Die Totentänze

By Wolfgang Stammler

The Project Gutenberg eBook of Die Totentänze
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Die Totentänze

Author: Wolfgang Stammler

Editor: Hans Tietze

Release date: September 7, 2025 [eBook #76835]

Language: German

Original publication: Leipzig: Verlag von E. A. Seemann, 1922

Credits: Peter Becker and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE TOTENTÄNZE ***



=======================================================================

                     Anmerkungen zur Transkription.

Das Original ist in Fraktur gesetzt. Schreibweise und Interpunktion des
Originaltextes wurden übernommen; lediglich offensichtliche Druckfehler
sind stillschweigend korrigiert worden. Folgendes Zeichen ist für die
verschiedene Schriftform benutzt worden: _kursiv gedruckter Text_

=======================================================================




                            DIE TOTENTÄNZE

                                 _VON_

                           WOLFGANG STAMMLER




                                LEIPZIG

                       VERLAG VON E. A. SEEMANN



                              BIBLIOTHEK
                          DER KUNSTGESCHICHTE

                    _HERAUSGEGEBEN VON HANS TIETZE_

                                BAND 47




               Copyright by E. A. Seemann, Leipzig 1922

Druck von Ernst Hedrich Nachf., Leipzig -- Ätzungen von Kirstein & Co.,
                                Leipzig




»Media vita in morte sumus!« Diese Worte des St. Galler Dichtermönches
Notkers des Stammlers trug der mittelalterliche Mensch alle Zeit
im Herzen und bemühte sich, danach sein Leben einzurichten. Da er
jeden Augenblick sterben konnte, mußte er seinem Gott eine möglichst
sündenlose Seele darbringen, wenn von ihm im Jenseits Rechenschaft
gefordert wurde. Der gläubige Christ machte sich also durch ein frommes
Leben, durch gute Taten, Wallfahrten, Almosen bereit, ein gnädiges
Urteil nach dem Tode zu erhalten.

In Frankreich war seit der Mitte des 13. Jahrhunderts ein ungemein
starkes religiöses und kirchliches Bewußtsein vorhanden. Das Mönchtum
hatte sich blühend entwickelt, Bernhard von Clairvaux und Hugo von St.
Victor waren hervorragende Anreger in Wort und Schrift gewesen, die
Bettelorden faßten rasch festen Fuß, die Albigenserkriege wurden mit
derselben Begeisterung geführt wie die Kreuzzüge. Allenthalben taucht
nun im Mittelalter und in der Neuzeit der Glaube auf, daß die Toten
nachts auf den Friedhöfen Tänze aufführen; sie suchen die Lebenden
in ihren Reigen hineinzuziehen, und wer ihn mitspringt, ist ihnen
verfallen: er stirbt entweder auf der Stelle oder siecht einem sicheren
Tode entgegen. Aus dem religiösen Untergrund Frankreichs erwuchs
zuerst der Gedanke, den Reigen der Toten und der Lebenden bildlich
darzustellen, verbunden mit dem ebenfalls in der mittelalterlichen
Literatur bereits früh vorkommenden Motiv der Ständesatire und gedacht
als ein Memento mori: daß die Toten jederzeit den Sünder holen können,
und dieser sich daher rechtzeitig zur Buße bereiten solle. Geistliche
waren es, welche diese Bilder bestellten oder zumindest veranlaßten;
sie benutzten den Volksaberglauben zu asketischer Warnung. Das beweist
klar die Gestalt des Predigers auf der Kanzel am Eingang so vieler
Totentänze; gleichsam zur Illustrierung seines Sermons zeigt er auf den
folgenden Reigen. Adam und Eva am Baum des Paradieses, oder Christi
Kreuzestod, oder der offene Höllenrachen weisen bei manchen Bildern
noch deutlicher auf solchen paränetischen Zweck hin.

