The opinions of Jérôme Coignard

By Anatole France

The Project Gutenberg eBook of The opinions of Jérôme Coignard
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The opinions of Jérôme Coignard

Author: Anatole France

Translator: Emilie Jackson

Release date: November 9, 2024 [eBook #74713]

Language: English

Original publication: UK: John Lane

Credits: Melissa McDaniel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OPINIONS OF JÉRÔME COIGNARD ***



  THE WORKS OF ANATOLE FRANCE
  IN AN ENGLISH TRANSLATION
  EDITED BY FREDERIC CHAPMAN

  THE OPINIONS OF
  JÉRÔME COIGNARD

  [Illustration]




  THE OPINIONS OF
  JÉRÔME COIGNARD
  BY ANATOLE FRANCE

  A TRANSLATION BY
  MRS. WILFRID JACKSON

  [Illustration]

  LONDON: JOHN LANE, THE BODLEY HEAD
  NEW YORK: JOHN LANE COMPANY
  TORONTO: BELL AND COCKBURN: MCMXIII




  THE BALLANTYNE PRESS TAVISTOCK STREET COVENT GARDEN LONDON




CONTENTS


                                           PAGE

        THE ABBÉ JÉRÔME COIGNARD             1

        THE OPINIONS OF JÉRÔME COIGNARD     29

     I. MINISTERS OF STATE                  31

    II. SAINT ABRAHAM                       39

   III. MINISTERS OF STATE (_concluded_)    53

    IV. THE AFFAIR OF THE MISSISSIPPI       61

     V. EASTER-EGGS                         69

    VI. THE NEW MINISTRY                    81

   VII. THE NEW MINISTRY (_concluded_)      88

  VIII. THE CITY MAGISTRATES                98

    IX. SCIENCE                            107

     X. THE ARMY                           115

    XI. THE ARMY (_continued_)             124

   XII. THE ARMY (_concluded_)             130

  XIII. ACADEMIES                          137

   XIV. SEDITION-MONGERS                   148

    XV. REVOLUTIONARY MEASURES             156

   XVI. HISTORY                            166

  XVII. MONSIEUR NICODÈME                  174

 XVIII. JUSTICE                            183

   XIX. THE BEADLE’S STORY                 187

    XX. JUSTICE (_continued_)              195

   XXI. JUSTICE (_continued_)              208

  XXII. JUSTICE (_concluded_)              213




                            THE ABBÉ JÉRÔME
                                COIGNARD




TO OCTAVE MIRBEAU


There is no need for me to tell over again here the life of Monsieur
l’Abbé Jérôme Coignard, professor of oratory at the college of
Beauvais, librarian to Monseigneur de Séez, _Sagiensis episcopi
bibliothecarius solertissimus_, as his epitaph has it, later on
secretary at the Cemetery of the Holy Innocents, and finally curator
of that queen of libraries (the Astaracian), whose loss is for ever to
be deplored. He perished, assassinated, on the Lyons road, by a Jew
cabalist of the name of Mosaïde (_Judæa manu nefandissima_), leaving
several incomplete works, and the memory of his admirable familiar
conversation. All the circumstances of his odd existence and tragic
end have been reported by his disciple Jacques Menétrier, called
Tournebroche, or Turnspit, because he was the son of a cook in the Rue
St. Jacques. This Tournebroche professed for him whom it was his habit
to speak of as his good master, a lively and tender admiration. “His
was the kindliest soul,” said he, “that ever blossomed on this earth.”
Modestly and faithfully he edited the memoirs of the Abbé, who lives
again in the work as Socrates does in the Memorabilia of Xenophon.

Observant, exact, and charitable, he drew a portrait full of life and
instinct with a loving faithfulness. It is a work that makes one think
of those portraits of Erasmus by Holbein that one sees in the Louvre,
at Bale, or at Hampton Court, the delicacy of which never wearies the
sense of appreciation. In short, he left us a masterpiece. It will
cause surprise no doubt, that he was not careful to have it printed.
Moreover, he could have published it himself, for he set up as a
bookseller in the Rue St. Jacques at the sign of the _Image de Sainte
Catherine_, where he succeeded Blaizot.

Perhaps, living as he did among books, he feared to add, if it were but
a few leaves, to the horrible hoard of blackened paper that mildews
unseen on the book-stalls. We may share his disgust when we pass the
twopenny box on the quays, where the sun and the rain slowly consume
pages written for immortality. Like those pathetic death’s-heads that
Bossuet sent to the Abbot of la Trappe to divert his solitude, here
are subjects for reflection fitted to make the man of letters conceive
the vanity of writing. I may say, for my part, that between the Pont
Royal and the Pont Neuf, I have felt that vanity to the full. I should
incline to believe that Abbé Coignard’s pupil never printed his work
because, formed by so good a master, he judged sanely of literary
glory, and esteemed it at its worth, and that is exactly nothing. He
knew it for uncertain, capricious, subject to every vicissitude, and
dependent on circumstances themselves petty and wretched. Seeing his
contemporaries, ignorant, abusive, and mediocre, he saw no reason to
hope that their posterity would suddenly become learned, balanced,
and reliable. He merely divined that the Future, a stranger to our
quarrels, would accord indifference in default of justice. We are
well-nigh assured that, great and small, the Future will unite us in
oblivion and cover us in a peaceful uniformity of silence. But if, by
some extraordinary chance, that hope deceives us, if future generations
keep some memory of our name and writings, we can foresee that they
will only make acquaintance with our thoughts by the ingenious labour
of gloss and super-gloss which alone perpetuates works of genius
through the ages. The long life of a masterpiece is assured only at
the price of quite pitiable intellectual hazards, in which the gabble
of pedants reinforces the ingenious word-twisting of æsthetic souls.
I am not afraid to say that, at the present day, we do not understand
a single line of the Iliad, of the Divine Comedy, in the sense
primitively attaching to it. To live is to change, and the posthumous
life of our written-down thoughts is not free from the rule: they only
continue to exist on condition that they become more and more different
from what they were when they issued from our minds. Whatsoever in
future may be admired in us, will have become altogether alien from us.

Possibly Jacques Tournebroche, whose simplicity we know, did not put
himself all these questions in reference to the little book under his
hand. It would be an insult to think that he had an exaggerated opinion
of himself.

I think I know him. I have meditated over his book. Everything he
says, and everything he doesn’t say, betrays an exquisite modesty of
soul. If, however, he was not without knowledge of his talent, he knew
also that it is precisely talent that is least pardonable. In people
of note we tolerate easily bareness of soul and falseheartedness.
We are quite content that they should be bad or cowardly, and their
good-luck even does not raise over much envy so long as it is not
merited. Mediocrities are at once raised up, and carried along, by
the surrounding nobodies who are honoured in them. The success of a
commonplace person disturbs nobody. Rather, it secretly flatters the
mob. But there is an insolence of talent which is expiated by dumb
hatred, and calumnies not loud but deep. If Jacques Tournebroche
consciously renounced the painful honour of irritating the foolish and
the wicked by eloquent writing, one can only admire his good sense, and
hold him the worthy scholar of a master who knew mankind. However it
may be, the manuscript of Jacques Tournebroche, being left unpublished,
was lost for more than a century.

I had the extraordinary good luck to find it again at a general
broker’s on the Boulevard Montparnasse, who spreads behind the dirtied
panes of his shop, _croix du Lis_, _médailles de Sainte-Hélène_, and
_decorations de Juillet_, without a suspicion that he is furnishing the
generations a melancholy lesson on peacemaking. This manuscript was
published under my care in 1893, under the title: _La Rôtisserie de la
Reine Pédauque_. I refer the reader to it. He will find there more
novelties than he looks for ordinarily in an old book. But it is not
with that book that we have to do here.

Jacques Tournebroche was not content to make known the doings and
sayings of his master in a connected recital. He was careful to collect
much discourse and conversation of Monsieur l’Abbé Coignard that had
not found place in the memoirs (for that is the name we must give to
_La Rôtisserie de la Reine Pédauque_) and he made a little note-book of
it, which has fallen into my hands along with his other papers.

It is the note-book that I print now under the title: _The Opinions of
The Abbé Jérôme Coignard_. The kind and gracious welcome the public
gave the preceding work by Jacques Tournebroche, encourages me to
commence forthwith these dialogues, in which we meet once more the
former librarian of Monseigneur de Séez with his indulgent wisdom, and
that kind of generous scepticism to which his considerations tend,
so mingled with contempt and kindliness for man. I have no notion of
taking responsibility for the ideas expressed by this philosopher on
divers questions of politics and morality. My duties, as editor, merely
bind me to present my author’s thought in the most favourable light.
His unfettered understanding trampled vulgar beliefs underfoot, and did
not side uncritically with popular opinion, except in matters touching
the Catholic faith, wherein he was immovable. In anything else he
did not fear to oppose his age. Were it only for that he would merit
esteem. We owe him the gratitude due to minds that have fought against
prejudices. But it is easier to praise than to imitate them. Prejudices
melt away and grow unceasingly with the eternal mobility of the clouds.
They are by nature most imposing, until they become hateful, and men
are rare who are free from the superstition of their period, and look
squarely at what the crowd dares not face. Monsieur l’Abbé Coignard was
independent in a humble walk of life; enough, I think to put him far
above a Bossuet, and above all the great people that glitter, according
to their degree, in the traditional pomp of custom and belief.

But while we hold that Monsieur l’Abbé Coignard lived as a free man,
enfranchised from common errors, and that the spectre of common
passions and fears had no empire over him, we must further observe
that his surpassing intelligence had originality of outlook on nature
and society, and only wanted, in order to astonish and delight mankind
by some vast and beautiful mental engineering feat, the skill or the
will to scatter sophisms, like cement, in the interstices between truth
and truth. It is only in that way that great systems of philosophy are
built up and held together by the mortar of sophistry.

The synthetic faculty was wanting in him, or, (if you like), the art
and law of symmetry. Without it, he was bound to appear, as in fact he
did, a kind of wonderful compound of Epicurus and St. Francis of Assisi.

Those two, it seems to me, were the best friends that suffering
humanity has yet met on its confused progress through life.

Epicurus freed the soul from empty fears and taught it to proportion
its idea of happiness to its miserable nature and feeble powers. Good
St. Francis, tenderer and more material, led the way to happiness by
interior vision, and would have had souls expand like his, in joy, in
the depths of an enchanted solitude. Both were helpful, one, to destroy
illusions that deceive, the other, to create illusions from which one
does not wake.

But it does not do to exaggerate. Monsieur l’Abbé Coignard was
certainly not the equal, in action or in thought, of the boldest of
the sages, nor of the most ardent of the saints. The truths that he
discovered he could not fling himself upon headlong. In his hardiest
exploration he maintained the pose of a peaceful pedestrian. He did
not sufficiently except himself from the contempt other men inspired
in him. He lacked that valuable illusion that sustained Descartes and
Bacon, who believed in themselves when they believed in no one else.
He had doubts of the witness he bore, and scattered heedlessly the
treasures of his mind. That confidence, however common in thinkers, was
withheld from him, the confidence in himself as the superior of the
greatest wits. It is an unpardonable fault, for glory is only given to
those who importune it. In Monsieur l’Abbé Coignard it was, moreover, a
weakness, and an illogicality. Since he pushed philosophical audacity
to its farthest limits, he should not have scrupled to proclaim himself
the first of men. But his heart remained simple and his soul pure,
and his poorness of spirit that knew not how to rear itself above
the world, did him an irreparable wrong. But need I say that I love
him better as he was? I am not afraid to affirm that Monsieur l’Abbé
Coignard, philosopher and Christian, mingled in an incomparable union
the epicurism that wards off grief, and the holy simplicity that
conducts to joy.

It is to be remarked that not only did he accept the idea of God
as furnished him by the Catholic faith, but further, that he tried
to uphold it against argument of the rationalistic kind. He never
imitated that practical address of professed Deists, who make a moral,
philanthropical and prudish God for their own use, with whom they enjoy
the satisfaction of a perfect understanding. The strict relations
they establish with Him give much authority to their writings, and
much consideration to their persons, before the public. And this God,
akin to the government, temperate, weighty, exempt from fanaticism,
and who has His following, is a recommendation to them in salons,
academies, and public meetings. Monsieur l’Abbé Coignard did not figure
the Eternal to himself in so profitable a light. But considering the
impossibility of conceiving of the world otherwise than under the
category of intelligent beings, and that the cosmos must be held to be
intelligible, even if but to demonstrate its absurdity, he referred
the cause to an intelligence he called God, leaving the term in its
infinite vagueness, relying for the rest on theology, which as we know,
treats of the unknowable with minutest accuracy.

This reserve, which marks the limits of his understanding, was
fortunate if, as I believe, it deprived him of the temptation to
nibble at some appetising system of philosophy, and kept him from
putting his nose into one of those mousetraps wherein independent minds
are in such hurry to get caught. At his ease in the big old rat-run,
he found more than one opening to look out on the world and observe
nature. I do not share his religious beliefs, and am of opinion that
they deceived him, as they have deceived, for their good or ill, so
many generations of men. But it looks as if the old errors were less
vexatious than the new, and that, since we are bound to go wrong, it
were best to hold by illusions that have lost their sparkle.

It is certain, though, that Abbé Coignard, in accepting Christian
and Catholic principles, did not deny himself the deduction of some
original conclusions therefrom. Rooted in orthodoxy, his luxuriant
spirit flourished singularly in epicurism and in humility. As I have
said before he always tried to chase away those phantoms of the night,
those empty fears, or as he called them, those gothic diabolisms, which
make the pious existence of the simple bourgeois a kind of sordid and
day-long witches’ sabbath. Theologians have, in our own day, accused
him of carrying hope to excess, and even beyond bounds. I meet the
reproach once more under the hand of an eminent philosopher.[1]

I do not know if Monsieur Coignard really reposed an exaggerated trust
in divine goodness. But certainly he conceived the meaning of grace in
a large and natural sense, and the world, in his eyes, less resembled
the deserts of the Thebaid than the garden of Epicurus. He took his
way through it with that daring ingenuousness which is the most marked
trait in his character, and the foundation of his teaching.

Never did a mind show itself at once so bold and so pacificatory, nor
soften its disdain with greater gentleness. His rule conjoined the
freedom of the cynics and the innocence of the primitive community
of the Portiuncula. Tenderly, he despised men. He tried to show them
that having no measure of greatness about them save their capacity for
sorrow, they could lay up for themselves nothing useful or beautiful
save pity; that fit only for desire or suffering, they should practise
themselves in the indulgent and the pleasure-giving virtues. He came to
consider pride as the source of greatest evil, and the one vice against
nature.

It seems likely indeed, that men make themselves miserable by the
exaggerated opinion they have of themselves and their kind, and that if
they could form a humbler and truer notion of human nature they might
be kinder to others and kinder to themselves.

His sympathetic regard, then, urged him to humiliate his fellows, in
their opinions, their knowledge, their philosophy, and institutions.
He put his heart into showing them that their weak and silly nature has
never constructed nor imagined anything worth the trouble of attacking
and defending very briskly, and that if they knew the crudity and
weakness of their greatest works, such as their laws and their empires,
they would only fight in fun or in play, like children building
sandcastles by the sea.

We must not be astonished or scandalised then, that he depreciated
every conception which makes for the honour and glory of mankind, at
the expense of their peace. The majesty of the law did not impose on
his clear-sighted intellect, and he deplored the fact that the wretched
were subjected to so many restraints, of which in most cases, they
could not discover the origin or the meaning. All principles appeared
equally contestable to him. He had at last come to believe that members
of a state would never condemn so many of their kind to infamy, if
it were not to taste, by contrast, the pleasure of respectability.
Such a view made him prefer bad company to good, after the example of
Him who lived among publicans and sinners. But he kept his purity of
heart, his gift of sympathy, and the treasure of his pity. I shall not
speak here of his actions, which are recounted in _La Rôtisserie de
la Reine Pédauque_. I have no means of knowing whether, as was said of
Madame de Mouchy, he was more worthy than his life. Our actions are
not altogether our own; they depend less on us than on fortune. They
come to us from all sides. We do not always merit them. Our inviolable
mind is all we have of our very own. Thence the vanity of the world’s
judgments. Nevertheless, I can say with pleasure that our leading
lights have found Monsieur Coignard an amiable and pleasing person.
Indeed one must be a Pharisee not to see in him a beautiful creation
of God. So much said I hasten to return to his teachings, which alone
matter here.

What he had least of was the bump of veneration. Nature had denied it
him, and he took no steps to acquire it. He feared lest, in exalting
some, he should cast down others, and his universal charity was
extended equally to the humble and the proud. It bore itself to the
victims with a greater solicitude, but the executioners themselves
seemed to him too wretched to be worthy of hate. He wished them no
harm, and merely pitied them that they were wicked.

He had no belief that reprisals, whether spontaneous, or according
to law, did anything but add ill to ill. He viewed with complacence
neither the vengeance that is private and much to the point, nor the
majestic cruelty of the law, and if he happened to smile when the
police were being drubbed, it was simply the result of his being but
flesh and blood, and naturally a good fellow.

He had, in fact, formed a very simple and sensible notion of evil.
He ascribed it altogether to man’s functions and natural feelings,
without mixing up with it all the prejudices that take on an artificial
consistency in the codes. I have said that he formed no system, being
little inclined to resolve his difficulties by sophistry. It is evident
that, at the outset, a difficulty stopped him short in his meditations
on the means of establishing happiness or even peace on earth. He was
convinced that man is by nature a vicious animal, and that communities
are not abominable simply because he uses all his wits to shape them.
Consequently he looked for no benefit from a return to nature. I doubt
if he would have changed his opinion if he had lived to read _Emile_.
When he died, Jean-Jacques had not yet stirred the world by eloquence
of the sincerest feeling joined to logic or the falsest. He was still
but a little vagabond, and unhappily for him, found other Abbés than
Monsieur Jérôme Coignard on the benches of Lyons’ deserted walks. We
may regret that Monsieur Coignard, who knew all sorts of people, never
met by chance Madame de Warens’ young friend. But it could only have
been an amusing incident, a romantic scene. Jean-Jacques would not have
found the wisdom of our disillusioned philosopher much to his taste.
Nothing could be less like the philosophy of Rousseau than that of
Monsieur l’Abbé Coignard. The latter is marked with a kindly irony.
It is easy and indulgent. Founded on human infirmity it is solid at
bottom. The other is lacking in its gay scepticism and fleeting smile.

Taking its seat on an imaginary base, that of the original virtue of
our kind, it finds itself in an awkward position, the comicality of
which is not quite evident to itself. It is the doctrine for men who
have never laughed. Its embarrassment is seen in its bad humour. It is
ungracious. There would be nothing in that but it reinstals man among
the monkeys, and then gets unreasonably angry when the monkey is not
virtuous. In which it is absurd and cruel. This was well exemplified
when statesmen wished to apply the teachings of the _Contrat Social_ to
the best of Republics.

Robespierre venerated the memory of Rousseau. He would have held
Monsieur l’Abbé Coignard for a bad man. I would not make the remark
if Robespierre had been a monster. But, for the learned, there are no
monsters. Robespierre was an optimist, who believed in good. Statesmen
of this turn do all the evil possible. If one meddles in the government
of mankind one must never lose sight of the fact that they are monkeys,
and mischievous. Only thus can you have a humane and kindly polity.
The folly of the Revolution was to wish to establish virtue on earth.
When one would make men good and wise, free, moderate, and liberal, one
is led to the fatal desire of killing them all. Robespierre believed
in virtue and he brought about the Terror. Marat believed in justice;
he demanded two hundred thousand heads. Monsieur l’Abbé Coignard is
perhaps, of all the minds of the eighteenth century, the one whose
principles were most opposed to the principles of the Revolution. He
would not have signed a line of the Declaration of the Rights of Man,
because of the excessive and unfair separation it establishes between
man and the gorilla.

Last week I had a visit from an anarchist-comrade who honours me with
his friendship, and whom I like, because having taken no part as yet
in the government of his country, he has kept much of his innocence.
He wants to blow up everything merely because he believes men to be
naturally good and virtuous. He thinks that, deprived of their goods,
and delivered from laws, they would shed their egoism and wickedness.
The tenderest optimism has led him to the most savage ferocity. His
only misfortune and his only crime, is that he has brought an elysian
soul, made for the golden age, into the business of a cook, to which he
is condemned. He is a Jean-Jacques, very simple, and very honest, who
has never let himself be worried by the sight of a Madame d’Houdetot,
nor softened by the refined generosity of a Maréchal de Luxembourg. His
candour leaves him at the mercy of his logic, and renders him terrible.
He reasons better than a minister, but he starts from an absurd
principle. He does not believe in original sin, and yet, for all that,
it is a dogma of such solid and stable truth that we have been able to
build on it everything we have chosen to.

Why were you not with him in my study, Monsieur l’Abbé Coignard, to
make him feel the falsity of his doctrine? You would not have talked
to this generous Utopian of the benefits of civilization and of state
interests. You knew these to be pleasantries, indecent to vent on the
unfortunate. You knew that public order is but public violence, and
that each man can judge of the interest he has in it. But you would
have drawn a true and terrible picture of that state of nature he
wishes to re-establish; you would have shown him in the idyll of his
dreams, an infinity of bloody and domestic tragedies, and in his too
happy anarchy the beginning of a dreadful tyranny.

And that leads me to define the attitude that Monsieur l’Abbé Coignard
at the _Petit Bacchus_, took in regard to governments and peoples. He
respected neither the supports of society nor the vault of Empire. He
held as subject to doubt and as matter for dispute the very virtue
of the Holy Ampulla, then a principle in the constitution such as
universal suffrage is to-day. Such a liberty which would then have
scandalised every Frenchman shocks us no longer.

But it would be to misunderstand our philosopher to make excuses for
the liveliness of his criticisms on the old order of things.

Monsieur l’Abbé Coignard made no great difference between governments
called absolute, and those we call free, and we may well suppose that
had he lived in our day he would still have kept a strong dose of that
generous discontent of which his heart was full.

Since he dealt in principles, no doubt he would have discovered the
vanity of ours. I judge by a remark of his which has come down to us.
“In a democracy,” said Monsieur l’Abbé Coignard, “a people is subjected
to its own will—a very hard slavery. In fact, it has as little
knowledge of its own will, and is as opposed to it, as it could be to
that of a prince. For the universal will is to be seen scarcely or not
at all in the individual, who nevertheless suffers the constraint of
all. And universal suffrage is a hoax, like the dove that brought the
Sacred Chrism in its beak. Popular government, like monarchy, rests
on fiction and lives by expedient. It suffices that the fiction be
accepted, and the expedient happy.”

This maxim is enough to make us believe that he would have preserved
in our day the proud and smiling freedom which was the ornament of his
mind in the age of kings. Still, he was never a revolutionary. He had
too few illusions for that, and thought that governments should not be
destroyed otherwise than by the blind and inexorable forces, slow and
irresistible, that carry away all things.

He held that the one people could not be governed two ways at the
same time, for this reason, that, nations being indeed bodies, their
functions depend on the structure of their parts, and the condition of
their organs; that is to say, of the land and the people, and not of
the ruling powers, who must be adjusted to a nation as a man’s clothes
are to his body.

“The misfortune is,” added he, “that the people are suited by them like
a Harlequin or a Jack-in-the-green. Their coat is ever too loose or
too tight, ill-fitting, ridiculous, grubby, covered with stains, and
crawling with vermin. We may mend things by shaking it out, cautiously,
putting in a stitch here, and when necessary, applying the scissors
there, with discretion, so as to avoid being at the expense of another
equally bad, but not clinging too obstinately to the old garment when
the body has changed its shape by growth.”

One sees from this that Monsieur l’Abbé Coignard, was a friend to
order and progress, and altogether was not a bad citizen. He incited
no man to revolt, and had rather that instituted things were worn and
ground-down by incessant friction, than overturned and broken by any
great strokes. He was for ever pointing out to his disciples that
the harshest laws grew wonderfully smoother in practice, and that the
clemency of time is surer than that of man. As for seeing the sprawling
Corpus of the law one day re-shaped, he neither hoped it nor wished
for it; laying no store by the benefits of hasty legislation. Jacques
Tournebroche asked him at times whether he were not afraid that his
critical philosophy, as exercised on institutions he himself judged
necessary, might not have the inopportune effect of toppling down what
he would wish preserved.

“Why, oh best of masters,” said his faithful disciple, “why reduce to
dust the foundations of all right, of justice, and law, and generally
of all civil and military rule, since you acknowledge the necessity of
right, justice, armies, magistrates and drill-sergeants?”

“My son,” replied Monsieur l’Abbé Coignard, “I have ever remarked that
men’s prejudices are the source of their ills, just as spiders and
scorpions issue from the gloom of cellars and the damp of back-gardens.
It is just as well to pass the Turk’s head or the broom at random now
and then in these dark corners. It is not a bad thing even to give
a touch of the pick here and there on the walls of the cellar and
garden. It scares the vermin and prepares the way for the ruin that
must come.”

“I agree willingly,” replied the mild Tournebroche; “but when you have
destroyed every principle, my master, what will be left?”

And his master replied: “After the destruction of every false principle
society will still cohere, because it is founded on necessity, whose
laws, older than Saturn, will still prevail when Prometheus shall have
dethroned Jupiter.”

Prometheus has dethroned Jupiter more than once since the time when
Abbé Coignard spoke these words, and the prophecies of the sage have
been so literally verified that at the present day one feels doubts,
so much does the new resemble the old order, whether the power does
not still rest in ancient Jove. There are those who deny the coming
of the Titan. There is no sign on his breast, they say, of the wound
whence the eagle, the creature of injustice, tore out his heart, the
wound that should bleed for ever. He knows nothing of the griefs and
insurgence of the exile. This is not the workaday divinity promised,
and expected by us. This is the full-fed Jove from the hoary and
laughable Olympus. When shall he appear again, the strong friend of
men, the fire-kindler, the Titan still nailed to his crag? A terrible
noise from out the mountains makes known that he is lifting his
lacerated shoulders from off the iniquitous rock, and we can feel,
flaming on us, his distant breath.

A stranger to business, Monsieur Coignard inclined to pure speculation
and dealt readily in general ideas. This disposition of his, which
may have damaged him in the eyes of his contemporaries, gives his
reflections some worth and usefulness after a century and a half. We
can there learn to know the manners of our own day and disentangle what
there is of evil in them.

