Cup-bearers of wine and hellebore

By Llewelyn Powys

The Project Gutenberg eBook of Cup-bearers of wine and hellebore
    
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Cup-bearers of wine and hellebore

Author: Llewelyn Powys

Editor: E. Haldeman-Julius


        
Release date: April 26, 2026 [eBook #78556]

Language: English

Original publication: Girard: Haldeman-Julius Company, 1924

Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78556

Credits: Tim Miller, Paul Fatula and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CUP-BEARERS OF WINE AND HELLEBORE ***




                        LITTLE BLUE BOOK NO. 702
                      Edited by E. Haldeman-Julius

                           Cup-Bearers of Wine
                              and Hellebore

                             Llewelyn Powys

                         HALDEMAN-JULIUS COMPANY
                             GIRARD, KANSAS




                             Copyright, 1924
                         Haldeman-Julius Company

                 PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA




CONTENTS


                         Page

  1. François Rabelais      5

  2. Jonathan Swift        14

  3. Matthew Prior         26

  4. William Cowper        35

  5. James Thomson         45

  6. Padraic Colum         56


  NOTE

  These essays have already appeared in one or the other of the
  following publications: The New York Times, The Dial, The Freeman
  and are printed here with the kind permission of the editors.




DEDICATED TO A. R. ORAGE,


whose intellectual vigour is only surpassed by the goodness of his
heart, and whose criticism and appreciation were of such inestimable
value to me in the days when I first began writing, sitting under the
Catherine Pear-tree, outside the saddle-room at Montacute, in the
County of Somerset.




CUP-BEARERS OF WINE AND HELLEBORE




FRANÇOIS RABELAIS


Few books have managed to draw into their pages more of the
unregenerate body of the earth than have the works of François
Rabelais. In truth these exultant and extravagant pages seem writ, as
it were, with the actual rank sweat of our planet, with the bitter,
salt sweat that for ever rises from the commons and goose-greens of the
world, from those commons and goose-greens whose gay levels, for all
their buttercups and daisies, are soundly chequered with round, flat,
homely cow-pats.

But what perhaps especially separates this good great work from
all others is the fact that amid its boisterous joviality, its
sly whimsicality, its monumental and monstrous bawdry, one comes
continually upon utterances of the gravest and most profound
significance. The riotous earth of Rabelais’s conception rolls and
rollicks it under the still, frosty light of the eternal stars like
a coopered barrel of beer tumbled and jogged across the floor of the
universe; and scarcely have we found time to register a protest against
the acceptance of such jolly friskings, maintaining, as best we may,
that life has more in it than just that, when, behold! we hear words
spoken above the music of the spheres, above the hum of the outer
darkness, which cause us to discover, with a sense of infinite relief,
that, as a matter of fact, nobody understands better than Rabelais the
desperate nature of the human situation. And undoubtedly it is this
very solicitude about our fate, so vigorous and yet so tender, that
to a great extent explains the hold that this work has had upon men’s
minds for close upon four hundred years.

Rabelais was born near Chinon, and his earliest recollections had to
do with the fat, grain-growing, grape-producing fields of Touraine. He
knew what it was to keep starlings from the vineyards in springtime;
to pick a pannier-full of purple mulberries in August; to thrash a
walnut tree in October; and to spend long, drowsy, fireside hours
sitting in the great family-kitchen during the winter months. It was
doubtless the memory of one such evening, stored away in his mind for
years afterwards like a cask of unforgotten wine in a rich cellar, that
inspired him to write those mellow sentences which have to do with the
home-life of the most good, most royal Grangousier, “who after supper
warmeth his b----s by a good clear grate fire, and waiting upon the
broiling of some chestnuts is very serious in drawing scratches on
the hearth, with a stick burnt at one end, wherewith they did stir up
the fire, telling to his wife and the rest of the family pleasant old
stories and tales of former times.”

Shut away in a monastery from such happy surroundings when still only
a lad, his energy for many years found expression in absorbing the new
learning. But alas! these pursuits only led him into trouble. His cell
was searched and was found to contain books in that language which
the instinct of his ignorant fellow-monks suspected, not altogether
unjustly perhaps, as being entirely inimical to the spirit of mediæval
Christianity. To understand Greek with its strange, clear-cut, artistic
lettering, with its lucid, uninhibited methods of reasoning, there
could not but be definite evil in that! But perhaps their eccentric
intellectual brother had in other ways provoked their hostility.
Certain legends have come down to us concerning Rabelais’s conduct
at Fontenay-le-Comte which ought to be remembered. Had he not on a
certain famous festival played the devil with the lustral water in the
chapel-stoups, and with even more malice on another occasion diluted
their refectory-wine with some villainous aphrodisiac concoction--that
same red wine which they had trodden out in the autumn and had hoped to
whiff up in the winter?

Rabelais escaped further persecution at the hands of the Grey brothers
by appealing to a higher authority, to no less a person than Pope
Clement VII. To use influential personages as so many stalking-horses
was a practice which in later life he reduced to a fine art. Until
the day of his death he was content to remain a sly assailant of
obscurantism, ambushed behind this or that formal potentate. It is
clear he had no predilection for the stake. On every side he saw men
being burnt alive for their opinions. “Now God forbid,” he cried,
“that I should die this death! for I am by nature sufficiently dry
already without heating myself any further.” And between Catholics and
Protestants he had a hard enough time of it to keep a whole skin on his
back. Orthodox churchmen would always have been glad to lay hands on
him, while Robert Estienne from his refuge at John Calvin’s side kept
inveighing against “the theologians of Paris for not burning Rabelais,
the atheist.”

What then does Rabelais, this great modern ancient, teach? Above
everything a courageous acceptance of existence for its own sake. He
is no mincing idealist. He loves the hurly-burly, the large, brutal
transactions of life. He feels no misgivings. He accepts the hungry,
carnivorous world as he finds it, full of “jolly pugs and well-mouthed
wenches,” full of “excellent godebillios of the dun ox (you know with
the black streak)” and monstrous mares of “burnt sorrel hue” with
“slouch ears, like the goats in Languedoc.” He likes a world in which
there are forests “most horribly fertile and copious in dorflies,
hornets and wasps,” and where “a pair of breeches is not so easily got;
I have experience of it”; and yet at the same time where a man may sit
an hour or two “at Innocents the pastry cook over against the painted
wine shop at Chinon,” or go to mass with a thick-covered, breviary
weighing heavy with its grease and clasps, or visit the kitchen “to see
what roast meat is on the spit,” or “pass through certain meadows, or
grassy places to behold the trees and plants,” or, when night is full,
look out of the castle window “to see the face of the sky.”

He is intolerant of all that is false and artificial. A goose-step
education, an education that is narrow, insular and standardized,
exists he declares, “but to bastardize good and noble spirits and to
corrupt all the flower of youth”; better to follow the good Gargantua’s
example than to allow the natural philosophic temper of one’s mind
to be spoiled by the adhesion of so many false, stereotyped and dead
ideas; better in fact to study “some paltry half-hour with eyes fixed
upon a book but with one’s mind in the kitchen,” and then go “to see a
coney ferrited or caught in a gin ... or to lie tumbling in some fair
meadow, unnestling of sparrows, taking of quails, and fishing for frogs
and crabs.”

Hypocrites of every cast are as bitter to Rabelais’s taste as the
pilgrims in his salad were to Gargantua. Of doctors he says, “a hundred
devils leap into my body if there are not more old drunkards than
old physicians.” As for monks, “the very shadow of the steeple of an
abbey,” he declares, “is fruitful.” Picrochole, who is used by him as
the exact prototype of an evil mischief-making monarch, he is content
to leave as a “common porter at Lyons as testy and pettish in humor as
ever he was before.” “These devilish kings which we have,” he says,
“are but as so many calves; they know nothing and are good for nothing
but to do a thousand mischiefs to their poor subjects, and to trouble
all the world with war for their unjust and detestable pleasure.”

He is opposed to all that is mean, small, conventional; to the
proprieties which are invented to restrain and hold back the free and
frank expression of natural emotion.

“Never trust those men that always peep out at one hole.”

“Nor can there be any greater dotage in the world than for one to guide
and direct his courses by the sound of a bell, and not by his own
judgment and direction.”

The fact is that there is more in these works than Mr. John Sumner
and the rest of the “rabble of great pocky loggerheads” who clamor
against them are able to discern. Nobody can write of Our Lord with
more devotion than can Rabelais when he is so disposed. Consider Friar
John’s stout words as he sipped his wine. “O how good is God, that
gives us of this excellent juice! I call him to witness, if I had been
in the time of Jesus Christ, I would have kept him from being taken by
the Jews in the garden of Olivet. And the devil fail me, if I should
have failed to cut off the hams of those gentlemen-apostles who ran
away so basely after they had well supped, and left their good master
in the lurch.”

What passage in all literature could be found more truly religious
than Pantagruel’s explanation of that mysterious cry, “Pan is dead,”
which was heard over the waves of the Mediterranean at the time that
Tiberius Cæsar sat upon the Imperial throne! Coming as it does in the
very midst of such vast, grotesque, gorbellied merriment, it strikes
one to the heart as might some graceful, magnanimous benediction heard
unexpectedly from the lips of an heroic drunkard. We are laughing all
of us “like a swarm of flies,” and suddenly we find ourselves listening
to this fine, ironic tribute to that most incredible and desperate of
man’s fancies which conceives as possible that the son of God actually
in very truth came down to visit the high roads, the farmyards, the
pantries of the earth, from beyond the familiar aura of the moon, from
beyond the wide expanses of our solar system, from beyond the outer
borders of the cold constellations.

