The Project Gutenberg eBook of Love's crucifix
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Love's crucifix
nine sonnets and a canzone
Author: Francesco Petrarca
Author of introduction, etc.: Alice Meynell
Illustrator: W. Graham Robertson
Translator: Agnes Tobin
Release date: April 23, 2026 [eBook #78533]
Language: English
Original publication: London: W. Heinemann, 1902
Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78533
Credits: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE'S CRUCIFIX ***
LOVE’S CRUCIFIX · NINE SONNETS AND A CANZONE ·
FROM PETRARCH BY AGNES TOBIN · WITH A PREFACE BY
ALICE MEYNELL · ILLUSTRATED BY GRAHAM ROBERTSON
[Illustration]
LONDON WILLIAM HEINEMANN 1902
_All rights reserved_
In Vita—in Morte—di Madonna Laura
_The Sonnets of Petrarch did as much as the Divina Commedia of Dante to
establish the language of Italy. The two poets were Tuscans, and
Tuscan—rather than any other of the many forms of the “soft bastard
Latin”—became, because of them, classical. It is true that such an
influence as this has not been so important in Italy as it would have
been in a literary nation. The day of Dante and Petrarch past, it is not
possible—even though her novels and her ingenious rhythms set the
literary fashions during a couple of centuries—to name Italy a literary
nation. Nevertheless it was fortunate that Tuscan became “Italian,” for
of all dialects of the Peninsula (and Lombardy by itself counts many) it
has the most dignity, and has trained its speakers in the most orderly
habits of grammar. Although other kinds of Italian have their præterite
and their proper subjunctive tenses, their speakers evade them (as do
the French in their own tongue), whereas the Tuscan does not keep them
for print, but has them in daily use on the highways and in the
vineyards. Hard to translate into equivalent verse is this most
polysyllabic Tuscan; not only for the obvious reason that a thing said
tersely in ten syllables of a polysyllabic language must needs be said
at greater length, and therefore generally most languidly, in ten
syllables of a monosyllabic language such as the English. The chief
difficulty is rather in the slender and sometimes weak graces of
antithesis in the original; the language justifies these, affords them
room, gives them opportunity and attitude. Turned into English, they
take a slight rigidity, and no longer seem so well worth while.
Nevertheless it is possible to translate Petrarch, and the translator’s
chief quality has to be good faith. Petrarch is full of good faith;
because of this he does not deserve the name of sentimentalist which
James Russell Lowell gives him. The good faith of a vulgar man may be
sentimental, not that of so distinguished and so simple and so entire a
nature as this. Petrarch’s integrity is somewhat like that of an Italian
melodist; in neither case is there a very great nature, but in both
cases there is a whole one, a clear one; the sentiment explores its (not
remote) depths, and employs its (not inaccessible) powers. This is it,
and it is all, we are convinced as we read; and it is a beautiful all,
and not only fond but tender._
_Petrarch’s good faith uses the conventions of the fourteenth century;
the dream, for instance. Nothing could be more unlike the dream of sleep
than is the dream of convention. In the dream of sleep is that capacity
for more than merely mortal wonder or grief which, I think, but three
writers have seized awake; and they are all modern: Charlotte Brontë,
who says, “Suffering brewed in merely mortal measure tastes not as this
suffering tasted;” Robert Louis Stevenson, who gives his grotesque dream
of a dog; and Coventry Patmore in his “Eurydice”:_
_Is it the portent of a restless grave,
O’er which the eternal sadness gathers fast?_
_This is another thing. Compare it with the gentle convention and
arbitrary fiction—the machinery—of Petrarch’s “dreams.”_
_It is, by the way, chiefly in these dreams_, in morte di Madonna Laura,
_that Laura speaks. Thus Petrarch in his romance speaks for her, and she
remains one of the most nearly silent figures in history. The twenty-one
years of Petrarch’s love for her in her lifetime give us little more
than the picture of her beauty, and of her manners, severe or kind. And
the secret which Petrarch never knew—whether he had touched her
heart—she took with her to her discreet and honourable grave. She keeps
it from the world. In the sonnets after her death Petrarch is obliged to
respect her secret. She had yielded him an ambiguous smile; he duly
causes her to speak to him ambiguous tendernesses in his “dreams.”_
_Surviving Laura twenty-six sorrowful years, Petrarch could look back
upon her maturity from his day of old age. She had been a little—she
became greatly—his junior. Death matches lovers in her own way. One
would think that the malice of burlesque might have spared the years of
Dr. Johnson’s wife, because of the fact that he lived so long as to make
her a more equal mate, and loved her and prayed for her soul when he was
a much older man than she ever was a woman. Petrarch’s love-story has no
doubt been burlesqued by the modern sense of humour; he, in his day,
foresaw and feared no mockery. What he feared was theological rebuke,
and he argued the matter out with his conscience until he died._
ALICE MEYNELL.