Injustice, stupidity, and cruelty, do not strike us when they are
the common lot. We see them in our ancestors but not in ourselves.
Still, since there is no past epoch whatever, when mankind does not
seem absurd to us, savage and unjust, it would be a miracle if our age
had, by some privilege, cast away every shred of folly, malice, and
savagery. The opinions of Monsieur l’Abbé Coignard would help us to
make our examination of conscience, if we were not like those idols
which have eyes and see not, and ears and hear not. With a little good
faith and impartiality we should soon see that our legal codes are
still but a hotbed of injustice, that we preserve in our manners the
inherited hardness of avarice and pride; that we value wealth alone,
and have no respect for labour. Our system of affairs would appear
to us what it really is, a wretched and precarious system, condemned
by abstract justice if not by that of man, and the ruin of which is
beginning. Our rich men would seem to us as foolish as cockchafers
continuing to eat the leaves of a tree, while the little beetle on
their body devours their entrails. No more would we be lulled to sleep
by the false speeches of our statesmen; we should conceive a positive
pity for our economists arguing with one another about the cost of the
furniture in a burning house. Abbé Coignard’s disquisitions reveal to
us a prophetic disdain of the great principles of the Revolution and of
the rights of the people, on which we have established these hundred
years, with every kind of violence and usurpation, an incoherent
succession of insurrectionary governments, themselves, innocent of
irony, condemning insurrection. If we could begin to smile a little
at follies, which once appeared majestic and at times were stained
with blood; if we could perceive that our modern prejudices are, like
the old, the outcome of something, either ridiculous or hateful; if
we could judge one another with a charitable scepticism,[2] quarrels
would be less sharp, in the fairest country in the world, and Monsieur
l’Abbé Coignard, for one, would have laboured for the universal good.

                             ANATOLE FRANCE


FOOTNOTES:

[1] (Monsieur Jean Lacoste wrote in the _Gazette de France_ of May 20,
1893): Monsieur l’Abbé Jérôme Coignard is a priest full of knowledge,
humility and faith. I do not say that his conduct was always an honour
to his bands or that his robe was unstained. But if he succumbs to
temptation, if the devil has in him an easy prey, he never loses
confidence; he hopes by God’s grace to fall no more, and to reach
the glories of Paradise. And, in fact, he affords us the spectacle
of a very edifying death. Thus a grain of faith beautifies life, and
Christian humility well becomes our human weakness.

Monsieur l’Abbé Coignard, if he be not a saint, perhaps deserves
purgatory. But he deserves the fire a very long time, and has run
risk of hell. For in his acts of humility, though sincere, there was
scarcely any repentance. He reckoned too much on the grace of God,
and made no effort to help the workings of grace. That is why he fell
back into his sin. Thus faith availed him little, and he was nearly a
heretic, for the holy council of Trent, by its canons VI. and IX. in
its sixth session, declared all those anathema who pretend “that it is
not in the power of man to give up his evil ways” and who have such
reliance on faith that they think faith alone can save them “without
any motion of the will.” Thus the divine mercy extended to Abbé
Coignard is truly miraculous and beyond ordinary channels.

[2] This has been very favourably received, Monsieur Hugues Rebell
having admitted that there is such a thing as a charitable scepticism.
Referring, not, it is true, to the opinions of Monsieur Coignard, but
to some writings drawn from the same source, he has made some remarks
of which I may avail myself here:

“An interesting vein of thought might be followed up after reading
this work, furnishing, as it does, some valuable teaching: I may be
permitted some reflections on it:

“1. The organisation of a particular society does not depend on
individual wills, but on the compulsion of nature, or to put it more
simply, on the unanimity of the more intelligent beings of which that
society is composed who inevitably choose the most agreeable rule of
life:

“2. Mankind at any one period, having the same organic constitution
and passions as mankind at any other period, can never have entirely
differing institutions. It results from this that a political
revolution is no more than a rotatory movement, round the ancient ways,
which ends where it began; it is just a disease, an interruption in
human development. And the result of this law is that all societies
live and die in the same way.”

                            HUGUES REBELL in _l’Ermitage_, _April 1893_.

Monsieur l’Abbé Coignard simply says that a people is not susceptible
to more than one form of government at the same period.




  THE OPINIONS OF
  JÉRÔME COIGNARD
  COLLECTED BY
  JACQUES TOURNEBROCHE
  AND PUBLISHED BY
  ANATOLE FRANCE




  THE OPINIONS OF
  JÉRÔME COIGNARD




I

MINISTERS OF STATE


This afternoon, Abbé Jérôme Coignard visited, as he was in the habit of
doing, Monsieur Blaizot, the bookseller in the Rue Saint-Jacques, at
the sign of the _Image de Sainte Catherine_.

Perceiving the works of Jean Racine on the shelves he set about
carelessly turning over the leaves of one of the volumes.

“This poet,” he informed us, “was not lacking in genius, and had he
but risen to the writing of his tragedies in Latin verse he would be
worthy of praise, more especially in the case of his _Athalie_, where
he shows that he understood politics well enough. In comparison with
him Corneille is but an empty ranter. This tragedy of the accession
of Joas shows us some of the forces whose play raises empires or
casts them down. And one must perforce believe that Monsieur Racine
possessed that spirit of finesse which we should hold of more account
than all the sublimities of poetry and eloquence, which in reality
are but rhetorical tricks serving for the amusement of the vulgar.
To raise mankind to the sublime belongs to an inferior order of mind
self-deceived on the true nature of Adam’s race, which is altogether
wretched and deserving of pity. I refrain from calling man a ridiculous
animal for the sole consideration that Jesus Christ ransomed him with
His precious blood. The nobility of mankind is based only upon this
inconceivable mystery, and of themselves human beings, be they mean or
great, are but savage and disgusting beasts.”

Just as my good master pronounced these final words Monsieur Roman came
into the shop.

“Stop! Monsieur l’Abbé,” exclaimed this able man. “You forget that
those disgusting and ferocious beasts are, in Europe at any rate,
subjected to an admirable government, and that states, such as the
kingdom of France, and the Dutch Republic, are far removed from the
barbarous and rude conditions which offend you.”

My good master replaced the volume of Racine on the shelf, and replied
to Monsieur Roman with his customary grace:

“I grant you, Monsieur, that in the writings of the philosophers, who
treat of these subjects, the doings of public men take on a certain
symmetry and perspicuousness, and in your treatise on _Monarchy_ I
admire the sequence and connection of ideas. But it is to you alone
that I do honour for the fine sentiments that you attribute to the
great politicians of times past and present. They had not the wit you
endow them with, and these illustrious beings, who appear to have led
the world, were themselves but the plaything of nature and chance. They
did not rise above human imbecility, and were in fact but brilliant
nobodies.”

While listening impatiently to this speech Monsieur Roman had seized
hold of an old atlas. He began to turn it about with a noise which
mingled with the sound of his voice.

“What blindness!” said he. “What! to fail to understand the actions
of great statesmen, of great citizens! Are you so ignorant of history
that it does not appear obvious to you that a Cæsar, a Richelieu, a
Cromwell, moulded his people as a potter his clay? Do you not see that
a state goes like a watch in the hands of a watchmaker?”

“I do not see it,” replied my good master, “and during the fifty years
of my life I have noticed that this country has changed its form of
government several times without changing the condition of the people,
excepting for an insensible progress that does not depend on the human
will. From which I conclude that it is well-nigh immaterial whether we
be governed one way or another, and that statesmen are only noteworthy
by reason of their coats and their coaches.”

“Can you talk like this,” replied Monsieur Roman, “on the day following
the death of a statesman who took such a prominent part in affairs, and
who, after long disgrace, dies at the moment he has regained power and
honour? By the tumult round his bier you may judge the result of his
work. This result lasts after him.”

“Monsieur,” answered my good master, “this statesman was an honest
man, laborious and painstaking, and it might be said of him as of
Monsieur Vauban, that he was too well-bred to affect the appearance
of it, for he never took pains to please any one. I would praise him
before all, for having improved where others in the same business do
but deteriorate. He possessed his soul and had a glowing sense of the
greatness of his country. He was praiseworthy also, in that he carried
easily on those broad shoulders the spites of hucksters and rufflers.
Even his enemies accord him a concealed approval. But what big things
did he ever do, my good sir, and why does he seem to you anything but
the sport of the winds which blew round him? The Jesuits whom he drove
away, have come back; the little religious war he kindled to amuse the
people has gone out, leaving next day but the stinking shell of a bad
firework. I grant you he was clever in diverting opinion, or rather,
in deflecting it. His party, which was but a party of opportunism and
expediency, did not wait for his death to change its name and its chief
without changing its doctrine. His cabal remained faithful to its
chief and to itself in continuing to submit to circumstances. Is there
anything astonishingly great about that?”

“There is certainly something admirable,” replied Monsieur Roman. “Had
he only withdrawn the art of government from the clouds of metaphysics
to lead it back to reality, he should have all my praise. His party,
you say, was one of opportunism and expediency. But to excel in human
affairs what needs one but to seize the happy moment and have recourse
to utilitarian methods? This is what he did, or, at least, this is what
he would have done, if the chicken-hearted instability of his friends
and the false effrontery of his foes had left him any peace. But he
wore himself out in the vain endeavour to placate the latter and steady
the former. Time and men, those necessary tools, both were wanting to
establish his beneficent rule. At least he framed admirable plans for
home politics. And you ought not to forget that he endowed his country
with vast and fertile possessions abroad. We owe him all the more
gratitude in that he made these successful conquests alone and in spite
of the parliament from which he drew his powers.”

“Monsieur,” answered my good master, “he showed energy and skill in
colonial affairs, but not perhaps much more than a plain man displays
in buying a piece of land. And what is not to my taste in all these
over-sea affairs is the way the Europeans deal with the peoples of
Africa and America. White men, when they come to grips with black and
yellow races find themselves forced to exterminate them. One can only
conquer the savage by a higher form of barbarity. Here is the extreme
to which all foreign enterprises tend. I am not denying that the
Spaniards, the Dutch, and the English have drawn profit from them.
But, ordinarily speaking, they launch themselves haphazard, and quite
recklessly on these big and cruel undertakings.

“What is the wisdom and the will of one man in enterprises affecting
commerce, agriculture, and navigation, which necessarily depend on
an immense number of units? The part played by a statesman in such
affairs is a very small one, and if it seems marked to us it is because
our minds, turning to mythology, too willingly give a name and a
personality to all the secret workings of nature.

“What did he discover in the matter of colonisation that was not
already known to the Phœnicians in the time of Cadmus?”

At these words Monsieur Roman let fall his atlas, which the bookseller
quietly picked up.

“I discover to my sorrow, Monsieur l’Abbé,” said he, “that you are
a sophist. For that he must be who can thus smother the colonial
enterprises of the dead and gone minister with Cadmus and the
Phœnicians. You are unable to deny that these undertakings were his
work and you have made this pitiable introduction of Cadmus to set us
at loggerheads.”

“Monsieur,” said the Abbé, “let us leave Cadmus alone if he annoys you.
I merely wish to say that a statesman plays but a small part in his
own works, and he deserves neither the glory nor the shame of them. I
mean to say that, if, in this wretched comedy of life, princes appear
to rule and people to obey, it is but a game, an empty show; and that
really they are, both one and the other, directed by an unseen force.”




II

SAINT ABRAHAM


One summer night, while the gnats danced round the lamp of the _Petit
Bacchus_, Abbé Coignard was taking the air in the porch of St.
Benoît-le-Bétourné. There he was meditating, as his habit was, when
Catherine came up and seated herself by him on the stone bench. My good
master was ever inclined to praise God in his works. He took pleasure
in the contemplation of this handsome girl, and as he had an agreeable
and graceful wit he held her in pleasant talk. He paid tribute not only
to the charm of her tongue, but to that of her neck and the rest of her
person, and to the fact that she smiled no less with all the dimplement
and lines of her pretty body than with lips and cheeks; in such sort
that one submitted with impatience to drapery disguising the rest of
the smile.

“Since we must needs all sin in this world and no one, without pride,
may believe himself infallible, it is when with you, Mademoiselle,
by preference, if such were your pleasure, that I would the Divine
Grace failed me. I should gain thereby two valuable advantages, to
wit: firstly, to sin with rare delight and unusual pleasure; secondly,
to find thereafter an excuse in the strength of your fascination;
for it is doubtless written in the Judgment Books that your charms
are irresistible. That should be taken into consideration. There are
imprudent people who sin with women ugly and ill-made. These unhappy
mortals, setting about it in this way, run great risk of the loss
of their souls, for they sin for sinning’s sake, and their onerous
ill-doing is full of evil intent. Whereas, so fair a skin as yours,
Catherine, is an excuse in the eyes of the Almighty. Your charms
wonderfully alleviate the fault, which becomes pardonable, being
involuntary. In fact, to tell you the plain truth, Mademoiselle, when I
am near you Divine Grace abandons me at one stroke of the wing. At this
moment that I am talking to you, it is but as a little white spot above
those roofs where, on the tiles, the cats make love with mad cries and
childish lamentation, the while the moon is perched unblushingly on a
chimneypot. What I see of your person, Catherine, appeals to me; but
what I do not see appeals to me still more.”

At these words she lowered her gaze on her lap; then turned its liquid
appeal on the Abbé. And in a very sweet voice she said:

“As you wish me well, Monsieur Jérôme, do promise to grant me the
favour I am going to ask you, and for which I shall be so grateful.”

My good master promised. Who would not have done as much in his place?

Catherine then said vivaciously:

“You know, Monsieur l’Abbé, that Abbé La Perruque, the _vicaire_ of St.
Benoît, accuses brother Ange of having stolen his donkey, and he has
carried his complaint to the ecclesiastical court. Now, nothing could
be more untrue. The good brother had borrowed the donkey to take some
relics to various villages. The donkey was lost on the way. The relics
were found. That is the essential point, says brother Ange. But Abbé La
Perruque reclaims his donkey, and won’t listen to anything else. He is
going to put the little brother in the Archbishop’s prison. You alone
can soften his anger and induce him to withdraw his complaint.”

“But, Mademoiselle,” said Abbé Coignard, “I have neither the power nor
the inclination to do so.”

“Oh!” resumed Catherine, sliding near to him and looking at him with
a great pretence of tenderness, “I shall be very unhappy if I cannot
succeed in giving you the inclination. Whilst as to the power, you
have it, Monsieur Jérôme; you have it! And nothing would be easier for
you than to save the little brother. You have only to give Monsieur La
Perruque eight sermons for Lent and four for Advent. You write sermons
so well that it must be a real pleasure to you to write them. Compose
these twelve sermons, Monsieur Jérôme; compose them at once. I will
come and fetch them myself from your stall at the Innocents. Monsieur
La Perruque, who thinks a great deal of your worth and your knowledge,
reckons that twelve of your sermons are as good as a donkey. As soon as
he has the dozen he will withdraw his complaint. He has said so. What
are twelve sermons, Monsieur Jérôme? I promise to write Amen at the
foot of the last one. I have your promise?” she added, putting her arms
round his neck.

“As for that,” Monsieur Coignard said roughly, disengaging the pretty
hands clasped on his shoulder, “I refuse flatly. Promises made to
pretty girls are but skin deep, and it is no sin to retract them.
Don’t count on me, my beauty, to drag your bearded gallant from the
hands of the ecclesiastical court! Should I write a sermon, or two,
or twelve, they would be directed against the bad monks who are the
shame of the Church, and are as vermin clinging to the robe of St.
Peter. This brother Ange is a rascal. He gives good women to touch, as
relics, some old mutton or pork bone which he has gnawed himself with
disgusting greediness. I wager he bore on Monsieur La Perruque’s donkey
a feather of the Angel Gabriel, a ray from the wise men’s star, and
in a little phial a trifle of the sound of the bells that rang in the
belfry of Solomon’s temple. He is a dunce, he is a liar, and you love
him. There are three reasons why I should dislike him. I leave you to
judge, Mademoiselle, which of the three is the strongest. Perchance it
may well be the least honest; for in truth I was, a moment ago, drawn
to you with a violence neither befitting my age nor my condition. But
make no mistake; I resent extremely the insults offered by your cowled
rascal to the Church of our Saviour Jesus Christ, of which I am a very
unworthy member. And this capuchin’s example fills me with such disgust
that I am possessed by a sudden longing to meditate on some beautiful
passage of St. John Chrysostom, instead of sitting knee to knee with
you, Mademoiselle, as I have been doing for the last quarter of an
hour. For the desire of the sinner is short-lived and the glory of God
is everlasting. I have never held an exaggerated notion of sins of the
flesh. I think in justice to me that must be allowed.

“I am not scared like Monsieur Nicodème, for example, at such a little
thing as taking one’s pleasure with a pretty girl. But what I cannot
endure is the baseness of soul, the hypocrisy, the lies, and the crass
ignorance, which make your brother Ange an accomplished monk. From your
intercourse with him, Mademoiselle, you get a habit of crapulence which
drags you much below your position, which is that of a courtesan. I
know the shame and the misery of it; but it is a far superior state to
that of a monk. This rascal dishonours you even as he dishonours the
gutters of the Rue St. Jacques by dipping his feet into them. Think
of all the virtues with which you might adorn yourself, Mademoiselle,
in your precarious walk of life, and one alone of which might one day
open Paradise to you, if you were not subjugated and enslaved to this
unclean beast.

“Even while permitting yourself to pick up here and there what
must, after all, be bestowed on you as tokens of gratitude, you,
Catherine, could blossom forth in faith, hope, and charity, love the
poverty-stricken, and visit the sick. You could be charitable and
compassionate; and find pure delight in the sight of the skies, the
waters, the woods, and the fields. Of a morning, on opening your
window, you could praise God while listening to the song of the birds.
On days of pilgrimage you might climb the hill of St. Valérien, and
there, beneath the Calvary, softly bewail your lost innocence. You
could act in such a way that He who alone reads our hearts would say:
‘Catherine is my creature, and I know her by the glimmerings of a clear
light not altogether extinguished in her.’”

Catherine interrupted him:

“But Abbé,” she said drily, “you are spinning me a sermon.”

“Did you not ask me for a dozen?” he replied.

She began to be angry:

“Take care Abbé. It rests with you if we are to be friends or enemies.
Will you compose the twelve sermons? Think well before you answer.”

“Mademoiselle,” said Monsieur l’Abbé Coignard, “I have done blameworthy
things in my life, but not after reflection.”

“You will not? Quite certain? One—two—You refuse? Abbé, I shall take my
revenge.”

For some time she sulked, mute and bad-tempered, on the bench. Then all
at once she started crying:

“Have done, Monsieur l’Abbé! Have done! At your age, and a man of
your cloth to plague me thus! Fie Monsieur l’Abbé! Fie! How shameful,
Monsieur l’Abbé!”

As she was squealing at her shrillest, the Abbé saw Mademoiselle
Lecoeur, of the draper’s shop at the sign of the _Trois Pucelles_, pass
through the porch. She was going thus late to confess to the third
_vicaire_ of St. Benoît, and turned away her head in sign of her huge
disgust.

He owned to himself that Catherine’s revenge was prompt and sure, for
Mademoiselle Lecoeur’s sense of virtue, fortified by age, had become
so vigorous, that she was down upon every impropriety of the parish,
and seven times a day stabbed with the point of her tongue the carnal
sinners of the Rue St. Jacques.

But Catherine herself did not know how complete was her revenge. She
had seen Mademoiselle Lecoeur come into the market-place, but she had
not seen my father who was following closely.

He was coming with me to look for the Abbé in the porch, and take him
to the _Petit Bacchus_. My father had a liking for Catherine. Nothing
vexed him more than to see her close beset by gallants. He had no
illusions about her conduct. But as he said, knowing and seeing are
two different things. Now Catherine’s cries had reached his ears quite
clearly. He was hasty and incapable of self-restraint. I was much
afraid that his wrath would burst forth in coarse suggestion or savage
threats. I already saw him drawing his larding-pin, which he wore on
his apron-string like an honourable weapon, for he gloried in his art
and in his spit.

My fears were but half-justified. The occasion surprised him, but not
unpleasantly, when Catherine showed virtue, and satisfaction overcame
anger in his mind.

He accosted my good master fairly civilly and said with mock severity:

“Monsieur Coignard, all priests who cultivate the society of courtesans
lose thereby their virtue and their good name. And rightly so, even if
no pleasure has rewarded their dishonour.”

Catherine left the spot with a fine air of offended modesty, and my
excellent master answered my father with a sweet and smiling eloquence:

“That maxim is excellent, Monsieur Léonard; still one should not apply
it without discretion, nor stick it on to everything as the lame cutler
labels all his knives ‘sixpence.’ I will not inquire why I merited its
application a moment ago. Will it not do if I own that I merited it?

“It is not seemly to talk of oneself and it would be too great a shock
to my modesty to be obliged to discourse on what is personal to me. I
would rather set up the case of the venerable Robert d’Arbrissel who
acquired merit from frequenting courtesans. One might also quote St.
Abraham, the anchorite of Syria, who did not fear to enter a house of
ill-fame.”

“What St. Abraham was that?” asked my father, whose thoughts were all
put to rout.

“Let us sit down outside your door,” said my good master, “bring a jug
of wine, and I will tell you the story of this great saint as it was
recorded for us by St. Ephraim himself.”

My father made a gesture of ready assent. We all three sat down under
the eaves, and my good master spoke as follows:

“St. Abraham, being already old, lived alone in the desert in a little
hut, when his brother died leaving a daughter of great beauty, named
Mary. Assured that the life he led would be excellent for his niece,
Abraham had built for her a little cell near his own, whence he taught
her by means of a small window that he had had pierced.

“He took care that she fasted, watched, and sang psalms. But a monk,
whom we may suppose to have been a false monk, drew nigh Mary while the
holy man Abraham was meditating on the Scriptures, and led the young
girl into sin; who thus said to herself:

“‘It were far better, since I am dead to God, to go into a country
where I am known to none.’

“Leaving her cell she betook herself to a neighbouring town called
Edessa, where there were delightful gardens and cool fountains; it is
still to this day the pleasantest of the towns of Syria. Meanwhile, the
holy man Abraham remained plunged in profound meditation. His niece had
already been gone some days when, opening her little window, he asked:

“‘Mary, why do you no longer sing the psalms you sang so well?’ And
receiving no reply he suspected the truth and cried: ‘A cruel wolf has
carried off my ewe lamb from me!’

“He lived in sorrow for two years, after which he learnt that his niece
was leading a bad life. Acting with discretion, he begged one of his
friends to go to the town and find out what had become of her. The
friend’s report was, that, in very deed, Mary was leading a bad life.
At this news the holy man begged his friend to lend him a riding-dress
and bring him a horse, and putting on his head a big hat which hid his
face, so as not to be recognised, he presented himself at the hostelry
where they had told him his niece was lodged. He looked on all sides to
see if he could not see her, but, as she did not appear, he said to the
innkeeper, feigning to smile:

“‘Mine host, they tell me you have a pretty girl here. Can I not see
her?’

“The innkeeper, an obliging man, had her called and Mary appeared in a
costume, which, according to the words of St. Ephraim himself, sufficed
to reveal her mode of life. The holy man was pierced with sorrow.

“He affected gaiety nevertheless, and ordered a good meal. Mary was in
a sober mood that day. In giving pleasure one does not always taste
it, and the sight of this old man whom she did not recognise, for he
had not removed his hat, in no way inclined her to joyousness. The
innkeeper cried shame upon her for such naughty behaviour so opposed to
the duties of her profession, but she said with a sigh: ‘Would to God
that I had died three years ago!’

“The holy man Abraham was careful to adopt the language, as he had
taken the coat, of a gallant cavalier:

“‘My child,’ said he, ‘I have come here not to bewail your sins but to
partake of your affection.’

“But when the innkeeper left him alone with Mary he feigned no more,
but raising his hat, he said weeping:

“‘Mary, my child, do you not know me? Am I not that Abraham who has
been a father to you?’

“He took her by the hand and all the night long he exhorted her to
repentance and penance. Above all he was careful not to drive her to
despair. He repeated incessantly ‘My child, it is only God who is
without sin.’

“Mary was naturally a sweet soul. She consented to go back to him. At
daybreak they set out. She would have taken her robes and jewels. But
the holy man made her understand that it would be more fitting to leave
them. He mounted her on his horse and led her back to their cells,
where they both took up their past life. Only this time the good man
took care that Mary’s room did not communicate with the outside world,
and that there was no going out without passing through the room that
he himself occupied. By which means and by the grace of God, he kept
his ewe lamb. Such is the history of St. Abraham,” said my good master,
drinking his cup of wine.

“It is quite beautiful,” said my father, “and the misfortunes of poor
Mary have brought tears to my eyes.”




III

MINISTERS OF STATE (_concluded_)


That same day my good master and I were exceedingly surprised to meet
at Monsieur Blaizot’s at the sign of the _Image de Sainte Catherine_,
a little thin, yellow man, who was no other than the celebrated
pamphleteer, Jean Hibou.... We had every reason to believe that he was
in the Bastille, where he usually was. And if we had no hesitation
in recognising him it was because his face still showed traces of
the darkness and mildew of the dungeon. He was turning over with a
trembling hand, under the bookseller’s anxious eye, some political
writings newly come from Holland. Abbé Jérôme Coignard doffed his hat
with a natural grace which would have been more effective if the hat
had not been staved in the night before in a scuffle, that need not
concern us, in the arbour at the _Petit Bacchus_.

Abbé Coignard having shown his pleasure at meeting so able a man again;
Monsieur Jean Hibou replied, “It will not be for long. I am leaving
this country where I am unable to live. I cannot breathe the corrupted
air of this town any longer. In a month’s time I shall be settled in
Holland. It is cruel to have to put up with Fleury after Dubois, and I
am too virtuous to be a Frenchman. We are governed on bad principles,
by fools and rogues. I cannot endure it.”

“Truly,” said my excellent master, “public affairs are badly managed
and there are many thieves in office. Power is divided between fools
and knaves, and should I ever write on the affairs of the day I should
make a small book on the lines of the _Apokolokyntosis_ of Seneca the
Philosopher, or of our own _Satire Ménippée_, which is fairly pungent.
This light and pleasant style suits the subject better than the morose
stiltedness of a Tacitus or the patient seriousness of a de Thou. I
would make copies of this lampoon which would be passed about under
the rose, and it should display a philosophical disdain for mankind.
The majority of the people in office would be extremely annoyed,
but I think some would taste a secret pleasure in seeing themselves
covered with shame. I judge so from what I heard said by a lady of
good birth whose acquaintance I made at Séez during the time when I
was the Bishop’s librarian. She was growing old, but still thrilled to
lascivious memories. For I must tell you that for twenty years she had
been the most notorious trollop in Normandy. And when I asked her what
had given her the most lively pleasure in life, she answered me: ‘To
know myself dishonoured.’

