The perfume of the lady in black

By Gaston Leroux

The Project Gutenberg eBook of The perfume of the lady in black
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The perfume of the lady in black

Author: Gaston Leroux

Illustrator: Simont

Release date: January 31, 2025 [eBook #75258]

Language: English

Original publication: New York: Brentano's, 1909

Credits: Aaron Adrignola, Laura Natal, Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PERFUME OF THE LADY IN BLACK ***


                   The Perfume of the Lady in Black


[Illustration]


                            THE PERFUME OF
                           THE LADY IN BLACK

                           By GASTON LEROUX

             _Author of “The Mystery of the Yellow Room”_

                               NEW YORK
                              BRENTANO’S
                                 1909




                          Copyright, 1909, by
                              BRENTANO’S




                               CONTENTS


CHAPTER                                                    PAGE

 I     WHICH BEGINS WHERE MOST ROMANCES
 END                                                           9

 II    IN WHICH THERE IS QUESTION OF THE
 CHANGING HUMORS OF JOSEPH ROULETABILLE                       24

 III   THE PERFUME                                            31

 IV    EN ROUTE                                               45

 V     PANIC                                                  60

 VI    THE FORT OF HERCULES                                   83

 VII   WHICH TELLS OF SOME PRECAUTIONS
 TAKEN BY JOSEPH ROULETABILLE TO
 DEFEND THE FORT OF HERCULES
 AGAINST THE ATTACKS OF AN ENEMY                             102

 VIII  WHICH CONTAINS SOME PAGES FROM THE
 HISTORY OF JEAN-ROUSSEL-LARSAN
 BALLMEYER                                                   126

 IX    IN WHICH OLD BOB UNEXPECTEDLY ARRIVES                 135

 X     THE EVENTS OF THE ELEVENTH OF APRIL                   157

 XI    THE ATTACK OF THE SQUARE TOWER                        205

 XII   THE IMPOSSIBLE BODY                                   216

 XIII  IN WHICH THE FEARS OF ROULETABILLE
 ASSUME ALARMING PROPORTIONS                                 228

 XIV  THE SACK OF POTATOES                                   248

 XV   THE SIGHS OF THE NIGHT                                 266

 XVI   THE DISCOVERY OF AUSTRALIA                            274

 XVII  OLD BOB’S TERRIBLE ADVENTURE                          288

 XVIII HOW DEATH STALKED ABROAD AT NOONDAY                   297

 XIX   IN WHICH ROULETABILLE ORDERS THE
 IRON DOORS TO BE CLOSED                                     311

 XX    IN WHICH ROULETABILLE GIVES A CORPOREAL
 DEMONSTRATION OF THE POSSIBILITY
 OF THE “BODY TOO MANY”                                      320

 EPILOGUE                                                    357




                         LIST OF ILLUSTRATIONS


                                                 _Facing Page_

 Rouletabille had hidden himself in the shadow of a
 pillar                                                       14

 He stood erect, wrapped in the rags of a long
 coat which hung about his legs, bareheaded
 and barefooted                                               52

 The Plan of the Fort of Hercules                             87

 The Fort of Hercules                                         90

 It made us nervous and restless to look at each
 other, seated around the table, mute, leaning
 forward, wearing our black spectacles, behind
 which it was as impossible to read our
 eyes as our thoughts                                        167

 The Plan of the inhabited floor of the Square
 Tower                                                       183

 He fled from us and rushed further into the
 night, shrieking aloud, “The perfume of the
 Lady in Black! The perfume of the Lady
 in Black!”                                                  203

 His eyes seemed glued to his drawing. They
 never moved from the paper                                  234

 Rouletabille examined the barrel of Darzac’s revolver
 and then compared the weapon with
 the other which he held                                     242

 It was Bernier! It was Bernier who lay there,
 the death rattle in his throat and a stream
 of blood flowing from his breast                            302

 Ah! That profile standing out darkly from the
 depths of the embrasure, lighted up by the
 red glow of the setting sun                                 332

 Rouletabille advanced toward him: “Larsan,” he
 said, “Larsan, do you give yourself up?”
 But Larsan did not reply                                    352




                   The Perfume of the Lady in Black




                               CHAPTER I

                 WHICH BEGINS WHERE MOST ROMANCES END


The marriage of M. Robert Darzac and Mlle. Mathilde Stangerson took
place in Paris, at the Church of St. Nicolas du Chardonnet, on April
6th, 1895, everything connected with the occasion being conducted in
the quietest fashion possible. A little more than two years had rolled
by since the events which I have recorded in a previous volume--events
so sensational that it is not speaking too strongly to say that an even
longer lapse of time would not have sufficed to blot out the memory of
the famous “Mystery of the Yellow Room.”

There was no doubt in the minds of those concerned that, if the
arrangements for the wedding had not been made almost secretly, the
little church would have been thronged and surrounded by a curious
crowd, eager to gaze upon the principal personages of the drama which
had aroused an interest almost world wide and the circumstances of
which were still present in the minds of the sensation-loving public.
But in this isolated little corner of the city, in this almost unknown
parish, it was easy enough to maintain the utmost privacy. Only a few
friends of M. Darzac and Professor Stangerson, on whose discretion
they felt assured that they might rely, had been invited. I had the
honor to be one of the number.

I reached the church early, and, naturally, my first thought was
to look for Joseph Rouletabille. I was somewhat surprised at not
seeing him, but, having no doubt that he would arrive shortly, I
entered the pew already occupied by M. Henri-Robert and M. Andre
Hesse, who, in the quiet shades of the little chapel, exchanged in
undertones reminiscences of the strange affair at Versailles, which
the approaching ceremony brought to their memories. I listened without
paying much attention to what they were saying, glancing from time to
time carelessly around me.

A dreary place enough is the Church of St. Nicolas du Chardonnet. With
its cracked walls, the lizards running from every corner and dirt--not
the beautiful dust of ages, but the common, ill-smelling, germ-laden
dust of to-day--everywhere, this church, so dark and forbidding on
the outside, is equally dismal within. The sky, which seems rather
to be withdrawn from than above the edifice, sheds a miserly light
which seems to find the greatest difficulty in penetrating through the
dusty panes of unstained glass. Have you read Renan’s “Memories of
Childhood and Youth?” Push open the door of St. Nicolas du Chardonnet
and you will understand how the author of the “Life of Jesus” longed to
die, when as a lad he was a pupil in the little seminary of the Abbe
Duplanloup, close by, and could only leave the school to come to pray
in this church. And it was in this funereal darkness, in a scene which
seemed to have been painted only for mourning and for all the rites
consecrated to sorrow, that the marriage of Robert Darzac and Mathilde
Stangerson was to be solemnized. I could not cast aside the feeling of
foreboding that came over me in these dreary surroundings.

Beside me, M. Henri-Robert and M. Andre Hesse continued to chat, and my
wandering attention was arrested by a remark made by the former:

“I never felt quite easy about Robert and Mathilde,” he said--“not
even after the happy termination of the affair at Versailles--until
I knew that the information of the death of Frederic Larsan had been
officially confirmed. That man was a pitiless enemy.”

It will be remembered, perhaps, by readers of “The Mystery of the
Yellow Room,” that a few months after the acquittal of the Professor
in Sorbonne, there occurred the terrible catastrophe of La Dordogne,
a transatlantic steamer, running between Havre and New York. In the
broiling heat of a summer night, upon the coast of the New World,
La Dordogne had caught fire from an overheated boiler. Before help
could reach her, the steamer was utterly destroyed. Scarcely thirty
passengers were able to leap into the life boats, and these were
picked up the next day by a merchant vessel, which conveyed them to
the nearest port. For days thereafter, the ocean cast up on the beach
hundreds of corpses. And among these, they found Larsan.

The papers which were found carefully hidden in the clothing worn by
the dead man, proved beyond a doubt his identity. Mathilde Stangerson
was at last delivered from this monster of a husband to whom, through
the facility of the American laws, she had given her hand in secret,
in the unthinking ardour of girlish romance. This wretch, whose real
name, according to court records, was Ballmeyer, and who had married
her under the name of Jean Roussel, could no longer rise like a dark
shadow between Mathilde and the man whom she had loved so long and
so well, without daring to become his bride. In “The Mystery of the
Yellow Room,” I have related all the details of this remarkable affair,
one of the strangest which has ever been known in the annals of the
Court of Assizes, and which, without doubt, would have had a most
tragic denouement, had it not been for the extraordinary part played
by a boy reporter, scarcely eighteen years old, Joseph Rouletabille,
who was the only one to discover that Frederic Larsan, the celebrated
Secret Service agent, was none other than Ballmeyer himself. The
accidental--one might almost say “providential”--death of this villain,
had seemed to assure a happy termination to the extraordinary story,
and it must be confessed that it was undoubtedly one of the chief
factors in the rapid recovery of Mathilde Stangerson, whose reason had
been almost overturned by the mysterious horrors at the Glandier.

“You see, my dear fellow,” said M. Henri-Robert to M. Andre Hesse,
whose eyes were roving restlessly about the church, “you see, in
this world, one can always find the bright side. See how beautifully
everything has turned out--even the troubles of Mlle. Stangerson. But
why are you constantly looking around you? What are you looking for? Do
you expect anyone?”

“Yes,” replied M. Hesse. “I expect Frederic Larsan.”

M. Henri-Robert laughed--a decorous little laugh, in deference to
the sanctity of the surroundings. But I felt no inclination to join
in his mirth. I was an hundred leagues from foreseeing the terrible
experience which was even then approaching us; but when I recall that
moment and seek to blot out of my mind all that has happened since--all
those events which I intend to relate in the course of this narrative,
letting the circumstances come before the reader as they came before
us during their development--I recollect once more the curious unrest
which thrilled me at the mention of Larsan’s name.

“What’s the matter, Sainclair?” whispered M. Henri-Robert, who must
have noticed something odd in my expression. “You know that Hesse was
only joking.”

“I don’t know anything about it,” I answered. And I looked attentively
around me, as M. Andre Hesse had done. And, indeed, we had believed
Larsan dead so often when he was known as Ballmeyer, that it seemed
quite possible that he might be once more brought to life in the guise
of Larsan.

“Here comes Rouletabille,” remarked M. Henri-Robert. “I’ll wager that
he isn’t worrying about anything.”

“But how pale he is!” exclaimed M. Andre Hesse in an undertone.

The young reporter joined us and pressed our hands in an absent-minded
manner.

“Good morning, Sainclair. Good morning, gentlemen. I am not late, I
hope?”

It seemed to me that his voice trembled. He left our pew immediately
and withdrew to a dark corner, where I beheld him kneel down like a
child. He hid his face, which was indeed very pale, in his hands, and
prayed. I had never guessed that Rouletabille was of a religious turn
of mind, and his fervent devotion astonished me. When he raised his
head, his eyes were filled with tears. He did not even try to hide
them. He paid no attention to anything or anyone around him. He was
lost completely in his prayers, and, one might imagine, in his grief.

But what could be the occasion of his sorrow? Was he not happy at the
prospect of the union so ardently desired by everyone? Had not the
good fortune of Mathilde Stangerson and Robert Darzac been in a great
measure brought about by his efforts? After all, it was perhaps from
joy, that the lad wept. He rose from his knees, and was hidden behind
a pillar. I made no endeavor to join him, for I could see that he was
anxious to be alone.

And the next moment, Mathilde Stangerson made her entrance into the
church upon the arm of her father, Robert Darzac walking behind them.
Ah, the drama of the Glandier had been a sorrowful one for these three!
But, strange as it may seem, Mathilde Stangerson appeared only the more
beautiful, for all that she had passed through. True, she was no longer
the beautiful statue, the living marble, the ancient goddess, the cold
Pagan divinity, who, at the official functions at which her father’s
position had forced her to appear, had excited a flutter of admiration
whenever she was seen. It seemed, on the contrary, that fate, in making
her expiate for so many long years an imprudence committed in early
youth, had cast her into the depths of madness and despair, only to
tear away the mask of stone, which hid from sight the tender, delicate
spirit. And it was this spirit which shone forth on her wedding day,
in the sweetest and most charming smile, playing on her curved lips,
hiding in her eyes, filled with pensive happiness, and leaving its
impress on her forehead, polished like ivory, where one might read
the love of all that was beautiful and all that was good.

[Illustration: Rouletabille had hidden himself in the shadow of a
pillar.]

As to her gown, I must acknowledge that I remember nothing at all
about it, and am unable even to say of what color it was. But what
I do remember, is the strange expression which came over her visage
when she looked through the rows of faces in the pews without seeming
to discover the one she sought. In a moment she had regained her
composure, and was mistress of herself once more. She had seen
Rouletabille behind his pillar. She smiled at him and my companions and
I smiled in our turn.

“She has the eyes of a mad woman!”

I turned around quickly to see who had uttered the heartless words. It
was a poor fellow whom Robert Darzac, out of the kindness of his heart,
had made his assistant in the laboratory at the Sorbonne. The man was
named Brignolles, and was a distant cousin of the bridegroom. We knew
of no other relative of M. Darzac whose family came originally from
the Midi. Long ago he had lost both father and mother; he had neither
brother nor sister, and seemed to have broken off all intercourse with
his native province, from which he had brought an eager desire for
success, an exceptional ability to work, a strong intellect, and a
natural need for affection, which had satisfied itself in his relations
with Professor Stangerson and his daughter. He had also as a legacy
from Provence, his native place, a soft voice and slight accent, which
had often brought a smile to the lips of his pupils at the Sorbonne,
who, nevertheless, loved it as they might have loved a strain of music,
which made the necessary dryness of their studies a little less arid.

One beautiful morning, in the preceding spring, and consequently a year
after the occurrences in the yellow room, Robert Darzac had presented
Brignolles to his pupils. The new assistant had come direct from Aix,
where he had been a tutor in the natural sciences, and where he had
committed some fault of discipline which had caused his dismissal. But
he had remembered that he was related to M. Darzac, the famous chemist,
had taken the train to Paris, and had told such a piteous tale to the
fiancé of Mlle. Stangerson, that Darzac, out of pity, had found means
to associate his cousin with him in his work. At that time, the health
of Robert Darzac had been far from flourishing. He was suffering from
the reaction following the strong emotions which had nearly weighed him
down at the Glandier and at the Court of Assizes; but one might have
thought that the recovery, now assured, of Mathilde, and the prospect
of their marriage would have had a happy influence both upon the mental
and physical condition of the professor. We, however, remarked on the
contrary, that from the day that Brignolles came to him--Brignolles,
whose friendship should have been a precious solace, the weakness of
M. Darzac seemed to increase. However, we were obliged to acknowledge
that Brignolles was not to blame for that, for two unfortunate and
unforeseen accidents had occurred in the course of some experiments,
which would have seemed, on the face of them, not at all dangerous.
The first resulted from the unexpected explosion of a Gessler tube,
which might have severely injured M. Darzac, but which only injured
Brignolles, whose hands were badly scarred. The second, which might
have been extremely grave, happened through the explosion of a tiny
lamp against which M. Darzac was leaning. Happily, he was not hurt,
but his eyebrows were scorched, and for some time after his sight was
slightly impaired, and he was unable to stand much sunlight.

Since the Glandier mysteries, I had been in such a state of mind that I
often found myself attaching importance to the most simple happenings.
At the time of the second accident I was present, having come to seek
M. Darzac at the Sorbonne. I myself led our friend to a druggist and
then to a doctor, and I (rather dryly, I own) begged Brignolles, when
he wished to accompany us, to remain at his post. On the way, M. Darzac
asked why I had wounded the poor fellow’s feelings. I told him that I
did not care for Brignolles’ society, for the abstract reason that I
did not like his manners, and for the concrete reason, on this special
occasion, that I believed him to be responsible for the accident. M.
Darzac demanded why I thought so, and I did not know how to answer, and
he began to laugh--a laugh that was quickly silenced, however, when the
doctor told him that he might easily have been made entirely blind, and
that he might consider himself very lucky in having gotten off so well.

My suspicions of Brignolles were, doubtless, ridiculous, and no more
accidents happened. All the same, I was so strongly prejudiced against
the young man that, at the bottom of my heart, I blamed him for the
slow improvement in M. Darzac’s physical condition. At the beginning of
the winter Darzac had such a bad cough that I entreated him to ask for
leave of absence and to take a trip to the Midi--a prayer in which all
his friends joined. The physicians advised San Remo. He went thither,
and a week later he wrote us that he felt much better--that it seemed
to him as though a heavy weight had been lifted from his breast. “I can
breathe here,” he wrote. “When I left Paris, I seemed to be stifling.”

This letter from M. Darzac gave me much food for thought, and I no
longer hesitated to take Rouletabille into my confidence.

He agreed with me that it was a most peculiar coincidence that M.
Darzac was so ill when Brignolles was with him and so much better when
he and his young assistant were separated. The impression that this
was actually the fact was so strong in my mind that I would on no
account have permitted myself to lose sight of Brignolles. No, indeed.
I verily believe that if he had attempted to leave Paris, I should have
followed him. But he made no such attempt. On the contrary, he haunted
the footsteps of M. Stangerson. Under the pretext of asking news of M.
Darzac, he presented himself at the house of the Professor almost every
day. Once he made an effort to see Mlle. Stangerson, but I had painted
his portrait to M. Darzac’s fiancée in such unflattering terms, that I
had succeeded in disgusting her with him completely--a fact on which I
congratulated myself in my innermost soul.

M. Darzac remained four months at San Remo, and returned home at the
end of that time almost completely restored to health. His eyes,
however, were still weak, and he was under the necessity of taking the
greatest care of them. Rouletabille and myself had resolved to keep a
close watch on Brignolles, but we were satisfied that everything would
be right when we were informed that the long-deferred marriage was to
occur almost immediately and that M. Darzac would take his wife away
on a long honeymoon trip far from Paris--and from Brignolles.

Upon his return from San Remo, M. Darzac had asked me:

“Well, how are you getting on with poor Brignolles? Have you decided
that you were wrong about him?”

“Indeed, I have not,” was my response.

And Darzac turned away, laughing at me, and uttering one of the
Provencal jests which he affected when circumstances allowed him to be
gay, and which found on his lips a new freshness since his visit to the
Midi had accustomed him again to the accents of his childhood.

We knew that he was happy. But we had formed no real idea of how happy
he was--for between the time of his return and the wedding day we had
had few chances to see him--until we beheld him walking up the aisle of
the church, his face fairly transformed. His slight erect figure bore
itself as proudly as though he were an Emperor. Happiness had made him
another being.

“Anyone could guess that he was a bridegroom!” tittered Brignolles.

I left the neighborhood of the man who was so repulsive to me, and
stepped behind poor M. Stangerson, who stood through the entire
ceremony with his arms crossed on his breast, seeing nothing and
hearing nothing. I was obliged to touch him on the shoulder when all
was over to arouse him from his dream.

As they passed into the sacristy, M. Andre Hesse heaved a deep sigh.

“I can breathe again,” he murmured.

“Why couldn’t you breathe before, my friend?” asked M. Henri-Robert.

And M. Andre Hesse confessed that he had feared up to the last moment
that the dead man would reappear.

“I can’t help it,” was the only response he would make when his friend
rallied him. “I cannot bring myself to the idea that Frederic Larsan
will stay dead for good.”

And now we all--a dozen or so persons--were gathered in the sacristy.
The witnesses signed the register, and the rest of us congratulated the
newly wedded pair. The sacristy was yet more dismal than the church,
and I might have thought that it was on account of the darkness that
I could not perceive Joseph Rouletabille, if the room had not been so
small. But, assuredly, he was not there. Mathilde had already asked for
him twice, and M. Darzac requested me to go and look for him. I did so,
but returned to the vestry without him. He had disappeared from the
church.

“How strange it is!” exclaimed M. Darzac. “I can’t understand it. Are
you sure that you looked everywhere? He may be in some corner dreaming.”

“I looked everywhere, and I called his name,” I told him.

But M. Darzac was still not satisfied. He wanted to look through the
church for himself. His search was better rewarded than mine, for he
learned from a beggar, who was sitting in the porch with a tambourine,
that Rouletabille had left the church a few minutes before and had been
driven away in a hack. When the bridegroom brought this news to his
wife, she appeared to be both pained and anxious. She called me to her
side and said:

“My dear M. Sainclair, you know that we are to take the train in two
hours. Will you hunt up our little friend and bring him to me, and
tell him that his strange behaviour is grieving me very much?”

“Count upon me,” I said.

And I began a wild goose chase after Rouletabille. But I appeared at
the station without him. Neither at his home, nor at the office of
his paper, nor at the Cafe du Barreau, where the necessities of his
work often called him at this hour of the day, could I lay my hand on
him. None of his comrades could tell me where I might chance to find
him. I leave you to think how unwillingly I turned my steps in the
direction of the railroad station. M. Darzac was greatly disturbed,
but as he had to look after the comfort of his fellow travellers (for
Professor Stangerson, who was on his way to Mentone, was to accompany
his daughter and her husband to Dijon, changing cars there, while the
Darzacs continued their trip to Culoz and Mt. Cenis), he asked me to
break the bad news to his bride. I performed the commission, adding
that Rouletabille would, without doubt, present himself before the
train started. At these words, Mathilde began to cry softly, and shook
her head:

“No--no!” she whispered. “It is all over. He will never come again.”

And she stepped into the railway carriage.

It was at this point that the insufferable Brignolles, seeing the
emotion of the newly-made bride, whispered again to M. Andre Hesse,
“Look! Look! Hasn’t she the eyes of a maniac? Ah, Robert has done
wrong. It would have been better for him to wait.” M. Hesse gave him a
disdainful glance, and bade him be silent.

I can still see Brignolles as he spoke those words, and can recall
as vividly as though it were yesterday the feeling of horror with
which he inspired me. There was no longer any doubt in my mind that
he was an evil and a jealous man, and that he would never forgive his
relative for having placed him in a position which might be considered
subordinate. He had a yellow face and long features that looked as if
they had been drawn down from forehead to chin. Everything about him
seemed to diffuse bitterness and everything about him was long. He had
a long figure, long arms, long legs and a long head. However, to this
general rule of length, there were exceptions--the feet and the hands.
He had extremities small and almost beautiful.

After having been so rudely silenced for his malicious words by the
young lawyer, Brignolles immediately took offense and left the station,
after having paid his respects to the bride and bridegroom. At least, I
believe that he left the station, for I did not see him again.

There was three minutes yet before the departure of the train. We
still hoped that Rouletabille would appear, and we looked across the
quay, thinking once or twice that we saw the form of our young friend
approaching, among the hurrying throng of travellers. How could it be
that he would not advance, as we were so used to seeing him, in his
quick, boyish fashion, rushing through the crowd, paying no heed to
the cries and protestations that his method of pushing his way usually
evoked while he seemed to be hurrying faster than any one else? What
could he be doing that detained him?

Already the doors were closed. The bell on the engine began to sound
its first slow strokes, and the calls of hack drivers began to arise:
“Carriage, Monsieur? Carriage?” And then the quick last word which
gave the signal for the departure. But no Rouletabille. We were all
so grieved, and, moreover, so surprised, that we remained on the
platform, looking at Mme. Darzac, without thinking to wish her a
pleasant journey. Professor Stangerson’s daughter cast a long glance
upon the quay, and, at the moment that the speed of the train began to
accelerate, certain now that she was not to see her “little friend”
again, she threw me an envelope from the car window.

“For him,” she said.

And almost as though moved by an irresistible impulse, her face wearing
an expression of something that resembled terror, she added in a tone
so strange that I could not help recalling the horrible speeches of
Brignolles:

“Au revoir, my friends--or adieu.”




                              CHAPTER II

IN WHICH THERE IS QUESTION OF THE CHANGING HUMORS OF JOSEPH ROULETABILLE


In returning alone from the station I could not help feeling some
surprise at the singular sensation of sadness which oppressed me,
and of the cause of which I had not the least idea. Since the affair
at Versailles, with the details of which my existence had become
so strangely intermingled, I had enjoyed the closest intimacy with
Professor Stangerson, his daughter, and Robert Darzac. I ought to have
been completely happy on the day of this wedding, which seemed in
every way so satisfactory. I wondered whether the unexplained absence
of the young reporter did not account in some measure for my strange
depression. Rouletabille had been treated by the Stangersons and by M.
Darzac as their deliverer. And especially since Mathilde had left the
sanitarium, in which, for several months, her shattered nervous system
had needed and received the most assiduous care--since the daughter
of the famous professor had been able to understand the extraordinary
part which the boy had played in the drama that, without his help,
would inevitably have ended in the bitterest grief for all those whom
she loved--since she had read by the light of her restored reason
the short-hand reports of the trial, at which Rouletabille appeared
at the last moment like some hero of a miracle--she had surrounded
the youngster with an affection little less than maternal. She
interested herself in everything which concerned him; she begged for
his confidence; she wanted to know more about him than I knew, and,
perhaps, more even than he knew himself. She had shown an unobtrusive
but strong curiosity in regard to the mystery of his birth, of which
all of us were ignorant, and on which the young man had kept silence
with a sort of savage pride. Although he fully realized the tender
friendship which the poor soul felt for him, Rouletabille maintained
his reserve and in his dealings with her affected a formal politeness
which astonished me, coming from the boy whom I had known so exuberant,
so whole-hearted, so strong in his likes and dislikes. More than once I
had mentioned the matter to him, and he had answered me in an evasive
manner, laying great stress, however, upon his sentiments of devotion
for “a lady whom he esteemed beyond anyone in the world, and for whom
he would have been ready to sacrifice his all, if fate or fortune had
given him anything to sacrifice for anyone.” He would take strange
whims at such times. For instance, after having made, in my presence,
a promise to take a holiday and remain all day with the Stangersons,
who had rented for the summer (for they did not wish to live at the
Glandier again) a pretty little place at Chennevieres, on the borders
of the Marne, and after having shown an almost childish joy at the
prospect, he suddenly and without any reason refused to accompany me.
And I was obliged to set out alone, leaving him in his little room, in
the corner of the Boulevard St. Michel and the Rue Monsieur-le-Prince.
I wished as I departed that he might experience as much pain as I knew
that he would cause Mlle. Stangerson. One Sunday, she, vexed at the
lad’s behavior, made up her mind to go with me to his den in the Latin
Quarter, and surprise him.

When we reached his lodgings, Rouletabille, who had answered our knock
with an energetic “Come in,” sat working at a little table. He arose as
we entered, and turned so pale that we believed that he was about to
fall in a faint.

“Good heavens!” cried Mlle. Stangerson, hastening toward him. But he
was quicker than she, and before she reached the table on which he
leaned, he had thrown a cover over the papers which were spread over
the surface, hiding them entirely.

Mathilde had, of course, noticed the action. She paused in amazement.

“We are disturbing you,” she said.

“Oh, not at all,” replied Rouletabille. “I have finished my work. I
will show it to you sometime. It is a masterpiece--a piece in five
acts, for which I am not able to find the denouement.”

And he smiled. Soon he was again entirely master of himself, and made
us a hundred droll speeches, thanking us for having come to cheer him
in his solitude. He insisted on inviting us to dinner, and we three ate
our evening meal in a Latin Quarter restaurant--Foyot’s. It was a happy
evening. Rouletabille telephoned for Robert Darzac, who joined us at
dessert. At this time M. Darzac was not ill, and the amazing Brignolles
had not yet made his appearance in Paris. We played like children. That
summer night was so beautiful in the solitude of the Luxembourg!

Before bidding adieu to Mlle. Stangerson, Rouletabille begged her
pardon for the strange humor which he evinced at times, and accused
himself of being at bottom a very disagreeable person. Mathilde kissed
him and Robert Darzac put his arm affectionately around the lad’s
shoulders. And Rouletabille was so moved that he never uttered a word
while I walked with him to his door; but at the moment of our parting,
he pressed my hand more tenderly than he had ever done before. Poor
little fellow! Ah, if I had known! How I reproach myself in the light
of the present for having judged him with too little patience!

Thus, sad at heart, assailed by premonitions which I tried in vain to
drive away, I returned from the railway station at Lyons, pondering
over the numerous fantasies, the strange caprices of Rouletabille
during the last two years. But nothing that entered my mind could have
warned me of what had happened, or still less have explained it to
me. Where was Rouletabille? I went to his rooms in the Boulevard St.
Michel, telling myself that if I did not find him there, I could, at
least, leave Mme. Darzac’s letter. What was my astonishment when I
entered the building to see my own servant carrying my bag. I asked him
to tell me what he was doing and why, and he replied that he did not
know--that I must ask M. Rouletabille.

The boy had been, as it turned out, while I had been seeking him
everywhere (except, naturally, in my own house), in my apartments in
the Rue de Rivoli. He had ordered my servant to take him to my rooms,
and had made the man fill a valise with everything necessary for a trip
of three or four days. Then he had directed the man to bring the bag in
about an hour to the hotel in the “Boul’ Mich.”

I made one bound up the stairs to my friend’s bed chamber, where I
found him packing in a tiny hand satchel an assortment of toilet
articles, a change of linen and a night shirt. Until this task was
ended, I could obtain no satisfaction from Rouletabille, for in regard
to the little affairs of everyday life, he was extremely particular,
and, despite the modesty of his means, succeeded in living very
well, having a horror of everything which could be called bohemian.
He finally deigned to announce to me that “we were going to take
our Easter vacation,” and that, since I had nothing to do, and the
_Epoch_ had granted him a three days’ holiday, we couldn’t do
better than to go and take a short rest at the seaside. I made no
reply, so angry was I at this high-handed method, and all the more
because I had not the least desire to contemplate the beauties of the
ocean upon one of the abominable days of early spring, which for two
or three weeks every year makes us regret the winter. But my silence
did not disturb Rouletabille in the least, and taking my valise in
one hand, his satchel in the other, he hustled me down the stairs and
pushed me into a hack which awaited us before the door of the hotel.
Half an hour later, we found ourselves in a first-class carriage of the
Northern Railway, which was carrying us toward Trepot by way of Amiens.
As we entered the station, he said:

“Why don’t you give me the letter that you have for me?”

I gazed at him in amazement. He had guessed that Mme. Darzac would be
greatly grieved at not seeing him before her departure, and would write
to him. He had been positively malicious. I answered:

“Because you don’t deserve it.”

And I gave him a good scolding, to which he interposed no defense. He
did not even try to excuse himself, and that made me angrier than
ever. Finally, I handed him the letter. He took it, looked at it and
inhaled its fragrance. As I sat looking at him curiously, he frowned,
trying, as I could see, to repress some strong feeling. But he could
no longer hide it from me when he turned toward the window, his
forehead against the glass, and became absorbed in a deep study of the
landscape. His face betrayed the fact that he was suffering profoundly.

“Well?” I said. “Aren’t you going to read the letter?”

“No,” he replied. “Not here. When we are yonder.”

We arrived at Trepot in the blackest night that I remember, after six
hours of an interminable trip and in wretched weather. The wind from
the sea chilled us to the bone and swept over the deserted quay with
weird sounds of lamentation. We met only a watch-man, wrapped in his
cloak and hood, who paced the banks of the canal. Not a cab, of course.
A few gas jets, trembling in their glass globes, reflected their light
in the mud puddles formed by the falling rain. We heard in the distance
the clicking noise of the little wooden shoes of some Trepot woman who
was out late. That we did not fall into a huge watering trough was due
to the fact that we were warned by the hoofs of a stray horse, which
passed that way to drink. I walked behind Rouletabille, who made his
way with difficulty in this damp obscurity. However, he appeared to
know the place, for we finally arrived at the door of a queer little
inn, which remained open during the early spring for the fishermen.
Rouletabille demanded supper and a fire, for we were half starved and
half frozen.

“Ah, now, my friend,” I said, when we were settled after a fashion.
“Will you condescend to explain to me what we have come to look for in
this place, aside from rheumatism and pneumonia?”

But Rouletabille, at this moment, coughed and turned toward the fire to
warm his hands again.

“Oh, yes,” he answered. “I am going to tell you. We have come to look
for the perfume of the Lady in Black.”

This phrase gave me so much to think about that I scarcely slept at all
that night. Besides, the wind howled continuously, sending its wails
over the water, then swallowing itself up in the little streets of the
town as if it were entering corridors. I heard someone moving about
in the room next to mine, which was occupied by my friend; I arose
and tried his door. In spite of the cold and the wind, he had opened
the window, and I could see him distinctly waving kisses toward the
shadows. He was embracing the night.

I closed the door again and went quietly back to bed. Early in the
morning I was awakened by a changed Rouletabille. His face was
distorted with grief as he handed me a telegram which had come to him
at the Bourg, having been forwarded from Paris, in accordance with the
orders that he had left.

Here is the dispatch:

“Come immediately without losing a minute. We have given up our trip
to the Orient, and will join M. Stangerson at Mentone, at the home of
the Rances at Rochers Rouges. Let this message remain a secret between
us. It is not necessary to frighten anyone. You may pretend that you
are on your vacation, or make any other excuse that you like, but come.
Telegraph me general delivery, Mentone. Quickly, quickly, I am waiting
for you. Yours in despair--Darzac.”




                              CHAPTER III

                              THE PERFUME


“Well!” I cried, leaping out of bed. “It doesn’t surprise me!”

“You never believed that _he_ was dead?” demanded Rouletabille, in
a tone filled with an emotion that I could not explain to myself, for
it seemed greater even than was warranted by the situation, admitting
that the terms of M. Darzac’s telegram were to be taken literally.

“I never felt quite sure of it,” I answered. “It was too useful for him
to pass for dead to permit him to hesitate at the sacrifice of a few
papers, however important those were which were found upon the victim
of the Dordogne disaster. But what is the matter with you, my boy? You
look as though you were going to faint. Are you ill?”

Rouletabille had let himself sink into a chair. It was in a voice which
trembled like that of an old man that he confided to me that, even
while the marriage ceremony of our friends was going on, he had become
possessed with a strong conviction that Larsan was not dead. But after
the ceremony was at an end, he had felt more secure. It seemed to him
that Larsan would never have permitted Mathilde Stangerson to speak the
vows that gave her to Robert Darzac if he were really alive. Larsan
would only have had to show his face to stop the marriage; and, however
dangerous to himself such an act might have been, he would not, the
young reporter believed, have hesitated to deliver himself up to the
danger, knowing as he did the strong religious convictions of Professor
Stangerson’s daughter, and knowing, too, that she would never have
consented to enter into an alliance with another man while her first
husband was alive, even had she been freed from the latter by human
laws. In vain had everyone who loved her attempted to persuade her that
her first marriage was void, according to French statute. She persisted
in declaring that the words pronounced by the priest had made her the
wife of the miserable wretch who had victimized her, and that she must
remain his wife so long as they both should live.

Wiping the perspiration from his forehead, Rouletabille remarked:

“Sainclair, can you ever forget Larsan’s eyes? Do you remember, ‘The
Presbytery has not lost its charm or the garden its brightness?’”

I pressed the boy’s hand; it was burning hot. I tried to calm him, but
he paid no attention to anything I said.

“And it was after the wedding--just a few hours after the wedding, that
he chose to appear!” he cried. “There isn’t anything else to think, is
there, Sainclair? You took M. Darzac’s wire just as I did? It could
mean nothing else except that that man has come back?”

“I should think not--but M. Darzac may be mistaken.”

“Oh, M. Darzac is not a child to be frightened at bogies. But we must
hope--we must hope, mustn’t we, Sainclair, that he is mistaken? Oh, it
isn’t possible that such a fearful thing can be true. Oh, Sainclair,
it would be too terrible!”

I had never seen Rouletabille so deeply agitated, even at the time of
the most terrible events at the Glandier. He arose from his chair and
walked up and down the room, casting aside any object which came in
his way and repeating over and over: “No, no! It’s too terrible--too
terrible!”

I told him that it was not sensible to put himself in such a state
merely upon the receipt of a telegram which might mean nothing at all,
or might be the result of some delusion. And there, too, I added, that
it was not at this time, when we needed all our strength and fortitude,
that we ought to give way to imaginary fears which were particularly
inexcusable in a lad of his practical temperament.

“Inexcusable! I am glad you think so, Sainclair.”

“But, my dear boy, you frighten me. What is there you know that you
have not told me?”

“I am going to tell you. The situation is horrible. Why didn’t that
villain die?”

“And, after all, how do you know that he is not dead?”

“Look here, Sainclair--Don’t talk--Be quiet, please--You see, if he is
alive, I wish to God that I were dead!”

“You are crazy. It is if he is alive that you have all the more reason
to live to defend that poor woman.”

“Ah, that is true! That is true! Thanks, old fellow! You have said the
only thing that makes me want to live. To defend her! I will not think
of myself any longer--never again.”

And Rouletabille smiled--a smile which almost frightened me. I threw
my arm around him and begged him to tell me why he was so terrified,
why he spoke of his own death and why he smiled so strangely.

Rouletabille laid his hand on my shoulder, and I went on:

“Tell your friend what it is, Rouletabille. Speak out. Relieve your
mind. Tell me the secret that is killing you. I would tell you
anything.”

Rouletabille looked down and steadily into my eyes. Then he said:

“You shall know all, Sainclair. You shall know as much as I do, and
when you do, you will be as unhappy as I am, for you are kind and you
are fond of me.”

Then he straightened back his shoulders as though he had already cast
off a burden and pointed in the direction of the railway.

“We shall leave here in an hour,” he said. “There is no direct train
from Eu to Paris in the winter: we shall not reach Paris until 7
o’clock. But that will give us plenty of time to pack our trunks and
take the train that leaves the Lyons station at nine o’clock for
Marseilles and Mentone.”

He did not ask my opinion on the course which he had laid out. He was
taking me to Mentone, just as he had brought me to Trepot. He was well
aware that in the present crisis I could refuse him nothing. Besides,
he was in such a state of mental strain that even if he had wished
it, I should scarcely have left him. And it was not hard for me to
accompany him, for we were just beginning our long vacations, and my
affairs were so arranged that I felt entirely at liberty.

“Then we are going to Eu?” I inquired.

“Yes: we will take the train from there. It will scarcely take half an
hour to drive over.”

“We shall have spent only a little time in this part of the country,” I
remarked.

“Enough, I hope--enough for me to find what I am looking for.”

I thought of the perfume of the Lady in Black, but I kept silence. Had
he not said that he was going to tell me everything? He led me out to
the jetty. The wind was still blowing a gale, and we were almost taken
off our feet. Rouletabille stood for an instant as if lost in thought,
closing his eyes as if in a dream.

“It was here,” he said, “that I last saw her.”

He looked down at the stone bench beside which we were standing.

“We were sitting there. She held me to her heart. I was a very little
fellow, even for nine years old. She told me to stay there--on this
bench--and then she went away, and I never saw her again. It was
night--a soft summer evening--the evening of the distribution of
prizes. She had not assisted at the distribution, but I knew that she
would come that night--that night full of stars and so clear that I
hoped every moment that I would be able to distinguish her face. But
she covered it with her veil and breathed a heavy sigh. And then she
went away. And I have never seen her since.”

“And you, my friend?”

“I?”

“Yes, what happened to you? Did you sit on the bench for very long?”

“I would have--but the coachman came to look for me and I went in.”

“Where?”

“Into the school.”

“Is there a boarding school at Trepot?”

“No, but there is one at Eu--I went to the school at Eu.”

He motioned me to follow him.

“We will go there,” he said. “I can’t talk here. There is too much of a
storm.”

       *       *       *       *       *

In another half hour we were at Eu. At the foot of the Rue des
Marroniers our carriage rolled over the pavements of the big, cold,
empty place, as the coachman announced his arrival by cracking his
whip, filling the dead town with the noise of the snapping leather.

Soon we heard the sound of a bell--that of the school, Rouletabille
told me--and then everything was quiet again. We alighted and the horse
and carriage stood motionless upon the street. The driver had gone into
a saloon. We entered the cool shades of a high Gothic church which
faced upon the square. Rouletabille cast a glance at the castle--a red
brick structure, crowned with an immense Louis XIII roof--a mournful
facade which seemed to weep over the glory of departed princes. The
young reporter gazed sorrowfully at the square battlements of the City
Hall, which extended toward us the hostile lance of its soiled and
weather-beaten flag; at the Cafe de Paris; at the silent houses; at the
shops and the library. Was it there that the boy had bought those first
new books for which the Lady in Black had paid?

“Nothing has changed.”

An old dog, colorless and shaggy, upon the library steps, stretched
himself lazily on his frozen paws.

“Cham! Cham!” called Rouletabille. “Oh, I remember him well. It is
Cham--it is my old Cham.”

And he called him again, “Cham! Cham!”

The dog got upon his feet, turned toward us, listening to the voice
that called him. He took a few steps, wagged his tail, and stretched
himself out in the sun again.

“He doesn’t remember me,” said Rouletabille sadly.

He drew me into a little street which had a steep down grade, and was
paved with sharp pebbles. As we went down the hill he took my hand and
I could feel the fever in his. We stopped again in front of a tiny
temple of the Jesuit style, which raised in front of us its porch,
ornamented with semicircles of stone, the “reversed consoles” which
are the characteristic features of an architecture which contributed
nothing to the glory of the Seventeenth Century. After having pushed
open a little low door, Rouletabille bade me enter, and we found
ourselves inside a beautiful mortuary chapel, upon the stone floor
of which were kneeling, beside their empty tombs, magnificent marble
statues of Catherine of Cleves and Guise le Balafre.

“The college chapel,” whispered Rouletabille.

There was no person in the chapel. We crossed the room hastily. On the
left wall, Rouletabille tapped very gently a kind of drum, which gave
out a queer, muffled sound.

“We are in luck!” he said. “Everything is going well. We are inside
the college and the concierge has not seen me. He would surely have
remembered me.”

“What harm would that have done?”

Just at that moment a man with bare head and a bunch of keys at his
side passed through the room and Rouletabille drew me into the shadow.

“It is Pere Simon. Ah, how old he has grown! He is almost bald. Listen:
this is the hour when he goes to superintend the study hour of the
younger boys. Everyone is in the class room at this time. Oh, we are
very lucky! There is only Mere Simon in the lodge--that is, if she is
not dead. At any rate, she can’t see us from here. But wait--here is
Pere Simon back again!”

Why was Rouletabille so anxious to hide himself? Decidedly, I knew very
little of the lad whom I believed that I knew so well. Every hour that
I had spent with him of late had brought me some new surprise. While
we were waiting for Pere Simon to leave us a clear field once more,
Rouletabille and I managed to slip out of the chapel without being
seen, and hid ourselves in the corner of a tiny garden, laid out in
the middle of a stone court, behind the shrubbery of which we could,
leaning over, contemplate at our leisure the grounds and buildings of
the school. Rouletabille hung on to my arm as though he were afraid of
falling. “Good Heavens!” he murmured, in a voice broken with emotion.
“How things are changed! They have torn down the old study where I
found the knife and the leather hangings where the money was hidden
have, doubtless, been destroyed. But the chapel walls are just the
same. Look, Sainclair: lean over the hedge. That door that opens in the
rear of the chapel is the door of the infant class room. But never,
never did I leave that class room so gladly, even in my happiest play
hours, as when Pere Simon came to fetch me to the parlor where the
Lady in Black was waiting for me. Ah--suppose that they have destroyed
the parlor!”

And he cast a quick look toward the building behind him.

“No--no: it is all right--beside the mortuary. There is the same door
at the right through which she came. We shall go there as soon as Pere
Simon is out of the way.”

And he set his teeth.

“I believe that I am going crazy!” he said with a short laugh. “But I
can’t help my feelings. They are stronger than I. To think that I am
going to see the parlor--where she waited for me! I had been living
only in the hope of seeing her, and after she had gone, although I had
promised to be good and sensible, I fell into such a despondent state
that after each of her visits, they feared for my health. They were
only able to save me from utter prostration by telling me that if I
fell ill they would not let me see her any more. So from one visit to
another, I had her memory and her perfume to comfort me. Never having
seen her dear face distinctly, and being so weak that I was ready to
swoon with joy every time she pressed me to her heart, I lived less
with her image than with the heavenly odor. Often on the days after
she had come and gone, I would escape from my comrades during the
recreation hours and steal to the parlor, and when I found it empty, I
would draw deep breaths of the air which she had breathed and remain
there like a little devotee, and leave with a heart filled with the
sense of her presence. The perfume which she always used and which was
indissolubly associated in my mind with her, was the most delicate,
the most subtle, and the sweetest odor I have ever known, and I never
breathed it again in all the years which followed until the day I spoke
of it to you, Sainclair. You remember--the day we first went to the
Glandier?”

“You mean the day that you met Mathilde Stangerson?”

“That is what I mean,” responded the lad in a trembling voice.

(Ah, if I had known at that moment that Professor Stangerson’s
daughter, as the result of her first marriage in America, had had a
child, a son, who would have been, if he had lived, the same age as
Rouletabille, perhaps I would have at last comprehended his emotion and
grief, and the strange reluctance which he showed to pronounce the name
of Mathilde Stangerson there at the school, to which, in the past, had
come so often the Lady in Black!)

There was a long silence, which I finally broke.

“And you have never known why the Lady in Black did not return?”

“Oh!” cried Rouletabille. “I am sure that she did return. It was I who
was not here.”

“Who took you away?”

“No one: I ran away.”

“Why? To look for her?”

“No--no! To flee from her--to flee from her, I tell you, Sainclair. But
she came back--I know that she came back.”

“She may have been broken hearted at not finding you.”

Rouletabille raised his arms toward the sky and shook his head.

“I don’t know--how can I know? Ah, what an unhappy wretch I am! But,
hush, Sainclair! Here comes Pere Simon! Now, he’s gone again. Quick--to
the parlor!”

We were there in three seconds. It was a commonplace room enough,
rather large, with cheap white curtains in front of the shadeless
windows. It was furnished with six leather chairs placed against the
wall, a mantel mirror, and a clock. The whole appearance of the place
was sombre.

As we entered the room, Rouletabille uncovered his head with an
appearance of respect and reverence which one rarely assumes except in
a sacred place. His face became flushed, he advanced with short steps,
rolling his travelling cap in his hands as if he were embarrassed.
He turned to me and said in low tones--far lower than he used in the
chapel:

“Oh, Sainclair, this is it--the parlor. Feel how my hands burn. My face
is flushed, is it not? I was always flushed when I came here, knowing
that I should find her. I used to run. I felt smothered--I do now. I
was not able to wait. Oh, my heart beats just as it used when I was
a little lad! I would come to the door--right here--and then I would
pause, bashful and shamefaced. But I would see her dark shadow in the
corner: she would take me in her arms and hold me there in silence, and
before we knew it, we were both weeping, as we clung together. How dear
those meetings were. She was my mother, Sainclair. Oh, she never told
me so: on the contrary, she used to say that my mother was dead, and
that she had been her friend. But she told me to call her Mamma--and
when she wept as I kissed her, I knew that she really was my mother.
See--she always sat there in the dark corner, and she came always at
nightfall, when the parlor had not yet been lit up for the evening. And
every time she came, she would place on the window sill a big, white
package, tied with pink cord. It was a fruit cake. I have loved fruit
cake ever since, Sainclair!”

The poor lad could no longer contain himself. He rested his arms on
the mantel and wept like a little child. When he was able to control
himself a little, he raised his head and looked at me with a sad smile.
And then he sank into a chair as though he were tired out. I had not
had the heart to say one word to him during his reminiscences. I knew
well that he was not talking with me, but with his memories.

I saw him draw from his breast the letter which he had placed there in
the train, and tear it open with trembling fingers. He read it slowly.
Suddenly his hand fell, and he uttered a groan. His flushed face grew
pallid--so pallid that it seemed as though every drop of blood had left
his heart. I stepped toward him, but he waved me away and closed his
eyes. He looked almost as though he were sleeping. I walked across the
room, moving as softly as one does in the chamber of death. I looked
up at the wall, where hung a heavy wooden crucifix. How long did I
stand gazing on the cross? I have no idea. Nor do I know what we said
to someone belonging to the house, who came into the parlor. I was
pondering with all my strength of concentration on the strange and
mysterious destiny of my friend--on this mysterious woman who might or
might not have been his mother. Rouletabille had been so young in those
school days. He longed so for a mother, that he might have imagined
that he had found one in his visitor. Rouletabille--what other name did
we know him by? Joseph Josephin. It was without doubt under that name
that he had pursued his early studies here. Joseph Josephin, the queer
appellation of which the editor of the _Epoch_ had said to him,
“It is no name at all!” And now, what was he about to do here? Seek the
trace of a perfume? Revive a memory--an illusion? I turned as I heard
him stir. He was standing erect and seemed quite calm. His features had
taken on the serenity which comes from assurance of victory.

“We must go now, Sainclair. Come, my friend.”

And he left the parlor without even looking back. I followed him.

In the deserted street, which we regained without meeting anyone, I
stopped him by asking anxiously:

“Well--did you find the perfume of the Lady in Black?”

He must have seen that all my heart was in the question and that I
was filled with an ardent desire that this visit to the scenes of his
childhood might have brought a little peace to his soul.

“Yes,” he said, very gravely. “Yes, Sainclair, I found it.”

And he handed me the letter from Professor Stangerson’s daughter.

I looked at him, doubting the evidence of my own senses--not
understanding, because I knew nothing. Then he took my two hands and
looked into my eyes.

“I am going to confide a secret to you, Sainclair--the secret of my
life, and perhaps some day the secret of my death. Let what will come,
it must die with you and me. Mathilde Stangerson had a child--a son. He
is dead--is dead to everyone except to the two of us who stand here.”

I recoiled, struck with horror under such a revelation. Rouletabille
the son of Mathilde Stangerson! And then suddenly I received a still
more violent shock. In that case, Rouletabille must be the son of
Larsan.

Oh, I understood now, all the wretchedness of the boy. I understood why
he had said this morning: “Why did he not die? If he is living, I wish
to God that I were dead!”

Rouletabille must have read my thoughts in my eyes, and he simply made
a gesture which seemed to say, “And now you understand, Sainclair.”
Then he finished his sentence aloud. The word which he spoke was
“Silence!”

When we reached Paris we separated, to meet again at the train. There,
Rouletabille handed me a new dispatch, which had come from Valence, and
which was signed by Professor Stangerson. It said, “M. Darzac tells
me that you have a few days’ leave. We should all be very glad if you
could come and spend them with us. We will wait for you at Arthur
Rance’s place, Rochers Rouges--he will be delighted to present you
to his wife. My daughter will be pleased to see you. She joins me in
kindest greetings.”

Just as the train was starting, a concierge from Rouletabille’s hotel
came rushing up and handed us a third dispatch. This one was sent from
Mentone, and signed by Mathilde. It contained two words: “Rescue us.”




                              CHAPTER IV

                               EN ROUTE


Now I knew all. As we continued on our journey, Rouletabille related
to me the remarkable and adventurous story of his childhood, and I
knew, also, why he dreaded nothing so much as that Mme. Darzac should
penetrate the mystery which separated them. I dared say nothing
more--give my friend no advice. Ah, the poor unfortunate lad! When he
read the words “Rescue us,” he carried the dispatch to his lips, and
then, pressing my hand, he said: “If I arrive too late, I can avenge
her, at least.” I have never heard anything more filled with resolution
than the cold determination of his tone. From time to time a quick
movement betrayed the passion of his soul, but for the most part he was
calm--terribly calm. What resolution had he taken in the silence of the
parlor, when he sat motionless and with closed eyes in the shadow of
the corner where he had used to see the Lady in Black?

While we journeyed toward Lyons, and Rouletabille lay dreaming,
stretched out fully dressed in his berth, I will tell you how and why
the child that he had been ran away from school at Eu, and what had
happened to him.

Rouletabille had fled from the school like a thief. There was no
need to seek for another expression, because he had been accused of
stealing. This was how it happened.

At the age of nine, he had already an extraordinarily precocious
intelligence, and could arrive easily at the solution of the most
perplexing problems. By logical deductions of an almost amazing kind,
he astonished his professor of mathematics by his philosophical method
of work. He had never been able to learn his multiplication tables, and
always counted upon his fingers. He would usually get the answers to
the problems himself, leaving the working out to be done by his fellow
pupils, as one will leave an irksome task to a servant. But first, he
would show them exactly how the example ought to be done. Although as
yet ignorant of the rudiments of algebra, he had invented for his own
personal use a system of algebra carried on with queer signs, looking
like hieroglyphics, by the aid of which he marked all the steps of
his mathematical reasoning, and thus he was able to write down the
general formulæ so that he alone could interpret them. His professor
used proudly to compare him to Pascal, discovering for himself without
knowledge of geometry, the first propositions of Euclid. He applied
his admirable faculties of reasoning to his daily life, as well as to
his studies, using the rules both materially and morally. For example,
an act had been committed in the school--I have forgotten whether it
was of cheating or talebearing--by one of ten persons whom he knew,
and he picked out the right one with a divination which seemed almost
supernatural, simply by using the powers of reasoning and deduction,
which he had practiced to such an extent. So much for the moral aspect
of his strange gift, and as for the material, nothing seemed more
simple to him than to find any lost or hidden object--or even a stolen
one. It was in the detection of thefts especially that he displayed
a wonderful resourcefulness, as if nature, in her wondrous fitting
together of the parts that make an equal whole, after having created
the father a thief of the worst kind, had caused the son to be born the
evil genius of thieves.

This strange aptitude, after having won for the boy a sort of fame
in the school, on account of his detection of several attempts at
pilfering, was destined one day to be fatal to him. He found in this
abnormal fashion a small sum of money which had been stolen from the
superintendent, who refused to believe that the discovery was due only
to the lad’s intelligence and clearness of insight. This hypothesis,
indeed, appeared impossible to almost everyone who knew of the matter,
and, thanks to an unfortunate coincidence of time and place, the affair
finished up by having Rouletabille himself accused of being the thief.
They tried to make him acknowledge his fault; he defended himself with
such indignation and anger that it drew upon him a severe punishment.
The principal held an investigation and a trial, at which Joseph
Josephin was accused by some of his youthful comrades in that spirit
of falsehood which children sometimes possess. Some of them complained
of having had books, pencils, and tablets stolen at different times,
and declared that they believed that Joseph had taken them. The fact
that the boy seemed to have no relatives, and that no one knew where
he came from, made him particularly likely, in that little world, to
be suspected of crime. When the boys spoke of him, it was as “that
thief.” The contempt in which he was held preyed upon him, for he was
not a strong child at best, and he was plunged in despair. He almost
prayed to die. The principal, who was really the most kind hearted of
men, was persuaded that he had a vicious little creature to deal with,
because he was unable to produce an impression on the child, and make
him comprehend the horror of what he had done. Finally, he told the lad
that if he did not confess his guilt, it had been decided not to keep
him in the school any longer, and that a letter would be written to the
lady who interested herself in him--Mme. Darbel was the name which she
had given--to tell her to come after him.

The child made no reply and allowed himself to be taken to his little
room, where he had been kept a prisoner. Upon the morrow he had
disappeared. He had run away. He had felt that the principal, to whose
care he had been entrusted during the earliest years of his childhood
(for in all his little life he could remember no other home than the
school), and who had always been so kind to him, was no longer his
friend, since he believed him guilty of theft. And he could see no
reason why the Lady in Black would not believe it, too--that he was a
thief. To appear as a thief in the sight of the Lady in Black! He would
far rather have died.

And he made his escape from the place by climbing over the wall of the
garden at night. He rushed to the canal, sobbing, and, with a prayer,
uttered as much to the Lady in Black as to God Himself, threw himself
in the water. Happily, in his despair, the poor child had forgotten
that he knew how to swim.

If I have reported this passage in the life of Rouletabille at some
length, it is because it seems to me that it is all important to the
thorough comprehension of his future. At that time, of course, he was
ignorant that he was the son of Larsan. Rouletabille, even as a child
of nine years, could not without agony harbor the idea that the Lady
in Black might believe him to be a thief, and thus, when the time came
that he imagined--an imagination too well founded, alas!--that he was
bound by ties of blood to Larsan, what infinite misery he experienced!
His mother, in hearing of the crime of which he had been accused,
must have felt that the criminal instincts of the father were coming
to light in the son, and, perhaps--thought more cruel than death
itself--she may have rejoiced in believing him dead.

For everyone believed him dead. They found his footsteps leading to
the canal, and they fished out his cap. How had he lived after leaving
the school? In a most singular fashion. After swimming to dry land
and making up his mind to fly the country, the lad, while they were
searching for him everywhere in the canal and out of it, devised a most
original plan for travelling to a distance without being disturbed. He
had not read that most interesting tale, _The Stolen Letter_. His
own invention served him. He reasoned the thing out, as he always did.

He knew--for he had often heard them told by the heroes
themselves--many stories of little rascals who had ran away from their
parents in search of adventures, hiding themselves by day in the fields
and the wood, and travelling by night--only to find themselves speedily
captured by the gendarmes, or forced to return home because they had no
money and no food, and dared not ask for anything to eat along the road
which they followed, and which was too well guarded to admit of their
escape if they applied for aid. Our little Rouletabille slept at night
like everyone else, and travelled in broad daylight, without hiding
himself. But, after having dried his garments (the warm weather was
coming on, and he did not suffer from cold), he tore them to tatters.
He made rags of them, which barely covered him, and begged in the open
streets, dirty and unkempt, holding out his hands and declaring to
passers-by that if he did not bring home any money his parents would
beat him. And everyone took him for some gypsy child, hordes of which
constantly roamed through the locality. Soon came the time of wild
strawberries. He gathered the fruit and sold it in little baskets of
leaves. And he assured me, in telling the story, that if it had not
been for the terrible thought that the Lady in Black must believe that
he was a thief, that time would have been the happiest of his life. His
astuteness and natural courage stood him well in stead through these
wanderings, which lasted for several months. Where was he going? To
Marseilles. This was his plan:

He had seen in his illustrated geography views of the Midi, and he had
never looked at those pictures without breathing a sigh and wishing
that he might some day visit that enchanted country. Through his
gypsy-like manner of living, he had made the acquaintance of a little
caravan load of Romanies, who were following the same route as himself,
and who were journeying to Ste. Marie’s of the Sea to render homage to
a new king of their tribe. The lad had an opportunity to render them
some small service, and finding him a pleasant, well-mannered little
fellow, these people, not being in the habit of asking everyone whom
they met for his history, desired to know nothing more about him. They
believed that, on account of ill treatment, the child had run away from
some troop of wandering mountebanks, and they invited him to travel
with them. Thus he arrived in the Midi.

In the neighborhood of Arles, he separated himself from his travelling
companions, and at last came to Marseilles. There was his paradise!
Eternal summer--and the port.

The port was the favorite resort of all the gamins of the locality,
and this fact was the greatest safeguard for Rouletabille. He roamed
over the docks as he chose, and served himself according to the
measure of his needs, which were not great. For example, he made of
himself an “orange fisher.” It was at the time that he exercised this
lucrative calling that, one beautiful morning upon the quay, he made
the acquaintance of M. Gaston Leroux, a journalist from Paris, and this
acquaintance was destined to have such an influence upon the future of
Rouletabille that I do not consider it out of place to transcribe here
in full the article in which the editor of _Le Matin_ recorded
that first memorable interview.


 THE LITTLE ORANGE FISHER.

 As the sun, piercing through the cloudless heavens, struck with its
 ardent rays the golden robe of Notre-Dame-de-la-Garde, I descended
 toward the quay. The scene which met my eyes was one which was worth
 going far to see. Townfolk, sailors and workmen were moving about,
 the former idly looking on, while the others tugged at the pulleys
 and drew up the cables of their vessels. The great merchant vessels
 glided like huge beasts of burden between the tower of St. Jean and
 the fort of St. Nicholas, caressing the sparkling waters of the Old
 Port in their onward motion. Side by side, shoulder to shoulder, the
 smaller barks seemed to hold out their arms to each other, to throw
 aside their veils of mist and to dance upon the water. Beside them,
 tired with the long journey, worn out from ploughing for so many days
 and nights over unknown seas, the heavy laden East Indiamen rested
 peacefully, lifting their great, motionless sails in rags toward the
 skies.

 My eyes, sweeping swiftly over the scene through the forest of masts
 and sails paused at the tower which commemorated the fact that it was
 twenty-five centuries since the children of Ancient Phœnicia first
 cast anchor upon this happy shore, and that they had come by the water
 ways of Ionia. Then my attention returned to the border of the quay,
 and I perceived the little orange fisher.

 He was standing erect, clad in the rags of a man’s coat which hung
 down almost to his feet, bareheaded and barefooted, with blonde curly
 locks and black eyes, and I should think that he was about nine years
 old. A string passed around his shoulder supported a big sailcloth
 sack. His left hand rested on his waist and his right hand held a
 stick three times as tall as himself, which was surmounted by a little
 wooden hook. The child stood motionless and lost in thought. When I
 asked him what he was doing there, he told me that he was an orange
 fisher.

 He seemed very proud of being an orange fisher and did not ask me for
 a penny, as the little vagabonds of the neighborhood are accustomed to
 demand toll of every bystander. I spoke to him again, but this time
 he made no answer, for he was too intent on watching the water. On
 one side of us was the beautiful steamer Fides, in from Castellmare
 and on the other a three masted schooner from Genoa. Further off were
 two ships loaded with fruits which had just arrived from Baleares
 that morning, and I saw that they were spilling a part of their
 cargo. Oranges were bobbing up and down upon the water and the light
 current sent them in our direction. My “fisher” leaped into a little
 canoe, came quickly to the vessel, and, armed with his stick and hook,
 waited. Then he began his gathering. The hook on his stick brought him
 one orange, then a second, a third and a fourth. They disappeared in
 the sack. The boy gathered a fifth, jumped upon the quay and tore open
 the golden fruit. He plunged his little teeth in the pulp and devoured
 it in an instant.