Der Gedanke des »Totentanzes« erhält also einen äußeren bildlichen
Körper in jener Zeit der geistigen Umwälzung, welche das Mittelalter
vom 13. bis in das 14. Jahrhundert durchwühlt und eine scharfe Trennung
zweier Epochen bedeutet. Im religiösen Kult, in der künstlerischen
Gestaltung geht jetzt, oft recht jäh und unvermittelt, gebundene Form,
Feierlichkeit und Monumentalität über zur inneren Erschütterung,
zur Vergegenwärtigung der religiösen Schau, zur schreckbaren
Sichtbarmachung seelischer Visionen. In allen schöpferischen
Vorstellungen vollzieht sich diese Entwicklung parallel, wenn auch
in verschiedenem Tempo. Auch die Totentänze ordnen sich diesem Gang
ein. In zwei Gestaltungsarten spiegelt sich das wider: der feierlich
geschrittene Reigen fallt in die romanische Periode zurück; der gellend
gesprungene nimmt in der beginnenden neuen Stilauffassung das Motiv
wieder auf.

Den ältesten Typus der Totentanzbilder vertritt als frühest
erhaltenes Gemälde die Darstellung an der Abteikirche der kleinen
südfranzösischen Stadt La Chaise-Dieu in der Auvergne, welche nach
der Tracht der Lebenden aus der Zeit von 1400 bis 1410 stammt. Der
Tanz der Toten ist besonders deutlich ausgeprägt; ein Leichnam z. B.
wird durch die Brüste als der eines Weibes gekennzeichnet. Kunstlos,
ohne Gliederung, ohne bestimmte Reihenfolge sind Tote und Lebende
aneinandergereiht. Demselben Typus gehört der Totentanz in der
Marienkirche zu Berlin an, welcher um die Mitte des 15. Jahrhunderts
entstanden ist und bereits eine Gruppierung erwägt: Christus am Kreuz
als Zentralpunkt, von dem aus die Toten mit den geistlichen und den
weltlichen Vertretern der Menschen je nach rechts und nach links hin
sich fortbewegen. Wie zäh sich die feierliche Form erhält, beweist
schließlich noch das Bild am Leichenhaus des Friedhofes zu Metniz
in Kärnten, aus dem Ende des 15. Jahrhunderts; schon scheint ein
leichter Humor überlegen mit dem Volksaberglauben zu spielen. Allen
Darstellungen dieses feierlichen Reigens, eben des höfischen Tanzes,
welcher gemessen nach dem Takte der Begleitmusik geschritten wurde,
ist noch eins gemeinsam: immer steht am Anfang der Geistliche auf der
Kanzel, und der Tanz ist die Nutzanwendung seiner Predigt.

Einen anderen Charakter weist die zweite Reihe der Totentanzbilder
auf, welche mit dem 15. Jahrhundert, nach den vorhandenen Denkmälern,
einsetzt. Der Tanz ist jetzt weit bewegter; die Toten schreiten nicht
mehr feierlich daher, sondern setzen zu oft grotesken Sprüngen an. Und
die Gegenwehr der Lebenden ist verzweifelter, heftiger an Gebärden
und Mienen. Die Tanzkunst ist eben auch, im Geiste Neitharts von
Reuenthal, entartet und verwildert. Die Pariser Danse macabre, welche
1425 auf die Kirchhofsmauer des Klosters Aux Innocents gemalt ward,
gehörte offenbar diesem Typus an; wir besitzen von ihr allerdings nur
noch die Holzschnittwiedergabe des Guyot Marchant vom Jahre 1485,
während das Original schon vor 1532 zerstört wurde. Der Reigen ist
recht lebhaft, und die Toten beschäftigen sich individuell, intensiv
mit ihren Opfern; sie sind zu lebendigen Leichnamen geworden, die wie
Menschen sich gebärden. Äußere Gliederung gab die Architektur: durch
Arkaden wird hindurchgetanzt; je ein Lebender ist von solch einem Bogen
eingeschlossen. Aus der Hauptstadt wanderte diese Gestaltung auf das
Land hinaus; unter anderen finden wir zu Kermaria in der Bretagne eine
handwerksmäßige Nachahmung, welche die Arkaden als äußere Gliederung
beibehält, aber sonst sich unbeholfen bemüht, die Sprünge der Toten zu
verbildlichen. Der Einfluß der französischen Bilder erstreckte sich
noch weiter, bis nach England, bis nach Flandern. Vielleicht von Brügge
aus gelangte die Kopie eines solchen Totentanzgemäldes nach Lübeck
in die Marienkirche, oder ein niederländischer Maler, welcher das
heimatliche Bild kannte, fertigte eine Wiederholung in der Ostseestadt
an. Nur handschriftlich ist das Jahr 1463 für diesen vielleicht, wegen
seiner Verse, berühmtesten Totentanz als Entstehungsdatum überliefert.
Die Tracht der dargestellten Menschen widerspricht dieser Ansetzung
jedenfalls nicht. Hier ist die Tanzbewegung der Toten noch übermütiger
und derber gehalten. Und auch die bekannten beiden Baseler Totentänze,
zu Groß-Basel im Dominikanerkonvent und zu Klingenthal (Klein-Basel)
im Dominikanerinnenkloster, die beide ungefähr um 1470 gemalt sind,
zeigen diese Auffassung. Wie lebendig die Vorstellung vom Tanze der
Toten noch war, lehrt die erste Gruppe des Groß-Baseler Bildes: Um den
Prediger scharen sich die Vertreter der Stände, während aus dem daneben
befindlichen Beinhaus die Toten mit Musikinstrumenten heraussteigen, um
den furchtbaren Reigen zu beginnen. Und das Gleiche erkennen wir eine
Generation später auf einem Holzschnitt Wolgemuts in der »Weltchronik«
des fleißigen Humanisten Hartmann Schedel: Drei Tote wissen sich vor
Lustigkeit kaum zu lassen und tanzen übermütig nach dem Klang des
klarinettenblasenden Kameraden um einen fünften herum, der im Begriff
ist, sich aus dem Grabe zu erheben und gleichfalls in den tollen
Reigen einzuspringen. Beruhigter als dieses Bild, wenn auch immer noch
lebhaft genug, ist schließlich ein Venetianischer Holzschnitt von etwa
1500; auch er wird durch die offenen Gräber als Tanz der Toten mit den
Lebenden gekennzeichnet.

