The Divine Comedy of Dante Alighieri: The Inferno

By Dante Alighieri

Project Gutenberg's The Divine Comedy of Dante Alighieri, by Dante Alighieri

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Divine Comedy of Dante Alighieri
       The Inferno

Author: Dante Alighieri

Translator: James Romanes Sibbald

Release Date: December 2, 2012 [EBook #41537]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIVINE COMEDY - THE INFERNO ***




Produced by David Starner and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
produced from images made available by the HathiTrust
Digital Library.)









THE DIVINE COMEDY OF DANTE ALIGHIERI




[Illustration]




  THE
  DIVINE
  COMEDY
  OF
  DANTE
  ALIGHIERI


  A TRANSLATION

  BY
  JAMES ROMANES SIBBALD


  EDINBURGH
  PUBLISHED BY DAVID DOUGLAS
  MDCCCLXXXIV


  _All Rights Reserved._




  Edinburgh University Press:

  T. AND A. CONSTABLE, PRINTERS TO HER MAJESTY.




  THE
  INFERNO


  A TRANSLATION
  WITH NOTES AND AN INTRODUCTORY ESSAY BY
  JAMES ROMANES SIBBALD


  EDINBURGH
  PUBLISHED BY DAVID DOUGLAS
  MDCCCLXXXIV




PREFACE.


A Translator who has never felt his self-imposed task to be a light one
may be excused from entering into explanations that would but too
naturally take the form of apologies. I will only say that while I have
striven to be as faithful as I could to the words as well as to the
sense of my author, the following translation is not offered as being
always closely literal. The kind of verse employed I believe to be that
best fitted to give some idea, however faint, of the rigidly measured
and yet easy strength of Dante's _terza rima_; but whoever chooses to
adopt it with its constantly recurring demand for rhymes necessarily
becomes in some degree its servant. Such students as wish to follow the
poet word by word will always find what they need in Dr. J. A. Carlyle's
excellent prose version of the _Inferno_, a work to which I have to
acknowledge my own indebtedness at many points.

The matter of the notes, it is needless to say, has been in very great
part found ready to my hand in existing Commentaries. My edition of John
Villani is that of Florence, 1823.

The Note at page cx was printed before it had been resolved to provide
the volume with a copy of Giotto's portrait of Dante. I have to thank
the Council of the Arundel Society for their kind permission to Messrs.
Dawson to make use of their lithograph of Mr. Seymour Kirkup's
invaluable sketch in the production of the Frontispiece--a privilege
that would have been taken more advantage of had it not been deemed
advisable to work chiefly from the photograph of the same sketch, given
in the third volume of the late Lord Vernon's sumptuous and rare edition
of the _Inferno_ (Florence, 1865). In this Vernon photograph, as well as
in the Arundel Society's chromolithograph, the disfiguring mark on the
face caused by the damage to the plaster of the fresco is faithfully
reproduced. A less degree of fidelity has been observed in the
Frontispiece; although the restoration has not been carried the length
of replacing the lost eye.

EDINBURGH, _February_, 1884.




CONTENTS.


                                                                    PAGE

  FLORENCE AND DANTE,                                               xvii

  GIOTTO'S PORTRAIT OF DANTE,                                         cx

The Inferno.

  CANTO I.

  The Slumber--the Wood--the Hill--the three Beasts--Virgil--the
  Veltro or Greyhound,                                                 1

  CANTO II.

  Dante's misgivings--Virgil's account of how he was induced to
  come to his help--the three Heavenly Ladies--the beginning of
  the Journey,                                                         9

  CANTO III.

  The Gate of Inferno--the Vestibule of the Caitiffs--the Great
  Refusal--Acheron--Charon--the Earthquake--the Slumber of Dante,     17

  CANTO IV.

  The First Circle, which is the Limbo of the Unbaptized and of
  the Virtuous Heathen--the Great Poets--the Noble Castle--the
  Sages and Worthies of the ancient world,                            24

  CANTO V.

  The Second Circle, which is that of Carnal Sinners--Minos--the
  Tempest--The Troop of those who died because of their Love--
  Francesca da Rimini--Dante's Swoon,                                 32

  CANTO VI.

  The Third Circle, which is that of the Gluttonous--the Hail and
  Rain and Snow--Cerberus--Ciacco and his Prophecy,                   40

  CANTO VII.

  The Fourth Circle, which is that of the Avaricious and the
  Thriftless--Plutus--the Great Weights rolled by the sinners in
  opposite directions--Fortune--the Fifth Circle, which is that
  of the Wrathful--Styx--the Lofty Tower,                             47

  CANTO VIII.

  The Fifth Circle continued--the Signals--Phlegyas--the Skiff--
  Philip Argenti--the City of Dis--the Fallen Angels--the Rebuff
  of Virgil,                                                          55

  CANTO IX.

  The City of Dis, which is the Sixth Circle and that of the
  Heretics--the Furies and the Medusa head--the Messenger of Heaven
  who opens the gates for Virgil and Dante--the entrance to the
  City--the red-hot Tombs,                                            62

  CANTO X.

  The Sixth Circle continued--Farinata degli Uberti--Cavalcante dei
  Cavalcanti--Farinata's prophecy--Frederick II.,                     69

  CANTO XI.

  The Sixth Circle continued--Pope Anastasius--Virgil explains on
  what principle sinners are classified in Inferno--Usury,            77

  CANTO XII.

  The Seventh Circle, First Division--the Minotaur--the River
  of Blood, which forms the Outer Ring of the Seventh Circle--
  in it are those guilty of Violence against others--the
  Centaurs--Tyrants--Robbers and Murderers--Ezzelino Romano--
  Guy of Montfort--the Passage of the River of Blood,                 84

  CANTO XIII.

  The Seventh Circle continued--the Second Division consisting
  of a Tangled Wood in which are those guilty of Violence against
  themselves--the Harpies--Pier delle Vigne--Lano--Jacopo da Sant'
  Andrea--Florence and its Patrons,                                   91

  CANTO XIV.

  The Seventh Circle continued--the Third Division of it, consisting
  of a Waste of Sand on which descends an unceasing Shower of Fire--
  in it are those guilty of Violence against God, against Nature,
  and against Art--Capaneus--the Crimson Brook--the Statue of Time--
  the Infernal Rivers,                                                98

  CANTO XV.

  The Seventh Circle continued--the Violent against Nature--
  Brunetto Latini--Francesco d'Accorso--Andrea de' Mozzi, Bishop
  of Florence,                                                       106

  CANTO XVI.

  The Seventh Circle continued--the Violent against Nature--
  Guidoguerra, Tegghiaio Aldobrandi, and Jacopo Rusticucci--
  the Cataract--the Cord--Geryon,                                    115

  CANTO XVII.

  The Seventh Circle continued--the Violent against Art--Usurers--
  the descent on Geryon's back into the Eighth Circle,               123

  CANTO XVIII.

  The Eighth Circle, otherwise named Malebolge, which consists of
  ten concentric Pits or Moats connected by bridges of rock--in
  these are punished those guilty of Fraud of different kinds--
  First Bolgia or Moat, where are Panders and Seducers, scourged
  by Demons--Venedico Caccianimico--Jason--Second Bolgia, where
  are Flatterers plunged in filth--Alessio Interminei,               130

  CANTO XIX.

  The Eighth Circle--Third Bolgia, where are the Simoniacs, stuck
  head downwards in holes in the rock--Pope Nicholas III.--the
  Donation of Constantine,                                           137

  CANTO XX.

  The Eighth Circle--Fourth Bolgia, where are Diviners and Sorcerers
  in endless procession, with their heads twisted on their necks--
  Amphiaräus--Tiresias--Aruns--Manto and the foundation of Mantua--
  Eurypylus--Michael Scott--Guido Bonatti--Asdente,                  145

  CANTO XXI.

  The Eighth Circle--Fifth Bolgia, where the Barrators, or corrupt
  officials, are plunged in the boiling pitch which fills the
  Bolgia--a Senator of Lucca is thrown in--the Malebranche, or
  Demons who guard the Moat--the Devilish Escort,                    153

  CANTO XXII.

  The Eighth Circle--Fifth Bolgia continued--the Navarese--trick
  played by him on the Demons--Fra Gomita--Michael Zanche--the
  Demons fall foul of one another,                                   161

  CANTO XXIII.

  The Eighth Circle--escape from the Fifth to the Sixth Bolgia,
  where the Hypocrites walk at a snail's pace, weighed down
  by Gilded Cloaks of lead--the Merry Friars Catalano and
  Loderingo--Caiaphas,                                               168

  CANTO XXIV.

  The Eighth Circle--arduous passage over the cliff into the Seventh
  Bolgia, where the Thieves are tormented by Serpents, and are
  constantly undergoing a hideous metamorphosis--Vanni Fucci,        176

  CANTO XXV.

  The Eighth Circle--Seventh Bolgia continued--Cacus--Agnello
  Brunelleschi, Buoso degli Abati, Puccio Sciancato, Cianfa Donati,
  and Guercio Cavalcanti,                                            184

  CANTO XXVI.

  The Eighth Circle--Eighth Bolgia, where are the Evil Counsellors,
  wrapped each in his own Flame--Ulysses tells how he met with
  death,                                                             192

  CANTO XXVII.

  The Eighth Circle--Eighth Bolgia continued--Guido of Montefeltro--
  the Cities of Romagna--Guido and Boniface VIII.,                   200

  CANTO XXVIII.

  The Eighth Circle--Ninth Bolgia, where the Schismatics in Church
  and State are for ever being dismembered--Mahomet--Fra Dolcino--
  Pier da Medicina--Curio--Mosca--Bertrand de Born,                  209

  CANTO XXIX.

  The Eighth Circle--Ninth Bolgia continued--Geri del Bello--Tenth
  Bolgia, where Counterfeiters of various kinds, as Alchemists and
  Forgers, are tormented with loathsome diseases--Griffolino of
  Arezzo--Capocchio on the Sienese,                                  217

  CANTO XXX.

  The Eighth Circle--Tenth Bolgia continued--Myrrha--Gianni
  Schicchi--Master Adam and his confession--Sinon,                   225

  CANTO XXXI.

  The Ninth Circle, outside of which they remain till the end of
  this Canto--this, the Central Pit of Inferno, is encircled and
  guarded by Giants--Nimrod, Ephialtes, and Antæus--entrance to
  the Pit,                                                           233

  CANTO XXXII.

  The Ninth Circle--that of the Traitors, is divided into four
  concentric rings, in which the sinners are plunged more or less
  deep in the ice of the frozen Cocytus--the Outer Ring is Caïna,
  where are those who contrived the murder of their Kindred--
  Camicion de' Pazzi--Antenora, the Second Ring, where are such
  as betrayed their Country--Bocca degli Abati--Buoso da Duera--
  Ugolino,                                                           241

  CANTO XXXIII.

  The Ninth Circle--Antenora continued--Ugolino and his tale--the
  Third Ring, or Ptolomæa, where are those treacherous to their
  Friends--Friar Alberigo--Branca d'Oria,                           249

  CANTO XXXIV.

  The Ninth Circle--the Fourth Ring or Judecca, the deepest point
  of the Inferno and the Centre of the Universe--it is the place
  of those treacherous to their Lords or Benefactors--Lucifer with
  Judas, Brutus, and Cassius hanging from his mouths--passage
  through the Centre of the Earth--ascent from the depths to the
  light of the stars in the Southern Hemisphere,                     260

  INDEX,                                                             269




FLORENCE AND DANTE.


Dante is himself the hero of the _Divine Comedy_, and ere many stages of
the _Inferno_ have been passed the reader feels that all his steps are
being taken in a familiar companionship. When every allowance has been
made for what the exigencies of art required him to heighten or
suppress, it is still impossible not to be convinced that the author is
revealing himself much as he really was--in some of his weakness as well
as in all his strength. The poem itself, by many an unconscious touch,
does for his moral portraiture what the pencil of Giotto has done for
the features of his face. The one likeness answers marvellously to the
other; and, together, they have helped the world to recognise in him the
great example of a man of genius who, though at first sight he may seem
to be austere, is soon found to attract our love by the depth of his
feelings as much as he wins our admiration by the wealth of his fancy,
and by the clearness of his judgment on everything concerned with the
lives and destiny of men. His other writings in greater or less degree
confirm the impression of Dante's character to be obtained from the
_Comedy_. Some of them are partly autobiographical; and, studying as a
whole all that is left to us of him, we can gain a general notion of
the nature of his career--when he was born and what was his condition in
life; his early loves and friendships; his studies, military service,
and political aims; his hopes and illusions, and the weary purgatory of
his exile.

To the knowledge of Dante's life and character which is thus to be
acquired, the formal biographies of him have but little to add that is
both trustworthy and of value. Something of course there is in the
traditional story of his life that has come down from his time with the
seal of genuineness; and something that has been ascertained by careful
research among Florentine and other documents. But when all that old and
modern _Lives_ have to tell us has been sifted, the additional facts
regarding him are found to be but few; such at least as are beyond
dispute. Boccaccio, his earliest biographer, swells out his _Life_, as
the earlier commentators on the _Comedy_ do their notes, with what are
plainly but legendary amplifications of hints supplied by Dante's own
words; while more recent and critical writers succeed with infinite
pains in little beyond establishing, each to his own satisfaction, what
was the order of publication of the poet's works, where he may have
travelled to, and when and for how long a time he may have had this or
that great lord for a patron.

A very few pages would therefore be enough to tell the events of Dante's
life as far as they are certainly known. But, to be of use as an
introduction to the study of his great poem, any biographical sketch
must contain some account--more or less full--of Florentine affairs
before and during his lifetime; for among the actors in these are to be
found many of the persons of the _Comedy_. In reading the poem we are
never suffered for long to forget his exile. From one point of view it
is an appeal to future ages from Florentine injustice and ingratitude;
from another, it is a long and passionate plea with his native town to
shake her in her stubborn cruelty. In spite of the worst she can do
against him he remains no less her son. In the early copies of it, the
_Comedy_ is well described as the work of Dante Alighieri, the
Florentine; since not only does he people the other world by preference
with Florentines, but it is to Florence that, even when his words are
bitter against her, his heart is always feeling back. Among the glories
of Paradise he loves to let his memory rest on the church in which he
was baptized and the streets he used to tread. He takes pleasure in her
stones; and with her towers and palaces Florence stands for the
unchanging background to the changing scenes of his mystical pilgrimage.

The history of Florence during the twelfth and thirteenth centuries
agrees in general outline with that of most of its neighbours. At the
beginning of the period it was a place of but little importance, ranking
far below Pisa both in wealth and political influence. Though retaining
the names and forms of municipal government, inherited from early times,
it was in reality possessed of no effective control over its own
affairs, and was subject to its feudal superior almost as completely as
was ever any German village planted in the shadow of a castle. To
Florence, as to many a city of Northern and Central Italy, the first
opportunity of winning freedom came with the contest between Emperor
and Pope in the time of Hildebrand. In this quarrel the Church found its
best ally in Matilda, Countess of Tuscany. She, to secure the goodwill
of her subjects as against the Emperor, yielded first one and then
another of her rights in Florence, generally by way of a pious gift--an
endowment for a religious house or an increase of jurisdiction to the
bishop--these concessions, however veiled, being in effect so many
additions to the resources and liberties of the townsmen. She made Rome
her heir, and then Florence was able to play off the Papal against the
Imperial claims, yielding a kind of barren homage to both Emperor and
Pope, and only studious to complete a virtual independence of both.
Florence had been Matilda's favourite place of residence; and,
benefiting largely as it did by her easy rule, it is no wonder that her
name should have been cherished by the Florentines for ages after as a
household word.[1] Nor is the greatest Florentine unmindful of her. Foe
of the Empire though she was, he only remembers her piety; and it is by
Matilda, as representing the active religious life, that Dante is
ushered into the presence of Beatrice in the Earthly Paradise.[2]

It was a true instinct which led Florence and other cities to side
rather with the Pope than with the Emperor in the long-continued
struggle between them for predominance in Italy. With the Pope for
overlord they would at least have a master who was an Italian, and one
who, his title being imperfect, would in his own interest be led to
treat them with indulgence; while, in the permanent triumph of the
Emperor, Italy must have become subject and tributary to Germany, and
would have seen new estates carved out of her fertile soil for members
of the German garrison. The danger was brought home to many of the
youthful commonwealths during the eventful reign of Frederick Barbarossa
(1152-1190). Strong in Germany beyond most of his predecessors, that
monarch ascended the throne with high prerogative views, in which he was
confirmed by the slavish doctrine of some of the new civilians.
According to these there could be only one master in the world; as far
as regarded the things of time, but one source of authority in
Christendom. They maintained everything to be the Emperor's that he
chose to take. When he descended into Italy to enforce his claims, the
cities of the Lombard League met him in open battle. Those of Tuscany,
and especially Florence, bent before the blast, temporising as long as
they were able, and making the best terms they could when the choice lay
between submission and open revolt. Even Florence, it is true, strong in
her allies, did once take arms against an Imperial lieutenant; but as a
rule she never refused obedience in words, and never yielded it in fact
beyond what could not be helped. In her pursuit of advantages,
skilfully using every opportunity, and steadfast of aim even when most
she appeared to waver, she displayed something of the same address that
was long to be noted as a trait in the character of the individual
Florentine.

The storm was weathered, although not wholly without loss. When, towards
the close of his life, and after he had broken his strength against the
obstinate patriotism of Lombardy, Frederick visited Florence in 1185, it
was as a master justly displeased with servants who, while they had not
openly rebelled against him, had yet proved eminently unprofitable, and
whom he was concerned to punish if not to destroy. On the complaint of
the neighbouring nobles, that they were oppressed and had been plundered
by the city, he gave orders for the restoration to them of their lands
and castles. This accomplished, all the territory left to Florence was a
narrow belt around the walls. Villani even says that for the four years
during which Frederick still lived the Commonwealth was wholly landless.
And here, rather than lose ourselves among the endless treaties,
leagues, and campaigns which fill so many pages of the chronicles, it
may be worth while shortly to glance at the constitution of Florentine
society, and especially at the place held in it by the class which found
its protector in Barbarossa.

Much about the time at which the Commonwealth was relieved of its feudal
trammels, as a result of the favour or the necessities of Matilda, it
was beginning to extend its commerce and increase its industry. Starting
somewhat late on the career on which Venice, Genoa, and Pisa were
already far advanced, Florence was as if strenuous to make up for lost
time, and soon displayed a rare comprehension of the nature of the
enterprise. It may be questioned if ever, until quite modern times,
there has been anywhere so clear an understanding of the truth that
public wellbeing is the sum of private prosperity, or such an
enlightened perception of what tends to economical progress. Florence
had no special command of raw material for her manufactures, no sea-port
of her own, and no monopoly unless in the natural genius of her people.
She could therefore thrive only by dint of holding open her
communications with the world at large, and grudged no pains either of
war or diplomacy to keep at Pisa a free way out and in for her
merchandise. Already in the twelfth century she received through that
port the rough woollens of Flanders, which, after being skilfully
dressed and dyed, were sent out at great profit to every market of
Europe. At a somewhat later period the Florentines were to give as
strong a proof of their financial capacity as this was of their
industrial. It was they who first conducted a large business in bills of
exchange, and who first struck a gold coin which, being kept of
invariable purity, passed current in every land where men bought and
sold--even in countries where the very name of Florence was unknown.[3]

In a community thus devoted to industry and commerce, it was natural
that a great place should be filled by merchants. These were divided
into six guilds, the members of which, with the notaries and lawyers,
who composed a seventh, formed the true body of the citizens.
Originally the consuls of these guilds were the only elected officials
in the city, and in the early days of its liberty they were even charged
with political duties, and are found, for example, signing a treaty of
peace with a neighbouring state. In the fully developed commune it was
only the wealthier citizens--the members, we may assume, of these
guilds--who, along with the nobles,[4] were eligible for and had the
right of electing to the public offices. Below them was the great body
of the people; all, that is, of servile condition or engaged in the
meaner kinds of business. From one point of view, the liberties of the
citizens were only their privileges. But although the labourers and
humbler tradesmen were without franchises, their interests were not
therefore neglected, being bound up with those of the one or two
thousand citizens who shared with the patricians the control of public
affairs.

There were two classes of nobles with whom Florence had to reckon as she
awoke to life--those within the walls, and those settled in the
neighbouring country. In later times it was a favourite boast among the
noble citizens--a boast indulged in by Dante--that they were descended
from ancient Roman settlers on the banks of the Arno. A safer boast
would in many cases have been that their ancestors had come to Italy in
the train of Otho and other conquering Emperors. Though settled in the
city, in some cases for generations, the patrician families were not
altogether of it, being distinguished from the other citizens, if not
always by the possession of ancestral landward estates, at least by
their delight in war and contempt for honest industry. But with the
faults of a noble class they had many of its good qualities. Of these
the Republic suffered them to make full proof, allowing them to lead in
war and hold civil offices out of all proportion to their numbers.

Like the city itself, the nobles in the country around had been feudally
subject to the Marquis of Tuscany. After Matilda's death they claimed to
hold direct from the Empire; which meant in practice to be above all
law. They exercised absolute jurisdiction over their serfs and
dependants, and, when favoured by the situation of their castles, took
toll, like the robber barons of Germany, of the goods which passed
beneath their walls. Already they had proved to be thorns in the side of
the industrious burghers; but at the beginning of the twelfth century
their neighbourhood became intolerable, and for a couple of generations
the chief political work of Florence was to bring them to reason. Those
whose lands came up almost to the city gates were first dealt with, and
then in a widening circle the country was cleared of the pest. Year
after year, when the days were lengthening out in spring, the roughly
organised city militia was mustered, war was declared against some
specially obnoxious noble and his fortress was taken by surprise, or,
failing that, was subjected to a siege. In the absence of a more
definite grievance, it was enough to declare his castle dangerously near
the city. These expeditions were led by the nobles who were already
citizens, while the country neighbours of the victim looked on with
indifference, or even helped to waste the lands or force the stronghold
of a rival. The castle once taken, it was either levelled with the
ground, or was restored to the owner on condition of his yielding
service to the Republic. And, both by way of securing a hold upon an
unwilling vassal and of adding a wealthy house and some strong arms to
the Commonwealth, he was compelled, along with his family, to reside in
Florence for a great part of every year.

With a wider territory and an increasing commerce, it was natural for
Florence to assume more and more the attitude of a sovereign state,
ready, when need was, to impose its will upon its neighbours, or to join
with them for the common defence of Tuscany. In the noble class and its
retainers, recruited as has been described, it was possessed of a
standing army which, whether from love of adventure or greed of plunder,
was never so well pleased as when in active employment. Not that the
commons left the fighting wholly to the men of family, for they too, at
the summons of the war-bell, had to arm for the field; but at the best
they did it from a sense of duty, and, without the aid of professional
men-at-arms, they must have failed more frequently in their enterprises,
or at any rate have had to endure a greatly prolonged absence from their
counters and workshops. And yet, esteem this advantage as highly as we
will, Florence surely lost more than it gained by compelling the crowd
of idle gentlemen to come within its walls. In the course of time some
of them indeed condescended to engage in trade--sank, as the phrase
went, into the ranks of the _Popolani_, or mere wealthy citizens; but
the great body of them, while their landed property was being largely
increased in value in consequence of the general prosperity, held
themselves haughtily aloof from honest industry in every form. Each
family, or rather each clan of them, lived apart in its own group of
houses, from among which towers shot aloft for scores of yards into the
air, dominating the humbler dwellings of the common burghers. These,
whenever they came to the front for a time in the government, were used
to decree that all private towers were to be lopped down to within a
certain distance from the ground.

It is a favourite exercise of Villani and other historians to trace the
troubles and revolutions in the state of Florence to chance quarrels
between noble families, arising from an angry word or a broken troth.
Here, they tell, was sown the seed of the Guelf and Ghibeline wars in
Florence; and here that of the feuds of Black and White. Such quarrels
and party names were symptoms and nothing more. The enduring source of
trouble was the presence within the city of a powerful idle class,
constantly eager to recover the privilege it had lost, and to secure
itself by every available means, including that of outside help, in the
possession of what it still retained; which chafed against the curbs put
upon its lawlessness, and whose ambitions were all opposed to the
general interest. The citizens, for their part, had nothing better to
hope for than that Italy should be left to the Italians, Florence to the
Florentines. On the occasion of the celebrated Buondelmonti feud (1215),
some of the nobles definitely went over to the side of the people,
either because they judged it likely to win in the long-run, or
impelled unconsciously by the forces that in every society divide
ambitious men into two camps, and in one form or another develop party
strife. They who made a profession of popular sympathy did it with a
view of using rather than of helping the people at large. Both of the
noble parties held the same end in sight--control of the Commonwealth;
and this would be worth the more the fewer there were to share it. The
faction irreconcilable with the Republic on any terms included many of
the oldest and proudest houses. Their hope lay in the advent of a strong
Emperor, who should depute to them his rights over the money-getting,
low-born crowd.


II.

The opportunity of this class might seem to have come when the
Hohenstaufen Frederick II., grandson of Barbarossa, ascended the throne,
and still more when, on attaining full age, he claimed the whole of the
Peninsula as his family inheritance. Other Emperors had withstood the
Papal claims, but none had ever proved an antagonist like Frederick. His
quarrel seemed indeed to be with the Church itself, with its doctrines
and morals as well as with the ambition of churchmen; and he offered the
strange spectacle of a Roman Emperor--one of the twin lights in the
Christian firmament--whose favour was less easily won by Christian
piety, however eminent, than by the learning of the Arab or the Jew.
When compelled at last to fulfil a promise extorted from him of
conducting a crusade to the Holy Land, he scandalised Christendom by
making friends of the Sultan, and by using his presence in the East, not
for the deliverance of the Sepulchre, but for the furtherance of
learning and commerce. Thrice excommunicated, he had his revenge by
proving with how little concern the heaviest anathemas of the Church
could be met by one who was armed in unbelief. Literature, art, and
manners were sedulously cultivated in his Sicilian court, and among the
able ministers whom he selected or formed, the modern idea of the State
may be said to have had its birth. Free thinker and free liver, poet,
warrior, and statesman, he stood forward against the sombre background
of the Middle Ages a figure in every respect so brilliant and original
as well to earn from his contemporaries the title of the Wonder of the
World.

On the goodwill of Italians Frederick had the claim of being the most
Italian of all the Emperors since the revival of the Western Empire, and
the only one of them whose throne was permanently set on Italian soil.
Yet he never won the popular heart. To the common mind he always
appeared as something outlandish and terrible--as the man who had driven
a profitable but impious trade in the Sultan's land. Dante, in his
childhood, must have heard many a tale of him; and we find him keenly
interested in the character of the Emperor who came nearest to uniting
Italy into a great nation, in whose court there had been a welcome for
every man of intellect, and in whom a great original poet would have
found a willing and munificent patron. In the _Inferno_, by the mouth of
Pier delle Vigne, the Imperial Chancellor, he pronounces Frederick to
have been worthy of all honour;[5] yet justice requires him to lodge
this flower of kings in the burning tomb of the Epicureans, as having
been guilty of the arch-heresy of denying the moral government of the
world, and holding that with the death of the body all is ended.[6] It
was a heresy fostered by the lives of many churchmen, high and low; but
the example of Frederick encouraged the profession of it by nobles and
learned laymen. On Frederick's character there was a still darker stain
than this of religious indifference--that of cold-blooded cruelty. Even
in an age which had produced Ezzelino Romano, the Emperor's cloaks of
lead were renowned as the highest refinement in torture.[7] But, with
all his genius, and his want of scruple in the choice of means, he built
nothing politically that was not ere his death crumbling to dust. His
enduring work was that of an intellectual reformer under whose
protection and with whose personal help his native language was refined,
Europe was enriched with a learning new to it or long forgotten, and the
minds of men, as they lost their blind reverence for Rome, were prepared
for a freer treatment of all the questions with which religion deals. He
was thus in some respects a precursor of Dante.

More than once in the course of Frederick's career it seemed as if he
might become master of Tuscany in fact as well as in name, had Florence
only been as well affected to him as were Siena and Pisa. But already,
as has been said, the popular interest had been strengthened by
accessions from among the nobles. Others of them, without descending
into the ranks of the citizens, had set their hopes on being the first
in a commonwealth rather than privates in the Imperial garrison. These
men, with their restless and narrow ambitions, were as dangerous to have
for allies as for foes, but by throwing their weight into the popular
scale they at least served to hold the Imperialist magnates in check,
and established something like a balance in the fighting power of
Florence; and so, as in the days of Barbarossa, the city was preserved
from taking a side too strongly. The hearts of the Florentine traders
were in their own affairs--in extending their commerce and increasing
their territory and influence in landward Tuscany. As regarded the
general politics of Italy, their sympathy was still with the Roman See;
but it was a sympathy without devotion or gratitude. For refusing to
join in the crusade of 1238 the town was placed under interdict by
Gregory IX. The Emperor meanwhile was acknowledged as its lawful
overlord, and his vicar received something more than nominal obedience,
the choice of the chief magistrates being made subject to his approval.
Yet with all this, and although his party was powerful in the city, it
was but a grudging service that was yielded to Frederick. More than once
fines were levied on the Florentines; and worse punishments were
threatened for their persevering and active enmity to Siena, now
dominated by its nobles and held in the Imperial interest. Volunteers
from Florence might join the Emperor in his Lombard campaigns; but they
were left equally free by the Commonwealth to join the other side. At
last, when he was growing old, and when like his grandfather he had been
foiled by the stubborn Lombards, he turned on the Florentines as an
easier prey, and sent word to the nobles of his party to seize the city.
For months the streets were filled with battle. In January 1248,
Frederick of Antioch, the natural son of the Emperor, entered Florence
with some squadrons of men-at-arms, and a few days later the nobles that
had fought on the popular side were driven into banishment. This is
known in the Florentine annals as the first dispersion of the Guelfs.

Long before they were adopted in Italy, the names of Guelf and Ghibeline
had been employed in Germany to mark the partisans of the Bavarian Welf
and of the Hohenstaufen lords of Waiblingen. On Italian soil they
received an extended meaning: Ghibeline stood for Imperialist; Guelf for
anti-Imperialist, Papalist, or simply Nationalist. When the names began
to be freely used in Florence, which was towards the close of
Frederick's reign and about a century after their first invention, they
denoted no new start in politics, but only supplied a nomenclature for
parties already in existence. As far as Florence was concerned, the
designations were the more convenient that they were not too closely
descriptive. The Ghibeline was the Emperor's man, when it served his
purpose to be so; while the Guelf, constant only in his enmity to the
Ghibelines, was free to think of the Pope as he chose, and to serve him
no more than he wished or needed to. Ultimately, indeed, all Florence
may be said to have become Guelf. To begin with, the name distinguished
the nobles who sought alliance with the citizens, from the nobles who
looked on these as they might have done on serfs newly thriven into
wealth. Each party was to come up in turn. Within a period of twenty
years each was twice driven into banishment, a measure always
accompanied with decrees of confiscation and the levelling of private
strongholds in Florence. The exiles kept well together, retreating, as
it were in the order of war, to camps of observation they found ready
prepared for them in the nearest cities and fortresses held by those of
their own way of thinking. All their wits were then bent on how, by dint
of some fighting and much diplomacy, they might shake the strength and
undermine the credit of their successful rivals in the city, and secure
their own return in triumph. It was an art they were proud to be adepts
in.[8]

In a rapid sketch like this it would be impossible to tell half the
changes made on the constitution of Florence during the second part of
the thirteenth century. Dante in a well-known passage reproaches
Florence with the political restlessness which afflicted her like a
disease. Laws, he says, made in October were fallen into desuetude ere
mid-November.[9] And yet it may be that in this constant readiness to
change, lies the best proof of the political capacity of the
Florentines. It was to meet new necessities that they made provision of
new laws. Especial watchfulness was called for against the encroachments
of the grandees, whose constant tendency--whatever their party
name--was to weaken legal authority, and play the part of lords and
masters of the citizens. But these were no mere weavers and
quill-drivers to be plundered at will. Even before the return of the
Guelfs, banished in 1248, the citizens, taking advantage of a check
suffered in the field by the dominant Ghibelines, had begun to recast
the constitution in a popular sense, and to organise the townsmen as a
militia on a permanent footing. When, on the death of Frederick in 1250,
the Imperialist nobles were left without foreign aid, there began a
period of ten years, favourably known in Florentine history as the
Government of the _Primo Popolo_ or _Popolo Vecchio_; that is, of the
true body of the citizens, commoners possessed of franchises, as
distinguished from the nobles above them and the multitude below. For it
is never to be forgotten that Florence, like Athens, and like the other
Italian Republics, was far from being a true democracy. The time was yet
to come, and it was not far distant, when the ranks of citizenship were
to be more widely opened than now to those below, and more closely shut
to those above. In the meantime the comparatively small number of
wealthy citizens who legally composed the 'People' made good use of
their ten years of breathing-time, entering on commercial treaties and
widening the possessions of the Commonwealth, now by war, and now by
shrewd bargains with great barons. To balance the influence of the
Podesta, who had hitherto been the one great officer of State--criminal
judge, civil governor, and commander-in-chief all in one--they created
the office of Captain of the People. The office of Podesta was not
peculiar to Florence. There, as in other cities, in order to secure his
impartiality, it was provided that he should be a foreigner, and hold
office only for six months. But he was also required to be of gentle
birth; and his councils were so composed that, like his own, their
sympathies were usually with the nobles. The Captain of the People was
therefore created partly as a tribune for the protection of the popular
rights, and partly to act as permanent head of the popular forces. Like
the Podesta, he had two councils assigned to him; but these were
strictly representative of the citizens, and sat to control his conduct
as well as to lend to his action the weight of public opinion.

Such of the Ghibelines as had not been banished from Florence on the
death of Frederick, lived there on sufferance, as it were, and under a
rigid supervision. Once more they were to find a patron and ally in a
member of the great house of Hohenstaufen; and with his aid they were
again for a few years to become supreme in Florence, and to prove by
their abuse of power how well justified was the mistrust the people had
of them. In many ways Manfred, one of Frederick's bastards, was a worthy
son of his father. Like him he was endowed with great personal charm,
and was enamoured of all that opened new regions to intellectual
curiosity or gave refinement to sensual pleasure. In his public as well
as in his private behaviour, he was reckless of what the Church and its
doctrines might promise or threaten; and equally so, his enemies
declared, of the dictates of common humanity. Hostile eyes detected in
the green clothes which were his favourite dress a secret attachment to
Islam; and hostile tongues charged him with the murder of a father and
of a brother, and the attempted murder of a nephew. His ambition did not
aim at the Empire, but only at being King of Sicily and Naples, lands
which the Hohenstaufens claimed as their own through the Norman mother
of Frederick. Of these kingdoms he was actual ruler, even while his
legitimate brother Conrad lived. On the death of that prince he brushed
aside the claims of Conradin, his nephew, and bid boldly for recognition
by the Pope, who claimed to be overlord of the southern kingdoms--a
recognition refused, or given only to be immediately withdrawn. In the
eyes of Rome he was no more than Prince of Tarentum, but by arms and
policy he won what seemed a firm footing in the South; and eight years
after the rule of the _Popolo Vecchio_ began in Florence he was the
acknowledged patron of all in Italy who had been Imperialist--for the
Imperial throne was now practically vacant. And Manfred was trusted all
the more that he cared nothing for Germany, and stood out even more
purely an Italian monarch than his father had ever been. The Ghibelines
of Florence looked to him to free them of the yoke under which they
groaned.

When it was discovered that they were treating with Manfred, there was
an outburst of popular wrath against the disaffected nobles. Some of
them were seized and put to death, a fate shared by the Abbot of
Vallombrosa, whom neither his priestly office nor his rank as Papal
Legate availed to save from torture and a shameful end.[10] Well
accustomed as was the age to violence and cruelty, it was shocked at
this free disposal of a great ecclesiastic by a mercantile community;
and even to the Guelf chronicler Villani the terrible defeat of
Montaperti seemed no more than a just vengeance taken by Heaven upon a
crime so heinous.[11] In the meantime the city was laid under interdict,
and those concerned in the Abbot's death were excommunicated; while the
Ghibelines, taking refuge in Siena, began to plot and scheme with the
greater spirit against foes who, in the very face of a grave peril, had
offended in the Pope their strongest natural ally.

The leader of the exiles was Farinata, one of the Uberti, a family
which, so long ago as 1180, had raised a civil war to force their way
into the consulship. Ever since, they had been the most powerful,
perhaps, and certainly the most restless, clan in Florence, rich in men
of strong character, fiercely tenacious of their purpose. Such was
Farinata. To the Florentines of a later age he was to stand for the type
of the great Ghibeline gentleman, haughty as Lucifer, a Christian in
name though scarcely by profession, and yet almost beloved for his frank
excess of pride. It detracted nothing from the grandeur of his
character, in the judgment of his countrymen, that he could be cunning
as well as brave. Manfred was coy to afford help to the Tuscan
Ghibelines, standing out for an exorbitant price for the loan of his
men-at-arms; and to Farinata was attributed the device by which his
point of honour was effectually touched.[12] When at last a
reinforcement of eight hundred cavalry entered Siena, the exiles and
their allies felt themselves more than a match for the militia of
Florence, and set themselves to decoy it into the field. Earlier in the
same year the Florentines had encamped before Siena, and sought in vain
to bring on a general engagement. They were now misled by false
messengers, primed by Farinata, into a belief that the Sienese, weary of
the arrogance of Provenzano Salvani,[13] then all-powerful in Siena,
were ready to betray a gate to them. In vain did Tegghiaio
Aldobrandi,[14] one of the Guelf nobles, counsel delay till the German
men-at-arms, wearied with waiting on and perhaps dissatisfied with their
wages, should be recalled by Manfred. A march in full strength upon the
hostile city was resolved on by the eager townsmen.

The battle of Montaperti was fought in September 1260, among the earthy
hills washed by the Arbia and its tributary rivulets, a few miles to the
east of Siena. It marked the close of the rule of the _Popolo Vecchio_.
Till then no such disastrous day had come to Florence; and the defeat
was all the more intolerable that it was counted for a victory to Siena.
Yet the battle was far from being a test of the strength of the two
rival cities. Out of the thirty thousand foot in the Guelf army, there
were only about five thousand Florentines. In the host which poured out
on them from Siena, beside the militia of that city and the Florentine
exiles, were included the Ghibelines of Arezzo, the retainers of great
lords still unsubdued by any city, and, above all, the German
men-at-arms of Manfred.[15] But the worst enemies of Florence were the
traitors in her own ranks. She bore it long in mind that it was her
merchants and handicraftsmen who stood stubbornly at bay, and tinged the
Arbia red with their life-blood; while it was among the men of high
degree that the traitors were found. On one of them, Bocca degli Abati,
who struck off the right hand of the standard-bearer of the cavalry, and
so helped on the confusion and the rout, Dante takes vengeance in his
pitiless verse.[16]

The fortifications of Florence had been recently completed and
strengthened, and it was capable of a long defence. But the spirit of
the people was broken for the time, and the conquerors found the gates
open. Then it was that Farinata almost atoned for any wrong he ever did
his native town, by withstanding a proposal made by the Ghibelines of
the rival Tuscan cities, that Florence should be destroyed, and Empoli
advanced to fill her room. 'Alone, with open face I defended her,' Dante
makes him say.[17] But the wonder would rather be if he had voted to
destroy a city of which he was about to be one of the tyrants. Florence
had now a fuller experience than ever of the oppression which it was in
the character of the Ghibelines to exercise. A rich booty lay ready to
their hands; for in the panic after Montaperti crowds of the best in
Florence had fled, leaving all behind them except their wives and
children, whom they would not trust to the cruel mercy of the victors.
It was in this exile that for the first time the industrious citizen was
associated with the Guelf noble. From Lucca, not powerful enough to
grant them protection for long, they were driven to Bologna, suffering
terribly on the passage of the Apennines from cold and want of food, but
safe when the mountains lay between them and the Val d'Arno. While the
nobles and young men with a taste for fighting found their livelihood in
service against the Lombard Ghibelines, the more sober-minded scattered
themselves to seek out their commercial correspondents and increase
their acquaintance with the markets of Europe. When at length the way
was open for them to return home, they came back educated by travel, as
men must always be who travel for a purpose; and from this second exile
of the Guelfs dates a vast extension of the commerce of Florence.

Their return was a fruit of the policy followed by the Papal Court The
interests of both were the same. The Roman See could have as little
independence of action while a hostile monarch was possessed of the
southern kingdoms, as the people of Florence could have freedom while
the Ghibeline nobility had for patron a military prince, to whom their
gates lay open by way of Siena and Pisa. To Sicily and Naples the Pope
laid claim by an alternative title--they were either dependent on the
See of Rome, or, if they were Imperial fiefs, then, in the vacancy of
the Empire, the Pope, as the only head of Christendom, had a right to
dispose of them as he would. A champion was needed to maintain the
claim, and at length the man was found in Charles of Anjou, brother of
St. Louis. This was a prince of intellectual powers far beyond the
common, of untiring industry in affairs, pious, 'chaste as a monk,' and
cold-hearted as a usurer; gifted with all the qualities, in short, that
make a man feared and well served, and with none that make him beloved.
He was not one to risk failure for want of deliberation and foresight,
and his measures were taken with such prudence that by the time he
landed in Italy his victory was almost assured. He found his enemy at
Benevento, in the Neapolitan territory (February 1266). In order to get
time for reinforcements to come up, Manfred sought to enter into
negotiations; but Charles was ready, and knew his advantage. He answered
with the splendid confidence of a man sure of a heavenly if he missed
an earthly triumph. 'Go tell the Sultan of Lucera,'[18] was his reply,
'that to-day I shall send him to Hell, or he will send me to Paradise.'
Manfred was slain, and his body, discovered only after long search, was
denied Christian burial. Yet, excommunicated though he was, and
suspected of being at heart as much Mohammedan as Christian, he, as well
as his great rival, is found by Dante in Purgatory.[19] And, while the
Christian poet pours his invective on the pious Charles,[20] he is at no
pains to hide how pitiful appeared to him the fate of the frank and
handsome Manfred, all whose followers adored him. He, as more than once
it happens in the _Comedy_ to those whose memory is dear to the poet, is
saved from Inferno by the fiction that in the hour of death he sent one
thought heavenward--'so wide is the embrace of infinite mercy.'[21]

To Florence Charles proved a useful if a greedy and exacting protector.
Under his influence as Pacificator of Tuscany--an office created for him
by the Pope--the Guelfs were enabled slowly to return from exile, and
the Ghibelines were gradually depressed into a condition of dependence
on the goodwill of the citizens over whom they had so lately domineered.
Henceforth failure attended every effort they made to lift their heads.
The stubbornly irreconcilable were banished or put to death. Elaborate
provisions were enacted in obedience to the Pope's commands, by which
the rest were to be at peace with their old foes. Now they were to live
in the city, but under disabilities as regarded eligibility to offices;
now they were to be represented in the public councils, but so as to be
always in a minority. The result of the measures taken, and of the
natural drift of things, was that ere many more years had passed there
were no avowed Ghibelines in Florence.

One influence constantly at work in this direction was that of the
_Parte Guelfa_, a Florentine society formed to guard the interests of
the Guelfs, and which was possessed of the greater part of the Ghibeline
property confiscated after the triumph of Charles had turned the balance
of power in Italy. This organisation has been well described as a state
within a state, and it seems as if the part it played in the Florentine
politics of this period were not yet fully known. This much seems sure,
that the members of the Society were mostly Guelf nobles; that its
power, derived from the administration of vast wealth to a political
end, was so great that the Captain of the _Parte Guelfa_ held a place
almost on a level with that of the chief officials of the Commonwealth;
and that it made loans of ready money to Florence and the Pope, on
condition of their being used to the damage of the Ghibelines.[22]

The Commonwealth, busy in resettling its government, was but slightly
interested in much that went on around it. The boy Conradin, grandson of
Frederick, nephew of Manfred, and in a sense the last of the
Hohenstaufens, came to Italy to measure himself with Charles, and paid
for his audacity upon the scaffold.[23] Charles deputed Guy of Montfort,
son of the great Earl Simon, to be his vicar in Florence. The Pope
smiled and frowned in turn on the Florentines, as their devotion to him
waxed and waned; and so he did on his champion Charles, whose ambition
was apt to outrun his piety. All this was of less importance to the
Commonwealth than the promotion of its domestic interests. It saw with
equanimity a check given to Charles by the election of a new Emperor in
Rudolf of Hapsburg (1273), and a further check by the Sicilian Vespers,
which lost him half his kingdom (1283). But Siena and Pisa, Arezzo, and
even Pistoia, were the objects of a sleepless anxiety. Pisa was the
chief source of danger, being both from sentiment and interest
stubbornly Ghibeline. When at length its power was broken by Genoa, its
great maritime rival, in the naval battle of Meloria (1284), there was
no longer any city in Tuscany to be compared for wealth and strength
with Florence.


III.

It was at this period that Dante, reaching the age of manhood, began to
perform the duties that fell to him as a youthful citizen--duties which,
till the age of thirty was reached, were chiefly those of military
service. The family to which he belonged was a branch of the Elisei,
who are included by Villani in the earliest catalogue given by him of
the great Florentine houses. Cacciaguida, one of the Elisei, born in
1106, married a daughter of the Aldighieri, a family of Ferrara. Their
son was christened Aldighiero, and this was adopted by the family as a
surname, afterwards changed to Alighieri. The son of Aldighiero was
Bellincione, father of Aldighiero II., the father of Dante.

It serves no purpose to fill a page of biography with genealogical
details when the hero's course in life was in no way affected by the
accident of who was his grandfather. In the case of Dante, his position
in the State, his political creed, and his whole fashion of regarding
life, were vitally influenced by the circumstances of his birth. He knew
that his genius, and his genius alone, was to procure him fame; he
declares a virtuous and gentle life to be the true proof of nobility:
and yet his family pride is always breaking through. In real life, from
his family's being decayed in wealth and fallen in consideration
compared with its neighbours, he may have been led to put emphasis on
his assertion of gentility; and amid the poverty and humiliations of his
exile he may have found a tonic in the thought that by birth, not to
speak of other things, he was the equal of those who spurned him or
coldly lent him aid. However this may be, there is a tacit claim of
equality with them in the easy grace with which he encounters great
nobles in the world of shades. The bent of his mind in relation to this
subject is shown by such a touch as that when he esteems it among the
glories of Francis of Assisi not to have been ashamed of his base
extraction.[24] In Paradise he meets his great crusading ancestor
Cacciaguida, and feigns contrition for the pleasure with which he
listens to a declaration of the unmixed purity of their common
blood.[25] In Inferno he catches a glimpse, sudden and terrible, of a
kinsman whose violent death had remained unavenged; and, for the nonce,
the philosopher-poet is nothing but the member of an injured Florentine
clan, and winces at the thought of a neglected blood feud.[26] And when
Farinata, the great Ghibeline, and haughtiest of all the Florentines of
the past generation, asks him, 'Who were thine ancestors?' Dante says
with a proud pretence of humility, 'Anxious to obey, I hid nothing, but
told him all he demanded.'[27]

Dante was born in Florence in the May of 1265.[28] A brother of his
father had been one of the guards of the Florentine Caroccio, or
standard-bearing car, at the battle of Montaperti (1260). Whether
Dante's father necessarily shared in the exile of his party may be
doubted. He is said--on slight authority--to have been a jurisconsult:
there is no reason to suppose he was at Montaperti. It is difficult to
believe that Florence was quite emptied of its lawyers and merchants as
a consequence of the Ghibeline victory. In any case, it is certain that
while the fugitive Guelfs were mostly accompanied by their wives, and
did not return till 1267, we have Dante's own word for it that he was
born in the great city by the Arno,[29] and was baptized in the
Baptistery, his beautiful St. John's.[30] At the font he received the
name of Durante, shortened, as he bore it, into Dante. It is in this
form that it finds a place in the _Comedy_,[31] once, and only once,
written down of necessity, the poet says--the necessity of being
faithful in the report of Beatrice's words: from the wider necessity, we
may assume, of imbedding in the work itself the name by which the author
was commonly known, and by which he desired to be called for all time.

When Dante was about ten years old he lost his father. Of his mother
nothing but her Christian name of Bella is known. Neither of them is
mentioned in the _Comedy_,[32] nor indeed are his wife and children.
Boccaccio describes the Alighieri as having been in easy though not in
wealthy circumstances; and Leonardo Bruni, who in the fifteenth century
sought out what he could learn of Dante, says of him that he was
possessed of a patrimony sufficient for an honourable livelihood. That
he was so might be inferred from the character of the education he
received. His studies, says Boccaccio, were not directed to any object
of worldly profit. That there is no sign of their having been directed
by churchmen tends to prove the existence in his native town of a class
of cultivated laymen; and that there was such appears from the ease
with which, when, passing from boyhood to manhood, he felt a craving for
intellectual and congenial society, he found in nobles of the stamp of
Guido Cavalcanti men like-minded with himself. It was indeed impossible
but that the revival of the study of the civil law, the importation of
new learning from the East, and the sceptical spirit fostered in Italy
by the influence of Frederick II. and his court, should all have told on
the keen-witted Florentines, of whom a great proportion--even of the
common people--could read; while the class with leisure had every
opportunity of knowing what was going on in the world.[33] Heresy, the
rough word for intellectual life as well as for religious aspiration,
had found in Florence a congenial soil.[34] In the thirteenth century,
which modern ignorance loves to reckon as having been in a special sense
an age of faith, there were many Florentines who, in spite of their
outward conformity, had drifted as far from spiritual allegiance to the
Church as the furthest point reached by any of their descendants who
some two ages later belonged to the school of Florentine Platonists.

Chief among these free-thinkers, and, sooth to say, free-livers--though
in this respect they were less distinguished from the orthodox--was
Brunetto Latini, for some time Secretary to the Republic, and the
foremost Italian man of letters of his day. Meagre though his greatest
work, the _Tesoro_, or _Treasure_, must seem to any one who now glances
over its pages, to his contemporaries it answered the promise of its
title and stood for a magazine of almost complete information in the
domains of natural history, ethics, and politics. It was written in
French, as being a more agreeable language than Italian; and was
composed, there is reason to believe, while Latini lived in Paris as an
exiled Guelf after Montaperti. His _Tesoretto_, or _Little Treasure_, a
poem in jingling eight-syllabled Italian verse, has been thought by some
to have supplied hints to Dante for the _Comedy_.[35] By neither of
these works is he evinced a man of strong intellect, or even of good
taste. Yet there is the testimony of Villani that he did much to refine
the language of his contemporaries, and to apply fixed principles to the
conduct of State affairs.[36] Dante meets him in Inferno, and hails him
as his intellectual father--as the master who taught him from day to day
how fame is to be won.[37] But it is too much to infer from these words
that Latini served as his teacher, in the common sense of the word. It
is true they imply an intimacy between the veteran scholar and his
young townsman; but the closeness of their intercourse is perhaps best
accounted for by supposing that Latini had been acquainted with Dante's
father, and by the great promise of Dante's boyhood was led to take a
warm interest in his intellectual development. Their intimacy, to judge
from the tone of their conversation down in Inferno, had lasted till
Latini's death. But no tender reminiscence of the days they spent
together avails to save him from condemnation at the hands of his severe
disciple. By the manners of Brunetto, and the Epicurean heresies of
others of his friends, Dante, we may be sure, was never infected or
defiled.

Dante describes himself as having begun the serious study of philosophy
and theology only at the mature age of twenty-seven. But ere that time
he had studied to good effect, and not books alone, but the world around
him too, and the world within. The poet was formed before the theologian
and philosopher. From his earliest years he was used to write in verse;
and he seems to have esteemed as one of his best endowments the easy
command of his mother tongue acquired by him while still in boyhood.

Of the poems written in his youth he made a selection, and with a
commentary gave them to the world as his first work.[38] All the sonnets
and canzoni contained in it bear more or less directly on his love for
Beatrice Portinari. This lady, whose name is so indissolubly associated
with that of Dante, was the daughter of a rich citizen of good family.
When Dante saw her first he was a child of nine, and she a few months
younger. It would seem fabulous, he says, if he related what things he
did, and of what a passion he was the victim during his boyhood. He
seized opportunities of beholding her, but for long never passed beyond
a silent worship; and he was eighteen before she spoke to him, and then
only in the way of a passing salutation. On this he had a vision, and
that inspired him with a sonnet, certainly not the first he had written,
but the first he put into circulation. The mode of publication he
adopted was the common one of sending copies of it to such other poets
as were within reach. The sonnet in itself contains a challenge to
interpret his dream. Several poets attempted the riddle--among them the
philosopher and poet Guido Cavalcanti. They all failed in the solution;
but with some of them he was thus brought into terms of intimacy, and
with Cavalcanti of the closest friendship. Some new grace of style in
Dante's verse, some art in the presentation of his mystical meaning that
escapes the modern reader, may have revealed to the middle-aged man of
letters that a new genius had arisen. It was by Guido's advice that the
poems of which this sonnet stands the first were some years later
collected and published with the explanatory narrative. To him, in a
sense, the whole work is addressed; and it agreed with his taste, as
well as Dante's own, that it should contain nothing but what was written
in the vulgar tongue. Others besides Guido must have recognised in the
little book, as it passed from hand to hand, the masterpiece of Italian
prose, as well as of Italian verse. In the simple title of _Vita Nuova_,
or _The New Life_,[39] we can fancy that a claim is laid to originality
of both subject and treatment. Through the body of the work, though not
so clearly as in the _Comedy_, there rings the note of assurance of
safety from present neglect and future oblivion.

It may be owing to the free use of personification and symbol in the
_Vita Nuova_ that some critics, while not denying the existence of a
real Beatrice, have held that she is introduced only to help out an
allegory, and that, under the veil of love for her, the poet would
express his youthful passion for truth. Others, going to the opposite
extreme, are found wondering why he never sought, or, seeking, failed to
win, the hand of Beatrice. To those who would refine the Beatrice of the
early work into a being as purely allegorical as she of the _Comedy_, it
may be conceded that the _Vita Nuova_ is not so much the history of a
first love as of the new emotional and intellectual life to which a
first love, as Dante experienced it, opens the door. Out of the
incidents of their intercourse he chooses only such as serve for motives
to the joys and sorrows of the passionate aspiring soul. On the other
hand, they who seek reasons why Dante did not marry Beatrice have this
to justify their curiosity, that she did marry another man. But her
husband was one of the rich and powerful Bardi; and her father was so
wealthy that after providing for his children he could endow a hospital
in Florence. The marriage was doubtless arranged as a matter of family
convenience, due regard being had to her dower and her husband's
fortune; and we may assume that when Dante, too, was married later on,
his wife was found for him by the good offices of his friends.[40] Our
manners as regards these things are not those of the Italy of the
thirteenth century. It may safely be said that Dante never dreamed of
Beatrice for his wife; that the expectation of wedding her would have
sealed his lips from uttering to the world any word of his love; and
that she would have lost something in his esteem if, out of love for
him, she had refused the man her father chose for her.

We must not seek in the _Vita Nuova_ what it does not profess to give.
There was a real Beatrice Portinari, to a careless glance perhaps not
differing much from other Florentine ladies of her age and condition;
but her we do not find in Dante's pages. These are devoted to a record
of the dreams and visions, the new thoughts and feelings of which she
was the occasion or the object. He worshipped at a distance, and in a
single glance found reward enough for months of adoration; he read all
heaven into a smile. So high strung is the narrative, that did we come
on any hint of loving dalliance it would jar with all the rest She is
always at a distance from him, less a woman than an angel.

In all this there is certainly as much of reticence as of exaggeration.
When he comes to speak of her death he uses a phrase on which it would
seem as if too little value had been set. He cannot dwell on the
circumstances of her departure, he says, without being his own
panegyrist. Taken along with some other expressions in the _Vita Nuova_,
and the tone of her words to him when they meet in the Earthly Paradise,
we may gather from this that not only was she aware of his long
devotion, but that, ere she died, he had been given to understand how
highly she rated it. And on the occasion of her death, one described as
being her nearest relative by blood and, after Cavalcanti, Dante's chief
friend--her brother, no doubt--came to him and begged him to write
something concerning her. It would be strange indeed if they had never
looked frankly into one another's faces; and yet, for anything that is
directly told in the _Vita Nuova_, they never did.

The chief value of the _Vita Nuova_ is therefore psychological. It is a
mine of materials illustrative of the author's mental and emotional
development, but as regards historical details it is wanting in fulness
and precision. Yet, even in such a sketch of Dante's life as this tries
to be, it is necessary to dwell on the turning-points of the narrative
contained in the _Vita Nuova_; the reader always remembering that on one
side Dante says more than the fact that so he may glorify his love, and
less on another that he may not fail in consideration for Beatrice. She
is first a maiden whom no public breath is to disturb in her virgin
calm; and afterwards a chaste wife, whose lover is as jealous of her
reputation as any husband could be. The youthful lover had begun by
propounding the riddle of his love so obscurely that even by his
fellow-poets it had been found insoluble, adepts though they themselves
were in the art of smothering a thought. Then, though all his longing is
for Beatrice, lest she become the subject of common talk he feigns that
he is in love first with one lady and then with another.[41] He even
pushes his deceit so far that she rebukes him for his fickleness to one
of his sham loves by denying him the customary salutation when they
meet--this salutation being the only sign of friendship she has ever
shown. It is already some few years since the first sonnet was written.
Now, in a ballad containing a more direct avowal of his love than he has
yet ventured on,[42] he protests that it was always Beatrice his heart
was busy with, and that to her, though his eyes may have seemed to
wander, his affection was always true. In the very next poem we find him
as if debating with himself whether he shall persevere. He weighs the
ennobling influence of a pure love and the sweetness it gives to life,
against the pains and self-denial to which it condemns its servant.
Here, he tells us in his commentary, he was like a traveller who has
come to where the ways divide. His only means of escape--and he feels it
is a poor one--is to throw himself into the arms of Pity.

From internal evidence it seems reasonably certain that the marriage of
Beatrice fell at the time when he describes himself as standing at the
parting of the ways. Before that he has been careful to write of his
love in terms so general as to be understood only by those in possession
of the key. Now he makes direct mention of her, and seeks to be in her
company; and he even leads us to infer that it was owing to his poems
that she became a well-known personage in the streets of Florence.
Immediately after the sonnet in which he has recourse to Pity, he tells
how he was led by a friend into the house of a lady, married only that
day, whom they find surrounded by her lady friends, met to celebrate her
home-coming after marriage. It was the fashion for young gentlemen to
offer their services at such a feast. On this occasion Dante for one can
give no help. A sudden trembling seizes him; he leans for support
against the painted wall of the chamber; then, lifting his eyes to see
if the ladies have remarked his plight, he is troubled at beholding
Beatrice among them, with a smile on her lips, as, leaning towards her,
they mock at her lover's weakness. To his friend, who, as he leads him
from the chamber, asks what ails him, he replies: 'My feet have reached
that point beyond which if they pass they can never return.' It was only
matrons that gathered round a bride at her home-coming; Beatrice was
therefore by this time a married woman. That she was but newly married
we may infer from Dante's confusion on finding her there.[43] His secret
has now been discovered, and he must either renounce his love, or, as he
is at length free to do, Beatrice being married, declare it openly, and
spend his life in loyal devotion to her as the mistress of his
imagination and of his heart.[44]

But how is he to pursue his devotion to her, and make use of his new
privilege of freer intercourse, when the very sight of her so unmans
him? He writes three sonnets explaining what may seem pusillanimity in
him, and resolves to write no more. Now comes the most fruitful episode
in the history. Questioned by a bevy of fair ladies what is the end of a
love like his, that cannot even face the object of its desire, he
answers that his happiness lies in the words by which he shows forth the
praises of his mistress. He has now discovered that his passion is its
own reward. In other words, he has succeeded in spiritualising his love;
although to a careless reader it might seem in little need of passing
through the process. Then, soon after, as he walks by a crystal brook,
he is inspired with the words which begin the noblest poem he had yet
produced,[45] and that as the author of which he is hailed by a
fellow-poet in Purgatory. It is the first to glorify Beatrice as one in
whom Heaven is more concerned than Earth; and in it, too, he anticipates
his journey through the other world. She dies,[46] and we are surprised
to find that within a year of her death he wavers in his allegiance to
her memory. A fair face, expressing a tender compassion, looks down on
him from a window as he goes nursing his great sorrow; and he loves the
owner of the face because she pities him. But seeing Beatrice in a
vision he is restored, and the closing sonnet tells how his whole desire
goes forth to her, and how his spirit is borne above the highest sphere
to behold her receiving honour, and shedding radiance on all around her.
The narrative closes with a reference to a vision which he does not
recount, but which incites him to severe study in order that he may
learn to write of her as she deserves. And the last sentence of the
_Vita Nuova_ expresses a hope--a hope which would be arrogant coming
after anything less perfect than the _Vita Nuova_--that, concerning her,
he shall yet say things never said before of any woman. Thus the poet's
earliest work contains an earnest of the latest, and his morning makes
one day with his evening.

The narrative of the _Vita Nuova_ is fluent and graceful, in this
contrasting strongly with the analytical arguments attached to the
various poems. Dante treats his readers as if they were able to catch
the meaning of the most recondite allegory, and yet were ignorant of the
alphabet of literary form. And, as is the case with other poets of the
time, the free movement of his fancy is often hampered by the necessity
he felt of expressing himself in the language of the popular scholastic
philosophy. All this is but to say that he was a man of his period, as
well as a great genius. And even in this his first work he bettered the
example of Guido Cavalcanti, Guido of Bologna, and the others whom he
found, but did not long suffer to remain, the masters of Italian
verse.[47] These inherited from the Provençal and Sicilian poets much
of the cant of which European poetry has been so slow to clear itself;
and chiefly that of presenting all human emotion and volition under the
figure of love for a mistress, who was often merely a creature of fancy,
set up to act as Queen of Beauty while the poet ran his intellectual
jousts. But Dante dealt in no feigned inspiration, and distinguishes
himself from the whole school of philosophical and artificial poets as
'one who can only speak as love inspires.'[48] He may deal in allegory
and utter sayings dark enough, but the first suggestions of his thoughts
are obtained from facts of emotion or of real life. His lady was no
creature of fancy, but his neighbour Beatrice Portinari: and she who
ends in the _Paradiso_ as the embodied beauty of holiness was, to begin
with, a fair Florentine girl.

The instance of Beatrice is the strongest, although others might be
adduced, to illustrate Dante's economy of actual experience; the skilful
use, that is, of real emotions and incidents to serve for suggestion and
material of poetical thought. As has been told, towards the close of the
_Vita Nuova_ he describes how he found a temporary consolation for the
loss of Beatrice in the pity of a fair and noble lady. In his next work,
the _Convito_, or _Banquet_, she appears as the personification of
philosophy. The plan of the _Convito_ is that of a commentary on odes
which are interpreted as having various meanings--among others the
literal as distinguished from the allegorical or essentially true. As
far as this lady is concerned, Dante shows some eagerness to pass from
the literal meaning; desirous, it may be, to correct the belief that he
had ever wavered in his exclusive devotion to Beatrice. That for a time
he did transfer his thoughts from Beatrice in Heaven to the fair lady of
the window is almost certain, and by the time he wrote the _Purgatorio_
he was able to make confession of such a fault. But at the earlier
period at which the _Convito_[49] was written, he may have come to
regard the avowal in the _Vita Nuova_ as an oversight dishonouring to
himself as well as to his first love, and so have slurred it over,
leaving the fact to stand enveloped in an allegory. At any rate, to his
gloss upon this passage in his life we are indebted for an interesting
account of how, at the age of twenty-seven, he put himself to school:--

    'After losing the earliest joy of my life, I was so smitten with
    sorrow that in nothing could I find any comfort. Yet after some
    time my mind, eager to recover its tone, since nought that I or
    others could do availed to restore me, directed itself to find how
    people, being disconsolate, had been comforted. And so I took to
    reading that little-known book by Boethius, by writing which he,
    captive and in exile, had obtained relief. Next, hearing that Tully
    as well had written a book in which, treating of friendship, he had
    consoled the worthy Laelius on the occasion of the loss of his
    friend Scipio, I read that too. And though at the first I found
    their meaning hard, at last I comprehended it as far as my
    knowledge of the language and some little command of mother-wit
    enabled me to do: which same mother-wit had already helped me to
    much, as may be seen by the _Vita Nuova_. And as it often happens
    that a man goes seeking silver, and lights on gold he is not
    looking for--the result of chance, or of some divine provision; so
    I, besides finding the consolation I was in search of to dry my
    tears, became possessed of wisdom from authors and sciences and
    books. Weighing this well, I deemed that philosophy, the mistress
    of these authors, sciences, and books, must be the best of all
    things. And imagining her to myself fashioned like a great lady,
    rich in compassion, my admiration of her was so unbounded that I
    was always delighting myself in her image. And from thus beholding
    her in fancy I went on to frequent the places where she is to be
    found in very deed--in the schools of theology, to wit, and the
    debates of philosophers. So that in a little time, thirty months or
    so, I began to taste so much of her sweetness that the love I bore
    to her effaced or banished every other thought.'[50]

No one would guess from this description of how he grew enamoured of
philosophy, that at the beginning of his arduous studies Dante took a
wife. She was Gemma, the daughter of Manetto Donati, but related only
distantly, if at all, to the great Corso Donati. They were married in
1292, he being twenty-seven; and in the course of the nine years that
elapsed till his exile she bore him five sons and two daughters.[51]
From his silence regarding her in his works, and from some words of
Boccaccio's which apply only to the period of his exile, it has been
inferred that the union was unhappy. But Dante makes no mention in his
writings of his parents or children any more than of Gemma.[52] And why
should not his wife be included among the things dearest to him which,
he tells us, he had to leave behind him on his banishment? For anything
we know to the contrary, their wedded life up to the time of his exile
may have been happy enough; although most probably the marriage was one
of convenience, and almost certainly Dante found little in Gemma's mind
that answered to his own.[53] In any case it is not safe to lay stress
upon his silence. During the period covered by the _Vita Nuova_ he
served more than once in the field, and to this none of his earlier
works make any reference. In 1289, Arezzo having warmly espoused the
Ghibeline cause, the Florentines, led by Corso Donati and the great
merchant Vieri dei Cerchi, took up arms and met the foe in the field of
Campaldino, on the edge of the upland region of the Casentino. Dante, as
a young man of means and family, fought in the vanguard;[54] and in a
letter partly preserved by one of his early biographers[55] he describes
himself as being then no tiro in arms, and as having with varying
emotions watched the fortunes of the day. From this it is clear that he
had served before, probably in an expedition into the Aretine territory
made in the previous year, and referred to in the _Inferno_.[56] In the
same year as Campaldino was won he was present at the surrender of
Caprona, a fortress belonging to Pisa.[57] But of all this he is silent
in his works, or only makes casual mention of it by way of illustration.
It is, therefore, a waste of time trying to prove his domestic misery
from his silence about his marriage.


IV.

So hard a student was Dante that he now for a time nearly lost the use
of his eyes.[58] But he was cured by regimen, and came to see as well as
ever, he tells us; which we can easily believe was very well indeed. For
his work, as he planned it out, he needed all his powers. The _Convito_,
for example, was designed to admit of a full treatment of all that
concerns philosophy. It marks an earlier stage of his intellectual and
spiritual life than does the opening of the _Inferno_. In it we have the
fruit of the years during which he was wandering astray from his early
ideal, misled by what he afterwards came to count as a vain and
profitless curiosity. Most of its contents, as we have it,[59] are only
indirectly interesting. It is impossible for most people to care for
discussions, conducted with all the nicety of scholastic definition, on
such subjects as the system of the universe as it was evolved out of the
brains of philosophers; the subject-matter of knowledge; and how we
know. But there is one section of it possessed of a very special
interest, the Fourth, in which he treats of the nature of nobility.
This he affirms to be independent of wealth or ancestry, and he finds
every one to be noble who practises the virtues proper to his time of
life. 'None of the Uberti of Florence or the Visconti of Milan can say
he is noble because belonging to such or such a race; for the Divine
seed is sown not in a family but in the individual man.' This amounts,
it must be admitted, to no more than saying that high birth is one
thing, and nobility of character another; but it is significant of what
were the current opinions, that Dante should be at such pains to
distinguish between the two qualities. The canzone which supplies the
text for the treatise closes with a picture of the noble soul at every
stage of life, to which Chaucer may well have been indebted for his
description of the true gentleman:[60]--'The soul that is adorned by
this grace does not keep it hid, but from the day when soul is wed to
body shows it forth even until death. In early life she is modest,
obedient, and gentle, investing the outward form and all its members
with a gracious beauty: in youth she is temperate and strong, full of
love and courteous ways, delighting in loyal deeds: in mature age she is
prudent, and just, and apt to liberality, rejoicing to hear of others'
good. Then in the fourth stage of life she is married again to God,[61]
and contemplates her approaching end with thankfulness for all the
past.'[62]

In this passage it is less the poet that is heard than the sober
moralist, one with a ripe experience of life, and contemptuous of the
vulgar objects of ambition. The calm is on the surface. As has been said
above, he was proud of his own birth, the more proud perhaps that his
station was but a middling one; and to the close of his life he hated
upstarts with their sudden riches, while the Philip Argenti on whom in
the _Inferno_ he takes what has much the air of a private revenge may
have been only a specimen of the violent and haughty nobles with whom he
stood on an uneasy footing.

Yet the impression we get of Dante's surroundings in Florence from the
_Vita Nuova_ and other poems, from references in the _Comedy_, and from
some anecdotes more or less true which survive in the pages of Boccaccio
and elsewhere, is on the whole a pleasant one. We should mistake did we
think of him as always in the guise of absorbed student or tearful
lover. Friends he had, and society of various kinds. He tells how in a
severe illness he was nursed by a young and noble lady, nearly related
to him by blood--his sister most probably; and other ladies are
mentioned as watching in his sick-chamber.[63] With Forese and Piccarda
Donati, brother and sister of the great Corso Donati, he was on terms of
the warmest friendship.[64] From the _Vita Nuova_ we can gather that,
even when his whole heart fainted and failed at the mere sight of
Beatrice, he was a favourite with other ladies and conversed familiarly
with them. The brother of Beatrice was his dear friend; while among
those of the elder generation he could reckon on the friendship of such
men as Guido Cavalcanti and Brunetto Latini. Through Latini he would,
even as a young man, get the entry of the most lettered and
intellectually active society of Florence. The tradition of his intimacy
with Giotto is supported by the mention he makes of the painter,[65] and
by the fact, referred to in the _Vita Nuova_, that he was himself a
draughtsman. It is to be regretted there are not more anecdotes of him
on record like that which tells how one day as he drew an angel on his
tablets he was broken in upon by 'certain people of importance.' The
musician Casella, whom he 'woes to sing in Purgatory'[66] and Belacqua,
the indolent good-humoured lutemaker,[67] are greeted by him in a tone
of friendly warmth in the one case and of easy familiarity in the other,
which help us to know the terms on which he stood with the quick-witted
artist class in Florence.[68] Already he was in the enjoyment of a high
reputation as a poet and scholar, and there seemed no limit to the
greatness he might attain to in his native town as a man of action as
well as a man of thought.

In most respects the Florence of that day was as fitting a home for a
man of genius as could well be imagined. It was full of a life which
seemed restless only because the possibilities of improvement for the
individual and the community seemed infinite. A true measure of its
political progress and of the activity of men's minds is supplied by the
changes then being made in the outward aspect of the city. The duties of
the Government were as much municipal as political, and it would have
surprised a Florentine to be told that the one kind of service was of
less dignity than the other. The population grew apace, and, to provide
the means for extending the city walls, every citizen, on pain of his
testament being found invalid, was required to bequeath a part of his
estate to the public. Already the banks of the Arno were joined by three
bridges of stone, and the main streets were paved with the
irregularly-shaped blocks of lava still familiar to the sojourner in
Florence. But between the time of Dante's boyhood and the close of the
century the other outstanding features of the city were greatly altered,
or were in the course of change. The most important churches of
Florence, as he first knew it, were the Baptistery and the neighbouring
small cathedral church of Santa Reparata; after these ranked the church
of the Trinity, Santo Stefano, and some other churches which are now
replaced by larger ones, or of which the site alone can be discovered.
On the other side of the river, Samminiato with its elegant façade rose
as now upon its hill.[69] The only great civic building was the Palace
of the Podesta. The Old Market was and had long been the true centre of
the city's life.

At the time Dante went into exile Arnolfo was already working on the
great new cathedral of St. Mary of the Flowers, the spacious Santa
Croce, and the graceful Badia; and Santa Maria Novella was slowly
assuming the perfection of form that was later to make it the favourite
of Michel Angelo. The Palace of the Signory was already planned, though
half a century was to elapse before its tower soared aloft to daunt the
private strongholds which bristled, fierce and threatening, all over the
city. The bell-tower of Giotto, too, was of later erection--the only
pile we can almost regret that Dante never saw. The architect of it was
however already adorning the walls of palace and cloister with paintings
whose inspiration was no longer, like that of the works they
overshadowed, drawn from the outworn motives of Byzantine art, but from
the faithful observation of nature.[70] He in painting and the Pisan
school in sculpture were furnishing the world with novel types of beauty
in the plastic arts, answering to the 'sweet new style' in verse of
which it was Dante that discovered the secret.[71]

Florence was now by far the leading city in Tuscany. Its merchants and
money-dealers were in correspondence with every Mediterranean port and
with every country of the West. Along with bales of goods and letters of
exchange new ideas and fresh intelligence were always on the road to
Florence. The knowledge of what was going on in the world, and of what
men were thinking, was part of the stock-in-trade of the quick-witted
citizens, and they were beginning to be employed throughout Europe in
diplomatic work, till then almost a monopoly of churchmen. 'These
Florentines seem to me to form a fifth element,' said Boniface, who had
ample experience of how accomplished they were.

At home they had full employment for their political genius; and still
upon the old problem, of how to curb the arrogance of the class that, in
place of being satisfied to share in the general prosperity, sought its
profit in the maintenance of privilege. It is necessary, at the cost of
what may look like repetition, to revert to the presence and activity of
this class in Florence, if we are to form a true idea of the
circumstances of Dante's life, and enter into the spirit with which much
of the _Comedy_ is informed. Though many of the nobles were now engaged
in commerce and figured among the popular leaders, most of the greater
houses stood proudly aloof from everything that might corrupt their
gentility. These were styled the magnates: they found, as it were, a
vocation for themselves in being nobles. Among them the true distinctive
spirit of Ghibelinism survived, although none of them would now have
dared to describe himself as a Ghibeline. Their strength lay partly in
the unlimited control they retained over the serfs on their landward
estates; in the loyalty with which the members of a family held by one
another; in their great command of resources as the administrators of
the _Parte Guelfa_; and in the popularity they enjoyed with the smaller
people in consequence of their lavish expenditure, and frank if insolent
manners. By law scarcely the equals of the full citizens, in point of
fact they tyrannised over them. Their houses, set like fortresses in the
crowded streets, frequently served as prisons and torture-chambers for
the low-born traders or artisans who might offend them.

