The Girl's Own Paper, Vol. VIII, No. 373, February 19, 1887

By Various

The Project Gutenberg eBook of The Girl's Own Paper, Vol. VIII, No.
373, February 19, 1887, by Various 

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: The Girl's Own Paper, Vol. VIII, No. 373, February 19, 1887

Author: Various 

Release Date: September 30, 2021 [eBook #66425]

Language: English

Produced by: Susan Skinner and the Online Distributed Proofreading Team
             at https://www.pgdp.net

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GIRL'S OWN PAPER, VOL.
VIII, NO. 373, FEBRUARY 19, 1887 ***





[Illustration: THE GIRL’S OWN PAPER]

VOL. VIII.—NO. 373.]      FEBRUARY 19, 1887.      [PRICE ONE PENNY.




SPRING: ITS TROUBLES AND DANGERS.

BY MEDICUS.


[Illustration: A TREACHEROUS SPRING DAY.]

_All rights reserved._]


Although the subject I have chosen for this month’s paper might seem to
some an uninteresting one, I feel I should be casting a slur upon the
good sense of the readers of THE GIRL’S OWN if I doubted for a moment
their willingness to hear what I have to say.

I confess to you, however, that I would far rather discourse to
you in pleasant language of perfumes distilled from flowers, of
health-giving rambles by moorland, mount, or sea, of the ozone-laden
air that gladdens the heart, or the sweet sunshine that warms and
thickens the blood, than of rheums and aches and pains. But, was it
not Solomon himself who said there is a time for all things? Yes, and
the spring months in this country are fraught with a deal of little
disagreeablenesses, which prudence and a modicum of care might enable
us to avoid.

Perhaps the state of the weather to-day may have something to do with
the production of this article. My minimum thermometer has been down
to 31° during the night, and winter not yet ended. As I write a wild
east wind is roaring through the trees, bending the poplars as if they
were fishing-rods, tearing the brown leaves from the elms, and whirling
them high over the chimneys. Determined not to have fires in my study,
I am fain, nevertheless, to envelop myself in my ulster, and thus I
sit defiant; the surging, sea-like roar of the storm cannot disturb my
equanimity, nor eke the swaying creepers that tap at the windows like
dead men’s fingers.

Winter will last with us far into April, and on the wings of east winds
are borne along many of the seeds of illnesses we would do well to be
prepared for.

I was looking at a lime or linden tree last autumn, when the sun was
shining brightly, and ere the leaves had commenced to turn from green
to yellow. All know the graceful and beautiful linden tree, with its
wealth of heart-shaped leaves, so close and thick that if a man climbs
but half-way up, he is hidden in a cloudland of verdure, and might
consider himself a hundred miles from the earth for all he can see of
it. And the linden is a spreading tree, its lower branches stretch
far outwards, and their tips almost touch the ground, so that once
beneath it you are in a kind of fairy alcove or bower, into which
even rain cannot find its way. The tree I was looking at was covered
with myriads of its strange, wee flowers, the perfume from which had
attracted bees in countless thousands. As I stood beneath its shade I
was delighted with the fragrance of the wee flowerets, and charmed with
the drowsy music of the little artisans, that were so busy gathering
honey therefrom—the sweetest and best honey in the world, by the way;
but I could not help wondering when I thought of the tens of millions
of seeds, which, in a few weeks, would be scattered broadcast upon the
earth, not one of which from this particular tree I have ever known
to take root and grow. And why not? Listen, because the answer to the
question has a bearing upon the subject I have under consideration.
The reason why the seeds do not germinate, lies in the fact that the
ground on which they fall resists their efforts to take root and grow.

As the air is full after a time of the seeds of the linden tree,
when the south wind blows, and, as the earth beneath is bedded with
them, so, when the chill, cold breezes of spring are blowing, is the
sky filled with seeds of illness, which fall on the lungs of those
breathing them, and it depends upon the state of one’s blood and
constitution, whether those seeds shall take root and develop coughs
and colds, and aches and pains and rheums of every kind, or be repelled
and do nought of harm.

From this we may learn a lesson. For it is strange but true enough,
that so great is the struggle for existence in this world—I do not
mean among human beings, but among the living though invisible germs
which—everywhere and at all times surround us in clouds, that no sooner
does the health of anyone of the higher forms of animal life fall below
par, than it is attacked by these, and if the weakness is extreme he
falls a victim, and severe illness, that may even end fatally, is the
result.

It is a well-known fact, established long, long ago, that all such
plagues as cholera, for instance, or typhoid fever, are caused by germs
of disease afloat in the air, or in the water, and through these media
introduced into the human system. These germs are ferments so strong,
poisons so powerful, that if they once succeed in gaining ingress to
the blood, hardly can all the skill of medicine destroy them or render
them innocuous. Yet we daily hear of medical men and nurses walking
about in the midst of plague and pestilence, but coming through the
outbreak all unscathed. We can only account for this by believing
that these individuals have well-kept up systems, that the lungs are
constantly so healthy, and the surface of their bronchial tubes so
smooth and pure, that the disease germs can find neither food nor
foothold therein or thereon.

Now the two great enemies to the health of the delicate during the
spring months are cold and damp, and just as often as not they both
attack one at the same time. Nor is it the delicate in constitution
alone who have to fear the evil influence of these foes to life and
comfort, for strong men and women, too, must be careful.

If I were to ask any of my older readers what she considered the cold
and damp of spring were most likely to give rise to in the shape of
illnesses, the answer would almost certainly be, “Colds and coughs.” So
far she would be right, but there is another ailment very prevalent at
this time, and too often the result of exposure to the weather, namely,
fits of indigestion. The sufferer feels chilly and not over well in
the evening; perhaps she retires early, has a restless night, and
awakens in the morning with disagreeable headache and complete loss of
appetite. There may even be nausea and sickness.

These symptoms are generally put down to a chill caught, or to a
bilious attack, and the patient—for patient she must be now for a few
days at all events—tries to think back what she has been eating. This
kind of self-examination is usually somewhat unsatisfactory, and it
would be better were she to ask herself, “Where and when did I expose
myself to cold and damp _on an empty stomach_?” You notice I have
italicised the last words, because I want you to get a firm grasp of
the fact that when the system is, for the time being, weak and below
par, with no food pouring into the blood, it is ten times more liable
just then to become the victim of unhealthful influences.

A little attack like that which I have mentioned is best got rid of
by confinement for a day or two to the house, on a sofa, in an easy
chair, but not in bed if possible, by diet of an easily-digested and
nourishing kind, by a mild aperient and warm bath at bedtime, with, if
it be deemed needful, about ten grains of Dover’s powder, while before
being again exposed to this weather, a warmer woollen garment should be
worn next to the skin.

In the spring months the delicate, who would avoid aches and rheums,
must be careful to keep the body well-nourished.

Beware, however, I pray you, of that deluding sentence, which is the
cause of so much human misery, “Keep up the strength.” To do this
some people resort to the madness and folly of constantly cramming—I
can use no milder verb—the body with all kinds of nourishing food
and drink, till the liver and other internal organs are gorged with
blood, and this blood itself is poisoned with bile and acid, and the
stomach is utterly prostrated with the efforts it has to make, and the
unusual strain put upon it. In this heated, half-fevered condition
of system, if a person be exposed to cold wind or to damp, can she
wonder that illness is the result? And this illness will take the form
of rheumatism in the joints in one, muscular pains and stiffness in
another, chest complaint in a third, and so on through every scale of
trouble.

The corollary from the above may be summed up in these words: in spring
time get up soon in the morning, and after a pleasant bath and a breath
or two of fresh air, sit down to a quiet breakfast of a palatable, but
not over rich nature. Ring the changes, day after day, on eggs, cold
fowl or game, fish (white), mild bacon, etc., and toast—invariably
toast—with sweetest of butter, and either good tea, coffee, or
cocoatina. Fruit should be eaten before breakfast, or the juice of
oranges in sugar and water may be drank. Be moderate in eating, and if
hungry at midday take a biscuit with a cup of cocoatina. Let luncheon
and dinner be all partaken of under the same restrictions, and exclude
stimulants and cordials as you value your health. At bedtime, if a bad
sleeper, a tumblerful of sodawater may be drank with ten grains of
bicarbonate of soda dissolved therein.

This system of living is the only true way to keep up the system in
spring, and to guard against its cold winds and the troubles that fly
on the wings thereof.

But there are other rules to be attended to if one would have perfect
health at this season.

Exercise must not be forgotten, to keep the skin acting freely; nor
recreation, to keep the mind from becoming dulled and low.

Depend upon it that exercise and real healthful recreation go very far
to keep sickness at bay.

Older people often suffer from cold in spring. They will not do so if
they take the following advice. Sleep in a comfortable, well-ventilated
room. Very great pains must be taken with the ventilation; it must be
scientifically done by door and windows, and probably by chimney. I may
dwell at some length another day about this; meanwhile, remember that
a draught is not to be tolerated, and that this can easily be avoided
by using perforated zinc, which can be painted most ornamentally, the
little holes being afterwards freed with a long needle.

Too heavy or too hot bedclothing should not be used, and if a fire is
lit it should be so banked before retiring that it will smoulder away
all night. All kind of stimulating cordials should be avoided, but
cod-liver oil should be taken.

About clothing for spring I have spoken before, and always do speak
in favour of wool for young or old. I have also many times raised a
warning voice against the dangers from wearing mackintoshes.

The following is from a medical contemporary, and although it refers to
topcoats, it is equally _àpropos_ of any extra over-garment.

“The general effect is well enough while the overcoat is kept on,
but the moment it is removed evaporation recommences, and the body
is placed in a ‘cooler,’ constructed on the principle adopted when
a damp cloth is wrapped round a butter-dish—the vapour passing
off, abstracting the heat, and leaving the contents of the cooler
refrigerated. The point to make clear is that the overcoat, let
it be fashioned and ventilated as it may, does not prevent the
underclothing from being saturated with moisture, but actually tends
to make the moisture accumulate therein. This is proved by the sense
of genial warmth felt while the overcoat is worn, and the evidences of
perspiration easily perceived, under the arms and at the sides of the
chest particularly, after the overcoat has been removed. Moreover,
we take off the coat when we enter a warm house, and precisely at the
moment when muscular activity is suspended. A very little consideration
will suffice to convince the common-sense thinker that nothing can well
be worse managed than this process, both as regards its nature and the
time and condition of its operation. It is opposed to all the canons
of health to allow the clothing to become saturated with perspiration,
and then to take off the external covering and suffer rapid cooling by
evaporation; while if it were designed to do this at the worst possible
time, probably none worse could be found than when muscular exercise
has been discontinued. The suggestion we (_Lancet_) have to offer is
that it would be far better policy to wear only one coat at a time, and
to make whatever change may be necessary by removing a thin coat and
replacing it by a thicker one when going out of doors, and the reverse
when coming in. If, instead of wearing overcoats, people would wear
coats of different thicknesses, according to the weather and conditions
generally, they would avoid the danger of cooling by evaporation; the
garments saturated with moisture would be removed, and dry off the
body instead of on it. We believe no inconsiderable portion of the
‘colds,’ attacks of lumbago, and even more formidable results of what
are popularly called ‘chills,’ may be traced to the practice of wearing
overcoats, which arrest the ordinary process of evaporation, cause the
clothing within to be saturated with accumulated perspiration, and
are then removed, when rapid cooling takes place. The avoidance of
this peril is to be attained by such change of coats as the conditions
require.”




A DAUGHTER OF SORROWS.


CHAPTER III.

EXILE AND RESTORATION.

It was midnight on the 19th of December, her seventeenth birthday,
when Madame Royale left the Temple. M. Benezech, the Minister of the
Interior, escorted her to the Porte St. Martin, where the travelling
carriage provided for her journey to Vienna was in waiting. There
went with her the Marchioness de Soucy, sub-governess to the children
of France, an officer of the gendarmerie, and M. Gomin, one of the
commissaries of the Temple. Hué joined her at Huningen, which she
reached on Christmas Eve. Although all precautions were taken to
prevent her being known, the princess was frequently recognised, and
greeted with silent respect, in the course of her journey. She stayed
over the 25th at the sign of the “Crow” at Huningen, and set out for
Basle on the next day. As she left her room the innkeeper fell at her
feet and asked her blessing. Tears stood in her eyes as she entered
the carriage. “I leave France with regret,” she said, “and shall never
cease to regard it as my country.”

