The espalier

By Sylvia Townsend Warner

The Project Gutenberg eBook of The espalier
    
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The espalier

Author: Sylvia Townsend Warner


        
Release date: July 10, 2026 [eBook #79065]

Language: English

Original publication: London: Chatto & Windus, 1925

Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/79065

Credits: Paul Fatula (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ESPALIER ***




                                            THE ESPALIER




                         SYLVIA TOWNSEND WARNER


                                   THE
                                ESPALIER


                                 LONDON
                             CHATTO & WINDUS
                                  1925




                       Printed at the Curwen Press
                         Plaistow, London, E.13




                                   TO

                               P. C. Buck




CONTENTS


  QUIET NEIGHBOURS                    1
  LONDON CHURCHYARD                   3
  COUNTRY CHURCHYARD                  5
  IN THE PARLOUR (i)                  7
  IN THE PARLOUR (ii)                 8
  TUDOR CHURCH MUSIC                 10
  AN AFTERNOON CALL                  12
  WISH IN SPRING                     13
  THE VIRGIN AND THE SCALES          14
  I BRING HER A FLOWER               21
  THE LENTEN OFFERING                22
  CAVES OF HARMONY                   23
  OLD MAN                            24
  SONG FROM THE BRIDE OF SMITHFIELD  25
  LET ME GO!                         26
  COUNTRY THOUGHT FROM A TOWN (i)    27
  COUNTRY THOUGHT FROM A TOWN (ii)   28
  THE GREEN VALLEY                   29
  GHOSTS AT CHALDON HERRING          30
  THE TRAVELLER ENCOUNTERED          32
  THE REPOSE                         35
  THE TRAVELLER BENIGHTED            36
  THE HAPPY DAY                      37
  NELLY TRIM                         38
  EPITAPHS                           43
  THE SAILOR                         44
  THE IMAGE                          46
  GREEN PASTURES                     49
  THE SOLDIER’S RETURN               50
  BLACK EYES                         51
  BLUE EYES                          53
  FARMER MAW                         54
  MRS. SUMMERBEE GROWN OLD           56
  STOCK                              59
  THE OLD SQUIRE                     60
  MOPING CASTLE                      61
  THE SICK MAN’S GARDEN              62
  WHITE MAGIC                        65
  AS I WAS A-WALKING                 66
  IN THE COTSWOLDS                   67
  THE LITTLE DEATH                   68
  THE DIVER                          70
  UPON A GENTLEMAN FALLING
                SERIOUSLY IN LOVE    72
  THE CAPRICIOUS LADY                74
  THEODORIC                          75
  HONEY FOR TEA                      76
  BODLEY’S LIBRARY                   78
  A SONG ABOUT A LAMB                79
  HYMN FOR A CHILD                   80
  THE SCAPEGOAT                      81
  BYRON 1924                         82
  GRACE AND GOOD WORKS               82
  MORNING                            82
  FAITHFUL CROSS                     83
  THE MAID’S TRAGEDY                 85
  COMMON ENTRY                       86
  THE ALARUM                         87
  MATCH ME O ROSE                    88
  THE ONLY CHILD                     89
  THE BURNING-GLASS                  90
  PEEPING TOM                        92




                              THE ESPALIER




QUIET NEIGHBOURS


  Sitting alone at night
  Careless of time,
  From the house next door
  I hear the clock chime.

  Ten, eleven, twelve;
  One, two, three--
  It is all the same to the clock,
  And much the same to me.

  But to-night more than sense heard it:
  I opened my eyes wide
  To look at the wall and wonder
  What lay on the other side.

  They are quiet people
  That live next door;
  I never hear them scrape
  Their chairs along the floor,

  They do not laugh loud, or sing,
  Or scratch in the grate,
  I have never seen a taxi
  Drawn up at their gate;

  And though their back-garden
  Is always neat and trim
  It has a humbled look,
  And no one walks therein.

  So did not their chiming clock
  Imply some hand to wind it,
  I might doubt if the wall between us
  Had any life behind it.

  London neighbours are such
  That I may never know more
  Than this of the people
  Who live next door.

  While they, for their part,
  Should they hazard a guess
  At me on my side of the wall
  Will know as little, or less;

  For my life has grown quiet,
  As quiet as theirs;
  And the clock has been silent on my chimney-piece
  For years and for years.




LONDON CHURCHYARD


  As I walked through London
  To ease my care,
  I snuffed amid the houses
  A greener air;

  And behind iron railings
  I saw branches wave,
  Tossing their wild arms
  Over, O! many a grave.

  Such a sight as this
  Pleased me very well.
  I peered through the railings
  That had a rusty smell--

  All of a sudden
  I heard a cry;
  And saw a dark something
  Crouched a new stone near-by.

  It seemed lorn and witless
  As sea-weed on a beach;
  But it lamented
  With a woman’s speech.

  ‘Woe’s me, my lover!
  Cold-hearted you are grown.
  The breast where I laid my head
  Lies beneath a stone.

  ‘I thought I held you fast
  My kind arms between,
  But now you are gone from me
  As if you’d never been.

  ‘Falsely have you dealt with me,
  Falsely have you beguiled.
  Dead and buried with you
  Lies my child.’

  Piteously, piteously,
  Thus did she rave,
  And wrung her hands,
  And scratched on the grave.




COUNTRY CHURCHYARD


    ‘Awake, good neighbours all,
    That wake not for the day.
    The churchyard yews won’t spread the news--
    No tales tell they.
  Awake, good neighbours, scramble out of your sepulchres,
      Cold lying is clay:’
    ‘No,’ mumbled they, ‘No, no.
    Suppose the golden cock should crow.’

    ‘You loved a merry life--
    For one more jaunt uprouse.
    The moonlit stones above your bones
    Show where you house:
  Benjamin Harris, John French late of this parish,
      Mary his spouse:’
    ‘No,’ mumbled they, ‘No, no.
    Suppose the golden cock should crow.’

    ‘Awake, for time is short,
    Your hour will soon be told.
    Link bony hands, and dance in bands,
      Nor dint the mould.
  You’ll caper limberly with no flesh to cumber ye--
      Better than of old:’
    ‘No,’ mumbled they, ‘No, no.
    Suppose the golden cock should crow.’

    ‘Let friends and neighbours meet
    With curtsey, beck, and bow.
    When back in bed, if a maidenhead
    Or a marriage vow
  Doesn’t tally exactly with who’s under which blanket,
      ’Twon’t matter now:’
    ‘No,’ mumbled they, ‘No, no.
    Suppose the golden cock should crow.’

    ‘Faint-hearted you are grown,
    Neighbours, by lying dead.
    This cock, your bane, is a weather-vane
    With gilt overspread;
  A trumpery figure, put up by the new vicar--
      Nothing to dread:’
    ‘No,’ mumbled they, ‘No, no.
    Suppose the golden cock should +crow+.’




IN THE PARLOUR

(i)


  Come away from the door.
  It has grown late;
  The air is chill and frore,
  And those whom you await
  Will not pass by any more.

  Close the shutters aright
  And make all fast.
  We shall have rain belike,
  The sky is overcast:
  No one will come here to-night.

  Sit you down by my side,
  Sing an old song.
  Since you have been my bride
  How well I like these long
  Quiet evenings in Advent-tide.




IN THE PARLOUR

(ii)


  _He_   How unobtrusively the snow
         Comes down beyond the crimson blind!
         I see it not, but through my mind
         Sieve the large flakes, both soft and slow,
         Warding us in from humankind.

  _She_  My nimble needle forth and back
         Goes twanging through the tambour-frame
         To stitch a bird without a name.
         If an indifferent heart should crack
         ’Twould sound, I fancy, much the same.

  _He_   A cruel night for beast or man
         To be abroad. But we might doubt
         By this warm hearth the snow shut out,
         Save for a denser silence than
         Is wont to compass us about.

  _She_  The needle and the web, how fine!
         The silks no thicker than a hair!
         Each choice of tint calls forth my care,
         And slowly goes the great design.
         No matter. I have time to spare.

