Two plays for dancers

By W. B. Yeats

The Project Gutenberg EBook of Two plays for dancers, by William Butler Yeats

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Two plays for dancers

Author: William Butler Yeats

Release Date: August 2, 2010 [EBook #33321]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO PLAYS FOR DANCERS ***




Produced by Brian Foley and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)









                         TWO PLAYS FOR DANCERS

                             BY W. B. YEATS


                            THE CUALA PRESS
                                 MCMXIX




                         TWO PLAYS FOR DANCERS

                                PREFACE


In a note at the end of my last book 'The Wild Swans at Coole' (Cuala
Press.) I explained why I preferred this kind of drama, and where I had
found my models, and where and how my first play after this kind was
performed, and when and how I would have it performed in the future.
I can but refer the reader to the note or to the long introduction to
'Certain Noble Plays of Japan' (Cuala Press.)

                                     W. B. Yeats. October 11th. 1918

    P. S. That I might write 'The Dreaming of the Bones,' Mr. W. A.
    Henderson with great kindness wrote out for me all historical
    allusions to Dervorgilla.




                       THE DREAMING OF THE BONES


The stage is any bare place in a room close to the wall. A screen with
a pattern of mountain and sky can stand against the wall, or a curtain
with a like pattern hang upon it, but the pattern must only symbolize
or suggest. One musician enters and then two others, the first stands
singing while the others take their places. Then all three sit down
against the wall by their instruments, which are already there--a drum,
a zither, and a flute. Or they unfold a cloth as in 'The Hawk's Well,'
while the instruments are carried in.

FIRST MUSICIAN

            (or all three musicians, singing)
  Why does my heart beat so?
  Did not a shadow pass?
  It passed but a moment ago.
  Who can have trod in the grass?
  What rogue is night-wandering?
  Have not old writers said
  That dizzy dreams can spring
  From the dry bones of the dead?
  And many a night it seems
  That all the valley fills
  With those fantastic dreams.
  They overflow the hills,
  So passionate is a shade,
  Like wine that fills to the top
  A grey-green cup of jade,
  Or maybe an agate cup.
  (speaking) The hour before dawn and the moon covered up.
  The little village of Abbey is covered up;
  The little narrow trodden way that runs
  From the white road to the Abbey of Corcomroe
  Is covered up; and all about the hills
  Are like a circle of Agate or of Jade.
  Somewhere among great rocks on the scarce grass
  Birds cry, they cry their loneliness.
  Even the sunlight can be lonely here,
  Even hot noon is lonely. I hear a footfall--
  A young man with a lantern comes this way.
  He seems an Aran fisher, for he wears
  The flannel bawneen and the cow-hide shoe.
  He stumbles wearily, and stumbling prays.

  (A young man enters, praying in Irish)

  Once more the birds cry in their loneliness,
  But now they wheel about our heads; and now
  They have dropped on the grey stone to the north-east.

  (A man and a girl both in the costume of a past time, come in. They
  wear heroic masks)

YOUNG MAN

                        (raising his lantern)
  Who is there? I cannot see what you are like,
  Come to the light.

STRANGER

                   But what have you to fear?

YOUNG MAN

  And why have you come creeping through the dark.

  (The Girl blows out lantern)

  The wind has blown my lantern out. Where are you?
  I saw a pair of heads against the sky
  And lost them after, but you are in the right
  I should not be afraid in County Clare;
  And should be or should not be have no choice,
  I have to put myself into your hands,
  Now that my candle's out.

STRANGER

                   You have fought in Dublin?

YOUNG MAN

  I was in the Post Office, and if taken
  I shall be put against a wall and shot.

STRANGER

  You know some place of refuge, have some plan
  Or friend who will come to meet you?

YOUNG MAN

                                  I am to lie
  At daybreak on the mountain and keep watch
  Until an Aran coracle puts in
  At Muckanish or at the rocky shore
  Under Finvarra, but would break my neck
  If I went stumbling there alone in the dark.

STRANGER

  We know the pathways that the sheep tread out,
  And all the hiding-places of the hills,
  And that they had better hiding-places once.

YOUNG MAN

  You'd say they had better before English robbers
  Cut down the trees or set them upon fire
  For fear their owners might find shelter there.
  What is that sound?

STRANGER

                     An old horse gone astray
  He has been wandering on the road all night.

