The Gostak and the Doshes

By Miles J. Breuer

The Project Gutenberg eBook of The Gostak and the Doshes
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The Gostak and the Doshes

Author: Miles J. Breuer

Illustrator: Leo Morey

Release date: February 20, 2026 [eBook #77989]

Language: English

Original publication: New York: Experimenter Publications, Inc, 1930

Credits: Tom Trussel (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GOSTAK AND THE DOSHES ***




                       The Gostak and the Doshes

                       _By_ Miles J. Breuer, M.D.

  _Author of “The Book of Worlds,” “The Captured Cross-Section,” etc._

                          Illustrated by MOREY




Everything is relative....

_There seems to be very little doubt about that statement. We can’t
just “move”; we must move in relation to something else. This brings
us to the question of “relativity” and Einstein. And in the matter of
gravitation. It is very likely that no one will ever know what it is.
Acceleration may increase our apparent weight; inertia may do the same,
but neither is gravitation. But let Dr. Breuer talk for himself. Unless
we very much miss our guess, “The Gostak and the Doshes” is going to
create a lot of “distimming.” But be sure to read the story when your
mind is thoroughly clear and rested. There will be a marked difference
in your reaction._


  Let the reader suppose that somebody states: _“The gostak distims the
  doshes.”_ You do not know what this means, nor do I. But if we assume
  that it is English, we know that the _doshes_ are _distimmed_ by the
  _gostak_. We know that one _distimmer_ of the _doshes_ is a _gostak_.
  If, moreover, doshes are galloons, we know that some galloons are
  distimmed by the gostak. And so we may go on, and so we often do go
  on.--Unknown writer quoted by Ogden and Richards, in THE MEANING OF
  MEANING, Harcourt Brace & Co., 1923; also by Walter N. Polakov in MAN
  AND HIS AFFAIRS, Williams & Wilkins, 1925.




“Why! That is lifting yourself by your own bootstraps!” I exclaimed in
amazed incredulity. “It’s absurd.” Woleshensky smiled indulgently. He
towered in his chair as though in the infinite kindness of his vast
mind there were room to understand and overlook all the foolish little
foibles of all the weak little beings that called themselves men. A
mathematical physicist lives in vast spaces where a light-year is a
footstep, where universes are being born and blotted out, where space
unrolls along a fourth dimension on a surface distended from a fifth.
To him, human beings and their affairs do not loom very important.

“Relativity,” he explained. In his voice there was a patient
forbearance for my slowness of comprehension. “Merely relativity. It
doesn’t take much physical effort to make the moon move through the
treetops, does it? Just enough to walk down the garden path.”

I stared at him and he continued:

“If you had been born and raised on a moving train, no one could
convince you that the landscape was not in rapid motion. Well, our
conception of the universe is quite as relative as that. Sir Isaac
Newton tried in his mathematics to express a universe as though beheld
by an infinitely removed and perfectly fixed observer. Mathematicians
since his time, realizing the futility of such an effort, have taken
into consideration that what things ‘are’ depends upon the person
who is looking at them. They have tried to express common knowledge,
such as the law of gravitation, in terms that would hold good for all
observers. Yet their leader and culminating genius, Einstein, has been
unable to express knowledge in terms of pure relativity; he has had
to accept the velocity of light as an arbitrarily fixed constant. Why
should the velocity of light be any more fixed and constant than any
other quantity in the universe?”

“But, what’s that got to do with going into the fourth dimension?” I
broke in impatiently.

He continued as though I hadn’t spoken.

“The thing that interests us now, and that mystifies modern
mathematicians, is the question of movement, or more accurately:
translation. Is there such a thing as _absolute translation_? Can there
be movement--translation--except in _relation_ to something else than
the thing that moves? All movement we know of is movement in relation
to other objects, whether it be a walk down the street, or the movement
of the earth in its orbit around the sun. A change of _relative_
position. But the mere translation of an isolated object existing alone
in space is mathematically inconceivable; for there is no such thing as
space in that sense.”

“I thought you said something about going into another universe--” I
interrupted again.

You can’t argue with Woleshensky. His train of thought went on without
a break.

“By translation we understand getting from one place to another. ‘Going
somewhere’ originally meant a movement of our bodies. Yet, as a matter
of fact, when we drive in an automobile, we ‘go somewhere’ without
moving our bodies at all. The scene is changed around us; we are
somewhere else; and yet we haven’t _moved_ at all.

