Kotoisilla rannoilla: Runoja

By Severi Nuormaa

The Project Gutenberg eBook, Kotoisilla rannoilla, by Severi Nyman


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kotoisilla rannoilla
       Runoja


Author: Severi Nyman



Release Date: August 17, 2020  [eBook #62951]

Language: Finnish


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTOISILLA RANNOILLA***


E-text prepared by Tapio Riikonen



KOTOISILLA RANNOILLA

Runoja

Kirj.

SEVERI NYMAN [Nuormaa]





Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1895.




SISÄLLYS:

Arvid Genetzille

I. ISÄNMAA.

Suomelle, kansalle
Oksaselle
Aug. Ahlqvistin hautapatsasta paljastettaessa 4/6 1893
Häme
Suomen päivä
Uutena vuotena 1892
Revontulet
Kööpenhaminan Pyöreässä tornissa
Kuolleista nousijain huomioita
Nikolai II:lle

II. ÄIDILLENI.

Äidilleni
Kaksi vuodetta
Viimeinen neuvo
Ainoa sukulaiseni
Pikku Emma
Pikku "huusholliska"

III. LEMPI.

Iltatunnelma
Kun ensi kerran
Jo kauvan sitten
Eräälle tytölle
Mun moniaalle matkat käy
Hän
Kas kuinka nyt taivas ruskottaa
Kotini
Ulapalla
Tunturin tyttö
Hyvästit
Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa
Tielläni kulkijoita
Kentiesi sä moitit
Vanhasta tallesta 1-10

IV. ERI ALOILTA.

Joulutervehdykseksi
Herra
Erilaisia säitä
Tähdet
Stuure-holvi
Kesäkuva
Kostialassa
Yksinäisenä hetkenä
Näköala Kremliltä
Näköala Uralin vuorilta
Hätäapulista
Mascha, permjakkityttö

V. KÄÄNNÖKSIÄ.

Vapauden kuolleista nouseminen
Läpi lauhan illan rauhan
Taaskin kyynel
Ylhillä tunturilla
Suomen ratsuväen marssi
H. Heinen lauluja 1-4
Kun kaksi eroaapi
Haltia
Jos aarteen etsijä oisin


                Arvid Genetzille
        (Sähkösanoma entisiltä oppilailta.)

        Suomen kielen, Suomen mielen
            Suomen kansan suora mies!
        Kunniaksi maamme aina
            kääntynyt on työs ja ties!






I. ISÄNMAA.




Suomen kansalle.


(Herää Suomen johdosta).

    Arot Aasian muinen sä mittailit,
    Poro sull' oli vain sekä sukset.
    Kotaliedellä lastasi lämmitit,
    Kun kuurass' ol' kodan ukset.
    Oli taikoja tietosi, taistoja työs,
    Ja synkkä se oli sun yös.

    Ja sitten sä läksit lännemmäs,
    Löit niitä, kun kulkuas esti.
    Sä taistelit, sait yhä tännemmäs,
    Ja vielä sun yötäs kesti.
    Moni lapsesi tiellen lankesikin,
    Jäi vierahan kahleisin.

    Mut etpä sä kuollut kuitenkaan,
    Oli synnyt sulla ja kalpas.
    Sä aamua vuottaen eistyit vaan
    Ja murtelit tieltäsi salpas.
    Ja vihdoin, vihdoin koitti jo koi --
    Mut kylm' oli aamusi, oi!

    Oli halla ja nälkä ja rauhattuus,
    Tok' hetkeä ei, jona horjuit!
    Sun voimasi, laulusi ain' oli uus,
    Ja niillä sä kuoloa torjuit.
    Sä toivoit päivää selkenevää,
    Mi tuskia lievittää.

    Mut vielä sun vastahas hankittiin --
    Oli holhonas vieras toinen --
    Sun valtasi, kielesi vangittiin,
    Oman lieden luon' olit loinen.
    Ken uusia itkujas kuunteli, ken?
    Sinä turvasit oikeuteen.

    Oli niinkuin päiv' olis seljinnyt!
    Ihastellen mailma sun huomas.
    Hikes, vaivojes heelmät ne _sun_ oli nyt,
    Ja Väinönlaulu on luomas!
    Jo vartioääniä vahvoja soi,
    Ne lohtua mielees toi.

    Vaan on kuni taas uus synkeys sais --
    Lopun Luoja ei sallinut tulla --
    Ja taas sun päätäsi tallattais,
    Mut vielä on synnyt sulla!
    Ja vielä on uskosi horjumaton,
    Ja lapsesi valveill' on.

    Siis, Suomeni, kansani, synnyinmaan',
    Ei sammune huomenes koittoon.
    Sä Herää Suomeas laula vaan,
    Ja oikean luota voittoon!
    Elon virran ne luottehet suoniis luo,
    Ja toivoa, hoivaa tuo.

                              1891.




Oksaselle.


(Lausuttu Aug. Ahlqvistin haudalla 23/11 1889).

    Jo hautansa aukes,
    Jo peittävi seppoa santa.
    Käs' raution raukes,
    Ja surren huokuvi ranta,
    Kun kuusien alla hän uinuu.

    Mut "säkenet" sentään,
    Mitk' ilmahan nousivat yössä,
    Ne vieläkin lentää,
    Vaikk' ei ole seppoa työssä,
    Vaikk' kuusien alla hän uinuu.

    Ja loistaen kauan
    Ne kertovat rakkaudesta,
    Mi lämmitti rauan --
    Ja raution raatamisesta,
    Mi kuusien alla nyt uinuu.

    Ja matkallansa
    Yhä, luoden tulta, ne liitää,
    Ja Suomen kansa
    Se siunaten seppoa kiittää,
    Mi kuusien alla nyt uinuu.




Aug. Ahlqvistin hautapatsasta paljastettaessa 1/5 1893.


    Tän paaden alle,
    Joka kylmänä kumpua painaa,
    Sen kummun hiekkaan
    On suljettu vainaa,
    Yks seurasta Suomen lasten.

    Mut paaden yllä,
    Ja loitos ympäri senki
    On niin kuni kulkis
    Sen vainajan henki,
    Yks Suomen henkiä suurin.

    Ja paaden alla
    Vilu viertävi vainajan tuhkaa.
    -- Mut ympäri, yllä
    Jos kylmätä uhkaa,
    On niinkuin henki se haastais.

    Ja ken haaston kuuli,
    Sen voimaks' urheni mieli:
    Näet hengen kieli
    On _Suomen kieli_,
    Ja aines on _Suomen valta!_

    Ja taistelutyössä
    Se henki on kansalla myötä,
    Ja se syttävi tulta
    Jos aik' olis yötä --
    Ja Ahlqvist elävi jälleen.




Häme.


    Oi katsos harjua korkeaa
    Ja katsos peltoja noita,
    Ves-vyötä katsos valtavaa
    Ja kuuntele kuusikoita,
    Suvitaivohon sitten silmäs luo
    Kuva Hämeen sulla on tuo.

    Ja kuule vielä kun kulkeissas
    Sävel tuttava soi salotieltä,
    Saat riemua uutta ja lohtua taas:
    Se Suomen on, Suomen kieltä!
    Omin äänin, vierahat yllättäin,
    Se ain' on laulanut näin!

    Ja sitten nähkös sä kansa tää,
    Sen jäykkyytt' älkösi pilkkaa!
    Maat tähkivän näet, ah, monta nää
    Hien nieli ja hurmehen tilkkaa!
    Se taistoja kylläkin koittanut on,
    Mut sen jäykkyys voittanut on.

    Sä kertoman kaunihin kuulitkos
    Se jäänyt on kansan suuhun --
    Kun sodan sorrossa, ahdingoss'
    Se aapisen piirsi puuhun!
    Silt' iso-viha jo kaiken vei,
    Mut uskoa Luojaan ei!

    Ja yössä myöskin se johdokseen
    Sai taijan vain sekä loihdun,
    Mut katsos kuinka jo korkeellen
    Se nostavi tiedon soihdun! --
    Häme herttainen! Ole onnekas ain',
    Tätä soihtua valvo vain!

             Kangasalan harjulla 9/7 1890.




Suomen päivä.


(Juhlaruno Tampereen arpajais-kansanjuhlassa Etelä-Hämeen
kansanopiston hyväksi 4/7 1895).


    I.

    Aamulla ani varahin,
    Ensi koiton koittamalla,
    Kun on usmia kosolta
    Rannalla merellisellä,
    Käyös kuuta katsomahan,
    Päiveä tähyämähän.