Measures enough had been passed towards the close of the century with a
view to curb the insolence of the magnates; but the difficulty was to
get them put in force. At length, in 1294, they, with many additional
reforms, were embodied in the celebrated Ordinances of Justice. These
for long were counted back to as the Great Charter of Florence--a Great
Charter defining the popular rights and the disabilities of the
baronage. Punishments of special severity were enacted for nobles who
should wrong a plebeian, and the whole of a family or clan was made
responsible for the crimes and liabilities of its several members. The
smaller tradesmen were conciliated by being admitted to a share in
political influence. If serfage was already abolished in the State of
Florence, it was the Ordinances which made it possible for the serf to
use his liberty.[72] But the greatest blow dealt to the nobles by the
new laws was their exclusion, as nobles, from all civil and political
offices. These they could hold only by becoming members of one of the
trade guilds.[73] And to deprive a citizen of his rights it was enough
to inscribe his name in the list of magnates.

It is not known in what year Dante became a member of the Guild of
Apothecaries. Without much reason it has been assumed that he was one of
the nobles who took advantage of the law of 1294. But there is no
evidence that in his time the Alighieri ranked as magnates, and much
ground for believing that for some considerable time past they had
belonged to the order of full citizens.

It was not necessary for every guildsman to practise the art or engage
in the business to which his guild was devoted, and we are not required
to imagine Dante as having anything to do with medicine or with the
spices and precious stones in which the apothecaries traded. The guilds
were political as much as industrial associations, and of the public
duties of his membership he took his full share. The constitution of the
Republic, jealously careful to limit the power of the individual
citizen, provided that the two chief executive officers, the Podesta and
the Captain of the People, should always be foreigners. They held office
only for six months. To each of them was assigned a numerous Council,
and before a law could be abrogated or a new one passed it needed the
approval of both these Councils, as well as that of the Priors, and of
the heads of the principal guilds. The Priors were six in number, one
for each district of the city. With them lay the administration in
general of the laws, and the conduct of foreign affairs. Their office
was elective, and held for two months.[74] Of one or other of the
Councils Dante is known to have been a member in 1295, 1296, 1300, and
1301.[75] In 1299 he is found engaged on a political mission to the
little hill-city of San Gemigniano, where in the town-house they still
show the pulpit from which he addressed the local senate.[76] From the
middle of June till the middle of August 1300 he served as one of the
Priors.[77]

At the time when Dante entered on this office, Florence was distracted
by the feud of Blacks and Whites, names borrowed from the factions of
Pistoia, but fated to become best known from their use in the city which
adopted them. The strength of the Blacks lay in the nobles whom the
Ordinances of Justice had been designed to depress; both such of them as
had retained their standing as magnates, and such as, under the new law,
had unwillingly entered the ranks of the citizens. Already they had
succeeded in driving into exile Giano della Bella,[78] the chief author
of the Ordinances; and their efforts--and those of the citizens who,
fearing the growing power of the lesser guilds, were in sympathy with
them--were steadily directed to upset the reforms. An obvious means to
this end was to lower in popular esteem the public men whose policy it
was to govern firmly on the new lines. The leader of the discontented
party was Corso Donati, a man of small fortune, but of high birth; of
splendid personal appearance, open-handed, and of popular manners. He
and they who went with him affected a violent Guelfism, their chance of
recovering the control of domestic affairs being the better the more
they could frighten the Florentines with threats of evils like those
incurred by the Aretines and Pisans from Ghibeline oppression. It may be
imagined what meaning the cry of Ghibeline possessed in days when there
was still a class of beggars in Florence--men of good names--whose eyes
had been torn out by Farinata and his kind.

One strong claim which Corso Donati had on the goodwill of his
fellow-townsmen was that by his ready courage in pushing on the
reserves, against superior orders, at the battle of Campaldino,[79] the
day had been won to Florence and her allies. As he rode gallantly
through the streets he was hailed as the Baron (_il Barone_), much as in
the last generation the victor of Waterloo was sufficiently
distinguished as the Duke. At the same battle, Vieri dei Cerchi, the
leader of the opposite party of the Whites, had shown no less bravery,
but he was ignorant of the art, or despised it, of making political
capital out of the performance of his duty. In almost every respect he
offered a contrast to Donati. He was of a new family, and his influence
depended not on landed possessions, though he had these too, but on
wealth derived from commerce.[80] According to John Villani, a competent
authority on such a point,[81] he was at the head of one of the greatest
trading houses in the world. The same crowds that cheered Corso as the
great Baron sneered at the reticent and cold-tempered merchant as the
Ghibeline. It was a strange perversion of ideas, and yet had this of
justification, that all the nobles of Ghibeline tendency and all the
citizens who, on account of their birth, were suspected of leaning that
way were driven into the party of the Whites by the mere fact of the
Blacks hoisting so defiantly the Guelf flag, and commanding the
resources of the _Parte Guelfa_. But if Ghibelinism meant, as fifty
years previously it did mean, a tendency to exalt privilege as against
the general liberties and to court foreign interference in the affairs
of Florence, it was the Blacks and not the Whites who had served
themselves heirs to Ghibelinism. That the appeal was now taken to the
Pope instead of to the Emperor did not matter; or that French soldiers
in place of German were called in to settle domestic differences.

The Roman See was at this time filled by Boniface VIII., who six years
previously, by violence and fraud, had procured the resignation of
Celestine V.--him who made the great refusal.[82] Boniface was at once
arrogant and subtle, wholly faithless, and hampered by no scruple
either of religion or humanity. But these qualities were too common
among those who before and after him filled the Papal throne, to secure
him in a special infamy. That he has won from the ruthless hatred which
blazes out against him in many a verse of Dante's,[83] and for this
hatred he is indebted to his interference in the affairs of Florence,
and what came as one of the fruits of it--the poet's exile.

And yet, from the point of view not only of the interest of Rome but
also of Italy, there is much to be said for the policy of Boniface.
German domination was a just subject of fear, and the Imperialist
element was still so strong in Northern and Central Italy, that if the
Emperor Albert[84] had been a man of a more resolute ambition, he
might--so contemporaries deemed--have conquered Italy at the cost of a
march through it. The cities of Romagna were already in Ghibeline
revolt, and it was natural that the Pope should seek to secure Florence
on the Papal side. It was for the Florentines rather than for him to
judge what they would lose or gain by being dragged into the current of
general politics. He made a fair beginning with an attempt to reconcile
the two parties. The Whites were then the dominant faction, and to them
reconciliation meant that their foes would at once divide the
government with them, and at the long-run sap the popular liberties,
while the Pope's hand would soon be allowed to dip freely into the
communal purse. The policy of the Whites was therefore one of steady
opposition to all foreign meddling with Florence. But it failed to
secure general support, for without being Ghibeline in fact it had the
air of being so; and the name of Ghibeline was one that no reasoning
could rob of its terrors.[85]

As was usual in Florence when political feeling ran high, the hotter
partisans came to blows, and the streets were more than once disturbed
by violence and bloodshed. To an onlooker it must have seemed as if the
interposition of some external authority was desirable; and almost on
the same day as the new Priors, of whom Dante was one and who were all
Whites, took office in the June of 1300, the Cardinal Acquasparta
entered the city, deputed by the Pope to establish peace. His proposals
were declined by the party in power, and having failed in his mission he
left the city, and took the priestly revenge upon it of placing it under
interdict.[86] Ere many months were passed, the Blacks, at a meeting of
the heads of the party, resolved to open negotiations anew with
Boniface. For this illegal step some of them, including Corso Donati,
were ordered into exile by the authorities, who, to give an appearance
of impartiality to their proceedings, at the same time banished some of
the Whites, and among them Guido Cavalcanti. It was afterwards made a
charge against Dante that he had procured the recall of his friend Guido
and the other Whites from exile; but to this he could answer that he was
not then in office.[87] Corso in the meantime was using his enforced
absence from Florence to treat freely with the Pope.

Boniface had already entered into correspondence with Charles of Valois,
brother of Philip, the reigning King of France, with the view of
securing the services of a strongly-connected champion. It was the game
that had been played before by the Roman Court when Charles of Anjou was
called to Italy to crush the Hohenstaufens. This second Charles was a
man of ability of a sort, as he had given cruel proof in his brother's
Flemish wars. By the death of his wife, daughter of his kinsman Charles
II. of Naples and so grand-daughter of Charles of Anjou, he had lost the
dominions of Maine and Anjou, and had got the nickname of Lackland from
his want of a kingdom. He lent a willing ear to Boniface, who presented
him with the crown of Sicily on condition that he first wrested it from
the Spaniard who wore it.[88] All the Papal influence was exerted to get
money for the expenses of the descent on Sicily. Even churchmen were
required to contribute, for it was a holy war, and the hope was that
when Charles, the champion of the Church, had reduced Italy to
obedience, won Sicily for himself by arms, and perhaps the Eastern
Empire by marriage, he would win the Holy Sepulchre for Christendom.

Charles crossed the Alps in August 1301, with five hundred men-at-arms,
and, avoiding Florence on his southward march, found Boniface at his
favourite residence of Anagni. He was created Pacificator of Tuscany,
and loaded with other honours. What better served the purpose of his
ambition, he was urged to retrace his steps and justify his new title by
restoring peace to Florence. There the Whites were still in power, but
they dared not declare themselves openly hostile to the Papal and Guelf
interest by refusing him admission to the city. He came with gentle
words, and ready to take the most stringent oaths not to tamper with the
liberties of the Commonwealth; but once he had gained an entrance
(November 1301) and secured his hold on Florence, he threw off every
disguise, gave full play to his avarice, and amused himself with looking
on at the pillage of the dwellings and warehouses of the Whites by the
party of Corso Donati. By all this, says Dante, Charles 'gained no
land,' Lackland as he was, 'but only sin and shame.'[89]

There is a want of precise information as to the events of this time.
But it seems probable that Dante formed one of an embassy sent by the
rulers of Florence to the Pope in the autumn of this year; and that on
the occasion of the entrance of Charles he was absent from Florence.
What the embassy had to propose which Boniface could be expected to be
satisfied with, short of complete submission, is not known and is not
easy to guess. It seems clear at least that Dante cannot have been
chosen as a person likely to be specially pleasing to the Roman Court.
Within the two years preceding he had made himself prominent in the
various Councils of which he was a member, by his sturdy opposition to
affording aid to the Pope in his Romagnese wars. It is even possible
that his theory of the Empire was already more or less known to
Boniface, and as that Pontiff claimed Imperial authority over such
states as Florence, this would be sufficient to secure him a rough
reception.[90] Where he was when the terrible news came to him that for
some days there had been no law in Florence, and that Corso Donati was
sharing in the triumph of Charles, we do not know. Presageful of worse
things to come, he did not seek to return, and is said to have been in
Siena when he heard that, on the 27th January 1302, he had been
sentenced to a heavy fine and political disabilities for having been
guilty of extortion while a Prior, of opposing the coming of Charles,
and of crimes against the peace of Florence and the interest of the
_Parte Guelfa_. If the fine was not paid within three days his goods and
property were to be confiscated. This condemnation he shared with three
others. In the following March he was one of twelve condemned, for
contumacy, to be burned alive if ever they fell into the hands of the
Florentine authorities. We may perhaps assume that the cruel sentence,
as well as the charge of peculation, was uttered only in order to
conform to some respectable precedents.


V.

Besides Dante many other Whites had been expelled from Florence.[91]
Whether they liked it or not, they were forced to seek aid from the
Ghibelines of Arezzo and Romagna. This led naturally to a change of
political views, and though at the time of their banishment all of them
were Guelfs in various degrees, as months and years went on they
developed into Ghibelines, more or less declared. Dissensions, too,
would be bred among them out of recriminations touching the past, and
charges of deserting the general interest for the sake of securing
private advantage in the way of making peace with the Republic. For a
time, however, the common desire of gaining a return to Florence held
them together. Of the Council constituted to bring this about, Dante was
a member. Once only with his associates does he appear to have come the
length of formal negotiations with a view to getting back. Charles of
Valois had passed away from the temporary scene of his extortions and
treachery, upon the futile quest of a crown. Boniface, ere being
persecuted to death by his old ally, Philip of France (1303), had vainly
attempted to check the cruelty of the Blacks; and Benedict, his
successor, sent the Cardinal of Ostia to Florence with powers to
reconcile the two parties. Dante is usually credited with the
composition of the letter in which Vieri dei Cerchi and his
fellow-exiles answered the call of the Cardinal to discuss the
conditions of their return home. All that had been done by the banished
party, said the letter, had been done for the public good.[92] The
negotiations came to nothing; nor were the exiles more fortunate in
arms. Along with their allies they did once succeed by a sudden dash in
penetrating to the market-place, and Florence lay within their grasp
when, seized with panic, they turned and fled from the city, which many
of them were never to see again.

Almost certainly Dante took no active part in this attempt, and indeed
there is little to show that he was ever heartily associated with the
exiles. In his own words, he was compelled to break with his companions
owing to their imbecility and wickedness, and to form a party by
himself.[93] With the Whites, then, he had little more to do; and the
story of their fortunes need not longer detain us. It is enough to say
that while, like Dante, the chief men among them were for ever excluded
from Florence, the principles for which they had contended survived, and
even obtained something like a triumph within its walls. The success of
Donati and his party, though won with the help of the people, was too
clearly opposed to the popular interest to be permanent. Ere long the
inveterate contradiction between magnate and merchant was again to
change the course of Florentine politics; the disabilities against
lawless nobles were again to be enforced; and Corso Donati himself was
to be crushed in the collision of passions he had evoked but could not
control (1308). Though tenderly attached to members of his family, Dante
bore Corso a grudge as having been the chief agent in procuring his
exile--a grudge which years could do nothing to wipe out. He places in
the mouth of Forese Donati a prophecy of the great Baron's shameful
death, expressed in curt and scornful words, terrible from a
brother.[94] It is no figure of speech to say that Dante nursed revenge.

For some few years his hopes were set on Henry of Luxemburg, elected
Emperor in 1308. A Ghibeline, in the ordinary sense of the term, Dante
never was. We have in his _De Monarchia_ a full account of the
conception he had formed of the Empire--that of authority in temporal
affairs embodied in a just ruler, who, being already supreme, would be
delivered from all personal ambition; who should decree justice and be a
refuge for all that were oppressed. He was to be the captain of
Christian society and the guardian of civil right; as in another sphere
the Pope was to be the shepherd of souls and the guardian of the deposit
of Divine truth. In Dante's eyes the one great officer was as much God's
vicegerent as the other. While the most that a Ghibeline or a moderate
Guelf would concede was that there should be a division of power between
Pope and Emperor--the Ghibeline leaving it to the Emperor and the Guelf
to the Pope to define their provinces--Dante held, and in this he stood
almost alone among politicians, that they ought to be concerned with
wholly different kingdoms, and that Christendom was wronged by the
trespass of either upon the other's domain. An equal wrong was done by
the neglect by either of his duty, and both, as Dante judged, had been
shamefully neglecting it. For more than half a century no Emperor had
set foot in Italy; and since the Papal Court had under Clement V. been
removed to Avignon (1305), the Pope had ceased to be a free agent, owing
to his neighbourhood to France and the unscrupulous Philip.[95]

Dante trusted that the virtuous single-minded Henry VII. would prove a
monarch round whom all the best in Italy might gather to make him
Emperor in deed as well as in name. His judgment took the colour of his
hopes, for under the awful shadow of the Emperor he trusted to enter
Florence. Although no Ghibeline or Imperialist in the vulgar sense, he
constituted himself Henry's apologist and herald; and in letters
addressed to the 'wicked Florentines,' to the Emperor, and to the
Princes and Peoples of Italy, he blew as it were a trumpet-blast of
triumph over the Emperor's enemies and his own. Henry had crossed the
Alps, and was tarrying in the north of Italy, when Dante, with a keen
eye for where the key of the situation lay, sharpened by his own wishes,
urged him to lose no more time in reducing the Lombard cities to
obedience, but to descend on Florence, the rotten sheep which was
corrupting all the Italian flock. The men of Florence he bids prepare to
receive the just reward of their crimes.

The Florentines answered Dante's bitter invective and the Emperor's
milder promises by an unwearied opposition with the arms which their
increasing command of all that tends to soften life made them now less
willing to take up, and by the diplomacy in which they were supreme The
exiles were recalled, always excepting the more stubborn or dangerous;
and among these was reckoned Dante. Alliances were made on all hands, an
art which Henry was notably wanting in the trick of. Wherever he turned
he was met and checkmated by the Florentines, who, wise by experience,
were set on retaining control of their own affairs. After his coronation
at Rome (1312),[96] he marched northwards, and with his Pisan and
Aretine allies for six weeks laid fruitless siege to Florence. King
Robert of Naples, whose aid he had hoped to gain by means of a family
alliance, was joined to the league of Guelfs, and Henry passed away from
Florence to engage in an enterprise against the Southern Kingdom, a
design cut short by his death (1313). He was the last Emperor that ever
sought to take the part in Italian affairs which on Dante's theory
belonged to the Imperial office. Well-meaning but weak, he was not the
man to succeed in reducing to practice a scheme of government which had
broken down even in the strong hands of the two Fredericks, and ere the
Commonwealths of Italy had become each as powerful as a Northern
kingdom. To explain his failure, Dante finds that his descent into Italy
was unseasonable: he came too soon. Rather, it may be said, he came far
too late.[97]

When, on the death of Henry, Dante was disappointed in his hopes of a
true revival of the Empire, he devoted himself for a time to urging the
restoration of the Papal Court to Rome, so that Italy might at least not
be left without some centre of authority. In a letter addressed to the
Italian Cardinals, he besought them to replace Clement V., who died in
1314,[98] by an Italian Pope. Why should they, he asked, resign this
great office into Gascon hands? Why should Rome, the true centre of
Christendom, be left deserted and despised? His appeal was fruitless, as
indeed it could not fail to be with only six Italian Cardinals in a
College of twenty-four; and after a vacancy of two years the Gascon
Clement was succeeded by another Gascon. Although Dante's motives in
making this attempt were doubtless as purely patriotic as those which
inspired Catherine of Siena to similar action a century later, he met,
we may be sure, with but little sympathy from his former
fellow-citizens. They were intent upon the interests of Florence alone,
and even of these they may sometimes have taken a narrow view. His was
the wider patriotism of the Italian, and it was the whole Peninsula
that he longed to see delivered from French influence and once more
provided with a seat of authority in its midst, even if it were only
that of spiritual power. The Florentines for their part, desirous of
security against the incursions of the northern horde, were rather set
on retaining the goodwill of France than on enjoying the neighbourhood
of the Pope. In this they were guilty of no desertion of their
principles. Their Guelfism had never been more than a mode of minding
themselves.

For about three years (1313-1316) the most dangerous foe of Florence was
Uguccione de la Faggiuola, a partisan Ghibeline chief, sprung from the
mountain-land of Urbino, which lies between Tuscany and Romagna. He made
himself lord of Pisa and Lucca, and defeated the Florentines and their
allies in the great battle of Montecatini (1315). To him Dante is
believed to have attached himself.[99] It would be easy for the Republic
to form an exaggerated idea of the part which the exile had in shaping
the policy or contributing to the success of his patron; and we are not
surprised to find that, although Dante's fighting days were done, he was
after the defeat subjected to a third condemnation (November 1315). If
caught, he was to lose his head; and his sons, or some of them, were
threatened with the same fate. The terms of the sentence may again have
been more severe than the intentions of those who uttered it. However
this may be, an amnesty was passed in the course of the following year,
and Dante was urged to take advantage of it. He found the conditions of
pardon too humiliating. Like a malefactor he would require to walk,
taper in hand and a shameful mitre on his head, to the church of St
John, and there make an oblation for his crimes. It was not in this
fashion that in his more hopeful hours the exile had imagined his
restoration. If ever he trod again the pavement of his beautiful St
John's, it was to be proudly, as a patriot touching whom his country had
confessed her sins; or, with a poet's more bashful pride, to receive the
laurel crown beside the font in which he was baptized. But as he would
not enter his well beloved, well hated Florence on the terms imposed by
his enemies, so he never had the chance of entering it on his own. The
spirit in which he, as it were, turned from the open gates of his native
town is well expressed in a letter to a friend, who would seem to have
been a churchman who had tried to win his compliance with the terms of
the pardon. After thanking his correspondent for his kindly eagerness to
recover him, and referring to the submission required, he says:--'And is
it in this glorious fashion that Dante Alighieri, wearied with an almost
trilustral exile, is recalled to his country? Is this the desert of an
innocence known to all, and of laborious study which for long has kept
him asweat?... But, Father, this is no way for me to return to my
country by; though if by you or others one can be hit upon through which
the honour and fame of Dante will take no hurt, it shall be followed by
me with no tardy steps. If by none such Florence is to be entered, I
will never enter Florence. What then! Can I not, wherever I may be,
behold the sun and stars? Is not meditation upon the sweetness of truth
as free to me in one place as another? To enjoy this, no need to submit
myself ingloriously and with ignominy to the State and People of
Florence! And wherever I may be thrown, in any case I trust at least to
find daily bread.'

The cruelty and injustice of Florence to her greatest son have been the
subject of much eloquent blame. But, in justice to his contemporaries,
we must try to see Dante as they saw him, and bear in mind that the very
qualities fame makes so much of--his fervent temper and devotion to
great ideas--placed him out of the reach of common sympathy. Others
besides him had been banished from Florence, with as much or as little
reason, and had known the saltness of bread which has been begged, and
the steepness of strange stairs. The pains of banishment made them the
more eager to have it brought to a close. With Dante all that he
suffered went to swell the count of grievances for which a reckoning was
some day to be exacted. The art of returning was, as he himself knew
well, one he was slow to learn.[100] His noble obstinacy, which would
stoop to no loss of dignity or sacrifice of principle, must excite our
admiration; it also goes far to account for his difficulty in getting
back. We can even imagine that in Florence his refusal to abate one
tittle of what was due to him in the way of apology was, for a time, the
subject of wondering speculation to the citizens, ere they turned again
to their everyday affairs of politics and merchandise. Had they been
more used to deal with men in whom a great genius was allied to a
stubborn sense of honour, they would certainly have left less room in
their treatment of Dante for happier ages to cavil at.

How did the case stand? In the letter above quoted from, Dante says that
his innocence was known to all. As far as the charge of corruption in
his office-bearing went, his banishment--no one can doubt it for a
moment--was certainly unjust; and the political changes in Florence
since the death of Corso Donati had taken all the life out of the other
charges. But by his eager appeals to the Emperor to chastise the
Florentines he had raised fresh barriers against his return. The
governors of the Republic could not be expected to adopt his theory of
the Empire and share his views of the Imperial claims; and to them Dante
must have seemed as much guilty of disloyalty to the Commonwealth in
inviting the presence of Henry, as Corso Donati had been in Dante's eyes
for his share in bringing Charles of Valois to harry Florence. His
political writings since his exile--and all his writings were more or
less political--had been such as might well confirm or create an opinion
of him as a man difficult to live with, as one whose intellectual
arrogance had a ready organ in his unsparing tongue or pen. Rumour
would most willingly dwell upon and distort the features of his
character and conduct that separated him from the common herd. And to
add to all this, even after he had deserted the party of the Whites in
exile, and had become a party to himself, he found his friends and
patrons--for where else could he find them?--among the foes of Florence.


VI.

History never abhors a vacuum so much as when she has to deal with the
life of a great man, and for those who must have details of Dante's
career during the nineteen years which elapsed between his banishment
and his death, the industry of his biographers has exhausted every
available hint, while some of them press into their service much that
has only the remotest bearing on their hero. If even one-half of their
suppositions were adopted, we should be forced to the conclusion that
the _Comedy_ and all the other works of his exile were composed in the
intervals of a very busy life. We have his own word for this much,
(_Convito_ i. 3,) that since he was cast forth out of Florence--in which
he would 'fain rest his wearied soul and fulfil his appointed time'--he
had been 'a pilgrim, nay, even a mendicant,' in every quarter of
Italy,[101] and had 'been held cheap by many who, because of his fame,
had looked to find him come in another guise.' But he gives no journal
of his wanderings, and, as will have been observed, says no word of any
country but Italy. Keeping close to well-ascertained facts, it seems
established that in the earlier period of his exile he sojourned with
members of the great family of the Counts Guidi,[102] and that he also
found hospitality with the Malaspini,[103] lords of the Val di Magra,
between Genoa and Lucca. At a still earlier date (August 1306) he is
found witnessing a deed in Padua. It was most probably in the same year
that Dante found Giotto there, painting the walls of the Scrovegni
Chapel, and was courteously welcomed by the artist, and taken to his
house.[104] At some time of his life he studied at Bologna: John Villani
says, during his exile.[105] Of his supposed residence in Paris, though
it is highly probable, there is a want of proof; of a visit to England,
none at all that is worth a moment's consideration. Some of his
commentators and biographers seem to think he was so short-witted that
he must have been in a place before it could occur to him to name it in
his verse.

We have Dante's own word for it that he found his exile almost
intolerable. Besides the bitter resentment which he felt at the
injustice of it, he probably cherished the conviction that his career
had been cut short when he was on the point of acquiring great influence
in affairs. The illusion may have been his--one not uncommon among men
of a powerful imagination--that, given only due opportunity, he could
mould the active life of his time as easily as he moulded and fashioned
the creations of his fancy. It was, perhaps, owing to no fault of his
own that when a partial opportunity had offered itself, he failed to get
his views adopted in Florence; indeed, to judge from the kind of
employment in which he was more than once engaged for his patrons, he
must have been possessed of no little business tact. Yet, as when his
feelings were deeply concerned his words knew no restraint, so his hopes
would partake of the largeness of his genius. In the restored Empire,
which he was almost alone in longing for as he conceived of it, he may
have imagined for himself a place beside Henry like what in Frederick's
court had been filled by Pier delle Vigne--the man who held both keys to
the Emperor's heart, and opened and shut it as he would.[106]

Thus, as his exile ran on it would grow sadder with the accumulating
memories of hopes deferred and then destroyed, and of dreams which had
faded away in the light of a cheerless reality. But some consolations he
must have found even in the conditions of his exile. He had leisure for
meditation, and time enough to spend in that other world which was all
his own. With the miseries of a wanderer's life would come not a few of
its sweets--freedom from routine, and the intellectual stimulus supplied
by change of place. Here and there he would find society such as he
cared for--that of scholars, theologians, and men familiar with every
court and school of Christendom. And, beyond all, he would get access to
books that at home he might never have seen. It was no spare diet that
would serve his mind while he was making such ample calls on it for his
great work. As it proceeds we seem to detect a growing fulness of
knowledge, and it is by reason of the more learned treatment, as well as
the loftier theme of the Third Cantica, that so many readers, when once
well at sea in the _Paradiso_, recognise the force of the warning with
which it begins.[107]

What amount of intercourse he was able to maintain with Florence during
his wanderings is a matter of mere speculation, although of a more
interesting kind than that concerned with the chronology of his uneasy
travels. That he kept up at least some correspondence with his friends
is proved by the letter regarding the terms of his pardon. There is also
the well-known anecdote told by Boccaccio as to the discovery and
despatch to him of the opening Cantos of the _Inferno_--an anecdote we
may safely accept as founded on fact, although Boccaccio's informants
may have failed to note at the time what the manuscript consisted of,
and in the course of years may have magnified the importance of their
discovery. With his wife he would naturally communicate on subjects of
common interest--as, for instance, that of how best to save or recover
part of his property--and especially regarding the welfare of his sons,
of whom two are found to be with him when he acquires something like a
settlement in Verona.

It is quite credible that, as Boccaccio asserts, he would never after
his exile was once begun 'go to his wife or suffer her to join him where
he was;' although the statement is probably an extension of the fact
that she never did join him. In any case it is to make too large a use
of the words to find in them evidence, as has frequently been done, of
the unhappiness of all his married life, and of his utter estrangement
from Gemma during his banishment. The union--marriage of convenience
though it was--might be harmonious enough as long as things went
moderately well with the pair. Dante was never wealthy, but he seems to
have had his own house in Florence and small landed possessions in its
neighbourhood.[108] That before his banishment he was considerably in
debt appears to be ascertained;[109] but, without knowing the
circumstances in which he borrowed, it is impossible to be sure whether
he may not only have been making use of his credit in order to put out
part of his means to advantage in some of the numerous commercial
enterprises in which his neighbours were engaged. In any case his career
must have seemed full of promise till he was driven into banishment.
When that blow had fallen, it is easy to conceive how what if it was not
mutual affection had come to serve instead of it--esteem and
forbearance--would be changed into indifference with the lapse of months
and years of enforced separation, embittered and filled on both sides
with the mean cares of indigence, and, it may be, on Gemma's side with
the conviction that her husband had brought her with himself into
disgrace. If all that is said by Boccaccio and some of Dante's enemies
as to his temperament and behaviour were true, we could only hope that
Gemma's indifference was deep enough to save her from the pangs of
jealousy. And on the other hand, if we are to push suspicion to its
utmost length, we may find an allusion to his own experience in the
lines where Dante complains of how soon a widow forgets her
husband.[110] But this is all matter of the merest speculation. Gemma
is known to have been alive in 1314.[111] She brought up her children,
says Boccaccio, upon a trifling part of her husband's confiscated
estate, recovered on the plea that it was a portion of her dowry. There
may have been difficulties of a material kind, insuperable save to an
ardent love that was not theirs, in the way of Gemma's joining her
husband in any of his cities of refuge.

Complete evidence exists of Dante's having in his later years lived for
a longer or shorter time in the three cities of Lucca, Verona, and
Ravenna. In Purgatory he meets a shade from Lucca, in the murmur of
whose words he catches he 'knows not what of Gentucca;'[112] and when he
charges the Lucchese to speak plainly out, he is told that Lucca shall
yet be found pleasant by him because of a girl not yet grown to
womanhood. Uguccione, acting in the interest of Pisa, took possession of
Lucca in 1314, and Dante is supposed to have taken up his residence
there for some considerable time. What we may certainly infer from his
own words in the _Purgatorio_ is that they were written after a stay in
Lucca had been sweetened to him by the society of a lady named Gentucca.
He cannot well have found shelter there before the city was held by
Uguccione; and research has established that at least two ladies of the
uncommon name of Gentucca were resident there in 1314. From the whole
tone of his allusion--the mention of her very name and of her innocent
girlhood--we may gather that there was nothing in his liking for her of
which he had any reason to feel ashamed. In the _Inferno_ he had covered
the whole people of Lucca with his scorn.[113] By the time he got thus
far with the _Purgatorio_ his thoughts of the place were all softened by
his memory of one fair face--or shall we rather say, of one
compassionate and womanly soul? That Dante was more than susceptible to
feminine charms is coarsely asserted by Boccaccio.[114] But on such a
matter Boccaccio is a prejudiced witness, and, in the absence of
sufficient proof to the contrary, justice requires us to assume that the
tenor of Dante's life was not at variance with that of his writings. He
who was so severe a judge of others was not, as we can infer from more
than one passage of the _Comedy_, a lenient judge when his own failings
were concerned.[115] That his conduct never fell short of his standard
no one will venture to maintain. But what should have hindered him, in
his hours of weariness and when even his hold on the future seemed to
slacken, in lonely castle or strange town, to seek sympathy from some
fair woman who might remind him in something of Beatrice?[116]

When, in 1316, Uguccione was driven out of Lucca and Pisa, that great
partisan took military service with Can Grande. It has been disputed
whether Dante had earlier enjoyed the hospitality of the Scaligers, or
was indebted for his first reception in Verona to the good offices of
Uguccione. It is barely credible that by this time in his life he stood
in need of any one to answer for him in the court of Can Grande. His
fame as a political writer must have preceded him; and it was of a
character to commend him to the good graces of the great Imperialist. In
his _De Monarchia_ he had, by an exhaustive treatment of propositions
which now seem childish or else the mere commonplaces of everyday
political argument, established the right of the civil power to
independence of Church authority; and though to the Scaliger who aimed
at becoming Imperial lieutenant for all the North of Italy he might seem
needlessly tender to the spiritual lordship of the Holy Father, yet the
drift of his reasoning was all in favour of the Ghibeline position.[117]
Besides this he had written on the need of refining the dialects of
Italian, and reducing them to a language fit for general use in the
whole of the Peninsula; and this with a novelty of treatment and wealth
of illustration unequalled before or since in any first work on such a
subject.[118] And, what would recommend him still more to a youthful
prince of lofty taste, he was the poet of the 'sweet new style' of the
_Vita Nuova_, and of sonnets, ballads, and canzoni rich in language and
thought beyond the works of all previous poets in the vulgar tongues.
Add to this that the _Comedy_ was already written, and published up,
perhaps, to the close of the _Purgatorio_, and that all Italy was eager
to find who had a place, and what kind of place, in the strange new
world from which the veil was being withdrawn; and it is easy to imagine
that Dante's reception at Can Grande's court was rather that of a man
both admired and feared for his great genius, than that of a wandering
scholar and grumbling exile.

At what time Dante came to Verona, and for how long he stayed, we have
no means of fixing with certainty. He himself mentions being there in
1320,[119] and it is usually supposed that his residence covered three
years previous to that date; as also that it was shared by his two sons,
Piero and Jacopo. One of these was afterwards to find a settlement at
Verona in a high legal post. Except some frivolous legends, there is no
evidence that Dante met with anything but generous treatment from Can
Grande. A passage of the _Paradiso_, written either towards the close of
the poet's residence at Verona, or after he had left it, is full of a
praise of the great Scaliger so magnificent[120] as fully to make amends
for the contemptuous mention in the _Purgatorio_ of his father and
brother.[121] To Can Grande the _Paradiso_ was dedicated by the author
in a long epistle containing an exposition of how the first Canto of
that Cantica, and, by implication, the whole of the poem, is to be
interpreted. The letter is full of gratitude for favours already
received, and of expectation of others yet to come. From the terms of
the dedication it has been assumed that ere it was made the whole of the
_Paradiso_ was written, and that Dante praises the lord of Verona after
a long experience of his bounty.[122]

Whether owing to the restlessness of an exile, or to some prospect of
attaining a state of greater ease or of having the command of more
congenial society, we cannot tell; but from the splendid court of Can
Grande he moved down into Romagna, to Ravenna, the city which of all in
Italy would now be fixed upon by the traveller as the fittest place for
a man of genius, weighed down by infinite sorrows, to close his days in
and find a tomb. Some writers on the life of Dante will have it that in
Ravenna he spent the greater part of his exile, and that when he is
found elsewhere--in Lucca or Verona--he is only on a temporary absence
from his permanent home.[123] But this conclusion requires some facts to
be ignored, and others unduly dwelt on. In any case his patron there,
during at least the last year or two of his life, was Guido Novello of
Polenta, lord of Ravenna, the nephew of her who above all the persons of
the _Comedy_ lives in the hearts of its readers.

Bernardino, the brother of Francesca and uncle of Guido, had fought on
the side of Florence at the battle of Campaldino, and Dante may then
have become acquainted with him. The family had the reputation of being
moderate Guelfs; but ere this the exile, with his ripe experience of
men, had doubtless learned, while retaining intact his own opinions as
to what was the true theory of government, to set good-heartedness and
a noble aim in life above political orthodoxy. This Guido Novello--the
younger Guido--bears the reputation of having been well-informed, of
gentle manners, and fond of gathering around him men accomplished in
literature and the fine arts. On the death of Dante he made a formal
oration in honour of the poet. If his welcome of Dante was as cordial as
is generally supposed, and as there is no reason to doubt that it was,
it proved his magnanimity; for in the _Purgatorio_ a family specially
hostile to the Polentas had been mentioned with honour,[124] while that
to which his wife belonged had been lightly spoken of. How he got over
the condemnation of his kinswoman to Inferno--even under such gentle
conditions--it would be more difficult to understand were there not
reason to believe that ere Dante went to Ravenna it had come to be a
matter of pride in Italy for a family to have any of its members placed
anywhere in that other world of which Dante held the key.

It seems as if we might assume that the poet's last months or years were
soothed by the society of his daughter--the child whom he had named
after the object of his first and most enduring love.[125] Whether or
not he was acting as Ambassador for Guido to Venice when he caught his
last illness, it appears to be pretty well established that he was held
in honour by his patron and all around him.[126] For his hours of
meditation he had the solemn churches of Ravenna with their storied
walls,[127] and the still more solemn pine forest of Classis, by him
first annexed to the world of Romance.[128] For hours of relaxation,
when they came, he had neighbours who dabbled in letters and who could
at any rate sympathise with him in his love of study. He maintained
correspondence with poets and scholars in other cities. In at least one
instance this was conducted in the bitter fashion with which the
humanists of a century or two later were to make the world
familiar;[129] but with the Bolognese scholar, Giovanni del Virgilio, he
engaged in a good-humoured, half-bantering exchange of Latin pastoral
poems, through the artificial imagery of which there sometimes breaks a
natural thought, as when in answer to the pedant's counsel to renounce
the vulgar tongue and produce in Latin something that will entitle him
to receive the laurel crown in Bologna, he declares that if ever he is
crowned as a poet it will be on the banks of the Arno.

Most of the material for forming a judgment of how Dante stood affected
to the religious beliefs of his time is to be gathered from the
_Comedy_, and the place for considering it would rather be in an essay
on that work than in a sketch of his life which necessity compels to be
swift. A few words may however be here devoted to the subject, as it is
one with some bearing on the manner in which he would be regarded by
those around him, and through that on the tenor of his life. That Dante
conformed to Church observances, and, except with a few malevolent
critics, bore the reputation of a good Catholic, there can be no doubt.
It was as a politician and not as a heretic that he suffered
persecution; and when he died he was buried in great honour within the
Franciscan Church at Ravenna. Some few years after his death, it is
true, his _De Monarchia_ was burned as heretical by orders of the Papal
Legate in Lombardy, who would gladly, if he could, have had the bones of
the author exhumed to share the fate of his book. But all this was only
because the partisans of Lewis of Bavaria were making political capital
out of the treatise.

Attempts have been made to demonstrate that in spite of his outward
conformity Dante was an unbeliever at heart, and that the _Comedy_ is
devoted to the promulgation of a Ghibeline heresy--of which, we may be
sure, no Ghibeline ever heard--and to the overthrow of all that the
author professed most devoutly to believe.[130] Other critics of a more
sober temper in speculation would find in him a Catholic who held the
Catholic beliefs with the same slack grasp as the teaching of Luther was
held by Lessing or Goethe.[131] But this is surely to misread the
_Comedy_, which is steeped from beginning to end in a spirit of the
warmest faith in the great Christian doctrines. It was no mere
intellectual perception of these that Dante had--or professed to
have--for when in Paradise he has satisfied Saint Peter of his being
possessed of a just conception of the nature of faith, and is next asked
if, besides knowing what is the alloy of the coin and the weight of it,
he has it in his own purse, he answers boldly, 'Yea, and so shining and
round that of a surety it has the lawful stamp.'[132] And further on,
when required to declare in what he believes, nothing against the
fulness of his creed is to be inferred from the fact that he stops short
after pronouncing his belief in the existence of God and in the Trinity.
This article he gives as implying all the others; it is 'the spark which
spreads out into a vivid flame.'[133]

Yet if the inquiry were to be pushed further, and it were sought to find
how much of free thought he allowed himself in matters of religion,
Dante might be discovered to have reached his orthodox position by ways
hateful to the bigots who then took order for preserving the purity of
the faith. The office of the Pope he deeply revered, but the Papal
absolution avails nothing in his eyes compared with one tear of
heartfelt repentance.[134] It is not on the word of Pope or Council that
he rests his faith, but on the Scriptures, and on the evidences of the
truth of Christianity, freely examined and weighed.[135] Chief among
these evidences, it must however be noted, he esteemed the fact of the
existence of the Church as he found it;[136] and in his inquiries he
accepted as guides the Scholastic Doctors on whose reasonings the Church
had set its seal of approbation. It was a foregone conclusion he reached
by stages of his own. Yet that he sympathised at least as much with the
honest search for truth as with the arrogant profession of orthodoxy, is
shown by his treatment of heretics. He could not condemn severely such
as erred only because their reason would not consent to rest like his in
the prevalent dogmatic system; and so we find that he makes heresy
consist less in intellectual error than in beliefs that tend to vitiate
conduct, or to cause schism in societies divinely constituted.[137] For
his own part, orthodox although he was, or believed himself to be--which
is all that needs to be contended for,--in no sense was he
priest-ridden. It was liberty that he went seeking on his great
journey;[138] and he gives no hint that it is to be gained by the
observance of forms or in submission to sacerdotal authority. He knows
it is in his reach only when he has been crowned, and mitred too, lord
of himself[139]--subject to Him alone of whom even Popes were
servants.[140]

Although in what were to prove his last months Dante might amuse himself
with the composition of learned trifles, and in the society and
correspondence of men who along with him, if on lines apart from his,
were preparing the way for the revival of classical studies, the best
part of his mind, then as for long before, was devoted to the _Comedy_;
and he was counting on the suffrages of a wider audience than courts and
universities could supply.

Here there is no room to treat at length of that work, to which when we
turn our thoughts all else he wrote--though that was enough to secure
him fame--seems to fall into the background as if unworthy of his
genius. What can hardly be passed over in silence is that in the
_Comedy_, once it was begun, he must have found a refuge for his soul
from all petty cares, and a shield against all adverse fortune. We must
search its pages, and not the meagre records of his biographers, to find
what was the life he lived during the years of his exile; for, in a
sense, it contains the true journal of his thoughts, of his hopes, and
of his sorrows. The plan was laid wide enough to embrace the
observations he made of nature and of man, the fruits of his painful
studies, and the intelligence he gathered from those experienced in
travel, politics, and war. It was not only his imagination and artistic
skill that were spent upon the poem: he gave his life to it. The future
reward he knew was sure--an immortal fame; but he hoped for a nearer
profit on his venture. Florence might at last relent, if not because of
his innocence and at the spectacle of his inconsolable exile, at least
on hearing the rumour of his genius borne to her from every corner of
Italy:--

  If e'er it comes that this my sacred Lay,
    To which both Heaven and Earth have set their hand--
    Through which these many years I waste away--
  Shall quell the cruelty that keeps me banned
    From the fair fold where I, a lamb, was found
    Hostile to wolves who 'gainst it violence planned;
  With other fleece and voice of other sound,
    Poet will I return, and at the font
    Where I was christened be with laurel crowned.[141]

But with the completion of the _Comedy_ Dante's life too came to a
close. He died at Ravenna in the month of September 1321.


FOOTNOTES:

[1] Matilda died in 1115. The name Tessa, the contraction of Contessa,
was still, long after her time, sometimes given to Florentine girls. See
Perrens, _Histoire de Florence_, vol. i. p. 126.

[2] Whether by Matilda the great Countess is meant has been eagerly
disputed, and many of the best critics--such as Witte and
Scartazzini--prefer to find in her one of the ladies of the _Vita
Nuova_. In spite of their pains it seems as if more can be said for the
great Matilda than for any other. The one strong argument against her
is, that while she died old, in the poem she appears as young.

[3] See note on _Inferno_ xxx. 73.

[4] It might, perhaps, be more correct to say that to some offices the
nobles were eligible, but did not elect.

[5] _Inf._ xiii. 75.

[6] _Inf._ x. 119.

[7] _Inf._ xxiii. 66.

[8] _Inf._ x. 51.

[9] _Purg._ vi. 144.

[10] Dante sets the Abbot among the traitors in Inferno, and says
scornfully of him that his throat was cut at Florence (_Inf._ xxxii.
119).

[11] Villani throws doubt on the guilt of the Abbot. There were some
cases of churchmen being Ghibelines, as for instance that of the
Cardinal Ubaldini (_Inf._ x. 120). Twenty years before the Abbot's death
the General of the Franciscans had been jeered at in the streets of
Florence for turning his coat and joining the Emperor. On the other
hand, many civilians were to be found among the Guelfs.

[12] Manfred, says John Villani (_Cronica_, vi. 74 and 75), at first
sent only a hundred men. Having by Farinata's advice been filled with
wine before a skirmish in which they were induced to engage, they were
easily cut in pieces by the Florentines; and the royal standard was
dragged in the dust. The truth of the story matters less than that it
was believed in Florence.

[13] Provenzano is found by Dante in Purgatory, which he has been
admitted to, in spite of his sins, because of his self-sacrificing
devotion to a friend (_Purg._ xi. 121).

[14] For this good advice he gets a word of praise in Inferno (_Inf._
xvi. 42).

[15] These mercenaries, though called Germans, were of various races.
There were even Greeks and Saracens among them. The mixture corresponded
with the motley civilisation of Manfred's court.

[16] _Inf._ xxxii. 79.

[17] _Inf._ x. 93.

[18] Lucera was a fortress which had been peopled with Saracens by
Frederick.

[19] Manfred, _Purg._ iii. 112; Charles, _Purg._ vii. 113.

[20] _Purg._ xx. 67.

[21] _Purg._ iii. 122.

[22] For an account of the constitution and activity of the _Parte
Guelfa_ at a later period, see Perrens, _Hist. de Florence_, vol. iv. p.
482.

[23] _Purg._ xx. 68.

[24] _Parad._ xi. 89.

[25] _Parad._ xvi. 40, etc.

[26] _Inf._ xxix. 31.

[27] _Inf._ x. 42. Though Dante was descended from nobles, his rank in
Florence was not that of a noble or magnate, but of a commoner.

[28] The month is indicated by Dante himself, _Parad._ xxii. 110. The
year has recently been disputed. For 1265 we have J. Villani and the
earliest biographers; and Dante's own expression at the beginning of the
_Comedy_ is in favour of it.

[29] _Inf._ xxiii. 95.

[30] _Inf._ xix. 17; _Parad._ xxv. 9.

[31] _Purg._ xxx. 55.

[32] _Inf._ viii. 45, where Virgil says of Dante that blessed was she
that bore him, can scarcely be regarded as an exception to this
statement.

[33] In 1326, out of a population of ninety thousand, from eight to ten
thousand children were being taught to read; and from five to six
hundred were being taught grammar and logic in four high schools. There
was not in Dante's time, or till much later, a University in Florence.
See J. Villani, xi. 94, and Burckhardt, _Cultur der Renaissance_, vol.
i. p. 76.

[34] For an interesting account of Heresy in Florence from the eleventh
to the thirteenth centuries, see Perrens, _Hist. de Florence_, vol. i.
livre ii. chap. iii.

[35] It opens with Brunetto's being lost in the forest of Roncesvalles,
and there are some other features of resemblance--all on the
surface--between his experience and Dante's.

[36] G. Villani, viii. 10. Latini died in 1294. Villani gives the old
scholar a very bad moral character.

[37] _Inf._ xv. 84.

[38] We may, I think, assume the _Vita Nuova_ to have been published
some time between 1291 and 1300; but the dates of Dante's works are far
from being ascertained.

[39] So long as even Italian critics are not agreed as to whether the
title means _New Life_, or _Youth_, I suppose one is free to take his
choice; and it seems most natural to regard it as referring to the new
world into which the lover is transported by his passion.

[40] As, indeed, Boccaccio, _Vita di Dante_, expressly says was the
case.

[41] In this adopting a device frequently used by the love-poets of the
period.--Witte, _Dante-Forschungen_, vol. ii. p. 312.

[42] The _Vita Nuova_ contains some thirty poems.

[43] See Sir Theodore Martin's Introduction to his Translation of _Vita
Nuova_, page xxi.

[44] In this matter we must not judge the conduct of Dante by English
customs.

[45] _Donne, ch' avete intelletto d' amore_: Ladies that are acquainted
well with love. Quoted in _Purg._ xxiv. 51.

[46] Beatrice died in June 1290, having been born in April 1266.

[47] _Purg._ xi. 98.

[48] _Purg._ xxiv. 52.

[49] The date of the _Convito_ is still the subject of controversy, as
is that of most of Dante's works. But it certainly was composed between
the _Vita Nuova_ and the _Comedy_.

There is a remarkable sonnet by Guido Cavalcanti addressed to Dante,
reproaching him for the deterioration in his thoughts and habits, and
urging him to rid himself of the woman who has bred the trouble. This
may refer to the time after the death of Beatrice. See also _Purg._ xxx.
124.

[50] _Convito_ ii. 13.

[51] Some recent writers set his marriage five years later, and reduce
the number of his children to three.

[52] His sister is probably meant by the 'young and gentle lady, most
nearly related to him by blood' mentioned in the _Vita Nuova_.

[53] The difference between the Teutonic and Southern conception of
marriage must be kept in mind.

[54] He describes the weather on the day of the battle with the
exactness of one who had been there (_Purg._ v. 155).

[55] Leonardo Bruni.

[56] _Inf._ xxii. 4.

[57] _Inf._ xxi. 95.

[58] _Conv._ iii. 9, where he illustrates what he has to say about the
nature of vision, by telling that for some time the stars, when he
looked at them, seemed lost in a pearly haze.

[59] The _Convito_ was to have consisted of fifteen books. Only four
were written.

[60] _Wife of Bath's Tale._ In the context he quotes _Purg._ vii. 121,
and takes ideas from the _Convito_.

[61] Dies to sensual pleasure and is abstracted from all worldly affairs
and interests. See _Convito_ iv. 28.

[62] From the last canzone of the _Convito_.

[63] In the _Vita Nuova_.

[64] _Purg._ xxiii. 115, xxiv. 75; _Parad._ iii. 49.

[65] _Purg._ xi. 95.

[66] _Purg._ ii. 91.

[67] _Purg._ iv. 123.

[68] Sacchetti's stories of how Dante showed displeasure with the
blacksmith and the donkey-driver who murdered his _canzoni_ are
interesting only as showing what kind of legends about him were current
in the streets of Florence.--Sacchetti, _Novelle_, cxiv, cxv.

[69] _Purg._ xii. 101.

[70] _Purg._ xi. 94:--

        'In painting Cimabue deemed the field
        His own, but now on Giotto goes the cry,
        Till by his fame the other's is concealed.'

[71] Giotto is often said to have drawn inspiration from the _Comedy_;
but that Dante, on his side, was indebted to the new school of painting
and sculpture appears from many a passage of the _Purgatorio_.

[72] Serfage had been abolished in 1289. But doubt has been thrown on
the authenticity of the deed of abolition. See Perrens, _Hist. de
Florence_, vol. ii. p. 349.

[73] No unusual provision in the industrious Italian cities. Harsh
though it may seem, it was probably regarded as a valuable concession to
the nobles, for their disaffection appears to have been greatly caused
by their uneasiness under disabilities. There is much obscurity on
several points. How, for example, came the nobles to be allowed to
retain the command of the vast resources of the _Parte Guelfa_? This
made them almost independent of the Commonwealth.

[74] At a later period the Priors were known as the Signory.

[75] Fraticelli, _Storia della Vita di Dante_, page 112 and note.

[76] It is to be regretted that Ampère in his charming _Voyage
Dantesque_ devoted no chapter to San Gemigniano, than which no Tuscan
city has more thoroughly preserved its mediæval character. There is no
authority for the assertion that Dante was employed on several
Florentine embassies. The tendency of his early biographers is to
exaggerate his political importance and activity.

[77] Under the date of April 1301 Dante is deputed by the Road Committee
to see to the widening, levelling, and general improvement of a street
in the suburbs.--Witte, _Dante-Forschungen_, vol. ii. p. 279.

[78] Dante has a word of praise for Giano, at _Parad._ xvi. 127.

[79] At which Dante fought. See page lxii.

[80] Vieri was called Messer, a title reserved for magnates, knights,
and lawyers of a certain rank--notaries and jurisconsults; Dante, for
example, never gets it.

[81] Villani acted for some time as an agent abroad of the great
business house of Peruzzi.

[82] _Inf._ iii. 60.

[83] He is 'the Prince of the modern Pharisees' (_Inf._ xxvii. 85); his
place is ready for him in hell (_Inf._ xix. 53); and he is elsewhere
frequently referred to. In one great passage Dante seems to relent
towards him (_Purg._ xx. 86).

[84] Albert of Hapsburg was chosen Emperor in 1298, but was never
crowned at Rome.

[85] As in the days of Guelf and Ghibeline, so now in those of Blacks
and Whites, the common multitude of townsmen belonged to neither party.

[86] An interdict means that priests are to refuse sacred offices to all
in the community, who are thus virtually subjected to the minor
excommunication.

[87] Guido died soon after his return in 1301. He had suffered in health
during his exile. See _Inf._ x. 63.

[88] Charles of Anjou had lost Sicily at the Sicilian Vespers, 1282.

[89] _Purg._ xx. 76.

[90] Witte attributes the composition of the _De Monarchia_ to a period
before 1301 (_Dante-Forschungen_, vol. i. Fourth Art.), but the general
opinion of critics sets it much later.

[91] _Inf._ vi. 66, where their expulsion is prophesied.

[92] Dante's authorship of the letter is now much questioned. The drift
of recent inquiries has been rather to lessen than to swell the bulk of
materials for his biography.

[93] _Parad._ xvii. 61.

[94] _Purg._ xxiv. 82.

[95] See at _Purg._ xx. 43 Dante's invective against Philip and the
Capets in general.

[96] Henry had come to Italy with the Pope's approval. He was crowned by
the Cardinals who were in Rome as Legates.

[97] _Parad._ xxx. 136. High in Heaven Dante sees an ample chair with a
crown on it, and is told it is reserved for Henry. He is to sit among
those who are clothed in white. The date assigned to the action of the
_Comedy_, it will be remembered, is the year 1300.

[98] _Inf._ xix. 82, where the Gascon Clement is described as a 'Lawless
Pastor from the West.'

[99] The ingenious speculations of Troya (_Del Veltro Allegorico di
Dante_) will always mark a stage in the history of the study of Dante,
but as is often the case with books on the subject, his shows a
considerable gap between the evidence adduced and the conclusions drawn
from it. He would make Dante to have been for many years a satellite of
the great Ghibeline chief. Dante's temper or pride, however we call it,
seems to have been such as to preserve him from ever remaining attached
for long to any patron.

[100] _Inf._ x. 81.

[101] The _Convito_ is in Italian, and his words are: 'wherever this
language is spoken.'

[102] His letter to the Florentines and that to the Emperor are dated in
1311, from 'Near the sources of the Arno'--that is, from the Casentino,
where the Guidi of Romena dwelt. If the letter of condolence with the
Counts Oberto and Guido of Romena on the death of their uncle is
genuine, it has great value for the passage in which he excuses himself
for not having come to the funeral:--'It was not negligence or
ingratitude, but the poverty into which I am fallen by reason of my
exile. This, like a cruel persecutor, holds me as in a prison-house
where I have neither horse nor arms; and though I do all I can to free
myself, I have failed as yet.' The letter has no date. Like the other
ten or twelve epistles attributed to Dante, it is in Latin.

[103] There is a splendid passage in praise of this family, _Purg._
viii. 121. A treaty is on record in which Dante acts as representative
of the Malaspini in settling the terms of a peace between them and the
Bishop of Luni in October 1306.

[104] The authority for this is Benvenuto of Imola in his comment on the
_Comedy_ (_Purg._ xi.). The portrait of Dante by Giotto, still in
Florence, but ruined by modern bungling restoration, is usually believed
to have been executed in 1301 or 1302. But with regard to this, see the
note at the end of this essay.

[105] It is true that Villani not only says that 'he went to study at
Bologna,' but also that 'he went to Paris and many parts of the world'
(_Cronica_, ix. 136), and that Villani, of all contemporary or nearly
contemporary writers, is by far the most worthy of credence. But he
proves to be more than once in error regarding Dante; making him,
_e.g._, die in a wrong month and be buried in a wrong church at Ravenna.
And the 'many parts of the world' shows that here he is dealing in
hearsay of the vaguest sort. Nor can much weight be given to Boccaccio
when he sends Dante to Bologna and Paris. But Benvenuto of Imola, who
lectured on the _Comedy_ at Bologna within fifty years of Dante's death,
says that Dante studied there. It would indeed be strange if he did not,
and at more than one period, Bologna being the University nearest
Florence. Proof of Dante's residence in Paris has been found in his
familiar reference to the Rue du Fouarre (_Parad._ x. 137). His graphic
description of the coast between Lerici and Turbia (_Purg._ iii. 49, iv.
25) certainly seems to show a familiarity with the Western as well as
the Eastern Rivieras of Genoa. But it scarcely follows that he was on
his way to Paris when he visited them.

[106] _Inf._ xiii. 58.

[107] 'O ye, who have hitherto been following me in some small
craft, ... put not further to sea, lest, losing sight of me, you lose
yourselves' (_Parad._ ii. 1). But, to tell the truth, Dante is never so
weak as a poet as when he is most the philosopher or the theologian.
The following list of books more or less known to him is not given as
complete:--The Vulgate, beginning with St. Jerome's Prologue; Aristotle,
through the Latin translation then in vogue; Averroes, etc.; Thomas
Aquinas and the other Schoolmen; much of the Civil and Canon law;
Boethius; Homer only in scraps, through Aristotle, etc.; Virgil, Cicero
in part, Livy, Horace, Ovid, Terence, Lucan, and Statius; the works of
Brunetto Latini; the poetical literature of Provence, France, and Italy,
including the Arthurian Romances--the favourite reading of the Italian
nobles, and the tales of Charlemagne and his Peers--equally in favour
with the common people. There is little reason to suppose that among the
treatises of a scientific and quasi-scientific kind that he fell in
with, and of which he was an eager student, were included the works of
Roger Bacon. These there was a conspiracy among priests and schoolmen to
keep buried. Dante seems to have set little store on ecclesiastical
legends of wonder; at least he gives them a wide berth in his works.

[108] In the notes to Fraticelli's _Vita di Dante_ (Florence 1861) are
given copies of documents relating to the property of the Alighieri, and
of Dante in particular. In 1343 his son Jacopo, by payment of a small
fine, recovered vineyards and farms that had been his father's.--Notes
to Chap. iii. Fraticelli's admirable Life is now in many respects out of
date. He accepts, _e.g._, Dino Compagni as an authority, and believes in
the romantic story of the letter of Fra Ilario.

[109] The details are given by Witte, _Dante-Forschungen_, vol ii. p.
61. The amount borrowed by Dante and his brother (and a friend) comes to
nearly a thousand gold florins. Witte takes this as equivalent to 37,000
francs, _i.e._ nearly £1500. But the florin being the eighth of an
ounce, or about ten shillings' worth of gold, a thousand florins would
be equal only to £500--representing, of course, an immensely greater sum
now-a-days.

[110] _Purg._ viii. 76.

[111] See in Scartazzini, _Dante Alighieri_, 1879, page 552, extract
from the will of her mother Maria Donati, dated February 1314. Many of
these Florentine dates are subject to correction, the year being usually
counted from Lady-Day. 'In 1880 a document was discovered which proves
Gemma to have been engaged in a law-suit in 1332.--_Il Propugnatore_,
xiii^a. 156,'--Scheffer-Boichorst, _Aus Dantes Verbannung_, page 213.

[112] _Purg._ xxiv. 37.

[113] _Inf._ xxi. 40.

[114] _In questo mirifico poeta trovò ampissimo luego la lussuria; e non
solamente ne' giovanili anni, ma ancora ne' maturi._--Boccaccio, _La
Vita di Dante_. After mentioning that Dante was married, he indulges in
a long invective against marriage; confessing, however, that he is
ignorant of whether Dante experienced the miseries he describes. His
conclusion on the subject is that philosophers should leave marriage to
rich fools, to nobles, and to handicraftsmen.

[115] In Purgatory his conscience accuses him of pride, and he already
seems to feel the weight of the grievous burden beneath which the proud
bend as they purge themselves of their sin (_Purg._ xiii. 136). Some
amount of self-accusation seems to be implied in such passages as
_Inf._, v. 142 and _Purg._ xxvii. 15, etc.; but too much must not be
made of it.

[116] In a letter of a few lines to one of the Marquises Malaspina,
written probably in the earlier years of his exile, he tells how his
purpose of renouncing ladies' society and the writing of love-songs had
been upset by the view of a lady of marvellous beauty who 'in all
respects answered to his tastes, habits, and circumstances.' He says he
sends with the letter a poem containing a fuller account of his
subjection to this new passion. The poem is not found attached to the
copy of the letter, but with good reason it is guessed to be the Canzone
beginning _Amor, dacchè convien_, which describes how he was
overmastered by a passion born 'in the heart of the mountains in the
valley of that river beside which he had always been the victim of
love.' This points to the Casentino as the scene. He also calls the
Canzone his 'mountain song.' The passion it expresses may be real, but
that he makes the most of it appears from the close, which is occupied
by the thought of how the verses will be taken in Florence.

[117] However early the _De Monarchia_ may have been written, it is
difficult to think that it can be of a later date than the death of
Henry.

[118] The _De Vulgari Eloquio_ is in Latin. Dante's own Italian is
richer and more elastic than that of contemporary writers. Its base is
the Tuscan dialect, as refined by the example of the Sicilian poets. His
Latin, on the contrary, is I believe regarded as being somewhat
barbarous, even for the period.

[119] In his _Quæstio de Aqua et Terra_. In it he speaks of having been
in Mantua. The thesis was maintained in Verona, but of course he may,
after a prolonged absence, have returned to that city.

[120] _Parad._ xvii. 70.

[121] _Purg._ xviii. 121.

[122] But in urgent need of more of it.--He says of 'the sublime
Cantica, adorned with the title of the _Paradiso_', that '_illam sub
præsenti epistola, tamquam sub epigrammate proprio dedicatam, vobis
adscribo, vobis offero, vobis denique recommendo_.' But it may be
questioned if this involves that the Cantica was already finished.

[123] As, for instance, Herr Scheffer-Boichorst in his _Aus Dantes
Verbannung_, 1882.

[124] The Traversari (_Purg._ xiv. 107). Guido's wife was of the
Bagnacavalli (_Purg._ xiv. 115). The only mention of the Polenta family,
apart from that of Francesca, is at _Inf._ xxvii. 41.

[125] In 1350 a sum of ten gold florins was sent from Florence by the
hands of Boccaccio to Beatrice, daughter of Dante; she being then a nun
at Ravenna.

[126] The embassy to Venice is mentioned by Villani, and there was a
treaty concluded in 1321 between the Republic and Guido. But Dante's
name does not appear in it among those of the envoys from Ravenna. A
letter, probably apocryphal, to Guido from Dante in Venice is dated
1314. If Dante, as is maintained by some writers, was engaged in tuition
while in Ravenna, it is to be feared that his pupils would find in him
an impatient master.

[127] Not that Dante ever mentions these any more than a hundred other
churches in which he must have spent thoughtful hours.

[128] _Purg._ xxviii. 20.

[129] A certain Cecco d'Ascoli stuck to him like a bur, charging him,
among other things, with lust, and a want of religious faith which would
one day secure him a place in his own Inferno. Cecco was himself burned
in Florence, in 1327, for making too much of evil spirits, and holding
that human actions are necessarily affected by the position of the
stars. He had been at one time a professor of astronomy.

[130] Gabriel Rossetti, _Comment on the Divina Commedia_, 1826, and
Aroux, _Dante, Hérétique, Révolutionnaire et Socialiste_, 1854.

[131] Scartazzini, _Dante Alighieri, Seine Zeit_, etc., 1879, page 268.

[132] _Parad._ xxiv. 86.

[133] _Parad._ xxiv. 145.

[134] _Inf._ xxvii. 101; _Purg._ iii. 118.

[135] _Parad._ xxiv. 91.

[136] _Parad._ xxiv. 106.

[137] _Inf._ x. and xxviii. There is no place in Purgatory where those
who in their lives had once held heretical opinions are purified of the
sin; leaving us to infer that it could be repented of in the world so as
to obliterate the stain. See also _Parad._ iv. 67.

[138] _Purg._ i. 71.

[139] _Purg._ xxvii. 139.

[140] _Purg._ xix. 134.

[141] _Parad._ xxv. 1.




GIOTTO'S PORTRAIT OF DANTE.[142]


Vasari, in his _Lives of the Painters_, tells that in his day the
portrait of Dante by Giotto was still to be seen in the chapel of the
Podesta's palace in Florence. Writers of an earlier date had already
drawn attention to this work.[143] But in the course of an age when
Italians cared little for Dante, and less for Giotto, it was allowed to
be buried out of sight; and when at length there came a revival of
esteem for these great men, the alterations in the interior arrangement
of the palace were found to have been so sweeping that it was even
uncertain which out of many chambers had formerly served as the chapel.
Twenty years after a fruitless attempt had been made to discover whether
or not the portrait was still in existence, Signor Aubrey Bezzi,
encouraged by Mr. Wilde and Mr. Kirkup, took the first step in a search
(1839) which was to end by restoring to the world what is certainly the
most interesting of all portraits, if account be taken of its beauty,
as well as of who was its author and who its subject.

On the removal from it of a layer of lime, one of the end walls of what
had been the chapel was found to be covered by a fresco painting,
evidently the work of Giotto, and representing a Paradise--the subject
in which Dante's portrait was known to occur. As is usual in such works,
from the time of Giotto downwards, the subject is treated so as to allow
of the free introduction of contemporary personages. Among these was a
figure in a red gown, which there was no difficulty in recognising as
the portrait of Dante. It shows him younger and with a sweeter
expression than does Raphael's Dante, or Masaccio's,[144] or that in the
Cathedral of Florence,[145] or that of the mask said to have been taken
after his death. But to all of them it bears a strong resemblance.

The question of when this portrait was painted will easily be seen to be
one of much importance in connection with Dante's biography. The fresco
it belongs to is found to contain a cardinal, and a young man, who,
because he wears his hair long and has a coronet set on his cap, is
known to be meant for a French prince.[146] If, as is usually assumed,
this prince is Charles of Valois, then the date of the event celebrated
in the fresco is 1301 or 1302. With regard to when the work was
executed, Messrs Crowe and Cavalcaselle, in their valuable book, say as
follows:[147]--

    'All inferences to be deduced from the subject and form of these
    frescos point to the date of 1301-2. It may be inquired whether
    they were executed by Giotto at the time, and this inquiry can only
    be satisfied approximatively. It may be inferred that Dante's
    portrait would hardly have been introduced into a picture so
    conspicuously visible as this, had not the poet at the time been
    influent in Florence.... Dante's age in the fresco corresponds with
    the date of 1302, and is that of a man of thirty-five. He had
    himself enjoyed the highest office of Florence from June to August
    1300.[148] In the fresco he does not wear the dress of the
    "Priori," but he holds in the ranks of those near Charles of Valois
    an honourable place. It may be presumed that the frescos were
    executed previous[149] to Dante's exile, and this view is confirmed
    by the technical and artistic progress which they reveal. They
    exhibit, indeed, the master in a higher sphere of development than
    at Assisi and Rome.'

This account of the subject of the work and the probable date of its
execution may, I think, be accepted as containing all that is to be said
in favour of the current opinion on the matter. That writer after writer
has adopted that opinion without a sign of doubt as to its credibility
must surely have arisen from failure to observe the insuperable
difficulties it presents.

Both Charles of Valois and the Cardinal Acquasparta were in Florence
during part of the winter of 1301-1302; but the circumstances under
which they were there make it highly improbable that the Commonwealth
was anxious to do them honour beyond granting them the outward show of
respect which it would have been dangerous to refuse. Earlier in the
year 1301 the Cardinal Acquasparta, having failed in gaining the object
which brought him to Florence, had, as it were, shaken the dust of the
city from off his feet and left the people of it under interdict. While
Charles of Valois was in Florence the Cardinal returned to make a second
attempt to reconcile the opposing parties, failed a second time, and
again left the city under an interdict--if indeed the first had ever
been raised. On the occasion of his first visit, the Whites, who were
then in power, would have none of his counsels; on his second, the
Blacks in their turn despised them.[150] There would therefore have been
something almost satirical in the compliment, had the Commonwealth
resolved to give him a place in a triumphal picture.

As for Charles of Valois, though much was expected from an alliance with
him while he was still at a distance, the very party that invited his
presence was soon disgusted with him owing to his faithlessness and
greed. The earlier part of his stay was disturbed by pillage and
bloodshed. Nor is it easy to imagine how, at any time during his
residence of five months, the leading citizens could have either the
time or the wish to arrange for honouring him in a fashion he was not
the man to care for. His one craving was for money, and still more
money; and any leisure the members of public bodies had to spare from
giving heed to their own interests and securing vengeance upon their
opponents, was devoted to holding the common purse shut as tightly as
they could against their avaricious Pacificator. When he at last
delivered the city from his presence no one would have the heart to
revive the memory of his disastrous visit.

But if, in all this confusion of Florentine affairs, Giotto did receive
a commission to paint in the palace of the Podesta, yet it remains
incredible that he should have been suffered to assign to Dante, of all
men, a place of honour in the picture. No citizen had more stubbornly
opposed the policy which brought Charles of Valois to Florence, and that
Charles was in the city was reason enough for Dante to keep out of it.
In his absence, he was sentenced in January 1302 to pay a ruinously
heavy fine, and in the following March he was condemned to be put to
death if ever he was caught. On fuller acquaintance his fellow-citizens
liked the Frenchman as little as he, but this had no effect in softening
their dislike or removing their fear of Dante. We may be sure that any
friends he may still have had in Florence, as their influence could not
protect his goods from confiscation or him from banishment, would hardly
care to risk their own safety by urging, while his condemnation was
still fresh, the admission of his portrait among those of illustrious
Florentines.[151] It is true that there have been instances of great
artists having reached so high a pitch of fame as to be able to dictate
terms to patrons, however exalted. In his later years Giotto could
perhaps have made such a point a matter of treaty with his employers,
but in 1301 he was still young,[152] and great although his fame already
was, he could scarcely have ventured to insist on the Republic's
confessing its injustice to his friend; as it would have done had it
consented that Dante, newly driven into exile, should obtain a place of
honour in a work painted at the public cost.

These considerations seem to make it highly improbable that Giotto's
wall-painting was meant to do honour to Charles of Valois and the
Cardinal Acquasparta. But if it should still be held that it was painted
in 1302, we must either cease to believe, in spite of all that Vasari
and the others say, that the portrait is meant for Dante; or else
confess it to be inexplicable how it got there. A way out of the
difficulty begins to open up as soon as we allow ourselves some latitude
in speculating as to when Giotto may have painted the fresco. The order
in which that artist's works were produced is very imperfectly settled;
and it may easily be that the position in Vasari's pages of the mention
made by him of this fresco has given rise to a misunderstanding
regarding the date of it. He speaks of it at the very beginning of his
Life of Giotto. But this he does because he needs an illustration of
what he has been saying in his opening sentences about the advance that
painter made on Cimabue. Only after making mention of Dante's portrait
does he begin his chronological list of Giotto's works; to the portrait
he never returns, and so, as far as Vasari is concerned, it is without a
date. Judging of it by means of Mr. Kirkup's careful and beautiful
sketch--and unfortunately we have now no other means of knowing what the
original was like--it may safely be asserted to be in Giotto's ripest
style.[153] Everything considered, it is therefore allowable to search
the Florentine chronicles lower down for an event more likely to be the
subject of Giotto's fresco than that usually fixed upon.

We read in John Villani that in the middle of the year 1326 the Cardinal
Gianni Orsini came to Florence as Papal Legate and Pacificator of
Tuscany. The city was greatly pleased at his coming, and as an earnest
of gratitude for his services presented him with a cup containing a
thousand florins.[154] A month later there arrived Charles Duke of
Calabria, the eldest son of King Robert of Naples, and great-grandson of
Charles of Anjou. He came as Protector of the Commonwealth, which
office--an extraordinary one, and with a great salary attached to it--he
had been elected to hold for five years. Never before had a spectacle
like that of his entry been offered to Florence. Villani gives a long
list of the barons who rode in his train, and tells that in his
squadrons of men-at-arms there were no fewer than two hundred knights.
The chronicler pauses to bid the reader note how great an enterprise his
fellow-citizens had shown in bringing to sojourn among them, and in
their interest, not only such a powerful lord as the Duke of Calabria
was, but a Papal Legate as well. Italy counted it a great thing, he
says, and he deems that the whole world ought to know of it.[155]
Charles took up his abode in the Podesta's palace. He appears to have
gained a better place in the hearts of the Florentines than what they
were used to give to strangers and princes. When a son was born to him,
all the city rejoiced, and it mourned with him when, in a few weeks, he
lost the child. After seventeen months' experience of his rule the
citizens were sorry to lose him, and bade him a farewell as hearty as
their welcome had been. To some of them, it is true, the policy seemed a
dangerous one which bore even the appearance of subjecting the Republic
to the Royal House of Naples; and some of them could have wished that he
'had shown more vigour in civil and military affairs. But he was a
gentle lord, popular with the townsfolk, and in the course of his
residence he greatly improved the condition of things in Florence, and
brought to a close many feuds.'[156] They felt that the nine hundred
thousand gold florins spent on him and his men had, on the whole, been
well laid out.

One detail of the Duke's personal appearance deserves remark. We have
seen that the prince in the fresco has long hair. John Villani had known
the Duke well by sight, and when he comes to record his death and
describe what kind of man he was to look upon, he specially says that
'he wore his hair loose.'[157]

A subject worthy of Giotto's pencil, and one likely to be offered to him
if he was then in Florence, we have therefore found in this visit of the
Duke and the Cardinal. But that Giotto was in Florence at that time is
certain. He painted a portrait[158] of the Duke in the Palace of the
Signory; and through that prince, as Vasari tells, he was invited by
King Robert to go down to work in Naples. All this, in the absence of
evidence of any value in favour of another date, makes it, at the very
least, highly probable that the fresco was a work of 1326 or 1327.

In 1326 Dante had been dead for five years. The grudge his
fellow-townsmen had nourished against him for so long was now worn out.
We know that very soon after his death Florence began to be proud of
him; and even such of his old enemies as still survived would be willing
that Giotto should set him in a place of honour among the great
Florentines who help to fill the fresco of the Paradise. That he was
already dead would be no hindrance to his finding room alongside of
Charles of Calabria; for the age was wisely tolerant of such
anachronisms.[159] Had Dante been still living the painter would have
been less at liberty to create, out of the records he doubtless
possessed of the features of the friend who had paid him beforehand with
one immortal line, the face which, as we look into it, we feel to be a
glorified transcript of what it was in the flesh. It is the face of one
who has wellnigh forgotten his earthly life, instead of having the worst
of it still before him; of one who, from that troubled Italy which like
his own Sapia he knew but as a pilgrim, has passed to the 'true city,'
of which he remains for evermore a citizen--the city faintly imaged by
Giotto upon the chapel wall.


FOOTNOTES:

[142] It is best known, and can now be judged of only through the
lithograph after a tracing made by Mr. Seymour Kirkup before it was
restored and ruined: published by the Arundel Society.

[143] Antonio Pucci, born in 1300, in his _Centiloquio_, describes the
figure of Dante as being clothed in blood-red. Philip Villani also
mentions it. He wrote towards the close of the fourteenth century;
Vasari towards the middle of the sixteenth.

[144] In the Munich collection of drawings, and ascribed to Masaccio,
but with how much reason I do not know.

[145] Painted by Domenico Michelino in 1465, after a sketch by Alessio
Baldovinetto.