LOVE’S CRUCIFIX
[Illustration: S]
Short is the light and quick upon its ways
Which gives me back my Lady who is dead.
O sweet brief comfort quickly come and fled!
No harm can touch me while the vision stays.
Love who has bound me to the cross delays
And trembles when he hears her footsteps led
To my soul’s threshold: “Ah! the wounds that bled
So deep will bleed again,” he softly says.
A lady to her home she proudly comes,
Startling the blackwinged thoughts that brood and weigh;
Her dreaming eyes put all dark things to rout.
The soul, which so much brightness overcomes,
Gives a faint, yearning sigh: “O blessèd day,
When you looked back and found a pathway out!”
[Illustration]
[Illustration]
DAWN
[Illustration: W]
When down grey steps of dawn comes bright Aurora
With rosy face and hair of shimmering gold,
Resemblance thrills me, till, growing faint and cold,
I whisper low: “Nay, surely there is Laura.”
Happy Tithonus! You know, to a breath,
The time your Sweet will stay; you have no quarrel
With fate like mine. When shall I touch my laurel,
Twined in his crown of poppies by dumb Death?
The parting is but a redoubled gain,
When, at the close of one day’s measured pain,
You hold her fast again, quite, quite the same.
My nights are sad, alas, my days are vain,
Because of her who all my thoughts has ta’en,
And left me nothing of her but a name.
[Illustration]
[Illustration]
RECOGNITION
[Illustration: T]
Transfigured soul, so often you come back
To break my endless night of pain and doubt
With those clear eyes that Death has not put out,
But lit with fire immortal; Ah! I lack
The words to tell the turning of the rack
When I begin to find again about
Old haunts your beauty’s presence, quick to rout
Despair, and softly lighting memory’s track.
Years I went singing of you up and down,
Now I go mourning for you through the land
In heavy loneliness. My Day, my Crown,
One splendid joy great sorrow cannot drown:
That when you come I know and understand
Your walk, your voice, your face, your hair, your gown.
[Illustration]
[Illustration]
THE DREAM
[Illustration: O]
On food in which my Lord doth so abound,
Mourning and tears, I nourish my tired heart;
And often I grow faint and often start,
Musing how that this wound is most profound.
She comes, whose like the age has never found;
Soft splendours from her star-bound tresses dart;
She sits, as though we never more must part,
Gently upon the bed to which I’m bound:
Laying the hands which I so much desired
Upon my eyes, and speaking words, a tide
Of sweetness, things no human lips have said.
“What use” she says “in knowing, if you grow tired?
Do not cry any more. Have you not cried
Enough for me? You see I am not dead.”
[Illustration]
[Illustration]
THE GARDEN OF PARADISE
[Illustration: R]
Raising myself to realms whose splendours cloud
Her whom I seek and find not on this earth,
There, among those of the third circle’s girth,
Marv’lling I met her, lovelier and less proud.
She took my hand and said: “Desire speaks loud
And true; thou wilt be with me here in mirth
Of endless music, me, thy foe, whose birth
And dawn of youth found long ere night a shroud.
My bliss no mortal brain can understand;
For thee alone, and what thou lov’st so much,
I wait, my wondrous veil which lies down there.”
Why did she fade away and drop my hand?
The poignant sweetness of her heavenly touch
Had almost loosed my soul on that soft air.
[Illustration]
[Illustration]
THE WATCHER
[Illustration: I]
If I could tell how tender are the sighs
Of that most lovely Lady who was mine
And now is set in heaven for a sign,
And yet seems here, lives, feels, walks, loves and cries,
A giant in your breast desire would rise!
She comes, by some swift sympathy divine,
Whenever on my lonely road I pine,
Faint or turn back, pause where the wrong road lies:
“Straight up, towards Heaven, is the way to go;”
Her soft phrase, low and wistful, ends in prayer,
In thoughts celestial that are all her own:
And then I vow the mighty things I dare,
Strong in the sweetness which doth pierce me so,
Yea, would have power to draw tears from a stone.
[Illustration]
[Illustration]
LOVE AND PITY
[Illustration: Y]
You have discoloured, Death, the loveliest face
That ever was, and quenched the loveliest eyes;
Forcing the locks and breaking all the ties
Of a keen soul in a most lovely case.
An instant all my good doth blast: O base!
On those soft lips your heavy finger lies,
That spoke so sweet, and you endure my cries.
I wander blind with tears from place to place.
’Tis true my Lady comes to help me, then,
When Love and Pity lead her by the hand:
No other succour holdeth life for me.
