L'Illustration, No. 3240, 1 Avril 1905

By Various

Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3240, 1 Avril 1905, by Various

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: L'Illustration, No. 3240, 1 Avril 1905

Author: Various

Release Date: November 17, 2010 [EBook #34349]

Language: French


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK
L'ILLUSTRATION, NO. 3240, 1 AVRIL 1905 ***




Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque






L'Illustration, N° 3240. 1 AVRIL 1905

AVEC CE NUMÉRO: _SUPPLÉMENT MUSICAL_


LA REVUE COMIQUE, par Henriot.


_Avec ce numéro Supplément musical: Fragments de_ Daria _et de la_
Petite Bohème.

L'ILLUSTRATION
_Prix du Numéro: 75 Centimes._
SAMEDI 1 AVRIL 1905
_63e Année.--N° 3240._



[Illustration: LA VISITE SENSATIONNELLE DE GUILLAUME II A TANGER
L'empereur d'Allemagne, vêtu de l'uniforme spécial, avec burnous et
casque colonial, qu'il a composé, à l'occasion de son voyage à
Jérusalem, pour frapper l'imagination des musulmans.
_D'après une photographie._]



COURRIER DE PARIS

JOURNAL D'UNE ÉTRANGÈRE

Cela est arrivé sans qu'on y pensât, comme presque tout arrive: une
tiédeur dans l'air, je ne sais quoi de plus gai, le matin, dans la
lumière du soleil, une éclosion soudaine de millions de petits points
verts aux arbres de mon Luxembourg, un cerisier tout blanc découvert ce
matin dans le jardinet d'une maison de Montmartre, où j'allais
déjeuner;--et voilà le printemps. Je me sens joyeuse, sans savoir
pourquoi, et il me semble que ce divin rajeunissement des choses répand
de la jeunesse aussi dans les yeux des gens qui passent.

J'ai gagné Montmartre à pied. Il était midi. Et je pensais que Baedeker
nous renseigne bien mal sur les vraies beautés de Paris. Il nous
recommande la visite des catacombes, de Carnavalet, du Louvre et du
Père-Lachaise; il nous parle des monuments célèbres qu'il faut voir; il
cite les théâtres où il faut être allé, et il ne dit rien du plaisir
charmant de faire, à midi, l'ascension de la rue Lepic par une jolie
journée de printemps!

C'est l'heure du déjeuner. La rue est pleine de passants pressés, de
jeunes gens, d'ouvrières en cheveux qui rient, jacassent,
s'interpellent. On a très faim. Les devantures des restaurants et des
crémeries sont ensoleillées, et cette bousculade autour des petites
tables où l'on vient, en hâte, manger le «plat du jour» a la gaieté
d'une récréation d'école. Aux étalages des poissonniers et des
charcutiers resplendit la polychromie des pâtés, des saucissons, des
coquillages, des choses amusantes à manger et qui sont la joie des repas
de midi. Sur la chaussée, l'agent montre un visage moins sévère aux
petites marchandes dont les voitures et les paniers s'attardent; les
fiacres ont une allure de paresse; des odeurs délicieuses s'exhalent des
rôtisseries,--et de quelques loges de concierges, où règne un abandon de
ripaille douce; et l'on voit des maris affamés se hâter vers la salle à
manger conjugale, avec un bouquet de violettes de deux sous dans la
main.

On est de bonne humeur aussi parce que c'est aujourd'hui jour de fête,
et parce que tout à l'heure défileront sur le boulevard voisin, dans le
vacarme des fanfares, les chars fleuris des lavoirs et des marchés. Sous
la pluie des confettis, du haut des chars en carton doré, les petites
reines souriront aux clameurs des badauds. Mi-Carême! On ne chôme
officiellement nulle part aujourd'hui; mais on flâne un peu partout.
Jour de fête? Non, pas tout à fait. Jour de «flemme», plutôt. Et le
Paris des faubourgs est délicieux à regarder dans ces minutes-là. Je
voudrais comprendre de quoi ce charme est fait, d'où vient la grâce de
ce décor très vulgaire, et pourquoi ces petites Montmartroises sans
beauté donnent à mes yeux plus de joie que les femmes les plus jolies de
n'importe où?

Il est vrai que nous nous exagérons le pouvoir de la beauté. La beauté
n'est qu'un des moindres moyens qu'une femme ait de plaire; et Paris,
depuis huit jours, est aux pieds d'une étrangère qui doit à d'autres
mérites la gloire de l'avoir conquis.

Cette réapparition de la Duse au Nouveau-Théâtre est l'événement de
cette semaine. On s'occupe bien un peu de la marche d'Oyama sur
Kharbine, du voyage de l'empereur Guillaume à Tanger et de la séparation
des Eglises et de l'État; mais ce ne sont là, pour l'instant, que des
incidents qu'un souci plus passionnant domine: celui d'aller entendre la
Duse dans la _Femme de Claude_ ou dans la _Dame aux Camélias_.

J'ai fait comme tout le monde; je suis allée entendre la Duse. C'est
vrai; cette comédienne n'est ni très élégante, ni très jolie, ni jeune.
Qu'importe!

Elle est mieux que tout cela. Elle est _la Femme;_ elle est la créature
délicieuse et tragique dont le génie consiste à sentir, à exprimer la
vie humainement, et de qui le geste et l'expression empruntent à cette
intelligence parfaite des choses de son art je ne sais quel charme
douloureux et quelle noblesse qui me font trouver médiocre, à côté
d'elle, la plus éclatante beauté des autres.

Hier soir, dans un salon d'universitaires, une dame disait:

--Il faut envier la Duse. Il faut envier les grands comédiens et les
grandes comédiennes. Ceux-là auront vraiment connu la gloire
incontestée, bruyante, universelle...

--Non, répondit quelqu'un; leur sort n'est point si digne d'envie. Ces
grands artistes n'ont été que l'instrument du génie des autres; ils
n'ont rien créé; ils mourront sans laisser de leur gloire autre chose
qu'une trace légère, impondérable: un souvenir...

Mon voisin, le plus spirituel de nos auteurs dramatiques, écoutait ces
propos en souriant. Il se pencha vers moi, et tout bas:

--Ce philosophe est un serin, madame; il dit là quelque chose qui «a
l'air d'une pensée» et qui ne signifie rien du tout.

»Il est vrai qu'il ne restera de la Duse, dans trente ans, que le
témoignage des contemporains qui l'auront acclamée et qui expliqueront à
nos fils pourquoi cette femme délicieuse était digne qu'on l'admirât.
Personne n'entendra plus la musique bouleversante de sa voix; personne
ne goûtera plus la joie de comprendre et d'aimer, _par elle_, les
écrivains dont elle incarna la pensée; la vérité de son geste,
l'expression si émouvante de son visage douloureux ne s'évoqueront qu'en
quelques images, à peu près «ressemblantes», que la postérité
respectera, et ce sera tout.

»Mais ne trouvez-vous pas que cela est déjà fort joli? Ils ne sont pas
si nombreux, savez-vous, les grands hommes dont le culte est entretenu
dans nos mémoires autrement que par le souvenir du bien que leurs
contemporains ont pensé d'eux; et je ne vois pas en quoi le «cas» de la
Duse, de Mme Sarah Bernhardt, d'Irving ou de Coquelin diffère de celui
de beaucoup de personnages dont les statues, si vilaines en général,
ornent nos jardins. Diderot et Renan nous ont laissé des livres, Rubens
nous a laissé des tableaux, Carpeaux des statues, Mansart des monuments,
le père Wallon une Constitution, Pasteur quelques découvertes sublimes,
Lesseps le canal de Suez, et M. Naquet nous laissera la loi sur le
divorce. Mais le docteur Esculape et le général Augereau ne nous ont
rien laissé du tout, si ce n'est le souvenir avantageux qui s'attache à
la réputation médicale de l'un et aux vertus militaires de l'autre. Leur
gloire en est-elle moins solide? Au surplus, notez qu'il n'est pas sûr
que le souvenir de certaines pièces où nous acclamons la Duse ne périsse
pas bien longtemps avant que soit oublié le nom de l'artiste qui les
interpréta. Talma joua génialement des tragédies assommantes, et nous
continuons de glorifier Talma, sans même nous préoccuper de savoir par
qui cet ouvrages furent écrits. Ils existent cependant, ces ouvrages-là.
Ils nous sont légués par de petits ou grands poètes qui probablement
méprisaient les comédiens de leur temps et se vantèrent de laisser, eux,
«quelque chose» à la postérité.

