The blind bow-boy

By Carl Van Vechten

The Project Gutenberg eBook of The blind bow-boy
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The blind bow-boy

Author: Carl Van Vechten

Illustrator: Robert Evans Locher

Release date: September 26, 2025 [eBook #76934]

Language: English

Original publication: New York: Alfred A. Knopf, 1923

Credits: Carla Foust, Jwala Kumar Sista and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BLIND BOW-BOY ***


                          Transcriber’s Notes

  1. New original cover art included with this eBook is granted
     to the public domain, in HTML version.

  2. Certain typographic errors were silently corrected, however,
     certain hyphenated words left as they are per original text.

  3. Table of Contents added.

  4. The text version is coded for italics and the like mark-ups i.e.,

      (a) italics are indicated thus _italic_;

      (b) small-caps are indicated thus +CAPS+;

      (c) Images are indicated as [Illustration: (with narration...)].




                           THE BLIND BOW-BOY


_The first edition of_ +THE BLIND BOW-BOY+ _consists of
thirty-six hundred and fifteen copies as follows: fifteen on Borzoi all
rag paper signed by the author and numbered A to O; one hundred copies
on Borzoi all rag paper signed by the author and numbered 1 to 100; and
thirty-five hundred copies on English featherweight paper_.

  _This is Number_ 36

                        [Illustration: frontis]

                      [Illustration: title-page]




                               THE BLIND
                                BOW-BOY

                          _Carl Van Vechten_

                         _With a decoration by
                           Robert E. Locher_

                         [Illustration: logo]

                   New York      Alfred · A · Knopf
                               MCMXXIII




               COPYRIGHT, 1923, BY ALFRED A. KNOPF, INC.


             MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA




                                  _To
                            ALFRED A. KNOPF
                      My publisher and my friend_


           _La vie est un jour de Mi-Carême. Quelques-uns se
                        masquent; moi je ris._
                            CATULLE MENDÈS




                               CONTENTS.

                                                                    Page

 Chapter I                                                             1

 Chapter II                                                           20

 Chapter III                                                          32

 Chapter IV                                                           56

 Chapter V                                                            92

 Chapter VI                                                          106

 Chapter VII                                                         123

 Chapter VIII                                                        152

 Chapter IX                                                          182

 Chapter X                                                           202

 Chapter XI                                                          214

 Chapter XII                                                         225

 Chapter XIII                                                        241

 Chapter XIV                                                         250




_Chapter I_


Harold Prewett sat in the broad, black-walnut seat of an ambiguous
piece of furniture which branched above, in spreading antlers, into a
rack for coats and hats and which below, at either side, provided means
for the disposition of canes and umbrellas. The mere presence of these
heavy, sullen antlers was sufficiently dispiriting to increase the
gloomy atmosphere which environed the young man. The room in which he
sat waiting was a hallway. Through a vestibule one entered it from the
street, and it served its purpose as the main artery through which the
life of the house flowed, by offering entrances and exits to the other
rooms on that floor and, by way of a staircase, carpeted in turkey-red
and guarded by black-walnut banisters, it led to regions above. There
was a high wainscot of the oppressive black-walnut, and the wall from
the wainscot to the solid panelled ceiling was covered with a thick
embossed paper, bronze in colour, embellished with a grandiose and
florid, semi-heraldic pattern. The vestibule door and the door into the
street beyond were both open and the warm June light filtered through
and somewhat dispelled the moroseness of the 1875 grandeur of the
place. On the first landing of the staircase, midway between the two
floors, a stained-glass window, of purple and blue and green diamond
panes, permitted a little more light to enter. Underneath this window
the great pendulum of a high hall-clock swung slowly back and forth,
marking the sluggish passage of time with its sharp, tiresome ticks.

Harold Prewett was an attractive young man, with chestnut-coloured
hair, brown eyes, a healthy complexion, and a fairly competent build.
He looked well in his clothes, a double-breasted brown suit, which
any sophisticated person could have told you came from a Fifth Avenue
tailor, and the modest shade of his cravat indicated a conservative
taste in tinges. The young man had recently graduated from college,
but there was nothing in his demeanour to suggest excessive confidence
on this account. He fidgeted a good deal; he mumbled to himself,
evidently rehearsing words and phrases of which he hoped presently to
deliver himself in the presence of an audience. He twirled his straw
hat nervously between his fingers and, occasionally, he stood up and
walked about, but, after a moment or two of this restless marching, he
invariably returned to his seat in the hat-rack under the spreading
antlers.

The cause of his perturbation was somewhat grotesque. He had been
summoned to a conference with his father. Now, most boys, in good
health, well-dressed, with no special crimes on their consciences,
would be able to face even the most irascible of parents without any
great amount of diffidence. The facts in this case, however, were
decidedly peculiar. Father and son had yet to meet for the first
time. The reasons governing the postponement of this encounter were
not unknown to a few of George Prewett’s friends, but Harold himself
was entirely uninitiated in regard to them. Before going away to
college he had lived with an aunt in Connecticut. He had always been
provided with plenty of pocket-money and, on rare occasions, he had
received instructions on minor points of conduct from his father’s
legal adviser. During his college years his vacations had invariably
been spent at the home of his aunt, who, under orders, probably, never
mentioned his father’s name, although she was his sister. He had not,
indeed, been entirely certain that his father was alive until, on the
day that he graduated, he had received a telegraphic summons from the
lawyer, bidding him to come to his father’s house on West Eighty-second
Street in New York. His father, at last, desired to see him.

Now the nature of this unnatural father’s plans in his behalf held
sinister terrors for Harold. This aloof parent, having footed the bills
unquestioningly for twenty-one years, might conceivably have it in
mind to take advantage of this fact to make unpleasant conditions in
regard to the future. He might wish his son to become a bond salesman
or to embark in the cloak and suit business. Harold was a little
dubious about the future. He seemed to lack strong desires, but he was
conscious of a few strong aversions. The cloak and suit business was
one of these, for a reason hereinafter to be noted.

Moodily occupied with such morbid meditations, Harold had been sitting
in the hat-rack for ten or fifteen minutes. He sat there for another
five before the approach of the man who had met him at the door
announced to him that his suspense was presently to be relieved in
however unpleasant a manner.

The man spoke: Mr. Prewett will see you now, sir.

The man led the way, Harold following closely at his heels, up the
red-carpeted staircase, along the upper hallway to the very front,
where he knocked on a closed door. There was a moment of hesitation
before a brusque Come in! concluded all this preliminary ceremony.
Harold’s heart was beating very fast; he was entirely unaware of the
opening and closing of the door, the departure of the servant, and his
own eventual shuffling to the centre of the room. When he had recovered
himself sufficiently to look about, he noted that he seemed to be
standing in a vast library. A man, who was, he assumed, his father,
sat facing him, bent over a desk, apparently intent on the perusal of
a quantity of papers. Harold became a trifle calmer as he began to
realize that the man at the desk was almost certainly as much perturbed
and embarrassed as he himself had been. Presently, after a few more
seconds of silence, during which the boy stood perfectly still, the
elder man (a much older man than Harold had expected to see) rose and
leaned over the desk to shake hands with his son.

How do you do? were his first words and his voice sounded suspiciously
choked.

Harold echoed this polite cliché.

George Prewett pointed to a chair and then, seemingly entirely overcome
by the meeting, by the first words, and by his thoughts of past and
future, sank back into his seat and again appeared to busy himself with
the pile of papers on his desk.

Completely confident by now that his father was certainly more
terrified than he had been at any stage of this strange game, Harold
grew steadily cooler. He stared at the rows of books in shelves against
the walls, at the steel-engravings above the shelves, at the curtained
alcoves framing the windows, and then he ventured to look back at this
eccentric figure who seemed to be ostentatiously pretending to be
unaware of his presence, a stout, half-bald, rapidly aging man, who
wore eye-glasses framed in tortoise-shell, and a suit of purple mohair.

This scene in the comedy was now abruptly terminated. The elder man
spoke again.

Fond of athletics, I suppose? he queried, almost sharply, in a voice
which was deep but not unpleasant in quality.

Not games so much, but I like to ride and swim, Harold answered.

No football or baseball?

No, I don’t care much for those.

Good!

Following this exchange of information there was another brief silence.

Well, what do you want to do now?

I don’t know, sir. Your lawyer informed me that I was to make no
decisions regarding my future. He asked me to wait.

And you have strictly regarded this injunction? George Prewett seemed
almost anxiously eager.

Naturally I have endeavoured to follow the instructions of one to whom
I was indebted for my income. Also, quite naturally, I have at times
speculated on my future. I must admit that certain occupations appear
to me to be extremely distasteful.

Those are? The older man was gruff.

Harold paused and blushed. Then he spoke out: I have no wish, sir, to
engage in the cloak and suit business.

It was the turn of George Prewett to blush, but beyond the obvious
embarrassment which convulsed his features, it was possible to discern
what seemed to be the evidence of a deep and abiding joy and relief.

You are my son! he cried. Embrace me.

He rose from his seat and Harold stood up to meet him. The older man
grasped the younger man’s shoulders. The son tried to encircle his
father’s waist. This constrained attempt at a display of affection
seemed to exhaust them both, and, dropping their arms, they sank back
into their chairs. The father was the first to rally.

You are my son! he repeated. My son! Your answers are music to my ears.
You are saying exactly what I would have you say. Then, with an air of
suspicion, You haven’t been warned?

Warned? By whom? The young man sufficiently showed his bewilderment.

George Prewett was reassured. No, he said, Sanderson would never break
my trust, betray my confidence. No more, I think, would my sister. It
is fate, he cried, fate, which has given me the son I would have asked
for, had I asked for a son at all, he wound up, musing on some hidden
grief.

Then, with one of those quick transitions which marked his character,
Have you had your lunch?

Why yes, father; it is nearly four o’clock.

So it is. So it is. I never know the time. I have been so occupied
today that I have forgotten to eat, but the dinner hour is approaching
and one meal a day is enough for any man. Well, I’m pleased with you,
delighted would be a better word. Yes, I’m delighted with you.

Harold said nothing.

And now, I suppose that you wish to know about your future, so far as I
have any concern with your future. Or would you rather, perhaps, learn
something of your past?

It is for you to say, father. Tell me what you feel like telling me.

It is no easy task I have set myself. You may turn against me. You
don’t know me at all, and it is difficult to tell a boy what I have to
tell you. But you must believe that I am pleased with you--he paused
for a moment to wipe the moisture from his eye-glasses--or I would not
be willing, or able, to tell you what I am about to tell you now.

I do believe it, father.

I am sure you do. You must know then--the hand of George Prewett shook
and there were traces of emotion in his voice--that your mother was an
extremely beautiful woman, and that she was the only person I have ever
really loved. I was past forty when I married her, but she was a young
girl at this period. A few months later I learned to my delight that,
in the course of time, she would be delivered of a child. The plans
I made for the life of that little girl, for it never occurred to me
to consider the possibility that I might have a son, were prodigious.
I will not take up your time, young sir, in describing them, but you
can judge of my supreme disappointment when I learned that my wife had
given birth to a boy. My grief and rage were merged in despair when I
was informed by her physician that my beloved wife had but a few more
hours to live.

At this point in his narrative, the elderly gentleman began to choke.
He pounded the desk for a few seconds with an ivory paper-cutter before
he resumed his story. Harold, meanwhile, sat perfectly quiet.

I was told that my wife was aware of her fatal condition and wished to
see me for the last time before she died. Our meeting for this parting
was the saddest moment of my life. I will not dwell upon it--he mopped
his brow with his large white linen handkerchief--but upon its results.
On her deathbed, my wife, who knew that under such conditions I would
promise anything, exacted an oath from me. That oath concerns you. I
swore before God over your mother’s deathbed that you should have a
college education.

But, sir! Harold now began plainly to exhibit his astonishment.

Do not interrupt me! his father resumed harshly. Hear me out. I have
no intention of leaving anything unexplained. I have asked you to come
here today solely for the purpose of explaining everything. Understand
then, young man, that I myself am the victim of a college education.
I went to college ... and learned nothing. I left the doors of the
university without the slightest preparation for the life to come.
Commencement! What an ironic word. It should be called bewilderment. I
had studied Latin, Greek, and English prose. I was conversant with the
principles of mathematics and chemistry, but I was utterly unfamiliar
with life and how to live it. I had no specific talents. I was not an
artist. I had no capacity for writing. I discovered, in fact, that,
far from establishing any of the laws of existence, my education had
completely unfitted me for any sort of intercourse with men. I had been
much better off had I never seen a campus.

My people were not poor, but their means were moderate. I had brothers
and sisters. The necessity of my making a living for myself was borne
in upon me by my well-intentioned parents, who had thrown me in the way
of forgetting how to make it. In the face of their hope that I would
quickly choose some occupation or profession, I found myself completely
helpless. I felt no calling for the ministry, the law, or medicine;
nor had my education fitted me for any of these pursuits. My father,
therefore, a physician in a small town, could give me no assistance.
In my extremity I received a letter from one of my college mates, who
had inherited from his father a modest but prosperous cloak and suit
business. He, too, was bitterly despondent, and felt himself utterly
incapable of undertaking the management of the firm. It had occurred
to him, however, that together we might minimize the chances of
failure. This opportunity to enter a stray edge of the business world
was worse than anything that I had dreamed might happen, but I was
forced to consider that no alternatives had presented themselves and
that my father, who had generously provided me with what he thought was
a good education, could not reasonably be expected to look longer after
my welfare. I accepted, therefore, the offer of my friend and engaged
in the pursuit of the cloak and suit business.

During this discourse, Harold’s eyes dilated with horror, but, obeying
his father’s expressed command, he refrained from making any comment.

We made a great many mistakes in the beginning, as was but natural,
Prewett senior continued, but one grows accustomed to anything, and it
was not long before we found ourselves quite capable of running our
plant in a satisfactory manner. Had it not been for my sister Sadie,
however, the aunt who has brought you up, I doubt if I should have
been in a position to marry or to liberally provide for your whims. My
sister, who was our head designer, invented the famous Ninon de Lenclos
cloak, the sensation of the season of 1897. The fame of this garment
swept the country. We sent a model to Mrs. Potter Palmer and, after she
had appeared in public in the cloak, its success was made. Our limited
capacity proved insufficient to meet the flood of orders and we erected
a larger plant. Since then the business has moved ahead triumphantly.
Never, however, has this success seemed to me to be deserved; never has
it interested me.

Had I not been educated in college, doubtless I should have slipped
automatically into my proper niche. I might have been a brakeman on
a railroad or a sailor before the mast, but at any rate there would
have been some intention or meaning in my occupation. All that college
did for me was to unfit me for decision. It unwilled me and threw me
forward into the first opportunity that presented itself.

The gloom on the elderly gentleman’s face was apparently ineffaceable.

Realizing, he went on after a moment’s pause, that with the advent of
a boy, my difficulties would be repeated in his life, I wished with
all my heart that my dear wife would present me with a little girl.
Through no fault of hers, she failed me. Immediately the news of your
birth was brought to me, I began to conceive ways by which I might
spare you the agony of my own experience. I will never send him to
college, I promised myself, never. My wife, who was acquainted with my
opinions on this subject, had always pooh-poohed my sentiments. Have
you not been successful? she would ask. What more do you wish? You have
made plenty of money and your college education has made it possible
for you to enjoy the best books, to travel with pleasure, even to
marry me. There was, beyond doubt, some logic in this reasoning, but
it did not appeal to me. I could not dispel from my mind the memory
of that horrible summer of perplexity and its obvious cause. All I
could remember was that a college education had thrown me into the
cloak and suit business, which was not, I felt certain, my predestined
field. I determined to spare my son, if possible, a repetition of
this experience. Aware of my intentions, my wife took advantage of my
emotional weakness and made me promise, over her deathbed, that I would
send you to college. I gave her the promise. She died, and I closed her
eyes.

During the relation of this remarkable history George Prewett had
several times permitted his gaze to wander about the room, but now he
fastened his eyes securely on his son.

The fact that you were not a girl did not endear you in my eyes;
the further fact that you had caused the death of your mother made
it impossible for me to entertain the thought of seeing you. The
reflection that she had christened you Harold made the alienation
complete. I arranged at once for your care. You were brought up first
by a wet-nurse, later by my sister, who, amply rewarded for her skill
in designing the Ninon de Lenclos cloak, had retired to a life of
peace in the country. I have kept my promise. You have been sent to
college. And, latterly, I have grown less bitter. After all, it is not
your fault that you are a boy, not your fault that you killed your
mother, not your fault, even, that you were named Harold. I determined,
therefore, to assume the usual paternal relationship towards you, and I
began to consider ways and means by which I might possibly counteract
the dangerous effects of your education. I believe I have hit upon a
method.

There now fell a complete silence, and the young man gathered from the
extended pause that his father would raise no further objections to his
speaking.

Father, he began, when I told you that I had an aversion for the cloak
and suit business I had no idea....

Of course, you hadn’t! That’s why your remarks delighted me so much. I
was expecting opposition, he added, rather ambiguously.

Opposition! But, father, you have provided for me thus far and I
understand very well, after what you have told me, how repugnant the
idea of meeting me must have been to you. I can see no reason for
opposing you, father, especially since you assure me that you have no
desire for me to enter the cloak--your business.

Enter it! I would see you dead first! I would give the business away!
However, we need not speak of that, since no such contingency has
arisen. Our conversation has fortified and delighted me beyond measure.
I am relieved to find you so tractable and I have the highest hopes for
your future. It had been my original intention to spin this interview
out over several meetings, two weeks or a month, perhaps, but it has
been so simple to go thus far that I can see no reason for hesitating
to go farther. I think I am completely justified in believing that I
can make you acquainted with my plans for you at once.

I am waiting to hear them, father.

Know then that I have reasoned that you may be only prepared to
struggle with life as it exists by a certain reversal of preparation.
You have been prepared ... for what? For nothing! But, perhaps, in
spite of your present uncertainty, you are not entirely convinced of
that fact. You must be convinced. You must see more of life and learn
to live; you must learn to discount what you have been taught. In
other words, you must learn to think for yourself, and become capable
of _choosing_ an occupation which will do you credit, which will
be a reflection of your own personality and not of mine. I care not
what this occupation may be, so long as it represents the results of
experience and mature judgment. I have decided, therefore, to make
somewhat of an experiment.

If this interview had not been the expected ordeal, at least it
had held elements of surprise. This new turn again caused lines of
amazement to collect about the young man’s eyes.

I cannot, continued George Prewett, throw you out into the world to
gain your own experience. You would be as helpless, in that case,
as if you were asked at once to choose your future occupation. You
have been unfitted for going out into the world. I have determined,
therefore, to provide you with a tutor.

Am I to study longer, then?

Study is not the word. You are, as a matter of fact, to do exactly what
you please. Your tutor will guide you, however, guide you carefully
into the ways of life, and some of its byways. There may be hours for
reflection and what you call study. He may conceivably suggest certain
courses of reading. I have left him a more or less free hand in this
respect, for the young man I have discovered is so uncannily like the
ideal I set before myself that I think I am justified in permitting him
almost unlimited discretion.

May I ask...?

Certainly, certainly, I am coming to that. Harold’s father betrayed a
touch of impatience at this point. This young man is no old and valued
friend. I secured him through an advertisement.

An advertisement!

An advertisement. I shall have no further secrets from you. Here it is.
Mr. Prewett picked a clipping from the clutter on his desk and began to
read:

Wanted: Young man of good character but no moral sense. Must know
three languages and possess a sense of humour. Autodidact preferred,
one whose experience has led him to whatever books he has read. It is
absolutely essential that he should have been the central figure in
some public scandal. Age, not above thirty. Right person will receive
suitable emolument. Answer BCX.

Harold’s stupefaction had merged into terror again; this time something
very like panic had seized him.

And you found one ... like that? he stammered.

A dozen. At least a dozen. Two hundred replied to my advertisement.
With the aid of my very competent attorney, who has succeeded in
baffling you in regard to your parentage for twenty-one years, I
selected twenty-five of the most promising letters. The writers of
these I interviewed personally. Twelve were singled out for future
investigation. Many knew the languages and had at least a limited sense
of humour, a few were lacking, I am quite certain, in a moral sense,
but only one qualified completely as to the public scandal.

But I cannot imagine the advantage....

No more you can, of course. Your education has unfitted your mind for
the reception of such ideas. I shall, therefore, make no effort to
explain them to you. It will suffice, perhaps, if I inform you that I
regard this young man as the apple of my eye. I have conversed with him
on several occasions. He has been interrogated by my lawyer, who has
made the most minute inquiries into his life. In every respect I find
myself entirely satisfied in regard to his manner of living, his past
and his present. He is a delightfully irresponsible and unmoral person
and I place you in his care without any reservations whatever.

There were several points in these remarks that astounded the young
man. He wished to ask many questions, but he judged from his father’s
expression that he had better limit himself to one, which was:

What is his name, father?

Paul Moody.

The man who went to Ludlow for refusing to pay his wife alimony?

The same.

The papers were full of him a month or two ago!

They were. And now, I think it would be unwise to prolong this
interview. You are not as yet prepared to fully comprehend its purport
and further conversation might lead us into emotional relations which
would be very unfortunate at the present stage of our acquaintanceship.
I like you very well to begin with, and I might grow fond enough of you
to quarrel with you. I have judged it best, therefore, that for the
present we continue to live apart.

The young man opened his mouth to speak again.

Do not interrupt me. To live apart. George Prewett was staring hard at
the ceiling. To this end, I have leased an apartment for you on East
Eighteenth Street. Moody lives in Gramercy Park. Here is your key.
The address is on the attached tag. You will find the apartment ready
for occupancy, and there is a man there who will attend to your wants
which, I hope, will not be modest. If you feel inclined to move about,
to lease larger quarters, you are your own master. Sanderson will
confer with you in regard to such matters, but I may assure you that
your means are practically unlimited. Mr. Moody will doubtless inspire
you, but when you have ideas of your own, you will discover that he
will be only too ready to assist you to carry them out.

In the meantime, we shall resume our former status. A year from today
you are to return to tell me what you have learned. Then, having
established a proper foundation for mutual intercourse, it will be
possible to begin to discuss your future. Thereafter, I have every hope
that you will not only be a man of the world but an excellent companion
for me as well. That is all. Good-bye, young man.

There was a certain sense of relief in these last words as if this
interview had taxed his powers almost to the limits of his endurance.

Good-bye, father, echoed the bewildered Harold.




_Chapter II_


Harold had been brought up among the flutter of petticoats. That fact
had established his character more conclusively than the subsequent
college years. His aunt, born Prewett, had never married. Christened
Sarah, she was soon dubbed Sadie; after a trip to Europe she herself
had altered this to Sadi. The trip to Europe was responsible for other
phenomena: one was the aforementioned Ninon de Lenclos cloak, which
was a modification of a model she had observed at a famous Parisian
couturière’s; another was a passion for the method of Delsarte, which,
for a time, she had contemplated imparting to New York débutantes; a
third was an obsession for the Anna Song from Nanon, which had caught
her fancy at a performance of the opera she had heard in Munich and
which had held it to the present day. Nearly every morning, indeed, it
was her custom to seat herself before her old rosewood square piano,
with its thin metallic tone, and perform this waltz, somewhat woodenly,
singing the words in her bedizened German and, latterly, in a voice
which frequently cracked:

  Anna, zu Dir ist mein liebster Gang,
      Mein liebster Gang,
      Mein liebster Gang;
  Anna, Dir tönet mein bester Sang,
      Mein bester Sang,
      Mein bester Sang;
  Anna, Annettchen, welch’ holder Klang,
      Welch’ holder Klang,
      Welch’ holder Klang;
  Anna, Dir sing’ ich mein Lebelang!
      Ja, mein Lebelang!

Long after her visit to Paris, Sadi had succumbed to one more foreign
influence. Visiting a New York shop, she had seen a Fortuny gown, one
of those crinkly crêpe robes, knotted at the shoulders with cords of
gold, hanging straight like a Mother Hubbard, but belted at the waist
with an ornate girdle. She had purchased this garment, and since that
date she had never worn anything else. For ten years, two or three
times a year, a box arrived with a new Fortuny gown; there had been red
ones, blue ones, green ones, and brown ones, old gold and old rose, but
the model was always exactly the same. Wearing one of these dresses,
Sadi drove along the dusty roads in her surrey, as Louise de la Ramé,
in white velvet costumes designed by Worth, had driven along the roads
of Tuscany.

Sadi was a large woman, with large bones, large hands, large feet, a
large nose, and large eyes. She had a large mole on her throat under
her large left ear. Her hair remained a deep, glossy black, and
probably would so remain until the day of her death, unless she stopped
sending to Buffalo for certain bottles. Every morning she curled it,
parted it in the centre, and tied it in a knot at the back of her head.

She had no taste for the kind of New York social life which was open
to her; she was too exclusive and eccentric a person for that. Her
friends were few, and those few were all women. Consequently, after
the success of the Ninon de Lenclos cloak, she had retired to one of
those old Connecticut farmhouses, boarded with oiled but unpainted and
now weather-beaten shingles. The rooms were all on different levels,
and the ceilings were so low that, in the ascension and descension of
the slight flights of stairs between the chambers, tall people, like
Harold and Sadi, familiar though they were with the contours of the
place, frequently bumped their heads. There were stone fireplaces in
this house, wide enough to burn four-foot logs, and provided with ovens
and cranes, and Sadi had scoured the surrounding country, attending
auction sales and persuading indigent country-folk that they were tired
of their chairs and tables, in order to furnish her home appropriately.
Ever since Harold could remember, Persia Blaine, an old Negress, had
been a constant servitor. Other servants, all women, had come and gone,
but Persia was a fixture.

Sadi professed a love for children and she was not unkind to them,
but it cannot be said that she understood them. She was apparently
delighted when fate placed Harold in her hands. After he had learned to
speak she lavished affection on him in her own way. She talked to him,
as she imagined children should be talked to, very deliberately, and
in words of one syllable, when she could think of them, but solemnly,
and often in the third person. Good little boys, etc. Bad little boys,
etc. Bad little boys, it seemed, played with neighbouring farmers’
sons. Good little boys stayed at home. Sadi never kept a watch-dog:
her mere appearance would have frightened a tramp away, but there were
pigs and chickens, and Harold was permitted occasionally to visit the
pens and scratch the old sow’s back with a corn-cob or a stick. Sadi
kept a hired man to look after the live stock, but he was never allowed
to come into the house--his meals were all delivered to him in the
barn where he lived--and Harold was instructed never to talk with him.
This and similar prohibitions might have infuriated another boy, might
have stimulated a taste for secret disobedience, but in the make-up
of Harold’s character there was no curiosity, and little initiative.
Further, he was conspicuously lacking in imagination. He was proud, and
like most unimaginative people, could be disagreeably obstinate. Auntie
Persia, as he called her, was his favourite companion. She told him
stories which she had heard as a child on a southern plantation, and
she sang him old darkey folksongs. They had a game which they played
with a song which began, Come on! It’s Sat’day night! Auntie Persia,
indeed, understood children....

Meanwhile, Sadi Prewett continued to live her life, which consisted
in rising, dressing, eating a hearty country breakfast, playing the
Anna Song from Nanon, eating lunch, taking her afternoon drive, taking
her tea, eating dinner, sitting for an hour or so before the fire in
the winter, or on the lawn in the summer, and then retiring. These
habits were invariable. Other unimportant incidents might be added to
her day, however. Sometimes, she read a little, almost always from
two little books of poems by Mrs. Hemans and Adah Isaacs Menken. The
pale and fragile passion of Mrs. Hemans seemed very moving to her.
Tears, indeed, consistently obscured her vision, as she read the lyric
narrative of Gertrude von der Wart:

  And bid me not depart, she cried,
    My Rudolph, say not so!
  This is no time to quit thy side;
    Peace, peace, I cannot go.
  Hath the world aught for _me_ to fear,
    When death is on thy brow?
  The world! what means it--_mine_ is _here_--
    I will not leave thee now.

In Miss Menken’s Infelicia, she preferred the opening poem, Resurgam,
and it was a very easy matter to persuade her to declaim it aloud:

  Yes, yes, dear love! I am dead!
    Dead to you!
    Dead to the world!
    Dead for ever!
  It was one young night in May.
  The stars were strangled, and the moon was blind with the flying
 clouds of a black despair.
  Years and years the songless soul waited to drift out beyond the sea
 of pain where the shapeless life was wrecked.
  The red mouth closed down the breath that was hard and fierce.
  The mad pulse beat back the baffled life with a low sob.
  And so the stark and naked soul unfolded its wings to the dimness
    of Death!
  A lonely, unknown Death.
  A Death that left this dumb living body as his endless mark.
  And left these golden billows of hair to drown the whiteness of my
    bosom.
  Left these crimson roses gleaming on my forehead to hide the dust of
    the grave.
  And Death left an old light in my eyes, and old music for my tongue,
    to deceive the crawling worms that would seek my warm flesh.
  But the purple wine that I quaff sends no thrill of Love and Song
    through my empty veins.
  Yet my red lips are not pallid and horrified.
  Thy kisses are doubtless sweet that throb out an eternal passion
    for me!
  But I feel neither pleasure, passion nor pain.
  So I am certainly dead.
  Dead in this beauty!
  Dead in this velvet and lace!
  Dead in these jewels of light!
  Dead in the music!
  Dead in the dance!
  etc.

Occasionally, some acquaintance or friend of an earlier day would
spend a few days or a week with her. One lady, especially, who, at
the time when Delsarte was fashionable, had taught his method, was
often favoured with an invitation, and Sadi would converse with her by
the hour about the French Master and his Message, as she called it.
Then, if it were summer, robed in Grecian garments cut from pale-green
cheese-cloth, they would stand on the grass underneath a spreading
crab-apple tree, to avoid the direct rays of the sun, and wave their
arms and sway their bodies in a manner calculated to give the butcher’s
boy fits, whenever he passed the gate and saw them. This picture of his
large-boned aunt, formidable in appearance but gentle at heart, and the
stout Miss Perkins, who reached about to Sadi’s arm-pit, delsarting on
the lawn was one of Harold’s earliest memories.

Until Harold was seven Sadi had kept him in kilts, although the boys
of his epoch were usually put into baby-trousers at the age of two.
These kilts and his long curls were frequently the object of attention
and scorn from passing lads, who, though not over five, sported long
and ragged trousers and flannel shirts and wore their hair clipped and
frowzy. These boys went by the house with fishing-rods or, in the fall,
with baskets to gather hickory-nuts. When they saw Harold in the yard
they yelled, Sissy! and Baby girl! at him until he retreated sobbing to
the shelter of Auntie Persia’s skirts.

When he was seven, Elliot Sanderson, George Prewett’s attorney,
arrived, and engaged in a long conference with his aunt, the immediate
result of which was the purchase of a few suits proper for a small boy,
and a hair-cut. Another result was the subsequent arrival of a tall
young man with glasses, solemner, on the whole, than his Aunt Sadi, who
was to act, Harold learned, as his tutor. At the age of ten, Harold
could read and write and do his sums, and knew something of geography,
although it cannot be said that he held imaginatively any real sense of
this big world. He himself had never been farther than a neighbouring
village, whither he was occasionally permitted to drive with his aunt.

There were piles of old bound magazines in the house, Harper’s and
Godey’s and Putnam’s, and a few other books besides, left behind by
an earlier occupant, Thaddeus of Warsaw and The Scottish Chiefs,
Pride and Prejudice, Cranford, Ivanhoe, Pendennis, David Copperfield,
The Woman in White, the Poems of Ossian, the Poems of Owen Meredith,
The Initials, Charles Auchester, Nothing to Wear, Felix Holt, The
Alhambra, Our Old Home, Little Women, Emerson’s Essays, the works
of Margaret Fuller, Uncle Tom’s Cabin, The Pilot, Under Two Flags,
Redburn, Two Years Before the Mast, Neighbour Jackwood, and the Poems
of James Whitcomb Riley. Harold read all these books, some of them
twice.

He suffered from the usual slight childish illnesses, but his
constitution was good and he was seldom really sick. When he was
twelve, a new tutor arrived. He was slightly older than his predecessor
and slightly more solemn. These tutors, it is to be inferred,
represented the rather sedate taste of Elliot Sanderson, Esq. Mr.
Sanderson had strict orders never to mention Harold’s name in his
father’s presence. See that the boy is educated and keep him out of
my sight, were his full instructions. With his new tutor Harold began
to study algebra, English literature, history, physics, and botany.
It was also during this epoch that he learned to swim. The tutor,
unaccountably, was an adept at this art and in a small pond near the
house, discreetly screened by hazel-brush and cat-tails, he imparted
his knowledge to Harold, who never took more than a languid interest
in study of any kind. Harold also began to ride a kind old horse named
President McKinley.

When Harold was fifteen a tailor was sent from New York to take his
measurements, and this visit was repeated thereafter at regular
intervals. From this time on Harold was much too well-dressed for his
environment. When, at last, the boy went to college, he had only come
in contact with his Aunt Sadi, Persia Blaine, and the other servants,
a few female guests, Elliot Sanderson, his two solemn tutors, and
his tailor. It is not astonishing, therefore, that his college years
were somewhat of a trial. If Sanderson had sent him to one of the big
universities, Yale or Harvard or Princeton, it is possible that the
lad might have rubbed up against somebody sufficiently sympathetic or
altruistic or merely meddlesome to teach him something of the world.
The lawyer, however, uncertain how long his rich client’s animosity
towards his offspring might continue, thought it wise to seclude
the boy in a small and rather poor sectarian college where he would
scarcely be likely to meet any one who could establish communication
or connections with the outside world. In this respect Sanderson’s
foresight was splendidly justified.

The boy’s obviously superior style of dressing, his diffident
manner, his rather obstinate pride, natural enough, considering the
circumstances of his bringing-up, almost completely isolated him during
his freshman year. He attended his classes and studied. Afternoons, he
sometimes went horseback riding. He lived in a poor professor’s house
where there were no other boys. In his sophomore year he made a friend
or two, because in any community, however small, complete isolation
is well-nigh impossible. The boys who gravitated towards him, however,
were solemn souls, semi-ostracized, like himself. This little group
discussed and settled many of life’s greatest problems.

That sex had something to do with life Harold had vaguely gleaned
from the naïve books in his aunt’s library. His relations with his
new friends were too formal and his curiosity too small for him to
add anything very tangible to this knowledge. Presently, however,
even among the indigent young students about him, he noted signs
of depravity. A grocer’s daughter became pregnant and a student
disappeared. Bottles were smuggled into respectable boarding-houses
in defiance of both college rules and United States laws. Once, out
riding, he passed a barn and was horrified at the strident sounds of
blasphemy and obscene verse which issued from therein.

In his senior year he had achieved a slender philosophy. He accepted,
in his modest fashion, the fact that there were unknown sins in the
world. He even became a trifle cynical in an humble and apologetic
way: he seemed to be so separated from others by his temperament and
breeding. More and more he was alone.

There remains to be told one horrible detail which left its scars.
I have noted how as a freshman his clothes by themselves would have
prevented any successful intercourse with his fellow students. A
raucous junior crystallized the feeling of the college when he
shouted at Harold one day, Hello, Cloaks and Suits! The badge seemed
appropriate: it had a tremendous vogue. He never, indeed, lost it. It
covered him. It labelled him. Later, another boy added a refinement to
the insult: His father must be in the business! Harold heard it as he
passed, cowered and blushed.




_Chapter III_


If Harold had entered his father’s house cringing, it cannot be said
that he left it with his head high. To most boys the promise of a
year’s freedom under such exceptional circumstances would have opened
up a prospect of unbounded bliss, the security of an irresponsible
existence. But Harold was not like most boys. He had entertained, it
seems probable, some vague expectation that he would be invited to
remain.

It was, therefore, a very dazed young man who fairly tottered down the
stairs and almost jumped when the servant emerged from the darkness to
present him with his hat and usher him through the open doorway. Out in
the bright June glare of Eighty-second Street he thought for a moment
that he was going to be sick, but he managed to summon enough force to
hail a passing taxi-cab, and to give the address of his new home.

