The Project Gutenberg eBook of Kun meidän kaivosta vesi loppui
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Kun meidän kaivosta vesi loppui
        Seuranäytelmä
Author: Maila Talvio
Release date: October 14, 2024 [eBook #74577]
Language: Finnish
Original publication: Porvoo: WSOY
Credits: Tapio Riikonen
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUI ***
KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUU
Seuranäytelmä
Kirj.
MAILA TALVIO
Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1913
HENKILÖT:
ANTTONI YLITALO, seppä.
EULAALIA, hänen sisarensa.
HANNA, Alitalon omistaja.
KUSTAA METSÄNHEIMO, rakennusmestari.
SÖÖTERLUNTI, kaivonkatsoja.
ELLI | tyttöjä.
ALLI |
SALLI, Hannan kasvattitytär.
IHANELMA, kesävieras.
ANTTI | poikia.
KALLE |
Tyttöjä ja poikia.
ANTTONI: roteva, katkera, itseensä sulkeutunut mies. Päivettynyt. Puku
alussa se mitä työmiehet käyttävät maalla, myöhemmin musta siisti
pyhäpuku, alaskäännetty tärkkikaulus ja musta kaulahuivi.
EULAALIA: katkeroituneen, vanhenevan naisen kasvot. Puku alussa siisti,
vanhankansan kotikutoinen hame väljine röijyineen esiliinoineen ja
pumpulihuiveineen, lopussa niinikään vanhankansan kaksikymmentä vuotta
sitten tehty musta pyhäpuku.
HANNA: hento, kalpea, kaunis, vielä nuoren näköinen nainen.
Yksinkertainen, hyvin tehty valkea puku. Olkapäillä vaalea,
pitkäripsinen silkkihuivi.
METSÄNHEIMO: pulska, hyvin puettu mies.
SÖÖöTERLUNTI: laiha, hajamielinen, hyväntahtoinen mies. Puku siisti
vaikka vähän kulunut.
ELLI ja ALLI: iloisia, terveitä tyttöjä kansallispuvuissa.
SALLI: noin 12-vuotias tyttönen, yllä lyhyt vaaleansininen tai
vaaleanpunainen, somasti tehty kesäpuku. Palmikko riipuksissa ja
sidottu punaisella silkkinauhalla. Päässä yksinkertainen olkihattu.
IHANELMA: hoikka, nenäkäs, kaupunkilaisesti puettu nuori tyttö.
ANTTI ja KALLE: reippaita, terveitä maalaispoikia.
Kaikki tytöt kansallispuvuissa.
I NÄYTÖS
Avoin paikka Anttoni Ylitalon kaivon ympärillä. Taka-alalla kulkee
aita, jonka kahdenpuolen porraspuut. Vasemmalla (katsojista) vasta
uudella arkulla varustettu vinttikaivo. Pyykkipenkki ja ämpäri.
Nuoralla kahden puun välissä vaatteita kuivamassa. Kahdenpuolen
näyttämöä metsikköä. Taustalla peltoa ja metsää. ANTTONI on juuri
lopettamaisillaan työtään — hän on lujalla rautaristikolla varustanut
kaivonsuun. Vasemmalta, näyttämön takaa alkaa reippaassa kuorossa
kuulua:
    »Kun meidän kaivosta vesi loppuu,
    niin kallion alla on lähde vaan.
    Fralialilaa ja laulan vaan
    ja kallion alla on lähde vaan.»
ANTTONI naureskellen
Sopii loppua, sopii loppua. Mutta sepän kaivosta ei enää lähdekään
vettä. Se on loppu nyt, sanoi kukko, kun kaula katkes.
Alkaa jälleen kuulua laulua:
    »Tyttöjen silmistä vedet nokkuu
    rakkauden tähden vaan.
    Fralialilaa ja laulan vaan
    ja rakkauden tähden vaan.»
ANTTONI loppupuolella laulua häijysti naurahdellen
»Rakkauden tähden vaan.»
    (Ruuvaa kiinni ristikkoa, selin aitaan.
    Aidan taakse tulee oikealta Metsänheimo
    kädessään pieni matkalaukku.)
METSÄNHEIMO
Päivää.
ANTTONI kääntymättä
Päivää, päivää.
METSÄNHEIMO
Kai tästä pääsee sinne kansanopistolle... tarkoitan sinne minne sitä
ruvetaan rakentamaan?
ANTTONI hetken vaiettuaan äreästi
Ei minun pihani läpi.
METSÄNHEIMO
Vai ei. No, voinhan minä kiertää täältä aidan takaakin, kun vain tiedän
suunnan.
ANTTONI
Kiertäkää, kiertäkää. Kai se sielläpäin on, mistä laulu kuuluu.
METSÄNHEIMO nojaten aitaan, katsoo kelloa.
Mihinkähän aikaan ne juhlat alkavat?
ANTTONI
En minä tiedä.
METSÄNHEIMO
Vai ette. No, ehkette tiedä että juhlia onkaan?
ANTTONI
En.
METSÄNHEIMO
No minä voisin sitten kertoa teille, että tänä päivänä lasketaan teidän
tulevan kansanopistonne peruskivi.
ANTTONI
Ja mitä se minuun kuuluu?
METSÄNHEIMO naurahtaen
Ehkei kuulu, ehkei kuulu. Minä olen ollut täältä niin kauan poissa,
etten enää tunne oloja enkä ihmisiä. (Äänettömyys.) Saisikos tähän
nurmikolle oikaista vähän lepäämään?
ANTTONI
Menkää kansanopistojenne nurmikoille...
