Rippi

By Maksim Gorky

The Project Gutenberg EBook of Rippi, by Maksim Gorky

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.


Title: Rippi

Author: Maksim Gorky

Translator: V. A. Marjanen

Release Date: August 31, 2014 [EBook #46741]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RIPPI ***




Produced by Juha Kiuru and Tapio Riikonen






RIPPI

Kirj.

Maksim Gorki


Suomensi V. A. M. [V. A. Marjanen]


Kuopio 1909,
Osakeyhtiö Kuopion Uusi Kirjapaino.





    Omistan FEODOR SHALJAPINILLE.




... Sallikaa minun kertoa teille elämäkertani; tämä kertomus vie tosin
teiltä vähän aikaa, mutta sen tunteminen on teille välttämätöntä.

Minä olen -- peukalolintu, löytölapsi, oikeuksia vailla oleva ihminen;
kenen synnyttämä -- sitä en tiedä, mutta minut oli heitetty herra
Losevin taloon Sokolin kylässä Krasnoglinskin piirikunnassa. Äitini --
tai joku toinen -- oli pannut minut herrasväen puistoon, sen
rukoushuoneen portaille, jonne vanha neiti Losev oli haudattu, ja sieltä
löysi minut Danila Vjalov, puutarhuri. Hän saapui varhain aamulla
puistoon ja näkee riepuihin käärityn lapsen liikuttelevan itseään
rukoushuoneen portailla ja sen ympärillä harmaan kollikissan varovasti
kuljeskelevan.

Danilan luona olin minä, kunnes tulin neljän vuoden vanhaksi; mutta kun
hänellä itsellä oli paljon lapsia, niin sain minä etsiä ruokani mistä
löysin, ja kun en löytänyt ruokaa, -- niin vikisin, vikisin nälissäni ja
nukuin vihdoin.

Neljän vanhana otti ukko Larion minut luokseen. Hän eleli itsekseen, oli
hyvin omituinen ja otti minut aikansa ratoksi. Muuten oli hän kooltaan
pieni, pyöreä kuin rakko, ja hänen kasvonsakin olivat pyöreät: hänen
hiuksensa olivat ruskeat ja äänensä kimeä kuin naisen, ja hänen
sydämessäänkin oli jotakin naisekasta -- hyväilyä tavoittelevaa. Viinaa
hän rakasti ja joi väliin ylenmäärin; raittiina hän oli vähäpuheinen,
silmät aina puoliummessa ja näytti syntiseltä kaikkein edessä, mutta
juopotteluretkillä -- hän lauloi kovalla äänellä virsiä ja muita
lauluja, piti päätään pystyssä ja hymyili kaikille.

Hän eleli erillään muista ihmisistä, oli köyhä, antoi maaosuutensa
papille, pyysi kesät talvet kalaa ja -- huvin vuoksi -- myöskin
laululintuja, johon hän minutkin opetti. Hän rakasti lintuja eivätkä
linnutkaan häntä pelänneet; liikuttavaa on muistella, mitenkä kerrankin
hyvin vaikeasti kesytettävä lintu juoksi pitkin hänen punasta päätään ja
sotkeutuu hänen ruskeisiin hiuksiinsa. Tai istuu lintu hänen
olkapäällään ja taivuttaen viisaasti päätään katsoo hänen suuhunsa.
Milloin paneutuu taas Larion maata penkille, siroittelee hampunsiemeniä
päähänsä ja partaansa, ja heti lentävät keltasirkut, tikliäiset,
tiaiset, tilhit -- kaivautuvat ukon hiuksiin, kulkevat pitkin poskia,
tunkeutuvat korviin, istuvat nenälle, ja hän makaa ja nauraa, sulkee
silmänsä ja seurustelee hellästi niitten kanssa. Minä kadehdin ukkoa
siitä syystä -- sillä minua linnut pelkäsivät.

Larion oli hellämielinen mies, ja kaikki eläimetkin tiesivät sen;
ihmisistä en sitä sano -- en moittiakseni heitä, vaan koska tiedän, että
-- ihminen ei elä hyväilyillä.

Talvella oli hänellä vaikeuksia. Halkoja ei ollut eikä niitä voitu
ostaakaan, sillä rahat olivat juodut. Tuvassa oli kylmä kuin tallissa,
ainoastaan lintuset lauloivat ja visertivät ja me mukana maatessamme
siinä kylmällä liedellä puettuina kaikellaisiin rääsyihin ja kuunnellen
laulua... Larion vihelsi niille -- hyvin hän osasikin -- ja muistutti
itse käpylintua: nenä oli suuri ja pyöreäksi vääntynyt sekä pää punanen.
Ja silloin sanoo hän aina minulle:

-- No, kuulehan Motka, -- minut oli ristitty Matveiksi [Matvei, Motka =
Matti.] -- kuulehan!

Hän makaa selällään, kädet pään alla, silmät ummessa, ja laulaa hienolla
äänellään messua vainajan sielun rauhaa varten. Silloin vaikenevat
linnutkin, kuuntelevat, mutta alkavat sitten laulaa ihan kilvan;
Larionkin parantaa, mutta siitä linnut aivan raivostuvat varsinkin
keltasirkut, tikliäiset ja kottaraiset. Ja niin kauvan hän laulaa, että
kyyneleet alkavat tipahdella esiin silmäkarvoista, posket kostuvat, ja
hänen kasvonsa muuttuvat kyynelten kylvyssä harmaiksi.

Kerran päättyi sellainen veisuu jotenkin ikävästi, ja kerran sanoin minä
hänelle hiljaa:

-- Mitä sinä, setä, niin paljon laulat, että henki on mennä?

Hän lakkasi, katsahti minuun ja puhuu nauraen:

-- Elä pelkää, hupakko! Ei tämä mitään ole, ja kuolemakin on --
kaunista! Jumalanpalveluksessa on messu vainajain sielun puolesta
kauniinta; siinä on tarpeeksi kiitosta ja sääliä ihmiselle. Meillä ei
osatakaan sääliä muita kuin vainajia.

Nuot sanat muistan erittäin hyvin samoin kuin kaikki hänen puheensakin,
vaikka en tietysti vielä siihen aikaan voinut ymmärtää niitä. Ainoastaan
vanhuus ymmärtää lapsuuden, sillä vanhuus on viisautta.

Minä muistan myös, kuinka kerran kysyin häneltä: minkätähden Jumala
auttaa niin vähän ihmisiä?

-- Se ei ole Hänen asiansa! -- selvitti Larion minulle. -- Auttakoon
jokainen itseään, sen neuvon annan minä sinulle. Jumala -- on sitä
varten, että kuolema ei tuntuisi kauhealta, mutta eläminen on -- oma
asiasi.

Minä unohdin pian hänen puheensa ja muistin sen -- vasta liian myöhään,
-- ja siitä syystä olen saanut kärsiä paljon.

Hän oli hyvin merkillinen mies. Kun muut ihmiset ovat ongella, niin he
eivät huuda eivätkä puhele, jotta eivät peljättäisi kaloja, -- mutta
Larion laulaa väsymättä tai kertoilee minulle elämästä tai puhelee
Jumalasta, ja aina hän vaan sai kaloja. Lintuja pyydetään myöskin
suurella varovaisuudella, mutta hän vihelsi koko ajan, ärsytti niitä,
rupesi seurustelemaan niitten kanssa, eikä siitä näyttänyt olevan
vähääkään haittaa -- lintu joutuu kuitenkin verkkoon. Kerran taas hän
lukee mehiläisiä -- parvi muutetaan toiseen paikkaan tai jotakin muuta
sellaista on tekeillä, -- niin vanhat mehiläiset saadaan töintuskin
taipumaan, eikä sekään jokaiselle onnistu, -- mutta silloin kutsutaan
paikalle minun ukkoni -- ja hän pieksee mehiläisiä, ahdistaa niitä,
räyhää oikein sydämensä pohjasta, -- ja pian näyttää kaikki taas
paremmalta. Mehiläisiä ei hän rakastanut: ne olivat tehneet hänen
tyttärensä sokeaksi. Tyttö -- hän oli kolmen vuotias -- leikki
mehiläisten kanssa, ja mehiläinen pisti häntä silmään. Silmä tuli
kipeäksi ja vihdoin sokeaksi. Sitten kävi toiselle silmälle samoin, ja
vihdoin kuoli tyttö päänsärkyyn, ja äiti tuli mielenvikaiseksi...

Mitään ei hän tehnyt samalla tavalla kuin muut ihmiset, mutta minulle
hän oli hyvä kuin oma äiti. Kylässä ei minua niinkään hyvin suvaittu;
elämä on -- tukalaa, ja minä olen kaikille vieras, liika ihminen...
Tuskin saan luvattomasti anastetuksi leivänpalastakaan...

Larion opetti minut myös temppelipalvelukseen, minä aloin auttaa häntä,
lauloin hänen kanssaan kirkkoköörissä, sytytin suitsutusastian ja tein
kaikkea, mitä käskettiin; kirkonvartija Vlasiaa autoin järjestyksen
ylläpitämisessä kirkossa ja pidin kaikesta työstäni varsinkin talvella.
Kirkko oli kivestä, sitä lämmitettiin hyvästi, ja siellä oli lämmin
olla.

Yöpalvelus oli minulle aamupalvelusta mieluisampi; suurella vaivalla
itsensä puhdistaneet ihmiset irtaantuvat yöksi töistään, seisovat
hiljaisina ja juhlallisina ja antavat pienten tulien vahakynttiläin
tavalla lämmittää itseään; ja silloin näki selvästi, että vaikka heillä
oli erilaiset kasvot, oli suru kuitenkin -- yksi.

Larion rakasti työskentelyä temppelissä; hän sulki silmänsä, taivutti
punasen päänsä taaksepäin niin että aataminpala hyvästi näkyi ja veisasi
ja lauloi. Hän meni jo niinkin pitkälle, että lauloi yli määrän, -- kun
pappi vaan antoi alttarilta hänelle merkin. Ja sitten luki hän kauniisti
ja laulaen ja hänen äänensä ilmaisi ihastusta, vapistusta, ja iloa.
Pappia ei hän erityisesti rakastanut eikä pappikaan häntä, ja usein
sanoi hän minulle:

-- Millainen tuo pappi on! Hän ei olekaan pappi vaan rumpu, jota puute
ja tottumus palikoina pärryttää. Jos minä olisin pappi, niin palvelisin
sillä tavalla, että eivät ainoastaan ihmiset -- vaan pyhät
pyhäinkuvatkin itkisivät.

Ja se olikin totta -- papista ei ollut minnekään; hän oli nykänenäinen,
musta kuin ruuti, leveäsuinen, hampaaton, parta takkuinen, hiukset
pitkät, otsalta kalju, ja pitkät kädet. Hänen äänensä oli käheä ja hän
huohotti aivan kuin olisi kantanut raskasta taakkaa. Tämän lisäksi oli
hän vielä ahne ja aina vihanen siitä syystä, että hänellä oli suuri
perhe ja kylä oli köyhä, talonpoikain maat laihoja, eikä mitään
sivutuloja ollut saatavissa. Kesällä, jolloin sääskikin on rikas, olimme
me Larionin kanssa yöt päivät metsässä lintuja pyytämässä tai virralla
kalastamassa. Äkkiä sattuu onnettomuus, minulla ei enään ole ukkoa enkä
tiedä, mistä hänet löytäisin. Kaikki kylän pojat ajetaan etsimään häntä;
he juoksevat kuin jänikset ja huutavat:

-- Ukko! Larion! Tule kotiin!

Mutta eivät löydä häntä... Pappi on pahalla päällä ja uhkailee, vaan
talonpojat -- nauravat.

Larionilla oli yksi ystävä, Savelka Migun, tunnettu varas ja patajuoppo,
joka usein oli saanut selkäänsä varkaudesta ja vankilassakin istunut,
mutta muuten harvinaisen hyvä ihminen. Hän lauloi lauluja ja kertoili
satuja niin, että niitä on mahdoton olla ilman ihmettelyä muistelematta.

Minä kuuntelin häntä usein, ja nytkin on hän ilmielävänä edessäni
kuivalloisena, vikkelänä, parta kolmessa osassa, tykkänään repaleissa,
naama pienenä ja kiilamaisena, vaan otsa suurena ja sen alla loistavat
iloiset varkaan silmät kuin himmeät tähdet.

Ennen muinoin toi hän mukanaan pullon viinaa tai pakoitti Larionin
ostamaan, ja sitten istuivat he kahden puolen pöytää, ja Savelka lausui:

-- No nyt, ukkoseni, alapas laskea katumusvirsiä!

He ryyppäävät... Larion on hieman levoton, mutta laulaa, ja Savelka
istuu kuin naulattuna paikoillaan, iskee silmää ja pudistelee partaansa.
Hänellä on silmät kyynelissä, kädellään silittelee hän otsaansa,
hymyilee ja koettaa sormillaan pyyhkiä kyyneleitä poskiltaan.

Sitten hän äkkiä hypähtää ylös kuin pallo ja huutaa:

-- Erinomaisen hyvin, Larja! Nyt minä kadehdin Herraa Jumalaakin tuosta
laulusta. Ihminen, Larja? Mikä on ihminen, kuinka hyvä ja rikas onkaan
hänen sielunsa? Mutta eikö hänen sittenkin ole vaikea mennä Jumalan
eteen? Sillä hän -- no niin -- Sinä et, Herra, anna minulle mitään, vaan
minä annan Sinulle -- koko sieluni!

-- Elä herjaa! -- sanoo Larion.

-- Minäkö? -- huutaa Savelka. -- Enpä suinkaan. En ainakaan tahallani!
Miten minä herjaan? En mitenkään! Minä iloitsen Herrassa Jumalassa -- ja
siinä kaikki. No, nyt laulan minä sinulle!

Hän nousee seisomaan, ojentaa kätensä ja alkaa laulaa. Hän lauloi
hiljaan, salaperäisesti, silmät selällään ja niissä omituinen tuli, ja
hänen kuivat sormensa olivat ainaisessa liikkeessä aivan kuin olisivat
etsineet jotakin tyhjästä. Larion nojasi käsillään penkkiin ja katselee
suu auki kummastuneena; minä makaan uunilla ja minun sydämeni on
pakahtumaisillaan surullisesta ihanuudesta. Savelkan kasvot muuttuvat
mustiksi, ainoastaan hänen valkeat hampaansa loistavat, kuiva kielensä
värähtelee kuin käärmeen kieli ja hiki muodostuu suuriksi pisaroiksi
hänen otsalleen. Hänen äänellään -- ei ole loppua, vaan virtaa ja
liekehtii se kuin vesipuro niityllä. Mutta vihdoin lopettaa hän,
heiluttelee itseään, pyyhkii otsaansa kämmenillä, molemmat ryyppäävät ja
ovat pitkän aikaa ääneti. Sitten sanoo Savelka:

-- No, nyt, Larja, otetaan "Meren aallot".

Ja sillä tavalla he koko illan seurustelivat keskenään, kunnes juopuivat
molemmat. Nyt alkaa Migun kertoella rivoja satuja papeista, maaherroista
ja kuninkaista. Minun ukkoni nauraa ja minä myös ja Savelka kertoo
väsymättä sadun toisensa jälkeen ja niin huvittavasti, että olemme aivan
kuolla naurusta.

Mutta vielä paremmin lauloi hän juhlapäivinä kapakan edustalla. Hän
nousee kansan eteen, rypistää karvojaan, että rypyt ulettuvat ohimoille
asti, ja alkaa laulaa; kun silloin katsot häntä -- niin näet ikäänkuin
laulu olisi itse maasta tullut hänen rintaansa, -- ja maa lausuu sanat
hänelle ja antaa voiman hänen äänelleen. Talonpojat seisovat tai istuvat
hänen ympärillään; mikä heistä pää kumarassa pureskelee oljenkortta,
mikä katselee pelkkänä hymynä Savelkan suuhun, ja akatkin häntä
kuullessaan itkevät.

Kun hän lopettaa, -- niin pyytävät:

-- Annapas tulla vielä!

Ja tuovat juotavaa.

Migun kertoi usein seuraavan kertomuksen: joku mies varasti kylässä,
hänet saivat talonpojat kiinni, panivat köysiin ja sanoivat:

-- No -- nyt on sinun työsi loppu! Me hirtämme sinut, sillä sinä olet
meille kiusaksi.

Mutta vangittu vastaa:

-- No, elkääpäs nyt, talonpojat, liika kiirettä pitäkö. Varastamani
tavaran olette te jo ottaneet minulta -- ettekä siis ole menettäneet
mitään ja pelto antaa teille yhä uutta, mutta sellaista miestä kuin minä
-- mistä te hänet otatte? Kukahan teitä lohdutteleekaan, kun minua ei
enään ole?

-- Lörpötyksiä, -- sanovat he, -- pidä suusi kiinni!

Häntä lähdettiin viemään metsään hirtettäväksi, mutta tiellä hän alkoi
laulaa. Ensin kulettiin kiireesti, mutta sitten laattiin kiirehtimästä
ja saavuttiin metsään -- ja nuora oli valmiina, mutta odotettiin vaan,
että hän ensin lopettaisi laulunsa, ja sitten puhelevat talonpojat
keskenään:

-- Laulakoon hän vielä yhden laulun, ja se olkoon hänen kuolinlaulunsa.

Ja taaskin lauloi hän ja sitten taas, kunnes aurinko nousi. Talonpojat
katsahtivat taakseen ja näkivät kirkkaan päivän nousevan idästä, Migunin
siinä hymyilevänä seisomassa, ja odottamassa ilman pelkoa kuolemaa.
Talonpojat hämmästyivät.

-- Nyt, pojat, saamme antaa hänet piruille! -- puhelevat he keskenään.
-- Jos me hirtämme hänet -- niin teemme syntiä.

Eivätkä he tohtineet enään kajota Miguniin.

-- Taituruutesi tähden me kumarramme sinua, --puhuvat he, -- mutta
varkautesi tähden täytyy meidän ainakin antaa sinulle keppiä.

Ja sitten he pieksivät häntä hyvin vähän, ja yhdessä heidän kanssaan
lähti Migun takaisin.

Koko tuo kertomus oli ehkä hänen mielikuvituksensa synnyttämä, mutta
hyvin miellyttävästi puheli hän ihmisistä ja osasi saada itsensäkin
hyvään valoon. Ja ajatelkaa tätäkin: jos ihminen osaa noin sujuvasti
kertoa taruja, niin ei hän olekaan läpeensä turmeltunut, ja siinähän on
asian ydinkohta!

Savelka ja Larion eivät ainoastaan laulelleet, he puhelivatkin paljon ja
useimmiten -- perkeleestä, jota he eivät pitäneet juuri suuressa
arvossa.

Minä muistan, kuinka ukko kerran sanoi:

-- Perkele on sinun pahuutesi esikuva, heijastus sinun henkisestä
pimeydestäsi...

-- Se on siis sama kuin minun tyhmyyteni? -- kysyy Savelka.

-- Niin on -- eikä mitään muuta!

-- Ehkä niin onkin! -- sanoo Migun nauraen. -- Sillä jos hän olisi
elävä, niin olisi hänen aikoja sitten pitänyt viedä minut!

Larion ei yleensä uskonut piruun. Minä muistan, kuinka hän kerran viljaa
puidessa riiteli vanhauskoisten talonpoikain kanssa ja huusi heille:

-- Ei perkeleellinen, vaan -- järjetön! Hyvää ja pahaa -- on ihmisessä.
Jos tahdotte hyvää -- niin tulee siitä hyvää; jos taas pahaa tahdotte,
niin syntyy paha teissä! Jumala ei pakoita teitä hyvään eikä pahaan. Hän
on luonut teille vapaan tahdon ja te voitte saada aikaan sekä hyvää että
pahaa. Ja teidän perkeleenne -- se on puute ja pimeys! Inhimillisyys on
todellakin hyvää, sillä se on -- Jumalasta, mutta teidän pahuutenne ei
ole -- perkeleestä, vaan se on omaa järjettömyyttänne.

He huutavat hänelle:

-- Kadotettu kerettiläinen!

Mutta hän pitää puoliaan.

-- Minkätähden, -- kysyy hän, -- perkelettä sanotaan sarvipäiseksi ja
pukinjalkaiseksi, ell'ei juuri sentähden, että hän on eläimellisyyden
alku ihmisessä.

Mutta kaikkein parhaiten puheli Larion Kristuksesta. Minä muinoin itkin
aina nähdessäni Jumalan kirkkaan pojan surullisen kohtalon. Hän oli
kokonaisuudessaan -- esiintymisestään asti viisaitten miesten kanssa
temppelissä Golgatalle asti -- minun edessäni kuin kaunis ja puhdas
lapsi sanoin selittämättömässä rakkaudessa kansaansa kohtaan. Hänellä
oli hyvä hymy kaikille, lempeä lohdutuksen sana jokaiselle, -- mutta hän
oli aina lapsi, ja häikäisevän kaunis!

-- Ja mitenkä tämä lapsi Kristus seurusteli temppelin viisaitten kanssa,
-- puheli Larion -- ja siitäpä syystä hän yksinkertaisessa viisaudessaan
näyttääkin olevan heitä korkeammalla. Sinä, Motja, muista tämä ja koeta
aina koko elämäsi ajan pitää sieluasi lapsellisena, sillä siinä on --
totuus!

Ja minä kysyin häneltä:

-- Tuleeko Kristus taas pian maan päälle?

-- Tulee pian! -- vastaa hän. -- Pian hän tulee, sillä kuuluu, että
ihmiset ovat uudestaan alkaneet etsiä häntä.

Muistaessani nyt Larionin sanoja tuntuu minusta kuin olisi hän pitänyt
Jumalaa kaiken kauneuden suurena luojana ja ihmistä ymmärtämättömänä
olentona, joka oli eksynyt kulkemaan maallisia polkuja. Ja siitä syystä
surkutteli hän ihmistä, suurten rikkauksien ymmärtämätöntä perillistä,
jotka rikkaudet Jumala oli kieltämä häneltä ollessaan maan päällä.

Hänellä ja Savelkalla oli samanlainen usko. Muistanpa, mitenkä kerran
pyhäinkuva ihmeellisesti ilmaisi itsensä meidän kylässä. Kerran syksyllä
tulee eräs eukko varhain aamulla ottamaan vettä kaivosta, ja näkee äkkiä
pimeän kaivon pohjalla -- valoa. Akka alkoi heti koota kansaa,
kylänkirjuri saapui paikalle ja pappikin tuli. Larion juoksi myöskin
paikalle, ja silloin juuri laskettiin mies kaivoon, ja hän toi sieltä
mukanaan "Palamattoman pensaan" kuvan. Heti alkoi kuulua ympäriltä
rukouksia, ja päätettiin rakentaa rukoushuone kaivon päälle. Pappi
huutaa:

-- Oikeauskoiset, uhratkaa!

Kylänkirjurikin käskee, ja antoi itse kolme kopeekkaa. Talonpojat
avoivat kukkaronsa, akat haalasivat kokoon palttinaa ja viljaa, ja koko
kylä riemuitsi. Minäkin olin iloinen kuin olisi ollut pääsiäissunnuntai.

Mutta jo rukousten aikana näin minä, että Larionin kasvot olivat
surullisen näköiset eikä hän katsonut kehenkään, ja Savelka hymyili
itsekseen. Minä läksin yöllä katsomaan ilmestystä. Kuva oli kaivon
kannella ja levitti ympärilleen savunkaltaista sinertävää valoa,
aivankuin joku näkymätön olisi hellästi hengittänyt siihen ja saanut sen
valoisaksi ja lämpimäksi; minulle se oli raskasta ja samalla hauskaa.

Minä saavun kotiin ja kuulen, mitenkä Larion puhelee surullisesti:

-- Sellaista Jumalan Äitiä ei ole!

Ja Savelka nauraa pitkäveteisesti:

-- Minäpä tiedän. Elihän Mooses aikoja ennen Kristusta! Merkillistä, vai
mitä? Ah, te ihmeitten tekijät!

-- Vankilaan pitäisi panna sekä kylänkirjuri että pappi tuon ihmeen
vuoksi! -- lausui Larion hyvin hiljaan. -- Kas, kun eivät vielä voiton
himonsa vuoksi tappaneet Jumalaa ihmisten nähden.

Minusta tuntuu tuollainen puhe vastenmieliseltä ja minä kysyn uunilta:

-- Mitä te nyt puhelette setä Larion?

Molemmat vaikenivat, kuiskuttelivat keskenään ja olivat nähtävästi
hämmästyneitä. Sitten huutaa Savelka:

-- Mitä sinä? Itse sinä haukut ihmisiä konniksi, ja itse sinä,
häpeemätön, teet konnan Matveikistä! Minkätähden?

Sitten lähestyi hän minua ja puhui:

-- Katsohan, Motka, tässä on tulitikkuja! Näes, minä hieron niitä
käsissäni... Näetkö! Sammuta tuli, Larion!

Lamppu sammutettiin, ja minä näen Savelkan käsien loistavan
samankaltaisella sinertävällä valolla kuin löydetty pyhäinkuvakin. Sitä
oli hirveä nähdä, ja samalla tuntui se loukkaavalta.

Savelka puheli jotakin, mutta minä kätkeydyin uunin nurkkaan, suljin
sormilla korvani ja olin ääneti. Silloin tulivat molemmat luokseni, --
ottivat viinaakin mukaansa, -- ja kauvan kertoi kumpikin minulle
todellisista ihmeistä ja yrityksistä pettää ihmisten uskoa. Ja heidän
puhuessaan nukuin minäkin vihdoin.

Mutta kahden kolmen päivän kuluttua saapui meidän kylään paljon pappeja
ja virkamiehiä. He ottivat takavarikkoon pyhäinkuvan, eroittivat
kylänkirjurin virastaan ja peloittivat pappia oikeudenkäynnillä. Silloin
minäkin uskoin, että tässä oli petos, vaikka minun olikin vaikea
selittää, minkätähden tuo petos oli pantu toimeen juuri sen vuoksi, että
eukoilta saataisiin pellavat ja ukoilta rahat.

Kun minä olin seitsenvuotias, alkoi Larion opettaa minua lukemaan
kirkollisia kirjaimia, ja kahden vuoden kuluttua avattiin meidän kylässä
koulu, jolloin hän vei minut sinne. Alussa minä hieman pelkäsin
Larionia. Oppiminen kyllä viehätti minua, ja minä pidin paljon kirjoista
niin että hän kuulusteltuaan läksyni lausui:

-- Erittäin hyvin, Motka!

Ja kerran hän sanoi:

-- Sinussa on hyvää verta, eikä sinulla nähtävästi ole tyhmä isä!

Silloin kysyn minä:

-- Missä hän on?

-- Kukapa sen tietää!

-- Onkohan hän -- talonpoika?

-- Varmuudella voi sanoa, että hän oli mies. Mutta hänen säätynsä -- on
tuntematon. Tuskin hän sentään lie ollut talonpoika. Sinun kasvoistasi,
ihostasi -- ja luonteestasi -- päättäen on hän herrassäätyä!

Nämät hänen sattumalta lausumat sanansa painuivat muistooni ja tuottivat
minulle paljon ikävyyttä. Koulussa kun sanovat minua lehtolapseksi, niin
silloin minä heti raivostun ja huudan tovereilleni:

-- Te olette -- talonpojan lapsia, mutta minun isäni on -- herra!...

Ja minä vakaannuin tuossa luulossa. Piti puolustautua toisten
pilkkasanoja vastaan eikä muuta puolustuskeinoa tullut mieleeni. Minua
ei rakastettu, alettiinpa kutsua äpäräpojaksi, -- ja minä ryhdyin
tappeluun. Olin siihen aikaan vahva nulikka ja tappelin helposti. Mutta
nyt alkoivat ihmiset, isät ja äidit, valittaa tästä sedälleni sanoen:

-- Hillitse nulikkasi!

Ja toiset taas ryhtyivät oman käden oikeuteen repien minua korvista niin
paljon kuin heitä halutti. Silloin sanoi Larion minulle:

-- Ehkä olet sinä, Matvei, kenraalin poika, mutta ei se ole suurikaan
asia. Jokainen syntyy samanlaisena maailmaan ja jokaisella on oma
kunniansa.

Mutta hän oli myöhästynyt, -- olin siihen aikaan kahdentoista vuotias ja
tunsin syvästi loukkauksen. Minut eroitettiin nyt ihmisistä, minä
lähestyin taas setääni, koko talven kuleskelin hänen kanssaan metsässä
pyydystämässä lintuja, ja oppiminen kävi huonosti.

Minä lopetin koulun kolmentoista vuotiaana, ja Larion alkoi ajatella,
mitä hän nyt tekisi minusta. Me soutelemme vesillä, minä -- airoissa,
hän -- peräsimessä, ja silloin kulettaa hän mielikuvituksissaan minua
kaikilla ihmiselämän poluilla ja kertoilee erillaisista elämänaloista.

Ja hän on näkevinään minut pappina, sotamiehenä ja päällysmiehenä, mutta
mikään ala ei ollut hyvä minulle:

-- Mitä siitä pidät, Motka? -- kysyy hän.

Sitten katsahtaa hän minuun ja sanoo nauraen:

-- No ei se mitään kun ei pelkää! Ellet laske, niin nouset. Mutta vältä
sotaväkeä, sillä sotamiehenä oleminen on syntiä.

Elokuussa heti Uspenin päivän jälkeen lähdin minä hänen kanssaan
Ljubushinin syvänteelle monneja pyytämään. Larion oli ehkä vähän
humalassa, ja hänellä oli viinaa mukanaankin. Maistettuaan pullostaan
puhdisti hän kurkkuaan ja lauloi niin että koko joki sai kuunnella.

Hänellä oli huono vene, pieni ja heiluvainen, hän liikkui siinä liian
rohkeasti, vene kaatui -- ja me molemmat jouduimme veteen. Tämä ei
sattunut ensi kertaa, enkä minäkään pelästynyt. Kun minä olin noussut
veden pinnalle, näin minä Larionin uivan vieressäni. Hän pudisti päätään
ja sanoi:

-- Ui sinä rannalle, minä viheliäinen koetan ajaa tätä purtiloa myös
sinne.

Lähellä rantaa oli virran juoksu heikko. Minä uin aivan rauhallisesti ja
tunsin äkkiä kuin joku olisi kiskassut jalat altani tai minä olisin
pudonnut jääkylmään veteen. Minä käännyin katsomaan taakseni ja näin
veneemme pohja ylöspäin, mutta Larionia en nähnyt missään. Hän oli
poissa.

Aivankuin kivellä olisi isketty päähäni, iski kauhistuskin sydämeeni.
Minua puistatti ja minä sukelsin pohjaan.

Samaan aikaan tuli pellon piennarta pitkin paikalle läheisen maatilan
päällysmies Jegor Titoff ja näki, miten me vedessä melskasimme. Hän oli
myöskin nähnyt Larionin katoamisen, ja kun minä aloin hukkua, niin
Titoff alkoi rannalla riisua vaatteitaan. Hän se veti minutkin kuivalle,
mutta Larion löydettiin vasta yöllä.

Larionin hellä henki oli sammunut, ja minusta alkoi kaikki tuntua niin
pimeältä ja kylmältä. Kun hän haudattiin, niin makasin minä sairaana
enkä voinut saattaa hautausmaalle minulle rakasta miestä. Mutta
päästyäni jalkeille, menin minä ensi työkseni hänen haudalleen, istuin
siellä, mutta -- en voinut itkeä ilmoille tuskaani. Minä muistan hänen
äänensä, hänen vilkkaat puheensa, mutta sitä miestä, joka aina ennen
laski hellän kätensä pääni päälle, ei enään ollut maan päällä. Kaikki
tuntui niin omituiselta ja etäiseltä... Minä suljin silmäni. Äkkiä --
nostaa joku minut ylös, tarttuu käteeni ja kohottaa minua. Minä
katsahdan häneen -- hän on Titoff.

-- No, -- sanoo hän, -- eihän sinulla täällä ole mitään tekemistä.
Mennään pois!

Ja sitten alkoi hän taluttaa minua. Minä seurasin häntä.

Ja hän puhuu minulle:

-- Minä näen, että sinulla, lapsi, on hyvä sydän. Hyvä on muistaa
vainajia.

Minun tuli nyt keveämpi olla. Vaikenen. Mutta Titoff jatkaa:

-- Siihen aikaan kun sinut jätettiin tänne, ajattelin minä, mitähän
olisi, jos ottaisi lapsen omakseen, mutta en ennättänyt. Nyt näen, että
se on Jumalan tahto, sillä -- Hän on uudestaan antanut sinun henkesi
minun käsiini. Se merkitsee sitä, että tuletko sinä asumaan minun
luokseni?

Minusta oli silloin yhdentekevää elinkö vai enkö ja kenen luona. Ja niin
siirryin minä itsekin tietämättäni uusiin oloihin.

Jonkun ajan kuluttua aloin minä katsella ympärilleni. Tuo Titoff -- oli
pitkäkasvuinen ja juro, hiukset leikatut kuin sotamiehellä, parta
ajeltuna ja pitkät viikset. Hän puhui verkalleen aivan kuin olisi
pelännyt sanovansa liian paljon tai ei olisi itsekään oikein uskonut
sanojaan. Hän piti aina käsiään selän takana tai taskuissa, aivan kuin
olisi hävennyt niitä. Minä tiesin, että kylän talonpojat -- ja
muittenkin kylien -- eivät rakastaneet häntä, ja pari vuotta sitten oli
Malininan kylässä häntä piesty seipäilläkin. Kerrottiin, että hän nyt
aina kävi pistooli taskussa. Hänen vaimonsa, Nastasia Vasilijevna, oli
kaunis nainen, vaan aina sairas; sitä paitse oli hän laiha, kasvot
verettömät, ja hänen suurista silmistään liekehti kuiva ja pelokas tuli.
Heillä oli tytärkin, Olja, joka oli kolme vuotta nuorempi minua ja
myöskin kivulloinen sekä kalpeakasvoinen.

Ja kaikkialla heidän ympärillään oli hiljaista. Lattialla oli paksut
matot, jotta askelia ei kuulunut, ihmiset puhuivat hiljaan, puoliääneen,
ja kello seinällä kävi hyvin varovaisesti. Pyhäinkuvain edessä paloivat
sammumattomat tulet, kaikkialle oli liisteröitty tauluja ja me näimme
siinä viimeisen tuomion, apostolien tuskat ja pyhän Barbaran
rääkkäämisen. Mutta leposohvalla nurkassa makasi vanha kissa paksuna ja
savunkarvaisena sekä katseli viheriöillä silmillään kaikkea tätä
hiljaisuutta. Tässä varovaisessa hiljaisuudessa en minä voinut pitkään
aikaan unohtaa Larionin laulua enkä lintujemme viserrystä.

Titoff vei sitten minut konttooriin ja alkoi opettaa minulle
kirjanpitoa. Tämä elähdyttää minua. Mutta minä näen, mitenkä Titoff
seuraa minua, katselee töitäni ja on ääneti aivan kuin olisi odottanut
minulta jotakin. Se tekee taas elämäni sietämättömäksi.

Minä en milloinkaan ollut enään iloinen, vaan tulin siitä ajasta alkaen
synkkämieliseksi. Ei minun haluttanut puhuakaan kenenkään kanssa. He
kysyivät minulta -- Titoff ja hänen vaimonsa -- Larionistakin, mutta
minua ei huvittanut kertoa hänestä, sillä se vaan häiritsi elämääni.

Minun sieluni oli raskas, eikä minua miellyttänyt Titoffin epäluuloa
herättävä hiljaisuus. Minä aloin nyt käydä kirkossa ja auttaa Vlasiaa,
kirkon vahtimestaria, sekä uutta setääni, -- joka oli nuori ja kaunis ja
kuului opettajistoon; jumalanpalvelukseen asti koetin minä saada aikani
kulumaan papin kanssa, suutelin hänen kättään ja juoksin koirana hänen
kintereillään. Minua huudetaan, mutta turhaan, sillä minä tunsin virkani
yhtä hyvin kuin hänkin ja tein tehtäväni.

Tähän aikaan minä myös aloin raskaan elämäni -- Jumalaa rakastaa.

Kun minä kerran ennen iltajumalanpalvelusta korjasin kynttilää Jumalan
äidin kuvan edessä, niin näin, -- miten Hän ja Pienokainen katsovat
vakavasti ja sydämellisesti minuun... Minä aloin itkeä, lankesin
polvilleni Heidän eteensä ja aloin rukoilla Larionin puolesta. Kuinka
kauvan lienen rukoillut -- en tiedä, mutta minun tuli helpompi olla,
tuli oli syttynyt sydämeeni ja elähytti minua.

Vlasi työskenteli alttarilla ja soperteli siellä ymmärtämättömiä
puheitaan. Minä menen hänen luokseen, hän katsahtaa minuun ja kysyy:

-- Mikä sinut nyt on noin iloiseksi tehnyt, oletko löytänyt kopeekan?

Minä tiesin, minkätähden hän niin kysyi, -- minä löysin usein rahaa
lattialta -- mutta nyt tuntui hänen kysymyksensä vastenmieliseltä
aivankuin hän olisi tahtonut kuristaa sydäntäni.

-- Minä rukoilin Jumalaa, -- vastaan minä.

-- Mitä jumalaa? -- kysyy hän. -- Niitä on meillä enemmän kuin sata,
jumalia nimittäin. Mutta missä on hän, elävä jumala? Missä se oikea
jumala eikä puusta tehty. Etsi häntä!

Minä tiesin kyllä, minkä arvon hänen puheelleen voi panna, mutta
sittenkin loukkasi se nyt minua. Vlasi -- vanhanaikuinen mies, joka
tuskin jaksoi liikuttaa vääriä jalkojaan, käveli ehtimiseen kuin nuoran
päällä heiluen sinne tänne; suussa ei hänellä ollut ainoatakaan
hammasta, kasvonsa olivat tummat ja vanhat, ja niistä katseli pari
mieletöntä silmää. Vlasin kuoleman enkeli oli myöskin vanha, -- se ei
voinut kohottaa kättään ukon päälle, vaikka tämä oli jo järkensäkin
menettänyt; joku aika ennen Larionin kuolemaa alkoi hän houraillakin.

-- Minä en ole kirkon vartija vaan lauman, -- puhuu hän. -- Minä olen
paimen, paimeneksi olen syntynyt ja paimenena kuolen! No, -- pian lähden
kirkosta laitumelle.

Hänen ei tiedetty milloinkaan paimentaneen karjaa.

-- Kirkko, -- puhuu hän, -- on kuollut hautausmaa, raatojen pesäpaikka,
mutta minä tahdon päästä elävään työhön, minun täytyy saada paimentaa
karjaa, sillä kaikki minun esi-isäni ovat olleet paimenia, ja niin olin
minäkin kahden viidettä ikään.

Larion nauroi hänen puheilleen ja kysyi kerran nauraen:

-- Eiköhän muinainen Veles, karjan jumala, ollutkin sinun esi-isäsi!

Vlasi pakoittaa nyt Larionin puhumaan Velesistä ja kuunneltuaan tarkasti
sanoo hän:

-- Olkoon niin! Minä olen jo kauvan tietänyt, kuka minä olen ja pelkään
pappia! Mutta odota sinäkin, ukkoseni, eläkä virka hänelle mitään! Kyllä
tulee vielä sekin aika, -- jolloin minä kerron...

Ja vaikka minä tunsin hänen vähäjärkisyytensä, saa hän kuitenkin minut
hämilleni.

-- Katso vaan, -- sanon minä, -- taikka Jumala rankaisee sinua.

Mutta hän tokaisee tähän:

-- Minä olen itse -- Jumala! Niin!

Ja yht'äkkiä tarttuu hänen jalkansa jakkaraan, hän on kaatumaisillaan,
mutta minä nostan hänet ylös.

Siitä hetkestä asti rakastin minä intohimoisesti kaikkea kirkollista.
Lapsen sydämen kaikella lämmöllä kiinnyin minä kirkkoon, ja kaikki
tuntui olevan pyhitetty minua varten, kirjat, pyhäinkuvat,
kynttiläjalat, suitsutusastiat, hiilet ja -- tietkin. Minä tunsin
vapistusta ja ihanaa riemua kosketellessani esineitä kirkossa, ja kun
menen alttarille -- niin sydämeni hourailee, ja minä olen valmis
suutelemaan lattian kiviäkin. Minä tunnen, että kaikkinäkevä näkee
minutkin, ohjaa askeliani, täyttää minut taivaallisella voimalla
loistaen samalla itse niin kirkkaalla valolla, että silmät sokeutuvat.
Eikä ihminen silloin enään näe muuta kuin itsensä. Minäkin seisoin yksin
temppelissä, pimeys oli ympärilläni, mutta sydämessäni -- valo, sillä
siellä asui minun Jumalani, siellä ei ollut sijaa lapsellisille
suruille, ei loukkauksille eikä inhimilliselle elämällekään. Jumalan
läheisyys vie kauvas ihmisistä, mutta siihen aikaan en minä
luonnollisesti voinut sitä ymmärtää.

Minä aloin lukea kirkollisia kirjoja, -- kaikkia, mitä käsiini sain, --
ja minun sydämeni täyttyy jumalallisen sanan ihanuudella; minun sieluni
juo ahnaasti elämän lähteestä ja siihen avautuu kiitollisuuden kyynelten
vuo. Minä saavuin kirkkoon ennen muita ihmisiä, lankean polvilleni pyhän
Kolminaisuuden kuvan eteen ja vuodatan kyyneleitä hiljaan ja nöyrästi,
ajattelematta ja rukoilematta; sillä minä en tietänyt, mitä olisin
pyytänyt Jumalalta, ja nöyrällä sydämellä minä kumarruin Hänen edessään.

Ja nyt muistan Larionin sanat:

-- Jos sinun suusi lukee rukouksia, niin rukoilee se ilmaa, vaan ei
Jumalaa; sillä Jumala ottaa huomioonsa ihmisen ajatukset ja mielen, vaan
ei sanoja.

Mutta minulla ei ollut ajatuksiakaan; minä olin vaan yksinkertaisesti
polvillani ja lauloin äänetöntä riemulaulua, sillä minä iloitsin siitä,
että ymmärsin, -- ett'en ole yksin maailmassa vaan lähellä Jumalaa ja
Hänen suojeluksessaan.

Tuo aika, hiljaisen ilon juhla, teki hyvää minulle. Minä olin mielelläni
yksin temppelissä, ja kun ympärilläni ei ollut melua eikä hälinää, niin
tässä hiljaisuudessa minä unohdin itseni, olin nousevinani kohden pilviä
ja täältä ylhäältä en voinut nähdä ihmisiä enkä ihmiskuntaa.

Mutta Vlasi häiritsi minua: hän laahaa jalkojaan pitkin lattiata,
vapisee kuin puun varjo tuulessa ja murisee hampaattomasta suustaan:

-- Enkö minä saa olla, miten tahdon? Minä olen itse jumala, kaikkein
maailman laumain paimen, ja huomenna minä lähden niitylle. Miksi minä
olen ajettu tänne kylmään ja pimeyteen? Eikö sekin ole minun oma asiani!

Hänen herjaavat puheensa säikäyttivät minua, sillä -- ajattelin minä --
hän saastuttaa temppelin pyhyyden ja hänen olonsa temppelissä loukkaa
Jumalaa.

Siihen aikaan alettiin jo huomata minun jumalanpelkoani ja intoani, ja
joka kerta kun pappi tuli minua vastaan, kuorsasi hän omituisella
tavalla nenällään ja siunasi minut; ja silloin täytyi minun aina
suudella hänen kättään, joka oli kylmä ja hikinen. Minä kadehdin häntä
siitä syystä, että hän sai olla lähellä jumalallisia salaisuuksia, mutta
en rakastanut häntä, vaan pelkäsin.

Ja Titoff alkoi yhä tarkemmin katsella minua pienillä, himmeillä,
nappimaisilla silmillään. Kaikki he käyttäytyivät varovaisesti minua
kohtaan, aivan kuin minä olisin ollut lasista, ja Olga sanoi hyvin
usein:

-- Tuleeko sinusta pyhimys?

Hän oli arka minun kanssani ollessaan, vieläpä silloinkin, kun minä olin
hänelle hellä ja kertoilin pyhimystaruja tai muuta kirkkoon kuuluvaa.
Talvi-illoin luin minä ääneen kirkkokäsikirjaa tai hartauskirjaa. Ulkona
rauhaton lumimyrsky lakaisee maata, kolkuttaa seiniä, ähkyy ja puhkaa,
ja levittää kylmyyttä. Mutta täällä sisällä huoneessa on hiljaista,
kaikki istuvat liikahtamatta. Titoffin pää on vaipunut alas, jotta hänen
kasvojaan ei näy, Nastasia katselee jäykästi minuun, Olgunjka uinailee,
pakkanen paukkaa -- hän havahtuu, katsahtaa taakseen ja hymyilee hiljaa
minulle. Tai toisella kertaa sattuu, että hän ei ole ymmärtänyt jotakin
slaavilaista sanaa, hän kysyy sitä -- hänen pehmeä äänensä kajahtaa, ja
sitten syntyy taas hiljaisuus, ainoastaan siivekäs lumimyrsky laulaa
ulkona surullista virttään ja etsii lepoa lentäen pitkin kenttää.

Ne pyhät marttyyrit, jotka saivat kärsiä Herran tähden ja todistivat
kuolemallaan Hänen voimaansa, ne tulivat nyt lähelle minun sieluani;
hyväntekijät ja autuaat, jotka jättivät ihmisille rakkautensa,
liikuttivat minua, ja samoin ne, jotka Jumalan tähden luopuivat
maailmasta, läksivät luoliin ja erämaihin erakoiksi. Enkä minä voinut
ymmärtää sanoja: Saatana oli liian voimakas heille.

Larion kielsi Saatanan, mutta hänet täytyi ottaa mukaan, pyhäin
elämäkerrat pakoittivat siihen, sillä -- ilman Saatanaa ei ymmärrettäisi
ihmisen lankeemusta. Larion näki Jumalan maailman ainoana luojana,
kaikkivaltiaana ja voittamattomana, -- mutta mistä sitten on kotoisin
synti? Pyhien elämäkerroista näkyy, että kaiken pahan alkujuurena on
Saatana. Minäkin pidin häntä sellaisena: Jumala luo kirsikkapuun,
Saatana -- takkiaisen; Jumala -- leivon, Saatana -- pöllön.

Mutta vaikka minä tunnustinkin Saatanan olemassa olon, en minä
kuitenkaan uskonut häneen enkä pelännyt häntä; Saatana oli minusta
ilmestys pahan olemassa olosta, mutta samalla häiritsi se minua
alentamalla Jumalan suuruutta. Minä koetin olla ajattelematta sitä,
mutta Titoff vei ehtimiseen minun ajatukseni syntiin ja perkeleen
voimaan.

Kun minä luen, niin hän silmiään näyttämättä kysyy:

-- Matvei, mitä merkitsee sana "kamo"?

Minä vastaan:

-- Minne...

Oltuaan hetken vaiti puhuu hän:

-- Minne (kamo) menen (grjadu) minä Sinun kasvoisi edestä ja minne
(kamo) pakenen minä Sinun vihaasi?

Hänen vaimonsa henkäsee syvään ja katselee vielä pelokkaammin minuun
aivan kuin odottaen jotakin. Ja Olga vilkuttaa sinisiä silmiään sekä
ehdottaa:

-- Eiköhän metsään?

-- Sana "grjadu" merkitsee "menen"? -- kysyy Titoff taas.

-- Niin.

Minä muistan, että hän nyt otti kädet taskustaan ja alkoi kierrellä
pitkiä viiksiään, mutta hänen kulmakarvansa värähtelivät. Sitten
piilotti hän taas äkkiä kätensä ja puhui:

-- Kuningas Daavid kysyy: minne pakenen! N-no! Kuningas, ja kuitenkin
pelkää. Perkele oli nähtävästi paljon väkevämpi häntä. Jumalan voideltu,
mutta Saatana voitti... Minne menen? Pirun luokse -- eihän sitä
kysyäkään tarvitse. Niin se on! Eli merkitsee se sitä, että meillä
orjilla ei ole valikoimisen varaa, koska kerran kuninkaatkin sinne
kiirehtivät.

Hän tuli usein tähän kysymykseen, ja vaikka minä en ymmärtänyt hänen
puheitaan, olivat ne kuitenkin aina minusta vastenmieliset. Minun
jumalisuudestani alettiin puhua yhä enemmän, ja Titoffkin alkoi sanoa
minulle:

-- Rukoile ahkerasti, Matvei, minun ja perheeni puolesta! Minä pyydän
sitä sinulta, rukoile. Olkoon se palkka siitä, että minä olen antanut
sinulle suojaa, lämmintä ja hyväilyjä!

Mutta minä? Minun rukouksessani ei ollut sisällystä, se oli kuin linnun
laulu auringolle, -- minä aloin kuitenkin rukoilla hänen puolestaan,
hänen vaimonsa puolesta ja kaikkein enimmin Olgunjkan puolesta, -- joka
oli kasvanut hyvin kauniiksi tytöksi, oli hiljainen, ihana ja hellä.
Minä käännyin Jumalan puoleen Daavidin psalmin sanoilla ja muilla
rukouksilla, jotka tunsin, ja minusta tuntui hauskalta toistaa
sointuisia sanoja, mutta aina kun Titoff johtui mieleeni, sanoin minä:

-- Armahda, Herra Jumala, suurella laupeudellasi orjaasi, sinun
Georgiasi...

-- ja äkkiä jähmettyy sydämeni, rukousteni lähde kuivuu, todellisuus
häiritsee minun iloani, minä alan hävetä Jumalan edessä -- enkä jaksa
enempää! Ja katse maahan luotuna, jotten näkisi pyhimyksen kuvan
kasvoja, nousen minä ylös hieman -- suuttuneena, hieman -- hämilläni.
Tuo sai minut levottomaksi, miksi näin sattui? Minä en sitä voinut
ymmärtää, mutta surulliseksi kävi mieleni, kun iloni pakeni tuon miehen
tähden.

Niinkuin ihmiset minua kohtelevat, niin kohtelen minä myös heitä.

Kun minä juhlapäivinä tulen kadulle, niin katselee kansa uteliaasti
minua, toiset tervehtivät sopivalla tavalla, toiset nauraen.

-- Kas, -- sanovat he, -- meidän rukoilijamme!

-- Katso vaan, Matvei, taikka tulet pyhäksi!

-- Elkää te siinä ilvehtikö, pojat, ei hän ole pappi eikä rahasta usko
Jumalaan.

-- Niinkuin ei talonpoikia sitten olisi pyhimysten joukossa?

-- Onko hän sitten talonpoika? Hän on salainen herra!

Ja niin jatkavat he puhuen mairittelevasti ja loukkaavasti.

Minulla oli siihen aikaan sellainen mieliala, että minä halusin kaikkein
kanssa elää rauhassa ja nauttia kaikkein hyväilyistä. Siihen halusin
päästä, mutta ihmisten pilkka esti minun toiveeni täyttymästä.

Erittäinkin kiusasi minua Savelka Migun. Kun hän näki minut, lankesi hän
polvilleen, kumarteli ja alkoi puhua:

-- Teidän pyhyytenne, -- kumarran teille maahan asti! Rukoilkaa
Savelkankin puolesta, sillä Jumala ei ymmärrä hänen oppiaan. Opettakaa,
miten voin olla Jumalalle mieliksi, miten voin varastamishaluni lykätä
tuonnemmaksi, tai -- jotta se pysyisi alallaan -- mistä saan puudan
painon sen päälle.

Kansa nauraa, mutta minusta tuntui omituiselta ja suututtavalta Savelkan
pistoksien kuunteleminen.

Mutta hän jatkaa:

-- Oikeauskoiset, kumartakaa vanhurskaalle! -- Konttoorissaan pettää hän
laskussa talonpojan, -- kirkossa hän lukee kirjaa, Jumalaa ei kuulu,
vaikka talonpoika kuinka kiljuisi Häntä.

Minä olin silloin seitsentoista vuotias ja olisin voinut piestä hänet
verille tuon pilkkansa tähden, mutta minä aloinkin vältellä Migunia, ja
kun hän huomasi sen, ei hän päästänytkään minua käsistään. Hän laati
minusta laulun; juhlina hän kulki kylän raitilla ja lauloi säestäen
lauluaan balalaikalla:

/p
    Herra tyttöä syleileepi,
    Tytön vatsa vahvistuupi.
    Herrassulhostapa sitten
    Syntyy nartun poikanen.
    Herralle hän sitten viedään,
    Vaan ei herra suotta ruoki,
    Panee penun konttooriinsa
    Talonpoikain harmiksi.
p/

Laulu oli hyvin pitkä, kaikki saivat siinä osansa, mutta Titoff ja minä
enimmin. Savelka sai minut niin pitkälle, että kun näin hänen
liuhupartansa, paljaan päänsä ja lakki korvalla, niin rupesin
vapisemaan; minua halutti todellakin hakata hänet palasiksi.

Vaikka minä siihen aikaan olinkin nuori, niin ymmärsin minä kuitenkin
hillitä sydäntäni; Kun hän, Savelka, kävelee perässäni laulellen
lauluaan, niin minä en näytä, miten raskasta minun on sitä kuunnella,
vaan kävelen kiirehtimättä aivan kuin en kuulisi mitään.

Ja minä aloin nyt rukoilla entistä enemmän. Sillä minä tiesin, että
minulla ei ole muuta turvaa kuin rukous, mutta nyt tuli rukoukseeni
valituksia ja katkeria sanoja:

-- Minkätähden, Herra? Onko se minun syyni, että isäni ja äitini
erkenivat minusta ja heittivät minut kuin kissanpojan pensaikkoon?

Muuta syytä en minä itsessäni löytänyt -- ihmiset ovat elämässä
sekaisin, jokainen on tottunut työhönsä, tottumuksesta on tehty laki,
jota vastaan vieras voima kiihoittaa minua.

Mutta kuitenkin aloin minä katsella enemmän ympärilleni, sillä minä
tulin yhä rauhattomammaksi ja levottomammaksi.

Meidän isäntämme Konstantin Nikolajevitsh Loseff oli rikas mies ja
hänellä oli paljon maatiloja, mutta meidän tilalle tuli hän hyvin
harvoin. Häntä pidettiin onnettomana perheellisissä suhteissaan, sillä
hänen äitinsä oli tukehtunut, enonsa pudonnut hevosen selästä ja
kuollut, ja vaimonsa karannut. Minä näin hänet kahdesti. Hän oli
isokasvuinen ja täyteläinen ja hänellä oli kultaiset silmälasit,
alusliivit ja punareunuksinen lakki. Kerrottiin hänen olevan tsaarin
tärkeä palvelija ja niin oppinut, että kirjoittaa kirjoja. Titoffia hän
kuitenkin pari kertaa löylytti oikein hyvästi ja pui nyrkkiäänkin hänen
nenänsä alla.

Mutta Sokolin maatilalla oli Titoffilla kaikki valta ja voima. Tila ei
ollut suuri; viljaa kylvettiin vaan taloustarpeiksi, ja muu maa
vuokrattiin talonpojille. Sitten käskettiin alentaa vuokria ja kylvää
pellavaa, -- lähiseudulle oli nimittäin saatu uusi tehdas.

Paitsi minua istui konttoorin nurkassa Ivan Makarovitsh
Judin, vähäpuheinen ja juopotteleva mies. Hän oli ollut
sähkölennätinvirkamiehenä, mutta oli saanut eron juoppouden tähden. Hän
piti kirjaa, kirjoitti kirjeet, suoritti keskustelut talonpoikain kanssa
ja oli niin paljon ääneti, että se suorastaan herätti ihmettelyä. Kun
hänelle puhuttiin, niin nyökäytti hän vaan päätään, nauraa hissutti
hiljalleen ja joskus voi sattua, että hän sanoi:

-- Niin!

Siinä kaikki.

Hän oli kasvultaan pieni, laiha, kasvot pyöreät, silmiä tuskin näkyi,
kaljupäinen ja käveli varpaillaan äänettömästi ja epävarmasti kuin
sokea.

Kasanin päivänä juottivat talonpojat Judinille viinaa niin paljon, että
hän kuoli, -- ja silloin jäin minä yksin konttooriin. Titoff määräsi
minulle palkkaa neljäkymmentä ruplaa vuodessa ja pani Olgan minulle
apulaiseksi.

Jo aikuisemmin minä olin nähnyt, että talonpojat kuljeskelivat
konttoorin ympärillä kuin sudet sudenloukun ympärillä. He näkivät loukun
-- heillä oli nälkä ja syötti kutsui, no, mutta myöskin turma.

Kun minä jäin yksin konttooriin, sain nähdä kaikki kirjat ja
suunnitelmat, ja silloin pienikin järki jo sanoi, että meidän tilalla
kaikki oli rosvoutta, ympäristön talonpojat olivat veroilla raskautetut,
kaikki he olivat velassa ja työskentelivät ei omaksi hyväkseen vaan
Titoffin hyväksi. Minä en voinut sanoa, että ihmettelin tai häpesin
tätä. Ja vaikka minä nyt ymmärsin, minkätähden Savelka minua haukkui, en
pitänyt häntä sittenkään oikeudenmukaisena, -- sillä enhän minä ollut
tätä rosvousta suunnitellut!

Minä näin nyt, ett'ei Titoff ollutkaan syytön isännän edessä, sillä hän
koetti täyttää omat taskunsa mahdollisimman täyteen. Minä olin
aikasemminkin käyttäytynyt jotenkin rohkeasti häntä vastaan tietäen,
että hän tarvitsi minua, mutta nyt ajattelin minä: tarvitseehan hän
minua puolustamassa itseään Jumalan edessäkin.

Hän kutsui minua siihen aikaan rakkaaksi pojakseen ja samoin hänen
vaimonsa. He vaatettivat minut hyvästi, ja minä luonnollisesti lausuin
heille siitä kiitokset, mutta sydämeni ei lämminnyt heidän hyväilystään.
Mutta Olgan kanssa tulin yhä läheisemmäksi toveriksi, hänen hiljainen
hymynsä miellytti minua, hänen hellä äänensä ja hänen rakkautensa
kukkiin.

Titoff ja hänen vaimonsa kulkivat Jumalan edessä pää alas painuneina
kuin kammitsaan pannut hevoset ja koettivat nöyrällä ujoudellaan peittää
syntiään, raskasta varkautta. Titoffin kädet eivät miellyttäneet minua,
-- hän koetti ehtimiseen kätkeä niitä saaden siten pahat ajatukset
heräämään -- ehkä olivat nuo kädet kuristaneet ihmisen, ehkä olivat ne
veressäkin?

Ja ehtimiseen pyytää hän -- ja hänen vaimonsa -- minulta:

-- Rukoile meidän syntisten puolesta, Motja!

Kerran kun olin kärsimättömällä tuulella vastasin minä:

-- Oletteko te sitten kovinkin paljon syntisemmät kuin muut ihmiset?

Nastasia huokasi syvään ja meni pois, Titoff taas kääntyi syrjin minuun
eikä vastannut.

Kotona oli Titoff aina ajatuksiinsa vaipunut, hän puhui vaimonsa ja
tyttärensä kanssa vähän ja silloinkin talousasioista. Talonpoikia ei hän
milloinkaan haukkunut, vaan oli heille ylevämielinen -- ja tämä oli
pahempi kuin ruokottomain puheitten lasketteleminen. Hän ei milloinkaan
missään asiassa antanut heille perään. Minkä hän kerran oli sanonut, sen
hän piti, vaikka toinen olisi maahan asti kumarrellut.

-- Heille pitäisi tehdä edes vähän myönnytyksiä! -- sanoin minä kerran.

-- Elä anna tuuman vertaakaan perää ihmisille, sillä -- silloin olet
hukassa.

Toisella kertaa taas -- hän oli juuri pakoittanut minut laskemaan väärin
-- sanon minä hänelle:

-- Ei niin saa tehdä!

-- Miksi ei?

-- Se on synti!

-- Et sinä pakoita minua tekemään syntiä vaan minä pakoitan sinut.
Kirjoita, niinkuin olen käskenyt, sinulta ei sitä asiaa milloinkaan
kysytä, sillä sinä olet minun käteni! Etkä sinä sillä rehellisyyttäsi
riko, elä sitä pelkää. Ei yksikään ihminen voi kymmenellä ruplalla
kuukaudessa elää kunnollisesti, en minä eikä kukaan muukaan.
Ymmärtänethän sen!

-- Äh, sinua, -- ajattelen minä, -- osaat sinä heittää hiekkaa silmille!

-- No, nyt on tarpeeksi, -- sanon minä sitten. -- Kaiken tällaisen
täytyy loppua! Ja ell'ette te lakkaa tällaisista konsteista, niin kerron
minä joka kerran kylälle, kun sellaista sattuu.

Hänen viiksensä nousivat nenään, olkapäät korviin ja hän kiristeli
hampaitaan sekä pyöritteli pyöreitä silmiään. Me mittaamme silmillämme
toisiamme, kumpi meistä on pitempi.

Sitten kysyy hän hiljaa:

-- Onko se totta?

-- On!

Titoff naurahti, aivankuin pivollinen kahden kopeekan rahoja olisi
vierinyt lattialle, ja sanoi:

-- Lörpötyksiä, sinä vanhurskas! Minun täytyy tehdä siten -- sillä
surkeatahan on ruplan asemasta pyydystellä kopeekkaa. Ja jos varkaita
ahdistellaan, -- niin alkavat he elää kunniallisesti.

Ja hän läksi ulos paiskaten oven kiinni niin kovasti, että ikkunan lasit
helisivät.

Minusta näytti siltä kuin Titoff olisi siitä päivästä alkaen lopettanut
kujeensa, mutta varma en siitä ole. Minua hän ainakin lakkasi
viekottelemasta.

Hän oli muuten hyvin säästäväinen, ja vaikka ei hän kieltänytkään
itseltään mitään, tunsi hän hyvästi kopeekan arvon. Hän rakasti hyvää
ruokaa ja naisille oli hän ihmeellisen ahnas, -- hänellä oli suuri
valta, eukot eivät tohtineet kieltää häneltä, ja hän käytti heitä:
tyttöihin ei hän koskenut, koska nähtävästi pelkäsi heitä, mutta muista
naisista sai jokainen ainakin kerran olla hänen jalkavaimonaan.

Ja minuakin koetti hän usein yllyttää tähän.

-- Mitä sinä, Matvei, kidutat itseäsi, -- puhuu hän. -- Naisia saa
täällä vaikka kuinka halvalla. Jokainen eukko pitää hyväilyistä, mutta
heidän miehensä -- ovat heikkoja ja väsyneitä, niin että he eivät kykene
mihinkään. Sinä sitä vastoin olet vahva nuorukainen ja kaunis, -- mikä
sinua estää naista lähestymästä? Ja siitä saisit itsekin huvia...

Se heittiö yritti aina sivultapäin yllyttää konnuuteen.

Kerrankin kysyi hän minulta:

-- Mitä sinä luulet, Matvei, -- onko vanhurskaalla ihmisellä paljonkin
valtaa Herran luona?

Minä en rakastanut hänen kysymyksiään.

-- En tiedä, -- vastaan nytkin.

Hän mietti hetkisen ja -- jatkoi:

-- Katsopas, Jumala vei Lotin Sodomasta ja pelasti Noan, vaikka tuhannet
hukkuivat tuleen ja veteen. Ja kuitenkin on kirjoitettu: elä tapa! Minun
johtuu väliin mieleeni, että tuhannet hukkuivat siitä syystä, että
heidän joukossaan oli joku hurskas. Jumala sai nähdä, että muutamille
onnistuu hurskaan elämän eläminen niinkin ankarain lakien alaisena.
Mutta ell'ei Sodomassa olisi ollut ainoatakaan vanhurskasta, -- niin
Jumala olisi silloin nähnyt, ett'ei kukaan voi noudattaa hänen lakejaan,
ja luultavasti olisi hän silloin pehmennyt eikä olisi tappanut niin
paljon ihmisiä. Hänestä sanotaan, että hän on laupias, -- mutta missä se
laupeus sitten on?