At Basle the exchange was effected, and Madame Royale left on the
night of the 26th, accompanied by Madame de Soucy and escorted by the
Prince de Gavres, who had been appointed by the Austrian Emperor for
the purpose. At Lauffenbourg she stayed a day to celebrate a service in
memory of her parents, and at Innspruck she remained two days to visit
her aunt, the Archduchess Elizabeth. She arrived in Vienna on the 9th
of January, 1796.

Warmly received by the Emperor and Empress, with a household appointed
for her in accordance with her rank, Madame Royale took her place at
the Austrian Court, and here she spent the next four years. But amid
the glitter of the Court of Vienna she was, perhaps, more truly lonely
than she had been in the Tower of the Temple. Her heart was in the
graves of those she loved, and the mourning garments which she wore
told truly that she lived in the past. The Archduke Charles sought her
hand, and the Emperor and Empress urged, and even insisted, that she
should accept him. But Madame Royale steadily declined. She had no
heart to give a lover; but the wish of her father and mother pointed
out the path she was to take, and if she must wed it could only be her
cousin, the Duc d’Angoulême. Her refusal drew down on her the Imperial
displeasure, which was augmented by her careful avoidance of various
political schemes into which it was sought to entangle her.

It was a great relief, therefore, to the princess when this anomalous
position was put an end to in the spring of 1799 by a demand on the
part of the Emperor of Russia, made at the request of Louis XVIII., in
terms which allowed no refusal, that Madame Royale should be permitted
to join her uncle and the other members of her father’s family at
Mittau, in Courland, where they were then residing.

The princess gladly set out from Vienna in May, and on the 4th of June
she was met at the gates of Mittau by Louis XVIII., his wife, and
the Duc d’Angoulême. It was a touching meeting, memories of the past
crowding up and dimming the happiness of the present, while rendering
it more sacred. Not only her relatives, but loyal nobles of France
and faithful servants of her father received Madame Royale at Mittau.
Of these the most notable was the Abbé Edgeworth, who had attended
Louis XVI. on the scaffold. The princess was, at her own request, left
alone with the abbé, that she might learn from him the details of her
father’s last moments. She ever cherished for the good man the warmest
regard, and when, some years after, a dangerous fever broke out at
Mittau and numbered him among its victims, it was Madame Royale who
took her place by his bedside, closed his dying eyes, and followed his
remains to the grave.

The thought that lay uppermost in the minds of all when the first
emotions of meeting were over, was the permanent union of Madame
Royale to her family by her marriage with the Duc d’Angoulême. Where
the wishes of all parties were at one, there was no need for delay. On
the 10th of June, six days after the princess’s arrival, the marriage
ceremony took place in the gallery of the ducal castle. Loving hands
had decked the altar with branches of lilac and summer flowers, and
here, in a strange land, in the presence of the little court of Louis
XVIII., the prince and princess plighted their troth. It was the
fulfilment of a vow rather than the consummation of a love match, and
the faith was plighted to the dead as much as to the living.

We have lingered so long over Madame Royale’s early life that we have
no space to do more than glance at the years which immediately followed
her marriage. In 1801 the exiles were obliged, through the caprice of
the Czar, to quit Mittau in the depth of a severe winter. They appealed
to the King of Prussia for a refuge, and he appointed Warsaw, where
they remained some years. In 1805 they were again at Mittau. In 1808
they came to England. Here for two years they resided at Gosfield Hall,
a seat of the Marquis of Buckingham in Essex, and here, in November,
1810, Louis XVIII. lost his Queen.

They then removed to Hartwell Hall, a fine Elizabethan house between
Oxford and Aylesbury, which they occupied until the year 1814.

Some memories of the Duchess of Angoulême at Hartwell have been
preserved. She is described as reserved and sad, and averse to the
notice or attention of strangers. But she would often be seen standing
in the porch of the little church a silent spectator of the Protestant
service, and she expressed to the minister her pleasure at the
reverence and fitness which characterised the English mode of worship.

When the events of 1814 drove Napoleon into exile, and brought back
Louis XVIII. to the throne, the Duchess of Angoulême was at Hartwell
with her uncle. It was on the 25th of March that the news reached them
of the proclamation of Louis XVIII. at Bordeaux. A month later they
set out on their return to France. The Prince Regent accompanied them
to Dover, the Duke of Clarence escorted them across the Channel. From
Calais to Paris their progress was one long triumphal procession.

The state entry of the King into Paris took place on the 3rd of May.
Seated in an open carriage drawn by eight white horses, Louis XVIII.
had on his left hand the “daughter of the last King.” It was on her
that all eyes were turned, and to her that the warmest tribute of
welcome was paid. Dressed wholly in white, there was on her countenance
a kind of grave joy which struck all beholders. What strangely mingled
thoughts were passing through her mind may well be imagined. Tears
which she could not restrain fell frequently from her eyes. When she
reached the Tuileries, which she had not seen since the fatal day when
her parents had left it to take refuge in the Assembly twenty-two years
before, the thronging memories of the past were too much for nature to
bear, and she was carried into the palace in a swoon.

There had reached Madame Royale, year by year during her exile, a bunch
of flowers gathered from her mother’s grave. A faithful old Royalist,
M. Descloseaux, had bought the ground in which the King and Queen,
amongst many other victims of the Reign of Terror, had been interred,
and to keep it sacred had converted it into an orchard and planted it
with flowers. To this sacred spot the Duchess of Angoulême bent her
steps the day after her entry into Paris, and there, as she thanked M.
Descloseaux in a voice broken by emotion, the loyal old man made over
to her the ground he had been preserving for her for the past seventeen
years.

Public rejoicings followed the restoration in abundance. At the opera
“Edipus at Colonos” was presented, and at the passage where Edipus
recounts the tender care of Antigone, Louis XVIII. turned to the
Duchess of Angoulême and kissed her hand.

Crowds came to the Tuileries to be presented to the duchess. She
received twelve at a time, and the ladies so presented all wore
white, with coronets of fleur-de-lys. The likeness which the duchess
bore to her mother was much remarked; but it has been called “the
resemblance of cold marble to animated flesh and blood,” and young
_débutantes_ were apt to look upon the reserve and self-repression of
the princess as austerity or want of sympathy. The terrible past was
too deeply impressed on her mind for her to shake it off. The blessing
of children, whose care and training might have brought her new hopes
and new associations, had been denied her, and her thoughts went back
constantly to the days of her youth and to the loved ones who had been
so cruelly torn from her.

Within the year of the Restoration the Duchess of Angoulême found new
work to her hand. Ten months after Louis XVIII.’s entry into Paris
came the tidings that Napoleon had escaped from Elba, and once more
landed on French soil. The hearts of the French people, never aroused
to enthusiasm for Louis XVIII., turned instinctively to the Emperor.
The Duchess of Angoulême was at Bordeaux when the news reached her. The
men of the city were loyal to the monarchy, but the soldiers of the
line awaited the course of events in silence. It was to win these that
the duchess bent all her energy. Mounted on horseback, she reviewed the
troops day after day, and sought earnestly to make them declare for
the King. She met with little or no support, and when, on the 1st of
April, the Imperial forces, under General Clauzel, arrived before the
city, it was evident that all their sympathies were with the Emperor.
Perceiving this, the duchess addressed herself to the National Guard
and the citizen volunteers. These, regardless of personal danger, she
reviewed in face of the enemy, whose loaded guns on the other side of
the river commanded the position. General Clauzel, in the true spirit
of chivalry, kept his men from firing. His first duty, he said, was
to respect the courage of the duchess. He could not order her to be
fired upon when she was providing material for the noblest page in her
history. The Duchess of Angoulême did not forget General Clauzel’s
chivalrous conduct. When he afterwards fell a prisoner into the hands
of the Royalists, she interceded with the King and saved his life.

But it was too evident that the duchess’s efforts were in vain. With
tears in her eyes she thanked the National Guard for what they had
done, and begged them, as a last favour, to lay down their arms and
so avoid bloodshed. Then, with a sad heart, she set out for Pouillac,
where she embarked for Spain. As she once more quitted the shore of
France as an exile, she turned to the people who were assembled to
witness her departure, and distributed amongst them the plume of white
feathers which she wore in her hair. “Bring them back to me with better
days,” she said, “and Marie Thérèse will show you she has a good
memory, and has not forgotten her friends at Bordeaux.”

The King had fled already, and the Duc d’Angoulême was temporarily a
prisoner. But who does not know the story of the Hundred Days? It was
on the 3rd of April that the Duchess of Angoulême left France; on the
18th of June Napoleon staked and lost all on the field of Waterloo.
Five weeks later the duchess was once more on her way to Paris, her
path strewn with flowers and the air rent with shouts of welcome.
Louis XVIII. was already there, and as she rejoined her uncle at the
Tuileries, it might have seemed that the cries of the populace were but
the echoes of those of the year before, which time had not yet allowed
to die away.

But the orphan of the Temple—the _filia dolorosa_ of France—had had
bitter experience of the fickle, easily-swayed French people. Was it
matter for wonder if she withdrew more than ever into herself, and
appeared more than ever cold and austere? Taking as little part as
possible in Court festivities, she led a simple, retired life. Rising
early in the morning, she lit her fire and made her early breakfast
with her own hands. At seven o’clock she went to mass in the chapel of
the palace. The day passed in simple routine; no sumptuous dinners or
late hours were known in her household. But her charity flowed forth
freely to all who were in need, although it was wisely administered
so as to reach only the really deserving. The anniversaries of her
parents’ deaths were always kept by her in strictest seclusion, and it
was noticed that in her daily drives her carriage always made a wide
detour, rather than pass the fatal spot where they had perished on the
scaffold.

(_To be concluded._)




VARIETIES.


A BROAD HINT.

A prudent and parsimonious old lady, who lived in one of the Western
Isles of Scotland, took the following method to get rid of the visitors
and strangers who came to her house. Having set before her guests an
ample Highland breakfast, she said, towards the conclusion of the meal:—

“Pray, take a good breakfast; there is no saying where you may get your
dinner.”


A FAITHFUL DOG.—The following instance of canine fidelity has seldom if
ever been surpassed. When nearing Montreal the engine-driver of a train
quite recently saw a dog standing on the track and barking furiously.
The driver blew his whistle; yet the hound did not budge, but crouching
low was struck by the locomotive and killed. Some pieces of white
muslin on the engine attracted the driver’s notice; he stopped the
train and went back. Beside the dead dog was a dead child, which it is
supposed had wandered on the track and gone to sleep. The poor watchful
guardian had given its signal for the train to stop; but unheeded had
died at its post, a victim to duty.


AVARICE.—Extreme avarice almost always makes mistakes. There is no
passion that oftener misses its aim; nor on which the present has so
much influence, in prejudice of the future.—_Rochefoucauld._


A GOOD BEGINNING.

When children first leave their mother’s room they must, according
to an old superstition, “go _upstairs_ before they go _downstairs_,
otherwise they will never rise in the world.”

Of course it frequently happens that there is no “upstairs,” that the
mother’s room is the highest in the house. In this case the difficulty
is met by the nurse setting a _chair_ and stepping upon that with the
child in her arms as she leaves the room.


HOW TO PLAY AT SIGHT.—To play at sight the following conditions are
necessary: First, a good grounding in technical execution; secondly, a
regular and systematic knowledge of fingering; thirdly, a cheerful and
ready disposition; and fourthly, undivided attention and concentration
of the mind on the work in hand.—_Ernst Pauer._


GOOD COUNSEL THROWN AWAY.—A draught of milk to serpents does nothing
but increase their poison. Good counsel bestowed upon fools does rather
provoke than satisfy them.—_From the Sanskrit._


IN PERIL.—Women are safer in perilous situations and emergencies
than men, and might be still more so if they trusted themselves more
confidingly to the chivalry of manhood.—_Hawthorne._


DEGREES OF LIGHTNESS.

    Pray, what is lighter than a feather?
    Dust, my friend, in driest weather.
    What’s lighter than that dust, I pray?
    The wind that sweeps it far away.
    Then what is lighter than the wind?
    The lightness of a woman’s mind.
    And what is lighter than the last?
    Now, now, good friend, you have me fast.


ON A MOONLIGHT NIGHT.—An insane author, once placed in confinement,
employed most of his time in writing. One night, being thus engaged by
the aid of a bright moon, a slight cloud passed over the luminary. In
an impetuous manner the author called out—“Arise, Jupiter, and snuff
the moon!” The cloud became thicker, and he exclaimed, “The stupid! he
has snuffed it out.”