METSÄNHEIMO
Ei tullut junassa nukuttua koko yönä.
ANTTONI
No, oikaiskaa mihin tahdotte, kunhan pysytte aidan takana.
METSÄNHEIMO itsekseen naurahdellen
Hauska mies! Totisesti hauska mies!
    (Ottaa takin yltään, loittonee lepäämään katsojain näkyvistä.
    Anttoni on saanut työnsä valmiiksi, istuutuu kaivonkannelle
    ja panee tupakan. Huutaa äreästi oikealle, missä hänen
    asumuksensa on.)
ANTTONI
Eulaalia... Eulaalia!
EULAALIA oikealta, näyttämön takaa
Noo, miikää nyt on?
ANTTONI
Kuivia lastuja.
EULAALIA
Miitäää?
ANTTONI
Kuivia lastuja pannun alle.
EULAALIA
Niinkuin nyt olisi kuivista puista puute! Kun kaikki kylän kaivotkin
ovat kuivillaan ja järvet kutistuvat puolta kilomeetteriä pienemmiksi.
(Tulee näyttämölle. Kun näkee Anttonin työtönnä, suuttuu mutta
hillitsee itsensä. Hetkisen äänettömyys.) Pitääkö minun ruveta
kyntämään? Ei nyt hullumpaa! Ei meillä paljon viljelystä ole, mutta
siitäkin on vaiva ja vastus siitä pienestä potaattimaasta. Ei sitä
uskoisi, että sinä olet talon poika. Miksikä kaupunkilaiseksi luulisi.
Hevonen otetaan, että potaattimaa kerrankin saataisiin kuntoon,
ja siellä se nyt joutilaana syö mäikkää pientareet puhtaiksi ja
itse Anttoni, se kuuluisa seppä, istuu kaivonkannella ja kuuntelee
ylenannettua renkutusta.
    (Hänen puhuessaan on äskeinen »Kun meidän kaivosta
    vesi loppuu...» taasen alkanut kuulua. Laulua jatkuu.)
EULAALIA
Taidat jo mielistyä koko kansanopistopuuhaan. Ehkä sinäkin pian
lahjoitat kymmenen tuhatta markkaa kansanopistolle!
    (Nauraa, kokoaa lastuja esiliinaansa.)
ANTTONI vilkastuen
Kuka semmoisia on lahjoittanut?
EULAALIA tiukasti katsellen häneen
Niin, kellähän näillä mailla niitä kymmeniä tuhansia niin on?
    Anttoni kuuntelee häntä jännittyneenä. Kuuluu liioitellun
    selvästi ja toistettuina sanat: rakkauden tähden vaan.
EULAALIA kiivastuen
Rakkauden tähden vaan! Hävetkööt. Mitä niillä on tekemistä ihmisten
asioiden kanssa. (Avuttomana.) Ja tuota pitää tästä puoleen alituisesti
kuunnella. Eikö nyt pitäjässä muita paikkoja ollut kuin tämä meidän
mäki! (Suuttuen.) Kyllä minä arvaan, kenen puuhaa se on. Sinusta
tehdään nyt lopultakin pappi...
ANTTONI
Älä sinä siinä.
EULAALIA
Mutta tämä on estettävä. Mene sinä sinne ja sano että ei.
ANTTONI
En suinkaan minä voi estää ihmisiä omalla maallaan tekemästä mitä
tahtovat.
EULAALIA
Alitalon maalla — voit kyllä. Se tulee se... emäntä elikkä Hanna
elikkä...
ANTTONI
Suu kiinni!
EULAALIA
Suu kiinni — vai niin! Vai se on se Alitalon Hanna aina vain niin pyhä,
ettei saa nimeäkään mainita.
ANTTONI lyö nyrkin kaivonkanteen ja nousee.
Suu kiinni! (Äänettömyys. Varustautuu lähtemään.) Mennään sitten
perunamaalle.
EULAALIA
Jokos tuli kiire perunamaalle!
    (Metsänheimo on sisarusten huomaamatta noussut. Ottaa takkinsa.
    Eulaalia kerää kuivat vaatteet nuoralta.)
METSÄNHEIMO itsekseen hymähdellen
Rauhallinen makuupaikka. (Seisoo aitaan nojaten ja tekee
johtopäätöksiä.) Ylitalon Eulaalia... Antton... Hanna... ja mikä se
nyt olikaan se...? Hyvästi vain! (Lähtee vasemmalle.)
EULAALIA
Mennään vain, vaikka olisikin kuultu yhtä toista.
ANTTONI
Ja mitäs sinä olisit kuullut?
EULAALIA
Olenko minä ehkä... lammas tai... kyyhkynen, etten ymmärtäisi ihmisten
puhetta.
ANTTONI
Et ole edes kaukaa sukuakaan kyyhkyselle. Puhu nopeasti mitä olet
kuullut!
EULAALIA
Enkä puhu.
ANTTONI
Saan minä ne kumminkin tietää.
    Kuuluu taasen: rakkauden tähden vaan.
EULAALIA
Mene hyvä Anttoni estämään se peruskiven laskeminen. Muuten ei tässä
tule päivän lepoa.
ANTTONI
Puhu sitten mitä tiedät.
EULAALIA
No sitä vain, että se Alitalon emäntä elikkä Hanna elikkä...
ANTTONI keskeyttäen
Mitä hänestä?
EULAALIA
Oletpas sinä kuin kiiliäinen. No se on ollut kipeänä se emäntä elikkä
Hanna elikkä...
ANTTONI keskeyttäen
Pahasti?
EULAALIA
Pahasti.
    (Äänettömyys.)