    Noin se nousi Luojan päivä,
    Armas aurinko yleni:
    Ensin kukkulat punasi,
    Korkeudet kultaeli,
    Valasi ylähät vaarat,
    Tuikkaeli tuntureilla.

    Ja kun kultas kukkuloita,
    Ensi rastas raksahutti.

    Loisti sitten loitommalle,
    Yleni ylähämmälle:
    Puiden latvat purppuroitsi,
    Kukitti soreat kuuset,
    Halasi humuvat hongat,
    Kirkasteli koivikoita,
    Rannan raidoissa rusotti.

    Ja kun kultas metsäkummut,
    Rannan raidoissa rusotti,
    Jo heräsi leivonenkin,
    Käkikin kukahti puussa;
    Jo on aaltonen yleni
    Vienosti väräjämähän,
    Tuhannesti tuikkamahan
    Rannalla merellisellä.

    Vaan se nousi Luojan päivä,
    Loisti yhä loitommalle:
    Laskeusi laaksomaihin,
    Alesi alankomaihin,
    Loisti heinän helpehissä,
    Nurmen kukissa kimelti;
    Paistoi pellot päivärinnat
    Sätehillä säihkyvillä,
    Lämmitti noroiset notkot
    Hengähdyksin hehkuvaisin;
    Vilut viidakot herätti
    Unistansa usmaisista,
    Pyyhki sumut suo-peristä
    Sekä hallat hettehiltä
    Leyhkäyksin lämpimäisin,
    Syleilyin sädehtiväisin.

    Ja kun kultas laaksomaita,
    Loisti heinän helpehille,
    Silloin vasta luonto liikkui!
    Silloin alangot elivät,
    Laaksomaat iloa löivät!
    Kuulkosi lehdossa rannan
    Satakielen sylkytystä!
    Taikka muissa metsiköissä
    Tuhatkielin kiitosvirttä!
    Katso, kuin helossa päivän
    Nurmen kukat nuorentuvat!
    Kas, kuin pellot paistehessa
    Kypsyvät eloksi kansan! --
    Silloin, suuren päivän saaden,
    Auringon ani yleten
    Itse kansakin havaapi,
    Inehmokin ilmauupi
    Työhön suuressa valossa! -- --


    II.

    Vuosisadat jo seitsemät
    Noussut on päivyt maamme.
    Ensin kukkulat kultas vain,
    Hovia, kirkkoa kiillottain.
    Laakson lapsoset empivät:
    Yöhönkö kuolla saamme?

    Mut ei yöhön ne jääneetkään,
    Kohtalo ois se väärä!
    Kuolema myöskään tullut ei,
    Päivyt lämmitti, voiton vei.
    Ken sai päivyen lämpiämään?
    Se oli Luojan määrä!

    Nyt kun alaha astahdat
    Syvihin rivilöihin,
    Silmäin siellä jo loistavan näät,
    Huomaat hehkuvan poskipäät:
    Syvät rivit ne havaavat!
    Ei sitä kuoltuna öihin!

    Tieto on tehona askareen,
    Taito on puolet työtä.
    Peikot valoa pelkäävät,
    Tuhmat tietoa hylkäävät.
    Tieto on tehona askareen,
    Sillä on siunaus myötä.


    III.

    Mik' on kansan parahaksi, sepä sunkin parhaas on,
    Mitä vaatii maasi tarve, sunkin tarpees olkohon.
    Missä eespäin kulku käskee käsityksin käymähän,
    Ellös poistu renkahasta, rivi sattuis särkymään.

    Suvipäivää meill' on kyllä, kylvömait' on yli maan,
    Rakkautta, rakkautta kasteheks on tarvis vaan!
    Tarvis, että veli kohtaa veljeänsä hymysuin,
    Eikä, toisen raataessa, erimielin erkauin.

    Miss' on eespäin kansan mieli, mutta edess' uoma on,
    Ensimmäisnä taakkas heitä täytteheksi suvannon!
    Vähät vaikka työs on heikko, suureksi sen katsoo maas:
    Lesken ropo tuopi sullen siunauksen kansaltas.

    Kerran yhdeks yhtyy Suomi, kerta saadaan Sampo uus,
    Kansan opin-ahjoiss' ompi Suomen suuri vastaisuus!
    Silloin, kesän kirkkaan tullen, satakielet sylkähtää,
    Silloin vasta luonto liikkuu, sekä järvet läikkyää!




Uutena vuotena 1892.


    Oh, kuinka se sumeasti
    Käy mielehen, tunteeseen,
    Kun aattelin kylliks asti
    Jo isänmaani kärsineen.

    Kun aattelin murheen maljan
    Jo kerran loppuvan,
    Ja kukkuraisena jälleen
    Se tyhjentääksesi tarjotaan.

    Ei vielä saanehet kyllin
    Ne jotka sun kuoloas huus',
    Ne puhkois kylkesi vielä,
    Ja ne särkisi vimmoin vielä sun luus.

    -- -- Ah, vaimentaakopa vaivaas
    Päiv' _uusi_, ja hoivanko tuo?
    Ja kirkastaako se taivaas,
    Vai uudenko pilven jälleen luo?

    Ja voimia sullako riitti,
    Jos jatkui vaivat vain?
    Ja kestikö usko urhein,
    Kuin ison vihan aikoinain?

    Nää mietteet kiehtovi mieltä,
    Mut vastausta en saa.
    Yks aatos lohtua luopi:
    Sun tietäs Jumala johdattaa.




Revontulet


    On päivä poissa, ei hohda hanki,
    Ja yöhyt uhkavi pohjolaa,
    Ja vait on järvi ja virta vanki
    Ja yllä pakkanen paukkuaa.
    Mut kohta öisessä sankeassa
    Jo taasen taivolla salamoi,
    Ja päivä uusi on alkamassa
    Ja koittamassa on uusi koi --

    Kas kuin jo loistavat pohjan pielet,
    Ja taivas kaarena kirkastuu,
    Ja tuolla, katsohan, valokielet
    Jo halki taivahan viskouu!
    On niinkuin taistoa tulten julmaa
    Tai valomerten tää myrsky ois,
    Kun liekin leiskuvin pohja huimaa
    Ja päiv' on kirkas ja yö on poiss' --

    Kuin Noan aikoina taivahalle
    Sai Luoja kaarensa korkean,
    Ett'ei hän vast'edes vetten alle
    Hukuta kansoja kuolemaan,
    Niin meill' on merkkinä pohjan puolla,
    Kun valot yölliset välkkyää,
    Tääll' ettei aijota yöhön kuolla,
    Ett' tahto Luojan ei ole tää.

                          1891.




Kööpenhaminan Pyöreässä tornissa.


    Mä katson kauvas koilliseen --
    Oh, mont' on matkaa tiellä!
    Mä katson kauvas yli veen --
    Oh, isänmaa on siellä!

    Ja katseissani kaipaus
    On niinkuin täyttäis rinnan,
    Ja on kuin sitten siunaus
    Sais yli meren pinnan!

    Mä katson kauvan -- käännyn pois,
    Näen Konge-joen taaksi,
    Näen Sönderjyllannin tuskissaan -- --
    Ja vieläkin kauvemmaksi!

                           1893.




Kuolleistanousijain huomioita.


    Kun lehtiä kansani historian
    Mä katselin kirjavia,
    Ja seurasin retkiä, taistelujaan,
    Ja turmia tuhansia,

    Niin monihin kiintyi mieleni kai,
    Mut yhtä mä sitten mietin:
    Niin monta meistä kun Saksakin sai,
    Ja niin monta kun Virohon vietiin.

    Mut kaukana missä ne kaatuikin --
    Vapautta kun taisteli kansa --
    Ne palajaisivat, aattelin,
    Pois kotia haudoistansa.

    Ken nousis Lützeni-kummustaan,
    Näkis kypsinä voiton laihot:
    Näkis vapaan uskon ja valon maan,
    Mut Suomehen johtuis kaihot!

    Ken Virossa nousisi, orjien maas'
    Kun silloin urhona kuoli,
    Olot entiset siellä hän tuntisi taas --
    Mut Suomehen kääntyis huoli!

                               1893.




Nikolai II:lle.

(Suomen perustuslakien vahvistettua).


    Tuhansin kaikuu kiitostas,
    Sen taivaan Herra ties,
    Tuhannet tuntee oikeuttas,
    Sä Oikeuden mies.
    Tuhannet kiitoskyynelet
    Mä vuotelevan nään.
    Tuhannet ilon värehet
    Suruhun synkimpään.

    On aatos Aleksanterein
    Sinulle pyhä myös:
    _Mä kansaksi tuon kansan tein_.
    Tää Sunkin suuri työs!
    Siks siunausta, ruhtinas,
    Suo Sulle tuhannet,
    Ja siksi vuotaa tullessas
    Nää kiitoskyynelet.