Sinking well back into the seat of the cab, he removed his hat and
wiped the perspiration from his temples. Freed from the cloak and suit
business by this extraordinary father, so much more extraordinary even
than he had suspected, Harold seemed committed to a new life which was
still more out of his line. He was decidedly alarmed at the prospect
before him. This Paul Moody assumed in his eyes a somewhat libidinous
character. Even with his limited imagination he could not entirely
efface visions of a troubled future from his mind. It was not fair,
he began to argue with himself, that he should be dependent on such a
singular parent. I am more like my mother, he assured himself. I must
be like my mother, and he thought of the pretty miniature of that lady
which he possessed. But the possibility of disobedience did not occur
to him. All his life he had lived according to the desires of others,
and it seemed natural enough to go on living that way.

Suddenly, and for the first time, Harold became aware of his
surroundings, for the taxi had come to a full stop. At Broadway,
near Twenty-eighth Street, a heavy truck had become entangled with
a taxi-cab in so intimate a manner as to completely obstruct the
street. A great crowd had already collected. Out of the window of the
taxi--for the occupants of neither vehicle appeared to have suffered
injury--peeped the frightened and beautiful head of a maiden, a maiden
with golden hair and velvet, violet eyes. She wore a blue turban and
a simple, blue frock. Out of the violet eyes tears were streaming. A
policeman was taking the names of the drivers. The young lady emerged
and Harold caught himself staring at her. She approached the policeman.

Is it necessary for me to remain? she asked.

You must give me your name, he replied. We’ll need you as a witness.

They were standing directly outside the window of Harold’s taxi. He
could plainly hear the questions and answers.

But my man was not to blame. The truck-driver turned to the left.

That’s what you can tell the judge.

The judge!

The young lady began to cry in earnest.

Your name, miss, and then you can go.

She wiped her eyes with her handkerchief. She was so pitiful and so
appealing: Harold felt very sorry for her.

Alice Blake.

Address?

56 East Thirty-seventh Street.

Thank you, miss. You will get a summons. You must be in court tomorrow
at nine o’clock.

Isn’t there some way...?

No, miss, no other way.

She turned to depart, hoping, doubtless, to find another cab. In the
meantime, observing that it would take some moments to clear the
street, Harold’s driver was attempting to turn about and escape by way
of Twenty-ninth Street. At last he succeeded. On the corner stood Miss
Blake, timidly bidding for a taxi, but every one that passed seemed to
be occupied.

The situation inspired Harold with a hitherto unrealized degree of
initiative.

You are going my way.... Can I take you home? he leaned out of the cab,
not without embarrassment, to call to her.

I don’t know you, sir.

This rejoinder was made quite simply, without rudeness, but it caused
Harold to turn red to the full height of his forehead.

I beg your pardon. I thought....

His confusion seemed to reassure her.

You are very good, she said, as she stepped into his cab. I look such a
fright crying, I hate to be seen on the street ... I’ve been arrested.
She sobbed aloud now ... Father will never forgive me.

But you weren’t driving the car.

The chauffeur, as he turned into Fifth Avenue, asked for orders, and
Harold gave Alice’s address.

You know where I live! she exclaimed with amazement.

I heard you tell the policeman.

You know my name, too?

Yes.... Mine is Harold Prewett.

You see, my father says, she resumed, without seeming to have heard
him, that a lady will avoid accidents.

It wasn’t your fault. He would be a brute to scold you.

I have disobeyed him. He has told me always to take a cherry taxi. He
is very particular about that. I was in such a hurry ... I was late for
my piano lesson ... I took a pistache taxi. There was no other about.
It is my fault. Father says that the cherry taxis never have accidents.

That’s nonsense. The truck ran into you; you didn’t run into it. What
happened might just as easily have happened to a Rolls-Royce.

Her manner did not indicate that she was ungrateful for his sympathy;
nevertheless, she appeared to be inconsolable, and continued to sob
intermittently. Nor did she speak again until they reached her door,
when with a muttered, Thank you, and the slight flutter of a gloved
hand, she descended and disappeared in a brown-stone house, before the
diffident Harold had time to give utterance to even one of the hundred
different remarks that were surging inarticulately in his brain. He
gazed at the closed door. Something seemed to have come into his life
and to have gone out of it again. As the taxi drove away he leaned back
against the cushions and wiped his temples for the second time that
warm June afternoon. He was, indeed, so bewildered by the events of the
day that his head began to ache violently.

Presently, his taxi stopped before an apartment house on East
Eighteenth Street, and he remembered that he had one more ordeal to go
through. The boy in the elevator, a Spaniard, was most obsequious. He
had quite evidently been warned of an important arrival. Harold was
carried up to the fourth floor, and Pedro ran on ahead to ring the bell
of apartment B. The door was opened by a properly uniformed English
servant, very tall, very thin, with searching grey eyes, clean-cut,
sharp features, a pointed nose, a cleft chin, and very thin hair,
embellished with brilliantine and plastered severely over a dome-like
head. Harold almost trembled at the sight of him.

Mr. Prewett, I believe, sir. My name is Oliver Drains.

He bowed.

Your trunks and bags have arrived, sir. Mr. Sanderson saw to that.

Harold walked into his new home, not without interest. It was a suite
of four rooms and bath. There was a living-room, which was also a
library, a dining-room, a kitchen, a bedroom, and a bath. An alcove,
leading from the living-room, held a couch which could be used for a
guest. Harold also noted presently that there were twin beds in the
bedroom. The walls were painted, deep blue in the living-room and
dining-room, rose in the bedroom. The curtains were of coarse brown
linen, bordered with a narrow band of chocolate tape, and heavily lined
so that when they were drawn they excluded the daylight. The furniture
had slip-covers of the same linen, but such articles as tables, which
remained uncovered, were of mahogany, modern-antique in style, but not
disagreeable to the eye. Persian rugs made pleasant splashes on the
polished oak floors. On the walls were photographs of subjects not
unknown to the world: Veronese’s Marriage at Cana, Watteau’s Pierrot,
Ingres’s La Source.... The selector evidently had been prejudiced in
favour of the Louvre.

There were also a few books in a case and on the centre-table in the
living-room: Alice in Wonderland, The Way of All Flesh, Ethan Frome,
Daughters of the Rich, The Spoon River Anthology, Crome Yellow, The
Three Black Pennys, Three Soldiers, Figures of Earth, Gentle Julia,
Memoirs of a Midget, and a book of poems by Witter Bynner. There
were a few magazines: current numbers of the Atlantic Monthly, the
Saturday Evening Post, the Dial, Harper’s Bazar, the London Mercury,
the Nation, the Cosmopolitan, and the Police Gazette. Harold fingered
these periodicals, without much more than taking in their titles. Only
the Police Gazette was strange to him, and caused him to wonder why his
father had chosen that. For, apparently, every object in the apartment
had been carefully chosen.

Drains interrupted his revery.

Will you have a bath, sir? I have laid out your dinner clothes.

What time is it, Oliver?

It is a quarter to six, sir.

And where do I dine?

With Mr. Moody if you like, sir. I was to telephone.

Not tonight, Harold replied in haste, acting by instinct. Telephone Mr.
Moody that I will call on him tomorrow afternoon.

Very good, sir. Will you dine at home, sir?

Rapidly Harold was made aware of how much his own master he had become.
It gave him size.

Is there anything to eat in the house?

Certainly, sir. What there is not I can get. The markets are open. May
I suggest a chop, sir?

A chop? Yes, and....

And green peas, sir; a salad, a sweet, and coffee, sir.

I think that will be all right, Harold replied, awkwardly fingering the
Police Gazette.

Thank you, sir, and now will you have your bath?

Drains led the way into the white-tiled bathroom and helped Harold
divest himself of his clothing. Water already poured from the faucets
and the tub was nearly full. Plunged therein, Harold recalled the
events of the day with some confusion, a vague alarm, and yet not
altogether without pleasure. After all, his father had been kind: he
had permitted him, even requested him, to live as he pleased for a
year, and he had already met Alice. He wondered when he would see her
again.... But this Paul Moody! Evidently a strange bird.

Ugh! Harold was blushing again. Drains was scrubbing his back.

Am I scrubbing too hard, sir?

N-n-no.

Now, step out on the mat, sir, and I will dry you.

Drains enveloped Harold in a vast towel, patting him a few times; then,
taking the two ends of the towel, he walked a few feet away and began
fanning the bather with the folds. To conclude the adventure he brought
Harold a handsome silk dressing-gown with a figured Persian design, and
a copy of the Evening Globe.

Would you prefer another paper, sir? I am not yet acquainted with your
tastes.

It doesn’t matter. This will do.

Very good, sir. Now will you dress for dinner, or dine in your
dressing-gown?

I think.... Did my father say?

Your father’s orders were that you were to do exactly as you pleased,
sir.

Harold remembered.

I will stay as I am.

Very good, sir. Now, after I have telephoned Mr. Moody, I will prepare
your dinner, sir.

Listening to Drains at the telephone in the bedroom, Harold had an
inspiration.

Will you bring me the telephone-book, please, Oliver, he said, as the
man hung up the receiver.

Certainly, sir.

Starting to thumb the edges nervously, he was aware that the man still
stood before him.

Anything else, sir?

No, that’s all.

He watched Drains retreat into the kitchen, and then he boldly opened
the book at B and began to look for Blake. There, beyond doubt, was
the number: Beckford Blake, 56 East Thirty-seventh Street--Murray Hill
0007. Drains entered the dining-room. Pretending to lose all interest
in the book, Harold waited until Drains returned to the kitchen.
Finally, he mustered the courage to approach the telephone.

Murray Hill 0007, please, he whispered.

Asked to repeat the number, he looked around; Drains seemed very
distant. He ventured to raise his voice slightly. This time the
operator caught the number. There was a slight noise in the kitchen.
Harold dropped the receiver and hastened back to his chair in the
living-room, propping himself up behind the Globe. Presently Drains,
on his way to market, slammed the front door. Harold returned to the
telephone.

Which Miss Blake? queried a woman’s voice at the other end of the wire.

Miss Alice Blake.

Just a moment. I will see.

A short silence.

Yes, this is Miss Blake. Who is this?

Miss _Alice_ Blake?

Yes. Who is this?

Harold, Harold Prewett. You know, I took you home today.

Oh!

I wanted to know, I wanted to ask ... that is, I wanted to inquire if
it was all right!

All right?

All right with your father.

Yes.

Well, I just wanted to know.

Yes.

Well--Harold vainly sought for words to continue--, well, good-bye.

Wait ... a minute. The voice was faint but desperate.

He waited, much too embarrassed to speak.

A long silence.

I wish.... Well....

Is somebody listening?

Yes.

You want me to ask questions?

Yes.

Overjoyed, his mind began to work faster.

Do you want me to go to court with you in the morning?

Yes.

Where shall I meet you?

Silence. Harold groaned. He was entirely unacquainted with New York.

Must I say?

The outside door slammed.

The same thing, Harold ejaculated, almost in a whisper.

What?

You know what you just told me?

Oh!

I’ll call you tomorrow.

No, you can’t do that! This was positive.

He racked his brain; suddenly a sky-rocket shot up and burst, painting
Paul Moody’s address in fire against the sky.

Gramercy Park!

Yes.

Eight-thirty tomorrow morning.

Yes. Good-bye.

Good-bye.

Drains was in the kitchen. Had he heard? Harold wondered. He returned
to his paper and apparently was buried in the stock reports, but a pair
of violet eyes obtruded themselves between his vision and the print.
His heart was beating violently. For the third time that day he wiped
his temples with his handkerchief.

Drains entered, bearing a tray on which reposed a cocktail.

Dinner will be ready in ten minutes. Try this, sir.

Must I? I do-do-don’t drink.

You don’t drink? Certainly, sir, you are not obliged to.

Drains appeared to be astonished and a little hurt.

Would my father ...? Harold began, and faltered.

Certainly not, sir. Your father demands nothing of you. Only he asked
me to see that you had a good cellar.

But it’s against the law, protested Harold.

I think, sir, that your father hopes that you will break a few.

Drains was very solemn, but there was a maliciously ironic twinkle in
his eyes.

Break the law!

Well, some of them. Everybody does.

I never have.... Then, impulsively, Let me taste it. He sipped the
concoction in a gingerly manner. Ugh! It’s very bitter.

                   *       *       *       *       *

Drains made something of a ceremony of the dinner. It was served
precisely as if there had been eleven guests present, at least one
of whom was entitled to a crest on his stationery. There were little
attentions. Is your chop too well done, sir? What kind of dressing
do you prefer on your salad, sir? Do you drink black coffee, sir?
Nevertheless, Harold did not eat much. He was conscious of a growing
perturbation in his mind and a continued acceleration in the beating of
his heart. When, at length, he had finished--and it had seemed a very
long dinner--, he returned to his comfortable chair. He was through
with the Globe. He picked up the Nation and read an editorial which
seemed very radical to him. What was the world coming to? Anarchists
and Socialists. Reds. Bolsheviki. The ex-soldiers seemed dissatisfied.
Why didn’t they go to work in the cloak and suit business? No one else
wanted to. There should be plenty of room for them there. He wasn’t
sleepy, but he could think of nothing else to do but go to bed. Drains
was in the kitchen. Harold retreated to the bedroom where he found a
pair of silk pyjamas, striped in two shades of grey, with the name of
an English firm embroidered on a label in the collar, lying on the bed.
Drawing off his clothes, he donned them, and was just ready to retire
when Drains came in. Drains was beaming.

Can I do anything more for you, sir, before I leave?

Leave?

For the night, sir. There is no place for me to sleep here. I shall be
in very early in the morning. What time will you have your breakfast,
sir?

Seven-thirty ... Harold hesitated. Would that be too early?

Not at all, sir. But Drains looked distinctly disapproving. Very good,
sir, he added. Breakfast for two?

Two? Certainly not. Breakfast for one. Why two?

You will excuse me, sir, but I heard you telephoning to a young lady
and I thought perhaps you had asked her to spend the night with you.

Harold almost fell out of bed.

I was not telephoning that kind of young lady!

I beg your pardon, sir.

Can one.... Is this that sort of house?

Your father owns this house, sir. You are at home.

Then ... he.... This was very difficult for Harold ... he wouldn’t
object if I, if I.... He achieved the end in a rush and a gulp ... had
women here?

Object, sir? Drains raised his eyebrows. Object? Certainly not.

The tone of Drains’s reply was profoundly lacking in doubt.

Would he then.... The horror of the idea almost stifled speech....
Would he then be willing?

I can vouch for that, sir. Drains’s tone was now both deferential and
parental.

Is it ... Harold was sitting bolt upright in bed.... Is it what he
wants?

I can only repeat my orders, sir. They are definite. You are to do
anything you please. I have had considerable experience, sir, in
observing young men do what they please. In London, sir--Drains drew
himself up with considerable side--, I was in the employ of the Duke of
Middlebottom. That is why your father engaged me.

Harold’s face was a blank.

I perceive, sir, that the name of the Duke of Middlebottom has no
associations for you. The name is not unknown in London, sir,
especially in certain circles. I left the Duke’s service, I may say,
sir, for good reasons. I am not a snob; nor am I a puritan. I take
great delight in the society of ladies, sir. I like to see a young man
surround himself with attractive ladies. I enjoy arranging the pipes
for the opium, sir, sterilizing the needles, and running for the doctor
when a young lady has overdosed herself with vodka. It is very pleasant
to serve breakfast for a numerous party that has forgotten to go home
the night before, but I have my personal dignity, sir, and I left the
Duke of Middlebottom.

Oliver, _why_ did you leave the Duke?

One of his young ladies wished to whip me, sir. The incident aroused
the Duke. He forgot himself, sir. May I say good-night, sir?

Good-night, Oliver.

Harold fell back against the pillow, his aching head throbbing with
horror. Not that he fully understood all that Drains had intended to
imply. Needles baffled him, and pipes. Didn’t people _eat_ opium
and wasn’t it a Chinese vice? Obviously, however, Drains had lived
with a man of the lowest type, no matter how many points there were
in his coronet. And this was the fellow his father had chosen to be
his servant! A man who began by offering him cocktails and ended by
asking if a young lady would share his breakfast in bed! What were his
father’s intentions? What would Aunt Sadi think of all this? What
would _Alice_ think? It was a long time before he felt calm enough
to press the button at his side which extinguished the lights; it was
very much longer before he was able to go to sleep.

                   *       *       *       *       *

At a quarter after eight the next morning, Harold stood before the
Players’ Club in Gramercy Park. He was amazed to discover that the
park itself was enclosed by a high iron fence, the gates of which were
locked, although several people, principally nursemaids and their
charges, were enjoying the warm June air under the trees within the
enclosure. Presently, he observed an elderly lady open one of the gates
with a great brass key. So, it appeared, he must encircle the iron
fence until he found Alice. He walked on past the Players’, turning
up the west side of the park; then east, and down the north side. He
circled the fence, indeed, three times. As he was striding up the west
side for the fourth time, he observed a furtive figure hurrying towards
him from Lexington Avenue, a trim little figure in blue serge. He
advanced rapidly to meet her.

I’ve had such a time! She was almost in tears again, but it must be
admitted that tears were becoming to her.

Poor child.

I had to stand in the library near the door until the man arrived
with the summons. Then, this morning I have no lessons and I am not
supposed to go out. I asked papa if I might do some shopping, but there
seemed to be no occasion for it, at least I was too nervous to think of
any. Finally, I told him that I had a dreadful headache and must go for
a walk.

Poor child! Harold unquestionably was sympathetic but he could think of
nothing else to say.

We must hasten! The policeman told me to be in court at nine o’clock.
We must find a taxi.

They walked towards Fourth Avenue and Harold hailed a passing cab.

But it isn’t a cherry cab.

It’s too late to be particular, Harold muttered as he helped her in.

I suppose so ... but papa says....

                   *       *       *       *       *

Ascending to the court-room at the Jefferson Market Police Court,
they passed, on the stairs, a motley crowd of bondsmen, witnesses,
shyster lawyers, friends of prostitutes, and hangers-on. Court, they
noted, on entering, had already opened. A frowzy female was telling
the judge how a neighbour’s child had stuck pins into her little girl.
The little girl, according to the testimony of the defence, had begun
the sticking. The judge, a slender, elderly man with a great beak like
that of a parrot, on which was fastened a pince-nez, did not appear to
be listening. He examined papers with one hand while, with the other,
he ceaselessly tapped the desk with a silver paper-cutter. A row of
dingy witnesses fidgeted on the front benches, waiting for the cases
in which they were interested to be called. The clock ticked. Some one
whispered. A clerk pounded for order. Case followed case. The heat was
stifling and the odour unspeakable. It was nearly twelve o’clock before
the driver of the truck, a burly Irishman, was called to the stand. The
chauffeur of the taxi in which Alice had been driving began his story
in so low a tone that Harold and Alice could not catch a single word.
The judge never looked up. He continued to fuss with his papers and to
tap the desk with his silver paper-cutter. The policeman was called
before the bench and corroborated the testimony of the taxi-driver. He,
too, spoke in a low monotone, but it was possible to hear a part of
what he said: the truck-driver had turned to the left.

Miss Blake! called the clerk.

Alice, blushing furiously, rose, stumbled, tottered to the
witness-stand. She could have felt no worse had she been on trial for
murder. Her eyes were shut tight, and she held a handkerchief to her
dry lips.

Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth, so help you God?

I do.

Name?

Alice Blake, she scarcely whispered.

The judge looked up for the first time; nor, it should be noted, did he
look down again.

Address?

56 East Thirty-seventh Street: this in a considerably lower tone.

What do you know about this case?

I was driving in the taxi-cab....

Go on, Miss Blake, put in the judge in a manner which was kindly but
certainly not paternal. Tell us your story in your own way.

That man--she pointed to the Irishman--ran into my car.... He turned to
the left.

The prisoner was sworn.

Your honour....

Don’t lie now! Tell the truth! The judge was stern. His eyes were on
Alice.

Your honour, I.... Yer see, it wern’t my fault. There wern’t no signal
at that corner.... I was turnin’....

To the left, interjected the lawyer for the taxi-driver.

Were you drunk?

No, your honour: with great indignation.

Was he drunk? This to the policeman.

I don’t think so, your honour.

I’m tired of these cases. You truck-drivers think you can run the
streets. This little girl--he beamed through his pince-nez at the
shrinking Miss Blake--has been thoroughly shaken up as a result of your
wanton behaviour. I cannot have the little girls on the streets in
danger of their lives on account of such men as you. I’m going to make
an example of you. One hundred dollars or ten days in the work-house.

The judge smiled at Alice, and Alice began to cry.

The truck-driver stood before the bar. No, he couldn’t pay the fine.

Alice turned quickly to Harold.

Have you a hundred dollars?

I don’t ... I’ll see.

He looked in his pocket-book and to his great astonishment found nearly
five hundred. Drains must have put it there while he was asleep.

Yes, I have.

Will you lend it to me?

I’ll pay the man’s fine.

No, this is my affair. If you will lend it to me, I will pay the fine.
I can get the money.

Let me....

Please.... Alice began to cry again. Harold was certain he had never
seen any one so adorable, never imagined that any one so adorable could
come into his life. He pressed the money into her little hand, and she
rushed to the bar, almost breathless.

I’ll pay his fine.

The judge glanced down the extensive length of his nose at her. He said
nothing, but his face was more expressive than usual.

The clerk took the money.

The Irishman turned to Alice.

I couldn’t bear to think, she stammered, that you had been sentenced
because I appeared against you. I couldn’t help it. I didn’t want to
come. They made me. I had to tell the truth. You _will_ be more
careful, won’t you?

Shure, mum. The Irishman scratched his red-thatched head.

The judge leaned over the bar.

Miss Blake, he began.

Alice looked up.

Won’t you come and sit beside me and listen to the other cases?

She declined with thanks.

Let’s get out of this horrid place, she adjured Harold.

You are adorable, he muttered, as they descended the stairs.

I couldn’t bear to think of that man going to jail. He may have
children. I’d always feel it was my fault he was there. Oh! if papa
hears about this!

I don’t think he will.

It might get into the newspapers.

The horror of this idea expanded. Harold was innocent enough to believe
that it might, but he kept his opinion to himself.

It’s over now anyway, but if papa finds out!

Please, don’t cry again. I can’t bear it!

I won’t if I can help it.... She tried to straighten her lip. We must
find another taxi.

Two taxis stood by the kerb but both were silver grey.

We _must_ find a cherry cab....

They walked towards Fifth Avenue. Several cabs passed them but all the
cherry cabs were occupied. They always were, Alice explained drearily.

We may as well walk home, Alice conceded.

When may I see you again?

Of course, I must pay you the hundred dollars.

I’d forgotten all about that. I don’t want the money. I want to see you.

It is a debt. I’ll send it to you.... I don’t know your address.

Harold wrote it out on a card.

I want to see you, he pleaded. Won’t you write me that I may call?

Oh! no, no! She was positive. Papa would question me. He would want to
know where I had met you.

What shall we do?

I don’t know. I can’t meet you again. I can’t invite you to the
house.... Don’t think me ungrateful ... I simply can’t. And you mustn’t
telephone me again. I was so afraid last night. Nobody heard ... but if
they had!

Harold’s expression was rueful. I must see you, he urged. Don’t you
want to see me?

You have been very kind to me.

I have done nothing I didn’t want to do. I....

Alice seemed to have an idea: Haven’t you any friends?

Friends?

Somebody I know, for instance.... Can’t we be introduced properly?

Harold shook his head. I don’t know anybody except--I don’t know
anybody at all in New York.

Nobody! Alice’s tone was slightly one of alarm.

Nobody.

Oh! You mustn’t walk with me any farther. Somebody might see us. I can
go home alone. I’ll send you the money. Good-bye.

Harold held out his hand, but Alice was gone, almost running, indeed,
ahead of him up the Avenue.




_Chapter IV_


In a room, the walls of which were lined with pale-green taffeta, a man
and a woman were sitting in the late June afternoon. It was a charming
room with orange and gold lacquer screens, escritoires and tables of
a severe Directoire pattern, needle-point chairs, and a chaste marble
fireplace. Stalks of indigo larkspurs and salmon snapdragons emerged
from tall crystal vases. A few books bound in gaily coloured boards lay
on one of the tables, and the others were cluttered, hugger-mugger,
with a variety of picturesque and valuable objects. A bright Manila
shawl, embroidered in vermilion and lemon flowers, was thrown over
the piano, and was held in place by a blue Canton china pitcher full
of magenta roses. A copper bowl, heaped with ripe figs, stood on a
console-table. Sanguines by Boucher and Fragonard, with indelicate
subjects, hung on the walls. The broad windows looked down on Gramercy
Park. This was the living-room of an apartment which included two small
bedrooms, and an alcove, which served as a kitchen.

A young man in white flannels, a young man with curly golden hair
and blue eyes and a profile that resembled somewhat Sherril Schell’s
photograph of Rupert Brooke, a young man with slender, graceful hands
which he was inclined to wave rather excessively in punctuation of his
verbal effects, reclined on a divan upholstered with green taffeta,
smoking a cigarette in a jade holder of a green so dark and so nearly
translucent that it paraphrased emerald.

In one of the heavier and easier chairs sat a lady, with a face which,
perhaps, you would not call beautiful, but which would assuredly awaken
your interest. The forehead was almost entirely obscured by a wave
of chestnut hair, bobbed at the back. The eyes were grey, the nose
retroussé. She had a good artificial colour and her rather sensual
lips were enamelled a vivid carmine. Her jaw was square but it was
the square jaw of character, by no means detracting from her charm.
She, too, wore white, a robe of Chinese brocaded crêpe, with a girdle
of uncut chalcedony, into which she had inserted a cluster of scarlet
geraniums. These flowers bloomed also on her small white French hat, a
creation of Evelyne Varon.

Campaspe Lorillard was about thirty, intensely feminine, intensely
feline, in the most seductive sense of the word. She was addicted to
chain-smoking, that is she lighted one cigarette from the other as fast
as it burned too near the end of her amethyst holder. She was regarding
Paul Moody with some intensity and was obviously interested in what he
was about to say.

Out with it! she commanded, and her voice, clear and soft and
sympathetic, although it contained a suggestion of mockery, was not
lacking in force or intention.

Yes, I must tell you.... He’ll be here in a few minutes, Paul groaned.

Campaspe remained silent, blowing delicate and wistful rings of smoke
into the air.

Do you remember the poet who was too proud to die and who sent his
servant out into the street to beg for him?... I had to do something;
you will admit that?

Campaspe did not help him.

I couldn’t go on. Father won’t send me another dollar.

If you are going to give Mrs. Whittaker the honour of keeping you, tell
me this instant, Campaspe interpolated.

It’s not quite as bad as that. It isn’t marriage.

I never had any such idea.

Oh! It isn’t that either!

Well, Paulet, what is it?

Campaspe regarded her sheer white stockings with some interest; her
eyes followed on down to her trim shoes of white suède, which fastened
across the ankles with a curious arrangement of straps with chalcedony
buttons.

I may as well tell you.... An unintimate observer would have been
puzzled to decide how much of Paul’s misery was feigned.... I’m going
to become a tutor, ’paspe.

A tutor! She smiled. A tutor! A guide to fast life! How to smoke opium
in three lessons?

Not so bad for a guess, Paul grinned. He began to feel more
comfortable. You’ve more or less hit it.

Who wants to learn?

That’s the strange part. I answered an advertisement. It’s here
somewhere....

He rose and fumbled about in an escritoire until he found the clipping.

What kind of jest is this? Campaspe’s interest was not on the wane.

That’s just what I thought. I went to see him ... an old man, in
earnest. It’s his son, a milksop, I take it. I don’t know. I’ve never
seen him. He’s coming in today. You’ve got to help.... Everybody’s got
to help....

Teach him the vices?

I really don’t know. It’s all queer. The old fellow didn’t tell me
much. He asked questions. He seemed particularly pleased when he
learned that my wife had supported me. That appeared to settle the
matter for him.

But Amy doesn’t any more. She even made a quite violent effort to get
you to return the compliment.

He liked that too.... He seemed to like everything about me.

Swank!

Perhaps, but my new income begins today. I don’t have to do anything
for it, so far as I can see, except introduce the--the--the offspring
to my friends. The old gentleman stipulated, though, that I should
never mention business. He doesn’t want ideas of that nature put into
the boy’s head.

What is the name of this horrid old man?

Prewett, George Prewett.

We don’t know him, do we?

God, no! He belongs to one of the 1870-90 families, I should gather
from the house. Stained-glass and wainscoting. I’m sure they give
turkey dinners on Thanksgiving and Christmas.

And you don’t have to teach the boy anything definite?

No. Nothing was said about reading or study.... I rely on you, the old
’un said, to introduce my son to existence. I don’t know exactly where
it is to be found, but you look as if you do. You know, at least, the
things I want my son to know.... The old boy was abrupt and brusque,
not at all hesitant or indecisive. He signed a cheque at our last
interview yesterday morning and passed it over to me.

Paul removed a leather money-case from his coat-pocket, extracted a
pink slip of paper therefrom, and handed it over to Campaspe.

As much as that! Are you feeding the boy?

No, he has his own money.

This is all?

Another cheque in a month.... Sooner, if I want it. There are no limits
set to my rapacity. Oh! he’s rich!

Well, Paulet, you’re in luck again. You’re always lucky, she commented,
rather pensively.

I don’t do anything about it: his answer was not uncomplacent.

Nothing unpleasant ever happens to you, she continued to muse aloud, or
if it does, like Amy’s divorce, it serves to make something pleasant
happen. Even when you were in Ludlow Street Jail you ate hot-house
grapes and pickled walnuts and read Turgenieff. I sometimes regret that
I didn’t marry you myself.

I wish you had.

God forbid! It’s better for us to be friends.

Alive to the cozenage, Paulet’s face assumed the rather silly but
extremely sympathetic expression of a chow puppy having its belly
massaged by a friendly hand.

I haven’t given you a cocktail, he remembered. Ki!

A diminutive Jap in a white linen uniform appeared from the alcove.

Make some of your best Bacardi cocktails.

Yessir.

Campaspe was thinking. When, exactly, do you expect him? she asked.

Harold? He telephoned, or a man named Drains, _his_ man,
telephoned that he would come in this afternoon.

So he’s named Harold. Prewett--she rolled it over--, no, I don’t
remember _that_.

The glass that held the cocktail was Venetian. Campaspe regarded its
crumpled and gold-flecked convolutions before she began to sip the
contents.

Ki makes good cocktails. I’m glad you’re not going to lose him, glad
you’re not going to lose the green taffeta. Oh! I suppose you wouldn’t
anyway. You are lucky, Paulet. Hundreds of people would give you a dime
a week to keep you from going under. You are cheerful and amusing and
decorative. I’m glad I didn’t marry you. No husband can be cheerful
and amusing and decorative to his wife, and a man who is cheerful and
amusing and decorative to the world, but who ceases to be so to his
wife, soon loses his self-confidence, and fails to interest anybody.

Paul sipped his cocktail. The clock struck five. Ki opened the door for
John Armstrong, a young stock-broker, who suggested something of the
prize-fighter in his good-natured virility.

Hello, Mrs. Lorillard.... Hello, Paul. Drinks?

Just in time. Ki!

Surprised to find you in town, Mrs. Lorillard.

I’ve been away for two days. I scarcely ever go to the country, never
for long. It’s dull and lonely and hot; a convention, this going to the
country. New York is an ideal summer-resort. I like it better in the
summer than I do in the winter. Only one detail I deplore: the straight
streets. The cow-paths, the lanes, the byways, and the turnings exist
only in quarters I never visit.

But don’t you go to Europe?

Europe! Why all this racing over Europe? I did the museums when I
was seventeen. Paris is provincial, démodé. Nothing remains but the
dressmakers, and they work only for American women. As for the people
... people are the same everywhere. If you have imagination, you don’t
need to travel.

Hadn’t thought of it. Guess you’re right. I’ve got to stick. It’s a
good idea to have reasons. I’ll use yours. May I?

I expect you to.

Paul, Campaspe noted, was beginning to look a trifle perturbed. He
dreaded, she said to herself, the coming encounter, but Harold’s
entrance proved a happy surprise for both of them. He was so young, so
entirely adequate in appearance. Even with the ideas of an adolescent
he would do, would pass. He did resemble a frightened dormouse, but he
was very handsome. And Campaspe’s instinct told her at once that this
boy was the opposite of Paul in everything.

Come over here and sit down, young man, she ordered, although in a
kindly enough tone. Ki will give you a cocktail.

Harold said nothing this time about his previous temperate habits, but
the size of the drink alarmed him. Ki was not penurious with alcohol.

After Harold had drunk half his cocktail, he even attempted a little
sally.

You will pardon me for speaking of it, he said, but I am admiring your
flowers. I never saw any one wear geraniums before. I didn’t know they
were worn. They seem to belong in boxes outside windows, or in pots, or
in parks, but they are just right on you.

’paspe always wears geraniums, said Paul, probably because Cupid
doesn’t like them.

Cupid? queried Harold, more comfortable, a trifle bolder.

Mr. Lorillard. Madame’s husband. We always call him that. Cupid and my
Campaspe played for kisses; Cupid paid, you know. He pays all right,
but he doesn’t get the kisses.... Hello, Bunny.

Paul rose to greet the newcomer, Mr. Titus Hugg, a very short man,
shorter even than Ki, inclined towards rotundity, but young and rosy
and extremely affable.

I’ve been composing, Bunny remarked, a wonderful thing, and I was
getting along splendidly until the telephone set me off by ringing in
the identical key as that in which I was writing. I couldn’t think of
another dissonance. I quit!

Noises usually inspire you, suggested Campaspe.

Always, until today. I wrote a queer, strange thing, created after a
creaking door. The maid broke china. I used the crash. Even the sound
of soapy suds, rubbed up and down, up and down, was good for a little
piece.

What are you writing now, Bunny, a symphony? queried John Armstrong.

Mr. Titus Hugg looked at the stock-broker with disgust.

A symphony! Say, don’t you know this is the twentieth century? A
symphony! Does your firm sell spinning-wheel stock? Music has got to be
less tenuous; all this going on and going over is finished. Brevity,
that’s what we want now. All the old stuff is too long. My new pieces
are over in five or six bars, one of them in only two. Do you want to
hear it?

I could stand two bars, John Armstrong replied.

Bunny disregarded the insult; Paul, Harold, and Campaspe all urged him
to play. He sat down before the Steinway grand, looking portentous.

La pavane pour une Infante défunte, he read the title of the piece of
music on the rack in front of him. One sees that everywhere now, just
as in the eighties, I have been told, it was always La prière d’une
vierge.

He did not make a tentative attack on the key-board, as is the bad
habit of amateurs. Instead, he plunged at once into a conglomeration of
harsh seconds. After a few raucous but brilliant wrestlings with the
keys, he ceased.

What do you call it? Campaspe demanded.

Fourteenth Street. It’s part of my Manhattan Suite.

Play Fifteenth Street, suggested Harold.

I haven’t written all the streets, only twenty-five of them, and not
consecutively.

Sheridan Square! was Paul’s idea.

Certainly not.... I’ll play you Sutton Place if you like.

Not that! cried Campaspe. We must have some reservations.

I’ll play you Albéniz’s Triana, said the intransigent musician, and he
did play a few bars, but he broke off in the middle of one with the
cry, J’en ai marre!

Play _that_!

J’en ai marre! J’en ai marre!

After a cocktail, Bunny was more complaisant.

I’ll play Columbus Circle.

Childs’ by moonlight?

The Maine Monument in the late afternoon?

The Columbus statue?

Well, judge for yourselves!

This time, with one finger, Bunny picked out a tune which wandered from
the top to the bottom of the piano.

I can’t play the accompaniment to that melody until I get the right
kind of piano. It’s not written for the tempered scale. I must have
quarter and sixteenth tones. Moses played it for me on his violin....
You heard it, Paul.

Like a cat singing to the discoverer of America.... You saw him sailing
on and you listened to the cat.

In spite of himself, Harold smiled.

Bunny played his Bowery Ballet in two bars.

I’m tired. He wheeled around. ’paspe, sing for us, one of those nice,
old-fashioned songs your mother used to sing.

Do! Do! from John Armstrong and Paul. Even Harold caught the infection
of their enthusiasm.