YOUNG MAN

  I took him for a man and horse. Police
  Are out upon the roads. In the late Rising
  I think there was no man of us but hated
  To fire at soldiers who but did their duty
  And were not of our race, but when a man
  Is born in Ireland and of Irish stock
  When he takes part against us--

STRANGER

                         I will put you safe,
  No living man shall set his eyes upon you.
  I will not answer for the dead.

YOUNG MAN

                                    The dead?

STRANGER

  For certain days the stones where you must lie
  Have in the hour before the break of day
  Been haunted.

YOUNG MAN

              But I was not born at midnight.

STRANGER

  Many a man born in the full daylight
  Can see them plain, will pass them on the high-road
  Or in the crowded market-place of the town,
  And never know that they have passed.

YOUNG MAN

                                   My Grandam
  Would have it they did penance everywhere
  Or lived through their old lives again.

STRANGER

                                  In a dream;
  And some for an old scruple must hang spitted
  Upon the swaying tops of lofty trees;
  Some are consumed in fire, some withered up
  By hail and sleet out of the wintry North,
  And some but live through their old lives again.

YOUNG MAN

  Well, let them dream into what shape they please
  And fill waste mountains with the invisible tumult
  Of the fantastic conscience. I have no dread;
  They cannot put me into jail or shoot me,
  And seeing that their blood has returned to fields
  That have grown red from drinking blood like mine
  They would not if they could betray.

STRANGER

                                 This pathway
  Runs to the ruined Abbey of Corcomroe;
  The Abbey passed, we are soon among the stone
  And shall be at the ridge before the cocks
  Of Aughanish or Bailevlehan
  Or grey Aughtmana shake their wings and cry.

  (They go round the stage once)

FIRST MUSICIAN

  (speaking) They've passed the shallow well and the flat stone
  Fouled by the drinking cattle, the narrow lane
  Where mourners for five centuries have carried
  Noble or peasant to his burial.
  An owl is crying out above their heads.
  (singing) Why should the heart take fright
  What sets it beating so?
  The bitter sweetness of the night
  Has made it but a lonely thing.
  Red bird of March, begin to crow,
  Up with the neck and clap the wing,
  Red cock, and crow.

  (They go once round the stage. The first musician speaks.)

  And now they have climbed through the long grassy field
  And passed the ragged thorn trees and the gap
  In the ancient hedge; and the tomb-nested owl
  At the foot's level beats with a vague wing.
  (singing) My head is in a cloud;
  I'd let the whole world go.
  My rascal heart is proud
  Remembering and remembering.
  Red bird of March, begin to crow,
  Up with the neck and clap the wing
  Red cock and crow.

  (They go round the stage. The first musician speaks.)

  They are among the stones above the ash
  Above the briar and thorn and the scarce grass;
  Hidden amid the shadow far below them
  The cat-headed bird is crying out.
  (singing) The dreaming bones cry out
  Because the night winds blow
  And heaven's a cloudy blot;
  Calamity can have its fling.
  Red bird of March begin to crow,
  Up with the neck and clap the wing
  Red cock and crow.

THE STRANGER

  We're almost at the summit and can rest.
  The road is a faint shadow there; and there
  The abbey lies amid its broken tombs.
  In the old days we should have heard a bell
  Calling the monks before day broke to pray;
  And when the day has broken on the ridge,
  The crowing of its cocks.

YOUNG MAN

                            Is there no house
  Famous for sanctity or architectural beauty
  In Clare or Kerry, or in all wide Connacht
  The enemy has not unroofed?

STRANGER

                           Close to the altar
  Broken by wind and frost and worn by time
  Donogh O'Brien has a tomb, a name in Latin.
  He wore fine clothes and knew the secrets of women
  But he rebelled against the King of Thomond
  And died in his youth.

YOUNG MAN

                     And why should he rebel?
  The King of Thomond was his rightful master.
  It was men like Donogh who made Ireland weak--
  My curse on all that troop, and when I die
  I'll leave my body, if I have any choice,
  Far from his ivy tod and his owl; have those
  Who, if your tale is true, work out a penance
  Upon the mountain-top where I am to hide,
  Come from the Abbey graveyard?

THE GIRL

                     They have not that luck,
  But are more lonely, those that are buried there,
  Warred in the heat of the blood; if they were rebels
  Some momentary impulse made them rebels
  Or the comandment of some petty king
  Who hated Thomond. Being but common sinners,
  No callers in of the alien from oversea
  They and their enemies of Thomond's party
  Mix in a brief dream battle above their bones,
  Or make one drove or drift in amity,
  Or in the hurry of the heavenly round
  Forget their earthly names; these are alone
  Being accursed.