[146] 'Wearing over the long hair of the Frenchmen of the period a
coroneted cap.'--Crowe and Cavalcaselle, _History of Painting in Italy_
(1864), i. 264.

[147] Vol. i. p. 269.

[148] The Priorate was the highest office to which a citizen could
aspire, but by no means the highest in Florence.

[149] I suppose the meaning is 'immediately previous.'

[150] John Villani, _Cronica_, viii. 40 and 49; and Perrens, _Hist. de
Florence_, under date of 1301. Charles entered Florence on the 1st of
November of that year, and left it in the following April.

[151] Who the other Florentines in the fresco are does not greatly
affect the present question. Villani says that along with Dante Giotto
painted Corso Donati and Brunetto Latini.

[152] Only twenty-five, if the commonly accepted date of his birth is
correct. In any case, he was still a young man.

[153] It is true that, on technical grounds, it has been questioned if
it is Giotto's at all; but there is more than sufficient reason to think
it is. With such doubts however we are scarcely here concerned. Even
were it proved to be by a pupil, everything in the text that applies to
the question of date would still remain in point.

[154] J. Villani, ix. 353.

[155] J. Villani, x. 1.

[156] _Ibid._ x. 49.

[157] J. Villani, x. 107.

[158] Long since destroyed.

[159] An anachronism of another kind would have been committed by
Giotto, if, before the _Comedy_ was even begun, he had represented Dante
as holding the closed book and cluster of three pomegranates--emblematical
of the three regions described by him and of the completion of his
work.--I say nothing of the Inferno found on another wall of the chapel,
since there seems good reason to doubt if it is by Giotto.




THE INFERNO.




CANTO I.


  In middle[160] of the journey of our days
    I found that I was in a darksome wood[161]--
    The right road lost and vanished in the maze.
  Ah me! how hard to make it understood
    How rough that wood was, wild, and terrible:
    By the mere thought my terror is renewed.
  More bitter scarce were death. But ere I tell
    At large of good which there by me was found,
    I will relate what other things befell.
  Scarce know I how I entered on that ground,                       10
    So deeply, at the moment when I passed
    From the right way, was I in slumber drowned.
  But when beneath a hill[162] arrived at last,
    Which for the boundary of the valley stood,
    That with such terror had my heart harassed,
  I upwards looked and saw its shoulders glowed,
    Radiant already with that planet's[163] light
    Which guideth surely upon every road.
  A little then was quieted by the sight
    The fear which deep within my heart had lain                    20
    Through all my sore experience of the night.
  And as the man, who, breathing short in pain,
    Hath 'scaped the sea and struggled to the shore,
    Turns back to gaze upon the perilous main;
  Even so my soul which fear still forward bore
    Turned to review the pass whence I egressed,
    And which none, living, ever left before.
  My wearied frame refreshed with scanty rest,
    I to ascend the lonely hill essayed;
    The lower foot[164] still that on which I pressed.              30
  And lo! ere I had well beginning made,
    A nimble leopard,[165] light upon her feet,
    And in a skin all spotted o'er arrayed:
  Nor ceased she e'er me full in the face to meet,
    And to me in my path such hindrance threw
    That many a time I wheeled me to retreat.
  It was the hour of dawn; with retinue
    Of stars[166] that were with him when Love Divine
    In the beginning into motion drew
  Those beauteous things, the sun began to shine;                   40
    And I took heart to be of better cheer
    Touching the creature with the gaudy skin,
  Seeing 'twas morn,[167] and spring-tide of the year;
    Yet not so much but that when into sight
    A lion[168] came, I was disturbed with fear.
  Towards me he seemed advancing in his might,
    Rabid with hunger and with head high thrown:
    The very air was tremulous with fright.
  A she-wolf,[169] too, beheld I further on;
    All kinds of lust seemed in her leanness pent:                  50
    Through her, ere now, much folk have misery known.
  By her oppressed, and altogether spent
    By the terror breathing from her aspect fell,
    I lost all hope of making the ascent.
  And as the man who joys while thriving well,
    When comes the time to lose what he has won
    In all his thoughts weeps inconsolable,
  So mourned I through the brute which rest knows none:
    She barred my way again and yet again,
    And thrust me back where silent is the sun.                     60
  And as I downward rushed to reach the plain,
    Before mine eyes appeared there one aghast,
    And dumb like those that silence long maintain.
  When I beheld him in the desert vast,
    'Whate'er thou art, or ghost or man,' I cried,
    'I pray thee show such pity as thou hast.'
  'No man,[170] though once I was; on either side
    Lombard my parents were, and both of them
    For native place had Mantua,' he replied.
  'Though late, _sub Julio_,[171] to the world I came,              70
    And lived at Rome in good Augustus' day,
    While yet false gods and lying were supreme.
  Poet I was, renowning in my lay
    Anchises' righteous son, who fled from Troy
    What time proud Ilion was to flames a prey.
  But thou, why going back to such annoy?
    The hill delectable why fear to mount,
    The origin and ground of every joy?'
  'And thou in sooth art Virgil, and the fount
    Whence in a stream so full doth language flow?'                 80
    Abashed, I answered him with humble front.
  'Of other poets light and honour thou!
    Let the long study and great zeal I've shown
    In searching well thy book, avail me now!
  My master thou, and author[172] thou, alone!
    From thee alone I, borrowing, could attain
    The style[173] consummate which has made me known.
  Behold the beast which makes me turn again:
    Deliver me from her, illustrious Sage;
    Because of her I tremble, pulse and vein.'                      90
  'Thou must attempt another pilgrimage,'
    Observing that I wept, he made reply,
    'If from this waste thyself thou 'dst disengage.
  Because the beast thou art afflicted by
    Will suffer none along her way to pass,
    But, hindering them, harasses till they die.
  So vile a nature and corrupt she has,
    Her raging lust is still insatiate,
    And food but makes it fiercer than it was.
  Many a creature[174] hath she ta'en for mate,                    100
    And more she'll wed until the hound comes forth
    To slay her and afflict with torment great.
  He will not batten upon pelf or earth;
    But he shall feed on valour, love, and lore;
    Feltro and Feltro[175] 'tween shall be his birth.
  He will save humbled Italy, and restore,
    For which of old virgin Camilla[176] died;
    Turnus, Euryalus, Nisus, died of yore.
  Her through all cities chasing far and wide,
    He at the last to Hell will thrust her down,                   110
    Whence envy[177] first unloosed her. I decide
  Therefore and judge that thou hadst best come on
    With me for guide;[178] and hence I'll lead thee where
    A place eternal shall to thee be shown.
  There shalt thou hear the howlings of despair
    In which the ancient spirits make lament,
    All of them fain the second death to share.
  Next shalt thou them behold who are content,
    Because they hope some time, though now in fire,
    To join the blessed they will win consent.                     120
  And if to these thou later wouldst aspire,
    A soul[179] shall guide thee, worthier far than I;
    When I depart thee will I leave with her.
  Because the Emperor[180] who reigns on high
    Wills not, since 'gainst His laws I did rebel,[181]
    That to His city I bring any nigh.
  O'er all the world He rules, there reigns as well;
    There is His city and exalted seat:
    O happy whom He chooses there to dwell!'
  And I to him: 'Poet, I thee entreat,                             130
    Even by that God who was to thee unknown,
    That I may 'scape this present ill, nor meet
  With worse, conduct me whither thou hast shown,
    That I may see Saint Peter's gate,[182] and those
    Whom thou reportest in such misery thrown.'
  He moved away; behind him held I close.


FOOTNOTES:

[160] _Middle_: In his _Convito_ (iv. 23), comparing human life to an
arch, Dante says that at the age of thirty-five a man has reached the
top and begins to go down. As he was born in 1265 that was his own age
in 1300, the year in which the action of the poem is laid.

[161] _Darksome wood_: A state of spiritual darkness or despair into
which he has gradually drifted, not without fault of his own.

[162] _A hill_: Lower down this hill is termed 'the origin and cause of
all joy.' It is symbolical of spiritual freedom--of the peace and
security that spring from the practice of virtue. Only, as it seems, by
gaining such a vantage-ground can he escape from the wilderness of
doubt--the valley of the shadow of death--in which he is lost.

[163] _That planet_: On the Ptolemaic system, which, as perfected by the
Arabian astronomers, and with some Christian additions, was that
followed by Dante, the sun is reckoned as one of the seven planets; all
the others as well as the earth and the fixed stars deriving their light
from it. Here the sunlight may signify the Divine help granted to all
men in their efforts after virtue.

[164] _The lower foot, etc._: This describes a cautious, slow ascent.

[165] _A nimble leopard_: The leopard and the lion and wolf that come
with it are suggested by Jeremiah v. 6: 'A lion out of the forest shall
slay them,' etc. We have Dante's own authority for it, in his letter to
Can Grande, that several meanings are often hidden under the incidents
of the _Comedy_. But whatever else the beasts may signify, their chief
meaning is that of moral hindrances. It is plain that the lion and wolf
are the sins of others--pride and avarice. If the leopard agrees with
them in this, it most probably stands for the envy of those among whom
Dante lived: at _Inf._ vi. 74 we find envy, pride, and avarice classed
together as the sins that have corrupted Florence. But from _Inf._ xvi.
106 it appears that Dante hoped to get the better of the leopard by
means of a cord which he wore girt about his loins. The cord is
emblematical of self-control; and hence the leopard seems best to answer
the idea of sensual pleasure in the sense of a temptation that makes
difficult the pursuit of virtue. But it will be observed that this
hindrance Dante trusts to overcome.

[166] _Stars, etc._: The sun being then in Aries, as it was believed to
have been at the creation.

[167] _Morn, etc._: It is the morning of Friday the 25th of March in the
year 1300, and by the use of Florence, which began the year on the
anniversary of the incarnation, it is the first day of the New Year. The
Good Friday of 1300 fell a fortnight later; but the 25th of March was
held to be the true anniversary of the crucifixion as well as of the
incarnation and of the creation of the world. The date of the action is
fixed by _Inf._ xxi. 112. The day was of good omen for success in the
struggle with his lower self.

[168] _A lion_: Pride or arrogance; to be taken in its widest sense of
violent opposition to all that is good.

[169] _A she-wolf_: Used elsewhere in the _Comedy_ to represent avarice.
Dante may have had specially in his mind the greed and worldly ambition
of the Pope and the Court of Rome, but it is plain from line 110 that
the wolf stands primarily for a sin, and not for a person or corporate
body.

[170] _No man_: Brunetto Latini, the friend and master of Dante, says
'the soul is the life of man, but without the body is not man.'

[171] _Sub Julio_: Julius was not even consul when Virgil was born. But
Dante reckoned Julius as the founder of the Empire, and therefore makes
the time in which he flourished his. Virgil was only twenty-five years
of age when Cæsar was slain; and thus it was under Augustus that his
maturer life was spent.

[172] _Author_: Dante defines an author as 'one worthy to be believed
and obeyed' (_Convito_ iv. 6). For a guide and companion on his great
pilgrimage he chooses Virgil, not only because of his fame as a poet,
but also because he had himself described a descent to the Shades--had
been already there. The vulgar conception of Virgil was that of a
virtuous great magician.

[173] _The style, etc._: Some at least of Dante's minor works had been
given to the world before 1300, certainly the _Vita Nuova_ and others of
his poems. To his study of Virgil he may have felt himself indebted for
the purity of taste that kept him superior to the frigid and artificial
style of his contemporaries, He prided himself on suiting his language
to his theme, as well as on writing straight from the heart.

[174] _Many a creature, etc._: Great men and states, infected with
avarice in its extended sense of encroachment on the rights of others.

[175] _Feltro and Feltro, etc._: Who the deliverer was that Dante
prophesies the coming of is not known, and perhaps never can be. Against
the claims of Can Grande of Verona the objection is that, at any date
which can reasonably be assigned for the publication of the _Inferno_,
he had done nothing to justify such bright hopes of his future career.
There seems proof, too, that till the _Paradiso_ was written Dante
entertained no great respect for the Scala family (_Purg._ xvi. 118,
xviii. 121). Neither is Verona, or the widest territory over which Can
Grande ever ruled, at all described by saying it lay between Feltro and
Feltro.--I have preferred to translate _nazi-one_ as birth rather than
as nation or people. 'The birth of the deliverer will be found to have
been between feltro and feltro.' Feltro, as Dante wrote it, would have
no capital letter; and according to an old gloss the deliverer is to be
of humble birth; _feltro_ being the name of a poor sort of cloth. This
interpretation I give as a curiosity more than anything else; for the
most competent critics have decided against it, or ignored it.--Henry of
Luxemburg, chosen Emperor in November 1308, is an old claimant for the
post of the allegorical _veltro_ or greyhound. On him Dante's hopes were
long set as the man who should 'save Italy;' and it seems not out of
place to draw attention to what is said of him by John Villani, the
contemporary and fellow-townsman of Dante: 'He was of a magnanimous
nature, though, as regarded his family, of poor extraction' (_Cronica_,
ix. 1). Whatever may be made of the Feltros, the description in the text
of the deliverer as one superior to all personal ambition certainly
answers better to Dante's ideal of a righteous Emperor than to the
character of a partisan leader like Uguccione della Faggiuola, or an
ambitious prince like Can Grande.

[176] _Camilla, etc._: All persons of the _Æneid_.

[177] _Envy_: That of Satan.

[178] _Thou hadst best, etc._: As will be seen from the next Canto,
Virgil has been sent to the relief of Dante; but how that is to be
wrought out is left to his own judgment. He might secure a partial
deliverance for his ward by conducting him up the Delectable Mount--the
peaceful heights familiar to himself, and which are to be won by the
practice of natural piety. He chooses the other course, of guiding Dante
through the regions of the future state, where the pilgrim's trust in
the Divine government will be strengthened by what he sees, and his soul
acquire a larger peace.

[179] _A soul_: Beatrice.

[180] _The Emperor_: The attribution of this title to God is significant
of Dante's lofty conception of the Empire.

[181] _'Gainst his laws, etc._: Virgil was a rebel only in the sense of
being ignorant of the Christian revelation (_Inf._ iv. 37).

[182] _Saint Peter's gate_: Virgil has not mentioned Saint Peter. Dante
names him as if to proclaim that it is as a Christian, though under
heathen guidance, that he makes the pilgrimage. Here the gate seems to
be spoken of as if it formed the entrance to Paradise, as it was
popularly believed to do, and as if it were at that point Virgil would
cease to guide him. But they are to find it nearer at hand, and after it
has been passed Virgil is to act as guide through Purgatory.




CANTO II.


  It was the close of day;[183] the twilight brown
    All living things on earth was setting free
    From toil, while I preparing was alone[184]
  To face the battle which awaited me,
    As well of ruth as of the perilous quest,
    Now to be limned by faultless memory.
  Help, lofty genius! Muses,[185] manifest
    Goodwill to me! Recording what befell,
    Do thou, O mind, now show thee at thy best!
  I thus began: 'Poet, and Guide as well,                           10
    Ere trusting me on this adventure wide,
    Judge if my strength of it be capable.
  Thou say'st that Silvius' father,[186] ere he died,
    Still mortal to the world immortal went,
    There in the body some time to abide.
  Yet that the Foe of evil was content
    That he should come, seeing what high effect,
    And who and what should from him claim descent,
  No room for doubt can thoughtful man detect:
    For he of noble Rome, and of her sway                           20
    Imperial, in high Heaven grew sire elect.
  And both of these,[187] the very truth to say,
    Were founded for the holy seat, whereon
    The Greater Peter's follower sits to-day.
  Upon this journey, praised by thee, were known
    And heard things by him, to the which he owed
    His triumph, whence derives the Papal gown.[188]
  That path the Chosen Vessel[189] later trod
    So of the faith assurance to receive,
    Which is beginning of salvation's road.                         30
  But why should I go? Who will sanction give?
    For I am no Æneas and no Paul;
    Me worthy of it no one can believe,
  Nor I myself. Hence venturing at thy call,
    I dread the journey may prove rash. But vain
    For me to reason; wise, thou know'st it all.'
  Like one no more for what he wished for fain,
    Whose purpose shares mutation with his thought
    Till from the thing begun he turns again;
  On that dim slope so grew I all distraught,                       40
    Because, by brooding on it, the design
    I shrank from, which before I warmly sought.
  'If well I understand these words of thine,'
    The shade of him magnanimous made reply,
    'Thy soul 'neath cowardice hath sunk supine,
  Which a man often is so burdened by,
    It makes him falter from a noble aim,
    As beasts at objects ill-distinguished shy.
  To loose thee from this terror, why I came,
    And what the speech I heard, I will relate,                     50
    When first of all I pitied thee. A dame[190]
  Hailed me where I 'mongst those in dubious state[191]
    Had my abode: so blest was she and fair,
    Her to command me I petitioned straight.
  Her eyes were shining brighter than the star;[192]
    And she began to say in accents sweet
    And tuneable as angel's voices are:
  "O Mantuan Shade, in courtesy complete,
    Whose fame survives on earth, nor less shall grow
    Through all the ages, while the world hath seat;                60
  A friend of mine, with fortune for his foe,
    Has met with hindrance on his desert way,
    And, terror-smitten, can no further go,
  But turns; and that he is too far astray,
    And that I rose too late for help, I dread,
    From what in Heaven concerning him they say.
  Go, with thy speech persuasive him bestead,
    And with all needful help his guardian prove,
    That touching him I may be comforted.
  Know, it is Beatrice seeks thee thus to move.                     70
    Thence come I where I to return am fain:
    My coming and my plea are ruled by love.
  When I shall stand before my Lord again,
    Often to Him I will renew thy praise."
    And here she ceased, nor did I dumb remain:
  "O virtuous Lady, thou alone the race
    Of man exaltest 'bove all else that dwell
    Beneath the heaven which wheels in narrowest space.[193]
  To do thy bidding pleases me so well,
    Though 'twere already done 'twere all too slow;                 80
    Thy wish at greater length no need to tell.
  But say, what tempted thee to come thus low,
    Even to this centre, from the region vast,[194]
    Whither again thou art on fire to go?"
  "This much to learn since a desire thou hast,"
    She answered, "briefly thee I'll satisfy,
    How, coming here, I through no terrors passed.
  We are, of right, such things alarmèd by,
    As have the power to hurt us; all beside
    Are harmless, and not fearful. Wherefore I--                    90
  Thus formed by God, His bounty is so wide--
    Am left untouched by all your miseries,
    And through this burning[195] unmolested glide.
  A noble lady[196] is in Heaven, who sighs
    O'er the obstruction where I'd have thee go,
    And breaks the rigid edict of the skies.
  Calling on Lucia,[197] thus she made her know
    What she desired: 'Thy vassal[198] now hath need
    Of help from thee; do thou then helpful show.'
  Lucia, who hates all cruelty, in speed                           100
    Rose, and approaching where I sat at rest,
    To venerable Rachel[199] giving heed,
  Me: 'Beatrice, true praise of God,' addressed;
    'Why not help him who had such love for thee,
    And from the vulgar throng to win thee pressed?
  Dost thou not hear him weeping pitiably,
    Nor mark the death now threatening him upon
    A flood[200] than which less awful is the sea?'
  Never on earth did any ever run,
    Allured by profit or impelled by fear,                         110
    Swifter than I, when speaking she had done,
  From sitting 'mong the blest descended here,
    My trust upon thy comely rhetoric cast,
    Which honours thee and those who lend it ear."
  When of these words she spoken had the last,
    She turned aside bright eyes which tears[201] did fill,
    And I by this was urged to greater haste.
  And so it was I joined thee by her will,
    And from that raging beast delivered thee,
    Which barred the near way up the beauteous hill.               120
  What ails thee then? Why thus a laggard be?
    Why cherish in thy heart a craven fear?
    Where is thy franchise, where thy bravery,
  When three such blessed ladies have a care
    For thee in Heaven's court, and these words of mine
    Thee for such wealth of blessedness prepare?'
  As flowers, by chills nocturnal made to pine
    And shut themselves, when touched by morning bright
    Upon their stems arise, full-blown and fine;
  So of my faltering courage changed the plight,                   130
    And such good cheer ran through my heart, it spurred
    Me to declare, like free-born generous wight:
  'O pitiful, who for my succour stirred!
    And thou how full of courtesy to run,
    Alert in service, hearkening her true word!
  Thou with thine eloquence my heart hast won
    To keen desire to go, and the intent
    Which first I held I now no longer shun.
  Therefore proceed; my will with thine is blent:
    Thou art my Guide, Lord, Master;[202] thou alone!'             140
    Thus I; and with him, as he forward went,
  The steep and rugged road I entered on.


FOOTNOTES:

[183] _Close of day_: The evening of the Friday. It comes on us with
something of a surprise that a whole day has been spent in the attempt
to ascend the hill, and in conference with Virgil.

[184] _Alone_: Of earthly creatures, though in company with Virgil, a
shade. In these words is to be found the keynote to the Canto. With the
sense of deliverance from immediate danger his enthusiasm has died away.
After all, Virgil is only a shade; and his heart misgives him at the
thought of engaging, in the absence of all human companionship, upon a
journey so full of terrors. He is not reassured till Virgil has
displayed his commission.

[185] _Muses_: The invocation comes now, the First Canto being properly
an introduction. Here it may be pointed out, as illustrating the
refinement of Dante's art, that the invocation in the _Purgatorio_ is in
a higher strain, and that in the _Paradiso_ in a nobler still.

[186] _Silvius' father_: Æneas, whose visit to the world of shades is
described in the Sixth _Æneid_. He finds there his father Anchises, who
foretells to him the fortunes of his descendants down to the time of
Augustus.

[187] _Both of these_: Dante uses language slightly apologetic as he
unfolds to Virgil, the great Imperialist poet, the final cause of Rome
and the Empire. But while he thus exalts the Papal office, making all
Roman history a preparation for its establishment, Dante throughout his
works is careful to refuse any but a spiritual or religious allegiance
to the Pope, and leaves himself free, as will be frequently seen in the
course of the _Comedy_, to blame the Popes as men, while yielding all
honour to their great office. In this emphatic mention of Rome as the
divinely-appointed seat of Peter's Chair may be implied a censure on the
Pope for the transference of the Holy See to Avignon, which was effected
in 1305, between the date assigned to the action of the poem and the
period when it was written.

[188] _Papal gown_: 'The great mantle' Dante elsewhere terms it; the
emblem of the Papal dignity. It was only in Dante's own time that
coronation began to take the place of investiture with the mantle.

[189] _Chosen Vessel_: Paul, who like Æneas visited the other world,
though not the same region of it. Throughout the poem instances drawn
from profane history, and even poetry and mythology, are given as of
authority equal to those from Christian sources.

[190] _A dame_: Beatrice, the heroine of the _Vita Nuova_, at the close
of which Dante promises some day to say of her what was never yet said
of any woman. She died in 1290, aged twenty-four. In the _Comedy_ she
fills different parts: she is the glorified Beatrice Portinari whom
Dante first knew as a fair Florentine girl; but she also represents
heavenly truth, or the knowledge of it--the handmaid of eternal life.
Theology is too hard and technical a term to bestow on her. Virgil, for
his part, represents the knowledge that men may acquire of Divine law by
the use of their reason, helped by such illumination as was enjoyed by
the virtuous heathen. In other words, he is the exponent of the Divine
revelation involved in the Imperial system--for the Empire was never far
from Dante's thoughts. To him it meant the perfection of just rule, in
which due cognisance is taken of every right and of every duty. The
relation Dante bears to these two is that of erring humanity struggling
to the light. Virgil leads him as far as he can, and then commits him to
the holier rule of Beatrice. But the poem would lose its charm if the
allegorical meaning of every passage were too closely insisted on. And,
worse than that, it cannot always be found.

[191] _Dubious state_: The limbo of the virtuous heathen (Canto iv.).

[192] _The star_: In the _Vita Nuova_ Dante speaks of the star in the
singular when he means the stars.

[193] _In narrowest space_: The heaven of the moon, on the Ptolemaic
system the lowest of the seven planets. Below it there is only the
heaven of fire, to which all the flames of earth are attracted. The
meaning is, above all on earth.

[194] _The region vast_: The empyrean, or tenth and highest heaven of
all. It is an addition by the Christian astronomers to the heavens of
the Ptolemaic system, and extends above the _primum mobile_, which
imparts to all beneath it a common motion, while leaving its own special
motion to each. The empyrean is the heaven of Divine rest.

[195] _Burning_: 'Flame of this burning,' allegorical, as applied to the
limbo where Virgil had his abode. He and his companions suffer only from
unfulfilled but lofty desire (_Inf._ iv. 41).

[196] _A noble lady_: The Virgin Mary, of whom it is said (_Parad._
xxxiii. 16) that her 'benignity not only succours those who ask, but
often anticipates their demand;' as here. She is the symbol of Divine
grace in its widest sense. Neither Christ nor Mary is mentioned by name
in the _Inferno_.

[197] _Lucia_: The martyr saint of Syracuse. Witte (_Dante-Forschungen_,
vol. ii. 30) suggests that Lucia Ubaldini may be meant, a
thirteenth-century Florentine saint, and sister of the Cardinal (_Inf._
x. 120). The day devoted to her memory was the 30th of May. Dante was
born in May, and if it could be proved that he was born on the 30th of
the month the suggestion would be plausible. But for the greater Lucy is
to be said that she was especially helpful to those troubled in their
eyesight, as Dante was at one time of his life. Here she is the symbol
of illuminating grace.

[198] _Thy vassal_: Saint Lucy being held in special veneration by
Dante; or only that he was one that sought light. The word _fedele_ may
of course, as it usually is, be read in its primary sense of 'faithful
one;' but it is old Italian for vassal; and to take the reference to be
to the duty of the overlord to help his dependant in need seems to give
force to the appeal.

[199] _Rachel_: Symbol of the contemplative life.

[200] _A flood, etc._: 'The sea of troubles' in which Dante is involved.

[201] _Tears_: Beatrice weeps for human misery--especially that of
Dante--though unaffected by the view of the sufferings of Inferno.

[202] _My Guide, etc._: After hearing how Virgil was moved to come,
Dante accepts him not only for his guide, as he did at the close of the
First Canto, but for his lord and master as well.




CANTO III.


  Through me to the city dolorous lies the way,
    Who pass through me shall pains eternal prove,
    Through me are reached the people lost for aye.
  'Twas Justice did my Glorious Maker move;
    I was created by the Power Divine,[203]
    The Highest Wisdom, and the Primal Love.
  No thing's creation earlier was than mine,
    If not eternal;[204] I for aye endure:
    Ye who make entrance, every hope resign!
  These words beheld I writ in hue obscure                          10
    On summit of a gateway; wherefore I:
    'Hard[205] is their meaning, Master.' Like one sure
  Beforehand of my thought, he made reply:
    'Here it behoves to leave all fears behind;
    All cowardice behoveth here to die.
  For now the place I told thee of we find,
    Where thou the miserable folk shouldst see
    Who the true good[206] of reason have resigned.'
  Then, with a glance of glad serenity,
    He took my hand in his, which made me bold,                     20
    And brought me in where secret things there be.
  There sighs and plaints and wailings uncontrolled
    The dim and starless air resounded through;
    Nor at the first could I from tears withhold.
  The various languages and words of woe,
    The uncouth accents,[207] mixed with angry cries
    And smiting palms and voices loud and low,
  Composed a tumult which doth circling rise
    For ever in that air obscured for aye;
    As when the sand upon the whirlwind flies.                      30
  And, horror-stricken,[208] I began to say:
    'Master, what sound can this be that I hear,
    And who the folk thus whelmed in misery?'
  And he replied: 'In this condition drear
    Are held the souls of that inglorious crew
    Who lived unhonoured, but from guilt kept clear.
  Mingled they are with caitiff angels, who,
    Though from avowed rebellion they refrained,
    Disloyal to God, did selfish ends pursue.
  Heaven hurled them forth, lest they her beauty stained;
    Received they are not by the nether hell,                       41
    Else triumph[209] thence were by the guilty gained.'
  And I: 'What bear they, Master, to compel
    Their lamentations in such grievous tone?'
    He answered: 'In few words I will thee tell.
  No hope of death is to the wretches known;
    So dim the life and abject where they sigh
    They count all sufferings easier than their own.
  Of them the world endures no memory;
    Mercy and justice them alike disdain.                           50
    Speak we not of them: glance, and pass them by.'
  I saw a banner[210] when I looked again,
    Which, always whirling round, advanced in haste
    As if despising steadfast to remain.
  And after it so many people chased
    In long procession, I should not have said
    That death[211] had ever wrought such countless waste.
  Some first I recognised, and then the shade
    I saw and knew of him, the search to close,
    Whose dastard soul the great refusal[212] made.                 60
  Straightway I knew and was assured that those
    Were of the tribe of caitiffs,[213] even the race
    Despised of God and hated of His foes.
  The wretches, who when living showed no trace
    Of life, went naked, and were fiercely stung
    By wasps and hornets swarming in that place.
  Blood drawn by these out of their faces sprung
    And, mingled with their tears, was at their feet
    Sucked up by loathsome worms it fell among.
  Casting mine eyes beyond, of these replete,                       70
    People I saw beside an ample stream,
    Whereon I said: 'O Master, I entreat,
  Tell who these are, and by what law they seem
    Impatient till across the river gone;
    As I distinguish by this feeble gleam.'
  And he: 'These things shall unto thee be known
    What time our footsteps shall at rest be found
    Upon the woful shores of Acheron.'
  Then with ashamèd eyes cast on the ground,
    Fearing my words were irksome in his ear,                       80
    Until we reached the stream I made no sound.
  And toward us, lo, within a bark drew near
    A veteran[214] who with ancient hair was white,
    Shouting: 'Ye souls depraved, be filled with fear.
  Hope never more of Heaven to win the sight;
    I come to take you to the other strand,
    To frost and fire and everlasting night.
  And thou, O living soul, who there dost stand,
    From 'mong the dead withdraw thee.' Then, aware
    That not at all I stirred at his command,                       90
  'By other ways,[215] from other ports thou'lt fare;
    But they will lead thee to another shore,
    And 'tis a skiff more buoyant must thee bear.'
  And then my leader: 'Charon, be not sore,
    For thus it has been willed where power ne'er came
    Short of the will; thou therefore ask no more.'
  And hereupon his shaggy cheeks grew tame
    Who is the pilot of the livid pool,
    And round about whose eyes glowed wheels of flame.
  But all the shades, naked and spent with dool,                   100
    Stood chattering with their teeth, and changing hue
    Soon as they heard the words unmerciful.
  God they blasphemed, and families whence they grew;
    Mankind, the time, place, seed in which began
    Their lives, and seed whence they were born. Then drew
  They crowding all together, as they ran,
    Bitterly weeping, to the accursed shore
    Predestinate for every godless man.
  The demon Charon, with eyes evermore
    Aglow, makes signals, gathering them all;                      110
    And whoso lingers smiteth with his oar.
  And as the faded leaves of autumn fall
    One after the other, till at last the bough
    Sees on the ground spread all its coronal;
  With Adam's evil seed so haps it now:
    At signs each falls in turn from off the coast,
    As fowls[216] into the ambush fluttering go.
  The gloomy waters thus by them are crossed,
    And ere upon the further side they land,
    On this, anew, is gathering a host.                            120
  'Son,' said the courteous Master,[217] 'understand,
    All such as in the wrath of God expire,
    From every country muster on this strand.
  To cross the river they are all on fire;
    Their wills by Heavenly justice goaded on
    Until their terror merges in desire.
  This way no righteous soul has ever gone;
    Wherefore[218] of thee if Charon should complain,
    Now art thou sure what by his words is shown.'
  When he had uttered this the dismal plain                        130
    Trembled[219] so violently, my terror past
    Recalling now, I'm bathed in sweat again.
  Out of the tearful ground there moaned a blast
    Whence lightning flashed forth red and terrible,
    Which vanquished all my senses; and, as cast
  In sudden slumber, to the ground I fell.


FOOTNOTES:

[203] _Power Divine, etc._: The Persons of the Trinity, described by
their attributes.

[204] _If not eternal_: Only the angels and the heavenly spheres were
created before Inferno. The creation of man came later. But from _Inf._
xxxiv. 124 it appears that Inferno was hollowed out of the earth; and at
_Parad._ vii. 124 the earth is declared to be 'corruptible and enduring
short while;' therefore not eternal.

[205] _Hard, etc._: The injunction to leave all hope behind makes Dante
hesitate to enter. Virgil anticipates the objection before it is fully
expressed, and reminds him that the passage through Inferno is to be
only one stage of his journey. Not by this gate will he seek to quit it.

[206] _True good, etc._: Truth in its highest form--the contemplation of
God.

[207] _Uncouth accents_: 'Like German,' says Boccaccio.

[208] _Horror-stricken_: 'My head enveloped in horror.' Some texts have
'error,' and this yields a better meaning--that Dante is amazed to have
come full into the crowd of suffering shades before he has even crossed
Acheron. If with the best texts 'horror' be read, the meaning seems to
be that he is so overwhelmed by fear as to lose his presence of mind.
They are not yet in the true Inferno, but only in the vestibule or
forecourt of it--the flat rim which runs round the edge of the pit.

[209] _Else triumph, etc._: The satisfaction of the rebel angels at
finding that they endured no worse punishment than that of such as
remained neutral.

[210] _A banner_: Emblem of the instability of those who would never
take a side.

[211] _That death, etc._: The touch is very characteristic of Dante. He
feigns astonishment at finding that such a proportion of mankind can
preserve so pitiful a middle course between good and evil, and spend
lives that are only 'a kind of--as it were.'

[212] _The great refusal_: Dante recognises him, and so he who made the
great refusal must have been a contemporary. Almost beyond doubt
Celestine V. is meant, who was in 1294 elected Pope against his will,
and resigned the tiara after wearing it a few months; the only Pope who
ever resigned it, unless we count Clement I. As he was not canonized
till 1326, Dante was free to form his own judgment of his conduct. It
has been objected that Dante would not treat with contumely a man so
devout as Celestine. But what specially fits him to be the
representative caitiff is just that, being himself virtuous, he
pusillanimously threw away the greatest opportunity of doing good. By
his resignation Boniface VIII. became Pope, to whose meddling in
Florentine affairs it was that Dante owed his banishment. Indirectly,
therefore, he owed it to the resignation of Celestine; so that here we
have the first of many private scores to be paid off in the course of
the _Comedy_. Celestine's resignation is referred to (_Inf._ xxvii.
104).--Esau and the rich young man in the Gospel have both been
suggested in place of Celestine. To either of them there lies the
objection that Dante could not have recognised him. And, besides,
Dante's contemporaries appear at once to have discovered Celestine in
him who made the great refusal. In Paradise the poet is told by his
ancestor Cacciaguida that his rebuke is to be like the wind, which
strikes most fiercely on the loftiest summits (_Parad._ xvii. 133); and
it agrees well with such a profession, that the first stroke he deals in
the _Comedy_ is at a Pope.

[213] _Caitiffs_: To one who had suffered like Dante for the frank part
he took in affairs, neutrality may well have seemed the unpardonable sin
in politics; and no doubt but that his thoughts were set on the trimmers
in Florence when he wrote, 'Let us not speak of them!'

[214] _A veteran_: Charon. In all this description of the passage of the
river by the shades, Dante borrows freely from Virgil. It has been
already remarked on _Inf._ ii. 28 that he draws illustrations from Pagan
sources. More than that, as we begin to find, he boldly introduces
legendary and mythological characters among the persons of his drama.
With Milton in mind, it surprises, on a first acquaintance with the
_Comedy_, to discover how nearly independent of angels is the economy
invented by Dante for the other world.

[215] _Other ways, etc._: The souls bound from earth to Purgatory gather
at the mouth of the Tiber, whence they are wafted on an angel's skiff to
their destination (_Purg._ ii. 100). It may be here noted that never
does Dante hint a fear of one day becoming a denizen of Inferno. It is
only the pains of Purgatory that oppress his soul by anticipation. So
here Charon is made to see at a glance that the pilgrim is not of those
'who make descent to Acheron.'

[216] _As fowls, etc._: 'As a bird to its lure'--generally interpreted
of the falcon when called back. But a witness of the sport of netting
thrushes in Tuscany describes them as 'flying into the vocal ambush in a
hurried, half-reluctant, and very remarkable manner.'

[217] _Courteous Master_: Virgil here gives the answer promised at line
76; and Dante by the epithet he uses removes any impression that his
guide had been wanting in courtesy when he bade him wait.

[218] _Wherefore_: Charon's displeasure only proves that he feels he has
no hold on Dante.

[219] _Trembled, etc._: Symbolical of the increase of woe in Inferno
when the doomed souls have landed on the thither side of Acheron. Hell
opens to receive them. Conversely, when any purified soul is released
from Purgatory the mountain of purification trembles to its base with
joy (_Purg._ xxi. 58).




CANTO IV.


  Resounding thunder broke the slumber deep
    That drowsed my senses, and myself I shook
    Like one by force awakened out of sleep.
  Then rising up I cast a steady look,
    With eyes refreshed, on all that lay around,
    And cognisance of where I found me took.
  In sooth, me on the valley's brink I found
    Of the dolorous abyss, where infinite
    Despairing cries converge with thundering sound.[220]
  Cloudy it was, and deep, and dark as night;                       10
    So dark that, peering eagerly to find
    What its depths held, no object met my sight.
  'Descend we now into this region blind,'
    Began the Poet with a face all pale;
    'I will go first, and do thou come behind.'
  Marking the wanness on his cheek prevail,
    I asked, 'How can I, seeing thou hast dread,
    My wonted comforter when doubts assail?'
  'The anguish of the people,' then he said,
    'Who are below, has painted on my face                          20
    Pity,[221] by thee for fear interpreted.
  Come! The long journey bids us move apace.'
    Then entered he and made me enter too
    The topmost circle girding the abyss.
  Therein, as far as I by listening knew,
    There was no lamentation save of sighs,
    Whence throbbed the air eternal through and through.
  This, sorrow without suffering made arise
    From infants and from women and from men,
    Gathered in great and many companies.                           30
  And the good Master: 'Wouldst thou[222] nothing then
    Of who those spirits are have me relate?
    Yet know, ere passing further, although when
  On earth they sinned not, worth however great
    Availed them not, they being unbaptized--
    Part[223] of the faith thou holdest. If their fate
  Was to be born ere man was Christianised,
    God, as behoved, they never could adore:
    And I myself am with this folk comprised.
  For such defects--our guilt is nothing more--                     40
    We are thus lost, suffering from this alone
    That, hopeless, we our want of bliss deplore.'
  Greatly I sorrowed when he made this known,
    Because I knew that some who did excel
    In worthiness were to that limbo[224] gone.
  'Tell me, O Sir,' I prayed him, 'Master,[225] tell,'
    --That I of the belief might surety win,
    Victorious every error to dispel--
  'Did ever any hence to bliss attain
    By merit of another or his own?'                                50
    And he, to whom my hidden drift[226] was plain:
  'I to this place but lately[227] had come down,
    When I beheld one hither make descent;
    A Potentate[228] who wore a victor's crown.
  The shade of our first sire forth with him went,
    And his son Abel's, Noah's forth he drew,
    Moses' who gave the laws, the obedient
  Patriarch Abram's, and King David's too;
    And, with his sire and children, Israel,
    And Rachel, winning whom such toils he knew;                    60
  And many more, in blessedness to dwell.
    And I would have thee know, earlier than these
    No human soul was ever saved from Hell.'
  While thus he spake our progress did not cease,
    But we continued through the wood to stray;
    The wood, I mean, with crowded ghosts for trees.
  Ere from the summit far upon our way
    We yet had gone, I saw a flame which glowed,
    Holding a hemisphere[229] of dark at bay.
  'Twas still a little further on our road,                         70
    Yet not so far but that in part I guessed
    That honourable people there abode.
  'Of art and science Ornament confessed!
    Who are these honoured in such high degree,
    And in their lot distinguished from the rest?'
  He said: 'For them their glorious memory,
    Still in thy world the subject of renown,
    Wins grace[230] by Heaven distinguished thus to be.'
  Meanwhile I heard a voice: 'Be honour shown
    To the illustrious poet,[231] for his shade                     80
    Is now returning which a while was gone.'
  When the voice paused nor further utterance made,
    Four mighty shades drew near with one accord,
    In aspect neither sorrowful nor glad.
  'Consider that one, armèd with a sword,'[232]
    Began my worthy Master in my ear,
    'Before the three advancing like their lord;
  For he is Homer, poet with no peer:
    Horace the satirist is next in line,
    Ovid comes third, and Lucan in the rear.                        90
  And 'tis because their claim agrees with mine
    Upon the name they with one voice did cry,
    They to their honour[233] in my praise combine.'
  Thus I beheld their goodly company--
    The lords[234] of song in that exalted style
    Which o'er all others, eagle-like, soars high.
  Having conferred among themselves a while
    They turned toward me and salutation made,
    And, this beholding, did my Master smile.[235]
  And honour higher still to me was paid,                          100
    For of their company they made me one;
    So I the sixth part 'mong such genius played.
  Thus journeyed we to where the brightness shone,
    Holding discourse which now 'tis well to hide,
    As, where I was, to hold it was well done.
  At length we reached a noble castle's[236] side
    Which lofty sevenfold walls encompassed round,
    And it was moated by a sparkling tide.
  This we traversed as if it were dry ground;
    I through seven gates did with those sages go;                 110
    Then in a verdant mead people we found
  Whose glances were deliberate and slow.
    Authority was stamped on every face;
    Seldom they spake, in tuneful voices low.
  We drew apart to a high open space
    Upon one side which, luminously serene,
    Did of them all a perfect view embrace.
  Thence, opposite, on the enamel green
    Were shown me mighty spirits; with delight
    I still am stirred them only to have seen.                     120
  With many more, Electra was in sight;
    'Mong them I Hector and Æneas spied,
    Cæsar in arms,[237] his eyes, like falcon's, bright.
  And, opposite, Camilla I descried;
    Penthesilea too; the Latian King
    Sat with his child Lavinia by his side.
  Brutus[238] I saw, who Tarquin forth did fling;
    Cornelia, Marcia,[239] Julia, and Lucrece.
    Saladin[240] sat alone. Considering
  What lay beyond with somewhat lifted eyes,                       130
    The Master[241] I beheld of those that know,
    'Mong such as in philosophy were wise.
  All gazed on him as if toward him to show
    Becoming honour; Plato in advance
    With Socrates: the others stood below.
  Democritus[242] who set the world on chance;
    Thales, Diogenes, Empedocles,
    Zeno, and Anaxagoras met my glance;
  Heraclitus, and Dioscorides,
    Wise judge of nature. Tully, Orpheus, were                     140
    With ethic Seneca and Linus.[243] These,
  And Ptolemy,[244] too, and Euclid, geometer,
    Galen, Hippocrates, and Avicen,[245]
    Averroes,[246] the same who did prepare
  The Comment, saw I; nor can tell again
    The names of all I saw; the subject wide
    So urgent is, time often fails me. Then
  Into two bands the six of us divide;
    Me by another way my Leader wise
    Doth from the calm to air which trembles, guide.               150
  I reach a part[247] which all benighted lies.


FOOTNOTES:

[220] _Thundering sound_: In a state of unconsciousness, Dante, he knows
not how, has been conveyed across Acheron, and is awakened by what seems
like the thunder-peal following the lightning-flash which made him
insensible. He now stands on the brink of Inferno, where the sounds
peculiar to each region of it converge and are reverberated from its
rim. These sounds are not again to be heard by him except in their
proper localities. No sooner does he actually pass into the First Circle
than he hears only sighs.--As regards the topography of Inferno, it is
enough, as yet, to note that it consists of a cavity extending from the
surface to the centre of the earth; narrowing to its base, and with many
circular ledges or terraces, of great width in the case of the upper
ones, running round its wall--that is, round the sides of the pit. Each
terrace or circle is thus less in circumference than the one above it.
From one circle to the next there slopes a bank of more or less height
and steepness. Down the bank which falls to the comparatively flat
ground of the First Circle they are now about to pass.--To put it
otherwise, the Inferno is an inverted hollow cone.

[221] _Pity_: The pity felt by Virgil has reference only to those in the
circle they are about to enter, which is his own. See also _Purg._ iii.
43.

[222] _Wouldst thou, etc._: He will not have Dante form a false opinion
of the character of those condemned to the circle which is his own.

[223] _Part_: _parte_, altered by some editors into _porta_; but though
baptism is technically described as the gate of the sacraments, it never
is as the gate of the faith. A tenet of Dante's faith was that all the
unbaptized are lost. He had no choice in the matter.

[224] _Limbo_: Border, or borderland. Dante makes the First Circle
consist of the two limbos of Thomas Aquinas: that of unbaptized infants,
_limbus puerorum_, and that of the fathers of the old covenant, _limbus
sanctorum patrum_. But the second he finds is now inhabited only by the
virtuous heathen.

[225] _Sir_--_Master_: As a delicate means of expressing sympathy, Dante
redoubles his courtesy to Virgil.

[226] _Hidden drift_: to find out, at first hand as it were, if the
article in the creed is true which relates to the Descent into Hell;
and, perhaps, to learn if when Christ descended He delivered none of the
virtuous heathen.

[227] _Lately_: Virgil died about half a century before the crucifixion.

[228] _A Potentate_: The name of Christ is not mentioned in the
_Inferno_.

[229] _A hemisphere, etc._: An elaborate way of saying that part of the
limbo was clearly lit. The flame is symbolical of the light of genius,
or of virtue; both in Dante's eyes being modes of worth.

[230] _Wins grace, etc._: The thirst for fame was one keenly felt and
openly confessed by Dante. See, _e.g._ _De Monarchia_, i. 1. In this he
anticipated the humanists of the following century. Here we find that to
be famous on earth helps the case of disembodied souls.

[231] _Poet_: Throughout the _Comedy_, with the exception of _Parad._ i.
29, and xxv. 8, the term 'poet' is confined to those who wrote in Greek
and Latin. In _Purg._ xxi. 85 the name of poet is said to be that 'which
is most enduring and honourable.'

[232] _A sword_: Because Homer sings of battles. Dante's acquaintance
with his works can have been but slight, as they were not then
translated into Latin, and Dante knew little or no Greek.

[233] _To their honour_: 'And in that they do well:' perhaps as showing
themselves free from jealousy. But the remark of Benvenuto of Imola is:
'Poets love and honour one another, and are never envious and
quarrelsome like those who cultivate the other arts and sciences.'--I
quote with misgiving from Tamburini's untrustworthy Italian translation.
Benvenuto lectured on the _Comedy_ in Bologna for some years about 1370.
It is greatly to be wished that his commentary, lively and full of
side-lights as it is, should be printed in full from the original Latin.

[234] _The lords, etc._: Not the company of him--Homer or Virgil--who is
lord of the great song, and soars above all others; but the company of
the great masters, whose verse, etc.

[235] _Did my Master smile_: To see Dante made free of the guild of
great poets; or, it may be, to think they are about to discover in him a
fellow poet.

[236] _A noble castle_: Where the light burns, and in which, as their
peculiar seat, the shades of the heathen distinguished for virtue and
genius reside. The seven walls are in their number symbolical of the
perfect strength of the castle; or, to take it more pedantically, may
mean the four moral virtues and the three speculative. The gates will
then stand for the seven liberal arts of grammar, rhetoric, etc. The
moat may be eloquence, set outside the castle to signify that only as
reflected in the eloquent words of inspired men can the outside world
get to know wisdom. Over the stream Dante passes easily, as being an
adept in learned speech. The castle encloses a spacious mead enamelled
with eternal green.

[237] _Cæsar in arms, etc._: Suetonius says of Cæsar that he was of
fair complexion, but had black and piercing eyes. Brunetto Latini,
Dante's teacher, says in his _Tesoro_ (v. 11), of the hawk here
mentioned--the _grifagno_--that its eyes 'flame like fire.'

[238] _Brutus_: Introduced here that he may not be confounded with the
later Brutus, for whom is reserved the lowest place of all in Inferno.

[239] _Marcia_: Wife of Cato; mentioned also in _Purg._ i. _Julia_:
daughter of Cæsar and wife of Pompey.

[240] _Saladin_: Died 1193. To the thirteenth and fourteenth centuries
he supplied the ideal of a just Mohammedan ruler. Here are no other
such. 'He sits apart, because not of gentle birth,' says Boccaccio;
which shows what even a man of genius risks when he becomes a
commentator.

[241] _The Master_: Aristotle, often spoken of by Dante as the
Philosopher, and reverenced by him as the genius to whom the secrets of
nature lay most open.

[242] _Democritus, etc._: According to whom the world owes its form to a
chance arrangement of atoms.

[243] _Linus_: Not Livy, into which some have changed it. Linus is
mentioned by Virgil along with Orpheus, _Egl._ iv.

[244] _Ptolemy_: Greek geographer of the beginning of the second
century, and author of the system of the world believed in by Dante, and
freely used by him throughout the poem.

[245] _Avicenna_: A physician, born in Bokhara, and died at Ispahan,
1037. His _Medical Canon_ was for centuries used as a text-book in
Europe.

[246] _Averroes_: A Mohammedan philosopher of Cordova, died 1198. In his
great Commentary on Aristotle he gives and explains every sentence of
that philosopher's works. He was himself ignorant of Greek, and made use
of Arabic versions. Out of his Arabic the Commentary was translated into
Hebrew, and thence into Latin. The presence of the three Mohammedans in
this honourable place greatly puzzles the early commentators.

[247] _A part, etc._: He passes into the darkness of the Limbo out of
the brightly-lit, fortified enclosure. It is worth remarking, as one
reads, how vividly he describes his first impression of a new scene,
while when he comes to leave it a word is all he speaks.




CANTO V.


  From the First Circle thus I downward went
    Into the Second,[248] which girds narrower space,
    But greater woe compelling loud lament.
  Minos[249] waits awful there and snarls, the case
    Examining of all who enter in;
    And, as he girds him, dooms them to their place.
  I say, each ill-starred spirit must begin
    On reaching him its guilt in full to tell;
    And he, omniscient as concerning sin,
  Sees to what circle it belongs in Hell;                           10
    Then round him is his tail as often curled
    As he would have it stages deep to dwell.
  And evermore before him stand a world
    Of shades; and all in turn to judgment come,
    Confess and hear, and then are downward hurled.[250]
  'O thou who comest to the very home
    Of woe,' when he beheld me Minos cried,
    Ceasing a while from utterance of doom,
  'Enter not rashly nor in all confide;
    By ease of entering be not led astray.'                         20
    'Why also[251] growling?' answered him my Guide;
  'Seek not his course predestinate to stay;
    For thus 'tis willed[252] where nothing ever fails
    Of what is willed. No further speech essay.'
  And now by me are agonising wails
    Distinguished plain; now am I come outright
    Where grievous lamentation me assails.
  Now had I reached a place devoid of light,
    Raging as in a tempest howls the sea
    When with it winds, blown thwart each other, fight.             30
  The infernal storm is raging ceaselessly,
    Sweeping the shades along with it, and them
    It smites and whirls, nor lets them ever be.
  Arrived at the precipitous extreme,[253]
    In shrieks and lamentations they complain,
    And even the Power Divine itself blaspheme.
  I understood[254] that to this mode of pain
    Are doomed the sinners of the carnal kind,
    Who o'er their reason let their impulse reign.
  As starlings in the winter-time combined                          40
    Float on the wing in crowded phalanx wide,
    So these bad spirits, driven by that wind,
  Float up and down and veer from side to side;
    Nor for their comfort any hope they spy
    Of rest, or even of suffering mollified.
  And as the cranes[255] in long-drawn company
    Pursue their flight while uttering their song,
    So I beheld approach with wailing cry
  Shades lifted onward by that whirlwind strong.
    'Master, what folk are these,'[256] I therefore said,           50
    'Who by the murky air are whipped along?'
  'She, first of them,' his answer thus was made,
    'Of whom thou wouldst a wider knowledge win,
    O'er many tongues and peoples, empire swayed.
  So ruined was she by licentious sin
    That she decreed lust should be uncontrolled,
    To ease the shame that she herself was in.
  She is Semiramis, of whom 'tis told
    She followed Ninus, and his wife had been.
    Hers were the realms now by the Sultan ruled.                   60
  The next[257] is she who, amorous and self-slain,
    Unto Sichæus' dust did faithless show:
    Then lustful Cleopatra.' Next was seen
  Helen, for whom so many years in woe
    Ran out; and I the great Achilles knew,
    Who at the last[258] encountered love for foe.
  Paris I saw and Tristram.[259] In review
    A thousand shades and more, he one by one
    Pointed and named, whom love from life withdrew.
  And after I had heard my Teacher run                              70
    O'er many a dame of yore and many a knight,
    I, lost in pity, was wellnigh undone.
  Then I: 'O Poet, if I only might
    Speak with the two that as companions hie,
    And on the wind appear to be so light!'[260]
  And he to me: 'When they shall come more nigh
    Them shalt thou mark, and by the love shalt pray
    Which leads them onward, and they will comply.'
  Soon as the wind bends them to where we stay
    I lift my voice: 'O wearied souls and worn!                     80
    Come speak with us if none[261] the boon gainsay.'
  Then even as doves,[262] urged by desire, return
    On outspread wings and firm to their sweet nest
    As through the air by mere volition borne,
  From Dido's[263] band those spirits issuing pressed
    Towards where we were, athwart the air malign;
    My passionate prayer such influence possessed.
  'O living creature,[264] gracious and benign,
    Us visiting in this obscurèd air,
    Who did the earth with blood incarnadine;                       90
  If in the favour of the King we were
    Who rules the world, we for thy peace[265] would pray,
    Since our misfortunes thy compassion stir.
  Whate'er now pleases thee to hear or say
    We listen to, or tell, at your demand;[266]
    While yet the wind, as now, doth silent stay.
  My native city[267] lies upon the strand
    Where to the sea descends the river Po
    For peace, with all his tributary band.
  Love, in a generous heart set soon aglow,                        100
    Seized him for the fair form was mine above;
    And still it irks me to have lost it so.[268]
  Love, which absolves[269] no one beloved from love,
    So strong a passion for him in me wrought
    That, as thou seest, I still its mastery prove.
  Love led us where we in one death were caught.
    For him who slew us waits Caïna[270] now.'
    Unto our ears these words from them were brought.
  When I had heard these troubled souls, my brow
    I downward bent, and long while musing stayed,                 110
    Until the Poet asked: 'What thinkest thou?'
  And when I answered him, 'Alas!' I said,
    'Sweet thoughts how many, and what strong desire,
    These to their sad catastrophe betrayed!'
  Then, turned once more to them, I to inquire
    Began: 'Francesca, these thine agonies
    Me with compassion unto tears inspire.
  But tell me, at the season of sweet sighs
    What sign made love, and what the means he chose
    To strip your dubious longings of disguise?'                   120
  And she to me: 'The bitterest of woes
    Is to remember in the midst of pain
    A happy past; as well thy teacher[271] knows.
  Yet none the less, and since thou art so fain
    The first occasion of our love to hear,
    Like one I speak that cannot tears restrain.
  As we for pastime one day reading were
    How Lancelot[272] by love was fettered fast--
    All by ourselves and without any fear--
  Moved by the tale our eyes we often cast                         130
    On one another, and our colour fled;
    But one word was it, vanquished us at last.
  When how the smile, long wearied for, we read
    Was kissed by him who loved like none before,
    This one, who henceforth never leaves me, laid
  A kiss on my mouth, trembling the while all o'er.
    The book was Galahad,[273] and he as well
    Who wrote the book. That day we read no more.'
  And while one shade continued thus to tell,
    The other wept so bitterly, I swooned                          140
    Away for pity, and as dead I fell:
  Yea, as a corpse falls, fell I on the ground.


FOOTNOTES:

[248] _The Second_: The Second Circle of the Inferno, and the first of
punishment. The lower the circle, the more rigorous the penalty endured
in it. Here is punished carnal sin.

[249] _Minos_: Son of Jupiter and King of Crete, so severely just as to
be made after death one of the judges of the under world. He is degraded
by Dante, as many other noble persons of the old mythology are by him,
into a demon. Unlike the fallen angels of Milton, Dante's devils have no
interest of their own. Their only function is to help in working out
human destinies.

[250] _Downward hurled_: Each falls to his proper place without
lingering by the way. All through Inferno there is an absence of direct
Divine interposition. It is ruled, as it were, by a course of nature.
The sinners, compelled by a fatal impulse, advance to hear their doom,
just as they fall inevitably one by one into Charon's boat. Minos by a
sort of devilish instinct sentences each sinner to his appropriate
punishment. In _Inf._ xxvii. 127 we find the words in which Minos utters
his judgment. In _Inf._ xxi. 29 a devil bears the sinner to his own
place.

[251] _Why also, etc._: Like Charon. If Minos represents conscience, as
some would have it, Dante is here again assailed by misgivings as to his
enterprise, and is quieted by reason in the person of Virgil.

[252] _Thus 'tis willed, etc._: These two lines are the same as those to
Charon, _Inf._ iii. 95, 96.

[253] _Precipitous extreme_: Opinions vary as to what is meant by
_ruina_. As Dante is certainly still on the outer edge of the Second
Circle or terrace, and while standing there hears distinctly the words
the spirits say when they reach the _ruina_, it most likely denotes the
steep slope falling from the First to the Second Circle. The spirits,
driven against the wall which hems them in, burst into sharp
lamentations against their irremediable fate.

[254] _I understood, etc._: From the nature of the punishment, which,
like all the others invented by Dante, bears some relation to the sin to
which it is assigned. They who on earth failed to exercise
self-restraint are beaten hither and thither by every wind that blows;
and, as once they were blinded by passion, so now they see nothing
plainly in that dim and obscure place. That Dante should assign the
least grievous punishment of all to this sin throws light upon his views
of life. In his eyes it had more than any other the excuse of natural
bent, and had least of malice. Here, it must be remarked, are no
seducers. For them a lower depth is reserved (_Inf._ xviii. See also
_Purg._ xxvii. 15).

[255] _The cranes_: 'The cranes are a kind of bird that go in a troop,
as cavaliers go to battle, following one another in single file. And one
of them goes always in front as their gonfalonier, guiding and leading
them with its voice' (Brunetto Latini, _Tesoro_, v. 27).

[256] _What folk are these_: The general crowd of sinners guilty of
unlawful love are described as being close packed like starlings. The
other troop, who go in single file like cranes, are those regarding whom
Dante specially inquires; and they prove to be the nobler sort of
sinners--lovers with something tragic or pathetic in their fate.

[257] _The next_: Dido, perhaps not named by Virgil because to him she
owed her fame. For love of Æneas she broke the vow of perpetual chastity
made on the tomb of her husband.

[258] _At the last, etc._: Achilles, when about to espouse Polyxena, and
when off his guard, was slain.

[259] _Paris ... and Tristram_: Paris of Troy, and the Tristram of King
Arthur's Table.

[260] _So light_: Denoting the violence of the passion to which they had
succumbed.

[261] _If none_: If no Superior Power.

[262] _Doves_: The motion of the tempest-driven shades is compared to
the flight of birds--starlings, cranes, and doves. This last simile
prepares us for the tenderness of Francesca's tale.

[263] _Dido_: Has been already indicated, and is now named. This
association of the two lovers with Virgil's Dido is a further delicate
touch to engage our sympathy; for her love, though illicit, was the
infirmity of a noble heart.

[264] _Living creature_: 'Animal.' No shade, but an animated body.

[265] _Thy peace_: Peace from all the doubts that assail him, and which
have compelled him to the journey: peace, it may be, from temptation to
sin cognate to her own. Even in the gloom of Inferno her great
goodheartedness is left her--a consolation, if not a grace.

[266] _Your demand_: By a refinement of courtesy, Francesca, though
addressing only Dante, includes Virgil in her profession of willingness
to tell all they care to hear. But as almost always, he remains silent.
It is not for his good the journey is being made.

[267] _Native city_: Ravenna. The speaker is Francesca, daughter of
Guido of Polenta, lord of Ravenna. About the year 1275 she was married
to Gianciotto (Deformed John) Malatesta, son of the lord of Rimini; the
marriage, like most of that time in the class to which she belonged,
being one of political convenience. She allowed her affections to settle
on Paolo, her husband's handsome brother; and Gianciotto's suspicions
having been aroused, he surprised the lovers and slew them on the spot.
This happened at Pesaro. The association of Francesca's name with Rimini
is merely accidental. The date of her death is not known. Dante can
never have set eyes on Francesca; but at the battle of Campaldino in
1289, where he was present, a troop of cavaliers from Pistoia fought on
the Florentine side under the command of her brother Bernardino; and in
the following year, Dante being then twenty-five years of age, her
father, Guido, was Podesta in Florence. The Guido of Polenta, lord of
Ravenna, whom Dante had for his last and most generous patron, was
grandson of that elder Guido, and nephew of Francesca.

[268] _To have lost it so_: A husband's right and duty were too well
defined in the prevalent social code for her to complain that Gianciotto
avenged himself. What she does resent is that she was left no
breathing-space for repentance and farewells.

[269] _Which absolves, etc._: Which compels whoever is beloved to love
in return. Here is the key to Dante's comparatively lenient estimate of
the guilt of Francesca's sin. See line 39, and _Inf._ xi. 83. The Church
allowed no distinctions with regard to the lost. Dante, for his own
purposes, invents a scale of guilt; and in settling the degrees of it he
is greatly influenced by human feeling--sometimes by private likes and
dislikes. The vestibule of the caitiffs, _e.g._, is his own creation.

[270] _Caïna_: The Division of the Ninth and lowest Circle, assigned to
those treacherous to their kindred (_Inf._ xxxii. 58). Her husband was
still living in 1300.--May not the words of this line be spoken by
Paolo? It is as a fratricide even more than as the slayer of his wife
that Gianciotto is to find his place in Caïna. The words are more in
keeping with the masculine than the feminine character. They certainly
jar somewhat with the gentler censure of line 102. And, immediately
after, Dante speaks of what the 'souls' have said.

[271] _Thy teacher_: Boethius, one of Dante's favourite authors
(_Convito_ ii. 13), says in his _De Consol. Phil._, 'The greatest misery
in adverse fortune is once to have been happy.' But, granting that Dante
found the idea in Boethius, it is clearly Virgil that Francesca means.
She sees that Dante's guide is a shade, and gathers from his grave
passionless aspect that he is one condemned for ever to look back with
futile regret upon his happier past.

[272] _Lancelot_: King Arthur's famous knight, who was too bashful to
make his love for Queen Guinivere known to her. Galahad, holding the
secret of both, persuaded the Queen to make the first declaration of
love at a meeting he arranged for between them. Her smile, or laugh, as
she 'took Lancelot by the chin and kissed him,' assured her lover of his
conquest. The Arthurian Romances were the favourite reading of the
Italian nobles of Dante's time.

[273] _Galahad_: From the part played by Galahad, or Galeotto, in the
tale of Lancelot, his name grew to be Italian for Pander. The book, says
Francesca, was that which tells of Galahad; and the author of it proved
a very Galahad to us. The early editions of the _Decameron_ bear the
second title of 'The Prince Galeotto.'




CANTO VI.


  When I regained my senses, which had fled
    At my compassion for the kindred two,
    Which for pure sorrow quite had turned my head,
  New torments and a crowd of sufferers new
    I see around me as I move again,[274]
    Where'er I turn, where'er I bend my view.
  In the Third Circle am I of the rain
    Which, heavy, cold, eternal, big with woe,
    Doth always of one kind and force remain.
  Large hail and turbid water, mixed with snow,                     10
    Keep pouring down athwart the murky air;
    And from the ground they fall on, stenches grow.
  The savage Cerberus,[275] a monster drear,
    Howls from his threefold throat with canine cries
    Above the people who are whelmèd there.
  Oily and black his beard, and red his eyes,
    His belly huge: claws from his fingers sprout.
    The shades he flays, hooks, rends in cruel wise.
  Beat by the rain these, dog-like, yelp and shout,
    And shield themselves in turn with either side;                 20
    And oft[276] the wretched sinners turn about.
  When we by Cerberus, great worm,[277] were spied,
    He oped his mouths and all his fangs he showed,
    While not a limb did motionless abide.
  My Leader having spread his hands abroad,
    Filled both his fists with earth ta'en from the ground,
    And down the ravening gullets flung the load.
  Then, as sharp set with hunger barks the hound,
    But is appeased when at his meat he gnaws,
    And, worrying it, forgets all else around;                      30
  So with those filthy faces there it was
    Of the fiend Cerberus, who deafs the crowd
    Of souls till they from hearing fain would pause.
  We, travelling o'er the spirits who lay cowed
    And sorely by the grievous showers harassed,
    Upon their semblances[278] of bodies trod.
  Prone on the ground the whole of them were cast,
    Save one of them who sat upright with speed
    When he beheld that near to him we passed.
  'O thou who art through this Inferno led,[279]                    40
    Me if thou canst,' he asked me, 'recognise;
    For ere I was dismantled thou wast made.'
  And I to him: 'Thy present tortured guise
    Perchance hath blurred my memory of thy face,
    Until it seems I ne'er on thee set eyes.
  But tell me who thou art, within this place
    So cruel set, exposed to such a pain,
    Than which, if greater, none has more disgrace.'
  And he: 'Thy city, swelling with the bane
    Of envy till the sack is running o'er,                          50
    Me in the life serene did once contain.
  As Ciacco[280] me your citizens named of yore;
    And for the damning sin of gluttony
    I, as thou seest, am beaten by this shower.
  No solitary woful soul am I,
    For all of these endure the selfsame doom
    For the same fault.' Here ended his reply.
  I answered him, 'O Ciacco, with such gloom
    Thy misery weighs me, I to weep am prone;
    But, if thou canst, declare to what shall come                  60
  The citizens[281] of the divided town.
    Holds it one just man? And declare the cause
    Why 'tis of discord such a victim grown.'
  Then he to me: 'After[282] contentious pause
    Blood will be spilt; the boorish party[283] then
    Will chase the others forth with grievous loss.
  The former it behoves to fall again
    Within three suns, the others to ascend,
    Holpen[284] by him whose wiles ere now are plain.
  Long time, with heads held high, they'll make to bend
    The other party under burdens dire,                             71
    Howe'er themselves in tears and rage they spend.
  There are two just[285] men, at whom none inquire.
    Envy, and pride, and avarice, even these
    Are the three sparks have set all hearts on fire.'
  With this the tearful sound he made to cease:
    And I to him, 'Yet would I have thee tell--
    And of thy speech do thou the gift increase--
  Tegghiaio[286] and Farinata, honourable,
    James Rusticucci,[287] Mosca, Arrigo,                           80
    With all the rest so studious to excel
  In good; where are they? Help me this to know;
    Great hunger for the news hath seizèd me;
    Delights them Heaven, or tortures Hell below?'
  He said: 'Among the blackest souls they be;
    Them to the bottom weighs another sin.
    Shouldst thou so far descend, thou mayst them see.
  But when[288] the sweet world thou again dost win,
    I pray thee bring me among men to mind;
    No more I tell, nor new reply begin.'                           90
  Then his straightforward eyes askance declined;
    He looked at me a moment ere his head
    He bowed; then fell flat 'mong the other blind.
  'Henceforth he waketh not,' my Leader said,
    'Till he shall hear the angel's trumpet sound,
    Ushering the hostile Judge. By every shade
  Its dismal sepulchre shall then be found,
    Its flesh and ancient form it shall resume,
    And list[289] what echoes in eternal round.'
  So passed we where the shades and rainy spume                    100
    Made filthy mixture, with steps taken slow;
    Touching a little on the world to come.[290]
  Wherefore I said: 'Master, shall torments grow
    After the awful sentence hath been heard,
    Or lesser prove and not so fiercely glow?'
  'Repair unto thy Science,'[291] was his word;
    'Which tells, as things approach a perfect state
    To keener joy or suffering they are stirred.
  Therefore although this people cursed by fate
    Ne'er find perfection in its full extent,                      110
    To it they then shall more approximate
  Than now.'[292] Our course we round the circle bent,
    Still holding speech, of which I nothing say,
    Until we came where down the pathway went:
  There found we Plutus, the great enemy.


FOOTNOTES:

[274] _As I move again_: In his swoon he has been conveyed from the
Second Circle down to the Third.

[275] _Cerberus_: In the Greek mythology Cerberus is the watch-dog of
the under world. By Dante he is converted into a demon, and with his
three throats, canine voracity, and ugly inflamed bulk, is appropriately
set to guard the entrance to the circle of the gluttonous and
wine-bibbers.

[276] _And oft, etc._: On entering the circle the shades are seized and
torn by Cerberus; once over-nice in how they fed, they are now treated
as if they were food for dogs. But their enduring pain is to be
subjected to every kind of physical discomfort. Their senses of hearing,
touch, and smell are assailed by the opposite of what they were most
used to enjoy at their luxurious feasts.

[277] _Great worm_: Though human in a monstrous form, Cerberus is so
called as being a disgusting brute.

[278] _Semblances, etc._: 'Emptiness which seems to be a person.' To
this conception of the shades as only seeming to have bodies, Dante has
difficulty in remaining true. For instance, at line 101 they mix with
the sleet to make a sludgy mass; and cannot therefore be impalpable.

[279] Ciacco at once perceives by the weight of Dante's tread that he is
a living man.

[280] _Ciacco_: The name or nickname of a Florentine wit, and, in his
day, a great diner-out. Boccaccio, in his commentary, says that, though
poor, Ciacco associated with men of birth and wealth, especially such as
ate and drank delicately. In the _Decameron_, ix. 8, he is introduced as
being on such terms with the great Corso Donati as to be able to propose
himself to dinner with him. Clearly he was not a bad fellow, and his
pitiful case, perhaps contrasted with the high spirits and jovial
surroundings in which he was last met by Dante, almost, though not
quite, win a tear from the stern pilgrim.

[281] _The citizens, etc._: Dante eagerly confers on Florentine politics
with the first Florentine he encounters in Inferno.

[282] _After, etc._: In the following nine lines the party history of
Florence for two years after the period of the poem (March 1300) is
roughly indicated. The city was divided into two factions--the Whites,
led by the great merchant Vieri dei Cerchi, and the Blacks, led by Corso
Donati, a poor and turbulent noble. At the close of 1300 there was a
bloody encounter between the more violent members of the two parties. In
May 1301 the Blacks were banished. In the autumn of that year they
returned in triumph to the city in the train of Charles of Valois, and
got the Whites banished in April 1302, within three years, that is, of
the poet's talk with Ciacco. Dante himself was associated with the
Whites, but not as a violent partisan; for though he was a strong
politician no party quite answered his views. From the middle of June
till the middle of August 1300 he was one of the Priors. In the course
of 1301 he is believed to have gone on an embassy to Rome to persuade
the Pope to abstain from meddling in Florentine affairs. He never
entered Florence again, being condemned virtually to banishment in
January 1302.

[283] _The boorish party_: _la parte selvaggia_. The Whites; but what is
exactly meant by _selvaggia_ is not clear. Literally it is 'woodland,'
and some say it refers to the Cerchi having originally come from a
well-wooded district; which is absurd. Nor, taking the word in its
secondary meaning of savage, does it apply better to one party than
another--not so well, perhaps, to the Whites as to the Blacks. Villani
also terms the Cerchi _salvatichi_ (viii. 39), and in a connection where
it may mean rude, ill-mannered. I take it that Dante here indulges in a
gibe at the party to which he once belonged, but which, ere he began the
_Comedy_, he had quite broken with. In _Parad._ xvii. 62 he terms the
members of it 'wicked and stupid.' The sneer in the text would come well
enough from the witty and soft-living Ciacco.

[284] _Holpen, etc._: Pope Boniface, already intriguing to gain the
preponderance in Florence, which for a time he enjoyed, with the greedy
and faithless Charles of Valois for his agent.

[285] _Two just_: Dante and another, unknown. He thus distinctly puts
from himself any blame for the evil turn things had taken in Florence.
How thoroughly he had broken with his party ere he wrote this is proved
by his exclusion of the irresolute but respectable Vieri dei Cerchi from
the number of the just men. He, in Dante's judgment, was only too much
listened to.--It will be borne in mind that, at the time assigned to the
action of the _Comedy_, Dante was still resident in Florence.

[286] _Tegghiaio_: See _Inf._ xvi. 42. _Farinata_: _Inf._ x. 32.

[287] _Rusticucci_: _Inf._ xvi. 44. _Mosca_: _Inf._ xxviii. 106.
_Arrigo_: Cannot be identified. All these distinguished Florentines we
may assume to have been hospitable patrons of Ciacco's.

[288] _But when, etc._: In the Inferno many such prayers are addressed
to Dante. The shades in Purgatory ask to have their friends on earth
stirred to offer up petitions for their speedy purification and
deliverance; but the only alleviation possible for the doomed spirits is
to know that they are not yet forgotten up in the 'sweet world.' A
double artistic purpose is served by representing them as feeling thus.
It relieves the mind to think that in such misery there is any source of
comfort at all. And by making them be still interested on their own
account in the thoughts of men, the eager colloquies in which they
engage with Dante on such unequal terms gain in verisimilitude.

[289] _And list, etc._: The final sentence against them is to echo, in
its results, through all eternity.

[290] _The world to come_: The life after doomsday.

[291] _Thy Science_: To Aristotle. In the _Convito_, iv. 16, he quotes
'the Philosopher' as teaching that 'everything is then at its full
perfection when it thoroughly fulfils its special functions.'

[292] _Than now_: Augustine says that 'after the resurrection of the
flesh the joys of the blessed and the sufferings of the wicked will be
enhanced.' And, according to Thomas Aquinas, 'the soul, without the
body, is wanting in the perfection designed for it by Nature.'




CANTO VII.