 “You have a good appetite.” I told him.

 “Monsieur,” he replied, flushing slightly as he spoke, “I don’t care
 for any food but fruit.”

 “That is a very good diet,” I replied as gravely as he had spoken.
 “But what do you do when there are no oranges?”

 “I pick up coal.”

 [Illustration: He stood erect, wrapped in the rags of a long coat
 which hung about his legs, bareheaded and barefooted.]

 And his little hand, diving into the sack, brought out an enormous
 piece of coal.

 The orange juice had rolled down his chin to his coat. The coat had a
 pocket. The little fellow took a clean handkerchief from this pocket
 and carefully wiped both chin and coat. Then he proudly put the
 handkerchief back.

 “What is your father’s work?” I asked.

 “He is poor.”

 “Yes, but what does he do?”

 The orange fisher shrugged his shoulders.

 “He doesn’t do anything, he is poor.”

 My inquiries into his family affairs did not seem to please him. He
 turned away from the quay and I followed him. We came in a moment to
 the “shelter,” a little square of sea which holds the small pleasure
 yachts--the neat little boats all polished wood and brass, the neat
 little sailors in their irreproachable toilettes. My ragamuffin looked
 at them with the eye of a connoisseur and seemed to find a keen
 enjoyment in the spectacle. A new yacht had just been launched and her
 immaculate sail looked like a white veil against the blue sky.

 “Isn’t it pretty?” exclaimed my little companion.

 The next moment he fell over a board covered with fresh tar and when
 he picked himself up, he looked with dismay at the stain on his coat
 which seemed to be his proudest possession. What a disaster! He looked
 as if he could have burst into tears. But quick as thought he drew out
 his handkerchief and rubbed and rubbed the spot, then he looked at me
 piteously and said:

 “Monsieur, are there any other stains? Did I get anything on my back?”

 I assured him that he had not, and with an expression of satisfaction,
 he put the handkerchief back in his pocket once more.

 A few steps further on, upon the walk which stretches in front of the
 red and yellow, and blue houses, the windows of which are brave with
 wares of many kinds, we found an oyster stand. Upon the little tables
 were displayed piles of oysters in their shells, and flasks of vinegar.

 When we passed by the oyster stand, as the fish appeared fresh and
 appetizing, I said to the orange fisher.

 “If you cared for anything to eat except fruit, I might ask you to
 have some oysters with me.”

 His black eyes glistened and we sat down together to eat our oysters.
 The merchant opened them for us while we waited. He started to bring
 us vinegar, but my companion stopped him with an imperious gesture.
 He opened his bag carefully and triumphantly produced a lemon. The
 lemon, having been in close contact with the bit of coal, might have
 passed for black itself. But my guest took out his handkerchief and
 wiped it off. Then he cut the fruit and offered me half, but I like
 oysters without other flavor, so I declined with thanks.

 After our luncheon we went back to the quay. The orange fisher asked
 me for a cigarette and lighted it with a match which he had in another
 pocket of his coat.

 Then, the cigarette between his lips, puffing rings toward the sky
 like a man, the little creature threw himself down on the ground and
 with his eyes fixed upon the statue of Notre-Dame-de-la-Garde, took
 the very pose of the boy who is the most beautiful ornament of the
 Brussels tower. He did not lose a line of the attitude, and seemed
 very proud of the fact and apparently desired to play the part exactly.

Upon the following day Joseph Josephin met M. Gaston Leroux once more
upon the quay, and the man handed him a newspaper which he carried
in his hand. The boy read the article pointed out to him, and the
journalist gave him a bright new 100-sous piece. Rouletabille made no
difficulties about accepting it, and seemed to even find the gift a
natural one. “I take your money,” he said to Gaston Leroux, “because
we are collaborators.” With his hundred sous he bought himself a fine
new bootblack’s box and installed himself in business opposite the
Bregaillon. For two years he polished the boots of those who came to
eat the traditional bouillabaisse at this hostelry. When he was not at
work, he would sit on his box and read. With the feeling of ownership
which his box and his business had brought him, ambition had entered
his mind. He had received too good an education and had been too well
instructed in rudimentary things not to understand that if he did not
himself finish what others had begun for him, he would be deprived of
the best chance which he had of making for himself a place in the
world.

His customers grew interested in the little bootblack, who always had
on his box some work of history or mathematics, and a harness maker
became so attached to him that he took him into his shop.

Soon Rouletabille was promoted to the dignity of working in leather,
and was able to save. At the age of sixteen years, having a little
money in his pocket, he took the train for Paris. What did he intend to
do there? To look for the Lady in Black.

Not one day had passed without his having thought of the mysterious
visitor to the parlor of the boarding school, and, although no one
had ever told him that she lived in Paris, he was persuaded that no
other city in the world was worthy to contain a lady who wore so sweet
a perfume. And then his little schoolmates, who had been able to see
her form when she glided out of the parlor, had often said: “See! the
Parisienne is here again to-day!” It would have been difficult to
exactly define the ideas in Rouletabille’s head, and perhaps he himself
scarcely knew what they were. His longing was merely to see the Lady
in Black--to watch her reverently--at a distance, as a devotee watches
the image of a saint. Would he dare to speak to her? The importance of
the accusation of theft which had been brought against him had only
grown greater in Rouletabille’s imagination as time had gone by, and
he believed that it would always be a barrier between himself and the
Lady in Black, which he had not the right to try to throw down. Perhaps
even--but, come what might, he longed to see her. That was the only
thing of which he was sure.

As soon as he reached the capital, he looked up M. Gaston Leroux, and
recalled himself to the latter’s memory, telling him that, although
he felt no particular liking for the life, which he considered rather
a lazy one for a man who liked to be up and doing, he had decided to
become a journalist. And he fairly demanded that his old acquaintance
should at once give him a trial as a reporter.

Leroux tried to turn the youth from his project. At last, tired of his
persistent requests, the editor said:

“Well, my lad, since you have nothing special to do just now, go and
find the left foot of the body in the Rue Oberkampf.”

And with these words, M. Leroux turned away, leaving poor Rouletabille
standing there with half a dozen young reporters tittering around him.
But the boy was not daunted in the least. He searched through the files
of the paper and found out that the _Epoch_ was offering a large
reward to the person who would bring to its office the foot which was
missing from the mutilated body of a woman, which had been found in the
Rue Oberkampf.

The rest we know. In “The Mystery of the Yellow Room,” I have told
how Rouletabille succeeded on this occasion, and in what manner there
revealed itself to him his own singular calling--that of always
beginning to reason a matter out from the point where others had
finished.

I have told, too, by what chance he was led one evening to the Elysee,
where he inhaled as he passed by the perfume of the Lady in Black. He
realized then that it was Mlle. Stangerson who had been his visitor at
the school, and for whom he had been seeking so long. What more need I
add? Why speak of the sensations which his knowledge as to the wearer
of the perfume aroused in the heart of Rouletabille during the events
at the Glandier, and, above all, after his trip to America? They may be
easily guessed. How simple a thing now to understand his hesitations
and his whims! The proofs brought by him from Cincinnati in regard
to the child of the woman who had been Jean Roussel’s wife had been
sufficiently explicit to awaken in his mind a suspicion that he himself
might be that child, but not enough so to render him certain of the
fact. However, his instinct drew him so strongly to the professor’s
daughter that he could scarcely resist his longing to throw himself
into her arms and press her to his heart and cry out to her: “You are
my mother! you are my mother!”

And he fled from her presence just as he had fled from the vestry on
the day of her wedding, in order that there should not escape from
him any sign of the secret tenderness that had burned in his breast
through so many long years. For horrible thoughts dwelt in his mind.
Suppose he were to make himself known to her, and she were to repulse
him--cast him off--turn from him in horror--from him, the little thief
of the boarding school--the son of Roussel--Ballmeyer--the heir of
the crimes of Larsan! Suppose she were to order him to get out of her
sight, never to come near her again, nor to breathe the same air which
brought back to him, whenever he came near her, the perfume of the Lady
in Black! Ah, how he had fought, on account of these frightful visions,
to restrain himself from yielding to the almost overwhelming impulse
to ask each time that he came near her, “Is it you? Are you the Lady
in Black?” As to her, she had seemed fond of him from the first, but,
doubtless, that was because of the Glandier affair. If she were really
the Lady in Black, she must believe that the child whom he had been was
dead. And if it were not she--if by some fatality which set at naught
both his instincts and his powers of reasoning, it were not she! Could
he, through any imprudence, risk having her discover that he had fled
from the school at Eu under ban as a thief? No, no--not that! She had
often said to him:

“Where were you brought up, my boy? What school did you attend when you
were a child?” And he had replied: “I was in school at Bordeaux.”

He might as well have answered, “At Pekin.”

However, this torture could not last always, he told himself. If it
were she, he would know how to say things to her that must open her
heart. Anything would be better than to be sure that she was not the
Lady in Black, but some stranger who had never held him to her heart.
But he must be certain--certain beyond any doubt, and he knew how to
place himself in the presence of his memories of the Lady in Black,
just as a dog is sure of finding its master. The simile which presented
itself quite naturally to his imagination was simply that of “following
the scent.” And this led us, under the circumstances which I have
narrated, to Trepot and to Eu. However, it is by no means certain that
decisive results would have been gained from this expedition--at least
in the eyes of a third person, like myself--had it not been for the
influence of the odor--if the letter from Mathilde, which I had handed
to Rouletabille in the train, had not suddenly, with its faint, sweet
perfume, brought to us directly the evidence which we were seeking. I
have never read this letter. It is a document so sacred in the eyes
of my friend, that other eyes will never behold it, but I know that
the gentle reproaches which it contained for the boy’s rudeness and
lack of confidence in the writer, had been so tender that Rouletabille
could no longer deceive himself, even if the daughter of Professor
Stangerson had not concluded the note with a final sentence, through
which throbbed the heart of a despairing mother, and which said that
“the interest which she felt in him arose less from the services he had
rendered her, than because of the memories which she had of a little
boy, the son of a friend, whom she had loved very dearly, and who had
killed himself ‘like a little man with a broken heart’ at the age of
nine years, and whom Rouletabille greatly resembled.”




                               CHAPTER V

                                 PANIC


Dijon--Macon--Lyons--certainly the boy could not be sleeping all
this time. I called him softly and he did not reply, but I would
have wagered my hand that he was not sleeping. What was he planning?
How quiet he was! What could it be that had given him such a strange
calmness? I seemed to see him again as he had been in the parlor,
suddenly standing erect as he said: “Let us go on!” in that voice so
composed and tranquil and resolute. Go on to whom? Toward what was he
resolved to go? Toward Her, evidently, who was in danger, and who could
be rescued only by him--toward her who was his mother and who did not
know it.

“It is a secret which must remain between you and me! That child is
dead to the whole world, except to us two!”

That was his decision, taken almost in a single moment, never to reveal
himself to her. And the poor child had come to seek the certainty that
she was indeed the Lady in Black, only to have the right to speak to
her! In the very moment that the assurance which he sought was his, he
had determined to forget it; he condemned himself to endless silence.
Poor little hero soul, which had understood that the Lady in Black,
who had such dire need of his help, would have shrunk from a safety
bought by the warfare of a son against his father! Where might not such
warfare lead? To what bloody conflict? Everything must be expected, no
matter how terrible, and Rouletabille must have his hands free to fight
to the death for the Lady in Black.

The boy was so quiet that I could not even hear him breathing. I leaned
over him; his eyes were open.

“Do you know what I have been thinking of?” he said. “Of the dispatch
that came to us from Bourg and was signed ‘Darzac,’ and the other
dispatch which came from Valence and was signed ‘Stangerson.’”

“And the more I think of them, the stranger they seem to me. At Bourg,
M. and Mme. Darzac were not with M. Stangerson, who left them at Dijon.
Besides, the dispatch says: ‘We are going to rejoin M. Stangerson.’ But
the Stangerson dispatch proves that M. Stangerson, who had continued on
his journey toward Marseilles, is again with the Darzacs. The Darzacs
might have rejoined M. Stangerson on the way to Marseilles; but if that
were so, the Professor must have stopped on the road. Why was this?
He did not expect to do so. At the train, he said: ‘To-morrow at ten
o’clock, I shall be at Mentone.’ Look at the hour that the dispatch was
sent from Valence, and then we’ll look in the time table and find out
the hour at which M. Stangerson would have passed through Valence if he
had not stopped upon the journey.”

We consulted the time table. M. Stangerson should have passed through
Valence at 12:44 o’clock in the morning, and the dispatch was sent at
12:47 o’clock. It had, therefore, been sent by M. Stangerson while he
was continuing on the trip which he had planned. At that moment he
must have been with M. and Mme. Darzac. Still poring over the time
table, we endeavored to solve the mystery of this re-encounter. M.
Stangerson had left the Darzacs at Dijon, where the whole party had
arrived at twenty-seven minutes after six o’clock in the evening. The
Professor had then taken the train which leaves Dijon at eight minutes
past seven, and had arrived at Lyons at four minutes after ten and at
Valence at forty-seven minutes after midnight. During the same time
the Darzacs, leaving Dijon at seven o’clock, continued on their way
to Modane, and, by way of Saint-Amour, reached Bourg at three minutes
past nine in the evening, on the train which was scheduled to leave
at eight minutes past nine. M. Darzac’s dispatch was sent from Bourg,
and had left the telegraph office at the station at 9:28. The Darzacs,
therefore, must have left their train at Bourg, and remained there. Or,
it might have happened that the train was late. In any case, we must
seek the reason for M. Darzac’s telegram somewhere between Dijon and
Bourg, after the departure of M. Stangerson. One might even go further,
and say ‘between Louhans and Bourg,’ for the train stops at Louhans,
and if anything had happened before he reached there, at eight o’clock,
it is altogether likely that M. Darzac would have sent his message from
that station.

Finally, seeking the correspondence between Bourg and Lyons, we
reasoned that M. Darzac must have sent his wire from Bourg one minute
before leaving for Lyons by the 9:29 train. But this train reached
Lyons at 10:23 o’clock, while M. Stangerson’s train reached Lyons at
10:24. After changing their plans and leaving the train at Bourg, M.
and Mme. Darzac must have rejoined M. Stangerson at Lyons, which they
reached one minute before him. Now, what had upset their plans? We
could only think of the most terrible hypotheses, every one of which,
alas! had as its basis the reappearance of Larsan. The fact which gave
the greatest color to this idea was the desire expressed by each of
our friends, _not to frighten anyone_. M. Darzac in his message,
Mme. Darzac in hers, had not endeavored to conceal the gravity of the
situation. As to M. Stangerson, we asked ourselves whether he had been
made aware of the new developments, whatever they might be.

Having thus approximately settled the question of time and distance,
Rouletabille invited me to profit by the luxurious accommodations which
the International Sleeping Car company places at the disposal of those
who wish to sleep while on a journey, and he himself set me the example
by making as careful a night toilet as he would have done in his own
room at his hotel. A quarter of an hour later he was snoring, but I
believed the snores to be feigned. At any rate, I could not sleep.

At Avignon Rouletabille jumped up from his cot, hastily donned his
trousers and coat, and rushed out to the refreshment rooms to get a
cup of chocolate. I was not hungry. From Avignon to Marseilles, in our
anxiety and suspense, neither of us desired to talk, and the journey
was continued almost in silence, but at the sight of the city in which
he had led such a chequered existence, Rouletabille, doubtless to keep
from showing the emotion which he felt, and to lighten the heaviness of
both our hearts as we drew near our journey’s end, began to tell funny
stories, in the narration of which, however, he did not seem to find
the least amusement. I scarcely heard what he was saying. And at last
we reached Toulon.

What a trip! And it might have been so beautiful! Ordinarily, it is
always with an almost boyish enthusiasm that I come within sight of
this marvellous country, with its azure shores, like a bit of dreamland
or a corner of paradise after the horrible departure from Paris in the
snow and rain and darkness and dampness and dirt. With what joy that
night, had things been otherwise, would I have set my foot upon the
quay, sure of finding the glorious friend who would be waiting for
me in the morning at the end of those two iron rails--the wonderful
southern sun!

When we left Toulon, our impatience became extreme. And at Cannes, we
were scarcely surprised at all to see M. Darzac upon the platform of
the station, anxiously looking for us. He could scarcely have received
the dispatch which Rouletabille had sent him from Dijon, announcing the
hour at which we would reach Mentone. Having arrived there with Mme.
Darzac and M. Stangerson the day before, at ten o’clock in the morning,
he must have left Mentone almost at once, and have come to meet us at
Cannes, for we could understand from his dispatch that he had something
to say to us in confidence. His face looked worn and sad. Somehow, it
frightened us only to look at him.

“Trouble?” questioned Rouletabille, briefly.

“No, not yet,” was the reply.

“God be praised!” exclaimed Rouletabille, having a deep sigh. “We have
come in time!”

M. Darzac said simply:

“I thank you for coming.”

And he pressed both our hands in silence, following us into our
compartment, in which we locked ourselves, taking care to draw the
curtains and so isolate ourselves completely. When we were comfortably
settled, and the train had begun to move on, our friend spoke again.
His voice trembled so that he could scarcely utter the words.

“Well,” he said; “he is not dead.”

“We suspected it!” interrupted Rouletabille. “But are you sure?”

“I have seen him as surely as I have seen you.”

“And has Mme. Darzac seen him?”

“Alas, yes! But it is necessary that we should use every means to make
her believe that it was an illusion. I could not bear it if she were
to lose her mind again, poor, innocent, wretched girl! Ah, my friends,
what a fatality pursues us! What has this man come back to do to us?
What does he want now?”

I looked at Rouletabille. His face was even more full of grief than
that of M. Darzac. The blow which he feared had fallen. He leaned back
against the cushions as though he were going to faint. There was a
brief pause, and then M. Darzac spoke again:

“Listen! This man must disappear--he must be gotten rid of! We must
go to him and ask what it is that he wants. If it is money, he may
take all that I have. If he will not go, I shall kill him. It is very
simple--after all, I think that would be the simplest way. Don’t you
think so, too?”

We could not answer. It was too pitiful. Rouletabille, overcoming his
own feelings by a visible effort, engaged M. Darzac in conversation,
endeavoring to calm him, and asking him to tell us what had happened
since his departure from Paris.

And he told us that the event which had changed the face of his
existence had taken place at Bourg, just as we had thought. Two
compartments of the sleeping car had been reserved by M. Darzac, and
these compartments were joined by a little dressing room. In one had
been placed the travelling bag with the toilet articles of Mme. Darzac,
and in the other the smaller packages. It was in the latter compartment
that the Darzacs and Professor Stangerson had travelled from Paris to
Dijon, where the three had left the train, and had dined at the buffet.
They had arrived at 6:27 o’clock, exactly on time, and M. Stangerson
had left Dijon at eight minutes after seven, and the Darzacs at just
seven o’clock.

The Professor had bidden adieu to his daughter and his son-in-law
upon the platform of the station after dinner. M. and Mme. Darzac had
returned to their compartment--the one in which the small parcels had
been deposited--and remained at the window, chatting with the Professor
until the train started. As it steamed out of the station, the newly
wedded pair looked back and waved their hands to M. Stangerson, who
was still standing upon the platform, throwing kisses at them from the
distance.

From Dijon to Bourg neither M. nor Mme. Darzac had occasion to enter
the adjacent compartment, where Mme. Darzac’s night bag had been
placed. The door of this compartment, opening upon the vestibule, had
been closed at Paris, as soon as the baggage had been brought there.
But the door had not been locked, either upon the outside with a key
by the porter, nor on the inside with the bolt by the Darzacs. The
curtain of the glass door had been drawn over the pane from the inside
by M. Darzac in such a way that no one could look into the compartment
from the corridor. But the curtain between the two compartments had
not been drawn. All of these circumstances were brought out by the
questions asked by Rouletabille of M. Darzac, and, although I could not
understand his reasons for going into such minute detail, I give the
facts in order to make the condition under which the journey of the
Darzacs to Bourg and of M. Stangerson to Dijon was accomplished.

When they reached Bourg our travellers learned that, on account of
an accident on the line at Culoz, the train would be delayed for an
hour and a half. M. and Mme. Darzac alighted and took a stroll on the
platform. M. Darzac, while talking with his wife, mentioned the fact
that he had forgotten to write some important letters before leaving
Paris. Both entered the buffet, and M. Darzac asked for writing
materials. Mathilde sat beside him for a few moments and then remarked
that she would take a little walk through the station while he finished
his letters.

“Very well,” replied M. Darzac. “As soon as I have finished, I will
join you.”

From that point, I will quote M. Darzac’s own words:

“I had finished writing,” he said. “And I arose to go and look for
Mathilde, when I saw her approaching the buffet, pallid and trembling.
As soon as she perceived me, she uttered a shriek and threw herself
into my arms. ‘Oh, my God!’ she cried. ‘Oh, my God!’ It seemed
impossible for her to utter any other words. She was shaking from
head to foot. I tried to calm her. I assured her that she had nothing
to fear when I was with her, and I strove as gently and patiently as
I could to draw from her the cause of her sudden terror. I made her
sit down, for her limbs seemed too weak to support her, and I begged
her to take some restorative, but she told me that she could not even
swallow a drop of water. Her teeth chattered as though she had an
ague. At length she was able to speak, and she told me, interrupting
herself at almost every other word, and looking about her as though she
expected to encounter something which she dreaded, that she had started
to walk about the station, as she had said she intended to do, but that
she had not dared to go far, lest I should finish my writing and look
for her. Then she went through the station and out upon the platform.
She decided to come back to the buffet, when she noticed through
the lighted windows of the cars, the sleeping car porters, who were
making up the bed in a berth near our own. She remembered immediately
that her night travelling bag, in which she had put her jewels, was
standing unlocked, and she decided to go and lock it up without delay,
not because she suspected the honesty of the employees, but through a
natural instinct of prudence on a journey. She entered the car, walked
down the corridor and came to the glass door of the compartment which
had been reserved for her, and which neither of us had entered since
leaving Paris. She opened the door and instantly uttered a cry of
horror. No one heard her, for there was no one in that part of the car,
and a train which passed at that moment drowned the sound of her voice
with the clamor of the locomotive. What had happened to alarm her? The
most terrible, ghastly, monstrous thing that the imagination could
devise.

“Within the compartment, the little door opening upon the dressing
cabinet was half drawn toward the interior of the section, cutting
off diagonally the view of whoever might enter. This little door was
ornamented by a mirror. There, in the glass, Mathilde beheld the face
of Larsan! She flung herself backward, shrieking for help, and fled so
precipitately that, in leaping down from the platform of the car, she
fell on her knees in the trainshed. Regaining her feet with difficulty,
she dragged herself toward the buffet, which she reached in the
condition which I have described.

“When she had told me these things, my first care was to try to
convince her that she was laboring under some hideous delusion--partly
because I prayed that this might be the case, and that the horrible
thing which she believed had not happened, but mainly because I felt
that it was my duty, if I wished to prevent Mathilde from going mad, to
make her think that she must have been mistaken. Wasn’t Larsan dead and
buried? * * * As I soothed her thus, I really believed what I said, and
I continued to reassure her until there remained no doubt in my mind,
at least, that what she had seen was merely a phantom, conjured up by
fear and imagination. Naturally, I wished to make an investigation
for myself, and I offered to accompany Mathilde at once to the
compartment, in order to prove to her that she had been the victim of
an hallucination. She was bitterly opposed to the idea, crying out that
neither she nor I must ever enter the compartment again, and, not only
that, but she refused to continue our journey that night. She said all
these things in little halting phrases--she could hardly breathe--and
it caused me the most intense pain to look at her and listen to her.
The more I told her that such an apparition was an impossibility,
the more she insisted that it was a reality. I tried to remind her
of how seldom she had seen Larsan while the events at the Glandier
were going on--which was true--and to persuade her that she could not
be certain that it was his face which she had beheld, and not that
of some one who might resemble him. She replied that she remembered
Larsan’s face perfectly--that it had appeared before her twice under
such circumstances as would impress it indelibly upon her memory, even
if she were to live for a century--once during the strange scene in
the gallery, and again at the moment when they came into her sick room
to place me under arrest. And then, now that she knew who Larsan was,
it was not only the features of the Secret Service agent that she had
recognized, but the dreaded countenance of the man who had not ceased
pursuing her for so many years.

“She cried out that she could swear on her life and on mine that she
had seen Ballmeyer--that Ballmeyer was alive--alive in the glass, with
the smooth face of Larsan and his high, bald forehead. She clung to me,
crouching upon the ground like a helpless wild animal, as though she
feared a separation yet more terrible than the others. She drew me from
the buffet where, fortunately, we had been entirely alone, out upon the
platform, and then, suddenly she released my arm, and hiding her face
in her hands, rushed into the superintendent’s office. The man was as
alarmed as myself when he saw the poor soul, and I could only repeat
under my breath to myself, ‘She is going mad again! She will lose her
reason!’

“I explained to the superintendent that my wife had been frightened at
something she fancied that she had seen while alone in our compartment,
and I begged him to keep her in his office while I went myself to
discover what it was that she had seen.

“And then, my friends,” continued Robert Darzac, his voice beginning
to tremble, “I left the superintendent’s office, but I had no sooner
gotten out of the room than I went back and slammed the door behind me.
My face must have looked strange enough, to judge from the expression
of the superintendent’s face when I reappeared. But there was reason
for it. _I, too, had seen Larsan._ My wife had had no illusion.
_Larsan was there_--in the station--upon the platform outside that
door!”

Robert Darzac paused for an instant, as though the remembrance overcame
him. He passed his hand over his forehead, heaved a sigh and resumed:
“He was there, in front of the superintendent’s door, standing under
a gas jet. Evidently, he expected us and was waiting for us. For,
extraordinarily enough, he made no effort to hide himself. On the
contrary, anyone would have declared that he had stationed himself
there for the express purpose of being seen. The gesture which had made
me close the door upon this apparition was purely instinctive. When I
opened it again, intending to walk straight up to the miserable wretch,
he had disappeared.

“The superintendent must have thought that he had fallen in with
two lunatics. Mathilde was staring at me, her great eyes wide open,
speechless, as though she were a somnambulist. In a moment, however,
she came back to herself sufficiently to ask me whether it were far
from Bourg to Lyons, and what was the next train which would take
us there. At the same time, she begged me to give orders about our
baggage, and asked me to accede to her desire to rejoin her father
as soon as possible. I could see no other means of calming her, and,
far from making any objection to the new project, I immediately
entered into her plans. Besides, now that I had seen Larsan with my
own eyes--yes, with my own eyes--I knew well that the long honeymoon
trip which we had planned must be given up, and, my dear boy,” went on
M. Darzac, turning to Rouletabille, “I became possessed with the idea
that we were running the risk of some mysterious and fantastic danger,
from which you alone could rescue us, if it were not already too late.
Mathilde was grateful to me for the readiness with which I fell in
with her wish to join her father, and she thanked me fervently, when
I told her that in a few minutes we would be on board the 9:29 train,
which reaches Lyons at about ten o’clock, and when we consulted the
time table, we discovered that we would overtake M. Stangerson himself
at that point. Mathilde showed as much gratitude toward me as though
I were personally responsible for this lucky chance. She had regained
her composure to a certain extent when the nine o’clock train arrived
in the station, but at the moment that we boarded the train, as we
rapidly crossed the platform and passed beneath the gas jet where I
had seen Larsan, I felt her arm trembling in my own. I looked around,
but could not see any sign of our enemy. I asked her whether she had
seen anything, and she made no reply. Her agitation seemed to increase,
however, and she begged me not to take her into a private car, but to
enter a car the berths of which were already two-thirds filled with
passengers. Under pretext of making some inquiries about the baggage,
I left her for an instant, and went to the telegraph office, where I
sent the telegram to you. I said nothing to Mathilde of this dispatch,
because I continued to assure her that her eyes must have deceived her,
and because on no account did I wish her to believe that I placed any
faith in such a resurrection. When my wife opened her travelling bag,
she found that no one had touched her jewels.

“The few words which we exchanged concerning the secret were in
relation to the necessity for concealing it from M. Stangerson, to
whom it might have dealt a mortal blow. I will pass over his amazement
when he beheld us upon the platform of the station at Lyons. Mathilde
explained to him that on account of a serious accident, which had
closed the line at Culoz, we had decided, since a change of plans had
to be made, that we would join him, and to spend a few days with him
at the home of Arthur Rance and his young wife, as we had before been
entreated to do by this faithful friend of ours.”

At this time, it might be well for me to interrupt M. Darzac’s
narrative to recall to the memory of the reader of “The Mystery of the
Yellow Room” the fact that M. Arthur William Rance had for many years
cherished a hopeless devotion for Mlle. Stangerson, but had at last
overcome it, and married a beautiful American girl, who knew nothing of
the mysterious adventures of the Professor’s daughter.

After the affair at the Glandier, and while Mlle. Stangerson was still
a patient in a private asylum near Paris, where the treatment restored
her to health and reason, we heard one fine day that M. Arthur William
Rance was about to wed the niece of an old professor of geology at
the Academy of Science in Philadelphia. Those who had known of his
luckless passion for Mathilde, and had gauged its depths by the excess
with which it was displayed (for it had seemed at one time to rob the
man of sense and reason and turn him into a maniac)--such persons, I
say, believed that Rance was marrying in desperation, and prophesied
little happiness for the union. Stories were told that the match--which
was a good one for Arthur Rance, for Miss Edith Prescott was rich--had
been brought about in a rather singular fashion. But these are stories
which I may tell at some future time. You will learn then by what chain
of circumstances the Rances had been led to locate at Rochers Rouges in
the old castle, on the peninsula of Hercules, of which they had become
the owners the preceding autumn.

But at present I must give place to M. Darzac, who continued his story,
as follows:

“When we had given these explanations to M. Stangerson, my wife and I
saw that he seemed to understand very little of what we had said, and
that, instead of being glad to have us with him again, he appeared very
mournful. Mathilde tried in vain to seem happy. Her father saw that
something had happened since we had left him which we were concealing
from him. Mathilde began to talk of the ceremony of the morning, and
in that way the conversation came around to you, my young friend”--and
again M. Darzac addressed himself to Rouletabille--“and I took the
occasion to say to M. Stangerson that since your vacation was just
beginning at the time that we were all going to Mentone, you might be
pleased with an invitation that would give you the chance of spending
your holiday in our society. There was, I said, plenty of room at
Rochers Rouges, and I was certain that M. Arthur Rance and his bride
would extend to you a cordial welcome. While I was speaking, Mathilde
looked gratefully at me and pressed my hand tenderly with an effusion
which showed me what gladness she was experiencing at the proposition.
Thus it happened that when we reached Valence, I had M. Stangerson
write the dispatch which you must have received. All night long we
did not sleep. While her father rested in his compartments next to
ours, Mathilde opened my travelling bag and took out my revolver. She
requested me to put it in my overcoat pocket, saying: ‘If _he_
should attack us, you must defend yourself.’ Ah, what a night we
passed! We kept silence, each attempting to deceive the other into the
belief that we were resting, our eyes closed, with the light burning
full force, for we did not dare to sit in the darkness. The doors
of our compartment were locked and bolted, but yet, every moment,
we dreaded to see _his_ face appear. When we heard a step in
the corridor, our hearts beat wildly. We seemed to recognize it. And
Mathilde had put a cover over the mirror, for fear of glancing toward
it and seeing the reflection of that face again. ‘Had he followed us?’
‘Could we have been mistaken?’ ‘Would we escape from him?’ ‘Had he gone
on to Culoz on the train which we had left?’ ‘Could we hope for any
such good fortune?’ For my own part, I did not believe that we could.
And she--she! Ah, how my heart bled for her, wrapped in a silence like
that of death, sitting there in her corner. I knew how she was weighed
down by despair and agony--how far more unhappy she was even than
myself, because of the misery which it seemed to be her lot to bring
upon those whom she loved most dearly. I longed to console her, to
comfort her, but I found no words. And when once I attempted to speak,
she made a gesture so full of misery and desolation that I realized
that I would be far kinder if I kept silence. Then, like her, I closed
my eyes.”

This was M. Darzac’s story, although I have shortened it in a certain
degree. We felt, Rouletabille and myself, that the narrative was so
important that we both resolved on arriving at Mentone, that we would
write it down from memory as faithfully as possible. We did as we
agreed, and where our versions did not agree, or halted a little, we
submitted them to M. Darzac, who made a few unimportant changes, after
which the story read just as I have given it here.

The rest of the journey taken by the Darzacs and M. Stangerson
presented no incident worthy of note. At the station of Mentone
Garavan, they found M. Arthur Rance, who was astonished at beholding
the bride and bridegroom; but when he was told that they intended
to spend a few days with him, and to accept the invitation which M.
Darzac, under various pretexts, had always declined, he was delighted,
and declared that his wife would be as glad as himself. He was pleased,
too, to learn that Rouletabille might soon join the party. M. Arthur
Rance had not, even after his marriage to Miss Edith Prescott, been
able to overcome the extreme reserve with which M. Darzac had always
treated him. When, during his last trip to San Remo, the young
Professor of the Sorbonne had been urged in passing to make a visit at
the Château Hercules, he had made his excuses in the most ceremonious
manner. But when he met Rance in the station at Mentone Garavan, M.
Darzac greeted him most cordially, and complimented him upon his
appearance, saying that the air of the country seemed to agree with him
perfectly.

We have seen how the apparition of Larsan in the station at Bourg had
overthrown all the plans of M. and Mme. Darzac, and had completely
overwhelmed them both with grief and consternation, and had made them
turn to the Rances’ home as to a refuge, casting them, figuratively
speaking, into the arms of these people who were not especially
congenial to them, but whom they believed to be honest, loyal and
willing to protect them. We know that M. Stangerson, to whom nothing
had been told of what had occurred, was beginning to suspect something,
and we know that all three of the party had called Rouletabille to
their aid. It was a veritable panic. And, so far as M. Darzac was
concerned, the terror which he felt was increased by news brought to us
by M. Arthur Rance when he met us at Nice. But before this there had
occurred a little incident which I cannot pass by in silence. As soon
as we reached the Nice station, I had jumped from the train and hurried
into the telegraph office to ask whether there was any message for me.
A dispatch was handed to me, and, without opening it, I went back to M.
Darzac and Rouletabille.

“Read this!” I said to the young reporter.

Rouletabille opened the envelope and read:

“Brignolles has not been away from Paris since April 6th. This is an
absolute certainty.”

Rouletabille looked at me for a moment and then said:

“Well, what does this amount to, now that you have it? What did you
suspect, anyway?”

“It was at Dijon,” I rejoined, vexed at the attitude of the lad toward
the affair, “that the idea came to me that Brignolles might be in some
way concerned in the misfortunes that seem to be crowding upon us, and
of which warning was given by the telegrams that you received. I wired
one of my friends to make inquiries for me in regard to the movements
of the fellow during the last few days. I was anxious to learn whether
he had left Paris.”

“Well,” said Rouletabille. “You have your inquiries answered. Are you
willing to admit now that Brignolles is not and has never been Larsan
in disguise?”

“I never thought of any such thing as that!” I exclaimed with some
vexation, for I suspected that Rouletabille was laughing at me.

The truth was that the idea, absurd as it was, had actually entered my
mind.

“Will you never stop thinking ill of poor Brignolles?” asked M. Darzac,
with a sad smile at me. “He is quiet and shy, I grant you, but he is a
good lad, just the same.”

“That’s where we differ,” I retorted.

And I retired to my own corner of the railway carriage. In general
my personal intuitions in regard to things were poor enough guides
compared to the wonderful insight of Rouletabille, but in this case,
we were to receive proof, only a few days later, that even if the
personality of Brignolles were not another of Larsan’s disguises,
the laboratory assistant was nevertheless a miserable wretch. And
this time both M. Darzac and Rouletabille begged my pardon and paid
their respects to my despised intuitions. But there is no use of
anticipating. If I mention this incident here, it is for the purpose of
showing to how great an extent I was haunted by the image of Larsan,
hiding under some new form, and lurking unknown among us. Dear Heaven!
Larsan had so often proved his talent--I may even say his genius--in
this respect, that I felt that he was quite capable of defying us now,
and of mingling with us while we thought that he was a stranger--or,
perhaps, even a friend.

I was soon to change my ideas, however, and to believe that this time
Ballmeyer had altered his usual tactics, and the unexpected arrival of
M. Arthur Rance was to go far in leading me to this opinion. Instead
of hiding himself, the bandit was showing himself openly--at least,
to some of us--with an audacity that staggered belief. After all,
what had he to fear in this part of the country? He was well aware
that neither M. Darzac nor his wife would be likely to denounce him,
nor, consequently, would their friends do so. His bold revelation of
his presence seemed to have but one end in view--that of ruining the
happiness of the couple who had believed that his death had opened the
way for their marriage. But an objection arose to that conjecture. Why
should he have chosen such a means of vengeance? Would it not have been
a better plan to let himself be seen before the marriage had taken
place? He would certainly have prevented it by so doing. Yes, but in
that case, he would have found it necessary to appear in his own person
in Paris. But when had any thought of danger or risk been able to deter
Larsan from an undertaking upon which he had determined? Who dared
affirm that he knew of one such case?

But now let me tell you of the news brought by Arthur Rance when he
joined the three of us on the train at Nice. Rance, of course, knew
nothing of what had happened at Bourg, nothing of the appearing of
Larsan to Mme. Darzac on the train and to her husband in the station,
but he brought alarming tidings. If we had retained the slightest hope
that we had lost Larsan on the road to Culoz, Rance’s words obliterated
it, for he, too, had seen the man whom we so feared, face to face. And
he had come to warn us, before we reached his home, so that we might
decide upon some plan of action.

“When we were about to return home after having taken you to the
station,” said Rance to Darzac; “after the train had pulled out,
your wife, M. Stangerson and myself thought that we would leave the
carriage for a little while and take a stroll on the promenade walk.
M. Stangerson gave his arm to his daughter. I was at the right of
M. Stangerson, who, therefore, was walking between the two of us.
Suddenly, as we paused for a moment near a sort of public garden to let
a tramcar pass, I brushed against a man who said to me, ‘I beg your
pardon, sir.’ The sound of the voice made me tremble and I knew as well
beforehand as I did when I raised my head that it was Larsan. The voice
was the voice I had heard at the Court of Assizes. He cast a long, calm
look upon the three of us. I do not know how I was able to restrain the
exclamation which rose to my lips,--how I kept from crying aloud his
miserable name! Happily M. Stangerson and Mme. Darzac had not seen him
and I hurried them rapidly away. I made them walk around the garden
and listen to the music in the park and then we returned to where the
carriage was waiting. Upon the sidewalk in front of the station, there
was Larsan again! I do not know--I cannot understand how M. Stangerson
and Mme. Darzac could have helped but see him----”

“Are you sure that they did not see him?” interrupted Robert Darzac.

“Absolutely sure. I feigned a sudden attack of illness. We got into the
carriage and ordered the coachman to drive as fast as he could. The man
was still standing on the sidewalk, staring after us with his cold,
cruel eyes when we drove away.”

“And are you certain that my wife did not see him?” repeated Darzac,
who was growing more and more agitated.

“Certain, I assure you.”

“But, Good God, M. Darzac!” interposed Rouletabille. “How long do
you think you can deceive your wife as to the fact that Larsan has
reappeared and that she actually saw him? If you imagine that you can
keep her in ignorance for very long, you are greatly mistaken.”

“But,” replied Darzac, “while we were ending our journey, the idea that
she had been the victim of a delusion seemed to grow in her mind and by
the time we reached Garavan, she seemed to be quite calm.”

“At the time you reached Garavan,” said Rouletabille, quietly, “your
wife sent me the telegram I am going to ask you to read.”

And the reporter held out to M. Darzac the paper which bore the two
words, “Save us.”

M. Darzac read it with the blood seeming to die away from his face as
we looked at him.

“She will go mad again,” was all that he said.

That was what he dreaded--all of us--and, strangely enough, when we
arrived at the station of Mentone Garavan and found M. Stangerson and
Mme. Darzac (who were awaiting us in spite of the promise which the
Professor had made to Arthur Rance not to leave Rochers Rouges nor
allow his daughter to do so until we came, for reasons which their host
said he would tell them later, not being able to invent them on the
spur of the moment) it was with a phrase which seemed the echo of our
terror that Mme. Darzac greeted Rouletabille. As soon as she perceived
the young man, she rushed toward him and it seemed to us that she was
making a great effort not to throw her arms around him. I saw that her
spirit was clinging to him as a shipwrecked sailor grips at the hand
which is stretched out to save him from drowning. And I heard the words
that she whispered to him:

“I know that I am going mad!”

As to Rouletabille, I may have seen his face as pale before, but I had
never seen it look like that of a man stricken with his death blow.




                              CHAPTER VI

                         THE FORT OF HERCULES


When he alights at the Garavan station, whatever may be the season
of the year in which he visits that enchanted country, the traveler
might almost fancy himself in the Garden of Hesperides whose golden
apples excited the desire of the conqueror of the Nemæan lion. I might
not perhaps, however, have recalled to mind the son of Jupiter and
Alcmene merely because of the numerous lemon and orange trees which in
the balmy air let their ripened fruit hang heavily on their boughs if
everything about the scene had not spoken of his mythological glories
and his fabled promenade upon these fair shores. You remember how the
Phœnicians in transporting their penates to the shadow of the rocks
which were one day to become the abode of the Grimaldi, gave to the
little port in which they anchored and to other natural features all
along the shore--a mountain, a cape, and an islet--the name of Hercules
whom they looked upon as their god--the name which they have always
retained. But I like to fancy that the Phœnicians found the name here
already, and indeed, if the divinities, fatigued by the white dust
of the roads of Hellas, went to seek for a marvellous spot, warm and
perfumed, to rest after their strenuous adventures, they could not have
found a more beautiful scene. The gods, to my mind, were the first
tourists of the Riviera. The Garden of the Hesperides was nowhere else
and Hercules had made the place ready for his Olympian comrades by
destroying the evil dragon with an hundred heads who wanted to keep the
azure shore for himself, all alone. And I am not at all certain that
the bones of the ancient elephant discovered a few years ago in the
neighborhood of Rochers Rouges were not those of the dragon himself!

When, after alighting from the train, we came in silence to the bank
of the sea, our eyes were immediately struck by a dazzling silhouette
of a castle standing upon the peninsula of Hercules, which the works
accomplished on the frontier have, alas, nearly destroyed. The oblique
rays of the sun which were falling upon the walls and the old Square
Tower made the reflection of the tower glisten in the waters like a
breastplate. The tower seemed to stand guard like an old sentinel, over
the Bay of Garavan which lay before us like a blue lake of fire. And
as we advanced nearer, the tower gleaming in the water seemed to grow
longer. The sky behind us leaned toward the crest of the mountains; the
promontories to the west were already wrapped in clouds at the approach
of night and by the time we crossed the threshold of the actual
structure the castle in the water was only a menacing shade.

Upon the lower steps of the stairway which led up to one of the towers,
we beheld a slender, charming figure. It was Arthur Rance’s wife, who
had been the beautiful and brilliant Edith Prescott. Certainly the
Bride of Lammermoor was not more pale on the day when the black-eyed
stranger from Ravenswood first crossed her path, O Edith! Ah, when one
wishes to present a romantic figure in a mediæval frame, the figure
of a princess, lost in dreams, plaintive and melancholy, one should
not have such eyes, my lady! And your hair was as black as the raven’s
wing. Such coloring is not of the kind which one is used to attribute
to the angels. Are you an angel, Edith? Is this gentle, plaintive
little manner natural or acquired? Is the sweet expression that your
face wears to-day an entirely truthful one? Pardon that I ask you all
these questions, Edith; but when I beheld you for the first time,
after having been entranced by the delicate harmony of your white
figure, standing motionless upon the stone stair, I followed the quick,
lowering glance of your dark eyes in the direction of the daughter of
Professor Stangerson, and it had a cruel look which accorded ill with
the sweet tones of your voice and the bright smile on your lips.

The voice of the young wife was her greatest charm although the grace
of her entire being was perfect. At the introductions which were,
of course, performed by her husband, she greeted us in the simplest
and sweetest fashion imaginable--the fashion of the ideal hostess.
Rouletabille and myself made an effort to tell her that we had intended
to look for a stopping place in the village instead of trespassing
upon her hospitality. She made a delicious little grimace, lifted her
shoulders with a gesture that was almost childish, said that our rooms
were all ready for us and changed the subject.

“Come, come! You haven’t seen the château. You must see it--all of you.
Oh, I will show you ‘la Louve’ another time. It is the only gloomy
corner in the place. It is horrible--so cold and dismal. It makes me
shiver. But, do you know I love to shiver! Oh, M. Rouletabille, you’ll
tell me stories that will make me shiver some day, won’t you?”

And chattering thus, she glided in front of us in her white gown.
She walked like an actress. She made a singularly pretty picture in
this garden of the Orient, between the threatening old tower and the
carved stone flowers of the ruined chapel. The vast court which we were
crossing was so completely covered on every side with grass, shrubs and
foliage plants, with cactus and aloes, mountain laurel, wild roses and
marguerites that one might have sworn that an eternal spring had found
its habitation in this enclosure, formerly the drilling ground of the
château when the soldiers assembled in time of war. This court, through
the help of the winds of heaven and the neglect of man had naturally
become a garden, a beautiful wild garden in which one saw that the
chatelaine had interfered as little as possible and which she had in no
way attempted to restore to the beaten track. Behind all this verdure
and this wealth of bloom one could see the most exquisite sight which
could be imagined in dead architecture. Figure to yourself the perfect
arches of gothic brought up to the doors of the old Roman chapel; the
pillars twined with climbing plants, rose geranium and vervain uniting
their sweet perfume and raising to the azure heavens their broken
arch, which nothing seems to support. There is no longer a roof on the
chapel. And there are no more walls. There remains of it only the bit
of lace work in stone, which a miracle of equilibrium keeps suspended
in the air.

And at our left is the immense tower of the Twelfth Century,
which, Mme. Edith tells us, the natives call “la Louve” and which
nothing--neither time, nor man, nor peace, nor war, nor cannon, nor
tempest has ever been able to destroy. It is just as it appeared
in 1107, when the Saracens, who sowed devastation in their wake,
were able to make no headway in their attacks upon the château of
Hercules,--just as it was seen by Salageri and his corsairs of Genoa,
when, after they had seized the fort and the Square Tower and even the
castle itself, it resisted attack and its defenders held it until the
arrival of the troops of the Princes of Provence, who delivered them.
It was there that Mme. Edith had chosen to have her own rooms.

[Illustration: The Plan of the Fort of Hercules.]

But while she spoke to us in her sweet, clear voice, I stopped looking
at the objects around us to look at the people. Arthur Rance was gazing
at Mme. Darzac, when my eyes fell upon them, and Rouletabille seemed
to be lost in thought, and far, far away from us all. M. Darzac and
M. Stangerson were talking in low tones. The same thought was filling
the minds of each one of these people--both those who kept silence and
those who, if they spoke, were careful to say nothing which could give
a clue to the thoughts. We reached the postern.

“This is what we call the Gardener’s Tower,” said Edith, childishly.
“From this gate one may see all the fort, and all the castle, both
north and south. See!”

And she stretched her arms wide to emphasize her words.

“Every stone has its history. I’ll tell them to you some day, if you
are good.”

“How gay Edith is!” murmured her husband. I thought to myself that she
was the only one who was gay in the party.

We had passed through the postern and found ourselves in another
court. Opposite us was the old donjon. Its appearance was more than
impressive. It was high and square, and it was on account of its shape
that it was known as the Square Tower. And, as this tower occupies
the most important corner of the fortification, it was also known as
the Corner Tower. It was the most extraordinary and the most important
part of this agglomeration of defensive works. The walls were heavier
and higher than those anywhere else, and half way up they were still
sealed with the Roman cement with which Cæsar’s own columns had welded
together the stones.

“That tower yonder, in the opposite corner,” went on Edith, “is the
Tower of Charles the Bold, so called because he was the Duke who
furnished the plans when it became necessary to transform the defenses
of the château, so as to make them resist the attacks of the artillery.
Don’t you think I am very learned? Old Bob has made this tower his
study. It is too bad, for we might have a magnificent dining hall
there. But I have never been able to refuse old Bob anything he wanted.
Old Bob,” she added, with a charming smile, “is my uncle--that is the
name he taught me to call him by when I was a little thing. He is not
here just now. He went to Paris on the five o’clock train, but he
will be back to-morrow. He is going to compare some of the anatomical
specimens which he found at Rochers Rouges with those in the Museum of
Natural History in Paris. Ah--here is an oubliette!”

And she showed us in the centre part of the second court a small
shaft, which she called, romantically, an oubliette, and above which a
eucalyptus tree, with its white blossoms and its leafless limbs, leaned
like a woman over a fountain.

Since we had entered the second court, we understood better--or at
least I did, for Rouletabille, every moment more deeply lost in his own
thoughts, seemed neither to see nor to hear--the topographical plan of
the Fort of Hercules. As this plan is of the greatest importance in the
proper understanding of the incredible events which were to occur so
soon after our arrival at Rochers Rouges, I shall place at once before
the eyes of the reader the general scheme of the buildings as it was
traced later by Rouletabille and myself.

The castle had been built in 1140 by the Seigneurs of Mortola. In order
to isolate it completely from the land, they had not hesitated to make
an island of the peninsula by cutting away the narrow isthmus which
connected it with the mainland. Upon the mainland itself, they had
built a barricade in the form of a semicircular fortification, designed
to protect the approaches to the drawbridge and the two entrance
towers. Not a trace of this fortification was left. And the isthmus,
in the course of the centuries, had again resumed its old form, the
drawbridge had been thrown down and the trenches had filled up. The
walls of the Château of Hercules followed the outline of the peninsula,
which was that of an irregular hexagon. The walls were built upon the
rocks, and the latter, in some places, extended over the waters in such
a manner that a little ship might have taken shelter beneath them,
fearing no enemy, while it was protected by this natural ceiling. This
design of building was marvellously well adapted for defense, and gave
the inmates of the fortress little reason to fear an attack, no matter
from what quarter it might come.

The fort was entered by way of the north gate, which guarded the two
towers, A and A′, connected by a passageway. These towers which had
suffered greatly during the last sieges of the Genoese, had been
repaired to some slight extent some time afterward, and had, shortly
before we came to Rochers Rouges, been made habitable by Mrs. Rance,
who used them as servants’ quarters. The front of the tower A served as
the keeper’s lodge. A little door opened in the side of the tower upon
the passageway, and enabled anyone looking out to observe all those who
came or went. A heavy double door of oak, with bands of iron, was no
longer in use, its twin portals having stood for uncounted years open
against the inner walls of the two towers, on account of the difficulty
which had been experienced in managing them; and the entrance to the
castle was only closed by a little gate, which anyone might open at
will. This entrance was the only one by which it was possible to get
into the château. As I have said, in passing through this gate, one
found himself in the first court, closed in on all sides by the walls
and the towers. These walls were by no means as high as when they were
built. The old high courtyards which connected the towers had been
razed to the ground and replaced by a sort of circular boulevard, from
which one mounted toward the first court by means of a little terrace.
The boulevards were still crowned by a parapet. For the changes which
I have described took place in the Fifteenth Century, at the time
when every lord of the manor was obliged to consider the possibility
of being obliged to meet an attack of artillery. As to the towers B,
B′ and B″, which had for a considerable time longer preserved their
uniformity and their first height, and the pointed roofs of which had
been replaced by a platform designed to support the artillery, they had
later been razed to the height of the boulevard parapets, and their
shape seemed almost like that of a half moon. These alterations had
taken place in the Seventeenth Century, at the time of the construction
of a modern castle, still known as the New Castle, although it had been
in ruins for years when we first saw it. The New Castle on the plan is
at C C′.

[Illustration: The Fort of Hercules.]

Upon the flat platform roofs of these old towers--roofs which were
surrounded by a parapet--palm trees had been planted, which had thriven
ill, swept as they were by the sea winds and burned by the sun. When
one leaned over the circular parapet which surrounded the whole domain,
it seemed to him as though the château were still as completely closed
in as it was in the days when the courtyards reached to the second
stories of the old towers. “La Louve,” as I have said, had not been
changed at all, but still reared its dark hulk against the blue waters
of the Mediterranean, a strange, weird figure, looking thousands of
years old. I have spoken also of the ruins of the chapel. The ancient
commons (shown on the map by W), near the parapet between B and B′, had
been transformed into the stables and the kitchens.

I am describing now all the anterior portion of the Château of
Hercules. One could only penetrate into the second enclosure through
the postern (indicated by H), which Mrs. Arthur Rance called “the tower
of the gardener,” and which was actually only a pavilion, formerly
defended by the tower B″, and by another tower situated at C, and which
had entirely disappeared at the time of the erection of the New Castle
(shown at C C′). A moat and a wall started from B″ to abut on I at the
Tower of Charles the Bold, advancing at C in the form of a spur to the
midst of the first court, and entirely isolating the court, which they
completely closed in. The moat still exists, wide and deep, but the
walls had been torn down all the length of the New Castle and replaced
by the walls of the castle itself. A central door at D, now condemned,
opened upon a bridge, which had been thrown over the moat, and which
formerly permitted direct communication with the outer court. But this
bridge had been torn down or was swallowed up in the waters, and as the
windows of the castle, rising high above the moat, were still guarded
by their heavy iron bars, one might readily believe that the inner
court still remained as impenetrable as when it was entirely shut in by
its enclosing walls at the time when the New Castle did not exist.

The pavement of the inner court--the Court of Charles the Bold, as
the old guide books of the country call it still--was a little higher
than that of the outer court. The rocks formed there a very high seat,
a natural pedestal of that colossal black column, the Old Castle,
standing square and erect, as though it had been carved from a single
block of stone, stretching its awesome shadow over the blue waters. One
could only penetrate into the Old Castle (designated by F) by a little
door, K. The old inhabitants of the country never spoke of it except as
the Square Tower, to distinguish it from the Round Tower, or the Tower
of Charles the Bold, as they sometimes called the latter. A parapet
similar to the one which closed in the outer court was built between
the towers B″, F and L, closing the inner court as firmly as the outer.

We have seen that the Round Tower had been in years past torn down to
half its former height, as it had been built by the Mortola, according
to plans drawn by Charles the Bold himself, to whom the Seigneur
had been of some service in the Helvetian war. This tower had a
number of tiny chambers above, and an immense octagon chamber below.
One descended into this chamber by a steep and narrow stairway. The
ceiling of the octagon room was supported by four great cylindrical
pillars, and from its walls opened three enormous embrasures for three
enormous cannons. It was of this room that Mme. Edith had wished to
make a dining room, for it was in an admirable state of preservation,
on account of the thickness of the walls, and the light could still
penetrate through the great windows, which had been enlarged and made
square, although they, too, were still guarded by barriers of iron.
This tower (shown on the map at L) was the spot chosen by Mme. Edith’s
uncle for a workshop, and the abiding place of his collection. Its roof
was a beautiful little garden, to which the mistress of the domain had
had transported fertile soil and wonderful plants and flowers. I have
marked upon the map in gray all the portions of the buildings which
Mme. Edith had restored, improved and put in shape for habitation.

Of the château of the Seventeenth Century, known as the New Castle,
they had only repaired two bed chambers on the first floor and a little
sitting room for guests. It was to these that Rouletabille and myself
were assigned, while M. and Mme. Robert Darzac were lodged in the
Square Tower, of which I shall have to give a more special description.

Two rooms, the windows of which opened upon the balcony, were reserved
in this Square Tower for “Old Bob,” who slept there. M. Stangerson was
upon the first floor of “la Louve,” in the rear of the suite occupied
by the Rances.

Mme. Edith herself showed us to our rooms. She made us cross over
the sunken ceilings of ruined apartments, over broken railings and
tumble-down walls; but here and there some mouldy hangings, a broken
statue or a ragged bit of tapestry, bore witness to the ancient
splendors of the New Castle, born of the fantasies of some Mortola of
the wonderful Seventeenth Century. But when we reached them, our little
rooms recalled to us nothing of that magnificent past. They had been
swept and garnished with a care that was almost touching. Clean and
hygienic, without carpets, hangings or upholstered chairs, furnished
in the simplest of modern styles, they pleased us very much. As I have
already said, the two sleeping rooms were separated by a little parlor.

As I tied my cravat, after dressing for dinner, I called Rouletabille
to ask him if he were ready. There was no answer. I went into his room
and discovered with surprise that he had already gone out. I went
to the window of his room, which opened like my own upon the court
of Charles the Bold. The court was empty, inhabited only by a large
eucalyptus, the fragrance of which mounted to my nostrils. Above the
parapet of the boulevard I saw the vast stretch of the silent waters.
The blue of the sea had grown dark at the fall of evening, and the
shades of night were visible on the horizon of the Italian shore,
reaching already to the pointe d’Ospedaletti. Not a sound, not a
breath on the land or in the heavens! I have never yet noticed such a
silence and such a complete repose of nature except at the moment which
precedes the most violent storms and the unchaining of the elements.
But now I felt that we had nothing of the sort to fear. The whole
appearance of the night was of the calmest, most serene beauty----

But what was that dark shadow? From whence had come that spectre
which glided over the waters? Standing erect at the prow of a little
boat which a fisherman was rowing, keeping rhythmic time with the two
oars, I recognized the form of Larsan. Why should I try to deceive
myself by saying even for one moment that I was wrong? He was only too
easily to be recognized. And if those who beheld him should have had
the slightest doubt as to his identity, he seemed to desire to set
it entirely at rest by this open display of himself, utterly without
disguise, as entirely convincing as though he had shouted aloud, “It is
I!”

Oh, yes! it was he! It was “the great Fred,” as we used to call him
when we looked upon him only as the wonderfully resourceful and
brilliant Secret Service agent. The boat, silent, with its motionless
statue at the prow, rowed completely around the peninsula. It passed
beneath the windows of the Square Tower and then directed its course
to the shores of the Pointe de Garibaldi. And the man still stood
erect, his arms folded, his face turned toward the tower, a diabolical
apparition on the threshold of the night, which slowly crept up behind
him, enveloped him in its shades and carried him away.

When he had vanished, I lowered my eyes and beheld two figures in the
court of Charles the Bold. They were at the corner of the railing
near the little door of the Square Tower. One of these forms--the
taller--was supporting the other and speaking in tones of entreaty. The
smaller attempted to break away--one would have said that it wished to
throw itself into the sea. And I heard the voice of Mme. Darzac say:

“Be careful. It is a gage of defiance which he has thrown down. You
shall not leave me this evening.”

And then came Rouletabille’s voice answering:

“He must land upon the bank! Let me hurry to the bank.”

“What will you do there?” moaned Mathilde.

“Whatever may be necessary.”

And then Mathilde spoke again, and her voice was terrible to hear.

“I forbid you to touch that man!”

And I heard no more.

I descended to the court, where I found Rouletabille alone, seated upon
the edge of the oubliette. I spoke to him, but he did not answer. I
felt no surprise, for this had often happened of late. I went on into
the outer court, and I saw M. Darzac coming toward me, evidently in the
greatest excitement. Before I came up to him, he called out:

“Did you see him?”

“Yes, I saw him,” I replied.

“And she--my wife--do you know whether she saw him?”

“She saw him, too. She was with Rouletabille when he passed. What
bravado the creature showed!”

Robert Darzac was trembling like an aspen leaf from the shock which he
had just experienced. He told me that as soon as he had caught sight of
the boat and its passenger, he had rushed like a madman to the shore,
but that before he had reached the Pointe de Garibaldi the bark had
disappeared as if by enchantment. But even before he finished speaking,
Darzac left me and hurried away to seek Mathilde, dreading the thought
of the state of mind in which he felt that he would find her. But he
returned almost immediately, gloomy and grieved. The door of his wife’s
apartment was locked, and she had said to him that she wished to be
alone for awhile.

“And Rouletabille?” I asked.

“I have not seen him.”

We remained together upon the rampart gazing at the night which had
carried Larsan away. Robert Darzac was infinitely sorrowful. In order
to change the direction of his thoughts, I asked him a few questions
regarding the Rance household. Here is in substance the information
which I succeeded in extracting from him little by little:

After the trial at Versailles, Arthur Rance had returned to
Philadelphia, and there, one evening, at a family dinner party, he had
found himself seated beside a charming young girl, who had interested
him at once by a display of interest in literature and art, the
like of which he had not often seen in his beautiful countrywomen.
She was not in the least like the quick, independent and audacious
type of young women who are often found in America, nor was she of
the “Fluffy Ruffles” variety, so much in favor at present. Somewhat
haughty in mien, yet gentle and melancholy, she at once recalled to
the young man the heroines of Walter Scott, who he soon learned was
her favorite author. From the first, she attracted him strongly. How
could this delicate little creature so quickly have impressed Arthur
Rance, who had been madly in love with the majestic Mathilde? Of such
are the mysteries of the heart. Now, fortunately or unfortunately,
as you prefer, Arthur Rance had upon that evening so far forgotten
himself as to drink considerably more wine than was good for him. He
never realized what his offense had been, but he knew that he must
have committed some frightful blunder or breach of politeness, when
Miss Edith in a low voice and with heightened color, requested him not
to address her again. Upon the morrow, Arthur Rance went to call on
the young lady and entreated her pardon, swearing that he would never
permit wine to pass his lips again.

