Meidän Jeremias : Historiallinen näytelmä

By Alpo Noponen

The Project Gutenberg eBook of Meidän Jeremias
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Meidän Jeremias
        Historiallinen näytelmä

Author: Alpo Noponen

Release date: February 10, 2026 [eBook #77909]

Language: Finnish

Original publication: Helsinki: Otava, 1916

Credits: Tapio Riikonen


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MEIDÄN JEREMIAS ***




MEIDÄN JEREMIAS

Historiallinen näytelmäruno


Kirj.

ALPO NOPONEN





Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1916.



HENKILÖT:

SCHÄFER, PIETARI, maisteri, kuolemaantuomittu.
BROMS, INGEMUND, tuomiorovasti..
VARGENTIN, JOHAN, notarius..
ANNA, hänen sisarensa..
HASSELQVIST, KAARLE, ylioppilas..
BECKMAN, JOHAN, maaherran sihteeri..
v. LIEVEN, HENRIK, kenraali, kreivi..
ROSKAMP, LISCHEN, leskirouva..
SOHVI, hänen palvelijansa..
MULTA | vartijoita..
TUOMO |.
LASSI, entinen korpraali..
KELTARENIUS, EERIK, tuomittu pappi.

Tapahtuu Turussa v. 1713.




ENSIMÄINEN NÄYTÖS.


Turun linnan "eteistupa". Vasemmalta ovi ulos, oikealta ovi "saliin".
Perällä ikkuna. Sen oikealla puolella istuinsohva, jonka kansi voidaan
ottaa irti, vasemmalla ovenposkessa uuni ja sen vieressä jonkinlainen
vuode. Eräitä istuimia.

MULTA seisoo "saliin" johtavan oven edessä. TUOMO saapuu ulkoa.

/*
  TUOMO.

  Kuin kävi, toveri?

  MULTA (viitaten saliin päin).

                     Hän tuomittiin.

  TUOMO.

  Ei maar.

  MULTA.

           Juur vissist.

  TUOMO.

                         Henki pois?

  MULTA.

  Ja tavarat ja kunnia.

  TUOMO.

                        Ne eivät
  maar mitään maksa, kerran henki viedään.

  MULTA.

  Jos kunniallisna hän kuolisi,
  ei kirkon herroilla ois kunniata.

  TUOMO.

  Siis pappein tähden?

  MULTA.

                       Heitä loukannut
  hän ankaroilla sanoillansa on.

  TUOMO.

  Ja hovioikeusko tuomitsi?

  MULTA.

  Niin, hovioikeus kuninkaallinen.

  TUOMO.

  Sa kuulit?

  MULTA.

             Kyllä. Eteisessä seisoin,
  ja salin ovet auki olivat.
  Siell' akademiamme herroja
  ja ylioppilaita paljon oli,
  ja melkein koko tuomiokapituli...

  TUOMO.

  Hän maar ei peljännyt?

  MULTA.

                         Ei rahtuakaan.
  Niin rohkea ja turvallinen oli
  kuin tuomio ei hänen vaatteisiinsa
  ois edes koskenut.

  TUOMO.

                      Hän maar on mies!

  MULTA.

  Näin kuinka tuomionsa kuultuaan
  hän ylös kavahti ja vastatakseen
  korotti äänensä. Mut salissa
  niin suuri nostettihin hälinä,
  ett' ääntä tuomitun ei kenkään kuullut.

  TUOMO.

  Ma sanon, sulle: sitä tuomiota
  ei panna täytäntöön.

  MULTA.

                       Niin, ken sen tietäis.

  TUOMO.

  Et sinäkään niin häntä kohtele
  kuin tuomittua.

  MULTA.

                  Minun asemassa
  mies toimii niinkuin käsketään.

  TUOMO.

                                  Ja niinkuin
  etunsa vaatii.

  MULTA.

                 Sinä varmaankin
  hänestä olet enin hyötynyt.

  TUOMO.

  En puolta, minkä sinä.

  MULTA.

                         Mene siitä!
  Hän meidän täällä jutella ei salli.
  Siell' on taas nainen.

  TUOMO.

                         Ennättipä maar!

  MULTA.

  Juur vissist. Lohduttaja näet. Hst!

      (Viittaa torjuvasti. Tuomo paistuu.)

  ANNA VARGENTIN (tulee salista surupuvussa, kyyneleitä pyyhkien).

  Mi into palava! Mi luottamus!
  Mä viihdyttämään saavuin tuomittua,
  mut itse virvoitusta hältä sain. (Mullalle.)
  Olette nähneet uskonrohkeutensa?

  MULTA.

  Juur vissist, neiti.

  ANNA.

                       Ilo kaiketi
  sellaista vankia on vartioida?

  MULTA.

  Ei häntä ole juuri vartioitu.

  ANNA.

  Käy ihmisiä paljon hänen luonaan?

  MULTA.

  Niin käynyt on.

  ANNA.

                  Ja edelleenkin käy?

  MULTA.

  Jos kieltoa ei tule.

  12

  ANNA.

                       Viime kertaa
  En minäkään tääll' ole. (Aikoo mennä, mutta
  ovesta juuri saapuva LISChEN Roskamp pidättää
  hänet.)

  LISCHEN (katsoo hämmästyneenä Annaan ja viittaa vahtimestaria
  poistumaan).

                          Täällä te?

  ANNA.

  Asia sama meillä lienee, rouva.

  LISCHEN.

  Te ensiks ennätitte!

  ANNA.

                       Olenhan ma nuorempi.
  Ja asun lähempänä.

  LISCHEN.

  En ikäloppu liene minäkään.
  Ja osanoton ilmaisuhan mulla
  on lähin oikeus.

  ANNA.

                   Minkätähden teillä?

  LISCHEN.

  Vai vielä kysytte! Ken pitänyt
  hänest' on huolta vankeuskuukausina?
  Ken valvonut on hänen parastaan
  siit' asti, kun hän nimeen Jehovan
  totuuden tunnustusta kuulemaan
  ylimmän oikeutemme herrat haastoi
  ja piispan sekä konsistorin isät —
  ja siitä syystä linnaan suljettiin?

  ANNA.

  Hän silloin voitti monta ystävää.

  LISCHEN.

  Mut ken on ollut hartain, uhraavaisin?

  ANNA.

  Ma kerskua en tohdi, hyvä rouva.

  LISCHEN.

  Ma tohdin. Minun ansiotain on,
  hänellä ett' on ruokaa, vaatteita
  ja lukemista vankilassa ollut.
  Ties kuinka monet paidat sekä sukat
  hän minulta on saanut! Hoitajaakin
  ma kolme olen hälle hankkinut;
  nyt minun oma palvelijani
  käy hänen askareissaan.

  ANNA.

                          Minä itse
  olisin valmis palvelemaan häntä.

  LISCHEN.

  Tää tunnustuskin, jos sen sukunne
  ja suuret ystävänne kuulisivat,
  ois turmioksi maisteri Pietarille.
  Ja viehätyksellänne...

  ANNA (keskeyttäen).


                         Kuulkaa, rouva!
  (keskeyttää äkkiä, kun huomaa maisteri Pietarin tulevan salista,
  kääntyy ovelle, jossa hiukan viivähtää, ja menee sitten ulos).

  PIETARI (tulee iloisena salista).

  Sä täällä, Lischen! Kenen kanssa puhuit?
  Ai, Anna! Hänelle siis haastelit.

  Ma luulin, että Multa taikka Tuomo...
  Se oli Anna! Sin' et usko, Lischen,
  kuink' olen iloinen, kun hänelle
  sain puhua niin hyväll' armolla.
  Oi kuinka sydämemme lämpenivät!
  Hän oli minulle niin nöyrä, rakas.
  Jumala nähköön, kuinka iloinen
  mä siitä olen!

  LISCHEN.

                 Tuomiotakaan
  et näytä muistavan.

  PIETARI.

                      En ollenkaan.
  Jumala nähköön, se ei mua vaivaa.
  Sen piispan sekä tuomiorovastin
  likaiset kädet ovat leiponeet.
  Mä sitä halveksin.

  LISCHEN.

                     Mut julistihan
  sen korkein tuomioistuin.

  PIETARI.

                            Korkein, Lischen,
  on minun puolellani. Sitä todistaa
  myös rakkaan Annan uni.

  LISCHEN.

                          Annan uni!

  PIETARI.

  Niin, — päätön mies, min hartioille pää
  taas kasvoi. Minä kohoan ja voitan.

  LISCHEN.

  Sinusta uneksuu ja luonas juoksee!

  PIETARI.

  Ja on niin lempeä! Ja hänell' on
  niin puhtaat, kauniit kasvot.

  LlSCHEN.

                                Ihastukses
  kai minuakin ihastuttaa pitais?
  Et muistavan näy muita ollenkaan,
  enemmän hyväksesi uhranneita.

  PIETARI (taputtaen olalle).

  No, Lischen, yksi sija sullekin,
  Jumala nähköön, sydämessän' on.

  LISCHEN.

  Mut hänelle —

  PIETARI.

                On kaksi sijaa; en
  voi sille mitään. Jos sa kysyisit,
  kenelle velkaa määrän suurimman
  ma olen kiitollisuutta, niin vastaan:
  sinulle, Lischen. Mutta mieltymys
  ja rakkaus kiitollisuutta ei seuraa.

  LISCHEN.

  Ja sen sa sanot mulle — kiitollisna.

  PIETARI.

  Sun sydämesi joskus on niin kuiva.

  LISCHEN.

  Ma surumielin tänne läksinkin.

  PIETARI.

  Kun edeskatsomiseen et sa luota.

  LISCHEN.

  Sa olet tuomittu. Ja poikani,
  mi lähti apujoukkoon Viipuriin,
  moskovalaisten vankina nyt on.
  Mä tänään vasta siitä tiedon sain.

  PIETARI.

  Sanoinhan, ettei hänen pitais mennä.

  LISCHEN.

  Hän lähti puolustamaan isänmaata.

  PIETARI.

  Min eteen portit onnettomuuden
  avattiin silloin, vankityrmähän
  kun minut teljettiin. Sen jälkehen
  ma puolustaa en sitä ole voinut.
  Mun huulilleni — nähköön Jumala! —
  on vaino rukouksen hyydyttänyt.
  Äpärä-Nebukadnetsarilla on
  sentähden nyt niin voimallinen miekka.

  LISCHEN.

  Ken hän on?

  PIETARI.

              Tsaari Moskovan. Hän on.
  Jumala nähköön, sangen suuri herra.
  On mielessäni sanottu: hän saapuu.

  LISCHEN.

  Niin, hävittämään!

  PIETARI.

                      Ei, vaan vapauttamaan.
  Sa sit' et usko etkä ymmärrä;
  sen lahjan olet kadottanut sinä.

  LISCHEN.

  Ja neiti Vargentin sen saanut. Niinkö?

  PIETARI.

  Niin.

  LISCHEN.

        Sulle hänen ystävyytensä
  On vaarallinen.

  PIETARI.

                  Edeskatsomus
  on hänet lähettänyt minulle.

  LISCHEN.

  Niin jouduttaakseen sortumistasi?

  PIETARI.

  Mun lohdutuksen enkelikseni.
  Hän luottaa minuun, kuuliainen on.
  Kun minulla on puhumisen armo,
  hän ottaa vastaan sanani.

  LISCHEN.

                            Sa aijot
  siis usein päästää häntä luoksesi?

  PIETARI.

  Ma hänen kanssaan rukoilen. Ja hän
  on taipuva mun sanojeni mukaan.
  Et usko, Lischen, kuinka ihanaa
  on nuoren sielun hallitseminen.

  LISCHEN.

  Vai sielun! Hänen kasvojansahan
  sa äsken ylistit.

  PIETARI.

                    Ne ovat kauniit.
  Ma riemukseni niitä katselen.

  LISCHEN.

  Vai siinä nyt on suuri kutsumus
  totuudentunnustajan tehtäväksi!
  Sa todellakin olet kohonnut!

  PIETARI (sisäisesti satutettuna, tuskalla).

  Se oli häijy pisto, Lischen.

  LISCHEN.

                               Siksi
  sen aijoinkin.

  PIETARI.

                 En epätoivoisnakaan
  ma turvautuisi keinoon semmoiseen.
  Sa mistä saitkaan sanat nuo?

  LISCHEN.

                               Ne ovat
  sun sisimmästäs. Omill' aseillasi
  sinua haavoitin.

  PIETARI (lujentuen).

                   Ei! Kiusaaja
  sun suullas puhuu... Hän on jumalinen
  ja hurskas sielu.

  LISCHEN.

                    Mutta hän ei saa
  sun luonas käydä.

  PIETARI.

                    Kuka estäis sen,
  Jumala nähköön?

  LISCHEN.

                  Veli, notarius,
  ja tuomiorovasti Broms.

  PIETARI.

                          En kuulla
  voi sitä nimeä... Vai aijotko
  Jumala nähköön heille...

  LISCHEN.

                           Puhua?
  Niin aijon. Kauan Martan tavoin olen
  sinua palvellut. Ma velvollinen
  myös olen suojelemaan sinua.

  PIETARI (suuttuneena).

  Vai suojelemaan! Sinä? Juudan sisar!

  LISCHEN.

  Sa kuinka sanoit minulle?

  PIETARI.

                            Sa olet
  Juudaksen sisar, kieli käärmehen
  ja kateuden mustettunut säkki.

  LISCHEN.

  Kas siinä kiitos hyvänteostani
  ja hoidostani!

  PIETARI.

                 Rakkaudesta
  ne eivät lähteneet. Sun oli pakko.

  LISCHEN.

  Vai pakko! Ken on pakottanut mua?

  PIETARI.

  Se korkein, jonka palvelija ma
  ja tulkki olen. Sinun hyvyytesi
  ei itsestänsä olis riittänyt.
  Sentähden kiitä kaikkivaltiasta,
  ett' olet voinut halvan lahjasi
  ojentaa hänen valitullensa.
  Nyt mene, sisar Juudan kavalan,
  ja soita kieltäs vihamiesten luona.
  Jumala nähköön, sinun hyvyyttäsi
  en koskaan enää kaipaa, tarvitse!

  (Vaipuu lamautuneena tuolille.)

  LISCHEN.

  Tuon miehen hyväks olen uhrannut!

  (Kääntyy mennäkseen.)

  PIETARI (kavahtaa ylös).

  Sa menetkö? Miss' on se taulu, jonka
  sun kauttas tilasin. Se viime-tuomio?

  LISCHEN.

  Sen palvelijani saa tuoda sulle,
  kun saapuu tänne viimeisimmän kerran.

      (Menee.)

  PIETARI (vaipuu jälleen tuolille).

  MULTA (saapuu avain kädessä, lukkoaa ulko-oven ja pysähtyy
  katselemaan Pietaria).

  Kuin voitte, herra?

  PIETARI (alakuloisesti).

                      En mä mitään voi.
  Jumala nähköön.

  MULTA.

                  Kuinka? Ette mitään?

  PIETARI.

  Ei mitään silloin voi, kun itseään
  ei hillitsemään pysty ihminen...
  Tuon naisen näit. Mä hälle väärin tein.
  Mun juosta täytyis hänen jäljestään
  ja polvillani anteeks anoa.
  Mut sitäkään en voi.

  MULTA.

  Näin teissä voimaa tänäpäivänä.

  PIETARI.

  Se ollut ei mun omaa voimaani.

  MULTA.

  Niin usein naisia käy luonanne.

  PIETARI.

  Niin, naisia! (Hellästi.) Oi kuinka kauniit kasvot
  hänellä on! Ja tuntehikas sielu!

  MULTA.

  Minulle käsky annettu on, herra.

  PIETARI.

  Se täytä!

  MULTA.

           Teidän eteistupaan tähän
  on tyydyttävä. Sali suljetaan.

  PIETARI.

  Se mieleenikään ei voi langeta.
  Ma kirpunpesään tähän tyydy en.

  MULTA.

  Juur vissist, herra. Mull' on avain tässä
  ja tuoss' on ovi, jok' on suljettava.
  Mun täytyy.

  PIETARI.

              Heill' on voimaa pakoittaa.
  Niin myöskin Daavid Jerusalemista
  pois karkoitettiin. Mutta kosto saapui.

  MULTA.

  Siis jääköön sali; minä suljen oven.

  (Astuu oven luo vääntääksensä sen lukkoon.)

  PIETARI.

  Mut kirjani ja kirjoittamisneuvot?

      (Yrittää rientää niitä ottamaan.)

  MULTA (asettuen eteen).

  Ne kielletty on, herra.

  PIETARI.

                          Mieletön!
  Lukea enkö sais ja kirjoittaa?

  MULTA.

  On jyrkkään kielletty.

  PIETARI.

                         Ma ymmärrän
  nuo Belialin pojat. Tuominneet
  he minut ovat, mutta koskea,
  Jumala nähköön, eivät uskalla.
  Siks tukahduttaa koettavat he,
  he pelkää sinkoilevain kipunain
  paloa sytyttävän. (Asettuu vartijan eteen.)
                    Minun täytyy
  kirjoitusneuvot saada.

  MULTA.

                         Kielletty.

  PIETARI.

  Kirottu toimettomuus! Kuolemaa
  pahempi on se. Niinkuin sika syödä
  ma kyllä saisin. Ruuan kantamista
  ei näet ole koskaan kielletty.
  Se edelleenkin saanee jatkua?

  MULTA.

  Saa — vartijoiden välityksellä.

  PIETARI.

  Siis työnän' olis ylensyöminen,
  ja sitten täysin vatsoin loikoa
  likaiset ajatukset sydämessä.
  Kun nouset, unisena pökkelönä
  sa ikkunasta ulos katselet,
  ja sitten syöt ja pitkäksesi käyt,
  et yritäkään edes ajatella.
  Elävä ihmishako! Siksi eivät,
  Jumala nähköön, minua he saa.
  Tuo kirjani ja kirjoittamisneuvot!

  MULTA (pudistaa äänetönnä päätänsä).

  PIETARI (etsien rahoja taskustaan).

  Hopeaäyriä on neljä tässä,
  mun korotetut päivärahani,
  ja tässä vielä kaksi. Ota!
      (Antaa rahat vartijalle. )
  Ma pidän kolmen päivän koko paaston,
  sa korjata saat ruokatavarat,
  joit' ystäväni lähettävät. Mutta
  tuo kirjani ja kirjoittamisneuvot!

  MULTA.

  Juur vissist, herra. Minne kätkemme?
  Ne näkyvissä eivät olla saa.
      (Katselee ympärilleen ja kuomaa istuinsohvan.)
  Näin tänne, herra: (Rientää sohvan luo, siirtää
  kannen syrjään.)
   Siinä sijaa. Tuokaa!

  Ne tänne noudamme.

      (Menevät yhdessä saliin, josta pian palaavat, Multalla käsissä
      kirjapino, Pietarilla pari sulkakynää, pari mustepulloa, paperia
      ja kirjeitä.)

                     Niin, monta kirjaa!
  Ja vaarallisia!

      (Latoo kirjoja kätköön).

  PIETARI.

                  Niin, jos vaarallista
  on lohdutus ja voima. Suomessa
  ei mitään tarvittaisi enemmän
  ja mitään vähemmän ei suvaita.
  Tai ehkä sanoin väärin. Hurskaan Francken
  ja Arnoldin ja Böhmen kirjoja,
  Jumala nähköön, paljon luetaan.
  Mut oi, mi vääryys, väkivalta! Nuo
  sokeat kirkon miehet vainoo niitä!

  MULTA.

  Mun täytyy viedä heille jotakin
  noin silmän lumeeks. Joku kirja, kynä...

      (Ulkoa koputetaan oveen. Sulkee kiireesti kannen otettuaan
      pari kirjaa ja kynän.)

  Ma otan nämä... Kuka siellä pyrkii?

      (Vastausta ei kuulu. Koputus uudistuu.)

  PIETARI.

  Mä kysyn! (Kovasti:) Kuka siellä?