  For my part I understand it of that great Saviour of the faithful
  who was shamefully put to death at Jerusalem by the envy and
  wickedness of the doctors, priests and monks of the Mosaic law....
  He is the good Pan.... At his death, complaints, sighs, fears and
  lamentations were spread through the whole fabric of the Universe,
  whether heavens, land, sea or hell. The time also concurs with
  this interpretation of mine; for this most good, most mighty Pan,
  our only Saviour, died near Jerusalem during the reign of Tiberius
  Cæsar. Pantagruel, having ended his discourse, remained silent and
  full of contemplation. A little while after we saw the tears flow
  out of his eyes as big as ostrich’s eggs.

But quite apart from Rabelais’s attitude toward Christianity, his mood
with regard to all philosophic speculations seems to be penetrated
with the profoundest wisdom of the ages. Panurge in referring to the
heroes says, “May I never be damned if I was not so much a lobcock as
to believe they had been immortal, like so many fine angels.” To which
Pantagruel answers with sublime and noble simplicity, “I believe that
all intellectual souls are exempted from Atropos’s scissors.”

Indeed, so strong is the underswirl of enigmatic revelation throughout
these pages that one comes almost to believe that this wayward,
sophisticated French monk was in some especial way conversant with the
hidden secrets of the universe:

“Fate leads the willing and the unwilling draws.”

“All things tend to their end.”

“Good hope lies at the bottom.”

Finally, in full recognition of the treacherous nature of all
theological conceptions, he commits his readers through the mouth of
the Priestess Bacbuc into the almighty protection “of that Intellectual
sphere whose centre is everywhere and circumference nowhere.”

How we would like to have had an authentic glimpse of the old man
during those last years when he was officiating as parish priest in the
village near Paris! Did he also, like the honest schoolman, confess
at last that he had finished with argumentations and had come to that
pass when he “wanted nothing but a cup of good wine, a good bed, my
back to the fire, my belly to the table, and a good deep dish”? It may
well have been so, for he had passed through many dangers and up to
the last must have felt himself fortunate in that he escaped the fate
of Euclion’s cock, “which cock, for having by his scraping uncovered a
treasure, had his neck twisted round.” From certain legendary accounts
of his death, it would seem that he accepted that last experience with
characteristic equanimity; and indeed who would dare to assert that
there has ever lived an intellectual spirit more worthy “to receive the
gentlest, the deserved, the last kind embraces of the great Alma Mater,
the earth”?




JONATHAN SWIFT


It is very certain that there never has lived a man who would have
made a better subject for a psycho-analyst than Jonathan Swift, the
ferocious, splenetic, and impotent Dean, of St. Patrick’s Cathedral,
Dublin.

Proud with an inordinate pride, cynically frank and yet pestered by
strange and unaccountable inhibitions, the “mad parson” lived out his
long life, dependent upon human beings and yet disdainful of them,
attracted by the crazy drama of existence and yet at the same time out
of conceit with it. Small wonder that the anomalies and contradictions
of such a character should have captivated the minds of succeeding
generations for nearly two hundred years! Was this man, the savagery
of whose glance was actually potent enough to kill, the mere victim of
some morbid physical derangement; or did the madness that fell upon
him at last owe its origin to a deeper and more terrible cause? Is
it really possible that one glimpse into the ghastly secret designs
of life is sufficient to shatter, in certain abnormally sensitive
temperaments, those delicately adjusted cerebral nerves which
distinguish mortal men from the beasts of the field? When we remember
the fate of Pascal, of Nietzsche, of Guy de Maupassant, each one of
them gifted with just this dangerous, penetrating insight, our hearts
quail lest this indeed be so.

With that irony which was characteristic of him, Swift himself affected
to attribute his malady to a simple enough cause, to nothing else, in
fact, than a youthful surfeit of golden pippins.

“Dropped in Ireland by a perfect accident” he was educated at Dublin
University, his expenses being borne by his uncle Godwin, an eminent
lawyer, whose benevolence did not save him from the hot tongue of
his tetchy nephew who in his autobiographical notes gravely declares
him to have been “a little too dexterous in the subtler parts of
the law.” Swift’s mind in those days, as he himself tells us, “was
like a conjured spirit which would do mischief if I did not give it
employment.”

From Dublin he went to Moor Park at Surrey as a secretary to Sir
William Temple. His _locus standi_ in this capacity was at first
ill-defined and one can well imagine the anguish that the youth’s
haughty spirit underwent--already racked with the travail of
genius--at finding himself in the position of an upper servant in the
well-appointed country house of a pompous English gentleman. A cold,
distant look from Sir William was sufficient, so Swift tells us, to
put him at odds with himself for days together. In such an atmosphere,
stiff, formal, and correct, the youthful satellite was at pains to
exercise an ironic submission that ate into his very soul. It was as
though a leopard were being fed on lettuce in a rabbit-hutch, or a
vulture on groundsel seed in a parrot’s cage.

It was a habit of his to relieve the constraint from which he suffered
by rushing off at top speed, whenever occasion offered, to the summit
of a neighboring hill. There was only one congenial spirit in that
conventional community, a little girl, probably a bastard daughter
of Sir William Temple. Something about the sprightly personality of
this child thawed the “chilly temper” of the awkward tutor. They
were together always, in the cool, spacious library, in the stately
oak-paneled hall, and in the ornate stone summer houses of the well
ordered garden. “From those hours,” as has been so well said, “the
child and man went hand in hand into the eternity of sorrowful fame.”

It was not, however, only the companionship of Stella which relieved
the tedium and ignominy of those days; for it was Swift’s custom to
make periodical visits to his mother, walking, hedge-stick in hand,
all the way from Surrey to Leicester. During these excursions he would
sleep at the poorest ale-houses, paying sixpence for clean sheets
and, in order the more to taste and relish the precious hours of his
freedom, would hold familiar intercourse with the human riffraff which
is ever to be found up and down the English turnpike roads. In after
years he put such experiences to good use, and it may well be that his
peculiar style of writing, at once restrained and outspoken, owes much
of its vigor to the curious juxtaposition in which he found himself
between ministers of State and hedge rogues. We know that William III
as he strolled along the trim borders of Sir William Temple’s kitchen
garden expressed his liking for the young secretary by instructing him
about the cutting of asparagus after the Dutch manner; may we not also
conclude that the eccentric youth picked up from the acquaintanceships
that he made on his Majesty’s highways, other scraps of information
equally pertinent to life? Just as at Sir William’s board, he was in
a position to observe at first hand the foibles and vanities of the
great, so on many a sunny settle throughout the midland shires of
England he was a constant witness of the grosser peculiarities of the
rude and baseborn.

Sir William Temple died in 1699 and Swift, who had already taken
orders, now entered upon that career of political pamphleteering which
eventually won for him so exceptional a position in the history of
those times.

In his “Battle of the Books” he had already showed unmistakable
indications of his power. Could there be, for example, a more
humorously graphic description of the sentiments of a testy spider
disturbed by the foundering movements of a bee entangled in its web?

  ‘A plague split you,’ said he, ‘for a giddy son of a whore. Is it
  you with a vengeance that have made this litter here? Could not you
  look before you, and be damned? Do you think I have nothing better
  to do, in the Devil’s name, but mend and repair after your arse?’

This work was followed by the “Tale of a Tub,” that extraordinary,
profane and sceptical piece of writing in which it would seem that
Swift wittingly offended against his own maxim that “the want of a
belief is a defect which ought to be concealed when it can not be
overcome.” Under the guise of the elder brother Peter he directs his
rancorous ridicule against the Roman Catholic Church with all its nice
regulations for human conduct. Peter it was who insisted that brothers
Martin and Jack--the Church of England and the dissenters--must “by no
means break wind at both ends together, without manifest occasion.”
Even the divine consolation of the holy sacrament is treated with
the utmost irreverence as a “remedy for the worms, especially those
of the spleen”; and in reference to the perennial dispute concerning
transubstantiation he makes the eldest brother roundly assert that the
sacred wafer itself, far from being merely bread is “as true natural
mutton as any to be had in Leadenhall Market.”

In spite of such literary conceits, however, Swift remained throughout
his life a zealous Champion of the Church of England as by law
established. It was chiefly for its sake that he came to play the part
of a turncoat and left the Whigs for the Torys, through whose patronage
he won for himself the Deanship of St. Patrick’s, Dublin.

Once safely installed in his deanery he lived in Ireland, “like a
poisoned rat in a hole,” the plague and scourge of all tyrants and
at the last the bitter, misanthropic censor of the whole human race.
“Gulliver’s Travels” even, he tells us, was written “to vex rather
than divert the world”; and this we can readily believe when we read
passages such as the one describing the infant Yahoo, “I observed the
young animal’s flesh to smell very rank and the stink was somewhat
between a weasel and a fox, but more disagreeable.”

Perhaps it would be best, in order to fully acquaint the reader with
his temper, to gather together a few haphazard quotations from his
works.

