The true-born Irishman : or, Irish fine lady

By Charles Macklin

The Project Gutenberg eBook of The true-born Irishman
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The true-born Irishman
        or, Irish fine lady

Author: Charles Macklin

Release date: June 16, 2025 [eBook #76327]

Language: English

Original publication: Dublin: The Booksellers [Association of Great Britain and Ireland, 1783

Credits: Chris Hapka and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TRUE-BORN IRISHMAN ***





                                  THE

                          TRUE-BORN IRISHMAN;


                                  OR,


                            IRISH FINE LADY.


                                   A


                                 COMEDY


                                   OF


                               TWO ACTS.




                          BY CHARLES MACKLIN.




                                DUBLIN:
                        SOLD BY THE BOOKSELLERS.
                             M,DCC,LXXXIII.
                      [Price, a British Sixpence.]

------------------------------------------------------------------------




                           Dramatis Personæ.


                                  MEN.

 MURROGH O’DOGHERTY,
 Count MUSHROOM,
 Counsellor HAMILTON,
 Major GAMBLE,
 PAT FITZMUNGREL,
 JAMES,
 JOHN,
 WILLIAM.


                                 WOMEN.

 Mrs. DIGGERTY,
 Lady KINNEGAD,
 Lady BAB FRIGHTFUL,
 Mrs. GAZETTE,
 Mrs. JOLLY,
 KATTY FARREL.


           Scene, Dublin.--A Room in Mr. O’Dogherty’s House.


                      Time, from Noon to Evening.

------------------------------------------------------------------------




                                  THE


                          True-born Irishman.




                                 ACT I.


                   Enter _O’Dogherty_ and Servant.

  _O’Dogh._ Who’s there?

  _Serv._ Sir.

  _O’Dogh._ Is John come in yet?

  _Serv._ No, Sir.

  _O’Dogh._ Be sure send him to me as soon as he comes in. [_Exit_ Serv.

                            _Enter_ John.

  _John._ I am here, Sir.

  _O’Dogh._ Well, John, how is my brother after his journey?

  _John._ The counsellor gives his compliments to you, sir, and thanks
you for your enquiry: He is very well, and will wait on you as soon as
he is dressed.

  _O’Dogh._ Mighty well--what is that you have in your hand, John?

  _John._ It is nothing for you, Sir--it is a card for my mistress, from
Madam Mulroony; her man gave it me as I came in.

  _O’Dogh._ Pray, let me see it--“Mrs. Mulroony makes her compliments to
Mrs. Murrogh O’Dogherty and likewise to Mr. Murrogh O’Dogherty, and
hopes to have the favour of their company on Sunday the 17th instant, to
play at cards, sup, and spend the evening, with Lady Kinnegad, Mrs.
Cardmark, Miss Brag, Mr. Mushroom, Cornet Basilisk, Sir Anthony
All-Night, Major Gamble, and a very jolly party.”--Here, John, take it
to your mistress--I have nothing to say to it. (_Exit_ John)--Well done
Mrs. Mulroony--faith, and it well becomes your father’s daughter, and
your husband’s wife, to play at cards upon a Sunday. She is another of
the fine ladies of this country, who, like my wife, is sending her soul
to the devil, and her husband to a gaol as fast as she can. The booby
has scarce a thousand pounds a year in the world, yet he spends above
two thousand in equipage, taste, high life, and jolly parties--besides
what his fool of a wife loses to that female sharper, my Lady Kinnegad
and her jolly party; which, if I may judge by my own wife, is at least
a good two thousand more; so that by the rule of subtraction, take four
thousand pounds a year out of one, and in a very little time nothing
will remain but a gaol, or an escape in the packet on Connaught Monday.

          _Enter_ William _shewing in Counsellor_ Hamilton.

  _Will._ Counsellor Hamilton.                          [_Exit_ William.

  _O’Dogh._ Counsellor, you are welcome to Dublin.

  _Coun._ Brother, I am extremely glad to see you.

  _O’Dogh._ By my faith, and so am I you. Odzooks give us a kiss, man: I
give you my honour I am as glad to see you in Dublin at this juncture,
as I should to see a hundred head of fat bullocks upon my own land, all
ready for Ballinasloe Fair.

  _Coun._ Sir, your humble servant. That is a great compliment from you,
brother, I know.

  _O’Dogh._ It is a very true one I assure you.

  _Coun._ Well, I see by the news-papers that my sister is returned from
her coronation frolic, and in health I suppose, or you would have wrote
me word had it been otherwise.

  _O’Dogh._ Yes, yes, she is in health indeed, and returned with a
vengeance.

  _Coun._ Pray what is the matter?

  _O’Dogh._ Ogho! enough is the matter, the devil an inhabitant in
Swift’s Hospital for Lunatics, is in a worse pickle than she is.

  _Coun._ You surprise me!--in what respect, pray?

  _O’Dogh._ Why, with a distemper that she has brought over with her
from England, which will, in a little time, I am afraid, infect the
whole nation.

  _Coun._ Pray, what may that be?

  _O’Dogh._ Sir, it is called the Irish fine Lady’s delirium, or the
London vertigo; if you were to hear her when the fit is upon her--oh,
she is as mad--the devil a thing in this poor country but what gives her
the spleen, and the vapours--then such a phrenzy of admiration for every
thing in England--and, among the rest of her madness, she has brought
over a new language with her.

  _Coun._ What do you mean by a new language?

  _O’Dogh._ Why a new kind of a London English, that’s no more like our
Irish English, than a coxcomb’s fine gilded chariot like a Glassmanogue
noddy.--Why what name do you think she went by when she was in England?

  _Coun._ Why, what name dare she go by but Dogherty?

  _O’Dogh._ Dogherty!--ogho--upon my honour she startles when she hears
the name of Dogherty, and blushes, and is as much ashamed as if a man
had spoke bawdy to her.--No, no, my dear, she is no longer the plain,
modest, good-natured, domestic, obedient Irish Mrs. O’Dogherty, but the
travelled, rampant, high-lif’d, prancing English Mrs. Diggerty.

  _Coun._ Ha, ha, ha! Mrs. Diggerty! ridiculous!

  _O’Dogh._ Ay, ridiculous indeed! to change her name--was there ever
such impertinence? But do you know, brother, among the rest of your
sister’s whims and madnesses, that she is turned a great politician too
concerning my name.

  _Coun._ Ha, ha, ha! a politician!--Why how in the name of wonder and
common sense can politics and the name of Dogherty be connected?

  _O’Dogh._ O it’s a wonder indeed!--but strange as it is, they are
connected--but very ridiculously as you may imagine.

  _Coun._ But, prithee, by what means?

  _O’Dogh._ Why, you must know, we are to have an election shortly for
the county that I live in, which young Lord Turnabout wants to carry for
one of his own gang; and as the election in a great measure depends upon
my interest, the young fox, knowing the conceit and vanity of my wife,
has taken her by her favourite foible, and tickled it up, by telling her
that if I direct my interest properly, it would not be difficult to
procure me a title. Now, sir, this piece of flattery has stirred up such
a rage of quality and title in her giddy head, that I cannot rest night
or day for her importunity--in short, she would have me desert my
friends, and sell myself, my honour, and my country, as several others
have done before me, merely for a title, only that she may take place of
a parcel of foolish idle women, and sink the antient name of Dogherty in
the upstart title of Lady Thingum, my Lady Fiddle Faddle, or some such
ridiculous nonsense.

  _Coun._ But, sir, pray pause a little upon this business--my sister’s
vanity, I grant you, may be ridiculous--but though you despise titles
and ostentation, yet, as your interest can certainly make the member,
were I in your circumstances, I would have a voice in the senate of my
country--go into parliament for the county yourself.

  _O’Dogh._ Ogh, I have been among them already, and I know them all
very well. What signifies my sitting among hundreds of people with my
single opinion all alone. When I was there before I was stigmatized as
a singular blockhead, an impracticable fellow, only because I would not
consent to sit like an image, and when the master of the puppets pulled
the string of my jaw on one side, to say aye, and on t’other side, to
say no, and to leap over a stick backwards and forwards, just as the
faction of party and jobbers, and leaders, and political adventurers
directed--ah, brother, brother, I have done with them all--oh, I have
done with them all.

  _Coun._ What, and after all your expence of opposing government right
or wrong, and supporting your patriots, will you give them all up?

  _O’Dogh._ Indeed I will--I was patriot mad I own, like a great many
other fools in this distracted country--sir, I was so mad that I hated
the very name of a courtier as much as an illiterate lay-swaddling
methodist does that of a regular clergyman. But I am cured of that
folly; for now I find that a courtier is just as honest a man as a
patriot--my dear, they are both made of the same stuff; ah, I have at
last found out what sort of an animal a patriot is.

  _Coun._ Ay!--and pray, brother, what sort of an animal is he?

  _O’Dogh._ Why he is a sort of a political weathercock, that is blown
about by every wind of society, which the foolish people are always
looking up at, and staring, and distracting themselves with the
integrity of its vicissitudes--to-day it is blown by the rough,
rattling, tempest of party; next day by the trade-wind of sly, subtle,
veering faction; then by the headlong hurricane of the people’s hot
foggy breath; huzza boys, down with the courtier, up with the patriot,
’till at last the smooth, soft, gentle warm breeze of interest blows
upon it, and from that moment it rusts to a point, and never stirs
after--so there is your puff patriot for you--ogh, to the devil I pitch
them all.

