Sotavanhuksen joulu

By Zacharias Topelius

The Project Gutenberg EBook of Sotavanhuksen joulu, by Zacharias Topelius

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Sotavanhuksen joulu
       Talvikuva 1859

Author: Zacharias Topelius

Translator: Otto Manninen

Release Date: December 22, 2016 [EBook #53790]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOTAVANHUKSEN JOULU ***




Produced by Tapio Riikonen






SOTAVANHUKSEN JOULU

Talvikuva 1859


Kirj.

Z. TOPELIUS


Suom. O. Manninen





Porvoossa,
Werner Söderström,
1898.




HENKILÖT:

 Kaukonen, vanha eronsaanut korpraali.
 Briitta, talonpoikaisleski.
 Eero Boman, sotilaspoika.

Suomalainen torpantupa. Oikealla katsojasta liesi, jossa palaa tuli.
Vasemmalla pöytä, kaappi y.m. Perällä ovi ja ikkuna, josta kuunvalo
loistaa.




ENSIMMÄINEN KOHTAUS.


Esiripun noustessa on takaseinä vedettynä ylös ja näyttämön tausta
hyvin pimeä. Näkyy hämärästi häämöttävä maisema. Pimeästä häämöttää
näyttämön poikki kulkevia sotilasrivejä, Etäältä kuuluu Porilaisten
marssi. Sen soidessa kaukaista aaeenkalsketta ja kumeita
kanuunanlaukauksia, Valaistus näyttää tulevan ainoastaan
lieden valkeasta.

KAUKONEN yksin, unentorkuksissa tulen ääressä.

    Mars! Eespäin! Aseisiin! Nyt rynnätään!
    Päin! Pistin tanaan! Lemmon sotamarski
    täyskäänteen teki vihdoinkin! Käy päälle!
    Miks siellä matelette, etanat!
    Haa, kuulkaa kuinka kuulat soi jo tuolla.
    No, jumal'auta! Porilaiset jo
    meit' ennen ehti. Tuolla rientää Döbeln
    ja pitkin linjaa kiitää Adlercreutz,
    Me jäämme jälkeen, tuhat tulimmaista!
    Mars, lurjukset!

Takaseinä laskeutuu. Näky katoo. Kaukonen herää.

                    Puujalka vanha, seis!
    On kulkus kovin raskas... Näinkö unta?
    Sep' ihme! Luulin kuulevani aivan -- --
    näin -- -- oli niinkuin muinoin -- -- unta kaikki!
    Miss' olen? Niin, nyt muistan. Lapualla,
    tuvassa tässä kerran lepäsin.
    Täss' ystäväni, uljas Eero Boman,
    ilosta voiton tänne kannettuna,
    läväistyin otsin heitti henkensä.
    Niin, sama tupa -- vaikka talvea
    viiskymment' on sen turvekattoon saanut
    lumensa sataa, kuin mun päähäni
    ja ystäväini hautakummuille.
    Kuink' olen tullut tänne? Niin, ma pyrin
    luo tuttavaini, tuonne Lahden kylään.
    Kai jouluks siellä leipää, lämpimää
    ma saan. Oh, raskas muilt' on armoleipää
    hakea seitsenkymmenvuotiaan.
    Ja nuoruuteni voimat kuitenkin
    sun eestäs annoin, Suomi, synnyinmaa!
    Sa kallis maani! Mutt' en nureksu.
    On sulla paljon muuta miettimistä.
    Jos herras kulkee kultakauluksin
    ja silkissä sun neitos sipsuttaakin,
    niin tiedän toki, ett' on moni poikas
    ja tyttäres kuin minä nälkää nähnyt,
    palellut pakkasessa yön, eik' ole
    valittanut, ja silti kehnompi
    ei ole kelvatakseen Jumalalle
    ja sulle! Osapuutoksi en jäänyt!
    Sa armas maa! Sa kaiken mulle annoit,
    min köyhyydessäs taisit lahjoittaa,
    povellas kehdon, haudan helmassas.




TOINEN KOHTAUS.


    Kaukonen. Briitta. Maitokiulu kädessä.

BRIITTA ensin Kaukosta huomaamatta.

    Osansa sai nyt Mustikki. Ja nyt
    on aika laittaa hiukan iltaruokaa.
    Pitäisi Eeronkin jo palaaman.