“From this reply I gathered that she had some nicety of feeling. I
would give as much credit to certain of our ministers, and if ever I
write against them it would be to incite them to hug their infamy and
viciousness.

“But why postpone the execution of so fine a project? I will ask
Monsieur Blaizot at once for half a dozen sheets of paper and set about
writing the first chapter of the new _Ménippée_.”

He was already reaching out his hand to the astonished Monsieur
Blaizot, when Monsieur Jean Hibou stopped him quickly:

“Keep this splendid scheme for Holland, Monsieur l’Abbé,” he said, “and
come with me to Amsterdam, where I will provide you with the means of
livelihood at some coffee-house or bagnio. There you will be free, and
of nights you shall write your _Ménippée_ at one end of the table,
whilst I, at the other, am busy with my lampoons. They shall be full
charged with virus, and who knows but what we may bring about a change
in the affairs of the kingdom? Pamphleteers play more part than is
thought in the downfall of empires. They prepare the catastrophe which
is consummated by a popular revolt.”

“What a triumph,” he added, in a voice which whistled through his
blackened teeth, carious with the bitter humours of his mouth, “what
joy if I effected the destruction of one of those ministers, who, like
cowards, shut me in the Bastille! Will you not take a share in such
good work, Monsieur l’Abbé?”

“By no means,” replied my good master, “I should be very sorry to
change anything in the system of the State, and if I thought that my
_Apokolokyntosis_ or _Ménippée_ could have such a result, I would never
write it.”

“What!” exclaimed the disappointed pamphleteer, “didn’t you tell me but
a moment ago, that the present government was wicked?”

“No doubt,” said Monsieur l’Abbé, “but I merely imitate the wisdom of
that old crone of Syracuse who, at the time when Dionysius treated his
people most execrably, went to the temple every day to pray to the gods
for the life of the tyrant. Told of this singular piety, Dionysius
wished to know the reason for it. He sent for the good woman, and
questioned her:

“She replied, ‘I am no longer young and have lived under many tyrants,
and I have always observed that a bad one was succeeded by a worse. You
are the most detestable that I have yet seen. From which I conclude
that your successor will be, if possible, more wicked than yourself,
and I pray the gods to give him to us as late as may be.’

“That old woman was very sensible, and I think as she did, Monsieur
Jean Hibou, that sheep do well to allow themselves to be sheared by
their old shepherd, for fear a younger one should come along, who would
but shear them closer.”

Monsieur Jean Hibou’s gall, stirred by this discourse, spent itself in
bitter words:

“What cowardly talk! What shameful sentiments! Oh! Monsieur l’Abbé,
what little love you bear to the public good, and how ill you deserve
the oak-leaf crown promised by the poets to civic heroes. You should
have been born amongst the Turks, amongst the Tartars, slave to a
Genghis Khan or a Bajazet, rather than in Europe where principles of
public right are taught, and divine philosophy. What! you endure bad
government nor even wish to alter it! Such sentiments would be punished
in a republic of my making by exile or banishment at least. Yes,
Monsieur l’Abbé, in the constitution that I meditate, which is to be
formulated on the maxims of antiquity, I shall add a clause for the
punishment of such bad citizens as you, and I shall proclaim penalties
against whomsoever can improve his State but does not do so.”

“Eh! eh!” laughed the Abbé, “that is not the way to make me wish to
live in your Salentum. What you have let me know of it leads me to
think that there would be much constraint there.”

Monsieur Jean Hibou replied sententiously: “You would only be
constrained to be virtuous.”

“Ah, how right that old woman was, and what reason we have to fear a
Jean Hibou after a Dubois and a Fleury! What you offer me, my good sir,
is a government of violence and hypocrisy, and to hasten this promised
good you undertake to make me a keeper of a coffee-house or a bagnio
on a canal in Amsterdam! Thank you for nothing! I stick to the Rue St.
Jacques, where we drink cool claret and grumble at the ministers. Do
you think you can seduce me by the vision of a government of honest men
that so hedges in all liberties that no one can enjoy them?”

“Monsieur l’Abbé,” said Jean Hibou, getting heated, “is it fair
to attack a system of State conceived by me in the Bastille, and
undisclosed to you?”

“Sir,” retorted my excellent master, “I am suspicious of governments
born of cabals and rebellions. To be in opposition is a very bad school
of government, and wary politicians, who push themselves into office
by this means, take great care to govern by rules entirely opposed to
those they formerly taught. You need not go to China to see that! They
are guided by the same necessities which lay on their predecessors. And
they bring nothing new to the task but their inexperience. Which is one
reason, sir, which makes me foretell that a new government would be
more vexatious than the one it replaces, without being very different.
Have we not already put it to the proof?”

“So,” said Monsieur Jean Hibou, “you hold by abuses?”

“Such is the case,” answered my good master. “Governments are like
wines that grow crusted and mellow with age. The roughest lose at
length something of their crudity. I fear an empire in the greenness
of its youth. I fear the rawness of a republic, and since we must be
ill-governed I prefer princes and statesmen in whom the first ardour
has cooled off.”

Monsieur Jean Hibou, crushing his hat on his nose, bade us good-bye
with irritation in his voice.

As soon as he was gone Monsieur Blaizot looked up over his ledgers, and
settling his spectacles, said to my excellent master:

“I have been a bookseller for forty years at the sign of the _Image de
Sainte Catherine_, and it is always a fresh pleasure to me to listen
to the converse of the learned men who meet in my shop. But I do not
greatly care for discussions on public affairs. People get heated, and
quarrel to no purpose.”

“Moreover,” said my good master, “in this subject there is little solid
principle.”

“There is, at least, one that no man will do well to contest,” replied
Monsieur Blaizot the bookseller, “and that is that he must be a bad
Christian and a bad Frenchman who would deny the virtue of the holy
Ampulla of Rheims, by whose unction our kings are made vicars of Jesus
Christ for the kingdom of France. Here is the basis of monarchy, which
shall never be shaken.”




IV

THE AFFAIR OF THE MISSISSIPPI


It is well known that during the year 1722 the Parliament of Paris sat
in judgment on the Mississippi affair, in which were implicated, along
with the directors of the Company, a minister of State, secretary to
the King, and many subinspectors of provinces. The Company was accused
of having corrupted the officers of the King and his dominions, who had
in reality stripped it with the greed usual to people in office under
weak governments. And it is certain that at this period all the springs
of government were slackened and warped.

At one of the sittings of this memorable action, Madame de la
Morangère, wife of one of the directors of the Mississippi Company,
was called before the members of Parliament in the upper chamber.
She gave evidence that a Monsieur Lescot, secretary to the
_Lieutenant-Criminel_,[3] having sent for her to come in secret to the
Châtelet, made her understand that it lay with her entirely to save
her husband, who was a fine man and of comely aspect. He said to her,
nearly in these terms: “Madame, what vexes the true friends of the
King in this business is that the Jansenists are not implicated in it.
Jansenists are enemies to the Crown as well as to religion. Help us,
Madame, to convict one of them and we will acknowledge the service to
the State by giving you back your husband with all his possessions.”

When Madame de la Morangère had reported this conversation, which
was not intended for the public, the President of the Parliament
was obliged to call Monsieur Lescot to the upper chamber, who at
first tried to deny it. But Madame de la Morangère had beautiful
ingenuous eyes, whose gaze he could not meet. He grew troubled and was
confounded. He was a big, villainous-looking, red-haired man like Judas
Iscariot. This affair, noticed by the Press, became the talk of Paris.
It was spoken of in the salons, on the public walks, at the barbers’,
and in the coffee-houses. Everywhere Madame de la Morangère gained as
much sympathy as Lescot caused disgust.

Public curiosity was still rife when I accompanied my good master
Monsieur Jérôme Coignard to Monsieur Blaizot’s, who, as you know, is a
bookseller in the Rue St. Jacques, at the sign of the _Image de Sainte
Catherine_. In the shop we found Monsieur Gentil, private secretary to
one of the ministers of State, whose face was hidden in a book newly
come from Holland, and the celebrated Monsieur Roman, who has treated
of systems of State in various estimable works. Old Monsieur Blaizot
was reading his paper behind the counter.

Monsieur Jérôme Coignard, always avid of news, slid up to him to glean
what he could across his shoulder. This man, learned and of so rare a
genius, owned nothing of the goods of this world, and when he had drunk
his pint at the _Petit Bacchus_ he had not a halfpenny left in his
pockets to buy a news-sheet. Having read the depositions of Madame de
la Morangère over Monsieur Blaizot’s shoulder, he cried out that it was
well, and that it pleased him to see wickedness topple from its high
seat under the weak hand of woman, as in wonderful examples witnessed
to in Holy Writ.

“This lady,” he added, “although allied with public men of whom I do
not approve, may be likened unto those strong women lauded in the Book
of Kings. She pleases by an uncommon mixture of straightforwardness
and finesse, and I applaud her telling victory.”

Monsieur Roman interrupted him:

“Take care, Monsieur l’Abbé,” said he, stretching out his arm, “take
care how you look at this affair from an individual and personal point
of view, without troubling yourself as you should do with the public
interests that are bound up in it. There are reasons of State in all
this, and it is clear that this supreme reason demanded that Madame
de la Morangère should not speak, or that her words should not find
credence.”

Monsieur Gentil lifted his nose from his book. “The importance of this
incident,” said he, “has been much exaggerated.”

“Ah, Mr. Secretary,” retorted Monsieur Roman, “we cannot believe that
an incident that will lose you your place can be without importance.
For you will fall by it, sir, you and your master. For my part, I am
full of regrets. But what consoles me for the fall of the Ministry now
reeling under the shock is that they were powerless to prevent it.”

Monsieur Gentil made us understand by a slight wink that on this point
he saw eye to eye with Monsieur Roman.

The latter continued:

“The State is like the human body—all the functions it accomplishes are
not noble. Some there are indeed that one must needs hide, I may say
the most necessary.”

“Ah, Monsieur,” said the Abbé, “was it then necessary that Monsieur
Lescot should so behave to the unfortunate wife of a prisoner? It was
infamous!”

“Oh,” said Monsieur Roman, “it was infamous when it was known. Before,
it was of no importance. If you wish to enjoy the benefit of being
governed, which alone raises mankind above the animals, you must leave,
to those who govern, the means of exercising power, and the first of
these means is secrecy. That is why popular government, which is the
least secret of all, is also the weakest. Do you then think, Monsieur
l’Abbé, that you can govern men by virtue? That is a wild dream!”

“I do not think so,” replied my good master, “I have noticed in the
varied chances of my life that men are evil beasts; one can only
control them by force and cunning. But one must be measured and not
offend the small amount of good tendencies which mingles with the evil
instincts in their minds. For after all, Monsieur, man, all cowardly,
stupid, cruel, as he is was made in God’s image, and there remain to
him still certain features of his primal shape. A government drawn
from the common stock of average honesty, and that yet scandalises the
people, should be deposed.”

“Speak lower, Monsieur l’Abbé,” said the Secretary.

“The King can do no wrong,” said Monsieur Roman, “and your maxims are
seditious, Monsieur l’Abbé. You deserve, you and your like, not to be
governed at all.”

“Oh!” said my good master, “if, as you give us to understand,
government consists in swindling, violence, and exactions of all
kinds, there is not much fear that this threat will take effect, and
we shall find, for long enough yet, ministers of State and governors
of provinces to carry on our affairs. Only I should much like to see
others in place of these. The new-comers could not be worse than the
old, and who knows but that they may be even slightly better?”

“Take care!” said Monsieur Roman, “take care! What is admirable in a
state, is succession and continuity, and if there is no perfect state
in this world, it is because, according to my idea, the flood in the
time of Noah disordered the transmission of crowns. It is a confusion
we have not quite set straight to this day.”

“Monsieur,” retorted my good master, “you are amusing with your
theories. The history of the world is full of revolutions. One sees
but civil wars, tumults, and seditions, caused by the wickedness
of princes, and I know not which to admire the most nowadays, the
impudence of the rulers, or the patience of the people.”

The secretary complained then that Monsieur l’Abbé Coignard overlooked
the benefits of royalty, and Monsieur Blaizot represented to us that it
was not fitting to contend about public matters in a bookseller’s shop.

When we were outside, I pulled my good master by the sleeve.

“Monsieur l’Abbé,” I said, “have you then forgotten the old woman of
Syracuse, that you now want to change the tyrant?”

“Tournebroche, my son,” answered he, “I acknowledge with a good grace
that I have fallen into a contradiction. But this ambiguity, that you
justly point out in my words, is not as evil as that called antinomy
by the philosophers. Charron, in his book on ‘Wisdom,’ affirms that
antinomies exist which cannot be resolved. For my part, I am no sooner
plunged in meditations of the kind than I see in my mind’s eye half a
dozen of these she-devils take each other by the nose and make pretence
to tear each other’s eyes out, and one sees at once that one would
never come to the end of reconciling these obstinate shrews. I lose all
hope of making them agree, and it is their fault if I have not much
advanced metaphysics. But in the present case the contradiction, my
son, is merely apparent. My reason always sides with the old woman of
Syracuse. I think to-day what I thought yesterday. Only I have let my
feelings run away with me and have yielded to passion as do the vulgar.”


FOOTNOTES:

[3] A stipendiary magistrate.




V

EASTER EGGS


My father kept a cook-shop in the Rue St. Jacques opposite to St.
Benoît-le-Bétourné. I do not pretend that he had any affection for
Lent; the sentiment would not have been natural in a cook. But he
observed the fasts and days of abstinence like the good Christian that
he was. For lack of money to buy a dispensation from the Archbishop
he supped off haddock on fast-days, with his wife, his son, his dog,
and his usual guests, of whom the most assiduous was my good master,
Monsieur l’Abbé Jérôme Coignard. My pious mother would not have allowed
Miraut, our watchdog, to gnaw a bone on Good Friday. That day she put
neither meat nor fat in the poor animal’s mess. In vain did Monsieur
l’Abbé Coignard represent to her that this was doing the wrong thing,
and that in all justice, Miraut, who had no share in the sacred
mysteries of redemption, ought not to suffer in his allowance.

“My good woman,” said this great man, “it is fitting, that we, as
members of the Church, should sup off haddock; but there is a certain
superstition, impiety, temerity—nay even sacrilege—to associate a dog,
as you do, with these mortifications of the flesh, made infinitely
precious by the interest God Himself takes in them, and which that
interest apart would be contemptible and ridiculous. It is an abuse,
which your simplicity renders innocent, but which would be criminal in
a Divine, or even in a judiciously minded Christian. Such a practice,
my good lady, leads straight to the most shocking heresy. It tends to
no less than the upholding of the theory that Jesus Christ died for
dogs even as for the sons of Adam. And nothing is more contrary to the
Scriptures.”

“That may be,” replied my mother. “But if Miraut ate meat on Good
Friday I should fancy to myself that he was a Jew, and have a horror of
him. Is that committing a sin, Monsieur l’Abbé?”

My excellent master answered gently, taking a drink of wine:

“Ah dear creature, without deciding at this moment if you sin or if
you do not, I can tell you for a certainty that there is no malice
in you, and I believe more surely in your eternal salvation than in
that of five or six bishops and cardinals of my acquaintance, who have
nevertheless written fine treatises on the canon law.”

Miraut swallowed his mess sniffing at it, as if he did not like it, and
my father went off with Monsieur l’Abbé Coignard to take a stroll to
the _Petit Bacchus_.

Thus passed the holy time of Lent at the _Sign of the Reine Pédauque_.
But from early Easter morn, when the bells of St. Benoît-le-Bétourné
announced the joyful Resurrection, my father spitted chickens, ducks,
and pigeons by the dozen, and Miraut, in the corner by the glowing
fire-place, sniffed the good smell of fat, wagging his tail with grave
and pensive joy. Old, tired, and nearly blind, he still relished the
joys of this life, whose ills he accepted with a resignation which made
them less unkind for him. He was a sage, and I am not surprised that my
mother associated such a reasonable creature in her good works.

Having heard High Mass we dined in the savoury-smelling shop. My father
brought to this repast a pious joy. He had commonly, as companions, a
few attorneys’ clerks, and my good master Monsieur l’Abbé Coignard.
This year of grace 1725, at Easter-tide, I remember, my good master
brought Monsieur Nicolas Cerise, whom he had dragged from a loft in the
Rue des Maçons, where this learned man wrote, day and night, news of
the republic of letters for Dutch publishers. On the table a mound of
red eggs rose from a wire basket. And when Monsieur l’Abbé Coignard had
said the Benedicite, these eggs formed the topic of conversation.

“One reads in Ælius Lampridus,” said Monsieur Nicolas Cerise, “that
a hen owned by the father of Alexander Severus laid a red egg on the
birthday of that child destined to Empire.”

“This Lampridus, who had not much intelligence,” said my good master,
“had better have left such a tale to the old wives who have spread
it abroad. You have too much good sense, sir, to deduce from this
ridiculous fable the Christian custom of serving red eggs on Easter
Day?”

“I do not indeed believe,” replied Monsieur Nicolas Cerise, “that this
usage is derived from the egg of Alexander Severus. The only conclusion
that I wish to draw from the fact, as reported by Lampridus, is that a
red egg, among the heathen, presaged supreme power. For the rest,” he
added, “that egg must have been reddened in some manner, for hens do
not lay red eggs.”

“Excuse me,” said my mother, who was standing by the fire-place
decorating the dishes, “in my childhood I saw a black hen who laid
eggs shading into brown; that is why I am ready to believe that there
are hens whose eggs are red, or of a colour approaching red, as for
instance brick-colour.”

“That is quite possible,” said my good master, “and Nature is more
diverse and varied in her productions than we commonly believe. There
are oddities of every sort in the generating of animals, and one sees
in natural-history collections far stranger monsters than a red egg.”

“For instance, they keep a calf with five feet, and a child with two
heads, in the King’s collection,” said Monsieur Nicolas Cerise.

“They can better that at Auneau, near Chartres,” said my mother,
putting on the table, as she spoke, a dozen strings of sausages and
cabbage, whence a pleasing odour rose up to the joists of the ceiling.
“I saw there, gentlemen, a new-born infant with goosefeet and a
serpent’s head. The midwife who received it got such a shock that she
threw it in the fire.”

“Be careful,” said Monsieur l’Abbé Coignard, “be careful, for man is
born of woman to serve God, and it is unimaginable that he could serve
Him with a serpent’s head, and it follows therefore that there are no
children of the kind, and that your midwife was dreaming or making fun
of you.”

“Monsieur l’Abbé,” said Monsieur Nicolas Cerise, with a slight smile.
“You have seen as I have, in the King’s collection, a bi-sexual fœtus
with four legs, preserved in a jar filled with spirits of wine, and in
another jar, a child without a head and with an eye over the navel.
Could these monsters serve God any better than the child with the
serpent’s head our hostess speaks of? And what is one to say of those
who have two heads, so that one does not know whether they have two
souls? Acknowledge, Monsieur l’Abbé, that nature, while amusing herself
with such cruel sport, puzzles the theologian no little?”

My good master had already opened his mouth to speak, and doubtless
he would have entirely demolished the objection of Monsieur Nicolas
Cerise, had not my mother, whom nothing could stop when she wanted to
speak anticipated him by saying very loudly that the child at Auneau
was no human creature, and it was the devil himself who had fathered it
on a baker’s wife. “And the proof is,” she added, “that no one thought
of having it baptized, and that it was buried in a napkin at the bottom
of the enclosed garden. If it had been a human being it would have been
buried in consecrated ground. When the devil fathers a child it takes
the shape of an animal.”

“My good woman,” replied Monsieur l’Abbé Coignard, “it is marvellous
that a villager should know more of the devil than a Doctor of
Divinity. I admire the way you interest yourself in the matron of
Auneau, to the extent of knowing if such fruit of a woman is one with
mankind, redeemed by the blood of God. Believe me, these devilries are
but unclean fancies which you should purge from your mind. It is not
written in the Fathers that the devil fathers children on poor girls.
All these tales of satanic fornication are disgusting imaginings, and
it is a disgrace that the Jesuits and Dominicans have written treatises
on them.”

“You speak well, Abbé,” said Monsieur Nicolas Cerise, impaling a
sausage from the dish. “But you give no answer to what I said, that the
children born without heads are far from being adapted to the destiny
of mankind, which, the Church tells us, is to know God and to serve
Him and to love Him, and in that, as in the amount of germs which
are wasted, nature is not, speaking plainly, sufficiently theological
and Christian. I may add that she exhibits no religious spirit in any
of her acts, and seems to ignore her God. That is what frightens me,
Monsieur l’Abbé.”

“Oh!” cried my father, waving on the end of his fork a drum-stick of
the chicken he was carving, “Oh! this is indeed gloomy and dreary talk,
ill-suited to the feast we celebrate to-day. And it is my wife who is
to blame, who offers us a child with a serpent’s head as if it were an
agreeable dish for honest company. That out of my beautiful red eggs
should come so many diabolical tales!”

“Ah, mine host,” said Monsieur l’Abbé Coignard. “It is true that
everything comes out of the egg. From this idea the heathens have drawn
many philosophical fables. But that from eggs, so Christian under their
antique purple as those we have just eaten, should escape such a flight
of wild impieties, that is what amazes me.”

Monsieur Nicolas Cerise looked at my good master, winking his eye, and
said, with a thin laugh:

“Monsieur l’Abbé Coignard, these eggs, whose beetroot-tinted shells lie
scattered on the floor under our feet, are not in their essence as
Christian and Catholic as it pleases you to think them. Easter Eggs, on
the contrary, are of heathen origin, and recall, at the time of spring
equinox, the mysterious burgeoning of life. It is an ancient symbol
which has been preserved in the Christian religion.”

“One might equably reasonably uphold,” said my good master, “that it
is a symbol of the Resurrection of Christ. I, for one, have no wish
to load religion with symbolical subtleties. I would most willingly
believe that the pleasure of eating eggs, denied to us during Lent,
is the sole reason why on this day they appear on the tables with
honour and clothed in royal purple. But no matter, these are mere
trifles, serving to amuse the learned and the bookmen. What is worth
considering in your talk, Monsieur Nicolas Cerise, is that you bring
into opposition nature and religion, and you want to make them inimical
to each other. Impiety! Monsieur Nicolas Cerise. And so horrible that
this good fellow of a cook trembles at it without understanding it.
But I am not a whit disturbed; and such arguments cannot, even for one
minute, seduce a mind which knows how to govern itself.

“In truth, Monsieur Nicolas Cerise, you have proceeded by that
rational and scientific route which is but a narrow, short, and
dirty blind-alley, on coming to the end of which we break our noses
ingloriously. You argue in the manner of a thoughtful apothecary,
who thinks he understands nature because he can smell some of her
manifestations. And you have concluded that natural generation
producing monsters is no part of the secret of God, Who creates men to
celebrate His glory, ‘_Pulcher hymnus Dei homo immortalis_’: It was
very generous of you to omit mention of the new-born who die as soon as
they see the light, of the mad, and the imbecile, and all creatures who
are not, from your point of view, what Lactantius calls a worthy hymn
to God, _Pulcher hymnus Dei._ But what do you know of it all, and what
do we know of it all, Monsieur Nicolas Cerise? You take me for one of
your readers at Amsterdam or at the Hague, to wish to make me believe
that the unintelligibility of nature is an objection to our holy
Christian faith. Nature, sir, shows to our eyes but a succession of
incoherent images in which it is impossible for us to find a meaning,
and I grant you, that according to her, and in tracking her footsteps,
I fail to discern in the child that is born either the Christian,
the man, or even the individual; and the flesh is an absolutely
indecipherable hieroglyphic. But that matters nothing, and we are
looking at the wrong side of the tapestry. Do not let us fix our gaze
on that, but understand that from that side we can know nothing. Let us
turn entirely to the understandable, which is the human soul united to
God.

“You are amusing, Monsieur Nicolas Cerise, with your nature and your
generation. You are, to my mind, like some good fellow who thinks he
has surprised the King’s secrets because he has seen the paintings
which decorate the council chamber. In the same way that the secrets
are to be found in the conversation of the King and his ministers, so
is the fate of man in the thought which proceeds alike from the created
and the Creator. All the rest is but folly and amusement, fit to divert
the loungers, of whom one sees many in the Academies. Do not talk to me
of nature, except of what one sees at the _Petit Bacchus_ in the person
of Catherine the lace-maker, who is plump and well-made.

“And you, mine host,” added Monsieur l’Abbé Coignard, “give me to
drink, for I have a thirst on me, all the fault of Monsieur Nicolas
Cerise, who thinks nature an atheist. And, by a thousand devils, so
she is, and perforce must be, to some extent; and if at all times she
declares the glory of God, it is without knowing it, for there is no
knowledge, save in the mind of man, which alone proceeds from both the
finite and the infinite. Give me to drink!”

My father poured out a brimming glass for my good master, Monsieur
l’Abbé Coignard, and for Monsieur Nicolas Cerise, and forced them to
clink their glasses, which they did right heartily, for they were good
fellows.




VI

THE NEW MINISTRY


Mr. Shippen, who practised the trade of a locksmith at Greenwich,
dined every day, during his short stays in Paris, at the _Sign of the
Reine Pédauque_, in the company of his landlord and of my good master,
Monsieur l’Abbé Coignard.

That day, at dessert, having called for a bottle of wine as was his
custom, lighted his pipe, and drawn from his pocket the London Gazette,
he set himself peaceably to smoke, drink, and read; then folding his
paper, and placing his pipe on the edge of the table, he said:

“Gentlemen, the Government is defeated.”

“Oh!” said my good master, “it is of no consequence.”

“Pardon me,” said Mr. Shippen, “it _is_ a matter of consequence,
for the former ministry being Tory, the new one will be Whig, and
moreover, everything that happens in England is of importance.”

