Talon-Pojan Sää- eli Ilma-Kirja

By Anonymous

The Project Gutenberg eBook of Talon-Pojan Sää- eli Ilma-Kirja
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Talon-Pojan Sää- eli Ilma-Kirja

Author: Anonymous

Release date: December 20, 2024 [eBook #74951]

Language: Finnish

Original publication: Vaasa: Georg Wilhelm Londicer

Credits: Jari Koivisto


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TALON-POJAN SÄÄ- ELI ILMA-KIRJA ***

language: Finnish




TALON-POJAN SÄÄ- ELI ILMA-KIRJA


Talon-Pojan Sää- eli Ilma-Kirja, Joka sisällänsä pitä Muutamia Kaunita
Opetuxia, Kuinga wuoden juoxu, ajat ja muutoxet, yhdestä wuodesta
toiseen tunnettaman pitä.

Rakas lukia, osta minua, minä annan sinulle paljon ymmärrystä.
Talon-Pojan Sää-Kirja on minun Nimeni, lue minua se tule sinulle
hywäxi, koko wuoden juoxun minä sinulle opetan, jonga jälken sinun
itsiäs Käyttämän pitä.





Wasasa,
Prändätty Georg Wilhelm Londicerildä,
c. 1780.






Esipuhe.


Yhteinen Ilma-Kirja, nijden wanhain ja wijsasten Albr. Alkind.
Hal. ja Ptolomäuxen opetuxen jälken aina pysywä wuodesta wuoteen.
Se on totinen Sanan Lasku: että se on hywä ystäwä, joka wahingosta
waroitta ennen kuin se tule. Sentähden ansaitse iloinen ja hywä
sanoma, että se julistetan. Koska kaikki ennustuxet, ej ainoastans
ole kirjoitetut, Pyhän Hengen ilmoituxen kautta, mutta muutamat myös
osittain pitkällisestä koettelemuxesta, osittain taiwahan juoxusta,
tähtein katsomisesta, ja osittain wanhain merkeistä uloswedetyt,
että me sen kautta, onnesta eli kowasta onnesta, hywästä eli pahasta
ilmasta edelläpäin hywildä ja totisilda sanomilda opetetut, taidasimme
waroitetuixi tulla, ja nijn aina, jos onni eli kowa onni tule, uskoa
että se kaikkiwaldias ja hywä Jumala on sen oikiaxi ja kohtulisexi
löytänyt, Christillinen rakkaus ja welwollisus waati myös, että me
ilolla ja kijtollisudella wastan otamme sen kuin kaikki Prophetat
Jumalan Hengeldä lijkutetut ilmoittanet owat, ja myös sen kuin sekä
luonnolliset tähtein katsojat, että wanhat ymmärtäwät miehet, jotka
pitkällisestä koettelamuxesta, jotakuta edellä päin sanonet owat.
Että koska meille hedelmällinen wuosi, onnen ja terweyden kanssa
ilmoitetan ettemme me mahdaisi ylpeillä; langeta suruttomudeen ja
huolimattomudeen, ikänäns kuin se jo olis meidän kädessämme ja ej
taidais toisella tawalla tapahtua. Mutta se on meille tarpellinen;
että me alati ja aina kaikella nöyrydellä pysymme Herran pelwosa,
pidämme kunniallisen ja Christillisen elämä-kerran, ja ne ilmoitetut
asiat nijnkuin Jumalan armo-lahjan aina sydämmestä anomme ja toiwomme
totisesa uskosa ja wahwasa uskalluxesa, että hän armollisesti tahtoisi
anda sen tapahtua meille hywäxi, sekä ruumin että sielun puolesta,
hänen hywästä tahdostansa.