»Voyez-vous, madame, il ne faut jamais être trop fier de ce qu'on laisse
à la postérité. Des oeuvres qu'on acclama s'oublient; de très bons
livres se démodent; (sait-on ce que penseront des cent volumes de ce
prodigieux Jules Verne, qui fut l'enchanteur de notre enfance, les
écoliers de l'an 2000?) tout passe... On est en train de refaire le Code
civil, et le Parthénon perd quelques pierres tous les jours...»


Il est même question de le restaurer; et j'entends parler d'un congrès
d'archéologues qui doit s'assembler à Athènes ces jours-ci, dans le but
d'examiner ce grave problème. Faut-il ou ne faut-il pas restaurer? Les
journaux ont déjà publié là-dessus les opinions de toutes sortes de
personnes; ils ne nous ont rien dit (sans doute parce qu'ils l'ignorent)
de l'opinion du roi, qu'il faudra pourtant consulter. Je la connais,
cette opinion, parce qu'un jour, à Aix-les-Bains, un diplomate ami de Sa
Majesté voulut bien me la confier tout bas. La voici: le roi Georges a
horreur des vieilles pierres, et l'une des choses qui l'agacent le plus
au monde--- à ce qu'on dit--c'est le Parthénon.

Je comprends ce sentiment-là. Ce souverain, très aimable et très vivant,
sent peser sur lui trop lourdement la gloire de trop de morts. Il
voudrait être autre chose que le gardien d'un cimetière où l'univers
défile chapeau bas, et nous l'assommons avec nos prières sur l'Acropole.
Il souhaiterait autour de lui plus de vie et moins de ruines, et plus de
pavés neufs et de rails de chemins de fer à la place de tant de marbres
effondrés. Il se sent humilié de nous voir fonder chez lui des écoles où
l'on ne daigne s'intéresser aux gens et aux choses de Grèce qu'à
condition qu'ils soient âgés de plus de deux mille ans. Lui demande-t-on
d'ouvrir un stand aux hommes de sport de l'étranger, c'est pour y
recommencer les jeux Olympiques; et, si des artistes décident de
s'assembler en congrès dans Athènes, c'est pour s'y occuper de Phidias.

Alors je me figure très bien ce que doit, de temps à autre, apercevoir
dans ses rêves ce très bon roi: une Grèce toute neuve, modernisée,
nettoyée des débris augustes qui encombrent son sol, et défigurée par la
science, délicieusement; avec des _trolleys_ partout, des palais
ripolinés, des usines pleines de bruit, des cheminées plus hautes que
celles de Glasgow et dont les fumées balafreraient de leurs panaches
noirs l'azur abrutissant de l'Attique; et puis, çà et là, des théâtres
décorés par Chéret, où l'on jouerait éperdument la _Belle Hélène..._

SONIA.



M. CATULLE MENDÈS

L'auteur de _Scarron_--la belle «comédie tragique» qui vient de
triompher au théâtre de la Gaîté et que _l'Illustration_ va
publier--jouit d'une trop grande notoriété pour qu'il soit besoin de lui
consacrer une biographie. Mais, en cette occurrence, un portrait tout
récent, montrant l'éminent écrivain dans son cabinet de travail, agréera
certainement au public, toujours curieux d'observer la physionomie des
notoires contemporains «chez eux». Ce portrait offre d'autant plus
d'intérêt qu'il atteste, en sa sincérité, l'étonnante verdeur de
l'original. M. Catulle Mendès accomplira bientôt, sa soixante-quatrième
année; or, plus de quarante ans de labeur littéraire n'ont ni atteint sa
vigueur, ni épuisé la veine si riche que lui départirent de bonnes fées.
Il continue de cumuler sans défaillance les besognes les plus variées,
passant allègrement de la prose aux vers, du livre à l'article, du
journal au théâtre. Et ce critique qui consacre tant d'heures de sa vie
active à l'audition et au compte rendu des pièces des autres, trouve
encore le temps d'en écrire lui-même de tout à fait remarquables!

[Illustration: M. Catulle Mendès chez lui.]



[Illustration: JULES VERNE ET Mme JULES VERNE]

JULES VERNE

Avec Jules Verne, qui vient de mourir dans sa soixante-dix-huitième
année, disparaît un des écrivains les plus notoires du dix-neuvième
siècle. Il a publié près d'une centaine de volumes, et certes un pareil
bagage atteste une puissance de production peu commune; mais cette
prodigieuse fécondité ne fut ni l'unique ni le principal mérite du
laborieux auteur de toute une encyclopédie: il a d'autres titres, et
supérieurs, à une célébrité du meilleur aloi.

Premièrement, il a été un novateur. «M. Jules Verne remplace les
merveilles de la féerie par un merveilleux nouveau dont les notions
récentes de la science font tous les frais. L'intérêt, habilement
soutenu, y tourne au profit de l'instruction. On en rapporte, avec le
plaisir d'avoir appris, le désir de savoir, la curiosité scientifique.»
Ainsi s'exprimait, il y a quelque quarante ans, M. Patin, en un rapport
sur les lauréats de l'Académie française. On ne saurait mieux définir le
genre de littérature auquel reste attaché désormais le nom de son
créateur. Celui-ci, d'ailleurs, prouva dès ses débuts qu'il y excellait;
il y avait acquis une telle maîtrise que, s'il a fait école, il n'a pas
trouvé d'imitateurs capables de l'égaler.

En 1861, un essai remarqué, _Cinq semaines en ballon_, apporté au
_Magasin d'éducation et de récréation_, ouvrait la longue série des
_Voyages extraordinaires_ éditée par la maison Hetzel. Depuis cette
époque lointaine, les ouvres de Jules Verne, en s'accumulant, ont formé
une énorme collection. A quoi bon en dresser la liste ici? N'est-elle
pas inscrite, pour ainsi dire, dans la mémoire de toute une génération?
N'ont-elles pas eu, n'ont-elles pas encore des millions de lecteurs?
N'ont-elles pas fourni, ne continuent-elles pas de fournir à la jeunesse
le gros contingent des livres de prix et d'étrennes, aux bibliothèques
scolaires et populaires un de leurs fonds les plus précieux? Et que de
fois l'éditeur a reçu les doléances de bibliothécaires sollicitant le
remplacement de leurs volumes, hors d'usage à force d'avoir été maniés!
Ce simple fait matériel vaut d'être noté en passant, comme preuve
décisive de la vogue persistante d'un auteur.

[Illustration: Jules Verne sur son lit de mort.--_Phot. Douard._]

La renommée de Verne ne se borne pas à la France, elle est universelle;
ses ouvrages ont été traduits en toutes langues, même en arabe, en
chinois, en japonais.

Le Chah de Perse, feu Nasser-ed-Din, se les faisait lire par le docteur
Tholozan, notre compatriote, attaché à sa personne, et il y prenait un
plaisir extrême, comme jadis son prédécesseur, Shehriyar, aux contes des
_Mille et une Nuits._

Mais c'est surtout dans les pays anglo-saxons qu'ils sont le plus
répandus et goûtés: là, en raison de la tournure d'esprit propre à la
race, on apprécie particulièrement la part importante que ces récits
captivants laissent au réel à côté de la fiction, à la science à côté de
l'idéal; puis, un autre motif encore leur assure le bénéfice de cette
prédilection: on y voit une des formes à la fois les plus claires, les
plus substantielles et les plus saines de la littérature française, où
ils représentent en quelque sorte le «classique» du romanesque et de la
fantaisie.

