The Project Gutenberg eBook of According to Ng Loy
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: According to Ng Loy
Author: W. C. Tuttle
Release date: May 7, 2026 [eBook #78628]
Language: English
Original publication: New York, NY: The Ridgway Company, 1923
Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78628
Credits: Prepared by volunteers at BookCove (bookcove.net)
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ACCORDING TO NG LOY ***
ACCORDING TO NG LOY
W. C. Tuttle
Author of “Blind Trails,” “Reputation,” etc.
Fate is a queer dealer in the game of life; a dealer whose sense of
humor is not hampered by the grim play of put-and-take. It is not always
a square deal. Fate knows how to stack the cards, and many a pat-hand is
beaten by a four-card draw.
But Fate never dealt a worse assorted trio than it handed to Trinity
Creek. An Irishman, a Swede and a Chinaman. Three court-cards that
never belonged in the deck.
Ng Loy, the Chinaman, came first. Loy was very old. He had come from
Seattle in the gold rush; a little, round-shouldered Celestial, wrinkled
of face, but with the heart of an Argonaut. For a number of years he had
clawed over deserted placer dumps; gleaning what gold had escaped the
hurried sluicing, but now he had accumulated a grub-stake and penetrated
to Trinity Creek--far from humanity.
Lars Anderson and Jimmy Mulcahy were partners. Wherever a strike was
reported--there you would find them. Lars was a huge figure of a man,
mustached like a Viking, slow of thought, slow of action. He growled
in his throat like a grizzly bear, drank whisky like men drink water
and was as superstitious as a voodoo worshipper.
Jimmy Mulcahy was a trifle smaller than Lars, typically Irish, and, if
such a thing were possible, more superstitious.
Lars and Jimmy had been thawing gravel across the range from Trinity
Creek; overstaying their grub-stake in hopes of uncovering some rich
streak--which did not appear. The lack of food did not disturb them,
because of the fact that they had made a grub-cache a few months
before at a spot about fifty miles away, and this would suffice to
take them back to an outfitting post.
But two days before they were ready to leave their diggings the
Winter moved in upon them; a howling, swirling blizzard, in which
the temperature tumbled downward until the fir-trees snapped like
fire-crackers and the dirt floor of their cabin frosted to within
inches of the rough fireplace.
Day after day it screamed and tore at the little cabin, while Lars and
Jimmy humped beside the fire, swathed in blankets, watched their food
supply dwindle to a mere handful of beans and a piece of bacon the size
of a walnut.
“Christmas daisy, and wouldn’t ye think it would blow itself out?”
queried Jimmy. “Sure, there must be a tail-ind to it somewhere, Lars.”
“Ay guess she’s de round vind,” said Lars hopelessly. “She goes round
and round, all de time. Bot den, of course, she’ll vare out sometime,
Yimmy.”
“And we’ll be a fine pair of hunks o’ ice. If ye stop breathin’ for a
minute ye can feel yerself harden. Why in the ---- didn’t we mush out
a week ago, I dunno?”
“If Ay ever get out of hare--ba gosh, Yimmy; how you like for feel de
hot stove and de hot whisky. _Skoal!_”
Lars shook his head sadly. “Ay guess dis be de finish for us.”
Jimmy threw back his blanket and got to his feet.
“Finish, ye say? Ye cock-eyed Swede, are ye quittin’? Are ye goin’ to
let a bit of a blow and a handful of snow make ye lie down and die?”
Lars got heavily to his feet and began folding his blanket.
“Ay guess we go now, eh, Yimmy? Ho, ho, ho, ho! Ve bite holes in de
vind, eh? We find de grub-cache and mush to Dugout City. Ho, ho, ho!
Ay am de cock-eyed Svede and you are de crazy Irishman. Fifty mile to
de grub.”
“If we have any luck,” muttered Jimmy, “We’ve got to have a little
luck.”
“By gosh, you bet. Bot den of course at de same time, ve need
even-break. Come on, vild Irishman.”
There were no preparations to make; nothing to take with them, except
their blankets. The blizzard whipped into them and the snow particles
stung and cut like ground glass, but they headed into it, traveling in
single file that they might not lose each other.
Straight over the divide they struggled; two men who looked like shadows
in that gray whirl of the elements. But even the long climb did not warm
their blood. There were no landmarks to follow. Everything was blotted
out at a few feet distance and they did not realize that they had
crossed the divide until the mountain sloped downward again.