Als um die Mitte des 15. Jahrhunderts die Totentanzbilder allgemein
bekannt geworden waren, stellte man sie in Handschriften und
Blockbüchern mit Versen zusammen, da ihr Inhalt dem damals neu
erwachten starken religiösen Drang des deutschen Volkes willig
entgegenkam. Für diese Art der Veröffentlichung konnte man indes
den langen Zug der Toten und Lebenden nicht brauchen; sondern man
zerschnitt sozusagen den Reigentanz in einzelne Paare, welche man nun
gesammelt, aber jedes Paar für sich gesondert, zu einem Buch ordnete.
Doch immer ist es noch der Tote, welcher mit dem Lebenden sich bewegt,
wie Titel (»Der doten dantz«), Verse und Zeichnungen dieser Bücher klar
offenbaren.

Schon früh fügte man in Frankreich, dann auch in anderen Ländern
nach Art der Tituli den Bildern Verse bei, in denen die Lebenden
ihr Schicksal beklagten, dann auch die Toten mit Warnungen und
Aufforderungen an diese sich wandten. Daneben aber erwuchs ein
zweites Gedicht, in welchem nicht der Tote, der Leichnam, sondern der
personifizierte Tod die Menschen zum Eintritt in seinen Tanz befiehlt.
Dieses Motiv vom Tanze des Todes war genährt durch verwandte Motive
aus der Mystik, so daß vielleicht dieser Text aus Deutschland seinen
Ursprung nimmt. Auch der neue Dialog vom Tanz des Todes erschien bald
unter manchen Bildern, ohne daß der Widerspruch zwischen Darstellung
und Wort empfunden wurde.

Doch die Trennung des Reigens in einzelne Paare von je einem Lebenden
und einem Toten, welche unter äußerem Zwang in den Blockbüchern
vorgenommen wurde, mußte die Auffassung verstärken, daß es sich
bei dem Skelett um den personifizierten Tod handle. Holbein d. J.
zieht zum erstenmal die künstlerischen Konsequenzen daraus. Er,
der in humanistischer Luft aufgewachsen war, geht von der antiken
Vorstellung des persönlichen Todes aus, welcher alles ohne Unterschied
dahinrafft, und gibt dementsprechend einzelne Bilder, auf denen der
Tod den jeweiligen menschlichen Standesvertreter mitten aus seiner
Beschäftigung herausreißt. Auch bei ihm halten doppelte Skelette noch
die Erinnerung an die Uranschauung vom Tanz der Toten fest. Sonst ist
der Tanz fast ganz verschwunden; nur ein Musikinstrument in der Hand
des Todes erinnert manchmal daran. In dieser Umbiegung und Wandlung des
Motivs spricht sich aber auch eine gänzlich veränderte Grundstimmung
aus, der Individualismus des Renaissancemenschen, welcher dem
kollektivistischen Mittelalter gegenübertritt und es ablöst.