Minä en siihen aikaan ymmärtänyt, että tuo mies etsi syntien
anteeksiantoa, ja siitä syystä hänen sanansa suututtivat minua.

-- Tehän teette pilkkaa! -- vastaan minä. -- Te pelkäätte Jumalaa --
vaan ette rakasta häntä.

Hän otti kätensä taskusta, pani ne selän taakse, vihastui ja muuttui
harmaaksi.

-- Onko niin tai näin, en tiedä, -- vastaa hän. -- Minusta vaan tuntuu,
että te rukoilijat palvelette Jumalaa toisten syntien tähden. Sillä
eihän Jumala teidän tähtenne sekaannu synnin viettelyihin!

Pitkän aikaa tämän jälkeen ei hän ollut huomaavinaankaan minua, mutta
minun sydämessäni alkoi kasvaa leppymätön viha häntä kohtaan, -- hän oli
minusta ilkeämpi kuin Savel.

Kun minä yöllä suljin hänet rukouksiini, -- niin pulmahti viha äkkiä
minussa täyteen raivoon, ja ehkä minä silloin luin ensimäisen kerran
inhimillisen rukouksen:

-- Minä en tahdo, Herra, että osotat laupeuttasi varkaalle, rangaistusta
pyydän minä hänelle. Elköönkä hän enään rankaisematta rosvotko köyhiä!

Ja minä puhuin niin innokkaasti Titoffia vastaan, että lopulta aloin
itsekin pelätä hänen kohtaloaan.

Jonkun aikaa tämän jälkeen äjähdin minä yhteen Migunin kanssa -- hän
tuli konttooriin pyytämään niiniä, ja minä olin siellä yksin.

Minä kysyn:

-- Minkätähden sinä, Savel, ivailet minua?

Hän näyttää hampaitaan ja katsoo minuun terävästi:

-- Minulla on hyvin pieni asia, -- sanoo hän, -- tulin pyytämään niiniä!

Minun jalkani vapisevat ja sormeni menevät itsestään nyrkkiin. Minä
tartuin häntä kurkkuun ja pudistelin hieman.

-- Onko se minun syyni?

Hän ei pelästynyt, ei loukkaantunut, vaan tarttui käteeni ja irroitti
sen kaulastaan aivan kuin minä en olisi ollut häntä, vaan hän minua
vahvempi.

-- Kun ihmistä kiristetään kurkusta, -- sanoo hän, -- niin silloin ei
ole helppo puhua. Mutta elä sinä koske minuun, sillä minä olen
elinaikanani saanut niin paljon iskuja, että sinun lyöntisi ovat aivan
tarpeettomat. Ja tapella sinä et saa, ell'et tahdo kumota kaikkia
käskyjä.

Hän puhuu rauhallisesti, keveästi, aivan kuin leikkiä laskien.

Minä huudan hänelle:

-- Mitä sinä tahdot?

-- Niiniä.

Minä näen, ett'en voi sanoilla voittaa häntä, ja suuttumuksenikin
katosi, niin että tunsin itseni nyt ainoastaan loukkaantuneeksi ja
kylmäksi hänen edessään.

-- Te olette kaikki petoja, -- sanon minä. -- Voiko ihmisestä tehdä
pilkkaa siitä syystä, että hänen isänsä ja äitinsä ovat hänet hylänneet?

Mutta hän sutkii minua sanoilla aivan kuin pieksäisi kivillä:

-- Elä tekeydy köyhäksi, kun me sinulta oikeutta etsimme. Sinä syöt
varastettua leipää, etkä sen vuoksi, että olisit sokea.

-- Sinä valehtelet, lurjus! Minä saan kyllä tehdä työtä leipäni edestä!

-- Ilman työtä ei kanaakaan varasteta, se tiedetään.

Hän katselee minua pirullisesti hymyillen ja puhuu valitellen:

-- Oh, Matvei, hyvä olit sinä lapsena! Mutta sitten rupesit
kirjanoppineeksi ja jumalaapelkääväksi ja rakennat samoin kuin kaikki
muutkin maailman varkaat jumalallisen lain sille tosiasialle, että
meillä kaikilla ei ole yhtä pitkät kädet.

Minä lykkäsin hänet ulos konttoorista. Hänen sanansutkauksiaan en minä
halunnut ollenkaan ymmärtää, sillä minä pidin itseäni Jumalan
uskollisena palvelijana ja omia ajatuksiani parhaimpina muitten ihmisten
ajatuksia. Minun tuli kuitenkin tukala olla, ja minä tunsin, -- miten
heikoksi sieluni kävi.

Minä en voinut -- moittia ihmisiä, enkä ylpeydessäni sietänyt
sellaistakaan ajatusta, että olisin farisealainen, vaikkapa muuten
olisinkin ollut tyhmä ihminen. Minä laskeudun polvilleni abalatsialaisen
Jumalan äidin kuvan eteen, katson häntä kasvoihin ja taivasta kohden
kohotettuihin käsiin -- lampun tuli välähtelee, hieno varjo peittää
kuvan, ja tuo varjo tuo minun sieluuni kylmää, se asettaa jotakin
näkymätöntä ja koskettelematonta Jumalan ja minun välille masentaen
minua. Minä en enään rukoillut ilomielin, tulin surulliseksi ja erkanin
yhä etäämmäksi Olgastakin.

Mutta Olga katseli yhä hellemmin minua. Minä olin siihen aikaan
kahdeksantoista vuotias, hyvän näköinen, valkeakasvoinen ja punaposkinen
nuorukainen. Ja vaikka minä tahdoin, tuntui minusta kuitenkin
epävarmalta lähestyä häntäkin. Siihen aikaan en minä vielä ollut ollut
yhteydessä naisen kanssa. Kylän eukot naureskelivat minua siitä syystä
ja väliin tuntui minusta Olgakin hymyilevän pahaa hymyä. Mutta minä
vaivuin suloisiin ajatuksiin hänestä:

-- Siinä -- on tuleva vaimoni!

Minä istuin hänen kanssaan kaiket päivät äänettömänä konttoorissa, ja
jos hän kysyy minulta jotakin asiaa, niin vastaan minä -- siinä koko
meidän seurustelumme.

Hän on hieno, vaalea kuin nuori koivu, silmät siniset ja miettiväiset,
ja sitä paitsi oli hän kaunis ja vieno hiljaisessa ja minulle
käsittämättömässä surussaan.

Ja kerran kysyi hän:

-- Minkätähden sinä, Matvei, olet tullut niin synkäksi?

Minä en ollut kenenkään kanssa puhunut itsestäni, en ajatellut enkä
tahtonutkaan puhua, mutta silloin aukeni äkkiä minun sydämeni -- hänen
edessään ja kaikki minun tunteeni paljastuivat. Ja minä kerroin
häpeäväni vanhempiani, ihmisten pilkasta, sieluni yksinäisyydestä ja
köyhyydestä, ja hänen isästään, -- kaikesta. Ei, minä en moittinut
ketään, minä puin vaan ajatuksiani sanoiksi ja johdin niitä sisältä
pinnalle. Paljon oli niissä muualta saatua ja kaikki oli -- roskaa.
Minua hävetti, että se oli roskaa.

-- Parasta on mennä luostariin! -- sanon minä.

Hänen silmänsä himmeni, hänen päänsä vaipui alas eikä hän vastannut
mitään. Hänen surunsa tuntui minusta suloiselta, mutta hänen
äänettömyytensä sai minutkin surulliseksi. Kolmen päivän kuluttua hän
sitten -- hiljaan puheli minulle:

-- Suotta sinä panet liian paljon huomiota ihmisiin; jokainen, näetkö,
elää omalla tavallaan Luonnollisesti olet sinä nyt yksin maailmassa,
mutta kun perustat perheen, niin et tarvitse ketään, ja tulet elämään
kuin muutkin oman kotisi hyväksi. Eläkä sinä välitä minun isästäni; minä
näen sen, että kaikki eivät rakasta häntä, mutta minä en ymmärrä, missä
suhteessa hän olisi toisia huonompikaan. Ja missä sitä on näkyvää
rakkautta?

Hänen sanansa lohduttavat minua. Minulla on aina tapana toimia
rivakasti, ja niin tein nytkin.

-- Tulisitko sinä, -- kysyn minä, -- minun vaimokseni.

Hän kääntyy poispäin ja kuiskaa:

-- Tulisin...

Luonnollisesti. Seuraavana päivänä sanoin minä Titoffille, miten asiat
nyt ovat.

Hän hymähti, alkoi korjata viiksiään ja polttaa minun sieluani.

-- Te olette minun lapsiani -- sinulla on suora tie, Matvei. Asiaa
sietää kuitenkin tuumia, ja jos se on Jumalan tahto, niin en minä pane
vastaan. Sinä olet vakava nuorukainen, siivo ja terve, rukoilet Jumalaa
meidän puolesta, ja -- oikea aarre, sanon sen ilman vilppiä! Mutta jotta
voisi hyvin elää, täytyy myös osata toimia, ja sinulla on hyvin heikko
taipumus toimimiseen. Se on -- yksi. Ja toinen on se, että kahden vuoden
kuluttua kutsutaan sinut sotapalvelukseen, ja sinun täytyy mennä. Mutta
jos sinulla on rahaa, viisisataa ruplaa, niin voit ostaa itsesi
vapaaksi, ja sen asian voisin ehkä minä järjestää... Mutta ilman rahaa
-- menet sinä sotamieheksi, ja Olga ei silloin jää naiduksi naiseksi
eikä leskeksi...

Hän polttaa sydäntäni tylsillä sanoillaan, hänen viiksensä vapisevat ja
silmissä leikki vihertävä tuli. Minä näen sotamiehenä olon hirveänä ja
sielulleni vastenmielisenä -- millainen sotilas minustakin tulisi? Jo
sekin, että kasarmissa pitää aina elää ihmisten kanssa -- ei itseään
varten, ja sitten juopumus, ruokottomat puheet ja tappelukset!
Sotapalvelus on tykkänään ihmisluontoa vastaan, sen olin minä oppinut
tietämään.

Titoffinkin puheet vahvistivat minun mielipiteeni.

-- Tämä merkitsee siis sitä, että rupean munkiksi... -- sanon minä.

-- Nyt olet -- sieltäkin myöhästynyt, -- nauraa Titoff. -- Munkiksi he
eivät vihi -- vaan ottavat -- palvelijaksi. Ei, Matvei, ilman rahaa et
saa itsellesi minkäänlaista alaa!

Silloin sanon minä:

-- Antakaa te rahat, sillä onhan teillä paljon.

-- Ahaa! -- huudahtaa hän. -- Luuletko sen olevan niin yksinkertaista.
Ja mitä hyötyä minulle siitä olisi? Ajattelepas: minä olen saanut rahani
ehkä suurten syntien avulla, ehkä olen minä niitten tähden luvannut
sielunikin pirulle. Sillä aikaa kun minä olen rypenyt synneissä, olet
sinä elänyt hurskaasti, ja tahdotko sinäkin nyt rahaa -- minun syntieni
kustannuksella? Vanhurskaan on helppo päästä paratiisiin, kun syntinen
ihminen vaan kantaa hänet sinne selässään -- mutta minulla ei ole halua
ruveta sinun hevoseksesi! Tee mieluimmin itse syntiä, Jumala kyllä antaa
sen sinulle anteeksi, -- kun lupaat edeskinpäin palvella häntä!

Minä näin nyt, että Titoff oli kasvanut paljon suuremmaksi minua, ja
minä matelin hänen jaloissaan. Minä ymmärsin, että hän oli pitänyt minua
pilkkanaan, lopetin keskustelun siitä asiasta, ja kerroin illalla
Olgalle kaikki. Kyyneleet kimaltelivat tytön silmissä, ja korvan
juuressa värähteli pieni, sininen täplä. Nämät värähdykset herättivät
suuren surun minun sydämessäni. Ja vihdoin sanoo Olga hymyillen:

-- Ei näy käyvän, niinkuin me tahdomme...

-- Ei, ei käy...

Minä sanoin tuon ajattelematta, mutta kun sana kerran oli tullut
sanotuksi, ei sitä enään voinut peruuttaa.

Tästä päivästä alkaen ei mikään enään elähyttänyt minua; olin kuin
juopunut, joka kulkee pimeässä, ja elelin itsekseni kuin kyyhkynen
tulipalon savussa. Ja Olgaa tulee minun sääli, tahdoin häntä vaimokseni,
sillä rakastan tyttöä, mutta näen, että -- Titoff on jossakin asiassa
vahvempi ja järkähtämättömämpi kuin minä, eikä minun ylpeyteni voinut
tätä sietää. Minä halveksin hänen varkauksiaan, hänen pimeää sieluaan,
mutta äkkiä tulee näkyviin, että tuossa sielussa onkin valtaa ja voimaa,
joka sieltä nyt katselee minua.

Kylässä saatiin tietää, että minä olin kosinut, mutta saanut rukkaset;
ja tästä syystä tytöt hymyilivät, eukot ilvehtivät, Savelka laatii
kokkapuheita, ja kaikki tuo sai minut ihan raivoon ja sieluni
täydelliseen pimeyteen.

Minä koetan rukoilla, mutta minusta tuntuu kuin Titoff olisi takanani,
hengittäisi niskaani, ja tästä syystä rukoilen järjettömästi, Jumalaa
pilkaten, enkä riemuitse Herrassa, vaan ajattelen omia asioitani ja omaa
elämääni.

-- Auta minua, Herra, -- rukoilen minä, -- jotta en kadottaisi Sinun
teitäsi eikä sieluni synnissä likaantuisi! Sinä olet väkevä ja laupias,
varjele orjaasi pahasta ja ole hänen linnanaan taistelussa kiusausta
vastaan, jotta en viekkaudella vihollista voittaisi enkä vaipuisi
epäilykseen Sinun rakkaudestasi minua kohtaan.

Näin toin minä Herran sädehtivästä kauneudestaan puolustamaan minun
pieniä asioitani, ja alennettuani Jumalan vaivuin itsekin
mitättömyyteen.

Olga sulaa päivästä päivään suruunsa kuin vahakynttilä. Minä taas
ajattelen, miltä hänestä tuntuisi elämä toisen miehen kanssa, enkä minä
voi asettaa hänen rinnalleen ketään muuta kuin itseäni. Hänen äitinsä
tuli yhä surullisemmaksi, katseli kyynelsilmin minua, oli ääneti ja
huokaili. Titoff kätkee inhoittavia käsiään ja kulkee myös ääneti minun
ympärilläni; hän kiertää minua kuin korppi kuolevaa koiraa saadakseen
kuoleman hetkellä viedyksi silmät sen päästä. Kului noin kuukausi, minä
olin yhä paikallani syvän kuilun partaalla enkä tiennyt, minne mennä.
Elämä tuntui niin raskaalta ja vastenmieliseltä.

Kerran sitten tulee Titoff konttooriin ja sanoo minulle hiljaan:

-- No nyt, Matvei, on sinun onneksesi ilmestynyt tilaisuus -- mutta
tartukin siihen, jos haluat olla mies!

Tilaisuus oli sellainen, että talonpojat olisivat hävinneet hyvin paljon
ja maatila voittanut, ja Titoffin osalle olisi tästä tullut noin kaksi
sataa ruplaa.

Hän kertoo minulle asian ja kysyy:

-- No, tohditko?

Jos hän olisi muulloin tehnyt tämän kysymyksen, niin mahdollisesti en
olisi joutunutkaan hänen käsiinsä, mutta hänen kysymyksensä sai minut
nyt raivoon.

-- Minäkö en tohtisi rosvota? -- sanon minä. -- Rohkeutta ei siihen
tarvita, kun vaan on tarpeeksi konnamaisuutta ihmisessä. No, ruvetaan
nyt sitten yhdessä varastamaan!

Se raato hymyilee ja kysyy:

-- Entä synti?

-- Kyllä minä pidän huolta omista synneistäni!

-- No, hyvä on, -- sanoo hän. -- Tiedä nyt myöskin se, -- että jokainen
päivä vie lähemmäksi häitäsi!

Niinkuin susia pyydetään vuohenkaritsalla samoin pyysi hän minua,
lurjusta, ja sai minut satimeen.

Ja sitten se alkoi. Minä en ollut tyhmä asioita hoitaissani, ja minulla
oli aina paljon rohkeutta. Me aloimme yhdessä ryöstää kansaa aivankuin
olisimme pelanneet tammea, -- hän siirsi, ja minä yhä ilkeämmin.
Molemmat olimme ääneti, katselimme vaan toisiamme, hän vihreä hymy
silmissä, minä -- vihalla. Tuo mies oli voittanut minut, mutta vaikka
minä olin menettänyt kaikki, en mitenkään tahtonut antaa hänelle perään
tässä rikoksellisessa työssä. Ottaessani vastaan pellavia aloin minä
punnita väärin ja nipistin talonpojilta jokaisen kopeekan, mutta rahoja
en lukenut enkä edes käteeni ottanut, -- sillä ne tulivat Titoffille.
Luonnollisesti ei tämä ollut minulle sen helpompi eikä myöskään
talonpojille.

Sanalla sanoen minä olin siihen aikaan kuin vimmattu, rintani tuntui
raskaalta ja kylmältä ja sitä ahdisti. Jumalaa muistin -- rankaisijana,
ja usein minä nuhtelin Häntä:

-- Miksikä et sinä voimallasi tukenut minua, miksikä asetit minut
koetukseen, joka ei ollut järkeni mukainen, ja etkö nyt näe, Herra,
miten sieluni joutuu kadotukseen?

Oli sellaisiakin hetkiä, jolloin Olga alkoi minusta tuntua vieraalta;
minä katselen vihaisesti häneen ja ajattelen:

-- Sinun tähtesi, onneton, minä nyt myyn sielunikin.

Mutta heti alan hävetä ajatuksiani, ja sitten hyväilen häntä hiljaan.

Mutta ymmärtäkää, etten minä kärsinyt suuttumuksesta itseeni tai
ihmisiin enkä siitä syystä hampaitani kiristellyt, vaan siitä syystä,
ett'en kyennyt voittamaan Titoffia vaan olin antautunut tykkänään hänen
valtaansa. Muistanpa vielä hänen puheensa hurskaista ihmisistä, -- ja se
muuttaa minut tykkänään jääksi. Mutta hän näkyi itsekin ymmärtävän
kaikki.

Hän riemuitsee. Ja puhuu sitten:

-- No, pyhimykseni, pian täytyy ruveta ajattelemaan sinulle omaa majaa,
sillä täällä tulee sinulla vaimoinesi ahdasta -- jos lapsiakin sattuu
tulemaan.

Kutsui pyhimykseksi. Minä vaikenin.

Ja yhä useammin hän alkoi siten pimittää minua, mutta tyttärensä tuli
yhä lempeämmäksi ja hellemmäksi minua kohtaan. Hän nähtävästi ymmärsi,
miten vaikeata minun elämäni oli.

Titoff sai kerjätyksi palasen maata -- hän kävi kumartamassa Loseffin
taloudenhoitajaa -- hyvältä paikalta maatilan takaa. Sitten alkoi hän
rakentaa tupasta meille -- ja minä yhä nylen sekä kiristän talonpoikia.
Kaikki käy hyvin ja nopeasti, kukkaro paisuu, tupa valmistuu, se loistaa
jo auringon valossa kuin Olgaa varten tehty kullattu kotelo. Nyt sillä
jo on katto päällä, nyt pitää ruveta uunin tekoon, ja syksyksi siihen jo
asumaan pääsee.

Kerran illalla lähden minä Jakimoffkasta, -- panemaan verolle
talonpoikain karjaa, -- ja olen juuri päässyt ulos kylän lähellä
olevasta puistosta, kun näen -- tupani palavan auringon laskussa kuin
vahakynttilän.

Ensin luulin minä auringon laskevan leikkiä, syleilevän mökkiäni
kultaisilla säteillään ja kohottavan sitä ylös taivasta kohden, mutta
sitten näen, miten -- kansa häärää, ja kuulen, -- kuinka tuli ulvoo ja
puut särkyvät.

Viha täytti äkkiä sydämeni, minä näen Jumalan pahimmaksi vihollisekseni,
ja jos minulla silloin olisi ollut kivi kädessä, niin -- suoraan hänen
otsaansa olisin sen heittänyt. Minä näen, miten varkaudella hankittu
omaisuuteni kulkee savuna ja tuhkana pitkin maata, itse olin minä
tykkänään kiihkon vallassa ja puhelin:

-- Tahdotko Sinä, Herra, näyttää minulle, että olen uhrannut sieluni
tuhkan ja tomun tähden, mitä? En tahdo nöyrryttää sinua, mutta en
kuitenkaan usko, että mökkini palaa Sinun tahdostasi, vaan ovat
talonpojat sytyttäneet sen vihasta minua ja Titoffia kohtaan! Minä en
sen tähden usko Sinun vihaasi, että en olisi sitä ansainnut, vaan uskon,
että tuollainen viha on sinulle sopimaton! Sinä et tahtonut auttaa minua
hädän hetkenä, jolloin minä olin voimaton syntiä vastaan, ja siitä
syystä olet sinä syypää kaikkeen enkä minä! Minä menin synnin teille
kuin pimeään metsään, se kasvoi minun ylitseni, ja miten voin minä nyt
vapautua siitä?

Eipä siltä, että nuo tyhmät sanat olisivat lohduttaneet minua. Eivätkä
ne asiaa parantaneetkaan, vaan herättivät sydämessä ilkeää
itsepäisyyttä.

Minun mökkini paloi nopeammin kuin kiihko asettui sydämessäni. Ja yhä
seison minä lehdon reunalla puuhun nojaten ja taistelen taisteluani,
kunnes äkkiä olen näkevinäni Olgan kalpeat kasvot surun ja kyynelten
vallassa.

Silloin puhun minä taas Jumalalle rohkeasti, kuten vertaiselleni:

-- Jos sinä olet voimallinen, niin olen minäkin -- voimakas, -- niin
että olisit voinut menetellä oikeuden mukaisemmin.

Tulipalo sammui, tuli pimeä ja syntyi hiljaisuus, mutta pimeydessäkin
vielä tulenkielet ojentelevat itseään aivankuin pieni lapsi, joka
itkemästä lakattuaan vielä nyyhkyttää. Yö oli pilvinen, joki loisti kuin
väärä puukko peltojen keskeen kätkettynä, ja minua halutti ottaa tämä
puukko ja iskeä sillä, että ilma vinkuisi.

Puoliyön aikana tulin minä kylään, -- talon portilla oli Olga isänsä
kanssa odottamassa minua.

-- Missä sinä olet ollut? -- kysyy Titoff.

-- Olin vuorella ja katselin sieltä tulipaloa.

-- Miksi et tullut sammuttamaan?

-- Olenko minä mikään ihmeitten tekijä, -- sylkisinkö vaan tuleen, niin
se heti sammuisi?

Olgan silmät olivat itkettyneet, hän oli yltäänsä noen ja savun
tahraama, -- naurettavan näköinen.

-- Oletko tehnyt työtä? -- kysyn minä.

Hän puhkeaa taas kyyneliin.

Titoff sanoo yrmeästi:

-- En tiedä, mitä nyt pitää tehdä...

-- Alusta, ukkoseni, alusta pitää alkaa!

Minussa heräsi silloin sellainen itsepäisyys, että minä olin valmis
omilla käsilläni vierittämään hirsiä ja panemaan niitä rakennukseen,
olinpa valmis tekemään koko työn, sillä vaikka minä napisinkin Jumalaa
vastaan, tahdoin nyt varmaan tietää, -- oliko Hän minun kanssani vaiko
minua vastaan.

Ja uudelleen alkoi rosvoaminen. Minkälaisia juonia minä punoinkaan!
Ennen olin minä Jumalaa rukoiltuani nukkunut rauhassa, mutta nyt minä
makaan valveilla ja ajattelen, miten saisin toisen rahat omaan taskuuni.
Minä olin tykkänään tällaisissa ajatuksissa, vaikka tiesinkin, -- että
monet siihen aikaan itkivät minun tähteni, monilta olin minä temmannut
leivän suusta, ja pienet lapset kuolivat luultavastikin nälkään minun
ahneuteni tähden, -- vastenmielistä ja ilkeää on minun nyt muistella
tuota ja myöskin tuntuu naurettavalta ajatella, -- kuinka tyhmä ja ahne
minä silloin olin!

Pyhäinkuvat eivät enään katselleet minua surullisesti ja hyväillen,
kuten ennen, vaan oli heidän katseessaan jotakin väijyväistä aivan kuin
Olgan isän katseessa. Kerran minä kähvelsin staarostan pulpetista
puoliruplasen -- niin kaunis poika minusta oli tullut.

Kerran tapahtui minulle erinomaista, -- Olga lähestyy, panee keveät
kätensä olkapäälleni ja sanoo:

-- Matvei, Jumala olkoon kanssasi, minä rakastan sinua enemmän kuin
mitään muuta maailmassa!

Hän lausui ihmeellisen yksinkertaisesti nuo jumalalliset sanat, niin
yksinkertaisesti ei lapsikaan huuda äitiään. Mutta tästä sain minä
voimia, niinkuin saduissa sanotaan, ja Olga itse tuli siitä hetkestä
alkaen äärettömän rakkaaksi minulle. Sillä hän oli nyt ensimäisen kerran
sanonut rakastavansa minua, ensimäisen kerran minä myös syleilin häntä
ja suutelin, ja kaikki katosi, minä lakkasin elämästä, olin kuin
kiihkeässä rukouksessa.

Pokron päiväksi valmistui asuntomme -- se näytti hyvin kirjavalta, sillä
muutamat hirret siinä olivat mustat, palaneet. Pian me sitten pidimme
häämmekin. Appeni oli humalassa, hän hupsutteli ja nauroi koko ajan kuin
piru onnensa päivinä; anoppini taas katseli meitä, itki ja oli ääneti,
hymyili taas, ja kyyneleet virtasivat hänen poskilleen.

Titoff sanoo:

-- No, elä itke! Katsohan, millainen vävy meillä on! Hurskas!

Ja sitten kirosi hän oikein voimakkaasti.

Vieraat olivat kovin vakavia, -- pappi, luonnollisesti, piirin
poliisitarkastaja, kaksi voolostin vanhinta ja muutamia muita lohia
silakkain joukossa, mutta ikkunain alle oli kokoontunut kylän rahvas ja
heidän joukossaan Migun -- tuo vanhuudessaankin vielä sangen iloinen
mies. Hänen balalaikkansa siellä taas soi.

Minä istuin ikkunan luona, Savelkan hiljainen ääni tulee minun korviini,
ja vaikka hän koettaakin laskea salaisuudessa leikkiään, kuulen minä
kuitenkin hänen laulavan:

/p
    Jos joisitte enemmän ja repeisitte,
    Jos söisitte enemmän ja halkeisitte!
p/

Hänen ivajuttunsa miellyttivät silloin minua, vaikka ei hän itse saanut
sitä tietää, -- ja Olga puristautui lähemmäksi minua ja kuiskasi:

-- Jospa tämä kaikki pian loppuisi, syöminen ja juominen!

Hänestä oli ilkeä nähdä ihmisten ahneutta, ja minusta se myöskin tuntui
vastenmieliseltä.

Kun me sitten yhdyimme toisiimme, niin aloimme molemmat itkeä, ja sitten
istumme me vuoteessa sylitysten, itkemme ja väliin nauramme avioliiton
suuren ja aavistamattoman onnen vaikutuksesta. Emme nukkuneet koko yönä,
vaan suutelimme yhä ja aprikoimme tulevaa elämäämme. Nähdäksemme
toisemme, -- sytytimme me kynttilän.

Ja syleillen minua lämpimillä käsillään puhui hän:

-- Eläkäämme niin, että kaikki meitä rakastavat! Hyvä on sinun kanssasi
olla, Matvei!

Me olimme molemmat kuin humalassa meidän äärettömästä onnestamme, ja
minä sanoin hänelle:

-- Rangaiskoon minua Jumala, jos sinä, Olga, joskus minun tähteni saat
kyyneliä vuodattaa.

Ja hän vastaa siihen:

-- Minä saan kaiken sinulta, ja minä tulen olemaan äitinäsi ja
siskonasi, sinun kaikkenasi.

Minä elin hänen kanssaan kuin suloisessa hourailussa. Teen työtäni, en
näe ketään enkä haluakaan nähdä, ja kiirehdin aina kotiin, vaimoni
luokse. Kentällä kävelen yhdessä vaimoni kanssa, ja yhdessä me menemme
metsään.

Muistan, kuinka ennen olin lintuja pyytänyt, ja nytkin oli minulla
valoisa ja iloinen koti, jossa kaikkialla seinillä riippui lintuhäkkejä
ja linnut lauloivat. Hiljainen vaimoni rakasti niitä; kun minä saavun
kotiin, niin kertoo hän, mitä tiainen on tehnyt ja kuinka taviokuurna on
laulanut.

Iltasin luin minä hartauskirjaa tai pyhien elämäkertoja, mutta kaikkein
mieluimmin kerroin lapsuudestani, Larionista ja Savelkasta, mitenkä he
Jumalalle lauluja lauloivat ja mitä Hänestä puhuivat, vähäjärkisestä
Vlasista, joka siihen aikaan jo oli kuollut, kaikesta puhuin, mitä
tiesin, -- ja näytti siltä, että minä tiesin kertoa paljon ihmisistä,
linnuista ja kaloista.

Kaikkea onneni suuruutta ei sanoilla voi kertoa, sillä ihminen ei osaa
iloistaan kertoa, hän ei ole siihen tottunut, -- hänen ilonsa ovat
harvat ja lyhyet.

Minä käyn yhdessä vaimoni kanssa kirkossa, asetumme rinnatusten nurkkaan
ja rukoilemme yhdessä. Kiitollisena rukoilen minä Jumalaa ja ylistän
Häntä, mutta samassa on minun rukouksessani ylpeyttä -- sellainen oli
luontoni -- aivan kuin minä olisin voittanut Jumalan voiman ja
pakoittanut Hänet vasten tahtoaan antamaan onnea minulle. Hän oli
väistynyt minun tieltäni, ja siitä syystä minä Häntä kiitin: hyvästi
Sinä, Herra, teit, olet ollut oikeudenmukainen, niin kuin Sinun tuleekin
olla!

Oi, minkälaista kurjaa ylpeyttä!

Koko talven elin huomaamatta kuin kirkas päivä. Olga ilmoitti minulle,
että hän oli tullut raskaaksi, -- ja siitä uusi ilon aihe meille. Appeni
yskii kuivasti, anoppini katselee surullisesti vaimoani ja kuiskii
hänelle jotakin. Minä aijoin silloin juuri ruveta uusiin töihin, aijoin
perustaa mehiläistarhan, kutsua sen kiitollisuuden muistoksi
Larionovaksi, rakentaa aidan ympärille ja elää lintuja pyytämällä --
josta ammatista ihmiset eivät olisi saaneet kärsiä.

Mutta kerran sitten Titoff puhuu minulle yrmeästi:

-- Sinä, Matvei, olet nyt aikasi saanut viettää makean leivän päiviä,
mutta katso vaan, ett'ei hapanta tule perästäpäin! Kesällä syntyy
sinulle lapsi -- oletko unohtanut sen?

Minun oli aikoja sitten haluttanut sanoa hänelle koko totuuden
sellaisena kuin minä siihen aikaan sen ymmärsin, ja siitä syystä sanon
minä:

-- Niin paljon kuin minun on ollut tarvis tehdä syntiä, olen minä tehnyt
täyttääkseni teidän tahtonne. Teidän tasallenne olen päässyt, mutta
alemmaksi en tahdo mennä!

-- En ymmärrä, -- sanoo hän, -- mitä sinä tahdot minulle sanoa. Minä
puolestani sanon sinulle, että seitsemänkymmentä ruplaa vuodessa
talouteen ei ole rahaakaan, ja tyttäreni myötäjäisiä en anna sinun
ruveta syömään. Ajattelepas! Sinun viisaudestasi -- eli ilkeydestäsi
minua kohtaan siitä syystä, että minä olen sinua viisaampi -- ei ole
ollut hyötyä itsellesi eikä minulle. Jokainen on pyhä, kunnes piru hänet
vie.

Minusta tuntui kovin vaikealta, mutta säälistä Olgaan en minä kuitenkaan
antanut hänelle selkään.

Kylässä tuli pian tiedoksi, että minä en elä sovinnossa appeni kanssa,
ja kansa alkoi siitä syystä ystävällisemmin katsella minua. Itse
puolestani kävin minä ilostani pehmeämmäksi, ja Olgallakin oli hyvä
sydän -- ja niin halutti minun ruveta vähitellen maksamaan talonpojille.
Minä aloin vähän lellitellä heitä, toista koetin auttaa toista suojella.
Mutta kylään näkyi jokainen käteni liike kuin ikkunasta.

Titoff suuttuu:

-- Taasko sinä koetat lahjoa Jumalaa? -- sanoo hän.

Minä päätin jättää konttoorin ja sanon vaimolleni:

-- Kuusi ruplaa kuussa, -- enemmän minä -- linnuillakin saan!

Mutta se saattoi ystävättäreni murheelliseksi.

-- Tee miten tahdot, -- sanoo hän, -- kun me vaan emme maantielle joudu.
Sääli isää! Hän tahtoo sinulle hyvää ja meidän tähtemme on hän
sielulleen ottanut monta syntiä...

-- Äh, lemmikki. Hänen hyvyytensä on kahdennentoista kylkiluun alla.

Seuraavana päivänä sanoin minä apelleni, että eroan konttoorista.

Hän hymähtää ja kysyy:

-- Sotamieheksikö menet?

Iskipäs! Minä ymmärrän, että minun kiusaamiseni on hänelle -- helppoa.
Hänellä on ylhäisiä tuttavuuksia, kaikkialla talonpoikaa poletaan, ja
minä joudun sotamieheksi, että äjähtää. Ei hän sääli tytärtäänkään, --
sillä hänellä on korkea peli pelattavana Jumalan kanssa.

Ja kommellus seurasi kommellusta. Vaimoni alkoi salaa itkeskellä, hänen
silmänsä olivat aina punaiset. Jos kysyt häneltä:

-- Mikä sinun on, Olja?

Niin vastaa hän:

-- En ole oikein terve.

Minä muistan valan, jonka olin hänelle vannonut, ja minä häpesin.
Astunko vielä askeleen -- ja voimaa minulla siihen on -- niin voi
silloin rakasta naistani! Mutta vähät siitä, vaikka joutuisinkin
sotamieheksi, kun vaan pääsisin erilleen Titoffista.

Kesäkuun lopussa syntyi meille poika, ja minä rupesin taas joksikin
aikaa hulluttelemaan. Synnytystuskat olivat ankarat, Olga huusi, ja
minun sydämeni oli laata kauhusta sykkimästä. Titoff synkkeni tykkänään,
hän vapisi, nojasi pihalla oleviin portaisiin, katseli maahan ja jupisi:

-- Koko elämäni kuolee kenellekään hyötyä tuottamatta, Herra armahda!...
Kun sinulle tulee lapsia, Matvei, niin ehkä alat sinä silloin elää minun
elämääni ja saat kestää minun suruni, ja silloin sinä myös lakkaat
ajattelemasta syntejä ihmisiä kohtaan...

Hän säälitti silloin minua. Itse kulen minä pitkin pihaa ja ajattelen:

-- Taas sinä uhkaat minua, Herra, taas on Sinun kätesi minun pääni
päällä. Anna minun parantaa itseäni tai väistyä syrjään. Tai onko sinun
lempeytesi lopussa ja eikö hyvyydessä olekaan sinun voimasi?

Kun minä nyt muistelen niitä puheitani, niin häpeän silloista
tyhmyyttäni.

Poika syntyi ja vaimoni tuli taas terveeksi. Hänen äänensä vahvistui,
hänen ruumiinsa ikäänkuin suoristui, mutta minua kohtaan ei hän ollut
oikein suora. Eipä silti, että hän olisi tullut ahneeksi, mutta hän
alkoi nyt kuitenkin vertailla ruokapaloja, antoi harvemmin almuja ja
muisti tarkalleen, kuka talonpojista oli kuinkakin paljon meille velkaa.
Pikkuvelatkin herättivät nyt hänen huomiotaan. Minä ajattelin ensin, --
että meneehän se ohitse; itse puolestani minä siihen aikaan myin
vahvasti lintuja, kaksi kertaa kuussa matkustin kaupunkiin häkkeineni,
ja sain joka kerta viisi ruplaa ja enemmänkin. Meillä oli lehmä ja
kymmenen kanaa, -- niin että siinä piti olla tarpeeksi.

Mutta Olgan silmät loistavat tyytymättömyyttä. Minä toin hänelle lahjan
kaupungista, mutta hän alkaa valitella.

-- Minkätähden sinä tällaisen ostit. Olisit ennen säästänyt rahaa.

Minun tuli hyvin ikävä olla, ja tämä ikävyys se ajoi minut taas lintuja
pyytämään. Menen metsään, asetan verkkoni, ripustan sen oksiin,
heittäydyn maahan, viheltelen ja ajattelen. Sielussani asuu -- rauha, se
ei kaipaa mitään. Ajatus syntyy, sydän lähtee lentoon, putoo
tuntemattomuuteen aivan kuin kivi järveen, siitä syntyy sielussa
aaltoileminen, -- ajattelen Jumalata.

Näinä hetkinä oli Jumala minulle -- kirkas taivas, sinertävä etäisyys,
kultainen syksyn metsä, tai talvella hopeinen temppeli; joet, pellot,
vuoret, tähdet, kukat -- kaikki kaunis on jumalallista ja kaikki
jumalallinen on sieluni sukulainen. Mutta kun ihmiset juolahtavat
mieleen, niin hätkähtää sydän kuin lintu, jota nukkuissaan on
peljätetty, ja katselee neuvottomana elämään -- eikä jumalallinen
kauneus sula yhteen ihmisen pimeän ja köyhän elämän kanssa. Mutta
kirkastettu Jumala on voimassaan ja ylpeydessään jossakin kaukana, ja
ihmiset -- ovat myöskin erillään hänestä suruissaan ja puutteissaan.
Minkätähden on Jumalan lapset määrätty tänne hyörinään, kärsimään nälkää
ja alennusta ja minkätähden ovat he kiinnitetyt maahan kuin madot
likaan; minkätähden on Jumala sallinut tämän? Onko hänellä mitään iloa
nähdessään luomakuntansa alennustilassa? Missä taas ovat ihmiset, jotka
näkevät Jumalan ja tuntevat hänen luomansa kauneuden? Ihmisten sielu on
tullut sokeaksi jokapäiväisestä puutteesta. Kyllyyttä pidetään ilona ja
rikkautta -- onnena ja ihmiset etsivät syntein anteeksi antamusta, mutta
eivät löydä. Missä asuu heissä isällinen rakkaus, missä jumalallinen
kauneus? Elääkö Jumala? Missä on -- jumalallisuutta?

Mutta sitten vaipuivat ajatukseni hämäryyteen, kaikki peittyy ja häviää,
-- ja minun sieluni käy kylmäksi ja tyhjäksi kuin pelto talvella.
Silloin en minä enään tohtinut käydä sanoilla käsiksi oikeisiin
ajatuksiini, mutta vaikka ajatus ei ollutkaan sanapukuun puettuna
edessäni, -- tunsin minä kuitenkin sen voiman ja pelkäsin sitä kuin
pieni poika pimeää kuilua. Minä hypähdän ylös, ryhdyn työhöni, ja
käärittyäni verkkoni kokoon lähden kiireesti kotiin laulaen laulua
päästäkseni erilleen kauheasta pelostani.

Ihmiset alkoivat nauraa minua -- linnunpyytäjiä ei kylissä kunnioiteta
-- ja Olgakin huokaili raskaasti, koska hänestäkin näytti minun työni
sopimattomalta. Appeni lukee minulle läksyä, mutta minä vaikenen ja
odotan syksyä. Minusta tuntui kuin voisin välttää sotapalveluksen, --
kiertää tuon inhoittavan lätäkön.

Vaimoni tuli taaskin raskaaksi ja samalla surumieliseksi.

-- Mikä sinun nyt on, Olga?

Ensin koettaa hän kiertää kysymystä -- ei mikään, sanoo, mutta kerran
hän sitten syleili minua ja alkoi itkeä.

-- Minä kuolen, -- sanoi hän, -- kuolen synnytykseen.

Minä tiesin, että naiset puhuvat usein tuolla tavalla, mutta pelästyin
kuitenkin. Koetin lohdutella häntä -- mutta hän ei kuuntele.

-- Uudestaan jäät sinä yksin, -- puhuu hän, -- eikä kukaan sinua
rakasta. Sinä olet pahansuopa, röyhkeä kaikessa, -- mutta minä pyydän
sinua lastemme tähden: elä ole ylpeä, kaikki ovat syyllisiä Jumalan
edessä, etkä sinäkään ole oikeassa...

Hän alkoi usein puhua minulle tuollaista, ja sääli sekä pelko saivat
minut valtaansa. Appeni kanssa tein minä jonkinlaisen rauhan, ja hän
riensi heti käyttämään sitä hyväkseen omalla tavallaan.

-- Allekirjoita tämä, Matvei! Pian saat mennä sotamieheksi ja toinen
lapsi on lähellä.

Asevelvollisia alkoi jo olla liikkeellä, ja minuakin kutsutaan; jos
kieltäydyn -- niin säretään ikkunatkin.

Se päivä koitti vihdoin, ja minä lähdin kaupunkiin arpaa nostamaan.
Vaimoni ei tohtinut siihen aikaan enään poistua kotoa. Appeni saatti
minua ja kertoi koko matkan, kuinka paljon vaivaa hänellä on ollut
minusta, kuinka paljon rahaa hän on minun tähteni tärvännyt ja miten hän
on kaikki hyvin järjestänyt.

-- Ehkä olette turhaa työtä tehnyt? -- sanon minä.

Ja niin hän olikin. Minun arpanumeroni oli viimeisimpiä. Titoff ei
tahtonut uskoakaan, että minulla sellainen onni oli ollut, mutta sitten
alkoi hän synkästi nauraa.

-- Näkyy, että Jumala on puolellasi!

Minä -- olen ääneti, ja minulla on äärettömän hauskaa. Minusta oli se
vapautus kaikesta, mikä rasitti sieluani ja erittäinkin vapautus
rakkaasta ajastani. Kotona -- Olgan ilo! Hän itkee ja nauraa, tuo
lemmikki, ylistää minua ja hyväilee, aivan kuin olisin karhun tappanut.

-- Kunnia olkoon sinulle, Jumala, -- sanoo hän, -- nyt saan minä kuolla
rauhassa.

Minäkin nauroin häntä, mutta minusta tuntuu kuitenkin -- kovin ilkeältä,
sillä tiedän, että hän -- uskoo kuolevansa, ja minä ymmärrän, että
tuollainen usko on turmiollinen, koska se hävittää ihmisessä elämän
voiman.

Noin kolmen päivän kuluttua alkoivat synnytystuskat. Kaksi vuorokautta
kärsi hän hirveästi, mutta kuoli kolmantena määrättyään ruumiinkantajat.
Hän kuoli, niinkuin oli itse ennustanut, tuo rakas ystäväni.

Minä en muista hänen hautajaisiansa, sillä jonkun aikaa olin sokeana ja
kuurona.

Titoff sai minut vihdoin heräämään -- ja tämä tapahtui Olgan haudalla.
Niinkuin nyt muistan -- seisoo hän minun edessäni, katsoo minua
kasvoihin ja sanoo:

-- Kas niin, Matvei, me kohtaamme toisen kerran toisemme kuolleitten
teillä. Täällä syntyi meidän ystävyytemme ja täällä pitäisi sen myös
vahvistua...

Minä katsahdan ympärilleni aivan kuin se, joka on ensimäistä kertaa maan
päällä: sade rapisee, sumua on kaikkialla ja siitä pistävät esiin
paljaat puut, hautakumpujen ristit; kaikki on kylmyyden peitossa,
raskaan kosteuden vallassa, ja tuntuu siltä kuin sade ja sumu olisivat
ottaneet haltuunsa kaiken ilman.

Minä vastaan Titoffille:

-- Mitä sinä tahdot? Mene pois!

-- Minä tahdon, että sinä ymmärtäisit minun suruni. Ehkä Jumala on
rangaissut minua tyttäreni kuolemalla sinunkin tähtesi, siitä syystä,
että estin sinun elämästä tahtosi mukaan...

Maa muuttuu jalkaini alla tahmeaksi liaksi, ja minun jalkani takertuvat
kiinni.

Minä tartuin kiinni häneen, heitin hänet maahan kuin kaurasäkin ja
huudan:

-- Ole kirottu, sinä viheliäinen!

Ja taas alkoi minulle mielettömyyden ja järjettömyyden aika, -- en
voinut nostaa ylös päätäni, olin kuin vihaisen käden maahan heittämä ja
voimatonna makasin maassa. Minun sieluani polttaa viha Jumalaa vastaan,
kun minä katsonkin pyhäinkuvaa, niin poistun nopeasti pois sen luota;
minä tahdon taistella vaan en katua. Minä tiedän, että sanan mukaan
minun pitäisi rauhallisesti katua, pitäisi sanoa:

-- Niin, Herra! Sinun kätesi on raskas, mutta oikeutta täynnä, Sinun
vihasi on suuri, mutta hyödyllinen.

Mutta omantuntoni mukaan -- en voi lausua noita sanoja, olen monen eri
mielipiteen raastama enkä voi niistä selvitä.

Minä ajattelen:

-- Siitäkö syystä on minua kohdannut tämä isku, että minä salaa olen
epäillyt Sinun olemassa oloasi?

Tämä ajatus pelästyttää minua ja minä koetan sitä oikaista.

-- Taikka en oikeastaan olemassa oloasi vaan laupeuttasi olen epäillyt,
sillä minusta näyttää kuin olisit heittänyt kaikki ihmiset tänne maan
päälle avutta ja päämäärättä.

Eikä ainoastaan tämä raastanut sieluani, raastanut ja polttanut sitä.
Vaan minä en voinut nukkuakaan, en voinut tehdä mitään, yön varjot
olivat tukehuttaa minut, näin Olgan, ja minun oli työläs olla eikä ollut
minulla voimia elää.

Minä päätin hirttää itseni.

Tämä tapahtui yöllä. Minä makasin väsyneenä ja vaatteet päällä
vuoteessani. Muistissani väikkyi viattoman vaimoni kasvonpiirteet, hänen
sinisissä silmissään palaa hiljainen, lämmittävä ja kutsuva tuli. Kuu
katselee ikkunasta sisään, valaisee lattiata, mutta -- tekee minun
sieluni vieläkin pimeämmäksi. Minä hypähdän ylös, otan lintuverkosta
nuoran, lyön naulan parsihirteen, teen solmun ja asetan tuolin naulan
kohdalle. Minua halutti riisua takkini, minä riisuin, repelin paitani
kauluksen ja äkkiä näen, että seinällä on pienet, salaperäiset ja
epäselvät kasvot. Minä olin vähällä huutaa säikähdyksestä, mutta
ymmärsin, että ne ovat minun omat kasvoni Olgan pyöreässä peilissä. Minä
katson niitä -- ne ovat järjettömät ja surkuteltavat, hiukset pörrössä,
posket painuneet, nenä terävä, suu puoleksi auki aivan kuin kuolevan
ihmisen, ja silmissä palaa outo tuli.

Minun kävi sääliksi ihmisen kasvoja, niitten entistä kauneutta, ja minä
istuin penkille sekä itkin oman itseni vuoksi kuin loukkaantunut lapsi.
Ja itkuni jälkeen tuntui hirttäminen minusta häpeälliseltä ja
naurettavalta. Minä suutuin, tempasin irti nuoran ja heitin sen
nurkkaan. Kuolemakin -- on arvoitus, mutta minä etsin elämän kysymysten
ratkaisua.

Mitä pitää minun tehdä? Vielä kului muutama päivä ja minä huomasin, että
tarvitsen rauhaa, ja tästä syystä tahdoin katua, mutta kiristellen
hampaitani läksin minä papin luokse.

Sunnuntaina ennen iltaa tulin minä hänen luokseen. Hän istuu vaimonsa
kanssa teepöydän ääressä, neljä lasta ympärillään, ja hänen mustalla
otsallaan välkkyili hikikarpalot kuin kalan suomukset. Hän otti minut
ystävällisesti vastaan.

-- Istuhan, ja juo kuppi teetä!

Huoneessa oli lämpöä ja valoa, kaikkialla puhtautta ja tarkkaa
järjestystä. Minä muistin, kuinka suurella välinpitämättömyydellä tämä
pappi toimittaa kirkossa virkansa, ja ajattelen:

-- Kas, täällähän hänen oikea temppelinsä onkin!

Minä en tuntenut nöyrtymisen pakkoa.

-- No, Matvei, suretko sinä kovinkin paljon? -- kysyy pappi.

-- Kyllä, suren minä.

-- Ahaa!... Täytynee toimia rukoukset hänen sielunsa puolesta.
Näyttäytyykö hän unissa?

-- Näyttäytyy!

-- Välttämättömästi -- pitää panna toimeen rukouksia!

Minä olen ääneti. En voi puhua papin vaimon kuullen, sillä en oikein
pitänyt hänestä. Hän oli tuollainen leveä, suurikasvoinen, rasvainen
nainen, joka hengitti raskaasti ja huojui kuin suo. Hän lainasi rahaa
korkoa vastaan.

-- Rukoile ahkerasti, -- opettaa pappi. -- Eläkä murehdi -- se on Herran
tahtoa vastaan, sillä Hän itse tietää, mitä tekee...

Minä kysyn:

-- Tietääköhän?

-- Kuinka ett'ei! Eh, nuori herra, -- sanoo hän, -- minä kyllä tiedän,
että sinä olet ylpeä ihmisille, mutta -- elä rohkene olla ylpeä --
Jumalan säätämiä lakeja vastaan, sillä silloin tulee sinun sata kertaa
vaikeammaksi olla! Eiköhän sinussa vaan lie Larionin hapatusta? Hän,
vainaja, vaipui humalassa ollessaan harhaoppiin, muista se!

Papin vaimo sekaantui nyt puheesen:

-- Larionin olisi pitänyt lähettää luostariin, mutta isä on ollut liian
hyvä eikä ole edes tehnyt valitusta hänestä.

-- Se ei ole totta, -- vastaan minä, -- hän on valittanut, mutta ei
hänen mielipiteistään, vaan huolimattomuudesta viran toimituksessa,
josta rikoksesta isäkään ei ole vapaa.

Nyt alkoi riita. Ensiksi nuhteli pappi minua röyhkeydestä, lausui
sanoja, jotka minä tunsin yhtä hyvin kuin hän itsekin, pani kiukussaan
omiaan lisäksi ja alkoi lopuksi vaimonsa kanssa hyvin yksinkertaisesti
haukkua minua:

-- Sinä, -- sanovat he, -- ja sinun appesi olette molemmat rosvoja ja
kirkon varkaita. Märkä laaksokin kuuluu kirkolle, jonka oikeutena on
tehdä siitä heinä, mutta te olette ottaneet sen meiltä, ja siitä syystä
teitä nyt Jumala rankaisee...

-- Se on totta, -- sanon minä, -- Märkä laakso on otettu teiltä
epäsäännöllisessä järjestyksessä, mutta samalla tavalla olitte te
ottaneet sen -- talonpojilta.

Minä nousin ja tahdoin lähteä.

-- Seis! -- huutaa pappi. -- Entä sielumessuun tarvittavat rahat?

-- Ei ole väliä!

Ja minä läksin ajatellen:

-- Ei, siellä ei, Matvei, sinun sielustasi välitetä!

Kolmen päivän kuluttua kuoli lapseni, Sasha; minä luulin arseniikkia
sokuriksi, poika sai nuoleskella sitä ja kuoli. Tämä ei saanut minua
edes hämmästymään, minä olin kylmennyt kaikelle, tylsistynyt.

Nyt ajattelin lähteä kaupunkiin. Siellä oli esipappi, joka oli nuhteeton
elämässään ja hyvin oppinut -- vanhauskoisten kanssa hän innokkaasti
väitteli uskon asioista ja oli tunnettu teräväjärkisyydestään. Minä
ilmoitin apelleni, että lähden, taloni ja kaiken omaisuuteni jätän
hänelle, mutta hänen pitää niistä antaa minulle sata ruplaa.

-- Niin ei voi menetellä, -- sanoo hän. -- Mutta kirjoita minulle kolmen
sadan ruplan vekseli puolen vuoden ajaksi.

Minä kirjoitin, hankin passin ja lähdin. Tahallani kuljin minä jalkasin,
jotta sieluni myrskyt asettuisivat tiellä. Mutta vaikka minä olin
lähtenyt katumusretkelle, en kuitenkaan ajatellut Jumalaa, -- milloin
pelkään Häntä, milloin Hän taas tuntuu loukkaavalta, -- ajatukseni
asuivat maassa ja kuvasivat minulle taivaan pimeäksi ja epäselväksi.

Minä saavuin paljon vaivoja kestettyäni esipapin luokse, mutta minua ei
päästetty hänen puheilleen. Eräs palvelija, nuori ja ihmisiä tunteva
kaunis mies, otti vastaan vieraat, ja minut johdatti hän neljä kertaa
pois.

-- Minä olen, -- sanoo, -- sihteeri, ja minulle pitää antaa kolme
ruplaa.

-- Mutta minä en anna sinulle kolmea kopeekkaakaan.

-- Vaan minä en laske sinua sisään.

-- Sitten menen laskematta.

Hän näki, etten minä anna perään.

-- No mennään nyt sitten, -- sanoo hän, -- minä olen vaan laskenut
leikkiä, mutta lystikäs olet sinäkin.

Ja hän saattoi minut pieneen huoneesen. Siellä istui nurkassa olevalla
sohvalla harmaa ukko vihreässä pappisviitassa. Hänen kasvonsa olivat
veltot, mutta silmät, jotka olivat syvällä otsan alla, olivat ankarat.

-- No, -- ajattelen, -- mitähän tuo nyt ensiksi sanonee.

-- Minkätähden sinä tulit? -- kysyy hän.

-- Sieluni on ahdistuksessa, isä.

Mutta sihteeri seisoo minun takanani ja kuiskaa:

-- Sano: teidän kunnianarvoisuutenne!

-- Käskekää palvelijan poistua, -- sanon minä, -- hänen läsnä olonsa
kiusaa minua...

Esipappi silmäsi minuun, pureskeli huuliaan ja sanoi sitten:

-- Mene ulos, Aleksei! -- No, sano nyt, mikä sinun on?

-- Minä -- epäilen Jumalan armeliaisuutta.

Hän nosti käden otsalleen, katseli minuun ja kuiskaa pitkäveteisen
laulavalla äänellä:

-- Mitä? Mii-tää se on? Ah sinä, -- keppiä tarvitsisit!

Minulla ei ollut aikaa loukkaantua, enkä loukkaantunutkaan, -- sillä
meidän virkamiesten tapa haukkua ihmisiä johtuu enemmän tyhmyydestä kuin
ilkeydestä.

Minä sanonkin hänelle:

-- Kuulkaa minua teidän kunnianarvoisuutenne!

Ja samassa olin istumaisillani tuolille, mutta ukko viittasi kädellään
ja huusi:

-- Ylös! Ylös! Sinun pitää langeta polvillesi minun edessäni,
viheliäinen!

-- Minkätähden, -- kysyn minä, -- polvilleniko? Jos olen tehnyt jonkun
rikoksen, niin silloin lankean polvilleni Jumalan eteen vaan en teidän.

Hän suuttui yhä enemmän:

-- Kukako minä olen? Mikä olen minä sinulle? Mikä olen Jumalalle?

Minua hävetti riidellä hänen kanssaan turhasta asiasta. Minä lankesin
polvilleni -- ja nyt oli kaikki hyvin. Hän uhkailee sentään vielä minua
sormillaan ja kähisee:

-- Kyllä minä opetan sinut kunnioittamaan papistoa!

Minulta alkaa kuitenkin kadota halu puhutella häntä, mutta ennen kuin se
on tykkänään hävinnyt, -- alan minä puhua. Minä alan jo pian unohtaa
hänet, -- ensi kerran puen ajatukseni sanoiksi, ihmettelen itse omaa
puhettani ja olen -- kuin tulessa.

Mutta äkkiä kuulen, kun ukko huutaa:

-- Ole vaiti, onneton!

Minä vaikenin aivan kuin seinä olisi äkkiä tullut eteeni. Hän seisoo
minun vieressäni, hänen kätensä värisevät ja hän puhuu käheällä
äänellään:

-- Ymmärrätkö sinä, järjetön luontokappale, mitä olet puhunut? Tunnetko
sinä, viheliäinen, syntiesi suuruuden? Sinä valehtelet, vääräuskoinen,
sillä sinä et ole katumusretkellä, vaan perkele on lähettänyt sinut
tänne kiusatakseen minua.

Minä näen, että hänen kasvoillaan asui -- ei viha -- vaan kauhistus.
Hänen partansa vapisi, ja hänen kätensä, jotka olivat ojennetut minua
kohden, värisivät hieman.

Minäkin pelästyin.

-- Mitä te nyt, teidän kunnianarvoisuutenne, minähän uskon Jumalaan, --
sanon minä.

-- Sinä valehtelet, kulkukoira!

Ja sitten alkoi hän uhata minua Jumalan vihalla ja kostolla, -- ja puhua
hiljaisella äänellä. Hän puhuu ja vapisee, ja hänen viheriäinen
viittansa näyttää puroina virtailevan ja ikäänkuin peittyvän viheriään
savuun. Jumala astuu nyt eteeni uhkaavana ja ankarana, synkkänä
kasvoiltaan, viha sydämessä, laupeudesta köyhänä ja kiivaana kuin
Jehova, muinaisajan Jumala.

Minä sanonkin esipapille:

-- Itse lankeatte te vääräuskoisuuteen, -- jos tuollainen on teidän
Jumalanne. Minne te olette kätkenyt Kristuksen? Minkätähden te esitätte
ihmisille ystävän ja auttajan asemasta ainoastaan heidän tekojensa
tuomarin?

Silloin tarttuu hän minun hiuksiini, repelee niistä ja sanoo kuiskaten
sekä käheällä äänellä:

-- Kuka olet sinä, kirottu? Sinut pitää antaa poliisille ja lähettää
vankilaan, luostariin, Siperiaan...

Mutta silloin havahduin minäkin. Nyt näin selvästi, että jos ihminen
kutsuu poliisia auttamaan jumalaansa, niin ei hänellä itsellä eikä hänen
jumalallaan ole vähääkään voimia, vaan ainoastaan -- kauneutta.

Nousen ylös ja sanon:

-- Päästäkää minut!

Ukkokin hätkähti ja läähätti:

-- Mitä sinä tahdot tehdä?

-- Tahdon lähteä pois! Minulla ei ole teiltä mitään oppimista, -- teidän
puheenne on kuollutta, ja te yritätte sillä tappaa Jumalankin.

Hän alkoi taas puhua poliisista, mutta se ei vaikuttanut minuun
vähääkään. Poliisia ei hän nyt saa käsiinsä, vaikka tahtoisikin.

-- Jumalan kunniaksi, -- sanon minä hänelle, -- palvelevat enkelit eikä
poliisi, mutta jos te uskotte toisin, niin -- pysykää uskossanne.

Hän hyökkäsi taas kimppuuni.

-- Aleksei, -- huusi hän sitten, -- aja ulos tämä mies!

Aleksei lykkäsi hyvin pontevasti minut kadulle.

Oli ilta. Minä olin ollut pari tuntia esipapin luona. Kaduilla oli nyt
hämärä ja ilkeä olla. Kansaa käveli kaikkialla, puhetta ja naurua --
silloin oli juhlat, joulunpyhät. Minä kävelen väsyneenä, katselen
kaikkia, suutun ja minun haluttaisi huutaa:

-- Hei, kansa! Mistä syystä riemuitset? Katso, sinun Jumalasi
väärennetään!

Minä kulen kuin juopunut, tunnen tuskani, vaan en tiedä, -- minne mennä.
Asuntooni kestikievariin -- ei haluta, sillä siellä on juopuneita ja
heidän meluaan. Saavuin jonnekin kaupungin syrjäosiin, jossa talot
olivat pieniä ja niitten ikkunat keltaset; tuuli tuprutteli lunta ja
vinkui. Minun halutti juoda, juoda itseni juovuksiin, mutta --
ainoastaan ilman seuraa. Minä olen vieras kaikille ja kaikkein edessä
rikoksellinen.

-- Mutta entäs, -- ajattelen, -- jos käyn tuota pellon piennarta, niin
minnekä saapuisin?

Mutta äkkiä juoksi portista ulos nainen, joka oli hyvin ohuessa puvussa
ja jolla oli tuskin saaliakaan verhona. Hän katsoi minua kasvoihin ja
kysyi:

-- Mikä on nimenne?

Minusta tuntui, että hän voisi arvatakin sen, mutta sanon kuitenkin:

-- Minä en sano, sillä olen -- onneton ihminen.

Hän nauraa.

-- Juhlillako olet?

Mutta minun mielestäni ei nyt ollut ilon aika.

-- Onko tässä lähellä, -- kysyn minä, -- joku kapakka, sillä minun
haluttaisi mennä sinne istumaan, -- kylmä tulee.

Tyttö katsahtaa vakavasti minuun ja sanoo tuollaisella hellivällä
äänellä:

-- Tuolla on kapakka, mutta jos sinua haluttaa -- niin tule minun
luokseni, niin saat teetä.

Minä en sen enempää ajatellut, olin tahtoa vailla ja lähdin hänen
jälestään. Pian olin hänen huoneessaan. Seinässä paloi lamppu, nurkassa
pyhäinkuvain alla istui paksu akka pureskellen jotakin ja pöydällä oli
-- teekeittiö. Täällä on kodikas ja lämmin. Nainen istutti minut pöydän
ääreen; hän oli nuori ja punakka sekä korkearintainen. Akka katselee
nurkasta minua. Hänellä on suuret ja lakastuneet kasvot, joissa ei
huomannut silmiäkään. Minulla on tukala olla -- miksi tulinkaan tänne?
Keitähän nämät ovat?

Minä kysyn nuorelta naiselta:

-- Mitä te teette?

-- Kudon pitsiä!

Se olikin totta, sillä hyllyllä näkyi olevan pitsin nypläysvehkeet.

Mutta äkkiä hymyili hän sydämellisesti ja sanoi minulle suoraan vasten
silmiä:

-- Ja sitä paitsi minä -- käyn kävelemässä.

Akka naurahti rasvaisesti:

-- Millainen sinä olet, Tanka, -- hävytön!

Ellei akka olisi tuota sanonut, en minä olisi ymmärtänyt Tatjanan
sanoista mitään, mutta nyt minä ymmärsin -- ja häpesin. Ensi kerran
elämässäni oli kävelevä tyttö noin lähellä minua, ja minä tietysti
ajattelin pahaa heistä.

Tatjana nauroi:

-- Katsohan, Petrovna, miten tuo poika punastui!

Mutta minä olin jo suuttunut siitä, että olin tällaiseen paikkaan
joutunut. Katumusretkelläni joutua tällaiseen viheliäisyyteen!

Minä sanonkin tytölle:

-- Kannattaako siitäkin vielä ylpeillä?

Mutta tyttö vastaa rohkeasti:

-- Minäpä -- ylpeilen!

Ja tähän tokasee taas akka:

-- Ah sinua Tatjana, Tatjana!

