The return of Alcestis : A play in one act

By Laurence Housman

The Project Gutenberg eBook of The return of Alcestis
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The return of Alcestis
        A play in one act

Author: Laurence Housman

Release date: February 1, 2025 [eBook #75270]

Language: English

Original publication: New York: Samuel French, 1916

Credits: Ian Crann, Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RETURN OF ALCESTIS ***



                        The Return of Alcestis:
                         A Play in One Act: by
                           Laurence Housman




                        Samuel French: Publisher
               28-30 West Thirty-eighth Street: New York
                               LONDON
                          Samuel French, Ltd.
                   26 SOUTHAMPTON STREET STRAND




                Copyright, 1916, by LAURENCE HOUSMAN




  CAUTION.--Amateurs and Professionals are hereby warned that THE
    RETURN OF ALCESTIS, being fully protected under the copyright laws
    of the United States, is subject to royalty, and any one presenting
    the play without the consent of the author or his authorized agent,
    will be liable to the penalties by law provided. Application for
    the right to produce THE RETURN OF ALCESTIS must be made to SAMUEL
    FRENCH, 28-30 West 38th Street, New York City.

                       ALL RIGHTS RESERVED.




                      THE RETURN OF ALCESTIS.




                         DRAMATIS PERSONAE.

  ALCESTIS
  HER NURSE
  HER DAUGHTER
  HER ATTENDANTS
  CHORUS OF WOMEN
  ADMETUS
  PHERES (_his father_)
  EUMELOS (_his son_)
  HIS ATTENDANT
  CHORUS OF MEN
  HYMEN




                      THE RETURN OF ALCESTIS


  SCENE:--_A chamber in the house of_ ADMETUS, _King of Pheræ. Across
      the center, backed by pillars, stretches a high screen, with
      curtained entrances at back to right and left. Before it stands
      the bridal couch, in front of which is a chair facing the
      audience. Down-stage at center, on a lower level, is the domestic
      altar. By the altar stands_ HYMEN _bearing a torch_.


    HYMEN.--
  House of Admetus, whom the Gods befriend,
  Peace be within your gates, and joy attend
  On this day’s bridal! For now Pheres’ son,
  Helped by the hand of Heracles, hath won
  Back from the tomb his wife, who blameless died
  That he might live; and, to reclaim his bride,
  Comes now where, lo, the nuptial feast is spread.
  So shall fruit crown once more the marriage-bed,
  And to his loins give sons, and thence make strong
  The breed of his great race; for whom, when song
  Was hushed in Heaven, Phoebus, the sun-bright God,
  Did shepherd-service, and inglorious trod
  These walls within. To him the God then gave
  This promise, that he should not see the grave,
  If, of free-will, one, offering in his stead,
  Rendered the debt. So passed she to the dead:
  But comes again upraised. Therefore, ’tis meet
  That they which mourned should dance, and mouths make sweet
  Music about this chamber, decked and dight
  For fruitful wedlock: whereto I bring light,
  And warmth, and blessing. So may surer bliss,
  And through long years, attend the marriage kiss,
  Which here now is to be.

               (_Exit_ HYMEN. _Enter_ CHORUS OF WOMEN.)

    1ST SEMI-CHORUS.--
  As the springs, and the rains, and the rivers
  Of hills, that replenish the earth,
  Sink and are lost, yet rise and return
  To the land of their birth;
    And freshen with streams and showers
    All herbs and flowers
  Which yearn:

    2ND SEMI-CHORUS.--
  So thou, O fairest of givers,
    Life-bringer, light-bearer to men,
  With hands most tender to save,
    And face by the terrors of death
  Unappalled, and by love made brave,

    1ST SEMI-CHORUS.--
  And with lips for the spending of breath
    More quick than the lips of a runner
    Whose feet are set to the goal:

              (_Enter_ NURSE _bearing wedding raiment_.)

    CHORUS.--
  So thou, our dearest and best,
    Art risen again from the grave;
  And the land at thy coming is blest.

    2ND SEMI-CHORUS.--
  And for thee, befriended of fate,
    My grief and sorrow were vain;
  So with joy in my heart I wait,
    Till eyes behold thee again.

    CHORUS LEADER.--
  Nurse of our mistress, wherefore dost thou stand
  Silent before us, holding in thy hand
  The wedding raiment? Dost thou not hail the day?

                (_The_ NURSE _lets fall the raiment_.)

  Oh! What means this?