And here a new trouble assailed them. The ice-like snow had gnawed the
lacing of their snow-shoes into shreds, and the crust was not strong
enough to hold them up without the shoes. There was no chance to repair
them; so they went blindly on.
Mile after mile they floundered down the timbered slopes, praying for
a break in the gray shroud that they might get their bearings; but the
break would not come.
Night overtook them, but they went on. It was their only hope. Neither
of them knew where they were, nor in which direction lay the cache, but
they were trusting to luck to carry them through.
It was a hundred miles from the cache to Dugout City, they had
estimated, and the cache would furnish them plenty of food for the
hundred mile trip.
Then the last strands of Jimmy’s snow-shoes parted. Lars’ shoes were
only good for a short distance more, and there were many miles of snow
ahead of them.
And, as if in celebration of this last misfortune, the blizzard took
on a new lease of life and fairly blotted them out in a maelstrom of
whirling snow. Gone was all sense of direction, but they went on.
Lars’ snow-shoe webs parted company with the bows, but he floundered
on, with Jimmy following him blindly.
There was no chance for conversation. It was merely a case of flounder
ahead, fall down, get up and keep going. And it was thus that Fate
drove them almost into the snow-piled side of Ng Loy’s little cabin at
the forks of Trinity Creek.
If the cabin had been a hundred feet farther on, Ng Loy would, in all
probabilities, have found them in the Spring, when the snow went off
for its short vacation from Trinity Creek.
But Fate caused them fairly to collide with the side of the cabin--or
rather the roof, because the snow was piled high about Loy’s
habitation--and he found them just in time.
* * * * *
It was several hours later that Jimmy awoke, swathed in blankets, in
a warm cabin, and to his nostrils came the savory odor of simmering
mulligan. Slowly he emerged from his blankets--his head did--and he
looked straight at the wrinkled little Chinaman--who was watching
him.
Jimmy’s face was raw from the frost and he ached in every muscle and
joint, but his eye was clear. There was frank amusement on his face
and his voice was husky as he said--
“Sure now, and where is Saint Peter?”
“No sabe.” The old Chinaman shook his head. “Why fo’ yo’ want him?”
“I’ve got to find him,” Jimmy shook his head slowly. “I’ve no doubt he
mistook me nationality and sint me to a Chinese heaven, don’t ye see?”
Loy’s wrinkled face broke into a grin. He was not without his sense of
humor and he knew what Jimmy meant.
“This no be heaven. This Tlinity Cleek, yo’ sabe?”
“I’ve no doubt ye think that, me friend,” said Jimmy seriously, “but
it’s the nearest thing to heaven I’ve ever seen. Is me pardner no worse
than I am?”
“No much bad. Pletty bad sto’m. I hear you bump my li’l cabin.”
“Pretty bad storm! Sure, I hope I niver see a worse. Hey! Lars! You
cock-eyed Swede, wake up, will ye?”
Came a movement under the Swede’s blankets and his face emerged. He
stared at Loy in a stolid sort of a way; blinking his eyes wonderingly.
Then he caught sight of Jimmy.
“Halo dere! Where in de ---- are ve, Yimmy?”
“Right here, Lars,” Jimmy laughed joyfully. “We bumped into the
Chinaman’s cabin and he hauled us inside.”
“By yee, dat was close call!”
The Swede grimaced with pain from his frost-bites and sniffed audibly.
“Yo’ lik’ soup?” grinned Loy, pointing at the black kettle. “Li’l piece
car-boo, some onion, potato--ver’ nice.”
Jimmy started to struggle out of his blankets, but the Chinaman stopped
him.
“Yo’ stay in bed. Long time yo’ ve’y sore; yo’ _sabe_? I bling soup.
Li’l bit now, li’l bit bimeby. Yo’ too hungly.”
“You been assayin’ me while I was asleep,” complained Jimmy. “Nobody
could tell I was too hungry. And it’s a lucky thing ye had plenty of
blankets.”
Ng Loy nodded quickly.
“Yessah. Need plenty blanket. Chinaman get old, get ve’y chilly. I buy
some blanket, trade fo’ some blanket, yo’ sabe? Bimeby I have plenty
blanket--jus’ right.”
Ng Loy brought them tin cups of the hot mulligan. It warmed them up
and put new life into their bodies. They begged for more, but Loy was
adamant.