  Pape[293] Satan! Pape Satan! Aleppe!
    Plutus[294] began in accents rough and hard:
    And that mild Sage, all-knowing, said to me,
  For my encouragement: 'Pay no regard
    Unto thy fear; whatever power he sways
    Thy passage down this cliff shall not be barred.'
  Then turning round to that inflamèd face
    He bade: 'Accursed wolf,[295] at peace remain;
    And, pent within thee, let thy fury blaze.
  Down to the pit we journey not in vain:                           10
    So rule they where by Michael in Heaven's height
    On the adulterous pride[296] was vengeance ta'en.'
  Then as the bellied sails, by wind swelled tight,
    Suddenly drag whenever snaps the mast;
    Such, falling to the ground, the monster's plight.
  To the Fourth Cavern so we downward passed,
    Winning new reaches of the doleful shore
    Where all the vileness of the world is cast.
  Justice of God! which pilest more and more
    Pain as I saw, and travail manifold!                            20
    Why will we sin, to be thus wasted sore?
  As at Charybdis waves are forward rolled
    To break on other billows midway met,
    The people here a counterdance must hold.
  A greater crowd than I had seen as yet,
    With piercing yells advanced on either track,
    Rolling great stones to which their chests were set.
  They crashed together, and then each turned back
    Upon the way he came, while shouts arise,
    'Why clutch it so?' and 'Why to hold it slack?'                 30
  In the dark circle wheeled they on this wise
    From either hand to the opposing part,
    Where evermore they raised insulting cries.
  Thither arrived, each, turning, made fresh start
    Through the half circle[297] a new joust to run;
    And I, stung almost to the very heart,
  Said, 'O my Master, wilt thou make it known
    Who the folk are? Were these all clerks[298] who go
    Before us on the left, with shaven crown?'
  And he replied: 'All of them squinted so                          40
    In mental vision while in life they were,
    They nothing spent by rule. And this they show,
  And with their yelping voices make appear
    When half-way round the circle they have sped,
    And sins opposing them asunder tear.
  Each wanting thatch of hair upon his head
    Was once a clerk, or pope, or cardinal,
    In whom abound the ripest growths of greed.'
  And I: 'O Master, surely among all
    Of these I ought[299] some few to recognise,                    50
    Who by such filthy sins were held in thrall.'
  And he to me: 'Vain thoughts within thee rise;
    Their witless life, which made them vile, now mocks--
    Dimming[300] their faces still--all searching eyes.
  Eternally they meet with hostile shocks;
    These rising from the tomb at last shall stand
    With tight clenched fists, and those with ruined locks.[301]
  Squandering or hoarding, they the happy land[302]
    Have lost, and now are marshalled for this fray;
    Which to describe doth no fine words demand.                    60
  Know hence, my Son, how fleeting is the play
    Of goods at the dispose of Fortune thrown,
    And which mankind to such fierce strife betray.
  Not all the gold which is beneath the moon
    Could purchase peace, nor all that ever was,
    To but one soul of these by toil undone.'
  'Master,' I said, 'tell thou, ere making pause,
    Who Fortune is of whom thou speak'st askance,
    Who holds all worldly riches in her claws.'[303]
  'O foolish creatures, lost in ignorance!'                         70
    He answer made. 'Now see that the reply
    Thou store, which I concerning her advance.
  He who in knowledge is exalted high,
    Framing[304] all Heavens gave such as should them guide,
    That so each part might shine to all; whereby
  Is equal light diffused on every side:
    And likewise to one guide and governor,
    Of worldly splendours did control confide,
  That she in turns should different peoples dower                  79
    With this vain good; from blood should make it pass
    To blood, in spite of human wit. Hence, power,
  Some races failing,[305] other some amass,
    According to her absolute decree
    Which hidden lurks, like serpent in the grass.
  Vain 'gainst her foresight yours must ever be.
    She makes provision, judges, holds her reign,
    As doth his power supreme each deity.
  Her permutations can no truce sustain;
    Necessity[306] compels her to be swift,
    So swift they follow who their turn must gain.                  90
  And this is she whom they so often[307] lift
    Upon the cross, who ought to yield her praise;
    And blame on her and scorn unjustly shift.
  But she is blest nor hears what any says,
    With other primal creatures turns her sphere,
    Jocund and glad, rejoicing in her ways.
  To greater woe now let us downward steer.
    The stars[308] which rose when I began to guide
    Are falling now, nor may we linger here.'
  We crossed the circle to the other side,                         100
    Arriving where a boiling fountain fell
    Into a brooklet by its streams supplied.
  In depth of hue the flood did perse[309] excel,
    And we, with this dim stream to lead us on,
    Descended by a pathway terrible.
  A marsh which by the name of Styx is known,
    Fed by this gloomy brook, lies at the base
    Of threatening cliffs hewn out of cold grey stone.
  And I, intent on study of the place,[310]
    Saw people in that ditch, mud-smeared. In it                   110
    All naked stood with anger-clouded face.
  Nor with their fists alone each fiercely hit
    The other, but with feet and chest and head,
    And with their teeth to shreds each other bit.
  'Son, now behold,' the worthy Master said,
    'The souls of those whom anger made a prize;
    And, further, I would have thee certified
  That 'neath the water people utter sighs,
    And make the bubbles to the surface come;
    As thou mayst see by casting round thine eyes.                 120
  Fixed in the mud they say: "We lived in gloom[311]
    In the sweet air made jocund by the day,
    Nursing within us melancholy fume.
  In this black mud we now our gloom display."
    This hymn with gurgling throats they strive to sound,
    Which they in speech unbroken fail to say.'
  And thus about the loathsome pool we wound
    For a wide arc, between the dry and soft,
    With eyes on those who gulp the filth, turned round.
  At last we reached a tower that soared aloft.                    130


FOOTNOTES:

[293] _Pape, etc._: These words have exercised the ingenuity of many
scholars, who on the whole lean to the opinion that they contain an
appeal to Satan against the invasion of his domain. Virgil seems to have
understood them, but the text leaves it doubtful whether Dante himself
did. Later on, but there with an obvious purpose, we find a line of pure
gibberish (_Inf._ xxxi. 67).

[294] _Plutus_: The god of riches; degraded here into a demon. He guards
the Fourth Circle, which is that of the misers and spendthrifts.

[295] _Wolf_: Frequently used by Dante as symbolical of greed.

[296] _Pride_: Which in its way was a kind of greed--that of dominion.
Similarly, the avarice represented by the wolf of Canto i. was seen to
be the lust of aggrandisement. Virgil here answers Plutus's (supposed)
appeal to Satan by referring to the higher Power, under whose protection
he and his companion come.

[297] _The half circle_: This Fourth Circle is divided half-way round
between the misers and spendthrifts, and the two bands at set periods
clash against one another in their vain effort to pass into the section
belonging to the opposite party. Their condition is emblematical of
their sins while in life. They were one-sided in their use of wealth; so
here they can never complete the circle. The monotony of their
employment and of their cries represents their subjection to one idea,
and, as in life, so now, their displeasure is excited by nothing so much
as by coming into contact with the failing opposite to their own. Yet
they are set in the same circle because the sin of both arose from
inordinate desire of wealth, the miser craving it to hoard, and the
spendthrift to spend. In Purgatory also they are placed together (see
_Purg._ xxii. 40). So, on Dante's scheme, liberality is allied to and
dependent on a wise and reasonable frugality.--There is no hint of the
enormous length of the course run by these shades. Far lower down, when
the circles of the Inferno have greatly narrowed, the circuit is
twenty-two miles (_Inf._ xxix. 9).

[298] _Clerks_: Churchmen. The tonsure is the sign that a man is of
ecclesiastical condition. Many took the tonsure who never became
priests.

[299] _I ought, etc._: Dante is astonished that he can pick out no
greedy priest or friar of his acquaintance, when he had known so many.

[300] _Dimming, etc._: Their original disposition is by this time
smothered by the predominance of greed. Dante treats these sinners with
a special contemptuous bitterness. Scores of times since he became
dependent on the generosity of others he must have watched how at a bare
hint the faces of miser and spendthrift fell, while their eyes travelled
vaguely beyond him, and their voices grew cold.

[301] _Ruined locks_: 'A spendthrift will spend his very hair,' says an
Italian proverb.

[302] _The happy land_: Heaven.

[303] _Her claws_: Dante speaks of Fortune as if she were a brutal and
somewhat malicious power. In Virgil's answer there is a refutation of
the opinion of Fortune given by Dante himself, in the _Convito_ (iv.
11). After describing three ways in which the goods of Fortune come to
men he says: 'In each of these three ways her injustice is manifest.'
This part of the _Convito_ Fraticelli seems almost to prove was written
in 1297.

[304] _Framing, etc._: According to the scholastic theory of the world,
each of the nine heavens was directed in its motion by intelligences,
called angels by the vulgar, and by the heathen, gods (_Convito_ ii. 5).
As these spheres and the influences they exercise on human affairs are
under the guidance of divinely-appointed ministers, so, Virgil says, is
the distribution of worldly wealth ruled by Providence through Fortune.

[305] _Some races failing_: It was long believed, nor is the belief
quite obsolete, that one community can gain only at the expense of
another. Sir Thomas Browne says: 'All cannot be happy at once; for
because the glory of one state depends upon the ruin of another, there
is a revolution and vicissitude of their greatness, and all must obey
the swing of that wheel, not moved by intelligences, but by the hand of
God, whereby all states arise to their zeniths and vertical points
according to their predestinated periods.'--_Rel. Med._ i. 17.

[306] _Necessity, etc._: Suggested, perhaps, by Horace's _Te semper
anteit sæva necessitas_ (_Od._ i. 35). The question of how men can be
free in the face of necessity, here associated with Fortune, more than
once emerges in the _Comedy_. Dante's belief on the subject was
substantially that of his favourite author Boethius, who holds that
ultimately 'it is Providence that turns the wheel of all things;' and
who says, that 'if you spread your sails to the wind you will be
carried, not where you would, but whither you are driven by the gale: if
you choose to commit yourself to Fortune, you must endure the manners of
your mistress.'

[307] _Whom they so often, etc._: Treat with contumely.

[308] _The stars, etc._: It is now past midnight, and towards the
morning of Saturday, the 26th of March 1300. Only a few hours have been
employed as yet upon the journey.

[309] _Perse_: 'Perse is a colour between purple and black, but the
black predominates' (_Conv._ iv. 20). The hue of the waters of Styx
agrees with the gloomy temper of the sinners plunged in them.

[310] _The place_: They are now in the Fifth Circle, where the wrathful
are punished.

[311] _In gloom_: These submerged spirits are, according to the older
commentators, the slothful--those guilty of the sin of slackness in the
pursuit of good, as, _e.g._ neglect of the means of grace. This is,
theologically speaking, the sin directly opposed to the active grace of
charity. By more modern critics it has been ingeniously sought to find
in this circle a place not only for the slothful but for the proud and
envious as well. To each of these classes of sinners--such of them as
have repented in this life--a terrace of Purgatory is assigned, and at
first sight it does seem natural to expect that the impenitent among
them should be found in Inferno. But, while in Purgatory souls purge
themselves of every kind of mortal sin, Inferno, as Dante conceived of
it, contains only such sinners as have been guilty of wicked acts. Drift
and bent of heart and mind are taken no account of. The evil seed must
have borne a harvest, and the guilt of every victim of Justice must be
plain and open. Now, pride and envy are sins indeed, but sins that a man
may keep to himself. If they have betrayed the subject of them into the
commission of crimes, in those crimes they are punished lower down, as
is indicated at xii. 49. And so we find that Lucifer is condemned as a
traitor, though his treachery sprang from envy: the greater guilt
includes the less. For sluggishness in the pursuit of good the vestibule
of the caitiffs seems the appropriate place.--There are two kinds of
wrath. One is vehement, and declares itself in violent acts; the other
does not blaze out, but is grudging and adverse to all social good--the
wrath that is nursed. One as much as the other affects behaviour. So in
this circle, as in the preceding, we have represented the two excesses
of one sin.--Dante's theory of sins is ably treated of in Witte's
_Dante-Forschungen_, vol. ii. p. 121.




CANTO VIII.


  I say, continuing,[312] that long before
    To its foundations we approachèd nigh
    Our eyes went travelling to the top of the tower;
  For, hung out there, two flames[313] we could espy.
    Then at such distance, scarce our eyesight made
    It clearly out, another gave reply.
  And, to the Sea of Knowledge turned, I said:
    'What meaneth this? and what reply would yield
    That other light, and who have it displayed?'
  'Thou shouldst upon the impure watery field,'                     10
    He said, 'already what approaches know,
    But that the fen-fog holds it still concealed.'
  Never was arrow yet from sharp-drawn bow
    Urged through the air upon a swifter flight
    Than what I saw a tiny vessel show,
  Across the water shooting into sight;
    A single pilot served it for a crew,
    Who shouted: 'Art thou come, thou guilty sprite?'[314]
  'O Phlegyas, Phlegyas,[315] this thy loud halloo!
    For once,' my Lord said, 'idle is and vain.                     20
    Thou hast us only till the mud we're through.'
  And, as one cheated inly smarts with pain
    When the deceit wrought on him is betrayed,
    His gathering ire could Phlegyas scarce contain.
  Into the bark my Leader stepped, and made
    Me take my place beside him; nor a jot,
    Till I had entered, was it downward weighed.
  Soon as my Guide and I were in the boat,
    To cleave the flood began the ancient prow,
    Deeper[316] than 'tis with others wont to float.                30
  Then, as the stagnant ditch we glided through,
    One smeared with filth in front of me arose
    And said: 'Thus coming ere thy period,[317] who
  Art thou?' And I: 'As one who forthwith goes
    I come; but thou defiled, how name they thee?'
    'I am but one who weeps,'[318] he said. 'With woes,'
  I answered him, 'with tears and misery,
    Accursèd soul, remain; for thou art known
    Unto me now, all filthy though thou be.'
  Then both his hands were on the vessel thrown;                    40
    But him my wary Master backward heaved,
    Saying: 'Do thou 'mong the other dogs be gone!'
  Then to my neck with both his arms he cleaved,
    And kissed my face, and, 'Soul disdainful,'[319] said,
    'O blessed she in whom thou wast conceived!
  He in the world great haughtiness displayed.
    No deeds of worth his memory adorn;
    And therefore rages here his sinful shade.
  And many are there by whom crowns are worn
    On earth, shall wallow here like swine in mire,                 50
    Leaving behind them names o'erwhelmed[320] in scorn.'
  And I: 'O Master, I have great desire
    To see him well soused in this filthy tide,
    Ere from the lake we finally retire.'
  And he: 'Or ever shall have been descried
    The shore by thee, thy longing shall be met;
    For such a wish were justly gratified.'
  A little after in such fierce onset
    The miry people down upon him bore,
    I praise and bless God for it even yet.                         60
  'Philip Argenti![321] at him!' was the roar;
    And then that furious spirit Florentine
    Turned with his teeth upon himself and tore.
  Here was he left, nor wins more words of mine.
    Now in my ears a lamentation rung,
    Whence I to search what lies ahead begin.
  And the good Master told me: 'Son, ere long
    We to the city called of Dis[322] draw near,
    Where in great armies cruel burghers[323] throng.'
  And I: 'Already, Master, I appear                                 70
    Mosques[324] in the valley to distinguish well,
    Vermilion, as if they from furnace were
  Fresh come.' And he: 'Fires everlasting dwell
    Within them, whence appear they glowing hot,
    As thou discernest in this lower hell.'
  We to the moat profound at length were brought,
    Which girds that city all disconsolate;
    The walls around it seemed of iron wrought.
  Not without fetching first a compass great,
    We came to where with angry cry at last:                        80
    'Get out,' the boatman yelled; 'behold the gate!'[325]
  More than a thousand, who from Heaven[326] were cast,
    I saw above the gates, who furiously
    Demanded: 'Who, ere death on him has passed,
  Holds through the region of the dead his way?'
    And my wise Master made to them a sign
    That he had something secretly to say.
  Then ceased they somewhat from their great disdain,
    And said: 'Come thou, but let that one be gone
    Who thus presumptuous enters on this reign.                     90
  Let him retrace his madcap way alone,
    If he but can; thou meanwhile lingering here,
    Through such dark regions who hast led him down.'
  Judge, reader, if I was not filled with fear,
    Hearing the words of this accursèd threat;
    For of return my hopes extinguished were.
  'Beloved Guide, who more than seven times[327] set
    Me in security, and safely brought
    Through frightful dangers in my progress met,
  Leave me not thus undone;' I him besought:                       100
    'If further progress be to us denied,
    Let us retreat together, tarrying not.'
  The Lord who led me thither then replied:
    'Fear not: by One so great has been assigned
    Our passage, vainly were all hindrance tried.
  Await me here, and let thy fainting mind
    Be comforted and with good hope be fed,
    Not to be left in this low world behind.'
  Thus goes he, thus am I abandonèd
    By my sweet Father. I in doubt remain,                         110
    With Yes and No[328] contending in my head.
  I could not hear what speech he did maintain,
    But no long time conferred he in that place,
    Till, to be first, all inward raced again.
  And then the gates were closed in my Lord's face
    By these our enemies; outside stood he;
    Then backward turned to me with lingering pace,
  With downcast eyes, and all the bravery
    Stripped from his brows; and he exclaimed with sighs;
    'Who dare[329] deny the doleful seats to me!'                  120
  And then he said: 'Although my wrath arise,
    Fear not, for I to victory will pursue,
    Howe'er within they plot, the enterprise.
  This arrogance of theirs is nothing new;
    They showed it[330] once at a less secret door
    Which stands unbolted since. Thou didst it view,
  And saw the dark-writ legend which it bore.
    Thence, even now, is one who hastens down
    Through all the circles, guideless, to this shore,
  And he shall win us entrance to the town.'                       130


FOOTNOTES:

[312] _Continuing_: The account of the Fifth Circle, begun in the
preceding Canto, is continued in this. It is impossible to adopt
Boccaccio's story of how the first seven Cantos were found among a heap
of other papers, years after Dante's exile began; and that 'continuing'
marks the resumption of his work. The word most probably suggested the
invention of the incident, or at least led to the identification of some
manuscript that may have been sent to Dante, with the opening pages of
the _Comedy_. If the tale were true, not only must Ciacco's prophecy
(_Inf._ vi.) have been interpolated, but we should be obliged to hold
that Dante began the poem while he was a prosperous citizen.--Boccaccio
himself in his Comment on the _Comedy_ points out the difficulty of
reconciling the story with Ciacco's prophecy.

[313] _Two flames_: Denoting the number of passengers who are to be
conveyed across the Stygian pool. It is a signal for the ferryman, and
is answered by a light hung out on the battlements of the city of Dis.

[314] _Guilty sprite_: Only one is addressed; whether Virgil or Dante is
not clear.

[315] _Phlegyas_: Who burnt the temple of Apollo at Delphi in revenge
for the violation of his daughter by the god.

[316] _Deeper, etc._: Because used to carry only shades.

[317] _Ere thy period_: The curiosity of the shade is excited by the
sinking of the boat in the water. He assumes that Dante will one day be
condemned to Inferno. Neither Francesca nor Ciacco made a like mistake.

[318] _One who weeps_: He is ashamed to tell his name, and hopes in his
vile disguise to remain unknown by Dante, whose Florentine speech and
dress, and perhaps whose features, he has now recognised.

[319] _Soul disdainful_: Dante has been found guilty of here glorying in
the same sin which he so severely reprobates in others. But, without
question, of set purpose he here contrasts righteous indignation with
the ignoble rage punished in this circle. With his quick temper and zeal
so often kindling into flame, he may have felt a special personal need
of emphasising the distinction.

[320] _Names o'erwhelmed, etc._: 'Horrible reproaches.'

[321] _Philip Argenti_: A Florentine gentleman related to the great
family of the Adimari, and a contemporary of Dante's. Boccaccio in his
commentary describes him as a cavalier, very rich, and so ostentatious
that he once shod his horse with silver, whence his surname. In the
_Decameron_ (ix. 8) he is introduced as violently assaulting--tearing
out his hair and dragging him in the mire--the victim of a practical
joke played by the Ciacco of Canto vi. Some, without reason, suppose
that Dante shows such severity to him because he was a Black, and so a
political opponent of his own.

[322] _Dis_: A name of Pluto, the god of the infernal regions.

[323] _Burghers_: The city of Dis composes the Sixth Circle, and, as
immediately appears, is populated by demons. The sinners punished in it
are not mentioned at all in this Canto, and it seems more reasonable to
apply _burghers_ to the demons than to the shades. They are called
_gravi_, generally taken to mean sore burdened, and the description is
then applicable to the shades; but _grave_ also bears the sense of
cruel, and may describe the fierceness of the devils. Though the city is
inhabited by the subjects of Dis, he is found as Lucifer at the very
bottom of the pit. By some critics the whole of the lower Inferno, all
that lies beyond this point, is regarded as being the city of Dis. But
it is the Sixth Circle, with its minarets, that is the city; its walls,
however, serving as bulwarks for all the lower Inferno. The shape of the
city is, of course, that of a circular belt. Here it may be noted that
the Fifth and Sixth Circles are on the same level; the water of Styx,
which as a marsh covers the Fifth, is gathered into a moat to surround
the walls of the Sixth.

[324] _Mosques_: The feature of an Infidel city that first struck
crusader and pilgrim.

[325] _The gate_: They have floated across the stagnant marsh into the
deeper waters of the moat, and up to the gate where Phlegyas is used to
land his passengers. It may be a question whether his services are
required for all who are doomed to the lower Inferno, or only for those
bound to the city.

[326] _From Heaven_: 'Rained from Heaven.' Fallen angels.

[327] _Seven times_: Given as a round number.

[328] _Yes and No_: He will return--He will not return. The demons have
said that Virgil shall remain, and he has promised Dante not to desert
him.

[329] _Who dare, etc._: Virgil knows the hindrance is only temporary,
but wonders what superior devilish power can have incited the demons to
deny him entrance. The incident displays the fallen angels as being
still rebellious, and is at the same time skilfully conceived to mark a
pause before Dante enters on the lower Inferno.

[330] _They showed it, etc._: At the gate of Inferno, on the occasion of
Christ's descent to Limbo. The reference is to the words in the Missal
service for Easter Eve: 'This is the night in which, having burst the
bonds of death, Christ victoriously ascended from Hell.'




CANTO IX.


  The hue which cowardice on my face did paint
    When I beheld my guide return again,
    Put his new colour[331] quicker 'neath restraint.
  Like one who listens did he fixed remain;
    For far to penetrate the air like night,
    And heavy mist, the eye was bent in vain.
  'Yet surely we must vanquish in the fight;'
    Thus he, 'unless[332]--but with such proffered aid--
    O how I weary till he come in sight!'
  Well I remarked how he transition made,                           10
    Covering his opening words with those behind,
    Which contradicted what at first he said.
  Nath'less his speech with terror charged my mind,
    For, haply, to the word which broken fell
    Worse meaning than he purposed, I assigned.
  Down to this bottom[333] of the dismal shell
    Comes ever any from the First Degree,[334]
    Where all their pain is, stripped of hope to dwell?
  To this my question thus responded he:
    'Seldom it haps to any to pursue                                20
    The journey now embarked upon by me.
  Yet I ere this descended, it is true,
    Beneath a spell of dire Erichtho's[335] laid,
    Who could the corpse with soul inform anew.
  Short while my flesh of me was empty made
    When she required me to o'erpass that wall,
    From Judas' circle[336] to abstract a shade.
  That is the deepest, darkest place of all,
    And furthest from the heaven[337] which moves the skies;
    I know the way; fear nought that can befall.                    30
  These fens[338] from which vile exhalations rise
    The doleful city all around invest,
    Which now we reach not save in angry wise.'
  Of more he spake nought in my mind doth rest,
    For, with mine eyes, my every thought had been
    Fixed on the lofty tower with flaming crest,
  Where, in a moment and upright, were seen
    Three hellish furies, all with blood defaced,
    And woman-like in members and in mien.
  Hydras of brilliant green begirt their waist;                     40
    Snakes and cerastes for their tresses grew,
    And these were round their dreadful temples braced.
  That they the drudges were, full well he knew,
    Of her who is the queen of endless woes,
    And said to me: 'The fierce Erynnyes[339] view!
  Herself upon the left Megæra shows;
    That is Alecto weeping on the right;
    Tisiphone's between.' Here made he close.
  Each with her nails her breast tore, and did smite
    Herself with open palms. They screamed in tone                  50
    So fierce, I to the Poet clove for fright.
  'Medusa,[340] come, that we may make him stone!'
    All shouted as they downward gazed; 'Alack!
    Theseus[341] escaped us when he ventured down.'
  'Keep thine eyes closed and turn to them thy back,
    For if the Gorgon chance to be displayed
    And thou shouldst look, farewell the upward track!'
  Thus spake the Master, and himself he swayed
    Me round about; nor put he trust in mine
    But his own hands upon mine eyelids laid.                       60
  O ye with judgment gifted to divine
    Look closely now, and mark what hidden lore
    Lies 'neath the veil of my mysterious line![342]
  Across the turbid waters came a roar
    And crash of sound, which big with fear arose:
    Because of it fell trembling either shore.
  The fashion of it was as when there blows
    A blast by cross heats made to rage amain,
    Which smites the forest and without repose
  The shattered branches sweeps in hurricane;                       70
    In clouds of dust, majestic, onward flies,
    Wild beasts and herdsmen driving o'er the plain.
  'Sharpen thy gaze,' he bade--and freed mine eyes--
    'Across the foam-flecked immemorial lake,
    Where sourest vapour most unbroken lies.'
  And as the frogs before the hostile snake
    Together of the water get them clear,
    And on the dry ground, huddling, shelter take;
  More than a thousand ruined souls in fear
    Beheld I flee from one who, dry of feet,                        80
    Was by the Stygian ferry drawing near.
  Waving his left hand he the vapour beat
    Swiftly from 'fore his face, nor seemed he spent
    Save with fatigue at having this to meet.
  Well I opined that he from Heaven[343] was sent,
    And to my Master turned. His gesture taught
    I should be dumb and in obeisance bent.
  Ah me, how with disdain appeared he fraught!
    He reached the gate, which, touching with a rod,[344]
    He oped with ease, for it resisted not.                         90
  'People despised and banished far from God,'
    Upon the awful threshold then he spoke,
    'How holds in you such insolence abode?
  Why kick against that will which never broke
    Short of its end, if ever it begin,
    And often for you fiercer torments woke?
  Butting 'gainst fate, what can ye hope to win?
    Your Cerberus,[345] as is to you well known,
    Still bears for this a well-peeled throat and chin.'
  Then by the passage foul he back was gone,                       100
    Nor spake to us, but like a man was he
    By other cares[346] absorbed and driven on
  Than that of those who may around him be.
    And we, confiding in the sacred word,
    Moved toward the town in all security.
  We entered without hindrance, and I, spurred
    By my desire the character to know
    And style of place such strong defences gird,
  Entering, begin mine eyes around to throw,
    And see on every hand a vast champaign,                        110
    The teeming seat of torments and of woe.
  And as at Arles[347] where Rhone spreads o'er the plain,
    Or Pola,[348] hard upon Quarnaro sound
    Which bathes the boundaries Italian,
  The sepulchres uneven make the ground;
    So here on every side, but far more dire
    And grievous was the fashion of them found.
  For scattered 'mid the tombs blazed many a fire,
    Because of which these with such fervour burned
    No arts which work in iron more require.                       120
  All of the lids were lifted. I discerned
    By keen laments which from the tombs arose
    That sad and suffering ones were there inurned.
  I said: 'O Master, tell me who are those
    Buried within the tombs, of whom the sighs
    Come to our ears thus eloquent of woes?'
  And he to me: 'The lords of heresies[349]
    With followers of all sects, a greater band
    Than thou wouldst think, these sepulchres comprise.
  To lodge them like to like the tombs are planned.                130
    The sepulchres have more or less of heat.'[350]
    Then passed we, turning to the dexter hand,[351]
  'Tween torments and the lofty parapet.


FOOTNOTES:

[331] _New colour_: Both have changed colour, Virgil in anger and Dante
in fear.

[332] _Unless_: To conceal his misgiving from Dante, Virgil refrains
from expressing all his thought. The 'unless' may refer to what the
lying demons had told him or threatened him with; the 'proffered aid,'
to that involved in Beatrice's request.

[333] _This bottom_: The lower depths of Inferno. How much still lies
below him is unknown to Dante.

[334] _First Degree_: The limbo where Virgil resides. Dante by an
indirect question, seeks to learn how much experience of Inferno is
possessed by his guide.

[335] _Erichtho_: A Thessalian sorceress, of whom Lucan (_Pharsalia_
vi.) tells that she evoked a shade to predict to Sextus Pompey the
result of the war between his father and Cæsar. This happened thirty
years before the death of Virgil.

[336] _Judas' circle_: The Judecca, or very lowest point of the Inferno.
Virgil's death preceded that of Judas by fifty years. He gives no hint
of whose the shade was that he went down to fetch; but Lucan's tale was
probably in Dante's mind. In the Middle Ages the memory of Virgil was
revered as that of a great sorcerer, especially in the neighbourhood of
Naples.

[337] _The heaven, etc._: The _Primum Mobile_; but used here for the
highest heaven. See _Inf._ ii. 83, _note_.

[338] _These fens, etc._: Virgil knows the locality. They have no
choice, but must remain where they are, for the same moat and wall gird
the city all around.

[339] _Erynnyes_: The Furies. The Queen of whom they are handmaids is
Proserpine, carried off by Dis, or Pluto, to the under world.

[340] _Medusa_: One of the Gorgons. Whoever looked on the head of Medusa
was turned into stone.

[341] _Theseus_: Who descended into the infernal regions to rescue
Proserpine, and escaped by the help of Hercules.

[342] _Mysterious line_: 'Strange verses:' That the verses are called
strange, as Boccaccio and others of the older commentators say, because
treating of such a subject in the vulgar tongue for the first time, and
in rhyme, is difficult to believe. Rather they are strange because of
the meaning they convey. What that is, Dante warns the reader of
superior intellect to pause and consider. It has been noted (_Inf._ ii.
28) how he uses the characters of the old mythology as if believing in
their real existence. But this is for his poetical ends. Here he bids us
look below the surface and seek for the truth hidden under the strange
disguise.--The opposition to their progress offered by the powers of
Hell perplexes even Virgil, while Dante is reduced to a state of
absolute terror, and is afflicted with still sharper misgivings than he
had at the first as to the issue of his adventure. By an indirect
question he seeks to learn how much Virgil really knows of the economy
of the lower world; but he cannot so much as listen to all of his
Master's reassuring answer, terrified as he is by the sudden appearance
of the Furies upon the tower, which rises out of the city of unbelief.
These symbolise the trouble of his conscience, and, assailing him with
threats, shake his already trembling faith in the Divine government.
How, in the face of such foes, is he to find the peace and liberty of
soul of which he is in search? That this is the city of unbelief he has
not yet been told, and without knowing it he is standing under the very
walls of Doubting Castle. And now, if he chance to let his eyes rest on
the Gorgon's head, his soul will be petrified by despair; like the
denizens of Hell, he will lose the 'good of the intellect,' and will
pass into a state from which Virgil--or reason--will be powerless to
deliver him. But Virgil takes him in time, and makes him avert his eyes;
which may signify that the only safe course for men is to turn their
backs on the deep and insoluble problem of how the reality of the Divine
government can be reconciled with the apparent triumph of evil.

[343] _From Heaven_: The messenger comes from Heaven, and his words are
holy. Against the obvious interpretation, that he is a good angel, there
lies the objection that no other such is met with in Inferno, and also
that it is spoken of as a new sight for him when Dante first meets with
one in Purgatory. But the obstruction now to be overcome is worthy of
angelic interference; and Dante can hardly be said to meet the
messenger, who does not even glance in his direction. The commentators
have made this angel mean all kind of outlandish things.

[344] _A rod_: A piece of the angelic outfit, derived from the
_caduceus_ of Mercury.

[345] _Cerberus_: Hercules, when Cerberus opposed his entrance to the
infernal regions, fastened a chain round his neck and dragged him to the
gate. The angel's speech answers Dante's doubts as to the limits of
diabolical power.

[346] _By other cares, etc._: It is not in Inferno that Dante is to hold
converse with celestial intelligences. The angel, like Beatrice when she
sought Virgil in Limbo, is all on fire to return to his own place.

[347] _Arles_: The Alyscampo (Elysian Fields) at Arles was an enormous
cemetery, of which ruins still exist. It had a circumference of about
six miles, and contained numerous sarcophagi dating from Roman times.

[348] _Pola_: In Istria, near the Gulf of Quarnaro, said to have
contained many ancient tombs.

[349] _Lords of heresies_: 'Heresiarchs.' Dante now learns for the first
time that Dis is the city of unbelief. Each class of heretics has its
own great sepulchre.

[350] _More or less of heat_: According to the heinousness of the heresy
punished in each. It was natural to associate heretics and punishment by
fire in days when Dominican monks ruled the roast.

[351] _Dexter hand_: As they move across the circles, and down from one
to the other, their course is usually to the left hand. Here for some
reason Virgil turns to the right, so as to have the tombs on the left as
he advances. It may be that a special proof of his knowledge of the
locality is introduced when most needed--after the repulse by the
demons--to strengthen Dante's confidence in him as a guide; or, as some
subtly think, they being now about to enter the abode of heresy, the
movement to the right signifies the importance of the first step in
forming opinion. The only other occasion on which their course is taken
to the right hand is at _Inf._ xvii. 31.




CANTO X.


  And now advance we by a narrow track
    Between the torments and the ramparts high,
    My Master first, and I behind his back.
  'O mighty Virtue,[352] at whose will am I
    Wheeled through these impious circles,' then I said,
    'Speak, and in full my longing satisfy.
  The people who within the tombs are laid,
    May they be seen? The coverings are all thrown
    Open, nor is there[353] any guard displayed.'
  And he to me: 'All shall be fastened down                         10
    When hither from Jehoshaphat[354] they come
    Again in bodies which were once their own.
  All here with Epicurus[355] find their tomb
    Who are his followers, and by whom 'tis held
    That the soul shares the body's mortal doom.
  Things here discovered then shall answer yield,
    And quickly, to thy question asked of me;
    As well as[356] to the wish thou hast concealed.'
  And I: 'Good Leader, if I hide from thee
    My heart, it is that I may little say;                          20
    Nor only now[357] learned I thus dumb to be.'
  'O Tuscan, who, still living, mak'st thy way,
    Modest of speech, through the abode of flame,
    Be pleased[358] a little in this place to stay.
  The accents of thy language thee proclaim
    To be a native of that state renowned
    Which I, perchance, wronged somewhat.' Sudden came
  These words from out a tomb which there was found
    'Mongst others; whereon I, compelled by fright,
    A little toward my Leader shifted ground.                       30
  And he: 'Turn round, what ails thee? Lo! upright
    Beginneth Farinata[359] to arise;
    All of him 'bove the girdle comes in sight.'
  On him already had I fixed mine eyes.
    Towering erect with lifted front and chest,
    He seemed Inferno greatly to despise.
  And toward him I among the tombs was pressed
    By my Guide's nimble and courageous hand,
    While he, 'Choose well thy language,' gave behest.
  Beneath his tomb when I had ta'en my stand                        40
    Regarding me a moment, 'Of what house
    Art thou?' as if in scorn, he made demand.
  To show myself obedient, anxious,
    I nothing hid, but told my ancestors;
    And, listening, he gently raised his brows.[360]
  'Fiercely to me they proved themselves adverse,
    And to my sires and party,' then he said;
    'Because of which I did them twice disperse.'[361]
  I answered him: 'And what although they fled!
    Twice from all quarters they returned with might,               50
    An art not mastered yet by these you[362] led.'
  Beside him then there issued into sight
    Another shade, uncovered to the chin,
    Propped on his knees, if I surmised aright.
  He peered around as if he fain would win
    Knowledge if any other was with me;
    And then, his hope all spent, did thus begin,
  Weeping: 'By dint of genius if it be
    Thou visit'st this dark prison, where my son?
    And wherefore not found in thy company?'                        60
  And I to him: 'I come not here alone:
    He waiting yonder guides me: but disdain
    Of him perchance was by your Guido[363] shown.'
  The words he used, and manner of his pain,
    Revealed his name to me beyond surmise;
    Hence was I able thus to answer plain.
  Then cried he, and at once upright did rise,
    'How saidst thou--was? Breathes he not then the air?
    The pleasant light no longer smites his eyes?'
  When he of hesitation was aware                                   70
    Displayed by me in forming my reply,
    He fell supine, no more to reappear.
  But the magnanimous, at whose bidding I
    Had halted there, the same expression wore,
    Nor budged a jot, nor turned his neck awry.
  'And if'--resumed he where he paused before--
    'They be indeed but slow that art to learn,
    Than this my bed, to hear it pains me more.
  But ere the fiftieth time anew shall burn
    The lady's[364] face who reigneth here below,                   80
    Of that sore art thou shalt experience earn.
  And as to the sweet world again thou'dst go,
    Tell me, why is that people so without
    Ruth for my race,[365] as all their statutes show?'
  And I to him: 'The slaughter and the rout
    Which made the Arbia[366] to run with red,
    Cause in our fane[367] such prayers to be poured out.'
  Whereon he heaved a sigh and shook his head:
    'There I was not alone, nor to embrace
    That cause was I, without good reason, led.                     90
  But there I was alone, when from her place
    All granted Florence should be swept away.
    'Twas I[368] defended her with open face.'
  'So may your seed find peace some better day,'
    I urged him, 'as this knot you shall untie
    In which my judgment doth entangled stay.
  If I hear rightly, ye, it seems, descry
    Beforehand what time brings, and yet ye seem
    'Neath other laws[369] as touching what is nigh.'
  'Like those who see best what is far from them,                  100
    We see things,' said he, 'which afar remain;
    Thus much enlightened by the Guide Supreme.
  To know them present or approaching, vain
    Are all our powers; and save what they relate
    Who hither come, of earth no news we gain.
  Hence mayst thou gather in how dead a state
    Shall all our knowledge from that time be thrown
    When of the future shall be closed the gate.'
  Then, for my fault as if repentant grown,
    I said: 'Report to him who fell supine,                        110
    That still among the living breathes his son.
  And if I, dumb, seemed answer to decline,
    Tell him it was that I upon the knot
    Was pondering then, you helped me to untwine.'
  Me now my Master called, whence I besought
    With more than former sharpness of the shade,
    To tell me what companions he had got.
  He answered me: 'Some thousand here are laid
    With me; 'mong these the Second Frederick,[370]
    The Cardinal[371] too; of others nought be said.'              120
  Then was he hid; and towards the Bard antique
    I turned my steps, revolving in my brain
    The ominous words[372] which I had heard him speak.
  He moved, and as we onward went again
    Demanded of me: 'Wherefore thus amazed?'
    And to his question I made answer plain.
  'Within thy mind let there be surely placed,'
    The Sage bade, 'what 'gainst thee thou heardest say.
    Now mark me well' (his finger here he raised),
  'When thou shalt stand within her gentle ray                     130
    Whose beauteous eye sees all, she will make known
    The stages[373] of thy journey on life's way.'
  Turning his feet, he to the left moved on;
    Leaving the wall, we to the middle[374] went
    Upon a path that to a vale strikes down,
  Which even to us above its foulness sent.


FOOTNOTES:

[352] _Virtue_: Virgil is here addressed by a new title, which, with the
words of deep respect that follow, marks the full restoration of Dante's
confidence in him as his guide.

[353] _Nor is there, etc._: The gate was found to be strictly guarded,
but not so are the tombs.

[354] _Jehoshaphat_: 'I will also gather all nations, and will bring
them down into the valley of Jehoshaphat' (Joel iii. 2).

[355] _Epicurus_: The unbelief in a future life, or rather the
indifference to everything but the calls of ambition and worldly
pleasure, common among the nobles of Dante's age and that preceding it,
went by the name of Epicureanism. It is the most radical of heresies,
because adverse to the first principles of all religions. Dante, in his
treatment of heresy, dwells more on what affects conduct as does the
denial of the Divine government--than on intellectual divergence from
orthodox belief.

[356] _As well as, etc._: The question is: 'May they be seen?' The wish
is a desire to speak with them.

[357] _Nor only now, etc._: Virgil has on previous occasions imposed
silence on Dante, as, for instance, at _Inf._ iii. 51.

[358] _Be pleased, etc._: From one of the sepulchres, to be imagined as
a huge sarcophagus, come words similar to the _Siste Viator!_ common on
Roman tombs.

[359] _Farinata_: Of the great Florentine family of the Uberti, and, in
the generation before Dante, leader of the Ghibeline or Imperialist
party in Florence. His memory long survived among his fellow-townsmen as
that of the typical noble, rough-mannered, unscrupulous, and arrogant;
but yet, for one good action that he did, he at the same time ranked in
the popular estimation as a patriot and a hero. Boccaccio, misled
perhaps by the mention of Epicurus, says that he loved rich and delicate
fare. It is because all his thoughts were worldly that he is condemned
to the city of unbelief. Dante has already (_Inf._ vi. 79) inquired
regarding his fate. He died in 1264.

[360] _His brows_: When Dante tells he is of the Alighieri, a Guelf
family, Farinata shows some slight displeasure. Or, as a modern
Florentine critic interprets the gesture, he has to think a moment
before he can remember on which side the Alighieri ranged
themselves--they being of the small gentry, while he was a great noble,
But this gloss requires Dante to have been more free from pride of
family than he really was.

[361] _Twice disperse_: The Alighieri shared in the exile of the Guelfs
in 1248 and 1260.

[362] _You_: See also line 95. Dante never uses the plural form to a
single person except when desirous of showing social as distinguished
from, or over and above, moral respect.

[363] _Guido_: Farinata's companion in the tomb is Cavalcante
Cavalcanti, who, although a Guelf, was tainted with the more specially
Ghibeline error of Epicureanism. When in order to allay party rancour
some of the Guelf and Ghibeline families were forced to intermarry, his
son Guido took a daughter of Farinata's to wife. This was in 1267, so
that Guido was much older than Dante. Yet they were very intimate, and,
intellectually, had much in common. With him Dante exchanged poems of
occasion, and he terms him more than once in the _Vita Nuova_ his chief
friend. The disdain of Virgil need not mean more than is on the surface.
Guido died in 1301. He is the hero of the _Decameron_, vi. 9.

[364] _The Lady_: Proserpine; _i.e._ the moon. Ere fifty months from
March 1300 were past, Dante was to see the failure of more than one
attempt made by the exiles, of whom he was one, to gain entrance to
Florence. The great attempt was in the beginning of 1304.

[365] _Ruth for my race_: When the Ghibeline power was finally broken in
Florence the Uberti were always specially excluded from any amnesty.
There is mention of the political execution of at least one descendant
of Farinata's. His son when being led to the scaffold said, 'So we pay
our fathers' debts!'--It has been so long common to describe Dante as a
Ghibeline, though no careful writer does it now, that it may be worth
while here to remark that Ghibelinism, as Farinata understood it, was
practically extinct in Florence ere Dante entered political life.

[366] _The Arbia_: At Montaperti, on the Arbia, a few miles from Siena,
was fought in 1260 a great battle between the Guelf Florence and her
allies on the one hand, and on the other the Ghibelines of Florence,
then in exile, under Farinata; the Sienese and Tuscan Ghibelines in
general; and some hundreds of men-at-arms lent by Manfred.
Notwithstanding the gallant behaviour of the Florentine burghers, the
Guelf defeat was overwhelming, and not only did the Arbia run red with
Florentine blood--in a figure--but the battle of Montaperti ruined for a
time the cause of popular liberty and general improvement in Florence.

[367] _Our fane_: The Parliament of the people used to meet in Santa
Reparata, the cathedral; and it is possible that the maintenance of the
Uberti disabilities was there more than once confirmed by the general
body of the citizens. The use of the word is in any case accounted for
by the frequency of political conferences in churches. And the temple
having been introduced, edicts are converted into 'prayers.'

[368] _'Twas I, etc._: Some little time after the victory of Montaperti
there was a great Ghibeline gathering from various cities at Empoli,
when it was proposed, with general approval, to level Florence with the
ground in revenge for the obstinate Guelfism of the population. Farinata
roughly declared that as long as he lived and had a sword he would
defend his native place, and in the face of this protest the resolution
was departed from. It is difficult to understand how of all the
Florentine nobles, whose wealth consisted largely in house property,
Farinata should have stood alone in protesting against the ruin of the
city. But so it seems to have been; and in this great passage Farinata
is repaid for his service, in despite of Inferno.

[369] _Other laws_: Ciacco, in Canto vi., prophesied what was to happen
in Florence, and Farinata has just told him that four years later than
now he will have failed in an attempt to return from exile: yet Farinata
does not know if his family is still being persecuted, and Cavalcanti
fears that his son Guido is already numbered with the dead. Farinata
replies that like the longsighted the shades can only see what is some
distance off, and are ignorant of what is going on, or about to happen;
which seems to imply that they forget what they once foresaw. Guido was
to die within a few months, and the event was too close at hand to come
within the range of his father's vision.

[370] _The Second Frederick_: The Emperor of that name who reigned from
1220 to 1250, and waged a life-long war with the Popes for supremacy in
Italy. It is not however for his enmity with Rome that he is placed in
the Sixth Circle, but for his Epicureanism--as Dante understood it. From
his Sicilian court a spirit of free inquiry spread through the
Peninsula. With men of the stamp of Farinata it would be converted into
a crude materialism.

[371] _The Cardinal_: Ottaviano, of the powerful Tuscan family of the
Ubaldini, a man of great political activity, and known in Tuscany as
'The Cardinal.' His sympathies were not with the Roman Court. The news
of Montaperti filled him with delight, and later, when the Tuscan
Ghibelines refused him money he had asked for, he burst out with 'And
yet I have lost my soul for the Ghibelines--if I have a soul.' He died
not earlier than 1273. After these illustrious names Farinata scorns to
mention meaner ones.

[372] _Ominous words_: Those in which Farinata foretold Dante's exile.

[373] _The stages, etc._: It is Cacciaguida, his ancestor, who in
Paradise instructs Dante in what his future life is to be--one of
poverty and exile (_Parad._ xvii.). This is, however, done at the
request of Beatrice.

[374] _To the middle_: Turning to the left they cut across the circle
till they reach the inner boundary of the city of tombs. Here there is
no wall.




CANTO XI.


  We at the margin of a lofty steep
    Made of great shattered stones in circle bent,
    Arrived where worser torments crowd the deep.
  So horrible a stench and violent
    Was upward wafted from the vast abyss,[375]
    Behind the cover we for shelter went
  Of a great tomb where I saw written this:
    'Pope Anastasius[376] is within me thrust,
    Whom the straight way Photinus made to miss.'
  'Now on our course a while we linger must,'                       10
    The Master said, 'be but our sense resigned
    A little to it, and the filthy gust
  We shall not heed.' Then I: 'Do thou but find
    Some compensation lest our time should run
    Wasted.' And he: 'Behold, 'twas in my mind.
  Girt by the rocks before us, O my son,
    Lie three small circles,'[377] he began to tell,
    'Graded like those with which thou now hast done,
  All of them filled with spirits miserable.
    That sight[378] of them may thee henceforth suffice.            20
    Hear how and wherefore in these groups they dwell.
  Whate'er in Heaven's abhorred as wickedness
    Has injury[379] for its end; in others' bane
    By fraud resulting or in violent wise.
  Since fraud to man alone[380] doth appertain,
    God hates it most; and hence the fraudulent band,
    Set lowest down, endure a fiercer pain.
  Of the violent is the circle next at hand
    To us; and since three ways is violence shown,
    'Tis in three several circuits built and planned.               30
  To God, ourselves, or neighbours may be done
    Violence, or on the things by them possessed;
    As reasoning clear shall unto thee make known.
  Our neighbour may by violence be distressed
    With grievous wounds, or slain; his goods and lands
    By havoc, fire, and plunder be oppressed.
  Hence those who wound and slay with violent hands,
    Robbers, and spoilers, in the nearest round
    Are all tormented in their various bands.
  Violent against himself may man be found,                         40
    And 'gainst his goods; therefore without avail
    They in the next are in repentance drowned
  Who on themselves loss of your world entail,
    Who gamble[381] and their substance madly spend,
    And who when called to joy lament and wail.
  And even to God may violence extend
    By heart denial and by blasphemy,
    Scorning what nature doth in bounty lend.
  Sodom and Cahors[382] hence are doomed to lie
    Within the narrowest circlet surely sealed;                     50
    And such as God within their hearts defy.
  Fraud,[383] 'gainst whose bite no conscience findeth shield,
    A man may use with one who in him lays
    Trust, or with those who no such credence yield.
  Beneath this latter kind of it decays
    The bond of love which out of nature grew;
    Hence, in the second circle[384] herd the race
  To feigning given and flattery, who pursue
    Magic, false coining, theft, and simony,
    Pimps, barrators, and suchlike residue.                         60
  The other form of fraud makes nullity
    Of natural bonds; and, what is more than those,
    The special trust whence men on men rely.
  Hence in the place whereon all things repose,
    The narrowest circle and the seat of Dis,[385]
    Each traitor's gulfed in everlasting woes.'
  'Thy explanation, Master, as to this
    Is clear,' I said, 'and thou hast plainly told
    Who are the people stowed in the abyss.
  But tell why those the muddy marshes hold,                        70
    The tempest-driven, those beaten by the rain,
    And such as, meeting, virulently scold,
  Are not within the crimson city ta'en
    For punishment, if hateful unto God;
    And, if not hateful, wherefore doomed to pain?'
  And he to me: 'Why wander thus abroad,
    More than is wont, thy wits? or how engrossed
    Is now thy mind, and on what things bestowed?
  Hast thou the memory of the passage lost
    In which thy Ethics[386] for their subject treat                80
    Of the three moods by Heaven abhorred the most--
  Malice and bestiality complete;
    And how, compared with these, incontinence
    Offends God less, and lesser blame doth meet?
  If of this doctrine thou extract the sense,
    And call to memory what people are
    Above, outside, in endless penitence,
  Why from these guilty they are sundered far
    Thou shalt discern, and why on them alight
    The strokes of justice in less angry war.'                      90
  'O Sun that clearest every troubled sight,
    So charmed am I by thy resolving speech,
    Doubt yields me joy no less than knowing right.
  Therefore, I pray, a little backward reach,'
    I asked, 'to where thou say'st that usury
    Sins 'gainst God's bounty; and this mystery teach.'
  He said: 'Who gives ear to Philosophy
    Is taught by her, nor in one place alone,
    What nature in her course is governed by,
  Even Mind Divine, and art which thence hath grown;               100
    And if thy Physics[387] thou wilt search within,
    Thou'lt find ere many leaves are open thrown,
  This art by yours, far as your art can win,
    Is followed close--the teacher by the taught;
    As grandchild then to God your art is kin.
  And from these two--do thou recall to thought
    How Genesis[388] begins--should come supplies
    Of food for man, and other wealth be sought.
  And, since another plan the usurer plies,
    Nature and nature's child have his disdain;[389]               110
    Because on other ground his hope relies.
  But come,[390] for to advance I now am fain:
    The Fishes[391] over the horizon line
    Quiver; o'er Caurus now stands all the Wain;
  And further yonder does the cliff decline.'


FOOTNOTES:

[375] _Vast abyss_: They are now at the inner side of the Sixth Circle,
and upon the verge of the rocky steep which slopes down from it into the
Seventh. All the lower Hell lies beneath them, and it is from that
rather than from the next circle in particular that the stench arises,
symbolical of the foulness of the sins which are punished there. The
noisome smells which make part of the horror of Inferno are after this
sometimes mentioned, but never dwelt upon (_Inf._ xviii. 106, and xxix.
50).

[376] _Pope Anastasius_: The second of the name, elected Pope in 496.
Photinus, bishop of Sirenium, was infected with the Sabellian heresy,
but he was deposed more than a century before the time of Anastasius.
Dante follows some obscure legend in charging Anastasius with heresy.
The important point is that the one heretic, in the sense usually
attached to the term, named as being in the city of unbelief, is a Pope.

[377] _Three small circles_: The Seventh, Eighth, and Ninth; small in
circumference compared with those above. The pilgrims are now deep in
the hollow cone.

[378] _That sight, etc._: After hearing the following explanation Dante
no longer asks to what classes the sinners met with belong, but only as
to the guilt of individual shades.

[379] _Injury_: They have left above them the circles of those whose sin
consists in the exaggeration or misdirection of a wholesome natural
instinct. Below them lie the circles filled with such as have been
guilty of malicious wickedness. This manifests itself in two ways: by
violence or by fraud. After first mentioning in a general way that the
fraudulent are set lowest in Inferno, Virgil proceeds to define
violence, and to tell how the violent occupy the circle immediately
beneath them--the Seventh. For division of the maliciously wicked into
two classes Dante is supposed to be indebted to Cicero: 'Injury may be
wrought by force or by fraud.... Both are unnatural for man, but fraud
is the more hateful.'--_De Officiis_, i. 13. It is remarkable that
Virgil says nothing of those in the Sixth Circle in this account of the
classes of sinners.

[380] _To man alone, etc._: Fraud involves the corrupt use of the powers
that distinguish us from the brutes.

[381] _Who gamble, etc._: A different sin from the lavish spending
punished in the Fourth Circle (_Inf._ vii.). The distinction is that
between thriftlessness and the prodigality which, stripping a man of the
means of living, disgusts him with life, as described in the following
line. It is from among prodigals that the ranks of suicides are greatly
filled, and here they are appropriately placed together. It may seem
strange that in his classification of guilt Dante should rank violence
to one's self as a more heinous sin than that committed against one's
neighbour. He may have in view the fact that none harm their neighbours
so much as they who are oblivious of their own true interest.

[382] _Sodom and Cahors_: Sins against nature are reckoned sins against
God, as explained lower down in this Canto. Cahors in Languedoc had in
the Middle Ages the reputation of being a nest of usurers. These in old
English Chronicles are termed Caorsins. With the sins of Sodom and
Cahors are ranked the denial of God and blasphemy against Him--deeper
sins than the erroneous conceptions of the Divine nature and government
punished in the Sixth Circle. The three concentric rings composing the
Seventh Circle are all on the same level, as we shall find.

[383] _Fraud, etc._: Fraud is of such a nature that conscience never
fails to give due warning against the sin. This is an aggravation of the
guilt of it.

[384] _The second circle_: The second now beneath them; that is, the
Eighth.

[385] _Seat of Dis_: The Ninth and last Circle.

[386] _Thy Ethics_: The Ethics of Aristotle, in which it is said: 'With
regard to manners, these three things are to be eschewed: incontinence,
vice, and bestiality.' Aristotle holds incontinence to consist in the
immoderate indulgence of propensities which under right guidance are
adapted to promote lawful pleasure. It is, generally speaking, the sin
of which those about whom Dante has inquired were guilty.--It has been
ingeniously sought by Philalethes (_Gött. Com._) to show that Virgil's
disquisition is founded on this threefold classification of
Aristotle's--violence being taken to be the same as bestiality, and
malice as vice. But the reference to Aristotle is made with the limited
purpose of justifying the lenient treatment of incontinence; in the same
way as a few lines further on Genesis is referred to in support of the
harsh treatment of usury.

[387] _Physics_: The Physics of Aristotle, in which it is said: 'Art
imitates nature.' Art includes handicrafts.

[388] _Genesis_: 'And the Lord God took the man, and put him into the
garden to dress it and to keep it.' 'In the sweat of thy face shalt thou
eat bread.'

[389] _His disdain_: The usurer seeks to get wealth independently of
honest labour or reliance on the processes of nature. This far-fetched
argument against usury closes one of the most arid passages of the
_Comedy_. The shortness of the Canto almost suggests that Dante had
himself got weary of it.

[390] _But come, etc._: They have been all this time resting behind the
lid of the tomb.

[391] _The Fishes, etc._: The sun being now in Aries the stars of Pisces
begin to rise about a couple of hours before sunrise. The Great Bear
lies above Caurus, the quarter of the N.N.W. wind. It seems impossible
to harmonise the astronomical indications scattered throughout the
_Comedy_, there being traces of Dante's having sometimes used details
belonging rather to the day on which Good Friday fell in 1300, the 8th
of April, than to the (supposed) true anniversary of the crucifixion.
That this, the 25th of March, is the day he intended to conform to
appears from _Inf._ xxi. 112.--The time is now near dawn on the Saturday
morning. It is almost needless to say that Virgil speaks of the stars as
he knows they are placed, but without seeing them. By what light they
see in Inferno is nowhere explained. We have been told that it was dark
as night (_Inf._ iv. 10, v. 28).




CANTO XII.


  The place of our descent[392] before us lay
    Precipitous, and there was something more
    From sight of which all eyes had turned away.
  As at the ruin which upon the shore
    Of Adige[393] fell upon this side of Trent--
    Through earthquake or by slip of what before
  Upheld it--from the summit whence it went
    Far as the plain, the shattered rocks supply
    Some sort of foothold to who makes descent;
  Such was the passage down the precipice high.                     10
    And on the riven gully's very brow
    Lay spread at large the Cretan Infamy[394]
  Which was conceived in the pretended cow.
    Us when he saw, he bit himself for rage
    Like one whose anger gnaws him through and through.
  'Perhaps thou deemest,' called to him the Sage,
    'This is the Duke of Athens[395] drawing nigh,
    Who war to the death with thee on earth did wage.
  Begone, thou brute, for this one passing by
    Untutored by thy sister has thee found,                         20
    And only comes thy sufferings to spy,'
  And as the bull which snaps what held it bound
    On being smitten by the fatal blow,
    Halts in its course, and reels upon the ground,
  The Minotaur I saw reel to and fro;
    And he, the alert, cried: 'To the passage haste;
    While yet he chafes 'twere well thou down shouldst go.'
  So we descended by the slippery waste[396]
    Of shivered stones which many a time gave way
    'Neath the new weight[397] my feet upon them placed.            30
  I musing went; and he began to say:
    'Perchance this ruined slope thou thinkest on,
    Watched by the brute rage I did now allay.
  But I would have thee know, when I came down
    The former time[398] into this lower Hell,
    The cliff had not this ruin undergone.
  It was not long, if I distinguish well,
    Ere He appeared who wrenched great prey from Dis[399]
    From out the upmost circle. Trembling fell
  Through all its parts the nauseous abyss                          40
    With such a violence, the world, I thought,
    Was stirred by love; for, as they say, by this
  She back to Chaos[400] has been often brought.
    And then it was this ancient rampart strong
    Was shattered here and at another spot.[401]
  But toward the valley look. We come ere long
    Down to the river of blood[402] where boiling lie
    All who by violence work others wrong.'
  O insane rage! O blind cupidity!
    By which in our brief life we are so spurred,                   50
    Ere downward plunged in evil case for aye!
  An ample ditch I now beheld engird
    And sweep in circle all around the plain,
    As from my Escort I had lately heard.
  Between this and the rock in single train
    Centaurs[403] were running who were armed with bows,
    As if they hunted on the earth again.
  Observing us descend they all stood close,
    Save three of them who parted from the band
    With bow, and arrows they in coming chose.                      60
  'What torment,' from afar one made demand,
    'Come ye to share, who now descend the hill?
    I shoot unless ye answer whence ye stand.'
  My Master said: 'We yield no answer till
    We come to Chiron[404] standing at thy side;
    But thy quick temper always served thee ill.'
  Then touching me: ''Tis Nessus;[405] he who died
    With love for beauteous Dejanire possessed,
    And who himself his own vendetta plied.
  He in the middle, staring on his breast,                          70
    Is mighty Chiron, who Achilles bred;
    And next the wrathful Pholus. They invest
  The fosse and in their thousands round it tread,
    Shooting whoever from the blood shall lift,
    More than his crime allows, his guilty head.'
  As we moved nearer to those creatures swift
    Chiron drew forth a shaft and dressed his beard
    Back on his jaws, using the arrow's cleft.
  And when his ample mouth of hair was cleared,
    He said to his companions: 'Have ye seen                        80
    The things the second touches straight are stirred,
  As they by feet of shades could ne'er have been?'
    And my good Guide, who to his breast had gone--
    The part where join the natures,[406] 'Well I ween
  He lives,' made answer; 'and if, thus alone,
    He seeks the valley dim 'neath my control,
    Necessity, not pleasure, leads him on.
  One came from where the alleluiahs roll,
    Who charged me with this office strange and new:
    No robber he, nor mine a felon soul.                            90
  But, by that Power which makes me to pursue
    The rugged journey whereupon I fare,
    Accord us one of thine to keep in view,
  That he may show where lies the ford, and bear
    This other on his back to yonder strand;
    No spirit he, that he should cleave the air.'
  Wheeled to the right then Chiron gave command
    To Nessus: 'Turn, and lead them, and take tent
    They be not touched by any other band.'[407]
  We with our trusty Escort forward went,                          100
    Threading the margin of the boiling blood
    Where they who seethed were raising loud lament.
  People I saw up to the chin imbrued,
    'These all are tyrants,' the great Centaur said,
    'Who blood and plunder for their trade pursued.
  Here for their pitiless deeds tears now are shed
    By Alexander,[408] and Dionysius fell,
    Through whom in Sicily dolorous years were led.
  The forehead with black hair so terrible
    Is Ezzelino;[409] that one blond of hue,                       110
    Obizzo[410] d'Este, whom, as rumours tell,
  His stepson murdered, and report speaks true.'
    I to the Poet turned, who gave command:
    'Regard thou chiefly him. I follow you.'
  Ere long the Centaur halted on the strand,
    Close to a people who, far as the throat,
    Forth of that bulicamë[411] seemed to stand.
  Thence a lone shade to us he pointed out
    Saying: 'In God's house[412] ran he weapon through
    The heart which still on Thames wins cult devout.'             120
  Then I saw people, some with heads in view,
    And some their chests above the river bore;
    And many of them I, beholding, knew.
  And thus the blood went dwindling more and more,
    Until at last it covered but the feet:
    Here took we passage[413] to the other shore.
  'As on this hand thou seest still abate
    In depth the volume of the boiling stream,'
    The Centaur said, 'so grows its depth more great,
  Believe me, towards the opposite extreme,                        130
    Until again its circling course attains
    The place where tyrants must lament. Supreme
  Justice upon that side involves in pains,
    With Attila,[414] once of the world the pest,
    Pyrrhus[415] and Sextus: and for ever drains
  Tears out of Rinier of Corneto[416] pressed
    And Rinier Pazzo[417] in that boiling mass,
    Whose brigandage did so the roads infest.'
  Then turned he back alone, the ford to pass.


FOOTNOTES:

[392] _Our descent_: To the Seventh Circle.

[393] _Adige_: Different localities in the valley of the Adige have been
fixed on as the scene of this landslip. The Lavini di Marco, about
twenty miles south of Trent, seem best to answer to the description.
They 'consist of black blocks of stone and fragments of a landslip
which, according to the Chronicle of Fulda, fell in the year 883 and
overwhelmed the valley for four Italian miles' (Gsell-Fels, _Ober.
Ital._ i. 35).

[394] _The Cretan Infamy_: The Minotaur, the offspring of Pasiphaë; a
half-bovine monster who inhabited the Cretan labyrinth, and to whom a
human victim was offered once a year. He lies as guard upon the Seventh
Circle--that of the violent (_Inf._ xi. 23, _note_)--and is set at the
top of the rugged slope, itself the scene of a violent convulsion.

[395] _Duke of Athens_: Theseus, instructed by Ariadne, daughter of
Pasiphaë and Minos, how to outwit the Minotaur, entered the labyrinth in
the character of a victim, slew the monster, and then made his way out,
guided by a thread he had unwound as he went in.

[396] _The slippery waste_: The word used here, _scarco_, means in
modern Tuscan a place where earth or stones have been carelessly shot
into a heap.

[397] _The new weight_: The slope had never before been trodden by
mortal foot.

[398] _The former time_: When Virgil descended to evoke a shade from the
Ninth Circle (_Inf._ ix. 22).

[399] _Prey from Dis_: The shades delivered from Limbo by Christ (_Inf._
iv. 53). The expression in the text is probably suggested by the words
of the hymn _Vexilla: Prædamque tulit Tartaris_.

[400] _To Chaos_: The reference is to the theory of Empedocles, known to
Dante through the refutation of it by Aristotle. The theory was one of
periods of unity and division in nature, according as love or hatred
prevailed.

[401] _Another spot_: See _Inf._ xxi. 112. The earthquake at the
Crucifixion shook even Inferno to its base.

[402] _The river of blood_: Phlegethon, the 'boiling river.' Styx and
Acheron have been already passed. Lethe, the fourth infernal river, is
placed by Dante in Purgatory. The first round or circlet of the Seventh
Circle is filled by Phlegethon.

[403] _Centaurs_: As this round is the abode of such as are guilty of
violence against their neighbours, it is guarded by these brutal
monsters, half-man and half-horse.

[404] _Chiron_: Called the most just of the Centaurs.

[405] _Nessus_: Slain by Hercules with a poisoned arrow. When dying he
gave Dejanira his blood-stained shirt, telling her it would insure the
faithfulness to her of any whom she loved. Hercules wore it and died of
the venom; and thus Nessus avenged himself.

[406] The natures: The part of the Centaur where the equine body is
joined on to the human neck and head.

[407] _Other band_: Of Centaurs.

[408] _Alexander_: It is not known whether Alexander the Great or a
petty Thessalian tyrant is here meant. _Dionysius_: The cruel tyrant of
Syracuse.

[409] _Ezzelino_: Or Azzolino of Romano, the greatest Lombard Ghibeline
of his time. He was son-in-law of Frederick II., and was Imperial Vicar
of the Trevisian Mark. Towards the close of Fredrick's life, and for
some years after, he exercised almost independent power in Vicenza,
Padua, and Verona. Cruelty, erected into a system, was his chief
instrument of government, and 'in his dungeons men found something worse
than death.' For Italians, says Burckhardt, he was the most impressive
political personage of the thirteenth century; and around his memory, as
around Frederick's, there gathered strange legends. He died in 1259, of
a wound received in battle. When urged to confess his sins by the monk
who came to shrive him, he declared that the only sin on his conscience
was negligence in revenge. But this may be mythical, as may also be the
long black hair between his eyebrows, which rose up stiff and terrible
as his anger waxed.

[410] _Obizzo_: The second Marquis of Este of that name. He was lord of
Ferrara. There seems little, if any, evidence extant of his being
specially cruel. As a strong Guelf he took sides with Charles of Anjou
against Manfred. He died in 1293, smothered, it was believed, by a son,
here called a stepson for his unnatural conduct. But though Dante
vouches for the truth of the rumour it seems to have been an invention.

[411] _That bulicamë_: The stream of boiling blood is probably named
from the bulicamë, or hot spring, best known to Dante--that near Viterbo
(see _Inf._ xiv. 79). And it may be that the mention of the bulicamë
suggests the reference at line 119.

[412] _In God's house_: Literally, 'In the bosom of God.' The shade is
that of Guy, son of Simon of Montfort and Vicar in Tuscany of Charles of
Anjou. In 1271 he stabbed, in the Cathedral of Viterbo, Henry, son of
Richard of Cornwall and cousin of Edward I. of England. The motive of
the murder was to revenge the death of his father, Simon, at Evesham.
The body of the young prince was conveyed to England, and the heart was
placed in a vase upon the tomb of the Confessor. The shade of Guy stands
up to the chin in blood among the worst of the tyrants, and alone,
because of the enormity of his crime.

[413] _Here took we passage_: Dante on Nessus' back. Virgil has fallen
behind to allow the Centaur to act as guide; and how he crosses the
stream Dante does not see.

[414] _Attila_: King of the Huns, who invaded part of Italy in the fifth
century; and who, according to the mistaken belief of Dante's age, was
the devastator of Florence.

[415] _Pyrrhus_: King of Epirus. _Sextus_: Son of Pompey; a great
sea-captain who fought against the Triumvirs. The crime of the first, in
Dante's eyes, is that he fought with Rome; of the second, that he
opposed Augustus.

[416] _Rinier of Corneto_: Who in Dante's time disturbed the coast of
the States of the Church by his robberies and violence.

[417] _Rinier Pazzo_: Of the great family of the Pazzi of Val d'Arno,
was excommunicated in 1269 for robbing ecclesiastics.




CANTO XIII.


  Ere Nessus landed on the other shore
    We for our part within a forest[418] drew,
    Which of no pathway any traces bore.
  Not green the foliage, but of dusky hue;
    Not smooth the boughs, but gnarled and twisted round;
    For apples, poisonous thorns upon them grew.
  No rougher brakes or matted worse are found
    Where savage beasts betwixt Corneto[419] roam
    And Cecina,[419] abhorring cultured ground.
  The loathsome Harpies[420] nestle here at home,                   10
    Who from the Strophades the Trojans chased
    With dire predictions of a woe to come.
  Great winged are they, but human necked and faced,
    With feathered belly, and with claw for toe;
    They shriek upon the bushes wild and waste.
  'Ere passing further, I would have thee know,'
    The worthy Master thus began to say,
    'Thou'rt in the second round, nor hence shalt go
  Till by the horrid sand thy footsteps stay.
    Give then good heed, and things thou'lt recognise               20
    That of my words will prove[421] the verity.'
  Wailings on every side I heard arise:
    Of who might raise them I distinguished nought;
    Whereon I halted, smitten with surprise.
  I think he thought that haply 'twas my thought
    The voices came from people 'mong the trees,
    Who, to escape us, hiding-places sought;
  Wherefore the Master said: 'From one of these
    Snap thou a twig, and thou shalt understand
    How little with thy thought the fact agrees.'                   30
  Thereon a little I stretched forth my hand
    And plucked a tiny branch from a great thorn.
    'Why dost thou tear me?' made the trunk demand.
  When dark with blood it had begun to turn,
    It cried a second time: 'Why wound me thus?
    Doth not a spark of pity in thee burn?
  Though trees we be, once men were all of us;
    Yet had our souls the souls of serpents been
    Thy hand might well have proved more piteous.'
  As when the fire hath seized a fagot green                        40
    At one extremity, the other sighs,
    And wind, escaping, hisses; so was seen,
  At where the branch was broken, blood to rise
    And words were mixed with it. I dropped the spray
    And stood like one whom terror doth surprise.
  The Sage replied: 'Soul vexed with injury,
    Had he been only able to give trust
    To what he read narrated in my lay,[422]
  His hand toward thee would never have been thrust.
    'Tis hard for faith; and I, to make it plain,                   50
    Urged him to trial, mourn it though I must.
  But tell him who thou wast; so shall remain
    This for amends to thee, thy fame shall blow
    Afresh on earth, where he returns again.'
  And then the trunk: 'Thy sweet words charm me so,
    I cannot dumb remain; nor count it hard
    If I some pains upon my speech bestow.
  For I am he[423] who held both keys in ward
    Of Frederick's heart, and turned them how I would,
    And softly oped it, and as softly barred,                       60
  Till scarce another in his counsel stood.
    To my high office I such loyalty bore,
    It cost me sleep and haleness of my blood.
  The harlot[424] who removeth nevermore
    From Cæsar's house eyes ignorant of shame--
    A common curse, of courts the special sore--
  Set against me the minds of all aflame,
    And these in turn Augustus set on fire,
    Till my glad honours bitter woes became.
  My soul, filled full with a disdainful ire,                       70
    Thinking by means of death disdain to flee,
    'Gainst my just self unjustly did conspire.
  I swear even by the new roots of this tree
    My fealty to my lord I never broke,
    For worthy of all honour sure was he.
  If one of you return 'mong living folk,
    Let him restore my memory, overthrown
    And suffering yet because of envy's stroke.'
  Still for a while the poet listened on,
    Then said: 'Now he is dumb, lose not the hour,                  80
    But make request if more thou'dst have made known.'
  And I replied: 'Do thou inquire once more
    Of what thou thinkest[425] I would gladly know;
    I cannot ask; ruth wrings me to the core.'
  On this he spake: 'Even as the man shall do,
    And liberally, what thou of him hast prayed,
    Imprisoned spirit, do thou further show
  How with these knots the spirits have been made
    Incorporate; and, if thou canst, declare
    If from such members e'er is loosed a shade.'                   90
  Then from the trunk came vehement puffs of air;
    Next, to these words converted was the wind:
    'My answer to you shall be short and clear.
  When the fierce soul no longer is confined
    In flesh, torn thence by action of its own,
    To the Seventh Depth by Minos 'tis consigned.
  No choice is made of where it shall be thrown
    Within the wood; but where by chance 'tis flung
    It germinates like seed of spelt that's sown.
  A forest tree it grows from sapling young;                       100
    Eating its leaves, the Harpies cause it pain,
    And open loopholes whence its sighs are wrung.
  We for our vestments shall return again
    Like others, but in them shall ne'er be clad:[426]
    Men justly lose what from themselves they've ta'en.
  Dragged hither by us, all throughout the sad
    Forest our bodies shall be hung on high;
    Each on the thorn of its destructive shade.'
  While to the trunk we listening lingered nigh,
    Thinking he might proceed to tell us more,                     110
    A sudden uproar we were startled by
  Like him who, that the huntsman and the boar
    To where he stands are sweeping in the chase,
    Knows by the crashing trees and brutish roar.
  Upon our left we saw a couple race
    Naked[427] and scratched; and they so quickly fled
    The forest barriers burst before their face.
  'Speed to my rescue, death!' the foremost pled.
    The next, as wishing he could use more haste;
    'Not thus, O Lano,[428] thee thy legs bested                   120
  When one at Toppo's tournament thou wast.'
    Then, haply wanting breath, aside he stepped,
    Merged with a bush on which himself he cast.
  Behind them through the forest onward swept
    A pack of dogs, black, ravenous, and fleet,
    Like greyhounds from their leashes newly slipped.
  In him who crouched they made their teeth to meet,
    And, having piecemeal all his members rent,
    Haled them away enduring anguish great.
  Grasping my hand, my Escort forward went                         130
    And led me to the bush which, all in vain,
    Through its ensanguined openings made lament.
  'James of St. Andrews,'[429] it we heard complain;
    'What profit hadst thou making me thy shield?
    For thy bad life doth blame to me pertain?'
  Then, halting there, this speech my Master held:
    'Who wast thou that through many wounds dost sigh,
    Mingled with blood, words big with sorrow swelled?'
  'O souls that hither come,' was his reply,
    'To witness shameful outrage by me borne,                      140
    Whence all my leaves torn off around me lie,
  Gather them to the root of this drear thorn.
    My city[430] for the Baptist changed of yore
    Her former patron; wherefore, in return,
  He with his art will make her aye deplore;
    And were it not some image doth remain
    Of him where Arno's crossed from shore to shore,
  Those citizens who founded her again
    On ashes left by Attila,[431] had spent
    Their labour of a surety all in vain.                          150
  In my own house[432] I up a gibbet went.'


FOOTNOTES:

[418] _A forest_: The second round of the Seventh Circle consists of a
belt of tangled forest, enclosed by the river of blood, and devoted to
suicides and prodigals.

[419] _Corneto and Cecina_: Corneto is a town on the coast of what used
to be the States of the Church; Cecina a stream not far south of
Leghorn. Between them lies the Maremma, a district of great natural
fertility, now being restored again to cultivation, but for ages a
neglected and poisonous wilderness.

[420] _Harpies_: Monsters with the bodies of birds and the heads of
women. In the _Æneid_ iii., they are described as defiling the feast of
which the Trojans were about to partake on one of the
Strophades--islands of the Ægean; and on that occasion the prophecy was
made that Æneas and his followers should be reduced to eat their tables
ere they acquired a settlement in Italy. Here the Harpies symbolise
shameful waste and disgust with life.

[421] _Will prove, etc._: The things seen by Dante are to make credible
what Virgil tells (_Æn._ iii.) of the blood and piteous voice that
issued from the torn bushes on the tomb of Polydorus.

[422] _My lay_: See previous note. Dante thus indirectly acknowledges
his debt to Virgil; and, perhaps, at the same time puts in his claim to
an imaginative licence equal to that taken by his master. On a modern
reader the effect of the reference is to weaken the verisimilitude of
the incident.