Fannie’s so adorable when she sings them, Campaspe said, as she went
to the piano. She settled herself, preluded with a few bars, and then
began:

  Bedelia! Prends garde aux faux pas!
  Bedelia! Ne tombe pas!
  En France, on est connaisseur;
  Va z-y donc sans avoir peur!
  Soutiens l’honneur national--
  Le cak’ walk sans égal,
  Oh! Bedelia, elia, elia,
  Tiens bien haut et ferme le drapeau
  Des enfants de Chicago!

It’s lovely, cried Harold.

It is nice, Campaspe admitted. Time makes tunes classic.

She had a talent for singing popular airs, and the boys were delighted
when she attacked another, broken by, harmonized and syncopated with,
the shaking of cocktails.

  A la Mâtiniqu’, Mâtiniqu’, Mâtiniqu’!
  C’i ça qu’est chic!
  C’i ça qu’est chic!
  Pas d’veston, de col, de pantalon,
  Simplement un tout pitit cal’çon.
  Y’en a du plaisir, du plaisir, du plaisir,
  Jamais malad’, jamais mourir;
  On ôt le cal’çon pour diner l’soir,
  Et tout le monde est en noir!

In spite of the French words they sound so American, was Harold’s
comment.

They _are_ American, affirmed Campaspe, by Stephen Foster, or
Edward MacDowell, or one of those dead composers. They are almost
folksongs now, and what a quaint old-fashioned air they have, like the
names of absinthe frappé, or sherry flip, or pousse café. You should
hear Fannie sing them; she’s so young, so indecently young. You know
my mother, don’t you, Bunny?

Never had the pleasure.

She looks younger than ’paspe, Paul explained. Always going to
fortune-tellers. One told her last summer that she would fall in love
at the age of thirty-two!

Dear Fannie, I’d like to see her again, Campaspe mused.

Where is your mother? asked Paul.

Fannie’s in Paris.

Have you read about the Siamese twins? John Armstrong interpolated.

What? from Bunny.

One of them died!

Oh! from Campaspe.

One of them had a son, put in Paul.

If the public were more imaginative, the newspapers could not print
such things, commented Campaspe.

Ki brought in a trayful of cocktails.

Why do Japs always smile? asked John Armstrong, as Ki retired to his
little kitchen.

It’s their mask, a perfect one, Campaspe replied. You never know what
they are really thinking. I have a harder one. Why do Greek bootblacks
always have such wonderful hair?

I suppose it’s the essential oils, Paul began.... And then, with a
swift transition, Let’s go junketing; let’s go to Coney Island!

Just the thing, assented John Armstrong, and Bunny and Campaspe
approved. Nobody asked Harold for his opinion of the projected
excursion.

Have you got your car? Bunny demanded of Campaspe.

It should be outside.

Ki! Paul shouted.

Flurry and rush began, preparation for excitement and adventure, a
swift appraisal of boxes of cigarettes. Ki poured whiskey and gin and
rum into tube-containers enclosed in field-glass cases.

Hats! Hats! cried John Armstrong.

The little Jap ran about, smiling, executing commands, bearing hats,
ridding the apartment of guests. They walked out into the bright
sunglare of Gramercy Park. Inside the railing, a half-dozen children,
watched by their nursemaids, were attempting to pretend to enjoy
themselves in the little forest of shrubbery under the melancholy
statue of Edwin Booth.

Have you heard about Amy? asked Paul.

Has Amy married again? Bunny queried.

That I don’t know, but she smoked a cigarette in Gramercy Park the
other evening and the pious trustees have taken her key away from her.

Poor Amy! Campaspe mused aloud. She doesn’t understand how to enjoy her
freedom. She doesn’t understand her world. She wants to live her own
life, as she sees us live ours, and she doesn’t know how. She’s always
having keys taken away from her. Everything will be locked to her soon.

Would you smoke a cigarette in Gramercy Park? asked Harold, as they
stepped into the car.

Sit in front with the chauffeur, Harold, she directed. John, you and
Paul sit with me. Bunny, take the strapontin.

They followed her instructions, and the Rolls-Royce swung out into the
street and turned down Irving Place.

I wouldn’t want to: Campaspe at last found time to reply to Harold’s
question. Amy is trying too hard to fight the world, to soften the
world’s corners, instead of softening her own. In the end, of course,
martyrdom is waiting for her. I have no respect for martyrs. Any one
who is strong enough shapes the world to his own purposes, but he
doesn’t do it roughly; he accomplishes his object in just the way
that any woman you know gets anything she wants out of her husband
... by appearing to be in sympathy with those who oppose him. Conform
externally with the world’s demands and you will get anything you
desire in life. By a process of erosion you can dig a hole in two years
through public opinion that it would take you two centuries to knock
through. It is just as great a mistake to reject violently ideas that
do not appeal to us. Rejection implies labour, interest, even fear.
Indifference is the purer method. Indifference rids one of cause and
effect simultaneously.... The world--she appeared to be in a kind of
revery--is a very pleasant place for people who know how to live. We
are the few. The rest are fools, and all we have to do to persuade the
fools to permit us to live our own lives is to make them believe that
we, too, are fools. It’s so simple, once you understand. But what does
the martyr gain? He has lost the suffrage of public opinion and he has
done nothing to advance his own cause, for unless he has made the world
believe in it he cannot carry it through. Bah! she repeated, I have no
respect for martyrs. Give me an intelligent hypocrite every time!

What an extraordinary woman! thought Harold, and it occurred to him
that he was learning more from her than he was from Paul. It was she
who was giving him his first lessons in worldliness and he did not
sense anything tangible in the manner of these lessons which he could
resent. He found himself less aggressive, less inclined to obstinacy,
chip more off shoulder, and back more flexible, than he had found
himself with Drains. Paul seemed decent enough, he admitted, but he did
not feel quite natural with Paul, quite ready to relax in his presence.
With Campaspe, on the other hand, he already seemed acquainted; she
awakened his sympathy. Part of this readier acceptance was doubtless
due to his early environment. He knew women and trusted them. In spite
of his college years, perhaps because of them, he never felt quite
comfortable with men.... He was left to himself. The four in the back
of the car were conversing in an animated manner about matters with
which he had no concern. There was, however, he perceived, no rudeness
in connection with this exclusion. He did not have the feeling, which
had come to him so many times at college, that he was being ignored.
It was rather as though these people considered him already enough of
a friend so that they might talk freely in his presence without making
any mechanical attempt to draw him in. Presently, he discovered that
the motor of a Rolls-Royce heats the feet mercilessly. He spoke of
this to the chauffeur, who opened an aperture near Harold’s ankles,
permitting a draught to blow across them.

There is something pathetic about the young, the suffering of a young
man trying to adjust himself to circumstances which he does not
understand. Harold presently began to miss the compassion assuredly
due him, and his mood shifted. In spite of the friendly attitude
of his companions, he began to pity himself, as he sat silent and
alone on the little seat beside the driver of the Rolls-Royce, which
was breaking all the speed laws, as it burst forward down the Long
Island turnpike. Houses, farms, trees, Socony signs: a monotonous
prospect. Harold, saddened a little, it is presumable, by Bacardi rum,
thought of himself as helplessly immeshed in a kind of life which he
certainly did not understand and which he felt sure he never could
like. Helpless! From his earliest childhood he had been accustomed
to accepting, unquestioningly, the arrangements others had made for
him. He remembered how he had been brought up like a girl, with long
curls which had not been clipped until he was nearly seven years old.
He recalled, with shame, the day on which he had been permitted to
discard his kilts for a boy’s proper apparel, and how at the time,
he had been ashamed, rather, to make the change. He thought of his
college days, one long struggle at hopeless compromise. He had not
been a particularly good student, and the external activities of his
fellow-students had proved utterly alien to his taste. How many times
he had walked alone across the campus! How many nights he had remained
alone in his room! His vacations were a repetition of his childhood:
Aunt Sadi, _dear_ Aunt Sadi, he thought today, Persia Blaine, Miss
Perkins; riding, swimming, reading, the quiet, easy security of farm
life, safe but unrevealing.... That extraordinary interview with his
father: whatever happened he could never forget that. Then Alice Blake,
who reminded him of Persia Blaine and Aunt Sadi, and who was young and
beautiful besides, had passed his way, had been swept from his vision,
and nothing remained but this new life, this incomprehensible and silly
life, compounded of cocktails and chatter and music, which in its
dissonances sounded almost obscene to him. In spite of Campaspe, he
felt that he would never be able to cope with it. Why didn’t he break
away and find himself? That seemed to be the most impossible procedure
of all.

At last the towers and minarets and wheels and scenic railways of Coney
Island came into view in the sonorous light; then, the wide strip of
ocean, the beach strewn with refuse and bathers, fat Jewesses, and
flashy young clerks from Broadway shops. There was a curious confusion
of artificial and natural odours: the fishy, salty smell of the sea;
the aroma of cooking-food, steaming clams, sausages, frying pork. A
mechanical piano wailed out Say it with music a quarter tone off key.
Barkers everywhere: Now, ladies and gentlemen, I have the honour to
present this afternoon this little lady here on my right, the Princess
Sesame, considered by many to be the GREATEST LIVING EXPONENT of
oriental harem dancing. The little lady will perform for you here this
afternoon, INSIDE THIS TENT, a feat hitherto unattempted by any of the
world’s great terpsichorean marvels, NAMELY, the Sicilian shimmy dagger
dance!... Balloons, captive and toy, elongated and round, purple,
green, and red. Ferris wheels, airplane swings, merry-go-rounds, tinsel
and marabou, hula dolls, trap-drummers, giant coasters, gyroplanes,
dodge ’ems, maelstroms, frolics, wonderlands, poses plastiques, pig
slides, barbecues, captive aeros, witching waves, whirlpools, whips,
chute the chutes, Venetian canals, fun houses, targets, shooting
galleries, popcorn, cracker-jack, pretzels, soft drinks, eskimo pies,
ice-cream cones: all the delights of the greatest of American amusement
parks.

Campaspe clapped her hands. It’s superb! she cried. Just what I
imagined. I’ll never have to see anything again. It’s all of life
and most of death: sordid splendour with a touch of immortality and
middle-class ecstasy. This is Ella Wheeler Wilcox, and Thomas Hardy,
and Max Beerbohm, and Bret Harte, and even James Joyce. It’s a parable;
it’s an allegory; it’s the pagan idea of heaven, and the Christian
conception of hell. It burns and it freezes. It is clamour and it is
silence. It is both home and the house of prostitution. It is what you
want and what you want to escape. It is--she turned to Harold--complete
experience. It is your education.

Harold was dazzled by her enthusiasm, but he certainly had no idea what
she was talking about.

What shall we do first? asked Paul, rather languidly. They had
descended from the motor and were walking along the beach.

I’m hungry, struck up Bunny.

Get Bunny a hot dog, suggested John Armstrong.

I could eat a smoked Pom, was Bunny’s riposte.

Presently, they were all munching sausages laid in between two strips
of bun, larded with mustard.

Buy me a balloon and a kewpie, John, cried the ravished Campaspe. Can
you find me a geranium balloon?... No, they’re all off-colour. I’ll
take a blue one. Harold, come here! Stay with me and you’ll enjoy
yourself. John, the other side for you. I find you charming, John.
There’s something so fresh and wholesome about you Wall Street men
after a week-end in the country. The country is so perverse, nothing
normal about it at all. The boy who took care of the cows had jaundice.

You’re a duck, Cam--Mrs. Lorillard, John laughed. Let’s do a scenic
railway in the same seat.

Game! This long one. She pointed to a great structure, waving up
and down cross country on incredibly tall stilts. They entered the
gateway and booked places. As they swung and pitched down the headlong
descents, she grasped him first by the arms, then round the shoulders,
leaning against him, and, while he was only mildly thrilled by the
motion--he had been an ace in the army--, her magnetic propinquity
proved more unsettling. At the end of the ride, she removed the
withered geraniums from her belt and tossed them away.

I’ll get you some more: Harold was beside her again.

No more flowers today, she announced decisively, but thank you,
Harold.... She turned to John: With you next to me, I’d like to do that
over.

Game! he echoed her earlier refrain.

She laughed. We’ll try another sport.

They stood before a small, brightly decorated wooden structure, in
front of which, stretched on ropes, a dozen rudely painted banners
informed passers-by of the nature of the attractions to be viewed
within. It was a sideshow, a congress of freaks, an assemblage of
strange people. There were, the posters promised, a sword-swallower,
a tattooed lady, giants and pigmies, a three-legged man, a bearded
gentlewoman, a man with an iron tongue, a fellow with a revolving
head, a wild man of Borneo, an armless man; in short, an auspicious
miscellany. The barker, standing on a low platform, was functioning,
waving his hands and shouting to the curious crowd which had assembled.

Within, he declared, we have the greatest collection of abnormal human
beings ever exhibited together under one roof. Where else can you see
the little lady only two feet high, who is ninety years of age? Where
else can you gaze upon a death-defying demon who eats sharp knives and
thrives on fire? He swallows the burning flames as you and I swallow
our bread and meat. His throat is the wonder of science. See the
Rrrrrrrrussian cossack who carries thousands of pounds in weights on
a hook passed through his tongue! The man with the iron tongue! See
the little lady with her snakes. This little lady, a picture of female
beauty, is only sixteen years old, and yet she wraps a forty-pound boa
constrictor around her waist and defies him to crrrrrush her. The most
terrifying spectacle you can observe on the entire island.

That settles it, exclaimed Campaspe. I adore snakes, and so they passed
the entrance. A few others followed them in, but the greater part
of the crowd lingered outside to stare at the huge, crudely painted
banners, and to listen to the gifted barker.

Inside, a series of platforms circled the small room, and on these
platforms were ranged the strange people, the midgets, the tall men,
the sword-swallowers, and ladies bearded and tattooed. Some of them
looked merely bored, but most of them wore a superior expression
of conscious pride, considering themselves, indubitably, of some
importance in the world, contemptuous of that part of the public which
did not share their peculiar perfections. Their costumes ran to red and
blue and gold and pink, tricked out with tinsel and machine-made lace.
All were retailing photographs of their strange selves, and a few sold
booklets. Occasionally, these favoured folk conversed with one another,
spoke a few words, casual and solemn at best, for it could be seen that
they had nothing of importance to say to one another or to the world,
nothing, save: Here I am; look at me; I am a brilliant exception on
this sphere where you are conspicuously and defectively normal. You
have only two legs, the three-legged man seemed to assert sneeringly,
while the lady with The Last Supper tattooed on her back and Rock of
Ages on her belly was obviously a trifle impatient with such women as
were forced to wear mere clothes by way of decorating their bodies.

Campaspe noted these impressions, while the barker was introducing
the little ladies and the wild men. Now he stood before a platform
on which was seated a girl who immediately drew the attention of
Campaspe’s group. She was assuredly an exception, a special jewel.
She had the delicate features of a beauty from the Caucasus or an
aristocratic Levantine Jewess. Her fragile nose, her exquisitely formed
lips, her high cheek-bones had been modelled by an artist. She was a
girl, evidently, for whom God had determined to do his best. Short
and slender, her body was rhythmic and full of grace. Her head was
set above her shoulders in a piquant, bird-like way, while a mass of
fluffy brown hair surrounded her pale face and her great green eyes
with a delicious shadow. She wore a costume of spangled crimson, cut
off at the knees, with a low neck and no sleeves, and on her head a
skull-cap fashioned entirely of purple sequins, and surmounted by a
feather almost as tall as herself. Her stockings were the colour of the
blue-jay’s feathers.

What a lovely creature! cried Campaspe.

She’s beautiful, said Paul.

Even Harold regarded the girl with curiosity, as she stood up to
go through with her act without any of the abandon of the other
performers. Ill at ease in her costume and out of place in the show,
still it could be seen that she was lacking in self-consciousness.
There was no rouge on her face, no paint on her lips.

This little lady to the right, announced the barker, is the bravest
little lady in the show. Only sixteen years of age, she handles the
fiercest and most dangerous rrreptiles with the carelessness of a
farmhand petting a tame calf. She has visited the jungle and brought
back with her vipers with fangs so deadly that one dart would kill a
buffalo, boa constrictors who could fold a full-grown African lion
in their coils and crrrush him to death, the deadly poisonous Indian
cobra, more dreaded by the natives than the man-eating tiger! And to
make her act more dangerous, it is our custom to feed these venomous
reptiles only once a month. They are hungry now. They have not been fed
for three weeks. Show the ladies and gentlemen what you can do, Zimbule.

As a hurdy-gurdy groaned out a melancholy rendering of I hear you
calling me, the little lady stooped over a great chest, painted bright
pink and studded with brass-headed nails, and raised the cover.
From the gaping box one gathered a confused impression of a nest of
lethargic serpents. One, more active than the rest, elevated his great
jewelled head, with its staring, beaded eyes, and protruded his forked
tongue. With a lack of relish, an active distaste, indeed, which must
have been apparent even to the small boys present, the little lady
lifted the huge, scaly monster out of the chest and disposed his heavy
iridescent folds around her torso. Up to a certain point, the snake
submitted with an easy grace and a seeming lassitude. Quite suddenly,
however, with a quick brilliant movement, which in its intricacy
baffled the beholder, he coiled himself securely three or four times
about her waist in an embrace which constantly grew more perilous,
while, with his head pointing vertically straight upward from her
abdomen, he darted what might be called forked kisses at her chin. The
girl’s face assumed a pallor which gave to her beauty an even greater
delicacy. Her lips quivered; immediately, only the whites of her eyes
were visible; her body collapsed, and she fell heavily to the floor.
The serpent, alarmed, perhaps, by this new game, swiftly unrolled
himself and glided back into his box.

Quick! Campaspe whispered to John. Quick! Get the child!

Armstrong vaulted to the platform, caught Zimbule in his arms and,
descending, made his way through the group, too astonished to question
or oppose him, out to the open air. Thence Campaspe and the others
followed him.

That’s right! the barker approved. Take her out! Give her the air!

It’s criminal. She’s only a baby ... Campaspe exclaimed.

They all have to begin, said the barker. It’s her first show here, but
she swore she was on. These kids lie like hell.

To a little plot of grass behind the show-building John had borne her,
laying her gently on the sward, while Campaspe and the others swiftly
surrounded her and kept the crowd from surging too close. Paul had
found some water which he dashed in her face. Presently, she opened her
great green eyes.

Who are you? she asked, and Campaspe was relieved to discover that
a rather common voice and accent offered the proper contrast to the
refined beauty of her features.

Don’t talk, suggested Campaspe. Wait till you feel better.

The amateur snake-charmer glanced searchingly into the faces of her new
friends; presently, she smiled.

Well, I was game.

What did you do it for? demanded Campaspe.

Coin. You gotta eat.

Hungry?

Ain’t had a good feed for a week.

Where do you live?

No place.

Where’s your family?

In hell, I guess.

Any friends?

Don’t kid me.

Campaspe turned to John again. Carry her to the car, she directed.

He bent over to lift her once more, but the child, now resting her chin
on the palm of her left hand, and half sitting up, rejected his offer
of assistance.

Say, I can walk.

Come with us. We’ll get you something to eat, Campaspe explained. She
slipped a five dollar bill into the palm of the barker, with the words,
She doesn’t belong here.

The barker grinned. Glad to get rid of her, lady, so easy. I couldn’t
leave her do another show.

The group, pressing close about to protect her from the still curious
crowd, made their way slowly to the spot where the motor was parked.
Once in the car, Campaspe directed her chauffeur to drive to a hotel
further down the beach. The girl slid into the cushions, between John
and Campaspe. The others found places.

As the car started, the girl’s distrust awakened. Say, she cried,
what’s the idea?

You’re hungry, aren’t you?

I sure am.

Want something to eat?

God, yes.

Well, you’re going to get it. Keep quiet for a while. You’re not strong
enough to talk yet.

The child offered no further resistance, but at the entrance to the
dining-room of the hotel, Campaspe met with a new form of opposition.
It was early, and the room was practically empty, but the costume of
the young lady! Campaspe sent for the head-waiter.

You know Mr. Lorillard?

Certainly, madame.

Well, I am Mrs. Lorillard. This is the Duchess of Manchester. She is
studying Coney Island for her book on America, and it is her fancy to
dress like this.... Shall we go to the...? She named another hotel
nearby.

Certainly not, Mrs. Lorillard. The man became obsequious at once. Come
right in here, of course. He led them to a table near the window.

What do you want to eat? asked Paul.

Steak, pork chops, ham and eggs.... Whether from lack of breath or lack
of imagination the girl did not make the list longer.

Campaspe turned to the waiter. Bring her a glass of milk and some
toast and be quick about it. The girl is starving. Then to the
pseudo-enchantress of serpents: You can’t have everything you want now.
You’re not strong enough to eat it. It would make you ill. Now don’t
talk any more till you’ve swallowed some food.

The girl obeyed and remained silent, but her great green eyes wandered
curiously from face to face. When, after a very short interval, the
waiter returned with the order, she drank the milk at a single gulp,
and crunched the toast between her strong young jaws with an intensity
which betokened anxiety lest the food should be removed before she
could dispatch it. Campaspe and the boys were sipping glasses of
orange juice, into which Paul had dexterously inserted drops from the
field-glass cases which Ki had prepared.

Feel better now, kid? asked John Armstrong.

I feel all right.

What is your name? Campaspe asked.

Wotschures?

Campaspe Lorillard.

Zimbule O’Grady.

Zimbule O’Grady, exclaimed Paul, with delight.... Zim--

The girl misunderstood his tone. Don’t you like it? she flared.

Paul was quick to aver that he adored it.

Bunny, whose mind, as usual, was wandering, accidentally saved the
situation. He was sitting with his back to the corner, facing the
entrance. Idly watching people coming in, his attention was attracted
by a pair just about to sit down at a table across the room.

My God! ’paspe, he cried, look at Cupid!

Campaspe and the others turned to gaze across the long, vine-hung and
trellised room, at a short, fat man, slightly bald, who stood beside a
massive blonde, wearing a black dress, quivering with jet, an enormous
hat, trembling with paradise plumes, and from whose wrists dangled
enough gold-bags, vanity-cases, bracelets, chains, gold pencils, and
bangles to set a minor Sixth Avenue merchant up in business.

Campaspe smiled. What abominable taste Cupid has in women, she
remarked. He looks like an olive on a holiday. Then: I think we’d
better start back. We’ve had our adventure.

What about dinner? asked John Armstrong.

We’ll stop somewhere else for that.

Why not go back to the apartment? Paul suggested. Ki can run out for
some cold cuts and a salad.

Kalter Aufschnitt! Just the thing! cried Campaspe, delighted, and no
danger of seeing vulgar people!

Can he get some ham? Zimbule demanded hopefully.

Yes, and you will be ready to eat it then.

For the drive back, certain rearrangements of position were effected.
Bunny attempted to slip into the back seat beside Zimbule, but, with
some dexterity, Campaspe pushed John Armstrong between herself and the
girl, and, as Harold and Paul already occupied the strapontins, Bunny
was forced to take the seat by the chauffeur. He sulked. Harold was
feeling altogether confused and uncomfortable. Paul was highly amused.

Zimbule now seemed as strong as a young ox, as alert as a wren
searching for worms. She had completely forgone her momentary distrust,
and was behaving as only a young animal, bereft of self-consciousness,
can behave. In the restaurant, she and Bunny, from their positions of
propinquity, had indulged in quaint plays of words and hands. They
had even been a little rough at times. Now she called out to him, and
occasionally reached over to poke him in the back or to pull his hair.
Campaspe, for some curious and secret reason, was concentrating her
attention on John Armstrong, flattering the handsome stock-broker with
overt suavities until he responded with some of the clumsy intuition
of a Newfoundland dog. Bunny, too, found that his feet were getting
hot. These Rolls-Royces! But what a burrrrrrrrrrrrrrr for a tone-poem!
Inns and trees flew past. Farmhouses and fields, aqueducts, railroad
embankments. At last (it was late twilight), the illuminated city, the
tall gloomy towers, their pinnacles gleaming, the serrated silhouette
of Manhattan. John Armstrong ventured to take Campaspe’s hand in his.
She made no objection.

Ki opened the door with his habitual enigmatic smile, and when bidden
to seek refreshments, he smiled more blandly than ever. While Ki laid
the table, Paul was shaking cocktails, assisted by Harold, who cracked
the ice and squeezed the oranges. Zimbule was sitting on Bunny’s lap.

Oh, Ki! cried Campaspe, I forgot to tell Ambrose I wouldn’t need him
any more. Run down and tell him not to wait. I’ll walk home. Well--she
turned to the spread table--here we are again. As for you, young lady,
you go home with me, of course.

What will Cupid say? from Bunny.

Whatever he likes.

A dubious expression lurked between Zimbule’s eyebrows, and Bunny
crossed his fingers. The girl seemed as comfortable as if she had
been accustomed to pass every evening in Paul’s apartment, showing
no curiosity. She was, Campaspe noted, oblivious to surroundings.
Things, in themselves, meant nothing to her. Harold, she saw, was too
self-conscious and embarrassed to eat.

After supper, Campaspe settled herself on a couch, with John Armstrong
on the floor beneath her.

Lucky I came today, ’paspe. I thought I should never see you again.
It’s been six months since we met for the first time.

You really like me?

I adore you, ’paspe.

That’s right.... You Wall Street men! So substantial! No jaundice.

Paul turned to Harold: There won’t be many days like this.

It doesn’t matter. Father said....

Oh! I know. Strange bird, your father. I don’t mind telling you I’m not
wise.

What kind of women do you like? Campaspe was hailing Harold.

I like you. He was very much in earnest.

Very good for an amateur. You shall have your day, but this is John’s
night.

John squeezed her hand. You’re making fun of me, ’paspe.

She regarded him quizzically.

Towards two o’clock, Campaspe glanced at her wrist watch.

I must take the child home, she said. She must be tired.

Where is your child? Paul set down his cocktail glass. Both noted for
the first time that Zimbule was no longer in the room.

Where is Bunny? demanded John Armstrong.

Paul rose and strode across the floor to the closed bedroom door.
Opening it softly, he emitted a low chuckle. The others joined him.

The bed-lamp, shedding a soft amber glow, was still lighted. The
floor was strewn with spangled crimson skirts, stockings the shade of
blue-jay feathers, sequined caps, boots, trousers, shirts, chemises....
Under the sheet in Paul’s superb bed, with a crest-emblazoned
head-board shaped like the façade of a Dutch house and with its posts
terminating in bleeding pomegranates, in this bed, which had once been
the property of some Iberian grandee, lay Bunny and Zimbule, their bare
arms entwined round each other’s throats, their lips slightly parted,
their eyes closed. They were asleep.

C’est Vénus toute entière à sa proie attachée! whispered Paul.

Don’t disturb them, said Campaspe quietly. They look too cunning like
that. Zimbule passes the night here. John can take me home.

Harold’s expression was one of the wildest horror.




_Chapter V_


Campaspe lived on East Nineteenth Street, just around the corner
from Paul’s apartment in Gramercy Park. In the cool, June night
air, John Armstrong walked home with her. Directly they were alone
her manner changed almost imperceptibly; not that she seemed more
dignified--Campaspe, even in her most apparently careless moments,
always had dignity--; rather, she appeared to be preoccupied. As
they strolled down Irving Place John made an effort to arouse her
from her presumed lassitude. He started to speak and, indeed, did
form sentences, but her replies were abstract and distant, if not
entirely formal. Once or twice his hand edged nervously towards her
arm, and even touched it, but she gave no sign that she was aware of
this contact: she made no effort to move away, nor did she respond to
it. Her mood was exacerbating, and it roused in John a kind of dumb
anger and childlike helplessness. In a few brief moments, however,
they stood before her door. After the fashion of the houses on this
street, a short flight of steps descended to the entrance. He followed
her, without a plan, largely without hope, but with a blind animal
instinct, into the darkened vestibule and, as she was fitting her key
in the lock, drew her quickly to him and kissed her, perforce, on the
throat, as she had turned her head away.

Good-night, John, she said in an even voice, as she swung the door open.

Good God, Campaspe!

She slipped through the open doorway and shut the door behind her,
not ostentatiously slamming it in his face, but closing it softly.
Nevertheless, she noted, to John the effect wore the same air of
finality. Through the eyes in the back of her head she was aware that
he hesitated for a moment, dazed, before he walked away.

Campaspe, meanwhile, ascended the stairs, entered her chamber, and
pressed a button, flooding the pleasant room with light. The soft toile
de Jouy hangings at the windows blew gently back and forth with the
refreshing breeze. The bed with its delicate linen was spread open,
waiting for her. Frederika, her maid, following instructions, had long
since retired, and Campaspe did not awaken her. It was with rather a
sensuous feeling that she slipped off her clothes, and stood before a
long mirror, regarding herself. At length, she donned a night-gown of
French hand-manufacture and the colour of champagne, as filmy as it is
possible for such a garment to be made. Over her shoulders she drew a
négligé of the shade of the green orchid, as she sat down before her
dressing-table, an elaborate altar, laid with rose-jade cists for
cosmetics and crystal vials of French holy waters, blessed by Houbigant
and Coty. She combed out her short hair until it bristled on either
side of her face. Now she rubbed cold cream into her flesh, wiping away
the discarded artificial complexion with a towel. Then she carefully
made up again, applying fresh carmine to her lips, new rouge to her
cheeks, and outlining her eyelids with a blue pencil. This was her
invariable custom before retiring, and she often said to herself that
she looked at least as well in bed as she did at the opera. Presently,
still sitting before her dressing-table, she lighted a cigarette and
began to reflect, one knee resting lightly on the other, swinging her
leg backwards and forwards, from the foot of which a satin mule, the
toe sparkling with an infinity of tiny mirrors, depended.

John Armstrong: she really never could accustom herself to men who
smoked cigars. The manly American. Why, she wondered, was it deemed
manly in America to drink coffee and effeminate to drink tea?... A
strangely reluctant boy, Harold. It would be interesting to know why
he was so reluctant. She hoped, however, that he always would be. In
his reluctance lay his claim to charm.... Lucky Paul! And lucky Bunny!
Would he ever write fine music? she asked herself. Could a woman help
him do this? Could this woman? A fine animal. The finest animal she
had ever seen. Delicate and exquisite, and yet like an animal. She
considered: not like a doe, more like a tiger; graceful and exquisite
... and hungry! Campaspe smiled.

She recalled a phrase from A. E., which she had run across a day or so
earlier: I could not desire what was not my own, and what is our own
we cannot lose.... Desire is hidden identity.... Was life, she queried
of the alert face in her mirror, a straight or a zigzag line? Do we,
perhaps, live backwards and forwards, with memories of the past and
mystic visions of the future? She remembered how some one had said of
her that she was like a pleasant pool ... exposing a dormant silvery
surface ... or rippling placidly ... with shadows, which portended
hidden depths. No one, she reflected, save herself, knew how deep the
pool was, or what might lie concealed at the bottom.... Shadows! There
must be a philosophy of shadows! Shadows were the only realities. And
there were always shadows, but most people overlooked the shadow in
their search for the object which cast it. It was, she assured herself,
like searching for Richard Wagner, instead of listening to Tristan. She
smiled again as a phrase of Paul’s recurred to her: Campaspe does not
know the vices, she invents them! Invents them! Imagination, that was
the shadow of personality, assuredly the deepest enchantment! Savoir
n’est rien, imaginer est tout. Rien n’existe que ce qu’on imagine, the
sagacious fairy had remarked to Sylvestre Bonnard.... Campaspe sprayed
herself with Guerlain’s l’Heure Bleue.

She put out her cigarette and, casting aside her négligé and her mules,
got into bed. Pressing a button in the jewelled head of an enamelled
tortoise on her bed-table, she extinguished the lights, save that of
her reading lamp, a great iridescent dragonfly, suspended over her
bed. Propping herself up against the pillows, she examined the books
on her bed-table: plays by Luigi Pirandello, tales by Dopo Kunikida,
poems by the Welsh poet, Ab Gwilym, Jésus-la-Caille by Francis Carco,
Las Sonatas by Del Valle Inclán, and Aldous Huxley’s Mortal Coils....
She swept these from the table, leaving one or two at the bottom of the
pile. Choosing Rachilde’s l’Animale, she read a few lines, and then put
it aside. She opened a slight volume by Norman Douglas, and that met a
similar fate. Two paragraphs in Ronald Firbank’s Vainglory satisfied
her. She was not criticizing the authors of these works, but it was her
habit to insist that a book should satisfy a mood. With a sigh, again
she stretched her arm towards her bed-table, and her fingers closed on
a little volume bound in black leather: The Book of Common Prayer.

Opening at random, she happened on the service for St. Mark’s Day: I am
the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that
beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit,
he purgeth it, that it may bring forth more fruit.... I am the vine,
ye are the branches.... She flipped the pages: Whither shall I go then
from thy Spirit: or whither shall I go then from thy presence? If I
take the wings of the morning: and remain in the uttermost parts of the
sea.... A veil of silver betraying violet shut the page from her eyes.
Instead, rose a vision of the sufficing peacocks designed by Gaston
Lachaise. She must have an avenue of these, carved from semi-precious
stones: chalcedony, sardonyx, malachite, onyx, pink and black, brown
and carnation jade, crystal, and chrysoprase.... The veil lifted and
exposed a brilliant flight of butterflies: the White-letter Hairstreak,
the Dingy Skipper, the Camberwell Beauty, and the Pearl-bordered
Fritillary, sapphire and emerald butterflies, and one of pale
silver.... And the book was open at the Veni Creator Spiritus:

  Come, Holy Ghost, our souls inspire,
  _And lighten with celestial fire_.
  Thou the anointing spirit art,
  _Who dost the sevenfold gifts impart_....

Campaspe fell asleep.

                   *       *       *       *       *

About three o’clock in the afternoon she awakened feeling refreshed.
She was one of those who awaken from the deepest sleep to immediate
consciousness, and she was at once aware that it was raining. The room
was gloomy, the curtains at the windows still drawn, but from the
bathroom came the sound of water pouring into her tub. Frederika, with
a curiously exact intuition, invariably anticipated the rising of her
mistress by two or three minutes. The maid entered.

Good afternoon, madame.

Good afternoon, Frederika. Campaspe smiled. She was in the best of
humours....

Frederika brought the Times and the morning mail on a tray, and then
retired to prepare Campaspe’s breakfast. Campaspe picked up the Times
and rapidly glanced over the headlines.... The Kaiser’s state carriages
bought by a funeral director caught her eye. How splendid, she turned
it over, to be borne to the tomb in such a manner, and she wondered if
these royal vehicles resembled the state coaches of Ludwig of Bavaria,
rococo, with Cupids and gilt.... She read of a blind man at Peekskill
who had attended an execution at Sing Sing so that he might sense
_the feeling of it_.... She fingered the envelopes on the tray.
One of them, in a strange handwriting, she opened. It was a bill from
a hat-shop on Fifty-seventh Street. She tore this up slowly. The other
letters she tossed unopened on her bed-table. Frederika had returned,
and Campaspe sipped her coffee.

Paul had promised to come in at five. Would he bring Harold? She
laughed to herself as she recalled the precipitate romance of Bunny and
Zimbule. Two babes in the woods, she mused aloud.... There were a few
orders for the cook, which Campaspe delivered through Frederika. She
never had trouble with servants. She had a system, which was to give
each of them a certain part of the work to do. When they had completed
their allotted tasks they could come or go as they liked. She put no
restrictions on their time. As for Frederika, a middle-aged Alsatian
woman, with a sad face, which reminded Campaspe irresistibly of Duse’s,
she adored her mistress, and was inventive in contriving ways to please
her.

After her bath, Campaspe dressed carefully but comfortably. She liked
to feel the stiff brush moving through her hair, and the pressure of
Frederika’s arm. She took quite as much pleasure in her body as she did
in her mind. Was not her body, indeed, her chief mental pleasure?...
An hour later she descended to the salon in a frock designed by Erté,
of cornflower-blue batiste, with soft butter-colour linen collar
and cuffs. The drawing-room was spacious and cool. Campaspe did not
like crowded rooms. There were few rugs, few pictures, few pieces of
furniture. The chairs and the couches were covered with toile de Jouy,
with a design printed in mauve, a design in which Cupid and Psyche
embraced in the company of nightingales and camellias. The pictures
on the walls were by Monticelli, Derain, Jennie Vanvleet Cowdery, and
Matisse. Near the high windows, looking down on the street below,
stood great jars of lustre ware in which were growing forced geranium
trees, nearly three feet tall, the stalks bare, bursting, at the top,
into clusters of scarlet blossoms framed in velvet-green. She moved to
the piano and touched the keys. On the rack was a jumble of sheets, in
great disorder, pages of this laid between pages of that, fox-trots and
jazz tunes, music by Manuel de Falla and Darius Milhaud. She mentally
noted her intention of purchasing some American Indian and Spanish
gipsy records for her victrola. She rang the bell. Are there brioches,
Frederika? Mr. Moody likes brioches. Yes, madame. Again it occurred to
her to wonder if Paul would bring Harold.