  I love only individuals, I hate and detest that animal called man.

  When a true genius appears in this world, you may know him by this
  sign, that the dunces are all in confederacy against him.

  The merriest countenances are in mourning-coaches.

  No wise man ever wished to be younger.

  A very little wit is valued in a woman, as we are pleased with a
  few words spoken plain by a parrot.

  It is said of the horses in the vision that their power is in their
  mouths and in their tails. What is said of horses in the vision, in
  reality may be said of women.

What a fund of nice and curious observation is revealed in his
scandalous “Directions to Servants.” How these outrageous sentences
seem at once to get under the lid of the decorous indelicacies of
society, opening them wide, so to speak, to the sanative influence of
light, and air. Such “unconfined humor” has upon it the very stamp and
signature of the man who is described as never laughing but “sucking in
his cheeks to prevent it” when such a mood was upon him.

  Rules that Concern All Servants in General.

  When your master or lady calls a servant by name, if that servant
  be not in the way, none of you are to answer, for then there would
  be no end to your drudgery. Never come till you have been called
  three or four times; for nought but dogs will come at the first
  whistle; and when the master calls ‘who’s there?’ no servant is
  bound to come. ‘Who’s there’ is no name.

  Directions to the Nurse.

  If you happen to let the child fall and lame it be sure never
  confess it, if it dies all is safe.

  ... to the House Maid.

  When you have scoured the brasses and irons in the parlour-chimney,
  lay the foul wet clout on the next chair that your Lady may see
  that you have not neglected your work.

His poetry is just as unpardonable, revealing a propensity to expose
everything, to gnaw down to the very bone. Probably Dryden was right
when he said, “Cousin Swift, you will never make a poet,” and yet these
rhyming, facile verses will always possess a curious fascination for
certain minds, for they express, in poetry that is no poetry, a morbid
reaction to the visible world. Was his incipient sickness revealing
itself already in his tabid preoccupation with the excremental? Only
a madman surely could make such giddy sport with dung and litter! Or
is this fetid, but at the same time strangely formal poetry merely
the outcome of a spiritual sensitiveness recoiling with inexpressible
bitterness from an ideal of beauty which does not bear too close an
inspection?

It is, however, in his prose that one finds Swift’s real power. How
often when injustice is rampant in the world and nothing said, have
lovers of liberty envied that inimitable style, whose searing quality
of venomous satire could not only dislodge the mighty from their seats,
but alter the very laws of the land!

Throughout what we may call the militant years of Jonathan Swift’s
life, Stella was not the only young girl who, in the words of Dr.
Johnson “from being proud of his praise grew fond of his person.” In
following his life it becomes apparent that there was something in
the morbid construction of his uncommon temperament that enabled him
to derive a wanton and perverted satisfaction from mental intercourse
with immature women. Both in his journals to Stella and in his letters
to Vanessa this curious preoccupation is quite evident. It was this
denaturalized and extraordinary man’s vice to make love not with his
body but with his genius. This perilous pastime became a kind of
obsession with him, an obsession which perhaps alone reconciled him to
an existence for which as the years passed his distaste became more
and more emphasized. His love letters are all written in ambiguous and
masked language as though he half anticipated the fierce searchlight of
inquiry that would be poured upon their pages by future generations.
“Farewell, dear Sirrahs, dearest lives; there is peace and quiet with M
D and nowhere else.”

Esther Vanhomrigh, as the other Esther had done before her, followed
her equivocal lover to Ireland only to discover that she was conjured
to practise the utmost discretion with regard to the amphibolous
relationship. “You have taught me to distinguish and now you leave
me miserable,” she wrote reproaching the Dean for his judicious
abstentions.

Stella took alarm at the presence of a rival and managed to persuade
Swift into marrying her, but even her triumph proved elusive for the
Dean insisted upon the ceremony being performed with such rigid secrecy
that to this day there are to be found those who hold to the opinion
that it never took place at all.

Everybody knows what followed. Vanessa, distressed by a rumour of
the wedding, wrote to Stella to have the matter cleared up. When the
impolitic epistle was put into Swift’s hands, he rode in a fit of
blind rage to Marlay Abbey. He reached the place in the early morning
and, going straight up to the bed-room of the unhappy woman, threw the
incriminating document at her feet and turned on his heel without a
word. A week later Vanessa was dead and underground, killed, so it was
said, by the single venomous, asp-like look that her ferocious lover
had given her.

There are other equally strange stories connected with him. One of the
most significant of these is recounted by Delaney. On one occasion he
saw the Dean hurrying away from Archbishop King to whom he had been
speaking. “You have just met the most unhappy man who ever lived,” was
the only comment vouchsafed by the circumspect prelate. What it was
that had been said or confessed during that historic conversation has
never been divulged. But whatever horrible thing was hagriding the
unfortunate man, worse was to follow.

In January 1732, Stella died. She was buried at midnight in the
Cathedral. Swift was too ill to be present; and indeed had to be
carried to the back of the deanery so as not to be distracted into
a frenzy by the lights that shone into his room from the lanterns of
those who were occupied in putting into church-yard mould the body
of the only woman he had ever loved. From that hour he never lifted
“his sorry head” in mirth again. A blank and hopeless gloom wrapped
itself about him. The record of those years is one of the most terrible
episodes in all literary history. Never for a moment was he unaware of
his impending doom. He knew that he would inevitably go mad.

He was observed one day standing under an elm tree the top branches of
which were already fading. “I shall be like that; I shall die first
at the top,” he said. Once, when a heavy glass had fallen from its
place nearly crushing him, and he was congratulated on his escape, he
remarked simply, “I wish it had killed me.” A servant passing near his
room overheard the words of a desperate prayer, “that he should be
taken away from the evil to come.”

On the anniversaries of his birthday, when all Ireland was agog to
do honour to the author of the “Drapier’s Letters,” and “A Modest
Proposal,” he would sit quietly at home and read the third chapter of
the book of Job, wherein that ancient, long-suffering Jew curses the
day on which he was born. Already he began to feel a change coming over
him. “Good God! what a genius I had when I wrote that book!” he said
once, as he turned over the pages of the “Tale of a Tub.” But worse was
to follow.

An abscess as large as a hen’s egg formed over his left eye, and
for a month the aging man howled out to the night in abject torment.
Five servants could hardly prevent him from tearing out his own
eyeball, and when the agony had passed he was left a lunatic. But was
he? Occasionally, in spite of the strange aphasia by which he was
afflicted, he would be heard to mutter words which to the awe of those
who loved him seemed to denote that even yet, in some obscure way, he
retained a ghastly and incredible consciousness.

More years passed by and still up and down the wide staircase and
through the silent rooms of the deanery the figure that had been
Jonathan Swift paced to and fro. Like a caged animal he ate his
food--little chopped up pieces of meat--as he walked, and once he was
found, with horrible contorted face, threatening his own image in one
of the tall mirrors. Once his cousin called to see him. “Go, go,”
he shrieked, and then pointing significantly to his head, “My best
understanding.” Once there escaped from him the simple tragic words,
“I am a fool”; and this from the lips of the man whom Addison had not
hesitated to call the greatest genius of his age! Once more the devoted
populace, as his birthday came round, lit bonfires, and paraded the
streets, and rang the Dublin bells. The noise of their rejoicing came
in through the open window and, to the dismay of the attendants, the
idiot inmate uttered the words, “’Tis folly, better let it alone.” At
another time a knife was left within his reach, and he who removed it
was shocked to hear as though in rebuke for his own prudent action,
the ambiguous and impressive utterance, “I am what I am.”

He died in his seventy-eighth year, October 19, 1745. He lies buried in
his own cathedral near the grave of Esther Johnson. Amongst the letters
that he left, as though he wished even after death to bewilder the
over-curious concerning the true significance of the deepest emotions
of his life, was found an envelope containing one of Stella’s tresses,
“black as a raven’s wing,” with the four words, “only a woman’s hair”
inscribed upon it.

His worldly goods were left by his will for the construction of a mad
house.




MATTHEW PRIOR


Matthew Prior was undoubtedly one of the principal precursors of the
Augustan age of English poetry; however, born as he was in 1664,
his lighter verses are redeemed somewhat from the tedious classical
anaesthesia that we associate with the eighteenth century by the
fact that they still carry with them a suggestion of the delightful
sophisticated levity which belonged to the Caroline epoch.

Matthew Prior, so we are assured by Dr. Johnson, was “one of those
that have burst out from an obscure original to great eminence.”
Whether or not the ancient county of Dorset is justified in claiming
Wimborne Minster as the place of his actual birth, it is clear that it
was from the immediate vicinity of that old-world country town that
his progenitors sprang. Indeed it is within the memory of our own
generation that the last of the family, Martha Prior, daughter of a
simple shepherd, died at Godmanston.