Minä en ymmärrä, mitä nyt puhuisin ja millä tavalla pääsisin erilleni
heistä, -- järkiinsä ei heitä ainakaan saa! Istun ja olen ääneti. Tuuli
jyskyttää ikkunaa, teekeittiö kihisee pöydällä ja Tatjana ärsyttää
minua.

-- Oh, täällä on liian kuuma!

Hän oli portilla päästänyt auki kauhtanansa. Hänen kasvonsa olivat
kauniit, ja vaikka silmät olivatkin häikäilemättömät -- miellyttivät ne
kuitenkin minua. Akka toi pullollisen yksinkertaista viinaa pöydälle ja
myöskin likööriä.

-- No, -- ajattelen minä, -- minä juon lasin, maksan ja lähden pois.

Tatjana kysyy silloin suoraan:

-- Mitä sinä suret?

En ennättänyt pidättää itseäni, vaan vastasin:

-- Vaimoni kuoli.

Silloin kysyi hän hiljaisella äänellä minulta:

-- Onko siitä pitkäkin aika?

-- Ainoastaan viisi viikkoa.

Tyttö pani taas kauhtanansa nappiin ja korjasi itseään. Hän miellytti
kovin minua. Minä katson ääneti häntä kasvoihin ja sanon itsekseni:
kiitoksia! Vaikka minun oli kovin raskas olla, olin minä kuitenkin nuori
ja tottunut naiseen, -- sillä olinhan elänyt kaksi vuotta avioliitossa.

Akka puhui nyt läähättäen:

-- Vaimosi kuoli -- ei se mitään tee! Sinä olet nuori ja meidän
siskojamme ovat kaikki kadut kirjavanaan.

Mutta silloin sanoi Tatjana ankarasti hänelle:

-- Mene maata ja nuku, Petrovna. Minä saatan itse vierasta ja sulen
portin.

Ja kun akka oli mennyt pois kysyy hän minulta sydämellisen hyväilevällä
äänellä:

-- Onko teillä sukulaisia?

-- Ei ainoatakaan.

-- Entä tovereita?

-- Ei niitäkään.

-- Mitä te nyt sitten tahtoisitte tehdä?

-- En tiedä.

Hän ajatteli hetken ja nousi sitten ylös.

-- No, minä näen, -- sanoo hän, -- että te olette kovin hajamielinen
eikä teitä voi yksin laskea menemään. Te tulitte ensi pyynnöstä minun
luokseni, ja tänne täytyy teidän jäädäkin, jotta ei ole tarvis mennä
ulos. Täällä, näettekö, on koko kaupunki! Olkaa siis yötä minun luonani,
kas -- tuossa on vuode, nukkukaa Jumalan rauhassa! Jos teillä on suotta
tukala olla, niin antakaa Petrovnalle niin paljon kuin haluatte. Ja jos
minä olen teille haitaksi, niin sanokaa vaan, -- minä poistun enkä tahdo
ahdistella teitä...

Hänen puheensakin miellytti minua ja silmänsä, enkä minä voinut olla
tuntematta ihmeellistä iloa, hymyilin ja sanon:

-- Äh, se esipappi!

Tatjana ihmetteli:

-- Mikä esipappi?

Se oli tullut minulta aivan vahingossa ja nyt -- hämmästyin taas.

-- Niin, -- minulla vaan on sellainen puhetapa. -- Se on -- että minulla
ei ole sellaista puhetapaa, vaan minä näen väliin unissa esipapin...

-- No niin, -- sanoo hän, -- jääkää hyvästi!

-- Ei, elkää vielä menkö. Olkaa hyvä ja istukaa -- ell'ei teidän ole
tukala olla minun kanssani.

Hän istui ja hymyilee.

-- Minun on hyvin hauskaa; mitä te tukaluudesta puhutte?

Hän pyytää minun juomaan likööriä tai teetä ja kysyy vielä, enkö
haluaisi syödä. Hänen sydämellinen hellyytensä sai kyynelet silmiini, ja
minun sydämeni riemuitsi kuin lintu kevätauringosta.

-- Antakaa anteeksi suorat sanani, -- puhun minä, -- mutta minun
haluttaisi tietää, puhuitteko te totta itsestänne, vai haluttiko teitä
siten vaan hämmästyttää minua.

Hänen silmäkarvansa menivät ryppyyn ja hän vastaa:

-- Se on totta. Minä -- olen sellainen. Entä sitten?

-- Ensi kerran elämässäni näen sellaisen tytön, ja minä häpeän sitä.

-- Mikä teitä hävettää? Enhän minäkään tyhjällä jaksa elää!

Ja hän nauraa hiljaan ja hyväilevästi.

-- Minä en häpeä teidän tähtenne, vaan itseni, -- häpeän tyhmyyttäni.

Minä kerroin sitten peittelemättä mielipiteeni kävelevistä tytöistä.

Hän kuuntelee tarkasti ja rauhallisesti.

-- Meidän keskuudessamme, -- sanoo hän, -- on erillaisia, on
huonompiakin kuin te luulette. Mutta kovin keveästi te uskotte ihmisiä!

Minusta tuntuu ihmeelliseltä ajatellakin, että tuollainen tyttö on --
ostettavana. Kysyn sentähden uudestaan:

-- Minkätähden tekin -- puuteko ajoi?

-- Ensi aluksi, -- sanoo hän, -- eräs kaunis mies petti minut, ja
suuttuneena häneen viekottelin minä muita, ja leikittelin sillä
tavalla... Mutta nyt ... täytyy väliin leivänkin tähden ottaa vastaan
miehiä.

Hän puhelee yksinkertaisesti eikä hänen sanoissaan voi huomata edes
sääliä itseään kohtaan.

-- No, käyttekö te kirkossa?

Hän hätkähti ja kävi tulipunaiseksi.

-- Kirkossako, -- sanoo hän, -- eihän sinne ketään kielletä menemästä.

Minä ymmärrän, että olin loukannut häntä, ja riensin sanomaan:

-- Te ette ymmärtänyt minua oikein! Minä tunnen evangeliumit, muistan
Maria Magdalenan ja syntisen vaimon, jolla fariseukset Kristusta
kiusasivat. Minä tahdoin kysyä teiltä, ettekö luule Jumalan olevan
suuttunut teihin elämänne tähden ja ettekö te epäile hänen hyvyyttään.

Hän rypisti silmäkarvojaan, ajatteli sekä kysyi vihdoin ihmetellen:

-- Minä en tiedä, kuka on Jumala?

-- Kuinka? Hän on meidän paimenemme ja isämme ja hänen käsissään on
ihmisen kohtalo!

Mutta hän sanoo:

-- Ell'en minä tee ihmisille pahaa, niin en ole rikoksellinen... Ja
siitä, että minä en pidä itseäni puhtaana, -- niin kelle siitä on
haittaa? Ainoastaan minulle itselle!

Minä tunnen, -- että hän puhuu jotakin hyvää ja sydämelle käypää, vaan
en voi sitä ymmärtää.

-- Omista synneistäni -- vastaan minä itse! -- puhuu hän kumartuen minun
puoleeni ja hymyillen. -- Mutta minun syntini ei kuitenkaan tunnu
minusta suurilta... Ehkä en osaa oikein puhua, mutta totta se ainakin
on! Minä käyn mielelläni kirkossa. Sehän on vasta äskettäin rakennettu,
ja se on tuollainen valoisa ja hyvin suloinen. Laulajat laulavat hyvin.
Väliin he laulullaan liikuttavat niin sydäntä, että kyynelet tulevat
silmiin. Kirkossa lepää sielu kaikesta hyörinästä...

Hän vaikeni ja lisäsi sitten:

-- Tietysti kirkossa käymisellä on toinenkin tarkoitus -- siellä näkee
miehiä.

Hän saa minut siihen määrään ihmettelemään, että hiki nousee päähäni,
enkä minä ymmärrä, mitenkä hän saa tuon kaiken niin hyvästi sopimaan
yhteen.

-- Rakastitteko te paljonkin vaimoanne? -- kysyy hän.

-- Hyvin paljon, -- vastaan minä. -- Ja etupäässä miellytti minua hänen
kaunis yksinkertaisuutensa.

Ja sitten alan minä kertoa hänelle sieluni tilasta -- suuttumuksestani
Jumalaan siitä syystä, että Hän salli minun ruveta tekemään syntiä ja
rankaisi sitten aivan väärin Olgan kuolemalla. Tatjana silloin vaalenee
ja vetää silmäkarvansa yhteen, tai värjää äkkinäinen puna hänen poskensa
ja silmät iskevät tulta, ja tämä herättää minun huomiotani.

Ensi kerran elämässäni käänsin minä huomioni ihmiselämään
kokonaisuudessaan ja sellaisena kuin näin sen, -- se näyttäytyi minusta
selittämättömältä ja säretyltä, häpeälliseltä ja liatulta vihassaan ja
voimattomuudessaan, huudoissaan, huokauksissaan ja valituksissaan.

-- Mitä jumalallisuutta tässä kaikessa on? -- sanon minä. -- Ihmiset
istuvat toistensa päälle, imevät toistensa verta, kaikkialla petomainen
taistelu leipäpalasta -- mitä jumalallisuutta siinä on? Missä on hyve ja
rakkaus, voima ja kauneus? Vaikka minä olen nuori, en ole kuitenkaan
sokeana syntynyt -- missä on Kristus, Jumalan poika? Kuka on tallannut
kukat, jotka hän on puhtaalla sydämellä istuttanut, kenen viisautta
kaunistaa hänen rakkautensa?

Ja sitten kerroin minä hänelle esipapista, miten hän oli mustalla
jumalalla uhannut minua ja huutanut poliisia jumalaansa auttamaan.
Tatjana nauroi, ja minustakin alkoi esipappi tuntua naurettavalta,
tuollaiselta vihreältä sirkalta; sirkka sirkuttelee ja hyppelee, aivan
kuin olisi työn hommissa, mutta ei itsekään usko lujasti työnsä
totuuteen.

Mutta hymyiltyään ensin muuttui tämä hyvä tyttö nyt vakavaksi.

-- Kaikkea minä en ymmärrä -- sanoo hän, -- mutta toisia paikkoja on
kauhea kuunnella. Te ajattelette kovin röyhkeästi Jumalasta.

Minä vastaan:

-- Vaikka en näe Jumalaa -- on hän kuitenkin olemassa.

-- Niin kyllä, -- vastaa hän, -- mutta etteköhän te lähtisi
nyrkkitaisteluun hänen kanssaan, jos se vaan olisi mahdollista? Että
elämä on ihmisille raskasta -- se on totta, ja minäkin väliin ajattelen,
-- että minkätähden se niin on. Mutta tiedättekö, mitä minä nyt sanon
teille? Tässä vähän matkan päässä on naisluostari, ja siinä asuu erakko,
hyvin viisas eukko. Hän puhuu Jumalasta pelkkää hyvää -- teidän pitäisi
käydä hänen puheillaan.

-- Mitä? -- Minä menen! Minä menen nykyään kaikkialle, kaikkein
hurskasten ihmisten luokse, sillä minä etsin rauhaa!

-- Ja minä menen nyt maata. Pankaa tekin maata, -- sanoo hän ojentaen
minulle kätensä.

Minä tartun siihen, likistän sitä ja sanon sydämellisesti:

-- Kiitos teille! Paljonko te olette minulle antanut, sitä en tiedä,
enkä kuinka kallista se on, -- mutta minä tunnen, -- että te olette hyvä
ihminen. Kiitos teille!

-- Mitä te nyt, -- sanoo hän, -- Jumala olkoon kanssanne!

Hän hämmästyi ja punastui.

-- Minä olen niin iloinen, jos teillä nyt on helpompi olla.

Ja minä näen, että hän on todellakin iloinen. Mikä olen minä hänelle?
Mutta hän onkin -- iloinen siitä syystä, että -- on voinut hieman
lohduttaa.

Minä sammutan kynttilän, makaan ja ajattelen:

-- Joulujuhlaksihan osuin tänne!

Ja vaikka minun sydämeni ei ollutkaan kevennyt, tuntui siinä kuitenkin
olevan jotakin uutta ja hyvää. Minä näen Tatjanan silmät milloin
innostusta uhkuvina milloin vakavina, ja niissä oli enemmän
inhimillisyyttä kuin naisellisuutta. Minä ajattelen häntä hiljaisella
ilolla, sillä tavalla, että niin ei ajateltaisikaan muulloin kuin
jouluna.

Minä päätin antaa hänelle seuraavana päivänä sormuksen, jossa olisi
sininen kivi. Mutta sitten -- unohdin sen, enkä ostanutkaan... Nyt on
siitä ajasta kulunut kolmetoista vuotta, mutta aina olen minä muistanut
tuon tytön ja aina olen tuntenut ikävää siitä, ett'en ostanut hänelle
sormusta.

Aamulla koputti hän ovea.

-- Nyt on jo aika nousta!

Me tapasimme kuin vanhat ystävät, istuimme juomaan teetä, ja hän puheli
ehtimiseen, että minun pitäisi mennä naiserakon luoksi, ja saikin
lupaukseni. Ja sitten otimme me sydämelliset jäähyväiset, hän saattoi
minut ulos portista.

Kaupungissa olin minä yksin kuin -- erämaassa. Luostariin oli matkaa
kolmeneljättä virstaa, ja minä lähdinkin heti sinne sekä olin jo
seuraavana päivänä siellä palveluksessa.

Kaikkialla on nunnia mustana joukkona, -- aivan kuin vuori olisi
särkynyt ja sen pirstaleita olisi ollut temppelissä. Tämä luostari oli
rikas, siinä oli paljon sisaria ja kaikki surullisen näköisiä. Heidän
kasvonsa olivat paksut, pehmeät, kalpeat ja kuin taikinasta tehdyt.
Heidän pappinsa hoiti hyvin virkaansa, vaikka lyhentelikin
jumalanpalvelusta, ja hänkin oli hyvin ruokittu, suurikasvuinen ja
hänellä oli bassoääni. Köörilaulajattaret olivat valiojoukkoa, kaikki
kaunottaria, jotka lauloivat jumalallisesti. Kynttilät itkevät valkeita
kyyneleitä, niitten tulet vapisevat ja surkuttelevat ihmisiä.

-- Mene sieluni temppeliin, Sinun pyhään temppeliisi... -- ääntelevät
nuoret äänet nöyrästi.

Minä kertaan vanhaan tapaani itsekseni jumalanpalveluksen sanat,
katselen ympärilleni ja koetan arvata, kuka noista naisista on se
erakko, eikä minussa ollut hartautta ensinkään. Ja minä arvasinkin sen
ja hämmästyin... Sillä enhän minä ollut tänne saapunut leikkimään, vaan
siitä syystä, että sieluni oli -- tyhjä. Enkä minä voinut koota
ajatuksiani, kaikki oli minussa särkynyt, ja ajatus ajoi ajatusta. Minä
näen muutamia väsyneitä henkilöitä, -- vanhoja, puolikuolleita akkoja,
jotka katselevat pyhäinkuviin, joitten huulet liikkuvat, mutta ääntä ei
kuulu.

Minä jätin paikkani ja lähdin astelemaan pitkin luostaria. Päivä oli
kirkas, aurinko säkenöitsi lumella, tiaiset tiuskuivat puitten oksilla
ja pudottelivat lunta oksilta maahan. Minä lähestyn luostarin
ympärysmuuria ja näen sieltä syvät laaksot. Luostari oli vuorella ja sen
alapuolella leveni äitimme maa vaatetettuna rikkaalla sinertävällä
lumella. Kylät näyttävät huolestuneilta, metsä on rohkeasti raiskattuna,
tiet ovat lumeen haudattuina, mutta kaikkia valaisee talvisen auringon
vinot säteet. Hiljaisuutta, rauhaa ja kauneutta kaikkialla...

Jonkun ajan kuluttua pääsin minä äiti Fevronian koppiin. Hän on pieni
akka, jonka silmät ovat ilman kulmakarvoja ja aina kyynelissä ja jonka
kasvojen ryppyjä peittää alituinen hymy. Hän puhuu hiljaan, melkein
kuiskaamalla ja laulavalla äänellä.

-- Elä syö, nuorukainen, -- sanoo hän, -- omenaa ennen Kristuksen
kirkastamisen päivää, vaan odota, että Jumala kasvattaa sitä ja antaa
sen siemenet mustua.

Minä ajattelen, että mitä tuo puhe tarkoittanee.

-- Kunnioita, -- jatkaa hän, -- isääsi ja äitiäsi...

-- Minulla ei ole isää eikä äitiä!

-- Rukoile heidän sielunsa rauhan puolesta...

-- Mutta ehkä he elävät?

Hän katsoo minuun, pyyhkii kyyneleet silmistään ja hymyilee
surullisesti. Sitten hän taas keinuttaa päätään ja laulaa:

-- Herra on hyvä, kaikille jakaa hän oikeutta ja kaikille on hän
antelias!

-- Mutta minäpä olenkin alkanut epäillä sitä...

Minä näen, miten hän pelästyy, hänen kätensä vaipuvat alas, hänen
silmänsä välkkyvät ja hän on jonkun aikaa ääneti. Mutta kun hän taas on
tointunut -- alkaa hän uudestaan laulaa hiljalleen:

-- Muista, että rukouksella on siivet, rukous lentää nopeammin kun
mikään lintu ja saapuu aina Jumalan istuimen eteen! Hevosella ei kukaan
ratsasta Jumalan valtakuntaan...

Minä ymmärrän, että Jumala hänen mielestään on herrasmies, -- hyvä ja
lempeä eikä akka tahdo sitoa häntä minkäänlaisilla laeilla. Ja uudestaan
alkaa hän puhua vertauksia, joita minä en ymmärrä, mutta se suututtaa
minua.

Minä kumarsinkin hänelle ja lähdin pois.

-- Kas niin -- ajattelin minä, -- ihmiset ovat jakaneet Jumalan eri
osiin, kukin oman tarpeensa mukaan. -- Toisten mielestä hän on -- hyvä,
toisten -- hirmuinen. Papit ovat ottaneet Hänet työmiehekseen ja
maksavat pyhällä savulla sen, että Hän ruokkii hyvästi heitä. Ainoastaan
Larionilla oli suuri ja ääretön Jumala.

Nunnat vetävät reellä lunta, menevät minun sivuitseni, hihittävät
hiljaan, mutta minulla on raskas elämä enkä tiedä, mitä tehdä. Lähdin
ulos portista -- täällä on hiljaista. Lumikinokset välkkyvät, kuuralla
peittyneet puut eivät liikahdakaan, kaikki on kuin mietteisiinsä
vaipunut. Ja taivas ja maa katsovat hymyillen hiljaista luostaria. Mutta
minä pelkään särkeväni huudollani tämän hiljaisuuden.

Soitetaan iltakirkkoon. Mainio kello! Se kutsuu pehmeällä ja kuuluvalla
äänellään, mutta minun ei nyt haluta mennä kirkkoon. Tuntuu siltä kuin
pääni olisi täynnä pieniä nauloja.

Ja äkkiä teen minä päätöksen: minä lähden luostariin, jossa noudatetaan
ankarampia asetuksia, elän siellä yksinäni kopissa, ajattelen ja
lueskelen... Eiköhän säretty sieluni voisi silloin yksinäisyydessä
uudestaan vahvistua?

Noin viikon kuluttua seison minä Savvatjevskin erämaan luostarin
igumenin edessä -- miehen, joka ulkonäöltään miellyttää minua. Hän oli
kauniin muotoinen, harmahtava ja kaljupäinen, punaposkinen ja
vahvarakenteinen, mutta hänen kasvonsa näyttivät vakavilta ja silmänsä
lupaavilta.

-- Minkätähden sinä, poikani, pakenet maailmaa? -- kysyy hän.

Minä kerron hänelle, että sieluni on murtunut vaimoni kuoleman tähden,
mutta muuta syytä en voi hänelle sanoa.

Hän silittää partaansa, katsoo terävästi minuun ja kysyy uudestaan:

-- Onko sinulla rahaa?

-- On, on minulla noin sata ruplaa.

-- Anna tänne! -- Ja mene nyt vierasten vastaanottohuoneesen, huomenna
päivällisjumalanpalveluksen jälkeen tahdon minä vielä puhua kanssasi.

Vieraitten kanssa seurusteli isä Nifont, ja hänkin miellytti minua.

-- Meillä on yksinkertainen luostari, -- puhuu hän, -- ja me elämme
todellakin veljellisesti, teemme kaikki työtä Jumalan kunniaksi, emmekä
elä niinkuin muissa luostareissa eletään. On täällä kuitenkin eräs
herrakin, mutta hänestä ei välitä kukaan eikä hän ketään häiritse.
Täällä löydät sinä lepoa ja rauhaa sielullesi ja täällä sinä puhdistut.

Seuraavana päivänä minä jo katselin luostaria. Aikaisemmin oli se
nähtävästi ollut metsässä, mutta sitten oli metsä raivattu pois porttien
edustalta, vaan sivuilta syleili se vielä kahtena mustana siipenä
viheriäkattoista kirkkoa ja luostarin valkeita rakennuksia. Vastapäätä
lepää jäätyneenä ja puolikuun muotoisena Sin-järvi -- kymmenen virstaa
päästä päähän ja neljä virstaa leveä --, ja järven takana näkyy kolme
Kudejarovin kirkkoa, Nikolan ja Tolokontseffin kultaiset katot, vaan
tällä puolella, luostarin luona oli Kudejarovom siirtolaisten rakentamat
kaksikolmatta taloa.

Ja ympärillä oli -- mahtava metsä.

Kaikki oli -- hyvin. Hiljainen uupumus valtasi sieluni. Täällähän minä
voin seurustella Herran kanssa, avata Hänelle verta vuotavan sydämeni ja
pyytää Häntä nöyrällä päättäväisyydellä osoittamaan minulle tien, jota
kulkien voin noudattaa Hänen lakejaan.

Illalla olin minä kirkossa. Siellä kuunneltiin viran puolesta laulua,
mutta se oli soinnutonta, sillä hyviä ääniä ei heillä ollut.

Minä rukoilen:

-- Anna, Herra, anteeksi, jos olen röyhkeästi ajatellut sinusta, mutta
minä en ole tehnyt sitä uskottomuudesta vaan rakkaudesta ja halusta
sinuun, niinkuin itse tiedät, Kaikkitietävä.

Äkkiä kääntyi edessäni seisova munkki minuun päin ja hymyilee. Minä olin
nähtävästi tavannut katumussanani liian korkealla äänellä. Hän hymyilee
-- ja kuinka kauniit kasvot minä näin!... Minun pääni vaipui alas, minä
suljin silmäni, sillä en siihen asti enkä jälkeenpäin ole milloinkaan
niin kaunista miestä nähnyt. Ja sitten astun minä pari askelta
eteenpäin, seisahdun hänen rinnalleen ja alan katsella hänen ihmeen
ihania kasvojaan, -- jotka olivat valkeat kuin marmorista veistetyt, ja
hänen mustaa partaansa, jossa näkyi joku harmahtava karva. Hänen
silmänsä olivat suuret, kosteanhimmeät ja ylpeät, ja ruumiiltaan oli hän
hyvärakenteinen sekä pitkä. Hänen nenänsä oli käyrä ja koko hänen
olennossaan näkyi ylhäinen syntyperä. Hän hämmästytti siihen määrään
minua, että seuraavana yönä uneksin hänestä.

Aamulla aikaiseen herättää minut Nifont.

-- Isä igumen on, -- sanoo hän, -- antanut määräyksen sinusta. Mene nyt
leipomahuoneesen, kas tämä rauhallinen munkki johdattaa sinua, hän on
sinun esimiehesi. Pukeudu myös luostarin pukuun.

Minä pukeudun luostarin vaatteisiin, jotka sopivat hyvin, ja jätän
pidetyt ja likaiset vaatteeni.

Katson esimiestäni. Hän on leveähartiainen, kömpelö, otsa ja posket
syylissä ja näppylöissä, näitten välissä kasvaa harmaita karvoja, ja
koko hänen kasvonsa ovat kuin lampaan villoilla peitetyt. Hän olisi
näyttänyt hyvinkin naurettavalta, -- mutta hänellä oli suuri otsa, jota
peittivät syvät rypyt, tiukkaan puserretut huulet ja pienet, itsepäiset
silmät.

-- Nopeammin! -- käskee hän.

Hänen äänensä on karkea, mutta rikkinäinen ja tulee kuin särkyneestä
kellosta.

Nifont sanoo hymyillen:

-- Hänen nimensä on -- veli Miha! Jumala kanssanne!

Me tulimme pihalle, ja siellä oli pimeä. Miha kompastui johonkin
esineesen ja alkoi vahvasti sadatella. Sitten kysyy hän minulta:

-- Osaatko sotkea taikinaa?

-- Olen nähnyt, kuinka eukot ovat sotkeneet, -- vastaan minä.

Hän murisee:

-- Akat! Teillä on aina ne akat, kaikkialla akat! Mutta heidän tähtensä
on maailma tullut kirotuksi, se pitää muistaa!

-- Jumalan äitikin oli -- nainen.

-- Hm.

-- Ja paljon on myös naispyhimyksiä!

-- Vai niin! Ja sinä kelpaat pirulle helvettiin!

Minä ajattelen kuitenkin, että hän on hyvin vakava ihminen.

Me saavumme leipomohuoneesen ja hän sytyttää tulen. Siellä oli kaksi
suurta ammetta jauhosäkkien peitossa sekä pitkä hinkalo; ruisjauhoja oli
kulittain ja vehnäjauhoja säkeissä. Täällä oli muuten roskaista ja
likaista, kaikkialla oli hämähäkin verkkoja ja harmaata pölyä. Miha otti
eräästä ammeesta säkin, heitti sen lattialle ja komensi:

-- Opettele nyt! Kas -- tässä on aluksi! Näetkö noita -- rakkuloita? Se
merkitsee, että taikina on valmista, se on noussut.

Sitten otti hän käsiinsä kulin jauhoja yhtä helposti kuin kolmivuotiaan
pojan, pani sen ammeen laidalle, ratkoi säkin veitsellä ja huusi kuin
tulipalossa:

-- Kaada tuonne neljä ämpärillistä vettä! Ja sitten sotke!

Hän oli jo aivan valkea kuin kuurassa oleva puu. Minä heitin pois
pappisviittani ja aloin kääriä ylös hihojani.

Mutta hän sanoo:

-- Ei siitä mitään tule! Ota housut jalastasi!... Jaloilla!

-- Mutta minä en ole käynyt pitkään aikaan saunassa.

-- Eihän kukaan ole sinulta sitä vaatinutkaan.

-- Mutta mitenkä minä likaisilla jaloilla?

Silloin raivostui hän:

-- Olenko minä sinun esimiehesi vaiko sinä minun?

Hänellä on suuri suu, hyvät hampaat ja pitkät kädet, joita hän heiluttaa
hyvin varoittavasti.

-- No, koira vieköön, -- ajattelen minä.

Minä pyyhin hieman jalkojani märällä rievulla, menin ammeesen ja alan
polkea taikinaa. Mutta esimieheni kulkee pitkin leipomahuonetta ja
rähisee:

-- Kyllä minä sinut vielä nöyrrytän, naisen poika!... Kyllä minä opetan
sinulle rauhallista viisautta!

Minä sotkin yhden ammeen -- ja toinen oli valmis alettavaksi. Minä aloin
sotkea sitä, -- siihen pantiin vehnäjauhoja, ja sitä piti käsillä
sotkea. Minä olin vahva poika, mutta en tottunut tällaiseen työhön.
Jauhot takertuivat minun nenääni, suuhuni, korviini, silmiini, minä
tulin kuuroksi ja sokeaksi, hiki valuu virtana ja se tippuu taikinaan.

-- Eikö täällä ole riepuja, -- kysyn minä, -- joilla voisi hikeä
pyyhkiä.

Miha suuttuu:

-- Kyllä me laitamme sinulle samettisen pyyhinliinan! Tämä luostari on
ollut olemassa kaksi sataa kolmekymmentä kaksi vuotta -- ja odottanut
koko tämän ajan sinun määräyksiäsi!

Minua alkoi naurattaa.

-- Enhän minä itseäni varten! Muuthan ne tämän leivän saavat syödä!

Hän lähestyi minua karvat pystyssä kuin piikkisika, vapisee ja
tiuskasee:

-- Pyyhi säkkiin, jos sinua haluttaa. Mutta minä ilmoitan igumenille
sinun röyhkeydestäsi!

Tuo mies kummastutti minua siihen määrään, ett'en minä edes
loukkaantunut hänen puheistaan. Hän teki työtä uupumatta, pusseja
käsitteli hän keveästi kuin tyynyjä, hän oli yltäänsä jauhoissa, murisee
ja haukkuu sekä kiirehtii ehtimiseen minua.

-- Liiku nopeampaan!

Minä tein työtä, että pääni oli pyörällä.

Ensimäiset päivät tuntuivat minusta raskailta. Leipomohuone oli
ruokasalin alla kellarikerroksessa, sen katto oli holvattu ja matala,
siinä oli -- yksi ainoa ikkuna ja sekin lujasti kiinni suljettu; ilmaa
oli siellä vähän, jauhon tomu oli sekaantunut synkkiin varjoihin, ja
kaiken tämän keskessä liikkui Miha varpaillaan kuin karhu, tuli levitti
uunista himmeätä valoaan ja siellä tuntui ahdistavan -- painajainen eikä
työ. Ja koko ajan olemme me kahdestaan täällä, harvoin kukaan tulee
meitä katsomaan ja vielä harvemmin komennetaan ketään auttamaan meitä.
Viran puolesta käymme me joskus kirkossa, ja Miha opettaa minua joka
päivä -- aivan kuin vääntäisi paksua köyttä. Hän on kuin tulessa,
säihkyy vihaa maailmaa vastaan, ja minä kuuntelen hänen puheitaan sekä
olen sisäpuoleltani jo paksun noen peitossa.

-- Ihmiset ovat lakanneet olemasta sinua varten, -- puhuu hän, -- he
siellä maailmassa rypevät synnissä, vaan sinä olet paennut maailmaa.
Mutta vaikka sinä oletkin ruumiillisesti eronnut siitä, ei se riitä,
sillä sinun täytyy ajatuksissakin luopua siitä, unohtaa se. Jos alat
ajatella ihmisiä, niin heti johtuu mieleesi nainen, ja naisen tähden on
maailma sidottu ijankaikkisesti synnin pimeyteen!

Minä olen tuskin saanut suuni auki, kun hän jo huutaa:

-- Ole vaiti! Kuuntele tarkasti ja kunnioituksella kokeneen ja vanhemman
miehen puhetta! Minä tiedän, että sinä haluaisit taas murista Jumalan
äidistä! Mutta Kristus antautuikin ristinkuolemaan juuri siitä syystä,
että hän oli syntynyt vaimosta eikä tullut pyhänä ja puhtaana alas
taivaasta. Ja koko maassa olemisensa aikana koetti hän säilyttää rauhaa
noiden ruojain, akkojen kanssa. Hänen olisi pitänyt heittää
samarialainen vaimo kaivoon eikä puhella hänen kanssaan, ja syntiselle
vaimolle kivestä otsaan, -- niin maailma olisi tullut pelastetuksi.

-- Eihän tuo ole kirkon oppia!

-- Ja minä sanon sinulle vielä kerran, että -- pidä suusi kiinni! Mistä
sinä tiedät, mikä on kirkon oppia mikä ei? Kirkko on kokonaisuudessaan
valkean papiston käsissä, huorintekijäin ja narrien vankina; he käyvät
tuolla ulkona silkkisissä viitoissa, aivan kuin naiset hameissa!
Vääräoppisia ovat he kaikki ja sopivat paljoa paremmin tanssimaan
katrillia kuin kirjoittamaan kirkollisia sääntöjä! Ja voiko nainut mies
milloinkaan ajatella puhtaasti Herraa ja hänen tekojaan? Ei, hänellä ei
ole voimaa siihen, sillä hän jatkaa haureuden suurta syntiä, jonka
vuoksi Herra juuri karkoittikin ihmiset paratiisin yrttitarhoista. Saman
synnin tähden olemme me heitetyt ikuiseen vaivaan, tuomitut hammasten
kiristykseen ja perkeleen piinattaviksi, ja olemme niin sokaistut,
ett'emme näe Jumalan kasvoja ijankaikkisesta ijankaikkiseen. Papit, --
jotka itse tekevät syntiä siittäen lapsia vaimoista, -- vievät täten
maailman kadotuksen reunalle, ja saadakseen työnsä laillisesti
tunnustetuksi, ovat he väärentäneet kaikki lait!

Yhä useammin alkaa tuo mies heitellä minua kivillä, hän laskee
kokonaisia taloja minun päähäni, ja minun on sangen vaikeata ja raskasta
olla ja kuunnella hänen puheitaan.

-- Mutta -- Jumalahan sanoi: menkäät, lisääntykäät ja täyttäkää maa.

Opettajani muuttuu taaskin aivan siniseksi kasvoiltaan, polkee jalkaa ja
huutaa:

-- Sanoi, sanoi!... Mutta tiedätkö sinä lurjus, miten hän sanoi?
Hän sanoi näin: kantakaa hedelmää, lisääntykää ja täyttäkää maa; minä
annan teidät perkeleen valtaan ja olkaat kirotut nyt ja aina
ijankaikkisesta ijankaikkiseen. -- Kas niin hän sanoi! Mutta kirotut
haureudenharjoittajat ovat väärentäneet Jumalan lainkin! Oletko nyt
ymmärtänyt tuon inhoittavan valheen?

Hän syyti herjauksia minulle ja oli musertaa minut. Kaikki pimenee
ympärilläni. Minä en voinut uskoa häntä, mutta minulla ei myöskään ollut
voimia kumota hänen väitteitään -- ja siitä syystä minä olin kuolla
hänen intohimonsa poltteesen. Minä koetan vedota raamattuun, mutta hän
on heti -- riistänyt minulta aseet. Raamattu on -- kirjava kukkatarha;
jos tahdot punasia -- niin niitä on, jos taas valkeita -- niin kyllä
nekin kukkivat. Minä olen mykkänä hänen edessään, mutta hän riemuitsee
ja hänen silmänsä palavat kuin suden silmät. Ja yhä me vaan olemme
työssä: minä sotken taikinan, hän leipoo leivän ja panee sen uuniin. Hän
alkaa kiinnittää huomiotani leipomiseenkin, mutta minä panen vaan leipiä
hyllylle ja poltan siinä hommassa käteni. Minä olen taikinan vallassa,
yltäänsä jauhossa, sokea ja kuuro ja väsymys estää minut täydellisesti
ymmärtämästäkään.

Muita munkkeja tulee usein katsomaan meitä, he puhuvat ivallisesti ja
nauravat. Miha haukkuu ilkeästi jokaista ja ajaa leipomahuoneesta ulos,
mutta minä sain -- aina olla tulessa. Ja siitä syystä tulinkin minä
yrmeäksi, minulla oli vaikea tulla toimeen Mihan kanssa, minä en häntä
rakastanut vaan -- pelkäsin.

Jonkun kerran kysyi hän minulta:

-- Näetkö sinä unissasi alastomia naisia?

-- En, -- en minä näe.

-- Nyt sinä valehtelet! Minkätähden sinä valehtelet?

Hän suuttuu, kiristelee hampaitaan, uhkaa minua nyrkillään ja huutaa:

-- Valehtelija ja lurjus!

Minä ihmettelin häntä kauvan. Vai vielä alastomia naisia! Mies saa olla
työssä kello kolmesta aamulla kymmeneen illalla, ja kun vihdoin pääset
maata, niin joka paikka särkee kuin köyhillä talvella, ja hän puhuu
vielä -- naisista!

Kerran menin minä asialle aittaan -- siellä oli kellarikerroksessa
leipomahuoneen vieressä pimeä aitta -- ja näen, että aitan ovi oli auki
ja siellä sisällä paloi lyhty. Minä avoin oven ja näin Mihan makaavan
vatsallaan lattialla ja huutavan:

-- Vapahda minut naisesta, Herra, minä rukoilen Sinua, vapahda!...

Minä vetäydyin luonnollisesti heti pois, enkä voinut ymmärtää, mikä hätä
hänellä oli.

Vihan vimmalla puheli hän aina naisista, käytti heistä hävyttömiä ja
julkeita sanoja, sylki aina kun heitä mainitsi, ja hänen sormensa
koukistuivat ja haparoitsivat ilmaa aivan kuin hän ajatuksissaan olisi
niillä musertanut ja raadellut naisen ruumista. Minusta tuntuu
sietämättömältä kuulla tuollaista puhetta, se oli tappaa minut. Minä
muistelen vaimoani ja meidän onnellisia kyyneleitämme ensimäisenä
avioyönä, toistemme hiljaista ja ihanaa kunnioittamista, suurta iloa...

-- Eiköhän se olekin Sinun ihana lahjasi ihmiselle, o Herra!?

Minä muistelen Tatjanan hyvää sydäntä, hänen yksinkertaisuuttaan ja
itken kyyneleitä kaikkein naisten tähden. Sitten ajattelen:

-- Kun igumen kutsuu minut keskustellakseen kanssani, niin kerron
hänelle kaikki.

Mutta hän ei kutsu. Päivät kuluivat, aivankuin sokeat, jotka kulkevat
metsässä ahtaalla polulla toinen toisensa jälestä, mutta igumen ei vaan
kutsunut minua. Minun sielunikin oli pimeydessä.

Siihen aikaan -- minä olin silloin kahdenkolmatta vuotias --
ilmaantuivat ensimäiset harmaat hiukset päähäni.

Minun haluttaa puhella tuon kauniin munkin kanssa, mutta minä näen hänet
ainoastaan harvoin ja silloinkin vilaukselta -- hänen ylpeät kasvonsa
näyttäytyvät, ja minun tuskani alkaa näkymättömänä varjona seurata
niitä.

Minä kysyin Mihalta hänestä.

-- Ahaa-a!... -- huutaa Miha. -- Tuoko? Niin, siinä on yksi elukka tässä
hurskaassa elämässä! Sotaväestä ajettiin hän pois korttipelin vuoksi, ja
naisjuttujen tähden karkoitettiin hän hengellisestä akatemiasta.
Oppinutko, on! Upseerista tuli hän akatemiaan. Tshudovoin luostarissa
voitti hän pelissä kaikki munkit ja tuli sitten tänne seitsemän ja puoli
tuhatta ruplaa taskussa. Sitten lahjoitti hän luostarille maata ja
ansaitsi sillä tavalla suurta kunnioitusta. Täällä pelaa hän myös
korttia -- ja igumen, muonavarain hoitaja sekä rahastonhoitaja hänen
kanssaan. Ja eräs tyttö käy säännöllisesti hänen luonaan... Oi sitä
kurjuutta! Hänellä on oma koppinsa, ja siellä elää hän, miten haluttaa.
Oi, mikä kelvoton hän on!

Minä en uskonut tuota, en voinut uskoa.

Kerran pyydän minä muonavarain hoitajan isä Isidorin hankkimaan minulle
pääsyn igumenin puheille.

-- No, mistä sinä sitten haluat puhua?

-- Uskon asioista.

-- Mitä -- uskon asioistako?

-- Minun tekisi mieleni kysyä yhtä ja toista.

Hän katsoo minua ylhäältä alas; hän oli päätään pitempi minua, laiha,
luiseva, ja hänellä oli viisaat ja ilvehtivät silmät, käyrä nenä ja
pitkä, teräväksi leikattu parta.

-- Puhu suoraan -- pääseekö liha voitolle?

Heillä oli aina liha mielessä!

Minua ei juuri haluttanut, mutta kerroin kuitenkin lyhyesti hänelle
muutamia epäilyjäni. Hän näytti synkältä, mutta hymyili samalla.

-- Tuollaista vastaan, poikani, on rukous paras -- keino, ja rukouksella
voit sinä parantaa sieluasi. Mutta ottaen huomioon sinun ahkeruutesi ja
tavattoman pyyntösi, lupaan minä kuitenkin ilmoittaa siitä igumenille.
Odota!

Sana "tavaton" kummastutti minua, ja minä tunsin siinä tyhjyyttä sekä
vihamielisyyttä itseäni vastaan.

Pian kutsutaankin minut igumenin luokse, hän katselee minua tarkasti,
kun kumartelen hänelle, ja puhuu sitten mahtavasti:

-- Isä Isidor on ilmoittanut minulle sinun haluavan keskustella uskon
asioista minun kanssani...

-- Niin, mutta en minä tahdo väitellä...

-- Elä keskeytä vanhemman puhetta! Jokainen mietiskely kahden eri asian
välillä on jo väittelyä, ja jokainen kysymys -- ajatuksen viettelijä, --
kuuluu, ell'ei sen esine näytä jokapäiväiseen veljelliseen elämään
kuuluvaksi, juokseviin asioihin. Täällä teemme me työtä ystävyydessä,
koetamme yllä pitää ruumistamme, jotta sielumme ajallinen olo siinä
olisi mieliksi Herralle, ja sitten rukoilemme me Häneltä laupeutta
syntiselle maailmalle. Meillä ei ole viisauden koulu, vaan työn; emmekä
me tarvitsekaan viisautta, vaan hengen yksinkertaisuutta. Minä tunnen
sinun väittelysi veli Mihailan kanssa enkä voi yllyttää sinua jatkamaan
niitä. Mittaa oman ajatuksesi röyhkeys, jotta et lankeisi kiusaukseen,
sillä ei uskolla sidottu, vaan hillitsemättömän vapaa sielu on perkeleen
terävimpiä aseita. Järki -- on lihasta, ja liha -- perkeleestä, mutta
sielun voima -- on Jumalan hengestä. Ja hurskas saa nähdä ilmestyksen
mietiskelyn kautta. -- Veli Mihaila, sinun esimiehesi, on ankara munkki,
todellinen kiivastelija ja veli, sekä kaikkein rakastama töittensä
tähden. Mutta minä määrään nyt sinulle katumustöitä -- päivätöittesi
päätyttyä pitää sinun vasemman puoleisen alttarin ääressä
ristiinnaulitun edessä lukea rukouksia Jeesukselle kolmasti yössä
kymmenenä yönä. Sitten määrätään sinulle käyntejä ankaruudestaan
kuuluisan munkin Mardarin luona, -- myöhemmin sanon ajan ja päivät.
Oletko ollut tekemisissä meidän taloudenhoitajan kanssa? Mene rauhaan,
minä pidän sinut mielessäni. Sinä sanoit, ett'ei sinulla ole vanhempia?
No, mene nyt, minä rukoilen puolestasi! Toivo parasta!

Minä palasin leipomoon ja aloin punnita kuulemaani puhetta sekä
havaitsin sen -- keveäksi.

Ehkä voi järki eksyä totuutta hakeissaan, mutta eihän ole ihmisen arvon
ja hurskauden mukaistakaan elää pelkkänä rumpunakaan. Rukoukseen
taipuvaa mietiskelyä aloin minä tähän aikaan ymmärtää, se oli kuin
sieluni sydän, jonne juuret ovat tarttuneet kiinni ja josta ajatus
koettaa nousta ylöspäin kuin hedelmäpuu. Omasta sielustani en minä
löytänyt mitään itselleni vihamielistä tai käsittämätöntä, mutta minä
tunsin käsittämätöntä Jumalassa ja vihamielisyyttä maailmassa,
ulkopuolella itseäni. Mutta että veljet rakastaisivat Mihailaa, -- se
oli ilmeinen valhe. Sillä vaikka minä olin syrjässä enkä sekaantunut
kenenkään kanssa puheluihin, niin kuitenkin -- kaikkea silmällä pitäen,
-- huomasin, että pappiskokelaat ja palvelijatkin halveksivat Mihailaa,
pelkäsivät ja inhosivat häntä.

Minä näen myöskin, että luostarissa vallitsivat taloudelliset
periaatteet: luostari teki metsäkauppoja, vuokrasi maata talonpojille,
harjoitti kalanpyyntiä järvessä; sillä oli mylly, ryytimaa ja suuri
hedelmäpuutarha; se myi omenia, marjoja ja kaalia. Tallissa oli
kahdeksantoista hevosta, veljeksiä noin viisikymmentä, ja koko väki oli
vahvaa, työteliästä, ukkoja oli vähän -- ainoastaan paraattia varten ja
jotta rukoilijoista ei olisi puutetta. Munkit juovat viiniäkin ja
seurustelevat ahkerasti naisten kanssa; nuoremmat juoksevat yökaudet
ulkona, vaan vanhemmat ottavat naisia vastaan kopeissaan, jonne he
saapuvat lattian pesijöinä; -- ja luonnollisesti käyttävät he
toivioretkillä oleviakin naisia. Mutta tämä ei ole minun asiani enkä
minä tahdo heitä tuomita, sillä minä en näe siinä mitään syntiä, vaan --
valheellisuus on minulle vastenmielistä. Palvelijoita on paljon, työt
ovat raskaita, eikä väki voi niitä kestää vaan -- karkaa. Niinä kahtena
vuotena, jotka minä luostarissa vietin, karkasi yksitoista miestä; pari
kuukautta ovat he luostarissa -- ja sitten saavat jalat alleen.
Raskasta!

Luonnollisesti oli näillä Jumalan miehillä myöskin syöttejä: päämunkki
Iosaf vainajan kahleet, jotka paransivat luuvalon polvista, kalotti,
jota hän oli pitänyt päässään, paransi päänsäryn, ja metsässä oli hyvin
kylmä lähde, -- jonka vesi, kun sillä valeli, vaikutti kaikkia tauteja
vastaan. Jumalan äidin taivaasen astumisen kuva teki ihmeitä uskovaisia
varten; päämunkki Mardari ennusteli tulevia asioita ja lohdutteli
ihmisiä murheissa. Kaikki oli, niin kuin olla pitikin, ja keväällä,
toukokuussa, tuli kansa suurissa joukoissa meidän luokse.

Keskusteltuani vielä igumenin kanssa halutti minun lähteä toiseen
luostariin, joka olisi köyhempi ja yksinkertaisempi ja jossa ei olisi
niin paljo työtä; jossa munkit olisivat lähempänä kutsumustaan ja
tuntisivat maailman synnit, mutta erityiset asianhaarat estivät minua.

Minä tulin äkkiä tuttavaksi erään luostariveljen Grishan kanssa, -- joka
työskenteli luostarin konttoorissa. Minä olin aikoja sitten kiinnittänyt
huomioni häneen: veljien keskuudessa kulki tämä nuorukainen aina
nopeasti ja äänettömästi, ja hänellä oli savun väriset silmälasit,
kasvot, jotka eivät herätä huomiota, ja muuten oli hän köyryselkäinen.
Hän kulki pää alas painuneena aivan kuin ei olisi halunnut nähdä mitään
muuta kuin sen tien, jota kulki.

Sen päivän jälkeisenä päivänä, jolloin minä olin käynyt igumenin
puheilla, tulee tämä Grisha leipomohuoneesen, -- Mihaila oli mennyt isä
rahastonhoitajan puheille rahastoon, -- ja tervehdittyään minua
hiljaisella äänellä kysyi hän:

-- Olitteko, veliseni, igumenin luona?

-- Olin.

-- Puheliko hän paljonkin kanssanne?

-- Ei.

-- Ajoiko hän sitten ulos teidät?

-- Minkätähden?

Hän hämmästyi, korjasi silmälasejaan ja sanoi:

-- Antakaa Kristuksen tähden anteeksi.

-- Onko hän sitten ajanut teidät ulos?

Hän nyökäyttää myöntävästi päätään.

Sitten istui hän aivan köyryssä laarin reunalle, yski kuivasti ja
naputteli sormillaan laarin seinään, ja minä aloin kertoa hänelle, mitä
igumen oli minulle puhunut. Mutta silloin hyppäsi hän äkkiä ylös,
suoristi itsensä kuin vieteri ja alkoi puhua tulisesti ja heleällä
äänellä:

-- Minkähäntähden tätä paikkaa kutsutaan -- sielujen pelastuspaikaksi,
jos täällä kaikki on järjestetty rahoille ja me elämme rahain tähden
kuin maailmakin? Minä pakenin kauppamaailmasta tänne, tahdoin välttää
kaupan syntiä, mutta täälläkin asettuu se minua vastaan, -- ja minne
minä nyt pakenisin?

Hänen koko ruumiinsa vapisi ja hän kertoo nopeasti itsestään: kauppiaan
poika, käynyt kauppakoulun ja isä oli antanut hänelle paikan
liikkeessään.

-- Kaikellaisilla pienillä tavaroilla, -- puhuu hän, -- olisin minä
mielelläni alkanut tehdä kauppaa, mutta -- viljakauppaa minä häpesin ja
inhosin! Vilja on välttämätöntä kaikille, ja sitä pitää koota yksiin
käsiin, jotta voitaisiin kiristää voitto ihmisten hädästä! Isä oli
musertavinaan minut, mutta ahneus musersikin hänet. Minulla oli sisko,
gymnaasilainen, iloinen ja reipas, joka teki tuttavuuksia ylioppilaitten
kanssa ja luki romaaneja, ja hänelle sanoi isä kerran aivan odottamatta:
"jätä lukeminen sikseen, Lisaveta, minä olen löytänyt sulhasen sinulle."
Tyttö itkemään, riitelemään ja huutaa: "Minä en tahdo sulhasta!" mutta
silloin tarttuu isä hänen -- hiuspalmikkoonsa ja sai asiansa vihdoin
niin pitkälle, että sisko alistui. Sulhanen oli -- rikkaan teekauppiaan
poika, karsosilmäinen, tavattoman iso herra, oikea grobiaani, joka aina
kehui rikkauksiaan. Lisaveta oli hänen rinnallaan kuin hiiri koiran
rinnalla, ja sitäpaitsi ei tuo mies ollenkaan miellyttänyt häntä. Mutta
isä sanoo: "Hupsu, hänellä on kauppa monissa kaupungeissa Volgan
varrella." No niin, he vihittiin, mutta juhlapäivällisen aikana lähti
tyttö huoneesensa ja ampui siellä pistoolilla rintaansa. Minä tapasin
hänet vielä hengissä ja hän sanoi minulle: "Hyvästi Grisha; elämä olisi
hyvin hauskaa, mutta nyt se on hirveätä, minä en voi, en voi elää!"

-- Muistan, -- puhui hän hyvin nopeasti, -- mitenkä minä ikäänkuin
paetakseni tapahtunutta katselin uuniin päin. Hänen kasvonsa olivat
minun edessäni -- aivan kuin muinaisaikuiset, sokeat kasvot, uuni oli
täynnä tulta syökseviä pahoja kieliä, se ulisi, halot vinkuivat ja
kihisivät. Ja tulessa näen minä oman siskoni ja ajattelen suuttuneena:
minkätähden ihmiset musertavat ja tappavat toisiaan?

Ja Grishan sanat putoilevat tiheästi kuin syksyn kuivat lehdet:

-- ... Isä raivostui, hän polki jalkaa ja huusi: "hän on häpäissyt
isänsä, hän on tappanut itsensä!" Ja vasta hautajaisten jälkeen,
nähtyään, että koko Kasan tuli saattamaan Lisavetaa ja kaunisti
seppeleillä hänen hautakumpunsa, tuli hän järkiinsä. -- "Jos", sanoi
hän, "koko kansa oli hänen puolellaan, niin merkitsee se sitä, että minä
olen konna tyttäreni rinnalla!"

Grisha itkee, pyyhkii silmälasejaan, ja hänen kätensä vapisevat.

-- Ennen tätä onnettomuutta uneksin minä jo luostariin menoa, ja nyt
sanoin minä isälle: laskekaa minut menemään! -- Hän torui ja pieksi
minua, mutta minä sanoin lujasti: minusta ei ole kauppiaaksi, laskekaa
minut menemään! Kun Lisavetan esimerkki tämän lisäksi peloitti häntä,
antoi hän minulle vapauden, ja -- nyt olen minä neljän vuoden kuluessa
kolmannessa luostarissa, vaan kaikkialla käydään kauppaa, enkä minä
löydä sielulleni lepoa. Maalla ja Jumalan sanalla tehdään kauppaa,
hunajalla ja ihmeillä... Minä en voi nähdä tällaista!

Hänen kertomuksensa herätti taas minunkin sieluni. Vähän olin minä näitä
asioita ajatellut täällä luostarissa, jossa työ rasitti minua ja sai
levottomat ajatukset asettumaan, -- mutta nyt ne äkkiä heräsivät taas
eloon.

Minä kysyn Grishalta:

-- Missä on meidän Herramme? Meidän ympärillämme ei ole mitään muuta
kuin ihmisten itsepintaista ja järjetöntä tyhmyyttä, pientä petosta ja
suuria onnettomuuksia, -- mutta missä on Jumala?

Mutta silloin ilmeni paikalle Mihaila, joka ajoi meidät erilleen.

Siitä päivästä lähtien alkoi Grisha usein juosta minun luokseni, minä
kerroin hänelle mielipiteeni, vaan ne kauhistuttavat häntä ja hän neuvoo
minua sovintoon. Minä sanon:

-- Minkätähden ihmisillä on niin paljon surua?

-- Syntien tähden, -- vastaa hän. -- Ja kaikki ihmiset saavat Jumalan
kädestä -- nälän, tulipalot, onnettomat kuolemantapaukset, tulvat --
kaikki!

-- Mutta onkohan Jumala onnettomuuksien tuoja maan päälle?

-- Muistele Jobia, onneton! -- kuiskaa hän minulle.

-- Job ei kuulu minulle, -- vastaan minä. -- Hänen sijassaan olisin minä
sanonut Herralle: elä pelota, mutta vastauskin olisi ollut selvä --
missä on tie Sinun luoksesi. Sillä minulla on seitsemän poikaa, jotka
Sinä olet voimallasi luonut kaltaisiksesi, -- eläkä sinä nyt alenna
itseäsi työntämällä luotasi lastasi!

Grisha itkee minun tyhmän röyhkeyteni tähden, ja syleilee minua.

-- Rakas veljeni, -- kuiskaa hän, -- minä pelkään ja kauhistun sinun
tähtesi. Sinun puheesi ja ajatuksesi ovat perkeleestä!

-- Minä en usko perkeleesen -- jos Jumala kerran on kaikkivoipa...

Hän tuli yhä enemmän haltioihinsa, ja minä pidin paljon hänestä, sillä
hän oli hienotunteinen ja hellä ihminen.

Minä suoritin siihen aikaan katumustyötäni. Päivätyöni päätyttyä --
menen minä kirkkoon. Veli Nikodim avaa minulle oven ja sulkee sen sitten
saaden temppelin hiljaisuuden häiriytymään raudan kilahtelevasta
helinästä. Minä jään oven luokse odottamaan, kunnes tuo helinä on
asettunut, ja lähden sitten hiljalleen ristiinnaulitun luokse, istun
lattialle hänen eteensä, -- sillä minulla ei ole voimaa seisoa, joka
jäsen särkee työstä, eikä minua miellytä katumusrukouksien
lukeminenkaan. Minä vaan istun polviani syleillen, katselen unisilla
silmillä eteeni ja ajattelen Grishaa ja itseäni. Silloin oli kesä ja yöt
kuumat, vaan -- täällä oli viileä varjo, siellä täällä välkkyvät ja
tuikkailevat lamput; niitten sinertävät tulet kohoavat ylöspäin,
aivankuin tahtoisivat lentää kupooliin ja vieläkin korkeammalle --
taivaasen, luokse kesäisten tähtien. Kuulen hiljaista rukouksen
lukemista, se kaikuu täällä harvoin, ja minusta tuntuu, kuin joku eläisi
täällä temppelissä näkymättömänä ja pitäisi salaisesti silmällä
lamppujen vienoa valoa. Tässä lämpimässä hiljaisuudessa ja pimeydessä
värähtelevät pyhäinkuvien kasvot aivankuin niitten eteen olisi
ilmaantunut jotain epävarmaa. Aavemaiset varjot koskettelivat hiljalleen
minun kasvojani ja leijailivat sitten ilmassa kypressin ja öljypuun
ihanana tuoksuna ja pyhänä suitsutuksena. Kulta ja vaski tulivat
pehmeämmiksi ja taipuvammiksi, hopea hohtaa lämpimästi ja hyväilevästi,
ja kaikki sulaa ja virtaa yhteen jonkun suuren unelman leveäksi
lähteeksi. Temppeli vapisee kuin paksu hyvänhajuinen pilvi, ja tämä
vapistus muuttuu vähitellen minulle käsittämättömän rukouksen
hiljaiseksi hyminäksi. Minun päätäni huimaa tämä varjojen tanssi, ja
lattialta kohottaa minut ylös ihana uni.

Mutta ennenkuin soitetaan aamujumalanpalvelukseen, lähestyy minua
äänetön veli Nikodim, herättää minut koskettamalla hiljaan päähäni ja
sanoo:

-- Mene Jumalan nimeen!

-- Anna anteeksi, veli, minä olen taaskin nukkunut!

Minä lähden horjuen kävelemään, Nikodim tukee minua ja sanoo tuskin
kuultavasti:

-- Jumala antaa sinulle anteeksi, elättäjäni.

Nikodim oli ukko, joka ei herättänyt huomiota, hän kätki itsensä
kaikilta ja kaikkia kutsui hän "elättäjäkseen".

Kerran kysyin minä häneltä:

-- Rukoiletko sinä Nikodim sentähden, että olet pyhästi luvannut
rukoilla?

-- En, -- vastaa hän, -- vaan rukoilen rukoilemisen vuoksi.

Ja sitten huokasi hän syvään:

-- Jos tietäisin, miten pitää puhua, -- niin puhuisin.

-- Mutta minkätähden sinä pakenit maailmaa?

-- Muuten vaan.

Ja jos häneltä alkaa kysellä enemmän, niin hän ei vastaa, vaan katselee
silloin tällöin syyllisyyden ilme kasvoissa sinua ja sanoo hiljaan:

-- En tiedä, elättäjäni!

Sinun tulee mieleesi ajatus:

-- Ehkä tämäkin ihminen on etsinyt vastauksia kysymyksiin...

Ja silloin haluttaa lähteä karkuun koko luostarista.

Mutta sinne ilmaantuu vielä uusi herra -- äkkiä kuin pallo yli muurin --
tuollainen vahva hulivili, reipas ja lyhytkasvuinen. Hänellä oli pyöreät
silmät kuin tarhapöllöllä, kyömynenä, vaaleat hiukset, tuuhea parta,
hohtavat hampaat, ja alituinen hymy asui hänen huulillaan. Hän ilahuttaa
pilapuheillaan kaikkia munkkeja, puhuu erittäin mielellään naisista, tuo
heitä öisin luostariin, tuottaa viinaa suunnattomat määrät ja on
kaikissa toimissaan hyvin ketterä.

Minä katselen häntä ja sanon:

-- Minkätähden sinäkin olet tullut luostariin?

-- Minäkö? Saadakseni syödä!

-- Leipää saadaan työn teolla!

-- Sen on Jumala jättänyt talonpoikain asiaksi, -- vastasi hän, -- mutta
minä olenkin porvari, ja olenpa vielä sen lisäksi palvellut pari vuotta
valtiokonttoorissa, niin että pidän itseäni vähän niinkuin esimiehenä!

Minä aloin tutkia tuota huvitusmestaria, -- halusin nimittäin nähdä
kaikki ne vieterit, jotka ihmisiä liikuttelevat. Kun minä olin tottunut
työhöni, alkoi Mihaila yhä enemmän laiskiintua ja juoksi aina pakoon, ja
vaikka työ oli minulle yksikseni raskasta, oli se kuitenkin hauskempaa.
Ihmiset tulivat nyt vapaasti leipomoon, ja minä sain tilaisuuden
seurustella heidän kanssaan.

Me kolme olimme nyt useimmin yhdessä, Grisha, minä ja iloinen Serafim.
Grisha on haltioissaan ja huitoo käsillään, Serafim viheltää, silittelee
hiuksiaan ja hymyilee.

Kerran kysyin minä häneltä:

-- Kuulehan, Serafim, uskotko sinä, senkin maankiertäjä, Herraan?

-- Odota kolmekymmentä vuotta, ja kysy sitten, -- vastaa hän. -- Kun
kuudennellakymmenellä saan halvauksen, niin silloin varmasti tulen
tietämään uskonko vai enkö, mutta nyt en sitä ymmärrä. Eikä minun haluta
-- valehdellakaan.

Ja sitten alkaa hän kertoa merestä. Hän kertoo siitä kuin suuresta
ihmeestä, merkillisillä sanoilla, hiljaa ja taas kovemmalla äänellä,
pelolla ja rakkaudella, ja koko ajan leimuaa hän ilosta, muuttuu
tähden kaltaiseksi. Me kuuntelemme ääneti häntä ja me tulemme
samalla surumieliseksi kuullessamme hänen kertomuksiaan tuosta
majesteetillisesta, elävästä kauneudesta.

-- Meri, -- sanoi hän tulisesti, -- on maan sininen silmä, joka on
suunnattu taivaitten etäisyyteen, tarkastelee maan yläpuolella olevia
avaruuksia, ja sen pinnalla, joka on elävä ja herkkä kuin sielu,
kuvastuvat tähtien leikit -- ja lentotähtien salaperäinen juoksu. Ja jos
kauvan katselet aaltoavaa merta, niin taivaskin näyttää etäiseltä
valtamereltä ja tähdet ovat -- sen kultaisia saaria.

Grisha kuuntelee kalpeana häntä, ja hymyillen kuin kuu hiljaista hymyä
virkkaa hän vihdoin surullisesti.

-- Ja kaikkien näitten salaperäisten kauneuksien edessä me vaan --
teemme kauppaa! Ei mitään muuta... O, Herra!...

Tai alkaa Serafim puhua Kaukaasiasta -- esittää meille tuon synkän ja
kauniin maan, sadunomaisen paikan, jossa helvetti syleilee paratiisia,
jossa helvetti ja paratiisi ovat tehneet keskenään rauhan, loistavat
yhtäläisinä kauneudessaan ja ylpeilevät majesteetillisyydessään.

-- Kaukaasian näkeminen, -- lausuu Serafim, -- merkitsee sitä, että
näemme maan todellisen silmän, jossa -- vastaan sanomatta -- sulavat
yhdeksi ainoaksi hymyilyksi lapsen sielun lumivalkea puhtaus ja
perkeleellisen viisauden ylpeä nauru. Kaukaasia on paikka, -- jossa
ihmisen voimat koetellaan: heikko sielu siellä masentuu ja vapisee
kauhusta maan voimien edessä, vaan väkevä saavuttaa vielä suuremman
väkevyyden, tulee korkeaksi ja teräväksi kuin vuori, joka kohottaa
timanttihuippunsa taivaan avaruuksia kohden; ja tuo huippu on -- ukkosen
valtaistuin.

Grisha huokaa ja kysyy hiljaa:

-- Kuka näyttää sielulle tien, jota pitkin sen pitää kulkea? Pitääkö
mennä maailmaan, vaiko pois maailmasta? Minkä pitää hyväksyä ja minkä
hylätä?

Serafim hymyilee hajamielisesti valoisaa hymyään:

-- Ei auringon voimat vähene eikä kasva siitä, että sinä, Grishuha,
taivasta katselet; elä siis myöskään sielun teitä murehdi, poikaseni.

Minä ymmärrän Serafimin -- enkä ymmärrä. Siitä syystä kysynkin
vihaisesti häneltä:

-- No, entä ihmiset, millaiset ne ovat sinun mielestäsi? Minkä
kaltaiset?

-- Mitä -- ihmisetkö? Ihmiset ovat kuin heinä, kaikki erillaisia. Sokean
mielestä on aurinkokin musta. Joka ei ole tyytyväinen itseensä, ei hän
ole tyytyväinen Jumalaankaan. Ja muuten, nuoria ihmisiä -- kolmen
vuotista Ivania ei vielä voi kutsua sukunimeltään.