  _Coun._ Ha, ha, ha! I am glad to find, brother, that you are come to
that way of thinking at last, and I wish you had had the same notions
years ago, it would have saved you many thousands.

  _O’Dogh._ Indeed, and that it would--however experience is an
excellent tutor, and as you are a young man, and just coming into the
world, mine may be of some service to you; take this judgment from me
then, and remember that an honest quiet country gentleman who out of
policy and humanity establishes manufactories, or that contrives
employment for the idle and the industrious, or that makes but a blade
of corn grow where there was none before, is of more use to this poor
country than all the courtiers, and patriots, and politicians, and
prodigals that are unhanged;--so there let us leave them and return
to my wife’s business.

  _Coun._ With all my heart, I long to have a particular account of her
conduct.

  _O’Dogh._ O, brother, I have many grievances to tell you of, but I
have one that’s more whimsical than all the rest.

  _Coun._ Pray what is it?

  _O’Dogh._ Why you must know, brother, I am going to be a cuckold as
fast as I can.

  _Coun._ Ha, ha, ha! that’s a comical grievance indeed.

  _O’Dogh._ O stay ’till you hear the story, and I’ll engage you will
say it is as comical a cuckoldom as ever was contrived.

  _Coun._ I am glad to find, sir, it is of so facetious a nature--pray
let me hear this business?

  _O’Dogh._ Sit down then, brother, for I have got a little touch of my
gout, let us sit down for a moment, and I will let you into the whole
affair.

  _Coun._ Pray do, sir, for you have really raised my curiosity.
(_sits._)

  _O’Dogh._ You must know, brother, there is an English coxcomb in this
town just arrived among us, who thinks every woman that sees him is in
love with him, and this spark, like another Paris of Troy, has taken it
into his head to make a Helen of my wife, and a poor cuckoldy Menelaus
of me.

  _Coun._ Ha, ha, ha! Pray who is the spark?

  _O’Dogh._ Why the name of this cuckold-maker is Mushroom, but from his
conceit and impertinence, the women and jokers of this town have
dignified him with the title of Count Mushroom. Sir, he is the son of a
pawn-broker in London, who having a mind to make a gentleman of his son,
sent him to the university of Oxford; where, by mixing in the follies
and vices of irregular youth, he got into a most sanguine friendship
with young Lord Old-Castle, who you know has a large estate in this
country, and of whose ancestors mine have held long and profitable
leases, which are now near expiring--in short, sir, this same Count
Mushroom and my Lord became the Pylades and Orestes of the age, and so
very fond was my Lord of him, that out of sheer friendship to the Count,
he got his sister with child.

  _Coun._ Ha, ha, ha! that was friendly indeed.

  _O’Dogh._ O yes, it was what you may call modern friendship, taste,
and bun tun; and my Lord being a man of gratitude, in return made him
his agent in this country, and sent him over to settle his affairs here.
And the Count and I being in treaty to renew the leases with my Lord,
and we not being able to agree upon the terms, the coxcomb sends my wife
a warm billedoux, in which he very gallantly tells her, that she shall
decide the difference between us, and settle the leases at her own
price, only upon the trifling condition that he may be permitted now
and then to be the occasional lord of her ladyship’s matrimonial manor.

  _Coun._ Impudent rascal! And, pray, what says my sister to all this?

  _O’Dogh._ Why she does not know a word of the matter.

  _Coun._ No! pray how came you to be acquainted with his letter then,
and his designs upon my sister?

  _O’Dogh._ Why there is the joke: it was by the help of Katty Farrel,
my wife’s woman, by whose assistance I carry on a correspondence with
the fellow in my wife’s name, unknown to her; and by that means I shall
not only detect and expose the fellow, but get an excellent bargain of
the leases, which are to be signed this very day.

  _Coun._ But, sir, I hope you wont accept of leases upon those terms.

  _O’Dogh._ O, I have no time to moralize with you on that point, but
depend upon it I will convince you before I sleep of the propriety of my
taking the leases: Lord, what signifies it; it is only a good bargain
got from a foolish lord by the ingenuity of a knavish agent, which is
what happens every day in this country, and in every country indeed.

                            _Enter_ John.

  _John._ Sir, Mr. Mushroom and Mr. Sharp the attorney are below.

  _O’Dogh._ O, they are come about the leases. I will wait on them,
John.                                                      [_Exit_ John.

Now, brother, you shall see one of the pertest and most conceited
impudent coxcombs that has ever yet been imported into this land, or
that disgraced humanity.

                         Mushroom _without_.

  _Mush._ My compliments, Mrs. Katty, to your lady, I will be with her
in the twinkling of a star, or in less time than a single glance of her
own immortal beauty can pass to the centre of an amorous heart.

  _O’Dogh._ Orra now did you ever hear such cursed nonsense.

                          _Enter_ Mushroom.

  _Mush._ My dear Diggerty, I kiss your hands. I am come on purpose--I
beg ten thousand pardons--I understood you were alone--you are busy I
presume.

  _O’Dogh._ Indeed, Count, we are not. This gentleman is a relation--my
wife’s brother--counsellor Hamilton, whom you have so often heard me
talk of, and with whom I desire you will be acquainted.

  _Mush._ Sir, I feel a superlative happiness in being known to you, I
have long expected and long wished for it with a lover’s appetite;
therefore without waiting for the dull avocation of experience, or the
pedantic forms of ceremony, I beg you will honour me with a niche in
your esteem, and register me in the select catalogue of your most
constant and most ardent friends and admirers.

  _Coun._ O dear sir, you are superabundantly obliging--this is such a
favour--

  _Mush._ No, no, no--none, none--give me your hand, Hamilton, you are
my friend Diggerty’s friend, and that’s enough--I’ll serve you--say no
more--I’ll serve you--rely upon me--I live in this town quite en
famille--I go about every where, am of no party but those of love,
pleasure and gallantry--the women like and command me at cards, tea,
scandal and dancing--the men, at wit, hazard, jolly parties, a late hour
and a bottle--I love ease, hate ceremony, and am at home wherever I
go--that’s my system, Hamilton--ha, is not that taste, life, philosophy,
and summum bonum--ha, my dear, at home wherever I go, an’t I, Diggerty.

  _O’Dogh._ O, indeed, to give you your due, Count, you are never
bashful in any place.

  _Mush._ Never, never, my dear.

  _O’Dogh._ No faith, nor none of your family I believe.

  _Mush._ Ha, ha, ha! never, never, my dear Diggerty--bashfulness is a
mark of ignorance, an uncourtly, vulgar disease--what we men of the
world are never infected with--but, my dear Diggerty, I am come on
purpose to settle with you; my attorney with the leases is below, for as
I know my lord would be loth to lose you as a tenant, and as I am
convinced it would be for his interest you should have the lands, why we
will even sign and seal at once upon your own terms--for really I think
tenants in Ireland want encouragement--they are rack’d too high--they
are indeed--it is a shame they should be rack’d so high.

  _O’Dogh._ Faith, Count, there’s many a true word spoke in jest.

  _Mush._ Upon my honour I am serious--you want encouragement in trade
too.

  _O’Dogh._ But do you really think so?

  _Mush._ I do upon my honour, and I will speak to some people of
consequence about it on the other side, as soon as I return.

  _O’Dogh._ Orra but will you?

  _Mush._ I will upon my honour.

  _O’Dogh._ O aye, you politicians promise us the devil and all while
you are among us, but the moment you get o’t’other side, you have
devilish bad memories.

  _Coun._ You seem to like Ireland, sir.

  _Mush._ O immensely, sir--it is a damn’d fine country, sir--and
excellent claret--excellent claret upon my honour! ’tis true indeed it
is not such claret as we drink in London--however, upon the whole, it’s
a pretty, neat, light, soft, silky, palateable wine, and I like it
mightily--but your fish in this here country is horrid. There you want
taste, Hamilton--that there is an article of the scavoir vivre, in which
you are totally ignorant--quite barbarous--

  _Coun._ Aye! in what respect, sir?

  _Mush._ Oh, my dear Hamilton, how can you ask such a question--you,
you, now--who have been in London!--why you eat all your fish here too
noo--

  _Coun._ Too noo?

  _Mush._ Yes, all too noo--why you eat it the very day--nay, sometimes
the very hour it comes out of the water--now that there is a total want
of taste--quite barbarous.

  _O’Dogh._ O yes, brother, we eat all our fish in this here country too
noo--too noo a great deal. Now, I fancy, Count, we should keep our fish
before we dress it, as you keep your venison, till it has got the hot
gout.

  _Mush._ Ha, ha, ha!--the hot gout--ha, ha, ha!--Oh, I shall expire--my
dear Diggerty, I honour your hot gout--but your French is a little en
Irlandois--en Provence--haut gout is the word.

  _O’Dogh._ Yes, yes--I understand you--Fogo.

  _Mush._ Ha, ha, ha!--Hamilton, you are a little odd in this here
country in some points--your friend there--is--you understand
me--however upon the whole, take you altogether, you are a damn’d
honest, tory rory, rantum scantum, dancing, singing, laughing, boozing,
jolly, friendly, fighting, hospitable people, and I like you mightily.