Holbeins Auffassung ist herrschend geblieben bis heute; sie hat die
vielen Totentänze allenthalben beeinflußt. Genau wie Holbein den Tod
handelnd in das Leben seiner Gegenwart hineinstellte, tun es auch
die Späteren. Sowohl die mehr oder weniger geschickten Kopisten (wie
im Bischofspalast zu Chur oder in der Handschrift zu Donaueschingen)
als auch die selbständigeren Nachahmer, besonders der Barock- und
Rokokozeit (Füssen, Erfurt, Chodowiecki), als auch die eigenschaffenden
Künstler des 19. Jahrhunderts und der Gegenwart. In bald humorvollen,
bald ernsten Zeichnungen mahnt z. B. bei Pocci der Tod. Auf Rethels
Holzschnitten agitiert der Tod für die Revolution, er geigt auf
dem grausigen Maskenball der Pest zum Tanz, er wallt als ernster,
friedebringender Pilger durch die Lande. Auch Böcklin, von Holbeins
Tuke-Porträt berührt, hörte von der letzten Saite der Todesfiedel den
Tod schwirren. Das gewaltige Erlebnis des Weltkrieges hat mehr denn je
gerade das Motiv des Totentanzes den Künstlern und Dichtern wieder vor
die Seele gerückt. Hier taucht vielfach die Uranschauung wieder empor,
daß das Heer der Toten aus den Gräbern steigt und die Lebenden in seine
Reihen zwingt. Damit ist der alte Ausgangspunkt wieder erreicht, der
Kreis geschlossen, in welchem Mensch und Mensch sich begegnen.

Ein religiöses Motiv, herausgeboren aus der gläubigen Scheu vor dunklen
Gewalten, gewinnt zu paränetischen und didaktischen Zwecken bewußte,
sichtbare Gestalt und erhält lyrische Untermalung. Es gelangt weiter
zu lyrisch-dramatischer Selbständigkeit und kehrt zur ursprünglichen,
organischen Verbildlichung schließlich wieder zurück, als eine Zeit
kommt, in welcher die dynamischen Kräfte der Menschheit von neuem
entbunden werden und das Übersinnliche seine alte Kraft wiedererlangt.
Und der lateinischen Hymne des St. Galler Mönches reichen die Verse
Rainer Maria Rilkes, die Kette schließend, die Hand:

                           Der Tod ist groß.
                          Wir sind die Seinen
                           lachenden Munds.
                 Wenn wir uns mitten im Leben meinen,
                           wagt er zu weinen
                            mitten in uns.


   Die wissenschaftliche Begründung für das hier knapp Vorgetragene (nur
   das Bild von Kermaria habe ich jetzt später angesetzt), besonders für
   die geistesgeschichtliche Einstellung von Bild und Text der Totentänze
   und für die Entstehung der Verse, habe ich in meinem Buche: »Die
   Totentänze des Mittelalters« (München 1922, Horst Stobbe) gegeben;
   dort ist auch die wichtigste Literatur verzeichnet.