When at last he was announced, he had come alone. Sensitive to
impressions, he was immediately aware of her disappointment and of the
occasion for it.

You wanted me to bring Harold, he said. Of course, I intended to bring
him, but he has not been near me today. I’m afraid last night was more
than he expected.

I hope the poor boy is not too alarmed. He is reluctant, Paulet....

Frederika bore in the tea in a miniature alabaster pot, set, together
with three alabaster cups without handles, on an engraved and filigreed
alabaster tray. Campaspe was standing by the mantel. Raising an ancient
burnished copper mirror with a phœnix picked in the back to a level
with her face, she contemplated her reflection.

I’ve just finished my breakfast, Paulet ... I can’t drink any tea.
Pour some for yourself. She handled the mirror in a reverent, even an
affectionate, manner.

I had breakfast at ten, Paul groaned. The snake-charmer was hungry and
she began to prowl about for food!

Are they there still? Campaspe smiled at the memory of the pretty
picture.

No. After breakfast--Zimbule ate seven eggs--Bunny telephoned for a
taxi, and they departed together, after kissing me. They have sworn
eternal affection and they have begun housekeeping in Bunny’s apartment.

I’d like to have them here, Campaspe threw in, _almost_....

Almost ... is what I felt. It’s the way we both feel about so many
things.

It’s my philosophy ... almost. Campaspe replaced the mirror on the
mantelshelf.

Paul had walked to the window and was looking down on the rain-swept
street. Suddenly he exclaimed, How strange! A sailor with an umbrella.

Why? What? How strange? Campaspe joined him.

Sailors don’t carry umbrellas. Never. It’s an unwritten law in the
navy.

The sailor was now passing the house. The wind was high and as he
walked abreast of the window the umbrella tilted far back, exposing the
young man’s face.

The rule remains unbroken, Campaspe cried. It isn’t a sailor at all.
It’s the Duke!

The Duke?

The Duke of Middlebottom. I thought he was in Capri, but he’s always
travelling about in some disguise or other. How delightful of him to
come here. He will assist in Harold’s education.

Is he the man you told me about ... the man who gave those parties in
London?

Yes.

God help Harold!

Oh! We’ll look out for Harold. What a splendid prank. I wonder what can
he be up to?

                   *       *       *       *       *

A little later, after Paul had gone and it had grown quite dark,
Campaspe still lingered in the drawing-room. Frederika came in to light
the lamps, but Campaspe requested the maid to leave the room dark.
It was still drizzling outside and the drops of rain rattled against
the window-panes. The rain fell interminably this summer. Campaspe
sat quietly in a high-backed chair, resting her chin on her palm,
thinking.... Presently she heard a step in the hall.

Is that you, Cupid? she called.

Campaspe! He came in; slunk would be a better word.

She rang the bell, and asked Frederika to light the lamps. As the
room became brighter she looked at her husband; he was so small, so
tired, so worried, so generally insignificant. She also noted, with
some alarm, that he wore an air of conscious guilt, which betokened an
effort at explanation.

He began, indeed, at once: Campaspe, can you forgive me?

Forgive you? Her tone was gentle. For what?

For what I did last night.

She was very languid, very uninterested, very kind, a trifle impatient,
perhaps, with his stupidity.

There is, of course, nothing for which I need forgive you.

Campaspe!

What have I to forgive you?

You saw me with....

That! She laughed. Cupid, why will you always be so romantic? Will you
never believe me when I tell you that I don’t care in the least what
you do? I should never have married you if I had planned to worry about
you. I married you because I knew I should never have to worry about
you. You understand my views perfectly. Do just as you please, but I
will not have you making these scenes over nothing.

Campaspe.... Couldn’t things be different between us? Couldn’t you?...

She rose with a look of determination. It’s quite impossible....
Her tone was firmer now.... It’s no good going over it. You must
understand that it is quite impossible. We have our children, and it is
very comfortable living this way. So long as you are satisfied, I am
content, but anything else is quite impossible.

Campaspe!

She was leaving the room, but she turned back to face him. In her face
now there was an expression of definite displeasure. Her square jaw was
set hard.

Do, please, she said, stop pronouncing my name like a moonstruck savage.

Where are you going? His look was haunting, intense, pitiful, helpless.

I am going to change my dress.

Are you dining at home tonight? He was _almost_ pathetic.

I had intended to ... but now, I don’t know. I can’t bear you when
you’re sentimental.

I’ll promise ... he choked ... not to be.

And you’ll stop apologizing?

Yes.

And you’ll talk about something else than me?

Ye-es.

And do get over looking moonstruck, Cupid, and, for God’s sake, don’t
call me Campaspe again tonight!

She passed on through the open door, and ascended the stairs. Cupid
stared after her with the rapt, hopeless expression of a dog who has
howled in vain for two hours, and has at last lost faith in his power
to open doors.




_Chapter VI_


The morning after his first lesson with Paul Moody, Harold’s mail
contained an envelope which he tore open in febrile haste. Within
the envelope he found a sheet of folded note-paper, but there was no
writing thereon. The paper merely served as a garment for a crisp new
one hundred dollar bill. Not a word! She had already thanked him, he
recalled, but she might have found the heart to say something more. His
life, begun so pleasantly on his first day in New York, now seemed to
be caught in a perilous and inextricable tangle. The matchless Alice
Blake had vanished, while a more motley crew than he had imagined could
exist outside of literature had taken official possession of him. These
wasters, apparently, incessantly staggered about seeking sensation.
They had, it would appear, no other consistent aim. Sensation, in
itself, was at the farthest pole from Harold’s true desire. What he
thought he wanted was a little grey home in the east with Alice Blake.
Instead, he had been delivered, uncompromisingly, by an eccentric
father, whom he was beginning to hate, into the hands of Paul Moody, a
strange, cynical fellow. Worse even than Paul was his entourage, Bunny
Hugg, John Armstrong, and now, this beastly little animal, Zimbule
O’Grady. Would she and Bunny go on living together frankly at Paul’s,
or was that simply a lodging for the night? He could not answer this
question from his limited experience. He realized that the conventions
of this new existence, if there were any, were entirely unknown to
him. What--he summed up his distrust in one vague, generalizing
query--what did people do who lived as these people lived? What,
indeed, did they not do? Had they any beliefs or faiths? Had they any
responsibilities or duties or consciences? Were their days compounded
of visits to Coney Island and the discovery of snake-charmers? The
prey of such meditations--phantoms to which his tranquil past had not
accustomed him--, Harold felt terribly alone. There was, to be sure,
the horrible Drains, more horrible than ever in his massive attempts to
be sympathetic. And there was ... Mrs. Lorillard. But was she laughing
at him? At moments, in her frankness, her ease, her buoyant assertion
of personality, she had reminded him irresistibly of his aunt. Could
he, however, he wondered, count on her as an ally in this thicket of
foes? Were they, definitely, foes? In his ignorance he was unable to
decide. He only was aware of how uncomfortable they made him feel, and
he fortified himself with the assurance that the more they advanced,
the more he would retreat.

He determined, as the day wore on, to write to Alice. Sitting down
before his desk, he tried to compose a letter. It was a difficult
matter, he soon discovered, to compose a letter--the first--to a girl
with whom he was in love, a girl whom, at the same time, he scarcely
knew. Dear Miss Blake, he began; after a moment of perturbed reflection
he drew his pen through these words. Dear lady; too formal. Dear
friend; how absurd! She might even deny this. Dear stranger; more
absurd still. Finally, he decided to begin his letter without any
address at all, and now he found that he could write it quite easily.

 You have frightened me, his pen traced. I know nobody in New York.
 Absolutely nobody. I haven’t had time to tell you my story, and
 so you will not understand, but I cannot hope ever to be formally
 introduced to you. Couldn’t you, in some way, explain to your father?
 I do so want to see you, to know you. We have met under such strange
 circumstances that there has been no opportunity for a quiet talk.
 Can’t you arrange something? _Please do._ I _must_ see you.
 I eagerly await your reply.

He gave the letter to Drains to post, but immediately after Drains
had departed on this mission, he felt the need of going out himself.
A novel restlessness had besieged him. Drawing on his rain-coat, he
left the house. Without being particularly conscious of where he was
walking, without any desire to walk to any definite place, he directed
his steps towards Gramercy Park. The rain-drops pelted his face with a
welcome freshness. He did not want to go to Paul’s but he craved the
opportunity of talking to somebody, and to whom else could he talk?
Ki, at the door, informed him that Paul had gone out. Would he come
in and wait? He declined. Too nervous to sit still, he preferred to
walk around the iron-grating enclosing the park. The benches in the
enclosure were deserted. The trees, drenched by the windy rain, shook
drops of water on the vivid green grass.... Harold walked round and
round the iron fence. A policeman in a rubber-coat stood on the corner
of Lexington Avenue. On the other side of the park, Harold passed a
sailor under an umbrella.... What would Alice say? Would she answer his
letter at all? He felt completely miserable. Why couldn’t his father
give him a position in his own home where he could meet people? He was,
he assured himself, to all intents and purposes an outcast. He returned
to Paul’s. Paul had not yet come in. Ki smiled. Would the gentleman
wait? Harold again declined. Round and round the grating. The rain
continued to fall. It was twilight.

Drains, too, was smiling, as he opened the door for Harold. How could
everybody smile? And they all smiled cynically, as if they knew some
secret of which he was not aware. Did they all understand why life was
so cruel? Did they all comprehend the jest of the cruelty? The evening
was almost a replica of his first evening in his own apartment. Drains
asked what he would have for dinner ... and gave him chops, etc. Again
he went early to bed with books and magazines which he did not read.
He could not tolerate this waiting. He, who had been patient all his
life, was becoming impatient. He lifted the receiver from the hook
... and put it back again. She had asked him, he forced himself to
remember, not to telephone. Drains departed for the night. The driving
rain was still beating against the window-panes. The lightning flashed
occasionally and there were heavy crashes of thunder. Harold shuddered.
How lonely he was! He who had been alone so much formerly, now could
not suffer being alone. His circumstances had been so different then.
Now he felt that the world was against him, had separated him from the
one person he wanted to see. His heart almost stopped beating when the
telephone bell tinkled. It was Paul. Harold’s voice registered his
disappointment. Yes, he had called. No, nothing in particular. Yes, he
would drop in tomorrow.

What are we going to do? Harold asked desperately.

Anything you like. We’ll decide when you arrive.

Then, quite suddenly, after the naïve manner of youth, Harold cried
out for sympathy: Can I come over tonight?

Sorry, old man, Paul answered; it’s quite impossible. I have a
rendezvous in a doss-house with my aged grandmother.

Realizing that he had made a mistake, Harold mumbled a good-bye. Tears
streamed out of the corners of his eyes. He felt more alone, more
miserable than ever. At this moment, he would have been glad to see
even Drains. He tried to read, but nothing held his interest. At last,
he got up and walked about, his restlessness increasing as he fed it.
Suddenly his eye fell on a carafe, half-full of brandy, standing on the
side-board. Grasping it, he poured out enough to fill a wine-glass,
and, with much gulping, he contrived to swallow the burning fluid. Then
and then only was he able to fall asleep.

                   *       *       *       *       *

The answer to his letter was delivered by messenger in the afternoon.
The envelope, he noted, was addressed in a different hand from that
which had penned the envelope containing the hundred dollar bill. Still
it must be.... He tore it open. His own note, the top of the envelope
neatly slit, tumbled out first. Then a letter:

  Sir:--

  My daughter has informed me of the manner in which you have become
  implicated in her affairs. I take this occasion to thank you for
  your assistance, if you have given  assistance, but I must ask you
  not to pursue my daughter further. If you seek more than gratitude
  for what you have done, I shall be glad to send you a check. Under
  no circumstances, however, are you to address another letter to my
  daughter. Any such I shall be obliged to open and, if you persist in
  making her the butt of your unwelcome attentions, I shall be obliged
  to pay a visit to the police court myself.

  very truly yours,
  +BECKFORD BLAKE+.

What an insult! The hideous mortification of receiving such a letter
burned Harold’s cheeks with shame. And poor Alice. How must she feel?
What had her father done to her? Then he suddenly remembered that he
had been on the verge of telling the whole story to Paul. If he had
seen Paul last evening he certainly would have told him, and Paul would
have laughed. Paul surely would laugh at this story; so would Drains.
With a sort of furtive intuition he began to believe that no women
were innocent in the eyes of Paul and Drains. Harold felt more than
ever a martyr. His life, which, it seemed, began with a mistake on the
day he was born, would, he was convinced, never shape itself. All his
existence, apparently, would continue to be one long mistake. Again,
quite spontaneously, the idea recurred to him that he hated his father
for, however unconsciously, shaping it for him. It wasn’t, he began to
realize, his college years which had proved his present undoing, but
his early bringing up, the inadequate and unworldly supervision of Aunt
Sadi and Persia Blaine. And this was his father’s doing! To be sure,
his aunt and Persia had meant well; they had loved him ... but they had
not been capable of preparing him for the perils he had to face.

                   *       *       *       *       *

Paul, that day, and for several days following, was rather inclined
to be distrait, and Harold, silent concerning the only matter which
really interested him, on his part found comparatively little to say.
He encountered Campaspe on several occasions, and once or twice, he
fancied, he saw her looking at him with sympathy, but they were never
alone, and mainly she was preoccupied with gossip about the Duke
of Middlebottom, who had arrived, unaccountably, in New York _in
June_.

June, he had remarked to Campaspe, is the London season; why not make
it the New York season as well? I told him, Campaspe repeated in her
narrative to Paul, that all he would need was an impresario to produce
an opera or two, three or four ladies of society, and a climate. His
answer was direct. He said, and it is perfectly true, that New York is
cooler than London in the summer, that wherever I was there was sure to
be society, and that he would give the opera himself. He is committed
to some such plan.

Bunny and Zimbule, also, offered matter for discussion. They were much
talked about and, when one wasn’t talking about them, they ran in to
talk about themselves. They were settled in Bunny’s small apartment in
Greenwich Village and were living a life in which love and ambition
played equal parts. Bunny was composing his two bar songs and piano
pieces, and he had succeeded, without much difficulty, in securing
Zimbule a situation on the stage for, after a day’s reflection, she had
decided that she would rather go on the stage than do anything else.

She spent days in Campaspe’s motor, and out of it in smart shops,
outfitting herself at Campaspe’s expense. She was aware of her beauty
and not without taste, it was discovered, when it came to adorning
it, withal this taste was somewhat bizarre. She had begun by assuming
such ready-made dresses as could be easily summoned from the backs of
models at Bendel’s, Tappé’s and Gilbert Clark’s, but very soon, under
the spell of the compliments which her really exquisite loveliness won
from the lips of the attendants in these shops, she was encouraged by
Campaspe, whose desire in life was to amuse herself, and whose purse
was sufficiently heavy to make the carrying out of this desire facile,
to go a little further along the route of self-expression. Campaspe’s
philosophy was as sure at this point as at another. It was only, she
frequently said, those who expected to find amusement in themselves who
wandered about disconsolate and bored. Amusement was to be derived from
watching others, when one permitted them to be entirely themselves.
One was born with oneself and, if one were intelligent, one got to know
oneself thoroughly at the age of four. Thereafter, a life of boredom
intervened until the grave yawned, unless one surrounded oneself
with people who were individual enough to comport themselves with
some eccentricity, not to say perversity. Zimbule was not cut to any
conventional pattern. She filled Campaspe’s bill.

Soon the child began to notice the difference between stuffs, the
difference between patterns and colours. Warm as it was, she affected
an interest in kinkob and camel’s-hair shawls, and she became aware of
the sacred names of Reboux, Premet, Chéruit, and Maria Guy.

I adore her! Campaspe ejaculated one day. I can never cease to thank
God that we captured her from those embracing snakes. She is the most
amusing person we’ve ever discovered. She’s wholly natural, wholly an
animal. I’ve never met a woman like her. When she’s hungry she eats;
when she’s sleepy, she sleeps; and when she’s amorous, she loves. She’s
imitative like an animal too. Having observed that I wear geraniums,
she’s clever enough to realize that geraniums are not her flower. When
I called for her the other day she was sporting a great bouquet of
orchids. Bunny, of course, can never pay for them and so I have taken
to sending her orchids every morning, developing an expensive taste.
Her next lover may be rich enough to afford them. But you can never
tell with Zimbule. Animals are not interested in money. If she falls in
love with a rich man it will be an accident.

Bunny, it was certain, was deeply in love with Zimbule. He had no eyes
for her eccentricities, but he was delighted that Campaspe had dressed
her up. The practical side of these attentions dawned on him more fully
when she was engaged, solely on her looks, for a good part in support
of a female star. Zimbule took this engagement entirely as a matter of
course. Everything with Zimbule was a matter of course. She ate, slept,
lived, loved as a matter of course. And, quite naturally, like the
little animal she was, she never thought at all.

                   *       *       *       *       *

One afternoon, the Duke of Middlebottom appeared at Paul’s apartment,
and Harold was astonished by the grace and charm of Drains’s former
master. The Duke immediately manifested an interest in Harold which
appeared to be sincere. As for Harold, the Duke appealed to him from
the beginning, without giving him the sense, which the others made
him feel so constantly, that he was being made game of. The Duke was
younger than Harold had expected to find him. Somehow, Harold had
thought of all Dukes as middle-aged men, and this particular Duke was
but scantily past thirty. He was a tall, blond English-man; his hair,
of course, was curly; his cheeks were rosy, and his eyes were blue. He
was always dressed to perfection, wore a monocle, and had the habit
of flaunting three cornflowers as a boutonnière. His trousers flared
at the bottom and his small feet were encased in round-toed French
boots with cloth tops. He had very ugly hands, thick across, with
short, stubby fingers with spatulate terminations, and nails which
seemed never to have permitted the attentions of a manicure. Not only
were they unevenly clipped; often, they were actually dirty. Another
peculiarity of the Duke was that he stammered, but this apparent defect
actually added to his attractiveness. His name was eponymous for a
certain group that frequented the Café Royal in London and with his
crest on his stationery was the motto: A thing of beauty is a boy for
ever. The Duke made it a point to live by the Julian Calendar, thirteen
days behind the Gregorian. In this wise he contrived to evade all
unsatisfactory engagements, especially if they were complicated in any
way by daylight-saving time, an American refinement of which he was
utterly ignorant.

Harold found him very delightful and wondered if Drains’s strictures
were part of that valet’s demoniacal cynicism. He judges everybody,
thought Harold, in terms of himself and his own rotten life. It was
plainly to be seen that the Duke of Middlebottom never entertained an
evil thought.

Campaspe and the Duke were old friends, and they talked of Capri, from
whence the Duke had recently emerged, the new English plays, the best
of which, the Duke appeared to believe, were by Beaumont and Fletcher,
Poiret’s inventions for the grues at Auteuil, Cocteau’s café, Le Bœuf
sur le Toit, and kindred subjects. He was a charming and engaging
conversationalist, and the most winning quality of his manner was its
utter frankness and apparent absence of guile. Harold had been fully
prepared, by advance reports, to meet an ironic epigrammatist, who
perhaps removed his coat in public to inject a shot of morphia into his
arm. The Duke seemed free from a mania for exhibitionism. Not only was
he delightful to Harold, he was equally at his ease with Paul, and he
had bestowed upon Zimbule, whom he playfully described as a sciurine
oread, the accolade of his particular interest. He had made her his
friend at once by promising to present her with a long string of coral
beads of the valuable and rare colour of the berries of wintergreen.

At their first meeting, she had challenged his monocle.

What’d you do if it dropped and broke? she asked.

For answer, the Duke relaxed the muscles around his eye, and the glass
fell to the floor, shivering into fragments. Immediately, he took
another glass from his waistcoat pocket, and adjusted it.

The Duke questioned Harold regarding his tastes, and told him long
stories of harmless adventures among the Italian peasantry, in which
shepherd boys and bersaglieri figured in sympathetic guises. Sheep
were saved, and ladies escorted through perilous mountain-passes,
while banditi rained down shot from convenient posts above. There was
also a harrowing, but amusing, account of the birth of a child in the
compartment of a railway carriage during the prolonged passage through
the Simplon Tunnel. Only once did Harold betray what he thought was
a trace of affectation in the Duke when that one, being questioned,
declared that he had never seen the Blue Grotto.

But you have just come from Capri!

The boy does not believe you, Campaspe interposed. Ronald never lies,
Harold. Think a moment. How long have you been in New York?

Nearly three weeks.

Have you seen the Statue of Liberty?

No.

Or Grant’s Tomb?

No.

Or the Metropolitan Museum of Art?

No-o.

Or Poe’s house?

No.

Or the Bronx Zoo?

No.

Or Fraunces’ Tavern?

No.

Or the Aquarium?

No.

And you have been here three weeks. The Duke spent two or three weeks
in Capri and yet you expect him to have seen the Blue Grotto!

During the progress of this dialogue there was a crescendo in Harold’s
abashment, but the Duke only smiled and did not seem to be at all put
out.

Youth, he remarked, is always incredulous. The Firebird, however,
hasn’t t-t-t-told you the whole truth. I pass t-t-two or three weeks in
Capri every year, and yet I have never seen the B-B-B-Blue Grotto.

I believe you, said Harold fervently.

I would never see Mount Ætna at T-T-Taormina, or Vesuvius at Naples if
it were possible to escape them. But they see me first and then they
insist that I look.

Why, asked Harold, quite ready to let this subject drop, do you call
Campaspe the Firebird?

It seems natural, even inevitable, to do so. Her p-p-plumage is so
brilliant. It glistens and d-d-dazzles.

Oh!

Wait. There is more. I am not thinking of the Zhar-Ptitsa of Russian
legend. Rather I am making an impious in-t-t-terpretation of certain
passages in the Comte de Gabalis. Probably you have not yet read that
fascinating seventeenth century satirical romance in which the author,
the Abbé de Montfaucon de Villars, was undoubtedly poking fun at the
occultists. Ironically enough, the modern Rosicrucians have taken the
b-b-b-book seriously and use it as their B-B-Bible. In this delicious
capolavoro, the Comte discourses with the author, somewhat after the
fashion of .... Well, certainly such works as W. H. Mallock’s New
Republic and Aldous Huxley’s Crome Yellow stem from this book.

The Comte recommends marriage with one of the immortal beings who
people the elements rather than with a human; he advises cohabitation
with the nymphs who swim in the water, the gnomes who inhabit the
earth, the sylphs who fly in the air, or the salamanders who thrive
in the fire. Campaspe, I am convinced, has married a salamander and
has embraced his element. She b-b-b-burns like a clear white flame,
using our emotions for fuel. Wherever there is passion, Campaspe’s
incandescence increases, but she remains faithful, under all
circumstances, to her salamander. Occasionally, in one of her soaring
flights, she drops a fiery feather, and some poor mortal mistakes it
for the living bird.

But I have married a mortal, Campaspe objected.

Your children are salamanders, was the Duke’s final word.

Harold was uncertain whether to tell Drains that he had met the Duke,
but Drains saved him the trouble. As he brought in Harold’s coffee one
morning, the man remarked:

I saw my old master yesterday, sir.

The Duke .... Yes, I know. I’ve met him. He isn’t a bit the sort you
described.

Drains raised his eyebrows.

I described the Duke! he exclaimed. I told you that I had been in his
employ, sir, but I scarcely permitted myself to go further.

You told me why you had left him, dared Harold.

Drains’s face had regained its customary imperturbability.

I cannot, of course, contradict you, sir, but I assure you, sir, that
you are labouring under some misapprehension. I could never have
discussed the affairs of the Duke. He is a fine gentleman, sir.

Well, for once we agree, said Harold, and he began to wonder if he had
misjudged Drains.




_Chapter VII_


Ronald, Duke of Middlebottom, had taken a furnished house on West
Twelfth Street for the summer, against the advice of friends who had
urged the advantages of Sutton Place. The owner of this property, a
woman, had individual taste, somewhat influenced by the Italian of
various epochs and styles, and the Duke had added his own touches
here and there. The drawing-room, a vast chamber on a level with
the street-door, approached by a flight of steps, extended the full
depth of the house. The walls of this room were stained a curious
olive-green, and the windows were curtained with stiff draped
silver-grey taffeta, bound with narrow bands of turquoise-blue. Silver
and crystal candelabra were placed at convenient intervals along the
walls, but no central chandelier depended from the ceiling. On the
marble mantelshelf stood two Venetian glass Ethiopians, clad in white,
clasping baskets of multi-coloured crisp glass flowers, from the midst
of which emerged white wax candles. On a long, polished walnut table
there were more glass figures, capricious examples of the art of the
verrier, a Spanish Infanta of rosso Murano and black, a white-spotted
black deer, a saucy red-lipped Columbine. The chairs and divans,
possibly of Italian renaissance design, were covered for the season
with a gay Derryvale linen. A few pictures hung on the walls: a bowl
of zinnias by Florine Stettheimer, orchids by Charles Demuth, and
magnified, scarlet cannas by Georgia O’Keeffe. The hallway, painted
a bright Italian blue, sprinkled with tiny blue stars, ran parallel
with the drawing-room from the front to the back of the house, leading
down a flight of steps into the garden in the rear, where a shell-walk
wandered in and out between tiny beds of azure flowers, planted under
symmetrical chestnut-trees and catalpas with their heart-shaped
leaves and ridiculously long and slender seed-pods, to a fountain
in the middle of the back wall, a fountain inspired by Nijinsky’s
interpretation of Mallarmé’s faun. A huge umbrella, striped orange and
black, almost like the canopy of a pavilion, protected a black table
and chairs from the sunglare. The dining-room was in the basement and
it had been the happy fancy of its mistress to hang the walls with
an old-fashioned paper, printed in pink and white stripes after the
manner of stick candy. On these walls she had fastened by means of
pins a few ribald covers torn off Le Rire and La Vie Parisienne. The
prim little black marble mantelshelf held half a dozen painted sugar
statuettes, ravished from a Houston Street pasticceria, representing
Sicilian banditi, not unmenacing, and bland shepherdesses with thick
ankles, guarding shapeless sheep. The table, at dinner, was usually a
confusion of fragile, opaque Bristol Glass, with decorations of birds
and flowers, old Staffordshire china, and ornaments of artificial
grapes and crystal, laid on the bare walnut board. Sometimes a great
bronze Buddha panted on his back in a bowl of nasturtiums, his
hexagonal belly looming high above the posies.

The second floor was divided into two bedrooms, the walls of one of
which were hung with an old eighteenth century paper, depicting rather
fanciful South Sea Islanders enjoying themselves in the shade of great
palm-trees, while other cannibals with formidable spears navigated
the sea in extravagant canoes. This was the back chamber, and because
it overlooked the garden and was free from the noises of the street,
the Duke had chosen it for his own. When the Duke moved into a hotel
room, the decorations of which were distasteful to him, he frequently
sent for a paper-hanger and ordered the room repapered. He did not go
so far in this instance, but he had contrived to conceal a good part
of the pseudo-Marquesan landscape with shungwa, a special class of
Japanese prints, erotic and often obscene. The room was always in the
uttermost disorder, as most of his personal belongings and the books
and pictures and knick-knacks which he was constantly picking up were
littered within its four walls. A gate-legged table in the corner
served as an uneasy resting place for a bronze torso by Dujam Penic,
the Serbian sculptor, a pair of yellow-green glass candlesticks in the
shape of inverted dolphins, De Berg van Licht by Louis Couperus, boxes
of cravats from Charvet, consignments of pleasant odours from Bichara,
and a hand-illuminated quotation from Goethe:

  Hätte Gott mich anders gewollt,
  Er hätte mich anders gebaut;

neatly framed in gold. As the Duke had a fancy for frequently changing
his clothes, it was well-nigh impossible for the Ceylonese servants,
tall, brown fellows with combs in their straight ebony hair, to put
away the procession of trousers, coats, boots, and stockings which
marched over the floor and the chairs. The front chamber was a serene
little Louis XIV room, and always gave the appearance of never
having been occupied, even after some one had been living in it for
several days. These apartments were connected by the bath, panelled
in alternating squares of malachite and lapis lazuli, with a tub of
rose-jade with golden faucets. The floor was paved with diamond-shaped
bloodstone flags. Two full-length mirrors, set in the wall, were backed
with black instead of quicksilver. The long dressing-table, gilded,
and surmounted by an oval, black mirror, held a mysterious array of
luxurious objects and a profusion of crystal bottles with gold tops.
The Duke admitted frankly that he had taken the house for the sake of
this bathroom, and confessed that he passed most of his time there
when he had no guests. It may be added, however, that the Duke was
seldom alone. The third floor the owner had transformed--old New York
houses are as capable of countless metamorphoses as Ovidian gods--into
a miniature theatre, the walls of which had been decorated by Paul
Thévenaz with dying stags, agile monkeys, wriggling serpents, gorgeous
macaws, iridescent humming-birds, mad huntsmen, bayaderes, odalisques,
and Hindu Rajahs. The drop-curtain was of silver cloth into which had
been woven an infinity of semi-precious stones, in a conventional
Persian design. It was in this theatre that the Duke proposed to give
New York its season of summer opera.

                   *       *       *       *       *

On a sultry day, late in July, Campaspe, in a clinging garment
of chartreuse swiss, with a Lucie Hamar hat of geranium-red,
flesh-coloured stockings, and ivory kid shoes with vermilion heels,
sat with the Duke and Paul under the great umbrella in the garden,
discussing plans for the opera. Out of Jacobite ale-glasses with
air-twist stems they were sipping that pleasant hot-weather mixture,
gin and ginger beer, cooled with ice and flavoured with limes. A bowl
of chopped ice, several unopened stone bottles of Idris, and a blue
pitcher half-full of Gordon gin stood on the table between them. The
Duke’s suit, too, was of blue, the coolest of colours, he explained,
exactly the colour to compete with the sirocco. And, he went on, as
was his wont, exactly the wrong colour for a theatre. A theatre should
never be blue, for a theatre must be warm; even in summer, the effect
of a theatre should be warm.

Ronald dear, I agree with you, said Campaspe. We cannot discuss that.
Anyway _your_ theatre isn’t blue, so there would be nothing to
discuss even if I felt argumentative. But the opera....

Well, of course, the Duke began tentatively, I don’t mean exactly an
opera. Rather a p-p-p-play, b-b-b-but the kind of play you don’t see
in New York. Not modern either. Whenever I hear the word I think of
Cocteau’s phrase, a nigger prostrate before the telephone. Everything
one called modern a year or two ago is old-fashioned: Freud, Mary
Garden, Einstein, Wyndham Lewis, Dada, glands, the Six, vers libres,
Sem Benelli, Clive Bell, radio, the Ziegfeld Follies, cubism, Sacha
Guitry, Ezra Pound, The Little Review, vorticism, Marcel Proust, The
Dial, uranians, Gordon Craig, prohibition, the young intellectuals,
Sherwood Anderson, normalcy, Guillaume Apollinaire, Charlie Chaplin,
screens in stage d-d-d-d-decoration, Aleister Crowley, the Russian
Ballet, fireless cookers, The Chauve Souris, Margot Asquith, ectoplasm,
Eugène Goossens, the tango, Jacques Copeau, Negro dancing! Let’s not be
modern. Let’s turn back to the great period around 1910--even a trifle
earlier.

The Frogs? suggested Campaspe.

Oh! No croaking.

Lysistrata?

That’s an idea. You are warmer.

Less blue.

Redder. Oranger. Lysistrata! Perhaps. But I should prefer something
more curious. I like B-B-B-Bacon’s phrase: There is no excellent beauty
that hath not some strangeness in the p-p-p-proportion.... He appeared
to ponder.... I have it! Rachilde’s l’Araignée de Cristal.

The Crystal Spider.

Firebird! You understand French.

I seem to foresee this play: cold and perverse.

Blood.

Cold blood.

There’s a mother and a boy who is afraid of mirrors. I will play the
b-b-boy and you will p-p-p-play the mother.

Frozen blood. No mother for me! Out! What else?

Ronald Firbank’s Princess Zoubaroff is perhaps more colorado.

Oh! Firbank.

I hear, hopefully put in Paul, who did not understand Spanish, that he
is an indecent writer.

Every alternate line is decent, exclaimed the Duke. A master of
wordcraft! He’s writing something new--I forget the name--: Mackerel
Fishing in the Bois de Boulogne; perhaps that’s it--or Cocktails.

Is it about America? asked Paul.

Possibly. Le vit est dur partout.

Campaspe ended this: The Princess Zoubaroff is an idea. If we give that
we must ask all New York.

And cable Ronald to come over to make bows.

Ronald cables Ronald.

The Duke grinned at the possibility as he lifted his glass
automatically to search for the rough pontil mark. The group was now
disturbed by a sudden raucous tumult at the other end of the garden.
The white dachshund and the golden Pomeranian were engaged in a noisy
dispute. Presently two Ceylonese servitors appeared and, separating the
combatants, bore them yelping into the house.

Terrible d-d-d-dogs! remarked the Duke. I call them Dédé and Eskal
Vigor. Ils ont de mauvaises mœurs. He returned to the subject under
discussion: I’ve really made up my mind.

I was sure of it, Campaspe declared. What is it?

Nozière’s l’Après-midi Byzantine.

I don’t know it.

Certainly, you don’t. It’s in one act and no costumes: cool for the
actors, and hot for the spectators. Grues and a charioteer and a boy.
La scène est à Byzance. Le principal meuble est un siège bas qui
ressemble à un lit.

You will play the boy.

I will play the charioteer. In Paris a girl played the b-b-b-boy:
Madeleine Carlier. It is b-b-better so. It makes the piece more
perverse.

And what am I to play?

Xantippe or Myrrha.... Zimbule must play the boy, Clinias.

You seem more interested in casting Zimbule than in arranging a part
for me, Campaspe bantered.

You shall play Myrrha. It is the b-b-b-best rôle.

Do I have scenes with you?

With me, with Zimbule, with everybody. There are two servants, but
their parts present no difficulty, and a dancer. I can arrange that. A
Byzantine Afternoon! What an opera for New York! July is already the
season.

If you can get an audience, put in Paul.

Ah! They will come in f-f-from the mountains. They will rush over from
London. The Aquitania will b-b-bulge.

There’s no part for me, I take it, Paul remarked.

You can be a stage-hand; Harold, an electrician.

He will have to join the union, said Campaspe. Then, more seriously,
There’s something there. None of you understands Harold. I like the boy.

So do I, said Paul.

Firebird, we all d-d-do, protested the Duke. And I understand him. He
is like a silver flamingo.

A silver flamingo?

Yes, glowing, glamorous, shining--like Galahad in armour--and strange,
aloof; he d-d-does not mate with the rose flamingos.

Campaspe smiled and smoothed out her frock. You are describing
yourself, Ronald, she said.

You, Firebird, he went on, paying no heed to her interruption as he was
in the mood for similizing, you are the crystal spider. You draw them
all into your net: these Harolds and Bunnies and Zimbules. What a crew!
Where do you find them?

It’s my life to find them, but I never hunt.

He was, apparently, bent on comparison, for he continued, ponderingly,
A catalyst, perhaps.... Yes, certainly, a catalyst.

What, asked Paul, is a catalyst?

An agent which effects a chemical reaction while appearing to take no
part in it, the Duke replied.

Campaspe enjoyed talking nonsense with the Duke. She wondered if
they all were aware how different she was with each of them, how she
reflected their respective temperaments. It was one of her purposes
in life to act the part of mirror. Was it a black mirror today? she
questioned herself.