“Sir,” replied my good master, “We have seen greater changes than
that in France. We have seen the four officials known as Secretaries
of State replaced by six or seven Councils of ten members apiece, and
the Secretaries of State hewn in ten pieces and then re-established
in their original shape. At each of these changes there were some who
swore that all was lost, and others that all was saved. And rhymes were
made about it all. For my part, I take little interest in what is done
in the King’s cabinet, for I notice that the course of life is in no
way changed, and after reforms men are as before, selfish, avaricious,
cowardly, cruel, stupid and furious by turns, and there is always a
nearly even number of births, marriages, cuckolds, and gallowsbirds,
in which is made manifest the beautiful ordering of our society. This
condition is stable, sir, and nothing could shake it, for it is founded
on human misery and imbecility, and those are foundations which will
never be wanting. The whole edifice gains from them a strength which
defies the efforts of the worst of princes, and of the ignorant crowd
of officials who assist them.”

My father, who, larding-pin in hand, was listening to this
conversation, made this amendment with deferential firmness: that good
ministers are to be found, and that he could remember one, who had
recently died, as the author of a very wise regulation protecting cooks
against the devouring ambitions of butchers and confectioners.

“That may be, Monsieur Tournebroche,” retorted my good master, “and
it is a matter to discuss with confectioners. But what is necessary
to consider is that empires subsist, not by the wisdom of certain
Secretaries of State, but by the needs of millions of men, who, to
live, work at all sorts of lowly and ignoble arts such as industry,
commerce, agriculture, war, and navigation. These individual hardships
make up what is called the greatness of a people, and neither prince
nor ministers have a part in them.”

“You are mistaken, sir,” said the Englishman, “ministers do their part
by making laws, of which a single one may enrich or ruin the nation.”

“Oh, as for that,” replied the Abbé, “it is a risk that must be run.
Since the affairs of the State are so widespread that the intelligence
of a single man cannot embrace them, we must forgive ministers for
working blindly thereat, and harbour no resentment against the good or
evil they do, but suppose that they moved as in a game of blind-man’s
buff. Moreover, this evil and this good would seem less to us if
estimated without superstition, and I doubt, sir, if a general order
could have the effect that you mention. I judge by the women of
the town, who are themselves alone, in a year, the object of more
regulations than are put forth in a century for all other classes in
the kingdom, and who, none the less, carry on their business with an
exactitude based on the forces of nature. They laugh at the simple
blackening which a magistrate named Nicodème[4] meditates in regard
to them, and make fun of Monsieur Baiselance, the mayor[5] who has
formed, along with several attorneys and treasury officials, an
impotent association for their ruin. I can tell you that Catherine, the
lace-maker, is ignorant of the very name of Baiselance, and that she
will remain ignorant of it until her end, which will be a Christian
one—at least I hope so. And I infer that all the laws with which a
minister swells his portfolio, are but useless papers which neither
enable us to live nor prevent us from living.”

“Monsieur Coignard,” said the locksmith from Greenwich, “it is easy to
see by the baseness of your talk that you are accustomed to servitude.
You would speak differently of statesmen and laws if you had, as I
have, the happiness to enjoy a free Government.”

“Mr. Shippen,” said the Abbé, “true liberty is that of a soul
enfranchised from the vanities of this world. As for public liberty, I
do not care a cherrystone for it! It is an illusion which flatters the
vanity of the ignorant.”

“You confirm me in the idea,” said Mr. Shippen, “that the French are
mere monkeys.”

“Allow me,” said my father, brandishing his larding-pin, “there are
lions also to be found amongst them.”

“Only citizens fail you then,” retorted Mr. Shippen. “All the world
discusses public matters in the Tuileries Gardens, without one
reasonable notion resulting from their squabbles. Your population is
but a turbulent wild-beast show.”

“Sir,” said my good master, “it is true that when human societies
attain to a certain degree of refinement, they turn aside from the
manners of a menagerie, and that it is evidence of progress to live in
a cage, instead of wandering miserably in the woods. And this tendency
is common to all the countries of Europe.”

“Sir,” said the Greenwich locksmith, “England is no menagerie, for she
has a Parliament on which her Ministers depend.”

“Sir,” said the Abbé, “it may be that one day France will also have
Ministers obedient to a Parliament. Better still. Time brings many
changes in the constitution of empires, and one can fancy that, in
a century or two, France may adopt popular government. But, sir,
secretaries of State, who count for little in our day, will then no
longer count for anything. For instead of depending on the King, from
whom they derive their period and power, they will be subject to
public opinion, and will share its instability. It is to be remarked
that statesmen only exercise their power, with any force, in absolute
monarchies, as is seen in the example of Joseph the son of Jacob,
Pharaoh’s Minister, and in that of Haman, Minister to Ahasuerus, who
played a great _rôle_ in the government; the first in Egypt, the second
among the Persians. It needed the coincidence of a strongly established
crown and a weak king, in France, to strengthen the arm of a Richelieu.
Under popular government, ministers will become so impotent that even
their wickedness and stupidity will do harm no more.

“They will receive from the general assemblies only an uncertain
and precarious authority; unable to indulge in far-flung hopes and
vast schemes, they will spend their ephemeral existence in wretched
expedients. They will grow jaundiced in the unhappy effort to read
their orders on the five hundred faces of a crowd, ignorant and at
cross-purposes; they will languish in restless impotence. They will
become unused to foresee anything or prepare anything, and they will
only study intrigue and falsehood. They will fall from so low that
their fall will do them no harm, and their names, chalked on the walls
by little scribbling school-boys, will make the bourgeois laugh.”

Mr. Shippen shrugged his shoulders at this speech.

“It’s possible,” he said, “I can well enough imagine the French in such
a state.”

“Oh,” said my good master, “in that state the world will go on its way.
We shall still have to eat, it is the great need which gives rise to
all others.”

Mr. Shippen said, shaking out his pipe:

“In the meanwhile they promise us a minister who will favour the
farmers, but who will ruin trade if he has his way. I must look to it,
for I am a locksmith at Greenwich, and I shall call all the locksmiths
together and address them.”

He put his pipe in his pocket and went out without saying good-night to
us.


FOOTNOTES:

[4] _Vide post_, p. 174.

[5] Monsieur Baiselance or Baisselance, succeeded Montaigne,
considerably later, as Mayor of Bordeaux. [A. F.]




VII

THE NEW MINISTRY (_concluded_)


After supper, as it was a fine night, Abbé Jérôme Coignard took a
turn in the Rue St. Jacques where the lamps were being lighted, and
I had the honour to accompany him. He stopped under the porch of St.
Benoît-le-Bétourné, and pointing with a plump hand, shaped equally
well for scholastic demonstration and for delicate caress, at one of
the stone benches ranged on either side beneath the antique statues
fouled with obscene scrawls. “Tournebroche, my son,” said he, “if you
are of the same turn of mind we will take the air for a moment or two
on one of these well-polished old stones where so many beggars before
us have rested from their troubles. Perchance some of those countless
poor creatures have here held quite excellent talk among themselves....
We shall run the risk of catching fleas. But you, my son, being at
the amorous age, may believe they are Jeannette, the viol player’s,
or Catherine, the lace-maker’s, who are in the habit of bringing their
gallants here at dusk; and their bite will seem sweet to you. That is
an illusion permitted to your youth. For me, who am past the age of
these charming follies, I shall tell myself that one must not give way
too much to the weakness of the flesh, and that a philosopher must not
trouble about fleas which, like all else in the world, are among God’s
mysteries.”

So saying, he sat down, taking care not to disturb a small Savoyard and
his marmoset who were sleeping their innocent sleep on the old stone
bench. I sat down by his side. The conversation which had occupied the
dinner-hour came back to my mind:

“Monsieur l’Abbé,” I asked this good master, “you were speaking a
while ago of ministers. Those of the King did not impress you by their
clothes, nor by their coaches, nor by their genius, and you judged them
with the freedom of a mind which nothing astonishes. Then, considering
the lot of these officials in a popular state (should it ever be
established), you showed them to us as wretched to excess and less
worthy of praise than of pity. Are you then, perhaps, opposed to free
governments as revived from the republics of antiquity?”

“I am personally inclined to love popular government, my son,” answered
my good master. “My humbleness of condition draws me towards it,
and Holy Writ, of which I have made some study, confirms me in this
preference, for the Lord said in Ramah: ‘The people of Israel desired
a king that I should not reign over them.’ And He said, ‘Now this
will be the manner of king that shall reign over you: he will take
your sons and appoint them for himself and for his chariots, and to
be his horsemen, and some shall run before his chariot. And he will
take your daughters to be confectioners and to be cooks and to be
bakers.’ _Filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et
panificas._ That is said expressly in the Book of Kings, and one still
sees that the monarch brings his subjects two grievous gifts: war and
tithes. And if it be true that monarchies are of Divine institution
it is equally true that they present all the characteristics of human
imbecility and wickedness. It is credible that Heaven has given them to
the people for their chastisement: _Et tribuit eis petitionem eorum._

     ‘Often in His anger He accepts our sacrifice,
     His gifts are often the penalty of our crimes.’

“I could quote, my son, many fine passages from old authors where the
hatred of tyranny is described with admirable vigour. Finally, I think
I have always shown some strength of soul in disdaining the pride of
the flesh, and have, quite as much as the Jansenist Blaise Pascal, the
disgust for swashbucklers. All these reasons speak to my heart and to
my intelligence in favour of popular government. I have made it the
subject of meditations, which one day I shall put down in writing, in
a work of that kind of which they say that one must break the bone
to find the marrow. I want you to understand from that, that I shall
compose a new _Praise of Folly_ which will appear frivolity to the
frivolous, but the wise will recognise wisdom under the cap and bells.
In short, I shall be a second Erasmus; following his example I shall
teach the people by a learned and judicious playfulness. And you will
find, my son, in one chapter of this treatise, every enlightenment
on the subject that interests you; you will acquire a knowledge of
the condition of statesmen placed in dependence on popular states or
assemblies.”

“Oh, Monsieur l’Abbé!” I cried, “how impatient I am to read this book!
When do you think it will be written?”

“I do not know,” replied my good master, “and truth to tell I think
I shall never write it. Plans made by man are often thwarted. We
have no power over the smallest particle of the future, and this
uncertainty common to Adam’s race, is carried to extremes in my case
by a long series of misfortunes. That is why, my son, I despair of
ever being able to compose this respectable jest. Without giving you
a political treatise, seated on this bench, I will tell you at least
how I came to have the idea of introducing into my imaginary book a
chapter wherein would appear the weakness and spite of servants taken
on by good man Demos when master, if he ever become so, of which I
am not quite decided, for I do not meddle in prophecy, leaving this
preoccupation to maidens who vaticinate after the manner of the sibyls
such as the Cumean, the Persian, or the Tiburtine, ‘_quarum insigne
virginitas est et virginitatis præmium divinatio_.’ Let us then turn to
our subject. It is nearly twenty years since I lived in the pleasant
town of Séez, where I was librarian to the Bishop. Some travelling
actors, who chanced to pass, gave a fairly good tragedy in a barn;
I went to it and saw a Roman emperor appear whose wig was decorated
with more laurels than a ham at the fair of Saint Laurence. He seated
himself in a curule chair; his two ministers, in court dress with their
impressive insignia, took their place on either side on stools, and the
three formed a Council of State before the footlights, which stank
exceedingly. Eventually, during the course of their deliberations, one
of the councillors drew a satirical portrait of the consuls during the
latter period of the Republic. He showed them as impatient to use and
abuse their temporary power—enemies of the public good, and jealous of
their successors, in whom they were only assured of seeing accomplices
to their robbery and peculation. This is how he spoke:

     ‘These little monarchs, reigning for a year,
     Seeing the limit of their rule so near,
     Spoil the green fruit, of fairest seed and growth,
     Rather than leave what they to leave are loath.
     Since they have little part in what they wield,
     Take a full harvest from the public field,
     Assured of pardon, for their easy heirs
     Hope for like treatment when the turn is theirs.’[6]

“Well, my son, these lines which, by their sententious precision
recall the quatrains of Pibrac, are more excellent as regards meaning
than the rest of the tragedy, which smells a little too much of the
pompous frivolities of the princes’ Fronde, and is altogether spoilt
by the heroic love-affairs of a kind of Duchesse de Longueville, who
appears under the name of Émilie. I took care to remember them so as
to meditate upon them. For one finds beautiful maxims even in works
written for the theatre. What the poet says in these eight lines, on
consuls of the Roman Republic, applies equally well to ministers of
democracies whose power is precarious.

“They are weak, my son, because they depend on a popular assembly,
incapable equally of the large and profound views of a politician,
and of the innocent stupidity of an idle king. Ministers are only
great if they second, as did Sully, an intelligent prince, or if, like
Richelieu, they take the place of the monarch. And who does not feel
that Demos will have neither the obstinate prudence of a Henry IV,
nor the favourable inertia of a Louis XIII? Even supposing he knows
what he wants he will not know how to carry out his wishes, nor even
if they be feasible. Ordering ill, he will be badly obeyed, and will
always believe himself betrayed. The deputies he will send to his
States-General will keep up his illusions by ingenious lies up to the
moment of falling under his unjust or legitimate suspicions. These
states will perpetuate the same confused mediocrity as the mob from
which they spring. They will revolve multiple and obscure thoughts.
They will give the heads of government the task of carrying out vague
wishes of which they themselves are not conscious, and their ministers,
more unhappy than Œdipus in the fable, will be devoured, each in turn,
by the Sphinx with a hundred heads for not having guessed the riddle
of which the Sphinx herself was ignorant. The source of their greatest
unhappiness will be their enforced resignation to impotence, and to
talk instead of action. They will become rhetoricians and very bad
rhetoricians, for talent, bringing some clarity with it, will be their
undoing. They will have to train themselves to speak without saying
anything, and the least foolish amongst them will be condemned to lie
more than all the others. So, the most intelligent will become the
most despicable. And if any are to be found clever enough to conclude
treaties, regulate finance, and see to business, their knowledge will
serve them nothing, for time will fail them, and time is the stuff of
great undertakings.

“These humiliating conditions will discourage the good and lend
ambition to the bad. From all sides, ambitious incompetence will rise
from the depth of struggling villages to the first posts in the State,
and as probity is not natural to mankind, but must be cultivated
with great care and long-continued artifice, we shall see clouds of
peculators fall on the public treasury. The evil will be much increased
by the outburst of scandal, for, as it is difficult to hide anything
under popular government, by the fault of some all will become suspect.

“I do not conclude from this, my son, that people will be more unhappy
then than they are now, I have told you often enough in our former
conversations that I do not think the fate of a nation depends on
its prince and its ministers, and it is ascribing too much virtue to
laws to make them the source of general prosperity or unhappiness.
Nevertheless, the multitude of laws is grievous, and I also fear that
the States-General will abuse their legislative powers.

“It is the harmless foible of Colin and Jeannot to frame laws while
they keep their sheep, and to say: ‘If I were king!’ When Jeannot
is king he will promulgate more edicts in a year than the Emperor
Justinian codified during all his reign. It is in that direction,
it seems to me, that Jeannot’s reign will prove formidable. But
that of kings and emperors was usually so bad one could not fear a
worse, and Jeannot, no doubt, will not commit many more follies,
nor wickednesses, than all those princes girt with the double or
triple crown, who, since the deluge, have covered the world with
blood and destruction. His very incapacity and turbulence will have
this much good in them that they will render impossible those learned
correspondences between country and country we call diplomacy,
which end in nothing but in the artistic lighting-up of useless and
disastrous wars. The ministers of good man Demos unceasingly kicked,
hustled, humiliated, thrown down and assailed with more rotten apples
and eggs than the worst harlequin in a booth at a fair, will have no
leisure to prepare carnage politely, in the secrecy and peace of the
cabinet, on the board of green cloth, by conferences in regard to what
is called the balance of Europe, which is but the happy hunting-ground
of the diplomat. There will be no more foreign policy, and that will be
a great thing for unhappy humanity.”

At these words my good master rose up, and continued as follows: “It is
time to go in, my son, for I feel the dew penetrate by reason that my
clothes are in holes in various places. Also, by remaining any longer
under this porch, we risk frightening away the lovers of Catherine and
Jeannette, who here await the hour of tryst.”


FOOTNOTES:

[6]

     Ces petits souverains qu’on fait pour une année,
     Voyant d’un temps si court leur puissance bornée,
     Des plus heureux desseins font avorter le fruit,
     De peur de le laisser à celui que les suit.
     Comme ils ont peu de part aux biens dont ils ordonnent,
     Dans le champ du public largement ils moissonnent,
     Assurés que chacun leur pardonne aisément,
     Espérant à son tour un pareil traitement.




VIII

THE CITY MAGISTRATES


That evening we betook ourselves, my master and I, to the arbour of
the _Petit Bacchus_, where we found Catherine the lace-maker, the
lame cutler, and the father who begot me. They were all seated at the
same table before a jug of wine, of which they had taken enough to be
pleasant and sociable.

Two magistrates had just been elected according to form, out of four,
and my father was talking of it, according to the measure of his lights
and his talents.

“The pity is,” said he, “that these city magistrates are gentlemen of
the long robe, and not cooks, and that they hold their magistracy from
the king, and not from the tradesmen, notably not from the corporation
of Parisian cooks of which I am the banner-bearer. If they were of my
choosing they would abolish tithes and the salt tax, and we should
all be happy.... At any rate, if the world does not walk backwards
like a crab, a day will come when magistrates will be elected by the
tradesmen.”

“No doubt,” said Monsieur l’Abbé, “magistrates will one day be elected
by the masters and their apprentices.”

“Mind what you are saying, Monsieur l’Abbé,” said my father anxiously,
and drawing his brows together. “When apprentices mix themselves up
with the election of magistrates all will be lost. In the days when
I was apprenticed I thought of nothing but of misappropriating my
master’s wife and goods. But since I own a shop and a wife I attend to
the public interest, in which my own is bound up.”

Lesturgeon, our landlord, brought a jug of wine. He was a small,
red-haired man, quick, and rough.

“You speak of the new magistrates,” he said, his hands on his hips, “I
only wish them as much wisdom as the old ones, who were nevertheless
not very knowing about the public welfare. But they were beginning
to learn their business. You know, Monsieur Léonard (he spoke to my
father), the school where the children of the Rue St. Jacques go to
learn their alphabet, is built of wood, and a slow match and a few
shavings would suffice to make it blaze like a veritable midsummer
night’s bonfire. I warned the gentlemen of the Hôtel de Ville about it.
My letter did not err in style for I had it written for sixpence by a
scrivener who has a stall under the Val-de-Grace. I represented to the
magistrate that all the small boys of the neighbourhood were in daily
danger of being grilled, like chitterlings, which was a matter for
thought, having regard to the sensibility of mothers. The magistrate
who has to do with the schools answered politely, after a year had
elapsed, that the danger run by the small boys of the Rue St. Jacques
roused all his solicitude, and that he was eager to remove it, and, in
consequence he was sending a fire-engine to the afore-mentioned pupils.
‘The king,’ he added, ‘having in his goodness built a fountain in
commemoration of his victories, at two hundred paces from the school,
water would not be lacking, and the children will learn in a few days
to manage the engine which the town consents to grant them free.’

“On reading this letter I jumped to the ceiling. And returning to
Val-de-Grace I dictated a reply to the scrivener as follows:

“‘Honoured City-magistrate—Sir, in the schoolhouse of the Rue St.
Jacques are two hundred youngsters, of whom the oldest is but seven
years of age. These are fine firemen, sir, to work your fire-engine.
Take it back again, and have a schoolhouse built of stone and rubble.’

“This letter, like the former one, cost me sixpence, including the
seal. But I did not lose my money, for, after twenty months had
passed, I received a reply in which the magistrate assured me that
the youngsters of the Rue St. Jacques were worthy of the care of the
Parisian magistrates, who would prudently watch over their safety. We
remain there. If my magistrate leaves his post I shall have to begin
all over again, and pay a shilling once more to the scrivener in the
Val-de-Grace. That is why, Monsieur Léonard, although I am firmly
convinced there are faces at the town-hall which would be better
fitted to play the buffoon at a fair, I have not the slightest desire
to see new faces there, and I particularly wish to keep him of the
fire-engine.”

“For my part,” said Catherine, “it is the _Lieutenant-Criminel_ I have
a grudge against. He allows Jeannette, the viol player, to prowl about
every day, at twilight, under the porch of St. Benoît-le-Bétourné.
It is a disgrace. She walks through the streets with a kerchief tied
round her head, and trails her dirty skirts through every gutter in the
place. The public places should be reserved for girls well turned-out
enough to show themselves with credit.”

“Oh! I reckon the pavement belongs to all the world,” said the lame
cutler. “And one of these days I shall follow the example of our
landlord, Lesturgeon, and go to the scrivener in the Val-de-Grace
to get him to draw up, in my name, a fine petition in favour of
poor hawkers. I cannot push my cart into a good position but I am
at once bothered by the police, and as soon as a lackey or a couple
of servant-girls stop at my stall, a big, black rascal turns up and
orders me, in the name of the law, to go and undo my bundle elsewhere.
Sometimes I am on ground rented by the market people, at others, I find
myself a near neighbour of Monsieur Leborgne, sworn cutler. Another
time I must yield the pavement to the carriage of a bishop or a prince.
And there I am, getting into my harness and pulling at the straps,
happy if the lackeys and the chambermaids have not carried off without
payment, profiting by my awkwardness, a needle-case, some scissors, or
a fine blade from Chatellerault. I am sick of suffering tyranny. I am
sick of experiencing the injustice of the justiciaries. I feel a great
desire to revolt.”

“I know from that sign,” said my good master, “that you are a
magnanimous cutler.”

“I am not at all magnanimous, Monsieur l’Abbé,” modestly replied the
cripple, “I am vindictive, and resentment has pushed me to sell,
in secret, songs written against the king, his mistresses, and his
ministers. I keep a fairly good assortment in the tilt of my cart. Do
not betray me. That of the twelve reed-pipes is admirable.”

“I will not betray you,” answered my father, “a good song is worth
a glass of wine to me, and even more, I do not say anything either
about the knives, and I am glad, my good fellow, that you sell yours,
for all the world must live. But acknowledge that one cannot allow
wandering hawkers to enter into competition with tradesmen who rent
a shop and pay taxes. Nothing is more contrary to law and order. The
impudence of these draggle-tails is unspeakable. How far would it not
go were it not checked. Last year did not a peasant from Montrouge
come to a stop in front of the _Reine Pédauque_ with his little cart
full of pigeons that he was selling, ready cooked, for two liards and
a sou cheaper than I sell mine! And the bumpkin cried, in a voice fit
to crack the windows of my shop, ‘Beautiful pigeons for five sous.’ I
threatened him twenty times with my larding-pin. But he answered me,
stupidly, that the street belonged to all the world. I made a complaint
to the _Lieutenant-Criminel_ who saw justice done, and rid me of the
villain. I do not know what has become of him, but I owe him a grudge
for the harm he did me, for the sight of my usual customers, buying
his pigeons, by couples, nay even by half-dozens, gave me an attack of
jaundice, from the effect of which I became melancholy for a long time.
I wish they’d stick as many feathers on his body, with glue, as he had
plucked from the winged creatures he sold ready-cooked in my very face,
and that thus be-feathered from head to foot he was led through the
streets at the tail of his cart.”

“Monsieur Léonard,” said the lame cutler, “you are hard on poor people.
It is thus the unfortunate are driven to desperation.”

“Master Cutler, I counsel you,” said my good master, laughing, “to
order at the Innocents by some paid writer, a satire on Maître Léonard
and to sell it along with your songs on the twelve pipes of King Louis.
Our friend here should be celebrated a little, who, in a semi-servile
state, aspires, not to freedom but to tyranny. I conclude from all your
talking, gentlemen, that the policing of towns is a difficult art,
that one must try and reconcile diverse and often contrary interests,
that the public welfare is made up of a large number of private and
individual woes, and that in fact, it is already rather wonderful that
people shut up within walls do not devour one another. It is a blessing
one must attribute to their poltroonery. Public peace is founded simply
on the feeble courage of citizens who hold each other in respect by
reason of their reciprocal fear. And the prince, in inspiring all with
awe, assures to them the inestimable benefit of peace. As to your
magistrates, whose power is weak, and who are incapable of serving or
of injuring you much, and whose merits consist chiefly in their tall
canes and wigs, do not complain overmuch that they are chosen by the
king and ranked, or little short of it, since the last reign, with
officers of the Crown. Friends of the prince, they are vaguely inimical
to all citizens, and this enmity is rendered bearable to each by the
perfect equality with which it bears upon all. It is like rain, of
which one with another we receive but a few drops. One day, when they
are elected by the people (as they tell us they were in the early days
of the monarchy) magistrates will have friends and foes in the town.
Elected by the shop-people, paying rent and tithes, they will ill-use
the hawkers. Elected by the hawkers, they will ill-use the tradesmen.
Elected by the artisans, they will be in opposition to the masters,
who make the artisans work. It will be an incessant cause of dispute
and quarrels. They will form a turbulent council where each will
agitate for the interests and passions of his electors. Nevertheless,
I fancy they will not make the present magistrates regretted who only
depend on the prince. Their clamorous vanity will amuse the citizens
who will see themselves as in an enlarging mirror. They will employ
mediocre powers after a mediocre fashion. Risen from the mass of the
people they will be as incapable of fostering it as of restraining
it. The rich will be frightened at their audacity, and the poor will
blame their fearfulness, whereas they will really display only noise
and impotence. For the rest, they may be equal to common tasks, and
to administering the public wealth with that insufficient sufficiency
which they always attain to and never get beyond.”

“Ouf!” said my father, “you have spoken well, Monsieur l’Abbé—now
drink!”




IX

SCIENCE


That day we tramped as far as the Pont Neuf, my good master and I,
where the recesses were covered with those trestles on which the
second-hand booksellers expose a conglomeration of romances and books
of devotion. There one may find at twopence apiece the complete
_Astrée_ and the _Grand Cyrus_, worn and thumbed by provincial readers,
with the “Ointment for Burns,” and divers works of the Jesuits. My
good master was accustomed, in passing, to read some pages of these
works, of which he made no purchase, being out of funds, and wisely
keeping for the _Petit Bacchus_ the sixpence he happened by a rare
chance to have in his breeches’ pocket. For the rest, he did not thirst
to possess the good things of this world, and the best works did not
make him envious so long as he could get acquainted with the noble
passages in them, on which he expatiated afterwards with admirable
wisdom. The trestles of the Pont Neuf pleased him in that the books
were impregnated with the smell of frying from the near neighbourhood
of the hot-potato sellers, and this great man inhaled at the same time
the welcome fragrance of cooking and of science.