  _He_   ’Twill soon be time to go to bed--
         Sweet bed, but cold! Drowsed though I be
         I’ll sit it out until I see
         The wooden bird put forth his head,
         And beck, and cry Cuckoo! to me.

  _She_  With every length of gliding floss
         Wrought in to make my sampler gay
         So much life’s thread I stitch away.
         But this bright wing will flaunt the gloss
         Of life when I am dull as clay.

  _He_   Cuckoo! Cuckoo! My dear, you heard
         The clock? Another evening gone!
  _She_  Asleep?
  _He_             Not quite.
  _She_                    You’ve scarcely stirred.
  _He_   In grave consideration
         My thoughts upon that silly bird
         Were fixed.
  _She_                And mine on this.
  _He_                                 Absurd!
         We even think in unison.




TUDOR CHURCH MUSIC


  Here in the minster tower
  I sit alone,
  While to mind’s ear old books
  Mumble and drone;
  And the warm sun slants in
  Over the cold stone.

  Through the long afternoon
  I hear the clock
  Preach to the empty church:
  Tick-tock. Tick-tock.
  O, a rare text to expound
  To a sleeping flock!

  The patient organist
  Who scrolled this clef;
  The boy who drew him horned
  On Gibbons in F;
  Singers and hearers all
  Are dumb and deaf--

  ‘Dumb and deaf, dead and dust,’
  Confirms the clock.
  And life seems so far off
  That at the shock
  I see my calm hand start,
  When footsteps knock

  Upon stair. Holiday-makers
  Out on a trip
  To whom the verger propounds
  Each trusty quip,
  While, mute, they fidget together
  In uneasy fellowship.

  And only when they are gone
  Do I doff the mask
  Of the scholar deep in his book:
  ‘Did they see me?’ I ask,
  ‘Or am I, too, a ghost?’ and so
  Turn once more to my task.




AN AFTERNOON CALL


  To shelter from the thunder-drench
  A scorched and sorefoot tramping wench
  Came to my door and proffered me
  Lilac, that I had viewed her wrench
  Out of my neighbour’s tree.

  I bade her in. With glances keen
  She eyed my well-found kitchen, scene
  Of kind domestic arts;
  Like one who curious and serene
  Looks round on foreign parts.

  She talked of winds and wayside fruits,
  Seas, cities, fair-times, landmarks, routes
  Of journeys past and gone.
  I gave her an old pair of boots
  That she might wander on.




WISH IN SPRING


  To-day I wish that I were a tree,
  And not myself,
  Confronting spring with a neat little row of poems
  Like cups and saucers on a shelf.

  For then I should have poems innumerable,
  One kissing the other;
  Authentic, perfect in shape and lovely variety,
  And all of the same tireless green colour.

  No one would think it unnatural
  Or question my right;
  All day I would wave them above the heads of people,
  And sing them to myself all night.

  But as I am only a woman
  And not a tree,
  With piteous human care I have made this poem,
  And set it now on the shelf with the rest to be.




THE VIRGIN AND THE SCALES


  This is a public park;
  You may not pick the flowers,
  Or loiter after hours,
  Or kiss too deep in the dark.
  Yet here is green, and sweet
  Forgetfulness of the street;
  Deep walks of chestnut and lime
  Where the old may pass away time,
  Pleasant picnicing places
  For children with shabby faces,
  Lawns blowing in the sun
  Where dogs may roll and run,
  And the patient grass
  For lover and lass.
  Is this then not enough?
  No, not enough for one
  I met there.
              Who?
                  A nun.
  (And yet, God knows, so old,
  So battered with untold
  Heavenly housewifery,
  So vowed to poverty,
  You would not think to find
  Ambition in her mind.)
  In wintry woollen stuff
  Of abstinence was she dressed,
  And winter was on her breast;
  But midsummer’s most complete
  Honey-coloured, honey-sweet
  Plenteousness was her plunder,
  Standing the lime-tree under.

  No housewife shelling peas,
  No Saint upon her knees
  Telling God’s praises over,
  Slip-finger, nor bees in clover,
  Nor girl-child gathering
  Cowslips in the spring
  Showed with more innocence
  Delight in diligence
  Than she, cramming her bag
  With golden handfuls of swag.
  Love knit my heart to her:
  I approached; but at the stir
  Of footfall she glanced round,
  Loosed her rich branch, and frowned
  With such an air of doubt
  As children show found out
  In fault, till seeing that I
  Smiled, she in turn looked sly
  And faster than before
  Plucked on. Said I: ‘Here’s more
  Than you can lessen, though you
  Should gather the whole day through
  For your lime-blossom tea.’
  ‘It is God’s gift,’ said she,
  ‘And pleasant for the sick.
  It grows so clean and thick
  ’Twere shame to let it waste.
  Aye, gathered it _should_ be.
  But I must work in haste
  Lest the Keeper come along
  And tell me I do wrong.’

  I looked up overhead
  And saw the lime-tree spread
  Above us like a tent;
  Like a green and golden pavilion
  Of some Arabian Night,
  Murmuring as with consent,
  And gleaming as though alight
  With a million, with a million
  Loops and tassels of scent.

  I thought then: Who could grudge
  Blooms to this holy drudge,
  Or stay her wrinkled, deft
  Old hands from their kind theft?
  She thief, lawbreaker? She?
  As well accuse the tree,
  That day-long with sweet skill
  Steals sap, steals chlorophyl;
  That from earth, from dew, from air
  Thieves that it may be fair
  And show its works to men,
  Who beholding it then
  May glorify their Father
  In heaven.
              No, but look farther.
  I touch not blossom nor leaf,
  And I, I am the Thief!
  Thief so cunning and fell
  That I am Keeper as well.
  Good cause had she to frown
  At my shadow blackening down;
  For every joy I take
  Becomes an iron grate,
  And my innocent delights
  Plant rows of iron spikes;
  Worst, self-denying, this trick
  Of integrity--not to pick
  Blossom, bruise leaf, destroy
  Aught from the common joy--
  Binds in an iron band
  My heart and prompts my hand,
  Now lifted up to bless
  In scrupulous emptiness,
  To write these words of hate
  +Thou shalt not+ on every gate.

  Yet here is solace, and sweet
  Redemption from the street;
  A pause, a look of pity
  For the begrimed city,
  Green almsgiving, a lake
  Of green where men may slake
  Parched senses, wash off care.
  Ah, if it only were
  Not so precious, so deadly dear,
  So dearly defrayed a delight
  That whosoever comes here
  Must come as Thief outright,
  Or cloaking his envious mind
  With love of humankind,
  And with caution and mistrust
  Walking among the just
  Grow Thief so cunning and fell
  That perforce he’s Keeper as well.
  Poor drudge, you had reason to start,
  When with love in my heart
  I approached you, as though you saw
  In me the offended law.
  Truly, to-day I must be
  Offended because of thee.
  For every blossom you pick
  Must wound me to the quick,
  And by that bag you’ve crammed
  With mercies I am damned;
  Worst, worst, your innocence,
  Your happy, happy love,
  Your hand, so hand in glove
  With the tree’s consenting,
  Is a sword to drive me hence,
  Lamenting, lamenting;
  Is a flame brandished to fright
  Me from a forfeited delight,
  Repenting, repenting;
  Is a key in the unrelenting
  Hand of the uncreate,
  Locking the garden gate.

  O why must my spirit pine
  For a few handfuls of lime
  Plucked by a poor old nun,
  Whose cares are all in one
  Concern so summed up and shriven
  That were I to tell her but half
  Of the coil through which she’s driven
  My thoughts, she must either laugh
  As a nurse laughs at a child,
  Or with a sigh, maybe a frown
  For one so devil-wiled,
  Brush all my vain-wit down?
  And yet I linger, I delay,
  Hankering, as though some clue
  She had hold of, answer knew.
  As though, should I say:
  ‘No, dear, you may not pick
  Lime-blossom for the sick;
  For know you not, since the Fall
  Not one tree, but all, all
  Must bear forbidden fruit,
  And are poisoned at the root
  By man’s repentant tears?’--
  She might reply: ‘Yet here’s
  Good warrant for what I do.
  When he was walking through
  The harvest he plucked the ears
  Of corn and shared them among
  Those with him, for they were an hungered, and so was he.
  Thus his disciples he taught
  How to steal as they ought,
  In joy and peace of heart;
  Thus he took the sinner’s part;
  So much to thieves a friend
  That he had them with him till the end;
  Thus, thus, he would set us free.
  But till everyone believes
  In him we must all be thieves.’