  _Omnes._ Ha, ha, ha!

  _Coun._ Upon my word, sir, the people of Ireland are much obliged to
you for your helter skelter, rantum scantum portrait of them.

  _O’Dogh._ Indeed and that we are; and so you like us mightily?

  _Mush._ I do upon honour, and I believe I shall marry one of your
women here, grow domestic, and settle among you.

  _O’Dogh._ Orra but will you do us that honour?

  _Mush._ I really intend it.

  _O’Dogh._ Faith then you will be a great honour to us, and you will
find a great many relations here, Count; for we have a large crop of the
Mushrooms in this here country.

  _Mush._ O, sir, I don’t doubt it, for we are a numerous family both in
England and Ireland--but I beg pardon, my dear Diggerty, I must rob you
of my company for a moment to pay my devoirs to your lady; I know she is
impatient to see me upon a particular affair--I will return upon the
wings of diligence, then sign, squeeze wax, and dedicate to wit, mirth,
and convivial jollity--Hamilton, yours, yours--my dear Diggerty, give me
thy hand--from this moment set me down as thy unalterable friend--for I
intend to be well with thy wife this very evening.              [_Exit._

  _O’Dogh._ Sure there never was so conceited and so impertinent a
coxcomb as this puppy.

                        _Enter_ Katty Farrel.

Oh here is Katty Farrel. So, Katty, do you see who’s here, child--your
friend the counsellor.

  _Katty._ Sir, your humble servant, I am glad to see you look so well.
I hope all your good family are in health.

  _Coun._ All very well, I thank you, Mrs. Katty.

  _O’Dogh._ Well, well, now your ceremonies are over, let us to
business--is your fine mistress dressed yet?

  _Katty._ Yes, sir--but she has had a sad misfortune.

  _O’Dogh._ What is that, Katty?

  _Katty._ The money, sir, that you gave her to pay the mercer’s bill,
from Covent-Garden, that was sent after her, she lost last night to my
Lady Kinnegad, and some more of them, at bragg--but do not take any
notice that I have told you of it, for she intends to borrow as much
from Mr. Mushroom for a day or two as will pay the bill.

  _Coun._ Why the woman has lost all sense of shame. (_Aside._)

  _O’Dogh._ Katty, that must not be. She must not do so mean a thing
upon any account, as to borrow money of Mushroom. I will let you have
the money to pay the bill, and do you say you borrowed it of your
brother, or some friend or other, for her.

  _Katty._ I will, sir.                                         [_Exit._

      [Mrs. Diggerty, Mushroom, &c. _laugh very loud without_.]

  _O’Dogh._ So, the toilet council is broke up at last--here she comes,
as fantastically fine, as a fine lady in a play. Ogho, what a head she
has.

                _Enter Mrs._ Diggerty _and_ Mushroom.

  _Mrs. Dig._ Brother, I am veestly glad to see you.

  _Coun._ Welcome from England, sister.

  _Mrs. Dig._ I am imminsely obligated to you, brother.

  _Coun._ I hope it answered your expectation, sister.

  _Mrs. Dig._ Transcendantly.

  _Coun._ I am glad it pleased you.

  _Mrs. Dig._ Ravishingly.

  _Coun._ Indeed!

  _Mrs. Dig._ Beyond all degrees of compirison.

  _O’Dogh._ O yes--beyond all degrees of compirison.

  _Mrs. Dig._ Veest! imminse! extatic! I never knew life before--every
thing there is high, tip top, the grand monde, the bun tun--and quite
teesty.

  _O’Dogh._ O yes, every thing there is quite teesty, brother.

  _Mrs. Dig._ Well, Count, do you know that you pleased me veestly last
night; I never saw you in such high humour--brother, I believe you do
not know Mr. Mushroom, an English gentleman; pray let me have the honour
of introducing him to you.

  _Coun._ I have had that honour already, sister.

  _Mush._ Yes, madam, Hamilton and I are old acquaintance.

  _O’Dogh._ O yes they are old acquaintance, they have known each other
above these two minutes.

  _Coun._ Pray how do you like London, sister?

  _Mrs. Dig._ O the place of the world, brother.

  _Coun._ Then Dublin I suppose--

  _Mrs. Dig._ O, dear brother, don’t neem them together.

  _O’Dogh._ O no, you must not neem them together.

  _Mrs. Dig._ Upon my honour, Dublin, after seeing London, looks like
Irish-Town or Ring’s-End: Oh, every thing I set my eyes on here gives me
the ennui, and the countre cure.

  _O’Dogh._ O yes, every thing here gives her the contre cœur; that is a
disease she has brought over with her from London that we know nothing
of here.

  _Mrs. Dig._ The streets are so narrow, the houses so dirty, and the
people so ridiculous! then the women, Count! ha, ha, ha!--I can’t help
laughing when I think of them. Well, I am convinced that the women of
this here country who have never travelled, have nothing of
that--a--a--non-chalance, and that jenny-see-quee that we have in
London.

  _O’Dogh._ O no, brother! the women have nothing of that
jenny-see-quee, that she has brought over with her from London.

  _Mrs. Dig._ But, Mushroom--I don’t know if what I am going to tell you
be conceit or real; but, upon my honour, when I first came from
England--you must know, brother, I came over in the picket.

  _O’Dogh._ O yes, brother, she came over in the picket.

  _Mrs. Dig._ Yes, sir, I came over in the picket, and we had a great
orage--I don’t believe, Mr. Diggerty, you know what an orage is.

  _O’Dogh._ Indeed you may take your oath I don’t, my dear.

  _Mrs. Dig._ That is, sir, because you have not been in foreign
parts--then I will tell you what an orage is--sir, an orage is a storum.

  _O’Dogh._ Madam, I thank you for your intelligence--indeed you are
very learned and very obliging.

  _Mrs. Dig._ And so, as I was saying, Count, we had a great storum, and
the picket--I shall never forget it--the picket landed us about twenty
miles from Dublin--and so, do you know, I say, Mushroom, that I fancied,
being just come from England, that the very dogs here when they barked,
had the brogue, ha, ha, ha!

  _Omnes._ Ha, ha, ha!

  _Mush._ Why then, by all that’s gothic, madam, I have thought so a
thousand times.

  _Mrs. Dig._ You have!

  _Mush._ I have, upon honour.

  _Mrs. Dig._ Have you ever observed it, brother? Mr. Diggerty, what do
you think? Hav’n’t the dogs of this here country the brogue?

  _O’Dogh._ Indeed and that they have, my dear, and the cows too, and
the sheep, and the bullocks, and that as strong as ever your own mother
had it, who was an O’Gallagher.

  _Mrs. Dig._ Oh!

  _O’Dogh._ Not two of whose ancestors could ever speak three words of
English to be understood.

  _Mrs. Dig._ You are a strange rude man, Mr. Diggerty, to tell me of my
mother’s family--you know I always despised my mother’s family--I hate
the very name of Gallagher, and all the old Irish whatever.

  _Coun._ The present company excepted, sister--your husband, you know--

  _Mrs. Dig._ O, I never think of him.

  _Coun._ Ha, that’s polite indeed.

  _O’Dogh._ O no, she never thinks of me.

  _Coun._ Well, but sister, you have given us no account of the
coronation, no doubt you were there.

  _Mrs. Dig._ There! O Moundew!--What a quistion! Why I was in every
part of it--ax Mushroom else.

  _Mush._ Every where, every where--she was every where, and with every
body.

  _O’Dogh._ Well, well--then I suppose it was very fine; but after all
now, was it as fine as our riding the fringes here, or the lord
lieutenant going to the parliament house.

  _Mrs. Dig._ He, he, he! O shocking! don’t neem them together--now that
is so Irish--but, brother, what would have afforded you the highest
entertainment, was the city feast. O that there was imminse.

  _O’Dogh._ O yes, that there was imminse, brother, and much finer than
this here.

  _Coun._ Then you were at the city feast too, sister?

  _Mrs. Dig._ O dear, yes! the court never stirred without me.

  _O’Dogh._ No, indeed, the court never stirred without her.

  _Mrs. Dig._ And the lord mayor made a point of having me there: so I
went with her Grace, a friend of mine, and a party of the court, as one
of the houshold--but the minute I went in every eye was upon me: Lord,
it was veestly pleasant to see how the she grocers, the she mercers, the
she dyers, the she hosiers, and the she taylors did stare at me--I was
very brilliant that’s certain--rather more so than I was at the wedding.

  _O’Dogh._ O indeed I don’t doubt but you were a sight.

  _Mrs. Dig._ O pray, Mr. Diggerty, be quiet, and don’t interrupt
me.--Well, but, brother, as I was saying, it was imminsely entertaining
to hear the awkward city creatures whisper and give their vardee upon
me, in their city manner--Lord, is this the handsome Irishwoman?--the
famous Irish toast? the celebrated Mrs. Diggerty--ha!--I don’t think she
is so handsome, says one--hum!--well enough, says another, only I don’t
like her nose--pray, doesn’t she squint? says a third--O yes, she
certainly squints, says a fourth--and she is a little crooked--but she
is genteel--O yes, yes, the city creatures all allowed I was genteel.

  _O’Dogh._ O yes, yes, to be sure they all allowed she was genteel.