                      1894.






II. ÄIDILLENI




Äidilleni.


    Sydäntäsi, äiti armas,
    En voi koskaan unhottaa.
    Sinä yksin kyynelillä
    Kaipaat mua, kulkijaa.

    Kasvosi on kalventanut
    Suru munkin tähteni,
    Riutunut on voimas, rintas
    Muretusta lastesi,

    Piennä edest' elämäni
    Tuskissain kun vaikeroin,
    Paljon silloin kärsit, valvoit
    Millä sitä maksaa voin?

    Monen kastoit kääretilkun
    Jäsenehen kipeään,
    Monet lauloit lempilaulut
    Lohdutukseks itkevän.

    Millä kostan vaivat kaikki,
    Joita sitten nähnyt oot?
    Mitkä oisi kyynel-öiden
    Ilotonten palkkiot?

    Et sä niistä, äiti armas,
    Palkkiota vaadikaan.
    Elosikin uhrajaisit
    Edistääkses onnean'.

    Kiitos sulle, kantajani,
    Vaalijani, neuvojain!
    Ohjett' olen monta saanut,
    Kallihimmat sulta sain.

    Kiitos sulle, sydämestän'
    Kuvasi ei kuolla saa.
    Sinä yksin kyynelillä
    Kaipaat mua, kulkijaa.

                   1890.




Kaksi vuodetta.


    Kaks vuodett' oli mun mökissäin,
    Yks mull' oli, toinen äidilläin.

    Ne oli niin lämpimät kumpikin,
    Ja äitini pöyhi ne iltaisin.

    Noit' armait', armaita iltojan'!
    Mut voi ero-iltoa, murhettaan -- --

    Ne vuotehet viel' on mökissän',
    Mut toist' ei äiti nyt pöyhikään.

    Ja myöhään, myöhään iltaisin
    Lie pöyhimättä se toinenkin...

                         1890.




Viimeinen neuvo.


    Kai nyt, kun luotasi läksin,
    He kertovat lapsestas,
    Ja kaiketi monta kertaa
    On katkera kuulemas.

    Kentiesi jo tänään kuulet
    Mun lietona langenneen,
    Ja huomenna ehk' on lapses
    Jo horjunut uudelleen.

    Kentiesi he kertovat sullen
    Kurjuutta ja vaivaa vain,
    Ja kyynelkylpyjä paljon
    Mun maailmanmatkaltain.

    Mut totuudesta jos kerran
    Mun kertovat poikenneen,
    Ett' astelen vilpin tietä
    Ja unhotan oikeuden,

    Oi silloin älkösi usko,
    On valhetta kuulemasi
    Näin viime neuvosi, äiti,
    Ei unhotu lapseltas.

                     1892.




Ainoa sukulaiseni.


    Jo kansakoulua pienenä käydessäin
    Mä usein Riikan mökkihin yöksi jäin.
    Kun ilt' oli myöhäinen tai tuiskusi tiellä,
    Niin suojaa aina mä löysin siellä.

    Hän usein silloin kerskasi porstuataan,
    Niin kaunis ei muka lie sali ruhtinaan:
    _Lumtvalkea_ siin' on lattia -- kynttilöinä
    Oli taivahan tähdet talviöinä.

    Ja huoneessaankin siell' oli komeaa:
    Pilareita kaks näit keskellä lattiaa.
    Kuin Simson niihin jos oisit tarttununna,
    Niin mökkihin oisit hautautunna.

    Hän mulle antoi vuotehens olkisen
    Ja itse silloin siirsihe uunillen;
    Mut liian kylmä jos mull' oli vuoteessansa,
    Mä uunille kiipesin eukon kanssa.

    Mont' yötä siellä hän istui kylmissään --
    Välin puut' ei ollut uunihin yhtäkään --
    Mut jouten ei hän istunut valvehella,
    Taas sukk' oli valmis aamusella.

    Ja rakkain hälle, riemuna vanhuuden,
    Se kahvipannunsa ol' kakskuppinen;
    Jos nälkääkin välin kärsi ja taudin tuskaa,
    Tok' kahvia häll' oli aina ja nuuskaa.

    Hän rattosa ain' oli, valmis riemuamaan,
    Vain harvoin kyynelen näit hänen kulmillaan,
    Vain silloin, kun rovon annoit puuttehesensa,
    Näit kyynelen vierivän poskellensa.

    Tuo poski, nyt vaikk' uurtama kurttujen,
    Myös kerran ol' silosempi ja ruusuinen,
    Mut silloin, nuorna jo, ruusut kyynele peitti,
    Kun petteli kulta ja sitten heitti. --

    Ja uuniltansa hän lauleli laulujaan,
    Tuot' armast' ääntä en unhota konsanaan.
    Kun vielä laulua oivaa kuulen milloin,
    Mä Riikan laulua muistan silloin.




Pikku Emma.


    Ne ovat niin hyvät nuo lapsoset,
    Niin rakkahatkin, että,
    Kun viel' on lyhyet hamoset,
    Ja käyvät kymmenettä.

    Mä muistan vieläkin, Emma, sun
    Niin pikkuruisna tuona,
    Kuink' oiva ystävä olit mun,
    Kun milloin kävin luona.

    Kun helmahani kiikkumaan
    Olit päässyt juosten juuri,
    Ja hellämielin halaamaan,
    Niin onnes oli suuri.

    Ja kuinka välin, kun erottiin,
    Oli silmäs kyyneleillä:
    "Voi, miks et sinä käy useemmin,
    Ja miks et sä asu meillä?"

    Nyt kuinka ne muuttunut lieneekään
    Nuo ystävyyden suhteet,
    Mut Emma istuvi mielellään
    Nyt yksin iltapuhteet.

    Hän istuu hiljaa ja uneksii,
    Ja mieli on hieman arka.
    Niin, miks olet kasvanut immeksi,
    Sä entinen lapsi parka!

                          1895.




Pikku "huusholliska".


    Katsos pikku "huusholliskaa",
    Toimess' on jo varahin;
    Kyökissä hän puuhaa, tiskaa,
    Ruoka syntyy parahin.

    Aamulla jo päälle hellin
    Kahvipannut laitetaan;
    Päiväks taas hän keittää vellin
    Taikka puuron, kuinka vaan.

    Keitä, puuhaa, tyttö tyllä,
    Taitos ei oo tarpeeton!
    Suurten tyttöin sulta kyllä
    Oppimista paljon on.

                     1889.






III. LEMPI.




Iltatunnelma.


    On Kaarna niin kaunis ja tyyni,
    Ilt'-aurinko mailleen saa,
    Satakielet riemuiten laulaa
    Ja poppelit tuoksuaa.

    Mä laivan kannella istun
    Ja iltoa ihailen,
    Ja laivan kannella myöskin
    On ihana neitonen.

    Kuin Kaaman kalvossa tähti
    Niin syvältä välkähtää,
    Niin, neito, kulmies alta
    Sun silmäsi säihkyää.

    Ja kun poskeis hohtoa varjoo
    Sun kutries tumma yö,
    Ah, silloin rauhattomasti
    Sun luonas rintani lyö.

    Kuink' armast' oisikaan mulla,
    Kuink' ihana ilta tää,
    Jos suomea haastais huules,
    Jos Suomen ois rannat nää!

              Kaamajoella kesäk. 1889.




Kun ensi kerran.


    Kun ensi kerran rakastuin --
    Se tapahtui jo melkein lassa --
    Niin enkeliks tuon tytön luin,
    Ja itse olin taivahassa.

    Ah, näin jos laita ollut ois!
    Mut sitten mulla silmät aukes,
    Mä taivahasta syöstiin pois,
    Ja ihmislapseks impi raukes.

    Mut miks, kun vielä hänet nään,
    Niin mielelläin mä viivyn, miksi?
    Kun katsoessa silmiään
    Vois vielä luulla enkeliksi...

                          1888.




Jo kauvan sitten.


    Jo kauvan sitten, kun vaihduit pois,
    Sä nuoruusaikojen kulta,
    Ja on kuni heikkona kaikuna sois
    Vain muistokin säilynyt sulta.

    Mut milloin ne muistot saapuukin,
    On niillä niin lämmin tuokse,
    On niin kuin palata tahtoisin
    Tuon ensi armahan luokse.

                         1889.




Eräälle tytölle.


    Ens' kerran kun sinun silmäsi näin,
    Näin ett' olit sievä impi,
    Olit silloin sie jo mun mielestäin
    Mont' impeä kaunihimpi.