I BRING HER A FLOWER


  Sweet faith
  Such looks of quiet hath
  That those on whom she’s smiled
  Lie down to sleep as easy as a child.

  No night,
  However dark, can fright
  Them, no, nor day
  To come, however bleak and fell, dismay.

  But sound
  Sleep they in prison-bound
  As when at liberty.
  And if they wake, they wake in charity;

  Like her,
  Who rousing at the jar
  Of weary foot in the rain
  Pitied the wakeful sentry for his pain.

    _Like her_: Rosa Luxemburg.




THE LENTEN OFFERING


    Christ, here’s a thorn
  More poison-fanged than any that you knew:
  On the north side of our churchyard it grew,
  Where lie the suicides and babes chance-born.

    Christ, here are nails,
  Once driven in, will never lose their hold:
  Forged at Krupp’s, Creusot’s, Vickers’, and tipped with gold
  Pen-nibs that signed the Treaty of Versailles.

    Christ, here’s a sharp
  Spear, can wound deeper than all other spears:
  In baths of human blood and human tears
  Tempered, and whetted on the human heart.




CAVES OF HARMONY


  Play, dark musician, play--
  How almost human sounds your saxophone!
  (Somewhere in Africa
  An angry lion tosses up a bone.)

  Sambo’s a ready scholar
  And hides his black skin under a black coat.
  Although he wears a collar
  Adam’s own apple yet sticks in his throat.

  Play, dark musician, play--
  I see your imitation diamond flash.
  (Once in America
  Your fathers howled and writhed beneath the lash.)

  How leers the blackamoor,
  Exhaling his melodious delight!
  Music’s his paramour;
  And yours, and mine, since we dance here to-night.

  Play, dark musician, play--
  Outdo the beast’s roar and the scourged slave’s moan.
  Ambassador from U.S.A.,
  How almost human sounds your saxophone!




OLD MAN


  Reading in bawdy books
  The old man sits.
  De Sade plays Abishag
  To his cold wits.

  Under his bushy brows
  His eyes are mild--
  There’s no more harm in him
  Than in a child.




SONG FROM THE BRIDE OF SMITHFIELD


  A thousand guileless sheep have bled,
  A thousand bullocks knelt in fear,
  To daub my Henry’s cheek with red
  And round the curl above his ear.

  And wounded calves hung up to drip
  Have in slow sweats distilled for him
  The dew that polishes his lip,
  The inward balm that oils each limb.

  In vain I spread my maiden arts,
  In vain for Henry’s love I pine.
  He is too skilled in bleeding hearts
  To turn this way and pity mine.




LET ME GO!


  Any wind but this--
  That with remembrance of rain
  Grown soft and pitiful, embraced me
  As I walked homeward.

  And any other look
  Than the full-moon sheds to-night--
  As though she bent like a mother
  Above her sleeping children.

  Not to be denied
  The wind gropes over the house;
  And now it has brushed aside the curtains
  And walks about the room.

  Too well, too well I know
  Whence you have journeyed, O Wind!
  And what the landscape of nestling hill and valley
  That the moon eyes so lovingly.




COUNTRY THOUGHT FROM A TOWN

(i)


  Averted from myself
  I walk up and down--
  I see how in the light of the arc-lamps
  The trees look stricken and brown.
  Autumn is an unkindly thing
  In a town.

  The leaves fall aimlessly;
  Frustrated in their decay,
  With scraps of paper and bus-tickets
  They will be swept away.

  All the mortality in me
  Yearns to go
  Somewhere alone into the country,
  Where elms stand in the hedgerow;
  Through fields completed and contented
  To walk to and fro--

  To hear leaves falling
  Like a quiet breath;
  To be a partaker
  In their death.




COUNTRY THOUGHT FROM A TOWN

(ii)


  Cold, is it cold?
  Blows there a wind
  All night through?
  Does a frozen dew
  Lie on the wold?

  Dark, is it dark?
  Blotted from being
  Cottage and garth?
  Has the last hearth
  Quenched its spark?

  Still, is it still?
  Wakes the wind only?
  Sunk in a deep
  Midwinter sleep
  Valley and hill?

  No, not all cold,
  Nor yet all dark,
  Nor yet quite still.
  Such is not God’s will.
  In the sheepfold,

  Warm in the ewe’s fleece,
  Lies the lamb newborn.
  To and fro all night
  The shepherd bears a light,
  Telling his flock’s increase.




THE GREEN VALLEY


  Here in the green scooped valley I walk to and fro.
  In all my journeyings I have not seen
  A place so tranquil, so green;
  And yet I think I have seen it long ago,
  The grassy slopes, and the cart-track winding, so.

  O now I remember it well, now all is plain,
  Why twitched my memory like a dowser’s rod
  At waters hidden under sod.
  When I was a child they told me of Charlemagne,
  Of Gan the traitor, and Roland outmatched and slain.

  Weeping for Roland then, I scooped in my spirit
  A scant green Roncesvalles, a holy ground,
  Which here in Dorset I’ve found:
  But finding, I knew it not. The years disinherit
  Their children. The horn is blown, but I do not hear it.




GHOSTS AT CHALDON HERRING


  Hush, my dear, hush!
  Who are these that pass
  Up Shady Lane?
  Their feet don’t brush
  Any dew from the grass
  And they are silent, too.

  Hand in kind hand
  Go some, and closelier linked
  Another twain;
  And others stand
  As a-drouse, indistinct
  Beneath the darkening boughs.

  Ghosts, ghosts are these!--
  Long-dead lasses, each
  Beside her swain--
  Between the trees
  Pacing slow, without speech,
  As they were wont to go.

  Strange, some should choose
  Thus their mouldered dears
  To meet again,
  Whom long misuse
  Of marriage, taunts and tears,
  And the slow grudge of age

  Warped and estranged;
  Sure, this place above
  All others fain
  They’d leave unranged,
  Lest a gaunt dead love
  Them, like a dead child, haunt.

  Ah, but not so
  These who in true-love-knot
  Their arms enchain.
  Dead long ago
  Are they all, and forgot
  The life that held them thrall.

  Nought now exists
  Save fancies nursed apart.
  And of all this train
  Scarce one that trysts
  With a seeming sweetheart
  But walks beside a dream.




THE TRAVELLER ENCOUNTERED


  The highroad runs plain
  Between Thaxted and Dunmow,
  But I had chosen to go
  By bridle-path and lane;
  To see the champaign,
  And the stooks a-row--
  There I met an old fellow
  Standing in the rain.

  He was bowed and lean;
  But clear was his eye
  As a rift of March sky,
  His face like a quarrendine.
  ‘You must have seen
  Many changes,’ said I.
  ‘Changes, lady? Aye!
  Four times I have been

  ‘Forced to lie abed;
  Once I had the ague,
  And thrice did I spew
  Up my blood so red.
  ’Twas my lungs, Doctor said,
  And the most I could do
  To last a week or two--
  Ten years he’s been dead.

  ‘My wife died.
  And then after her
  My eldest daughter.
  Eight years come Whitsuntide
  The house where we did bide
  Was pulled down. It stood yonder,
  Just by that tall fir
  With the rick alongside.’

  Thus did he talk,
  Twisting the while
  A sprig of camomile
  Or a corn-stalk.
  ‘Follow the grassy baulk
  Till you come to a stile.’
  So, mile by mile,
  He told over my walk.

  Musing on country folk
  I bade him good-day.
  And going on my way
  To myself I spoke:
  As well might I invoke
  These hedges to say
  Who passed by yesterday;
  Or question yonder oak,

  Bidding it declare
  What changes it had seen,
  ‘In summer I was green,
  Acorns did I bear.
  Come winter, I was bare.
  For years full eighteen
  This meadow has not been
  Under the ploughshare.’