  _Mrs. Dig._ But, brother--O Lud! I had like to have forgot--do you
know that the Count is one of the prettiest poets in England, aye, or in
Ireland either.

  _Mush._ O heavens! madam!

  _Mrs. Dig._ He is, by my honour.

  _Coun._ I do not doubt the gentleman’s talents in the least, sister.

  _Mush._ Sir, you are very polite, the lady is pleas’d to rally, that’s
all, for my muse is but a smatterer--a slattern--a meer slip-shod lady.

  _Mrs. Dig._ Do not mind him, brother, what I say is true. He is a
mighty pretty poet, and to convince you that he is, I will shew you some
verses that he indited upon me, as I was dancing at court--(_Pulls them
out_).--Here they are, brother: Count, will you be so obliging as to
read them to my brother?

  _Mush._ Madam, as the sublime bard politely sings, the nod of beauty
sways both gods and men, and I obey. Gentlemen, the title will at once
let you into the whole of what you are to expect in this little
production. “An extempore on the famous Mrs. O’Diggerty’s dancing at
court.”--Now attend--

              “When beauteous Diggerty leads up the dance
              “In fair Britannia’s court,
              “Then ev’ry heart is in a prance,
              “And longs for Cupid’s sport.
              “Beaux ogle, and pant and gaze,
              “Belles envy and sneer, yet praise,
              “As Venus herself were there;
              “And prudes agree, it must be she,
              “It must be she--or Diggerty,
              “It must be she--or Diggerty,
              “Or Diggerty, the fair.”
                                      [_Bows very low to Mrs._ Diggerty.
That’s all, gentlemen, that’s all--only a jeu d’esprit, as I told you; a
slight effort of a muse, bound in the silken chains of beauty and
delight.                                       [_He bows, she curtsies._

  _Coun._ Conceited coxcomb! (_Aside._)

  _Mush._ And now, madam, I have a favour to beg of you.

  _Mrs. Dig._ O command it--what is it?

  _Mush._ Why, madam, as the celebrated doctor Thomas Augustus Arne has
honoured this hasty offspring with an alliance of his harmonious muse,
and as your ladyship has frequently heretofore enlivened it with your
vocal glee, shall we beg that you will once more animate these verbal
images with a touch of your Promethean pipe.

  _Mrs. Dig._ O dear, Count, you are veestly panegyrical.

  _Coun._ Aye, aye, come, sister, as you have the tune oblige us with
it.

  _Mrs. Dig._ I will try, brother, what I can do--but, by my honour, I
have a great big cold--hem, hem!--

  _Mush._ The worse your voice, madam, the more your taste will shine.

  _Mrs. Dig._ Nay, Count, voice or no voice I will make an
effort--Sol-la-mi-fa-sol, &c.--Upon my honour I have no more voice than
a kitling.

                              S O N G.

    [_During the song Mushroom beats time conceitedly, but so as
      not to interrupt her, or interfere with her acting it._]

  _Mush._ Bravo! bravissimo! carissimo! novellissimo! transcendissimo!
and every superlativissimo in the sublime region of excellentissimo!

  _O’Dogh._ Come, Count, now if you please we will go down, and sign
the leases, and dispatch the attornies.

  _Mush._ With all my heart.                             [_Exit_ O’Dogh.

  _Mrs. Dig._ You dine here, Count.

  _Mush._ Do I breathe! do I exist! I will but just step down, sign the
leases, and return on the wings of inclination--ma chere belle sans,
adieu.                                                          [_Exit._

  _Mrs. Dig._ Au revoir--well, he is a most humourous creature, and
mighty witty: don’t you think so, brother?

  _Coun._ Very witty, indeed, and I suppose understands a lady’s
toilet--

  _Mrs. Dig._ The best of any man in the world, the most handy creature
about a woman--and such teest--but, brother, you must sup with us
to-night--I have a few friends--a private peerty this evening: Lady
Kinnegad, Lady Pam, old Lady Bab Frightful, Mrs. Gazette, Mr. Mushroom,
Pat Fitzmungrel, Major Gamble, Mrs. Cardmark, and half a score
more--quite a private peerty--you must be with us, brother--we are to
have a little gambling and dancing, and are to be mighty jolly--I shall
expect you--yours, yours--I must go finish my toilet.           [_Exit._

  _Coun._ What a strange turn this woman’s mind has taken--she is far
gone I see, and must be pinched to the quick--and shall this very night.
                                                                [_Exit._

------------------------------------------------------------------------




                                ACT II.


                  _Enter Mr. and Mrs._ O’Dogherty.

  _O’Dogh._ Well, but, my dear, why will you be in such a passion? Why
will you not hearken to reason?

  _Mrs. Dig._ Mr. Diggerty, I will hear no reason; there can be no
reason against what I say--you are the strangest man--not be a
lord--sir, I insist upon it--there’s a necessity for a peerage.

  _O’Dogh._ O! then only shew me the necessity, and all my objections
will vanish.

  _Mrs. Dig._ Why, sir, I am affronted for want of a title: a parcel of
upstarts, with their crownets upon their coaches, their chairs, their
spoons, their handkerchiefs--nay, on the very knockers of their
doors--creatures that were below me but t’other day, are now truly my
superiors, and have the precedency, and are set above me at table.

  _O’Dogh._ Set above you at table?

  _Mrs. Dig._ Yes, sir, set above me at table wherever I go.

  _O’Dogh._ Upon my honour then that’s a great shame. Well, well, my
dear--come, come, my dear, don’t be in such a fluster.

  _Mrs. Dig._ Fluster! why sir, I tell you I am ready to expire when
ever I go into the great world.

  _O’Dogh._ At what, my dear?

  _Mrs. Dig._ At what--Egh! how can you ax such an ignorant quistion?
Can there be any thing more provoking to a woman of my teest and spirit,
than to hear the titles of a parcel of upstart ugly creatures bawled in
one’s ears upon every occasion--my Lady Kinnegad’s coach there--my Lady
Kilgobbin’s chair there--my Lady Castleknock’s servants there--my Lady
Tanderagee’s chariot there. And after all these titles only consider how
my vile neem sounds--(_cries_) Mrs. Diggerty’s servants there--Mrs.
Diggerty’s chair there--Mrs. Diggerty’s coach there--it is so mean and
beggarly I cannot bear it--the very thought of it makes me ready to
burst my stays, and almost throws me into my hysterics. (_throws herself
into a couch._)

  _O’Dogh._ Nay, my dear, don’t be working yourself up to your fits,
your hysterics, and your tantrums now.

  _Mrs. Dig._ My life is miserable (_rises_). You cross me in every
thing, you are always finding fault with my routs, and my drums, and my
fancy ball--t’other night you would not make up a dress for it, nor
appear at it--O fie, fie, fie--but you are true Irish to the very bone
of you.

  _O’Dogh._ Indeed I am, and to the marrow within the bone too; and what
is more, I hope I shall never be otherwise.

  _Mrs. Dig._ Ridiculous weakness! Pray, sir, do not you think the
English love their country as well as the Irish do theirs?

  _O’Dogh._ O indeed I believe they do, and a great deal better; though
we have a great many among us that call themselves patriots and
champions, who, at the same time, would not care if poor old Ireland was
squeezed as you squeeze an orange--provided they had but their share of
the juice.

  _Mrs. Dig._ Pooh, pooh! nobody minds what you say--you are always
abusing every body in power--well, sir, you see the English are
improving in teest every day, and have their burlettas and their operas,
their Cornelys, their Almacks, their macaronies--

  _O’Dogh._ O my dear, I tell you again and again, that the English can
never be precedent to us. They, by their genius and constitution, must
always run mad about something or other, either about burlettas,
pantomimes, a man in a bottle, a Cock-lane ghost, or something of equal
importance. But, my dear, they can afford to run mad after such
nonsense; why they owe more money than we are worth; stay ’till we are
as rich as they are, and then we may be allowed to run mad after
absurdities as well as they.

  _Mrs. Dig._ Mighty well, sir, mighty well! Oh mighty well.

  _O’Dogh._ Heyday, what’s the matter now?

  _Mrs. Dig._ But I see your design--you have a mind to break my
heart--(_sobs and cries_)--yes, you argue and contradict me for no other
end--you do every thing to fret and vex me.

  _O’Dogh._ Pray explain, my dear? What is it you mean?

  _Mrs. Dig._ Why, sir, ever since I returned to this odious country I
have been requesting and begging, and praying, that you would send to
London only for the set of long-tailed horses, that I told you I admired
so--but no, I cannot prevail, though you know my Lady Kilgobbin, my Lady
Balruddery, my Lady Castleknock, and, in short, every lady of figure all
run upon long tails--nobody but doctors, apothecaries, lawyers, cits,
and country squires drive with short tails now--for my part, you know I
detest a short tail.

  _O’Dogh._ Well, my dear, I have sent for your brother to town, on
purpose to settle all these points between us, and if he thinks it
proper that you should have long tails, you may have them as long as my
Lady Kilgobbin’s, my Lady Balruddery’s tails, or any tails in the
universe; and as to the title, if it can be had, why we will submit that
to him likewise.