Trait caractéristique, le narrateur des _Voyages extraordinaires_ et de
tant d'entreprises aventureuses n'était ni un voyageur ni un coureur
d'aventures; sur son yacht, le _Saint-Michel_, il ne pratiqua guère la
navigation au long cours. C'était plutôt un sédentaire; de son fauteuil,
de sa table de travail chargée de cartes et de documents, sa vive
imagination, dont il savait régler l'essor par une discipline
méthodique, l'emportait vers de lointains rivages, des îles
mystérieuses, des régions inexplorées et bien au delà du monde
terrestre.

[Illustration: Maison d'Amiens où Jules Verne écrivit la plupart de ses
oeuvres.--_Phot. Douard._]

Durant près d'un demi-siècle, ce travailleur infatigable, debout dès six
heures, consacra la matinée à sa tâche quotidienne; cette régularité,
strictement observée jusqu'à la fin, lui permit d'édifier le monument
considérable que viendront compléter plusieurs oeuvres posthumes.

Originaire de Nantes, Jules Verne habitait depuis plus de trente ans
Amiens, ville natale de sa femme.

Il y menait, avec sa dévouée compagne, une existence bourgeoise, dans la
paisible uniformité des habitudes provinciales; sa besogne
professionnelle achevée, il cultivait son jardin, comme il sied au sage
et au bon propriétaire; mais il eût cru manquer à un devoir en ne
donnant pas une partie de son temps aux affaires de sa cité d'adoption,
dont il fut un des conseillers municipaux les plus zélés. Les Amiénois
étaient justement fiers de leur éminent concitoyen: ils ont eu d'autant
plus à coeur de lui faire de belles funérailles qu'ils avaient
conscience, tout en rendant hommage à une illustration locale, de
célébrer un deuil national.



EDMOND FRANK.

[Illustration: Le corbillard au moment où l'on va y placer le cercueil]

[Illustration: La famille (au premier rang: le fils et le petit-fils de
Jules Verne).]



LES OBSÈQUES DE JULES VERNE A AMIENS.

[Illustration: Le départ de l'empereur Guillaume II, de Cuxhaven
(Hambourg), à bord du «Hamburg».-Phot. Strumper.]



L'EMPEREUR D'ALLEMAGNE A TANGER

L'empereur Guillaume II se plaît aux coups de théâtre. Très personnel,
il se réserve volontiers les démarches diplomatiques qui doivent faire
éclat. On n'a pas oublié son télégramme au président Kruger, et le
souvenir du fastueux voyage de Jérusalem s'impose à l'esprit, lorsqu'on
parle du voyage de Tanger.

[Illustration: Le capitaine Fournie, officier français commandant les
troupes de Tanger, qui dirigera le service d'ordre, lors de la visite de
Guillaume II.]

Ce n'est que le 20 mars qu'on apprit, de Tanger, que l'empereur
visiterait ce port dix jours après, au cours de son voyage, par mer, de
Cuxhaven à Taormina (Sicile), avec escales à Lisbonne et à Gibraltar. La
visite tombait au milieu des négociations que mène, dans la capitale
lointaine du Maroc, Fez, notre ministre, M. Saint-René-Taillandier, et
au moment où se manifestaient des résistances à l'adoption de notre
programme de pacification civilisatrice. Etaient-ce donc ces résistances
que l'empereur, par sa visite, se proposait d'encourager?--Pour se
garder des exagérations où quelques uns sont tombés complaisamment, il
suffit de rappeler quelques faits:

Le 12 avril 1901, quatre jours après l'arrangement anglo-français, à la
tribune du Reichstag le chancelier de l'Empire déclarait: «Au point de
vue des intérêts allemands, nous n'avons rien à objecter contre cette
convention... En ce qui concerne sa partie capitale, c'est-à-dire le
Maroc, nos intérêts dans ce pays, comme en général dans la Méditerranée,
sont d'ordre principalement économique. Nous avons, nous aussi, grand
intérêt à ce que l'ordre et la paix règne dans le pays. D'autre part,
nous n'avons aucun motif de craindre que nos intérêts économiques au
Maroc soient mis à l'écart ou reçoivent une atteinte du fait d'une
puissance quelconque.» Ces paroles répondaient admirablement au texte
même de la convention: «Le gouvernement de la République déclare qu'il
n'a pas l'intention de changer l'état politique du Maroc (art. 3)... Les
deux gouvernements, également attachés au principe de la liberté
commerciale tant en Égypte qu'au Maroc, déclarent qu'ils ne s'y
prêteront à aucune inégalité, pas plus dans l'établissement de droits de
douane ou autres taxes que dans l'établissement des tarifs de transport
parchemin de fer (art. 4).» Depuis un an, rien dans la convention n'a
été modifié; rien non plus n'a fait croire à une modification de la
politique allemande au Maroc. Et c'est précisément ce que semble avoir
voulu signifier Guillaume II lui-même, lorsque, peu de jours avant son
départ, il allait dîner chez notre ambassadeur à Berlin, lui annonçait
son escale de Tanger et parlait avec lui du Maroc. A Brême, il ajoutait,
dans un discours: «L'empire allemand doit jouir de la plus absolue
confiance de tous, comme un voisin tranquille, loyal et pacifique.»

Il est donc permis de croire, selon l'expression hardie d'un journaliste
allemand, que «cette petite tempête diplomatique dans un verre d'eau
sera bientôt calmée par l'huile de la bonne volonté». Rien ne nous
interdit, pour l'heure, de ne voir dans la visite de Tanger qu'un
nouveau caprice impérial. Caprice dangereux, d'ailleurs, et regrettable;
car les Marocains--j'entends ceux qui ont intérêt à perpétuer dans leur
pays l'insécurité et le trouble--vont en tirer grandement parti. La
réception, le 31 mars, sera grandiose. Le sultan envoie au-devant de
l'empereur son grand-oncle Moulaï Abd el Malek, accompagné des
secrétaires du grand vizir et du ministre des affaires étrangères. Les
routes et les rues que suivra le cortège sont réparées à grands frais;
le palais du sultan, dans la kasbah, est restauré et luxueusement
décoré. Les fêtes seront brillantes. Les adversaires de l'influence
française ne cachent pas leur joie.

Et cependant, le 27 mars, à Tanger même, sur la place du Petit-Sokko, M.
Harris, le correspondant du _Times_, était victime d'une tentative
d'assassinat... L'oeuvre de police et de civilisation entreprise par la
France apparaît chaque jour plus urgente. G. R.

[Illustration: L'hôtel Timeo, à Taormina, loué par les souverains
allemands pour la durée de leur séjour en Sicile.
_Phot. Properzio._]



[Illustration: Un tramway parisien. Gare d'Orléans-Place de la Nation.]

[Illustration: Le relais comme au temps des diligences.]

OMNIBUS D'AUJOURD'HUI
ET DE DEMAIN.

Les transports en commun de Paris et du département de la Seine
subissent, depuis quelques années, une crise qui ne fait que s'aggraver
avec le temps. Les conditions de la vie ont notablement changé depuis
1860, époque où la Compagnie générale des Omnibus a obtenu la concession
dont elle jouit depuis près d'un demi-siècle. On veut maintenant aller
vite et à bon compte, et «la vieille dame», comme on l'appelle à l'Hôtel
de Ville, s'est tellement complu dans le souvenir de ses succès de jadis
qu'il lui faudrait maintenant faire des enjambées folles pour rattraper
le temps perdu.

Quand elle s'est réveillée de sa torpeur, elle s'est lancée dans des
expériences coûteuses, ne répondant pas toujours au gré de ses désirs.
Des tramways mécaniques, comme ceux de Saint-Augustin ou de
Montrouge-Gare de l'Est, coûtent des sommes folles et sont si mal
compris qu'ils perdent aux stations et aux arrêts tout le temps gagné
pendant le parcours.

Ces efforts mal proportionnés ont empêché la Compagnie de renouveler son
matériel sur d'autres parcours. Comment admettre qu'en 1906 les
Parisiens qui prennent la ligne d'Auteuil-Saint-Sulpice ou celle de la
Gare d'Orléans-Place de la Nation en soient réduits à se servir des
véhicules que nous représentons ici et dont la plus modeste
sous-préfecture ne voudrait pas.