                   *       *       *       *       *

Plans for the play progressed. The Duke thought of Drains, who, it
appeared, had a talent for light magic. He could make rabbits appear
from hats, and balance an eel on his left ear. Zimbule was delighted to
assist. Her initial adventure in the theatre had proved sufficiently
diverting. She had been rehearsing with a brown-haired star who
objected that Zimbule’s hair was too near her own colour. At the next
rehearsal Zimbule appeared in a yellow wig. The star now developed a
decided aversion to wigs. Zimbule dyed her hair. The star discharged
her. I don’t blame the dame, the girl said. She’s forty-five and she
looked ninety ’side o’ me. I showed her up. At any rate, Zimbule was
now free to appear in the Duke’s opera.

The Duke began to exhibit a lively interest in the composition of
the audience. There should be an audience of tired business men, he
announced, American business men. It will amuse them; it will wake them
up, he explained.

You have such romantic ideas about America, Campaspe expostulated. Is
there such a thing as a business man in America? I suppose so. Cupid,
even, does something down town. But we try to keep that sort of thing
in the background. We try not to be aware of it. It is the smart thing
to do nothing, or, at any rate, to appear to do nothing. It is even a
trifle démodé to write or paint. Of course, she observed in conclusion,
there are people from Chicago who might do.

Oh! those furtive people from Chicago! Paul exclaimed. Those wicked,
rich Chicagoans, who come to New York to be naughty, like American
sophomores in Paris. Once here, you would imagine that they devote
their whole lives to libidinous adventures. But if you see them back
in Chicago, I am told, they are respectable fathers of families who
dine at home every night, and eat breakfast across the table from their
wives. Those middle-western group breakfasts! And if a word is used
that the very children speak in the streets of Vienna, these Chicago
business men blush.

Why, Paul! Campaspe cried, you must feel about Chicago business men the
way Laura feels about Jews. When did you meet these monsters?

Meet them! Paul shrieked, waving his jade cigarette-holder about in the
air. Meet them! How did you get such an idea? Meet them, indeed!

The Duke, slightly bewildered by this discourse, attempted to pull the
conversation back into its proper channel.

You know perfectly well what I mean, he said. I want a reaction. I
don’t want a lot of b-b-b-b-bored lollers out in front.

You’d better ask the Brooklyn Elks, Paul suggested.

Or the Campfire Girls, put in Campaspe.

Or the Academy of Arts and Letters, alternated Paul.

I don’t think, the Duke asseverated solemnly, that you and Paul
appreciate your great country. The Hackensack meadows always remind me
of the Roman Campagna, and yet I find that no one drives about in them.

What are you going to have to eat? Campaspe asked by way of creating a
diversion.

Pickled walnuts, p-p-p-p-potted b-b-blackbirds, plovers’ eggs....

Paul began, unreasonably, to grin. I don’t know what reminds me, he
said, but have you heard about Bunny? He’s had Zimbule’s name tattooed
on his person so cunningly that it can only be deciphered under certain
conditions.

                   *       *       *       *       *

The rehearsals were very strange. A friend of Paul’s had been called
in to play Xantippe. After the cast was arranged the Duke remembered
that he had not yet translated the play. He began to do so, and then he
conceived the idea of leaving his own part in French.

I will play the charioteer in French, while the other characters play
in English, he announced. It will add a fillip!

But Zimbule objected to this proposal, refusing point-blank to play her
scene with him in any such manner.

The Duke began to enjoy directing the piece.

Firebird, please say that line again; a little more emphasis on the
word love.... Miss O’Grady, please stand down centre d-d-during this
scene.

But this was unnecessary. Zimbule was always standing down centre. It
was difficult, if not impossible, to persuade her to stand anywhere
else. She took the best position as naturally as an old stock star
would have taken it.

When the Duke, enamoured of directing, dropped out of the cast,
Harold was drafted to fill his place. Never having acted before, the
boy was appallingly self-conscious, all arms and legs, nor can it be
said that he was an ideal choice for the rôle of a debauched athlete
of the arena, bent on persuading his mistress to deceive him. He was
serious, however, and came to his second rehearsal letter-perfect.
A new phenomenon caught the eye of the observant Mrs. Lorillard:
Zimbule, seemingly having exhausted Bunny’s attractions, appeared to be
developing an interest in Harold. Campaspe took her on another shopping
tour.

Never, she was explaining, wear clothes with designs in the cloth. You
are much too beautiful for that. Wear the plainest, simplest things.
Give your face a chance.

But you ... began Zimbule.

I am not beautiful, Campaspe replied. I can wear what I please. Even
so, I am careful. I once owned a watch, the case of which was cut from
a single sapphire. I christened it at a dinner in Rome, but I never
wore it again thereafter. It was too marvellous. I could not compete
with it.

Zimbule gazed at her with admiration. The girl was extremely adaptable,
took everything in. In a month she had learned more about dressing,
walking, standing than some women ever know. Even her speech was
improving.

Never keep your rooms too dark, Campaspe continued. Bright rooms are
best. Bright lights. Always sit facing the window. Then there will be
no shadows and shadows across the face make even the youngest of us
look old. So few women know this.

Zimbule drove away from Bendel’s in a new Lanvin frock, black
and severely plain. With her yellow hair and green eyes, she was
sufficiently striking but she instinctively knew how to wear clothes,
and was not even lacking in a certain kind of distinction. Campaspe, on
the whole, was proud of her.

In the motor Campaspe ventured a question, What is Bunny doing?

Oh! Bunny! I don’t know. Writing music, I suppose. There was a touch of
petulance in the reply.

Nice boy.

Is he? Zimbule, obviously, was uninterested. There was a short pause
before she said, Mrs. Lor--Campaspe, do you know Harold very well?

I’ve known him such a short time, Campaspe parried.

But what a kid!

I applaud you.

I like him.

Campaspe veiled her curiosity. So do I, was all she said.

At rehearsal that evening she observed that Zimbule had begun her
siege. Bunny, brought thither to arrange or compose the music for the
Duke’s opera, sulked in a corner. The Duke had evolved the idea of
reviving music by Salvatore Viganò, music entirely antipathetic to the
mood of the piece. Bunny, on the contrary, wanted to fit the play with
music by Arthur Honegger, or possibly something by himself.

The Duke shrugged his shoulders. Zimbule was whispering to the
embarrassed Harold in a corner.

I think, growled Bunny, I’d like to write some modern jazz for this
show.

The Duke began to brighten. That, he remarked, would be as good as
music by Viganò. Jazz for a B-B-B-Byzantine play! He urged Bunny to
carry out his idea.

Bunny scowled. He had no idea. His temper was one of opposition, and
he had given voice to the first contradiction that had surged into his
brain. His mind, on the whole, was not on jazz. Zimbule was wearing a
gown of rose charmeuse, without a single decoration or ornament. Her
movements and gestures were all quick and abandoned. She buzzed about
Harold like a brilliant humming-bird hovering over a tropical flower.
The tropical flower, it was perceivable, belonged to the vegetable
kingdom. It made no false effort to enter into the movement. It sat
quietly awaiting the attack, perhaps even unconscious that there
would be an attack, but dimly aware that some unnatural phenomenon
was in process of accomplishment. Quite suddenly, casting off the
semblance of the radiant bird, Zimbule became as colubrine as one of
her ex-serpents, and coiled as if to strike. Campaspe watched her,
fascinated; Bunny watched her, glowering.

                   *       *       *       *       *

The great night arrived. There had been more discussion about the
spectator-guests.

Ask your friends, Campaspe had suggested, mocking despair.

I have no f-f-f-friends, retorted the Duke, only people that amuse me,
and people I sleep with.

Well ... ask them.

The people that amuse me are all in the p-p-p-play.... The theatre
isn’t b-b-b-b-b-big enough to hold the others.

Still, from somewhere, he had gathered an audience, a splendid, showy
throng. Campaspe, through the folds of the curtain, watched them file
into the theatre. Some of the faces she recognized; others were unknown
to her; but the assembling of such a representative collection on a
hot night in July was a feat which she appreciated. As she looked out
over the house, a fluttering, fragrant acervation of luminous colour,
like the flower-beds at Hampton Court, she was irresistibly reminded
of an opera night at Covent Garden, and this, she recalled, had been
the Duke’s idea, to give New York an unseasonable opera. Ronald had a
faculty for arranging things, and Campaspe loved efficiency. Whatever
he put his mind to, she began to believe, happened. It was seldom
enough, however, that one could be altogether certain what he was
putting his mind to. Even now....

In the little balcony reserved for it, the orchestra was tuning
up, discordantly. Presently, the leader lifted his bâton, and the
men began to perform Bunny’s overture. It was a new kind of music,
she told herself at once, contrapuntal jazz, in which saxophones
whistled and shrieked and groaned like hysterical school-girls
telling lewd experiences, while the violins and double-basses vamped
rhythmically. Flutes cried out in the tones of insane criminals.
There was an indescribable clatter of tambourines, bones, triangles,
castanets, gongs, drums, tomtoms, cow-bells, cymbals, wood-blocks,
and rooster-crows. Listening behind the folds of the silver curtain,
Campaspe realized that at last she was hearing the music of the future.
Ornstein, Prokofieff, Schönberg would sound, in comparison, like a
minuet by Luigi Boccherini. There was a rush, a push, an extravagant
primitive quality in this music. If I listen to this music, I shall
forget my rôle, she confessed to herself, and it occurred to her to
wonder if Bunny was, after all, a genius. Anybody must be a genius who
could stir her as this music was stirring her. She was drenched, nay
submerged, in merciless floods of clang-tints: unnamable sins obsessed
her consciousness. She exerted her will, and peeping between the folds
of the curtain, gazed at the assemblage. The ladies’ faces were drawn
taut and pale; some of them were contorted by strange grimaces. Bosoms
rose and fell in a shuddering, broken rhythm. The men looked hard
and cold, like men who had just had their toes chopped off, but who
were too stoical to scream. Suddenly, with one shrill blast from the
saxophones, one crisp screech from the flutes, the band saw purple and
cavorted into obsolete keys, neglecting its duties towards the tempered
scale. Then, swiftly, with a tortured snatch of parody of I’ll build a
stairway to paradise, the overture ended. The men were now flushed and
restless, seemingly ashamed to look at their companions. The ladies, as
if to recover their poise, began to chatter affectedly. There was no
applause.

A triumph! A complete triumph! Campaspe turned to the Duke.

Rather! he admitted. And I wanted this man to arrange some of Viganò’s
p-p-p-paltry tunes. He’s better than Stravinsky!

Campaspe was reflective. He never wrote like this before. I wonder if
it is Zimbule who has inspired him?

He has seen something. It is the last wail of a d-d-discarded mule in
hell.

Zimbule, in her boy’s costume, approached.

Say, what is it?

Bunny’s overture, Campaspe muttered.

Sounded like a stale calliope at Coney. Where’s Harold?

Clear the stage, shouted Paul in his capacity as stage-manager.

They obeyed him and, as the silver folds parted, out into the void
before a yellow satin drop walked Oliver Drains in a suit of purple
tights which terminated only in a white-ruffed collar. For some time
Drains had fancied himself arrayed à la John Barrymore in The Jest.
He had seized his opportunity. The orchestra played Some sunny day.
There was a ripple of applause for the performer. Drains bowed. He
began by tossing gold balls in the air. He continued the ritual. White
mice were discovered harboured in the kinky wool of a recalcitrant
coon. Artificial mango bushes bloomed from empty jars. An otiose
table suddenly offered support to a bowl of swimming goldfish, which,
apparently, had come out of the air. The orchestra played Dear old
southland. The spectators seemed to have regained their equilibrium.
Only one woman, far in the back, gazed about furtively in an attempt
to discover if any one recalled what her condition had been but a few
brief moments earlier.

May I borrow a hat? Drains called out.

The hats were piled in the Louis XIV bedroom. One of the Duke’s
Ceylonese servants descended in search of the demanded article. There
was a flutter of fans through the heated chamber. An old gentleman
already suffered from a sad and correct drunkenness. Two young men
strolled out, feeling their hips. This recognition scene became more
general.

After Drains’s number absinthe was served in goblets.

Next came the acrobats, four brothers from the halls, professionals
in pink fleshings, with spangled ruching about their middles. The
orchestra played I’m just wild about Harry. The fans pursued their
endless game. After this turn the Ceylonese servants served arrack in
crystal bowls, and passed cigarettes with lighters on beaten copper
trays.

Now the glow in the auditorium was extinguished. The Ceylonese boys
set fire to braziers and the odour of Narcisse Noir permeated the
atmosphere. Again, the orchestra played Bunny’s music, the incidental
music he had composed for Nozière’s baroque comedy, l’Après-midi
Byzantine, music which began with a faint roll of drums, which grew
louder and louder and then died away. Now a clarinet, solo, played a
plaintive, incestuous melody in a scale much higher than that which
is usually associated with this instrument. The saxophone took up the
thread, playing a few bars, and when the saxophone had finished, the
double-bass had something indelible to say. Then, quite unreasonably,
the piano held a soliloquy. Campaspe was glad that she was not looking
at the audience. She could imagine the faces. Her hands, she felt, were
as cold as fresh spring water.

The silver curtains parted anew and the play proceeded. The first
great moment was the appearance of the Cambodian dancer, a slender,
full-bosomed bayadere, clad, like Moreau’s Salome, only in jewels.
Sparkling with light, her face as expressionless as a Noh mask, she
stood on a small round platform in a miniature circle of illumination.
Her movements were slow and insinuating; there was no abandon, no
swift grace, in this dance. But she contrived to invest her slightest
gesture with a leste significance, and when, seated, cross-legged, she
bent her long fingers back until they touched her fore-arms, her face
remaining the face of an unwrapped mummy, she suggested, irrevocably,
the expiatory pain of a supreme sin.

Zimbule, too, tossed by the intricate intrigue of the play into the
arms of one character after another, exhibited a nonchalance and rare
perversity which lifted her performance into the realm of something
rich and strange. In her scene with Harold, the scene of the charioteer
with the boy-sculptor, a scene written in a mocking, cynical spirit,
she far transcended anything, however curious, that the author had
imagined. To this episode, in which Clinias, betrayed with the mistress
of Hippolyte, attempts to conciliate the burly athlete, she gave a
touch of mystic sensuality, aided by Bunny’s music, which, in its
definite contradictions, its wholly inappropriate rightness, wailed on.
Harold, naturally, was lamentably bad. The curtain fell in silence,
but, almost immediately, there rose a great storm of applause.

It belongs to Zimbule and Bunny, said Campaspe. Let them take the
calls. Bunny, morbid with grief and chlorosis, and yet transfigured
with excitement, was discovered hovering in a corner. As the curtains
parted again, Paul pushed him on to the stage. Zimbule strolled on
unconcernedly from the other side, dragging the reluctant Harold in her
wake. Bunny groaned and buried his face in his hands. There were cries
of Bravo! and Brava!

There has never been anything like it, Ronald, Campaspe exclaimed.
I don’t feel as if I had been part of it at all. I was so occupied
looking and listening. Did I remember my lines?

You were perfect, Firebird. The Duke was distrait.

Strange. I don’t remember having spoken a single word.

                   *       *       *       *       *

Drains had departed. The acrobats were dressing. The actors in their
costumes mingled with the throng. Many of the guests, like sharks
after a slain leviathan, crowded into the dining-room for supper,
chaud-froid, truffle salad, spumoni.... Others lingered in the theatre.
In the garden a little group of lanky, pale youths, demi-puceaux,
congregated. The silent Ceylonese passed, expertly, up and down,
through and about, with cigarettes and trays laden with minuscule
glasses and fat bottles of Danziger Goldwasser.

Little by little, the excitement dwindled, and there were signs that
the New York season would soon come to an end. One of these was the
demeanour of the Duke who, from time to time, frankly yawned, making
no effort to conceal his dehiscent jaw. Bunny had disappeared shortly
after his tragic curtain call. Zimbule accepted her encomiums as if
she found them exceedingly tiresome. She seemed exalted, disembodied.
Campaspe, conscious of impending drama, hovered in her wake.

With a fiercer intensity Harold felt that a fatality assembled the
elements which made up his life. He had begun to think of himself as
an automaton, set up and wound to give pleasure ... to whom? Not to
himself. Not too much, apparently, to these others. Was he giving,
then, some form of pleasure to his father. Was his father taking a
perverse joy in watching him struggle in these nets of silk and gilt.
At least, and at last, he was free of Zimbule. Once the curtains had
fallen she had released his hand and left his side.

Campaspe, in her clinging blue robe, followed Zimbule down the
stairs, listening to the re-echoing Remarkable! Marvellous! Divine!
Extraordinary! Kolossal! Epatante! The crowd had seen something, heard
something, tasted something, touched something, smelled something. And
Campaspe, as always, had experienced the reflex of the crowd. That was
about all there was left, she admitted to herself, but it was wonderful
when it happened. Zimbule seemed tired and listless, petulant even. She
shook hands and received compliments languidly, without any interest,
Campaspe thought, and yet she still sensed a strange vibrancy in the
girl, a curious electrical quality, preserved for future transmission.
Where, and to whom? Campaspe looked about for Harold. He was nowhere to
be seen. The Duke, too, had disappeared, and several escaping guests
shook hands with Campaspe, mistaking her for the hostess. She asked
Zimbule if she would like to change, and the girl assented, almost
eagerly, Campaspe noted. They installed themselves in the magnificent
bathroom and Campaspe dispatched Frederika to the top floor for their
dresses. Meanwhile, she watched Zimbule, as the child quickly divested
herself of her ivory tunic and the single protective piece she wore
beneath this, and soon stood in her sandals, rose and perspiring in
her nudity, before the black mirrors. How wonderful it was that this
girl, who had never taken any care of her body, should possess such
a perfect body, perfect in its proportions, perfect in its details.
Women with beautiful bodies never suffer from modesty or a sense of
shame, Campaspe said to herself, and she remembered that some man had
told her recently that he had been married for five years but had
never seen his wife’s feet. He had been certain that her feet were ugly
or deformed or that they suffered from one of the diseases that feet
suffer from. Looking at this child, exquisite in her lack of shame, her
natural ignorance of an occasion for it, Campaspe assured herself that
the man had judged his wife justly.

You are lovely, she said.

Zimbule, already silent for some time, said nothing now, but her
face brightened with an appreciative smile, and there was something
interrogative also in her expression.

I wonder if he will think so, she breathed at last.

Frederika had returned with their white evening gowns, and she helped
them to don them. Campaspe, dressed first, directed her maid to draw on
Zimbule’s stockings and her little satin shoes.

Shall I ask you both to my house tomorrow? was her suggestion.

Zimbule threw her a swift glance of gratitude. I shan’t wait till
tomorrow, she said, the colour mounting to her cheeks. She had rubbed
off the last vestige of make-up, but she was still as rosy as a country
milk-maid.

Tomorrow, too, if you like, Campaspe encouraged.

Oh! well! We’ll be in bed, I hope.

Some one was pounding on the door.

Who’s there? Campaspe demanded.

Ronald, came the reply. They’ve all g-g-g-gone, and I want to go to
b-b-b-bed.

Campaspe opened the door.

We’re dressed, she said. Ronald, the opera was a success. New York
has had a summer season. I can pass the autumn in Sicily with perfect
safety.

Did you like it? was his indifferent query. It bored me. It was fun to
plan, but stupid to do....

Where’s Harold? Zimbule asked.

Harold? repeated the Duke, alarmed by the idea that there might be
still others who had not departed.

Mr. Prewett, he dress upstairs, volunteered one of the Ceylonese
servants.

Good God! Not gone yet, groaned the Duke.

_We’re_ going now, said Campaspe.

Good-night, Firebird, and thank you.... He kissed her.... Good-night,
little O’Grady. You shone.

Thanks. Good-night, Mr. Ronald. Zimbule could never be persuaded to
call the Duke anything else.

They went on down the stairs, Frederika following with their bags.

Can I drive you home? asked Campaspe.

No, thank you. I have a taxi waiting. I ordered it some time ago.

At the foot of the stairs an obstruction appeared: Bunny.

Zimbule was direct: I’m not going home with you, Bunny.

You can’t do that to me! His tone was appealing rather than threatening.

I’m not going home with you. Don’t make a row. It won’t do any good.
I’m roosting with Campaspe.

Oh! God! Zimbule, what have I done? What’s the matter? The boy began to
weep.

Cut that! You haven’t done anything.... I’m going home with Mrs.
Lorillard.

She was determined: this much was apparent even to a vision obscured by
tears. Bunny stepped back, splashing himself like an ugly blot against
the blue wall, and the three women made their way out.

Good-night, Campaspe, whispered Zimbule, as she kissed her friend.
Good-night.

She slipped into the waiting taxi, after a direction to the chauffeur,
uttered in too low a voice for Campaspe to catch it, and the vehicle
shot away into the black night.

                   *       *       *       *       *

Harold was the last to leave, for Bunny had slunk out as soon as he
caught the sound of departing wheels. Harold did not even meet the
Duke in the corridor and, as the door of his bedroom was closed, he
refrained from knocking. After hesitating a moment in the deserted
street, he decided to walk home; it was so hot and so quiet. Turning
into Fifth Avenue, brilliantly lighted in spite of the late hour, he
walked north until he touched Eighteenth Street.

Soon he was home. Ascending to his floor, he took out his key and
prepared to open the door. To his amazement, he found a key already
in the lock. Oliver? But Oliver did not stay here nights. Thieves,
assuredly, would never leave a key in the door. Still, for a second or
two he hesitated, pondering as to whether he should go back for Pedro,
the hall-boy. Then he turned the key and entered.

The apartment was perfectly dark. He pressed a button which illuminated
the living-room. Nobody there. Passing into the bedroom he pressed
another button. His eye fell first on a chair on which was heaped a
congeries of feminine apparel. Then he turned to his bed. Curled up,
quite uncovered in the heat, sound asleep, in much the same attitude
that he had seen her assume with Bunny, lay Zimbule.

Harold stared at her for a moment. Then, his heart beating violently
with rage and fear, he pressed the button extinguishing the light. He
tip-toed to the hall, pressed the other button, and passed out, closing
the door softly behind him.

As he descended in the elevator, Pedro blinked and eyed him curiously,
and as Harold rushed out the front entrance, slamming the door
violently, the boy whistled softly to himself. Then, with a smile,
Pedro lit a cigarette and, like Madama Butterfly, sat down to wait for
the dawn.




_Chapter VIII_


The next day began for Campaspe about one o’clock in the afternoon.
The sun was high and bright, but the atmosphere was refreshingly cool;
it was one of those charming days with a gentle sea breeze which
alternate with sultry, humid weather in any New York summer. Campaspe
sipped her coffee in bed, and glanced over her mail. There were letters
from her two boys who were passing the summer with their grandfather
at Southampton. These she opened first. Esmé had caught a blue-fish
and Basil wanted a cowboy’s suit with chaps, a red-flannel shirt, a
sombrero, and a lariat. Both of them desired to see their mother.
Wasn’t she coming down? She tapped an envelope against her open lips as
she thought of her sons. Campaspe loved her children, and occasionally
she had them with her. It was constitutional of her, however, to
believe that she was only doing her best for others when she entirely
pleased herself. She had decided, quite wisely, events had proved, not
to leave New York again this summer. In the fall she would see the
boys before she went to Europe and they were sent to boarding-school.
It was better so. Boys, she felt, developed more rapidly and more
individually if they did not live too much with their parents. Their
grandfather, she knew, would permit them to do anything they wanted to
do, and she was satisfied that this was the only way to bring children
up successfully. Cupid, to be sure, went down to Southampton about
twice a month. He was romantically attached to his sons and cherished
a father’s conventional ideas, but he, as much as their grandfather,
could be depended upon not to interfere with their wishes. He wanted
them to love him, and Campaspe felt certain that he would never thwart
their desires for fear of sacrificing that love. Ironically enough,
the boys loved their mother more than they did their father. This,
in a way, justified her course of action; not that Campaspe ever
sought justification for her acts, but sometimes it gave her a certain
human amount of pleasure to realize that she was right.... Later, in
boarding-school, there would be interference, of course, but that was
external interference of the kind the boys might afterwards expect in
life and consequently good for them; it had nothing to do with the
family.

The next letter she opened was from Laura, who was spending the summer
in the Berkshires. She, too, wanted Campaspe to join her. All the
world, it would seem, was calling for Campaspe, but this was invariably
true, she realized, when one was enjoying oneself. It was only when
one felt lonely and bored that nobody asked one to do anything or to
go anywhere. The thought came to Campaspe that she was seldom lonely,
seldom bored nowadays. Only in her extreme youth had she experienced
these and kindred unpleasant emotions. She had a practical nature;
she hated the ineffectual. She had conquered fear; she conquered any
feeling that annoyed or troubled her. She had mastered a formula for
handling life, made life her slave, and this formula infrequently
failed her.

After her bath, she donned a dressing-gown of pale green crêpe de
chine, purfled in silver frogs, their legs extended in queer swimming
postures, and sat down before her little writing-desk.

  Dear Laura, she wrote:

  You are bored in the Berkshires. I am amused in New York. Why
  should I go to you. Return, rather, to me. I know, of course, you
  can’t or won’t. You always consider the feelings of your children
  or your husband and, as a consequence, always keep them unhappy or
  uncomfortable. If you lived your own life, they would adjust their
  lives to yours. I suppose, as a matter of fact, that you are living
  your own life, doing what you really want to do, just as much as I
  am. People who suffer usually like to suffer and talk about it. There
  is Wilson Goodward, for instance, always complaining about his hard
  knocks, his consistently bad luck, always insisting that nothing ever
  comes out right for him. He likes to suffer and he likes to talk about
  his suffering. It is his way of making himself important. He cannot
  impose his personality on others in  any positive way, he cannot work
  his will with life, and so he employs negative tools. Naturally, I
  don’t mean all this for you. What I really think about you is that you
  are domestic, that you love your family, and that you adore excursions
  into the country with them, but before your more sophisticated
  friends, Laura, you feel ashamed of your true emotions and you believe
  it is necessary to apologize for your natural feelings. In time,
  probably, you will cease to do this and begin to lecture me as,
  perhaps, I seem to be lecturing you now! But I am not, really. I am
  merely chattering, as I would chatter if you were here. I am too happy
  to give advice to any one.... I am deliriously happy!

  Such a summer! Ronald is here--you know, the Duke of Middlebottom;
  at least, you have heard me speak of him. He’s done such an amusing
  thing: taken a town house in New York in July to transfer the London
  season here. At least that’s what he says he has been doing; I think
  he may have other reasons for being here. At any rate, he has carried
  his masked purpose far enough to give New York a July “opera season.”
  Only one night, but what an opera! It really wasn’t an opera at all,
  but there was music, which Bunny wrote, thereby convincing me that
  he is a genius. There was one moment when all veils were rent. You
  should have seen Mrs. Pollanger! But _all_ of them sat naked,
  just as they will again in hell. That was _my_ moment: I felt
  that Bunny, unconsciously, had done that for me. Certainly, nobody
  else appreciated it. It made no impression whatsoever on the person he
  _thought_ he had done it for. She is a snake-charmer, or was for
  a day or so, really the most unusual and nicest child--she is nearly
  seventeen--I have ever met. She follows her instincts, actually
  follows them; not the way I do, consciously and scrupulously,
  after years of trying to do something else, but involuntarily,
  automatically, and she has done so from birth, I should imagine....
  I have had great fun teaching her how to dress, how to walk, how to
  speak, not too apparently; just a hint here and a hint there, which
  she accepts and takes advantage of, makes her own, so to speak,
  only too greedily. She is a born duchess, _natural_ like a
  duchess--never alarmed lest she be doing something that others will
  consider wrong or in bad taste--and, consequently, an aristocrat,
  entirely free from vulgarity. For you know it is my belief that only
  those are vulgar who make pretensions to be what they are not. Perhaps
  you would consider her vulgar. Some day, it is entirely possible, I
  may consider her vulgar myself. I can see her in the future, driving
  past me without bowing, when she reaches a social station in life
  which she regards as higher than mine. At present, she is only
  concerned with love, but she will doubtless go beyond that. She will
  be disappointed and disillusioned by love, as all of us are some time
  or other, and she will probably marry a rich man and live unhappily
  ever after, because, au fond, she is an animal, and she will only be
  happy so long as she lives like an animal, naturally and a little
  libidinously. She is just through with Bunny, who adores her.

  And that brings me to Paul, who is the only person I never really
  worry about. Paul is so good and kind and amusing and helpless and
  _lucky_. At present, he is being taken care of by a rich and
  eccentric old gentleman, who has put his son in Paul’s charge, for
  a new kind of education. Harold Prewett--that is the boy’s awful
  name--is, I should imagine, undergoing a course in worldliness. His
  father must believe that he is a prig. Harold is by no means a
  prig. He is a boy with fine instincts, who has been compelled by
  circumstances, as I see it, to lead a secluded life. Paul’s way of
  living, and mine, do not suit him at all, and I think he must be very
  unhappy. He is not, however, as dependent upon fate as Paul. Harold is
  still young; some day he will assert himself. Indeed, even while I am
  writing these words, it has occurred to me that it may be his father’s
  grim intention to develop the boy’s character in this ruthless fashion
  so that he will assert himself the sooner. How, where, or when, I have
  no idea. But this is one of the reasons I have no wish to leave New
  York. I cannot afford to miss the scène à faire.

  There are, I have discovered, and I insert the discovery
  parenthetically for what it may be worth, two kinds of people in this
  world, those who long to be understood, and those who long to be
  misunderstood. It is the irony of life that neither is gratified.

  I am perfectly frank with you, dear Laura, always; there seems to
  be no other reason for writing long letters. You know that I seek
  my thrills in a curious, vicarious way. You know that what befalls
  others is of more interest to me than what befalls myself. Indeed, you
  must be aware by now that I do not care to have anything happen to me
  at all. If I can prevent it, things never do happen to me, and _I
  can prevent it_. I have even arranged it so that I do not suffer
  physical pain when it is inconvenient for me.

  This is a very long letter about matters in which you will,
  conceivably, take only a vague interest, but I am clearing my mind for
  the day, revealing myself to myself, revolving my ideas so that I may
  the more fully enjoy them.
  Now that I have written this letter, indeed, there seems no real
  occasion for sending it, but I will not deprive you of such small
  amusement as you may derive from a perusal of its pages.

  love from your,
  +CAMPASPE+.

Having finished the letter and addressed the envelope, Campaspe dipped
her fingers into a shallow bowl of water-lilies that stood on the desk
and with the moistened tips wet the gum of the envelope and pressed the
flap closed. Leaving the letter for Frederika to post, she rose and
descended to the garden.

Campaspe’s garden, at the rear of the house, was enclosed in high brick
walls on which were trained espaliered fruit-trees. Dwarf shrubs forced
their miniature trunks between the mossy crevices of the flagstones of
various sizes and colours that paved the ground. Over these a quaint
tortoise of considerable size and incredible age, named Aglaë, wandered
in a disconsolate manner. There were a few comfortable chairs and, in
one corner, under the shade of a spreading crab-apple tree, a table. In
the opposite corner rose a rococo fountain which Campaspe, entranced
at first sight, had purchased in an antiquary’s shop in Dresden. This
fountain gave the atmosphere to the whole place. On a low pedestal, in
the midst of a semi-circular pool, a marble Eros, blindfold, knelt. His
bow drawn taut, the god was about to discharge an arrow at random.
Beneath him, prone on the marble sward, a young nymph wept. The figures
were surrounded by a curving row of stiff straight marble narcissi,
the water dripping from their cups into the pool below, in which
silver-fish played.

Charmed by the sun and the contradictory coolness of the day--nature,
she had noted, could be as contradictory and perverse as life itself--,
Campaspe, propped up against cushions, lay back in a comfortable
chaise-longue. Frederika had followed her with a pile of books, which
she placed on a table by the side of her mistress, but, for the moment,
Campaspe did not disturb these. She closed her eyes and half-dreamed in
the bliss of her security. She hoped that no one would call. She had
too much to think about. Campaspe enjoyed being alone. In fact, it was
essential to her happiness that she be alone for at least a part of
every day, occasionally for the whole day, and sometimes for a period
of two or three days. It was during these self-imposed isolations that
she most thoroughly enjoyed the hours in which she was not alone.
Retrospection, revery, was her pleasure, her desire, her vice. She
had no other. Yet, today, she did not give orders that she was not
receiving.

She picked up one of the books, a novel by Waldo Frank, of which
she conned the title with some dismay. She had bought it under the
impression that it was called Darkey Mothers. She was not interested in
the true title. Nevertheless, she opened the book and read a sentence
or two. Then, with some impatience, she tossed the volume aside. Why,
she wondered, did authors write in this uncivilized and unsophisticated
manner? How was it possible to read an author who never laughed? For it
was only behind laughter that true tragedy could lie concealed, only
the ironic author who could awaken the deeper emotions. The tragedies
of life, she reflected, were either ridiculous or sordid. The only
way to get the sense of this absurd, contradictory, and perverse
existence into a book was to withdraw entirely from the reality. The
artist who feels the most poignantly the bitterness of life wears a
persistent and sardonic smile. She remembered the salubrious remark
of a character in André Salmon’s La Négresse du Sacré Cœur: There
is only one truth, steadfast, healing, salutary, and that is the
absurd. This book was mush, as sentimental, she felt, as a book by
Gene Stratton-Porter--she chose a name at random, realizing that she
did not know much about Gene Stratton-Porter except what she had read
in the newspapers. This extremely heavy attempt on the part of Waldo
Frank to take life seriously was just as sentimental as the attempt of
Gene Stratton-Porter to take life, well as _she_ found it. She
recalled Georg Kaiser’s sardonic play, From Morn to Midnight. How much
higher it loomed in her consciousness, how much more lingering the
sting, than plays which, on the surface, appeared to be more bitter,
plays such as Dreiser’s The Hand of the Potter, for Kaiser had laughed
at his puppets. On n’apprend qu’en s’amusant, according to Sylvestre
Bonnard, and she remembered Nietzsche’s defence of the music of Carmen:
It approaches lightly, nimbly, and with courtesy. It is amiable.
It does not produce sweat. What is good is easy; everything divine
runs with light feet: the first proposition of my Æsthetics.... How
delightful the scene in Kaiser’s play in which the German grandmother
dies because her son leaves the house before eating his dinner! It
had never happened before. What a comment on German character! And
ten times as powerful as if the scene had been presented as something
to cry over. One could shed tears to be sure, but not in behalf of
the grandmother. One wept for her nation. She mentally decided that
Hilaire Belloc’s The Mercy of Allah gave a much better picture of a
modern millionaire, because the book was good-humoured, satirical,
and allegorical, than the more solemn performances of W. L. George in
Caliban and Theodore Dreiser in The Financier. It was this same lack
of humour, this sentimental adherence to a rigid point of view which
in her eyes spoiled Three Soldiers. There was something to be said for
such a book, undoubtedly, but you could not say that it was written for
a sophisticated audience. No, in a different sense, it was written for
the stupid, unsophisticated crowd, just as Rupert Hughes’s books were
written for that crowd. Only Hughes wrote to please the crowd and Dos
Passos to annoy it. And such sophisticated souls as were delighted with
Three Soldiers were delighted merely because the crowd was annoyed. An
artist, she said to herself, would leave this crowd indifferent.

She closed her eyes again ... and lighted a fresh cigarette. As she
exhaled the first ring of smoke a fable related by Babbalanja in Herman
Melville’s marvellous Mardi came into her mind: Midni was of opinion
that daylight was vulgar; good enough for taro-planting and travelling,
but wholly unadapted to the sublime ends of study. He toiled by night;
from sunset to sunrise poring over the works of the old logicians. Like
most philosophers, Midni was an amiable man; but one thing invariably
put him out. He read in the woods by glow-worm light; insect in hand,
tracing over his pages, line by line. But glow-worms burn not long: and
in the midst of some calm intricate thought, at some imminent comma,
the insect often expired, and Midni groped for a meaning. Upon such an
occasion, Ho, Ho, he cried; but for one instant of sunlight to see my
way to a period! But sunlight there was none; so Midni sprang to his
feet, and parchment under arm, raced about among the sloughs and bogs
for another glow-worm. Often, making a rapid descent with his turban,
he thought he had caged a prize; but nay. Again he tried; yet with no
better success. Nevertheless, at last he secured one, but hardly had he
read three lines by its light, when out it went. Again and again this
occurred. And thus he for ever went halting and stumbling through his
studies and plunging through his quagmires after a glim.