BE SATISFIED.—I say to thee, be thou satisfied. It is recorded of the
hares that with a general consent they went to drown themselves, out of
a feeling of their misery; but when they saw a company of frogs more
fearful than they were, they began to take courage and comfort again.
Compare thine estate with that of others.—_Robert Burton._


UNDESERVED PRAISE.—The shame that arises from praise which we do
not deserve often makes us do things we should never otherwise have
attempted.—_Rochefoucauld._




ADVERTISING SWINDLES.

BY THE HOME PHILOSOPHER.


Now, girls, I want you to take the Home Philosopher very much into
your confidence, though I am going to begin by warning you to be very
careful whom you trust. I have lived a good many years longer than any
of you, and I have suffered in many ways that I am anxious to show you
how to avoid, by not acting rashly on the spur of the moment, as, alas!
I have so often done.

Many of you would, no doubt, be glad to earn a little additional pocket
money, even if you are in no way obliged to get your own living. In
our day, nobody seems to be ashamed to make a little money; on the
contrary, they show a great deal of honest pride if they are fortunate
enough to be able to do so; and in my experience—and depend upon it,
girls, it will be yours too, no money is so sweet in the spending as
that which is earned.

But few things that are very good, or very pleasant, are to be procured
without trouble. Competition is so keen now, that it is no easy matter
to make a few pounds, or even a few shillings, without some special
talent, or, better still, some special training. Moreover, caution is
necessary, or the unwary and inexperienced fall an easy prey to the
rogues, ever on the alert to make their want his or her opportunity;
for, worse luck, there are female as well as male rogues. One of their
most successful modes of proceeding is the insertion of specious
advertisements in newspapers.

When one’s eyes are open it is easy to wonder how other folks can be so
readily taken in—this, by-the-bye, generally after we ourselves have
suffered.

Years ago the writer of the following advertisement made quite a large
sum, and I daresay you and I think his victims must have been very
gullible.

[Illustration: READING THE ADVERTISEMENTS.]

“Music.—An extra opportunity for being instructed in music, either
in town or country. The advertiser has found out a method by which
he teaches to play on either the piano, violin, or guitar, in the
completest manner, by only the practice of one single lesson, which he
does on the most reasonable terms.”

Imagine anyone thinking they could learn the use of an instrument in a
lesson! Yet it is not one whit more absurd than the many employments
offered and advertised, “without any previous knowledge being
necessary,” even if it be merely colouring photographs. I have seen
such an announcement with regard to painting on china, a palpable
absurdity, for the very nature of the work demands a certain facility
in manipulating colours and mediums, even if no skill in drawing be
needed, and without this it must be very rudimentary painting indeed.

As a rule, the more tempting such advertisements are, the more likely
they are to be catchpennies, though, of course, among the many there
are a few that are _bonâ fide_. I was myself a victim to a well-known
fraud, which is a good example of many others. Lucrative employment in
the form of lace, church work, etc., was offered to ladies in their own
houses. Like hundreds of others, I applied by letter to M. D., Fern
House, West Croydon, and in reply received a printed letter, in which
constant employment was offered, all work to be paid for on delivery,
if properly executed, and materials would be sent on receipt of one
guinea. I rashly sent a guinea I could ill afford, and duly received
materials and instructions for making lace for washing dresses. The
lace I returned when the work was done, and was sent an acknowledgment
for the same, but no money. While I was meditating what steps to take
to regain my guinea, M. D., who proved to be a Mrs. Margaret Dellair,
was brought up at the Surrey Sessions, “for obtaining divers sums of
money and certain valuable securities by means of false pretences, with
intent to cheat and defraud.” She had received over 200 post office
orders for a guinea, but none of the many ladies who appeared against
her had had payment of any sort. She was sentenced to five years’ penal
servitude, her husband at the time undergoing a like sentence for the
same class of offence. It was proved that the woman had no connection
with any leading firms from whom she told her dupes she had constant
orders; and I tell you this because I would advise you, whenever it
is possible, to go to the fountain-head yourself. There are many good
firms who will give orders for articles which girls could do at their
own homes, if—but the _if_ is all important—the work is done in the
best possible manner, and the whole transaction carried out on business
principles and with business exactness. Punctuality is a most necessary
part of the agreement. Work must be done to time if you wish to have
the orders renewed.

It is a pretty safe rule that whenever a demand is made for money over
and above the value of goods sent, there is a necessity for being
on the alert. A rascal used to take in a number of poor women by
advertising for ladies to copy sermons at twopence per hundred words.
Applicants were, as a preliminary, required to deposit half-a-crown,
which was said to be returned if no work was sent, but before that
could be done another seven and sixpence was demanded “to avoid any
possibility of unscrupulous persons obtaining valuable sermons on
pretence of copying.” Neither the half-crown nor seven and sixpence
were ever returned, and in time the advertiser paid for his ingenuity
by twelve months’ imprisonment with hard labour.

There is no doubt many women have answered the advertisements which
offer to teach a system of dressmaking, or give employment in
painting lace, or painting Christmas cards, or turning the use of a
knitting-machine to account, and have profited thereby; but you may be
quite sure that if these lead to any good results the proceedings did
not begin by the applicants being mulcted of shillings, half-crowns,
half-sovereigns, or larger sums. Girls, if you want to earn money, draw
your purse-strings tight.

I have made many inquiries respecting societies and associations
professing to be established with the benevolent object of
assisting ladies to dispose of their handiwork, either artistic or
needlework, and I have come to the conclusion that, however well such
advertisements may read, they are to be accepted with caution. I should
advise none of you to send any article or to put down any annual
subscription to any such societies unless they have a working committee
of people whose names carry weight and issue a properly-audited
balance-sheet annually. Many of these sort of things are stated,
perhaps without any intention of fraud, but without the power of
commanding a sale or sufficient means in the background to find the
rent and other expenses, or perhaps lacking the necessary business
aptitude on the part of the promoters. They go on for a while, and then
too often suddenly collapse. The goods, if returned at all, are mostly
much the worse for wear, and, as a matter of course, the entrance fee
is sacrificed.

But perhaps some of you girls have literary talents, and desire to
publish tales or essays, poems, or whatever else you are able to
produce. If so, send them to well-established periodicals or country
newspapers. Do not be discouraged by failure. Many a good article
rejected over and over again has appeared in print and laid the
foundation for a literary career. Let your copy be clear, carefully
written on one side of the paper only, and the matter something
about which you have some specific knowledge. Few well-established
publications need to advertise for contributors, and it certainly is
not necessary for you, a tyro in the art, to subscribe towards the
publishing of a magazine in which your productions are to appear. Few
such publications would have the faintest chance of success under such
auspices.

It might, under exceptional circumstances, when needlework is ordered,
be necessary to deposit a few shillings as a guarantee that the
materials sent to you will be duly returned or paid for; but if your
writings require a deposit of any kind to get them read or published,
the waste-paper basket is the best place for them, however highly you
may yourself value them. Literature, after all, is a very open market,
and fresh blood is always needed, though it may be a difficult matter
to get your first step on the ladder. “Try, and if you don’t succeed,
try, try, try again,” is the very best advice, but don’t subscribe to
any association which offers even the most tempting terms to publish
in any magazine issued by the joint subscriptions of amateur authors.
Nor do not be tempted by offers of introductions to publishers
for a consideration. Attack the publishers yourself, without any
intermediary. No paid one will help you. I was asked to subscribe
to something of the kind not long ago, and among the advantages the
subscription was to give me was the power to try for the acrostic and
other prizes offered by a well-known weekly paper, which was open to
everybody.

If as much ingenuity were employed in securing honest work as we
find in these bogus advertisements, the perpetrators, I think, would
be much better off. The addresses change so frequently, applicants
are so deluged with printed testimonials, that they are the more
easily gulled. Sometimes the advertisers are obliged at last to send
something in return for the money. One Everett May, for example, who
for eighteenpence undertook to teach how to earn four guineas a week.
For a time he would declare that the packet was posted, and must have
been lost in transit, but after a long correspondence and constant
demands for more money, if very hard pressed, something arrived, as,
in one case, a last, a small boot for a child, and a few pieces of
leather, from which it would be impossible to make a fellow boot, and
a note concluding with, “As soon as we receive from you a specimen
equal to pattern we shall be glad to afford you constant employment.”
Another advertisement offered to gentlemen in a respectable circle of
acquaintance the means of increasing their incomes, and on receipt of
thirty stamps advised the purchase of a cwt. of potatoes for 4s., a
basket, and 2s. worth of flannel, to have half the quantity of potatoes
baked nightly, put them in the basket well wrapped in flannel, sell
them at a 1d. each, and so earn £2 a week.

Perhaps some of you girls may be attracted by the advertisements which
seek for a depôt where some everyday article may be sold, and if you
are in a position in which such a sale at home is possible you may,
perhaps with a good deal of trouble, make a little money in that way.
Such advertisements are far more _bonâ fide_, I expect, than £2 and
upwards offered by certain firms to persons of either sex without
hindrance to present occupation. To any girls about to have recourse to
these, my advice would be like that of Albert Smith to those about to
marry—“Don’t.”

Just now the word competitions occupy many advertisements in the
newspapers. I counted fourteen different addresses in one number. The
amount offered in prizes is tempting, and those of my friends who have
competed have found the promoters apparently fair dealing. But it is
not easy to obtain a prize, and the shilling paid by each competitor
is, I expect, the most important point to the advertiser.

One other class of advertisement I am about to touch upon, viz.,
the fortune-telling ones. Seeing the penalties the advertisers lay
themselves open to, it is wonderful that they appear at all. If any
of you send your shilling in the hope of obtaining your horoscope or
any revelation as to your future life, based on the information you
furnish as to your height, colour of hair, eyes, and date of birth,
even supposing you receive any reply at all, you will very surely have
wasted your money. None of these folks know any more of your future
than The Home Philosopher, and if I could tell the future, I should
know what stocks were going to rise, and what horse will win the next
Derby, and thereby make more money in a week than the fortune-tellers,
if they had ten lives. Depend on it, if they could they would do the
same.

        ARDERN HOLT.




THE ROMANCE OF THE BANK OF ENGLAND;

OR,

THE OLD LADY OF THREADNEEDLE STREET.

BY EMMA BREWER.


CHAPTER V.

In our last interview you saw me firmly and proudly established in my
new home in Threadneedle[1]-street.

By this move I became a parishioner of St. Christopher le Stocks, whose
church and burial-ground were quite close to my new house.

It was but a small parish of ninety-two houses at the time of my
entering it.

The church was old, for mention is made of it as early as 1368. I
cannot give you many particulars about it except that it was rebuilt or
renovated in 1462, and that it was slightly injured by the Great Fire
in 1666.

It had a certain sort of melancholy interest for me, for it was the
burial-place of many who had been my early friends, among others, the
Houblon family.

The living, which was in the gift of the bishops of London, was worth
only £120 per annum; not a very rich one, you will say.

To save returning to the subject of this parish again, I will tell you
now how it is that at the present moment you see neither church nor
churchyard, neither parish nor parishioner of St. Christopher le Stocks.

The increase in my duties and the variety of work put upon me, rendered
the size of my house wholly insufficient for the purpose, therefore,
from time to time, as opportunity offered, I purchased houses in the
parish, power to do so being granted me by Acts of Parliament, and so
rapidly were my purchases made that in fifty years from the time of
my settling in Threadneedle-street, I owned the whole parish of St.
Christopher le Stocks, save and except seven houses on the west side of
Princes-street and the church and burial ground. And of the rates and
taxes of the parish I paid five-sixths of the whole.

Even with this extension of room I could not get on, and an Act was
passed vesting the glebe land and parsonage belonging to the rector of
the parish in the governor and directors of the Bank of England.

Nor was this all; I wish it were. The riot of 1780, which I will
tell you about a little later, suggested that the church might prove
a dangerous fortress for rioters in case of any attack made on my
cellars, and after long consultations I and my directors entered
into an agreement with the patrons and rector, with the sanction of
Government of course, that the church and churchyard should be ours.

On this site, therefore, the west wing of my residence is built, upon a
plan designed by Sir Robert Taylor.

I am glad to get over this point in my story, for the demolition of the
church caused such pain to those who had friends and relatives buried
there, that I would not witness it again for any consideration.