Hänellä on sanansutkauksia kuin Savelkalla -- hänen suunsa on niitä
täynnä ja hän kylvää niitä ympärilleen kuin omenapuu kukkiaan. Niin pian
kuin teet hänelle vakavan kysymyksen, alkaa hän heitellä
sanansutkauksiaan kuin ruohoa heitetään lapsen haudalle. Hänen
myöntyväisyytensä ärsytti minua, minä suutuin, mutta se piru vaan
nauroi.

Kerran sanoin minä kiukussani hänelle:

-- Minkätähden sinäkin, laiskuri, täällä vetelehdit? Aivan ilmaiseksi
saat sinä täältäkin leipäsi!

-- Joka meillä syö omaa leipäänsä, hän on aina nälässä, -- kuuluu
vastaus. -- Talonpojat kylvävät vuosisadat viljaa, mutta eivät rohkene
syödä sitä. Mutta etten minä pidä työnteosta, -- se on totta. Minä olen
nimittäin nähnyt, että ken on ruvennut työhön, ei siitä ole tullut sen
rikkaammaksi, vaan joka on paljon nukkunut, hän on -- Jumalan kiitos --
myöskin tyytyväinen! Sinäkin, Matvei, voisit ottaa varkaan veljeksesi,
jos sinua miellyttäisi toisen oma.

Jos rupeet väittelemään hänen kanssaan, niin hän vaan nauraa. Muuten oli
hän yksinkertainen ja juuri siitä syystä viehättävä, hän ei milloinkaan
teeskennellyt, vaan sanoi suoraan:

-- Minä olen pieni mato, joka en tuota ihmisille suurtakaan vahinkoa
sillä, että pyydän palasen leipää ja syön sen.

Minä näen, että tuolla miehellä on Savelkan nuorekas sielu, ja minua
kummastuttaa, mitenkä tuollaiset ihmiset voivat keskellä kuohuvaa elämää
säilyttää sielunsa kirkkaana ja mielensä iloisena.

Serafim oli Grishaan verrattuna kuin kirkas kevätpäivä syysiltaan, ja he
seurustelivat keskenään enemmän kuin minun kanssani. Tämä loukkasi minua
vähän, ja pian lähtivät he yhdessä matkallekin: Grisha päätti lähteä
Olonetsiin, ja Serafim sanoi:

-- Minä lähden saattamaan häntä, lepään siellä sitten viikon verran ja
sitten taas Kaukaasiaan. Ja sinun, Matvei, pitäisi lähteä astelemaan
meidän kanssamme. Liikkeellä ollessa löytää nopeammin sen, jota etsii.
Tai hävittää, ja sekin -- on hyvä! Jumalaa ei löydetä maata kaivamalla!

Mutta minä en voinut lähteä heidän kanssaan, sillä siihen aikaan kävin
minä päämunkki Mardarin luona, ja hän oli mielestäni hyvin huvittava.

Suurella surulla saatoin minä heitä, -- ja minusta tuntui kuin olisi
silloin ollut hiljainen ilta ja samalla iloinen päivä.

Päämunkki Mardari asui maamajassa, joka oli kaivettu alttarin taakse
kirkon seinän viereen. Muinoin oli tätä kuoppaa pidetty salaisuutena, --
luostarin kalleudet oli rosvojen pelosta kätketty sinne, ja alttarilta
suoraan oli käytävä tuohon kuoppaan. Kuopan päälle oli rakennettu
kivistä holvi, tämän päälle taas oli pantu paksuja lautoja, ja täten oli
saatu syntymään pieni koppi, jonka ikkuna oli katossa. Mutta kopin
lattialle oli rakennettu ristikkoaita, jonka takaa rukoilijat saivat
katsella päämunkkia. Kuopan nurkassa oli paikaltaan siirrettävä luukku
ovena ja portaat kiersivät kuin ruuvi Mardarin luokse; -- sen, joka
näitä portaita kulki, hänen meni päänsä aina pyörälle. Kuoppa oli syvä,
kaksitoista askelta oli sen pohjaan, ja valoa tuli sinne ainoastaan yksi
säde, joka sekään ei ylettynyt pohjaan, vaan suli keskuksessa muuttaen
tämän maanalaisen asunnon valon harmahtavaksi varjoksi.

Kauvan ja tarkkaan täytyy katsoa häkin läpitse, ennenkuin eroitat tuolla
pimeyden syvyydessä vieläkin pimeämmän, kuin suuren kiven tai multaläjän
-- ja tämä on päämunkki, joka siellä istuu liikkumattomana.

Kun laskeudut hänen luokseen, niin joudut ensin lämpimään, höyryävään
kosteuteen, ja ensi hetkinä et näe mitään. Sitten alkaa näkyä musta
ruumisarkku, ja siinä istuu köyryssä selin pikkuinen ukko verhottuna
mustiin kääriliinoihin, joissa on valkeita ristejä, pääkalloja, ruokoja
ja keihäitä -- ja kaiken tämän keskessä oli hänen kuivanut ruumiinsa.
Nurkassa oli pyöreä rautakamiini, ja siitä mateli korkeuteen savutorvi
kuin paksu mato, ja seinäin kivillä kasvoi home vihertävinä suomuina.
Valonsäde tuli tähän pimeyteen kuin valkea miekka, ja ruostui siinä sekä
hajosi.

Aivan kuin varjo äänetönnä häälyttelee päämunkki itseään, hänen kätensä
lepäävät polvilla ja hypistelivät rukousnauhaa, pää oli painunut rintaa
vasten ja selkä oli koukussa.

Minä muistan, mitenkä minä tulin hänen luokseen, laskeuduin polvilleni
ja olin ääneti. Ja hänkin oli kauvan ääneti, ja meidän ympärillämme
vallitsi kuoleman hiljaisuus. Hänen kasvojaan en minä nähnyt, vaan
ainoastaan terävän nenän pää häämöitti tummana minulle.

Hän kuiskaa tuskin kuultavasti:

-- No...

Vaan minä en voinut puhua, minut oli vallannut sääli tätä miestä
kohtaan, joka elävänä oli asettunut ruumisarkkuun.

Odotettuaan hetken kysyi hän taas:

-- Mitä ... puhu...

Ja silloin käänsi hän kasvonsa minuun päin. Ne olivat tummat, mutta
silmiä en minä nähnyt, ainoastaan valkeat silmäkarvat, parran ja
viikset, jotka olivat kuin home hänen raskailla, pimeyden himmentämillä
ja liikkumattomilla kasvoillaan.

Ja sitten kuulen minä hänen äänensä kahinan:

-- Sinä riitelet itse... Minkätähden sinä riitelet... Jumalaa pitää
nöyrästi palvella. Mitä sinä Hänen kanssaan riitelet ... Jumalan
kanssa... Jumalaa pitää yksinkertaisesti rakastaa.

-- Minähän rakastan -- Häntä...

-- No, hyvä. Hän rankaisee sinua, mutta ole sinä, niinkuin et näkisikään
sitä, ja sano vaan -- kunnia olkoon Sinulle Herra, kunnia Sinulle! Ja
sano aina niin. Muuta ei ole tarvis.

Hänen oli nähtävästi vaikea puhua heikkoudesta tai oli hän unohtanut
puhumisen taidon, -- sanoja ei voinut pitää elävän miehen sanoina, ja
ääni oli kuin kuolevan linnun siipien värähdykset.

Minä en voinut kysyä ukolta mitään, minua säälitti rikkoa hänen
rauhaansa kuolemaa odotellessaan ja minua peloitti, ett'en vaan
säikyttäisi häntä... Seison siinä liikahtamatta... Ylhäältä kuuluu
kirkonkellon ääni, hiukset tuntuvat värähtelevän päässäni, tunnen
sietämätöntä tuskaa, haluan kohottaa päätäni ja katsoa taivasta, mutta
pimeys piirittää minut, -- enkä minä liikahda.

-- Rukoile sinä, -- sanoo hän minulle. -- Ja minä rukoilen sinun
puolestasi.

Hän vaikeni taas. Syntyi hiljaisuus. Ja omituinen pelko kulkee pitkin
minun ihoani täyttäen rintani jäisellä kylmyydellä.

Jonkun ajan kuluttua hän taas kuiskaa:

-- Oletko sinä vielä siellä?

-- Olen.

-- Minä en nähnyt. No, mene nyt Jumalan nimeen! Eläkä -- riitele.

Minä tulin hiljalleen ulos. Kun olin päässyt maan pinnalle ja saanut
hengittää raitista ilmaa, niin juovuin ilosta ja pääni meni aivan
pyörälle. Olin tykkänään kostea kuin olisin ollut kellarissa. Mutta hän,
Mardari, istui neljättä vuotta siellä.

Minun oli määrätty käymään viisi kertaa siellä, vaan minä olin vieläkin
ääneti. En voinut puhua. Kun minä laskeudun alas, kuuntelee hän ja kysyy
sitten haudan kolealla äänellä:

-- Tulitko taas? Eilinenkö?

-- Niin, minä se olen.

Silloin alkaa hän kuiskailla ... katkonaisesti:

-- Elä sinä suututa Jumalaa... Mitä sinä tahdot?... Et sinä tarvitse
mitään... Ehkä palan leipää... Mutta synti suututtaa Jumalaa. Ja synti
on kotoisin pirusta. Pirut -- ne tunkevat kaikkialle. Kyllä minä heidät
tunnen. Hekin ovat suutuksissaan ... pirut. Ilkeitä ovat. Heitä on
loukattu, ja siitä syystä ovat suutuksissaan. Vaan sinä et saa suuttua,
ellet tahdo pirun vertaiseksi ruveta. Jos sinua koetetaan suututtaa,
niin sano sinä: Kristus varjelkoon teitä! Ja mene sitten matkaasi. Niin
heidän kanssaan. He ovat kaikki häviäväisiä. Se on pääasia. Vaan sielua
he eivät saa. Kätke se, niin eivät ota.

Hän kylvää sanojaan hiljalleen, ne lankeevat päälleni kuin tuhka
kaukaisesta tulipalosta, vaan minä en niitä tarvitse eivätkä ne vaikuta
vähääkään sieluuni. Minä näen kuin pahaa unta, jota en ymmärrä ja joka
on raskasta ja ikävää.

-- Sinä olet ääneti, -- sanoo hän sitten miettiväisesti, -- ja se on
hyvä. Vaikka sinua kuinka tahdottaisi puhumaan, niin ole sinä vaan
ääneti. Toiset kun käyvät täällä, -- niin he puhuvat. Ja paljon he
puhuvatkin. Kaikkea ei ymmärräkään. Muutamat puhuvat naisistakin. Mutta
mitä minä niistä. Kaikista maailman asioista he puhuvat. Minä en heitä
ymmärrä. Mutta sinä osaat olla ääneti. En minäkään puhuisi, mutta igumen
on käskenyt lohduttaa, -- ja täytyy lohduttaa! No, ne ovat pikkuasioita!
Mutta muuten olen kovin vähäpuheinen. Kaikki vaan Jumalalle! Minulta on
viety kaikki. Rukouksen voima vaan on jätetty. Jos sinua kiusataan --
niin elä ole huomaavinasi. Pirut ne kiusaavat. Minuakin ne ovat
kiusanneet. Oma veljeni. Pieksi. Ja vaimoni. Syötti minulla arsenikia.
Minä olin kuin hiiri hänen käsissään. Minut varastettiin putipuhtaaksi.
Sanoivat vielä, -- että minä muka olin sytyttänyt kylän. Ja aikoivat
heittää minut tuleen. Ja vankeudessa sain olla. Mutta kaikki on ollutta.
Langetettiin tuomio -- ja sain istua. Jumala olkoon heille armollinen.
Minä olen antanut kaikille anteeksi. En minä ole syyllinen -- vaan olen
antanut anteeksi. Oman -- itseni tähden. Kokonainen vuori loukkauksia
oli minun päälläni. Ne olivat tukehduttaa minut. Vaan kun annoin
anteeksi, -- niin kaikki oli mennyttä. Vuori poistui. Pirut suuttuivat
ja poistuivat. Niinpä sinäkin -- anna kaikille anteeksi... Minä en nyt
-- tarvitse mitään. Ja sinäkin tulet samallaiseksi.

Neljännellä käynnilläni pyytää hän minulta:

-- Tuo sinä minulle leivänpala. Minä imeskelisin sitä. Olen kovin heikko
ja -- anna sinäkin Kristuksen tähden minulle anteeksi!

Minun kävi häntä niin sääliksi, että sydäntäni särki. Kuuntelen hänen
hourailujaan ja ajattelen:

-- Minkätähden pitää olla näin, Herra? Minkätähden?

Mutta hän jatkaa värähtelevällä kuivaneella kielellään:

-- Minun luuni ovat kipeät. Yöt päivät niitä särkee. Kun imen
leivänkannikkaa, -- niin on helpompi, ehkä. Ja sitten syyhyttää minua,
ja se estää. Estää rukoilemasta. Mutta joka hetki pitää rukoilla.
Unissakin. Muuten piru heti muistuttaa itsestään. Se sanoo nimesi ja
missä sinä olet asunut, kaikki. Tuolla uunilla se istuu. Ei se siitä
vähääkään välitä, vaikka se väliin on kuumuudesta punainen. Se on --
tottunut siihen. Harmaana istuu se vastapäätä minua. Minä olen ristinnyt
sen, -- enkä sitä enää viitsi katsoakaan. Se ikävystyttää minua. No
niin. Milloin se taas kulkee hämähäkin kaltaisena pitkin seinää.
Toisinaan se harmaana riepuna puhelee ilmaan. Se on nähtävästi aina eri
tavalla eri henkilöitten kanssa. Mutta ikävä sillä ukolla mahtaa olla.
Hän on määrätty -- vartioimaan minua. Vaan ei sillä ukolla makean leivän
päivät ole. Minä en enään ole suutuksissanikaan häneen. Ja pirukin on
tyytyväinen. Minä olen tottunut siihen. Mutta nyt olet sinä suuttunut
itse itseesi. En minä katso sinua. Ei hän ole mitään enään. Yhä se
sentään muistuttaa minulle entistä nimeäni.

Ukko kohottaa päätään ja sanoo tavallisen kovalla äänellä:

-- Minun nimeni oli Mihaila Petrow Vjahirjeff!

Ja sitten hän taas vaipui ruumisarkkuunsa ja kuiskasi:

-- Sellaista se piru puhelee... Voi sinua, piru! Oletko sinä täällä,
veli? Mene Herran nimeen!

Minä olin vähällä itkeä kiukusta sinä päivänä... Minkätähden tuon ukon
pitää olla tuollainen. Mitä kauneutta on hänen urotyössään? Minä en
ymmärrä mitään! Koko päivän ja paljon jälkeenpäinkin muistelen minä
häntä, ja minusta tuntui aina silloin, että joku piru ärsytti minua.

Kun minä viimeisen kerran menin hänen luokseen, niin täytin taskuni
lämpimällä leivällä; -- vihaisena ja kiukkuisena ihmisille kannoin minä
tätä leipää hänelle. Ja kun annoin sitä hänelle -- kuiskasi hän:

-- Ohoo-ho! Lämmintä! Ohoo-o...

Hän kohottautuu ruumisarkussaan, höylänlastut narisevat hänen allaan,
kätkee leivän ja kuiskaa:

-- Ohoo-ho!

Ja pimeys, ja seinien home -- kaikki tuntuu liikkuvan ja kertaavan
hiljaisella äänellä päämunkin kuiskauksen:

-- O-o-oo.

Neljä kertaa viikossa otti hän vastaan ruokaa, ja hänellä oli
luonnollisesti nytkin kova nälkä.

Tällä viimeisellä kerralla ei hän sen enempää puhellut kanssani, vaan
imeä nassutteli leipäänsä. Nähtävästi ei hänellä enään ollut
hampaitakaan.

Odotettuani siinä jonkun aikaa sanoin vihdoin hänelle:

-- No, anna nyt minulle anteeksi, isä Mardari, minä lähden nyt pois enkä
enään palaa. Ota myöskin vastaan kiitokseni!

-- Niin, niin, -- vastaa hän hätiköiden, -- kiitos sinullekin, kiitos!
Elä puhu munkeille mitään. Leivästä nimittäin. Ottavat vielä pois! He
ovat kateellisia, munkit nimittäin. Pirut näkyvät tuntevan heidätkin.
Pirut tietävät ja tuntevat kaikki. Mutta vaikene sinä!

Tämän jälestä hän pian sairastui ja kuoli. Hänet haudattiin
juhlallisesti -- pääpappi tuli kaupungista pappien kanssa ja piti
surujumalanpalveluksen. Tämän jälestä kuulin minä, että ukkovainajan
haudalla paloi itsestään öisin sininen liekki.

Kuinka paljon surkuteltavaa tuossa kaikessa oli, ja kuinka suureksi
häpeäksi se oli ihmisille!

Pian tämän jälkeen teki elämäni äkkikäännöksen.

Grishan vielä ollessa luostarissa sattui minulle ilkeä tapaus. Minä
tulen kerran aittaan, ja siellä makaa Mihaila säkkien päällä ja
harjoittaa itsesaastutusta. Se tuntui minusta sanomattoman
vastenmieliseltä. Minä muistin ne ruokottomat sanat, joita hän käytti
naisista puhuessaan, muistin hänen inhonsa naisia kohtaan, ja minä
syljin, hyppäsin leipomoon, vapisin suuttumuksesta, häpeästä ja
surkuttelusta. Ja hän minun perässäni... Lankesi polvilleen, rukoilee,
että minä en puhuisi kenellekään, ja sanoo:

-- Kyllä minä tiedän, että hän kiusaa öisin sinuakin. Perkeleen valta on
kovin suuri...

-- Valehtelet, -- huusin minä, -- ja mene sinä nyt kaikkein pirujen
luokse, sika! Sinäkö tässä vielä muka leipoisit, koira!

Minä haukun, en voi pidättää itseäni. Ell'ei hän olisi rivoilla
sanoillaan siihen määrään solvaissut naisia, niin -- koira vieköön...

Ja hän matelee yhä minun edessäni sekä pyytää, että minä vaikenisin.

-- Tokko tuosta nyt puhumaankaan, -- sanon minä. -- Minä häpeän sinun
puolestasi. Mutta kauvemmin en tahdo tehdä työtä sinun kanssasi... Ja
sano sinä, että minulle annettaisiin muuta työtä.

Ja tästä minä pidin kiinni.

Siihen aikaan en minä vielä tuntenut enkä ymmärtänyt ihmisiä, ja minä
koettelin itse ainoastaan -- pysyttäytyä syrjässä.

Mihaila sairastui ja vietiin sairashuoneeseen. Minä saan nyt
työskennellä vanhimpana, ja minulle annettiin kaksi apumiestä. Näin
kului noin kolme viikkoa, ja sitten kutsuttiin minä aivan odottamatta
muonavarain hoitajan luokse, joka ilmoitti, että Mihaila nyt on tullut
terveeksi, mutta ei halua työskennellä minun kanssani niskoittelevan
luonteeni tähden, ja siitä syystä olen minä määrätty nostelemaan kantoja
metsässä. Tätä pidettiin rangaistuksena.

-- Minkätähden? -- kysyn minä.

Mutta samassa tulee konttooriin se kaunis munkki, isä Antoni, asettautuu
nöyrästi syrjään seisomaan ja kuuntelee.

Muonavarain hoitaja jatkaa:

-- Sinun niskoittelevan luonteesi tähden ja siitä syystä, että
ehtimiseen lausut röyhkeitä tuomioita veljistä. Se on sinun ikäisellesi
ja sinun asemassasi olevalle sopimatonta ja sinun täytyy saada siitä
rangaistus. Mutta isä priori on hyväntahtoisuudessaan määrännyt, että
saat sitten tulla konttooriin, jossa sinulla on helpompi työ, ja kun
rangaistusaika on loppuun kulunut, niin...

Hän puhui kauvan, pitkäveteisesti ja soinnuttomasti. Minä näin, ett'ei
tuo mies ladellut sanojaan omantuntonsa pakosta, vaan virkansa puolesta.
Mutta isä Antoni katseli minua nojaten seinään, silitteli partaansa,
hymyili kauniilla silmillään ja näkyi tahtovan ikäänkuin ärsyttää minua.
Minua halutti näyttää hänelle luonteeni, ja siitä syystä sanon
muonavarain hoitajalle:

-- Minä en etsi -- ylennystä, alennusta -- en halua, sillä en ole sitä
ansainnut, kuten tiedätte, vaan minä tahdon oikeutta.

Muonavarain hoitaja punastuu, iskee sauvallaan lattiaan ja huutaa:

-- Hävytön lurjus!

Mutta silloin kumartuu isä Antoni sanomaan jotakin hänen korvaansa.

-- Se on -- mahdotonta! -- huutaa muonavarain hoitaja. -- Hänen täytyy
ottaa vastaan rangaistuksensa nurisematta.

Antoni kohotti olkapäitään ja kääntyi minuun, -- hänellä oli lämmin
bassoääni:

-- Alistu, Matvei!

Hän voitti minut kahdella sanallaan ja lämpimällä katseellaan. Kun hän
sitten kumarsi muonavarain hoitajalle maahan asti, tein minäkin samoin,
ja kysyin sitten, -- milloin minä saisin lähteä metsään?

-- Kolmen päivän kuluttua, -- vastaa hän, -- ja nämät kolme päivää saat
istua arestissa! Niin...

Ell'ei Antoni olisi ollut läsnä, olisin minä varmaan lyönyt murskaksi
muonavarain hoitajan. Mutta minä olin ymmärtänyt hänen sanansa pieneksi
viittaukseksi siitä, että minulla on mahdollisuus lähestyä häntä, ja
tämän tähden olin minä valmis vaikka hakkaamaan pois käteni.

Minut vietiin arestihuoneesen -- konttoorin alla olevaan pieneen
kuoppaan, jossa ei voinut maata eikä seisoa, vaan ainoastaan istua.
Lattialle oli heitetty olkia, ja koko kuoppa oli märkänä kosteudesta.
Hiljaista oli siellä kuin haudassa, ei ollut edes hiiriä, ja niin pimeä,
että kättäänkään ei näe. Jos koetat katsoa kättäsi, -- niin et voi.

Istun täällä äänetönnä. Ja kaikki vaikenee minussa, kaikki on kuin
lyijyyn valettu, minä olen raskas kuin kivi, ja kylmä kuin jää. Minä
kiristelen hampaitani, aivan kuin olisin sen avulla voinut koota
ajatuksiani, mutta ne tulevat kuumiksi kuin hiilet ja polttavat minua.
Olisin mielelläni purrut, mutta ei ollut mitään purtavaa. Tartuin
käsillä hiuksiini, pudistelin itseäni, että kieli suussa heläjää,
sieluni huusi, raivosin ja olin kuin riivattu.

-- Missä on oikeutesi, Herra? Eivätkö jumalattomat leiki sillä ja
eivätkö he käytä sitä oman pahan valtansa tukemiseksi? Mikähän minä
sitten olen Sinun edessäsi? Olenko minä synnin uhri vaiko sinun
kauneutesi ja oikeutesi vartija?

Minä muistan luostarielämän ankaruuden -- ja se tuntuu nyt minusta
jonninjoutavalta ja naurettavalta. Minkätähden munkit ovat -- Jumalan
palvelijoita? Mistä syystä he ovat muita pyhemmät? Minä tunnen
talonpojan raskaan elämän tuolla kylissä. Se on kylmää ja ankaraa! He
ovat kaukana Jumalasta: juovat, tappelevat, varastavat ja tekevät
kaikellaista syntiä. Jumalan teitä eivät he tunne, eikä heillä ole
voimia eikä aikaa etsiskellä Hänen totuuksiaan, -- sillä jokainen on
nälän pelosta kiinnitetty maahansa. Voiko heiltä siis muuta vaatiakaan?
Mutta täällä elävät ihmiset vapaina ja yltäkylläisyydessä, täällä on
heillä viisaita kirjoja, -- vaan kuka heistä Jumalaa palvelee?
Ainoastaan heikot ja verettömät, tuollaiset kuin Grisha, vaan muille on
Jumalan nimi -- suojeluksena synninteossa ja valheitten lähteenä.

Minä muistan munkkien tavattoman ahneuden naisiin ja heidän lihallisen
ruokottomuutensa, joka ei eläimiäkään ylenkatsonut; -- heidän
laiskuutensa ja ahmattimaisuutensa, heidän riitansa veljeysseuroissa,
jolloinka he kaakattivat toisilleen kuin korpit kalmistossa. Grisha oli
kertonut minulle, että vaikka talonpojat koettivat kuinka ahkerasti
tehdä työtä luostarin hyväksi, kasvoivat heidän velkansa yhä.

Aloin nyt ajatella itseänikin. Kauvan minä jo olen maleksinut täällä,
vaan mitä olen sillä voittanut sielulleni. Ainoastaan haavoja olen minä
saanut, haavoja ja lyöttymiä. Ja millä olen järkeäni rikastuttanut?
Ainoastaan sillä, että olen nähnyt paljon ruokottomuutta ja alkanut
tuntea inhoa ihmisiin.

Ja ympärilläni -- on hiljaista. Tänne ei kuulu kellonkaan ääni, en
tiedä, miten aikaa mittaisin, en tiedä, milloin on päivä, milloin yö. --
Kukahan rohkenee riistää ihmiseltä auringon valon?

Mädäntynyt ilma on tukahuttamaisillaan minut, minun sieluni on kuin
tulessa eikä se näytä minulle Herran teitä, ja sydämelleni kallis usko
sulaa yhteen jumalallisen kaikkitietäväisyyden ja oikeudentunnon kanssa.
Mutta kuin kirkas tähti väikkyy edessäni isä Antonin kasvot, -- ja minun
kaikki ajatukseni, kaikki tunteeni ovat -- hänen luonaan kuin yöperhoset
tulen luona. Hänen kanssaan minä seurustelen, hänelle valitan huoliani,
häneltä kysyn neuvoa, ja pimeydessä olen minä näkevinäni pari sädettä
hänen hymyilevistä silmistään. Nämät kolme päivää olivat minulle hyvin
kallisarvoiset, ja kun minä vihdoin pääsin ulos tästä kuopasta, -- niin
sokeutuivat silmäni ja pääni oli kuin toisen ihmisen pää. Mutta veljet
nauroivat:

-- No, miltä tuntui hengellisessä saunassa?

Illalla kutsui igumen minut luokseen, asetti minut polvilleni ja piti
pitkän puheen.

-- On kirjoitettu: minä katkon syntiseltä hampaat ja taivutan hänen
niskansa maahan asti...

Minä vaikenen ja kuuntelen sydän pivossa. Isä Antoni on seisovinaan
rauhallisena edessäni ja sulkee minun suuni hellällä hymyllään.

Ja pian -- pehmeni igumenkin.

-- Sinua, lurjus, pidetään arvossa, -- sanoi hän, -- sinua ajatellaan,
sinun ahkeruutesi työntekoon on huomattu ja sinun järjellesikin osataan
antaa sille tuleva arvo. Ja nytkin ehdotan minä sinulle valittavaksi
kaksi palveluspaikkaa: tahdotko sinä ruveta istumaan luostarin
konttoorissa vai rupeatko isä Antonin kamaripalvelijaksi?

Se oli kuin lämmintä vettä minun päälleni, minä olin tukahtua ilosta ja
sain tuskin sanotuksi:

-- Sallikaa minun ruveta kamaripalvelijaksi.

Hän rypisti kasvojaan, ajatteli ja katseli kysyvästi minuun.

-- Jos rupeat konttoristiksi, -- sanoi hän, -- niin ei sinun tarvitse
kantoja nostaa, vaan jos sinua haluttaa ruveta kamaripalvelijaksi, niin
saat myöskin samalla työskennellä metsässä.

-- Suvaitkaa minun ruveta kamaripalvelijaksi.

Hän kysyy ankarasti:

-- Minkätähden, sinä hupsu? Konttoorissa olisi helpompi olla ja se olisi
kunniallisempaakin.

Minä seison kannallani.

Hänen päänsä painuu alas ja hän ajattelee.

-- Minä sallin sen, -- sanoo hän sitten. -- Sinä olet merkillinen
nuorukainen, ja sinun jälkiäsi pitää seurata... Kuka sen tietää,
millainen tuli sinussa palaa; niin kuka tietää. Mene rauhaan!

Minä läksin metsään.

Silloin oli kevät, kylmä huhtikuu.

Työ oli raskasta; metsä oli ijänikuista, juuret menivät syvälle, kannot
olivat suuria, niitä sai kaivaa hiki hatussa ja hakata, -- ja kun sitten
pani hevosen vetämään kantoa, niin pani tämäkin kaikki voimansa
liikkeelle, mutta sai ainoastaan kuoren lähtemään puusta. Jo
puolenpäivän aikaan särkivät kaikki paikkani, hevonen vapisi ja oli
vaahdossa ja katseli minuun pyöreillä silmillään aivan kuin olisi
tahtonut sanoa:

-- En voi, veliseni, se on liian raskas!

Minä katselen hevosta ja taputan sen kaulaa.

-- Kyllä minäkin sen näen.

Ja uudestaan alan kaivaa ja hakata kantoa, mutta hevonen katselee sekä
pudistelee päätään. Hevoset ovat -- viisaat; minä luulen, että he
näkevät milloin mies tekee turhaa työtä.

Siihen aikaan oli minulla eräs kohtaus Mihailan kanssa, joka oli vähällä
päättyä huonosti minulle. Syötyäni päivällistä menen minä kerran työhöni
ja olen jo päässyt metsään, kun hän äkkiä alkaa ajaa minua takaa kädessä
-- keppi, kasvot villiytyneen näköisinä, kiristeli hampaitaan sekä
mörisi kuin karhu... Mitä tämä on?

Minä pysähdyn ja odotan. Hän ei lausunut minulle sanaakaan, vaan
heiluttaa keppiä minun pääni päällä. Mutta minä kumarruinkin alas ja
tyrkkäsin päälläni hänen vatsaansa. Hän kaatui vatsalleen, minä otin
häneltä kepin ja kysyin:

-- Mitä sinä tahdot? Minkätähden näin teet?

Hän väänteli itseään minun allani ja kähisee:

-- Lähde heti pois luostarista...

-- Minkätähden?

-- Minä en voi nähdä sinua, minä tapan sinut... Lähde pois...

Hänen silmänsä ovat punaset, ja niistä valuu kyyneleitä, jotka myöskin
näyttävät punasilta, ja hänen huulillaan on vaahtoa. Hän repii
vaatteeni, puree minua, potkii ja koettaa päästä käsiksi kasvoihini.
Mutta minä voin jotenkin helposti hillitä hänet, nousin pois hänen
päältään ja sanoin:

-- Sinulla on munkin virka, mutta siitä huolimatta sinä, senkin elukka,
haudot tuollaista ilkeyttä sydämessäsi! Ja -- mistä syystä?

Hän nousee istumaan ja vaatii itsepintaisesti:

-- Lähde pois! Elä johdata sieluani kadotukseen...

Minä en ymmärrä tästä mitään! Mutta sitten arvasin minä asian, ja sanon
hänelle hiljaan:

-- Ehkä sinä, Miha, luulet minun kertoneen sinun surullisesta
hairahduksestasi? Se ei ole kuitenkaan totta; minä en ole kertonut siitä
kenellekään!

Hän nousi ylös, pudisteli itseään, syleili puuta, katseli minua
villeillä silmillään ja sanoi:

-- Vaikka sinä kertoisit koko maailmalle -- niin tuottaisi se vaan
huojennusta minulle. Minä kadun ihmisten edessä syntiäni ja he antavat
minulle anteeksi; mutta sinä, elukka, halveksit kaikkia, -- enkä minä
tahdo olla sidottuna sinuun, ylpeä kerettiläinen! Elä saata minua,
senkin raato, tekemään vielä veristä syntiä!

-- No, jos niin on, niin lähde sitten itse, mutta minä en lähde, --
tiedä se.

Mutta nyt hyökkäsi hän uudestaan päälleni, me lankesimme molemmat likaan
ja ryvimme siinä kuin sammakot. Nyt tuli näkyviin, että minä olinkin
paljon vahvempi häntä, ja hän, onneton, jäi maata ja itki.

-- Kuulepas, Mihaila, -- sanon minä. -- Minä lähden jonkun ajan
kuluttua, mutta -- en voi vielä lähteä! Tämä ei johdu itsepäisyydestä,
vaan minun täytyy olla täällä vielä jonkun aikaa!

-- Mene isäsi perkeleen luokse! -- ähkyy hän kiristellen hampaitaan.

Minä erkanin hänestä, ja muutaman päivän kuluttua sai hän käskyn
matkustaa kaupunkiin pitämään siellä luostarin majataloa, enkä minä ole
sen koommin nähnyt häntä.

Minä lopetin työni, -- ja olen pian aivan uudessa puvussa isä Antonin
luona. Ensimäisestä viimeiseen päivään muistan minä sen ajan, se on kuin
poltettu sydämeeni ja piirretty ihooni.

Hän johtaa minua huoneessaan rauhallisesti ja hyväntahtoisesti, opettaa
minulle miten, millä tavalla ja koska minun on häntä palveltava. Yksi
huone oli kaappeja täynnä, ja kaapeissa oli hengellisiä ja maallisia
kirjoja.

-- Tämä on minun rukoushuoneeni, -- sanoo hän.

Keskellä huonetta oli iso pöytä, ikkunan luona pehmeä nojatuoli,
toisella puolella pöytää sohva, joka oli peitetty kallisarvoisella
nahalla, ja pöydän edessä oli korkeaselkäinen tuoli, joka oli
päällystetty painetulla nahalla. Toista huonetta käytti hän
makuuhuoneenaan ja siinä oli leveä sänky, liinavaatekaappi, pesukomuuti,
jossa oli suuri peili, paljon harjoja, kampoja, erivärisiä pulloja, ja
kolmannen huoneen seinään, -- joka muuten oli ruma ja tyhjä, -- oli
tehty kaksi salakaappia. Toisessa oli viinaa ja viinaleipää, toisessa
teekeittiö sekä kaikellaisia keitettyjä ja paistettuja herkkuja.

Kun me olimme lopettaneet tarkastuksemme, vei hän minut kirjastoon ja
sanoi:

-- Istu! Näin minä elän. En juuri munkin tavoin, vai kuinka?

-- Niin, ei sääntöjen mukaan.

-- No niin, -- sanoo hän, -- sinä tuomitset kaikkia ja tulet
tuomitsemaan minuakin.

Ja hän hymyilee ylhäistä hymyä. Minä rakastin hänen kauniita kasvojaan,
mutta hymyily ei miellyttänyt minua.

-- En tiedä, tulenko tuomitsemaan teitä, -- vastaan minä, -- mutta
ainakin tahdon ymmärtää!

Hän naurahti hiljaan, bassoäänellä ja loukkaavasti.

-- Oletko sinä syntynyt avioliiton ulkopuolella?

-- Olen.

-- Sinussa näkyy olevan hyvää verta, -- sanoo hän.

-- Minkälaista hyvää verta? -- kysyn minä.

Hän nauraa taas ja vastaa.

-- Hyvä veri on -- ainetta, josta muodostuu ylpeä henki!

Päivä oli kirkas, aurinko katseli ikkunasta sisään ja Antoni istui sen
säteissä. Äkkiä tuli mieleeni omituinen ajatus, se kohotti päätään kuin
käärme ja pisti sydämeeni, -- minä vapisin, hyppäsin seisoalleni ja
katselen tarkasti munkkia. Hänkin nousi ylös, ja minä näen, miten hän
ottaa pöydältä veitsen, leikittelee sillä ja kysyy:

-- Mikä sinun nyt on?

Minä kysyn häneltä:

-- Etteköhän te ole minun isäni?

Hänen kasvonsa muuttuivat, tulivat sinertäviksi ja liikkumattomiksi
aivan kuin olisivat olleet veistetyt jäästä, ja hän ummisti puoleksi
silmänsä, jotta niitten loiste katosi. Sitten sanoo hän hiljaa:

-- Tuskin! Missä sinä olet syntynyt? Milloin? Kuinka vanha olet? Kuka on
äitisi?

Ja kun minä kerroin hänelle, mitenkä minä olin heitetty oman onneni
nojaan, hymyili hän ja pani veitsen takaisin pöydälle.

-- Siihen aikaan en minä ollut niillä paikoillakaan, -- sanoo hän.

Minun tuli paha ja tukala olla; olin kuin pyytänyt almua, -- jota ei
minulle kuitenkaan annettu.

-- No, entä jos minä olisin ollut sinun isäsi, -- kysyy hän, -- niin
mitä sitten?

-- Ei mitään, -- vastaan minä.

-- Niin minäkin ajattelen. Me elämme yhdessä sellaisessa paikassa, jossa
ei ole lihallisia isiä ja lapsia, vaan ainoastaan henkinen voima meidät
yhdistää. Mutta toiselta puolen olemme me kaikki heitetty oman onnemme
nojaan tänne maan päälle, se on, me olemme kaikki veljeksiä siinä
onnettomuudessa, jota sanotaan -- elämäksi! Ihminen on satunnaisuus maan
päällä, tiedätkö sen?

Minä näen hänen silmistään, -- että hän nauraa minua. Merkillinen
kysymykseni oli saattanut minut tukalaan asemaan, ja minun haluttaa nyt
korjailla sitä tai saada se tykkänään unohtumaan. Mutta minä pahennankin
asian kysymällä:

-- Minkätähden te otitte käteenne veitsen?

Antoni katselee minua ja nauraa hiljalleen.

-- Sinä teet rohkeita kysymyksiä! -- sanoo hän. -- Minä otin sen käteeni
tietämättä itsekään syytä siihen. Minä pidän siitä, se on hyvin kaunis.

Ja sitten antoi hän tuon veitsen minulle. Se oli väärä ja terävä, terä
oli kullalla kirjaeltu, varsi hopeinen ja siinä punainen kivi.

-- Arabialainen veitsi, -- selitti hän minulle. -- Minä leikkaan sillä
auki kirjoja ja pidän sitä öisin päänalukseni alla. Minusta kerrotaan,
että olen rikas, vaikka muut ihmiset elävät köyhyydessä, mutta minun
koppini onkin täällä syrjässä.

Veitsestä ja Antonin käsistä lähti lempeä, suloinen haju, -- hän
juovutti sillä minut ja sai pääni pyörälle.

-- Mutta puhutaan eteenpäin, -- jatkoi Antoni pehmeällä ja tummalla
bassoäänellään. -- Tiedätkö sinä, että minun luonani on nainen?

-- Olen kuullut siitä.

-- Se ei ole totta, että tuo nainen olisi minun sisareni. Minä makaan
hänen kanssaan.

Minä kysyn häneltä:

-- Minkätähden te tuollaisia kerrotte minulle?

-- Siitä syystä, että ihmettelisit kerran tarpeeksesi ja lakkaisit
sitten ihmettelemästä! Pidätkö sinä maallisista kirjoista?

-- En ole niitä lukenut.

Hän otti kaapista nahkakantisen punaisen kirjan, antoi sen minulle ja
sanoi:

-- Mene, pane tulta teekeittiöön ja lue tätä!

Minä aukasin kirjan ja näin sen ensimäisellä sivulla kuvan, jossa oli
nainen alastonna ja hänen edessään mies, joka myös riisui itseään.

-- Minä en rupea lukemaan tätä, -- sanon minä.

Mutta silloin kääntyi hän minuun päin ja sanoi ankaralla äänellä:

-- Vaan jos hengellinen opettajasi käskee sinua? Tiedätkö sinä,
minkätähden se on tarpeellista?... Mene!

Kylkirakennuksessa, jonne hän oli määrännyt minut, istuin minä
vuoteessani pelon ja tuskan jäykistyttämänä. Minusta tuntuu kuin olisin
saanut myrkkyä, olen heikko ja vapisen. En tiedä, mitä ajattelisinkaan,
enkä voi ymmärtää, mistä minä sain sen ajatuksen, että hän on -- minun
isäni. Sellainen ajatus tuntuu nyt vieraalta ja tarpeettomaltakin. Minä
muistan hänen sanansa hengestä -- henki saa alkunsa verestä; ihmisestä,
-- että hän on satunnaisuus maan päällä. Kaikki tuo on selvää
kerettiläisyyttä! Olen näkevinäni hänen muuttuneet kasvonsa, kun kuuli
kysymykseni. Ja kun minä avoin kirjan, niin kerrottiin siinä eräästä
ranskalaisesta kavaljeerista, naisista... Minkätähden hän tuollaisen
kirjan antoi minulle?

Hän soittaa kelloa ja kutsuu minua. Kun saavun hänen luokseen, ottaa hän
minut hyväilevästi vastaan.

-- No, teekeittiö?

-- Minkätähden te annoitte minulle tämän kirjan?

-- Jotta oppisit tietämään, mitä synti on!

Minä ilostuin, sillä minusta näytti, että nyt ymmärsin hänen
tarkoituksensa -- koetella minua. Minä kumarsin nöyrästi, sain
teekeittiön pian kiehumaan, toin sen huoneesen, jossa Antoni jo etsi
teelehtiä, ja kun minä aijoin lähteä pois, sanoi hän:

-- Jää tänne ja juo teetä minun kanssani...

Minä olen kiitollinen hänelle, sillä minä haluan innokkaasti ymmärtää
jotakin.

-- Kerro minulle, -- sanoo hän, -- miten sinä olet elänyt ja miksi olet
tullut tänne.

Ja minä aloin kertoa hänelle itsestäni salaamatta ainoatakaan
ajatustani, ainoatakaan mielipidettä; ja hän kuuntelee silmät
puoliummessa minua niin innokkaasti, että teekin jäi juomatta. Hänen
takapuolellaan katseli ilta ikkunasta sisään, puitten tummat piirteet
kuvastuvat punaiselle taivaalle ja kertoillen tarinaansa, ja minä kerron
minun juttujani katsellen Antonin valkeita käsiä, jotka olivat ristissä
rinnalla. Ja kun minä lopetin, -- kaatoi hän minulle pikarin tummaa,
makeata viiniä.

-- Juo, -- sanoi hän. -- Minä huomasin sinut jo silloin, kun sinä
kirkossa rukoilit ääneesi. Eikö luostari auta?

-- Ei. Mutta teihin luotan minä lujasti, auttakaa te minua! Te olette
oppinut mies, te tiedätte kaikki.

Hän puhuu hiljalleen katsomatta minuun:

-- Minä tunnen ainoastaan yhden asian: kun menet vuorelle -- niin mene
huipulle asti; jos putoat, -- niin putoat syvyyden pohjaan asti. Mutta
itse en minä noudata tuota lakia, sillä minä olen -- laiska. Ihminen ei
ole mitään, Matvei, emmekä me ymmärrä, miksikä hän ei mitään ole. Sillä
elämä on ihanaa, ja maailma viettelevä. Mutta vaikka olisi kuinka paljon
huvituksia, niin ei ihminen sittenkään ole mitään! Minkätähden ei? Tätä
arvoitusta en minä ole voinut selvittää... Enkä tahdo sitä
ajatellakaan...

Soitettiin iltakirkkoon, hän hätkähtää ja sanoo minulle:

-- Mene Jumalan nimeen! Minäkin olen väsynyt ja täytyy mennä
palvelukseen.

Tulinko minä sinä päivänä sen viisaammaksi, ja nyt minun jo täytyi
lähteä hänen luotaan. Mutta hän jäi mieleeni kuin hauska muisto, vaan
hänen puheittensa merkitystä minä en ymmärtänyt.

Minä saavuin huoneeseni ja panin maata, mutta tuo kirja olikin allani.
Sytytin tulen ja aloin lukea sitä kiitollisuudesta opettajaani kohtaan.
Minä luen siitä, että eräs kavaljeeri pettelee aviomiehiä mennen yöllä
ikkunasta näitten vaimojen luokse. Miehet saavat hänet kiinni, aikovat
antaa keppiä, mutta hän pääseekin pakoon. Kaikki tuo on kovin ikävää,
enkä minä jaksa sitä ymmärtää. Tai ehkä minä ymmärränkin, että kirjassa
-- hemmoitellaan tuota nuorta miestä, mutta en käsitä, minkätähden siitä
on kirjoitettu ja minkä vuoksi juuri minun pitää lukea tuollaista
mitätöntä lorua.

Ja uudestaan tuli mieleeni ajatus, että minkätähden minä niin äkkiä olin
alkanut epäillä, että juuri hän -- oli minun isäni. Tämä ajatus syöpyy
kuitenkin sieluuni kuin ruoste rautaan. Ja sitten minä nukuin. Unissani
tunnen minä, että minua tuupitaan, minä hyppäsin ylös, ja hän seisoi
edessäni.

-- Minä olen soittanut soittamistani, -- sanoo hän.

-- Antakaa anteeksi -- Kristuksen tähden, minulla on ollut kovin raskas
työpäivä.

-- Minä tiedän sen.

Mutta "Jumala antakoon anteeksi", sitä ei hän sanonut.

-- Minä menen nyt isä igumenin luokse, --. sanoo hän sitten. -- Valmista
sinä nyt kaikki niin kuin minä olen opettanut. Ahaa! Sinä olet lukenut
tuota kirjaa! Ikävä, että luit, sillä olet oikeassa, se ei ole sinua
varten. Sinun täytyy saada toisellaista lukemista.

Minä valmistan vuoteen. Liinavaatteet ovat hienot, peite pehmeä, ja
kaikki osoittaa sellaista rikkautta, jota en minä ennen ollut nähnyt. Ja
päälle päätteeksi tuoksui sängystä hieno hajuveden tuoksu.

Minä aloin elää tässä juovuttavassa ilmanalassa kuin unessa -- en nähnyt
muuta kuin Antonin, mutta hänkin näytti olevan tykkänään sumussa ja
siinä tuntui hän kahdelta henkilöltä. Hän puhui lempeästi, mutta hänen
silmänsä olivat -- pilkalliset. Jumalan nimeä lausui hän harvoin, --
"Jumalan" asemasta puhuu hän -- "hengestä", "perkeleen" asemasta --
"luonnosta", eikä hän minullekaan puhuessaan vaihda noitten sanain
merkitystä. Munkeille opetti hän kirkollisia juhlamenojakin.

Hän joi paljon viinaa, vaan ei kuitenkaan niin paljon, että olisi
horjunut, -- ja silloin tuli hänen otsansa kalvakansinerväksi, hänen
silmänsä hohtavain poskien yläpäässä paloivat tummaa tulta ja hänen
punaiset huulensa mustenivat ja kuivuivat. Usein saapui hän igumenin
luota puoliyön aikana ja myöhempäänkin, herättää minut ja pyytää viiniä.
Ja sitten hän istuu, juo ja puhuu syvällä äänellään kauvan ja
lakkaamatta, -- väliin aamukirkkoon asti.

Minun oli vaikea ymmärtää hänen puheitaan, ja paljon minä unohdinkin,
mutta minä muistan, että ne alussa peloittivat minua, sillä ne ikäänkuin
aukasivat syvyyden kuilun ja tempasivat kaiken olevaisen maan päältä
sinne.

Väliin taas tuli minun hänen puheitaan kuunnellessani ikävä ja raskas
olla, ja minä olin valmis kysymään häneltä:

-- Eiköhän teistä tulekin perkele?

Hän oli mustan värinen, puheli vallattomasti, ja kun hän joi, niin hänen
silmänsä näyttivät kaksinkertaisilta ja tuntuivat vaipuvan syvemmälle
otsan sisään. Hänen kalvakat kasvonsa värähtelivät hymyilystä, hänen
pitkät ja hienot sormensa hypistelivät koko ajan pikimustaa partaa,
hautautuivat siihen ja tulivat taas näkyviin. Se oli peloittavaa.

Mutta, kuten sanottu, minä en uskonut perkeleesen, ja tiesin sanasta,
että perkele on ylpeytensä kautta väkevä; se -- taistelee aina, sillä on
halu vietellä ihmisiä, mutta isä Antoni ei mitenkään yrittänyt vietellä
minua. Koko elämänsä hautasi hän tänne, näytti minulle, mitenkä
mieletöntä se on; ihmiset olivat hänen mielestään -- villi sikalauma,
joka väliin nopeammin, väliin taas hiljemmin juoksee syvyyden kuiluun.

-- Tehän olette sanonut, että elämä on ihanaa!

-- Niin, jos se tunnustaa minut, niin silloin on se ihanaa! -- vastaa
hän hymyillen.

Ainoastaan tuo hymyily jäi minun mieleeni hänen monista puheistaan. Hän
katseli kaikkea kuin nurkan takaa, hän näytti olevan karkoitettu
kaikkialta, mutta se ei häntä suututtanut. Hänen järkensä oli terävä ja
herkkä, myrkyllinen kuin käärme, mutta turhaan se minua tähtäili, --
sillä minä en uskonut häneen, vaikka väliin ihailinkin tuon järjen
notkeutta ja inhimillisen ymmärryksen suuria hyppyjä.

Muuten suuttui hän väliin -- vaikka harvoin.

-- Minä olen, -- huusi hän silloin, -- aatelismies, suurten miesten
jälkeläinen. Minun isäni ja esi-isäni ovat olleet mukana Venäjää
luomassa, he ovat historiallisia henkilöitä, mutta tuo halunkki väittää
minua vastaan, tuo elävä halunkki... Kaunis -- katoaa, ja jälelle jää
ainoastaan madot, ja niitten keskessä on kuuluisan suvun jäsen.

Tuollaiset puheet eivät vähääkään huvittaneet minua, sillä -- ehkä
minäkin olen kuuluisan perheen jäsen, mutta ei esi-isissä ole mitään
voimaa vaan -- totuudessa. Eikä eilinen päivä milloinkaan palaa
takaisin, jotavastoin huomispäivä -- varmaan -- tulee!

Mutta hän istuu nojatuolissaan kasvot verettöminä ja puhuu:

-- Taaskin, Matvei, nylkivät nuo munkit minua. Mitä munkki on? Ihminen,
joka tahtoo salata muilta ihmisiltä riettautensa ja pelkää riettauden
voimaa. Tai ihminen, joka on oppinut tuntemaan heikkoutensa ja pakenee
siitä syystä maailmaa, jotta maailma ei polttaisi heitä. Nämät ovatkin
munkkien parhaita ja huvittavimpia, vaan kaikki muut -- ovat turvattomia
ihmisiä, maan tomua, sen kuolevaisia lapsia.

-- No entäs te sitten; mikä te olette? -- kysyn minä.

Minä olin tehnyt tuollaisen suoran kysymyksen kymmenen kertaa tai
useamminkin, mutta hän vastasi vaan minulle aina samaan tapaan:

-- Sinäkö -- olet satunnainen ihminen täällä ja kaikkialla
ijankaikkisesti!

Hänen Jumalansa jäi minulle salaisuudeksi. Kun hän oli raittiina, koetin
kysellä häneltä Jumalaa, mutta hän vastasi vaan hymyillen tunnetuilla
raamatun sanoilla, -- vaan minulle oli Jumala korkeampi kuin raamattu.
Sitten aloin minä kysellä, kun hän oli juovuksissa, millainen on Jumala.

Mutta juopunutkin Antoni oli luja.

-- Sinä olet viekas, Matvei! -- sanoo hän. -- Viekas ja itsepäinen!
Minun tulee sinua sääli.

Ja minäkin aloin sääliä häntä, sillä minä näin hänen yksinäisyytensä,
osasin antaa arvon hänen ajatustensa runsaudelle, ja säälin sitä, että
ne joutuvat hukkaan munkkikopissa.

Mutta vaikka minä säälinkin häntä, aloin minä kuitenkin ahdistella häntä
yhä kiivaammin, ja kerran sanoi hän vastenmielisesti:

-- Minä olen sellainen kuin sinäkin. Matvei, minä en näe Jumalaa.

-- Vaikka minä en näe Häntä, tunnen minä Hänen olemassa olonsa, enkä
sitä siis kysy, vaan millä tavalla ovat lait ymmärrettävissä ja mitenkä
on elämä järjestettävä Jumalan tahdon mukaan?

-- Katso kirkkolakeja, -- sanoo hän! Ja jos tunnet Jumalan olemassa
olon, niin -- toivotan sinulle onnea.

Hän kaatoi lasin viiniä minullekin, kilisti kanssani ja joi. Minä näen,
että vaikka hänen kasvonsa olivat vakavat kuin kuolleen, hymyilivät tuon
kauniin herran silmät kuitenkin minulle.

Se, että hän oli herra, se alkoi vähitellen eroittaa minua hänestä,
sillä hän oli jo muutaman kerran osoittanut sellaista herramaisuutta,
että hän sillä verisesti loukkasi minua.

Juopuneena puheli hän mielellään naisista.

-- Luonto panee meidät pahaan ja raskaasen vankeuteen naisen, makeimman
syöttinsä kautta, eikä ole muita lihallisia huvituksia, jotka siihen
määrään nielevät ihmisen parhaat sielun voimat, -- ehkä
kuolemattomuudenkin!

Kun veli Miha oli puhunut paljoa paksummin näistä asioista, niin olin
minä jo tottunut inhoamaan noita tuollaisia mielipiteitä. Mutta sen
lisäksi puhui Mihaila naisesta ilkeydellä ja haukkui häntä raivokkaasti,
vaan isä Antoni kuvaili häntä tunteettomasti ja ikävästi.

-- Muistatko, -- sanoo hän, -- minä annoin sinulle kirjan lukeaksesi?
Lukiessasi sitä täytyy sinun huomata, kuinka viekas ja kettumainen
nainen on ja kuinka koko hänen olentonsa on irstas!

Omituisen vastenmielistä oli kuunnella, kuinka mies, joka on syntynyt
naisesta ja naisen mehulla juotettu, ylenkatsoo ja tahraa äitinsä
riistäen häneltä kaikki hyvät ominaisuudet ja jättäen jälelle ainoastaan
himokkuuden, ja alentaa hänet, synnyttäjänsä, järjettömän
luontokappaleen tasalle.

Kerran minä sanoin hänelle jotakin tähän suuntaan, hienosti enkä näin
suoraan. Hän raivostui ja huusi:

-- Hullu! Enhän minä ole puhunut äidistäni!

-- Jokainen nainen on äiti.

-- Mutta toiset ovat, -- huutaa hän, -- koko elämän ikänsä
irstailijoita!

-- Muutamat ihmiset ovat kyttyräselkäisiä, mutta kyttyrä ei ole
välttämätön kaikille.

-- Mene ulos, lurjus!

Upseeri ei ollut nähtävästi kuollut hänessä.

Jonkun kerran panin minä hänet hyvin ahtaalle kyselemällä Herrasta.
Minua alkoivat nimittäin suututtaa hänen alituiset pilkkasanansa, ja
siitä syystä minä hyökkäsin yöllä kaikkine voimineni häntä vastaan.

Minun luonteeni oli käynyt hyvin kieroksi. Minä tunnen suurta tuskaa,
kiertelen Antonia kuin nälkäinen sulettua ruoka-aittaa, -- leivän haju
tunkeutuu ulos, -- ja siitä minä perin raivostuin, ja sinä yönä sai hän
tuntea, mitä merkitsee se, ett'ei hän ollut sanonut kaikkea minulle.

Minä otin veitsen pöydältä ja sanoin:

-- Kertokaa minulle kaikki mietteenne, taikka -- leikkaan minä poikki
kaulani ja saan aikaan häväistysjutun!

Hän hämmästyi, tarttui käteeni, tempasi veitsen itselleen ja alkoi
hyöriä samoin kuin minäkin.

-- Sinua pitäisi rangaista tästä, -- sanoo hän, -- mutta rangaistus ei
sovi fanatiikolle!

Ja sitten alkoi hän puhua aivankuin olisi hakannut naulaa minun päähäni:

-- Kuuntele nyt, mitä minä sinulle sanon: ainoastaan ihminen on
olemassa; kaikki muu on mielikuvitusta. Sinun Jumalasi on -- sielusi
unta. Sinä voit tuntea ainoastaan itsesi etkä siitäkään saa olla varma.

Hänen sanansa putoilevat kuin tuuli pudottelisi niitä ja ne tekevät
minut aivan tyhjäksi. Hän puhui kauvan, väliin en häntä ymmärtänyt,
väliin taas ymmärsin, mutta hänestä sain seuraavan mielipiteen: tuossa
miehessä ei asu ilo eikä suru, ei pelko eikä ylpeys. Hän on kuin vanha
pappi, joka haudalla lukee sielumessua: kaikki tuntevat hänen sanansa,
mutta ne eivät kenenkään sielua lämmitä. Ensi alussa tuntuivat hänen
puheensa minusta kauheilta, mutta sitten minä jo näin, että hänen
unelmansa ovat vaarattomia, sillä ne ovat kuolleita syntyessään...

On toukokuu, ikkuna on auki ... yö hengittää lämmintä kukkain tuoksua
puutarhassa ... omenapuut ovat -- kuin tyttöset, jotka ensi kertaa
menevät herranehtoolliselle, ne sinertävät hopeisessa kuun valossa.
Vartija lyö kelloa, ja sen vaski heläjää hiljaisuudessa lyöntien
vaikutuksesta, mutta minun edessäni istuu mies, jonka kasvot ovat kuin
jäätä ja joka rauhallisesti lavertelee mitättömiä juttujaan; hänen
sanansa ovat harmaat kuin tuhka, ne loukkaavat minua ja saavat mieleni
surulliseksi -- minä näen vaskea kullan asemesta.

-- Lähde ulos! -- sanoo Antoni minulle.

Minä lähdin puutarhaan, ja silloin jo soitettiin aamukirkkoon. Menin
kirkkoon, kätkeydyin siellä pimeään nurkkaan, seison ja ajattelen:

-- Mitä tekee puolikuollutkin Jumalalla?

Veljiä alkaa tulla, -- heidän tulonsa häiritsee kuin kuuvalo yön
pimeyttä, ja hiljaan supisten keskenään hajaantuvat he temppeliin.

Tästä hetkestä alkoi minulle taas elämä, jota en ymmärtänyt. Antoni
esiintyi minun herranani, puhutteli minua kuivasti, silmäkarvat rypyssä
eikä kutsunut luokseenkaan. Kirjat, jotka hän oli antanut minulle
luettaviksi, otti hän kaikki pois. Yksi noista kirjoista oli Venäjän
historia -- se viehätti suuresti minua, mutta en ennättänyt lukea sitä
loppuun. Ajattelen, että miten minä lienen loukannut herraani, -- mutta
en voi keksiä syytä...

Alku hänen puheestaan oli jäänyt mieleeni ja elää nyt hiljalleen kaiken
muun kuulemani yläpuolella.

-- Jumala on sielusi unta, -- kertaan minä itsekseni, mutta en tunne
halua väittää vastaankaan.

Pian sitten ilmaantui hänen naisensakin; se tapahtui myöhään yöllä. Minä
kuulen, kuinka Antoni soittaa ja huutaa:

-- Teekeittiö kuntoon, pian!

Ja kun minä sitten toin teekeittiön, näen minä naisen istuvan sohvalla
väljässä ruusun värisessä puvussa ja hiukset hajallaan olkapäillä. Hän
oli pieni kuin nukke, hänen kasvonsakin olivat ruusunväriset ja silmänsä
siniset. Minusta tuntui hän siistiltä ja samalla surulliselta.

Minä asetan astian pöydälle, ja Antoni yhä kiirehtii:

-- Liiku nopeammin, -- nopeammin!

-- Äh, sinua, -- ajattelen minä, -- joko nyt olet elementissäsi.

Tällainen hauska toimitus viehätti minua; se on, että minun oli hauska
nähdä Antonin vaikka rakastavalla päällä, mikä ei muuten ollut mikään
viisaan teko. Itse puolestani olin minä siihen aikaan hyvin kylmä
naisille ja munkkien irstailu tuntui minusta vastenmieliseltä, mutta isä
Antoni, -- millainen munkki hän on?... Hänen naisensa oli jotenkin
kaunis, tuollainen tuores, aivankuin uusi leikkikalu.

Aamulla tulen minä siivoomaan huonetta, mutta hän ei ollut kotona, oli
lähtenyt igumenin luokse, vaan nainen istuu sohvalla kirja kädessä,
jalat allaan, kampaamattomana ja vaatettamattomana. Hän kysyy nimeäni,
-- sanon sen; olenko kauvan ollut luostarissa, -- sanon senkin.

-- Eikö täällä ole ikävä?

-- Ei.

-- Ihmeellistä; onkohan se tottakaan.

-- Miksikä ei se olisi totta, -- vastaan minä.

-- Kun sinä olet vielä niin nuori ja -- kaunis.

-- Luuletteko luostarin sitten olevan yksin -- hirviöitä varten.

Hän nauroi ja päästi paljaan jalkansa alas sohvalta. Sitten katselee hän
minua ja käyttäytyy hieman huolimattomasti: hän paljastaa kätensä
olkapäihin asti, eivätkä hänen vaatteensa ole napissa rinnalta.

-- Turhaan sinä tuon teet, -- ajattelen minä: -- alastomuutta pitää
säästää rakastetulleen!

Ja sitten tuo hupakko kysyy:

-- Eivätkö naiset häiritse sinua?

-- Minä en heitä näe, enkä tiedä, miten he voisivat häiritä minua.

-- Kuinka -- miten? -- ja nauraa. -- Kuinkako -- milläkö tavalla?

Mutta oven suussa seisookin Antoni ja kysyy suuttuneen äänellä:

-- Mitä se on, Soja? Häh?

-- Ah, -- huutaa Soja, -- hän on niin huvittava, tuo...

Ja sitten hän alkoi viserrellen kertoa, kuinka huvittava minä olen.
Mutta Antoni ei kuunnellutkaan häntä, vaan antoi minulle jyrkän käskyn:

-- Lähde heti ulos purkamaan laatikoita; sitten pitää viedä osa myöskin
igumenille.

Molemmat joivat he jotenkin paljon päivällispöydässä, ja illalla teen
jälestä oli nainen aivan humalassa ja Antonikin näytti tavallista
juopuneemmalta. Hän ajaa minua nurkasta nurkkaan käskien antamaan
milloin mitäkin. Minä juoksen kuin lakeija kapakkaan hakemaan heille
viiniä, ja sitten alkoivat he vähemmän, ahdistella minua. Naiselle tuli
lämmin, hän riisuu hiljalleen vaatteitaan, mutta silloin kysyykin herra
äkkiä minulta:

-- Matvei, onko hän kaunis?

-- Enpä tiedä.

-- Ei, katso tarkemmin!

Ja nainen nauraa, juovuksissa. Minä tahdon lähteä pois, mutta silloin
huutaa Antoni raivokkaasti:

-- Minne? Seis! Soika, riisu itsesi alasti...

Minä luulin kuulevani väärin, mutta Soja riisui äkkiä päältään vaatteen,
nousi seisomaan ja seisoi edessäni alastomana, horjuen. Minä katson
Antoniin; hän -- minuun... Sydämeni sykähtelee epävarmasti, ja minun
tulee sääli herraani. Tämä sikamaisuus ei ollut hänen luonteensa
mukaista, ja naisenkin puolesta häpesin minä.

Ja nyt huutaa Antoni:

-- Mene ulos, sinä halunkki!

Minä huusin hänelle vastaan:

-- Itse sinä olet se!

Hän hyppäsi äkkiä ylös pöydästä, pullot vierähtivät alas, astiat
särkyivät ja liemiruuat alkoivat juosta lattialle. Minä läksin
puutarhaan ja panin siellä maata. Sydäntäni särkee. Täällä on hiljaista,
-- ja yhtäkkiä kuulen taas Antonin huudon:

-- Ulos!

Mutta tähän vastaa nainen kimeällä äänellä.

-- Et rohkene, lurjus!

Sitten alettiin pihalla valjastaa hevosia, ne hirnuivat, sillä niillä ei
ollut ollenkaan halua tulla valjastetuiksi, ja kuopivat kuivaa maata.
Ovia avattiin, rattaitten pyörät alkoivat pyöriä, ja puutarhan portti
narisi. Antoni käveli puutarhassa ja kutsui minua hiljaisella äänellä:

-- Matvei! Missä sinä olet?

