The Aeneid of Virgil

By Virgil

The Project Gutenberg eBook of The Aeneid, by Virgil

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: The Aeneid

Author: Virgil

Translator: J. W. Mackail

Release Date: August 29, 2007 [eBook #22456]
[Most recently updated: September 6, 2021]

Language: English


Produced by: David Clarke, Lisa Reigel, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE AENEID ***




Transcriber's note:

   Numbers in brackets [ ] refer to line numbers in Virgil's
   Aeneid. These numbers appeared at the top of each page of text
   and have been retained for reference.

   Obvious typographical errors have been corrected. A complete
   list follows the text.





THE AENEID OF VIRGIL

Translated into English

by

J. W. MACKAIL, M.A.
Fellow Of Balliol College, Oxford







London
MacMillan and Co.
1885

Printed by R. & R. CLARK, Edinburgh.




PREFACE


There is something grotesque in the idea of a prose translation of a
poet, though the practice is become so common that it has ceased to
provoke a smile or demand an apology. The language of poetry is language
in fusion; that of prose is language fixed and crystallised; and an
attempt to copy the one material in the other must always count on
failure to convey what is, after all, one of the most essential things
in poetry,--its poetical quality. And this is so with Virgil more,
perhaps, than with any other poet; for more, perhaps, than any other
poet Virgil depends on his poetical quality from first to last. Such a
translation can only have the value of a copy of some great painting
executed in mosaic, if indeed a copy in Berlin wool is not a closer
analogy; and even at the best all it can have to say for itself will be
in Virgil's own words, _Experiar sensus; nihil hic nisi carmina desunt._

In this translation I have in the main followed the text of Conington
and Nettleship. The more important deviations from this text are
mentioned in the notes; but I have not thought it necessary to give a
complete list of various readings, or to mention any change except where
it might lead to misapprehension. Their notes have also been used by me
throughout.

Beyond this I have made constant use of the mass of ancient commentary
going under the name of Servius; the most valuable, perhaps, of all, as
it is in many ways the nearest to the poet himself. The explanation
given in it has sometimes been followed against those of the modern
editors. To other commentaries only occasional reference has been made.
The sense that Virgil is his own best interpreter becomes stronger as
one studies him more.

My thanks are due to Mr. EVELYN ABBOTT, Fellow and Tutor of Balliol, and
to the Rev. H. C. BEECHING, for much valuable suggestion and criticism.




THE AENEID




BOOK FIRST

THE COMING OF AENEAS TO CARTHAGE


I sing of arms and the man who of old from the coasts of Troy came, an
exile of fate, to Italy and the shore of Lavinium; hard driven on land
and on the deep by the violence of heaven, for cruel Juno's unforgetful
anger, and hard bestead in war also, ere he might found a city and carry
his gods into Latium; from whom is the Latin race, the lords of Alba,
and the stately city Rome.

Muse, tell me why, for what attaint of her deity, or in what vexation,
did the Queen of heaven drive one so excellent in goodness to circle
through so many afflictions, to face so many toils? Is anger so fierce
in celestial spirits?

       *       *       *       *       *

There was a city of ancient days that Tyrian settlers dwelt in,
Carthage, over against Italy and the Tiber mouths afar; rich of store,
and mighty in war's fierce pursuits; wherein, they say, alone beyond all
other lands had Juno her seat, and held Samos itself less dear. Here was
her armour, here her chariot; even now, if fate permit, the goddess
strives to nurture it for queen of the nations. Nevertheless she had
heard a race was issuing of the blood of [20-53]Troy, which sometime
should overthrow her Tyrian citadel; from it should come a people, lord
of lands and tyrannous in war, the destroyer of Libya: so rolled the
destinies. Fearful of that, the daughter of Saturn, the old war in her
remembrance that she fought at Troy for her beloved Argos long ago,--nor
had the springs of her anger nor the bitterness of her vexation yet gone
out of mind: deep stored in her soul lies the judgment of Paris, the
insult of her slighted beauty, the hated race and the dignities of
ravished Ganymede; fired with this also, she tossed all over ocean the
Trojan remnant left of the Greek host and merciless Achilles, and held
them afar from Latium; and many a year were they wandering driven of
fate around all the seas. Such work was it to found the Roman people.

Hardly out of sight of the land of Sicily did they set their sails to
sea, and merrily upturned the salt foam with brazen prow, when Juno, the
undying wound still deep in her heart, thus broke out alone:

'Am I then to abandon my baffled purpose, powerless to keep the Teucrian
king from Italy? and because fate forbids me? Could Pallas lay the
Argive fleet in ashes, and sink the Argives in the sea, for one man's
guilt, mad Oïlean Ajax? Her hand darted Jove's flying fire from the
clouds, scattered their ships, upturned the seas in tempest; him, his
pierced breast yet breathing forth the flame, she caught in a whirlwind
and impaled on a spike of rock. But I, who move queen among immortals, I
sister and wife of Jove, wage warfare all these years with a single
people; and is there any who still adores Juno's divinity, or will kneel
to lay sacrifice on her altars?'

Such thoughts inly revolving in her kindled bosom, the goddess reaches
Aeolia, the home of storm-clouds, the land laden with furious southern
gales. Here in a desolate cavern Aeolus keeps under royal dominion and
yokes in [54-85]dungeon fetters the struggling winds and loud storms.
They with mighty moan rage indignant round their mountain barriers. In
his lofty citadel Aeolus sits sceptred, assuages their temper and
soothes their rage; else would they carry with them seas and lands, and
the depth of heaven, and sweep them through space in their flying
course. But, fearful of this, the lord omnipotent hath hidden them in
caverned gloom, and laid a mountain mass high over them, and appointed
them a ruler, who should know by certain law to strain and slacken the
reins at command. To him now Juno spoke thus in suppliant accents:

'Aeolus--for to thee hath the father of gods and king of men given the
wind that lulls and that lifts the waves--a people mine enemy sails the
Tyrrhene sea, carrying into Italy the conquered gods of their Ilian
home. Rouse thy winds to fury, and overwhelm their sinking vessels, or
drive them asunder and strew ocean with their bodies. Mine are twice
seven nymphs of passing loveliness; her who of them all is most
excellent in beauty, Deïopea, I will unite to thee in wedlock to be
thine for ever; that for this thy service she may fulfil all her years
at thy side, and make thee father of a beautiful race.'

Aeolus thus returned: 'Thine, O queen, the task to search whereto thou
hast desire; for me it is right to do thy bidding. From thee have I this
poor kingdom, from thee my sceptre and Jove's grace; thou dost grant me
to take my seat at the feasts of the gods, and makest me sovereign over
clouds and storms.'

Even with these words, turning his spear, he struck the side of the
hollow hill, and the winds, as in banded array, pour where passage is
given them, and cover earth with eddying blasts. East wind and west wind
together, and the gusty south-wester, falling prone on the sea, stir it
up [86-120]from its lowest chambers, and roll vast billows to the
shore. Behind rises shouting of men and whistling of cordage. In a
moment clouds blot sky and daylight from the Teucrians' eyes; black
night broods over the deep. Pole thunders to pole, and the air quivers
with incessant flashes; all menaces them with instant death. Straightway
Aeneas' frame grows unnerved and chill, and stretching either hand to
heaven, he cries thus aloud: 'Ah, thrice and four times happy they who
found their doom under high Troy town before their fathers' faces! Ah,
son of Tydeus, bravest of the Grecian race, that I could not have fallen
on the Ilian plains, and gasped out this my life beneath thine hand!
where under the spear of Aeacides lies fierce Hector, lies mighty
Sarpedon; where Simoïs so often bore beneath his whirling wave shields
and helmets and brave bodies of men.'

As the cry leaves his lips, a gust of the shrill north strikes full on
the sail and raises the waves up to heaven. The oars are snapped; the
prow swings away and gives her side to the waves; down in a heap comes a
broken mountain of water. These hang on the wave's ridge; to these the
yawning billow shows ground amid the surge, where the sea churns with
sand. Three ships the south wind catches and hurls on hidden rocks,
rocks amid the waves which Italians call the Altars, a vast reef banking
the sea. Three the east forces from the deep into shallows and
quicksands, piteous to see, dashes on shoals and girdles with a
sandbank. One, wherein loyal Orontes and his Lycians rode, before their
lord's eyes a vast sea descending strikes astern. The helmsman is dashed
away and rolled forward headlong; her as she lies the billow sends
spinning thrice round with it, and engulfs in the swift whirl. Scattered
swimmers appear in the vast eddy, armour of men, timbers and Trojan
treasure amid the water. Ere now the stout ship of Ilioneus, ere now of
brave Achates, and she wherein [121-152]Abas rode, and she wherein aged
Aletes, have yielded to the storm; through the shaken fastenings of
their sides they all draw in the deadly water, and their opening seams
give way.

Meanwhile Neptune discerned with astonishment the loud roaring of the
vexed sea, the tempest let loose from prison, and the still water
boiling up from its depths, and lifting his head calm above the waves,
looked forth across the deep. He sees all ocean strewn with Aeneas'
fleet, the Trojans overwhelmed by the waves and the ruining heaven.
Juno's guile and wrath lay clear to her brother's eye; east wind and
west he calls before him, and thereon speaks thus:

'Stand you then so sure in your confidence of birth? Careless, O winds,
of my deity, dare you confound sky and earth, and raise so huge a coil?
you whom I--But better to still the aroused waves; for a second sin you
shall pay me another penalty. Speed your flight, and say this to your
king: not to him but to me was allotted the stern trident of ocean
empire. His fastness is on the monstrous rocks where thou and thine,
east wind, dwell: there let Aeolus glory in his palace and reign over
the barred prison of his winds.'

Thus he speaks, and ere the words are done he soothes the swollen seas,
chases away the gathered clouds, and restores the sunlight. Cymothoë and
Triton together push the ships strongly off the sharp reef; himself he
eases them with his trident, channels the vast quicksands, and assuages
the sea, gliding on light wheels along the water. Even as when oft in a
throng of people strife hath risen, and the base multitude rage in their
minds, and now brands and stones are flying; madness lends arms; then if
perchance they catch sight of one reverend for goodness and service,
they are silent and stand by with attentive ear; he with
[153-190]speech sways their temper and soothes their breasts; even so
hath fallen all the thunder of ocean, when riding forward beneath a
cloudless sky the lord of the sea wheels his coursers and lets his
gliding chariot fly with loosened rein.

The outworn Aeneadae hasten to run for the nearest shore, and turn to
the coast of Libya. There lies a spot deep withdrawn; an island forms a
harbour with outstretched sides, whereon all the waves break from the
open sea and part into the hollows of the bay. On this side and that
enormous cliffs rise threatening heaven, and twin crags beneath whose
crest the sheltered water lies wide and calm; above hangs a background
of flickering forest, and the dark shade of rustling groves. Beneath the
seaward brow is a rock-hung cavern, within it fresh springs and seats in
the living stone, a haunt of nymphs; where tired ships need no fetters
to hold nor anchor to fasten them with crooked bite. Here with seven
sail gathered of all his company Aeneas enters; and disembarking on the
land of their desire the Trojans gain the chosen beach, and set their
feet dripping with brine upon the shore. At once Achates struck a spark
from the flint and caught the fire on leaves, and laying dry fuel round
kindled it into flame. Then, weary of fortune, they fetch out corn
spoiled by the sea and weapons of corn-dressing, and begin to parch over
the fire and bruise in stones the grain they had rescued.

Meanwhile Aeneas scales the crag, and seeks the whole view wide over
ocean, if he may see aught of Antheus storm-tossed with his Phrygian
galleys, aught of Capys or of Caïcus' armour high astern. Ship in sight
is none; three stags he espies straying on the shore; behind whole herds
follow, and graze in long train across the valley. Stopping short, he
snatched up a bow and swift arrows, the arms trusty Achates was
carrying; and first the leaders, their stately heads high with branching
antlers, then the common [191-222]herd fall to his hand, as he drives
them with his shafts in a broken crowd through the leafy woods. Nor
stays he till seven great victims are stretched on the sod, fulfilling
the number of his ships. Thence he seeks the harbour and parts them
among all his company. The casks of wine that good Acestes had filled on
the Trinacrian beach, the hero's gift at their departure, he thereafter
shares, and calms with speech their sorrowing hearts:

'O comrades, for not now nor aforetime are we ignorant of ill, O tried
by heavier fortunes, unto this last likewise will God appoint an end.
The fury of Scylla and the roaring recesses of her crags you have been
anigh; the rocks of the Cyclops you have trodden. Recall your courage,
put dull fear away. This too sometime we shall haply remember with
delight. Through chequered fortunes, through many perilous ways, we
steer for Latium, where destiny points us a quiet home. There the realm
of Troy may rise again unforbidden. Keep heart, and endure till
prosperous fortune come.'