[Illustration: Le tramway à unique cheval.]

Nous avons pris le premier de ces tramways au moment où, sa course finie
à très petit trot, son conducteur le fait tourner pour le remettre dans
le sens de sa nouvelle direction.

Le côté primitif de l'opération, la lenteur avec laquelle elle s'exécute
et surtout l'attitude lamentablement éreintée de l'infortuné cheval
constituent vraiment un document curieux au seuil du vingtième siècle.

Quant au tramway de la gare d'Orléans, c'est le dernier cri de la
malpropreté et de l'incommodité. Il part toutes les heures; mais, avec
les fringants coursiers qu'il possède, on ne sait trop quand on arrive.
Aussi ses dix places de plate-forme et ses douze places d'intérieur
sont-elles encore trop nombreuses pour les amateurs.

Sur d'autres lignes, comme Montreuil-Châtelet, on change les chevaux en
cours de route. Les employés procèdent sûrement mais lentement à cette
opération compliquée, bien convaincus que le public n'a qu'à attendre
leur bon plaisir. Les compagnies plus jeunes de tramways de pénétration
n'ont pas su mieux s'y prendre. Elles aussi ont fait, sur certaines
lignes, des frais exagérés, allant souvent à rencontre du but proposé;
sur les autres, il leur a fallu laisser subsister l'ancien matériel.

Chacun sait le supplice qui attend les voyageurs du groupe des tramways
du Châtelet dans la longue montée de l'avenue des Gobelins. Les lourds
véhicules vont désespérément au pas et le conducteur, qui marche pour se
dégourdir les jambes, est souvent obligé de ralentir son allure pour
permettre à ses rosses éreintées de le suivre.

La Ville, le département de la Seine, le gouvernement même se sont
inquiétés de l'insuffisance réelle et de l'incommodité de la plupart de
ces moyens de transport. Une grande commission extraparlementaire a été
nommée qui a pour but d'étudier un projet de réorganisation complète, un
plan d'ensemble visant à la fois les parcours, les types des voitures,
le prix des places, les moyens de traction. La Compagnie générale des
Omnibus, la plus intéressée dans l'affaire puisqu'elle possède 85 lignes
d'omnibus et de tramways, transportant chaque année 250 millions de
voyageurs, s'est émue à l'annonce de ces études. Elle a voulu frapper
tout de suite un grand coup, et peut-être la fin prochaine de sa
concession, en 1910, et le désir de la voir renouveler ne sont-ils pas
étrangers à cet empressement, d'ailleurs louable. Quoi qu'il en soit,
elle a l'intention d'installer, sur quelques-unes de ses lignes, surtout
celles qui comportent de longues montées, des omnibus automobiles.

[Illustration: Chevaux de renfort.]

[Illustration: Rue des Martyrs: «... Trois forts chevaux tiraient un
coche...»]

Les choses sont très avancées et la maison Serpollet est en train de
construire le type d'omnibus automobile dont nous donnons le dessin.
D'ici quatre ou cinq mois, cet omnibus modèle sera mis en circulation
et, après expériences, on décidera s'il y a lieu de construire des types
semblables ou d'y apporter des modifications.

La ligne choisie' pour ces expériences est, paraît-il, la ligne
Pigalle-Halle aux Vins, à cause de l'interminable montée de la rue des
Martyrs.

Le châssis établi par M. Léon Serpollet permet d'utiliser les caisses
des omnibus actuels. L'omnibus automobile, qui serait à vapeur, pourrait
monter les côtes les plus raides à une vitesse de 18 kilomètres à
l'heure. Il serait ravitaillé pour 120 kilomètres de parcours et
dépenserait au maximum 15 francs pour transporter 120 voyageurs.

                                                     PAUL DELANY.

[Illustration: L'omnibus automobile de demain, actuellement en
construction.]

LES TRANSPORTS PARISIENS LES VÉHICULES D'AUJOURD'HUI; LE VÉHICULE DE
DEMAIN.



[Illustration: L'allocution de M. le chanoine Dumont.--_Phot.
Raffaele._]

[Illustration: Mme Camille du Gast.]

[Illustration: M. le chanoine Dumont bénit la "Turquoise".]

[Illustration: Le comte Balny d'Avricourt, représentant le parrain, le
prince de Monaco, brise une bouteille de Champagne sur l'étrave de la
"Turquoise".]

[Illustration: Mme du Gast et le comte Balny d'Avricourt, envoyé
extraordinaire du prince de Monaco.]

[Illustration: Mme du Gast en costume de bateau.]

[Illustration: Mme du Gast à la barre de la "Turquoise".]

LE BAPTÊME DU CANOT AUTOMOBILE DE Mme DU GAST

_Mme du Gast, sportswoman bien connue, qui a conduit avec succès des
voitures dans plusieurs grandes épreuves automobiles sur route, vient de
se faire construire un autocanot pour participer aux prochaines courses
de Monaco. Ce canot a été lancé et baptisé le 24 mars au port de la
Société nautique de la Basse-Seine, à Courbevoie, en présence d'une
nombreuse et élégante assistance._



[Illustration: LE JAPON EN FLEURS: UN CHAMP D'IRIS.]



[Illustration: LE JAPON EN FLEURS: SOUS LES GLYCINES.]



[Illustration: Débarquement de moutons.]

[Illustration: Quatre porchers pour un seul cochon.]

[Illustration: Le bain de pieds du boeuf gras.]

[Illustration: La toilette avant la visite du jury.]

LE CONCOURS AGRICOLE A LA GALERIE DES MACHINES



[Illustration: LE CROISEUR CUIRASSÉ JAPONAIS «YAKUMO» EN RÉPARATIONS A
NAGASAKI _D'après un document japonais._ Le croiseur cuirassé «Yakumo»,
de 9.850 tonneaux, mesure 124 mètres de longueur; son tirant d'eau est
de 7 m. 30; il a été lancé à Stettin en 1899.]

[Illustration: La rade de Port-Arthur: effet de neige.]

[Illustration: Comment s'est effectuée, sans aucune pompe militaire,
l'entrée des Japonais dans Port-Arthur.]

[Illustration: Une batterie russe dévastée par un obus japonais.--_Phot.
Emerson._]

[Illustration: La Banque russo-chinoise à la fin du siège.]

QUELQUES ASPECTS ACTUELS DE PORT-ARTHUR



[Illustration: UNE SOIRÉE AU SOUS-SECRÉTARIAT DES BEAUX-ARTS, RUE DE
VALOIS.--_Phot. Paul Boyer._

_En prenant possession du sous-secrétariat des Beaux-Arts, M.
Dujardin-Beaumetz a tenu non seulement à montrer tout de suite l'esprit
d'initiative, l'activité qu'il entendait apporter dans l'exercice de sa
haute fonction, mais encore à donner des gages de cette sociabilité qui
lui vaut d'être cité parmi nos hommes politiques tes plus aimables et
les plus accueillants. Un de ses premiers soins a été de faire
rafraîchir et aménager les somptueux salons de la rue de Valois, afin
d'y organiser des réceptions hebdomadaires qui ont été immédiatement
très courues du Tout-Paris artistique et littéraire. La soirée de samedi
dernier fut réussie à souhait: nombreuse et brillante assistance et beau
programme comprenant notamment le premier acte de_ Lakmé, _interprété
par Mme Vallandri, Delvoye, Porno, etc. et M. Clément, de
l'Opéra-comique._]



[Illustration: S. M. la reine Alexandre d'Angleterre. S. M. la reine
Amélie de Portugal. S. M. la reine douanière Maria-Pia de Portugal. TROIS
REINES Photographie prise par le correspondant de _l'Illustration_, M.
Benoliel, après le déjeuner en l'honneur de la reine d'Angleterre offert
au palais de Cintra par la reine Maria-Pia, mère du roi Carlos de
Portugal.]



[Illustration: (5) Smith. Albert Almond. William Smith. Arthur Rea. John
Nixon.]

L'ÉPILOGUE D'UN INCIDENT INTERNATIONAL--Physionomies des victimes de la
canonnade de Hull après le versement de l'indemnité russe.