Adjusting his spectacles, he examined the display of a second-hand
dealer with the contentment of a happy soul, to which all things are
gracious, for all things gain a grace from their reflection in it.

“Tournebroche, my son,” he said to me, “there are books to be found on
the stall of this good man, fashioned in the days when printing was,
so to speak, in its swaddling-clothes, and these books still suffer
from the effects of the roughness of our forbears. I find a barbarous
chronicle of Monstrelet, an author said to have been more frothy than
a pot of mustard, and two or three lives of Ste. Marguerite, which the
gossips of old put as a compress on their stomachs during the pains
of childbirth. It would be inconceivable that men could be so idiotic
as to write and to read similar absurdities, if our holy religion
did not teach us that they are born with a germ of imbecility. And
as the light of faith has never failed me, not even, happily, in the
sins of the couch or of the table, I can more easily understand
their past stupidity than their present intelligence, which, to speak
frankly, appears to me illusory and deceptive, as it will seem to
future generations, for man is in his essence a stupid animal, and the
progress of his mind is but the empty consequence of his restlessness.
That is the reason, my son, that I mistrust what they call science
and philosophy, which are, to my mind, but an abuse of visions, and
fallacious figures, and, in a certain sense, the advantage gained by
the evil spirit over the soul. You will understand that I am far from
believing all the devilries with which popular credulity frightens
itself. I think with the Fathers that temptation is within us, and
that we are to ourselves our own demons and bedevilments. But I bear
a grudge against Monsieur Descartes and against all the philosophers
who, following his example, have searched for a rule of life and the
principles of conduct in the knowledge of nature. For, after all,
Tournebroche, my son, what is knowledge of nature if it be not a
fantasy of the senses? And what does science add to it, I ask you,
with its savants, from the time of Gassendi, who was no donkey, and
Descartes and his disciples, down to that precious fool, Monsieur de
Fontenelle? Large spectacles, my son, spectacles like those which sit
on my nose. All the microscopes and telescopes which we make a show
of, what are they but glasses a little clearer than these of mine, that
I bought last year at the fair of St. Laurence, of which the glass
for the left eye, the one I see the best with, was unhappily cracked
this winter by a footstool flung at my head by the lame cutler, who
fancied I was kissing Catherine the lace-maker, for he is a coarse
man, and utterly obfuscated by his visions of carnal desires. Yes,
Tournebroche, my son, what are these instruments with which the savants
and the curious fill their galleries and their cabinets? What are
spectacles, astrolabes, compasses, if not the means of helping the
senses to keep their illusions, and to multiply our fatal ignorance
of nature while we multiply our relations with her? The most learned
among us differ merely from the ignorant by the faculty they acquire
of amusing themselves with manifold and complicated errors. They see
the world in a faceted topaz, instead of seeing it as does Madame, your
mother, for instance, with the naked eye the good God has given her.
But they do not alter their eyes in donning spectacles; they do not
alter dimensions in using apparatus proper to the measurement of space;
they do not alter the weight of things in using very sensitive scales.
They discover new appearances merely, and are but the plaything
of new illusions. That is all! If I were not convinced, my son, of
the holy truths of our religion, there would be left to me in this
conviction, which I hold, that all human knowledge is but a progress
in phantasmagoria, nothing but to throw myself from this parapet into
the Seine, which has seen many others drown since she began to flow, or
to go and ask of Catherine that form of oblivion from the ills of this
world which one finds in her arms, and for which it would be indecent
for me to look, in my position, and above all, at my age. I should not
know what to believe in the midst of all this apparatus, whose powerful
deceptions would increase immeasurably the falsehood of my outlook and
I should be an entirely miserable academician.”

My good master was talking in this fashion before the first recess
to the left, counting from the Rue Dauphine, and he was beginning to
frighten the dealer who took him for an exorcist, when he suddenly
picked up an old geometry, illustrated with sufficiently bad cuts by
Sebastien Leclerc.[7]

“Perhaps,” he said, “instead of drowning myself in love or in water,
if I were not a Christian and a Catholic, I should decide to throw
myself into the study of mathematics where the mind finds the aliment
of which it is most in need, to wit: sequence and continuity. And I vow
that this little book, quite ordinary as it is, gives me a certain good
opinion of man’s genius.”

At these words he opened the treatise by Sebastien Leclerc so widely,
at the section concerning triangles, that he nearly broke it clean in
two. But soon he flung it down in disgust.

“Alas,” he murmured, “numbers depend on time, lines on space, and these
again are but human illusions. Without man there is neither mathematics
nor geometry, and it is, after all, but a form of knowledge which does
not draw us out of ourselves, although it affects an air of quite
magnificent independence.”

Having spoken, he turned his back on the relieved bookstall-keeper, and
drew a long breath.

“Ah! Tournebroche, my son,” he continued, “you see me suffering from an
ill that I have brought on myself, and burnt with the fiery tunic with
which I have been at such pains to clothe and deck myself.”

He spoke thus in a fanciful fashion, being in reality clad in a
shocking old overcoat generally held together by two or three buttons
which, moreover, were not even fastened in their own button-holes, and,
as he was accustomed to say laughingly, when one spoke to him of it, it
was an adulterous connection, a presentation of city manners!

He spoke with warmth:

“I hate science,” said he, “for having loved it too much, after the
manner of voluptuaries who reproach women with not having come up to
the dream they formed of them. I wanted to know everything, and I
suffer to-day for my culpable folly. Happy,” added he, “oh! very happy
are those good people assembled round that vendor of quack medicines.”

And he pointed with his hand to the lackeys, the chambermaids, and the
porters of St. Nicolas, forming a circle round a practitioner who was
giving a demonstration with his attendant.

“Look, Tournebroche,” said he, “they laugh heartily when that funny
fellow kicks the other man’s behind. And in truth it is a pleasant
sight, quite spoilt for me by thinking about it, for when one looks
for the essence of this foot and the rest of it, one laughs no more.
I ought, being a Christian, to have recognised earlier the malignity
of that heathen saying, ‘Happy is he who knows the cause of things.’ I
ought to have shut myself in holy ignorance as in an enclosed garden,
and remained as the little children. I should not truly have been
amused with the coarse play of this Mondor (this Molière of the Pont
Neuf would have had little attraction for me when his prototype already
appears to me too scurrilous[8]), but I should have found pleasure in
the plants of my garden, I should have praised God in the flowers and
fruit of my apple-trees.

“An immoderate curiosity has led me astray my son; I have lost, in
the intercourse with books and learned men, the peace of heart,
holy simplicity, and that purity of the simple-minded, all the more
admirable in that it falters neither in the tavern nor in the hovel;
as may be seen in the example of the lame cutler, and, if I dare say
so, in that of your father, the cook, who retains much innocence
though drunken and debauched. But it is not thus with him who has
studied books. They leave, eternally, a bitter superiority, and a proud
sadness.”

Talking thus, his speech was cut off by the roll of drums.


FOOTNOTES:

[7] The geometry of which Jacques Tournebroche speaks is decorated
with designs by Sebastien Leclerc which I, on the contrary, admire for
their precise elegance and delicate exactitude, but one must endure
contradiction (ANATOLE FRANCE).

[8] It is a priest speaking thus (ANATOLE FRANCE).




X

THE ARMY


So, being on the Pont Neuf, we heard the roll of drums. It was the call
to attention of a recruiting-sergeant, who, hand on hip, was strutting
in an open space in front of a dozen soldiers, who were carrying bread
and sausages spiked on the bayonets of their guns. A circle of beggars
and youngsters looked on open-mouthed.

He twirled his moustache and made his proclamation.

“Do not let us listen to him,” said my good master to me. “It would
be waste of time. This sergeant speaks in the king’s name. He has no
talent for speaking. If it would please you to hear a clever discourse
on the same subject you should go into one of those bakehouses on the
Quai de la Ferraille, where the crimps cajole the lackeys and bumpkins.
These crimps, being rascals, are bound to be eloquent. I remember, in
my youth, in the time of the late king, having heard the most wonderful
harangue from the mouth of one of these dealers in men, who kept shop
in the Unhappy Valley, which you can see from here, my son. Recruiting
men for the Colonies: ‘Young men who surround me,’ said he, ‘you have
no doubt heard tell of the Land of Cockayne; it is to India you must
go to find this land of fortune, where one is in clover. Do you wish
for gold, pearls, diamonds? The roads are paved with them, one has but
to stoop to pick them up. And you need not even stoop. The savages
will pick them up for you. I do not even mention the coffee, the
lemons, pomegranates, oranges, pineapples, and the thousand delicious
fruits which grow without cultivation as in an earthly paradise. Did
I speak to women and children I might extol all these dainties, but
I am talking to men.’ I omit, my son, all that he said about glory,
but you may believe he equalled Demosthenes in vigour and Cicero in
fluency. The result of his discourse was the sending of five or six
unhappy beings to die of yellow fever in the swamps, so true is it
that eloquence is a dangerous weapon, and that talent for the arts
exercises its irresistible force for evil as well as for good. Thank
God, Tournebroche, in that, not having given you talents of any kind,
He does not expose you to become one day the scourge of nations. One
recognises the favourites of God by their lack of wit, and I have
experienced that the fairly quick intelligence heaven has given me has
been but an unceasing cause of danger to my peace in this world and in
the next. What would it be if the heart and thought of a Cæsar dwelt in
my head and my breast? My desires would recognise no sex and I should
be untouched by pity. I should light the fire of inextinguishable war
at home and abroad. And yet the great Cæsar had a delicate soul and a
certain gentleness. He died decently under the dagger of his virtuous
assassins. Day of the Ides of March! Ever fatal day, when sententious
brutes destroyed this charming monster! I am fain to weep over the
divine Julius along with Venus, his mother, and if I call him a monster
it is from affection, for in his equable soul nothing was excessive
save power. He had a natural feeling for rhythm and proportion. He
found equal pleasure in his youth in the beauties of debauchery or
those of grammar. He was an orator, and his beauty doubtless ornamented
the purposed dryness of his speeches. He loved Cleopatra with that
geometric exactitude that he brought to all his doings. He put in his
writings and in his actions his talent for clarity. He was the friend
of order and peace, even in war, sensitive to harmony, and so able
a maker of laws that we still live, barbarians as we are, under the
majesty of his rule, which has made the world what it is to-day. You
see, my son, I am not sparing in praise or love for him. Commander,
dictator, sovereign-pontiff he moulded the world with his beautiful
hands. And I—I, have been professor of eloquence at the college of
Beauvais, secretary to an opera-singer, librarian to my Lord Bishop of
Séez, public-writer at the cemetery of the Holy Innocents, and tutor
to the son of your father at the sign of the _Reine Pédauque_. I have
made a beautiful catalogue of precious manuscripts, I have written some
pamphlets, of which it is best not to speak, and set down on wastepaper
certain maxims scornfully declined by the booksellers. Nevertheless,
I would not change my existence for that of the great Cæsar. It would
cost my innocence too much. And I would rather be an obscure man,
poor and despised, as indeed I am, than rise to the height whence new
destinies are opened to the world through paths of blood.

“This recruiting-sergeant, whom you can hear from here promising
these vagabonds a halfpenny a day, with bread and meat, fills me, my
son, with profound reflections on war and armies. I have worked at
all trades save that of a soldier, which has always filled me with
disgust and terror, by the characteristics of servitude, false glory,
and cruelty, attached to it, which are in direct opposition to my
peaceful temper, to my wild love of freedom, and to my turn of mind,
which, judging sanely of glory, estimates at its rightful worth that
attainable by a musketeer. I am not speaking at all of my incorrigible
leaning to meditation which would have been exceedingly thwarted by
sword and gun exercise. Not desirous of being Cæsar you will easily
understand that neither do I wish to be a La Tulipe or Brin-d’Amour.
And I own to you, my son, that military service seems to me to be the
most terrible pest of civilised nations.

“This is the opinion of a philosopher. There is nothing to show that it
will ever be shared by a large number of people. And in actual fact,
kings and republics will always find as many soldiers as they want for
their parades and their wars. I have read Machiavelli’s treatises at
Monsieur Blaizot’s, at the sign of the _Image de Sainte Catherine_,
where they are all very nicely bound in parchment. They deserve it
my son, and, for my part, I hold an infinitely high opinion of the
Florentine secretary, who was the first to remove from political action
the legendary foundation of justice, on which they set up nothing but
highly respectable villainies. This Florentine, seeing his country at
the mercy of its hireling defenders, conceived the idea of a national
and patriotic army. He says somewhere in his books that it is right
that all citizens should unite for the safety of their country and all
be soldiers. I have likewise heard this theory sustained at Monsieur
Blaizot’s by Monsieur Roman, who is very zealous, as you know, for
state rights. He has no care save for the general, and the universal,
and will never be content until the day when every private interest is
sacrificed to the public interest. Thus Machiavelli and Monsieur Roman
wish us all to be soldiers, since we are all citizens. I do not say,
as do they, that it is just, nor do I say that it is unjust, because
justice and injustice are matter for debate, and it is a subject which
only sophists can decide.”

“What! my good master,” I cried in sorrow and surprise, “you hold that
justice depends on the reasoning of a sophist, and that our actions are
just or unjust according to the arguments of a clever man! Such a maxim
shocks me more than I can say.”

“Tournebroche, my son,” replied Monsieur l’Abbé Coignard, “you must
consider that I speak of human justice, which is different from God’s
justice, and generally opposed to it. Men have never upheld the idea
of justice and injustice save by eloquence which is prone to embrace
the for and against. Perhaps, my son, you would seat justice on
sentiment, but beware lest on this petty site you merely raise some
humble domestic hovel, some cabin of old Evander, or hut for a Philemon
and Baucis. But the palace of law, the tower of State institutions,
needs other foundations. Ingenuous nature alone could not support such
weight of inequity, and these redoubtable walls rise from a foundation
of most ancient falsehood, by the subtle and fierce art of law-givers,
magistrates, and princes. It is folly, Tournebroche my son, to enquire
if a law be just or unjust, and it is the same of military service as
of other institutions of which one cannot say if they be good or bad on
principle, since there is no principle saving God, from Whom all things
come. You must protect yourself, my son, against this kind of slavery
to words, to which men submit themselves with such docility. Know
then, that the word justice has no meaning, if it be not in theology,
where it is terribly expressive. Recognise that Monsieur Roman is
but a sophist when he demonstrates to you that one owes service to a
prince. Nevertheless, I think if the prince ever orders all citizens
to become soldiers, he will be obeyed, I don’t say with docility, but
light-heartedly. I have noticed that the profession most natural to
man is that of a soldier; it is the one to which he is drawn the most
easily by his instincts, and by his tastes, which are not always good.
And beyond some rare exceptions, of which I am one, man may be defined
as an animal with a musket. Give him a fine uniform with the hope of
fighting, and he will be happy. Also, we make the military calling the
noblest, which is true, in a sense, for it is the oldest calling, and
the earliest of mankind made war. The military calling, moreover, has
this appropriateness to human nature, that it never thinks, and clearly
we are not made for thought.

“Thought is a malady peculiar to certain individuals which cannot
propagate itself without promptly ending the race. Soldiers live in
company, and man is a sociable animal. They wear blue-and-white,
blue-and-red, or grey-and-blue coats, ribbons, plumes, and cockades,
which give them the same advantage over women as the cock over the
hen. They march to war and pillage and man is naturally thievish,
libidinous, destructive, and easily touched by glory. The love of glory
decides us Frenchmen, above all, to take up arms. And it is certain,
that in public opinion, military glory eclipses all. To be assured of
this, read history. La Tulipe may be held excused if he was no more a
philosopher than Titus Livius.”




XI

THE ARMY (_continued_)


My good master continued in these terms:

“One must consider, my son, that men joined one to another in the
succession of the ages by a chain of which they see but a few links,
attach the notion of nobility to customs whose origin was lowly and
barbarous. Their ignorance feeds their vanity. They found their glories
on old, unhappy, far-off things, and the nobility of the profession of
arms is due entirely to that savagery of early times of which the Bible
and the poets have preserved the remembrance. And what, in fact, is
this military nobility flaunted with so much pride over us, if not the
debased legacy of those unfortunate hunters of the woods whom the poet
Lucretius has depicted in such a way that one does not know if they be
men or beasts? It is wonderful, Tournebroche, my son, that war and
the chase, of which the thought alone should overwhelm us with shame
and remorse when we recall the wretched needs of our nature and our
inveterate wickedness, serve on the contrary, as matter for vain-glory
to men, that Christian peoples should continue to honour the profession
of butcher and executioner, when it is of old standing in families,
and that finally one estimates among refined people the celebrity of
citizens by the quantity of murders and carnage that they bear so to
speak, in their veins.”

“Monsieur l’Abbé,” I said to my good master, “do you not think that the
profession of arms is looked upon as noble because of the danger one
runs therein and the courage that it is necessary to display?”

“Truly, my son,” answered my good master, “if the state of man is noble
in proportion to the danger that he runs I do not fear to state that
peasants and labourers are the noblest men in the kingdom for they risk
death every day by fatigue or hunger. The perils to which soldiers and
commanders expose themselves are less in number and in duration, they
last but a few hours in a lifetime, and consist in facing cannon-balls
and bullets which kill less surely than poverty. Men must needs be
light and frivolous, my son, to give more honour to a soldier’s doings
than to the work of a labourer and to place the destruction of war at a
higher price than the arts of peace.”

“Monsieur l’Abbé,” I asked again, “do you not consider that soldiers
are necessary to the safety of the state and that we should honour them
in recognition of their usefulness?”

“It is true, my son, that war is a necessity of human nature and
one cannot imagine nations who will not fight, that is to say, who
are neither homicides, pillagers, nor incendiaries. Neither can you
conceive a prince who is not in some measure a usurper. They would
reproach him too much on that score, and they would despise him for
it as one who was no lover of glory. For war is necessary to men; and
is more natural to them than peace which is but war’s interval. Thus
one sees princes hurling their armies on one another on the worst
of pretexts, and for the most futile of reasons. They invoke their
honour, which is excessively touchy. A mere breath suffices to make a
stain on it which cannot be washed save in the blood of ten, twenty,
thirty, or a hundred thousand men, in proportion to the population
of the contending principalities. If only one thinks of it, it is
inconceivable that the honour of a prince can be cleansed by the blood
of these unhappy beings, or rather one realises that it is a mere
form of speech, void of meaning; but for words men go willingly to
their death. What is yet more wonderful, is that a prince gains much
honour from the theft of a province and the outrage that would be
punished by death in the case of some daring private individual becomes
praiseworthy if it is carried out with the most outrageous cruelty by a
sovereign with the help of his hirelings.”

My good master, having thus spoken, drew his box from his pocket and
sniffed up a few remaining grains of rappee.

“Monsieur l’Abbé,” I said, “are there no wars that are just, and fought
for a good cause?”

“Tournebroche, my son,” he answered me, “civilized nations have much
overstrained the injustice of war and they have rendered it very
iniquitous as well as very cruel. The first wars were undertaken for
the establishment of tribes on fertile lands. Thus the Israelites
conquered the land of Canaan. Hunger forced them to it. The advancement
of civilization extended war to the conquest of colonies and foreign
markets, as is seen in the example of Spain, Holland, England and
France. Lastly, one has seen kings and emperors steal provinces of
which they had no need, which they ruined, which they made waste,
without profit to themselves and without other advantage than to raise
pyramids and triumphal arches. And this abuse of war is the more odious
as one must believe that nations are becoming more and more wicked by
the advancement of the arts, or rather that war, being a necessity to
human nature, is waged for its own sake when there is absolutely no
reason for waging it.

“This reflection grieves me deeply, for I am disposed by my condition
and inclination to the love of my fellow creatures. And what puts the
finishing touch to my sadness, Tournebroche, my son, is that I find my
snuff-box is empty, and want of snuff is where I feel my poverty the
most.”

As much to distract his thoughts from this personal trouble as to
instruct myself in his teaching, I asked him if civil war did not seem
to him the most detestable kind of war there was?

“It is odious enough,” he replied, “but not so very inept, for members
of a state when they come to blows between themselves have more chance
of knowing why they fight than in the case where they go to war against
a foreign people. Seditious and intestinal quarrels are usually born
of the extreme wretchedness of the people. They are the result of
despair, and the only issue left to the unhappy beings who may obtain
thereby better conditions and sometimes even a hand in the game of
ruling. But it is to be remarked, my son, that the more unhappy, and
therefore excusable, are the insurgents, the less chance they have of
winning the game. Starved and stupefied, armed but with their rage,
they are incapable of great plans or of prudent considerations so
that they are easily reduced by the prince. He has more difficulty in
putting down rebellion among the great, which is to be detested, for
it has not the excuse of necessity. In fine, my son, whether civil or
foreign, war is execrable, and has a malignity that I detest.”




XII

THE ARMY (_concluded_)


“I will show you, my son,” said my good master, “in the condition of
these poor soldiers who are going to serve their king, both man’s
shame and his glory. In fact, war sets us back and drives us to our
natural savagery. It is the result of the ferocity that we have in
common with the beasts; not only with lions and cocks, who bring a
gallant bearing to it, but with little birds, such as jays and tits,
whose ways are very quarrelsome, and even with insects, such as wasps
and ants, who fight with a bloodthirstiness of the like of which the
Romans themselves have left no example. The principal causes of war
are the same in man and animal, who struggle with one another to
gain or keep their prey, to defend their nest or their lair, or to
gain a mate. There is no distinction in all this, and the rape of
the Sabines perfectly recalls those duels between stags which make
the woods bloody of a night. We have merely succeeded in lending a
certain colouring to base and natural motives by the notions of honour
with which we cover them, and without great exactitude at that. If
we believe that we fight for very noble motives in these days, the
nobility of them dwells entirely in the vagueness of our sentiments.
The less the object of war is simple, clear, and precise, the more
war itself is odious and detestable. And if it be true, my son, that
we have come to killing one another for honour’s sake, it is beyond
all bounds. We have surpassed the cruelty of wild beasts, who do each
other no injury without good reason. And it is only right to say
that man is wickeder and more unnatural in his wars than are bulls
or ants in theirs. But that is not all, for I detest armies less for
the death they sow, than for the ignorance and stupidity that follow
in their train. There is no worse enemy of the arts than a captain of
mercenaries or marauders, and as a rule commanders are as unfitted
for letters as are their soldiers. The habit of imposing his will by
force makes your old soldier very awkward in speech, for eloquence has
its source in the necessity of persuasion. Also, military men affect
a disdain of speech and fine attainments. I remember having known at
Séez in the days when I was librarian to the Bishop, an old captain,
who had grown grey in harness and passed for a gallant man, wearing
proudly a large scar across his face. He was an old ruffian, and had
killed many a man and violated more than one nun quite good-humouredly.
He understood his business fairly well and was very particular
regarding the appearance of his regiment, which marched past better
than any other. In short, a brave man and a good comrade, when it was
question of draining a pot as well I saw at the inn of the _Cheval
Blanc_, where many a time I held my own against him. Now it happened
one night that I accompanied him (for we were good friends) while he
was instructing his men how to find their way by the stars. He first
let me have Monsieur de Louvois’ ordinance on the subject, and as he
had repeated it by heart for the last thirty years, he made no more
mistakes than in his _Pater_ or _Ave_. He started off by saying that
the soldiers must begin by searching the heavens for the pole-star,
which is fixed in relation to the other stars, which turn round it
in the contrary direction to the hands of a watch. But he did not
understand all he said. For after having repeated his sentence two or
three times in a sufficiently imperious voice, he stooped and said in
my ear:

‘Show me this beggar of a pole-star, Abbé. The devil take me if I
can distinguish it in this mess of candle-ends with which the sky is
littered!’

“I told him at once the way to find it, and pointed it out with my
finger. ‘Oh! Oh!’ cried he, ‘the silly thing is perched very high! From
where we are we cannot see it without straining our necks.’ And he
immediately gave orders to his officers to withdraw the men fifty paces
so they should more easily see the pole-star. What I am telling you, my
son, I heard with my own ears, and you will agree that this wearer of
a sword had a sufficiently naïve notion of the system of the universe,
particularly of the stellar parallaxes. Yet he wore the king’s orders
on a fine embroidered coat, and was more honoured in the state than
a learned divine. It is this uncouthness that I cannot endure in the
army.”

My good master having stopped to take breath at these words, I asked
him if he did not think, despite this captain’s ignorance, that one
must have much intelligence to win battles? He answered me in these
words:

“Taking into consideration, Tournebroche, my son, the difficulty
that there is in getting together and leading armies, the knowledge
necessary in the attack or the defence of a place, and the ability
demanded for a good order of battle, one easily admits that only a
genius nearly super-human, such as that of a Cæsar, is capable of such
an undertaking, and one would be astonished that minds were to be found
capable of holding all the qualities proper to a true fighting-man. A
great commander does not only know the configuration of a country, but
its manners and customs, and also the industries of its inhabitants.
He keeps in his mind an infinity of little circumstances from which
he forms in the end large and simple views. The plans which he has
slowly meditated and traced out beforehand, he may change in the midst
of action by a sudden inspiration, and he is at the same time, very
prudent and very bold; his thoughts move, now with the dull slowness of
the mole, now soar up with an eagle’s flight.

“Nothing is truer than this. But bethink you, my son, that when two
armies are in sight of one another, one of them must be conquered; from
which it follows that the other will necessarily be victorious, without
its chief in command having all the qualities of a great commander,
or without his even having one of them. There are, I take it, clever
commanders; there are also lucky ones, whose glory is no less. How,
in these astounding collisions, are we to disentangle the effect of
art from the result of luck? But you are leading me from my subject,
Tournebroche, my son, I want to show you that war is man’s disgrace
nowadays, but that in other days it was his pride. Of necessity the
arbitrament of empires, war has been the great school-mistress of the
human race. It is by her that men have learnt patience, firmness,
disdain of danger, the glory of sacrifice. The day that the herdsmen
first rolled pieces of rock to form an enclosure behind which they
defended their women and cattle, the first human society was founded,
and the progress of the arts assured. This great good that we enjoy,
our native land, that august thing the Romans adored above all their
gods, the town, ‘Urbs,’ is the daughter of war.