Even at this distance of time, when I look out from my parlour on to
the churchyard, which is now full of flowers, and is, in fact, my
garden, my conscience is troubled, and I should have been happier if a
building devoted to God’s service had not been destroyed to increase my
domain.

It is a painful subject with me, and so I am sure you will excuse my
referring to it when the years come under review in which they took
place.

Should any of you wish to see memorials of the Church of St.
Christopher, you will find one or two in St. Margaret’s, Lothbury, with
which parish that of St. Christopher’s was united. They consist of two
flat figures placed in niches on either side of the altar, and a metal
bust inscribed to Petrus le Maire, 1631, which stands at the west end
of the church.

And now to go on with my story.

You may not be aware of it, but I have several children of various
ages, each with distinct characteristics and purposes, and if you are
ever to gain any advantage through your introduction to me it must be
by means of one or more of these.

They differ from other people’s children in many respects, and yet I
would not have them other than they are.

They bear a high character throughout the world, and are, I may say,
blindly trusted, for those who place implicit confidence in them know
little or nothing of their daily life and character, which are known
thoroughly only by their own circle, and would, I think, be puzzled to
give a reason for their trust.

They speak a language peculiarly their own, a language which not one in
a thousand of their admirers can understand, yet it is one which, with
a little attention, might be taught in our public schools with as much
ease as French or Latin, and would richly repay the trouble of learning.

The remark of a man known as Captain Cuttle illustrates the want of
education I refer to. He says, “I feel bound to read quotations of the
funds every day, though I am unable to make out on any principle of
navigation what the figures mean, and could very well dispense with the
fractions.”

An equal ignorance is observable in reference to their servants or
bodyguard. A comparatively small number of people know anything of
their office and its duties, and it has become the fashion to speak of
them with contempt, but I think most unreasonably.

I am no friend to ignorance, and will endeavour, while telling you my
story, to throw some light upon these points. If I remember rightly,
this will be in accordance with your wish conveyed to me in your
introduction.

I do not think it would be easy to find a family whose health is such a
matter of public solicitation and anxiety as mine. At rapid intervals
during the day their pulse is felt, their temperature tested, the
figures registered and posted up to public gaze. No sooner do they meet
the eye of the anxious crowd than telegraphs and telephones are set
to work to carry the announcement far and wide, and according to the
knowledge possessed of these figures fortunes are made and fortunes are
lost.

They are, as a rule, healthy children, but unfortunately they are
dreadfully sensitive, rushing up madly to high spirits on the slightest
of good news, and sinking into a state of depression at the very
suggestion of a war or even a change of government. I have known even
after-dinner speeches at the Mansion House and Guildhall affect them.
Unless the state of their feelings were registered you would almost
doubt the possibility of trusted creatures being so uncertain in their
disposition.

I know that this morbid sensibility is as bad for my children as for
those of any other parent, for do I not see advantage taken of it every
day?

When their pulses run up to fever height in the morning there is no
knowing how low their purses may be before night, for everyone who has
studied their language and understands the state of their health by its
means takes the opportunity of coming to them for money. The livelong
day the plea is for money, which is never refused while my children
have a penny.

Of course I am bound to acknowledge that there is another side to the
picture, viz., that whenever through bad news they become so low and
depressed that you think it impossible they can rally, help comes, and
in a way you would not expect.

People no sooner read the bulletin, “Very low to-day,” than they empty
their purses, collect their savings, write cheques for their balance at
the bankers, and come and lay all at the feet of my children. It is a
strange world, and I have a strange family, but so it is.

You might suppose they were my step-children, as they do not bear
the family name of Bank or Banks, but you would be wrong in your
supposition. They are my very own, their name of Stocks or Funds having
been assumed to denote the exact part they play in the world.

You will please to bear in mind that Stocks or Funds are nothing more
nor less than debts which the nation owes to the people whose names
stand in my books. By doing this much will be clear to you which
otherwise would be difficult of comprehension.

We have all experienced that a personal introduction is much more
effective than writing, and therefore, without loss of time, permit me
to introduce you to my eldest born, Three per Cents. Consols.

Three per Cents. was born in Grocers’ Hall in 1731, and was a baby in
arms when I moved into Threadneedle-street.

The circumstances attending her birth were simple. The king, as usual,
wanted money, and I managed to obtain it for him by means of a lottery.
The money so obtained and lent received the name of Three per Cent.
Stocks, by which name it was called until 1752, when, by consent of
Parliament, my child was united to a balance of annuities granted by
George I., or rather, I should say, consolidated with the annuities,
and henceforth was known to the world as Three per Cent. Consols.

Of this child I could say much. She has never given me uneasiness;
on the contrary, she is one of the steadiest and most reliable of my
children. She is less liable to high flights and deep depression, and
it is in her favour I think that old people, widows and orphans, prefer
her to the rest of my family.

The next Stock, or, as she is called, Government Stock, to whom I would
introduce you, is Three per Cent. Reduced, a curious name, and one
which might lead you to think of her as poorer than her sisters—as,
in fact, reduced in circumstances. She derived her name in this
wise. Originally she was a fund or stock lent to the Government upon
condition that those who contributed to it should receive four per
cent. for their money, and up to the year 1750 was known as Four per
Cent. Government Stock; but circumstances which I need not go into here
reduced the interest to three and a half per cent. in that year, at
which it remained until 1757, when it was again reduced to three per
cent., and henceforth known in society as Three per Cent. Reduced.

A thorough acquaintance with these two members of my family, the way to
approach them, to deal with them, and to profit by them, will enable
you to understand the whole family of Stocks, and this will save me
time and protect you from an old woman’s prosing about her children.
All this I hope to do when next we meet. Till then adieu.

(_To be continued._)


FOOTNOTES:

[1] More probably _Three_needle-street, from the fact of the Merchant
Taylors’ Hall being situated in it.




OUR TOUR IN NORTH ITALY.

BY TWO LONDON BACHELORS.

[Illustration: RAPHAEL]


It will be remembered that on arriving at Verona the two bachelors
wandered about the city, merely glancing at its many beauties, in order
to get a general impression, reserving for the next day the task of
examining its buildings.

Our hotel at Verona was most picturesque; it had a courtyard in the
middle, on to which all the principal rooms looked. There was a
fountain in this courtyard, surrounded by dark green shrubs, which had
a very cooling and refreshing appearance. The few English and Americans
at the hotel were as usual the most pleasant of the guests; in fact,
we have always liked those of our countrymen whom we have met abroad,
and we venture to think that John Bull on the Continent has been
maligned and abused far more than he deserves. We found the English at
the places we visited quiet, companionable, and always well-behaved at
table. Our satirists a generation back were never tired of depicting
the narrowminded prejudices of the English abroad, but we cannot help
thinking that many of these prejudices have disappeared, and this seems
to be borne out by the undoubted increase of friendly feeling shown to
our countrymen when travelling on the Continent, notwithstanding that
in many cases we have not so much money to spend as our travelling
forefathers had.

We rose early on the day after our arrival at Verona, as we were
anxious to see as much as possible of the city before going on to Padua
and Venice. As early as nine o’clock we had finished our breakfast and
were starting out to see if, on second sight, Verona would delight us
as much as its first impression had.

After about five minutes’ walk from our hotel we found ourselves in the
Piazza delle Erbe, the fruit-market of Verona. This fine open square
was completely filled with stalls, with funny old white umbrellas
covering them. On one side of these stalls were little stools about
six or seven inches high, on which were seated the oldest of old
women, generally knitting. How very ancient these women looked,
how wrinkled and furrowed were their countenances! Indeed, we could
almost have imagined that these crones were in existence when the
palaces and tower of the piazza were being built, and that they have
been perched on their stools selling their wares during the centuries
that have crumbled the buildings, and reduced the fortunes of Verona,
formerly one of the most brilliant cities of Italy, the abode of Dante,
Sammicheli the architect, and Paul Cagliari, or Veronese, the last
great genius of the North Italian school of painting.

We were anxious to see how these women conducted business, and going
up to a particularly old one we asked the price of some oranges. As we
could not understand her patois (of which there are over a hundred in
Italy—the country of a confusion of tongues!) the older bachelor took
up a franc, in exchange for which she was about to present him with
two oranges! Fancy this old creature, who had probably lived all her
life amidst the beautiful buildings of Verona, and who was at least
eighty years of age, attempting to swindle two (as she thought) unwary
foreigners. We were walking away disgusted when the woman shouted after
us, offering three oranges for the franc; and seeing we were still
discontented, she offered four, then five, then six oranges, which last
we took, much to the delight of the woman, who even then had probably
got double the value of her wares.

Strolling out of the Piazza delle Erbe, we entered the Piazza dei
Signori, where there was much to interest us. On one side is the
Palazzo del Consiglio, the grandest in Verona. It is built in the early
Renaissance style of the fifteenth-century, and is covered with rich
and exquisite detail. Near to this palace is the fine marble statue of
Dante, erected in 1865. The poet is standing, with his head resting on
his right hand. The features are extremely intellectual, but rather
stern, such as one would expect in the writer of the “Divina Commedia.”

After the Piazza dei Signori we visited for the second time the tombs
of the Scaligers.

Our girls will remember from our last article what a very important
part the families of the Visconti and Sforza took in the history of
Milan. Now, an almost equally important position was occupied for
nearly a century and a half by the Scaligers, or della Scalas, in
Verona.

It was about the year 1260 that Mastino della Scala, their first
historical character, was elected “captain of the people.” To him
succeeded others of the family, like him distinguished as wise rulers,
patrons of art, and in every way excellent princes. As time went on the
Scaliger family added several other important North Italian towns to
their rule, including Lucca, Parma, Brescia, Vicenza, and others. But a
little after the middle of the fourteenth century the family began to
lose all those excellent qualities which had raised them to fame and
power, and from the years 1359 to 1405 the history of the Scaligers is
a record of barbarous murder and unprincipled corruption. With their
leaders so degraded, it was certain that the Veronese would sooner or
later be conquered, either by the Dukes of Milan or the Republic of
Venice, and, to put an end to the difficulty, they threw over the rule
of the Scaligers, and gave themselves up to the Doge of Venice in 1405.

Repeatedly in Verona one comes across delicately-carved little ladders.
These are the arms of the Scaligers (della Scala means “of the
ladder”), and they serve to show how great an influence this family
exercised for a number of years.

Continuing our walk, we went again to see St. Anastasia, noticing
near the entrance the beautiful tomb of Count Castelbarco. This is
very like the monument to the Scaligers, and, with the façade of the
church, makes a very picturesque subject. The church of St. Anastasia
has always been considered as an ideal of Italian Gothic architecture.
Street and other experts are never tired of describing its beautiful
colour and wonderful symmetry. To the left of the choir is the huge
tomb to General Sarego, which has given rise to some controversy. Of
the magnificence of the monument there can be no doubt; but it may be
questioned whether its gigantic scale does really injure the effect of
this fine interior.

From St. Anastasia we went straight across the city to the church of
St. Zeno. Our object in doing so was to see, in as short a time as
possible from one another, the finest example of Italian Gothic (St.
Anastasia), and the church of Zeno, probably the most magnificent
Lombardic-Romanesque work in existence.

St. Zeno stands at the far west of the city, almost alone; its
magnificent brick and marble campanile standing quite apart from the
church. The nave is twelfth-century work, and the choir thirteenth
century; internally the latter is raised up upon a crypt which is
visible from the nave. The church is supported by alternate piers and
columns, shafts of the former being carried up to the roof, thereby
breaking the monotony of the vast amount of blank wall between the
semicircular arches and the roof. The general effect of the interior is
one of extraordinary solidity, but the proportions being so fine, there
is no “heaviness” of effect. In the choir is a very curious statue
of St. Zeno, sitting most uncomfortably in a chair. He is painted a
rich brown colour, holding his episcopal staff, from which is hanging
a fish. There are several opinions about this; some describe it as a
symbol of baptism, others to the bishop being a famous fisherman. St.
Zeno, Bishop of Verona, was an African martyred by Julian the Apostate
in the fourth century.

[Illustration: GIOTTO

1266-1334]

We bachelors, humbly be it said, were not carried away into violent
admiration about either St. Anastasia or St. Zeno. To our mind the
lofty, clustered columns of Westminster Abbey are far more beautiful
than the heavy, round pillars of St. Anastasia; and the magnificent
Norman naves of Durham or Norwich Cathedral, with their open triforia
and superb vaulting, seem infinitely more splendid than the nave of St.
Zeno with the blank wall-spaces over its arches and its heavy timber
roof.