“Or suppose you could cast off gravitational attraction for a moment
and let the earth rotate under you; you would be going somewhere, and
yet not moving----”

“But that is theory; you can’t tinker with gravitation----”

“Every day you tinker with gravitation. When you start upwards in
an elevator, your pressure, not your weight, against the floor of
it is increased; apparent gravitation between you and the floor of
the elevator is greater than before--and that’s like gravitation is
anyway: inertia and acceleration. But we are talking about translation.
The position of everything in the universe must be referred to some
sort of coordinates. Suppose we change the angle or direction of the
coordinates: then you have ‘gone somewhere’ and yet you haven’t moved,
nor has anything else moved.”

I looked at him, holding my head in my hands.

“I couldn’t swear that I understand that,” I said slowly. “And I
repeat, that it looks like lifting yourself by your own bootstraps.”

The homely simile did not dismay him. He pointed a finger at me as he
spoke:

“You’ve seen a chip of wood bobbing on the ripples of a pond. Now you
think the chip is moving; now the water. Yet neither is moving; the
only motion is of an abstract thing called a wave.

“You’ve seen those ‘illusion’ diagrams, for instance this one of a
group of cubes. (Diagram is on opposite page.) Make up your mind that
you are looking down upon their upper surfaces, and indeed they seem
below you. Now change your mind, and imagine that you are down below,
looking up. Behold, you see their lower surfaces; you are indeed below
them. You have ‘gone somewhere,’ yet there has been no translation of
anything. You have merely changed coordinates.”

[Illustration: _Make up your mind that you are looking down upon the
upper surfaces of the cubes, and indeed they seem below you. Now change
your mind, and imagine that you are looking up. Behold, you see their
lower surfaces._]

“Which do you think will drive me insane more quickly--if you _show_ me
what you mean, or if you keep on talking without showing me?”

“I’ll try to show you. There are some types of mind, you know,
that cannot grasp the idea of relativity. It isn’t the mathematics
involved that matters; it’s just the inability of some types of mental
organization to grasp the fact that the mind of the observer endows his
environment with certain properties which have no absolute existence.
Thus, when you walk through the garden at night the moon floats from
one tree top to another. Is your mind good enough to invert this: make
the moon stand still and let the trees move backwards. Can you do that?
If so, you can ‘go somewhere’ into another dimension.”

       *       *       *       *       *

Woleshensky rose and walked to the window. His office was an
appropriate setting for such a modern discussion as was ours; situated
in a new, ultramodern building on the University campus, the varnish
glossy, the walls clean, the books neatly arranged behind clean glass,
the desk in most orderly array; the office was just as precise and
modern and wonderful as the mind of its occupant.

“When do you want to go?” he asked.

“Now!”

“Then, I have two more things to explain to you. The fourth dimension
is just as much _here_ as anywhere else. Right here around you and me
things exist and go forward in the fourth dimension; but we do not see
them and are not conscious of them, because we are confined to our own
three. Secondly: if we name the four coordinates as Einstein does, _x_,
_y_, _z_, and _t_, then we exist in _x_, _y_, and _z_, and move freely
about in them; but are powerless to move in _t_. Why? Because _t_ is
the time dimension; and the time dimension is a difficult one for
biological structures that depend on irreversible chemical reactions
for their existence. But, biochemical reactions can take place along
any one of the other dimensions as well as along _t_.

“Therefore, let us transform coordinates. Rotate the property of
chemical irreversibility from _t_ to _z_. Since we are organically able
to exist (or at least to perceive) in only three dimensions at once,
our new time dimension will be _z_. We shall be unconscious of _z_ and
cannot travel in it. Our activities and consciousness will take place
along _x_, _y_, and _t_.

“According to fiction writers, to switch into the _t_ dimension, some
sort of an apparatus with an electrical field ought to be necessary.
It is not. You need nothing more to rotate into the _t_ dimension than
you do to stop the moon and make the trees move as you ride down the
road; or than you do to turn the cubes upside down. It is a matter of
_relativity_.”

I had ceased trying to wonder or to understand.

“Show me!” was all I could gasp.

“The success of this experiment in changing from the _z_ to the _t_
coordinate has depended largely upon my lucky discovery of a favorable
location. It is just as, when you want the moon to ride the tree tops
successfully, there have to be favorable features in the topography or
it won’t work. The edge of this building and that little walk between
the two rows of Norway poplars seems to be an angle between planes
in the _z_ and _t_ dimensions. It seems to slope downwards, does it
not?--Now walk from here to the end and imagine yourself going upwards.
That is all. Instead of feeling this building behind and _above_ you,
conceive it as behind and _below_. Just as on your ride by moonlight,
you must tell yourself that the moon is not moving while the trees ride
by--Can you do that? Go ahead then.” He spoke in a confident tone, as
though he knew exactly what would happen.

