPTER X.


So Lady Ilfracombe gave in with a good grace, and the note of
invitation was duly answered and accepted. It was a proof of Nora’s
growing interest in the earl, that she had quite left off trying to
wield her power over him in little things. It was not in her nature
ever to sink down into a very submissive wife--a meaningless echo of
her husband, water to his wine; but she was learning to yield her own
wishes gracefully in deference to his, and in this instance, as we
know, she was too much afraid of Jack Portland to press the point.
He had told her plainly that if she interfered between him and Lord
Ilfracombe, she would do it at her cost, and from what she had heard
of the _ménage_ at Usk Hall, both from its owners and himself, she
felt pretty sure their invitation had been sent at Mr Portland’s
instigation, and that he had a purpose in having it sent. He was not
satisfied with having fleeced her husband all through the winter,
he would drain his pockets still further at the Bowmants; in fact,
she had no doubt now that he looked to the earl as the chief means
of his subsistence. And till she had found some way of outwitting
him--until she had that packet of letters, the contents of which she
so much dreaded her husband seeing, in her own hands, Nora said to
herself, with a sigh, that she must endure Mr Portland’s insolence and
chicanery. They had only been asked to the Hall for a week or two,
and they intended to limit their visit to a week. If she could only
have foreseen what that week would bring forth. It was a notable fact
that Jack Portland had never tried to rouse the countess’s anger or
jealousy by an allusion to Nell Llewellyn and her former influence
over the earl. Indeed, he had not even mentioned her name before
Nora. The reason of this was, not because he respected her wifehood
or herself, but because the remembrance of Nell was a sore one with
him. He had never cared the least bit for Miss Abinger. He had thought
her a very jolly sort of girl, with plenty of ‘go’ in her--a great
flirt--very fast--very smart, and slightly verging on the improper.
She was a great source of amusement to him whilst he stayed in Malta,
and he had encouraged her in all sorts of ‘larks,’ chiefly for the
fun of seeing how far she would go. When their conduct had commenced
to give rise to scandal in Valetta, and his sister, Mrs Loveless, had
spoken very gravely to him on the subject, he had sought to make the
_amende honourable_ by proposing for the young lady’s hand. But Sir
Richard Abinger had rejected his suit with scorn. _He_--an impecunious
adventurer, who lived from hand to mouth, and had no settled
employment, presume to propose to marry his daughter Nora, and drag her
down with himself--he had never heard of such a piece of impudence in
his life before. So Mr Jack Portland, having done the correct thing (as
the lady said when she went to church on Sunday and found there was to
be no service), made haste out of Malta again, and the place knew him
no more. The rest of the story has been told. Both of them had only
been playing at love, and neither of them was hurt. Had it not been for
those unfortunately bold and unmaidenly letters which remained in Mr
Portland’s possession, Nora would long ago have forgotten all about the
matter.

But there had been something in Nell Llewellyn, fallen woman though
she was, that had made a much deeper impression on the heart of Mr
Portland, if, indeed, he possessed such an article. He had not proposed
to marry her--it was not much in his way to consider marriage a
necessary accompaniment to respectability; but, had Nell made marriage
a condition of their union, he would have yielded to her wishes sooner
or later. There was something about her grand devotion to Ilfracombe
that attracted his worldly nature, that was used to associate with
the most mercenary of her sex; and when she blazed out at him in her
passionately indignant manner, repudiating with scorn the idea of his
advances, he admired her still more. He thought Ilfracombe a fool to
have given up the one woman for the other, but he would have been
the last man to have told him so. He was not going to kill the goose
that laid the golden eggs. And a very disagreeable feeling had been
engendered in him by the knowledge of Nell’s supposed fate. He did not
want to mention her name, nor to think of her after that. It was a
painful reminiscence which he did his best to drown in the distractions
of cards and wine. Things were in just this condition when they all
journeyed up to Usk together, and Mr Portland’s portmanteau and plaids
were carried over to the rooms at Panty-cuckoo Farm. Nell was like a
wild creature after she had discovered for certain who their owner
was. To meet Mr Portland, of all men in the world, would seal her fate.
Where could she fly in order to hide herself from him? what do to avoid
the contact of his presence? She dared not leave the house for fear of
meeting him; she was afraid even to leave her own room lest he should
have taken it into his head to explore the dairy or bakehouse. Her
mother did not know what had come to her. She grew quite cross at last,
and thought it must be the arrival of the grand folks at the Hall that
had made her daughter so flighty and useless and forgetful.