Sytyttää, kynttilän.

    Kas niin, tuoss' on taas yksi kerjäläinen!
    Niin käy, kun oveaan ei lukitse.
    Mutt' yhtäkaikki, nyt on jouluilta,
    mull' onhan joululeivät, -voit ja -maidot.
    Jumalan rauha, vanhus.

KAUKONEN.

                           Herran rauha.
    Ma aioin kylään illaksi, mut tie
    on pitkänpuoleinen ja kylmä yltyy.
    Kun tunsin tupanne, niin arvelin
    vähäisen lämmitellä.

BRIITTA.

                         Olkoon suotu.
    Tääll' ennen kerjuull' ollut liet, kun tunsit
    tupani?

KAUKONEN.

            Tässä pitäjässä synnyin.
    Rovasti minut kyllä tuntee, mutta
    siit' aikaa on, kun viimeks olin täällä.

BRIITTA.

    Niin, kansaa kaikenlaista kiertelee
    nykyisin teillä.

Ikkunassa.

                     Missä Eero viipyy?
    Se lurjus kylään unohtunut on.
    Jää sinne, kunnes paluutiellä sudet
    saa kimppuunsa.

Kattaa pöydän.

                    Miks ette pysy siellä,
    miss' olittekin? Ruotulaisna varmaan --
    tai elättinä jossain? Tietkääkin,
    ett' eipä Lapualla, Herra nähköön,
    puutetta ole mieronkiertäjistä,
    etenkään viime nälkävuoden jälkeen.

KAUKONEN.

    Ma ennen nuorna olin sotamies...

BRIITTA nyreästi.

    Te sotamies?

KAUKONEN.

                 Ja sitten torppaa pidin
    ma Alavudella, vaan liian vanha
    jo olen siihen. Leipää neuvotella
    saa muualta nyt vanhall' iällään.

BRIITTA.

    Vai sotamies? No, enpä virka mitään,
    sen vain ma sanon: toimen paremman
    ja kristillisemmän voi ottaa mies
    kuin tappaa lähimmäistään, kansa raukkaa.
    Lie hänkin nuoruudessaan ihmisten
    taloja polttanut, kuin polttivat
    mun kotinikin. Yhtä poikkeusta,
    niin, ellei yht' ois vain -- ja vainaa varmaan
    on sekin mies -- niin sotilaat, sen soisin,
    sais itse piru viedä joka kynnen.
    Hän parhaiksi nyt tuli tänne, hänkin,
    pään pyörtämähän Eero paraltani,
    mink' ilmankin jo piuke, pauke täyttää.
    Kunp' en ois koko poikaa korjannut
    maantieltä nälkäisenä kiertämästä!
    Hän pääni harmaaks saattaa lauluillaan
    ja tulee tappelijaks isäänsä
    ja vaarihinsa, -- onhan koko suku,
    kuin purema ois hullun kalmukin.

Kurkistaa ovesta pihalle.

    Hoi, Eero raukka, kiltti Eeroseni!
    Mihinkä jäitkin? Sudet pakkasessa
    salolla tuolla ulvoo saalistaan.
    Jo joudu kotiin! Saatpa maistimiksi
    makeat kakut, voit ja iltamaidot.
    Hoi pikku, kulta Eero! -- No, kas tuossa
    se laiska lurjus tulee karkuteiltään!
    Vaan maltas, kyllä ma sun opetan
    kylällä kuhnimaan! Vai kakkujako?
    Ja voita, maitoa? Et tippaa maista!
    Mut patukkaa sun -- -- -- Kuules velikultaa!
    Sotilaslaulua hän laulaa tiell',
    niin että kuusikangas vastaan kaikuu -- -- --

Orkesteri soittaa Paciuksen sävellystä Runebergin "Sotilaspoikaan".
Soitto jatkuu melodraamallisesti Kaukosen puhuessa.

KAUKONEN.

    Sa älä soimaa kättä sotilaan,
    jok' onnes eestä kaiken voimans' antaa,
    ei ketään sorra, mutta miekkaa kantaa
    vain suojaks oman kalliin synnyinmaan!
    Äl' oves lukkoa sa murra -- soi!
    se suojaa ennen, vasta suoda voi!
    Hukass' on kansa, puoltoon kunniansa
    mi teräst' omaa vaill' on vaaroissansa,
    mi myrskyssä on heikko ruoko vain
    jo taitons' uljaan kuolla unhottain.




