Perttunen kiinni! : 1-näytöksinen ilveily

By S. A. Ruotsalo

The Project Gutenberg eBook of Perttunen kiinni!
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Perttunen kiinni!
        1-näytöksinen ilveily


Author: S. A. Ruotsalo

Release date: December 2, 2023 [eBook #72284]

Language: Finnish

Original publication: Jyväskylä: K. J. Gummerus Oy, 1925

Credits: Tapio Riikonen


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PERTTUNEN KIINNI! ***




PERTTUNEN KIINNI!

1-näytöksinen ilveily


Kirj.

S. A. RUOTSALO





Jyväskylässä,
K. J. Gummerus Oy,
1925.




HENKILÖT:

SOINISKA, Amerikan leski.
SELMA, hänen tyttärensä.
PERTTUNEN, aikanaan kuulu suurrosvo.
ERVINKI, maallikkosaarnaaja.
ALAPEREEN AUKUSTA, elähtänyt neiti, matkustajakodin pitäjä.
3 vahtimiestä.



HUONE:

Tupa, jossa on leivinuuni keskellä peräseinää; uunin etupuolessa hella.
Huone on seinällä jaettu kahtia: isompi oikea puoli on keittiö, vasempi
kamari, johon tuo ovi hellan edestä. Keittiön oikeassa seinässä ulko-ovi
liki yleisöä, sen vieressä sänky vuoteineen; peräseinässä ikkuna
verhoineen ja sen alla kaappipöytä tavaroineen. Kamarin peräseinässä
ikkuna verhoineen ja alla olevine pöytineen; vasemmalla piironki
peileineen, oikealla sänkysohva vuoteineen. Tuoleja siellä täällä ja
meriltä tuotuja tauluja ja koruja. Kamarin lattiassa kynnyksen alla
avattava luukku, josta mennään kellariin. On syyskuun iltapuhde; tuli
hellassa, ei lampussa.

SELMA (hellan edessä pyyhkii juuri valmistunutta kahvipannua ja laulaa)

    Jo lienet kuullut, veikkonen,
    Tuon mainittavan Perttusen?
    Hän oli aina hurja mies
    Ja metsäpolut tarkoin ties!

    Ei työhön ollut tottunut,
    Vaan varastamaan oppinut;
    Siihen vain taipui luontonsa —
    Ja harjautui jo lapsena.

PERTTUNEN (on ilmestynyt ovelle ja kuunnellut)

Mistäs se Selmakin on tuon uuden arkkiveisun oppinut?

SELMA

Kas! Eera Manninen Kalajoelta! (kättelee) Tervetuloa! Istumaan!

PERTTUNEN (ympärilleen pälyillen)

Oletko yksin kotona?

SELMA

Olen. Äiti on vieraansa kanssa hihhulien seuroissa. Mutta mikäs suden
saareen saatti, minkä sinutkin meille, ja miten sinä mökkimme löysit,
vaikket ennen olekaan sisälle poikennut?

PERTTUNEN

Vaikeatapa tänne olikin osata, kun vastaantulijat lensivät kuin hullut
sen suuren varkaan perässä, josta juuri lauloit, eivätkä joutaneet
neuvomaan. (Istuu keinutuolissa.)

SELMA

Muistatkos vielä, miten tutustuimme? (Panee kuppeja ja pannun
tarjottimelle.)

PERTTUNEN

Muistanpa tietenkin. Sinä olit menossa tuohon naapurikylään laulamaan
Sivistysseurain kuvaelmassa. Kun tulin vastaan, virvoittelit sinä
maantielle tuupertunutta ukkoa. Minä autoin sinua, ja meistä tuli heti
ystävät, avomielisiä kun ollaan. Vai pidätkö minua vielä ystävänäsi?

SELMA (on nostanut tuolin P:n viereen hellan suun eteen ja istuu
vastatessaan)

Totta kai! Sinä olet minusta nuoren maamiehen perikuva harmaine
nuttuinesi ja pieksusaappainesi, pestyine poskinesi ja kammattuine
hiuksinesi olet minun miesihanteeni (silittelee P:n poskea). Mutta
kauan sinä olet ollut poissa näkyvistäni. Missä?