‘Just as I want all the help you can give me,’ she grumbled, ‘and it’s
little enough use you are to me at the best of times, you get one of
your lardy-dardy, high-flier fits on, and go shivering and shaking
about the house, as if you expected to meet a ghost in the passage or
the cellar. Now, what made you run away in that flighty fashion just
now, when you were in the middle of doing the lodgers’ rooms? I went
in expecting to find them finished, and there were half the things
upset and you nowhere.’

‘I thought I heard one of the gentlemen coming across the grass, and so
I left the room till he should be gone again.’

‘But why, my lass? They won’t eat you. They’re both as nice-spoken
gentlemen as ever I see. And you must have met plenty of gentlefolk
up in London town. It isn’t as if you were a country-bred girl, and
too frightened to open your mouth. However, if you don’t like to take
charge of the rooms, I’ll do it myself. But why won’t you go out a bit
instead? Here’s Hugh been over every evening, and you won’t stir for
him. I hope you are not carrying on with Hugh for a bit of fun, Nell,
for he’s a good lad as ever stepped, and a minister into the bargain,
and it would be most unbecoming in you. You must go for a walk with him
this evening, like a good lass.’

‘Not if I don’t feel inclined,’ replied Nell haughtily. ‘Hugh Owen has
no right to look aggrieved if I fancy walking by myself. Men think a
deal too much of themselves in my opinion.’

‘Ah, well, my lass, you must have your own way; but I hope you won’t
play fast and loose with Hugh Owen, for you’ll never get a husband at
this rate. I said, when you first came home, that I’d look higher than
him for you, but you’re not the girl you were then. You’ve lost more
than a bit of your beauty, Nell, since you had the fever, and it’s ten
to one if it will ever come back again. And now that father is so down
about the farm rent being raised, and talks in that pitiful way about
leaving the country, or going to the workhouse, I think you might go
farther and fare worse, than Hugh Owen.’

‘Very well, mother, I’ll think about it,’ the girl would say, more
to put an end to the discussion than anything else, and she would
wander away from the farm, keeping well to the back of the Hall, and
ready to dart off like a hare, if she saw any chance of encountering
strangers. Whilst Nell was leading this kind of hide-and-seek life,
the festivities at the Hall were going on bravely. They began, as the
old housekeeper had said, as soon as breakfast had concluded, and were
kept up till dawn the following morning. A few hours were certainly
devoted to eating, drinking and sleeping, and a few more to fishing,
riding and driving; but the intervals were filled with cards, smoke
and drink, till Nora opened her eyes in astonishment, and wondered if
she had got into a club in mistake for a private house. Her hostess
appeared quite used to that sort of thing, and entered into it with
avidity. She played whist or baccarat as well as anyone there, and
could sip her brandy and soda, and smoke her Turkish cigarette with the
keenest enjoyment. She began to think that Lady Ilfracombe was rather
slow after a day or two, and, indeed, Nora’s fastness, such as it was,
looked quite a tame, uninteresting thing beside that of Lady Bowmant’s.
So she fell naturally to the company of the other ladies who were
staying there, and her husband seemed pleased it should be so, and more
than once whispered to her that the whole concern was ‘a bit too warm’
for him, and they would certainly ‘cut it’ at the end of the week. All
the same, he played night after night with his hosts and their guests,
and seemed to be enjoying himself with the best of them. The other lady
visitors, of whom one or two bore rather a shady character (though of
this fact Nora was entirely ignorant), were ready to avail themselves
of all the luxuries provided for them, but that did not deter them from
saying nasty things about Lady Bowmant behind her back, which struck
Lady Ilfracombe as being particularly ill-bred and ungrateful.

‘My dear Lady Ilfracombe,’ said one of them to her, ‘you know she was
positively _nobody_--a grocer’s daughter, I believe, or something
equally horrible; and this old fool, Sir Archibald, was smitten by her
red cheeks and ringlets, and married her six months after his first
wife’s death. She is just the sort of person to take an old dotard’s
fancy. Don’t you agree with me?’