  But Labour-in-Vain
  Was the epitome
  Of changes sighed to me
  By the doomed champaign.
  And turning once again,
  Far off did I see
  The man and the tree
  Standing in the rain.




THE REPOSE


  At Bradwell in the marshes
  There is an inn.
  Few are the travellers
  Have rested therein.

  The folk that sit there
  Have but little to say;
  They sit looking out of the window
  At the churchyard across the way.

  Growing among the graves
  Is a green weeping willow.
  The graves are all green
  And peaceful as a pillow.

  The bar-parlour is shaded
  With a green gloom,
  As if the willow-branches
  Were waving in the room.

  Churchyard and church and inn--
  They are all very old.
  Even the beer they draw there
  Seems to taste of the mould.




THE TRAVELLER BENIGHTED


  On through the quiet country-side
  The road runs small and white,
  The trees stand still on either side
  As if to watch me there--
  But stilled, stilled is the air
  At the oncome of night.

  And see, behind my back the moon
  Eyes me with steadfast gaze;
  I did not think she’d spill so soon
  Her silver in the brook--
  But calm, calm is her look
  As she mounts through the haze.

  As though I’d shed it like a husk,
  My body casts no shade;
  I walk suspended in the dusk
  Just as a spirit might,
  For yet, yet there is light
  In the west--but ’twill fade

  Yes, fade it will, and I shall trace
  My bobbing shadow spread
  Before me on the whitened face
  Of the road where I must go.
  And then, then I shall know
  What it is that I dread.




THE HAPPY DAY


  All day long
  I purpose in yonder
  Green meadows to wander
  And think of a song.

  I shall take
  Provision of berries,
  Black treacle cherries,
  And possibly cake.

  Where the boughs
  Of gliding willows
  Freckle green pillows
  I shall drowse,

  Or wander blithe
  Through scented acres
  Where haymakers
  Sharpen the scythe.

  I shall not lack,
  I shall not trouble;
  Through fields of stubble
  I shall come back--

  While dusk is spread,
  While twilight lingers--
  With purple fingers,
  A song in my head.




NELLY TRIM


  ‘Like men riding,
  The mist from the sea
  Drives down the valley
  And baffles me.’
  ‘Enter, traveller,
  Whoever you be.’

  By lamplight confronted
  He staggered and peered;
  Like a wet bramble
  Was his beard.
  ‘Sit down, stranger,
  You look a-feared.’

  Shudders rent him
  To the bone,
  The wet ran off him
  And speckled the stone.
  ‘Dost bide here alone, maid?’
  ‘Yes, alone.’

  As he sat down
  In the chimney-nook
  Over his shoulder
  He cast a look,
  As if the night
  Were pursuing; she took

  A handful of brash
  To mend the fire,
  He eyed her close
  As the flame shot higher;
  He spoke--and the cattle
  Moved in the byre.

  ‘Though you should heap
  Your fire with wood,
  ’Twouldn’t warm me,
  Nor do no good,
  Unless you first warm me
  As a maiden should.’

  With looks unwavering,
  With breath unstirred,
  She took off her clothes
  Without a word;
  And stood up naked
  And white as a curd.

  He breathed her to him
  With famished sighs,
  Against her bosom
  He sheltered his eyes,
  And warmed his hands
  Between her thighs.

  Strangely assembled
  In the quiet room,
  Alone alight
  Amidst leagues of gloom,
  So brave a bride,
  So sad a groom;

  And strange love-traffic
  Between these two;
  Nor mean, nor shamefaced--
  As though they’d do
  Something more solemn
  Than they knew:

  As though by this greeting
  Which chance had willed
  ’Twixt him so silent
  And her so stilled,
  Some pledge or compact
  Were fulfilled,

  Made for all time
  In times unknown,
  ’Twixt man and woman
  Standing alone
  In mirk night
  By a tall stone.

  His wayfaring terrors
  All cast aside,
  Brave now the bridegroom
  Quitted the bride;
  As he came, departing--
  Undenied.

  But once from darkness
  Turned back his sight
  To where in the doorway
  She held a light:
  ‘Goodbye to you, maiden.’
  ‘Stranger, good night.’

  Long time has this woman
  Been bedded alone.
  The house where she dwelt
  Lies stone on stone:
  She’d not know her ash-tree,
  So warped has it grown.

  But yet this story
  Is told of her
  As a memorial;
  And some aver
  She’d comfort thus any
  Poor traveller.

  A wanton, you say--
  Yet where’s the spouse,
  However true
  To her marriage-vows,
  To whom the lot
  Of the earth-born allows

  More than this?--
  To comfort the care
  Of a stranger, bound
  She knows not where,
  And afraid of the dark,
  As his fathers were.




EPITAPHS


  (i)

  Here lies Melissa Mary Thorn
  Together with her son, still-born;
  Whose loss her husband doth lament.
  He has a large estate in Kent.


  (ii)

  After long thirty years re-met
  I, William Clarke, and I, Jeanette
  His wife, lie side by side once more;
  But quieter than we lay before.


  (iii)

  A widowed mother reared this stone
  To Annott Clare, aged twenty-one.
  Seven live sons have I, but she
  Was dearer than them all to me.


  (iv)

  Here lies the body of Tom Fool,
  Who died, a little boy, at school
  Oft did he bleed and oft did weep,
  And whimpering, now has fallen asleep.


  (v)

  John Bird, a labourer, lies here,
  Who served the earth for sixty years
  With spade and mattock, drill and plough;
  But never found it kind till now.




THE SAILOR


  I have a young love--
  A landward lass is she--
  And thus she entreated:
  ‘O tell me of the sea,
  That on thy next voyage
  My thoughts may follow thee.’

  I took her up a hill
  And showed her hills green,
  One after other
  With valleys between:
  So green and gentle, I said,
  Are the waves I’ve seen.

  I led her by the hand
  Down the grassy way,
  And showed her the hedgerows
  That were white with may:
  So white and fleeting, I said,
  Is the salt sea-spray.

  I bade her lean her head
  Down against my side,
  Rising and falling
  On my breath to ride:
  Thus rode the vessel, I said,
  On the rocking tide.

  For she so young is, and tender,
  I would not have her know
  What it is that I go to
  When to sea I must go,
  Lest she should lie awake and tremble
  When the great storm-winds blow.




THE IMAGE


  ‘Why do you look so pale, my son William?
    Where have you been so long?’
  ‘I’ve been to my sweetheart, Mother,
    As it says in the song.’

  ‘Though you be pledged and cried to the parish
    ’Tis not fitting or right
  To visit a young maiden
    At this hour of night.’

  ‘I went not for her sweet company,
    I meant not any sin,
  But only to walk round her house
    And think she was within.

  ‘Unbeknown I looked in at the window;
    And there I saw my bride
  Sitting lonesome in the chimney-nook,
    With the cat alongside.

  ‘Slowly she drew out from under her apron
    An image made of wax,
  Shaped like a man, and all stuck over
    With pins and with tacks.

  ‘Hair it had, hanging down to its shoulders,
    Straight as any tow--
  Just such a lock she begged of me
    But three days ago.

  ‘She set it down to stand in the embers--
    The wax began to run.
  Mother! Mother! That waxen image,
    I think it was your son!’

  ‘’Twas but a piece of maiden’s foolishness,
    Never think more of it.
  I warrant that when she’s a wife
    She’ll have a better wit.’

  ‘Maybe, maybe, Mother.
    I pray you, mend the fire.
  For I am cold to the knees
    With walking through the mire.

  ‘The snow is melting under the rain,
    The ways are full of mud;
  The cold has crept into my bones,
    And glides along my blood.

  ‘Take out, take out my winding-sheet
    From the press where it lies,
  And borrow two pennies from my money-box
    To put upon my eyes;

  ‘For now the cold creeps up to my heart,
    My ears go Ding, go Dong:
  I shall be dead long before day,
    For winter nights are long.’