    NURSE.--
  That having naught to say
  Of good, I would be mute!

    LEADER.--
  From what black bough of evil falls that fruit
  Of speech so darkly uttered?

    NURSE.--
  Peace, let be!
  The Gods drive home their gift. Soon shall ye see
  Our mistress come forth to your midst again.

    LEADER.--
  Redeemed from death?

    NURSE.--
  Yea, for she lies not slain.

    LEADER.--
  Thy words sound strange!--But living, thou hast said?

    NURSE.--
  Aye, surely living, since she is not dead.

    LEADER.--
  Speak, mother: hast thou aught to tell of woe?

    NURSE.--
  Ye women, I speak only as I know.
  She that was dead now lives: gracious of form,
  Gentle of face is she; her hands are warm
  To my hands holding them; she feels no pain;
  Death on her beauty has not left a stain;
  But pure, but perfect, as on the day she died,
  So have I found her,--lovely as when a bride
  First came she to this chamber of our lord.

    LEADER.--
  All that thou sayest is good!

    NURSE.--
  I speak no word,
  Women, but as I know. Ah! God, these eyes
  Which knew her as a child!--They that be wise,
  Dying, let them stay dead!

                          (_Exit_ NURSE.)

    LEADER.--
  O Women, all ye that have heard,
  What comfort find ye in this word----
  ‘Let the dying stay dead’?

    CHORUS.--
  Earth is old, Time is long,
    And the days that we live are few.
  Many arise, and are born,
  They mount and wax strong,
  Stand thick together like corn;
    But to them death cometh anew.
  They are reaped, and are borne to the grave:
      Men know them no more.

    2ND SEMI-CHORUS.--
  Yet a gift from the Gods was breath,
    Not a curse, O sister, O friend!
    For the search of my heart hath shown
  How life is sweet to the taste;
    And the sorrow that waits in the end
  For the feet which haste
    Is death!
    God gave me a little breath:
  Shall I not cleave to it now?

  (_Enter_ ALCESTIS _leaning upon the hands of_ WOMEN, _and accompanied
      by her_ NURSE. _They seat her upon the throne. She remains
      motionless._)

    1ST SEMI-CHORUS.--
  And thou, that returnest to earth,
    For our lord’s delight, and this land’s,
  Is there no light on thy brow,
    No warmth in thy hands,
  No gladness of heart, when thou hearest
    The voice of our mirth?

    2ND SEMI-CHORUS.--
  Lo, robes for the bridal thou wearest,
    Though a shroud was thy robe of late;
  And home, O Beloved and fairest,
    Thou comest, redeemed from Fate.

(_A pause._ ALCESTIS _makes no response_.)

    1ST SEMI-CHORUS.--
  Ye say that the world is old:
    But spring and the years are young,
    And summer to earth gives joy.
      Surely to man, not alone
  For grief, hath this tale been told,
    When the song of the bridal is sung
      In the heart of maiden and boy?

    NURSE.--
  O women, speak to her! Let living fruit
  Be on your tongues! These lips to me are mute,
  And the eyes know me not!

    LEADER.--
  How hath it come?

    NURSE.--
  Death’s hold is loosed; but mouth and heart stay dumb.
  Lo, from the grave she looks, yet sees not life!

    LEADER.--
  What woe thou tellest! Shall not the name of wife
  Or mother move her?

    NURSE.--
  She hath heard them all:
  And even as wind and water, or the call
  Of lowing herds, the murmur of them goes by.

    SEMI-CHORUS.--
  I know a valley in the hills,
  Where echoes in the rocks and rills
  Make melody; and there the cry
  Of flocks is heard; and clamorous lambs
  Bleat and hearken for their dams.
  Whom when they hear, from far or nigh,
  Swiftly along the meads they leap,
  To where the milky udders swell;
  And stoop, and thrust, and, nuzzling deep,
  Under the heavy fleeces creep.
  Then for them the world is well.

    SEMI-CHORUS.--
  I know a pool
  Of waters clear and deep,
  With wood-boughs overhung
  And mosses green;
  There in the cool
  At noon, when song-birds sleep,
  Oft have I seen
  The swan amid her young.

    LEADER.--
  I know a bed
  Fair-strewn with linen white,
  Where in my sight
  One that I loved lay dead.
  Her hands and her feet were bound;
  With myrtle her head we crowned;
  Fair she lay as a bride,
  And heeded us not.
  Her children clung round her and cried;
  And her lord, bewailing his lot,
  Bowed down at her side:
  And we wept, because she had died!