A book, Campaspe considered, should have the swiftness of melodrama,
the lightness of farce, to be a real contribution to thought. Every
time, had said the Rabbi Moses Maimonides, you find in our books a
tale, the reality of which seems impossible, a story which is repugnant
both to reason and common sense, then be sure that tale contains a
profound allegory, veiling a deeply mysterious truth; and the greater
the absurdity of the letter the deeper the wisdom of the spirit. How
could anything serious be hidden more successfully than in a book
which pretended to be light and gay? Plot was certainly unimportant
in the novel; character drawing a silly device. Anybody could do it.
It was like character acting: give a man a beard and a few trick
phrases and gestures and you have created a masterpiece. How easy it
would be, for example, to put the Duke in a book: his stuttering, his
neglected finger nails, and the man would rise before the reader’s
eyes. Justification? Preparation? In life we never know anything about
the families and early lives of the people we meet; why should we have
to learn all about them in books? Growth of character in a novel was
nonsense. People never change. Psychology: the supreme imbecility. The
long and complicated analyses that serious writers give us merely
define the mental limitations of these writers. The Bible, The Thousand
and One Nights, and Don Quixote certainly were not psychological
novels.... As for Ulysses ... Works like Ulysses are always out of
date. At first too modern, they soon grow old-fashioned. The very group
that is most enthusiastic about Ulysses today will be the first to
spurn it tomorrow.

She lit another cigarette, reflecting on the words of Clive Bell, who
had said that in the best work of Nicolas Poussin the human figure is
treated as a shape cut out of coloured paper to be pinned on as the
composition directs. That was the right way to treat the human figure;
the mistake lay in making these shapes retain the characteristic
gestures of classical rhetoric. She glanced towards the pile of books
again. There were, she noted with a new regret, if no surprise, no
books by Ouida in the pile, and she suddenly became aware of the fact
that only a book by Ouida would satisfy her present mood. Ouida, who
had not written for posterity, realizing, no doubt, that the public of
fifty years hence would be no keener intellectually than her coeval
public. Ouida was entertaining. Her approach was satisfactorily
unpretentious. She wrote about high life, the very rich--and who
wanted to read about any other kind of life? Certainly not the rich,
or the middle classes, or the poor.... Neither the rich nor the poor
were interested in reading about the poor except in the form of the
Cinderella legend and that had been done too often.... Ouida’s
characters had amusing adventures; they were cut out of coloured paper
to be pinned on as the composition directed. I think, Campaspe began to
reason, that Waldo Frank should read Ouida. I wonder if he ever has.
But she apprehended that Waldo Frank would not understand or appreciate
the work of Louise de la Ramé, and so a reading would have no effect
on his own future writing. It was characteristic of Campaspe that she
began to feel a little sorry for Waldo Frank.

Two white doves floated down from the blue and settled on the fountain,
one on the curly head of Eros, the other on a stiff narcissus stem. She
listened to their soft cooing and watched their graceful movements. She
recalled the case of the prisoner in the death-house at Sing Sing, who
had undergone an operation for appendicitis two days before the hour
set for his execution. Skilled surgeons had been rushed from New York
to save his life so that he would not die and “cheat the chair,” as the
New York Times put it. There also lingered in her hospitable memory the
story of the derelict who had been fed by the Y. M. C. A. The secretary
of a branch of that organization had offered the fellow regular meals
and employment if ... IF he would put himself completely in the hands
of the Y. M. C. A. and profess a belief in God. The man had refused,
she recalled with delight. Nothing remained to him but his free will,
and he proposed to keep that. But the Y. M. C. A. secretary, instead
of regarding this stand as an indication of character, wept over this
wolf lost to God. These anecdotes, typical press-cuttings from the
news of the day, were, in their essence, comic arraignments of our
civilization, or so Campaspe considered them. An attempt to trump up
tears for the victims would always fail with a sophisticated audience,
but when ridicule was aimed at the real offender, modern democracy
or the church, a sense of tragic irony ensued. Something might even
happen, although she was extremely dubious about this. It could
hardly be expected that the best surgeons would be rushed to Sullivan
Street to save the life of a poor Italian baby who had no intention
of cheating the chair. Campaspe had a savage hatred of cruelty.
She watched animal acts at the circus with the constant, but still
ungratified, hope that the beasts would kill their trainers.

She lighted another cigarette. The doves had long since flown away.
Aglaë, the tortoise, was reposing, the weight of his years weighing
down his shell. Soft purple shadows in lacework fell athwart the
flagstones.... Considering the heroines of modern fiction, reviewing
their qualifications, Campaspe decided that Savina Grove and Mrs.
Hurstpierpoint were the only two she would invite to call on her. They
had lived their lives, not very amusing lives, perhaps, but at least
their own. She remembered Idalia with pleasure. Idalia, though of
another age, might come too. She must send to Brentano’s for the book
and reread it. Did Brentano’s still keep the works of Ouida in stock?
she wondered. Beyond question the serious books of Ouida were the best
antidote she could think of for the serious books of this generation.
At least, they were written in the grand manner.... Campaspe was
enjoying her revery and her face changed expression for the worse as
she saw Frederika emerging from the house. Her approach portended
callers.

Mr. Moody is in the salon.

Oh! Paul. Campaspe was relieved. Bring tea, Frederika, and send him out.

Iced tea?

No, hot today.... And wait! Take these books in.

She pushed the rejected pile towards Frederika, who gathered them into
her arms and retreated. Leaning back in her chair, almost recumbent,
gazing at the azure sky through the rent canopy of leaves, Campaspe
blew smoke rings lazily upwards. Glancing down, as Paul came through
the door, she was aware at once that something had happened. His face
wore a harassed expression and there were deep circles underneath his
eyes. These, however, might be after-effects due to the Duke’s opera.

’paspe, have you seen Harold? Paul was breathless.

Harold? No. What’s happened to Harold? She was interested to discover
that she felt a vague alarm.

Gone. Disappeared.

What do you mean?

I called him up this afternoon. Drains told me. The hall-boy reports
that he came in last night, but went out again immediately. I
questioned Drains further. He knew the reason for Harold’s departure.
When he got home he found Zimbule occupying his bed.

Campaspe smiled. The girl is not without guile, but I hadn’t thought
she would do that.... Yet, she said she would.

She did. Drains gave her the key. His father....

That horrible father! Campaspe exclaimed in a tone of disgust. What is
he trying to do to the boy?

I am beginning to wonder myself. Even Drains feels a little contrite.
You see, he likes Harold.

You can’t help liking him.... Have you been to Ronald’s?

Yes. One of the Ceylonese sent me up to the bathroom. Ronald was
immured there, lustily singing Old black Joe.... I interviewed him
through the door. He knew nothing about Harold.

What has Drains done?

Nothing. He has strict orders not to appeal to Mr. Prewett for help in
emergencies. Besides, it is obvious that the boy has merely run away
to escape Zimbule.... I thought he might be here.

He’d sooner go to you, she mused, still blowing rings of grey smoke.

No, in some way he connects me with this plot. Of course, I don’t know
the first thing about it, but _he_ doesn’t know that.... He trusts
_you_.

I’m fond of him, Campaspe remarked simply.

Frederika came back into the garden with the tea-tray which she
deposited on the table, and Campaspe filled two cups, offering one to
Paul, with a napoléon.

You don’t suppose ... he burst out suddenly, and then hesitated,
appalled by the thought.

No, I don’t, Paulet, she replied. He will turn up. I am not really
disturbed when I consider his reason for leaving. Zimbule terrified
him; that’s all. He’s probably gone to a hotel. He has plenty of money?

Heaps.

They talked a little longer. Paul, much too nervous to remain seated,
walked up and down the narrow enclosure, finally taking his departure
with the suddenness of his arrival.

The sun was sinking; the shadows on the flagstones had turned to deep
indigo. Campaspe drank in the warm-cool air with delight. The scene was
about to be played, the scene for which she had waited. The rebellion
had broken out. Instinctively, she had felt the truth when she wrote
Laura. Frederika came back into the garden.

Mr. Prewett came some time ago, madame. He has been waiting in the
salon until Mr. Moody went away.

Harold! Send him out, Frederika, and bring another cup.

If harassed described Paul’s appearance, Harold looked absolutely
haggard. His hair was awry; his cheeks were ashen; his eyes bloodshot.
He still wore his evening clothes and it was apparent that he had not
been to bed.

I hope you’ll excuse my appearance, he began. I shouldn’t have come,
but I had to.... He was almost fierce ... I had to.

I’m glad, Harold, she said.

I asked Frederika if you were alone; I’ve been waiting.... You are the
only person I can talk to, Mrs. Lorillard. I haven’t any friends.

Campaspe, _please_.

Campaspe, he repeated after her. I’m through, he began again with
renewed, withal somewhat shrill, determination. My father can go to
hell. I don’t give a damn about his money. I’ll live the way I want to
from now on. I’ll.... Do you know what’s happened?

I can guess.

Some one has...?

Zimbule told Bunny that she was spending the night with me, but she
wouldn’t let me drive her home.

What _are_ they trying to do to me, Campaspe: Drains and my
father? They have some plan.... I am to do whatever I please, but
constantly they are _suggesting_....

But, Harold, as you have your father’s word that you can do what you
like, why don’t you take advantage of it?

What I like is impossible. Campaspe, I must tell you! I must tell
some one! Then, incoherently, he poured out the story of his meeting
with Alice, and what had happened subsequently, but he refrained from
mentioning her name.

Campaspe listened, enraptured, masking her too eager interest behind
the smoke of her cigarette. It seemed too impossibly romantic to be
real. It had happened, however. Of that the boy’s manner left no
loophole for doubt. When he had concluded his narrative, she paused for
a moment before she said:

Obviously, the thing to do is to find some one who knows the girl, and
who will introduce you properly.

But who? he asked desperately. Who? Whom do I know that would know
people like that, conventional, respectable people? He flushed. I beg
your pardon. I....

Enjoying his discomfiture, she was at the same time amused by his point
of view.

_I_ understand, she said, but perhaps _you_ don’t. It is
barely possible, she began and then broke off. Presently, looking at
him intently and sympathetically, she suggested, Suppose you tell me
the girl’s name.

There was another pause, during which Campaspe had time to perceive
how altogether miserable the boy was. He appeared to be almost ready
to cry. Was he trying to make up his mind whether he could trust
her? Would she, she knew he was asking himself, prove to be another
illusion? At last he spoke, almost in a whisper and in a tone which
bestowed an accolade upon the name.

Alice Blake.

Campaspe, sitting bolt upright, pouring tea, dropped the pot crashing
into the delicate Sèvres cup beneath. The scalding water flooded the
table, unnoticed by her. Falling back against the cushions, she began
to laugh, a loud, pealing mirth-less laugh, a more than terrifying
laugh. Harold bent over her.

What is it, Campaspe? What is the matter?

She stopped laughing as suddenly as she had begun.

I think, Harold, she said very quietly, that I am acquainted with the
lady. The name, however, may not be uncommon. Do you know where she
lives?

56 East Thirty-seventh Street.

She is my sister, Campaspe announced.

Not altogether without sympathy, she watched the blood mount to the
boy’s face, but her sympathy was mingled with another emotion. She
could understand how horrible the idea seemed to him. This news
apparently struck him as the direst blow that had yet fallen. Some
moments elapsed before he was able to speak, and she made no effort
to hurry him. Rather, by her manner, by her poise, by her ease, she
indicated an opportunity for the pause.

Your _sister_! With varying emphasis, he repeated her words again
almost in a whisper: _Your_ sister!

How can that be? you are asking yourself. How can her father be mine?
It is very simple. My father has no control whatever over me. When I
came of age I inherited money left in trust for me by my grandmother,
but even before that I was free, because I married when I was sixteen.
I see very little of Alice now, but I can see her when I wish to. As a
matter of fact, my sons are visiting their grandfather at Southampton,
and Alice is with him too. I can send for her....

Send for her! Would he never be able again to think out a sentence of
his own?

Yes, if you want her sent for. Certainly. Her voice was dead in quality.

Would you?... His manner was eager, yet almost tearful.

How tragic, she thought again, is youth. How much youth suffers
unnecessarily.

Whenever you like. She spoke calmly, evenly.

He rose to this: Now!

Now? She appeared to ponder. Today? I could telephone, she mused, but,
on the whole, I think it’s better to write. You must give me three
days. In three days I’ll bring you and Alice together in this garden.

Three days! He was crestfallen again.

After all, dear boy, you’ve already waited weeks. What are three days
more?

You know best, my dear, dear friend.

She regarded him curiously, weighing him.

Are you.... She began, and then shifting her phrase, went on, Do you
want to marry her?

If she will ... at once!

Oh! she will.

You think....

I am certain of it.

How can I thank you?

Don’t thank me, Harold.

Another problem had arisen in his mind.

Where shall I wait the three days?

Go home, of course. It’s absurd for you to wander about in those
clothes. Now that you know what you are going to do you can handle
Drains. Besides, after last night, I have an idea Drains won’t bother
you any more.

Campaspe had awakened to some show of enthusiasm again. She was making
plans. Get some money together, she went on. You will need it. Alice is
accustomed to spending all she wants to spend. You must go somewhere
and we--you and I--must decide where. Alice has no initiative. I have
it--Campaspe’s eyes glowed with a ruddy fire--; I own a tiny cottage at
Provincetown on Cape Cod. I’ve never been there myself. I bought it as
an investment for an adventure. This, I fancy, is the adventure. Take
it. After you are through with it, I’ll sell it.

To us?

If _you_ want it, I’ll give it to you. I can’t use it twice. The
bloom will be off.

I love her! Harold cried. If you knew how much I love her, Campaspe!

I’m sure you do, my boy, and in three days you shall see her. Come back
to this garden and you will find her here.

He rose, kissed her hand quite spontaneously, although it was the first
time in his life he had ever done such a thing, and took his departure.
Seized with a new nervousness, Campaspe got up and walked about. Her
whole body was glowing and vibrating with joy, and her smile rippled
into laughter. The situation was too perfect. Only one more scene was
required to end the act and bring down the curtain. That scene, she was
now aware, was about to be played, and, consequently, she was in no
way astonished when Frederika presently informed her that Zimbule was
waiting in the salon. Nor was she unprepared for the black garb, the
wholly woebegone appearance of the snake-child, as she slowly emerged
from the house and descended the flagstones to meet Campaspe, who was
standing near the fountain.

Campaspe clasped her hand. I know, dear Zimbule, she said. Harold has
just been here.

The girl threw her arms about Campaspe’s neck, her yellow head
drooping, and gave way to a passionate fit of sobbing.

I’m too late! she cried.

Rather, too early, corrected Campaspe. He will want you later when you
don’t want him.

He told you....

He told me nothing. Paul was here before him, and Paul had seen Drains.

Where’s Harold now?

He went home.

Zimbule made a movement towards the door. I’ll follow him!

Campaspe gently caught the girl’s arm.

No, dear Zimbule, you won’t do that. It would do no good. The boy is in
love.

Zimbule stared hard at Campaspe.

With you?

No, with my sister.

Zimbule, looking straight into Campaspe’s eyes, could not doubt that
she told the truth.

Did you know this last night? she demanded.

I learned it for the first time five minutes ago.

Are you going to help them?

Yes.

Against me?

It’s no good, Zimbule. You know what happened last night. Harold means
it.

The girl sank into a chair and began to sob again, making a good deal
of superfluous noise, Campaspe thought, and yet she was sorry for the
child, and considered Harold a fool for not perceiving how infinitely
superior was this lithe, little animal to her silly sister. He had
made a stupid choice, but it was not her habit to interfere with other
people’s choices. Under the circumstances, however, she decided at
once that she must keep the girl by her. Such tempestuous natures were
capable of suicide. Campaspe was so entirely contented with life in
general and her own participation in it in particular that it also
occurred to her that she might go so far as to do something for Cupid.
She infrequently dined at a public restaurant, more seldom still did
she attend the theatre. It pleased Cupid to do these things, which
to her were merely dull. Her imagination supplied her with so much
better material than such casual experiences could give her. More and
more she was finding it futile to leave her garden. In time, she began
to believe, all the external life she needed would come to her. But
tonight she might make an exception. Rapidly, she planned a dinner
at the Claremont, and an evening at some musical show. She rang for
Frederika.

Is Mr. Lorillard in the house?

He came in half an hour ago, madame. He is in his room dressing.

Ask him to come out here, Frederika. She turned to the snake-child
again. Zimbule, do stop crying. You don’t want to go back to Bunny?

The child vigorously shook her head.

Then stay to dinner with us, and spend the night here.

She put her hand tenderly on the girl’s head, and she knew that Zimbule
would stay.

Presently Cupid appeared, a little alarmed, obviously wondering what
was up. He looked rather pompous in his fat, small way. Campaspe noted
that he was losing his hair.

Hello, ’paspe, do you want to see me?

Yes, Cupid, I do. This is Miss O’Grady. Zimbule bowed her head but did
not offer her hand. She’s dining with us, and going to the theatre.

To the theatre! Cupid was very much astonished.

Certainly. Why not?

But you usually.... I have an engagement, but I’ll break it. Whenever
you want me, you know I’m here.

Why was every one so pathetic today? She remembered that Paul had once
asked her why she had married, and she had answered that everybody
should marry at least once, and he had insisted, But why Cupid? and she
had replied, He’s the very man I should have married. How true! she
thought now with a smile.

The dinner, on the verandah of the Claremont, was rather solemn.
Zimbule ate little and did not talk at all. Cupid made a determined
effort to entertain his wife. He had, she could see, caught a false
strand of hope, and had woven dreams for himself out of it; she did
not disillusion him. She was kind and gracious and even amusing. She
did not try to draw Zimbule into the conversation. The girl, she was
sure, would be happier quiet. Occasionally, even while she chattered,
she gazed across to the lights on the black river and thought her own
thoughts.

It was late when they had finished dinner, too late, she decided, to
use their seats for the Follies, and she suggested that they drop into
a Negro revue at the Forty-eighth Street Theatre for a half-hour or so.
An amazing mulatto woman, Edith Wilson, who sang a song entitled, He
may be your man but he comes to see me sometimes, held her attention
for a few moments. Presently, she became aware that Cupid was finally
awake to Zimbule’s beauty. He was the last to observe just what was
most obvious to others, she reflected. They drove home.

Escorted by Frederika, Zimbule slipped off at once to her room. Cupid,
rather awkwardly, attempted to seize Campaspe’s hand.

No, Cupid, don’t misunderstand....

The poor little man was ridiculous in his dejection.

I like you, you know, she added.... Good-night.

At the first landing, she peeped over the banisters for a glimpse of
the pitiful figure standing alone below, and then she continued on her
way upstairs. Before her desk she wrote a short note to her father, and
sent Frederika with it to the nearest post-box on Irving Place. Then
she went to Zimbule’s room and tapped gently on the door.

Come in!

The child was lying nude on the bed, lovely in her despair as she had
been the night before in her joy.

Are you feeling better, dear Zimbule?

Worse.

Do you want anything?

You know damn well what I want.

The girl began to cry again and Campaspe, sitting on the edge of the
bed, bending over her, found it difficult to quiet her. She began to
stroke the girl’s head. Silently, her hand glided back and forth. Quite
suddenly, a strange thing happened. Zimbule, Campaspe observed, had
fallen into a deep sleep. She stole back on tiptoe to her own chamber.
Frederika was waiting for her and, with her maid’s assistance, she
prepared for bed.

I shall not read tonight, Frederika. Put out the lights ... and
good-night.

Good-night, madame.

That night Campaspe dreamed a curious dream. She found herself walking
in her bare feet on a bed of oyster-shells, but the sharp edges made no
impression on her tender soles. Presently, and inexplicably, she seemed
to be lying in a nest of silken cushions, which stung her soft flesh
like a thicket of nettles. Now a butterfly flew past her, and appeared
to be beckoning her to follow. Rising, she ran after the butterfly
through a great open doorway into a wide Moorish court, in the centre
of which a blindfold, curly-headed Eros, carved in marble, appeared
about to discharge an arrow aimed at no target. Her senses swerved in a
curious state of transition: she touched Burgundy; she smelled purple;
she heard vervain; she tasted space; she saw the chord of B flat minor.

A thick cloud settled down over the court, but through its veils she
caught glimpses of shadows, approaching and receding. When she followed
them, they glided back, and when they followed her, she ran away from
them. The shadows were nude and wore masks. One of them, a woman,
lifted her mask and Campaspe recognized Zimbule, Zimbule with a great
green letter flaming on her breast. Campaspe raised her hand, her palm
towards the vision, and it disappeared.




_Chapter IX_


Greyness was the characteristic tone of Provincetown. The houses were
grey; the sky and the sand and the sea often seemed grey. Even the
trees, the leaves powdered with dust, assumed a greyish sage-green
tinge. One long curving street, fringed with tiny wooden cottages, ran
along the shore. These little houses, many of which were surrounded by
hedges of untrimmed privet, sprinkled untidily with white blossoms,
indifferently faced the road or the ocean. Tods of ivy and clematis,
blue and white, draped the painted boards, and in the gardens dahlias,
cosmos, zinnias, petunias, verbenas, portulaca, asters, and golden-glow
grew in great irregular clumps. The street culminated in two landmarks,
a church-spire, that might or might not have been designed by Sir
Christopher Wren, and a tall Italian tower of brick, the Pilgrim
Monument. In the harbour a warship rode at anchor, and there were
fleets of rude fishing-smacks, among which the smug white sails of
pleasure sloops looked as uncomfortable and awkward as a Londoner with
morning coat and top hat would look in the midst of Shore-ditch. The
shore was lined with quaint, dilapidated boat-houses, rotting piers,
and great nets, their edges bound with bobbins of cork, hung out to
dry. As in all fishing-villages, there was a prevailing odour of dead
fish. In this grey, gloomy town, the only colour, save that of the
flowers, was supplied by the tawny, smiling faces of the Portuguese
settlers, who mingled, somewhat aloof, to be sure, somewhat derisively,
with the visiting artists from Greenwich Village.

Campaspe’s cottage was not on the main street. It was situated about
a mile and a half northwest across the cape, facing the open sea,
near the life-saving station. For a time, the rough road leading
thither wended its uncertain way through a scattering of scrub-oaks,
scrub-pines, and maples, with patches of tiger-lilies, golden rod,
purple asters, old maid’s pinks, and Queen Anne’s lace, on either
side, then straggled on across a mile of sand-dunes, rolling down
and up, like great stationary waves, some as high as twenty feet, on
which the only vegetation was beach-grass, beach-plums, and bayberry
shrubs. The beach was low and here the sand was packed hard and smooth.
Higher up, back a little from the beach near the life-saving station,
solitary but for its gaunt, uncordial companion in the midst of the
grey dunes, stood the little white cottage with its slanting roof of
unpainted shingles, and its great chimney, fashioned of huge boulders
by some local builder. From afar, of course, as she had never visited
Provincetown, it had amused Campaspe to plan this house somewhat in
the spirit (certainly not the style!) of the farms of the Trianon.
It had been her intention to arrange an opportunity for a rustic,
aquatic villeggiatura, where she might conceivably disguise herself as
a sailor’s bride and entertain thought of adventures with sea-faring
men. Having arranged for this house, actually ordering it built and
furnished, indeed, the necessity for further action did not seem to
present itself. To all intents and purposes, Campaspe had lived in it,
enjoyed the imagined experience, and forgotten the episode.

On the grey, rough plaster walls of the interior hung madonnas,
photographs of celebrated paintings, madonnas as placid as though
they had never suffered the pangs of childbirth. The furniture was of
white maple, polished to a state in which tables might have been used
as mirrors, had occasion for such a compromise arisen. The hexagonal
dining-table, the ancient chairs and beds and highboys and bureaux, had
been bought from nearby farmers, who were glad to dispose of this junk
at a low figure so that they might make their homes more modern with
show-pieces from the Grand Rapids emporiums and beds of shiny brass
from Boston. Bayberry dips stood in the stately Colonial candlesticks.
The coverlets on the beds were masterpieces of nineteenth century
provincial ingenuity and the rugs on the waxed floors had been woven by
tired and patient grandmothers, who had spent their dead living years
at work on them. The service was composed of Brittany china, Spanish
peasant porcelain, and a gay Hungarian pottery, painted with brilliant
flowers. It had been Campaspe’s satisfied desire that no two cups or
plates should be identical. On the wall a brass ship’s-clock ticked out
the time, sounding bells in lieu of hours, and lanterns, burning sperm
oil, which had formerly served to illuminate the cabins of old whaling
vessels, hung from the ceilings. The doors, with their oval tops,
together with the rest of the woodwork, like the shingles on the roof,
were oiled but unpolished.

To Harold, satiated with what he regarded as an exotic and artificial
atmosphere, this pseudo-communion with a more natural environment,
which, in a sense, reminded him of his boyhood, his Aunt Sadi and
Persia Blaine, seemed heavenly. He took long walks on the spar-strewn
dunes and, clad in tarpaulins, went fishing for flounders in a decaying
boat, rowed to a suitable depth by a weather-beaten tar, who told him
venerable yarns of the old leviathan hunts, and more recent scandals
of the New England village. Occasionally, with Alice, he went for a
sail, the veteran mariner guiding the helm and calling out to Harold
incomprehensible nautical directions (subsequently translated) for
handling the canvas of the sloop, a sorry affair smelling of dead fish.
The sickly aroma of dead fish, indeed, haunted the nostrils and never
entirely passed away, just as the dampness penetrated even the heavy
cedar clothes-presses, and covered the books, ranged on shelves behind
glass doors, with a film of mildew.

Alice, who had come to this retreat straight from Southampton, found
this setting for a honeymoon a little primitive, a little abnormally
primitive. Her pale blond beauty was curious in this regard, that in
the city she seemed decidedly a rural type, while in the country one
could only think of her as belonging to the city. She found the old
sailor vulgar, and once or twice nearly lost her temper with Emma, a
taciturn and sardonic Portuguese woman, of middle-age, who had acted as
care-taker of the place and now lingered on in an ancillary capacity.
Campaspe’s taste in plates also annoyed Alice. Why were they all
different? she asked herself. In this prospect only Harold pleased her.
The two had had been here nearly a month now, idling together, and it
may be reported that they had discovered some measure of happiness.
Alice was bored rather than unhappy. She had no leanings towards
domesticity, towards keeping house; she gave Emma few orders. It was
characteristic of her to complain instead because her unuttered desires
were not carried out. She was not interested in reading, resembling
Harold in this respect. She sewed a little, finding occupation in the
construction of a beaded bag, but time, on the whole, passed slowly for
her. She liked best to sit on the dunes with Harold, holding his hand,
making plans for the future. She talked quite easily of children, so
easily, indeed, that occasionally Harold caught himself wondering if
he really wanted children. Somewhat self-consciously, Alice was prone
to regard this excursion, this singular honeymoon, in the light of a
temporary lark, a lark from which she was not deriving any excruciating
amount of pleasure. In the foreground of her mind rose a picture of a
somewhat more solid life in New York, with a great house and servants,
friends to dinner, dinners which would be returned in due course by
these friends, a box at the opera, theatres and shops to visit, calls
to pay, the conventional life of a respectable matron, and, in time,
her daughters....

She gave voice to some of her ideals, and Harold loved to hear her talk
about them. He, too, would be glad of a home, he felt, a place that
was his own, in which he might sit with his pipe, slippers on feet,
slackly, but respectably, comfortable. He even looked forward to the
social life, of which she had given him glimpses, into which they would
presumably fit. Very different, he imagined it would be, from that of
Campaspe. He wondered often how the two could be sisters. He remembered
how they had appeared as strangely separate entities that afternoon in
the little garden on East Nineteenth Street: Alice softly acquiescent,
Campaspe radiantly benedictory, hovering like a bishop over some secret
glory. How simple it all had been. He had expected strife, opposition,
obstruction. There had been nothing of the sort. Oliver, apprised of
his plan, had come forward with a sufficient sum to pay for a trip to
Buenos Ayres, more than enough to cover an indefinite sojourn in this
cottage by the sea. His father had telegraphed his congratulations, and
had mailed a further cheque of quite an amazing denomination. Campaspe
had presented them with this house. Paul had appeared to be rather
melancholy, and he had shaken Harold’s hand with an intensity which led
the boy to believe that he must have misjudged his mentor. The Duke had
sent the couple a set of Tennyson, bound in half-morocco. Harold was
not acquainted with the works of Tennyson, but he had sensed a derisory
intention in this gift. Mr. Blake, in a letter, had hinted of future
delights in store for the happy pair when they returned to New York.
Persia Blaine had sent a great pink and white cake. Only his aunt,
incomprehensibly, had not been complaisant. She had written a letter
which Harold had found it difficult to understand, and which now he was
finding it difficult to forgive. Nearly a month had gone by and he had
not yet answered it. Scarcely a day passed, however, in which he did
not read it.

  My dear Harold [the letter began in a manner which he recognized as
  not unduly formal for his decidedly formal aunt],

  I do not feel much inclined to write to you, but I suppose it is my
  duty, and duty is something that I never shirk. This letter, however,
  will be no bearer of congratulations.

  To be blunt, I feel that you are making a mistake. You should
  never have gone to your father. Had it been in my power, I should
  have prevented it. He is wrecking your life with his ego and his
  selfishness. He broke your mother’s will, and he will break yours.
  If I had stayed with him in business, he would have broken mine. I
  have wept hot tears since I received your telegram, as I understand
  only too well what all this means. Poor ignorant boy, you have walked
  straight into the trap set for you. When you are through with this
  marriage, come back to me. Your father will be enraged that he has
  lost you, but I will be glad that I have found you.

  Miss Perkins is here and sends her love to you. Persia has not been
  very well. You will remember that she always suffers from hay fever
  at this time of year. I cut my thumb a few days ago, paring peaches
  to preserve, and it still bothers me considerably.

  I remain, with love,
  your +AUNT SADI+.

Harold could explain this letter satisfactorily to himself on no
other ground save the ground of jealousy. She is enraged because I
am married, he thought, and she is blaming my father for something
with which he had nothing whatever to do, to which certainly, in the
beginning, he was opposed, for did he not send me to Paul and to a
life which is the farthest removed from the life that I wish to live?
Now that I have married Alice, he has accepted the situation with more
grace than could have been expected from him. He said, Do anything you
please, and apparently he meant it. How much broader and bigger in
spirit he is than Aunt Sadi.

He had not yet showed the letter to Alice, but one day, when he had
been talking about his childhood, he felt moved to do so. Drawing it
from the pocket where he always carried it, he handed it to his wife,
with a few words of explanation.

Do not let it hurt you, he said. She is an old woman, and what she says
cannot matter after all. I have meant a good deal to her, probably, in
her loneliness, and she thinks she is losing me. But she is wrong about
my father. He has been very good to me.

He was not surprised to observe that she flushed as she read the
letter. Handing it back to him, she stared at him in a peculiarly
searching manner. There was an expression around her eyes that he had
never noticed there before.

The letter does not hurt me, she said at last, only....

Only what?

Regarding him more intently still, she paused for a moment. Then,
turning her head so that their eyes no longer met, she replied: Your
father may have had some purpose in view, Harold, but he meant it for
your good, I feel sure.

And now that I have done what he didn’t want me to do he has forgiven
me?

Ye-es, she replied, rather hesitantly, although he was not conscious
of her lack of enthusiasm. Quite suddenly, she bent towards him and
kissed his eyes. Let us go back to the house, Harold, she said.

They had been sitting on the dunes in the dying sunlight, for the day
had been bright with a brightness, however, which merely served to
accentuate the cold greyness of the place. A dragon-fly, shining purple
and green, steered his course round and round Alice’s head, like a
miniature airplane. A flock of gulls swooped down over the sea, crying
mournfully, and some of them disappeared under the grey waves, capped
with white. A cool breeze was blowing in over the water and, as Alice
rose, she drew the blue knitted scarf she was wearing more closely
about her shoulders.

In the cottage, when they arrived, Emma, silent and stern, was laying
the table with the gay variety of design which Alice instinctively
hated. She especially detested the opaque white glass chickens of the
Civil War period, consecrated to hold eggs, but the Spanish, Hungarian,
and Brittany china offended her taste almost equally. She liked white
plates with gold borders for the roasts, and engraved glass plates with
gold borders for the salad and dessert. The cotton print curtains at
the windows annoyed her, and her mind reverted to the consideration of
some striped stiff taffetas she had examined at Johnson and Faulkner’s.
Their magnificence, distributed at the windows and in the wall-panels,
would almost serve to furnish the drawing-room. There would also be a
great divan, upholstered in royal blue velvet, and a royal blue velours
carpet on the floor. This maple! Mahogany was Alice’s favourite wood.
Some of these opinions she had uttered aloud at one time or another,
safely enough, she thought, because this cottage represented her
sister’s taste. If Harold had been responsible...!

Harold was both pleased and alarmed by these discourses on the subject
of interior decoration. Alice seemed so practical and matter of fact.
He had not sensed these qualities in her before marriage. He was
coming to believe, indeed--he was thinking in terms of fact and not of
deprecation--, that he had known nothing whatever about his wife before
marriage. He had hardly even conversed with her. But, fundamentally,
he felt, she was his kind, and this interest in house furnishing, this
passion for children, however incautiously and belatedly divulged, were
part of what he wanted. They were fractions of a great normal entity to
which he aspired. Yet, sometimes, with the cold breeze from the sea,
a parallel psychic frigid wind had blown across his soul, an unknown
terror had assailed him. His reason could not tell him what it meant
but, instinctively, he understood, dimly enough at first, perhaps,
that it portended disillusion. He was also amazed, sometimes, to find
himself thinking--so little was he analytical--that a great part of
Alice’s charm for him, in this newly and none too securely established
intimacy, consisted in the essential fact that she was Campaspe’s
sister, for, from that brief excursion into an alien world, he had
borne away a perplexing but permanent affection for Mrs. Lorillard.
She had seemed to him the only real person he had met in that world,
and he never ceased to wonder why it interested her, what she got from
it, for it was apparent, even to him, that it _did_ interest her.
Gradually, however, from Alice he had learned how closely Campaspe was
bound to other more conventional circles in New York society, how in
the fall she attended the Horse Show, and during the winter was seen in
the boxes of people whose names frequently appeared in the newspapers,
how she gave dinners and dances for these people, and went to theirs.
Very often there was mention of Laura, who, he gathered, with an
adumbration of perception, would not have been altogether comfortable
in the presence of the Duke of Middlebottom.

Laura and her children were the subject of a good deal of Alice’s
idle chatter. They were the most divine children, Alice asserted; she
only hoped hers would be as good. She drew a showy picture of the
nursery: Laura’s Rollo-like offspring eating at a little table with
their Belgian governess, while Laura in a Bendel gown received in the
drawing-room below. Laura in most respects was obviously Alice’s model.

At night, it was usually cold enough for a fire and, with the ruddy
logs glowing in the great boulder fireplace, the pair sat on a wooden
settle banked with cotton print covered cushions, facing the fire,
holding hands. It was Alice who did most of the talking. She had so
much to say. Harold was comparatively inarticulate; very few thoughts
in his mind urgently demanded expression, and he had to search to find
words in which to express even these. Half-comprehending, half-dreading
life, he seldom asserted himself. He basked in the pleasant warmth of
Alice’s conversation, as she basked in the heat of the burning logs,
enjoying Alice, talk, and fire, objectively. He, indeed, would have
been glad to remain indefinitely at Provincetown, or near it, although
they knew nobody and it seemed they never would, for Alice objected
that she could not meet people from Greenwich Village, and, of course,
she added, one can’t know the natives. The Portuguese themselves, had
she but been aware of it, would have taken the first step, had it
been necessary, towards preventing any narrowing of this always ample
breach. However that may be, although Harold and Alice crossed the
dunes nearly every day to go to the post office or the market, they
made no acquaintances of any kind.

Their intimacy was so complete and exclusive, indeed, that to the
Provincetowners--both natives and visitors--they appeared to be a
couple of youngsters revelling in their first illicit love. The
married state, certainly, was never ascribed to them. Gossip was
endemic among the Portuguese, and, as the rumour grew, biographies
were invented to fit the happy pair. Letters passed back and forth as
the gossip bubbled, gossip to which Emma added her unwholesome quota.
Heartily disliking Alice, Emma permitted herself uncontrolled flights
of the imagination once she met her friends in the village.