Half credulous, half wondering, I walked slowly out of the door; I
noticed that Woleshensky settled himself down to the table with a pad
and a pencil to some kind of study, and forgot me before I had finished
turning around. I looked curiously at the familiar wall of the building
and the still more familiar poplar walk, expecting to see some strange
scenery, some unknown view from another world. But there were the same
old bricks and trees that I had known so long; though my disturbed
and wondering frame of mind endowed them with a sudden strangeness
and unwontedness. Things I had known for some years, they were, yet
so powerfully had Woleshensky’s arguments impressed me that I already
fancied myself in a different universe. According to the conception
of relativity, objects of the _x_, _y_, _z_ universe ought to look
different when viewed from the _x_, _y_, _t_ universe.

Strange to say, I had no difficulty at all in imagining myself as going
_upwards_ on my stroll along the slope. I told myself that the building
was behind and below me, and indeed it seemed real that it was that
way. I walked some distance along the little avenue of poplars, which
seemed familiar enough in all its details; though after a few minutes
it struck me that the avenue seemed rather long. In fact, it was much
longer than I had ever known it to be before.

With a queer Alice-in-Wonderland feeling I noted it stretching way on
ahead of me. Then I looked back.

[Illustration: _I gasped in astonishment. The building was indeed below
me. I looked down upon it from an elevation._]

I gasped in astonishment. The building was indeed _below_ me. I looked
down upon it from the top of an elevation. The astonishment of that
realization had barely broken over me, when I admitted that there was
a building down there; but what building? Not the new Morton Hall, at
least. It was a long, three-story brick building, quite resembling
Morton Hall, but it was not the same. And on beyond there were trees
with buildings among them; but it was not the campus that I knew.

I paused in a kind of panic. What was I to do now? Here I was in a
strange place. How I had gotten there I had no idea. What ought I do
about it? Where should I go? How was I to get back? Odd that I had
neglected the precaution of how to get back. I surmised that I must be
on the _t_ dimension. Stupid blunder on my part, neglecting to find out
how to get back.

I walked rapidly down the slope toward the building. Any hopes that I
might have had about its being Morton Hall were thoroughly dispelled
in a moment. It was a totally strange building, old, and old-fashioned
looking. I had never seen it before in my life. Yet it looked perfectly
ordinary and natural, and was obviously a University class-room
building.

I cannot tell whether it was an hour or a dozen that I spent walking
frantically this way and that, trying to decide to go into this
building or another, and at the last moment backing out in a sweat of
hesitation. It seemed like a year, but was probably only a few minutes.
Then I noticed the people. They were mostly young people, of both
sexes. Students, of course. Obviously I was on a University campus.
Perfectly natural, normal young people, they were. If I were really
on the _t_ dimension, it certainly resembled the _z_ dimension very
closely.

Finally I came to a decision. I could stand this no longer. I selected
a solitary, quiet-looking man, and stopped him.

“Where am I?” I demanded.

He looked at me in astonishment. I waited for a reply, and he continued
to gaze at me speechlessly. Finally it occurred to me that he didn’t
understand English.

“Do you speak English?” I asked hopelessly.

“Of course!” he said vehemently. “What’s wrong with you?”

“Something’s wrong with something,” I exclaimed. “I haven’t any idea
where I am or how I got here.”

“Synthetic wine?” he asked sympathetically.

“Oh, hell! Think I’m a fool? Say, do you have a good man in
mathematical physics on the faculty? Take me to him.”

“Psychology, I should think,” he said, studying me. “Or psychiatry. But
I’m a law-student and know nothing of either.”

“Then make it mathematical physics, and I’ll be grateful to you.”

       *       *       *       *       *

So I was conducted to the mathematical physicist. The student led
me into the very building which corresponded to Morton Hall, and
into an office the position of which quite corresponded to that of
Woleshensky’s office. However, the office was older and dustier; it
had a Victorian look about it, and was not as modern as Woleshensky’s
room. Professor Vibens was a rather small, bald-headed man, with a keen
looking face. As I thanked the law-student and started on my story,
he looked rather bored, as though wondering why I had picked on him
with my tale of wonder. Before I had gotten very far he straightened
up a little; and further along he pricked up another notch; and before
many minutes he was tense in his chair as he listened to me. When I
finished, his comment was terse, like that of a man accustomed to
thinking accurately and to the point.

“Obviously you come into this world from another set of coordinates.
As we are on the _z_ dimension, you must have come to us from the _t_
dimension----”

He disregarded my attempts to protest at this point.