[Illustration: THE SPOSALIZIO, OR MARRIAGE OF THE VIRGIN.

    RAPHAEL.          [_See p. 235._]

After leaving St. Zeno we visited the cathedral, a fine Gothic church
not very unlike St. Anastasia, but much larger; St. Fermo Maggiore, a
very interesting church containing a monument of the last branches of
the Dante family; and Santa Maria in Organo, remarkable amongst other
things for its choir stalls and the intarsia work in its sacristy.

It was getting towards evening when we found ourselves again at the old
Roman Arena; and we mounted the steps of the latter in order to take
one last look at the ancient city. The sun was setting behind the St.
Gothard Alps, which glittered like silver, while nearer were the lesser
mountains, spurs of the Alps, telling out dark blue; and gathered under
our feet were the numberless red brick buildings, churches, towers,
and old walls of Verona. It was a beautiful sight, and rendered doubly
romantic by the solemn stillness. In these old Italian cities there is
often a quiet and absolute silence, which is almost startling to our
bustling ears—partly accounted for by the Italians, or North Italians,
at any rate never descending to that vulgar rowdyism which the lower
classes in our cities take so much delight in.

We got back to our hotel quite late in the evening, after one of the
most pleasant days of the whole tour. Notwithstanding our fatigue,
however, we could scarcely sleep, so great was our excitement at the
idea that to-morrow we should be in Venice—that wonderful city which
the older bachelor, at all events, was more anxious to see than any
place in the world.

We were, however, to see Padua first, and as the train started early
in the morning for that city, we had scarcely had enough sleep, when
we were awakened by the _femme de chambre_, who informed us that the
breakfast was ready.

The day on which we left Verona was broiling hot, and the two
bachelors, being still tired, went soundly to sleep in the railway
carriage. Now, this was a mistake, for Padua is not very far from
Verona, and we had only just time to get into a comfortable sleep
when we were awakened by the train stopping, and had to rush about
the station to look after our luggage, which, after a great deal of
trouble, we were able to leave with a porter for the few hours we had
to see the city.

Immediately on leaving the station we were much worried by a tout,
whom we found almost impossible to get rid of. This and our being
awakened from our sleep threw us into a very bad temper, and caused
us to express very qualified views as to each other’s intellects and
characters. One of the bachelors declares that the other threw mud at
him—but this must be only taken in a figurative sense; and one of them
(we won’t say which) began to express views respecting the ancient
buildings and monuments of Padua something in the style of Mark Twain.

As before stated, it was a broiling day, and we scarcely remember
anything more delightful than the delicious coolness of the church of
the Eremitani, the first we visited in Padua. This huge church would
not be particularly remarkable if it were not for its fine frescoes
adjoining the right transept. The best of these are by Andrea Mantegna,
a great Paduan master of the end of the fifteenth century, celebrated
for his “lifelike” work. But the interest attached to these frescoes
sinks into insignificance when compared with those by Giotto in the
Arena chapel close to the church of the Eremitani, the importance of
which can scarcely be overrated.

Our girls may remember that, when speaking about the Brera Gallery,
we mentioned the name of Giotto, and as this painter exercised such
a great influence over art, it may not be out of place to take this
opportunity of saying a few words about him.

Giotto di Bondoni, born in 1276, has been called the father of modern
Italian art, a title given to him on account of the vast progress his
pictures show over those of any of his predecessors or contemporaries.
Let anyone compare the pictures of Giotto with those of Cimabue, his
master, and the most famous representative of the earlier school, and
they will see this. Note the bright colour and infinitely greater
expression in the former; also the movement, and the less conventional
attitudes of the figures. Giotto was also the first to introduce
anything approaching to dramatic effect in the art of painting, for
which and other reasons he made a reputation far greater than had yet
been made in painting—so great, in fact, that it was not surpassed
until the age of Leonardo da Vinci, Raphael, and Michel Angelo, the
great trio of Italian artists, who may be said to have perfected that
style of painting of which Giotto was the first representative.

The little Arena chapel at Padua is completely covered by frescoes of
Giotto, which are amongst the finest examples of his work to be found
out of Florence. The subjects represent the history of Christ and of
the Virgin, the former being much more admirable; indeed, some of the
subjects, especially the Crucifixion and the Pietá, will compare with
any of the master’s work. The two bachelors were a long time looking at
and admiring these frescoes, and that they were allowed to do so alone
added not a little to their enjoyment. One pays a fee for seeing the
Arena chapel, and is given a plan and description of the paintings.
This is a great advantage, for it renders the attendance of a guide
superfluous, and one is excused the attendance of a dirty little
garlic-smelling man, who keeps up an incessant chattering in bad French
or execrable English, half of which one does not understand, and the
other half Bædeker tells far better.

Having but a short time to see Padua, we tried to find our way at
once to the famous church of St. Antonio, known as “Il Santo”; we,
however, took about three hours to do so, during which time we saw many
interesting churches, some containing frescoes.

The two great painters of this city were the before-mentioned
Mantegna, and Squarcione, the founder of the Paduan school. The work
of both these painters is remarkable for its scholarly character, to
be accounted for from the fact of Padua being the seat of a great
university (founded as early as 1238), which attracted learned men from
all parts of Europe; and naturally the school of art was influenced
by the conflux of scholars and scientific men, which made Padua so
important a city in the Middle Ages.

Nearly all the streets in Padua are flanked with arcades, which add
much to the picturesqueness of its thoroughfares. We, of course, sought
out Il Salone, the palace celebrated for its huge hall, said to be the
largest unsupported by columns in the world. The walls of this hall are
completely covered with frescoes, nearly 400 in number, more remarkable
for their strange subjects than their value as works of art. At one end
of the hall is a huge wooden horse; very ugly, the bachelors thought,
though it was designed by the great Florentine, Donatello.

After seeing Il Salone the bachelors wandered about for an hour or
so, and at last came in sight of the monstrous church of St. Antonio.
As this is the work of the greatest architect of the Gothic period in
Italy, Nicolo Pisano, we suppose that we ought to have been much struck
by it; but we confess that we were not, at any rate by its exterior.
The domes, seven in number, bear a most unfortunate resemblance to so
many dish-covers, and the kind of circular drums or towers on which
they are placed have a kind of truncated look, as if they have been cut
short, and were intended to have been much higher.

The west front, though adorned with Gothic arcades, has a bald,
sprawling look about it, and does not seem to “fit” the church
properly. The sides of the building, moreover, are positively ugly, and
there is only one point from which it really looks well, and that is
a garden near the east end, where the domes are seen rising up over a
group of trees.

The first impression of the interior is rather one of baldness, but
when one arrives halfway up the church, and the exquisite chapel of St.
Antonio in one of the transepts, a most lovely work by Sansovino, and
the very beautiful Gothic altar and screen in the opposite transept are
opened out to the view, the first impression is at once corrected.

Perhaps in the whole of Italy there is not to be found a more
perfect example of the Renaissance than the exquisite chapel of St.
Antonio. It opens from the transept by five arches, the detail and
proportion of which are simply perfect. On the opposite wall are five
similarly-treated blank arches, filled in with extremely elaborate
bas-reliefs, beneath the centre of which is the altar. A semicircular
barrelled vault, adorned with detail, perfectly bewildering from its
intricacy and delicacy, covers the space between the two arcades. It
is certainly a matter for regret that the Renaissance architecture
of Italy did not stand still at this beautiful epoch, instead of
developing into the wildness and eccentricity of the later school.

On emerging from St. Antonio the bachelors were astonished to find
the sky overcast, and to notice the suspicious gusts of wind which
generally precede a storm. The latter, however, did not approach
Padua, but contented itself by grumbling about in the distant Alps. We
were only too glad to be spared its visitation, especially as we were
anxious to have a moonlight night by which to form our first impression
of Venice.

Scarcely any Englishman ever visits Italy without bothering his friends
about his first impression of Venice. But in all probability these
first impressions are not formed from the place itself, but from
photographs purchased in Oxford-street.

It has always been a question whether the enjoyment which one
experiences in seeing a place of great interest about which one knows
nothing from pictorial representations, or that experienced upon
arriving at one of which every street—nay, almost every stone—has
been made familiar by representations, is the greater. Some people
have asserted that it is almost impossible not to feel a kind of
disappointment upon seeing any place about which one has read very much
and has seen very frequently represented. If this be the case, Venice
ought to be a disappointment, because no city has been more described,
painted, engraved, and photographed. Yet, does it disappoint? Our
grandfathers were perhaps in one way fortunate in the fact that Venice
must have appeared to them more strange, more wonderful, and more
poetical than it can ever appear to us. It is true they must often
in fancy have stood upon the Bridge of Sighs—“A palace and a prison
on each hand.” They must in fancy have wandered over the Rialto, and
have dreamed of marble palaces, their steps washed by the Adriatic.
But with them it must have been a mere dream, without form or shape.
With us, however, Venice is a thorough reality before we see it. The
Campanile of St. Mark, the Doge’s Palace, the white domes of the Salute
are almost as well known to those who have never been to Venice as to
those who have lived in the place. Consequently, the great element of
surprise must to a great extent be wanting to all those who now visit
this city.

There are no two places in the world the approach to which excites
one so much as Rome and Venice. Rome, according to all account, and
notwithstanding the stupendous remains of its ancient monuments and the
wonders of its churches, seems always to disappoint. Even a man who
approached it with the feelings of Cardinal Newman does not disguise
the fact that, pictorially, at any rate, it in no way realises his
preconceived notions; and Charles Dickens compares the first appearance
of it to London, and seems almost to hesitate whether he would not give
the palm to the latter city. But with Venice who shall say? The mind
of man can call up palaces which are more beautiful than hands have
ever raised. The imagination can raise up air-built structures which
no architect, however able, or builder, however skilful, can execute:
and, therefore, every city about which one has thought much must be to
a certain extent disappointing at first, and it requires a touch of
reality to restore the mind to its proper equilibrium; and it is after
this has been done that one must judge of the true impression made
upon it by any place, scene, or building. Perhaps the old-fashioned
saying that “second thoughts are best” may convey our meaning, and one
must not judge from one’s first impression of such a city as Venice,
or be astonished that one’s first feeling is one of disappointment.
Though when the mind has become sobered sufficiently to take in all the
various beauties of this matchless place, then one should ask oneself
the question, “Is it disappointing?” Whether it proved so to the two
bachelors our readers will see in our next chapter.

(_To be continued._)




“SILENCE IS GOLDEN,” BUT “A SOFT ANSWER TURNETH AWAY WRATH.”


“Cissy Weller never answers back. You may say the spitefullest things
to her, and they disappear like a wave on the sand.”

It was a lovely May afternoon, and Mabel Bruce was returning home
between two of her schoolfellows. The three girls had been sauntering
leisurely along in the shades of some tall trees, but as Mabel said
these words they turned aside to take a nearer cut across some fields,
and, the weather being unusually warm for the time of year, they
stopped to rest for a few minutes before striking through the broad
sunlight, perching themselves in various attitudes upon the stile.

“No; Cissy never answers back,” repeated Mabel, poking in the
hawthorn-bush with her sunshade and then bending over her books to
readjust the strap in which she was carrying them; “she would be
easier to deal with if she did. She’s a splendid sample of Christian
patience,” she added, with a sneer.

“‘Patience on a monument, smiling at grief,’” jeered Merry. “She wears
a sour enough face over it. For my own part, I hate dumb people. One
might as well have to do with posts!”

“Perhaps it is a virtue to be a ‘post,’ sometimes,” suggested the other
girl—Eva Daventry, by name. “You wouldn’t care to have a post start up
and strike you on the head if you chanced to run into it. That’s what
smart-tongued people do. ‘Speech is silvern,’ sometimes; but ‘Silence
is golden.’”

Eva Daventry was a more gentle-faced girl than the others, and was
often ridiculed for her sentimental, poetic way of viewing things.
Even as she said this, she was looking out towards the distant hills,
as though her thoughts were far beyond the level of her companions’
comprehension—as indeed they were; for Eva had begun to enter upon a
higher life, of which, as yet, neither Mabel nor Merry knew anything.

“Just like one of Eva’s sayings,” cried the latter, with a careless
laugh. “I wonder what dried-up old sage invented that absurd axiom! One
might as well talk about a cypher being of more value than a unit. Why
weren’t we all born dumb?”