  _Mrs. Dig._ I know it can be had--and so let me have no more trouble
about it, for a title I will have--I must be a lady as well as other
people--I can’t bear being a plain Mrs. Diggerty any longer. (_cries._)

  _O’Dogh._ Well, well, my dear, we will try what we can do--you must be
a lady! yes, yes, you shall be a lady; but by the blood of the
O’Doghertys, it shall be a broken-back’d lady. A hump shall be your
patent, my dear. (_aside._)                                     [_Exit._

  _Mrs. Dig._ An obstinate man! not accept of a title--in short, there
is no living without it. Who’s there?

                            _Enter_ John.

  _John._ Madam!

  _Mrs. Dig._ Nobody come yet?

  _John._ No, madam.

  _Mrs. Dig._ What’s o’clock?

  _John._ A quarter past seven, madam.

  _Mrs. Dig._ Are the candles lit and the cards ready?

  _John._ They have been ready this half hour, madam.

  _Mrs. Dig._ Shew the company into this room.

  _John._ Yes, madam.

            [_A loud knocking, three servants without._]

  _Will._ Lady Kinnegad.

  _James._ Lady Kinnegad.

  _John._ Lady Kinnegad.

              _Enter_ John, _shewing in_ Lady Kinnegad.

  _John._ Lady Kinnegad, madam.                                 [_Exit._

  _L. Kin._ My dear Diggy--what, all alone--nobody come?

  _Mrs. Dig._ Not a mortal, I have been fretting this hour at being
alone, and had nothing to divert me but a quarrel with my husband.

  _L. Kin._ The old fogrum! what, he won’t open his purse strings, I
suppose--but you should, make him, for he is as rich as a Jew.

  _Mrs. Dig._ Aye, but he is as close-fisted as an old judge--Lord, he
has no notion of any thing in life, but reading musty books, draining
bogs, planting trees, establishing manufactories, setting the common
people to work, and saving money.

  _L. Kin._ Ha, ha, ha! the monster!

                        [_A loud knocking._]

  _Will._ Major Gamble.

  _James._ Major Gamble

  _John._ Major Gamble.

                  _Enter_ John _and Major_ Gamble.

  _John._ Major Gamble, madam.                                  [_Exit._

  _Mrs. Dig._ Major, how is your gout to-day?

  _Major._ I don’t know how the devil it is, not I--hobbling up your
stairs has made me sweat--Lady Kinnegad, I kiss your hands; I ask your
pardon, but I must sit down--I cannot stand--I got cold last night, and
I feel it to-day--what, is there nobody come yet but us--nothing going
forward.

                         [_Loud knocking._]

  _Will._ Lady Bab Frightful.

  _James._ Lady Bab Frightful.

  _John._ Lady Bab Frightful.

  _L. Kin._ Here she comes, as Mushroom says, Nature’s
contradiction--youth and age, frost and fire, winter and summer, an old
body and a young mind.

               _Enter_ John _and Lady_ Bab Frightful.

  _John._ Lady Bab Frightful, madam.                            [_Exit._

  _Mrs. Dig._ My dear Lady Bab!

  _L. Bab._ My dear Diggy--Lady Kinnegad, I kiss your hands--O,
major--why you had like to have ruined us all last night--the bank was
just broke--well, I am a perfect rake--I think I was one of the last
this morning. I danced till five.

  _L. Kin._ As the old saying is, Lady Bab--you can never do it
younger--Live while we live, that’s the rule of happiness, you have good
spirits, a good jointure, and nobody to controul you--you amiable
creature.

  _L. Bab._ Yes, I thank my stars, I never want spirits, tol, lol, lol,
(_sings_)--I could dance till morning.

                         [_Loud knocking._]

  _Will._ Mrs. Jolly.

  _James._ Mrs. Jolly.

  _John._ Mrs. Jolly.

                   _Enter_ John _and Mrs._ Jolly.

  _John._ Mrs. Jolly, madam.    [_Gives a card to Mrs._ Dig. _and exit_.

  _Mrs. Jolly._ So, good folks.

  _Mrs. Dig._ Madam, your most obedient.

  _Mrs. Jolly._ What, all idle!--no loo--no brag--no hazard--nor no
dancing begun yet, and Lady Bab here--but where’s Mushroom--I’ve such a
story for him.--Where’s the Count, Diggerty?

                _Enter_ John _with a note and exit_.

  _Mrs. Dig._ O he will be here, never fear, madam--O this is a card
from Gazette. (_reads_) “Dear Dig, I cannot be with you at seven; but
before you have play’d two hands, expect me--three short visits at the
Green, one in Merrion-street, two in the Mall, in Britain-street, three
words at the castle with his excellency, and then I am yours for the
night, and whilst I am----Gazette.”

  _L. Kin._ Well said, Gazette!--she will spread more scandal in these
short visits than truth can remove in a twelvemonth.

                         [_Loud knocking._]

  _Will._ Mr. Fitzmungrel.

  _James._ Mr. Fitzmungrel.

  _John._ Mr. Fitzmungrel.

  _L. Kin._ O, here’s Fitzmungrel! drunk, I suppose, according to
custom.

  _L. Bab._ And brutal, according to nature; yes, yes, he’s drunk I see.
I will be gone, for I know he will be rude.

  _L. Kin._ No, no, stay--let us all share in his abuse, pray.

                            _Enter_ John.

  _John._ Mr. Fitzmungrel, madam.

              _Enter_ Fitzmungrel, _drunk and singing_.

  _Fitz._ My dear, Mrs. O’Dogherty--but I know you do not love to be
called O’Dogherty, and therefore I will call you by your English name,
Mrs. Diggerty--my dear Diggerty, I have not been in bed since I saw you.

  _Mrs. Dig._ Why where have you been, Fitz?

  _Fitz._ At the Curragh, my dear, with Pat Wildfire, Sir Anthony
All-Night, Sir Toby Ruin, Dick Bashaw, and half a score more, and a fine
chase we had--haux, haux, my honies--over, over, haux--but I was
resolved to be with you, my little Diggerty, because I promised, so I
smoaked it away to town--drove myself in my own Phaeton, and was
over-turned just as I came to dirty Dublin.

  _Mrs. Dig._ Why you are all dirty?

  _Fitz._ Yes, I had a fine set down in the dirtiest spot of the whole
road.

  _Mrs. Dig._ I hope you are not hurt?

  _Fitz._ Not I, my dear--haux--haux--whoop--no, no, my dear Diggerty, I
am like a cat--I always light upon my legs--haux--haux--whoop--ha, my
dear angelic cousin, Lady Bab Frightful--by Heavens, you are a beautiful
creature, and look like the picture of good luck--well, shall we have
another bank to-night?--here, take this note into your bank (_gives a
note_) I will go take a nap in the next room in my old chair, and when
you have made it five hundred, wake me, my little babby--do you hear--

  _L. Bab._ I will, I will--that’s a good man, go, and take a nap.

  _Fitz._ My dear cousin, thou’rt the beauty of our family.

  _L. Bab._ Well, well--go sleep--go sleep.

  _Fitz._ The beauty of our family, Bab--another Venus--as handsome as
Medusa, and you are besides a good-natured, old, young, middle-aged,
giggling girl of three-score--so I’ll go take my nap--haux--haux--tally
ho--whoop--                                                     [_Exit._

  _Mrs. Dig._ He is horrid drunk.

  _L. Kin._ And what is worse, he is a greater brute sober than drunk.

                         [_Loud knocking._]

  _Will._ Mrs. Gazette.

  _James._ Mrs. Gazette.

  _John._ Mrs. Gazette.

  _L. Kin._ Here she comes, that knows every body’s business but her
own, ha, ha, ha!

  _Major._ I will swear she is in as many houses every day as Faulkner’s
Journal.

                  _Enter_ John _and Mrs._ Gazette.

  _John._ Mrs. Gazette, madam.                                  [_Exit._

  _Mrs. Gaz._ My dear Diggerty, you got my billet--I came to you as soon
as possible--but where’s Mushroom--I do not see him.

  _Mrs. Dig._ He will be here, Madam.

  _Mrs. Gaz._ My dear Jolly, why you look in high bloom to-night--Major,
how’s your gout--Lady Kinnegad, your most devoted--Oh, but Diggerty, I
have a piece of news--they say your husband’s to have a peerage.

  _Omnes._ Ha, ha, ha!

  _Mrs. Dig._ It is very true, madam, very true--we are to be entitled.

  _Mrs. Gaz._ Why not? I am sure there are those, that have not half
your fortune, who have got peerages. And pray, my dear, what is your
title to be--you must consult me upon it.

  _Mrs. Dig._ Why, I have thought of several, but know not which to
pitch upon--I am distracted about it, I have thought of nothing else
this week--I wish you would all advise me--it must be something new,
elegant, and uncommon--and teesty--yes, I must have it teesty--see,
here is the list of titles--if you will all step into the drawing-room,
we will determine upon one, and then sit down to our peerties--come,
alons--sans ceremonie--I’ll shew you the way--come, major--
                                           [_Exeunt, all but the_ Major.

  _Major._ Aye, aye, pack along--I’ll hobble after you--get the hazard
ready--but I must sit by the fire--I am cursed lame--’sblood, I have
trod upon some damn’d shell or pebble--O damn it--curse the shell--but
Lady Bab’s bank will be worth touching.                         [_Exit._

               _Enter_ O’Dogherty _and_ Katty Farrel.

  _O’Dogh._ They are all gone to their nightly devotions--well, and what
did she say when you gave her the money?