“No can do. I sabe yo’ ve’y hungly--too hungly. Bimeby I give yo’ mo’.
Too much now--plenty sick.”
“I niver thought that a Chinaman could keep me from me food,” wailed
Jimmy, “but I suppose I’ve got to keep me timper. What’s your name?”
“My name Ng Loy.”
“Thasso? And how do ye spell the first half of it?”
“How spell. Jus’ same like N.G. Make sound ‘Ing.’”
“Now, who the ---- iver gave ye that name. N.G., is it? Ye are not! In
this country, Loy, they say anythin’ is N.G., when it’s no good.”
“Mebbe so Ng Loy no good.”
“The ---- ye say! Not to me they don’t say it.”
Loy smiled softly and stirred the soup.
“Ay know how das happen--” Lars shook the blankets off his head--“over
in das China country they read and write everyt’ing oopside down und
backvards, Yimmy.”
“Sure, and that’s a fact, Lars. He’s N.G., with the reverse-English.
Whin do we eat agin’, Loy?”
“Bimeby.”
Loy’s cabin was very small, with a big fireplace which warmed it well.
There were two bunks built into the sides of the cabin, the rear of
which was piled high with wood. There was little room to move about,
and the furniture consisted of a small, crudely-built table and one
chair.
“You minin’, Loy?” asked Jimmy.
“Yessah, li’l bit mine. I come hea’ las’ Summa. Cabin not much good, I
fix up nice. I got mine claim hea’.”
“Show anythin’, Loy?”
“Pletty good show. Splingtime, I make money. Where you flom?”
Jimmy tried to explain the location of their cabin, but Ng Loy had never
crossed the divide.
“Yo’ locate hea’?” he asked.
Jimmy grinned and looked across at Lars. It was a novelty to find a
miner who was willing to divulge the fact that there was pay-dirt in
sight.
“I dunno,” Jimmy shook his head.
“Two fork hea’,” explained Ng Loy, holding out his hand, with two
fingers spread.
“I plospect plenty, but nobody dig hea’. Mebbeso one fork have
pay-stleak, mebbe so two fork. You tly. I catchum gold my claim. Gold
come down stleam, I t’ink.”
“You want us to locate on the forks?” queried Jimmy.
“Yessah. Be good, I t’ink. Claim below me, mebbeso good. Nobody tly.”
“Well,” Jimmy settled back on his blankets, “you come near bein’ plumb
white, Loy. We’ll outfit and come back.”
“Ay t’ink ve bane lucky,” observed Lars thoughtfully.
“Luck?” Ng Loy smiled softly. “Yes-s-s, luck.”
He stepped over to the table and picked up a little white object,
holding it in his open palm.
“This is luck,” he said slowly. “Today I make an old Chinese prayer to
the white elephant. It was for evelybody in storm; yo’ _sabe_?”
“Ye say ye did?” Jimmy’s eyes gleamed with interest. “What did ye say
the thing is?”
Ng Loy held it out in his hand--a little, carved ivory elephant.
“And ye prayed to it?”
“Yes. Li’l white elephant of old China. Good luck.”
“Ay betcha das right,” nodded Lars solemnly. “Somet’ing bring us hare,
Yimmy.”
“By golly, that looks like good luck,” breathed Jimmy. “The white
elephant brought us out of the snow.”
“It is more than good luck,” said Ng Loy slowly and in perfectly good
English. “The owner will in some way bring happiness to others. Good
luck and happiness.”
“Some elephant!” exclaimed Jimmy. “By golly, I’d like to have one.”
“Ay like dat, too,” nodded Lars.
Ng Loy smiled and placed it on the table. “Mebbeso bling good luck to
all.”
“Why do you speak good English sometimes and then pidgin-English, Loy?”
asked Jimmy.
“I fo’get,” smiled Loy. “I been this country long time. I study English
to talk like American. Sometimes I no can do--like now; yo’ sabe?”
“Like I mix in Irish brogue, I reckon,” smiled Jimmy. “But when do we
eat agin’, Loy?”
* * * * *
Two days later Lars and Jimmy started for Dugout City after grub. The
storm had broken the night they arrived at Ng Loy’s place. Ng Loy had
two pairs of old snow-shoes, which they patched up with rawhide strips.
Much to their amazement Loy handed them a poke of gold to pay for the
food.
“We are partners,” he declared and refused to take back the money. Then
he gave them the white elephant.