KOLMAS KOHTAUS.


    Edelliset. Eero Boman tulee tupaan laulaen.

EERO.

    Nuor', uljas, sorja sotilas ol' isäni jos ken,
    hän pyssyn otti, oli mies viistoista täyttäen.
        Tie kunniaan vain tiettynään,
        ol' aina altis kestämään
        hän vaivan, vaaran, liekin, jään, --
        sen taisi taatto, sen!

    Laps olin, kun hän lähti pois, kun sotatorvet soi,
    mut uljasta en unhottaa ma ryhtiänsä voi,
        en hattuaan, en töyhtöään,
        en päivetystä poskipään,
        ain', aina tumman varjon nään,
        min kulmakarvat loi.

KAUKONEN.

    Tuli ja leimaus, poika! Ken sa olet?
    Se laulu toista! Siin' on ruutia,
    se käy kuin luoti läpi sydämen.
    Edestä moisen laulun kuolla voi.
    Ken oli isäsi?

EERO laulaa..

    Jäi Lapualle taattoni, mies likin lippuaan;
    siin' ensi kerran kelmenneen sodassa kerrotaan.
        Ja taistoss' eestä Kustavin
        taas vaari vaipui Uttihin,
        ja Lappeell' isä vaarinkin,
        mies Kaarlen aikoinaan.

    Niin heidän kävi, kaikki sai he vertaan vuodattaa;
    mut elo tuo ja kuolo tuo ol' uljast', ihanaa.
        Ken huonona jäis hoippumaan?
        Ei, nuorna kuolla eestä maan
        ja kunnian ja kuninkaan
        on totta toisempaa!

KAUKONEN syvissä, ajatuksissa.

    Oletpa oikeassa, poika.

BRIITTA.

    Sanotko, missä viivyit, hulttio?
    Kai kylässä taas leikit, tappelit?
    Se tapaistas! Sait ehkä kauhallisen
    rovastin padasta? Ja mitä sanoi
    hän asiaasi? Saanko pitää torpan?

EERO.

    Herrainen aika, kyläss' on nyt joulu,
    on oljet permannoilla, suuret korvot
    olutta kuohuu. Niin, niin iloinen
    tän' iltan' olen. Miksikö mä viivyin?
    Vai tappelin, vai leikin ma? Ohhoh!
    Moist' ajatella ken nyt ehtis? Puhuu
    vain sotamiehistä nyt koko kylä,
    noist' urhoist' uljaista nyt takaa niiden
    vuoskymmenen. Ja sotamiehelle
    tään tuvan, jok' on maalla pappilan,
    ne antaneet on; ja jos tahdot, äiti,
    täss' asua, niin sovi ukon kanssa.
    Hei vaan, nyt alkaa meillä ilon päivät,
    äkseerata nyt joka päivä voin.
    Te saatte auttaa.

BRIITTA.

                      Herra siunatkoon!
    Nurinko maailma on? Kansa hullu?
    Tupani vievät! Tänne sotilaita
    vai tuotais? Mitäs, sanoin! Kalmukki
    on purrut koko kylän!

KAUKONEN heräten ajatuksistaan.

                          Ken ol' isäs?
    Isäsi, poika?

EERO.

                  Siinäpä se temppu!
    Sen teille juuri lauloin: sotilas!
    Jos lisää tietää tahdotte, niin virkkaa
    voi risti tuolla kirkkotarhassamme
    ja joka kylän poika. Moinen mies
    on muistaa helpompi kuin katkismus.
    Ei laulu ollut mun. Se hänen on.
    Vaan sitä laulan, omani kuin ois se.
    Ja siksi laaksoissa ja kunnahilla
    se soi, kun metsän teitä käyskelen.

KAUKONEN.

    Mik' oli isäs nimi?

EERO.

                        Eero Boman.

KAUKONEN.

    Hän? Surussa ja onness' ystäväni?
    Tääll' Lapualla joka ammuttiin?
    Ja tähän tupaan vuoti verensä?
    Mutt' ethän hänen poikans' olla voine?

EERO.