  _Katty._ O sir, she was overjoy’d, and so thankful--but she will lose
it all again to that Lady Kinnegad.

  _O’Dogh._ Not to-night, Katty; her brother was in the room before them
to prevent her playing; he is resolved to settle all affairs with her
this very night. But what makes this Mushroom stay so long? Sure he will
come.

  _Katty._ O never fear, sir--you never saw a man so eager, and so full
of expectation.

  _O’Dogh._ And so you have really dressed him up in your lady’s
cloaths.

  _Katty._ I have, sir, indeed--and he is ten times fonder of himself
(if possible) as a woman, I think, than he was as a man.

  _O’Dogh._ Ogh I will engage I will cure him of his passion for
himself, and for all Irish women, as long as he lives.

  _Katty._ Here comes my mistress, and her brother with her, sir.

  _O’Dogh._ Come, come, quick; let us get out of their way, for he is
resolved to startle the lady, and waken her, if possible. Let us leave
them to themselves, for I reckon they will have a sharp brush.
                                                              [_Exeunt._

                _Enter Mrs._ Diggerty _and_ Hamilton.

  _Coun._ Madam, madam, you shall hear me.

  _Mrs. Dig._ Was there ever so rude, so abrupt a behaviour--to force me
from my company thus.

  _Coun._ ’Tis what your insolent disease demands; the suddenness and
abruptness of the shock is the chief ingredient in the remedy that must
cure you.

  _Mrs. Dig._ What do you mean, sir?

  _Coun._ I will tell you, madam--you are not ignorant that your husband
took you without a fortune; that he generously gave the little our
father left you to your younger sister, with the benevolent addition of
two thousand pounds--you know too, that by marriage articles, upon a
separation or your husband’s death, you are entitled only to a hundred
pounds a year; which cautious pittance his prudence wisely insisted on,
as a necessary check upon the conduct of giddy, female youth, and
thoughtless vanity, when matched with the tempered age of sobriety and
discretion--now, madam, I am commissioned to inform you, that the doors
are open, and that the stipulated sum will be punctually paid you, as
your vicious appetite shall demand; for know, that neither your
husband’s love, my affection, nor a residence in this house can be
enjoyed by you another hour, but on the hard condition of a thorough
reformation.

  _Mrs. Dig._ Sir!

  _Coun._ Madam, it is true; for if female vanity will be mad, husbands
must be peremptory.

  _Mrs. Dig._ Pray, sir, do not speak so loud.

  _Coun._ Why not?

  _Mrs. Dig._ The company will hear you.

  _Coun._ I know it--and I intend they shall.

  _Mrs. Dig._ Oh, oh, oh! I shall be ashamed for ever--pray do not speak
so loud--bless me, brother, you startle me--what is it you mean?

  _Coun._ Will you hear what I have to say? will you attend to the
dictates of a brother’s love, with modest patience, and virtuous
candour?

  _Mrs. Dig._ I will.

  _Coun._ Sit down--know then, in your husband’s judgment, the sums you
have squandered, and those you have been cheated of by your female
friends, is your least offence--it is your pride, your midnight revels,
insolence of taste, rage of precedency, that grieve him; for they have
made you the ridicule of every flirt and coxcomb, and the scorn and pity
of every sober person that knows your folly; this reflects disgrace upon
your friends, contempt upon the spirit and credit of your husband, and
has furnished whispering suspicion with stories and implications, which
have secretly fixed an infectious stain upon your chastity. (_both
rise_)

  _Mrs. Dig._ My chastity! I defy the world!

  _Coun._ Aye, madam, you may defy it; but she who does, will find the
world too hard a match for her.

  _Mrs. Dig._ I care not what slander says--I will rely upon my
innocence.

  _Coun._ But I will not, madam, nor shall you--it is not sufficient for
my sister, your husband’s wife, or female reputation, to rely on
innocence alone--women must not only be innocent, they must appear so
too.

  _Mrs. Dig._ Brother, I don’t know what you mean by all this. I beg you
will explain.

  _Coun._ I will--know then, this coxcomb Mushroom--

  _Mrs. Dig._ Mushroom!

  _Coun._ Mushroom!--as a man of wit and spirit, thought himself obliged
to take some hints your levity had given him.

  _Mrs. Dig._ I give him hints--brother, you wrong me.

  _Coun._ Pray hear me--this spark, I say, like a true man of intrigue,
not only returns your hints with a letter of gallantry, but bribes your
own woman to deliver it.

  _Mrs. Dig._ My woman!

  _Coun._ The same.

  _Mrs. Dig._ I am ignorant of all this, and will turn her out of the
house this instant.

  _Coun._ Softly! hear the whole! the maid, instead of carrying the
letter to you, delivers that, and many others, to her master, who, in
your name, hand, stile, and sentiment, has answered them all, and
carried on an amorous correspondence with the gentleman, even up to an
assignation; and, now, at this very instant, the spark is preparing for
the happy interview, and has made the town the confidants of his good
fortune.

  _Mrs. Dig._ O heavens!

  _Coun._ Now judge what your husband, brother, and your friends must
feel, and what the world must think of her, whose conduct could entitle
a coxcomb to such liberties.

  _Mrs. Dig._ Brother, I shall make no defence--the story shocks me! and
though I know my own intentions, yet what people may say--but, be
assured, I shall be more prudent for the future--perhaps I have been to
blame--pray advise me--only say what I shall do to be revenged upon the
fellow for his impudence, and what will convince my husband, you, and
all the world of my innocence, and I will do it. I protest you have
given such a motion to my heart, and such a trouble and a trembling, as
it never felt before.

  _Coun._ It is a virtuous motion--encourage it--for the anxiety and
tears of repentance, though the rarest, are the brightest ornaments a
modern fine lady can be deck’d in.

                  Katty _and_ O’Dogherty _without_.

  _O’Dogh._ I shall be in here with the counsellor, Katty, and the
moment he comes, bring me word.

  _Katty._ I shall, sir.

  _Coun._ Here your husband comes.

  _Mrs. Dig._ I am ashamed to see him.

                         _Enter_ O’Dogherty.

  _O’Dogh._ Well, brother, have you spoke to her?

  _Coun._ There she is, sir--and as she should be--bathed in the tears
of humility and repentance.

  _O’Dogh._ Ogh! I am sorry to see this indeed--I am afraid you have
gone too far. If I had been by, I assure you, brother, you should not
have made her cry.--Yerrow, Nancy, child, turn about, and don’t be
crying there.

  _Mrs. Dig._ Sir, I am asham’d to see your face--my errors I
acknowledge--and for the future--

  _O’Dogh._ Pooh, pooh--I will have no submissions nor acknowledgments;
if you have settled every thing with your brother, that is sufficient.

  _Mrs. Dig._ I hope he is satisfied--and it shall be the business of
my life--

  _O’Dogh._ Pooh, pooh! say no more I tell you, but come, give me a
kiss, and let us be friends at once--there--so, in that kiss, now, let
all tears and uneasiness subside with you, as all fears and resentment
shall die with me.

  _Coun._ Come, sister, give me your hand, for I must have my kiss of
peace too. I own I have been a little severe with you, but your disease
required sharp medicines.

  _O’Dogh._ Now we are friends, Nancy, I have a favour or two to beg of
you.

  _Mrs. Dig._ Pray, command them.

  _O’Dogh._ Why, then, the first thing that I ask, is, that you will
send away that French rascal the cook, with his compots and combobs,
his alamodes and aladobes, his crapandoes and frigandoes, and a thousand
outlandish kickshaws, that I am sure were never designed for Christian
food; and let the good rough rumps of beef, the jolly surloins, the
geese and turkies, cram fowls, bacon and greens; and the pies, puddings
and pasties, that used to be perfectly shoving one another off of the
table, so that there was not room for the people’s plates; with a fine
large cod too, as big as a young alderman--I say, let all those French
kickshaws be banished from my table, and these good old Irish dishes be
put in their places; and then the poor every day will have something to
eat.

  _Mrs. Dig._ They shall, sir.

  _O’Dogh._ And as to yourself, my dear Nancy, I hope I shall never have
any more of your London English; none of your this here’s, your that
there’s, your winegars, your weals, your vindors, your toastesses, and
your stone postesses; but let me have our own good plain, old Irish
English, which I insist upon is better than all the English English that
ever coquets and coxcombs brought into the land.

  _Mrs. Dig._ I will get rid of these as fast as possible.

  _O’Dogh._ And pray, above all things, never call me Mr. Diggerty--my
name is Murrogh O’Dogherty, and I am not ashamed of it; but that damn’d
name Diggerty always vexes me whenever I hear it.

  _Mrs. Dig._ Then, upon my honour, Mr. O’Dogherty, it shall never vix
you again.

  _O’Dogh._ Ogh, that’s right, Nancy--O’Dogherty for
ever--O’Dogherty!--there’s a sound for you--why they have not such a
name in all England as O’Dogherty--nor as any of our fine sounding
Milesian names--what are your Jones and your Stones, your Rice and your
Price, your Heads and your Foots, and Hands and your Wills, and Hills
and Mills, and Sands, and a parcel of little pimping names that a man
would not pick out of the street, compared to the O’Donovans,
O’Callaghans, O’Sullivans, O’Brallaghans, O’Shaghnesses, O’Flahertys,
O’Gallaghers, and O’Doghertys,--Ogh, they have courage in the very sound
of them, for they come out of the mouth like a storm; and are as old and
as stout as the oak at the bottom of the bog of Allen, which was there
before the flood--and though they have been dispossessed by upstarts and
foreigners, buddoughs and sassanoughs, yet I hope they will flourish in
the Island of Saints, while grass grows or water runs.