“Long ways to go,” he declared. “Mebbe so big snow come--yo’ need luck.
White elephant bling yo’ back to Ng Loy.”
“By ----, you’re a white man!” blurted Jimmy. “We’ll sure come back,
partner.”
And it was three days later that they arrived at Dugout City, after a
hard trip. Dugout consisted of a few log cabins, almost buried under
the drifts, where the inhabitants holed up for the long Winter, with
nothing to do but to eat, sleep, drink and gamble.
One building was used as a store. It was well stocked with supplies, but
prices were almost prohibitive. Dugout City welcomed Jimmy and Lars with
open arms. Any strange face was welcome in Dugout City in Winter.
It was the one community center in all that vast district, and the
meeting place for all the sour-doughs for miles around. Jimmy and Lars
bought their supplies first and became sociable afterward.
Ng Loy’s poke of gold was lighter by half when the purchases were over,
but that lighter half was enough for their amusement and comfort.
The saloon was a small cabin, unventilated, where the miners crowded in
until there was hardly room for the short bar and the one roulette
wheel. Even the poker-table occupied so much room that it was advisable
to shove one side of it against the wall, so cutting down the possible
number of players by at least two.
In there was the reek of stale liquor, the stifling smoke from many
strong pipes, and the varied smells of humanity; but to Jimmy and Lars
it meant liquor and cards, something which had been denied them for a
long time.
There was a vacant seat at the poker-table and room for another at the
whirling roulette wheel. Lars settled heavily into the poker-seat, while
Jimmy looked on and grinned.
And twenty-four hours later, Lars and Jimmy walked out into the
below-zero air, with the accumulated wealth of Dugout City in their
sagging pockets.
Their luck had been phenomenal. Dugout City was broke, and it would be
many moons before there would be enough gold in the camp to pull off a
decent-sized poker-game. Neither Jimmy nor Lars were gamblers. It was
just simple, unadulterated luck--and they knew it.
They not only had all the gold of the camp, but Jimmy had won a dog-team
from “Mukluk John,” a well-known musher. They had snow-shoed in with Ng
Loy’s gold, bought a grub-stake and were going back in dog-team style,
with their pockets lined with gold.
As they started to pack their grub on the sled, Lars grunted and
straightened up as if with a sudden idea.
“What is it, Lars?” queried Jimmy, looking back.
“Ay just remember, Yimmy. All das luck.”
“That white elephant?” exploded Jimmy, searching frantically through his
pockets and finding it in the last one to be searched.
“Ay tank das bane luck,” declared Lars, grinning widely.
“Jist as sure as there’s a banshee in Ireland.”
“Ay forgot it.” Lars was almost apologetic.
“Sure ye did--and so did I. But the elephant didn’t forget, Lars. We’re
lucky ----, so we are.”
The weather held fine for their homeward journey and Ng Loy welcomed
them with a smile and a mulligan stew. He listened closely while
they told of their good luck and gazed in amazement at the gold they
brought back with them. He fondled the little elephant for a while,
but placed it back in the center of the table.
“Plenty good luck for t’lee,” he declared. “Bling plenty happiness
sometimes--I hope.”
Lars and Jimmy had been inseparable for years, and now it looked as if
Ng Loy was going to make the third member of the team.
“We’re a fine layout,” declared Jimmy. “A Chink, a Swede and a Mick.
Sure it’s a ----’s own mess and there’s little choice I’m thinkin’.”
“Perhaps it is the will of the gods,” smiled Loy.
“That’s right, Loy; blame it on the gods. Why don’t ye blame some of it
on the elephant?”
“Ah, yes, perhaps.”
“Ay tank you better not speak bad of de elephant,” warned Lars.
“Nor of the gods either, I’m thinkin’,” grinned Jimmy.
“Do you believe in gods?” queried Loy.
“Jist one,” said Jimmy seriously. “Lars had a lot of ’em. Get him drunk
and he rumbles about a feller named Thor. Loy, that cock-eyed Swede
thinks that a feller by the name of Erickson discovered this country.”
Loy smiled softly and put more wood on the fire.
“We all must have some gods,” he said. “Something to look up to. It is
not good to look down all the time.”
“I s’pose. What is your idea of heaven, Loy?”
“Friendship.”
“Friendship, eh? Sure, that’s a queer idea. And what do ye think is hell
like?”
“Losing that friendship.”
Jimmy laughed and sucked on his old pipe. It was a new angle with him.