    Ens' kerta kun sitten kahdestaan
    Mä kangasta kanssas kuljin,
    Niin paljon muuta, kuin katsees vaan,
    Ma syömeni pohjaan suljin.

    Ens' kerran sitten kun suudeltiin,
    Ja sä rintaani laskit pääsi...
    Mä aavistin ja mä tunsin niin,
    Ett' taivas sun mullen sääsi.

                      1892.




Mun moniaalle matkat käy.


    Mun moniaalle matkat käy,
    Yks tänne, toinen sinne.
    En ennakolta tiedäkään,
    Mi tie mun vie, ja minne.

    Mut minne tieni johtaakaan,
    On suora se tai väärä,
    Mun aatoksillain aina vaan
    On sama matkan määrä.

    Ne käyvät omaa kulkuaan,
    Jos kierrän merta, maita, --
    Ne kulkee aina kullan luo
    Niin kummasti on laita!

                     1894.




Hän.


    Sä kaikista parhain päällä maan,
    Sä kallein kaikista muista,
    Mun aatoksein sinun luonas on vaan,
    Ei mieleni pois sua suista.

    Sua siunaan aamuisin noustuain,
    Ja töissäni, toimissani,
    Ja illoin mulla on vuoteellain
    Sun nimesi huulillani.

    Sä oot mun tähteni öisin tein,
    Mun onneni, aarteheni,
    Mun kaihoni ja mun kyynelein --
    Mun omani, ainoiseni.

                         1892.




Kas kuinka nyt taivas ruskottaa.


    Kas kuinka nyt taivas ruskottaa,
    Ja ilta on hämärässä,
    Ja kuinka ne veet niin tyynenä on,
    Ja lehdet on lepäämässä! -- --

    Ja vesi kun kultina kiilteli noin,
    Ja sen kalvossa varjot uivat,
    Niin sunkin poskesi, vierelläin,
    Niin vienosti punertuivat.

                           1893.




Kotini.


    On koti pienoinen mulla,
    Mä kultani kanssa sen jaan,
    Se on niin herttaisen hauska,
    Kuin asunto onnen maan.

    Ja luoksemme aamust' iltaan
    Yks' hellä hengetär saa:
    Kera mun ja kultani täällä
    Näet Rakkaus asustaa.

    Ja mä tunnen iloa, rauhaa.
    Ken onnellisempi ois?
    Tätä pesääni pienokaista
    En linnahan vaihtais pois.

    Ja Dagmar kultaselle,
    Jok' iloa mulle tuo,
    Suo, Luoja, onnea paljon
    Ja siunauksesi suo!

                    1894.




Ulapalla.


    Mä ulapoita pitkin
    Sun saattelen, kultasen', --
    Ja sä heityt niin iloisesti
    Mun kanssani matkoillen!

    Tuo ulappa kuvan luopi
    Mun elämän matkoistain:
    Näet aaltoja vaahtopäitä,
    Ja maata, maata ei lain -- --

                     Itämerellä 1894.




Tunturin tyttö.


    Kuin meri Norjan rannikolla
    Sun tumma tukkas aaltoaa.
    Kuin ruusut Norjan laaksoloissa
    Sun poskeis ruusut ruskottaa.

    Kuin taivahallas päivä katsoo
    Keskestä ylhäin maisemain,
    Niin hehkuu silmäs, haastellessas,
    Kun astut sorjana rinnallain.

    Sä kerrot kesiä, kukkasia,
    Ja vuonoin läikkyä sinervää,
    Ja kukkuloita ja ikilunta,
    Ja kuinka vieremät vihertää.

    Ja miks niin kummasti povi nousee
    Laella tunturin huokuissaan!
    Sä kerrot virtojen vilppautta,
    Ja ikinuoruutta Norjan maan.

    -- Ah, kuules, tunturin tumma neiti,
    Sä lehdon vieremän sorjin puu:
    Kun katson silmihis, suortuvihis,
    Niin maasi kauneus unhottuu.

                           Veum 15/1 1894.




Hyvästit.


    Mä heitän sun hyvästi, tyttö,
    Sinä katselet kyynelin,
    Ja mä näen sun viimeisen kerran
    Niin pitkihin aikoihin.

    Mä heitän sun hyvästi, tyttö,
    Ja Jumalan huomioon.
    Hän kaikki sun toimes ja työsi
    Ja askeles siunatkoon.

    Sä olet niin kallis mulle,
    Nyt meri kun kajastaa,
    Ja sä olet niin kallis jällen,
    Kun purteni palajaa.

    Mä heitän sun hyvästi, kulta,
    Ei aavat huoleta lain:
    Mä muistelen Lemmen saarta,
    Ja sin' olet valkamain.

                    1893.




Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa.


    Niin kauniisti, kuin lammen laine kirkastuu,
    Kun aamun ensi hohde siihen laskeuu --
    Niin vienosti, kuin illan leyhkä hengähtää,
    Kun luonto uneksien vartoo hämärää --
    Niin hiljasti, kuin päivä yötä koskettaa --
    Niin kaunista ja vienoa ja hiljaisaa
    On kullassain, kun hän suo mulle suudelmaa.

                                   1893.




Tielläni kulkijoita.


    Jo monta mun tielläni kulki,
    Joill' ollut paljokin ois,
    Ja moni mun unhotti poies,
    Ja monta mä unhotin pois.

    Ja yhdellä kullat kiilsi
    Ja hohteli helmyet,
    Ja yhdellä silmät säihkyi
    Ja hipiät hienoiset.

    Ja yks oli tiedoin tarkka
    Ja aate häll' oli uus,
    Ja yhdellä synnyt suuret
    Ja kunnia, kuuluisuus.

    Mut yhdelläkään ei ollut
    Sun suuria aarteitas:
    Sun mielesi puhtoisuutta,
    Ja sun vienoa rakkauttas.

                     1892.




Kentiesi moitit.


    Kentiesi sä moitit lauluissan'
    Näin lyhyttä sisällystä.
    Niin, muutahan niiss' ei olekaan,
    Kuin lempeni selitystä.

    Mut kuhunkin näihin pienoisiin
    On sykkinyt hieman rinta...
    Ja ainehena on kussakin,
    Mitä mulla on ihaninta!

                        1893.




Vanhasta tallesta.


          Es ist eine alte Geschichte,
          Doch bleibt sie immer neu.

                            Heine.

    1.

    Nää soinnut, jotka nyt sullen saa,
    On pieniä puhdetöitä,
    Mut kuinka se työ oli tuskaisaa,
    Ja kuinka se vei multa öitä!

    Oli kuin olis niissä nyt hukkunut pois,
    Mitä mull' oli kalle'inta,
    Kuin nuoruustoivoni ollut ois
    Jok'ainokaisen hinta.

    Ja siksi ne silloin syntyissään
    Niin syvähän syöntä koski,
    Ja siks niin vuoteli silmistän',
    Ja siks niin kalpeni poski...


    2.

    Kas kuinka se liikahti virran ves',
    Kun lintu sen kalvohon laskeutui,
    Ja kuinka se aaltosin värjyy nyt,
    Kun lintu sen kalvoss' ui.

    Ja pois kun se lentävi, toisaallen,
    Ves' virran jällehen värjähtää,
    Mut ennenkuin tyven ehtivi taas,
    Väre kauvaksi kalvoon jää.


    8.

    Sua käsissäin öisin kannellut
    Ja hellinyt helmassain,
    Enin lempinyt sua kuin ketkään muut,
    Kuin ainutta onneain.

    Minä ymmärsin sinun aatteitas,
    Sun henkeäs hehkuavaa,
    Sinä kerroit mulle, mä sullen taas
    Mont' outoa maailmaa.

    Sun luonas aina mun aikehen'
    Nous' määrihin korkeisin.
    Sun kanssasi tuns' sydän kaiken sen,
    Mit' on tuntenut hienoimmin.

    Ja kaikki ne uudet maailmat,
    Mihin läsn'-olos hengen loi,
    Ne pirstuivat ja ne hukkuivat
    Ja tokko ne ehjetä voi!


    4.

    He syitä kylläkin sullen
    Mun kuulteni syytelevät,
    Ja teeskelijäksi mullen
    Sua näyttää pyytelevät.

    Ja syytöksensä mä siedän
    Sen lohduksi luulevat --
    Mut itse mä kyllin tiedän
    Sun rintasi liikunnat.

    Mä näinhän ne monta kertaa,
    Kun yhdessä kuljettiin,
    Näin poskihis nousevan verta,
    Ja nous välin kummankin.