                           _Enter_ Katty.

  _Katty._ Mr. Mushroom is come, sir.

  _O’Dogh._ What, in his woman’s cloaths?

  _Katty._ Yes, sir.

  _O’Dogh._ Impudent rascal! and where have you put him, Katty?

  _Katty._ In the back parlour, sir.

  _O’Dogh._ Odzooks! Katty, go down, and shew him up here--this is the
largest room to exercise the gentleman in--begone, quick, and leave all
the rest to me.

  _Katty._ I am gone, sir.                                      [_Exit._

  _O’Dogh._ My dear, you must act a part in this farce; the better to
bring the rascal into ridicule.

  _Mrs. Dig._ Any thing to be revenged of him for his ill opinion of me.

  _O’Dogh._ Step into your own room, then, and I will come and instruct
you how to behave.                                     [_Exit Mrs._ Dig.

And, brother, do you go and open the affair to the company, and bring
them here to listen to the Count’s gallantry, and to be witnesses of his
making me a cuckold.

  _Coun._ I warrant you I will prepare them for the scene. But, brother,
be sure you make the gentleman smart.                           [_Exit._

  _O’Dogh._ Ogh, leave him to me--by the honour of the whole Irish
nation I will make him remember the name of Diggerty, as sensibly as
ever his school-master did hic, hæc, hoc, genitivo hujus--an impudent
rascal! make a cuckold of an Irishman--what, take our own trade out of
our hands--and a branch of business we value ourselves so much upon
too--why, sure that and the Linen Manufacture are the only free trade we
have.--O, here the company come.

                      _Enter all the Company._

  _L. Kin._ Well, where is this Count, this hero of intrigue?

  _O’Dogh._ Below stairs.

  _L. Bab._ And in woman’s cloaths, Mr. Dogherty?

  _O’Dogh._ And in woman’s cloaths, Lady Bab, come to make a cuckold of
me; and if you will all hide yourselves in the next room, you may see
how the operation proceeds--hush--here he comes--get in, get in--and do
not stir--here he is--begone.          [_They all retire.--Exit_ O’Dogh.

         _Enter_ Katty, _and_ Mushroom _in woman’s cloaths_.

  _Katty._ Step into this room for a moment, sir, and I will let my
mistress know you are here--I protest I should not have known you.

  _Mush._ Should not you? Ha, ha, ha! Why I think I do make a handsome
woman, Mrs. Katty.

  _Katty._ Handsome! why you are a perfect beauty! you are the very
picture of a Connaught lady, that visits my mistress--well, I will go
and see if the coast is clear, and let her know you are come.

  _Mush._ Do, dear Mrs. Katty, and tell her my soul is all rapture,
extacy, and transport, and rides upon the wings of love.

  _Katty._ I will, I will, sir.                                 [_Exit._

  _Mush._ A man must speak nonsense to these creatures, or they will not
believe he loves them. I shall have more intrigues upon my hands in this
country than I shall know what to do with; for I find the women all like
me. As to Lady Kinnegad, I see she is determined to have me.

  _L. Kin._ Indeed! Conceited puppy!

  _Mush._ But she is gross, coarse, and stinks of sweets intolerably.

  _L. Kin._ Rascal!

  _Mush._ Gazette is well enough; I am sure I can have her. Yes, she’s a
blood, but she won’t do above once and away.

  _Gazette._ Saucy fellow!--but once indeed--I assure you!

  _Mush._ Jolly has some thoughts of me too, I see--but she’s an idiot,
a fool--damned silly.

  _Mrs. Jolly._ Mighty well, sir--very well--

  _Mush._ But of all the spectacles that ever attempted to awaken
gallantry, sure Nature never formed such another antidote as poor Lady
Bab.

  _L. Bab._ Oh the villain!--an antidote--an antidote--

  _Mush._ She always puts me in mind of an old house newly painted and
white washed.

  _L. Bab._ I will go tear his eyes out.

  _Mush._ Then she is continually feeding that nose of hers, and smells
stronger of rappee than Lady Kinnegad does of the Spice Islands.

  _L. Kin._ Oh, the rascal!

  _Mush._ That Kinnegad is a damned tartar; she and Mrs. Cardmark have
fleeced poor Diggerty horridly--when I get Diggerty to England, I will
introduce her to my Lord; for by that time I shall be tir’d of her. Oh,
here the party comes.

                 _Enter Mrs._ Diggerty _and_ Katty.

My angel! my goddess!

  _Mrs. Dig._ O dear Mr. Mushroom, how could you venture so? I am ready
to die with apprehension, lest my husband should discover you.

  _Mush._ Never fear, my charmer; love despises all dangers, when such
beauty as your’s is the prize.

  _Mrs. Dig._ But I hope, Mr. Mushroom, your passion is sincere?

  _Mush._ Madam, the winged architect of the Cyprian goddess has
fabricated a pathetic structure in this breast, which the iron teeth of
Time can never destroy.

  _Mrs. Dig._ O dear Mr. Mushroom, you are veestly kind.

  _Katty._ Come, come, madam, do you lose no time, retire to your
chamber, there you will be safe, here you may be interrupted.

  _Mrs. Dig._ Do you step and send the servants out of the way.

  _Mush._ Do, do, dear Mrs. Katty.

  _Katty._ I will, I will.                                      [_Exit._

  _Mush._ Dear creature, do but lay your hand upon my heart, and feel
what an alarm of love and gratitude it beats.

                  Katty _and_ O’Dogherty _without_.

  _O’Dogh._ Well, but Katty, if she is so very ill, that is the very
reason why I must see her.

  _Mush._ Zounds! your husband’s voice!

  _Mrs. Dig._ O heavens!

                           _Enter_ Katty.

  _Katty._ My master, my master!

  _Mrs. Dig._ What will become of me?

  _Katty._ Run you down the back stairs, madam, and leave him to me.

  _Mrs. Dig._ Dear sir, farewel; for heaven’s sake, don’t discover
yourself.

  _Mush._ No, no, madam, never fear me, not for the world.

  _Mrs. Dig._ Adieu.                                            [_Exit._

  _Mush._ What the devil shall I do, Mrs. Katty?

  _Katty._ Sit you still, sir, at all events--I will put out the
candles. (_Puts them out._)--He will take you for my mistress; pretend
to be very ill; leave the rest to me. Sure you can mimic a fine lady
that has the vapours or the cholic.

  _Mush._ O nobody better!--nobody better--

                 _Enter_ O’Dogherty _with a Pistol_.

  _O’Dogh._ Heyday! what in the dark, my dear?

  _Katty._ Yes, sir, my mistress is very ill, and cannot bear the light.

  _O’Dogh._ What is her complaint?

  _Katty._ The cholic, sir.

  _O’Dogh._ The cholic, sir! and what good can darkness do the cholic,
sir--get candles.

  _Mush._ Oh, oh!--no candles--no lights, pray my dear, no lights.

  _Katty._ No, no lights--my lady has the headache, as well as the
cholic, and the lights make her much worse; therefore, pray let her
sit in the dark, she will soon be well--are you any better, madam?

  _Mush._ A great deal, but no lights, pray--oh, oh,--no lights! no
lights!

  _O’Dogh._ Well, my dear, you shall have no lights, you shall have no
lights--leave us, Katty--I have some business with your mistress.
                                                          [_Exit_ Katty.

How are you, my dear? are you any better?

  _Mush._ Oh, a great deal, my dear.

  _O’Dogh._ I am mighty glad of it, my soul. But now, my dear, I have
long wanted to have a little serious conversation with you upon a
business that has given me the utmost uneasiness, nay indeed the utmost
torture of mind; so without farther ceremony, and in one word, to come
to the point--I am jealous, my dear.

  _Mush._ How! jealous!

  _O’Dogh._ Indeed I am, as are half the husbands of this town, and all
occasioned by one man, which is that coxcomb, Count Mushroom.

  _Mush._ He is a very great coxcomb, I own, my dear.

  _O’Dogh._ You may say that with a safe conscience--and a great
jackanapes he is too into the bargain; though, I must own, the fellow
has something genteel in him notwithstanding.

  _Mush._ O yes, my dear, he is a very pretty fellow--that all the world
allows.

  _O’Dogh._ It is very true, but his prettiness will be his ruin; for as
he makes it his business and his glory to win the affections of women,
wherever he goes, and as he has made conquests of several married women
in this town, there are half a dozen husbands of us that have agreed to
poison him.

  _Mush._ How! poison him! O horrid! why that will be murder, my dear.

  _O’Dogh._ O that is none of our business--let him look to that--we
must leave that to the law--the fellow is always following you to the
play-house, balls, and routs, and is constantly smiling at you, and
ogling, and sighing--but if ever I catch him at those tricks again, as
sure as his name is Mushroom, I will put the lining of this little
pistol into the very middle of his scull.

  _Mush._ Oh, oh, oh!