“The first city was a fortified enclosure, and it was in that rough and
bloody cradle that were nursed august laws, flourishing industries,
science and learning. And that is why the true God wishes to be called
the God of battles.

“What I tell you on this subject, Tournebroche, my son, does not mean
that you should sign your engagement to this recruiting-sergeant and
be seized with the desire to become a hero as the recipient of sixty
strokes of the rod on your back every day, on an average.

“War is, moreover, in our time but an inherited evil, a prurient return
to savage life, a criminal puerility. The princes of our day, and
especially the late king, will for ever bear the notoriety of having
made war the sport and amusement of courts. It saddens me to think that
we have not yet seen the end of this preconcerted slaughter.

“As to the future, the unfathomable future, let me, my son, dream of it
as more in accord with the spirit of sweetness and equity which dwells
in me. The future is a place where there is room for dreams. It is
there, as in Utopia, that it pleases the wise men to build. I should
like to believe that nations will one day cultivate the virtues in
peace. It is in the increasing size of armaments that I flatter myself
I see a far-distant presage of universal peace. Armies will augment
unceasingly in strength and number. Whole nations will be swallowed up
by them. Then the monster will perish from his surfeit. He will burst
from too much fatness.”




XIII

ACADEMIES


We learnt that day that the Bishop of Séez had just been elected a
member of the _Académie Française_. Twenty years ago he had delivered
a panegyric on St. Maclou, which was considered rather a good thing,
and I am willing to believe that there were some excellent passages in
it; for my good master, Monsieur l’Abbé Coignard, had put a hand to
it before quitting the Bishop’s palace with Madame de la Baillive’s
chambermaid. Monseigneur de Séez was descended from the best Norman
aristocracy. His piety, his cellar, and his stable, were justly vaunted
throughout the kingdom, and his own nephew dispensed the ecclesiastical
patronage all over the country. His election surprised nobody. It was
approved by all the world, save by the “grey-stockings” of the _Café
Procope_, who are never content. They are grumblers.

My good master blamed them gently for their contradictory temper.

“Of what does Monsieur Duclos complain?” said he. “Since yesterday, he
is the equal of Monseigneur de Séez, who has the handsomest clergy and
the finest pack of hounds in the kingdom. For academicians are equal by
virtue of the statutes.[9]

“It is true that it is the insolent equality of revellers, which
ceases, when, the meeting over, my lord bishop steps into his chariot,
leaving Monsieur Duclos to splash his woollen stockings in the gutter.
But if he does not want thus to be put on a par with my lord Bishop
of Séez, why does he rub shoulders with the badge bedecked. Why does
he not hie him to a tub, like Diogenes, or like me, to a stall at
the Innocents? It is only in a tub, or in a stall, that one can lord
it over this earthly grandeur. It is only there that one is a real
prince, and a real lord. Happy is he who has not fixed his hopes on
the Academy! Happy is he who lives exempt from fears and desires, and
who knows the emptiness of all things! Happy is he who knows that it
is equally a vanity to be an Academician, or not to be one. Such a one
leads, untroubled, a life obscure and unseen. Fair liberty follows him
everywhere he goes. He celebrates in the shade the stilly offices of
wisdom, and all the Muses smile on him as on one initiated into their
service.”

Thus spoke my good master, and I admired the pure enthusiasm which
swelled his voice and shone in his eyes. But the restlessness of youth
fermented in me. I wanted to take sides, to throw myself into the
fight, to declare myself for or against the Academy.

“Monsieur l’Abbé,” I asked. “Should not the Academy call to itself the
best minds in the kingdom, rather than the uncle of the man who has the
ecclesiastical patronage in his gift?”[10] I asked my good master.

“My son,” he answered gently, “if Monseigneur de Séez appears austere
in his ordinances, great and gallant in his life, and if he is in
fact, a paragon among prelates, and pronounced that panegyric on St.
Maclou, the exordium of which, relative to the healing of the King’s
evil by the King of France, seemed to be noble, do you want the Society
to turn him out for the sole reason that he has a nephew as powerful
as he is amiable? That would be showing a truly ferocious virtue, and
punishing Monseigneur de Séez inhumanly for the grandeur of his family.
The Academy wished to forget that. That alone, my son, is sufficiently
magnanimous.”

I was daring enough to make reply to this speech, so carried away was I
by the fire of youth.

“Monsieur l’Abbé,” said I, “allow my feelings to oppose your arguments.
All the world knows that Monseigneur de Séez has only become
considerable by the suppleness of his character and his manners, and
what one admires in him is his skill in detaching himself from both
parties.... We have seen him glide gently between the Jesuits and the
Jansenists, tincting his pale prudence with the roses of Christian
charity.... He thinks he has done enough when he has displeased no one,
and all his care is to sustain his position. Thus it is not his great
heart which has gained for him the suffrages of the King’s illustrious
_protégés_.[11] Neither is it his great mind. For, with the exception
of this panegyric on St. Maclou, which he had (as all the world knows)
but the trouble of reading, this peace-loving bishop has only let us
hear the depressing instructions issued to his clergy.

“He recommends himself by the amenity of his language and the
politeness of his conversation. Are these sufficient titles to
immortality?”

“Tournebroche,” answered Monsieur l’Abbé, civilly, “you reason with
the simplicity given to you by Madame, your mother, at your birth,
and I see that you will keep your natural candour for long enough. I
congratulate you upon it. But innocence must not make you unjust; it
is enough that it leaves you ignorant. The immortality that they have
bestowed on Monseigneur de Séez does not call for the attainments of a
Bossuet or a Belzunce; it is not graven in the heart of an astounded
people—it is inscribed in a big book; and you can well understand that
these paper laurels only suit the heads of such heroes.

“If, among the Forty, there are persons of more gentility than genius,
what harm do you see in it? Mediocrity triumphs in the Academy. But
where does it not? Do you see it less powerful in Parliament or in
the royal Council, where doubtless it is less fitted to find place?
Must one be an exceptional man to work at a dictionary which wishes to
regulate custom, and can only follow it?

“Academicians, or academists, were instituted, as you know, to fix the
best usage in matters of speech, to purge the language of all archaisms
and vulgar impurities, and to see that a second Rabelais, or a second
Montaigne, does not arise, smelling of the rabble, of pedantry, or of
the provinces. They assembled, to this end, gentlemen, who knew good
usage and writers who were interested in knowing it. That gave rise
to alarm lest the assembly should, tyrannically, reform the French
language. But it was soon recognised that these fears were vain, and
the academists, far from imposing custom, obeyed it. In spite of their
veto we continue to say as before, ‘I shut my door.’[12]

“The Assembly soon resigned itself to entombing the progress of usage
in a big dictionary. It is the sole care of the Immortals.[13] When
they are not sitting they find leisure for recreation with one another.
For that they need pleasant companions, easy and affable, amiable
colleagues, well-informed men, and men who know the world. This is
not always the case with men of great talent. Genius is sometimes
unsociable. An exceptional man is rarely a man of resource. The Academy
could do without Descartes and Pascal. Who says that it could do well
without Monsieur Godeau or Monsieur Conrart, or any other person of a
supple, complacent, and circumspect turn of mind?”

“Alas!” I sighed, “then it is no senate of divine beings, or council of
immortals, no august Areopagus of poetry and eloquence?”

“By no means, my son. It is a society which teaches manners, and which
has gained a great reputation for that among foreign nations, and
particularly among the Muscovites. You have no idea what admiration
the _Académie Française_ inspires among German barons, colonels of
the Russian Army and English milords. Europeans rate nothing higher
than our Academicians and our dancers. I knew a Sarmatian princess
of great beauty who, passing through Paris, impatiently sought for an
academician, whoever he might be, to make him a present of her virtue.”

“If it be thus,” I cried, “why do the academicians risk compromising
their good reputation by these unfortunate selections which are so
universally blamed?”

“Stop, Tournebroche, my son, do not say anything evil of unfortunate
selections,” replied my master. “To begin with, in all human
undertakings one must take into consideration the part played by
chance, which is, upon the whole, the part played by God on earth, and
the only occasion where Divine Providence manifests itself clearly in
this world. For you well understand, my son, that what we call the
absurdity of chance and the caprice of fortune, are, in reality, but
the revenge taken in sport by Divine justice on the counsels of the
would-be wise. In the second place, it is suitable in assemblies to
give some play to caprice and fancy. A perfectly reasonable society
would be a perfectly unbearable one. It would languish under the cold
rule of justice. It would not have any belief in its own power or
freedom if it did not taste, from time to time, the delicious pleasure
of braving public opinion and good sense. It is the darling sin of the
powers of this world to be taken with bizarre caprices. Why should not
the Academy indulge in whims just as much as the Grand Turk or a pretty
woman?

“Many opposite passions unite to inspire these unfortunate selections
which vex simple souls. It is a pleasure for good people to take an
unfortunate mortal and make an academician of him. Thus the God of the
psalmist takes the poor man from his dunghill. _Erigens de stercore
pauperem, ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi
sui._ These are strokes which astonish the nations and those who deal
them must think themselves armed with a mysterious force and terrible
power. And what pleasure to drag the poor soul from his dunghill, while
leaving, meanwhile, some intellectual despot in the shade! It is to
quaff, at a draught, a rare and delicious mixture of charity fulfilled
and jealousy satisfied. It is enjoyment in every sense and content for
the whole man. And you want the academicians to resist the sweetness of
such a philtre!

“We must take into consideration again, that in procuring for
themselves this very sophisticated pleasure, the academicians act for
the best in their own interests. A society formed exclusively of great
men would not be numerous, and would appear rather depressing.

“Great men cannot endure one another, and they have little wit. It is
good to let them mix with smaller fry. It amuses them. The small fry
benefit by their neighbourhood, the great by the comparison with the
small, and there is profit for both one and the other. Let us admire by
what skilful play, what ingenious contrivance, the _Académie Française_
passes on to some of its members the importance it gains from others.
It is a collection of suns and planets, where all shine with their own
or with a borrowed effulgence.

“I go even further. Unfortunate selections are necessary to the
existence of this society. If, in the elections, the Academy did
not take the side of weakness and error, if it did not have the air
of choosing haphazardly at times, it would make itself so hated by
all that it could no longer continue to exist. In the republic of
letters it would be as a tribunal set in the midst of condemned men.
Infallible, it would appear odious. What an affront for those who
were not chosen, were the elected one always the best! The daughter
of Richelieu must seem a little volatile, so as not to appear too
insolent. What saves her is that she takes fancies. Her injustice
proves her innocence. It is because we know her capricious that she
can reject us without wounding us. It is sometimes so advantageous to
her to deceive herself that I am tempted to believe, notwithstanding
appearances, that she does it on purpose. She has admirable ruses for
dealing tactfully with the self-love of the candidates she sets aside.
An election of such a kind disarms envy. It is in her apparent faults
that you must admire her true wisdom.”


FOOTNOTES:

[9]

     _Cf._ SAINT-EVREMONT (_Les Académiciens_):

     GODEAU. Good-day, dear Colletet.

     COLLETET (_throwing himself on his knees_). Say, my lord of Grasse,
     What I must do when I before you pass.
     Should I not kiss, perhaps, your hallowed shoon?

     GODEAU. We are all equal, all Apollo’s own.
     “Rise up, my Colletet—”

     COLLETET. “Does your worship’s grace
     Permit the liberty, to your very face!”

     GODEAU. “Our intercourse is nothing changed, elsewhere
     You see me bishop; _Godeau_, simply, here.”

Monsieur l’Abbé Coignard, lived under the old régime. In those days
it was said that the French Academy had the merit of establishing
perfect equality between its members, an equality not recognised in
law. Nevertheless, it was destroyed in 1793 as “the last refuge of
aristocracy.”

[10] He means the bishop whom the king had appointed distributor of
ecclesiastical patronage.

[11] The king was protector of the Academy.

[12] It is true that the Academy condemned this expression:

     “Custom, too strong, as oftentime before,
     Makes us, improperly, say _Shut the Door_,
     Usage will, daily, authorise a word,
     Natheless employed in manner quite absurd.
     Would you escape December’s cold and gloom,
     You must _Push to the Door_ and _Shut the Room_.”

     SAINT-EVREMONT (_Les Académiciens_).


[13] In those days the Academy awarded no prizes.




XIV

SEDITION-MONGERS


My good master and I having paid our accustomed visit at the sign of
the _Image de Sainte Catherine_, we found in the shop the famous Mr.
Rockstrong, mounted on the highest rung of the ladder ferreting out the
old books, of which he is a connoisseur. For it pleases him, as is well
known, in his troubled existence to collect precious books and fine
prints.

Condemned by the English Parliament to imprisonment for life for
taking part in Monmouth’s Rebellion, he lives in France, whence he is
continually sending articles to the gazettes of his country.[14]

My good master, as his habit was, let himself down on to a stool, then
raised his eyes to the ladder where Mr. Rockstrong was turning about
with the squirrel-like agility he has preserved in his declining years.

“God be thanked!” said he, “I see, _Monsieur le Rebelle_, you are as
well and as young as ever.”

Mr. Rockstrong turned on my good master the glowing eyes that light up
his sallow countenance.

“Why do you call me a rebel?” he asked, “you fat Abbé!”

“I call you a rebel, Mr. Rockstrong, because you have failed. One is a
rebel when one is vanquished. Victors are never rebels.”

“Abbé, you speak with a disgusting cynicism.”

“Beware, Mr. Rockstrong; that maxim does not come from me. It comes
from a very great man. I found it among the papers of Julius Cæsar
Scaliger.”

“Well, Abbé, those are villainous papers. And it is an infamous saying.
Our loss, due to the irresolution of our chief, and to an indolence
which he paid for with his life, does not alter the goodness of our
cause. And honest people conquered by rogues, remain honest people.”

“It pains me to hear you talk of honest people and rogues, in public
matters, Mr. Rockstrong. These simple expressions might suffice to
indicate the good and the bad side in those combats of angels which
were fought in Heaven before the creation of the world; and which your
fellow countryman, John Milton, has sung with very great barbarity.
But, on this terraqueous globe, camps are not, however desirable
it might be, so equally divided that one can discriminate, without
prejudice or compliance, between the army of the pure and the impure;
nor even distinguish the side of the just from the unjust. So that,
success must necessarily remain the only witness to the goodness of a
cause. I annoy you, Mr. Rockstrong, by telling you that one is rebel
when one is vanquished. Yet when it happens to you to climb to power,
you will not suffer rebellion.”

“Abbé, you do not know what you are saying. I have always hastened to
the side of the vanquished.”

“Truly, Mr. Rockstrong, you are a natural and constant enemy of the
State. You are hardened in your enmity by the force of your genius,
which finds pleasure in destruction and ruin.”

“Abbé, do you call me a criminal?”

“Mr. Rockstrong, if I were a statesman, or a friend of the prince, like
Monsieur Roman, I should take you for a remarkable criminal. But I am
not a sufficiently fervent believer in the religion of politics to be
very terrified at the murmur of your crimes, or of outrages which make
more noise than they do harm.”

“Abbé, you are immoral!”

“If it be only at such a price one can afford to be indulgent, Mr.
Rockstrong, do not blame me too severely.”

“I have no use, my fat Abbé, for an indulgence that you share between
me, the victim, and the scoundrels in Parliament, who condemned me with
such revolting injustice.”

“It is amusing to hear you talk of the injustice of the lords, Mr.
Rockstrong.”

“Is it not a crying injustice?”

“It is quite true, Mr. Rockstrong, that you were convicted, on a
ridiculous charge, by the Lord-Chancellor for a collection of libels,
none of which came in particular under the ban of the English law; it
is true that in a country where one is allowed to write anything and
everything, you were punished for some pungent writings; it is true
that they used, as weapons, obsolete and out-of-the-way forms whose
imposing hypocrisy poorly dissimulated the impossibility of getting
at you by legal methods; it is true that the milords who judged you
were interested in your ruin, since Monmouth’s, and your success
would infallibly have dragged them from their seats. It is true your
ruin was decided on beforehand in the royal Councils. It is true you
escaped by flight, from a mediocre kind of martyrdom in truth, but
a painful one. For imprisonment for life is a penalty even if one
may reasonably hope to escape from it soon. But there is no justice
nor injustice there. You were condemned for State reasons—which is
extremely honourable. And more than one of the lords who condemned you
had conspired with you twenty years before. Your crime was to have
frightened those in office—and it is an unpardonable one. Ministers
and their friends invoke the safety of the State when danger threatens
their fortunes or their posts. And they are willing to believe
themselves necessary for the preservation of the empire, for they
are for the most part interested parties and no philosophers. But
that does not make bad men of them. They are human beings and that is
quite enough to explain their pitiable mediocrity, their stupidity and
their avarice. But whom do you set up against them, Mr. Rockstrong?
Other men of equal mediocrity, and yet more greedy, because they are
hungrier. The people of London would have borne with them as they bear
with the others. They awaited your victory or your defeat to declare
themselves, wherein they gave proof of remarkable sagacity. The people
are well advised when they judge that they have nothing to gain or lose
by change of masters.”

Thus spoke Abbé Coignard, and Mr. Rockstrong with inflamed countenance,
eyes on fire, and wig starting from his head, shouted at him with
gestures from the top of his ladder: “Abbé, I understand thieves and
all types of rogues in Chancery and Parliament. But I do not understand
you, who, without any personal interest in the matter, out of pure
malice, propound maxims that they themselves profess but for their own
profit. You must be wickeder than they, for you have nothing to gain in
the matter. It is beyond me, Abbé!”

“It is a sign of my being a philosopher,” gently replied my good
master. “It is in the nature of wise men to irritate the rest of
mankind. Anaxagoras was a celebrated example of it. I do not speak of
Socrates who was but a sophist. But we see that in all times and in all
countries the opinions of meditative minds were subjects of scandal.
You think yourself very different from your enemies, Mr. Rockstrong,
and that you are as lovable as they are odious. Allow me to tell you
that this is but the effect of your pride and of your high courage.
In actual fact, you share in common with those who condemned you, all
human weaknesses and passions. If you are more honest than many of
them, and even if you are a man of incomparable vivacity of mind, you
are filled with a talent for hatred and discord which renders you very
inconvenient in a well-regulated country. The calling of a journalist,
in which you excel, has raised to the highest degree of perfection the
wonderful partiality of your mind, and though a victim of injustice,
you are yourself not just. What I have just said embroils me both with
you and with your enemies, and I am very certain I shall never obtain
a fat living from the minister who has them in his gift. But I prize
freedom of mind more highly than a fat abbey or a cosy priory. I shall
have succeeded in vexing all the world, but I shall die in peace, and
in contentment of heart.”

“Abbé,” half-laughingly, replied Mr. Rockstrong, “I forgive you,
because I think you a little mad. You make no difference between
rogues and honest men, and you would not rather have a free country
than a despotic and shuffling government. You are a lunatic, and of no
ordinary kind.”

“Let us go and drink a pot of wine at the _Petit Bacchus_, Mr.
Rockstrong,” said my good master, “and I will explain to you, while
emptying my glass, why I am totally indifferent to forms of government,
and why I do not trouble myself about any change of masters.”

“Very willingly,” said Mr. Rockstrong, “I shall be interested to drink
in company with such a bad arguer as you.”

He sprang lightly down from his ladder, and we all three repaired to
the inn.


FOOTNOTES:

[14] I have not found this Mr. Rockstrong mentioned in the memoirs
relating to Monmouth’s Rebellion. (ANATOLE FRANCE.)




XV

REVOLUTIONARY MEASURES


Mr. Rockstrong, who was a sensible man, bore my good master no malice
for his sincerity of speech. When the landlord of the _Petit Bacchus_
had brought a pot of wine, the pamphleteer lifted his glass and drank
to Abbé Coignard’s health, calling him a rogue, a friend of robbers, a
tool of tyrants and an old scamp! all with quite a jovial air.

My master returned his compliments with a good grace, congratulating
him on the fact that he drank to a man whose natural humour had
remained unaffected by philosophy.

“As for myself,” he added, “I feel that my intelligence is quite spoilt
by reflection. And as it is not in the nature of mankind to think with
any profundity, I own that my leaning to thought is an odd mania and
highly inconvenient. In the first place it makes me unfit for any
undertaking, for our actions result from a limited outlook and narrow
way of thinking. You will be astonished, Mr. Rockstrong, if you picture
to yourself the simple-mindedness of the men of genius who have stirred
the world. Conquerors and statesmen, who have changed the face of the
earth, have never reflected on the essence of the beings they handled
so roughly. They shut themselves up altogether in the pettiness of
their grand projects and the wisest see but very few things at a time.
Such as you see me, Mr. Rockstrong, it would be impossible for me to
work like Alexander at the conquest of India, or to found and govern an
empire, or, generally speaking, to throw myself into any one of those
vast undertakings which tempt the pride of the impetuous. Reflection
would hamper me, from the outset, and I should find reasons for coming
to a stop at every move I made.”

Then turning to me my good master said sighing:

“Thought is a great infirmity, God keep you from it Tournebroche, my
son, as He has kept His greatest saints, and the souls for whom He
cherishes a singular predilection, and for whom He reserves eternal
glory. Men who think little, or who think not at all, go about their
business happily in this world and the next, whilst the meditative
soul is incessantly menaced with its temporal and spiritual loss. Such
malice lies in thought! Reflect and tremble, my son, at the thought
that the serpent of Genesis is the oldest of philosophers and their
everlasting prince.”

Monsieur l’Abbé Coignard drank a great draught of wine and went on in a
low voice:

“As regards my salvation, that is a subject to which I have never
applied my intelligence. I have never exercised my reason on the truths
of the Faith. Unhappily, I have meditated the deeds of men and the ways
of cities; therefore I am no longer fit to govern an Island, as was
Sancho Panza.”

“That is a very good thing,” retorted Mr. Rockstrong, laughingly,
“for your isle would be a retreat for bandits and vagabonds where the
criminal would judge the innocent, if perchance there were any.

“I well believe it! Mr. Rockstrong, I well believe it!” answered my
good master! “It is quite possible that, if I were to govern another
island of Barataria, manners would be as you say. With one stroke you
have depicted all the empires of the world. I feel that mine would
be no better than the rest. I have no illusions about mankind, and,
so as not to hate them, I despise them. I despise and pity them,
Mr. Rockstrong. But they bear me no good-will for it. They want to
be hated. One vexes them when one shows them the gentlest, the most
indulgent, the most charitable, most human and gracious of all feelings
that they could inspire: contempt. Nevertheless, mutual contempt means
peace on earth, and if men would only thoroughly despise one another
they would do themselves no further harm and live together in an
amiable tranquillity.

“All the ills of civilised societies originate in people thinking too
highly of each other, and raising honour, like a monster, above the
wretchedness of the flesh and the spirit. This feeling makes them both
proud and cruel, and I detest the pride that wants honour to be shown
to it and to others, as if anyone descended from Adam could be worthy
of honour! An animal which eats, drinks (give me something to drink),
and makes love, is worthy of pity, interesting perhaps, even sometimes
pleasant and agreeable.

“He can only be honourable by the effect of a most absurd and
headstrong prejudice in his favour. This prejudice is the source of all
the ills from which we suffer. It is a detestable kind of idolatry.
And to assure to humanity a sweetening of their existence you must
begin by recalling them to their natural humility.

“They will be happy, when, brought back again to a true appreciation of
their condition, they despise one another without there being a single
exception to this most excellent contempt.”

Mr. Rockstrong shrugged his shoulders.

“My fat Abbé,” said he, “you are a pig.”

“I am but a man,” replied my master, “you flatter me, and I feel in
me the germs of that bitter pride that I detest, and that vain-glory
which leads the human race into duels and into war. There are times,
Mr. Rockstrong, when I would have my throat cut for my opinions; which
would be an act of madness. For who can prove that I reason better than
you, you, who reason excessively badly! Give me something to drink!”

Mr. Rockstrong courteously filled my good master’s glass.

“Abbé, you talk nonsense,” he said, “but I love you, and I should much
like to know what you find blameworthy in my public behaviour, and
why you side against me with tyrants, forgers, thieves, and dishonest
judges?”

“Mr. Rockstrong, allow me first of all to diffuse over you and your
friends, with a sweet impartiality, that single sentiment which gently
puts an end to quarrels, and brings pacification. Bear with me if I
respect neither the one nor the other enough to consign them to the
vengeance of the law and to call down punishment on their heads.
Men, whatsoever they do, are always silly sheep, and I leave to
milord-chancellor, who condemned you, the Ciceronian declamations on
state crimes. I have little taste for Catiline orations from whichever
side they come. I am merely sad to see a man like you occupied in
changing forms of government. It is the most frivolous and empty
method of using one’s intelligence, and to fight people in office is
folly, unless it is a way of earning one’s bread and getting on in the
world. Give me something to drink! Bethink you, Mr. Rockstrong, that
these startling changes in the State, meditated by you, are merely
displacements of particular men, and that men taken in the mass are one
like another, average in evil as well as in good; so that to replace
two or three hundred ministers, governors of provinces, colonial
agents, and bonneted presidents of courts, by two or three hundred
others, is as good as doing nothing, and is simply putting Philip and
Barnabas in place of Paul and Xavier. As to changing the condition of
people at the same time, as you hope to do, that is quite impossible,
for that condition does not depend on the ministers, who count for
nothing, but on the earth and its fruits, industry, commerce, money
amassed in the kingdom, the cleverness of the townfolk in trade and
exchange—all things, which be they good or bad, are not kept going by
either the prince or the officers of the crown.”

Mr. Rockstrong quickly interrupted my good master:

“Who does not know,” he exclaimed, “that the condition of industry
and commerce depends on the government, and that only under a free
government can you have good finance?”

“Liberty,” continued Monsieur l’Abbé Coignard, “is but the result
of the wealth of citizens, who free themselves as soon as they are
powerful enough to be independent. People take all the liberty they
can enjoy, or, to put it more plainly, they imperiously clamour for
institutions in recognition and guarantee of the rights which they have
acquired by their industry.

“All liberty emanates from them and their several actions. Their most
involuntary movements enlarge the mould of the state which shapes
itself on them.[15]

“So that one may say that detestable as tyranny is, every tyranny is
necessary, and despotic governments are but the strait-waistcoat on
a feeble and dwindled body. And who does not see that the outward
appearance of government is like the skin which reveals the structure
of an animal without being the cause of it?

“You seize hold upon the skin without troubling yourself about the
viscera, in which you show little natural philosophy, Mr. Rockstrong.”