    Ja mä näin sun poskies väikyn,
    Kun kanssani leikkiin sait,
    Ja mä näin sun silmäsi säihkyn,
    Kun luonasi istuin vait;

    Ja kun kuni lapsosen liedon
    Käs'arsin mä nostin sun,
    Sain tuntehistasi tiedon,
    Kun silmihin katsoit mun.

    Ah, näinhän sen aamuin, illoin
    Ja kirkkain kuutamoöin,
    Ja sitten... mä näin sen silloin,
    Kun viimeksi kättä löin.

    Kun kyyneletönnä mä itkin
    Ja lausuin kiitokset,
    Ja sun vuos' poskias pitkin
    Niin kirkkahat kyynelet.


    5.

    Yht' uskollisna me kohdataan,
    Kuin entis-aikana tuona,
    Nyt vaan on unien morsian,
    Taas viimes-yön' oli luona.

    Hän koski poskin mun poskeain,
    Niin hienosti, hiukan verran,
    Ja kiersi käden mun kaulahain,
    Hän näin teki ensi kerran.

    Ja oli kuin anteeks pyytänyt ois
    Ja sitten se jälleen haihtui.
    Tuo valhemorsio vaihtui pois,
    Niin -- miksi se sitten vaihtui?


    6.

    Hymyellös taas hymy kirkas tuo --
    Se vielähän tallell' ois? --
    Niin taas olen valmis mä unhottamaan,
    Sä ett' olet multa pois.

    Luo puolehen' silmäs, mä unhotan
    Pois sieluni huokailut.
    Mä senkin unhotan, sinä ett' oot
    Mun kerran unhottanut.

    Käy helmahan sitte, mä leikitsen
    Sun tummilla hapsillas.
    Oi armas, kuin tämä hetkinen
    Ois surkean autuas!


    7.

    Sun yks oli arkoja puolias:
    Kun kyhäilyjäs koskin,
    Tai keksin runon sun laatimas,
    Sä vastasit hehkuposkin.

    Sä uhkasit varsin laata pois,
    Et haastele mulle laisin;
    Et tunnetta yhtä sä ilmiin tois,
    Mä sulle kun ilkkuaisin.

    Ja sä olit niin kaunis ja kaihoinen,
    Kun katselit kulmais alta,
    Ja mä ilkkunut en -- ja sä tiesit sen,
    Kun katselit kulmais alta.


    8.

    Oma tiesi on sulla ja määräs nyt,
    Jota kohti sä onneen käyt,
    Mut tähtesi lienee hämmennyt,
    Kun horjuvan tielläs näyt.

    Mun nähteni onnes Eedenihin
    Sä katsoa koit hymysuin,
    Mut kuinka sun silmäsi väikkyikin,
    Mä katsehes kulkua luin:

    Oi kuinka se sieltä nyt etsinyt ois
    Ihanteita ja toiveitaan!
    Mut pettyneenä se kirposi pois,
    Maa autio, tyhj' oli vaan.

    Ja katsehes luin minä toisenkin,
    Se arkana mullen sai...
    Ja sitten se peittyi kyynelihin,
    Ja munkin tummeni kai.


    9.

    Me yhdessä vieläkin astellaan
    (Näet, ystävät ainaiset),
    Ja yhtä ja toista me haastellaan.
    Välin sitten sä vaikenet.

    Ja sun vaietessasi vilkahtaa
    Tuhat muistoa sielussas.
    Yks huomaamattasi ilmiin saa,
    Ja mä vuoroon vaikenen taas.

    Ja mun vaietessani vilkkuu myös --
    Tuhat toivoa sielussain,
    Tuhat toivoa, niin kuni tähteä yöss',
    Mut lentotähteä vain.


    10.

    Kuin kesän jälkeen kauneimman
    Saa talvi sekä lunta,
    Niin toivot, päivän kirkkahat,
    On usein öistä unta.

    Ja sinusta mä uneksuin,
    Kuin kanssas kuljin hetken.
    Mut muistot vielä mieleen tuo
    Tän unten taikaretken.

    Ne viivähtää ja laajenee,
    Ja luovat lemmen-lahden,
    Ja auterissa aamukoin
    Me soutelemme kahden.

    Ja usmat juuri punertuu,
    Ja päiv' on nousemassa,
    Ja ensi rastas laulahtaa,
    Ja puut on purppurassa --

    Mä uneksin -- ja havahdan,
    Ja kaikki, kaikk' on poissa,
    On iltahämy marraskuun,
    Ja lunta ikkunoissa.






IV. ERI ALOILTA.




Joulutervehdykseksi.


    On saanut suuri hetki,
    Ja aik' on täyttynyt.
    Vuos'-sadat, tuhannetki.
    Ylähä silmää nyt.
    Jo valot verrattomat
    Taivaalla välkähtää,
    Ja enkel'-laulut somat
    Kautt' ilmain helkähtää:

    Suloista seimen lasta
    Nyt käykää katsomaan,
    Maailman ruhtinasta
    Maisessa kehdossaan,
    Hänt' ylintä, mi tänne
    Sai orjan muotohon!
    Omanne, ystävänne
    Jumalan Poika on. --

    Yö aikain päiväks vaihtuu
    Tullessa Taivaisen,
    Ja köyhän kipu haihtuu,
    Ja murhe vaivaisen.
    Lahjaksi Hälle anna
    Sydämes, lapsi maan!
    Kiitostas riemuin kanna,
    Ylistä armoaan!

                   1891.




Herra.


    Häll' yhteiskunnass' on tärkeä työ,
    Ja maa hälle palkan suopi,
    Hän otsansa hiessä leipäns' syö,
    Ja otsansa hiessä juopi.
    Häll' ansioita on -- kansa ties --
    Oli isäkin herra ja virkamies.

    Oli aatelisherra ja virkamies,
    Suku näet ol' jaloa juurta,
    Ol' jalompaakin kuin kansa ties --
    Ja taloa monta ja suurta.
    Ja isältänsä ne poika sai,
    Ja yksi on vielä ja virka kai.

    Ja talo se tuopikin, vaivoin, töin,
    On torpparin hiukan kuumat;
    Ja herrakin paljon valvoo öin...
    Näet tärkeät hän on tuumat.
    On kartanon herra ja virkamies,
    Sen torppari tiesi ja maa sen ties.

                              1894.




Erilaisia säitä.


    Mä soutelen selkiä Pälkäneveen
    Ja Joutsenjärveä liidän,
    Välin sää on selvä ja suotuinen,
    Välin myrskyssä keikkuen kiidän.

    Välin soutelen, soutelen suotta vain,
    Välin suuntia varmoja noudan,
    Välin hiljaa heittelen airojain,
    Välin vinhemmasti ma soudan.

    Ja näin kun venhoni vieriää,
    Mä mietin niitä ja näitä:
    Tääll' yks muka soutavi tyynempää,
    Ja toinen tuimia säitä.

    Mä aattelen iltoa leutoisaa,
    Kun pilvet on kaikki poissa,
    Ja venhoa, vettä mi liukuaa,
    Ja varjoja rannikoissa.

    Ja huoleti soljuen seljät ui
    Tuo selvien säiden haaksi,
    Ja loitos sitten, kun seisahtui,
    Jäi loistava jälki taaksi.

    Ja eelleen, venhoni vierien,
    Mä aattelen inhoja säitä,
    Ja tuulta ja leikkiä laineitten
    Ja vyöryjä vaahtopäitä.

    Ja monikin -- mietin -- matkaillut
    On sattunut myrskysäihin,
    Ja monta on venhoa harhaunut
    Ja hukkunut myrskypäihin.

                     1892.




Tähdet.


    Te tähdet katselette
    Niin tyynesti maata päin,
    Niin henkimättä hiljaa,
    Ja niin kylminä kimmeltäin.

    Te katsotte maailman pauhuun,
    Sen riemuihin, soittoihin,
    Ja mä hyörin sen kesken kiinni
    Niin tuhansin sitehin.

    Te katsotte hengen vaivaan,
    Ja kätten raadantaan,
    Ja toivoihin ihanoihin,
    Ja kaiken kuolemaan.

    Ja mä hyörin sen kesken kiinni,
    Ja kortta mukahan vein;
    Ja mä melkein sain, mitä toivoin,
    Sen onnesta osallein.

    Vain yhtä en löydä, _rauhaa_,
    Jota henkeni halajais!
    Mut teidän luona se varmaan
    Iki tyynessä tuolla sen sais!

    Ja siksi mä silmään teitä,
    Kun katsotte maata päin
    Niin henkimättä hiljaa,
    Ja niin kylminä kimmeltäin.

                    Tukholma 1895.




Stuure-holvi.