PERTTUNEN

Kotona Kalajoella. Heinänteko ja elonkorjuu pidättävät isäntämiestä.
(kaivaa taskuaan) Minä olen tuonut sinulle muistoksi tämän
äitivainajani kellon perineen. (Ylös.) Huolitkos? (Pistää tytön
kaulaan.)

SELMA

Kiitos, kiitos! Tämä on kuin äidiltäni varastettu kello, mutta siinä
ei ollut periä. Isäntämiesten lahjat ovat suuria. (Selman epäluulo on
herännyt, ovelle koputetaan.)

PERTTUNEN (säikähtäen)

Joko äitisi tulee?

SELMA

Jaa! Manninenpa taisi panna porstuan oven lukkoon? Mutta ei se äiti
vielä ole, sillä hänellä on avain. Vieras se on. Manninen istuu tuolla
kamarissa ja juo kahvia. (Vie pannun tarjottimella ynnä kupit kamarin
pöydälle ja käskee Perttusen istumaan ja juomaan.) Juopas nyt! Minä
tulen pian. (Menee, avaa porstuan oven, josta Alapereen Aukusta tulee.)

AUKUSTA

Iltaa!

SELMA

Iltaa! Tapasitteko äitiä?

AUKUSTA

Tapasin. Hän käski sanoa, ettei sinun tarvitse varata kahvia eikä
ruokaa. Soiniska syö saarnamiehineen siellä.

SELMA

Jokos seurat sitten loppuivat näin aikaisin?

AUKUSTA

Vasta ovat puhuneet Pere, Penttilä ja Soiniskan pappi, vielä puhuvat
Rahikka, Rasi, Runtti ja Rappi, niinkuin pojat veisaavat. Mutta minä
luulen, ettei äitisi ole loppuun asti, kun Pennaska on aamupäivällä
leiponut ja seuratupa on kuuma kuin pätsi. Voi Antti ja Taavetti,
kuinka kauheasti ne pääuskovaiset olivat riemussa! Nenolaiskakin
konttasi neulansilmän läpi. Arvaapas, miten se kävi.

SELMA

En arvaa.

AUKUSTA

Hän ryömi tuolinjalkojen välitse, se lihava tyllerö. Kun tuolilla
sylitysten istuvat pojat eivät liikahtaneet, tarttui eukko kiinni.
Lopulta hän rupesi nipistelemään poikia, ja pojat kiljumaan. Lysti sitä
oli suruttoman katsella. Mutta kun meidän vieraskodissamme on
kortteeria muiden muassa se konsulin vararouva kaupungista, se
Noppa-Katti hyväkäs, täytyi siksikin lähteä jo, sillä se pakana on
pitkäkynsinen. (Tekee lähtöä, panee huivin päähänsä, saalin hartioille
lattialta.) Kuule. Tiedätkö, mitä tuo ulkoa kuuluva huuto on?

SELMA

Siellä kuuluu ajettavan Perttusta takaa.

AUKUSTA

Niin, sitä suurta voroa. Ihmiset juoksevat pitkin kujia ja lääviä.
Hän on viime yönä kierrellyt kirkonkylällä ja ammuskellut nimismiehen
akkunoita. Aamulla hän kuuluu Punaisesta mökistä vaimonpuolen puvussa
tulleen tännepäin. (Kaivaa povestaan kuvan) Tässä on hänen kuvansa,
että tietäisit juosta pakoon, jos eteesi sattuu. Leikkasin tämän
Oulun lehdestä. Hän on sievä mies. Branderin mamselli sanoikin: »Minä
ottaisin tuon miehekseni, jos ei häntä odottaisi ikuinen kakola».

PERTTUNEN (on Selman ja Aukustan puhellessa avaimillaan aukonut
piirongin laatikot, tukkinut taskuunsa lusikoita ja sormuksia sanoen
samalla):

Tämä on minun työtäni, tähän minä olen jo lapsena tottunut, kuten
veisussa sanotaankin. Varas varastaa morsiameltaankin. (Istuu kahvia
juomaan.)

SELMA (katselee kuvaa, kalpenee)

Hiljaa. (Vetää Aukustan ovelle.) Minä luulen, että juuri tämä mies,
tämä Perttunen, istuu perikamarissa ja juo kahvia. Menkää ja
ilmoittakaa pyytäjille! Minä narraan hänet, koska hän on pettänyt
minut, narraan kellariin muka äitiä piiloon.