[423] _For I am he, etc._: The speaker is Pier delle Vigne, who from
being a begging student of Bologna rose to be the Chancellor of the
Emperor Frederick II., the chief councillor of that monarch, and one of
the brightest ornaments of his intellectual court. Peter was perhaps the
more endeared to his master because, like him, he was a poet of no mean
order. There are two accounts of what caused his disgrace. According to
one of these he was found to have betrayed Frederick's interests in
favour of the Pope's; and according to the other he tried to poison him.
Neither is it known whether he committed suicide; though he is said to
have done so after being disgraced, by dashing his brains out against a
church wall in Pisa. Dante clearly follows this legend. The whole
episode is eloquent of the esteem in which Peter's memory was held by
Dante. His name is not mentioned in Inferno, but yet the promise is
amply kept that it shall flourish on earth again, freed from unmerited
disgrace. He died about 1249.

[424] _The harlot_: Envy.

[425] _Of what thou thinkest, etc._: Virgil never asks a question for
his own satisfaction. He knows who the spirits are, what brought them
there, and which of them will speak honestly out on the promise of
having his fame refreshed in the world. It should be noted how, by a
hint, he has made Peter aware of who he is (line 48); a delicate
attention yielded to no other shade in the Inferno, except Ulysses
(_Inf._ xxvi. 79), and, perhaps, Brunetto Latini (_Inf._ xv. 99).

[426] _In them shall ne'er be clad_: Boccaccio is here at great pains to
save Dante from a charge of contradicting the tenet of the resurrection
of the flesh.

[427] _Naked_: These are the prodigals; their nakedness representing the
state to which in life they had reduced themselves.

[428] _Lano_: Who made one of a club of prodigals in Siena (_Inf._ xxix.
130) and soon ran through his fortune. Joining in a Florentine
expedition in 1288 against Arezzo, he refused to escape from a defeat
encountered by his side at Pieve del Toppo, preferring, as was supposed,
to end his life at once rather than drag it out in poverty.

[429] _James of St. Andrews_: Jacopo da Sant' Andrea, a Paduan who
inherited enormous wealth which did not last him for long. He literally
threw money away, and would burn a house for the sake of the blaze. His
death has been placed in 1239.

[430] _My city, etc._: According to tradition the original patron of
Florence was Mars. In Dante's time an ancient statue, supposed to be of
that god, stood upon the Old Bridge of Florence. It is referred to in
_Parad._ xvi. 47 and 145. Benvenuto says that he had heard from
Boccaccio, who had frequently heard it from old people, that the statue
was regarded with great awe. If a boy flung stones or mud at it, the
bystanders would say of him that he would make a bad end. It was lost in
the great flood of 1333. Here the Florentine shade represents Mars as
troubling Florence with wars in revenge for being cast off as a patron.

[431] _Attila_: A confusion with Totila. Attila was never so far south
as Tuscany. Neither is there reason to believe that when Totila took the
city he destroyed it. But the legend was that it was rebuilt in the time
of Charles the Great.

[432] _My own house, etc._: It is not settled who this was who hanged
himself from the beams of his own roof. One of the Agli, say some;
others, one of the Mozzi. Boccaccio and Peter Dante remark that suicide
by hanging was common in Florence. But Dante's text seems pretty often
to have suggested the invention of details in support or illustration of
it.




CANTO XIV.


  Me of my native place the dear constraint[433]
    Led to restore the leaves which round were strewn,
    To him whose voice by this time was grown faint.
  Thence came we where the second round joins on
    Unto the third, wherein how terrible
    The art of justice can be, is well shown.
  But, clearly of these wondrous things to tell,
    I say we entered on a plain of sand
    Which from its bed doth every plant repel.
  The dolorous wood lies round it like a band,                      10
    As that by the drear fosse is circled round.
    Upon its very edge we came to a stand.
  And there was nothing within all that bound
    But burnt and heavy sand; like that once trod
    Beneath the feet of Cato[434] was the ground.
  Ah, what a terror, O revenge of God!
    Shouldst thou awake in any that may read
    Of what before mine eyes was spread abroad.
  I of great herds of naked souls took heed.
    Most piteously was weeping every one;                           20
    And different fortunes seemed to them decreed.
  For some of them[435] upon the ground lay prone,
    And some were sitting huddled up and bent,
    While others, restless, wandered up and down.
  More numerous were they that roaming went
    Than they that were tormented lying low;
    But these had tongues more loosened to lament.
  O'er all the sand, deliberate and slow,
    Broad open flakes of fire were downward rained,
    As 'mong the Alps[436] in calm descends the snow.               30
  Such Alexander[437] saw when he attained
    The hottest India; on his host they fell
    And all unbroken on the earth remained;
  Wherefore he bade his phalanxes tread well
    The ground, because when taken one by one
    The burning flakes they could the better quell.
  So here eternal fire[438] was pouring down;
    As tinder 'neath the steel, so here the sands
    Kindled, whence pain more vehement was known.
  And, dancing up and down, the wretched hands[439]                 40
    Beat here and there for ever without rest;
    Brushing away from them the falling brands.
  And I: 'O Master, by all things confessed
    Victor, except by obdurate evil powers
    Who at the gate[440] to stop our passage pressed,
  Who is the enormous one who noway cowers
    Beneath the fire; with fierce disdainful air
    Lying as if untortured by the showers?'
  And that same shade, because he was aware
    That touching him I of my Guide was fain                        50
    To learn, cried: 'As in life, myself I bear
  In death. Though Jupiter should tire again
    His smith, from whom he snatched in angry bout
    The bolt by which I at the last was slain;[441]
  Though one by one he tire the others out
    At the black forge in Mongibello[442] placed,
    While "Ho, good Vulcan, help me!" he shall shout--
  The cry he once at Phlegra's[443] battle raised;
    Though hurled with all his might at me shall fly
    His bolts, yet sweet revenge he shall not taste.'               60
  Then spake my Guide, and in a voice so high
    Never till then heard I from him such tone:
    'O Capaneus, because unquenchably
  Thy pride doth burn, worse pain by thee is known.
    Into no torture save thy madness wild
    Fit for thy fury couldest thou be thrown.'
  Then, to me turning with a face more mild,
    He said: 'Of the Seven Kings was he of old,
    Who leaguered Thebes, and as he God reviled
  Him in small reverence still he seems to hold;                    70
    But for his bosom his own insolence
    Supplies fit ornament,[444] as now I told.
  Now follow; but take heed lest passing hence
    Thy feet upon the burning sand should tread;
    But keep them firm where runs the forest fence.'[445]
  We reached a place--nor any word we said--
    Where issues from the wood a streamlet small;
    I shake but to recall its colour red.
  Like that which does from Bulicamë[446] fall,
    And losel women later 'mong them share;                         80
    So through the sand this brooklet's waters crawl.
  Its bottom and its banks I was aware
    Were stone, and stone the rims on either side.
    From this I knew the passage[447] must be there.
  'Of all that I have shown thee as thy guide
    Since when we by the gateway[448] entered in,
    Whose threshold unto no one is denied,
  Nothing by thee has yet encountered been
    So worthy as this brook to cause surprise,
    O'er which the falling fire-flakes quenched are seen.'          90
  These were my Leader's words. For full supplies
    I prayed him of the food of which to taste
    Keen appetite he made within me rise.
  'In middle sea there lies a country waste,
    Known by the name of Crete,' I then was told,
    'Under whose king[449] the world of yore was chaste.
  There stands a mountain, once the joyous hold
    Of woods and streams; as Ida 'twas renowned,
    Now 'tis deserted like a thing grown old.
  For a safe cradle 'twas by Rhea found.                           100
    To nurse her child[450] in; and his infant cry,
  Lest it betrayed him, she with clamours drowned.
  Within the mount an old man towereth high.
    Towards Damietta are his shoulders thrown;
    On Rome, as on his mirror, rests his eye.
  His head is fashioned of pure gold alone;
    Of purest silver are his arms and chest;
    'Tis brass to where his legs divide; then down
  From that is all of iron of the best,
    Save the right foot, which is of baken clay;                   110
    And upon this foot doth he chiefly rest.
  Save what is gold, doth every part display
    A fissure dripping tears; these, gathering all
    Together, through the grotto pierce a way.
  From rock to rock into this deep they fall,
    Feed Acheron[451] and Styx and Phlegethon,
    Then downward travelling by this strait canal,
  Far as the place where further slope is none,
    Cocytus form; and what that pool may be
    I say not now. Thou'lt see it further on.'                     120
  'If this brook rises,' he was asked by me,
    'Within our world, how comes it that no trace
    We saw of it till on this boundary?'
  And he replied: 'Thou knowest that the place
    Is round, and far as thou hast moved thy feet,
    Still to the left hand[452] sinking to the base,
  Nath'less thy circuit is not yet complete.
    Therefore if something new we chance to spy,
    Amazement needs not on thy face have seat.'
  I then: 'But, Master, where doth Lethe lie,                      130
    And Phlegethon? Of that thou sayest nought;
    Of this thou say'st, those tears its flood supply.'
  'It likes me well to be by thee besought;
    But by the boiling red wave,' I was told,
    'To half thy question was an answer brought.
  Lethe,[453] not in this pit, shalt thou behold.
    Thither to wash themselves the spirits go,
    When penitence has made them spotless souled.'
  Then said he: 'From the wood 'tis fitting now
    That we depart; behind me press thou nigh.                     140
    Keep we the margins, for they do not glow,
  And over them, ere fallen, the fire-flakes die.'


FOOTNOTES:

[433] _Dear constraint_: The mention of Florence has awakened Dante to
pity, and he willingly complies with the request of the unnamed suicide
(_Inf._ xiii. 142). As a rule, the only service he consents to yield the
souls with whom he converses in Inferno is to restore their memory upon
earth; a favour he does not feign to be asked for in this case, out of
consideration, it may be, for the family of the sinner.

[434] _Cato_: Cato of Utica, who, after the defeat of Pompey at
Pharsalia, led his broken army across the Libyan desert to join King
Juba.

[435] _Some of them, etc._: In this the third round of the Seventh
Circle are punished those guilty of sins of violence against God,
against nature, and against the arts by which alone a livelihood can
honestly be won. Those guilty as against God, the blasphemers, lie prone
like Capaneus (line 46), and are subject to the fiercest pain. Those
guilty of unnatural vice are stimulated into ceaseless motion, as
described in Cantos XV. and XVI. The usurers, those who despise honest
industry and the humanising arts of life, are found crouching on the
ground (_Inf._ xvii. 43).

[436] _The Alps_: Used here for mountains in general.

[437] _Such Alexander, etc._: The reference is to a pretended letter of
Alexander to Aristotle, in which he tells of the various hindrances met
with by his army from snow and rain and showers of fire. But in that
narrative it is the snow that is trampled down, while the flakes of fire
are caught by the soldiers upon their outspread cloaks. The story of the
shower of fire may have been suggested by Plutarch's mention of the
mineral oil in the province of Babylon, a strange thing to the Greeks;
and of how they were entertained by seeing the ground, which had been
sprinkled with it, burst into flame.

[438] _Eternal fire_: As always, the character of the place and of the
punishment bears a relation to the crimes of the inhabitants. They
sinned against nature in a special sense, and now they are confined to
the sterile sand where the only showers that fall are showers of fire.

[439] _The wretched hands_: The dance, named in the original the
_tresca_, was one in which the performers followed a leader and imitated
him in all his gestures, waving their hands as he did, up and down, and
from side to side. The simile is caught straight from common life.

[440] _At the gate_: Of the city of Dis (_Inf._ viii. 82).

[441] _Was slain, etc._: Capaneus, one of the Seven Kings, as told
below, when storming the walls of Thebes, taunted the other gods with
impunity, but his blasphemy against Jupiter was answered by a fatal
bolt.

[442] _Mongibello_: A popular name of Etna, under which mountain was
situated the smithy of Vulcan and the Cyclopes.

[443] _Phlegra_: Where the giants fought with the gods.

[444] _Fit ornament, etc._: Even if untouched by the pain he affects to
despise, he would yet suffer enough from the mad hatred of God that
rages in his breast. Capaneus is the nearest approach to the Satan of
Milton found in the _Inferno_. From the need of getting law enough by
which to try the heathen Dante is led into some inconsistency. After
condemning the virtuous heathen to Limbo for their ignorance of the one
true God, he now condemns the wicked heathen to this circle for
despising false gods. Jupiter here stands for, as need scarcely be said,
the Supreme Ruler; and in that sense he is termed God (line 69). But it
remains remarkable that the one instance of blasphemous defiance of God
should be taken from classical fable.

[445] _The forest fence_: They do not trust themselves so much as to
step upon the sand, but look out on it from the verge of the forest
which encircles it, and which as they travel they have on the left hand.

[446] _Bulicamë_: A hot sulphur spring a couple of miles from Viterbo,
greatly frequented for baths in the Middle Ages; and, it is said,
especially by light women. The water boils up into a large pool, whence
it flows by narrow channels; sometimes by one and sometimes by another,
as the purposes of the neighbouring peasants require. Sulphurous fumes
rise from the water as it runs. The incrustation of the bottom, sides,
and edges of those channels gives them the air of being solidly built.

[447] _The passage_: On each edge of the canal there is a flat pathway
of solid stone; and Dante sees that only by following one of these can a
passage be gained across the desert, for to set foot on the sand is
impossible for him owing to the falling flakes of fire. There may be
found in his description of the solid and flawless masonry of the canal
a trace of the pleasure taken in good building by the contemporaries of
Arnolfo. Nor is it without meaning that the sterile sands, the abode of
such as despised honest labour, is crossed by a perfect work of art
which they are forbidden ever to set foot upon.

[448] _The gateway_: At the entrance to Inferno.

[449] _Whose king_: Saturn, who ruled the world in the Golden Age. He,
as the devourer of his own offspring, is the symbol of Time; and the
image of Time is therefore set by Dante in the island where he reigned.

[450] _Her child_: Jupiter, hidden in the mountain from his father
Saturn.

[451] _Feed Acheron, etc._: The idea of this image is taken from the
figure in Nebuchadnezzar's dream in Daniel ii. But here, instead of the
Four Empires, the materials of the statue represent the Four Ages of the
world; the foot of clay on which it stands being the present time, which
is so bad that even iron were too good to represent it. Time turns his
back to the outworn civilisations of the East, and his face to Rome,
which, as the seat of the Empire and the Church, holds the secret of the
future. The tears of time shed by every Age save that of Gold feed the
four infernal streams and pools of Acheron, Styx, Phlegethon, and
Cocytus. Line 117 indicates that these are all fed by the same water;
are in fact different names for the same flood of tears. The reason why
Dante has not hitherto observed the connection between them is that he
has not made a complete circuit of each or indeed of any circle, as
Virgil reminds him at line 124, etc. The rivulet by which they stand
drains the boiling Phlegethon--where the water is all changed to blood,
because in it the murderers are punished--and flowing through the forest
of the suicides and the desert of the blasphemers, etc., tumbles into
the Eighth Circle as described in Canto xvi. 103. Cocytus they are
afterward to reach. An objection to this account of the infernal rivers
as being all fed by the same waters may be found in the difference of
volume of the great river of Acheron (_Inf._ iii. 71) and of this
brooklet. But this difference is perhaps to be explained by the
evaporation from the boiling waters of Phlegethon and of this stream
which drains it. Dante is almost the only poet applied to whom such
criticism would not be trifling. Another difficult point is how Cocytus
should not in time have filled, and more than filled, the Ninth Circle.

[452] _To the left hand_: Twice only as they descend they turn their
course to the right hand (_Inf._ ix. 132, and xvii. 31). The circuit of
the Inferno they do not complete till they reach the very base.

[453] _Lethe_: Found in the Earthly Paradise, as described in
_Purgatorio_ xxviii. 130.




CANTO XV.


  Now lies[454] our way along one of the margins hard;
    Steam rising from the rivulet forms a cloud,
    Which 'gainst the fire doth brook and borders guard.
  Like walls the Flemings, timorous of the flood
    Which towards them pours betwixt Bruges and Cadsand,[455]
    Have made, that ocean's charge may be withstood;
  Or what the Paduans on the Brenta's strand
    To guard their castles and their homesteads rear,
    Ere Chiarentana[456] feel the spring-tide bland;
  Of the same fashion did those dikes appear,                       10
    Though not so high[457] he made them, nor so vast,
    Whoe'er the builder was that piled them here.
  We, from the wood when we so far had passed
    I should not have distinguished where it lay
    Though I to see it backward glance had cast,
  A group of souls encountered on the way,
    Whose line of march was to the margin nigh.
    Each looked at us--as by the new moon's ray
  Men peer at others 'neath the darkening sky--
    Sharpening his brows on us and only us,                         20
    Like an old tailor on his needle's eye.
  And while that crowd was staring at me thus,
    One of them knew me, caught me by the gown,
    And cried aloud: 'Lo, this is marvellous!'[458]
  And straightway, while he thus to me held on,
    I fixed mine eyes upon his fire-baked face,
    And, spite of scorching, seemed his features known,
  And whose they were my memory well could trace;
    And I, with hand[459] stretched toward his face below,
    Asked: 'Ser Brunetto![460] and is this your place?'             30
  'O son,' he answered, 'no displeasure show,
    If now Brunetto Latini shall some way
    Step back with thee, and leave his troop to go.'
  I said: 'With all my heart for this I pray,
    And, if you choose, I by your side will sit;
    If he, for I go with him, grant delay.'
  'Son,' said he, 'who of us shall intermit
    Motion a moment, for an age must lie
    Nor fan himself when flames are round him lit.
  On, therefore! At thy skirts I follow nigh,                       40
    Then shall I overtake my band again,
    Who mourn a loss large as eternity.'
  I dared not from the path step to the plain
    To walk with him, but low I bent my head,[461]
    Like one whose steps are all with reverence ta'en.
  'What fortune or what destiny,' he said,
    'Hath brought thee here or e'er thou death hast seen;
    And who is this by whom thou'rt onward led?'
  'Up yonder,' said I, 'in the life serene,
    I in a valley wandered all forlorn                              50
    Before my years had full accomplished been.
  I turned my back on it but yestermorn;[462]
    Again I sought it when he came in sight
    Guided by whom[463] I homeward thus return.'
  And he to me: 'Following thy planet's light[464]
    Thou of a glorious haven canst not fail,
    If in the blithesome life I marked aright.
  And had my years known more abundant tale,
    Seeing the heavens so held thee in their grace
    I, heartening thee, had helped thee to prevail.                 60
  But that ungrateful and malignant race
    Which down from Fiesole[465] came long ago,
    And still its rocky origin betrays,
  Will for thy worthiness become thy foe;
    And with good reason, for 'mong crab-trees wild
    It ill befits the mellow fig to grow.
  By widespread ancient rumour are they styled
    A people blind, rapacious, envious, vain:
    See by their manners thou be not defiled.
  Fortune reserves such honour for thee, fain                       70
    Both sides[466] will be to enlist thee in their need;
    But from the beak the herb shall far remain.
  Let beasts of Fiesole go on to tread
    Themselves to litter, nor the plants molest,
    If any such now spring on their rank bed,
  In whom there flourishes indeed the blest
    Seed of the Romans who still lingered there
    When of such wickedness 'twas made the nest.'
  'Had I obtained full answer to my prayer,
    You had not yet been doomed,' I then did say,                   80
    'This exile from humanity to bear.
  For deep within my heart and memory
    Lives the paternal image good and dear
    Of you, as in the world, from day to day,
  How men escape oblivion you made clear;
    My thankfulness for which shall in my speech
    While I have life, as it behoves, appear.
  I note what of my future course you teach.
    Stored with another text[467] it will be glozed
    By one expert, should I that Lady reach.                        90
  Yet would I have this much to you disclosed:
    If but my conscience no reproaches yield,
    To all my fortune is my soul composed.
  Not new to me the hint by you revealed;
    Therefore let Fortune turn her wheel apace,
    Even as she will; the clown[468] his mattock wield.'
  Thereon my Master right about[469] did face,
    And uttered this, with glance upon me thrown:
    'He hears[470] to purpose who doth mark the place.'
  And none the less I, speaking, still go on                       100
    With Ser Brunetto; asking him to tell
    Who of his band[471] are greatest and best known.
  And he to me: 'To hear of some is well,
    But of the rest 'tis fitting to be dumb,
    And time is lacking all their names to spell.
  That all of them were clerks, know thou in sum,
    All men of letters, famous and of might;
    Stained with one sin[472] all from the world are come.
  Priscian[473] goes with that crowd of evil plight,
    Francis d'Accorso[474] too; and hadst thou mind                110
    For suchlike trash thou mightest have had sight
  Of him the Slave[475] of Slaves to change assigned
    From Arno's banks to Bacchiglione, where
    His nerves fatigued with vice he left behind.
  More would I say, but neither must I fare
    Nor talk at further length, for from the sand
    I see new dust-clouds[476] rising in the air,
  I may not keep with such as are at hand.
    Care for my _Treasure_;[477] for I still survive
    In that my work. I nothing else demand.'                       120
  Then turned he back, and ran like those who strive
    For the Green Cloth[478] upon Verona's plain;
    And seemed like him that shall the first arrive,
  And not like him that labours all in vain.


FOOTNOTES:

[454] _Now lies, etc._: The stream on issuing from the wood flows right
across the waste of sand which that encompasses. To follow it they must
turn to the right, as always when, their general course being to the
left, they have to cross a Circle. But such a veering to the right is a
consequence of their leftward course, and not an exception to it.

[455] _Cadsand_: An island opposite to the mouth of the great canal of
Bruges.

[456] _Chiarentana_: What district or mountain is here meant has been
much disputed. It can be taken for Carinthia only on the supposition
that Dante was ignorant of where the Brenta rises. At the source of that
river stands the Monte Chiarentana, but it may be a question how old
that name is. The district name of it is Canzana, or Carenzana.

[457] _Not so high, etc._: This limitation is very characteristic of
Dante's style of thought, which compels him to a precision that will
produce the utmost possible effect of verisimilitude in his description.
Most poets would have made the walls far higher and more vast, by way of
lending grandeur to the conception.

[458] _Marvellous_: To find Dante, whom he knew, still living, and
passing through the Circle.

[459] _With hand, etc._: 'With my face bent to his' is another reading,
but there seems to be most authority for that in the text.--The fiery
shower forbids Dante to stoop over the edge of the causeway. To
Brunetto, who is some feet below him, he throws out his open hand, a
gesture of astonishment mingled with pity.

[460] _Ser Brunetto_: Brunetto Latini, a Florentine, was born in 1220.
As a notary he was entitled to be called Ser, or Messer. As appears from
the context, Dante was under great intellectual obligations to him, not,
we may suppose, as to a tutor so much as to an active-minded and
scholarly friend of mature age, and possessed of a ripe experience of
affairs. The social respect that Dante owed him is indicated by the use
of the plural form of address. See note, _Inf._ x. 51. Brunetto held
high appointments in the Republic. Perhaps with some exaggeration,
Villani says of him that he was the first to refine the Florentines,
teaching them to speak correctly, and to administer State affairs on
fixed principles of politics (_Cronica_, viii. 10). A Guelf in politics,
he shared in the exile of his party after the Ghibeline victory of
Montaperti in 1260, and for some years resided in Paris. There is reason
to suppose that he returned to Florence in 1269, and that he acted as
prothonotary of the court of Charles of Valois' vicar-general in
Tuscany. His signature as secretary to the Council of Florence is found
under the date of 1273. He died in 1294, when Dante was twenty-nine, and
was buried in the cloister of Santa Maria Maggiore, where his tombstone
may still be seen. (Not in Santa Maria Novella.) Villani mentions him in
his Chronicle with some reluctance, seeing he was a 'worldly man.' His
life must indeed have been vicious to the last, before Dante could have
had the heart to fix him in such company. Brunetto's chief works are the
_Tesoro_ and _Tesoretto_. For the _Tesoro_, see note at line 119. The
_Tesoretto_, or _Little Treasure_, is an allegorical poem in Italian
rhymed couplets. In it he imagines himself, as he is on his return from
an embassy to Alphonso of Castile, meeting a scholar of Bologna of whom
he asks 'in smooth sweet words for news of Tuscany.' Having been told of
the catastrophe of Montaperti he wanders out of the beaten way into the
Forest of Roncesvalles, where he meets with various experiences; he is
helped by Ovid, is instructed by Ptolemy, and grows penitent for his
sins. In this, it will be seen, there is a general resemblance to the
action of the _Comedy_. There are even turns of expression that recall
Dante (_e.g._ beginning of _Cap._ iv.); but all together amounts to
little.

[461] _Low I bent my head_: But not projecting it beyond the line of
safety, strictly defined by the edge of the causeway. We are to imagine
to ourselves the fire of Sodom falling on Brunetto's upturned face, and
missing Dante's head only by an inch.

[462] _Yestermorn_: This is still the Saturday. It was Friday when Dante
met Virgil.

[463] _Guided by whom_: Brunetto has asked who the guide is, and Dante
does not tell him. A reason for the refusal has been ingeniously found
in the fact that among the numerous citations of the _Treasure_ Brunetto
seldom quotes Virgil. See also the charge brought against Guido
Cavalcanti (_Inf._ x. 63), of holding Virgil in disdain. But it is
explanation enough of Dante's omission to name his guide that he is
passing through Inferno to gain experience for himself, and not to
satisfy the curiosity of the shades he meets. See note on line 99.

[464] _Thy planet's light_: Some think that Brunetto had cast Dante's
horoscope. In a remarkable passage (_Parad._ xxii. 112) Dante attributes
any genius he may have to the influence of the Twins, which
constellation was in the ascendant when he was born. See also _Inf._
xxvi. 23. But here it is more likely that Brunetto refers to his
observation of Dante's good qualities, from which he gathered that he
was well starred.

[465] _Fiesole_: The mother city of Florence, to which also most of the
Fiesolans were believed to have migrated at the beginning of the
eleventh century. But all the Florentines did their best to establish a
Roman descent for themselves; and Dante among them. His fellow-citizens
he held to be for the most part of the boorish Fiesolan breed, rude and
stony-hearted as the mountain in whose cleft the cradle of their race
was seen from Florence.

[466] _Both sides_: This passage was most likely written not long after
Dante had ceased to entertain any hope of winning his way back to
Florence in the company of the Whites, whose exile he shared, and when
he was already standing in proud isolation from Black and White, from
Guelf and Ghibeline. There is nothing to show that his expectation of
being courted by both sides ever came true. Never a strong partisan, he
had, to use his own words, at last to make a party by himself, and stood
out an Imperialist with his heart set on the triumph of an Empire far
nobler than that the Ghibeline desired. Dante may have hoped to hold a
place of honour some day in the council of a righteous Emperor; and this
may be the glorious haven with the dream of which he was consoled in the
wanderings of his exile.

[467] _Another text_: Ciacco and Farinata have already hinted at the
troubles that lie ahead of him (_Inf._ vi. 65, and x. 79).

[468] _The clown, etc._: The honest performance of duty is the best
defence against adverse fortune.

[469] _Right about_: In traversing the sands they keep upon the
right-hand margin of the embanked stream, Virgil leading the way, with
Dante behind him on the right so that Brunetto may see and hear him
well.

[470] _He hears, etc._: Of all the interpretations of this somewhat
obscure sentence that seems the best which applies it to Virgil's
_Quicquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est_--'Whatever shall
happen, every fate is to be vanquished by endurance' (_Æn._ v. 710).
Taking this way of it, we have in the form of Dante's profession of
indifference to all the adverse fortune that may be in store for him a
refined compliment to his Guide; and in Virgil's gesture and words an
equally delicate revelation of himself to Brunetto, in which is conveyed
an answer to the question at line 48, 'Who is this that shows the
way?'--Otherwise, the words convey Virgil's approbation of Dante's
having so well attended to his advice to store Farinata's prophecy in
his memory (_Inf._ x.127).

[471] _His band_: That is, the company to which Brunetto specially
belongs, and from which for the time he has separated himself.

[472] _Stained with one sin_: Dante will not make Brunetto individually
confess his sin.

[473] _Priscian_: The great grammarian of the sixth century; placed here
without any reason, except that he is a representative teacher of youth.

[474] _Francis d'Accorso_: Died about 1294. The son of a great civil
lawyer, he was himself professor of the civil law at Bologna, where his
services were so highly prized that the Bolognese forbade him, on pain
of the confiscation of his goods, to accept an invitation from Edward I.
to go to Oxford.

[475] _Of him the Slave, etc._: One of the Pope's titles is _Servus
Servorum Domini_. The application of it to Boniface, so hated by Dante,
may be ironical: 'Fit servant of such a slave to vice!' The priest
referred to so contemptuously is Andrea, of the great Florentine family
of the Mozzi, who was much engaged in the political affairs of his time,
and became Bishop of Florence in 1286. About ten years later he was
translated to Vicenza, which stands on the Bacchiglione; and he died
shortly afterwards. According to Benvenuto he was a ridiculous preacher
and a man of dissolute manners. What is now most interesting about him
is that he was Dante's chief pastor during his early manhood, and is
consigned by him to the same disgraceful circle of Inferno as his
beloved master Brunetto Latini--a terrible evidence of the corruption of
life among the churchmen as well as the scholars of the thirteenth
century.

[476] _New dust-clouds_: Raised by a band by whom they are about to be
met.

[477] _My Treasure_: The _Trésor_, or _Tesoro_, Brunetto's principal
work, was written by him in French as being 'the pleasantest language,
and the most widely spread.' In it he treats of things in general in the
encyclopedic fashion set him by Alphonso of Castile. The first half
consists of a summary of civil and natural history. The second is
devoted to ethics, rhetoric, and politics. To a great extent it is a
compilation, containing, for instance, a translation, nearly complete,
of the Ethics of Aristotle--not, of course, direct from the Greek. It is
written in a plodding style, and speaks to more industry than genius. To
it Dante is indebted for some facts and fables.

[478] _The Green Cloth_: To commemorate a victory won by the Veronese
there was instituted a race to be run on the first Sunday of Lent. The
prize was a piece of green cloth. The competitors ran naked.--Brunetto
does not disappear into the gloom without a parting word of applause
from his old pupil. Dante's rigorous sentence on his beloved master is
pronounced as softly as it can be. We must still wonder that he has the
heart to bring him to such an awful judgment.




CANTO XVI.


  Now could I hear the water as it fell
    To the next circle[479] with a murmuring sound
    Like what is heard from swarming hives to swell;
  When three shades all together with a bound
    Burst from a troop met by us pressing on
    'Neath rain of that sharp torment. O'er the ground
  Toward us approaching, they exclaimed each one:
    'Halt thou, whom from thy garb[480] we judge to be
    A citizen of our corrupted town.'
  Alas, what scars I on their limbs did see,                        10
    Both old and recent, which the flames had made:
    Even now my ruth is fed by memory.
  My Teacher halted at their cry, and said:
    'Await a while:' and looked me in the face;
    'Some courtesy to these were well displayed.
  And but that fire--the manner of the place--
    Descends for ever, fitting 'twere to find
    Rather than them, thee quickening thy pace.'
  When we had halted, they again combined
    In their old song; and, reaching where we stood,                20
    Into a wheel all three were intertwined.
  And as the athletes used, well oiled and nude,
    To feel their grip and, wary, watch their chance,
    Ere they to purpose strike and wrestle could;
  So each of them kept fixed on me his glance
    As he wheeled round,[481] and in opposing ways
    His neck and feet seemed ever to advance.
  'Ah, if the misery of this sand-strewn place
    Bring us and our petitions in despite,'
    One then began, 'and flayed and grimy face;                     30
  Let at the least our fame goodwill incite
    To tell us who thou art, whose living feet
    Thus through Inferno wander without fright.
  For he whose footprints, as thou see'st, I beat,
    Though now he goes with body peeled and nude,
    More than thou thinkest, in the world was great.
  The grandson was he of Gualdrada good;
    He, Guidoguerra,[482] with his armèd hand
    Did mighty things, and by his counsel shrewd.
  The other who behind me treads the sand                           40
    Is one whose name should on the earth be dear;
    For he is Tegghiaio[483] Aldobrand.
  And I, who am tormented with them here,
    James Rusticucci[484] was; my fierce and proud
    Wife of my ruin was chief minister.'
  If from the fire there had been any shroud
    I should have leaped down 'mong them, nor have earned
    Blame, for my Teacher sure had this allowed.
  But since I should have been all baked and burned,
    Terror prevailed the goodwill to restrain                       50
    With which to clasp them in my arms I yearned.
  Then I began: ''Twas not contempt but pain
    Which your condition in my breast awoke,
    Where deeply rooted it will long remain,
  When this my Master words unto me spoke,
    By which expectancy was in me stirred
    That ye who came were honourable folk.
  I of your city[485] am, and with my word
    Your deeds and honoured names oft to recall
    Delighted, and with joy of them I heard.                        60
  To the sweet fruits I go, and leave the gall,
    As promised to me by my Escort true;
    But first I to the centre down must fall.'
  'So may thy soul thy members long endue
    With vital power,' the other made reply,
    'And after thee thy fame[486] its light renew;
  As thou shalt tell if worth and courtesy
    Within our city as of yore remain,
    Or from it have been wholly forced to fly.
  For William Borsier,[487] one of yonder train,                    70
    And but of late joined with us in this woe,
    Causeth us with his words exceeding pain.'
  'Upstarts, and fortunes suddenly that grow,
    Have bred in thee pride and extravagance,[488]
    Whence tears, O Florence! thou art shedding now.'
  Thus cried I with uplifted countenance.
    The three, accepting it for a reply,
    Glanced each at each as hearing truth men glance.
  And all: 'If others thou shalt satisfy
    As well at other times[489] at no more cost,                    80
    Happy thus at thine ease the truth to cry!
  Therefore if thou escap'st these regions lost,
    Returning to behold the starlight fair,
    Then when "There was I,"[490] thou shalt make thy boast,
  Something of us do thou 'mong men declare.'
    Then broken was the wheel, and as they fled
    Their nimble legs like pinions beat the air.
  So much as one _Amen!_ had scarce been said
    Quicker than what they vanished from our view.
    On this once more the way my Master led.                        90
  I followed, and ere long so near we drew
    To where the water fell, that for its roar
    Speech scarcely had been heard between us two.
  And as the stream which of all those which pour
    East (from Mount Viso counting) by its own
    Course falls the first from Apennine to shore--
  As Acquacheta[491] in the uplands known
    By name, ere plunging to its bed profound;
    Name lost ere by Forlì its waters run--
  Above St. Benedict with one long bound,                          100
    Where for a thousand[492] would be ample room,
    Falls from the mountain to the lower ground;
  Down the steep cliff that water dyed in gloom
    We found to fall echoing from side to side,
    Stunning the ear with its tremendous boom.
  There was a cord about my middle tied,
    With which I once had thought that I might hold
    Secure the leopard with the painted hide.
  When this from round me I had quite unrolled
    To him I handed it, all coiled and tight;                      110
    As by my Leader I had first been told.
  Himself then bending somewhat toward the right,[493]
    He just beyond the edge of the abyss
    Threw down the cord,[494] which disappeared from sight.
  'That some strange thing will follow upon this
    Unwonted signal which my Master's eye
    Thus follows,' so I thought, 'can hardly miss.'
  Ah, what great caution need we standing by
    Those who behold not only what is done,
    But who have wit our hidden thoughts to spy!                   120
  He said to me: 'There shall emerge, and soon,
    What I await; and quickly to thy view
    That which thou dream'st of shall be clearly known.'[495]
  From utterance of truth which seems untrue
    A man, whene'er he can, should guard his tongue;
    Lest he win blame to no transgression due.
  Yet now I must speak out, and by the song
    Of this my Comedy, Reader, I swear--
    So in good liking may it last full long!--
  I saw a shape swim upward through that air.                      130
    All indistinct with gross obscurity,
    Enough to fill the stoutest heart with fear:
  Like one who rises having dived to free
    An anchor grappled on a jagged stone,
    Or something else deep hidden in the sea;
  With feet drawn in and arms all open thrown.


FOOTNOTES:

[479] _The next circle_: The Eighth.

[480] _Thy garb_: 'Almost every city,' says Boccaccio, 'had in those
times its peculiar fashion of dress distinct from that of neighboring
cities.'

[481] _As he wheeled round_: Virgil and Dante have come to a halt upon
the embankment. The three shades, to whom it is forbidden to be at rest
for a moment, clasping one another as in a dance, keep wheeling round in
circle upon the sand.

[482] _Guidoguerra_: A descendant of the Counts Guidi of Modigliana.
Gualdrada was the daughter of Bellincion Berti de' Ravignani, praised
for his simple habits in the _Paradiso_, xv. 112. Guidoguerra was a
Guelf leader, and after the defeat of Montaperti acted as Captain of his
party, in this capacity lending valuable aid to Charles of Anjou at the
battle of Benevento, 1266, when Manfred was overthrown. He had no
children, and left the Commonwealth of Florence his heir.

[483] _Tegghiaio_: Son of Aldobrando of the Adimari. His name should be
dear in Florence, because he did all he could to dissuade the citizens
from the campaign which ended so disastrously at Montaperti.

[484] _James Rusticucci_: An accomplished cavalier of humble birth, said
to have been a retainer of Dante's friends the Cavalcanti. The
commentators have little to tell of him except that he made an unhappy
marriage, which is evident from the text. Of the sins of him and his
companions there is nothing known beyond what is to be inferred from the
poet's words, and nothing to say, except that when Dante consigned men
of their stamp, frank and amiable, to the Infernal Circles, we may be
sure that he only executed a verdict already accepted as just by the
whole of Florence. And when we find him impartially damning Guelf and
Ghibeline we may be equally sure that he looked for the aid of neither
party, and of no family however powerful in the State, to bring his
banishment to a close. He would even seem to be careful to stop any hole
by which he might creep back to Florence. When he did return, it was to
be in the train of the Emperor, so he hoped, and as one who gives rather
than seeks forgiveness.

[485] _Of your city, etc._: At line 32 Rusticucci begs Dante to tell who
he is. He tells that he is of their city, which they have already
gathered from his _berretta_ and the fashion of his gown; but he tells
nothing, almost, of himself. Unless to Farinata, indeed, he never makes
an open breast to any one met in Inferno. But here he does all that
courtesy requires.

[486] _Thy fame_: Dante has implied in his answer that he is gifted with
oratorical powers and is the object of a special Divine care; and the
illustrious Florentine, frankly acknowledging the claim he makes,
adjures him by the fame which is his in store to appease an eager
curiosity about the Florence which even in Inferno is the first thought
of every not ignoble Florentine.

[487] _William Borsiere_: A Florentine, witty and well bred, according
to Boccaccio. Being once at Genoa he was shown a fine new palace by its
miserly owner, and was asked to suggest a subject for a painting with
which to adorn the hall. The subject was to be something that nobody had
ever seen. Borsiere proposed liberality as something that the miser at
any rate had never yet got a good sight of; an answer of which it is not
easy to detect either the wit or the courtesy, but which is said to have
converted the churl to liberal ways (_Decam._ i. 8). He is here
introduced as an authority on the noble style of manners.

[488] _Pride and extravagance_: In place of the nobility of mind that
leads to great actions, and the gentle manners that prevail in a society
where there is a due subordination of rank to rank and well-defined
duties for every man. This, the aristocratic in a noble sense, was
Dante's ideal of a social state; for all his instincts were those of a
Florentine aristocrat, corrected though they were by his good sense and
his thirst for a reign of perfect justice. During his own time he had
seen Florence grow more and more democratic; and he was
irritated--unreasonably, considering that it was only a sign of the
general prosperity--at the spectacle of the amazing growth of wealth in
the hands of low-born traders, who every year were coming more to the
front and monopolising influence at home and abroad at the cost of their
neighbours and rivals with longer pedigrees and shorter purses. In
_Paradiso_ xvi. Dante dwells at length on the degeneracy of the
Florentines.

[489] _At other times_: It is hinted that his outspokenness will not in
the future always give equal satisfaction to those who hear.

[490] _There was I, etc._: _Forsan et hæc olim meminisse
juvabit._--_Æn._ i. 203.

[491] _Acquacheta_: The fall of the water of the brook over the lofty
cliff that sinks from the Seventh to the Eighth Circle is compared to
the waterfall upon the Montone at the monastery of St. Benedict, in the
mountains above Forlì. The Po rises in Monte Viso. Dante here travels in
imagination from Monte Viso down through Italy, and finds that all the
rivers which rise on the left hand, that is, on the north-east of the
Apennine, fall into the Po, till the Montone is reached, that river
falling into the Adriatic by a course of its own. Above Forlì it was
called Acquacheta. The Lamone, north of the Montone, now follows an
independent course to the sea, having cut a new bed for itself since
Dante's time.

[492] _Where for a thousand, etc._: In the monastery there was room for
many more monks, say most of the commentators; or something to the like
effect. Mr. Longfellow's interpretation seems better: Where the height
of the fall is so great that it would divide into a thousand falls.

[493] _Toward the right_: The attitude of one about to throw.

[494] _The cord_: The services of Geryon are wanted to convey them down
the next reach of the pit; and as no voice could be heard for the noise
of the waterfall, and no signal be made to catch the eye amid the gloom,
Virgil is obliged to call the attention of the monster by casting some
object into the depth where he lies concealed. But, since they are
surrounded by solid masonry and slack sand, one or other of them must
supply something fit to throw down; and the cord worn by Dante is fixed
on as what can best be done without. There may be a reference to the
cord of Saint Francis, which Dante, according to one of his
commentators, wore when he was a young man, following in this a fashion
common enough among pious laymen who had no thought of ever becoming
friars. But the simile of the cord, as representing sobriety and
virtuous purpose, is not strange to Dante. In _Purg._ vii. 114 he
describes Pedro of Arragon as being girt with the cord of every virtue;
and Pedro was no Franciscan. Dante's cord may therefore be taken as
standing for vigilance or self-control. With it he had hoped to get the
better of the leopard (_Inf._ i. 32), and may have trusted in it for
support as against the terrors of Inferno. But although he has been girt
with it ever since he entered by the gate, it has not saved him from a
single fear, far less from a single danger; and now it is cast away as
useless. Henceforth, more than ever, he is to confide wholly in Virgil
and have no confidence in himself. Nor is he to be girt again till he
reaches the coast of Purgatory, and then it is to be with a reed, the
emblem of humility.--But, however explained, the incident will always be
somewhat of a puzzle.

[495] Dante attributes to Virgil full knowledge of all that is in his
own mind. He thus heightens our conception of his dependence on his
guide, with whose will his will is blent, and whose thoughts are always
found to be anticipating his own. Few readers will care to be constantly
recalling to mind that Virgil represents enlightened human reason. But
even if we confine ourselves to the easiest sense of the narrative, the
study of the relations between him and Dante will be found one of the
most interesting suggested by the poem--perhaps only less so than that
of Dante's moods of wonder, anger, and pity.




CANTO XVII.


  'Behold the monster[496] with the pointed tail,
    Who passes mountains[497] and can entrance make
    Through arms and walls! who makes the whole world ail,
  Corrupted by him!' Thus my Leader spake,
    And beckoned him that he should land hard by,
    Where short the pathways built of marble break.
  And that foul image of dishonesty
    Moving approached us with his head and chest,
    But to the bank[498] drew not his tail on high.
  His face a human righteousness expressed,                         10
    'Twas so benignant to the outward view;
    A serpent was he as to all the rest.
  On both his arms hair to the arm-pits grew:
    On back and chest and either flank were knot[499]
    And rounded shield portrayed in various hue;
  No Turk or Tartar weaver ever brought
    To ground or pattern a more varied dye;[500]
    Nor by Arachne[501] was such broidery wrought.
  As sometimes by the shore the barges lie
    Partly in water, partly on dry land;                            20
    And as afar in gluttonous Germany,[502]
  Watching their prey, alert the beavers stand;
    So did this worst of brutes his foreparts fling
    Upon the stony rim which hems the sand.
  All of his tail in space was quivering,
    Its poisoned fork erecting in the air,
    Which scorpion-like was armèd with a sting.
  My Leader said: 'Now we aside must fare
    A little distance, so shall we attain
    Unto the beast malignant crouching there.'                      30
  So we stepped down upon the right,[503] and then
    A half score steps[504] to the outer edge did pace,
    Thus clearing well the sand and fiery rain.
  And when we were hard by him I could trace
    Upon the sand a little further on
    Some people sitting near to the abyss.
  'That what this belt containeth may be known
    Completely by thee,' then the Master said;
    'To see their case do thou advance alone.
  Let thy inquiries be succinctly made.                             40
    While thou art absent I will ask of him,
    With his strong shoulders to afford us aid.'
  Then, all alone, I on the outmost rim
    Of that Seventh Circle still advancing trod,
    Where sat a woful folk.[505] Full to the brim
  Their eyes with anguish were, and overflowed;
    Their hands moved here and there to win some ease,
    Now from the flames, now from the soil which glowed.
  No otherwise in summer-time one sees,
    Working its muzzle and its paws, the hound                      50
    When bit by gnats or plagued with flies or fleas.
  And I, on scanning some who sat around
    Of those on whom the dolorous flames alight,
    Could recognise[506] not one. I only found
  A purse hung from the throat of every wight,
    Each with its emblem and its special hue;
    And every eye seemed feasting on the sight.
  As I, beholding them, among them drew,
    I saw what seemed a lion's face and mien
    Upon a yellow purse designed in blue.                           60
  Still moving on mine eyes athwart the scene
    I saw another scrip, blood-red, display
    A goose more white than butter could have been.
  And one, on whose white wallet blazoned lay
    A pregnant sow[507] in azure, to me said:
    'What dost thou in this pit? Do thou straightway
  Begone; and, seeing thou art not yet dead,
    Know that Vitalian,[508] neighbour once of mine,
    Shall on my left flank one day find his bed.
  A Paduan I: all these are Florentine;                             70
    And oft they stun me, bellowing in my ear:
    "Come, Pink of Chivalry,[509] for whom we pine,
  Whose is the purse on which three beaks appear:"'
    Then he from mouth awry his tongue thrust out[510]
    Like ox that licks its nose; and I, in fear
  Lest more delay should stir in him some doubt
    Who gave command I should not linger long,
    Me from those wearied spirits turned about.
  I found my Guide, who had already sprung
    Upon the back of that fierce animal:                            80
    He said to me: 'Now be thou brave and strong.
  By stairs like this[511] we henceforth down must fall.
    Mount thou in front, for I between would sit
    So thee the tail shall harm not nor appal.'
  Like one so close upon the shivering fit
    Of quartan ague that his nails grow blue,
    And seeing shade he trembles every whit,
  I at the hearing of that order grew;
    But his threats shamed me, as before the face
    Of a brave lord his man grows valorous too.                     90
  On the great shoulders then I took my place,
    And wished to say, but could not move my tongue
    As I expected: 'Do thou me embrace!'
  But he, who other times had helped me 'mong
    My other perils, when ascent I made
    Sustained me, and strong arms around me flung,
  And, 'Geryon, set thee now in motion!' said;
    'Wheel widely; let thy downward flight be slow;
    Think of the novel burden on thee laid.'
  As from the shore a boat begins to go                            100
    Backward at first, so now he backward pressed,
    And when he found that all was clear below,
  He turned his tail where earlier was his breast;
    And, stretching it, he moved it like an eel,
    While with his paws he drew air toward his chest.
  More terror Phaëthon could hardly feel
    What time he let the reins abandoned fall,
    Whence Heaven was fired,[512] as still its tracts reveal;
  Nor wretched Icarus, on finding all
    His plumage moulting as the wax grew hot,                      110
    While, 'The wrong road!' his father loud did call;
  Than what I felt on finding I was brought
    Where nothing was but air and emptiness;
    For save the brute I could distinguish nought.
  He slowly, slowly swims; to the abyss
    Wheeling he makes descent, as I surmise
    From wind felt 'neath my feet and in my face.
  Already on the right I heard arise
    From out the caldron a terrific roar,[513]
    Whereon I stretch my head with down-turned eyes.               120
  Terror of falling now oppressed me sore;
    Hearing laments, and seeing fires that burned,
    My thighs I tightened, trembling more and more.
  Earlier I had not by the eye discerned
    That we swept downward; scenes of torment now
    Seemed drawing nearer wheresoe'er we turned.
  And as a falcon (which long time doth go
    Upon the wing, not finding lure[514] or prey),
    While 'Ha!' the falconer cries, 'descending so!'
  Comes wearied back whence swift it soared away;                  130
    Wheeling a hundred times upon the road,
    Then, from its master far, sulks angrily:
  So we, by Geryon in the deep bestowed,
    Were 'neath the sheer-hewn precipice set down:
    He, suddenly delivered from our load,
  Like arrow from the string was swiftly gone.


FOOTNOTES:

[496] _The monster_: Geryon, a mythical king of Spain, converted here
into the symbol of fraud, and set as the guardian demon of the Eighth
Circle, where the fraudulent are punished. There is nothing in the
mythology to justify this account of Geryon; and it seems that Dante has
created a monster to serve his purpose. Boccaccio, in his _Genealogy of
the Gods_ (Lib. i.), repeats the description of Geryon given by 'Dante
the Florentine, in his poem written in the Florentine tongue, one
certainly of no little importance among poems;' and adds that Geryon
reigned in the Balearic Isles, and was used to decoy travellers with his
benignant countenance, caressing words, and every kind of friendly lure,
and then to murder them when asleep.

[497] _Who passes mountains, etc._: Neither art nor nature affords any
defence against fraud.

[498] _The bank_: Not that which confines the brook but the inner limit
of the Seventh Circle, from which the precipice sinks sheer into the
Eighth, and to which the embankment by which the travellers have crossed
the sand joins itself on. Virgil has beckoned Geryon to come to that
part of the bank which adjoins the end of the causeway.

[499] _Knot and rounded shield_: Emblems of subtle devices and
subterfuges.

[500]_ Varied dye_: Denoting the various colours of deceit.

[501] _Arachne_: The Lydian weaver changed into a spider by Minerva. See
_Purg._ xii. 43.

[502] _Gluttonous Germany_: The habits of the German men-at-arms in
Italy, odious to the temperate Italians, explains this gibe.

[503] _The right_: This is the second and last time that, in their
course through Inferno, they turn to the right. See _Inf._ ix. 132. The
action may possibly have a symbolical meaning, and refer to the
protection against fraud which is obtained by keeping to a righteous
course. But here, in fact, they have no choice, for, traversing the
Inferno as they do to the left hand, they came to the right bank of the
stream which traverses the fiery sands, followed it, and now, when they
would leave its edge, it is from the right embankment that they have to
step down, and necessarily to the right hand.

[504] _A half score steps, etc._: Traversing the stone-built border
which lies between the sand and the precipice. Had the brook flowed to
the very edge of the Seventh Circle before tumbling down the rocky wall
it is clear that they might have kept to the embankment until they were
clear beyond the edge of the sand. We are therefore to figure to
ourselves the water as plunging down at a point some yards, perhaps the
width of the border, short of the true limit of the circle; and this is
a touch of local truth, since waterfalls in time always wear out a
funnel for themselves by eating back the precipice down which they
tumble. It was into this funnel that Virgil flung the cord, and up it
that Geryon was seen to ascend, as if by following up the course of the
water he would find out who had made the signal. To keep to the narrow
causeway where it ran on by the edge of this gulf would seem too full of
risk.

[505] _Woful folk_: Usurers; those guilty of the unnatural sin of
contemning the legitimate modes of human industry. They sit huddled up
on the sand, close to its bound of solid masonry, from which Dante looks
down on them. But that the usurers are not found only at the edge of the
plain is evident from _Inf._ xiv. 19.

[506] _Could recognise, etc._: Though most of the group prove to be from
Florence Dante recognises none of them; and this denotes that nothing so
surely creates a second nature in a man, in a bad sense, as setting the
heart on money. So in the Fourth Circle those who, being unable to spend
moderately, are always thinking of how to keep or get money are
represented as 'obscured from any recognition' (_Inf._ vii. 44).

[507] _A pregnant sow_: The azure lion on a golden field was the arms of
the Gianfigliazzi, eminent usurers of Florence; the white goose on a red
ground was the arms of the Ubriachi of Florence; the azure sow, of the
Scrovegni of Padua.

[508] _Vitalian_: A rich Paduan noble, whose palace was near that of the
Scrovegni.

[509] _Pink of Chivalry_: 'Sovereign Cavalier;' identified by his arms
as Ser Giovanni Buiamonte, still alive in Florence in 1301, and if we
are to judge from the text, the greatest usurer of all. A northern poet
of the time would have sought his usurers in the Jewry of some town he
knew, but Dante finds his among the nobles of Padua and Florence. He
ironically represents them as wearing purses ornamented with their coats
of arms, perhaps to hint that they pursued their dishonourable trade
under shelter of their noble names--their shop signs, as it were. The
whole passage may have been planned by Dante so as to afford him the
opportunity of damning the still living Buiamonte without mentioning his
name.

[510] _His tongue thrust out_: As if to say: We know well what sort of
fine gentleman Buiamonte is.

[511] _By stairs like this_: The descent from one circle to another
grows more difficult the further down they come. They appear to have
found no special obstacle in the nature of the ground till they reached
the bank sloping down to the Fifth Circle, the pathway down which is
described as terrible (_Inf._ vii. 105). The descent into the Seventh
Circle is made practicable, and nothing more (_Inf._ xii. I).

[512] _Heaven was fired_: As still appears in the Milky Way. In the
_Convito_, ii. 15, Dante discusses the various explanations of what
causes the brightness of that part of the heavens.

[513] _A terrific roar_: Of the water falling to the ground. On
beginning the descent they had left the waterfall on the left hand, but
Geryon, after fetching one or more great circles, passes in front of it,
and then they have it on the right. There is no further mention of the
waters of Phlegethon till they are found frozen in Cocytus (_Inf._
xxxii. 23). Philalethes suggests that they flow under the Eighth Circle.

[514] _Lure_: An imitation bird used in training falcons. Dante
describes the sulky, slow descent of a falcon which has either lost
sight of its prey, or has failed to discover where the falconer has
thrown the lure. Geryon has descended thus deliberately owing to the
command of Virgil.




CANTO XVIII.


  Of iron colour, and composed of stone,
    A place called Malebolge[515] is in Hell,
    Girt by a cliff of substance like its own.
  In that malignant region yawns a well[516]
    Right in the centre, ample and profound;
    Of which I duly will the structure tell.
  The zone[517] that lies between them, then, is round--
    Between the well and precipice hard and high;
    Into ten vales divided is the ground.
  As is the figure offered to the eye,                              10
    Where numerous moats a castle's towers enclose
    That they the walls may better fortify;
  A like appearance was made here by those.
    And as, again, from threshold of such place
    Many a drawbridge to the outworks goes;
  So ridges from the precipice's base
    Cutting athwart the moats and barriers run,
    Till at the well join the extremities.[518]
  From Geryon's back when we were shaken down
    'Twas here we stood, until the Poet's feet                      20
    Moved to the left, and I, behind, came on.
  New torments on the right mine eyes did meet
    With new tormentors, novel woe on woe;
    With which the nearer Bolgia was replete.
  Sinners, all naked, in the gulf below,
    This side the middle met us; while they strode
    On that side with us, but more swift did go.[519]
  Even so the Romans, that the mighty crowd
    Across the bridge, the year of Jubilee,
    Might pass with ease, ordained a rule of road[520]--            30
  Facing the Castle, on that side should be
    The multitude which to St. Peter's hied;
    So to the Mount on this was passage free.
  On the grim rocky ground, on either side,
    I saw horned devils[521] armed with heavy whip
    Which on the sinners from behind they plied.
  Ah, how they made the wretches nimbly skip
    At the first lashes; no one ever yet
    But sought from the second and the third to slip.
  And as I onward went, mine eyes were set                          40
    On one of them; whereon I called in haste:
    'This one already I have surely met!'
  Therefore to know him, fixedly I gazed;
    And my kind Leader willingly delayed,
    While for a little I my course retraced.
  On this the scourged one, thinking to evade
    My search, his visage bent without avail,
    For: 'Thou that gazest on the ground,' I said,
  'If these thy features tell trustworthy tale,
    Venedico Caccianimico[522] thou!                                50
    But what has brought thee to such sharp regale?'[523]
  And he, 'I tell it 'gainst my will, I trow,
    But thy clear accents[524] to the old world bear
    My memory, and make me all avow.
  I was the man who Ghisola the fair
    To serve the Marquis' evil will led on,
    Whatever[525] the uncomely tale declare.
  Of Bolognese here weeping not alone
    Am I; so full the place of them, to-day
    'Tween Reno and Savena[526] are not known                       60
  So many tongues that _Sipa_ deftly say:
    And if of this thou'dst know the reason why,
    Think but how greedy were our hearts alway.'
  To him thus speaking did a demon cry:
    'Pander, begone!' and smote him with his thong;
    'Here are no women for thy coin to buy.'
  Then, with my Escort joined, I moved along.
    Few steps we made until we there had come,
    Where from the bank a rib of rock was flung.
  With ease enough up to its top we clomb,                          70
    And, turning on the ridge, bore to the right;[527]
    And those eternal circles[528] parted from.
  When we had reached where underneath the height
    A passage opes, yielding the scourged a way,
    My Guide bade: 'Tarry, so to hold in sight
  Those other spirits born in evil day,
    Whose faces until now from thee have been
    Concealed, because with ours their progress lay.'
  Then from the ancient bridge by us were seen
    The troop which toward us on that circuit sped,                 80
    Chased onward, likewise, by the scourges keen.
  And my good Master, ere I asked him, said:
    'That lordly one now coming hither, see,
    By whom, despite of pain, no tears are shed.
  What mien he still retains of majesty!
    'Tis Jason, who by courage and by guile
    The Colchians of the ram deprived. 'Twas he
  Who on his passage by the Lemnian isle,
    Where all of womankind with daring hand
    Upon their males had wrought a murder vile,                     90
  With loving pledges and with speeches bland
    The tender-yeared Hypsipyle betrayed,
    Who had herself a fraud on others planned.
  Forlorn he left her then, when pregnant made.
    That is the crime condemns him to this pain;
    And for Medea[529] too is vengeance paid.
  Who in his manner cheat compose his train.
    Of the first moat sufficient now is known,
    And those who in its jaws engulfed remain.'
  Already had we by the strait path gone                           100
    To where 'tis with the second bank dovetailed--
    The buttress whence a second arch is thrown.
  Here heard we who in the next Bolgia wailed[530]
    And puffed for breath; reverberations told
    They with their open palms themselves assailed.
  The sides were crusted over with a mould
    Plastered upon them by foul mists that rise,
    And both with eyes and nose a contest hold.
  The bottom is so deep, in vain our eyes
    Searched it till further up the bridge we went,                110
    To where the arch o'erhangs what under lies.
  Ascended there, our eyes we downward bent,
    And I saw people in such ordure drowned,
    A very cesspool 'twas of excrement.
  And while I from above am searching round,
    One with a head so filth-smeared I picked out,
    I knew not if 'twas lay, or tonsure-crowned.
  'Why then so eager,' asked he with a shout,
    'To stare at me of all the filthy crew?'
    And I to him: 'Because I scarce can doubt                      120
  That formerly thee dry of hair I knew,
    Alessio Interminei[531] the Lucchese;
    And therefore thee I chiefly hold in view.'
  Smiting his head-piece, then, his words were these:
    ''Twas flattery steeped me here; for, using such,
    My tongue itself enough could never please.'
  'Now stretch thou somewhat forward, but not much,'
    Thereon my Leader bade me, 'and thine eyes
    Slowly advance till they her features touch
  And the dishevelled baggage recognise,                           130
    Clawing her yonder with her nails unclean,
    Now standing up, now squatting on her thighs.
  'Tis harlot Thais,[532] who, when she had been
    Asked by her lover, "Am I generous
    And worthy thanks?" said, "Greatly so, I ween."
  Enough[533] of this place has been seen by us.'


FOOTNOTES:

[515] _Malebolge_: Or Evil Pits; literally, Evil Pockets.

[516] _A well_: The Ninth and lowest Circle, to be described in Canto
xxxii., etc.

[517] _The zone_: The Eighth Circle, in which the fraudulent of all
species are punished, lies between the precipice and the Ninth Circle. A
vivid picture of the enormous height of the enclosing wall has been
presented to us at the close of the preceding Canto. As in the
description of the Second Circle the atmosphere is represented as
malignant, being murky and disturbed with tempest; so the Malebolge is
called malignant too, being all of barren iron-coloured rock. In both
cases the surroundings of the sinners may well be spoken of as malign,
adverse to any thought of goodwill and joy.

[518] _The extremities_: The _Malebolge_ consists of ten circular pits
or fosses, one inside of another. The outermost lies under the precipice
which falls sheer from the Seventh Circle; the innermost, and of course
the smallest, runs immediately outside of the 'Well,' which is the Ninth
Circle. The Bolgias or valleys are divided from each other by rocky
banks; and, each Bolgia being at a lower level than the one that
encloses it, the inside of each bank is necessarily deeper than the
outside. Ribs or ridges of rock--like spokes of a wheel to the
axle-tree--run from the foot of the precipice to the outer rim of the
'Well,' vaulting the moats at right angles with the course of them. Thus
each rib takes the form of a ten-arched bridge. By one or other of these
Virgil and Dante now travel towards the centre and the base of Inferno;
their general course being downward, though varied by the ascent in turn
of the hog-backed arches over the moats.

[519] _More swift_: The sinners in the First Bolgia are divided into two
gangs, moving in opposite directions, the course of those on the outside
being to the right, as looked at by Dante. These are the shades of
panders; those in the inner current are such as seduced on their own
account. Here a list of the various classes of sinners contained in the
Bolgias of the Eighth Circle may be given:--

  1st  Bolgia--Seducers,                   CANTO XVIII.
  2d     "     Flatterers,                   "     "
  3d     "     Simoniacs,                    "   XIX.
  4th    "     Soothsayers,                  "   XX.
  5th    "     Barrators,                    "   XXI. XXII.
  6th    "     Hypocrites,                   "   XXIII.
  7th    "     Thieves,                      "   XXIV. XXV.
  8th    "     Evil Counsellors,             "   XXVI. XXVII.
  9th    "     Scandal and Heresy Mongers,   "   XXVIII. XXIX.
  10th   "     Falsifiers,                   "   XXIX. XXX.

[520] _A rule of road_: In the year 1300 a Jubilee was held in Rome with
Plenary Indulgence for all pilgrims. Villani says that while it lasted
the number of strangers in Rome was never less than two hundred
thousand. The bridge and castle spoken of in the text are those of St.
Angelo. The Mount is probably the Janiculum.

[521] _Horned devils_: Here the demons are horned--terrible
remembrancers to the sinner of the injured husband.

[522] _Venedico Caccianimico_: A Bolognese noble, brother of Ghisola,
whom he inveigled into yielding herself to the Marquis of Este, lord of
Ferrara. Venedico died between 1290 and 1300.

[523] _Such sharp regale_: 'Such pungent sauces.' There is here a play
of words on the _Salse_, the name of a wild ravine outside the walls of
Bologna, where the bodies of felons were thrown. Benvenuto says it used
to be a taunt among boys at Bologna: Your father was pitched into the
Salse.

[524] _Thy clear accents_: Not broken with sobs like his own and those
of his companions.

[525] _Whatever, etc._: Different accounts seem to have been current
about the affair of Ghisola.

[526] _'Tween Reno, etc._: The Reno and Savena are streams that flow
past Bologna. _Sipa_ is Bolognese for Maybe, or for Yes. So Dante
describes Tuscany as the country where _Si_ is heard (_Inf._ xxxiii.
80). With regard to the vices of the Bolognese, Benvenuto says: 'Dante
had studied in Bologna, and had seen and observed all these things.'

[527] _To the right_: This is only an apparent departure from their
leftward course. Moving as they were to the left along the edge of the
Bolgia, they required to turn to the right to cross the bridge that
spanned it.

[528] _Those eternal circles_: The meaning is not clear; perhaps it only
is that they have now done with the outer stream of sinners in this
Bolgia, left by them engaged in endless procession round and round.

[529] _Medea_: When the Argonauts landed on Lemnos, they found it
without any males, the women, incited by Venus, having put them all to
death, with the exception of Thoas, saved by his daughter Hypsipyle.
When Jason deserted her he sailed for Colchis, and with the assistance
of Medea won the Golden Fleece. Medea, who accompanied him from Colchis,
was in turn deserted by him.

[530] _Who in the next Bolgia wailed_: The flatterers in the Second
Bolgia.

[531] _Alessio Interminei_: Of the Great Lucchese family of the
Interminelli, to which the famous Castruccio Castrucani belonged.
Alessio is know to have been living in 1295. Dante may have known him
personally. Benvenuto says he was so liberal of his flattery that he
spent it even on menial servants.

[532] _Thais_: In the _Eunuch_ of Terence, Thraso, the lover of that
courtesan, asks Gnatho, their go-between, if she really sent him many
thanks for the present of a slave-girl he had sent her. 'Enormous!' says
Gnatho. It proves what great store Dante set on ancient instances when
he thought this worth citing.

[533] _Enough, etc._: Most readers will agree with Virgil.




CANTO XIX.


  O Simon Magus![534] ye his wretched crew!
    The gifts of God, ordained to be the bride
    Of righteousness, ye prostitute that you
  With gold and silver may be satisfied;
    Therefore for you let now the trumpet[535] blow,
    Seeing that ye in the Third Bolgia 'bide.
  Arrived at the next tomb,[536] we to the brow
    Of rock ere this had finished our ascent,
    Which hangs true plumb above the pit below.
  What perfect art, O Thou Omniscient,                              10
    Is Thine in Heaven and earth and the bad world found!
    How justly does Thy power its dooms invent!
  The livid stone, on both banks and the ground,
    I saw was full of holes on every side,
    All of one size, and each of them was round.
  No larger seemed they to me nor less wide
    Than those within my beautiful St. John[537]
    For the baptizers' standing-place supplied;
  And one of which, not many years agone,
    I broke to save one drowning; and I would                       20
    Have this for seal to undeceive men known.
  Out of the mouth of each were seen protrude
    A sinner's feet, and of the legs the small
    Far as the calves; the rest enveloped stood.
  And set on fire were both the soles of all,
    Which made their ankles wriggle with such throes
    As had made ropes and withes asunder fall.
  And as flame fed by unctuous matter goes
    Over the outer surface only spread;
    So from their heels it flickered to the toes.                   30
  'Master, who is he, tortured more,' I said,
    'Than are his neighbours, writhing in such woe;
    And licked by flames of deeper-hearted red?'
  And he: 'If thou desirest that below
    I bear thee by that bank[538] which lowest lies,
    Thou from himself his sins and name shalt know.'
  And I: 'Thy wishes still for me suffice:
    Thou art my Lord, and knowest I obey
    Thy will; and dost my hidden thoughts surprise.'
  To the fourth barrier then we made our way,                       40
    And, to the left hand turning, downward went
    Into the narrow hole-pierced cavity;
  Nor the good Master caused me make descent
    From off his haunch till we his hole were nigh
    Who with his shanks was making such lament.
  'Whoe'er thou art, soul full of misery,
    Set like a stake with lower end upcast,'
    I said to him, 'Make, if thou canst, reply.'
  I like a friar[539] stood who gives the last
    Shrift to a vile assassin, to his side                          50
    Called back to win delay for him fixed fast.
  'Art thou arrived already?' then he cried,
    'Art thou arrived already, Boniface?
    By several years the prophecy[540] has lied.
  Art so soon wearied of the wealthy place,
    For which thou didst not fear to take with guile,
    Then ruin the fair Lady?'[541] Now my case
  Was like to theirs who linger on, the while
    They cannot comprehend what they are told,
    And as befooled[542] from further speech resile.                60
  But Virgil bade me: 'Speak out loud and bold,
    "I am not he thou thinkest, no, not he!"'
    And I made answer as by him controlled.
  The spirit's feet then twisted violently,
    And, sighing in a voice of deep distress,
    He asked: 'What then requirest thou of me?
  If me to know thou hast such eagerness,
    That thou the cliff hast therefore ventured down,
    Know, the Great Mantle sometime was my dress.
  I of the Bear, in sooth, was worthy son:                          70
    As once, the Cubs to help, my purse with gain
    I stuffed, myself I in this purse have stown.
  Stretched out at length beneath my head remain
    All the simoniacs[543] that before me went,
    And flattened lie throughout the rocky vein.
  I in my turn shall also make descent,
    Soon as he comes who I believed thou wast,
    When I asked quickly what for him was meant.
  O'er me with blazing feet more time has past,
    While upside down I fill the topmost room,                      80
    Than he his crimsoned feet shall upward cast;
  For after him one viler still shall come,
    A Pastor from the West,[544] lawless of deed:
    To cover both of us his worthy doom.
  A modern Jason[545] he, of whom we read
    In Maccabees, whose King denied him nought:
    With the French King so shall this man succeed.'
  Perchance I ventured further than I ought,
    But I spake to him in this measure free:
    'Ah, tell me now what money was there sought                    90
  Of Peter by our Lord, when either key
    He gave him in his guardianship to hold?
    Sure He demanded nought save: "Follow me!"
  Nor Peter, nor the others, asked for gold
    Or silver when upon Matthias fell
    The lot instead of him, the traitor-souled.
  Keep then thy place, for thou art punished well,[546]
    And clutch the pelf, dishonourably gained,
    Which against Charles[547] made thee so proudly swell.
  And, were it not that I am still restrained                      100
    By reverence[548] for those tremendous keys,
    Borne by thee while the glad world thee contained,
  I would use words even heavier than these;
    Seeing your avarice makes the world deplore,
    Crushing the good, filling the bad with ease.
  'Twas you, O Pastors, the Evangelist bore
    In mind what time he saw her on the flood
    Of waters set, who played with kings the whore;
  Who with seven heads was born; and as she would
    By the ten horns to her was service done,                      110
    Long as her spouse[549] rejoiced in what was good.
  Now gold and silver are your god alone:
    What difference 'twixt the idolater and you,
    Save that ye pray a hundred for his one?
  Ah, Constantine,[550] how many evils grew--
    Not from thy change of faith, but from the gift
    Wherewith thou didst the first rich Pope endue!'
  While I my voice continued to uplift
    To such a tune, by rage or conscience stirred
    Both of his soles he made to twist and shift.                  120
  My Guide, I well believe, with pleasure heard;
    Listening he stood with lips so well content
    To me propounding truthful word on word.
  Then round my body both his arms he bent,
    And, having raised me well upon his breast,
    Climbed up the path by which he made descent.
  Nor was he by his burden so oppressed
    But that he bore me to the bridge's crown,
    Which with the fourth joins the fifth rampart's crest.
  And lightly here he set his burden down,                         130
    Found light by him upon the precipice,
    Up which a goat uneasily had gone.
  And thence another valley met mine eyes.


FOOTNOTES:

[534] _Simon Magus_: The sin of simony consists in setting a price on
the exercise of a spiritual grace or the acquisition of a spiritual
office. Dante assails it at headquarters, that is, as it was practised
by the Popes; and in their case it took, among other forms, that of
ecclesiastical nepotism.

[535] _The trumpet_: Blown at the punishment of criminals, to call
attention to their sentence.

[536] _The next tomb_: The Third Bolgia, appropriately termed a tomb,
because its manner of punishment is that of a burial, as will be seen.

[537] _St. John_: The church of St. John's, in Dante's time, as now, the
Baptistery of Florence. In _Parad._ xxv. he anticipates the day, if it
should ever come, when he shall return to Florence, and in the church
where he was baptized a Christian be crowned as a Poet. Down to the
middle of the sixteenth century all baptisms, except in cases of urgent
necessity, were celebrated in St. John's; and, even there, only on the
eves of Easter and Pentecost. For protection against the crowd, the
officiating priests were provided with standing-places, circular
cavities disposed around the great font. To these Dante compares the
holes of this Bolgia, for the sake of introducing a defence of himself
from a charge of sacrilege. Benvenuto tells that once when some boys
were playing about the church one of them, to hide himself from his
companions, squeezed himself into a baptizer's standing-place, and made
so tight a fit of it that he could not be rescued till Dante with his
own hands plied a hammer upon the marble, and so saved the child from
drowning. The presence of water in the cavity may be explained by the
fact of the church's being at that time lighted by an unglazed opening
in the roof; and as baptisms were so infrequent the standing-places,
situated as they were in the centre of the floor, may often have been
partially flooded. It is easy to understand how bitterly Dante would
resent a charge of irreverence connected with his 'beautiful St.
John's;' 'that fair sheep-fold' (_Parad._ xxv. 5).

[538] _That bank, etc._: Of each Bolgia the inner bank is lower than the
outer; the whole of Malebolge sloping towards the centre of the Inferno.

[539] _Like a friar, etc._: In those times the punishment of an assassin
was to be stuck head downward in a pit, and then to have earth slowly
shovelled in till he was suffocated. Dante bends down, the better to
hear what the sinner has to say, like a friar recalled by the felon on
the pretence that he has something to add to his confession.

[540] _The prophecy_: 'The writing.' The speaker is Nicholas III., of
the great Roman family of the Orsini, and Pope from 1277 to 1280; a man
of remarkable bodily beauty and grace of manner, as well as of great
force of character. Like many other Holy Fathers he was either a great
hypocrite while on his promotion, or else he degenerated very quickly
after getting himself well settled on the Papal Chair. He is said to
have been the first Pope who practised simony with no attempt at
concealment. Boniface VIII., whom he is waiting for to relieve him,
became Pope in 1294, and died in 1303. None of the four Popes between
1280 and 1294 were simoniacs; so that Nicholas was uppermost in the hole
for twenty-three years. Although ignorant of what is now passing on the
earth, he can refer back to his foreknowledge of some years earlier (see
_Inf._ x. 99) as if to a prophetic writing, and finds that according to
this it is still three years too soon, it being now only 1300, for the
arrival of Boniface. This is the usual explanation of the passage. To it
lies the objection that foreknowledge of the present that can be
referred back to is the same thing as knowledge of it, and with this the
spirits in Inferno are not endowed. But Dante elsewhere shows that he
finds it hard to observe the limitation. The alternative explanation,
supported by the use of _scritto_ (writing) in the text, is that
Nicholas refers to some prophecy once current about his successors in
Rome.

[541] _The fair Lady_: The Church. The guile is that shown by Boniface
in getting his predecessor Celestine v. to abdicate (_Inf._ iii. 60).

[542] _As befooled_: Dante does not yet suspect that it is with a Pope
he is speaking. He is dumbfounded at being addressed as Boniface.

[543] _All the simoniacs_: All the Popes that had been guilty of the
sin.

[544] _A Pastor from the West_: Boniface died in 1303, and was succeeded
by Benedict XI., who in his turn was succeeded by Clement V., the Pastor
from the West. Benedict was not stained with simony, and so it is
Clement that is to relieve Boniface; and he is to come from the West,
that is, from Avignon, to which the Holy See was removed by him. Or the
reference may simply be to the country of his birth. Elsewhere he is
spoken of as 'the Gascon who shall cheat the noble Henry' of Luxemburg
(_Parad._ xvii. 82).--This passage has been read as throwing light on
the question of when the _Inferno_ was written. Nicholas says that from
the time Boniface arrives till Clement relieves him will be a shorter
period than that during which he has himself been in Inferno, that is to
say, a shorter time than twenty years. Clement died in 1314; and so, it
is held, we find a date before which the _Inferno_ was, at least, not
published. But Clement was known for years before his death to be ill of
a disease usually soon fatal. He became Pope in 1305, and the wonder was
that he survived so long as nine years. Dante keeps his prophecy
safe--if it is a prophecy; and there does seem internal evidence to
prove the publication of the _Inferno_ to have taken place long before
1314.--It is needless to point out how the censure of Clement gains in
force if read as having been published before his death.