Such words he utters, and sick with deep distress he feigns hope on his
face, and keeps his anguish hidden deep in his breast. The others set to
the spoil they are to feast upon, tear chine from ribs and lay bare the
flesh; some cut it into pieces and pierce it still quivering with spits;
others plant cauldrons on the beach and feed them with flame. Then they
repair their strength with food, and lying along the grass take their
fill of old wine and fat venison. After hunger is driven from the
banquet, and the board cleared, they talk with lingering regret of their
lost companions, swaying between hope and fear, whether they may believe
them yet alive, or now in their last agony and deaf to mortal call. Most
does good Aeneas inly wail the loss now of valiant Orontes, now of
Amycus, the cruel doom of Lycus, of brave Gyas, and brave Cloanthus.
[223-254]And now they ceased; when from the height of air Jupiter
looked down on the sail-winged sea and outspread lands, the shores and
broad countries, and looking stood on the cope of heaven, and cast down
his eyes on the realm of Libya. To him thus troubled at heart Venus, her
bright eyes brimming with tears, sorrowfully speaks:

'O thou who dost sway mortal and immortal things with eternal command
and the terror of thy thunderbolt, how can my Aeneas have transgressed
so grievously against thee? how his Trojans? on whom, after so many
deaths outgone, all the world is barred for Italy's sake. From them
sometime in the rolling years the Romans were to arise indeed; from them
were to be rulers who, renewing the blood of Teucer, should hold sea and
land in universal lordship. This thou didst promise: why, O father, is
thy decree reversed? This was my solace for the wretched ruin of sunken
Troy, doom balanced against doom. Now so many woes are spent, and the
same fortune still pursues them; Lord and King, what limit dost thou set
to their agony? Antenor could elude the encircling Achaeans, could
thread in safety the Illyrian bays and inmost realms of the Liburnians,
could climb Timavus' source, whence through nine mouths pours the
bursting tide amid dreary moans of the mountain, and covers the fields
with hoarse waters. Yet here did he set Patavium town, a dwelling-place
for his Teucrians, gave his name to a nation and hung up the armour of
Troy; now settled in peace, he rests and is in quiet. We, thy children,
we whom thou beckonest to the heights of heaven, our fleet miserably
cast away for a single enemy's anger, are betrayed and severed far from
the Italian coasts. Is this the reward of goodness? Is it thus thou dost
restore our throne?'

Smiling on her with that look which clears sky and [255-289]storms, the
parent of men and gods lightly kissed his daughter's lips; then answered
thus:

'Spare thy fear, Cytherean; thy people's destiny abides unshaken. Thine
eyes shall see the city Lavinium, their promised home; thou shalt exalt
to the starry heaven thy noble Aeneas; nor is my decree reversed. He
thou lovest (for I will speak, since this care keeps torturing thee, and
will unroll further the secret records of fate) shall wage a great war
in Italy, and crush warrior nations; he shall appoint his people a law
and a city; till the third summer see him reigning in Latium, and three
winters' camps pass over the conquered Rutulians. But the boy Ascanius,
whose surname is now Iülus--Ilus he was while the Ilian state stood
sovereign--thirty great circles of rolling months shall he fulfil in
government; he shall carry the kingdom from its fastness in Lavinium,
and make a strong fortress of Alba the Long. Here the full space of
thrice an hundred years shall the kingdom endure under the race of
Hector's kin, till the royal priestess Ilia from Mars' embrace shall
give birth to a twin progeny. Thence shall Romulus, gay in the tawny
hide of the she-wolf that nursed him, take up their line, and name them
Romans after his own name. I appoint to these neither period nor
boundary of empire: I have given them dominion without end. Nay, harsh
Juno, who in her fear now troubles earth and sea and sky, shall change
to better counsels, and with me shall cherish the lords of the world,
the gowned race of Rome. Thus is it willed. A day will come in the lapse
of cycles, when the house of Assaracus shall lay Phthia and famed
Mycenae in bondage, and reign over conquered Argos. From the fair line
of Troy a Caesar shall arise, who shall limit his empire with ocean, his
glory with the firmament, Julius, inheritor of great Iülus' name. Him
one day, thy care done, thou shalt welcome to heaven loaded
[290-321]with Eastern spoils; to him too shall vows be addressed. Then
shall war cease, and the iron ages soften. Hoar Faith and Vesta,
Quirinus and Remus brothers again, shall deliver statutes. The dreadful
steel-riveted gates of war shall be shut fast; on murderous weapons the
inhuman Fury, his hands bound behind him with an hundred fetters of
brass, shall sit within, shrieking with terrible blood-stained lips.'

So speaking, he sends Maia's son down from above, that the land and
towers of Carthage, the new town, may receive the Trojans with open
welcome; lest Dido, ignorant of doom, might debar them her land. Flying
through the depth of air on winged oarage, the fleet messenger alights
on the Libyan coasts. At once he does his bidding; at once, for a god
willed it, the Phoenicians allay their haughty temper; the queen above
all takes to herself grace and compassion towards the Teucrians.

But good Aeneas, nightlong revolving many and many a thing, issues
forth, so soon as bountiful light is given, to explore the strange
country; to what coasts the wind has borne him, who are their habitants,
men or wild beasts, for all he sees is wilderness; this he resolves to
search, and bring back the certainty to his comrades. The fleet he hides
close in embosoming groves beneath a caverned rock, amid shivering
shadow of the woodland; himself, Achates alone following, he strides
forward, clenching in his hand two broad-headed spears. And amid the
forest his mother crossed his way, wearing the face and raiment of a
maiden, the arms of a maiden of Sparta, or like Harpalyce of Thrace when
she tires her coursers and outstrips the winged speed of Hebrus in her
flight. For huntress fashion had she slung the ready bow from her
shoulder, and left her blown tresses free, bared her knee, and knotted
together her garments' flowing folds. 'Ha! my men,' she begins, 'shew me
if [322-355]haply you have seen a sister of mine straying here girt
with quiver and a lynx's dappled fell, or pressing with shouts on the
track of a foaming boar.'

Thus Venus, and Venus' son answering thus began:

'Sound nor sight have I had of sister of thine, O maiden unnamed; for
thy face is not mortal, nor thy voice of human tone; O goddess
assuredly! sister of Phoebus perchance, or one of the nymphs' blood?
Be thou gracious, whoso thou art, and lighten this toil of ours; deign
to instruct us beneath what skies, on what coast of the world, we are
thrown. Driven hither by wind and desolate waves, we wander in a strange
land among unknown men. Many a sacrifice shall fall by our hand before
thine altars.'

Then Venus: 'Nay, to no such offerings do I aspire. Tyrian maidens are
wont ever to wear the quiver, to tie the purple buskin high above their
ankle. Punic is the realm thou seest, Tyrian the people, and the city of
Agenor's kin; but their borders are Libyan, a race unassailable in war.
Dido sways the sceptre, who flying her brother set sail from the Tyrian
town. Long is the tale of crime, long and intricate; but I will briefly
follow its argument. Her husband was Sychaeus, wealthiest in lands of
the Phoenicians, and loved of her with ill-fated passion; to whom with
virgin rites her father had given her maidenhood in wedlock. But the
kingdom of Tyre was in her brother Pygmalion's hands, a monster of guilt
unparalleled. Between these madness came; the unnatural brother, blind
with lust of gold, and reckless of his sister's love, lays Sychaeus low
before the altars with stealthy unsuspected weapon; and for long he hid
the deed, and by many a crafty pretence cheated her love-sickness with
hollow hope. But in slumber came the very ghost of her unburied husband;
lifting up a face pale in wonderful wise, he exposed the merciless
altars and [356-387]his breast stabbed through with steel, and unwove
all the blind web of household guilt. Then he counsels hasty flight out
of the country, and to aid her passage discloses treasures long hidden
underground, an untold mass of silver and gold. Stirred thereby, Dido
gathered a company for flight. All assemble in whom hatred of the tyrant
was relentless or fear keen; they seize on ships that chanced to lie
ready, and load them with the gold. Pygmalion's hoarded wealth is borne
overseas; a woman leads the work. They came at last to the land where
thou wilt descry a city now great, New Carthage, and her rising citadel,
and bought ground, called thence Byrsa, as much as a bull's hide would
encircle. But who, I pray, are you, or from what coasts come, or whither
hold you your way?'

At her question he, sighing and drawing speech deep from his breast,
thus replied:

'Ah goddess, should I go on retracing from the fountain head, were time
free to hear the history of our woes, sooner would the evening star lay
day asleep in the closed gates of heaven. Us, as from ancient Troy (if
the name of Troy hath haply passed through your ears) we sailed over
alien seas, the tempest at his own wild will hath driven on the Libyan
coast. I am Aeneas the good, who carry in my fleet the household gods I
rescued from the enemy; my fame is known high in heaven. I seek Italy my
country, my kin of Jove's supreme blood. With twenty sail did I climb
the Phrygian sea; oracular tokens led me on; my goddess mother pointed
the way; scarce seven survive the shattering of wave and wind. Myself
unknown, destitute, driven from Europe and Asia, I wander over the
Libyan wilderness.'

But staying longer complaint, Venus thus broke in on his half-told
sorrows:

'Whoso thou art, not hated I think of the immortals [388-420]dost thou
draw the breath of life, who hast reached the Tyrian city. Only go on,
and betake thee hence to the courts of the queen. For I declare to thee
thy comrades are restored, thy fleet driven back into safety by the
shifted northern gales, except my parents were pretenders, and
unavailing the augury they taught me. Behold these twelve swans in
joyous line, whom, stooping from the tract of heaven, the bird of Jove
fluttered over the open sky; now in long train they seem either to take
the ground or already to look down on the ground they took. As they
again disport with clapping wings, and utter their notes as they circle
the sky in company, even so do these ships and crews of thine either lie
fast in harbour or glide under full sail into the harbour mouth. Only go
on, and turn thy steps where the pathway leads thee.'

Speaking she turned away, and her neck shone roseate, her immortal
tresses breathed the fragrance of deity; her raiment fell flowing down
to her feet, and the godhead was manifest in her tread. He knew her for
his mother, and with this cry pursued her flight: 'Thou also merciless!
Why mockest thou thy son so often in feigned likeness? Why is it
forbidden to clasp hand in hand, to hear and utter true speech?' Thus
reproaching her he bends his steps towards the city. But Venus girt them
in their going with dull mist, and shed round them a deep divine
clothing of cloud, that none might see them, none touch them, or work
delay, or ask wherefore they came. Herself she speeds through the sky to
Paphos, and joyfully revisits her habitation, where the temple and its
hundred altars steam with Sabaean incense, and are fresh with fragrance
of chaplets in her worship.

They meantime have hasted along where the pathway points, and now were
climbing the hill which hangs enormous over the city, and looks down on
its facing towers. [421-456]Aeneas marvels at the mass of building,
pastoral huts once of old, marvels at the gateways and clatter of the
pavements. The Tyrians are hot at work to trace the walls, to rear the
citadel, and roll up great stones by hand, or to choose a spot for their
dwelling and enclose it with a furrow. They ordain justice and
magistrates, and the august senate. Here some are digging harbours, here
others lay the deep foundations of their theatre, and hew out of the
cliff vast columns, the lofty ornaments of the stage to be: even as bees
when summer is fresh over the flowery country ply their task beneath the
sun, when they lead forth their nation's grown brood, or when they press
the liquid honey and strain their cells with nectarous sweets, or
relieve the loaded incomers, or in banded array drive the idle herd of
drones far from their folds; they swarm over their work, and the odorous
honey smells sweet of thyme. 'Happy they whose city already rises!'
cries Aeneas, looking on the town roofs below. Girt in the cloud he
passes amid them, wonderful to tell, and mingling with the throng is
descried of none.

In the heart of the town was a grove deep with luxuriant shade, wherein
first the Phoenicians, buffeted by wave and whirlwind, dug up the token
Queen Juno had appointed, the head of a war horse: thereby was their
race to be through all ages illustrious in war and opulent in living.
Here to Juno was Sidonian Dido founding a vast temple, rich with
offerings and the sanctity of her godhead: brazen steps rose on the
threshold, brass clamped the pilasters, doors of brass swung on grating
hinges. First in this grove did a strange chance meet his steps and
allay his fears; first here did Aeneas dare to hope for safety and have
fairer trust in his shattered fortunes. For while he closely scans the
temple that towers above him, while, awaiting the queen, he admires the
fortunate city, the emulous hands and elaborate work of her craftsmen,
he sees ranged in order the [457-491]battles of Ilium, that war whose
fame was already rumoured through all the world, the sons of Atreus and
Priam, and Achilles whom both found pitiless. He stopped and cried
weeping, 'What land is left, Achates, what tract on earth that is not
full of our agony? Behold Priam! Here too is the meed of honour, here
mortal estate touches the soul to tears. Dismiss thy fears; the fame of
this will somehow bring thee salvation.'

So speaks he, and fills his soul with the painted show, sighing often
the while, and his face wet with a full river of tears. For he saw, how
warring round the Trojan citadel here the Greeks fled, the men of Troy
hard on their rear; here the Phrygians, plumed Achilles in his chariot
pressing their flight. Not far away he knows the snowy canvas of Rhesus'
tents, which, betrayed in their first sleep, the blood-stained son of
Tydeus laid desolate in heaped slaughter, and turns the ruddy steeds
away to the camp ere ever they tasted Trojan fodder or drunk of Xanthus.
Elsewhere Troïlus, his armour flung away in flight--luckless boy, no
match for Achilles to meet!--is borne along by his horses, and thrown
back entangled with his empty chariot, still clutching the reins; his
neck and hair are dragged over the ground, and his reversed spear scores
the dust. Meanwhile the Ilian women went with disordered tresses to
unfriendly Pallas' temple, and bore the votive garment, sadly beating
breast with palm: the goddess turning away held her eyes fast on the
ground. Thrice had Achilles whirled Hector round the walls of Troy, and
was selling the lifeless body for gold; then at last he heaves a loud
and heart-deep groan, as the spoils, as the chariot, as the dear body
met his gaze, and Priam outstretching unarmed hands. Himself too he knew
joining battle with the foremost Achaeans, knew the Eastern ranks and
swart Memnon's armour. Penthesilea leads her crescent-shielded Amazonian
columns in furious heat with [492-524]thousands around her; clasping a
golden belt under her naked breast, the warrior maiden clashes boldly
with men.