  KAARLE HASSELQVIST (ulkoa).

                                    Minä, eno.

  PIETARI (ihastuen).

  Sä, rakas Kaarle! (Vartijalle:) Avaa!

  MULTA.

                                        Kielletty.

  PIETARI.

  Taas kielletty!

  MULTA.

  Juur vissist. (Koputus uudistuu.)

  PIETARI.

                Mutta hänen
  on päästävä. Mun sisareni poika,
  kuin oma rakas. Aikoi papiksi;
  nyt kirkon vainooma kuin minäkin.
  Ja mistä syystä? Hänen kuultiin kerran
  vapaasti rukoilevan, siksi joutui
  hän hyljätyksi. Mutta minulle
  hän sitä rakkaampi on. (Kovasti?) Hetkinen
  odota, Kaarle! Kyllä sinut päästän.
      (Etsii taskuistaan rahoja, jotka ojentaa Mullalle.)
  Täss' ovat kaikki. Ota, mutta avaa!

  MULTA.

  No tulkoon tämän kerran.

      (Avaa oven ja poistuu vieden kirjat ja kynän.)

  KAARLE (kiiruhtaa sisään).

                           Eno rakas!

      (Rientää syleilemään Pietaria, mutta pysähtyy äkkiä.)

  PIETARI (sylinsä avaten).

  Mun sydämeni liekehtinyt on
  sinulle, poikani... Miks et sa tule?

  KAARLE.

  Ah! Eno, min' en saata.

  PIETARI.

                          Miksi et?
  Kenessä syy on vastahakoisuuteen?

  KAARLE.

  Minussa, eno.

  PIETARI.

                Tänä päivänä!

  KAARLE.

  Ah, rakas eno! Tiedän että sinut
  on tuomittu. Jos anteeks mulle suot,
  ma kuolen kanssasi. Nyt ensi kerran
  tein tahtoasi vastaan.

  PIETARI.

                         Kuinka, sano!

  KAARLE.

  Sa kielsit ankarasti minua
  Joensuun kartanosta muuttamasta.
  Nyt muutin kuitenkin.

  PIETARI.

                        Se onko totta?

  KAARLE.

  On, eno.

  PIETARI.

           Turvallisen asuinpaikan,
  min siunauksellinen vaikutus
  niin hyvää tehnyt ois, sä jätit siis.
  Sun kuuliaisuuteen ma silmäsin
  ja sinä vannoit tottelevas mua...
  Ja näin nyt teit! Ma sua kaipasin.
  Nyt edessäni en voi sua nähdä.

      (Kääntyy pois hänestä.)

  KAARLE (astuu hänen eteensä).

  Sa tiedät, eno, mit' on tapahtunut
  sen jälkeen, uljas Kaarle kuningas
  kun lyötiin Pultavassa?

  PIETARI.

                          Päivää sitä
  sun huomaan katkerana muistelevan.
  Ma riemulla sen mainitsen. Se tuli
  sen jäljestä, kun minut vangittiin.

  KAARLE.

  Nyt Suomehenkin sodan hävitys
  on levinnyt, ja tuli, kuolema
  nyt raivoavat.

  PIETARI.

                 Herran viholliset
  pois hukkuvat, mut hänen omansa
  ne kohoavat niinkuin aurinko.
  Kesäänsä vastaan elo kiiruhtaa,
  ja vilja kypsyy, leikkuumies jo saapuu...

  KAARLE.

  Ja sitten tulee talvi.

  PIETARI.

                         Pitkä talvi...
  Kukistuu suuret, pienet kuritetaan.

  KAARLE.

  Mut kuri ankarinna kohdannut
  on vangittuja Suomen sotilaita.
  He monen sadan peninkulman päässä
  takana Moskovan saa kokea
  kovinta nälkää. Alastomuuttaan
  he pakkasessa niinimatoin peittää.

  PIETARI.

  Niin vitsa kukkii, kantaa hedelmää.

  KAARLE.

  Nyt kootaan kirkonkukkaroilla heille
  apua. — Kuka tähän aikaan muistaa
  totuudentunnustajaa vangittua?
  Sen kysymyksen povessani kuulin;
  se mulle soi kuin ääni Jumalan
  ja sai mun lähellesi muuttamaan.
  Täss' on, mit' olen sua varten koonnut.
      (Nostaa taskustaan rahoja pöydälle.)
  Nää ystäviltäs ovat, kreivi v. Lieven
  on niihin myöskin pannut osansa.
  Hän näet on sun ystäväs.

  PIETARI (ihastuen).

                           Ja sinä
  mun uskollinen Timoteuksen' olet.
      (Syleilee häntä ja tarkastaa hänen kasvojansa.)
  Taas sydän sulaa rakkaudesta sinuun.
  Sun salaisuutein vartijaksi teen.
      (Sohvi kokoonkääritty paperitaulu kainalossa tulee Multan keralla.)
  Ken saapuu sanatta?
      (Työntää rahat taskuunsa).

  MULTA.

                      Niin, rahaa tuli,
  ja hän (viittaa Sohviin) toi ruokaa.

  PIETARI.

                                       Mutta sinä olet
  sen korjannut. Sa kiskot saatavasi.
  Syö eväät suolaiset!

  SOHVI.

                       Vai suolaiset
  ne ovat nyt!

  PIETARI.

               Kuin murhekyyneleet.
  Jumala nähköön.

  SOHVI.

                  Sepä kummallista!
  Te ette niitä maistanutkaan ole.

  PIETARI.

  Ne aina ovat suolaisia olleet.
  On juoda pitänyt. Sen kyllä tiedät.

  SOHVI (nauraen).

  Niin, tiedän. Mutta Turussa on vettä.

  PIETARI.

  Se munuaisiani ärsyttää.

  SOHVI (nauraa).

  PIETARI.

  Sa naurat siinä, lunttu!

  SOHVI.

                           Niin, kun vesi
  on teitä kiihoittanut. Se on kummaa!

  PIETARI.

  Ja sinä!

  SOHVI.

           Minä! Teitä palvellut
  ja ruokaa teille kantanut ma olen.

  PIETARI.

  Ja häpeätä mulle tuottanut.
  Minua solvattu on piian tähden.

  SOHVI.

  Kenenkä syy? Vai olisinko teitä
  mä tavoitellut. Kuin lie teidän laita...

  PIETARI.

  Suus kiinni pidä, onneton!

  SOHVI.

                             Nyt tuon
  ma viime kertaa teille lähetystä...
  Olette ollut emännälle turski.

  PIETARI (painaa käsin korviaan Mullalle).

  En kuule häntä enää. Saata pois!

  MULTA (tarttuu Sohvin käsipuoleen).

  SOHVI.

  Vai ulos ajetaan! Ma hennon mennä.
  Ja tuoss' on kuva!

      (Viskaa paperikääryn pöydälle.)

  PIETARI (tarttuu innolla kääryyn ja aukaisee).

                     Tuomionpasuuna,
  Jumala nähköön! Sit' on näytettävä!

  SOHVI (ovelta peräytyen Pietarille).

  Minutkin olette te pettänyt.
  Ma myöskin usein olin »rakas Sohvi».

  PIETARI (viskaa pois taulun).

  Sun rutto tappakoon!

  SOHVI (kauhistuen).

                       Ma onneton!
  Vai rutto minut! Kirouksen sain!

      (Menee Mullan kanssa.)

  KAARLE.

  Nyt raivoaakin rutto kaupungissa.
  Jos nainen tuo sen saa, niin hän on varma,
  se että sinun kiroustas on.

  PIETARI.

  Omansa ottaa surmanenkeli...
  Mun kavalasti hyljänneet he ovat.
  Nyt en mä tiedä, kuka auttaisi
  minua näissä ajallisissa.

  KAARLE.

  Mä sua palvelen.

  PIETARI.

                   Sun sydämesi
  alati paranevi, poikani.
  Mut naisen rakkaudenpalvelusta,
  Jumala nähköön, minä tarvitsen.
  Ma sitä kaipaan.

  KAARLE.

                   Anna Vargentin!

  PIETARI.

  Hän jumalinen, hellä sielu on.
  Mut tokko töissä jokapäiväisissä
  hän palveleisi...

  KAARLE.

                    Aivan varmaan, eno.
  Sen hänen suustaan kuulla saat, jos sallit
  mun noutaa hänet.

  PIETARI.

                    Hän on ollut täällä.

  KAARLE.

  Ja tulee uudestaan, jos viestin vien.

  PIETARI.

  Mä tunnen intosi. Mut missä tapaat
  tuon suloisen?

  KAARLE.

                 Mä hänen luonaan asun.
  Sit' enkö sanonut?

  PIETARI.

                     Et. Hänen luonaan!
  Jumala nähköön, kuinka sinne jouduit?

  KAARLE.

  Hän tarjos asunnon.

  PIETARI.

                  ,   Ja siitä syystä
  sä jätit Joensuun! Ah! Sielunne
  paloivat yhteen... Poistu silmistäni!

  KAARLE.

  En saata ymmärtää taas sua, eno.
  Mi heikkous nyt sinut tapasi?

  PIETARI.

  Mä äsken kuulin tuomioni, eikä
  se minuun lainkaan koskenut. Mut kun
  sä hänen luonaan aina olla saat
  ja nähdä hänen kauniit kasvonsa...

  KAARLE (tuskalla).

  Oi, eno!

  PIETARI.

           Mikä sua vaivaa?

  KAARLE.

                            Olen
  ihaillut sua rajattomasti.

  PIETARI (alakuloisena).

  Ja ihantees nyt rauenneeksi näet...
  Ma olen heikko.

  KAARLE.

                  Ystävyyttänsä
  hän minulle on osoittanut siksi,
  kun sua rakastan. Me yhdessä
  sinua auttaa tahdoimme; ei muuta
  halua meillä ollut eikä ole.
  Ma alttiuttain sulle vakuutan,
  hän myöskin, jos sa haluat vain kuulla.

  PIETARI.

  Sa siveästi mutta pelvotta
  nyt puhua sait armon, poikani.
  Ma siitä vahvan vakuutuksen sain.
  Te molemmat mun olette. Siis nouda
  hänetkin tänne!

  KAARLE.

                  Minä riennän, eno. (Menee.)

  PIETARI (yksin).

  Hän meni. Mutta sydän sykyttää
  mun povessani niinkuin Daavidilla,
  kun Saulin vaatteesta hän palan viilsi.
      (Painuu etsimään kirjoja, joita sitten aukoo.)
  »Zum Licht und Recht, Wegweiser.» — Pyhä Böhme!
  »De tribus principis». Se toki säilyi!
      (Koputus ovelle. Multa saapuu.)

  MULTA.

  Rovasti Broms.

  PIETARI.

                Se sielunsurmaaja!
      (Panee kiireesti kirjat piiloon.)
  Hän tulkoon! Sanon jonkun sanan hälle.

  MULTA.

  Hänell' on suuri valta, herra.

  PIETARI.

                                 Hän
  on inhoittava valtaherra.

      (Kääntyy katselemaan ikkunasta.)

  BROMS (saapuu, jää jäykkänä seisomaan lähelle ovea, tarkastelee kauan
  Schäferiä. Pyyhkäisee sitten kädellä silmiään).

  PIETARI (kääntyen Bromsiin päin).

  Kai huikaisee? Luterilainen kirkko
  saa liiaks valoa?

  BROMS.

                    Niin, kiitos Herran,
  sun kaltaistesi yritykset eivät
  sit' ole voineet pimittää. Se voi
  iloita puhtahasta opista.

  PIETARI.

  Ja kuolleesta kristillisyydestä.
  Siks on sen oppi turmiollinen.

  BROMS.

  Sä siitä väitteestäs sait tuomion.

  PIETARI (suoraksi ojentautuen).

  Ja siksi nyt ma julistan sen sulle,
  mit' aijoin sanoa, kun ääneni
  salissa äsken hälyyn sotkitte:
  Te, Herran palvelijan tuomitsijat,
  vanhurskaan tuomiota ette vältä.
  Jumala kostaa väkivallan työt.
  Kätensä ankarana tapaava
  on räme mieheen, viime majaan saakka
  jokaisen teidän virkakuntanne.
  Ja Turun kaupunki ja Suomenmaa
  periltä Lapin Auran rantaan saakka
  on hävityksen kauhut kokeva.
  Ja ääntä korkeimman kuninkaan
  kuningas Kaarle, kosk' ei kuullut ole,
  vaan vääryyden suo pitää tuomiota,
  Jumala hänet valtakuntineen
  on hyljännyt. Sen nimeen Jumalan
  ma julki lausun.

  BROMS.

                   Herran rangaistus
  jo kohdannut on maata. Ehkä siksi,
  kun hänen kirkkoaan on halveksittu.

  PIETARI.

  Ei! Jumalattomien pappein tähden.
  Sa mitä tahdot?

  BROMS.

                  Sielunpaimenen
  on aina etsittävä kadonneita.
  Jo kerran ennen sovintoa sain
  sun kirkoltamme hakemaan; sa vaikka
  maanosan kahden läpi kuljit sitten
  sen kirkkokurin välttääksesi, joka
  sinulle tuli hairahduksestasi.

  PIETARI.

  Samoja teitä palasin ma taas
  ja sanoin, millainen on kirkkonne.

  BROMS.

  Sun lahkohenki ylpeä, taas voitti.
  Siks seurakunnan suurta tehtävää
  et tunnusta. Sun väärä lukeminen
  on turmellut. Ma kirjat sinulta
  haetin pois, mut annoitko ne kaikki?

  PIETARI.

  Voit tarkastaa.

  BROMS (koettaa, onko salin ovi lukittu).

                  Ja kirjevaihtosikin
  on lopetettava. Sun ajatukses
  niin vaaralliset levitellä ovat.

  PIETARI.

  Niin, ajatukset ovat vaara teille.

  BROMS.

  Ei suinkaan, kun vain kirkon kasvatus
  ja kuri saapi niitä ohjata.

  PIETARI.

  Sen kuolettavat menot sekä säännöt,
  sen papit turpeat ja kehnoin käsin
  jaetut sakramentit.

  BROMS.

  Häväiset, mitä toiset, kunnioittaa.

  PIETARI.

  Alottelijat heikot, joill' ei ole
  kipinän vertaa omaa elämää.

  BROMS.

  Sa olet heikko nyt. Ja kirkon apu...

  PIETARI.

  Jumala nähköön, sit' en tarvitse.

  BROMS.

  Sun tukeas myös kirkko tarvitsee.

  PIETARI.

  Oletko mieletön?

  BROMS.

                   Jos sinä palaat,
  niin toiset, heikot, sua seuraavat?
  Ja kun nyt olet tuomittu...

  PIETARI.

                              Miks suotta
  sa puhut? Ruumiini te voitte saada,
  mut sieluani ette kahlitse.

  BROMS.

  Ma mietin kahta vastakkaista kuvaa,
  valoisa toinen, toinen hyvin synkkä:
  Sa kirkon helmaan palanneena käyt
  vihille jonkun rakkaan neidon kanssa,
  tai mestauslavalle.

  PIETARI.

                      Mi viekas paula!

  BROMS.

  Mä tiedän kaikki. Onhan rakkaus
  ikuinen laki. Mutta kirkon siunaus
  on tarpeen sille. Hyväksesi voin
  ma paljon tehdä.

  PIETARI.

                   Koska tottunut
  sa olet oikeuden vääntäjä.

  BROMS.

  Ma sielunpaimenena tarkoitan
  sun parastasi.

      (Keltareniuksen synkkä pää on ilmestynyt ikkunan taakse.)

  PIETARI.

                 Hyvyydestäsi
  Ijäinen minut aina varjelkoon!

  KELTARENIUS (tempaisten akkunan auki, kolkosti:)

  Ma sanon: Aamen!

  PIETARI.

                   Mitä tahdot, kurja?

  KELTARENIUS.

  Sa, kulkuri ja toisten tuomitsija,
  maanpettäjä ja kirkon häväisijä,
  nyt olet tuomittu! Sun kiroan!

  (Vartija vetää hänet pois ja sulkee ikkunan.)

  PIETARI (Bromsille).

  Hän teidän kirkon kaunis pappi on!
  Ja minuun muiden kanssa suuttunut.
  Muut ansionsa kyllä tuntenet?

  BROMS.

  On .porttoinensa teilattavaksi
  tuo kurja tuomittu.

  PIETARI.

                      Jos suvaitset,
  ma luettelen monta kirkonmiestä,
  jotk' ovat murhan, vääränvalanteon
  tai sukurutsan tähden tuomitut.

  BROMS.

  Jumalan nisupelto kirkko on,
  vaikk' onkin siihen ohdakkeita noussut.

  PIETARI.

  Kun uskallatte sanan väärentää.
  On pelto maailma — niin Kristus lausui.
  Jumala nähköön, teidän kukkonne
  Ilmestyskirjan irstas nainen on,
  mi puettuna kultaan, purppuraan
  selässä istuu pedon punaisen
  hekuman maljaa korkealle nostain.

  BROMS.

  Siis kirkon esirukoukset, neuvot
  sun hyväksesi eivät mitään voi?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, eivät. Niinkuin tiedät,
  mä kirkon loukkauksesta tuomittiin;
  mut siitä huolimatta uskallan
  ma armon kirkkaudessa vaeltaa.

  BROMS.

  Kenelle kirkon lempeys ei kelpaa,
  hän ankaruutta saapi kokea.
  Kun hyvän hylkäät, vastaanotat pahan.

  PIETARI.

  Niin juuri. Pahan! Te ja kirkkonne,
  Jumala nähköön, syypäät olette
  maan kaikkeen kurjuuteen ja kärsimykseen.
  Siks Herra häpeänne paljastaa.

  BROMS.

  Sun korskeutes lannistumista
  en nähdä saanut. Kohta on se myöhää.
  Jos rakkautes...

  PIETARI.

                   Se ainakin ala,
  min itse hoidan. (Beckman saapuu.)

  BROMS (kääntyy mennäkseen, Beckmanille).

                   Onko teidät tänne
  maaherra käskenyt?

  BECKMAN.

                     Maaherran lupa
  minulla vain on. Odottamaan poistun,
  jos tahdotte.

  BROMS.

                Ei. Minä lähden jo. (Menee.)

  BECKMAN (Pietarille).

  Hän kiusannut on sinua?

  PIETARI.

                          Niin on,
  Jumala nähköön. Käyköön hänelle
  kuin Abiramille ja Datanille!

  BECKMAN.

  Kuin heille kävi?

  PIETARI.

                    Heidät nieli maa,
  ja tuli poltti heidän majansa,
  kun Herran miestä Moosesta he kiusas.

  BECKMAN.

  Asia minulla on kiireinen.
  Sinulla lienee kirjoittamisneuvot?

  PIETARI.

  Ne viime rahoillani irti sain
  käsistä ahnaan vartijan.

  BECKMAN.

                           Ma sijaan
  tuon muutamia karoliineja.

  PIETARI.

  En tarvitse.

  BECKMAN.

               Miks lahja ystävän
  ei kelpaisi?

  PIETARI.

               Ma paljon annoin pois,
  mut vielä runsaammin ma olen saanut.
  Mun ystäväni ovat toimineet.

  BECKMAN.

  Ma olen yksi heistä. Mutta tuon
  roponi toisten. Toisin tavoin nyt
  on toimittava. Minulla on toivo.
  Sua ajattelee valtakunnan korkein.
  Sä tiedät, ken?

  PIETARI.

                  Kun Kaarle kuningas
  on Benderissä, valtakunnan korkein —

  BECKMAN.

  On prinsessa. Hän sinusta on kuullut.
  Ja toivoo, että kirjoittaisit hälle.

  PIETARI.

  Lie rakastava, jumalinen sielu?

  BECKMAN.

  Niin on.

  PIETARI.

           Mut kuka puhui hänestä?

  BECKMAN.

  Mies korkea-arvoinen, sun ystäväsi.

  PIETARI.