ANTTONI
Lähde perunamaalle. Mitä siinä viivyttelet.
EULAALIA
Minä! Entä sinä?
ANTTONI
Se on minun asiani.
EULAALIA
No kaikkia tässä! Vai enkö minä ole kolmattakymmentä ajastaikaa pessyt
sinun nokisia paitojasi... Ja näin sinä minut palkitset.
ANTTONI
Kyllä minä menen naimisiin, jos niiksi tulee...
EULAALIA pelästyen
Sen Alitalon emännän elikkä Hannan kanssa... (Vahingoniloisena.) Mutta
älä luulekaan että se enää on niin pulska kuin kaksikymmentä vuotta
sitten. Tämä viime tauti on sen ränstyttänyt. Ja kuolemataan pelkää
kai, kun omaisuuttaankin jakelee. Ottotyttärelleen, sille Sallille
elikkä...
ANTTONI keskeyttäen
Mene siitä perunamaalle...
EULAALIA
Perunamaalle ja perunamaalle...
ANTTONI
En suinkaan minä voi olla kahdessa paikassa yhtaikaa. Itse tahdoit
peruskivijuhlilla...
EULAALIA
Oli se onneton paikka että jouduttiin niin likelle Alitalon maita.
Muistatkos mitä minä sanoin, kun meille piti lohkaistaman palsta
Ylitalosta, että... (Huomaa äkkiä rautaristikolla varustetun
kaivonsuun, purskahtaa nauruun.) No, nyt kelpaa kansanopistolaisten
noutaa vettä sepän kaivosta. Ei lähde, vaikka itse Alitalon emäntä...
elikkä Hanna...
ANTTONI häijysti, keskeyttäen
Elikkä Sööterlunti...
EULAALIA vaikenee hetken hämillään ja kiukustuneena.
Sööterlunti, Sööterlunti. Sööterlunti saa kyllä tulla. Minä en olekaan
niin hullu kuin sinä, joka et voi kuulla Alitalon Hannan nimeä
mainittavan...
ANTTONI
Oletkos hiljaa!
EULAALIA
Mitäs minä sanoin! Et voi kuulla Alitalon Hannan...
ANTTONI vimmoissaan
Menetkös!
    (Kuuluu tytönääniä vasemmalta, Eulaalia lähtee lastut
    kainalossa oikealle. Elli ja Ihanelma tulevat, edellisellä
    kädessä ämpäri, jälkimmäisellä vesikarahvi. Kun he näkevät
    Anttonin, säikähtävät he hiukan ja niiata nytkäyttävät.)
IHANELMA rohkaisten itsensä
Anteeksi. Me pyytäisimme vähän vettä.
ANTTONI
Tässä on kaivo.
IHANELMA kuiskaten Ellille
Katsos nyt. Ja kaikki kun pelottelivat, että hän on niin hirveä.
ELLI
Kyllä hän aina on ollut tavallisen hirveä...
    (Nousevat kaivonkannelle. Hämmästyvät rautaristikkoja.
    Käyvät tempomaan niitä. Anttoni naureskelee itsekseen.)
IHANELMA
Hyvä seppä...
ELLI kuiskaten
Mitä minä sanoin...
IHANELMA
... nämä eivät lähde irti.
ELLI
Jos olisitte hyvä ja...
IHANELMA
Älkää menkö pois, hyvä herra seppä...
    Anttoni, joka on ollut lähtemäisillään,
    kääntyy tuimasti ympäri.
ANTTONI
»Herra seppä...» No, neiti kesävieras, mikä hätänä?
IHANELMA
Kuinka te voitte olla noin häijy?
ELLI
Meillä on tässä juhlat. Me laskemme kansanopiston peruskiveä...
ANTTONI
Vai niin, vai niin.
ELLI
Alitalon emäntä on kutsuttu kunniavieraaksi ja me tarvitsemme vettä
kahviin.
ANTTONI
No, minkätähden siellä pitää olla... yhden paremmin kuin toisen?
IHANELMA
Ettekö te tiedä että neiti Alitalo on lahjoittanut kymmenen tuhatta...
ANTTONI vahingoniloisena
No kyllä sitten ansaitsee kahvit. Juottakaa, juottakaa! (Nauraa
ilkeästi, ottaa työkalunsa ja lähtee oikealle.) Tytöt jäävät
sanattomina katsomaan hänen jälkeensä.
IHANELMA polkee jalkaa maahan.
Kuinka hän on häijy!
ELLI
Mitä me nyt teemme?
    (Nauravat.)
IHANELMA
Poikien täytyy hankkia vettä.
ELLI
Ja minä kun kerran leikillä ajattelin, että otan Ylitalon Anttonin,
että tulen rikkaaksi.
IHANELMA
Olisi intresanttia kesyttää hänet...
ELLI kuiskaa
Kylässä on vain yksi, joka kykenee kesyttämään hänet...
IHANELMA uteliaana
Kuka?
ELLI
Äiti kertoi että...
    (Metsänheimon ja Sööterluntin äänet vasemmalta. Tytöt nokenevat
    puiden taitse vasemmalle. Sööterluntilla on kädessä pitkä
    pajunoksa.)
SÖÖTERLUNTI
Kyllä se vaan paju tietää, missä vesisuoni käy. Katsokaas nyt,
arkkitehtööri, kuinka sille tulee kiire maata kohti. Se on minun
katsomani tämäkin kaivo eikä kaivo enää siitä parane. Minä olen
katsonut... tämä on nyt... tämä on nyt sadas ja kahdeskymmenes kolmas
tämä kansanopiston kaivo, jos minä saan sen katsoa.