  ‘Cursèd, cursèd be that Devil’s vixen
    To rob you of your life!
  And cursèd be the day you left me
    To go after a wife!’

  ‘Why do you speak so loud, Mother?
    I was almost asleep.
  I thought the churchbells were ringing
    And the snow lay deep.

  ‘Over the white fields we trod to our wedding,
    She leant upon my arm--
  What have I done to her that she
    Should do me this harm?’




GREEN PASTURES


  ‘O, I could lean
  And look for ever
  At such a scene!--
  And bless the Giver,
  Who beauty gave, and best of all,
  Sameness, unwearied and perpetual.

  ‘Let such a sight
  Brim up my seeing,
  And with delight
  Renew my being,
  Until the prospect calm and kind
  Seem the reflection of my mind!’

  Said t’other: ‘At most
  This field you’re praising
  Has but the boast
  Of being good grazing.
  You’re easy pleased if what you like
  Best be a green field and a stone dyke.’




THE SOLDIER’S RETURN


  Jump through the hedge, lass!
  Run down the lane!
  Here’s your soldier-laddie
  Come back again.

  Coming over the hill
  With the sunset at his back--
  Never be feared, lass,
  Though he look black;

  Coming through the meadow
  And leaping the watercourse--
  Never be feared, lass,
  Though his voice be hoarse;

  Belike he’s out of breath
  With walking from the town.
  He will speak better
  When the sun’s gone down.




BLACK EYES


  Long Molly Samways
  Went by just then.
  Strange, how that girl
  Gets off with the men!

  With her head wig-waggling
  On her long neck,
  And her hair straggling
  Down her back.

  Past ten of the clock
  She’ll get up in a daze,
  And spend the morning
  Lacing her stays.

  She wouldn’t go
  To the Whitsun Fair
  Because of the trouble
  Of getting there;

  And if she be common
  To half the town,
  ’Tis to please her back
  That she lies her down.

  Such a long, lazy
  Slug-a-bed
  Won’t have her sleep out
  Until she’s dead.

  And the Judgement Trump
  May split the skies--
  Though it should wake her
  I doubt if she’ll rise.




BLUE EYES


  Barbara Cushion
  Weeps in the lane,
  And vows she will never
  Go brambling again.

  Down her fat face
  Fat teardrops run,
  And splash on her bosom,
  One by one;

  With sobs and cries
  She shakes like a shape--
  What is the matter,
  Is it a rape?

  Oh no! It’s her feelings,
  Poor girl, that smart;
  And Jem’s unkindness
  Has broken her heart.

  For months she has had
  A mind to Jem,
  So when she set out
  She smiled at him;

  Down the green lane
  She watched him come--
  But all he did
  Was to pinch her bum.




FARMER MAW


  Who’s he you saw,
  Stranger, among the stooks?--
  ’Tis Farmer Maw
  Scaring away the rooks.

  Once, stout and tall,
  He had no peer to plough;
  But this is all
  Poor Farmer’s fit for now.

  On Lammas Eve
  He hoed the Seven Acre,
  And taking leave
  Looked round like God the Maker:

  His hay well ricked--
  His fields secure and small--
  With a most strict
  Eye he surveyed them all;

  And finding less
  Than usual to offend
  His carefulness,
  Went home, and made an end.

  After she saw
  Hired bailiff reap and bind,
  Poor Widow Maw
  Sat down and called to mind

  How oft her Dear
  Exclaimed with scornful oaths
  At waste of gear
  Unthrift. His working clothes

  She fetched, and laid
  Them out upon a table;
  Though patched and frayed
  They yet were serviceable--

  Aye, in such worn
  Apparel, and bemired,
  As men might scorn,
  Scarecrow were well-attired.

  Thus, stuffed with straw,
  As large as life he stands--
  A shape of awe--
  And overlooks his lands,

  His flocks and herds:
  But sore, poor soul! beshit;
  For those bold birds
  Don’t honour him a whit.




MRS. SUMMERBEE GROWN OLD


  As tall as the church tower,
  And as stark,
  The churchyard elm
  Rears into the dark.

  And many’s the evening
  I’ve walked in dread
  To think that its boughs
  Were overhead;

  And many’s the midnight
  I’ve waked in fear
  To think that its branches
  Were drawing near.

  For we live here alone--
  The Rector and I,
  Both of us grown old,
  And unwilling to die;

  And the churchyard elm
  Has arms like a fiend:
  Many’s the dark night
  I’ve thought they leaned

  Downward, downward--
  As though they’d claw
  Us into the churchyard
  Like things of straw.

  But thanks to the rulers
  Of the realm
  We are delivered
  From the elm.

  For the Inspector
  Chanced this way.
  He wrote in his book,
  And had his say

  Of regulations
  And bye-laws--
  Then came the woodman
  And cut its claws.

  Harmless and glum
  The monster stands
  And holds to heaven
  Its baffled hands.

  The Rector and I
  Can walk beneath,
  Untroubled by
  The fear of death.

  And on still nights
  When no one’s about
  I dance round the elm,
  And thus do I flout:

  Coffin-tree, coffin-tree,
  You shall get neither him nor me!
  Your branches are lopped,
  Your games are all stopped.




STOCK


  Farmer Hood’s wife
  Was brought to bed.
  ‘Look at the baby!’
  The midwife said.

  Scantly he glanced
  At the babe she bore.
  He had seen plenty
  Like it before;

  And ‘Troubles,’ quoth he,
  ‘Never come by half,
  For the Guernsey heifer
  Has slipped her calf.’




THE OLD SQUIRE


  Squire England has grown old:
  Too stiff to ride to hounds,
  Too blind to shoot his coverts,
  He takes up his great stick
  And potters about the grounds.

  The meadows and the pond,
  The fig-tree on the south wall,
  The plantation of young spruces,
  The yew hedge twelve foot thick--
  He stares at them all;

  And grumbling as he goes,
  He stops here and there
  To spud up a dandelion.
  His mind is full of doubt,
  For a stranger is his heir.

  House, meadows, walks and trees,
  Although his sight be dim
  He sees them very plainly;
  He prays that none may flout
  The things so dear to him.




MOPING CASTLE


  ‘Why have you planted firs
  About your dwelling,
  Of trees created
  Choosing the most adverse
  To mortal cheer?
  Whose breasts uncouth, both song
  And spring repelling,
  With endless sighs are freighted;
  Foreboding every year
  A deeper wrong.

  ‘Or have you planted firs
  About your dwelling
  That they in proxy
  Might all your sighs rehearse?
  Ill-starred one! doomed
  To mourn your frustrate prime,
  Your sons rebelling,
  Your Dear another’s doxy,
  Your mouldered heart entombed
  In waste of time.’

  ‘No, Friend. I planted firs
  About my dwelling;
  But, I protest, meant
  No clue so apt for verse
  As you conceive
  These sombre groves to give.
  Soon ripe for felling,
  Firs are a good investment;
  And though I live to grieve,
  Yet I must live.’




THE SICK MAN’S GARDEN


  He has been ill so long
    On whom it depended,
    That the garden untended
  Is beginning to go wrong.

  The gate has fallen awry,
    The tools are half rusted--
    They will be encrusted
  All over, by and by.

  The rose has broken loose
    From the arch where he trained it;
    Dead petal on petal has stained it
  With its own juice.

  Walks and plots are unkempt--
    It is all dishevelled;
    Like a skein unravelled,
  Like a forgotten thing dream’d.

  And peering through the gate,
    And closing in around it,
    The thickets that bound it
  Seem to be lying in wait.

  My heart foretells the day
    Toward which it moulders,
    When men with bowed shoulders
  Shall carry him away.

  Herb-border and flower-bed
    Underfoot they shall trample,
    And briar and bramble
  Make slower their slow tread.

  The mourners as they pass
    Will stumble and shuffle,
    Their steps shall be muffled
  With the swishing of long grass.

  Departed the last black form
    And the last black shadow,
    From thicket and meadow
  Shall clamber in a swarm

  Of wildings and weeds out-cast,
    By exile eagered
    For the garden beleaguered
  Which has fallen to them at last.