                             _ABBILDUNGEN_


 1. Aus dem Totentanz an der Abteikirche zu La Chaise-Dieu in der
 Auvergne (etwa 1400-1410)

 2. Aus dem Totentanz in der Marienkirche zu Berlin (Mitte des 15.
 Jahrhunderts)

 3. Aus dem Totentanz vom Beinhaus zu Metniz in Kärnten (etwa 1500)

 4. Aus der Pariser »Danse macabre« nach dem Holzschnitt des Guyot
 Marchant (1485)

 5. Totentanz zu Kermaria in der Bretagne (etwa 1470-1480)

 6. Aus dem Totentanz in der Marienkirche zu Lübeck (1463)

 7. Aus den Totentänzen zu Groß- und Klein-Basel (etwa 1470)

 8. Zeichnung aus der Münchener Handschrift clm. 3941 (Zweite Hälfte
 des 15. Jahrhunderts)

 9. Holzschnitt aus dem »Buch der Chroniken und Geschichten« des
 Hartmann Schedel (1493)

 10. Miniatur aus der Wolfenbüttler Handschrift A. Aug. fol. Nr. 1563
 (etwa 1520)

 11. Holzschnitt aus dem Heidelberger Blockbuch, cod. pal. germ. 438
 (Mitte des 15. Jahrhunderts)

 12. Aus dem Holzschnittbuch »Der doten dantz« (2. Hälfte des 15.
 Jahrhunderts)

 13. Holzschnitte aus den »Icones mortis« von Hans Holbein d. J. (1538)

 14. Miniatur aus der Donaueschinger Handschrift Nr. 123 (Mitte des 16.
 Jahrhunderts)

 15. Aus dem Totentanz des Jakob Hiebeler in der St. Annakapelle zu
 Füssen (1595-1600)

 16. Kupfer aus Abraham a St. Clara: »Todten-Capelle« (1710)

 17. Totentanz von P. V. Borromini. Bergamo, Chiesa di S. Grata (etwa
 1810)

 18. Franz Graf von Pocci (1807-1876), Schattenbild

 19. Frans Masereel, Mobilmachung (1919)

 20. Arnold Böcklin, Selbstbildnis mit Tod (1872)




[Illustration: 1. Aus dem Totentanz an der Abteikirche in La
Chaise-Dieu in der Auvergne (etwa 1400-1410)
(Nach Jubinal, Explication de la danse des morts, Paris 1841)]

[Illustration: 2. Aus dem Totentanz in der Marienkirche zu Berlin
(Mitte des 15. Jahrhunderts)
(Nach Künstle, Die Legende von den drei Lebenden und den drei Toten)]

[Illustration: 3. Aus dem Totentanz vom Beinhaus zu Metnitz, in Kärnten
(etwa 1500)
(Nach den Mitteilungen der Zentralkommission XI)]

[Illustration: 4. Aus der Pariser »Danse macabre«, nach dem Holzschnitt
des Guyot Marchant (1485)]

[Illustration: 5. Totentanz zu Kermaria in der Bretagne (etwa
1470-1480)]

[Illustration: 6. Aus dem Totentanz in der Marienkirche zu Lübeck (1463)
(Nach einer Lithographie)]

[Illustration: 7 a. Aus dem Totentanz zu Klein-Basel (etwa 1470)]

[Illustration: 7 b. Aus dem Totentanz zu Groß-Basel (etwa 1470)
(Nach Massmann, Die Baseler Totentänze)]

[Illustration: 8. Zeichnung aus der Münchner Handschrift clm. 3941
(Zweite Hälfte des 15. Jahrhunderts)]

[Illustration: 9. Holzschnitt aus dem »Buch der Chroniken und
Geschichten« des Hartmann Schedel (1493)]

[Illustration: 10. Miniatur aus der Wolfenbüttler Handschrift A. Aug.
fol. Nr. 1563 (etwa 1520)]

[Illustration: 11. Holzschnitt aus dem Heidelberger Blockbuch, cod.
pal. germ. 438 (Mitte des 15. Jahrhunderts)]

[Illustration: 12. Aus »Der doten dantz mit Figuren«. Heidelberg
(Zweite Hälfte des 15. Jahrhunderts)]

[Illustration: 13. Holzschnitte aus den »Icones mortis« von Hans
Holbein d. J. (1538)]

[Illustration: 14. Miniatur aus der Donaueschinger Handschrift Nr. 123
(Mitte des 16. Jahrhunderts)]

[Illustration: 15. Aus dem Totentanz des Jakob Hiebeler in der St.
Annakapelle zu Füssen (1595-1600)
(Phot. Hoefle)]

[Illustration: 16. Kupfer aus Abraham a Sancta Clara, »Todten-Capelle«
(1710)]

[Illustration: 17. Totentanz von P. V. Borromini. Bergamo, Chiesa di S.
Grata (etwa 1810)
(Phot. Alinari)]

[Illustration: 18. Franz Graf v. Pocci (1807-1876), Schattenbild]

[Illustration: 19. Frans Masereel, Mobilmachung (1919)]

[Illustration: 20. Arnold Böcklin, Selbstbildnis mit Tod (1872)
(Mit Genehmigung der Photographischen Union, München)]





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE TOTENTÄNZE ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.