YOUNG MAN

                    And if what seems is true
  And there are more upon the other side
  Than on this side of death, many a ghost
  Must meet them face to face and pass the word
  Even upon this grey and desolate hill.

YOUNG GIRL

  Until this hour no ghost or living man
  Has spoken though seven centuries have run
  Since they, weary of life and of men's eyes,
  Flung down their bones in some forgotten place
  Being accursed.

YOUNG MAN

            I have heard that there are souls
  Who, having sinned after a monstrous fashion
  Take on them, being dead, a monstrous image
  To drive the living, should they meet its face,
  Crazy, and be a terror to the dead.

YOUNG GIRL

                                    But these
  Were comely even in their middle life
  And carry, now that they are dead, the image
  Of their first youth, for it was in that youth
  Their sin began.

YOUNG MAN

                 I have heard of angry ghosts
  Who wander in a wilful solitude.

THE GIRL

  These have no thought but love; nor joy
  But that upon the instant when their penance
  Draws to its height and when two hearts are wrung
  Nearest to breaking, if hearts of shadows break,
  His eyes can mix with hers; nor any pang
  That is so bitter as that double glance,
  Being accursed.

YOUNG MAN

           But what is this strange penance--
  That when their eyes have met can wring them most?

THE GIRL

  Though eyes can meet, their lips can never meet.

YOUNG MAN

  And yet it seems they wander side by side.
  But doubtless you would say that when lips meet
  And have not living nerves, it is no meeting.

THE GIRL

  Although they have no blood or living nerves
  Who once lay warm and live the live-long night
  In one another's arms, and know their part
  In life, being now but of the people of dreams,
  Is a dreams part; although they are but shadows
  Hovering between a thorn tree and a stone
  Who have heaped up night on winged night; although
  No shade however harried and consumed
  Would change his own calamity for theirs,
  Their manner of life were blessed could their lips
  A moment meet; but when he has bent his head
  Close to her head or hand would slip in hand
  The memory of their crime flows up between
  And drives them apart.

YOUNG MAN

                      The memory of a crime--
  He took her from a husband's house it may be,
  But does the penance for a passionate sin
  Last for so many centuries?

THE GIRL

                                      No, no,
  The man she chose, the man she was chosen by
  Cared little and cares little from whose house
  They fled towards dawn amid the flights of arrows
  Or that it was a husband's and a king's;
  And how if that were all could she lack friends
  On crowded roads or on the unpeopled hill?
  Helen herself had opened wide the door
  Where night by night she dreams herself awake
  And gathers to her breast a dreaming man.

YOUNG MAN

  What crime can stay so in the memory?
  What crime can keep apart the lips of lovers
  Wandering and alone?

THE GIRL

                           Her king and lover
  Was overthrown in battle by her husband
  And for her sake and for his own, being blind
  And bitter and bitterly in love, he brought
  A foreign army from across the sea.

YOUNG MAN

  You speak of Dermot and of Dervorgilla
  Who brought the Norman in?

THE GIRL

                             Yes, yes I spoke
  Of that most miserable, most accursed pair
  Who sold their country into slavery, and yet
  They were not wholly miserable and accursed
  If somebody of their race at last would say:
  'I have forgiven them.'

YOUNG MAN

                             Oh, never, never
  Will Dermot and Dervorgilla be forgiven.

THE GIRL

  If someone of their race forgave at last
  Lip would be pressed on lip.

YOUNG MAN

                             Oh, never, never
  Will Dermot and Dervorgilla be forgiven.
  You have told your story well, so well indeed
  I could not help but fall into the mood
  And for a while believe that it was true
  Or half believe, but better push on now.
  The horizon to the East is growing bright.

  (They go once round stage)

  So here we're on the summit. I can see
  The Aran Islands, Connemara Hills,
  And Galway in the breaking light; there too
  The enemy has toppled wall and roof
  And torn from ancient walls to boil his pot
  The oaken panelling that had been dear
  To generations of children and old men.
  But for that pair for whom you would have my pardon
  It might be now like Bayeux or like Caen
  Or little Italian town amid its walls
  For though we have neither coal nor iron ore
  To make us rich and cover heaven with smoke
  Our country, if that crime were uncommitted
  Had been most beautiful. Why do you dance?
  Why do you gaze and with so passionate eyes
  One on the other and then turn away
  Covering your eyes and weave it in a dance,
  Who are you? what are you? you are not natural.

THE GIRL

  Seven hundred years our lips have never met.