Sitä wastan, koska joku Propheta ilmoitta meille onnettoman ja
hedelmättömän wuoden, jona meitä uhkatan raju ilman, hedelmän
turmelluxen, kowan ajan, ruton, Sodan, weren wuodatuxen ja jongun muun
onnettomuden ja wahingon kanssa, joka meille tapahtua taita, silloin
ei pidä meidän langeman epäilyxeen nijnkuin ne uskomattomat, mutta
paneman meidän toiwomme alinomaisen ja sydämmellisen rukouxen ja kaiken
uskalluxen kanssa sen laupian Jumalan tygö, rukoillen meidän syndeimme
andexi saamisesta ja kerskamattomasa nöyrydesä anoa, että hän Jesuxen
Christuxen tähden meidän rukouxemma kuulta tahdoisi, josta hän monesa
paikasa Pyhäsä Ramatusa wakuuta meitä, että hän nijnkuin armollinen ja
Laupias Isä tahdoisi meistä hänen rakkaista lapsistansa pojes käändä
senkaldaisen hirmuisen onnettomuden ja kaiken muun hädän ja waaran
jotka meille ilman epäilemätä meidan monein ja suurein syndeimme
tähden, murhexi ja ansaituxi rangaistuxesti lähätetyt owat, ja tahdoisi
meitä senkaldaisesta ja muusta pahasta, sekä ruumillisestä että
hengellisestä, sulasta armostansa autta ja wapahta.

Senkaldaisesa ajatuxesa pitä tämä wähä kirja jokaiselda luettaman
wastan otettaman erinomatain sentähden, että se on senkaldainen
Ilma-Kirja, joka ei ainoastans kelpa yhtenä wuona, mutta pysy hamaan
mailman loppuun asti, ja on tehty tähtein juoxun, ja sen Ilman jälken
kuin Joulu päiwinä ja yöinä loppiaiseen asti on, jos se on selkiä eli
sumuinen, saten eli lumen kanssa. Me toiwomme kuitengin aina ilolla,
että se Kaikkiwaldias ja laupias Jumala anda meile tapahdua sitä kuin
meile onnexi ja hywäxi tule, sekä ruumin että sielun puolesta.




Tämän Wähän Kirjan Sisällepito.


Taiwan katsojat, wanhat ja wijsat miehet owat wiriästi waarihin ottanet
taiwan juoxun ja pitkällisestä koettelemuxesta löytänet yhteisen muodon
joka meille opetta kuinga ilma itsiänsä muttelepi koko wuosikauden,
sentähden pitä sinun ostaman tämä kirja, lukeman sitä ymmärryxellä,
nijn saat sinä häneldä wijsauden. Sinun pitä Joulu yöstä ja Joulu
päiwästä waari ottaman mingälainen ilma silloin on, sade eli lumi. Älä
myös unhoda nitä kahta toistakymmendä päiwää ja yötä, joista sinä koko
wuoden juoxun taidat oppia ja nähdä. Älä ylön-katso tätä kirjaa joka
on wijsailda miehildä hywäxi löydetty, hän ennustapi wisusti ja anda
oikian tiedon pitkästä koettelemuxesta.

Kuinga meidän pitä merkitsemän ilmasta Joulu päiwinä, mitkä tulewat
asiat meille ilmoitetan koko sinä wuona.


_Joulun Aatona_.

Jos Joulu Aatona ja Joulu yönä on selkiä ilma, ilman Sadeta ja tuuleta,
nijn ota waari, että silloin tule hywä wuosi, ja joka mies saapi
kyllä elätyxexensä, mutta jos silloin tuule ja sata, se merkitse
kato wuoden, jos tuuli on idästä, tule tauti Kuningain ja Ruhtinain
wieraixi, kuolema myös monda pojes otta heidän seastansa koska tuuli on
pohjasesta, ole silloin iloisasi, sillä se merkitse hywän wuoden; mutta
jos se on Etelästä, se merkitse tautia.

Jos Joulu Sunnuntai päiwän päälle lange, nijn ei tule kylmä waan
tuulinen ja tuiskunen talwi. Kewät tule lämmin ja Pellawas kaswa
hywästi, kesä wari ja kuiwa, syxyn ja talwen pitä kylmän oleman; hywää
wuoden tuloa myös taidamme odotta; mutta sinä wuona ej lambat menesty.
Hunajata saadan paljon, Yyrtejä, Omenoja ja senkaldaisia hedelmiä
pitä yltäkyllä kaswaman. Wanhat kuolewat pojes, hedelmälliset waimot
menestywät ja Awioskäskyn sääty saapi siunauxen, johonga Jumala armonsa
lainatkon.