“Your man Woleshensky has evidently developed the conception of
relativity further than we have, although Monpeters’ theory comes close
enough to it. Since I have no idea how to get you back, you must be my
guest. I shall enjoy hearing all about your world.”

“That is very kind of you,” I said gratefully. “I’m accepting because I
can’t see what else to do. At least until the time when I can find me a
place in your world or get back to my own. Fortunately,” I added as an
afterthought, “no one will miss me there, unless it be a few classes of
students who will welcome the little vacation that must elapse before
my successor is found.”

Breathlessly eager to find out what sort of a world I had gotten into,
I walked with him to his home. And I may state at the outset that if
I had found everything upside down and outlandishly bizarre, I should
have been far less amazed and astonished than I was. For, from the
walk that first evening from Professor Vibens’ office along several
blocks of residence street to his solid and respectable home, through
all of my goings about the town and country during the years that
I remained in the _t_-dimensional world, I found people and things
thoroughly ordinary and familiar. They looked and acted as we do, and
their homes and goods looked like ours. I cannot possibly imagine a
world and a people that could be more similar to ours without actually
being the same. It was months before I got over the idea that I had
merely wandered into an unfamiliar part of my own city. Only the actual
experience of wide travel and much sight-seeing, and the knowledge that
there was no such extensive English-speaking country on the world that
I knew, convinced me that I must be on some other world, doubtless in
the _t_ dimension.

“A gentleman who has found his way here from another universe,” the
professor introduced me to a strapping young fellow who was mowing the
lawn.

The professor’s son was named John! Could anything be more commonplace?

“I’ll have to take you around and show you things tomorrow,” John said
cordially, accepting the account of my arrival without surprise.

A red-headed servant-girl, roast-pork and rhubarb-sauce for dinner, and
checkers afterwards, a hot bath at bedtime, the ringing of a telephone
somewhere else in the house--is it any wonder that it was months before
I would believe that I had actually come into a different universe?
What slight differences there were in the people and the world, merely
served to emphasize the similarity. For instance, I think they were
just a little more hospitable and “old-fashioned” than we are. Making
due allowances for the fact that I was a rather remarkable phenomenon,
I think I was welcomed more heartily in this home and in others later,
people spared me more of their time and interest from their daily
business, than would have happened under similar circumstances in a
correspondingly busy city in America.

       *       *       *       *       *

Again, John found a lot of time to take me about the city and show
me banks and stores and offices. He drove a little squat car with
tall wheels, run by a spluttering gasoline motor. (The car was not
as perfect as our modern cars, and horses were quite numerous in the
streets. Yet John was a busy business man, the district superintendent
of a life-insurance agency). Think of it! Life insurance in Einstein’s
_t_ dimension.

“You’re young to be holding such an important position,” I suggested.

“Got started early,” John replied. “Dad is disappointed because I
didn’t see fit to waste time in college. Disgrace to the family, I am.”

What in particular shall I say about the city? It might have been
any one of a couple of hundred American cities. Only it wasn’t. The
electric street cars, except for their bright green color, were
perfect; they might have been brought over bodily from Oshkosh
or Tulsa. The ten-cent stores with gold letters on their signs;
drug-stores with soft drinks; a mad, scrambling stock-exchange;
the blaring sign of an advertising dentist; brilliant entrances to
motion-picture theaters, were all there. The beauty-shops did wonders
to the women’s heads, excelling our own by a good deal, if I am any
judge; and at that time I had nothing more important on my mind than to
speculate on that question. Newsboys bawled the _Evening Sun_, and the
_Morning Gale_, in whose curious, flat type I could read accounts of
legislative doings, murders, and divorces, quite as fluently as I could
in my own _Tribune_ at home. Strangeness and unfamiliarity had bothered
me a good deal on a trip to Quebec a couple of years ago; but they were
not noticeable here in the _t_ dimension.

For three or four weeks the novelty of going around, looking at things,
meeting people, visiting concerts, theaters, and department stores, was
sufficient to absorb my interest. Professor Vibens’ hospitality was so
sincerely extended that I did not hesitate to accept, though I assured
him that I would repay it as soon as I got established in this world.
In a few days I was thoroughly convinced that there was no way back
home. Here I must stay, at least until I learned as much as Woleshensky
knew about crossing dimensions. Professor Vibens eventually secured for
me a position at the University.