_On vient de verser aux marins qui furent victimes de la canonnade des
Russes, sur le Dogger-Bank, les indemnités qui leur ont été accordées.
Un photographe s'est trouvé là, fort à point pour voir, comme on dit
vulgairement, la tête que faisaient les marins du_ Crâne _sous cette
pluie d'or. Le second, William Smith, a touché 50.000 francs; les quatre
matelots: John Nixon, Arthur Rea, Albert Almond et Smith, respectivement
12.500, 10.000. 7.500 et 6.250 francs. Tous étaient venus endimanchés
comme à la noce, et, si Rea et Smith demeurèrent assez flegmatiques
devant l'objectif, en revanche, un franc sourire illuminait les figures
des trois autres._



_Documents et Informations_


LA LECTURE DES LIVRES ÉTRANGERS AU JAPON.

Il est fort intéressant de savoir si les Japonais sont curieux de la
littérature des pays étrangers et dans quelles proportions les livres
étrangers concourent à leur éducation.

Un récent rapport de M. Harmand, notre ministre plénipotentiaire à
Tokio, nous apporte des documents capables de nous donner sur ce point
d'importants renseignements.

Nous y voyons tout d'abord qu'en 1901, les livres étrangers les plus lus
au Japon étaient les livres allemands; puis venaient les livres anglais,
les livres américains, les livres chinois et les livres français. Mais,
en réalité, les livres français étaient huit fois moins lus que les
livres allemands.

Deux ans après, en 1903 quelques changements s'étaient produits: les
livres allemands ont un peu moins de vogue; mais les livres anglais ont
un succès immense: ils sont quatre fois plus demandés que les
précédents. Les livres américains gagnent un peu. Par contre, les livres
chinois sont délaissés et les livres français sont un peu en hausse.

Toutefois, en proportion réelle, les livres français sont vingt fois
moins demandés que les livres anglais.

D'après M. Harmand, les livres importés de France sont pour la plupart
des ouvrages de droit et des romans. Les livres de science proviennent
d'Allemagne, d'Angleterre et des États-Unis.


UNE EXPLOSION D'ACÉTYLÈNE.

On ne saurait trop recommander la prudence la plus méticuleuse et la
plus continue dans la manipulation et l'usage des appareils à acétylène.
Ce mode d'éclairage, qui rend des services si sérieux, si
incontestables, dans les localités dépourvues d'usine à gaz, est
dangereux, moins par ses pouvoirs asphyxiants que par ses risques
d'explosion, au moment de la fermeture ou de l'ouverture des récipients.

[Illustration: Une maison éventrée par une explosion d'acétylène à
Pierrefeu (Var).--_Phot. Lebègue._]

C'est ainsi qu'il y a trois ans environ, un appareil à acétylène,
explosant dans une cave d'un hôlel-restaurant d'Aix-en-Othe (Aube),
éventra le plancher du rez-de-chaussée, tua la jeune femme du
restaurateur, M. Trottier, et blessa plusieurs personnes. Une explosion
plus terrible encore vient de se produire, il y a quelques jours, dans
la commune de Pierrefeu (Var), au café de l'Europe. Vers 8 heures et
demie du soir, de nombreux clients se trouvaient dans l'établissement,
lorsque, tout à coup, une détonation formidable se fit entendre. Les
murailles s'écroulèrent, les plafonds et les planchers s'effondrèrent,
ensevelissant et tuant les propriétaires de l'établissement, M. et Mme
Camoin, blessant plus ou moins grièvement les consommateurs présents.

Nos photographies donnent une juste idée de la violence inouïe de cette
explosion.


UN NOUVEAU TRAITEMENT DU RHUME DE CERVEAU.

Il existe mille et une méthodes de traitement du rhume du cerveau, ce
qui démontre clairement qu'il n'y en a pas une seule de bonne. Il n'est
aucun de nous qui n'ait essayé de plusieurs de celles-ci et qui n'ait
éprouvé leur inefficacité. Aussi croyons-nous devoir signaler le mille
deuxième procédé imaginé par le professeur Henle, de Breslau.

Il est fort simple d'ailleurs. Cela consiste, quand on sent commencer un
rhume de cerveau, à s'aller pendre, ou à peu près; il ne faut pas aller
jusqu'au bout de la pendaison.

Pour parler sérieusement, la méthode de M. Henle consiste à enserrer
légèrement le cou avec un tube en caoutchouc que l'on attache après
l'avoir serré de telle manière qu'il produise une turgescence manifeste
des veines de la face. La face doit être un peu gonflée et rouge. Le
tube de caoutchouc a pour effet de ralentir la circulation veineuse de
la tête. Il doit rester deux ou trois heures en place et, pendant qu'il
opère, on sent diminuer et disparaître les sensations de picotement
nasal et l'écoulement. Si le rhume paraissait vouloir revenir, on aurait
de nouveau recours au caoutchouc: il est rare qu'il faille plus de deux
séances coup sur coup pour empêcher un rhume de s'installer. Le remède,
on le voit, est simple; il serait très efficace d'après M. Henle, quand
on a soin de l'employer à temps, c'est-à-dire dès la première menace
d'un rhume.


PRÉVENTION DE LA MALADIE DES CIDRES.

Dans la fabrication ordinaire du cidre, le moût, obtenu par pression ou
par diffusion, est abandonné à la fermentation sans aucune addition de
levure, de sorte que l'on n'est pas maître de cette fermentation, qui
marche tantôt bien, tantôt mal, et fournit des cidres de qualité
vraiment médiocre.

Le ferment qui agit dans ces conditions est celui qui se trouve répandu
sur la pelure des pommes.

Or, si, avant de broyer les pommes, on les lave dans de l'eau formulée à
8/1000 et qu'on enlève ce liquide par un second lavage dans l'eau pure,
le broyage et le pressurage étant faits ensuite avec des appareils
préalablement lavés avec la même solution à 4/1000 les moûts ainsi
obtenus ne fermentent plus. Ils ont été stérilisés par la soustraction
des ferments de la pelure.

Ces moûts stériles présentent deux grands avantages: d'abord, ils
peuvent voyager; des échantillons ont subi avec succès le voyage de
Rennes à Buenos-Ayres, aller et retour; les traces de formol qu'ils
renferment disparaissent au bout de quelques jours. D'autre part, ils
peuvent être ensemencés avec des levures de choix, connues pour la bonne
qualité des boissons qu'elles produisent.

Cette application directe des méthodes pastoriennes au cidre est duc à
M. Perrier; elle mérite d'être connue. Le cidre est une boisson assez
répandue pour qu'on se préoccupe d'assurer sa qualité et de lutter
contre ses maladies, comme on a appris à le faire contre les maladies
des vins et de la bière.


LA VOGUE DU POIS CHICHE.

Le pois chiche semble jouir présentement d'une faveur qu'il n'a jamais
connue. La production de pois chiches en France représente une valeur de
12 ou 13 millions de francs. Jusqu'ici, l'exportation était assez
faible; mais, en 1904, elle s'est considérablement relevée.

L'importation, par contre, est importante. En 1904, pour neuf mois
seulement, elle a représenté plus de 10 millions de francs. Les pois
chiches non indigènes viennent du Maroc, de l'Algérie, de la Turquie et
aussi des Indes. Mais les pois chiches des Indes ne s'offrent qu'au
bétail: les autres sont réservés à l'homme.

Dans le midi de la France, la consommation de pois chiches est en
croissance évidente; il s'en consomme en Italie aussi, et depuis
longtemps les Espagnols sont particulièrement friands de ce produit.
Mais la concurrence s'en mêle; d'autres amateurs surgissent. Il faut
espérer toutefois qu'il n'y aura pas de «crise des pois chiches» et que
cet excellent légume restera, comme maintenant, abordable.


LA CRIMINALITÉ EN FRANCE.

Le rapport sur l'administration de la justice criminelle en France, qui
vient d'être publié, concerne l'année 1902.