METSÄNHEIMO
Ne on niitä vanhanajan keinoja ne pajut ja sensellaiset. Minä luulen,
että teemme putkikaivon. Se on kaikin puolin parempi. Tällaisenakin
kuivana kesänä...
SÖÖTERLUNTI
Arkkitehtööri saa uskoa, että jos minä sen kaivan, niin pysyy vesi...
METSÄNHEIMO
Saamme sitten sopia. Mutta minä suoraan sanoen en luule... että meille
tulee kauppoja...
SÖÖTERLUNTI
Paraneekos nyt kaivo tästä?
METSÄNHEIMO katsoo häneen pitkään.
Kuulkaas... mikäs teidän nimenne taas olikaan?
SÖÖTERLUNTI
Sööterluntiksihan minua sanotaan.
METSÄNHEIMO
Niin oikein... Söderlund. Kuulkaas, vieläkö tämä Anttoni on naimaton?
SÖÖTERLUNTI
Naimaton, mitäs muuta. Sisar sillä huushollia hoitaa. (Kainostellen.)
Se Eulaalia.
    (Äänettömyys.)
METSÄNHEIMO
Pidättekös te vielä siitä Eulaaliasta?
SÖÖTERLUNTI
No voi tuota arkkitehtööriä... kuinka se on leikkisä... Vallan katselee
ihmisen läpi...
METSÄNHEIMO
No, pitääkös se Eulaalia vielä teistä?
SÖÖTERLUNTI
Mitäs se minusta, köyhästä. Ei toki... Enkä minä koskaan ole uskaltanut
sitä ajatella... Ettehän tekään, arkkitehtööri... yrittäisi kuninkaan
tytärtä, vaikka hän olisikin mieleisenne.
METSÄNHEIMO
Yrittäisin tietenkin. Ja ottaisin hänet kanssa. Enkä minä miettisikään
kahtakymmentä vuotta.
SÖÖTERLUNTI
Mistäs se arkkitehtööri kaikki asiat tietää?
METSÄNHEIMO
Tiedänpähän vain. Ne viettävät hauskoja päiviä tuolla yhdessä, Ylitalon
Anttoni ja Eulaalia.
SÖÖTERLUNTI
Eivätpä ne taida niin hauskojakaan... Ja kyllähän minulla jo on mökki
ja hevonen... ja lehmäkin ruokolla.
    (Äänettömyys.)
METSÄNHEIMO
Menkää hakemaan Eulaalia tänne, niin tutkitaan vähän sen sydäntä.
SÖÖTERLUNTI
Se voi suuttua.
METSÄNHEIMO
Lepytetään.
SÖÖTERLUNTI
Mutta ei se Anttonikaan tästä hyvää pidä.
METSÄNHEIMO
Eikös se Alitalon Hannakin vielä ole naimaton?
SÖÖTERLUNTI
Arkkitehtööri kaivelee kaikki ne vanhat asiat.
METSÄNHEIMO
Tulivat mieleen, kun kuuntelin Anttonin ja Eulaalian keskusteluja.
SÖÖTERLUNTI katselee pitkään.
Mutta ettehän te vain ole se Kuuperin Kustaa, joka ennen palveli
Ylitalossa?
METSÄNHEIMO
Sama, sama mies. Kuuperin Kustaa, nyttemmin Kustaa Metsänheimo.
SÖÖTERLUNTI
Voi nyt kuitenkin...! Mutta hyvinpä teidän on käynyt.
METSÄNHEIMO
Mitäs niist' maallisist'. Mutta miksei Sööterlunti ottanut Eulaaliaa,
vaan antaa tytön aivan loppuun kuihtua?
SÖÖTERLUNTI
Ei ole tullut puhuttua. Ja mitäs minä, köyhä...
METSÄNHEIMO
Nyt täytyy pitää kiirettä. Ja kiire on jo Anttonilla ja Hannallakin.
SÖÖTERLUNTI
Ei, ei... ne on jo niin vanhoja asioita...
    (Sööterlunti jää mietteisiinsä, paju kädessä. Kalle ja
    Antti tulevat nopeasti, ämpäri kädessä, vasemmalta.)
KALLE
Kun sanoivat, että kaivo on taottu lukkoon!
ANTTI
Onpa se ihme ja kumma, jollei vettä saa!
    (Nousevat kaivonkannelle. Tempovat ristikkoa.)
KALLE
Onko tämä nyt järkimiehen työtä?
ANTTI
Mikä meidän hyvän seppämme pään on sekoittanut?
METSÄNHEIMO
Antakaas kun minä katson. (Nauraa.) Nämähän ovat kuin kellotapulin
kannattimia. Odottakaas... Eikös nuo ruuvit nousisi kirveenterällä...
ANTTI
Minulla on hyvä puukko.
KALLE
Ei ne puukolla...
METSÄNHEIMO kopeloi taskujaan.
Kun ei nyt pidä olla matkassa työkaluja. No, Söderlund... mars matkaan.
Ja tuokaa samalla hyvä kirves.
SÖÖTERLUNTI
Mutta...
METSÄNHEIMO hyppää alas kaivonkannelta, menee Sööterluntin luo.
Mitä mutta? Näettehän, ettei kunniavieraalle saada kahvia... (Kuiskaa.)
Ja Eulaalia...!
SÖÖTERLUNTI
Kylläpä se arkkitehtööri on leikkisä...
METSÄNHEIMO työntää hänet menemään
Ja Anttoni tulkoon samalla! Mars matkaan!
    (Sööterlunti menee oikealle.)
ANTTI
Ei muuta kuin lyödään koko arkku läjään...