  _O’Dogh._ He told me this morning that he had a new intrigue upon his
hands this afternoon--I wish I knew where it was; by all that’s
honourable, I would help the husband to put eight or ten inches of cold
iron into the rascal’s bowels.

  _Mush._ Oh, oh, oh!

  _O’Dogh._ What is the matter, my dear? what makes you start and cry
out so?--give me your hand--why you are all in a tremor!--ogho, why you
have got the shaking ague.

  _Mush._ I am mighty ill--mighty ill--

  _O’Dogh._ Why you are all in a cold sweat--you had best go up stairs
and lie down.

  _Mush._ No, no, no,--oh, no!--

  _O’Dogh._ Why you shall have some immediate help--here,
Katty--John--William--who’s there?

                          _Enter_ William.

  _Will._ Did your honour call, sir?

  _O’Dogh._ Fly this minute to the next street to Mr. Carnage the
surgeon, and bid him hasten hither to bleed my wife; then run as fast
as you can to doctor Fillgrave, and tell him my wife is very ill, and
must be blistered directly. Begone--fly--

  _Will._ I will, sir.                                          [_Exit._

  _Mush._ Soh! what the devil shall I do now. I shall certainly be
discovered. (_Aside._)

  _O’Dogh._ How are you now, my dear?

  _Mush._ O better, better, a great deal.

  _O’Dogh._ Oh, but for fear of the worst, I will have you bled
plentifully, my dear, and half a score good rousing blisters laid on by
way of prevention; for it is a very sickly time, my life.

  _Mush._ Aye, so it is, my soul. But, my dear, I begin to be a little
better; pray send the maid hither.

  _O’Dogh._ What do you want with the maid, my angel?

  _Mush._ I want her upon a particular occasion, my love--oh, oh, oh--

  _O’Dogh._ Very well, my dear, I’ll send her to you. I think we have
the Count of the three blue balls in a fine pickle; but I have not done
with him yet. I have laid a ridiculous snare for him, if he will but
fall into it, that will not only expose him to the world, but cure him
for ever, I think, of trespassing upon matrimonial premisses.   [_Exit._

  _Mush._ Was ever poor devil so sweated! I wish I were out of the
kingdom! I shall certainly be poisoned among them! they are a damned
barbarous people. I have often heard of the wild Irish, but never
believed there were such till now. Poison a man, only for having an
intrigue with a friend’s wife. Zounds, we never mind such things in
England; but they are unpolished beings here.

                  _Enter_ Katty _with two candles_.

  _Mush._ Oh! Mrs. Katty, get me out of the house, or I am a dead
man--he suspects I have a design upon his wife, and carries a loaded
pistol to shoot me.

  _Katty._ O heavens, sir--I don’t know what to do with you--here comes
my poor mistress, frighted out of her wits too.

                       _Enter Mrs._ Diggerty.

  _Mush._ O, madam! if you don’t contrive to convey me out of the house
some way or other, I shall be detected, poisoned, shot, or run through
the vitals.

  _Mrs. Dig._ I am so distracted, I cannot think--you must even discover
yourself to him, and say you came hither in that disguise out of a
frolic.

  _Mush._ Zounds, a frolic! Madam, he is as jealous as a Spanish miser,
or an Italian doctor; he has a pistol in his pocket loaden with a brace
of balls--he would shoot me, run me through the body, or poison me
directly, should he discover me--have you no closet, or cup-board? dear,
Mrs. Katty, cannot you contrive to get me out of the house in some shape
or other?

  _Katty._ Why yes, sir, I have a contrivance that I think might save
you.

  _Mush._ What is it? what is it? quick, quick, for heaven’s sake; for
he certainly has a pistol in his pocket--he shewed it to me.

  _Katty._ Why, sir, I have a large portmanteau trunk, by the help of
which, I think, you might be safely conveyed out of the house, if you
would but submit to be shut up in it.

  _Mush._ Submit! zounds! any thing, any thing, dear Mrs. Katty, to save
my own life and a lady’s honour. Why, child, it is an excellent
contrivance, and, in my condition, perhaps the only one that could
relieve me. For heaven’s sake, let me see it--where is it?

  _Katty._ It stands just without the door here in the passage--(_Brings
it in._) Here it is, sir, if it is but big enough--that’s all the
danger.

  _Mush._ Zounds! let me try it--let me try it--quick--quick--put in my
cloaths--there--cram me in--buckle me up--stay, stay--leave this end a
little open for air, or I shall be stifled--very well--excellent
well--Mrs. Katty--there--cram me in--it will do--snug--snug--damned
snug--

  _Mrs. Dig._ Now call the men to carry it up to your room.

  _Katty._ Here, John, William--

                         _Servants without._

  _Serv._ Madam.

  _Katty._ Come here quickly.

                     _Enter_ John _and_ William.

  _Katty._ Here take this portmanteau on your shoulders, and carry it up
to my room--make haste.
            [_The servants turn it up endways, with_ Mushroom’_s head to
                         the ground, then raise it on their shoulders_.]

                         _Enter_ O’Dogherty.

  _O’Dogh._ Where are you going with that portmantle?

  _John._ Up to Mrs. Katty’s room.

  _O’Dogh._ Set it down here--what have you got in this portmantle,
Katty?

  _Katty._ It is, sir--it is--

  _O’Dogh._ What, what is it?

  _Katty._ Why it is--it is--

  _O’Dogh._ Speak this minute, or I will put my sword up to the hilts in
it.

  _Mush._ Ah! Hold, hold--my dear Diggerty, hold--’tis I--’tis I--

  _O’Dogh._ I--who the devil is I?--

  _Mush._ Mushroom--your friend Mushroom.

  _O’Dogh._ What! Count Mushroom!

  _Mush._ The same--the very same.--

  _O’Dogh._ Hold the candle--aye, it is my friend the Count indeed.

  _Mush._ Zounds, my dear Diggerty--you have dropped the hot wax on my
face--do pray let me out.

  _O’Dogh._ And so this was the new intrigue you told me of this
afternoon.

  _Mush._ Ah, my dear Diggerty, I was but in jest, upon my honour.

  _O’Dogh._ Aye, now you are right, Count--the intrigue was but in jest
on my wife’s side, indeed--here, ladies, come hither, and see this hero
of intrigue and taste that they all admire so much.

  _Mush._ Ah, dear Diggerty, don’t expose me.

                        _Enter the Company._

  _Omnes._ Ha, ha, ha!

  _O’Dogh._ Here, John--set him upon his legs on the
ground--so--there--Lady Kinnegad, pray let me introduce you to the
knight of the leathern portmantle.

  _L. Kin._ Count, your most obedient--I would salute you, but I am
coarse and stink of sweets.

  _Mush._ Ah, my dear Lady, that was only the wanton vanity of a coxcomb
upon the verge of paradise as he thought.

  _Mrs. Jolly._ Your humble servant, Count--I would strive to extricate
you, but, you know, I am an idiot, a fool--ha, ha, ha!

  _Mush._ O dear Mrs. Jolly--

  _L. Bab._ Yes, and I am like an old house newly painted and
white-washed, and I stink of rappee. I think a little rappee would not
be amiss to clear your eyes, and refresh your spirits, and there is some
for you. (_Throws snuff in his face._)

  _Mush._ O dear Lady Bab, this is (_sneezes_) cruel--(_sneezes_)
indelicate--(_sneezes_) and intolerable--(_sneezes_) but I beg you will
let me out of this confinement.

  _O’Dogh._ Indeed I will not, for I intend that other people shall
enjoy your situation as well as I--this is Lady High-Life’s night--all
the world is there--so here, John, take this portmantle on your
shoulders to Lady High-Life’s, with my compliments, and never stop till
you take it up stairs to the ball-room, and there set it down--they will
be extremely glad to see their old friend, the Count of the three blue
balls.

  _Mush._ Mr. Diggerty--madam--ladies--

  _Omnes._ Ha, ha, ha! away with him--away with him.

  _Mush._ Mr. Diggerty, you shall answer for this.

  _Omnes._ Away with him--away with him. Ha, ha, ha!
                                                   [_He is carried off._

  _O’Dogh._ Now, gentlemen and ladies, you may go plunder one another at
cards and dice as fast as you can--and, like the Count, make yourselves
objects for a farce.--If every fine lady and coxcomb in this town were
turned into a farce, faith we should be the merriest people in all
Europe--but ours is over for to-night, and pretty well upon the whole.

                Indeed, I think ’tis very fairly ended:
                The coxcomb’s punish’d;
                The fine Irish lady’s mended.


                               F I N I S.


------------------------------------------------------------------------




                          Transcriber’s Notes


For consistency, a hyphen has been added to the word “to-night” on pages
37, 38, and 40.

This file uses _underscores_ to indicate italic text. New original cover
art included with this eBook is granted to the public domain.

Itemized changes from the original text:

 • p. 6: Changed “goal” to “gaol” in “nothing will remain but a gaol, or
   an escape in the packet.”
 • p. 12: Changed “wont” to “won’t” in “I hope you won’t accept of
   leases upon those terms.”
 • p. 33: Changed question mark to period after “Shew the company into
   this room.”
 • p. 34: Supplied missing period after “Mrs” in “Mrs. Dig” in line
   beginning “Major, how is your gout.”
 • p. 37: Supplied missing period after stage direction “(gives a
   note).”





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE TRUE-BORN IRISHMAN ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.