“I know who _wasn’t_!” exclaimed a voice that seemed for the moment to
come out of the sky itself; and almost before the girls could turn,
Hubert Daventry had swung himself down from one of the larger boughs,
and was descending the trunk.

Mabel and Merry sprang to the ground with a startled air, but Eva kept
her seat, looking up into her brother’s face with an admiring glance.
They were “only” brother and sister, and thought a great deal of each
other.

“Now, I’ve got something worth looking at in my pocket,” said Hubert,
eyeing the girls with an expression of amusement as he reached _terra
firma_, “and I’ll vouchsafe the first peep to the one who knows how
to give ‘the smartest answer.’ Girls have all got tongues, you know.
That’s a settled question, so there’s no crying off; it’s simply a
matter of competition. Come, now!”

But neither Mabel nor Merry responded to the challenge. It was evident
that Hubert had overheard their remarks about Cissy, and it is a
speaking fact that, however much girls may indulge in backbiting when
by themselves, they inevitably “feel small” if they chance to be caught
at it by their boy friends. They know that it is small, and they are
ashamed of it. Mabel glanced at Merry, and Merry at Mabel, and both
looked down and were silent. Hubert occupied the interval in brushing
the green from his clothes.

“Come, now!” repeated he, “the prize is to be fairly won! I can’t in
honesty include Eva in the competition after her last remark. When
people affect contempt for any particular gift, you may make pretty
sure they don’t possess it. It lies between you two.”

“I, for one, don’t want to examine the lining of your pockets!”
exclaimed Mabel, saucily.

“I assure you, I didn’t contemplate turning them inside out for
inspection,” returned Hubert, mischievously. “What’s in will come out
without such strong measures.”

“Of course!” exclaimed Merry. “He has been robbing a nest. I wouldn’t
see the poor little creatures for the world. They must be nearly
suffocated. It’s cruel, horrible, inhuman, to tear them from their
mother just for the sake of torturing them to death!”

“How sharp some people’s ears are!” laughed Hubert, provokingly. “When
little birds do take to singing for their supper they make a good deal
of noise; but perhaps I’m a trifle deaf. Do you hear them, ’Va?”

“Oh, you are a teaze!” exclaimed Eva, jumping down. “I don’t believe
it’s anything alive at all. But it’s high time we pursued our ‘winding
way.’ Which direction are you going to take, Hu?”

“I propose doing myself the honour to constitute myself your
protector,” returned Hubert, with mock ceremony, “in case you should
have rough work with any ‘animated posts’ by the way.”

Mabel and Merry inwardly objected to this arrangement, fearful of
Hubert’s sarcastic mood. They could see that he despised their
littleness, and they were both dreadfully uncomfortable. But it was too
late to go round by the road after delaying so long, so there was no
help, and the four went up the field together, Hubert teasing rather
unmercifully all the way, until their path divided, when he drew from
his pocket and exhibited two insignificant-looking eggs, which he had
secured for his collection.

“What’s the matter with Cissy Weller?” he asked, as he walked on with
Eva, after calling a parting injunction to the other girls to fight shy
of “animated posts.”

“Oh. Cissy is always getting into hot water with the girls,” explained
Eva; “through sheer blundering, you know, for she’s a good creature
at heart; only she has always had a governess at home, and doesn’t
understand the ways of school life, some of which are decidedly
_un_christian, to my thinking,” added Eva, confidentially. “Then the
girls get regularly mad, and do all they can to lash her into a fury.
But it is of no use, as they said just now; Cissy never answers back,
and it generally ends in her getting sent to Coventry. Poor Cissy!
that hurts her more than anything, I believe; she looks so miserable
over it. And the strange part of the whole thing is, that if she were
to ‘show spirit,’ one or two battles would settle the matter, and they
would learn to ‘respect’ her. Hubert, if hot words can do so much, why
is silence ‘golden?’”

“Because, in scriptural phrase, angry words ‘stir up strife,’” replied
Hubert.

“Why weren’t we all ‘born dumb,’ then?” quoted Eva. “Oh, Hubert, I do
wish I could answer them when they say things like that! You could
silence them in a minute; but my thoughts travel so slowly. I know
it is more Christian not to retort; but I ought to be able to give a
reason for what I believe, when other people say such odd things. After
all, what use is there in having tongues, if we mayn’t use them in
self-defence?”

“In order that we may use them for a better purpose,” answered Hubert,
after a few minutes’ reflection. “I thought you had floored me, but
I see it now. ‘Speech is silvern,’ and ‘silence is golden;’ but ‘a
soft answer turneth away wrath.’ Although Cissy might gain apparent
victories by retorting, she would in reality only draw upon herself
greater antagonism, whilst, on the other hand, her silence both
irritates them and makes them think her craven-spirited. If she were
great enough to show her superiority by explaining, or apologising for
her blunders, she would very soon put to rout all their hostility and
win their hearts: that is, unless girls are made of very different
stuff from boys. But this sort of greatness is only to be arrived at in
one way,” he added, gravely. “Perhaps you could help her to find out
how.”

Eva understood her brother’s meaning, for they often had these
confidential talks on serious subjects.

“‘Take my yoke upon you and learn of me,’” she repeated, softly. “I had
not thought of trying to help her.”

Hubert was right. An angry retort often provokes the bitterest enmity
and does irreparable harm, and silence irritates by its likeness to
contempt, but a gentle word is like oil on troubled waters. It is the
coin by means of which we may purchase that which neither silver nor
gold can buy—the love of an enemy; and more, by thus driving the demon
from a human heart we may be the means, in God’s hands, of converting
a sinner from the error of his ways. “And if,” said Christ, “he hear
thee, thou hast gained thy brother.”

        F. E. BURCH.




HOW TO TAKE CARE OF A VIOLIN.

[Illustration]


The first lady performer on the violin that I ever heard, which was
some forty years ago, was Madame Philipowics, a Polish lady, neither
young nor beautiful. And it so happened that she was engaged to perform
at an oratorio in Bradford, where I also was engaged to sing the bass
solos. So between the acts of the oratorio she was advertised to play
an air with variations on the violin, the novelty of the performance
of which created a perfect _furore_, and the applause far exceeded
all that was given to the singers of the oratorio. But her execution,
although considered wonderful, was not equal to that which Theresa
Millanollo produced some time afterwards in the metropolis. “The most
dangerous things for our piano-playing scholars to hear,” says Gustave
Schilling, in his work on teaching, “are the more productive stringed
instruments. One of my scholars,” he continues—“a young lady with whom
I had taken special pains, and who was really clever, and had made
much progress towards perfection as a pianist—after hearing Theresa
Millanollo play the violin, declared that she would give up the piano,
and take to that instrument, even though she should be able to play
the violin but a little. And I had the greatest difficulty to get her
to relinquish her intention, and to excite anew her interest and her
former enthusiasm for the continued practice of the piano. But I at
last succeeded in convincing her of the folly of her desire to change
instruments, and she became, as I predicted, an extraordinary pianist.”

Most students manifest a peculiar liking for some particular
instrument at the outset of their career, and if they persevere in
their determination to practise it, they often become eminent in its
performance.

Good teachers will not fail to take every means in their power to
induce their pupils to take pains to arrive at a perfect knowledge of
their art. I knew an old country professor, some fifty years ago, who
was excessively fond of Haydn’s Symphonies, arranged as quintets for
two violins, viola, violoncello, and flute; but he could not often get
together the performers where he resided; so, having four grown-up
daughters, he taught them to play these instruments in first-rate
style, and thereby found no difficulty in indulging his hobby. And they
were very particular in keeping their instruments in good order.

In the preservation of a good violin it is requisite that it should be
kept, when not in use, in a wooden case, lined with cloth or flannel;
and as it is subject to damage from the sudden changes of the weather,
the greatest care should be taken to keep it from damp. Too great heat,
however, will often render the wood brittle, and make it difficult
to produce the tone with the best effect, as the strings are apt to
become dry, so that it is not easy to bring out that delicacy of tone
which is one of the charms of the instrument. To carry the violin to
any distance from home in cold weather, it should always be put into
its case, or else it is apt to condense moisture when brought into a
warm room, and to cause dust to accumulate both inside and outside of
it. And it should never be left out of its case in the summer, as the
flies are almost certain to get into the _f_ holes, and leave their
filth in it, much to the detriment of its tone. It is also absolutely
necessary to keep the violin perfectly clean; and the resin-dust should
be carefully wiped off with a soft linen cloth before and after using
it. It is a good plan to insert a handful of warm barley into the
interior, through the _f_ holes, and by shaking it well the dust will
attach itself to the seed, and will be brought out with the barley
through the _f_ holes. This process should be performed twice a year,
and the instrument will be better preserved for it. To keep the strings
on the instrument in good order for any length of time, take a small
piece of taffeta and moisten it with almond oil, and rub it lightly
over the strings, from the bridge to the nut, after using the violin,
and before putting it into its case. And when you want to use it again,
wipe off the oil with a piece of fine linen. This plan is especially
beneficial to the fourth or G string, which, however much it may be
stretched before being covered with wire, is apt to shrink in summer,
when the wire gets loose if the string is not subjected to the oiling.
The advantage of adhering to this plan will be that the strings will
not become dry, and will retain a smoothness of tone, and keep the
moisture from the fingers from being detrimental to the strings, and
prevent their producing a false tone, or that grating or whistling
so common in the use of the resin from the bow. This treatment of the
instrument was communicated to Ernst by Otto, and Ernst mentioned it
frequently to the professors and amateurs, who readily adopted it and
found considerable advantage therefrom. The proper means of preserving
strings not in immediate use is stated to be the moistening them with
the best almond oil, putting them into a piece of calves’ or pig’s
bladder, and enclosing them in a tin box. Most violin players know
where to procure the best strings. Another important thing connected
with the violin is its having a paper bridge fitted for it, which
should be specially adapted to the instrument. If the performer has a
good violin, there will be no difficulty in procuring a good and proper
bridge for it when it is required. And the next thing to having a good
bridge is that of having a good set of pegs for tuning the violin.
In Germany girls are taught to play the cornet, the French horn, and
various other wind instruments; but whether it would be decorous for
our females to imitate such examples is rather doubtful. It is by
constant use, and not by age only, that a violin becomes mellow in
tone; but a great deal depends on the maker. It is true that Cremonas
and other violins which have been in constant use for many years have
acquired a character for superiority beyond most others, consequently
they often fetch a larger price—more, perhaps, from having been in the
possession of first-rate performers than from any intrinsic value in
the instruments themselves. It is not our intention, however, to give
any account of the manufacture of the violin—those who are curious in
such matters may consult a thousand other works on the subject, which
are to be obtained of the music publishers, both foreign and English.

        C. H. P.

[Illustration]




THE SHEPHERD’S FAIRY.

A PASTORALE.

BY DARLEY DALE, Author of “Fair Katherine,” etc.


CHAPTER XIX.

CHATEAU DE THORENS AGAIN.

Eighteen years have, of course, made a great many changes in Château de
Thorens. The old baroness is long since at rest, she died a few years
after her son Léon was drowned; and Père Yvon, though still alive, is
very old and infirm, and lives in daily expectation that the summons
will come for him to follow his late patroness to her last home. The
baron is stouter than he was when he ran down the spiral staircase with
his infant daughter in his arms that midsummer evening, whose work
he would have given the rest of his life to undo, so bitterly had he
repented of it. His hair, too, is turning white, though he is under
five and forty still, and there is a settled melancholy look in his
brown eyes, which not all the jokes of his three sons can ever wholly
chase away. The young baroness is no longer known by that name since
the old baroness died, yet she still looks very young to be the mother
of those three great boys, the eldest of whom, a tall handsome youth of
sixteen, named Léon, after his poor uncle, to whom he bears a striking
resemblance, is now hanging over her and trying to persuade her to ride
with him before dinner this September evening.

“Oh! Léon, I can’t! It is much too hot!”

“Nonsense, mother, it will do you good; you are getting much too
stout,” said Léon, mischievously; for he knew his mother prided herself
on her figure, which was slight and almost girlish.

“Léon, you dreadful boy! I am sure it is not true! I will ask your
father; and I certainly won’t ride with you now, to punish you for your
impertinence. Besides Rex de Courcy came back yesterday, and I am sure
he will be here later to see me.”

“Ah! now we have got at the real reason. Of course, if Rex is coming I
have not a chance,” said Léon, half in earnest, half in fun, for he was
rather jealous of his mother’s friendship for Rex de Courcy.