  Siis kreivi v. Lieven. Hänest' olen kuullut.

  BECKMAN.

  Sa prinsessalle voisit olla kuin
  Samuel Saulille. Hän kuninkaan
  ja valtakunnan kohtaloa sulta
  kuin profeetalta halaa tiedustaa.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, mutta se voi olla
  niin karvas kuulla.

  BECKMAN.

                      Vastaa kuitenkin!
  Sun kirjees kreivi saattaa prinsessalle.
  Hän myöskin hankkii vapauden sulle;
  mut yhdell' ehdolla.

  PIETARI.

                       Ja mikä se on?

  BECKMAN.

  Yks kohta väitteestäsi. Sinun pitäis
  se peruuttaa.

  PIETARI,

                Vai minun peruuttaa!
  Se sana maistuu kovin karvaalta.

  BECKMAN.

  Ne sanat, joilla turmiolliseksi
  sa lausut kirkon opin.

  PIETARI.

                         Ei! En ikinä
  ma taivu tahtoon pappien ja piispain.

  BECKMAN.

  Tuo pieni kohta vain.

  PIETARI.

                        Ei rahtuakaan.
  En Ruotsin herrojen ja hallitusten
  apua kaipaa.

  BECKMAN.

               Luotat itseesi.

  PIETARI.

  En valtakunnan kohtalosta huoli...
  Kun hurskas kärsii, jumalaton paisuu,
  käy niinkuin Jeremian aikana.
  Nebukadnetsar Herran miekkaa kantain
  on tuleva, tuo vapautuksen mulle.
  Sa olet kiusaaja. Pois luotain mene!

  BECKMAN.

  Mä ystävänä tulin sekä lähden.
  Voit mua muistaa avun tarpeessa.
      (Aikoo mennä, mutta kääntyy takaisin.).
  Nyt Lischen Roskamp sua vastaan puuhaa
  kuin ennen puolestasi. Vieraankäynnit
  sun luonas ehkä tyyten kielletään.

  PIETARI.

  Ja minä täällä yksinäisyydessä
  niin kovin kaipaan naisen palvelusta
  ja hellyyttä. Sa auttaa lupasit?

  BECKMAN.

  Kun suinkin voin.

  PIETARI.

                     Naisvartijan siis mulle
  maaherra määrätköön. Sen saanet aikaan?

  BECKMAN.

  Saan kyllä. Ensi kertaa ei se ole.
  Mut ketä tahdot?

  PIETARI.

                   Anna Vargentinin.

  BECKMAN.

  Vai hänet? Notariuksen sisaren?
  Se kumma pyyntö! Tulisiko hän?

  PIETARI.

  Ma siitä vastaan. Olet luvannut.
  Ma tahdon hänet. Niin, ma tahdon, tahdon!

  BECKMAN.

  Ma ryhdyn heti toimeen. Rauhoitu!
  Mun täytyy joutuin käydä asiaan.
  Siis hyvästi! (Menee.)

  PIETARI (yksin).

  Hän sittenkin on minun ystäväni!
  Jumala nähköön, mitä seuraa tästä!
  Avio pyhä ilman kirkkoa!
  Siin' olis määrä! Uusi seurakunta.
  Sen alun ihanan ma näkeväni
  jo luulen Annan silmissä. — Ja nyt
  on prinsessalle kirjoitettava.
  Ja Jeremiaan kutsutervehdys
  Nebukadnetsarille!

  (Etsii kirjoitusneuvoja.)

       Väliverho.
*/




TOINEN NÄYTÖS.


Notarius Vargentinin pihapuisto. Vasemmalla yksinkertainen
asuinrakennus ikkunoineen, ovineen ja portaineen, oikealla puistikko,
jonka edustalla puutarhapöytä ja tuoleja. Takana korkea aita, jossa
kadulle johtava portti. Aidan takaa kauempaa näkyy tuomiokirkko
kummullaan. Näytöksen alussa portti auki; kadulla kiiruhtaa ihmisiä
vasemmalta oikeaan kannalmuksia kädessä ja olkapäillä.

Elokuun päivä v. 1713. Tuomiorovasti Broms ja notarius Vargentin
istuvat pöydän ääressä.

/*
  VARGENTIN.

  Niin on, niin, herra tuomiorovasti.
  Taas ihmisiä satamaan nyt virtaa.
  Ties pääsevätkö sieltä minnekään.

  BROMS.

  Mitäpä hätääntyneet ihmisparat
  ne muuta tehdä voivat.

  VARGENTIN.

                         Kaikki eivät
  voi sitäkään.

  BROMS.

                Vai kaikki! Vielä vai!
      (Katselee kadulle, jossa mies ja vaimo ja pari lasta kulkee.)
  Kas Lijmannit! He alkuun elämän
  juur äsken pääsivät... Ja lähde nyt!
  Saa Ruotsi väkeä!

  VARGENTIN.

                    Ja kuin käy siellä?

  BROMS.

  Jos etsiskelyn aikaa kauan jatkuu.

  Ja jollei korskan vihamiehen kuonoon,
  kuin uskolliset ovat rukoilleet,
  luo rengasta jo Kaikkivaltias.

  VARGENTIN.

  Varoittavia luonnon merkit ovat.

  BROMS.

  Ne taivas meille muistutukseks suo.

  VARGENTIN.

  Käenkin kuultiin eilen kukkuvan.

  BROMS.

  Ja elokuu on! Tavaton on aika.

  VARGENTIN.

  Ja sudet kiertelevät kaupunkia.
  Ruissalon kartanossa koko karja
  niin pienet elukat kuin suuretkin
  yht'aikaa ulvomisen alkoivat
  kuin niill' ois ollut hätä kuoleman.
  Mut mitään vaaraa lähellä ei ollut.

  BROMS.

  Jumala suokoon, ihmiset etteivät
  niin huutaisi kuin tämä karjalauma.

  VARGENTIN.

  Mut kunhan tuolta Karjaportin takaa
  pärähtää rummut tsaarin joukkojen!

  BROMS.

  Se hirmuista on ajatellakin.
  Voi sua, rakas ikivanha Turku!
  Voi seurakuntaa!

  VARGENTIN.

                   Helsinki on mennyt.

  BROMS.

  Jumala parantakoon!

  VARGENTIN.

                      Rovasti
  kai jääpi tänne kaiken varalle?

  BROMS.

  Niin että minulle niin kävisi kuin
  superintentti Mayerille.

  VARGENTIN.

                          Kuinka
  hänelle kävi?

  BROMS.

                Kirkossansa hän
  rukoili valtakunnan puolesta,
  kun vihollisten päämies saapui sinne.
  Ja mitä teki hän?

  VARGENTIN.

                    Hän ampui papin?

  BROMS.

  Superintentin kotiin miehineen
  hän heti riensi, ryösti, poltti kaikki.
  Kun sielunpaimen sitten lähestyy
  ja näkee liekkein taloansa syövän,
  hän maahan kaatuu kuolleena.

  VARGENTIN.

                               Kuin julmaa!

  BROMS.

  Pisara pieni kauhunmerta vain.
  Siis suotta emme pakene.

  VARGENTIN.

                           Se totta.

  BROMS.

  Mit' aijotte te sisarenne kanssa?

  VARGENTIN.

  Puhunut olen Annalle, mut hän
  ei tahdo lähteä.

  BROMS.

                   Hm — vai ei tahdo!
  Ja miksi ei?

  VARGENTIN.

               En hänen syitään muista.

  BROMS.

  Ma sanon; teillä, herra notarius,
  on kaikki huoli. Sielunpaimenena
  ma neuvon, viekää sisarenne pois!
  Niin sorjan olennon on vaarallista
  tääll' olla vihollisen saapuissa.

  VARGENTIN.

  Sit' olen ajatellut.

  BROMS.

                       Olettehan
  te hyvä veli sekä kunnon mies.

  VARGENTIN (vaikenee).

  BROMS.

  Kysyisin teiltä, herra notarius...

  VARGENTIN.

  Niin, kysykäätte, herra rovasti.

  BROMS.

  On uusi toimi sisarellanne.
  Mit' arvelette siitä?

  VARGENTIN.

                        Mikä toimi?

  BROMS.

  Hän vanginvartijaks on ruvennut.

  VARGENTIN.

  Vai vanginvartijaksi! Voihan olla.

  BROMS.

  Niin onkin. Pidättekö toimesta?

  VARGENTIN.

  Hän pitää sitä rakkaudentyönä.

  BROMS.

  Vai rakkaudentyönä! Minua
  se huolettaa.

  VARGENTIN.

                En teitä käsitä.

  BROMS.

  Te ette tunne minkälainen mies
  on Schäfer. Tähden viheliäisten aikain
  ei hänen tuomiolleen vahvistusta
  viel' ole saatu. Aivan mukavasti
  hän linnass' elää, ottaa vieraita,
  käy kaupungilla, yllin-kyllin saa
  mit' ikään halaa.

  VARGENTIN.

                    Kristillinen hoito
  hänellä on.

  BROMS.

              On aivan liiaksikin.
  Pitääkö myöskin sivistyneen neidon
  tuon hylkyläisen palvelija olla?

  VARGENTIN.

  Kun Anna tahtoo...

  BROMS.

                     Minkälaisen palkan
  hän siitä saapi? Riittämättömyyttä
  kuin Lischen Roskamp. Mutta pahemminkin
  voi käydä.

  VARGENTIN.

             Kuinka, tuomiorovasti?

  BROMS.

  Näin meidän kesken: tuolla miehellä
  on suuri kiihko naisiin. Piikakin,
  mi häntä palveli, on kertonut...

  VARGENTIN.

  Miks piikain juttuja me muistaisimme?

  BROMS.

  Ma sielunpaimenena ajattelen
  mi häpeä ja suru kohtaisi
  niin veljeä kuin itse Annaakin,
  jos —

  VARGENTIN.

        Mitä?

  BROMS.

              Seikka Tonianderin
  jos sattuisi.

  VARGENTIN.

                Se minkälainen oli?

  BROMS.

  Ikävä juttu, hyvin ikävä.
  Hän suljettuna samaan vankilaan
  sai raskaaks naisen, joka katsomassa
  hänt' oli käynyt.

  VARGENTIN (kiivaasti kohoten).

                    Herra rovasti!

  BROMS (samoin).

  Niin, mitä, notarius?

  VARGENTIN.

                        Sanokaa,
  ken Toniander oli!

  BROMS.

                     Mitä siitä?

  VARGENTIN.

  Hän oli pappi.

  BROMS.

  Tunnette siis jutun?

  VARGENTIN.

  Sen tunnen kyllä. Koska myöskin te
  olette pappi, esimerkkejä
  tänkaltaisia karttaa voisitte.

  BROMS.

  Kosk' olen pappi, vakavimmat syyt
  mun varoillani olemaan nyt käskee.
  Tuo seurakunnan vihollinen, luulen,
  nyt kirkollista aviota vastaan,
  mi nojaa Luojan pyhään säädökseen
  ja kansan terveyden turva on,
  on aikeiss' iskeä, jos tilaisuuden
  saa suinkin siihen.

  VARGENTIN.

                      Minuun voitte luottaa.
  Tään kysymyksen arvon tunnen.

  BROMS.

                                Hyvä.
  Ma luotan teihin. Kirkkoneuvostolla
  ei, toivon minä, tähän asiaan
  kajota syytä ole. Tarkoitan
  sit' ettei siihen koskaan pakoiteta.
  Siis Ruotsiin lähtekää! Sen neuvon annan.
  Hyvästi!

  VARGENTIN.

           Puhun sisarelleni.
  Jollette te?

  BROMS.

               Ei. Toisen kerran sitten.
  Nyt menen, sanon Schäferille sanan.
  Minua ymmärtäkää! (Kumartaa ja menee.)

  VARGENTIN.

                    Ymmärrän.
  Ja matkaa sietää harkita jo heti.
      (Kurkistaa sisään talonsa ovesta.)
  Ma puheleisin kanssas, Anna. Ehkä
  tääll' ulkona?

  ANNA (saapuu surupuvussa, tarkastelee veljensä kasvoja).

                 Kuin tahdot, Johannes.
  Sun mieltäs painaa jokin.

  VARGENTIN.

                            Huolehdin
  sun turvallisuudestas.

  ANNA.

                         Sitähän
  ei mikään uhkaa, hyvä Johannes.

  VARGENTIN.

  On koko kaupungilla suuri vaara.

  ANNA.

  Sa vihollista tarkoitat?

  VARGENTIN.

                           Ken suinkin
  kykenee kynnelleen, nyt pakenee.

  ANNA.

  Paeta eivät kaikki voi, sentähden —

  VARGENTIN.

  Sentähden — mitä?

  ANNA.

                    Kenenkään ei pitäis
  paeta maasta.

  VARGENTIN.

                Kaikkein pitäis kuolla?

  ANNA.

  Tai pelastua yhdessä.

  VARGENTIN.

                        Pois menneet
  jo hovioikeuden herrat ovat.
  Ja piispa samoin. Tuomiorovasti...

  ANNA.

  Hän oli täällä, puhelitte kauan.

  VARGENTIN.

  Hän myös sun tähtes oli huolissaan,
  kun täällä viivymme.

  ANNA.

                       Sun tähtes ei?

  VARGENTIN.

  Sa viivytellyt olet matkaamme.
  Kai uuden toimes tähden. Rovasti
  mua siitä huomautti.

  ANNA.

                       Sä myönnyit siihen.
  Maaherran määräyskin mulla on.

  VARGENTIN.

  En enää siitä toimesta ma pidä.
  Menetkö tänäänkin tuon vangin luo?

  ANNA.

  Hän tulee tänne, Johannes.

  VARGENTIN.

                             Vai tänne!
  Hän kuinka saattaa! Kenties kutsuitkin?

  ANNA.

  Hän tulee ystäviä tapaamaan.
  Hän usein liikuskelee kaupungilla.

  VARGENTIN.

  On vapautta sillä tuomitulla!

  ANNA.

  Kun jalo henki hänellä on.

  VARGENTIN.

                             Jalo!
  Ja vihamiehen menestystä toivoo.

  ANNA.

  Kun omat ovat hänet tuominneet.
  Ja vielä väärin.

  VARGENTIN.

                   Tiedätkö sen varmaan?

  ANNA.

  Sa sanot samoin, jos vain tunnet hänet.

  VARGENTIN.

  On minuttakin hällä tuttavia.

  ANNA.

  Ja ystäviä paljon. Turussa,
  sen ympäristöllä ja Ruotsissa
  ja koko maailmassa.

  VARGENTIN.

                      Sinä voit
  siis jättää hänet. Meren tuolle puolle
  me lähdemme.

  ANNA.

               En minä matkusta.

  VARGENTIN.

  Hänenkö tähtensä? (Äänettömyys.) Miks' et sa vastaa?
  Ma olen veljesi ja holhoojasi,
  minulle saatat kaikki kertoa.
  Siis puhu!

  ANNA.

             Jos sa ymmärtäisit mua.

  VARGENTIN.

  Ma koetan kyllä.

  ANNA.

                   Täällä kaikki ollut
  on kylmää, kuollutta. Mut sydän parka
  se kaipaa elämää. On kirkoissamme
  puhuttu siitä viljalajista,
  min pahnat Betlehemin seimen täytti;
  mut siitä rakkauden lämmöstä,
  mi syttyi kerran tämän seimen luona,
  ei ole tiedetty. Niin ilmestyy
  mies, taivaan lähetti, mi sädehtii
  uutt' elämää, ja virvoittavan sanan,
  sen, jota sielu odottanut on,
  hän lausuu pelotta... Hän vangitaan
  ja tuomitaan... Sun sisarellasi
  ei sydän olis paikallaan, jollei
  hän palvelisi tuota suurta miestä.
  Ja rakastaisi.

  VARGENTIN (hetkisen kuluttua).

                 Sinun, sisar parka,
  on pian lähdettävä Turusta.
  Sa näytät sairaalta. En sano muuta.

  ANNA.

  En sairas ole. Enkä matkusta.

  VARGENTIN.

  Hänenkö tähtensä?

  ANNA (huomaa Pietarin portilla, ojentaa sinnepäin).

                    Niin, hänen juuri.

      (Menee portille vastaan.)

  VARGENTIN.

  Siis minun täytyy hänet pakoittaa.

      (Menee asuntoonsa.)

  ANNA (Schäferin tultua sulkee poriin ja saattaa vieraansa kädestä
  taluttaen puutarhaan, jossa istuvat lähetysten).

  PIETARI.

  Oi kuinka rakas, hyvä sinä olet!

  ANNA.

  Sinua olen odottanut tänne.

  PIETARI.

  Sun silmäs säteilevät riemusta.

  ANNA.

  Kun olen saanut sinut luokseni,
  puutarhaani, jot' olen hoitanut.
  Tääll' olen usein ajatellut sua,
  iloinnut rakkahista sanoista,
  joit' olen sinun huuliltasi kuullut,
  ja sua siunannut.

  PIETARI.

                    Sun sanasi,
  Jumala nähköön, ovat suloiset!

  ANNA.

  Niin kovin köyhät, jos ken vertais niitä
  sun sanoihisi.

  PIETARI.

                 Koko viime yön
  ja kaiken aamua ma toivoin tänne,
  salaista pyhää toimitustani
  unohtamatta. Mutta siit' en puhu.
  Ma hyvän armon, hengen läsnäolon
  sain tunteakin. Samaan siunaukseen
  sa olit suljettu mun kanssani.
  Niin oli kuin sa luonan' oisit ollut.
  Sun askeleesi luulin näkeväni
  ma linnan tuvassa. Ja unessakin
  sun sulon olentosi kuva väikkyi
  mun silmissäni. Ja se kuiski
  sanoja rakkaita.

  ANNA.

                   Niin onnelliseks
  sanoillas rakkailla sa minut teet.

  PIETARI.

  Sun kirkas otsasi ja sulo suusi!
  On autuasta niihin koskea!
      (Yrittää suudella, mutta Anna väistää.)
  Miks väistät, rakas?

  ANNA.

                       Sielus kosketus
  mun riemulla on täyttänyt, sen vannon.
  Sua rakastan, sen tiedän, tunnustan.
  Ma iloinnut sun äänestäsi olen.
  Sun suuri uskos innostuttaa mua.
  Ja lämpimimmän myötätuntoni
  on saavuttanut kärsimykses syytön.
  En luovu sinusta. Ma kuoloon saakka
  sinua palvelen. Vaan kenkään ei
  saa sanoa, ett' aistillinen lempi
  meit' yhdistäisi.

  PIETARI.

                    Mutta suudelman
  niin aivan hyvin ottaa sekä antaa
  voi viettiemme yllytyksettä
  viattomalla lapsen sydämellä.
  Vaan kuten tahdot, armas olento.
  Jumala nähköön, sua rakastan
  sa, puhdas sielu, arkuudessasi.
      (Katselee hänen pukuaan.)
  Teen yhden pyynnön sulle kuitenkin.
  Voi tulla toinenkin; nyt yksi ensin.

  ANNA.

  Kun puhun niinkuin sinä puhuvan
  mun toivot, tiedän puhuvani totta;
  kun niin mä teen kuin sinä tekevän
  mun tahdot, tiedän oikein toimivani...
  Sa siitä tiedät, että pyyntös täytän.

  PIETARI.

  On rakkautes todella niin suuri?

  ANNA.

  Voit koetella sitä.

  PIETARI.

                      Katso, armas,
  ma kuljen kohden korotustani.
  Jumala nähköön, vapaa murehesta
  ma olen. Sumu hälvennyt on kaikki.
  On sydämeni lämmin, riemullinen.
  Kun ympärilläni on suuri tuska,
  mun iloni vain nousee. Pääsinpäivä
  on näet lähellä. Mit' olis vielä
  minulla hetken tarpehista huolta,
  sen sinä, armas, olet ottanut.
  Jumalan suoma huoneenhaltijani
  ja ystäväni olet. Eikö siis
  mun iloni sun ilos olisi
  ja minun toivoni sun toivosi?