KALLE
Älä toki. Suututamme sepän.
    (Anttoni tulee tuimana aidan yli.)
ANTTONI
Mi-mi-mitä tämä merkitsee? Mitä te minun kaivostani?
METSÄNHEIMO
Vettä. Kaikki kylän kaivot ovat kuivillaan.
ANTTONI
Onko se minun syyni? Minä en tahdo olla missään tekemisissä sen... sen
kansanopiston kanssa, jota tähän hommataan. Minun puolestani saavat
hommamiehet mielellään kuolla janoon.
    (Antti ja Kalle kiiruhtavat pois.)
METSÄNHEIMO hetken äänettömyyden jälkeen painostaen joka sanaa
Te olette vielä ensimmäinen oppilas siinä opistossa.
ANTTONI hämmästyneenä vieraan röyhkeydestä
Se on valhe!
METSÄNHEIMO
Koko opisto rakennetaan tähän teidän tähtenne.
ANTTONI
Mitäs te... kukas te... Menkää opistoonne ja antakaa minun olla
rauhassa. Minä en tarvitse sohvatyynyjä enkä kirjoituspöytämattoja...
ja mitä ne kansanopistolaiset muusta tietävät.
    (Lyhyt äänettömyys.)
METSÄNHEIMO
Kuules, Anttoni, sinä olit niin hyväpäinen, että sinusta olisi tullut
vaikka piispa.
ANTTONI
Koska me on sinä-kannut juotu?
METSÄNHEIMO
Rippikoulussa, etkös nyt muista...?
    (Anttoni katsoo Metsänheimoon pitkään, tuntee hänet,
    mutta ei sano mitään, kääntyy vain äreästi poispäin.
    Elli ja Ihanelma tulevat hengästyneinä vasemmalta.)
ELLI
Eikö sitä vettä nyt voisi saada?
IHANELMA
Pitää saada. (Kiukkuisesti.) Te olette... te olette sydämetön mies.
ANTTONI
Kas... kas... kas...
ELLI
Isä käski sanoa, että jos... tämän kerran. Kaivoa ruvetaan jo huomenna
kaivamaan opiston alueelle ja meidän kaivoa syvennetään... Alitalon
emäntä on jo tullut...
ANTTONI
Ei lähde yhtä tippaa. Menkää tiehenne.
IHANELMA
Tämä on hävytöntä.
    (Alli tulee juosten vasemmalta.)
ALLI
Joko tulee vettä? Kun kirkonkylästä juuri telefonoitiin, että
sieltä tullaan oikein joukolla. Pappilan nuoret ja tohtorin väet
kesävieraineen.
    (Tytöt käyvät iloisen levottomiksi. Supattavat.)
ELLI
Kirkonkyläläiset kun aina ovat niin olevinaan. Nyt ne oikein saavat
nauraa metsäkyläläisiä.
ALLI
Tohtorinnaa minä niin pelkään.
IHANELMA
Hyvä, rakas seppä, tämän kerran...
ANTTONI peloitellen, julmalla äänellä
No, te harakat, minä menen pajaan ja taon häkin, oikein aika häkin ja
pistän teidät kaikki sinne...
    (Tytöt peräytyvät pelästyneinä, mutta tulevat taas lähemmäksi.)
ELLI
Huomenna, huomenna, kun vain tänään annatte vettä!
METSÄNHEIMO
Minä tiedän yhden, joka saa vettä Ylitalon Anttonin kaivosta.
TYTÖT
Kuka, kuka se on?
ANTTONI
Ja kuka se olisi?
    (Äänettömyys.)
METSÄNHEIMO
Sanonko?
TYTÖT
Sanokaa, sanokaa...
METSÄNHEIMO Anttonille
Sanonko?
ANTTONI epävarmana
Sanokaa vain mitä tahdotte. (Suuttuneena.) Mutta on se ihme ja kumma,
ettei ihminen saa rauhaa. Kruununmiehiäkö tässä pitää olla, ennenkuin
pihamaa tyhjenee?
IHANELMA
Me menemme. Mutta me tulemme takaisin ja — kostamme.
ELLI ja ALLI
Niin, me kostamme... (Menevät.)
ANTTONI nauraa
Sytytätte kai pajani tuleen vai mitä?... (Metsänheimolle.) Menkää tekin
yhtä matkaa siitä suutanne soittamasta.
METSÄNHEIMO
Ei, Anttoni. Minä olen tullut panemaan kuntoon sinun sydämesi asioita.
ANTTONI
Kukas sen on sanonut, että ne ovat epäkunnossa...?
METSÄNHEIMO
Onkos se nyt viisaiden ihmisten puuhaa, että kiusaatte itseänne
kaksikymmentä ajastaikaa. Olitte melkein sulhanen ja morsian jo
silloin, kun minä renkipoikana palvelin Ylitalossa. Ja nyt kidutte
kukin haarallanne. Varmaan te Eulaalian kanssa kerran revitte silmät
toistenne päästä, jollei tästä tule loppua. Minä toimitan Hannan tänne
kaivolle, mutta puhukin sitten kaikki.
ANTTONI joka pitkin matkaa on keskeyttänyt sanalla »mutta», tai
raappinut korvallistaan.
Ei, ei, ei... en minä... minä menen pois...
METSÄNHEIMO
No, Eulaalian kanssako aiot ikäsi elää?
ANTTONI
En... en.
METSÄNHEIMO
Hän menee sitäpaitsi naimisiin Sööterluntin kanssa.
ANTTONI
Menköön. Mutta en minä. En ole nähnyt... häntä... kahteenkymmeneen
vuoteen... Älä tuo häntä tänne.