Ja hän näkyy korkeana kulkevan eteenpäin tummien omenapuitten välistä,
tarttuu väliin oksiin, työntää niitä syrjään, ja pudottelee kukkia
lumena maahan sekä murisee:

-- Äh-h, sinä lu-urjus!

Ja hänen perässään kulkee hänen musta, raskas varjonsa pitkin maata.

Minä makasin aamuun asti puutarhassa ja aamulla menin isä Isidorin
luokse.

-- Antakaa minun passini, minä lähden pois!

Hän ihmetteli niin, että hyppäsi paikaltaan.

-- Minkätähden? Minne?

-- Maata lähden kulkemaan, -- mutta en tiedä, minne, -- vastaan minä.

Hän utelee.

-- Minä en tule ilmaisemaan mitään.

Minä lähdin nyt ulos hänen kopistaan, istuin sen lähettyvillä olevalle
penkille vanhan männyn alle, -- ja minä istuin siihen tahallani, sillä
kaikilla luostarista karkoitetuilla ja pois lähtevillä oli tapana istua
siinä. Veljiä kulkee ohitseni, he katselevat kieroon minuun, toiset
sylkevätkin. Olen unohtanut kertoa, että luostarissa liikkui huhu, jotta
Antoni oli muka ottanut minut rakastajakseen. Luostarin palvelijat
kadehtivat siitä syystä minua, munkit taas minun herraani, -- ja
molemmin puolin paneteltiin meitä.

Veljet kävelevät ohitseni ja puhelevat:

-- Ahaa, vai on tuokin karkoitettu; no kiitos olkoon Jumalalle!

Isä Asaff, viekas, pahanilkinen ukko, igumenin vakoilija, joka
hulluutensa tähden hoiti luostarissa Kristuksen virkaa, alkoi haukkua
minua ruokottomasti, niin että minä vihdoin sanoin hänelle:

-- Lähde heti pois, ukko, taikka minä talutan sinut muuten korvasta!

Vaikka hän oli hyvin itsepintainen, ymmärsi hän nyt kuitenkin minun
sanani.

Luostarin päällikkö kutsui nyt minut luokseen ja puhui hyvästelevällä
äänellä:

-- Minä mainitsin sinulle, poikani Matvei, että olisi ollut parempi, jos
olisit mennyt konttooriin, -- ja minä olin oikeassa. Vanhat ymmärtävät
aina paremmin! Voiko sinua nyt itsepintaisuutesi tähden enään pitää
kamaripalvelijana? Sinähän olet kovin pahasti loukannut kunnioitettavaa
isä Antonia!...

-- Onko hän sanonut niin?

-- Kukas sitten? Ethän sinä itse ole siitä puhunut!

-- Sanoiko hän myös sen, että näytti minulle alastoman naisen?

Isä igumen risti minua hurskaan kauhistuneena ja puhui käsiään
heilutellen:

-- Mitä sinä nyt, mitä sinä, Herra olkoon kanssasi! Minkä naisen? Se ei
ole muuta kuin näköhäiriö, lihallinen näky, jonka perkele sai aikaan!
Ai-ai-ai! Sinä ehkä ajattelit, että -- mistä nainen on tullut
miesluostariin?

Minun halutti hieman rauhoittaa häntä:

-- Kuka toi teille eilen portviiniä, juustoa ja kaviaaria? -- kysyn
minä:

Hän joutuu yhä enemmän ihmeisiinsä.

-- Mitä sinä, Kristus varjelkoon sinua! Mitenkä noin paljon
sopimattomuutta on mieleesikään tullut?

Hirveän vastenmieliseltä tuo tuntui minusta. Se oli viedä järjen päästä.

Noin puolenpäivän aikaan kulen minä järven ylitse ja istun rannalle,
josta katselen sitä luostaria, missä olin pari vuotta viettänyt raskasta
elämää.

Metsä levitti viheriät siipensä ja näytti luostaria povellansa.
Rehevässä vihannuudessa näkyivät selvästi luostarin hampaiset, valkeat
muurit, vanhan temppelin siniset piirteet, uuden kirkon kultainen
kupooli, ja punaiset katot. Sädehtien ja kutsuvasti loistivat ristit, ja
niitten yläpuolella -- oli taivaan sininen kello, joka soi kevään
hymniä, -- ja aurinko riemuitsi voitostaan.

Keskellä tätä ihanuutta, joka täyttää sielun elävällä riemulla, on
jokapäiväisiä ihmisiä pitkissä puvuissa, jotka mätänevät tuolla, elävät
turhaan pitkät päivät ilman rakkautta, ilman iloja, mielettömässä työssä
ja liassa.

Minä aloin sääliä kaikkia ja itseänikin -- vähällä ett'en itkenyt. Ja
sitten nousin minä ylös ja lähdin pois.

Hyvät tuoksut täyttävät ilman, koko maa laulaa ja kaikki elolliset sen
päällä. Aurinko kasvattaa kukkia kentille, ne kohoavat taivasta kohden
ja kumartelevat auringolle. Puitten nuori vihannuus tuntuu kuiskailevan
ja värähtelevän. Linnut visertävät, lempi palaa kaikkialla -- maa oli
lihava ja juopunut omasta voimastaan!

Minä kohtaan talonpojan -- ja tervehdimme, mutta hän ennättää tuskin
päätään nyökäyttää, sillä hän -- menee vaimonsa luokse. Mutta minulla on
halu puhella ihmisten kanssa, ja minä puhuttelisin heitä hyväilevällä
äänellä.

Vapauteni ensi yön vietin minä metsässä. Kauvan minä makasin katsellen
taivasta, laulelin hiljalleen -- ja nukuin sitten. Aamulla varhain
herätti kylmä minut, ja minä lähden uudestaan kuin siivillä kohden
elämääni. Jokainen askel vie minut yhä kauvemmaksi, ja minua haluttaa
juoksemalla juosta eteenpäin.

Kohdatessani kansaa katselee se minua syrjäsilmin. Ilettävä,
vastenmielinen ja inhoittava oli talonpoikain mielestä pyhiinvaeltajain
musta puku, mutta minun ei tarvinnut käyttää sitä. Passini oli jo vanha,
mutta igumen oli siihen kirjoittanut, että olen Savvatjevskin luostarin
palvelija ja matkustan pyhissä paikoissa.

Ja minä käyn noissa paikoissa sen liikkuvan kansan kanssa, joka
juhlapäivinä täytti sadottain meidänkin luostarimme. Veljet
käyttäytyivät tätä kansaa vastaan kylmästi tai vihamielisesti -- se on
muka laiskaa --, koettivat pusertaa siltä ulos joka pennin, panivat sen
luostarin töihin, pusersivat siitä kaiken mehun ja halveksivat sitä.
Mutta minä, joka olin omissa toimissani, kohtasin vähän ennen näkemiäni
ihmisiä, enkä minä etsinytkään heitä, sillä pidin itseäni henkilönä,
jolla oli oma erityinen kutsumuksensa, ja asetin siitä syystä myöskin
päämääräni muita ylemmäksi.

Minä näen: kaikkia teitä pitkin kulkee harmaita ihmisiä reput selässä ja
sauvat kädessä; he kulkevat hiljalleen, katse maahan luotuna, mutta
matka edistyy kuitenkin: he kulkevat lempeinä, ajattelevina ja heidän
sydämessään asuu varma vakaumus. He seisahtuvat yhteen paikkaan,
katselevat sitä, rukoilevat äänettöminä, tekevät vähän työtä; heidän
joukossaan on joku hurskas, -- he puhelevat hänen kanssaan hiljaan, ja
lähtevät taas matkalle sekä astelevat surullisina toiseen paikkaan.

Siinä kulkee, kulkee vanhoja ja nuoria, naisia ja lapsia aivankuin sama
ääni olisi heidät kaikki kutsunut matkalle, ja minä tunnen tässä
matkustuksessa pitkin kaikkia teitä jonkinlaista voimaa, -- joka valtaa
minut, häiritsee minua ja ikäänkuin lupaa paljastaa minulle jotakin. Ja
minusta tuntuu kummalliselta tuo levoton ja nöyrä kulkeminen, sillä
pitkät ajat on minun oma elämäni ollut aivan jäykistynyttä.

Tuntui siltä kuin maa olisi työntänyt sylistään ihmisen ja sysännyt sen
sitten väkivaltaisesti luotaan lausuen:

-- Mene, etsi, löydä!

Ja ihminen kulkee kuuliaisena ja varovana, etsii, katselee, kuuntelee
tarkasti ja lähtee sitten taas liikkeelle, ... kulkee. Koko maa
kuiskailee etsijäin jalkain alla, ajaa heitä yhä etäämmäksi -- jokien,
vuorien, metsäin ja merien ylitse -- ja vieläkin kauvemmaksi, sinne,
missä on yksinäiset luostarit, jotka lupaavat näyttää ihmeitä; sinne,
jossa toivo luo eteen jotakin muuta kuin tämä katkera, raskas ja
ahdistuva elämä.

Minua hämmästytti muutamain sielujen hiljainen nöyryys, -- ja minä aloin
miettiä, mitä nämät kaikki ihmiset etsivät. Ja se sai aikaan sen, että
kaikki minun ympärilläni alkoi tuntua yhtä epävarmalta ja
häiriintyneeltä kuin minä itsekin olin.

Monet etsivät Jumalaa, kuten minäkin, eivätkä tiedä minne menisivät;
heidän sielunsa hajaantuu etsintäteille, ja sitten he kulkevat siitä
syystä, että heillä ei ole voimaa pysähtyä; he ovat kuin höyhenet
tuulessa, keveät ja hyödyttömät.

Nämät ihmiset -- eivät voi voittaa laiskuuttaan, he kantavat sitä
selässään ja vaipuvat sen alle; ja heillä on halu nähdä kaikkea, mutta
ei voimaa rakastaa mitään.

Minä näen vielä paljon tyhjäntoimittajia, likaisia roikaleita,
häpeemättömiä laiskureita, ahneita kuin täit; -- paljon näen -- mutta
nämät kaikki ovat pölyä sen joukon takana, jonka on vallannut halu etsiä
Jumalaa.

Ja vastustamattomasti vie se minutkin mukanaan.

Mutta sen ympärillä leijailee, kuten lokit joen päällä, kirkuvia,
ahneita erillaisilla siivillä varustettuja ihmisiä, jotka hämmästyttivät
minua juroudellaan.

Kerran näin minä Bjelo-oserossa keski-ikäisen miehen, joka oli hyvin
ketterä, varakas ja puhtaissa vaatteissa.

Hän asettui puun alle varjoon, hänen vieressään oli riepuja, rasvapullo
ja metallivati, -- ja sitten huutaa hän tämä mies:

-- Oikeauskoiset! Kenenkä jalat ovat mätähaavoissa -- tulkoon tänne,
minä parannan. Minä parannan maksutta, lupaukseni mukaan, jonka olen
tehnyt Herralleni!

Bjelo-oserossa oli kirkkojuhla, ja rukoilevia saapuu kaikkialta. He
lähestyvät häntä, paljastavat jalkansa, ja hän niitä pesee ja voitelee
sanoen samalla:

-- Äh, veliseni, sinäkin olet ajattelematon. Sinun jalkineesi eivät ole
tehty jalan mukaan, -- mitenkä sellaisilla sitten voi kulkea?

Mutta mies, jolla oli liian suuret jalkineet vastasi:

-- Nämät on annettu Kristuksen tähden minulle!

-- Se, joka ne antoi sinulle, on tehnyt Jumalalle otollisen työn, mutta
sinä olet ollut tyhmä, kun olet käyttänyt niitä, etkä ole sillä tehnyt
mitään urotyötä, josta Jumala sinua palkitseisi.

-- Kas niin, -- ajattelen minä, -- kylläpä tuo mies tuntee hyvin Jumalan
ajatukset.

Sitten lähestyy häntä nainen ontuen.

-- Ai, nuorikkoni! -- huutaa hän. -- Sinussa ei ole känsiä, vaan -- anna
anteeksi -- ranskantautia! Tämä on, oikeauskoiset, tarttuvaa tautia,
kokonaiset perheet kuolevat siihen, hän on saastutettu!

Nainen hämmästyi, nousi ylös, lähtee poispäin katsoen maahan, mutta hän
kutsuu yhä luokseen ihmisiä:

-- Tulkaa tänne, oikeauskoiset, tulkaa pyhän Kirillin nimessä!

Ihmisiä tulee, he riisuvat jalkineensa, hän pesee ne, ja sitten sanovat
ihmiset:

-- Kristus olkoon kanssasi!

Mutta minä näen, että hänen hyvästi muodostetut kasvonsa vavahtelevat,
ja hänen näppärät kätensä värisevät. Ja pian sulki hän hyväin töittensä
kaupan ja juoksi nopeasti pois.

Yöksi vei eräs munkki minut vajaan, ja siellä näen minä -- saman miehen.
Minä makasin hänen vieressään ja pian syntyi hiljainen keskustelu.

-- Mitenkä te, aatelismies, nukutte täällä tavallisten ihmisten kanssa?
Päättäen teidän puvustanne on teidän paikkanne -- hotellissa.

-- Minä olen, -- sanoo hän, -- tehnyt pyhän lupauksen, että olen
lähimmäisteni seurassa -- kolme kokonaista kuukautta! Minä tahdon
täyttää tämän rukoilijan urotyön, olla -- kaikkein kanssa, vaikka täit
minut söisi! Ja katsokaapas, mitä minä vielä teen. Minä en voi nähdä
haavoja, ne saavat minut oksentamaan, -- mutta vaikka haavat ovat
minulle noin vastenmielisiä, niin joka päivä minä sittenkin pesen
pyhiinvaeltajain jalkoja! Raskasta on palvella Herraa, mutta suuri on
luottamuksenikin Hänen armeliaisuuteensa!

Minua ei enään haluttanut jatkaa puhelua hänen kanssaan, ja siitä syystä
olenkin minä nukkuvinani, makaan vaan ja ajattelen:

-- Eipä hän suurta uhria kanna Jumalalleen.

Pian kahisivat oljet naapurini alla, hän nousi varovasti polvilleen ja
alkoi rukoilla ensin hiljalleen mutta sitten kuulen minä jo sanatkin.

-- Sinä kaikkein pyhin Kirill, esitä Herralle Jumalalle syntinen
ihminen, ja parantakoon Herra minussa mätähaavat ja muut synnit niin
kuin minä parannan ihmisten haavat! Kaikkinäkevä Jumala, ota huomioosi
minun työni ja armahda minua! Minun elämäni on sinun käsissäsi; minä
tiedän -- että himoissa on synti hurjin, mutta Sinä olet jo tarpeeksi
rangaissut minua. Minä rukoilen Sinua ja rukoukseni olkoon kuin lääke,
kuin suitsutusastia sinun edessäsi!

Tuo mies -- luulee Jumalaa lääkäriksi, -- ja minusta alkoi hän tuntua
kovin vastenmieliseltä. Sormeni alkoivat jo syyhyä.

Ja rukoiltuaan otti hän laukustaan ruokaa ja syödä maiskutti sitä kuin
sika.

Minä näin paljon sellaisia ihmisiä. Yöllä matelevat he Jumalansa jalkain
juuressa, vaan polkevat päivällä armahtamatta muita ihmisiä. He vetävät
Jumalan alas maailmaan, panevat Hänet suojelemaan sikamaisuuksiaan,
myyvät Hänet ja koettavat Häntä ostaa sanoen:

-- Elä unohda, Herra, kuinka paljon minä olen Sinulle antanut!

Ahneutensa sokeat orjat, ahneutensa he asettavat kaiken yläpuolelle,
kumartavat oman pimeän ja pelokkaan henkensä luomaa hirveätä epäjumalaa
ja rukoilevat sitä:

-- Herra, älä rangaise minua vihassasi eläkä minua ankaruudessasi
kurita.

He kulkevat, kulkevat täällä maan päällä Jumalansa vakoilijoina ja
ihmisten tuomareina, näkevät tarkasti, milloin kirkollinen sääntö
rikotuksi tulee, he liehakoivat ja kostavat, saavat rikoksia
päivänvaloon ja valittelevat:

-- Usko loppuu ihmisiltä, mutta katsokaa meitä!

Eräs mieshenkilö varsinkin häiritsi minua usein innollaan -- me kulimme
hänen kanssaan Perejaslavlista Rostowiin, ja koko matkan huusi hän
minulle:

-- Missä ovat Feodor Studitin pyhät säännöt?

Hän oli hyvin ruokittu, terve, mustapartainen ja punaposkinen mies,
hänellä oli rahaa ja yöpaikoissa hääri hän naisten luona.

-- Minä jouduin, -- puhuu hän, -- hengelliseen ahdistukseen nähdessäni,
miten lakeja rikotaan ja ihmiset elävät irstaisuudessa. Ammattini --
tiilitehtaan -- jätin minä poikaini huostaan ja kuljeskelen nyt neljättä
vuotta katselemassa maailmaa. Kauhu valtaa sieluni. Hiiret ovat ottaneet
pyhän sakariston asuinsijakseen ja niitten hampaissa murenevat lain
vahvat messupaidat, -- kansa alkaa vihata kirkkoa, lankeaa pois sen
rinnoilta ilettäviin harhaoppeihin ja lahkoihin, -- ja mitä tekee kirkko
silloin, kirkko, jonka pitäisi taistella Jumalan puolesta? Se lisää vaan
omaisuuttaan ja kasvattaa uusia vihollisia! Kirkon pitäisi elää
köyhyydessä kuin Latsarus parka, jotta kansa näkisi, että köyhyys on
todellakin pyhää, koska Kristus on sen siunannut, -- jotta se näkisi
tämän eikä napiseisi eikä vierasta omaisuutta halaisi! Mitä muuta
tehtävää kirkolla voisi olla? Pitäköön se vaan kansaa lujissa ohjissa,
-- pitäköön!

Nämät tällaiset lainoppineet näkivät, että laki ei kestä, eivätkä he
ymmärtäneet salata ajatuksiaan, vaan ilmaisivat salaisuutensa
häpeämättä.

Pyhillä Vuorilla oli eräs kauppias -- huomattava matkustaja, joka kertoi
hengellisissä aikakauskirjoissa matkoistaan pyhissä paikoissa, -- ja hän
julisti kulkevalle kansalle rauhaa, kärsivällisyyttä ja hellyyttä.

Hän puhui tulisesti ja itki väliin. Hän rukoilee ja uhkaa, vaan
äänetönnä kuuntelee kansa ja katselee maahan.

Minä takerruin kiinni erääsen puheen kohtaan ja kysyn:

-- Mutta jos lakia julkisesti rikotaan, -- niin pitääkö sitäkin kärsiä!

-- Kärsi, rakkaani! -- huutaa hän. -- Sinun pitää kärsiä! Itse Jesus
Kristus kärsi, meidän ja meidän lunastuksemme vuoksi.

-- Mutta minkätähden marttyyrit ja kirkkoisät, -- sellaiset kuin Ivan
Slatoust -- eivät hämmästyneet eivätkä pelänneet paljastaissaan
hallitsijainkin rikoksia?

Hän hämmästyi, kiivastui sitten aivan luonnottomasti, polki jalkaa ja
huusi:

-- Mitä sinä lörpöttelet, kapinoitsija! Ketä he ovat syyttäneet
rikoksista? Pakanoitako?

-- Niinpä kyllä, -- keisarinna Jevdoksiaa, -- joka oli pakana. Ja entä
sitten Ivan Julmaa?

-- Ei siitä nyt ole kysymys! -- huutaa hän ja heiluttaa käsiään kuin
vapaaehtoinen tulipalon sammuttaja. -- Ei nyt ole puhe hallitsijoista
vaan kansasta! Kansa on pääasia! Se tulee mielestään kovin viisaaksi,
eikä pelkää mitään. Kansa on peto, ja kirkon pitäisi uhata sitä, -- se
on sen tehtävä!

Mutta vaikka nuo ihmiset puhelivat yksinkertaisesti, niin en minä
kuitenkaan ymmärtänyt heidän huolenpitoaan kansasta, vaikka minä
tunsinkin siinä jonkinlaista pelkoa kansan suhteen; en ymmärtänyt, sillä
henkisesti sokea ei näe kansaa.

Väiteltyäni yllämainitun kirjailijan kanssa tuli luokseni muutamia
miehiä, jotka puhuivat minulle aivan kuin sellaiselle, jolta ei mitään
hyvää odoteta:

-- Tuolla on eräs nuorukainen, -- etkö haluaisi keskustella hänenkin
kanssaan?

Ja iltakirkon aikana hankittiin minulle tilaisuus kohdata metsässä
järven rannalla eräs nuorukainen. Hän oli hyvin tummaverinen, aivankuin
salaman kärventämä, hänen hiuksensa olivat lyhyiksi leikatut, kuivat ja
karkeat, hänen kasvonsa melkein -- paljasta luuta, ja luitten keskellä
paloi kaksi karsasta silmää. Hän yski ehtimiseen, ja koko hänen
ruumiinsa vapisi. Minua katseli hän julkisella vihalla, huohotti ja
sanoi:

-- Nämät ihmiset ovat sanoneet minulle sinusta, että sinä vastustat
kärsivällisyyttä ja lempeyttä. Minkätähden, selvitä!

En muista, että minä olisin silloin puhunut hänen kanssaan ja vielä
vähemmän väitellyt; vaan muistan ainoastaan hänen kiusaantuneet kasvonsa
ja hiljaisen äänensä, kun hän huusi minulle:

-- Ei tätä elämää varten, -- vaan tulevaista. Taivas on meidän
isänmaamme, kuuletko sinä?

Hänen luokseen tuli ontuva sotamies, joka oli menettänyt jalkansa
Tekinskin sodassa, ja puhuu karkealla tavallaan:

-- Minun mielipiteeni on, oikeauskoiset, seuraava: missä on vähemmän
pelkoa, siellä on myöskin enemmän totuutta.

Ja kääntyen nuorukaiseen sanoi hän:

-- Jos sinä pelkäät kuolemaa, -- niin on se sinun asiasi, vaan elä
pelota meitä! Ilman sinuakin on meitä tarpeeksi peloitettu! Ja sinä,
punanen poika, puhu nyt sinä!

Hän katosi pian, tuo nuorukainen, vaan kansa -- noin viisikymmentä
ihmistä -- jäi kuuntelemaan minua. En tiedä, millä minä sain siihen
aikaan käännetyksi ihmisten huomion puoleeni, mutta minua huvitti se,
että minua kuunneltiin, ja minä puhuin kauvan täällä hämärässä
korkeitten mäntyjen ja vakavien ihmisten keskuudessa.

Ja minä muistan, mitenkä kaikkein kasvot näyttivät sulavan yksiksi
suuriksi, surullisiksi kasvoiksi. Nämät uudet kasvot näyttivät
katselevan itsepintaisesti ja miettivästi, puhua eivät ne voineet, vaan
ajattelivat rohkeasti, ja sen sadassa silmässä paloi, -- sen näin minä,
-- sammumaton tuli kuten minunkin sielussani.

Mutta sitten alkoivat nuo omituiset kasvot pitää tarkasti silmällä minun
ajatuksiani, ja vasta kauvan aikaa myöhemmin olen minä ymmärtänyt, että
kansan tahto, kun se on keskitettynä yhteen ainoaan ajatukseen, herättää
lain puolustajissa huolenpidon tunteen kansasta ja hän alkaa myös pelätä
kansaa. Ja vaikka tämä ajatus ei olisikaan vielä tullut kansanomaiseksi
ja vaikka se tuntuisikin vielä aivan mahdottomalta, on se kuitenkin
herättänyt epäilyksen hedelmiä sielussa vihattujen lakien
järkähtämättömyyteen, -- ja tästä johtuu lainoppineitten pelko! He
näkevät nimittäin tuon jyrkästi kysyvän ilmeen; he näkevät sen, -- että
kansa täällä maan päällä kulkee hiljaisena ja mykkänä, -- ja tuntevat jo
näkymättömiä säteitä sen ajatuksista, ymmärtävät, että hiljaisten
ajatusten salainen tuli muuttaa tuhaksi heidän lakinsa ja että on
mahdollista -- mahdollista -- uusi laki!

He tuntevat tämän, kuten varkaat nukkuvan isännän pelottavan hengityksen
yöllä hänen taloaan puhdistaissaan, ja he tietävät, että jos kansan
silmät kerran aukenevat, niin kääntyy elämä hyväksi.

Ei, Jumalaa ei ole ihmisillä niin kauvan kuin he elävät erillään ja
vihassa. Ja miksi ravittu ihminen sitten pitäisikään elävää Jumalaa?
Ravittu etsii ainoastaan puolustusta siihen, että hänen vatsansa on
täysi, vaikka ihmiset yleensä elävät nälässä.

Mutta naurettava ja surullinen on hänen elämänsä, yksinäinen ja joka
taholta ympäröitty kauhuilla.

Kerran huomaan minä, että eräs ukko seuraa minua silmillään. Hän on
harmaa, pieni ja puhdas kuin luu. Silmänsä ovat kätkeytyneet syvälle
päähän aivan kuin pelkäisivät jotakin, hän on kuiva, mutta väkevä kuin
pukki, ja nopea jaloiltaan. Aina hän painautuu lähelle ihmisiä, aina
sekaantuu kansan joukkoihin, -- katselee ihmisten kasvoihin kuin etsisi
tuttua. Hänen haluttaa kysyä minulta jotakin, vaan ei tohdi, ja minua
alkoi säälittää hänen ujoutensa.

Minä menen Lubniin, istuvan Atanasiuksen kuvan luokse, ja hän lisää
vauhtiaan valkealla kepillään sekä kulkee pian minun jälissäni.

Minä kysyn:

-- Oletko jo kauvan ollut pyhiinvaelluksilla, ukkoseni?

Hän ilostuu, nyökäyttää päätään ja nauraa hihittää:

-- Yhdeksän vuotta, rakkaani, yhdeksän vuotta.

-- No, oletko sinä tehnyt suurenkin synnin?

-- Missä on määrätty synnin suuruus ja paino? Ainoastaan Jumala tuntee
minun syntini.

-- Mutta olethan sinä kuitenkin jotakin tehnyt?

Minä nauran, ja hänkin hymyilee.

-- No, enpä juuri mitään. Olen elänyt, kuten muutkin. Minä olen
siperialainen, kotoisin läheltä Tobolskia, olin nuorena ajurina, vaan
aloin sitten pitää majataloa ja ... kapakkaa ... oikein myymälä oli
minulla...

-- Ja ryöstit jonkun, mitä?

Ukko pelästyi.

-- Minkätähden... Siitä synnistä pelasti minut Jumala ... mitä sinä!

-- Minä vaan laskin leikkiä. Kun minä näen pienen miehen, niin ajattelen
aina -- mitenkä tuokin on jaksanut tehdä suuren synnin!

Ukko hymähti ja pudisti sitten päätään.

-- Eikö sielu ole kaikilla yhtä kallis, -- puhuu hän, -- ja yhtäläisesti
ainakin perkele niitä rakastaa? Mutta sano sinä nyt minulle, mitä sinä
kuolemasta ajattelet? Yöpaikassa sinä puhuit vaan elämästä -- elämästä
--, vaan millainen ja missä on kuolema?

-- Tuolla, ukkoseni, -- jossakin!

Hän uhkaa minua sormellaan, hyvin leikillisesti, ja sanoo:

-- Niinpä se on! Se on aina -- tuolla jossakin!

-- Mitenkä niin?

-- Niinpä -- vaan!

Ja sitten nousi hän varpailleen ja puhui melkein kuiskaten minun
korvaani.

-- Se -- kuolema on kaikkivoipa! Itse Jeesus Kristuskaan ei voinut sitä
välttää. Ota, sanoi hän, pois minulta tämä kalkki, mutta taivaallinen
Isä, hänen oma Isänsä -- ei ottanut, ei voinut ottaa! On kirjoitettu:
kuolema tulee -- ja aurinkokin kuolee. Niin!

Ukkoni puheli aivan kuin puro, joka vuorelta virtaa:

-- Kaikki tuntevat sen, ja ihminen on syntymästään asti kuin syvyyden
yläpuolelle pantu rima; se tulee, pyyhkäsee kerran siivellään -- eikä
ihmistä ole enään missään! Oi, Herra Jumala! "Sinun voimallasi
rakennetaan maailma", -- mutta miten se rakennetaan, kun kuolema on ylin
kaikkia muita? Sinäkin uskot järkeesi, paljon olet kirjoja lukenut,
mutta elät vaan niin kauvan kuin kuolema tahtoo.

Hän nauraa ja hänen silmissään näkyy -- kyyneleitä.

Mitä minä sanoisin hänelle selitykseksi? Minä en ollut milloinkaan
ajatellut kuolemaa, eikä minulla nytkään ollut siihen aikaa.

Mutta hän hyppii, katselee minua kasvoihin vaalenneilla silmillään,
hänen partansa vapisee, vasemman kätensä kätkee hän poveensa, ja
katselee yhä aivan kuin odottaisi, että kuolema hyökkäisi äkkiä esille
pensaan takaa, tarttuisi hänen käteensä ja veisi helvettiin. Ja minäkin
aloin ihmetellen katsella häntä.

Meidän ympärillämme -- kuohuu elämä: maa on peitetty smaragdin värisellä
ruoholla, leivoset laulavat ja kaikki kasvaa aurinkoa kohden
erivärisillä kukitetuilla ilohuudoilla.

-- Mitenkä sinä, ukkoseni, olet tullut sellaisiin ajatuksiin? -- kysyn
minä matkakumppaniltani. -- Oletko ollut kovin kipeänä?

-- En, -- vastaa hän, -- olen elänyt rauhallisesti ja tyytyväisenä
neljänkymmenen seitsemän vuotiaaksi! Mutta sitten kuoli vaimoni, ja
miniäni hirtti itsensä, -- molemmat he menivät pois samana vuonna.

-- Mutta etköhän sinä itse ajanut miniääsi hirteen?

-- En, -- vastaa hän, -- sen teki hän irstaisuutensa tähden. Minä en
koskenut häneen, en! Mutta jos elin yhdessä hänen kanssaan -- niin onhan
se leskimiehelle anteeksi annettavaa: en minä ole mikään pappi, eikä hän
-- ollut minulle vieras! Ja jo vaimoni eläessä sain minä olla kuin
leskimies. Hän oli sairaana neljä vuotta, eikä päässyt uunilta alaskaan.
Kun hän sitten kuoli -- tein minä ristinmerkin ... ja olin -- Jumalan
kiitos -- taas vapaa! Vielä kerran aijoin minä mennä naimisiin, mutta
sitten tulin ajatelleeksi, -- että elänhän hyvästi, olen tyytyväinen
kaikkeen ja pian pitänee kuolla. Mutta minkätähden? Minä hämmästyin!
Annoin kaikki pojalleni -- jos lähdin kulkemaan! Ja nyt minä kulkiessani
ajattelen itsekseni, että olen matkalla hautaani kohden, -- kirjavana
välähtelee elämä ja koettaa se ikäänkuin sivultapäin viekotella minua
pois hautausmaalta. Kuitenkin -- no, saman tekevää!

Minä kysyn häneltä:

-- Onko sinun raskas olla, ukkoseni?

-- Oi, rakkaani, niin kauhea -- etten voi sitä kertoakaan! Päivisin
koetan oleskella ihmisten seurassa, -- annan ihmisten ympäri piirittää
itseni, sillä kuolema on -- sokea, ehkä se ei sitten näekään minua tai
erehtyy ja ottaa jonkun toisen! Mutta öisin, kun en voi olla suuressa
ihmisjoukossa, on kauheata maata unettomana! Silloin tuntuu siltä --
kuin ilmassa liikkuisi musta käsi, joka tavoittelee minun rintaani,
etsii -- missä minä olen. Se leikkii minun sydämelläni kuin kissa hiiren
kanssa, ja sydämeni pelkää ja vapisee ... oi! Jos nostan päätäni ja
katson ympärilleni, näen ihmisten lepäävän kaikkialla, mutta nousevatko
he enään milloinkaan, se on -- tietämätöntä. Ja väliin vie kuolema ihan
tukkukaupalla. Meidän kylässä kokonainen perhe -- mies, vaimo ja kaksi
tytärtä -- kuolivat saunassa häkään!

Hänen huulensa vavahtelevat, hän on hymyilevinään, mutta silmistä
tippuvatkin kyynelet.

-- Ja jos sitten kuolisikin yht'äkkiä kuin -- unessa, -- mutta kun ensin
tulee sairaus ja sitten alkaa ruumis vähitellen riutua!

Hänen otsansa meni ryppyihin ja hänen kasvonsa vetäytyivät kurttuihin,
niin että hän tuli homeen näköiseksi. Sitten hän juoksi ja hyppeli, tuli
sammui hänen silmistään ja hiljalleen sopersi hän -- ei minulle eikä
itselleenkään -- seuraavat sanat:

-- Herra Jumala! Anna minun elää vaikka sääskenä täällä maan päällä! Elä
tapa minua, Herra! Anna minun olla vaikka luteena tai pienenä
hämähäkkinä!

-- Sääli sinua, -- ajattelen minä.

Ja levähdyspaikoissa hän taas lähestyi ihmisiä, -- vaikeni ja alkoi
uudestaan puhella isännästään -- kuolemasta. Hän sanoo hyvin
vakuuttavasti ihmisille: te kuolette, katoatte pois päivänä, jota ette
edeltäpäin tiedä, tuntina, jota ette myöskään tunne, -- ehkä jo kolmen
virstan päässä täältä ukkonen tappaa teidät.

Toisille tuottaa hän tuskan, -- toiset suuttuvat, haukkuvat häntä, mutta
eräs nuori nainen huomautti:

-- Niinpä se on, kyllä kuolema on varma!

Ja hän lausui tuon niin ilkeällä äänellä, että se herätti minunkin
huomiotani, ja kuolemaa ennustava ukko jäi aivan äänettömäksi.

Koko tien Lubniin oli hän puhellut minulle kuolemasta ja totta puhuen
olin minä jo alkanut kyllästyä siihen! Minä näin paljon sellaisia, jotka
pakenivat kuolemaa ja olivat sokkosilla sen kanssa. Nuortenkin joukossa
on sellaisia, jotka pelko on masentanut -- ja nämät ovat inhottavampia
kuin ukot -- ja kaikki nämät ovat luonnollisesti Jumalan kieltäjiä.
Heidän sielunsa on sisältä musta kuin uunin piippu, ja pelko viheltelee
aina siellä -- vieläpä kauniillakin ilmalla. Heillä on samanlaiset
mielipiteet kuin vanhoilla pyhiinvaeltajillakin, he kulkevat täällä maan
päällä tietämättä, minne menevät, halveksivat kaikkea eloisaa, muistavat
Jumalan nimen, mutta heissä ei ole rakkautta Häneen eivätkä he jaksa
tahtoa mitään. Ainoastaan yhden tempun he tuntevat: he koettavat
istuttaa pelkonsa ihmisiin, jotta ihmiset ottaisivat heidät vastaan,
hellisivät heitä köyhiä.

Ja he lähestyvät ihmisiä ei siitä syystä, että haluaisivat maistaa
hunajaa, vaan voidakseen tartuttaa toisenkin sieluun oman
mädännäisyytensä haisevaa myrkkyä. He ovat itserakkaita ja
hävyttömyyteen asti ylpeitä köyhyydessään. He ovat niitten köyhäin
vetelyksien kaltaisia, jotka istuvat kirkkosaattueitten aikana teitten
varsilla, paljastavat ihmisten nähtäväksi haavansa ja mätähaavansa sekä
muut vikansa, jotta ihmisissä heräisi sääli ja he saisivat
vaskikopeekan.

He kulkevat, koettavat kylvää kaikkialle hämmästystä, huokailevat ja
haluavat kuulla vastahuokauksia, mutta heidän ympärillään kohoaa mahtava
valli, jonka muodostavat nöyrät Jumalan etsijät, ja inhimillinen suru
leimuaa monessa eri värissä.

Ja kas tässäkin oli nuori nainen, joka muistutti ukolle hänen
hupsuuttaan. Mutta nyt on hän ääneti, kiristelee hampaitaan; hänen
kasvonsa ovat päivän paahtamat ja hänen silmistään säihkyy vihan terävä
tuli. Jos kysyt häneltä jotakin, vastaa hän röyhkeästi aivan kuin
tunkisi puukkoa ihmisen sisään.

-- Elä sinä, rakkaani, huuda, vaan kerro minulle surusi, -- sanon minä.
-- Ehkä sinun tulee sitten keveämpi olla!

-- Mitä te tahdotte minusta?

-- En minä mitään tahdo. Elä pelkää!

Mutta hän tulistui taas:

-- En minä pelkääkään, vaan minusta tuntuu niin vastenmieliseltä!

-- Minkätähden minä tunnun sinusta vastenmieliseltä?

-- Minkätähden sitten lähentelette. Minä tapan kaikki ihmiset.

Ja sitten alkoi hän sättiä kaikkia, -- vanhoja, nuoria ja naisiakin.

-- En minä sinua tarvitse, -- vaan sinun suruasi. Minä tahdon tuntea
kaikki surut, joita ihmisillä on.

Hän katseli minua syrjäsilmin ja vastasi:

-- Menkää muitten luokse. Kaikki he ovat köyhiä, ja olkoot myös kirotut.

-- Minkätähden kirotut?

-- Minä tahdon niin.

Hän näytti minusta aivan riivatulta.

-- Kenenkä puolesta sinäkin rukoilet? -- sanon minä hänelle.

Hymy levisi äkkiä hänen koko kasvoilleen, hän muuttui hiljaisemmaksi ja
alkoi sitten puhella -- tarkoittamatta kuitenkaan, että puhuisi minulle.

-- Viime keväänä meni mieheni Dnjeprille puita uittamaan ja hävisi
sinne. Ehkä hän hukkui, ehkä -- löysi toisen naisen, kuka sen tietää.
Appeni ja anoppini ovat köyhiä ja häijyjä ihmisiä. Minulla on kaksi
lasta -- poika ja tyttö, -- ja millä minä heitä ruokkisin? Minä olisin
tehnyt työtä, olisin musertanut vaikka pääkalloni, mutta sellaista työtä
ei ollut, jota nainen olisi voinut tehdä. Appeni haukkuu, "sinä olet
lapsinesi tässä kuin kivi meidän kaulassamme, sinä syöt meidät
putipuhtaiksi, kelvoton!" Ja anoppini puhelee: "sinähän olet vielä
nuori, lähde luostareihin, munkit ovat ahneita naisille, ja ansaitset
paljon rahaa." Minä en jaksanut katsella lapsiani nälkää näkevinä, -- ja
lähdin! Vai olisiko minun pitänyt hukuttaa heidät, mitä? No, minä siis
lähdin!

Hän puhuu kuin unissa, hampaittensa välistä, melkein kuulumattomasti,
mutta hänen silmistään näkyy suuri suru.

-- Poikani on jo neljän vuotias. Hänen nimensä on Osip, ja tyttäreni on
Ganka. Minä löin heitä, kun he pyysivät leipää, -- niin minä löin! Ja
kun olin kokonaisen kuukauden kulkenut luostarista luostariin, niin olin
ansainnut neljä ruplaa. Munkit ovat -- ahnaita. Mutta kunniallisella
työllä -- olisin enemmän ansainnut! Oi niitä perkeleitä, perkeleitä!
Millaisella vedellä nyt pesen itseni puhtaaksi taas?

Minun täytyi jotain puhua hänelle ja minä sanoin:

-- Lastesi tähden -- antaa Jumala sinulle anteeksi!

Mutta silloin hän tulistui.

-- Mitä minä siitä? En minä ole mitään pahaa tehnyt Jumalalle! Ellei hän
tahdo antaa anteeksi -- olkoon ilman. Annan silloin itse itselleni
anteeksi! Jos joudun helvettiin, -- niin ei siellä sen pahempi ole kuin
täälläkään! Eikä sinne ainakaan lapsia päästetä minun kanssani!

-- Äh, -- ajattelen minä, -- turhaan minä olen repinyt hänen haavojaan.

Mutta hän ei voi enää olla puhumattakaan.

-- Ei Häntä ole, Jumalaa nimittäin, ollenkaan köyhille ihmisille! Kun me
olimme Seljoni Klinin tuolla puolen, Amur-joen varrella, -- niin
kuulustelimme rukouksia, rukoilimme itsekin apua ja itkimme, -- mutta
auttoiko Hän meitä! Siellä olimme kolme vuotta, ja ne, jotka eivät
kuolleet kuumeesen, palasivat tyhjinä takaisin. Ja isäni kuoli siellä,
äitini jalka joutui paluumatkalla pyörän alle ja taittui, ja molemmat
veljeni katosivat Siperiaan...

Ja hänen kasvonsa muuttuivat kovaksi kuin kivi. Vaikka hän olikin yrmeä,
oli hän kuitenkin vakava, kaunis, tummasilmäinen ja tuuheahiuksinen.
Koko yön aamuun asti puhelin minä hänen kanssaan istuen pienessä
metsässä rautatien vahtikopin takana, ja minä näen, että -- koko hänen
sydämensä oli tulessa, eikä hän voinut edes itkeä. Ainoastaan silloin,
kun hän muisti lapsuutensa aikoja, tuli hymy vasten hänen tahtoaan pari
kertaa hänen huulilleen, ja hänen katseensa muuttui lempeämmäksi.

Hänen puhuessaan ajattelen minä:

-- Kylläpä tuo nainen vielä iskee jotakin puukolla tai tappaa jonkun!
Tai tulee hänestä ankaran haureellinen nainen, -- joka ei enään voi
palata takaisin tieltään!

-- Minä en näe Jumalaa enkä rakasta ihmisiä! -- puhuu hän. -- Millaisia
sellaiset ihmiset ovat, jotka eivät voi auttaa toisiaan. Ihmiset!
Väkevälle ovat he -- lampaita, heikolle taas -- susia! Mutta sudetkin
elävät laumoissa, vaan ihmiset -- ovat kaikki toinen toisensa
vihamiehiä! Oi, paljon olen minä nähnyt ja näen yhä, mutta minua
haluttaisi hukkua yhdessä kaikkein kanssa! Tänne maailmaan synnytetään
lapsia, mutta ei voida kasvattaa heitä hyvin -- onko se oikein? Ja minä
kun pieksinkin omia lapsiani, kun he pyysivät leipää, niin minä pieksin
heitä!

Mutta aamulla vetäytyi hän pois minun luotani, -- lähti myymään
ruumistaan munkeille, -- ja lausui lähtiessään:

-- Entä sinä sitten, -- yhdessä me olemme maanneet tämän yön ja sinä
olet vahvempi minua, niin miksikä et käyttänyt hyväksesi lihaa, jota
olisit ilmaiseksi saanut? Voi sinua!

Se oli kuin korvapuusti minulle.

Minä sanonkin hänelle:

-- Suotta sinä nyt minua loukkasit.

Hän katsoi maahan ja sanoi sitten:

-- Minua haluttaa loukata ihmisiä, syyttömiäkin! Mutta sinähän olet
vielä nuori, vaan kokonaan kuivettunut, ja sinulla näkyy jo olevan
harmaitakin hiuksia. -- Minä ymmärrän, että sinullakin on ollut
suruja... Mutta mitä välitän minä siitä! En sääli ketään! Jää hyvästi!

Hän lähti.

Niinä kuutena vuotena, joina minä olin pyhiinvaeltajana, näin minä
paljon ihmisiä, jotka suru oli tehnyt ilkeiksi. Heissä asui sammumaton
viha kaikkeen eivätkä he voineet nähdä mitään muuta kuin pahaa. He
näkevät pahaa ja lämmittelevät itseään sen höyryssä kuin saunassa; he
juovat sappea kuin juopot viiniä, nauravat ja riemuitsevat.

-- Meidän sääntönämme on: kaikkialla pahaa, kaikkialla onnettomuutta,
eikä ihmisellä ole paikkaa onnettomuuksien ulkopuolella!

He lankeavat villiin epätoivoon ja sen vimmassa he haukkuvat ja
moittivat maata aivan kuin haluten kostoa siitä, että ovat syntyneet
maasta ja että heidän, heikkoutensa orjain täytyy viimeiseen päiväänsä
asti voimattomina madella maailman teitä.

He kohottavat surunsa Jumalan vertaiseksi, palvelevat sitten sitä,
eivätkä tahdo nähdä mitään muuta kuin mätähaavoja, eivätkä kuulla muuta
kuin epätoivon huokauksia.

Heitä tulee sääli, sillä he ovat kuin mielettömät, mutta he herättävät
myös vastenmielisyyttä, kun näkee, että he ovat valmiit sylkemään
sappeaan kaikkein kasvoille, ja saastuttaisivatpa syljellään vielä
auringonkin, -- jos voisivat.

Toiset taas, jotka suru on saanut valtaansa, alistuvat nöyrästi, ovat
ääneti, pieniä ja mukautuvia, mutta he eivät voi suojella itseään ja
ovat väkevän kädessä kuin savi, jolla tämä peittää halkeimia vanhan
linnoituksensa seinällä.

Monet kasvot ja puheet ovat jääneet muistiini, monet kyyneleet on minun
edessäni itketty ja useat kerrat olen minä jäänyt kuuroksi epätoivon
kauhealle naurulle; kaikki myrskyt olen koetellut ja sadoista joista
olen vettä juonut. Ja useat kerrat minä itsekin vuodatin katkeria
kyyneleitä.

Elämä esiintyi minulle hirveänä hourailuna ja unena, peloittavain
puheitten lumimyrskynä, palavain kyynelten sateena, epätoivon
väsymättöminä huutoina, koko maan sairaalloisina suonenvetoina, maan,
joka sairastaa siitä syystä, että minun järkeni ja sydämeni ei voi sitä
käsittää.

Ja sieluni huokailee:

-- Ei niin!

Sameina virtaavat surun lähteet pitkin kaikkia maailman teitä, ja
suureksi kauhukseni näen minä että tässä kaaoksessa ei ole paikkaa
Jumalalle; Hänen voimansa ei esiinny missään eikä missään voi jalkojaan
lepuuttaa. Surun ja pelon, pahuuden ja epätoivon, ahneuden ja
hävyttömyyden madot kalvavat elämää, joka vihdoin muuttuu tomuksi, ja
ihmiset murskautuvat ollessaan erillään voimattomassa yksinäisyydessään.

Ja minä kysyn:

-- Etköhän sinä, Jumala, olekin -- ainoastaan ihmissielun uni ja toivo,
jonka ovat luoneet epätoivo ja voimattomuuden synkkä hetki?

Minä näen, että jokaisella on oma Jumalansa eikä kukaan pidä Jumalaansa
korkeampana tai kauniimpana palvelijaansa. Tuo on musertaa minut. Sillä
ihminen ei näykään etsivän Jumalaa, vaan omain surujensa unhoitusta.
Kaikkialta ahdistaa suru ihmistä, ja hän tahtoo paeta itseään, tahtoo
välttää omia tekojaan, pelkää osuuttaan elämään ja etsii aina hiljaista
nurkkaa, johonka voisi kätkeytyä. Ja ihmisissä näkyykin elämän pelko
eikä pyhä ahdistus, joka seuraa Jumalan etsinnästä, heissä ei huomaa
iloa Herrassa, vaan huolen siitä, mitenkä voisivat välttää oman surunsa.

Ja minun sieluni huutaa:

-- Ei niin!

Kun näet ihmisen, niin näyttää hän olevan vakavissa ajatuksissa, ja
hänen silmistään loistaa hyväsydämisyys ja puhtaus... Kun olet kohdannut
hänet pari kolme kertaa -- niin vakaantuu mielipiteesi yhä hänestä,
mutta kun näet hänet neljännen kerran, -- niin on hän kiukkuinen tai
juovuksissa, ei ole enään nöyrä, vaan hävytön, raaka ja
Jumalanpilkkaaja.

Etkä sinä ymmärrä, minkätähden tuo ihminen on langennut, miksi hän on
noin muuttunut. Kaikki ovat kuin sokeita ja kompastuvat helposti tiellä;
harvoin kuulet elävää ja innostavaa sanaa, vaan liiankin usein puhelevat
ihmiset tavan mukaan heille outoja sanoja ymmärtämättä ajatuksen hyötyä
tai vahinkoa, joka on kätkettynä noihin sanoihin.

Autuaitten munkkien puheita kootaan, samoin erakkojen ja päämunkkien
lausunnoita, niitä jaetaan toisilleen kuin lapset leikeissään jakelevat
särkyneen astian palasia. Ja lopulta en minä enään näe ihmisiä, vaan
särkyneen elämän kappaleita, -- ihmisjäännösten likaista pölyä, jota on
maan päällä ja jota tuulet ajelevat kohden kirkkoja.

Lukemattoman suurena joukkona piirittää kansa pyhäinjäännöksiä, ihmeitä
tekeviä pyhäinkuvia, kylpee lähteissä -- ja etsii kaikkialta unhoitusta.

Mutta minua rasittavat kirkolliset juhlakulut, -- ihmeitä tekeviä kuvia
lakkasin jo lapsena uskomasta ja luostarissa viettämäni elämä musersi
lopullisesti minut. Ja nyt minä näen, mitenkä ihmiset äärettömän pitkänä
harmaana matona matelevat teitten pölyssä, mitenkä tuntematon voima ajaa
heitä yhä eteenpäin ja mitenkä he pelästyneinä kehoittavat toisiaan:

-- Kiirehdi eteenpäin! Eteenpäin!

Mutta heidän yläpuolellaan on pyhimyksen kuva kuin keltanen lintu, se
painaa alas heidän päänsä, ja näyttää siltä, että se on liian raskas
heidän kannettavakseen.

Ja likaan ja pölyyn, väkijoukon jalkoihin lankeavat vimmastuneet naiset
ja vääntelevät itseään kuin kalat. Vaan sitten kuuluu villi kiljahdus --
kansanjoukko kulkee heidän vapisevain ruumiittensa ylitse, polkee heitä,
potkii ja huutaa Jumalan Äidin kuvalle:

-- Iloitse sinä kaikkein autuain!

Heidän kaikkein kasvot ovat vääntyneet, jännitys on tehnyt heidän
piirteensä terävämmiksi, heidän otsansa on märkänä hiestä ja mustana
liasta, -- ja koko tuollainen kulku, heidän ilottomat laulunsa, heidän
väsyneet päänsä ja askelten kaiuton töminä -- on loukkausta maa-äidille
ja taivas tuntee sen kiroukseksi.

Mutta teitten vieressä, puitten alla on kerjäläisiä kuin kirjavia
nauhoja, siellä istuu ja makaa sairaita ja raajarikkoja, jotka ovat
täynnä mätähaavoja, joilla ei ole käsiä eikä jalkoja tai ovat he
sokeita... Heidän kuihtuneet ruumiinsa viruvat maassa, murskaantunut
käsi tai jalka värähtelee ilmassa, ja ojentuu kohden ihmisiä
herättääkseen heidän myötätuntoisuuttaan ja sääliään. Ja nuo köyhät
ihmiset huokailevat ja voivottelevat, kun aurinko polttaa heidän
haavojaan, ja pyytävät itselleen Jumalan tähden kopeekkaa. Monien
kasvoissa ei ole silmiäkään, toisten silmät taas palavat kuin kekäleet,
koska loppumaton tauti järsii heidän luitaan ja ytimiään ja piirtelee
hirveitä ruusuja heidän ruumiilleen.

Mutta noissa, jotka tomussa ja liassa makaavat, näkyy ikäänkuin ihmisten
vainoomishalua ja jokaista kohtaan vihamielinen ilme, ja tämäpä se
lienee saattanutkin heidät maantien tomuun.

-- Niinpä niin.

Minä olin Kiewin ihmeellisessä kaupungissa, ja tämän venäläisyyden
pesäpaikan kauneus ja majesteetillisuus hämmästytti minua.

Siellä koetin minä päästä erään munkin seuraan, -- jota pidettiin
oppineena.

Minä sanon hänelle:

-- Asia on nyt niin ja niin, mutta minä en voi ymmärtää niitä lakeja,
joista ihmisen elämä kuitenkin riippuu.

-- Kuka olet?

-- Talonpoika.

-- Osaatko lukea?

-- Vähän.

-- Lukutaito sopii teille yhtä vähän kuin -- satula sian selkään! --
vastaa hän ankarasti.

Minä näen nyt, että hän todellakin on kirjanoppinut.

-- Oletko shtundisti? -- kysyy hän sitten.

-- En.

-- Ahaa! Duhoboori?

-- Minkätähden?

-- Ajatustesi tähden.

Hänen kasvonsa ovat ruusun väriset kuin sian liikkiö ja silmänsä pienet.

-- Jos sinä etsit Jumalaa, -- sanoi hän sitten, -- niin etsit sinä Häntä
luonnollisesti siitä syystä, että saisit kukistaa Hänet!

Ja sitten uhkaa hän minua sormellaan:

-- Kyllä minä tunnen teidät! Mutta eiköhän olisi parasta, että lukisit
uskontunnustuksen sata kertaa. Niin, lueppas! Ja kaikki tyhmät
ajatuksesi katoavat kuin savu. Mutta yleensä pitäisi teidät
kerettiläiset lähettää Abessiniaan ja Afrikan erämaihin. Aurinko kyllä
pian teidät siellä tappaisi.

Minä kysyn häneltä:

-- No oletteko te sitten olleet siellä Abessiniassa?

-- Olen, -- vastaa hän.

-- Mutta ettepä kuolleet?

Nyt munkki suuttui.

Dnjeprin rannalla minä taas tapasin miehen, joka istui vastapäätä
luostaria sekä heitteli kiviä veteen. Hän oli noin viidenkymmenen
vuotias, parrakas, kaljupäinen, kasvot rypyssä ja suuripäinen. Ensi
silmäykseltä minä jo siihen aikaan osasin erottaa vakavat ihmiset, --
lähestyin häntä ja istahdin hänen viereensä.

Oli ilta. Dnjepr vyörytteli tummia aaltojaan, ja sen takana oli koko
vuori täynnä temppeleitä. Kirkkojen kupoolit välkkyivät ylpeinä ja
kultaisina auringon valossa, ristit loistivat, ikkunain lasit sädehtivät
kuin jalokivet, -- ja näytti siltä kuin maa olisi avannut sylinsä ja
ylpeän jalomielisenä näytteli nyt aarteitaan auringolle.

Mutta vierelläni istuva mies avaa nyt suunsa ja sanoo surullisesti:

-- Koko luostarin pitäisi peittää lasilla, munkit pitäisi ajaa sieltä
pois eikä ketään saisi laskea sisälle, -- sillä ei ole sellaisia
ihmisiä, jotka olisivat kyllin arvokkaita käymään keskelle tuota
kauneutta!

Luostari oli tuossa joen takana kuin jonkun suuren ja viisaan miehen
kertoma satu; etäältä tulevat Dnjeprin aallot ja loiskivat iloisesti, ne
näkevät tuon kauniin sadun, mutta joen ihmeellisen laulunkin keskestä
kuuluu ihmisen hiljainen ääni:

-- Kuinka mahtavasti se on alettu ja kuinka lujasti rakennettu!

Ja minä muistan nyt kuin vanhan unen ruhtinas Vladimirin, Antonin,
Feodosian, nuo venäläiset sankarit, -- ja minä tunsin sääliä jostakin
syystä.

Kovalla äänellä ja iloisesti soivat monilukuiset kellot tuolla rannalla,
mutta täältä minun sydämestäni kuuluvat vielä kovemmin surulliset
ajatukset elämästä.

-- Ei kukaan meistä muista syntymäänsä. Minäkin läksin hakemaan oikeata
uskoa, vaan nyt ajattelen yksin ihmistä. Sillä minä en näe ihmistä
missään. Kasakoita, talonpoikia, virkamiehiä, pappeja, kauppiaita, --
vaan tavallista yksinkertaista ihmistä -- et missään näe ottavan osaa
jokapäiväisiin töihin. Jokaisella on, ketä hän palvelee, jokainen
tottelee toisen käskyjä. Päällikölläkin on päällikkö, ja tätä jatkuu
silmin näkemättömään korkeuteen asti. Ja siellä vasta on Jumala jossain
piilossa.

Tulee yö. Joen vesi muuttui tummemmaksi, ja kirkkojen risteistä
hävisivät säteet. Mies heittelee vaan kiviä jokeen, mutta minä en näe
enään niitten aikaan saamia renkaita vedessä.

-- Kolme vuotta sitten, -- puhuu hän, -- syntyi meillä Makopissa kapina
karjaruton tähden. Rakuunat kutsuttiin meitä vastaan, ja kristityt
tappoivat kristityitä. Karjan tähden! Paljon kansaa tuhottiin. Minä
ajattelinkin, että millainenhan usko meillä venäläisillä oikeastaan on,
kun me härkäimme kuoleman tähden tuhoamme toisiamme, vaikka Jumala on
meille sanonut: elä tapa!

Luostari sulaa pimeyteen, se näkyy ikäänkuin kohoavan vuorelle kuin
kummitus. Mutta kasakka etsii käsillään kiviä maasta, ja kun hän löytää
kiven, heittää hän sen heti jokeen. Ja vesi molskahtaa.

-- Niin on ihmisten laita, -- puhuu kasakka pää alas painuneena. --
Herran laki määrää papistolle maidon, ja meille jää ainoastaan hera. On
sanottu: "autuaat ovat puhtaat sydämestä, sillä he saavat nähdä Herran",
-- mutta voiko hän, sinun sydämesi, olla puhdas, jos sinä elät oman
halusi mukaan? Tai eikö sinulla olekaan vapaata tahtoa eikä edes totista
uskoa, vaan ainoastaan ajatuksia.

Hän nousi ylös, katseli ympärilleen ja näytti hyvin tanakalta.

-- Me emme ole vapaita Jumalan edessä, ajattelen minä!

Sitten nosti hän vähän lakkiaan ja lähti, mutta minä jäin kuin
naulattuna seisomaan paikalleni. Olin tahtonut sanoillani valloittaa
tuon kasakan -- mutta nyt en ymmärrä, vaan tunnen, että -- hänessä
olikin totuus.

Etelän lämmin pimeä yö hyväilee minua, ja minä vaan ajattelen.

-- Eiköhän ihmissielun kauneus olekin ainoastaan tuskissa? Ja missä on
se tervaskanto, jonka ympärillä ihmisyyden myrsky saa riehua? Mitä
merkitystä sitten on tuolla tyhjyydellä?

Talveksi yritin minä aina etelään, jossa on lämpimämpi, mutta jos lumi
ja pakkanen saavuttivat minut pohjassa, niin silloin aloin minä kulkea
luostarista luostariin. Aluksi -- luonnollisesti -- katselevat munkit
kieroon, mutta kun saa näyttää itsensä työnteossa, -- niin tulee heidän
hauska olla, kun näkevät miehen tekevän hyvää työtä, eivätkä he silloin
säästä rahojaan. Jalat saavat levätä, vaan pää ja kädet olla työssä. Ja
nyt muistuu mieleen kaikki, mitä viime vuonna olen nähnyt. Tuosta
kaikesta tahtoisin mielelläni kerätä puhdasta ravintoa sielulleni, -- ja
minä leikkaan, sären, koetan ymmärtää miksi ja minkätähden, mutta
hämmästynkin ja puhkean lopulta kyyneliin.

Minä tunnen, että olen kyllästynyt maailman valitushuutoihin ja suruun
ja ne ovat tylsistyttäneet sieluni rohkeuden. Minä olen tullut
itsepäiseksi, äänettömäksi ja minussa on kasvanut jonkinlainen viha
kaikkia ja kaikkea vastaan. Väliin sai pimeä uneliaisuus minut
valtaansa, minä elin useita viikkoja kuin sokea tai päivää pelkäävä, --
mikään ei tyydytä, mitään elähdyttävää en näe. Minä alan nyt ajatella:
mutta eiköhän tämä kulkurielämä käskekin minua elämään kuin kaikki
muutkin, ei koettamaan arvailla arvoituksia, vaan alistumaan nöyrästi
säädettyjen lakien alle? Päivä on minusta pimeä kuin yö; ja minä olen
yksin maailmassa aivan kuin kuu taivaalla, mutta en voi valaista.
Toisella kertaa taas erkanen minä itsestäni, asetun syrjään, katselen ja
näen: tienhaarassa seisoo terve nuorukainen, jota kukaan ei tunne. Eikä
kukaan miellytä nuorukaistakaan eikä hän mihinkään usko. Minkätähden hän
elää, tuo nuorukainen? Minkätähden maailma on sysännyt hänet pois
luotaan?

Ja sieluni kylmeni yhä enemmän...

Minä poikkesin myöskin -- viikoksi tai pariksi -- naisluostareihin, --
ja eräässä tuolla Volgan varrella löin minä kirveellä jalkaani, kun
hakkasin puita. Äiti Feoktista alkoi lääkitä minua, ja hän oli
tuollainen hyväntahtoinen eukko. Luostari oli pieni, mutta rikas, ja
sisaret olivat kaikki kylläisiä ja tärkeän näköisiä. Mutta kaikki he
suututtivat minua imelyydellään, siirappimaisella hymyllään ja
rasvamahoillaan.

Minä olen kerran iltakirkossa ja kuulen -- erään köörilaulajattaren
laulavan ihmeellisen kauniisti. Tyttö oli pitkä, hänen kasvonsa
hehkuivat, silmänsä olivat mustat ja ankarat, huulensa punaset ja
äänensä suuri ja rohkea. Hän laulaa kuin tekisi minulle kysymyksiä ja
minä ihmettelen tuossa äänessä ilmenevää ikäänkuin ilkeyden pusertamaa
kyyneltä.

Jalkani parani yhä, hankkiuduin jo lähtemään pois ja olin jo työssäkin.
Ja niinpä kerran kun minä puhdistin tietä luoden lunta pois, tulee sama
köörilaulajatar, kulkee hiljaan kuin olisi hän kohmettunut. Oikeassa
kädessä, jolla hän painoi rintaansa, oli rukousnauha, ja vasen käsi
riippui velttona pitkin ruumista. Hänen huulensa olivat tiukasti
suletut, silmäkarvat rypyssä ja kasvonsa kalpeat. Minä kumarsin hänelle,
mutta hän vaan piti päätään ylhäällä ja katsahti minuun aivan kuin minä
olisin joskus tehnyt hänelle jonkun suuren rikoksen.

Hän ärsytti minua tuolla katseellaan, enkä minä siihen aikaan juuri
kunnioittanutkaan nuoria nunnia.

-- Mitä, -- sanon minä, -- neitseenä eläminen ei näytä olevan aivan
helppoa?

Hän pysähtyi ja näytti kuohahtavan.

-- Mitä sinä sanoit? -- kysyi hän.

-- Tuntuuko vaikealta itseänsä vastaan taisteleminen?

Mutta hän antoi minulle siihen nopeasti vastauksen, hiljaan ja samalla
ilkeyttä ilmaisevalla tavalla:

-- Oo, -- perkele!

Ja sitten poistui hän nopeasti mustana kuin synkkä pilvi myrskyisenä
päivänä.

Minä en voi itsekään selittää, minkätähden minä noin sanoin, mutta
siihen aikaan tulivat sellaiset ajatukset yhä useammin mieleeni, ne
syttyivät ja lensivät kipunoina jonkun kasvoille. Minusta nimittäin
näytti, että kaikki ihmiset valhettelevat ja teeskentelevät.

Jonkun ajan kuluttua näin minä hänet uudelleen toisella tiellä. Ja nyt
olin minä vieläkin ilkeämpi: minkätähden hän tuolla tavalla peittäytyy
mustiin ja kenen tähden hän koettaa kätkeytyä? Kun hän saapui minun
kohdalleni, niin sanoin minä:

-- Tahdotko lähteä karkuun täältä?