  (ALCESTIS _rises to her feet, and stands with half-lifted arms in an
      attitude of prayer_.)

    NURSE.--
  Now thou hast touched her! Lo, the unlighted wick
  Of life stands there revealed! Go, women, quick!
  Bring in the children!

  (_Exit one of the attendants. Behind the scene the children’s voices
      are heard._)

  Hark, ah, hark, they cry!--
  Lady, thy little ones! Oh, Heaven must die
  And perish away from earth, if thou stay dumb
  Looking on these!

  (_Enter the two children; they run to_ ALCESTIS _with outstretched
      arms_.)

    CHILDREN.--
  Mother!

    NURSE.--
  Oh, come, come, come!
  Yea, children! ’Tis your own, returned again!

    CHILDREN.--
  Mother! Oh, Mother!

  (ALCESTIS _stands as one hearing a far-off cry, whose sound she
      remembers_.)

    NURSE.--
  Alas! Is that cry vain?
  It shall not be! Leap, child, leap to her breast!
  Take hold on her with hands, give her no rest,
  Cry her to pity!

    CHILDREN.--
  Mother!

    NURSE.--
  Should this not be
  A call to rouse the dead? She wakes! Oh, see!

    ALCESTIS.--
  These were my children.

    NURSE.--
  By the Gods, ’tis true:
  They _are_ thy children, lady! What wouldst thou do?

  (ALCESTIS _bends over her daughter with a strange look; she takes
      the child’s hair in her hands on each side lifting it, and begins
      plaiting it together_.)

  Oh, look, look, look!

    ALCESTIS.--
  And thou, also, must die
  Some day, fair child, and in the grave must lie.
  Hark, what I tell thee: do not rise again!
  Quiet is that dwelling, and therein is no pain.

    NURSE.--
  What hast thou said? Is not this world more bright
  Than that dim realm where man can see no light,
  Nor hear no sound, nor feel no touch of hands?

    ALCESTIS.--
  Surely the light goes forth to many lands,
  And seeth all things. Yet our lord, the Sun,
  In heaven stands lonely, and is known of none.

    NURSE.--
  Yet was not great Apollo both guard and guide,
  When to this palace thou camest as a bride?
  And round thy chariot’s yoke such spells he cast
  That lion and bear thereto stood harnessed fast.

    ALCESTIS.--
  I mind me of it. It was as thou hast said.
  Therefore I came; and therefore hence went dead.

  (_The_ NURSE, _turning away with a gesture of despondency, signs to
      an_ ATTENDANT _to remove the children_.)

    NURSE.--
  Bear them away! For now I hear the voice
  Of singers and of minstrels that rejoice
  Because the bridegroom comes. Therefore be swift,
  Bring and put on the wedding robe, and lift
  Again to that fair head the bridal crown!
  And thou, bright Hera, favourably look down
  And bless for us this hour!

              (_She kneels at the feet of_ ALCESTIS.)

  Oh, Mistress mine,
  Surely thou knowest my heart was ever thine,
  To do thee service for better and not for worse!

    ALCESTIS.--
  Yea, yea I know it! And yet thou wast my nurse!

  (_Stifling a sharp cry, the_ NURSE _rises and moves away_. ALCESTIS,
      _robed and crowned, stands alone. The sound of music and singing
      draws nearer. A look of frozen horror comes over her._)

    NURSE.--
  Come then! for it is time: give me thy hand!
  And if the Gods are gracious to this land,
  Let them work wonders now!

  (_Exit_ NURSE _leading_ ALCESTIS, _followed by the attendant_ WOMEN.)

    CHORUS.--
  And turning my heart from sadness
    I shall have done with fear,
  When the sound of a people’s gladness
    Grows loud in mine ear.

  (_The_ WOMEN’S _chorus goes out. Enter the_ MEN’S _Chorus_.)

    1ST SEMI-CHORUS.--
  Happy is he who knoweth
    The hour when his soul is blest,
  Who seeth the Gods in power,
    And their ways made manifest;
  Ready of foot, he goeth
    To the goal which giveth him rest.

    2ND SEMI-CHORUS.--
  So shall the breed of his race
    Be as shafts in the hand of a giant,
  Happy is he, and immortal,
    Whose quiver is filled with their breath:
  He, unashaméd of face,
    Stands to the foeman defiant,
  Comes undismayed to the portal
    Dark with the shadow of death.