METSÄNHEIMO
Tuon kuin tuonkin. Mutta sinulla pitää olla toiset vaatteet. Mene
nopeasti muuttamaan. Ja katso sitten, että puhut kaikki.
ANTTONI
Puhu sinä.
METSÄNHEIMO
Etkö sinä nyt, iso mies, itse osaa puhua! No, minä autan. Kun vain
ensin puet yllesi kosimapuvun.
ANTTONI
No, sinä autat. (Menee oikealle.)
METSÄNHEIMO naureskellen itsekseen, istuutuu kaivonkannelle ja laulaa:
Rakkauden tähden vaan. Fralialilaa ja fralialilaa ja rakkauden tähden
vaan.
    (Elli, Ihanelma ja Alli tulevat.)
ELLI
Kahvi on valmista!
ALLI
Vettä saatiin lopultakin.
METSÄNHEIMO
No, mistä?
ELLI
Pojat olivat hakeneet oikein hevosella.
IHANELMA
Me olemme tulleet tänne kostamaan. Me aiomme laulaa tässä
kaivonkannella koko yön. (Istuutuu kaivonkannelle.)
ELLI ja ALLI
Koko yön. Ettei seppä saa nukkua.
METSÄNHEIMO
Suurenmoinen kosto. Saanko minäkin olla mukana?
ALLI
Mutta eikö teitä tarvita juhlilla? Neiti Alitalo jo kysyi teitä.
METSÄNHEIMO merkitsevästi
Minulla on nyt tärkeämpiä tehtäviä.
    (Istuvat kaivonkannelle ja laulavat. Äkkiä
    Metsänheimo hypähtää pystyyn ja keskeyttää.)
METSÄNHEIMO
Tässä voi tapahtua jotakin hauskaa.
IHANELMA
Jos...?
ELLI ja ALLI
Jos...?
METSÄNHEIMO salaperäisesti
Jos neiti Alitalo saadaan tänne.
IHANELMA
Neiti Alitalo... se lahjoittaja? Hän on niin vakavan ja surullisen
näköinen...
METSÄNHEIMO
Juuri siksi on hauskaa, jos hänet saadaan nauramaan.
    (Tytöt nauravat.)
IHANELMA hypähtäen päättäväisesti pystyyn.
Hänen pitää tulla ja hänen pitää nauraa.
ELLI
Pitäjän jäykin tyttö — ei hän niinkään tule eikä hän niinkään naura.
IHANELMA
Jos minä tahdon!
METSÄNHEIMO
Sanokaa... sanokaa, että täällä on mainio kaivo, jota minä
rakennusmestarina tahtoisin näyttää. (Tytöt ovat lähtemäisillään.)
Älkää kaikki menkö! Kuka jää minun kanssani... kostamaan sepälle!
    (Elli palaa nauraen.)
ELLI
No, vaikka minä!
METSÄNHEIMO
Mainiota! (Asettuu kaivonkannelle. Hetken perästä tulee siihen Ellikin,
istuutuu selin häneen.) Millä laululla me nyt kostaisimme?
ELLI
En minä vain tiedä.
    (Äänettömyys.)
METSÄNHEIMO alkaa tutun laulun, Elli yhtyy siihen pian
    Meinasin, meinasin, meinasin olla, meinasin olla _yksin_.
    Katselin taivaan tähtiä ja nekin oli _kaksin_.
    Meinasin, meinasin, meinasin olla, meinasin olla _yksin_.
    Katselin aidan seipäitä ja nekin oli _kaksin_.
(Äänettömyys.)
METSÄNHEIMO
Kauanko teistä miehen pitää miettiä, ennenkuin uskaltaa kosia?
    (Lyhyt äänettömyys.)
ELLI
Niin kauan... että on sydämestään varma...
METSÄNHEIMO
No, kauankohan se ottaa?
ELLI
Kaksikymmentä vuotta... Ainakin täällä meidän paikkakunnalla.
METSÄNHEIMO yrittäen lähetä Elliä.
Tai kaksikymmentä minuuttia.
ELLI
Se on liian vähän.
METSÄNHEIMO
St! Piiloon!
    (Juoksevat piiloon. Eulaalia ja Sööterlunti tulevat.)
SÖÖTERLUNTI
Tänne se käski tulla, arkkitehtööri.
EULAALIA
Olenko minä mikä sen käskettävä.
    (Vaikenevat saamattomina, toinen toisessa,
    toinen toisessa päässä näyttämöä.)
SÖÖTERLUNTI lauhasti ja tunteellisesti, pajunoksa kädessä
Tällaisia vesisuonia ei ole missään.
EULAALIA
Sööterlunti saisi naida sen pajun. (Nauraa hihittää esiliinaansa.)
    (Äänettömyys.)
SÖÖTERLUNTI
Jaa tämän pajun?
EULAALIA
Niin, siinä olisi Sööterluntille ihan kylläksi muijaa.
SÖÖTERLUNTI
Tekee pilkkaa. (Äänettömyyden jälkeen, rakastuneena.) Muistaako
Eulaalia mitä minä sanoin, kun kaivoin tätä kaivoa... Kaksikymmentä
vuotta sitten...?
EULAALIA heltymystään salaten
Mitäs joutavista muistelisi!
SÖÖTERLUNTI
Että minä tulen... kun minulla on... mökki ja hevonen ja lehmä...
EULAALIA itkun ja naurun välillä
Nai nyt vaan sen pajun...
METSÄNHEIMO astuu vakavana esiin.