Tyttö hätkähti, hänen päänsä vaipui alas, sitten ojensi hän itsensä
suoraksi kuin nuoli, ja minä vaan odotin, että hän huutaisi.

Mutta hän kulkee ohitseni, ja minä kuulen häneltä odottamattoman
vastauksen:

-- Illalla sanon.

Minä hämmästyin. Luulin ensin, että olin kuullut väärin, mutta hän oli
kuitenkin lausunut sanansa selvään kuin kellon lyönnit, vaikkakin
hiljaisella äänellä. Ja vaikka tuo tuntuikin naurettavalta, sai se
kuitenkin minut hämilleni, mutta sitten lohdutin minä itseäni sillä,
että tuo tytön heilakka vaan oli tahtonut kiusata minua.

Kun minä loukkasin jalkani, vietiin minä vierasten osastoon, jossa
minulle annettiin portaitten alla oleva pieni huone, ja tässä huoneessa
asuin minä yhä.

Saman päivän iltana makaan minä sängyssäni ja ajattelen, että minun
pitäisi lopettaa kulkurielämäni, -- mennä johonkin kaupunkiin ja ruveta
siellä jonkun leipurin töihin. Tyttöä en tahtonutkaan ajatella.

Mutta äkkiä naputtaa joku hiljaan ovelleni... Minä hypähdän ylös,
aukasen -- ja siinä seisoo vanha nunna, joka kumartaa ja sanoo:

-- Olkaa hyvä!

Minä ymmärsin heti, minne piti lähteä. En kysy mitään, vaan menen ja
uhkailen itsekseni:

-- Kas niin! Kyllä minä, rakkaani, väännän vielä niskasi nurin!

Portaitten ja korridoorein kautta tulimme vihdoinkin perille, akka
aukasi oven, sysäsi minut sisään ja kuiskasi:

-- Minä tulen sitten noutamaan.

Tulitikku ratisi, valo valaisi tuttuja kasvoja ja minä kuulen äänen
sanovan:

-- Lukitkaa ovi!

Minä lukitsin. Tulin sitten uunin luokse, nojasin siihen ja kysyin:

-- Eikö tänne saa -- tulta?

Tyttö nauraa hihitti hiljaan.

-- Mitä tulta? -- kysyy hän.

-- Äh sinä senkin vetkale, -- ajattelen minä.

Ja olen ääneti. Tyttöä minä tuskin näen, -- pimeässä näytti hän yön
mustalta hattaralta pilvisellä taivaalla.

-- Miksi te olette ääneti? -- kysyy hän.

Hänen äänensä kuuluu nyt äidilliseltä.

Minä otaksun, että hän on rikas ja sanon:

-- Teidän asianne on puhua.

-- Kysyittekö te aivan täyttä totta, että aijonko minä paeta täältä?

Minä ajattelin, mitenkä voisin myrkyllisimmän vastauksen antaa hänelle,
ja sitten minä, konna, vastasin aivan tyyneesti:

-- En, vaan minä halusin ainoastaan koetella teidän lujuuttanne
kiusausta vastaan.

Hän raapasi taas tulta tulitikulla, hänen kasvonsa hehkuivat ja mustat
silmänsä katselivat uhkarohkeasti minuun. Minun tuli paha olla. Katselin
pimeyteen ja näin tytön seisovan siinä pitkänä ja mustana keskellä
huonetta -- ja ihmeellisen suorana.

-- Koetella lujuuttaniko, -- kuiskaa hän tulisesti, -- siitä ei ole
mitään hyötyä, eikä teitä nytkään ole sentähden kutsuttu tänne, mutta
ellette itse ymmärrä, mistä syystä olen kutsunut teidät, niin --
lähtekää heti ulos täältä...

Hänen kuiskailunsa tuntuu melkein raa'alta, enkä minä huomannut siinä
nyt mitään hempeyttä, vaan ankaraa vakavuutta. Edessäni seinässä on
ikkuna, siitä näyttää tie murretun yön pimeyteen, -- eikä sitä ollut
hauska katsella. Minun on paha olla, tunsin, että olin jossakin
suhteessa erehtynyt, ja siitä tuli minun yhä pahempi olla, -- että
jalkani vapisivat. Mutta tyttö jatkaa:

-- Minä en voi lähteä täältä karkuun, ja enoni on pannut väkivallalla
minut tänne ... mutta minä en jaksa elää täällä, minä hirtän itseni...

Ja sitten hän vaikeni äkkiä, aivan kuin olisi pudonnut kuoppaan.

Minä olin tykkänään unohtanut itseni, mutta hän tulee yhä lähemmäksi
minua ja henkii raskaasti.

-- Mitä te tahdotte? -- kysyn minä.

Hän tuli aivan viereeni, hänen kätensä on minun olkapäälläni, -- se
vapisee tuo käsi, ja minäkin vavahtelen, polveni koukistuvat ja pimeys
takertuu kurkkuuni, tukahduttaa minut.

-- Ehkä hän on pirun riivaama? -- ajattelen minä.

Mutta hän alkaa nyyhkiä ja puhua minulle kuiskaillen ja hengittäen
samalla tulista hengitystä kasvoilleni:

-- Minä olen synnyttänyt pojan -- mutta hän otettiin minulta, ja minä
itse sulettiin tänne, jossa en voi elää. He sanovat, -- että lapseni on
kuollut, enoni ja tätini sitä sanovat, minun holhoojani. Ehkä he ovat
tappaneet hänet, tai heittäneet jonnekin, ajattele sitä, lemmikkini!
Minun täytyy vielä olla kaksi vuotta heidän vallassaan, ja vasta sitten
tulen lailliseen ikään, mutta täällä en voi elää!

Kaikki näkyi olevan häntä vastaan. Minä tunsin itseni rikokselliseksi
hänen edessään, hän säälitti minua, mutta samalla minä pelkäsin, sillä
hän näytti kuin mielipuolelta; uskoako häntä vai ei.

Mutta hän kuiskailee värähtelevällä äänellä:

-- Minä tahdon lapsen... Kun tulen raskaaksi, ajetaan minä täältä pois!
Minä tarvitsen lapsen; jos ensimäinen kuolikin, -- niin tahdon synnyttää
toisen enkä salli, että hän, sieluni, otetaan pois minulta! Minä pyydän
sinulta, hyvä mies, armoa ja apua. Auta minua voimallasi, anna minulle
lapsi, joka minulta otettiin pois. Usko minua Kristuksen tähden, -- minä
olen äiti enkä kevytmielinen nainen, en tahdo tehdä syntiä, vaan tahdon
pojan, en tahdo tätä huvin vuoksi, vaan -- synnyttääkseni!

Minä olin kuin unessa. Uskonko häntä, -- mutta en voi olla
uskomattakaan, koska hänessä nainen puolustaa oikeuttaan, kutsuu aivan
oudon miehen luokseen ja sanoo hänelle suoraan:

-- Minut kielletään synnyttämästä ihmistä, -- mutta auta sinä minua!

Ja nyt minä myöskin muistin oman tuntemattoman äitini. Ehkä on oma
äitinikin naisellisella voimallaan heittäytynyt isäni valtaan? Minä
syleilin häntä ja sanoin:

-- Anna minulle anteeksi, minä ajattelin pahaa sinusta... Jumalan Äidin
tähden -- anna anteeksi!

Ja kun me molemmat tiedottomina harjoitimme hääyön salaisuutta, niin
valtasi minut taas viekas ajatus:

-- Onhan hän pettänyt minut, enkä minä ole ensimäinen, joka hänen
kanssaan luon lasta.

Sitten kertoi hän minulle elämästään. Hän on lukkosepän tytär, ja enonsa
on koneenkäyttäjän apulainen, juoppo ja jörö mies. Kesät on hän
höyrylaivassa ja talvet ankkuripaikoissa eikä tytöllä ollut mitään
asuinpaikkaa. Hänen isänsä ja äitinsä olivat hukkuneet höyrylaivan
palossa, ja kolmentoista vuotiaana jäi hän orvoksi. Seitsentoista
vuotiaana synnytti hän eräälle herralle ensimäisen lapsensa. Hänen
hiljainen äänensä syöpyy minun sieluuni, hänen lämmin kätensä on minun
kaulallani ja hänen päänsä lepää minun olkapäälläni. Minä kuuntelen,
mutta sydäntäni jäytää paha mato, epäilys.

Me olemme unohtaneet, että nainen synnytti Kristuksenkin ja saattoi
häntä nöyrästi Golgatalle, olemme unohtaneet, että hän on muinaisajan
kaikkein pyhäin ja hyväin ihmisten äiti, -- ja halpamaisessa
ahneudessamme olemme me alentaneet hänen arvoansa, muuttaneet hänet
huvitusvälikappaleeksemme ja työtä tekeväksi kotieläimeksemme. Ja siitä
syystä ei hän enään synnytäkään elämän vapahtajia, vaan raajarikkoisia
olentoja tehden siten meidän heikkoutemme yhä suuremmaksi.

Vielä kertoo hän luostarista, ja minä saan kuulla, että häntä ei yksin
ole väkivallalla tuotu sinne. Ja pian alkaa hän puhella hyväilevällä
äänellä:

-- Minulla on täällä ystävätär -- hyvä tyttö, puhdas ja rikkaasta
kodista ... oi, jos tietäsit, miten vaikeata hänen elämänsä on! Ja
hänenkin pitäisi päästä raskaaksi. Kun hän sitten karkoitetaan täältä,
lähtee hän kumminsa luokse.

-- Herra Jumala! -- ajattelen minä. -- Kuinka paljon täällä on
onnettomia...

Ja taaskin järkkyi minun uskoni kaikkinäkevään Jumalaan ja hänen
lakiensa oikeuteen, -- sillä mitenkä voi hän asettaa ihmisiä tuollaiseen
asemaan, jotta laki tulisi täytetyksi?

Mutta Kristina kuiskaa hiljaan minun korvaani:

-- Ehkä sinä voisit tehdä hänetkin raskaaksi...

Noilla sanoillaan tappoi hän kerrassaan epäilykseni ja minä olin valmis
suutelemaan vaikka hänen jalkojaan! Sillä -- nyt minä ymmärsin, että
noin voi sanoa ainoastaan puhdas nainen, joka tuntee äiteyden arvon.
Minä kerroin nyt hänelle epäluuloni, hän sysäsi minua ja itki hiljaa
pimeydessä, enkä minä rohjennut häntä lohduttaakaan.

-- Etkö sinä luule, että minä häpesin kutsua sinua? -- puhui hän
nuhtelevalla äänellä. -- Minä olen tällainen kaunis ja terve -- ja
luuletko sinä, että minusta tuntuu helpolta pyytää miehen syleilyä kuin
almua? Minkäkötähden minä lähestyin sinua? Minä näin, että sinä olet
ankara mies, silmäsi ovat vakavat, puhut vähän etkä nuoria nunnia
näekään. Ohimoiltasi ovat hiuksesi harmaantuneet. Mutta en itsekään
tiedä, minkätähden sinä näytit minusta hyvänluontoiselta. Ja kun sinä
ensi kerran sanoit minulle pahan sanan, -- niin minä itkin. Minä
erehdyin, ajattelin. Mutta sitten päätin kuitenkin, -- Jumala sinua
siunatkoon -- kutsua sinut.

-- Anna minulle anteeksi, -- sanon minä.

Ja suutelen.

-- Jumala antaa sinulle anteeksi!

Silloin naputti vanha akka oveen ja kuiskasi:

-- Erotkaa; heti soitetaan aamukirkkoon.

Ja kun hän sitten saattoi minut käytäväin kautta omaan huoneeseni,
virkkoi hän:

-- Teidän pitäisi antaa minulle rupla.

Minä olin vähällä lyödä häntä.

Viisi päivää elin minä Kristiinan kanssa, mutta sitten se kävi
mahdottomaksi. Köörilaulajattaret ja palvelijattaret alkoivat liiaksi
ahdistella minua, ja minun halutti päästä rauhaan ajattelemaan tätä
tapahtumaa. Mitenkä voidaan kieltää nainen synnyttämästä lapsia, jos
hänellä itsellä on sellainen halu ja jos lapset aina ovat olleet, ovat
nyt ja tulevat olemaan uuden elämän alkuina, uusien voimain kantajina?

Oli vielä yksi asia, jota minun täytyi välttää. Kristiina näytti minulle
ystävättärensä, joka oli hentorakenteinen tyttö, vaaleahiuksinen ja
sinisilmäinen sekä hyvin Olgani näköinen. Hänen kasvonsa todistivat
puhtautta, ja suurella surulla näytti hän katselevan maailmaa. Minä
tunsin vetovoimaa häneen, ja Kristiinakin yhä puhui hänen puolestaan.
Mutta asia ei ollut sittenkään sama kuin Kristiinan kanssa, sillä
Kristiina ei ollut enään neitsyt, mutta Julia oli aivan viaton ja
hänellä piti minun mielestäni siis olla myöskin samallainen mies. Enkä
minä uskonut itseenikään, en tiennyt, kuka olin. Kristiinan kanssa ei
tämä minua häirinnyt, mutta Julian kanssa se voi häiritä; minkätähden --
sitä en tiedä, mutta se häiritsi.

Minä otin Kristiinalta jäähyväiset. Hän itki vähän, pyysi minun
kirjoittamaan hänelle, tahtoi itse ilmoittaa, milloin hän tulee
raskaaksi ja antoi minulle salaisen osoitteensa. Pienen aikaa eron
jälkeen kirjoitin minä hänelle -- ja hän vastasi hauskalla kirjeellä;
kirjoitin toistamiseen, -- mutta hän vaikeni. Ja vasta noin vuoden tai
puolentoista perästä ollessani Sadonjessa sain minä häneltä kirjeen --
se oli kauvan maannut postikonttoorissa. Kirjeessään ilmoittaa hän, että
hän on synnyttänyt pojan, jonka nimi on Matvei ja joka on iloinen ja
terve, ja että hän nyt asuu tätinsä luona, kun eno on kuollut; hän joi
itsensä kuoliaaksi. Nyt olen minä -- kirjoittaa hän -- itse oma
emäntäni, ja jos sinä tulet -- otetaan sinä ilomielellä vastaan. Minua
kyllä halutti nähdä poikaani ja satunnaista vaimoani, mutta siihen
aikaan kuljin minä kaitaa tietä -- ja kieltäydyin. En voi, tulen
myöhemmin.

Mutta myöhemmin oli hän mennyt kirja- ja korttikauppiaan vaimoksi ja
asui Ribinskissä.

Minä näin Kristiinassa ensi kerran ihmisen, jonka sielussa ei asunut
pelkoa ja joka oli valmis kaikin voimin taistelemaan oikeuksiensa
puolesta. Mutta siihen aikaan en vielä voinut pitää tätä piirrettä
kylliksi arvossa.

Seikkailuni jälkeen Kristiinan kanssa yritin minä työskennellä
kaupungissa, mutta työ tuntui minusta vastenmieliseltä, rasittavalta ja
tukahduttavalta. Käsityöläiset eivät miellyttäneet minua sielunsa
alastomuuden ja julkisen antautumisensa tähden isännän valtaan. Jokainen
heistä näytti ikäänkuin sanovan käytöksellään:

-- No, nylkekää minua, pieskää minut verille, minä en voi päästä pakoon!

Heidän kanssaan oli tuskallista olla. He joivat, riitelivät keskenään,
lauloivat ruokottomia lauluja ja paistuivat yöt päivät työnteossa, mutta
isännät vaan lämmittelivät ihrojaan heidän työstään. Leipomahuoneessa
oli ahdasta, likaista, siellä nukkuvat ihmiset kuin koirat. Viina ja
haureus -- oli kaikkena heidän ilonaan. Minä puhun heille, miten
huonosti heidän elämänsä on järjestetty -- ja he kuuntelevat, ovat
suruissaan ja myöntävät sanani tosiksi. Minä sanon heille: Jumalaa
teidän täytyy etsiä! -- he huokaavat, mutta minun sanani eivät
sittenkään pysty heihin. Joskus he aivan äkkiä alkavat tehdä pilkkaa
minusta enkä minä tiedä, mistä syystä. Mutta he tekevät kuitenkin häijyä
pilkkaa.

Kaupunkeja minä en rakastanut. Niitten ahnas melu ja tuo pyhäpäivätkin
käypä kaupanteko -- oli minulle aivan sietämätöntä; kaupunkien ihmiset
ovat nääntyä huoliinsa. Ja kapakoita on siellä -- runsaasti, mutta
kirkot ovat tarpeettomia; vuoren suuruisia taloja on sinne rakennettu,
mutta sittenkin eletään ahtaalla. Ihmisiä on paljon, eikä heistä
yksikään elä itseään varten. Jokainen on työnsä orja ja juoksee
nähtävästi koko ikänsä samaa linjaa kuin kahlehdittu koira.

Minä kuulen kaikki -- väsymyksen huoahdukset; kellon äänikin kaikuu
toivottomalta, ja koko sielussani tunnen minä, että -- kaikki ei ole
niinkuin olla pitäisi.

Vaan toisella kertaa nauran minä jo itseänikin. Oi, mikä opettaja minä
olen! Mutta vaikka minua naurattaa, en silti ole iloinen. Sillä minä
näen virheellisyyksiä kaikkialla, ja puutteellisuudet ovat viedä minulta
järjen. Tuntuu kuin vaipuisin pohjaan.

Öisin muistelen tätä riippumatonta elämääni ja -- yösijojani ulkona
kentällä.

Siellä ulkona on maa pyöreä, sitä voi ymmärtää ja sydän sitä rakastaa.
Siellä on hyvä maata kuin kämmenellä pienenä ja yksinkertaisena kuin
lapsi verhottuna lämpimään utuun, peitteenä tähtinen taivas, jonka
kanssa sielu sulaa yhdeksi tähdeksi.

Väsynyt ruumis saa siellä täysin siemauksin hengittää heinien ja kukkien
väkevää tuoksua, ja sinusta tuntuu kuin makaisit kehdossa, näkymätön
käsi tuudittaisi sinua hiljaan sekä saisi sinut nukkumaan...

Varjot kulkevat, satuttavat heinän korsia; kahinaa ja kuiskailua
kaikkialla; jossakin peltohiiri tulee esiin kolostaan ja vikisee
hiljaan. Etäällä nousee joku musta esine, -- ehkä on se hevonen, joka
yöllä siellä nousi ja kasvaa suureksi lämpimässä usvameressä. Ja tuo
uudistuu taas pian toisessa paikassa ja toisessa muodossa... Ja sillä
tavalla koko yön kulkee kentillä maan unen sanattomat vartijat,
kesäisten öitten hyväilevät varjot. Sinä tunnet, että ympärilläsi maassa
on kätkettynä elämää, joka nyt lepää herkässä puoliunessa, ja
omaantuntoosi koskee kipeästi se, että sinä ruumiillasi painat heinää.

Yön lintu lentää äänettömästi, noukkaa palasen maata ja menee täyttämään
toivettaan.

Hiiret vikisevät... Tai vierii käteesi äkkiä pieni, pehmeä pallo, --
sinä hätkähdät ja tunnet vieläkin paremmin elämän runsauden, itse maa
allasi elää, se on mehukas, sinun läheisimpäsi, oma äitisi.

Ja sinä kuulet, miten se huokuu, koetat arvailla, mitä se uneksuu ja
mitkä voimat vähitellen sen povessa kypsyvät, mitenkä se huomenna
katselee aurinkoa ja mitenkä aurinko ilahuttaa häntä, kaunotarta,
lemmikkiään.

Sinä itse kuin sulaut nojatessasi sen rintaa vasten, sinun ruumiisi
kasvaa ja ravitsee itseään armaan äitisi lämpimällä ja tuoksuavalla
mehulla. Sinä näet ikuisesti kuuluvasi maahan ja kiitollisena tästä
ajattelet:

-- Armas äitini!

Maasta virtaa hyvien voimien näkymätön lähde, hedelmälliset tuoksut
juoksevat puroina ilmassa --maa on kuin taivaan suitsutusastia, ja sinä
olet tuon kattilan hiili ja pyhä suitsutus.

Tähdet tuikkivat nopeasti voidakseen ennen auringon nousua näyttää
kaiken kauneutensa. Rakkaus ja uni juovuttavat ja hyväilevät sinua, ja
kuumana kulkee läpi sielusi toivon kirkas säde: jossakin täytyy ihanan
Jumalan olla!

-- "Etsikää ja te löydätte" -- on hyvin sanottu, eikä ole ollenkaan
syytä unohtaa näitä sanoja, sillä ne ansaitsevat todellakin miettimistä.

Heti kun kevät pisti itsensä kaupunkiin, lähdin minä ja päätin mennä
Siperiaan -- jota maata minulle oli kiitetty, -- mutta tiellä sinne
pysähdytti minut mies, joka vapautti sieluni koko elinajakseni näyttäen
minulle oikean tien Jumalan luokse.

Minä kohtasin hänet tiellä Permin ja Verhoturin välillä.

Minä makaan metsän reunassa ja keitän teevettä. On puolipäivän aika,
kuuma, ilma on kuin tervattu, öljymäinen ja sakea, -- jotta on raskas
hengittää. Linnuillakin on kuuma -- ne ovat kätkeytyneet metsän
syvyyteen ja laulelevat siellä sekä viettävät iloista elämäänsä. Mutta
metsän laidassa on hiljaista. Näyttää siltä kuin aurinko pian sulattaisi
kaiken, mitä maan päällä on ja kuin puut, kivet ja minun väsynyt
ruumiini pian virtaisivat sakeina ja monivärisinä puroina pitkin maata.

Mutta äkkiä tulee Permin puolelta mies, joka lauloi korkealla
värähtelevällä äänellä. Minä nostin vähän päätäni, kuuntelen ja näen,
että sieltä tulee pyhiinvaeltaja, pieni mies valkeassa pappisviitassa,
teekannu vyössä ja selässä vasikannahasta tehty laukku ja kattila. Hän
astuu reippaasti ja nyökäyttää jo kaukaa päätään minulle sekä hymyilee.
Kaikkein tavallisin pyhiinvaeltaja, tuollaisia on paljon ja he ovat
kaikki vaarallista väkeä. Pyhiinvaellus on heillä tuottavana ammattina,
he ovat kaikki moukkia, valehtelevat äärettömästi, juopottelevat,
varastavat j.n.e. Minä en heitä rakastanut kaikesta sydämestäni.

Hän lähestyi, otti kalotin päästään, ravisti päätään, pieni palmikko
hyppeli iloisesti -- ja lörpötteli kuin kottarainen.

-- Rauha sinulle, mies! Oi, kuinka nyt on kuuma -- kaksikymmentä kaksi
astetta kuumempi kuin helvetissä.

-- Oletko sinä siellä kauvankin ollut? -- kysyn minä.

-- Kuusisataa vuotta vietin siellä!

Hänen äänensä on reipas ja iloinen, päänsä pieni ja otsansa suuri.
Kasvot ovat kuin hämähäkki, peitetyt pienillä rypyillä, parta puhdas ja
harmahtava, ja hänen ruskeat silmänsä loistivat kullalta kuin
nuorukaisen silmät.

-- No, onpahan hän huvittava otus, -- ajattelin minä.

Mutta hän puhuu yhä:

-- Niin, Ural!... Voi miten kaunista siellä on! Herra Jumala on suuri
mestari, kun on kysymyksessä maan kaunistaminen. Metsät, joet, vuoret on
hän sijoittanut hyvästi paikoilleen!

Hän ottaa matkakapineet selästään ja kääntyy nopeasti aivankuin pukki.
Nähtyään, että minun teeveteni kiehui, tarttui hän heti kattilaan ja
kysyy kuin vanha toveri:

-- Panenko tänne omaa teetäni vai juommeko sinun teetäsi?

Minä en ennättänyt vastatakaan, kun hän jo teki päätöksensä:

-- Juodaan minun teetäni, -- minulla on hyvää teetä, eräs
kaupustelijatar lahjoitti sitä minulle, kallista teetä!

Minä hymyilin.

-- Mitä! -- sanoo hän. -- Kuumuus on väsyttänyt minua, mutta odotahan,
kun minä lepään vähän, niin saan sinutkin hyvälle päälle.

Hänessä on jotakin, joka muistuttaa Savelkaa, ja minun haluttaa jo
laskea leikkiä hänen kanssaan.

Ja noin viiden minuutin kuluttua minä jo kuuntelen suu auki hänen
puhettaan, joka oli ihmeellisen tuttua, vaan jollaista en ennen ollut
kuullut, ja minusta tuntuu kuunnellessani kuin hän ei puhuisikaan, vaan
minun oma sydämeni iloitsisi päivän säteistä ja laulaisi niitten
ylistystä.

-- Katsohan... Eikö nyt ole juhlapäivä ja etkö tunne olevasi
paratiisissa? Juhlallisina kohoavat vuoret aurinkoa kohden, ja metsät
kasvavat vuorten huipuilla, jalkaisi juuresta kohoaa pieni heinänkorsi
ja nostaa päänsä elämän valoa kohden, ja kaikki laulaa ilon psalmia,
vaan sinä, ihminen, -- maan herra, minkätähden sinä et iloitse.

-- Mikä merkillinen lintu? -- ajattelen minä vaan sanon hänelle
koetellakseni häntä:

-- Mutta jos ajatukset eivät ole iloisia?

Hän osoittaa maahan.

-- Mikä tämä on?

-- Maa.

-- Ei. Katso ylemmäksi!

-- Ruohoko, mitä?

-- Vielä ylemmäksi.

-- No, minun varjoni.

-- Sinun ruumiisi varjo, -- sanoo hän, -- ja ajatukset ovat -- sielusi
varjoja! Mitä sinä pelkäät?

-- Enhän minä mitään pelkää.

-- Valehtelet! Ell'et pelkäisi, olisivat ajatuksesi reippaita. Kauhu
synnyttää surun, ja kauhu itse taas on kotoisin vähäuskoisuudesta. Niin
se on! Juo teetä!

Hän kaataa teetä kuppeihin puhuen lakkaamatta:

-- Olenhan minä nähnyt sinut ennenkin? Etkö sinä ole ollut Valamossakin?

-- Olin.

-- Milloin? Tai mitä sillä väliä on! Mutta minusta tuntuu kuin olisin
siellä nähnyt sinun kaltaisesi. Sinulla on huomiota herättävät kasvot.
Niin! Mutta enköhän olekin nähnyt sinua Solovkissa?

-- Enhän minä ole käynyt milloinkaan Solovkissa.

-- Etkö ole? Turhaan! Se on vanha luostari ja hyvin kaunis. Käypäs
siellä!

-- Tämä merkitsee siis, että sinä et ole nähnyt minua, -- sanon minä, ja
minusta tuntui melkein kuin loukkaukselta, että se oli niin.

-- No mitä sillä on väliä! -- huudahtaa hän. -- En ole nähnyt sinua --
nyt näen! Mutta minä olen sitten nähnyt toisen, joka on sinun näköisesi.
Eiköhän se olekin samantekevä.

Minua nauratti.

-- Mitenkä, -- samantekeväkö?

-- Miksikä ei?

-- No, olenhan minä -- minä, ja toinen on -- toinen!

-- No, oletko sinä sitten parempi kuin se toinen?

-- En tiedä.

-- En minäkään tiedä.

Minä katselen häntä ja kärsimättömyys sai minut valtaansa. Minä
nimittäin tahtoisin, että hän puhuisi, puhuisi lakkaamatta. Ja
särpiessään teetä muistelee hän sitä toista:

-- Se toinen, sehän oli yksisilmäinen, joka häntä suuresti harmitti.
Kaikki nuo yksisilmäiset ja ontuvat ovat -- ulkoa ja sisältä --
itserakkaita ja luonnottomia! Jos minä olisin silmäpuoli tai ontuva,
niin te, ihmiset, ette rohkenisi huomauttaa siitä minulle. Niin se on.
Hän sanoi usein minulle: "Kaikki ihmiset ovat nautoja. Kun he näkevät,
että minulla on vaan yksi silmä, niin sanovat he minulle: sinä olet
silmäpuoli. Ja siitä syystä ne ovat -- raatoja!" Mutta minä vastaan
hänelle: sinä olet itse, rakkaani, nauta ja raato ellet tahdo ruveta
konnaksi -- valitse niistä sanoista, mikä makeammalta maistaa! Sillä
ymmärrä, että se ei ole tärkeintä, miten ihmiset sinuun katsovat, vaan
miten sinä itse katselet heitä. Siitä syystä me olemmekin, ystäväni,
silmäpuolia ja sokeita, kun aina katselemme ihmisiä ja koetamme etsiä
heistä pelkkää mustaa ja pimeyttä, ja siten me toisen pimeydellä
sammutamme omankin valomme. Mutta valaise sinä omalla valollasi toisten
pimeyttä -- ja kaikki muuttuu hyväksi jälleen. Kun ihminen ei näe hyvää
muussa kuin itsessään, niin tuntuu maailma hänestä surulliselta
erämaalta.

Hän hymyilee ja katselee minua, ja minä kuuntelin aivankuin metsään
eksynyt kuuntelee yöllä etäistä ääntä, ja pelkää loittonevansa siitä,
ellei se pian kuulu uudestaan. Minä ymmärrän, että paljon on hän nähnyt,
paljon rauhoittanut ihmisiä, mutta minun mielestäni tekee hän minulle
väärin laskiessaan leikkiä minusta, vaikka ei hän minua tunnekaan, ja
hänen nuoret silmänsäkin näyttivät hymyilevän. Opittuani tuntemaan
Antonin oli minun nimittäin enään vaikea uskoa ihmisten hymyilyyn.

Minä kysyin, kuka hän on.

-- Minun nimeni on Jegudil, -- sanoo hän, -- ihmisille iloinen
ilveilijä, vaan itselleni -- hyvä ystävä.

-- Hengellisestä säädystäkö?

-- Olin pienen aikaa pappina, mutta sitten leikattiin hiukseni ja minä
lähetettiin kuudeksi vuodeksi Susdalin luostariin istumaan! Mistä
syystä, kysynet sinä? Minä saarnasin kirkossa kansalle ja pimeäjärkinen
kansa ymmärsi minut väärin. Tästä syystä piestiin kansaa ja minä
tuomittiin. Juttu loppui siihen. Mitäkö minä saarnasin? Sitä en enään
muista. Siitä on niin pitkä aika, kahdeksantoista vuotta sitten, --
sillä aikaa ennättävät asiat jo unohtua. Niin, minulla oli kaikellaisia
sellaisia ajatuksia, jotka eivät kelvanneet hallitukselle.

Hän nauraa, -- ja nauru leikkii kaikissa hänen kasvojensa rypyissä. Ja
sitten katsoo hän ympärilleen aivan kuin hän itse olisi asettanut vuoret
ja metsät paikoilleen.

Kun tuli vähän viileämpi lähdimme me yhdessä matkaan, ja tiellä kysyy
hän minulta:

-- No, -- mitä säätyä sinä sitten olet?

Uudestaan, kuten silloin Antonin luona, halutti minun asettaa kaikki
eletyt päivät silmäini eteen ja katsella vielä kerran niitten
kirjavuutta. Ja niin puhun minä lapsuudestani, Larionista ja Savelkasta,
-- mutta ukko vaan nauraa ja huutaa:

-- Ah, hauskoja ihmisiä! Ai, Jumalan leikkikaluja! Mutta he olivat
lempeitä ja todellisia, he olivat Venäjän maan kukkia. Ja vielä
päälliseksi Jumalaa rakastavia!

Minä en ymmärrä tuota ylistystä ja ihmettelen hänen iloaan, mutta hän ei
naurulta saa edes kuletuksi. Hän pysähtyy, hirnuu ja nauraa pää
pystyssä, huutaa aivan kohden taivasta, aivan kuin hänellä olisi siellä
hyvä ystävä, jonka kanssa tahtoo jakaa ilonsa.

Minä sanon hänelle hyväilevällä äänellä:

-- Sinä olet hyvin Savelkan kaltainen.

-- Hänenkö kaltaisensa? -- huutaa hän. -- Se on sangen hyvä, veliseni,
jos olen hänen kaltaisensa! Kumpahan vaan ei oikeauskoinen kirkko veisi
veljeämme, elävää ihmistä takaisin muinaisaikaan -- ja kunpahan se ei
vaan tapahtuisi venäläisellä maaperällä!

Hänen puheensa tuntuu epäselvältä.

Sitten puhun minä Titowista, ja hän tuntuu ikäänkuin näkevän appeni ja
laskee leikkiä hänestä.

-- Äh sinua! Kyllä minä olen sellaisiakin nähnyt. Ahnas lude, tyhmä ja
pelkuri samalla...

Ja kun hän kuuli kertomukseni Antonista, mietti hän hetken ja sanoi
sitten:

-- Nii-iin! Tuomas! No, ei jokaisella Tuomaalla ole paljon järkeä,
toiset Tuomaat ovat pelkkiä tyhmeliinejä.

Ja sitten koetti hän ajaa pois mehiläistä puhuen samalla sille:

-- Mene, mene pois! Mikä riivattu sinä olet -- tulee suoraan silmään...
No...

Minä kuulustelen tarkasti hänen sanojaan enkä jätä ainoatakaan huomioon
ottamatta, ja minusta tuntuu kuin kaikki hänen sanansa olisivat hyvin
järkeviä. Ja itse puolestani puhun hänelle kuin olisin ripillä.
Ainoastaan väliin, kun tulin kosketelleeksi Jumalaa, takerrun
puheessani, sillä minä pelkäsin ja säälin jotakin. Jumalan kasvot
himmentyivät silloin sielussani siksi ajaksi, minä tahdon siistiä niitä
päivän liasta, mutta näen, että hankaan tyhjää, ja silloin värähteli
sydämeni pahasti.

Mutta ukko nyökyttää minulle päätään ja yllyttää:

-- Elä pelkää! Jos vaikenet -- niin itsellesi valehtelet etkä minulle.
Puhu, puhu! Elä sääli itseäsi. Jos jotakin särkyy, -- niin saat tehdä
uuden sijaan!

Kaikkiin minun puheisiini vastasi hän kuin tarkka kaiku, ja minun tuli
yhä helpompi olla hänen kanssaan.

Yö yllätti meidät.

-- Seis! -- huusi hän. -- Hakekaamme itsellemme paikka, jossa voimme
levätä.

Me löysimme majapaikan suuren kiven alta, joka oli irtaantunut vuoresta.
Me heitimme pensaita sinne, saimme niistä tehdyksi pimeän verhon ja
makasimme sitten sen lämpimässä varjossa. Vieressä paloi tuli, ja
teevesi kiehui.

Minä kysyn:

-- Mitä sinä nyt kerrot minulle, isä?

Hän hymyilee.

-- Kerron kaikki -- mitä tiedän! Mutta elä sinä etsi minun sanoistani
mitään vahvistusta mielipiteillesi, sillä minä en tahdo opettaa, vaan
kertoa. Ne etsivät aina vahvistusta, joitten elämän kulku on vaarallista
ja joille oikeuden kasvaminen on vahingollista. He näkevät, että oikeus
hohtaa yhä kirkkaampana -- koska sen liekki syttyy yhä useampain
ihmisten sydämissä -- he näkevät tämän ja pelkäävät! Pian tarttuvat he
kiinni oikeuteen, jos se nimittäin on heille hyödyllistä, puristavat sen
pieneksi leiväksi ja huutavat koko maailmalle: katsokaa, tämä on totuus,
puhdas hengellinen lintu, niin tässä se on, ijankaikkinen ja
järkähtämätön. Ja sitten istuvat nuo viheliäiset totuuden kasvoille,
tarttuvat sen kurkkuun ja kuristavat sen estäen täten ikipäiviksi sen
voimien kasvamisen. Niin tekevät meidän ja kaikkein elävien olentojen
viholliset. Mutta yhden asian voin minä sanoa: tänään -- on näin, mutta
millaista on huomenna -- sitä en tiedä! Sillä katsohan, elämällä ei ole
varsinaista, laillista isäntää. Hän ei vielä ole tullut, enkä minä
tiedä, miten hän asiat järjestää, kun tulee, mitä aikeita hänellä on ja
millaisia temppeleitä hän haluaa rakennettaviksi. Apostoli Paavali sanoi
kerran: "kaikki kääntyy hyväksi kerran" -- ja monet uskoivat noihin
sanoihin, ja kaikki, jotka uskoivat, tulivat voimattomiksi, sillä he
seisoivat paikallaan. Tämä kivi on voimaton, minkätähden? -- siitä
syystä, että se ei voi liikkua, veliseni! Eikä saa milloinkaan sanoa
ihmiselle: seiso tässä! vaan -- tänne tai tuonne!

Minä kuulen ensi kerran tuollaista puhetta, ja se tuntuu minusta
oudolta, -- sillä ihminen kieltää sillä itse itsensä, vaan minä etsin
sisällistä vakaumusta.

-- Kukahan sitten on tuo isäntä -- Herrammeko?

Ukko hymyilee.

-- Ei, -- vastaa hän, -- kyllä se on meitä lähempänä! Mutta etkö
tahtoisi lausua minulle hänen nimeään -- sillä luulisin sinun hyvin
arvaavan sen. Sillä Kristukseen uskoivat ensin ja vakavammin kaikki ne,
jotka ennen Hänen tuloaan tunsivat Hänet sydämessään ja joitten uskon
voimalla Hän on kohotettu jumaluuteen.

Hän pitää minua kuin suletun oven edessä eikä sano minulle, mitä sen
takana on. Minussa syttyy kärsimättömyys ja jonkinlainen viha. Ukon
puheet tuntuvat nimittäin pimeiltä, ja vaikka niistä silloin tällöin
leimahtaa kirkkaita kipunia, niin sokaisevat nuo kipunat vaan minut
eivätkä valaise pimeää sieluani. Kuu paistaa, mustat varjot ympäröivät
meitä, metsä meidän yläpuolellamme ulottuu vuorelle asti, ja vuoren
huipun yläpuolella -- puitten oksien välistä -- kimaltelevat tähdet kuin
tuliset linnut. Jossakin lähellä lorisee lähde, huuhkain huutelee
silloin tällöin metsässä, ja yli kaiken elää tässä hiljaisessa yössä
ukon puhe. Ihmeellinen ukko! Ja nyt otti hän jostakin poskensa alta
koppiaisen, pani sen kämmenelleen ja sanoo sille:

-- Mistä sinä olet, lemmikki? Ai, ai! Lähde nyt juoksemaan heinikkoon!

Tuo miellytti minua, sillä minäkin rakastin kaikellaisia koppiaisia ja
seurasin usein niitten salaperäistä elämää ruohojen ja kukkien seassa.

Minä teen ukolle useita erillaisia kysymyksiä. Minä toivoisin, että hän
puhuisi yksinkertaisemmin ja lyhemmin, mutta huomaan, että hän kiertää
minun toivomukseni ja aivankuin hyppii minun toiveitteni ohitse. Vaan
hänen kasvonsa ovat hauskat -- hyväilevästi heijastaa punainen tuli
hänen silmistään, ja hän vapisee tuollaisesta rauhallisesta ilosta, jota
minäkin toivoisin. Minä kadehdin häntä. Tuo ukko oli elänyt vähintäin
kaksi kertaa kauvemmin kuin minä, mutta hänen sielunsa oli nähtävästi
vieläkin kirkas.

Minä sanon:

-- Eräs ihminen sanoi minulle, että usko on -- ajatusta, vaan mitä sinä
sanot.

-- Minä sanon, -- vastaa hän, -- että se ihminen ei tiennyt, mitä hän
puhuu, sillä usko on -- suuri tunne. Se syntyy ihmisen runsaista elämän
voimista. Tämä voima on -- äärettömän suuri ja kiihdyttää aina ihmisen
nuorta järkeä toimintaan. Mutta ihminen on sidottu ja kahlehdittu
toimissaan, sillä häntä koetetaan estellä kaikella tavalla, -- kaikki
tahtovat hänen kokoomaan leipää ja rautaa, vaan ei etsimään eläviä
aarteita sielunsa syvyyksistä. Eikä hän ole vielä tottunut eikä ymmärrä
käyttää hyväkseen kaikkia voimiaan, hän luo mielikuvituksissaan
kummituksia ja pelkää epäsointuisen sielunsa heijastuksia --
ymmärtämättä sen olemusta; hän kumartaa uskonsa ulkomuotoja -- uskonsa
varjoja, sanon minä!

En voi väittää, että minä sinä hetkenä ymmärsin häntä, mutta kovasti
minua suututti ja minä ajattelen:

-- Mutta minäpä en päästäkään sinua tästä paikasta minnekään, ennenkuin
olet vastannut pääkysymykseeni.

Ja minä kysyn häneltä ankarasti:

-- Mutta minkätähden sinä koetat kiertää Jumalasta puhumista?

Hän katselee minua silmät pystyssä ja vastaa sitten:

-- Mutta olenhan minä, rakkaani, koko ajan puhunut Hänestä. Etkö sinä
ole sitä tuntenut?

Hän lankesi polvilleen, tuli valaisi häntä ja kätensä ojensi hän minulle
puhuen samalla hiljaan ja miettivästi:

-- Kuka on Jumala, ihmeitten luoja? Onko hän meidän Isämme vaiko --
sielumme poika?

Minä hätkähdin ja katsahdan taakseni, sillä minun tuli raskas olla.
Ukossa olin minä näkevinäni mielettömyyttä. Ja nuo mustat varjot ovat
ympärillämme ja kuuntelevat. Metsän suhinaa kuuluu kaikkialta, se
tukahuttaa nuotiotulen hiilten heikot äänet ja puron hiljaisen lorinan.
Minäkin tunsin halua langeta polvilleni. Mutta hän puhui jo kovalla
äänellä aivankuin olisi ollut väittelyssä.

-- Jumala ei ole syntynyt ihmisten voimattomuudesta vaan voimien
runsaudesta. Eikä Hän, veliseni, elä meidän ulkopuolellamme, vaan meidän
sisässämme. Pelossa sielun kysymysten johdosta olemme kehittäneet Häntä
ja asettaneet yläpuolellemme, ja nyt haluamme usein mitata omaa
ylpeyttämme, joka aina on rajoittamaton, omaan tahtoomme. Minä sanon:
voima on muutettu heikkoudeksi siten, että sen kasvu on väkivallalla
tukahdutettu! Täydellisyyden kuvia -- tehdään nopeasti, mutta se on
meille vahingoksi ja suruksi. Sillä ihmiset luodaan kahdenlaisiksi:
toiset ikuisiksi jumalan rakentajiksi, toiset taas sen kiihkon orjiksi,
joka pakoittaa heitä koettamaan saada valta edellisten ja koko maan
ylitse. Ja he ovatkin anastaneet tuon vallan ja koettavat sen voimalla
asettaa Jumalan ihmisten ulkopuolelle, tehdä hänet ihmisten
viholliseksi, maan herraksi ja tuomariksi. Kristuksen sielun ovat he
tehneet aivan tuntemattomaksi, ovat hylänneet Hänen käskynsä, vaan
Kristus onkin elävä -- heidän rinnallaan ja ihmisvallan rinnalla
lähimmäisensä ylitse.

Hän puhuu ja minusta tuntuu kuin olisi minulla kipeä hammas, joka olisi
vedettävä pois. Tuskalliselta tuntuu elämäni ja minua haluttaisi huutaa:

-- Ei niin!

Mutta hänen kasvoillaan asuu juhlallisuus, ja hän näkyy olevan kokonaan
juovuksissa ja hurjana ilosta. Minä näen, missä suhteessa hänen puheensa
ovat järjettömät, mutta tuskastani ja henkisestä sairaudestanikin
huolimatta rakastan häntä ja kuuntelen ahneesti hänen puheitaan:

-- Mutta jumalan rakentajat ovat eläviä ja kuolemattomia; nyt he taas
luovat salaisuudessa ahkerasti uutta Jumalaa, sitä, jota sinäkin
ajattelet, -- kauneuden, järjen, oikeuden ja rakkauden Jumalaa.

Hän järistyttää minua puheellaan, nousee sitten seisoalleen ja antaa
ikäänkuin aseen käteeni, ja minun ympärilläni vapisee keveä varjo, sen
siivet koskettavat minun kasvojani -- minä kauhistun, maa tuntuu
pakenevan jalkaini alta, ja minä ajattelen:

-- Jos on totta, että perkele kiusaa ihmisiä kauniilla puheilla, niin on
hän tuon ukonkin saanut verkkoonsa, ja koettaa hänen kauttaan vietellä
minua suureen syntiin.

-- Kuulehan, -- sanon minä, -- kuka -- on jumalan rakentaja? Ja kuka
isäntä, jota sinä odotat?

Hän naurahtaa hyväilevästi kuin nainen ja vastaa:

-- Jumalan rakentajia ovat -- kansa! Tuo lukematon, rauhallinen kansa.
Kansa on kuolematon, sen henkeen uskon minä, sen voimaa julistan
kaikille; se on elämän alku, ainoa ja epäämätön, se on kaikkein jumalien
isä, menneitten ja tulevaisten!

-- Ukko on mieletön, -- ajattelen minä.

Tästä hetkestä alkaen tuntui minusta kuitenkin kuin kulkisin hiljalleen
mutta varmasti vuoren huippua kohden. Hänen sanansa tuntuivat minun
sielulleni tuliselta sormelta ja minä tunsin, miten se poltti, mutta
paransi samalla. Ja silloin tuntui sydämessäni äkkiä hyvin raskaalta,
mutta minä jäin kuitenkin surunsekaisen ihmettelyn valtaamana tielleni.
Monet erillaiset tulet paloivat rinnassani, -- minun on tuskallista olla
ja samalla olen sanomattoman iloinen, mutta pelkään vaan pettyneeni ja
erehtyneeni.

-- Etköhän sinä puhu talonpojista ja heidän puolestaan, -- sanon minä.

Hän vastaa kovalla äänellä ja juhlallisen näköisenä:

-- Puhun, puhun kaikista maailman työmiehistä ja heidän voimastaan, joka
on jumalan luomisen ainoa ikuinen lähde! Kansan tahto herää ja yhdistyy
suureksi. Monet jo etsivät keinoa, jolla yhdistäisivät maailman kaikki
voimat yhdeksi ainoaksi voimaksi ja tästä suuresta voimasta syntyisi
sitten valo ja kaunis, kaikki käsittävä maailman Jumala.

Hän puhuu niin kovasti kuin minä en olisi yksin ollut kuulemassa, --
vaan vuoret, metsät ja kaikki eläimet, jotka yöllä valvoivat, olisivat
myöskin halunneet kuulla; niin hän puhuu ja vapisee samalla kuin lintu,
joka on valmis lentämään pesästään, ja minusta tuntuu kuin kaikki tämä
olisi -- unta ja tuo uni olisi masentanut minua.

Minä loihdin muistostani esiin oman Jumalani kuvan, asetan hänen eteensä
mustia rivejä arkoja ja hunningolle joutuneita ihmisiä -- nuotko nyt
luovat Jumalan? Minä muistan noitten ihmisten pikkumaisen kuiskuttelun,
heidän arkamaisen ahneutensa, heidän ruumiinsa, jotka työ ja vaiva ovat
koukistaneet, heidän suruista himmeät silmänsä, heidän hengellisen
epävarmuutensa, heidän ajatustensa mitättömyyden ja kaikenlaiset
taikauskot -- ja nämätkö ihmiset, nuo hyönteiset, voisivat luoda uuden
Jumalan?

Viha ja surullinen iva saa vallan sydämessäni. Minä ymmärrän, että tuo
ukko on riistänyt minulta jotakin, ja sanon siis hänelle:

-- No, ukkoseni! Sinä olet nyt mellastellut noilla puheillasi minun
sielussani kuin pukki kaalimaassa. Mutta puhutko sinä kaikille ihmisille
samalla tavalla? Jos niin on, niin on se minun mielestäni suuri synti,
etkä sinä näy ollenkaan säälivän ihmisiä! Kaikki ihmiset etsivät
nimittäin lohdutusta eikä epäilyksiä, mutta sinä kylvät juuri epäilyksiä
ympärillesi!

Hän -- hymyilee.

-- Olethan sinäkin, -- vastaa hän, -- samalla tiellä kuin minäkin.

-- Valehtelet! Minä en milloinkaan aseta Jumalaa edes ihmisen rinnalle.

-- Ei ole tarviskaan, -- sanoo hän, -- elä asetakaan, vaan aseta Hän
sitten yläpuolellesi herraksesi! Minä en sinulle puhukaan ihmisestä,
vaan kaikesta maailman sielujen voimasta, kansasta!

Minä suutuin, sillä minusta tuntui aivan vastenmieliseltä
tallukkajalkainen jumalanluoja, joka aina on yltänään täissä, aina
juovuksissa, jota piestään ja tyrkitään.

-- No, pidä nyt jo suusi kiinni! -- sanon minä. -- Sinä olet vanha
Jumalan pilkkaaja ja mieletön mies! Mikä -- kansa? Sekö, jonka ajatukset
ja ruumis on likainen, jolla ei ole leipää eikä järkeä ja joka
kopeekasta myy vaikka sielunsa?...

Mutta silloin tapahtui ihmeellistä. Hän hyppäsi pystyyn ja huusi:

-- Hiljaa!

Ja sitten heiluttaa hän käsiään, polkee jalkaa, katsoo minua silmiin ja
potkii minua. Äsken oli hänessä jotakin profeetallista -- hän oli
minusta etäämpänä ja näytti naurettavalta -- mutta nyt lähestyi ihminen
taas minua.

-- Hiljaa, sinä makasiinirotta! -- huusi hän! -- Jo päältäkin näkee,
että sinussa on tuota mädäntynyttä herrashenkeä. Sinä olet kansasi
hylkäämä lapsi. Tiedätkö, -- mistä puhut? Te olette kaikki pöyhkeitä,
laiskureita, maan ryöstäjiä, ettekä tiedä ketä haukutte, te rupiset
koirat! Te olette ryöstäneet ja rosvonneet ihmisiä, käyttäneet heitä
ratsunanne ja nyt vielä haukutte. Kyllä minä teidät!...

Hän hyppii, hänen varjonsa lankee minun päälleni, kasvoni tuntuvat
kylmiltä, ihmeissäni vetäydyn hieman taaksepäin, sillä pelkään, että hän
lyö minua. Minä olen kaksi kertaa pitempi häntä, voimani ovat
kymmenkertaiset, mutta tuon miehen hillitsemiseen -- minulla ei ole
halua. Hän on nähtävästi unohtanut, että yö on ympärillämme ja
kaikkialla hiljaista, ja jos minä surmaan hänet, niin jää hän siihen
maata, kunnes kätketään hautaan. Minä muistan, miten viheriäviittainen
pelästynyt ylipappi kerran haukkui minua ja mitenkä minua ovat
haukkuneet villi Mihaila ja muut vanhaan uskoon kuuluvat. Ja tämäkin
haukkuu nyt, mutta hänen vihansa tuli on toisellaista. Niitten muitten
puheissa sain minä aina kuulla samat sanat, mutta tämän puhe on vaikka
heikkoa kuitenkin pelotonta. Ja hän huutaa minulle kuin lapsi, ja hänen
vihansa on ihmeellisen herttaista, kuin kevään ensimäinen ukkosilma.
Ukon käsittämätön urhoollisuus hämmästyttää minua, minä unohdin hänen
vihansa ja suren vaan sitä, että olen suututtanut hänet. Hän haukkuu
oikein navakasti -- minua ei miellytä se, että hän kutsuu minua
hylätyksi lapseksi -- mutta hänen vihansa tuntuu minusta suloiselta,
sillä minä ymmärrän, -- että joka todellisesti suuttuu, hän myöskin
uskoo sanoihinsa, ja sellainen viha sopii hyvästi sielulle, -- sillä
siinä on paljon rakkautta ja paljon myös suloista ravintoa sydämelle.

Minä kääntelen ja vääntelen hänen jalkainsa juuressa, mutta hän huutaa
minulle ylhäältä:

-- Mitä sinä tiedät kansasta? Sinä, -- sokea koira, tunnetko sinä
historiaa? Lueppas noita, aikakirjoja, -- jotka ovat kaikkia muita
kirjoja paremmat, -- ja jotka meidän paljon kärsineen kansamme isät ovat
laatineet. Silloin sinä ehkä onneksesi käsität, kuka on edessäsi ja
millainen voima kasvaa sinun ympärilläsi, sinun, joka itse olet koditon
kulkija vieraalla maalla! Tiedätkö sinä, mitä Venäjä on? Mitä on
Kreikka, Hellas tai -- Rooma? Tiedätkö, kenen tahto ja henki on
rakentanut nämät valtakunnat? Kenen luitten päällä temppelit seisovat?
Mitä kieltä kaikki viisaat puhuvat? Kaikki, mitä on maan päällä tai
sinun muistissasi, kaikki on kansa tehnyt, ja aatelissääty on vaan tämän
valkeana kuorena...

Minä olen ääneti, ja minun on hauska katsella ihmistä, joka ei pelännyt
puolustaa oikeuttaan.

Hän istui, huohotti, oli hiessä ja pölyssä, ja minä näen -- kyyneleitä
hänen silmissään. Tämä saa minut hämmästymään, sillä kun minä ennen olin
loukannut opettajiani, niin eivät he itkeneet. Mutta nyt hän sanoo:

-- Kuuntele, minä puhun sinulle Venäjän kansasta!

-- Mutta sinunhan pitäisi ensin hieman levätä...

-- Suusi kiinni! -- huutaa hän uhaten minua kädellään. -- Suusi kiinni,
taikka minä lyön sinua!

Minä nauramaan, sillä en voinut pidättäytyä.

-- Hyvä ukkoni! Sinä olet kieltämättä ihmeellinen ukko. Mutta anna
Kristuksen tähden minulle anteeksi, jos olen sinua loukannut!

-- Tyhmä, millä sinä olisit voinut minua loukata! Mutta sinä puhuit
pahasti suuresta kansasta, sinä onneton sielu... Herroille on kansan
herjaaminen sallittua, heidän täytyy saada omatuntonsa kuoletetuksi, he
ovat vieraita tässä maassa, vaan sinä -- kuka sinä olet?

Häntä oli hauska katsella sinä hetkenä, -- hän nousi ylös juhlallisena
ja ankarana, puhui matalalla äänellä, syventyi aineesensa, sanoi sanansa
sujuvasti ja laulavalla äänellä, aivan kuin olisi lukenut apostoleja,
katseli samalla kohden taivasta ja pyöritteli silmiään. Hän oli nyt
tuskin pitempi kuin silloinkaan, jolloin hän oli polvillaan. Minä aloin
kuunnella hänen puhettaan epäluuloisesti hymyillen, mutta muistinkin
äkkiä Antonin kirjan -- Venäjän historian -- ja se ikäänkuin aukesi nyt
minun eteeni. Hän laulaa minulle ihmeellistä satua, ja minä seuraan
samalla sitä kirjasta -- kaikki on todenperäistä, ainoastaan ajatus oli
toinen.

Hän tuli kieviläisen Venäjän kukistumiseen ja kysyy:

-- Oletko kuullut?

-- Olen, kiitos, -- vastaan minä.

-- No, tiedä sitten, että sellaisia sankareita ei ole ollut, vaan kansa
itse on pukenut urotyönsä noissa henkilöissä lihalliseen muotoon, sillä
tavalla muistelee se suurtyötään, venäläisen maailman luomista!

Ja sitten jatkaa hän kertomustaan Susdalin maasta.

Minä muistan, että aurinko nousi vuorten takaa, yö pakeni metsistä ja
herätti linnut, pilvet leijailivat ruusunvärisinä meidän päittemme
päällä, vaan me olimme yhä kiven luona kosteisella ruoholla, toinen
kertoilee muinaiskansan töistä ja toinen kuuntelee ihmetellen kertomusta
ihmisten lukemattomista hommista eikä usko kertomusta tämän metsäsen
maan valloittamisesta.

Mutta ukko tuntui näkevänkin kaikki. Kirveet heiluivat ihmisten
vahvoissa käsissä, he kuivaavat soita, rakentavat kaupunkeja ja
luostareita, kulkevat yhä etäämmäksi pitkin kylmiä jokivarsia sakeitten
metsäin syvyyteen, voittavat villin maan ja tekevät sen hedelmää
tuottavaksi. Mutta ruhtinaat ja kansan valtiaat taistelevat,
paloittelevat kansan pieniin osiin, pieksävät toisiaan kansan nyrkeillä
ja ryöstävät sitä. Ja nyt tulevat aroilta mongoolit, mutta ruhtinaina ei
ollutkaan kansan vapauden puoltajia, ei heillä ollut kunniantuntoa, ei
voimaa eikä järkeä. He antoivat kansan paimentolaisten valtaan, myivät
sitä khaaneille kuin karjaa ostaen miesten verellä ruhtinaallisen vallan
samain miesten ylitse. Ja kun olivat oppineet mongooleilta hallitsemisen
taitoa, niin sitten alkoivat lähettää toisiaan khaaneille teuraaksi.

Ja ympärillämme on hellä yö kuin järkevä vanhempi siskomme.

Ukon ääni vaipuu väsymyksestä, aurinko jo näkee hänet, vaan hän on yhä
vanhoissa kertomuksissaan ja valaisee minulle totuuden tulisilla
sanoillaan.

-- Näetkö, -- kysyy hän, -- mitä kansa on tehnyt ja miten sitä pidettiin
arvossa, ennenkuin sinä synnyit moittimaan sitä tyhmillä sanoillasi?
Minä olen kertonut tästä sinulle, jotta näkisit, että kansa ei ole
tehnyt mitään toisten tahdosta, ja levähdettyäni kerron sinulle, mistä
se sai sielun ravintoa ja miten se Jumalaa etsi.

Ja sitten pani hän nyytin päänsä alle ja nukkui kuin pieni lapsi.

Vaan -- minä en jaksa nukkua, minä istun kuin hiilillä. On jo aamu,
aurinko on korkealla, lintu laulaa, metsästä häviää kaste ja nyt se
hyväilevästi ja viheriänä humisee tervehdykseksi päivälle.

Tiellä kulkee ihmisiä -- aivan jokapäiväisiä ihmisiä, he kulkevat katse
alas luotuna, enkä minä näe heissä mitään uutta, ei yksikään heistä
ollut kasvanut minun silmissäni.

Opettajani nukkuu ja kuorsaa, -- minä istun hänen vieressään ajatuksiin
vaipuneena. Ihmisiä kulkee tuontuostakin ohitsemme, he vilkasevat
meihin, mutta -- eivät nyökäytä päätäänkään vastaukseksi tervehdykseen.

-- Ovatkohan nuotkin niitten hurskasten lapsia, jotka ovat tämän maan
rakentaneet ja joista minä äsken kuulin kerrottavan? -- ajattelin minä.

Minun väsyneessä päässäni taistelee väsymys ylivallasta, minä ymmärrän,
että tuon ukon tapaaminen on -- käännekohta minun elämässäni. Ukon sanat
Jumalasta, kansan hengen synnyttämästä pojasta, tekevät minut
rauhattomaksi, enkä minä voi niitä sulattaa, sillä en tunne muuta henkeä
kuin sen, joka minussa itsessä asuu. Mutta minä muistelen nyt kaikkia
talonpoikia, kaikkia ihmisiä, jotka olen tuntenut ja koetan johtaa
mieleeni kaikki heidän puheensa. Niitä on paljon, mutta ajatuksia on
niissä vähän. Mutta toiselta puolen näen elämän ainaisen pakkotyön --
leipä pakoittaa työntekoon -- nälkäiset talvet, tyhjäin päiväin
loppumattoman tuskan ja kaikellaisen muun ihmisen alennustilan, jota
hänen sielunsa halveksii.

-- Missä on tämän elämän Jumala, missä on Hänen paikkansa elämässä?

Ukko nukkuu. Minua haluttaa ravistella häntä ja huutaa:

-- Puhu!

Mutta pian herää hän itsestään, aurinko huikasee hänen silmänsä ja hän
hymyilee.

-- Vai niin, -- sanoo hän, -- aurinko tulee jo keskitaivaalle! Täytynee
tästä lähteä!

-- Minne sinä tällaisessa kuumuudessa? Meillä on leipää, teetä ja
sokuria. Enkä minä voi päästääkään sinua menemään -- täytä ensin
lupauksesi!

Hän nauraa.

-- Minähän se olen itse, joka en luovu sinusta, paholainen!

Sitten sanoo hän miettivästi:

-- Jätä sinä, Matvei, tämä kulkurielämä. Se on sinulle myöhäistä ja
samalla varhaista! Täytyy oppia! Se aika on nyt tullut!

-- Vaan eikö se ole myöhäistä?

-- Katso minua, -- sanoo hän, -- minä olen viidenkymmenen kolmen
vuotias, ja vielä tänä päivänä opettavat lapset minua!

-- Millaiset lapset, -- kysyn minä.

-- Kyllä sellaisia on! Elä sinäkin heidän kanssaan vuosi tai pari. Mene
tehtaaseen yksinäsi, se ei ole täältä kaukana, noin sadan virstan
päässä, ja siellä on minulla hyviä ystäviä!

-- Kerro sinä ensin, mitä ajattelit kertoa, ja sitten minä vasta päätän,
minne lähden.

Me astelemme yhdessä maantien vieressä kulkevaa polkua pitkin ja minä
saan taas kuulla hänen sointuvan äänensä ja ihmeelliset sanansa:

-- Kristus on ensimäinen todellinen kansan Jumala, joka on syntynyt
kansan hengestä, kuten Phoenix-lintu liekeistä.

Ja sitten hän taas innostui, viittaili pienillä käsillään aivan kuin
olisi ilmasta tahtonut pyytää uusia sanoja, ja puhui laulavalla
äänellään:

-- Pitkät ajat kohotteli kansa erityisiä miehiä olkapäälleen, teki
näitten puolesta työtä ja uskoi heille tahtonsa täyttämisen, se kohotti
nämät miehet yläpuolelle itseään ja odotti nöyrästi, että he
korkeudessaan näkisivät oikeuden tien. Mutta kansan valitut, jotka
olivat kohonneet niin korkealle kuin mahdollista, juopuivat ja valtansa
huumaamina jäivät asemaansa, unohtivat sen, joka heidät oli kohottanut,
eivätkä antaneet kansalle iloisia helpotuksia, vaan panivat raskaita
rasituksia sen kannettavaksi. Kun kansa näki, että lapset, jotka olivat
sen omaa verta, -- olivat muuttuneet kansan vihollisiksi, kadotti se
uskonsa niihin, se on kansa ei koetellut heitä omalla tahdollaan, vaan
jätti päälliköt itsekseen ja silloin he kukistuivat, heidän
valtakuntainsa suuruus ja voima hävisi. Kansa nimittäin ymmärsi, että
elämän laki ei ole siinä, että yksi perhe kohotetaan ja sen tahtoa
koetellaan, haluaako se elää kansan ajatusten mukaan, mutta se on
todellinen laki, kun kaikkein sallitaan kohota korkeuteen, jokaisen
annetaan omilla silmillä nähdä elämän tiet, -- ja se päivä, jona kansa
tunnustaa yhdenvertaisuuden ihmisten kesken välttämättömäksi, on
Kristuksen syntymäpäivä. Monet kansat ovat koettaneet antaa elävän
muodon unelmilleen oikeudesta, ne ovat koettaneet luoda Jumalan kaikille
eikä vaan erityisille ihmisille, ovat alistaneet sen kansan
mielipiteitten alle, ja ovat koettaneet vahvistaa tämän luomansa
vahvoilla sanoilla, jotta se eläisi ijankaikkisesti. Ja kun kaikki
kansan ajatukset yhdistyivät, -- niin syntyi tästä elävä Jumala, kansan
rakastama lapsi -- Jeesus Kristus.

Sen, että hän puheli Kristuksesta, nuoresta Jumalasta, sen minä kyllä
käsitin, mutta kansaa, joka olisi synnyttänyt Kristuksen, -- sitä en voi
ymmärtää.