YOUNG MAN

  Why do you look so strangely at one another,
  So strangely and so sweetly?

THE GIRL

                         Seven hundred years.

YOUNG MAN

  So strangely and so sweetly. All the ruin,
  All, all their handiwork is blown away
  As though the mountain air had blown it away
  Because their eyes have met. They cannot hear,
  Being folded up and hidden in their dance.
  The dance is changing now. They have dropped their eyes,
  They have covered up their eyes as though their hearts
  Had suddenly been broken--never, never
  Shall Dermot and Dervorgilla be forgiven.
  They have drifted in the dance from rock to rock.
  They have raised their hands as though to snatch the sleep
  That lingers always in the abyss of the sky
  Though they can never reach it. A cloud floats up
  And covers all the mountain head in a moment.
  And now it lifts and they are swept away.
  I had almost yielded and forgiven it all--
  This is indeed a place of terrible temptation.

  (The Musicians begin unfolding and folding a black cloth. The First
  Musician comes forward to the front of the stage, at the centre. He
  holds the cloth before him. The other two come one on either side
  and unfold it. They afterwards fold it up in the same way. While it
  is unfolded, the Young Man leaves the stage.)

THE MUSICIANS

I

  (singing) At the grey round of the hill
  Music of a lost kingdom
  Runs, runs and is suddenly still.
  The winds out of Clare-Galway
  Carry it: suddenly it is still.

  I have heard in the night air
  A wandering airy music;
  And moidered in that snare
  A man is lost of a sudden,
  In that sweet wandering snare.

  What finger first began
  Music of a lost kingdom.
  They dreamed that laughed in the sun.
  Dry bones that dream are bitter,
  They dream and darken our sun.

  Those crazy fingers play
  A wandering airy music;
  Our luck is withered away,
  And wheat in the wheat-ear withered,
  And the wind blows it away.

II

  My heart ran wild when it heard
  The curlew cry before dawn
  And the eddying cat-headed bird;
  But now the night is gone.
  I have heard from far below
  The strong March birds a-crow,
  Stretch neck and clap the wing,
  Red cocks, and crow.




                       THE ONLY JEALOUSY OF EMER


Enter Musicians, who are dressed as in the earlier play. They have the
same musical instruments, which can either be already upon the stage or
be brought in by the First Musician before he stands in the centre with
the cloth between his hands, or by a player when the cloth is unfolded.
The stage as before can be against the wall of any room.

FIRST MUSICIAN

  (During the unfolding and folding of the cloth)

  A woman's beauty is like a white
  Frail bird, like a white sea-bird alone
  At daybreak after stormy night
  Between two furrows upon the ploughed land:
  A sudden storm and it was thrown
  Between dark furrows upon the ploughed land.
  How many centuries spent
  The sedentary soul
  In toils of measurement
  Beyond eagle or mole,
  Beyond hearing or seeing,
  Or Archimedes guess,
  To raise into being
  That loveliness?

  A strange unserviceable thing,
  A fragile, exquisite, pale shell,
  That the vast troubled waters bring
  To the loud sands before day has broken.
  The storm arose and suddenly fell
  Amid the dark before day had broken.
  What death? what discipline?
  What bonds no man could unbind
  Being imagined within
  The labyrinth of the mind?
  What pursuing or fleeing?
  What wounds, what bloody press?
  Dragged into being
  This loveliness.

  (When the cloth is folded again the Musicians take their place
  against wall. The folding of the cloth shows on one side of the
  stage the curtained bed or litter on which lies a man in his
  grave-clothes. He wears an heroic mask. Another man with exactly
  similar clothes and mask crouches near the front. Emer is sitting
  beside the bed.)

FIRST MUSICIAN

  (speaking) I call before the eyes a roof
  With cross-beams darkened by smoke.
  A fisher's net hangs from a beam,
  A long oar lies against the wall.
  I call up a poor fisher's house.
  A man lies dead or swooning,
  That amorous man,
  That amorous, violent man, renowned Cuchulain,
  Queen Emer at his side.
  At her own bidding all the rest have gone.
  But now one comes on hesitating feet,
  Young Eithne Inguba, Cuchulain's mistress.
  She stands a moment in the open door,
  Beyond the open door the bitter sea,
  The shining, bitter sea is crying out,
  (singing) White shell, white wing
  I will not choose for my friend
  A frail unserviceable thing
  That drifts and dreams, and but knows
  That waters are without end
  And that wind blows.