  ANNA.

  Sen hartaammin en mitään toivo.

  PIETARI.

                                  Riisu
  siis, lapsukainen, surupukus pois
  ja ilonvärit pue yllesi!

  ANNA.

  Pukua tätä äidin jälkeen kannan.

  PIETARI

  Et mitään muuta muistella nyt saa
  kuin suurta siunausta, joka meitä
  nyt odottaa. Ja sitä ilolla
  on ajateltava ja muisteltava.
  Jumala nähköön, horjumattoman
  ma tunnen siinä asiassa pohjan.
  Mut vastahakoisuus ja epäilys
  sun puoleltasi suureks vaivaksi
  vois mulle muuttua. Sä sitä et.
  Jumala nähköön, tahdo. Näen sen
  sun silmistäs. Sa hyvä, nöyrä, rakas
  ja siveä ja luottavainen olet.

  ANNA (heittäytyen hänen kaulaansa).

  Ma tahdon olla sellainen. Ma teen
  mit ikinä sa toivot tekeväni.

      (Broms aukaisee porttia ja saapuu.)

  PIETARI (hyväillen Annaa).

  Niin vahvana ja tahrattomana
  on rakkautemme säilyvä. Nyt sua
  ma sydän kyynelissä suutelen (suutelevat).
  Nyt yksi toivo vain. Ja se on suuri.

  BROMS.

  Vai vielä enemmän sa julkeat!

      (Toiset kohoavat hämmästyneinä.)

  PIETARI.

  Oletko täällä väijymässä meitä?!

  BROMS.

  Ja eikö syytä? Tunnen näet hyvin
  sun taipumukses profeetalliset.

  PIETARI.

  Jumala nähköön tämän solvauksen!

  BROMS.

  Ja sinun julkeutes. Mitähän
  voi tapahtua linnan komeroissa!

  ANNA.

  Minulla, herra tuomiorovasti,
  ei ole mitään salattavaa.

  BROMS.

                            Niin,
  se julkista on! Niinkuin kihlatut!
  Puutarha avoin — katuyleisö
  sen melkein näkee.

  ANNA.

                     Sillä puhdasta
  se ystävyyttä on.

  BROMS.

                    Te itsenne
  petätte, neiti Anna. Usein käärme
  voi valon enkelinä liikkua.

  PIETARI.

  Ja silloin melkein aina kulkee se
  luterilaisen papin hahmossa.

  BROMS.

  Sun vanha solvaukses. Siitä sinut
  on tuomittu. (Annalle.) Te siihen yhdyttekö?
  Vakaasti kysyn sielunpaimenena.

  (ANNA vaikenee).

  PIETARI.

  Se kai on koukku? Siihen hän ei tartu.

  BROMS.

  Kuink' arvasinkin kaikki edeltä!
  Ma täällä äsken varoittavan sanan
  notariuksen mietittäväks sanoin,
  ja sitten pitkin Auran rannikkoa
  ma astun linnaa kohden aikoen
  koettaa vielä Schäferin ja minun
  välille saada keskustelua.
  Ma kohtaan vartijan ja häneltä
  saan kuulla, että tuomittu on täällä.
  Kun palaan tänne, lemmenkohtauksen
  todistajaksi joudun, Kihlattujen lailla
  te käyttäydytte. Ehken häitäkin
  jo uneksitte?

  ANNA.

                Olen vartijansa,
  maaherran määräämä.

  BROMS.

                      Se määräys
  on peruutettava, jollei se ole
  jo myöhäistä. Teen yrityksen heti.
  Ja myöskin Turun kirkkoneuvosto
  voi tarvittaissa toimia. Ei tätä
  saa jatkua. (Menee.)

  ANNA (Pietarille).

              Suo anteeks hänelle!
  Hän on —

  PIETARI.

  — on sielunsurmaaja! Et häntä
  saa puolustaa.

  ANNA.

                 Sua viihdyttääkseni.
  Ma Sinua vain yksin ajattelen.

  PIETARI.

  Sa suloinen ja armas olento!
  Kun tänä aamuna ma havahduin
  kuvasi viehättävä mielessäni,
  et arvaa, miltä tuntui minusta.

  ANNA.

  Sun lämpimässä sydämessäsi...

  PIETARI.

  Ma ihmisyyden tervehdyksen armaan
  näin sinussa. Sentähden tunsin halun
  sovinnoss' elää ihmisien kanssa.
  Söin rakkauden leivän, sitten otin
  ma sormilasin pienen viiniä
  ja toistin pyhät siunauksen sanat.
  Se, armas, on mun ehtoolliseni,
  jalompi kirkon julkisyöminkejä.
  Suloista tyydytyksen tunnetta
  tää päivä mulle siitä alkain oli,
  siks kun tuo musta mies —

  ANNA.

                            Me hänet jo
  olemme unohtaneet, ystäväni.
  Kun minull' on sun enkel'-rakkautes,
  en muista mitään muuta.

  PIETARI.

                          Kuinka sitten
  ma muuta muistaisin, kun minulla
  sun enkel'-rakkautes on.

  ANNA.

                           Ja ystävämme.

  PIETARI.

  Niin, luja lyhde uutta toukoa.

  ANNA.

  Luo sihteer' Beckmanin on Kaarle mennyt.
  He varoja on koonneet. Tänne tuovat.

  PIETARI.

  Niin hellästi sa lausuit nimen Kaarle.

  ANNA.

  Niin sinäkin. Hän sinulle on rakas.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, on.

  ANNA.

                      Ei epäluuloa
  jalossa sielussasi olla voi.

  PIETARI.

  Mut suurinta nyt pyydän sulta, armas.
  Niin ystäväin kuin vihamiesten tähden
  ja itseni ja rakkauteni tähden
  sen pyynnön teen.

  ANNA.

                    Ma sitä kuulemaan
  niin altis olen.

  PIETARI.

                   Vihamiehemme
  ivasi meitä sillä. Mutta minä
  Jumalan tarkoituksen näen siinä.
  Jumala nähköön, sitä vartenhan
  tuo Juudan sisar palvelijoilleen
  on minut jättänyt ja toisihimme
  me kiinnyimme.

  ANNA.

                 Nyt en mä ymmärrä.

  PIETARI.

  Ma ajattelen, että rakkautemme
  sidomme sitein ratkeemattomin
  ja aviohon keskenämme käymme.

  ANNA.

  Siin' onnea on hurmaavaa.

  PIETARI (innostuen).

                            Sa suostut?

  ANNA.

  Sydämen riemulla, kun vain se milloin
  on mahdollista.

  PIETARI.

  Jumala nähköön — heti paikalla!
  Hääpäivämme voi tämä päivä olla.

  ANNA.

  Ei, rakkaani, ei voi.

  PIETARI.

                        Ja miksi ei?

  ANNA.

  Sa olet tuomittu. Et armahdusta
  viei' anonutkaan ole, saati saanut.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, se siin' onkin suurta.
  On tuomittu, mut elää niinkuin vapaa
  ja horjumatta pääsinpäivään luottaa.
  Sen varmana ma edessäni näen.
  Et sinäkään saa sitä epäillä.

  ANNA.

  En epäile.

  PIETARI.

             Nyt juuri avio —
  se merkki varmuuden. Se vastalause
  on selkein väärää tuomiota vastaan.
  Sun voittaminen, omistaminen
  on ensimäinen menestykseni.
  Hääpäivämme siis, rakas, valmistamme.

  ANNA.

  Se ei voi tapahtua.

  PIETARI.

                      Syytäsi
  en käsitä.

  ANNA.

             Ei meitä vihitä.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kenen, luulet, meitä
  pitäisi vihkiä?

  ANNA.

                  Ken muitakin...
  Kai tuomiorovasti. Hän lähin on.

  PIETARI.

  Ei ikinä! Ei hän, ei mikään pappi!
  Vihimme itse itsemme.

  ANNA.

                        Se olis
  jumalatonta.

  PIETARI.

               Jumalallista!
  Vapautusta pappein kaavoista
  ja isku kirkon kahlehtivaan valtaan.

  ANNA.

  Me hylkäisimme seurakunnan sen
  joss' ovat vanhempamme eläneet...

  PIETARI.

  Me hylkäämme sen kaavat kuollehet
  ja viralliset sielunpaimenet
  ja perustamme oman seurakunnan.

  ANNA.

  Sa olet pää.

  PIETARI.

               Sa mua lähinnä,
  ja meidän lapsemme.

  ANNA.

                      Kuin? Lapsemme?

  PIETARI.

  Minulle niiden nimetkin on tutut.
  Sa et siis ole vastahakoinen.
  Sa uskot...

  ANNA.

              Ihailen sun uskoasi.

  PIETARI.

  Ja suostut?

  ANNA.

              Sanoin ehtoni jo äsken.

  PIETARI.

  Ehdottomasti rakkaus antautuu.

  ANNA.

  Suo minun rakastaa ja palvella
  sinua niinkuin nytkin siihen asti,
  kun vapaa olet. Silloin meistä
  aviopari tulla voi.

  PIETARI.

                      Niin, silloin!
  Sa etkö huomaa, kuinka kylmältä
  ja kaukaiselta tuntuu sana tuo.
  Nykyisen hetken lämmin sydän käyttää.

  ANNA.

  Mun sydämeni lämmin on ja hellä.

  PIETARI (tarkastellen häntä).

  Ja poskes hohtavat. Ja silmäsi
  niin kirkkaat ovat. Kaikki epäilys
  on pimeyden valtakunnasta.
  Jumala nähköön, liian raskasta
  se mulle olisi. Hän parhain päin
  kaikk' kääntäköhön!

      (Kaarle Hasselqvist ja Beckman saapuvat.)

  ANNA.

                      Kas, nyt ystävämme
  jo ovat siinä! Tervetuloa!
  Ja käykää istumaan mun tarhaani!

  BECKMAN.

  Tääll' onkin rauhallisen herttaista.
  On tämän ajan levottomuudessa
  jokainen viihdyn hetki tervetullut.

  KAARLE.

  Niin tässä olemme nyt, rakas eno.
  Vähällä olin saada yksin tulla. (Istuvat.)

  PIETARI.

  Ei sovi halutonta vaatia,
  se närkästystä voisi herättää.

      (Katsoo Beckmaniin.)

  BECKMAN.

  Ei halun puutetta lie minulla.

  KAARLE.

  Maaherran sihteerillä on nyt työtä.

  BECKMAN.

  Kun virasto on muuten melkein tyhjä.

  PIETARI.

  Paenneet varmaan?

  BECKMAN.

                    Passinottajia
  on pitkät jonot odottamassa.
  Ja siinäkös saa vaikerrusta kuulla!
  Ken taloaan ja tavaroitaan suree,
  joit' ei voi mukaan ottaa. Toinen taas
  on huolissansa sairahasta, jota
  on purilailla kuljetettava
  ja matkavaivoja voi tuskin kestää.
  Ja joku säälii pientä rintalasta,
  mi nääntyäkseen äidin povell' ulvoo.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, raskas tuulispää
  nyt murtaa kallioita. Mutta sitten
  ihana päivänpaiste koittavi.
  Ma toivon, että kaikki siihen asti
  te minun rinnallani seisotte.

  ANNA.

  Mun veljen' tahtois heti muuttaa Ruotsiin.

  KAARLE.

  Ja sisarensako myös sinne viedä?

  PIETARI.

  Miks minulle et ole ilmoittanut?

  ANNA.

  Kosk' en mä lähde.

  KAARLE.

                     Sinun luokses, eno,
  me jäämme.

  BECKMAN.

           Minun virkamiehenä
  on tehtävä kuin käsketään. Jos joskus
  saan määräyksen poistua, niin poistun.
  Mut hyväks rakkaan uskonisämme
  teen aina, minkä voin.

  KAARLE (näyttää Pietarille kukkaroa).

                         Sun tarpeihisi
  taas kannettu on sotaveroa. (Antaa Pietarille.)

  BECKMAN.

  Vaan muutakin nyt olis tehtävä.
  Kun uskaltaisi virkkaa?

  KAARLE (Pietarille).

                          Saahan hän
  puhua, eno?

  PIETARI.

              Hyvänsuova seura —
  saa siinä sopivasti keskustella.

  BECKMAN.

  Ma tiedän, että kreivi v. Lieven pian
  Turusta poistuu.

  PIETARI.

                   Onkin parasta,
  Hän Herran sotaa ei saa kääntymään.

  BECKMAN.

  Hän menee prinsessata tapaamaan
  ja sitten matkustaa hän Benderiin.

  KAARLE.

  Niin, Turkinmaalle, eno. Kuningasta
  hän menee sieltä kotiin kutsumaan.

  ANNA.

  Ma kuulin, että Kaarle kuningas
  on Turkin paschaks ruvennut.

  KAARLE.

                               Ei toki!
  Hän tulee karkoittamaan venäläiset.

  PIETARI.

  Jollei hän kadottaisi henkeään.

  KAARLE (Pietarille).

  Kohtaako häntä onnettomuus, eno?

  BECKMAN.

  Jumala häntä siitä suojelkoon!

  PIETARI.

  Ja lisätköhön kärsimystä maalle!
  Sa niinkö tarkoitat?

  ANNA (kääntääkseen keskustelun).

                       Me vierahamme
  viel' emme ole kuulleet ehdotusta.

  PIETARI.

  Hän sanokoon sen!

  BECKMAN.

                    Kreivi v. Lieven meille
  on suosiollinen ja mielellään
  hän vapauttaisi vankimme.

  PIETARI.

                            Sen on,
  Jumala nähköön, korkeampi herra
  tekevä kohta.

  BECKMAN.

                Tosin kreivi v. Lieven
  ei hovioikeuden päätöstä
  voi kumota. Siis sinun, Pietari,
  on prinsessalle kirjoitettava
  ja armahdusta pyydettävä.

  PIETARI.

                            Etkö
  häpeä! Sun ehdotuksesi
  ma kerran ennen olen hylännyt.
  Jumala nähköön, tuomio on väärä;
  ma siitä en voi pyytää armahdusta.
  Saan hyvityksen sinä päivänä,
  kun nousee aurinkoni.

  KAARLE.

                        Milloin, eno?

  PIETARI.

  Kun korkeimman pääsiäinen saapuu.

  KAARLE.

  Ja milloin se on?

  PIETARI.

                    Kyllä sitten sanon.

  BECKMAN.

  Mun täytyy vaijeta. Ja kuitenkin —

  PIETARI (keskeyttäen).

  Ja kuitenkin sun prinsessallesi
  ma olen kirjoittanut.

  KAIKKI (iloisella hämmästyksellä).

                        Prinsessalle?
  Sa kirjoittanut!

  PIETARI.

                  Kolme lausumaa:
  kuninkaan, valtakunnan, sodan menon.

  BECKMAN.

  Mut milloin? Kenen mukana?

  PIETARI (ottaa kirjeen poveltaan).

                             Se täss' on.
  Sen sinä kreivillesi viedä saat.

      (Antaa kirjeen Beckmanille, joka nousee.)

  BECKMAN.

  Ja prinsessa saa häneltä. Ma vien
  tään heti hänen ylhäisyydelleen.

      (Aikoo lähteä.)

  PIETARI.

  Odota hetki toverias!

  BECKMAN.

                       Ketä?

  PIETARI.

  On toinen kirje.

  BECKMAN.

                   Kelle?

  PIETARI.

                          Se on
  tsaarilliselle majesteetille,
  Nebukadnetsarille Moskovan.
  Sen sulle, rakas poikani, ma uskon.
  Sa Helsingissä, jollei lähempänä,
  voit tsaarin tavata ja antaa kirjeen.
      (Ottaa kirjeen poveltaan -ja tarjoaa sitä Kaarlelle.)
  No miks et ota? Mitä epäröit?

  KAARLE.

  Siis valtakunnan viholliselle?

  PIETARI.

  Niin. Jeremiaan tervehdys se on.

  KAARLE.

  Ja minun pitäis viedä?

  PIETARI.

                         Sinä viet sen.

  KAARLE.

  En ikinä ma sitä tehdä voi.

  PIETARI (kiivaasti).

  Jumala nähköön, kiusaatko sa mua?!
  Vai mistä tämä uppiniskaisuus?

  KAARLE.

  Ma en voi sua totella nyt, eno.

  PIETARI.

  Et minua sa tahdo totella.

  KAARLE.

  Maankavallusta olisi se.

  PIETARI.

                           Mutta
  sa minut saatat pettää, kavaltaa!

  KAARLE.

  Mun täytyy kieltäytyä.

  PIETARI.

                         Sydämeesi
  on niskuruuden pahahenki päässyt.
  Tääll' onko enää ketään uskollista?
  Mun tahtoani tokko kenkään kuulee?
  Sa, Anna, nainen, voitko sa sen tehdä?

  ANNA.

  Ei, rakas.

  PIETARI (Beckmanille)

             Minkä verran sinulla
  on alttiutta minun hyväkseni?

  BECKMAN.

  Siit' aikeesta sun neuvon luopumaan.
  Tän kirjeen saatan kreivin käteen heti.

      (Menee.)

  KAARLE.

  Suo anteeks, eno, se on mahdoton.

  ANNA,

  Tekoa sellaista —: me emme voi.

  PIETARI.

  Te ette minun pyyntöäni täytä!
  Jumala nähköön, kuitenkin hän tulee!
  Vaan teidät kiroan, te petturit,
  sanoissa ystävät, mut haluttomat
  ja voimattomat työhön ystävän.
  Ma teidät kiroan, te särette
  mun uskallukseni ja epäilystä
  ja mustaa vihaa mieleheni luotte.
  Se valtakunta, jota palvelette,
  on pimeyden valtakunta. Teidän
  siin' ijäisesti täytyy hukkua.

      (Lischen Roskamp saapuu.)

  KAARLE.

  Mi kauhistus nyt valtasi sun, eno.

  ANNA.

  Nyt missä on sun kirkas uskosi?
  Ja hellä rakkautes, hyvyytes?

  PIETARI.

  Ja missä teidän kuuliaisuutenne
  ja uskollisuutenne, kirotut?

  LISCHEN.

  Kiroa heidät niinkuin kirosit
  mun palvelijani. Sitten rutto heidät
  kuin Sohvin tappaa.

  PIETARI.

                      Onko Sohvi kuollut?

  LISCHEN.

  On. Hän ruttoon kuoli. Sinun kädestäs
  ma vaadin hänen henkensä. Sä hänet
  kironnut olit.

  PIETARI.

                 Minua hän aina
  halulla palveli.

  LISCHEN.

                   Ja kiroomanas kuoli.

  PIETARI.

  Ja milloin sai hän ijäisyyden hetken?

  LISCHEN.

  Hän sammui eilen iltapäivällä.
  Ma Ruotsiin riennän. Kirouksesi
  nyt häntä (viittaa Annaan) jääköön painamaan! On kiire.
  On laiva lähdössä jo... Hyvästi!

  PIETARI.

  Jumala nähköön, rikkaat pakenevat,
  mut köyhät jäävät sekä kärsivät.

  LISCHEN.

  Mut etkö huomaa, kiroukseksensa
  sua kaikki palvelevat. Heidätkin (viittaa toisiin)
  sa olet kironnut. (Menee.)

  PIETARI (alakuloisena).

                    Niin, onneton,
  ma teidät kirosin!

  KAARLE.

                     Sit' emme muista.

  ANNA.

  Me emme ole sitä kuulleetkaan.

  PIETARI.

  Ma kirosin ja hyvin kuulin sen.
  Se onneton, ken parhaat ystävätkin
  näin kiroaa. Niin kohden omaa päätä
  hän kirouksen kutsuu. Kirottu,
  Jumala nähköön, minä raukka olen.

      (Vaipuu polvilleen.)

  KAARLE.

  Ma sinua en siunaamasta lakkaa.

  ANNA.

  Ja tuhat kertaa minun sydämeni
  sua siunaa siunauksin hellimmin.