While these marvels meet Dardanian Aeneas' eyes, while he dizzily hangs
rapt in one long gaze, Dido the queen entered the precinct, beautiful
exceedingly, a youthful train thronging round her. Even as on Eurotas'
banks or along the Cynthian ridges Diana wheels the dance, while behind
her a thousand mountain nymphs crowd to left and right; she carries
quiver on shoulder, and as she moves outshines them all in deity;
Latona's heart is thrilled with silent joy; such was Dido, so she
joyously advanced amid the throng, urging on the business of her rising
empire. Then in the gates of the goddess, beneath the central vault of
the temple roof, she took her seat girt with arms and high enthroned.
And now she gave justice and laws to her people, and adjusted or
allotted their taskwork in due portion; when suddenly Aeneas sees
advancing with a great crowd about them Antheus and Sergestus and brave
Cloanthus, and other of his Trojans, whom the black squall had sundered
at sea and borne far away on the coast. Dizzy with the shock of joy and
fear he and Achates together were on fire with eagerness to clasp their
hands; but in confused uncertainty they keep hidden, and clothed in the
sheltering cloud wait to espy what fortune befalls them, where they are
leaving their fleet ashore, why they now come; for they advanced, chosen
men from all the ships, praying for grace, and held on with loud cries
towards the temple.

After they entered in, and free speech was granted, aged Ilioneus with
placid mien thus began:

'Queen, to whom Jupiter hath given to found this new city, and lay the
yoke of justice upon haughty tribes, we beseech thee, we wretched
Trojans storm-driven over all [525-559]the seas, stay the dreadful
flames from our ships; spare a guiltless race, and bend a gracious
regard on our fortunes. We are not come to deal slaughter through Libyan
homes, or to drive plundered spoils to the coast. Such violence sits not
in our mind, nor is a conquered people so insolent. There is a place
Greeks name Hesperia, an ancient land, mighty in arms and foison of the
clod; Oenotrian men dwelt therein; now rumour is that a younger race
from their captain's name have called it Italy. Thither lay our course
. . . when Orion rising on us through the cloudrack with sudden surf
bore us on blind shoals, and scattered us afar with his boisterous gales
and whelming brine over waves and trackless reefs. To these your coasts
we a scanty remnant floated up. What race of men, what land how
barbarous soever, allows such a custom for its own? We are debarred the
shelter of the beach; they rise in war, and forbid us to set foot on the
brink of their land. If you slight human kinship and mortal arms, yet
look for gods unforgetful of innocence and guilt. Aeneas was our king,
foremost of men in righteousness, incomparable in goodness as in warlike
arms; whom if fate still preserves, if he draws the breath of heaven and
lies not yet low in dispiteous gloom, fear we have none; nor mayest thou
repent of challenging the contest of service. In Sicilian territory too
is tilth and town, and famed Acestes himself of Trojan blood. Grant us
to draw ashore our storm-shattered fleet, to shape forest trees into
beams and strip them for oars; so, if to Italy we may steer with our
king and comrades found, Italy and Latium shall we gladly seek; but if
salvation is clean gone, if the Libyan gulf holds thee, dear lord of thy
Trojans, and Iülus our hope survives no more, seek we then at least the
straits of Sicily, the open homes whence we sailed hither, and Acestes
for our king.' Thus Ilioneus, and all the Dardanian company
[560-593]murmured assent. . . . Then Dido, with downcast face, briefly
speaks:

'Cheer your anxious hearts, O Teucrians; put by your care. Hard fortune
in a strange realm forces me to this task, to keep watch and ward on my
wide frontiers. Who can be ignorant of the race of Aeneas' people, who
of Troy town and her men and deeds, or of the great war's consuming
fire? Not so dull are the hearts of our Punic wearing, not so far doth
the sun yoke his steeds from our Tyrian town. Whether your choice be
broad Hesperia, the fields of Saturn's dominion, or Eryx for your
country and Acestes for your king, my escort shall speed you in safety,
my arsenals supply your need. Or will you even find rest here with me
and share my kingdom? The city I establish is yours; draw your ships
ashore; Trojan and Tyrian shall be held by me in even balance. And would
that he your king, that Aeneas were here, storm-driven to this same
haven! But I will send messengers along the coast, and bid them trace
Libya to its limits, if haply he strays shipwrecked in forest or town.'

Stirred by these words brave Achates and lord Aeneas both ere now burned
to break through the cloud. Achates first accosts Aeneas: 'Goddess-born,
what purpose now rises in thy spirit? Thou seest all is safe, our fleet
and comrades are restored. One only is wanting, whom our eyes saw
whelmed amid the waves; all else is answerable to thy mother's words.'

Scarce had he spoken when the encircling cloud suddenly parts and melts
into clear air. Aeneas stood discovered in sheen of brilliant light,
like a god in face and shoulders; for his mother's self had shed on her
son the grace of clustered locks, the radiant light of youth, and the
lustre of joyous eyes; as when ivory takes beauty under the artist's
hand, or when silver or Parian stone is inlaid in gold. [594-625]Then
breaking in on all with unexpected speech he thus addresses the queen:

'I whom you seek am here before you, Aeneas of Troy, snatched from the
Libyan waves. O thou who alone hast pitied Troy's untold agonies, thou
who with us the remnant of the Grecian foe, worn out ere now by every
suffering land and sea can bring, with us in our utter want dost share
thy city and home! to render meet recompense is not possible for us, O
Dido, nor for all who scattered over the wide world are left of our
Dardanian race. The gods grant thee worthy reward, if their deity turn
any regard on goodness, if aught avails justice and conscious purity of
soul. What happy ages bore thee? what mighty parents gave thy virtue
birth? While rivers run into the sea, while the mountain shadows move
across their slopes, while the stars have pasturage in heaven, ever
shall thine honour, thy name and praises endure in the unknown lands
that summon me.' With these words he advances his right hand to dear
Ilioneus, his left to Serestus; then to the rest, brave Gyas and brave
Cloanthus.

Dido the Sidonian stood astonished, first at the sight of him, then at
his strange fortunes; and these words left her lips:

'What fate follows thee, goddess-born, through perilous ways? what
violence lands thee on this monstrous coast? Art thou that Aeneas whom
Venus the bountiful bore to Dardanian Anchises by the wave of Phrygian
Simoïs? And well I remember how Teucer came to Sidon, when exiled from
his native land he sought Belus' aid to gain new realms; Belus my father
even then ravaged rich Cyprus and held it under his conquering sway.
From that time forth have I known the fall of the Trojan city, known thy
name and the Pelasgian princes. Their very foe would extol the Teucrians
with highest praises, and boasted himself a branch [626-661]of the
ancient Teucrian stem. Come therefore, O men, and enter our house. Me
too hath a like fortune driven through many a woe, and willed at last to
find my rest in this land. Not ignorant of ill do I learn to succour the
afflicted.'

With such speech she leads Aeneas into the royal house, and orders
sacrifice in the gods' temples. Therewith she sends his company on
the shore twenty bulls, an hundred great bristly-backed swine, an
hundred fat lambs and their mothers with them, gifts of the day's
gladness. . . . But the palace within is decked with splendour of royal
state, and a banquet made ready amid the halls. The coverings are
curiously wrought in splendid purple; on the tables is massy silver and
deeds of ancestral valour graven in gold, all the long course of history
drawn through many a heroic name from the nation's primal antiquity.

Aeneas--for a father's affection denied his spirit rest--sends Achates
speeding to his ships, to carry this news to Ascanius, and lead him to
the town: in Ascanius is fixed all the parent's loving care. Presents
likewise he bids him bring saved from the wreck of Ilium, a mantle stiff
with gold embroidery, and a veil with woven border of yellow
acanthus-flower, that once decked Helen of Argos, the marvel of her
mother Leda's giving; Helen had borne them from Mycenae, when she sought
Troy towers and a lawless bridal; the sceptre too that Ilione, Priam's
eldest daughter, once had worn, a beaded necklace, and a double circlet
of jewelled gold. Achates, hasting on his message, bent his way towards
the ships.

But in the Cytherean's breast new arts, new schemes revolve; if Cupid,
changed in form and feature, may come in sweet Ascanius' room, and his
gifts kindle the queen to madness and set her inmost sense aflame.
Verily she fears the uncertain house, the double-tongued race of Tyre;
[662-698]cruel Juno frets her, and at nightfall her care floods back.
Therefore to winged Love she speaks these words:

'Son, who art alone my strength and sovereignty, son, who scornest the
mighty father's Typhoïan shafts, to thee I fly for succour, and sue
humbly to thy deity. How Aeneas thy brother is driven about all the
sea-coasts by bitter Juno's malignity, this thou knowest, and hast often
grieved in our grief. Now Dido the Phoenician holds him stayed with soft
words, and I tremble to think how the welcome of Juno's house may issue;
she will not be idle in this supreme turn of fortune. Wherefore I
counsel to prevent her wiles and circle the queen with flame, that,
unalterable by any deity, she may be held fast to me by passionate love
for Aeneas. Take now my thought how to do this. The boy prince, my
chiefest care, makes ready at his dear father's summons to go to the
Sidonian city, carrying gifts that survive the sea and the flames of
Troy. Him will I hide deep asleep in my holy habitation, high on
Cythera's hills or in Idalium, that he may not know nor cross our wiles.
Do thou but for one night feign his form, and, boy as thou art, put on
the familiar face of a boy; so when in festal cheer, amid royal dainties
and Bacchic juice, Dido shall take thee to her lap, shall fold thee in
her clasp and kiss thee close and sweet, thou mayest imbreathe a hidden
fire and unsuspected poison.'

Love obeys his dear mother's words, lays by his wings, and walks
rejoicingly with Iülus' tread. But Venus pours gentle dew of slumber on
Ascanius' limbs, and lifts him lulled in her lap to the tall Idalian
groves of her deity, where soft amaracus folds him round with the
shadowed sweetness of its odorous blossoms. And now, obedient to her
words, Cupid went merrily in Achates' guiding, with the royal gifts for
the Tyrians. Already at his coming the queen hath sate her down in the
midmost on her golden [699-733]throne under the splendid tapestries;
now lord Aeneas, now too the men of Troy gather, and all recline on the
strewn purple. Servants pour water on their hands, serve corn from
baskets, and bring napkins with close-cut pile. Fifty handmaids are
within, whose task is in their course to keep unfailing store and kindle
the household fire. An hundred others, and as many pages all of like
age, load the board with food and array the wine cups. Therewithal the
Tyrians are gathered full in the wide feasting chamber, and take their
appointed places on the broidered cushions. They marvel at Aeneas'
gifts, marvel at Iülus, at the god's face aflame and forged speech, at
the mantle and veil wrought with yellow acanthus-flower. Above all the
hapless Phoenician, victim to coming doom, cannot satiate her soul, but,
stirred alike by the boy and the gifts, she gazes and takes fire. He,
when hanging clasped on Aeneas' neck he had satisfied all the deluded
parent's love, makes his way to the queen; the queen clings to him with
her eyes and all her soul, and ever and anon fondles him in her lap, ah,
poor Dido! witless how mighty a deity sinks into her breast; but he,
mindful of his mother the Acidalian, begins touch by touch to efface
Sychaeus, and sows the surprise of a living love in the
long-since-unstirred spirit and disaccustomed heart. Soon as the noise
of banquet ceased and the board was cleared, they set down great bowls
and enwreathe the wine. The house is filled with hum of voices eddying
through the spacious chambers; lit lamps hang down by golden chainwork,
and flaming tapers expel the night. Now the queen called for a heavy cup
of jewelled gold, and filled it with pure wine; therewith was the use of
Belus and all of Belus' race: then the hall was silenced. 'Jupiter,' she
cries, 'for thou art reputed lawgiver of hospitality, grant that this be
a joyful day to the Tyrians and the voyagers from Troy, a day to live in
our children's memory. [734-756]Bacchus, the giver of gladness, be with
us, and Juno the bountiful; and you, O Tyrians, be favourable to our
assembly.' She spoke, and poured liquid libation on the board, which
done, she first herself touched it lightly with her lips, then handed it
to Bitias and bade him speed; he valiantly drained the foaming cup, and
flooded him with the brimming gold. The other princes followed.
Long-haired Iopas on his gilded lyre fills the chamber with songs
ancient Atlas taught; he sings of the wandering moon and the sun's
travails; whence is the human race and the brute, whence water and fire;
of Arcturus, the rainy Hyades, and the twin Oxen; why wintry suns make
such haste to dip in ocean, or what delay makes the nights drag
lingeringly. Tyrians and Trojans after them redouble applause.
Therewithal Dido wore the night in changing talk, alas! and drank long
draughts of love, asking many a thing of Priam, many a thing of Hector;
now in what armour the son of the Morning came; now of what fashion were
Diomede's horses; now of mighty Achilles. 'Nay, come,' she cries, 'tell
to us, O guest, from their first beginning the treachery of the
Grecians, thy people's woes, and thine own wanderings; for this is now
the seventh summer that bears thee a wanderer over all the earth and
sea.'