It was shortly after I had accepted the position as instructor in
experimental physics and had begun to get broken into my work, that I
noticed a strange commotion among the people of the city. I have always
been a studious recluse, observing people as phenomena rather than
participating in their activities. So for some time I noted only in a
subconscious way the excited gathering in groups, the gesticulations
and blazing eyes, the wild sale of extra editions of papers, the
general air of disturbance. I even failed to take an active interest
in these things when I made a railroad journey of three hundred miles
and spent a week in another city; so thoroughly at home did I feel in
this world that when the advisability arose of my studying laboratory
methods in another University, I made the trip alone. So absorbed was
I in my laboratory problems that I only noted with half an eye the
commotion and excitement everywhere, and merely recollected it later.
One night it suddenly popped into my head that the country was aroused
over something.

       *       *       *       *       *

That night I was with the Vibens’ family in their living room. John
tuned in the radio. I wasn’t listening to the thing very much; I had
troubles of my own. F = g m₁m₂ / r² was familiar enough to me. It meant
the same and held as rigidly here as in my old world. But, what was the
name of the bird who had formulated that law? Back home it was Newton.
Tomorrow in class I would have to be thoroughly familiar with his name.
Pasvieux, that’s what it was. What messy surnames. It struck me that
it was lucky that they expressed the laws of physics in the same form,
and even in the same algebraical letters, or I might have had a time
getting them confused--when all of a sudden the radio blatantly bawled:

“THE GOSTAK DISTIMS THE DOSHES!”

John jumped to his feet.

“Damn right!” he shouted, slamming the table with his fist.

Both his father and mother annihilated him with withering glances, and
he slunk from the room. I gazed stupefied. My stupefaction continued
while the Professor shut off the radio, and both of them excused
themselves from my presence. Then suddenly I was alert.

I grabbed a bunch of newspapers, having seen none for several days.
Great sprawling headlines covered the front pages:

“THE GOSTAK DISTIMS THE DOSHES.”

For a moment I stopped, trying to recollect where I had heard those
words before. They recalled something to me. Ah, yes! That very
afternoon, there had been a commotion beneath my window on the
University campus. I had been busy checking over an experiment so that
I might be sure of its success at tomorrow’s class, and looked out
rather absently to see what was going on. A group of young men from a
dismissed class was passing, and had stopped for a moment.

“I say, the gostak distims the doshes!” said a fine-looking young
fellow. His face was pale and strained looking.

The young man facing him sneered derisively:

“Aw your grandmother! Don’t be a feeble----”

He never finished. The first fellow’s fist caught him in the cheek.
Several books dropped to the ground. In a moment the two had clinched
and were rolling on the ground, fists flying up and down, smears of
blood appearing here and there. The others surrounded them, and for
a moment appeared to enjoy the spectacle; but suddenly recollected
that it looked rather disgraceful on a University campus, and after a
lively tussle separated the combatants. Twenty of them, pulling in two
directions, tugged them apart.

The first boy strained in the grasp of his captors; his white face was
flecked with blood, and he panted for breath.

“Insult!” he shouted, giving another mighty heave to get free. He
looked contemptuously around. “The whole bunch of you ought to learn to
stand up for your honor. The gostak distims the doshes!”

That was the astonishing incident that these words called to my mind. I
turned back to my newspapers.

“Slogan Sweeps the Country,” proclaimed the subheads. “Ringing
Expression of National Spirit! Enthusiasm Spreads Like Wildfire!
The new patriotic slogan is gaining ground rapidly,” the leading
article went on. “The fact that it has covered the country almost
instantaneously seems to indicate that it fills a deep and long-felt
want in the hearts of the people. It was first uttered during a speech
in Walkingdon by that majestic figure in modern statesmanship, Senator
Harob. The beautiful sentiment, the wonderful emotion of this sublime
thought, are epoch-making. It is a great conception, doing credit to a
great man, and worthy of being the guiding light of a great people----”

That was the gist of everything I could find in the papers. I fell
asleep, still puzzled about the thing. I was puzzled, because--as I
see now and didn’t see then--I was trained in the analytical methods
of physical science, and knew little or nothing about the ways and
emotions of the masses of the people.

In the morning the senseless expression popped into my head as soon as
I awoke. I determined to waylay the first member of the Vibens family
who showed up, and demand the meaning of the thing. It happened to be
John.

“John, what’s a gostak?”

John’s face lighted up with pleasure. He threw out his chest and a look
of pride replaced the pleasure. His eyes blazed, and with a consuming
enthusiasm, he shook hands with me, as the deacons shake hands with a
new convert--a sort of glad welcome.

“The gostak!” he exclaimed. “Hurray for the gostak!”

“But what is a gostak?”