“Don’t be silly, Léon; I have not seen Rex for two months, and I am
longing to hear all about his visit to England. Besides, I never can
forget what a comfort Rex was to me before any of you boys were born;
he always seems to me almost like one of my own sons. Go and get your
father to ride with you; it will do him good; and tell the other boys
Père Yvon is expecting them in the study,” replied the baroness.

These three boys were the only children she had, and though she
worshipped them, and had long since ceased to grieve for her little
baby daughter, yet the baron, proud as he was of his sons, never
forgot the little girl he had got rid of so much more thoroughly than
he had ever intended to do. He never spoke of the child even to his
wife, and all the boys knew of her was that they once had a little
sister who was drowned with their Uncle Léon; and yet a day never
passed on which the baron did not think of her, and in his secret heart
he cherished a hope, vain and futile as he knew that hope to be, that,
after all, perhaps she had not perished with Léon, and he might yet
live to hold her in his arms. Perhaps if he had had another daughter
to take the place of the lost one he might not have hankered after the
sleeping baby he had so ruthlessly torn from its luxurious home to be
cast upon the waves of a wicked world. But no other daughter had come,
and, though her three fine boys satisfied the baroness’s heart, there
always remained an empty place in her husband’s.

As the baroness had said, Reginald de Courcy had been a great comfort
to her in those sad days when she believed her own baby to have
perished with Léon. From the day when she went to stay at Parc de
Courcy, while her husband and M. de Courcy were in England inquiring
into the loss of the Hirondelle, until her own Léon was born, the
baroness thought a day lost unless she had half an hour of the pretty
little Rex’s society; and ever since, though he was too old to be a
companion for her boys, Reginald had been a constant visitor at Château
de Thorens, which he looked upon as a second home, and came and went as
he pleased.

It was now two months since he went on a visit to Oafham Park, a visit
spent, as we know, in winning Fairy’s heart; and the baroness, who had
heard rumours of some love affair which had occupied Rex in England,
was expecting him to call this evening, feeling sure he would make her
his confidante. And in this she was not disappointed, for when Rex
appeared, as he did a little later in the afternoon, she found he was
quite as anxious to talk of his late experiences in England as she was
to hear.

Like all lovers, Rex felt the next best thing to being with his
beloved was to be with someone to whom he could openly discourse
upon her perfections; moreover, he had great hopes of winning the
baroness to take his part in the matter, in which case perhaps she
might be prevailed upon to invite Fairy to come and stay at Château de
Thorens, and he felt confident if his people could only see her apart
from her foster family, they could not in reason object to her as a
daughter-in-law.

“And you are really engaged, Rex?” asked the baroness, when Rex had
paused to take breath in the midst of an eloquent panegyric on Fairy’s
beauty and many virtues.

“Of course I am, and what is more I mean to marry her as soon as she
is of age, in spite of all my people may say to the contrary, and at
present I don’t see a chance of their giving their consent.”

“But why not? I thought your mother had always declared she would let
you choose your wife in the English fashion; and surely she would
rather you married an English girl and a Protestant, would she not?”

“Yes; but, ahem! you see there are some insuperable difficulties,
which, at present, I don’t see any way to overcoming.”

“Why, isn’t your _fiancée_ a lady?”

“A lady, baroness! why, she is an angel!” indignantly exclaimed
Reginald.

“Oh! of course, we always are until we are wives; but who is she?” said
the baroness, beginning to suspect there was a great deal more to be
confessed yet.

“Well, you see, that is the very thing, I don’t know who she is; she
does not know herself; in fact, nobody knows.”

“Nobody knows who she is! My dear Rex, this is very odd; pray explain
yourself. Who is she?”

“She is the dearest, prettiest, sweetest, most elegant little creature
you ever saw in your life. Her hair——” began Rex.

“Oh, but you have told me all about her hair and her wonderful eyes and
her exquisite complexion before; I want to know her name, and where she
lives, and what her father is, and all about her.”

“She has not a father; in fact, she has no relations. She was found by
her foster father when she was a baby, and the people all believe the
fairies brought her, and they call her the fairies’ child.”

“But, my dear Rex, there are no such things as fairies; surely you
can’t believe what those ignorant English peasants say. Who is her
foster father then?”

“Well, that is the unfortunate part; he is only a shepherd, and yet
Fairy, that is her only name, is as perfect a lady as my mother or Lady
Oafham.”

“Oh, but my dear Rex, it is impossible, brought up in a shepherd’s
cottage!” said the baroness.

“Do you mean to say I don’t know a lady when I see one?” asked Rex,
angrily.

“On the contrary, I don’t know a better judge, but in this case, Rex,
don’t you think it is possible you are biassed by your feelings; don’t
look so black at me; you know I always tell you exactly what I think,
and if you begin to quarrel with me about this wonderful Fairy, I
shan’t like her.”

“I am not going to quarrel, only I want you to believe me, though,
of course, it must sound incredible. She has been educated like a
lady with the rector’s daughters, she speaks French better than any
English person, except my mother, I have ever met; she paints and sings
charmingly, and the Leslies—Mr. Leslie is the rector and a friend of
the Oafhams—are as fond of her as of their own children, and she often
stays with them, and nearly always spends her mornings at the rectory,
and the Leslies think there is no doubt she is a lady by birth, though
they have never been able to trace her parentage. They know no more
about her origin than I do, namely that she was found by the shepherd
on his doorstep one summer evening.”

“And does your mother know all this?”

“No, my people know nothing at present unless the Oafhams have
ferretted it out.”

“Then what made you tear yourself away? I thought you were to stay in
England for some Protestant carnival in November?”

“So I was to have done, but Mr. Leslie persuaded me to go away because
the shepherd would not allow me to see her any more unless I had my
father’s consent to our engagement, and at present I know it would be
worse than useless to ask for it. But the Leslies and I have made a
little plan by which I hope to win it. If I tell you the plot you will
promise not to breathe it to anyone, not even the baron; if it fails, I
give you leave to tell him; and if it succeeds, of course everyone will
know. Will you promise?”

The baroness nodded assent, and Rex continued—

“Well, you know, my father is going over to this carnival, which takes
place at Lewes on the 5th of November. It is a grand sight, some people
say, only second to the Carnival at Rome; some say it is better. The
Leslies are going to invite Fairy to spend a week with them. They will
bring her to the carnival and introduce father to her. He is sure to be
charmed with her, and will go and call on the Leslies, where he will
see she is like one of the family, and then I hope to win his consent
to our marriage before he finds out her foster-parents, or perhaps in
spite of it, for Fairy is sure to captivate him.

“I don’t think anyone could resist her. Even her foster-father was
obliged to consent to this plan when she asked him, though he wanted
to put a stop to our engagement at once and get me packed off here for
good. I must say the man behaved uncommonly well, though, about it, and
acted with the feelings of a gentleman, though he is only a peasant.
He said he knew it would be exceedingly disagreeable to me to have to
discuss the subject of my marriage with a poor man like him, so he went
to Mr. Leslie and put the matter in his hands, asking him to speak to
me, and so the very day after I was engaged to Fairy I had a letter
from Leslie, asking me to call on him the next morning. I went, little
dreaming what he wanted to see me about, and there I was closeted
with him the whole morning, and a nice state of mind I was in when I
heard I was never to see my Fairy again unless my father consented to
our marriage. However, Leslie I soon found, though at first he was on
stilts, was on my side, and we arranged the little conspiracy I have
just told you, for he thinks with me if my father can only see her
apart from her foster-parents, he will be so favourably impressed with
her that he will eventually give his consent. But Leslie would only
promise to help me on condition I left England at once; he would not
even agree to my seeing Fairy again, though he promised to go and tell
her at once what we had planned, and he consented to my writing to her
once a week.

“I went back to Oafham, intending to return home at the end of the week
without seeing Fairy again, though I did not know how to keep away from
her. But, to my joy, Mr. Leslie walked over the next morning, and told
me I might go that afternoon and say good-bye, for Fairy had spent the
whole of the previous day in crying and saying, ‘I want my Rex,’ ‘I
will have my Rex,’ ‘I don’t care what John says, I will have my Rex;’
so when the shepherd came home that evening he went to Leslie at once,
before he had his supper, and said he could not bear to see his little
sunbeam in tears, and I might go and bid her good-bye. So I went, and
found her as bright as ever, and Mrs. Shelley laughing at her and
saying she wished everyone’s sorrows were as shortlived as Fairy’s, who
cried for her lover for a whole day, as if she were crying for a doll,
like the child she was; and then the shepherd, who had always spoilt
her, sent for me, and gave his wife a good scolding for letting me go
to the house in the first instance. But I shall tire you out with my
tales of Fairy. I could talk of her all day long and all night, too,”
said Rex.

“Well, you must stop and dine with us. Arnaud will be glad to see you
again. You won’t tell him about it, I suppose?”

“No, certainly not. Please don’t tell him a word, will you? My mother
would not like it if she knew I had told you; but, you see, it would
never do for me to tell my people under present circumstances.”

The baroness promised not to mention it to her husband, little thinking
that the Fairy in question was no other than her long-lost and now
forgotten daughter. It never for one moment occurred to her that such a
thing could be possible, for she had never doubted that the child had
perished in the Hirondelle with Léon. Nor was she at all aware that
her husband doubted this, and cherished a secret hope that one day he
might find his long-lost treasure. Perhaps had she known this she might
have begged Rex’s permission to mention this mysterious love of his to
Arnaud; and one thing is certain, had she done so the baron would not
have rested until he had been to Lewes and made every inquiry, and in
all probability he would have discovered the truth.

On such trifles as we count them does the whole course of our lives
turn. One word from the baroness to her husband, and that word
might—and in all probability would—have led to the recovery of their
child; but that word was not spoken, and Fairy remained at the
shepherd’s.

Very slowly indeed did those two months of September and October pass
for Rex, and as the baroness was his only confidante, it was natural
that he should spend a great deal of his time at Château de Thorens;
and when the baron and his sons were present, since he could not talk
of Fairy, he was never tired of talking of the Lewes carnival, to
which he looked forward with such impatience. Indeed, he so fired the
imagination of the baron with his description of the wonderful doings
which were to take place, that there was at one time some talk of the
baron going over with M. de Courcy and Rex; but Père Yvon put his
foot on this arrangement, by objecting to Arnaud’s being present at a
demonstration against Roman Catholics; and as Rex could not deny that
he believed part of the proceedings consisted in mobbing the Roman
Catholics of the town, and in travestying some of their sacred rites,
the baron abandoned his scheme, for he was a devout Romanist, and
submitted to Père Yvon’s authority in all spiritual matters.

At last the first of November dawned, and that day Rex and his father
crossed the Channel, hoping to reach Oafham in due time for the wild
revels of the fifth.

(_To be continued._)




ANSWERS TO CORRESPONDENTS.


EDUCATIONAL.

ADMIRER OF MERLE’S CRUSADE.—You are too young to enter a hospital
for training. You might, however, prepare for so doing by attending
ambulance classes, where practical bandaging is performed. Also get
a shilling manual, which we have often recommended, “Sick Nursing at
Home.” (Gill, 170, Strand, W.C.)

ANNIE B. C.—There is an amateur girls’ society, called the
Arithmetic Society, which includes algebra, and to which instructive
correspondence in English and French is added. As usual, the fee is
little more than nominal, and prizes are given annually. Secretary,
Miss Frances Mason, care of Mr. Horwood, 62, Green-lanes, London, N.


WORK.

REGULAR SUBSCRIBER.—We do not understand your question about crewel
work, but as you have our paper, you will easily find articles on it to
give you the special information you need.

FEATHERY FLAKES.—A dark green velveteen bodice would look the best with
a dark green serge skirt. It should be made quite plain, with a pointed
front and a coat-tail back.

NANCY TILL.—Slate, or a pretty light brown, or a grey cashmere, would
all be pretty colours for a serviceable wedding gown. The bonnet should
match, unless you preferred a white one, which would be more suitable
to a wedding, but less useful. We wish you much happiness and God’s
blessing on your union.

A. J. D. H.—We should not advise you to expend ten shillings on any
such advertisement; they are generally mere catchpennies, and the money
is wasted.

MAY.—You can procure the special instruction books that you require at
the _Bazaar_ office, 170, Strand, W.C.


ART.