‘Well, I am not sure if I do, Mrs Lumley,’ replied Nora. ‘I think Lady
Bowmant is exceedingly good-natured, and no worse in her manners than
many women whom I have met who could boast of much higher birth. I know
nothing of our hostess’s ancestry, so I can only speak of her as I find
her.’

‘That is not saying much!’ exclaimed the other, laughing. ‘To see her
go on with that poor Prince of Huhm-Hessetal is enough to make one die
of laughing. With his broken English, and her attempts at French, it is
as good as a play. And the open way in which she flatters him. He will
think he is a little god before he leaves Usk.’

Their ill-nature made Nora better inclined than she would otherwise
have been towards the object of it, and she found that Lady Bowmant,
though decidedly fast and vulgar, was so kind-hearted and frank with it
all, that she could not help liking her much better than she did her
detractors.

‘I know I’m an awful Goth,’ she would observe confidentially to Nora.
‘But I can’t speak a word of French, and I want this poor prince,
who can hardly speak a word of English, to feel at home with us, so
I “butter” him up as well as I know how. You see, Lady Ilfracombe, I
wasn’t born to the purple. My father was a poor clergyman--ah, you
may stare, but it is an accredited fact that clergymen’s children
are always the worst--I have three brothers, the greatest scamps you
ever knew. They ride like devils and they swear like jockeys; and, if
you put them into a drawing-room, they don’t know what on earth to
do with their arms and legs, but not one of them would tell a lie or
do a dishonourable action to save his life. No more would I. I am
quite aware that I’m not fit to be a baronet’s wife, but my old man
chose me, and so I do the best I can. And between you and me and the
post,’ continued Lady Bowmant, laughing, ‘I think, considering how I
was brought up, that I manage very well. The people down at our place
thought I should eat peas with my knife, or something pretty of that
sort, the first time I went out to a decent dinner, but I didn’t, and
here I am, you see, with a real prince for my guest, to say nothing of
you and Lord Ilfracombe. Oh, I’m afraid to tell you how much I admire
your husband, for fear that you should think I want to “mash” him; but
he really is _too_ handsome for anything. I do so love fair men. I
told Sir Archibald yesterday, that if the earl had not been married, I
couldn’t have resisted a flirtation with him.’

‘Have one now,’ cried Nora merrily. ‘Don’t mind me. It is quite the
fashion for married men to flirt now-a-days; and a lady in town told
me once that she should feel quite hurt if the women did not consider
her husband worth pulling caps for.’

‘Now, you’re just the sort of girl I like,’ said Lady Bowmant
admiringly. ‘I suppose it isn’t good manners to call you a “girl,” just
as if you were nobody. Still you are younger than I am, so you must
forgive me. You love horses, too. I can see you’re regularly plucky
by the way you handled my little mare yesterday, and I should love to
make you as good a whip as myself. I may say _that_, you know, for my
brothers and I rode and drove from little children, and it is the only
thing I can do well.’

‘Except play cards and smoke cigarettes,’ put in Nora slyly.

‘Oh, you think that all very dreadful; I can hear it from the tone of
your voice,’ replied her good-humoured hostess. ‘But my old man doesn’t
mind it, and he’s the principal person to please, isn’t he? I don’t
know what he would do at Usk, dear old chap! if I couldn’t take a hand
at whist now and then. I have my horses, you see, but he is getting
a bit too puffy for horse exercise, so he would be dreadfully dull
without his little game in the evening--oh, yes, I know what you are
going to say, Lady Ilfracombe--and in the mornings, too. Well, I know
it is dreadfully dissipated, but it has grown into a sort of habit
with us, till we cannot do anything else. But will you come round the
village for a spin with me in my tandem? I can show you some beautiful
country, as well as some beautiful cobs. Sir Archibald has made it the
fashion to deride my tandem, because once a stupid little child ran
right under the leader’s feet and got a few scratches; but you must not
believe all he says. Beau and Belle are two little beauties and I am
sure you will not be afraid to sit behind them.’

‘I am quite sure also,’ replied Nora, and she went at once to get
herself ready for the drive.