                    (_Enter_ ADMETUS, _attended_.)

    CHORUS.--
  Therefore with crownéd brows,
    Thou comest rejoicing, O King;
  And the Gods have wrought for thy house
    A marvellous thing.

      (ADMETUS _stands before the altar, and offers incense_.)

    ADMETUS.--
  First unto thee, Apollo, thanks and praise
  I render, who hast given me length of days,
  And life to hold, and joy, that yet on earth
  Mine eyes see light, which in all hearts makes mirth.

                     (_He offers the incense._)

  And thou, Persephone, and thou, great Head,
  Holy and high, upraised amid the dead,
  Lord of the Dark, to whom all flesh must bow
  When Fate decrees, glad thanks I render now
  For my release, and hers. To thee this debt
  Freely I own.

     (_Averting his face from the altar, he offers the incense._)

  And thou great Hera, who of the highest throne
  Hast share in Heaven, on this once widowed bed
  Look down with shining eyes, and round it shed
  Sweet influences, and let the fruitful womb
  Ripen with sons and daughters.

                     (_He offers the incense._)

  So shall no doom
  Sap out the strength and standing of my race,
  Nor my name be forgotten in this place,
  Where I am King.

                  (ADMETUS _turns from the altar_.)

    ATTENDANT.--
  My Lord, here comes thy father!

    ADMETUS.--
  Let him go!
  I need him not. He lived, to be my foe.

                          (_Enter_ PHERES.)

    PHERES.--
  My son, because, this day, blessing shines bright
  On thee and thine, and to this home gives light
  In place of darkness, therefore am I come
  To wish thee joy. For when I saw the sum
  Of thine affliction, straightway I did repent
  The wrath I had against thee; yea, and sent
  To tell thee so. Hast thou no word of peace
  To offer in return?

    ADMETUS.--
  Yea; henceforth cease
  To trouble thyself with me, or aught that’s mine!

    PHERES.--
  Hard words: but harder that proud heart of thine.

    ADMETUS.--
  Hard was its need, when sharp tongue bit like steel!

    PHERES.--
  Yet, when the wound is salved, the flesh will heal.

    ADMETUS.--
  Thou, living, art the wound from which I shrink!

    PHERES.--
  Hadst thou thyself no stomach, but I must drink
  This cup for thee?

    ADMETUS.--
  What use to thee was life,--
  Being old?

    PHERES.--
  I loved it, better than thou thy wife!
  Therefore she died for thee!

    ADMETUS.--
  Death! is thy sting
  In this old serpent’s tail, that he must fling
  His tainted carcase across my path this day?

    PHERES.--
  Pass! For no longer will I bar thy way
  To bliss. Go, dull thy conscience with fresh lust;
  Embrace the body which thou didst cast to dust;
  Feast on the flesh again, thou carrion fly!

          (ADMETUS _advances threateningly towards him_.)

    ATTENDANT. (_Intervening_)
  My lord!

    ADMETUS.--
  Ye Gods! let him make haste to die,
  For while he lives corruption taints this earth!

    PHERES.--
  My years are with me; and I know their worth,
  Better than thou knowest thine.

                      (_Exit_ PHERES.)

    ATTENDANT.--
  Now is my lord
  Ready? It is the hour.

    ADMETUS.--
  Yea, let the word
  Be given. Call in the women!

              (_The_ MINSTRELS _clash their cymbals_.)

    ATTENDANT.--
  Yonder they come.

  (_Two_ ATTENDANTS _enter with torches. They draw back the curtains
      from the doors, and stand to right and left of the bed. Enter
      the_ NURSE _from doorway to right, carrying a cup. Then from the
      left comes in the bridal procession. In rigid silence the women
      walk two and two, dropping sprays of myrtle from folded napkins
      which they carry between them. The movement is sad and full of
      solemnity, sacrificial in character. They pass from left to right
      across the stage, descend and pass out._ ALCESTIS, _veiled, comes
      last, supported by two women; as she halts at left-center they
      fall back leaving her alone_.)

    ADMETUS.--
  Therefore bid all go forth! Close and make dumb
  These doors.

    LEADER.--
  And may the eyes of Heaven look down
  And bless this bridal! Hail to thee, thou crown
  Of womanhood. Honour is thine this day,
  And fame for ever!