Arthur Rance had already known for some time Miss Prescott’s uncle,
the fine old man who still bore among his friends the nickname of “Old
Bob,” which had been given him in his college days, and who was as
celebrated for his adventures as an explorer as for his discoveries as
a geologist. He seemed as gentle as a sheep, but he had hunted many
a tiger through the pampas of South America. He had spent half his
life south of the Rio Negro among the Patagonians, in seeking for the
man of the tertiary period--or, at least, for his fossils, not as the
anthropological relic or some other pithecanthropus, approaching in
a greater or less extent the race of monkeys, but as the real living
man, stronger, more powerful, than those who inhabit this planet in our
own day--the man, to speak clearly, who must have been contemporaneous
with the immense mammoths and mastodons, which appeared upon the
globe before the quarternary epoch. He generally returned from these
expeditions with closely filled notebooks and a respectable collection
of tibias and femurs, which may or may not have belonged to the
aboriginal man, and also with a rich display of skins of wild beasts,
which showed that the spectacled old savant knew how to use more
modern arms than the stone ax and bow and arrow. As soon as he was
back in Philadelphia, he would dispose of his treasures either in his
private cabinets or in those of the Museum, and, opening his notebooks,
would resume his lectures, amusing himself as he talked by making the
splinters from the long pencils, which he was always sharpening but had
never been seen to use, fly almost into the eyes of the students on the
front benches.

All these details were given me later by Arthur Rance himself. He had
been one of “Old Bob’s” pupils, but had not seen him in many years
until he made the acquaintance of Miss Edith. If I have seemed to
dwell too minutely on such apparently unimportant things, I have done
so because, by quite a natural train of events, we were to make “Old
Bob’s” acquaintance at Rochers Rouges.

Miss Edith, upon the occasion when Arthur Rance had been presented to
her and had forgotten himself on account of overindulgence in wine, had
seemed somewhat more melancholy than she usually was, because she had
received disquieting news of her uncle. The latter for four years back
had been absent on a trip to Patagonia. In his last letter, he had told
his niece that he was ill, and that he feared that he should not live
to see her again. One might be tempted to wonder why so tender-hearted
a niece, under such circumstances, had not refrained from attending a
dinner, no matter how quiet, but Miss Edith, during her uncle’s many
absences from home, had so frequently received such communications from
him and had afterward seen him return in such perfect health that she
could scarcely be blamed for not having remained at home to mourn that
evening. Three months later, however, having received another letter,
she suddenly resolved to go all alone to South America and join her
uncle. During those three months important events had transpired. Miss
Edith had been touched by the remorse of Arthur Rance, and when Miss
Prescott departed for Patagonia, no one was astonished to find that
“Old Bob’s” old pupil was going to accompany her. If the engagement was
not officially announced, it was because the pair preferred to wait for
the consent of the geologist. Miss Edith and Arthur Rance were met at
St. Louis by the young woman’s uncle. He was in excellent health and in
a charming humor. Rance, who had not seen him in years, declared to him
that he had grown younger--the easiest of compliments to pay and the
pleasantest to receive. When his niece informed him of her engagement
to this fine young fellow, the uncle manifested the greatest delight.
The three returned to Philadelphia, where the wedding took place.
Miss Edith had never been in France, and Arthur determined that their
honeymoon should be spent there. And it was thus that they found, as
will be told a little later, a scientific reason for locating in the
neighborhood of Mentone, not exactly in France, but an hundred meters
from the frontier, in Italy, at Rochers Rouges.

       *       *       *       *       *

The gong had sounded for dinner, and Arthur Rance was coming to look
for us, so we repaired to “la Louve,” in the lower hall of which we
were to dine. When we were all assembled (save “Old Bob,” who, as has
been mentioned, was absent), Mme. Edith asked whether any of us had
noticed a little boat which had made the circle of the fortress, and
in which a man was standing erect. The man’s strange attitude had
struck her, she said. No one replied, and she added:

“Oh, I know who it is, for I know the fisherman who rowed the boat. He
is a great friend of Old Bob.”

“Ah, then you know the fisherman, madame?” asked Rouletabille.

“He comes to the castle sometimes to sell fish. The people around the
village have given him an odd name, which I don’t know how to say in
their impossible patois, but I can translate it. They call him, ‘the
hangman of the sea.’ A pretty name, isn’t it?”




                              CHAPTER VII

WHICH TELLS OF SOME PRECAUTIONS TAKEN BY JOSEPH ROULETABILLE TO DEFEND
          THE FORT OF HERCULES AGAINST THE ATTACK OF AN ENEMY


Rouletabille had not even the politeness to inquire into the
explanation of this amazing sobriquet. He appeared to be plunged in the
deepest meditation. A strange dinner! a strange castle! strange guests!
All the graces and coquetries of Mme. Edith had no effect in awakening
us to any semblance of life. There were two newly married pairs, four
lovers, who ought to have been radiant with the joy of life, and to
have made the hours pass gayly and happily. But the repast was one
of the most gloomy at which I have ever been present. The spectre of
Larsan hovered about our festivities, and it seemed almost as though
the man whom we knew to be so near was actually among us.

It is as well to say here that Professor Stangerson, since he had
learned the cruel, the miserable truth, had not for one moment been
able to free himself from the thought of it. I do not think that I
am saying too much in declaring that the first victim of the affair
at the Glandier, and the most unfortunate of all, was this good old
man. He had lost everything--his faith in science, his love of work,
and--more bitter than all the rest--his belief in his daughter. His
faith in her had been his religion. She had been such an object of
joy and pride. He had thought of her for so many years as a vestal
virgin, seeking, with him, the unknown in the world of higher things.
He had been so marvellously dazzled with the thought of her angelic
purity, and had believed that her reason for having remained unmarried
was that she was unwilling to resign herself to any life which would
withdraw her from science and her father, to both of which she had
dedicated her existence. And while he was thinking of her almost with
reverence, he discovered that the reason that his daughter refused to
marry was because she was already the wife of Ballmeyer. The day in
which Mathilde had decided to confess everything to her father, and
to tell him the story of the past, which must clear up the present
with a tragic light to the eyes of the professor, already warned by
the mysteries of the Glandier--the day when, falling at his feet and
embracing his knees, she had told him the story of her youth, Professor
Stangerson had raised the form of his beloved child from the ground
and had pressed her to his heart; he had placed a kiss of pardon on
her brow; he had mingled his tears with the sobs of her whose fault
had been so bitterly expiated, and he had sworn to her that she had
never been more precious than since he had known how she had suffered.
And by these words, she was a little comforted. But he, when she left
his presence, was another man--a man alone, all alone----. Professor
Stangerson had lost his daughter and his goddess.

He had experienced only indifference in regard to her marriage to
Robert Darzac, although the latter had been the best beloved of his
pupils. In vain Mathilde, with the warmest tenderness, had endeavored
to rekindle the old feeling in the heart of her father. She knew well
that he had changed toward her, that his glance never dwelt upon her
in the old fond way, and that his weary eyes were looking back into
the past at an image which he had only dreamed was her own. And she
knew, too, that when those eyes rested upon her--upon her, Mathilde
Darzac--it was to see at her side, not the honored figure of a good
man and tender husband, but the shadow, eternally living, eternally
infamous, of the other--the man who had stolen his daughter. The
Professor could work no longer. The great secret of the dissolution of
matter which he had promised to reveal to mankind, had returned to the
unknown from which, for a moment, the scientist had drawn it, and men
will go on, repeating for centuries to come the imbecile phrase, “From
nothing, nothing.”

       *       *       *       *       *

The evening meal was rendered still more doleful by the setting in
which it was served--the sombre hall, lighted by a gothic lamp, with
old candelabra of wrought iron, and the walls of the fortress adorned
with oriental tapestries, against which were ranged the old suits of
armor dating back to the first Saracen invasion and the sieges of
Dagobert.

I looked at the members of the party, and it seemed to me that I was
able to see reason enough for the general sadness. M. and Mme. Darzac
were seated beside each other. The mistress of the house had evidently
not desired to separate a bridal pair, whose union only dated back to
yesterday. Of the two, I must say that the more unhappy looking was,
beyond a doubt, our friend, Robert. He never spoke one word. Mme.
Darzac joined to some extent in the conversation, exchanging now and
then a few commonplaces with Arthur Rance. Is it necessary for me
to add that at this time, after the scene between Rouletabille and
Mathilde, which I had witnessed from my window, I expected to see her
in a most wretched state--almost overcome by the vision of Larsan,
which had surged up in front of her eyes? But no: on the contrary, I
discovered a remarkable difference between the terrified aspect with
which she had approached us at the station, for instance, and the
easy, composed manner which was hers, at present. One would have said
that she had been relieved by the sight of the apparition, and when I
expressed my opinion to Rouletabille later in the evening, I discovered
that he shared it, and he explained the reason for Mathilde’s change
of manner in the simplest possible fashion. The unhappy woman had
dreaded nothing so much as the thought that she was going mad, and
the certainty that she had not been the victim of a mental delusion,
cruel as that certainty was, had served to make her a little more calm.
She preferred to fight even against the living Larsan than against a
phantom. In the first interview which she had had with Rouletabille in
the Square Tower, while I was dressing for dinner, she had, my young
friend told me, been completely possessed by the dread that insanity
was coming upon her. Rouletabille, in telling me of this interview,
acknowledged to me that he had taken altogether different means to
calm Mathilde from those which Robert Darzac had employed--that is,
he made no effort to conceal from her that her eyes had seen clearly
and had seen Frederic Larsan. When she was told that Robert Darzac had
only denied the truth to her because he feared for its effect upon
her, and that he had been the first to telegraph to Rouletabille to
come to their aid, she heaved a sigh so long and so deep that it was
almost a sob. She took Rouletabille’s hands in her own and covered
them with kisses, just as a mother kisses the hands of her little
child. Evidently she was instinctively drawn toward the youth by all
the mysterious forces of maternal affection, in spite of the fact that
she had every reason to believe that her child had died years before.
It was just at this point that the two had first noticed through the
window of the tower the form of Frederic Larsan, standing erect in
the boat. At first, both had remained, stupefied, motionless and mute
at the sight. Then a cry of rage escaped from the agonized heart of
Rouletabille, and he longed to pursue the man and reckon with him, face
to face. I have told how Mathilde held him back, clinging to him upon
the parapet. In her mind, apparently, horrible as was this resurrection
of Larsan, it was less horrible than the continual and supernatural
resurrection of a Larsan who had no existence save in her own diseased
brain. She no longer saw Larsan everywhere around her. She saw him in
the flesh, as he was.

At one moment trembling with nervousness, the next gentle and composed,
now patient and in another instant impatient, Mathilde, even while
conversing with Arthur Rance, showed for her husband the most charming
and sweetest solicitude imaginable. She was attentive to him at every
moment, serving him herself, and smiling gently at him as she did
so, watching him carefully, to be sure that he was not overtired and
that the light did not strike too near his eyes. Robert thanked her
for her cares, but seemed none the less frightfully unhappy. And his
demeanor compelled me to recollect the fact that the resuscitation of
Larsan would undoubtedly recall to Mme. Darzac that before she was Mme.
Darzac, she had been Mme. Jean Roussel Ballmeyer Larsan before God and
herself, and even, so far as the transatlantic laws are concerned,
before men as well.

If the design of Larsan in showing himself had been to deal a frightful
blow to a happiness which had yet scarcely begun, he had completely
succeeded. And, perhaps, as the historian of all parts of this strange
affair, I ought to mention the fact that Mathilde had given Robert
Darzac at once to understand that she did not regard herself as his
wife, since the man to whom she had pledged herself in her early
girlhood was still living. I have said that Mathilde Stangerson had
been brought up in a very religious manner, not by her father, who
cared little for such things, but by her female relatives, especially
her old aunt in Cincinnati. The scientific studies which she had
pursued with her father had in no wise impaired her faith, while
the latter had taken care never to speak against religion to his
daughter. She had preserved it, even in the deepest researches into
the professor’s theory of the creation. She said to him that no matter
how plausibly he might prove that everything came from nothingness,
that is to say, from the atmosphere, and returned to nothingness in the
end, it remained to prove that that nothing, originating from nothing,
had not been created by God. And, as she was a good Catholic, she
believed that the Vicar of Christ on earth was the Pope. I might have
perhaps passed over these religious beliefs of Mathilde in silence, if
they had not had so strong an influence on the resolution which she
had taken in regard to her second husband, when she discovered that
her first husband was still alive. It had seemed to her that Larsan’s
death had been proven beyond the slightest doubt, and she had gone to
her new husband as a widow with the approval of her confessor. And
now she learned that in the sight of Heaven, she was not a widow,
but a bigamist! But, at all events, the catastrophe might not be
irremediable, and she herself proposed to poor M. Darzac that the
case should be propounded to the ecclesiastical courts of Rome for a
settlement as quickly as possible. Thus it was that M. and Mme. Robert
Darzac, forty-eight hours after their marriage in the Church of St.
Nicolas du Chardonnet, were separated by a gulf over which one could
not and the other would not pass. The reader will comprehend from
this brief explanation the mournful demeanor of Robert and the gentle
sweetness displayed toward him by Mathilde.

Without being entirely conversant with all these details on the evening
of which I write, I nevertheless suspected most of them. Leaving the
Darzacs, my eyes wandered to the neighbor of Mme. Darzac, M. Arthur
William Rance, and my thoughts were taking a new turn, when they were
suddenly arrested by the butler’s coming to say that Bernier, the
concierge, requested to speak to M. Rouletabille. My friend arose,
excused himself, and left the room.

“What!” I cried. “The Berniers are no longer at the Glandier?”

Readers of “The Mystery of the Yellow Room” will recall that these
Berniers--the man and his wife--were the concierges of M. Stangerson
at Ste. Genevieve-des-Bois. I have told in that work how Rouletabille
had had them set at liberty when they were accused of complicity
in the attempt made at the pavilion de la Chenaie. Their gratitude
to the young reporter on this account had been of the greatest,
and Rouletabille had been ever since the object of their devotion.
M. Stangerson replied to my exclamation by informing me that all
the servants had left the Glandier at the time that he himself had
abandoned it. As the Rances had need of concierges for the Fort of
Hercules, the Professor had been glad to send them his faithful
domestics, of whom he had never had reason to complain except for
one slight infraction of the game laws, which had turned out most
unfortunately for them. Now they were lodged in one of the towers of
the postern, where they kept the gate, and from which they admitted
those who entered and dismissed those who wished to go out of the fort.

Rouletabille had not appeared in the least astonished when the butler
announced that Bernier wished to say a word to him, and from that fact,
I drew the conclusion that he must be already aware of his presence at
Rochers Rouges. So I discovered, without being very greatly surprised
at it, that Rouletabille had made excellent use of the few minutes
during which I believed him to be in his room, and which I had given up
to my toilet and to chatting with M. Darzac.

The unexpected exit of Rouletabille sent a chill to my heart and seemed
to spread a general sensation of alarm throughout the company. Every
one of us who was in the secret asked himself whether this summons
had not something to do with some important event connected with the
return of Larsan. Mme. Darzac was very restless. And because Mathilde
showed herself to be disturbed and nervous, I fancied that M. Arthur
Rance thought that it behooved him to display some little anxiety. And
it may be as well to say at this point that M. Arthur Rance and his
wife were not aware of the whole of the unfortunate story of Professor
Stangerson’s daughter. It had seemed useless to inform them of the
fact of Mathilde’s secret marriage to Jean Roussel, afterward known
as Larsan. That was something which concerned only the family. But
they were fully aware--Arthur Rance from having been mixed up in the
Glandier business, and his wife from what he had told her--of the way
in which the Secret Service agent had pursued the young woman who was
now Mme. Darzac. The crimes of Larsan were explained in the eyes of
Arthur Rance by a mad passion for Mathilde, and this was by no means
surprising to the young American who had been for so long in love
with her himself, and who perceived in all of Larsan’s acts merely
the indications of an insane and hopeless love. As to Mme. Edith, I
soon found out why the events which had transpired at the Glandier
had not seemed so simple to her when they were related to her as they
had to her husband. For her to share his opinions on the subject, it
would have been necessary for her to have seen Mathilde with eyes
as enthusiastic as those of Arthur Rance, and, on the contrary, her
thoughts (which I had good opportunities to read without her suspecting
it) ran about in this way: “But what on earth is there about this woman
which could inspire such an insane passion, lasting for years and years
in the heart of any man! Here is a woman for whose sake a detective
officer becomes a murderer; for whom a temperate man becomes a
drunkard, and for whom an innocent man permits himself to be pronounced
guilty of a felony. What is there about her more than there is about
myself who owe my husband to the fact that she refused him before he
ever saw me? What is the charm about her? She isn’t even young. And yet
even now my husband forgets all about me while he is looking at her.”
That is what I read in Edith’s eyes as she watched her husband gazing
at Mathilde. Ah, those black eyes of the gentle, languid Mme. Edith!

I am congratulating myself upon the explanations which I have made to
the reader. It is as well that he should know the sentiments which
dwelt in the heart of each one concerned at the moment when all were
about to have their own parts to play in the strange and awful drama
which was already drawing near in the shadow which enveloped the Fort
of Hercules. As yet, I have said nothing of Old Bob nor of Prince
Galitch, but, never fear, their turn will come! I have taken as a rule
in the narration of this affair to paint things and people as nearly as
possible as they appeared to me in the development of events. Thus the
reader will pass through all the phases of the tragedy as we ourselves
passed through them--anguish and peace, mysteries and their unraveling,
misunderstanding and comprehension. If the light breaks upon the mind
of the reader before the hour when it broke upon mine, so much the
better. As he will be conversant with the same circumstances, neither
more nor less, which came under our observation, he will prove to
himself if he solves the mystery before it is revealed to him, that he
possesses a brain worthy to rank with that of Rouletabille.

       *       *       *       *       *

We finished our repast without our young friend having reappeared, and
we arose from the table without having mentioned to each other any of
the thoughts which troubled us. Mathilde immediately asked me where
I thought Rouletabille had gone. As she left the dining room, and I
walked with her as far as the entrance to the fort; M. Darzac and Mme.
Edith followed us. M. Stangerson had bidden us good-night. Arthur
Rance, who had disappeared for a moment, joined us while we were at the
passageway. The night was clear and the moon shone brightly. Someone
had lighted the lanterns in the archway, however, in spite of the fact
that their rays were not needed for seeing. As we passed beneath the
arch, we heard Rouletabille speaking, as though he were encouraging
those whom he addressed.

“Come on! One more effort!” he cried, and the voice which answered him
was husky and panting, like that of a sailor who was working with his
fellows to bring his bark into port. Finally, a great tumult filled
our ears. It was the two portals of the immense iron doors, which were
being closed for the first time in more than an hundred years.

Mme. Edith looked astonished at the act of her guest, and asked what
had happened to the gate, which had always served in place of the doors
since she had been mistress of the place. But Arthur Rance caught her
arm, and she seemed to understand that he was impressing upon her that
she must keep silence. But that did not keep her from exclaiming in a
not-too-well pleased tone:

“Really! Anyone would think that we expected to undergo a siege!”

But Rouletabille beckoned our group into the garden and announced to
us in a jesting tone that if any of us had any desire to make a trip
to the village, we must give it up for that evening, for the order
had gone forth and no one could leave the château or enter it. Pere
Jacques, he added, still pretending to jest, was charged with the
carrying out of the command, and everyone knew that it was impossible
to bribe the faithful old servitor. It was then that I learned for the
first time that Pere Jacques, whom I had known so well at the Glandier,
had accompanied Professor Stangerson on his visit and was acting as his
valet. That night he was sleeping in a tiny closet in “la Louve,” near
his master’s bed room, but Rouletabille had changed that, and it was
Pere Jacques who took the place of the concierges in the tower marked A.

“But where are the Berniers?” cried Mme. Edith.

“They are installed in the Square Tower, in the room on the left, near
the entrance; they are to act as caretakers of the Square Tower,”
replied Rouletabille.

“But the Square Tower doesn’t need any caretakers!” exclaimed Edith,
whose vexation was plainly visible.

“That, Madame,” returned the young reporter, “is what we cannot be sure
of.”

He made no further explanations, but he took M. Arthur Rance to
one side and informed him that he ought to tell his wife about the
reappearance of Larsan. If there was to be the slightest chance of
hiding the truth from M. Stangerson, it could scarcely be accomplished
without the aid and intelligence of Mme. Edith. And, then, too,
it would be as well, henceforward, for all of those in the Fort
of Hercules to be prepared for everything, _and surprised at
nothing_!

The next act of Rouletabille was to make us walk across the court and
place ourselves at the postern of the gardener. I have said that this
postern (H) commanded the entrance to the inner court; but at that
point the moat had been filled up a long time ago. Rouletabille, to our
amazement, declared that the next day he intended to have the moat dug
out and to replace the drawbridge. For the present, he busied himself
with ordering the postern to be closed more securely by the servants
of the château by means of a sort of fortification built from the
boards and bricks which had been used in the repairs of the château,
and which had not yet been taken away by the workmen. Thus the château
was barricaded and Rouletabille laughed softly to himself, for Mme.
Edith, having been apprised by her husband of the facts of the case,
made no further objection, but contented herself with smiling a little
contemptuously at the timidity of her guests, who were transforming the
old stronghold into an absolutely impenetrable spot, because they were
afraid of just one man--one man, all alone. But Mme. Edith did not know
what manner of man this was. She had not lived through the mysteries of
the yellow room.

As to the others--Arthur Rance among them--they found it perfectly
natural and reasonable that Rouletabille should fortify the place
against that which was unknown and mysterious and invisible, and which
plotted in the night they knew not what against the Fort of Hercules.

At the newly fortified postern, Rouletabille had stationed no one, for
he reserved that place that night for himself. From there he could
obtain a complete view of both the inner and outer courts. It was a
strategic point which commanded a view of the whole château. One could
reach the apartment of the Darzacs only after passing by Pere Jacques
in A; by Rouletabille at H, and by the Berniers, who guarded the Square
Tower at the door marked K. The young man had decided that it would be
better for those on guard not to retire that night. As we passed by the
“oubliette” in the Court of Charles the Bold, I saw by the light of
the moon that someone had displaced the circular board which covered
it. I saw also on the margin a flask attached to a cord. Rouletabille
explained to me that he had wished to know if this old oubliette (which
was really nothing but a well) corresponded with the sea, and that
he had found that the water was clear and sweet--a proof that it had
nothing to do with the Mediterranean.

The young man walked for a few steps with Mme. Darzac, who immediately
took leave of us and entered the Square Tower. M. Darzac and Arthur
Rance, at the request of Rouletabille, remained with us. Some words of
excuse addressed to Mme. Edith made her understand that she was being
politely asked to retire, and she bade us good-night with a nonchalant
grace, flinging the words, “Good-night, M. le Captain,” at Rouletabille
over her shoulder as she passed him.

When we were alone, we men, Rouletabille beckoned us toward the postern
into the little room of the gardener, a dark, low-ceiled apartment,
where we were surprised to find how easily we could see anything that
passed near by without being seen ourselves. There, Arthur Rance,
Robert Darzac, Rouletabille and myself, without even lighting a lamp,
held our first council of war. In truth, I know not what other name
to give to this reunion of frightened men, hidden behind the stones of
this old fortress.

“We may make our plans here in tranquillity,” began Rouletabille.
“No one can hear us, and we shall not be surprised by anyone. If any
person should attempt to pass the first gate which Jacques is guarding
without the old man’s seeing him, we shall be immediately warned by the
sentinel whom I have stationed in the very middle of the court, hidden
in the ruins of the chapel. I have placed your gardener, Mattoni, at
that point, M. Rance. I believe from what I have been told that you can
depend upon the man. Is not that your opinion?”

I listened to Rouletabille with admiration. Mme. Edith was right. He
had indeed constituted himself a captain, and he had not left one
impregnable spot without defense, and had neglected nothing in his
cogitations. I felt certain that he would never surrender, no matter
on what terms, and that he would prefer death to capitulation, either
for himself or for any of the rest of us. What a brave little commander
he was! And, indeed, it seemed to me that he displayed more bravery in
undertaking the defense of the Fort of Hercules against Larsan than the
Lords of Mortola had shown in holding the castle against a thousand
of the enemy. For they had fought merely against shot and shell and
spears. And what had we to fight against? The darkness. Where was our
enemy? Everywhere and nowhere. We were able neither to see him, nor
to know his whereabouts, nor to guess his designs, nor to take the
offensive ourselves, ignorant as we were of where our blows might fall.
There remained for us only to be on guard, to shut ourselves in, to
watch and to wait.

M. Arthur Rance assured Rouletabille that he could answer for his
gardener, Mattoni, and our young man proceeded to explain to us in a
general fashion the situation. He lit his pipe, took three or four
puffs, and said:

“Well, here we are. Can we hope that Larsan, after having so insolently
flaunted himself before us, at our very doors, in order to defy us,
will confine himself to such a platonic manifestation? Will he consider
that he has accomplished enough in bringing trouble, terror and
consternation among the members of the besieged party in the garrison?
And content with what he has done, will he go away? I hardly think so.
First, because such a thing would be foreign to his character--for he
loves a fight, and is never satisfied with a partial success; and,
secondly, because no one of us has the power to drive him off. Consider
that he can do anything that he will to injure us, but that we can make
no move against him save to defend ourselves if he strikes, provided we
are able when it may suit him to do so. We have, of course, no hope of
any help from outside. And he knows it well; that is what makes him so
bold and audacious. Whom can we call to our aid?”

“The authorities,” suggested Arthur Rance. He spoke with some
hesitation, for he felt that if this plan had not been entertained by
Rouletabille, there must be some reason for it.

The young reporter looked at his host with an air of pity, which was
not entirely free from reproach. And he said in a chilly tone, which
showed plainly to Arthur Rance how little value there was in his
proposition:

“You ought to understand, Monsieur, that I did not save Larsan from
French justice at Versailles to deliver him over to Italian justice at
Rochers Rouges.”

M. Arthur Rance, who was, as I have said, ignorant of the first
marriage of Professor Stangerson’s daughter, could not understand,
as did the rest of us, the impossibility of revealing the existence
of Larsan without stirring up (especially after the ceremony at St.
Nicolas du Chardonnet) the worst of scandals and the most dreadful
of catastrophes; but certain inexplicable incidents of the trial at
Versailles had impressed him sufficiently to make him realize that we
dreaded above all things to bring again to the public mind what someone
had called “The Mystery of Mlle. Stangerson.”

He comprehended this on the evening of which I speak better than he had
ever done before, and knew that Larsan must hold one of those terrible
secrets on which life and honor depend, and with which the magistrates
of the world can have no concern.

M. Rance bowed to M. Robert Darzac without uttering a word; but the
salute signified the declaration that M. Arthur Rance was ready to
combat for the cause of Mathilde, whatever it might be, as a noble
chevalier, who does not bother himself about the reason of the battle
in the moment when he dies for his lady. At least, I thus interpreted
his gesture, and I felt certain that, in spite of his recent marriage,
the American had by no means forgotten his old love.

M. Darzac said:

“This man must disappear, but in silence, whether we move him by our
entreaties, or bribe him or kill him. But the first condition of his
disappearance is to keep the fact that he has reappeared at all a
secret. Above all--and I am speaking of the heartfelt wish of Mme.
Darzac as well as my own--M. Stangerson must never know that we are
menaced by the blows of this monster.”

“Mme. Darzac’s wishes are commands,” replied Rouletabille. “M.
Stangerson shall know nothing.”

We went on to discuss the situation in regard to the servants and to
what one might expect from them. Happily, Pere Jacques and the Berniers
were already partly in the secret and would be astonished at nothing.
Mattoni was devoted enough to render unquestioning obedience to Mme.
Edith. The others did not count. Later there would be Walter, the
servant of Old Bob, but he had accompanied his master to Paris, and
would not return until he did.

Rouletabille arose, exchanged through the window a signal with Bernier,
who was standing erect upon the threshold of the Square Tower. Then he
came back to us and sat down again.

“Larsan probably is not far off,” he said. “During dinner I made a tour
of observation around the place. We possess at the North gate a natural
means of defense which is really marvellous, and which completely
replaces the old fortifications of the château. We have there fifty
paces away, at the western shore, the two frontier posts of the French
and Italian revenue officers, whose untiring vigilance may be of the
greatest assistance to us. Pere Bernier is on the most friendly terms
with these worthy people, and I am going with him to talk to them. The
Italian customs officer speaks only Italian, but the French officer
speaks both languages, as well as the patois of the country, and it is
this man, whom Bernier tells me is called Michael, to whom I look to be
of the greatest use to us. Through his means we have already learned
that the two revenue posts are much interested in the strange manœuvres
of the little boat, which belongs to Tullio, the fisherman, whom
they call ‘the hangman of the sea.’ Old Tullio is one of the former
acquaintances of the customs men. He is the most skillful smuggler
on the coast. He had with him this evening in his boat an individual
whom the revenue officers had never seen. The boat, Tullio and the
passenger, all disappeared at the Pointe de Garibaldi. I have been
there with Pere Bernier, and we found nothing, any more than M. Darzac,
who visited the spot before us. However, Larsan must have landed. * * *
I have a presentiment of the fact. In any case, I am sure that Tullio’s
little boat is anchored near the Pointe de Garibaldi.”

“You are sure of that?” cried M. Darzac.

“What reason have you for thinking so?” I demanded.

“Bah!” exclaimed Rouletabille. “It left the marks of the keel in the
sand on the bank, and when they anchored, they let fall a little
lantern, which I picked up and which the revenue officers recognized as
the one used by Tullio when he fishes in the waters on calm nights.”

“Larsan certainly landed!” repeated M. Darzac. “He is at Rochers
Rouges.”

“In any case, if the boat has been left at Rochers Rouges, he has
not come back here,” exclaimed Rouletabille. “The two revenue posts
are situated upon the narrow road which leads from Rochers Rouges to
France, and are placed in such a manner that no one can pass by whether
by day or by night without being seen. You know besides that the Red
Rocks from which the village takes its name form a cul de sac, and
that a sentinel is on guard in front of these rocks every hundred
meters around the frontier. The sentinel passes between the rocks and
the sea. The rocks are steep and form a terrace sixty meters high.”

“That is true,” said Arthur Rance, who had not recently spoken, and who
seemed greatly interested. “It is not easy to scale the rocks.”

“He will have hidden himself in the grottoes,” said Darzac. “There are
some deep pockets in the terrace.”

“I thought of that,” said Rouletabille. “And I went back alone to
Rochers Rouges, after I left Pere Bernier.”

“That was very imprudent!” I said.

“It was very prudent,” corrected Rouletabille. “I had some things to
say to Larsan which I did not wish a third party to hear. Well, I went
back to Rochers Rouges and called Larsan’s name through all the caves.”

“You called him?” cried Arthur Rance.

“Yes, I shouted into the gathering night; I waved my handkerchief as
the soldiers wave their flag of truce. But whether it was that he heard
me and saw my white flag or not, he did not answer.”

“Perhaps he was not there,” I suggested.

“Perhaps not: I don’t know. I heard a noise in the grotto.”

“And you did not enter?” demanded Arthur Rance.

“No,” replied Rouletabille, quietly. “But you do not think that it was
because I was afraid of him, do you?”

“Let us run!” we all cried in one breath, rising at the same moment.
“Let us go and finish up the business immediately.”

“I don’t think that we shall ever have a better chance of meeting
Larsan,” said Arthur Rance. “We can do what we like with him at the
bottom of Rochers Rouges.”

Darzac and Arthur Rance were already starting off; I waited to see
what Rouletabille would say. He calmed the two men with a gesture, and
begged them to be seated again.

“It is necessary to remember,” he said, “that Larsan would have acted
exactly as he has done if he had wished to lure us to-night to the
grotto of Rochers Rouges. He has shown himself to us; he has landed
almost under our eyes at the Point of Garibaldi; he might as well have
shouted under our windows, ‘You know I am at Rochers Rouges. I’ll
wait for you there.’ He would have been neither more explicit or more
eloquent.”

“You went to Rochers Rouges,” resumed Arthur Rance, who I saw was
deeply impressed with the arguments of Rouletabille--“and he did not
show himself. He hid himself, meditating on some horrible crime to be
committed to-night. We must have him out of that grotto.”

“Doubtless,” replied Rouletabille, “my promenade to Rochers Rouges
produced no result because I was all alone--but if we all go, I can
assure you that we shall find some results on our return.”

“On our return?” echoed Darzac who did not understand.

“Yes,” explained Rouletabille; “on our return to the château, where we
have left Mme. Darzac all alone--and where, perhaps, we may not find
her. Oh, of course,” he added, as a general silence fell upon his
companions, “it is only a hypothesis. But at this time we have no other
means of reasoning than by hypothesis.”

We looked at each other and this hypothesis overwhelmed us. Evidently,
without Rouletabille, we should have committed a terrible blunder and
perhaps have been responsible for a terrible disaster.

Rouletabille arose and continued, thoughtfully:

“You see, to-night there is nothing that we can do except to barricade
ourselves. It is only a temporary barricade, for I want the place
put in an absolutely unassailable state to-morrow. I have had the
iron doors closed and Pere Jacques is guarding them. I have stationed
Mattoni as sentinel at the chapel. I have established a barrier under
the postern, the only vulnerable point of the inner court, and I will
guard that myself. Pere Bernier will watch all night at the door of the
Square Tower, and Mere Bernier, who has a good pair of eyes, and to
whom I have given a spyglass, will remain until morning on the platform
of the tower. Sainclair will station himself in the little palm leaf
pavilion upon the terrace of the Round Tower. From the height of this
terrace he will watch as I do all the inner court and the boulevards
and parapets. M. Rance and M. Darzac will go into the garden and walk
until daylight, the one toward the boulevard on the west, the other
toward the boulevard on the east--the two boulevards which are at the
edge of the outer court near the sea. The vigil will be hard to-night,
because we are not yet organized. To-morrow we shall draw up a set of
rules for our little garrison, and a list of the trustworthy domestics
upon whom we may depend with security.

“If there is one on the place who could come under the slightest
suspicion, he must be dismissed at once. You will bring here to this
cell all the arms which you can gather--rifles and revolvers. We will
divide them among those who do guard duty. The sentinel is to draw upon
every person who does not reply to ‘Who goes there?’ and who is not
recognized. There is no need of a password, it would be useless. Let
the countersign be to utter one’s name and to show one’s face. Besides,
it is only ourselves who have the right to pass. Beginning to-morrow
morning I will have raised at the inner entrance of the North gate the
grating which until to-day formed its exterior entrance--the entrance
which is closed, henceforth, by the iron doors; and in the daytime the
commissaires can come as far as this grating with their provisions.
They will place their wares in the little lodge in the tower where I
have stationed Pere Jacques. At seven o’clock every night, the iron
doors will be closed. To-morrow morning M. Arthur Rance will send for
builders, masons and carpenters. Every person on the place will be
counted, and no one allowed, under any pretext, to pass the door of
the second court. Before seven o’clock in the evening everyone will be
counted again, and the workpeople will be allowed to go out. In this
one day the men must completely finish their work, which will consist
of making a door for my postern, repairing a small breach in the wall
which joins the New Castle to the Tower of Charles the Bold and another
little break near the Round Tower (B in the plan), which defends the
north-east corner of the outer court. After that, I shall be tranquil,
and Mme. Darzac, who is forbidden to leave the château under the new
order, having been placed in security, I may attempt a sortie and
enter seriously into the search for the camp of Larsan. Come, M. Rance,
to arms! Bring me some weapons to pass around this evening. I have
loaned my own revolver to Pere Bernier, who is keeping guard before the
door of Mme. Darzac’s apartments.”

Anyone not knowing of the events at the Glandier who had heard the
words spoken by Rouletabille would have considered both him who spoke
and us who listened to be beside ourselves. But, I repeat, if anyone
had lived, like myself, through that terrible and mysterious time, he
would have done what I did--loaded his revolver and waited for dawn
without uttering a word.




                             CHAPTER VIII

   WHICH CONTAINS SOME PAGES FROM THE HISTORY OF JEAN ROUSSEL-LARSAN
                               BALLMEYER


An hour later, we were all at our posts, passing along the parapets
in the moonlight, keeping close watch upon the land, the sky and
the water, and listening anxiously to the slightest sounds of the
night--the sighing of the sea and the voices of the birds which began
to sing at about three o’clock in the morning. Mme. Edith, who said
that she could not sleep, came out and talked to Rouletabille at his
postern. The lad called me, placed me in charge of his postern and
of Mrs. Rance, and made his rounds. The fair Edith was in the most
charming humor. She looked as fresh as a rose washed in dew, and she
seemed to be greatly amused at the wan countenance of her husband, to
whom she had brought out a glass of whisky.

“It’s the funniest thing I ever heard of,” she exclaimed, clapping her
tiny hands. “All of you keeping watch out here like this! How I wish I
knew your Larsan! I’m sure I should adore him!”

I shuddered involuntarily at the words she uttered so lightly. Beyond
a doubt there do exist romantic little creatures who fear nothing, and
who in their carelessness jest at fate. Ah! if the unhappy girl had
only realized what was to come!

I spent two delightful hours with Mme. Edith, during the greater
part of which I related to her some facts regarding the history of
Ballmeyer. And since this occasion presents itself, I will at this time
relate to the reader, in historical order--if I may use an expression
which perfectly interprets my meaning--the characteristics and
circumstances in the career of Larsan-Ballmeyer, some of which had been
sufficient to make it doubtful whether he still lived at the time that
he appeared to play so unexpected a part in “The Mystery of the Yellow
Room.” As this man’s powers will be seen to extend in “The Perfume of
the Lady in Black” to heights which some may believe inaccessible, I
judge it to be my duty to prepare the mind of the reader to admit in
the end that I am only the transcriber of an affair the like of which
never has been known before, and that I have invented nothing. And,
moreover, Rouletabille, in the event that I might have the hardihood to
add to such a wonderful and veracious history any rhetorical ornaments
or exaggerations, would certainly contradict me and riddle my story as
with bullets. The great interests at stake are such that the slightest
exaggeration would assuredly entail the most terrible consequences, so
that I shall keep strictly to the exact details of my narrative, even
at the risk of making it seem a little dry and methodical. I will refer
those who believe in actual records to the stenographic reports of the
trial at Versailles. M. Andre Hesse and M. Henri-Robert, who appeared
for M. Robert Darzac, made admirable addresses, to which the public
may easily obtain access. And it must not be forgotten that before
destiny had brought Larsan-Ballmeyer and Joseph Rouletabille into
contact, the elegantly mannered bandit had given considerable trouble
to the authorities. We have only to open the files of the _Gazette
les Tribuneaux_ and to read the account of the day when Larsan was
condemned by the Court of Assizes to ten years at hard labor, to be
assured on this score. Then, one will understand that there is no need
of inventing anything about a man concerning whom one can with truth
relate such a history: and thus the reader, knowing the sort of man
that he is--that is to say, his manner of working and his incredible
audacity--will refrain from smiling because Joseph Rouletabille placed
a drawbridge between Larsan-Ballmeyer and Mathilde Darzac.

       *       *       *       *       *

M. Albert Bataille of _le Figaro_, who has published an admirable
work on “Criminal and Civil Causes,” has devoted some interesting pages
to Ballmeyer.

Ballmeyer had a happy childhood and youth. He did not become a criminal
as so many others have done because driven to evil doing by the hard
blows of poverty and misery. The son of a rich broker in the Rue Molay,
he might have chosen any vocation that he desired, but his preferred
calling was to lay hands upon the money of other people. At an early
age, he decided to become a swindler, just as another lad might have
decided to become an engineer. His debut was a stroke of genius, and
the history of it is almost incredible. Ballmeyer stole a letter
addressed to his father containing a considerable sum of money. Then he
took the train for Lyons and from there wrote his parent as follows:

“Monsieur, I am an old soldier, retired and with a medal of honor to
show that I have served my country. My son, a postoffice clerk, has
stolen in the mails a letter addressed to you and containing money, to
pay a gambling debt. I have called the members of the family together.
In a few days we shall be able to raise the sum necessary to repay you.
You are a father. Have pity upon a father. Do not bring me down in
sorrow and shame to my grave.”

M. Ballmeyer willingly granted the petition. He is still waiting for
his first remittance--or, rather, he has ceased to expect it, for the
law apprised him ten years ago of the identity of the culprit.

Ballmeyer, relates M. Albert Bataille, seems to have received from
nature all the gifts which go to make the successful swindler: a
wonderful diversity, the talent of persuading new acquaintances to
believe in him, the careful attention to the smallest details, the
genius for completely disguising himself (he even took the precaution
along this line of having his linen marked with different initials
every time that he judged it expedient to change his name). But his
strongest characteristic of all was his astonishing aptitude for
evasion--for coquetting with fraud, for mocking at and defying justice.
This was evinced in the malignant pleasure which he took in speaking of
himself at Parquet as among those who might have been guilty, knowing
how little importance would be attached by the magistrate by the clues
which he gave.

This delight in jesting at the judges was apparent in every act of his
life.

While he was doing military duty, Ballmeyer stole his companion’s box
and accused the captain.

He committed a theft of forty thousand francs from the Maison Furet,
and immediately afterward denounced M. Furet as having stolen it
himself.

The Furet affair remained for a long time celebrated among judicial
records under the appellation of “the coup of the telephone.” Science,
applied as an aid to knavery, has never given anything better.

Ballmeyer appropriated a draft for six thousand livres sterling from
the messenger of Messrs. Furet, brothers, who were note brokers in the
Rue Poissoniere, and who allowed him desk room in their offices.

He went to the Rue Poissoniere, into the house of M. Furet, and,
imitating the voice of M. Edouard Furet, asked over the telephone of
M. Cohen, a banker, whether he would be willing to discount the draft.
M. Cohen replied in the affirmative, and ten minutes later, Ballmeyer,
after having cut the telephone wire to prevent further communication
and possible explanations, sent for the money by a companion named
Rigaud, whom he had known not long before in the African battalion,
where their common interests had made them useful to each other.

Ballmeyer kept the lion’s share for himself: then he rushed to the
court to denounce Rigaud, and, as I have said, M. Furet himself.

A dramatic scene took place when accuser and accused were confronted
with each other in the cabinet of M. Espierre, the judge of instruction
who had charge of the affair.

“You know, my dear Furet,” said Ballmeyer to the amazed broker, “I am
heart-broken at being obliged to expose you, but you must tell the
Justice the truth. It is not an affair from which you need fear serious
consequences. Why don’t you confess? You needed forty thousand francs
to pay a little debt incurred at the race track and you intended to pay
back the sum. It was you who telephoned?”

“I! I!” stammered M. Edouard Furet, almost breathless with rage and
astonishment.

“You may as well confess,” said Ballmeyer. “No one could mistake your
voice.”

The bold thief was detected within eight days and was caught; and the
police furnished such a report upon him that M. Cruppi, then attorney
general, now Minister of Commerce, presented to M. Furet the most
humble excuses of the Department of Justice. Rigaud was also tried and
condemned to twenty years at hard labor.

One might go on relating this kind of stories about Ballmeyer
indefinitely. At that time, before he had entered upon the darker and
more horrible pages of his career, he played a comedy--and what a
comedy! It may be as well to give in detail the history of one of his
escapes. Nothing could be more immensely comical than the adventure of
the prisoner composing a long memorial during his trial for the sole
purpose of hanging over the table of the judge, M. Villars, and of
turning over the papers in order to obtain a glimpse of the formula of
orders of discharge.

When he was sent back to jail at Mazas, the fellow wrote a letter
signed “Villars,” in which, according to the prescribed formula, M.
Villars requested the superintendent of the prison to set the prisoner,
Ballmeyer, at liberty without delay. But he had no paper of the kind
used by the Judge for such matters.

However, so small a thing as that scarcely embarrassed Ballmeyer. He
went back to the courthouse in the morning, hiding the letter in his
sleeve, protested his innocence and feigning great indignation and
anger. He picked up the seal that lay on the table and gesticulated
with it in expressing his wrath, and he knocked the inkstand over on
the blue trousers of his guard. While the poor fellow, surrounded by
the inmates of the court-room, who condoled with him on his ill luck,
was sadly sponging off his “Number One,” Ballmeyer profited by the
general diversion to apply a strong pressure of the stamp upon the
order of discharge, and then began loudly excusing himself to the
soldier.

The trick succeeded. The thief made his way out amid the confusion,
and, negligently tossing the signed and sealed paper to the guards,
remarked carelessly:

“What is M. Villars thinking of to order me to carry his papers? Does
he take me for his servant?”

Then he went back to his seat. The guards picked up the paper, and one
of them carried it to the warden at Mazas, to whom it was addressed.
It was the order to set Ballmeyer at liberty without delay. The same
night, Ballmeyer was free.

This was his second escape. Arrested for the Furet affair, he had
gotten away once by throwing pepper in the eyes of the guard who was
taking him to the station, and that same evening he was present in
evening dress at a first night at the Comedie Française. Prior to this,
at the time when he had been sentenced by court martial to five years’
imprisonment because he had robbed his companion, he had made his way
out of the Cherche Midi by having one of his comrades forge an order of
release for him. A variation of the same plan had served him well once
more.

But one would never finish if one tried to relate all the amazing
adventures of Ballmeyer.

Known at various times as the Count de Maupas, Vicomte Drouet d’erion,
Comte de Motteville, Comte de Bonneville, and under many other aliases,
as an elegant man about town, setting the fashion, he frequented
the summer resorts and watering places--Biarritz, Aix les Bains,
Luchon, losing in play at the club as much as ten thousand francs in
one evening, surrounded by pretty women, who envied each other his
attentions--for this fellow was extremely popular with the fair sex.
In his regiment, he had made a conquest--happily platonic--of the
Colonel’s daughter. Do you know the type now?

Well, it was with this man that Joseph Rouletabille was going to fight.

I thought that morning that I had sufficiently informed Mme. Edith in
regard to the personality of the bandit. She listened so silently that
my attention was finally drawn to the fact that she had not uttered a
remark in some time, and, bending down, I saw that she was fast asleep.
This circumstance should not have given me a very good opinion of the
little creature. But, as I watched her sleeping face at my leisure, I
felt springing up in my soul feelings which I later endeavored in vain
to chase away from my mind.

The night passed without any event. When the day dawned, I saluted
it with a deep sigh of relief. Nevertheless, Rouletabille did not
permit me to retire until eight o’clock in the morning, after he had
settled on how matters should go on through the day. He was already in
the midst of the workmen whom he had summoned, and who were laboring
actively in repairing the breaches of the tower B. The work was done so
expeditiously and so promptly that the strong château of Hercules was
soon sealed as hermetically close as it was possible for a building
to be. Seated on a big boulder in the bright sunlight, Rouletabille
began to draw upon his note book the plan which I have submitted to the
reader, and he said to me while I, worn out with my vigil, was making
absurd efforts to keep my eyes open:

“You see, Sainclair, these people believe that I am fortifying the
place to defend myself. Well, that is merely a small part of the truth,
for I am fortifying the place because reason bids me do so. And, if I
close up the breaches, it is less in order that Larsan cannot get in
than for the sake of depriving my reason of any chance of accusing me
of carelessness. For instance, I can never reason in a forest. How will
you reason in a forest? There, reason flies away on every side. But in
a closed up château! My friend, it is like a sealed casket. If you are
inside and are not insane, your reasoning powers must come back to you.”

“Yes, yes,” I murmured sleepily, nodding. “That’s it--your reason will
come back to you----”

“Well, well, never mind!” answered Rouletabille. “Go to bed, old
fellow. You are walking in your sleep now.”




                              CHAPTER IX

                IN WHICH “OLD BOB” UNEXPECTEDLY ARRIVES


When I heard a knock at my door about eleven o’clock in the morning and
the voice of Mere Bernier told me that Rouletabille wanted me to get
up, I threw my window wide open and looked out in delight. The bay was
of an incomparable beauty, and the sea was so transparent that the rays
of the sun pierced through it as they would have done through a mirror
without quicksilver, so that one could perceive the rocks, the anemones
and the moss in the sea bottom just as if the waters had ceased to
cover them and left them bared to the eye. The harmonious curve of the
bank on the Mentone side enclosed the sea like a flowery frame. The
villas of Garavan, white and rose, looked like fresh flowers which had
blossomed over night. The peninsula of Hercules was a bouquet which
floated upon the waters and perfumed the old stones of the château.

Never had nature appeared to me more sweet, more delightful, more
exquisite, nor, above all, more worthy of being loved. The serene
air, the beautiful shore, the balmy sea, the purple mountains, all
this picture to which my Northern senses were so little accustomed,
evoked in my mind the thought of some tender, caressing human being.
As these thoughts passed through my mind, I noticed a man who was
lashing the sea. Oh! he gave it a box on the ear! I could have wept
if I had been a poet! The miserable wretch appeared to be furiously
angry. I could not understand what had excited his wrath in this
tranquil spot, but he evidently felt that he had some serious cause for
vexation, for he never ceased his blows. He was armed with an enormous
cudgel, and, standing erect in a tiny boat, into which a timid child
might have feared to entrust its weight, he administered to the sea,
with the fiercest splashings, such a castigation as provoked the mute
indignation of some strangers who were standing on the shore. But as
everyone under all circumstances dreads to mix himself in what is none
of his affairs, these persons made no protest. What was it that could
have so deeply excited the savage? Perhaps it might have been the very
calm of the sea which, after having been for a moment disturbed by the
insult of the madman, resumed its peaceful tranquillity.

At this point, I was interrupted by the voice of Rouletabille, who told
me that breakfast was nearly ready. Rouletabille appeared in the garb
of a plasterer, his clothing showing plainly that he had been working
in the fresh mortar. In one hand he held a foot rule and in the other
a file. I asked him whether he had seen the man who was beating the
water, and he told me that it was Tullio who was frightening the fishes
to drive them into his nets. It was for this reason, I realized, that
Tullio had obtained the nickname of the “hangman of the sea.”

Rouletabille went on to tell me that he had asked Tullio that morning
about the stranger whom he had rowed about in his boat the night
before, and whom he had taken all around the peninsula of Hercules.
Tullio had replied that he had no knowledge whatever of whom the man
might be; that he was a crazy sort of fellow whom he had taken in as a
passenger at Mentone, and who had given him five francs to land him at
the point of Rochers Rouges.

I dressed myself quickly and joined Rouletabille, who told me that we
were to have a new guest at luncheon, in the person of “Old Bob.” We
waited for a few moments for him to come to the table, and then, as he
did not appear, we began our repast without him in the flowery frame of
the round terrace of Charles the Bold.

There was served to us a delicious bouillabaisse, smoking hot, which
seemed to have drawn the best of their flavors from fishes of all
species, and was tinted by a little _vino del Paese_, and which,
in the light and brightness of the daytime, contributed as much as all
the precaution of Rouletabille toward making us feel serene and secure.
In truth, we felt not the slightest fear of the dreaded Larsan under
the beautiful sunshine of the brilliant heavens, whatever we may have
felt in the pale gleam of the moon and stars. Ah, how forgetful and
easily impressed human nature is! I am ashamed to say it, but we were
feeling rather proud (I speak for Arthur Rance and myself, and also
for Edith, whose romantic and languid nature was superficial, as such
are likely to be) of the fact that we could smile and speak with scorn
of our nocturnal vigils and of our armed guard upon the boulevards of
the citadel--when Old Bob made his appearance. And--let me say it; let
me say it here--it was not this apparition which could have turned our
thoughts toward anything dark or gloomy. I have rarely seen anything
more droll than Old Bob walking in the blinding sun of the springtime
in the Midi, with a tall hat of black beaver; his black trousers, his
black spectacles, his white hair and his rosy cheeks. Yes, yes, we sat
there and laughed in the tower of Charles the Bold. And Old Bob laughed
with us. For Old Bob was as gay as a child.

       *       *       *       *       *

What was this old savant doing at the Château of Hercules? Perhaps this
is as good a time as any to explain. How could he have made up his
mind to quit his collections in America and his work and his drawings
and his museum in Philadelphia? For these reasons: The reader will not
have forgotten that M. Arthur Rance was already looked upon in his
own country as the anthropologist of the future at the time when his
unhappy infatuation for Mlle. Stangerson had weaned him away from his
studies and made them almost distasteful to him. After his marriage
to Miss Prescott, who was deeply interested in such matters, he felt
that he could resume with pleasure his researches in the science of
Gall and Lavater. But at the self-same time that they visited the azure
shores in the autumn which preceded the events of this history, there
was much discussion in regard to the new discoveries which M. Abbo had
just made at Rochers Rouges. MM. Julien, Riviere, Girardin, Delesot
had come to the spot to work, and had succeeded in interesting the
Institute and the Minister of Public Instruction in their discoveries.
These discoveries soon created a profound sensation, for they proved
beyond the shadow of a doubt that primeval man had lived in this spot
before the glacial epoch. Without doubt, the proof of the existence of
the man of the quarternary epoch had been found long before; but this
epoch, extending certainly two hundred thousand years into the past,
was interesting in that it fixed the quarternary epoch in the proper
period. Learned men were always digging at Rochers Rouges, and they
came upon surprise after surprise. However, the most beautiful of the
grottoes--the Barma Grande, as they called it in the country-side--had
remained intact, for it was the private property of M. Abbo, who kept
the “Restaurant of the Grotto” not far away on the sea shore. M. Abbo
was determined to dig in his own grotto himself. But now, public report
(for the event had passed the bounds of the scientific world and
interested people generally) said that in the Barma Grande there had
been found extraordinary human bones, skeletons remarkably preserved
by the ferruginous earth, contemporaneous with the mammoths of the
beginning of the quarternary epoch, or even of the end of the tertiary
epoch.

Arthur Rance and his wife hastened to Mentone, and while the husband
passed his days in antiquarian researches, going back two hundred
thousand years, digging up with his own hands the humerus of the Barma
Grande and measuring the skulls of his ancestors, his young wife
seemed to experience an ever renewed pleasure in rambling over the
mediæval ruins of an old fortress which reared its massive silhouette
above a little peninsula, united to Rochers Rouges by a few crumbling
stones. The most romantic legends were attached to this relic of the
old Genoese wars; and it seemed to Edith, pensively leaning from the
highest terrace, in the most beautiful scene in the world, that she
was one of those noble demoiselles of ancient times, whose romantic
adventures she had so dearly loved to read in the pages of her favorite
romances. The castle was for sale and the price was very reasonable.
Arthur Rance purchased it, and by doing so made his wife the happiest
of women. She sent for masons and furnishers, and within three months
she had succeeded in transforming the old fortress into an exquisite
nest of love--an ideal abode for a young person who reveled in “The
Lady of the Lake,” or “The Bride of Lammermoor.”

When Arthur Rance had found himself standing beside the last skeleton
discovered in the Barma Grande, and knew that the _elephus
antiquus_ had come out of the same bed of earth, he was beside
himself with enthusiasm, and his first impulse had been to telegraph
to Old Bob and tell him that it might be that someone had discovered,
a few kilometers from Monte Carlo, the relics which the old savant had
been seeking for so many years in the mountains of Patagonia. But the
telegram never reached its destination, for Old Bob, who had previously
promised to join his nephew and niece after they had been married for
awhile, had already taken the steamer for Europe. Evidently report
had already brought to him the story of the treasures of the Rochers
Rouges. A few days after the cable had been dispatched, he landed at
Marseilles and arrived at Mentone, where he became the companion of
Arthur Rance and his wife in the Château of Hercules, which his very
presence seemed to fill with life and gayety.

The gayety of Old Bob appeared to us a little theatrical, but that
feeling arose without doubt from the effects of our apprehensions of
the evening before. The Old Bob had the soul of a child; he was as much
of a coquette as an old woman (that is to say, that his coquetries
frequently changed their object), and, having once for all adopted a
garb of the most severe--black coat, black waistcoat, black trousers,
white hair and rosy cheeks--there was constantly attached to him the
idea of complete harmony. It was in this professional uniform that Old
Bob had chased the tigers in the pampas and this he wore at the present
time while he dug in the grottoes of Rochers Rouges in his search for
the missing bone of the _elephus antiquus_.

Mrs. Rance presented him to us, and he uttered a few polite phrases,
after which he opened his wide mouth in a great hearty laugh. He was
jubilant, and we were soon to learn the reason why. He had brought back
from his visit to the Museum of Paris the certainty that the skeleton
of the Barma Grande was no more ancient than the one which he had
discovered in his last expedition to Terra del Fuego. All the Institute
was of this opinion, and took for the basis of its reasonings the fact
that the bone of the spine of the _elephus_ which Old Bob had
carried to Paris, and which the owner of the Barma Grande had loaned
him after having declared to him that he had found it in the same bed
of earth as the famous skeleton--that this spinal bone belonged, let
us say, to an _elephus_ of the middle of the quarternary period.
Ah, it would have done your heart good to hear the joyous contempt with
which Old Bob spoke of the middle of the quarternary period. At the
very thought of a spinal bone of the middle of the quarternary period,
he laughed as heartily as though some one had told him the finest joke
in the world. Could it be that in this day and age, a savant, worthy
of being dignified by the name, could find anything to interest him in
a skeleton of the middle of the quarternary period! His own skeleton
(or, to be more exact, that which he had brought from Terra del Fuego)
dated from the commencement of this period, and, in consequence, was
older by two thousand years--you hear? _two thousand years--!_ And
he was sure, because of this shoulder blade having belonged to the cave
bear, the shoulder blade which he had found, he, Old Bob, between the
arms of his own skeleton. (He said “my own skeleton” in his enthusiasm,
making no distinction between the living skeleton which he was carrying
about under his black coat, his black trousers, his white hair and his
rosy cheeks, and the prehistoric skeleton of Terra del Fuego.)

“Therefore, my skeleton dates from the cave. But that of
Baousse-Raousse! Oh, no, no, my children! at furthest from the epoch
of the mammoth, and yet--no--no--from the rhinoceros with the cloven
nostrils. Therefore--One has nothing left to discover, ladies and
gentlemen, in the period of the rhinoceros with the cleft nostrils.--I
swear it, upon the honor of Old Bob. My skeleton comes from the
chelleenne epoch, as you say in France. Well, what are you laughing at?
I am not even sure that the _elephus_ of Rochers Rouges dates from
the Mousterian epoch. And why not from the Silurian epoch--or yet--or
yet--from the Magdalenian epoch? No, no--that’s too much. An _elephus
antiquus_ from the Magdalenian epoch would be an impossibility.
That _elephus_ will drive me mad! Ah, I shall die of joy. Poor
Baousse-Raousse!”

Mme. Edith had the unkindness to interrupt the jubilations of her
uncle by announcing to him that Prince Galitch, who had purchased the
Grotto of Romeo and Juliet at Rochers Rouges, must have made some
sensational discovery, for she had seen him, the very morning of Old
Bob’s departure for Paris, passing by the Fort of Hercules, carrying
under his arm a little box which he had touched as he went by, calling
out to her, “See, Mrs. Rance! I have found a treasure!” She said that
she had asked him what the treasure was, but he had walked on laughing,
with the remark that he would have a surprise for Old Bob on his
return. And later, she had heard that Prince Galitch had declared that
he had discovered “the oldest skull in the history of the human race.”

Mrs. Rance had scarcely pronounced these last words when every vestige
of gayety fled from Old Bob’s face and manner. His eyes shot fire and
his voice was husky with passion as he exclaimed:

“That is a lie--an infernal lie! The oldest skull in the history of the
human race is Old Bob’s skull--do you understand me?--it is Old Bob’s
skull.”

And he shouted out:

“Mattoni! Mattoni! Bring my trunk here at once!”

Almost as soon as the words were spoken, we saw Mattoni crossing the
Court of Charles the Bold with Old Bob’s trunk on his shoulder. He
obeyed the professor to the letter, and carried the trunk through the
room and up to his master. Old Bob took his bunch of keys, got down on
his knees and opened the box. From this receptacle, which contained his
clothing and piles of clean linen, neatly folded, he took a hat box,
and from the hat box he drew out a skull, which he placed in the middle
of the table among our coffee cups.

“The oldest skull in the history of humanity!” he echoed. “Here it is!
It is Old Bob’s skull! Look at it! Oh, I can tell you, Old Bob never
goes anywhere without his skull!”

And he took up the frightful object and began to caress it, his eyes
sparkling and his thick lips parting once more in a broad smile.
If you will represent to yourself that Old Bob knew French only
imperfectly and pronounced it like English or Spanish (he spoke Spanish
like a native), you will see and hear the scene. Rouletabille and I
were unable longer to control ourselves, and nearly split our sides
with laughter--all the more, because Old Bob every few moments would
interrupt himself in the midst of a peal of merriment to demand of us
what was the object of our mirth. His wrath was almost as funny as
his mirth, and even Mme. Darzac could not refrain from laughter, for,
in truth, Old Bob, with his “oldest skull of the human race,” was a
droll sight to see. I must acknowledge, too, that a skull two hundred
thousand years old is not such an unpleasant sight as one might expect
it to be, especially when, like this one, it has all its teeth.