“So you make no difference between a free state and a tyrannical
government, and all that you regard as nothing but the hide of the
beast, my fat Abbé. And you fail to see that the expenditure of the
prince and the depredations of ministers can ruin agriculture and wear
out trade by raising the taxes.”

“Mr. Rockstrong, there cannot be at the same period and for the same
country more than one possible form of government, any more than an
animal can have more than one pelt at a time. From which it results,
that we must leave to the care of Time, who is a courtly person, the
changing of empires and the remaking of laws. He works at it slowly,
untiringly, and kindly.”

“And you don’t think, my fat Abbé, that we ought to help the old man
who figures on the clocks with a scythe in his hand? You do not believe
that a revolution, such as that of the English or that in the Low
Countries, can have any effect on the condition of the people. No? You
old idiot! you deserve to be crowned with a fool’s cap!”

“Revolutions come about in conservation of good things already
acquired, and not to gain new. It is the folly of nations, it is your
own, Mr. Rockstrong, to found great hopes on the downfall of princes.
People assure unto themselves, by revolting from time to time, the
preservation of their threatened liberties. They have never gained new
liberties thereby. But they are fooled with words. It is remarkable,
Mr. Rockstrong, that men will easily let themselves be killed for words
of no meaning. Ajax made the remark long ago: ‘I thought in my youth’
the poet makes him say, ‘that deeds were more powerful than words, but
I see to-day that the word is the stronger of the two.’ Thus said Ajax,
son of Oileus. Mr. Rockstrong, I am very thirsty!”


FOOTNOTES:

[15] In the time of Abbé Coignard the French already thought themselves
free. The sieur d’Alquié wrote in 1670:

“Three things make a man happy in this world, to know the charm of
intercourse, dainty meats, and liberty, perfect and entire. We have
seen in what way our illustrious kingdom has fulfilled the two first,
so it remains for us merely to show that the third is not lacking
to it, and that liberty is no less a fact than the two preceding
advantages. The thing will appear true to you if, to start with, you
will consider attentively the name of our state, the matter of its
foundation, and its usual customs: for one sees at the start that
the name of _France_ means nothing else than _Franchise_ or liberty,
conformably to the designs of the founders of this monarchy, who,
having noble and generous souls, and being unable to bear either
slavery or the least servitude, resolved among themselves to throw off
the yoke of all kinds of captivity and to be as free as men may be;
this is why they came to the land of the Gauls, which was a country
whose people were neither less warlike nor less jealous of their
_Franchise_ or liberty than they themselves were. As to the second
point, we know that beyond the inclinations and plans they had in
founding this state, they were always their own masters; they made
laws for their sovereign which, limiting their powers, still preserved
their privileges to them, in such wise that if anyone wishes to deprive
them of them, they become enraged and rush to arms with such speed
that nothing can hold them back when this point is involved. As to the
third point, I declare that France is so enamoured of liberty that she
cannot endure a slave, so that Turks and Moors and still less Christian
people, may never wear irons nor be loaded with chains once in her
country, and thus it comes about, that when slaves come to be in France
they are no sooner on her territory than, full of joy, they cry: Long
live France and her beloved liberty!”

_Les délices de la France_ ... by François Savinien d’Alquié, Amsterdam
1670.

Chapter XVI. entitled “France is a land of freedom for all sorts of
people.”




XVI

HISTORY


Monsieur Roman placed half a dozen volumes on the counter.

“I beg of you, Monsieur Blaizot,” said he, “to send me these books.

“There are ‘Mother and Son,’ the ‘Memoirs of the Court of France,’ and
the ‘Testament of Richelieu.’ I should be grateful if you will add to
them anything new you have received lately in the way of history, and
more particularly, anything treating of France since the death of Henry
IV.... All these are works in which I am extremely interested.”

“You are right, Monsieur,” said my master. “Books on history are full
of light stuff very suitable to amuse an honest fellow, and one is sure
of finding a great number of pleasant stories.”

“Monsieur l’Abbé,” answered Monsieur Roman, “what I look for from the
historians is not frivolous amusement. It is a serious study, and I am
filled with despair if I find fiction mingled with fact. I study human
actions in relation to the conduct of nations, and I seek for maxims of
government in history.”

“I am not ignorant of that, Monsieur,” said my good master. “Your
treatise on ‘Monarchy’ is renowned enough for us to know that you have
conceived a political system drawn from history.”

“In such sort,” said Monsieur Roman, “I have been the first to draw
rules for princes and ministers which they cannot avoid without danger.”

“And we behold you, Monsieur, on the frontispiece of your book, in the
likeness of Minerva, presenting to a youthful king the mirror handed
you by the muse, Clio, hovering above your head, in a study decked with
busts and pictures. But allow me to tell you, Monsieur, that this muse
is a story-teller, and that she holds out to you a mirror of falsehood.
There are few truths in history, and the only facts on which all agree
are those we get from a single source. Historians contradict one
another every time they meet. Even more! We see that Flavius Josephus,
who has pourtrayed the same incidents in his ‘Antiquities’ and in his
‘Wars of the Jews,’ records them differently in each of these works.
Titus Livius is but a collector of fables; and Tacitus, your oracle,
gives me the impression of an unsmiling deceiver who flouts all the
world under a pretence of gravity. I have a sufficient esteem for
Thucydides, Polybius, and Guicciardini. As for our own Mézeray, he does
not know what he is saying, any more than do Villaret and Abbé Vély.
But I am accusing historians; it is history itself I should attack.

“What is history? A miscellany of moral tales, or an eloquent medley of
narratives and speeches, according as the historian is a philosopher
or a spouter. You may find eloquent passages, but one must not look
for the truth there, because truth consists in showing the necessary
relation of things, and the historian does not know how to establish
this relation, because he is unable to follow the chain of effects
and causes. Consider that every time that the cause of an historical
fact lies in a fact that is not historical, history fails to see it.
And as historical facts are intimately allied to non-historical facts,
it comes about that events are not linked after their natural order
in history, but are connected one with another by mere artifices of
rhetoric. And I ask you also to notice that the distinction between
facts which appear in history and facts which do not is entirely
arbitrary. It results from this that, far from being a science, history
is condemned by a vice in its essence to the chaos of untruth.
Sequence and continuity will always be lacking to it, and without
these there can be no true knowledge. You see also that one can draw
no prognostic as to the future of a nation from its past history. Now,
the peculiarity of science is to be prophetic, as may be seen by those
tables where the moon’s periods, tides, and eclipses are to be found
calculated beforehand, whilst revolutions and wars escape calculation.”

Monsieur Roman explained to Monsieur l’Abbé Coignard that he merely
asked of history facts, somewhat confused it is true, uncertain,
mingled with errors, but infinitely precious, through their subject,
which is man.

“I know,” he added, “how human annals are curtailed and mixed with
fable. But, though a strict sequence of cause and effect fails us, I
see in it a kind of plan that one loses and then finds again, like the
ruins of temples half-buried in the sand. That alone is of immense
value to me. And I flatter myself that, in the future, history,
formed from abundant material and treated with method, will rival in
exactitude the natural sciences.”

“Do not reckon on that,” said my good master, “I should rather believe
that the growing abundance of memoirs, correspondence, and filed
records, will render the task more difficult to future historians.
Mr. Elward, who gives up his life to the study of the revolution in
England, assures me that one man’s lifetime would not suffice in
which to read the half of what was written during the disturbances.
It reminds me of a story told to me by Monsieur l’Abbé Blanchet on
this subject, which I will tell you as I remember it, regretting that
Monsieur l’Abbé Blanchet is not here to tell it you himself, for he is
a man of wit.

“Here is the apologue:

“When the young prince Zémire succeeded his father on the throne of
Persia, he called all the academicians of his kingdom together, and
said:

“‘The learned Zeb, my instructor, has taught me that monarchs would be
liable to fewer errors if they were enlightened by past experience.
Therefore I wish to study the history of nations. I order you to
compose a universal history and to neglect nothing to make it complete.’

“The wise men promised to carry out the prince’s desire, and having
withdrawn they set to work immediately. At the end of twenty years they
appeared before the king, followed by a caravan composed of twelve
camels each bearing 500 volumes. The secretary of the academy, having
prostrated himself on the steps of the throne, spoke in these terms:

“‘Sire, the academicians of your kingdom have the honour to place
at your feet the universal history that they have compiled at your
majesty’s behests. It comprises 6000 volumes and contains all that
we could possibly collect regarding the customs of nations and the
vicissitudes of empires. We have inserted the ancient chronicles which
have been luckily preserved, and we have illustrated them with abundant
notes on geography, chronology, and diplomacy. The prolegomena are
alone one camel’s load, and the paralipomena are borne with great
difficulty by another camel.’

“The king answered:

“‘Gentlemen, I thank you for the trouble that you have taken. But I
am very busy with the cares of state. Moreover, I have aged while you
worked. I am arrived, as says the Persian poet, half-way along the road
of life, and even supposing I die full of years, I cannot reasonably
hope to have the time to read such a lengthy history. It shall be
placed in the archives of the kingdom. Be good enough to make me a
summary better fitted to the brevity of human life.’

“The Persian academicians worked twenty years; then they brought to
the king 1500 volumes on three camels.

“‘Sire,’ said the permanent secretary, in a weakened voice, ‘here is
our new work. We believe we have omitted nothing essential.’

“‘That may be,’ answered the king, ‘but I shall not read it. I am old;
lengthy undertakings do not suit my years; abridge it further and do
not be long about it.’

“They lingered so little that at the end of ten years they returned
followed by a young elephant bearing 500 volumes.

“‘I flatter myself I have been succinct,’ said the permanent secretary.

“‘You have not yet been sufficiently so,’ answered the king.

“‘I am at the end of my life. Abridge, abridge, if you want me to know
the history of mankind ere I die.’

“The permanent secretary reappeared before the palace at the end of
five years. Walking with crutches, he held by the bridle a small donkey
which bore a big book on its back.

“‘Hasten,’ said the officer to him, ‘the king is dying.’

“The king in fact was on his death-bed. He turned on the academician
and his big book his nearly expiring gaze, and said with a sigh:

“‘I shall die, then, without knowing the history of mankind!’

“‘Sire,’ replied the learned man, who was almost as near death as
himself, ‘I will sum it up for you in three words: _They were born,
they suffered, they died!_’

“Thus did the king of Persia learn the history of the world in the
evening of his life.”




XVII

MONSIEUR NICODÈME


While, at the sign of the _Image de Sainte Catherine_, my good master,
seated on the highest rung of the ladder, was reading Cassiodorus with
great pleasure, an elderly man came into the shop, of an arrogant air,
and severe aspect. He went straight to Monsieur Blaizot, who smilingly
stretched his head over the counter.

“Monsieur,” he said, “you are sworn bookseller, and I must take you for
a well-conducted man. Nevertheless, in your display of goods a volume
of the works of Ronsard is open at the frontispiece, which represents a
naked woman. And it is a thing not fit to be looked at.”

“Pardon me, Monsieur,” replied Monsieur Blaizot, gently, “it is a
frontispiece of Léonard Gautier’s who, in his day, was considered a
very able draughtsman.”

“It matters little to me,” replied the elder, “that the draughtsman
was clever. All that I take into consideration is that he represented
nudities. This figure has nothing on but its hair, and I am grievously
surprised, Monsieur, that a man of age and prudence, such as you
appear, should expose it to the gaze of the young men who frequent the
Rue St. Jacques. You would do well to burn it, following the example of
Father Garasse, who expended his means in acquiring, in order to burn
them, a number of books opposed to public decency and to the Society
of Jesus. At least, it would be more decent in you to hide it in the
most secret recess of your shop, which conceals, I fear, many a book
calculated to excite minds to vice, not only by their text, but by
their plates.”

Monsieur Blaizot replied, reddening, that such a suspicion was unjust,
and it grieved him coming from a worthy man.

“I must tell you who I am,” said the elder. “You see before you
Monsieur Nicodème, the President of the Purity League. The end that I
pursue is to outdo in niceness in the matter of modesty the regulations
of the _Lieutenant de Police_. I busy myself, with the help of a
dozen Parliamentary councillors, and two hundred churchwardens from
the principal parishes, in clearing away nudities exposed in public
places, such as squares, boulevards, streets, alleys, quays, courts,
and gardens. And, not content with establishing modesty in the public
way, I exert myself to spread its dominion even into the salon, the
study, and the bedroom, whence it is but too often banished. Know,
Monsieur, that the Society that I have founded has trousseaux made for
young married people, containing long and ample night-garments which
permit these young spouses chastely to go about the execution of God’s
commandment relative to increase and multiplication. And, to mingle
charm, if I may say so, with austerity, these garments are trimmed with
pleasing embroidery. I plume myself on having thus invented garments of
an intimate nature so well designed to make another Sarah and Tobias of
all our young couples, and to cleanse the sacrament of marriage from
the impurities which unfortunately have clung to it.”

My good master, who, his nose in Cassiodorus, had been listening to
their discourse, replied with the utmost gravity from the top of his
ladder, that he thought the invention admirable, and praiseworthy, but
that he had a still more excellent one of the kind.

“I would that our young spouses,” said he, “were rubbed from head
to foot with blacking before they met, making their skin like
boot-leather, which would greatly damp the criminal ardours of the
flesh, and be a grievous obstacle to the caresses, kisses, and
endearments that lovers practise too generally between the sheets.”

Monsieur Nicodème, lifting his head at these words, saw my good master
on the ladder, and saw also from his demeanour that he was laughing at
him.

“Monsieur l’Abbé,” said he, with sadness and indignation, “I would
forgive you did you merely laugh at me. But you ridicule at the same
time, decency and public morals, and there you are much to blame. In
spite of wicked jokes, the Society that I have founded has already done
good and useful work. Crack your jokes, sir! We have fixed six hundred
vine or fig-leaves on the statues in the king’s gardens.”

“Admirable indeed, sir,” responded my good master, adjusting his
spectacles, “and at that rate every statue will soon have its leaf.
But (seeing that objects have no meaning for us save by association of
ideas) in placing vine-leaves and fig-leaves on statues, you transfer
the quality of indecency to the leaves; so that one can no longer
see vine or fig-tree on the countryside without conceiving them as
sheltering some indecency; and it is no small sin, my good sir, to fix
immodesty on these innocent plants. Allow me to tell you further that
it is a dangerous thing to make a study, as you do, of everything that
may cause disquietude and uneasiness to the flesh, without reflecting
that if a given shape be such as to scandalise souls, each of us who
bears the original of that shape will scandalise himself, except he be
less than a man—a thing one does not like to contemplate.”

“Monsieur,” responded the aged Nicodème, rather heatedly, “I gather
from the language you hold that you are a libertine and a debauchee.”

“Monsieur,” said my good master, “I am a Christian, and as for living
in debauchery, I could not think of such a thing, having enough to
do to gain my daily bread, wine, and tobacco. Such as you see me,
Monsieur, I know no orgy but the silent orgies of meditation, and the
only feast I sit down to is the feast of the Muses. But I, as a wise
man, consider that it is a bad thing to outbid in shamefacedness the
teachings of the Catholic religion, which on this subject allows a good
deal of liberty, and adjusts itself easily to people’s customs and
prejudices. I take you to be tainted with Calvinism and to be leaning
to the heresy of iconoclasm. For, in truth, one does not know whether
your zeal will not go so far as to burn images of God and the saints,
from hatred of the humanity evident in them. Such words as modesty,
decency, and shame, which come so readily from your mouth, have as a
matter of fact no precise and constant meaning. Custom and nice feeling
can alone define them with truth and moderation. I only acknowledge
poets, artists, and pretty women, as judges in these delicate matters.
What an extraordinary notion, to set up a row of attorneys in judgment
on Grace and Pleasure!”

“But, Monsieur,” replied the aged Nicodème, “we have nothing to do with
Smiles or Graces, still less with images of God and the saints, and you
are maliciously fastening a quarrel on us. We are decent people, who
wish to turn aside the eyes of our sons from improper sights, and one
knows well enough what is decent and what is not. Do you wish, Monsieur
l’Abbé, that our young people should be open to every temptation of the
streets?”

“Ah! Monsieur,” replied my good master. “We must all be tempted. It is
the lot of men and Christians on this earth. And the most formidable
temptation comes from within—not from without. You would not take so
much trouble to remove from the shop windows any sketch of nude women
if, as I have done, you had studied the lives of the Fathers of the
desert. There you would have seen how, in a frightful wilderness, far
from any carved or painted shape, torn with hair-shirts, macerated with
penance, faint from fasting, tossing on a bed of thorns, the anchorites
were penetrated to the very marrow with the prickings of carnal
desire. In their wretched cells they saw visions a thousand times more
voluptuous than this allegory which offends you in Monsieur Blaizot’s
window.

“The devil, or, as free-thinkers would say, nature, is a better painter
of lascivious scenes than Giulio Romano himself. He surpasses all the
Italian and Flemish masters in grouping, movement, and colour. Alas!
one is powerless against his glowing pictures. Those that shock you
are of small account in comparison, and you would do wisely to leave
to the care of the _Lieutenant de Police_, as your fellow citizens are
willing it should be left, the guardianship of public decency. Truly
your ingenuousness astonishes me; you have little notion what a man is,
and what society is, and of the fever and insurgence of a great city.
Oh! the silly greybeards, who in the midst of all the uncleanness
of a Babylon where every lifted curtain shows the eye or the arm of
a courtesan, where busy humanity touch and quicken one another in
the public squares, fall a-groaning and complaining of a few naughty
pictures hung up on book-sellers’ stalls; and carry their lamentations
even to the very Parliament of the kingdom when a woman has shown her
legs to some fellows in a dancing-saloon—just the most ordinary sight
in the world for them.”

Thus spoke my good master from the top of his ladder. But Monsieur
Nicodème stopped his ears in order not to hear him, and cried out on
his cynicism.

“Heavens!” he sighed, “what can be more disgusting than a naked woman,
and how shameful to compromise, as does this Abbé, with an immorality
which is the ruin of a country, for people can only exist by purity of
morals.”

“It is true, Monsieur,” said my good master, “that peoples are strong
only so long as they preserve their morals; but by that is understood
a community of rules, opinions, and interests, and a generous-minded
obedience to law; not trifles such as occupy you. Beware, moreover,
lest shamefacedness, failing as a charm, become but a piece of
stupidity, and less the artless dullness of your fears present a
ridiculous spectacle and one not a little indecent.”

But Monsieur Nicodème had already left the place.




XVIII

JUSTICE


Monsieur l’Abbé Coignard, who should rather have been nourished at the
Prytaneum by a grateful republic, gained his bread by writing letters
for servant-girls in a stall near the cemetery of the Innocents. There
he happened to serve in the office of secretary to a Portuguese lady
who was crossing France, with her nigger-boy. She gave him a _liard_
for a letter written to her husband, and an _écu_ of six _livres_ for
another to her lover. It was the first _écu_ my good master had handled
since the feast of St. John; and since he was open-handed, even to
magnificence, he straightway took me to the _Pomme d’Or_, on the Quai
de Grève, close to the Town-hall, where the wine is not doctored, and
the sausages are of the best. And the big dealers, who buy apples
on the Mall, go there ordinarily towards midday to try to best one
another. It was spring-time, and sweet to be alive on such a day. My
good master had our table spread on the embankment, and we hearkened,
as we dined, to the lapping of the water under the oars of the boatmen.
A light caressing breeze laved us with gentle breath, and we were
glad to be alive and in the sunlight. While we were eating our fried
gudgeons a noise of men and horses at our elbow made us turn round.

Guessing what made us curious a dingy little old man, at the next
table, said, with an obliging smile:

“It is nothing, gentlemen—a servant-girl whom they are taking to be
hanged for stealing some bits of lace from her mistress.”

And indeed, as he spoke, we saw, seated at the tail of a cart between
two mounted police-sergeants, a girl, quite pretty, her appearance
bewildered, her bosom forced into relief by the drag of her arms, which
were bound behind her back. She passed in a moment, and yet I shall
always see before my eyes that vision of a white face, and that look
that already stared out upon nothing.

“Yes, gentlemen,” said the dingy little old man, “she is the servant
of Madame Josse, the councillor’s wife, and to make herself smart when
going with her lover to Ramponneau’s stole from her mistress a lace
head-dress in _point a’ Alençon_, and then, having committed the
theft, ran away. She was taken in a house by the Pont-au-Change, and at
once confessed her crime. Accordingly she was not put to the torture
for more than an hour or two. What I tell you, gentlemen, I know to be
true, as I am beadle at the court where she was tried.”

The dingy little old man attacked his sausage, for it was getting cold,
and continued:

“She should be at the scaffold by now, and in five minutes, perhaps a
little more, perhaps a little less, the pretty rogue will have given up
the ghost. Some of the hanged give no trouble to the executioner. No
sooner is the cord round their neck than they quietly expire. But there
are others who positively live at the rope’s end, and make a furious
to-do about it. The most demoniacal of all was a priest, who was
sentenced last year for forging the Royal signature on lottery tickets.
For more than twenty minutes he fought like a carp on the end of a line.

“He! He!” chuckled the little old man, “the Abbé was modest and did
not want the honour of a step up in the world. I saw him when they
took him out of the cart. He cried and struggled so that the hangman
said to him: ‘Do not be a child, Monsieur l’Abbé!’ But the oddest
thing was, that, there being another thief along with him, he was, at
first, taken for the chaplain, and that by the executioner, whom the
police-officer had the greatest difficulty in undeceiving. Wasn’t that
amusing?”

“No, Monsieur,” replied my good master, letting the fish, he had
held to his lips for some moments, fall on his plate. “No, it is not
amusing, and the thought that that nice-looking girl is at this moment
yielding up her soul spoils the taste of my gudgeons for me, and the
joy of seeing the sky above, which smiled on me but a moment back.”

“Ah, Monsieur l’Abbé,” said the little official, “if you are so
sensitive as all that, you could never have witnessed without fainting
what my father saw with his own eyes, when yet a child, at Dijon, his
native town. Have you ever heard speak of Hélène Gillet?”

“Never,” said my master.

“In that case I will tell you her story, as my father, many a time,
told it to me.”

He drank off his wine, wiped his lips with a corner of the cloth, and
recounted the history I here repeat.




XIX

THE BEADLE’S STORY


In the year 1624, in the month of October, Hélène Gillet, aged
twenty-two, daughter of the governor-royal of Bourg-en-Bresse, who was
still under the paternal roof, along with her brothers yet of tender
years, showed such visible signs of being with child that it was the
talk of the town, and the young girls of Bourg ceased to associate with
her. It was noticed next that her figure went down, and such comments
were made that the _Lieutenant-Criminel_ ordered her to be examined by
a jury of matrons. These latter reported that she had been with child
and that her confinement had taken place at least fifteen days before.
On their report, Hélène Gillet was put in prison and was questioned by
the Court of First Instance. She there made a confession:

“‘Some months ago,’ she told them, ‘a young man from the
neighbourhood, who was staying at my uncle’s house, came to my father’s
to teach the boys to read and write. He possessed me but once. It
was through a servant who locked me up in a room with him. There he
ravished me.’ And when they asked her why she had not cried for help,
she replied that surprise had taken away her voice. Pressed by the
judges, she added, that in consequence of this violation she became
with child and was delivered prematurely. Far from having helped on the
birth, she would not have known what it was, had not a servant revealed
to her the true nature of the occurrence.

“The magistrates, dissatified with her replies, did not know, all the
same, how to contradict them, when an unexpected witness came forward
to furnish certain proofs of the accusation. A soldier, who happened
to pass when out walking by the garden of Monsieur Pierre Gillet, the
governor-royal, father of the accused, saw in a ditch, at the foot of
the wall, a raven trying to pull away a cloth with its beak. He went
up to it to see what it was and found the body of a little child.
He immediately informed the authorities. The child was wrapped in
a chemise marked with the letters H. G. on the neck. It was proved
to have been a full-term child, and Hélène Gillet, convicted of
infanticide, was condemned to death according to custom. On account of
the honourable post held by her father she was permitted to enjoy the
privilege accorded those of noble birth, and the sentence ran that her
head should be cut off.

“An appeal having been made to the Parliament of Dijon, she was
conducted under the guard of two archers to the capital of Burgundy,
and shut in the conciergerie of the Palace. Her mother, who had gone
with her, withdrew to the house of the Bernardine nuns. The case was
heard by the members of Parliament on Monday the 12th of May, the last
sitting before Whitsuntide. On the report of Counsellor Jacob the
judges confirmed the sentence of the Bourg Court of First Instance,
ordering that the condemned should be led to execution with the cord
round her neck. It was generally remarked that this circumstance of
infamy was added in a strange and unusual fashion to the punishment of
a noble, and such severity, which was against all rules, was greatly
blamed. But the decree admitted of no appeal, and had to be carried out
immediately.

“And indeed, on the same day, at half-past three in the afternoon,
Hélène Gillet was led to the scaffold, the bells tolling the while, in
a procession, heralded by trumpets, which sounded such a peal that all
the good folk of the town heard it in their houses, and falling on
their knees prayed for the soul of her who was about to die. The deputy
King’s-attorney advanced on horseback followed by his attendants. Then
came the condemned woman in a cart, the cord round her neck according
to the decree of Parliament.

“She was attended by two Jesuit fathers and two Capuchin brothers, who
held up before her Jesus dying on the Cross. Near by stood the headsman
with his sword and the headswoman with a pair of shears. A company of
archers surrounded the cart. Behind pressed a crowd of curious people
where might have been discerned many small tradesmen, bakers, butchers,
masons, from whom a great tumult arose.

“The procession stopped on the place called Place Morimont not, as
might be thought, because it was the place of public execution, but
in remembrance of the mitred and croziered abbots of Morimont, who
formerly had their house there. The wooden scaffold was set up on some
stone steps adjoining a humble chapel where the monks were wont to pray
for the souls of the victims.

“Hélène Gillet ascended the steps with the four religious, the
headsman, and his wife the headswoman. The latter, having withdrawn
the cord which encircled the victim’s neck, cut her hair with shears
half a foot long and bandaged her eyes; the religious prayed aloud.
The headsman, however, began to tremble and turn pale. He was one,
Simon Grandjean, a feeble-looking man, and as gentle and timorous
of appearance as his wife, the headswoman, was savage. He had taken
communion that morning in prison, and yet he felt upset and without
courage to put this child to death. He leant over towards the crowd:

“‘Your pardon, all of you,’ he said, ‘if I do what I have to do badly.
I have a fever on me I have been unable to shake off for three months.’