  By these remorseless, dumb
    Spoilers invaded,
    The flowers unaided
  Shall all be overcome;

  Save only those at need’s
    Touch who turn traitors,
    Changing their natures
  And reverting again to weeds.

  Thus shall wild earth be paid
    The debt so long owing;
    Whilst he, unknowing,
  Deep in wild earth is laid.




WHITE MAGIC


  Young man, be warned by me,
    And shun the hour
    When the full moon has power
  To sway men like the sea.

  I with my love kept tryst
    One moonlight night.
    Something did us affright--
  And she went home unkissed.

  We saw as clear as day
    The things we knew;
    Only the sky more blue
  Seemed, and the grass grown grey.

  Round us the orchard trees
    Like spirits stood--
    When she threw back her hood,
  She looked like one of these;

  So blanched the face I knew
    It seemed estranged:
    Its moonlight aspect changed
  My eager blood to dew.

  Disheartened, we returned;
    Nor met again.
    I have grown old since then,
  But I have never learned

  By what mysterious art
    The moonlight thieves
    Colour from the young leaves,
  And passion from the heart.




AS I WAS A-WALKING


  Sweetly fell the rain on the springing grass,
  The birds sang all with voices as clear as glass;
    To greet the blackthorn I turned aside--
    A presence too lovely to pass--
  But as with worship I neared it, a man I espied
  Asleep in the rain beneath the blossoming tree.

  I forgot to look at the tree, I looked instead
  At the man who lay so still with averted head.
    Because I could not see his face
    I wondered if he were dead.
  My mind was full of doubt as I left the place--
  But dead or alive he was a stranger to me.




IN THE COTSWOLDS


  All day the rain
  Fell on the wheat
  And dripped from the gable
  On to the stone;
  And all day long
  I sat alone
  Save for the dog
  Who slept at my feet.

  Slept--till a-sudden
  He roused in fear,
  And snuffed at the door,
  And would not be quelled.
  I opened--and there
  An old crone I beheld,
  And round about her
  The dusk drawn near.

  Something she said--
  But her voice was hollow,
  And chill was the hand
  She laid on mine.
  Her words were a riddle
  I could not untwine;
  And when she turned onward
  I knew I must follow.

  I felt the watery
  Stubble souse
  My ankles, and round me
  Saw corn-shocks blurred.
  And faint and fainter
  Yet I heard
  The dog bark on
  In the empty house.




THE LITTLE DEATH


  What voice is this
  Sings so, rings so
  Within my head?
  Not mine, for I am dead,

  And a deep peace
  Wraps me, haps me
  From head to feet
  Like a smooth winding-sheet.

  Before my eyes
  Reeling, wheeling,
  Leaf-green stars
  Have changed to purple bars

  And flickered out;
  Spinning, thinning,
  Up the wall,
  That has grown very tall.

  Only that voice--
  Distant, insistent;
  Like the high
  Stroked glass’s airy cry;

  Echoing on,
  Winds me, binds me
  As with a thread
  Spun from my own head.

  O speak not yet!
  Forget me, let me
  Lie here as calm
  As saints that nurse their palm;

  Whilst like a tide
  Turning, returning,
  Silence and gloom
  Flow in and fill the room.




THE DIVER


  Self-loving I strayed
  Through leagues of fir-wood--
  Dream-like as woods
  In water suspended,
  So hushed was the shade,
  So cool the silence;

  Nor stayed, till I saw
  My watery woodlands
  In a deep tarn
  Hanging head-downward,
  As though they would draw
  The soul down after them.

  I thought: How sweet
  To bathe in those waters!
  I stripped myself bare;
  On the pine-needles
  I settled my feet,
  And dived in fearless

  To greet with the glow
  Of an ardent lover
  That limpid depth,
  That bride-bed of stillness
  Which far below
  Awaited my coming.

  O, but beneath
  The rocky cornice,
  Ready to pounce
  There lurked a Nixy!
  With ice-cold teeth
  She bit and tore me,

  And wreathed her fierce
  Embraces about me
  In coil on coil
  Of anguish unspeakable,
  And snarled in my ears
  With a voice of darkness.

  In fear of my life
  I fought the Nixy
  Till back to her den
  At last I drove her;
  To whet her knife
  And await the next-comer.

  Dry-footed on shore
  I scrunched the pine-needles,
  And watched the tarn
  And its basking tree-tops
  Resume once more
  Their lovely stillness:

  All, all like a charm
  Inveigled the spirit;
  Prompted: How sweet
  To bathe in these waters
  Here is no harm--

  But I knew better.




UPON A GENTLEMAN FALLING SERIOUSLY IN LOVE


  Who loves his kind, loves bone,
  Flesh, play of sinew, shoot
  Of sense, the turn of a head,
  A voice answering his own:
  Who loves a house, loves stone,
  Iron, plaster, brick, glass, lead,
  Timber hewn off and mute--
            And these alone.

  Who wins his kind, wins store
  Of joys, griefs, memories, brain’s
  Diligence, heart’s ease, a share
  Of life not his before:
  Who gains a house, a core
  Of blank and senseless air
  Cased up in matter gains--
            And nothing more.

  Sun may warm stone, awaken
  Casement, with farewell kiss
  Flush thatch--’tis all a show.
  Though man a more unshaken
  Diurnal love bestow--
  He gains not even this.

  And blest are they whose thrall
  Hearts can endure this passion,
  Hopeless, uncompromised
  By aught reciprocal;
  Yea, saints emparadised
  May love God after this fashion.




THE CAPRICIOUS LADY


  No, no, I do not choose
  Commonplace flowers like these!
  Such artless pinks and blues--
  Forget-me-not, maiden’s-blush--
  Are tedious to my sight.
  But give me, if you’d please,
  Blossoms more recondite:
  Cocks-combs of crimson plush,
  Large, spider-speckled, rare
  Orchids, or tulips whose
  Smooth flesh has learnt to wear
  The colour of a bruise.




THEODORIC


  Praise the great Goth, Theodoric!
  Who, a true patriot, led
  His northern hordes into Italy,
  Where he’d be better fed.

  Sturgeon, peacock, assafœtida--
  Nought came amiss to him
  (Though Peter Vischer of Nuremberg
  Makes him out to be slim).

  Once only did his appetite
  Quail at a new dish;
  When they served up an aged senator
  In the shape of a large fish.

  The dead eyes glared reproachfully--
  Fear spawned in his blood
  Agueish pangs innumerable
  As fishes in the flood.

  Not furs of marmot and zibeline,
  Nor a great fire near-by,
  Could warm the wretched Theodoric
  As he lay waiting to die;

  Chattering about old Symmachus,
  And Boëthius his friend,
  Who with no consolation but philosophy
  Made a far braver end.




HONEY FOR TEA


  I’ve sat in the sun
  From three to five
  Watching the bees
  About the hive.
  They are horribly alive!

  From white to red,
  From red to white,
  They weave Euclidean
  Tangles of flight,
  And nowhere find delight:

  But them a maniac
  Industry eggs
  Onward; they grapple
  With hairy legs,
  Methodical to the dregs.

  The blossom rifled,
  With laden thighs
  Further each willing
  Eunuch plies:
  A dull way to fertilize.

  And back to their cells
  They come at last;
  Armed, incurious,
  Sailing past
  Me where I sit aghast.

  Oh, horrible
  That aught can be
  So sufficient, yet
  So unlike me!
  I shall go in to tea.

  There in the parlour
  I shall find
  Things to restore
  My peace of mind;
  By man for man designed.

  The rat-tail spoons,
  The china dishes,
  Smooth as the sequined
  Sides of fishes,
  Obedient to my wishes;

  The sturdy table
  So plain and whole,
  The meek sweet
  Of the sugar-bowl;
  These shall confirm my soul

  Till I, emboldened,
  Lift down from the shelf
  The hoarded treasure,
  Taken by stealth
  From that inimical Commonwealth.




BODLEY’S LIBRARY


  Chained to their shelves
  Sit Origen,
  Aquinas, Gregory
  Nazianzen,
  Bede, Alcuin, Scotus--
  All the wise men
  Of golden mouth
  And faithful pen.