Suddenly Old Bob grew serious. He lifted the skull in his right hand
and placed the forefinger of the left hand upon the forehead of his
ancestor.

“When one looks at the skull from above, one notices very clearly a
pentagonal formation which is due to the notable development of the
parietal bumps and the jutting out of the shell of the occipitals. The
great breadth of the face comes from the exaggerated development of
the zygomatic proportions. While in the head of the troglodytes of the
Baousse-Raousse, what do we find?”

I shall never know what it was that Old Bob found in the head of the
troglodytes, for I did not listen to him, _but I looked at him_.
And I had no further inclination for laughter. Old Bob seemed to
me terrifying, horrible, as false as the Father of Lies, with his
counterfeit gayety and his scientific jargon. My eyes remained fixed
upon him as if they were fascinated. It seemed to me that I could
see his hair move, just as a wig might do. One thought--the thought
of Larsan, which never left me completely, seemed to expand until it
filled my entire brain. I felt as if I must speak it out, when all at
once, I felt an arm locked in mine, and I saw Rouletabille looking at
me with an expression which I did not know how to read.

“What is the matter, Sainclair?” whispered the lad, anxiously.

“My friend,” I returned in a tone as low as his own. “I dare not tell
you; you would make sport of me.”

He drew me away from the table and we walked toward the west boulevard.
After he had looked closely on every side and made sure that no one was
near us, he said:

“No, Sainclair, no: I won’t make sport of you, for you are in the
right in seeing _him_ everywhere around us. If he were not there
a little while ago, he is perhaps there now. Ah, he is stronger than
the stones! He is stronger than anything else in the world. I fear him
less within than without. And I should be very glad if the stones which
I have called to my aid in hindering his entrance shall aid me to hold
him inside. For, Sainclair, _I feel that he is here_!”

I pressed Rouletabille’s hand, for, strange as it may seem, I shared
the same impression--I felt that the eyes of Larsan were upon me--I
could hear him breathe. When and how this sensation had first come over
me, I was unable to say. But it seemed to me that it had come with the
appearance of Old Bob.

I said to Rouletabille, scarcely daring to put into words what was in
my mind:

“Old Bob?”

He did not answer. At the end of a few moments, he said:

“Hold your left hand in your right for five minutes and then ask
yourself: _‘Is it you, Larsan?’ And when you have replied to
yourself, do not feel too sure, for he may, perhaps, have lied to you,
and he may be in your own skin without your knowing it._”

With these words, Rouletabille left me alone in the west boulevard.
It was there that Pere Jacques came to look for me. He brought me a
telegram. Before reading it, I congratulated him on his appearance,
for he showed no trace of the fact that, like all the rest of us, he
had passed a sleepless night; but he informed me that the pleasure he
experienced in seeing his “dear Mlle. Mathilde” happy had made him
ten years younger. Then he tried to obtain from me some information
in regard to the motives for the strange vigil of the night before,
and the reason for the events which had occurred at the château since
Rouletabille’s arrival and for the exceptional precautions which had
been taken to prevent the entrance of any stranger. He added that if
“that monster, Larsan,” were not dead, it would seem as if we dreaded
his return. I told him that this was not the moment for explanations
and reasoning, and that, as he was a worthy man, he ought, like all
other soldiers, to observe the rules without seeking to understand them
or to discuss them. He saluted me with a military gesture and started
off, shaking his head. The old man was evidently puzzled, and it did
not displease me at all that, since he had the watch of the North Gate,
he had thought of Larsan. He also had narrowly escaped being one of
Larsan’s victims; he had not forgotten the fact. It would make him a
better sentinel.

I was not in much of a hurry to open the dispatch which Pere Jacques
had brought me, and in this I was wrong, for as soon as I cast my
eyes over the words which it contained, I realized that it was of the
deepest importance. My friend at Paris, whom I had requested to keep
an eye upon Brignolles, sent me word that the said Brignolles had left
Paris the evening before for the Midi. He had taken the 10:35 train. My
friend informed me that he had reason to believe that Brignolles had
taken a ticket for Nice.

What should Brignolles be doing in Nice? That was the question which I
propounded to myself, and which I have since so often regretted that a
foolish impulse of self-esteem kept me from putting to Rouletabille.
The young reporter had made so much fun of me when I showed him the
first dispatch, which stated that Brignolles had not quitted Paris,
that I resolved to tell him nothing about the one which announced his
departure. Since Brignolles amounted to so little, in his opinion, I
would not bother him with Brignolles. And I kept Brignolles to myself,
all alone and so well, that when, assuming my most indifferent air,
I rejoined Rouletabille in the Court of Charles the Bold, I never
mentioned the subject.

Rouletabille was ready to fasten down with bars of iron the heavy
circularly cut oak board which closed the opening to the “oubliette,”
and he showed me that even if the shaft communicated with the sea, it
would be impossible for anyone to succeed in an attempt to introduce
himself into the château by this means, for the reason that he could
not raise the board and would be driven to give up his plan. His
brow was dripping with perspiration, his arms were bared, his collar
thrown off, a heavy hammer was in his hand. It seemed to me that he was
devoting considerable time and energy to a comparatively simple task,
and, like a fool who does not see beyond the end of his own nose, I
could not refrain from telling him so. How could I have helped guessing
that the boy was voluntarily exerting himself beyond necessity, and
that he was delivering himself up to all sorts of physical fatigue in
order to efface the memory of the grief which filled his poor heart?
But no! I was only able to understand that, half an hour later, when I
came upon him lying beside the ruins of the chapel, murmuring in his
dreams the one word which betrayed the sorrow of his heart--“Mother.”
Rouletabille was dreaming of the Lady in Black! He dreamed, perhaps,
that her arms were around him as in days gone by, when he was a little
fellow and came into the school parlor, flushed and breathless with
running. I waited beside him for a moment, asking myself nervously
if I ought to leave him in there, or whether there was any danger
of anyone’s else passing by and discovering his secret. But, after
having relieved his overcharged heart with that one word, the lad left
nothing more to be heard except his heavy breathing. He was completely
exhausted. I believe that it was the first time that the boy had really
slept since we had come from Paris.

I profited by his slumbers to leave the château without informing
anyone of my intention, and soon, my dispatch in my pocket, I took the
train for Nice. On the way, I chanced to read this item on the first
page of the _Petit Nicois_: “Professor Stangerson has arrived
at Garavan, where he will spend a few weeks with M. Arthur Rance, the
recent purchaser of the Fort of Hercules, who, aided by the beautiful
Mme. Arthur Rance, will dispense the most gracious hospitality to
his friends in this fine old mediæval stronghold. As we go to press,
we learn that Professor Stangerson’s daughter, whose marriage to M.
Robert Darzac has just taken place in Paris, has also arrived at the
Fort of Hercules with her husband, the brilliant young professor of la
Sorbonne. These new guests descend upon us from the North at the time
when strangers usually leave us. How wise they are! There is no more
beautiful springtime in the world than that of the ‘azure shore.’”

At Nice, hidden behind the blinds of a buffet, I awaited the arrival
of the train from Paris, by which Brignolles was due to arrive. And
the next moment I saw him alighting from a car. Ah, how my heart beat,
for I knew that there must be some strange reason for this journey
of which he had not informed M. Darzac beforehand. And I knew that
the trip was a secret one, when I saw that Brignolles was trying to
avoid observation, was bending his head as he hurried along, gliding
rapidly as a pickpocket among the passengers, so that he was soon lost
to sight. But I was behind him. He jumped into a closed hack and I
hastily got into another closed just as tightly. At the Place Massena
he left his carriage and turned toward the Jetee Promenade, where he
took another cab. I still followed him. These manœuvres seemed to me
more and more ambiguous. Finally, Brignolles’ carriage came out upon
the road de la Corniche, and I directed my coachman to take the same
way. The numerous windings of this road, its accentuated curves,
permitted me to see without being seen. I had promised my coachman a
large tip if he helped me to keep in sight of my quarry, and he did his
very best. Finally, we reached the Beaulieu railway station, where I
was astonished to see Brignolles’ carriage stop and the man himself get
out, pay the driver and enter the waiting room. He was going to take
the train. For what purpose? If I should attempt to get into the same
car as he, would he not be certain to see me in this little station
or on the almost deserted platform? But I decided to try it anyway.
If he were to see me, I could get out of the difficulty by feigning
surprise at his presence, and by sticking to him until I was sure of
what he was going to do in this part of the world. But luck was with me
and Brignolles did not see me. He got into a passenger coach which was
bound for the Italian frontier. I realized that all his movements were
bringing him nearer to the Fort of Hercules. I got in the car behind
his and watched from my window all the travellers who got out at every
station.

Brignolles did not get off until we reached Mentone. He certainly had
some reason for reaching there by a different train than the one from
Paris, and at an hour when there was little chance of his seeing any
acquaintances at the station. I saw him alight: he had turned up the
collar of his overcoat and pulled his hat down over his eyes. He cast
a stealthy glance around the quay, and then, as if reassured, mingled
with the other passengers. Once outside the trainshed, he got into a
shabby old stage coach which was standing by the sidewalk. I watched
him from the corner of the waiting room. What was he doing here? And
where was he going in that rackety old vehicle? I inquired of an
employé, who told me that that carriage was the stage to Sospel.

Sospel is a picturesque little city lost between the last counterfores
of the Alps, two hours and a half from Mentone by coach. No railroad
passes through there. It is one of the most retired and quietest
corners of France, the most dreaded by revenue officers and by the
Alpine hunters. But the road which leads to it is one of the most
beautiful in the world, for, in order to reach Sospel, it is necessary
to wind through I do not know how many mountain passes, to climb
countless precipices, and to follow, until one reaches Castillon, the
deep and narrow valley of Carei, as wild as a field in Judæa, but
covered with luxuriant herbage, bright with beautiful flowers, fertile
and beautiful with the shimmering gold of its forests of olive trees,
which descend from the heights to the clear bed of the stream by the
terraces of a giant staircase formed by nature. I had been at Sospel
a few years previously with a party of English tourists in an immense
carriage, drawn by eight horses, and I had brought from the trip a
remembrance of vertigo which came over my mind in the future every time
the name was mentioned. Why was Brignolles going to Sospel? I must
find out. The diligence was crowded and had already started on its way
with a loud noise of creaking springs and of shaking window panes. I
hired a carriage from the station and in a few moments I, too, was
climbing over the rocks to the valley of Carei. How I regretted not
having spoken of my telegram to Rouletabille! The strange behavior of
Brignolles would have given him ideas, useful and reasonable, while,
for my part, I had not the slightest idea of how to reason. I only
knew how to follow this Brignolles as a dog follows his master or a
policeman follows his quarry by the clues which he finds. And yet, had
I followed them well, these clues? It was at the moment that I felt
certain that nothing in the world in regard to this man’s movements
could be small enough to escape me that I made a formidable discovery.
I had let the diligence keep a little way in advance, a precaution
which I deemed necessary, and I reached Castillon ten minutes later
than Brignolles. Castillon is at the highest point of the road between
Mentone and Sospel. My driver asked my permission to let his horse
rest for a moment, and while he watered the beast, I descended from
the carriage, and, at the entrance of a tunnel through which it was
necessary to pass to reach the opposite turn of the mountain, I beheld
Brignolles and Frederic Larsan!

I stood staring at them, my feet as helpless as though they had taken
root in the soil. I could not utter a sound nor make a gesture. Upon my
honor, I was completely stupefied by the revelation. Then I recovered
my wits, and at the same time felt myself overwhelmed by a feeling
of horror for Brignolles, and by a feeling of admiration for my own
intuition in regard to him. Ah, I had known from the start! I had
been the only one to guess that the companionship of this devil of a
Brignolles had been of the gravest danger to Robert Darzac. If they
would have listened to me, the Professor of la Sorbonne would have
gotten rid of the creature’s presence long ago. Brignolles, the tool of
Larsan--the accomplice of Larsan!--what a discovery! Why, I had known
all along that those accidents in the laboratory had not happened by
chance! They would believe me now! I had seen with my own eyes Larsan
and Brignolles, talking and consulting together at the entrance of the
Castillon tunnel. I _had_ seen them--but where were they gone
now? For I saw them no longer. They must be in the tunnel. I hastened
my steps, leaving my coachman behind me, and reached the tunnel in a
few moments, drawing my revolver from my pocket. My state of mind was
beyond description. What would Rouletabille say when I told him all
about my adventure? It was I--I--who had discovered Brignolles and
Larsan.

But where were they? I walked through the dark tunnel--no Larsan, no
Brignolles! I looked down the road which descends toward Sospel. Not a
living creature! But upon my left, toward ancient Castillon, it seemed
to me that I could perceive two forms that hastened. They disappeared.
I ran after them. I arrived at the ruins. I stopped. Who could say that
those two figures were not lying in wait for me behind a wall?

The old Castillon was no longer inhabited, and for a good reason. It
had been entirely ruined--destroyed by the earthquake of 1887. Nothing
of it remained but a few piles of stone and a few mural windows, gently
covered with dust by time; some headless statues, a few isolated
pillars which remained standing upright, spared by the shock, and
leaning sorrowfully toward the earth, melancholy at having nothing
to support. What a silence there was all around me! With a thousand
precautions I searched through the ruins, contemplating with horror
the depth of the crevices which the earthquake of 1887 had opened in
the rocks. One of these in particular seemed to be a shaft without a
bottom, and as I leaned above it, hanging on to an olive tree to keep
from falling in, I was almost swept into the abyss by a gust of wind.
I felt the draught on my face and recoiled with a cry. An eagle darted
out of the abyss, quick as a flash. He rose straight to the sun, and
then I saw him descend toward me, and describe some menacing circles
above my head, uttering savage shrieks, as though he reproached me for
having come to trouble him in his realm of solitude and of death which
the elements had given him.

Had I been the victim of an illusion? I could no longer see my two
shadows. Was I also the plaything of my imagination, when I stooped
and picked up from the road a bit of letter paper which looked to me
singularly like that which M. Robert Darzac used at la Sorbonne?

Upon this bit of paper I deciphered two syllables which I believed
Brignolles had written. These syllables seemed to be the end of a word
the beginning of which was missing. All that it was possible to make
out was “bonnet.”

       *       *       *       *       *

Two hours later I reëntered the Fort of Hercules and told my story
to Rouletabille, who placed the bit of paper in his portfolio and
entreated me to be as silent as the grave in regard to my expedition.

Astonished at having produced so different an effect from the one which
I had anticipated at a discovery which I believed so important, I
stared at Rouletabille. He turned his head away, but not quickly enough
to hide from me that his eyes were filled with tears.

“Rouletabille!” I exclaimed.

But again, he motioned me not to speak.

“Silence, Sainclair!”

I took his hand; it was burning with fever. And I thought that this
agitation could not come entirely from his apprehensions in regard
to Larsan. I reproached him with concealing from me what had passed
between him and the Lady in Black, but, as often happened, he made me
no answer, and turned away, heaving a deep sigh.

They had waited dinner for me. It was late. The dinner was a dismal
affair, in spite of the gayety of Old Bob. We scarcely attempted to
hide the deep anxiety which froze our hearts. One would have said that
each one of us was resigned to the blow which was threatening and that
we had lost hope that it might be averted. M. and Mme. Darzac ate
nothing. Mme. Edith kept looking at me with a strange expression. At
ten o’clock I went to take up my station at the tower of the gardener,
almost with relief. While I was in the little room where we had
consulted together the night before, the Lady in Black and Rouletabille
passed beneath the arch. The glimmer of the lantern fell on their
faces. Mme. Darzac appeared to me to be in a state of the greatest
excitement. She was urging Rouletabille to something which I could
not hear. The conversation between them looked like an argument and I
caught only one word of Rouletabille, “Thief!”

The two entered the Court of the Bold. The Lady in Black stretched
her arm toward the young man, but he did not see it, for he left her
immediately and went toward his own room. She remained standing alone
for a moment in the court, leaning against the trunk of the eucalyptus
tree in an attitude of unutterable sadness, then, with slow steps, she
entered the Square Tower.

It was now the tenth of April. The attack of the Square Tower occurred
on the night between the eleventh and twelfth.




                               CHAPTER X

                  THE EVENTS OF THE ELEVENTH OF APRIL


This attack took place under circumstances so mysterious and so
inexplicable, to all appearances, under any reasonable hypothesis, that
the reader will permit me, in order to make him comprehend the issue
more fully, to dwell upon certain details in regard to the manner in
which we spent our time on the eleventh day of April, 1895.

                          (1) _The Morning._

The day, almost from the rising of the sun, was intolerably hot and
the hours on guard were almost overpowering. The sun was as torrid as
in the heart of Africa and it would have blinded us to keep watch over
the waters which burned like a sheet of steel, brought to a white heat,
if we had not been furnished with eyeglasses of smoked glass, without
which it is difficult to pass the season of departing winter in this
part of the country.

At nine o’clock, I came down from my room and went to the postern
and entered the room which we had styled “the hall of counsel” to
relieve Rouletabille of his guard. I had no time to say a single word
to him before M. Darzac appeared, following almost upon my heels, and
announcing that he had something very important to communicate to us.
We inquired anxiously the cause of his agitation and he replied that he
intended to quit the Fort of Hercules at once, taking his wife with
him. This declaration left Rouletabille and myself dumb with surprise.
I was the first to speak and endeavored to dissuade M. Darzac from even
thinking of such an imprudence. Rouletabille frigidly inquired the
reason for our friend’s sudden resolution and the latter replied by
informing us of a scene which had occurred during the previous evening
at the château and which revealed to us in how difficult a position the
Darzacs were placed by remaining at the Fort of Hercules. The story
may be summed up in a few words: Mme. Edith had had a nervous attack.
We understood the reason at once for there was no doubt in the mind of
either Rouletabille or myself that Mrs. Rance’s jealousy of Mme. Darzac
was increasing every hour and that each act of courtesy performed by
the husband toward the former object of his admiration was positively
insupportable to his wife. The sounds of the fit of hysterics to which
she had treated M. Rance and the words which she had spoken the night
before had penetrated even through the heavy walls of “la Louve,” and
M. Darzac, who was doing sentinel duty in the outer court, had been
unable to help hearing some of the echoes of the young woman’s anger.

Rouletabille implored M. Darzac to endure the situation with fortitude,
unpleasant as were the circumstances. He assured him that he agreed
with his feeling that the stay of himself and Mme. Darzac at the Fort
of Hercules must be made as brief as possible; but he also assured him
that the security of both depended in great measure on their remaining
in their present quarters for the time being. A new struggle had been
begun between them on the one side and Larsan on the other. If they
were to go away Larsan would know on the moment how to overtake them
and in a time and place that they expected him the least. Here, they
were forewarned, they were upon their guard, for they _knew_.
Elsewhere, they would be at the mercy of everything and every person
that surrounded them, for they would not have the ramparts of the
Fort of Hercules to defend them. Certainly, this situation could not
endure very long, but Rouletabille asked M. Darzac to wait eight days
longer--not a single one more. “Eight days,” said Columbus long ago,
“and I will give you a new world.” “Give me eight days and I will
deliver Larsan into your hands,” was not what Rouletabille said, but it
was what we knew that he was thinking.

M. Darzac left us, shaking his head, doubtfully. He was angrier than we
had ever seen him. Rouletabille remarked:

“Mme. Darzac will not leave us and M. Darzac will stay if she does.”

And he started off on his rounds.

A few moments later, I caught sight of Mme. Edith. She was charmingly
dressed, with a simplicity which suited her marvellously. She smiled at
me coquettishly, but her gayety seemed a little forced as she jested
at my “new trade.” I answered her, perhaps a little too quickly, that
she was uncharitable in her jests, because she knew quite well that all
the trouble which we were taking and the careful watch which we were
maintaining might be the means, at any moment, of saving the sweetest
of women from untold misery and danger.

She looked at me mockingly and cried with a sharp little laugh:

“Oh, surely. ‘The Lady in Black!’ She has you all under her spell.”

What a ringing laugh she had! At another time, rest assured, I would
not have allowed anyone to speak so lightly of “the Lady in Black,” but
this morning I had not the strength of mind to assert myself. On the
contrary, I laughed, too.

“Perhaps, there is a little truth in that speech,” I returned.

“My husband is crazy about her! I never would have believed that he
could be so romantic. But, then,” she went on, with a droll little
sigh, “I am romantic, too!”

And she turned upon me that same curious look which had disturbed me
before.

“Ah?” That was all that I could find to answer.

“And, therefore,” she continued, “I take very great pleasure in the
conversation of Prince Galitch, who is more romantic than all the rest
of you put together.”

Whereupon I asked her who was this Prince Galitch of whom I had
heard so much but had not yet seen. She told me that he was coming
to luncheon--that she had invited him on our accounts; and she gave
me a few particulars in regard to him from which I learned that
Prince Galitch was one of the richest landholders in his own part
of Russia--that portion called the “Black Lands,” fertile above all
others, and situated between the forests of the North and the steppes
of the Midi.

Fallen heir, at the age of twenty, to one of the greatest of Muscovite
estates, he had increased his patrimony by economical and intelligent
management of which no one would have believed a man so young to be
capable--especially one who had heretofore had his hounds and his books
as his principal objects in life. He was called a hermit, a miser and
a poet. He had inherited, from his father a high position at court.
He was a chamberlain to His Majesty and, on account of the immense
services rendered by the parent, the Emperor was supposed to regard the
son with a great deal of affection. He was at once as gentle as a woman
and as strong as a Turk--in brief, a thorough Russian gentleman.

I cannot tell why, but I felt a singular antipathy for the Prince
without ever having set eyes on him.

His relations with the Rances were those of friendly neighborliness.
Having purchased two years before the magnificent property whose
hanging gardens, flowery terraces, and beautiful balconies had made it
known at Garavan as “the Garden of Babylon,” he had had the opportunity
to be of assistance to Edith when she had begun to make the outer court
of the Château of Hercules into an exotic garden. He had presented her
with certain plants which had revived, in some corners of the Fort of
Hercules, a tropical vegetation hitherto scarcely known except on the
banks of the Tigris and the Euphrates. M. Rance sometimes invited the
Prince to dinner, and always after one of these functions the Prince
would send to his hostess a wonderful palm tree from Nineveh or a
cactus, fabled to have belonged to Semiramis. He declared that they
cost him nothing. He had too many; he was tired of them and he did not
want them among his roses. Edith said that she was interested in the
young Russian because he dedicated such beautiful verses to her. After
he had repeated them in Russian, he would translate them into English
and he had even composed them in English for her and for her alone.
Verses--the verses of a real poet, dedicated to Mme. Edith! This had
so flattered her that she had requested the poet to compose English
verses for her and translate them into Russian. This “literary game”
greatly amused Mme. Edith, but Arthur Rance cared for it not at all.
The young anthropologist did not attempt to conceal that his feelings
toward Prince Galitch were not of the most friendly, and I felt assured
that the traits which the husband disliked most heartily were those
which the wife found most attractive in the Russian, for M. Rance had
no use for “verse writing fellows,” nor did he care for those who were
quite so prudent in their expenditures. He could not understand how a
poet could be something very like a miser. The Prince kept no carriage
nor motor car. He used the street cars and often did his own marketing,
attended by his servant, Ivan, who carried a basket for the provisions.
And--so said Mrs. Edith, who had heard these details from the cook--he
haggled over prices with the fishwife when there was only two sous
between what she asked and what he offered. Strangely enough, this
avariciousness did not seem in the least distasteful to Mme. Edith, who
appeared to consider it a mark of originality. And, she finished by
saying, “No one has ever set foot within his doors. He has never even
invited us to come and see his gardens.”

“Isn’t it beautifully fascinating?” demanded the young woman when she
had completed her description.

“Too beautifully fascinating!” I replied. “You will see!”

I do not know why this answer should have displeased my hostess, but
I could see that it did so. Mme. Edith turned away and left me and I
finished my guard duty which was an hour and a half long.

The first stroke of the luncheon bell sounded: I hurried to my room
to bathe my hands and face and make a hasty toilet and I mounted the
steps of “la Louve” rapidly fearing that I should be late; but I paused
in the vestibule, amazed to hear the sound of music. Who, under the
present circumstances, cared or dared to play a piano in the Fort of
Hercules? And, hark! Someone was singing. It was a voice at once soft
and sonorous singing a strange song which sounded now plaintive, now
threatening! I know the song now by heart; I have often heard it since.
Ah, reader, you, too, know it well, perhaps, if you have ever passed
the frontiers of chill Lithuania, if you have ever entered the vast
empires of the North. It is the song of the virgins who surround the
traveller as he sails and destroy him without pity; it is the song that
Sienkiewicz, one immortal day, made for Michel Vereszezaka. Listen.

 “_If you approach the Swiss lakes at the hour of nightfall, the face
 turned toward the lake, the stars above your head, the stars beneath
 your feet, and two moons shining before your eyes--you shall see this
 plant that caresses the bank--the wives and daughters of the Swiss
 whom God has changed into flowers. They balance their forms above the
 abyss, their heads white like the moths; their leaves are green as the
 needle of the maize tipped with gold._

 “_Images of innocence during life, they have kept their virginal
 robe after death; they live in the shadow and no blemish comes near
 them; mortal hands dare not touch them._

 “_The Tsar and his guard one day made the attempt when, after having
 gathered the beautiful flowers, they wished to wreath their brows and
 adorn their swords with them._

 “_All those who had gathered the blossoms were smitten with great
 ill or struck with sudden death._

 “_When time would have effaced these things from the memory of the
 people, the memory of the punishment is preserved, and in perpetuating
 it, the flowers are still called the doom of the Tsars._

 “_Thus saying the lady of the lake departed slowly; the lake opened
 for her the most profound of its depths; but the eye seeks in vain for
 the fair unknown whose face was born out of the mist and whose voice
 the traveller never heard again._”

These were the words, translated into our language, of the song which
was sung by the soft yet resonant voice while the piano played a weird
accompaniment. I opened the door and found myself face to face with a
young man who was standing. I heard the footsteps of Mme. Rance behind
me and the next moment she was introducing me to Prince Galitch.

The Prince was of the type that one reads of in romances, “handsome,
pensive young man”; his clear cut and rather stern profile might have
given a somewhat severe expression to his face if his eyes, as mild and
clear as those of a child, and with an expression of perfect candor,
had not told an altogether different story. They were framed in long
black lashes so black that they almost looked as though they had been
touched with a pencil; and when one had noticed this peculiarity, one
realized why it was that his countenance looked so strange. His skin
was fresh and rosy, almost like that of a young girl. Such was my first
impression of him but I felt the prejudice which I had experienced
before I saw him rise up in my heart again. But it seemed to me, in
spite of this, that he was too young to be of any special importance.

I could find nothing to say to this beautiful youth who chanted foreign
poems. Mme. Edith smiled at my embarrassment, took my arm (which gave
me great satisfaction) and led me away to walk in the perfumed gardens
of the outer court while we waited for the second bell for luncheon
which was to be served to us in the cabin of palm trees on the platform
of the Tower of the Bold.


   (2) _The Luncheon and What Followed--A Contagious Terror Spreads
                          Through Our Midst._

At noon we seated ourselves at the table on the terrace of Charles the
Bold, the view from which was incomparable. The palm leaves covered us
with their grateful shade, for the heat of the earth and the heavens
was so intense that our eyes would not have been able to endure
the glare if we had not taken the precaution to put on the smoked
spectacles of which I have spoken before.

Those of us at the table were M. Stangerson, Mathilde, Old Bob, M.
Darzac, M. Arthur Rance, Edith, Rouletabille, Prince Galitch and
myself. Rouletabille, turning his back to the sea, concerned himself
very little with his companions and had placed himself in such a
position that he could observe everything which transpired along
the entire length of the fort. The servants were at their posts.
Pere Jacques was at the entrance gate, Mattoni at the postern of the
gardener, and the Berniers in the Square Tower before the door of the
apartments occupied by M. and Mme. Darzac.

The first part of the meal was rather silent. I looked at the others.
We were rather a solemn sight to contemplate around a table spread for
good cheer--mute, and turning upon each other our dark smoked glasses
behind which it was as impossible to see our eyes as to read our
thoughts.

Prince Galitch was the first to make a remark. He spoke politely to
Rouletabille mentioning the fame which the young reporter had won.
This appeared to embarrass the lad a little and he made a confused and
rather ungracious reply. The Prince did not seem to feel rebuffed, but
went on to explain that he was particularly interested in the exploits
of my friend for the reason that, as a subject of the Tsar, he knew
that Rouletabille would shortly be sent to Russia. But the reporter
replied that nothing had yet been decided and that he would prefer to
say nothing on the subject until he had received his directions from
his paper; whereupon, the Prince astonished us by drawing a newspaper
from his pocket. It was a journal of his own country from which he
translated to us a few lines announcing the fact that Rouletabille
was soon to be in St. Petersburg. There was occurring in that city,
the Prince went on to read to us, a series of events so strange and
inexplicable in high governmental circles that, upon the advice of the
Chief of the Secret Service at Paris, the Superintendent of Police had
decided to ask the Epoch to lend him the young reporter. Prince Galitch
had presented the affair so vividly that Rouletabille blushed to the
roots of his hair as he replied dryly that he had never in the course
of his short life done detective work and that the Chief of the Secret
Service at Paris and the Superintendent of Police at St. Petersburg
were two idiots. The Prince showed his fine teeth in a hearty laugh
and it seemed to me that his laughter was not pleasant but cruel and
savage. He seemed to be of Rouletabille’s opinion in regard to the
Government officers, and, as if to prove the fact, he added:

[Illustration:

M. and Mme. Darzac.     M. Rance.     Rouletabille.     Old Bob.
Professor Stangerson.     Sainclair.     Mrs. Rance.     Prince Galitch.

It made us nervous and restless to look at each other, seated around
the table, mute, leaning forward, wearing our black spectacles, behind
which it was as impossible to read our eyes as our thoughts.]

“It sounds good to hear anyone talk like that, for now one expects
tasks of journalists which have nothing in the world to do with their
profession.”

Rouletabille made no reply and the subject was abandoned.

Mme. Edith arose from her chair, speaking ecstatically of the beauty
of nature. But, in her opinion, she declared, there was nothing more
beautiful anywhere near than the “Gardens of Babylon.” She added,
mischievously: “They seem so much more beautiful, because one may only
see them from a distance!”

The attack was so direct that it seemed as though the Prince must reply
to it by an invitation. But he said nothing. Mme. Edith looked vexed
and a moment later, said suddenly:

“I’m not going to deceive you any longer, Prince. I have seen your
gardens.”

“Indeed! And how was that?” inquired Galitch, not losing his presence
of mind for an instant.

“Yes, I have been there, and I’ll tell you all about it.”

And she related while the Prince listened with an air of cold
imperturbability the story of her visit to the “Gardens of Babylon.”

She had come upon them, inadvertently, from the rear, in climbing over
a hillock which separated the gardens from the mountains. She had
wandered from enchantment to enchantment, but without being in the
least astonished. When she had walked upon the seashore, she had seen
enough of the “Gardens of Babylon” to prepare her for the marvels,
the secrets of which she had so audaciously stolen. She had finally
reached the edge of a little pond, black as ink, upon the bank of which
she saw a great water lily and a little old woman with a long, peaked
chin. When they saw her the water lily and the little old woman had
fled away, the latter so light on her feet in running that she fairly
skimmed over the ground. Mme. Edith had laughed and had called after
her:

“Madame! Madame!”

But the little old woman had seemed only more terrified and had
disappeared with her lily behind the barberry hedge. Mme. Edith had
continued her stroll but not quite so carelessly. Suddenly she had
heard a rustle in the bushes and the strange cry which is made by wild
birds when, surprised by the hunter, they escape from the prison of
verdure in which they have hidden themselves. It was another little old
woman, still more shriveled and wrinkled than the first, but heavier of
build and who carried her cane like a battle axe. She vanished--that
is to say, Edith lost sight of her in a turn of the path. And a third
little old woman, leaning on two canes appeared a little further on
in the mysterious garden: she escaped behind the trunk of a giant
eucalyptus tree and she went so much the faster than she had done
before, by running on her hands and knees so rapidly that it was
amazing that she did not get all tangled up. Mme. Edith still went
on. And at last she came to the marble steps of the villa with their
climbing roses over head, but the three little old women were standing
guard on the highest step like three rooks on a branch and they opened
their threatening beaks from which escaped threatening sounds. It was
then Mme. Edith’s turn to flee.

The little woman had related her adventure in a manner so charming and
with such grace, borrowed as it was from the fairy tales of childhood,
that I was enraptured and began to comprehend how certain women who
have nothing natural about them can supplant in the heart of men those
whose gifts are only those of nature.

The Prince did not seem in the least embarrassed by the little history.
He said without a smile:

“Those are my three fairy godmothers. They have never left me since the
hour of my birth. I can neither work nor live without them, I can only
leave them when they permit it and they watch over my verse making with
a fierce jealousy.”

The Prince had scarcely ceased giving us this fantastic explanation of
the presence of the three old women in the “Gardens of Babylon” when
Walter, Old Bob’s man servant, brought a dispatch to Rouletabille. The
latter asked permission to open it and read aloud:

“Return as soon as possible. We are waiting for you very anxiously. A
magnificent assignment at St. Petersburg.”

This dispatch was signed by the Editor in chief of the Epoch.

“Well, what do you say to that, M. Rouletabille?” demanded the Prince.
“Will you admit now that I was pretty well informed?”

The Lady in Black could not repress a sigh.

“I shall not go to St. Petersburg!” declared Rouletabille.

“They will regret your decision at the Court,” said the Prince. “I am
certain of that, and, allow me to say, young man, that you are missing
a wonderful opportunity.”

The term “young man” seemed extremely displeasing to Rouletabille, who
opened his lips as though to answer the Prince, but closed them again,
to my great surprise, without uttering a word. Galitch went on:

“You would have found an adventure worthy of your skill. One may hope
for everything when one has been strong enough to unmask a Larsan!”

The word fell into the midst of us like a bombshell and, as if by
a common impulse, we took refuge behind our smoked glasses. The
silence which followed was horrible. We sat as motionless as statues.
_Larsan!_ Why should this name which we ourselves had so often
pronounced within the last forty-eight hours and which represented a
danger with which we were commencing to almost feel familiar--why, I
say, should that name, spoken at that precise moment, have produced an
effect upon us, which, speaking for myself, was like nothing ever felt
before? It seemed to me as though I had been struck by a thunderbolt.
An indefinable terror glided through my body. I longed to flee but it
seemed to me that if I were to stand up my limbs would not be able to
support me. The unbroken silence on every hand contributed to increase
this indescribable state of hypnosis. Why did no one speak? Where had
old Bob’s gayety vanished? He had scarcely uttered a word during the
meal. And why did all the others sit so silent and so motionless behind
their dark glasses? All at once, I turned my head and looked behind me.
Then I understood, more by instinct than anything else, that I was the
object of a common psychical attraction. Someone was looking at me. Two
eyes were fixed upon me--_weighing_ upon me. I could not see the
eyes and I did not know from where the glance fixed upon me came, but
it was there. I knew it--and it was _his_ glance. But there was
no one behind me, nor at the right, nor the left, nor in front, except
the people who were seated at the table, motionless, behind their dark
glasses. And then--then I knew that Larsan’s eyes were glaring at me
from behind a pair of those glasses--ah! the dark glasses--the dark
glasses behind which were hidden Larsan’s eyes.

And then, all at once, the sensation passed. The eyes, doubtless, were
turned away from me. I drew a long breath. Another sigh echoed my own.
Was it from the breast of Rouletabille--was it the Lady in Black, who
perhaps, had at the same time as myself endured the weight of those
piercing eyes?

Old Bob spoke:

“Prince, I do not believe that your last spinal bone goes any further
back than the middle of the quarternary period.”

And all the black spectacles turned in his direction.

Rouletabille arose and made a sign to me. I hastened to the council
room where he was waiting for me. As soon as I appeared, he closed the
door and whispered:

“Well, did you feel it, too?”

I felt smothered. I could scarcely articulate.

“He was there--at that table--unless we are going mad.”

There was a pause and then I resumed, more calmly:

“You know, Rouletabille, that it is quite possible that we are going
mad. This phantasm of Larsan will land us all in a madhouse yet! We
have been shut up here only two days and see the state we are in!”

Rouletabille interrupted me.

“No, no; I felt him. He is there. I could have touched him! But
where--but when? Since I came into that room, I have known that it was
not necessary for me to go further. I will not fall into his trap. I
will not go and look for him outside the castle even though I have seen
him outside with my own eyes--even though you saw him with yours.”

All in a moment he seemed to grow perfectly calm, passed his hand
across his eyebrows, lighted his pipe and said, as he had so often said
before, in happier hours when his reasoning powers, which were yet
ignorant of the ties which united him to the Lady in Black, were not
disturbed by the tumult of his heart:

“Let us reason it out!”

And he returned on the instant to that argument which had already
served us and which he repeated again and again to himself (in order
that, he said, he should not be lured away by the outer appearance
of things): “Do not look for Larsan in that place where he reveals
himself; seek for him everywhere else where he hides himself.”

This he followed up with the supplementary argument:

“He never shows himself where he seems to be except to prevent us from
seeing him where he really is.”

And he resumed:

“Ah! the outer appearance of things! Look here, Sainclair! There are
moments when, for the sake of reasoning clearly, I want to get rid of
my eyes! Let us get rid of our eyes, Sainclair, for five minutes--just
five minutes, and, perhaps, we shall see more clearly.”

He seated himself, placed his pipe on the table, buried his face in his
hands and said:

“Now, I have no eyes. Tell me, Sainclair--_who is within these
walls?_”

“What do I see within these walls?” I echoed stupidly.

“No, no! You have no eyes at all; you see nothing. Enumerate them
without seeing. Count them ALL.”

“There is, first of all, you and I,” I said, understanding, at last,
what he wished to reach.

“Very well.”

“Neither you nor I,” I continued, “is Larsan.”

“Why?”

“Why?” I echoed.

“Yes, why. Tell me. You must give a reason why you believe so.
I acknowledge that I am not Larsan; I am sure of that, for I am
Rouletabille; but, face to face with Rouletabille, tell me why you
cannot be Larsan?”

“Because you saw him----”

“Idiot!” exclaimed Rouletabille closing his eyes in with his clasped
hands more firmly than before. “I have no eyes. I can’t see anything!
If Jerry, the croupier at Monte Carlo, had not seen the Comte de Maupas
sit down at his table, he would have sworn that the man who picked
up the cards was Ballmeyer! If Noblet at the garrison had not found
himself face to face one evening at the Troyons, with a man whom he
recognized as the Vicomte Drouet d’Eslon, he would have sworn that
the man whom he came to arrest and whom he did not arrest because he
had _seen_ him, was Ballmeyer. If Inspector Giraud, who knew the
Comte de Motteville as well as you know me, had not _seen_ him one
afternoon at the race course at Longchamps, chatting with two of his
friends--had not _seen_, I say, the Comte de Motteville, he would
have arrested Ballmeyer. Ah, you see, Sainclair!” ejaculated the lad in
a voice shaken with sobs, “my father was born before I was! One will
have to be very strong and very shrewd to capture my father!”

The words were uttered so despairingly that the little force of
reasoning I possessed vanished completely. I threw out my hands before
me, a gesture which Rouletabille did not see, for he saw nothing.

“No--no! It isn’t necessary to _see_ any of them!” he repeated.
“Neither you, nor M. Stangerson, nor M. Darzac, nor Arthur Rance, nor
Old Bob, nor Prince Galitch. But we must know some good reason why each
of these cannot be Larsan. Only when that is accomplished shall I be
able to breathe freely behind these stone walls!”

There was no freedom in my breathing. We could hear, under the arch of
the postern, the regular steps of Mattoni as he kept guard.

“Well, how about the servants?” I asked, with an effort. “Mattoni and
the others?”

“I am absolutely certain that none of them was absent from the Fort of
Hercules when Larsan appeared to Mme. Darzac and to M. Darzac at the
railway station at Bourg.”

“Own up, Rouletabille!” I cried. “That you don’t trouble yourself about
them because none of their eyes were behind the black spectacles.”

Rouletabille tapped the ground impatiently with his foot and said:

“Be quiet, please, Sainclair. You make me more nervous than my mother.”

This phrase, uttered in vexation, struck me strangely. I would have
questioned Rouletabille in regard to the state of mind of the Lady in
Black, but he resumed, meditatively:

“First, Sainclair is not Larsan, because Sainclair was at Trepot with
me while Larsan was at Bourg.

“Second: Professor Stangerson is not Larsan because he was on his way
from Dijon to Lyons while Larsan was at Bourg. As a fact, reaching
Lyons one minute before him, M. and Mme. Darzac saw him alight from the
train.”

“But all the others, if it is necessary to prove that they were not at
Bourg at that moment, might be Larsan, for all of them might have been
at Bourg.

“First M. Darzac was there. Arthur Rance was away from home during
the two days which preceded the arrival of the Professor and of M.
Darzac. He arrived at Mentone just in time to receive them (Mme. Edith
herself informed me in reply to a few careless questions of mine that
her husband had been absent those two days on business). Old Bob made
his journey to Paris. Prince Galitch was not seen at the grottoes nor
outside the Gardens of Babylon.

“First, let us take M. Darzac.”

“Rouletabille!” I cried. “That is a sacrilege.”

“I know it.”

“And it is a piece of the grossest stupidity.”

“I know that, too. But why?”

“Because,” I exclaimed, almost beside myself, “Larsan is a genius,
we are aware; he might be able to deceive a detective, a journalist,
a reporter, and even a Rouletabille--he might even deceive a friend,
under some circumstances, I admit. But he could never deceive a
daughter so far that she would take him for her father. That ought
to reassure you as to M. Stangerson. Nor would he deceive a woman to
the point of taking him for her betrothed. And, my friend, Mathilde
Stangerson knew M. Darzac and threw herself into his arms at the
railway station.”

“And she knew Larsan, too!” added Rouletabille coldly. “Well, my dear
fellow, your reasons are powerful but as I do not know at present what
form the genius of my father has assumed as a disguise, I prefer rather
to bestow, for the sake of supposition, a personality on M. Robert
Darzac which I have never expected to fasten upon him, in order to base
my argument against the possibility a little more solidly: If Robert
Darzac were Larsan, Larsan would not have appeared on several occasions
to Mathilde Stangerson, for it is the apparition of Larsan that has
created a gulf between Mathilde Stangerson and Robert Darzac.”

“Pshaw!” I cried. “Of what use are such vain reasonings when one has
only to open his eyes--open them, Rouletabille!”

He opened them.

“Upon whom?” he asked with a trace of bitterness in his voice. “Upon
Prince Galitch?”

“Why not? Do you like him, this prince from the Black Lands who sings
Lithuanian folk songs?”

“No,” replied Rouletabille. “But he entertains Mme. Edith.”

And he smiled. I pressed his hand. He acted as though he had not felt
the touch, but I knew that he did.

“Prince Galitch is a Nihilist and I am not troubled over him in the
least degree,” he said, tranquilly.

“Are you sure of it? Who told you?”

“Bernier’s wife, who knows one of the three old women whom Mrs. Edith
told about at luncheon. I have made an investigation. She is the mother
of one of the three men hanged at Kazan for the attempted assassination
of the Emperor. I have seen the photograph of the poor wretches.
The other two old women are the other two mothers. There’s nothing
interesting about that!”

I could not refrain from a gesture of admiration.

“Ah, you haven’t lost any time.”

“Neither has _he_!” he muttered.

I folded my arms.

“And Old Bob?” I asked.

“No, dear boy, no!” scoffed Rouletabille, almost angrily. “Not he,
either. You have noticed that he wears a wig, I suppose. Well, I assure
you that when my father wears a wig, it will fit him.”

He spoke so mechanically that I rose to leave him, thinking he had no
more to say to me. He stopped me:

“Wait a minute. We have said nothing of Arthur Rance.”

“Oh, he has not changed at all since we were at Glandier,” I exclaimed.
“That is out of the question.”

“Always the eyes! Take care of your eyes, Sainclair!”

And he put his hand on my shoulder for a moment as I turned away.
Through my clothing I felt that his flesh was burning. He left the room
and I remained for a moment where I stood, lost in thought. In thought
of what? Of the fact that I had been wrong in saying that Arthur Rance
had not changed at all. For one thing, now, he wore a slight moustache,
something very rarely seen in an American of his type; next, his hair
had grown longer with a lock falling over the forehead. And again, I
had not seen him in two years--and everyone changes in two years--and
again, Arthur Rance, who had used to drink heavily, now tasted only
water. But then, there was Edith--what about Edith? Ah! was I going
insane, I, too? Why do I say, ‘I, too,’ like--like the Lady in Black;
like--like Rouletabille. Did I believe that Rouletabille’s brain was
becoming slightly turned? Ah, the Lady in Black had us all under her
spell. Because the Lady in Black lived in the perpetual fear of her
memories, here were we all trembling with the same horror as she. Fear
is as contagious as the cholera.


          (3) _How I Spent My Afternoon up to Five O’clock._

I profited by the fact that I was not on guard to go to my room for
a little rest; but I slept badly and dreamed that Old Bob, M. Rance
and Mme. Edith had formed themselves into a band of brigands who had
sworn death to Rouletabille and myself. And when I awakened under this
pleasant impression and saw the old towers and the old château with
their menacing walls rising before me, I came near thinking that my
nightmare was real and I said to myself half aloud: “It’s a fine place
in which we have taken refuge!” I put my head out of the window. Mrs.
Edith was walking in the Court of the Bold, chatting carelessly with
Rouletabille and twisting the stem of a beautiful rose between her
pretty fingers. I went down immediately. But when I reached the court,
I found no one there. I followed Rouletabille whom I saw on his way to
make his inspection of the Square Tower.

I found him quite calm and entirely master of himself--and also,
entirely the master of his eyes, which were not closed now but open
wide and keenly on the watch for anything that might turn up. Ah, it
was worth while to see the manner in which he looked at everything
around him! Nothing escaped him. And the Square Tower, the abode of the
Lady in Black, was the object of his constant surveillance.

And at this point, it seems to me opportune, a few hours before the
moment at which that most mysterious attack occurred, to present to
the reader the interior plan of the inhabited story of the Square
Tower--the story which was on a level with the Court of Charles the
Bold.

When one entered the Square Tower by the only door (K) one found
himself in a large corridor which had previously formed a part of the
guard room. The guard room had formerly taken up all the space at O,
O′, O″ and O‴ and was shut in by walls of stone which still existed
with their doors opening upon the other rooms of the Old Castle. It
was Mrs. Arthur Rance who in this guard room had had wooden partitions
raised to make quite a large room which she wished to use for a
bathroom. This room, also, was now surrounded by the two passages at
right angles to each other. The door of the room which served as the
lodge of the Berniers was situated at S. It was necessary to pass
in front of this door to reach R, where was the only door affording
admission to the apartment of the Darzacs. One or other of the Berniers
was always in the lodge. And no one save themselves had a right to
enter it. From this lodge one could easily see from a little window at
Y, the door V which opened off the suite of Old Bob. When M. and Mme.
Darzac were not in their apartment, the only key which opened the door
R was in the keeping of the Berniers; and it was a special kind of key
made purposely for the room within the last twenty-four hours in a
place which no one but Rouletabille knew. The young reporter had let no
one into the secret.

Rouletabille would have wished that the watch which he had had placed
upon the rooms of the Darzacs might have been kept also upon those of
Old Bob, but the latter had opposed such an idea with an earnestness
so comical that it was necessary to abandon it. Old Bob swore that he
would not be treated like a prisoner and he said that on no account
would he give up the privilege of going and coming to his own rooms
when he saw fit without asking the keys from the lodge-keepers. His
door must remain unlocked so that he might go as many times as he liked
to his rooms, whether it might be to his bed chamber or to his sitting
room in the Tower of Charles the Bold, without disturbing or worrying
himself or any one else. On account of his insistence, it was necessary
to leave the door at K open. He demanded it and Mme. Edith upheld her
uncle in so intense a manner and spoke so pertly to Rouletabille that
he knew she was seeking to convey the idea that she believed that
Rouletabille was treating Old Bob with discourtesy at the instigation
of Professor Stangerson’s daughter. So he had not insisted on what he
believed to be best. Mme. Edith had said with her lips pressed together
in a narrow little line: “But, M. Rouletabille, my uncle doesn’t think
that anyone is coming to carry _him_ away!” And Rouletabille had
realized that there was nothing for him to do save to laugh with the
Old Bob over this absurd idea that one could be trying to steal as
they would a pretty woman, the man who had the oldest skull in the
world. And so he had laughed--had laughed even louder than Old Bob,
but had imposed the condition that the door at K should be locked
with a key after 10 o’clock at night and that the key should be left
in the keeping of the Berniers, who would come and open it whenever
anyone desired. Even this was against the inclination of Old Bob, who
sometimes worked very late in the Tower of Charles the Bold. But,
nevertheless, he declared, he would submit to it for he did not wish
to have the appearance of opposing the worthy M. Rouletabille, who had
told him that he was afraid of robbers. For, be it said in exculpation
of Old Bob, that, if he lent himself so ungraciously to the defensive
plans of our young friend it was because it had not been judged
expedient to inform him in regard to the resurrection of Larsan. He
had, of course, heard of the extraordinary series of fatalities which
had formerly occurred in the history of poor Mlle. Stangerson; but he
was a thousand miles from doubting that all her troubles had ceased
long before she had become Mme. Darzac. And then, too, Old Bob was an
egoist, like nearly all savants. Happy because he possessed the oldest
skull in the history of the human race, he could not conceive that the
whole world did not revolve around his treasure.

       *       *       *       *       *

Rouletabille, after having politely inquired after the health of Mere
Bernier, who was gathering up potatoes and putting them in a bag at her
side, requested Pere Bernier to open the door of the Darzacs’ room for
us.

This was the first time that I had entered the apartment. The
atmosphere was almost freezing, and the whole place seemed to me
cold and sombre. The room, very large, was furnished with extreme
simplicity, containing an oak bed, and a toilet table which was placed
at one of the two openings in the wall around which there had formerly
been loopholes. So thick was the wall and so large the opening that
this embrasure (J) formed a kind of little room beside the big one and
of this M. Darzac had made his dressing closet. The second window (J′)
was smaller. The two windows were fitted with bars of iron between
which one could scarcely pass one’s arm. The high bedstead had its back
to the outer wall and had been drawn up against the partition of stone
which separated M. Darzac’s apartment from that of his wife. Opposite
in the angle of the tower was a panel. In the centre of the room
was a reading table on which were some scientific books and writing
materials. And there was an easy chair and three straight-backed
chairs. That was all. It would have been absolutely impossible for
anyone to hide in this chamber, unless, of course, behind the panel.
And then, too, Pere and Mere Bernier had received orders to look every
time they visited the room both behind the panel and in the closet
where M. Darzac hung his clothes, and Rouletabille himself, who, during
the absence of the Darzacs often came to cast his eye around this room,
never neglected to search it thoroughly.

[Illustration: The Plan of the Inhabited Floor of the Square Tower.]

He did so now, as I stood there. When we at length passed into the
sleeping room of Mme. Darzac, we were absolutely certain that we had
left nothing behind us of which we did not know. As soon as we entered
the room, Bernier, who had followed us, had taken care, as he always
did, to draw the bolt which closed from the inside the only door by
which the apartment communicated with the corridor.

Mme. Darzac’s room was smaller than that of her husband. But it was
bright and well lighted from the way that the windows were placed. As
soon as we set foot over the threshold, I saw Rouletabille turn pale
and he turned to me and said:

“Sainclair, do you perceive the perfume of the Lady in Black?”

I did not. I perceived nothing at all. The window, barred, like all the
others which looked out on the sea, was wide open and a light breeze
rustled the hangings which had been drawn in front of a set of hooks
for gowns which had been placed in one corner. The other corner was
occupied by the bed. The hooks were placed so high that the gowns and
peignoir which they held were covered by the hangings in front scarcely
more than half way down, so that it would have been entirely out of
the question for any person to conceal himself there without leaving
his legs exposed to view from the knees to the feet. Nor would anyone
have been able to hide in the corner where the portmanteaux and trunks
were placed, although, nevertheless, Rouletabille examined it with the
greatest care. There was no panel in this room. Toilet table, bureau,
an easy chair, two other chairs, and the four walls between which there
was no one but ourselves, as we could have sworn by all that we held
most sacred.

Rouletabille, after having looked under the bed, gave the signal for
departure and motioned us from the room. He lingered for a moment,
but no longer. Bernier locked the door with the tiny key which he
put in his inside pocket and tightly buttoned his coat over it. We
made the tour of the corridors and also that of Old Bob’s apartment
which consisted of a bedroom and sitting room as easy to examine and
as incapable of hiding anyone as those of the Darzacs. No one was in
the suite, which was furnished rather carelessly, the chief article
noticeable being an almost empty book case with the doors standing
open. When we left the room Mere Bernier brought up her chair and
placed it on the threshold where she could see clearly and still go on
with her work, which seemed to be always that of paring potatoes.

We entered the rooms occupied by the Berniers and found them like all
the others. The other stories were inhabited and communicated with the
ground floor by a little inner stairway which began at the angle O′
and ascended to the summit of the tower. A trap door in the ceiling
of the Berniers’ room closed this stairway. Rouletabille asked for a
hammer and nails and nailed up the trap door, thus making the stairway
unusable.

One might say, in short and in fact, that nothing escaped Rouletabille
and that when we had made the rounds of the Square Tower we had left no
one behind us save M. and Mme. Bernier. One would have said, too, that
there could have been no human being in the apartment of the Darzacs
before Bernier, a few minutes later, opened the door to M. Darzac
himself as I am now about to relate.

       *       *       *       *       *

It was about five minutes before five o’clock when, leaving Bernier in
his corridor in front of the door of the Darzacs’ room, Rouletabille
and myself found ourselves again in the Court of the Bold.

At that moment we climbed to the platform of the ancient tower at
B″. We seated ourselves upon the parapet, our eyes looking down to
the ground, attracted by the echoes of the Rochers Rouges. At that
moment, we noticed upon the edge of the Barma Grande which opened its
mysterious mouth in the flaming face of Baousse-Raousse, the disturbed
and wrathful countenance of Old Bob. His shadow was the only dark thing
about. The red cliffs rose from the waters with such a vivid radiance
that one might have readily believed that they were still glowing
with the same fires which are found in the interior of the earth. By
what a prodigious anachronism it was that this modern scholar with
his coat and hat in the height of fashion should be moving about,
grotesque and ghoulish, in front of this cavern three hundred thousand
years old formed by the ardent lava to serve as the first roof for
the first family in the first days of the world! Why this sinister
gravedigger in this beautiful corner of the earth? We could see him
brandishing his skull as he had done at the table and we could hear
him laugh--laugh--laugh! Ah, his laughter made us ill even to think of
it! It tore our ears and our hearts.

From Old Bob our attention was drawn to M. Darzac, who was coming
through the postern of the gardener and crossing the Court of the
Bold. He did not see us. Ah, he was not laughing! Rouletabille felt
the deepest pity for him for he saw that he was at the end of his
endurance. In the afternoon he had said to my friend, who now repeated
the words to me: “Eight days is too much! I do not believe that I can
bear this torment for eight days!”

“And where would you go?” Rouletabille had asked him.

“To Rome,” he had replied. Evidently Professor Stangerson’s daughter
would accompany him nowhere else and Rouletabille believed that it was
the idea that the Pope could arrange the affair which was driving him
wild with grief that had put the journey to Rome into the mind of poor
M. Darzac. Poor, poor M. Darzac! No, in truth, his face wore no smile.

We followed him with our eyes to the door of the Square Tower. We could
see from his looks that he could endure no more. His head was moodily
bent toward the ground; his hands were in his pockets. He had the air
of a man fatigued and disgusted with the whole world. Yes, with his
hands buried in his pockets, he looked out of humor with everything.
But, patience! he will take his hands out of his pockets and one will
not smile at him always. I confess that I smiled. Well, M. Darzac a
little after this gave me cause to experience the most frightful thrill
of terror which could freeze human bones! And I did not smile then.

M. Darzac went straight to the Square Tower, where, of course, he found
Bernier, who opened the door for him. As Bernier had been keeping
constant guard before the door of the room, as he had kept the key in
his pocket and as we had proven by our investigation that the place was
empty when we had left it, we had established the fact that _when M.
Darzac entered his room, there could be no one else there_. And this
is the truth.

Everything that I have said could have been sworn to “after” by each
one of us. If I tell it to you “before,” it is that I am haunted by the
mystery which lurks in the shadow and makes ready to reveal itself.

At the moment that we saw M. Darzac go to his room, we heard a clock
strike five.


   (4) _What Happened from Five O’clock that Night Until the Moment
              When the Attack on the Square Tower Began._

Rouletabille and I remained chatting, or, rather, trying to reason
things out, upon the platform of the Tower B for another hour.
Suddenly, my friend struck me a little tap on the shoulder and
exclaimed, “For my part, I think--” and then, without completing the
sentence, he started for the Square Tower. I followed him.

I was a thousand miles from guessing what he thought. He thought of
Mere Bernier’s bag of potatoes which he emptied out on the white floor
of the room to the great amazement of the good woman; then, satisfied
with this act which evidently corresponded to the state of his mind, he
returned with me to the Court of the Bold, while, behind us, we could
hear Pere Bernier laughing as he picked up the potatoes.

As we reached the court we saw the face of Mme. Darzac appearing for a
moment at the window of the room occupied by her father on the first
story of “la Louve.”

The heat had become insupportable. We were threatened with a violent
storm and we believed that it would begin to lighten immediately.

Ah, how much the storm would relieve us, we thought. The sea had a
thick and heavy quietude as though it had been saturated with oil.
The sea was heavy and the air was heavy and our hearts were heavy. No
one or nothing on the earth or in the heavens was lighter than Old
Bob, whose form had appeared again at the edge of the Barma Grande
and who was still moving around agitatedly. One would have said that
he was dancing. No, he was making a speech! To whom? We leaned over
the railing to see. There was apparently some one upon the strand to
whom Old Bob was addressing some long-winded scientific discourse. But
the palm leaves hid his auditor from us. Finally, the listener moved
and advanced, and approached the “black professor,” as Rouletabille
called him. And we saw that Old Bob’s congregation was composed of two
persons. One was Mme. Edith--we could easily recognize her with her
languishing graces, clinging like a vine to her husband’s arm. To her
husband’s arm! But this was not her husband? Who, then, was the young
man upon whom Mme. Edith was playing off so many pretty airs?

Rouletabille turned around, looking for someone of whom to make
inquiries--either Mattoni or Bernier. We saw Bernier upon the
threshold of the door of the Square Tower and Rouletabille beckoned
him. Bernier approached and his eye followed the direction indicated by
Rouletabille’s finger.

“Who is that with Mme. Rance?” asked the young reporter.

“The young man?” responded Bernier without hesitation. “That is Prince
Galitch.”

Rouletabille and I looked at each other. It is true that we had never
seen Prince Galitch walking at a distance, but I would not have
imagined that his manner of walking would be like this, and he had not
seemed to me to be so tall. Rouletabille understood my thoughts, I
knew. He shrugged his shoulders.

“All right,” he said to Bernier. “Thanks.”

And we continued to gaze at Mme. Edith and her Prince.

“I can only say one thing,” said Bernier as he turned to leave us.
“And that is that I don’t care for this prince at all. He is too soft
spoken and too blonde and his eyes are too blue. They say that he is a
Russian. That may be, but there are some who leave the country because
they have to. But he comes and goes in a strange fashion and takes no
leave beforehand. The time before the last that he was invited here
to luncheon Madame and Monsieur waited and waited for him and dared
not begin without him. Well, after an hour or two they received a
wire, begging them to excuse him because he had missed the train. The
dispatch was sent from Moscow.”

And Bernier, chuckling, returned to his vantage post.

Our eyes remained fixed upon the beach. Mme. Edith and her prince
continued their stroll toward the grotto of Romeo and Juliet; Old Bob
suddenly ceased to gesticulate, descended from the Barma Grande and
came toward the château, entered the gate, crossed the outer court,
and we saw, even from the height of the platform of the tower, that he
had ceased to smile. Old Bob’s face had become sadness itself. He was
silent. He passed beneath the arch of the postern. We called him, he
did not seem to hear us. He carried before him in the crook of his arm
his “oldest skull in the world,” and all at once we saw him fly into
the fiercest of passions. He addressed the worst of insults to the
skull. He descended into the Round Tower and we heard the mutterings
of his wrath for moments after he was out of sight. Then heavy blows
resounded. One would have said that he was hurling himself against the
wall.

At this moment six strokes resounded from the old clock of the New
Castle. And at almost the same instant a clap of thunder echoed over
the sea. And the line of the horizon grew black.