“There is little worth while, except love and friendship.” Ng Loy was
speaking good English now and was very thoughtful. “Love and friendship
smooth the paths of life. Lose love and friendship and the path becomes
very rough. If you love everybody, the world is filled with flowers and
the song of birds; if you hate everybody, the world is dark, there are
no flowers, except those of cruel thorns, and the song of the birds is
like the croaking of buzzards.”
“Yes, that’s right,” admitted Jimmy. “You talk like a man who knows,
Loy. Have you ever hated?”
“Yes, I have loved and hated, my friend. Ng Loy is very old in years and
old in experience. Some day I will not be here. You wonder why I dig for
gold? You wonder why I want much gold, when I will not be here long?
“You smile when I tell you that I wish to die in my own land. The Ng
family are very old in China, and it is my wish to have my bones beside
that of my ancestors. Queer, is it not?”
“I’ve heard of it,” nodded Jimmy. “Somethin’ about the rest of the
family bein’ disgraced if ye don’t hole up with ’em. Is that it?”
“That is near enough. There are things that would sound queer to you,
but to me they are not queer. I am of a different race and my thoughts
are not your thoughts.”
“That’s right,” Jimmy agreed quickly. “Now you take this Swede pardner
of ours, Loy. He sees things different than we do.”
“Ay betcha,” nodded Lars sleepily. “Ay am Swede--de best peoples in de
vorld.”
“Bunch of white-haired snuff makers!” snorted Jimmy. “Let’s go to bed.”
And contrary to general belief, these three men remained friends, even
though confined to the one cabin during those long Winter days. While
the blizzard howled across the Trinity and the world seemed a smother of
snow, the two white men sat and listened to the philosophy of Ng Loy, or
argued questions which neither knew anything about.
Then came a day when the warmer winds moaned in the tall trees and the
huge drifts moved jerkily, as if some giant were moving under his
monster counterpane. The Chinook was at Trinity Creek. The huge slides
rumbled down the steep mountains and the water hissed down the forks of
the creek, past the cabin, as if trying to make up for the time lost in
Winter.
The landscape changed hourly. Bushes, held down by a weight of snow,
snapped upright like a jack-in-a-box; the jack-pines shook away their
covering and stood forth in black blotches, where had been only a white
expanse; and here and there ledges of rock appeared, as if looking out
to see what had happened to the world during the Winter.
Lars and Jimmy located on the west fork of the creek and included Ng
Loy’s name in their notice. It was still too early for active operations
as the ground was frozen too hard; so they began enlarging Loy’s cabin,
making it big enough for all three.
Then came another storm and more freezing weather, as if the elements
were only joking and had no intentions of letting Spring hold sway for
a long time to come.
“Sure, and it may be a good omen,” declared Jimmy. “It strikes me that
this would be a good time to make a trip to Dugout City and bring in
more grub. It will be harder when the snow is gone and we can’t use the
dogs.”
“Ay betcha das good idea,” agreed Lars. “Ve go now, because dis not last
long.”
Ng Loy agreed that this would be an opportune time; so the next morning
Jimmy and Lars pulled out of Trinity Creek and drove straight for Dugout
City. There was no talk of drinking nor gambling this trip.
Dugout City was in the throes of Spring outfitting and had no time for
games. The Winter was about over and the prospectors were hurrying to
break ground as early as possible.
Jimmy and Lars outfitted quickly, swung their team around and headed
north. There was a soft feeling in the air and they did not want to
run into a Chinook, which would make snow-shoeing and sledging almost
impossible as the snow packs quickly.
On the sixth day after their departure from Trinity Creek they were
back again. The last few miles were made over a wet snow and they
entered the cabin just ahead of a rain storm, which cut the snow and
ice like a knife.
Ng Loy seemed very grave, as Jimmy enumerated what they had brought
back.
“We’re all set for a big season, Loy. We’ll take out a lot of money, old
timer.”
“Yes, my friend. Did you bring the elephant safely back home?”
“The elephant?” Jimmy scratched his head wonderingly. “Why, I didn’t
have no elephant, Loy.”
Jimmy turned and looked at Lars, who was pulling off his boots. Lars
gawped open-mouthed at Loy.
Loy smiled depreciatingly.
“It is no matter, my friends. Let us forget it.”
“Huh!”
Jimmy snorted and searched the table-top, on which a flea could not have
hidden itself.