[545] _Jason_: Or Joshua, who purchased the office of High Priest from
Antiochus Epiphanes, and innovated the customs of the Jews (2 Maccab.
iv. 7).

[546] _Punished well_: At line 12 Dante has admired the propriety of the
Divine distribution of penalties. He appears to regard with a special
complacency that which he invents for the simoniacs. They were
industrious in multiplying benefices for their kindred; Boniface, for
example, besides Cardinals, appointed about twenty Archbishops and
Bishops from among his own relatives. Here all the simoniacal Popes have
to be contented with one place among them. They paid no regard to
whether a post was well filled or not: here they are set upside down.

[547] _Charles_: Nicholas was accused of taking a bribe to assist Peter
of Arragon in ousting Charles of Anjou from the kingdom of Sicily.

[548] _By reverence, etc._: Dante distinguishes between the office and
the unworthy holder of it. So in Purgatory he prostrates himself before
a Pope (_Purg._ xix. 131).

[549] _Her spouse_: In the preceding lines the vision of the Woman in
the Apocalypse is applied to the corruption of the Church, represented
under the figure of the seven-hilled Rome seated in honour among the
nations and receiving observance from the kings of the earth till her
spouse, the Pope, began to prostitute her by making merchandise of her
spiritual gifts. Of the Beast there is no mention here, his qualities
being attributed to the Woman.

[550] _Ah, Constantine, etc._: In Dante's time, and for some centuries
later, it was believed that Constantine, on transferring the seat of
empire to Byzantium, had made a gift to the Pope of rights and
privileges almost equal to those of the Emperor. Rome was to be the
Pope's; and from his court in the Lateran he was to exercise supremacy
over all the West. The Donation of Constantine, that is, the instrument
conveying these rights, was a forgery of the Middle Ages.




CANTO XX.


  Now of new torment must my verses tell,
    And matter for the Twentieth Canto win
    Of Lay the First,[551] which treats of souls in Hell.
  Already was I eager to begin
    To peer into the visible profound,[552]
    Which tears of agony was bathèd in:
  And I saw people in the valley round;
    Like that of penitents on earth the pace
    At which they weeping came, nor uttering[553] sound.
  When I beheld them with more downcast gaze,[554]                  10
    That each was strangely screwed about I learned,
    Where chest is joined to chin. And thus the face
  Of every one round to his loins was turned;
    And stepping backward[555] all were forced to go,
    For nought in front could be by them discerned.
  Smitten by palsy although one might show
    Perhaps a shape thus twisted all awry,
    I never saw, and am to think it slow.
  As, Reader,[556] God may grant thou profit by
    Thy reading, for thyself consider well                          20
    If I could then preserve my visage dry
  When close at hand to me was visible
    Our human form so wrenched that tears, rained down
    Out of the eyes, between the buttocks fell.
  In very sooth I wept, leaning upon
    A boss of the hard cliff, till on this wise
    My Escort asked: 'Of the other fools[557] art one?
  Here piety revives as pity dies;
    For who more irreligious is than he
    In whom God's judgments to regret give rise?                    30
  Lift up, lift up thy head, and thou shalt see
    Him for whom earth yawned as the Thebans saw,
    All shouting meanwhile: "Whither dost thou flee,
  Amphiaraüs?[558] Wherefore thus withdraw
    From battle?" But he sinking found no rest
    Till Minos clutched him with all-grasping claw.
  Lo, how his shoulders serve him for a breast!
    Because he wished to see too far before
    Backward he looks, to backward course addressed.
  Behold Tiresias,[559] who was changed all o'er,                   40
    Till for a man a woman met the sight,
    And not a limb its former semblance bore;
  And he behoved a second time to smite
    The same two twisted serpents with his wand,
    Ere he again in manly plumes was dight.
  With back to him, see Aruns next at hand,
    Who up among the hills of Luni, where
    Peasants of near Carrara till the land,
  Among the dazzling marbles[560] held his lair
    Within a cavern, whence could be descried                       50
    The sea and stars of all obstruction bare.
  The other one, whose flowing tresses hide
    Her bosom, of the which thou seest nought,
    And all whose hair falls on the further side,
  Was Manto;[561] who through many regions sought:
    Where I was born, at last her foot she stayed.
    It likes me well thou shouldst of this be taught.
  When from this life her father exit made,
    And Bacchus' city had become enthralled,
    She for long time through many countries strayed.               60
  'Neath mountains by which Germany is walled
    And bounded at Tirol, a lake there lies
    High in fair Italy, Benacus[562] called.
  The waters of a thousand springs that rise
    'Twixt Val Camonica and Garda flow
    Down Pennine; and their flood this lake supplies.
  And from a spot midway, if they should go
    Thither, the Pastors[563] of Verona, Trent,
    And Brescia might their blessings all bestow.
  Peschiera,[564] with its strength for ornament,                   70
    Facing the Brescians and the Bergamese
    Lies where the bank to lower curve is bent.
  And there the waters, seeking more of ease,
    For in Benacus is not room for all,
    Forming a river, lapse by green degrees.
  The river, from its very source, men call
    No more Benacus--'tis as Mincio known,
    Which into Po does at Governo fall.
  A flat it reaches ere it far has run,
    Spreading o'er which it feeds a marshy fen,                     80
    Whence oft in summer pestilence has grown.
  Wayfaring here the cruel virgin, when
    She found land girdled by the marshy flood,
    Untilled and uninhabited of men,
  That she might 'scape all human neighbourhood
    Stayed on it with her slaves, her arts to ply;
    And there her empty body was bestowed.
  On this the people from the country nigh
    Into that place came crowding, for the spot,
    Girt by the swamp, could all attack defy,                       90
  And for the town built o'er her body sought
    A name from her who made it first her seat,
    Calling it Mantua, without casting lot.[565]
  The dwellers in it were in number great,
    Till stupid Casalodi[566] was befooled
    And victimised by Pinamonte's cheat.
  Hence, shouldst thou ever hear (now be thou schooled!)
    Another story to my town assigned,
    Let by no fraud the truth be overruled.'
  And I: 'Thy reasonings, Master, to my mind                       100
    So cogent are, and win my faith so well,
    What others say I shall black embers find.
  But of this people passing onward tell,
    If thou, of any, something canst declare,
    For all my thoughts[567] on that intently dwell.'
  And then he said: 'The one whose bearded hair
    Falls from his cheeks upon his shoulders dun,
    Was, when the land of Greece[568] of males so bare
  Was grown the very cradles scarce held one,
    An augur;[569] he with Calchas gave the sign                   110
    In Aulis through the first rope knife to run.
  Eurypylus was he called, and in some line
    Of my high Tragedy[570] is sung the same,
    As thou know'st well, who mad'st it wholly thine.
  That other, thin of flank, was known to fame
    As Michael Scott;[571] and of a verity
    He knew right well the black art's inmost game.
  Guido Bonatti,[572] and Asdente see
    Who mourns he ever should have parted from
    His thread and leather; but too late mourns he.                120
  Lo the unhappy women who left loom,
    Spindle, and needle that they might divine;
    With herb and image[573] hastening men's doom.
  But come; for where the hemispheres confine
    Cain and the Thorns[574] is falling, to alight
    Underneath Seville on the ocean line.
  The moon was full already yesternight;
    Which to recall thou shouldst be well content,
    For in the wood she somewhat helped thy plight.'
  Thus spake he to me while we forward went.                       130


FOOTNOTES:

[551] _Lay the First_: The _Inferno_.

[552] _The visible profound_: The Fourth Bolgia, where soothsayers of
every kind are punished. Their sin is that of seeking to find out what
God has made secret. That such discoveries of the future could be made
by men, Dante seems to have had no doubt; but he regards the exercise of
the power as a fraud on Providence, and also credits the adepts in the
black art with ruining others by their spells (line 123).

[553] _Nor uttering, etc._: They who on earth told too much are now
condemned to be for ever dumb. It will be noticed that with none of them
does Dante converse.

[554] _More downcast gaze_: Standing as he does on the crown of the
arch, the nearer they come to him the more he has to decline his eyes.

[555] _Stepping backward_: Once they peered far into the future; now
they cannot see a step before them.

[556]_ As, Reader, etc._: Some light may be thrown on this unusual, and,
at first sight, inexplicable display of pity, by the comment of
Benvenuto da Imola:--'It is the wisest and most virtuous of men that are
most subject to this mania of divination; and of this Dante is himself
an instance, as is well proved by this book of his.' Dante reminds the
reader how often since the journey began he has sought to have the veil
of the future lifted; and would have it understood that he was seized by
a sudden misgiving as to whether he too had not overstepped the bounds
of what, in that respect, is allowed and right.

[557] _Of the other fools_: Dante, weeping like the sinners in the
Bolgia, is asked by Virgil: 'What, art thou then one of them?' He had
been suffered, without reproof, to show pity for Francesca and Ciacco.
The terrors of the Lord grow more cogent as they descend, and even pity
is now forbidden.

[558] _Amphiaraüs_: One of the Seven Kings who besieged Thebes. He
foresaw his own death, and sought by hiding to evade it; but his wife
revealed his hiding-place, and he was forced to join in the siege. As he
fought, a thunderbolt opened a chasm in the earth, into which he fell.

[559] _Tiresias_: A Theban soothsayer whose change of sex is described
by Ovid (_Metam._ iii.).

[560] _The dazzling marbles_: Aruns, a Tuscan diviner, is introduced by
Lucan as prophesying great events to come to pass in Rome--the Civil War
and the victories of Cæsar. His haunt was the deserted city of Luna,
situated on the Gulf of Spezia, and under the Carrara mountains
(_Phars._ i. 586).

[561] _Manto_: A prophetess, a native of Thebes the city of Bacchus, and
daughter of Tiresias.--Here begins a digression on the early history of
Mantua, the native city of Virgil. In his account of the foundation of
it Dante does not agree with Virgil, attributing to a Greek Manto what
his master attributes to an Italian one (_Æn._ x. 199).

[562] _Benacus_: The ancient Benacus, now known as the Lake of Garda.

[563] _The Pastors, etc._: About half-way down the western side of the
lake a stream falls into it, one of whose banks, at its mouth, is in the
diocese of Trent, and the other in that of Brescia, while the waters of
the lake are in that of Verona. The three Bishops, standing together,
could give a blessing each to his own diocese.

[564] _Peschiera_: Where the lake drains into the Mincio. It is still a
great fortress.

[565] _Without casting lot_; Without consulting the omens, as was usual
when a city was to be named.

[566] _Casalodi_: Some time in the second half of the thirteenth century
Alberto Casalodi was befooled out of the lordship of Mantua by Pinamonte
Buonacolsi. Benvenuto tells the tale as follows:--Pinamonte was a bold,
ambitious man, with a great troop of armed followers; and, the nobility
being at that time in bad odour with the people at large, he persuaded
the Count Albert that it would be a popular measure to banish the
suspected nobles for a time. Hardly was this done when he usurped the
lordship; and by expelling some of the citizens and putting others of
them to death he greatly thinned the population of the city.

[567] _All my thoughts, etc._: The reader's patience is certainly abused
by this digression of Virgil's, and Dante himself seems conscious that
it is somewhat ill-timed.

[568] _The land of Greece, etc._: All the Greeks able to bear arms being
engaged in the Trojan expedition.

[569] _An augur_: Eurypylus, mentioned in the Second _Æneid_ as being
employed by the Greeks to consult the oracle of Apollo regarding their
return to Greece. From the auspices Calchas had found at what hour they
should set sail for Troy. Eurypylus can be said only figuratively to
have had to do with cutting the cable.

[570] _Tragedy_: The _Æneid_. Dante defines Comedy as being written in a
style inferior to that of Tragedy, and as having a sad beginning and a
happy ending (Epistle to Can Grande, 10). Elsewhere he allows the comic
poet great licence in the use of common language (_Vulg. El._ ii. 4). By
calling his own poem a Comedy he, as it were, disarms criticism.

[571] _Michael Scott_: Of Balwearie in Scotland, familiar to English
readers through the _Lay of the Last Minstrel_. He flourished in the
course of the thirteenth century, and made contributions to the
sciences, as they were then deemed, of astrology, alchemy, and
physiognomy. He acted for some time as astrologer to the Emperor
Frederick II., and the tradition of his accomplishments powerfully
affected the Italian imagination for a century after his death. It was
remembered that the terrible Frederick, after being warned by him to
beware of Florence, had died at a place called Firenzuola; and more than
one Italian city preserved with fear and trembling his dark sayings
regarding their fate. Villani frequently quotes his prophecies; and
Boccaccio speaks of him as a great necromancer who had been in Florence.
A commentary of his on Aristotle was printed at Venice in 1496. The
thinness of his flanks may refer to a belief that he could make himself
invisible at will.

[572] _Guido Bonatti_: Was a Florentine, a tiler by trade, and was
living in 1282. When banished from his own city he took refuge at Forlì
and became astrologer to Guido of Montefeltro (_Inf._ xxvii.), and was
credited with helping his master to a great victory.--_Asdente_: A
cobbler of Parma, whose prophecies were long renowned, lived in the
twelfth century. He is given in the _Convito_ (iv. 16) as an instance
that a man may be very notorious without being truly noble.

[573] _Herb and image_: Part of the witch's stock in trade. All that was
done to a waxen image of him was suffered by the witch's victim.

[574] _Cain and the Thorns_: The moon. The belief that the spots in the
moon are caused by Cain standing in it with a bundle of thorns is
referred to at _Parad._ ii. 51. Although it is now the morning of the
Saturday, the 'yesternight' refers to the night of Thursday, when Dante
found some use of the moon in the Forest. The moon is now setting on the
line dividing the hemisphere of Jerusalem, in which they are, from that
of the Mount of Purgatory. According to Dante's scheme of the world,
Purgatory is the true opposite of Jerusalem; and Seville is ninety
degrees from Jerusalem. As it was full moon the night before last, and
the moon is now setting, it is now fully an hour after sunrise. But, as
has already been said, it is not possible to reconcile the astronomical
indications thoroughly with one another.--Virgil serves as clock to
Dante, for they can see nothing of the skies.




CANTO XXI.


  Conversing still from bridge to bridge[575] we went;
    But what our words I in my Comedy
    Care not to tell. The top of the ascent
  Holding, we halted the next pit to spy
    Of Malebolge, with plaints bootless all:
    There, darkness[576] full of wonder met the eye.
  As the Venetians[577] in their Arsenal
    Boil the tenacious pitch at winter-tide,
    To caulk the ships with for repairs that call;
  For then they cannot sail; and so, instead,                       10
    One builds his bark afresh, one stops with tow
    His vessel's ribs, by many a voyage tried;
  One hammers at the poop, one at the prow;
    Some fashion oars, and others cables twine,
    And others at the jib and main sails sew:
  So, not by fire, but by an art Divine,
    Pitch of thick substance boiled in that low Hell,
    And all the banks did as with plaster line.
  I saw it, but distinguished nothing well
    Except the bubbles by the boiling raised,                       20
    Now swelling up and ceasing now to swell.
  While down upon it fixedly I gazed,
    'Beware, beware!' my Leader to me said,
    And drew me thence close to him. I, amazed,
  Turned sharply round, like him who has delayed,
    Fain to behold the thing he ought to flee,
    Then, losing nerve, grows suddenly afraid,
  Nor lingers longer what there is to see;
    For a black devil I beheld advance
    Over the cliff behind us rapidly.                               30
  Ah me, how fierce was he of countenance!
    What bitterness he in his gesture put,
    As with spread wings he o'er the ground did dance!
  Upon his shoulders, prominent and acute,
    Was perched a sinner[578] fast by either hip;
    And him he held by tendon of the foot.
  He from our bridge: 'Ho, Malebranche![579] Grip
    An Elder brought from Santa Zita's town:[580]
    Stuff him below; myself once more I slip
  Back to the place where lack of such is none.                     40
    There, save Bonturo, barrates[581] every man,
    And No grows Yes that money may be won.'
  He shot him down, and o'er the cliff began
    To run; nor unchained mastiff o'er the ground,
    Chasing a robber, swifter ever ran.
  The other sank, then rose with back bent round;
    But from beneath the bridge the devils cried:
    'Not here the Sacred Countenance[582] is found,
  One swims not here as on the Serchio's[583] tide;
    So if thou wouldst not with our grapplers deal                  50
    Do not on surface of the pitch abide.'
  Then he a hundred hooks[584] was made to feel.
    'Best dance down there,' they said the while to him,
    'Where, if thou canst, thou on the sly mayst steal.'
  So scullions by the cooks are set to trim
    The caldrons and with forks the pieces steep
    Down in the water, that they may not swim.
  And the good Master said to me: 'Now creep
    Behind a rocky splinter for a screen;
    So from their knowledge thou thyself shalt keep.                60
  And fear not thou although with outrage keen
    I be opposed, for I am well prepared,
    And formerly[585] have in like contest been.'
  Then passing from the bridge's crown he fared
    To the sixth bank,[586] and when thereon he stood
    He needed courage doing what he dared.
  In the same furious and tempestuous mood
    In which the dogs upon the beggar leap,
    Who, halting suddenly, seeks alms or food,
  They issued forth from underneath the deep                        70
    Vault of the bridge, with grapplers 'gainst him stretched;
    But he exclaimed: 'Aloof, and harmless keep!
  Ere I by any of your hooks be touched,
    Come one of you and to my words give ear;
    And then advise you if I should be clutched.'
  All cried: 'Let Malacoda then go near;'
    On which one moved, the others standing still.
    He coming said: 'What will this[587] help him here?'
  'O Malacoda, is it credible
    That I am come,' my Master then replied,                        80
    'Secure your opposition to repel,
  Without Heaven's will, and fate, upon my side?
    Let me advance, for 'tis by Heaven's behest
    That I on this rough road another guide.'
  Then was his haughty spirit so depressed,
    He let his hook drop sudden to his feet,
    And, 'Strike him not!' commanded all the rest
  My Leader charged me thus: 'Thou, from thy seat
    Where 'mid the bridge's ribs thou crouchest low,
    Rejoin me now in confidence complete.'                          90
  Whereon I to rejoin him was not slow;
    And then the devils, crowding, came so near,
    I feared they to their paction false might show.
  So at Caprona[588] saw I footmen fear,
    Spite of their treaty, when a multitude
    Of foes received them, crowding front and rear.
  With all my body braced I closer stood
    To him, my Leader, and intently eyed
    The aspect of them, which was far from good.
  Lowering their grapplers, 'mong themselves they cried:
    'Shall I now tickle him upon the thigh?'                       101
    'Yea, see thou clip him deftly,' one replied.
  The demon who in parley had drawn nigh
    Unto my Leader, upon this turned round;
    'Scarmiglione, lay thy weapon by!'
  He said; and then to us: 'No way is found
    Further along this cliff, because, undone,
    All the sixth arch lies ruined on the ground.
  But if it please you further to pass on,
    Over this rocky ridge advancing climb                          110
    To the next rib,[589] where passage may be won.
  Yestreen,[590] but five hours later than this time,
    Twelve hundred sixty-six years reached an end,
    Since the way lost the wholeness of its prime.
  Thither I some of mine will straightway send
    To see that none peer forth to breathe the air:
    Go on with them; you they will not offend.
  You, Alichin[591] and Calcabrin, prepare
    To move,' he bade; 'Cagnazzo, thou as well;
    Guiding the ten, thou, Barbariccia, fare.                      120
  With Draghignazzo, Libicocco fell,
    Fanged Ciriatto, Graffiacane too,
    Set on, mad Rubicant and Farfarel:
  Search on all quarters round the boiling glue.
    Let these go safe, till at the bridge they be,
    Which doth unbroken[592] o'er the caverns go.'
  'Alas, my Master, what is this I see?'
    Said I, 'Unguided, let us forward set,
    If thou know'st how. I wish no company.
  If former caution thou dost not forget,                          130
    Dost thou not mark how each his teeth doth grind,
    The while toward us their brows are full of threat?'
  And he: 'I would not fear should fill thy mind;
   Let them grin all they will, and all they can;
    'Tis at the wretches in the pitch confined.'
  They wheeled and down the left hand bank began
    To march, but first each bit his tongue,[593] and passed
    The signal on to him who led the van.
  He answered grossly as with trumpet blast.


FOOTNOTES:

[575] _From bridge to bridge_: They cross the barrier separating the
Fourth from the Fifth Bolgia, and follow the bridge which spans the
Fifth until they have reached the crown of it. We may infer that the
conversation of Virgil and Dante turned on foreknowledge of the future.

[576] _Darkness, etc._: The pitch with which the trench of the Bolgia is
filled absorbs most of the scanty light accorded to Malebolge.

[577] _The Venetians_: But for this picturesque description of the old
Arsenal, and a passing mention of the Rialto in one passage of the
_Paradiso_, and of the Venetian coinage in another, it could not be
gathered from the _Comedy_, with all its wealth of historical and
geographical references, that there was such a place as Venice in the
Italy of Dante. Unlike the statue of Time (_Inf._ xiv.), the Queen of
the Adriatic had her face set eastwards. Her back was turned and her
ears closed as in a proud indifference to the noise of party conflicts
which filled the rest of Italy.

[578] _A sinner_: This is the only instance in the _Inferno_ of the
arrival of a sinner at his special place of punishment. See _Inf._ v.
15, _note_.

[579] _Malebranche_: Evil Claws, the name of the devils who have the
sinners of this Bolgia in charge.

[580] _Santa Zita's town_: Zita was a holy serving-woman of Lucca, who
died some time between 1270 and 1280, and whose miracle-working body is
still preserved in the church of San Frediano. Most probably, although
venerated as a saint, she was not yet canonized at the time Dante writes
of, and there may be a Florentine sneer hidden in the description of
Lucca as her town. Even in Lucca there was some difference of opinion as
to her merits, and a certain unlucky Ciappaconi was pitched into the
Serchio for making fun of the popular enthusiasm about her. See
Philalethes, _Gött. Com._ In Lucca the officials that were called Priors
in Florence, were named Elders. The commentators give a name to this
sinner, but it is only guesswork.

[581] _Save Bonturo_, _barrates, etc._: It is the barrators, those who
trafficked in offices and sold justice, that are punished in this
Bolgia. The greatest barrator of all in Lucca, say the commentators, was
this Bonturo; but there seems no proof of it, though there is of his
arrogance. He was still living in 1314.

[582] _The Sacred Countenance_: An image in cedar wood, of Byzantine
workmanship, still preserved and venerated in the cathedral of Lucca.
According to the legend, it was carved from memory by Nicodemus, and
after being a long time lost was found again in the eighth century by an
Italian bishop travelling in Palestine. He brought it to the coast at
Joppa, where it was received by a vessel without sail or oar, which,
with its sacred freight, floated westwards and was next seen at the port
of Luna. All efforts to approach the bark were vain, till the Bishop of
Lucca descended to the seashore, and to him the vessel resigned itself
and suffered him to take the image into his keeping. 'Believe what you
like of all this,' says Benvenuto; 'it is no article of faith.'--The
sinner has come to the surface, bent as if in an attitude of prayer,
when he is met by this taunt.

[583] _The Serchio_: The stream which flows past Lucca.

[584] _A hundred hooks_: So many devils with their pronged hooks were
waiting to receive the victim. The punishment of the barrators bears a
relation to their sins. They wrought their evil deeds under all kinds of
veils and excuses, and are now themselves effectually buried out of
sight. The pitch sticks as close to them as bribes ever did to their
fingers. They misused wards and all subject to them, and in their turn
are clawed and torn by their devilish guardians.

[585] _Formerly, etc._: On the occasion of his previous descent (_Inf._
ix. 22).

[586] _The sixth bank_: Dante remains on the crown of the arch
overhanging the pitch-filled moat. Virgil descends from the bridge by
the left hand to the bank on the inner side of the Fifth Bolgia.

[587] _What will this, etc._: As if he said: What good will this delay
do him in the long-run?

[588] _At Caprona_: Dante was one of the mounted militia sent by
Florence in 1289 to help the Lucchese against the Pisans, and was
present at the surrender by the Pisan garrison of the Castle of Caprona.
Some make the reference to be to a siege of the same stronghold by the
Pisans in the following year, when the Lucchese garrison, having
surrendered on condition of having their lives spared, were met as they
issued forth with cries of 'Hang them! Hang them!' But of this second
siege it is only a Pisan commentator that speaks.

[589] _The next rib_: Malacoda informs them that the arch of rock across
the Sixth Bolgia in continuation of that by which they have crossed the
Fifth is in ruins, but that they will find a whole bridge if they keep
to the left hand along the rocky bank on the inner edge of the
pitch-filled moat. But, as appears further on, he is misleading them. It
will be remembered that from the precipice enclosing the Malebolge there
run more than one series of bridges or ribs into the central well of
Inferno.

[590] _Yestreen, etc._: This is the principal passage in the _Comedy_
for fixing the date of the journey. It is now, according to the text,
twelve hundred and sixty-six years and a day since the crucifixion.
Turning to the _Convito_, iv. 23, we find Dante giving his reasons for
believing that Jesus, at His death, had just completed His thirty-fourth
year. This brings us to the date of 1300 A.D. But according to Church
tradition the crucifixion happened on the 25th March, and to get
thirty-four years His life must be counted from the incarnation, which
was held to have taken place on the same date, namely the 25th March. It
was in Dante's time optional to reckon from the incarnation or the birth
of Christ. The journey must therefore be taken to have begun on Friday
the 25th March, a fortnight before the Good Friday of 1300; and,
counting strictly from the incarnation, on the first day of 1301--the
first day of the new century. So we find Boccaccio in his unfinished
commentary saying in _Inf._ iii. that it will appear from Canto xxi.
that Dante began his journey in MCCCI.--The hour is now five hours
before that at which the earthquake happened which took place at the
death of Jesus. This is held by Dante (_Convito_ iv. 23), who professes
to follow the account by Saint Luke, to have been at the sixth hour,
that is, at noon; thus the time is now seven in the morning.

[591] _Alichino, etc._: The names of the devils are all descriptive:
Alichino, for instance, is the Swooper; but in this and the next Canto
we have enough of the horrid crew without considering too closely how
they are called.

[592] _Unbroken_: Malacoda repeats his lie.

[593] _Each bit his tongue, etc._: The demons, aware of the cheat played
by Malacoda, show their devilish humour by making game of Virgil and
Dante.--Benvenuto is amazed that a man so involved in his own thoughts
as Dante was, should have been such a close observer of low life as this
passage shows him. He is sure that he laughed to himself as he wrote the
Canto.




CANTO XXII.


  Horsemen I've seen in march across the field,
    Hastening to charge, or, answering muster, stand,
    And sometimes too when forced their ground to yield;
  I have seen skirmishers upon your land,
    O Aretines![594] and those on foray sent;
    With trumpet and with bell[595] to sound command
  Have seen jousts run and well-fought tournament,
    With drum, and signal from the castle shown,
    And foreign music with familiar blent;
  But ne'er by blast on such a trumpet blown                        10
    Beheld I horse or foot to motion brought,
    Nor ship by star or landmark guided on.
  With the ten demons moved we from the spot;
    Ah, cruel company! but 'with the good
    In church, and in the tavern with the sot.'
  Still to the pitch was my attention glued
    Fully to see what in the Bolgia lay,
    And who were in its burning mass imbrued.
  As when the dolphins vaulted backs display,
    Warning to mariners they should prepare                         20
    To trim their vessel ere the storm makes way;
  So, to assuage the pain he had to bear,
    Some wretch would show his back above the tide,
    Then swifter plunge than lightnings cleave the air.
  And as the frogs close to the marsh's side
    With muzzles thrust out of the water stand,
    While feet and bodies carefully they hide;
  So stood the sinners upon every hand.
    But on beholding Barbariccia nigh
    Beneath the bubbles[596] disappeared the band.                  30
  I saw what still my heart is shaken by:
    One waiting, as it sometimes comes to pass
    That one frog plunges, one at rest doth lie;
  And Graffiacan, who nearest to him was,
    Him upward drew, clutching his pitchy hair:
    To me he bore the look an otter has.
  I of their names[597] ere this was well aware,
    For I gave heed unto the names of all
    When they at first were chosen. 'Now prepare,
  And, Rubicante, with thy talons fall                              40
    Upon him and flay well,' with many cries
    And one consent the accursed ones did call.
  I said: 'O Master, if in any wise
    Thou canst, find out who is the wretched wight
    Thus at the mercy of his enemies.'
  Whereon my Guide drew full within his sight,
    Asking him whence he came, and he replied:
    'In kingdom of Navarre[598] I first saw light.
  Me servant to a lord my mother tied;
    Through her I from a scoundrel sire did spring,                 50
    Waster of goods and of himself beside.
  As servant next to Thiebault,[599] righteous king,
    I set myself to ply barratorship;
    And in this heat discharge my reckoning.'
  And Ciriatto, close upon whose lip
    On either side a boar-like tusk did stand,
    Made him to feel how one of them could rip.
  The mouse had stumbled on the wild cat band;
    But Barbariccia locked him in embrace,
    And, 'Off while I shall hug him!' gave command.                 60
  Round to my Master then he turned his face:
    'Ask more of him if more thou wouldest know,
    While he against their fury yet finds grace.'
  My Leader asked: 'Declare now if below
    The pitch 'mong all the guilty there lies here
    A Latian?'[600] He replied: 'Short while ago
  From one[601] I parted who to them lived near;
    And would that I might use him still for shield,
    Then hook or claw I should no longer fear,'
  Said Libicocco: 'Too much grace we yield.'                        70
    And in the sinner's arm he fixed his hook,
    And from it clean a fleshy fragment peeled.
  But seeing Draghignazzo also took
    Aim at his legs, the leader of the Ten
    Turned swiftly round on them with angry look.
  On this they were a little quieted; then
    Of him who still gazed on his wound my Guide
    Without delay demanded thus again:
  'Who was it whom, in coming to the side,
    Thou say'st thou didst do ill to leave behind?'                 80
    'Gomita of Gallura,'[602] he replied,
  'A vessel full of fraud of every kind,
    Who, holding in his power his master's foes,
    So used them him they bear in thankful mind;
  For, taking bribes, he let slip all of those,
    He says; and he in other posts did worse,
    And as a chieftain 'mong barrators rose.
  Don Michael Zanche[603] doth with him converse,
   From Logodoro, and with endless din
    They gossip[604] of Sardinian characters.                       90
  But look, ah me! how yonder one doth grin.
    More would I say, but that I am afraid
    He is about to claw me on the skin.'
  To Farfarel the captain turned his head,
    For, as about to swoop, he rolled his eye,
    And, 'Cursed hawk, preserve thy distance!' said.
  'If ye would talk with, or would closer spy,'
    The frighted wretch began once more to say,
    'Tuscans or Lombards, I will bring them nigh.
  But let the Malebranche first give way,                          100
    That of their vengeance they may not have fear,
    And I to this same place where now I stay
  For me, who am but one, will bring seven near
    When I shall whistle as we use to do
    Whenever on the surface we appear.'
  On this Cagnazzo up his muzzle threw,
    Shaking his head and saying: 'Hear the cheat
    He has contrived, to throw himself below.'
  Then he who in devices was complete:
    'Far too malicious, in good sooth,' replied,                   110
    'When for my friends I plan a sorer fate.'
  This, Alichin withstood not but denied
    The others' counsel,[605] saying: 'If thou fling
    Thyself hence, thee I strive not to outstride.
  But o'er the pitch I'll dart upon the wing.
    Leave we the ridge,[606] and be the bank a shield;
    And see if thou canst all of us outspring.'
  O Reader, hear a novel trick revealed.
    All to the other side turned round their eyes,
    He first[607] who slowest was the boon to yield.               120
  In choice of time the Navarrese was wise;
    Taking firm stand, himself he forward flung,
    Eluding thus their hostile purposes.
  Then with compunction each of them was stung,
    But he the most[608] whose slackness made them fail;
    Therefore he started, 'Caught!' upon his tongue.
  But little it bested, nor could prevail
    His wings 'gainst fear. Below the other went,
    While he with upturned breast aloft did sail.
  And as the falcon, when, on its descent,                         130
    The wild duck suddenly dives out of sight,
    Returns outwitted back, and malcontent;
  To be befooled filled Calcabrin with spite.
    Hovering he followed, wishing in his mind
    The wretch escaping should leave cause for fight.
  When the barrator vanished, from behind
    He on his comrade with his talons fell
    And clawed him, 'bove the moat with him entwined.
  The other was a spar-hawk terrible
    To claw in turn; together then the two                         140
    Plunged in the boiling pool. The heat full well
  How to unlock their fierce embraces knew;
    But yet they had no power[609] to rise again,
    So were their wings all plastered o'er with glue.
  Then Barbariccia, mourning with his train,
    Caused four to fly forth to the other side
    With all their grapplers. Swift their flight was ta'en.
  Down to the place from either hand they glide,
    Reaching their hooks to those who were limed fast,
    And now beneath the scum were being fried.                     150
  And from them thus engaged we onward passed.


FOOTNOTES:

[594] _O Aretines_: Dante is mentioned as having taken part in the
campaign of 1289 against Arezzo, in the course of which the battle of
Campaldino was fought. But the text can hardly refer to what he
witnessed in that campaign, as the field of it was almost confined to
the Casentino, and little more than a formal entrance was made on the
true Aretine territory; while the chronicles make no mention of jousts
and forays. There is, however, no reason to think but that Dante was
engaged in the attack made by Florence on the Ghibeline Arezzo in the
early summer of the preceding year. In a few days the Florentines and
their allies had taken above forty castles and strongholds, and
devastated the enemy's country far and near; and, though unable to take
the capital, they held all kinds of warlike games in front of it. Dante
was then twenty-three years of age, and according to the Florentine
constitution of that period would, in a full muster of the militia, be
required to serve as a cavalier without pay, and providing his own horse
and arms.

[595] _Bell_: The use of the bell for martial music was common in the
Italy of the thirteenth century. The great war-bell of the Florentines
was carried with them into the field.

[596] _Beneath the bubbles, etc._: As the barrators took toll of the
administration of justice and appointment to offices, something always
sticking to their palms, so now they are plunged in the pitch; and as
they denied to others what should be the common blessing of justice, now
they cannot so much as breathe the air without paying dearly for it to
the demons.

[597] _Their names_: The names of all the demons. All of them urge
Rubicante, the 'mad red devil,' to flay the victim, shining and sleek
with the hot pitch, who is held fast by Graffiacane.

[598] _In kingdom of Navarre, etc._: The commentators give the name of
John Paul to this shade, but all that is known of him is found in the
text.

[599] _Thiebault_: King of Navarre and second of that name. He
accompanied his father-in-law, Saint Louis, to Tunis, and died on his
way back, in 1270.

[600] _A Latian_: An Italian.

[601] _From one, etc._: A Sardinian. The barrator prolongs his answer so
as to procure a respite from the fangs of his tormentors.

[602] _Gomita of Gallura_: 'Friar Gomita' was high in favour with Nino
Visconti (_Purg._ viii. 53), the lord of Gallura, one of the provinces
into which Sardinia was divided under the Pisans. At last, after bearing
long with him, the 'gentle Judge Nino' hanged Gomita for setting
prisoners free for bribes.

[603] _Don Michael Zanche_: Enzo, King of Sardinia, married Adelasia,
the lady of Logodoro, one of the four Sardinian judgedoms or provinces.
Of this province Zanche, seneschal to Enzo, acquired the government
during the long imprisonment of his master, or upon his death in 1273.
Zanche's daughter was married to Branca d'Oria, by whom Zanche was
treacherously slain in 1275 (_Inf._ xxxiii. 137). There seems to be
nothing extant to support the accusation implied in the text.

[604] _They gossip, etc._: Zanche's experience of Sardinia was of an
earlier date than Gomita's. It has been claimed for, or charged against,
the Sardinians, that more than other men they delight in gossip touching
their native country. These two, if it can be supposed that, plunged
among and choked with pitch, they still cared for Sardinian talk, would
find material enough in the troubled history of their land. In 1300 it
belonged partly to Genoa and partly to Pisa.

[605] _The others' counsel_: Alichino, confident in his own powers, is
willing to risk an experiment with the sinner. The other devils count a
bird in the hand worth two in the bush.

[606] _The ridge_: Not the crown of the great rocky barrier between the
Fifth and the Sixth Bolgias, for it is not on that the devils are
standing; neither are they allowed to pass over it (_Inf._ xxiii. 55).
We are to figure them to ourselves as standing on a ledge running
between the fosse and the foot of the enclosing rocky steep--a pathway
continued under the bridges and all round the Bolgia for their
convenience as guardians of it. The bank adjoining the pitch will serve
as a screen for the sinner if the demons retire to the other side of
this ledge.

[607] _He first, etc._: Cagnazzo. See line 106.

[608] _He the most, etc._: Alichino, whose confidence in his agility had
led to the outwitting of the band.

[609] _No power_: The foolish ineptitude of the devils for anything
beyond their special function of hooking up and flaying those who appear
on the surface of the pitch, and their irrational fierce playfulness as
of tiger cubs, convey a vivid impression of the limits set to their
diabolical power, and at the same time heighten the sense of what
Dante's feeling of insecurity must have been while in such inhuman
companionship.




CANTO XXIII.


  Silent, alone, not now with company
    We onward went, one first and one behind,
    As Minor Friars[610] use to make their way.
  On Æsop's fable[611] wholly was my mind
    Intent, by reason of that contest new--
    The fable where the frog and mouse we find;
  For _Mo_ and _Issa_[612] are not more of hue
    Than like the fable shall the fact appear,
    If but considered with attention due.
  And as from one thought springs the next, so here                 10
    Out of my first arose another thought,
    Until within me doubled was my fear.
  For thus I judged: Seeing through us[613] were brought
    Contempt upon them, hurt, and sore despite,
    They needs must be to deep vexation wrought.
  If anger to malevolence unite,
    Then will they us more cruelly pursue
    Than dog the hare which almost feels its bite.
  All my hair bristled, I already knew,
    With terror when I spake: 'O Master, try                        20
    To hide us quick' (and back I turned to view
  What lay behind), 'for me they terrify,
    These Malebranche following us; from dread
    I almost fancy I can feel them nigh.'
  And he: 'Were I a mirror backed with lead
    I should no truer glass that form of thine,
    Than all thy thought by mine is answered.
  For even now thy thoughts accord with mine,
    Alike in drift and featured with one face;
    And to suggest one counsel they combine.                        30
  If the right bank slope downward at this place,
    To the next Bolgia[614] offering us a way,
    Swiftly shall we evade the imagined chase.'
  Ere he completely could his purpose say,
    I saw them with their wings extended wide,
    Close on us; as of us to make their prey.
  Then quickly was I snatched up by my Guide:
    Even as a mother when, awaked by cries,
    She sees the flames are kindling at her side,
  Delaying not, seizes her child and flies;                         40
    Careful for him her proper danger mocks,
    Nor even with one poor shift herself supplies.
  And he, stretched out upon the flinty rocks,
    Himself unto the precipice resigned
    Which one side of the other Bolgia blocks.
  A swifter course ne'er held a stream confined,
    That it may turn a mill, within its race,
    Where near the buckets 'tis the most declined
  Than was my Master's down that rock's sheer face;
    Nor seemed I then his comrade, as we sped,                      50
    But like a son locked in a sire's embrace.
  And barely had his feet struck on the bed
    Of the low ground, when they were seen to stand
    Upon the crest, no more a cause of dread.[615]
  For Providence supreme, who so had planned
    In the Fifth Bolgia they should minister,
    Them wholly from departure thence had banned.
  'Neath us we saw a painted people fare,
    Weeping as on their way they circled slow,
    Crushed by fatigue to look at, and despair.                     60
  Cloaks had they on with hoods pulled down full low
    Upon their eyes, and fashioned, as it seemed,
    Like those which at Cologne[616] for monks they sew.
  The outer face was gilt so that it gleamed;
    Inside was all of lead, of such a weight
    Frederick's[617] to these had been but straw esteemed.
  O weary robes for an eternal state!
    With them we turned to the left hand once more,
    Intent upon their tears disconsolate.
  But those folk, wearied with the loads they bore,                 70
    So slowly crept that still new company
    Was ours at every footfall on the floor.
  Whence to my Guide I said: 'Do thou now try
    To find some one by name or action known,
    And as we go on all sides turn thine eye.'
  And one, who recognised the Tuscan tone,
    Called from behind us: 'Halt, I you entreat
    Who through the air obscure are hastening on;
  Haply in me thou what thou seek'st shalt meet.'
    Whereon my Guide turned round and said: 'Await,
    And keep thou time with pacing of his feet.'                    81
  I stood, and saw two manifesting great
    Desire to join me, by their countenance;
    But their loads hampered them and passage strait.[618]
  And, when arrived, me with an eye askance[619]
    They gazed on long time, but no word they spoke;
    Then, to each other turned, held thus parlance:
  'His heaving throat[620] proves him of living folk.
    If they are of the dead, how could they gain
    To walk uncovered by the heavy cloak?'                          90
  Then to me: 'Tuscan, who dost now attain
    To the college of the hypocrites forlorn,
    To tell us who thou art show no disdain.'
  And I to them: 'I was both bred and born
    In the great city by fair Arno's stream,
    And wear the body I have always worn.
  But who are ye, whose suffering supreme
    Makes tears, as I behold, to flood the cheek;
    And what your mode of pain that thus doth gleam?'
  'Ah me, the yellow mantles,' one to speak                        100
    Began, 'are all of lead so thick, its weight
    Maketh the scales after this manner creak.
  We, Merry Friars[621] of Bologna's state,
    I Catalano, Loderingo he,
    Were by thy town together designate,
  As for the most part one is used to be,
    To keep the peace within it; and around
    Gardingo,[622] what we were men still may see.'
  I made beginning: 'Friars, your profound--'
    But said no more, on suddenly seeing there                     110
    One crucified by three stakes to the ground,
  Who, when he saw me, writhed as in despair,
    Breathing into his beard with heavy sigh.
    And Friar Catalan, of this aware,
  Said: 'He thus fixed, on whom thou turn'st thine eye,
    Counselled the Pharisees that it behoved
    One man as victim[623] for the folk should die.
  Naked, thou seest, he lies, and ne'er removed
    From where, set 'cross the path, by him the weight
    Of every one that passes by is proved.                         120
  And his wife's father shares an equal fate,
    With others of the Council, in this fosse;
    For to the Jews they proved seed reprobate.'
  Meanwhile at him thus stretched upon the cross
    Virgil,[624] I saw, displayed astonishment--
    At his mean exile and eternal loss.
  And then this question to the Friars he sent:
    'Be not displeased, but, if ye may, avow
    If on the right[625] hand there lies any vent
  By which we, both of us,[626] from hence may go,                 130
    Nor need the black angelic company
    To come to help us from this valley low.'
  'Nearer than what thou think'st,' he made reply,
    'A rib there runs from the encircling wall,[627]
    The cruel vales in turn o'erarching high;
  Save that at this 'tis rent and ruined all.
    Ye can climb upward o'er the shattered heap
    Where down the side the piled-up fragments fall.'
  His head bent down a while my Guide did keep,
    Then said: 'He warned us[628] in imperfect wise,               140
    Who sinners with his hook doth clutch and steep.'
  The Friar: 'At Bologna[629] many a vice
    I heard the Devil charged with, and among
    The rest that, false, he father is of lies.'
  Then onward moved my Guide with paces long,
    And some slight shade of anger on his face.
    I with him parted from the burdened throng,
  Stepping where those dear feet had left their trace.


FOOTNOTES:

[610] _Minor Friars_: In the early years of their Order the Franciscans
went in couples upon their journeys, not abreast but one behind the
other.

[611] _Æsop's fable_: This fable, mistakenly attributed to Æsop, tells
of how a frog enticed a mouse into a pond, and how they were then both
devoured by a kite. To discover the aptness of the simile would scarcely
be reward enough for the continued mental effort Dante enjoins. So much
was everything Greek or Roman then held in reverence, that the mention
even of Æsop is held to give dignity to the page.

[612] _Mo_ and _Issa_: Two words for _now_.

[613] _Through us_: The quarrel among the fiends arose from Dante's
insatiable desire to confer with 'Tuscan or Lombard.'

[614] _To the next Bolgia_: The Sixth. They are now on the top of the
circular ridge that divides it from the Fifth. From the construction of
Malebolge the ridge is deeper on the inner side than on that up which
they have travelled from the pitch.

[615] _No more a cause of dread_: There seems some incongruity between
Virgil's dread of these smaller devils and the ease with which he cowed
Minos, Charon, and Pluto. But his character gains in human interest the
more he is represented as sympathising with Dante in his terrors; and in
this particular case the confession of fellow-feeling prepares the way
for the beautiful passage which follows it (line 38, etc.), one full of
an almost modern tenderness.

[616] _Cologne_: Some make it Clugny, the great Benedictine monastery;
but all the old commentators and most of the mss. read Cologne. All that
the text necessarily carries is that the cloaks had great hoods. If, in
addition, a reproach of clumsiness is implied, it would agree well
enough with the Italian estimate of German people and things.

[617] _Frederick's, etc._: The Emperor Frederick II.; but that he used
any torture of leaden sheets seems to be a fabrication of his enemies.

[618] _Passage strait_: Through the crowd of shades, all like themselves
weighed down by the leaden cloaks. There is nothing in all literature
like this picture of the heavily-burdened shades. At first sight it
seems to be little of a torture compared with what we have already seen,
and yet by simple touch after touch an impression is created of the
intolerable weariness of the victims. As always, too, the punishment
answers to the sin. The hypocrites made a fair show in the flesh, and
now their mantles which look like gold are only of base lead. On earth
they were of a sad countenance, trying to seem better than they were,
and the load which to deceive others they voluntarily assumed in life is
now replaced by a still heavier weight, and one they cannot throw off if
they would. The choice of garb conveys an obvious charge of hypocrisy
against the Friars, then greatly fallen away from the purity of their
institution, whether Franciscans or Dominicans.

[619] _An eye askance_: They cannot turn their heads.

[620] _His heaving throat_: In Purgatory Dante is known for a mortal by
his casting a shadow. Here he is known to be of flesh and blood by the
act of respiration; yet, as appears from line 113, the shades, too,
breathe as well as perform other functions of living bodies. At least
they seem so to do, but this is all only in appearance. They only seem
to be flesh and blood, having no weight, casting no shadow, and drawing
breath in a way of their own. Dante, as has been said (_Inf._ vi. 36),
is hard put to it to make them subject to corporal pains and yet be only
shadows.

[621] _Merry Friars_: Knights of the Order of Saint Mary, instituted by
Urban IV. in 1261. Whether the name of Frati Godenti which they here
bear was one of reproach or was simply descriptive of the easy rule
under which they lived, is not known. Married men might, under certain
conditions, enter the Order. The members were to hold themselves aloof
from public office, and were to devote themselves to the defence of the
weak and the promotion of justice and religion. The two monkish
cavaliers of the text were in 1266 brought to Florence as Podestas, the
Pope himself having urged them to go. There is much uncertainty as to
the part they played in Florence, but none as to the fact of their rule
having been highly distasteful to the Florentines, or as to the other
fact, that in Florence they grew wealthy. The Podesta, or chief
magistrate, was always a well-born foreigner. Probably some monkish rule
or custom forbade either Catalano or Loderingo to leave the monastery
singly.

[622] _Gardingo_: A quarter of Florence, in which many palaces were
destroyed about the time of the Podestaship of the Frati.

[623] _One man as victim_: _St. John_ xi. 50. Caiaphas and Annas, with
the Scribes and Pharisees who persecuted Jesus to the death, are the
vilest hypocrites of all. They lie naked across the path, unburdened by
the leaden cloak, it is true, but only that they may feel the more
keenly the weight of the punishment of all the hypocrites of the world.

[624] _Virgil_: On Virgil's earlier journey through Inferno Caiaphas and
the others were not here, and he wonders as at something out of a world
to him unknown.

[625] _On the right_: As they are moving round the Bolgia to the left,
the rocky barrier between them and the Seventh Bolgia is on their right.

[626] _We, both of us_: Dante, still in the body, as well as Virgil, the
shade.

[627] _The encircling wall_: That which encloses all the Malebolge.

[628] _He warned us_: Malacoda (_Inf._ xxi. 109) had assured him that
the next rib of rock ran unbroken across all the Bolgias, but it too,
like all the other bridges, proves to have been, at the time of the
earthquake, shattered where it crossed this gulf of the hypocrites. The
earthquake told most on this Bolgia, because the death of Christ and the
attendant earthquake were, in a sense, caused by the hypocrisy of
Caiaphas and the rest.

[629] _At Bologna_: Even in Inferno the Merry Friar must have his joke.
He is a gentleman, but a bit of a scholar too; and the University of
Bologna is to him what Marischal College was to Captain Dalgetty.




CANTO XXIV.


  In season of the new year, when the sun
    Beneath Aquarius[630] warms again his hair,
    And somewhat on the nights the days have won;
  When on the ground the hoar-frost painteth fair
    A mimic image of her sister white--
    But soon her brush of colour is all bare--
  The clown, whose fodder is consumed outright,
    Rises and looks abroad, and, all the plain
    Beholding glisten, on his thigh doth smite.
  Returned indoors, like wretch that seeks in vain                  10
    What he should do, restless he mourns his case;
    But hope revives when, looking forth again,
  He sees the earth anew has changed its face.
    Then with his crook he doth himself provide,
    And straightway doth his sheep to pasture chase:
  So at my Master was I terrified,
    His brows beholding troubled; nor more slow
    To where I ailed[631] the plaster was applied.
  For when the broken bridge[632] we stood below
    My Guide turned to me with the expression sweet                 20
    Which I beneath the mountain learned to know.
  His arms he opened, after counsel meet
    Held with himself, and, scanning closely o'er
    The fragments first, he raised me from my feet;
  And like a man who, working, looks before,
    With foresight still on that in front bestowed,
    Me to the summit of a block he bore
  And then to me another fragment showed,
    Saying: 'By this thou now must clamber on;
    But try it first if it will bear thy load.'                     30
  The heavy cowled[633] this way could ne'er have gone,
    For hardly we, I holpen, he so light,
    Could clamber up from shattered stone to stone.
  And but that on the inner bank the height
    Of wall is not so great, I say not he,
    But for myself I had been vanquished quite.
  But Malebolge[634] to the cavity
    Of the deep central pit is planned to fall;
    Hence every Bolgia in its turn must be
  High on the out, low on the inner wall;                           40
    So to the summit we attained at last,
    Whence breaks away the topmost stone[635] of all.
  My lungs were so with breathlessness harassed,
    The summit won, I could no further go;
    And, hardly there, me on the ground I cast
  'Well it befits that thou shouldst from thee throw
    All sloth,' the Master said; 'for stretched in down
    Or under awnings none can glory know.
  And he who spends his life nor wins renown
    Leaves in the world no more enduring trace                      50
    Than smoke in air, or foam on water blown.
  Therefore arise; o'ercome thy breathlessness
    By force of will, victor in every fight
    When not subservient to the body base.
  Of stairs thou yet must climb a loftier flight:[636]
    'Tis not enough to have ascended these.
    Up then and profit if thou hear'st aright.'
  Rising I feigned to breathe with greater ease
    Than what I felt, and spake: 'Now forward plod,
    For with my courage now my strength agrees.'                    60
  Up o'er the rocky rib we held our road;
    And rough it was and difficult and strait,
    And steeper far[637] than that we earlier trod.
  Speaking I went, to hide my wearied state,
    When from the neighbouring moat a voice we heard
    Which seemed ill fitted to articulate.
  Of what it said I knew not any word,
    Though on the arch[638] that vaults the moat set high;
    But he who spake appeared by anger stirred.
  Though I bent downward yet my eager eye,                          70
    So dim the depth, explored it all in vain;
    I then: 'O Master, to that bank draw nigh,
  And let us by the wall descent obtain,
    Because I hear and do not understand,
    And looking down distinguish nothing plain.'
  'My sole reply to thee,' he answered bland,
    'Is to perform; for it behoves,' he said,
    'With silent act to answer just demand.'
  Then we descended from the bridge's head,[639]
    Where with the eighth bank is its junction wrought;             80
    And full beneath me was the Bolgia spread.
  And I perceived that hideously 'twas fraught
    With serpents; and such monstrous forms they bore,
    Even now my blood is curdled at the thought.
  Henceforth let sandy Libya boast no more!
    Though she breed hydra, snake that crawls or flies,
    Twy-headed, or fine-speckled, no such store
  Of plagues, nor near so cruel, she supplies,
    Though joined to all the land of Ethiop,
    And that which by the Red Sea waters lies.                      90
  'Midst this fell throng and dismal, without hope
    A naked people ran, aghast with fear--
    No covert for them and no heliotrope.[640]
  Their hands[641] were bound by serpents at their rear,
    Which in their reins for head and tail did get
    A holding-place: in front they knotted were.
  And lo! to one who on our side was set
    A serpent darted forward, him to bite
    At where the neck is by the shoulders met.
  Nor _O_ nor _I_ did any ever write                               100
    More quickly than he kindled, burst in flame,
    And crumbled all to ashes. And when quite
  He on the earth a wasted heap became,
    The ashes[642] of themselves together rolled,
    Resuming suddenly their former frame.
  Thus, as by mighty sages we are told,
    The Phoenix[643] dies, and then is born again,
    When it is close upon five centuries old.
  In all its life it eats not herb nor grain,
    But only tears that from frankincense flow;                    110
    It, for a shroud, sweet nard and myrrh contain.
  And as the man who falls and knows not how,
    By force of demons stretched upon the ground,
    Or by obstruction that makes life run low,
  When risen up straight gazes all around
    In deep confusion through the anguish keen
    He suffered from, and stares with sighs profound:
  So was the sinner, when arisen, seen.
    Justice of God, how are thy terrors piled,
    Showering in vengeance blows thus big with teen!               120
  My Guide then asked of him how he was styled.
    Whereon he said: 'From Tuscany I rained,
    Not long ago, into this gullet wild.
  From bestial life, not human, joy I gained,
    Mule that I was; me, Vanni Fucci,[644] brute,
    Pistoia, fitting den, in life contained.'
  I to my Guide: 'Bid him not budge a foot,
    And ask[645] what crime has plunged him here below.
    In rage and blood I knew him dissolute.'
  The sinner heard, nor insincere did show,                        130
    But towards me turned his face and eke his mind,
    With spiteful shame his features all aglow;
  Then said: 'It pains me more thou shouldst me find
    And catch me steeped in all this misery,
    Than when the other life I left behind.
  What thou demandest I can not deny:
    I'm plunged[646] thus low because the thief I played
    Within the fairly furnished sacristy;
  And falsely to another's charge 'twas laid.
    Lest thou shouldst joy[647] such sight has met thy view
    If e'er these dreary regions thou evade,                       141
  Give ear and hearken to my utterance true:
    The Neri first out of Pistoia fail,
    Her laws and parties Florence shapes anew;
  Mars draws a vapour out of Magra's vale,
    Which black and threatening clouds accompany:
    Then bursting in a tempest terrible
  Upon Piceno shall the war run high;
    The mist by it shall suddenly be rent,
    And every Bianco[648] smitten be thereby:                      150
  And I have told thee that thou mayst lament.'


FOOTNOTES:

[630] _Aquarius_: The sun is in the constellation of Aquarius from the
end of January till the end of February; and already, say in the middle
of February, the day is nearly as long as the night.

[631] _Where I ailed, etc._: As the peasant is in despair at seeing the
earth white with what he thinks is snow, so was Dante at the signs of
trouble on Virgil's face. He has mistaken anger at the cheat for
perplexity as to how they are to escape from the Bolgia; and his
Master's smile is grateful and reassuring to him as the spectacle of the
green earth to the despairing shepherd.

[632] _The broken bridge_: They are about to escape from the bottom of
the Sixth Bolgia by climbing the wall between it and the Seventh, at the
point where the confused fragments of the bridge Friar Catalano told
them of (_Inf._ xxiii. 133) lie piled up against the wall, and yield
something of a practicable way.

[633] _The heavy cowled_: He finds his illustration on the spot, his
mind being still full of the grievously burdened hypocrites.

[634] _But Malebolge, etc._: Each Bolgia in turn lies at a lower level
than the one before it, and consequently the inner side of each dividing
ridge or wall is higher than the outer; or, to put it otherwise, in each
Bolgia the wall they come to last--that nearest the centre of the
Inferno, is lower than that they first reach--the one enclosing the
Bolgia.

[635] _The topmost stone_: The stone that had formed the beginning of
the arch at this end of it.

[636] _A loftier flight_: When he ascends the Mount of Purgatory.

[637] _Steeper far, etc._: Rougher and steeper than the rib of rock they
followed till they had crossed the Fifth Bolgia. They are now travelling
along a different spoke of the wheel.

[638] _The arch, etc._: He has gone on hiding his weariness till he is
on the top of the arch that overhangs the Seventh Bolgia--that in which
thieves are punished.

[639] _Front the bridge's head_: Further on they climb up again (_Inf._
xxvi. 13) by the projecting stones which now supply them with the means
of descent. It is a disputed point how far they do descend. Clearly it
is further than merely from the bridge to the lower level of the wall
dividing the Seventh from the Eighth Bolgia; but not so far as to the
ground of the moat. Most likely the stones jut forth at the angle formed
by the junction of the bridge and the rocky wall. On one of the lowest
of these they find a standing-place whence they can see clearly what is
in the Bolgia.

[640] _Heliotrope_: A stone supposed to make the bearer of it invisible.

[641] _Their hands, etc._: The sinners in this Bolgia are the thieves,
not the violent robbers and highwaymen but those crime involves a
betrayal of trust. After all their cunning thefts they are naked now;
and, though here is nothing to steal, hands are firmly bound behind
them.

[642] _The ashes, etc._: The sufferings of the thieves, if looked
closely into, will be found appropriate to their sins. They would fain
but cannot steal themselves away, and in addition to the constant terror
of being found out they are subject to pains the essence of which
consists in the deprivation--the theft from them--of their unsubstantial
bodies, which are all that they now have to lose. In the case of this
victim the deprivation is only temporary.

[643] _The Phoenix_: Dante here borrows very directly from Ovid
(_Metam._ xv.).

[644] _Vanni Fucci_: Natural son of a Pistoiese noble and a poet of some
merit, who bore a leading part in the ruthless feuds of Blacks and
Whites which distracted Pistoia towards the close of the thirteenth
century.

[645] _And ask, etc._: Dante wishes to find out why Fucci is placed
among the thieves, and not in the circle of the violent. The question is
framed so as to compel confession of a crime for which the sinner had
not been condemned in life; and he flushes with rage at being found
among the cowardly thieves.

[646] _I'm plunged, etc._: Fucci was concerned in the theft of treasure
from the Cathedral Church of St. James at Pistoia. Accounts vary as to
the circumstances under which the crime was committed, and as to who
suffered for it. Neither is it certainly known when Fucci died, though
his recent arrival in the Bolgia agrees with the view that he was still
active on the side of the Blacks in the last year of the century. In the
fierceness of his retort to Dante we have evidence of their old
acquaintance and old enmity.

[647] _Lest thou shouldst joy_: Vanni, a _Nero_ or Black, takes his
revenge for being found here by Dante, who was, as he knew, associated
with the _Bianchi_ or Whites, by prophesying an event full of disaster
to these.

[648] _Every Bianco, etc._: The Blacks, according to Villani (viii. 45),
were driven from Pistoia in May 1301. They took refuge in Florence,
where their party, in the following November under the protection of
Charles of Valois, finally gained the upper hand, and began to persecute
and expel the Whites, among whom was Dante. Mars, the god of war, or,
more probably, the planet of war, draws a vapour from the valley of the
Magra, a small stream which flows into the Mediterranean on the northern
confine of Tuscany. This vapour is said to signify Moroello Malaspina, a
noble of that district and an active leader of the Blacks, who here
figure as murky clouds. The Campo Piceno is the country west of Pistoia.
There Moroello bursts on his foes like a lightning-flash out of its
cloud. This seems to refer to a pitched battle that should have happened
soon after the Blacks recovered their strength; but the chroniclers tell
of none such, though some of the commentators do. The fortress of
Seravalle was taken from the Pistoiese, it is true, in 1302, and
Moroello is said to have been the leader of the force which starved it
into submission. He was certainly present at the great siege of Pistoia
in 1305, when the citizens suffered the last rigours of famine.--This
prophecy by Fucci recalls those by Farinata and Ciacco.




CANTO XXV.


  The robber,[649] when his words were ended so,
    Made both the figs and lifted either fist,
    Shouting: 'There, God! for them at thee I throw.'
  Then were the snakes my friends; for one 'gan twist
    And coiled itself around the sinner's throat,
    As if to say: 'Now would I have thee whist.'
  Another seized his arms and made a knot,
    Clinching itself upon them in such wise
    He had no power to move them by a jot.
  Pistoia![650] thou, Pistoia, shouldst devise                      10
    To burn thyself to ashes, since thou hast
    Outrun thy founders in iniquities.
  The blackest depths of Hell through which I passed
    Showed me no soul 'gainst God so filled with spite,
    No, not even he who down Thebes' wall[651] was cast.
  He spake no further word, but turned to flight;
    And I beheld a Centaur raging sore
    Come shouting: 'Of the ribald give me sight!'
  I scarce believe Maremma[652] yieldeth more
    Snakes of all kinds than what composed the load                 20
    Which on his back, far as our form, he bore.
  Behind his nape, with pinions spread abroad,
    A dragon couchant on his shoulders lay
    To set on fire whoever bars his road.
  'This one is Cacus,'[653] did my Master say,
    'Who underneath the rock of Aventine
    Watered a pool with blood day after day.
  Not with his brethren[654] runs he in the line,
    Because of yore the treacherous theft he wrought
    Upon the neighbouring wealthy herd of kine:                     30
  Whence to his crooked course an end was brought
    'Neath Hercules' club, which on him might shower down
    A hundred blows; ere ten he suffered nought.'
  While this he said, the other had passed on;
    And under us three spirits forward pressed
    Of whom my Guide and I had nothing known
  But that: 'Who are ye?' they made loud request.
    Whereon our tale[655] no further could proceed;
    And toward them wholly we our wits addressed.
  I recognised them not, but gave good heed;                        40
    Till, as it often haps in such a case,
    To name another, one discovered need,
  Saying: 'Now where stopped Cianfa[656] in the race?'
    Then, that my Guide might halt and hearken well,
    On chin[657] and nose I did my finger place.
  If, Reader, to believe what now I tell
    Thou shouldst be slow, I wonder not, for I
    Who saw it all scarce find it credible.
  While I on them my brows kept lifted high
    A serpent, which had six feet, suddenly flew                    50
    At one of them and held him bodily.
  Its middle feet about his paunch it drew,
    And with the two in front his arms clutched fast,
    And bit one cheek and the other through and through.
  Its hinder feet upon his thighs it cast,
    Thrusting its tail between them till behind,
    Distended o'er his reins, it upward passed.
  The ivy to a tree could never bind
    Itself so firmly as this dreadful beast
    Its members with the other's intertwined.                       60
  Each lost the colour that it once possessed,
    And closely they, like heated wax, unite,
    The former hue of neither manifest:
  Even so up o'er papyrus,[658] when alight,
    Before the flame there spreads a colour dun,
    Not black as yet, though from it dies the white.
  The other two meanwhile were looking on,
    Crying: 'Agnello, how art thou made new!
    Thou art not twain, and yet no longer one.'
  A single head was moulded out of two;                             70
    And on our sight a single face arose,
    Which out of both lost countenances grew.
  Four separate limbs did but two arms compose;
    Belly with chest, and legs with thighs did grow
    To members such as nought created shows.
  Their former fashion was all perished now:
    The perverse shape did both, yet neither seem;
    And, thus transformed, departed moving slow.
  And as the lizard, which at fierce extreme
    Of dog-day heat another hedge would gain,                       80
    Flits 'cross the path swift as the lightning's gleam;
  Right for the bellies of the other twain
    A little snake[659] quivering with anger sped,
    Livid and black as is a pepper grain,
  And on the part by which we first are fed
    Pierced one of them; and then upon the ground
    It fell before him, and remained outspread.
  The wounded gazed on it, but made no sound.
    Rooted he stood[660] and yawning, scarce awake,
    As seized by fever or by sleep profound.                        90
  It closely watched him and he watched the snake,
    While from its mouth and from his wound 'gan swell
    Volumes of smoke which joined one cloud to make.
  Be Lucan henceforth dumb, nor longer tell
    Of plagued Sabellus and Nassidius,[661]
    But, hearkening to what follows, mark it well.
  Silent be Ovid: of him telling us
    How Cadmus[662] to a snake, and to a fount
    Changed Arethuse,[663] I am not envious;
  For never of two natures front to front                          100
    In metamorphosis, while mutually
    The forms[664] their matter changed, he gives account.
  'Twas thus that each to the other made reply:
    Its tail into a fork the serpent split;
    Bracing his feet the other pulled them nigh:
  And then in one so thoroughly were knit
    His legs and thighs, no searching could divine
    At where the junction had been wrought in it.
  The shape, of which the one lost every sign,
    The cloven tail was taking; then the skin                      110
    Of one grew rough, the other's soft and fine.
  I by the armpits saw the arms drawn in;
    And now the monster's feet, which had been small,
    What the other's lost in length appeared to win.
  Together twisted, its hind feet did fall
    And grew the member men are used to hide:
    For his the wretch gained feet with which to crawl.
  Dyed in the smoke they took on either side
    A novel colour: hair unwonted grew
    On one; the hair upon the other died.                          120
  The one fell prone, erect the other drew,
    With cruel eyes continuing to glare,
    'Neath which their muzzles metamorphose knew.
  The erect to his brows drew his. Of stuff to spare
    Of what he upward pulled, there was no lack;
    So ears were formed on cheeks that erst were bare.
  Of that which clung in front nor was drawn back,
    Superfluous, on the face was formed a nose,
    And lips absorbed the skin that still was slack.
  His muzzle who lay prone now forward goes;                       130
    Backward into his head his ears he draws
    Even as a snail appears its horns to lose.
  The tongue, which had been whole and ready was
    For speech, cleaves now; the forked tongue of the snake
    Joins in the other: and the smoke has pause.[665]
  The soul which thus a brutish form did take,
    Along the valley, hissing, swiftly fled;
    The other close behind it spluttering spake,
  Then, toward it turning his new shoulders, said
    Unto the third: 'Now Buoso down the way                        140
    May hasten crawling, as I earlier sped.'
  Ballast which in the Seventh Bolgia lay
    Thus saw I shift and change. Be my excuse
    The novel theme,[666] if swerves my pen astray.
  And though these things mine eyesight might confuse
    A little, and my mind with fear divide,
    Such secrecy they fleeing could not use
  But that Puccio Sciancatto plain I spied;
    And he alone of the companions three
    Who came at first, was left unmodified.                        150
  For the other, tears, Gaville,[667] are shed by thee.


FOOTNOTES:

[649] _The robber, etc._: By means of his prophecy Fucci has, after a
fashion, taken revenge on Dante for being found by him among the
cheating thieves instead of among the nobler sinners guilty of blood and
violence. But in the rage of his wounded pride he must insult even
Heaven, and this he does by using the most contemptuous gesture in an
Italian's repertory. The fig is made by thrusting the thumb between the
next two fingers. In the English 'A fig for him!' we have a reference to
the gesture.

[650] _Pistoia_: The Pistoiese bore the reputation of being hard and
pitiless. The tradition was that their city had been founded by such of
Catiline's followers as survived his defeat on the Campo Piceno. 'It is
no wonder,' says Villani (i. 32) 'that, being the descendants as they
are of Catiline and his followers, the Pistoiese have always been
ruthless and cruel to strangers and to one another.'

[651] _Who down Thebes' wall_: Capaneus (_Inf._ xiv. 63).

[652] _Maremma_: See note, _Inf._ xiii. 8.

[653] _Cacus_: Dante makes him a Centaur, but Virgil (_Æn._ viii.) only
describes him as half human. The pool was fed with the blood of his
human victims. The herd was the spoil Hercules took from Geryon. In the
_Æneid_ Cacus defends himself from Hercules by vomiting a fiery smoke;
and this doubtless suggested the dragon of the text.

[654] _His brethren_: The Centaurs who guard the river of blood (_Inf._
xii. 56). In Fucci, as a sinner guilty of blood and violence above most
of the thieves, the Centaur Cacus takes a special malign interest.

[655] _Our tale_: Of Cacus. It is interrupted by the arrival of three
sinners whom Dante does not at first recognise as he gazes down on them,
but only when they begin to speak among themselves. They are three noble
citizens of Florence: Agnello Brunelleschi, Buoso degli Abati, and
Puccio Sciancatto de' Galigai--all said to have pilfered in private
life, or to have abused their tenure of high office by plundering the
Commonwealth. What is certainly known of them is that they were
Florentine thieves of quality.

[656] _Cianfa_: Another Florentine gentleman, one of the Donati. Since
his companions lost sight of him he has been transformed into a
six-footed serpent. Immediately appearing, he darts upon Agnello.

[657] _On chin, etc._: A gesture by which silence is requested. The
mention of Cianfa shows Dante that he is among Florentines.

[658] _Papyrus_: The original is _papiro_, the word used in Dante's time
for a wick made out of a reed like the papyrus; _papér_ being still the
name for a wick in some dialects.--(Scartazzini.) It cannot be shown
that _papiro_ was ever employed for paper in Italian. This, however,
does not prove that Dante may not so use it in this instance, adopting
it from the Latin _papyrus_. Besides, he says that the brown colour
travels up over the _papiro_; while it goes downward on a burning wick.
Nor would the simile, if drawn from a slowly burning lamp-wick, agree
with the speed of the change described in the text.

[659] _A little snake_: As transpires from the last line of the Canto,
this is Francesco, of the Florentine family of the Cavalcanti, to which
Dante's friend Guido belonged. He wounds Buoso in the navel, and then,
instead of growing into one new monster as was the case with Cianfa and
Agnello, they exchange shapes, and when the transformation is complete
Buoso is the serpent and Francesco is the human shade.

[660] _Rooted he stood, etc._: The description agrees with the symptoms
of snake-bite, one of which is extreme drowsiness.

[661] _Sabellus and Nassidius_: Were soldiers of Cato's army whose death
by snake-bite in the Libyan desert is described by Lucan, _Pharsal._ ix.
Sabbellus was burned up by the poison, bones and all; Nassidius swelled
up and burst.

[662] _Cadmus_: _Metam._ iv.

[663] _Arethusa_: _Metam._ v.

[664] _The forms, etc._: The word _form_ is here to be taken in its
scholastic sense of _virtus formativa_, the inherited power of modifying
matter into an organised body. 'This, united to the divinely implanted
spark of reason,' says Philalethes, 'constitutes, on Dante's system, a
human soul. Even after death this power continues to be an essential
constituent of the soul, and constructs out of the elements what seems
to be a body. Here the sinners exchange the matter they have thus made
their own, each retaining, however, his proper plastic energy as part of
his soul.' Dante in his _Convito_ (iii. 2) says that 'the human soul is
the noblest form of all that are made under the heavens, receiving more
of the Divine nature than any other.'

[665] _The smoke has pause_: The sinners have robbed one another of all
they can lose. In the punishment is mirrored the sin that plunged them
here.

[666] _The novel theme_: He has lingered longer than usual on this
Bolgia, and pleads wonder of what he saw in excuse either of his
prolixity or of some of the details of his description. The expression
is perhaps one of feigned humility, to balance his recent boast of
excelling Ovid and Lucan in inventive power.

[667] _Gaville_: The other, and the only one of those five Florentine
thieves not yet named in the text, is he who came at first in the form
of a little black snake, and who has now assumed the shape of Buoso. In
reality he is Francesco Cavalcanti, who was slain by the people of
Gaville in the upper Valdarno. Many of them were in their turn
slaughtered in revenge by the Cavalcanti and their associates. It should
be remarked that some of these five Florentines were of one party, some
of the other. It is also noteworthy that Dante recruits his thieves as
he did his usurers from the great Florentine families.--As the 'shifting
and changing' of this rubbish is apt to be found confusing, the
following may be useful to some readers:--There first came on the scene
Agnello, Buoso, and Puccio. Cianfa, in the shape of a six-footed
serpent, comes and throws himself on Agnello, and then, grown
incorporate in a new strange monster, two in one, they disappear. Buoso
is next wounded by Francesco, and they exchange members and bodies. Only
Puccio remains unchanged.




CANTO XXVI.