Jos Joulu maanantai päiwän päälle lange nijn tule sekaisin suoja ja
kylmä talwi, eli kohtulinen ilma. Kaunis kewät, myrskyinen kesä. Syxy
anda wijna kyllä, waan wähän hunajata, mesiäiset ja eläimet silloin
kuole, että hunajata ja maitoa puuttu, moni waimo silloin miehensä
kuolemata saapi surta. Muutamat kuitengin saawat iloita toinen toisensa
kanssa laula ja juoda, sanoden: Ne kuollet annamme me olla, wielä monda
miestä elä.

Jos Joulu-päiwä tistain päälle lange Silloin tule kylmä talwi, paljon
lumen ja tuulen kanssa. Märkä kesä, keskin kertainen wuoden tulo,
woita, hunajata ja pellawasta, saat hyödytyxexi. Siat kuolewat, ja
lambat häwiäwät, monda siwiätä Ihmistä myös kuole, laiwat merellä owat
hädäsä, monda pappia kuolema myös pojes otta: tänä wuonna on hywä
sowindo Kuningain ja Ruhtinain wälillä.

Jos Joulu-päiwä Käski wikon pääle lange. Nijn saamme me kaunin, mutta
kuitengin wahwan talwen, kewät tule kowalla tuulella wanhain sanan
jälken. Kesä ja Syxy tule hywä, Pellawat kelwolliset, runsahasti wijnaa
ja siemendä, hunajata silloin tahdotan kallisti myydä. Sipuli kaswa
hywästi. Omenia ei paljo paisteta, waan yyrtit paremmin menestywät.
Kauppa-miehet ja puodi wäki sawat paljon työtä, nuori wäki nijnä aikona
ynnä lasten kanssa paljon kuolewat.

Jos Joulu-päiwä Torstain päälle lange; Nijn tule hywä ja sateinen
talwi, kewät tuulinen, kesä hywä ja syxy terwehellinen, satehen ja
wilun kanssa; kuitengin pellot kaunistuwat hedelmällä ja siemenellä;
jonga edestä Jumalata tule kijtä. Kohtullinen wijnan saalis, woita
kylläldä ja wähän hunajata: kuitengin moni Herra ja Kuningas ynnä
onnettoman wäen pitä kuoleman. Esiwalda elä tänä wuona rauhallisesti.

Jos Joulu-päiwä Perjantain päälle lange. Silloin on talwi kowa ja
wakawa, kewät hywä, kesä pyöriwän ilman kanssa, kaunis ja hywä syxy;
paljon heiniä, jywiä ja wijnaa, lambahat tahtowat kuolla, ja silmä
tauti waiwa monda, sipulin siemenet silloin owat kallit, omena puut
kandawat paljon hedelmätä, waikka mato monda pilaa. Lapset owat paljon
kiwulliset.

Jos Joulu-päiwä Lauwantain pääle lange. Nijn tule talwi kylmä ja
tuulinen muuttuwainen ja luminen, ja myös tuulinen kewät. Kesä hywä ja
kuiwa syxy; kallis aika silloin kuullan, ei kelwollista jywää latohon
wedetä, kalan saalis silloin menesty, meriwäki paljon myrskyjä kärsi,
monda walkian wahingoa tapahdu, sodat ja taudit owat lijkeillä, puut
kuiwawat poijes ja mesiäiset owat tuskasa; sen tähden ett hunajan
päälle saa luotta, mutta maitoa kuitengin pytyisä näet.


_Kuinga tämä Talon Pojan Ennustus kirja pitä ymmärrettämän._

Ne wanhat ja wijsat, alkawat merkkinsä Joulu-päiwästä ja nijstä
kahdesta toistakymmenestä seurawaisesta loppiaiseen asti. Ja nijnkuin
ilma näinä päiwinä on, nijn se myös joka kuussa, kuka kungin päiwän
päälle lange, oleman pitä. Se tule tietä että Joulu-päiwä merkitse
Tammi-Kuun, Januariuxen. Se toinen Joulu päiwä, merkitse Helmi Kuun,
Februariuxen ja nijn edespäin sijhen wijmiseen asti, joka seurawasta
taidetan oppia.