Then a groom of the stables, Walter, a brave, stupid fellow who was
incapable of a single idea, but who had shown for years past the
blind devotion of a brute toward his master, Old Bob, passed under
the postern of the gardener, entered into the Court of Charles the
Bold, and came to us. He held in his hand a letter which he gave to
Rouletabille. He handed me another and continued on his way toward the
Square Tower.

Rouletabille, calling after him, inquired what errand was taking him to
the Square Tower. He answered that he was taking the mail for M. and
Mme. Darzac to Pere Bernier. He spoke in English for Walter understood
no other language; but we spoke it well enough to understand him and
make him understand. Walter was charged with distributing the mail
because Pere Jacques had no right to leave his lodge on any account.
Rouletabille took the letters from the man’s hands and said to him that
he would take it in himself.

A few drops of water had begun to fall.

We turned to the door of M. Darzac’s room. Bernier was smoking his pipe
in the corridor, sitting astride a chair.

“Is M. Darzac still there?” asked Rouletabille.

“He hasn’t stirred since he went in,” Bernier replied.

We knocked. We heard the heavy bolt drawn from the inside. (These bolts
can only be used by the person within the room.)

M. Darzac was writing letters when we entered. He had been seated
beside the little reading table facing the door R.

Now mark well all our movements. Rouletabille complained that the
letter which he held in his hand confirmed the telegram which he had
received in the morning and pressed him to return to Paris. His paper
insisted upon his proceeding at once to Russia.

M. Darzac read indifferently the two or three letters which we had
brought him and put them in his pocket. I held out to Rouletabille
the letter which I had received. It was from my friend in Paris who,
after having given me some important details regarding the departure
of Brignolles, informed me that the laboratory assistant had left his
address for mail to be forwarded to Sospel, the Hotel des Alps. This
was extremely interesting and M. Darzac and Rouletabille were greatly
excited over it. We decided to go to Sospel as soon as it could be
arranged and, after talking of the matter for a few minutes, we went
out of the room. The door of Mme. Darzac’s sleeping room was not
closed. Here is what we noticed as we passed out:

I have mentioned that Mme. Darzac was not in her own room. As soon as
we made our exit, Pere Bernier immediately--immediately, I say, for I
saw him--turned the key in the lock and then took it out and put it in
his pocket--in the little inside pocket of his waistcoat. Ah, I can
still see him putting the key into his inside pocket--I swear it!--and
he buttoned his coat over it!

Then the three of us went out of the Square Tower, leaving Pere Bernier
in his corridor like the good watch dog that he never ceased to be
until the last day of his life. One may be a poacher and a good watch
dog into the bargain, you know. Even watch dogs poach sometimes. And I
bear witness here and now, among all the events which followed, Pere
Bernier always did his duty and never told lies. And his wife, Mere
Bernier, was an excellent servant, faithful, intelligent and not too
talkative. Since she has been a widow, I have had her in my service.
She will be glad to read here the tribute which I pay to her and to her
husband. They both deserved it.

       *       *       *       *       *

It was about half past six o’clock when, in emerging from the
Square Tower, we went to pay a visit to Old Bob in the Round Tower,
Rouletabille, M. Darzac and I. As soon as we entered the low basement
M. Darzac uttered an exclamation of surprise and indignation at seeing
the destruction which had been wrought upon a wash drawing upon which
he had been working ever since the evening before in the endeavor to
distract his mind, and which represented the plan for a great scaling
ladder for the Fort of Hercules of the kind which had existed in the
Fifteenth Century and of which Arthur Rance had shown us the pictures.
This drawing had been gashed with a knife and paint had been smeared
over it. He endeavored in vain to obtain some explanation from Old Bob,
who was kneeling beside a box containing a skeleton and was so wrapped
up in a shoulder blade that he did not even answer us.

       *       *       *       *       *

I desire here, by way of parenthesis, to ask the pardon of the reader
for the mathematical precision with which for the last few pages, I
have enumerated our every act and movement, but I will assure him, once
and for all, that even the smallest circumstances have in reality a
considerable importance, for everything which we did at this time was
done, though alas, we did not guess it, on the brink of a precipice.

As Old Bob seemed to be in a churlish humor, we left him--that is,
Rouletabille and myself did. M. Darzac remained gazing at his spoiled
drawing, but thinking, doubtless, of altogether different things.

As we went out of the Round Tower, Rouletabille and I raised our eyes
to the sky which was rapidly becoming covered with great, black clouds.
The tempest was near at hand. In the meantime, the air seemed to grow
more and more stifling.

“I am going to lie down in my room,” I said. “I can’t stand any more of
this. Perhaps it may be cooler there with all the windows open.”

Rouletabille followed me into the New Castle. Suddenly, as we reached
the first landing of our winding staircase, he stopped me:

“Ah,” he said in a low voice; “_she_ is there!”

“Who?”

“The Lady in Black. Can’t you smell the perfume?”

And he hid himself behind a door, motioning me to continue without
waiting for him. I obeyed.

What was my amazement in opening the door of my room to find myself
face to face with Mathilde!

She uttered a low cry and disappeared in the shadow, gliding away
like a surprised bird. I rushed to the staircase and leaned over the
balustrade. She swept down the steps like a ghost. She soon gained the
ground floor and I saw below me the face of Rouletabille, who, leaning
over the rail of the first landing, looked at her, too.

He mounted the steps to my side.

“Oh, my God!” he cried. “What did I tell you! Poor, poor soul!”

He seemed to be in the greatest agitation.

“I asked M. Darzac for eight days!” he went on. “But this thing must be
ended in twenty-four hours or I shall no longer have strength to act.”

He entered my room and threw himself into a chair as if exhausted. “I
am smothering!” he moaned. “I can’t breathe!” He tore his collar away
from his throat. “Water!” he entreated. “Water!”

I started to fetch some, but he stopped me.

“No--I want the water from the heavens! I must have it!” and he waved
his hands toward the dark skies from which huge drops were slowly
beginning to fall.

For ten minutes he remained stretched out in the chair, thinking. What
surprised me was that he asked no question or uttered no conjecture as
to what the Lady in Black had been seeking in my room. I would not have
known how to answer, if he had done so. At length, he rose.

“Where are you going?” I asked.

“To take the guard at the postern.”

       *       *       *       *       *

He would not even come in to dinner and sent word to have some soup
brought out to him as though he were a soldier. The dinner was served
in la Louve at half past eight. Darzac, who came to the table from Old
Bob’s workroom, said that the latter refused to dine also. Mme. Edith,
fearing that her uncle might be ill, went immediately to the Round
Tower. She would not even allow her husband to accompany her--indeed,
she seemed to be much out of humor with him.

The Lady in Black came in on the arm of her father. She cast on me a
look of sorrowful reproach which disturbed me greatly. Her eyes seemed
never to wander from me.

It was a gloomy meal enough. No one ate much. Arthur Rance looked every
moment in the direction of the Lady in Black. All the windows were
open. The atmosphere was suffocating. A flash of lightning and a heavy
clap of thunder came in rapid succession--and then, the deluge! A sigh
of relief issued from our overcharged breasts. Mme. Edith reappeared
just in time to escape being drenched by the furious rain which beat
down like cannon balls upon the peninsula.

The young woman told us in excited tones and with her hands clasped,
how she had found Old Bob bending over his desk with his head buried
in his hands. He had refused to have anything to say to her. She had
spoken to him affectionately and he had treated her like a bear. Then,
as he had obstinately held his hands to his ears, she had pricked one
of his fingers with a little pin set with rubies which she used to
fasten the lace scarf which she wore in the evening over her shoulders.
Her uncle, she said, had turned upon her like a madman, had snatched
the little pin from her and thrown it upon the desk. And then he had
spoken to her--“brutally, rudely as he had never done before in his
life!” she ejaculated. “Get out of here and leave me alone!” was what
he had said to her. Mme. Edith had been so much pained that she went
out without saying a word, promising herself, however, that she would
not soon set foot again in the Round Tower. But she had turned her head
for a last look at her old uncle and had been almost struck dumb by
what she saw.

The “oldest skull in the history of the human race” was upon the
desk, and Old Bob, a handkerchief stained with blood in his hand, was
spitting in the skull. He had always treated it with the most severe
respect and had insisted that others should do the same. Edith had
hurried away, almost frightened.

Robert Darzac reassured her by telling her that what she had taken for
blood was only paint and that Old Bob’s skull had been spattered by the
paints which had been used in the wash drawing.

I left the table to hurry out to Rouletabille and also to escape
from Mathilde’s glances. What had the Lady in Black been doing in my
bedroom? I was not to wait long to know!

       *       *       *       *       *

When I started out the thunder was pealing loudly and the rain falling
with redoubled force. It took me only one bound to reach the postern.
No Rouletabille was there! I found him on the terrace B″, watching the
entrance to the Square Tower and receiving the full strength of the
storm at his back.

I entreated him to take shelter under the arch.

“Leave me alone!” he said impatiently. “Leave me alone. This is the
deluge. Ah, how good it is! how good--all this anger of the heavens!
Have you ever had a desire to roar with the thunder? I have--and I am
roaring now. Listen, while I cry out--alas! alas! alas! My voice is
stronger than the thunder!”

And he plunged into the darkness making the shadows resound with his
savage clamors. I believed this time that he had surely gone mad! But
in my heart I knew that the unhappy lad was breathing forth in these
indistinct articulations of frightful anguish the misery that burned
him, and which he was constantly trying to hinder from burning up the
heart and the soul in his body--the misery of being the son of Larsan.

I turned helplessly and as I did so, I felt a hand seize my wrist and a
dark form cried out to me above the tempest:

“Where is he?”

It was Mme. Darzac who was also seeking Rouletabille. A new peal of
thunder burst and we heard the boy in his mad delirium hurling wild
shouts of defiance to the heavens. She heard him. She saw him. We were
drenched with water from the rain and the breaking of the sea on the
terrace. Mme. Darzac’s clothing clung around her like a rag and her
skirt dripped as she walked. I took the wretched woman’s arm and held
her up, for I saw that she was about to fall, and at that moment, in
the midst of that terrible unchaining of the elements, in that mad
tempest, under this terrible downpour on the breast of the raging sea,
I all at once breathed the perfume--the odor so sweet and penetrating
and haunting that its fragrance has remained with me ever since--the
Perfume of the Lady in Black. Ah, I understood now how Rouletabille had
remembered it all these years.

Yes, it was a fragrance full of sadness--something like the perfume of
an isolated flower which has been condemned to be seen by no one but to
blossom for itself all alone. It was a fragrance which set such ideas
as these running through my brain, although I did not analyze them at
the time--a sweet, soft and yet insistent perfume which seemed to steal
away my senses in the midst of this battle of the elements, as soon as
I perceived it. A strange perfume! Surely it was that, for I had seen
the Lady in Black hundreds of times without noticing it, and now that I
had done so, it was everywhere and above all things and I knew that the
memory of it would abide with me while life should last. I understood
how when one had--I will not say smelled but seized (for I do not think
that everyone would have been able to catch the subtle fragrance of the
perfume of the Lady in Black, any more than I myself had done before
this night in which my senses seemed to have become sharpened to the
keenest point)--yes, when one had seized this adorable and captivating
odor, it was for life. And the heart would be perfumed by it, whether
it was the heart of a son, like Rouletabille; or the heart of a lover,
like M. Darzac; or the heart of a villain, like Larsan. No, no--the
knowledge of it could never pass. And now, by some sudden insight, I
seemed to understand Rouletabille and Darzac and Larsan and all the
misfortunes which had attended the daughter of Professor Stangerson.

       *       *       *       *       *

There in the night and the tempest, the Lady in Black called aloud to
Rouletabille and he fled from us and rushed further into the night,
shrieking aloud, “The perfume of the Lady in Black! The perfume of the
Lady in Black!”

The unhappy woman sobbed. She drew me toward the tower. She struck with
desperate hands at the door which Bernier opened to us and her weeping
would have melted the heart of a stone.

I could only utter the veriest commonplaces, begging her to calm
herself, although I would have given everything I had in the world to
find words which, without betraying anyone, might perhaps have made her
understand my own part in the sorrowful drama which was being played
out between the mother and the child.

Suddenly she seemed to recover herself in some degree and she motioned
me to enter the little parlor at the right which was just outside the
bed chamber of Old Bob. The door stood open but there we were as much
alone as we could have been in her own room, for we knew that Old Bob
worked late in the Tower of Charles the Bold.

I can assure you that in my memories of that horrible night the thought
of the moments which I spent in the company of the Lady in Black
are not the least sorrowful. I was put to a proof which I had not
expected, and it was like a blow full in the face when, without even
taking time to speak of the way in which we had been treated by the
elements, Mme. Darzac looked me full in the eyes and demanded: “How
long is it, M. Sainclair, that you were at Trepot?”

I was struck dumb--overpowered more completely than I had been by the
fury of the storm. And I felt that, at the moment when nature, wearied
out, was beginning to grow more quiet, I was to suffer a more dangerous
assault than that of thunderbolts or lightning flashes. I must, by my
expression, have betrayed the agitation which was aroused in my mind by
this unexpected remark, for I could see by her eyes as she looked at me
that she was aware how deeply I was moved.

At first I made no answer: then I stammered out some disconnected words
of which I remember nothing, save that they were ridiculous. It is
years now since that night, but as I write I am living over the scene
as if I were a spectator instead of the actor which I actually was, and
as if it were even now going on in front of my eyes.

There are people who may be drenched to the skin and yet not look in
the least ridiculous. The Lady in Black was one of them. Although,
like myself, she had experienced the full fury of the storm, she was
majestic and beautiful with her dishevelled locks, her bare neck and
magnificent shoulders which, through the thin silk which clothed them
seemed to have merely a light veil thrown across the flesh. She seemed
to be a sublime statue, carved by Phidias from the immortal clay to
which his chisel has given form and beauty. I am well aware that,
even after all the years which have elapsed, my description sounds
too glowing and I will not linger on the subject. But those who have
known Professor Stangerson’s daughter will understand me, I think, and
I desire, here, with Rouletabille near me, to affirm the sentiments
of respectful admiration which filled my heart at the sight of this
mother, so divinely beautiful, who, in the state of disorder to which
the fearful tempest had brought her, and with her whole heart filled
with agony, was endeavoring to make me break the oath that I had sworn
to the lad who was my friend.

She took both my hands in hers and said in a voice which I shall never
forget:

“You are his friend. Tell him, then, that he is not the only one who
has suffered.” And she added with a sob which shook her whole frame:

“Why will he insist on not telling me the truth!”

I had not a word to say. What could I have answered? This woman had
always seemed so cold and formal to the world in general and (as I had
thought) to me in particular that it was as if I had not existed for
her, and now she was laying bare her heart before me as though I were
an old friend. And I had breathed the perfume of the Lady in Black.

Yes, she treated me as an old friend. She told me everything that I
already knew in a few sentences as piteous and as simple as a mother’s
love itself--and she told me other things which Rouletabille had kept
a secret from me. Evidently the game of hide and seek could not have
lasted long. The relationship between them had been guessed by the
one as surely as by the other. Led by a sure instinct Mme. Darzac
had resolved to take means to learn who was this Rouletabille who
had saved her from death and who was of the age of her own son--and
who resembled the lad whom she had mourned as dead. And since her
arrival at Mentone, a letter had reached her containing the proof that
Rouletabille had lied to her in regard to his early life and had never
set foot in any school at Bordeaux. Immediately, she had sought the
youth and had asked for an explanation, but he had hurried away without
replying. But he had seemed disturbed when she spoke to him of Trepot
and of the school at Eu, and the trip which we had made there before
coming to Mentone.

“How did you know?” I exclaimed, betraying my secret without realizing
that I was doing so.

She showed no sign of triumph at my involuntary confession, and in a
few words went on to reveal to me her stratagem. That evening when I
had taken her by surprise, it was not the first time that she had been
in my room. My luggage bore the labels of the hotels at which we had
stopped on our recent journey.

“Why did he not throw himself into my arms when I opened them to him?”
she moaned. “Ah, my God! If he refuses to be Larsan’s son, will he
never consent to be mine!”

As she told me her story, it seemed to me that Rouletabille had
conducted himself in an atrocious fashion toward this poor woman who
had believed him dead, who had mourned for him in despair, and who,
in the midst of her terrible dread and mortal anguish, experienced a
thrill of the keenest joy in realizing that her son was still alive.
Ah, the poor mother! The evening before, he had mocked at her when she
had cried out to him with all her soul that she had a son and that that
son was he! He had mocked her, even while the tears had streamed
down his cheeks. I could never have believed that Rouletabille could
have been so cruel or so heartless--or, even, so ill-bred!

[Illustration: We could see his figure borne along as on the wind, and
could hear the voice calling, “Mother! Mother!”]

Certainly he behaved in an abominable fashion! He had told her with a
sardonic smile that “he was nobody’s son--not even the son of a thief.”
It was these words that had sent her flying to her room in the Square
Tower and had made her long to die. But she had not found her son only
to give him up so easily and she would--she must have him acknowledge
her!

I was almost beside myself. I kissed her hands and entreated pardon
for Rouletabille. Here was the result of my friend’s schemes to save
her pain. Under the pretext of saving her from Larsan, he had plunged
a knife into her heart. I felt as though I had no wish to know any
more of the story. I knew too much already and I longed to run away. I
hastened out of the room and called Bernier, who opened the door for
me. I went out of the Square Tower, cursing Rouletabille roundly. I
went to the Court of the Bold to look for him, but found it deserted.

At the postern gate Mattoni had come to take the ten o’clock watch.
I saw a light in Rouletabille’s room and I hastened up the rickety
stairway of the New Castle and quickly found myself outside his door. I
opened it without knocking. Rouletabille looked up.

“What do you want, Sainclair?”

I told him all that I had heard and my opinion of him for his actions
which had so deeply wounded Mme. Darzac.

“She didn’t tell you everything, my friend,” he replied, coldly. “She
did not tell you that she forbade me to touch that man.”

“That is true!” I cried. “I heard her.”

“Well, what have you come here to tell me then?” he went on, roughly.
“Do you know what she said to me yesterday? She ordered me to go away.
She would rather die than see me take issue _against my father_.”

And he laughed--laughed. Such laughter, I hope not to hear again.

“Against my father! She thinks, I suppose, that he is stronger than I!”

His face was not a pleasant sight to see as he uttered the words.

But suddenly it seemed to be transformed and to glow with unearthly
beauty.

“She is afraid for me!” he said, softly. “And I--I am afraid for
her--only for her. And I do not know my father. And, God help me! I do
not know my mother!”

At that moment the sound of a shot rang out on the night, followed by
a cry of mortal agony! Ah, it was again the cry that I had heard two
years ago in the “inexplicable gallery.” My hair rose on my scalp and
Rouletabille tottered as though the bullet had struck himself.

And then he bounded toward the open window, filling the fortress with a
despairing burst of anguish:

“Mother! Mother! Mother!”




                              CHAPTER XI

                    THE ATTACK OF THE SQUARE TOWER


I leaped after him and threw my arms around his body, dreading what
he might attempt. There was in that cry, “Mother! Mother! Mother!”
such a madness of despair, a call, or rather, an assurance of coming
aid so beyond the realization of human strength, that I was obliged
to fear that the young fellow had forgotten that he was only a man
and had not the power to fly straight out of the window of the tower
and to traverse, like a bird or a flash of lightning, the black space
which separated him from the crime which had been committed and which
he filled with his frightful cries. Quickly, he turned on me, threw me
off, and precipitated himself wildly, through corridors, apartments,
stairways and courts toward the accursed tower from which had come that
same death cry that we both had heard--a moment ago, and also two years
before when it had resounded through the “inexplicable gallery.”

As for me, I had thus far only had the time to gaze out of the window,
rooted to my place by the horror of that cry. I was still there when
the door of the Square Tower opened, and in its frame of light, there
appeared the form of the Lady in Black. She was standing upright,
living and unharmed, in spite of that cry of death, but her pale
and ghastly visage reflected a terror like that of death itself.
She stretched out her arms toward the night and the darkness cast
Rouletabille into them, and the arms of the Lady in Black closed around
him and I heard no more only sobs and moans and again the two syllables
which the night repeated over and over, “Mother! Mother!”

I descended from my tower into the court, my temples throbbing, my
heart beating so fast that it almost stifled me. What I had seen on
the threshold of the Square Tower had not by any means assured me that
nothing terrible had taken place. It was in vain that I attempted to
reason with myself and to say: “Nonsense! At the very moment when we
believed that all was lost, is not, on the contrary, everything found?
Are not the mother and son united?”

But why, then, this cry of death when she was alive and well? Why that
scream of agony before she had appeared standing on the threshold of
the tower?

Strange to say, I found no one in the Court of the Bold when I crossed
it. No one then had heard the pistol shot! No one had heard the cries!
Where was M. Darzac? Where was Old Bob? Was he still working in the
lower basement of the Round Tower? I might have believed so, for I
perceived a light in the window of the tower. But Mattoni--Mattoni--had
he heard nothing, either?--Mattoni, who kept watch at the postern of
the gardener? And the Berniers? I saw neither of them. And the door
of the Square Tower still stood open. Ah, the soft murmur, “Mother!
Mother! Mother!” And I heard her voice answer back, tenderly, though
choked with sobs, “My boy! My little one!” They had not even taken the
precaution to close the door of Old Bob’s parlor. It was into that
room where I had talked with her a little while before that she had led
her child.

And they were there alone, clasped in each other’s arms, repeating over
and over again, “Mother!” and “My little one!” And then they murmured
broken sentences, phrases without end--with the divine foolishness of a
mother and her child. “Then, you were not dead!” That was sufficient to
make them both fall to sobbing. And then, how they embraced each other,
as though to make up for all the years they had lost. I heard him
murmur, “You know, mamma, it was not true that I stole!” And one would
have thought from the sound of his voice that he was still the little
lad of nine years--my poor Rouletabille. “No, my darling--you never
stole! My little boy! my little boy!” Ah, it was not my fault that I
heard--but my heart was torn in two as I listened.

       *       *       *       *       *

But where was Bernier? I entered the lodge from the left, for I wished
to know the meaning of the cry and of the shot which I had heard.

Mere Bernier was at the back of the room which was lighted only by
a tiny taper. She was like a black bundle on a sofa. She must have
been in bed when the shot was heard and she had hastily donned some
clothing. I picked up the taper and brought it near. Her features were
distorted with fear.

“Where is Bernier?” I asked.

“He is there,” she replied, trembling.

“There. Where is that?”

But she made no answer.

I took a few steps toward the interior of the lodge and I stumbled. I
bent down to know what I had stepped upon and found out that it was
Mere Bernier’s potatoes. I lowered the light and looked at the floor;
it was strewn with potatoes; they had rolled everywhere. Could it be
that Mme. Bernier had not gathered them up after Rouletabille had
emptied out the bag?

I arose and turned to Mere Bernier.

“Someone fired off a pistol!” I said. “What has happened?”

“I do not know,” she responded.

And, at that moment, I heard someone open the door of the tower and
Pere Bernier stood on the threshold.

“Ah! it is you, M. Sainclair?”

“Bernier! What has happened?”

“Oh, nothing very serious, M. Sainclair, I am glad to say.” (But his
voice was too palpably endeavoring to sound strong and brave for me to
feel as reassured as he was trying to make me!) “An accident without
any importance whatever. M. Darzac, while placing his revolver on the
stand beside his bed, accidentally fired it off. Madame, naturally, was
frightened, and screamed; and, as the window of their room was open,
she thought that you and M. Rouletabille might have heard something and
started out to tell you that it was nothing.”

“M. Darzac has come in, then?”

“He got here almost as soon as you had left the tower, M. Sainclair.
And the shot was fired almost immediately after he entered his bedroom.
You can guess that I had a pretty fright! I rushed to the door! M.
Darzac opened it, himself. Happily, no one was injured!”

“Did Mme. Darzac go to her own room as soon as I left the tower?”

“At once. She heard M. Darzac when he came in and followed him directly
to their apartments. They went in almost at the same moment.”

“And M. Darzac? Is he still in his room?”

“Here he is now.”

I turned and saw Robert Darzac; despite the gloom of the place, I saw
that his face was ghastly pale. He made me a sign and then said very
calmly and quietly:

“Listen, Sainclair! Bernier told you about our little accident. It is
not worth mentioning to anyone, unless someone should speak of it to
you. The others, perhaps, have not heard the shot. It would be useless
to frighten all these good people; don’t you think so? Now I have a
little favor to ask of you.”

“Speak, my friend,” I bade him. “Whatever it is, I will do it: you know
that without my saying so. Make any use of me that you like.”

“Thanks; but it is only to persuade Rouletabille to go to bed; when
he is gone, my wife will calm herself and will try to get the rest
that she needs. Every one of us has need of rest--and of calmness,
Sainclair. We all need repose--and silence.”

“Surely, my friend; you may count upon me.”

I pressed his hand with a force which attested my sentiments toward
him; I was persuaded that both he and Bernier were concealing something
from us--something very grave!

Darzac reëntered his room and I went to find Rouletabille in the
sitting room of Old Bob.

But upon the threshold of the apartment, I jostled against the Lady
in Black and her son who were passing out. They were both so silent
and wore an expression so unexpected to me who had overheard their
exclamations of love and joy only a few moments before that I stood
before them without saying a word or making a movement. The extremity
which induced Mme. Darzac to leave Rouletabille so soon under such
extraordinary circumstances as those which had attended their reunion,
puzzled me so greatly that I could not find words to say what I
thought and the submission of Rouletabille in taking leave of her so
quickly amazed me. Mathilde pressed a kiss upon the lad’s forehead and
murmured: “Good-night, my darling,” in a voice so soft, so sweet and
at the same time so solemn that it seemed to me that it must resemble
the leave-taking of one who was about to die. Rouletabille, without
answering his mother, took my arm and led me out of the tower. He was
trembling like a leaf.

It was the Lady in Black herself who closed the door of the Square
Tower. I was sure that something strange was passing within those
walls. The account of the pistol shot which had been given me satisfied
me not at all; and it is not to be doubted that Rouletabille would have
agreed with me if his reasoning powers and his heart had not been giddy
from the scene which had taken place between the Lady in Black and
himself. And then, after all, how did I know that Rouletabille did not
agree with me? We had scarcely gotten outside the Square Tower before
I demanded of Rouletabille the meaning of his strange manner. I drew
him into that corner of the parapet which joins the Square Tower to the
Round Tower in the angle formed by the jutting out of the Square Tower
upon the court.

The reporter, who had allowed me as docilely as a little child to lead
him wherever I would, spoke to me in a low tone:

“Sainclair, I have sworn to my mother that I will see nothing or hear
nothing of that which may pass this night in the Square Tower. It is
the first promise that I have made to my mother, Sainclair; but I will
break it for her sake just as I would give up my hope of heaven for
her. I must see and I must hear!”

We were at that moment not far from a window in which a light was
still burning and which opened upon the sitting room of Old Bob and
sloped out upon the sea. This window was not closed, and it was this,
doubtless, which had permitted us to hear so distinctly in spite of
the thickness of the walls of the tower, the pistol shot and the
cry of agony that had followed it. From the spot where we were now
stationed, we could see nothing through this window, but was it not
something to be able to hear? The storm was past, but the waters were
not yet appeased and the waves broke on the rocks of the peninsula
with a violence that would have rendered the approach of any vessel
impossible. The thought of a vessel crossed my mind because I believed
for an instant that I could see the shadow of a vessel of some sort
appearing or disappearing in the gloom. But what could it be? Evidently
a delusion of my mind which beheld hostile shades everywhere--an
illusion of a mind which was assuredly more agitated than the waters
themselves.

We stood there, motionless, for more than five minutes, before we heard
a sigh--ah, how long it was, that mournful sound!--a groan, deep as an
expiration, like a moan of agony, a heavy sob, like the last breath of
a departing soul--which reached our ears from that window, and brought
the sweat of terror to our brows. And then, nothing more--nothing
except the intermittent sobbings of the sea.

And suddenly the light in the window went out. The outline of the
Square Tower blended with the blackness of the night.

My friend and I grasped each other’s hand as if instinctively,
commanding each other, by this mute communication, to remain motionless
and silent. _Someone was dying, there, in that tower!_ Someone
whom they had hidden. Why? And who? Someone who was neither M. Darzac
nor Mme. Darzac, nor Pere Bernier, nor Mere Bernier, nor--almost beyond
the shadow of a doubt, Old Bob; _someone who could not have been in
the tower_.

Leaning against the parapet to support ourselves, our necks stretched
toward that window through which there had come to us that sigh of
agony, we listened. A quarter of an hour passed thus--it might have
been a century! Rouletabille pointed out to me the window of his own
room in the New Castle which was still illuminated. I understood: it
was necessary to extinguish this light and return. I took a thousand
precautions. Five minutes later, I was back again with Rouletabille.
There was now no other light in the Court of the Bold than the feeble
ray which told of the late vigil of Old Bob in the lower basement of
the Round Tower and the light at the gardener’s postern where Mattoni
was standing sentinel. In truth, considering the positions which they
occupied, one might easily understand how it was that neither Old Bob
nor Mattoni had heard anything that had passed in the Square Tower, nor
even, in the heart of the storm, could the clamors of Rouletabille have
reached their ears. The walls of the postern were heavy and Old Bob was
entombed in a veritable subterranean cavern.

I had scarcely time to steal back to Rouletabille in the corner of
the parapet, the post of observation which he had not quitted, before
we distinctly heard the door of the Square Tower moving softly upon
its hinges. As I attempted to lean further out of my corner, and see
further down into the court, Rouletabille pushed me back and allowed
only his own head to look over the wall; but as he was leaning far
over, I allowed myself to violate his command and looked over his head;
and this is what I saw.

First, Pere Bernier, perfectly recognizable, in spite of the darkness,
who came out of the tower and directed his steps noiselessly to the
gardener’s postern. In the middle of the court, he paused, looked up
at the side where our windows were, and then returned to the side of
the court and made a signal which we interpreted as a sign that all
was well. To whom was this signal addressed? Rouletabille leaned still
further over; but he quickly retreated, pushing me back with him.

When we dared to look out in the court again, no one was there. But in
a few moments, we again beheld Pere Bernier (or, rather, we heard him
first, for there ensued between him and Mattoni a brief conversation
the echoes of which were carried to us). And then we heard something
which climbed under the arch of the gardener’s postern and Pere Bernier
reappeared with the black and softly rolling form of a carriage beside
him. We could see that it was the little English cart, drawn by Toby,
Arthur Rance’s pony. The Court of the Bold was of beaten earth and the
little equipage made no more sound than as if it were gliding over a
carpet. Toby was so intelligent and so quiet that one would have said
that he had received his instructions from Pere Bernier. The latter,
reaching, at length, the “oubliette,” raised again his face toward our
windows, and then, still holding Toby by the bridle, came to the door
of the Square Tower. Leaving the little equipage before the door, he
entered the tower. A few moments passed by which seemed to us like
hours, particularly to Rouletabille, who was seized with a fit of
trembling which shook his frame like an aspen leaf.

Pere Bernier reappeared. He crossed the court alone and returned to
the postern. It was then that we were obliged to lean further out
and, certainly, the persons who were now upon the threshold of the
Square Tower might have perceived us, if they had looked up at our
side, but they were not thinking of us. The night had become clear
and a beautiful moon had arisen which threw its rays over the sea and
stretched its radiance across the Court of the Bold. The two persons
who came out of the tower and approached the carriage appeared so
surprised that they almost recoiled at what they saw. But we could
hear the Lady in Black repeating again and again in low, firm tones:
“Courage, Robert, courage! You must be brave now!”

And Robert Darzac replied in a voice which froze my blood: “It is not
courage which I lack!” He was bending over something which he dragged
before him and then raised in his arms as though it were a heavy burden
and tried to slip under the long seat of the English cart. Rouletabille
had taken off his cap. His teeth were chattering. As well as we could
distinguish, the thing was in a sack. To move this sack M. Darzac
was making the greatest efforts and we heard him breathe a sigh of
exhaustion. Leaning against the wall of the tower, the Lady in Black
watched him without offering any assistance. And, suddenly, at the
moment that M. Darzac had succeeded in loading the sack into the cart,
Mathilde pronounced these words in a voice shaken with horror:

“_It is moving._”

“It is the end!” said M. Darzac, wiping his forehead with his pocket
handkerchief. Then he took Toby by the bridle and started off, making a
sign to the Lady in Black, but she, still leaning against the wall, as
though she had been placed there for some punishment, made no signal in
reply. M. Darzac seemed to us to be quite calm. His figure straightened
up: his step grew firm--one might almost say that his manner was
that of an honest man who has done his duty. Still with the greatest
precaution, he disappeared with his carriage beneath the postern of the
gardener and the Lady in Black went back into the Square Tower.

After this, I wished to emerge from our corner, but Rouletabille
restrained me. It was well that he did so, for Bernier came up to the
postern and crossed the court, directing his way again toward the
Square Tower. When he was not more than two meters from the door, which
was closed, Rouletabille glided softly from the corner of the parapet,
stepped between the door and the figure of Bernier, who was struck with
terror. He put his hands upon the shoulders of the concierge.

“Come with me!” he commanded.

Bernier seemed absolutely powerless. I, too, came out of my hiding
place. The old man looked at us both standing there in the moonlight:
his face was sorrowful and he murmured sadly:

“This is a great misfortune!”




                              CHAPTER XII

                          THE IMPOSSIBLE BODY


“It will be a great misfortune if you don’t tell the truth,” muttered
Rouletabille, in smothered tones. “But if you conceal nothing, the
trouble may not be so great. Come this way.”

And he drew him, clasping him by the fist, toward the New Château, I
following. I saw that a great change had come over Rouletabille. He
was completely his old self again. Now that he was so happily relieved
of the sorrow of separation from his mother which had pressed on his
mind ever since his early childhood, now that he had again found the
perfume of the Lady in Black, he seemed to have reconquered all the
forces of his spirit and was ready to enter eagerly into the strife
against the mysteries which surrounded us. And, until the day when
all was ended--until the last supreme moment--the most dramatic that
I have ever lived through in the whole course of my existence--_the
moment in which life and death spoke out and were explained by his
lips_--he never again made a sign of hesitation in the forward
march: he never spoke another word which could have been taken as an
attempt to warn us against the dreadful situation which arose from
the siege of the Square Tower by the attack of that night between the
twelfth and thirteenth of April.

Bernier resisted him no further. When others tried to do so, he held
them in his grasp until they cried for mercy.

Bernier walked in front of us, his head bent, looking like an accused
man who is being led on his way to trial. And when we reached
Rouletabille’s room, the young reporter bade Bernier sit down facing
us. I lighted the lamp. Rouletabille sat silent for a moment, looking
at Bernier, lighting his pipe the while, and evidently seeking to read
in the face of the concierge all the honesty which he could find. Soon
his knitted brows relaxed, his eye grew clearer and, after he had blown
a few rings of smoke toward the ceiling, he said:

“Well, Bernier, how did they kill him?”

Bernier shook his shaggy head.

“I have sworn to say nothing and I will say nothing, monsieur. And,
upon my word of honor, I know nothing.”

“All right,” went on Rouletabille, unconcernedly. “Tell me what you
don’t know. For if you do not tell me what you don’t know, Bernier, I
will be responsible for nothing, no matter what happens.”

“And for what could you be responsible in any case, monsieur?”

“For one thing, I won’t answer for your safety, Bernier.”

“For my safety? I have done nothing.”

“For the safety of all of us, then--for our lives, even!” replied
Rouletabille, arising from his chair and pacing restlessly across the
room, in order, doubtless, to give himself an opportunity to perform
some necessary mental algebraic operation. Then he paused and went on,
“Where was he? In the Square Tower?”

Bernier did not speak but he nodded assent.

“Where? In Old Bob’s bedroom?”

“No,” Bernier shook his head.

“Hidden in your rooms?”

Bernier shook his head vehemently.

“Well, where was he then? He could certainly not have been in the
apartments of M. and Mme. Darzac!”

Bernier bowed his head.

“Miserable hound!” cried Rouletabille and he leaped at Bernier’s
throat. I rushed to the rescue of the concierge and snatched him from
the young man’s clutches. As soon as he could breathe, the old servant
looked up, piteously.

“Why did you try to strangle me, M. Rouletabille?” he asked.

“How dare you ask, Bernier? How dare you? And you acknowledge that
_he_ was in the apartment of M. and Mme. Darzac! Who, then, gained
him entrance to that apartment? No one but yourself. You, the only
person who had the key when the Darzacs were not there!”

Bernier arose to his feet. He was as pale as a ghost, but his look and
attitude were full of dignity.

“M. Rouletabille, do you accuse me of being an accomplice of Larsan?”

“I forbid you to pronounce that name!” shouted the reporter. “You know
very well that Larsan is dead--and has been dead for months!”

“For months!” echoed Bernier, ironically. “Yes, that is true--I was
wrong to forget it. When one devotes oneself to his masters and permits
himself to be beaten and abused for them, it is necessary to ignore
everything, no matter what they may do to you. I beg your pardon, sir.”

“Listen to me, Bernier. I know that you are a brave man and I respect
you. It is not your good faith that I am questioning, but I am
censuring your negligence.”

“My negligence!” Bernier, as pale as his face had been, flushed
crimson. “My negligence! I have not budged from my lodge--not even
from the corridor. I have always worn the key in my breast pocket and
I swear to you that no one entered that room--no one at all--after you
were there at five o’clock, except M. and Mme. Darzac, themselves. I do
not count, of course, the few moments that you and M. Sainclair were
there at about six o’clock.”

“What!” exclaimed Rouletabille. “Do you want me to believe that this
individual--you have forgotten his name, I think, Bernier--let us call
him ‘the Man’--that the man was killed in M. Darzac’s rooms if he was
not there?”

“I do not. And, furthermore, I can swear to you that he _was_
there.”

“Yes, but how could he have been? That is what I ask you, Bernier. And
you are the only one who can answer because you alone had the key in
the absence of M. and Mme. Darzac. And M. Darzac never took the key
with him when he left the room and no one could have gotten into the
room to hide while he was there.”

“That is the mystery, monsieur. That is what puzzles M. Darzac more
than all the rest. But I have only been able to answer him as I have
answered you. There is the mystery.”

“When you left the room with M. Darzac, M. Sainclair and myself at
about a quarter after six, did you lock the door immediately?”

“Yes, monsieur.”

“When did you open it after that?”

“Not at all.”

“And where were you in the meantime?”

“In front of the door of my lodge, watching the door of the apartment.
My wife and I took our dinner in that same spot at about half after
six, on a little table in the corridor, because, on account of the door
of the tower being open, it was quite light and was pleasanter. After
dinner, I sat in the doorway of the lodge, smoking a cigarette and
chatting with my wife. We were so seated that, even if we had wished
to do so, we would not have been able to withdraw our eyes from M.
Darzac’s rooms. It is a mystery!--a mystery more extraordinary than
the mystery of the Yellow Room. For, in the former case, we did not
know of what had passed _before_. But now, monsieur, one knows all
that happened beforehand since you yourself visited the apartment at
5 o’clock and saw that no person was there; one knows all that passed
during the interim, for either I had the key in my pocket, or M. Darzac
was in his room and must have seen the man who opened his door and
entered the room for the purpose of assassinating him. And while I was
sitting in the corridor before the door, I must have seen the man pass!
And we know what took place _after_. After, there was the death of
the man and that proved that the man was there. Ah, it is a mystery!”

“And from five o’clock until the moment of the tragedy, you declare
that you never quitted the corridor?”

“I swear it.”

“You are absolutely certain?” persisted Rouletabille.

“Ah, pardon, monsieur--there was one moment--the moment that you called
me.”

“That is good, Bernier. I wanted to see if you remembered that.”

“But I was not away from my post more than an instant or two, and M.
Darzac was in his room then. He did not leave it while I was gone. Ah!
what a mystery!”

“How do you know that M. Darzac didn’t go out during those moments?”

“Why, because if he had done so, my wife, who was in the lodge, must
have seen him! And then all would be explained and we would not be so
puzzled, nor Madame either. Ah! must I say it to you over again? No one
has entered that room except M. Darzac at five o’clock and you two at
six, and no person got in between the time that M. Darzac went out and
the time when he came in at night with Mme. Darzac. He was like you--he
didn’t want to believe me. I swore it to him upon the corpse that lay
before us!”

“Where was the corpse?”

“In M. Darzac’s bedroom.”

“It was really a dead body?”

“Oh, he was breathing still--I heard him.”

“Then it was not a corpse, Pere Bernier.”

“Oh, M. Rouletabille, where was the difference? He had a bullet in his
heart.”

At last, Pere Bernier was going to tell us of the body. Had he seen
it? Who was it? One would have said that this seemed of secondary
importance in the eyes of Rouletabille. The reporter seemed engrossed
only with the problem of finding how the body had come to be there. How
had that man happened to be killed?

But, indeed, Pere Bernier knew only very little. The whole thing had
been as sudden as a rifle shot--so it seemed to him--and he was
behind the door. He told us that he was going to his lodge and felt so
drowsy that he had intended to throw himself down on the bed for a few
moments, when he and Mere Bernier heard such a commotion issue from the
apartment of M. Darzac that they were seized with terror. It was as if
the furniture were being thrown about and blows were rained upon the
walls.

“What is the matter?” cried Mere Bernier, and the same instant they
heard the voice of Mme. Darzac, shouting, “Help! help!” This was the
cry that we, too, had heard in the New Château. Pere Bernier, leaving
his wife almost fainting from horror, rushed to the door of M. Darzac’s
room and beat against it, crying aloud to him to open, but obtaining
no reply. The struggle within was still going on. Bernier heard the
labored breathing of two men and he recognized the voice of Larsan when
he heard the words: “With this blow, I shall have your life!” Then
he heard M. Darzac, who called his wife to his aid in a voice almost
stifled, as though he were gagged, “Mathilde! Mathilde!” Evidently
he and Larsan must have been engaged in a life and death struggle
when, suddenly, the pistol shot had saved him. This pistol shot had
frightened Pere Bernier less than the cry which had followed it. One
would have thought that Mme. Darzac, who had uttered the cry, had
been mortally wounded. Bernier was unable to understand Mme. Darzac’s
attitude in the matter. Why did she not open the door and admit him
to help her husband? Why did she not draw the shades? Finally, almost
immediately after the pistol shot, the door, upon which Pere Bernier
had not stopped knocking all the time, was opened. The room was
wrapped in darkness, which did not surprise the concierge, for the
light of the chandelier which he had perceived under the door during
the fight had been suddenly extinguished and at the same moment he
had heard the chandelier itself fall heavily to the floor. It was
Mme. Darzac who had opened the door and Bernier could distinguish
through the gloom the form of M. Darzac leaning over something which
the concierge knew was a dying man. Bernier had called to his wife to
bring a light, but Mme. Darzac had cried: “No, no! No light! no light!
And, above all, be sure that _he_ knows nothing.” And immediately
she had rushed to the door of the tower, calling out, “He is coming!
he is coming! I hear him! Open the door, Pere Bernier! I must go and
meet him!” And Pere Bernier had opened the door, the while she kept on
moaning, “Hide yourselves! Go in! Don’t let him know anything!”

Pere Bernier went on:

“You came like a waterspout, M. Rouletabille. And she drew you into
Old Bob’s sitting room. You saw nothing. I stayed with M. Darzac. The
rattle in the throat of the man on the floor had ceased. M. Darzac
still bending over him said to me: ‘Get a sack, Bernier, a sack and a
stone, and we will throw him into the sea and no one will ever hear his
voice again!’

“Then,” Bernier went on, “I thought of my sack of potatoes; my wife
had gathered them up and put them back in the sack after you had
emptied them out; I emptied the bag again and brought it to him. We
made as little noise as possible. During this time, Madame was, I
suppose, telling you the story in Old Bob’s sitting room and we heard
M. Sainclair questioning my wife in the lodge. Moving very quietly,
we had slipped the body, which M. Darzac had tied up, into the sack.
But I said to M. Darzac: ‘Let me beg of you not to throw it into the
water. It is not deep enough to hide it. There are days when the sea
is so clear that one may look down to the bottom.’ ‘What shall we do,
then?’ whispered M. Darzac. I answered: ‘Heaven help us, I don’t know,
monsieur! All that I could do for you and for Madame and for humanity
against a villain like Frederic Larsan, I have done and willingly. But
don’t ask any more of me and may God protect you!’ And I went out of
the room and found you in the lodge, M. Sainclair. And then you went
for M. Rouletabille at the request of M. Darzac, who had come out of
his own apartment. As for my wife, she was almost swooning with terror
when she suddenly saw that both M. Darzac and myself were covered
with blood. See, messieurs, my hands are red! Pray Heaven, it doesn’t
bring us misfortune! But we have done our duty. Oh, he was a miserable
wretch!--But do you want me to tell you?--well, one could never keep
such a history secret--and, in my opinion, it would be better to go
immediately with it to the justice. I have promised to keep silence
and I did keep silence so long as I was able, but I’m glad enough
to relieve myself of such a burden before you gentlemen who are the
friends of Monsieur and Madame--and who may, perhaps, be able to make
them listen to reason. Why should they hide the facts? Isn’t it an
honor to have killed Larsan!--Pardon me for having spoken his name--I
know well, it was not right--but is it not an honor to have saved the
whole world from a scoundrel in saving oneself? Ah! hold! a fortune!
Mme. Darzac promised me a fortune, if I would keep silence. What do I
care for that? Could one have a better fortune than to be of service to
the poor lady who has had so many troubles? Never in the world! But,
how she looked! Why should she have feared? I asked her when we thought
that you had gone to bed and that we three were all alone in the Square
Tower with our corpse. I said to her, ‘Tell everyone that you have
killed him! All the world will praise you!’ She answered: ‘There has
been too much scandal already, Bernier: and as much as it depends on me
to do, and as much as is possible, I will hide this new horror forever!
It would kill my father!’ I had nothing to say to that, but I wanted to
speak. It was upon the tip of my tongue to say, ‘If the business comes
out later, one will believe that you did something wrong and monsieur,
your father, will die just as surely.’ But it was her idea. She wished
that all should be concealed! Well, I promised her. That’s all!”

Bernier turned toward the door, showing us his hands.

“I must rid myself of the blood of the accursed pig!” he said, dryly.

Rouletabille stopped him.

“And what was M. Darzac saying all this time? What was his opinion?”

“He repeated: ‘What Mme. Darzac says is right. She must be obeyed
implicitly.’ His shirt was torn and he had a slight wound in his
throat, but it did not seem to bother him at all, and, indeed, there
was only one thing in which he seemed interested, and that was as to
how the miserable wretch had gotten into his rooms. I told him what I
have told you--that he could not have entered without my seeing him,
and I told him just how I had passed every moment of my time. His first
words on the subject had been: ‘But when I came in a little while ago,
there was no one in my room and I shut and bolted the door.’”

“Where did this conversation take place?”

“In the lodge, in the presence of my wife, who was nearly frightened to
death, poor thing!”

“And the body? Where was that?”

“It lay in the sleeping room of M. Darzac.”

“And how was it decided that it should be disposed of?”

“I can’t say as to that for certain, but their resolution was taken,
for Mme. Darzac said to me: ‘Bernier, I am going to ask of you one last
service: go and bring the English cart from the stable and harness Toby
to it. Don’t waken Walter, if you can help it. If you wake him and he
asks for any explanations, say this to him and also to Mattoni, who has
the watch at the postern: “It is for M. Darzac, who must be at Castelar
at four o’clock in the morning to see the tournament in the Alps.”’
Mme. Darzac said also: ‘If you meet M. Sainclair, bring him to me, but
if you meet M. Rouletabille, say nothing to him and do nothing that
may attract his attention.’ Ah, Monsieur! Madame did not let me go out
until the window of your room was closed and your light extinguished!
And, then, we were not entirely certain in regard to the body which we
believed to be dead, before it sighed once more--and, my God! what a
sigh! The rest, Monsieur, you saw for yourself and now you know as much
as I. God help us!”

When Bernier had finished relating this incredible story, Rouletabille
put his hand on his arm, thanking him most earnestly for his great
devotion to his master and mistress, and begged him to use the utmost
discretion. The young reporter entreated the old servant to pardon his
roughness and ordered him to say nothing to Mme. Darzac of anything
that had passed between them. Bernier extended his hand in token of
fidelity, but Rouletabille drew back:

“No--I can’t, Bernier! You are covered with blood.”

Bernier left us to look for the Lady in Black.

“Well!” I said when we were alone. “Larsan is dead!”

“Yes,” answered Rouletabille. “I fear so!”

“You fear so! Why, in Heaven’s name?”

“Because,” he answered in a strange tone, which I could scarcely
recognize as his. “Because the death of Larsan, who is carried out dead
from a place which he never entered dead or alive, terrifies me more
than his life itself!”




                             CHAPTER XIII

    IN WHICH THE FEARS OF ROULETABILLE ASSUME ALARMING PROPORTIONS


It was literally true that he was frightened. And I was more terrified
myself than words could express. I had never seen him in such a state
of mental inquietude. He walked up and down the room nervously,
occasionally stopping in front of the mirror and passing his hand over
his forehead, as if he were asking his own image, “Can it be you,
Rouletabille, who have such thoughts? How dare you harbor them?” What
thoughts? He seemed rather to be upon the point of thinking than to
be actually doing so, and to be using every means of driving thought
away. He shook his head savagely and started for the window as though
he meant to leap out, leaning forth into the night, listening for the
slightest noise on the distant bank of the sea, expecting, perhaps,
to hear the wheels of the little carriage and the echo of Toby’s
shoes. One might have thought him a beast at bay. The surf was quiet;
the waves had grown entirely appeased. A white ray appeared suddenly
shining over the black waters. It was the dawn. And in a moment the old
château seemed to rise out of the night, pale and livid with the same
pallor as our own--the pallor of one who has not slept. “Rouletabille,”
I asked, trembling as I spoke, for I felt that I was intruding upon
ground where my feet had no right to tread; “your interview with your
mother was very brief and you separated in silence. I want to ask
you, my boy, whether she told you the story of the accident with the
revolver on the night stand that Bernier told me?”

“No,” he answered without turning his face toward me.

“She told you nothing of that kind?”

“No.”

“And you did not ask her for any explanation of the pistol shot nor of
the death cry--the cry that was the echo of the one which we heard two
years ago from her lips in the ‘inexplicable gallery’?”

“Sainclair, you are too curious--you are more curious than I. I asked
her nothing.”

“And you swore to see nothing and to hear nothing without her saying
anything to you about the pistol shot and the cry?”

“Truly, Sainclair, it was necessary for me to believe--for my part, I
respected the secrets of the Lady in Black. I had nothing to ask of
her when she said to me, ‘We must leave each other now, my child, but
nothing can ever separate us again!’”

“Ah, she said that to you--‘Nothing can ever separate us again’?”

“Yes, my friend--and there was blood upon her hands.”

We looked at each other in silence. I was now at the window and beside
the reporter. Suddenly his hand touched mine. Then he pointed to the
little taper which was burning at the entrance to the subterranean door
which led to Old Bob’s study in the Tower of the Bold.

“It is dawn,” said Rouletabille. “And Old Bob is still at work. This
old fellow is certainly industrious and we will go and have a peep at
him at his labors. That will change our current of thought and I shall
be able to get away from these horrors that are smothering me and
driving me half wild.”

And he heaved a long sigh.

“Will Darzac never return!” he murmured, more as though he were
speaking to himself than to me.

A few moments later we had crossed the court and had descended into the
octagon room of the Tower of Charles the Bold. It was empty. The lamp
was burning on the work table, but there was no sign of Old Bob.

“Oh!” cried Rouletabille. He picked up the lamp and carried it from
place to place examining everything around him. He tried in turn
the lock of every little window which opened from the walls of the
basement. Nothing had changed its place, and all was arranged in order
and scientific etiquette. While we were looking around at the bones and
shells and horns of the prehistoric ages, the “hanging crystals,” the
rings made out of bone, the buckles formed from teeth, and the other
treasures of the savant, we came to the little desk-table. There we
found the “oldest skull in the history of humanity”; and it was true
that it had been spattered with the red paint of the wash drawing which
M. Darzac had set to dry upon that part of the desk which faced the
window and was exposed to the sun. I went from one window to the other
and shook the iron bars in order to assure myself that they had not
been touched nor tampered with in any way. Rouletabille saw what I was
doing and said:

“What are you about? Before thinking about how he could have gotten
out at the windows, wouldn’t it be better to find out whether he went
by the door?”

He set the lamp upon the parapet and looked for traces of footprints.
Then Rouletabille said:

“Go and knock at the door of the Square Tower and ask Bernier whether
Old Bob has come in. Ask Mattoni at the postern and Pere Jacques at the
iron gate. Go, Sainclair--quick!”

Five minutes after I went out I was back with the information. No one
had seen Old Bob in any part of the fortress. He had not passed by
anywhere. Rouletabille had his face close to the parapet. He said:

“He left this lamp burning in order to make people believe that he was
at work.” And then he added, softly: “There is no sign of a struggle of
any sort and in the sand I find the traces of the footprints of only
M. Arthur Rance and M. Robert Darzac, who came to this room during the
storm last night and have brought on their feet a little earth from the
court of the Bold and also of the claylike soil of the outer court.
There is no footprint which could be Old Bob’s. Old Bob reached here
before and, perhaps, went out while the tempest was raging, but, in any
case, he has not come in since.” Rouletabille stood erect. He replaced
upon the desk the lamp the rays of which fell directly upon the skull
which had been splashed by the red paint in a frightful fashion. Around
us there were dozens of skeletons but certainly their presence was less
alarming to me than the absence of Old Bob.

Rouletabille stood for a moment staring at the crimson skull, then he
took it in his hands and held his eyes close to its empty orbits. Then
he raised the skull higher and held it at arms’ length, gazing at it
with an almost breathless interest; he looked at the profile. Then he
placed the hideous object in my hands and told me to raise it to the
level of my head, as carefully as thought it were the most precious of
burdens while Rouletabille brought the lamp very close to it.

Like a flash an idea pierced through my brain. I let the skull fall on
the desk and rushed through the court till I came to the oubliette.
I discovered that the iron bars which closed it were still fast. If
anyone had fled by that way or had fallen into the shaft or had thrown
himself down, the bars would have been opened. I hurried back, more
anxious than ever.

“Rouletabille! Rouletabille! There is no way that Old Bob could have
gotten out except in the sack!”

I repeated the sentence, but my friend was not listening and I was
surprised to see him deeply engrossed in a task of which I found it
impossible to guess the meaning. How, at a time as tragic as the
present, while we were awaiting only the return of M. Darzac to
complete the circle in which the impossible body was found--while
in the Square Tower, the Lady in Black, like Lady MacBeth, must be
occupied in effacing from her hands the stains of the strangest of
crimes, Rouletabille seemed to be amusing himself by making drawings
with a foot rule, a square, a measure and a compass. There he was,
seated in the old geologist’s easy chair with Robert Darzac’s drawing
board before him and he also was making a plan--quiet and imperturbable
as an architect’s clerk.

He had pricked the paper with one of the points of his compass while
the other point traced the circle which might represent the Tower of
the Bold as we could see it in the design of M. Darzac. Then, dipping
his brush into a tiny dish half full of the red paint which M. Darzac
had been using he carefully spread the paint over the entire space
occupied by the circle. In doing this, he was extremely particular,
giving the greatest attention to seeing that the paint was of the
same thickness at every point, just as a student might have done in
preparing a lesson. He bent his head first to the right and then to the
left as though to see the effect, moistening his lips with his tongue
as though he were meditating earnestly. In a moment he gave a little
start and then sat motionless. His eyes were fixed on the drawing as
though they had been glued to it. They did not even move in their
sockets. The stillness was horrible, but it was not much better when
his lips opened to utter an exclamation of breathless horror. His face
looked like that of a maniac. And he turned toward me so quickly that
he upset the great easy chair in which he had been seated.

“Sainclair! Sainclair! Look at the red paint! Look at the red paint!”

I leaned over the drawing, breathless, terrified by the savage
exultation of his tone. But I could only see a little drawing carefully
done.

“The red paint! the red paint!” he kept groaning, his eyes staring in
his head as though he were witnessing some frightful spectacle.

“But what--what is it?” I stammered.

“‘_What is it?_’ My God, man, can’t you see? Don’t you know that
that is _blood_?”

No, I did not know it--indeed, I was quite sure that it wasn’t
blood. It was merely red paint. But I took care not to contradict
Rouletabille. I feigned to be interested in this idea of blood.

“Whose blood?” I inquired. “Do you think that it can be Larsan’s?”

“Oh! oh! oh! Larsan’s blood? Who knows anything about Larsan’s blood?
Who has ever seen the color of it? To see that, it would be necessary
to open my own veins, Sainclair. That’s the only way!”

I was completely overwhelmed and astonished.

“My father would not let his blood be spilled like that!”

He was speaking again with that strange, desperate pride of his father.

“When my father wears a wig, it will fit! My father would not let his
blood be spilled like that!”

“Bernier’s hands were covered with it and you yourself saw it upon the
hand of the Lady in Black.”

“Yes, yes! That is true--that is true! But they could never kill my
father like that!”

He seemed to grow more excited every moment and he never ceased gazing
on the little wash drawing. At last he spoke, his breast shaken with a
great sob.

“O, God! O God! O God, have pity on us! That would be too frightful!”

He ceased for a moment and then spoke again:

“My poor mother did not deserve this! I did not deserve it--nor any one
in the world!” A tear ran down his cheek and fell into the little dish
of paint.

“Ah!” he cried. “It isn’t necessary to fill it any fuller.” And he
picked up the tiny cup with infinite care and carried it to the cabinet.

Then he took me by the hand and bade me look at him
carefully--carefully--and tell him whether he had not really gone
suddenly insane.

[Illustration: His eyes seemed glued to his drawing. They never moved
from the paper.]

“Let us go! let us go!” he said, drearily, at last. “The time is
come, Sainclair. No matter what happens, we can never turn back
now! The Lady in Black must tell us everything--_everything about
the man who is in that sack_! Ah, if M. Darzac were to return
immediately--immediately!--it might be less painful--but I dare wait no
longer!”

Wait for what? Wait for whom? And why should he be so terrified now?
What fear had made his eyes so wild? Why did his teeth chatter?

I could not restrain myself from asking him again:

“What are you afraid of? Do you think that Larsan is not dead?”

And he answered, gripping my hand as though he would never release it:

“I tell you I fear his death more than I fear his life!”

And he knocked at the door of the Square Tower before which we were
standing as he spoke. I asked him whether he did not wish me to leave
him alone with his mother. But, to my great surprise, he begged me not
to abandon him “for anything in the world--so that the circle should
not be closed.” And he added mournfully. “Perhaps it may never be!”

The door of the Tower remained closed. He knocked again; then it was
opened and we saw Bernier’s face appear. He seemed embarrassed at the
sight of us.

“What do you want? What are you doing here again?” he demanded. “Speak
low. Madame is in Old Bob’s sitting room. And the old man has not come
in yet.”

“Let us enter, Bernier!” said Rouletabille. And he pushed the door
further open.

“But whatever you do, don’t let Madame suspect----”

“No, no!” replied Rouletabille, impatiently.

We were in the vestibule of the Tower. The darkness was almost
impenetrable.

“What is Madame doing in Old Bob’s sitting room?” asked the reporter in
a low voice.

“She is waiting--waiting for the return of M. Darzac. She dare not
reënter _the room_ until he comes--nor I, either!”

“Well, go back into your lodge, Bernier!” ordered Rouletabille. “And
wait until I call you.”

The young reporter opened the door of Old Bob’s salon, and we saw the
form of the Lady in Black, or, rather, her shadow, for the apartment
was very dark and the first faint rays of the sun had scarcely
penetrated it. The tall, sombre silhouette of Mathilde was standing but
it leaned against the corner of the window which looked out upon the
court of Charles the Bold. She never moved at our entrance, but her
lips opened and a voice that I should never have recognized as hers,
murmured:

“Why are you come? I saw you crossing the court. You have been there
all night. You know all. What do you want now?”

And she added in a tone of unutterable misery:

“You swore to me that you would seek to know nothing.”

Rouletabille went to her side and took her hand reverently.

“Come, Mother, dearest!” he said and the simple words upon his lips
sounded like a prayer, tender and imploring. “Come--come!”

And he drew her away. She did not resist in the least. It was as though
as soon as he touched her hand, he could bend her to his will. But when
he led her to the door of the fatal chamber, her whole frame seemed to
recoil. “Not there!” she moaned.

And she reeled against the wall to keep herself from falling.
Rouletabille tried the door. It was locked. He called Bernier, who
opened the door and then hurried away as though he were bent on
escaping from some deadly peril.

Once the door was opened, we looked into the room. What a spectacle we
beheld! The chamber was in the most frightful disorder. And the crimson
dawn which entered through the vast embrasures rendered the disorder
still more sinister. What an illumination for a chamber of horrors!
Blood was upon the walls and upon the floor and upon the furniture!
The blood of the rising sun and the blood of him whom Toby had carried
off in the sack, no one knew whither!--in the potato bag! The tables,
the chairs, the sofas were all overturned. The curtains of the bed to
which the man in his death agony had tried desperately to cling were
half torn down and one could distinguish upon one of them the mark of a
bloody hand.