EMER

  (speaking) Come hither, come sit down beside the bed
  You need not be afraid, for I myself
  Sent for you, Eithne Inguba.

EITHNE INGUBA

                                   No, Madam,
  I have too deeply wronged you to sit there.

EMER

  Of all the people in the world we two,
  And we alone, may watch together here,
  Because we have loved him best.

EITHNE INGUBA

                              And is he dead?

EMER

  Although they have dressed him out in his grave-clothes
  And stretched his limbs, Cuchulain is not dead;
  The very heavens when that day's at hand,
  So that his death may not lack ceremony,
  Will throw out fires, and the earth grow red with blood.
  There shall not be a scullion but foreknows it
  Like the world's end.

EITHNE INGUBA

                     How did he come to this?

EMER

  Towards noon in the assembly of the kings
  He met with one who seemed a while most dear.
  The kings stood round; some quarrel was blown up;
  He drove him out and killed him on the shore
  At Baile's tree, and he who was so killed
  Was his own son begot on some wild woman
  When he was young, or so I have heard it said;
  And thereupon, knowing what man he had killed,
  And being mad with sorrow, he ran out;
  And after to his middle in the foam
  With shield before him and with sword in hand,
  He fought the deathless sea. The kings looked on
  And not a king dared stretch an arm, or even
  Dared call his name, but all stood wondering
  In that dumb stupor like cattle in a gale,
  Until at last, as though he had fixed his eyes
  On a new enemy, he waded out
  Until the water had swept over him;
  But the waves washed his senseless image up
  And laid it at this door.

EITHNE INGUBA

                           How pale he looks!

EMER

  He is not dead.

EITHNE INGUBA

                 You have not kissed his lips
  Nor laid his head upon your breast.

EMER

                                    It may be
  An image has been put into his place,
  A sea-born log bewitched into his likeness,
  Or some stark horseman grown too old to ride
  Among the troops of Mananan, Son of the Sea,
  Now that his joints are stiff.

EITHNE INGUBA

                            Cry out his name.
  All that are taken from our sight, they say,
  Loiter amid the scenery of their lives
  For certain hours or days, and should he hear
  He might, being angry drive the changeling out.

EMER

  It is hard to make them hear amid their darkness,
  And it is long since I could call him home;
  I am but his wife, but if you cry aloud
  With that sweet voice that is so dear to him
  He cannot help but listen.

EITHNE INGUBA

                            He loves me best,
  Being his newest love, but in the end
  Will love the woman best who loved him first
  And loved him through the years when love seemed lost.

EMER

  I have that hope, the hope that some day and somewhere
  We'll sit together at the hearth again.

EITHNE INGUBA

  Women like me when the violent hour is over
  Are flung into some corner like old nut shells.
  Cuchulain, listen.

EMER

                        No, not yet for first
  I'll cover up his face to hide the sea;
  And throw new logs upon the hearth and stir
  The half burnt logs until they break in flame.
  Old Mananan's unbridled horses come
  Out of the sea and on their backs his horsemen
  But all the enchantments of the dreaming foam
  Dread the hearth fire.

  (She pulls the curtains of the bed so as to hide the sick man's
  face, that the actor may change his mask unseen. She goes to one
  side of platform and moves her hand as though putting logs on a fire
  and stirring it into a blaze. While she makes these movements the
  Musicians play, marking the movements with drum and flute perhaps.

  Having finished she stands beside the imaginary fire at a distance
  from Cuchulain & Eithne Inguba.)

Call on Cuchulain now.

EITHNE INGUBA

  Can you not hear my voice.

EMER

                               Bend over him.
  Call out dear secrets till you have touched his heart
  If he lies there; and if he is not there
  Till you have made him jealous.

EITHNE INGUBA

                           Cuchulain, listen.

EMER

  You speak too timidly; to be afraid
  Because his wife is but three paces off
  When there is so great a need were but to prove
  The man that chose you made but a poor choice.
  We're but two women struggling with the sea.

EITHNE INGUBA

  O my beloved pardon me, that I
  Have been ashamed and you in so great need.
  I have never sent a message or called out,
  Scarce had a longing for your company
  But you have known and come; and if indeed
  You are lying there stretch out your arms and speak;
  Open your mouth and speak for to this hour
  My company has made you talkative.
  Why do you mope, and what has closed your ears.
  Our passion had not chilled when we were parted
  On the pale shore under the breaking dawn.
  He will not hear me: or his ears are closed
  And no sound reaches him.

EMER

                         Then kiss that image
  The pressure of your mouth upon his mouth
  May reach him where he is.