  PIETARI (nousten).

  Ja siunaus voi kirouksen voittaa.
  Siks rauhan tieltä tuska, väristys
  pois väistyvi ja ahdistuksen sijaan
  suloinen lepo saapuu.
      (Heidän keskellään seisten, kädet toisten päälaella.)
                        Teidät nyt
  ma väkevimmin siunauksin siunaan,
  niin kiirehestä kantapäähän asti,
  ihosta alkain luihin, ytimiin,
  jokaisen hermosäikeen väräjävän,
  jokaisen tuoreen verenpisaran,
  jokaisen huokauksen, hengenvedon,
  ja joka liikkeen, jonka teette te,
  ja joka ainoon ajatuksenne,
  mi sielussanne puhtahassa syttyy,
  jokaisen sydämenne tuntehen,
  jokaisen ilon hetken, joka surun
  mi elon tiellä teidät saavuttaa.
  Ma rajattoman siunauksen syliin
  ja iki-armon ylenpalttisuuteen
  nyt suljen teidät.

  MULTA (on siunauksen aikana hiljaa saapunut. Ynseästi Pietarille).

                     Linnaan heti nyt!
  Taa lukkojen!

  PIETARI.

                Mik' on nyt tullut?

  MULTA.

  On tullut käsky, herra.

  PIETARI.

                          Minä lähden.

  ANNA.

  Ja minä seuraan.

  MULTA.

                   Ette seuraa, neiti.
  On teidän käynnistänne tehty loppu.

  102

  ANNA.

  Ei suinkaan, ei!

  MULTA.

                   Juur vissist. Linnanpää
  sen ilmoitti.

  PIETARI.

                Sa kerran kuitenkin,
  Jumala nähköön, vielä päästät hänet.
      (Tarttuu Annan ja Kaarlen käteen.)
  Te, ystäväni, suuri hetki on
  nyt tulossa ja teidät kerallani
  ma pyydän sitä vastaanottamaan.
  Mut paastolla ja rukouksella
  on teidän siihen valmistauduttava
  kuin taivaiselle iloaterialle.
  Te ajatuksenne ja sydämenne
  siis puhdistakaa, olkaa valmihit,
  kun kutsun teitä! — Lähtekäämme, Multa!
  Ja kohta taulu tuomiopasuunan
  ylitse hohtaa Turun kaupungin.

  (Menee Mullan kanssa.)

      Väliverho.
*/




KOLMAS NÄYTÖS.


Sama huone kuin ensimäisessä näytöksessä. Elokuun ilta.

Korpraali LASSI viimeistelee uunin valkaisua sivellen sitä pensselillä
ja laulaa.

/*
      Kun moskovalaiset ne leirinsä
      löi ympäri Narvan muurin,
      söi kaupunki murheella leipäänsä,
      sitä ahdisti tuska suurin,
      Sen Kaarlemme kuuli,
      riens sinne kuin tuuli...
      Me sankarin seurassa sodimm'.

  TUOMO (tuo kopallisen pilkottuja kuusenhavuja, laskee kopan rahille
  ja kuuntelee hetkisen laulua).

  No niin, on kovin riemuissaan taas Lassi.

  LASSI.

  Tää laulu tekee riemuiseks.

  TUOMO.

                              Se maar
  on Narvan taistelusta?

  LASSI.

                         Hiessä silloin
  Venäjän miehet olivat, sen tiedän. (Laulaa:)

      Ne kaatuivat tuhansin paikalleen
      ja tuhansin hukkuivat vesiin,
      vei tuhannet kuningas vangikseen
      ja jätti ne vartijain käsiin,
     ja tuhannet vielä
     pyys armoa siellä . ..
      Me sankarin seurassa sodimm'.

  TUOMO.

  Ja nyt? Ei syytä maar nyt muilla
  kuin maisterilla ole iloita.

  LASSI.

  Voi muistella ja olla iloinen.

  TUOMO.

  Niin, kun on ollut Narvan taistelussa.
  Mut miksi maisteri nyt juhlapuvun
  siell' ottaa yllensä? Ja miksi hän
  näin kaunistuttaa tätä huonetta?

  LASSI.

  Ma olen laannut ajattelemasta
  niit' asioita, joita näen. Ja aina
  ma olen syytä kysymättä tehnyt
  sen mitä käsketään. Niin Narvalla
  mä syöksyin eespäin; samoin sitten
  mä lynkkäpolvin jälkeen puoliyön
  yövartijana hiiviskellyt olen
  pihassa tuolla, väliin uunejakin
  näin nuohonut. Sen pienen ilonrahdun,
  min raajarikko mies voi tarvita,
  sen tapaa aina muistonkomeroista.

  (Laulaa toistaen:)

      Ne kaatuivat tuhansin paikalleen
      ja tuhansin hukkuivat vesiin...

  PIETARI (syöksyy sisään vasemmalta uudet kengät jalassa).

  Suus kiinni! Jätä pöyhkä kirkuminen!

  LASSI.

  Iloinen muisto joskus lauluks puhkee.

  TUOMO.

  Hän riemuitsevi Narvan voitosta.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, sekin voitto tekee
  nyt kipeää. Kuin uudet kengät ikään.
  Mua kumpikin nyt kovin ahdistaa.

      (Katselee jalkineitaan.)

  TUOMO.

  On paras sitten vanhoin kengin käydä.

  PIETARI.

  Nyt vanha katoo. Kaikki tulee uutta.

  LASSI.

  Kaks puristavaa kenkää — sanottiin —
  on kaksi petollista ystävää.
  Ken hänen tiennee...

  TUOMO.

                       Kuullut maar ma olen.

  PIETARI,

  En lorujanne, mutta tointanne
  ma kaipaan. Hyvin työnne tehkää! Saatte
  taas karoliinin kumpikin. Jo ennen
  olette multa koonnut melko määrän.
      (Antaa rahaa kummallekin. Miehet kumartavat.)
  Sa, Tuomo, kirjeen veit?

  TUOMO.

                           Vein, maisteri.
  Tais olla viime hetki...

  PIETARI.

                         Kuinka niin?

  TUOMO.

  On notarius Ruotsiin lähdössä.

  PIETARI.

  Iloista matkaa! sanon vain.

  TUOMO.

                              Hän maar
  vie sisarensakin.

  PIETARI.

                    Sit' et sä tiedä.
  Vai olisiko voinut... Ei! Et saa
  nyt kiroukseen mua kiusatuksi.
  Jumala nähköön, pahan hyvällä
  nyt maksan sulle. Puolikaroliinin
  saat vielä vaivoistasi. (Antaa rahaa.)

  TUOMO.

                          Kiitoksia!
  Niin tippuu nyt kuin teinille.

  PIETARI.

                                 Ei minun,
  Jumala nähköön, tarpeellista ole
  nyt kitsastella. Ylenpalttisesti
  mä tiedän saavani. Ei minulta
  voi mitään puuttua. Niin rikas olen.

      (Menee vasemmalle.)

  TUOMO.

  Iloinen sydämeltä totta maar!

  LASSI.

  Niin hyvä, mut yksi vika.

  TUOMO.

                            Hän ei
  rakasta Kaarle kuningasta?

  LASSI.

                             Ei.
  Vaan vihamiestä. Se on runttia!

  TUOMO.

  Sa ajattelet kuitenkin?

  LASSI.

                          Kun koskee
  se muistoihin. Nyt hänen uuninsa
  jo hohtaakin kuin muinoin Höijerin
  kypärä.

  (Hyräilee:)

      Ne kaatuivat tuhansin paikalleen...

  TUOMO.

          Taasko hänet suututat?

  LASSI.

  En. Lopetan jo työni köykäisen.

  TUOMO.

  Ja puoliyöltä valvot maar?

  LASSI.

                             No kuinkas?

      (Menee työkalupussineen.)

  TUOMO.

  Ja permanto on Tiputeltu nyt.
  Tääll' onkin juhlallista!
      (Multa tuo kolme kynttilää pöydälle.)
                            Ja niin paljo
  valoa sitten! Hyvin juhlallista!

  MULTA.

  Niin, kolme kynttilää hän määräsi.

  TUOMO.

  Sa tiedät maar, mi täll' on tarkoitus?
  Valaistu uuni, pesty permanto
  ja siinä havut. Uudet kengät, puku
  ja kolme kynttilätä pöydällä...

  MULTA.

  Ja korkealla taulu tuomion.
  Sen äsken hänen käskystänsä vein.

  TUOMO.

  Sanopa, monta karoliinia
  häneltä tänään saat!

  MULTA.

                       Ja entä sinä?

  TUOMO.

  En maar mä niitä kovin ahnehdi.

  MULTA.

  Juur vissist, et!

  TUOMO.

                    Ei rahoillansa hän
  minua komentaisi, jollei muuta
  hänellä voimaa olis. (Menee.)

  MULTA.

                       Mutta raha
  ei suinkaan pahenna. (Katselet ympärilleen.)

  PIETARI (saapuu uudessa puvussa, tarkastelee huonetta).

                       Hyvä näin!
  Tää halpa maja on nyt puhdistettu, —
  kun sielun pihtipielet, kynnykset
  vain olisivat hyvin sivutut.

  MULTA.

  Täss' ovat kynttilätkin.

  PIETARI.

                           Loistakoot
  ne kirkkaasti, niin totta kuin nyt mun
  Jumala vyöttää ilolla.

  MULTA.

                         Mut, herra,
  mi tarkoitus on teillä?

  PIETARI.

                          Tulossa
  on päivä korkeimman.

  MULTA.

                       On myöhä ehtoo.

  PIETARI.

  On hetki pelastuksen väkevän,
  Egyptin pääsiäisen ihmeyö.
  Kaupungin yllä merkki tuomion,
  vaan minut silloin käsi voimakas,
  Jumala nähköön, päästää kangin takaa
  ja alta telottajan kirvehen.
  He hopeaa ja kultaa mulle tuovat
  ja kalliit vaatteet. Murhan enkeli —

      (Kova jyskytys kuuluu oven takaa.)

  MULTA (säikähtäen).

  Ken siellä, herra?

  PIETARI.

                     Minä en voi tietää.
  Ei ollut odottamani. Niin löi
  kuin menninkäinen.

  MULTA.

                     Havut permannolla!
  Kuin kuolinhuone!

  PIETARI.

                    Kulkisikohan
  nyt Kyöpeli?

  MULTA.

               Ma kovin hämmästyin!
  Vereni nytkin hiljalleen vain liikkuu!

  BROMS (tempaisee oven auki, saapuu Beckmanin kanssa. Mullalle;)

  Sinulta ensin kysyn: kumman teistä
  tuo järjetön on ilve?

  MULTA.

                        Mikä, herra?

  BROMS.

  Pelätti linnan tornissa. Vai et
  sä sitä tiedä?

  MULTA.

                 Mä itse pelkään, herra.

  BROMS.

  Mut veit sen sinne?

  PIETARI.

                      Minun tahdostani.

  BROMS.

  Kai hirmu-ennustusten uusi laji?

  PIETARI.

  Se hävityksenkauhun merkki on.

  BROMS (Backmanille).

  Te kuulitte! Se eikö teistäkin
  rikollisuutta julkeinta jo ole?
  Kun aika muutenkin on tällainen...

  BECKMAN (Pietarille).

  Tuo taulu väestössä kaupungin
  levottomuutta herättänyt on.

  BROMS.

  Se levottomuutta ei ole enää,
  vaan suurta kiihkoa ja kauhistusta.
  Kuun valossa on sitä katsomaan
  samonnut ihmisiä suuret laumat.
  Ja monet heistä kauhuissansa parkuu.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, eikö ole syytä?
  Voi Suomenmaata! Voi sen kaupunkeja!
  Voi jumalattomia pappeja!

  BROMS.

  Voi sinua, mies parka!

  BECKMAN (Mullalle).

                         Nimessä
  maaherran käsken oitis ottamaan
  pois taulun tornista.

  MULTA (ulos rientäen).

                        Sen teen mä heti.

  BROMS (Beckmanille).

  Nyt rauhoittamaan rahvasta, ja kotiin.
  Siell' iltansa nyt viettää mieluimmin.

      (Menee.)

  BECKMAN (jääden jälemmä, Pietarille).

  Sun kirjettäsi prinsessalle kreivi
  ei viedä voi.

  PIETARI.

                En odottanut ole
  häneltä mitään.

  BECKMAN.

                  Siinä kirjeessä
  on kamalia asioita.

  PIETARI.

                      Mutta
  ne ovat tosia.

  BECKMAN.

                 Jos erehdyt?

  PIETARI.

  Ma väkevästi vakuutettu olen.

  BECKMAN.

  Ma toivon, että olet erehtynyt.

  PIETARI.

  Kun vihamiehen jälkiä sa kuljet.

  BECKMAN.

  Minulla virkavelvollisuus on.

  PIETARI.

  Siis mene, kumppanisi odottaa!

  BECKMAN.

  Mun täytyy mennä. Mutta minä sanon:
  Sa olet erehtynyt.

  PIETARI (yksin).

                     Erehtynyt!
  Voi sana sattumalta suusta päässyt
  välistä olla tulkki kohtalon.
  Ja miksi hän nyt pimeydessä yön
  toi mulle viestin: olet erehtynyt. . .
  Mä erehtynyt! — Poistu, kiusaaja!
  Sanalla sinut maahan kukistan.
      (Ottaa raamatun, katsoo ylös ja avaa arviolta kirjan.)
  Nyt henki johtakohon kättäni!
      (Painaa sormensa keskelle sivua ja alkaa lukea siitä:)
  »Jakoi meren kahtia,
  sillä hänen armonsa pysyy ijankaikkisesti,
  ja antoi Israelin käydä läpi sen,
  sillä hänen armonsa pysyy ijankaikkisesti.»
      (Jättää innostuneena kirjan pois.)
  Ylistä, kiitä sieluni, ma kuljen
  lävitse öisen meren.

  MULTA (saapuu).

                       Teidän tähden
  mun täytyy liian paljon kärsiä.
  Muun lisäks toimeni nyt menetän,
  jo huomenaamuna se otetaan.
  Ma minne silloin saatan vaimon, lapset?
  Ma onneton!

  PIETARI.

              On huomenaamuna
  jo toisenlainen maailma kuin nyt.
  Saat luottaa minuun, kaksi palvelusta
  kun vielä teet.

  MULTA.

                  Vai kaksi vielä!

  PIETARI.

                                   Olkoon
  vain yksi tällä kertaa. Päästä tänne
  kaks vierasta. Mun sisareni poika
  ja neiti Vargentin.

  MULTA.

                      Mut minulta
  jo huomenaamuna tää toimi viedään.

  PIETARI.

  Sen kuulin jo. Siks päästät heidät nyt.

  MULTA.

  Näin myöhään, niinkö?

  PIETARI.

                        Puol'-yön hetken eellä.

  MULTA.

  On mahdotonta.

  PIETARI.

                 Heidän täytyy tulla,
  Jumala nähköön, vaikka riehuis rutto
  ja pedot uhkaisivat. Heitä ei
  voi kenkään estää.

  MULTA.

                     Minä estän sen.

  PIETARI.

  Kuin uskaltaisit? Tällä hetkellä?

  MULTA.

  Mun täytyy.

  PIETARI.

              Käsivartta väkevää
  sä etkö ymmärtäisi peljätä?
  Jos maahan raukeat kuin noki. Vielä
  sä Sohvin muistat? Entä ruton myrkky
  jos sinuun tarttuu?

  MULTA.

                      Jos te kiroatte!

  PIETARI (lauhkeasti).

  Ei! Auttajaani en saa kirota.
  Sinulle merkin näytän.

  MULTA.

                         Merkin, herra!

  PIETARI.

  Kun ihminen voi kaikki antaa pois,
  edessä arvoin arvaamattomain
  hän silloin on, ja kaikkein suurin hetki
  on tullut hänelle.
      (Menee sohvan luo -ja kannen syrjään.)
                     Sa tiedät hyvin,
  mi aarre tääll' on?

  MULTA.

                      Tiedän kyllä, herra.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kalliit kätkömme.
  Ne korjaa! Vie ne päällysmiehillesi!

  MULTA.

  En ymmärrä nyt teitä, herra.

  PIETARI (käskevästi).

                               Ota!
  On kiire, kuluu yö.
      (Multa kokoaa kirjoja käsivarrelleen ja on valmis lähtöön.)
                      Niin, vie vain pois!
  Kun joudut takaisin, saat toisen aarteen.

      (Multa vie kirjat. Pietari kokoaa kaikki rahansa ja pinoaa ne
      pöydälle. Samoin asettaa hän siihen kirjoitusneuvonsa.)

  MULTA (tullen sisään).

  Ne kansliassa ovat.

  PIETARI.

                      Kynä tässä
  ja muutkin kirjoittamisneuvoni.

  MULTA.

  Te ette kirjoita siis enää?

  PIETARI.

                              Tässä
  rahani ovat, joka karoliini
  ja joka äyri. Ilman ehtoja
  saat kaikki ne; ei muuta kuin vain otat.

  MULTA.

  En ikinä, juur vissist, tällaista
  ma ole nähnyt. Pääni aivan
  on mennä sekaisin. Tää onko totta?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, on. Kaikk' ota rahat!

  MULTA.

  Niin ihmeellistä anteliaisuutta!
  Mä kiitän nöyrästi ja siunaan teitä.

      (Kokoaa rahat taskuunsa, ottaa kirjoitusneuvot käteensä
      ja jää uteliaana katsomaan Pietaria.)

  PIETARI.

  Sa olet rikas nyt, mä tällä hetkellä,
  Jumala nähkön, olen köyhempi
  kuin kahteen vuosikymmeneen tät' ennen.
  Mä mitään palkkiota tarjoomatta
  sinulta kysyn: teetkö tahtoni?

  MULTA.

  Niin jumalaton, taivas varjelkoon,
  en ole, että tämän jälkeen vielä
  mä siitä kieltäytyisin.

  PIETARI.

                          Ystäväni
  jo odottavat. Nouda heidät tänne!

  MULTA.

  Te puolustatte minua, kun teillä
  on ojennettu, vahva käsivarsi?

  PIETARI.

  Ma puollan. Mene!

  MULTA.

                    Heti, herra! (Menee.)

  PIETARI (yksin).

                                 Hänkin!
  Niin meri jakaantuu. Ei kaukana
  voi enää olla puollon hetki. (Odottaa.) Heidän
  jo pitais saapua. (Koputus.) He tulevat!
  Sisälle käykää, odotetut vieraat!
      (Kaarle ja Anna saapuvat.)
  Ilolla tervehdityt olkaatte! (Annalle.)
  Sa, rakkaani, et ole paennut?

  ANNA.

  Ma pakenen vain sinun luoksesi.

  KAARLE.

  Ilolla tervehditty, rakas eno!
  En luullut enää tänne pääsevämme.

  PIETARI.

  Ei, poikani, saa koskaan epäillä.

  ANNA.

  Vaan kun nyt on niin myöhä hetki jo.

  PIETARI.

  Puol'-yöstä juuri kajahtavakin
  on pelastuksen huuto väkevä.

  KAARLE.

  Sa ihmetytät meitä, rakas eno.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, itselleni on
  se suurin ihme. Mutta oletteko
  te tähän hetkeen valmistunehet?

  ANNA.

  Olemme. Yhdessä me molemmat.

  PIETARI.

  Te yhdessä!

  KAARLE.

              Kuin käskit, eno.

  PIETARI (hillitysti).

                                Niin,
  mä teitä rukoukseen yhteiseen
  ja paastoon käskin. Eripuraisuutta
  on vältettävä, mutta sovintoa
  ja rauhaa rakennettava. Ma toivon,
  Jumala nähköön sitä.

  ANNA.

                       Vahvistakoon
  Jumala keskinäisen rakkautemme!

  PIETARI.

  Ett' elonkorjuun hetkellä me vielä
  lujana yhtehenä pysyisimme.

  KAARLE.