It was into this scene that we entered, supporting the Lady in Black,
who seemed ready to swoon, while Rouletabille kept murmuring to her in
his gentle and pleading tones: “It has to be done, Mother! It has to be
done!” And as soon as he had placed her upon a couch which I had turned
right side up, he began to question her. She answered in monosyllables,
by signs of the head or movements of the hands. And I saw that the
further the examination progressed, the more troubled and restless
Rouletabille became. He was visibly affected. He endeavored to regain
his composure and to help his mother maintain hers but it was difficult
for him to succeed in either effort. He spoke to the unhappy woman
as though he were still her little child. He called her “mamma” and
tried in every way to show his reverence and love for her. But she had
utterly lost courage. He held out his arms and she threw herself into
them; the son and mother embraced and that seemed to give her a little
more strength and she burst into a fit of weeping which seemed to
relieve a little the terrible weight upon her breast. I made a movement
as if to retire, but both sought to detain me and I saw that they did
not wish to be left alone in this room red with blood.

Mme. Darzac, after her sobs had ceased, murmured:

“We are delivered!”

Rouletabille had fallen upon his knees at her side and, as she
uttered the words, he said entreatingly: “Mother, dearest, in order
that we may be sure of that--quite sure--you must tell me all that
happened--everything that you saw.”

Then she told us the story. She looked at the closed door; she looked
with what seemed to be new horror at the overturned furniture and the
blood-spattered walls and floor and she narrated the details of the
frightful scene through which she had passed in a voice so low as to
be almost inaudible, and I was obliged to bring my ear close to her to
hear at all. In short, halting phrases, she told us that as soon as
M. Darzac had entered his room, he had drawn the bolt and had walked
straight to the little table which was placed in the center of the
room. The Lady in Black was standing a little nearer the left, ready
to pass into her own sleeping room. The apartment was lighted only by
a wax candle placed on the night commode, at the left, near Mathilde’s
door. And this is what happened:

The silence of the room was suddenly broken by a loud crash, like that
of a piece of furniture falling to the ground, which made both M. and
Mme. Darzac quickly raise their heads while their hearts were struck at
the same moment by the same thrill of terror. The crash came from the
little panel. And then all was silent. The pair looked at each other
without daring to utter a word, perhaps without being able to do so.
Darzac made a movement toward the panel which was situated at the back
of the room on the right hand side. He was nailed to the spot where he
stood by a second crash, louder than the first, and this time it seemed
to Mathilde that she could see the panel move. The Lady in Black asked
herself whether she were the victim of a hallucination, or if she had
really seen the panel move. But Darzac had seen the same thing, for he
made a hasty step in that direction. But at that very moment, the panel
swung open before them. Pushed by an invisible hand it turned on its
hinges. The Lady in Black tried to cry out, but her tongue clove to the
roots of her mouth. But she made a gesture of terror and bewilderment
which threw the wax candle to the ground at the very moment when a
shadowy form issued from the panel. Uttering a cry of rage, Robert
Darzac rushed upon the figure.

“And that shadow--that shadow had a face that you could see?”
interrupted Rouletabille. “Mamma, why did you not see the face? You
have killed the shadow, but how do we know that it was Larsan, if you
did not see his face? Perhaps you have not even killed Larsan’s shadow.”

“Oh, yes,” she replied, almost listlessly. “He is dead.” And then for a
moment, she said no more.

And I looked at Rouletabille, asking myself: Who could have been killed
if it were not Larsan? If Mathilde had not seen his face, she had
certainly heard his voice. She shuddered yet at the recollection--she
heard it yet. And Bernier, too, had heard the voice and recognized
it--that terrible voice of Larsan’s--the voice of Ballmeyer, who in
that fearful conflict in the middle of the night, had promised death
to Robert Darzac. “This blow will end your life!” while Darzac could
only groan in the tones of a dying man, “Mathilde! Mathilde!” Ah, how
he had cried to her!--how he had called with the rattle in his throat,
as he lay already vanquished and in the shadow of death! And she--she
had only to throw her own shadow, swooning with terror, into the midst
of those two other shadows, while the man she loved called upon her for
the aid she could not give and which could not come from elsewhere.
And then, suddenly, there had come the pistol shot and she had uttered
that terrible shriek--as though she had been wounded, herself. “Who was
dead? Who was living? Who was speaking? Whose voice would she hear?”

And then it was Robert who spoke.

Rouletabille took the Lady in Black into his arms once more, lifted her
up and carried her tenderly to the door of her own room. And there, he
said to her: “Mamma, you must leave me now. I have work to do--for you,
for M. Darzac and for myself.”

“Don’t leave me! I beg of you not to leave me until Robert comes
back!” she cried in terror. Rouletabille begged her to try and take
some rest and promised to remain near her if she would close her door,
when someone knocked at the door of the corridor. Rouletabille asked
who was there and the voice of Darzac answered.

“At last!” cried Rouletabille, and he threw the door open.

The man who entered looked like a corpse. Never was human face so
pallid, so bloodless, so devoid of all semblance of life. So many
emotions had ravaged his visage that it expressed not a single one.

“Ah! you were there!” he said. “Well, it is over.”

And he fell into the chair from which Rouletabille had just raised the
Lady in Black. He looked up at her.

“Your wish is realized,” he said. “It is where you wished it to be.”

“Did you see his face?” questioned Rouletabille excitedly.

“No,” answered Darzac, wearily. “I have not seen it. Did you think that
I was going to open the sack?”

I thought that Rouletabille would have shown discomfiture at this
answer but, on the contrary, he turned to M. Darzac and said:

“Ah, you did not see his face. That’s very good, indeed.” And he
pressed his hand affectionately.

“The important thing now,” he went on, “is not that, at all. It is
necessary that we should close the circle. And you will help us do
that, M. Darzac. Wait a moment.”

And almost joyously, he threw himself down on all fours and crawled
around among the furniture and under the bed as I had seen him do in
the Yellow Room. And from time to time, he raised his head to say:

“Ah, I shall find something--something that will save us.”

I answered, looking at M. Darzac: “Aren’t we saved already?”

“Which will save our brains,” Rouletabille went on.

“The boy is right!” exclaimed M. Darzac. “It is absolutely necessary
for us to know how that man got into the room.”

Suddenly Rouletabille rose to his feet, holding in his hand a revolver
which he had found under the panel.

“Ah! you have found his revolver!” cried M. Darzac. “Fortunately, he
did not have time to use it.”

As he spoke M. Darzac took from his pocket his own revolver--the
revolver which had saved his life--and held it out to the young man.

“This is a good weapon!” he said.

Rouletabille examined it closely and looked into the empty barrel out
of which had sped the ball which had dealt death; then he compared
the pistol with that which he had found under the panel and which had
fallen from the hand of the assassin. The latter was a “bull dog” and
bore the mark of a London gunsmith; it seemed to be quite new, every
barrel was filled and Rouletabille declared that it had never been
fired.

“Larsan only avails himself of firearms in the last extremity,” said
the young man. “He hates noise of any kind. You may be sure that he
intended merely to frighten you with his revolver, otherwise he would
have fired it immediately.”

[Illustration: Rouletabille examined the barrel of Darzac’s revolver,
and then compared the weapon with the other which he held.]

And Rouletabille returned M. Darzac’s revolver and put Larsan’s in his
pocket.

“Of what use is it to be armed now?” cried M. Darzac, shaking his head.
“I assure you it is quite futile.”

“You believe so?” demanded Rouletabille.

“I am certain of it.”

Rouletabille made a few steps through the room and said:

“With Larsan, one can never be sure of anything. Where is the body?”

M. Darzac replied.

“Ask my wife. I want to forget all about it. I know nothing more about
this horrible thing. When the remembrance of that dreadful journey
shall return to me, I shall try to make myself believe that it was a
nightmare. And I will drive it away. Never speak to me of it again. No
one save Mme. Darzac knows where the body is. She may tell you, if she
likes.”

“I have forgotten, too!” said Mathilde. “I was obliged to do so.”

“Nevertheless,” insisted Rouletabille, shaking his head, “you must tell
me. You said that he was in his agony. Are you sure that he is dead
now?”

“I am perfectly sure,” replied M. Darzac, simply.

“Oh, it is finished. Is it not entirely ended?” pleaded Mathilde. She
arose and walked to the window. “See! there is the sun! This horrible
night is dead--dead, forever! Everything is over!”

Poor Lady in Black! The yearnings of her soul revealed themselves in
her words. “It is finished!” And the fact, as she believed it, made
her forget all the horror of the scene which had passed in this room.
Larsan no more! Larsan buried! Buried in the potato sack!

And we all started up in affright, when the Lady in Black began to
laugh--the frantic laugh of a madwoman! She ceased as suddenly as she
had begun and a horrible stillness followed. We dared look neither at
her nor at each other! She was the first to speak.

“It is all over!” she said. “Forgive me: I won’t laugh again.”

And then Rouletabille said, speaking in a very low tone:

“It will be over when we know how he got in.”

“What good would it do?” replied the Lady in Black. “It is a question
to which he alone knows the answer. He is the only one who could tell
us and he is dead.”

“He will not be truly dead for us until we know that,” responded
Rouletabille.

“Evidently,” said M. Darzac, “so long as we do not know that, we shall
be uneasy and he will be there in our minds. He must be driven away! he
must be!”

“Let us try to drive him away then,” said Rouletabille.

And he went to the Lady in Black and gently took her hand in his and
attempted to draw her into the next room, begging her to lie down and
rest. But Mathilde declared that she would not go. She said: “What!
you would drive Larsan away and I not here!” And her voice sounded as
though she were about to laugh again. I made a sign to Rouletabille not
to insist upon her absence.

Rouletabille opened the door leading into the corridor and called
Bernier and his wife.

They did not wish to enter, but we insisted on their doing so, and a
general consultation took place from which we deduced the following
facts:

(1) Rouletabille had visited the apartment at five o’clock and searched
behind the panel and at that time there was no one in the room.

(2) After five o’clock, the door of the apartment had been twice opened
by Pere Bernier, who alone had the right to open it in the absence of
M. and Mme. Darzac. The first time was at five o’clock to permit M.
Darzac to enter; the next at eleven o’clock to admit M. and Mme. Darzac.

(3) Bernier had locked the door of the apartment when M. Darzac went
out with us between a quarter past and half past six.

(4) The door of the apartment had been locked and bolted by M. Darzac
as soon as he entered his room, both in the afternoon and in the
evening.

(5) Bernier had stood guard before the door of the apartment from five
o’clock till eleven o’clock with a brief interruption of not more than
two minutes at six o’clock.

When we had discussed and fully established these facts, Rouletabille,
who was sitting at M. Darzac’s desk taking notes, arose and said:

“So far, it is very simple. We have only one hope. It is in the few
moments that Bernier was off guard about six o’clock. At least, at that
time, no one was in front of the door. But there was someone behind
it. It was you, M. Darzac. Can you reiterate, after having thoroughly
searched your memory, that when you went into your room, you instantly
closed the door and drew the bolt?”

“I can!” replied M. Darzac, solemnly; and he added: “And I opened that
door only when you and Sainclair knocked upon it. I swear it.”

_And in saying this, as later events proved, the man spoke the
truth._

Rouletabille thanked the Berniers and dismissed them to get some rest.
Then, his voice trembling, the lad said:

“It is well, M. Darzac, you have closed the circle. The apartment in
the Square Tower is now closed as firmly as was the Yellow Room which
was like a strong box, or as the ‘inexplicable gallery.’”

“One would guess immediately that Larsan was mixed up in the affair!” I
exclaimed. “It is the same mode of procedure!”

“Yes,” observed Mme. Darzac. “Yes, M. Sainclair, it is the same mode of
procedure.” And she unfastened her husband’s collar to show the wounds
hidden beneath it.

“See!” she said. “They are the same nail prints. I know them well.”

There was a sorrowful silence.

M. Darzac, caring only to solve this strange problem, reviewed the
crime of the Glandier. And he repeated what he had said in the Yellow
Room:

“There must be a passage in the floor, in the ceiling or in the walls.”

“There is not,” replied Rouletabille.

“Then he must have found some way to make one,” persisted M. Darzac.

“Why?” asked Rouletabille. “Did he do anything of the sort in the
Yellow Room?”

“Oh, this isn’t the same thing at all!” I exclaimed. “This apartment is
more firmly closed than the Yellow Room since no one could have gotten
into it before nor after.”

“No, it is not the same thing,” pronounced Rouletabille. “It is just
the opposite. In the Yellow Room, there was a body missing: in the room
in the Round Tower, there is a body too many.”

And he tottered out, leaning on my arm so as not to fall. The Lady in
Black rushed toward him. He had strength enough left to stop her with a
gesture.

“Oh--this is nothing!” he said. “I’m a little tired, that’s all!”




                              CHAPTER XIV

                         THE SACK OF POTATOES


While M. Darzac, with the assistance of Bernier, busied himself, as
Rouletabille advised, with obliterating all signs of the tragedy,
the Lady in Black, who had hastily changed her dress, hurried to her
father’s rooms in order not to run the risk of encountering any of the
other members of the party. Her last word was to counsel us to prudence
and silence. Rouletabille also took leave of us.

It was now about seven o’clock in the morning and things began to stir
in and about the château. We could hear the fishermen singing in their
boats. I threw myself upon my bed, and in a few moments I was sleeping
profoundly, vanquished by the physical weariness which was stronger
than my powers of resistance. When I awakened, I lay for a few moments
on my couch in a pleasant bewilderment, but as the events of the night
dawned on my remembrance, I started up in terror.

“Ah!” I cried out, “A body too many! No, no! It can’t be! It’s
impossible!”

It was this which surged across the dark gulf of my thoughts, above
the abyss of my memory; this impossibility of “a body too many.” And
the horror which I found in my heart at my awakening was not confined
to myself--far from it! All those who had mingled, near or far, in
this strange drama of the Square Tower, shared it; and even though
the horror of the event itself were appeased--the horror of the body
in its last throes of agony thrown into a sack which a man carried
off at night to cast it into who knows what far off and profound and
mysterious tomb where it might gasp out its last breath of life--even
if, I say, this horror should be forgotten and blotted out of the mind,
and effaced from the vision, yet still the impossibility of this “body
too many” grew and increased and rose up before us higher and higher
and more threatening and more dreadful. Certain persons there are--like
Mme. Edith, for example--who deny almost from habit, anything which
they cannot understand--who deny the presentation of the problem which
destiny holds for us (such as we have established in the preceding
chapter) even while every event and every circumstance among those
which had the Fort of Hercules for their theatre rendered proof of the
exactitude of the presentation.

First of all, the attack! How had the attack been made? At what moment?
By what means of approach? What mines, trenches, covered paths,
breaches--in the domains of the mental fortifications--have served the
assailant and delivered the château over into his hands? Yes, under
the existing conditions, where was the attack? The answer is--silence.
And yet, the facts must be brought to light. Rouletabille has said so;
he ought to know. In a siege as mysterious as this, the attack may be
in everything or in nothing. The assailant is as still as the grave
itself and the assault is made without clamor and the enemy approaches
the walls walking in his stocking feet. The _attack_? It is,
perhaps, in the very stillness itself, but again, it may, perhaps, be
in the spoken word. It is in a tone, in a sigh, in a breath. It is
in a gesture, but if perhaps it may be in all which is hidden, it may
be, also, in all that is revealed--in _everything which one sees and
which one does not see_.

Eleven o’clock! Where was Rouletabille? His bed had not been disturbed.
I dressed myself hurriedly and went to look for my friend, whom I found
in the outer court. He took me by the arm and led me into the vast
drawing room of “la Louve.” There, I was surprised to find, although it
was not yet time for luncheon, everybody assembled. M. and Mme. Darzac
were there. It seemed to me that M. Rance’s manner was rather frigid.
When he shook my hand in wishing me good morning, he barely touched
my fingers. As soon as we entered the room Mme. Edith, from the dark
corner where she was reclining carelessly on a sofa, saluted us with
the words:

“Ah, here is M. Rouletabille with his friend, Sainclair. Now we shall
know why we have all been summoned here!”

To this remark, Rouletabille responded by first excusing himself for
having requested us all to gather at so early an hour; but he had, he
went on to say, such a serious and important communication to make
to us that he had not wished to delay it one moment longer than was
absolutely necessary. His tone was so grave that Edith pretended to
shiver and counterfeited an infantile terror. But Rouletabille, without
noticing her, continued: “Before you shiver, Madame, wait until you
know what you have to be afraid of. I have some news for you which is
very far from pleasant.”

We all looked at him, and then at each other! What was he about to say?
I endeavored to read in the faces of M. and Mme. Darzac what they
thought of the matter. Both showed remarkably little evidence of last
night’s horrors! But what was it that Rouletabille had to say to us?
He entreated those who were standing to be seated and then he began to
speak. He addressed himself to Mme. Rance.

“First of all, Madame, permit me to inform you that I have decided to
suppress the ‘guard’ which surrounded the Château of Hercules, like an
inner wall, and which I judged necessary for the protection of M. and
Mme. Darzac and which you kindly allowed me to establish, although it
vexed you, showing the most charming of good humor and accommodating
spirit.”

This direct allusion to the mocking remarks and innuendos of Mme. Edith
at the time when we mounted guard made Mr. Rance and his wife both
smile. But no smile arose to the lips of M. or Mme. Darzac nor myself,
for we had begun to ask ourselves anxiously what the boy was preparing
to say.

“Ah, really, are you going to withdraw the guard from the château,
M. Rouletabille? Well, I am very glad to hear it, although I assure
you that it did not vex me in the least!” exclaimed Mme. Edith with
an affectation of gayety. “On the contrary, it has interested me very
much, because, you know, I am of a very romantic nature, and if I
rejoice at the change, it is because the fact proves to me that M. and
Mme. Darzac are no longer in any danger.”

“This is true, Madame,” replied Rouletabille, “since last night.”

Mme. Darzac could not refrain from a hasty movement which no one save
myself perceived.

“So much the better!” cried Mme. Edith. “May Heaven be praised!
But how is it that my husband and I are the last to hear the news?
Interesting things must have been happening last night! The nocturnal
trip of M. Darzac to Castelar was one of them, without doubt!”

As she spoke, I could see the embarrassment of M. and Mme. Darzac. The
former, after a glance at his wife, started to speak, but Rouletabille
would not permit him to do so.

“Madame, I do not know where M. Darzac went last night, but it is
necessary that you should know one thing; and that is the reason why M.
and Mme. Darzac have ceased to run any danger. Your husband, Madame,
has told you of the frightful tragedy of the Glandier two years ago and
of the villainous part played in it by----”

“Frederic Larsan--yes, monsieur, I know all that.”

“You know also, of course, that the reason why we have placed such a
strong guard here around M. Darzac and his wife was because we had seen
this man again?”

“I do.”

“Well, M. and Mme. Darzac are no longer in danger because this man
cannot appear again ever.”

“What has become of him?”

“He is dead.”

“When did he die?”

“Last night.”

“And how did he die last night?”

“He was killed, madame.”

“And where was he killed?”

“In the Square Tower.”

We all sprang to our feet at this declaration in the greatest
agitation. M. and Mme. Rance seemed completely stupefied by the words
which they had heard and M. and Mme. Darzac and myself were plunged
into the most profound agitation by the fact that Rouletabille had not
hesitated to reveal the secret.

“In the Square Tower?” cried Mme. Edith. “And who, then, has killed
him?”

“M. Robert Darzac,” replied Rouletabille. “And he entreats everyone to
sit down.”

It was astonishing how we seated ourselves with one accord, as though,
at such a moment, we had nothing to do except to obey this youngster.
But almost immediately Mme. Edith arose and seizing M. Darzac by the
hand, she exclaimed with an emphasis which made me decide that I had
judged her wrongly when I called her affected:

“Bravo, Monsieur Robert! All right! You are a gentleman!”

Then she paid some exaggerated compliments--for after all, it was
her nature to exaggerate things--to Mme. Darzac. She swore eternal
friendship for her; she declared that she and her husband were ready,
under all circumstances, to stand by the Darzacs and that the latter
might count upon their zeal and their devotion and that they would
swear whatever one liked before all the judges in the tribunal.

“Gently, dear Madame,” interrupted Rouletabille. “There is no question
of judges and we hope that there may not be. There’s no need of it.
Larsan was a dead man in the eyes of the whole world long before he was
killed last night--he will continue to be dead, that is all! We have
decided that it would be useless to reopen a scandal of which M. and
Mme. Darzac have already been made the innocent victims and we have
counted upon your assistance. The affair has happened in so mysterious
a fashion that even you, if we had not informed you in regard to it,
would never have suspected. But M. and Mme. Darzac are endowed with
sentiments too noble to permit them to forget what they owe to their
hosts. The most simple rules of hospitality ordered them to tell you
that they killed a man in your house last night. How foolish it would
be to lay bare this unfortunate story to some Italian police officer
and subject you to the inconvenience of having your names coupled with
the miserable business, and, it might easily be, to have a search made
of your house and hired servants of the law under your roof! M. and
Mme. Darzac, for your sakes alone, are anxious that you should not run
the risk of being the object of idle gossip, or, perhaps, of having the
police descend upon your home.”

M. Arthur Rance, who up to this time had remained speechless, arose and
said, his face as pallid as though he had seen a ghost:

“Frederic Larsan is dead. Well, so far so good, and no one is more
rejoiced than myself to know it. And if he has received the punishment
due to his crimes from the hand of M. Darzac, no one is more to be
congratulated than M. Darzac. But I consider that it would be wrong
for M. Darzac to make any attempt to conceal an act which is an honor
to himself. It would be better to inform the authorities and without
delay. If they should come to learn of this affair from others, rather
than by our means, think of what the situation would be! If we give out
the information ourselves, we shall show that an act of justice has
been committed. If we conceal anything, we shall place ourselves in
the category of malefactors. People might even suppose----”

To listen to M. Rance’s stammering speech and to observe his demeanor,
one might almost have imagined that he was the slayer of Frederic
Larsan--he who was in danger of being accused of murder and dragged to
prison.

“It is necessary to think of everything, gentlemen,” he concluded. And
Edith added:

“I believe that my husband is right. But before we come to a decision,
we ought to know just what has happened.”

And she addressed herself directly to M. and Mme. Darzac. But both of
the latter were still under the spell of surprise which Rouletabille
had caused them by his remarks--Rouletabille who that very morning, in
my presence, had promised to be silent and had sworn us all to silence.
Neither the one nor the other had a word to say. M. Rance repeated,
nervously: “Why should we conceal anything? Why should we? We must tell
everything.”

All at once, the reporter seemed to take a sudden resolution. I
understood by the expressions which chased themselves over his face
in rapid succession that something of considerable moment was passing
through his mind. He leaned toward Arthur Rance, whose right hand was
resting on a cane, the head of which was carved in ivory, beautifully
cut by a famous carver at Dieppe. Rouletabille took the cane in his
hand.

“May I look at it?” he asked. “I am an amateur ivory carver myself and
my friend, Sainclair, here, has told me about this beautiful cane. I
had not noticed it before. It is really very beautiful. It is a figure
by Lambesse and there is no better workman on the Norman shore.”

The young man seemed to be entirely engrossed in studying the cane. As
he touched the carving, the stick fell from his hand and rolled toward
M. Darzac. I picked it up and returned it immediately to M. Rance.
Rouletabille cast a withering look at me, and I read in that glance
that, somehow or other, I had shown myself an idiot.

Mme. Edith rose to her feet, tapping her little foot impatiently
and seemingly very nervous at the tension of the situation--by the
carelessness of Rouletabille and the silence of M. and Mme. Darzac.

“Dearest,” she said to Mme. Darzac, in the sweetest tones. “You are
completely tired out. The experiences of this horrible night have
overpowered you. Let me take you into my own room so that you may rest
a little.”

“Pardon me for asking you to wait a few moments, Madame,” interrupted
Rouletabille. “What I have yet to say may be of special interest to
you.”

“Very well, monsieur, but speak out, please. Don’t drag the recital
along so.”

She was perfectly justified in her remarks. Did Rouletabille realize
it? At all events, he certainly made up for his previous deliberation
by the rapidity and clearness with which he retraced the events of
the night. In no other words could the problem of the “body too many”
have been presented before us with such mysterious horror. Mme. Edith
shivered--and if her shudder was counterfeit, I never saw a real one!
As for Arthur Rance, he sat with his chin resting on the head of his
cane, murmuring with a truly American coolness, but in accents of the
strongest conviction: “What a devilish history! The story of the body
which could not have gotten into the room is a page from the notebook
of Satan himself!”

While he was speaking, he was gazing at the tip of Mme. Darzac’s shoe
which peeped out from the hem of her gown. In the moment which followed
the closing of Rouletabille’s narration, conversation became a little
more general; but it was less a conversation than such a confused
mixture of exclamations and interruptions, of interjections and
indignation and demands for explanations on one point or another that
the confusion seemed more increased than ever before. They spoke also
of the horrible departure of “the body too many” in the potato sack,
and at this point, Mme. Edith took occasion to once more express her
admiration for M. Robert Darzac as a hero and a gentleman. Rouletabille
never opened his lips during this torrent of words. It was plain to
be seen that he despised this verbal manifestation of perturbation of
spirits, but he endured it with the air of a professor who permits a
few moments relaxation to pupils who have been well behaved in school.
This was a mannerism of his which often vexed me and with which I
sometimes reproached him, but without having any effect on him, for
Rouletabille was likely to give himself whatever airs he chose.

At length--probably when it appeared to him that the recreation had
lasted long enough, he asked abruptly of Mrs. Rance:

“Well, Madame, do you think we ought to inform the authorities?”

“I think so more than ever,” she replied. “That which we are powerless
to discover, they would certainly find out.” (This allusion to the
intellectual incapacity of my friend left him profoundly indifferent).
“And I warn you of one thing, M. Rouletabille, and that is that we
may already be too late in seeking out the officers of justice. If we
had told them of our fears at the very beginning, you would have been
spared some long hours of watching and sleepless nights which have
profited you nothing, since, as now appears, they did not prevent what
you dreaded from coming to pass.”

Rouletabille seated himself, evidently conquering some strong emotion
which made him tremble as though he were chilled to the bone. Then with
a wave of the hand which he strove to render careless, he motioned Mme.
Edith to a chair and again picked up the cane which M. Rance had laid
down upon a sofa. I said to myself: “What is he trying to do with that
stick? This time, I won’t touch it, I’m certain. I must keep a lookout.”

Playing with the cane, Rouletabille replied to Mme. Edith with an
attack almost as sharp as her own.

“Madame, you are wrong in asserting that all the precautions which I
had taken for the safety of M. and Mme. Darzac have been useless. If
I am obliged to acknowledge the unexplainable presence of one body
too many, I am also compelled to refer to the absence--perhaps less
inexplicable--of one member of our own party.”

We stared at each other, some of us seeking to understand, the others
dreading to do so.

“What is that?” inquired Mme. Edith, with a mocking little smile. “In
such a case, I fail to see how you find any mystery at all.” And she
added with a flippant imitation of the reporter’s words and manner:
“A body too many on the one side; an unexplained absence on the other!
Everything is for the best.”

“Perhaps,” rejoined Rouletabille. “But the most frightful thing of
all is that the unexplained disappearance comes just at the right
time to make known to us, apparently, the identity of the ‘body too
many.’ Madame, I deeply regret to tell you that the person for whose
whereabouts we are unable to account, is none other than your uncle,
Monsieur Bob.”

“Old Bob!” screamed the young woman. “Old Bob has disappeared!”

And we all cried out with her:

“Old Bob has disappeared?”

“Unfortunately, it is true!” said Rouletabille.

And he let the cane drop to the ground.

But the news of the sudden disappearance of Old Bob had so seized the
Rances and the Darzacs that no one paid any attention to the cane as it
fell.

“My dear Sainclair, will you be kind enough to pick up that cane?”
asked Rouletabille.

I did as I was ordered and quickly, too, but Rouletabille did not even
deign to thank me. Mme. Edith turned like a lioness upon Robert Darzac,
who recoiled from her almost in fear as she shrieked:

“You have killed my uncle!”

Her husband and myself, with difficulty, prevented her from flying at
him. We entreated her to be calm and to remember that because her uncle
had absented himself from the peninsula did not necessarily mean that
he had disappeared in the potato sack and we reproached Rouletabille
with his brutality in blurting out an idea which could only be, at the
present time, at all events, an hypothesis of his uneasy mind. And we
added, imploring Mme. Edith to listen to us, that this hypothesis could
under no circumstances be looked upon by her either as an injury or an
insult, even admitting that it might be the true one, as it would only
show the superhuman cunning of Larsan, who must, in that case, have
taken the place of her respected uncle. But the young woman ordered her
husband to be quiet, and said, turning scornfully to me:

“M. Sainclair, I sincerely hope that my uncle’s absence from here
will only be of short duration; for if it should turn out otherwise,
I should accuse you of being an accomplice in the most cowardly of
murders. As to you, monsieur,” and she turned to Rouletabille, “the
mere idea that you have ever dared to compare a man like Larsan with
my uncle, the gentlest, kindliest soul and the greatest scholar of his
time, forbids me to ever again consider you in the light of a friend,
and I hope that you will have the courtesy to relieve me of your
presence as soon as possible.”

“Madame,” replied Rouletabille, bowing very low, “I was just about to
ask your permission to take leave of you. I have a short journey of
twenty-four hours to take. At the expiration of that time, I shall
return, ready to be of any possible assistance to you in whatever
difficulties may arise in accounting for the disappearance of your
uncle.”

“If my uncle has not returned within twenty-four hours, I shall lodge a
complaint in the hands of the police, monsieur.”

“It is a good plan, Madame; but before having recourse to it,
I advise you to question all the servants in whom you have
confidence--particularly Mattoni. You trust Mattoni, do you not?”

“Yes, monsieur, I trust Mattoni.”

“Well, then, Madame, question him--question him. Ah--before I take my
departure, allow me to leave with you this excellent and historical
book.” And Rouletabille drew a small volume from his pocket.

“What foolery is this?” demanded Mme. Edith, superbly disdainful.

“This, Madame, is a work of M. Albert Bataille, a copy of his ‘Civil
and Criminal Cases,’ in which I advise you to read the adventures,
disguises, travesties and deceptions wrought by an illustrious swindler
whose true name was Ballmeyer.”

Rouletabille entirely ignored the fact that he had only the day before
spent two hours in recounting to Mme. Edith the exploits of Ballmeyer.

“After having read this,” he went on, “ask yourself carefully whether
the cleverness of such an individual would have found very great
difficulty in presenting himself before your eyes under the guise of
an uncle whom you had not seen in four years--for it was four years,
Madame, since you had seen Old Bob, until that time that you started
out to the heart of the Pampas to look for him. As to the memory of
M. Arthur Rance, who started out with you on that journey, it would
be even less distinct than your own and he would be more capable of
being deceived than yourself with your intuition of kinship added to
your recollections of your relative. I implore you on my knees, Madame,
do not lose patience with us. The situation, Heaven knows, is grave
enough for each and every one of us. Let us remain united. You tell
me to rid you of my presence. I am going but I shall return; for if it
is necessary, taking everything into consideration, to arrive at the
intolerable conclusion that Larsan has assumed the name and likeness of
Monsieur Bob, it will remain for us only to seek Monsieur Bob himself,
in which case, Madame, I shall be at your disposal and your most humble
and obedient servant.”

Mme. Edith assumed the attitude of an outraged tragedy queen and
Rouletabille, turning to Arthur Rance, continued:

“For all that has happened, M. Rance, I make you my humblest excuses
and also to your wife. And I count upon you as the loyal gentleman that
you are and always have been to persuade her to have patience a little
longer. I realize that you feel that you have reason to reproach me
with having stated my hypothesis too quickly and too abruptly, but,
please remember, it is only a few moments since Madame reproached me
with being too slow.”

But Arthur Rance seemed to have ceased to listen. He took his wife’s
arm and both moved toward the door and were about to leave the room
when the portals flew open and the stable boy, Walter, Old Bob’s
faithful servant, rushed into our midst. His clothing was torn, muddy
and covered with burs and thistles. Perspiration was streaming down
his forehead and cheeks, his hair was in disorder and his face wore
an expression of rage mingled with terror which made us fear some
new misfortune. He carried in his hand a dirty rag which he threw
upon the table. This repulsive object, stained with great blotches of
reddish brown was (as we divined immediately, recoiling from it in
horror) nothing other than the sack which had served to carry off the
mysterious body.

With a harsh voice and savage gestures, Walter howled forth a thousand
incomprehensible things in his broken jumble of French and English and
all of us with the exception of Arthur Rance and Mme. Edith, asked each
other, “What is he saying? What is he saying?”

Arthur Rance interrupted him from time to time, while Walter shook his
fists menacingly at the rest of us and cast fiery glances at Robert
Darzac. Once, for a moment, it seemed as though he intended to seize
Darzac by the throat, but a gesture from Mme. Edith restrained him.
When he finished speaking, Arthur Rance translated his words for us.

“He says that this morning he noticed blood stains on the English cart
and saw that Toby seemed very greatly fatigued. This puzzled him so
much that he decided to speak of it at once to Old Bob, but he sought
his master in vain. Then, seized by a dark foreboding, he followed the
prints of the horse’s feet and the wheels of the vehicle which he could
easily do because the road was muddy and the wheels had sunk deep.
Finally he reached the old Castillon and noticed that the wheels led
up to a deep chasm into which he descended, believing that he should
find the body of his master; but he saw merely this empty sack which
may have contained the corpse of Old Bob, and now, having caught a ride
in a peasant’s wagon, he has returned to ask for his master, to learn
whether anyone has seen him, and, if he is not found, to accuse Robert
Darzac of having caused his death.”

We stood confounded. But, to our great astonishment, Mme. Edith was the
first to recover her self-possession. She spoke a few words to Walter
which appeared to quiet him, promising him that she would soon bring
him face to face with Old Bob, who was perfectly safe and well. And she
said to Rouletabille:

“You have twenty-four hours, Monsieur; make the best use of it.”

“Thanks, Madame,” said Rouletabille. “But if your uncle should not
return in that time, it will be because my idea was correct.”

“But where can he be!” she cried.

“I cannot tell you, Madame. He is not in the sack now, at all events.”

Mme. Edith cast a withering glance at him and left the room, followed
by her husband. The sight of the sack seemed to have stricken Robert
Darzac speechless. He had thrown the bag into an abyss and it was
brought back empty. After a moment’s pause, Rouletabille spoke:

“Larsan is not dead, be sure of that! Never has the situation been so
frightful as it is to-day and I must hurry away at once. I have not
a minute to lose. Twenty-four hours--in twenty-four hours, I shall
be back. But promise me--swear to me, both of you, that you will not
quit the château. Swear to me, M. Darzac, that you will watch over
your wife--that you will prevent her from leaving these walls, even by
force, if it is necessary. Ah--and again--it is no longer necessary
that you should sleep in the Square Tower. No, you ought not to do
so. In the same wing where M. Stangerson is lodged, there are two
empty rooms. You must occupy them. It is absolutely necessary that you
should. Sainclair, you will see that this change is made. After my
departure, see that neither the one nor the other of them shall set
foot in the Square Tower. Adieu! Ah, wait!--let me embrace you--all
three.”

He pressed us to his heart: M. Darzac first, then myself, and then,
falling into the arms of the Lady in Black, he burst into a passion of
sobs. This show of weakness and of grief on the part of Rouletabille,
in spite of the gravity of the circumstances of his departure, appeared
to me very strange. Alas! how easy it was for me to understand it
afterward!




                              CHAPTER XV

                        THE SIGHS OF THE NIGHT


Two o’clock in the morning! Every person and every thing in the castle
seemed wrapped in slumber. Silence brooded over the heavens and the
earth. While I stood at my window, my forehead burning and my heart
frozen, the sea yielded its last sigh and in a moment the moon appeared
riding like a queen in the cloudless sky. Shadows no longer veiled
the stars of the night. There, in that vast, motionless slumber which
seemed to envelope all the world, I heard the words of the Lithuanian
folk song: “But his glance seeks in vain for the beautiful unknown who
has covered her head with a veil and whose voice he has never heard.”
The words were carried to my ear, clear and distinct, in the still air
of the night. Who had pronounced them? Was the voice that of a man or
a woman? or was the song only an hallucination evoked by my memories?
What should the Prince from the Black lands be doing on the Azure shore
with his Lithuanian melodies? And why should his image and his songs
pursue me thus?

Why was Mme. Edith attracted toward him? He was ridiculous with his
melancholy eyes and his long lashes and his Lithuanian songs! And I--I
was ridiculous, too. Had I the heart of a college boy? I think not.
I would rather believe that the emotion which was excited in me by
the personality of Prince Galitch rose less from my knowledge of the
interest which Mme. Edith felt in him than from the thought of _that
other_. Yes, it was surely that. In my mind the thought of the
Prince and that of Larsan somehow went together. And the Prince had
not returned to the château since the famous luncheon at which he was
presented to us--that is to say since the day before yesterday.

The afternoon following Rouletabille’s departure had brought us nothing
new. We received no news from him nor from Old Bob. Mme. Edith had
locked herself up in her own apartments, after having questioned the
domestics and visiting her uncle’s rooms and the Round Tower. She made
no effort to penetrate into the apartments of the Darzacs in the Square
Tower. “That is an affair for the police,” she had said. Arthur Rance
had walked for an hour on the western boulevard, his manner restless
and impatient. No one had spoken a word to me. Neither M. nor Mme.
Darzac had stirred out of “la Louve.” All of us had dined in our own
rooms. No one had seen Professor Stangerson.

       *       *       *       *       *

And now, so far as the eye could see, everyone in the château seemed
to be lost in dreams. But a shadow appeared on the bosom of the starry
night--the shadow of a canoe which slowly detached itself from the
shadow of the fort and glided out upon the silvery water. Whose is this
silhouette, which arises proudly in the front of the boat while another
shade bends over a silent oar? It is yours, Feodor Feodorowitch! Ah,
here is a mystery which might be easier to solve than that of the
Square Tower, O Rouletabille! And I who believed that Mme. Edith had
too good a brain and too fine a mind to lend herself to a vulgar
intrigue!

What a hypocrite is the night! Everything seems to sleep and all
the while slumber is far from all eyes! Who was there that might
be sleeping among those in the château of Hercules? Was Mme. Edith
sleeping, perhaps? Or M. or Mme. Darzac? And how could M. Stangerson,
who seemed to have been slumbering all day, be dreaming away the night
also?--he whose couch, ever since the revelation of the Glandier, had
not ceased to be haunted by the pale ghost of insomnia? And I--could I
sleep?

I left my bedchamber and went down into the court of the Bold and my
feet bore me rapidly over to the boulevard of the Round Tower--so
rapidly that I arrived there in time to see the bark of Prince Galitch
landing on the strand in front of the “Gardens of Babylon.” He leaped
out of the boat and his man, having picked up the oars, followed. I
recognized the master and servant. It was Feodor Feodorowitch and his
serf, Jean. A few seconds later, they disappeared in the protecting
shade of the century plants and the giant eucalypti.

I turned and walked around the boulevard of the court. And then my
heart beating wildly, I directed my steps toward the outer court. The
stone slabs of the walks resounded under my tread and I seemed to see
a form arise in a listening attitude from beneath the arch of the
ruined chapel. I paused in the thick darkness of the shadow cast by
the gardener’s tower and drew my revolver from my pocket. The form did
not move. Was it really a human creature who stood there listening?
I glided behind a hedge of vervain which bordered the path that led
directly to “la Louve” through bushes and thickets, heavy with the
perfume of the flowers of the spring. I had made no noise, and the
shadow, doubtless reassured, made a slight movement. It was the Lady in
Black. The moon, under the half ruined arch, showed me that she was as
pale as death. And suddenly her figure vanished as if by enchantment. I
approached the chapel and as I diminished the space which lay between
me and the ruins, I heard a soft murmur of words mingled with such
bitter sobs that my own eyes grew moist as I listened. The Lady in
Black was weeping there behind that pillar. Was she alone? Had she
not chosen in this night of anguish to come to this altar decked with
flowers there to pour out her prayers in solitude to the balmy air?

Suddenly I perceived a shadow beside the Lady in Black and I recognized
Robert Darzac. From the corner where I was I could now hear all that
they were saying. I knew that my behavior in listening was degraded
and shameless, but, curiously enough, it was borne upon me that it was
my duty to listen. Now I thought no longer of Edith and her Prince
Galitch. I thought only of Larsan. Why? Why was it on account of Larsan
that I bent my ears so anxiously to hear all that went on between those
two? I learned from their words that Mathilde had descended stealthily
from la Louve to be alone in the garden with her agony and that her
husband had followed her. The Lady in Black was weeping. And she took
Robert Darzac’s hands and said to him:

“I know, dear--I know all your grief. You need not speak of it to me
when I see you so changed--so wretched! I accuse myself of being the
cause of your sorrow. But do not tell me that I no longer love you. Oh,
I will love you dearly, Robert--just as I have always done. I promise
you.”

And she seemed to sink into a deep fit of thought, while he, almost
as though incredulous, still stood as though he were listening to
her. In a moment, she looked up again and repeated in a tone of firm
conviction: “Yes--I promise you.”

She pressed his hand and turned away, casting upon him a smile so
sweet and yet so sorrowful that I wondered how this woman could speak
to a man of future happiness. She brushed past me without seeing me.
She passed with her perfume and I no longer smelled the laurel bushes
behind which I was hidden.

M. Darzac remained standing in the same spot, looking after her.
Suddenly he said aloud with a violence which startled me:

“Yes, happiness must come! It must!”

Assuredly, he was at the end of his patience. And before withdrawing
in his turn, he made a gesture of protest--against fate, it seemed to
me--a gesture of defiance to destiny--a gesture which snatched the Lady
in Black through the space which divided them and caught her to his
breast and held her there.

He had scarcely made this gesture when my thought took form--my thought
which had been wandering about Larsan stopped at Darzac. Oh, how well I
remember that instant! The fancy was gone in a moment, but as I beheld
gesture of defiance and rapture, I dared to say to myself, “If HE
should be Larsan!”

And in looking back to the depths of my memory, I realize now that my
thought was even stronger than that. To the gesture of this man, my
mind answered with the cry, “This is Larsan!”

I was white with terror and when I saw Robert Darzac coming in my
direction, I could not refrain from a movement which revealed my
presence while I was trying to conceal it. He saw me and recognized me,
and, grasping me by the arm, he exclaimed:

“You were there, Sainclair: you were watching. We are all watching, my
friend. And you heard what she said. Sainclair, her grief is too great.
I can bear no more. We would have been so happy. She began to believe
that misfortune had forgotten her when that man reappeared. Then all
was finished; she had no longer strength to desire love or to feel it.
She is bowed down by destiny. She imagines that she is to be pursued by
eternal punishment. It was necessary for the frightful tragedy of last
night to prove to me that this woman did love me--once. Yes, for one
moment, all her fears were for me--and I, alas, have blood on my hands
only because of her. Now she has returned to her old indifference. She
cares no longer--her only desire is that the old man shall be kept in
ignorance.”

He sighed so sorrowfully and so sincerely that the abominable idea
which it had harbored fled from my mind. I thought only of what he
was saying to me--of the sorrow of this man who seemed to have lost
completely the woman whom he loved in the moment when the woman had
found a son of whose existence the husband continued to be ignorant. In
fact, he had in no way been able to understand the attitude of the Lady
in Black as regards the facility with which she had detached herself
from him--and he found no explanation for this cruel metamorphosis
other than the love heightened by remorse of Professor Stangerson’s
daughter for her father.

“What good did it do me to kill him?” groaned M. Darzac. “Why did I
fire the shot? Why did she impose upon me such a criminal, horrible
silence if she did not intend to recompense me for it by her love? Did
she fear arrest for me? Ah, no! Not even that, Sainclair, not even
that! She fears only the agony of her father and the danger that he
will succumb entirely under this new disgrace. Her father! Always her
father! I do not exist for her. I have loved her for twenty years and
when I believe at last that I have won her, the thought of her father
takes my place.”

And I said to myself: “The thought of her father--and of her child.”

He seated himself on an old moss grown boulder by the chapel and said
again, as if speaking to himself: “But I will snatch her away from this
place--I cannot see her roaming about on the arm of her father--as if I
were not in the world.”

And, while he said this, I looked up and I fancied that I beheld the
shadow of the father and the daughter passing and repassing in the
dawn, beneath the sombre height of the Tower of the North, and I
likened them in my mind to the old Oedipus and his daughter, Antigone,
walking under the walls of Colone, dragging with them the weight of a
grief beyond human endurance.

And then suddenly, without my being able to recall myself to reason,
perhaps because Darzac made again the gesture which had startled me
before, the same frightful fancy assailed me, and I demanded:

“How did it happen that the sack was empty?”

He was not in the least confused or taken aback. He replied simply:

“Rouletabille must tell us that.” Then he pressed my hand and wandered
away through the undergrowth of the garden. I looked after him and said
to myself:

“I have gone mad!”




                              CHAPTER XVI

                       DISCOVERY OF “AUSTRALIA”


The moon was shining full on his face. He believed himself to be alone
in the night and certainly it was one of the moments in which he would
cast aside the mask of the day. First the black glasses had ceased to
shade his eyes. And if his figure, during the hours of disguise, was
more bent than nature had made it, if his shoulders were rounded by
pretense instead of study, this was the moment when the magnificent
body of Larsan, away from all observers, must relax itself. Would it
relax now? I hid in the ditch behind the barberry hedge. Not one of his
movements escaped me.

Now he was standing erect upon the western boulevard which looked like
a pedestal beneath his feet; the rays of the moon enveloped him with
a cold and mournful light. Is it you, Darzac? or your spectre? or the
ghost of Larsan, come back from the house of the dead?

I felt that I had gone mad. What a piteous state was ours--all of us
madmen! We saw Larsan everywhere, and, perhaps, Darzac himself might
more than once have gazed at me, Sainclair, saying to himself: “Suppose
that he were Larsan!” More than--once! I speak as though it were years
since we had been locked up in the château and it was now just four
days. We came here on the eighth of April in the evening.

It is true that my heart had never beaten so wildly when I had asked
myself the same terrible question about the others; perhaps, because
it was less terrible when there was question of any of the others. And
then, how strange that such a thought should have come to me! Instead
of my spirit recoiling in affright before the black abyss of such an
incredible hypothesis, it was, on the contrary, attracted, enchained,
horribly bewitched by it. It was as though struck with vertigo which
it could do nothing to evade. It glued my eyes to that figure standing
upon the western boulevard, making me find the attitudes, the gestures,
a strong resemblance from the rear--and then, the profile--and even the
face. Yes, all--all. He did look like Larsan. Yes, but just as strongly
did the face and figure resemble Darzac.

How was it that this idea had come to me that night for the first time?
Now that I thought of it--it should have been our first hypothesis of
all. Was it not true that, at the time of “The Mystery of the Yellow
Room,” the silhouette of Larsan had been confounded at the moment of
the crime with that of Darzac? Was it not true that the man who was
believed to be Darzac, who had come to inquire for Mlle. Stangerson’s
answer at Post Office Box No. 40, had really been Larsan himself? Was
it not true that this emperor of disguises had already undertaken with
success to appear to be Darzac?--and to such good purpose that Mlle.
Stangerson’s fiancé had been accused of being the perpetrator of the
crimes committed by the other?

It was true--all true--and yet when I ordered my restless heart to
be quiet and listen to reason, I knew that my hypothesis was absurd.
Absurd? Why? Look at him there, the ghost of Larsan which strides
along with long paces like those of the monster! Yes, but the shoulders
are those of Darzac.

I say absurd because anyone who was not Darzac might have passed for
him in the shade and the mystery that surrounded the drama of the
Glandier. But here we have lived with the man. We have talked with
him--touched him.

We have lived with him? No!

To begin with, he was rarely there among us. Always locked in his own
room or bending over that useless work in the Tower of the Bold. A fine
pretext, that of drawing, to prevent anyone’s seeing your face and to
make it appear natural to answer questions without turning the head!

But he was not drawing all the time! Yes, but at other times, always,
except to-night, he wore his dark glasses. Ah! that accident in the
laboratory had been well contrived. That little lamp which exploded
knew--I have always thought so, it seems to me--the service which it
was going to do for Larsan when Larsan should have taken the place of
Darzac. It permitted him to evade always and everywhere the full light
of day--because of the weakness of his eyes. How then! Was it not
always Mlle. Stangerson or Rouletabille who had managed to find dark
corners where M. Darzac’s eyes could not be exposed to the sun? But,
lately, he himself, more than anyone else now that I reflected upon it,
had been careful to keep in the shadow--we have seen him seldom and
always in the shadow. That little “hall of counsel” was very dark, “la
Louve” was dark, and he had chosen the two rooms in the Square Tower
which are plunged in semi-darkness.

But still--still--Rouletabille could not be deceived like that--even
for three days. But, as the lad himself said, Larsan was born before
Rouletabille and was his father.

And suddenly there recurred to my mind the first act of Darzac when he
came to meet us at Cannes and entered our compartment with us. He drew
the curtain. The shadow--always the shadow!

The figure on the western boulevard is still standing there. I can look
him full in the face. No spectacles now! He was not moving. He stood
as if he were posing for a photograph. Do not stir! There! that is he!
Yes, it is Robert Darzac--only Robert Darzac!

He began to walk again--I was certain no longer. There is something in
his walk which is not Darzac’s--something in which I seem to recognize
Larsan--but what?

Yes, Rouletabille must have seen! And yet--Rouletabille reasons more
often than he looks! And has he ever had a chance to look at him like
this?

No! We must not forget that Darzac went to spend three months in the
Midi--That is true! Ah, what might not have happened in that time!
Three months during which none of us saw him. He went away ill; he
returned almost well. There could be nothing astonishing in the fact
that a man’s appearance should be changed when he went away with the
look of a dead man and returned with the look of one living and strong!

And the wedding had taken place immediately after that. How little any
of us had seen of him before the ceremony! And, besides, a week had not
yet elapsed since the marriage. A Larsan could easily wear his mask for
so short a time.

The man--was it Darzac or was it Larsan?--descended from his pedestal
and came straight toward me. Had he seen me? I crouched down behind my
barberries.

(Three months of absence during which Larsan might have had a chance to
study every gesture, every mannerism of Darzac! And then--how easy to
put Darzac out of the way and to take his place and his bride! Not a
difficult trick--for a Larsan!)

The voice? What more easy than to imitate the voice of a native of the
Midi? One has a little more or a little less of accent than the other,
that is all. Occasionally I have fancied that _his_ accent was a
little stronger than before the wedding.

He was almost upon me. He passed by. He had not seen me.

“It is Larsan! I could swear that it was Larsan!”

But he paused for a second and gazed sorrowfully upon all nature
slumbering around him--him whose suffering was in loneliness and
solitude, and a groan escaped his lips, unhappy soul that he was!

“It is Darzac!”

And then he was gone--and I remained there behind my hedge overwhelmed
with the horror of the thought which I had dared to harbor.

       *       *       *       *       *

How long did I remain thus, lying on the ground? One hour? Two? When
I arose, I was so stiff that I could scarcely stir and my mind was
as worn out as my body--worn out and distracted. In the course of
my unthinkable hypotheses, I had even gone so far as to ask myself
whether, by chance (by chance!) the Larsan who had been in the
potato sack had not succeeded in substituting himself for Darzac who
had carried him off in the little English cart with Toby drawing it,
meaning to throw him into the gulf of Castillon. I could picture the
body of the victim rising up suddenly and ordering M. Darzac to take
its place. So far from all reason had my wild supposition driven
me, that in order to drive away from my mind this ridiculous idea,
I was compelled to recall word by word a private conversation that
had occurred between M. Darzac and myself that morning when we went
out from the terrible session in the Square Tower at which had been
so clearly presented the problem of the “body too many.” In this
conversation, I had received an absolute proof of the impossibility of
my supposition. I had, while we talked, proposed to M. Darzac a few
questions in relation to Prince Galitch, whose image would not cease
to pursue me, and my friend had answered by making allusion to another
conversation, involving certain scientific facts, which had taken
place between us the night previous, and which could not possibly have
been heard by any other person than our two selves and which had also
concerned Prince Galitch. On this account, there could be no real doubt
in my mind that the Darzac whom I had talked with in the garden was
none other than the same man I had seen the evening before.

As senseless as was the idea of this substitution, it was,
nevertheless, in a certain degree, pardonable. Rouletabille was a
little to blame for it by his fashion of talking of Larsan as a very
god of metamorphosis. And after casting it aside, I returned to the
sole possible idea under which Larsan could have taken the place of
Darzac--the idea of a substitution before the marriage ceremony at
the time when Mlle. Stangerson’s fiancé returned to Paris after three
months absence in the Midi.

The despairing plaint which Robert Darzac, believing himself alone, had
allowed to escape his lips only a little while before, in my hearing,
could not entirely banish this supposition from my head. I saw him
again entering the church of St. Nicolas du Chardonnet, in which parish
he had requested that the wedding should take place--perhaps, thought
I, because there is no darker nor more gloomy church in all Paris.

Ah, one’s fancy plays strange tricks on a moonlight night, when one
is lurking behind a barberry hedge, with a mind and brain filled with
Larsan!

“I am a veritable imbecile!” I told myself, beginning to wish that I
were in the quiet little room in the New Castle, where my undisturbed
bed awaited me. “For if Larsan had been masquerading as Darzac, he
would have been satisfied with carrying off Mathilde and he would not
have reappeared in his own likeness to frighten her and he would not
have brought her to the Château of Hercules and he would not have
committed the foolhardy act of showing himself again in the bark of
Tullio. For at that moment, Mathilde belonged to him and it was from
that moment that she had cast him off. The reappearance of Larsan had
divided the Lady in Black from Darzac, and, therefore, Darzac could not
be Larsan.”

Dear Heaven, how my head ached! It was the moonlight above which must
have turned my brain--I was moonstruck.

And then, too, had not _he_ appeared to Arthur Rance himself in
the gardens at Mentone after he had accompanied Darzac to the train
which had taken him to Cannes, where he met us. If Arthur Rance had
spoken the truth, I might go to my couch in tranquility. And why should
he have lied?--Arthur Rance who had been in love with the Lady in Black
and who had not ceased to love her. Mme. Edith was not a fool--she knew
that Mme. Darzac still held the heart of the young American. Well, it
was time for me to go to bed!

       *       *       *       *       *

I was still beneath the arch of the gardener’s postern and I was just
about to enter the Court of the Bold when it seemed to me that I heard
something moving--it sounded as though a door might have been closed.
Then there was a sound as of wood striking on iron. I thrust my head
out from under the arch and I believed that I could see the shadow of a
person near the door of the New Castle--a shadow which somehow seemed
to mingle with that of the castle itself. I snatched my revolver from
my pocket and with three steps was at the place where I believed I had
seen the shape. But it was there no longer. I could see nothing but
darkness. The door of the castle was closed and I was certain that
I had left it open. I was disturbed and anxious. I felt that I was
not alone--who, then, could be near me? Evidently if that shadow had
existed elsewhere than in my imagination, it could have vanished only
within the New Castle or must still be in the court.

And the court was deserted.

I listened attentively for more than five minutes without making the
slightest sound. Nothing! I must have been mistaken. But, nevertheless,
I did not even strike a match, and as silently as I could, I ascended
the staircase which led to my chamber. When I reached it, I locked
myself in and only then began to breathe freely.

This vision or whatever it had been continued to disturb me more than I
was willing to confess to myself, and even after I had gotten into bed
I could not sleep. Without my being able to account for it at all this
vision and the thought of Darzac-Larsan began to mingle strangely in my
restless spirit.

The effect on my mind was so strong that, at last, I said to myself: “I
shall never know peace again until I am certain that M. Darzac is not
Larsan. And I shall take means to make myself certain, one way or the
other, on the first occasion.”

Yes, but how? Pull his beard off? If my suspicion was baseless,
he would take me for a madman, or else he would guess what I was
thinking of and such a knowledge would add yet another to the load of
misfortunes, already too heavy for him to bear. Only this misery was
lacking to him still--to know that he was suspected of being Larsan.

Suddenly I threw off the bedclothes, jumped up and cried almost aloud:

“Australia!”

An episode had returned to my mind of which I have spoken at the
beginning of this story. The reader may remember that, at the time of
the accident in the laboratory, I had accompanied M. Robert Darzac to
a druggist. While his injuries were being attended to, he had been
obliged to remove his study coat, and the sleeve of his shirt had
fallen back, leaving his arm bare through the entire session with
the druggist, and placing in full view just above the right elbow, a
large birth mark, the shape of which resembled that of Australia as
it appears on the maps in the geographies. Mentally, while the chemist
was at work, I had amused myself by trying to locate upon the arm in
the positions which they occupied on an actual map, the cities of
Melbourne, Sydney, Adelaide, etc.; and directly beneath this large
mark, there was another smaller one which was situated like the country
known as Tasmania.

And when, by any chance, the thought of that accident had happened
to recur to my mind, I had always thought of the half hour at the
chemist’s and the birthmark shaped like the outlines of Australia.

And in this sleepless night, it was the thought of Australia that came
to me.

Seated on the edge of my bed, I had scarcely had time to congratulate
myself upon having found a means to prove decisively the identity
of Robert Darzac and to try to devise some way of bringing it to an
immediate test, when a singular sound made me prick up my ears. The
sound was repeated--one would have said that gravel was cracking
beneath slow and cautious footsteps.

Breathless, I hurried to my door and, with my ear at the keyhole,
I listened. Silence for a moment and then once more the same
sound--footsteps, beyond a doubt. Someone was now ascending the
staircase--and someone who desired his presence to be unknown. I
thought of the shadow which I had believed I saw as I was entering the
Court of the Bold--whose could this shadow be and what was it doing on
the staircase? Was it coming up or going down?

Silence again! I profited by it to hastily don my trousers and, armed
with my revolver, I succeeded in opening my door without letting it
creak on its hinges. Holding my breath, I advanced to the head of the
stairs and waited. I have told of the state of dilapidation of the New
Castle. The pale rays of the moonlight entered obliquely through the
high windows which opened at each landing, cutting with exact squares
of soft light the black darkness of the stairway which was very wide
and high. The ruined condition of the château, thus lighted up in
spots, only appeared more complete. The broken balustrade and railings
of the staircase, the walls overrun with lizards over which here and
there hung floating rags of once priceless tapestry--all these things
which I had scarcely noticed in the daylight, struck me strangely in
this lonely night and my whirling brain felt quite prepared to find
in this gloomy scene the fit setting for the appearance of a phantom.
Indeed and in truth, I was afraid. The shadow which I had seen a little
while ago had practically slipped between my fingers--for I had been
near enough to have touched it. But, surely a phantom might walk in an
empty house without making any sound. Though the footsteps were silent
now!

All at once, as I was leaning on the broken balustrade, I saw the
shadow again--it was lighted up by the moonbeams as though it were a
flambeau. And I recognized Robert Darzac.

He had reached the ground floor, and, crossing the vestibule, raised
his head and looked in my direction as though he felt the weight of my
eyes upon him. Instinctively, I drew back. And then I returned to my
post of observation just in time to see him disappear into a corridor
which led to another staircase winding up to the battlements. What
could this mean? Was Robert Darzac spending the night in the New
Castle? Why did he take such precautions not to be seen? A thousand
suspicions crossed my mind--or rather all the terrible thoughts that
had come to haunt me since we had been in the Fort of Hercules seized
me again in their grasp and I felt that I must set my spirit at rest,
immediately. I must follow Robert Darzac and discover “Australia.”

I had reached the corridor almost as soon as he quitted it and I
saw him beginning to climb very quietly the moth eaten wood of the
stairway. I saw him pause at the first landing and push open a door.
Then I saw nothing more. He had been swallowed up by the darkness--and,
perhaps, by the room of which he had opened the door. I reached this
door and finding it locked, I gave three little taps, certain that he
was inside. And I waited. My heart was beating wildly. All these rooms
were uninhabited--abandoned. What should M. Darzac be doing in one of
these haunted chambers!

I waited for a few moments which seemed to me like hours and as no one
answered and the door did not open, I knocked again and waited again.
Then the door was opened and I heard Darzac’s voice saying:

“Is it you, Sainclair? What is it, my friend?”

“I wanted to know what you could be doing here at such an hour?” I
replied, and it seemed to me that my voice was that of another man, so
great was my terror.

Tranquilly, he struck a match and said:

“You see. I am preparing for bed.”

And he lit a candle which was placed on a chair, for there was no night
stand in this dilapidated apartment. A bed in one corner--an iron bed
which must have been brought there during the day, and a single chair,
comprised all the furnishings.

“I thought that you were going to sleep near Mme. Darzac and the
Professor on the first floor of ‘la Louve’?”

“The rooms are too small. I was afraid of inconveniencing Mme. Darzac,”
answered the unhappy man, bitterly. “I asked Bernier to fetch me a bed
here. And then what difference does it make where I am, since I do not
sleep?”

We were both silent for a moment. I was ashamed of myself and of my
wretched suspicions. And, frankly, my remorse was so great that I could
not refrain from giving it expression. I confessed everything to him;
my infamous ideas and how I had even believed when I saw him wandering
so mysteriously over the New Castle that it was upon some evil errand;
and so had decided to go and look for the “Australia” birthmark. For I
did not conceal from him that for a moment, I had placed all my hopes
upon the Australia.