  Falcons once
  Of piercing flight,
  Chained they must needs be
  Or out of sight
  They’d soar. But now
  They blink at the light,
  Like old brown owls
  Awaiting the night.




A SONG ABOUT A LAMB


        ‘O God, the Sure Defence
          Of Jacob’s race,
        Lover of innocence
          And a smooth face,
        Accept my sacrifice--
  A little lamb, bought at the market price.

        ‘With fleece so soft and clean
          And horns not yet
        A-bud, the creature’s been
          The children’s pet.
        And sore they wept to see
  Their snub-nosed friend come trotting after me.’

        God heard: the lightnings brake
          Forth in his honour;
        But by some slight mistake
          Consumed the donor.
        The lamb fell in a muse--
  But soon took heart, and leaped among the pews.




HYMN FOR A CHILD


  Flocking to the Temple
  See the priests assemble
  Where a child expounds
  What the wise confounds.

  All the scribes and sages
  Quit their dog’s-eared pages;
  Spell-bound by his sense
  And his eloquence.

  Speaking without bias,
  He reviewed Elias;
  Said the dogs did well,
  Eating Jezebel.

  Just as he disposes
  Of the Law and Moses,
  Mary came in haste--
  Caught him to her breast:

  ‘We have sought thee’ saying--
  Chid him for delaying.
  Then without demur
  He went back with her.

  Those he was amazing
  Straightway broke out praising;
  Calling him a mild,
  Nicely brought-up child.

  Teach me, gentle Saviour,
  Such discreet behaviour
  That my elders be
  Always pleased with me.




THE SCAPEGOAT


  See the scapegoat, happy beast,
  From every personal sin released,
  And in the desert hidden apart,
  Dancing with a careless heart.

  ‘Lightly weigh the sins of others.’
  See him skip! ‘Am I my brother’s
  Keeper? O never, no, no, no!
  Lightly come and lightly go!’

  In the town, from sin made free,
  Righteous men hold jubilee.
  In the desert all alone
  The scapegoat dances on and on.




BYRON 1924


  Much as they all deplored his morals
  Our fathers left the bard his laurels.
  But in these more precisian days
  We shake our young heads over the lays.




GRACE AND GOOD WORKS


  Blest are the poor, whose needs enable
  The rich but timely charitable
  To take the Kingdom of Heaven by force.
  The poor are also saved, of course.




MORNING


  The long, long-looked-for night has sped.
  ’Tis time we should arise
  Out of this tossed and blood-stained bed
  Where a dead woman lies.




FAITHFUL CROSS


  Strange, that his sorrow should
  Only be understood
  By two rough pieces of wood.

  The friends that lingered there,
  However true they were,
  Had grief of their own to bear.

  They stood and mourned apart:
  With but half a heart
  For his sorrow and smart;

  They mourned, and went their way
  Into Heaven to be gay.
  The Cross is faithful to this day.

  O Tree of Life, that root
  Hast not, nor hope of shoot,
  Nor but this one sad fruit--

  Thou, not Mary or John--
  Thou, that he died upon
  He chose for his eidòlon.

  Though he by a word or two
  Or a look, men’s hearts could woo
  And knit, as none else could do;

  Not one of the brotherhood
  To whom he did good,
  But two rough pieces of wood,

  Hewn-off, exanimate,
  Could carry and constate
  His and his sorrow’s weight.




THE MAID’S TRAGEDY


  I kept two singing birds
  In a cage of bone--
  Hatched-out on the same day;
  But since one flew away,
  T’other’s alone.

  I spoke him gentle words
  And bade him sing.
  But he hung down his head
  As if discomforted,
  And drooped his wing.

  My mood was turned to rage;
  I stinted his seed,
  Opened the cage-door wide--
  Starve, or begone! I cried.
  He did not heed.

  Silent within his cage
  I see him mope
  Like any turtle-dove.
  The dumb bird I called Love,
  The flown bird, Hope.




COMMON ENTRY


  I hate my neighbour with bitter hate--
  Night and morning, early and late,
  Her and her works to the Fiend I commend;
  For she’s had it mended--the garden gate.

  For every comer ’twould grind and squeak;
  But when One came here who had most to seek
  It would cry aloud at his hasty shove,
  ‘Here, here’s your lover!’ and redden my cheek.

  Oh yes, he still comes, though the gate doesn’t tell--
  But I wish my neighbour were deep in Hell.
  How dare she the least of my joys estrange,
  Or threat me with changes when all’s so well?




THE ALARUM


  With its rat’s tooth the clock
  Gnaws away delight.
  Piece by piece, piece by piece
  It will gnaw away to-night,

  Till the coiled spring released
  Rouses me with a hiss
  To a day, to another night
  Less happy than this.

  And yet my own hands wound it
  To keep watch while I slept;
  For though they be with sorrow,
  Appointments must be kept.




MATCH ME O ROSE!


  A red rose shining in the sun
  Told me of summer new-begun.
  I smoothed each petal, and kissed each petal,
  And counted them one by one.

  Eighteen--and I had two years more.
  ‘Match me, O rose!’ I said; and tore
  In half two petals, two crimson petals,
  To bring them to a score.

  Just at that moment the wind blew--
  Petal by petal away I threw,
  And turned to the rose-bush, the lovely rose-bush,
  Where other roses grew.




THE ONLY CHILD


  When I was small
  My mother had an Indian shawl,
  Spun from the friendliest kind of goat
  And dyed a comfortable red.
  And when I had a pain in my throat
  I used to take the shawl to bed.

  So soft it was
  That through her wedding-ring ’twould pass;
  So warm, it nursed all care aside;
  So wide, a covey of babes might be
  Happed up in it--soft, warm and wide
  As sleep, that shawl was lent to me.




THE BURNING-GLASS


      All day the Sun looked down
      On England; heath and town,
  Cornland and woodland, mountain and champaign,
      And the bright tangled skein

      Of Thames, Avon, Severn, Trent--
      Everywhere his beams went.
  They lightened upon ships far out to sea,
      And sifted every tree.

      And few, and dull, were they
      Abroad in England that day,
  But looking up at the blue heavens overhead,
      ‘Fine harvest weather,’ said.

      Turning him to his rest
      Within the patient West--
  As though he kept the primal law in mind
      To multiply his kind--

      Throughout the land his rays
      Set windows in a blaze;
  But nowhere, save at Wells in Somerset,
      Did a live Sun beget.

      There, under cottage brows,
      Glittered intact the spouse
  Whose steadfast welcome the steadfast greeting could match,
      And fired a neighbour’s thatch.

      Strange chance! (Enough to undo
      Man’s wit, might he look through
  Seeing, and know the Sun an enormous spark
      In caves of endless dark;

      And, like ourselves, condemned
      His little light to expend
  By rote. But our imaginations deck
      The heaven’s hideous black.)

      Strange chance! meeting well-met!
      Chance more wild-faring yet
  I woo, that with long hope and true intent
      My burning-glass present

      To that unmeasured, un-
      surmiseable incendiary of suns--
  Life--that some beam of it, matched by my art,
      May fire a stranger’s heart.




PEEPING TOM

+to T. F. Powys+


            Out of the land
            He grew as grows the weed,
            But had no land
            For his own need.

            He to a farmer
            His crafty sinews hired,
            Rising up early
            And going home tired

            For six days of the week--
            Poor Tom!--and said on Sunday,
            Leaning over a gate:
            ‘To-morrow be Monday.’

            Few were his thoughts,
            Devious, and unexpressed;
            Yet one strong yearning
            Swelled in his breast

            Through rain and shine,
            Through months of earthly labour;
            Till at last he spoke
            His thought to a neighbour.

            ‘I should like well
            To have some land of my own,
            To be my land
            And mine alone:

            ‘Say, half an acre--
            More would outdo my means--
            To grow potatoes
            And a few beans.’

            Up at the Inn
            His neighbour made it known
            How Tom wished
            For land of his own.

            About the village
            To all men’s ears it ran;
            The farmer heard it,
            Who was a rich man.