                   *       *       *       *       *

Emma brought in the soup. They sat down to eat at two adjoining sides
of the hexagonal table. Later, there was fish. Almost invariably,
indeed, there was fish.

Alice’s glance was directed towards the prongs of her fork.

Harold, she asked, shall we live here much longer?

The boy showed his astonishment. Are you unhappy, dear? he questioned
her in return.

Not unhappy, no, but restless. You know it isn’t my kind of place.

But New York in the summer....

We can’t go back just yet, of course ... but in a little while. I
suppose, too, that you will want to be getting to work. She observed
his expression of amazement, but she hurried on: You are going to work,
aren’t you?

Of course.

He felt confused and embarrassed. Here was an aspect of the situation
which had never occurred to him. Now that he was a family man he would
be expected to make a living for his bride.

You can’t, she went on rather sententiously, always live on your
father, Harold dear. My daughters.... Well, dearest, they couldn’t
respect you.

What would he do? Harold helplessly interrogated himself. No more was
said about the matter that night, but he tossed about restlessly in
bed, his heart beating violently, revolving the idea over and over.
It seemed that he could never accustom himself to the problems of
life. As fast as the old ones were solved, fresh ones rose on every
hand. Nothing seemed simple. How, for example, could he expect to get
on sufficiently well to enable him to support his wife without his
father’s assistance? He could think of no possible opening in the
business line except to go in with his father, and his father had
expressly said that he did not wish him to do that. What could he do?

Alice, on her part, did not refer to the matter again for several days.
She exposed the pleasantest side of her nature, wore her prettiest
dresses. She even refrained from complaining about the plates. They
took long idyllic walks together on the dunes. They bathed in the sea.
The actual clouds drifted out of the sky and the tone of the atmosphere
grew more mellow, less grey. Their evenings they passed on the settle.
The morose Emma, having washed the dishes and arranged the neat
punnets of berries in the ice-chest, left them alone, after fortifying
herself for three hours of creative gossip with a nip of perry, a
beverage she was skilful in brewing. In spite of the apparent calm,
Alice’s words ate deeper and deeper into Harold’s consciousness. He
felt that she was right and, finally, one night, he summoned up enough
courage to broach the subject again.

Alice dear, I’ve been worrying about what you said....

She frowned, questioningly. What I said? she repeated, with an
interrogative inflection.

About my going to work.

Dearest boy, I didn’t mean to worry you.... Only--she was nervously
switching her suède shoes with a willow-bough she had cut during her
afternoon walk--, only, it has seemed to me at times that perhaps you
are taking things too easily, too much as a matter of course; that was
all. We can’t stay here for ever, you know.

I understand. His tone was low and serious. I have been thinking about
it and I know that you are right.

She brightened, and threw the switch into the fire.

I’m glad you agree with me, Harold. Now, what are you going to do?

That’s just it, he groaned. I haven’t the least idea!

Don’t you think it’s best for you to go in with your father? He would
help you so much, and you would get on so fast, and we should all be so
proud of you!

But my father doesn’t want me to go into his business. I’ve explained
all that to you.

Alice gazed at him intently for a little while, as if weighing him and
the consequences of what she was about to divulge. As she began to
speak, her glance dropped to the fire.

I think it’s only fair that you should know something, Harold, she said
at last.

He searched her face with some alarm.

Nothing serious. She grasped his arm and rubbed her cheek
affectionately against his cheek. He has done it for your good, dear.
Your father has been deceiving you.

My father! He sprang away from her in amazement and stood, helplessly,
a little apart, trying to find some kind of meaning in her words.

It was a sort of plot or plan, she went on in a somewhat pedantic
manner, as though she had been rehearsing this speech for a long time.
You see your father had the feeling that, as you had been brought up by
women, you were innocent and ignorant of life. He was afraid if he took
you right into his business that you might break away, be misled--Oh!
I don’t know what exactly. Anyway, you said you didn’t want to go in
with him, and he hoped you would eventually decide for yourself that
you did want to. So--she tried to approach him again but his manner
warned her that this would be dangerous, or at least difficult--, he
thought that if he threw you into the _wrong_ kind of life in the
beginning you would _hate_ it, and come round to him of your own
accord. That is why he made life unpleasant for you, as disagreeable
for you as possible, hoping that a year of it would tire you. You were
tired in a month. He was so pleased. He wants you with him, Harold--she
was pleading now--; he is expecting you. Only, you must _ask_ him.
He won’t ask _you_. Don’t you understand?

Harold was standing with his back to the fire, his face, in the shadow,
almost green in its pallor. His head seemed to be reeling around and
around. Suddenly he realized that he was excessively angry.

I’d see him in hell first! he cried.

Harold!

I mean it. Who’s to blame for the way I was brought up? He didn’t do
much to prevent it, did he? the boy asked scornfully.

Harold!

And so, he went on, the whole thing was a trick!

Now, completely the prey of alarm, a suspicion of tears crept into
Alice’s voice. It was for your good, Harold, to make a man of you. She
was whining, whimpering.

And who kept me from being a man? Who? I should like to know.

His voice had grown so incisive and cold that it scarcely seemed to be
he that was talking.

Alice was really crying now. I shouldn’t have told you, she sobbed.
Only, it seemed to be the right time ... and ... and I thought you
loved me, Harold ... I couldn’t help telling you, Harold, because I
love you.

He ignored this. How did you find all this out? was his next question.

She was trembling. Your father, she began.

Our meeting ... the stalled car ... arranged? He was sneering.

No, Harold, no! That was an accident. Only....

Only what?

Only, you see, after we met.... Well, your father, of course, knows my
father.... It seemed best to keep us apart.

You knew all this?

Why yes, Harold. It seemed all right. I loved you, Harold, and they
told me....

Did Campaspe know?

She stopped crying at once and her tone became petulant.

Campaspe? Why do you bring in Campaspe? Campaspe! Campaspe! Campaspe!
Why are you questioning me? Why do you look at me like that?

Did Campaspe know? His tone was colder, more acid.

No.

Harold, who until now had stood as stiffly as a birch-tree, began to
move about the room. Presently, he laughed.

So, he said, she’s clean. They’re all clean: Paul, and Bunny, and
Ronald, compared with my own wife, my own father.

Harold!

You’ve tricked me: Your father, my father, you. At last I understand
what Aunt Sadi meant in her letter. It doesn’t matter. Only this--he
grasped her shoulders firmly and held her at arm’s length--only this,
you can tell my father that I’m going straight back where he sent me!

Harold!

Straight back. They’re clean. They didn’t know what it was all about,
but they were natural and real while all you rotters have been playing
parts.

Harold, you can’t mean what you’re saying!

I haven’t even begun to say what I mean! He threw her roughly back
against the settle, relinquishing his hold on her shoulders. I’m
through.

He crossed the room in great strides and rushed out through the door.
Her screams rang in his ears as he staggered off across the dunes,
black in the night, stumbling, falling even, in the deep sand. There
was a distant rumble of thunder, faint flashes of lightning. A storm
was arising over the sea.




_Chapter X_


On an afternoon in September, Campaspe woke up feeling a little ill,
and decided not to go out. She did not, however, send for a physician.
Campaspe cherished a peculiar superstition in regard to ill-health. She
considered it as a visitation in the nature of a warning, a warning to
take a rest. Any interference with the course of the complaint she held
to be artificial and even vicious. The miraculously prolonged youthful
appearance of her mother, who had never permitted a doctor to visit her
since the days when she bore her children, confirmed Campaspe in this
esoteric belief.

If I had a broken leg, she assured herself, I would call in a surgeon
to set it, but a headache or a hæmorrhage is natural. Decayed cells are
breaking down and need to be replaced, or I am being punished by nature
for some misdemeanour. When it is over, and the cells have renewed
themselves, I shall be stronger than ever.

She glanced over her mail. A letter from Laura, which she did not
open.... A postcard from the Duke, with a lithograph in colours of a
cottage smothered in rambler roses, and a Nantucket post-mark. Inside
quotation marks the Duke had written the following on the reverse side
of the card: “Tu te prives de viandes, de vin, d’étuves, d’esclaves
et d’honneurs; mais comme tu laisses ton imagination t’offrir des
banquets, des parfums, des femmes nues et des foules applaudissantes!
Ta chasteté n’est qu’une corruption plus subtile, et ce mépris du
monde l’impuissance de ta haine contre lui!” Ronald was amusing....
And so he had gone away again. She sighed, as she tore open an orange
envelope with a Danish stamp. The contents were printed, but in such
delightfully large type, in reds and greens and blacks and blues,
that she was moved to examine the sheet more particularly. It was
a prospectus, the preliminary announcement, of the Danish Colonial
Lottery. A whole ticket, five drawings, was available at $37.50. One
might win 100,000 francs on each of the first four drawings and as much
as 1,000,000 francs on the fifth drawing. The lucky number suggested
by the agents was 38653. Mentally, Campaspe rapidly added these digits
to see if the result conformed with certain figures on a chart that
an adept in Kabbalism had recently made out for her. She was a trifle
disappointed to find that it did not.... Pushing aside the remainder of
her correspondence, a mass of invitations and bills, her mind wandered
to an article she had read in some magazine, picked up in a dentist’s
waiting-room, an article concerning the extermination of rats. The
plan proposed was to catch the rats alive, kill all the females, and
set the males free again. In time, as a consequence, the males would
outnumber the females by such a high percentage that their persecution
of the latter would eventually end in sterility and death for the
whole race. In the same magazine there was a paper on hierba maté,
the South American beverage, bitter and unpalatable until a taste for
it is acquired, draughted from the leaves of the Ilex Paraguayensis.
Genaro Romero, the Paraguayan, had rhapsodized regarding it: When we
taste maté our energies are renewed, our nerves are comforted by the
effect of the green sap, the juice of hope of the Paraguayan flora;
and we experience strange impressions, we are nourished by an infusion
of energy, and gilded dreams, possibly of good fortune, caress us.
Campaspe wondered, at this juncture, if Esperanto had any irregular
verbs.... She made an attempt to define her impression of the work of
Gertrude Stein. She uses words, thought Campaspe, for their detonations
and their connotations.... In the New York Times she discovered an
account of a man who had devoted years to the engraving of the Lord’s
Prayer on the head of a pin. Once this task was accomplished, he went
first blind and then insane.... Out of the back of her mind she picked
another detail: girls working in cordite factories use the explosive
for chewing-gum. It acts as a heart stimulant.

Campaspe began to feel restless and energetic. She was not, she now
believed, ill enough to keep to her room; nor did she deny herself to
callers, although she was expecting no one in particular. Her mood
was capricious, volatile, vibratory. She welcomed, therefore, the
announcement of the arrival of the expressman with two large crates
from Paris, and she ordered them deposited in the drawing-room, sending
Frederika for the butler and hammer and screw-driver. The crates were
not entirely a surprise. Fannie had written that she was shipping some
pictures.

They proved to be unusually interesting pictures by Henri Rousseau and
Marc Chagall, artists whose work Campaspe admired vastly. The Chagall
was a portrait of a girl with bangs across her forehead, long hair down
her back, melancholy eyes (eyes which were uncertain, Campaspe noted),
a sensual mouth, and an intellectual nose. She wore a tight-fitting
yellow bodice with a frill, clasped by a brooch, around the throat,
and deep indigo gloves. The background, too, was a rich blue. Campaspe
considered the picture: fantasy, fable, colour. She would think about
it a good deal more in the future, she was certain. She realized that
Laura’s first question would be, What does it mean? That was, perhaps,
its chief charm, that it did not mean anything; it was as meaningless
as Mozart’s E flat major symphony or life itself. The Rousseau was a
splendid and definite jungle, with curiously exotic trees with long
green fronds, plants with startling scarlet blossoms, monkeys, and
a royal tiger. She recalled that Rousseau had been a working-man,
painting on Sunday, his only free day, how he had never left Paris,
creating his jungles after visits to the Jardin d’Acclimatation and the
Jardin des Plantes. What a genius! This was not imitation but creation.
And yet there were those who asserted that he painted in this sure way
through naïveté. Looking at the picture, Campaspe realized that the
artist had been entirely aware of what he was doing, that he must have
been certain even on his darkest days that eventual recognition would
come to him. Work such as this--Campaspe was irresistibly reminded
of Lucas Cranach--was assuredly no accident. She pondered over this
idea. She was sitting on the floor in the centre of the drawing-room,
still regarding the pictures, set up against the wall, when Bunny was
announced.

Hello, Bunny, she called out, without rising, when he was shown in.

Hello, ’paspe. His manner was solemn. What have you got here?

Oh! some pictures Fannie sent me. Aren’t they divine? I could eat that
tiger of Rousseau’s.

They _are_ good. There’s something about that jungle which
suggests to me what I have been trying to do in my rotten music.

Your music is as good as the picture, she retorted.

I can’t compose any longer, ’paspe.

He had been standing, but now she rose to her feet and led him to the
divan.

Poor Bunny.

I wish I’d never seen her!

Bunny! Don’t forget the music she made you write!

I don’t give a damn about that! I can’t do it any more. I’m no good at
all now. It’s all gone ... with her. If I only had her back!

Campaspe changed the subject abruptly: What’s Paul doing? He hasn’t
been near me.

Harold’s father sent him another cheque; so he’s happy. All he needs,
for happiness, Bunny added bitterly, is money. Drains received a
cheque, too, and he’s gone off with the Duke.

Back to Ronald.

Everybody goes back to Ronald, Bunny remarked with some resentment. He
bought a bulldog before he left town, he continued inconsequentially.

Whatever will he do with it?

Campaspe’s mind reverted to the dog-fight in the garden. There was a
moment’s silence, during which she gazed intently at the Rousseau.
Bunny’s expression was most lugubrious.

A perfectly divine tiger! she repeated at last, as if speaking to
herself.

’paspe, I don’t believe you’ve been listening!

... heard every word.

Do you know what Zimbule is doing?

She rose slowly, still scrutinizing the painting which held her fancy.

No. What? Her manner was preoccupied.

Moving pictures. Angel. Apartment. Riverside Drive.

My dear Bunny, I believe you are a detective. Do you know who he is?

Yes, I do. His tone was hard and there was a challenge to interrogation
in it. Nevertheless, Campaspe did not ask the question Bunny expected
to hear.

Where is she living? she queried, lightly.

The Lombardy.

Campaspe smiled. I think I’ll send her a picture.

She won’t like it. She wouldn’t understand _these_. He swept
his arm around in a vague gesture. It was characteristic of Bunny’s
movements that they were never definite and forceful.

Oh! I wouldn’t send her one of these. I like them too well myself. I’ll
send her the pictures I take down when I hang these.

I’m sure she has plenty of pictures. The boy was actually malicious.

No doubt, but one can always use a few more. Possibly she cares for
change as much as I do.

                   *       *       *       *       *

Campaspe did not carry out her threat. Instead, she made a resolution
to call on Zimbule in a day or so. She had heard the story of Harold’s
disappearance, or as much of it as she needed to hear, from Alice.
Her father, too, had been voluble. Where was Harold? She must know;
of that these two obtuse members of her family were firmly convinced.
As a matter of fact she did not, and she was making no effort to find
out. When he was ready he would come to her, and, subsequently, she
determined, her family should hear nothing whatever about the visit.
Her father and Alice had almost put her through three degrees in their
effort to drag the information out of her which they were certain that
she possessed. It required very little of this kind of thing to satisfy
Campaspe. Her manner assumed a crisp frigidity which her family had
encountered on occasion in the past. They knew the meaning of it, and,
for the moment, they withdrew their brisk importunities.

She had considered the possibility of taking Paul with her when she
called on Zimbule. After a little reflection, she decided to go alone.
She dressed very carefully for the adventure, wearing a smart, grey
tailored costume which had just arrived from Redfern, and a black hat
adorned with white wings. From her wrist dangled a cluster of crystal
grapes, an inspiration of Marie El Khoury.

As her motor bore her into the unfamiliar neighbourhood, already she
began to smile. She was in her best humour as she stood before the
telephone operator in the elaborate hallway, which reminded her,
somehow, of a scene in a Theodore Dreiser novel. She had, she was
convinced, never before seen so much onyx all at once, such highly
polished onyx, too. The electroliers of burnished gold, the tall gothic
seats, with their rich, red velvet cushions, the purple uniforms and
brass buttons of the black attendants, all played their parts in
creating an effect in which she could perceive no single flaw. She
recalled a happy Spanish proverb, If you want to go to the devil, at
least go in a carriage!

Once she had been admitted to Zimbule’s apartment, she resumed her
inquisitive appraisement, with some stupefaction at first, until she
remembered that there was a trade called interior decorating. The room
was Viennese (or München) in style--an amazingly acute originality for
New York in 1922, Campaspe thought. The walls were brown, the furniture
heavy but extremely picturesque, in the fascinatingly tortured shapes
affected by modern Austrian or Bavarian cabinet-makers. Campaspe cried
out with delight when she descried a porcelain stove in one corner.
Over a particularly ornately constructed sofa hung a horizontal row
of framed samplers, all the Scandinavian goddesses, Freya, Iduna, and
the rest, done in red yarn. There were other pictures, bright amazing
dancers by Schnackenberg, portraits of Maria Hagen, Peter Pathé, Anne
Ehmans, and Lo Hesse, more remote conceits in black and white by
Alastair, a poster for a baroque ballet by Mela Koehler, and nude,
graceful pretties with cats by Raphael Kirchner. A great green and
red and blue box of Baumgarten bonbons stood on a table covered with
a square scarf which resembled an Italian futurist painting. Over the
mantelpiece, on which two heavy vases of garnet and gold Bohemian glass
seemed very much at home, hung a large picture in pure design by Jean
Metzinger.

I wonder, Campaspe was thinking, if Zimbule lives up to this
incongruous environment.

Zimbule, at last, came in. Her blond hair, turning at the roots, back
to its natural colour, still framed her face in a nervous shock. She
was wearing a négligé of coral sequins over Turkish trousers fashioned
of gold cloth, and she plied a fan of ostrich plumes, unnaturally
joined to prolong their length, of the colour of green jade. She was,
Campaspe observed at once, as much at her ease as ever.

Campaspe! I’m so glad to see you.

You never come to me; so I had to come to you. You haven’t been near me
since....

Out! The girl flung her fan across the room. I’m trying to forget him.
Love! Nothing in it.

But.... Campaspe looked around.

Yes, Zimbule remarked blandly, crossing her legs as she seated herself
on a great stuffed ottoman, I’ve capitalized my talents. Why not? They
all do. Probably you did it yourself when you married--Campaspe did not
even trouble to shake her head in denial of this. There was a sudden
and complete metamorphosis. Do you know where Harold is?

No, Zimbule, I wish I did.

I hear she’s left him! Zimbule was eager.

You hear ... Campaspe permitted an expression of light surprise to play
over her features, an expression not unnoted by Zimbule.

Yes. I met Cupid in the Park. He told me.

It is true. They are separated, but _he_ left _her_.

Zimbule ignored this echo of an event she had every desire to forget,
and begged: Where is he, Campaspe? Help me find him.

I wish I could.... But tell me about yourself. You’re doing pictures?

Zimbule was frankly bored. She pulled great tufts of down out of a
quilt of colibri feathers which she had drawn over her knee. Yes, she
assented, I’m in the movies.

What company?

Zimbule O’Grady Incorporated. Capital $200,000. Zimbule yawned.

When do you start work?

Commenced a week ago. I’m not in the scenes today.

What is the picture called?

A Long Island Phryne.... Campaspe, please help me to find Harold.

I haven’t an idea where to look. She paused. That’s an interesting
picture you have. She pointed to the Metzinger.

Yes, I got it because it has significant form. He’s sure to come to see
you.

Campaspe adopted a more sympathetic tone. When he turns up, she said,
I’ll let you know.

Promise? Zimbule, with an instinctive gesture, thrust her hands
forwards, and on one of her fingers Campaspe caught a glimpse of a
familiar ring, a sapphire intaglio, set most curiously, and engraved
with a banyan-tree, an ape, a cobra, and the motto, Fronti nulla fides.

I promise. As soon as he comes to me I shall let you know.

She kissed the child.

Campaspe went out smiling, through the polished onyx hallway, past
the black attendants, to her car, standing in the warm autumn sun.
She consulted her watch. She would have time to get Han Ryner’s Les
Paraboles cyniques, Jean de Tinan’s Penses-tu réussir, and P. J.
Toulet’s La Jeune fille verte.

Go to Dorbon’s, she commanded her chauffeur, 561 Madison Avenue.

She settled herself comfortably back against the puce-colour cloth
cushions as the car drove away from Riverside Drive.




_Chapter XI_


If Campaspe had conceived the idea of making a search for Harold,
she would have been hard put to think of a way to go about it. He
seemed, indeed, completely cut off both from his family and from the
group which had been charged, for a few weeks, with his education.
She pictured him, like a kitten in a bath-tub half-full of water,
struggling in an alien element. As it happened, however, one of
Campaspe’s most steadfast convictions was that nothing in life
should be sought. People who were always seeking never found. Even
if they discovered what they had been looking for, they discovered
simultaneously that they really wanted something else. She held the
theory that if Diogenes had stayed at home and attended to business,
instead of prowling around Athens with a smelly lantern, he would have
been visited by any number of honest men. Everything comes to him who
waits might be a trite proverb, but experience had taught her that
it was a true one. Therefore, she followed her invariable custom in
such instances, dropping the matter from her mind, arranging her days
as pleasantly as possible, and waiting with as much composure as
she could assume, taking into consideration the fact that Harold was
probably the one person alive that she cared very much about seeing.

October came to New York warm and golden. The early days of the month,
indeed, resembled the sultry daughters of midsummer. Nevertheless, in
spite of the unusual heat, Campaspe’s friends began to return from the
country and from Europe. Every train, every boat, brought more of them
back, and Campaspe’s mail grew heavier with invitations to lunch and
dinner. Houses on Park and Madison Avenues opened their boarded eyelids
and one encountered familiar and friendly motors in the Park. The Ritz,
Voisin’s, Pierre’s, and the Crillon at one o’clock were again crowded
with gay, brilliant groups. Mrs. Pollanger had even begun to plan a
charity entertainment for the last days of the month. A bit of scandal
enlivened, for Campaspe, the monotony of this accustomed renaissance.
Amy, having lost her Paul, had, according to report, found her Paula.
Laura, of course, always correct, had come back with the others, and
had opened her house in East Sixty-eighth Street for a few weeks, long
enough, at least, to afford her the opportunity of packing her boys off
to school and arranging a few dinners before she went away again. The
winter exodus was already a subject under discussion. Recurrence was
a word that held few terrors for the members of Laura’s conventional
world, but fourteen consecutive winters at Palm Beach seemed almost
sufficient even to this group and there was some talk of a more novel
hegira, a motor trip along the Italian Riviera or an excursion to
Shepheard’s Hotel. Laura had begged Campaspe to join this comparatively
radical party but, although Campaspe was still planning to go abroad a
little later, she had no intention of travelling with any one else. Nor
did the names of Spezia, Mentone, Monte Carlo, Nice, Cannes, and Genoa
intrigue her. In the back of her mind were the happier alternatives of
Trebizond, Chypre, Stamboul, Saïgon, and Ronda. She did not explain
this directly to Laura, however. She did not definitely, indeed, refuse
to become a factor in Laura’s plan. It was part of her power and charm
that she seldom said yes or no. At least, whenever she did say one or
the other, nobody could be entirely certain that she meant it.

One day she went for a long course in her car, making several calls,
stopping at Bergdorf and Goodman’s to order a gown, looking in at an
exhibition at the Bourgeois Gallery, and dropping off at the little
shop of T. Azeez, where she purchased a pair of ear-rings, clusters of
sardonyx grapes to match the crystal pendants dangling from her wrist.
On her return Frederika met her at the door with the news that Harold
was in the garden. Throwing her sable scarf over a chair, she hastened
out to join him.

Dear Harold, I _am_ glad to see you. Why haven’t you been here
before?

She was shocked by the boy’s appearance. Deep grey circles had formed
under his eyes. His cheek-bones seemed unnaturally prominent. He was
thinner. And, Campaspe noted at once, he suggested, as usual, the
dominant note of pathos. It was the one quality she had never been
quite able to dissociate from him, or from any other very young person,
for that matter. One never begins to be happy until one is thirty, she
reflected, and then, sometimes, one only begins.

He did not seem able to muster sufficient poise to respond immediately
to her greeting, and so she asked Frederika to bring out tea, and she
moved freely about the garden, hoping to put him at his ease by the
apparent carelessness of her manner. Her beloved Eros still aimed his
bow at random and the nymph still lay prostrate on the marble sward,
but the fountain had ceased to function and the basin was choked
with yellow and red leaves, discarded by a neighbour’s maple-tree.
The pavement, too, was strewn with leaves, and the aged tortoise had
burrowed under a heap of them in one corner. It was a setting replete
with melancholy.

I wasn’t sure you would want me, Harold replied hesitantly, at last.

He _was_ pathetic.

Not want you! Of course, I wanted you. How, conceivably, could you get
that idea?

You are her sister....

Bosh! I didn’t arrange that.

She seated him in a chair beside her, adjacent to the table, on which
Frederika was laying out pots and bowls and cups, slices of lemon and
slim sandwiches.

Frederika, Campaspe said, will you please run around the corner to the
grocery and order some gin. We’re all out.... She turned to Harold:
Lemon or cream?

Lemon, please.

His hand shook, she observed, as he took the cup, but he was beginning
to look more comfortable, appeared to be surer of his ground.

You’ve seen her? he questioned Campaspe eagerly. She’s told you?

I’ve scarcely seen anybody else, it seems to me, looking back. She has
been here nearly every day. She is sure that I know where you live.

You won’t tell her, he pleaded.

I don’t know.

But you will....

Naturally, I won’t tell her.

It was awful, Campaspe! he groaned.

A melodrama. It sounded incredible. But don’t blame Alice. _She_
didn’t do it.... She isn’t clever enough to think of it, she added.

But she knew all about it. I blame her for that.

She loves you. Campaspe’s manner was as simple as it was possible for
her to make it.

Even after....

Yes. She put her hand on his wrist. I don’t want you to go back to
her, Harold, that is I want you to do what you really _feel_ like
doing, but it is the truth. She loves you. Of that I am certain.

Campaspe sipped her tea and nibbled a slender sandwich. Harold looked
at her intently, searching her eyes.

Campaspe.... I don’t believe I’ve ever loved ... Alice. It was the
first time that he had spoken the name and the effort was apparent.
I’ve been a fool. Sometimes, up in Provincetown, sitting on the
beach, I have wondered if it didn’t all come about--the marriage, I
mean--because she was _your_ sister.

But, Harold, you met her first.

It’s very difficult to explain. I don’t believe I can explain. What I
want you to try to understand is that when I married Alice I had some
kind of subconscious feeling that I was marrying _you_.

Harold, you delightful boy! Her expression was quizzical.

I don’t know myself! I don’t know myself! he moaned. That’s the whole
trouble.

You’re young, boy.

So is Bunny. So is Paul. So is Ronald. So is--he hesitated
again--Zimbule, but they do.

She remained silent.

Will I ever learn to understand myself?

I think so.

It’s very hard. I’ve been trying to get on, to do something. I’m not
used to it, but it seemed the only decent thing to do. He broke off
suddenly and asked, Do you know how I was brought up? Do you know about
my Aunt Sadi?

Alice has told me something. I think I understand.

The best woman in the world ... after you. It’s not her fault. It’s
just my misfortune.

Campaspe brought him back. What have you been trying to do, Harold?

I don’t want to talk about that ... ever. It hasn’t been a success.
I’ve got to begin all over.

What do you _want_ to do?

It isn’t so much that. The question is what can I do?

Can’t you go back to your Aunt? Campaspe hoped for a negative reply.

Yes. She wants me. She wrote me a letter asking me to come back. But
what would be the good of that? That would mean going back to what I
began with and staying there. Probably I could never get away again....
He stared at her with some embarrassment for a moment before he said:
I’d thought of the stage.

Her reaction to this was direct: But you’re such a bad actor!

He groaned again.

I don’t know that that makes any great difference, Campaspe reminded
herself aloud. Then suddenly, she exclaimed: I have it! The very
thing! The movies. You have a good appearance, and if you were a good
actor you couldn’t get into the pictures. Into the pictures you shall
go!

Do you mean...?

She cut him off: No, I don’t own a company, but I know some one who
does. She tossed the name lightly out: Zimbule.

He rose to his feet. I couldn’t do that, he said.

Why not? she asked, her voice as even as usual. Why not? Don’t be
silly any longer, Harold. You are permitting your youthful pride and
prejudice to govern you too much. You must take things just a little
more as they come....

But....

Try to realize, Harold, that some day you will get over some of your
notions; you will even compromise with a few that you don’t get over.
Even Nana--Campaspe began to laugh--, even Nana, disgusted with ...
well, with something new to her, reasoned that one should never dispute
about tastes and colours because one never could be sure what one would
like in the future.... And there is the story of the ship captain,
related by Cunninghame-Graham. You see this water, he said. All my
life I have loved water, ... good air, good water and good bells, the
proverb says, and yet, when I have been in an old sailing-ship out in
the eastern seas, and when the water had run short been put upon two
pints a day for drinking and cooking, I have stand round the barrel,
and though it smelled just like the drainings of a tanyard, counted the
drops when it was poured into my pannikin as if they had been gold....
Si, señor, ... that is I mean, ... how do you put it, eh?--it is not
good to say fountain--out of your basin I shall never drink ... eh, no
señor.

Harold wavered. But will she want me?

That we must find out, was Campaspe’s reply.

After he had departed, a half-hour later, Campaspe strolled back into
the house and on to the drawing-room. A day or so earlier she had sent
for some music by Bach, in order to satisfy a certain intellectual
curiosity. Bach! Bach! Bach! She met the name, enshrined in extravagant
encomiums, in all the writings about music that she read, but where
was Bach played? Who played Bach? She was beginning to believe that
Bach was one of the veiled gods, and she wanted to settle the question
for herself. Among the Etruscans certain of the most powerful deities
were never seen by the people. The priests referred to these hidden
idols as Dii Involuti, veiled gods. Their words were frequently
quoted, but the gods themselves remained invisible. Certain savants
have derived from this fact the explanation that the Etruscans may
have held transcendental views in regard to the invisibility of the
true god, but at least one commentator, whose work had come under
Campaspe’s eternally roving eye, had held that there might be a simpler
interpretation of the phenomenon. The gods, he hinted, were concealed
because they were no longer fit to look at. Rude tribes had carved
them. Supplanted by more sightly idols, the only possible manner in
which reverence might be preserved for them was to keep them behind
screens, so that no comparisons could be made. And, as they were never
shown, it was quite simple for the priests to aver that their splendour
was so divine that ordinary senses would be overpowered by it.

In the temple of Isis at Sais, the inscription read: I am that which
has been, which is, and which shall be, and no one has yet lifted the
veil which hides me. It is highly probable, thought this same sapient
commentator, that the goddess was _black_, and as the fairer race
mingled with the darker in Egypt this primitive Nubian countenance, if
exhibited, would no longer inspire reverence, and so a curtain was hung
before her altar. The Ark of Moses, probably concealing objects which
had lost their attraction for the eye, two scrawled stones, the bones
of Joseph, a pot of manna, and the serpent-staff which is said to have
blossomed, carried this veil into the wilderness. To this very day,
indeed, the Ark is hidden. Twice the veil of the Temple has been rent:
allegorically at the crucifixion and actually by Titus, but no Ark was
discovered. The Jews, then, must have been saying their prayers before
a veil which concealed nothing. In later days, as scepticism grew,
there were those who had no desire to share the deceit practised on
the Jews. There is, for example, the case of the celebrated bambino of
the Aracœli Church at Rome. Alleged to have been carved by a pilgrim
out a piece of wood from a tree on the Mount of Olives and painted by
St. Luke while the pilgrim was asleep, this effigy is now bestowed in
an Ark, but, occasionally, visitors are permitted a view of a part of
the face. Flat, blackened, and rouged, this is a thing of ugliness,
but it is set in jewels and the walls are covered with pictures of the
miracles it has performed, pictures which have attracted the faithful
in such numbers that at one time it is said to have received more fees
than all the doctors of Rome.... Campaspe seated herself before the
piano, opened the pages of the Wohltemperirtes Clavier, and struck a
chord....




_Chapter XII_


Harold had been working in the studio three days in the second week
of November. It would be more accurate to say that he had reported
for work, had made up and dressed for his part, but he had been kept
waiting in his dressing-room, a tiny chamber, separated from the
adjoining cubicles by thin walls of rough pine boards, which rose ten
feet in the air and then suddenly terminated while yet some appreciable
distance from the ceiling. A pine shelf served as a dressing-table,
over which hung a mirror, framed in zinc, outlined with a blaze of
electric lights. This was one in a long row of similar rooms on the
second floor of a mammoth building which looked as if it had been put
up over night and which probably could be destroyed by a brisk fire in
considerably less time even than that.

A red and white sign vocatively adjured against smoking, and a poster
of Zimbule in her costume as the Long Island Phryne, a veil of orange
tulle and a rope of pearls, hung on the wall of this room, as it
hung, Harold soon discovered, on all the other walls of this vast
factory, for factory was what it seemed to him, but he had not yet
caught a glimpse of Zimbule herself. Her dressing-room was located
on the opposite side of the building and was approached by a separate
staircase. He had taken it for granted that she would be working in the
studio below and that was primarily the reason why he had refrained
from wandering about downstairs, although he had been encouraged to do
so by various actors, camera-men, and stage-hands, who had lounged into
his room out of curiosity, ostensibly to light their cigarettes, or to
ask the time. He had not taken advantage of their invitation to roam;
instead, he sat alone in his room, waiting ... for what? he wondered.

Campaspe had oiled the wheels. He had found it incredibly simple to
become a cabot of the silver sheets, an epithet for his new profession
dropped by one of his visitors, an assistant director named Rex
MacGregor, a lad about seventeen years old, whose thin white face was
profusely sprinkled with pimples, and who wore ridiculously tight
shepherd’s plaid trousers over his extremely thin legs, a waistcoat
which exposed about as much of his shirt as the similar garment of a
Spanish matador, and a coat in which the pockets were cut at angles
which would have thrown a cubist painter into a delirium. Harold had
called one morning, following instructions, on the casting director,
and when he encountered that superb individual, with his shirt-sleeves
rolled back to the shoulder, exposing the lumps of muscle which
distorted the contour of his hairy arms, a huge black cigar between
his teeth, sitting before a desk littered with papers and stills, he
had not felt encouraged. This ruffian apparently had forgotten that
Harold had been announced, and after leaving him standing for half an
hour or so while he conversed, in a language of which Harold could only
understand one word in ten, with a blonde lady, massive and buxom in
the style of 1896, the figure tightly corseted and swelling with curves
like a Bartlett pear, he turned suddenly and savagely on the boy and
asked him his business. Who are you and what d’ye want? he growled.
But when Harold had repeated his name, the man’s manner considerably
altered. His face became wreathed in equivocal, nay blandiloquent,
smiles and, without a single further question, he pushed a long sheet
of printed paper over towards Harold, and asked him to sign it. The
man never laughed, Harold observed, and even his smile he controlled
in a curious and disgusting way with his tongue. There was something
about this smile, indeed, that Harold did not quite like. Nevertheless,
before he signed the document, which he took to be a contract, his
natural honesty compelled him to explain that this was his first job in
pictures, that he was wholly inexperienced, that he hoped, etc. But the
casting director, alternately biting his cigar brutally and removing it
to give vent to one of his enigmatical and unsatisfactory smiles, waved
away this attempt at reason with a That’s all right. I know. I know,
pronouncing these I knows with a downward inflection which gave them,
perhaps, a richer meaning. Sign here. He indicated a dotted line and
Harold signed.