‘You mustn’t be surprised to see we are going alone,’ said Lady
Bowmant, as they met again in the hall. ‘I never take a groom with
me unless I intend calling anywhere. They are no earthly use, stuck
up behind, listening to every word you say and retailing it in the
servants’ hall. Besides, I never knew a man do anything for me that I
wasn’t quite as well able to do for myself. So we’ll have no back seat,
if it’s all the same to you.’

‘Pray don’t alter any of your accustomed rules for my sake,’ replied
the countess, as they emerged into the open together.

The dappled-cream cobs were a picture, with their hogged manes and
close-docked tails. They were as perfectly matched in appearance as two
horses could possibly be; but their tempers were the very opposite of
one another. Beau was a darling, or, rather let us say he would have
been, if Belle would have let him alone to do his business by himself.
He occupied the shafts, and stood like a rock, with his forefeet well
planted and his neck curved, and his eyes looking neither to the right
hand nor the left. But Belle, like most of her sex, could not leave a
man in peace, and thought it a bad compliment to herself if he kept
steady. So she tossed her pretty head and neck incessantly, and threw
the foam from her bit, in her impatience to be off. Lady Bowmant, who
was nothing if she was not a whip, mounted to her seat and gathered up
the ‘ribbons’ in the most artistic manner, whilst Nora placed herself
beside her.

‘Let go!’ shouted her ladyship, and off they set, Belle curveting down
the drive as if she were dancing, whilst good little Beau threw all his
soul into his work, and pulled the dog-cart gallantly along.

‘Come, that won’t do,’ cried Lady Bowmant, as she touched up Belle and
made her do her share; ‘you’re not going to leave all the hard work to
Beau, miss, not if I know it. Pull up, like a good girl, and leave off
fooling. ‘Aren’t they a pair of darlings?’ she continued, addressing
Nora. ‘I value them above everything, because they were one of my dear
old man’s wedding presents to me; but they are distinctly precious in
themselves. Here we are at the commencement of Usk, and now you’ll see
some fun, Lady Ilfracombe. See how all the people--boys and girls, men
and women--fly before me, tumbling over each other to get out of my
way. I might be King Herod coming to massacre the innocents, by the
manner they scuttle out of the road. Whoa, my beauty; there, go gently,
gently, Belle. For heaven’s sake, don’t kick up any of your shines
here, or they’ll call the policemen. Have you heard that I have twice
been stopped and once fined for furious driving, Lady Ilfracombe?’

‘No, indeed, I haven’t,’ replied Nora, who was enjoying the fun
immensely.

On they flew through the village and out on the open road, the cobs
having now settled seriously to their work, and skimming over the
ground like a pair of swallows.

When they had driven half the way into Newport, Lady Bowmant turned
their heads homewards, and trotted them gently up a long hill. She had
them so completely under her control, that it was a pleasure to see her
handle the reins and guide them with a flick of her whip.

‘I’d give anything to drive as you do,’ said Lady Ilfracombe, with
genuine admiration of the prowess of her companion. ‘I should not be
afraid whatever happened whilst you had the reins.’

Lady Bowmant looked pleased, but she answered lightly,--

‘Dear me, it is nothing, only practice. I bet you could manage them
quite as well as I do if you tried. They are thoroughly well trained,
you see, and that’s half the battle; and they are thoroughbred into
the bargain. You can do twice as much with a well-bred horse as you can
with an outsider. Their mouths are like velvet. You could guide them
with a bit of string; and as for their jumping about a little, that’s
only their fun, you know; there’s no vice in it; in fact, there’s not
a grain of vice between the two of them. I don’t know what I should do
without the darlings. They are the very joy of my life.’

At this juncture they came across a cottage, which seemed to recall
something to Lady Bowmant’s mind.

‘By the way,’ she exclaimed suddenly, ‘I wonder how Phil Farley is, or
if the poor old man is still alive. He used to be a _protégé_ of mine
last summer, and I often visited him; but I have quite forgotten to ask
after him since my return. Would you mind my jumping down for a minute,
Lady Ilfracombe? I _should_ like just to inquire how the old man is.’

‘Of course not,’ said her companion cordially.

‘You will hold the reins for me? You will not be afraid of them?’