            Green water-meadows,
            Large barns, deep fields he had;
            His servant’s wish
            Made his heart glad,

            For he in plenty
            Was rooted like an oak;
            And Tom’s half-acre
            Seemed a good joke.

            He gave the ground.
            And all men said of him
            He could well afford
            To have his whim.

  The plot of ground which the farmer gave
            Did not cost him dear.
  All unfenced and untilled it lay,
            And far away
            From cottage and inland tree;
  Where the rolling down rears up like a great slow wave
            And then falls sheer
            Four hundred feet to the sea.


            Thither poor Tom,
            His day’s toil over, would walk;
            And marked, and swaled,
            And scratched on the chalk--

            Too much intent
            To note the oncome of night
            Till to ease his back
            He stood upright.

            And plodding homeward
            Through nurtured fields, his mind
            Still delved in the patch
            He had left behind.


            Sea-winds blew there,
            Sea-birds flew there,
            Nothing grew there

    Save the inherent tares of barren ground;
    Grasses shrivelled and stiff,
    And frantic thistles scattering their seed.
    Claw-rooted was each necessitous weed
    And salt to the taste,
    For the blown rack groped over the waste,
    And evermore the sea with a trampling sound
    Beleaguered the cliff.


            A row of beans
            Was the first thing Tom set.
            Most died: the rest
            The rabbits ate.

            He gave up beer
            And saved to buy a fence.
            His wife blamed him
            For having no sense;

            And all his friends
            That saw him study and grieve--
            Landless themselves--
            Laughed in their sleeve.

            Tom heard them out;
            He did not say them Nay,
            But still to his patch
            Went day by day,

            Disheartened, perhaps,
            But redeless to forgo
            The dogged dream
            He had cherished so.

            And little thought
            His straitened brain-pan knew
            Save only that
            There was much to do.

            From the beginning
            The weeds had been his bane,
            And tilling the ground
            Made them as bad again.

            He groaned aloud
            To see how they would thrive
            Where nothing he planted
            Could keep alive;

            And fresh weeds grew
            That had not grown before;
            For each he spudded
            There sprang ten more,

            That bloomed in his face
            As if from very spite.
            It chanced, such a blossom
            Caught his sight

            Just as he struck work.
            His back was aching so
            That he was half-minded
            To let it go,

            But from long habit,
            With look indifferent,
            Above the invader
            Wearily he bent

            To root it up:
            His face by slow degrees
            Awakened,
            He went on his knees--


  There is no beauty like the beauty of the wild,
  That blossoms suddenly out of the bare hillside.
  It is the barren woman that goes with child,
  It is the clenched knot of necessity untied,
  Eternity waylaid, and labouring creation
  Into forgetfulness and laughter beguiled:
  A relenting, a reconciliation, a glimpse of the bride,
  Nature, hidden under her dark veils of Time and Space and Causation.
            Out of the hillside a word:
  ‘Lo, here I am! Quick, gather my secret, cried--
  Had you not come--to the waste, from pole to pole
  To echo forever unheard. Had I died, had I died,
  Perished had with me, unguessed, the clue of the whole.
  But now are the heavens opened, and Salvation
  Is sprung up like a flower cut of the earth.
  Look! I am newly-made, the dew of my birth
  Is of the womb of the morning; I hold in my wide-
  open petals the epitome of that blue
  In seas drowned, in distance secluded, in air enskied:
            And all, all is for you.
  Come! Kneel beside me and unlearn your soul.’

  Ah, not for man the message, the revelation!
  On hillsides desolate and bare, by paths untravelled,
  In swamps, and skyey wastes the tokens are spilled.
  Wild beauty like a bird flits here and there,
  Homes not to hand nor snare, and nowhere settles.
  Who’s he shall augur from her flight? And who shall dare
  Unravel the plain speech of five blue petals?
  Not man’s mind, that chooseth a good
  Obsequious to the God his proud heart hath chosen,
  That parteth light from darkness and right from wrong,
            Nor brooketh the unfulfilled.
  Let him tread out the blossom and ignore the song
            And go upon his way.

  But some there are who hearken, who stay,
  Who kneel and worship before the undesigned,
  And all their strength relinquish to obey
  A voice that seeks not to be understood--
  No, nor yet purpose has enough to be a mock.
  Awhile they feed on brightness; but ere long
  They find their hearts astray, and their blood frozen,
  And know themselves averted from their kind.
  Extremity of light has made them blind.
  With look so vacant as to seem serene,
  They wander towards darkness, and as they go
  Idly a few belated berries glean,
  Or darnel and the clammy nightshade wreathe,
            Or to themselves speak low;
  And in the end lie down upon the rock,
  And to the heedless air their last loud groan bequeath.


  Darkness rose up out of the deep;
  Headland by headland along the coast
  Lost colour, shape, identity, stole from sight,
  Folded in darkness like a flock of sheep.
            Up on the height
  The flower ebbed from his vision like a ghost,
            And Tom went home to sleep.

  Changed henceforward was his mood.
  All he’d endeavoured, all he’d planned
  Forgetting, his mind at ease, he would sit awhile
  To watch the gulls, or stretched full-length would brood;
            And camomile,
  Chance-plucked, chafed for its savour in his hand,
            And thyme or fennel chewed.

  Mildly now he could behold
  Thistle and coney flourish unchecked.
  The unequal combat relinquishing he let fall
  His spade, or only dug to smell the mould;
            But joys past all
  Former surmise he harvested from neglect,
            That joyed nor reaped of old.

  Sweetness had pierced him like a dart.
  Careless of duty, afield he ranged,
  And spared with fostering hand the weeds amid
  The farmer’s crops, such wonder was in his heart.
            The farmer chid--
  And swore the politicians were deranged
            To take the labourer’s part.

  Christmas came, and quarter-day;
  ‘Goodwill to all men’ chanted the choir,
  ‘And on earth, peace.’ The earth in a riveted black
  Frost fast bound like a cataleptic lay.
            The times were slack.
  The farmer said to Tom: ‘I don’t require
            Servants not worth their pay.’

  Household shipwreck disposing as best
  He could, since none near by would employ
  Such a half-wit, on a tramp for work he set out;
  Of more than land and livelihood dispossessed,
            For care and doubt
  Sat plotting deep in his heart that his secret joy
            Might vade with all the rest.

  Everywhere rejected, he turned
  Onward by darkening ways and grim
  Gaunt woodlands where yet would kindle from bough to bough
  The irresistible wildfire of spring for which he had yearned.
            Small difference now
  ’Twixt leaves unborn or dead underfoot to him
            Whom spring no more concerned.

  Lengthening days would but strengthen his care,
  Nor spring be even what once it had been--
  A dazzle in dull eyes, chance heart-thrust of a bird’s song,
  Hint of a covenanted joy all creatures share;
            For he too long
  Had watched a wildflower’s visage, and had seen
            No hope, no purpose there.


            Whither he went,
            And what the welcome he found,
            Or if he yet
            Were above ground,

            Came never word.
            His name was clean forgot;
            Unless folk said
            Tom was a bad lot.

            Many years after,
            His tale was told to me.
            I for a whim
            Went off to see

            Tom’s patch, but might
            Have sought in vain for it
            Had not my foot
            Caught in a bit

            Of galvanised netting--
            Good heartless shop-stuff, wrought
            To outlast man
            And man’s thought.

            I gave it a kick;
            And after one more look,
            Moved off to find
            Some sheltered nook

            Where I might sit
            And watch the seagulls fly.
            All that afternoon
            No one came by,

            Save one old man
            Scarcely more human than they--
            And he, I think,
            Had lost his way.

            For as he went
            He’d stop and look about,
            And shake his head,
            As if in doubt

            Of where he was;
            And once, as though he’d read
            The answer there,
            Pulled up a weed

            And peered at it
            Full steadfastly--and then
            Throwing it down,
            Limped on again.




Transcriber’s Notes


In the .txt version, surrounding characters have been used to indicate
  _Italics_ and +Smallcaps+
No corrections have been made to the original text.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ESPALIER ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg

Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.