BOOK SECOND

THE STORY OF THE SACK OF TROY


All were hushed, and sate with steadfast countenance; thereon, high from
his cushioned seat, lord Aeneas thus began:

'Dreadful, O Queen, is the woe thou bidst me recall, how the Grecians
pitiably overthrew the wealth and lordship of Troy; and I myself saw
these things in all their horror, and I bore great part in them. What
Myrmidon or Dolopian, or soldier of stern Ulysses, could in such a tale
restrain his tears! and now night falls dewy from the steep of heaven,
and the setting stars counsel to slumber. Yet if thy desire be such to
know our calamities, and briefly to hear Troy's last agony, though my
spirit shudders at the remembrance and recoils in pain, I will essay.

'Broken in war and beaten back by fate, and so many years now slid away,
the Grecian captains build by Pallas' divine craft a horse of
mountainous build, ribbed with sawn fir; they feign it vowed for their
return, and this rumour goes about. Within the blind sides they
stealthily imprison chosen men picked out one by one, and fill the vast
cavern of its womb full with armed soldiery.

'There lies in sight an island well known in fame, Tenedos, rich of
store while the realm of Priam endured, [23-55]now but a bay and
roadstead treacherous to ships. Hither they launch forth, and hide on
the solitary shore: we fancied they were gone, and had run down the wind
for Mycenae. So all the Teucrian land put her long grief away. The gates
are flung open; men go rejoicingly to see the Doric camp, the deserted
stations and abandoned shore. Here the Dolopian troops were tented, here
cruel Achilles; here their squadrons lay; here the lines were wont to
meet in battle. Some gaze astonished at the deadly gift of Minerva the
Virgin, and wonder at the horse's bulk; and Thymoetes begins to advise
that it be drawn within our walls and set in the citadel, whether in
guile, or that the doom of Troy was even now setting thus. But Capys and
they whose mind was of better counsel, bid us either hurl sheer into the
sea the guileful and sinister gift of Greece, or heap flames beneath to
consume it, or pierce and explore the hollow hiding-place of its womb.
The wavering crowd is torn apart in high dispute.

'At that, foremost of all and with a great throng about him, Laocoön
runs hotly down from the high citadel, and cries from far: "Ah, wretched
citizens, what height of madness is this? Believe you the foe is gone?
or think you any Grecian gift is free of treachery? is it thus we know
Ulysses? Either Achaeans are hid in this cage of wood, or the engine is
fashioned against our walls to overlook the houses and descend upon the
city; some delusion lurks there: trust not the horse, O Trojans. Be it
what it may, I fear the Grecians even when they offer gifts." Thus
speaking, he hurled his mighty spear with great strength at the
creature's side and the curved framework of the belly: the spear stood
quivering, and the jarred cavern of the womb sounded hollow and uttered
a groan. And had divine ordinance, had a soul not infatuate been with
us, he had moved us to lay violent steel on the Argolic hiding place;
[56-90]and Troy would now stand, and you, tall towers of Priam, yet
abide.

'Lo, Dardanian shepherds meanwhile dragged clamorously before the King a
man with hands tied behind his back, who to compass this very thing, to
lay Troy open to the Achaeans, had gone to meet their ignorant approach,
confident in spirit and doubly prepared to spin his snares or to meet
assured death. From all sides, in eagerness to see, the people of Troy
run streaming in, and vie in jeers at their prisoner. Know now the
treachery of the Grecians, and from a single crime learn all. . . . For
as he stood amid our gaze confounded, disarmed, and cast his eyes around
the Phrygian columns, "Alas!" he cried, "what land now, what seas may
receive me? or what is the last doom that yet awaits my misery? who have
neither any place among the Grecians, and likewise the Dardanians
clamour in wrath for the forfeit of my blood." At that lament our spirit
was changed, and all assault stayed: we encourage him to speak, and tell
of what blood he is sprung, or what assurance he brings his captors.

'"In all things assuredly," says he, "O King, befall what may, I will
confess to thee the truth; nor will I deny myself of Argolic birth--this
first--nor, if Fortune hath made Sinon unhappy, shall her malice mould
him to a cheat and a liar. Hath a tale of the name of Palamedes, son of
Belus, haply reached thine ears, and of his glorious rumour and renown;
whom under false evidence the Pelasgians, because he forbade the war,
sent innocent to death by wicked witness; now they bewail him when he
hath left the light;--in his company, being near of blood, my father,
poor as he was, sent me hither to arms from mine earliest years. While
he stood unshaken in royalty and potent in the councils of the kings, we
too wore a name and honour. When by subtle Ulysses' malice (no unknown
tale do I tell) [91-124]he left the upper regions, my shattered life
crept on in darkness and grief, inly indignant at the fate of my
innocent friend. Nor in my madness was I silent: and, should any chance
offer, did I ever return a conqueror to my native Argos, I vowed myself
his avenger, and with my words I stirred his bitter hatred. From this
came the first taint of ill; from this did Ulysses ever threaten me with
fresh charges, from this flung dark sayings among the crowd and sought
confederate arms. Nay, nor did he rest, till by Calchas' service--but
yet why do I vainly unroll the unavailing tale, or why hold you in
delay, if all Achaeans are ranked together in your mind, and it is
enough that I bear the name? Take the vengeance deferred; this the
Ithacan would desire, and the sons of Atreus buy at a great ransom."

'Then indeed we press on to ask and inquire the cause, witless of
wickedness so great and Pelasgian craft. Tremblingly the false-hearted
one pursues his speech:

'"Often would the Grecians have taken to flight, leaving Troy behind,
and disbanded in weariness of the long war: and would God they had! as
often the fierce sea-tempest barred their way, and the gale frightened
them from going. Most of all when this horse already stood framed with
beams of maple, storm clouds roared over all the sky. In perplexity we
send Eurypylus to inquire of Phoebus' oracle; and he brings back from
the sanctuary these words of terror: _With blood of a slain maiden, O
Grecians, you appeased the winds when first you came to the Ilian
coasts; with blood must you seek your return, and an Argive life be the
accepted sacrifice._ When that utterance reached the ears of the crowd,
their hearts stood still, and a cold shudder ran through their inmost
sense: for whom is doom purposed? who is claimed of Apollo? At this the
Ithacan with loud clamour drags Calchas the soothsayer forth amidst
them, and demands of him what is this the gods signify. And now many an
one [125-158]foretold me the villain's craft and cruelty, and silently
saw what was to come. Twice five days he is speechless in his tent, and
will not have any one denounced by his lips, or given up to death.
Scarcely at last, at the loud urgence of the Ithacan, he breaks into
speech as was planned, and appoints me for the altar. All consented; and
each one's particular fear was turned, ah me! to my single destruction.
And now the dreadful day was at hand; the rites were being ordered for
me, the salted corn, and the chaplets to wreathe my temples. I broke
away, I confess it, from death; I burst my bonds, and lurked all night
darkling in the sedge of the marshy pool, till they might set their
sails, if haply they should set them. Nor have I any hope more of seeing
my old home nor my sweet children and the father whom I desire. Of them
will they even haply claim vengeance for my flight, and wash away this
crime in their wretched death. By the heavenly powers I beseech thee,
the deities to whom truth is known, by all the faith yet unsullied that
is anywhere left among mortals; pity woes so great; pity an undeserving
sufferer."

'At these his tears we grant him life, and accord our pity. Priam
himself at once commands his shackles and strait bonds to be undone, and
thus speaks with kindly words: "Whoso thou art, now and henceforth
dismiss and forget the Greeks: thou shalt be ours. And unfold the truth
to this my question: wherefore have they reared this vast size of horse?
who is their counsellor? or what their aim? what propitiation, or what
engine of war is this?" He ended; the other, stored with the treacherous
craft of Pelasgia, lifts to heaven his freed hands. "You, everlasting
fires," he cries, "and your inviolable sanctity be my witness; you, O
altars and accursed swords I fled, and chaplets of the gods I wore as
victim! unblamed may I break the oath of Greek allegiance, unblamed hate
them and bring all to light that they [159-191]conceal; nor am I bound
by any laws of country. Do thou only keep by thy promise, O Troy, and
preserve faith with thy preserver, as my news shall be true, as my
recompense great.

'"All the hope of Greece, and the confidence in which the war began,
ever centred in Pallas' aid. But since the wicked son of Tydeus, and
Ulysses, forger of crime, made bold to tear the fated Palladium from her
sanctuary, and cut down the sentries on the towered height; since they
grasped the holy image, and dared with bloody hands to touch the maiden
chaplets of the goddess; since then the hope of Greece ebbed and slid
away backwards, their strength was broken, and the mind of the goddess
estranged. Whereof the Tritonian gave token by no uncertain signs.
Scarcely was the image set in the camp; flame shot sparkling from its
lifted eyes, and salt sweat started over its body; thrice, wonderful to
tell, it leapt from the ground with shield and spear quivering.
Immediately Calchas prophesies that the seas must be explored in flight,
nor may Troy towers be overthrown by Argive weapons, except they repeat
their auspices at Argos, and bring back that divine presence they have
borne away with them in the curved ships overseas. And now they have run
down the wind for their native Mycenae, to gather arms and gods to
attend them; they will remeasure ocean and be on you unawares. So
Calchas expounds the omens. This image at his warning they reared in
recompense for the Palladium and the injured deity, to expiate the
horror of sacrilege. Yet Calchas bade them raise it to this vast size
with oaken crossbeams, and build it up to heaven, that it may not find
entry at the gates nor be drawn within the city, nor protect your people
beneath the consecration of old. For if hand of yours should violate
Minerva's offering, then utter destruction (the gods turn rather on
himself his augury!) should be upon Priam's empire and [192-226]the
Phrygian people. But if under your hands it climbed into your city, Asia
should advance in mighty war to the walls of Pelops, and a like fate
awaited our children's children."

'So by Sinon's wiles and craft and perjury the thing gained belief; and
we were ensnared by treachery and forced tears, we whom neither the son
of Tydeus nor Achilles of Larissa, whom not ten years nor a thousand
ships brought down.

'Here another sight, greater, alas! and far more terrible meets us, and
alarms our thoughtless senses. Laocoön, allotted priest of Neptune, was
slaying a great bull at the accustomed altars. And lo! from Tenedos,
over the placid depths (I shudder as I recall) two snakes in enormous
coils press down the sea and advance together to the shore; their
breasts rise through the surge, and their blood-red crests overtop the
waves; the rest trails through the main behind and wreathes back in
voluminous curves; the brine gurgles and foams. And now they gained the
fields, while their bloodshot eyes blazed with fire, and their tongues
lapped and flickered in their hissing mouths. We scatter, pallid at the
sight. They in unfaltering train make towards Laocoön. And first the
serpents twine in their double embrace his two little children, and bite
deep in their wretched limbs; then him likewise, as he comes up to help
with arms in his hand, they seize and fasten in their enormous coils;
and now twice clasping his waist, twice encircling his neck with their
scaly bodies, they tower head and neck above him. He at once strains his
hands to tear their knots apart, his fillets spattered with foul black
venom; at once raises to heaven awful cries; as when, bellowing, a bull
shakes the wavering axe from his neck and runs wounded from the altar.
But the two snakes glide away to the high sanctuary and seek the fierce
Tritonian's citadel, [227-261]and take shelter under the goddess' feet
beneath the circle of her shield. Then indeed a strange terror thrills
in all our amazed breasts; and Laocoön, men say, hath fulfilled his
crime's desert, in piercing the consecrated wood and hurling his guilty
spear into its body. All cry out that the image must be drawn to its
home and supplication made to her deity. . . . We sunder the walls, and
lay open the inner city. All set to the work; they fix rolling wheels
under its feet, and tie hempen bands on its neck. The fated engine
climbs our walls, big with arms. Around it boys and unwedded girls chant
hymns and joyfully lay their hand on the rope. It moves up, and glides
menacing into the middle of the town. O native land! O Ilium, house of
gods, and Dardanian city renowned in war! four times in the very gateway
did it come to a stand, and four times armour rang in its womb. Yet we
urge it on, mindless and infatuate, and plant the ill-ominous thing in
our hallowed citadel. Even then Cassandra opens her lips to the coming
doom, lips at a god's bidding never believed by the Trojans. We, the
wretched people, to whom that day was our last, hang the shrines of the
gods with festal boughs throughout the city. Meanwhile the heavens wheel
on, and night rises from the sea, wrapping in her vast shadow earth and
sky and the wiles of the Myrmidons; about the town the Teucrians are
stretched in silence; slumber laps their tired limbs.

'And now the Argive squadron was sailing in order from Tenedos, and in
the favouring stillness of the quiet moon sought the shores it knew;
when the royal galley ran out a flame, and, protected by the gods'
malign decrees, Sinon stealthily lets loose the imprisoned Grecians from
their barriers of pine; the horse opens and restores them to the air;
and joyfully issuing from the hollow wood, Thessander and Sthenelus the
captains, and terrible Ulysses, [262-295]slide down the dangling rope,
with Acamas and Thoas and Neoptolemus son of Peleus, and Machaon first
of all, and Menelaus, and Epeüs himself the artificer of the treachery.
They sweep down the city buried in drunken sleep; the watchmen are cut
down, and at the open gates they welcome all their comrades, and unite
their confederate bands.