The first authentic glimpse we get of the young poet is as a wine
carrier in his uncle’s tavern in London. It was here that Lord Dorset
discovered him, Horace in hand, and with that generous munificence,
so characteristic of the restoration, paid for his schooling at
Westminster and later for his entrance to St. John’s College,
Cambridge. Matthew Prior it is quite evident made the best of his
opportunities. He had a good “sense of direction,” if we may be
permitted to use that invidious modern phrase, and cultivated with
the utmost zeal useful friendships. In London during the vacations he
sought the company of the wits and was one of those who frequented
Wills’ Coffee-House and who during the long drawn-out evenings of the
late summer would sit on the balcony of that famous resort “proud to
dip a finger and thumb into Mr. Dryden’s snuff box.” This privilege,
however, in no way prevented him from cleverly parodying in his City
Mouse and Country Mouse the famous pro-Catholic poem of the Poet
Laureate. It was, in fact, upon this undergraduate exercise that his
future career was founded. He became secretary to the Ambassador at the
Hague and, because of a series of chances, remained for several years
as England’s chief representative “at this central cogwheel of the
cumbrous engine” of the Coalition.

From a pecuniary point of view the berth was not as satisfactory
as it might have been, and Prior’s letters from now on are filled
with fretful references to the inadequacy of the Government’s
payment of twenty shillings a day with an allowance for “reasonable
extraordinaries.” He was never tired of deploring the fact that his
creditors, as he put it, “were brisker in business than the Treasury.”
“Who has ever heard,” he exclaimed, “of a professed panegyric poet that
was able to advance two guineas to the public?” In vain he pointed
out to the preoccupied authorities at home “that a little house, this
winter, would be convenient in so cold a country as Holland.” His
agitated pleas were greeted with evasions and procrastinations and the
poet-diplomatist was left “to scramble at ordinaries with Switzers or
French Protestants.” One of his own poems suggests, however, that his
time was not entirely occupied with his ambassadorial duties. He too
had, we may assume, as well as another, his margins, his moments, his
golden week-ends when it mattered not a rush to him whether or no the
“disaffected” reached the shores of England.

  “In a little Dutch-chaise on a Saturday night
  On my left hand my Horace, a Nymph on my right.”

As the years passed his financial straits were considerably relieved
by a sinecure secretaryship in Dublin, from which he drew for several
years, though never setting foot in Ireland, remuneration to the tune
of nearly £1,000 a year.

From the Hague he was eventually transferred to Paris. His letters from
that capital are full of entertaining gossipy information. He was shown
over the royal palace and as he viewed Le Brun’s gorgeous pictures
representing the victories of Louis XIV was asked whether Hampton Court
could be said to rival such a display. “The monuments of my master’s
actions,” he replied appositely enough, “are to be seen everywhere but
in his own house.” He visited the court of the exiled King of England
and though the account he gives of that fallen monarch was not exactly
in the best of taste it has its own interest: “I faced old James the
other day at St. Cloud. Vive Guillaume! You never saw such a strange
figure as the old bully is, lean, worn and riv’led.”

On his return to England he abandons his friends the Whigs and turns
Tory, actually for a short time gaining a seat in the House of Commons,
for which act of treachery, on the death of Queen Anne and the return
of the opposition, he is held in custody for two years and is, so he
fancies, in no small danger of losing his life.

But even so he is still full of resource. He conceives the fortunate
idea of issuing a “tall folio” of his poems done on “paper imperial and
the largest in England.” He manages to interest innumerable people in
his project: Jonathan Swift even exerts himself and extracts not less
than £200 from what he called the “hedge country” of his residence.
The volumes are sold for two guineas each and Matthew Prior is soon
rewarded by having four thousand pounds in his fob and this with an
equal sum which he owed to the generosity of Lord Oxford and with
the money due to him from his fellowship at John’s ensures the poet
“his bread and butter at the last.” And yet when one looks over this
famous collection of poems how few of them seem to us at this later
date worthy of preservation. How weary one grows of his Cupids and
Chloes and how truly gross and artificial so many of his poems appear!
Their only redeeming quality lies, it would seem, in a certain airy
amorousness which sometimes, but by no means always, carries with
it a happy distinctive tone derived, we may perhaps be justified in
surmising, from those wanton digressions in his private life which were
to be afterwards so deplored by Samuel Johnson. For there can be small
doubt that this “ambassador of meane extraction” as Queen Anne used to
call him, this “creature” of Dorset’s, was extremely addicted to the
pursuit of the not altogether intangible delights which come to those
who indulge in what the Elizabethans were wont to name as the pastime
of “wenching.”

Mat Prior was in fact a most incorrigible amorist. He would spend an
evening with Oxford, Bolingbroke, Pope, and Swift and then go off gay
and incontinent to this or that little midnight drab.

  “Fair Thames she haunts, and every neighbouring grove
  Sacred to soft recess, and gentle love.”

  “So when I am wearied with wandering all day
  To thee, my delight, in the evening I come:
  No matter what beauties I saw in my way;
  They were but my visits, but thou art my home.”

However much one may regret in his poems the presence of a certain note
of hard artificial and insensitive cynicism, one cannot but accede
that he is able in his own facile way better almost than any other
English poet to indicate the unwisdom of putting too high a value upon
the ungenerous temptation of inordinate chastity. The iniquity of thus
capriciously damming up one of the main streams of human happiness
seems to have lodged itself very firmly in this Dorset man’s drain.
And he was at pains to whisper his perilous convictions into the pretty
conch-like ears of every young girl he had to do with.

  “Never fancy time’s before you,
  Youth, believe me, will away;
  Then alas! who will adore you
  Or to wrinkles tribute pay.

  All the swains on you attending
  Show how much your charms deserve;
  But, miser-like, for fear of spending,
  You amidst your plenty starve.

  While a thousand freer lasses,
  Who their youth and charms employ,
  Though your beauty theirs surpasses,
  Live in far more perfect Joy.”

His frolic philosophy shows scant respect even towards the state of
Holy Matrimony. It would seem that his profligate mind could find an
excuse to justify the most reprehensible indulgence. His reasoning on
this head cannot but be painful reading for married ears! What home
would be safe if punishment were made to fit the crime at this rate?

  “Since we your husband daily see
  So jealous out of season
  Phyllis, let you and I agree
  To make him so with reason.”

But it would be a mistake to think that Matthew Prior was altogether
incapable of writing in a more moral vein. His book of poems ends with
the epitaph he composed for the tomb of Sir Thomas Powys.

  “Here lies Sir Thomas Powys Knight....

  What by example he taught throughout his life
  At his death he recommended to his family and friends:
  ‘To fear God, and live uprightly’
  Let who ever reads this stone
  Be wise, and be instructed.”

It is, however, unlikely that the author of the inscription, gave,
if the truth were known, very much attention to this death bed
exhortation, any more, with shame be it spoken, than does up to
the present time the author of this Essay--the humblest and least
punctilious of the large and graceless brood which owes its existence
to the pious and potent loins of the Knight of Lilford Hall.

  “To the grave with the dead
  And the living to the bread.”

With the money he derived from his book and with the gift of the house
in Essex that he had from Lord Oxford, Matthew Prior proposed to spend
the last years of his life happily enough. He had grown a little deaf
for no other reason, as he explained, than that “he had not thought of
taking care of his ears, while not sure of his head.” But apparently
this slight physical handicap in no way interfered with his relish for
life. We hear of him planting quincunxes in the garden of his manor, or
spending long happy months at Wimple, Oxford’s country seat, delighted
as much by the grace of the little Lady Margaret as he had before been
by the manners “wild as colt untam’d” of the high-spirited Kitty,
afterward to become the famous Duchess of Queensbury whom Beau Nash
is said to have treated so roughly and who living to the latter end of
the eighteenth century died, at last, characteristically enough, from a
surfeit of cherries!

It was at Wimple that Matthew Prior himself ended his life on September
18, 1721. His will was found to contain a legacy to a woman whom Dr.
Johnson does not hesitate to describe as “a despicable drab of the
lowest species.”

In a letter written at the time we read:

  “I find poor Prior’s will makes noise in town much to his
  disadvantage. Some malicious fellows have had the curiosity to go
  and inquire of the ale-house woman what sort of conversation Prior
  had with her. The ungrateful strumpet is very free of telling it
  and gives such accounts as affords much diversion.”

Also from Arbuthnot we get a suggestive glimpse of this side of the
poet’s life, which was, after all, so singularly removed from the
stately quincunxes, round which on August evenings “My noble, lovely
little Peggy” was wont to play and trip it. “We are to have a bowl of
punch at Bessy Cox’s. She would fain have put it upon Lewis that she
was his Emma; she owned Flanders Jane was his Chloe.”

Matthew Prior had long had Westminster Abbey “in his eye” and in the
end he indulged “a last piece of human vanity” by bequeathing five
hundred pounds towards the erection of the preposterous monument which
now stands above his grave.

The actual place of his burial is at the feet of Edmund Spenser in the
poet’s corner.

It must be confessed there appears something curiously incongruous
about a trick of fortune which could cause the wanton paramour of
Mistress Besse Cox to lie down in the dust, head to heel, with none
other than the fastidious author of the Faerie Queene.




WILLIAM COWPER


  I fled Him, down the nights and down the days:
  I fled Him, down the arches of the years;
  I fled Him, down the labyrinthine ways
  Of my own mind.

It is not for nothing that William Cowper is so often associated in our
memory with the particular animal which delighted him more than any
other. From the day of his birth to the day of his death his plight
was curiously similar to that of a hunted hare. In his case, however,
the flight, the desperate agony, the tragic climax, was by no means
contained in the brief hours of a mud-splashed January afternoon, for
it was the awful destiny of this sensitive and polished gentleman, of
this elegant partial hermaphrodite, to hear for no less than sixty-nine
years, unmistakably upon the midnight wind, the sound of “The Hound of
Heaven” following close at his heels.