    Ahaa, te isoisää tarkoitatte?
    Niinkuin en tietäis, missä kaatui hän
    ja

ylpeästi

       kuinka kaatui! Hänen kaimansa
    ol' isäni. Ja Eero, isän kaima,
    ma olen. Yhtä juurta, yhtä verta
    olemme, sama uskollinen sydän
    ja suora mieli meiss' on soturin.
    Vai tunsitte te vaarin?

KAUKONEN.

                            Tunsinko!
    Ei veljiä niin rakkaita kuin me!
    Laps -- siunatkoon sua Herra!

EERO.

                                  Kuinka hauskaa!
    Nyt teidät vaarinani pitää tahdon.
    Mull' eihän ole muuta. Kättä päälle!
    Te jäätte tänne, kunnon sotilaaksi
    mun opetatte.

Briitalle.

                  Sano, että hän
    jää meille.

BRIITTA.

                Puhut, mink' on mieltä päässäs.
    Mull' onko varaa kerjureita syöttää?

KAUKONEN Eerolle.

    Hän oikeass' on. Paremp' etsi tuki!
    Vain murene siit' olen muurista,
    mi maata suojasi ja soraks sortui.
    Vain jännes hervonnut ma kädest' olen,
    mi kohtaloa torjui, kunnes taittui.
    Siit' ajast' olen sirpale, jok' oli,
    eik' enää ole, jot' ei ymmärrä
    nykyinen aika. -- Älä puutu minuun!
    Ma hautaan kuulun, sinä elämään.
    Käy, poika -- lapsi uutten aikain, vedä
    puumiekkas puolest' uutten jumalain!
    Ma liian vanha olen uskon vaihtoon,
    täss' erkanevat tiemme. -- Hyvästi!

Tahtoo mennä.

EERO Briitalle.

    Hän lähtee. Näättehän sen, Briitta muori!
    Niin vanha mies! Niin yksin talviyöhön!
    On jouluilta, olettehan pannut
    te lyhteen katon varpusillekin;
    vaan hänen, hänen mennä annatte!

BRIITTA.

    Mutt' Eero kulta...

EERO itkien.

                        Niin, hän menköön vaan.
    Niin, menköön vaan! Mut kas, ma lähden myös.
    Otathan myötäs minut, vaari kulta?
    Toist' olen aikaa tosin kyllä, kovin
    myös toisenlainen, huonompi kuin te,
    mutt' yhtä juurta, yhtä muuria,
    yht' olen käsivartta kanssanne;
    soturipoika olen minäkin!

KAUKONEN.

    Niin nuori, lämmin, köyhä, isätön,
    ja kuitenkin sit' oivaa ainepuuta,
    mi kelpaa kansakuntain kunniaksi!
    Sanopa, mitä aiot, miksi mielit.

EERO.

    Minäkö? Teen, kuin teki isät ennen.

Laulaa.

    Nyt orpo olen, osaton, syön leipää vierahan,
    on suosijani, suojani tuvilla tuonelan.
        Mut vaikertaa en huoli vaan,
        saa aika varren varttumaan,
        ma, poika kelpo sotilaan,
        en sorru hukkahan.

    Kun vaurastun, kun vuotta vain viistoista täyttää saan,
    noin taistohon käyn minä myös ja nälkään, kuolemaan.
        Ja missä taajin liekki lie,
        ain' askeleeni sinne vie;
        mist' ennen, taatot, teillä tie,
        myös poika polkemaan!

KAUKONEN.

    Sua kiitän, Herra, että elää vielä
    isien henki tässä lapsessa.
    En tukea voi häntä -- sinä tue!
    En johtaa häntä voi -- sa johda, Herra,
    ett', elämänsä arpa kuinka käykin,
    jos rauhan taikka sodan toimiin vie,
    hän synnyinmaan ois uskollinen poika,
    sen onneks eläis, kunniaksi kuolis!
    Mua seuraa! Olet poikani täst' alkain.

EERO.

    Se kelpo puhetta! Te eellä käykää,
    ma tulen jälkeen.

KAUKONEN Briitalle.

                      Onnellista juhlaa.

Menee.




NELJÄS KOHTAUS.

    Briitta. Eero.

EERO.

    Kas niin, jää hyvästi nyt, äiti kulta!
    Hyvyydestänne paljon kiitoksia,
    sit' unhota en koskaan, se on varma.
    Vaan minkäs kukaan mahtaa mielelleen!
    Ja mun on sellainen, kuin se nyt on.
    Jumalan haltuun.