'It was the time when by the gift of God rest comes stealing first and
sweetest on unhappy men. In slumber, lo! before mine eyes Hector seemed
to stand by, deep in grief and shedding abundant tears; torn by the
chariot, as once of old, and black with gory dust, his swoln feet
pierced with the thongs. Ah me! in what guise was he! how changed from
the Hector who returns from putting on Achilles' spoils, or launching
the fires of Phrygia on the Grecian ships! with ragged beard and tresses
clotted with blood, and all the many wounds upon him that he received
around his ancestral walls. Myself too weeping I seemed to accost him
ere he spoke, and utter forth mournful accents: "O light of Dardania, O
surest hope of the Trojans, what long delay is this hath held thee? from
what borders comest thou, Hector our desire? with what weary eyes we see
thee, after many deaths of thy kin, after divers woes of people and
city! What indignity hath marred thy serene visage? or why discern I
these wounds?" He replies naught, nor regards my idle questioning; but
heavily drawing a heart-deep groan, "Ah, fly, goddess-born," he says,
"and rescue thyself from these flames. The foe holds our walls; from her
high ridges Troy is toppling down. Thy country and Priam ask no more. If
Troy towers might be defended by strength of hand, this hand too had
been their defence. Troy commends to thee her holy things and household
gods; take them to accompany thy fate; seek for them a city, which,
after all the seas have known thy wanderings, thou shalt at last
establish in [296-327]might." So speaks he, and carries forth in his
hands from their inner shrine the chaplets and strength of Vesta, and
the everlasting fire.

'Meanwhile the city is stirred with mingled agony; and more and more,
though my father Anchises' house lay deep withdrawn and screened by
trees, the noises grow clearer and the clash of armour swells. I shake
myself from sleep and mount over the sloping roof, and stand there with
ears attent: even as when flame catches a corn-field while south winds
are furious, or the racing torrent of a mountain stream sweeps the
fields, sweeps the smiling crops and labours of the oxen, and hurls the
forest with it headlong; the shepherd in witless amaze hears the roar
from the cliff-top. Then indeed proof is clear, and the treachery of the
Grecians opens out. Already the house of Deïphobus hath crashed down in
wide ruin amid the overpowering flames; already our neighbour Ucalegon
is ablaze: the broad Sigean bay is lit with the fire. Cries of men and
blare of trumpets rise up. Madly I seize my arms, nor is there so much
purpose in arms; but my spirit is on fire to gather a band for fighting
and charge for the citadel with my comrades. Fury and wrath drive me
headlong, and I think how noble is death in arms.

'And lo! Panthus, eluding the Achaean weapons, Panthus son of Othrys,
priest of Phoebus in the citadel, comes hurrying with the sacred vessels
and conquered gods and his little grandchild in his hand, and runs
distractedly towards my gates. "How stands the state, O Panthus? what
stronghold are we to occupy?" Scarcely had I said so, when groaning he
thus returns: "The crowning day is come, the irreversible time of the
Dardanian land. No more are we a Trojan people; Ilium and the great
glory of the Teucrians is no more. Angry Jupiter hath cast all into the
scale of Argos. The Grecians are lords of the burning [328-362]town.
The horse, standing high amid the city, pours forth armed men, and Sinon
scatters fire, insolent in victory. Some are at the wide-flung gates,
all the thousands that ever came from populous Mycenae. Others have
beset the narrow streets with lowered weapons; edge and glittering point
of steel stand drawn, ready for the slaughter; scarcely at the entry do
the guards of the gates essay battle, and hold out in the blind fight."

'Heaven's will thus declared by the son of Othrys drives me amid flames
and arms, where the baleful Fury calls, and tumult of shouting rises up.
Rhipeus and Epytus, most mighty in arms, join company with me; Hypanis
and Dymas meet us in the moonlight and attach themselves to our side,
and young Coroebus son of Mygdon. In those days it was he had come to
Troy, fired with mad passion for Cassandra, and bore a son's aid to
Priam and the Phrygians: hapless, that he listened not to his raving
bride's counsels. . . . Seeing them close-ranked and daring for battle,
I therewith began thus: "Men, hearts of supreme and useless bravery, if
your desire be fixed to follow one who dares the utmost; you see what is
the fortune of our state: all the gods by whom this empire was upheld
have gone forth, abandoning shrine and altar; your aid comes to a
burning city. Let us die, and rush on their encircling weapons. The
conquered have one safety, to hope for none."

'So their spirit is heightened to fury. Then, like wolves ravening in a
black fog, whom mad malice of hunger hath driven blindly forth, and
their cubs left behind await with throats unslaked; through the weapons
of the enemy we march to certain death, and hold our way straight into
the town. Night's sheltering shadow flutters dark around us. Who may
unfold in speech that night's horror and death-agony, or measure its
woes in weeping? The [363-397]ancient city falls with her long years of
sovereignty; corpses lie stretched stiff all about the streets and
houses and awful courts of the gods. Nor do Teucrians alone pay forfeit
of their blood; once and again valour returns even in conquered hearts,
and the victorious Grecians fall. Everywhere is cruel agony, everywhere
terror, and the sight of death at every turn.

'First, with a great troop of Grecians attending him, Androgeus meets
us, taking us in ignorance for an allied band, and opens on us with
friendly words: "Hasten, my men; why idly linger so late? others plunder
and harry the burning citadel; are you but now on your march from the
tall ships?" He spoke, and immediately (for no answer of any assurance
was offered) knew he was fallen among the foe. In amazement, he checked
foot and voice; even as one who struggling through rough briers hath
trodden a snake on the ground unwarned, and suddenly shrinks fluttering
back as it rises in anger and puffs its green throat out; even thus
Androgeus drew away, startled at the sight. We rush in and encircle them
with serried arms, and cut them down dispersedly in their ignorance of
the ground and seizure of panic. Fortune speeds our first labour. And
here Coroebus, flushed with success and spirit, cries: "O comrades,
follow me where fortune points before us the path of safety, and shews
her favour. Let us exchange shields, and accoutre ourselves in Grecian
suits; whether craft or courage, who will ask of an enemy? the foe shall
arm our hands." Thus speaking, he next dons the plumed helmet and
beautifully blazoned shield of Androgeus, and fits the Argive sword to
his side. So does Rhipeus, so Dymas in like wise, and all our men in
delight arm themselves one by one in the fresh spoils. We advance,
mingling with the Grecians, under a protection not our own, and join
many a battle [398-432]with those we meet amid the blind night; many a
Greek we send down to hell. Some scatter to the ships and run for the
safety of the shore; some in craven fear again climb the huge horse, and
hide in the belly they knew. Alas that none may trust at all to
estranged gods!

'Lo! Cassandra, maiden daughter of Priam, was being dragged with
disordered tresses from the temple and sanctuary of Minerva, straining
to heaven her blazing eyes in vain; her eyes, for fetters locked her
delicate hands. At this sight Coroebus burst forth infuriate, and flung
himself on death amid their columns. We all follow him up, and charge
with massed arms. Here first from the high temple roof we are
overwhelmed with our own people's weapons, and a most pitiful slaughter
begins through the fashion of our armour and the mistaken Greek crests;
then the Grecians, with angry cries at the maiden's rescue, gather from
every side and fall on us; Ajax in all his valour, and the two sons of
Atreus, and the whole Dolopian army: as oft when bursting in whirlwind
West and South clash with adverse blasts, and the East wind exultant on
the coursers of the Dawn; the forests cry, and fierce in foam Nereus
with his trident stirs the seas from their lowest depth. Those too
appear, whom our stratagem routed through the darkness of dim night and
drove all about the town; at once they know the shields and lying
weapons, and mark the alien tone on our lips. We go down, overwhelmed by
numbers. First Coroebus is stretched by Peneleus' hand at the altar of
the goddess armipotent; and Rhipeus falls, the one man who was most
righteous and steadfast in justice among the Teucrians: the gods' ways
are not as ours: Hypanis and Dymas perish, pierced by friendly hands;
nor did all thy goodness, O Panthus, nor Apollo's fillet protect thy
fall. O ashes of Ilium and death flames of my people! you I call to
witness that in your ruin I [433-465]shunned no Grecian weapon or
encounter, and my hand earned my fall, had destiny been thus. We tear
ourselves away, I and Iphitus and Pelias, Iphitus now stricken in age,
Pelias halting too under the wound of Ulysses, called forward by the
clamour to Priam's house.

'Here indeed the battle is fiercest, as if all the rest of the fighting
were nowhere, and no slaughter but here throughout the city, so do we
descry the war in full fury, the Grecians rushing on the building, and
their shielded column driving up against the beleaguered threshold.
Ladders cling to the walls; and hard by the doors and planted on the
rungs they hold up their shields in the left hand to ward off our
weapons, and with their right clutch the battlements. The Dardanians
tear down turrets and the covering of the house roof against them; with
these for weapons, since they see the end is come, they prepare to
defend themselves even in death's extremity: and hurl down gilded beams,
the stately decorations of their fathers of old. Others with drawn
swords have beset the doorway below and keep it in crowded column. We
renew our courage, to aid the royal dwelling, to support them with our
succour, and swell the force of the conquered.

'There was a blind doorway giving passage through the range of Priam's
halls by a solitary postern, whereby, while our realm endured, hapless
Andromache would often and often glide unattended to her father-in-law's
house, and carry the boy Astyanax to his grandsire. I issue out on the
sloping height of the ridge, whence wretched Teucrian hands were hurling
their ineffectual weapons. A tower stood on the sheer brink, its roof
ascending high into heaven, whence was wont to be seen all Troy and the
Grecian ships and Achaean camp: attacking it with iron round about,
where the joints of the lofty flooring yielded, we wrench it from its
deep foundations and shake it free; it gives way, and [466-498]suddenly
falls thundering in ruin, crashing wide over the Grecian ranks. But
others swarm up; nor meanwhile do stones nor any sort of missile
slacken. . . . Right before the vestibule and in the front doorway
Pyrrhus moves rejoicingly in the sparkle of arms and gleaming brass:
like as when a snake fed on poisonous herbs, whom chill winter kept hid
and swollen underground, now fresh from his weeds outworn and shining in
youth, wreathes his slippery body into the daylight, his upreared breast
meets the sun, and his triple-cloven tongue flickers in his mouth. With
him huge Periphas, and Automedon the armour-bearer, driver of Achilles'
horses, with him all his Scyrian men climb the roof and hurl flames on
the housetop. Himself among the foremost he grasps a poleaxe, bursts
through the hard doorway, and wrenches the brazen-plated doors from the
hinge; and now he hath cut out a plank from the solid oak and pierced a
vast gaping hole. The house within is open to sight, and the long halls
lie plain; open to sight are the secret chambers of Priam and the kings
of old, and they see armed men standing in front of the doorway.

'But the inner house is stirred with shrieks and misery and confusion,
and the court echoes deep with women's wailing; the golden stars are
smitten with the din. Affrighted mothers stray about the vast house, and
cling fast to the doors and print them with kisses. With his father's
might Pyrrhus presses on; nor guards nor barriers can hold out. The gate
totters under the hard driven ram, and the doors fall flat, rent from
the hinge. Force makes way; the Greeks burst through the entrance and
pour in, slaughtering the foremost, and filling the space with a wide
stream of soldiers. Not so furiously when a foaming river bursts his
banks and overflows, beating down the opposing dykes with whirling
water, is he borne mounded over the fields, and sweeps herds and
[499-529]pens all about the plains. Myself I saw in the gateway
Neoptolemus mad in slaughter, and the two sons of Atreus, saw Hecuba and
the hundred daughters of her house, and Priam polluting with his blood
the altar fires of his own consecration. The fifty bridal chambers--so
great was the hope of his children's children--their doors magnificent
with spoils of barbaric gold, have sunk in ruin; where the fire fails
the Greeks are in possession.

'Perchance too thou mayest inquire what was Priam's fate. When he saw
the ruin of his captured city, the gates of his house burst open, and
the enemy amid his innermost chambers, the old man idly fastens round
his aged trembling shoulders his long disused armour, girds on the
unavailing sword, and advances on his death among the thronging foe.

'Within the palace and under the bare cope of sky was a massive altar,
and hard on the altar an ancient bay tree leaned clasping the household
gods in its shadow. Here Hecuba and her daughters crowded vainly about
the altar-stones, like doves driven headlong by a black tempest, and
crouched clasping the gods' images. And when she saw Priam her lord with
the armour of youth on him, "What spirit of madness, my poor husband,"
she cries, "hath stirred thee to gird on these weapons? or whither dost
thou run? Not such the succour nor these the defenders the time
requires: no, were mine own Hector now beside us. Retire, I beseech
thee, hither; this altar will protect us all, or thou wilt share our
death." With these words on her lips she drew the aged man to her, and
set him on the holy seat.

'And lo, escaped from slaughtering Pyrrhus through the weapons of the
enemy, Polites, one of Priam's children, flies wounded down the long
colonnades and circles the empty halls. Pyrrhus pursues him fiercely
with aimed [530-563]wound, just catching at him, and follows hard on
him with his spear. As at last he issued before his parents' eyes and
faces, he fell, and shed his life in a pool of blood. At this Priam,
although even now fast in the toils of death, yet withheld not nor
spared a wrathful cry: "Ah, for thy crime, for this thy hardihood, may
the gods, if there is goodness in heaven to care for aught such, pay
thee in full thy worthy meed, and return thee the reward that is due!
who hast made me look face to face on my child's murder, and polluted a
father's countenance with death. Ah, not such to a foe was the Achilles
whose parentage thou beliest; but he revered a suppliant's right and
trust, restored to the tomb Hector's pallid corpse, and sent me back to
my realm." Thus the old man spoke, and launched his weak and unwounding
spear, which, recoiling straight from the jarring brass, hung idly from
his shield above the boss. Thereat Pyrrhus: "Thou then shalt tell this,
and go with the message to my sire the son of Peleus: remember to tell
him of my baleful deeds, and the degeneracy of Neoptolemus. Now die." So
saying, he drew him quivering to the very altar, slipping in the pool of
his child's blood, and wound his left hand in his hair, while in his
right the sword flashed out and plunged to the hilt in his side. This
was the end of Priam's fortunes; thus did allotted fate find him, with
burning Troy and her sunken towers before his eyes, once magnificent
lord over so many peoples and lands of Asia. The great corpse lies along
the shore, a head severed from the shoulders and a body without a name.