He heard it as a schoolboy crossing the churchyard of St. Margaret’s;
he heard it in his chambers at the Inner Temple above “the sound of
waters passing only into pails and pitchers”; he heard it in the sweet
seclusion of Olney “upon the southern side of the slant hills” and
louder and even louder he heard it during the last terrible years of
exile in East Anglia.

William Cowper was born at Great Berkamstead in Hertfordshire on Nov.
26, 1731. His father was the rector of the village and also chaplain
to George II. His mother, whose maiden name had been Donne, belonged
to the same family as the famous Dean of St. Paul’s. While still but
a child Cowper was sent to a boarding school, where he fell under the
evil persecution of an older boy. So deeply did the personality of this
bully impress itself upon the nerves of the young poet that he never
dared to look at him above the knees, and, as he himself tells us,
“knew him by his shoe buckles better than by anything else.” From this
school he went to Westminster. Was it, one wonders, some half-conscious
premonition of the terrible fate that the future had in store for him
which as a boy led him to pay a visit to Bedlam, whose ghastly chamber
in those days stood open for the morbid curiosity of the public? The
good Hanoverian chaplain appears to have entertained no suspicion of
the nature of his son’s temperament, for we learn that he at this time
gravely put into his hands a treatise on suicide for the purpose of
receiving the opinion of his eldest son on that academic question.

Only a few years were to intervene before William Cowper, whatever his
judgment may have been upon the philosophical aspects of this problem,
was to make a serious attempt to put the precepts of the dissertation
into practical use. Terrified beyond reason by certain contingencies
which might require him to appear in public, he deliberately tried to
kill himself by means of his garters and his chamber door.

  Day and night I was upon the rack, lying down in horror and rising
  up in despair.

It was his first attack of actual madness, and he was taken to an
asylum. Obsessed by the delusion that he was damned, he remained in
this place for two years. His brother, John Cowper, came to visit him,
but his sympathetic reasoning got for its pains only one answer: “O
brother, I am damned--Think of eternity and then think what it is to be
damned!”

On being released from confinement he went to live near Cambridge, and
it was during this time that he attached himself to the household of a
retired clergyman called Unwin. Shortly after this the good man, his
host, was thrown from his horse and killed, and the haunted poet for
the rest of his life continued to live under the same roof with the
widow, Mary Unwin.

Under the influence of the Rev. John Newton, that “old African
blasphemer,” as he loved to call himself, the family moved to Olney.
There can be no doubt that close proximity to this converted ex-slave
trader did William Cowper little good. They saw a great deal of
each other. They attended prayer meetings, visited the sick, and
collaborated in composing the Olney hymns. And what hymns those of
William Cowper are! Some of them as liquid and beautiful as the songs
heard from the lips of a shepherd boy in a shadowy fern-grown glade of
the delectable mountains:

  Hark, my soul! It is the Lord;
  ’Tis thy Saviour, hear His word;

and others, alas! marred by the primordial savageries of a crude and
debased theology:

  There is a fountain filled with blood
    Drawn from Emmanuel’s veins;
  And sinners, plunged beneath that flood,
    Lose all their guilty stains.

John Newton had already earned a reputation for “preaching people
mad!” And indeed it would seem that such achievements filled him
with no slight complacence. “Near a dozen gracious people,” he tells
us, “became disordered in their heads” after listening to his winged
words. With such a man at his elbow, what chance, we may well ask, had
William Cowper? In the year 1773 he was once more insane, and from
then till the day of his death nothing was able to remove his fixed
conviction that he had been utterly and finally abandoned by God to the
irrevocable doom of eternal perdition.

  Damned below Judas, more abhorred than he was,
  Who for a few pence sold his holy Master!

So deep-set had this terrible delusion now become that he even denied
himself the solace of prayer, deeming that to one in his extreme case
it was useless, nay, blasphemous, to attend church or even so much as
to say a grace over his daily bread.

And so we come to that long period of Cowper’s life which is so
familiar to the literary world--the period when the strange, obsessed
poet diverted himself “under the point of a sword suspended by a hair”
by composing those verses which have made his name famous. Everything
was done that could be done to draw his attention away from his sombre,
spiritual preoccupations. His friends presented him with tame hares and
he spent his hours in building hutches for these long-eared sensitive
creatures, which in the evenings would gambol on the parlor carpet.
But even as he watched them at their playful antics he would hear that
pursuant voice, “Cowper, you are damned! Cowper, you are damned!” He
walked abroad, he chatted, he laughed, he helped to wind Mary Unwin’s
balls of thread; during the warmer months he would spend long hours
in a summer-house, “not much bigger than a sedan chair,” and on mild
Winter afternoons would take shelter in a greenhouse, the glass of
which was covered with mats. But go where he might, hide where he
might, those sensitive ears under the quaint cambric muslin cap were
aware of sounds by no means easily to be confused with the murmur of
bees in mignonette or the chirruping of birds in leafy trees.

There is in truth something almost ghastly in contemplating the
spectacle of William Cowper playing spillikins or battledore and
shuttlecock with Lady Austin in the face of such preoccupations. It
is to Lady Austin, of course, that we owe some of his finest verse,
and his talent for poetry at its best is a very high quality. In these
long, rambling productions wherein, as Mr. Robert Lynd has so admirably
said, Cowper’s music progresses “as a snail of imagination laboring
under a heavy shell of eloquence,” one comes upon passages in which
the poet in a manner quite peculiar to himself makes immortal certain
scenes of nature. All that he looked upon in his afternoon walks by
the side of Mrs. Unwin, all that he noticed as he drove abroad in Lady
Hasketh’s carriage, found its place sooner or later in his poetry. And
so close was his observation, and so genuine his power of appreciation,
that something of the thrill that came to him upon those far-off
excursions is still conveyed to us. Many of his country vignettes have
in them the burden out of which unique and authentic poetry is made.
With what consummate skill he can make us see those country roads about
Olney, which to him had become so familiar! The very farm wains he
etches in:

              and he that stalks
  In ponderous boots beside his reeking team.

How by a few inimitable touches he can conjure up before our eyes the
look of the Winter landscape, made strange by the first fall of snow,
with its few single dead grasses or “bents” still showing above the
white surface and indeed made “conspicuous” now by being “fledged with
icy feathers.”

  The cattle mourn in corners where the fence
  Screens them, and seem half-petrified to sleep
  In unrecumbent sadness.

We follow his steps up a long arched avenue and share his pleasure in
watching the quick movements of a Winter robin--

  Pleased with his solitude, and flitting light
  From spray to spray, wher’er he rests he shakes
  From many a twig the pendant drops of ice
  That tinkle in the withered leaves below.

The reappearance of his cousin, Lady Hasketh, into his life was
undoubtedly of the greatest advantage to Cowper. This excellent
woman did all that was in her power to enliven the poet’s days. She
persuaded the singular household to move from Olney to Weston Underwood
and encouraged its two inmates to enjoy such harmless pleasures as
were provided by the society of the neighborhood. William Cowper
had inherited from his forefathers the manners and easy grace of a
well-bred gentleman, and now that fame had come to him his cousin was
evidently anxious that he should cut something of a figure in Olney.
Commenting upon his clothes at this time, the poet says: “Green and
buff are colors in which I am oftener seen than any others, and are
become almost as natural to me as to a parrot.” The Rev. John Newton
was not a little put out by this sudden change in his friend’s manner
of life. “I find,” he wrote, “after all my supposed acquaintance with
the human heart there are windings and depths in it of which I know no
more than of the dark, unfathomable caves of the ocean,” and he never
penned a truer word. One feels in entire sympathy with the good sense
of Lady Hasketh when she declared, in explanation of her cousin’s
sadness, “The eternal praying and preaching were too much.” As a matter
of fact, the Rev. John Newton need have felt no misgiving. Cowper
remained still the helpless quarry of the Hound of Heaven, though he
disguised himself never so cleverly by “associating with gay people,
wearing a green coat and becoming an archer.”

In 1787 he tried once more to commit suicide. In superstitious awe he
would await the appearance of each new moon and the yearly return of
his black month--the month of January. Little enough it availed him to
write verses to a dead bullfinch when the following morning he would
awake in tremulous apprehension with this line from Milton ringing in
his ears:

  The wonted roar is up amid the woods.

In 1791 a fresh disaster overtook him. Mrs. Unwin had a paralytic
stroke, “Oh, Mr. Cowper, don’t let me fall!” came the frightened cry
as he stood one morning at his desk in his parlor. The seizure had
an unexpected effect upon the behavior of this woman, “more polite
than a Duchess.” From thenceforth, instead of feeling concern for the
comfort of the aging and demented poet, Mary Unwin became more and more
exacting in her querulous demands upon his attention. His work, his
walks, his diversions had each in turn to be abandoned, until every
hour of his day was occupied in looking after her slightest wish and
whim.

The strain became too much. Again his hallucinations took audible form.
He heard voices. With questionable veracity a stone in the wall called
out, “I am God.” And once at midnight he listened to this mysterious
and baleful utterance, “He shall eat eleven days longer or thereabout.”