And if her speech and if her gesture grand
I could impart, I would transform not men,
But tigers, bears, and monsters of the sea.
[Illustration]
[Illustration]
THE WATERS OF SORGA
[Illustration: H]
How often, flying to my dim retreat,
From others and if may be my own soul,
I saw the slow tears beat my breast and feet
And touch the tender grass! How often whole
Soft Summer days, O Life! your own days, sweet
And long and gay, I trod by ways of dole,
Seeking my high delight, whom Death’s deceit
Had seized on where his lethal waters roll.
Goddess or nymph, in some immortal guise,
I saw her come from Sorga’s clearest deeps
To sit upon the bank; with hungry eyes
I watched her tread the field-flowers where they creep,
Which as from mortal lady’s foot did rise;
And to her eyes a grief for me did leap.
[Illustration]
[Illustration]
THE LAUREL THRONE
[Illustration: T]
That which for light and perfume quite outbraved
The perfume-breathing and most luminous East,
From fruit and flower to bud and bough the least,
That paragon of beauty which had saved
All glory to the West now gently waved,
My laurel sweet, and danced as at a feast;
Under its boughs my Lord and Lady ceased
Their wistful talk and found the peace they craved.
Then I the nest of all my thoughts most white
Fixed in my soul’s fair tree, and, fire and ice,
I thrilled and flamed with joy, and made my moan.
The laurel ruled the world by its own right,
When God, to make more bright His Paradise,
Took it!—ah me! It ever was His own.
[Illustration]
[Illustration]
THE PASSING OF SLEEP
[Illustration: W]
When my most constant comforter and stay,
To rest my tired heart which so long has bled,
Seats herself on the left side of my bed
And talks to me in the old dear tranquil way;
White with great awe and yearning low I say:
“Whence comest thou now, O happy soul so calm?”
A little bough of palm,
And a laurel bough, she draws from her soft breast,
And says: “Upon this quest
I left the Paradise garden and Heavenly lands:
Only to comfort thee and touch thy hands.”
Humbly I thank her in gesture and in word;
And then I ask: “O heavenly sweet and wise,
How knowest thou my state?” and she replies:
“The moan of thy insatiate heart is heard,
It beats through infinite spaces like a bird,
Flutters through Heaven, and troubles all my peace.
Nay, griev’st thou that I cease
To make one in this miserable strife,
And have been rapt into a larger life?
Thou wouldst be happy if thou loved’st me true,
As in all looks and words thou seem’st to do.”
“I wanted so to ask,” I answer then,
“What was the meaning of those two green boughs?”
And she: “The one to which thy love allows
All honour answers thee by thine own pen.
The palm is victory; I was a child still when,
Vanquishing the world and self on difficult height,
I proved to both my right,
Through mercy of that Lord Who gave me force.
Do thou too have recourse
To Him, if near to fall;
So we may both be with Him after all.”
“Is this the golden knot, this the blond head,”
I ask, “which still constrain my heart? Are these
The lovely eyes that were my sun?” “Nay, please,
Be not blind with the blind,” she, faintly red,
“Nor think their thoughts. For dust, ay me, long dead
Is what thou seest, I an immortal thing.
This semblance I do bring
To comfort thee: but thou some day shalt see
How lovelier she can be
And dearer even, who, once by love made bold,
To save thy soul and hers seemed dumb and cold.”
I answer: “I mourn only my hard fate,
Who here remain in torture of black night,
As certain always of thy heavenward flight,
As of a thing I see within my gate.
For how should Nature’s God and Nature weight
A girl’s young heart with such stupendous dower,
If the Eternal Power
Had not been set on seeing her reach that goal?
A rarest soul,
Who lived among us with that lofty look,
And then such sudden flight to Heaven took!
But I, what should I do but ever weep,
Who without thee am nothing? Ah, I would
That I had died a tiny child who could
Have passed without a love-wound to his sleep!”
And she: “Why dost thou stir thy soul so deep?
Better it were to raise from earth thy wings;
And mortal things,
And woes of thy sweet phantom-earnest tales,
Weigh in well balanced scales,
And follow me, if that thou lov’st me so;
Gathering these boughs forever where they grow!”
I weep; and she my tears
With her own hands does stay: and then she sighs
Softly, and then she cries
Remonstrance that would make the stones to weep:
And after that she goes away, with Sleep.
[Illustration]
[Illustration]
------------------------------------------------------------------------
TRANSCRIBER’S NOTES
● Fixed typos; non-standard spelling and dialect retained.
● Enclosed italics font in _underscores_.
● Images without captions use HTML alt text.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LOVE'S CRUCIFIX ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg
Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.