'But then an awful terror began to encircle me; I stood in amaze; there
rose before me the likeness of my loved father, as I saw the king, old
as he, sobbing out his life under the ghastly wound; there rose Creüsa
forlorn, my plundered house, and little Iülus' peril. I look back
[564-596]and survey what force is around me. All, outwearied, have
given up and leapt headlong to the ground, or flung themselves
wretchedly into the fire:

['Yes, and now I only was left; when I espy the daughter of Tyndarus
close in the courts of Vesta, crouching silently in the fane's recesses;
the bright glow of the fires lights my wandering, as my eyes stray all
about. Fearing the Teucrians' anger for the overthrown towers of Troy,
and the Grecians' vengeance and the wrath of the husband she had
abandoned, she, the common Fury of Troy and her native country, had
hidden herself and cowered unseen by the altars. My spirit kindles to
fire, and rises in wrath to avenge my dying land and take repayment for
her crimes. Shall she verily see Sparta and her native Mycenae
unscathed, and depart a queen and triumphant? Shall she see her spousal
and her home, her parents and children, attended by a crowd of Trojan
women and Phrygians to serve her? and Priam have fallen under the sword?
Troy blazed in fire? the shore of Dardania so often soaked with blood?
Not so. For though there is no name or fame in a woman's punishment, nor
honour in the victory, yet shall I have praise in quenching a guilty
life and exacting a just recompense; and it will be good to fill my soul
with the flame of vengeance, and satisfy the ashes of my people. Thus
broke I forth, and advanced infuriate;]

'----When my mother came visibly before me, clear to sight as never till
then, and shone forth in pure radiance through the night, gracious,
evident in godhead, in shape and stature such as she is wont to appear
to the heavenly people; she caught me by the hand and stayed me, and
pursued thus with roseate lips:

'"Son, what overmastering pain thus wakes thy wrath? Why ravest thou? or
whither is thy care for us fled? Wilt thou not first look to it, where
thou hast left Anchises, [597-630]thine aged worn father; or if Creüsa
thy wife and the child Ascanius survive? round about whom all the Greek
battalions range; and without my preventing care, the flames ere this
had made them their portion, and the hostile sword drunk their blood.
Not the hated face of the Laconian woman, Tyndarus' daughter; not Paris
is to blame; the gods, the gods in anger overturn this magnificence, and
make Troy topple down. Look, for all the cloud that now veils thy gaze
and dulls mortal vision with damp encircling mist, I will rend from
before thee. Fear thou no commands of thy mother, nor refuse to obey her
counsels. Here, where thou seest sundered piles of masonry and rocks
violently torn from rocks, and smoke eddying mixed with dust, Neptune
with his great trident shakes wall and foundation out of their places,
and upturns all the city from her base. Here Juno in all her terror
holds the Scaean gates at the entry, and, girt with steel, calls her
allied army furiously from their ships. . . . Even now on the citadel's
height, look back! Tritonian Pallas is planted in glittering halo and
Gorgonian terror. Their lord himself pours courage and prosperous
strength on the Grecians, himself stirs the gods against the arms of
Dardania. Haste away, O son, and put an end to the struggle. I will
never desert thee; I will set thee safe in the courts of thy father's
house."

'She ended, and plunged in the dense blackness of the night. Awful faces
shine forth, and, set against Troy, divine majesties . . .

'Then indeed I saw all Ilium sinking in flame, and Neptunian Troy
uprooted from her base: even as an ancient ash on the mountain heights,
hacked all about with steel and fast-falling axes, when husbandmen
emulously strain to cut it down: it hangs threateningly, with shaken top
and quivering tresses asway; till gradually, overmastered with
[631-662]wounds, it utters one last groan, and rending itself away,
falls in ruin along the ridge. I descend, and under a god's guidance
clear my way between foe and flame; weapons give ground before me, and
flames retire.

'And now, when I have reached the courts of my ancestral dwelling, our
home of old, my father, whom it was my first desire to carry high into
the hills, and whom first I sought, declines, now Troy is rooted out, to
prolong his life through the pains of exile.

'"Ah, you," he cries, "whose blood is at the prime, whose strength
stands firm in native vigour, do you take your flight. . . . Had the
lords of heaven willed to prolong life for me, they should have
preserved this my home. Enough and more is the one desolation we have
seen, survivors of a captured city. Thus, oh thus salute me and depart,
as a body laid out for burial. Mine own hand shall find me death: the
foe will be merciful and seek my spoils: light is the loss of a tomb.
This long time hated of heaven, I uselessly delay the years, since the
father of gods and king of men blasted me with wind of thunder and
scathe of flame."

'Thus held he on in utterance, and remained obstinate. We press him,
dissolved in tears, my wife Creüsa, Ascanius, all our household, that
our father involve us not all in his ruin, and add his weight to the
sinking scale of doom. He refuses, and keeps seated steadfast in his
purpose. Again I rush to battle, and choose death in my misery. For what
had counsel or chance yet to give? Thoughtest thou my feet, O father,
could retire and abandon thee? and fell so unnatural words from a
parent's lips? "If heaven wills that naught be left of our mighty city,
if this be thy planted purpose, thy pleasure to cast in thyself and
thine to the doom of Troy; for this death indeed the gate is wide, and
even now Pyrrhus will be here newly bathed in Priam's [663-695]blood,
Pyrrhus who slaughters the son before the father's face, the father upon
his altars. For this was it, bountiful mother, thou dost rescue me amid
fire and sword, to see the foe in my inmost chambers, and Ascanius and
my father, Creüsa by their side, hewn down in one another's blood? My
arms, men, bring my arms! the last day calls on the conquered. Return me
to the Greeks; let me revisit and renew the fight. Never to-day shall we
all perish unavenged."

'Thereat I again gird on my sword, and fitting my left arm into the
clasps of the shield, strode forth of the palace. And lo! my wife clung
round my feet on the threshold, and held little Iülus up to his father's
sight. "If thou goest to die, let us too hurry with thee to the end. But
if thou knowest any hope to place in arms, be this household thy first
defence. To what is little Iülus and thy father, to what am I left who
once was called thy wife?"

'So she shrieked, and filled all the house with her weeping; when a sign
arises sudden and marvellous to tell. For, between the hands and before
the faces of his sorrowing parents, lo! above Iülus' head there seemed
to stream a light luminous cone, and a flame whose touch hurt not to
flicker in his soft hair and play round his brows. We in a flutter of
affright shook out the blazing hair and quenched the holy fires with
spring water. But lord Anchises joyfully upraised his eyes; and
stretching his hands to heaven: "Jupiter omnipotent," he cries, "if thou
dost relent at any prayers, look on us this once alone; and if our
goodness deserve it, give thine aid hereafter, O lord, and confirm this
thine omen."

'Scarcely had the aged man spoken thus, when with sudden crash it
thundered on the left, and a star gliding through the dusk shot from
heaven drawing a bright trail of light. We watch it slide over the
palace roof, leaving [696-730]the mark of its pathway, and bury its
brilliance in the wood of Ida; the long drawn track shines, and the
region all about fumes with sulphur. Then conquered indeed my father
rises to address the gods and worship the holy star. "Now, now delay is
done with: I follow, and where you lead, I come. Gods of my fathers,
save my house, save my grandchild. Yours is this omen, and in your deity
Troy stands. I yield, O my son, and refuse not to go in thy company."

'He ended; and now more loudly the fire roars along the city, and the
burning tides roll nearer. "Up then, beloved father, and lean on my
neck; these shoulders of mine will sustain thee, nor will so dear a
burden weigh me down. Howsoever fortune fall, one and undivided shall be
our peril, one the escape of us twain. Little Iülus shall go along with
me, and my wife follow our steps afar. You of my household, give heed to
what I say. As you leave the city there is a mound and ancient temple of
Ceres lonely on it, and hard by an aged cypress, guarded many years in
ancestral awe: to this resting-place let us gather from diverse
quarters. Thou, O father, take the sacred things and the household gods
of our ancestors in thine hand. For me, just parted from the desperate
battle, with slaughter fresh upon me, to handle them were guilt, until I
wash away in a living stream the soilure. . . ." So spoke I, and spread
over my neck and broad shoulders a tawny lion-skin for covering, and
stoop to my burden. Little Iülus, with his hand fast in mine, keeps
uneven pace after his father. Behind my wife follows. We pass on in the
shadows. And I, lately moved by no weapons launched against me, nor by
the thronging bands of my Grecian foes, am now terrified at every
breath, startled by every noise, thrilling with fear alike for my
companion and my burden.

'And now I was nearing the gates, and thought I had [731-764]outsped
all the way; when suddenly the crowded trampling of feet came to our
ears, and my father, looking forth into the darkness, cries: "My son, my
son, fly; they draw near. I espy the gleaming shields and the flicker of
brass." At this, in my flurry and confusion, some hostile god bereft me
of my senses. For while I plunge down byways, and swerve from where the
familiar streets ran, Creüsa, alas! whether, torn by fate from her
unhappy husband, she stood still, or did she mistake the way, or sink
down outwearied? I know not; and never again was she given back to our
eyes; nor did I turn to look for my lost one, or cast back a thought,
ere we were come to ancient Ceres' mound and hallowed seat; here at
last, when all gathered, one was missing, vanished from her child's and
her husband's company. What man or god did I spare in frantic
reproaches? or what crueller sight met me in our city's overthrow? I
charge my comrades with Ascanius and lord Anchises, and the gods of
Teucria, hiding them in the winding vale. Myself I regain the city,
girding on my shining armour; fixed to renew every danger, to retrace my
way throughout Troy, and fling myself again on its perils. First of all
I regain the walls and the dim gateway whence my steps had issued; I
scan and follow back my footprints with searching gaze in the night.
Everywhere my spirit shudders, dismayed at the very silence. Thence I
pass on home, if haply her feet (if haply!) had led her thither. The
Grecians had poured in, and filled the palace. The devouring fire goes
rolling before the wind high as the roof; the flames tower over it, and
the heat surges up into the air. I move on, and revisit the citadel and
Priam's dwelling; where now in the spacious porticoes of Juno's
sanctuary, Phoenix and accursed Ulysses, chosen sentries, were guarding
the spoil. Hither from all quarters is flung in masses the treasure of
Troy torn from burning shrines, [765-798]tables of the gods, bowls of
solid gold, and raiment of the captives. Boys and cowering mothers in
long file stand round. . . . Yes, and I dared to cry abroad through the
darkness; I filled the streets with calling, and again and yet again
with vain reiterance cried piteously on Creüsa. As I stormed and sought
her endlessly among the houses of the town, there rose before mine eyes
a melancholy phantom, the ghost of very Creüsa, in likeness larger than
her wont. I was motionless; my hair stood up, and the accents faltered
on my tongue. Then she thus addressed me, and with this speech allayed
my distresses: "What help is there in this mad passion of grief, sweet
my husband? not without divine influence does this come to pass: nor may
it be, nor does the high lord of Olympus allow, that thou shouldest
carry Creüsa hence in thy company. Long shall be thine exile, and weary
spaces of sea must thou furrow through; and thou shalt come to the land
Hesperia, where Lydian Tiber flows with soft current through rich and
populous fields. There prosperity awaits thee, and a kingdom, and a
king's daughter for thy wife. Dispel these tears for thy beloved Creüsa.
Never will I look on the proud homes of the Myrmidons or Dolopians, or
go to be the slave of Greek matrons, I a daughter of Dardania, a
daughter-in-law of Venus the goddess. . . . But the mighty mother of the
gods keeps me in these her borders. And now farewell, and still love thy
child and mine." This speech uttered, while I wept and would have said
many a thing, she left me and retreated into thin air. Thrice there was
I fain to lay mine arms round her neck; thrice the vision I vainly
clasped fled out of my hands, even as the light breezes, or most like to
fluttering sleep. So at last, when night is spent, I revisit my
comrades.

'And here I find a marvellous great company, newly flocked in, mothers
and men, a people gathered for exile, [799-804]a pitiable crowd. From
all quarters they are assembled, ready in heart and fortune, to
whatsoever land I will conduct them overseas. And now the morning star
rose over the high ridges of Ida, and led on the day; and the Grecians
held the gateways in leaguer, nor was any hope of help given. I
withdrew, and raising my father up, I sought the mountain.'




BOOK THIRD

THE STORY OF THE SEVEN YEARS' WANDERING


'After heaven's lords pleased to overthrow the state of Asia and Priam's
guiltless people, and proud Ilium fell, and Neptunian Troy smokes all
along the ground, we are driven by divine omens to seek distant places
of exile in waste lands. Right under Antandros and the mountains of
Phrygian Ida we build a fleet, uncertain whither the fates carry us or
where a resting-place is given, and gather the people together. Scarcely
had the first summer set in, when lord Anchises bids us spread our sails
to fortune, and weeping I leave the shores and havens of my country, and
the plains where once was Troy. I sail to sea an exile, with my comrades
and son and the gods of household and state.

'A land of vast plains lies apart, the home of Mavors, in Thracian
tillage, and sometime under warrior Lycurgus' reign; friendly of old to
Troy, and their gods in alliance while our fortune lasted. Hither I
pass, and on the winding shore I lay under thwarting fates the first
foundations of a city, and from my own name fashion its name, Aeneadae.