At last he was persuaded by his kinsman, “Johnny of Norfolk,” to
leave Weston and travel to East Anglia. John Baily alludes to this
drastic change in the poet’s life as “a last heroic service rendered
to him by his cousin.” The wisdom and kindness of the move have always
seemed dubious. “Johnny of Norfolk” happened to be a progenitor
of the present writer, and even as a child he remembers noting the
strangely unimaginative look of the good man’s features as represented
in a family portrait. It is incredible to believe that so spruce and
bepowdered an individual should have been able to understand the
difficult and delicate nature of the obligations he was undertaking.
There is evidence that the ailing poet resented the change. A few days
before he left he wrote on a window shutter of his home the following
words:

  Farewell, dear scenes, forever closed to me;
  Oh, for what sorrows must I now exchange ye?

Once in Norfolk, under the care of his energetic kinsman, things went
from bad to worse. The few remaining letters penned by Cowper hit
one to the heart. He recognized in the wayside grass of the Norfolk
lanes the same herbs that he had so often gathered for his pet birds
and is reminded of that long interim of years when he was at least
_half-happy_. He writes to Lady Hasketh:

  Oh, that there could be pity, or if not that, at least forbearance,
  for the most forlorn of all men! Such I am, and expect to be in a
  condition worse than such tomorrow. Farewell--W. C.

Mrs. Unwin was slowly dying and the poet knew it. “Sally, is there life
above-stairs?” he asked the maidservant on the morning before the end
came. When told of her death he persisted in declaring that she was not
“actually dead,” but it was easy enough to dislodge any delusion upon
that score by simply showing him the face of the woman who had been his
constant companion for so many years. With one shrill, wild cry the
nightcapped hermaphrodite turned from the bedside, never to mention her
name again.

Slowly the years passed, with William Cowper sitting “still and
silent as a stone.” Terrible indeed must have been the thoughts that
passed through that diseased brain! Once more he heard voices; and
to counteract their influence “Johnny of Norfolk,” a man of infinite
resource, had tubes let into that silent chamber, little tin tubes,
through which he caused to have piped words of comfort in attempted
emulation of the awful voice of God!

The end approached. They asked him how he felt. “I feel,” answered
William Cowper, “unutterable despair.” On his deathbed they brought him
a cordial, but he waved it aside. “What can it signify?”

It is satisfactory to learn that in the opinion of my
great-grandfather, when at length at liberty to scrutinize the corpse,
there rested upon the dead poet’s face an expression of “holy surprise.”

Cowper was buried at East Dereham. A month before his death for one
short interval his poetic genius returned to him and taking pen in hand
he wrote “The Castaway.” Even to this day the terrible and tragic lines
of this tremendous poem trouble our imaginations. What a cry is here!
What an appalling cry!

  No voice divine the storm allayed,
    No light propitious shone,
  When, snatched from all effectual aid,
    We perished, each alone:
  But I beneath a rougher sea
  And whelmed in deeper gulfs than he.




JAMES THOMSON


The attitude of forlorn despair which finds perpetual recurrence in the
minds of certain types of human beings when they come to look beneath
the surface of existence, has never, perhaps, been given more complete
and final expression than in the poetry of James Thomson. There remains
indeed nothing further to be said, for this unfortunate man has found
it in him to curse the womb that bare him and the paps which he has
sucked and to outface God and go down into the pit at last with his
terrible avowals still unretracted.

James Thomson was born in 1834, of Scots parentage. His father was a
sea-captain, and a man apparently as capable of holding his own against
the storms of the Atlantic as was his son against those other more
terrible gales that beat in upon him from eternity. For six days, we
are told, the master of the good ship “Eliza Stewart” never left the
bridge; stood there, in fact, until carried below broken and paralyzed;
and up to the very last year of his tragic life his son may be said to
have remained at his post with no less resolution.

James Thomson was trained to be an army school master. At the age of
eighteen, while quartered at Ballincollig, in Cork, he fell in love
with a young girl named Matilda Wella. After he had known her for two
years she died; a calamity of which the full and bitter consciousness
remained with Thomson for a quarter of a century. There is scarcely
one of his poems that has not some allusion to this child, and in the
end, when the awful history of his days was at last concluded, a lock
of her hair was buried with him.

In Ireland, he also met Charles Bradlaugh who, having already got into
trouble for his free-thinking views, had enlisted as a common trooper.
When Bradlaugh was on sentry duty it was Thomson’s custom to walk by
his side, and one gets an interesting picture of these two men who were
destined to become so famous, discoursing philosophy under the summer
stars.

In 1862, Thomson was expelled from the service for a slight breach of
military discipline. For the next five years he lived in London in the
house of Charles Bradlaugh, earning his livelihood as best he could
by office work and journalism. This period was in all probability
the happiest of his life. With his friend to satisfy his craving for
companionship, and Hypatia and Alice Bradlaugh to satisfy his more
sentimental affections, he would seem to have attained to some measure
of contentment. In the evenings, he would tell stories to the children
or sit smoking with their father, and on Sundays and holidays the whole
party would often go out for excursions or perhaps walk together to the
grave of Charles Lamb.

It was now that his poems began to appear in the _National Reformer_.
Many of them are marred by that same tone of forced jocularity which
spoils his letters. Now and again, however, they are excellent, as, for
example, the one entitled “l’Ancien Régime,” the bitter, satyrical
quality of which is altogether characteristic of his temper.

  Who has a thing to bring
  For a gift to our Lord the King?
  A harlot brought him her flesh,
  Her lusts, and the manifold mesh
  Of her wiles, intervolved with caprice;
  Harlotry’s just the thing
  To bring as a gift for our King.

Thomson made at this time two expeditions out of England, one to
America as the secretary to some mining corporation in Colorado,
and one to Spain as a correspondent for the New York _World_. The
latter enterprise proved a complete failure: sufficient copy was not
forthcoming. Soon after his return a quarrel with Bradlaugh threw him
once for all upon his own resources and he became for the rest of his
life what is known as a “single-room bachelor” in the East End of
London.

  There were thousands and thousands of human kind
  In this desert of brick and stone:
  But some were deaf and some were blind,
  And he was there alone.

Closed up in one small room, as it were in a cage, he dragged out the
rest of his life, day by day.

The publication in 1874, of his masterpiece “The City of Dreadful
Night,” brought him into contact with several of the more discerning
men of letters of the day. George Meredith, Philip Bourke Marston, W.
M. Rossetti, Emerson and Longfellow all recognized its value. He sent
copies of it to Thomas Carlyle and George Eliot, no comment, however,
being evoked from the former old curmudgeon, though the ethical-minded
novelist was considerate enough to write a letter to him in which she
expressed the hope “that a mind informed with so much passionate energy
would soon produce works with a wide embrace of human fellowship in
them.”

Slowly the dull years passed by with penury, disappointment and
insomnia as his three constant companions. At certain periods he would
endeavour to drown in alcohol the misery of his weary and jaded mind,
but it was only to return to his sordid surroundings, after the bout
was over, in a fit of even greater depression. That people could ever
think of time as passing swiftly was to James Thomson incomprehensible--

  This Time which crawleth like a monstrous snake
  Wounded and slow and very venomous;

From his diaries we get a devastating insight into the dreariness of
his life, into the agony that too often, alas! in this world besets an
imaginative and sensitive nature submerged in commonplace surroundings.
Day followed day in uneventful melancholy procession, and each was
as like to each in its neutral tone as one dull English penny is to
another. From his walks along the depressing streets of London, he
would return to his lodging house, would open the dreary house-door
and, passing through the tiny hall, smelling of today’s cooking,
yesterday’s gas, and innumerable forgotten inmates, stumble up the dark
stairway to be confronted at last by the same books, the same dirty
and hateful litter that he had left so short a time before. It is no
wonder that references to the weather play so important a part in these
journals, references to the visibility or invisibility of sun or moon,
those two free luminaries that moved above his head with so large and
tranquil an assurance.

  Bitter easterly. Some sun. Aftn. walk about Soho. (bought
  coal-scuttle; after three years!) Moon keen as crystal, sky pale
  and cloudless, stars few and dim, ground like iron, wind like a
  razor.

  ... Cold slight snow; fine morning, livid day. Snowing pretty
  heavily at night (9 p. m.). Picked just twenty-one sticks out of my
  grate, the rest being quite enough to light the fire.

  Nov. 2nd, 1874. Forty years old to-day. Cold; third day of fog.
  Congenial natal weather.

It was at this time that James Thomson wrote that curious poem called
“In the Room.”

The afternoon has grown late and still the curtains of the apartment
remain undrawn,

  And nimble mice slept, wearied out
  With such a double night’s uproar;

At last in the silent dimness the very furniture becomes articulate!
The mirror, the cupboard and finally the bed, speak!

  I know when men are good or bad,
  When well or ill, he slowly said;
  When sad or glad, when sane or mad,
  And when they sleep alive or dead.
  .    .    .    .    .    .
  The bed went on, ‘This man who lies
  Upon me now is stark and cold;
  He will not any more arise,
  And do the things he did of old.’

But envisage his release as he might in imaginative verse, James
Thomson’s life still dragged on, dragged on, with all the horrible
tenacity of some wretched animal whose spine is broken and yet does
not die. His insomnia grew worse, but still he survived,

  Feeling the hands of the Infernal Powers
  Heavy upon me for enormous ill.