“No, it is not there,” said Ng Loy. “It was gone after you left. But it
doesn’t matter.”
Lars said nothing, but his beetling eyebrows seemed to draw down over
his deep-set eyes, as if unable to think beyond a certain point.
Jimmy’s mouth lost its habitual grin and the muscles of his jaw bulged
as he gripped his pipe-stem. Ng Loy laughed and joked incessantly, but
his words were lost on his hearers.
Suddenly Jimmy got to his feet and walked over to where Lars was sitting
on the edge of a bunk.
“Now, you ---- cock-eyed Swede, give up that elephant!”
Lars peered at him, his mouth twisting nervously.
“Give it up, you thief!” roared Jimmy.
“Ay give up not’ing!”
Lars heaved his huge bulk off the bunk, only to jerk back from Jimmy’s
smashing blow which caught him on the side of the head.
“Tryin’ to hog the luck, were ye!” growled Jimmy.
But Lars did not speak. He swung forward, hunched low and smashed at
Jimmy with both hands. Lars was slow, awkward, but his blows were like
the smashing of a pile-driver weight.
Back and forth across the little cabin they surged, smashing, cursing,
growling like grizzlies. Both men were getting badly hurt. Neither used
any science; only brute strength. There was no blocking of blows. Every
punch went straight to its mark unhampered.
The walls, the blankets were spattered with gore. Loy begged and pleaded
with them to stop, but his words fell on deaf ears. He finally climbed
to the top of a bunk, where he crouched like an idol, but winced every
time a smashing blow found its mark.
Flesh and blood could not stand such punishment for a great length
of time. Both men were blinded, choked with blood, until their blows
flailed into empty air and they went down on their knees, still
striking, mouthing curses.
Lars toppled over and was still, while Jimmy rested on his side, propped
up on one elbow, blind as a bat, but still anxious to fight. Loy bathed
their heads and bound up their cuts, and they endured it in silence.
“Be friends,” begged Loy. “It was nothing to fight over.”
But neither man would speak to the other. Their fight had proved
nothing; given neither any satisfaction. Loy pointed out this fact,
but neither man would agree. All Jimmy would say was--
“I’ll never speak to that cock-eyed thief agin’!”
“Ay hope you never speak,” said Lars through swollen lips. “Bot at de
same time, if you do, I not speak back.”
And thus ended the partnership of Lars and Jimmy. After years of sharing
the same blanket, going through thick and thin, fighting each other’s
battles--they broke friendship over a little elephant carved from yellow
ivory.
And a sadness of heart drove the smiles from Ng Loy’s wrinkled face.
Lars gloomed by himself; a great brooding figure, who spoke rarely.
Jimmy lost his optimistic outlook upon life, and blamed it all upon
the sinister influence of the little elephant.
Spring came in earnest and the warm weather thawed deep into the earth.
Lars packed up his part of the food, strapped it on his back and went up
the east fork of the creek, went away without explanation or a good-by
to any one.
Ng Loy shook his head sadly and watched Jimmy take his pack and head
for the claim on west fork. It was the parting of the ways for Jimmy
and Lars. Ng Loy went back to work on his crude sluice-boxes, tearing
with weak efforts into the gravel, to get enough money to enable his
old bones to lie beside those of his ancestors.
It was a month later that Jimmy came down to see Ng Loy. They talked
little as they smoked in the doorway of the little cabin, but before
Jimmy departed he laid a heavy poke of gold on the table.
“You split it three ways, Loy.”
“T’lee ways, Jimmy?”
“Sure. A third belongs to you and a third to----”
Jimmy jerked his thumb toward the east fork mountains.
“Mebbe so he not come back.”
“Ah, ye bet he’ll come back, Loy. He knows that I’m honest and he’ll
come back to git his share. See ye later, Loy.”
Loy stood in the doorway and watched Jimmy disappear in the timber.
Loy knew that deep in Jimmy’s heart was a dead, dull ache for the
companionship of his old partner.
“Friendship is heaven,” mused Loy sadly. “Perhaps they did not believe
Ng Loy’s creed. It was heaven for Ng Loy, too; but it is heaven no
longer.”
Two weeks later Lars mushed in, with the muck of the creek on his
clothes. His face appeared drawn and tired and there was a hunch to
his big frame that had not been there before.
“Ay locate on small creek,” he told Loy slowly, “and Ay cut de
pay-streak. Hare--” he tossed a poke onto the table--“you divide, Loy.