    Mä seison Stuure-holvin raunioissa,
    Ja mielessäin on lehti historiaa:
    On Ruotsin Eerik kerran käynyt noissa,
    Ja tehnyt tuhotyötä kamalaa.

    Nää tuhotyöt on tehnyt mielipuoli,
    Niin sanotaan, ja uskommehan sen.
    Mut miten Kustaa Aadolf, Kaarle kuoli,
    Ja Kustaa kolmas ja niin edelleen?

    Sä lausut: sota vei ne saaliinansa,
    Ylevät taistot, kenttä kunnian! --
    Ja Kustaa kolmas? -- Kuoli kotonansa,
    Hän uhriks joutui murhan katalan. --

    Mut miks on ylevätä _sodan_ murhat? --
    Sä houkko, sodat ihmisellist' on. --
    Ja Eerik, Anckarström? -- On juttus turhat:
    Näet, murhat epäihmisellist' on. --

    Mä mietin Stuure-holvin tapausta,
    Ja sitten suurta sodan elämää;
    Ja ihmisajatuksen hairahdusta,
    Kun raaka suuressa on ylevää.

                   Upsalan linnassa 1895.




Kesäkuva.


    Välkähti virta vierressään,
    Tyttö kun astui rantaan,
    Pienoinen jalka kun paljastui
    Ja leikiten koski santaan.

    Välkähti virta, ja rannan puut
    Kuiskivat kuiskua monta,
    Vilpoaalto se varistaa
    Hiventä verhotonta.

    Välkähti virta vierressään,
    Tyttö kun rantaan kulki,
    Välkähti, hymysi veitikas,
    Helmahansa kun sulki.

                   1893.




Kostialassa.


[Huvila Kostian rannalla Pälkäneellä. Tappelu 1713,
josta varsinainen ison vihan aika luetaan alkaneeksi.]

    Vastapäätä vallitusta,
    Ison vihan kaivamaa;
    Ympärillä nurmen mullat
    Veritöistä punertaa;
    Aivan alla virta huhtoo
    Muistoo monen kaatuneen,
    Muistoo Suomen surupäiväin,
    Surupäiväin suurinten.

    Vastapäätä vallitusta --
    Nurmikenttää vihreää;
    Itse kohoo koivuin kesken,
    Tyynnä nyt ne hymyää;
    Aivan alla virta vierii
    Lehtiuomaa mutkaisaa;
    Kostialan koivikossa
    Elli, Mikko asustaa.

    Astut sinne kesäilloin,
    Elli juoksee vastahas,
    Suloisimmin suomenkielin
    Sanoo tervetultuas.
    Siellä sitten vilppahasti
    Puhuu murhemuistot pois.
    On kuin itse rauhan enkel'
    Pikku Elli rouva ois.

    Heikkona ja uupuneena
    Jos sä joskus hoivaa hait,
    Tai jos elon taisteluissa
    Vaikka verihaavan sait:
    Tyynenä ja lohduttaen
    Mikko pois sen parantaa.
    Kostialan koivikossa
    Mikko tohtor' asustaa.

                   1894.




Yksinäisenä hetkenä.


    Jos mull' olis yks, joka jolloinkin
    Mua rahtusen ymmärtäisi,
    Joka sisähän katsois mun maailmoihin',
    Eik' outona ulos jäisi,

    Niin kaiken, mi katsoa kannattais,
    Mä hänelle avajaisin.
    Oi, milloin sen ainoan ystävän sais,
    Niin häntä mä rakastaisin!

    Kai sentään niissä mun maailmoissan'
    Myös jotakin nähdä oisi,
    Ja, kerran tultua, katsojan'
    Kai hetken viipyä voisi?

    Ja jotta hän viipyis, viipyis vain,
    Ja ijäksi jäisi sinne,
    Niin itse mä rientäisin, opastain,
    Jos mielisi vaikka minne!

    Mun kaiken hienon ja jaloimpan'
    Mä hänelle eteen veisin,
    Sen kaiken, mi nosti mun tunteitan',
    Mä hänelle jakeleisin:

    En niinkään loistoja, hyörinää,
    En kirkkoja, kaupunkia.
    Vaan sen, mikä rinnassa temmeltää,
    Ja iloja, murehia.

    Oi, kuinka se paljon lohduks ois
    Mun täydelle sydämellen'!
    Ja kenties iloks se olla vois
    Myös hälle -- mut kellen, kelien?

                      Berlin--Dresden 1893.




Näköala Kremliltä.


    Käyn pyhään Kremliin. Portin aukiossa
    Pois hatun nostan minäkin.
    Mä astun Iivan Veliikii torniin, jossa
    Saa nähdä yli kaupungin.

    Kas, kuin on kirkkoja, kirkkoja sadottaisin,
    Ja kultakuvut kimmeltää!
    Ah, mietin, aarteet yhden niistä jos saisin --
    Mut proosat miettehet heitän nää.

    Ja kadut, kujat täyttää suuri kansa,
    Mi maailmass' elää miljoonin.
    Se meillä kyllä on tuttu vanhastansa,
    Ja roimahousut ja laulukin.

    Maa laajaa aukee penikulmat sadat,
    Ja eespäin kansa kiirehtii:
    On troikka uljas, sekä rautaradat,
    Ja vauhtia maailma kummeksii.

    Mut aivan allani, miss' on tornin juuri,
    Mä toisen kumman seikan nään:
    On kirkonkello, mahdottoman suuri,
    Se maassa lepää syrjillään.

    Tää kello, mietin, ajan riennot lyödä
    Vois melkein yli Venäjän,
    Mut kielen silt' on saanut ruoste syödä,
    Ja äänt' ei kuulla ensinkään.

                         Moskova 1889.




Näköala Uralin vuorilta.


    On Ural-Kamen niin ylhä,
    Ja tuima on Tölpos-Is,
    Ikikylmä ja synkeä, jylhä;
    Sun vuosihis, vaiheisis
    Valo, päivä ei vaikuta lämmöllään,
    Sä ain' olet alla jään.

    Ja kauvaksi hanget haipuu
    Idän ilmahan, juurillas,
    Voguuli ja Ostjakki vaipuu
    Yön helmahan hangissas.
    Valo siell' ei vaikuta lämpökään,
    Siell' yön on valta ja jään.

    Ja loitos silmäni kantaa
    Myös läntehen, pohjaan päin,
    Mut en näe Permin rantaa --
    Se myös lie peittynyt jäin?
    Näen Permin miehen mä jonkun vaan,
    Ne laulavat Inmar-laulujaan. --

    Ja kun haipuvan kaiun kuulen,
    Mun silmäni himmentyy.
    Se laulun on tenhoa, luulen,
    Lie alkavan yönkin syy.
    Alas astun, mun aattehet Suomeen vie
    Oi Luoja, sen johda tie!

                            1889.

[Inmar = Ilmarinen; pakanallinen jumala.]




Hätäapulista.


(Talvella, 1892).

    Kai herrakin antaa apuaan,
    Siell' uhkavi nälkähätä. --
    Niin, niinhän tuota nyt kerrotaan,
    Se kovin on ikävätä.

    Kakskymmentä antoi herra von --
    Tuo summa nyt kenties riitti! --
    Kakssataa tuhatta itsell' on.
    Ja keräysmies se kiitti.

    Ja rahoja karttuu paperiin,
    Ja monta on armollista.
    Ja Peltosen, muonarenginkin,
    Jo tupahan tuodaan lista.

    Kakskymmentä antoi herra von --
    Ja kaks pani muonarenki.
    Mut puolet Suomea puutteess' on,
    Ja lienevät Peltosenki...




Mascha, permjakkityttö.


Mascha oli 19 vuotias. Hän oli kasvanut Antiipinan ihanilla rinteillä,
siellä jossa Jasva joki syvältä kimaltelee tunturien välissä, Uralin
länsivuoristossa. Perhe oli kylän arvokkaimpia. Isä Filip oli ennen
ollut sotamiehenä ja osasi lukea. Äiti oli hiljainen ja kalpea ja
sairasteli.

Jo heti tultuamme taloon katseli Mascha meitä oudoilla silmillä. Hän
viivähti mielellään oven suussa katsomassa sateenvarjoa, joka oli
nurkassa, sekä suurta nahkaista matkalaukkua. Kun olimme ottaneet
sieltä esille kirjoja ja panimme niitä penkille, katseli Mascha niitä
kauvan, sanattomana, ja loi meihin joskus aran kysyvän silmäyksen.
Mutta sitten kun iltapäivällä otettiin esiin taskukello ja pantiin
pöydälle, leimahtivat Maschan silmät. Hän punastui, ja tuli pöydän luo
katsomaan, ja kun hän oli kauvan katsellut ja kuunnellut, ja sitten
kello aukaistiin, oli hän ilosta pakahtua.