SAILOR.—We judge from your specimen that you have some taste for
painting, and we should recommend a course at the nearest school of
art, where you might join an evening class. If, however, you still wish
to join one of the girls’ societies in which the members’ specimens are
sent for criticism, you must consult the “Directory of Girls’ Clubs,”
by Miss Caulfeild, price one shilling and sixpence, published by
Griffith and Farran.

A. WILLIAMS.—The varnish applied to mirror painting is used for the
purpose of preserving the oil-colours, and bringing up their most
brilliant tones. A white surface as a commencement is not absolutely
necessary, but if not used, flake white should be mixed with the first
tints of each colour.


HOUSEKEEPING.

A. H.—The stillroom-maid of the present day has charge of the
housekeeper’s room, and waits upon her and on those of the household
who dine with her. She assists the housekeeper in her preparations for
second courses and desserts, and looks after linen and the reserved
stores of glass and china.

KATIE will find that a raw potato, cut into small pieces, with a little
water, well shaken up and allowed to stand for a few hours, will clean
decanters and glass jugs and bottles beautifully.

ALEXANDRA.—Enamelled saucepans may be cleaned with a little chloride of
lime with water. Let it stand for a time, and rub well with a cloth.
This will restore its whiteness to the enamel. When burnt, boil some
soda and water in them.

LLANTHONY.—The washing should be done at home by the servant, and you
will have to help in the house yourself. The butcher’s bill must not
exceed 10s. a week, which ought to be enough, with care. You do not say
where you live, so we cannot give you much help.

F. W. M.—There are many recipes for making polish for furniture, but
none better than the old-fashioned turpentine and beeswax. Making
polish is an expense and waste of time now, for most chemists keep good
polish at a moderate price. To apply the polish, make a wad of old
cloth, put some on it, and apply to the furniture, rubbing it in very
well till quite dry. Then finish with an old silk rag. The wood must
of course be perfectly clean first, and if not so use a little vinegar
and oil to clean the surface. It would be impossible to tell you how
long to rub; your own sense must be your guide. Do not rub a hole in
the table, for instance, nor rub your fingers to the bone; and you will
find it to your advantage not to leave the polish in pools on the table.


MISCELLANEOUS.

DAPHNE and MURIEL.—You had better make your own selection amongst those
named in the “Directory of Girls’ Clubs,” (Griffith and Farran, St.
Paul’s-churchyard, E.C.) The rules, fees, and prizes differ in the
various societies respectively, so you should be acquainted with them.
Any stationer would procure a copy for you, or you could write direct;
price one shilling and sixpence. 2. A very little salad oil applied
with a scrap of flannel, and rubbed dry with a chamois leather, would
suit the black furniture.

ANXIOUS INQUIRER.—We thank you for your offer of articles; but our
staff of experienced writers and authors is very ample, and we have no
means of assisting you in this way. Good wood engravings sell well, but
the competition is considerable.

ADELHEID VON DÖRING.—1. The word “anomalous” means irregular, deviation
from ordinary rules, abnormal. 2. Pierre, in the line of Byron’s
“Childe Harold”—

                    “Shylock and the Moor,
    And Pierre cannot be swept or worn away,”

was a conspirator in Otway’s tragedy of _Venice Preserved_. He dies,
stabbed by Jaffer.

NEST BIRD.—The Castle of Hurstmonceux is Norman. Waleran de Monçeau,
first lord of the district, gave his name to it. From an heiress of
this family, it passed to Sir John de Fienes, whose descendants, the
Lords Dacre, held it till 1708. An ancient manor-house existed on the
site of the castle. This was built, temp. Henry VI., by Sir Roger de
Fienes, entirely of brick. The interior, having fallen into decay, was
demolished by Wyatt (architect), and used for enlarging the present
mansion, Hurstmonceux Place, at one side of the park. The shell of the
castle remains—half fortress, half mansion. The moat was drained, temp.
Elizabeth. The flanking towers are eighty-four feet high, and capped
by watch turrets. The shield of the Fienes, with their supporters,
the _alannes_, or wolf-dog, figured in most of the windows, and over
the porter’s lodge was a room called “The Drummer’s Hall,” in which,
tradition says, a treasure chest was concealed and guarded by a
supernatural drummer, whose drum was occasionally heard at midnight.

TOMBOY.—Has your mother provided a leather (calfskin) suit for you of
the “bloomer” or bathing-dress style? If not, how about the dresses she
gives you? Surely they are very unsuitable for the “climbing of trees”?
You may enjoy plenty of good exercise, in a great variety of ways, that
will not injure your clothes. Of course, if a mad dog or ferocious bull
were racing after you, no one could object to your climbing either a
tree or a wall, and you might prepare for such an event by some lessons
in gymnastic exercises.

BIRNE seems injudicious in her attempt to take high notes. She
risks the over-straining of her voice, and in so doing may lose it
altogether. One hour’s practice daily is quite sufficient, if not
preparing as a professional, in which case the period allotted for it
should be divided; and you should not attempt to sing after taking
outdoor exercise.

HIGH-SCHOOL GIRL.—1. Playing such games with your brothers under the
circumstances you name could not be at all objectionable. 2. Your
verses need counting through, and the beat or emphasis placed on the
proper syllable, as on the corresponding one in its corresponding line.
The verses have, otherwise, some merit.

WHITE ROSEBUD.—The old brass coin which you describe appears to be only
a token, and of no value.

[Illustration: ANSWERS TO CORRESPONDENTS]

THOMAS D.—The story of the Barmecide Feast is given in the “Arabian
Nights,” in the tale of the “Barber’s Sixth Brother.” Schacabac, the
hare-lipped, a poor man in the greatest distress, called one day on
the rich Barmecide, who, in merry jest, asked him to dine with him.
Barmecide first washed in hypothetical water, Schacabac following
his example; Barmecide then pretended to eat of various dainties;
Schacabac did the same, and praised them highly, and so the feast was
carried on to its close; Barmecide was so pleased that Schacabac had
the good taste and temper to enter into the spirit of the joke without
resentment that he ordered a real banquet, at which he made Schacabac a
welcome guest. Thus, a Barmecide feast is a dream feast, an illusion, a
“castle in the air.”

C. B. D.—1. We cannot quite make out whether you intended to hoax us
or have been imposed on yourself by some would-be funny person. No
such person as John Yarrow appears in “Alibone,” nor in any such book
as a poet or elocutionist, nor as having refused the Poet Laureateship
before it was offered to Tennyson. 2. What the “gold key of Windsor” is
you must ask your informant to explain. Perhaps it is what the Irishman
called “the kay to stay out” when he was ordered from the house!

SOLDIER’S DAUGHTER.—A “drumhead” court-martial was a military court
held on the spot, and the trial concluded without further meeting. The
word originated from the fact that the big drum was placed on the three
smaller ones for a table, and the court formed round it, the regiment
being “in square” to witness the proceedings.

SCOTCH LASSIE.—Your very gratifying letter deserves our warm
acknowledgments. The wishes you express for us we heartily return on
your behalf.

MAYFLOWER (Halifax).—By some accident your flower has fallen out of
your letter, and we regret our inability to enlighten you upon it.

GLASGOW LASSIE.—Sponge the leaves of the plant with tobacco-juice. We
think that will free it from the vermin.

DOLLY R.—1. Your verses have more merit than the majority sent to us.
We could not promise their insertion, and in any case they were not
certified according to our rule. 2. Read our article on the care of the
hair, and consult our indexes for answers given on the same subject.

RAGGED ROBIN.—You should procure an old almanack of the year 1857 for
the information you require; likewise one for 1860.

RALPH ROISTER DOISTER.—The House of Parliament is spoken of as a whole,
not as separate individuals. Thus you say “the House is,” “the House
was,” not “the House are,” nor “the House were.” See “The Handbook of
the English Tongue,” by Dr. Angus.

TALL GIRL.—Provided that your intimacy with this man and the fact of
his alluding to your eventual marriage be known to your parents and
approved of, the next time he makes such an allusion, ask him about the
wishes of his own family in respect to it, and say that you could not
consent to any clandestine engagement; on your own part all was open
and satisfactory, and you required that all should be equally so on
his. An introduction to his parents should be arranged for without any
further delay, and they and your own parents should have an interview
together to settle all business matters on behalf of yourself and any
future family.

POP.—We could not say that to dye the hair is _wrong_; it is unwise
and unbecoming. Some people’s hair turns grey in separate streaks and
patches, and has a magpie effect, which forms some excuse for temporary
dyeing. But it is a very silly, vain thing for a young girl to dye her
eyebrows, especially as the attempt at deception of such a kind is so
complete a failure. That no one knows your secret is a mere delusion.
Your “no ones” must be remarkably “blind buzzards.”

GUMPOT had better send her dress to a dyer’s, as she has made such a
failure herself. Home-dyeing is usually so.

WEE-WO.—It is perfectly inadmissible to pick any description of bones
in the fingers in any polite society. It is a dirty habit, which
obtains amongst third or fourth class foreigners. Possibly you might
see an old and decrepid person or invalid of the upper circles of
society breaking through all acknowledged rules of good breeding when
in the privacy of home, and do many little things which they would
certainly not have done in former times. They take a special licence,
as it were, in view of the infirmities of health or age; but no such
liberty could be accorded to younger or stronger persons.

MISS BIGGS.—If you look through one or two of our recent numbers you
will find a long answer on the subject of phosphorescent plants, etc.

LEAMINGTONIAN.—1. We thank you warmly for your gratifying letter. We
can quite understand that our answers, like the arrow “drawn at a
venture,” will often strike where unknown to us, and carry, as you say,
regarding yourself, “a message specially for me.” 2. The celebrated
“White Horse of Wantage” (Berkshire), cut out of the chalk hills,
commemorates a great victory gained by Alfred over the Danes during the
reign of his then reigning brother, Ethelred I. It is called the Battle
of Æscesdun (Ashtree-hill). The length of the horse is 384 feet, and it
is visible at a distance of fifteen miles.

A LADY STUDENT OF MUSIC.—We have read your letter with much distress;
it reveals a state of things which should not exist. Professors in
musical colleges should treat their young lady students with the same
respect they would be obliged to show if they were giving lessons under
their fathers’ roof. They should certainly not call them by their
Christian names. We hope your letter is exaggerated; but we should, in
any case, advise the authorities of such institutions to keep a sharper
lookout, and, if need be, establish a duenna in each room, who should
be empowered to keep these exuberant and presuming professors in order.
There is nothing to prevent any girl from saying that she prefers being
called Miss So-and-so to the use of her Christian name by strangers.

IVY LEAF.—We believe that Lullington Church, in Sussex, is the smallest
church in England; it is sixteen feet square; but, judging from some
ruins on the exterior, it formed only part of a larger building,
of which the present church may have been only the chancel. Tilham
Church, near Gainsborough, is twenty-six feet long and seventeen
feet wide. There are also small churches at Culborne, near Minehead,
Chilcomb-grove, in Buckinghamshire, and St. Lawrence, in the Isle of
Wight.

MATTY.—We think, if your egg-eating hen be of little value, you had
better have her killed at once; but the fault usually begins through
lack of lime, which hens should always be able to get. Some people keep
a box of old mortar and lime rubbish in a corner of the hen-house.

MIZPAH.—Get a concordance, make a note of all the passages in which
the term occurs, and draw your own conclusions. It is often the case
that the accessories connected with certain acts—the company, hours,
expenses, etc.—are alone to be condemned as more or less objectionable;
not the mere act itself. Change these, and the latter may be good in
itself. But we have no liberty to judge our neighbours in such matters.
Every man must be “fully persuaded in his own mind.” “To his own Master
he standeth or falleth.”

SPIDER.—It never was etiquette to wear gloves at dinner. Mittens may be
worn. Sweetbreads are eaten with a fork; a knife is not necessary.

EMILY DAY.—How disgusting your description! To neglect brushing the
teeth and cleansing the mouth brings its well-deserved and bitter
punishment. A visit to a dentist is now essential, and you should
make a bargain with him for doing all that is necessary after he has
examined all the teeth.

G. TODD.—Consult our indexes, and send your gloves to a cleaner.

       *       *       *       *       *

[Transcriber’s Note—the following changes have been made to this text.

Page 323: Augoulême to Angoulême—“Angoulême at Hartwell”.

Augoulême to Angoulême—“marriage with the Duc d’Angoulême”.

Page 330: Bordoni to Bondoni—“Giotto di Bondoni”.]


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GIRL'S OWN PAPER, VOL.
VIII, NO. 373, FEBRUARY 19, 1887 ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.