'I was paying sacrifice to my mother, daughter of Dione, and to all the
gods, so to favour the work begun, and slew a shining bull on the shore
to the high lord of [22-54]the heavenly people. Haply there lay a mound
hard at hand, crowned with cornel thickets and bristling dense with
shafts of myrtle. I drew near; and essaying to tear up the green wood
from the soil, that I might cover the altar with leafy boughs, I see a
portent ominous and wonderful to tell. For from the first tree whose
roots are rent away and broken from the ground, drops of black blood
trickle, and gore stains the earth. An icy shudder shakes my limbs, and
my blood curdles chill with terror. Yet from another I go on again to
tear away a tough shoot, fully to fathom its secret; yet from another
black blood follows out of the bark. With many searchings of heart I
prayed the woodland nymphs, and lord Gradivus, who rules in the Getic
fields, to make the sight propitious as was meet and lighten the omen.
But when I assail a third spearshaft with a stronger effort, pulling
with knees pressed against the sand; shall I speak or be silent? from
beneath the mound is heard a pitiable moan, and a voice is uttered to my
ears: "Woe's me, why rendest thou me, Aeneas? spare me at last in the
tomb, spare pollution to thine innocent hands. Troy bore me; not alien
to thee am I, nor this blood that oozes from the stem. Ah, fly the cruel
land, fly the greedy shore! For I am Polydorus; here the iron harvest of
weapons hath covered my pierced body, and shot up in sharp javelins."
Then indeed, borne down with dubious terror, I was motionless, my hair
stood up, and the accents faltered on my tongue.

'This Polydorus once with great weight of gold had hapless Priam sent in
secret to the nurture of the Thracian king, when now he was losing trust
in the arms of Dardania, and saw his city leaguered round about. The
king, when the Teucrian power was broken and fortune withdrew, following
Agamemnon's estate and triumphant arms, [55-87]severs every bond of
duty; murders Polydorus, and lays strong hands on the gold. O accursed
hunger of gold, to what dost thou not compel human hearts! When the
terror left my senses, I lay the divine tokens before the chosen princes
of the people, with my father at their head, and demand their judgment.
All are of one mind, to leave the guilty land, and abandoning a polluted
home, to let the gales waft our fleets. So we bury Polydorus anew, and
the earth is heaped high over his mound; altars are reared to his ghost,
sad with dusky chaplets and black cypress; and around are the Ilian
women with hair unbound in their fashion. We offer bubbling bowls of
warm milk and cups of consecrated blood, and lay the spirit to rest in
her tomb, and with loud voice utter the last call.

'Thereupon, so soon as ocean may be trusted, and the winds leave the
seas in quiet, and the soft whispering south wind calls seaward, my
comrades launch their ships and crowd the shores. We put out from
harbour, and lands and towns sink away. There lies in mid sea a holy
land, most dear to the mother of the Nereids and Neptune of Aegae, which
strayed about coast and strand till the Archer god in his affection
chained it fast from high Myconos and Gyaros, and made it lie immoveable
and slight the winds. Hither I steer; and it welcomes my weary crew to
the quiet shelter of a safe haven. We disembark and worship Apollo's
town. Anius the king, king at once of the people and priest of Phoebus,
his brows garlanded with fillets and consecrated laurel, comes to meet
us; he knows Anchises, his friend of old; we clasp hands in welcome, and
enter his palace. I worshipped the god's temple, an ancient pile of
stone. "Lord of Thymbra, give us an enduring dwelling-place; grant a
house and family to thy weary servants, and a city to abide: keep Troy's
second fortress, the remnant left of the Grecians and merciless
Achilles. Whom follow [88-121]we? or whither dost thou bid us go, where
fix our seat? Grant an omen, O lord, and inspire our minds."

'Scarcely had I spoken thus; suddenly all seemed to shake, all the
courts and laurels of the god, the whole hill to be stirred round about,
and the cauldron to moan in the opening sanctuary. We sink low on the
ground, and a voice is borne to our ears: "Stubborn race of Dardanus,
the same land that bore you by parentage of old shall receive you again
on her bountiful breast. Seek out your ancient mother; hence shall the
house of Aeneas sway all regions, his children's children and they who
shall be born of them." Thus Phoebus; and mingled outcries of great
gladness uprose; all ask, what is that city? whither calls Phoebus our
wandering, and bids us return? Then my father, unrolling the records of
men of old, "Hear, O princes," says he, "and learn your hopes. In mid
ocean lies Crete, the island of high Jove, wherein is mount Ida, the
cradle of our race. An hundred great towns are inhabited in that opulent
realm; from it our forefather Teucer of old, if I recall the tale
aright, sailed to the Rhoetean coasts and chose a place for his kingdom.
Not yet was Ilium nor the towers of Pergama reared; they dwelt in the
valley bottoms. Hence came our Lady, haunter of Cybele, the Corybantic
cymbals and the grove of Ida; hence the rites of inviolate secrecy, and
the lions yoked under the chariot of their mistress. Up then, and let us
follow where divine commandments lead; let us appease the winds, and
seek the realm of Gnosus. Nor is it a far journey away. Only be Jupiter
favourable, the third day shall bring our fleet to anchor on the Cretan
coast." So spoke he, and slew fit sacrifice on the altars, a bull to
Neptune, a bull to thee, fair Apollo, a black sheep to Tempest, a white
to the prosperous West winds.

'Rumour flies that Idomeneus the captain is driven [122-154]forth of
his father's realm, and the shores of Crete are abandoned, that the
houses are void of foes and the dwellings lie empty to our hand. We
leave the harbour of Ortygia, and fly along the main, by the revel-trod
ridges of Naxos, by green Donusa, Olearos and snow-white Paros, and the
sea-strewn Cyclades, threading the racing channels among the crowded
lands. The seamen's clamour rises in emulous dissonance; each cheers his
comrade: _Seek we Crete and our forefathers._ A wind rising astern
follows us forth on our way, and we glide at last to the ancient
Curetean coast. So I set eagerly to work on the walls of my chosen town,
and call it Pergamea, and exhort my people, joyful at the name, to
cherish their homes and rear the castle buildings. And even now the
ships were drawn up on the dry beach; the people were busy in marriages
and among their new fields; I was giving statutes and homesteads; when
suddenly from a tainted space of sky came, noisome on men's bodies and
pitiable on trees and crops, pestilence and a year of death. They left
their sweet lives or dragged themselves on in misery; Sirius scorched
the fields into barrenness; the herbage grew dry, and the sickly harvest
denied sustenance. My father counsels to remeasure the sea and go again
to Phoebus in his Ortygian oracle, to pray for grace and ask what issue
he ordains to our exhausted state; whence he bids us search for aid to
our woes, whither bend our course.

'Night fell, and sleep held all things living on the earth. The sacred
images of the gods and the household deities of Phrygia, that I had
borne with me from Troy out of the midst of the burning city, seemed to
stand before mine eyes as I lay sleepless, clear in the broad light
where the full moon poured through the latticed windows; then thus
addressed me, and with this speech allayed my distresses: "What Apollo
hath to tell thee when thou dost [155-188]reach Ortygia, he utters
here, and sends us unsought to thy threshold. We who followed thee and
thine arms when Dardania went down in fire; we who under thee have
traversed on shipboard the swelling sea; we in like wise will exalt to
heaven thy children to be, and give empire to their city. Do thou
prepare a mighty town for a mighty people, nor draw back from the long
wearisome chase. Thou must change thy dwelling. Not to these shores did
the god at Delos counsel thee, or Apollo bid thee find rest in Crete.
There is a region Greeks name Hesperia, an ancient land, mighty in arms
and foison of the clod; Oenotrian men dwell therein; now rumour is that
a younger race have called it Italy after their captain's name. This is
our true dwelling place; hence is Dardanus sprung, and lord Iasius, the
first source of our race. Up, arise, and tell with good cheer to thine
aged parent this plain tale, to seek Corythus and the lands of Ausonia.
Jupiter denies thee the Dictaean fields."

'Astonished at this vision and divine utterance (nor was that slumber;
but openly I seemed to know their countenances, their veiled hair and
gracious faces, and therewith a cold sweat broke out all over me) I
spring from my bed and raise my voice and upturned hands skyward and pay
pure offering on the hearth. The sacrifice done, I joyfully tell
Anchises, and relate all in order. He recognises the double descent and
twofold parentage, and the later wanderings that had deceived him among
ancient lands. Then he speaks: "O son, hard wrought by the destinies of
Ilium, Cassandra only foretold me this fortune. Now I recall how she
prophesied this was fated to our race, and often cried of Hesperia,
often of an Italian realm. But who was to believe that Teucrians should
come to Hesperian shores? or whom might Cassandra then move by prophecy?
Yield we to Phoebus, and follow the better [189-222]way he counsels."
So says he, and we all rejoicingly obey his speech. This dwelling
likewise we abandon; and leaving some few behind, spread our sails and
run over the waste sea in our hollow wood.

'After our ships held the high seas, nor any land yet appears, the sky
all round us and all round us the deep, a dusky shower drew up overhead
carrying night and tempest, and the wave shuddered and gloomed.
Straightway the winds upturn the main, and great seas rise; we are
tossed asunder over the dreary gulf. Stormclouds enwrap the day, and
rainy gloom blots out the sky; out of the clouds bursts fire fast upon
fire. Driven from our course, we go wandering on the blind waves.
Palinurus himself professes he cannot tell day from night on the sky,
nor remember the way amid the waters. Three dubious days of blind
darkness we wander on the deep, as many nights without a star. Not till
the fourth day was land at last seen to rise, discovering distant hills
and sending up wreaths of smoke. The sails drop; we swing back to the
oars; without delay the sailors strongly toss up the foam, and sweep
through the green water. The shores of the Strophades first receive me
thus won from the waves, Strophades the Greek name they bear, islands
lying in the great Ionian sea, which boding Celaeno and the other
Harpies inhabit since Phineus' house was shut on them, and they fled in
terror from the board of old. Than these no deadlier portent nor any
fiercer plague of divine wrath hath issued from the Stygian waters;
winged things with maidens' countenance, bellies dropping filth, and
clawed hands and faces ever wan with hunger. . . .

'When borne hitherward we enter the haven, lo! we see goodly herds of
oxen scattered on the plains, and goats flocking untended over the
grass. We attack them with the sword, and call the gods and Jove himself
to share our [223-258]spoil. Then we build seats on the winding shore
and banquet on the dainty food. But suddenly the Harpies are upon us,
swooping awfully from the mountains, and shaking their wings with loud
clangour, plunder the feast, and defile everything with unclean touch,
spreading a foul smell, and uttering dreadful cries. Again, in a deep
recess under a caverned rock, shut in with waving shadows of woodland,
we array the board and renew the altar fires; again, from their blind
ambush in diverse quarters of the sky, the noisy crowd flutter with
clawed feet around their prey, defiling the feast with their lips. Then
I bid my comrades take up arms, and proclaim war on the accursed race.
Even as I bade they do, range their swords in cover among the grass, and
hide their shields out of sight. So when they swooped clamorously down
along the winding shore, Misenus from his watch-tower on high signals on
the hollow brass; my comrades rush in and essay the strange battle, to
set the stain of steel on the winged horrors of the sea. But they take
no violence on their plumage, nor wounds on their bodies; and soaring
into the firmament with rapid flight, leave their foul traces on the
spoil they had half consumed. Celaeno alone, prophetess of ill, alights
on a towering cliff, and thus breaks forth in deep accents:

'"War is it for your slaughtered oxen and steers cut down, O children of
Laomedon, war is it you would declare, and drive the guiltless Harpies
from their ancestral kingdom? Take then to heart and fix fast these
words of mine; which the Lord omnipotent foretold to Phoebus, Phoebus
Apollo to me, I eldest born of the Furies reveal to you. Italy is your
goal; wooing the winds you shall go to Italy, and enter her harbours
unhindered. Yet shall you not wall round your ordained city, ere this
murderous outrage on us compel you, in portentous hunger, to eat your
tables with gnawing teeth."

'She spoke, and winged her way back to the shelter of [259-293]the
wood. But my comrades' blood froze chill with sudden affright; their
spirits fell; and no longer with arms, nay with vows and prayers they
bid me entreat favour, whether these be goddesses, or winged things
ill-ominous and foul. And lord Anchises from the beach calls with
outspread hands on the mighty gods, ordering fit sacrifices: "Gods,
avert their menaces! Gods, turn this woe away, and graciously save the
righteous!" Then he bids pluck the cable from the shore and shake loose
the sheets. Southern winds stretch the sails; we scud over the
foam-flecked waters, whither wind and pilot called our course. Now
wooded Zacynthos appears amid the waves, and Dulichium and Same and
Neritos' sheer rocks. We fly past the cliffs of Ithaca, Laërtes' realm,
and curse the land, fostress of cruel Ulysses. Soon too Mount Leucata's
cloudy peaks are sighted, and Apollo dreaded of sailors. Hither we steer
wearily, and stand in to the little town. The anchor is cast from the
prow; the sterns are grounded on the beach.