  (_The_ MEN’S _Chorus lift their hands in salutation to_ ALCESTIS _as
      they pass out. Exeunt. The_ NURSE _brings the cup to_ ADMETUS;
      _he takes it and drinks. She brings the cup to_ ALCESTIS. _The
      two_ ATTENDANTS _lift up and lay back her veil. The_ NURSE
      _offers the cup; her hands do not take hold; with shut eyes she
      drinks. The_ NURSE _goes out, followed by the two_ ATTENDANTS,
      _who draw the curtains after them_.)

    ADMETUS.--
  Blessing and peace be thine, O form which died,
  And comest more fair to be my second bride!
  For now thou shinest upon me like a star!

    ALCESTIS.--
  I give thee greeting, having journeyed far.

    ADMETUS.--
  Mine, or was thine the journey, wouldst thou say?

    ALCESTIS.--
  We have both journeyed; mine was the longer way.

    ADMETUS.--
  Bitter for thee it was to part from breath!

    ALCESTIS.--
  Life filled mine eyes; I had not looked on death.

    ADMETUS.--
  What hast thou now of hidden things to tell?

    ALCESTIS.--
  Love knows not life till it know death as well.

    ADMETUS.--
  Where found’st thou--love?

    ALCESTIS.--
  Not where the dead lie bound,
  Nor here on earth one lover have I found.

    ADMETUS.--
  No lover, dost thou tell me? By this head,
  _I_ am thy lover. I swear it!

    ALCESTIS.--
  Thou hast said.

    ADMETUS.--
  Did not I choose thee first of all on earth?

    ALCESTIS.--
  The doom of God lay on me from my birth.

    ADMETUS.--
  Sweet was our bridal-chamber filled by thee!

    ALCESTIS.--
  The night was dark; I had not eyes to see.

    ADMETUS.--
  Reaching my arms I snatch thee back from fate.

    ALCESTIS.--
  In one small life the little need seems great.

    ADMETUS.--
  Hadst thou no longing, then, to live again?

    ALCESTIS.--
  And not to die: therewith I strove in vain.

    ADMETUS.--
  But having died, was there no looking back?

    ALCESTIS.--
  I looked, and lo, the doors of life were black.

    ADMETUS.--
  Didst thou not love the children of thy womb?

    ALCESTIS.--
  They still were mine when I was in the tomb.

    ADMETUS.--
  Home hungered for thee, and the marriage-bed
  Where thou wast fruitful.

    ALCESTIS.--
  And where I lay dead,
  Having borne all!

    ADMETUS.--
  What means that stricken cry?
  Found’st thou no bliss?

    ALCESTIS.--
  Yea, bliss enough to die
  When thou didst ask it of me, O my lord!
  Ofttimes he might have slain me with his sword:
  Yet was I spared to die another death.

    ADMETUS.--
  Breathe not upon the past such bitter breath!
  Great was the need, thou knowest, I had of thee!

    ALCESTIS.--
  A greater need befell: I set thee free.

    ADMETUS.--
  Was it not love which took thee to the tomb?

    ALCESTIS.--
  Thrice thou hadst planted life within my womb.

    ADMETUS.--
  Yea, thou hast given me sons which shall be men.

    ALCESTIS.--
  And thrice I could have died; but did not then.

    ADMETUS.--
  What darker word is this that thou dost say?

    ALCESTIS.--
  Lo, at thy bidding, I have looked on day
  And darkness, life and death; thy hand holds all.

    ADMETUS.--
  Therefore, I hold thee still: yea, and will call
  Joy back to thee again!

    ALCESTIS.--
  My joy I gave
  Before I died; nor took it to the grave;
  Nor brought it thence.

    ADMETUS.--
  Say, then, where dwells it now?

    ALCESTIS.--
  In thee, if thou be joyful; but if thou
  Hast not found joy, then was all given in vain.

    ADMETUS.--
  Soon from thy body joy shall spring again,
  Yielding fresh life.

    ALCESTIS.--
  So Earth must give her yield
  Unto the hand of him who ploughs the field.

    ADMETUS.--
  And binds the sheaves!

                    (_He clasps her in his arms._)

  Come, come, oh, quick Desire,
  Kindle within this heart its wonted fire!

    ALCESTIS.--
  My flesh is thine: the life therein my own.

    ADMETUS.--
  To me, thy lover, turn not this heart of stone!
  Greater my love for thee than e’er before!

    ALCESTIS.--
  Since it is greater, dost thou ask for more?

    ADMETUS.--
  Yea, for I thirst! Let the Gods give thee bliss!