He listened to me with such an expression of reproachful sorrow that it
wrung my heart; then he quietly rolled up his shirt sleeve and bringing
his bare arm close to the light, he showed me the birthmark, which made
a sane man of me once more. I did not wish to look at it, but he even
insisted upon my touching it and I knew beyond a doubt that it was a
natural scar upon which one might place little dots with the names of
the cities, “Sydney,” “Melbourne,” “Adelaide.” And beneath it there was
another little blotch shaped like Tasmania.

“You may rub it as much as you choose,” said Darzac, gently, “It will
not come off.”

I begged his pardon a thousand times over, with tears in my eyes, but
he would not forgive me until he had made me pull at his beard which
remained firmly attached to his chin, instead of coming off in my hand.

Then, only, he allowed me to go back to my room, which I did, cursing
myself for an idiot.




                             CHAPTER XVII

                     OLD BOB’S TERRIBLE ADVENTURE


When I awakened my thoughts were still dwelling on Larsan. And, in
truth, I did not know what to think either of myself or any other
person--of Larsan’s death or of his life. Had he been wounded less
seriously than we had thought? Or shall I say, “Was he _less dead_
than we had thought?” Had he been able to extricate himself from
the sack which Darzac had cast in the gulf of Castillon? After all,
the thing was not impossible, or, rather, the possibility was not
altogether without the bounds of what might be looked for from the
superhuman cunning and prowess of a Larsan--particularly since Walter
had explained that he had found the sack three meters from the mouth
of the abyss upon a natural landing place the existence of which M.
Darzac assuredly did not suspect when he believed that he was throwing
Larsan’s body into the orifice.

My second thoughts turned to Rouletabille. What was he doing now? Why
had he gone away? Never had his presence at the Fort of Hercules been
so necessary as now. If he delayed his return, this day could scarcely
pass without bringing the unfriendly feeling between the Rances and the
Darzacs to an open issue.

As I lay there puzzling my brain over the outcome of the affair, I
heard someone knocking at my door. It was Pere Bernier, who brought me
a brief note from my friend which had been handed to Pere Jacques by a
little lad from the village. Rouletabille wrote: “I shall return early
in the morning. Get up as soon as this reaches you and be good enough
to go fishing for my breakfast and catch some of the fine trout which
are so plentiful among the rocks near the Point of Garibaldi. Do not
lose an instant. Thanks and remembrances.--ROULETABILLE.”

This communication gave me more food for thought, for I knew by
experience that whenever Rouletabille seemed most occupied with trivial
matters, his activity was really most thoroughly engaged with important
subjects.

I dressed myself in haste, provided myself with some old tackle which
was furnished me by Bernier, and set out to obey the request of my
young friend. As I went out of the North gate, having encountered
nobody at that early hour of the morning (it was about seven o’clock),
I was joined by Mme. Edith, to whom I showed what Rouletabille had
written. The young woman was greatly dejected over the unexplained
absence of her uncle, remarked that the letter was “so queer that it
made her nervous,” and she informed me that she intended to follow me
to the trout streams. On the way, she confided to me the fact that
her uncle had not an enemy in the world, so far as she knew, and she
said that she had been hoping against hope that he would yet return
and that everything would be satisfactorily explained, but now the
idea had entered her brain that by some frightful mistake, Old Bob had
fallen a victim to the vengeance of Darzac and she was nearly wild with
apprehension.

And she added, between her pretty teeth, a few words of contempt and
wrath for the Lady in Black. “My patience can hold out until noon, I
hope!” she said, and then was silent.

We started to fish for Rouletabille’s trout. Mrs. Rance and I both
removed our shoes and stockings, but I concerned myself more about
the dainty bare feet of my pretty hostess than about my own. The fact
is, that Edith’s feet, as I discovered in the Bay of Hercules, were
as beautifully shaped and pink as flowers and they made me forget the
trout of my poor Rouletabille to such an extent that he must certainly
have gone without his breakfast if Edith had not shown more energy than
I. She clambered into the pools and crept among the rocks with a grace
which enchanted me more than I dared express. Suddenly we both desisted
from our task and pricked up our ears at the same moment. We heard
cries from the shore where the grottoes are. Upon the very threshold
of the Grotto of Romeo and Juliet we distinguished a little group, the
persons in which were making gestures of appeal. Urged on by the same
presentiment, we hastily rushed to the beach and in a few seconds we
learned that, attracted by moans, two fishermen had just discovered in
a cave in the Grotto of Romeo and Juliet an unfortunate human being who
had fallen into the chasm and who must have been there helpless for
several hours.

The quick conjecture which rushed into both our minds at once proved to
be the right one. It was Old Bob who had been fished out of the cave.
When he had been drawn up on the beach in the full light of day, he
certainly presented a pitiable spectacle. His beautiful black coat was
torn and covered with mud and his white shirt was as black as tar. Mme.
Edith burst into tears and nearly went into hysterics when she found
that the old man had a broken collar bone and a sprained foot. And he
was so pale that he looked as if he were going to die on the spot.

Happily, the case was far less serious than it at first appeared. Ten
minutes later he was, according to his own orders, stretched out on
his bed in his room in the Square Tower. But could anyone believe that
he absolutely refused to be undressed, even so far as to have his coat
removed, before the arrival of the doctors? Mme. Edith, more and more
nervous, installed herself as his nurse; but when the physicians came,
Old Bob ordered his niece not only to leave his room but to go out of
the Square Tower altogether. And he insisted that the door should be
locked after her.

This last precaution was a great surprise to us all. We were assembled
in the Court of the Bold, M. and Mme. Darzac, M. Arthur Rance and
myself, as well as Pere Bernier who haunted my footsteps, awaiting
the news. When Mme. Edith quitted the tower after the arrival of the
medical men, she came to us and said:

“Let us hope that his injuries won’t be serious. Old Bob is solid as a
rock. What did I tell you about him? I have made his confess, the old
sinner! He was trying to steal Prince Galitch’s skull which he believed
to be more ancient than his own. Just the jealousy of one savant toward
another. We shall all laugh at him when he is cured!”

At that moment the door of the Square Tower opened and Walter, Old
Bob’s faithful servant, appeared. His face was pale and he seemed very
nervous.

“Oh, Miss Edith!” he cried out. “He is covered with blood! He doesn’t
want anything to be said about it, but he must be saved----”

Edith had already rushed into the Square Tower. As to us we dared not
utter a word. Soon the young woman returned.

“Oh!” she sobbed. “It is frightful. His whole breast is torn open!”

I started to offer her the support of my arm, for, strangely enough
M. Arthur Rance had withdrawn to some distance and was walking upon
the boulevard, whistling and with his hands behind his back. I tried
to comfort and to soothe Mme. Edith, but neither M. nor Mme. Darzac
uttered a word.

       *       *       *       *       *

Rouletabille reached the castle about an hour after these events. I
watched for his return from the highest part of the western boulevard
and as soon as I saw his form appearing in the distance I hurried to
meet him. He cut short my demands for an explanation and asked me
immediately if I had made a good catch, but I was not at all deceived
by the expression of his countenance, and wishing to reply to him in
his own style of banter, I replied:

“Oh, yes: a very good catch. I fished up Old Bob.”

He started violently. I shrugged my shoulders, for I believed that he
was counterfeiting surprise, and I went on:

“Oh, go on! You knew very well what kind of fish I should find when you
sent your message!”

He fixed an astonished glance on me.

“You certainly must be unaware of the purport of your words, my dear
Sainclair, or else you would have spared me the trouble of protesting
against such an accusation.”

“What accusation?” I cried.

“That of having left Old Bob in the Grotto of Romeo and Juliet, knowing
that he might be dying there.”

“Oh, nonsense!” I cried. “Old Bob is far from dying. He has a sprained
foot and a broken collar bone, and his story of his misfortune is
perfectly plain and straightforward. He declares that he was trying to
steal Prince Galitch’s skull.”

“What a funny idea!” exclaimed Rouletabille, bursting out laughing. He
leaned toward me and looked full into my eyes.

“Do you believe that story? And--and that is all? No other injuries?”

“Yes,” I replied. “There is another injury, but the doctors declare
that it is not at all serious. He has a wound in the breast.”

“A wound in the breast!” repeated Rouletabille, touching my hand,
nervously. “And how was this wound made?”

“We do not know. None of us have seen it. Old Bob is strangely modest.
He would not even permit his coat to be taken off in our presence; and
the coat hid the wound so well that we should never have suspected it
was there if Walter had not come to tell us, frightened at the sight of
the blood.”

As soon as we came to the château, we encountered Mme. Edith, who
appeared to have been watching for us.

“My uncle won’t have me near him,” she said, regarding Rouletabille
with an air of anxiety different from anything I had ever noticed in
her before. “It’s incomprehensible!”

“Ah, Madame,” replied the reporter, making a low bow to his hostess. “I
assure you that nothing in the world is incomprehensible, when one is
willing to take a little trouble to understand it.” And he offered her
his congratulations upon having had her uncle restored to her at the
moment when she was ready to despair of ever seeing him again.

Mme. Edith seemed about to inquire into the purport of the enigmatical
words at the beginning of my friend’s remarks when we were joined by
Prince Galitch. He had come to ask for news of his old friend, Bob, of
whose misfortune he had learned. Mme. Edith reassured him as to her
uncle’s condition and entreated the Prince to pardon her relative for
his too excessive devotion to the “oldest skulls in the history of
humanity.” The Prince smiled graciously and with the utmost kindliness
when he was told that Old Bob had been attempting to steal his skull.

“You will find your skull,” Mrs. Rance told him, “in the bottom of the
cave in the grotto where it rolled down with him. Your collection will
be unimpaired, Prince.”

The Prince asked for the details. He seemed very curious about the
affair. And Mme. Edith told how her uncle had acknowledged to her
that he had quitted the Fort of Hercules by way of the air shaft
which communicated with the sea. As soon as she said this, I recalled
the experience of Rouletabille with the flask of water and also the
close iron bars, and the falsehoods which Old Bob had uttered assumed
gigantic proportions in my mind, and I was sure that the rest of the
party must hold the same opinion as myself. Mme. Edith told us that
Tullio had been waiting with his boat at the opening of the gallery
abutting on the shaft, to row the old savant to the bank in front of
the Grotto of Romeo and Juliet.

“Why so many twists and turnings when it was so simple to go out by the
gate?” I could not restrain myself from exclaiming.

Mme. Edith looked at me reproachfully and I regretted having even
seemed to have taken part against her in any way.

“And this is stranger yet!” said the Prince. “Day before yesterday, the
‘hangman of the sea’ came to bid me adieu, saying that he was going to
leave the country, and I am sure that he took the train for Venice, his
native city, at five o’clock in the afternoon. How then could he have
conveyed your uncle in his boat late that night? In the first place, he
was not in this part of the world; in the second, he had sold his boat.
He told me so, adding that he would never return to this country.”

There was a dead silence and Prince Galitch continued:

“All this is of little importance--provided that your uncle, Madame,
recovers speedily from his injuries and, again,” he added with another
smile, more charming than those which had preceded it--“if you will
aid me in regaining a poor piece of flint which has disappeared from
the grotto and of which I will give you the description. It is a sharp
piece of flint, twenty-five centimeters long and shaped at one end to
the form of a dagger--in brief, the oldest dagger of the human race. I
value it greatly and, perhaps you may be able to learn, Madame, through
your uncle, Bob, what has become of it.”

Mme. Edith at once gave her promise to the Prince, with a certain air
of haughtiness which pleased me greatly, that she would do everything
possible to obtain for him news of so precious an object. The Prince
bowed low and left us. When we had finished returning his parting
salutes, we saw M. Arthur Rance before us. He must have heard the
conversation for he seemed very thoughtful. He had his ivory-headed
cane in his hand, and was whistling, according to his habit. And he
looked at Mme. Edith with an expression so strange that she appeared
somewhat exasperated.

“I know exactly what you are thinking, sir!” she said. “It does not
astonish me in the least. And you may keep on thinking so, if it amuses
you, for aught I care.”

And she stepped nearer Rouletabille, smiling nervously.

“At all events,” she exclaimed. “You can never explain to me how, when
_he_ was outside the Square Tower, _he_ could have hidden behind
that panel.”

“Madame,” said Rouletabille, slowly and impressively, looking at the
young woman as though he were trying to hypnotize her, “have patience
and have courage. If God is with me, before night I shall explain to
you all that you wish to know.”




                             CHAPTER XVIII

                  HOW DEATH STALKED ABROAD AT NOONDAY


A little later, I found myself in the lower parlor of “la Louve,”
tete-a-tete with Mme. Edith. I attempted to reassure her, seeing how
restless and nervous she was; but she buried her pale face in her hands
and her trembling lips allowed the confession of her fears to escape
them.

“I am frightened!” she murmured. I asked her what frightened her and
she looked at me wildly and said, “And aren’t you afraid, too?” I kept
silence, for I was afraid, myself. She said again. “You know something
of what is going on--here or there or all around us! Ah, I am all
alone! all alone! And I am so frightened.” She turned toward the door.

“Where are you going?” I asked.

“I am going to look for someone. I won’t stay here alone.”

“For whom are you going to look?”

“For Prince Galitch.”

“Your ‘Feodor Feodorowitch!’” I cried. “What do you want with him? Am I
not here?”

Her nervousness, unfortunately, seemed to increase in proportion to my
efforts to drive it away and I began to realize that a fearful doubt as
to the personality of her uncle, Old Bob, had entered her mind.

“Let us go out into the air!” she said, impatiently. “I can’t breathe
in this place.” We left “la Louve” and entered the garden. It was
approaching the hour of noontide and the court was a dream of perfumed
beauty. As we had not donned our smoked spectacles, we were obliged
to put our hands before our eyes in order to shield them from the
glaring rays of the sun and the too glowing hues of the flowers. The
giant geraniums struck on our eyeballs like bleeding wounds. When we
had grown a little more used to the dazzling sight, we advanced over
the shining sands, Edith clinging to my hand like a little child. Her
hand burned hotter than the sun and seemed like a veritable flame. We
looked down at our feet in order to prevent our eyes from falling on
the blinding expanse of the waters and also, it may be, in order not to
glance toward the buildings in which so many strange things had taken
place--perhaps, were taking place even now.

“I am afraid!” murmured Edith once more. And I, too, was
afraid--overwhelmed after the mysteries of the night by the vast,
desolate silence of the noon.

The broad glare of daylight in which one knows that something strange
and terrible is going on is more awful than the deepest and darkest
night. Everything sleeps and yet everything wakes. Everything is dead
and everything is living. Everything is wrapped in silence and still
there are sounds everywhere. Listen to your own ear. It sounds as loud
as a conch shell filled with the most mysterious sounds of the sea.
Close your lids and look into your own eyes; you will find there a
throng of crowding visions more mysterious than the phantoms of the
night.

I looked at Mme. Edith. Beads of perspiration stood out on her forehead
and her face was pale as death. I was trembling and chilled, for, alas!
I could do nothing to help her and destiny was weaving its inexorable
web all around us and that nothing which we could say or do would
hinder in the slightest degree its slow, undeviating march. Edith led
the way toward the postern gate which opens upon the Court of the Bold.
The vault of this postern formed a black arch in the light and at the
extremity of this tunnel, we perceived, facing us, Rouletabille and
M. Darzac, who were standing at the edge of the inner court, like two
white statues. Rouletabille was holding in his hand Arthur Rance’s
ivory-headed cane. Why this latter fact should have disturbed me, I
do not know, but so it was. Motioning with the cane, he showed Robert
Darzac something on the summit of the vault which we could not see and
then he pointed us out in the same way. We could not hear what he said.
The two talked together for a few moments with their lips scarcely
moving, like two accomplices in some dark secret. Mme. Edith paused,
but Rouletabille beckoned to her, repeating the signal with his cane.

“Oh, what does he want with me now?” she cried like a frightened child.
“Oh, M. Sainclair, I am so miserable. I am going to tell my uncle
everything and we shall see what will happen then.”

We went on until we reached the vault and the others watched us without
making a movement to meet us. They stood like two statues, and I said
aloud in a voice which sounded strangely in my own ears:

“What are you two doing here?”

We had come up close to them by this time, upon the threshold of the
Court of the Bold, and they bade us turn around with our backs toward
the court so that we could see what they were looking at. There was
on top of the arch, an escutcheon, the shield of the Mortola, barred
with the mark of the cadet branch. This escutcheon had been carved
in a stone now loose, which seemed in imminent danger of falling and
crushing the heads of the passers by. Rouletabille had without doubt
noticed this danger, and he asked Mme. Edith if she had any objections
to its being pulled down until it could be replaced more solidly.

“I am sure that it will fall before long and it might do serious
damage,” he said, touching it with the end of his cane, and then
passing the stick to Mme. Edith.

“You are taller than I,” he went on. “See if you can reach it.”

But both she and I tried in vain to touch the stone; it was too high
for us and I was about to inquire what was the meaning of this singular
exercise when all at once, behind my back, _I heard the cry of a
dying man in his last agony_.

       *       *       *       *       *

We turned with one impulse, uttering an exclamation of horror. Ah,
that cry of mortal agony which rang out on the air of the noonday just
as it had through the night! Would we never be free from murder? When
would that fearful sound which I had heard for the first time that
night at the Glandier, never be done with announcing to us that a new
victim had been struck down among us? that one of our own number had
fallen beneath some fatal blow, as suddenly as though by some frightful
pestilence? Surely, the mark of the epidemic itself is less invisible
and terrible than that of the hand which kills.

We all stood there, shivering, our eyes wide with horror, questioning
the deeps of the sky still vibrating from that cry of death. Who was
dead? Who was dying? What expiring breath had emitted that terrible
sound? One might have thought that it was the clearness of the day
itself which cried out in suffering.

Rouletabille was the most terrified of us all. I have seen him, under
the most untoward circumstances, maintain a composure which seemed
greater than any human creature could hold; I have seen him, at a like
horrible cry of death, rush into the danger of the darkness and cast
himself like a heroic rescuer into the sea of shadows. Why should he
tremble so to-day in the full splendor of the noon? He remained fixed
to the spot, as weak as a baby, he, who a little while ago, declared
that he would prove himself the master of the hour. He had not foreseen
this moment then? this moment in which a human life had been snatched
away under the noonday sun!

Mattoni, who was passing through the garden, and who had also heard the
cry, rushed up. At a gesture from Rouletabille he stood rooted to the
spot an immovable sentinel; and now the young man had gained sufficient
power to advance toward the cry--or, at least, toward the center of the
cry, for it seemed still to echo everywhere around us and to circle
about in the all embracing space. And we hurried behind him, our breath
coming fast, our arms stretched out, as one holds them when one is
groping in the dark and fears to stumble against something which one
does not see.

We approached the place from which the shriek had come and when we
had passed the shade of the eucalyptus we found the cause. The
cry had come, indeed, from a soul passing into the unknown. It was
Bernier--Bernier in whose throat sounded the death rattle, who was
trying in vain to rise and who was at the last gasp of his life. It was
Bernier from whose breast flowed a stream of blood--Bernier over whom
we leaned, and who, with one last, fearful struggle, summoned strength
enough to utter the two words: “Frederic Larsan!”

Then his head fell back and he was dead. Frederic Larsan! Frederic
Larsan! He who was everywhere and nowhere! He always and forever. Here,
yet again, was his mark. A dead body--and no one anywhere near who
could have committed the murder, by any possibility of human reason.
For the only means of egress from the spot on which the crime had
occurred was by this postern where we four had been standing. And we
had turned, with one impulse and one movement, at the very instant
that the cry rang out--so quickly that we had almost seen the stroke
of death given. And when we looked, there had not even been a shadow
before our eyes--nothing but the light!

We rushed, moved by the same sentiment, it seemed to me, into the
Square Tower, the door of which still stood open; we entered in a
body the bedroom of Old Bob, passing through the empty sitting room.
The injured man was lying quietly on his bed within, and near him a
woman was watching--Mere Bernier. Both were as calm and still as the
day itself. But when the wife of the dead concierge saw our faces she
uttered a cry of affright, as though smitten by the knowledge of some
calamity. She had heard nothing. She knew nothing. But she rushed into
the air like a streak of lightning and went straight, as though
impelled by some hidden force, directly to the place where the body was
lying.

[Illustration: It was Bernier! It was Bernier who lay there, the death
rattle in his throat and a stream of blood flowing from his breast.]

And now it was her groans that sounded on the air, under the terrible
sun of the Midi, over the bleeding corpse. We tore the shirt from
the dead man’s breast and found a gaping wound just above the heart.
Rouletabille looked up with the same expression which I had seen at the
Glandier when he came to examine the wound of the “inexplicable body.”

“One would say that it was the same stroke of the knife!” he said. “It
is the same measurement. But where is the knife?”

We looked for the weapon everywhere without finding it. The man who had
struck the blow had carried the knife away. Where was the man? Who was
he? What we did not know, Bernier had known before he died and it was,
perhaps, because of that knowledge that his life had been forfeited.
“Frederic Larsan!” We repeated the last words of the dying man in fear
and trembling.

Suddenly on the threshold of the postern, we saw the Prince Galitch,
a newspaper in his hand. He was reading as he came toward us. His air
was jovial and his face wore a smile. But Mme. Edith rushed up to him,
snatched the paper from his hands, pointed to the corpse and cried out:

“A man has been murdered! Send for the police!”

The Prince stared at the body and then at us without uttering a word
and then turned hastily away, saying that he would send for the
authorities immediately. Mere Bernier kept up her wild lamentations.
Rouletabille seated himself on the edge of the shaft. He seemed to
have lost all his strength. He spoke to Mme. Edith in a low tone:

“Let the police come then, Madame, but remember, it is you who have
insisted upon it!”

Mrs. Rance gave him a withering glance from her black eyes. And I knew
what her thoughts were as well as though she had spoken them out. She
felt that she hated Rouletabille, who had for a single moment been able
to make her suspect Old Bob. While Bernier had been assassinated, had
not Old Bob been quietly in his chamber, watched over by Mere Bernier
herself?

Rouletabille was examining the iron bars and heavy lid which closed
the shaft, but his manner was distrait and discouraged. After he had
finished what seemed to be a very careless inspection he stretched
himself out on the ground as if it were a couch in which he was trying
to get some rest. Turning once more to his hostess, he said in the same
low voice:

“And what will you tell the police when they get here?”

“Everything!”

Mrs. Rance fairly snapped out the word between her teeth, her eyes
flashing fire. Rouletabille shook his head sorrowfully and closed his
eyes. He seemed utterly exhausted and vanquished. Robert Darzac touched
him on his shoulder. M. Darzac wanted to search through the Square
Tower, the Tower of the Bold, the New Castle--all the dependencies
of the fort from which no one could have made his escape, and where,
therefore, the assassin must still be concealed. The reporter shook his
head drearily, and said that it would be of no use. Rouletabille and I
knew only too well that any search would be in vain. Had we not made
a search at the Glandier after the phenomenon of the dissolution of
matter, for the man who had disappeared in the inexplicable gallery?
No, no! I had learned that there was no use in looking for Larsan with
one’s eyes.

A man had been murdered just behind our backs. We had heard him cry
out when the blow struck him down. We had turned around and had seen
nothing except the daylight. To see clearly, it was better to close the
eyes as Rouletabille was doing at this moment.

And when he opened them, he was another man! A new energy animated
his features. He stood erect as though he had thrown off a weight. He
clenched his fist and raised it toward the heavens.

“That is not possible!” he cried. “Or there is no more good in
reasoning.”

And he threw himself on the ground, creeping on his hands and knees,
his nose to the earth, like a hound following the scent, going round
the body of poor Bernier and around Mere Bernier, who had blankly
refused to leave her husband--around the shaft--around each of us. He
moved about like a pig, nosing its nourishment out of the mire, and we
all stood still, looking at him curiously and half in alarm. Suddenly
he started to his feet, almost white with dust and uttered a shout of
triumph as though he had found Larsan himself in the gravel. What new
victory did the boy feel that he had achieved over the mystery? What
had given this new firmness to his step and steadiness to his glance?
What had given back to him the strength of his voice? For when he
addressed M. Robert Darzac his tones were full of vigor and resolution.

“It’s all right, Monsieur! _Nothing is changed!_”

And, turning to Mme. Edith--

“There is nothing more to do, Madame, except to wait for the police. I
hope that they will not be long.”

The unhappy woman shuddered. I knew that she was again struck with
mortal fear.

“Yes, let them come!” she cried, taking my arm. “And let them attend to
everything! Let them think for us! Whatever may happen, let it come as
soon as it will.”

Attracted by the sound of voices we looked around and saw Pere Jacques
approaching, followed by two gendarmes. It was the brigadier of la
Mortola, who, summoned by Prince Galitch, had hurried to the scene of
the crime.

“The gendarmes! the gendarmes! They say that murder has been done!”
exclaimed Pere Jacques, who as yet knew nothing of what had happened.

“Be calm, Pere Jacques!” exhorted Rouletabille, and when the old man,
panting and breathless, drew near to the reporter, the latter said to
him in low tones:

“_Nothing is changed_, Pere Jacques!”

But Pere Jacques was gazing at Bernier’s body.

“Only one more dead man!” he sighed. “This is Larsan’s work again!”

“It is the work of destiny!” answered Rouletabille.

Larsan and destiny--both were as one. But what did Rouletabille mean by
his “Nothing is changed,” if not that, despite the incidental murder of
Bernier, everything which we dreaded, which made us shudder and which
we had no understanding of, continued just as before?

The gendarmes were busy examining the body and chattering over it in
their uncomprehensible jargon. The brigadier informed us that they had
telephoned to the Garibaldi Tavern, a few steps away, where at this
moment the delegato, or special commissioner, stationed at Vintimille,
was even now breakfasting. The delegato would have power to begin the
investigation, which would be continued when the examining magistrate
had been notified.

The delegato arrived. It was easily to be seen that he was enchanted,
even though he had not had the time to finish his repast. A crime!
actually a crime! And in the Château of Hercules. He was fairly
radiant; his eyes shone. He was full of business, full of importance.
He ordered the brigadier to station one of his men at the gate of the
château with directions to permit no person to pass in or out. Then he
knelt down beside the body while a gendarme, despite her protestations
and tears, led Mere Bernier away to the Square Tower, where her groans
sounded louder than ever. The delegato examined the wound and said in
very good French:

“That was a magnificent stroke!”

The man was enchanted. If he had had the assassin under arrest, he
would assuredly have paid him his compliments. He looked at us. Then he
looked at us again. Perhaps he was seeking among us for the criminal to
tell him of his admiration. At last he rose from his knees.

“And now how did all this happen?” he asked encouragingly, smacking
his lips as though in the anticipation of hearing a story of thrilling
interest. “It is terrible!” he added--“terrible! In the five years
that I have been delegato, we have never had a murder. Monsieur the
examining magistrate----.” Here he checked himself but we knew well
what he had been on the point of saying: “Monsieur the examining
magistrate will be very much pleased.” He brushed away the white dust
which covered his knees, wiped the perspiration from his forehead
and repeated “It is terrible!” his Southern accent seeming to grow
stronger. And at that moment, he noticed in a new arrival who entered
the court, a doctor from Mentone who had come to continue his treatment
of Old Bob.

“Ah, doctor, I am glad that you are here! Just look at this wound and
tell me what you think of such a knife stroke. But be as careful as
possible about changing the position of the corpse before the arrival
of the examining magistrate.”

The doctor sounded the depth of the wound and gave us all the technical
details which we could desire. There was no doubt about it at all.
It was a truly magnificent stroke of the knife which had penetrated
from high to low in the cardiac region and the point of the knife had
certainly opened a ventricle. During the colloquy between the delegato
and the doctor, Rouletabille never took his eyes off Mme. Edith, who
was still clinging to my arm as though she knew that I was her only
refuge. Her eyes fell before the eyes of Rouletabille which seemed to
hypnotize her and to command her to be silent. But I knew that she was
trembling with the desire to speak.

       *       *       *       *       *

At the request of the delegato, we all entered the Square Tower. We
took our places in Old Bob’s sitting room, where the inquest was to
be held and where each of us in turn recounted what we had seen and
heard. Mere Bernier was first questioned, but little or nothing could
be gained from her testimony. She declared that she knew nothing about
anything. She had been in Old Bob’s bedroom, attending to the needs of
the injured man, when we had rushed madly into the room. She had been
with Old Bob for an hour, having left her husband in the lodge of the
Square Tower, ready to work at making a rope.

It was a curious fact, but I was less interested at that moment in what
was going on under my eyes than in what I could not see and yet knew
_that I expected_.

Would Edith speak? She was looking out of the open window, her lips
compressed, her brows drawn. A gendarme was standing near the corpse
over the face of which a handkerchief had been laid. Edith, like
myself, was paying very little heed to what was going on inside the
room. Her eyes were fixed upon Bernier’s body.

An exclamation from the delegato struck upon our ears. The further the
evidence of the witnesses progressed, the greater became the amazement
of the Commissioner, and the more and more inexplicable he found the
crime. He was on the point of finding it impossible that it should
have been committed at all, when it came Mme. Edith’s turn to be
interrogated.

They questioned her. Her lips were already opened to answer the first
question when Rouletabille’s quiet voice was heard:

“Look at the end of the shadow of the eucalyptus.”

“What is there at the end of the shadow of the eucalyptus?” demanded
the delegato.

“The weapon with which the crime was committed,” replied the reporter.

He jumped out of the window to the court and picked up from the bloody
stones a sharp, shining piece of flint. He brandished it in our eyes.
We all recognized it. It was “the oldest dagger of the human race.”




                              CHAPTER XIX

       IN WHICH ROULETABILLE ORDERS THE IRON DOORS TO BE CLOSED


The weapon belonged to Prince Galitch, but there was no doubt in the
mind of any one of us that it had been stolen by Old Bob, and we could
not forget that with his latest breath Bernier had accused Larsan of
being his assassin. Never had the image of Old Bob and that of Larsan
been so inextricably confounded in our restless spirits as since
Rouletabille had found “the oldest dagger known to the human race”
dripping with the blood of Bernier. Mme. Edith had at once realized
that henceforth the fate of Old Bob lay in the hands of Rouletabille.
The latter had only to say a few words to the delegato relative to the
singular incidents which had accompanied the fall of Old Bob into the
cave in the Grotto of Romeo and Juliet, enumerating the reasons which
had given occasion for fear that Old Bob and Larsan were one and the
same, and, finally, repeating the accusation made by the last victim
of Larsan, in order to fix the suspicions of the delegato firmly upon
the wigged head of the professor of geology. And, therefore, Mme.
Edith, who in her filial affection had not ceased to believe that the
man who lay on his bed in the Square Tower was really her uncle, had
begun to imagine, thanks to the bloody weapon, that the invisible
Larsan had woven so strong a web of circumstantial evidence around old
Bob that it could scarcely be broken, with the design, doubtless, of
making the old man suffer the punishment for the wretch’s own crimes
and also the dangerous weight of his personality. Mme. Edith trembled
for Old Bob and for herself. She trembled with fear, like an insect
in the center of the web in which it has lost itself--this mysterious
web woven by Larsan, attached by invisible threads to the old walls
of the Château of Hercules. She felt as though if she were to make a
sudden movement--to say anything even--both she and her uncle would be
lost, and that some horrible beast of prey awaited only this signal to
spring upon and devour her. So she who had been so anxious to speak out
stood silent and when Rouletabille was called upon, it was her turn to
fear. She told me afterward of her state of mind at this time and she
acknowledged to me that her terror of Larsan had reached such a pitch
as even we, who had known so much of his evil power already, had never
experienced. This were wolf whose name she had so often heard spoken
in accents of horror which had made her smile, had begun to interest
her, when she learned of the events of the Yellow Room, because of the
impossibility of the police discovering the manner of his exit. Her
interest had increased when she had heard the story of the attack of
the Square Tower because of the impossibility of anyone’s explaining
how Larsan could have entered; but, now--now, in the full glare of the
noonday sun, Larsan had killed a man almost under her own eyes, and
within a radius in which there was at the time only herself, Robert
Darzac, Rouletabille, myself, Old Bob and Mere Bernier, each and every
one of them far enough away from the body so that not one could have
struck Bernier down. And Bernier had accused Larsan! Where was Larsan?
_In whose body?_--according to the reasoning which I had set forth
to her myself in telling her the story of the “inexplicable gallery”?
She had been under the arch with Darzac and myself, standing between
us, with Rouletabille in front of us, when the death cry had resounded
at the end of the shadow of the eucalyptus tree--that is to say, at
least, seven meters away. As to Old Bob and Mere Bernier, they had
not been separated; the one had watched over the other. If she placed
them outside the realms of possibility, there was no one left to kill
Bernier. Not alone this time was everyone ignorant how _he_ had
departed but also of _how he had been present_. Ah, she understood
now that when one thought of Larsan there were moments in which one
shivered to the marrow of one’s bones!

Nothing! Nothing anywhere around the corpse but the stone knife which
Old Bob had stolen! It was frightful--it was reason enough for us to
think of everything--to imagine everything!

She read the certainty of this conviction in the eyes and in the manner
of Rouletabille and of Robert Darzac. But she understood as soon as the
young man began speaking that he seemed to have no other end in view
than to save Old Bob from the suspicions of the authorities.

Rouletabille was given a seat between the delegato and the examining
magistrate who had arrived while Mme. Edith had been testifying, and
he gave his evidence (or rather, reasoned the matter out) holding
the “oldest knife known to the human race” in his hand. It seemed
definitely established that the guilty person could have been no other
than one of the living men and women who were near the dead man and
whom I have enumerated above, when Rouletabille proved with a logical
accuracy that overwhelmed the examining magistrate and plunged the
delegato into despair that the deed could only have been committed by
the dead man himself. The four persons at the postern gate and the two
persons in Old Bob’s room had each been looking at the others and had
not lost sight of each other while _someone_ was killing Bernier a
few steps away, so it was impossible to believe that the killing could
have been done by any other than the victim.

To this the examining magistrate, greatly interested, replied by
inquiring whether any of us had reason to suspect any motive for
suicide on the part of Bernier, to which Rouletabille answered that the
supposition of suicide might easily be laid aside and that of accident
substituted for it. “The weapon of the crime,” as he called ironically
the “oldest knife known to the human race,” testified to the truth of
this theory by its presence. Rouletabille declared that there would be
no chance of an assassin meditating the commission of a murder with an
old piece of stone as an instrument. And still less could one believe
that Bernier, if he had resolved upon suicide, would not have found
another means toward his end than the one which had been used. But if,
on the contrary, that stone, which might have attracted his attention
by its strange form, had been picked up by Pere Bernier, and if he had
happened to slip and fall while holding it in his hand, everything
would be explained and very simply. Pere Bernier, undoubtedly, must
have thus unfortunately fallen upon this triangular flint which had
pierced his heart.

After Rouletabille had stated this hypothesis, the physician was
recalled, the wound examined once more and confronted with the fatal
object from which the scientific conclusion was reached that the wound
was made by the object. From this to the theory of accident, as stated
by Rouletabille, there was only a step. The judges spent six hours
in clearing up the matter--six hours during which they questioned us
without weariness but without result.

As to Mme. Edith and your humble servant, after some futile and useless
questions, asked while the doctors were at the bedside of Old Bob, we
were allowed to leave the room and we went to sit in the little parlor
just outside the bedroom and were there when the magistrates were ready
to depart. The door of this parlor which opened upon the corridor of
the Square Tower had not been closed. We could hear the sobs and groans
of Mere Bernier, who was watching beside the body of her husband which
had been carried into the lodge. Between this body and the wounded
man, the injury to one as inexplicable as the death of the other, the
situation of both Mrs. Rance and myself had become extremely painful,
in spite of Rouletabille’s efforts, and all the terrors which we had
experienced before grew pale and simple before the thought of what
might be yet to come. Edith suddenly seized me by the hand and cried
out:

“Do not leave me! I beg of you, don’t leave me! I have only you left.
I do not know where Prince Galitch is--I do not know anything about my
husband. That is what makes this so horrible. Arthur sent me a message,
saying that he was going in search of Tullio. He does not know even yet
that Bernier has been murdered. Has he found the ‘hangman of the sea’?
It is from this man--from Tullio now that I expect the truth! And not a
word has come! It is horrible!”

As she took my hand so confidingly and held it for a moment in her
own, I felt that I was for Mme. Edith with all my heart and soul and
I assured her that she might rely upon my devotion. We murmured a few
words of trust and eternal fidelity to each other in low voices while
there in the corridor we could see, passing back and forth, the dark
forms of the emissaries of justice, now preceded, now followed by
Rouletabille and M. Darzac. Rouletabille never failed to cast a glance
in our direction every time he had the opportunity. The window remained
open.

“Ah, he is watching us!” exclaimed Mme. Edith. “Why is that, I wonder?
Probably we are in his way and M. Darzac’s when we remain here. But,
whatever may happen, we shall not stir, shall we, M. Sainclair?”

“You ought to be grateful to Rouletabille,” I ventured to remind her;
“for his intervention and his silence relative to the ‘oldest knife
known to the human race.’ If the officers had learned that this stone
dagger belonged to your uncle, Bob, what could have hindered them from
placing him under arrest? Or if they knew that Bernier in dying had
accused Larsan of his murder, the story of the accident would have
found very little credence.”

I placed an emphasis upon these last words.

“Oh!” she cried, bitterly. “Your friend has as many good reasons to
keep silence as I have! And I dread only one thing, M. Sainclair--I
dread only one thing!”

“And what is that?”

She arose, her eyes shining with fever.

“I fear lest he has saved my uncle from the authorities only to ruin
him more completely.”

“How can you think such a thing for a moment?” I asked her, convinced
that her fears were robbing her of her senses.

“I am sure that I could read some such plan in the eyes of your friend
a little while ago. If I were sure that I were right, I would rather
hand my uncle over to the mercies of the authorities!”

I managed to quiet her a little and to make her cast aside such an
impossible supposition, and, at length, she said:

“At all events, it is necessary to be ready for anything, and I know
how to defend him so long as I draw breath.”

And she showed me a tiny revolver which was hidden in her gown.

“Ah!” she cried again. “Why is Prince Galitch not here?”

“Again?” I exclaimed, angrily.

“Is it actual truth that you are ready to defend me?” she demanded,
turning her beautiful eyes full upon my own.

“I am ready.”

“Against the whole world?”

I hesitated. She repeated the words again:

“Against the whole world?”

“Yes.”

“Against your friend even?”

“If it should be necessary,” I answered with a sigh, passing my hand
across my forehead.

“Very well: I believe you!” she answered. “In that case, I will leave
you here for a few minutes. You will guard this door _for me_!”

And she pointed to the door behind which Old Bob was resting. Then she
ran out of the room. Where was she going? She confessed to me later.
She was going to look for the Prince Galitch! Oh, woman, woman!

She had scarcely disappeared under the arch when Rouletabille and
M. Darzac entered the room. They had heard all that had passed.
Rouletabille advanced to my side and told me quietly that he was aware
that I had betrayed him.

“You are using a large word, Rouletabille!” I exclaimed. “You know that
I am not in the habit of betraying anyone! Mme. Edith is really very
much to be pitied and you do not pity her enough, my friend.”

“Ah, well! you pity her too much!”

I blushed to the roots of my hair. I started to make some reply but
Rouletabille cut short my words with a dry gesture.

“I ask you only one thing--only one, you understand. It is that, no
matter what may happen--_no matter what may happen_--you shall not
address one word to either M. Darzac or to myself.”

“That will be a very easy thing to promise!” I replied, foolishly
irritated, and I turned my back upon him. It seemed to me that it was
with difficulty that he refrained from uttering some angry speech.

But at the same moment, the officers, coming out of the New Castle,
called to us. The inquest was at an end. There was no doubt, in their
eyes, after the declaration of the doctors, that the affair had been an
accident and that was the verdict which they felt obliged to render.
M. Darzac and Rouletabille accompanied them to the outer gate. And as
I stood leaning on my elbows, at the window which opens upon the Court
of the Bold, assailed by a thousand sinister presentiments and awaiting
with an increasing anxiety for the return of Mme. Edith, while a few
steps away in the lodge, where the candles had been lighted around
Bernier’s bier, Mere Bernier kept on sobbing and praying beside the
corpse of her husband, I suddenly heard a sound which fell upon the
evening air like the blow of an immense gong; and I knew that it was
Rouletabille who had ordered the iron gates to be closed.

Not a single minute passed after that when I saw Mme. Edith rush into
the room and hurry to me as though I were her only refuge.

Then I saw M. Darzac appear--

Then Rouletabille, and leaning on his arm was the Lady in Black.




                              CHAPTER XX

     IN WHICH ROULETABILLE GIVES A CORPOREAL DEMONSTRATION OF THE
                  POSSIBILITY OF “THE BODY TOO MANY”


Through the window I could see Rouletabille and the Lady in Black
entering the Square Tower. Never had the young reporter walked with
such solemn stateliness. His demeanor might have made one smile, if
instead, at this tragic moment, it had not added to our apprehensions.
Never had magistrate or counsellor, wearing the purple or the ermine,
entered the court room where the accused waited him with more of
threatening yet tranquil majesty. But I fancy, too, that never had a
judge looked so pale.

As to the Lady in Black, it could easily be seen that she was making
a powerful effort to hide the sentiments of horror which, in spite
of all, pierced through her troubled glance, and to hide from us
the emotion which made her cling feverishly to the arm of her young
companion. Robert Darzac, too, had the sombre and resolute mien of a
judge. But that which most of all added to our surprise and affright
was the entrance of Pere Jacques, Walter and Mattoni into the Square
Tower. All three were armed with muskets, and placed themselves in
silence before the door, where they stood with military precision
while they received from the lips of Rouletabille the order to let no
person _go out_ from the Old château. Edith was overwhelmed with
terror, and demanded of Mattoni and Walter, both of whom were greatly
attached to her, what their presence signified and what their weapons
threatened; but, to my great astonishment, they returned no answer.
Then the little woman rushed to the door which gave access to Old Bob’s
room, and, extending her two arms across the threshold, as if to bar
the passage, she cried:

“What are you going to do? You do not mean to kill _him_?”

“No, Madame,” replied Rouletabille, gravely. “We are going to judge
_him_. And in order to be sure that the judges shall not be
executioners we are all going to swear upon the body of Pere Bernier,
after having laid down our arms, that each of us will keep guard over
himself.”

And he led us into the chamber where Mere Bernier continued to groan
beside the bier of her spouse whom “the oldest knife known to the human
race” had smitten. There we laid aside our revolvers and took the oath
which Rouletabille exacted. Mrs. Rance alone made some difficulties
about giving up the weapon which Rouletabille was well aware that she
had concealed in her clothing. But upon the urging of the reporter who
made her understand that the general disarming ought to reassure her,
she finally consented.

The oath having been taken, Rouletabille, with the Lady in Black
still on his arm, went from the funereal chamber into the corridor;
but instead of directing our steps toward the apartment of Old Bob as
we expected him to do, he went straight to the door which afforded
entrance to the chamber of “the body too many.” And, drawing from his
pocket the little special key of which I have spoken, he opened the
door.

We were all astonished in entering the rooms which had been occupied by
M. and Mme. Darzac to see upon M. Darzac’s desk the drawing board, the
wash drawing upon which our friend had worked at the side of Old Bob
in the latter’s workshop in the Court of the Bold, and also the little
dish full of red paint and the tiny brush drenched with the paint. And,
lastly, in the middle of the desk, there was placed, appearing very
much at its ease, upon its bloody jaws, “the oldest skull of humanity.”

Rouletabille locked and bolted the door and said to us, himself greatly
affected, while we listened with stupefaction:

“Sit down, if you please, ladies and gentlemen.”

Some chairs were arranged around the table and in these we seated
ourselves, a prey to the most disquieting fancies--I might almost say
to an agony of suspense. A secret presentiment warned us that all the
familiar appurtenances of drawing which were displayed before us might
hide, under their apparent commonplace tranquility, the terrible causes
which helped to bring about this most fearful of dramas. And as we
looked upon it, the skull seemed to smile like Old Bob.

“You will acknowledge,” began Rouletabille, “that there is here, around
this table one chair too many, and, in consequence, one person too
few--to particularize, M. Arthur Rance, for whom we cannot wait much
longer.”

“Perhaps at this very moment my husband possesses the proofs of Old
Bob’s innocence!” observed Mme. Edith, whom all these preparations had
disturbed more than anyone else. “I entreat Mme. Darzac to join me in
imploring these gentlemen to do nothing until Arthur’s return.”

The Lady in Black had no opportunity to intervene, for before Mme.
Edith finished speaking, we heard a loud noise outside the door of the
corridor. A knock came at the door and we heard the voice of Arthur
Rance begging us to open immediately. He cried:

“_I have brought the pin with the ruby head!_”

Rouletabille opened the door.

“Arthur Rance, you are come then at last!” he exclaimed.

Edith’s husband seemed plunged in the deepest melancholy.

“What have you to tell me? What has happened? Some new misfortune? Ah,
I feared so--feared that I had arrived too late when I saw the iron
gate closed and heard the prayers for the dead chanted in the tower.
Yes--I knew that you had _executed_ Old Bob!”

Rouletabille, who had closed and bolted the door behind Arthur Rance
turned to the American and said:

“Old Bob is alive and Pere Bernier is dead. Be seated, Monsieur.”

Arthur Rance stared at the speaker in amazement; then looked in
consternation at the drawing board, the dish of paint and the bloody
skull and demanded:

“Who killed him?”

Then, condescending to notice that his wife was there, he pressed her
hand, but his eyes were fixed upon the Lady in Black.

“Before his death, Bernier accused Frederic Larsan,” answered M. Darzac.

“Do you mean to say by that that he accused Old Bob?” interrupted M.
Rance indignantly. “I will not suffer that. I, too, had some doubts in
regard to the personality of our beloved uncle, but I tell you that I
have the ruby-headed pin!”

What was he talking about with his “little ruby-headed pin”? I
remembered that Mme. Edith had told us that Old Bob had snatched one
from her hand when she had playfully pricked him with it on the night
of the drama of the Square Tower. But what relation could there be
between this pin and the adventure of Old Bob? Arthur Rance did not
wait for us to ask him, but hurried on to tell us that this little pin
had disappeared at the same time as Old Bob and that he had found it
in the possession of “the Hangman of the Sea,” fastening a sheaf of
bank notes which the old uncle had paid him on that fated night for his
complicity and his silence in having brought him in the fisher boat
to the grotto of Romeo and Juliet. And M. Rance told us moreover that
Tullio had withdrawn from the spot at dawn, greatly disquieted at the
non-appearance of his passenger. Rance concluded, triumphantly:

“A man who gives a ruby pin to another man in a boat cannot be at the
same moment tied up in a potato sack in the Square Tower.”

Upon which Mrs. Rance inquired:

“What gave you the idea of going to San Remo? Did you know that Tullio
was to be found there?”

“I received an anonymous letter informing me of his whereabouts.”

“It was I who sent it to you,” said Rouletabille, tranquilly. And,
then, turning to the rest of us, he said in frigid tones:

“Ladies and gentlemen, I congratulate myself upon the prompt return of
M. Arthur Rance. At the present moment there are reunited around this
table all the members of the house party of the Château of Hercules for
whom my corporeal demonstration of the possibility of the ‘body too
many’ may have some interest. I entreat you to give me your undivided
attention.”

But Arthur Rance halted him with a quick movement.

“What do you mean by the expression: ‘There are united around this
table all the members of the party for whom the corporeal demonstration
of the possibility of the body too many can have any interest’?”

“I mean,” declared Rouletabille, “all those among whom we may hope to
find Larsan.”

The Lady in Black, who had up to this time not uttered a word, arose
trembling to her feet.

“Do you mean,” she breathed, her eyes filled with agonized
apprehension, “that Larsan is now among us?”

“I am sure of it,” Rouletabille replied, gravely.

There was an awful silence during which none of us dared look at each
other.

The reporter continued, still in the same frigid tone:

“I am sure of it--and there is no reason why the idea should surprise
you, Madame, since it has not for a moment left your own mind. As to
the rest of us, is it not true, gentlemen, that the idea has occurred
to each one of us at the same moment on the day when we took luncheon
on the terrace of the Bold when all our eyes were hidden by the black
glasses? If I except Mrs. Rance, who is there among us that did not
feel the presence of Larsan at that time?”

“That is a question which ought to be propounded to Professor
Stangerson as well as to the rest of us,” interposed Arthur Rance,
instantly. “For from the moment when we begin any course of reasoning
along these lines, I can see no object in not having the Professor, who
was at the table at luncheon with us on that day, here at this time
also.”

“Mr. Rance!” cried the Lady in Black.

“Yes, I must repeat it, if you will pardon me,” replied Edith’s
husband, haughtily. “Monsieur Rouletabille was wrong to generalize when
he said, ‘All the members of the house party----’”

“Professor Stangerson is so far from us in spirit that I have no need
of his presence here,” pronounced Rouletabille in a tone so stern and
solemn that it fell impressively on the ears of each and every one
among us. “Although Professor Stangerson had lived with us in the
Château of Hercules, he was not one of us in regard to feeling the
presence of Larsan on that day. And Larsan is here among us.”

This time we stole stealthy glances at each other as though we
suspected each other of stealing, and the idea that Larsan might really
be among us appeared to me so mad that I exclaimed, forgetting that I
had promised not to address Rouletabille:

“But at that luncheon on the terrace, there was still another person
whom I do not see here.”

Rouletabille cast an angry look at me as he answered:

“Still Prince Galitch! I have already told you, Sainclair, with what
task the Prince is occupying himself on this frontier and I swear to
you that it is not the trouble of Professor Stangerson’s daughter which
concerns him. Leave Prince Galitch to his humanitarian labors!”

“All that is not reasonable,” I remarked almost mechanically.

“To tell the truth, Sainclair, your nonsense prevents me from
reasoning.”

But I had launched out, and, forgetting that I had promised Mme. Edith
to defend Old Bob, I started in to attack him for the pleasure of
proving Rouletabille in the wrong--and, besides, I felt, Edith would
not bear rancor against me for very long.

“Old Bob,” I began, in the clearest and most assured tones that I could
command, “was also at that luncheon on the terrace and you take him
entirely out of your calculations on account of this little ruby pin.
But of what use is this little pin to prove to us that Old Bob was
rowed away by Tullio, who waited for him at the orifice of a gallery
leading from the shaft to the sea, if we cannot discover how Old Bob
could, as he said, have gone by way of the shaft which we found closed
from above and on the outside?”

“Which _you_ found closed, you mean,” returned Rouletabille,
fixing his eyes upon me with a strange expression which somehow
embarrassed me. “I, on the contrary, found the shaft open. I had sent
you after Mattoni and Pere Jacques. When you came back, you found me in
the same place in the Court of the Bold, but I had had time to run to
the shaft and find out that it had been opened.”

“And to close it again!” I cried. “And why did you close it? Whom did
you wish to deceive?”

“_You, monsieur!_”

He pronounced these two words with a contempt so crushing that the
blood rushed to my face. I arose. Every eye was turned upon me and as I
remembered the rudeness with which Rouletabille had treated me a little
while ago before M. Darzac, I had the horrible feeling that every eye
was suspecting me--accusing me! _Yes! I felt myself entirely wrapped
around by the atrocious fancy in the mind of each and all that I might
be Larsan!_

I! Larsan!

I looked at each one in turn. Rouletabille did not lower his eyes while
my own were seeking to make him feel the fierce protestation of my
whole being and my indignation against such a monstrous supposition.
Anger ran through my veins like a flame.

“Now, it is high time to end this farce!” I cried. “If Old Bob is
removed from consideration and Professor Stangerson and Prince Galitch,
there remain only ourselves--we who are locked up in this room--and if
Larsan is among us, show us to him, Rouletabille!”

I repeated the words furiously, for the eyes of the boy, although they
were piercing through me, seemed to be fixed upon something outside of
and apart from me.

“Show him to us! Name him! You are as slow here as you were at the
Court of Assizes.”

“Had I not good reason at the Court of Assizes for being as slow as I
was?” he replied, without betraying any emotion.

“You want him to escape this time, too, then?”

“No! I swear to _you_ that this time he shall _not_ escape.”

Why did his voice continue to be so threatening when he addressed me?
Could it be really--_really_ that he suspected me of being Larsan?
My eyes wandered to those of the Lady in Black. She was gazing on me in
terror.

“Rouletabille!” I cried madly, feeling my voice almost smothered in my
throat. “You do not--you cannot suspect----!”

At this moment, a pistol shot sounded outside, very near to the Square
Tower. We all leaped to our feet, remembering the order given by the
reporter to the three servants to fire upon anyone who should attempt
to go out of the Square Tower. Edith uttered a cry and tried to run out
of the room, but Rouletabille, who had not made so much as a gesture,
calmed her with a word.

“If anyone had drawn upon _him_,” he said, “the three men would
have fired together. That pistol shot was merely a signal--a direction
for me to begin.”

Turning to me, he continued:

“M. Sainclair, you ought to know that I never suspect any person or
anything without previously having satisfied myself upon the ‘ground of
pure reason.’ That is a solid staff which has never yet failed me on
the road and on which I invite you all to lean with me. Larsan is here
among us, and the power of pure reason is going to show him to you; so
be seated again, if you please, and do not take your eyes from me, for
I am going to begin on this paper the corporeal demonstration of the
possibility of ‘the body too many’!”

       *       *       *       *       *

First of all, he investigated to make sure that the bolts of the door
behind him were closely drawn; then, returning to the table, he took up
a compass.

“I have the intention of making my demonstration,” he said, “along the
same lines on which the ‘body too many’ has produced itself. It will
be, thereby, only the more irrefutable.”

And, with his compass, he took, upon M. Darzac’s drawing, the measure
of the radius of the circle which represented the space occupied by the
Tower of the Bold, so that he was immediately afterward able to trace
the same circle upon an immaculate piece of white paper which he had
fastened with copper-headed nails to another drawing board.

When the circle was traced, Rouletabille, putting down his compass,
picked up the tiny dish of red paint and asked M. Darzac whether he
recognized it as the coloring matter he had used. M. Darzac, who, from
all appearances, understood the significance of the young man’s words
and actions no better than the rest of us, replied that, to the best
of his belief, it was the same paint which he had mixed for his wash
drawing.

A good half of the paint had dried up in the bottom of the dish,
but, according to the opinion expressed by M. Darzac, the part which
remained would, upon paper, give nearly the same tint with which he had
“washed” the drawing of the peninsula of Hercules.

“No one has touched it,” said Rouletabille very gravely, “and nothing
has been added to it, save a single tear. Besides, you will see that a
tear more or less in the paint cup would detract nothing from the value
of my demonstration.”

Thus saying, he dipped the brush in the paint and began carefully to
“wash” all the space occupied by the circle which he had previously
traced. He did this with the care and exactitude which had already
astonished me in the Tower of the Bold when I had been nearly stupefied
in seeing him absorbed in a drawing when we knew that someone had been
assassinated.

When he had finished he looked at his immense silver watch and said:

“You may see, ladies and gentlemen, that the coating of paint which
covers my circle is neither more nor less thick than that which covers
the circle of M. Darzac. It is almost the same thing--the same tint.”

“Undoubtedly,” rejoined M. Darzac. “But what does all this signify?”

“Wait!” replied the reporter. “It is understood, then, that it is you
who have made this plan and this painting?”

“I was certainly in enough of an ill humor when I found the state it
was in that time I went with you into Old Bob’s cabinet when we came
out of the Square Tower. Old Bob had ruined my drawing by letting his
skull roll over it.”

“We are there!” spoke up Rouletabille, quick as a flash. And he lifted
from the bureau the “oldest skull of the human race.” He turned it over
and showed the crimsoned jaws to M. Darzac. Then he inquired:

“Is it your opinion that the red which we see upon that under jaw is no
different from the red which would be taken off by any object coming in
contact with your plan?”

“I don’t see how there could be any doubt of it! The skull was upside
down on my drawing when we entered the workshop.”

“Let us continue then to remain of the same opinion!” said the reporter.

Then he arose, holding the skull in the crook of his arm, and went into
the alcove in the wall, lighted by a large window and crossed by bars,
which had been a loophole for cannon in the ancient times, and which
M. Darzac had used as a dressing room. There he struck a match and
lighted a lamp filled with spirits of wine which stood upon a little
table. Upon this lamp he set a little pot which he had previously
filled with water. The skull still lay in the crook of his arm.

       *       *       *       *       *

During this weird cookery, we never took our eyes off him. Never had
Rouletabille’s behavior appeared to us so incomprehensible nor so
mysterious nor so disturbing. The more he explained matters to us and
the more he did, the less we understood. And we were afraid because
we felt that someone--_someone among us--one of ourselves_--had
reason for fear. Who was this one? Perhaps the most calm of us all!

But the calmest of all was Rouletabille between his skull and his
casserole.

But what? Why did we all suddenly recoil with a single movement? Why
were the eyes of M. Darzac wide with a new terror--why did the Lady in
Black--Arthur Rance--I, myself--utter the same syllable--a name which
expired on our lips: “_Larsan!_”?

Where had we seen him? Where had we discovered him this time, we who
were gazing at Rouletabille? Ah, that profile, in the red shadow of
the approaching twilight, that brow in the background of the alcove
upon which the sunset rays stream as did the dawn on the morning of
the crime! Oh, that stern jaw, bespeaking an iron will, which appeared
before us, not, as in the light of day, gentle though a little bitter,
but evil and threatening. How like Rouletabille was to Larsan! How in
that moment the son resembled his father! It was Larsan’s very self!

[Illustration: Ah! that profile standing out darkly from the depths of
the embrasure, lighted up by the red glow of the falling night.]

Another transformation. At a moan from his mother Rouletabille came out
of his funereal frame and appeared before us as a bandit, and as he
hurried toward us, he was Rouletabille once more. Mme. Edith, who had
never seen Larsan, could not understand. She whispered to me, “What is
going on?”

Rouletabille was there before us with his hot water in the casserole, a
napkin and his skull. And he washed the skull.

It was soon done. The paint disappeared. He made us bear witness to
the fact. Then, placing himself in front of the bureau, he stood in
mute contemplation before his own drawing. This lasted for ten minutes,
during which he had, by a sign, ordered us to keep silence--ten minutes
which seemed as long as the same number of hours. What was he waiting
for? What did he expect? Suddenly, he seized the skull in his right
hand, and with the gesture familiar to those who play at bowling, he
tossed it about so that it rolled hither and yon over the drawing; then
he showed us the skull and bade us notice that it bore no trace of red
paint. Rouletabille drew out his watch again.

“The paint has dried upon the plan,” he said. “It has taken a quarter
of an hour to dry. Upon the 11th of April we saw at five o’clock in the
afternoon, M. Darzac entering the Square Tower and coming from out of
doors. But M. Darzac, after having entered the Square Tower, and after
having fastened behind him the bolts of his door, as he tells us, has
not gone out again until we came to fetch him after six o’clock. As
to Old Bob, we had seen him enter the Square Tower at six o’clock and
there was no paint on this skull then!

“_How was this paint which has taken only a quarter of an hour to
dry upon this plan, fresh enough still--more than an hour after M.
Darzac had left it--to stain Old Bob’s skull when the savant, with a
movement of anger, threw it down on the plan as he entered the Round
Tower?_ There is only one explanation of this, and I defy you to
find another--and that is that _the Robert Darzac who entered the
Square Tower at five o’clock and whom no one has seen going out again,
was not the same as the one who came to paint in the Round Tower before
the arrival of Old Bob at six o’clock and whom we found in the room in
the Square Tower without having seen him enter there and with whom we
went out. In one word--he was not the same man as the M. Darzac here
present before us. The testimony of pure reason shows that there are
two personalities appearing in the guise of Robert Darzac!_”

And Rouletabille turned his eyes full upon the man whose name he had
uttered.

Darzac, like all the rest of us, was under the spell of the luminous
demonstration of the young reporter. We were all divided between a
new horror and a boundless admiration. How clear was every word that
Rouletabille had uttered! How clear--and how terrible! Here again we
found the mark of his prodigious and logical mathematical intelligence!

M. Darzac cried out:

“It was thus, then, that _he_ was able to enter the Square Tower
under a disguise which made him, without doubt, my very image! It was
thus that he was able to hide behind the panel in such a way that I did
not see him myself when I came here to write my letters after quitting
the Tower of the Bold, where I left my drawing. But how could Pere
Bernier have opened to him?”

“Doubtless,” replied Rouletabille, who had taken the hand of the Lady
in Black in both his own as though he wished to give her courage, “he
must have believed that it was yourself.”

“That then explains the fact that when I reached my door I had only to
push it open. Pere Bernier believed that I was within.”

“Exactly: that is good reasoning!” declared Rouletabille. “And Pere
Bernier, who had opened to Darzac No. 1, had not troubled himself about
No. 2, since he did not see him any more than yourself. You certainly
reached the Square Tower at the moment that Sainclair and myself called
Bernier to the parapet to see whether he could help us in understanding
the strange gesticulations of Old Bob, talking at the threshold of the
Barma Grande to Mrs. Rance and Prince Galitch.”