Iltaa... Anteeksi — olisin vain puhunut Sööterluntille niistä
urakoista. Että tottahan te sitten kaivatte sen opiston kaivon — ja
yhtä hyvän kuin tämä tässä...
SÖÖTERLUNTI hämmästyneenä
Kyllä vallan, jos arkkitehtööri...
METSÄNHEIMO
Ja ehkä otatte tukinajotyötäkin, kun teillä on hevonen. Ja hyvä kuuluu
olevankin.
SÖÖTERLUNTI hyvillään
Se on vielä niin nuori, mutta kyllä siitä hyvä pitäisi tulla.
EULAALIA tiuskaten
Mitä tuollainen mies tukinajossa ja mitä se hevosella...?
ELLI juoksee esiin.
Niin kyllä, älkää rakennusmestari ottako sitä miestä työhön. Näettehän
sen kaivot... kaikki ne on kuivillaan.
SÖÖTERLUNTI avuttomana
Mutta...
EULAALIA käyden Ellin ranteeseen ja vetäen hänet etualalle.
Mustasukkaisena.
Mitäs se Sööterlunti teihin kuuluu?
SÖÖTERLUNTI hätääntyneenä
Kyllä virpi tietää vesisuonet, mutta näillä mailla ei ole vesisuonia...
ELLI
Virpi ei tiedä mitään. Nykyaikana katsotaan kaivoja aivan toisella
tavalla...
EULAALIA
Nykyaikana katsotaan... Mitä te tästä Sööterluntista tahdotte?
ELLI veitikkamaisuuttaan peitellen lähestyy Sööterluntia ja yrittää
ottaa häntä käsipuolesta. Sööterlunti pakenee.
Minä... minä... olen ajatellut... jos hän ottaisi minut... sinne
mökkiinsä...
EULAALIA
Vai niin, vai on sillä Sööterluntilla morsian... ja kehtaat...
SÖÖTERLUNTI rukoillen
Eulaalia... ei saa suuttua... Se puhuu leikkiä tai mitä puhunee...
Eulaaliaa minä olen katsellut viisikolmatta vuotta... Vaikkei ole
tullut puhutuksi. Tahtooko Eulaalia...?
EULAALIA raivoissaan
Ota sinä vain tuo harakka... (Menee oikealle.)
SÖÖTERLUNTI
Eulaalia...
    (Menee, kädet ojennettuina, Eulaalian perässä.
    Elli ja Metsänheimo nauravat.)
METSÄNHEIMO
Sinä olet viisas tyttö, Elli.
ELLI
Ja sinä... aika hauska poika.
METSÄNHEIMO
Kuule Elli...
    (Salli tulee vasemmalta. Niiaa hyvin
    opetetusti ja pikkuvanhasti.)
SALLI
Onkohan rakennusmestari Metsänheimo täällä?
METSÄNHEIMO
On. Tässä.
SALLI
Täti käski sanoa... neiti Alitalo käski sanoa, ettei hän voi tulla.
Rakennusmestari tekee hyvin ja tulee.
METSÄNHEIMO
Vai niin, tyttöseni. Mutta katsos, kun neiti Alitalon pitäisi saada
nähdä tämä kaivo, juuri tämä mainio kaivo.
SALLI
Jaa kaivo?
METSÄNHEIMO
Niin, kaivoa ei voi siirtää, vaikka minä mielelläni tulisinkin.
    (Äänettömyys.)
SALLI
Mutta täti ei tahdo seurustella sepän kanssa.
METSÄNHEIMO
Miksei?
SALLI
Sitä en minä tiedä. (Hetken perästä.) Seppä on kai ollut tädille paha.
METSÄNHEIMO
Voi olla, voi olla. Seppä on hyvinkin voinut olla tädille paha...
Tai... täti sepälle.
SALLI
Täti ei ole paha kenellekään.
METSÄNHEIMO
Niissä asioissa ei koskaan voi tietää kuka on paha, kuka hyvä. Kyllä
se todella olisi hyvä, kun neiti Alitalo voisi tulla... katsomaan tätä
kaivoa.
SALLI
Minä sanon tädille. (Lähtee.)
METSÄNHEIMO
No nyt saadaan Hanna tänne, mutta missä se Anttoni viipyy? Nyt niiden
täytyy saada toisensa...
ELLI
Te olette oikein tullut tänne panemaan... asioita kuntoon.
METSÄNHEIMO rakastuneesti
Kyllä minä otan palkkani.
    (Elli painaa veitikkana päänsä alas ja juoksee, Anttonin
    nähdessään, vasemmalle. Anttoni tulee pyhäpuvussaan,
    hyvin juhlallisena.)
METSÄNHEIMO kääntää häntä joka kulmalle, käskevästi
Hyvä on. Odota nyt tässä.
ANTTONI
Mihin sinä menet?
METSÄNHEIMO
Hakemaan tyttöä tietysti. Et saa liikkua tästä.
ANTTONI
Älä jätä minua...
METSÄNHEIMO painaa hänet kaivonkannelle istumaan.
Muista ettet jänistä.
    (Metsänheimo lähtee vasemmalle. Anttoni jää yksin,
    koettelee sykkivää sydäntään, harjailee käsillään
    vaatteitaan, yskii, voihkii.)
ANTTONI itsekseen
En minä sentään. Vanhoilla päivilläni... Mitä hullua...
    (Nousee kiivaasti, yrittää paeta oikealle. Hanna tulee,
    pysähtyy hämillään. Anttoni jää seisomaan selin Hannaan.
    Heidän vuorosanansa lausutaan lyhyen äänettömyyden jälkeen.)
HANNA
Iltaa...