“Then tottering, wringing his hands, lifting his eyes to heaven, he
fell on his knees before Hélène Gillet, and twice asked her pardon. He
asked a blessing from the priests, and when the headswoman had arranged
the victim on the block he lifted his sword.

“The Jesuits and the Capuchins cried out ‘Jesus! Mary!’ and a groan
went up from the crowd. The blow, which should have severed the neck,
made a large gash on the left shoulder, and the poor creature fell over
on her right side.

“Simon Grandjean, turning to the crowd, exclaimed:

“‘Let me die!’

“Hooting arose, and some stones were thrown on the scaffold where the
headswoman was replacing the victim on the block.

“Her husband again took his sword. Striking a second time, he deeply
gashed the neck of the poor girl, who fell on the sword, which slipped
from the hands of the executioner.

“This time the uproar from the crowd was terrible, and such a hail of
stones showered on the scaffold that Simon Grandjean and the Jesuits
and the Capuchins jumped down. They managed to gain the low-roofed
chapel and shut themselves in. The headswoman, left alone with the
victim, looked for the sword. Not seeing it, she took the cord with
which Hélène Gillet had been led there, knotted it round the neck, and
setting her foot on her chest tried to strangle her.

“Hélène, seizing the cord with both hands, defended herself, all
bleeding as she was; whereupon the woman Grandjean dragged her by the
cord, head downwards, to the edge of the platform, and, having got her
to the stone steps, she cut her throat with the shears.

“She was at it when the butchers and the masons, upsetting the archers
and the police, rushed the approaches of the scaffold and chapel: a
dozen strong arms lifted Hélène Gillet and carried her, insensible, to
the shop of Maître Jacquin, the barber-surgeon.

“The crowd of people which flung itself on the chapel-door would soon
have forced it. But the two Capuchin brothers and the two Jesuit
fathers opened it, being terrified. And holding up their crosses with
outstretched arm, they made a way with great difficulty through the
riot.

“The headsman and his wife were stoned, and struck down with hammers,
and their bodies dragged through the streets. Hélène Gillet, however,
recovering consciousness at the surgeon’s, asked to drink. Then, while
Maître Jacquin was dressing her wound, she said:

“‘Shall I not have anything more to suffer?’

“It was found that she had suffered two blows with the sword, six
cuts from the shears, which had slashed her lips and throat, and that
her loins had been deeply cut by the sword, over which the headswoman
dragged her while trying to strangle her; and finally that her whole
body was bruised by the stones the crowd had thrown on the scaffold.

“Nevertheless she was healed of all her wounds. Left in the hands of
Jacquin the surgeon, under guard of a sheriff’s officer, she asked
continually:

“‘Is it not over? Will they kill me?’

“The surgeon, and some charitable people who stood by her, were urgent
in reassuring her. But only the king could grant her her life. Févret,
the advocate, drew up a petition which was signed by many notables of
Dijon, and carried to his Majesty. Festivities were being held at the
court at that moment on account of the marriage of Henrietta-Maria of
France with the King of England. On the score of this marriage, Louis
the Just granted the favour asked.

“He gave a full pardon to the poor girl, deeming, as the letters of
remission said, that she had suffered tortures which equalled, nay even
surpassed, the penalty of her sentence.

“Hélène Gillet, restored to life, withdrew into a convent at Brest
where she practised up to the time of her death, the strictest piety.
Such,” said the little official, “is the true history of Hélène Gillet,
as every one in Dijon knows. Do you not find it entertaining, Monsieur
l’Abbé?”




XX

JUSTICE (_continued_)


“Alas!” said my good master, “I cannot stomach my food. My heart
is as sick at this horrible scene, which you have described so
cold-bloodedly, sir, as at the sight of this servant of Madame Josse’s
whom they are taking to be hanged, when something better might be made
of her.”

“But, Monsieur,” retorted the beadle, “have I not told you that this
girl has stolen from her mistress; and do you not wish thieves to be
hanged?”

“Certainly,” said my good master, “it is customary; and as the force of
custom is irresistible, I pay no attention to it in my ordinary course
of life. In the same way Seneca, the philosopher, who nevertheless
inclined to mildness, put together treatises of consummate elegance,
even while near to him, at Rome, slaves were crucified for the
smallest fault, as we see in the case of the slave Mithridates, who
died, his hands nailed to the cross; merely guilty of having blasphemed
the divinity of his master, the infamous Trimalchio. We are so made
that nothing usual or customary either troubles or wounds us. And
habit wears away, if I may say so, our indignation as well as our
astonishment. I wake up every morning without thinking, I own, of the
unhappy beings who are to be hanged or broken upon the wheel during the
day. But when the thought of torture becomes more perceptible to me my
heart is troubled, and the sight of this handsome girl led to her death
contracts my throat to the point of refusing passage to this little
fish.”

“What is a handsome girl?” said the beadle. “There is not a street in
Paris where they don’t make them by the dozen every night. Why did this
one steal from her mistress, Madame Josse?”

“I know nothing of that, Monsieur,” gravely answered my good master,
“you know nothing, and the judges who condemned her knew no more, for
the reasons of our actions are obscure, and their springs remain deeply
hidden. I hold man free as regards his deeds, as my religion teaches
me to believe, but beyond the doctrine of the Church, which is sure,
there is so little ground for believing in the freedom of mankind, that
I tremble when I think of decrees of justice punishing actions whose
mainspring, sequence, and causes, all equally escape us, where the will
plays often but a small part, and which are sometimes accomplished
without consciousness. If, finally, we are responsible for our acts,
since the system of our holy religion is founded on the mysterious
accord between human free-will and divine grace, it is an error to
deduce from this obscure and delicate liberty all the troubles, all the
tortures, and all the suffering of which our laws are prodigal.”

“I perceive with sorrow, Monsieur,” said the dingy little man, “that
you are on the side of the rogues.”

“Alas! Monsieur,” said my good master, “they are part of suffering
humanity, and members like ourselves of Jesus Christ who died between
two thieves. I seem to perceive cruelties in our laws which will appear
more distinctly in the future, and over which our posterity will wax
indignant.”

“I do not agree with you, Monsieur,” said the other, drinking a little
gulp of wine. “All the gothic barbarity has been pared away from
our laws and customs, and justice is to-day restrained and humane
to excess. Punishment is exactly proportioned to crime, and you see
thieves hanged, murderers broken on the wheel, traitors torn by four
horses, atheists, sorcerers, and sodomites burnt, coiners boiled alive;
in all which criminal law exhibits extreme moderation and all possible
mildness.”

“Monsieur, in all times judges have believed themselves to be
benevolent, equitable, and gentle. In the gothic ages of St. Louis, and
even of Charlemagne, they admired their own benignity, which appears to
us to-day as savage. I divine that, in their turn, our sons will judge
us as savage, and that they will find still something more to pare away
from the tortures and punishments which we inflict.”

“Monsieur, you are not speaking as a magistrate. Torture is necessary
to extract confessions unobtainable by gentle means. As to punishments,
they are reduced to what is necessary to assure safety of their life
and goods to citizens.”

“You acknowledge then, Monsieur, that justice has for its object not
what is just, but what is useful, and that it is inspired only by the
interests and prejudices of peoples. Nothing is more true, and faults
are punished not in proportion to the malice attached to them, but
in view of the harm they cause, or which it is believed they cause,
to society in general. Thus, coiners are put into a copper of boiling
water, although, in reality, there is little malice in striking false
coins. But the public, and financiers in particular, suffer a marked
damage therefrom. It is this loss for which they avenge themselves with
pitiless cruelty. Thieves are hanged, less for the perversity that
lies in taking bread, and clothes, which is, by the way, excessively
small, than for the reason of the natural attachment men have for their
possessions. It is expedient to restore human justice to its true
reason—which is the material interest of men, and to disengage it from
all high philosophy—with which it pompously and hypocritically veils
itself.”

“Monsieur,” replied the little official, “I do not understand you. It
appears to me that justice is the more equitable the more useful it is,
and this usefulness itself, which makes you disdain it, ought to render
it august and sacred to you.”

“You do not understand me,” said my good master.

“Monsieur,” said the little official, “I notice that you are drinking
nothing. Your wine is good if I may judge by the colour of it. May I
not taste it?”

It is true that for the first time in his life my good master had left
some wine at the bottom of the bottle. He poured it into the little
official’s glass.

“Your health, Monsieur l’Abbé,” said the beadle. “Your wine is good,
but your arguments are worthless. Justice, I repeat, is the more
equitable the more useful it is, and this usefulness itself, which, you
say, is in its origin and foundation, should make it appear to you as
august and sacred. But you must acknowledge that the essence of justice
is to be _just_, as the word implies?”

“Monsieur,” said my good master, “when we have called beauty beautiful,
truth true, and justice just, we shall have said nothing at all. Your
Ulpian, who spoke with precision, asserted that justice is the firm
and perpetual desire to attribute to each what belongs to him, and
that laws are just when they sanction this desire. The misfortune
is, that men have nothing of their own, and thus the equity of law
does but guarantee to them the fruit of their inherited, or recent,
rapine. They resemble those childish agreements wherein after having
won some marbles, the winners say to those who wish to win them back
again, ‘That is not fair play.’ The sagacity of judges limits itself to
differentiating between usurpations which are not fair play and those
which were agreed upon in starting, and this distinction is equally
childish and thin. Above all, it is arbitrary. The strapping young
woman who at this very moment is hanging at the end of a hempen rope,
had stolen, you say, a lace head-dress from Councillor Josse’s wife.
But on what do you found your belief that this head-dress belonged
to Councillor Josse’s wife? You will tell me that she bought it with
her own money, or found it in her wedding-chest, or received it from
some lover—all good ways of acquiring lace. But however she may have
acquired it I merely see that she had the enjoyment of it, as one of
those gifts of fortune one finds, or loses perchance, and over which
one has no natural right. Nevertheless, I own that the lappets belonged
to her conformably to the rules of this game of possession, which
human society can play as children play at hop-scotch. She valued her
lappets, and in fact she had no less right to them than any other. Well
and good. It was justice to return them to her, but without putting
such a high price on them that for two wretched lappets of _point
d’Alençon_ a human creature should be destroyed.”

“Monsieur,” said the little official, “you keep in view but one side of
the justice of the matter. It was not enough to do right by Councillor
Josse’s wife by giving her back her lappets. It was necessary also to
do right by the servant in hanging her by the neck. For justice is to
render to each what is due to him. In which lies its majesty.”

“In that case,” said my good master, “justice is wickeder even than
I thought. This belief that she owes punishment to the guilty is
ferocious in the extreme. It is gothic barbarity.”

“Monsieur,” said the little official, “you misunderstand justice.
Justice strikes without anger, and it has no hatred for this girl it
sends to the gallows.”

“A good thing, too,” said my good master. “But I should prefer that
judges confess that they punish the guilty from pure necessity, and
only to make impressive examples. In that case they would merely hold
by what was actually necessary. But if they think, in punishing, to
give the guilty his due, one sees to what this delicate discrimination
will lead them, and their probity itself will make them inexorable;
for one knows not how to refuse people what is due to them. This maxim
horrifies me, Monsieur. It was laid down with the greatest severity
by an able philosopher of the name of Menardus, who pretends that to
fail to punish an ill-doer is to do him wrong, and wickedly to deprive
him of the right to expiate his fault. He held that the Athenian
magistrates had done excellently well by Socrates the sage, and that
they worked for the purification of his soul when they made him drink
the hemlock. But those are odious thoughts. I ask that criminal justice
should tend less to the sublime. The notion of pure revenge attached
more commonly to the punishment of malefactors, although base and bad
in itself, is less terrible in its consequences than the overweening
virtue of ingenuous philosophers. I knew in former days, in Séez, a
jovial and good sort of fellow, who took his children on his knee every
evening and told them tales. He led an exemplary life, went to the
sacraments, and prided himself on his scrupulous honesty in the corn
business he had carried on for more than sixty years. Now he happened
to be robbed by his servant of some doubloons, ducats, rose-nobles, and
some fine gold coins, which he, curious of such things, kept in a case
at the back of a drawer. As soon as he discovered this loss he carried
complaint to the police, whereupon the maidservant was questioned,
tried, condemned, and executed. The good man, who knew his rights,
exacted that the skin of the thief should be given to him, of which he
made a pair of pantaloons; and he would often smack his thigh and cry,
‘The hussy! the hussy!’ The girl had taken his gold pieces, he had
taken her skin; anyway he had his unphilosophical revenge in all the
simplicity of his rustic savagery. He had no notion of fulfilling a
lofty duty when he slapped his hand light-heartedly on his garment of
human skin. Better is it to acknowledge that if one hangs a thief it
is for prudence’ sake, and with the object of frightening the others
by his example, and not at all on the philosophical plea for the sake
of giving each man his due. For in true philosophy nothing belongs to
anyone if we except life itself. To pretend that we owe expiation to
criminals is to fall into mysticism of a ferocious description, worse
than naked violence and open anger. As to the punishment of thieves,
it is a right which has its origin in force, not in philosophy.
Philosophy teaches us, on the contrary, that all we possess is acquired
by violence or by cunning. And you see also that judges approve of our
being deprived of our possessions if the ravisher be powerful enough.
Thus it is permitted to the king to take our silver-plate to make war,
as was seen under Louis the Great, when the requisition was so exacting
that they even took away the fringe of the bed-hangings, to use the
gold woven with the silk. This prince put his hand on the goods of
individuals and on the treasures of the Church, and twenty years ago,
performing my devotions in Notre-Dame-de-Liesse in Picardy, I heard the
complaints of an old verger, who deplored that the late king had taken
away and melted down all the treasures of the church, and ravished even
the jewelled breast of gold, placed there some time before in great
pomp by the Princess Palatine, after she had been miraculously cured of
cancer. Justice seconded the prince in his requisition, and punished
severely those who hid away any article from the king’s commissaries.
Evidently she did not think that these things belonged so peculiarly to
their possessors that nothing could separate them.”

“Monsieur,” said the little official, “the commissaries acted in the
name of the king, who, possessing everything in the kingdom, can
dispose of it to his liking, either for war, or for naval armaments, or
in any other way.”

“That is true,” said my good master, “and that is one of the rules
of the game. The judges go about it as in the game of ‘goose,’
following one another and looking at what is written in the rules. The
sovereign’s rights, upheld by the Swiss Guard, and by all sorts of
soldiers, are written there. And this poor girl, who has been hanged,
had no Swiss Guard to inscribe in the rules of the game that she had
the right to wear Madame Josse’s lace. That is just how it is.”

“Monsieur,” said the little official, “I hope you do not liken Louis
the Great, who took his subjects’ plate to pay his soldiers, to this
creature who stole a head-dress to deck herself.”

“Monsieur,” said my good master, “it is less innocent to make war than
to go to Ramponneau’s in a lace head-dress. But justice gives to every
one what is his, according to the rules of this game played by man,
which is the wickedest, the most absurd, and the least amusing of all
games. And ’tis our misfortune that every man is obliged to take a hand
in it.”

“It is necessary,” said the little official.

“Laws are also of use,” said my good master. “But they are not just and
can never be so, for the judge assures to his fellow men the enjoyment
of the goods that belong to them, without distinction between the
beneficial and the hurtful: this distinction is not found in the rules
of the game, but in the book of Divine justice only, wherein no one may
read. Do you know the story of the angel and the anchorite? An angel
came down to earth with the face of a man and the dress of a pilgrim;
making his way through Egypt. He knocked, at eventide, at the door of
a good anchorite, who, taking him for a traveller, gave him supper, and
wine from a golden cup. Then he made him lie down on his bed whilst he
laid himself on the ground on some handfuls of maize-straw. While he
slept his celestial guest rose up, took the cup out of which he had
drunk, and, hiding it under his cloak, fled away. He acted thus, not
meaning any ill-will towards the good hermit, but, on the contrary, in
the interest of the host who had given him such a charitable welcome.
For he knew that this cup would have been the undoing of the holy man,
who had put his heart into its keeping, whereas God desires us to love
none but Him and does not brook that a man, devoted to religion, should
attach himself to the things of this world. The angel who had his share
of Divine wisdom, distinguished between goods that are good and goods
that are not. Judges do not make this distinction. Who knows but what
Madame Josse may not lose her soul along with the lappets of lace her
servant took, and which the judges have given back?”

“In the meanwhile,” said the little official, rubbing his hands, “there
is now a hussy the less in this world.”

He shook the crumbs from his coat, bowed to those present, and went off
jauntily.




XXI

JUSTICE (_continued_)


My good master, turning to me, continued in this manner:

“I only related the story of the angel and the hermit to show the abyss
which separates the temporal from the spiritual. Now it is only in
things temporal that human justice is exercised, and it is on a low
plane where high principles are not in favour. The cruellest offence
that could be possibly be done our Lord Jesus Christ is to place His
image in the courts of law, where judges pardon Pharisees who crucified
Him, and condemn the Magdalene whom He raised up with His Divine hands.
What does He—the Just One—among these men, who are unable to show
themselves just, even should they wish to, because their melancholy
duty is to consider the actions of their fellows, not for what they
are in their essence, but merely from the point of view of the social
interest; that is to say, on account of this mass of egoism, avarice,
error, and abuse which go to the making of cities, and of which they
are the purblind guardians. In weighing a fault they add to it the
weight of fear or anger it inspired in the cowardly public. And all
this is written in their book in such wise that the ancient reading and
dead letter stand in the stead of intelligence, heart, and a living
soul. And all these regulations, some of which go back to the infamous
time of Byzantium and Theodora, agree on this one point only, that all
must be perpetuated—virtues and vices alike, in a society which has no
desire for change. A fault, in itself, is of so little account in the
eyes of the law, and the surrounding circumstances are so considerable,
that the selfsame act allowable in one case becomes unpardonable in
another, as is shown in the instance of a slap in the face, which,
given by one man to another appears simply, in the case of a bourgeois,
the effect of an irascible temper, but, for a soldier, becomes a crime
punishable by death. This barbarity, which still exists, will be our
shame in centuries to come. We reck little of it, but one day they will
ask each other what sort of savages we can have been to send a man
to his death for a generous warmth of blood springing from his heart
when he is bound by law to suffer the perils of war and the miseries
of barrack-life. And it is clear that, if there were such a thing as
justice, we should not have two codes, one military, the other civil.
This military justice, whose results one sees daily, is atrociously
cruel; and men, if they ever establish law and order, will never
believe that formerly, in times of peace, courts-martial avenged the
majesty of corporals and sergeants by the death of a man. They will not
believe that unfortunate beings were ordered to be shot for the crime
of desertion before the enemy, in an expedition where the government of
France itself did not recognise a state of war. What is to be wondered
at is that such atrocities are committed by Christian people who do
honour to St. Sebastian, a mutinous soldier; and to those martyrs
of the Theban legion, whose sole glory is having, in a former age,
incurred the severity of courts-martial in refusing to fight against
the Bagaudes. But enough of this, let us talk no more of the justice of
these gentlemen of the sword, who will perish one day according to the
prophecy of the Son of God; let us return to our civil magistrates.

“Judges search not the reins, neither do they read the heart of man,
and their justest justice is rude and superficial. All the more then
must they cling to this coarse skin of the law on which the codes
are inscribed. They are men—that is to say weak and corruptible,
gentle to the strong, and pitiless to the weak. They sanction,
by their judgments, the cruellest social iniquities, and it is
difficult to distinguish, in this partiality, what comes from their
personal baseness from what is imposed on them by their duty to their
profession; which duty is, in reality, to uphold the State in what is
evil as well as in what is good; to see that public morality remains
unaltered, whether excellent or detestable; and to assure the rights
of citizens along with the tyrannical desires of the prince, to say
nothing of the ridiculous and cruel superstitions which find an
inviolable shelter under the lilies of France.

“The most austere magistrate may be brought, by his integrity itself,
to decrees as revolting, and perhaps even more inhuman, than those of
one who fails in his duty, and I do not know myself, which of the two
I should dread the most, the judge who has made a soul for himself out
of the text of the law, or he who makes use of a remnant of sentiment
to twist the text. The one would sacrifice me to his interests or his
passions, the other would immolate me coldly for the written word.

“Again, we must notice that the magistrate is the defender, through
his office, not of new prejudices to which we are all more or less
submissive, but of old prejudices which are preserved in our laws while
they are fading from our minds and our manners. And there is no one of
a thinking and liberal turn of mind who does not feel how much of the
barbarous there is in law, whereas the judge has not the right to feel
this.

“But I am speaking as if laws, clumsy and barbarous as they are, were
at least clear and precise. But much is necessary for them to become
so. The ‘gramarye’ of a wizard would be easy to understand compared
with many of the articles in our codes and case-law. This difficulty of
interpretation has greatly contributed to the establishing of divers
degrees of jurisdiction, and we admit that what the manorial court
has not understood the Parliamentary gentlemen will make clear. It is
expecting a great deal from five men in red robes and square caps,
who even after having recited the _Veni Creator_ are still subject to
error; and it is better to acknowledge that the highest court judges
without further appeal, for the sole reason, that the others were
exhausted before recourse was had to this. The prince is himself of
this opinion, for he has a judgment-seat[16] above the Parliament.”


FOOTNOTES:

[16] The institution styled _lit de justice_, bed of justice.




XXII

JUSTICE (_concluded_)


My good master looked sorrowfully at the flowing water, an image of
this life, where all things pass and nothing changes. He pondered for
some time and then continued in a low voice:

“That point is of itself, my son, an insurmountable perplexity to
me, that it is needful that justice should come from judges. It is
clear that they are interested in finding guilty the man whom they at
first suspected. _Esprit de corps_, so strong among them, pushes them
to it, and so you may see throughout their procedure how they brush
aside the defence as importunate, and only allow it a hearing when
the prosecution has donned its arms and composed its countenance, and
has, in fact, contrived to assume the air of the Goddess of Wisdom. By
professional feeling they are inclined to see guilt in every accused
person, and their zeal appears so alarming to certain European nations
that, in important cases, they give them the help of twelve men, drawn
by lot. Whereby, it appears, blind chance is a better guarantee of the
life and liberty of the accused than can be the enlightened conscience
of a judge. It is true, however, that these bourgeois magistrates,
drawn by lot, are kept out of the affair, of which they see but the
outside pomp and show. And it is also true that, ignorant of the
law, they are not called upon to apply it, but to decide merely, in
one word, whether it is a case for applying it. It is said that this
kind of assize results sometimes in absurdities, but that the nations
who have instituted it are attached to it as a kind of very precious
safeguard. I willingly believe that. And I understand their accepting
decrees given in such fashion, which may be inept or cruel, but at
least whose absurdity and barbarity cannot be imputed to one person,
so to speak. Iniquity seems bearable when it is incoherent enough to
appear involuntary.

“The little official of a moment ago, who had such a feeling for
justice, suspected me of taking the side of thieves and assassins. On
the contrary, I disapprove so strongly of theft and murder that I
cannot endure even the authorised copy of them by the law, and it is
painful to me to observe that judges have found no better way to punish
rogues and homicides than by imitating them; for in truth, Tournebroche
my son, what is fine or execution, save theft and murder, perpetrated
with majestic punctiliousness? And do you not see that, notwithstanding
all its splendour, our justice only attains to the shameful revenge
of evil for evil, misery for misery; and to the doubling of crimes
and sins for the sake of equilibrium and symmetry? It is possible,
in the carrying out of this duty, to exercise a certain probity and
disinterestedness. One may show oneself a l’Hospital as well as a
Jeffreys, and for my part I know a magistrate who is an honest fellow
enough. But to return to the principle of the thing, I have wanted to
show the true character of an institution which the pride of the judges
and the terror of the people, vying with each other, have clothed in
borrowed majesty. I have wanted to show the humble origin of these
codes they wish to make august, and which are in reality but an odd
heap of expedients.

“Alas! laws emanate from man; a poor and miserable origin. They are
mostly born of occasion. Ignorance, superstition, the pride of princes,
the interests of the legislator, caprice, fantasy—these are the sources
of the great body of the law, which becomes worthy of veneration
when it is no longer intelligible. This obscurity that envelops it,
thickened by the commentators, gives it the majesty of the oracles of
old. I hear on all sides, and I read in every paper, that nowadays we
make laws fitting for the circumstance and the occasion. That is the
view of the short-sighted, who fail to see that it is but following an
immemorial custom, and that in all times laws have resulted from some
chance thing. We complain also of the obscurity and contradiction into
which legislators continually fall. And we fail to note that their
predecessors were equally dense and confused.

“In actual fact, Tournebroche my son, laws are good or bad less
by their nature than in the way we use them, and such and such a
provision, extremely wicked though it be, does no harm if the judge
does not put it into force. Custom is stronger than law. Refinement of
manners, gentleness of mind, are the only remedies one can reasonably
bring for legal barbarity. For to correct laws by laws is to take
a lengthy and uncertain road. Centuries alone undo the work of
centuries. There is little hope that a French Numa will meet one day
in the forest of Compiègne, or among the rocks of Fontainebleau, with
another nymph Egeria, who shall dictate wise laws to him.”

He gazed for long on the hills which showed blue on the horizon. His
air was grave and sad. Then, laying his hand gently on my shoulder, he
spoke to me in accents so profound that I was touched to the depths of
my soul. He said:

“Tournebroche, my son, you see me, all at once, wavering and
embarrassed, stammering and stupid, at the mere notion of correcting
what I find detestable. Do not think this timidity of mind. Nothing may
give pause to the audacity of my thought. But note well, my son, what
I now say to you. Truths, detected by the intelligence, will for ever
remain sterile. The heart alone can fertilise its dreams. It pours the
water of life on all it loves. Seeds of good are sown in the world by
the feelings. Reason has no such virtue. And I confess that up to now
I have been too reasonable in my criticism of laws and manners. And so
this judgment will fall without fruit, and wither as a tree bitten by
April frosts. To help mankind one must throw aside all reason as an
encumbrance, and rise on the wings of enthusiasm. So long as we reason
we shall never soar.”




Transcriber’s Note:

  Inconsistent hyphenation and spelling in the original document have
  been preserved. Obvious typographical errors have been corrected.

  Italic text is denoted by _underscores_.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE OPINIONS OF JÉRÔME COIGNARD ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.