On y lit que le nombre total des affaires criminelles soumises au jury,
en 1902, est descendu à 2.024, après avoir été de 2.524 en 1899, de
2.283 en 1900 et de 2.103 en 1901.

Dans ce chiffre, la proportion des crimes contre les personnes est de
51% et celle des crimes contre les propriétés est de 49%.

Si l'on considère la période quinquennale 1891-1895, on voit qu'en cinq
ans, la diminution du nombre des crimes a été de 29%, se partageant
ainsi qu'il suit: 35%pour les crimes contre les biens et 27% pour les
crimes contre les personnes.

En 1902, la proportion des accusés, selon le sexe, a été la suivante: 86
hommes et 14 femmes sur 100 accusés; selon l'état civil, 62
célibataires, 32 mariés et 6 veufs ou divorcés.

Abstraction faite des individus qui n'ont pas de profession, c'est la
classe des accusés occupés à des travaux de manutention et de transports
journaliers urbains pour la plupart qui, dans ses rapports avec la
catégorie correspondante d'habitants, présente la proportion la plus
forte (167 sur 100.000).

Au dernier degré de l'échelle criminelle se placent l'agriculture et les
services publics (8 et 7 sur 100.000).



_Mouvement littéraire_

_1815_, tome III, par Henry Houssaye (Perrin, 7 fr. 50 et 3 fr.
50)--_L'Armée moderne et les États-majors_, par Pierre Baudin
(Flammarion, 3 fr. 50).


1815.

Le tome III de M. Henry Houssaye commence après Waterloo et comprend
l'abdication, la rentrée de Louis XVIII et la Terreur blanche. Que
rencontra Napoléon revenant à Paris le 20 juin? L'hostilité de la
Chambre des pairs et du Corps législatif où dominaient les libéraux
comme La Fayette... Un seul moyen lui restait: user de son pouvoir de
prorogation ou de dissolution des Chambres. Il pouvait faire un dix-huit
brumaire légal et s'emparer de la dictature. C'est ce que lui
conseillait Lucien. Mais l'esprit de décision de sa jeunesse et sa
confiance ancienne en son étoile lui manquaient. En vain les fédérés,
les soldats, les ouvriers criaient: Vive l'empereur! devant l'Elysée, il
ne crut pas, dans la situation présente, pouvoir, sans les Chambres,
réussir à chasser l'étranger; il craignait pareillement de déchaîner les
foules révolutionnaires.

Trahi par Fouché, il abdique en faveur de son fils et se laisse
persuader de quitter Paris pour s'établir, en attendant les événements,
à la Malmaison (25 juin). De là il eut encore pu s'échapper; les
tambours et les vivats des soldats qui passaient lui réveillaient toutes
ses humeurs guerrières; il demanda à la commission exécutive, composée
de cinq membres, avec Fouché comme président, de prendre le commandement
des troupes, ce qui lui fut refusé. Fouché intriguait avec Vitrolles et,
sans désirer nettement les Bourbons, se ménageait, dans la prévision de
leur retour. Aussitôt après la nouvelle du désastre, Louis XVIII s'était
acheminé de Gand vers la France. Après s'être arrêté à Cambrai, il en
était parti le 30 juin sur l'avis de Wellington et, le 8 juillet,
faisait son entrée solennelle dans Paris. En échange de ses bons
offices, le général anglais lui imposa Talleyrand dont il savait
l'habileté, et l'engagea à signer la nomination de Fouché comme ministre
de la police. Etait-il possible de se passer de cet homme, un régicide,
mais qui tenait dans ses mains le pouvoir et tous les fils de toutes les
intrigues?

Que devient l'empereur, lequel, dans ces circonstances, est si loin de
l'énergie première? Il se rend à Rochefort, afin de s'embarquer, sur une
frégate française, pour les États-Unis. Mais, craignant la croisière
ennemie et comptant sur la noblesse du peuple anglais, il se livre à
Maitland, commandant du _Bellérophon_.

Rien de plus lamentable que l'état de la France pillée, incendiée et
violée par les alliés. De plus, le parti vainqueur dresse ses listes de
proscription. Des massacres illégaux comme, à Avignon, celui de Brune,
dont le cadavre est traîné dans les rues et précipité dans le Rhône, se
mêlent aux exécutions juridiques de La Bédoyère de Ney et des frères
Faucher.

La Chambre introuvable élue, Fouché ne pouvait rester au pouvoir. On le
nomme ministre de France à Dresde. Atteint, au commencement de 1816, par
la loi contre les régicides relaps, il mourut en exil, l'an 1830.

Avec une belle éloquence toute littéraire et des documents précis et
nombreux, M. Henry Houssaye nous a représenté ces mois si dramatiques.
Il s'arrête à la chute de Talleyrand et au ministère du duc de Richelieu
(25 septembre) qui signa les préliminaires de paix avec les quatre
puissances.


L'Armée moderne et les États-majors.

M. Pierre Baudin, dans ses études, examine l'ancienne armée avec le
remplacement et les sept ans; l'armée de M. Thiers, sans homogénéité,
prétend-il, avec les cinq ans et le volontariat; l'armée de trois ans
avec les dispenses; enfin l'armée nouvelle avec la loi de deux ans et
la suppression des dispenses. Pour le première fois, dit M. Baudin,
nous aurons, comprenant toutes les forces intellectuelles, la nation
armée en laquelle il se sent plein de confiance pour le: luttes
futures ou pour maintenir fermement la paix autour de nos frontières.

Mais ce qu'il faut surtout considérer c'est l'état-major qui prend
toutes les dispositions pour les guerres possibles. En Allemagne, il est
peu nombreux et de sélection très étroite. Il ne comprend pas plus de
deux cent quarante-huit officiers, débarrassés de tout formalisme
administratif et de toute paperasserie. Chez nous, les officiers
d'état-major sont au nombre colossal de sept cents--la Russie n'en
compte que six cents--et s'occupent beaucoup trop d'administration
minutieuse, en même temps qu'un certain nombre sont employés comme
officiers d'ordonnance. Il les faudrait renfermer dans les questions
techniques et stratégiques et dans les rapports sur les armées
étrangères. C'est une critique sérieuse que fait de notre état-major,
dont il reconnaît du reste les grandes qualités, M. Pierre Baudin. Dans
son patriotisme, il le voudrait aussi parfait qu'il le désire. Son
examen de l'état-major russe, composé de six cents officiers et son
regard sur les causes des désastres en Extrême-Orient sont fort curieux.
Au fond, je retrouve là ce que j'avais lu dans le livre d'un homme fort
compétent, le général Zurlinden.

_(Souvenirs de 1870)._ A l'Académie de guerre de Saint-Nicolas, les
commandants russes n'ont pas appris la guerre napoléonienne, la guerre
d'attaque, toute en mouvement; ils font la guerre de position comme au
dix-huitième siècle et comme nos généraux de 1870; ils cherchent les
postes avantageux et y attendent l'ennemi. Or, avec les troupes de
première ligne, il s'agit, dans les luttes modernes, de précipiter les
chocs, d'aborder l'adversaire et de le culbuter, réservant, pour achever
l'action ou pour les actions ultérieures, les troupes de seconde ou de
troisième ligne, les réserves. Ce qui a réduit les Russes à la
désastreuse guerre de position, ce n'est pas seulement leur enseignement
militaire, mais leur peu de préparation. Pour l'agression et pour le
mouvement, il ne faut pas des bandes ramassées rapidement, sans cohésion
suffisante, mais une armée si une qu'elle ne paraisse que comme une
seule force, et presque comme un seul homme. Dans les batailles, il est
pareillement nécessaire de tout prévoir. Napoléon, d'avance, se rendait
compte des forces et des projets de l'ennemi. Il semblait avoir assisté
au conseil de ceux qui se tenaient en face de lui. Rien de plus lucide
et de plus vigoureux que le livre militaire de M. Pierre Baudin. E.
LEDRAIN.