A little later, when alone, it occurred to him to read the document
and he discovered, to his amazement, that his salary was to be $400
a week and that he was engaged to play leads. He was employed,
apparently, by the Zimbule O’Grady Film Company, Incorporated, to
appear in a picture entitled The Passionate Flapper. He endeavoured
to satisfy his conscience by assuring himself that he owed this turn
in his fortunes to Campaspe, but his uneasy conscience retorted that
Campaspe had arranged his easy ingress only through the influence of
Zimbule. How could he, he asked himself, accept the position under
these humiliating circumstances? The fact remained, however, that he
had signed the contract, and a certain clause provided definitely
that in case the contract should be broken by either party, a large
sum of money was to be forfeited. It was too late, then, to listen to
his conscience. Besides he was not sure. Perhaps Campaspe had friends
among the directors of the company. It was possible, indeed, that she,
herself, in spite of her denial, had put money into the project. It
was like her to wish to help Zimbule and, if she had bought stock with
this intention, it would be unlike her to seek any recognition for her
good deed. As the days passed, he grew more uncertain still. Zimbule
had made no effort to approach him. If my contract had been arranged
through her she would have come to gloat, he argued, or she would send
for me. As a final mode of relieving his tortured mind, he determined
to make good. If I do satisfactory work in this picture, he reasoned,
if I do what I have to do well, it doesn’t matter who got me the job.
In any case, then, I will be earning my salary. With casuistry of this
nature he held daily communication with himself.

Passionately, he wanted to make good for his own sake, for Campaspe’s
sake, even for Alice’s sake. He would show Alice that he could get
along on his own. He had to confess to himself, however, that as yet he
was not on his own, that in taking this position he had been obliged to
make as great a sacrifice of his principles as if he had accepted his
father’s shameful offer. Principles! He was beginning to wonder if he
had any left! And then alleviation came again in the thought that what
he was now doing he was doing independently, of his own free will. He
had not been tricked and driven into this corner. He had listened to
Campaspe’s arguments and, with his eyes open, he had walked voluntarily
into it. If he succeeded, Alice might never know, perhaps, how the
chance had come to him. She might even credit him with initiative in
the matter.

As for Campaspe, she was more in his thoughts than any one else.
Without professing to understand her or her motives, he thought of her
as a consistently kind and sympathetic person. She was more than she
appeared to be in the somewhat ribald crowd with which she so strangely
associated, of that he was sure. His sympathy for her, as the weeks
had gone by, had deepened into a kind of affection, in which, even
he, with his naïve reasoning powers, recognized a filial element. In
some respects, he realized, he regarded her somewhat as he might have
regarded his mother, but this, for him, who had never known his mother,
was a dangerous affection, the most dangerous of all. Again, the
inexplicable tangle confused his thinking: how, inconceivably, he had
married Alice with the idea of Campaspe paramount. And there was much
more that he did not understand at all.

He wondered if Zimbule would show resentment, turn spiteful. Towards
her, from her point of view, he had, indubitably, behaved in the
shabbiest possible manner. She had gravitated towards him naturally.
She did everything naturally. Campaspe was right: Zimbule was a little
animal. Why had he rejected her attentions so forcibly, so rudely?
He could not tell. He knew only that he was subject to extravagant
reactions, insane impulses. Everybody around him seemed to take life
as a matter of course. He, alone, seemed to regard it with suspicion,
a suspicion, he was horrified to discover, which seemed to aggrandize
with every new opportunity. He was afraid of life; that was it, afraid
of life! Nothing seemed to be easy for him. Another, perhaps, even more
thin-skinned than himself, but less obstinate, less timid, would have
put up with his father’s stupid joke, have fallen in with his father’s
wishes. Paul would have done so, he reflected. To Paul, with his sense
of irony, one course would have seemed as bad or as good as another.
There was, apparently, a great gulf fixed between any two generations,
the way people have lived and the way they live now. Youth must bridge
this gulf. Others did; why couldn’t he? Why to all intents and purposes
did he still belong to his Aunt Sadi’s generation rather than to
Paul’s? Paul seemed to have nothing in his nature which resisted, which
_revolted_, while he seemed to have nothing else but resistance
and revolt in his nature. He could accept nothing unaccustomed without
an internal struggle. What was it: pride or stupidity which held him
in its vice, so that he felt unable to turn in any direction without
a sense that he was shaming some older and more honourable intention?
He did not know. All he knew was that he was that way, and he had
begun to realize that, at bottom, no one changes. As one is born one
is ... always. The only growth possible lay on the side of increasing
comprehension of oneself. He did not understand himself, or Alice, or
Campaspe, but Campaspe he accepted, as he accepted his aunt and Persia
Blaine. These three, alone, in the world with which he had yet come
into contact, did not arouse him to resistance. These three and one
other. Paul, he could understand after a fashion, and Zimbule, a sheet
of flame burning a path before her desire, he understood only too well.
In the past he had avoided this flame, only, it would appear, to walk
voluntarily into it in the present. And the question he asked himself,
so much had his experience already taught him, was whether it was worth
while to struggle against this flame any longer, whether it would not
be better to.... But did Zimbule still cherish her old desire? That
doubt assailed him fifty times a day and it had lodged in his mind
afresh when he heard a voice down the corridor calling, Mr. Proowit!
Mr. Proowit! He started guiltily as he bade the boy come in, and he was
in a perspiration of dread and fear when Rex entered to tell him that
he was wanted at once in the studio below.

He quickly rubbed a little more flesh paint into his cheeks--the first
day, following the advice of some ancient thespian, he had used yellow
powder, but a lad in the next room who visited Harold to borrow towels,
rabbits’ feet, matches, soap, and eyebrow pencils, had informed him
categorically that the employment of yellow powder was obsolete. This
ain’t a Pearl White serial, he explained. Them days is over.... Harold
drew on his dinner coat, examining himself once more in the mirror,
catching therein a glimpse of the impertinent and grinning Rex gazing
over his shoulder, and then started out.

As he entered the enormous studio, crowded with actors, stage-hands,
carpenters building sets in various corners, producing a deafening
racket with their hammers, he felt as though everybody were staring
at him. As a consequence he could scarcely walk steadily. Rex guided
him to the proper set and once he was there he found that no one was
aware of his presence at all. The director, the camera-man, and the
art director were in the midst of a heated argument. It can’t be done,
the camera-man was yelling. I ain’t never done it before and anything
I ain’t never done nobody can do. I tell you it can, declared the art
director, with the finality of a person who knew. Well, it won’t be.
See! put in the director, setting his square jaw high. Not if I have my
way. And I’m going to have it. It’s my job to arrange the sets. What
do you think I’m getting paid more’n anybody else around here for? To
argue with a bunch of fish? By God, I’ll see you all in hell if you
don’t do what I want!

At this seemingly crucial moment--to Harold the men seemed on the
verge of murder--, round a corner of the scenery, set to represent
a moving picture art director’s idea of a somewhat flashy Parisian
apartment, Harold saw Zimbule approaching, leading a leopard by a
silver chain. She was wearing a costume fashioned entirely of strands
of rhine-stones. On her head waved a forest of yellow feathers, secured
in a crown of brilliants. Her bare arms were encased nearly to the
elbow in a succession of circles of diamonds, emeralds, sapphires, and
rubies. On her bare right ankle--her feet were casketed in sandals--,
she wore three more of these circles. There was a heavy impression of
muguet in the air.

Are you all cuckoo? the girl demanded of the belligerent group. This
ain’t a bull-fight or a base-ball game! What d’ye think y’are, she
inquired shrilly of the art director, Babe Ruth?

Zimbule passed the silver chain, with the leopard attached, to her
Negro maid, who followed her. The men were apologetic.

I was jest tellin’ ’em it couldn’t be done, explained the camera-man.

That’s right, Zimbule sneered. You tell ’em, Sweeney, you’re the
biggest. Suddenly she saw Harold. Hello, she said, in a friendly enough
tone. So you’re here.

As she walked towards him he advanced to meet her, thinking at the same
time that never before had she appeared so beautiful. He hesitated
for a second as to whether or not he should offer his hand and she,
observing his confusion, held out her own. Curiously, she too seemed a
little ill at ease.

I hope, he stammered, that you’ll find me all right. You know--he
patted his face with his handkerchief; even in November the studio
was a hot-house and he was perspiring freely--, you know how little
experience I’ve had.

She regarded him quizzically, but when she spoke her tone was careless.
I hope so, she echoed, her mind apparently elsewhere. Then, more
seriously, Of course you will. Even the wops can do it. Never look at
the camera. Look at me. I’ll _make_ you act.

Scene, Miss O’Grady, please, cried the director.

Zimbule took Harold’s arm and propelled him into the flashy Parisian
apartment. Now the lights, full on his face, were blinding,
suffocating. The strands of gems which hung from Zimbule’s shoulders
and waist flashed blue and white messages to his eyes. He seemed to
have lost his vision. His head began to ache and, in the intensity
of the heat, he could scarcely breathe. Behind the camera he vaguely
caught a glimpse of a knot of bystanders, men and women in evening
dress, waiting, probably, to appear in some ball or fête scene. Zimbule
did not seem to be conscious of their presence.

I haven’t the least idea what I am to do, Harold whispered in
desperation. I haven’t seen the scenario.

I haven’t either, she laughed. It doesn’t make any difference. That’s
what that stiff is paid for. He’ll tell us what to do.

Now we’ll take the temptation scene, the director shouted, in a tone
suggesting that he was advising a crowd of ten thousand people in
Madison Square Garden to vote for Debs. Hey! Cut that! This to the
carpenters who had now begun to pound at double the rate they had
hitherto employed. Rex dashed off to the further end of the room
to repeat the injunction. Soon there was comparative silence, only
about as much noise as in the Stock Exchange on a fairly busy day.
The director continued: Harold--Harold was a trifle startled by this
familiar approach from a man he had never seen before--, you are alone
with Dolly, the passionate flapper. She is determined to seduce you,
and you are almost ready to yield when you see that picture of the
madonna on the wall. The picture reminds you of your good wife, calls
you back to your senses, and you cast the vamp off. Now, try it.

Harold sat down, as directed, and Zimbule approached him.

Register the beginning of passion! You are fascinated by the sigh-reen,
screamed the director, through a megaphone.

Harold had the air of a man who has just been told that he will die
within the month. On the arm of his chair, Zimbule smoothed his hair
with her right hand. He felt her warm breath on his cheek. His heart
was beating violently in an irregular rhythm that Stravinsky would have
given his right ear to have invented.

Nothing like it! NO-THING LIKE IT! drawled the director in a hoarse
wail of dissatisfaction. Passion! PASSION!!! You aren’t saved yet. You
haven’t seen the picture YET! Snuggle! SNUGGLE!

Harold tried desperately hard to snuggle. He put one arm tentatively
and awkwardly around Zimbule’s waist. With valiant cozenage she fell
limply into his lap. Now the gods had not given Harold any talent
for acting, but he was not entirely bereft of natural feeling. Quite
unexpectedly he began to sense the spirit of the scene.

More like it! shouted the director. Now, look at the madonna and think
of your poor little wife at home. Harold obeyed. The blood rushed to
his face.

Push her away!

Harold pushed. Zimbule fell before him, pleading on her knees. She
wept, she wrung her hands, she clasped his legs.

Keep your eyes on the madonna! Sp--URN the gurrrrulll!

Harold kept his eyes on the madonna. His nails were digging into his
palms as he held his arms tight against his sides. His brain began to
reel. Quite suddenly he had realized that he desired wildly to take
Zimbule in his arms, to caress her, to kiss her violently, to crush
her, to beat her. So love was like this. All that was needed to set
one afire was propinquity and opportunity. Alice one week; Zimbule the
next. He began to have a glimmering of understanding and he recalled
Campaspe’s story: It is not good to say fountain--out of your basin I
shall never drink ... eh, no señor.

The scene was over.

Great stuff! said Zimbule, picking herself up. I knew you’d do.

Go over it again! the director ordered.

This time, when Zimbule touched his head with her hand, he half rose,
and drew her towards him. Pulling her down into the chair, he covered
her face and throat with kisses. Their lips met.

That’s eeee----NOUGH! Look at the madonna. Think of your WIFE!

You love me! Zimbule whispered.

As he looked at the picture and pushed her away, Harold nodded. This
time, Zimbule fell with her back to the camera and in her eyes, as she
gazed at the man who was trying hard to register rejection, there was
an expression of triumph.

We can’t see your face, Miss O’Grady!

As she turned, she burst into a fit of hysterical sobbing. Then she
fell back on the floor, laughing and crying, her lithe, young body
shaken with convulsions.

Great! commented the director. Great! We’ll take it.

Zimbule, still crying, staggered to her feet. Her maid, having
passed the young leopard on to Rex, approached with a mirror and a
powder-puff, but Zimbule, unable to control her emotion, rushed off to
her room.

The kid’s gone too far, commented the camera-man. She’s wore herself
out.

You’re the goods, boy, the director said to Harold. Valentino himself
couldn’t do better.

Harold was dazed. He scarcely knew what had happened and apparently it
had to happen again. He tried to get his bearings. After a long wait,
during which nobody exhibited any surprise or impatience, Zimbule
reappeared.

Scene 62, cried the director. Title: Reginald remembers his wife. All
ready! Camera! The camera-man began to turn the crank and the scene
progressed, its course accented by the shouts of the director: Register
passion! Look at the ma-don-na! Spurn her! SP-URN her! Kick her! This
time the scene went even better than before. It was carried through
with abandon on both sides, but in the emotional scene, Zimbule was a
little more artful. Her tears and her hysteria were no longer natural
but they were magnificently feigned. She wept and grovelled. She wrung
her hands and clasped Harold’s knees. And, finally, she flung herself
prostrate on the floor, apparently in a faint.

Take it again!

For the fourth time Harold clasped Zimbule in his arms and kissed
her.... Good. That’s all for you two today, said the director. We’ll
take the ball-room scene.

Come with me, Zimbule whispered to Harold. She hastened on ahead,
followed at a few paces by her maid and Rex, leading the leopard.
Harold brought up the rear. Once in her dressing-room, having seen the
leopard fastened and Rex dismissed, Zimbule kicked the door shut with
her foot. Then, pressing Harold’s head between her hands, she guided
his lips to hers. The maid, grinning like a black demon, hovered over
them.

Harold!

Zimbule!

Why did you go away ... that night?

I don’t know ... I was afraid....

You love me?

I adore you!

Zimbule caught sight of the black Mephistophela in her mirror.

Here, you Desdemona, she cried. Take these, sign ’em, and mail ’em. She
shoved a pile of photographs into the Negress’s arms, and pushed her
into an adjoining room.




_Chapter XIII_


It was the morning of the third day. Harold awoke, immersed, as
usual, in a vast sea of rose satin and lace, and looked up at the
rococo cupids high over his head. Through an open window the bright
sunlight entered. Presently, he knew, Desdemona would appear with their
breakfast on a tray. Zimbule was still asleep. He wondered if he could
get out of bed without waking her. A mild form of curiosity impelled
him to attempt this feat, but no sooner had he lifted a corner of the
covers than Zimbule cast her arm across his body. Smiling, he fell back
into the soft bed, and she, content once more, ran her slender fingers
through his thick hair.

They had been lovers for two days. Zimbule had telephoned the studio
that she was ill, too ill to work, and had kept Harold with her in this
Riverside Drive apartment, which she had furnished for Love, but until
now Love had not abided there. Now, however, he seemed to have entered
into every object in the place. Not only the gilded plaster Cupids were
instinct with life; the silver and ivory on the toilet-table vibrated
with passion; the needle-point chairs invited to it; even the pictures
took on new meanings. When they had entered this amorous bower two days
earlier, passing through the Viennese room, Zimbule had frowned at the
Metzinger. It no longer seemed suitable. It was more in the mood of
the interior decorator than her own. She had tried, on this initial
evening, with Desdemona’s and Harold’s assistance, to turn its face
to the wall. They had not been successful, but their united efforts
finally dislodged the wire from the hook and the great canvas in its
massive frame crashed to the floor, smashing the frame and shivering
the glass. There it had lain ever since, for Zimbule was superstitious
regarding an incident that had happened immediately after the entrance
of the new master, and she refused to have it removed. But they had
scarcely gone into the Viennese room since.

Harold was very happy, happier, he realized, than he had ever been
before. An aureole of happiness seemed to radiate about his head. They
had talked very little together. They had eaten, they had slept, they
had kissed.... With her lips upon his, his conscience died. He felt
secure in this new happiness; never had he felt secure before. He was
even a little proud of himself.... Love! So this was love, the love
that he had avoided, fled from, rejected.

The days had been so saturated with this novel feeling that all that
had happened before seemed a little vague to him, like a series of
half-forgotten dreams. Places he had known came to his mind surrounded
by a haze; even people, faces, were only pale shadows of things no
longer familiar. All he really knew, all he really felt, all he was
conscious of was before him, within his reach ... within his reach!

Hal!

Yes, dear.

I’m so glad you’re here.

Yes, dear.

Desdemona, grinning broadly, brought in a tray of coffee and steaming
buckwheat-cakes, a passion in which Zimbule was indulging herself now
that she had the opportunity. They taste, she commented, like angels’
saliva. The cackling Desdemona catered to all the girl’s whims. Meals
were served at irregular hours and their composition was lacking in
rhythm. Zimbule entertained fancies for old-fashioned scallop broil,
for spumoni, for curry, for chicken à la Maryland, for apple pie
smothered in Welsh rabbit. Sometimes, an entire meal would consist of
one of these; sometimes, a strange group would be served in a strange
rotation. Whatever Zimbule wanted was all the same to Desdemona
and Harold thought this wanton self-indulgence part of the girl’s
fascination.

Desdemona closed the window and turned on the steam. Presently she came
in with a great bouquet of huge white fluffy chrysanthemums.

Zimbule clapped her hands. Like geese’s bottoms! she cried.

A number of rolled magazines arrived in the morning mail. While Harold
and Zimbule were eating their breakfast, Desdemona opened them with
a butter-knife: Motion Pictures, Photoplay, Picture-Play Magazine,
Shadowland, Screenland, Movie Weekly....

Is my picture in any of ’em? demanded Zimbule.

I’ll see, Miss Jimbool, Desdemona answered. She turned over the pages
with her long, brown fingers. Suddenly she emitted a howl. Yah t’is!
Yah t’is!

Gimme! Gimme!

Harold looked over her shoulder and saw the portrait of his bride, the
familiar picture of the Long Island Phryne, which, as a poster, had
hung in his room at the studio. Zimbule, impatient, grabbed the lot
from the darkey and began to examine them herself, making comments
as she flipped the leaves: There’s that sheeny vamp. She had a beak
but a doctor took a knife to her and gave her a pug. Cut off her nose
to spite her race! Kitty Grandison: you know how she gets her drag.
Senators will be boys. He went to Paris with his wife and Kitty was
there ahead of him. She called him up and told him she wouldn’t have
him travelling with his legal wedded. Bad for Kitty’s reputation....
Olly Waters: Director’s wife. ’nough said. Looks like a piece o’ pie
cut on the bias. Couldn’t get a job as a waitress at Coney. They make
me sick, the poor boobs! Kiss me, Hal!

A package of books arrived from a bookshop.

Oh! I know what they are. Henderson told me he’d send ’em. Got to read
’em to see if they’ll do for a picture. She cut the string and removed
the wrapper. The Glimpses of the Moon, Babbitt, The Bright Shawl, The
Vehement Flame, December Love, and a few others fell out. Zimbule tore
open the uncut edges of one book with her finger, rapidly turning the
pages, glancing at a line or two, and muttering Um--Um. Then: You read
’em, Des, you’re stronger’n I am.

Why don’t you do a snake-charmer picture? Harold suggested.

I don’t want to see any more of those monsters.... Want to watch
me take my exercises? She leaped from the bed, slipped out of her
thin night-dress, and stood, her back to Harold, nude on the rose
carpet, her palms on her haunches, arms akimbo, her tousled head
turned coquettishly. Then, lifting her arms straight over her head,
she began her exhibition of chamber athletics, stooping to touch the
floor with her finger tips without bending her knees. She counted ...
twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine, thirty.... Desdemona called
out from the bathroom: Youah baff am suah ready, chile.

Wait for me! Zimbule pecked Harold’s cheek with her lips, and skipped
off to her tub. Presently shrill little cries, mingled with the clucks
of the good-natured Negress, scrubbing her mistress’s back, could be
heard.

Harold lay back in bed. He was wearing a suit of yellow silk pajamas
which Zimbule had unaccountably discovered in a chest of drawers.
They were, it may be said, too small for him. The little gilt French
clock on the mantelpiece struck two in clear bell-like tones. Harold
realized that he was losing track of time, that he was drifting. The
voyage to Cythera had proved unexpectedly pleasant. The voyage back?
Why go back? he asked himself. Why not continue to live on Cythera, a
joyous, careless island, with a quaint little animal in the shape of
a fascinating woman leaping about in the shadows of the great trees,
plunging in the pools, lying with him on the banks of velvet moss.
Why go back? Harold tried to think what back would be like. Again, as
before, it all seemed hazy, dreamlike. He could not see any of the
figures in his past very clearly. His father’s face he could not recall
at all. Alice seemed a conventional figure, any conventional figure, a
type. Paul had assumed the veil.... Even Aunt Sadi and Persia Blaine
and Miss ... what was her name?... Perkins. Only Campaspe emerged from
his memory complete and definite. Campaspe! He must go to call on her,
thank her. They must go together. She would understand. Approve? She
would not disapprove; of that he was certain. He could not remember
that Campaspe had ever disapproved of anything or any one.

In a few days, a week, whenever Zimbule was ready, they would return
to the studio, resume work. His heart ... Zimbule interrupted his
revery. Play a tune, Des! she was crying. Desdemona emerged from the
bathroom, wiping her eyes. Her head was dripping with water; Zimbule
had spattered her. All right, honey chile, all right. She moved,
flat-footed, across the room. Harold noted her thin legs, her long,
narrow feet.... No use crying! shouted Zimbule from the bathroom, and
then, No! I’ve got what it takes, but it breaks my heart to give it
away!

All right, Miss Jimbool! Desdemona was arranging the disk in the
Viennese room. The strains soon filtered in through the open doorway.
Zimbule, nude, reappeared in the bedroom, and moved to the rhythm
across the rose-carpeted floor. Perching on the bed, she kissed
Harold’s eyes and ears and throat, while he lay perfectly still,
entranced with delight.

When are we going back to work? he asked.

Oh! I don’t know.... Tired?

Tired! His tone was reproachful. I don’t care if we stay here for ever!

Then we will. She kissed him again.

It bre-aks my heart to give it away! She dragged him to the floor.
Come on! Let’s dance. Dancing, as it happened, was not one of Harold’s
accomplishments, but he tried to follow her as she guided him.

Clumsy! she cried. Come on! Let’s go in where the music is.

She pulled him after her into the Viennese room, where the Metzinger,
the back of the canvas uppermost, still lay prostrate on the floor.

There’s that damn picture! What _are_ we going to do with it? Come
on, Des, something swifter ... Bandanna Land.... Come on, Des! She
snapped her fingers. The Negress chuckled as she replaced the record,
cranked the machine, and set the needle.... Come on, Hal! She bounced
him about the room, as if he were a heavy rag doll. Desdemona, with a
great expanse of white ivory and her red tongue protruding, beat time
with her long, narrow feet. Ta-ta-ta-ta, Bandanna Land! Shake your
shimmy, Hal.... The entrance-bell sounded.... Not at home, Des, cried
Zimbule, to _any one_!... Desdemona shuffled off, closing the
drawing-room door behind her. Zimbule did not stop the phonograph. She
continued to circle the room with her willing but inefficient partner.

Desdemona, no longer smiling, came back into the room, again closing
the door. Zimbule caught her expression.

What’s the matter, Des?

The Negress was silent. Zimbule walked over to her and the black
whispered something into the girl’s ear.

The cheek! I told you I was home to nobody, nobody! she shrieked.

He hab heard....

What the hell.... Tell him to get out.

Desdemona was propitiatory. He hab brought a chinchilly coat.

Tell him to leave the coat and get out! Zimbule’s face was pale with
fury.

Desdemona left the room. The phonograph disk continued to revolve:
Ta-ta-ta-ta, Bandanna Land! The door reopened slowly. Zimbule, in a
towering passion, advanced to meet the intruder. Harold watched the
moving door with his eyes. It was not Desdemona who entered, but
Cupid Lorillard, a heavy, expensive chinchilla coat over his arm.
Ta-ta-ta-ta, Bandanna Land!




_Chapter XIV_


One morning, late in December, Campaspe was awakened by a revolutionary
assault on her privacy. A lady wrapped in a long sable mantle, with a
shako of monkey-fur standing erect on her head and fitting so closely
that it gave the curious effect of being her own hair, exploded into
the room.

Campaspe, my darling!

Rudely awakened, Campaspe found herself in her mother’s arms.

Fannie! My precious Fannie!

My own!

My beloved!

My favourite daughter!

Did you have a good crossing?

Awful! I feel nine years older.

Campaspe contemplated this woman who had the indecency to be her
mother: an exquisite oval face without a single line; narrow eyebrows
that arched like some architectural masterpiece; eyes as blue as velvet
pansies; a straight, slender nose; and a mouth that invited kisses.
The open mantle revealed a figure as pimpant as Mary Garden’s, and
the ankle-length skirt exposed a foot like Cinderella’s. An inciting
scent, perhaps Bichara’s Ambre, evaporated from the furs. It was
obscene of this woman, Campaspe reflected, to have the effrontery to
look five years younger than her eldest daughter.

Do you mind, Fannie, if I drink my coffee while we talk? Without
waiting for a reply, Campaspe pressed the jewelled head of her
bed-table tortoise. Fannie was seated in a comfortable chair before the
grate in which the hot coals glowed.

You still know, dearest Fannie, what belongs to a frippery!

Lanvin and Vionnet tell me, Mrs. Blake demurred. Then: How’s Cupid?

Just the same. He’s keeping a snake-charmer.

Fannie laughed. A snake-charmer!

Well, just at present she is a moving picture star. I am a little sorry
for her. She deserves something better than Cupid.

How _can_ you let him, ’paspe?

_Let_ him, Fannie! I _encourage_ him.

Mrs. Blake was powdering her face. We are so different, she said, you
and I, and yet you are the only member of my family with whom I can get
along. I don’t understand you, but I adore you. As for me, in such a
case, I would be jealous. A man must belong to me.

I know, Fannie dearest. We want different things, but in the end it is
the same. Our bond is simple. We both get what we want and we admire
each other for it.

Frederika was laying a small table with the breakfast-paraphernalia.

Will you have some coffee, Fannie? Campaspe queried.

Thanks, no. I shall never eat again. How’s your father? Not that I care.

Campaspe smiled. I don’t know, Fannie. You know I never see him.

Alice? Mrs. Blake made a wry face.

Oh! Alice married.

I heard something.... Mrs. Blake’s face assumed a vague expression....
I think she wrote me.

Campaspe sipped her coffee. He left her a month later, she announced.

Mrs. Blake looked annoyed. Why didn’t you let me know? I would have
cabled Bravo to the boy. What a dreadfully priggish little snob Alice
is! Where is the boy now? I’d like to meet him.

I don’t know where he is, said Campaspe.

Mrs. Blake shook out her monkey-fur muff. Well, I shan’t see Alice or
your father. I doubt if I see anybody but you, dear ’paspe. I only came
over to consult my lawyer. I expect to sail Saturday. The present rate
of exchange makes it more convenient for me to live in Paris. Besides,
you know, I don’t like New York.... She paused for a moment.... I’m
going to be married, ’paspe dearest.

Fannie!

Yes, ’paspe, your old mother is to be married again!

Fannie, my baby!

I met him in London last summer and was immediately seized with the
most unbelievable béguin. His name is Cohen, Manfred Cohen.

A Jew!

Yes, darling.

Laura will not receive you! Campaspe shouted with laughter.

That moron! Do you still see her?

Sometimes ... enough to keep in touch with.... Campaspe waved her hand
in a vague gesture.... Oh! you know, WITH.

But how can you tolerate her? Cette femme est ridicule.

Chère Fannie, she’s here so little. She summers in the Berkshires. She
winters at Palm Beach. She opens the Horse Show and the Opera and then
she goes away. Tell me more about Mr. Cohen.

I have no intention of being so simple, her mother responded. When you
come over you can examine him for yourself. Tell me about your boys.

They are coming home from school today.

You like them?

Campaspe reflected. I may. I am waiting.

All life is a gamble.

Not, dearest Fannie, if you put your money both on the red and black
and never take it out.... Keep on putting it in. There will always
be plenty in that case. I never lose and I never break the bank.
Sometimes, I think I own the bank.

I draw my winnings.

Clever Fannie! Where will you and Mr. Cohen live?

Cadenabbia: Lago di Como.

You always go there.

I’m always happy there. I even enjoyed my honeymoon there with your
father.

My angel!

They embraced again. Mrs. Blake rose, gathered her sable mantle about
her figure, smoothed out her muff, and stooped to pick up her ebony
cane, with a head sparkling with emeralds, which had fallen to the
floor.

It’s wonderful to have such a mother! Campaspe cried. It gives me
courage! I hope I can do it too!

Do what, ’paspe?

Learn to be as beautiful as you.

                   *       *       *       *       *

It was noon when Fannie departed. Campaspe rose and, after her bath,
arrayed herself carefully in a négligé of lilac velvet, filmy with a
rich Spanish gold lace. She glanced over the envelopes on a tray, but
was not tempted to open one. Presently Frederika brought in a great
box, bursting with calla lilies and tube-roses with a card from Paul.

I am marrying Mrs. Whittaker, the card read. Il faut tant d’argent pour
être bohème aujourd’hui.

Nice old Paulet! However you toss him, Campaspe reflected, he lands on
his feet.

She walked over to the window, and looked down upon the pavement
covered with a thin film of ice, the heaps of white snow in the street.
It had begun to snow again. The warm room now seemed more comfortable
to her. Her mood was idle, listless, and she sat for some time before
the fire, thinking about her mother.

At one o’clock a strange thing happened. Cupid returned for lunch. She
could not remember that this had ever happened before.

The boys are coming home, he explained, sheepishly.

But not until late this afternoon, she countered, not
unsympathetically, however. The poor man looked troubled, worried,
harassed. Was it, she wondered, money?

Cupid, is anything the matter? If it’s money, I could help you....

Her words threw the gates open. Money! he flared up. Money! It’s you.
Can’t you.... Won’t you.... Campaspe, do you hate me?

Looking at him, she noted tears in the poor creature’s eyes. No, she
didn’t hate him, she reflected, but he was very tiresome, and more than
a little ridiculous.

Don’t be romantic, Cupid, was what she said. It seemed to her that she
had thus adjured him several thousand times.

He faced her. Is it, he asked, because of ... Zimbule?

What nonsense, Cupid. Go ahead enjoying yourself.

I’m not enjoying myself, he muttered morosely. I hate her.

Well, Cupid, she rejoined, smiling, and with as much kindliness as she
could assume, taking into account her slight interest in the matter, I
don’t hate her at all. I like her.

He stood before her, perplexed. I don’t understand you, Campaspe. What
do you want? A divorce?

No, Cupid, I don’t want a divorce. Do you?

Campaspe!

Well, there we are. Neither of us wants a divorce. We are a happily
married couple like ... Laura and her husband. Suddenly, she began to
laugh. Cupid, she said, Fannie is getting married again.

I don’t give a damn about Fannie! His face was red. It’s you that I
want to talk about. You’re like a cake of ice! I don’t believe you even
have a lover!

Immediately this affront had passed his lips, he was apparently aghast
that he had let it slip out, but Campaspe’s manner was not indicative
that anything untoward had been said.

You are quite right, Cupid, she remarked quietly. I haven’t.

Forgive me, Campaspe!

And now Cupid made another unusual move. He invaded her sacred
bathroom. More curious--had he, she wondered, succumbed to
emotion?--than annoyed, Campaspe slowly crossed the room and peered
through the crack left at the hinges by the door slightly ajar. Cupid
stood before the mirror combing his hair. Life, she assured herself,
grew more amusing all the time. She was certain that she would remain
young as her mother had. Getting bored was what aged people, and she
was never bored.

                   *       *       *       *       *

The boys arrived about five, quiet, well-behaved, handsome lads. Esmé,
with his great dark eyes and his curly brown hair, had charm. He might
turn into something. They _were_ nice, both of them. Campaspe
discovered that she was really fond of them and she was so kind to them
that they stood before her transfixed with delight. They adored this
mother of theirs and they saw so little of her.

A little later, Basil, alone with her, became confidential, sought
advice. A Spanish boy, who shared his bedroom, had made a curious
request.... Should I, mama? Must I?

Do you want to?

No, mama.

Then you don’t have to.

On the stairs she re-encountered Cupid.

I forgot to tell you, Cupid, she said, that I’m sailing on the
twenty-third.

But that’s two days before Christmas. You won’t be here with the boys
on Christmas day.

No, Cupid. I no longer believe in Santa Claus, and you can amuse the
boys. There is too much mothering going on in the world. What our boys
need--what all boys need--is independence. As she spoke she realized
that it was curiously ironic that Esmé and Basil should prefer her to
Cupid, who worried about them constantly.

Cupid did not argue. He took her tone: When are you coming back?

I don’t know.

The little man groaned. Campaspe, he pleaded, we can’t go on living
like this. Will it always be like this?

Yes, Cupid if you wish. Always. I am content. You are free, of course,
to do what you like.... Yes, it will always be like this, unless you
change it.... She passed him and continued on her way upstairs.

Before dinner they all met again under the lamps in the drawing-room.
Cupid was reading This Freedom. The boys were playing a game of halma.
Campaspe felt a certain amount of pride in contemplating this scene.
The American home, she mused, as she sat before the fire, smoking a
cigarette. I have achieved it ... along with something else.... But
presently her thoughts drifted to her garden, her dear garden, which
she must bid good-bye; Eros, blindfold, his bow hanging with icicles,
the nymph below buried in the snow-drift....

                   *       *       *       *       *

A week later, Campaspe, wrapped in a heavy moleskin cloak, walked the
ship’s deck. It was Christmas morning, bright, clear, and cold. The
ship sped on through the frigid, green waves. Presently, Frederika
appeared with the rugs, and a pile of books. Well tucked in and
protected from the crisp December ocean wind, Campaspe sat idly in
the bright sunlight, watching sky and sea. She knew, she fancied,
nobody aboard. There were, indeed, few passengers.... She examined
the books she had selected for this journey: Marmaduke Pickthall’s
Oriental Encounters, Le Livre de Goha le Simple.... She had some faint
intention of visiting the Orient.... Stendhal’s Armance: she could not
read these now. She had no desire, she found, to read at all. Then,
immediately, she regretted that she had brought no book by Huysmans,
Huysmans who had said: There are two ways of ridding ourselves of a
thing which burdens us, casting it away or letting it fall. To cast
away requires an effort of which we may not be capable, to let fall
imposes no labour, is simpler, within the reach of all. To cast away,
again, implies a certain interest, a certain animation, even a certain
fear; to let fall is absolute indifference, absolute contempt.... Some
time or other, she said to herself, we all drift into the Sargasso Sea,
where the wrecks of all the past thought in the world are caught in the
rotting sea-weed. I have escaped from this sea.... The only triumphs in
this life are negative. I get what I want by wanting something I can
give myself. That is my ultimate security.... She recalled Gabrielle
Dalzant’s wise remark to Vernon Lee: We must be prepared to begin life
many times afresh. How true! Perhaps, for this new beginning, she
would see no more people. Some lines of La Fontaine impinged on her
consciousness.

  J’étais libre et vivais seul et sans amour;
  L’innocente beauté des jardins et des jours
  Allait faire à jamais le charme de ma vie.

She had a snug, comfortable feeling that all was well. The past was the
past and the future was the future. Only the present occupied her, and
it delighted her to remember that the present was as blank as a white
sheet of paper. She could write on it what she wished. For the moment
she was content to contemplate the white sheet.... Later ... later,
she might seek a new pen ... fresh ink.... Campaspe drew her scarf
around her face and dozed.

                   *       *       *       *       *

When she awoke the great disk of the fiery sun was sinking into the
cold sea. The ship was plowing its way through furrows of foam. She
felt a little chill and numb. Where, she wondered, was Frederika?
Presently she became aware that two men in heavy coats stood just in
front of her, their backs towards her, leaning over the rail. There was
something familiar to her in the contours of these backs; there was
nothing strange about the timbre of the men’s voices. At this moment
the two men, who had not yet seen Campaspe, turned, and stood facing
each other, their faces clearly silhouetted against the sky. They were
the faces of Harold Prewett and Ronald, Duke of Middlebottom.

_New York_
_October 28, 1922_





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BLIND BOW-BOY ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.