Ay locate you and Yimmy on de claim.”
Loy smiled softly. He knew that the slow-moving Swede was eating his
heart out for the companionship of Jimmy, but was too bull-headed
even to admit it to himself. He told Lars about Jimmy bringing in his
clean-up, and gave Lars his share of the gold.
Lars squinted over it, like a huge ape which had found something he did
not understand. Then he stowed it away inside his shirt and went back up
the creek. Loy smiled and went back to his work.
A week later Jimmy came down to see him, and sat down beside Loy who was
stripping a small piece of bed-rock.
“I kinda got pleurisy,” explained Jimmy, “so I knocked off work for the
day. Loy, I ain’t been feelin’ well for a week.”
Loy took him up to the cabin and gave him his share of Lars’ gold.
“I’ll not take it!” exploded the Irishman. “I’ll not soil me hands with
that cock-eyed Swede’s gold.”
“He took his share of your gold,” said Loy.
“He would. He’d take everythin’ that ain’t nailed down.”
Loy said nothing, but puttered around, getting a meal.
“Ye told us about that elephant once,” said Jimmy thoughtfully. “What
was it ye said about it bringin’ happiness, Loy?”
Loy smiled softly and shook his head.
“Only to the owner is it a charm. Good luck it might bring to any one,
but the owner of it will in some way bring happiness to others.”
“I understand,” thoughtfully. “But stealin’ don’t make for ownership,
Loy.”
“No.”
“It’s still your elephant, Loy.”
“Yes. No matter who has it--it is still mine, Jimmy.”
“By golly, it was a fine elephant, so it was.”
“It is,” corrected Loy softly.
“That’s right. May the ---- fly away wid that cock-eyed Swede for takin’
it. He wanted to hawg all the luck, so he did.”
“Has it brought him luck?”
Jimmy frowned thoughtfully. He knew that the elephant had not brought
Lars any luck.
“Bein’ a thief kinda cooks your luck, Loy.”
“Yes. Honesty is a good luck charm, Jimmy.”
“Sure, you’re a queer Chink, Loy. You’re honest as ---- and ye’ve some
queer ideas of heaven and hell, but, I dunno.”
“Because I believe that there is heaven in friendship?”
Jimmy shook his head slowly and looked straight at Ng Loy.
“No, Loy; that part of it is true--Gospel true.”
“And to hate is to suffer torture, Jimmy.”
Jimmy got to his feet and stowed away his pipe.
“Well, I’ll be goin’ now, Loy. So long.”
* * * * *
It was several days later that a lone prospector came mushing up the
creek and stopped at Jimmy’s claim. He was heading across the divide,
but stopped to relate what news he had of the Outside.
“Did ye see the Chink down at the forks?” asked Jimmy.
“I seen the cabin, but there wasn’t any one around there. The door was
open, but the cabin looked kinda like nobody had been in there for a few
days. Yuh know what I mean--dirty dishes and all that.”
“Sure, that’s queer,” observed Jimmy. “Ye say the door was open?”
“Yeah. I looked in. Yuh know how a place looks when folks has been away
a few days.”
They talked about other things and as soon as the man had gone, Jimmy
knocked off work and went down the creek, wondering what had happened
to Ng Loy.
At the open door he met Lars. It was their first meeting since Lars had
left the cabin, but there was no sign of friendship in their attitude
toward each other.
“Where’s Loy?” growled Jimmy.
“Ay don’t seen him,” Lars shook his head.
Jimmy turned and went down to the cut where Loy had been digging, with
Lars stumbling along behind him.
And there they found Ng Loy. The Spring thaw had loosened the roots of
a big fir-tree on the slope above the cut and under this fallen monarch
they found Ng Loy. He had been dead for at least two days.
“By gosh, das hard luck!” breathed Lars sorrowfully.
Jimmy looked at Lars, his eyes filled with tears.
“Hard luck, ye say? Who gave him the hard luck, I’d like to know. Ye
stole his luck, ye cock-eyed Swede!”
Lars shook his head, like a wounded buffalo, and hunched close to Jimmy.
“Das lie! You steal de luck yourself.”
“Me!”
Jimmy fell into a fighting crouch, his big hands opening and shutting
spasmodically.
“Ye take that back, or I’ll massacree ye, Swede. Ye stole the luck of
the whole creek when ye took that elephant.”