“Not _a_ gostak! _The_ gostak. The gostak is--the distimmer of the
doshes--see! He distims ’em, see?”

“Yes, yes. But what is distimming? How do you distim?”

“No, no! Only the gostak can distim. The gostak distims the doshes.
See?”

“Ah, I see!” I exclaimed. Indeed, I pride myself on my quick wit. “What
are doshes? Why, they are the stuff distimmed by the gostak. Very
simple!”

“Good for you!” John slapped my back in huge enthusiasm. “I think it
wonderful for you to understand us so well, after being here only a
short time. You are very patriotic.”

I gritted my teeth tightly, to keep myself from speaking.

“Professor Vibens, what’s a gostak?” I asked in the solitude of his
office an hour later.

He looked pained.

He leaned back in his chair and looked me over elaborately, and waited
some time before answering.

“Hush!” he finally whispered. “A scientific man may think what he
pleases; but if he says too much, people in general may misjudge
him. As a matter of fact, a good many scientific men are taking this
so-called patriotism seriously. But a mathematician cannot use words
loosely; it has become second nature with him to inquire closely into
the meaning of every term he uses.”

“Well, doesn’t that jargon mean anything at all?” I was beginning to be
puzzled in earnest.

“To me, it does not. But it seems to mean a great deal to the public in
general. It’s making people do things, is it not?”

I stood a while in stupefied silence. That an entire great nation
should become fired up over a meaningless piece of nonsense! Yet,
the astonishing thing was that I had to admit that there was plenty
of precedent for it in the history of my own _z_-dimensional world.
A nation exterminating itself in civil wars to decide which of two
profligate royal families should be privileged to waste the people’s
substance from the throne; a hundred thousand crusaders marching to
death for an idea that to me means nothing; a meaningless, untrue
advertising slogan that sells millions of dollars’ worth of cigarettes
to a nation to the latter’s own detriment--haven’t we seen it over and
over again?

“There’s a public lecture on this stuff tonight at the First Church of
The Salvation,” Professor Vibens suggested.

“I’ll be there,” I said. “I want to look into the thing.”

That afternoon there was another flurry of “extras” over the street;
people gathered in knots and gesticulated with open newspapers.

“War! Let ’em have it!” I heard men shout.

“Is our national honor a rag to be muddied and trampled on?” the
editorials asked.

       *       *       *       *       *

As far as I could gather from reading the papers, there was a group
of nations across an ocean that was not taking the gostak seriously.
A ship whose pennant bore the slogan had been refused entrance to an
Engtalian harbor because it flew no national ensign. The Executive had
dispatched a diplomatic note. An evangelist who had attempted to preach
the gospel of the distimmed doshes at a public gathering in Itland
had been ridden on a rail and otherwise abused. The Executive was
dispatching a diplomatic note.

Public indignation waxed high. Derogatory remarks about “wops” were
flung about. Shouts of “Holy war!” were heard. I could feel the
tension in the atmosphere as I took my seat in the crowded church
in the evening. I had been assured that the message of the gostak
and the doshes would be thoroughly expounded so that even the most
simple-minded and uneducated people could understand it fully. Although
I had my hands full at the University, I was so puzzled and amazed
at the course that events were taking that I determined to give the
evening to finding out what the “slogan” meant.

There was a good deal of singing before the lecture began. Mimeographed
copies of the words were passed about, but I neglected to preserve
them, and do not remember them. I know there was one solemn hymn
that reverberated harmoniously through the great church, a chanting
repetition of “The Gostak Distims the Doshes.” There was another
stirring martial air, that began: “Oh the Gostak! Oh the Gostak!”--and
ended with a swift cadence on “the Gostak Distims the Doshes!” The
speaker had a rich, eloquent voice and a commanding figure. He stepped
out and bowed solemnly.

“The gostak distims the doshes,” he pronounced impressively. “Is it
not comforting to know that there is a gostak; do we not glow with
pride because the doshes are distimmed? In the entire universe there
is no more profoundly significant fact: the gostak distims the doshes.
Could anything be more complete, yet more tersely emphatic. The gostak
distims the doshes!” Applause. “This thrilling truth affects our
innermost lives. What would we do if the gostak did not distim the
doshes? Without the gostak, without doshes, what would we do? What
would we think? How would we feel?” Applause again.