_Millä muodolla ilma pitä tunnettaman koko wuoden ylitse, nijstä
kahdesta toista kymmenestä Päiwästä._

Opi näistä wanhain ja wijsasten merkeista, Sään eli Ilman tundeminen.
Nijstä ne wanhat owat ymmärtänet kuinga ilman koko sen wuoden ymbäri
oleman pitä. Nämät kaxi toista kymmendä päiwää jaetan sillä tawalla
kuukausia myöden, että ensimmäinen Joulu-Päiwä näytäpi ilman Tammi-
eli Januarius kuussa. Se toinen Helmi- eli Februarius kuussa Kolmansi
Maalis- eli Martius kuussa. Neljänsi, Huhti- eli Aprilis kuussa.
Wijdensi Touko- eli Majus kuussa. Kudensi, Kesä- eli Junius kuussa.
Seitsemänsi, Heinä- eli Julius kuussa. Kahdexansi, Elo- eli Augustus
kuussa. Yhdexensi, Syys- eli September kuussa. Kymmenensi, Loka- eli
October kuussa. Yxitoistakymmenensi, Marras- eli November kuussa. Se
kaxi toista kymmenensi, Joulu- eli December kuussa.


_Koko Joulun Pyhinä._

Jos Joulu-Yönä on kowin tuulinen ilma, njjn se wuosi wanhain sanan
jälken on Hedelmällinen. Jos Joulu Päiwänä myös tule, silloin kaswot
hywän hedelmän saawat, ja jos Auringo Aamulla paista, sinä wuona tule
paljon wijna. Jos Auringo wimeisnä päiwänä heliästi paistaa, nijn
totisesti hywän wuoden saamme.


_Ne kuusi Päiwää, jotka nijden kahden toista kymmenen perästä seurawat
kutsutan Merkki-päiwixi._

Kukin näistä sisälläns pitä kaxi kuukautta. Se ensimmäinen edellä
puolen päiwän Tammi kuun eli Januariuxen, ja ehtopuolella Helmi kuun
eli Februariuxen. Tee samalla muodolla nijden toisten kanssa.


_Nijstä kahdesta toista kymmenestä kuukaudesta wuodessa_.


Januarius. Tammi-Kuu.

Jos taiwas ruskotta uuden wuoden päiwänä, nijn sinä wuonna tule suuri
suru ja murhe, Sota ja myrskyinen ilma. Jos auringo Wincentiuxen
päiwänä kirkasti paista, sinä wuona karttuu paljon wijnaa. Jos Auringo
näky kirkas Paawalin päiwänä, se merkitse tosin Hedelmällistä wuotta,
mutta jos lunda eli wettä sataa, nijn kohtuullisen wuoden saamme, ja
jos tämä paiwä on juuri pimä, nijn tule suuri kuolu wuosi, rukoile
silloin Jumalata, itsiänsi auttamaan!


Februarius. Helmi-Kuu.

Nijn monda hetkiä, kuin Auringo paistaa Laskiais Tijstaina, nijn
monda hän paistaa koka Paaston aikana. Tämä aika on soweliain Hirtein
hakkamiseen, sillä ne owat wahwimmat, wanhain koettelemuxen jälkeen.


Martius. Maalis-Kuu.

Jos tämä kuu on paljon kasteinen, nijn sinä wuonna paljon sadetta
tule. Nijn paljon kuin kastetta täsä kuusa lange, saman werran hallaa
Päsiäisen perästä tule, ja myös kastetta syys kuusa; se tule meille
hywäxi ja hyödytyxexi. Kaikki ne puut, kuin nijnä kahtena wimisinä
Perjantai-Päiwinä täsä kuusa hakatan owat kelwottomat, nijn yxi wanha
miesi on minulle neuwonut. Jos ilma Palmu Sunnuntaina on selwä, sinä
wuotena kaswa hywä ohra.

Aprilis. Huhti-Kuu.