BRIITTA.

                     Malta, Eero, lurjus,
    sa tyhmä poika! Onkos moista nähty!
    Pois juosta ensi miero-ukon perään,
    susien suuhun, yöhön, pakkaseen!
    Ei, oma kiltti, kulta Eeroseni,
    sokerimuruseni! Jääthän tänne?
    Sun nälkä on. Käy, istu tähän syömään.
    Ja ukko olkoon. Kas, noin kauniit kakut,
    voisilmä-puurot, maidot! Tule, Eero!
    Tahdotko sokeria päälle vai?

EERO.

    Suur' kiitos. Vaikka lunta valkeammaks
    se sokeroikaa, karvas on sen maku,
    kun häll' on nälkä. Nyt en ennätä,
    sain rovastilta asiaksi, nähkääs,
    hakea käsiin vanhan Kaukosen,
    ja vaari saa mua tulla auttamaan.

BRIITTA.

    Mitä? Kaukonenko eläis? Sama, joka
    tulesta kantoi äitini ja minut,
    kun muinoin kirkonkylän polttivat?
    Se sama sotamies, jonk' eestä nytkin
    viel' elämäni altis kiitokseksi
    ois päivist' äitini ja omistani?
    Mutt' ei -- hän kuollut on.

EERO.

                                Ei, rovastipa
    ties torpparina Alavudell' olleen
    ja tänne kulkevan nyt. Juokse, Eero, --
    rovasti sanoi, -- joulukirkkoon tulee
    nyt paljon kansaa, kuulustele, eikö
    olisi kukaan nähnyt Kaukosta.

BRIITTA.

    Hän torpparina Alavudell' ollut?
    Mut sitten se on hän, jok' äsken lähti.
    Voi taivaan armot, kurja kerjuu-ukko
    ei ollut kukaan muu kuin Kaukos-vanhus!
    Ja hänet, hänet ulos osoitin!
    Miks sit' et, nahjus, heti sanonut?
    Nyt riennä, juokse, joudu, Eero kulta,
    tavoita vanhus! Sano, että ennen
    talosta taloon kerjäten käy Briitta
    kuin hänet ajaa selkään talviyön.
    Häh, etkö juokse, kuhnus, -- kuuletko?

EERO.

    Hei, sepä oiva temppu. Kyllä juoksen.

Rientää ulos.




VIIDES KOHTAUS.

    Briitta. Sitten Kaukonen ja Eero.

BRIITTA.

    Niin on kuin suomut silmistäni lähtis.
    Kerjuulla Kaukonen! Ei, mahdotonta!
    Siunatkoon taivaan Herra heitä, jotka
    viiskymmenvuotisine arpineen
    nyt majoillamme horjuin kulkee; -- hepä
    tulesta korjasivat kaiken kansan.
    Siis eikö ole heidän kaikki, mikä
    on kansan omaa? Eikö oikeus
    heill' ole sanoa jos minne tullen:
    Suo, pöytä, meille ruokas, vuode, lepos!
    Te vaatettakaa meitä, kangaspuut!
    Suo, liesi, lämpimäs, ja käsi, tukes,
    ja sydän, rakkautes meille suo!
    Sill' ilman meitä, ellei vuotanut
    veremme eestäs, nimes kunniaa
    jos emme suojanneet ja toivoa
    parempain päiväin -- mitä oisit sa? --
    Ja Kaukonen -- hän kerjää? Mahdotonta!
    Ei, kuninkaallist' on se, pystyin otsin,
    velvollisuuden tehdyn tunnossa,
    valittamatta, vaikka verta vuotaa
    povessa sydän, kiittämättömyyttä
    pelastamansa kansan katsella.

Katsoo ulos.

    Hänt' eikö näy jo? -- Kirkas talviyö,
    mut kylmä, kolkko -- kolkko, kuin ol' äsken
    se ympärilläs, urho muinaispäiväin!
    Vaan kerran kevät koittaa sullekin
    maan rakkaudessa. -- Hiljaa; tuoss' on hän!

Kaukonen astuu sisään nojaten Eeron käsivarteen.

KAUKONEN.

    Ja koko Suomen kansa, sanot, on
    siis lähettänyt joululahjan meille?