Ensi yönä maatessamme lukottoman tupamme parvella, heräsimme outoon
liikkeeseen. Vastapäätä olevalla penkillä seisoi kylän nuorta väkeä. He
katselivat meitä kesäyön valossa olkisijallemme, ja joukossa näimme
Maschan suuret, riemulliset silmät!

Ja hän tuli yhä useammin tupaamme, kyseli, ja iloitsi aina
sydämellisesti, nähdessään jotakin uutta. Isoja paperia, valokuvia, ja
suurennuslasin, jolla voi sytyttää puuta tuleen ja polttaa Maschan
kättä.

Jonkun päivän kuluttua oli Maschan tallukoihin -- jommoisia hän
käytti -- ilmestynyt punaiset nauhat. Paidan rintaa koristi kiiltävä
messinki-esine, ja vallatonta tummaa tukkaa oli suorittu hieman. Hän
oli pessyt itsensä, ja tänä iltana istui hän tavallista kauvemmin
vieressäni työpöydän ääressä, katsellen hymähdellen ja hehkuvana
minuun ja silmäillen välillä kirjoituskapineita ja noita suuria,
selittämättömiä paperia.

Sinä päivänä oli, ollessani kävelyllä, Maschan äiti pyytänyt
"tohtoria" laittamaan akkunalla olevasta purkista hänelle
vatsanvoidetta, ja puhunut samalla, että Mascha ja hän haluaisivat,
että minä menisin naimisiin Maschan kanssa. Purkissa oli
hyönteisjauhetta, öittemme varalle, joten ei sitä voinut käyttää
vatsanlääkkeeksi. Ja kumppanini ei ollut tiennyt sanoa varmaa minun
ajatuksistani Maschan suhteen.

Mutta Mascha tuli yhä, monta kertaa päivässä, ja pyysi sokeripalan,
joita oli paljo korissa, tai paperia, ja palkaksi sain aina pitkän,
kiitollisen katseen. Seisoin eräänä iltana tuvan eteisessä, jonka
toisessa päässä Mascha lypsi lehmää. Hän hiipi hiljaa luokseni ja
kaatoi saviastiasta maitoa niskaani, nauraen sydämellisesti ja
katsellen veitikkamaisesti minua loistavilla silmillään. Mutta kun
hän näki, että en ollutkaan tästä oikein mielissäni, katosi nauru,
hän punastui ja tuli heti pyyhkimään kaulaani paitansa helmustaan. Ja
kun sen sijaan annoin hänelle nenäliinani, kuivasi hän takkini sillä
tarkasti, ja oli sitten koko illan alakuloisena.

Kerta kävelin vuorella, yhtä noita kauniita, jylhiä, poimuttelevia
polkuja, joita en koskaan unhota. Mascha oli myöskin ollut kävelemässä,
ja hän lennähti äkkiä taakseni pensaikosta ja löi minua suurehkolla
puulla selkään. Tartuin kiinni puuhun ja uhkasin sillä häntä
leikilläni, ja Mascha oli kovin iloinen! Mutta hän oli kuitenkin
nähnyt, että lyönti oli koskenut vähän kipeästi, ja vaikka koetin
jutella hänelle, käveli hän kuitenkin ääneti ja hämillään rinnallani,
ja kotiin päästyämme sanoi hän: "Koskiko se sinuun?"

Ja monella muulla lailla osotti hän hellää mieltä. Se kävi luonnon
lapsen koruttomaan, mutta mitä Maschaan tuli aina puhtaaseen tapaan.
Hän valitsi joka päivä uusia keinoja, pesi itsensä useasti ja koristeli
ainoata vaatettaan, mekon tapaista paitaa, punaisilla nauhoilla.
Samalla oli Maschan esiintymisessä jotakin arkaa, jota emme hänen
toisissa permjakkisiskoissaan juuri tavanneet. Ainoastaan kerran,
eräänä sunnuntaina, kun Maschalla oli ollut tavallista enemmän aikaa
meidän kanssamme ja hän oli saanut nähdä paljo uusia pikku esineitä
matkalaukussa, löi hän kätensä kaulaani ja tahtoi suudella minua. --

Kauniina kesäkuun aamuna läksimme Permjakkien luota. Troikka
(kolmivaljakko) odotti tuvan edustalla. Mascha ei ollut tullut koko
aamuna sisälle, mutta mennessämme sanomaan viimeisiä jäähyväisiä
Antiipinan näköaloille, tapasimme hänen eteisessä itkemässä.

Lähdöksi olimme keittäneet teetä talonväelle. Kun isä Filip,
juotuamme, alkoi kantaa matkalaukkuja troikkaan, tuli Mascha sisälle.
Hän oli värjännyt kaksi kananmunaa hyvin koreaksi ja piteli niitä
kädessään, samalla silmäillen välin ikkunalle. Siinä oli tyhjä
paperossilaatikko. Isä Filip selitti, että Mascha on puhunut siitä ja
haluaisi sen muistoksi, ja oli vastalahjaksi tänä aamuna keittänyt ja
värjännyt munat. Hän sai laatikon.

Isä tuli meitä kyytimään. Sanoimme jäähyväiset. Äidin silmissä kiilsi
kyyneleitä, mutta Mascba parahti hillitsemättömään, hurjaan itkuun. Hän
itki kuin lapsi, joka on unessa nähnyt vieraita, valoisia leikkimaita,
ja herää nälkään ja pimeään...






V. KÄÄNNÖKSIÄ.




Vapauden kuolleista nouseminen.

(Emajoe ööpik).


    Sun vapautes, maani,
    He veivät hautahan,
    Ja vaattehias sitten
    He kävit jakamaan,
    Ja etikkaa sun suuhus
    He annoit -- vartiat
    Asetit hautas luokse,
    Niin itse poistuivat.

    Ja surren seisoi lapses
    Vain kaukaa katsoen,
    Ei tohtineet he tulla
    Sun hautas äärehen.
    Sinetti siellä suuri
    Ol' päälle pantuna,
    Yö synkkä ympärillä,
    Ei tähden valoa.

    Mut -- aamu sarastaapi!
    Sun kuolonkammioos
    Taivaasta enkel' saapi:
    "Nyt ylös astuos!"
    Ja hautakivi vierii,
    Ja päivä kirkastuu,
    Ja valkovaattehissa
    Vapaus ilmauu.

    Ja kantelet ja harput
    Ne sulle heläjää;
    Ja ilokyynelillä
    He sua tervehtää.
    Ja "Hoosianna" kaikuu
    Sun kauttas, isänmaa,
    Armostaan kiittäkäämme
    Nyt Herraa Jumalaa!




Läpi lauhan illan rauhan.

(Anna Haava).


    Läpi lauhan illan rauhan
    Enkel' lentää yli maan,
    Sydämihin ihmislasten
    Rauhaa tulee tuomahan.

    Ken vain katsoi taivahalle
    Rukouksin hartahin,
    Senpä huolet, huokaukset
    Vie hän isän sylihin.

    Läpi lauhan illan rauhan
    Enkel' lentää yli maan,
    Myöskin minun sydämeeni
    Rauhaa tulee tuomahan.




Taaskin kyynel.

(A. Petöfi).


    Mä aattelin jo ainiaaks
    Sun kerran poistuneen,
    Ja jällen kiillät silmässäin,
    Sä tuskain airut tuimien.

    Kun iloitsin ja riemuitsin
    Vast' äsken onnestan',
    Jo taas sen pilvi peitti pois,
    Valaen vihmasadettaan.

    Ei sadett' oo se -- kyynel vaan,
    Yks kyynel pienoinen,
    Ja tuimemp' ei ois kuitenkaan
    Ves'-tulva virran suuruinen.

    Ah paljon, paljon itkenyt
    Mä lemmen tähden oon,
    Ja suakin olen itkenyt,
    Sä kansa raukka, onneton!

    Mut kyynelt' ei mun silmästäin
    Näin vierryt katkeraa
    Ei lemmelleni milloinkaan,
    Ei sullen, kurja isänmaa.

    Kuin rauta kuum' on kyynel tuo,
    Kuin lieska helvetin!
    Oi hirveää! Mun pistänyt
    On piipun sauhu sieramiin.




Ylhillä tunturilla.

(Björnstjerne Björnson).


    Ah, mitä tuolla sä nähdä saat,
    Ylhillä tunturilla!
    Silmihin hohtavat lumiset maat,
    Ympäri lehdikot varjokkaat,
    Mielisi niin kovin sinne; --
    Liianko jyrkkä on rinne?