  Se toivo meitä tänne joudutti,
  kun kutsuit, eno.

  PIETARI.

                    Nyt te näettekin
  sen vahvistuksen sekä täyttymisen.

  ANNA.

  Vai nyt!?

  KAARLE.

            Tän' yönäkö?

  PIETARI.

                         Niin. Puoliyöstä.
  Jumala nähköön, se on sielussani
  niin selkeästi sanottu. Siis tässä
  mun kanssan' istukaa ja valvokaa (istuvat),
  ett' olemme kuin kolme kynttilää
  tuoss' edessämme. Niiden merkitystä
  en liene teille vielä sanonut?

  KAARLE.

  Et, eno.

  PIETARI.

           Tuossa oikeall' on usko.

  ANNA.

  Se olet sinä, suuriuskoinen.

  PIETARI.

  Sen lähin toivo on...

  ANNA.

                        Se olen minä.

  KAARLE.

  Se minä olen; sinä olet kolmas.

  PIETARI.

  Niin, suurin kaikista on rakkaus.
  Se olet sinä, armas.

  ANNA.

                       Mutta yksi
  ne kaikki ovat.

  PIETARI.

                  Yksi uskossa
  ja toivossa ja —

  ANNA.

                   Rakkaudessa.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kunpa rakkautemme
  ei jäisi mitään vaille. Sillä puu,
  mi puuttuu kukintaa — se kuolee pois.

  ANNA.

  Ei meidän rakkautemme.

  PIETARI.

                         Kunpa se
  olisi täksi suureks hetkeksi
  jo kehittynyt täydellisyyteen!

  KAARLE.

  Sinua, eno, Anna ajattelee
  ja joka hetki puhuu sinusta
  kuin minäkin.

  PIETARI.

                Vai niinkuin sinäkin!
  On alttiutes ilonani ollut,
  mut kerran kuitenkin...

  KAARLE.

                          Mut kerran... Eno,
  mi tarkoitukses on.

  PIETARI.

                      Me emme siitä
  nyt puhu. Mieleen kiusaaja sen toi.
  Ma silloin kiivastuin; se rikos oli.
  Ja jollei katumusta pikaista
  sen jälkeen tullut, raskas ruusutauti
  nyt niskojani painais. Pystypäisnä
  en suurta hetkeä nyt vartoisi.

  KAARLE.

  Ja kuinka saapuvi tuo suuri hetki?

  PIETARI.

  Sen näet, kun kerallani valvotte.

  ANNA.

  Mut näkevätkö muut?

  PIETARI.

                      Jos näkevät,
  se kauhistusta heille levittää.

  ANNA.

  Mut sinulle ja meille?

  PIETARI.

                         Minulle
  se avaa portit vankilan. Ma silloin
  sen kiitoslaulun kohotan, mi soinut
  on sielussani.

  KAARLE.

                 Siihen yhtyä
  me myöskin saamme?

  PIETARI.

                     Sydämenne nurja
  vaikk' usein onkin ollut levoton,
  ja epäillyt.

  KAARLE.

               Nyt emme sitä tunne.

  ANNA.

  Myös sinä, Pietari, siit' olet vapaa?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, vapaa; niinkuin kohta
  mun ruumiinikin vapaa on, kun saapuu
  Nebukadnetsar uusi.

  ANNA.

                      Sano, kuka!

  PIETARI.

  Jumalan miekan kantaja, min Herra
  on lähettänyt, tsaari Moskovan.

  KAARLE.

  Sa häneen luotat, eno?

  PIETARI.

  Kun korkein hänet valinnut on kerran.

  KAARLE.

  Hän tulee pian?

  PIETARI.

                  Juur' ennen puoliyötä.

  ANNA.

  Jumala! Hän siis heti onkin täällä!
  On sydämessäin hiukan pelkoa.

  PIETARI.

  Ja eikö muuta?

  ANNA.

  Ja hiukan iloa — sun tähtesi.

  PIETARI.

  Mun sielun kiittää tähtitarhain kanssa.

  KAARLE.

  Nyt! Kuulkaa! Minä kuulin ääntä!

  ANNA (Valppaasti).

                                   Joko
  hän tulee? (Kuulostavat.)

  KAARLE.

             Varmaan olikin se vain
  yötuulta puiden latvoissa.

  ANNA.

                             Tai kenties
  näin myöhään vielä joku Auraa sousi.

  PIETARI.

  Voi korva pettää, mutta sydän ei;
  sen ääntä älköön kenkään epäilkö.

  KAARLE.

  Mut minun sydämeni sittenkin
  on rauhatonna tällä hetkellä.

  PIETARI.

  Sinulla lienee jotain salaamista;
  Jumalalta tai lähimäiseltä.

  ANNA (äkkiä).

  Te näittekö!?

  PIETARI.

                Sa näit?

  ANNA.

                         Kuin salama
  olisi välkähtänyt.

  KAARLE (ulos katsoen).

                     Tuikahdus
  se oli viime tulen, joka sammui
  tuoll' yläkerran akkunassa.

  PIETARI,

                              Silmä
  voi pettää, vaan ei valo sisäinen.

  ANNA.

  Sen minulta niin usein sumu peittää.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, aina vilpitön
  et sitä kohtaan ollut ole.

  ANNA.

                             Ohjaa
  sä sielus kirkkaudella minua!

  PIETARI.

  Kun sinä olet kuuliainen, rakas.

  ANNA.

  Ma koetan ja tahdon.

  KAARLE.

                       Kuulin varmaan
  nyt jotakin!

      (Kuuntelevat. Kuuluu kuin kuormarattaiden jyrinää.)

  ANNA.

               Niin kuulin minäkin!

  PIETARI.

  Ma myöskin kuulin.

  ANNA.

                     Onko se siis hän?

  KAARLE.

  Hän saapuu nyt?

  ANNA.

                  Oi sano, hänkö on!

  PIETARI.

  Kun saapuu hän, te ette silloin kysy.
  Te sotaratsujensa poljennan
  ja vaunujensa ukkoisjyrinän
  niin hyvin tunnette.

  ANNA.

                       Kai siellä kulki
  tavarakuorma jonkun pakolaisen.

  KAARLE.

  Tai tykki, jonka linnan komentaja
  näin yöllä toiseen paikkaan siirrättää.

  ANNA.

  Hän eikö saavu jo?

  PIETARI.

                     Kun odotatte
  ja kuuntelette...

  ANNA.

                    Oman sydämeni
  sykinnän kuulen, kolmen hengen huo'un,
  en mitään muuta.

  KAARLE.

                   Enkä minäkään.
  Yötuulta vain.

  PIETARI.

  Kun saapuu hän, niin taukoo
  humina tuulen sekä aallon loiske.
  Siis odottakaa, kuunnelkaa!

  ANNA.

                              Hän ei
  voi enää kauan viipyä.

  KAARLE (ulos tähyten).

                         Siell' liitää
  vain joku pilvi muurin yläpuolia;
  on muuten pelkkää tähtein kimmellystä.
  Nyt! (Odotusta, Kuuluu kaksitoista lyöntiä.)

  ANNA.

       Lyönnit puoliyön!

  KAARLE.

                         Niin oli; yö
  on puolessa.

  PIETARI (hiljaa).

               Niin, yö on puolessa.. .

      (Alakuloinen äänettömyys.)

  ANNA.

  Ei mitään saapunut!

  KAARLE.

                      Ei mitään, eno!

  (Koputus kuuluu ulkoa. Kaikki vavahtavat mutta jäävät äänettömiksi.)

  LASSI (Aukaisee oven, lyykää sisään ja oikaiseikse juhlallisesti).

  On puol'-yönhetki lyönyt. Varjelkoon
  Jumala kansaa, kaupunkia!

  PIETARI (kiivaasti).

                            Sudet
  sun kimppuus hyökätköhöt, häiritsijä!

  LASSI.

  On vartia-aika. Täältä näkyy tulta.

  PIETARI.

  Ei kynttiläni pala vakan alla.

  LASSI:

  Yövartia nyt valvoa vain saa..

  PIETARI.

  Jumala nähköön, minä olen se.

  LASSI.

  Ei! Raajarikon Lassin virka se on.
  Ma olen muistuttanut ja nyt lähden. (Menee.)

  KAARLE.

  Tuo raajarikko!

  PIETARI (alakuloisena).

                  Eikä ketään muuta.

  ANNA.

  Ja sinä olit varma!

  PIETARI (vaikenee).

  KAARLE.

                      Erehtynyt. (Huokaisee.)

  PIETARI (kuin säikähtäen).

  Sen toisen kerran tänä yönä sanot!

  KAARLE.

  En ole ennen sitä lausunut.

  PIETARI.

  Sen kuulin uudestaan!

  ANNA.

                        Niin turha oli
  tää odotus!

  PIETARI.

              Sen hennot sanoa
  niin keveästi!

  ANNA.

                 Keveästi en
  ma sitä sanonut.

  KAARLE.

                   Ain' ihmiset
  niin usein saavat turhaan odottaa.

  PIETARI.

  Mut minä tiedon selkeimmän sain,
  niin että vaikka pimeyden syvyys
  olisi liikkunut, ja pahat henget
  kuin päämme hiukset niin lukuisina
  mun vastassani seisseet olisi...
  Mun täytti armo, suuri uskallus.

  KAARLE.

  Ja kuitenkin...

  PIETARI.

                  Yön harhoiss' olen kulkenut!
  Sa luulet, että erehdyin ja petyin
  ja petin teitäkin... Niin julmat kuvat
  ja ruma hahmo siitä kohoaa!

  KAARLE.

  En sitä tarkoittanut, eno.

  PIETARI.

                             Tämä
  on uskon koetusta ristillä.

  KAARLE.

  Jollei se voinut tapahtua nyt?

  PIETARI.

  Jos oli tilaan sopimatonta.
  Jos joku syy...

  ANNA.

                  Sun kirkas katseesi
  sen huomaa.

  KAARLE.

              Sulle on se helppo, eno.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, jollei sielunne
  lävitse syvä puhdistuksen tuli
  viel' ole käynyt; jos se valmistus,
  min teiltä täksi hetkeksi ma vaadin,
  on vaillinainen ollut?

  ANNA.

                         Heikkoutta
  meiss' olla voipi.

  PIETARI.

                     Puuttuu jotakin?
  Lie jotain väärää? Etsin varmuutta.

  (Ottaa raamatun, avaa sen ja määrää sormenosoituksella paikan,
  josta lukee.)

  »Mun ystäväni, johon minä luotin,
  on kavalasti minut pettänyt.»
      (Heittää loukkaantuneena pois kirjan.)
  Te kuulitte, mut ymmärrättekö
  te näiden sanain merkityksen?

  ANNA.

                                Emme.

  KAARLE.

  Me emme todellakaan ymmärrä.

  PIETARI.

  On teillä vastaus yhteinen. Ma siitä
  saan lisäselvitystä. Mua onnetonta!
  Mun suuri hetkeni niin synkistyi!

  ANNA.

  Selitä meille!

  PIETARI.

                 Kuinka Herran ihme,
  min vilpittömät sielut näkevät,
  voi silloin tapahtua, kun —

  KAARLE.

                              Kuu kuinka?

  PIETARI.

  Kun petolliset ystävät on läsnä.

  ANNA.

  Me, rakas, niinkö? Sano!

  PIETARI.

                           Sen mä myönnän
  sydämin runnelluin.

  ANNA.

                      Mut, rakas ystävä!

  PIETARI.

  Te epäpuhtain ajatuksin taas
  olitte toisihinne kiintyneet.

  KAARLE (kiivaasti).

  Jumalan tähden, mitä sanot, eno!?

  ANNA.

  Jollei mun sieluni niin paljon sulta
  valoa saanut ois, niin luulisin
  sun pahan hengen vallass' olevan.
  Niin kauhea ja kirvelevä syytös!

  PIETARI.

  Jumala nähköön, tosi.

  ANNA.

                        Olisitko
  sa pyhin silmin kaikkinäkevän
  mun sydämessän nähnyt synnin, josta
  en itse vähintäkään aavista!

  KAARNE.

  En minäkään.

  PIETARI.

               Ma olen ennenkin
  sinulle siitä sanonut.

  KAARLE.

                         Ja heti
  taas hyljännyt sen epäluulona.

  PIETARI.

  Kun pimeyttä voimakkaammat silloin
  olivat valopuolet.

  ANNA.

                     Nytkin täytyy
  niin olla, ystävä.

  PIETARI.

                     Mut todistukset
  kaikk' ovat teitä vastaan.

  KAARLE.

  Sano ne!

  PIETARI.

           Jos tahdotte. Vaan paha olemassa
  voi olla, vaikk' ei toteen näytetä.

  KAARLE.

  Jotakin meidän täytyis siitä tietää.

  PIETARI.

  Sisäinen tunto, aavistukseni
  on ensimäinen todistaja.

  ANNA.

                           Eikö
  se erehtyä saata?

  PIETARI.

                    Sitä tukee
  myös sanan todistus: »Mun ystäväni,
  johonka luotin —.» Te sen kuulitte?

  KAARLE.

  Me kuulimme sen, mutta —

  PIETARI.

                           Älä lisää
  rikostas, sanan epäilyksellä.

  KAARLE.

  En tahtoisi.

  PIETARI.

               Siis tunnustat?

  KAARLE.

                               En voi.
  Jos tunnustaisin valehteleisin.

  PIETARI.

  Mä vielä tekoihinne vetoan.

  ANNA.

  Mit' olen tehnyt epäilyttävää?

  KAARLE.

  Sun parastasi tarkoittanut aina.

  PIETARI.

  Ken hylkäsikään aviositehen?

  ANNA.

  Mun rakkaani, sa kuulit kaikki syyni.

  PIETARI.

  Hänessä ajatukses riippuivat!

  ANNA.

  Oi Jumala, niin paljon pimeyttä
  niin suuren valkeuden rinnalla!
  Sun ilosi on minun ilon' ollut
  ja sinun surus minun suruni.

  PIETARI.

  Sydämen oman pahanilkisyyttä
  ei tunne ihminen.

  ANNA.

                    Vain yksi ajatus
  on sydämessän' viime päivin' ollut.

  PIETARI.

  Ja mikä se on?

  ANNA.

                 Tämä, ystävä:
  Kun taivaallisen yljän häihin kerran
  minua kutsutaan ja sinua,
  niin älköön meistä, sitä rukoilen,
  sanomaan kumpikahan joutuko:
  mä löysin oman rakastettuni
  ja siitä syystä en mä saata tulla.

  PIETARI (ihastuen).

  Oi Anna, jos sun löytänyt ma oisin!
  Jos kokonansa olisit sa mun,
  ma tuota kutsuakin iloisemmin
  odottaa voisin.

  ANNA.

                  Minä olen sun.

  PIETARI.

  Niin, rakas, mutta...

  ANNA.

                        Pakoitatko mua?

  PIETARI.

  Pakoitat! Minä sua pakoitan?
  Jumala nähköön, pahan hengen tuoma
  on tämä ajatus. Sa vapahasti
  alusta alkain luonan' olet käynyt.
  Sun rakkautes täysi, vapaa lahja
  olisi mulle voiton todistus,
  osoittais tyhjäks kirkon tuomion
  ja ilolla ja siunauksella
  mun sydämeni täyttäis. Nytkin vielä
  se poistais tän yön raskaan pettymyksen.

  ANNA (ratkaisevasti).

  Niin on se sinulla! Tän hetken jälkeen.

  PIETARI (ojentaen kätensä häntä kohden).

  Sa suostut! Sinä olet mun?

  ANNA.

                             Niin olen,
  ja uskon Jumalan niin tahtovan.
  On sielus kirkkaus elämäni valo.

  PIETARI.

  Mun kokonaan! Mun ijankaikkisesti!
      (Syleilevät.)
  Ajatus katkera ei sielujamme
  voi enää eroittaa, ei epäilys
  voi luoda sumuansa mieliimme.
  Ma sielus puhtauden olen nähnyt,
  se vastaa kasvojesi kirkkautta.
      (Kääntyy Kaarteen, joka on seissut allapäin.)
  Sä sydämesi vilpittömyyden,
  jot' epäillä mun täytyi, koska et
  mun tahtoani täyttänyt, nyt voit
  osoittaa minulle ja Annalle
  — niin, tästä alkain olemme me yksi.

  KAARLE.

  Sä vielä vaadit todistuksia?

  PIETARI.

  Sai israeli kertaa seitsemän
  Jerikon ympär' kiertää, ennenkun
  sen muurit kaikki maahan lankesivat.
  Jumala nähköön, onko useammin
  sinulle minun teroitettava,
  ett' oma petollinen tahtosi
  sun täytyy alle kuuliaisuuden
  kukistaa kokonaan.

  KAARLE.

                     Ja mikä uhri
  ja mikä työni voisi kukistaa
  sun epäilykses, joiden tarkoitusta
  en ymmärrä, vaikk' Kaikkivaltiaan
  lähettämiksi uskoa ne voin?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, tämä!
      (Ottaa poveltaan kirjeen, jota tarjoaa.)
                        Omin käsin
  mä tänä yönä aijoin ojentaa
  sen käteen vapauttajani. Sun
  se hänelle nyt täytyy viedä. Siinä
  on kutsu, tervehdys ja siunaus.

  KAARLE.

  Viholliselle!

  PIETARI.

                Nebukadnetsarille
  Jeremiaalta.

  KAARLE.

               Sinä pakoitat?

  PIETARI.

  Pakoitat! Taas tuo viheliäinen sana!
  Ken kuuliaisuutta ja rakkautta
  voi pakoittaa? Jos rahtunenkaan niitä
  sinulla on, niin halu sydämen
  sun ajaa kaikkeen, mitä toivovan
  mun suinkin tiedät. Minä sekä Anna
  — me tästä alkain yhtä olemme —
  nyt tätä toivomme. Se meille avaa
  tien vapauteen, kunniaan. Sa etkö
  halua sitä edistää?

  KAARLE.

                      Jos täytyy?

  PIETARI.

  Niin, sinun täytyy.

  ANNA.

                      Sinun täytyy, Kaarle!
  Me emme saata häntä vastustaa.
  Kaikk' annamme me hänen tähtensä.

  KAARLE (Annalle).

  Sa myöskin sanot sen?

  ANNA.

                        Ja myöskin teen.
  Ja sinä myöskin.

  KAARLE.

                   Minä myöskin teen!
      (Ottaa kirjeen ja kulkee kiireesti ovelle, jossa pysähtyy.)
  Mun täytyy, eno?

  PIETARI.

                   Sinun täytyy!

  KAARLE (tuskalla).

                                 Eno,
  sa paikalle niin vaaralliselle
  mun olet pannut. Yksin Jumala
  voi tietää, minne tänä yönä saavun!

  (Menee.)

  PIETARI (Annalle).

  Mi ilo, mikä suuri virvoitus
  on tulvinutkaan olentooni! Ovat
  molemmat aikeet hyvin täytetyt.
  Mun kirjeeni saa tsaari korkea,
  ja väkevällä rakkaudellasi
  sä onnelliseks olet tehnyt minut.
  Ja päätökses on luja?

  ANNA,

                        Horjumaton.

  PIETARI.

  Me liitymme nyt toinen toisehemme,
  vaikk' eroittavan meitä vuoret näytti.

  ANNA.

  Me syvyyksien yli kuljemme.

  PIETARI.

  Vaik' käden kahvaa, jalan perustaa
  ei näkynyt.

  ANNA.

              Ei mitään tukea
  polulla ollut.

  PIETARI.

                 Liittomme me teemme
  edessä Kaikkivallan kasvojen.

  ANNA.

  Niin teemme, rakas.

  PIETARI.

                      Lupaustamme
  me emme riko, emme vilpistele.
  Ja myötä- sekä vastoinkäymisessä
  me rakastamme aina toisiamme.

  ANNA.

  Niin rakastamme.

  PIETARI.

                   Tästä hetkestä
  aviomies ja -vaimo olemme.