  Rejoice, O Florence, in thy widening fame!
    Thy wings thou beatest over land and sea,
    And even through Inferno spreads thy name.
  Burghers of thine, five such were found by me
    Among the thieves; whence I ashamed[668] grew,
    Nor shall great glory thence redound to thee.
  But if 'tis toward the morning[669] dreams are true,
    Thou shalt experience ere long time be gone
    The doom even Prato[670] prays for as thy due.
  And came it now, it would not come too soon.                      10
    Would it were come as come it must with time:
    'Twill crush me more the older I am grown.
  Departing thence, my Guide began to climb
    The jutting rocks by which we made descent
    Some while ago,[671] and pulled me after him.
  And as upon our lonely way we went
    'Mong splinters[672] of the cliff, the feet in vain,
    Without the hand to help, had labour spent.
  I sorrowed, and am sorrow-smit again,
    Recalling what before mine eyes there lay,                      20
    And, more than I am wont, my genius rein
  From running save where virtue leads the way;
    So that if happy star[673] or holier might
    Have gifted me I never mourn it may.
  At time of year when he who gives earth light
    His face shows to us longest visible,
    When gnats replace the fly at fall of night,
  Not by the peasant resting on the hill
    Are seen more fire-flies in the vale below,
    Where he perchance doth field and vineyard[674] till,           30
  Than flamelets I beheld resplendent glow
    Throughout the whole Eighth Bolgia, when at last
    I stood whence I the bottom plain could know.
  And as he whom the bears avenged, when passed
    From the earth Elijah, saw the chariot rise
    With horses heavenward reared and mounting fast,
  And no long time had traced it with his eyes
    Till but a flash of light it all became,
    Which like a rack of cloud swept to the skies:
  Deep in the valley's gorge, in mode the same,                     40
    These flitted; what it held by none was shown,
    And yet a sinner[675] lurked in every flame.
  To see them well I from the bridge peered down,
    And if a jutting crag I had not caught
    I must have fallen, though neither thrust nor thrown.
  My Leader me beholding lost in thought:
    'In all the fires are spirits,' said to me;
    'His flame round each is for a garment wrought.'
  'O Master!' I replied, 'by hearing thee
    I grow assured, but yet I knew before                           50
    That thus indeed it was, and longed to be
  Told who is in the flame which there doth soar,
    Cloven, as if ascending from the pyre
    Where with Eteocles[676] there burned of yore
  His brother.' He: 'Ulysses in that fire
    And Diomedes[677] burn; in punishment
    Thus held together, as they held in ire.
  And, wrapped within their flame, they now repent
    The ambush of the horse, which oped the door
    Through which the Romans' noble seed[678] forth went.           60
  For guile Deïdamia[679] makes deplore
    In death her lost Achilles, tears they shed,
    And bear for the Palladium[680] vengeance sore.'
  'Master, I pray thee fervently,' I said,
    'If from those flames they still can utter speech--
    Give ear as if a thousand times I pled!
  Refuse not here to linger, I beseech,
    Until the cloven fire shall hither gain:
    Thou seest how toward it eagerly I reach.'
  And he: 'Thy prayers are worthy to obtain                         70
    Exceeding praise; thou hast what thou dost seek:
    But see that thou from speech thy tongue refrain.
  I know what thou wouldst have; leave me to speak,
    For they perchance would hear contemptuously
    Shouldst thou address them, seeing they were Greek.'[681]
  Soon as the flame toward us had come so nigh
    That to my Leader time and place seemed met,
    I heard him thus adjure it to reply:
  'O ye who twain within one fire are set,
    If what I did your guerdon meriteth,                            80
    If much or little ye are in my debt
  For the great verse I built while I had breath,
    By one of you be openly confessed
    Where, lost to men, at last he met with death.'
  Of the ancient flame the more conspicuous crest
    Murmuring began to waver up and down
    Like flame that flickers, by the wind distressed.
  At length by it was measured motion shown,
    Like tongue that moves in speech; and by the flame
    Was language uttered thus: 'When I had gone                     90
  From Circe[682] who a long year kept me tame
    Beside her, ere the near Gaeta had
    Receivèd from Æneas that new name;
  No softness for my son, nor reverence sad
    For my old father, nor the love I owed
    Penelope with which to make her glad,
  Could quench the ardour that within me glowed
    A full experience of the world to gain--
    Of human vice and worth. But I abroad
  Launched out upon the high and open main[683]                    100
    With but one bark and but the little band
    Which ne'er deserted me.[684] As far as Spain
  I saw the sea-shore upon either hand,
    And as Morocco; saw Sardinia's isle,
    And all of which those waters wash the strand.
  I and my comrades were grown old the while
    And sluggish, ere we to the narrows came
    Where Hercules of old did landmarks pile
  For sign to men they should no further aim;
    And Seville lay behind me on the right,                        110
    As on the left lay Ceuta. Then to them
  I spake: "O Brothers, who through such a fight
    Of hundred thousand dangers West have won,
    In this short watch that ushers in the night
  Of all your senses, ere your day be done,
    Refuse not to obtain experience new
    Of worlds unpeopled, yonder, past the sun.
  Consider whence the seed of life ye drew;
    Ye were not born to live like brutish herd,
    But righteousness and wisdom to ensue."                        120
  My comrades to such eagerness were stirred
    By this short speech the course to enter on,
    They had no longer brooked restraining word.
  Turning our poop to where the morning shone
    We of the oars made wings for our mad flight,
    Still tending left the further we had gone.
  And of the other pole I saw at night
    Now all the stars; and 'neath the watery plain
    Our own familiar heavens were lost to sight.
  Five times afresh had kindled, and again                         130
    The moon's face earthward was illumed no more,
    Since out we sailed upon the mighty main;[685]
  Then we beheld a lofty mountain[686] soar,
    Dim in the distance; higher, as I thought,
    By far than any I had seen before.
  We joyed; but with despair were soon distraught
    When burst a whirlwind from the new-found world
    And the forequarter of the vessel caught.
  With all the waters thrice it round was swirled;
    At the fourth time the poop, heaved upward, rose,              140
    The prow, as pleased Another,[687] down was hurled;
  And then above us did the ocean close.'


FOOTNOTES:

[668] _Whence I ashamed, etc._: There is here a sudden change from irony
to earnest. 'Five members of great Florentine families, eternally
engaged among themselves in their shameful metamorphoses--nay, but it is
too sad!'

[669] _Toward the morning, etc._: There was a widespread belief in the
greater truthfulness of dreams dreamed as the night wears away. See
_Purg._ ix. 13. The dream is Dante's foreboding of what is to happen to
Florence. Of its truth he has no doubt, and the only question is how
soon will it be answered by the fact. Soon, he says, if it is near to
the morning that we dream true dreams--morning being the season of
waking reality in which dreams are accomplished.

[670] _Even Prato_: A small neighbouring city, much under the influence
of Florence, and somewhat oppressed by it. The commentators reckon up
the disasters that afflicted Florence in the first years of the
fourteenth century, between the date of Dante's journey and the time he
wrote--fires, falls of bridges, and civil strife. But such misfortunes
were too much in keeping with the usual course of Florentine history to
move Dante thus deeply in the retrospect; and as he speaks here in his
own person the 'soon' is more naturally counted from the time at which
he writes than from the date assigned by him to his pilgrimage. He is
looking forward to the period when his own return in triumph to Florence
was to be prepared by grievous national reverses; and, as a patriot, he
feels that he cannot be wholly reconciled by his private advantage to
the public misfortune. But it was all only a dream.

[671] _Some while ago_: See note, _Inf._ xxiv. 79.

[672] _'Mong splinters, etc._: They cross the wall or barrier between
the Seventh and Eighth Bolgias. From _Inf._ xxiv. 63 we have learned
that the rib of rock, on the line of which they are now proceeding, with
its arches which overhang the various Bolgias, is rougher and worse to
follow than that by which they began their passage towards the centre of
Malebolge.

[673] _Happy star_: See note, _Inf._ xv. 55. Dante seems to have been
uncertain what credence to give to the claims of astrology. In a passage
of the _Purgatorio_ (xvi. 67) he tries to establish that whatever
influence the stars may possess over us we can never, except with our
own consent, be influenced by them to evil.--His sorrow here, as
elsewhere, is not wholly a feeling of pity for the suffering shades, but
is largely mingled with misgivings for himself. The punishment of those
to whose sins he feels no inclination he always beholds with equanimity.
Here, as he looks down upon the false counsellors and considers what
temptations there are to misapply intellectual gifts, he is smitten with
dread lest his lot should one day be cast in that dismal valley and he
find cause to regret that the talent of genius was ever committed to
him. The memory even of what he saw makes him recollect himself and
resolve to be wary. Then, as if to justify the claim to superior powers
thus clearly implied, there comes a passage which in the original is of
uncommon beauty.

[674] _Field and vineyard_: These lines, redolent of the sweet Tuscan
midsummer gloaming, give us amid the horrors of Malebolge something like
the breath of fresh air the peasant lingers to enjoy. It may be noted
that in Italy the village is often found perched above the more fertile
land, on a site originally chosen with a view to security from attack.
So that here the peasant is at home from his labour.

[675] _And yet a sinner, etc._: The false counsellors who for selfish
ends hid their true minds and misused their intellectual light to lead
others astray are for ever hidden each in his own wandering flame.

[676] _Eteocles_: Son of Oedipus and twin brother of Polynices. The
brothers slew one another, and were placed on the same funeral pile, the
flame of which clove into two as if to image the discord that had
existed between them (_Theb._ xii.).

[677] _And Diomedes_: The two are associated in deeds of blood and guile
at the siege of Troy.

[678] _The Romans' noble seed_: The trick of the wooden horse led to the
capture of Troy, and that led Æneas to wander forth on the adventures
that ended in the settlement of the Trojans in Italy.

[679] _Deïdamia_: That Achilles might be kept from joining the Greek
expedition to Troy he was sent by his mother to the court of Lycomedes,
father of Deïdamia. Ulysses lured him away from his hiding-place and
from Deïdamia, whom he had made a mother.

[680] _The Palladium_: The Trojan sacred image of Pallas, stolen by
Ulysses and Diomed (_Æn._ ii.). Ulysses is here upon his own ground.

[681] _They were Greek_: Some find here an allusion to Dante's ignorance
of the Greek language and literature. But Virgil addresses them in the
Lombard dialect of Italian (_Inf._ xxvii. 21). He acts as spokesman
because those ancient Greeks were all so haughty that to a common modern
mortal they would have nothing to say. He, as the author of the _Æneid_,
has a special claim on their good-nature. It is but seldom that the
shades are told who Virgil is, and never directly. Here Ulysses may
infer it from the mention of the 'lofty verse.'

[682] _From Circe_: It is Ulysses that speaks.

[683] _The open main_: The Mediterranean as distinguished from the
Ægean.

[684] _Which ne'er deserted me_: There seems no reason for supposing,
with Philalethes, that Ulysses is here represented as sailing on his
last voyage from the island of Circe and not from Ithaca. Ulysses, on
the contrary, represents himself as breaking away afresh from all the
ties of home. According to Homer, Ulysses had lost all his companions
ere he returned to Ithaca; and in the _Odyssey_ Tiresias prophesies to
him that his last wanderings are to be inland. But any acquaintance that
Dante had with Homer can only have been vague and fragmentary. He may
have founded his narrative of how Ulysses ended his days upon some
floating legend; or, eager to fill up what he took to be a blank in the
world of imagination, he may have drawn wholly on his own creative
power. In any case it is his Ulysses who, through the version of him
given by a living poet, is most familiar to the English reader.

[685] _The mighty main_: The Atlantic Ocean. They bear to the left as
they sail, till their course is due south, and crossing the Equator,
they find themselves under the strange skies of the southern hemisphere.
For months they have seen no land.

[686] _A lofty mountain_: This is the Mountain of Purgatory, according
to Dante's geography antipodal to Jerusalem, and the only land in the
southern hemisphere.

[687] _As pleased Another_: Ulysses is proudly resigned to the failure
of his enterprise, 'for he was Greek.'




CANTO XXVII.


  Now, having first erect and silent grown
    (For it would say no more), from us the flame,
    The Poet sweet consenting,[688] had moved on;
  And then our eyes were turned to one that came[689]
    Behind it on the way, by sounds that burst
    Out of its crest in a confusèd stream.
  As the Sicilian bull,[690] which bellowed first
    With his lamenting--and it was but right--
    Who had prepared it with his tools accurst,[691]
  Roared with the howlings of the tortured wight,                   10
    So that although constructed all of brass
    Yet seemed it pierced with anguish to the height;
  So, wanting road and vent by which to pass
    Up through the flame, into the flame's own speech
    The woeful language all converted was.
  But when the words at length contrived to reach
    The top, while hither thither shook the crest
    As moved the tongue[692] at utterance of each,
  We heard: 'Oh thou, to whom are now addressed
    My words, who spakest now in Lombard phrase:                    20
    "Depart;[693] of thee I nothing more request."
  Though I be late arrived, yet of thy grace
    Let it not irk thee here a while to stay:
    It irks not me, yet, as thou seest, I blaze.
  If lately to this world devoid of day
    From that sweet Latian land thou art come down
    Whence all my guilt I bring, declare and say
  Has now Romagna peace? because my own
    Native abode was in the mountain land
    'Tween springs[694] of Tiber and Urbino town.'                  30
  While I intent and bending low did stand,
    My Leader, as he touched me on the side,
    'Speak thou, for he is Latian,' gave command.
  Whereon without delay I thus replied--
    Because already[695] was my speech prepared:
    'Soul, that down there dost in concealment 'bide,
  In thy Romagna[696] wars have never spared
    And spare not now in tyrants' hearts to rage;
    But when I left it there was none declared.
  No change has fallen Ravenna[697] for an age.                     40
    There, covering Cervia too with outspread wing,
    Polenta's Eagle guards his heritage.
  Over the city[698] which long suffering
    Endured, and Frenchmen slain on Frenchmen rolled,
    The Green Paws[699] once again protection fling.
  The Mastiffs of Verrucchio,[700] young and old,
    Who to Montagna[701] brought such evil cheer,
    Still clinch their fangs where they were wont to hold.
  Cities,[702] Lamone and Santerno near,
    The Lion couched in white are governed by                       50
    Which changes party with the changing year.
  And that to which the Savio[703] wanders nigh
    As it is set 'twixt mountain and champaign
    Lives now in freedom now 'neath tyranny.
  But who thou art I to be told am fain:
    Be not more stubborn than we others found,
    As thou on earth illustrious wouldst remain.'
  When first the fire a little while had moaned
    After its manner, next the pointed crest
    Waved to and fro; then in this sense breathed sound:
  'If I believed my answer were addressed                           61
    To one that earthward shall his course retrace,
    This flame should forthwith altogether rest.
  But since[704] none ever yet out of this place
    Returned alive, if all be true I hear,
    I yield thee answer fearless of disgrace.
  I was a warrior, then a Cordelier;[705]
    Thinking thus girt to purge away my stain:
    And sure my hope had met with answer clear
  Had not the High Priest[706]--ill with him remain!                70
    Plunged me anew into my former sin:
    And why and how, I would to thee make plain.
  While I the frame of bones and flesh was in
    My mother gave me, all the deeds I wrought
    Were fox-like and in no wise leonine.
  Of every wile and hidden way I caught
    The secret trick, and used them with such sleight
    That all the world with fame of it was fraught.
  When I perceived I had attainèd quite
    The time of life when it behoves each one                       80
    To furl his sails and coil his cordage tight,
  Sorrowing for deeds I had with pleasure done,
    Contrite and shriven, I religious grew.
    Ah, wretched me! and well it was begun
  But for the Chieftain of the Pharisees new,[707]
    Then waging war hard by the Lateran,
    And not with Saracen nor yet with Jew;
  For Christian[708] were his enemies every man,
    And none had at the siege of Acre been
    Or trafficked in the Empire of Soldàn.                          90
  His lofty office he held cheap, and e'en
    His Sacred Orders and the cord I wore,
    Which used[709] to make the wearers of it lean.
  As from Soracte[710] Constantine of yore
    Sylvester called to cure his leprosy,
    I as a leech was called this man before
  To cure him of his fever which ran high;
    My counsel he required, but I stood dumb,
    For drunken all his words appeared to be.
  He said; "For fear be in thy heart no room;                      100
    Beforehand I absolve thee, but declare
    How Palestrina I may overcome.
  Heaven I unlock, as thou art well aware,
    And close at will; because the keys are twin
    My predecessor[711] was averse to bear."
  Then did his weighty reasoning on me win
    Till to be silent seemed the worst of all;
    And, "Father," I replied, "since from this sin
  Thou dost absolve me into which I fall--
    The scant performance[712] of a promise wide                   110
    Will yield thee triumph in thy lofty stall."
  Francis came for me soon as e'er I died;
    But one of the black Cherubim was there
    And "Take him not, nor rob me of him" cried,
  "For him of right among my thralls I bear
    Because he offered counsel fraudulent;
    Since when I've had him firmly by the hair.
  None is absolved unless he first repent;
    Nor can repentance house with purpose ill,
    For this the contradiction doth prevent."                      120
  Ah, wretched me! How did I shrinking thrill
    When clutching me he sneered: "Perhaps of old
    Thou didst not think[713] I had in logic skill."
  He carried me to Minos:[714] Minos rolled
    His tail eight times round his hard back; in ire
    Biting it fiercely, ere of me he told:
  "Among the sinners of the shrouding fire!"
    Therefore am I, where thou beholdest, lost;
    And, sore at heart, go clothed in such attire.'
  What he would say thus ended by the ghost,                       130
    Away from us the moaning flame did glide
    While to and fro its pointed horn was tossed.
  But we passed further on, I and my Guide,
    Along the cliff to where the arch is set
    O'er the next moat, where paying they reside,
  As schismatics who whelmed themselves in debt.


FOOTNOTES:

[688] _Consenting_: See line 21.

[689] _One that came_: This is the fire-enveloped shade of Guido of
Montefeltro, the colloquy with whom occupies the whole of the Canto.

[690] _The Sicilian bull_: Perillus, an Athenian, presented Phalaris,
the tyrant of Agrigentum, with a brazen bull so constructed that when it
was heated from below the cries of the victim it contained were
converted into the bellowing of a bull. The first trial of the invention
was made upon the artist.

[691] _Accurst_: Not in the original. 'Rime in English hath such
scarcity,' as Chaucer says.

[692] _As moved the tongue, etc._: The shade being enclosed in the
hollow fire all his words are changed into a sound like the roaring of a
flame. At last, when an opening has been worked through the crested
point, the speech becomes articulate.

[693] _Depart, etc._: One at least of the words quoted as having been
used by Virgil is Lombard. There is something very quaint in making him
use the Lombard dialect of Dante's time.

[694] _'Tween springs, etc._: Montefeltro lies between Urbino and the
mountain where the Tiber has its source.

[695] _Already_: Dante knew that Virgil would refer to him for an answer
to Guido's question, bearing as it did on modern Italian affairs.

[696] _Romagna_: The district of Italy lying on the Adriatic, south of
the Po and east of Tuscany, of which Bologna and the cities named in the
text were the principal towns. During the last quarter of the thirteenth
century it was the scene of constant wars promoted in the interest of
the Church, which claimed Romagna as the gift of the Emperor Rudolf, and
in that of the great nobles of the district, who while using the Guelf
and Ghibeline war-cries aimed at nothing but the lordship of the various
cities. Foremost among these nobles was he with whose shade Dante
speaks. Villani calls him 'the most sagacious and accomplished warrior
of his time in Italy' (_Cronica_, vii. 80). He was possessed of lands of
his own near Forlì and Cesena, and was lord in turn of many of the
Romagnese cities. On the whole he appears to have remained true to his
Ghibeline colours in spite of Papal fulminations, although once and
again he was reconciled to the Church; on the last occasion in 1294. In
the years immediately before this he had greatly distinguished himself
as a wise governor and able general in the service of the Ghibeline
Pisa--or rather as the paid lord of it.

[697] _Ravenna_: Ravenna and the neighbouring town of Cervia were in
1300 under the lordship of members of the Polenta family--the father and
brothers of the ill-fated Francesca (_Inf._ v.). Their arms were an
eagle, half white on an azure and half red on a gold field. It was in
the court of the generous Guido, son of one of these brothers, that
Dante was to find his last refuge and to die.

[698] _Over the city, etc._: Forlì. The reference is to one of the most
brilliant feats of war performed by Guido of Montefeltro. Frenchmen
formed great part of an army sent in 1282 against Forlì by the Pope,
Martin IV., himself a Frenchman. Guido, then lord of the city, led them
into a trap and overthrew them with great slaughter. Like most men of
his time Guido was a believer in astrology, and is said on this occasion
to have acted on the counsel of Guido Bonatti, mentioned among the
diviners in the Fourth Bolgia (_Inf._ xx. 118).

[699] _The Green Paws_: In 1300 the Ordelaffi were lords of Forlì. Their
arms were a green lion on a gold ground. During the first years of his
exile Dante had to do with Scarpetta degli Ordelaffi, under whose
command the exiled Florentines put themselves for a time, and there is
even a tradition that he acted as his secretary.

[700] _The Mastiffs of Verrucchio_: Verrucchio was the castle of the
Malatestas, lords of Rimini, called the Mastiffs on account of their
cruel tenacity. The elder was the father of Francesca's husband and
lover; the younger was a brother of these.

[701] _Montagna_: Montagna de' Parcitati, one of a Ghibeline family that
contested superiority in Rimini with the Guelf Malatestas, was taken
prisoner by guile and committed by the old Mastiff to the keeping of the
young one, whose fangs were set in him to such purpose that he soon died
in his dungeon.

[702] _Cities, etc._: Imola and Faenza, situated on the rivers named in
the text. Mainardo Pagani, lord of these towns, had for arms an azure
lion on a white field. During his minority he was a ward of the
Commonwealth of Florence. By his cunning and daring he earned the name
of the Demon (_Purg._ xiv. 118). He died at Imola in 1302, and was
buried in the garb of a monk of Vallombrosa. Like most of his neighbours
he changed his party as often as his interest required. He was a Guelf
in Florence and a Ghibeline in Romagna, say some.

[703] _Savio_: Cesena, on the Savio, was distinguished among the cities
of Romagna by being left more frequently than the others were to manage
its own affairs. The Malatestas and Montefeltros were in turn possessed
of the tyranny of it.

[704] _But since, etc._: The shades, being enveloped in fire, are unable
to see those with whom they speak; and so Guido does not detect in Dante
the signs of a living man, but takes him to be like himself a denizen of
Inferno. He would not have the truth regarding his fate to be known in
the world, where he is supposed to have departed life in the odour of
sanctity. Dante's promise to refresh his fame he either regards as
meaningless, or as one made without the power of fulfilling it. Dante
leaves him in his error, for he is there to learn all he can, and not to
bandy personal confessions with the shades.

[705] _A Cordelier_: In 1296 Guido entered the Franciscan Order. He died
in 1298, but where is not known; some authorities say at Venice and
others at Assisi. Benvenuto tells: 'He was often seen begging his bread
in Ancona, where he was buried. Many good deeds are related of him, and
I cherish a sweet hope that he may have been saved.'

[706] _The High Priest_: Boniface VIII.

[707] _The Pharisees new_: The members of the Court of Rome. Saint
Jerome calls the dignified Roman clergy of his day 'the Senate of the
Pharisees.'

[708] _For Christian, etc._: The foes of Boniface, here spoken of, were
the Cardinals Peter and James Colonna. He destroyed their palace in Rome
(1297) and carried the war against them to their country seat at
Palestrina, the ancient Præneste, then a great stronghold. Dante here
bitterly blames Boniface for instituting a crusade against Christians at
a time when, by the recent loss of Acre, the gate of the Holy Land had
been lost to Christendom. The Colonnas were innocent, too, of the crime
of supplying the Infidel with munitions of war--a crime condemned by the
Lateran Council of 1215, and by Boniface himself, who excluded those
guilty of it from the benefits of the great Jubilee of 1300.

[709] _Which used, etc._: In former times, when the rule of the Order
was faithfully observed. Dante charges the Franciscans with degeneracy
in the _Paradiso_, xi. 124.

[710] _From Soracte_: Referring to the well-known legend. The fee for
the cure was the fabulous Donation. See _Inf._ xix. 115.

[711] _My predecessor_: Celestine v. See _Inf._ iii. 60.

[712] _The scant performance, etc._: That Guido gave such counsel is
related by a contemporary chronicler: 'The Pope said: Tell me how to get
the better of those mine enemies, thou who art so knowing in these
things. Then he answered: Promise much, and perform little; which he
did.' But it seems odd that the wily and unscrupulous Boniface should
have needed to put himself to school for such a simple lesson.

[713] _Thou didst not think, etc._: Guido had forgot that others could
reason besides the Pope. With regard to the inefficacy of the Papal
absolution an old commentator says, following Origen: 'The Popes that
walk in the footsteps of Peter have this power of binding and loosing;
but only such as do so walk.' But on Dante's scheme of what fixes the
fate of the soul absolution matters little to save, or priestly curses
to damnify. See _Purg._ iii. 133. It is unfeigned repentance that can
help a sinner even at the last; and it is remarkable that in the case of
Buonconte, the gallant son of this same Guido, the infernal angel who
comes for him as he expires complains that he has been cheated of his
victim by one poor tear. See _Purg._ v. 88, etc. Why then is no
indulgence shown in Dante's court to Guido, who might well have been
placed in Purgatory and made to have repented effectually of this his
last sin? That Dante had any personal grudge against him we can hardly
think. In the Fourth Book of the _Convito_ (written, according to
Fraticelli, in 1297), he calls him 'our most noble Guido Montefeltrano;'
and praises him as one of the wise and noble souls that refuse to run
with full sails into the port of death, but furl the sails of their
worldly undertakings, and, relinquishing all earthly pleasures and
business, give themselves up in their old age to a religious life.
Either, then, he sets Guido here in order that he may have a modern
false counsellor worthy to be ranked with Ulysses; or because, on longer
experience, he had come to reprobate more keenly the abuse of the
Franciscan habit; or, most likely of all, that he might, even at the
cost of Guido, load the hated memory of Boniface with another reproach.

[714] _Minos_: Here we have Minos represented in the act of pronouncing
judgment in words as well as by the figurative rolling of his tail
around his body (_Inf._ v. 11).




CANTO XXVIII.


  Could any, even in words unclogged by rhyme
    Recount the wounds that now I saw,[715] and blood,
    Although he aimed at it time after time?
  Here every tongue must fail of what it would,
    Because our human speech and powers of thought
    To grasp so much come short in aptitude.
  If all the people were together brought
    Who in Apulia,[716] land distressed by fate,
    Made lamentation for the bloodshed wrought
  By Rome;[717] and in that war procrastinate[718]                  10
    When the large booty of the rings was won,
    As Livy writes whose every word has weight;
  With those on whom such direful deeds were done
    When Robert Guiscard[719] they as foes assailed;
    And those of whom still turns up many a bone
  At Ceperan,[720] where each Apulian failed
    In faith; and those at Tagliacozzo[721] strewed,
    Where old Alardo, not by arms, prevailed;
  And each his wounds and mutilations showed,
    Yet would they far behind by those be left                      20
    Who had the vile Ninth Bolgia for abode.
  No cask, of middle stave or end bereft,
    E'er gaped like one I saw the rest among,
    Slit from the chin all downward to the cleft.
  Between his legs his entrails drooping hung;
    The pluck and that foul bag were evident
    Which changes what is swallowed into dung.
  And while I gazed upon him all intent,
    Opening his breast his eyes on me he set,
    Saying: 'Behold, how by myself I'm rent!                        30
  See how dismembered now is Mahomet![722]
    Ali[723] in front of me goes weeping too;
    With visage from the chin to forelock split.
  By all the others whom thou seest there grew
    Scandal and schism while yet they breathed the day;
    Because of which they now are cloven through.
  There stands behind a devil on the way,
    Us with his sword thus cruelly to trim:
    He cleaves again each of our company
  As soon as we complete the circuit grim;                          40
    Because the wounds of each are healed outright
    Or e'er anew he goes in front of him.
  But who art thou that peerest from the height,
    It may be putting off to reach the pain
    Which shall the crimes confessed by thee requite?'
  'Death has not seized him yet, nor is he ta'en
    To torment for his sins,' my Master said;
    'But, that he may a full experience gain,
  By me, a ghost, 'tis doomed he should be led
    Down the Infernal circles, round on round;                      50
    And what I tell thee is the truth indeed.'
  A hundred shades and more, to whom the sound
    Had reached, stood in the moat to mark me well,
    Their pangs forgot; so did the words astound.
  'Let Fra Dolcin[724] provide, thou mayst him tell--
    Thou, who perchance ere long shalt sunward go--
    Unless he soon would join me in this Hell,
  Much food, lest aided by the siege of snow
    The Novarese should o'er him victory get,
    Which otherwise to win they would be slow.'                     60
  While this was said to me by Mahomet
    One foot he held uplifted; to the ground
    He let it fall, and so he forward set
  Next, one whose throat was gaping with a wound,
    Whose nose up to the brows away was sheared
    And on whose head a single ear was found,
  At me, with all the others, wondering peered;
    And, ere the rest, an open windpipe made,
    The outside of it all with crimson smeared.
  'O thou, not here because of guilt,' he said;                     70
    'And whom I sure on Latian ground did know
    Unless by strong similitude betrayed,
  Upon Pier da Medicin[725] bestow
    A thought, shouldst thou revisit the sweet plain
    That from Vercelli[726] slopes to Marcabò.
  And make thou known to Fano's worthiest twain--
    To Messer Guido and to Angiolel--
    They, unless foresight here be wholly vain,
  Thrown overboard in gyve and manacle
    Shall drown fast by Cattolica, as planned                       80
    By treachery of a tyrant fierce and fell.
  Between Majolica[727] and Cyprus strand
    A blacker crime did Neptune never spy
    By pirates wrought, or even by Argives' hand.
  The traitor[728] who is blinded of an eye,
    Lord of the town which of my comrades one
    Had been far happier ne'er to have come nigh,
  To parley with him will allure them on,
    Then so provide, against Focara's[729] blast
    No need for them of vow or orison.'                             90
  And I: 'Point out and tell, if wish thou hast
    To get news of thee to the world conveyed,
    Who rues that e'er his eyes thereon were cast?'
  On a companion's jaw his hand he laid,
    And shouted, while the mouth he open prised:
    ''Tis this one here by whom no word is said.
  He quenched all doubt in Cæsar, and advised--
    Himself an outlaw--that a man equipped
    For strife ran danger if he temporised.'
  Alas, to look on, how downcast and hipped                        100
    Curio,[730] once bold in counsel, now appeared;
    With gorge whence by the roots the tongue was ripped.
  Another one, whose hands away were sheared,
    In the dim air his stumps uplifted high
    So that his visage was with blood besmeared,
  And, 'Mosca,[731] too, remember!' loud did cry,
    'Who said, ah me! "A thing once done is done!"
    An evil seed for all in Tuscany.'
  I added: 'Yea, and death to every one
    Of thine!' whence he, woe piled on woe, his way                110
    Went like a man with grief demented grown.
  But I to watch the gang made longer stay,
    And something saw which I should have a fear,
    Without more proof, so much as even to say,
  But that my conscience bids me have good cheer--
    The comrade leal whose friendship fortifies
    A man beneath the mail of purpose clear.
  I saw in sooth (still seems it 'fore mine eyes),
    A headless trunk; with that sad company
    It forward moved, and on the selfsame wise.                    120
  The severed head, clutched by the hair, swung free
    Down from the fist, yea, lantern-like hung down;
    Staring at us it murmured: 'Wretched me!'
  A lamp he made of head-piece once his own;
    And he was two in one and one in two;
    But how, to Him who thus ordains is known.
  Arrived beneath the bridge and full in view,
    With outstretched arm his head he lifted high
    To bring his words well to us. These I knew:
  'Consider well my grievous penalty,                              130
    Thou who, though still alive, art visiting
    The people dead; what pain with this can vie?
  In order that to earth thou news mayst bring
    Of me, that I'm Bertrand de Born[732] know well,
    Who gave bad counsel to the Younger King.
  I son and sire made each 'gainst each rebel:
    David and Absalom were fooled not more
    By counsels of the false Ahithophel.
  Kinsmen so close since I asunder tore,
    Severed, alas! I carry now my brain                            140
    From what[733] it grew from in this trunk of yore:
  And so I prove the law of pain for pain.'[734]


FOOTNOTES:

[715] _That now I saw_: In the Ninth Bolgia, on which he is looking
down, and in which are punished the sowers of discord in church and
state.

[716] _Apulia_: The south-eastern district of Italy, owing to its
situation a frequent battle-field in ancient and modern times.

[717] _Rome_: 'Trojans' in most MSS.; and then the Romans are described
as descended from Trojans. The reference may be to the defeat of the
Apulians with considerable slaughter by P. Decius Mus, or to their
losses in general in the course of the Samnite war.

[718] _War procrastinate_: The second Punic war lasted fully fifteen
years, and in the course of it the battle of Cannæ was gained by
Hannibal, where so many Roman knights fell that the spoil of rings
amounted to a peck.

[719] _Guiscard_: One of the Norman conquerors of the regions which up
to our own time constituted the kingdom of Naples. In Apulia he did much
fighting against Lombards, Saracens, and Greeks. He is found by Dante in
Paradise among those who fought for the faith (_Par._ xviii. 48). His
death happened in Cephalonia in 1085, at the age of seventy, when he was
engaged on an expedition against Constantinople.

[720] _Ceperan_: In the swift and decisive campaign undertaken by
Charles of Anjou against Manfred, King of Sicily and Naples, the first
victory was obtained at Ceperano; but it was won owing to the treachery
of Manfred's lieutenant, and not by the sword. The true battle was
fought at Benevento (_Purg._ iii. 128). Ceperano may be named by Dante
as the field where the defeat of Manfred was virtually begun, and where
the Apulians first failed in loyalty to their gallant king. Dante was a
year old at the time of Manfred's overthrow (1266).

[721] _Tagliacozzo_: The crown Charles had won from Manfred he had to
defend against Manfred's nephew Conradin (grandson and last
representative of Frederick II. and the legitimate heir to the kingdom
of Sicily), whom, in 1268, he defeated near Tagliacozzo in the Abruzzi.
He made his victory the more complete by acting on the advice of Alardo
or Erard de Valery, an old Crusader, to hold good part of his force in
reserve. Charles wrote to the Pope that the slaughter was so great as
far to exceed that at Benevento. The feet of all the low-born prisoners
not slain on the field were cut off, while the gentlemen were beheaded
or hanged.

[722] _Mahomet_: It has been objected to Dante by M. Littré that he
treats Mahomet, the founder of a new religion, as a mere schismatic. The
wonder would have been had he dwelt on the good qualities of the Prophet
at a time when Islam still threatened Europe. He goes on the fact that
Mahomet and his followers rent great part of the East and South from
Christendom; and for this the Prophet is represented as being mutilated
in a sorer degree than the other schismatics.

[723] _Ali_: Son-in-law of Mahomet.

[724] _Fra Dolcin_: At the close of the thirteenth century, Boniface
being Pope, the general discontent with the corruption of the higher
clergy found expression in the north of Italy in the foundation of a new
sect, whose leader was Fra Dolcino. What he chiefly was--enthusiast,
reformer, or impostor--it is impossible to ascertain; all we know of him
being derived from writers in the Papal interest. Among other crimes he
was charged with that of teaching the lawfulness of telling an
Inquisitor a lie to save your life, and with prophesying the advent of a
pious Pope. A holy war on a small scale was preached against him. After
suffering the extremities of famine, snowed up as he was among the
mountains, he was taken prisoner and cruelly put to death (1307). It may
have been in order to save himself from being suspected of sympathy with
him, that Dante, whose hatred of Boniface and the New Pharisees was
equal to Dolcino's, provides for him by anticipation a place with
Mahomet.

[725] _Pier da Medicin_: Medicina is in the territory of Bologna. Piero
is said to have stirred up dissensions between the Polentas of Ravenna
and the Malatestas of Rimini.

[726] _From Vercelli, etc._: From the district of Vercelli to where the
castle of Marcabò once stood, at the mouth of the Po, is a distance of
two hundred miles. The plain is Lombardy.

[727] _Majolica, etc._: On all the Mediterranean, from Cyprus in the
east to Majorca in the west.

[728] _The traitor, etc._: The one-eyed traitor is Malatesta, lord of
Rimini, the Young Mastiff of the preceding Canto. He invited the two
chief citizens of Fano, named in the text, to hold a conference with
him, and procured that on their way they should be pitched overboard
opposite the castle of Cattolica, which stood between Fano and Rimini.
This is said to have happened in 1304.

[729] _Focara_: The name of a promontory near Cattolica, subject to
squalls. The victims were never to double the headland.

[730] _Curio_: The Roman Tribune who, according to Lucan--the incident
is not historically correct--found Cæsar hesitating whether to cross the
Rubicon, and advised him: _Tolle moras: semper nocuit differre paratis_.
'No delay! when men are ready they always suffer by putting off.' The
passage of the Rubicon was counted as the beginning of the Civil
War.--Curio gets scant justice, seeing that in Dante's view Cæsar in all
he did was only carrying out the Divine purpose regarding the Empire.

[731] _Mosca_: In 1215 one of the Florentine family of the Buondelmonti
jilted a daughter of the Amidei. When these with their friends met to
take counsel touching revenge for the insult, Mosca, one of the Uberti
or of the Lamberti, gave his opinion in the proverb, _Cosa fatta ha
capo_: 'A thing once done is done with.' The hint was approved of, and
on the following Easter morning the young Buondelmonte, as, mounted on a
white steed and dressed in white he rode across the Ponte Vecchio, was
dragged to the ground and cruelly slain. All the great Florentine
families took sides in the feud, and it soon widened into the civil war
between Florentine Guelf and Ghibeline.

[732] _Bertrand de Born_: Is mentioned by Dante in his Treatise _De
Vulgari Eloquio_, ii. 2, as specially the poet of warlike deeds. He was
a Gascon noble who used his poetical gift very much to stir up strife.
For patron he had the Prince Henry, son of Henry II. of England. Though
Henry never came to the throne he was, during his father's lifetime,
crowned as his successor, and was known as the young King. After the
death of the Prince, Bertrand was taken prisoner by the King, and,
according to the legend, was loaded with favours because he had been so
true a friend to his young master. That he had a turn for fomenting
discord is shown by his having also led a revolt in Aquitaine against
Richard I.--All the old MSS. and all the earlier commentators read _Re
Giovanni_, King John; _Re Giovane_, the young King, being a
comparatively modern emendation. In favour of adopting this it may be
mentioned that in his poems Bertrand calls Prince Henry _lo Reys joves_,
the young King; that it was Henry and not John that was his friend and
patron; and that in the old _Cento Novelle_ Henry is described as the
young King: in favour of the older reading, that John as well as his
brother was a rebel to Henry; and that the line is hurt by the change
from _Giovanni_ to _Giovane_. Considering that Dante almost certainly
wrote _Giovanni_ it seems most reasonable to suppose that he may have
confounded the _Re Giovane_ with King John.

[733] _From what, etc._: The spinal cord, as we should now say, though
Dante may have meant the heart.

[734] _Pain for pain_: In the City of Dis we found the heresiarchs,
those who lead others to think falsely. The lower depth of the Malebolge
is reserved for such as needlessly rend any Divinely-constituted order
of society, civil or religious. Conduct counts more with Dante than
opinion--in this case.




CANTO XXIX.


  The many folk and wounds of divers kind
    Had flushed mine eyes and set them on the flow,
    Till I to weep and linger had a mind;
  But Virgil said to me: 'Why gazing so?
    Why still thy vision fastening on the crew
    Of dismal shades dismembered there below?
  Thou didst not[735] thus the other Bolgias view:
    Think, if to count them be thine enterprise,
    The valley circles twenty miles and two.[736]
  Beneath our feet the moon[737] already lies;                      10
    The time[738] wears fast away to us decreed;
    And greater things than these await thine eyes.'
  I answered swift: 'Hadst thou but given heed
    To why it was my looks were downward bent,
    To yet more stay thou mightest have agreed.'
  My Guide meanwhile was moving, and I went
    Behind him and continued to reply,
    Adding: 'Within the moat on which intent
  I now was gazing with such eager eye
    I trow a spirit weeps, one of my kin,                           20
    The crime whose guilt is rated there so high.'
  Then said the Master: 'Henceforth hold thou in
    Thy thoughts from wandering to him: new things claim
    Attention now, so leave him with his sin.
  Him saw I at thee from the bridge-foot aim
    A threatening finger, while he made thee known;
    Geri del Bello[739] heard I named his name.
  But, at the time, thou wast with him alone
    Engrossed who once held Hautefort,[740] nor the place
    Didst look at where he was; so passed he on.'                   30
  'O Leader mine! death violent and base,
    And not avenged as yet,' I made reply,
    'By any of his partners in disgrace,
  Made him disdainful; therefore went he by
    And spake not with me, if I judge aright;
    Which does the more my ruth[741] intensify.'
  So we conversed till from the cliff we might
    Of the next valley have had prospect good
    Down to the bottom, with but clearer light.[742]
  When we above the inmost Cloister stood                           40
    Of Malebolge, and discerned the crew
    Of such as there compose the Brotherhood,[743]
  So many lamentations pierced me through--
    And barbed with pity all the shafts were sped--
    My open palms across my ears I drew.
  From Valdichiana's[744] every spital bed
    All ailments to September from July,
    With all in Maremma and Sardinia[745] bred,
  Heaped in one pit a sickness might supply
    Like what was here; and from it rose a stink                    50
    Like that which comes from limbs that putrefy.
  Then we descended by the utmost brink
    Of the long ridge[746]--leftward once more we fell--
    Until my vision, quickened now, could sink
  Deeper to where Justice infallible,
    The minister of the Almighty Lord,
    Chastises forgers doomed on earth[747] to Hell.
  Ægina[748] could no sadder sight afford,
    As I believe (when all the people ailed
    And all the air was so with sickness stored,                    60
  Down to the very worms creation failed
    And died, whereon the pristine folk once more,
    As by the poets is for certain held,
  From seed of ants their family did restore),
    Than what was offered by that valley black
    With plague-struck spirits heaped upon the floor.
  Supine some lay, each on the other's back
    Or stomach; and some crawled with crouching gait
    For change of place along the doleful track.
  Speechless we moved with step deliberate,                         70
    With eyes and ears on those disease crushed down
    Nor left them power to lift their bodies straight.
  I saw two sit, shoulder to shoulder thrown
    As plate holds plate up to be warmed, from head
    Down to the feet with scurf and scab o'ergrown.
  Nor ever saw I curry-comb so plied
    By varlet with his master standing by,
    Or by one kept unwillingly from bed,
  As I saw each of these his scratchers ply
    Upon himself; for nought else now avails                        80
    Against the itch which plagues them furiously.
  The scab[749] they tore and loosened with their nails,
    As with a knife men use the bream to strip,
    Or any other fish with larger scales.
  'Thou, that thy mail dost with thy fingers rip,'
    My Guide to one of them began to say,
    'And sometimes dost with them as pincers nip,
  Tell, is there any here from Italy
    Among you all, so may thy nails suffice
    For this their work to all eternity.'[750]                      90
  'Latians are both of us in this disguise
    Of wretchedness,' weeping said one of those;
    'But who art thou, demanding on this wise?'
  My Guide made answer: 'I am one who goes
    Down with this living man from steep to steep
    That I to him Inferno may disclose.'
  Then broke their mutual prop; trembling with deep
    Amazement each turned to me, with the rest
    To whom his words had echoed in the heap.
  Me the good Master cordially addressed:                          100
    'Whate'er thou hast a mind to ask them, say.'
    And since he wished it, thus I made request:
  'So may remembrance of you not decay
    Within the upper world out of the mind
    Of men, but flourish still for many a day,
  As ye shall tell your names and what your kind:
    Let not your vile, disgusting punishment
    To full confession make you disinclined.'
  'An Aretine,[751] I to the stake was sent
    By Albert of Siena,' one confessed,                            110
    'But came not here through that for which I went
  To death. 'Tis true I told him all in jest,
    I through the air could float in upward gyre;
    And he, inquisitive and dull at best,
  Did full instruction in the art require:
    I could not make him Dædalus,[752] so then
    His second father sent me to the fire.
  But to the deepest Bolgia of the ten,
    For alchemy which in the world I wrought,
    The unerring Minos doomed me.' 'Now were men
  E'er found,' I of the Poet asked, 'so fraught                    121
    With vanity as are the Sienese?[753]
    French vanity to theirs is surely nought.'
  The other leper hearing me, to these
    My words: 'Omit the Stricca,'[754] swift did shout,
    'Who knew his tastes with temperance to please;
  And Nicholas,[755] who earliest found out
    The lavish custom of the clove-stuffed roast
    Within the garden where such seed doth sprout.
  Nor count the club[756] where Caccia d' Ascian lost              130
    Vineyards and woods; 'mid whom away did throw
    His wit the Abbagliato.[757] But whose ghost
  It is, that thou mayst weet, that backs thee so
    Against the Sienese, make sharp thine eyes
    That thou my countenance mayst surely know.
  In me Capocchio's[758] shade thou'lt recognise,
    Who forged false coin by means of alchemy:
    Thou must remember, if I well surmise,
  How I of nature very ape could be.'


FOOTNOTES:

[735] _Thou didst not, etc._: It is a noteworthy feature in the conduct
of the Poem that when Dante has once gained sufficient knowledge of any
group in the Inferno he at once detaches his mind from it, and, carrying
on as little arrear of pity as he can, gives his thoughts to further
progress on the journey. The departure here made from his usual
behaviour is presently accounted for. Virgil knows why he lingers, but
will not seem to approve of the cause.

[736] _Twenty miles and two_: The Ninth Bolgia has a circumference of
twenty-two miles, and as the procession of the shades is slow it would
indeed involve a protracted halt to wait till all had passed beneath the
bridge. Virgil asks ironically if he wishes to count them all. This
precise detail, taken along with one of the same kind in the following
Canto (line 86), has suggested the attempt to construct the Inferno to a
scale. Dante wisely suffers us to forget, if we will, that--taking the
diameter of the earth at 6500 miles, as given by him in the
_Convito_--he travels from the surface of the globe to the centre at the
rate of more than two miles a minute, counting downward motion alone. It
is only when he has come to the lowest rings that he allows himself to
give details of size; and probably the mention of the extent of the
Ninth Bolgia, which comes on the reader as a surprise, is thrown out in
order to impress on the imagination some sense of the enormous extent of
the regions through which the pilgrim has already passed. Henceforth he
deals in exact measurement.

[737] _The moon_: It is now some time after noon on the Saturday. The
last indication of time was at Canto xxi. 112.

[738] _The time, etc._: Before nightfall they are to complete their
exploration of the Inferno, and they will have spent twenty-four hours
in it.

[739] _Geri del Bello_: One of the Alighieri, a full cousin of Dante's
father. He was guilty of encouraging dissension, say the commentators;
which is to be clearly inferred from the place assigned him in Inferno:
but they do not agree as to how he met his death, nor do they mention
the date of it. 'Not avenged till thirty years after,' says Landino; but
does not say if this was after his death or the time at which Dante
writes.

[740] _Hautefort_: Bertrand de Born's castle in Gascony.

[741] _My ruth_: Enlightened moralist though Dante is, he yet shows
himself man of his age enough to be keenly alive to the extremest claims
of kindred; and while he condemns the _vendetta_ by the words put into
Virgil's mouth, he confesses to a feeling of meanness not to have
practised it on behoof of a distant relative. There is a high art in
this introduction of Geri del Bello. Had they conferred together Dante
must have seemed either cruel or pusillanimous, reproaching or being
reproached. As it is, all the poetry of the situation comes out the
stronger that they do not meet face to face: the threatening finger, the
questions hastily put to Geri by the astonished shades, and his
disappearance under the dark vault when by the law of his punishment the
sinner can no longer tarry.

[742] _With but clearer light_: They have crossed the rampart dividing
the Ninth Bolgia from the Tenth, of which they would now command a view,
were it not so dark.

[743] _The Brotherhood_: The word used properly describes the Lay
Brothers of a monastery. Philalethes suggests that Dante may regard the
devils as the true monks of the monastery of Malebolge. The simile
involves no contempt for the monastic life, but is naturally used with
reference to those who live secluded and under a fixed rule. He
elsewhere speaks of the College of the Hypocrites (_Inf._ xxiii. 91) and
of Paradise as the Cloister where Christ is Abbot (_Purg._ xxvi.129).

[744] _Valdichiana_: The district lying between Arezzo and Chiusi; in
Dante's time a hotbed of malaria, but now, owing to drainage works
promoted by the enlightened Tuscan minister Fossombroni (1823), one of
the most fertile and healthy regions of Italy.

[745] _Sardinia_: Had in the middle ages an evil reputation for its
fever-stricken air. The Maremma has been already mentioned (_Inf._
xxv.19). In Dante's time it was almost unpeopled.

[746] _The long ridge_: One of the ribs of rock which, like the spokes
of a wheel, ran from the periphery to the centre of Malebolge, rising
into arches as they crossed each successive Bolgia. The utmost brink is
the inner bank of the Tenth and last Bolgia. To the edge of this moat
they descend, bearing as usual to the left hand.

[747] _Doomed on earth, etc._: 'Whom she here registers.' While they are
still on earth their doom is fixed by Divine justice.

[748] _Ægina_: The description is taken from Ovid (_Metam._ vii.).

[749] _The scab, etc._: As if by an infernal alchemy the matter of the
shadowy bodies of these sinners is changed into one loathsome form or
another.

[750] _To all eternity_: This may seem a stroke of sarcasm, but is not.
Himself a shade, Virgil cannot, like Dante, promise to refresh the
memory of the shades on earth, and can only wish for them some slight
alleviation of their suffering.

[751] _An Aretine_: Called Griffolino, and burned at Florence or Siena
on a charge of heresy. Albert of Siena is said to have been a relative,
some say the natural son, of the Bishop of Siena. A man of the name
figures as hero in some of Sacchetti's novels, always in a ridiculous
light. There seems to be no authentic testimony regarding the incident
in the text.

[752] _Dædalus_: Who escaped on wings of his invention from the Cretan
Labyrinth he had made and lost himself in.

[753] _The Sienese_: The comparison of these to the French would have
the more cogency as Siena boasted of having been founded by the Gauls.
'That vain people,' says Dante of the Sienese in the _Purgatory_ (xiii.
151). Among their neighbours they still bear the reputation of
light-headedness; also, it ought to be added, of great urbanity.

[754] _The Stricca_: The exception in his favour is ironical, as is that
of all the others mentioned.

[755] _Nicholas_: 'The lavish custom of the clove' which he invented is
variously described. I have chosen the version which makes it consist of
stuffing pheasants with cloves, then very costly.

[756] _The club_: The commentators tell that the two young Sienese
nobles above mentioned were members of a society formed for the purpose
of living luxuriously together. Twelve of them contributed a fund of
above two hundred thousand gold florins; they built a great palace and
furnished it magnificently, and launched out into every other sort of
extravagance with such assiduity that in a few months their capital was
gone. As that amounted to more than a hundred thousand pounds of our
money, equal in those days to a million or two, the story must be held
to savour of romance. That Dante refers to a prodigal's club that
actually existed some time before he wrote we cannot doubt. But it seems
uncertain, to say the least, whether the sonnets addressed by the Tuscan
poet Folgore da Gemignano to a jovial crew in Siena can be taken as
having been inspired by the club Dante speaks of. A translation of them
is given by Mr. Rossetti in his _Circle of Dante_. (See Mr. Symonds's
_Renaissance_, vol. iv. page 54, _note_, for doubts as to the date of
Folgore.)--_Caccia d' Ascian_: Whose short and merry club life cost him
his estates near Siena.

[757] _The Abbagliato_: Nothing is known, though a great deal is
guessed, about this member of the club. It is enough to know that,
having a scant supply of wit, he spent it freely.

[758] _Capocchio_: Some one whom Dante knew. Whether he was a Florentine
or a Sienese is not ascertained, but from the strain of his mention of
the Sienese we may guess Florentine. He was burned in Siena in
1293.--(Scartazzini.) They had studied together, says the _Anonimo_.
Benvenuto tells of him that one Good Friday, while in a cloister, he
painted on his nail with marvellous completeness a picture of the
crucifixion. Dante came up, and was lost in wonder, when Capocchio
suddenly licked his nail clean--which may be taken for what it is worth.




CANTO XXX.


  Because of Semele[759] when Juno's ire
    Was fierce 'gainst all that were to Thebes allied,
    As had been proved by many an instance dire;
  So mad grew Athamas[760] that when he spied
    His wife as she with children twain drew near,
    Each hand by one encumbered, loud he cried:
  'Be now the nets outspread, that I may snare
    Cubs with the lioness at yon strait ground!'
    And stretching claws of all compassion bare
  He on Learchus seized and swung him round,                        10
    And shattered him upon a flinty stone;
    Then she herself and the other burden drowned.
  And when by fortune was all overthrown
    The Trojans' pride, inordinate before--
    Monarch and kingdom equally undone--
  Hecuba,[761] sad and captive, mourning o'er
    Polyxena, when dolorous she beheld
    The body of her darling Polydore
  Upon the coast, out of her wits she yelled,
    And spent herself in barking like a hound;                      20
    So by her sorrow was her reason quelled.
  But never yet was Trojan fury[762] found,
    Nor that of Thebes, to sting so cruelly
    Brute beasts, far less the human form to wound,
  As two pale naked shades were stung, whom I
    Saw biting run, like swine when they escape
    Famished and eager from the empty sty.
  Capocchio[763] coming up to, in his nape
    One fixed his fangs, and hauling at him made
    His belly on the stony pavement scrape.                         30
  The Aretine[764] who stood, still trembling, said:
    'That imp is Gianni Schicchi,[765] and he goes
    Rabid, thus trimming others.' 'O!' I prayed,
  'So may the teeth of the other one of those
    Not meet in thee, as, ere she pass from sight,
    Thou freely shalt the name of her disclose.'
  And he to me: 'That is the ancient sprite
    Of shameless Myrrha,[766] who let liking rise
    For him who got her, past all bounds of right.
  As, to transgress with him, she in disguise                       40
    Came near to him deception to maintain;
    So he, departing yonder from our eyes,
  That he the Lady of the herd might gain,
    Bequeathed his goods by formal testament
    While he Buoso Donate's[767] form did feign.'
  And when the rabid couple from us went,
    Who all this time by me were being eyed,
    Upon the rest ill-starred I grew intent;
  And, fashioned like a lute, I one espied,
    Had he been only severed at the place                           50
    Where at the groin men's lower limbs divide.
  The grievous dropsy, swol'n with humours base,
    Which every part of true proportion strips
    Till paunch grows out of keeping with the face,
  Compelled him widely ope to hold his lips
    Like one in fever who, by thirst possessed,
    Has one drawn up while the other chinward slips.
  'O ye![768] who by no punishment distressed,
    Nor know I why, are in this world of dool,'
    He said; 'a while let your attention rest                       60
  On Master Adam[769] here of misery full.
    Living, I all I wished enjoyed at will;
    Now lust I for a drop of water cool.
  The water-brooks that down each grassy hill
    Of Casentino to the Arno fall
    And with cool moisture all their courses fill--
  Always, and not in vain, I see them all;
    Because the vision of them dries me more
    Than the disease 'neath which my face grows small.
  For rigid justice, me chastising sore,                            70
    Can in the place I sinned at motive find
    To swell the sighs in which I now deplore.
  There lies Romena, where of the money coined[770]
    With the Baptist's image I made counterfeit,
    And therefore left my body burnt behind.
  But could I see here Guido's[771] wretched sprite,
    Or Alexander's, or their brother's, I
    For Fonte Branda[772] would not give the sight.
  One is already here, unless they lie--
    Mad souls with power to wander through the crowd--
    What boots it me, whose limbs diseases tie?                     81
  But were I yet so nimble that I could
    Creep one poor inch a century, some while
    Ago had I begun to take the road
  Searching for him among this people vile;
    And that although eleven miles[773] 'tis long,
    And has a width of more than half a mile.
  Because of them am I in such a throng;
    For to forge florins I by them was led,
    Which by three carats[774] of alloy were wrong,'                90
  'Who are the wretches twain,' I to him said,
    'Who smoke[775] like hand in winter-time fresh brought
    From water, on thy right together spread?'
  'Here found I them, nor have they budged a jot,'
    He said, 'since I was hurled into this vale;
    And, as I deem, eternally they'll not.
  One[776] with false charges Joseph did assail;
    False Sinon,[777] Greek from Troy, is the other wight.
    Burning with fever they this stink exhale.'
  Then one of them, perchance o'ercome with spite                  100
    Because he thus contemptuously was named,
    Smote with his fist upon the belly tight.
  It sounded like a drum; and then was aimed
    A blow by Master Adam at his face
    With arm no whit less hard, while he exclaimed:
  'What though I can no longer shift my place
    Because my members by disease are weighed!
    I have an arm still free for such a case.'
  To which was answered: 'When thou wast conveyed
    Unto the fire 'twas not thus good at need,                     110
    But even more so when the coiner's trade
  Was plied by thee.' The swol'n one: 'True indeed!
    But thou didst not bear witness half so true
    When Trojans[778] at thee for the truth did plead.'
  'If I spake falsely, thou didst oft renew
    False coin,' said Sinon; 'one fault brought me here;
    Thee more than any devil of the crew.'
  'Bethink thee of the horse, thou perjurer,'
    He of the swol'n paunch answered; 'and that by
    All men 'tis known should anguish in thee stir.'               120
  'Be thirst that cracks thy tongue thy penalty,
    And putrid water,' so the Greek replied,
    'Which 'fore thine eyes thy stomach moundeth high.'
  The coiner then: 'Thy mouth thou openest wide,
    As thou art used, thy slanderous words to vent;
    But if I thirst and humours plump my hide
  Thy head throbs with the fire within thee pent.
    To lap Narcissus' mirror,[779] to implore
    And urge thee on would need no argument.'
  While I to hear them did attentive pore                          130
    My Master said: 'Thy fill of staring take!
    To rouse my anger needs but little more.'
  And when I heard that he in anger spake
    Toward him I turned with such a shame inspired,
    Recalled, it seems afresh on me to break.
  And, as the man who dreams of hurt is fired
    With wish that he might know his dream a dream,
    And so what is, as 'twere not, is desired;
  So I, struck dumb and filled with an extreme
    Craving to find excuse, unwittingly                            140
    The meanwhile made the apology supreme.
  'Less shame,' my Master said, 'would nullify
    A greater fault, for greater guilt atone;
    All sadness for it, therefore, lay thou by.
  But bear in mind that thou art not alone,
    If fortune hap again to bring thee near
    Where people such debate are carrying on.
  To things like these 'tis shame[780] to lend an ear.'


FOOTNOTES:

[759] _Semele_: The daughter of Cadmus, founder and king of Thebes, was
beloved by Jupiter and therefore hated by Juno, who induced her to court
destruction by urging the god to visit her, as he was used to come to
Juno, in all his glory. And in other instances the goddess took revenge
(Ovid, _Metam._ iv.).

[760] _Athamas_: Married to a sister of Semele, was made insane by the
angry Juno, with the result described in the text.

[761] _Hecuba_: Wife of Priam, king of Troy, and mother of Polyxena and
Polydorus. While she was lamenting the death of her daughter, slain as
an offering on the tomb of Achilles, she found the corpse of her son,
slain by the king of Thrace, to whose keeping she had committed him
(Ovid, _Metam._ xiii.).

[762] _Trojan fury, etc._: It was by the agency of a Fury that Athamas
was put out of his mind; but the Trojan and Theban furies here meant are
the frenzies of Athamas and Hecuba, wild with which one of them slew his
son, and the other scratched out the eyes of the Thracian king.

[763] _Capocchio_: See close of the preceding Canto. Here as elsewhere
sinners are made ministers of vengeance on one another.

[764] _The Aretine_: Griffolino, who boasted he could fly; already
represented as trembling (_Inf._ xxix. 97).

[765] _Gianni Schicchi_: Giovanni Schicchi, one of the Cavalcanti of
Florence.

[766] _Myrrha_: This is a striking example of Dante's detestation of
what may be called heartless sins. It is covered by the classification
of Canto xi. Yet it is almost with a shock that we find Myrrha here for
personation, and not rather condemned to some other circle for another
sin.

[767] _Buoso Donati_: Introduced as a thief in the Seventh Bolgia
(_Inf._ xxv. 140). Buoso was possessed of a peerless mare, known as the
Lady of the herd. To make some amends for his unscrupulous acquisition
of wealth, he made a will bequeathing legacies to various religious
communities. When he died his nephew Simon kept the fact concealed long
enough to procure a personation of him as if on his death-bed by Gianni
Schicchi, who had great powers of mimicry. Acting in the character of
Buoso, the rogue professed his wish to make a new disposition of his
means, and after specifying some trifling charitable bequests the better
to maintain his assumed character, named Simon as general legatee, and
bequeathed Buoso's mare to himself.

[768] _O ye, etc._: The speaker has heard and noted Virgil's words of
explanation given in the previous Canto, line 94.

[769] _Master Adam_: Adam of Brescia, an accomplished worker in metals,
was induced by the Counts Guidi of Romena in the Casentino, the upland
district of the upper Arno, to counterfeit the gold coin of Florence.
This false coin is mentioned in a Chronicle as having been in
circulation in 1281. It must therefore have been somewhat later that
Master Adam was burned, as he was by sentence of the Republic, upon the
road which led from Romena to Florence. A cairn still existing near the
ruined castle bears the name of the 'dead man's cairn.'

[770] _The money coined, etc._: The gold florin, afterwards adopted in
so many countries, was first struck in 1252; 'which florins weighed
eight to the ounce, and bore the lily on the one side, and on the other
Saint John.'--(Villani, vi. 54.) The piece was thus of about the weight
of our half-sovereign. The gold was of twenty-four carats; that is, it
had no alloy. The coin soon passed into wide circulation, and to
maintain its purity became for the Florentines a matter of the first
importance. Villani, in the chapter above cited, tells how the King of
Tunis finding the florin to be of pure gold sent for some of the Pisans,
then the chief traders in his ports, and asked who were the Florentines
that they coined such money. 'Only our Arabs,' was the answer; meaning
that they were rough country folk, dependent on Pisa. 'Then what is your
coin like?' he asked. A Florentine of Oltrarno named Pera Balducci, who
was present, took the opportunity of informing him how great Florence
was compared with Pisa, as was shown by that city having no gold coinage
of its own; whereupon the King made the Florentines free of Tunis, and
allowed them to have a factory there. 'And this,' adds Villani, who had
himself been agent abroad for a great Florentine house of business, 'we
had at first hand from the aforesaid Pera, a man worthy of credit, and
with whom we were associated in the Priorate.'

[771] _Guido, etc._: The Guidi of Romena were a branch of the great
family of the Counts Guidi. The father of the three brothers in the text
was grandson of the old Guido that married the Good Gualdrada, and
cousin of the Guidoguerra met by Dante in the Seventh Circle (_Inf._
xvi. 38). How the third brother was called is not settled, nor which of
the three was already dead in the beginning of 1300. The Alexander of
Romena, who for some time was captain of the banished Florentine Whites,
was, most probably, he of the text. A letter is extant professing to be
written by Dante to two of Alexander's nephews on the occasion of his
death, in which the poet excuses himself for absence from the funeral on
the plea of poverty. By the time he wrote the _Inferno_ he may, owing to
their shifty politics, have lost all liking for the family, yet it seems
harsh measure that is here dealt to former friends and patrons.

[772] _Fonte Branda_: A celebrated fountain in the city of Siena. Near
Romena is a spring which is also named Fonte Branda; and this, according
to the view now most in favour, was meant by Master Adam. But was it so
named in Dante's time? Or was it not so called only when the _Comedy_
had begun to awaken a natural interest in the old coiner, which local
ingenuity did its best to meet? The early commentators know nothing of
the Casentino Fonte Branda, and, though it is found mentioned under the
date of 1539, that does not take us far enough back. In favour of the
Sienese fountain is the consideration that it was the richest of any in
the Tuscan cities; that it was a great architectural as well as
engineering work; and that, although now more than half a century old,
it was still the subject of curiosity with people far and near. Besides,
Adam has already recalled the brooks of Casentino, and so the mention of
the paltry spring at Romena would introduce no fresh idea like that of
the abundant waters of the great fountain which daily quenched the
thirst of thousands.

[773] _Eleven miles_: It will be remembered that the previous Bolgia was
twenty-two miles in circumference.

[774] _Three carats_: Three carats in twenty-four being of some foreign
substance.

[775] _Who smoke, etc._: This description of sufferers from high fever,
like that of Master Adam with his tympanitis, has the merit, such as it
is, of being true to the life.

[776] _One, etc._: Potiphar's wife.

[777] _Sinon_: Called of Troy, as being known through his conduct at the
siege. He pretended to have deserted from the Greeks, and by a false
story persuaded the Trojans to admit the fatal wooden horse.

[778] _When Trojans, etc._: When King Priam sought to know for what
purpose the wooden horse was really constructed.

[779] _Narcissus' mirror_: The pool in which Narcissus saw his form
reflected.

[780] _'Tis shame_: Dante knows that Virgil would have scorned to
portray such a scene of low life as this, but he must allow himself a
wider licence and here as elsewhere refuses nothing, even in the way of
mean detail, calculated to convey to his readers 'a full experience of
the Inferno' as he conceived of it--the place 'where all the vileness of
the world is cast.'




CANTO XXXI.


  The very tongue that first had caused me pain,
    Biting till both my cheeks were crimsoned o'er,
    With healing medicine me restored again.
  So have I heard, the lance Achilles[781] bore,
    Which earlier was his father's, first would wound
    And then to health the wounded part restore.
  From that sad valley[782] we our backs turned round,
    Up the encircling rampart making way
    Nor uttering, as we crossed it, any sound.
  Here was it less than night and less than day,                    10
    And scarce I saw at all what lay ahead;
    But of a trumpet the sonorous bray--
  No thunder-peal were heard beside it--led
    Mine eyes along the line by which it passed,
    Till on one spot their gaze concentrated.
  When by the dolorous rout was overcast
    The sacred enterprise of Charlemagne
    Roland[783] blew not so terrible a blast.
  Short time my head was that way turned, when plain
    I many lofty towers appeared to see.                            20
    'Master, what town is this?' I asked. 'Since fain
  Thou art,' he said, 'to pierce the obscurity
    While yet through distance 'tis inscrutable,
    Thou must of error needs the victim be.
  Arriving there thou shalt distinguish well
    How much by distance was thy sense betrayed;
    Therefore to swifter course thyself compel.'
  Then tenderly[784] he took my hand, and said:
    'Ere we pass further I would have thee know,
    That at the fact thou mayst be less dismayed,                   30
  These are not towers but giants; in a row
    Set round the brink each in the pit abides,
    His navel hidden and the parts below.'
  And even as when the veil of mist divides
    Little by little dawns upon the sight
    What the obscuring vapour earlier hides;
  So, piercing the gross air uncheered by light,
    As I step after step drew near the bound
    My error fled, but I was filled with fright.
  As Montereggion[785] with towers is crowned                       40
    Which from the walls encircling it arise;
    So, rising from the pit's encircling mound,
  Half of their bodies towered before mine eyes--
    Dread giants, still by Jupiter defied
    From Heaven whene'er it thunders in the skies.
  The face of one already I descried,
    His shoulders, breast, and down his belly far,
    And both his arms dependent by his side.
  When Nature ceased such creatures as these are
    To form, she of a surety wisely wrought                         50
    Wresting from Mars such ministers of war.
  And though she rue not that to life she brought
    The whale and elephant, who deep shall read
    Will justify her wisdom in his thought;
  For when the powers of intellect are wed
    To strength and evil will, with them made one,
    The race of man is helpless left indeed.
  As large and long as is St. Peter's cone[786]
    At Rome, the face appeared; of every limb
    On scale like this was fashioned every bone.                    60
  So that the bank, which covered half of him
    As might a tunic, left uncovered yet
    So much that if to his hair they sought to climb
  Three Frisians[787] end on end their match had met;
    For thirty great palms I of him could see,
    Counting from where a man's cloak-clasp is set.
  _Rafel[788] mai amech zabi almi!_
    Out of the bestial mouth began to roll,
    Which scarce would suit more dulcet psalmody.
  And then my Leader charged him: 'Stupid soul,                     70
    Stick to thy horn. With it relieve thy mind
    When rage or other passions pass control.
  Feel at thy neck, round which the thong is twined
    O puzzle-headed wretch! from which 'tis slung;
    Clipping thy monstrous breast thou shalt it find.'
  And then to me: 'From his own mouth is wrung
    Proof of his guilt. 'Tis Nimrod, whose insane
    Whim hindered men from speaking in one tongue.
  Leave we him here nor spend our speech in vain;
    For words to him in any language said,                          80
    As unto others his, no sense contain.'
  Turned to the left, we on our journey sped,
    And at the distance of an arrow's flight
    We found another huger and more dread.
  By what artificer thus pinioned tight
    I cannot tell, but his left arm was bound
    In front, as at his back was bound the right,
  By a chain which girt him firmly round and round;
    About what of his frame there was displayed
    Below the neck, in fivefold gyre 'twas wound.                   90
  'Incited by ambition this one made
    Trial of prowess 'gainst Almighty Jove,'
    My Leader told, 'and he is thus repaid.
  'Tis Ephialtes,[789] mightily who strove
    What time the giants to the gods caused fright:
    The arms he wielded then no more will move.'
  And I to him: 'Fain would I, if I might,
    On the enormous Briareus set eye,
    And know the truth by holding him in sight.'
  'Antæus[790] thou shalt see,' he made reply,                     100
    'Ere long, and he can speak, nor is in chains.
    Us to the depth of all iniquity
  He shall let down. The one thou'dst see[791] remains
    Far off, like this one bound and like in make,
    But in his face far more of fierceness reigns.'
  Never when earth most terribly did quake
    Shook any tower so much as what all o'er
    And suddenly did Ephialtes shake.
  Terror of death possessed me more and more;
    The fear alone had served my turn indeed,                      110
    But that I marked the ligatures he wore.
  Then did we somewhat further on proceed,
    Reaching Antæus who for good five ell,[792]
    His head not counted, from the pit was freed.
  'O thou who from the fortune-haunted dell[793]--
    Where Scipio of glory was made heir
    When with his host to flight turned Hannibal--
  A thousand lions didst for booty bear
    Away, and who, hadst thou but joined the host
    And like thy brethren fought, some even aver                   120
  The victory to earth's sons had not been lost,
    Lower us now, nor disobliging show,
    To where Cocytus[794] fettered is by frost.
  To Tityus[795] nor to Typhon make us go.
    To grant what here is longed for he hath power,
    Cease them to curl thy snout, but bend thee low.
  He can for wage thy name on earth restore;
    He lives, and still expecteth to live long,
    If Grace recall him not before his hour.'
  So spake my Master. Then his hands he swung                      130
    Downward and seized my Leader in all haste--
    Hands in whose grip even Hercules once was wrung.
  And Virgil when he felt them round him cast
    Said: 'That I may embrace thee, hither tend,'
    And in one bundle with him made me fast.
  And as to him that under Carisend[796]
    Stands on the side it leans to, while clouds fly
    Counter its slope, the tower appears to bend;
  Even so to me who stood attentive by
    Antæus seemed to stoop, and I, dismayed,                       140
    Had gladly sought another road to try.
  But us in the abyss he gently laid,
    Where Lucifer and Judas gulfed remain;
    Nor to it thus bent downward long time stayed,
  But like a ship's mast raised himself again.


FOOTNOTES:

[781] _Achilles_: The rust upon his lance had virtue to heal the wound.

[782] _From that sad valley_: Leaving the Tenth and last Bolgia they
climb the inner bank of it and approach the Ninth and last Circle, which
consists of the pit of the Inferno.

[783] _Roland_: Charles the Great, on his march north after defeating
the Saracens at Saragossa, left Roland to bring up his rear-guard. The
enemy fell on this in superior strength, and slew the Christians almost
to a man. Then Roland, mortally wounded, sat down under a tree in
Roncesvalles and blew upon his famous horn a blast so loud that it was
heard by Charles at a distance of several miles.--The _Chansons de
Geste_ were familiarly known to Italians of all classes.

[784] _Then tenderly, etc._: The wound inflicted by his reproof has been
already healed, but Virgil still behaves to Dante with more than his
wonted gentleness. He will have him assured of his sympathy now that
they are about to descend into the 'lowest depth of all wickedness.'

[785] _Montereggioni_: A fortress about six miles from Siena, of which
ample ruins still exist. It had no central keep, but twelve towers rose
from its circular wall like spikes from the rim of a coronet. They had
been added by the Sienese in 1260, and so were comparatively new in
Dante's time.--As the towers stood round Montereggioni so the giants at
regular intervals stand round the central pit. They have their foothold
within the enclosing mound; and thus, to one looking at them from
without, they are hidden by it up to their middle. As the embodiment of
superhuman impious strength and pride they stand for warders of the
utmost reach of Hell.

[786] _St. Peter's cone_: The great pine cone of bronze, supposed to
have originally crowned the mausoleum of Hadrian, lay in Dante's time in
the forecourt of St Peter's. When the new church was built it was
removed to the gardens of the Vatican, where it still remains. Its size,
it will be seen, is of importance as helping us to a notion of the
stature of the giants; and, though the accounts of its height are
strangely at variance with one another, I think the measurement made
specially for Philalethes may be accepted as substantially correct.
According to that, the cone is ten palms long--about six feet. Allowing
something for the neck, down to 'where a man clasps his cloak' (line
66), and taking the thirty palms as eighteen feet, we get twenty-six
feet or so for half his height. The giants vary in bulk; whether they do
so in height is not clear. We cannot be far mistaken if we assume them
to stand from fifty to sixty feet high. Virgil and Dante must throw
their heads well back to look up into the giant's face; and Virgil must
raise his voice as he speaks.--With regard to the height of the cone it
may be remarked that Murray's Handbook for Rome makes it eleven feet
high; Gsell-Fels two and a half metres, or eight feet and three inches.
It is so placed as to be difficult of measurement.

[787] _Three Frisians_: Three very tall men, as Dante took Frisians to
be, if standing one on the head of the other would not have reached his
hair.

[788] _Rafel, etc._: These words, like the opening line of the Seventh
Canto, have, to no result, greatly exercised the ingenuity of scholars.
From what follows it is clear that Dante meant them to be meaningless.
Part of Nimrod's punishment is that he who brought about the confusion
of tongues is now left with a language all to himself. It seems strange
that commentators should have exhausted themselves in searching for a
sense in words specially invented to have none.--In his _De Vulg. El._,
i. 7, Dante enlarges upon the confusion of tongues, and speaks of the
tower of Babel as having been begun by men on the persuasion of a giant.

[789] _Ephialtes_: One of the giants who in the war with the gods piled
Ossa on Pelion.

[790] _Antæus_: Is to be asked to lift them over the wall, because,
unlike Nimrod, he can understand what is said to him, and, unlike
Ephialtes, is not bound. Antæus is free-handed because he took no part
in the war with the gods.

[791] _The one thou'dst see_: Briareus. Virgil here gives Dante to know
what is the truth about Briareus (see line 97, etc.). He is not, as he
was fabled, a monster with a hundred hands, but is like Ephialtes, only
fiercer to see. Hearing himself thus made light of Ephialtes trembles
with anger, like a tower rocking in an earthquake.

[792] _Five ell_: Five ells make about thirty palms, so that Antæus is
of the same stature as that assigned to Nimrod at line 65. This supports
the view that the 'huger' of line 84 may apply to breadth rather than to
height.

[793] _The fortune-haunted dell_: The valley of the Bagrada near Utica,
where Scipio defeated Hannibal and won the surname of Africanus. The
giant Antæus had, according to the legend, lived in that neighbourhood,
with the flesh of lions for his food and his dwelling in a cave. He was
son of the Earth, and could not be vanquished so long as he was able to
touch the ground; and thus ere Hercules could give him a mortal hug he
needed to swing him aloft. In the _Monarchia_, ii. 10, Dante refers to
the combat between Hercules and Antæus as an instance of the wager of
battle corresponding to that between David and Goliath. Lucan's
_Pharsalia_, a favourite authority with Dante, supplies him with these
references to Scipio and Antæus.

[794] _Cocytus_: The frozen lake fed by the waters of Phlegethon. See
Canto xiv. at the end.

[795] _Tityus, etc._: These were other giants, stated by Lucan to be
less strong than Antæus. This introduction of their names is therefore a
piece of flattery to the monster. A light contemptuous turn is given by
Virgil to his flattery when in the following sentence he bids Antæus not
curl his snout, but at once comply with the demand for aid. There is
something genuinely Italian in the picture given of the giants in this
Canto, as of creatures whose intellect bears no proportion to their bulk
and brute strength. Mighty hunters like Nimrod, skilled in sounding the
horn but feeble in reasoned speech, Frisians with great thews and long
of limb, and German men-at-arms who traded in their rude valour, to the
subtle Florentine in whom the ferment of the Renaissance was beginning
to work were all specimens of Nature's handicraft that had better have
been left unmade, were it not that wiser people could use them as tools.