At first I thought this was some kind of an introduction. I was
inexperienced in listening to popular speeches, lectures, and sermons.
I had spent most of my life in the study of physics and its accessory
sciences. I could not help trying to figure out the meaning of whatever
I heard. When I found none I began to get impatient. I waited some
more, thinking that soon he would begin on the real explanation. After
thirty minutes of the same sort of stuff as I have just quoted, I gave
up trying to listen. I just sat and hoped he would soon be through.
The people applauded and grew more excited. After an hour, I stirred
restlessly; I slouched down in my seat and sat up by turns. After two
hours I grew desperate; I got up and walked out. Most of the people
were too excited to notice me. Only a few of them cast hostile glances
at my retreat.

The next day the mad nightmare began for me. First there was a
snowstorm of “extras” over the city, announcing the sinking of a
merchantman by an Engtalian cruiser. A dispute had arisen between the
officers of the merchantman and the port officials, because the latter
had jeered disrespectfully at the gostak. The merchantman picked up
and started out without having fulfilled all the Customs requirements.
A cruiser followed it and ordered it to return. The captain of the
merchantman told them that the gostak distims the doshes, whereupon the
cruiser fired twice and sank the merchantman. In the afternoon came the
“extras” announcing the Executive’s declaration of war.

Recruiting offices opened; the University was depleted of its young
men; uniformed troops marched through the city, and railway trains full
of them went in and out. Campaigns for raising war loans; homeguards,
women’s auxiliaries, ladies’ aid societies making bandages, young women
enlisting as ambulance drivers--it was indeed war; all of it to the
constantly repeated slogan: “The gostak distims the doshes.”

I could hardly believe that it was really true. There seemed to be no
adequate cause for a war. The huge and powerful nation had dreamed
a silly slogan and flung it in the world’s face. A group of nations
across the water had united into an alliance, claiming they had to
defend themselves against having forced upon them a principle they did
not desire. The whole thing at the bottom had no meaning. It did not
seem possible that there would actually be a war; it seemed more like
going through a lot of elaborate play-acting.

Only when the news came of a vast naval battle of doubtful issue, in
which ships had been sunk and thousands of lives lost, did it come
to me that they meant business. Black bands of mourning appeared on
sleeves and in windows. One of the allied countries was invaded and
a front-line set up. Reports of a division wiped out by an airplane
attack; of forty thousand dead in a five-day battle; of more men and
more money needed, began to make things look real. Haggard men with
bandaged heads and arms in slings appeared on the streets; a church
and an auditorium were converted into hospitals; and trainloads of
wounded were brought in. To convince myself that this thing was so, I
visited these wards, and saw with my own eyes the rows of cots, the
surgeons working on ghastly wounds, the men with a leg missing or with
a hideously disfigured face.

Food became restricted; there was no white bread, and sugar was
rationed. Clothing was of poor quality; coal and oil were obtainable
only on government permit. Businesses were shut down. John was gone;
his parents received news that he was missing in action.

Real it was; there could be no more doubt of it. The thing that made it
seem most real was the picture of a mangled, hopeless wreck of humanity
sent back from the guns, a living protest against the horror of war.
Suddenly someone would say: “The gostak distims the doshes!” and the
poor wounded fragment would straighten up and put out his chest with
pride, and an unquenchable fire would blaze in his eyes. He did not
regret having given his all for that. How could I understand it?

And real it was when the draft was announced. More men were needed;
volunteers were insufficient. Along with the rest, I complied with the
order to register, doing so in a mechanical fashion, thinking little of
it. Suddenly the coldest realization of the reality of it was flung at
me, when I was informed that my name had been drawn and that I would
have to go!

All this time I had looked upon this mess as something outside of me;
something belonging to a different world, of which I was not a part.
Now here was a card summoning me to training camp. With all this death
and mangled humanity in the background, I wasn’t even interested in
this world. I didn’t belong here. To be called upon to undergo all the
horrors of military life, the risk of a horrible death, for no reason
at all! For a silly jumble of meaningless sounds.

I spent a sleepless night in maddened shock from the thing. In the
morning a wild and haggard caricature of myself looked back at me from
the mirror. But I had revolted. I intended to refuse service. If the
words conscientious objector ever meant anything, I certainly was one.
Even if they shot me for treason at once, that would be a fate less
hard to bear than going out and giving my strength and my life for--for
nothing at all.

My apprehensions were quite correct. With my usual success at
self-control over a seething interior, I coolly walked to the draft
office and informed them that I did not believe in their cause and
could not see my way to fight for it. Evidently they had suspected
something of the sort already, for they had the irons on my wrists
before I had hardly done with my speech.

“Period of emergency,” said a beefy tyrant at the desk; “no time for
stringing out a civil trial. Court-martial!”