EERO.

    Niin lausui rovasti: nyt muistetaan,
    mi kauan unhoss' oli. Tänne tullut
    on rahaa, jota koko Suomen kansa
    on urhovanhuksilleen kiitokseksi
    ja kunniaksi koonnut. Kaukonenkin
    on saapa osansa, ja hyvin hän on
    sen ansainnutkin, sanoi rovasti.

KAUKONEN mietteissään.

    Minulle moinen kunnia? -- Ei mulle,
    vaan mennehelle -- niille, jotka kauan
    jo haudass' ovat maanneet! Harvat korjaa
    nyt, mitä kaikki kylvi!

EERO.

                            Siin' ei kaikki,
    nyt kuulkaas vielä. Sano Kaukoselle,
    rovasti virkkoi, että sankarmuisto
    nyt väikkyy kautta kaiken Pohjolan.
    On vanha, mainehikas veljesmaamme
    muistoille sykähtänyt niinkuin me,
    ja urholaulut kukkasina kohoo
    haudoilla tuhansilla. Varjot elpyy,
    ja kivi puhuu. Kunnankokous
    tään pappilamme torpan Kaukoselle
    on kuolinpäivään saakka määrännyt.
    Rukiita kuusi tynnyriä vuoteen
    hän lisäks saapi, sanoi rovasti,
    ja kelle Suomen kunnia on kallis,
    hän Kaukostakin kunnioittakoon.

BRIITTA.

    Nyt olen vieras, ja te isäntänä.
    Jos voitte anteeks antaa tylyt sanat,
    jotk' äsken teille lausuin nurjin mielin,
    niin ikäni mä teitä palvelen
    ja hoidan teitä vanhall' iällänne...
    Ja silloin, minä halpa, itseni
    tään maamme äidinsyliks aattelen,
    jok' unhovuoden viidenkymmenen
    perästä aukee pojalleen ja hänet
    kiitollisena painaa parmahilleen
    ja harmaan päänne päälle rakkahasti
    kätensä lämpöisen luo siunaten.

EERO.

    Niin, vanha vaari, luoksenne me jäämme.
    Kuink' illat monet innoin kuunnella
    saan sitten muinaispäiväin tarinoita!
    Ja mieheksi te minut kasvatatte,
    itsenne laiseksi. Ja kevätpäivä
    kun sulattaa nää kolkot pohjankulmat,
    kas silloin Suomen aamun armautta
    ihailemaan me käymme, kuulemaan,
    kuin leivon laulu päällä hautain soipi,
    ja näkemään, kuin viljaa vihannoipi
    Lapuan laajat verivainiot.
    Se teille riemun tuo. Kun väsytte,
    niin tuen teitä. Silloin, halpa poika,
    ma haaveilen: tää heikko käsivarsi
    on Suomen nuoriso, mi saattonanne
    pojallisella kunnioituksella,
    rajattomalla rakkaudella seuraa
    tiet' urhouden, kunnon, kunnian.

KAUKONEN.

    Ma kiitän teit', en jää siis enää yksin!
    Kaks mull' on sydämeeni katsojaa,
    viel' enemmän: -- on koko kansani!

    On raskas kyllä vanhan tie,
    kun suojaa ei, ei leipää lie,
    vaeltaa mieron rantaa.
    Vaan raskaamp' arpa kohtalon
    on olla outo, turvaton,
    miss' eestä muitten muinoin on
    kaikk' uhriks saanut antaa.

    Sua kiitän, synnyinmaa, ett' on
    nyt leipä hoiva huoleton
    mull' armast' antamaasi.
    Vaan kiitos suuremp', että noin,
    kun hyljättynä hoippuroin,
    mua etsit, muistit kunnioin, --
    koroitit kunniaasi.

    Sun kunniaas ei yllä yö,
    ei puute, halla haavaa lyö,
    ei mahdit mataluuden.
    Sen, Herra, aina nousta suo,
    ett' usvist' uuden aamun tuo
    se kirkkaan, kuin nyt loistoon luo
    se kummut muinaisuuden.

Esirippu laskee.








End of Project Gutenberg's Sotavanhuksen joulu, by Zacharias Topelius

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SOTAVANHUKSEN JOULU ***

***** This file should be named 53790-8.txt or 53790-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/3/7/9/53790/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.