Minä sanon sen hänelle, ja hän vastaa:

-- Jos tahdot tietää -- niin saat tietää, jos tahdot uskoa, niin saat
uskon!

Kolme vuorokautta kuljin minä hänen kanssaan hiljalleen ja koko ajan
opetti hän minua perustaen opetuksensa muinaisuuteen.

Hän kertoi kansan historian meidän päiviimme asti, kertoi sen
rauhattomista ajoista, ja miten kirkko pani toimeen vainoja ilveilijöitä
vastaan, noita iloisia ihmisiä, jotka herättivät kansan muistoa ja
kokkapuheillaan istuttivat siihen totuuden rakkautta.

-- Ymmärrätkö nyt, -- kysyi hän, -- millainen mies oli Savelkasi?

-- Ymmärrän.

-- Niin, niin. Muista aina, että pieni on osa suuresta ja suuri on taas
pantu kokoon pienistä osista!

Me olimme jo tulleet Stefan Verhoturskiin, kun hän sanoi minulle:

-- Tästä minä poikkean, etkä sinä voi enään kulkea minun kanssani.

Minun ei haluta erota hänestä, mutta minun -- täytyy, sillä hänen
ajatuksensa voittavat minut, hän on herättänyt minussa salaisimmankin
sopukan ja kyntänyt kuin auralla sieluani.

-- Mitä mietit? -- kysyi hän. -- Lähde nyt tehtaasen, tee siellä työtä
ja puhele minun ystäväini kanssa. Et kadu sitä, usko se! Kansa on --
teräväjärkistä, minäkin olen siltä oppinut ja kuten näet, en minä ole
aivan tyhmä.

Hän kirjoitti sitten paperilapulle jotakin ja lykkäsi sen minulle.

-- Kas niin -- lähde nyt tuonne! Sinä näet, ett'en minä toivo sinulle
pahaa. Kansa on kuin uudesti syntynyt ja elävä. Etkö usko?

-- Pienetkin silmät näkevät paljon, kun on mitä katsoa.

-- Katso sinä koko olemuksellasi, -- huutaa hän. -- Sydämelläsi ja
sielullasi. Ja usein olen jo sinulle sanonut, että usko! Nyt sanon vielä
-- opi ja tunne!

Me suutelimme, ja hän läksi. Keveästi hän kulkee aivan kuin hän olisi
kahdenkymmenen vuotias ja iloinen elämä odottamassa. Mutta minun oli
ikävä katsella tuon linnun jälkeen, joka nyt lensi pois luotani
tietämättä minne, ja laulaakseen soman laulunsa taas toisille. Pääni oli
sekaisin -- siellä oli ajatuksia yhtä paljon kuin vähävenäläisiä aamulla
markkinoilla, minua nukutti, oli paha olla enkä kyennyt pääsemään
entiselleen. Kaikki tuntui niin omituiselta, ajatuksillani oli vieras
alku ja -- vieras loppu. Minua suututti ja nauratti -- olin kuin
särkynyt sisällisesti.

Ja kun minä läksin Verhoturista ja kysyin, minne tämä tie vie, niin
vastattiin:

-- Isetskin tehtaalle.

Sinnehän ukko tahtoi lähettää minut, mutta minäpä käännyin heti pois
siltä tieltä. En tahtonut mennä sinne.

Käyn kylästä kylään ja katselen. Kansa on juroa ja kylmäkiskoista, sen
kanssa ei haluta puhella. Kaikki ihmiset katselevat minua epäluuloisesti
aivan kuin pelkäisivät, että minä olen varas.

-- Jumalan rakentajia, -- ajattelen minä ja katselen rokonarpisia
talonpoikia. Sitten kysyn:

-- Minne tämä tie vie?

-- Isetskin tehtaalle.

-- No, onpas se kummaa, kun kaikki tiet sinne johtavat, -- ajattelen
minä ja kierrän yhä kyliä ja metsiä, matelen kuin koppiainen ruohostossa
ja näen etäältä nuo tehtaat. Siellä ne savuavat, vaan eivät kutsu minua
luokseen. Tuntuu siltä kuin minä olisin kadottanut puolet itsestäni enkä
itsekään voi ymmärtää, mitä oikeastaan tahdon. Paha minun on ollakseni!
Harmaa ja laiska viha värähtelee sydämessäni, sen kipunista syntyy
ilkeämielinen pilkka, ja minua haluttaa loukata kaikkia ihmisiä ja
itseänikin.

Ja äkkiä ja tiedottomasti päätin minä: piru vie, minä lähden sittenkin
tuonne tehtaalle.

Ja nyt saavun minä jonkinlaiseen likaiseen helvettiin. Vuorien välisessä
kuopassa oli rakennuksia. Läheisiltä vuorilta oli metsä tykkänään
turmeltu ja hakattu pois. Kattojen yläpuolelle kohosivat liekit, ja
pitkät savupiiput nousivat taivasta kohden. Kaikkialla oli höyryä ja
sauhua, maa oli mustana noesta, moukarin iskut kajahtelivat kumeasti,
jyminä, vikinä ja villi kitinä saivat savuisen ilman tärähtelemään. Ja
kaikkialla oli rautaa, halkoja, tiiliä, savua, höyryä ja hajua, ja tässä
kuopassa, joka oli täynnä kaikellaista törkyä, näkyi siellä täällä
ihmisiä mustia kuin kekäleet.

-- Kiitos vaan, ukkoseni, -- ajattelen minä. -- Hyvään paikkaan sinä
johditkin minut.

Ensi kerran eläissäni näin tehtaan läheltä, se sai minut kuuroksi, ja
minun oli raskasta hengittää.

Kulen pitkin katuja ja etsin lukkoseppä Pjotr Jagihia. Jos kysyn häntä
joltakin, -- niin saan vaan hävyttömyyksiä vastaukseksi, aivankuin
kaikki ihmiset olisivat aamulla tapella rytyyttäneet keskenään eivätkä
vielä ehtineet rauhoittua.

Ja minä huudahdan itsekseni:

-- Kauniita Jumalan rakentajia!

Minua vastaan tulee mies, oikea karhu näöltään ja likainen kiireestä
kantapäihin asti. Hänen vaatteensa kiiltävät auringon paisteessa
rasvaselta lialta, -- ja minä kysyn häneltä, tunteeko hän lukkoseppä
Pjotr Jagihia.

-- Ketä!

-- Pjotr Jagihia.

-- Mitä sinä hänellä?

-- Tarvitsisin.

-- No, minähän se olen.

-- Hyvää päivää!

-- Hyvää päivää! Mutta onko muuta asiaa?

-- On kirje teille.

Tuo mies oli minua pitempi, leveäpartainen, harteakas ja raskas
liikkeissään. Hänen kasvonsa olivat -- noessa, pienet, harmaat silmät
tuskin näkyivät tuuheitten silmäripsien takaa, lakki oli takaraivolla ja
hiukset sileiksi leikatut. Hän oli talonpojan kaltainen, mutta, samalla
hän ei näyttänyt talonpojalta.

Hän lukee nähtävästi huonosti, hänen kasvonsa menivät tykkönään
ryppyihin ja viiksensä vavahtelivat. Mutta äkkiä alkoivat hänen kasvonsa
loistaa, hänen valkeat hampaansa välkkyivät, hänen hyvät, lapselliset
silmänsä avautuivat ja nahka hänen poskillaan alkoi kiiltää.

-- Ahaa! -- huusi hän, -- hän siis elää vielä tuo Jumalan kukko! Hyvä
on! Mene nyt, nuori mies, tämän kadun päähän ja käänny sitten vasemmalle
metsään; siellä on vuoren juurella talo, jossa ovat vihreät
ikkunaluukut, ja kysy siellä opettajaa, -- Mihailaa, veljenpoikaani.
Näytä hänelle tämä kirje; minä tulen pian itse kotiin.

Hän puhui kuin sotamies, joka soittaa torvella signaalia, ja sanansa
sanottuaan viittasi hän kädellään ja läksi pois.

-- Ensi kerran, -- ajattelen minä, -- jo tämä tuntuu huvittavaltakin.

Siellä oli kotona jäykkä nuori mies, jolla oli yllä karttuunipaita ja
esiliina edessä, hihat käärityt ylös, ja kädet -- valkeat ja hienot.
Luettuaan kirjelapun kysyy hän:

-- Mitä, onko isä Iona terve?

-- On, Jumalan kiitos.

-- Eikö hän luvannut käydä meitä tervehtimässä.

-- Ei hän puhunut siitä mitään. Mutta tokko hänen nimensä on Iona?

Mies katsahti epäillen minuun ja luki vielä kerran kirjeen.

-- Mikä sitten? -- kysyy hän.

-- Hän sanoi itseään Iegudiliksi.

Mies naurahti.

-- Se olen minä, joka olen antanut hänelle sen nimen.

-- Äh, sinä, -- ajattelin minä.

Hänen hiuksensa ovat suorat ja pitkät kuin diakoonilla, kasvonsa
kalpeat, silmänsä vedensiniset ja koko olemukseltaan ei hän näyttänyt
kuuluvan tähän maailmaan, eikä ollut palonen tästä likaisesta maasta.
Hän käy lattialla ja mittailee minua silmillään kuin olisi verkaa
mitannut. Minua ei se miellytä.

-- Oletteko te kauvan tuntenut Ionaan, -- kysyy hän.

-- Neljä vuorokautta.

-- Neljäkö vuorokautta, -- sanoo hän. -- Se on -- hyvä.

-- Minkätähden se hyvä on? -- kysyn minä.

-- Onpa vaan! -- vastaa hän kohauttaen olkapäitään.

-- Mutta minkätähden teillä on esiliina edessä?

-- Sidoin tässä kirjoja! -- vastaa hän. -- Ukko saapuu pian ja sitten
syömme illallista. Ehkä te haluatte pestä itsenne matkanne jälkeen?

Minun haluttaa kiusata häntä. Hän on vankkarakenteinen, vaikka ei ole
vanha.

-- Mutta onkohan täällä tapanakaan pestä?

Hän nostaa silmänsä.

-- Miten niin?

-- Kun minä en näe pestyjä kasvoja! -- vastaan minä.

Hän rypisti silmiään, katseli minua ja sanoi sitten aivan rauhallisesti:

-- Täällä eivät ihmiset ole joutilaina, vaan tekevät työtä, eikä heillä
ole aikaa usein pestä itseään.

Minä halusin vastata hänelle, mutta hänpä kääntyi pois ja meni ulos.
Minä siinä tolvanana ja katselen ympärilleni. Huone on -- suuri ja
siisti, nurkassa on katettu pöytä, seinällä -- kirjahylly ja hyllyllä
maallisia kirjoja mutta on siellä bibliakin, evankeliumit ja vanha
slaavilainen psalttari. Minä läksin pihalle ja pesen itseni. Ukko tulee
siellä, lakki on vielä enemmän takaraivolla, hän heiluttaa käsiään ja
pitää päänsä eteenpäin käännettynä kuin härkä.

-- No niin, minäkin pesisin, -- sanoo hän, -- tuokaapas minullekin
vettä!

Hän pesi pois noen -- ja sen alta tuli näkyviin hänen ulkonevat
poskipäänsä ja vaskenruskeat kasvonsa.

Sitten istuttiin illallispöytään, syötiin, jokainen puheli omista
asioistaan, eikä kukaan kysynyt minulta, kuka olin ja minkätähden olin
heidän luokseen tullut. Vaan he kestitsevät minua hyvästi ja katselevat
hyväilevästi minua. Paljon oli heissä vakavuutta, maa näytti pysyvän
lujana heidän allaan. Mutta minä halusin, että se liikahtelisi, -- sillä
mistä syystä nuo tuossa olivat minua paremmat?

-- Te olette roskolnikoita, mitä? -- kysyn minä.

-- Mekö? -- vastaa vanha ukko. -- Emme ole.

-- Siis -- oikeauskoisia?

Veljenpojan otsa meni ryppyyn, mutta ukko kohotti olkapäitään ja
hymyili.

-- Ehkä meidän täytyy Mihaila näyttää passimme hänelle.

Minä ymmärsin, että käytökseni oli tyhmää, mutta minun ei -- haluta
menetellä toisinkaan.

-- Minä en tullut katsomaan teidän passejanne, vaan ajatuksianne!

Ukko puhuu:

-- Ajatuksiammeko? Heti, teidän ylhäisyytenne. Ajatukset -- riviin!

Ja sitten hän nauraa ja hirnuu kuin kolme hyvää oritta.

Mutta Mihaila, joka lämmitti teetä, sanoi rauhallisesti:

-- Siten minäkin ymmärrän teidän tulonne. Te ette ole ensimäinen, jonka
Iona on meille lähettänyt. Hän tuntee ihmiset eikä lähetä tyhjää ihmistä
milloinkaan.

Mutta ukko sysäsi kämmenellään otsaani ja sanoi:

-- Näytä iloisemmalta! Eläkä milloinkaan lyö valttiasi pöytään -- sillä
silloin voit hävitä!

He nähtävästi pitivät itseään sielunsa suhteen varallisina ja minä olin
heihin verrattuna kuin kerjäläinen. Ja nyt he verkalleen valmistautuivat
laulamaan viisauksiaan minun janoovalle sielulleni. Mutta minä tahdon
riidellä heidän kanssaan, vaan -- en tiedä, mistä alkaisin, ja tämä se
ärsyttää minua vielä enemmän. Minä kysynkin jotenkin kiivaasti:

-- Mikähän se tyhjä ihminen sitten on?

Ukko vastaa:

-- Sellainen, jonka voi täyttää melkein millä tahansa.

Mutta Mihaila läheni hiljalleen minua ja kysyy pehmeällä äänellä:

-- Uskotteko te Jumalaan?

-- Uskon.

Mutta samalla minä itsekin hämmästyin tuota vastaustani, sillä tokkohan
minä todellakin uskoin.

Mihaila kysyy taas:

-- Ja ihmisiä -- te ehkä kunnioitatte?

-- En, -- vastaan minä.

-- No, -- sanoo hän, -- eivätkö he ole teidän mielestänne luodut Jumalan
kuviksi ja Hänen kaltaisikseen.

Ukko -- piru hänet periköön -- hymyilee kuin vaskinen pesuvati auringon
paisteessa.

-- Ei, -- ajattelen minä, -- näitten kanssa täytyy oikein täydellä
todella ruveta väittelemään. Minä panen kaikki palasiksi, kootkoot he
sitten palaset yhteen.

Ja sitten minä sanon:

-- Katsellessani ihmisiä, olenko minä epäillyt Jumalan voimaa...

Oikeastaan olisi minun pitänyt sanoa: olenko minä epäillyt Jumalan
voimaa, ennenkuin näin ihmisiä. Mihaila katselee minua silmät pyöreinä
ja miettiväisenä, ja ukko kävelee raskain askelin lattialla, katselee
partaansa ja mutisee hiljaan. Minun oli tukala olla heidän kanssaan, ja
nyt olin minä vielä valehdellut heille, että uskon Jumalaan. Omituinen
kuulakkuus vallitsi sielussani, selittämätön ja pelottava. Ajatuksia
kierteli päässäni kuin pelästynyt mehiläisparvi, ja minä aloin ajaa
niitä pois, tahdon -- puhdistautua niistä: Minä puhuin kauvan, en
välittänyt puheeni johdonmukaisuudesta, vieläpä tahallanikin sotkin
sanojani. Jos he kerran ovat viisaita, niin täytyy heidän ymmärtää. Ja
sitten kysyn minä väsyneenä mutta terävästi:

-- Millä te nyt tahdotte lääkitä sairasta sieluani?

Mihaila sanoi hiljaan katsomatta minuun:

-- Minä en pidä teitä sairaana...

Ukko taaskin nauraa rähähtelee aivankuin olisi nähnyt pirun putoavan
sängystä.

-- Sairas on ihminen silloin, -- jatkoi Mihaila, -- kun hän tuntee
ainoastaan oman tautinsa ja elää siitä. Mutta te ette ole, kuten näkyy,
vielä kadottanut itseänne, vaan te etsitte elämän iloja, -- ja sitä
tekee ainoastaan terve.

-- Mutta mistä syystä sitten sieluani särkee?

-- Siitä syystä, -- vastaa hän, -- että te nautitte siitä.

Minä kiristelin hampaitani, -- enkä voinut sietää hänen
rauhallisuuttaan.

-- Tiedättekö varmasti, että minä nautin siitä.

Hän katsoo minua suoraan silmiin ja alkaa hitaasti lyödä nauloja minun
rintaani.

-- Mitenkä vilpitön te olette, -- puhui hän, -- teidän täytyy itsekin
tunnustaa, että tuo sairaus on välttämätön teidän sielullenne, -- sillä
se asettaa teidät yläpuolelle kaikkia muita ihmisiä. Ja te suojelettekin
tuota sairautta kuin jotakin erikoista teille kuuluvaa omaisuutta. Eikö
niin ole?

Hänen paastomaiset kasvonsa näyttivät kuivuvan ja venyvän pitkiksi,
silmänsä tummenivat, kädellään siveli hän poskeaan ja puhdisteli minua
kuin vaskikattilaa.

-- Minä näen, että te pelkäätte yhtyä ihmisten kanssa ja siitä syystä --
aivan edesvastuuttomasti -- ajattelette: yhdyn vaikka kuinka rupisen
ihmisen kanssa, kun hänellä vaan on samallaiset mielipiteet kuin
minulla! Mutta niin rupista kuin minä -- löytyy tuskin toista!

Minä tahdon vastata, mutta en keksi sanoja. Hän on nuorempi kuin minä ja
heikompi, enkä minä tahdo uskoa olevani häntä tyhmempi.

Ja ukko nauraa kuin pappi saunan lauteilla.

-- Mutta sen ei pitäsi eroittaa teitä ihmisistä, te erehdytte tykkänään,
-- puhuu Mihaila, -- kaikki ajattelevat samalla tavalla. Ja siitä syystä
on elämä voimatonta ja nurjaa. Jokainen koettaa vetäytyä pois elämästä,
kaivaa itselleen kolon maahan ja katsella sitten yksin täältä maailmaa.
Mutta maakuopasta näyttää elämä myös alhaiselta ja mitättömältä, ja
yksistään erakko voi sillä silmällä katsella elämää! Tämän sanon minä
niistä ihmisistä, jotka eivät jostakin syystä voi istua lähimäisensä
selkään ja ratsastaa sinne, mistä parhaimman ruuan saa.

Hänen puheensa suututtaa ja loukkaa minua.

-- Tämä viheliäinen ja arvoton ihmiselämä alkoi, -- jatkaa hän, -- sinä
päivänä, jolloin ensimäinen inhimillinen olento erkani luonnon
ihmeellisestä massasta, omasta äidistään, ja alkaen pelätä
voimattomuuttaan ja yksinäisyyttään muodostui mitättömyydessään pahojen
halujen pahaksi kokoelmaksi, kokoelmaksi, jota sanotaan -- "minuksi". Ja
juuri tämä sama "minä" on ihmisen pahin vihollinen! Puolustaessaan
itseään ja vahvistaessaan valtaansa tuhoaa se arvelematta kaikki hengen
voimat, kaikki suuret taipumukset, jotka voisivat tuottaa henkisen
autuuden.

Minusta tuntuu kun kuuntelisin tuttua puhetta ja sanoja, joita kauvan
olin salaisesti odottanut.

-- Henkisesti köyhä on luovaksi kyvyksi voimaton. Hän on elämälle kuuro,
sokea ja mykkä, hänen päämääränsä on -- itsensä puolustaminen, rauha ja
lepo. Kaikki uusi, todellisesti inhimillinen, syntyy heille
välttämättömyyden pakoituksesta, monien sisällisten taistelujen jälkeen,
suurella vaivalla, eivätkä toiset "minät" kuitenkaan pidä sitä arvossa,
vaan vihaavat ja vainoovat. Ja he vihaavat siitä syystä, että muistavat
olevansa syntyisin kokonaisuudesta ja tuo irti temmattu "minä" koettaa
nyt yhdistää uudestaan yhdeksi kokonaisuudeksi särettyä ja erotettua.

Minä kuuntelen ja ihmettelen. Kaikki minä ymmärrän enkä ainoastaan
ymmärrä, vaan tuntuu kaikki minusta läheiseltä ja uskottavalta. Noin
olin minäkin kauan ajatellut, mutta -- sanattomasti, vaan nyt oli
löydetty sanat ja ne tuodaan eteeni ja muodostuvat pitkiksi portaiksi.
Minä muistan Ionan puheet, ja ne elähyttävät nyt minua selvyydellään ja
kauneudellaan. Mutta samassa tunnen minä itseni rauhattomaksi ja
levottomaksi, aivankuin seisoisin keväällä joen huonolla jäällä. Ukko
oli huomaamattani poistunut, me istuimme kahdenkesken, huoneessa ei ole
tulta, kuu paistaa ulkona ja minun sielussanikin paistaa öinen kuu.

Puolen yön aikaan lopetti Mihaila kertomuksensa ja vei minut vajaan
nukkumaan; siellä me panimme heinille maata, ja Mihaila nukkui pian.
Mutta minä läksin ulos portista, istuin siellä hirtten päällä ja
katselen...

Kuu ja kaksi suurta tähteä kulkevat taivaalla taivaan vartioina. Vuoren
alapuolella näkyi taivasta vastaan selvästi metsän hampainen laita,
mutta itse vuoren päällä oli se pahasti hakattu ja turmeltu, ja maa oli
täynnä mustia kuoppia. Alhaalla taas -- tehdas näytteli punaisia
hampaitaan, se jymisi ja savusi, sen kattojen yläpuolelle kohosi tuli,
joka ärjyen koetti tempailla itseään irti, mutta ei voinut, ja suli
vihdoin savuksi. Kaikkialla haisi käry, joka oli tukahduttaa minut.

Minä ajattelen ihmisen surullista yksinäisyyttä. Hauskasti puhuu
Mihaila, sillä hän uskoo ajatuksiinsa ja niitten totuuteen, mutta --
minkätähden minä olen niin kylmä? Ei sula minun sieluni yhteen tuon
ihmisen sielun kanssa, vaan se on yksinään, kuin erämaassa...

Mutta äkkiä minä huomaan ajattelevani Ionan ja Mihailan sanoilla ja että
heidän ajatuksensa vallitsevat täydellisesti minua, vaikka niitten
yläpuolella, vaikka sydämeni sisimmässä sopukassa tunnenkin vihaavani
heitä ja pitäväni heitä tarkasti silmällä.

Missä -- minä olen, ja kuka -- olen? Olen aivan neuvoton, ja pääni
kiertää ympäri kuin hyrrä, -- yhä nopeammin, niin että korvissani
vihdoin humisee ja tuntuu kuin pieni myrsky.

Tehdas viheltää, ensin hiljaa ja surullisesti vaan pian repesi vihellys
kovaksi ja käskeväksi. Vuorilta katselee aurinkoinen aamu; yö väistyy
syrjään ja korjaa pois puitten päältä hienon huntunsa, käärii sen kokoon
ja kätkee rotkoihin ja kuoppiin. Ja näkyviin tulee raiskattu maa -- joka
kaikkialta on kaivettu ja nakerrettu aivankuin joku vihainen jättiläinen
olisi täällä juoksennellut, repinyt metsää ja tallannut haavoja maahan.
Ja tässä umpilaaksossa oli tehdaskin -- likainen, rasvanen ja savun
peittämä laitos. Tummia ihmisiä vaeltaa joka taholta sitä kohden, ja se
nielee heidät kaikki toisen toisensa jälkeen.

-- Jumalan rakentajia! -- ajattelen minä. -- Jokohan ovat saaneet työnsä
valmiiksi?

Ukko tulee ulos pörröisenä ja haukottelee, että leukaluut ovat
menemäisillään sijoiltaan, sekä hymyilee minulle.

-- Ahaa! -- huutaa hän, -- sinä olet jo noussut ylös?

Mutta samassa kysyy hän hellällä äänellä:

-- Vai etkö ole nukkunutkaan? No, ei se mitään tee, saat nukkua
päivällä. Pian saamme teetä.

Ja teetä juodessa hän puhuu:

-- En minäkään, veliseni, ole nukkunut öisin; on ollut sellainenkin
aika, että olisin tahtonut piestä kaikki vereslihalle! Kun olin
sotamiehenä, niin silloin oli minussa hyvin kapinallinen henki, ja
siellä tehtiin minut kuuroksikin -- komppanian päällikkö antoi
korvapuustin -- etten kuullut oikealla korvallani. Eräs välskäri sitten
paransi minut...

Hän halusi nähtävästi muistuttaa minulle Jumalan nimeä, mutta
pysähtyikin, tarttui partaansa ja hymyili. Minusta näytti tuossa
liikkeessä olevan jonkinlaista lapsellisuutta ja lapsellisesti
hymyilivät hänen silmänsäkin, lapsellisesti ja luottavasti.

-- Erittäin hyvä mies! Näkeehän hän minussa jotakin? Minä sanon hänelle:
onko ihmisen elämä nyt tällaista? On varmasti, vastaa hän, kaikki täytyy
tehdä uudesti! Mutta annahan olla, Pjotr Vasiljevitsh, minä alan opettaa
sinulle valtiollista taloustiedettä! Ja -- hän alkoi. Aluksi en minä
ymmärtänyt mitään, mutta äkkiä sitten selvisi minulle kaikki tämä
muodoton ajallisuus ja ijankaikkisuus. Olin vähällä menettää ilosta
järkeni -- ja kuuntelen riemussani. Ja tämän teen siitä syystä, että
yht'äkkiä on tiede selvinnyt minulle. Alussa kuulet ainoastaan muutamia
outoja sanoja, sitten tulee hetki, -- jolloin kaikki muuttuu ja tulee
valoisaksi! Ja tämä hetki on -- ihmisen todellinen synnyinhetki, --
ihmeellinen hetki!

Hänen kasvonsa olivat iloiset, silmänsä hymyilivät hempeästi ja
nyökäytellen kerittyä päätään sanoo hän:

-- Samallainen hetki odottaa sinuakin!

Häntä on hauska katsella, ja tuo lapsellisuus hänessä näyttää yhä
kasvavan. Minä jo kadehdinkin häntä.

-- Kaksi kolmannesta elämästä elin minä kuin hevonen, -- se on surkeata.
Mutta ei sillä väliä, nyt koetan oppia minkä ennätän. Järkeni juoksu ei
kuitenkaan ole kovin nopea. Sillä järki samoin kuin käsikin, tarvitsee
harjoitusta. Ja kyllä minulla kädet ovatkin viisaammat kuin pää.

Minä katselen häntä ja ajattelen:

-- Miksikä nämät ihmiset eivät pelkää, vaan puhuvat vapaasti kaikista
asioista?

-- Sen sijaan, -- jatkaa ukko, -- on Mishkalla järkeä kahdenkin edestä.
Hän on lukenut paljon! Odota vaan -- kyllä hän sinutkin kääntää. Tehtaan
pappi kutsuu häntä kerettiläisten papiksi. Hänen päänsä onkin tykkänään
sekaisin hengellisestä mietiskelystä! Ja se on -- äidin perintöä. Minun
sisareni oli nimittäin kuuluisa hengellisten asiain seuraaja, ja
oikeauskoisuudesta kääntyi hän roskolnikkein oppiin, tämän opin tähden
hän taas karkoitettiin.

Puhuessaan hankkiutuu hän samalla lähtemään työhönsä. Hän juoksee
nurkasta nurkkaan, ja kaikki hänen ympärillään liikkuu, tuolit kaatuvat
ja lattia kohoaa ja laskee kuin palkeet. Häntä oli tuollaisena hauska
katsella.

-- Mitähän ihmisiä nämät ovat?

-- Saanko minä olla kolme päivää teidän luonanne?

-- Ole vaikka kolme kuukautta, -- vastaa hän. -- Sinä olet merkillinen
mies! Emme me Jumalan kiitos sinua tulee ahdistelemaan pois!

Hän raapi päätään, hymyili ja sanoi:

-- Emme, emme me aja pois, mutta muistelekin aina Jumalaa! Se tulee
tavaksi.

Tehdas vihelsi taas, ja ukko läksi. Minä palasin takaisin vajaan.
Mihaila makasi siellä silmäkulmat rypyssä, kädet rinnalla ja kasvot
punaisina. Hän oli parraton, viiksetön, hänellä olivat ulkonevat
poskipäät ja kokonaan näytti hän olevan -- pelkkää lujaa luuta.

-- Mitähän ihmisiä nämät lienevät?

Näin ajatellen nukuin minä.

Heräsin -- meluun, vihellyksiin, melskeesen, ja minusta tuntui siltä
kuin olisin tullut pirujen kirkkoon. Katson ulos ovesta -- piha on
täynnä poikia, ja Mihaila on heidän keskessään valkea paita päällä ja
näyttää purjelaivalta pienten veneitten rinnalla. Hän seisoo ja nauraa.
Hänen päänsä on taaksepäin kallellaan, suunsa auki, silmänsä leikitsevät
eikä hän ollenkaan näytä eiliseltä paastoihmiseltä. Ja pojat sinisissä,
punasissa ja kirjavissa mekoissaan paistattavat itseään auringossa,
hyppivät ja telmivät. Aloin tuntea vetovoimaa heihin, läksin vajasta,
eräs pojista näki minut ja huusi:

-- Katsokaa, veljet, munkkia!

Ja kuin tuli kuivissa tappuroissa -- leimahtivat nyt lapsetkin liekkiin,
he kääntyivät toistensa puoleen, katselivat minua ja huudahtivat:

-- Mikä tuo on?

-- Tuo hiuksiniekka!

-- Entäpä jos hän antaisi tupakkaa!

-- Ei, onko hänessä mätähaavoja, vai onko hän terve?

-- Eihän hän mikään munkki ole, vaan kellotapuli!

-- Mihail Ivanitsh -- kuka tuo on?

Opettaja oli vähän hämillään, vaan pojat nauroivat kuin pirut. Minä en
ymmärrä, mikä minussa heitä nauratti, mutta pian tarttui ilo minuunkin,
minäkin nauramaan ja huudan:

-- Äh, te hiiret!

Ja siellä oli päivänpaistetta ja kukkain tuoksua ilmassa -- ja kaikki
ympärilläni tuntuu ilosta ja riemusta sykähdellen kirjavana vihurina
rientävän eteenpäin ja vievän minut mukanaan häikäisten minut samalla
valollaan ja verhoten lämpimällä. Mihaila tervehtii minua ja likistää
kättäni.

-- Me lähdemme metsään, -- sanoo hän, -- ettekö te lähde mukaan?

Kaikki oli erinomaisen hyvin. Eräs noista, isomahainen piru, otti äkkiä
minun patalakkini, pani sen päähänsä ja lensi kuin perhonen pitkin
pihaa.

Minä lähdin noitten mielettömäin kanssa metsään, mutta se päivä ei
milloinkaan unohdu muististani.

Lapset hajaantuivat kadulle ja alkoivat sitten keveästi kuin höyhenet
tuulessa kohota vuorelle päin, ja minä olen heidän paimenensa vieressä
ja minusta tuntuu kuin näkisin ensi kertaa noin iloisia lapsia. Me
kuljemme Mihailan kanssa heidän takanaan, hän komentaa ja huutaa, mutta
lapset eivät kuule häntä, vaan keskustelevat, painiskelevat, heittelevät
toisiaan männyn kävyillä ja väittelevät. Ja kun he väsyivät, niin
piirittivät meidät, istuivat jalat allaan, pitivät opettajaansa kädestä
ja kysyvät häneltä ruohoista ja kukista. Kaikkien kanssa puheli hän
ystävällisesti, kuin vertaistensa kanssa ja kohoaa siten toisten
yläpuolelle kuin valkea purje. Kaikki lapset näyttivät reippailta, vaan
toiset heistä olivat lyhytkasvuisia, miettiviä ja pysyivät äänettöminä
opettajansa lähettyvillä.

Kun lapset sitten taas olivat hajaantuneet, sanoi Mihaila hiljaa
minulle:

-- Luuletteko, että nuo ovat luodut ainoastaan työntekoa ja juoppoutta
vasten. Jokaisessa heissä -- on elävän hengen paikka ja he voisivat
edistää ajattelemisen kasvamista, joka yksin vapauttaa meidät kahleista.
Mutta kaikki he joutuvat siihen pimeään ja ahtaaseen rotkoon, jossa
heidän isäinsäkin elämä hitaasti juoksee. Heidät käsketään tekemään
työtä ja estetään ajattelemasta. Monet heistä -- ehkä kaikkikin --
alistuvat kuolleen voiman alle ja tottelevat sitä. Ja siinä on maailman
kurjuuden lähde, eikä täällä ole ihmishengellä vapautta kehittyä! Hän
puhuu, ja hänen vieressään on muutamia poikia, jotka kuuntelevat häntä.
Tuo poikain kuunteleminen on hyvin huvittavaa. Mitä ymmärtävät elämän
nuoret taimet hänen puheestaan? Ja minun mieleeni johtuu oma opettajani,
-- hän löi lapsia viivottimella päähän ja oli usein humalassa.

-- Elämä on pelkoa täynnä, -- puhuu Mihaila, -- ja keskinäinen kateus
syö ihmishengen voimat. Elämä on inhoittavaa! Mutta -- antakaapas
lapsille aikaa kasvaa vapaasti elkääkä tehkö heistä työjuhtia, ja he --
vapaina ja reippaina -- valaisevat henkensä nuoren joustavuuden
kauniilla tulella koko elämämme sisältä ja ulkoa sekä myöskin alituisen
työskentelyn suurella kauneudella.

Ympärillämme on kaikkialla keltaisia päitä, sinisiä silmiä, punaisia
kasvoja kuin eläviä kukkia tummanvihreällä pohjalla. Noitten iloisten
lintujen nauru ja sointuvat äänet ennustavat uutta elämää.

Ja ahneus tulee polkemaan koko tuon elävän kauneuden. Mitä ajatusta
siinä on? Vauva poloinen syntyy, kasvaa iloiten kauniiksi lapseksi, ja
pian hän sitten -- miehenä kiroilee kauheasti, huokailee katkerasti,
pieksee vaimoaan ja sammuttaa tuskansa viinalla.

Ja ikäänkuin olisi tahtonut vastata minun ajatuksiini puhuu Mihaila:

-- Kansa särkee todellisen Jumalan temppelin, ja särkijät itse hukkuvat
temppelin raunioitten alle. Mutta nähtyään kamalan työnsä sanovat he:
kauheata! Sitten he valittavat ja voivottavat: missä on Jumala? Itsepä
he tappoivat Jumalan.

Minä muistan Ionan puheet säretystä Venäjän kansasta, ja minun
ajatukseni sopivat hyvin yhteen Mihailan sanain kanssa. Mutta minä en
ymmärrä, minkä tähden hän puhuu hiljaa, ilman vihaa, aivan kuin koko
tämä raskas elämä jo olisi hänen takanaan.

Lämpimästi ja hyväilevästi henkii maa pihkaa ja kukkain juovuttavaa
tuoksua. Ja laulaen lentelevät linnut.

Lapset kirkuvat, nuo metsän hiljaisuuden voittajat, ja minulle käy yhä
selvemmäksi, että minä ennen tätä päivää en ole ymmärtänyt heidän
voimaansa enkä nähnyt heidän kauneuttaan.

Hyvä on tuo Mihaila heidän keskessään, rauhallinen hymy kasvoillaan.

Minäkin sanon hymyillen hänelle:

-- Minä menen teistä vähän syrjään. Minun täytyy ajatella.

Hän katselee minua, hänen silmänsä sädehtivät, silmäkarvansa
värähtelevät, ja minun sydämeni vastasi kiihkeämmästi sykkien.

Harvoin olin saanut nähdä hyvää ihmistä, vaan osaan pitää sitä arvossa,
ja siitä syystä sanon hänelle:

-- Te olette hyvä ihminen!

Hän tuli hämilleen, hänen katseensa painui alas, ja sillä hän taas sai
minut levottomaksi. Me seisoimme äänettöminä hetken ja sitten erkanimme.
Mutta vielä huutaa hän minulle:

-- Elkää menkö kauvaksi, eksytte vielä!

-- Kiitoksia!

Minä menin metsään, valitsin paikan ja istuin. Lasten äänet kuuluvat
etäältä, metsän rehevään vihannuuteen hautaantuu heidän naurunsa, ja
metsä itse huokailee. Oravat narisevat ylhäällä puissa, ja taviokuurna
laulaa. Hengessäni tahtoisin minä syleillä kaikkea, jota tunnen ja jota
viime päivinä olen kuullut, mutta kaikki tuo muuttuu sateenkaareksi,
syleilee minua, saattaa sieluni hiljalleen aaltoilemaan ja täyttää sen.
Ja se kasvaa rajattoman suureksi, minä unohdan itseni, ja hukun
sanattomain ajatusten keveään pilveen.

Yöksi saavun minä kotiin ja sanon Mihailalle, että minun täytyy elää
yhdessä heidän kanssaan, kunnes opin tuntemaan heidän uskonsa, ja siitä
syystä pitäisi ukko Pjotrin hankkia minulle työtä tehtaassa.

-- Elkää pitäkö kiirettä, -- sanoo hän. -- Levätkää nyt ja teidän täytyy
kirjojakin lukea.

Hän on jo saanut luottamukseni.

-- Antakaa minulle kirjoja!

-- Ottakaa itse.

-- Minä en ole lukenut maallisia kirjoja, antakaa te itse, mitä luulette
minun tarvitsevan, esimerkiksi -- Venäjän historian.

-- Ihmisen on hyvä -- tietää kaikki, -- puhuu hän, ja katselee kirjojaan
yhtä hyväilevästi kuin lapsiakin.

Ja nyt -- syvennyin minä lukemiseen, luin kokonaiset päivät. Se oli
kuitenkin raskasta ja kiusoittavaa, sillä kirjat eivät riidelleet minun
kanssani, vaan eivät hyvin yksinkertaisesti halunneet ymmärtääkään
minua. Eräs kirja -- kiusasi suuresti minua. Siinä puhuttiin maailman ja
ihmiselämän kehityksestä, ja oli se kirjoitettu vasten raamatun henkeä.
Kaikki oli siinä kovin yksinkertaista, ymmärrettävää ja välttämätöntä,
mutta minulle ei tuossa yksinkertaisuudessa ollut sijaa, minun
ympärilläni syntyy uusia voimia, joitten keskessä minä olen kuin hiiri
satimessa. Pari kertaa luin minä tuon kirjan, luin ja olin ääneti, sekä
toivoin itse löytäväni reijän, josta pääsisin vapauteen. Mutta en löydä.

Minä kysyn opettajaltani:

-- Mitenkä tämä näin on? Missä sitten on -- ihminen?

-- Minustakin tuntuu, -- vastaa hän, -- että kaikki siinä ei ole totta,
mutta missä on virhe -- sitä en voi sanoa! Kuitenkin on se arveluksi
hyvin kaunis kertomus maailman luomisesta!

Minua miellytti se, että hän sanoi "en voi", "en voi sanoa", ja nämät
sanat lähensivät minua häneen suuresti, sillä minä näin noissa sanoissa
hänen rehellisyytensä. Jos opettaja kerran tunnustaa tietämättömyytensä,
-- niin merkitsee se sitä, että hän todellakin tietää muita asioita! Ja
paljon hän tiesikin sellaista, jota minä en tuntenut, ja kaikesta kertoi
hän ihmeellisen yksinkertaisesti. Hän puheli siitä, miten luotiin
aurinko, tähdet ja maa -- ja hän puhui aivan kuin itse olisi nähnyt tuon
näkymättömän, viisaan käden tulisen työn!

Jumalaa en minä hänen luonaan ymmärtänyt, mutta ei se saattanut minua
levottomaksikaan. Jonkinlaista ainetta kutsui hän maailman päävoimaksi,
minä asetin ajatuksissani Jumalan tuon aineen sijalle -- ja kaikki kävi
hyvin.

-- Jumalaa ei ole vielä luotu! -- sanoi hän hymyillen.

Jumala-kysymys oli ainaisena väitöksen aiheena Mihailan ja hänen enonsa
välillä. Niin pian kuin Mihaila sanoi sanan "Jumala", -- niin ukko Pjotr
suuttui.

-- No, nyt se alkaa! Elä sinä, Matvei, usko häntä! Tuo on tarttunut
häneen äidistään!

-- Elä valehtele, Mishka! Anna hittoa hänen puheilleen, Matvei! Mitään
jumalia ei ole! Ainoastaan -- pimeä metsä, joka on uskontonamme,
kirkkonamme ja muuna sellaisena. Pimeä metsä, -- ja siinä meidän
rosvomme! Petosta!

Mutta Mihaila vakuuttaa itsepäisesti:

-- Jumala, josta minä puhun, -- oli silloin, kun ihmiset yksimielisesti
synnyttivät hänet ajatuksistaan, ja tämä jumala valaisi heidän
elämäänsä. Vaan kun kansa jakaantui orjiin ja herroihin, särkyi
palasiksi ja osiksi, niin silloin särkyivät myöskin kansan ajatukset ja
tahto, -- ja Jumala hävisi, Jumalakin -- särkyi.

-- Kuuletko, Matvei? -- huutaa Pjotr ukko iloisesti. -- Hän ansaitsee
muistopatsaan!

Mutta sisaren poika katsoo suoraan hänen kasvoihinsa ja jatkaa matalalla
äänellä:

-- Herrojen suurin rikos on se, että he mursivat kansan luovan voiman.
Mutta vielä tulee sekin aika, -- jolloin koko kansan tahto sulaa yhteen
ihmeelliseksi voittamattomaksi voimaksi, -- ja synnyttää Jumalan! Ja
tämä Jumala on se, jota te, Matvei, etsitte!

Ukko Pjotr heilutti käsiään kuin halonhakkaaja.

-- Elä usko häntä, Matvei, hän valehtelee!

Ja kääntyen sukulaisensa puoleen puhuu hän:

-- Sinä, Mishka, olet varastanut kirkollisia mielipiteitä kuin kurkkuja
naapurin puutarhasta ja pelotat nyt niillä ihmisiä! Jos sinä puhuisit
siitä, että työkansa on kutsuttu elämää uudistamaan, niin olisi se hyvä,
vaan elä lavertele sellaista, jota papit ovat laverrelleet, vaan joka
nyt on hylätty!

Minun on hupaista kuulla näitä ihmisiä ja he saattavat minut
ihmettelemään sitä tasapuolisuutta, jota he käyttävät toisiaan kohtaan.
He voivat väitellä vaikka kuinka tulisesti, mutta eivät loukanneet
toisiaan ilkeyksillä eikä rähinällä. Ukko Pjotr on aivan tulipunainen
kasvoiltaan ja vapisee, vaan Mihaila alentaa äänensä ja painaa tuon
suuren miehen ikäänkuin maahan. Minun edessäni on kaksi miestä, ja
kumpikin heistä on Jumalaan nähden eri kannalla, mutta täynnä totista
uskoa.

-- Mutta millainenhan minun uskoni sitten on? -- kysyn minä itseltäni,
vaan en voi siihen vastata.

Niin kauvan kuin olin yhdessä Mihailan kanssa, askartelivat ajatukseni
-- ei Jumalassa, vaan ihmisissä, ne kadottivat entisen voimansa,
lankesivat entiseen itsepintaisuuteen ja joutuivat ahdistukseen muitten
ajatusten keskuudessa. Ja sen sijaan, että ennen olin kysynyt: missä on
Jumala? -- oli nyt mielessäni toinen kysymys: kuka minä olen ja
minkätähden olen olemassa? Jumalaa etsimässäkö?

Minä ymmärrän, että tuollaiset ajatukset ovat järjettömiä.

Iltasin tulivat työmiehet Mihailan luokse ja silloin syntyi heidän
keskensä hauska keskustelu. Opettaja puheli heille elämästä, paljasti
elämän huonot lait, -- ja hän tunsikin ne ihmeellisen tarkasti ja osasi
myös niitä selittää. Työmiehet olivat -- kaikki nuorta väkeä, joitten
kasvot tuli oli kuivannut, joitten ihoon noki oli syöpynyt, joilla oli
vakavat kasvot ja -- vaariin ottavat silmät. Kaikki he kuuntelivat
ahnaasti, ääneti ja synkän näköisinä. Alussa näyttivät nuo miehet
minusta nöyriltä ja ilottomilta, mutta myöhemmin sain nähdä, että he
laulavat, tanssivat ja laskevat mielellään leikkiä neitosten kanssa.

Mihailan ja hänen enonsa keskustelut koskivat aina samoja asioita: rahan
valtaa, työväen alennustilaa, isäntien ahneutta, ja välttämättömyyttä
hävittää luokkarajat ja säätyeroitus. Mutta minä en ollut työmies, en
isäntä, ei minulla ole rahaa enkä siitä välitäkään, -- ja siitä syystä
eivät nuo tuollaiset keskustelut minua ilahuttaneetkaan. Minusta
nimittäin tuntui siltä, että ihmiset panevat liian suuren arvon
kapitaalille ja alentavat sen kautta itseään. Ja nyt minä aloin väitellä
Mihailan kanssa, -- osoitin hänelle, että ihmisen täytyy ensin löytää
henkinen isänmaa, ja sitten löytää hän kyllä itselleen paikan maan
päällä ja vapauden. Minä puhuin paljon ja innokkaasti, työmiehet
kuuntelivat minun puhettani hyväntahtoisesti ja tarkasti kuin rehelliset
tuomarit, ja vanhemmat heistä yhtyivätkin minun mielipiteeseni.

Mutta kun minä olin lopettanut, -- niin silloin alkaa Mihaila puhua
rauhallinen hymy huulillaan, ja hävittää minun puheeni merkityksen.

-- Olet oikeassa, Matvei, kun sanot, että ihminen elää sellaisessa
salaperäisyydessä, että hän ei tiedä, onko Jumala hänen ystävänsä vaiko
vihollisensa, mutta siinä sinä et ole oikeassa, kun sanot, että ne,
jotka ovat kiinnitetyt raskailla kahleilla alituiseen työntekoon, että
niitä ei voida vapauttaa ahneuden kourista särkemättä ajallista
vankihuonetta... Ennen kaikkea täytyy meidän oppia tuntemaan lähimmän
vihollisemme voima ja hänen viekkautensa, -- ja tätä tarkoitusta varten
täytyy meidän välttämättömästi löytää toisemme, opettaa jokaiselle, että
hän on yhteydessä kaikkein muitten kanssa, ja tämä yhteys -- on meidän
voittamaton, voinpa sanoa -- ihmeellinen voimamme. Orjilla ei ole
milloinkaan ollut Jumalaa, he ovat jumaloinneet ainoastaan ihmisten
laatimia lakeja, jotka ovat heidän ulkopuoleltaan laaditut heille, eikä
orjilla tulekaan milloinkaan olemaan Jumalaa, sillä Hän syntyy henkisen
itsetunnon suloisesta liekistä. Ei sorasta ja sirpaleista rakenneta
temppeleitä, vaan vahvoista ja eheistä kivistä. Yksilöllisyys -- on
syntyperäisesti kokonaisen ihmisen heikko kohta, sielun voimattomuuden
ja sokeuden merkki; kokonaisuudessa sitävastoin löydät sinä
kuolemattomuuden, mutta yksityisessä ihmisessä -- orjuutta, pimeyttä,
lohduttamatonta tuskaa ja kuolemaa.

Ja kun hän puhuu siten, niin minusta näyttää, että hänen silmänsä
näkevät kauvaksi suureen valoon, hän vetää minut mukaansa, kaikki
unohtavat minut ja katselevat iloissaan häntä.

Ensin tuo loukkasi minua. Minä ajattelin, että he ottavat
välinpitämättömästi vastaan minun ajatukseni, eikä kukaan tahdo syventyä
niihin yhtä mieluisasti kuin Mihailan ajatuksiin.

Alussa minä kenenkään huomaamatta läksin pois heidän luotaan, istuin
johonkin nurkkaan ja olin yksikseni hiljaisen katkeruuteni kanssa.

Pian tulin minä toveriksi koulupoikien kanssa. Pyhäpäivinä ympäröivät he
minut ja ukko Pjotrin kuin varpuset leivänpalasen, ukko teki heille
jonkun leikkikalun, ja minulta kyselivät he Kiewistä, Moskovasta ja
muista paikoista, joita olin nähnyt. Mutta äkkiä tekee joku heistä
sellaisen kysymyksen, että minun silmäni menevät pystyyn ihmettelystä.

Heidän joukossaan oli eräs hiljainen ja vakava poika nimeltä Feda
Satshkoff. Kun minä kerran kävelen metsässä hänen kanssaan ja puhelen
Kristuksesta, niin lausuu hän äkkiä seuraavan järkevän mielipiteen:

-- Miksikä ei Kristus jäänyt koko ijäkseen pieneksi, esimerkiksi minun
kokoisekseni! Jos hän olisi niin tehnyt, niin eläisi hän, syyttäisi
rikkaita, auttaisi köyhiä -- eikä häntä olisi ristiin naulittu, koska
hän olisi -- pieni! Häntä olisi säälitty! Mutta hän on nyt tehnyt siten,
aivankuin häntä -- ei olisi ollutkaan...

Feda oli yhdentoista vuotias, hänen kasvonsa olivat laihat ja
läpikuultavat, vaan silmänsä epäluuloiset.

Toinen poika -- Mark Loboff, korkeimman luokan oppilas, oli laiha,
pörrötukkainen mutta terävä nuorukainen, joka riiteli kaikkein kanssa ja
oli tunnettu yleiseksi kiusantekijäksi. Hän vihelteli hiljalleen,
nipisteli, tyrkki ja tuuppi toisia lapsia aivan kuin nuori pukki
lampaita. Kerran näin minä hänen ajavan takaa erästä siivoa poikaa, ja
pian sen jälkeen itki tämä poika.

-- Mark, -- sanon minä, -- mitä luulet, jos hän antaisi sinulle
takaisin?

Mark katsahtaa minuun, hymähtää ja vastaa:

-- Ei anna! Hän on siivo ja hyvä poika.

-- No, minkätähden sinä sitten häntä loukkaat?

-- Muuten vaan.

Ja sitten hän vihelsi ja lisäsi:

-- Hän on siivo poika.

-- No, entä sitten? -- kysyn minä.

-- Niin, mutta minkätähden siivoja ihmisiä on ollenkaan olemassa?

Hän sanoi tuon ihmeellisen rauhallisesti, -- kahdentoista vuotiaana
näytti hän jo päässeen sellaiseen vakuutukseen, että siivot ihmiset ovat
kaikkein loukattavina.

Jokainen lapsi oli tavallaan viisas, yhä enemmän alan minä pitää huolta
heistä ja yhä useammin ajattelen heidän kohtaloaan. Millä ovat nuo
lapset ansainneet sen raskaan ja raatelevan elämän, joka heitä odottaa?

Minä muistan Kristusta ja muistan omaa poikaanikin, ja se tuo sieluuni
pahan ajatuksen:

-- Etteköhän te kielläkin naisia siitä syystä vapaasti synnyttämästä
lapsia, että pelkäätte heidän synnyttävän sellaisen, joka tulee teille
vaaralliseksi ja teidän viholliseksenne? Etteköhän te siitä syystä
teekin väkivaltaa naisen tahdolle, kun pelkäätte hänen vapaata
poikaansa, joka ei ole millään kahleilla teihin yhdistetty?
Kasvattamalla ja opettamalla omia lapsianne on teillä aikaa ja oikeus
sokaista heidät, mutta samalla pelkäätte, että joku isätön ja äiditön
poika, joka ei ole kasvanut teidän tarkastuksenne alla, -- tulee teidän
leppymättömäksi viholliseksenne.

Tehtaassa olikin sellainen orpo poika -- hänen nimensä oli Stepa. Hän
oli musta kuin pata, rokonarpinen, ketterä liikkeissään ja aina iloinen
nuorukainen. Kulmakarvoja ei hänellä ollut ja toinen silmä tirkisteli
aina aivankuin hän olisi tähdännyt.

Meidän tuttavuutemme alkoi siten, että hän tuli kerran juhlapäivänä
minun luokseni ja kysyi:

-- Munkki! Sinä olet, kuulemma, äpärälapsi? No niin, minä olen myöskin!

Ja sitten alkoi hän kävellä minun rinnallani. Hän oli noin kolmentoista
vuotias, oli jo lopettanut koulunsa ja työskenteli nyt tehtaassa. Hän
kulkee, tirkistelee ja kysyy äkkiä:

-- Onko maa suurikin?

Minä koetin parhaani mukaan selittää hänelle sen suuruutta.

-- Mitä sinä sillä tiedolla teet?

-- Minä tarvitsen. Minkätähden minä rupeaisin yhdessä paikassa
mätänemään? Enpä vainenkaan! Kun opin lukkosepän ammatin, -- niin lähden
kiertämään Venäjää, menen Moskovaan ja -- muuallekin -- kaikki paikat
käyn.

Hän sanoo tuon sellaisella äänellä kuin uhkaisi jotakin:

-- Minä -- lähden!

Tämän kohtauksen jälkeen aloin pitää häntä silmällä. Minä näen, että
pojalla on vetovoima vakaviin asioihin. Missä Mihailan toverit vaan
puhelevat keskenään, siellä on hänkin, kuuntelee ja tirkistelee toisella
silmällään kuin katselisi, minnepäin pyssynsä laukaseisi.

Ja sitten teki hän ilkeyksiänsä. Niille henkilöille, jotka olivat hänen
lähimpiä päälliköitään, koetti hän tehdä kaikellaista pahaa, -- kätki
heidän instrumenttejaan, särki niitä ja sirotti hiekkaa sorveihin.

Kerran päivällisen aikaan sanoo hän minulle:

-- Eikö täällä, munkki, ole ikävä?

-- Minkätähden?

-- En tiedä. Ihmiset elävät kovin vetelästi! Työtä on vaan ja huolta!
Jos oppisin nopeammin, -- että pääsisin erkanemaan täältä pois!

Ja kun hän kertoili tulevasta retkestään, niin aukenivat hänen silmänsä,
katselivat rohkeasti eteenpäin, ja hän näytti valloittajalta, joka ei
luota mihinkään muuhun kuin omiin voimiinsa. Minua miellytti tuo
poikanen, ja hänen puheissaan löysin minä kypsyyttä.

-- Tuo poika ei joudu hukkaan! -- ajattelen minä ja katselen häntä.
Mutta sieluani polttaa ikävä omaa poikaani. Millainen hän lienee ja mikä
hänestäkin tulee?

Minä aloin huomata itsessäni uusien tunteitten hiljaista väreilyä, ja
joka ihmisestä tuntui tulevan minuun ohut ja terävä säde, joka
näkymättömänä koski minuun, liikutti huomaamatta sydäntäni, ja yhä
herkemmäksi tulen minä noitten salaisten säteitten vaikutukselle. Väliin
kokoontuu työmiehiä Mihailan luokse, ja he ikäänkuin hengittävät
sisästään ajatusten polttavan pilven, joka kääriytyy minun ympärilleni
ja kohottaa ihmeellisellä voimalla minua ylöspäin. Kaikki alkavat äkkiä
ymmärtää puolesta sanasta minua, minä seison miesten keskessä, ja he
ovat ikäänkuin minun ruumiini, ja minä olen sinä hetkenä heidän
sielunaan ja tahtonaan. Ja minun puheeni -- on heidän ääntään. Minusta
tuntuu kuin itse eläisin osana jonkun ruumiista, kuulisin sieluni huudot
toisten suista, ja niinkauvan kuin kuulen sen -- on hyvä olla. Mutta
aika kuluu, äänet vaikenevat, ja -- taas olet yksin, omaa itseäsi
varten.

Muistan, kuinka ennen olin rukouksessa yhdistynyt Jumalaan, ja silloin
tuntui niin hyvältä, kun omat muistot katosivat ja minä ikäänkuin
lakkasin olemasta. Mutta sulautuessani ihmisiin en minä poistunut
itsestäni, vaan ikäänkuin kasvoin, kohosin itseni yläpuolelle, ja minun
sieluni voimat suurenivat moninkertaisesti. Ja sijaan tuli itseni
unohdus, mutta se ei hävittänyt minua, vaan sammutti katkerat ajatukseni
ja yksinäisyyteni huolet.

Mutta tämä tila tuntui minusta epäselvältä ja hyödyttömältä. Minä kyllä
tunnen, että uusi taimi kasvaa sielussani, mutta minä en voi sitä
ymmärtää. Sen vaan huomaan, että se vetää minua yhä enemmän ja
kiinteämmin ihmisten luokse.

Siihen aikaan työskentelin minä tehtaassa ja sain neljäkymmentä
kopeekkaa päivältä, kannoin olkapäilläni ja vedin raskaita taakkoja --
malmia, kuonaa, tiiliä ja vihasin tätä helvetillistä paikkaa, jossa oli
likaa, ähkinää, jyrinää ja ruumista kiusaavaa kuumuutta.

Tehdas oli kiinnitetty maahan, se lepäsi raskaana sen päällä, raskaana
ja tyydyttämättömän ahneena, se imi sitä päivät ja yöt, huohotti
intohimossaan, ärjyi ja sylki hehkuvasta kidastaan maan tulista verta.
Ja sitten tuo veri hyytyy, muuttuu mustaksi, -- mutta se sulattaa uutta,
jyrisee, jymisee, likistää punaista rautaa, tuiskuaa kipunia,
nytkähtelee ja syöksee maan kidasta ulos pitkiä eläviä juovia aivan kuin
verisuonia.

Tuossa villissä työnteossa näen minä jotakin kauheata, joka lähentelee
mielenvikaisuutta. Ärjyvä kummitus, joka on puhtaaksi työstänyt maan
sylin, kaivaa kuoppaa allensa ja tietää joskus itse putoavansa siihen,
ja siitä syystä huutaa se nyt tuhansin äänin:

-- Nopeammin, nopeammin, nopeammin!

Tulen keskessä ja jyrinässä sekä tulikipunain sateessa työskentelevät
murtuneet miehet. Tuntuu siltä, että heidän paikkansa ei ole täällä,
sillä kaikki heidän ympärillään uhkaa polttaa heidät tuhaksi, ja raskas
rauta on musertamaisillaan heidät. Melu tekee heidät kuuroiksi ja
sokeiksi, sietämätön kuumuus kuivaa heidän verensä, vaan rauhallisesti
tekevät he työtään, tottelevat uskollisesti isäntiään kuin pirut
helvetissä, pelkäämättä mitään ja tietäen, kaikki.

Vahvat kädet kääntelevät pieniä vipuja, -- ja kaikkialla, miesten
päitten päällä -- liikkuu nöyrästi kauheitten koneitten pelottavia
käpäliä ja leukoja, jotka pureksivat rautaa... Vaikea on ymmärtää, kenen
järki ja kenen tahto on täällä vallitsevana! Väliin näyttää siltä, että
ihminen tarvitsee tehdasta ja käyttää sitä hyväkseen, mutta heti näet
taas, että ihmiset ja koko tehdas tottelevat perkelettä, ja hän nauraa
riemuiten ja ilkeästi nähdessään sen mielettömän raskaan työn, jota
ahneus vaatii.

Työmiehet sanovat toisilleen:

-- Jo on aika mennä työhön!

Mutta miehet ovat aina työssä, -- tai musertaa ja raiskaa työ heidät.
Työ on raskasta, ja sitä heidän täytyy tehdä, vaan ihmisen järki on
terävä ja nopea liikkeissään.

Usein kohoaa voitokkaasti ja huolettomasti ilmoille iloinen laulu tämän
helvetillisen melun ja koneitten jytinän keskeltä, -- ja minä hymyilen
itsekseni, kun muistan Ivanushka konnaa valaskalan selässä matkalla
taivaaseen etsimään ihmeellistä kasuarilintua.

Tehtaalaiset ovat kaikki reippaita miehiä, ja rohkeita, ja vaikka he
puheissaan olivatkin ruokottomia ja hävyttömiä sekä usein juovuksissa,
olivat he kuitenkin vapaata väkeä, jota ei tarvinnut pelätä. He eivät
olleet pyhiinvaeltajain, maailman orjain kaltaisia, jotka loukkasivat
minua nöyryydellään, särkyneellä hengellään, toivottomalla surullaan ja
pikku vilpistelyllään asioissaan Jumalan ja toistensa kanssa.

Vaan nämät miehet olivat ajatuksissaan julkeita, ja vaikka orjamainen
työ sai heidät riitelemään ja tappelemaankin keskenään, -- niin jos
päällystö vaan tohti rikkoa oikeuden vaatimuksia, asettuivat he kaikki
yhtenä miehenä sellaista päällystöä vastaan.

Ja ne nuoret miehet, jotka kävivät Mihailan luona, olivat muista edellä,
puhuivat korkeammalla äänellä kuin muut eivätkä pelänneet mitään.
Silloin kun minä en ajatellut kansaa, en minä myös huomannut ihmisiä,
vaan nyt huomaan heidät ja tahdon nähdä heidän erilaisuutensa, jotta
jokainen esiintyisi minulle yksinäisenä. Olenko saavuttanut
tarkoitukseni vai enkö? Heidän puheensa ovat erillaiset, jokaisella on
omat kasvonsa, vaan usko heillä on sama ja aikomukset samat.
Kiirehtimällä ja uutterasti näkyvät he rakentavan jotakin.

Jokainen heistä on ihmisille kynttilä, ja hauska olento kuin pieni
kenttä metsässä eksyneelle; jokainen vetää älykkäämpiä työmiehiä
puoleensa, ja kaikki Mihailan oppilaat ovat yhdessä asiassa yhtä mieltä,
he nimittäin koettavat perustaa tehtaasen jonkinlaisen henkisen
seurapiirin, kirkkaasti palavain ajatusten ahjon.

Tehtaalaiset ottivat alussa minut vastaan hyvin epäkohteliaasti, he
huusivat ja nauroivat:

-- Äh, sinä kirjava kärpänen! Hengellinen lude! Laiskuri! Muukalainen!

Kerran tuuppasi joku minua, minä en voinut sietää sitä, ja sellaisissa
tapauksissa en minä sääli nyrkkiäni. Mutta vaikka voima miellyttää
ihmisiä, niin eivät he kuitenkaan kunnioita nyrkkiä eikä se voi herättää
heidän huomiotaan, ja niin olisin minäkin saanut kovasti selkääni, ellei
Mihailan ystävä Gavrilo Kostin, punaposkinen nuori valaja, joka oli
huomatumpia miehiä tehtaalla, olisi sekaantunut riitaan.

Minun niskaani hyökkäsi noin kuusi miestä, eivätkä he pelkästä
hyväntahtoisuudesta uhkailleet minua, mutta silloin tuli Gavrilo Kostin
viereeni ja alkoi puhua:

-- Minkätähden te, toverit, ärsytätte tätä miestä? Senkötähden, että hän
ei ole samanlainen työmies kuin me muut? Mutta siinä teette te väärin,
toverit, teette väärin itseännekin kohtaan. Sillä meidän voimamme on --
hyvässä ystävyydessä...

Hän piti lyhyen puheen, erittäin hyvän ja yksinkertaisen, aivan kuin
olisi lapsille puhunut. Kaikki Mihailan ystävät käyttivät joka
tilaisuutta hyväkseen ajatustensa kylvämiseen. Ja nytkin sai Kostin
minun vastustajani arkailemaan, ja minun sydämeeni hän sytytti tulen, --
joten minäkin aloin puhua:

-- Minä en sentähden ruvennut munkiksi, että olisin tahtonut syödä
itseni kylläiseksi, vaan siitä syystä, että sieluni oli nälkäinen! Minä
olen nyt saanut nähdä, että kaikkialla on ikuinen työ ja jokapäiväinen
nälkä, teeskentelyä ja rosvousta, surua ja kyyneleitä, raakuutta, ja
hengellistä pimeyttä. Kuka on tämän näin asettanut, missä on meidän
oikeutta harrastava, viisas Jumalamme, näkeekö hän ihmisten pohjatonta
ja loppumatonta tuskaa?