    Kotka, se voimakas, korkenee
    Ylhille tunturille, --
    Nuorna ja lietona leijailee,
    Lentimet ryöstössä karkaisee,
    Oma on vuoren laita, --
    Katsovi kaukomaita!

    Lehdekäs puu, jok' et tahdokaan
    Ylhille tunturille!
    Puhkeat noin suven saavuntaan,
    Vuotat sen saapuvaks uudestaan;
    Oksilla linnut vainen
    Laulavat, huolta ei lainen.

    Ah, ken on vuodet kaihonut ain'
    Ylhille tunturille!
    Vaan jolla ei ole toivoa lain,
    Pieneyvänsä hän tuntevi vain;
    Lintunen kiikkuvi puulla,
    Saapi sen laulua kuulla.

    Lintunen, miksi sä tänne hait
    Ylhiltä tunturilta?
    Laajempi siell' oli liikkua kait,
    Loitos sä näit, puut korkeat sait;
    Kaihoa vain olet luonut,
    Miksi et siipiä tuonut?

    Enkö siis koskaan, koskaan saa
    Ylhille tunturille?
    Tääkö se aatteet lannistaa,
    Tääkö ne lyö, tämä jäinen maa,
    Täälläkö kaikki ne raukee, --
    Hautakin täälläkö aukee?

    Pois! minä tahdon -- oh, kauvas noin
    Ylhille tunturille!
    Tääll' on niin ahdas, niin onnetoin,
    Nuor' olen kyllä, mut toivoa voin,
    Suo'os mun nousua koittaa,
    -- Murtua ei, mutta voittaa!

    Kerta, mä tiedän, matka mun vie
    Ylhille tunturille.
    Kenties on kohta jo huipulla tie?
    Kaunis, oi Jumala, kotisi lie, --
    Sulje se sentään vielä,
    Viipyä tahdon ma tiellä!




Suomen ratsuväen marssi 30-vuotisessa sodassa.

(Z. Topelius).


    Lumihangilla Pohjan on isäimme maat,
    Sen rannoilla lietemme leimuavat.
    Käs'varret on kalvassa karkeuneet,
    Jalot aatteet rinnoissa liekkinehet.
    Ja Nevan veessä ratsumme vilpoutui,
    Ja Veikselin poikki se huoleti ui.
    Se aseemme Reinin aaltoja toi,
    Ja Tonavasta keisarin maljan se joi.
    Poron, tuhkien teitse kun kuljetahan,
    Valon säkenet säihkyvät kavioistaan.
    On säilämme kuin säde auringon,
    Ja Pohjolan vapaus koittanut on.




H. Heinen lauluja.


    1.

    Isän puutarhan varjossa kukoistaa
    Surunkalpea kukkanen;
    On talvi jo mennyt, ja kevät saa,
    Yhä kalvaaks jää terä sen.
    Näkö kalpean kukkasen on
    Kuin sairahan morsion.

    Suru-kukkanen hiljaa kuiskailee:
    "Rakas, poimithan sinä mun!"
    Mä kukalle vastaan: "En sitä tee,
    Jätän poimimatta sun.
    Mä vaivoin löytänen
    Purppuranpunaisen".

    Suru-kukkanen lausuu: "Etsi vaan
    Ihan kylmään kuolemaas,
    On turha, et löydä sä milloinkaan
    Purppuranpunaistas.
    Mut minut, minut vie,
    Olen sairas niinkuin sie".

    Niin kuiski ja pyys suru-kukkanen,
    Otin, poimin sen äkkipäin.
    Nyt vert' ei vuoda mun sydämen',
    On kirkasta silmissäin.
    Ja kurjaan rintahain
    Mä enkeli-ilon sain.


    2.

    Kun astun kultani kammioon,
    Niin sydäntä riemastaa,
    Mä silloin rikas pohatta oon
    Ja myyskelen maailmaa.

    Mut jällen kun erota pakko ois
    Sun joutsenkaulaltas,
    Mun yltäkylläisyyten' on pois,
    Olen köyhä kuin kerjuri taas.


    3.

    Pane poskes vasten mun poskeain,
    Niin kyynelet yhtyvät, kulta!
    Ja rintasi paina mun rintahain,
    Niin koskevi tuli tulta!

    Ja kun suureen tulehen juoksahtaa
    Nuo kyynelvirrat huolen,
    Ja kätes mua lujahan -puristaa --
    Mä lemmentuskaan kuolen!


    4.

    Näin vanhaa untani äskettäin:
    Se yö oli toukokuuta,
    Me lehmusten alla istuimme
    Ja vannoimme uskollisuutta.

    Ja siin' oli valoja, vannontaa,
    Syleilyä, suutelua;
    Ja jotta ma valani muistaisin,
    Sä kätehen purit mua.

    Oi neitoa kirkassilmäistä!
    Oi neitoa purevaista!
    Nuo valat ne kyll' oli paikallaan,
    Mut puru oli liikanaista.




Kun kaksi eroaapi.

(E. Ceibel).


    Kun kaksi eroaapi,
    Mit lempi toisiaan,
    Min murhe silloin saapi,
    Sill' ettei vertojaan.
    Niin kaikuu silloin suruisaan:
    Hyvästi, hyväst' ainiaan!
    Kun kaksi eroaapi,
    Mit lempi toisiaan.

    Kun lemmen murtuvaksi
    Mä ensin huomasin,
    Ol' niin kuin kolkommaksi
    Ois tullut päiväkin.
    Niin kummasti se kaikui vaan:
    Hyvästi, hyväst' ainiaan!
    Kun lemmen murtuvaksi
    Mä ensin huomasin.

    Jo haihtui kevättuulet,
    Mä tiedän kyllä, miks;
    Nuo ennen kuumat huulet
    On tullut kylmemmiks.
    Ne lausuivat nää sanat vaan:
    Hyvästi, hyväst' ainiaan!
    Jo haihtui kevättuulet,
    Mä tiedän kyllä, miks.




Haltia.

("Erlkönig". Goethe).


    Yö myöhä ja tuulikin vinkuaa,
    Isä lapsosinensa ratsastaa.
    Käsivarrella häll' on poikanen,
    Sitä puristaapi hän rinnalleen.

    Oi laps', mikä tuska nyt ahdistaa?
    Isä, etkö sä huomaa haltiaa?
    On kruunu hällä ja vaippa, noin!
    Se on usmaa, laps, ole huoletoin.

    "Sä armas laps, tule luokseni vain!
    On leikkiä paljo mun tiedossain;
    On kukkaset koreat niitylläin,
    Saat kultavaattehet äidiltäin." --

    Oi isäni, isäni, kuuleppas,
    Mitä haltia mulle nyt kuiskas taas! --
    Älä pelkää! rauhoitu, pienoiseni;
    Se on tuuli, mi lehtiä liikutti. --

    "Sä kaunoinen, tule kanssani pois,
    Mun tyttöni hellät sun hoivanas ois;
    Mun tyttären' öisin vaeltavat,
    Sua tanssien, laulaen tuudittavat." --

    Oi isäni, isäni, etkö nyt nää,
    Kuin haltian tyttäret häämöittää? --
    Näen kyllä, mun lapseni, näenhän sen:
    Ne metsän puita on, lapsonen. --

    "Sinun kauneudestasi hurmaannun;
    Ja jos et tule, niin minä ryöstän sun."
    Oi isä, oi isä, hän nyt minut vie!
    Mun haltia pahaa tehnyt lie. --

    Isä kauhistuin yhä rientää vaan,
    Laps tuskiva on käsivarrellaan,
    Kun kiirein ehtivi kartanoon,
    Käs'varrella lapsi jo kuollut on.




Jos aarteen etsijä oisin.

(Holger Drachmann).


    Jos aarteen etsijä oisin
    Ja turpehen tietäisin,
    Jonk' all olis helmilöitä
    Ja kultia runsaimmin --

    Niin mustia multia siellä
    Mä kaivaisin kuokallain,
    Ja kultia, helmilöitä
    Kokoaisin mä helmahain --

    Ja kullalla linnan sulle
    Mä hankkisin kaunihin,
    Ja helmeni hohtavimmat
    Sun kaulahas kiertäisin.

    Mä kyllä nyt aarteit' etsin,
    Mut muistoin mullasta vain,
    Ja kultia, helmilöitä
    Mä kokoan helmahain.

    En linnaa niillä mä sulle
    Voi hankkia, vienoisin:
    Mut kaipauksesta itse
    Sun kaulahas kiertyisin.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTOISILLA RANNOILLA***


******* This file should be named 62951-8.txt or 62951-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/9/5/62951


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.