But Lars shook his head and glared at Jimmy.
“Ay don’t want for to fight you,” he said slowly. “Ay am tire’ for
fighting. You go way.”
“Me go away? And why in the ---- should I go away?”
“Ay am feex up de poor Chink--me. Ay take him to de coast unt ship to
China.”
“Oh, ye would, would ye? Ye would steal his luck and then ship him to
China, would ye? Well, I’m tellin’ ye that I’m goin’ to do that, Swede.
Hands off, that’s what I say to ye; and I’ll tend to me friend’s
remains.”
Jimmy turned, picked up Ng Loy’s ax and began cutting away the tree.
Lars stood dumbly aside and watched him work, but when Jimmy had severed
the trunk of the tree, Lars stepped in and helped him lift it aside.
“I don’t need yer help,” assured Jimmy hoarsely. “Pick up yer heavy feet
and go home.”
“You can’t do dis all alone,” declared Lars. “It be a long ways to de
coast. Better we make box unt bury him until de snow come.”
Jimmy mopped his brow and considered Lars’ words. It was a long way to
the coast, and he had no way of transporting the body. They could bury
Ng Loy now, exhume him after the snow came and take him out with the
dog-team.
“W’at you t’ink?” queried Lars.
“Sure, I was goin’ to do that,” said Jimmy, unwilling to concede the
suggestion.
* * * * *
It was a hard job to make the box, and it was nearly dark when it was
completed.
“I’ll bury him on the point of the hill there by the big rock,” said
Jimmy.
Lars secured the shovel and pick, but Jimmy demanded that he be allowed
to do the work. Lars followed him up the hill and stood aside, while
Jimmy cleared away the débris from beside the big rock.
He wanted to place the box as close as possible to the outcropping of
granite, beside which was a pile of loose branches, moss and the
accumulation of years. Swiftly he yanked this aside with the point of
his pick, using it as a rake.
As he started to drive the pick into the dirt, he stopped with the
pick raised above his head. He held the pose so long that Lars grunted
wonderingly and started forward.
Then Jimmy dropped the pick behind him and fell to his knees, his right
hand open, fingers spread, as if afraid to pick up what he had seen.
“Lars!” he croaked thickly. “Will ye look and tell me what ye see? Look
man, for the love of God!”
Lars stumbled ahead, crouching almost to the ground. His lips worked
soundlessly as he stared at the débris.
“Do ye see it?” breathed Jimmy.
“Ay see dat elephant,” said Lars foolishly.
With a swift, clutching movement, Jimmy sprang to his feet, holding the
ivory elephant. He staggered back, as if afraid some one might try to
take it from him, holding it close to him in both hands.
“Das ---- pack-rat nest,” said Lars.
Jimmy lifted his eyes and looked across at Lars, and for a space of
about ten seconds they stared at each other.
“You cock-eyed Swede!” shouted Jimmy. “You didn’t steal it!”
Lars shook his head and a smile flashed across his face.
“Nor you didn’t, you wild Irishman! By gosh, I’m glad!”
Together they sat down and examined the elephant, as if they had never
seen it before. They did not shake hands nor offer any apologies. But
they both knew.
“It was good luck, Lars--” Jimmy turned his head and looked square
into Lars’ eyes--“but there must have been a lot of evil in that ----
pack-rat. Loy said it was only good luck to its owner, but I dunno.
“Loy still owns it, Lars; so we’ll bury it with him, if ye don’t mind.”
“Dat be best,” nodded Lars. “Ve bury it with Ng Loy.”
For a long time they sat on the side of the hill, while the long shadows
stretched down across Trinity forks and threw the little cabin into a
blend with the dark of the fir forests beyond it.
They did not talk. It was as if they were resting after a long, long
toil. Lars’ huge hands were locked over his knees and on his big face
was an expression of wonder.
“If Ng Loy was only here,” said Jimmy.
“Ay vould like dat,” said Lars. “You betcha Ay vould like dat, Yimmy.”
“And do ye remember he said that the owner of the elephant would bring
happiness to some one, Lars?”
“I vonder ’bout dat, Yimmy. If he don’t die ve don’t find de
elephant--unt never be happy.”
“Ye said it, Lars. Fate works in queer ways.”
And they went down the slope in the twilight--partners again.
[Transcriber’s Note: This story appeared in the December 20, 1923 issue
of Adventure magazine.]
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ACCORDING TO NG LOY ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg
Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.