EITHNE INGUBA

                (starting back) It is no man.
  I felt some evil thing that dried my heart
  When my lips touched it.

EMER

                          No, his body stirs;
  The pressure of your mouth has called him home;
  He has thrown the changeling out.

EITHNE INGUBA

         (going further off) Look at that arm
  That arm is withered to the very socket.

EMER

                        (going up to the bed)
  What do you come for and from where?

FIGURE of CUCHULAIN

                                  I have come
  From Mananan's court upon a bridleless horse.

EMER

  What one among the Sidhe has dared to lie
  Upon Cuchulain's bed and take his image?

FIGURE of CUCHULAIN

  I am named Bricriu--not the man--that Bricriu,
  Maker of discord among gods and men,
  Called Bricriu of the Sidhe.

EMER

                       Come for what purpose?

FIGURE of CUCHULAIN

  (sitting up and showing its distorted face. Eithne Inguba goes out)

  I show my face and everything he loves
  Must fly away.

EMER

                       You people of the wind
  Are full of lying speech and mockery.
  I have not fled your face.

FIGURE of CUCHULAIN

                           You are not loved.

EMER

  And therefore have no dread to meet your eyes
  And to demand him of you.

FIGURE of CUCHULAIN

                        For that I have come.
  You have but to pay the price and he is free.

EMER

  Do the Sidhe bargain?

FIGURE of CUCHULAIN

                 When they set free a captive
  They take in ransom a less valued thing.
  The fisher when some knowledgeable man
  Restores to him his wife, or son, or daughter,
  Knows he must lose a boat or net, or it may be
  The cow that gives his children milk; and some
  Have offered their own lives. I do not ask
  Your life, or any valuable thing;
  You spoke but now of the mere chance that some day
  You'd sit together by the hearth again;
  Renounce that chance, that miserable hour,
  And he shall live again.

EMER

                            I do not question
  But you have brought ill luck on all he loves
  And now, because I am thrown beyond your power
  Unless your words are lies, you come to bargain.

FIGURE of CUCHULAIN

  You loved your power when but newly married
  And I love mine although I am old and withered;
  You have but to put yourself into that power
  And he shall live again.

EMER

                            No, never, never.

FIGURE of CUCHULAIN

  You dare not be accursed yet he has dared.

EMER

  I have but two joyous thoughts, two things I prize,
  A hope, a memory, and now you claim that hope.

FIGURE of CUCHULAIN

  He'll never sit beside you at the hearth
  Or make old bones, but die of wounds and toil
  On some far shore or mountain, a strange woman
  Beside his mattress.

EMER

                      You ask for my one hope
  That you may bring your curse on all about him.

FIGURE of CUCHULAIN

  You've watched his loves and you have not been jealous
  Knowing that he would tire, but do those tire
  That love the Sidhe?

EMER

                     What dancer of the Sidhe
  What creature of the reeling moon has pursued him?

FIGURE of CUCHULAIN

  I have but to touch your eyes and give them sight;
  But stand at my left side.

  (He touches her eyes with his left hand, the right being withered)

EMER

                            My husband there.

FIGURE of CUCHULAIN

  But out of reach--I have dissolved the dark
  That hid him from your eyes but not that other
  That's hidden you from his.

EMER

                            Husband, husband!

FIGURE of CUCHULAIN

  Be silent, he is but a phantom now
  And he can neither touch, nor hear, nor see;
  The longing and the cries have drawn him hither.
  He heard no sound, heard no articulate sound;
  They could but banish rest, and make him dream,
  And in that dream, as do all dreaming shades
  Before they are accustomed to their freedom,
  He has taken his familiar form, and yet
  He crouches there not knowing where he is
  Or at whose side he is crouched.

  (a Woman of the Sidhe has entered and stands a little inside the door)

EMER

                           Who is this woman?

FIGURE of CUCHULAIN

  She has hurried from the Country-Under-Wave
  And dreamed herself into that shape that he
  May glitter in her basket; for the Sidhe
  Are fishers also and they fish for men
  With dreams upon the hook.

EMER

                            And so that woman
  Has hid herself in this disguise and made
  Herself into a lie.

FIGURE of CUCHULAIN

                             A dream is body;
  The dead move ever towards a dreamless youth
  And when they dream no more return no more;
  And those more holy shades that never lived
  But visit you in dreams.