    ALCESTIS.--
  What God in heaven or hell shall grant me this?

    ADMETUS.--
  Ask of Apollo: he that made thee mine!

    ALCESTIS.--
  Of that vine-treading thou hast drunk the wine.

    ADMETUS.--
  Give me to drink again! Come! for I call!

    ALCESTIS.--
  Again thou askest of me, and I give--all.

                (_Falling back in his arms, she dies._)

    ADMETUS.--
  Now art thou mine! O bride of every sense!

                     (_He bears her to the bed._)

  Ah, what cold horror’s this? Breath has gone hence!
  Warmth, touch, sight, hearing! Help! Lo, unto earth
  Where God sent blessing, a curse hath sprung to birth!
  Apollo, thy dart hath slain me!

                          (_Enter_ NURSE.)

    NURSE.--
  What means that cry?

    ADMETUS.--
  She is dead! She is dead! Clasping, I felt her die!

    NURSE.--
  Oh, woe is me, my mistress! Oh, my lord!

    ADMETUS.--
  Yea, deep into my breast she thrust a sword,
  So much she hated me!

    NURSE.--
  Oh, woe, woe, woe!

    ADMETUS.--
  Death won her love, and Life became her foe!

                 (_He covers his face with his robe._)

    NURSE.--
  O Child, is it I that have slain thee?
    For surely thy heart I read,
  And saw how thy face was set.
  But mine were the hands to chain thee
  To the life that thou wouldst forget,
    And to bring thee back from the dead.

  (_While she is speaking, others enter: the_ WOMEN’S CHORUS, _the_
      ATTENDANTS, _and two_ CHILDREN. _They stand awe-struck looking
      on._)

    NURSE.--
    I knew thy heart,
  Patient and tender; no grief
  Failed ever to touch thee; no smart,
    But with thee found relief.
  But thou hadst a grief unknown:
  Silently, down to the grave, thou hast borne it alone.

    ADMETUS.--
  Lift up your voices and cry! O women, shall she not wake?

    CHORUS.--
  Wake, mistress, awake!

    ADMETUS.--
  She lived, she rose, she returned from the dead, having died for my
      sake.

    CHORUS.--
  For his sake!
  For our sake!

    ADMETUS.--
  Earth had not stained her: her body was sweet, and her form
  Was fair to the eyes!

    CHORUS.--
  Oh, the eyes, the eyes!

    ADMETUS.--
    She lay on my breast, she was warm
  To my touch, and the prize
    Was mine!

    CHORUS.--
  The prize! ah, the prize!

    ADMETUS.--
  Oh, God, have the years to give
    Naught but this double death,
  Of the lips that did once so live,
    And were twice so parted from breath?

    CHORUS.--
  Oh, Lady, awake, return! Put off this showing
  Of death! Repent of thy going!
  Oh, Mother, return!

                          (_Enter_ PHERES.)

    PHERES.--
    Fools! Why do ye call on the dead
  Who hear not? Never again
    Shall voices burden that ear.
  Death untasted is feared; but tasted is sweet,
    And the heart where that honey hath lain
      Feels hunger no more.
    Yea, cover the feet that walk not;
      Yea, cover the eyes!
  Night for me is not yet; but there like a lover he lies.
    Look, there is peace in that breast,
      And her face is a star.
    Old of foot, to the grave without rest
      I go: but the journey is far.

                          (_Exit_ PHERES.)

    ADMETUS.--
  In the heart that my heart would cherish,
  The gift of the Gods wrought scorn.
    She is gone from me. Let the day perish
  Wherein I was born!

    CHORUS.--
  Death comes early or late;
    And surely the dead are blest.
  But I must carry the weight
    Of my years to a far-off grave,
    Lying I know not where.
  Yonder, to cover mine eyes,
    Grass grows, and the green leaves wave;
  And the gold of the sun lies there,
    All bright and at rest.


                               CURTAIN.




                         TRANSCRIBER’S NOTES


The following changes have been made:

  Changed “Southampon” to “Southampton” in “26 Southampton Street
    Strand” on title page.

  Changed “royaly” to “royalty” in “is subject to royalty” on second
    page.

  Added “Pheres--” after “(Enter Pheres)” on page 13.

  Changed “foundst” to “found’st” in “Where found’st thou” on page 16.

  Add question mark after “What means that cry” on page 19.

  New original cover art included with this eBook is granted to the
    public domain.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RETURN OF ALCESTIS ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.