  ANNA.

  Aviomies ja -vaimo.

  PIETARI.

                      Jumalan
  nimessä!

  ANNA.

           Hänen, ijankaikkisen.

  PIETARI.

  Siis suuren hetken kuitenkin ma sain.
  Hääyötä varten puhdistettuna
  ja valkaistuna on mun huoneeni.
  Unelma utuinen tää liitto oli
  aluksi mulle; tällä hetkellä
  se täydellinen todellisuus on.
  Me lähtehistä kärsimyksen karvaan
  olemme juoneet; suokoon Jumala
  nyt Kaanaan häiden iloviiniä!
  Kuin hehku palava ja kirkas liekki —
  niin rakkautemme olkoon ijäisesti!

  Väliverho.
*/




NELJÄS NÄYTÖS.


Linnan »sali. Ovi vasemmalla. Ikkunoita perällä, sohvia, pöytiä.
Senaikuinen hieno sisustus.

Seuraavan päivän aamupuoli. Johan Vargentin seisoo vasemmalla oven
luona, Tuomo hänen edessään.

/*
  VARGENTIN.

  Mun sisareni täällä yötä, niinkö?

  TUOMO.

  Se häiritsi maar notariuksen matkaa?

  VARGENTIN.

  Noin parin tiiman päästä lähteä
  nyt aikoo Hammarlannin kaljaasi.
  Mun siinä pitäis matkustaa.

  TUOMO.

                              On maar
  nyt hyvä tuuli?

  VARGENTIN.

                  Minulle ei ole...
  Hän missä vietti yönsä?

  TUOMO.

                          Eteistuvan
  maister kaunistutti sitä varten.

  VARGENTIN.

  Siis edeltäpäin valmistettu?

  TUOMO.

                               Kyllä.
  Ja suurin touhuin.

  VARGENTIN.

                     Sisareni saapui
  siis illalla?

  TUOMO.

                Ma sitä nähnyt en.
  Mut maister odotteli juhlallisna.

  VARGENTIN.

  Mun sisartani?

  TUOMO.

                 Niin maar. Hän näet tuli.

  VARGENTIN.

  Oliko täällä sisarella seuraa?

  TUOMO.

  Maar maisteri — näet aviopari oikein.

  VARGENTIN.

  Aviopari! Sisarein ja vanki?

  TUOMO.

  Se meni nopeaan. Viel' iltamyöhään
  kun maister puhui sisarestanne,
  hän neidiks silloin häntä mainitsi;
  vaan aamulla hän hymy-suin jo sanoi:
  »Mun rakas vaimoni.»

  VARGENTIN.

                       Ei ole totta!

  TUOMO.

  On maar. Jos valehtelen sanaakaan,
  mun rutto tappakoon tai moskovalainen.

  VARGENTIN.

  Nyt vannoit turmaan. Tunnen sisareni.

  TUOMO.

  Ja minä tunnen maisterin. Hän joskus
  on peloittava myrsky, joskus taas
  niin hellä päivän-paiste, että hän
  sulattaa kaikki. Mitä haluaa
  sen maar hän saapi. Multa palveli
  niin kauan häntä, kunnes häneltä
  otettiin ruunun läskikimpaleet
  ja tänään ajettihin etsimään
  viheliäistä naurismaata. Samoin
  käy minullekin varmasti. Se sattuu
  kuin Härmän muorin uuheen. Tänään hän
  minulta vaati tätä salia,
  ma aukasin sen, ja hän muutti tänne —
  siit' ehkä saan mä tuhat tuuteria.

  VARGENTIN.

  On paras karttaa miestä sellaista.
  Vaikk' itselläni sisareeni nähden
  on laiminlyönnin syytä.

  TUOMO.

                          Notarius
  olisi voinut ennen matkustaa
  ja viedä neidin.

  VARGENTIN.

                   Eilen aijottiin.
  Mut missä lienevätkään vitkastelleet
  nuo Ahvenanmaan olutratit.

  TUOMO.

                             Jaa-ah.
  Se viipyminen merkitsi!

  VARGENTIN.

                          Miss' ovat
  he nyt.

  TUOMO.

          He läksi yhdessä.

  VARGENTIN.

                            Ja minne?

  TUOMO.

  En tiedä. Noita olutratteja
  he ehkä kiittävät. Tai kenties rouva —
  notariuksen sisar...

  VARGENTIN.

                       Laatkaa herjaamasta!
  Ei profeetallanne voi olla rouvaa.
  Mun sisareni taas ei ole voinut
  vajota hänen... Uh, ties jumaliste,
  mi täällä voikaan mahdollista olla!

  (Pietari saapuu.)

  TUOMO.

  Sit' on maar maisterilta kysyttävä. (Menee.)

  PIETARI.

  Te notarius! Rakas vaimoni
  ei teitä tapaakaan siis kotona.
  Me ristiin nähtävästi kuljimme.

  VARGENTIN.

  Niin, maister Schäfer, teiltä tiedustamaan
  ma tulin sisartani. Tiedättekö
  hänestä jotakin?

  PIETARI.

                   Ma paljon tiedän,
  Jumala nähköön. Mutta astuminen
  väsytti minut. Ehkä istuisimme,
  niin helpompi on haastella. (Istuvat.)

  VARGENTIN.

                              Ei meillä
  voi olla pitkät puheet.

  PIETARI.

                          Kuinka niin?
  Päinvastoin, notarius.

  VARGENTIN.

                         Sanon teille
  vain jonkun suoran sanan.

  PIETARI.

                            Se on hyvä.
  Jumala nähköön, siitä minä pidän.

  VARGENTIN.

  On uhriks häpäiseväin huhujen
  mun sisareni aivan liian hyvä.

  PIETARI.

  Olette oikeassa, notarius.
  Mun uskollinen, hellä vaimoin
  ja rakas aviopuolisoni —

  VARGENTIN.

                           Ketä
  te tarkoitatte? Sisarestani
  ma puhun.

  PIETARI.

            Minä puhun vaimostani.
  Jumala nähköön, sama olento.
  On sisarenne minun vaimoni
  ja vaimoni on teidän sisarenne.
  Sen ilmoittaa hän itse tahtoi teille.

  VARGENTIN (vaikenee).

  PIETARI.

  Te, herra notarius, ette saa
  noin vihaisesti minuun katsoa.

  VARGENTIN.

  Sokeus muuko vaiko vankeus
  lie kaikkein suhtehien tuntemisen
  noin juurta myöten hävittänyt teiltä?

  PIETARI.

  Ma tunnen hyvin suhteet. Langoksia
  me olemme. Te näet olette
  mun puolisoni veli.

  VARGENTIN.

                      Vietellyt
  siis hänet olette?

  PIETARI.

                     Hän ensiksi
  minua etsi. Tiedättehän sen.

  VARGENTIN.

  Te siksi teitte teon katalan?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, hän on puolisoni.

  VARGENTIN.

  Vai puolisonne! Millä oikeudella?

  PIETARI.

  Sydämen kahden oikeudella.
  Me rakastamme koko sielustamme.

  VARGENTIN.

  Ja tätä hullunhouretta te voitte
  totena pitää! Surkuttelen teitä!

  PIETARI.

  Se mukaan kaavojen ja muotojen,
  kuin notarius vaatisi, ei käynyt.
  Mut liittomme on luja, pyhä; meillä
  on toisihimme suuri tyytymys.
  Ja uskollisuus viime hetkeen asti.

  VARGENTIN.

  Sen liiton pituus pian mitataan.

  PIETARI.

  Ei, notarius, puhe sellainen
  voi rauhaan sopia.

  VARGENTIN.

                     Myös minulla
  on siinä asiassa sanomista.
  Te unhotitte minut kokonaan.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, emme unhottaneet.
  Me teitä paljon ajattelimme,
  ja olisimme puhuneetkin, mutta
  suut sulkeutuivat aina suudelmiin.

  VARGENTIN (nousten).

  Ma riettauksia halua en kuulla.

  PIETARI (nousee).

  Mi puhtaan rakkauden solvaisu!

  VARGENTIN.

  Niin, rakkautenne! Sillä solvanneet
  olette sisartani, minua
  hyviä tapoja ja yhteiskunnan
  ja kirkon säädöksiä.

  PIETARI.

                       Onnelliset
  me kumpainenkin siinä olemme.
  Myös toivon teidän tyytyväisyyttänne,
  jos ette puhu kirkon säädöksistä:
  Jumala nähköön — niiden rikkominen
  on juuri minun kutsumukseni.

  VARGENTIN.

  Keneltä saatu?

  PIETARI.

                 Teille tiliä
  ei minun siitä liene tehtävä.

  VARGENTIN.

  Kun ette voikaan.

  PIETARI.

                    Minulla on siitä
  elävä tunto.

  VARGENTIN.

               Profeetaksihan
  teit' ihailijat ovat maininneet.
  Sen harhan heistä viime teollanne
  olette poistanut. Se hyvä puoli
  on sillä.

  PIETARI.

            Teidän ajatuksenne
  nyt kuljeksivat harhapolkuja.

  VARGENTIN.

  Mik' on se mies ja mikä profeetta,
  mi hädän ajan uhatessa maata
  ei korkeampaa tiedä ajatella
  kuin naisen suudelmia!

  PIETARI (tuskalla).

                         Notarius!
  Jumala nähköön, kuka puhuu teistä!

  VARGENTIN.

  Kun luulottelujenne valhekullan
  pois otatte, niin nähtäväksenne
  jää hyvin vähän profeetallisuutta.
  Ei hengen mies, vaan vietti-ihminen,
  ja halpa sekin, tehdä voi kuin te.

  PIETARI.

  Te luihin, ytimihin tähtäätte!
  Jumala nähköön, syvyys saatanan
  siin' olla voisi, jollei rakkaus
  tulessa puhdistettu olisi.

  VARGENTIN.

  Vaan jos se tuli onkin pelkkä himo. (Menee.)

  PIETARI.

  Se silloin olis sielun kuolema.

      (Jää istumaan pää alas painuneena.)

  TUOMO (saapuu, katselee hetkisen Pietaria).

  Te olettekin surullinen, herra.

  PIETARI.

  Hän minua niin syvään haavoitti.

      (Kääntyy katselemaan ulos ikkunasta.)

  TUOMO.

  Mun täytyy tehdä teille pieni pyyntö.

  PIETARI.

  Ei minull' ole mitään antamista.
  Minulta korkein kaikki otti pois.

  TUOMO.

  Sopisi maar tuoss' eteistuvassa
  asua vielä, kunnes lupa saadaan.

  PIETARI.

  Kun pääsin tänne, luulin, ett' on lupa.

  TUOMO.

  Ma aukaisin tään puhdistaakseni.

  PIETARI.

  Minulle sekä puolisolleni.
  Kuin kauan poissa viipyneekän hän...

  TUOMO.

  Ikävä maar?

  PIETARI.

              Jos kovasydämisten
  hän pariin joutuu. Ja ma tarvitsisin
  jo hyvää holhoojaani. Mull' on nälkä.

  TUOMO.

  Jos vankiruokaa?

  PIETARI.

                   Olkoon koskematta.
  Jumala nähköön, kuinka syksyistä!
  Vaikk' elokuu on vasta. Jäseniä
  hyristi äsken, ulkona kun seisoin.
  Viel' onko koivuhalkojani?

  TUOMO.

                             On.
  Ma saanko tuoda pesään?

  PIETARI.

                          Myöhemmin.
  Ma sitten kera rakkaan puolison
  edessä istun pystyvalkean.
  Iloa korkein silloin meille suo,
  kuin noille varpuselle kahdelle,
  jotk' yhdessä tuoss' eessä ikkunan
  niin tyytyväisnä piipertelevät.
  »Te katsokaatte taivaan lintuja!»
  Niin, niin, jos noiden piipittäjien
  ma oppilaana osaisinkin olla!
  Ma tahdon olla iloinen kuin ne.

  TUOMO.

  Ja jakaa ilostanne muillekin?

  PIETARI.

  Jumala nähköön, milloin suinkin voin.

  TUOMO.

  Siell' ulkona on joku siipirikko
  ja lohdutusta teiltä odottaa.

  PIETARI.

  Ken hän on?

  TUOMO.

              Eräs luoksepyrkijä.

  PIETARI.

  Mut kuka?

  TUOMO.

            Sitä sanomasta kielsi.

  PIETARI.

  Mut sinä tunnet hänet?

  TUOMO.

                         Tunnen maar.

  PIETARI.

  Ja kohtasit?

  TUOMO.

               Hän varhain aamusella
  jo makasi tuoll' oven edessä.

  PIETARI.

  Ei häntä siellä näkynyt.

  TUOMO.

                           Ei maar,
  kun sallinut en olla.

  PIETARI.

                        Mitä hän
  siis tahtoi?

  TUOMO.

               Teidän nimeänne toisti
  ja pyrki luoksenne. Ma kehoitin
  pois nousemaan. Ja lopulta hän nousi,
  kuin murheen haamu huokaili ja horjui.

  PIETARI.

  Miss' on hän nyt?

  TUOMO.

                    En herrasväkeä
  niin varahin ma voinut herättää
  ja päästää häntä luoksenne, ma siksi —

  PIETARI.

  Pois ajoit kurjan! Olit kovin tyly.

  TUOMO.

  En maar. Ma hänet huoneeseeni saatoin.
  Hän nukkui sinne. Koko yössä tuskin
  lie silmiänsä ummistanutkaan.
  Hän makasi, kun herrasväki läksi,
  havahtui äsken, taasen pyrkii tänne.

  PIETARI.

  Sa voinet virkkaa hänen nimensä?

  TUOMO.

  Ei maar se sovi, kun hän kovin kielsi.

  PIETARI.

  Vaan jollen päästä häntä puheilleni?

  TUOMO.

  En tiedä sitten... Hän, tuo nuori mies —

  PIETARI.

  Vai nuori mies!

  TUOMO.

                  Hän sanoi makaavansa
  niin kauan portaallanne, kunnes pääsee,
  tai syrjään heitetään. Hän siell' on nyt.

  PIETARI.

  No päästä sitten tänne varpuis-polo!

  TUOMO.

  Sen heti teen. (Menee.)

  PIETARI (yksin).

                 Mut minkä lohdutuksen,
  Jumala nähköön, minulta hän saa!
  Voin asiansa kuulla kuitenkin,
  tuon koetellun poloisen.

      (Odottaa, Kaarle Hasselqvist saapuu paljain päin, hajalla hapsin.
      Seisahtuu ovenpieleen, katsoa tuijottaa synkkänä Pietariin.)

                           Sä, Kaarle!

  KAARLE (harvaan, kolkosti).

  Niin... minä. (Kiihtyy.) Minulla on sanottavaa.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kuinka olet täällä?

  KAARLE.

  Pelasta itses! Joutuin pakene.
  Kaikk' kuumaan tuhkaan vuotanut nyt on.
  Ja siitä syntyy sähinä, mi polttaa.
  Siis pakene!

  PIETARI (jyrkästi).

               Ei mieleenikään tule!
  Ei koskaan!

  KAARLE (masentuen).

              Turhaa olikin se siis!

  PIETARI.

  Siit' älä puhukaan!

  KAARLE.

                      Se täytyi tietää!

  PIETARI.

  Ma annoin sulle tärkeän tehtävän.

  KAARLE.

  Niin annoit, annoit!

  PIETARI.

                       Kuinka suoritit sen?

  KAARLE.

  Niin suoritin kuin taisin.

  PIETARI.

                             Kirjeen veit?

  KAARLE (vaikenee).

  PIETARI.

  Miks et sa puhu?

  KAARLE.

                   Mua onnetonta!

  PIETARI.

  Väsyitkö kovin? Ruumiisi on heikko.

  KAARLE.

  Ei sielu kärsi ruumiin heikkoudesta.

  PIETARI.

  Ja sinun sielus kärsii?

  KAARLE.

                          Kovin kärsii.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, puhu selvemmin!
  Sa veitkö kirjeen? Kuinka ennätit?

  KAARLE.

  Yö ollut on niin hirvittävän pitkä.

  PIETARI.

  Vaan kirjeeni?

  KAARLE.

                 Niin ääretön on ollut
  minulla kärsimys.

  PIETARI.

                    Miks kiusaat mua?
  Sa etkö kuule! Veitkö kirjeeni?

  KAARLE.

  Sa muistat, että itse pakoitit!

  PIETARI.

  Ja sinä otit. Mutta sano, veitkö!

  KAARLE.

  Mun onnettoman täytyi viedä...

  PIETARI.

                                 Täytyi,
  Jumala nähköön, kun mä lähetin!
  Sen vaatii uskollisuus, poikani.
  Siis ole levollinen!

  KAARLE.

                       Sitä en
  voi koskaan, koskaan!

  PIETARI.

                        Uskollisuuttasi
  ma olen siunannut.

  KAARLE (raivolla). «

                     Sun minua
  nyt täytyy kirota!

  PIETARI.

                     Vai kirota!
  Mi harhan henki pisti päähäsi!

  KAARLE.

  On uskollisuus uskollisuuden
  minussa tappanut.

  PIETARI.

                    Niin epäselvä
  on tänä päivänä sun puheesi.

  KAARLE.

  Vaan sinun täytyy päästä selville.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, muusta huoli en
  kuin että kirjeen veit. Ja sinä annoit
  sen käteen hyvin arvokkahan hertan?

  KAARLE.

  Niin arvokkaan kuin taisin.

  PIETARI.

                              Siis sen vihdoin
  on tsaarillinen majesteetti saanut.
  Sa onnelliseks olet tehnyt minut.
  Jumala nähköön, kun on voitto saatu,
  niin unohtuvat olleet vastukset.
  Kuu matkallaan saa monta pimennystä,
  mut kirkkaana taas kulkee tietänsä.
  Niin mielenikin jälleen kirkastui.
  On määränpää taas selvä edessäni.

  KAARLE.

  Miks' panitkaan tuon kirjeen käteeni!
  Voi miksi saavuin sinun luokses eilen!
  Voi miksi koskaan kohtasinkaan sinut!

  PIETARI.

  Siks että korkein niin on ohjannut.

  KAARLE.

  Ei koskaan liene tahtonut hän näin!

  PIETARI.

  Kun siunaan, haihtuu epäilyksesi.

  KAARLE.

  Kiroa niinkuin joskus ennenkin!

  PIETARI.

  Miks sitä muistat? Useamminhan
  ma olen siunannut. Nyt myöskin korkein
  avatkoon suuni hyväll' armolla
  sun sydämelles uskolliselle...

      (Lähestyy yrittäen laskea kädet päälaelle.)

  KAARLE.

  Ei! Varjelkohon Kaikkivaltias
  sinua minuun koskemasta nyt.
  Sa siunaat, kun sun mieles mukaan käy;
  nyt etkö näe —

  PIETARI (lamautuen).

                 Sä myöskin mua lyöt.
  Jumala nähköön!

  VARGENTIN (saapuu juuri).

                  Suokaa anteeksi!
  Mun täytyi tänne heti palata.

  KAARLE.

  Te, notarius!

  VARGENTIN.

                Sinäkään et ole
  tän' yönä ollut asunnossasi.

  KAARLE.

  En ole ollut, en.

  VARGENTIN.

                    Sun harhailujas
  en jouda tutkimaan; on toinen syy.

  PIETARI.

  Mun rakas puolisoni! Miss' on hän?
  Ma tahdon häntä ajatella. Siitä
  mun mieleni taas kirkastuu.

  VARGENTIN.

                              Niin, tulin
  taas sisareni tähden.

  PIETARI.

                        Sanokaa,
  miss' on hän? Mitä tapahtunut on?
  Miks ei hän palaa luokseni?

  VARGENTIN.

                              Kun hänet
  on kuljetettu kirkkoneuvostoon.

  PIETARI.

  Jumala nähköön — väkivallalla?

  VARGENTIN.

  Voi tuskin muuksi sanoa.

  PIETARI.