“But Mere Bernier!” cried M. Darzac. “She had gone into her lodge. Was
she not astonished to see M. Darzac come in a second time when she had
not seen him go out?”

“Let us suppose,” replied the young reporter with a sad smile; “let
us suppose, M. Darzac, that Mere Bernier at that moment--the moment
when you passed into your apartments--that is to say, when the second
apparition of Darzac passed in--was occupied in picking up the potatoes
and putting them back into the sack which I had emptied upon her
floor--and we shall suppose the truth.”

“Well, then, I can congratulate myself on the fact that I am still upon
earth!”

“Congratulate yourself, M. Darzac? congratulate yourself!”

“When I remember that as soon as I entered my room, I drew the bolts
as I have told you that I did, that I began to work and that this
wretch was hidden behind my back. Why, he might have killed me without
hindrance!”

Rouletabille stepped close to M. Darzac and fixed his eyes upon him
with a look that seemed to read his soul.

“Why did he not kill you then?” he asked.

“You know very well that he was waiting for someone else,” replied M.
Darzac, turning his face sorrowfully toward the Lady in Black.

Rouletabille was now so close to M. Darzac that their shadows on the
floor looked like that of one strangely formed being. The lad put his
two hands on the older man’s shoulders.

“M. Darzac,” he said, his voice again clear and strong, “I have a
confession to make to you. When I began to understand how the ‘body
too many’ had effected an entrance and when I had discovered that you
did nothing to undeceive us in regard to the hour of five o’clock
at which we had believed--at which everyone, rather, except myself,
believed--that you had entered the Square Tower, I felt that I had the
right to suspect that the murderer was not the man who at five o’clock
entered the Square Tower under the form of Darzac. I thought, on the
contrary, that that Darzac might be the true Darzac and you might be
the false one. Ah, my dear M. Darzac, how I have suspected you!”

“That was madness!” cried M. Darzac. “If I did not tell you the exact
hour at which I entered the Square Tower it was because the time was
somewhat vague in my own mind and I did not attach any importance to
it.”

“In such a manner, M. Darzac,” continued Rouletabille, without paying
any attention to the interruptions of his interlocutor, the emotion of
the Lady in Black and our attitude, more than ever filled with terror.
“In such a manner as that you could have stolen away the true Darzac
when he came from outside and, by your own carefulness and the too
faithful help of the Lady in Black, could have taken his place and have
been perfectly able to defy detection of your audacious enterprise.
This was my imagination--only my imagination, M. Darzac; don’t let it
disturb you. But in such a manner as this, I had thought that, you
being Larsan, the man who was put in the sack was Darzac. Ah! the
fancies that I have had! and the useless suspicions!”

“Bah!” responded Mathilde’s husband, gloomily. “We are all suspicious
here!”

Rouletabille turned his back upon M. Darzac, put his hands in his
pocket and said, addressing himself to Mathilde, who seemed ready to
swoon before the horror of Rouletabille’s imaginings:

“Courage for a little while longer, Madame!”

And he began speaking again, in his “teacher’s” voice which I knew so
well, and with the air of a professor of mathematics propounding or
resolving a theorem:

“You see, M. Darzac, there are two manifestations of Robert Darzac.
To know which was the true one and which was the one which formed a
disguise for Larsan--my duty, M. Darzac--that which the power of pure
reason showed me--was to examine, without fear or reproach, both of
these manifestations--_in all impartiality_. Thus, I begin with
you--M. Darzac.”

M. Darzac replied:

“It does not matter since you suspect me no longer. But you must tell
me immediately who is Larsan. I insist upon it--I demand it!”

“We all demand it--and at once!” we all cried, turning upon both of
them. Mathilde rushed up to her child and placed herself in front of
him, as if to protect him. We felt the pathos of her attitude but the
scene had endured too long and we were beyond the limits of patience.

“If he knows who is Larsan let him speak out and make an end of this!”
exclaimed Arthur Rance.

And suddenly, just as the thought crossed my mind that I had heard the
same cries of anger and impatience two years before at the Court of
Assizes, another pistol shot sounded outside the door of the Square
Tower, and we were all so seized with consternation that our anger fell
away in a moment and we found ourselves not threatening Rouletabille
but entreating him to put an end as soon as possible to this
intolerable situation. At this moment, it actually seemed as though we
were each imploring him to speak out, as though we calculated that by
doing so, we would prove, not only to the others but to ourselves, that
we were not Larsan.

As soon as the second shot was heard, the countenance of Rouletabille
changed completely. His face seemed transformed and his whole being
appeared to vibrate with a savage energy. Laying aside the half
bantering manner which he had used toward M. Darzac and which we had
all found extremely disagreeable, he gently released himself from the
clasp of the Lady in Black, who still clung to him, walked toward the
door, folded his arms and said:

“You see, my friends, in an affair like this, it does not do to neglect
any point. There were two manifestations of Robert Darzac which entered
the Square Tower. There were two manifestations which came out--and one
of these was in the sack! That is where one loses oneself. And _even
now_, I do not wish to make any mistakes! Will M. Darzac, here
present, permit me to say that I had a hundred excuses for suspecting
him?”

Then I thought to myself: “How unlucky that he did not mention his
suspicions to me! I would have told him about the map of Australia!”

M. Darzac strode across the room and planted himself in front of the
young reporter and said in a tone nearly inaudible from anger:

“What excuses? I ask you, what excuses?”

“You will soon understand, my friend,” said the reporter with the
utmost calmness. “The first thing that I said to myself while I was
examining the conditions surrounding _your_ manifestation of
Larsan, was this: ‘Nonsense! if he were Larsan, would not Professor
Stangerson’s daughter have perceived it?’ That is self evident--the
common sense of that thought--is it not? But when I tried to look into
the mind of the lady who has become Mme. Darzac, I discovered beyond
a doubt, Monsieur, that all the while she could not free herself from
just this fear--the fear that you might be Larsan!”

Mathilde, who had fallen half fainting into a chair, gathered strength
enough to start up and to protest against the words with a frightened,
despairing gesture.

As for M. Darzac, his face was a picture of hopeless anguish. He sank
upon a couch and said in a voice so low that it was scarcely audible
and so full of wretchedness that it pierced our hearts:

“And could you have thought that, Mathilde?”

His wife dropped her eyes and spoke not a word.

Rouletabille, still merciless, continued:

“When I recall all the acts of Mme. Darzac after your return from San
Remo, I can see now in each one of them an expression of the terror
which she experienced from her fear that she should allow the secret of
her suspicion and her constant agony to escape her. Ah, let me speak,
M. Darzac! Everything must be said--everything must be explained here
and now if there is to be peace in the future! We are about to clear
up the situation. To go on then, there was nothing natural or happy in
Mlle. Stangerson’s behavior. The very eagerness with which she assented
to your desire to hasten the marriage ceremony proved the longing which
she felt to definitely banish the torment of her soul. Her eyes--I
remember it now!--used to say at that time--how often and how clearly!
‘Is it possible that I continue to see Larsan everywhere, even in the
face of the man who is at my side, who is going to lead me to the altar
and to take me away with him?’

“From the moment of your return from the South until the apparition at
the railroad station, monsieur, she lived in the most utter misery.
She was already crying for help--for help against herself--against her
thoughts--and, perhaps, even against _you_! But she dared not
reveal her thought to any person because she dreaded that any confidant
might say to her----”

And Rouletabille leaned over and said in M. Darzac’s ear, not so low
that I could not hear, but so softly that the words did not reach
Mathilde: “Are you going mad again?”

Then, lifting his head again, he continued:

“You ought to understand everything better now, my dear M. Darzac--both
the strange coldness with which you were treated occasionally and also
the fits of remorseful tenderness which, in the doubt which filled her
brain, would impel Mme. Darzac to surround you with every evidence
of attention and affection. And, furthermore, allow me to tell you
that I myself have sometimes found you so gloomy and _distrait_
that I have fancied that you must have discovered that whenever Mme.
Darzac looked at you, she could not, in spite of herself, chase from
her mind the image of Larsan. It came upon her when she spoke to
you and when she was silent--when you were beside her and when you
were at a distance. And, consequently--let us understand each other
completely--it was _not_ the belief that Professor Stangerson’s
daughter would have known it, which removed my suspicions, since, in
spite of herself, she entertained the fear all the while that you and
Larsan were one. No! no! my suspicions were removed by another cause!”

“They might have been removed,” exclaimed M. Darzac, at once ironically
and despairingly--“they might have been removed, it would seem, by
the simple course of reasoning that if I had been Larsan, wedded to
Mlle. Stangerson, having her for my wife, I would have had every cause
for making her believe in Larsan’s death! And I would have never
resuscitated myself! Was it not upon the day that Larsan returned to
earth that I lost Mathilde?”

“Pardon, monsieur, pardon!” replied Rouletabille, whose face had grown
as white as a sheet. “You are abandoning now, if I may say so, the
directions of pure reason. The facts which you mentioned show us just
the contrary of that which you believe we should see. For my part,
it seems to me that when one has a wife who believes, or who comes
very near to believing, that one is Larsan, one has every interest in
showing her that _Larsan exists outside of oneself_!”

As Rouletabille uttered these words, the Lady in Black, supporting
herself by groping with her hands against the wall as she walked, came
stumblingly to the side of Rouletabille, and devoured with her eyes the
face of M. Darzac which had grown frightfully harsh and strained. As to
the rest of us, we were so struck by the novelty and the irrefutability
of Rouletabille’s reasoning, that we experienced no other emotion than
an ardent desire to know what was to follow, and we took care not to
interrupt, asking ourselves to what such a formidable hypothesis might
not lead. The young man, imperturbably, went on:

“And, if you had an interest in showing her that Larsan existed
elsewhere than in your body, there arose an exigency in which that
interest was transformed into an immediate necessity. Imagine--I say
_imagine_, M. Darzac, that you had really brought Larsan to life
once--once only--in spite of yourself--in your own rooms--before
the eyes of Professor Stangerson’s daughter--and you will be, I
repeat, under the necessity of bringing him to life again and yet
again--outside of yourself, in order to prove to your wife that
the Larsan whom she has seen returned to life is not you! Ah, calm
yourself, my dear M. Darzac, I entreat you. Have I not told you that
my suspicion has been banished--completely banished? But it is as well
that we should divert ourselves for a few moments in reasoning the
matter out a little, after these long hours of anguish when it seemed
as though there would never be any place for reasoning again. See,
then, where I am obliged to come in considering this hypothesis as
realized (these are the procedures of mathematics which you know better
than I--you who are a scholar!)--in considering, as I said, as realized
the hypothesis that you are the counterfeit Darzac, the one which hides
Larsan. According to my reasoning, then, you are Larsan! And I asked
myself what could have happened in the railway station at Bourg to make
you appear in the form of Larsan before the eyes of your wife. The fact
of such an appearance is undeniable. It exists. And its occurrence at
that moment cannot be explained by any desire on your part to have
Larsan seen!”

He paused for a moment, but Robert Darzac did not utter a word.

“As you were saying, M. Darzac,” Rouletabille went on, “it was because
of this apparition of Larsan that your cup of happiness was dashed
empty to the ground. Therefore, if this resurrection should not
have been voluntary there is only one other way in which it could
have happened--through accident. And now just let us consider how
this latter supposition clears up the entire situation. Oh, I have
spent a lot of thought upon the incident at Bourg!--you see, I am
still reasoning out the problem! You (the you who is Larsan, be it
understood) are at Bourg in the buffet. You believe that your wife is
waiting for you somewhere in the station as she told you she would do.
After having finished your letters, you wish to go to your compartment
in the car in order to attend to some detail of your toilet--or, shall
we say to cast a critical eye over your disguise to see if in any
point it might be lacking? You think to yourself: ‘A few more hours of
this comedy and we shall have passed the frontier, she will be all my
own--entirely alone with me, and I will throw aside this mask’--for
the mask wearies you a little, we may imagine--so much so, indeed,
that, once arrived in your compartment, you grant yourself the grace
of a few moments of repose. You cast away your assumed character
and your disguise. You relieve yourself of the false beard and the
spectacles--and at that very moment the door of the section opens.
Your wife, thrown into a spasm of terror at the sight of Larsan’s
smooth, beardless face in the glass, does not wait to make any further
investigation and rushes out into the night, her screams drowned by the
noise of another train. You comprehend the danger at once. You realize
that everything is lost unless you can _immediately_ arrange
matters so that your wife shall see Darzac somewhere else. You quickly
resume the mask; you hurry out of the compartment and reach the buffet
by a shorter route than that taken by your wife, who rushes there to
look for you. She finds you standing up. You have not even had time
enough to seat yourself before she enters. Is everything safe now?
Alas, no! Your troubles are only beginning. For the fearful thought
that you may be at one and the same time both Darzac and Larsan will
not leave her mind. Upon the platform of the station, while passing
beneath the gas jet, she casts a frightened glance at you, lets go your
hand and runs wildly into the office of the station master. You read
her thought as though she had spoken it. The abominable idea must be
banished without a moment’s delay. You quit the office, leaving the
lady in the care of the superintendent, and immediately return, closing
the door quickly, seeking to give the impression that you, too, have
seen Larsan. In order to ease her mind, and, also, for the purpose of
deceiving us all, in case she dared reveal her suspicions to any one,
you are the first to warn me that something unforeseen has happened--to
send me a dispatch. See how clear and plain as the day your every act
becomes! You cannot refuse to take her to rejoin her father. She would
go without you. And, since nothing is yet really lost, you have the
hope that everything may be regained. In the course of the journey,
your wife continues to have alternating periods of faith in you and of
fear of you. She gives you her revolver, in a sort of half delirium,
which might sum itself up in some such phrase as this: ‘If he is
Darzac, let him protect me; if he is Larsan, let him kill me! But in
pity, let me know which he is.’ At Rochers Rouges, you realized once
more how utterly she had withdrawn herself from you and in order to
reassure her as to your identity, you showed her Larsan again. * * *
See how in accordance with reason such a proceeding would be, my dear
M. Darzac! Every fact would fit perfectly into every other under the
supposition which I am placing before you. There is not a single point
up to your appearance as Larsan at Mentone, during your journey as
Darzac to Cannes, at the time when you came to meet us, which cannot be
explained in the easiest way imaginable. You had taken the train at
Mentone Garavan before the eyes of your friends, but you alighted from
the train at the next station, which is Mentone, and there, after a
short stay for the purpose of altering your looks, you appeared in the
image of Larsan to the same friends who were promenading in the gardens
at Mentone. The following train brought you to Cannes, where you met
Sainclair and myself. Only, as you had on this occasion the vexation of
hearing from the lips of Arthur Rance when he met us at the station at
Nice, the news that Mme. Darzac had not, on this occasion, caught sight
of Larsan, you were under the necessity that same evening of showing
her Larsan under the very windows of the Square Tower, standing erect
in the prow of Tullio’s boat. So, you see, my dear M. Darzac, how even
those things which appear most complicated would have become entirely
simple and logically explicable, if, by chance, my suspicions should
have been confirmed.”

At these words, I myself, who had seen and touched “the map of
Australia,” was unable to repress a shudder as I looked pityingly at
Robert Darzac, just as one might look at some poor man who is on the
point of becoming the victim of some hideous judicial error. And all
the others, seated around me, shuddered as well, whether for him or
on account of him, for the arguments of Rouletabille were becoming
so terribly _possible_ that each of us was asking himself how,
after having so completely established the possibility of guilt, the
young reporter could prove Darzac’s innocence. As to Robert Darzac,
after having at first evinced the deepest agitation, he had grown
quite tranquil and calm, as he listened attentively to every word that
escaped the young man’s lips. And it seemed to me that his eyes held
the same expression of astonishment, amazed and frightened, and yet
full of breathless interest, which I had seen in the eyes of accused
men at the bar of the Assizes when they had heard the Procurer General
deliver one of his wonderful disquisitions which almost convinced the
prisoners themselves that they were guilty of a crime which sometimes
they had never committed.

“But since you no longer have these suspicions, monsieur!” he
exclaimed, his intonation singularly calm, in spite of the fact that
his voice was raised, “I should be glad to know, after all this
exercise of your talent of reasoning, what could have driven them away?”

“In order to have them driven away, monsieur, one thing was
essential--an _absolute certitude_! And I found it--a simple but
conclusive proof which showed me in a manner complete and undeniable
which of the two manifestations of Darzac was in reality Larsan. That
proof, monsieur, was, happily, furnished me by yourself at the very
moment when you _closed the circle_--the circle in which there
had been found the ‘body too many.’!--the time when, after having
sworn that which was the truth--that you had drawn the bolt of your
apartment as soon as you had entered your sleeping room, _you had
lied to us in concealing from us that you had entered that room at
six o’clock instead of at five o’clock as Pere Bernier said and as
we ourselves could have proved. You were then the only person except
myself who knew that the Darzac who had entered at five o’clock and of
whom we had spoken to you as yourself was in reality another man. But
you said nothing. And you need not pretend that you did not attach any
importance to that hour of five o’clock, since it explained everything
to you--since it told you that another Darzac than yourself--the true
Robert Darzac--had come into the Square Tower at that time. And, after
your false expressions of astonishment, how quiet you kept! Your very
silence lied to us! And what interest could the true Darzac have in
concealing that another Darzac, who might be Larsan, had come in before
you had, and was hiding in the Square Tower? Larsan alone_ was the
only one who was interested in hiding from us that there was another
manifestation of Darzac than the one he himself bore! OF THE TWO
MANIFESTATIONS OF DARZAC, THE FALSE MUST HAVE NECESSARILY BEEN THAT
ONE WHICH LIED! Thus my suspicions were driven away by certainty.
YOU ARE LARSAN! AND THE MAN WHO WAS HIDDEN BEHIND THE PANEL WAS
DARZAC!”

“You lie!” shouted the man (I could not even yet believe him to be
Larsan), hurling himself upon Rouletabille.

But none of us stirred a finger and Rouletabille, who had lost nothing
of his calm demeanor, extended his arm toward the panel and said:

“HE IS BEHIND THE PANEL NOW!”

       *       *       *       *       *

It was an indescribable scene--a moment never to be forgotten! At the
gesture of Rouletabille, the door of the panel swung open, pushed by an
invisible hand, just as it had been on that terrible night which had
witnessed the mystery of “the body too many.”

And the form of a man appeared. Clamors of surprise, of joy and of
terror filled the Square Tower. The Lady in Black uttered a heart
rending cry: “Robert! Robert! Robert!”

And it was a cry of joy! Two Darzacs before us so exactly similar
that every one of us save the Lady in Black might have been deceived.
But her heart told her the truth, even admitting that her reason,
notwithstanding the triumphant conclusion of Rouletabille, might have
hesitated. Her arms outstretched, her eyes alight with love and joy,
she rushed toward the second manifestation of Darzac--the one which
had descended from the panel. Mathilde’s face was radiant with new
life; her sorrowful eyes which I had so often beheld fixed with sombre
gloom upon _that other_, were shining upon this one with a joy
as glorious as it was tranquil and assured. It was he! It was he whom
she had believed lost--whom she had sought in vain in the visage of
the other and had not found there and, therefore, had accused herself,
during the weary hours of day and night, of folly which was akin to
madness.

As to the man who, up to the last moment I had not believed to be
guilty--as to that wretch who, unveiled and tracked to earth, found
himself suddenly face to face with the living proof of his crimes, he
attempted yet again, one of the daring coups which had so often saved
him. Surrounded on every side, he yet endeavored to flee. Then we
understood the audacious drama which in the last few moments, he had
played for our benefit. When he could no longer have any doubt as to
the issue of the discussion which he was holding with Rouletabille, he
had had the incredible self control to permit nothing of his emotions
to appear, and had also been able to prolong the situation, permitting
Rouletabille to pursue at leisure the thread of the argument at the end
of which he knew that he would find his doom, but during the progress
of which he might discover perchance some means of escape. And he had
effected his manœuvres so well that at the moment when we beheld the
other Darzac advancing toward us, we could not hinder the imposter
from disappearing at one bound within the room which had served as the
bedchamber of Mme. Darzac and closing the door violently behind him
with a rapidity which was nothing less than marvellous. We only knew
that he had vanished when it was too late to stop his flight.

Rouletabille, during the scene which had passed had thought only of
guarding the door opening into the corridor and he had not noticed
that every movement of the false Darzac, as soon as he realized that
he was being convicted of his imposture, had been in the direction of
Mme. Darzac’s room. The reporter had attached no importance to these
movements, knowing as he did that this room did not offer any way by
which Larsan might escape. But, however, when the scoundrel was behind
the door which afforded his last refuge, our confusion increased beyond
all proportions. One might have thought that we had become suddenly
bereft of our senses. We knocked on the door. We cried out. We thought
of all his strokes of genius--of his marvellous escapes in the past!

“He will escape us! He will get away from us again!”

Arthur Rance was the most enraged of us all. Mme. Edith, who was
clinging to my arm, drove her finger nails into my hand in a paroxysm
of nervous fear. None of us paid any heed to the Lady in Black and
Robert Darzac who, in the midst of this tempest, seemed to have
forgotten everything, even the clamor and confusion around them.
Neither one had spoken a word but they were looking into each other’s
eyes as though they had discovered another world--the world which is
love. But they had not discovered it; they had merely found it again,
thanks to Rouletabille.

The latter had opened the door of the corridor and summoned the three
domestics to our assistance. They entered with their rifles. But it was
axes that were needed. The door was solid and barricaded with heavy
bolts. Pere Jacques went out and fetched a beam which served us as a
battering ram. Each of us exerted all his strength and, finally, we
saw the door beginning to give way. Our anxiety was at its height. In
vain, we told ourselves that we were about to enter a room in which
there were only walls and barred windows. We expected anything--or,
rather, we expected nothing, for in the mind of each and every one of
us was the recollection of the disappearances, the flights, the actual
“dissolution of matter” which Larsan had brought about in times past
and which at this moment haunted us and drove us nearly mad.

When the door had commenced to yield, Rouletabille directed the
servants to take up their guns, with the order, however, that the
weapons were to be used only in case it should be impossible to capture
Larsan living. Then the young reporter set his shoulder to the door
with one last powerful effort and as the boards, wrenched from their
hinges, fell to the ground, he was the first to enter the room.

We followed him. And behind him, upon the threshold, we all halted,
stupefied by the sight which met our eyes. Larsan was there--plainly
to be seen by everyone. And this time there was no difficulty in
recognizing him. He had removed his false beard; he had put aside his
“Darzac mask”; he had resumed once more the pale, clean-shaven face
of that Frederic Larsan whom we had known at the Château of Glandier.
And his presence seemed to fill the entire room. He was lying back
comfortably in an easy chair in the center of the room and was looking
at us with his great, calm eyes. His arm was stretched along the arm of
the chair. His head was resting on the cushion at the back. One would
have said that he was giving us an audience and was waiting for us to
make known our business. It seemed to me that I could even discern an
ironical smile on his lips.

Rouletabille advanced toward him.

“Larsan,” he said in a voice which was not quite steady, “Larsan, do
you give yourself up?”

But Larsan did not reply.

Then Rouletabille touched the man’s face and his hand and we saw that
Larsan was dead.

Rouletabille pointed to a ring on the middle finger. The collet was
open and showed a hollow cup which was empty. It must have contained a
deadly poison.

Arthur Rance put his head against the man’s chest and assured us that
all was over. And Rouletabille entreated us to leave him alone in the
Square Tower and to try and forget the terrible events which had passed
there.

“I will charge myself with everything,” he asserted gravely. “Here is
the ‘body too many.’ No one will inquire into the disposition which may
be made of it.”

And he gave an order to Walter which Arthur Rance translated into
English.

“Walter, bring me the sack which you found at the Castillon
yesterday.”

[Illustration: Rouletabille advanced toward him: “Larsan,” he said;
“Larsan, do you give yourself up?” But Larsan did not reply.]

Then he made a gesture to which we were all obedient--a gesture of
dismissal. And we left the son face to face with the corpse of the
father.

       *       *       *       *       *

The next moment we saw that M. Darzac was swooning and we were obliged
to carry him into Old Bob’s sitting room. But it was only a passing
faintness and soon he opened his eyes again and smiled at Mathilde
when he saw her beautiful face bending over him with the look of
dread in which we read the fear of losing her beloved husband at the
very moment in which she had, through a chain of circumstances which
still remained wrapped in mystery, found him again. He succeeded in
convincing her that his life was not in any danger and he added his
entreaties to those of Mme. Edith that she would go away for a little
while and try to get some rest. When the two women had left us, Arthur
Rance and myself turned our attention to our friend, inquiring of him,
first of all, in regard to his curious state of health. For how could a
man whom all of us had believed to be dead, and who had been, with the
death rattle in his throat, tied up in a sack and carried away, have
been able to rise again and step down living from the fateful panel?
But when we had opened his shirt and discovered the bandage which hid
the wound that he bore in his breast, we recognized the fact that this
injury, by a chance so rare that one would scarcely believe that it
could exist, after having brought about an almost immediate state of
coma, was not a very serious one. The ball which had struck Darzac in
the midst of the savage fight which he had been obliged to make against
Larsan, had planted itself in the sternum, causing a bad external
hemorrhage and weakening the entire organism, but, fortunately,
suspending none of the vital functions.

As we finished the task of dressing the wound Pere Jacques came to
close the door of the parlor which had remained open and I wondered
what might be the reason which had led the old man to this precaution
until I heard steps in the corridor and a strange noise--the sound that
one hears when a body is carried away on a stretcher. And I thought of
Larsan and of the sack which was holding now for the second time “the
body too many.”

Leaving Arthur Rance to watch over M. Darzac I hurried to the window.
I had not been mistaken. I beheld the sinister funeral cortege in the
court outside.

It was nearly nightfall. A gathering gloom surrounded everything. But
I could distinguish Walter, who had been stationed as a sentinel under
the arch of the gardener’s postern. He was looking toward the outer
court, ready, evidently, to bar the passage of anyone who might desire
to penetrate into the Court of the Bold.

Moving onward in the direction of the oubliette, I saw Rouletabille
and Pere Jacques--two dark shadows bending over another shadow--a
shadow which I recognized and which, on that other night of horror, I
had believed to contain another dead body. The sack seemed heavy. The
two men were scarcely able to lift it to the edge of the shaft. And I
could see that the little passageway was open--yes, the heavy wooden
lid which ordinarily closed it had been removed and was lying on the
ground. Rouletabille leaped lightly over the edge of the oubliette and
then made a step downward. He showed no hesitation; the way seemed to
be familiar to him. In a few moments his figure vanished from sight.
Then Pere Jacques pushed the sack into the passageway and leaned over
the edge, apparently still holding on to his burden which I could no
longer see. Then he stood back, closed up the opening and adjusted the
iron bars and in doing so made a sound which I suddenly remembered--the
sound which had puzzled me so much that evening when, before the
“discovery of Australia,” I had rushed in pursuit of a shadow which had
suddenly disappeared and which I had searched for up to the very door
of the New Castle.

       *       *       *       *       *

I felt that I must see--up to the very last moment. I must know all!
Too many strange and inexplicable things were filling my soul with
anxiety already. I had learned the most important part of the truth,
but I had not all of the truth--or, rather, something which would
explain the truth was still lacking.

I left the Square Tower; I went to my own room in the New Castle, I
stationed myself at the window and my eyes lost themselves in the
depths of the shadows which covered the sea. Thick darkness; jealous
shadows. Nothing more. And then I strained my ears to listen, although
I knew that there was not the faintest sound of the strokes of the oar.

All at once--far--very far off--it seemed to me that all this was
passing so far over the sea that it crossed the horizon--or, rather,
approached the horizon--I fancied that I could see in the narrow red
band which was all that remained of the setting sun something that
seemed more unreal than a vision.

Into that narrow red band an object entered--something dark and very
small, but to my eyes, which were fixed upon it in breathless suspense,
it seemed the greatest and most formidable sight that I had ever
beheld. It was the shadow of a fishing smack which glided over the
waters as automatically as though it were propelled by machinery and as
its movements became slower, and I saw it emerging from the gloom, I
recognized the form of Rouletabille. The oars ceased to move and I saw
my friend rise to his feet. I could recognize him and see everything
which he did as clearly as if he had not been ten yards away from me.
His gestures were outlined against the red background of the sunset
with a fantastic precision.

What he had to do did not take long. He leaned over and got up again,
lifting in his arms something which seemed to mix with his form and
become a part of himself in the darkness. And then the burden glided
down into the water and the man’s figure reappeared alone, still
bending, still leaning over the edge of the boat, remaining thus for an
instant motionless, and then once more picking up the oars of the bark
which resumed its automatic motion until it had disappeared completely
from the dying glare of the ever narrowing band of red. And then the
band of red, too, vanished.

Rouletabille had consigned the body of Larsan to the waves of Hercules.




                               EPILOGUE


Nice--Cannes--Saint-Raphael--Toulon. I saw without regret all the
stages of my return trip passing before my eyes. Upon the very day
which had followed all the horrible things I have related, I hastened
to quit the Midi, anxious to find myself once more in Paris and to
plunge into my business affairs--and anxious also to find myself alone
with Rouletabille, who was now only a few feet away from me, locked up
in a private compartment with the Lady in Black. Up to the very last
moment--that is to say, as far as Marseilles, where they were obliged
to separate, I was unwilling to interrupt their tender and sorrowful
confidences, their plans for the future, their fond farewells. Despite
all the prayers of Mathilde Rouletabille was determined to leave her,
to return to Paris and to his paper. The son had the superb heroism of
effacing himself for the sake of the husband. The Lady in Black had not
been able to resist Rouletabille and the boy had dictated exactly what
should be done. He had directed that _M. and Mme. Darzac_ must
continue their honeymoon trip as if nothing remarkable had happened at
Rochers Rouges. It was one Darzac who had begun the journey; it was
another Darzac who was to finish it--this trip which had become such a
happy one--but in the eyes of all the world Darzac would be the same
man without any suspicion that things had ever been otherwise.

M. and Mme. Darzac were married. The civil law united them. As to the
religious law, as Rouletabille said, the affair might easily be laid
before the Pope while the couple were in Rome and there would, without
doubt, be found means of regularizing the situation, if there was found
to be need of it or if the conscientious scruples of the couple desired
it. And Robert Darzac and his wife were happy--completely happy. They
belonged to each other.

At Rochers Rouges--at the “Louve” itself, we had said adieu to
Professor Stangerson. Robert Darzac had departed immediately for
Bordighera, where Mathilde was to join him. Arthur Rance and Mme. Edith
accompanied us to the railroad station. My charming hostess, contrary
to my hope, evinced no great amount of concern at my departure. I
attributed this indifference to the fact that Prince Galitch had
come to the quay to see us off. Mme. Edith was giving him the latest
bulletin from Old Bob’s bedside (which was excellent, by the way), and
paid no further attention to me. I felt a real pang of--was it grief
or wounded self love? And here and now, I have a confession to make to
the reader. Never would I have allowed myself to betray the sentiments
which I had entertained toward her, if, several years later, after the
death of Arthur Rance, which was surrounded and followed by a most
terrible tragedy of which I may relate the history one day, I had not
married the dark eyed, melancholy, romantic Edith!

       *       *       *       *       *

We were approaching Marseilles.

Marseilles!

The farewells were heartrending, although neither Rouletabille nor the
Lady in Black uttered a word.

And as the train bore us away we saw her standing on the platform in
the station, without a movement or gesture, her arms hanging at her
side, looking in her sombre draperies like a statue of mourning and of
sorrow.

I saw in front of me Rouletabille’s shoulders shaken with sobs.

       *       *       *       *       *

Lyons. We could not sleep. We alighted from the train and walked about
the station. Both of us recalled the moment when we had been there
before--only a few days past--when we were rushing to the rescue of the
most unhappy of women. My thoughts plunged once more into the memories
of the tragedy and I knew that Rouletabille’s were following the same
track. And now Rouletabille spoke--spoke in a voice which he tried to
make sound careless and light hearted and which made me understand that
he was endeavoring to efface from his mind the thought of the grief
which had made him sob like a little child only a short while ago.

“Old man!” he said, with a smile, throwing his arm across my shoulder.
“That Brignolles was really a beast!” and he looked at me with such an
air of reproach that he almost succeeded in making me believe for a
moment that I had ever taken the creature for an honest man.

And then he told me everything--all the marvellous, horrible story
which I am compressing here into a few lines. Larsan had had need of
some relative of Darzac in order that he might obtain the necessary
signature for the incarceration of the Sorbonne professor in a
madhouse. And he discovered Brignolles. He could not have fallen
upon a better man for his purpose. Everyone knows how simple it is,
even to-day, to have a human being, no matter who he may be, locked
up in a cell. The desire of a relative and the signature of a medical
man is sufficient in France, impossible as the thing appears, for the
accomplishment of this task which may be performed with the utmost
celerity. The matter of a signature never embarrassed Larsan in his
life. He forged one--that of an eminent alienist--and Brignolles,
richly reimbursed, charged himself with the rest. When Brignolles came
to Paris, he was already a party to the combination. Larsan had formed
his plan--to take Darzac’s place before the wedding. The accident to
the young professor’s eyes had been, as I had believed from the first,
the result of design. Brignolles had been directed to manage in some
manner so that Darzac’s eyes might be sufficiently injured that Larsan,
when he took his place, might have in his trickery the important
adjunct of dark spectacles, or, failing spectacles, which one cannot
wear always, the right to sit in the shadow without arousing suspicion.

The departure of Darzac for the Midi must have strangely facilitated
the plans of the two villains. It was not until the end of his sojourn
at San Remo that Darzac had been, by the efforts of Larsan who had
never ceased to spy upon him, actually dragged to the lunatic asylum.
He had been assisted materially in this affair by that “special police
force” which has nothing to do with police officials and which puts
itself at the disposal of families in certain disagreeable cases which
demand as much discretion as rapidity in their execution.

One day M. Darzac was taking a walk in the mountains. The asylum was
not far away--in fact, only a few steps from the Italian frontier--and
every preparation for the reception of “the unfortunate man” had been
made some time beforehand. Brignolles, before leaving for Paris at all,
had made arrangements with the proprietor and had presented to him
his proofs of relationship, and his representative--Larsan himself.
There are certain directors of such institutions who do not ask for
explanations, provided that the provisions of the law are complied
with--and that one pays well. And both these conditions were easily
carried out. And such things are done every day!

“But how did you find out all these things?” I demanded of Rouletabille.

“You remember, my friend,” the reporter replied, “that little piece
of paper which you brought back to the Château of Hercules on the day
when, without giving me any warning, you took it upon yourself to
follow the trail of the excellent Brignolles, who had come to make a
short stay in the Midi? That bit of paper, which bore the heading of
the Sorbonne and the two syllables, _bonnet_, gave me the most
important assistance. First of all, the circumstances under which you
found it--you recollect that you picked it up after you had seen Larsan
and Brignolles?--rendered it precious to me. And then the place where
it had been thrown was nearly a revelation for me when I began to take
up the search for the real Darzac, after I had gained the conviction
that his was ‘the body too many’ which had been tied up in the sack and
carried out in it.”

And Rouletabille went on in the simplest manner possible, taking me in
his narrative over the different phases necessary for my comprehension
of the mysteries which, up to that time, had remained so inexplicable
to every one of us. The first step in his reasoning had come from the
conclusions which he had drawn from the fact that the paint on the
drawing would dry less than fifteen minutes after it had been laid on,
and following that, the other formidable fact that a lie must have
been told by one of the two manifestations of Darzac. Bernier, under
the cross examination to which Rouletabille subjected him before the
return of the man who had carried the sack, had reported the lying
words of the man whom everyone had believed to be Darzac. That was what
had astonished Bernier--that the man who had come in at six o’clock
had not told him that the man who had entered at six o’clock _was
not he_! He was trying to conceal the fact that there existed a
second manifestation of Darzac and he would have had no interest in
concealing it, if his own personality had been the true one. That was
clear as the light of day! When the horror of the thing dawned upon
Rouletabille, he nearly swooned. His limbs refused to support him;
his teeth chattered; everything grew black in front of his eyes. But
he was not entirely without hope, even yet. Bernier might have been
mistaken. Perhaps he had not correctly understood the words which M.
Darzac had spoken in his amazement and confusion! Rouletabille decided
that he himself would question M. Darzac. Then he would soon see. How
he longed for his return! It would be for M. Darzac himself to “close
the circle.” He waited impatiently--and when Darzac returned how the
young reporter’s feeble hopes were crushed! “Did you look at the man’s
face?” he had asked; and when the so-called Darzac replied, “No--I
did not look at him!” Rouletabille could hardly hide his joy. It would
have been so easy for Larsan to have answered, “I saw him. The face
was that of Larsan!” And the young man had not understood that this
was the last piece of malice--the furthest limit of hatred in the mind
of the villain--and, too, one which fitted so well into his role. The
real Darzac would not have acted otherwise. He would have gotten rid
of his frightful booty as soon as possible without wishing to look at
it. But what could all the artifices of a Larsan accomplish against the
reasonings of a Rouletabille? The false Darzac, under the questionings
of Rouletabille had “closed the circle.” He had lied. Now Rouletabille
_knew_! And besides his eyes, which always looked _behind_ the
reason, could see now.

But what was to be done? Could he expose Larsan immediately and,
perhaps, give him a chance to escape? Could he reveal to his mother the
fact that she was married to Larsan and had helped him to kill Darzac?
No--a thousand times no! He felt the need of reflection--of combining
circumstances and possibilities. He wished to strike a sure blow when
he was ready to strike at all. He asked for twenty-four hours. He made
sure of the safety of the Lady in Black by begging her to take the
unoccupied room in Professor Stangerson’s suite and he made her take a
secret oath that she would not leave the château. He deceived Larsan
by making him think that he was firmly convinced of the guilt of Old
Bob. And when Walter rushed into the château with his empty sack the
first gleam of hope that Darzac might still be alive dawned upon his
mind. At last, he rushed off to find him, dead or living. He had in
his possession the revolver belonging to the real Darzac which he had
found in the Square Tower--a new revolver of which he had noticed the
style in a shop at Mentone. He went to that shop; he showed the clerk
the revolver; he learned that the weapon had been purchased a few days
before by a man of whom he was given a description--a soft hat, a loose
gray overcoat and a heavy beard. From there he lost all trace of the
man, but he was not discouraged. He took up another trail, or, rather,
he resumed that one which had led Walter to the gulfs of Castillon.
When he arrived there, he did what Walter had not done. The latter, as
soon as he had found the sack, looked for nothing more but hurried back
to the Fort of Hercules. But Rouletabille, on the contrary, continued
to follow the scent--and he perceived that this scent (which consisted
of the exceptional clearness of the impressions left by the two wheels
of the little English cart) instead of going back toward Mentone, after
having stopped at the abyss of Castillon, went toward the other side,
crossing by the mountain toward Sospel. Sospel! Had not Brignolles been
reported as having gone to Sospel? Brignolles! Rouletabille remembered
my sudden and interrupted journey. What could Brignolles be doing in
these parts? His presence might be closely allied to the solution of
the mystery. Certainly, the reappearance and disappearance of the
true Darzac suggested the idea that he must have been kept somewhere
in confinement. But where? Brignolles, who was undoubtedly in the
confidence of Larsan, had not made the journey from Paris for nothing.
Perhaps he had come at that critical moment to watch over this place
of confinement. Meditating thus and pursuing the logical tenor of his
reasoning, Rouletabille had questioned the landlord of the inn near
the Castillon tunnel, who had acknowledged to him that he had been
very much puzzled the day before by the passage through the tunnel of
a man who perfectly answered the description which had been given by
the gunsmith. This man had entered the tavern to drink. His manner and
appearance were so strange that the landlord had feared that he might
have escaped from the sanitarium. Rouletabille felt that he was on
the right track and asked as indifferently as he could, “You have a
sanitarium near here then?” “Oh, yes,” replied the landlord; “the Mount
Barbonnet sanitarium for mental diseases.” It was at this point that
the memory of the two syllables “bonnet” flashed in full significance
upon the brain of Rouletabille. Henceforth, he had no longer any doubt
that the real Darzac had been immolated by the false one as a madman in
the sanitarium of Mount Barbonnet. He was resolved to know everything
and to venture everything! He was certain that as a reporter of the
Epoch he possessed the means of loosening the tongue of proprietors of
sanitariums of the kind which take college professors as patients and
ask no questions. He hired a carriage and had himself driven to Sospel,
which is at the foot of the mountains. He realized that he was running
the chance of encountering Brignolles. But, fortunately, nothing of
the kind happened and the young man reached Mount Barbonnet and the
sanitarium in safety. His mind was filled now with the thought that he
was at last--definitely--to learn what had become of Robert Darzac! For
at the moment that the sack had been found without the corpse--from
the moment that the tracks of the little carriage descended toward
Sospel or elsewhere and lost themselves; from the moment that he
had discovered that Larsan had not considered it prudent to relieve
himself of Darzac by throwing him in the sack into one of the gulfs of
Castillon, Rouletabille had believed that Larsan might have found it to
his interest to return the living Darzac to the madhouse at Sospel. And
the reasoning powers of Rouletabille showed him that this might well
be so. Darzac living might be more useful to Larsan than Darzac dead.
What hostage would he have otherwise on the day when Mathilde should
discover his imposture?

And Rouletabille had guessed aright. At the very door of the asylum,
he had encountered Brignolles. Immediately, without warning, he
had seized him by the throat and threatened him with his revolver.
Brignolles was a coward. He entreated Rouletabille to spare him, vowing
that Darzac was living. A quarter of an hour later Rouletabille knew
the whole story. But the revolver had not sufficed, for Brignolles,
who feared and hated the thought of death, loved life and everything
which renders life desirable, particularly money. Rouletabille had not
much trouble to convince him that he was lost if he did not betray
Larsan and that he had much to gain if he helped the Darzac family to
extricate itself from the present situation without scandal. At the
close of the interview, both men entered the institution and were there
received by the director, who listened to what they had to say with
an amazement which was soon transformed into terror and later to the
greatest affability which showed itself in immediate preparations for
the release of Robert Darzac.

Darzac, by the miraculous chance which I have already explained, had
sustained only a very slight injury from a wound which might easily
have been mortal. Rouletabille, almost wild with joy, took him at once
to Mentone. I will pass over the transports of both the rescuer and the
rescued. They had disposed of Brignolles by agreeing to meet him in
Paris for the settling of the accounts. On the journey, Rouletabille
learned from the lips of Darzac that the Sorbonne Professor in his
prison had a few days before happened to see the newspaper which spoke
of the fact that M. and Mme. Darzac, whose wedding had just taken place
in Paris, were guests at the Fort of Hercules. He had no further to
look in order to comprehend why all his misfortunes had taken place
and it was not difficult to guess who had had the fantastic audacity
to take his place at the side of the unfortunate woman whose still
wavering mind would have rendered so wild an enterprise not impossible.
This discovery seemed to give him strength which he had not guessed
that he possessed. After having stolen the overcoat of the director in
order to conceal his asylum garb and having found a purse containing
an hundred francs in the pocket, he had succeeded, at the risk of his
life, in scaling a wall which under any other circumstances he would
certainly have found insurmountable, and he had gone to Mentone. He
had hastened to the Fort of Hercules. And he had seen Darzac with his
own eyes! He had seen his very self. He spent a few hours in making
himself so like his double in dress and appearance that the other
Darzac himself might have been puzzled to find out which was which. His
plan was simple. He would make his way into the Fort of Hercules in
his own proper person--would enter the apartment of Mathilde and show
himself to the other man in Mathilde’s presence, confounding him with
the truth. He had questioned the people of the coast and had learned
that the Darzacs’ suite was located at the back part of the Square
Tower. “The Darzacs’ suite”! All that he had suffered up to that time
seemed like nothing in comparison with what he felt at those words. And
this suffering had been without surcease until he had seen with his own
eyes, at the time of the corporeal demonstration of the possibility of
the “body too many,” the Lady in Black. Then he had understood all.
Never would she have dared to look at him like that, never would have
so joyously flown to the refuge of his arms, if for a single instant,
in body or in spirit, she had been the victim of the machinations of
that other man and had belonged to him as his wife. Robert Darzac and
Mathilde had been separated--but they had never lost each other!

Before putting his project into execution, Darzac had purchased a
revolver at Mentone, had disembarrassed himself of his overcoat
which he had managed to lose, believing that it would be a means of
identification, had procured a suit of clothes which in color and in
cut was the counterpart of that worn by the other Darzac and had waited
until five o’clock--the hour at which he had resolved to act. He had
hidden himself behind the Villa Lucie, high up on the boulevard at
Garavan, at the top of a little hillock from which he could see plainly
all that was passing in the château. When he had passed by us and we
had both seen him he had had a fierce desire to cry out and tell us who
he was, but he had strength of mind enough to contain himself, desiring
to be recognized first of all by the Lady in Black. This hope alone
sustained his steps. This only was worth the trouble of living and an
hour afterward, when he had had the life of Larsan at his disposal
while the latter sat in the same room with his back turned to him,
writing letters, he had not even been tempted by the idea of vengeance.
After so many sorrows, there was no room in Robert Darzac’s heart for
hatred of Larsan; it was too full of love for the Lady in Black. Poor
dear pitiful M. Darzac!

We know the rest of the adventure. That which I did not know was the
way in which the true M. Darzac had penetrated a second time into the
Fort of Hercules and had obtained entrance a second time into the
recess hidden by the panel. And Rouletabille told me how on the same
night that he had taken M. Darzac to Mentone, he had learned through
the flight of Old Bob that there existed an entrance to the castle
through the oubliette and so he had, by the help of a little boat,
smuggled M. Darzac into the château by the way which Old Bob had taken
in going out. Rouletabille wished to be master of the hour when he came
to confound Larsan and strike him down. On that night it was too late
to act, but he felt that he could count upon finishing up the affair
on the night following. The only thing was how to hide M. Darzac on
the peninsula. And with the aid of Bernier, he had found him a quiet,
deserted little corner in the New Château.

At this point of the narrative, I could not hinder myself from
interrupting Rouletabille with a cry which had the effect of sending
him into a burst of laughter.

“It was really he then!” I exclaimed.

“It really was!” answered my friend.

“That was how I was able to find the ‘map of Australia’! It was
the true Darzac with whom I stood face to face that night! And I
who understood nothing that was going on! For it was not only the
‘Australia’--it was the beard as well. And it did not come off--it was
natural! Oh, now, I understand everything!”

“You’ve taken time enough about it!” replied Rouletabille, tranquilly.
“That night, old fellow, you caused us a lot of trouble. When you made
your appearance in the Court of the Bold, M. Darzac had come to take
me back to my underground passage. I had only time enough to close
the wooden lid above my head, while M. Darzac rushed back to the New
Castle. But when you had retired, after your experience with the beard,
he came back to me and we were bothered enough, I assure you. If, by
chance, you should speak of this adventure upon the morrow to the other
M. Darzac, believing that he was the same man you had seen in the New
Château, there would be a catastrophe. But I dared not yield to the
pleadings of M. Darzac, who begged me to go to you and tell you the
whole truth. I was afraid that, knowing how matters stood, you would
be unable to hide your feelings during the following day. You have a
rather impulsive nature, Sainclair, and the sight of a bad man usually
arouses in you a praiseworthy irritation which at such a moment might
have ruined us. And then, the other Darzac was so cunning and so
clever! I resolved to bring about the climax without saying anything to
you! I would return to the château the next morning. And from that time
on it was necessary to manage things so that you should not speak to
Darzac. That was why, as soon as it was daylight, I sent you word to go
fishing for brook trout----”

“Oh, I understand!”

“You always finish by understanding, Sainclair! I hope that you have
forgiven me for that fault which gave you such a charming hour with
Mme. Edith!”

“Apropos of Mme. Edith, why did you take such a mischievous pleasure in
putting me into such a fit of anger?” I demanded.

“In order to have the right to abuse you and to forbid you to speak
henceforward, one word to me _or to M. Darzac_! I repeat to you
that, after your adventure of the night before, it would not have
done to let you talk to M. Darzac. Try to understand the position,
Sainclair!”

“I’ll try, my friend!”

“Much obliged!”

“And still there is one thing that I don’t understand!” I exclaimed.
“The death of Pere Bernier. Who killed Bernier?”

“It was the cane!” said Rouletabille, gloomily. “It was that damned
cane!”

“I thought that it was ‘the oldest dagger known to humanity.’”

“It was both of them; the cane and the flint. But it was the cane which
decided his death; the stone was only his executioner.”

I stared at Rouletabille, asking myself whether, this time, I had not
come to the end of his intelligence.

“You never understood, Sainclair--among other things--why upon the
morrow of the day on which I had come to comprehend everything, I had
let fall Arthur Rance’s ivory-headed cane in front of M. and Mme.
Darzac. It was because I hoped that M. Darzac would pick it up. You
remember, Sainclair, the ivory-headed cane which Larsan used to carry
and the gestures he was in the habit of making with it while we were at
the Glandier? He had a fashion of holding his cane which was all his
own. I wanted to see whether Darzac would hold an ivory-headed cane as
Larsan had used to do. And this fixed idea pursued me until the morrow,
even after my visit to the insane asylum. Even after I had seen and
felt the true Darzac, I longed to see the imposter make the gestures of
Larsan. Ah, to see him suddenly brandish his cane like a bandit--forget
the disguise of his figure for one single moment! throw back his
falsely stooped shoulders. ‘Knock it, please! Knock at the shield of
the Mortolas with heavy blows of the cane, dear, dear M. Darzac!’ And
he knocked it--and I saw his form--erect--undisguised! And another man
saw it and he is dead! It was poor Bernier, who was so horrified at
the sight that he stumbled and fell so unfortunately on the ‘oldest
dagger’ that the wound killed him. He is dead because he picked up the
flint which, doubtless, had fallen out of Old Bob’s overcoat and which
Bernier had intended to take to the workshop of the Professor in the
Round Tower! He is dead, because at the same moment that he picked
up the flint he saw Larsan brandishing his cane--saw the scoundrel’s
figure and his gestures! All battles, Sainclair, have their innocent
victims!”

We were both silent for a moment. And I could not keep myself from
mentioning the bitterness which I felt at the knowledge that he had had
so little confidence in me. I could not pardon him for having deceived
me as he had done everyone else in regard to Old Bob.

He smiled.

“That was something that didn’t bother me at all. I was certain enough
that he was not in the sack! However on the night before he was fished
out of the grotto after I had hidden the true Darzac, under the
guidance of Bernier, in the New Château, and had left the gallery of
the underground passage after having left there my boat in readiness
for my projects of the morrow--my boat which had belonged to Paolo, a
fisherman, and a friend of ‘the Hangman of the Sea,’ I regained the
bank by my oars. I was undressed and carried my clothing in a package
on my head. As I went on, I met Paolo who was amazed to see me taking a
bath at such an hour and invited me to go fishing with him. I accepted.
And then I learned that the bark which I had used belonged to Tullio.
The ‘Hangman of the Sea’ had suddenly become rich and had announced to
everyone that he was about to return to his native country. He said
that he had sold some precious shells to the old professor for a very
great deal of money and, in fact, for many days past, he had been seen
a great deal in ‘the old professor’s’ company. Paolo knew that before
going to Venice, Tullio intended to stop at San Remo. When I heard all
this, I had a clear insight into Old Bob’s behavior and disappearance.
He had needed a boat in quitting the château and this boat was that
of the ‘Hangman of the Sea.’ I asked him for the address of Tullio in
San Remo and sent it to Arthur Rance in an anonymous letter. Rance
started for San Remo, believing that Tullio could inform him as to the
fate of Old Bob. And, in fact, Old Bob had paid Tullio to take him
to the grotto and then to disappear. It was out of pity for the old
savant that I had decided to warn Arthur Rance; for I feared that some
accident might have befallen his relative. As for myself, all that I
could ask was that the old dandy would not put in an appearance before
I had finished with Larsan, for I wanted the false Darzac to believe
that Old Bob was occupying my mind to the exclusion of everything
else. And when I learned that he really had returned, I was, at first,
only half pleased, but I confess that the news of the wound in his
breast (because of the wound in the breast of the man in the sack) did
not cause me any pain at all. Thanks to that injury, I might hope to
continue my game a few hours longer.”

“And why should you not have abandoned it immediately?”

“Don’t you understand that it would have been impossible for me to
have gotten rid of the body of Larsan in the daylight? A whole day was
necessary to prepare for the disappearance by night. But what a day we
had with the death of Bernier! The arrival of the gendarmes only served
to simplify the affair. I waited until I knew that they were gone. The
first rifle shot that you heard when we were in the Square Tower was
to inform me that the last gendarme had quitted the tavern at Albo, at
the Point of Garibaldi; the second told me that the customs officers
had gone into their cabins and were at supper and that _the sea was
free_!”

“Tell me, Rouletabille,” I said, looking into his clear eyes. “When you
left Tullio’s boat at the end of the gallery of the passageway, for
the carrying out of your plans, did you know already _what that boat
would carry away on the morrow_?”

Rouletabille bowed his head.

“No,” he answered, sadly and slowly. “No--do not think that, Sainclair!
I did not expect that it would carry away a corpse. After all--he was
my father! _I believed that the boat would carry the ‘body too many’
to the madhouse!_ You understand, Sainclair? I would only have
condemned him to prison--forever. But he killed himself. It is God who
did it. May God forgive him!”

We never spoke again of that night.

At Laroche I was anxious for a hot supper, but Rouletabille refused
to join me. He bought all the Paris papers and buried himself in the
events of the day. The journals were filled with news from Russia.
A great conspiracy against the Czar had been discovered at St.
Petersburg. The facts related were so wonderful that they were almost
incredible.

I unfolded the Epoch and I read in great black letters on the first
column of the first page:

                   “DEPARTURE OF JOSEPH ROULETABILLE
                             FOR RUSSIA.”

And underneath:

                     “THE CZAR IMPLORES HIS AID.”

I passed the paper to Rouletabille, who shrugged his shoulders and
said: “That’s a nice thing! Without even asking my opinion! What does
that fool of an editor think that I am going to do out there? I’m
not interested in the Czar. Let him and his Nihilists settle their
squabbles for themselves! It is their affair, not mine! To Russia? I
shall apply for a vacation--that’s what I’ll do! I need rest. I’ll
tell you, Sainclair, you and I will go somewhere together. We’ll take a
nice, quiet rest----”

“Not if I know it!” I cried hastily. “Thanks very much but I have had
enough of your kind of ‘nice, quiet rest’! I have a wild desire to
work!”

“Just as you like. I won’t insist.”

As we drew nearer Paris, he bathed his hands and face, combed his hair
and turned out his pockets. And in one of them he was surprised to find
a red envelope which had come there without anyone knowing how.

“What nonsense is this?” he remarked carelessly, tearing it open.

Then he burst into a peal of laughter. I had found my gay Rouletabille
again and I was anxious to know the reason for this hilarity.

“Why, I’m going, old man!” he exclaimed. “I’m going to start
immediately! When things begin to come like this, it’s a little
different. I shall take the train to-night.”

“Where to?”

“To St. Petersburg.”

He handed me the letter and I read:

 “We know, monsieur, that your paper has decided to send you to Russia,
 on account of the incidents which are at this time disturbing the
 court of Turkoie-Selo. _We are obliged to warn you that you will not
 reach St. Petersburg alive._

“(Signed)

                “THE CENTRAL REVOLUTIONARY COMMITTEE.”

I looked at Rouletabille, whose eyes were shining with delight.
“Prince Galitch was at the station,” I remarked. He understood me and
shrugging his shoulders indifferently, he repeated:

“Ah, now, old fellow, this begins to be amusing!”

And this was all that I could get out of him, in spite of my
protestations. And that night when, at the Northern station, I put my
arms around him and begged him not to go, the tears in my eyes as I
spoke--he laughed again and repeated:

“This is just beginning to be amusing!”

And that was his farewell.

The following day I took up the work which was waiting for me at the
Palace. The first of my colleagues whom I saw were MM. Henri-Robert and
Andre Hesse.

“Did you have a pleasant holiday?” they asked me.

“Delightful!” I responded.

But I made such a grimace as I spoke that they both dragged me off to
take a drink with them.


                                THE END




           THE GREAT HISTORICAL NOVEL ON NAPOLEON BONAPARTE

                            =The God of Clay=

                           _By_ H. C. BAILEY

                  With illustrations by ALEC C. BALL

                         _12mo, Cloth, $1.50_


This is a remarkable historical novel with Napoleon Bonaparte for its
hero.

Mr. Bailey writes of the times when the spirit of man, long cheated and
chained, broke fiercely forth and swept the old tyrant powers away, and
made France a clean land where freemen can live.

Out of chaos men cried for order and law. And then came Napoleon--the
brain of a god and a mean man’s heart.

Of Napoleon, of the men and women who loved him sometimes, the author
writes in this book; how their lines crossed and clashed under the
fool’s tyranny of Old France amid the rushing, murderous mad pageant of
the Terror, and again, and yet again, when Napoleon had won power and
glory and worship and hate and pity.

Mr. H. C. Bailey’s book is a masterpiece; perhaps one of the very great
historical novels of modern days.


                              BRENTANO’S

           Fifth Avenue and Twenty-seventh Street, New York




              _The Great Detective Story from the French_

                    =THE MYSTERY OF THE YELLOW ROOM=

                          _By_ GASTON LEROUX

                          12mo, Cloth, $1.50


_Boston Herald_:--“For the many who delight in following the
intricacies of crime and the avenging hand of justice this book has
rare charms.”

_Detroit Journal_:--“For the blood-curdling mystery to be solved
only by a prematurely acute young reporter who has Sherlock Holmes
beaten to a stand-still, it would be hard to duplicate ‘The Mystery of
the Yellow Room.’”

_Pittsburg Dispatch_:--“The plot of this remarkable story is
so intricately woven and so elaborately developed that the reader’s
attention is positively enthralled from beginning to end.”

_St. Paul News_:--“The author uses a young journalist as his hero.
He has a mystery to solve, of course, but how he solves it is what
readers of the ‘Yellow Room’ sit up nights and forget dinner hours to
find out.”


                              BRENTANO’S

           Fifth Avenue and Twenty-seventh Street, New York




 _A remarkable novel of London “Life.” One of the most striking pieces
                      of fiction of modern days._

                             =ADAM’S CLAY=

                          _By_ COSMO HAMILTON

                          12mo, Cloth, $1.50


_The New York Evening Post_:--“This is a book which presents a not
ungrateful challenge to the critic whose lot it is to deal with the
‘ordinary run’ of English and American fiction. It is, at all events,
not dull. Perhaps one may best suggest its quality by naming it a story
not for the young person: it has precisely that Gallic attribute of
intelligibility. By this we do not mean the absolute worst; it is not a
sheer deliberate salacity, framed for the indecent amusement of those
who leer and giggle.”

_San Francisco Examiner_:--“A highly entertaining story.... It is
one of those stories that once begun will not let itself be laid aside.
The situations as they follow are dramatic, pathetic, and extremely
well drawn.”

_New York Sun_:--“The epigrammatic cynicism of the text is clever
and startling, the delineation of characters skilful and undisturbed by
any restrictions of propriety in its frankness. ‘Man is fire and woman
tow; the devil comes and sets them in a blaze,’ is the proverb upon
which the tale is founded.”


                              BRENTANO’S

           Fifth Avenue and Twenty-seventh Street, New York




                           =Lafcadio Hearn=

                        Letters from the Raven

                      Being the Correspondence of

                  LAFCADIO HEARN _with_ HENRY WATKIN

                      _Edited by_ MILTON BRONNER

                 12mo, Half Cloth, Gilt Top, $1.25 net


_Chicago Record Herald_:--“All who have felt the delight of
Lafcadio Hearn’s ‘sinuous, silvery, poetical prose’ ... will treasure
the little volume ... containing Hearn’s correspondence with Watkin,
the Cincinnati printer, who was his one lifelong friend. Out of that
rare friendship grew this volume of letters, which does more than else
to reveal the shy, sensitive, restless soul of Lafcadio Hearn.... The
whole volume is worth reading again and again, merely for its verbal
melody and the weird originality of its figures.”

_The Globe_:--“One of the most interesting series of letters that
has yet been published out of the large correspondence of the late
Lafcadio Hearn.”

_New York Press_:--“A distinct addition to the knowledge we now
have of this extraordinary man.”

_Troy Times_:--“This collection of letters gives a wonderful
insight into that mystery, beauty and charm which pervade the writings
of Lafcadio Hearn, and by their very intimacy and frankness picture his
mood and the development of those inborn emotions at a time when they
were clamoring for expression.”

_Louisville Times_:--“These letters give the only insight
obtainable into the personality of Hearn.”

_Indianapolis News_:--“A wonderfully interesting book.... These
letters of Lafcadio Hearn are a fascinating, psychological study.
They are in such beautiful English they are a delight to the ear.
His picturesque and trenchant references to art, literature, and
religion make the letters doubly interesting. This is one of the most
significant of recent publications.”


             BRENTANO’S, Fifth Ave. and 27th St., New York




                         =TRANSCRIBER’S NOTES=


Obvious typographical errors have been silently corrected.

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a
predominant preference was found in the original book; otherwise they
were not changed.

Unicode prime characters and lack of accent in the French words have
been kept as in the original version.





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PERFUME OF THE LADY IN BLACK ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.