EMER

                             I know her sort.
  They find our men asleep, weary with war,
  Or weary with the chase and kiss their lips
  And drop their hair upon them, from that hour
  Our men, who yet knew nothing of it all,
  Are lonely, and when at fall of night we press
  Their hearts upon our hearts their hearts are cold.

  (She draws a knife from her girdle)

FIGURE of CUCHULAIN

  And so you think to wound her with a knife.
  She has an airy body. Look and listen;
  I have not given you eyes and ears for nothing.

  (The Woman of the Sidhe moves round the crouching Ghost of Cuchulain
  at front of stage in a dance that grows gradually quicker, as he
  slowly awakes. At moments she may drop her hair upon his head but
  she does not kiss him. She is accompanied by string and flute and
  drum. Her mask and clothes must suggest gold or bronze or brass or
  silver so that she seems more an idol than a human being. This
  suggestion may be repeated in her movements. Her hair too, must keep
  the metallic suggestion.)

GHOST of CUCHULAIN

  Who is it stands before me there
  Shedding such light from limb and hair
  As when the moon complete at last
  With every labouring crescent past,
  And lonely with extreme delight,
  Flings out upon the fifteenth night?

WOMAN of the SIDHE

  Because I long I am not complete.
  What pulled your hands about your feet
  And your head down upon your knees,
  And hid your face?

GHOST of CUCHULAIN

                                Old memories:
  A dying boy, with handsome face
  Upturned upon a beaten place;
  A sacred yew-tree on a strand;
  A woman that held in steady hand
  In all the happiness of her youth
  Before her man had broken troth,
  A burning wisp to light the door;
  And many a round or crescent more;
  Dead men and women. Memories
  Have pulled my head upon my knees.

WOMAN of the SIDHE

  Could you that have loved many a woman
  That did not reach beyond the human,
  Lacking a day to be complete,
  Love one that though her heart can beat,
  Lacks it but by an hour or so.

GHOST of CUCHULAIN

  I know you now for long ago
  I met you on the mountain side,
  Beside a well that seemed long dry,
  Beside old thorns where the hawk flew.
  I held out arms and hands but you,
  That now seem friendly, fled away
  Half woman and half bird of prey.

WOMAN of the SIDHE

  Hold out your arms and hands again
  You were not so dumbfounded when
  I was that bird of prey and yet
  I am all woman now.

GHOST of CUCHULAIN

                                     I am not
  The young and passionate man I was
  And though that brilliant light surpass
  All crescent forms, my memories
  Weigh down my hands, abash my eyes.

WOMAN of the SIDHE

  Then kiss my mouth. Though memory
  Be beauty's bitterest enemy
  I have no dread for at my kiss
  Memory on the moment vanishes:
  Nothing but beauty can remain.

GHOST of CUCHULAIN

  And shall I never know again
  Intricacies of blind remorse?

WOMAN of the SIDHE

  Time shall seem to stay his course,
  For when your mouth and my mouth meet
  All my round shall be complete
  Imagining all its circles run;
  And there shall be oblivion
  Even to quench Cuchulain's drouth,
  Even to still that heart.

GHOST of CUCHULAIN

                                  Your mouth.

  (They are about to kiss, he turns away)

  O Emer, Emer.

WOMAN of the SIDHE

                            So then it is she
  Made you impure with memory.

GHOST of CUCHULAIN

  Still in that dream I see you stand,
  A burning wisp in your right hand,
  To wait my coming to the house,
  As when our parents married us.

WOMAN of the SIDHE

  Being among the dead you love her
  That valued every slut above her
  While you still lived.

GHOST of CUCHULAIN

                              O my lost Emer.

WOMAN of the SIDHE

  And there is not a loose-tongued schemer
  But could draw you if not dead,
  From her table and her bed.
  How could you be fit to wive
  With flesh and blood, being born to live
  Where no one speaks of broken troth
  For all have washed out of their eyes
  Wind blown dirt of their memories
  To improve their sight?

GHOST of CUCHULAIN

                      Your mouth, your mouth.

  (Their lips approach but Cuchulain turns away as Emer speaks.)

EMER

  If he may live I am content,
  Content that he shall turn on me,
  If but the dead will set him free
  That I may speak with him at whiles,
  Eyes that the cold moon or the harsh sea
  Or what I know not's made indifferent.

GHOST of CUCHULAIN

  What a wise silence has fallen in this dark!
  I know you now in all your ignorance
  Of all whereby a lover's quiet is rent.
  What dread so great as that he should forget
  The least chance sight or sound, or scratch or mark
  On an old door, or frail bird heard and seen
  In the incredible clear light love cast
  All round about her some forlorn lost day?
  That face, though fine enough, is a fool's face
  And there's a folly in the deathless Sidhe
  Beyond man's reach.