                           Ja se
  on tapahtunut teidän tahdostanne!

  VARGENTIN.

  Ei ole. Hänet viety oli ennen
  kuin minä saavuin täältä. Tietysti
  on sielunpaimenemme, rovasti,
  sen järjestänyt.

  PIETARI.

                   Mikä väkivalta!
  Jumala nähköön, niin se leviää
  kuin sammutettuin kekäleiden katku!

  VARGENTIN.

  Kun omat teot arvosteltaisiin,
  niin toisten työt jäis tuomitsematta.

  PIETARI.

  Ken olla vois niin julkea kuin tuo
  kavala pappi?

  VARGENTIN.

                Velvollisuuttaan
  hän niin ei ole unhottanut kuin
  te itsenne.

  PIETARI.

              Kuin minä, sanotte?

  VARGENTIN.

  Totuudentunnustuksen marttyyri,
  mi salavuoteen rikoksella tahraa
  sen jalon naisen, jolle velass' on
  kiitollisuutta, kunnioitusta!

  PIETARI.

  Jumala nähköön — pyhä liittomme!

  VARGENTIN.

  Jumalan kiusausta! Sen hän näkee!

  PIETARI.

  Ken olette te sitä sanomaan?
  Nyt ahdistatte minua, kun multa
  on kaikki viety, kun ma ravinnotta
  täss' olen tyhjin kukkaroin ja vatsoin
  ja tyhjin sydämin. En ajatellakaan
  mä jaksa enää.

  KAARLE.

                 Sinun olen, eno,
  ma nähnyt Jumalata kiusaavan.

  PIETARI.

  En teiltä, mutta hänen kädestään
  ma otan rangaistukseni. Siis menkää!

  KAARLE.

  Mun täytyy vielä haastaa sulle, eno.

  VARGENTIN.

  Te ette minun asiaanikaan
  viel' ole kuullut.

  PIETARI.

                     Koskeeko se Annaa?

  VARGENTIN.

  Lähinnä teitä. Teidät noudetaan
  myös kuultavaksi kirkkoneuvostoon.

  PIETARI (ihastuen).

  Se onko totta? Pääsenkö mä sinne?
  Ja näen jälleen rakkaan puolisoni?
  Mi ilosanoma! (Alakuloisesti.) Niin, hetki sitten!

  VARGENTIN.

  Vai ilosanoma!

  PIETARI.

                 Niin, totisesti!
  Suloiset kasvot nähdä jällehen,
  ja siellä, seisten hänen rinnallaan,
  julistaa, että kaikkein uhalla,
  uhalla tuomion ja kirkon herrain,
  uhalla kuoleman hän minun on!

  VARGENTIN.

  Ma siitä teitä varoittamaan läksin.
  Niin ette tehdä saa.

  PIETARI.

                       Vaan kuinka sitten?

  VARGENTIN.

  Sanotte, että häväisevä huhu
  on levinnyt. Ja että sisareni
  on teille aivan vieras olento.

  PIETARI.

  Ja valehtelen!

  VARGENTIN.

                 Onhan suhteita
  ja laitoksia, joiden pyhyys-arvo
  on kaikin keinoin säilytettävä.

  PIETARI (voitokkaasti).

  Te sokea ja ulkokullattu!
  Nyt paljastitte kaiken häpeänne!
  En elävämpää mielen virvoitusta,
  Jumala nähköön, olis voinut saada.
  Vai kaikin keinoin! Kuinka matalaa!
  Ma, tietäkäätte, en voi vilpistellä.
  Hän minun rakas puolisoni on.
  Edessä Kaikkivallan kasvojen
  olemme liittynehet yhdeksi.
  Tää puhdas rakkauden liitto voi
  kaikk' kestää koetukset, syytökset.

  ANNA (kiiruhtaen sisään).

  Mun puolisoni, rakas herrani!

      (Heittäytyy Pietarin kaulaan.)

  PIETARI.

  Sa, rakas Anna! Hellä puoliso!
  Minulle sydäntäkin kalliimpi!
  Oi kuinka sua kaivannut jo olin!
  Nyt näen jälleen puhtaat kasvosi,
  ja hellän äänes kirkkaan soinnun kuulen
  ja sydämesi sykinnän.

  ANNA.

                         He minut
  pois kotoani äsken raastoivat.
  Ei luoksesi ois mua päästetty,
  mut heidän käsistänsä karkasin.
  Sun syliis riensin; sillä sinua
  niin suuri vaara uhkaa.

  PIETARI.

                          Mikä vaara!
  Jumala nähköön, ei niin mikään, rakas.

  ANNA.

  Et tiedä vielä.

  PIETARI.

                  Tiedän aivan kaikki.
  Saat levollinen olla.

  ANNA.

                        Mutta eikö
  sinua ole petetty?

  PIETARI.

                     Ei, armas.
  Ei minua voi pettää ihmiset.
  On minulla niin turvallinen tunto.
  Ja kun sun näen, mä onnellinen olen.

  ANNA.

  Se siis ei totta ollutkaan! Et usko,
  ma kuinka kauheasti peljästyin!
  Ja syyttä aivan.
      (Katselee ympärilleen.)
                   Kaarle, sinä täällä!
  Mä siitäkin jo huomaan, ettei se
  voi olla totta.
      (Menee hänen luokseen.)
                  Eihän?

  KAARLE (vaikenee).

  ANNA.

                         Puhu, Kaarle!
  Se eihän totta olla saata. Eihän?

  KAARLE.

  En tiedä, kenen Kaikkivaltias
  suo jäädä eksytyksen uhriksi.

  ANNA (veljeensä kääntyen).

  Sa tiedät, Johannes?

  VARGENTIN.

                       Sun häpeäsi?

  ANNA.

  Sa tiedät hänen vaaransa ja voit
  pelastaa hänet.

  VARGENTIN.

                  Viettelijäsi!

  ANNA (Rientää syleilemään Pietaria).

  Mun rakas, uskollinen puolisoni.
  Hän Jumalalta pelastuksen saa.
  Ja voiton, kruunun!

      (Broms ja Beckman saapuvat.)

  BROMS.

                      Kaikkein kauneimmillaan
  avio-onni!

  PIETARI.

             Korkein on sen suonut.

  BROMS.

  En saata onnitella. (Vargentinille.) Notarius,
  ken meistä silloin oli oikeassa?

  VARGENTIN.

  Jos mielen katkeruutta tahdotte
  lisätä mulle, tuskin oikein teette.

  BROMS.

  En tahdo sitä. Kova onni vain,
  kun kyllin pian ette matkustanut.
  Nyt sisartanne kohtaa kirkkokuri.

  PIETARI.

  Vai kirkkokuri! Jumalallisen
  ja puhtaan rakkauden tähden? Niinkö?

  BROMS.

  Siveellisten ja kirkollisten sääntöin
  ja oikeuksien loukkaamisesta.
  Mut rietas yhteys pian lopun saa.

  ANNA.

  Ei sydämien hellä kiintymys.

  PIETARI.

  Me suojelukseen Kaikkivaltiaan
  olemme rakkautemme jättäneet.

  BROMS.

  Jos voisit nähdä, kuinka tarpeellinen
  sinulle hänen armonsa nyt on,
  niin hairahduksiasi katuen
  sä lähestyisit hänen kirkkoaan.

  PIETARI.

  Mi vilpittömät hengenpyytehet
  niin tuomitsee ja kahlehisin kytkee.

  BROMS.

  Kun puhdas oppi, kirkonjärjestys
  on säilytettävä.

  PIETARI.

                   Ja elämä
  on tukahdutettava! (Beckmanille.) Sinä vielä,
  Jumala nähköön, häntä saattelet!

  BECKMAN.

  On raja, jonka yli ei saa käydä.
  Ei kansalainen eikä virkamies
  voi sinua nyt enää puolustaa.

  PIETARI.

  Vähemmin vielä vilpistelijä.
  Se sinä olitkin, ei kukaan muu.
  Mut syliin petollisen ystävän
  mitataan kosto satakertainen.

  BECKMAN.

  Jo äsken sanoi tuomiorovasti,
  mit' olisi nyt sinun tehtävä.

  PIETARI.

  Mun jumalattomia pappeja
  on vastaan oltava, vaikk' yksin jäisin.

  ANNA.

  Ma altisna ja uskollisena
  sun rinnallasi seison.

  PIETARI.

                         Sinä, rakas!
  Mun armas lohdutuksen enkelini!

  VARGENTIN.

  Ja minulle niin suuren surun lapsi.

  BROMS.

  Varoitin teitä. Näin se nyt on käynyt.

  BECKMAN.

  Ja pahinta ei notarius vielä
  voi tietääkään. Jos tämä nuori mies
      (viittaa Kaarleen)
  avaisi suunsa, kammottavimman
  te kuulisitte.

  VARGENTIN.

                 Kiivautta täynnä
  hän äsken oli, mutta sitten seissut
  kuin kivipatsas.

  KAARLE (vaikenee yhä).

  PIETARI.

                   Minuakin hän
  on ihmetyttänyt. En milloinkaan
  noin synkkänä mä häntä ole nähnyt.

  KAARLE.

  Yön pimeydessä olen kulkenut,
  en vieläkään näe päivän sarastusta.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kolkko arvoitus.

  KAARLE.

  Ma tahdoin haastaa, mut en, kurja, voinut.

  BECKMAN.

  Sen tekee sitten pian kreivi v. Lieven.

  PIETARI.

  Vai kreivi v. Lieveni Mitä hänellä,
  Jumala nähköön, tääll' on tekemistä?

  BECKMAN.

  Sa tiedät, hänen ylhäisyytensä
  on luokses aikonut. Ja nyt hän saapuu.

  PIETARI.

  Nyt tänne? Ei! Sen kiellän kokonaan.

  BECKMAN.

  Ei voida kieltää. (Katsoo ovelle.) Niin, nyt onkin täällä
  jo hänen kreivillinen korkeutensa.

      (Kreivi v. Lieven saapuu seurueineen,
      Schäferin molemmat kirjeet kädessä.)

  v. LIEVEN (katseltuaan ympärilleen, Pietarille).

  Maister Schäfer? Ellen erehdy?

  PIETARI.

  Ma olen, herra kreivi.

  v. LIEVEN.

                        Ennen en
  ma ole teidän kasvojanne nähnyt.
  Mut kuullut olen teistä.

  PIETARI.

                           Vihamiehet
  ain' ovat parjanneet.

  v. LIEVEN.

                        Ja ystävät,
  sen tiedän, kiittäneet. On mieluisempaa
  minusta ollut kuulla ystäviä.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, siitä iloitsen.

  v. LIEVEN.

  Olette kuolemahan tuomittu?

  PIETARI.

  Vaan vääryydellä!

  v. LIEVEN.

                    Niin te väitätte —
  mut millä syyllä, siit' en ole varma.
  Ei vankeutenne ole raskas ollut?

  PIETARI.

  Ma saanut olen pilkkaa, häväistystä.

  v. LIEVEN.

  Mut myöskin lahjoja ja vapautta.

  PIETARI.

  On korkein lahjoittanut, herra kreivi.

  v. LIEVEN.

  Ja ystävänne.

  PIETARI.

                Hän on suonut nekin.

  v. LIEVIN.

  Sen kyllä uskon. Ystävänänne
  ma hyväksenne toiminut myös oisin,
  jos mahdollista olis ollut se.
  Te armahdusta ette halunnut?

  PIETARI.

  En.

  ANNA.

      Eihän, teidän ylhäisyytenne,
  nyt mikään vaara häntä uhanne?

  V. LlEVEN.

  Hänt' uhkaa suuri vaara. Mutta kuka
  te olettekaan?

  ANNA.

                 Hänen puolisonsa.

  BROMS.

  Ei, herra kreivi! Tällä tuomitulla
  ei ole puolisoa, tiedän sen.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, totisesti hän
  on minun rakas aviopuolisoni.

  BROMS.

  Ei kirkon vihkimä.

  PIETARI.

                     Mut Jumalan
  minulle lahjoittama.

  v. LIEVEN (toisille).

                       Tiedättekö,
  hän onko hänen vaimonsa?

  BECKMAN.

                           Ma en
  voi sitä ratkaista.

  VARGENTIN.

                      En minäkään.

  v. LIEVEN.

  Sen ratkaiskohon sitten Jumala!
  En, maister Schäfer, hyvänsuopuuttani
  ma ole voinut teille osoittaa.

  PIETARI.

  Ma luotan apuun Kaikkivaltiaan.

  v. LIEVEN.

  Se olkoon teillä! Raskas velvollisuus
  on minulla nyt suoritettava.
  Minulla kädessäni, niinkuin näette,
  on teidän kaksi kirjettänne.

  PIETARI.

                               Kaksi!
  Jumala nähköön, yhden olen vain
  ma lähettänyt ylhäisyydellenne!

  v. LIEVEN.

  Minull' on kaksi. Tässä toisessa,
  mi kuninkaalliselle prinsessalle
  on ollut aijottu, te ennustatte
  kuninkaan kuolemaa ja valtakunnan
  häviötä ja suurta kärsimystä.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, kaikki tapahtuu,
  ja jumalattomien pappein tähden!

  V. LlEVEN.

  Ja toinen kirje, (viittaa Kaarleen) tämä nuori mies
  min viime yönä toi mun käteeni —

  PIETARI (kiivaasti Kaarlelle).

  Sa kavaltaja, julki petturi!

  KAARLE.

  Oi, älä kiusaa Jumalata, eno!
      (Taistelee sisällisen taistelun.)
  Ei! Sinä lausuit sanat. Niillä
  sa minun tieni olet viitoittanut.
      (Astuu v. Lievenin eteen.)
  Niin, herra kreivi, niinkuin kuulitte,
  ma olen kavaltaja, petturi.
  Maister Schäfer toista kirjettä
  ei kirjoittanut eikä lähettänyt.

  v. LIEVEN.

  Sen alla näen hänen nimensä.
  Ja viholliselle on osoitettu.

  KAARLE.

  Mä olen kavaltaja, petturi.
  Mä kirjoitin sen hänen nimessään.

  PIETARI.

  Jumala nähköön, tietänetköhän,
  sä mitä puhut!

  KAARLE.

                 Tiedän, eno, tiedän!
  Mun täytyy puhua!

  v. LIEVEN.

                    Sen miksi teit,
  poloinen nuori mies?

  KAARLE.

  Ma vapauttajaa toivon Schäferille.
  Hän hyvä on ja jalo. Hänen täytyy
  vapaaksi päästä.

  PIETARI.

                   Onnetonta mua!
  Jumala nähköön, mitä puhuu hän!
  Hän kurjimman ja viheljäisimmän
  minusta tekee olennon!

  v. LIEVEN.

                         Mä voin
  sokean intos hänen hyväkseen
  viel' ymmärtää. Mut miksi kirjeen toit
  mun käsiini?

  KAARLE (hämmentyen).

  Miks teille toin sen, herra kreivi, sitä
  en sanoa voi, hyvä Jumala!
  Ma onneton en tiennyt, mitä tein.

  PIETARI.

  Mä tiedän, herra kreivi.

  v. LIEVEN.

                           Sanokaa!

  PIETARI.

  Hän toisen tähden uhrautuisi nyt,
  mies polon, jonka Kaikkivaltias
  nyt suokoon maistaa armontuntoa!

  KAARLE.

  Oi eno, enkö milloinkaan mä voi
  sun hyväksesi toimia!

  v. LIEVEN (Kaarlelle).

                        Et väliin
  saa tulla nuorukainen. (Pietarille) Kenen tähden
  hän uhrautuisi?

  PIETARI.

                  Jonka kirje on
  nyt kädessänne, herra kreivi.

  v. LIEVEN.

                                 Te
  siis olette tän kirjeen kirjoittanut?

  PIETARI.

  Niin, minä yksin, eikä kenkään muu.
  Se ahdistus ja kärsimyksen malja,
  mi siitä mitataan, se minulle
  on yksin mitattava.

  ANNA.

                      Osan siitä
  ma rakkauteni kannettavaks tahdon.

  KAARLE.

  On halpa minun uskollisuuteni
  ja usein rikkonut; se sittenkään
  ei luovu sinusta.

  PIETARI.

                    Oi kuinka paljon
  valoa onkaan vankeudessani!

  v. LIEVEN.

  On vankeusaikanne nyt loppunut.

  ANNA.

  Hän vapaaks pääsee? Niinkö, herra kreivi?

  v. LIEVEN.

  On tällä kertaa Ruotsin valta heikko,
  ja maister Schäfer paljon heikontuvan
  sen vielä ennustaa. Se kuitenkin
  on kyllin vahva vapauttajan
  hänelle hankkimaan.

  PIETARI.

                      Te totta,
  Jumala nähköön, tarkoitatteko?

  v. LIEVEN.

  Te vapauttajan saatte; täss' on se!

      (Viittaa ovelle, jonne kaupungin pyöveli on ilmestynyt.)

  PIETARI (säpsähtäen).

  Jumala, musta Yrjö! Pyöveli!

  v. LIEVEN.

  Odottaa teitä. Taikka kaipaatteko
  te kenties pappia?

  PIETARI.

                     Mä pappia!

  BROMS.

  Mä, kirkonpalvelija, olen läsnä.

  PIETARI (vaitiolon jälkeen).

  Minull' on armo, apu; valmis olen.

      (Kääntyy mennäkseen.)

  ANNA (lähestyen Pietaria).

  Sa jätät minut, leskipoloisen?

  VARGENTIN.

  Jos sulla edes kunniallisen
  ois leskenoikeudet!

  BROMS.

                      Vietelty!
  Ei ketään hänell' ole korjaajaa.

  PIETARI.

  Jumala nähköön raskaan tuskani!
  Ma rakkaimpani silmäin edestä
  saan käydä kuolemaan ja jättää hänet
  jokaisen tylyn solvattavaksi.
  Ja tääkin viheliäisyys määrätön
  on pappein työtä.

  ANNA.

                    Eivät papit, rakas,
  minua sinuun liittäneet.

  PIETARI.

                           Niin, eivät;
  Jumala nähköön, mä sen itse tein.

  ANNA.

  He eivät myöskään, rakas, puhuneet
  sun vastaisesta korotuksestasi
  ja ihanasta onnesta.

  PIETARI.

                       Ma itse
  sun etees, armas, niitä kuvailin.
  Ja petin sinut! Tämä tieto on
  nyt raskain kuormani.

  ANNA.

                        Se heitä pois!
  Ma onnen sain sun rakkaudestas.

  PIETARI.

  Olento armas! Sua siunata
  en enää saata; siunaukseni
  on pelkkää kirousta tuottanut
  ja rakkauteni onnettomuutta,
  Jumala nähköön, mutta sinulla
  on puhtaat kasvot ja niin kirkas otsa.
  Hyvästi näkemiin! (Painaa suudelman otsalle.)

  KAARLE (rientää Pietarin luo).

                    Mua siunaa, eno!

  PIETARI.

  On sydämesi sinut siunannut.
  Et enää ole katseeltasi synkkä.
  Mä kyyneleitä silmissäsi näen.
  Niin myöskin jälkeen hävityksen myrskyn
  viel' armon pisaroita variseva
  on tänne syrjäisehen Pohjolaan,
  ja hohde korkehimman hyvyyden
  on valaiseva köyhää Suomenmaata.

  v. LlEVEN.

  Ma sitä myöskin sydämestän' toivon.

  BROMS.

  Ja kirkko myöskin toivoo, herra kreivi.

      (Schäfer, Broms, Beckman ja kreivi v. Lieven
      seurueineen poistuvat. Anna vaipuu polvilleen.)

  VARGENTIN (hetkisen kuluttua).

  Nyt meren yli Ruotsin puolelle.
  Kai Hammarlannin kaljaasi on valmis.

  ANNA.

  Jumala nähköön, rikkaat pakenevat,
  vaan köyhäin täytyy jäädä, kärsiä.

      Väliverho.
*/






*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MEIDÄN JEREMIAS ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.