He said it at me vindictively, and the guards jostled me roughly down
the corridor; even they resented my attitude. The court-martial was
already waiting for me. From the time I walked out of the lecture at
the church I had been under secret surveillance; and they knew my
attitude thoroughly. That is the first thing the president of the court
informed me.

My trial was short. I was informed that I had no valid reason for
objecting. Objectors because of religion, because of nationality, and
similar reasons, were readily understood; a jail sentence to the end of
the war was their usual fate. But I admitted that I had no intrinsic
objection to fighting; I merely jeered at their holy cause. That was
treason unpardonable.

“Sentenced to be shot at sunrise!” the president of the court announced.

The world spun around with me. But only for a second. My self-control
came to my aid. With the curious detachment that comes to us in such
emergencies, I noted that the court-martial was being held in Professor
Vibens’ office; that dingy little Victorian room, where I had first
told my story of traveling by relativity and had first realized that
I had come to the _t_-dimensional world. Apparently it was also to be
the last room I was to see in this same world. I had no false hopes
that the execution would help me back to my own world, as such things
sometimes do in stories. When life is gone, it is gone, whether in one
dimension or another. I would be just as dead in the _z_ dimension as
in the _t_ dimension.

“Now, Einstein, or never!” I thought. “Come to my aid, O Riemaun! O
Lobatchewsky! If anything will save me it will have to be a tensor or a
geodesic.”

I said it to myself rather ironically. Relativity had brought me here.
Could it get me out of this?

Well! Why not?

If the form of a natural law, yea, if a natural object varies with the
observer who expresses it, might not the truth and the meaning of the
gostak slogan also be matter of relativity? It was like making the moon
ride the tree tops again. If I could be a better relativist, and put
myself in these people’s place, perhaps I could understand the gostak.
Perhaps I would even be willing to fight for him or it.

The idea struck me suddenly. I must have straightened up and some
bright change must have passed over my features, for the guards who led
me looked at me curiously and took a firmer grip on me. We had just
descended the steps of the building and had started down the walk.

Making the moon ride the tree tops! That was what I needed now. And
that sounded as silly to me as the gostak. And the gostak did not seem
so silly. I drew a deep breath and felt very much encouraged. The
viewpoint of _relativity_ was somehow coming back to me. Necessity
manages much. I could understand how one might fight for the idea of
a gostak distimming the doshes. I felt almost like telling these men.
Relativity is a wonderful thing. They led me up the slope, between the
rows of poplars.

Then it all suddenly popped into my head; how I had gotten here by
changing my coordinates, insisting to myself that I was going upwards.
Just like making the moon stop and making the trees ride, when you are
out riding at night. Now I was going _upwards_. In my own world, in the
_z_ dimension, this same poplar was _down_ the slope.

“It’s downwards!” I insisted to myself. I shut my eyes, and imagined
the building behind and _above_ me. With my eyes shut, it did seem
downwards. I walked for a long time before opening them. Then I opened
them and looked around.

I was at the end of the avenue of poplars. I was surprised. The avenue
seemed short. Somehow it had become shortened; I had not expected to
reach the end so soon. And where were the guards in olive uniform?
There were none.

I turned around and looked back. The slope extended on backwards above
me. Indeed I had walked downwards. There were no guards, and the fresh,
new building was on the hill behind me.

Woleshensky stood on the steps.

“Now what do you think of a _t_ dimension,” he called out to me.

Woleshensky!

And a new building, modern! Vibens’ office was in an old, Victorian
building. What was there in common between Vibens and Woleshensky? I
drew a deep breath. The comforting realization spread gratefully over
me that I was back in my native dimension. The gostak and the war were
somewhere else. Here were peace and Woleshensky.

I hastened to pour out the story to him.

“What does it all mean?” I asked when I was through.
“Somehow--vaguely--it seems that it ought to mean something.”

“Perhaps,” he said in his kind, sage way, “we really exist in four
dimensions. A part of us and our world that we cannot see and are not
conscious of, projects on into another dimension; just like the front
edges of the books in the bookcase, turned away from us. You know that
the section of a conic cut by the _y_ plane looks different than the
section of the same conic by the _z_ plane? Perhaps what you saw was
our own world and our own selves, intersected by a different set of
coordinates. _Relativity_, as I told you in the beginning.”


                                THE END




Transcriber’s note:


 This etext was produced from Amazing Stories, March 1930 (vol. 04, no.
12.).

 The illustrations have been moved to better fit the story.

 Obvious errors have been silently corrected in this version, but minor
inconsistencies have been retained as printed.

 The following change as been made:

 oats _to_ floats




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GOSTAK AND THE DOSHES ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.