In his ghastly poem to insomnia he describes with intolerable
vividness, the nerve-tortured state of one to whose brain even the
solace of sleep is denied; as if he alone, James Thomson, ex-army
schoolmaster, had been selected by some incredible and malign causality
to bear the burden of an immortal consciousness when all other men had
rest.

  I heard the sounding of the midnight hour;
  The others one by one had left the room,
  In certain assurance that the gracious power
  Of sleep’s fine alchemy would bless the gloom.
  .    .    .    .    .    .
  But I with infinite weariness outworn,
  Haggard with endless nights unblessed by sleep,
  Ravaged by thoughts unutterably forlorn,
  Plunged in despairs unfathomably deep,
  Went cold and pale and trembling with affright
  Into the desert vastitude of Night
  Arid and wild and black.
  .    .    .    .    .    .
  How I got through I know not, faint as death;
  And then I had to climb the awful scarp,
  .    .    .    .    .    .
  Perspiring with faint chills instead of heat,
  Trembling, and bleeding hands and knees and feet;
  Falling, to rise anew;
  Until, with lamentable toil and travel
  Upon the ridge of arid sand and gravel
  I lay supine half-dead and heard the bells chime two.

Towards the end of his life he was occupied in writing certain literary
essays, selecting, curiously enough, amongst other writers no less a
subject than Walt Whitman, whose poetry at that time was little known
in England. There is something extremely affecting in this appreciation
of the great American avoucher written by the hand of the man who of
all others was the most unhappy. Might it really have been possible,
had the two ever met, that the great, life-giving, life-accepting
heart of Walt Whitman would have had vigour enough in its ample aplomb
to fortify and sustain the darkened spirit of the London poet? At
any rate, one experiences a strange sensation, as of miraculous help
arriving suddenly in a situation of desperate need, when one comes upon
a quotation of this kind in an article by Thomson:

  Let the physicians and priest go home
  I seize the descending man, and raise him with resistless will.
  O despairer, here is my neck:
  By God! you shall not go down! Hang your whole weight upon me.
  I dilate you with tremendous breath--I buoy you up;
  Every room of the house I fill with armed force,
  Lovers of me; bafflers of the graves.

It would be a mistake, however, to regard Thomson as a spiritual
weakling. He was not that. Rather, like Dante’s proud Italian,
damned for ever in the blackest abyss of Hell, he raises his hand in
blasphemous imprecation against Almighty God. “Take it, God, for it is
at thee that I aim it.”

“The City of Dreadful Night” contains passages of extraordinary and
appalling power. But, as James Thomson himself declared, its appeal is
likely always to be limited.

  If any care for the weak words here written,
  It must be some one desolate, Fate-smitten,
  Whose faith and hope are dead, and who would die.

The conception of the poem, with its sombre imagery, is terrific. The
world in which we live is likened to a vast, doomed city which lifts
its “mass enorm” in the centre of an arid desert. The city is enveloped
in a dim penumbra through the nebulous light of which street-lights
burn obscurely. “Amidst the sounding solitudes,” “ranged mansions”
overshadow everything, “still as tombs” where

  Myriads of habitants are ever sleeping,
  Or dead, or fled from nameless pestilence!

Along the darkened sidewalks of this tremendous and awful metropolis,
James Thomson makes his way, following close upon another figure
“because he seemed to walk with an intent.”

  As I came through the desert, thus it was,
  As I came through the desert.

How the reiteration of those famous lines beats in upon the brain after
a while, like the regular trending, appalling in its heavy monotony, of
hostile feet on a pavement outside one’s door:

  As I came through the desert, thus it was
  As I came through the desert ...
  But I strode on austere;
  No hope could have no fear.

In the resonant alleys along which they go they see

          worn faces that look deaf and blind
  Like tragic masks of stone. With weary tread,
  Each wrapt in his own doom, they wander, wander,
  Or sit foredone and desolately ponder
  Through sleepless hours with heavy drooping head.

They glimpse a thousand evil things ominous and dreadful.

  After a hundred steps I grew aware
  Of something crawling in a lane below;
  It seemed a wounded creature prostrate there
  That sobbed with pangs in making progress slow,
  The hind limbs stretched to push, the fore limbs then
  To drag.

The thing looked up, and behold it was a man:

  Long grey unreverened locks befouled with mire.
  A haggard filthy face with bloodshot eyes,
  An infamy for manhood to behold.

At last they draw near to a vast cathedral whose portentous sculptured
mass, shadowed far up in the cold, limitless darkness of the night,
overlooks a moonlit, cloistral lawn across the wide expanse of
which dim crowds of wavering phantom citizens are hurrying. The two
travellers enter with the throng, and there in the vast, hollow,
many-aisled sanctuary, with tinted moonbeams slanting down through the
high mullioned windows, they await the Preacher. Suddenly a voice goes
echoing through the vaulted tracery.

  And I have searched the heights and depths, the scope
  Of all our Universe, with desperate hope
  To find some solace for your wild unrest.

  And now at last authentic word I bring,
  Witnessed by every dead and living thing;
  Good tidings of great joy for you, for all:
  There is no God; no Fiend with names divine
  Made us and tortures us; if we must pine,
  It is to satiate no Being’s gall.
  .    .    .    .    .    .
  I find no hint throughout the Universe
  Of good or ill, of blessings or of curse;
  I find alone Necessity Supreme;
  With infinite Mystery, abysmal dark,
  Unlighted ever by the faintest spark
  For us the flitting shadows of a dream.
  .    .    .    .    .    .
  The world rolls round for ever like a mill;
  It grinds out death and life and good and ill
  It has no purpose, heart or mind or will.
  .    .    .    .    .    .
  This little life is all we must endure,
  The grave’s most holy peace is ever sure,
  We fall asleep and never wake again.

As the years passed, James Thomson’s melancholy grew deeper and
deeper. Dejected, poverty-stricken, unrecognized, he still tramped the
streets, and still from his bed in his lodging house stared blankly
into an ultimate void. In the beginning of the year 1882, something
seems to have given way in him at last and, fully cognizant of what
he was doing, he deliberately set about to drink himself to death.
He was thrown out into the streets by his landlord. Again and again
with a strange dogged determination he tried to force his way into the
miserable abode which, after all, was the only home he knew. “I must
have a roof over my head.”

Four months passed by and he was still alive. It is known that he
spent some part of the time in jail; for the rest, he drifted about in
the purlieus of Wapping-Old-Stairs and The Isle of Dogs. Most of his
friends lost sight of him. A few of them saw him at rare intervals, and
always from his finely moulded head, furrowed now with deep lines, his
blue eyes looked out with abject defiance. On one occasion he was seen
in a tavern, dressed in mud-stained, ragged clothes. He was wearing a
pair of carpet slippers, through the broken soles of which his naked
feet were clearly visible.

Then suddenly he appeared in the rooms of Philip Bourke Marston,
the blind poet. Although Marston could not see his guest there was
something about his wild speech that filled the blind man with terrible
misgivings. Fortunately, William Sharp, the critic, happened to come in
later in the afternoon. He found Thomson lying on Marston’s bed, in a
pool of blood, almost unconscious. He had the sick man conveyed to the
London University Hospital where, it is said, he lay for a long time
on the bare bench of the common waiting-room until the house physician
found time to attend to him. What, exactly, were Thomson’s last words
has never been divulged. It has been hinted that they were such as to
cause even his friends to look askance. “I shall get out of here on
Monday, even if it’s in my coffin” was one sentence shrieked out by
the frenzied man who could not die. His words proved happily true. On
the following Monday he, the atheist, theophobist, life hater, found
rest at last for his “homeless mind,” in a good hour, under six feet
of honest earth. No religious service was said over his grave. Free at
length from

  Infections of unutterable sadness,
  Infections of incalculable madness,
  Infections of incurable despair,

he was simply put under ground, “unhouseled, unanneal’d,” cursed alike
by man and God, a renegade and outcast who had been denied everything
in the world except genius.




PADRAIC COLUM


It has been given to few writers of verse to express the mood of the
land of their birth with an accent as autochthonous as that of Mr.
Padraic Colum. It is not for nothing that this shy and delicate poet
derives his family name from the most Irish of Irish saints and singers
who himself most wonderfully, more than a thousand years ago, struck
the very same note that delights us today in Mr. Colum’s poetry. For
as the holy Columcille looked back from his small craft of skins
and branches at the green fields of Ireland growing more and more
indistinct behind him, it is said that the sound of his singing was
heard far and wide over the cold, drab-coloured waves of the northern
sea:

  How swift is the speed of my coracle;
  Its stem towards Derry.
  I grieve at my errand o’er the noble sea
  Traveling to Alba of the Ravens.
  A grey eye looks back to Erin
  A grey eye full of tears.

It is just this same quality, so heightened, so imaginative and yet
so convincingly realistic “with its turn for style, its turn for
melancholy, and its turn for natural magic,” that we find in Padraic
Colum’s verse. For all the bewildering effrontery displayed by certain
Celtic adventurers in the realm of Saxon literature, for all the dash
and intellectual brilliance, for instance, of men like Burke, Sheridan,
Moore, Wilde, and Shaw, it is not to them that we look for the true
articulate expression of the sad soul of Ireland. We must turn to the
ancient Catholic singers, to the country ballad-makers, to the vague,
wistful, half-expressed romanticism of poets like Francis Mahony, James
Clarence Mangan, W. B. Yeats, J. M. Synge and Padraic Colum, if we are
to catch the wild, doleful music which the wandering west winds of
the Atlantic awaken in the whin bushes and lone moorland trees of the
dedicated and tragic Island.