[796] _Carisenda_: A tower still standing in Bologna, built at the
beginning of the twelfth century, and, like many others of its kind in
the city, erected not for strength but merely in order to dignify the
family to whom it belonged. By way of further distinction to their
owners, some of these towers were so constructed as to lean from the
perpendicular. Carisenda, like its taller neighbour the Asinelli, still
supplies a striking feature to the near and distant views of Bologna.
What is left of it hangs for more than two yards off the plumb. In the
half-century after Dante's time it had, according to Benvenuto, lost
something of its height. It would therefore as the poet saw it seem to
be bending down even more than it now does to any one standing under it
on the side it slopes to, when a cloud is drifting over it in the other
direction.




CANTO XXXII.


  Had I sonorous rough rhymes at command,
    Such as would suit the cavern terrible
    Rooted on which all the other ramparts stand,
  The sap of fancies which within me swell
    Closer I'd press; but since I have not these,
    With some misgiving I go on to tell.
  For 'tis no task to play with as you please,
    Of all the world the bottom to portray,
    Nor one that with a baby speech[797] agrees.
  But let those ladies help me with my lay                          10
    Who helped Amphion[798] walls round Thebes to pile,
    And faithful to the facts my words shall stay.
  O 'bove all creatures wretched, for whose vile
    Abode 'tis hard to find a language fit,
    As sheep or goats ye had been happier! While
  We still were standing in the murky pit--
    Beneath the giant's feet[799] set far below--
    And at the high wall I was staring yet,
  When this I heard: 'Heed to thy steps[800] bestow,
    Lest haply by thy soles the heads be spurned                    20
    Of wretched brothers wearied in their woe.'
  Before me, as on hearing this I turned,
    Beneath my feet a frozen lake,[801] its guise
    Rather of glass than water, I discerned.
  In all its course on Austrian Danube lies
    No veil in time of winter near so thick,
    Nor on the Don beneath its frigid skies,
  As this was here; on which if Tabernicch[802]
    Or Mount Pietrapana[803] should alight
    Not even the edge would answer with a creak.                    30
  And as the croaking frog holds well in sight
    Its muzzle from the pool, what time of year[804]
    The peasant girl of gleaning dreams at night;
  The mourning shades in ice were covered here,
    Seen livid up to where we blush[805] with shame.
    In stork-like music their teeth chattering were.
  With downcast face stood every one of them:
    To cold from every mouth, and to despair
    From every eye, an ample witness came.
  And having somewhat gazed around me there                         40
    I to my feet looked down, and saw two pressed
    So close together, tangled was their hair,
  'Say, who are you with breast[806] thus strained to breast?'
    I asked; whereon their necks they backward bent,
    And when their upturned faces lay at rest
  Their eyes, which earlier were but moistened, sent
    Tears o'er their eyelids: these the frost congealed
    And fettered fast[807] before they further went.
  Plank set to plank no rivet ever held
    More firmly; wherefore, goat-like, either ghost                 50
    Butted the other; so their wrath prevailed.
  And one who wanted both ears, which the frost
    Had bitten off, with face still downward thrown,
    Asked: 'Why with us art thou so long engrossed?
  If who that couple are thou'dst have made known--
    The vale down which Bisenzio's floods decline
    Was once their father Albert's[808] and their own.
  One body bore them: search the whole malign
    Caïna,[809] and thou shalt not any see
    More worthy to be fixed in gelatine;                            60
  Not he whose breast and shadow equally
    Were by one thrust of Arthur's lance[810] pierced through:
    Nor yet Focaccia;[811] nor the one that me
  With his head hampers, blocking out my view,
    Whose name was Sassol Mascheroni:[812] well
    Thou must him know if thou art Tuscan too.
  And that thou need'st not make me further tell--
    I'm Camicion de' Pazzi,[813] and Carlin[814]
    I weary for, whose guilt shall mine excel.'
  A thousand faces saw I dog-like grin,                             70
    Frost-bound; whence I, as now, shall always shake
    Whenever sight of frozen pools I win.
  While to the centre[815] we our way did make
    To which all things converging gravitate,
    And me that chill eternal caused to quake;
  Whether by fortune, providence, or fate,
    I know not, but as 'mong the heads I went
    I kicked one full in the face; who therefore straight
  'Why trample on me?' snarled and made lament,
    'Unless thou com'st to heap the vengeance high                  80
    For Montaperti,[816] why so virulent
  'Gainst me?' I said: 'Await me here till I
    By him, O Master, shall be cleared of doubt;[817]
    Then let my pace thy will be guided by.'
  My Guide delayed, and I to him spake out,
    While he continued uttering curses shrill:
    'Say, what art thou, at others thus to shout?'
  'But who art thou, that goest at thy will
    Through Antenora,[818] trampling on the face
    Of others? 'Twere too much if thou wert still                   90
  In life.' 'I live, and it may help thy case,'
    Was my reply, 'if thou renown wouldst gain,
    Should I thy name[819] upon my tablets place.'
  And he: 'I for the opposite am fain.
    Depart thou hence, nor work me further dool;
    Within this swamp thou flatterest all in vain.'
  Then I began him by the scalp to pull,
    And 'Thou must tell how thou art called,' I said,
    'Or soon thy hair will not be plentiful.'
  And he: 'Though every hair thou from me shred                    100
    I will not tell thee, nor my face turn round;
    No, though a thousand times thou spurn my head.'
  His locks ere this about my fist were wound,
    And many a tuft I tore, while dog-like wails
    Burst from him, and his eyes still sought the ground.
  Then called another: 'Bocca, what now ails?
    Is't not enough thy teeth go chattering there,
    But thou must bark? What devil thee assails?'
  'Ah! now,' said I, 'thou need'st not aught declare,
    Accursed traitor; and true news of thee                        110
    To thy disgrace I to the world will bear.'
  'Begone, tell what thou wilt,' he answered me;
    'But, if thou issue hence, not silent keep[820]
    Of him whose tongue but lately wagged so free.
  He for the Frenchmen's money[821] here doth weep.
    Him of Duera saw I, mayst thou tell,
    Where sinners shiver in the frozen deep.
  Shouldst thou be asked who else within it dwell--
    Thou hast the Beccheria[822] at thy side;
    Across whose neck the knife at Florence fell.                  120
  John Soldanieri[823] may be yonder spied
    With Ganellon,[824] and Tribaldell[825] who threw
    Faenza's gates, when slept the city, wide.'
  Him had we left, our journey to pursue,
    When frozen in a hole[826] a pair I saw;
    One's head like the other's hat showed to the view.
  And, as their bread men hunger-driven gnaw,
    The uppermost tore fiercely at his mate
    Where nape and brain-pan to a junction draw.
  No worse by Tydeus[827] in his scornful hate                     130
    Were Menalippus' temples gnawed and hacked
    Than skull and all were torn by him irate.
  'O thou who provest by such bestial act
    Hatred of him who by thy teeth is chewed,
    Declare thy motive,' said I, 'on this pact--
  That if with reason thou with him hast feud,
    Knowing your names and manner of his crime
    I in the world[828] to thee will make it good;
  If what I speak with dry not ere the time.'


FOOTNOTES:

[797] _A baby speech_: 'A tongue that cries _mamma_ and _papa_' For his
present purpose, he complains, he has not in Italian an adequate supply
of rough high-sounding rhymes; but at least he will use only the best
words that can be found. In another work (_De Vulg. El._ ii. 7) he
instances _mamma_ and _babbo_ as words of a kind to be avoided by all
who would write nobly in Italian.

[798] _Amphion_: Who with his music charmed rocks from the mountain and
heaped them in order for walls to Thebes.

[799] _The giant's feet_: Antæus. A bank slopes from where the giants
stand inside the wall down to the pit which is filled with the frozen
Cocytus. This is the Ninth and inmost Circle, and is divided into four
concentric rings--Caïna, Antenora, Ptolomæa, and Judecca--where traitors
of different kinds are punished.

[800] _Thy steps_: Dante alone is addressed, the speaker having seen him
set heavily down upon the ice by Antæus.

[801] _A frozen lake_: Cocytus. See _Inf._ xiv. 119.

[802] _Tabernicch_: It is not certain what mountain is here meant;
probably Yavornick near Adelsberg in Carniola. It is mentioned, not for
its size, but the harshness of its name.

[803] _Pietrapana_: A mountain between Modena and Lucca, visible from
Pisa: Petra Apuana.

[804] _Time of year_: At harvest-time, when in the warm summer nights
the wearied gleaner dreams of her day's work.

[805] _To where we blush_: The bodies of the shades are seen buried in
the clear glassy ice, out of which their heads and necks stand free--as
much as 'shows shame,' that is, blushes.

[806] _With breast, etc._: As could be seen through the clear ice.

[807] _Fettered fast_: Binding up their eyes. In the punishment of
traitors is symbolised the hardness and coldness of their hearts to all
the claims of blood, country, or friendship.

[808] _Their father Albert's_: Albert, of the family of the Counts
Alberti, lord of the upper valley of the Bisenzio, near Florence. His
sons, Alexander and Napoleon, slew one another in a quarrel regarding
their inheritance.

[809] _Caïna_: The outer ring of the Ninth Circle, and that in which are
punished those treacherous to their kindred.--Here a place is reserved
for Gianciotto Malatesta, the husband of Francesca (_Inf._ v. 107).

[810] _Arthur's lance_: Mordred, natural son of King Arthur, was slain
by him in battle as a rebel and traitor. 'And the history says that
after the lance-thrust Girflet plainly saw a ray of the sun pass through
the hole of the wound.'--_Lancelot du Lac_.

[811] _Focaccia_: A member of the Pistoiese family of Cancellieri, in
whose domestic feuds the parties of Whites and Blacks took rise. He
assassinated one of his relatives and cut off the hand of another.

[812] _Sassol Mascheroni_: Of the Florentine family of the Toschi. He
murdered his nephew, of whom by some accounts he was the guardian. For
this crime he was punished by being rolled through the streets of
Florence in a cask and then beheaded. Every Tuscan would be familiar
with the story of such a punishment.

[813] _Camicion de' Pazzi_: To distinguish the Pazzi to whom Camicione
belonged from the Pazzi of Florence they were called the Pazzi of
Valdarno, where their possessions lay. Like his fellow-traitors he had
slain a kinsman.

[814] _Carlin_: Also one of the Pazzi of Valdarno. Like all the spirits
in this circle Camicione is eager to betray the treachery of others, and
prophesies the guilt of his still living relative, which is to cast his
own villany into the shade. In 1302 or 1303 Carlino held the castle of
Piano de Trevigne in Valdarno, where many of the exiled Whites of
Florence had taken refuge, and for a bribe he betrayed it to the enemy.

[815] _The centre_: The bottom of Inferno is the centre of the earth,
and, on the system of Ptolemy, the central point of the universe.

[816] _Montaperti_: See _Inf._ x. 86. The speaker is Bocca, of the great
Florentine family of the Abati, who served as one of the Florentine
cavaliers at Montaperti. When the enemy was charging towards the
standard of the Republican cavalry Bocca aimed a blow at the arm of the
knight who bore it and cut off his hand. The sudden fall of the flag
disheartened the Florentines, and in great measure contributed to the
defeat.

[817] _Cleared of doubt_: The mention of Montaperti in this place of
traitors suggests to Dante the thought of Bocca. He would fain be sure
as to whether he has the traitor at his feet. Montaperti was never very
far from the thoughts of the Florentine of that day. It is never out of
Bocca's mind.

[818] _Antenora_: The second ring of the Ninth Circle, where traitors to
their country are punished, named after Antenor the Trojan prince who,
according to the belief of the middle ages, betrayed his native city to
the Greeks.

[819] _Should I thy name, etc._: 'Should I put thy name among the other
notes.' It is the last time that Dante is to offer such a bribe; and
here the offer is most probably ironical.

[820] _Not silent keep, etc._: Like all the other traitors Bocca finds
his only pleasure in betraying his neighbours.

[821] _The Frenchmen's money_: He who had betrayed the name of Bocca was
Buoso of Duera, one of the Ghibeline chiefs of Cremona. When Guy of
Montfort was leading an army across Lombardy to recruit Charles of Anjou
in his war against Manfred in 1265 (_Inf._ xxviii. 16 and _Purg._ iii.),
Buoso, who had been left to guard the passage of the Oglio, took a bribe
to let the French army pass.

[822] _Beccheria_: Tesauro of the Pavian family Beccheria, Abbot of
Vallombrosa and legate in Florence of Pope Alexander IV. He was accused
of conspiring against the Commonwealth along with the exiled Ghibelines
(1258). All Europe was shocked to hear that a great churchman had been
tortured and beheaded by the Florentines. The city was placed under
Papal interdict, proclaimed by the Archbishop of Pisa from the tower of
S. Pietro in Vincoli at Rome. Villani seems to think the Abbot was
innocent of the charge brought against him (_Cron._ vi. 65), but he
always leans to the indulgent view when a priest is concerned.

[823] _Soldanieri_: Deserted from the Florentine Ghibelines after the
defeat of Manfred.

[824] _Ganellon_: Whose treacherous counsel led to the defeat of Roland
at Roncesvalles.

[825] _Tribaldello_: A noble of Faenza, who, as one account says, to
revenge himself for the loss of a pig, sent a cast of the key of the
city gate to John of Apia, then prowling about Romagna in the interest
of the French Pope, Martin IV. He was slain at the battle of Forlì in
1282 (_Inf._ xxvii. 43).

[826] _Frozen in a hole, etc._: The two are the Count Ugolino and the
Archbishop Roger.

[827] _Tydeus_: One of the Seven against Thebes, who, having been
mortally wounded by Menalippus the Theban, whom he slew, got his friends
to bring him the head of his foe and gnawed at it with his teeth. Dante
found the incident in his favourite author Statius (_Theb._ viii.).

[828] _I in the world, etc._: Dante has learned from Bocca that the
prospect of having their memory refreshed on earth has no charm for the
sinners met with here. The bribe he offers is that of loading the name
of a foe with ignominy--but only if from the tale it shall be plain that
the ignominy is deserved.




CANTO XXXIII.


  His mouth uplifting from the savage feast,
    The sinner[829] rubbed and wiped it free of gore
    On the hair of the head he from behind laid waste;
  And then began: 'Thou'dst have me wake once more
    A desperate grief, of which to think alone,
    Ere I have spoken, wrings me to the core.
  But if my words shall be as seed that sown
    May fructify unto the traitor's shame
    Whom thus I gnaw, I mingle speech[830] and groan.
  Of how thou earnest hither or thy name                            10
    I nothing know, but that a Florentine[831]
    In very sooth thou art, thy words proclaim.
  Thou then must know I was Count Ugolin,
    The Archbishop Roger[832] he. Now hearken well
    Why I prove such a neighbour. How in fine,
  And flowing from his ill designs, it fell
    That I, confiding in his words, was caught
    Then done to death, were waste of time[833] to tell.
  But that of which as yet thou heardest nought
    Is how the death was cruel which I met:                         20
    Hearken and judge if wrong to me he wrought.
  Scant window in the mew whose epithet
    Of Famine[834] came from me its resident,
    And cooped in which shall many languish yet,
  Had shown me through its slit how there were spent
    Full many moons,[835] ere that bad dream I dreamed
    When of my future was the curtain rent.
  Lord of the hunt and master this one seemed,
    Chasing the wolf and wolf-cubs on the height[836]
    By which from Pisan eyes is Lucca hemmed.                       30
  With famished hounds well trained and swift of flight,
    Lanfranchi[837] and Gualandi in the van,
    And Sismond he had set. Within my sight
  Both sire and sons--nor long the chase--began
    To grow (so seemed it) weary as they fled;
    Then through their flanks fangs sharp and eager ran.
  When I awoke before the morning spread
    I heard my sons[838] all weeping in their sleep--
    For they were with me--and they asked for bread.
  Ah! cruel if thou canst from pity keep                            40
    At the bare thought of what my heart foreknew;
    And if thou weep'st not, what could make thee weep?
  Now were they 'wake, and near the moment drew
    At which 'twas used to bring us our repast;
    But each was fearful[839] lest his dream came true.
  And then I heard the under gate[840] made fast
    Of the horrible tower, and thereupon I gazed
    In my sons' faces, silent and aghast.
  I did not weep, for I to stone was dazed:
    They wept, and darling Anselm me besought:                      50
    "What ails thee, father? Wherefore thus amazed?"
  And yet I did not weep, and answered not
    The whole day, and that night made answer none,
    Till on the world another sun shone out.
  Soon as a feeble ray of light had won
    Into our doleful prison, made aware
    Of the four faces[841] featured like my own,
  Both of my hands I bit at in despair;
    And they, imagining that I was fain
    To eat, arose before me with the prayer:                        60
  "O father, 'twere for us an easier pain
    If thou wouldst eat us. Thou didst us array
    In this poor flesh: unclothe us now again."
  I calmed me, not to swell their woe. That day
    And the next day no single word we said.
    Ah! pitiless earth, that didst unyawning stay!
  When we had reached the fourth day, Gaddo, spread
    Out at my feet, fell prone; and made demand:
    "Why, O my father, offering us no aid?"
  There died he. Plain as I before thee stand                       70
    I saw the three as one by one they failed,
    The fifth day and the sixth; then with my hand,
  Blind now, I groped for each of them, and wailed
    On them for two days after they were gone.
    Famine[842] at last, more strong than grief, prevailed,'
  When he had uttered this, his eyes all thrown
    Awry, upon the hapless skull he fell
    With teeth that, dog-like, rasped upon the bone.
  Ah, Pisa! byword of the folk that dwell
    In the sweet country where the Si[843] doth sound,              80
    Since slow thy neighbours to reward thee well
  Let now Gorgona and Capraia[844] mound
    Themselves where Arno with the sea is blent,
    Till every one within thy walls be drowned.
  For though report of Ugolino went
    That he betrayed[845] thy castles, thou didst wrong
    Thus cruelly his children to torment.
  These were not guilty, for they were but young,
    Thou modern Thebes![846] Brigata and young Hugh,
    And the other twain of whom above 'tis sung.                    90
  We onward passed to where another crew[847]
    Of shades the thick-ribbed ice doth fettered keep;
    Their heads not downward these, but backward threw.
  Their very weeping will not let them weep,
    And grief, encountering barriers at their eyes,
    Swells, flowing inward, their affliction deep;
  For the first tears that issue crystallise,
    And fill, like vizor fashioned out of glass,
    The hollow cup o'er which the eyebrows rise.
  And though, as 'twere a callus, now my face                      100
    By reason of the frost was wholly grown
    Benumbed and dead to feeling, I could trace
  (So it appeared), a breeze against it blown,
    And asked: 'O Master, whence comes this? So low
    As where we are is any vapour[848] known?'
  And he replied: 'Thou ere long while shalt go
    Where touching this thine eye shall answer true,
    Discovering that which makes the wind to blow.'
  Then from the cold crust one of that sad crew
    Demanded loud: 'Spirits, for whom they hold                    110
    The inmost room, so truculent were you,
  Back from my face let these hard veils be rolled,
    That I may vent the woe which chokes my heart,
    Ere tears again solidify with cold.'
  And I to him: 'First tell me who thou art
    If thou'dst have help; then if I help not quick
    To the bottom[849] of the ice let me depart.'
  He answered: 'I am Friar Alberic[850]--
    He of the fruit grown in the orchard fell--
    And here am I repaid with date for fig.'                       120
  'Ah!' said I to him, 'art thou dead as well?'
    'How now my body fares,' he answered me,
    'Up in the world, I have no skill to tell;
  For Ptolomæa[851] has this quality--
    The soul oft plunges hither to its place
    Ere it has been by Atropos[852] set free.
  And that more willingly from off my face
    Thou mayst remove the glassy tears, know, soon
    As ever any soul of man betrays
  As I betrayed, the body once his own                             130
    A demon takes and governs until all
    The span allotted for his life be run.
  Into this tank headlong the soul doth fall;
    And on the earth his body yet may show
    Whose shade behind me wintry frosts enthral.
  But thou canst tell, if newly come below:
    It is Ser Branca d'Oria,[853] and complete
    Is many a year since he was fettered so.'
  'It seems,' I answered, 'that thou wouldst me cheat,
    For Branca d'Oria never can have died:                         140
    He sleeps, puts clothes on, swallows drink and meat.'
  'Or e'er to the tenacious pitchy tide
    Which boils in Malebranche's moat had come
    The shade of Michael Zanche,' he replied,
  'That soul had left a devil in its room
    Within its body; of his kinsmen one[854]
    Treacherous with him experienced equal doom.
  But stretch thy hand and be its work begun
    Of setting free mine eyes.' This did not I.
    Twas highest courtesy to yield him none.[855]                  150
  Ah, Genoese,[856] strange to morality!
    Ye men infected with all sorts of sin!
    Out of the world 'tis time that ye should die.
  Here, to Romagna's blackest soul[857] akin,
    I chanced on one of you; for doing ill
    His soul o'erwhelmed Cocytus' floods within,
  Though in the flesh he seems surviving still.


NOTE ON THE COUNT UGOLINO.

Ugolino della Gherardesca, Count of Donoratico, a wealthy noble and a
man fertile in political resource, was deeply engaged in the affairs of
Pisa at a critical period of her history. He was born in the first half
of the thirteenth century. By giving one of his daughters in marriage to
the head of the Visconti of Pisa--not to be confounded with those of
Milan--he came under the suspicion of being Guelf in his sympathies; the
general opinion of Pisa being then, as it always had been, strongly
Ghibeline. When driven into exile, as he was along with the Visconti, he
improved the occasion by entering into close relations with the leading
Guelfs of Tuscany, and in 1278 a free return for him to Pisa was made by
them a condition of peace with that city. He commanded one of the
divisions of the Pisan fleet at the disastrous battle of Meloria in
1284, when Genoa wrested from her rival the supremacy of the Western
Mediterranean, and carried thousands of Pisan citizens into a captivity
which lasted many years. Isolated from her Ghibeline allies, and for the
time almost sunk in despair, the city called him to the government with
wellnigh dictatorial powers; and by dint of crafty negotiations in
detail with the members of the league formed against Pisa, helped as was
believed by lavish bribery, he had the glory of saving the Commonwealth
from destruction though he could not wholly save it from loss. This was
in 1285. He soon came to be suspected of being in a secret alliance with
Florence and of being lukewarm in the negotiations for the return of the
prisoners in Genoa, all with a view to depress the Ghibeline element in
the city that he might establish himself as an absolute tyrant with the
greater ease. In order still further to strengthen his position he
entered into a family compact with his Guelf grandson Nino (_Purg._
viii. 53), now at the head of the Visconti. But without the support of
the people it was impossible for him to hold his ground against the
Ghibeline nobles, who resented the arrogance of his manners and were
embittered by the loss of their own share in the government; and these
contrived that month by month the charges of treachery brought against
him should increase in virulence. He had, by deserting his post, caused
the defeat at Meloria, it was said; and had bribed the other Tuscan
cities to favour him, by ceding to them distant Pisan strongholds. His
fate was sealed when, having quarrelled with his grandson Nino, he
sought alliance with the Archbishop Roger who now led the Ghibeline
opposition. With Ugo's connivance an onslaught was planned upon the
Guelfs. To preserve an appearance of impartiality he left the city for a
neighbouring villa. On returning to enjoy his riddance from a rival he
was invited to a conference, at which he resisted a proposal that he
should admit partners with him in the government. On this the
Archbishop's party raised the cry of treachery; the bells rang out for a
street battle, in which he was worsted; and with his sons he had to take
refuge in the Palace of the People. There he stood a short siege against
the Ghibeline families and the angry mob; and in the same palace he was
kept prisoner for twenty days. Then, with his sons and grandsons, he was
carried in chains to the tower of the Gualandi, which stood where seven
ways met in the heart of Pisa. This was in July 1288. The imprisonment
lasted for months, and seems to have been thus prolonged with the view
of extorting a heavy ransom. It was only in the following March that the
Archbishop ordered his victims to be starved to death; for, being a
churchman, says one account, he would not shed blood. Not even a
confessor was allowed to Ugo and his sons. After the door of the tower
had been kept closed for eight days it was opened, and the corpses,
still fettered, were huddled into a tomb in the Franciscan church.--The
original authorities are far from being agreed as to the details of
Ugo's overthrow and death.--For the matter of this note I am chiefly
indebted to the careful epitome of the Pisan history of that time by
Philalethes in his note on this Canto (_Göttliche Comödie_).


FOOTNOTES:

[829] _The sinner_: Count Ugolino. See note at the end of the Canto.

[830] _Mingle speech, etc._: A comparison of these words with those of
Francesca (_Inf._ v. 124) will show the difference in moral tone between
the Second Circle of Inferno and the Ninth.

[831] _A Florentine_: So Farinata (_Inf._ x. 25) recognises Dante by his
Florentine speech. The words heard by Ugo are those at xxxii. 133.

[832] _The Archbishop Roger_: Ruggieri, of the Tuscan family of the
Ubaldini, to which the Cardinal of _Inf._ x. 120 also belonged. Towards
the end of his life he was summoned to Rome to give an account of his
evil deeds, and on his refusal to go was declared a rebel to the Church.
Ugolino was a traitor to his country; Roger, having entered into some
sort of alliance with Ugolino, was a traitor to him. This has led some
to suppose that while Ugolino is in Antenora he is so close to the edge
of it as to be able to reach the head of Roger, who, as a traitor to his
friend, is fixed in Ptolomæa. Against this view is the fact that they
are described as being in the same hole (xxxii. 125), and also that in
Ptolomæa the shades are set with head thrown back, and with only the
face appearing above the ice, while Ugo is described as biting his foe
at where the skull joins the nape. From line 91 it is clear that
Ptolomæa lay further on than where Roger is. Like Ugo he is therefore
here as a traitor to his country.

[833] _Were waste, etc._: For Dante knows it already, all Tuscany being
familiar with the story of Ugo's fate.

[834] _Whose epithet of Famine_: It was called the Tower of Famine. Its
site is now built over. Buti, the old Pisan commentator of Dante, says
it was called the Mew because the eagles of the Republic were kept in it
at moulting-time. But this may have been an after-thought to give local
truth to Dante's verse, which it does at the expense of the poetry.

[835] _Many moons_: The imprisonment having already lasted for eight
months.

[836] _The height, etc._: Lucca is about twelve miles from Pisa, Mount
Giuliano rising between them.

[837] _Lanfranchi, etc._: In the dream, these, the chief Ghibeline
families of Pisa, are the huntsmen, Roger being master of the hunt, and
the populace the hounds. Ugo and his sons and grandsons are the wolf and
wolf-cubs. In Ugo's dream of himself as a wolf there may be an allusion
to his having engaged in the Guelf interest.

[838] _My sons_: According to Dante, taken literally, four of Ugo were
imprisoned with him. It would have hampered him to explain that two were
grandsons--Anselmuccio and Nino, called the Brigata at line 89,
grandsons by their mother of King Enzo, natural son of Frederick
II.--the sons being Gaddo and Uguccione, the latter Ugo's youngest son.

[839] _Each was fearful, etc._: All the sons had been troubled by dreams
of famine. Had their rations been already reduced?

[840] _The under gate, etc._: The word translated _made fast_
(_chiavare_) may signify either to nail up or to lock. The commentators
and chroniclers differ as to whether the door was locked, nailed, or
built up. I would suggest that the lower part of the tower was occupied
by a guard, and that the captives had not been used to hear the main
door locked. Now, when they hear the great key creaking in the lock,
they know that the tower is deserted.

[841] _The four faces, etc._: Despairing like his own, or possibly that,
wasted by famine, the faces of the young men had become liker than ever
to Ugo's own time-worn face.

[842] _Famine, etc._: This line, quite without reason, has been held to
mean that Ugo was driven by hunger to eat the flesh of his children. The
meaning is, that poignant though his grief was it did not shorten his
sufferings from famine.

[843] _Where the Si, etc._: Italy, _Si_ being the Italian for _Yes_.
In his _De Vulg. El._, i. 8, Dante distinguishes the Latin
languages--French, Italian, etc.--by their words of affirmation, and so
terms Italian the language of _Si_. But Tuscany may here be meant,
where, as a Tuscan commentator says, the _Si_ is more sweetly pronounced
than in any other part of Italy. In Canto xviii. 61 the Bolognese are
distinguished as the people who say _Sipa_. If Pisa be taken as being
specially the opprobrium of Tuscany the outburst against Genoa at the
close of the Canto gains in distinctness and force.

[844] _Gorgona and Capraia_: Islands not far from the mouth of the Arno.

[845] _That he betrayed, etc._: Dante seems here to throw doubt on the
charge. At the height of her power Pisa was possessed of many hundreds
of fortified stations in Italy and scattered over the Mediterranean
coasts. The charge was one easy to make and difficult to refute. It
seems hard on Ugo that he should get the benefit of the doubt only after
he has been, for poetical ends, buried raging in Cocytus.

[846] _Modern Thebes_: As Thebes was to the race of Cadmus, so was Pisa
to that of Ugolino.

[847] _Another crew_: They are in Ptolomæa, the third division of the
circle, and that assigned to those treacherous to their friends, allies,
or guests. Here only the faces of the shades are free of the ice.

[848] _Is any vapour_: Has the sun, so low down as this, any influence
upon the temperature, producing vapours and wind? In Dante's time wind
was believed to be the exhalation of a vapour.

[849] _To the bottom, etc._: Dante is going there in any case, and his
promise is nothing but a quibble.

[850] _Friar Alberic_: Alberigo of the Manfredi, a gentleman of Faenza,
who late in life became one of the Merry Friars. See _Inf._ xxiii. 103.
In the course of a dispute with his relative Manfred he got a hearty box
on the ear from him. Feigning to have forgiven the insult he invited
Manfred with a youthful son to dinner in his house, having first
arranged that when they had finished their meat, and he called for
fruit, armed men should fall on his guests. 'The fruit of Friar
Alberigo' passed into a proverb. Here he is repaid with a date for a
fig--gets more than he bargained for.

[851] _Ptolomæa_: This division is named from the Hebrew Ptolemy, who
slew his relatives at a banquet, they being then his guests (1 Maccab.
xvi.).

[852] _Atropos_: The Fate who cuts the thread of life and sets the soul
free from the body.

[853] _Branca d'Oria_: A Genoese noble who in 1275 slew his
father-in-law Michael Zanche (_Inf._ xxii. 88) while the victim sat at
table as his invited guest.--This mention of Branca is of some value in
helping to ascertain when the _Inferno_ was finished. He was in
imprisonment and exile for some time before and up to 1310. In 1311 he
was one of the citizens of Genoa heartiest in welcoming the Emperor
Henry to their city. Impartial as Dante was, we can scarcely think that
he would have loaded with infamy one who had done what he could to help
the success of Henry, on whom all Dante's hopes were long set, and by
their reception of whom on his descent into Italy he continued to judge
his fellow-countrymen. There is considerable reason to believe that the
_Inferno_ was published in 1309; this introduction of Branca helps to
prove that at least it was published before 1311. If this was so, then
Branca d'Oria lived long enough to read or hear that for thirty-five
years his soul had been in Hell.--It is significant of the detestation
in which Dante held any breach of hospitality, that it is as a
treacherous host and not as a treacherous kinsman that Branca is
punished--in Ptolomæa and not in Caïna. Cast as the poet was on the
hospitality of the world, any disloyalty to its obligations came home to
him. For such disloyalty he has invented one of the most appalling of
the fierce retributions with the vision of which he satisfied his
craving for vengeance upon prosperous sin.--It may be that the idea of
this demon-possession of the traitor is taken from the words, 'and after
the sop Satan entered into Judas.'

[854] _Of his kinsmen one_: A cousin or nephew of Branca was engaged
with him in the murder of Michael Zanche. The vengeance came on them so
speedily that their souls were plunged in Ptolomæa ere Zanche breathed
his last.

[855] _To yield him none_: Alberigo being so unworthy of courtesy. See
note on 117. But another interpretation of the words has been suggested
which saves Dante from the charge of cruelty and mean quibbling; namely,
that he did not clear the ice from the sinner's eyes because then he
would have been seen to be a living man--one who could take back to the
world the awful news that Alberigo's body was the dwelling-place of a
devil.

[856] _Ah, Genoese, etc._: The Genoese, indeed, held no good character.
One of their annalists, under the date of 1293, describes the city as
suffering from all kinds of crime.

[857] _Romagna's blackest soul_: Friar Alberigo.




CANTO XXXIV.


  '_Vexilla_[858] _Regis prodeunt Inferni_
    Towards where we are; seek then with vision keen,'
    My Master bade, 'if trace of him thou spy.'
  As, when the exhalations dense have been,
    Or when our hemisphere grows dark with night,
    A windmill from afar is sometimes seen,
  I seemed to catch of such a structure sight;
    And then to 'scape the blast did backward draw
    Behind my Guide--sole shelter in my plight.
  Now was I where[859] (I versify with awe)                         10
    The shades were wholly covered, and did show
    Visible as in glass are bits of straw.
  Some stood[860] upright and some were lying low,
    Some with head topmost, others with their feet;
    And some with face to feet bent like a bow.
  But we kept going on till it seemed meet
    Unto my Master that I should behold
    The creature once[861] of countenance so sweet.
  He stepped aside and stopped me as he told:
    'Lo, Dis! And lo, we are arrived at last                        20
    Where thou must nerve thee and must make thee bold,'
  How I hereon stood shivering and aghast,
    Demand not, Reader; this I cannot write;
    So much the fact all reach of words surpassed.
  I was not dead, yet living was not quite:
    Think for thyself, if gifted with the power,
    What, life and death denied me, was my plight.
  Of that tormented realm the Emperor
    Out of the ice stood free to middle breast;
    And me a giant less would overtower                             30
  Than would his arm a giant. By such test
    Judge then what bulk the whole of him must show,[862]
    Of true proportion with such limb possessed.
  If he was fair of old as hideous now,
    And yet his brows against his Maker raised,
    Meetly from him doth all affliction flow.
  O how it made me horribly amazed
    When on his head I saw three faces[863] grew!
    The one vermilion which straight forward gazed;
  And joining on to it were other two,                              40
    One rising up from either shoulder-bone,
    Till to a junction on the crest they drew.
  'Twixt white and yellow seemed the right-hand one;
    The left resembled them whose country lies
    Where valleywards the floods of Nile flow down.
  Beneath each face two mighty wings did rise,
    Such as this bird tremendous might demand:
    Sails of sea-ships ne'er saw I of such size.
  Not feathered were they, but in style were planned
    Like a bat's wing:[864] by them a threefold breeze--            50
    For still he flapped them--evermore was fanned,
  And through its depths Cocytus caused to freeze.
    Down three chins tears for ever made descent
    From his six eyes; and red foam mixed with these.
  In every mouth there was a sinner rent
    By teeth that shred him as a heckle[865] would;
    Thus three at once compelled he to lament.
  To the one in front 'twas little to be chewed
    Compared with being clawed and clawed again,
    Till his back-bone of skin was sometimes nude.[866]             60
  'The soul up yonder in the greater pain
    Is Judas 'Scariot, with his head among
    The teeth,' my Master said, 'while outward strain
  His legs. Of the two whose heads are downward hung,
    Brutus is from the black jowl pendulous:
    See how he writhes, yet never wags his tongue.
  The other, great of thew, is Cassius:[867]
    But night is rising[868] and we must be gone;
    For everything hath now been seen by us.'
  Then, as he bade, I to his neck held on                           70
    While he the time and place of vantage chose;
    And when the wings enough were open thrown
  He grasped the shaggy ribs and clutched them close,
    And so from tuft to tuft he downward went
    Between the tangled hair and crust which froze.
  We to the bulging haunch had made descent,
    To where the hip-joint lies in it; and then
    My Guide, with painful twist and violent,
  Turned round his head to where his feet had been,
    And like a climber closely clutched the hair:                   80
    I thought to Hell[869] that we returned again.
  'Hold fast to me; it needs by such a stair,'
    Panting, my Leader said, like man foredone,
    'That we from all that wretchedness repair.'
  Right through a hole in a rock when he had won,
    The edge of it he gave me for a seat
    And deftly then to join me clambered on.
  I raised mine eyes, expecting they would meet
    With Lucifer as I beheld him last,
    But saw instead his upturned legs[870] and feet.                90
  If in perplexity I then was cast,
    Let ignorant people think who do not see
    What point[871] it was that I had lately passed.
  'Rise to thy feet,' my Master said to me;
    'The way is long and rugged the ascent,
    And at mid tierce[872] the sun must almost be.'
  'Twas not as if on palace floors we went:
    A dungeon fresh from nature's hand was this;
    Rough underfoot, and of light indigent.
  'Or ever I escape from the abyss,                                100
    O Master,' said I, standing now upright,
    'Correct in few words where I think amiss.
  Where lies the ice? How hold we him in sight
    Set upside down? The sun, how had it skill
    In so short while to pass to morn from night?'[873]
  And he: 'In fancy thou art standing, still,
    On yon side of the centre, where I caught
    The vile worm's hair which through the world doth drill.
  There wast thou while our downward course I wrought;
    But when I turned, the centre was passed by                    110
    Which by all weights from every point is sought.
  And now thou standest 'neath the other sky,
    Opposed to that which vaults the great dry ground
    And 'neath whose summit[874] there did whilom die
  The Man[875] whose birth and life were sinless found.
    Thy feet are firm upon the little sphere,
    On this side answering to Judecca's round.
  'Tis evening yonder when 'tis morning here;
    And he whose tufts our ladder rungs supplied.
    Fixed as he was continues to appear.                           120
  Headlong from Heaven he fell upon this side;
    Whereon the land, protuberant here before,
    For fear of him did in the ocean hide,
  And 'neath our sky emerged: land, as of yore[876]
    Still on this side, perhaps that it might shun
    His fall, heaved up, and filled this depth no more.'
  From Belzebub[877] still widening up and on,
    Far-stretching as the sepulchre,[878] extends
    A region not beheld, but only known
  By murmur of a brook[879] which through it wends,                130
    Declining by a channel eaten through
    The flinty rock; and gently it descends.
  My Guide and I, our journey to pursue
    To the bright world, upon this road concealed
    Made entrance, and no thought of resting knew.
  He first, I second, still ascending held
    Our way until the fair celestial train
    Was through an opening round to me revealed:
  And, issuing thence, we saw the stars[880] again.


FOOTNOTES:

[858] _Vexilla, etc._: '_The banners of the King of Hell advance._' The
words are adapted from a hymn of the Cross used in Holy Week; and they
prepare us to find in Lucifer the opponent of 'the Emperor who reigns on
high' (_Inf._ i. 124). It is somewhat odd that Dante should have put a
Christian hymn into Virgil's mouth.

[859] _Now was I where_: In the fourth and inner division or ring of the
Ninth Circle. Here are punished those guilty of treachery to their
lawful lords or to their benefactors. From Judas Iscariot, the
arch-traitor, it takes the name of Judecca.

[860] _Some stood, etc._: It has been sought to distinguish the degrees
of treachery of the shades by means of the various attitudes assigned to
them. But it is difficult to make more out of it than that some are
suffering more than others. All of them are the worst of traitors,
hard-hearted and cold-hearted, and now they are quite frozen in the ice,
sealed up even from the poor relief of intercourse with their
fellow-sinners.

[861] _The creature once, etc._: Lucifer, guilty of treachery against
the Highest, at _Purg._ xii. 25 described as 'created noble beyond all
other creatures.' Virgil calls him Dis, the name used by him for Pluto
in the _Æneid_, and the name from which that of the City of Unbelief is
taken (_Inf._ viii. 68).

[862] _Judge then what bulk_: The arm of Lucifer was as much longer than
the stature of one of the giants as a giant was taller than Dante. We
have seen (_Inf._ xxxi. 58) that the giants were more than fifty feet in
height--nine times the stature of a man. If a man's arm be taken as a
third of his stature, then Satan is twenty-seven times as tall as a
giant, that is, he is fourteen hundred feet or so. For a fourth of this,
or nearly so--from the middle of the breast upwards--he stands out of
the ice, that is, some three hundred and fifty feet. It seems almost too
great a height for Dante's purpose; and yet on the calculations of some
commentators his stature is immensely greater--from three to five
thousand feet.

[863] _Three faces_: By the three faces are represented the three
quarters of the world from which the subjects of Lucifer are drawn:
vermilion or carnation standing for Europe, yellow for Asia, and black
for Africa. Or the faces may symbolise attributes opposed to the Wisdom,
Power, and Love of the Trinity (_Inf._ iii. 5). See also note on line 1.

[864] _A bat's wing_: Which flutters and flaps in dark and noisome
places. The simile helps to bring more clearly before us the dim light
and half-seen horrors of the Judecca.

[865] _A heckle_: Or brake; the instrument used to clear the fibre of
flax from the woody substance mixed with it.

[866] _Sometimes nude_: We are to imagine that the frame of Judas is
being for ever renewed and for ever mangled and torn.

[867] _Cassius_: It has been surmised that Dante here confounds the pale
and lean Cassius who was the friend of Brutus with the L. Cassius
described as corpulent by Cicero in the Third Catiline Oration. Brutus
and Cassius are set with Judas in this, the deepest room of Hell,
because, as he was guilty of high treason against his Divine Master, so
they were guilty of it against Julius Cæsar, who, according to Dante,
was chosen and ordained by God to found the Roman Empire. As the great
rebel against the spiritual authority Judas has allotted to him the
fiercer pain. To understand the significance of this harsh treatment of
the great Republicans it is necessary to bear in mind that Dante's
devotion to the idea of the Empire was part of his religion, and far
surpassed in intensity all we can now well imagine. In the absence of a
just and strong Emperor the Divine government of the world seemed to him
almost at a stand.

[868] _Night is rising_: It is Saturday evening, and twenty-four hours
since they entered by the gate of Inferno.

[869] _I thought to Hell, etc._: Virgil, holding on to Lucifer's hairy
sides, descends the dark and narrow space between him and the ice as far
as to his middle, which marks the centre of the earth. Here he swings
himself round so as to have his feet to the centre as he emerges from
the pit to the southern hemisphere. Dante now feels that he is being
carried up, and, able to see nothing in the darkness, deems they are
climbing back to the Inferno. Virgil's difficulty in turning himself
round and climbing up the legs of Lucifer arises from his being then at
the 'centre to which all weights tend from every part.' Dante shared the
erroneous belief of the time, that things grew heavier the nearer they
were to the centre of the earth.

[870] _His upturned legs_: Lucifer's feet are as far above where Virgil
and Dante are as was his head above the level of the Judecca.

[871] _What point, etc._: The centre of the earth. Dante here feigns to
have been himself confused--a fiction which helps to fasten attention on
the wonderful fact that if we could make our way through the earth we
should require at the centre to reverse our posture. This was more of a
wonder in Dante's time than now.

[872] _Mid tierce_: The canonical day was divided into four parts, of
which Tierce was the first and began at sunrise. It is now about
half-past seven in the morning. The night was beginning when they took
their departure from the Judecca: the day is now as far advanced in the
southern hemisphere as they have spent time on the passage. The journey
before them is long indeed, for they have to ascend to the surface of
the earth.

[873] _To morn from night_: Dante's knowledge of the time of day is
wholly derived from what Virgil tells him. Since he began his descent
into the Inferno he has not seen the sun.

[874] _'Neath whose summit_: Jerusalem is in the centre of the northern
hemisphere--an opinion founded perhaps on _Ezekiel_ v. 5: 'Jerusalem I
have set in the midst of the nations and countries round about her.' In
the _Convito_, iii. 5, we find Dante's belief regarding the distribution
of land and sea clearly given: 'For those I write for it is enough to
know that the Earth is fixed and does not move, and that, with the
ocean, it is the centre of the heavens. The heavens, as we see, are for
ever revolving around it as a centre; and in these revolutions they must
of necessity have two fixed poles.... Of these one is visible to almost
all the dry land of the Earth; and that is our north pole [star]. The
other, that is, the south, is out of sight of almost all the dry land.'

[875] _The Man_: The name of Christ is not mentioned in the _Inferno_.

[876] _Land, as of yore, etc._: On the fall of Lucifer from the southern
sky all the dry land of that hemisphere fled before him under the ocean
and took refuge in the other; that is, as much land emerged in the
northern hemisphere as sank in the southern. But the ground in the
direct line of his descent to the centre of the earth heaped itself up
into the Mount of Purgatory--the only dry land left in the southern
hemisphere. The Inferno was then also hollowed out; and, as Mount
Calvary is exactly antipodal to Purgatory, we may understand that on the
fall of the first rebels the Mount of Reconciliation for the human race,
which is also that of Purification, rose out of the very realms of
darkness and sin.--But, as Todeschini points out, the question here
arises of whether the Inferno was not created before the earth. At
_Parad_. vii. 124, the earth, with the air and fire and water, is
described as 'corruptible and lasting short while;' but the Inferno is
to endure for aye, and was made before all that is not eternal (_Inf._
iii. 8).

[877] _Belzebub_: Called in the Gospel the prince of the devils. It may
be worth mentioning here that Dante sees in Purgatory (_Purg._ viii. 99)
a serpent which he says may be that which tempted Eve. The
identification of the great tempter with Satan is a Miltonic, or at any
rate a comparatively modern idea.

[878] _The sepulchre_: The Inferno, tomb of Satan and all the wicked.

[879] _A brook_: Some make this to be the same as Lethe, one of the
rivers of the Earthly Paradise. It certainly descends from the Mount of
Purgatory.

[880] _The stars_: Each of the three divisions of the Comedy closes with
'the stars.' These, as appears from _Purg._ i. are the stars of dawn. It
was after sunrise when they began their ascent to the surface of the
earth, and so nearly twenty-four hours have been spent on the
journey--the time it took them to descend through Inferno. It is now the
morning of Easter Sunday--that is, of the true anniversary of the
Resurrection although not of the day observed that year by the Church.
See _Inf._ xxi. 112.




INDEX OF PROPER NAMES AND PRINCIPAL SUBJECTS OF THE INFERNO.


  Abati, Bocca degli, xxxii. 106.

  ---- Buoso, xxv. 140.

  Abbagliato, xxix. 132.

  Abel, iv. 56.

  Abraham, iv. 58.

  Absalom, xxviii. 137.

  Accorso, Francis d', xv. 110.

  Acheron, iii. 78, xiv. 116.

  Achilles, v. 65, xii. 71, xxvi. 62, xxxi. 4.

  Acquacheta, xvi. 97.

  Acre, xxvii. 89.

  Adam, iii. 115, iv. 55.

  ---- Master, xxx. 61, etc.

  Adige, xii. 5.

  Ægina, xxix. 58.

  Æneas, ii. 32, iv. 122, xxvi. 93.

  Æsop, xxiii. 4.

  Agnello Brunelleschi, xxv. 68.

  Ahithophel, xxviii. 138.

  Alardo, xxviii. 18.

  Alberigo, Friar, xxxiii. 118.

  Alberto of Siena, xxix. 110.

  ---- degli Alberti, xxxii. 57.

  Alchemists, xxix. 43, etc.

  Aldobrandi, Tegghiaio, vi. 79, xvi. 42.

  Alecto, ix. 47.

  Alexander, Count of Romena, xxx. 77.

  ---- degli Alberti, xxxii. 55.

  ---- xii. 107, xiv. 31.

  Alessio Interminei, xviii. 122.

  Ali, xxviii. 32.

  Alichino, xxi. 118, xxii. 112.

  Alps, xiv. 30.

  Amphiaraüs, xx. 34.

  Amphion, xxxii. 11.

  Anastasius, Pope, xi. 8.

  Anaxagoras, iv. 138.

  Anchises, i. 74.

  Andrea, Jacopo da Sant', xiii. 133.

  Angels, fallen, iii. 37.

  Anger, those guilty of, vii. 110, etc.

  Angiolello, xxviii. 77.

  Annas, xxiii. 121.

  Anselmuccio, xxxiii. 50.

  Antæus, xxxi. 100.

  Antenora, xxxii. 89.

  Antiochus, xix. 86.

  Apennines, xvi. 96, xxvii. 29.

  Apocalypse, xix. 106.

  Apulia, xxviii. 8.

  Apulians, xxviii. 16.

  Aquarius, xxiv. 2.

  Arachne, xvii. 18.

  Arbia, x. 86.

  Aretines, xxii. 5, xxix. 109, xxx. 31.

  Arethusa, xxv. 99.

  Argenti, Philip, viii. 61.

  Argives, xxviii. 84.

  Ariadne, xii. 20.

  Aristotle, iv. 131.

  Arles, ix. 112.

  Arno, xiii. 147, xv. 113, xxiii. 95, xxx. 65, xxxiii. 83.

  Arrigo, vi. 80.

  Arrogance, viii. 46, etc.

  Arsenal of Venice, xxi. 7.

  Arthur, King, xxxii. 62.

  Aruns, xx. 46.

  Asciano, Caccia d', xxix. 130.

  Asdente, xx. 118.

  Athamas, xxx. 4.

  Athens, xii. 17.

  Atropos, xxxiii. 126.

  Attila, xii. 134, xiii. 149.

  Augustus, i. 71.

  Aulis, xx. III.

  Austrian, xxxii. 25.

  Avarice, i. 49.

  ---- those guilty of, vii. 25, etc.

  Aventine, xxv. 26.

  Averroës, iv. 144.

  Avicenna, iv. 143.


  Bacchiglione, xv. 113.

  Bacchus, xx. 59.

  Baptism, iv. 36.

  Baptist, St John, xiii. 143, xxx. 74.

  Barbariccia, xxi. 120, xxii. 29, 59, 145.

  Barrators, xxi. xxii.

  Beatrice, ii. 70, 103, x. 131, xii. 88, xv. 90.

  Beccheria, Abbot, xxxii. 119.

  Bello, Geri del, xxix. 27.

  Belzebub, xxxiv. 127.

  Benacus, xx. 63, etc.

  Benedict, Abbey of St., xvi. 100.

  Bergamese, xx. 71.

  Bertrand de Born, xxviii. 134.

  Bianchi, the party of the, vi. 65, xxiv. 150.

  Bisensio, xxxii. 56.

  Blacks, the party of the, vi. 65, xxiv. 143.

  Blasphemy, xiv. 46, etc.

  Bocca degli Abati, xxxii. 106.

  Bologna, xxiii. 142.

  Bolognese, xviii. 58, xxiii. 104.

  Bonatti, Guido, xx. 118.

  Boniface VII., xix. 53, xxvii. 70, 85.

  Bonturo, xxi. 41.

  Born, Bertrand de, xxviii. 134.

  Borsieri, William, xvi. 70.

  Branca Doria, xxxiii. 137, 140.

  Branda, Fonte, xxx. 78.

  Brenta, xv. 7.

  Brescia, xx. 69.

  Brescians, xx. 71.

  Briareus, xxxi. 98.

  Bridge of St. Angelo, xviii. 29.

  Brigata, xxxiii. 89.

  Bruges, xv. 5.

  Brunelleschi, Agnello, xxv. 68.

  Brunetto Latini, xv. 30, etc.

  Brutus, Lucius Junius, iv. 127.

  ---- Marcus Junius, xxxiv. 65.

  Buiamonte, xvii. 72.

  Bulicamë, xiv. 79.

  Buoso da Duera, xxxii. 116.

  ---- degli Abati, xxv. 140.

  ---- Donati, xxx. 45.


  Caccia D' Asciano, xxix. 130.

  Caccianimico Venedico, xviii. 50.

  Cacus, xxv. 25.

  Cadmus, xxv. 98.

  Cadsand, xv. 5.

  Cæsar, Frederick II, xiii. 65.

  ---- Julius, i. 70, iv. 123, xxviii. 97.

  Cahors, xi. 49.

  Caiaphas, xxiii. 115.

  Cain, xx. 125.

  Caïna, v. 107, xxxii. 59.

  Caitiffs, iii. 35.

  Calcabrina, xxi. 118, xxii. 133.

  Calchas, xx. 110.

  Camicion de' Pazzi, xxxii. 68.

  Camilla, i. 107, iv. 124.

  Camonica, Val, xx. 65.

  Cancellieri, xxxii. 63.

  Capaneus, xiv. 63, xxv. 15.

  Capocchio, xxix. 136, xxx. 28.

  Capraia, xxxiii. 82.

  Caprona, xxi. 94.

  Cardinal, the Octavian Ubaldini, x. 120.

  Cardinals, vii. 47.

  Carisenda, xxxi. 136.

  Carlino de' Pazzi, xxxii. 68.

  Carnal sinners, v.

  Carrarese, xx. 48.

  Casalodi, xx. 95.

  Casentino, xxx. 65.

  Cassero, Guido del, xxviii. 77.

  Cassius, xxxiv. 67.

  Castle of St. Angelo, xviii. 31.

  Catalano, Friar, xxiii. 104, 114.

  Cato of Utica, xiv. 15.

  Cattolica, xxviii. 80.

  Caurus, xi. 114.

  Cavalcanti, Cavalcante, x. 53.

  ---- Francesco, xxv. 151.

  ---- Gianni, xxx. 32, 42.

  ---- Guido, x. 63.

  Cecina, xiii. 9.

  Celestine V., iii. 59, xxvii. 105.

  Centaurs, xii. 56, etc., xxv. 17.

  Centre of the universe, xxxiv. 110.

  Ceperano, xxviii. 16.

  Cerberus, vi. 13, ix. 98.

  Cervia, xxvii. 41.

  Cesena, xxvii. 52.

  Ceuta, xxvi. 111.

  Chaos, xii. 43.

  Charlemagne, xxxi. 17.

  Charles's Wain, xi. 114.

  Charon, iii. 94, etc.

  Charybdis, vii. 22.

  Cherubim, Black, xxvii. 113.

  Chiana, Val di, xxix. 46.

  Chiarentana, xv. 9.

  Chiron, xii. 65, etc.

  Christ, iv. 53, xxxiv. 115.

  Ciacco, vi. 52.

  Cianfa de' Donati, xxv. 43.

  Circe, xxvi. 91.

  Ciriatto, xxi. 122, xxii. 55.

  City of Dis, viii. 68, etc.

  Clement V., xix. 83.

  Cleopatra, v. 63.

  Clergy, vii. 46, xv. 106.

  Cocytus, xiv. 119, xxxi. 123, xxxiii. 156, xxxiv. 52.

  Coiners, false, xxix.

  Colchians, xviii. 87.

  Cologne, xxiii. 63.

  Colonna, family, xxvii. 86.

  Comedy, the, xvi. 128.

  Constantine, xix. 115, xxvii. 94.

  Cord, Dante's, xvi. 106.

  Cornelia, iv. 128.

  Corneto, xiii. 8.

  ---- Rinier da, xii. 136.

  Counsellors, false, xxvi. xxvii.

  Counterfeiters of all kinds, xxix. xxx.

  Crete, xii. 12, xiv. 95.

  Crucifixion, xxi. 112.

  Curio, xxviii. 93, etc.

  Cyclopes, xiv. 55.

  Cyprus, xxviii. 82.


  Dædalus, xvii. 111, xxix. 116.

  Damietta, xiv. 104.

  Danube, xxxii. 25.

  David, iv. 58, xxviii. 137.

  Deidamia, xxvi. 61.

  Dejanira, xii. 68.

  Democritus, iv. 136.

  Demons, viii. 82, etc., xxi. 29, etc., xxxiii. 131.

  Dido, v. 61, 85.

  Diogenes, iv. 137.

  Diomedes, xxvi. 56.

  Dionysius, xii. 107.

  Dioscorides, iv. 139.

  Dis (Satan), xi. 65, xii. 38, xxxiv. 20.

  ---- City of, viii. 68, etc.

  Dolcino, Fra, xxviii. 55.

  Don, xxxii. 27.

  Donati, Buoso, xxx. 45.

  ---- Cianfa, xxv. 43.

  Doria, Branca, xxxiii. 137, 140.

  Duera, Buoso, xxxii. 116.

  Duke of Athens, ix. 54, xii. 17.


  Elder of Lucca, xxi. 38.

  Electra, iv. 121.

  Elijah, xxvi. 35.

  Elisha, xxvi. 34.

  Empedocles, iv. 137.

  Ephialtes, xxxi. 94, 108.

  Epicurus, x. 13.

  Erichtho, ix. 23.

  Erinnyes, ix. 45.

  Este, Obizzo d', xii. 111.

  Eteocles, xxvi. 54.

  Ethiopia, xxiv. 89, xxxii. 44.

  Euclid, iv. 142.

  Euryalus, i. 108.

  Eurypylus, xx. 112.

  Ezzelino, xii. 110.


  Faenza, xxvii. 49, xxxiii. 123.

  False coiners, xxix. xxx.

  ---- counsellors, xxvi. xxvii.

  Fano, xxviii. 76.

  Farfarello, xxi. 123, xxii. 94.

  Farinata, vi. 79, x. 32.

  Fishes, the, xi. 113.

  Flatterers, xviii.

  Flemings, xv. 4.

  Florence, x. 92, xiii. 143, xvi. 75, xxiii. 95, xxiv. 144, xxvi. 1,
  xxxii. 120.

  Florentines, viii. 62, xv. 61, xvi. 73, xvii. 70, xxxiii. 11.

  Florin, xxx. 89.

  Focara, xxviii. 89.

  Foccaccia, xxxii. 63.

  Forlì, xvi. 99, xxvii. 43.

  Fortune, vii. 62, etc.

  France, xix. 87.

  Francesca da Rimini, v. 116.

  Francis d'Accorso, xv. 110.

  Francis of Assisi, xxvii. 112.

  Frederick II., x. 119, xiii. 59, 68,  xxiii. 66.

  French, xxvii. 44, xxix. 123, xxxii. 115.

  Friars, Merry--Frati Godenti, xxiii. 103.

  ---- Minor, xxiii. 3.

  Frisians, xxxi. 64.

  Fucci, Vanni, xxiv. 125.

  Furies, ix. 38.


  Gaddo, xxxiii. 67.

  Gaeta, xxvi. 92.

  Galen, iv. 143.

  Galahad, v. 137.

  Gallura, Gomita of, xxii. 81.

  Ganellone, xxxii. 122.

  Garda, xx. 65.

  Gardingo, xxiii. 108.

  Gate of Inferno, iii. 1.

  ---- St. Peter, i. 134.

  Gaville, xxv. 151.

  Genesis, xi. 107.

  Genoese, xxxiii. 151.

  Geri del Bello, xxix. 27.

  Germany, xvii. 21, xx. 61.

  Geryon, xvii. 97, etc.

  Ghisola, xviii. 55.

  Gianni Schicchi, xxx. 32, 42.

  ---- del Soldanieri, xxxii. 121.

  Giants, xxxi.

  Gibraltar, xxvi. 107.

  Gloomy, the, vii. 118.

  Gluttons, vi.

  Godenti, Frati, xxiii. 103.

  Gomita, Fra, xxii. 81.

  Gorgon, ix. 56.

  Gorgona, xxxiii. 82.

  Governo, xx. 78.

  Greece, xx. 108.

  Greeks, xxvi. 75, xxx. 98, 122.

  Greyhound, i. 101.

  Griffolino, xxix. 109, xxx. 31.

  Gualandi, xxxiii. 32.

  Gualdrada, xvi. 37.

  Guidi, Counts, xxx. 76.

  Guido Bonatti, xx. 118.

  ---- Cavalcanti, x. 63.

  ---- del Cassero, xxviii. 77.

  Guido of Montefeltro, xxvii. 4, etc.

  ---- of Romena, xxx. 76.

  Guidoguerra, xvi. 38.

  Guiscard, Robert, xxviii. 14.

  Guy of Montfort, xii. 119.


  Hannibal, xxxi. 117.

  Harpies, xiii. 10, etc.

  Hautefort, xxix. 29.

  Heathen, the virtuous, iv. 37.

  Hector, iv. 122.

  Hecuba, xxx. 16.

  Helen, v. 64.

  Henry of England, the Young King, xxviii. 135.

  Heraclitus, iv. 139.

  Hercules, xxv. 32, xxvi. 108, xxxi. 132.

  Heretics, x. and xxviii.

  Hippocrates, iv. 143.

  Homer, iv. 88.

  Homicides, xii.

  Horace, iv. 89.

  Hypocrites, xxiii.

  Hypsipyle, xviii. 92.


  Icarus, xvii. 109.

  Ida, xiv. 98.

  Ilion, i. 75.

  Imola, xxvii. 49.

  India, xiv. 32.

  Infants, unbaptized, iv. 29.

  Infidels, x.

  Interminei, Alessio, xviii. 122.

  Irascible, the, vii. and viii.

  Isaac, iv. 59.

  Israel, iv. 59.

  Italy, i. 106, ix. 114, xx. 63.


  Jacopo da Sant' Andrea (James of St. Andrews), xiii. 133.

  ---- (James) Rusticucci, vi. 80, xvi. 44.

  Jason, xviii. 86.

  ---- Hebrew, xix. 85.

  Jehoshaphat, x. 11.

  Jerusalem, xxxiv. 114.

  Jesus Christ, iv. 53, xxxiv. 115.

  Jews, xxiii. 123, xxvii. 87.

  John Baptist, St., xiii. 143, xxx. 74.

  ---- ---- Church of, xix. 17.

  John, St., Evangelist, xix. 106.

  Joseph, xxx. 97.

  Jove, xiv. 52, xxxi. 44, 92.

  Jubilee, year of, xviii. 29.

  Judas Iscariot, ix. 27, xix. 96, xxxi. 143, xxxiv. 62.

  Judecca, xxxiv. 117.

  Julia, iv. 128.

  Julius Cæsar, i. 70, iv. 123, xxviii. 97.

  Juno, xxx. 1.

  Jupiter, xiv. 52, xxxi. 44, 92.


  Lamone, xxvii. 49.

  Lancelot, v. 128.

  Lanfranchi, xxxiii. 32.

  Lano, xiii. 120.

  Lateran, xxvii. 86.

  Latian land, xxvii. 26, xxviii. 71.

  Latians (Italians), xxii. 66, xxvii. 33, xxix. 88, 91.

  Latinus, King, iv. 125.

  Latini, Brunetto, xv. 30, etc.

  Lavinia, iv. 126.

  Learchus, xxx. 10.

  Lemnos, xviii. 88.

  Leopard, i. 32.

  Lethe, xiv. 130, 136.

  Libicocco, xxi. 121, xxii. 70.

  Libya, xxiv. 85.

  Limbo, iv. 24, etc.

  Linus, iv. 141.

  Lion, i. 45.

  Livy, xxviii. 12.

  Loderingo, Friar, xxiii. 104.

  Logodoro, xxii. 89.

  Lombard, i. 68, xxii. 99.

  ---- dialect, xxvii. 20.

  Lombardy, xxviii. 74.

  Lucan, iv. 90, xxv. 94.

  Lucca, xviii. 122, xxi. 38, xxxiii. 30.

  Lucia, ii. 97, 100.

  Lucifer, xxxi. 143, xxxiv. 89.

  Lucretia, iv. 128.

  Luni, xx. 47.


  Maccabees, xix. 86.

  Magra, Val di, xxiv. 145.

  Magus, Simon, xix. 1.

  Mahomet, xxviii. 31, etc.

  Mainardo Pagani, xxvii. 50.

  Majorca, xxviii. 82.

  Malacoda, xxi. 76, xxiii. 140.

  Malatestas of Rimini, v. 97, xxvii. 46, xxviii. 85.

  Malebolge, xviii. 1, xxi. 5, xxiv. 37, xxix. 41.

  Malebranche, xxi. 37, xxii. 100, xxiii. 23.

  Manfredi, Alberigo, xxxiii. 118.

  Manto, xx. 55.

  Mantua, xx. 93.

  Mantuans, i. 69, ii. 58.

  Marcabò, xxviii. 75.

  Marcia, iv. 128.

  Maremma, xxv. 19, xxix. 48.

  Marquis of Este, xviii. 56.

  Mars, xiii. 144, xxiv. 145, xxxi. 51.

  Mascheroni, Sassol, xxxii. 65.

  Matthias, Apostle, xix. 95.

  Medea, xviii. 96.

  Medicina, Pier da, xxviii. 73.

  Medusa, ix. 52.

  Megæra, ix. 46.

  Menalippus, xxxii. 131.

  Messenger of heaven, ix. 85.

  Michael, Archangel, vii. 11.

  ---- Scott, xx. 116.

  ---- Zanche, xxii. 88, xxxiii. 144.

  Mincio, xx. 77.

  Minos, v. 4, xiii. 96, xx. 36, xxvii. 124, xxix. 120.

  Minotaur, xii. 12, 25.

  Mongibello, xiv. 56.

  Montagna, xxvii. 47.

  Montaperti, x. 85, xxxii. 81.

  Montereggione, xxxi. 40.

  Montfort, Guy of, xii. 119.

  Montone, xvi. 94.

  Moon, the, x. 80, xx. 127.

  Mordred, xxxii. 61.

  Morocco, xxvi. 104.

  Mosca, vi. 80, xxviii. 106.

  Moses, iv. 57.

  Mozzi, Andrea de', xv. 112.

  Murderers, xii.

  Myrrha, xxx. 38.


  Napoleone Degli Alberti, xxxii. 55.

  Narcissus, xxx. 128.

  Nasidius, xxv. 95.

  Navarre, xxii. 48.

  Navarese, xxii. 121.

  Neptune, xxviii 83.

  Neri, vi. 65, xxiv. 143.

  Nessus, xii. 67, etc., xiii. 1.

  Nicholas of Siena, xxix. 127.

  ---- III., Pope, xix. 31.

  Nile, xxxiv. 45.

  Nimrod, xxxi. 77.

  Ninus, v. 59.

  Nisus, i. 108.

  Novarese, xxviii. 59.


  Obizzo d'Este, xii. 111.

  Ordelaffi, xxvii. 45.

  Orpheus, iv. 140.

  Orsini, xix. 70.

  Ovid, iv. 90, xxv. 97.


  Paduans, xv. 7, xvii. 70.

  Pagani, Mainardo, xxvii. 50.

  Palestrina, xxvii. 102.

  Palladium, xxvi. 63.

  Panders, xviii.

  Paris, v. 67.

  Pasiphaë, xii. 13.

  Patriarchs, iv. 55.

  Paul, Apostle, ii. 32.

  Pazzi, Camicion de', xxxii. 68.

  ---- Rinier de', xii. 137.

  Peculators, xxi. xxii.

  Penelope, xxvi. 96.

  Pennine Alps, xx. 66.

  Penthesilea, iv. 125.

  Perillus, xxvii. 8.

  Peschiera, xx. 70.

  Peter, Apostle, i. 134, ii. 24, xix. 91, 94.

  Peter's, St., Church, xviii. 32, xxxi. 59.

  Phaëthon, xvii. 106.

  Phalaris, xxvii. 7.

  Pharisees, xxiii. 116, xxvii. 85.

  Philip Argenti, viii. 61.

  ---- the Fair, xix. 87.

  Phlegethon, xiv. 116, 131.

  Phlegra, xiv. 58.

  Phlegyas, viii. 19, 24.

  Phoenix, xxiv. 107.

  Pholus, xii. 72.

  Photinus, xi. 9.

  Piceno, Campo, xxiv. 148.

  Pier da Medicina, xxviii. 73.

  ---- delle Vigne, xiii. 58.

  Pietrapana, xxxii. 29.

  Pinamonte, xx. 96.

  Pine cone of St. Peter's, xxxi. 59.

  Pisa, xxxiii. 79.

  Pisans, xxxiii. 30.

  Pistoia, xxiv. 126, 143, xxv. 10.

  Plato, iv. 134.

  Plutus, vi. 115, vii. 2.

  Po, v. 98, xx. 78.

  Pola, ix. 113.

  Pole, South, xxvi. 127.

  Polenta, v. 97, xxvii. 42.

  Polydorus, xxx. 18.

  Polynices, xxvi. 54.

  Polyxena, xxx. 17.

  Pope Anastasius, xi. 8.

  ---- Boniface VIII., xix. 53, xxvii. 70, 85.

  Pope Celestine V., iii. 59, xxvii. 105.

  ---- Clement V., xix. 83.

  ---- Nicholas III., xix. 31.

  ---- Sylvester, xix. 117, xxvii. 95.

  Popes, ii. 24, vii. 47, xix. 104.

  Potiphar's wife, xxx. 97.

  Prato, xxvi. 9.

  Priam, xxx. 15.

  Priest, the High, Boniface VIII., xxvii. 70.

  Priscian, xv. 109.

  Prodigals, xiii. 115, xxix. 125.

  Proserpine, ix. 44, x. 80.

  Ptolemy, iv. 142.

  Ptolomæa, xxxiii. 124.

  Puccio Sciancato, xxv. 148.

  Pyrrhus, xii. 135.


  Quarnaro, ix. 113.


  Rachel, ii. 102, iv. 60.

  Ravenna, v. 97, xxvii. 40.

  Red Sea, xxiv. 90.

  Refusal, the great, iii. 60.

  Reno, xviii. 61.

  Rhea, xiv. 100.

  Rhone, ix. 112.

  Rimini, xxviii. 86.

  Rinier da Corneto, xii. 136.

  ---- Pazzo, xii. 137.

  Robbers, xii. 137.

  Robert Guiscard, xxviii. 14.

  Roger, the Archbishop, xxxiii. 14.

  Roland, xxxi. 18.

  Romagna, xxvii. 28, 37, xxxiii. 154.

  Roman Church, xix. 57.

  Romans, xv. 77, xviii. 28, xxvi. 60, xxviii. 10.

  Rome, i. 71, ii. 20, xiv. 105, xxxi. 59.

  Romena, xxx. 73.

  Roncesvalles, xxxi. 17.

  Rubicante, xxi. 123, xxii. 40.

  Rusticucci, Jacopo, vi. 80, xvi. 44.


  Sabellus, xxv. 95.

  Saladin, iv. 129.

  Santerno, xxvii. 49.

  Saracens, xxvii. 87.

  Sardinia, xxii. 90, xxix. 48.

  Sassol Mascheroni, xxxii. 65.

  Satan, vii. 1. _See_ Dis.

  Saturn, xiv. 96.

  Savena, xviii. 60.

  Savio, xxvii. 52.

  Scarmiglione, xxi. 105.

  Schicchi, Gianni, xxx. 32.

  Schismatics, xxviii.

  Sciancatto, Puccio, xxv. 148.

  Scipio, xxxi. 116.

  Scott, Michael, xx. 116.

  Seducers, xviii.

  Semele, xxx. 1.

  Semiramis, v. 58.

  Seneca, iv. 141.

  Serchio, xxi. 49.

  Serpents, xxiv. 83, etc.

  Seven Kings against Thebes, xiv. 68.

  Seville, xx. 126, xxvi. 110.

  Sichæus, v. 62.

  Sicilian Bull, xxvii. 7.

  Sicily, xii. 108.

  Siena, xxix. 110, 129.

  Sienese, xxix. 122.

  Silvius, ii. 13.

  Simon Magus, xix. 1.

  Simoniacs, xix.

  Sinon, xxx. 98.

  Sismondi, xxxiii. 33.

  Socrates, iv. 135.

  Sodom, xi. 49.

  Soldanieri, Gianni del, xxii. 121.

  Soothsayers, xx.

  Soracte, xxvii. 94.

  Spain, xxvi. 102.

  Spendthrifts, vii.

  Statue of Time, xiv. 103.

  ---- Mars, xiii. 147.

  Stricca, xxix. 125.

  Strophades, xiii. 11.

  Styx, vii. 106, ix. 81, xiv. 116.

  Suicides, xiii.

  Sultan, v. 60, xxvii. 90.

  Sylvester, Pope, xix. 117, xxvii. 95.


  Tabernicch, xxxii. 28.

  Tagliacozzo, xxviii. 17.

  Tarquin, iv. 127.

  Tartars, xvii. 16.

  Tegghiaio Aldobrandi, vi. 79, xvi. 42.

  Thais, xviii. 133.

  Thales, iv. 137.

  Thames, xii. 120.

  Thebes, xiv. 69, xx. 32, 59, xxv. 15, xxx. 2, 23, xxxii. 11.

  ---- modern, Pisa, xxxiii. 89.

  Theseus, ix. 54, xii. 17.

  Thibault, xxii. 52.

  Thieves, xxiv. xxv.

  Tiber, xxvii. 30.

  Time, statue of, xiv. 103.

  Tiresias, xx. 40.

  Tirol, xx. 62.

  Tisiphone, ix. 48.

  Tityus, xxxi. 124.

  Tombs, the red-hot, ix. 116, etc.

  Toppo, xiii. 121.

  Traitors, xxxii., etc.

  _Treasure_ of B. Latini, xv. 119.

  Trent, xii. 5, xx. 68.

  Tribaldello, xxxii. 122.

  Tristam, v. 67.

  Trojan Furies, xxx. 22.

  Trojans, xxviii. 10, xxx. 14.

  Troy, i. 74, xxx. 98.

  Tully, iv. 140.

  Turks, xvii. 16.

  Turnus, i. 108.

  Tuscan, xxii. 99, xxiii. 76, 91, xxiv. 122, xxviii. 108, xxxii. 66.

  Tydeus, xxxii. 130.

  Tyrants, xii. 103, etc.

  Typhon, xxxi. 124.


  Ubaldini, the Cardinal Octavian, x. 120.

  ---- Archbishop Roger, xxxiii. 14.

  Uberti, Farinata, vi. 79, x. 32.

  Ugolino, xxxii. 125, etc.

  Uguccione, xxxiii. 89.

  Ulysses, xxvi. 55, etc.

  Unbelievers, x.

  Urbino, xxvii. 30.

  Usurers, xvii. 45.

  Usury, xi. 95.


  Val Camonica, xx. 65.

  Valdichiana, xxix. 46.

  Valdimagra, xxiv. 145.

  Vanni Fucci, xxiv. 125.

  Veltro, the, i. 101.

  Vendetta, the, and Dante, xxix. 32.

  Venetians, xxi. 7.

  Vercelli, xxviii. 75.

  Verona, xv. 122, xx. 68.

  Verucchio, xxvii. 46.

  Vigne, Pier delle, xiii. 58.

  Violent, the, against others, xii.;
    against themselves, xiii.;
    against God and Nature, xiv., etc.

  Virgil, i. 79.
    And elsewhere in the _Inferno_ mentioned by name, though usually
    by some title, as, _e.g._ Master, Leader, or Lord.

  Viso, Monte, xvi. 95.

  Vitaliano, xvii. 68.

  Volto, the Santo, xxi. 48.


  Wain, Charles's, xi. 114.

  Wanton, the, v.

  Whites, the party of the, vi. 65, xxiv. 150.

  Witches and wizards, xx.

  Wolf, i. 49.

  Wrathful, the, vii. 110.


  Zanche, Michael, xxii. 88, xxxiii. 144.

  Zeno, iv. 138.

  Zita, Santa, xxi. 38.




Edinburgh University Press:

T. AND A. CONSTABLE, PRINTERS TO HER MAJESTY.







End of the Project Gutenberg EBook of The Divine Comedy of Dante Alighieri, by 
Dante Alighieri

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIVINE COMEDY - THE INFERNO ***

***** This file should be named 41537-8.txt or 41537-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/1/5/3/41537/

Produced by David Starner and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
produced from images made available by the HathiTrust
Digital Library.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.