AUKUSTA

Vai on siellä joku. (Kovasti.) Ei, nyt minä juoksen kotiin. Hyvästi.
(Menee porstuaan, palaa takaisin.) Kuule! Kun tulet kaupunkiin, niin
soita sieltä uutisia.

SELMA

Ei sitä viitsi, kun se keskuksen akka kaikki kuuntelee ja kaikki kertoo
koko kylälle.

AUKUSTA

Ei se enää uskalla. Rouva Setälä paransi hänestä sen taudin. Hän soitti
Ouluun ja kertoi salaisuutena muka, että yhtiön johtokunta on tarjonnut
hänen hoidettavakseen kaupungin keskuksen, kun tämä Mareliuksen Fiinu
kaikki kuuntelee ja kertoo. Se auttoi. Fiinulla on siitä asti ollut
pikilappu suulla. Ei. Hyvästi! (Lyö mennessään porstuan oven kiinni.)

SELMA (yksin)

Oletkos siis todellakin sinä Eera Manninen tuo katala Perttunen! Ja
tämä kello on varastettu tämäkin. Hyi! (Viskaa uunille.) Malta, malta!
Miehet sinä olet aina ja kaikkialla kekuloinut, mutta nainen on heitä
ovelampi. Saatpas kokea. (Menee kamariin, kuuluu kolinaa.) Nyt äiti
tulee ja Ervinki, se meillä asuva saarnamies. Manninen istuu vain
täällä ja juo kahvia, tulen heti. (Menee keittiöön, Perttunen
kuuntelee).

SOINISKA

Terveisiä seuroista! Istu Ervinki ja riisu! Hullu se on tuo
Pennaska, kun korventaa saarnatuvan kuin saunan. Huhui! (Pyyhkii
silmiään.) Ei sinun tarvitse kahvia eikä ruokaa tuoda. Mene maata,
tyttö. (Istuu pöydän päähän, nostaa 2 pikaria ja pullon kaapista.)
Tuossa Ervingillekin vähän sydämen vahvistusta. (Juovat molemmat,
Soiniska riisuu kengät ja hameet.) Juo pullo tyhjäksi, muuten vilustut
hikeiltyäsi hirveästi. Mutta ei sinun tarvitse tästä seuroissa
saarnata. Minulla on tilkka takana alituisen koliikini vuoksi. Pahe
sinä maata tuohon sänkyyn. Minä menen tuonne uunille. (Kiivetessään.) On
täällä tilaa sinullekin. Jos rupeaa vilustamaan täi haluttamaan, niin
kämmi tänne, kuten ennenkin eräillä kerroilla.

ERVINKI

Kyllä, kyllä, jahka Selma nukkuu. (Panee maata.)

SELMA (on kuunnellut oven raosta, Perttuselle)

Uskooko Manninen, että tuo Ervinki rietas tulee tänne reistailemaan
heti, kun äiti nukkuu. Se kiusaa minua.

PERTTUNEN (kattelee)

Mutta pääseekös sieltä varmasti ulos?

SELMA

Vielä häntä kysyy. Pian nyt! (Perttusen laskeuduttua alas Selma vetää
portaat ylös, mutta jättää luukun auki) Ei saa ennen ovea survoa, kuin
äiti nukkuu, minä ilmoitan. (Vähentää vaatteita, vetää ikkunaverhot
kiinni.)

ERVINKI (nousee ylös, riisuu alusvaatteilleen ja hiipii kamariin kääry
kädessä)

Sst! Hiljaa, Selma! Tässä sinulle tuon pienen — — — (Putoo samassa
luukusta kellariin.) Mitä pirun vehkeitä tämä?

SELMA (sulkiessaan luukun)

Olkaa siellä, mokomat sulhaset, älkääkä huutako, ettei äiti herää.
Minä lähetän vahtimiehet Perttusta kiinni ottamaan. (Kuuluu kolkutusta
ulko-ovelta.) Nyt ne tulevat! (Menee avaamaan)

PERTTUNEN (paiskaa luukun auki, putkahtaa permannolle, sieppaa
Selman vaatteita ylleen, hiipii Selman puhellessa sängyn päähän
piiloon.)