Jos Päsiäis-päiwänä wähä sataa, wähä Eläimen elätystä sinä wuonna
tule, mutta jos samana päiwänä on kaunis Sää, paljon woita saadan sinä
tulewana wuotena.


Majus. Touko-Kuu.

Jos Auringo Urpanuxen Päiwänä kirkkasti paistaa, sinä wuonna tule
kylläiseldä wijnaa, mutta jos sata, nijn hän saa wahingon: Helluntai
päiwän sade, on harwoin hywäxi. Wijmeisinä päiwinä täsä kuussa, tammet
hedelmöittsewät, ja jos he ehtiwät täydellisixi, se merkittse hywää.


Junius. Kesä-Kuu.

Jota enemmin Juhanuxen päiwänä sataa, sen wähemmin pähkeniä tule,
sentähden paista sipulia, eli syö nijden seasa naurijta, ja sen kautta
pähkinät unhohda.


Julius. Heinä-Kuu.

Jos Marian etsingo päiwänä sataa, nijn se sade päälle seiso kaxi wikoa
ja jos kertun päiwä yönä sataa, sinä wuonna ei juuret menesty.


Augustus. Elo-Kuu.

Jos Auringo on kirkas Jälki-Marian päiwänä, se on hywä mercki, sillä se
ennustaa paljon wijnaa.


September. Syys-kuu.

Jos tietä tahdot kuinga sinä wuona käy, ota yxi tammen omena Mikkelin
päiwänä, jos se on käsnäinen, merkitse pahan wuoden, jos hänessä on
kärpäsiä, nijn tule kohtullinen wuosi, jos se on matonen, se merkittse
hywää, mutta jos hänessa ei mitän ole, nijn tule tautinen wuosi. Jos
tammen omenia tule paljo ja warhain, silloin tule talwi paljon lumen
kanssa edellä Joulun, sen jälken mahdat katon alle pyrkiä, jos he owat
sisäldä hywät nijn tule kaunis kesä ja hywä wilja, jos ne owat sisällä
märjät ja kosteat, se merkitse yhden märjän kesän, mutta jos he owat
laihat ja kuiwat, nijn tule kuiwa ja waari kesä.


October. Loka-Kuu.

Jos lehdet puista hitaisesti putowat, silloin tule kowa ja kylmä talwi,
paljon juuri-matoja ensi kesänä tule, jotka tekewät wahingoa, sekä
puillen että kaalillen.


November. Marras-Kuu.

Jos tahdot tietä, mingä kaldainen talwi mahta olla nijn sinun pitä
pyhäin Miesten Päiwänä menemän Metsään, ja siellä tammi ylös hackaman.
Hacka sijtä lastu jos se on kuiwa, nijn tule kaunis talwi; mutta jos se
on märkä tule kowa talwi.


December. Joulu-Kuu.

Jos Joulu-päiwä on uudesa kuusa, nijn saamme me hywän wuoden.



Seura muutamia kaunita Talon-Pojan opetuxia.


Koska packainen talwella asettu, nijn odota silloin lunda, mutta jos
kastetta näky, odota wesi sadetta.


_Sammakoista_.

Koska Sammakot aamulla paljon huutawat, tule suuri wesi sade.


_Wesi linduista_.

Koska hanhet ja sorsat paljon kylpewät ja kokunduwat, silloin märkä sää
tule.


_Pääskyisistä_.

Koska Pääskyiset lendäwät nijn likelle wettä, että heidän sijpensä
wetehen koskewat, silloin on suuri sade likelle.


_Punaisista pilwistä_.

Koska Puunaisia pilwiä näky auringon lasketesa, nijn on seurawansena
päiwänä pouta ja kaunis ilma.


_Sawusta_.

Koska Sawu ei tahdo Mennä pojes huonesta, silloin tule wesi sade.


_Auringosta_.

Koska Auringo waristi paistaa tule myös wesisade.


_Hewoisista_.

Koska hyttyiset paljon hewoisia purewat silloin ei ole wesi-sade
kaukana.








*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TALON-POJAN SÄÄ- ELI ILMA-KIRJA ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.