WOMAN of the SIDHE

                         I told you to forget
  After my fashion; you would have none of it;
  So now you may forget in a man's fashion.
  There's an unbridled horse at the sea's edge.
  Mount; it will carry you in an eye's wink
  To where the King of Country-Under-Wave,
  Old Mananan, nods above the board and moves
  His chessmen in a dream. Demand your life
  And come again on the unbridled horse.

GHOST of CUCHULAIN

  Forgive me those rough words. How could you know
  That man is held to those whom he has loved
  By pain they gave, or pain that he has given,
  Intricacies of pain.

WOMAN of the SIDHE

                                 I am ashamed
  That being of the deathless shades I chose
  A man so knotted to impurity.

  (The Ghost of Cuchulain goes out)

WOMAN of the SIDHE (to Figure of Cuchulain)

  To you that have no living light, but dropped
  From a last leprous crescent of the moon,
  I owe it all.

FIGURE of CUCHULAIN

                      Because you have failed
  I must forego your thanks, I that took pity
  Upon your love and carried out your plan
  To tangle all his life and make it nothing
  That he might turn to you.

WOMAN of the SIDHE

                             Was it from pity
  You taught the woman to prevail against me?

FIGURE of CUCHULAIN

  You know my nature--by what name I am called.

WOMAN of the SIDHE

  Was it from pity that you hid the truth
  That men are bound to women by the wrongs
  They do or suffer?

FIGURE of CUCHULAIN

                    You know what being I am.

WOMAN of the SIDHE

  I have been mocked and disobeyed--your power
  Was more to you than my good-will, and now
  I'll have you learn what my ill-will can do;
  I lay you under bonds upon the instant
  To stand before our King and face the charge
  And take the punishment.

FIGURE of CUCHULAIN

                      I'll stand there first.
  And tell my story first, and Mananan
  Knows that his own harsh sea made my heart cold.

WOMAN of the SIDHE

  My horse is there and shall outrun your horse.

  (The Figure of Cuchulain falls back, the Woman of the Sidhe goes out.
  Drum taps, music resembling horse hoofs.)

EITHNE INGUBA (entering quickly)

  I heard the beat of hoofs, but saw no horse,
  And then came other hoofs and after that
  I heard low angry cries and thereupon
  I ceased to be afraid.

EMER

                             Cuchulain wakes.

  (The figure turns round. It once more wears the heroic mask.)

CUCHULAIN

  Eithne Inguba take me in your arms,
  I have been in some strange place and am afraid.

  (The First Musician comes to the front of stage, the others from each
  side and unfold the cloth singing)

THE MUSICIANS

  What makes her heart beat thus,
  Plain to be understood
  I have met in a man's house
  A statue of solitude,
  Moving there and walking;
  Its strange heart beating fast
  For all our talking.
  O still that heart at last.

  O bitter reward!
  Of many a tragic tomb!
  And we though astonished are dumb
  And give but a sigh and a word
  A passing word.

  Although the door be shut
  And all seem well enough,
  Although wide world hold not
  A man but will give you his love.
  The moment he has looked at you,
  He that has loved the best
  May turn from a statue
  His too human breast.

  O bitter reward!
  Of many a tragic tomb!
  And we though astonished are dumb
  Or give but a sigh and a word
  A passing word.

  What makes your heart so beat?
  Some one should stay at her side.
  When beauty is complete
  Her own thought will have died
  And danger not be diminished;
  Dimmed at three quarter light
  When moon's round is finished
  The stars are out of sight.

  O bitter reward!
  Of many a tragic tomb!
  And we though astonished are dumb
  Or give but a sigh and a word
  A passing word.

  (When the cloth is folded again the stage is bare.)

       *       *       *       *       *


Here ends, 'Two Plays for Dancers,' by William Butler Yeats. Four
hundred copies of this book have been printed and published by Elizabeth
Corbet Yeats on paper made in Ireland, at the Cuala Press, Churchtown,
Dundrum, in the County of Dublin, Ireland. Finished on the tenth day of
January in the year nineteen hundred and nineteen.





End of Project Gutenberg's Two plays for dancers, by William Butler Yeats

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TWO PLAYS FOR DANCERS ***

***** This file should be named 33321.txt or 33321.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/3/3/2/33321/

Produced by Brian Foley and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/American Libraries.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.