SELMA

Menkää kellarin oven eteen kaikki, minä viskaan kamarin akkunasta
avaimen, se on pöytälaatikossa siellä. (Menee kamariin, mutta putoo
hänkin kellariin.)

PERTTUNEN (huutaa uunille)

Laskekaa portaat kellariin, jotta Selma sulhasineen pääsee pois.
(Juoksee ulos varastettuaan Ervingin puvun.)

SOINISKA

Mitä, mitä tämä melu on? Ja mistä tämä minun varastettu kelloni on
uunille ilmestynyt? (Kuuluu kolkutusta kellarista ja huutoja ikkunan
alta, Soiniska paitasillaan permannolla huutaa akkunasta.) Mitä siellä
elämöidään? Tulkaa sisälle!

ERÄS VAHTIMIES (tulee)

Mihin se sinun tyttölintusi katosi, kun kellarin avainta ei kuulukaan?

SOINISKA

Mitä te sitten minun kellarissani tekisitte?

VAHTIMIES.

Sinne on kätketty Perttunen.

SOINISKA

Valehtelet! Minä en ole mikään rosvojen huoltaja. Että uskoisitte,
niin menkää katsomaan. Täältä luukusta sinne pääsette ilman avainta.
(Menevät kamariin.) Tuossa on luukku ja tuossa portaat! Hakekaa
tarkoin! Minä puen päälleni riepuja.

VAHTIMIES (asettaa portaat alas; kun toisetkin ovat tulleet, huutaa)

Jos siellä joku on, niin ylös ja äkkiä!

SELMA

Putosin pimeässä kellariin, kun Perttunen karkasi luukusta. Äiti,
viskatkaa sängystä hameeni!

SOINISKA

Ei täällä sinun hameitasi näy.

ERVINKI

Anna, Soiniska, takkini ja housuni tuvan tuolilta.

PERTTUNEN (lyö ruudun rikki kamarista, pistää päänsä näkyviin)

Ei niitä siellä ole. Tuossa on morsiameni vaatteet. (Viskaa kääryn
ikkunasta.) Perttunen herrastelee saarnasaksan puvussa. Hyvästi!
Ottakaa Perttunen kiinni!






15

VAHTIMIEHET (hölmistyneinä hyökkäävät ulos)

Ottakaa Perttunen kiinni! Ottakaa Perttunen kiinni!

SOINISKA (kellarista kömpivälle Ervingille)

Pahuusko sinut sinne viskasi?

ERVINKI

Minä kävelin unissani.

SOINISKA

Unissasi!

ERVINKI

Se oli seuraus sinun sydämenvahvistuksestasi.

SOINISKA (Selmalle)

Entä sinä?

SELMA (lattialla jo)

Minä läksin viskaamaan avainta tuosta ikkunasta vahtimiehille, mutta
putosinkin kellariin.

SOINISKA

Miksi luukku oli auki?

ERVINKI

Siellä kellarissa oli todella toinen mies. Se kiepsahti kuin orava
olkapäilleni, paiskasi luukun auki ja pakeni, mutta ei auttanutkaan
minua ylös, vaikka lupasi. Olikohan se pahuus se Perttunen?

SELMA

Oli se. Tunsin hänet kuvasta, jonka Alapereen Aukusta antoi.
Kahvittelin häntä kamarissa ja olin olevinani morsian, että Aukusta
ennättäisi hakea vahtimiehiä. Hän se antoi minulle tuon kellon, joka on
äidin kädessä.

SOINISKA

Ja jonka Noppa-Katti varasti minulta.

ERVINKI

Ja Perttunen Noppa-Katilta.

SELMA

Varas varkaan varasti. Perttunen olikin ovelampi minua. Minä menen
katsomaan, saadaanko se kytketyksi. (Pois.)

SOINISKA

Minä en usko, että Ervinki unissa käveli. Selmaa sinä ahdistit. Mutta
menetitpä vaatteesi! Kutti! Mutta tuon luukun, jota Selman isä sanoo
hentunsilmäksi, kun tahtoo mustasukkaisuudessaan minua kiusata, minä
naulaan huomispäivänä umpeen ja iäksi.







        
            *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PERTTUNEN KIINNI! ***
        

    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.