Mr. Colum was born and brought up in one of the middle counties,
and his spirit has been permeated with the very thrill of this
articulation. His imagination is the imagination of the incorrigible
and wilful people who have retained throughout history so strange an
attitude to the bleak illusions which occupy, in so rigid a manner, the
attention and interests of the rest of the world.

From the earliest times, the Irish have been irresistibly attracted
by those half-uttered secrets of the earth’s margins which a chance
phrase or unexpected word in Celtic literature seems often so nearly to
reveal. Above everything these “amorous Gaedhils” are impressionable
to what _can not be spoken_; to the inconstant, tremulous, spiritual
messages that come to us with retrospection; to the indefinable,
provocative calls, sad voices from lost worlds, as it were, that
are brought to us each year with the passing of the seasons; to the
incoherent evocations that emanate from certain localities or objects
whose forlorn identity when once observed can never be forgotten.

It is indeed fitting enough that Padraic Colum should have called
the one slim, precious volume he has given us “Wild Earth.” No more
adequate title could possibly have been selected. Wild Earth!--in
these poems one finds the dew of a thousand early mornings, drawn
forth by the yellow sun from our wanton planet which after a million
dancing æons remains to this day proud, and hard, and “wild,” and never
entirely “broken for corn.”

Everything Mr. Colum writes has its peculiar interest. In a single
illuminating sentence he has done much to elucidate the mysterious
power of the most perplexing work of genius that has appeared in modern
times. Of “Ulysses” he says: “James Joyce does not write savagely,
he writes satanically, and his satire touches not individuals and
institutions but life itself.” Again and again in Padraic Colum’s plays
one comes upon passages which bear the stamp of his sensitive and
fastidious genius. Take this quotation:

  The people have to watch
  The black rain and it falling all the day.

And again,

  God’s will is set
  Against us all; it is against
  The cattle in the field, and it was they
  Stood by his crib; they’re moaning always now
  He has forgotten them.

In the mere use of the simple words “black rain,” what a fresh,
unsophisticated approach to the manifestations of the visible world
is revealed; and in the second quotation what a winnowed, sensitive
delicacy, so Celtic, so Catholic, is suggested by the “long long
thoughts” which could conceive of a deity being laid under some kind of
magnanimous obligation to the beasts of the field for no other reason,
forsooth, than that they had been the mute spectators of the birth of
a god! It is, indeed, this “fresh approach” which gives to Mr. Colum’s
books written for children the clear, lucid tone which makes each of
them, in its way, a perfect work of art. They seem always to be the
narrations of one who has experienced something or seen something for
the first time. In truth, to the eye of a poet, what matter that a
thousand ages have passed since the world’s crust first cooled? Are not
men, birds, animals, and flowers, created every hour, incredible and
exultant, from the mysterious, fecund breathing of the nostrils of God?

How evasively and unpretentiously Padraic Colum conveys to us the
poetry of life; lines, and even single words of his, brushing against
our intelligence with the surprise and softness of a linnet’s wings.
What a rich harvest of impressions his poet’s nature must have gathered
in those days of his youth--the homely, simple look of white geese
against a peat stack, the cottage interior with its shrine and corn
bin, the “lonesome hush” of a deserted country road, “the fire-seed
sleeping deep in white ashes”!

But valuable though his other contributions to literature are, it is to
his poetry that one returns, time and again, when one wishes for the
particular refreshment that in certain moods he alone can give us. Has
he, one wonders, in his poem entitled “The Poet” presented us with a
valuable clue by which to explain his power?

  ‘The blackbird’s nest, in the briar,
  The sea-gulls’ nests on the ground
  They are nests, and they’re more than nests’ he said
  ‘They are tokens I have found.’
  .    .    .    .    .    .
  ‘But close to the ground are they reared
  The wings that take widest way,
  And the birds that sing best in the wood,’ he said,
  ‘Are bred with their breasts to the clay.’

The poems of “Wild Earth” do in very fact remind one of the direct
appeal of the familiar European blackbird with its liquid, flute-like
song; but they also have in them something else, something unutterable,
unaccountable, melancholy, which one might well associate with a
different bird. Continually, as we read, we are startled by a note
plaintive and intractable as the whistle of a curlew coming to us on
the wind, in fitful intervals, from some far-off, desolate moorland.

  The crows still fly to that wood, and out of the wood she comes
  Carrying her load of sticks, a little less now than before,
  Her strength being less; she bends as the hoar rush bends in the wind.
  .    .    .    .    .    .
  And then, between daybreak and dark,
  And between the hill and the sea,
  Three Women, come down from the Mountain,
  Will raise the Keen over me.
  .    .    .    .    .    .
  Och! but I’m weary of mist and dark,
  And roads where there’s never a house nor bush,
  And tired I am of bog and road,
  And the crying wind and the lonesome hush!

Hidden away in many of his poems side by side with this haunting
feeling of bane, one comes upon an extraordinary suggestion of those
unexplained emotions which for want of a better word we call romantic.
Perhaps what I mean will also best be illustrated by quoting from
certain poems.

  To Meath of the pastures,
  From wet hills by the sea,
  Through Leitrim and Longford,
  Go my cattle and me.

  I hear in the darkness
  Their slipping and breathing--
  I name them the bye-ways
  They’re to pass without heeding;

  Then the wet, winding roads,
  Brown bogs with black water;
  And my thoughts on white ships
  And the King o’ Spain’s daughter.

We hear it again in

  Mavourneen is going
  From me and from you,
  Where Mary will fold him
  With mantle of blue!

  From reek of the smoke
  And cold of the floor,
  And the peering of things
  Across the half-door.

Or in,

  She’ll hear my boat on the shingles,
  And she’ll hear my step on the land,
  And the corncrake hid in the meadow
  Will tell her I’m at hand!

But it may very well be that in its ultimate essence what constitutes
the chief value of Padraic Colum’s work is the faculty he possesses
for calling up before our eyes the peculiar characteristics of the
native Irish, characteristics so simple and yet so imaginative,
lingering on even yet, in the more out of the way districts of their
country-side. In his writings we hear once more the exact intonation
of the fiddlers and the wavering voices of the harp-players who for
generations have gone wailing through each white-washed hovel, and
whose wandering footprints have been mingled for centuries with the
webbed indentures of ganders and ducks which mark each muddy bohereen.
Again and yet again we catch the echoes of their doleful exclamations,
Och! Ochone! or hear the reiterate murmur of their ranns and quaint
benedictions.

  I save the seed of fire to-night,
  Even so may Christ save me,

  On the top of the house let Mary
  In the middle let Bridget be.

These are the people whose hearts for so many centuries have been
entrammelled with a perilous love for their dark Rosaleen with “her
holy delicate white hands.”

  The priests are on the ocean green
  They march along the deep.
  There’s wine from the royal Pope,
  Upon the ocean green;

These are the people who “went forth to war, but always fell” and who
to this day cherish deep in their hearts a proud contempt for the
“creeping Saxon.”

  Not forgetting Saxon faith
  Not forgetting Norman scath
  Not forgetting William’s word
  Not forgetting Cromwell’s sword

From Cruckmoylinn to Carricknabauna, from Glen Nefin to Leitrim, they
have eaten “the scrape of hog’s lard” and looked upon the three most
desolate things in the world, and yet have retained throughout the
worst period of their agony a “deep affection and recollection” for the
tragic soul of their country whose memory in retrospect ever haunts
their minds.

  In the old, old days, upon Innish,
  The fields were lucky and bright,

But possibly in one single poem of three verses Padraic Colum has
succeeded more than in any other in giving perfect expression to his
feeling not only for the romance and beauty that he finds in innocent,
homely things but also for the silent glamour of nature in her most
entranced and lambent moods. His poem called “Across the Door” is
unsurpassed both in form and imaginative suggestiveness. These lines
have upon them the simplicity and inevitability which belong only to
great poetry.

With what ease our imagination re-creates the poem’s setting--the
close interior with the candle-light making flickering patterns on the
smoke-stained rafters, the quick elbow-movements of the fiddlers, and
the young, eager girl who, transported by the music and dance, so soon
feels on the moonlit threshold with “the dim, wide meadows” about her,
a conscious, bewildered awakening to that wild mystery before which all
creation trembles and faints. If Mr. Colum had written no other line of
poetry except this piece, in my opinion, it would have ensured for him
an undisputed place among the immortals:

  The fiddles were playing and playing,
  The couples were out on the floor;
  From converse and dancing he drew me,
  And across the door.

  Ah! strange were the dim, wide meadows,
  And strange was the cloud-strewn sky,
  And strange in the meadows the corncrakes,
  And they making cry!

  The hawthorn bloom was by us,
  Around us the breath of the south.
  _White hawthorn, strange in the night-time--_
  _His kiss on my mouth!_




Transcriber’s Notes


  Typographical errors have been silently corrected.
  Italics have been indicated with surrounding underscores.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CUP-BEARERS OF WINE AND HELLEBORE ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg

Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.