Ont paru:

_La Vie à Paris_, 1904, par Jules Claretie. 1 vol. in-18, Fasquelle, 3
fr. 50.--_La Faillite du Bèce_, par Poinsot et Normandy. 1 vol. in-18.
Fasquelle, 3 fr. 50.--_Suzannah_, par Valentin Maudelstamm. 1 vol.
in-18, Fasquelle, 3 Fr. 50.--_Dans la paix des campagnes_, par Maurice
Montégut. 1 vol. in-18, Ollendorff, 3 fr. 50.--_Réflexions sur l'escrime
en général_, par H. Hissaid. 1 vol., A. Maloine, 1 fr. 50.--_Manuel de
Ski_, par le docteur W. Paulke, traduction par F. Achard. 1 vol.,
Berger-Levrault. 2 fr. 50.--_La Marine russe dans la guerre
russo-japonaise_, par le capitaine M.-L. Clado, traduction par René
Marchand. 1 vol. in-12, Berger-Levrault, 3 fr. 50.--_L'Eupanto-phone_,
roman scientifique, par Henri Austroy. 1 vol in-18, Flammarion, 3 fr.
50.--_La Cour et le règne de Paul 1er_, par le comte Fedor Golovkine. 1
vol. in-8º, Plon-Nourrit et Cie. 7 fr. 50.--_Micheline Brémont_, par
Félix Marigot. 1 vol., Victor Havard et Cie, 3 fr. 50.--_Les Trois
Demoiselles_, par Georges de Peyrebrune. 1 vol., Félix Juven, 3 fr.
50.--_Au Siam_, journal de voyage de M. et de Mme Emile Jottrand. 1 vol.
in-16, Plon-Nourrit Cie, 4 fr. La traduction des _Sonnets portugais_
d'Elisabeth Browning, dont nous avons annoncé la publication chez
Guilmoto, est de M. Fernand Henry, qui avait déjà traduit en vers
français les _Sonnets de Shakespeare_ et les _Rubdiyât_ d'Omar Kheyyâm,
le poète astronome de la Perse.



[Illustration: Les deux interprètes de Miss Helyett: Mlle Biana Duhamel
qui créa le rôle en 1890 et Mlle Eve Lavallière qui vient de le
reprendre en 1905.--Phot. Paul Boyer.]

LES THÉÂTRES

Refaire une Phèdre après Euripide et Racine peut sembler une tentative
audacieuse. Pour réussir à souhait, le génie ne serait pas de trop. M.
Jules Bois n'a peut-être que du talent; mais il en a beaucoup, et nous
ne sachons personne autre que lui capable de mettre sur pied une
tragédie telle que l'_Hippolyte couronné_ que vient, après te théâtre
d'Orange, de nous donner l'Odéon. Mlle Sergine, dans le rôle de Phèdre,
figure avec une intensité d'expression peut-être excessive la victoire
de «Venus tout entière à sa proie attachée». MM. Marquet et Dorival
tiennent fort convenablement les rôles d'Hippolutos et de
Theseus,--dénomination moderne de nos vieilles connaissances Hippolyte
et Thésée.

Au Nouveau-Théâtre, Mme Eleonora Duse vient de faire une éclatante
réapparition dans la _Moglie di Claudio_, traduction italienne de la
_Femme de Claude_. On sait que cette pièce ne compte pas parmi les
meilleures d'Alexandre Dumas fils; mais elle offre cet avantage de
montrer une figure de femme qui résume en elle toutes les séductions et
toutes les perfidies de son sexe. Dumas a dû créer ce type pendant un
des accès de misogynie qui le tourmentaient, et aussi sans doute parce
qu'il avait sous la main l'actrice capable d'incarner le personnage. Mme
Desclée y fut effectivement admirable. On est d'accord à proclamer que
Mme Duse ne l'est pas moins: elle joue merveilleusement le second acte
qui renferme la scène capitale de l'ouvrage, celle où Césarine essaye de
reconquérir son mari. D'excellents acteurs italiens donnent la réplique
à l'illustre comédienne.

Ajoutons que la représentation de la _Dame aux Camélias_ a été pour elle
l'occasion d'un nouveau triomphe.



NOTRE SUPPLÉMENT MUSICAL

_Daria.--La Petite Bohème._

Plusieurs de nos lecteurs, intéressés par les pages de l'_Enfant-Roi_ et
des _Dragons de l'Impératrice_ que nous leur avons offertes dans notre
supplément musical du 11 mars, nous ont demandé de leur donner aussi des
fragments de deux des autres oeuvres musicales les plus récentes.

Nous en avons emprunté un à l'Opéra et l'autre, de nouveau, aux
Variétés.

La presse a constaté unanimement le grand succès de _Daria_, le drame
lyrique en deux actes de MM. Adolphe Aderer et Armand Ephraïm, musique
de M. Georges Marty, succès qui s'est répété à chaque représentation de
cette oeuvre. M. Delmas a fait preuve une fois de plus de son absolue
maîtrise dans son interprétation du rôle d'Yvan; l'orchestre a été
excellent sous la direction de M. Paul Vidal.

Le charmant divertissement du 1er acte que nous publions aujourd'hui est
tout entier construit avec une extrême habileté sur des thèmes
populaires russes, il a obtenu jusqu'ici à chaque représentation les
honneurs du bis.

On appréciera également le fragment que nous avons choisi de la _Petite
Bohème_, opérette en trois actes de M. Paul Ferrier, musique de M. Henri
Hirchmann. Cet ouvrage, qui vient d'être joué avec un très vif succès au
théâtre des Variétés, est écrit avec élégance et esprit.



[Illustration: AU CONCOURS HIPPIQUE DE PAU.--Un saut difficile.]


L'EXPOSITION DES SPORTS AU CHAMP DE MARS

On prépare, en ce moment, une Exposition internationale de l'Automobile
et des Sports, qui doit avoir lieu en 1907. L'emplacement n'en est pas
définitivement fixé, mais on incline à se déterminer pour le Champ de
Mars qui réunit la majorité des suffrages. Seulement, un projet de M.
Bouvard, directeur des services d'architecture de la Ville de Paris, a
prévu, dès la clôture de la dernière Exposition universelle, une
utilisation de cet admirable terrain qui agréait au Conseil municipal et
qui semble contrarier, au premier abord, les projets des organisateurs
de l'Exposition des Sports: réservant, au milieu du Champ de Mars, un
large espace libre, converti en un élégant jardin public, le plan
Bouvard aliénait les terrains en bordure, à charge pour les
propriétaires de construire des maisons d'aspect pittoresque, entourées
de jardinets ou de cours plantées.

Or, deux architectes qui ont fait leurs preuves, M. H. Deglane, l'un des
constructeurs du Grand Palais des Champs-Elysées, et M. G. Lambert ont
étudié, pour l'Exposition des Sports, un projet qui semble devoir tout
concilier.

MM. Deglane et Lambert installent l'Exposition de 1907 dans une série de
constructions édifiées soit au Trocadéro, soit dans la partie du Champ
de Mars que M. Bouvard réserve pour créer un parc. Ces palais, qui
englobent la galerie des Machines, seraient provisoires, pour la
plupart, et disposés latéralement au Champ de Mars, précisément selon
les dispositions générales du plan Bouvard. L'Exposition terminée, la
galerie des Machines démolie, il demeurerait un palais en bordure de
l'avenue de Suffren, ne coupant aucune des voies de communication qui
réunissent, à travers le Champ de Mars, les VIIe et XVe arrondissements.

[Illustration: Le Champ de Mars après l'Exposition des Sports, d'après
le projet de MM. Deglane et Lambert.]

[Illustration: L'Exposition des Sports de 1907 au Champ de Mars. Projet
de MM. Deglane et Lambert.]

Ce palais serait étudié comme construction non plus provisoire, mais
destinée à demeurer pour abriter les grandes manifestations sportives,
de plus en plus fréquentes et de plus en plus importantes. Il faut noter
que ce palais occuperait la partie la moins facile à vendre du Champ de
Mars; de cette façon, on pourrait, dès maintenant, adjuger les espaces
dont M. Bouvard prévoyait l'aliénation. La perspective de l'Exposition
des Sports leur donnerait même, sans doute, une plus-value. Si bien que
le projet Deglane-Lambert semble la solution très élégante d'un problème
épineux.