Kansaa kokoontui yhä enemmän ja kaikki kuuntelevat vakavina. Vihdoin
lopetin minä -- ja vaikenin. Sitten sanoi vanha kaavailija Krjukoff
Kostinille:

-- Munkki näkee syvemmälti kuin sinä ja sinun toverisi! Hän puhuu
perustuksia myöten. Huomasitko?

Minun oli hauska kuulla tuollaisia sanoja, ja Krjukoff taputti sitten
minua olkapäälle lausuen:

-- Sinä, veliseni, puhuit hyvin! Mutta leikkaa toki hiuksesi arshinan
verran edes. Ilkeä sen pitäisi olla kulkea tuollainen heinäruko päässä,
ja ihmisetkin sellaista nauravat.

Ja joku iloinen poika huusi:

-- Tappelussakin ne ovat tiellä, ota sekin huomioon!

He laskevat leikkiä, ja viha on poistunut. Missä on naurua, siellä on
ihmisiäkin; luontokappaleet eivät naura.

Nyt veti Kostin minut syrjään.

-- Ole sinä, Matvei, varovainen sellaisia sanoja päästäessäsi, että
niitten tähden vielä viedään vankilaankin.

Minä hämmästyin.

-- Mitä?

-- Vankilaan... Etkö tiedä? -- Hän nauraa.

-- Mistä syystä?

-- Saadaksesi -- tuomiosi!

-- Etkö laskene leikkiä?

-- Kysy Mihailalta, -- sanoo hän sitten. -- Minun täytyy nyt mennä
työhön.

Hän läksi. Minä jäin ihmettelemään hänen puhettaan, en tahtonut sitä
uskoa, mutta illalla Mihaila vahvisti sen todeksi. Koko illan kertoi hän
minulle, miten ihmisiä on ankarasti ahdistettu. Sellaisten puheitten
tähden kuin minä olin pitänyt, on kuolemallakin rangaistu, ja tuhansia
ihmisiä on lähetetty pakkotyöhön Siperiaan. Mutta Herodes ei lakkaa
vainoomasta, ja uskovaisten lukumäärä kasvaa.

Silloin minun sieluni kirkastui ja kaikkia Mihailan ja hänen
tovereittensa puheita aloin minä nyt ymmärtää toisella tavalla. Ennen
kaikkea -- jos ihminen on valmis uskonsa tähden uhraamaan vapautensa ja
henkensä, niin merkitsee se sitä, -- että hän uskoo lujasti ja on
samanlainen kuin ne marttyyrit, jotka muinoin kuolivat Kristuksen
tähden.

Kaikki Mihailan puheet sopivat nyt hyvin yhteen, ne tuntuivat puhkeavan
kukalle, ja virkistävät minun sieluani.

En tahdo sanoa, että minä heti ymmärsin niitä ja voin tunkeutua niitten
pohjaan asti, mutta sinä iltana tunsin ensi kerran, että ne olivat minun
henkeni sukulaisia, ja silloin tuntui koko maailma minusta Betlehemiltä,
jota lasten veri tahrasi. Silloin minä myös ymmärsin sen palavan halun,
joka asui Jumalan Äidissä, kun hän helvettiä katsellessaan pyysi
Arkienkeli Mikaelilta:

-- Arkienkeli, -- sanoi hän, -- päästä minut tuonne tuleen
kiusattavaksi! Minä tahdon myös osani noista hirveistä tuskista!

Ja täällä en minä nähnyt syntisiä, vaan hurskaita: he tahtovat jaottaa
helvetin maan tasalle, ja tästä syystä he myös ovat valmiit ottamaan
helvetin tuskat kannettavikseen.

-- Ehkä juuri siitä syystä ei nykyään olekaan pyhiä erakoita, -- sanon
minä Mihailalle, -- että ihminen ei ole lähtenyt maailmasta vaan menee
maailmaan?

-- Sinulla on oikea usko, -- vastaa hän, -- ja sen pitää myöskin tulla
kaikkien tekojen pohjaksi.

-- Ottakaa minutkin yhteistyöhön teidän kanssanne, -- pyydän minä.

Minä olen aivan haltioissani.

-- Ei, -- vastaa hän. -- Odottakaa ja ajatelkaa; se on vielä liian
aikaista. Jos te, teidän luonteellanne varustettuna joudutte vihollisen
satimeen, niin turhaan saatte siinä potkia pitkät ajat. Päinvastoin on
teidän nyt puheenne jälkeen paettava täältä. Teillä on vielä paljon,
jota ette ymmärrä, ja meidän työhömme -- ei teillä vielä ole aikaa.
Teidät on vallannut ja teitä viehättää tämän työn kauneus ja suuruus,
mutta -- se onkin nyt kaikessa suuruudessaan teidän edessänne, -- te
olette nyt kuin torilla ja näette keskellä toria kaikkea luovan
temppelin kaikessa äärettömässä kauneudessaan, vaan sitä rakennetaan
hiljaisella, salaperäisellä ja tavallisella arkipäiväisellä
työllä, ja jos te nyt, kun tunnette vielä hyvin huonosti yleisen
rakennussuunnitelman, ryhdytte työhön, niin temppelin pääpiirteet
katoavat, se näky, joka ei vielä ole sielussanne valmistunut, katoaa, ja
työ näyttää teistä omia voimianne suuremmalta.

-- Minkätähden te sammutatte minussa kaiken elämän halun? -- sanon minä
tuskallisena. -- Minä löysin itselleni paikan ja olin iloinen -- että
minunkin voimaani tarvitaan...

Mutta hän vastasi rauhallisesti ja surullisesti:

-- Minä en pidä teitä sopivana elämään sellaisen ohjelman mukaan, jota
ette vielä tunnekaan. Minä näen, että teidän sielussanne ei vielä ole
kehittynyt tunne, joka yhdistäisi teidät työväkeen. Te olette ollut ja
olette vieläkin minun mielestäni mies, jota elämä on ottanut
haukatakseen, jota se työntää edellään, te olette kansan ajatus, mutta
itse ette te pidä itseänne sellaisena. Omasta mielestänne olette te
sankari, joka on valmis armeliaisuudessaan antamaan voimainsa
yltäkylläisyydestä apua voimattomallekin. Te olette erityinen omituinen
olento, joka elää vaan itseään varten; te olette -- alku ja loppu, vaan
ette ihanan ja suuren ijankaikkisuuden jatko!

Minä alan ymmärtää, mistä syystä hän koettaa taivuttaa minua maahan
asti, ja minä tunnen epäselvästi, että hän on oikeassa.

-- Teidän täytyy uudestaan lähteä matkalle, -- jatkoi hän, -- ja
katsella nuorilla silmillä kansan elämää. Kirjoja elkää ottako mukaanne,
sillä lukemisesta ei teille ole nyt hyötyä. Te ette nimittäin usko
vielä, että kirjoissa _ei ole_ ihmisjärki täydellisenä, vaan ilmaisevat
kirjat lakkaamattoman yhtenäisesti kansan hengen pyrkimistä vapauteen.
Kirjalla ei ole valtaa teidän ylitsenne, vaan antaa se teille aseen
itsepuolustusta varten, mutta te ette -- vielä ymmärrä ottaa tuota
asetta edes käteenne!

Hän puhui totta: kirja oli minulle vieras siihen aikaan. Olin tottunut
lukemaan yksinomaan hengellisiä kirjoja, ja siitä syystä ymmärsin
ainoastaan suurella vaivalla maallisia, -- puhuttu sana oli minulle siis
parempi kuin kirjoitettu. Ne kirjain ajatukset jotka minä ymmärsin, --
jäivät sieluni pinnalle ja katosivat pian, sulivat sen tulessa. Ne eivät
vastanneet minun pääkysymykseeni: minkä lain alle on Jumala alistettu,
minkätähden hän, luotuaan ensin ihmisen kuvakseen ja kaltaisekseen,
alentaa häntä varten minun tahtoani, jonka pitäisi myös olla Hänen
tahtonsa?

Ja tämän rinnalla on mielessäni toinen kysymys: onko Herramme tullut
taivaasta maan päälle, vai onko ihmisten voima nostanut hänet maan
päältä taivaasen? Tämä kysymys saa ajatukseni askartelemaan Jumalan
luomisessa, kansan ikuisessa työssä.

Minun sieluni jakaantuu kahteen osaan. Minä tahdon jäädä näitten
ihmisten luokse, ja samalla vetää joku näkymätön voima minua pois
julistamaan uusia ajatuksiani ja etsimään sitä tuntematonta, joka on
ryöstänyt rauhani ja saanut sieluni levottomaksi.

Ukko Pjotrkin lausui kehoittavasti:

-- Kyllä sinun, Matvei, täytyy joksikin aikaa poistua, sillä sinun
puheissasi on ollut vaarallista...

Ja pian se asia päätettiin, aivan kuin vasten minun tahtoani. Toisesta
tehtaasta tuli ratsumies, joka ilmoitti, että siellä heillä santarmit
pitivät yöllä tarkastuksia ja aikoivat sitten tulla tänne.

-- Varhainpa ne tulivatkin! -- sanoi Mihaila tulistuneena.

Syntyi pieni hämminki, ja ukko Pjotr huusi minulle:

-- Jää nyt, Matvei, jää nyt! Ei sinulle täällä mitään tehdä, sillä ethän
sinä ole soppaa keittänyt etkä myös tarvitse sitä syödä.

Mutta Mihaila neuvoo vakavasti ja katsoo minua suoraan kasvoihin:

-- Kyllä teidän on parasta mennä. Teidän läsnä olostanne on kovin vähän
hyötyä, mutta vahinkoa ehkä sitä enemmän.

Minä ymmärrän, että he tahtovat työntää minut ulos, ja se -- loukkaa
minua. Mutta samassa tunnen minä, että pelkään santarmeja. Minä en vielä
näe heitä, mutta pelkään jo! Ja minä tiedän myös sen, että ei ole hyvä
jättää ihmisiä yksikseen hädän hetkenä, mutta alistun kuitenkin heidän
tahtoonsa.

He ajoivat ulos minut. Minä lähden kulkemaan vuorelle metsään päin,
kompastun risuihin, ja minusta tuntuu kuin joku tarttuisi kiinni
niskaani. Mutta minun jälessäni tulee vähäpuheinen nuorukainen Ivan
Bikoff kantaen suurta taakkaa selässään. Hän on lähetetty kätkemään
kirjoja.

Me tulimme pensastoon, Bikoff löysi kätköpaikkansa ja pani taakkansa
sinne. Nyt oli hän rauhallinen. Vaan minä vapisin. Minä kysyin siitä
syystä häneltä:

-- Eiväthän he tänne tulle?

-- Kuka heidät tietää! -- vastaa hän! -- Ehkä tulevat he tännekin.
Täytyy -- olla nopea toimissa!

Tämä poika oli kömpelö kuin pölkystä veistetty, hänen päänsä oli suuri,
toinen olkapää toista korkeammalla, kädet liian pitkät ja ääni ärtyisä.

-- Pelkäätkö -- sinä? -- kysyn...

-- Ketä?

-- Että tulevat ja ottavat?

-- Tuskin löytävät he kätkettyä, vaan jos löytävät, niin -- löytäkööt!

Hän pani kaikki huolellisesti kuoppaan, peitti sen ja tasoitti, heitti
sitten varpuja päälle ja nähtyään minun aikovan lähteä sanoi:

-- Sinulle pitäisi pian tuotaman kirje, odotahan sitä!...

-- Mikä kirje?

-- En minä tiedä.

Puitten takaa katselen tuonne laaksoon -- ja siellä suhisee tehdas aivan
kuin joku vahva mies olisi hengittänyt. Ihmiset näkyivät pimeässä
tyrkkivän toisiaan kylän kaduilla, tappelevan, kuorskavan kiukusta, ja
tahtovat he viedä silmät toistensa päästä. Mutta kiirehtimättä lähti
Ivan taas takaisin.

-- Minne sinä menet?

-- Kotiin!

-- Vaan jos sinut vangitaan?

-- Minä en ole ollut pitkää aikaa toimessa, minua he tuskin tuntevat,
vaan -- jos vangitsevat, niin kenelle siitä olisi vahinkoa. Viisaammat
ihmiset pääsevät aina pois vankilasta.

Äkkiä kysyi joku minulta kovalla ja selvällä äänellä:

-- No, mitenkä sinun laitasi oikeastaan on, Matvei? Jumalaa sinä et
pelkää, vaan santarmeja pelkäät.

Minä katson Ivaniin -- hän seisoo paikallaan ja katselee ajatuksissaan
kylään päin.

-- Sanoitko sinä jotakin?

-- Vankilassa luetaan paljon...

-- Eikö muuta?

-- Onko siinä mielestäsi vähän?

Minusta tuntuu kuin olisin valehdellut, ja kysymykset, joita minun
täytyy hävetä, polttivat sieluani. Yö oli kylmä, mutta minulla oli
kuuma.

-- Minä lähden sinun kanssasi!

-- Ei sinua ole kukaan käskenyt, -- sanoi Ivan ankarasti. -- Ja sinä
vangittaisiin etupäässä, sillä sinun puheittesi tähdenhän nyt on tämä
meteli.

-- Kuinka?

-- Pappi on tehnyt ilmiannon Verhoturiin.

Minä istahdin maahan ja sanoin:

-- No, sittenhän minun täytyykin lähteä.

Mutta pelko pidätti minua.

-- Joku juoksee tänne, -- sanoi Ivan hiljaa.

Minä katson alas -- ja näen jonkun ryömivän vuorta ylös. Taivas oli
pilvessä, kuu oli pimenemässä ja katosi silloin tällöin tykkönään
pilviin, jolloin koko maa ympärilläni näytti liikkuvan, ja tämä äänetön
liikkuminen se lisäsi yhä enemmän pelkoani ja kauhuani. Minä alan olla
alas, kuin varjojen purot, jotka virtaavat maata pitkin, ja matkalla
peittyvät rikkaruohot ja minun sieluni mustilla käärinliinoilla. Jonkun
pää näkyy liikkuvan pensaitten takana, se liikkuu kuin pallo siellä
oksain välissä.

Ivan viheltää hiljaa ja sanoo:

-- Se on -- Kostja.

Minä tunnen Kostjan, -- hän on viidentoista vuotias poikanen,
sinisilmäinen, vaaleatukkainen ja heikkorakenteinen. Kaksi vuotta sitten
lopetti hän koulunkäynnin, ja nyt valmistaa Mihaila häntä apulaisekseen,
siis myöskin opettajaksi.

Minä ymmärrän, mitä nyt alan ajatella, minä koetan nimittäin asiaan
kuulumattomilla ajatuksilla peittää häpeätäni ja pelkoani.

Kostja hyppää luokseni, hengittää raskaasti ja sanoo:

-- He ovat tulleet. Ja sinua he heti kysyivät, munkki! No... Ukko Pjotr
kirjoitti tämän kirjeen ja käski minun johtaa sinua Lobanovskin
erakkojen luokse. Mennään nyt!

Minä nousin seisomaan ja sanon Ivanille:

-- Jää hyvästi, veliseni, tervehdi kaikkia ja pyydä heiltä minun
puolestani anteeksi!

Mutta Kostja tyrkkää minua ja komentaa ankaralla äänellä:

-- Lähde menemään! Ketä hän sitten tervehtisi? Kaikki pannaan varmasti
koppiin kuin kanat kauppapaikoissa!

Ja me lähdimme. Kostja kulki edellä ja kertoili hiljaan, mitä hän siellä
alhaalla oli nähnyt, minä astelin hänen jälissään ja joka puolelta
vedetään minua vaatteen liepeestä ja hihasta ja tuntuu siltä kuin joku
kysyisi:

-- Minne te menette? Sinä olet eksyttänyt ihmiset, ja nyt menet itse
pois!

Minä ajattelen ääneen, aivan kuin olisin yksinäni:

-- Tämä merkitsee siis sitä, että ihmiset saavat kärsiä minun tähteni...

Mutta poika vastaa:

-- Ei sinun tähtesi, vaan totuuden tähden. Vai olisitko sinä totuus? Oi,
miten itserakas olet!

Hänen puheensa ovat huvittavia, mutta itse on hän nuori ja tuntuu
ikäänkuin ärsyttävän minua. Minua haluttaa ruveta koettamaan pestä
itseäni puhtaaksi hänen edessään, ja siitä syystä minä nyt otan esiin
ajatuksiani kuin kerjäläinen leivänpaloja repustaan.

-- Niin, kyllä minä sen itsekin näen, että minussa asuu suuri vääryys...

Mutta hän murisi minulle leikaten kuin omatunto jokaista minun sanaani:

-- Tokkohan se niin suuri on. Kaikki sinussa on muka suurempaa kuin
muissa!

-- Ne ovat vaan sanoja, -- ajattelen minä.

-- Ei sinua, Kostin, suotta sanottu kellotapuliksi, -- puhuu hän sitten.
-- Sinä et ole sellainen kellotapuli, josta oikeaan aikaan soitetaan
päiväjumalanpalvelukseen, vaan sellainen, joka soi itsekseen siitä
syystä että se on rakennettu kallelleen ja kellot ovat huonosti
kiinnitetyt...

Hän vaikeni sitten ja ilmoitti:

-- Minä en rakasta sinua, munkki, sinä olet niin vieras...

-- Mitenkä?

-- En tiedä... Mutta sinä et ole venäläinen, vai kuinka? Sinä olet
paha...

Toisellaisessa tilaisuudessa olisin minä suuttunut häneen, mutta nyt --
olen ääneti. Ja äkkiä tunnen voimaini vähenevän, ja minä väsyn aivan
loppuun asti.

Ympärilläni on metsäinen yö. Puitten oksilta tippuu kosteaa pimeyttä,
enkä voi eroittaa, mikä on metsää, mikä yötä. Silloin tällöin tulevat
kuun säteet ylhäältä esiin, tunkeutuvat pimeyden sydänjuuriin -- ja
katoavat sitten taas... On hiljaista. Varvut vaan taittuvat jalkaini
alla ja kuivat neulaset kahisevat.

Poika ei pelännyt sanoa totuutta. Kaikki tämän suunnan ihmiset Ionaasta
asti eivät kuleta pelkoa mukanaan. Toisilla on paljon kiukkua, --
toisilla taas paljon iloa; mutta useimmat ovat tuollaisia hiljaisia ja
rauhallisia ihmisiä jotka ikäänkuin häpeävät näyttää hyvyyttään.

Mutta Kostja astelee edelläni polkua pitkin ja hänen valkea päänsä
viittaa minulle tietä. Minä muistan Varfolomei-pojan elämän, Aleksein ja
muut... Ja minun ajatukseni hyppivät kuin kurppa suolla mättäältä
mättäälle.

Sitten kysyn minä pojalta:

-- Oletko sinä lukenut pyhimysten elämäkertoja?

-- Pienenä -- luin. Äiti pakoitti. Entä sitten?

-- Miellyttävätkö ne Jumalan miehet sinua?

-- En tiedä... Panteleimon -- miellyttää, Jegor myöskin. Hän tappeli
käärmeen kanssa. Minä en tiedä, -- mitä iloa siitä on ihmisille, että
heillä on kymmenittäin noita pyhimyksiä?

Kostja kasvaa minun silmissäni.

-- Jos, -- jatkaa hän, -- tsaarin tai rikkaan miehen tytär uskoisi
Kristukseen, niin saisi hän siitä vaan kärsimistä, sillä ei tsaari eikä
rikas mies tulisi siitä vähääkään paremmaksi ihmisiä kohtaan. Mutta
näissä elämäkerroissa ei sanotakaan, että tsaarit, nuo kiduttajat,
olisivat parantaneet tapojaan.

Ja oltuaan hetken vaiti alkoi hän taas:

-- Minä en myöskään ymmärrä, mihin Kristuksen kärsimykset olivat
tarpeellisia. Hän tuli voittamaan surua, mutta kävi...

Hän ajatteli ja jatkoi:

-- Ei käynyt mitenkään!

Minun halutti syleillä häntä; minä säälin Kostjaa, säälin Kristusta ja
säälin kaikkia ihmisiä, jotka jäivät sinne kylään, koko ihmiskuntaa. Ja
itseänikin! Missä on minun paikkani? Minne minä menisin?

Lyhyen kesäyön pimeys haihtuu, hiljainen valkeus virtaa puroina männyn
oksien läpitse...

-- Etkö sinä ole väsynyt, Kostja?

-- Minäkö? -- kysyy poika reippaasti. -- En. Minä kävelen mielelläni
yöllä, sillä silloin on kuin kulkisi ennen näkemättömässä seudussa. Minä
-- rakastan satuja.

Päivän koittaessa panimme me maata.

Kostja hääräsi ja puuhasi unissaan ja minä taas olin kulkevinani
ajatuksissani kuin tattarilaiskerjäläinen kulkee talvella kirkon
ympärillä. Ulkona on -- kylmä ja kolea, vaan kirkossa lämmin, mutta
Muhammed ei salli hänen sittenkään mennä kirkkoon.

Aamuksi olin minä saanut asiani valmiiksi mietityksi, ja kun poika
heräsi, sanoin minä hänelle:

-- Anna anteeksi, että olen näin kauvan pitänyt sinua luonani. En minä
lähdekään erakkojen asunnolle, en tahdo piiloutua.

Hän katsoi vakavasti minuun ja sanoi:

-- Sinä olet jo piiloutunut.

Ja sitten heilutti hän oksaa ja sanoi minuun katsomatta:

-- No, jää hyvästi sitten, kultaseni!

Minäkin nyökäytin päätäni:

-- Jää hyvästi!

Minä lähdin. Kun vielä katsoin taakseni, näin hänen seisovan puitten
keskessä ja seuraavan minua silmillään.

-- Hei! -- huutaa hän vielä. -- Jää hyvästi!

Ja minun tuli niin hyvä olla siitä syystä, että hän lausui jäähyväisensä
lempeämmällä äänellä.

Minä kulin monta päivää sairaana ikävästä. Minun sielussani oli kuin
hiljainen tulipalo, ja minun ajatukseni olivat milloin varjona
etupuolellani milloin taas laahustivat myrkyllisenä savuna jälessäni.
Häpesinkö minä, vai oliko minulla joku muu samanlainen tunne, sitä en
voi nyt sanoa. Mutta ajatus vaan syntyi ja kääriytyi minun ympärilleni
kuin yölepakko.

-- Heillä ei ole Jumalaa eivätkä he Jumalaa rakennakaan...

Mutta raskaampi ja ajatuksia hankalampi oli minusta, mikäli muistan,
jonkunlainen jylhä hiljaisuus, laiska ja syvä rauha, ja tämän rauhan
sokeassa syvyydessä ui raskaasti ja vaikeasti sanattomat ajatukseni,
jotka olivat kuin pelokkaat kalat, jotka lekuttivat vaan eivät jaksaneet
tulla sielun syvyydestä valoon ja pinnalle.

Omasta itsestäni sain kovin vähän ravintoa, ja kuin unen näköä muistan
minä niitä ihmisiä, joita kohtasin.

Olin joutunut jonnekin lähelle Omskia, kylän markkinoille, ja siellä
vasta heräsin.

Sokea mies istuu pölyn seassa tien vieressä ja vetelee laulua, ja hänen
saattajansa on polvillaan hänen vieressään ja rytkyttää harmonikkaa.
Sokea ukko katsoo tyhjillä silmäkuopillaan kohden taivasta ja laulaa
kauvaksi kuuluvalla värähtelevällä äänellään vanhaa kansanlaulua:

-- Luona tsaarin Ivanin Vasiljevitshenko...

Ja harmonikka säestää kovalla äänellä:

-- U--u--u...

Minä laskeuduin maahan sokean viereen, hän ojentaa kätensä minua kohden,
pitää sitä koholla jonkun aikaa, vetää sitten pois, mutta ei keskeytä
lauluaan, vaan jatkaa:

-- Ja muinoin eli Jermak täällä, Timofein poika...

-- A--a--a... -- säestää harmonikka, ja laulajan ympärille kokoontuu
vähitellen vakavaa väkeä, joka tarkasti ja pää alaspäin kuuntelee vanhaa
laulua.

Kuiva ja lämmin tuuli puhalteli minun päälleni, minä näen väkijoukon
uteliaat silmäykset, ja joku jo kysyikin:

-- Eikö tämä mies laulakaan?

-- Kyllä hän sitten; -- odottakaa!

Minä olin usein kuullut rosvolauluja, vaan en ole tiennyt, kenenkä
sanoista ne ovat liitetyt yhteen, kenen henki niissä on, vaan nyt sen
ymmärsin: laulu kertoi minulle muinaiskansan elämästä:

-- Pienen palveluksesi tähden annan minä sinulle, ihminen, suuren synnin
anteeksi.

Kansa katseli minua yhä uteliaammin ja poltti siten sieluani.

Vihdoin lopetti ukko laulunsa, ja minä aloin pitää puhetta:

-- Oikeauskoiset! Laulusta te kuulitte, että on elänyt rosvo, joka on
loukannut kansaa ja ryöstänyt sitä... Vaan vihdoin alkoi omatunto
soimata häntä, ja hän lähti pelastamaan sieluaan. Hän tahtoi nyt
palvella kansaa rajuilla voimillaan ja -- hän palveli...

Ihmiset kokoontuivat minun ympärilleni ilmaisten sillä, että puheeni oli
herättänyt heidän huomiotaan ja tämä lisää puheeni voimaa, antaa sille
sointua ja kauneutta, ja minä unohdin tykkönään, millä tavalla minun
olisi pitänyt puhua. Minä tunnen ainoastaan, että kiinnyn yhä enemmän
maahan ja ihmisiin; he kohottavat minua ylöspäin ja ikäänkuin sanoivat
äänettömästi:

-- Puhu! Puhu koko totuus sellaisena kuin sinä sen näet.

Tietysti tuli poliisimieskin paikalle, ja huutaa: "hajaantukaa!" Hän
kysyy, mitä täällä huudettiin ja vaatii passia nähdäkseen. Kansa sulaa
ympärilläni kuin pilvi auringon edessä. Poliisi tahtoo tietää, mitä minä
puhuin, ja muutamat vastaavat:

-- Jumalasta hän puhui...

-- Niinpä niin, ja vielä muutakin...

-- Enimmän kuitenkin Jumalasta.

Mutta eräs mustapartainen mies seisoo syrjässä kärryjen luona, katselee
herkeämättä minuun ja hymyilee. Poliisimies tarttuu kuitenkin minua
kiinni kauluksesta, minun haluttaa hieman pudistella häntä, mutta näen,
kuinka ihmiset syrjästä katselevat minua ja ikäänkuin kysyvät
puoliääneen:

-- No, mitä sinä nyt sanot?

Ja heidän epäuskonsa saa minut kalpenemaan.

Mutta pian minä kuitenkin toinnuin, poistin poliisin käden ja sanon:

-- Tahdotko tietää, mitä minä sanoin?

Ja minä aloin uudestaan puhua tästä nurinkurisesta elämästä, --
uudestaan kokoontuu markkinaväki suuriin joukkoihin, poliisimies häipyy
heidän joukkoonsa ja on tukehtumaisillaan. Minä muistan Kostjan ja
tehtaan lapset, tunnen itseni ylpeäksi ja suuresti iloiseksi, --
uudestaan olen minä väkevä ja kuin unissani... Poliisimies viheltää,
kansan joukon kasvot värähtelevät, silmät palavat ja ihmiset keinuvat
kuin kuumain aaltojen harjalla, tuuppivat minua, ja minä olen keveä
heidän keskessään. Joku tarttuu kiinni olkapäähäni ja kuiskaa korvaani:

-- Mene nyt, mene!

Ja minua tuupitaan ja tuupitaan... Pian tulen jonkinlaiseen pihaan,
mustapartainen mies on rinnallani ja hänen kanssaan on nuori lakiton
mies. Mustapartainen sanoo:

-- Mene aidan ylitse!

Minä menen, sitten toisen ylitse, ja minulla on hauskaa ja hyvä mieli.

-- Ahaa, -- ajattelen, -- mitä miehiä tekin lienette?

-- Nopeasti toveri, nopeasti!

Kulkiessani kysyn häneltä:

-- Mitä miehiä -- te olette?

-- Sellaisia vaan! -- vastaa hän.

Lakiton nuori mies seuraa meidän kintereillämme ja on ääneti. Me
kuljimme yli ryytimaitten ja tulimme laaksoon, jonka pohjalla virtasi
puro ja pensaitten välissä kulki tie. Mustapartainen tarttui käteeni,
katsoi silmiini, nauroi ja sanoi:

-- No, hauskaa matkaa! Fedjuk saa seurata sinua, kunnes pääset hyvälle
tielle. Lähde nyt!

Mutta nuori mies sanoo hänelle:

-- Ja lähde sinäkin hyvin pian...

Mustapartainen kumarsi, lähti nousemaan ylöspäin, vaan minä lähdin
Fedjukin kanssa seuraamaan puroa.

-- Mikä mies hän oli? -- kysyn minä.

-- Karkoitettu, seppä. Myöskin politiikan vuoksi.

-- Kyllä minä sellaisia tunnen!

Minun on hauska olla. Vaan hän -- on ääneti.

Minä katsahdin saattajaani. Hänen kasvonsa ovat pyöreät, ja nenänsä
nykerä, aivankuin kivestä veistetyt, ja hänen harmaat silmänsä ovat
ulkona päästä. Hän puhuu kolealla äänellä, kävelee äänettömästi,
aivankuin kuuntelisi tai aivan kuin joku uusi voima pidättelisi häntä.
Käsiään pitää hän selän takana kuin entinen appeni.

-- Oletko sinä itse -- täältä kotoisin.

-- Olen papin päivätyöläinen.

-- Missä sinun lakkisi sitten on?

Hän koetteli päätään, katsahti minuun ja kysyi:

-- Mihinkä sinä sitä sitten tarvitsisit?

-- Ilta tulee kylmäksi...

Hän oli hetken vaiti ja sanoi sitten aivankuin vastenmielisesti:

-- Piru vieköön lakin, -- kunhan vaan pää on jälellä!

Laakso tuli yhä syvemmäksi, puro lorisi yhä äänekkäämmin, ja ilta tulee
esiin pensaistosta.

Minun sieluni ei ymmärtänyt kaikkea, mitä oli tapahtunut, mutta minun
oli kuitenkin hauska olla ja minun halutti puhella saattajani kanssa.

-- Yksikö karkoitettu teillä vaan on, -- kysyn minä.

Silloin tuo nuori mies tuli heti avomieliseksi aivankuin olisi turkkinsa
avannut, ja alkoi puhua hiljalleen ja kolealla äänellä:

-- Neljä. Eräs herra Moskovasta ja kolme työmiestä Donilta. Kaksi on
rauhallista, juovatpa vielä viinaakin, vaan herra ja tuo Ratkoff
puhelevat keskenään. Salaisesti tietysti! Mutta kansalle eivät he vielä
ole puhuneet. Heitä on paljon. Ja toisia on heidän ympärillään. Minun
nimeni on Mitkoff, Feodor. Olen jo viidettä vuotta täällä. Tällä ajalla
on heitä ollut täällä yksitoista. Ja Oleshinissa -- kahdeksan,
Shikovissa -- kolme...

Hän luettelee pitkälti karkoitettujen nimiä, ja kertoilee heistä, tulee
aina kuudennelle kymmenelle, lopettaa sitten ja -- ajattelee, mutta
alkaa uudelleen puhua liikutellen sormiaan.

-- Muutamia talonpoikiakin on heidän joukossaan. Ja kaikilla heillä on
yksi ja sama mielipide: tällainen elämä ei kelpaa. Täällä on liian
ahdasta. Kun minä en ollut kuullut tuota, niin silloin elin -- rauhassa.
Vaan nyt -- näen, että en ole kasvanut pituudeltani, mutta sittenkin
saan taivuttaa pääni, ja tämä merkitsee todellakin sitä, että täällä on
ahdasta.

Hän oli hyvin kömpelö seuramies, ja venytteli joka sanaansa kuin olisi
kiskonut niitä jalkainsa alta. Hän kulkee minun edelläni, ei
katsahdakaan minuun, vaan kulkee siinä vaan vahvana ja leveähartiaisena.
Minä kysyn häneltä:

-- Osaatko lukea?

-- Olen osannut, mutta olen unohtanut. Nyt olen alkanut opetella
lukutaitoa alusta. Ei se mitään, kyllä minä voin oppia. Kun on pakko,
niin kyllä sitä voi... Jospa herrat vaan puhelisivat ahtaasta
elämästämme, niin hyvä olisi, mutta piru vieköön heidät, heillä on aina
toisellainen usko. Mutta jos meidän oma veljemme, köyhä työmies, alkaa
soimata elämää, niin hän on oikeassa! Ja näin on tultu siihen, että
yksinkertainen mies näkee kauvemmaksi kuin herra. Tämä taas merkitsee
sitä, että yleinen, ihmisellinen elämä on alkanut. Niin he sanovat:
yleinen, ihmisellinen. Ja minäkin olen -- ihminen. Minunkin tieni kulkee
yhdessä heidän kanssaan. Niin minä ajattelen...

Minä kuuntelen häntä ja ajattelen itsekseni:

-- Opi nyt, Matvei!...

Ja sitten sanon hänelle:

-- Ei siinä paljon ajattelemista olekaan? Kaikki tuo on Jumalan työtä!

Hän pysähtyi, iski seipäänsä maahan, niin että minä tulin tuupanneeksi
häntä selkään, -- kääntyi minuun ja kysyy ankarasti:

-- Mitä? Jumalanko? No, niin minäkin ajattelen. Onhan sanottu, -- että
meidän pitää kunnioittaa isäämme. Ja hallitusvaltakin on Jumalasta,
niinkuin sanottu on. Ihmeitten kautta on tämä vahvistettu. Ja tämä
merkitsee, että jos vanha laki muutetaan -- niin silloinkin pitää
tapahtuman ihmeitä. Mutta missä ne ihmeet ovat? Uusia lakeja meillä on
-- vaan ei ihmeitä. Ei ainoatakaan. Siinä suhteessa on kaikki ennallaan.
Nishnissä löydettiin pyhäinjäännös -- ja tapahtui ihmeitä. Sanotaan,
että ei siinä mitään ihmettä ole, ja Serafinien parta oli harmaa, vaan
kansalle näytetään -- ruskeata. Mutta kysymys ei olekaan parrasta, vaan
ihmeistä. Onko ihmeitä sitten ollut? On! Mutta nuo eivät tunnusta
ihmeitä, vaan lukevat ihmeet petokseksi. Tai sanovat, -- että usko saa
näkemään ihmeitä. Jos asia on siten, niin haluttaisi minun antaa heille
selkään, että eivät vaan erehtyisi uskoon.

Ja taas pysähtyy hän -- ja hänen ympärillään nousee yö maasta.
Jyrkemmäksi tulee polku, nopeammin juoksee puro, ja hiljalleen heiluvat
lepattavat pensaat.

Ja hiljalleen sanon minä saattajalleni:

-- Mene, veljeni!

Hän lähti taas liikkeelle. Mutta pimeässä ei hän edes langennut, vaan
minä tulin aina tuupanneeksi häntä selkään.

Hän vierii alaspäin kuin kivi, ja hiljaisuudessa kaikuvat hänen raskaat
sanansa:

-- Kun minä uskon -- niin silloin on sabatti! Minä en ole armelias
minäkään! Veljeni oli sotaväessä ja -- hirtettiin; sisareni palveli
Birskissä -- ja nyt on hänellä vääräsäärinen poika. Hän on jo neljän
vuotias, mutta ei kävele vieläkään. Tyttö oli langennut nimittäin, kun
häntä liiaksi paljon hyväiltiin. Minne hän nyt joutuu? Isänsä on --
juoppo, ja vanhin veli on ottanut kaiken maan...

Me kulemme mutkikasta polkua synkässä pimeydessä. Puro erkanee väliin
meistä ja painautuu syvyyteen, väliin se taas lirisee meidän jalkaimme
vieressä. Ja päittemme päällä lentävät äänettöminä yön linnut, -- ja
niitten yläpuolella ovat tähdet. Minä haluan kulkea nopeammin, vaan
saattajani ei kiirehdi. Hän murisee ehtimiseen itsekseen aivankuin olisi
laskenut ajatuksiaan ja punninnut niitten painoa.

-- Tuo musta, Ratkoff, on hyvä mies. Hän elää jo uuden lain mukaan. Aina
on hän -- loukatun puolella. Urjadnik löi minua kepillä -- ja hän iski
heti urjadnikan maahan. Siitä hyvästä sai hän istua viisitoista päivää.
Silloin tulimme ensi kerran tutuiksikin. Kun hän pääsi vankilasta,
kysyin minä häneltä: "mitenkä sinä voit sillä tavalla käyttäytyä
päällystöä vastaan?" Ja hän sanoi minulle heti oman lakinsa. Minä lähdin
nyt papin luokse. Pappi sanoi: "ahaa, sellaisiako ajatuksia sinä nyt
olet häneltä saanut!" Ratkoff vietiin kaupunkiin ja pantiin siellä taas
vankilaan. Nyt sai hän istua kolme kuukautta ja minä vaan -- kaksitoista
päivää. Minulta kysyttiin: "mitä hän puhui?" "Ei mitään!" "Mitä hän
opetti?" "Ei hän mitään opettanut!" En minäkään ole konna. Ratkoff
palasi vihdoin. Minä sanon hänelle: "anna minulle anteeksi, minä olin
konna." Hän vaan -- hymyilee. "Loruja", -- sanoi hän!

Saattajani vaikeni ja jatkoi sitten hiljaan, uudellaisella
äänenpainolla:

-- Hänen mielestään on kaikki lorua! Kun hän yskii verta -- on se lorua!
Kun hänellä ei ole, mitä syödä -- on sekin lorua!

Äkkiä kirosi hän ruokottomasti, kääntyi minuun päin ja sanoo käheällä
äänellä läpi hampaittensa:

-- Minä ymmärrän kaikki! Veljeni kuoli -- sellaista sattuu aina
sotaväessä. Sisareni kohtalo -- ei myöskään ole harvinainen. Mutta
minkätähden kiusataan vereen asti tuota miestä, sitä en voi ymmärtää.
Minä menen kuin koira, minne tahansa hän käskee minun mennä. Hän kutsuu
minua "maaksi"... Niin "maaksi" hän minua kutsuu, -- ja nauraa. Ja
minuun sattuu kuin puukon pisto se, että häntä aina kiusataan!

Ja taas kirosi hän vikkelästi kuin juopunut munkki.

Rotko aukeni, sen seinät levisivät ja yhtyivät lakeuteen.

-- No, jää nyt hyvästi! -- sanoi saattajani.

Vielä neuvoi hän tien Omskiin, kääntyi sitten, lähti takasin ja häipyi
pian pimeyteen. Hänellä ei ollut lakkia.

Kun hänen raskaat askeleensa olivat lakanneet kuulumasta pimeydessä,
istahdan minä enkä tahdo mennä etäämmäksi.

Yö lepäsi maan päällä ja nukkui tuoreena ja raittiina kuin voi leivän
päällä. Taivaalla ei näkynyt tähtiä eikä kuuta, ei ainoatakaan tulta
ollut ympäristössä, mutta minun oli lämmin olla ja sieluni oli valoisa.
Minun mielessäni kajahtelevat menneitten aikain raskaat puheet, ja tuo
mennyt aika on mielestäni kuin kello, joka on kauvan maannut maassa, on
tykkänään maan peitossa ja ruosteen syömä, mutta joka nyt soi uudelleen
vaikkakin kumealla äänellä.

Edessäni on seisovinaan kylän väki kuunnellen tarkasti ja vakavana minun
puhettani, sitten muuttuvat muutamain kasvot huolekkaan näköisiksi, ja
minua koetetaan sysätä syrjään, pois pääleikistä.

-- Kas niin! -- ajattelen minä ihmetellen, ja minusta tuntuu vaikealta
uskoa, että tuo kaikki on totta.

Ja taas minä ajattelen:

-- Tuo nuori saattajani hakee ihmeitä, -- mutta hän on itse ihme, koska
on voinut säilyttää elämän kauheuksissakin rakkauden ihmisiä kohtaan! Ja
se kansan joukko, joka minua myös kuuntelee, -- on ihme, sillä se ei ole
tullut kuuroksi eikä sokeaksi, vaikka sitä on pitkät ajat koetettu tehdä
sekä kuuroksi että sokeaksi. Ja suurin ihme on -- Mihaila toveriensa
kanssa.

Ajatukseni juoksevat vapaasti ja rauhallisesti, ja se tuntuu minusta
tavattomalta ja odottamattomalta. Tarkastelen itseäni varovasti, etsin
hiljaan sydäntäni -- tahdon löytää siitä rauhattomuutta ja tyhmiä
vastaväitteitä. Ja minä hymyilen tässä äänettömässä pimeydessä ja
pelkään liikkumista, jotta en särkisi sitä tuntematonta iloa, jota
sydämeni on täysi. Minä uskon ja en usko tuohon sielun ihmeelliseen
täyteläisyyteen, jota odottamatta löysin itsessäni.

Tuntui siltä kuin valkea lintu, joka aikoja sitten on syntynyt, olisi
uinunut sieluni hämäryydessä, vaikka minä en heti sitä tuntenut enkä
tietänyt. Mutta äkkiä tulin koskeneeksi lintuun, se herää, laulaa
hiljalleen aamun kunniaksi -- sen keveät siivet värähtelevät
sydämessäni, laulu paisuu tuliseksi ja sulattaa epäuskoni jään
kiitollisuuden kyyneleiksi. Ja minun haluttaa puhua jotakin, nousta
seisomaan, kävellä ja laulaa laulun, ja jos olisin kohdannut ihmisen,
olisin syleillyt häntä.

Minä olen näkevinäni Ionan valoisat kasvot, Mihailan lempeät silmät ja
Kostjan ankaran hymyilyn. Kaikki ovat tuttuja, lempeitä ja uusia
ihmisiä, jotka ovat tunkeutuneet sydämeeni, levinneet sinne ja tuottavat
minulle -- suloista tuskaa.

Sillä tavalla minä ennen rakastin pääsiäisaamuna ihmisiä, ja nytkin
istun, vavahtelen ja ajattelen:

-- Herra Jumala, etköhän Sinä olekin nyt läsnä? Etkö Sinä ole tämä
kauneuksien kauneus, minun iloni ja onneni?

Ympärilläni on -- pimeys ja pimeydessä olen näkevinäni uskovaisten
valoisat kasvot; hiljaisuus myös vallitsee kaikkialla, ainoastaan
sydämeni laulaa sanatonta lauluaan.

Käsilläni silittelen minä maata, taputtelen sitä kämmenilläni aivankuin
se olisi minun hevoseni ja tuntisi hyväilyn.

En voi istua, nousen ylös ja lähden kävelemään -- yössä muistellen
Kostjan sanoja ja nähden edessäni hänen silmiensä lapsellisen
ankaruuden. -- Niin minä kävelin ilosta juopuneena, kävelin myöhään
syksyyn asti pitkin maailmaa ja kokosin uusia ja runsaita antimia
sielulleni.

Omskin rautatienasemalla näin minä siirtolaisia, talonpoikia. Suuren
alan maata peittivät he jo ruumiillaankin, ja suuri työvoima oli siinä
edessäni. Minä kuljin heidän keskessään kuunnellen heidän pehmeää
murrettaan ja kysyn vihdoin:

-- Ettekö te pelkää lähteä niin etäälle?

Eräs heistä, joka oli harmaa ja työn koukistama, vastasi:

-- Kun vaan on maata jalkain alla, -- niin silloin ei ole mikään
kaukana. Mutta maan päällä on, hyvä mies, kovin ahdasta sille, jonka
täytyy työstään elää; ahdasta on, ah!

Ennen olivat surun ja kurjuuden ilmaukset laskeutuneet kuin tuhka
sydämelleni, mutta nyt sytyttivät ne kuin tulikipuna sen palamaan, sillä
jokainen suru -- oli nyt minun suruni ja kansan vapauden puute ahdisti
minuakin.

Ihmisillä ei ole paikkaa eikä aikaa henkisesti kasvaakseen -- ja tämä on
surullista, tämä on vaarallista sille, joka on päässyt pitemmälle, sillä
hän jää yksin etunenään, ihmiset eivät häntä näe, eivät voi vahvistaa
voimiaan, ja tuo yksinäinen kuihtuu hyödyttömästi toiveittensa tulessa.

Minä puhun noille talonpojille, kun osaan heidän ihanaa murrettansa:

-- Vuosisadat kulkee kansa maan päällä sinne ja tänne, hakee sellaista
paikkaa, jossa se voisi vapaasti antautua oikean elämän viettämiseen, ja
vuosisadat kulette tekin, maan lailliset isännät. Minkätähden? Kuka ei
anna kansalle paikkaa, kansalle, joka on maan valtias, kuka on erottanut
kansan, poistanut sen valtaistuimeltaan, kuka ajaa sitä seudusta
toiseen, tuota kansaa, joka on luonut kaikki työt mutta myöskin kauniin
puutarhan, jossa kaikki maailman ihanuudet kasvavat?

Ihmisten katseet syttyvät, heidän silmistään loistaa heräävä ihmishenki,
ja minunkin näköpiirini muuttui suureksi ja laveaksi. Minä näen
kysymyksiä ihmisten kasvoilla, ja vastaan heti niihin, minä näen
epäluuloa, ja -- taistelen sitä vastaan. Voimaa saan minä niistä
sydämistä, jotka ovat aukaistut eteeni, ja sillä voimalla yhdistän minä
heidät kaikki yhdeksi ainoaksi sydämeksi.

Jos sinä ihmisille puhuessasi satut koskettamaan sellaisia, joka on
vaikkapa vaan salassakin jokaisen todellisen ihmisen sydämessä, niin
silloin pulppuaa kuulijan silmistä valoisa voima, joka yhdistyy sinuun
ja kohottaa sinut kaikkein yläpuolelle. Vaan elä ajattelekaan, että oma
tahtosi on kohottanut sinua. Sillä kaikki sisälliset hengen voimasi ovat
yhteistoimintansa kautta ryhtyneet ottamaan vastaan sitä suurta voimaa,
joka sillä hetkellä virtaa ihmisistä. Ja kun ihmiset hajaantuvat,
hajaantuu heidän henkensäkin, ja sinä olet taas -- muitten ihmisten
kaltainen.

Ja niin aloin minä nöyränä evankeliumini saarnaamisen, kutsuin ihmisiä
uuteen toimeen uuden elämän nimessä, vaan en vielä tuntenut itsekään
uutta Jumalaani.

Eräänä juhlapäivänä puhuin minä Slatoustin torilla, taas sekaantui
poliisi asiaan, minut vangittiin, vaan kansa -- kätki minut.

Siellä tutustuin minä myös suurihenkisten ihmisten kanssa. Yksi heistä
oli Jasha Vladikin, hengellisestä koulusta tullut ylioppilas, joka nyt
on varma ystäväni ja tulee koko ikänsä pysymään sellaisena. Jumalaan ei
hän usko, mutta rakastaa kyyneliin asti kirkkomusiikkia. Harmoonilla
soittaa hän virsiä ja itkee, tuo hellä ystäväni.

Minä kysyn hymyillen häneltä:

-- Minkätähden sinä itket, kerettiläinen, ateisti?

Hän huutaa minulle käsiään heilutellen:

-- Ilosta, niitten suurten ihanuuksien esimausta, jotka luodaan. Sillä
-- jos tällaisessa tyhjässä ja likaisessa elämässä on yksityisten
vähäisillä voimilla luotu näin paljon suurta ihanuutta, -- niin mitä
sitten luodaankaan, kun koko henkisesti vapautunut maailma ilmaisee
suuren sielunsa tulta virsissä ja musiikissa?

Ja nyt alkaa hän puhella tulevaisuudesta, joka on hänelle häikäisevän
kirkas, ja ihmettelee itsekin näkyjään. Monille olen minä suosittanut
tätä ystävääni samoin kuin Mihailaakin.

Minä näin kymmenittäin ihailtavia ihmisiä -- he lähettivät minua
toistensa luokse kaupungista kaupunkiin -- ja minä kulen kuin tulisten
viittain johtamana, -- ja saman uskon liekki polttaa heitä kaikkia.
Mahdotonta on luetella, missä suhteessa kaikki erosivat toisistaan,
mahdotonta myös olla lausumatta iloaan, kun näki kaikkien noiden
henkisen yhtenäisyyden.

Suuri on Venäjän kansa, ja sanomattoman ihanaa sen elämä!

Kasaanin kuvernementissa sain minä viimeisen iskun sydämeeni, sen iskun,
joka saattoi loppuun temppelin rakentamisen.

Tämä tapahtui Srednioseron luostarin luona, kun ihmeitä tekevää Jumalan
Äidin kuvaa kuletettiin juhlasaatossa. Sinä päivänä odotettiin nimittäin
kuvan palaavan takaisin luostariin kaupungista, ja päivä oli --
juhlapäivä.

Minä seisoin järven rannalla olevalla mäellä ja katselen. Kaikkialla oli
kansaa, ja mustina aaltoina virtaili tuo kansa kohden luostarin
portteja, iski sen muureja vastaan ja pysähtyi siihen. Aurinko laskee,
ja sen säteet ovat näin syksyllä kirkkaan punaiset. Kellot värähtelevät
kuin linnut, jotka laulunsa jälkeen valmistautuvat lentoon, ja
kaikkialla värjäävät auringon säteet ihmisten paljastuneet päät
punasiksi kuin kaksinkertaiset unikukat.

Luostarin porttien luona odotetaan -- ihmeitä. Pienillä rattailla makaa
liikkumattomana nuori tyttö. Hänen kasvonsa ovat jähmettyneen näköiset
kuin valkea vaha, hänen harmaat silmänsä puoliummessa, ja hänen elämänsä
ilmenee ainoastaan silmäripsien hiljaisissa värähdyksissä.

Hänen vieressään on isänsä, suuri mies, kaljupäinen, harmaapartainen
sekä suurinenäinen, ja hänen äitinsä, joka oli täyteläinen ja pyöreä. Ja
tyttö kohotti silmäkarvojaan, avasi silmänsä selälleen, katsoo
eteenpäin, liikuttelee sormiaan ja tuntuu siltä kuin hän äkkiä
kiljaseisi läpitunkevasti ja kärsimystä ilmaisevalla äänellä.

Ihmiset lähestyvät, katsovat sairasta kasvoihin, mutta hänen isänsä
puhuu kohtuullisen kovalla äänellä ja partansa keikkuu:

-- Säälikää, oikeauskoiset, rukoilkaa onnettoman puolesta, joka jo
neljättä vuotta elää ilman käsiä ja ilman jalkoja. Pyytäkää apua Jumalan
Äidiltä, Herramme maksaa teille pyhistä rukouksestanne; auttakaa isää ja
äitiä voittamaan surunsa.

Hän oli nähtävästi pitkät ajat kulettanut tytärtään luostarista
luostariin ja kadottanut kaiken toivonkin tytön paranemisesta. Mutta
väsymättä laulaa hän vaan samat sanat, ja tuntuvat ne hänen suustaan
kuolleilta. Ihmiset kuuntelevat hänen pyyntöään, tekevät ristinmerkin ja
huokaavat, mutta tytön silmäripset väräjävät yhä ilmaisten sisällistä
tuskaa.

Ehkä olen minä nähnyt parikymmentä heikkoa tyttöä, kymmeniä riivatuita
ja muita onnettomia, ja aina on se käynyt omalle tunnolleni, aina olen
minä loukkaantunut heidän tähtensä, -- minä olen säälinyt noita
raukkoja, joitten ruumiissa ei ole voimaa ja jotka surumielisesti ja
turhaan odottavat ihmettä. Mutta sellaisella voimalla kuin nyt en
milloinkaan ennen ollut tuntenut sääliä.

Suuri, sanaton valitus oli jähmettynyt tyttären valkeille kasvoille, ja
sanoin selittämätön tuska oli vallannut hänen äitinsä. Minun tuli raskas
olla, minä läksin pois, vaan en voinut unohtaa tyttöä.

Tuhannet silmät katsovat eteenpäin, ja äkkiä kietoo minut kuin pilvi
lämmin ja tiheä sopotus:

-- Nyt sitä tuodaan, tuodaan!

Kansa nousee raskaasti ja hitaasti vuorta kohden kuin meren aalto,
kultainen lippu liehuu punaisena vaahtona ihmisten päitten päällä
hehkuen runsaasti kirkkaita kipunoita, heiluu kuin tulinen lintu
valaisten päivän säteillä Jumalan Äidin pyhää kuvaa.

Kansan rinnasta puhkeaa valtava huoahdus -- tuhatääninen laulu:

-- Rukoile meidän puolestamme Korkean Jumalan Äiti!

Mutta koleat äänet häiritsevät laulua:

-- Eteenpäin! Eteenpäin!

Järvi hymyilee valoisan ja sinisen metsän keskessä, punainen aurinko
sulaa ja uppoaa metsään, ja iloinen on kellojen vaskinen ääni. Vaan
ympärillä on -- surkean näköisiä kasvoja, kuuluu hiljaista ja surullista
rukousta, silmät hämärtyvät kyynelistä ja kädet värähtelevät
ristinmerkkiä tehdessään.

Mutta minä olen yksin. Kaikki tämä on minun mielestäni ilotonta
erehdystä, voimattoman epätoivoa ja väsyneen armon odotusta.

Ihmiset lähestyvät. Heidän kasvonsa ovat pölyn peitossa, hiki virtaa
puroina heidän poskillaan, he hengittävät raskaasti, katsovat
omituisesti aivan kuin eivät näkisi mitään, ja tuuppivat ja tyrkkivät
toisiaan. Heitä tulee sääli, säälittää heidän uskonsa voima, joka nyt
haihtuu ilmaan.

Kansan liikkeellä ei ole loppua!

Herättävästi, mutta synkästi ja ikäänkuin moittivasti kaikuu ilmassa
voimakas huuto:

-- Iloitse, Sinä kaikkein autuain, iloitse!

Ja sitten taas:

-- Eteenpäin! Eteenpäin!

Tomupilvessä on satoja mustia kasvoja ja tuhansia silmiä aivan kuin
tähtiä linnunradassa. Minä näen, että kaikki nuot silmät ovat kuin yhden
sielun tulikipunoita, sielun, joka ahnaasti odottaa aavistamatonta iloa.

Ihmiset kulkevat kuin yksi ruumis, nojaten tiukasti toisiinsa, tarttuvat
toistensa käteen ja kulkevat kovin nopeasti aivan kuin heidän
päämääränsä olisi kovin kaukana, mutta he olisivat kuitenkin päättäneet
väsymättä kulkea sen päähän asti.

Outo hämmästys oli saanut valtaansa sieluni, ja kuin salama iski äkkiä
muistiini Ionaan merkilliset sanat:

-- Kansa rakentaa Jumalan!

Innostus valtasi vihdoin minutkin, minä lähdin kansaa vastaan, hyökkäsin
mäeltä alas ja yhdistyin siihen ja lauloin täysin keuhkoin:

-- Iloitse sinä siunattu voima, kaikkein voimien joukossa!

Minuun tartuttiin kiinni, minua syleiltiin, minä uin tässä ihmismeressä
ja sulin yhteen tulisten hengähdysten kanssa. Ei tuntunut maata jalkaini
alla, en tuntenut itseäni enkä ajasta välittänyt, vaan tunsin ainoastaan
-- ilon, joka oli niin tavaton kuin taivaat. Minä olin palavan uskon
tulinen kekäle, olin suuri huomaamattomuudessanikin aivan kuin kaikki
muutkin, jotka tämän yleisen riemun aikana ympäröivät minua.

-- Eteenpäin!

Ja vastustamattomalla voimalla kulkee kansa eteenpäin, se on valmis
tallaamaan jalkainsa alle kaikki aidat ja kuopat, kaikki tyhmyydet ja
pimeät pelkonsa.

Minä muistan kuinka kaikki pysähtyivät minua lähelle, syntyi ahdinko,
minä jouduin lähelle niitä kärryjä, joilla sairas makasi ja muistan
sitten huudot ja vaatimukset:

-- Rukoukseen! Rukoukseen!

Nyt syntyi hämminki: kärryjä tuupittiin, tytön pää keikkuu veltosti ja
voimattomasti ja hänen katseensa oli pelkoa täynnä. Mutta kymmenien
ihmisten silmät katselivat sairasta, sadottain risteili voimia hänen
heikontuneen ruumiinsa päällä, jotka kaikki voimat halusivat nähdä
sairaan nousevan vuoteeltaan, ja minäkin katselin syvälti tytön silmiin
ja tahdoin innokkaasti muitten kanssa, että tyttö nousisi ei itse
tähtensä, mutta jonkun muun tähden, jonka suhteen hän on kuin linnun
höyhenet -- tulipalossa.

Niinkuin sade kastelee virvoittavalla vedellä maata, samoin kasteli
kansa voimallaan tytön kuivunutta ruumista, kuiskasi ja huusi hänelle:

-- Nouse, rakkaani, nouse! Nosta kätesi eläkä pelkää! Nouse, nouse vaan
rohkeasti! Sairas, nouse ylös! Rakkaani! Nosta kätesi!

Sadat tähdet syttyivät palamaan hänen sielussaan ja ruusunväriset varjot
leikkivät hänen kuolleilla kasvoillaan, hänen silmänsä aukenivat vielä
suuremmiksi, mutta nyt niissä oli ihmettelyn ja ilon leima, ja hiljaan
liikuttaen olkapäitään kohotti hän nöyränä ylöspäin vapisevia käsiään ja
ojensi ne kuuliaisena eteenpäin. Hänen suunsa oli auki, ja oli hän kuin
linnun poikanen, joka ensi kertaa valmistautuu lentämään pesästään.

Silloin huokasi kansa -- aivan kuin vaskinen kello tai pyhä vuori olisi
pudonnut kaikella voimallaan sen päälle, -- se hätkähti, horjahti ja
alkoi huutaa kovalla äänellä:

-- Jaloilleen! Auttakaa häntä! Nouse ylös, tyttö jaloillesi! Auttakaa
häntä!

Me tartuimme kiinni tyttöön, kohotimme häntä vähän ylöspäin, laskimme
sitten maahan, pitelimme hieman kiinni, mutta hän horjuu kuin tähkä
tuulessa ja huutaa:

-- Rakkaani! Herra Jumala! Oi sinä korkea Jumalan Äiti! Rakkaani,
rakkaani!

-- Kävele, -- huutaa kansa, -- kävele!

Minä muistan, mitenkä pölyiset kasvonsa olivat hiessä ja kyynelissä,
mutta kyynelvirtainkin läpitse vaikuttaa ihmeitätekevä voima -- usko
omaan valtaansa, joka luo ihmeitä.

Hiljalleen kulkee meidän välissämme parantunut tyttö, luottavasti nojaa
hän ruumiillaan, jossa elämä taas virtaa, kansan ruumiiseen, hymyilee,
on valkea kuin kukka ja puhuu:

-- Päästäkää minut menemään, minä olen -- yksin...!

Hän pysähtyi, horjahteli -- mutta käveli taaskin. Hän käveli kuin
puukkojen päällä, jotka leikkaavat hänen varpaitaan, mutta hän käveli
kuitenkin yksin, pelkäsi ja nauroi kuin pieni lapsi, ja kansakin hänen
ympärillään oli iloinen ja hellä kuin lapsi. Hänen ruumiinsa värisi ja
vapisi, käsillään kosketti hän eteenpäin tahtoen nojata ilmaan, joka oli
kansan voimaa täynnä, mutta joka taholla kannattavat häntä sadat
valoisat säteet.

Luostarin portilla lakkasin minä näkemästä häntä ja saan vähän aikaa
kootakseni ajatuksiani. Katselen ympärilleni. Kaikkialla näkyy olevan
juhla ja juhlanhumua, kuuluu kellojen soitto ja kansan vallaton puhelu,
iltarusko palaa kirkkaana taivaalla ja järvi heijasti purppuran
punaisena sen valon.

Eräs mies menee ohitseni, hymyilee ja kysyy:

-- Näittekö?

Minä syleilin häntä ja suutelin kuin veljeäni, jota en ole pitkiin
aikoihin nähnyt, emmekä voineet sanoa toisillemme sanaakaan. Me vaan
hymyilimme ja erkanimme ääneti.

... Yöllä istuin minä metsässä järven rannalla ja olen taaskin yksin,
mutta nyt olin minä ijäksi ja eroittamattomasti yhdistetty henkeni
kautta kansaan, tuohon kansaan, joka teki ihmeitä ja oli maan herra.

Minä istuin ja kuuntelin, mitenkä kaikki se, jota olin nähnyt ja oppinut
tuntemaan, kasvoi minussa ja paloi yksinäisenä tulena, joka minusta
heijastui maailmaan ja syttyi siellä suureen ja paljon merkitsevään
liekkiin, pukeutui ihmetöihin, ja kiihoitti minua nielemään maailman
niinkuin maailmakin on niellyt minun.

En keksi sanoja ilmaistakseni tämän yön riemuja, yön, jolloin minä olin
yksin pimeydessä, syleilin koko maata rakkaudellani, nousin näkemieni
kukkulalle ja näin maailman kuin eläväin voimain lähteen raivokkaana
virtaavan kohden yhtymistään, päämäärään, jota minä en voinut saavuttaa.

Mutta ilokseni huomasin minä, että se seikka, että minä en pääse
päämääräni perille, merkitsee minulle sitä, että sieluni kasvaa
loppumattomasti ja samoin maailman suuret kauneudet, ja
loppumattomuudessa on -- lukemattoman paljon riemuja ihmissieluani
varten.

Aamulla näyttää aurinkokin minulle toisellaiset kasvonsa. Minä näen,
mitenkä sen säteet varovasti ja hyväillen tunkeutuivat pimeyteen,
sytyttivät sen, paljastivat maan yön peiton alta ja pian heräsi se
syksyn kukalliseen ja ylevään loistoon: Siinä oli smaragdin vihreä
kenttä ihmisten leikkejä varten ja taisteluja varten vapauden puolesta,
pyhä paikka kirkollisia kulkuja ja kauneuden ja oikeuden juhlaa varten.

Minä näin hänet, äitini, tähtien seassa, ja ylpeänä katseli hän
valtamerisilmillään etäisyyteen, minä näin hänen kuin astian täynnä
kirkkaan punaista, alituisesti kiehuvaa, elävää ihmisverta, ja sitten
näin vielä hänen -- herransa, kuolemattoman kansan.

Kansa antaa voimaa hänen elämälleen töittensä suuruudella, ja minä
rukoilen:

-- Sinä olet minun Jumalani ja kaikkein jumalien luoja, joka olet luonut
kaikki sielusi kauneudesta.

-- Eikä ole maailmassa muuta jumalaa kuin Sinä, sillä sinä olet yksi
Jumala, ihmeitten luoja!

-- Sinä olet minun Jumalani ja kaikkein jumalien luoja, joka olet luonut
kaikki sielusi kauneudesta.

-- Eikä ole maailmassa muuta jumalaa kuin Sinä, sillä sinä olet yksi
Jumala, ihmeitten luoja!

-- Niin uskon, ja sen tunnustan!

... Ja -- siitä syystä palaan minä sinne, jossa ihmiset vapauttavat
lähimmäisiään pimeyden ja taikauskon kahleista, kokoovat kansaa yhdeksi,
näyttävät sille sen salaperäiset kasvot, auttavat sitä tuntemaan
tahtonsa voiman, osoittavat ihmisille ainoan ja oikean tien
yhteistoimintaan suuren asian -- yleismaailmallisen jumalan luomiseen.








End of the Project Gutenberg EBook of Rippi, by Maksim Gorky

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RIPPI ***

***** This file should be named 46741-8.txt or 46741-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/6/7/4/46741/

Produced by Juha Kiuru and Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.