ANTTONI
Iltaa.
HANNA
Minua käskettiin tänne katsomaan kaivoa.
ANTTONI kuin unessa
En minä ole käskenyt...
HANNA taistellen mielenliikutustaan vastaan
Joku toinen sitten...
ANTTONI kuin kaiku
Joku toinen sitten...
    (Äänettömyys.)
HANNA
Ei minulle sitten ollutkaan kenelläkään asiaa?
ANTTONI
Ei...
HANNA
Minä menen sitten. (Kääntyy lähtemään. Taistelee itkuaan vastaan.)
ANTTONI voimanponnistuksella, kääntyy Hannaan päin.
Mitä piti ruveta laittamaan tänne opistoa?
HANNA
Oliko se paha?
ANTTONI
Minä en kärsi sellaista!
HANNA
Sitä minä en voinut aavistaa.
ANTTONI
Se piti tehtämän tänne minun kiusakseni...?
HANNA kääntyy Anttonia kohti, valoisasti
Sinun iloksesi — miksen sitä tunnustaisi! Sinua minä ajattelin ja sinun
suurta opinhaluasi ennen muinoin. Ja minä tahdoin, että opisto olisi
seuranasi pitkinä talvina.
ANTTONI
En minä mitään seuraa kaipaa. Viekää vain kirkonkylään omaksi
seuraksenne...
    (Hanna purskahtaa itkuun ja kääntyy menemään. Suurella
    voimanponnistuksella kokoaa Anttoni itsensä.)
ANTTONI
Hanna!... Hanna, Hanna!
Anttoni rientää Hannan jälkeen, tarttuu hänen käteensä ja tuo hänet
näyttämölle. Hanna vaipuu hiljaa itkien kaivon kannelle. Anttoni kulkee
hetkisen kuin unessa. Hannan astuessa näyttämölle on juhlapaikalta
aivan hiljaa ja sanojen kuulumatta alkanut soida laulu: »Koko päivän
odotin hukkaan.» Hannan ja Anttonin äänettömän kohtauksen aikana soi
laulu täyteläisenä loppuun. Viime värssyn aikana asettuu Anttoni
Hannan viereen ja ottaa hänen kätensä. Viime säkeiden soidessa tulevat
Metsänheimo ja Elli kihlautuneina aidan taakse näyttämön taka-alalle,
säteilevän onnellisina. Kun he huomaavat Anttonin ja Hannan, tekevät
he iloisia merkkejä toisilleen. Laulun loputtua huutaa Metsänheimo
juhlapaikalle päin:
METSÄNHEIMO
Hoi, hoi tänne! Hoi, hoi tänne!
ANTTONI Hannalle joka on hypähtänyt ylös:
Ei, ei enää koskaan. Nyt pidän kiinni sepän kourilla.
METSÄNHEIMO
Tulkaa katsomaan eikö sepän kaivosta jo heltiä vettä!
ANTTONI iloisena nousten ja käyden purkamaan äskeistä työtään.
Tulkaa, tulkaa.
    (Hänen käsissään irtaantuvat ristikot helpolla, Hanna katselee
    hymyillen vieressä. Tyttöjä ja poikia kokoontuu vasemmalta.)
IHANELMA
Joko vihdoinkin?
ALLI
Mitä täällä on tapahtunut?
METSÄNHEIMO
Kihlajaisia, kihlajaisia!
SALLI juosten Hannan luo.
Täti, onko seppä tehnyt pahaa tädille? Miksi täti on itkenyt?
    (Hanna sulkee hymyillen Sallin syliinsä.)
METSÄNHEIMO
Kihlajaisia, kihlajaisia ja häitä! No, kaikki kihlatut esiin,
näyttämään itseänne! Anttoni ja Hanna kaivonkannelle. No, ei yhtään
vastaansanomisia... Kaikkien täytyy saada nähdä miltä näyttävät
ihmiset, jotka ovat kaksikymmentä vuotta uskollisesti rakastaneet
toisiaan.
    (Iloista hämmästystä kansanjoukossa. Huudahduksia.
    Hanna ja Anttoni pakotetaan nousemaan kaivonkannelle.)
SALLI
Täti... ette saa... Paha seppä!
    (Naurua.)
METSÄNHEIMO
Entä ne muut kihlatut! No esiin, esiin! Pian, pian — jo sitä nyt on
vitkasteltukin.
TYTTÖJÄ ja POIKIA
Kutka... kutka... onko muitakin kihlattuja?
    (Sööterlunti, kukka rinnassa, ja Eulaalia vanhanaikaisessa
    mustassa puvussa astuvat esiin. Äänekästä iloisuutta ja
    huudahduksia joukossa. Asettuvat hämillään ja hyvillään
    Hannan ja Anttonin rinnalle.)
METSÄNHEIMO
Tällä paikkakunnalla rakastetaan uskollisesti! (Huudahduksia
kansanjoukosta: »rakastetaan kyllä... Ei vanha rakkaus ruostu...
Eläköön!» Metsänheimo ottaa Elliä kädestä, tuo hänet etualalle ja
kumartaa hattua nostaen yleisölle.) Sanokaa nyt, hyvät ystävät ja
kylänmiehet, eikö joskus ole hyötyäkin siitä, että kylän kaivot
kuivuvat?
    (Vilkkaita hyväksymishuutoja. Laulunjohtaja on antanut
    köörille äänen ja kaikki yhtyvät reippaasti laulamaan:
    »Kun meidän kaivosta vesi loppuu.» Laulun aikana
    laskee esirippu.)
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN MEIDÄN KAIVOSTA VESI LOPPUI ***
    
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.