M. BARBEY

M. Barbey, sénateur du Tarn, ancien vice-président du Sénat, vient de
mourir à l'âge de soixante-quatorze ans. Sorti de l'École navale, il
avait fait les campagnes de Crimée et de Chine; à vingt-cinq ans, sa
conduite au cours de l'expédition de Casamance (Sénégal) lui valait la
croix; il était lieutenant de vaisseau lorsque, en 1863, il démissionna
pour diriger, avec son père, à Mazamet, d'importantes filatures de
laines.

Au début de la guerre de 1870, il reprit du service et commanda, pendant
le siège, un des secteurs de Paris. Il siégeait au Luxembourg depuis
1882 et avait été ministre de la marine de 1887 à 1892, dans les
cabinets Rouvier, Tirard et de Freycinet.


A TRAVERS LES LANDES

Un voyage d'exploration en France est chose peu commune. Le cas vient de
se produire néanmoins et une caravane, composée d'une quarantaine de
voyageurs, les uns à cheval, les autres en voitures traînées par des
mules, vient de traverser les Landes, d'Arcachon à Biarritz, en longeant
l'Océan.

[Illustration: M. Barbey. _Phot. Pirou, boul. Saint-Germain._]

Cette caravane avait pour mission de reconnaître le tracé d'une route
qu'on a projeté de construire et qui sera spécialement réservée aux
automobiles.

Ce sont deux sportsmen landais, MM. Bacon, maire de Labouheyre, et
Vigneau, qui ont eu l'idée de créer cette route. Le «boulevard
automobile Arcachon-Biarritz» reliera les deux grandes stations
balnéaires par une voie longue de 135 kilomètres placée à 300 ou 400
mètres de l'Océan; la chaussée, large de 20 mètres, sera en béton armé
et clôturée de chaque côté.

Actuellement il n'existe pas de route praticable dans les Landes et la
caravane, partie d'Arcachon, marcha pendant quatre jours en se faufilant
à travers la forêt de pins ou en parcourant de vastes dunes. Les mules,
sans traits, simplement attelées par le cou à la flèche de la charrette
au moyen d'un carcan rectangulaire de bois et de cuir, lentement
tiraient les _bros_, petites voitures à roues larges faites pour aller
sur le sable. Piétinant les hautes herbes ou les arbustes, les
vigoureuses bêtes traînaient les _bros_ qui passaient à tous moments sur
le tronc d'un arbre abattu et retombaient ensuite dans une ornière
profonde.

A la nuit, après douze heures de marche, la caravane avait ainsi franchi
une soixantaine de kilomètres. Et, dans deux ans, c'est sur ce même sol,
foulé hier par le sabot des mules se frayant un chemin à travers la
brousse, que les automobiles silencieuses fileront à 120, 130 kilomètres
à l'heure--et, qui sait, peut-être plus vite encore--sur une route
droite, unie, sans obstacles, mais traversant cependant une région
pittoresque où le calme des immenses forêts n'est troublé que par le
bruit imposant des vagues de l'Océan s'écrasant sur le sable fin.



ASSURANCES TRÈS MODERNES, par Henriot.


NOUVELLES INVENTIONS

_(Tous les articles publiés sous cette rubrique sont entièrement
gratuits.)_


PORTE-PARAPLUIE «LE RAGA»

On sait qu'il est avantageux pour faire sécher son parapluie, de le
placer la pointe en haut, la poignée en bas: on en augmente ainsi la
durée et l'on évite une dépense appréciable, celle d'avoir à remplacer
ou faire recouvrir souvent son parapluie.

Tel est le but atteint par le nouveau porte parapluie _Raga,_ dont
l'ingénieuse disposition permet de suspendre le parapluie
automatiquement, par la pointe.

Tout le monde sait, en effet, que la première déchirure du parapluie se
produit toujours à l'endroit de la petite cuvette inférieure, car c'est
là que vient séjourner l'eau lorsqu'on place le parapluie la pointe en
bas. Cette eau fait pourrir l'étoile et rouiller le fil métallique qui
réunit les baleines.

D'autre part, en le faisant sécher ouvert, le parapluie tient beaucoup
de place, et l'étoffe étant tendue se rétrécit en séchant et se déchire
facilement.

Le dispositif qui maintient le parapluie est simple et commode; il
consiste en une pièce métallique en forme de chimère capable d'osciller
autour d'un axe et présentant une ouverture disposée horizontalement, au
repos, pour permettre l'introduction facile de la pointe du parapluie.
Cette dernière se trouve saisie entre deux galets de caoutchouc serrés
élastiquement l'un contre l'autre, suffisamment pour maintenir le
parapluie malgré son poids. Lorsqu'on abandonne le parapluie à lui-même
après l'avoir introduit dans l'appareil, il prend, ainsi que l'appareil,
la position verticale, comme l'indique notre gravure. Le grave
inconvénient d'usure, par l'eau, du fond de l'étoffe se trouve ainsi
évité ou tout au moins fortement atténué. Lorsqu'on retire le parapluie
à soi en le prenant par le manche, l'appareil reprend de lui-même sa
position initiale.

Le _Raga_ possède d'autres avantages appréciables; il tient peu de place
dans un vestibule où il peut être fixé à demeure; son aspect est
décoratif et chaque parapluie se trouvant isolé, la recherche en est
plus facile. Ajoutons que cet appareil se fixe simplement à l'aide de
deux vis, partout où l'on peut le désirer.

Pour tous renseignements sur le porte-parapluie _Raga_, s'adresser à _M.
Ravoux-Garbil, 12, rue des Jardina, à Saint-Brieuc._


[Illustration.]

BOUCHON VERSEUR MESUREUR

Le nom même de ce petit ustensile indique le but visé par son inventeur.
Il est, en effet, souvent utile de pouvoir verser rapidement et
régulièrement des quantités données de liqueurs ou de médicaments, ou de
savoir exactement le nombre de verres que l'on obtient dans un litre de
liquide. Ajoutons que rien n'est plus aisé que de se servir de ce
mesureur et que son prix est minime.

[Illustration.]

[Illustration.]

Nos figures représentent clairement le mode d'emploi de cet ustensile,
qui se compose de deux tubes, fixés obliquement l'un sur l'autre, et
d'une boule servant de capacité de mesure.

L'un des deux tubes, grâce à deux lames de ressort saillantes, s'ajuste
à frottement dur dans des goulots de bouteille d'assez variable grosseur
et transmet le liquide à la boule et au tube verseur contenant un piston
métallique. Suivant les positions occupées par la bouteille, ce piston,
par son propre poids, vient masquer ou démasquer le goulot de la
bouteille ou l'orifice verseur.

Le fonctionnement est le suivant:

Pour mesurer une partie de liquide contenu dans la bouteille avant de le
verser, il suffit de pencher la bouteille en avant (fig. 1); dans cette
position le liquide s'écoule librement dans la boule.

Lorsqu'on juge que la quantité qui a pénétré dans la boule est
suffisante, c'est-à-dire qu'elle est bien remplie, ce qui demande un
temps d'arrêt d'une seconde, on tourne seulement le poignet (fig. 2);
pendant ce double mouvement, le piston se déplace dans le cylindre, le
liquide s'écoule instantanément par l'ouverture du piston tandis que le
liquide qui se trouve dans la bouteille ne peut s'en échapper.

Le bouchon mesureur, en métal nickelé, est démontable: cylindre, boule
et piston; toutes les pièces sont interchangeables.

Les boules se font en trois grandeurs: pour 20, 25 ou 30 verres au
litre, ce dernier type étant le plus couramment employé. Cet ustensile
peut rendre d'utiles services, en particulier dans les cafés, car il
permet de supprimer le trop plein et de contrôler aisément le débit. Son
prix est de 3 fr. 75 chez _M. Moulin, 5, rue Curaterie, Nîmes._









End of Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3240, 1 Avril 1905, by Various

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK
L'ILLUSTRATION, NO. 3240, 1 AVRIL 1905 ***

***** This file should be named 34349-8.txt or 34349-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/4/3/4/34349/

Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.