‘Not in the least,’ cried Nora, as she took the ribbons from Lady
Bowmant’s hands. ‘Don’t hurry yourself on my account. I shall not mind
waiting for you at all.’

‘Thank you so much,’ replied her hostess, as, after having stroked the
necks of her horses, and kissed their noses, she disappeared into the
cottage.

Nora was rather pleased to be left in sole charge. She had been
longing to have a turn at the cobs herself. She had been watching Lady
Bowmant’s actions very closely, and noticed with what ease she guided
the little horses--how quickly they obeyed her voice and the touch of
her hand; and had been wishing all the time to try driving them. She
had never handled a tandem in her life before, but she was a plucky
girl, and her very ignorance made her bold. So, as soon as Lady
Bowmant had disappeared under the low roof of the cottage, she gathered
up the reins, and gave the leader a slight flick with her whip. Belle
felt the difference of the hands at once; she was not used to that sort
of thing. The lash of the whip had fallen on her hind quarters, and she
threw out her heels at once, and struck her stable companion, Beau,
full in the face. Beau resented the action; he felt he hadn’t deserved
it of Belle, the best part of whose work he had taken on himself all
the morning; so he swerved a little aside, and then broke into a smart
trot, which the coquettish Belle soon persuaded him to change into a
canter, and in another moment, before their driver knew what they were
after, the pair were tearing off in the direction of their stables as
fast as ever they could lay their feet to the ground. Nora tugged and
tugged at the reins without producing the slightest effect on them. She
was very inexperienced, but she could not help seeing that the cobs
were running away, and altogether beyond her control. She grew very
pale; but she held on to the reins like grim death, and just managed to
steer them clear of a donkey-cart which they seemed disposed to take
in their stride. She began already to wonder what she should do when
they came to the drive gates of Usk Hall, which curved sharply round
to the left. They would assuredly bolt through them, she thought, and
upset the dog-cart, in all probability, against the postern of the
gate. Perhaps they would kill her from the collision and the fall. The
thought that flashed through her mind at that juncture was, How would
Ilfracombe take the news of her death?--what would he do without her?

‘I’m afraid I’m in for it,’ she said to herself. ‘It’s all up a tree
with me. I’m bound for kingdom come, as sure as a gun.’

Even at that moment of danger Nora could not be sentimental, though
she felt the force of the situation perhaps as much as if she had
been praying to heaven to avert her doom. On flew the cobs through the
village, though fortunately without running over anybody, and down a
narrow lane, on the way to the Hall. There was a sharp curve about the
middle of it. As Nora reached the point, someone--a woman--suddenly
rose from the bank which skirted the road, and stood full in the way of
the flying steeds, catching with her hand at the reins of Belle as she
passed. Nora thought the horses were stopped, but the next moment they
started off again; but the woman was not to be seen--she had fallen.

‘My God,’ thought Nora, ‘I have killed somebody. They have run over
her.’

The arrest, however, slight as it was, had had its effect. Belle and
Beau suddenly stood still as rocks, and Nora leapt at once from the
cart and approached the stranger, who was just scrambling to her feet.

‘Oh, how good, how brave of you!’ she cried. ‘If you had not done
that, they might have dashed the cart and me to pieces against the
gate. But have you hurt yourself? Are you sure you are all right?’

‘I think I am,’ replied the young woman, as she rose to her feet. ‘They
only knocked me down; the wheels did not come near me.’

‘Thank God for that!’ cried Nora earnestly. ‘I should never have
forgiven myself if you had been hurt.’

She gazed at the face of the country girl in amazement, for she thought
it was the most beautiful she had ever seen. And so it was they first
met--Nell and Nora.


                          END OF VOL. II.


             COLSTON AND COMPANY, PRINTERS, EDINBURGH.




Transcriber’s Note:

Words may have inconsistent hyphenation in the text. Jargon, dialect,
obsolete and alternative spellings were left unchanged. Seven
misspelled words were corrected.

Words and phrases in italics are surrounded by underscores, _like
this_. Obvious printing errors, such as partially printed letters
and punctuation, were corrected. Final stops missing at the end of
sentences and abbreviations were added.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BANKRUPT HEART, VOL. 2 (OF 3) ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.