'So at last having attained to land beyond our hopes, we purify
ourselves in Jove's worship, and kindle altars of offering, and make the
Actian shore gay with the games of Ilium. My comrades strip, and,
slippery with oil, exercise their ancestral contests; glad to have got
past so many Argive towns, and held on their flight through the
encircling foe. Meanwhile the sun rounds the great circle of the year,
and icy winter ruffles the waters with Northern gales. I fix against the
doorway a hollow shield of brass, that tall Abas had borne, and mark the
story with a verse: _These arms Aeneas from the conquering Greeks._ Then
I bid leave the harbour and sit down at the thwarts; emulously my
comrades strike the water, and sweep through the seas. Soon we see the
cloud-capped Phaeacian towers sink away, skirt the shores of Epirus, and
enter the Chaonian haven and approach high Buthrotum town.

[294-328]'Here the rumour of a story beyond belief comes on our ears;
Helenus son of Priam is reigning over Greek towns, master of the bride
and sceptre of Pyrrhus the Aeacid; and Andromache hath again fallen to a
husband of her people. I stood amazed; and my heart kindled with
marvellous desire to accost him and learn of so strange a fortune. I
advance from the harbour, leaving the fleet ashore; just when haply
Andromache, in a grove before the town, by the waters of a feigned
Simoïs, was pouring libation to the dust, and calling Hector's ghost to
a tomb with his name, on an empty turfed green with two altars that she
had consecrated, a wellspring of tears. When she caught sight of me
coming, and saw distractedly the encircling arms of Troy,
terror-stricken at the vision marvellously shewn, her gaze fixed, and
the heat left her frame. She swoons away, and hardly at last speaks
after long interval: "Comest thou then a real face, a real messenger to
me, goddess-born? livest thou? or if sweet light is fled, ah, where is
Hector?" She spoke, and bursting into tears filled all the place with
her crying. Just a few words I force up, and deeply moved gasp out in
broken accents: "I live indeed, I live on through all extremities; doubt
not, for real are the forms thou seest . . . Alas! after such an
husband, what fate receives thy fall? or what worthier fortune revisits
thee? Dost thou, Hector's Andromache, keep bonds of marriage with
Pyrrhus?" She cast down her countenance, and spoke with lowered voice:

'"O single in happy eminence that maiden daughter of Priam, sentenced to
die under high Troy town at an enemy's grave, who never bore the shame
of the lot, nor came a captive to her victorious master's bed! We,
sailing over alien seas from our burning land, have endured the
haughty youthful pride of Achilles' seed, and borne children in
slavery: he thereafter, wooing Leda's Hermione and a Lacedaemonian
[329-363]marriage, passed me over to Helenus' keeping, a bondwoman to a
bondman. But him Orestes, aflame with passionate desire for his stolen
bride, and driven by the furies of crime, catches unguarded and murders
at his ancestral altars. At Neoptolemus' death a share of his realm fell
to Helenus' hands, who named the plains Chaonian, and called all the
land Chaonia after Chaon of Troy, and built withal a Pergama and this
Ilian citadel on the hills. But to thee how did winds, how fates give
passage? or whose divinity landed thee all unwitting on our coasts? what
of the boy Ascanius? lives he yet, and draws breath, thy darling, whom
Troy's . . . Yet hath the child affection for his lost mother? is he
roused to the valour of old and the spirit of manhood by his father
Aeneas, by his uncle Hector?"

'Such words she poured forth weeping, and prolonged the vain wail; when
the hero Helenus son of Priam approaches from the town with a great
company, knows us for his kin, and leads us joyfully to his gates,
shedding a many tears at every word. I advance and recognise a little
Troy, and a copy of the great Pergama, and a dry brook with the name of
Xanthus, and clasp a Scaean gateway. Therewithal my Teucrians make
holiday in the friendly town. The king entertained them in his spacious
colonnades; in the central hall they poured goblets of wine in libation,
and held the cups while the feast was served on gold.

'And now a day and another day hath sped; the breezes woo our sails, and
the canvas blows out to the swelling south. With these words I accost
the prophet, and thus make request:

'"Son of Troy, interpreter of the gods, whose sense is open to Phoebus'
influences, his tripods and laurels, to stars and tongues of birds and
auguries of prosperous flight, tell me now,--for the voice of revelation
was all favourable to my course, and all divine influence counselled me
to [364-396]seek Italy and explore remote lands; only Celaeno the Harpy
prophesies of strange portents, a horror to tell, and cries out of wrath
and bale and foul hunger,--what perils are the first to shun? or in what
guidance may I overcome these sore labours?"

'Hereat Helenus, first suing for divine favour with fit sacrifice of
steers, and unbinding from his head the chaplets of consecration, leads
me in his hand to thy courts, O Phoebus, thrilled with the fulness of
the deity, and then utters these prophetic words from his augural lips:

'"Goddess-born: since there is clear assurance that under high omens
thou dost voyage through the deep; so the king of the gods allots
destiny and unfolds change; this is the circle of ordinance; a few
things out of many I will unfold to thee in speech, that so thou mayest
more safely traverse the seas of thy sojourn, and find rest in the
Ausonian haven; for Helenus is forbidden by the destinies to know, and
by Juno daughter of Saturn to utter more: first of all, the Italy thou
deemest now nigh, and close at hand, unwitting! the harbours thou
wouldst enter, far are they sundered by a long and trackless track
through length of lands. First must the Trinacrian wave clog thine oar,
and thy ships traverse the salt Ausonian plain, by the infernal pools
and Aeaean Circe's isle, ere thou mayest build thy city in safety on a
peaceful land. I will tell thee the token, and do thou keep it close in
thine heart. When in thy perplexity, beside the wave of a sequestered
river, a great sow shall be discovered lying under the oaks on the
brink, with her newborn litter of thirty, couched white on the ground,
her white brood about her teats; that shall be the place of the city,
that the appointed rest from thy toils. Neither shrink thou at the gnawn
tables that await thee; the fates will find a way, and Apollo aid thy
call. These lands moreover, on this nearest border of the Italian shore
[397-432]that our own sea's tide washes, flee thou: evil Greeks dwell
in all their towns. Here the Locrians of Narycos have set their city,
and here Lyctian Idomeneus beset the Sallentine plains with soldiery;
here is the town of the Meliboean captain, Philoctetes' little Petelia
fenced by her wall. Nay, when thy fleets have crossed overseas and lie
at anchor, when now thou rearest altars and payest vows on the beach,
veil thine hair with a purple garment for covering, that no hostile face
at thy divine worship may meet thee amid the holy fires and make void
the omens. This fashion of sacrifice keep thou, thyself and thy
comrades, and let thy children abide in this pure observance. But when
at thy departure the wind hath borne thee to the Sicilian coast, and the
barred straits of Pelorus open out, steer for the left-hand country and
the long circuit of the seas on the left hand; shun the shore and water
on thy right. These lands, they say, of old broke asunder, torn and
upheaved by vast force, when either country was one and undivided; the
ocean burst in between, cutting off with its waves the Hesperian from
the Sicilian coast, and with narrow tide washes tilth and town along the
severance of shore. On the right Scylla keeps guard, on the left
unassuaged Charybdis, who thrice swallows the vast flood sheer down her
swirling gulf, and ever again hurls it upward, lashing the sky with
water. But Scylla lies prisoned in her cavern's blind recesses,
thrusting forth her mouth and drawing ships upon the rocks. In front her
face is human, and her breast fair as a maiden's to the waist down;
behind she is a sea-dragon of monstrous frame, with dolphins' tails
joined on her wolf-girt belly. Better to track the goal of Trinacrian
Pachynus, lingering and wheeling round through long spaces, than once
catch sight of misshapen Scylla deep in her dreary cavern, and of the
rocks that ring to her sea-coloured hounds. Moreover, if
[433-466]Helenus hath aught of foresight or his prophecy of assurance,
if Apollo fills his spirit with the truth, this one thing, goddess-born,
one thing for all will I foretell thee, and again and again repeat my
counsel: to great Juno's deity be thy first prayer and worship; to Juno
utter thy willing vows, and overcome thy mighty mistress with gifts and
supplications; so at last thou shalt leave Trinacria behind, and be sped
in triumph to the Italian borders. When borne hither thou drawest nigh
the Cymaean city, the haunted lakes and rustling woods of Avernus, thou
shalt behold the raving prophetess who deep in the rock chants of fate,
and marks down her words on leaves. What verses she writes down on them,
the maiden sorts into order and shuts behind her in the cave; they stay
in their places unstirred and quit not their rank. But when at the turn
of the hinge the light wind from the doorway stirs them, and disarranges
the delicate foliage, never after does she trouble to capture them as
they flutter about the hollow rock, nor restore their places or join the
verses; men depart without counsel, and hate the Sibyl's dwelling. Here
let no waste in delay be of such account to thee (though thy company
chide, and the passage call thy sails strongly to the deep, and thou
mayest fill out their folds to thy desire) that thou do not approach the
prophetess, and plead with prayers that she herself utter her oracles
and deign to loose the accents from her lips. The nations of Italy and
the wars to come, and the fashion whereby every toil may be avoided or
endured, she shall unfold to thee, and grant her worshipper prosperous
passage. Thus far is our voice allowed to counsel thee: go thy way, and
exalt Troy to heaven by thy deeds."

'This the seer uttered with friendly lips; then orders gifts to be
carried to my ships, of heavy gold and sawn ivory, and loads the hulls
with massy silver and cauldrons [467-502]of Dodona, a mail coat
triple-woven with hooks of gold, and a helmet splendid with spike and
tressed plumes, the armour of Neoptolemus. My father too hath his gifts.
Horses besides he brings, and grooms . . . fills up the tale of our
oarsmen, and equips my crews with arms.

'Meanwhile Anchises bade the fleet set their sails, that the fair wind
might meet no delay. Him Phoebus' interpreter accosts with high
courtesy: "Anchises, honoured with the splendour of Venus' espousal, the
gods' charge, twice rescued from the fallen towers of Troy, lo! the land
of Ausonia is before thee: sail thou and seize it. And yet needs must
thou float past it on the sea; far away lies the quarter of Ausonia that
is revealed of Apollo. Go," he continues, "happy in thy son's affection:
why do I run on further, and delay the rising winds in talk?" Andromache
too, sad at this last parting, brings figured raiment with woof of gold,
and a Phrygian scarf for Ascanius, and wearies not in courtesy, loading
him with gifts from the loom. "Take these too," so says she, "my child,
to be memorials to thee of my hands, and testify long hence the love of
Andromache wife of Hector. Take these last gifts of thy kinsfolk, O sole
surviving likeness to me of my own Astyanax! Such was he, in eyes and
hands and features; and now his equal age were growing into manhood like
thine."

'To them as I departed I spoke with starting tears: "Live happily, as
they do whose fortunes are perfected! We are summoned ever from fate to
fate. For you there is rest in store, and no ocean floor to furrow, no
ever-retreating Ausonian fields to pursue. You see a pictured Xanthus,
and a Troy your own hands have built; with better omens, I pray, and to
be less open to the Greeks. If ever I enter Tiber and Tiber's bordering
fields, and see a city granted to my nation, then of these kindred towns
[503-537]and allied peoples in Epirus and Hesperia, which have the same
Dardanus for founder, and whose story is one, of both will our hearts
make a single Troy. Let that charge await our posterity."

'We put out to sea, keeping the Ceraunian mountains close at hand,
whence is the shortest passage and seaway to Italy. The sun sets
meanwhile, and the dusky hills grow dim. We choose a place, and fling
ourselves on the lap of earth at the water's edge, and, allotting the
oars, spread ourselves on the dry beach for refreshment: the dew of
slumber falls on our weary limbs. Not yet had Night driven of the Hours
climbed her mid arch; Palinurus rises lightly from his couch, explores
all the winds, and listens to catch a breeze; he marks the
constellations gliding together through the silent sky, Arcturus, the
rainy Hyades and the twin Oxen, and scans Orion in his armour of gold.
When he sees the clear sky quite unbroken, he gives from the stern his
shrill signal; we disencamp and explore the way, and spread the wings of
our sails. And now reddening Dawn had chased away the stars, when we
descry afar dim hills and the low line of Italy. Achates first raises
the cry of _Italy_; and with joyous shouts my comrades salute Italy.
Then lord Anchises enwreathed a great bowl and filled it up with wine;
and called on the gods, standing high astern . . . "Gods sovereign over
sea and land and weather! bring wind to ease our way, and breathe
favourably." The breezes freshen at his prayer, and now the harbour
opens out nearer at hand, and a temple appears on the Fort of Minerva.
My comrades furl the sails and swing the prows to shore. The harbour is
scooped into an arch by the Eastern flood; reefs run out and foam with
the salt spray; itself it lies concealed; turreted walls of rock let
down their arms on either hand, and the temple retreats from the beach.
Here, an inaugural sight, four horses of snowy [538-570]whiteness are
grazing abroad on the grassy plain. And lord Anchises: "War dost thou
carry, land of our sojourn; horses are armed in war, and menace of war
is in this herd. But yet these same beasts are wont in time to enter
harness, and carry yoke and bit in concord; there is hope of peace too,"
says he. Then we pray to the holy deity, Pallas of the clangorous arms,
the first to welcome our cheers. And before the altars we veil our heads
in Phrygian garments, and duly, after the counsel Helenus had urged
deepest on us, pay the bidden burnt-sacrifice to Juno of Argos.

'Without delay, once our vows are fully paid, we round to the arms of
our sailyards and leave the dwellings and menacing fields of the Grecian
people. Next is descried the bay of Tarentum, town, if rumour is true,
of Hercules. Over against it the goddess of Lacinium rears her head,
with the towers of Caulon, and Scylaceum wrecker of ships. Then
Trinacrian Aetna is descried in the distance rising from the waves, and
we hear from afar a great roaring of the sea on beaten rocks, and broken
noises by the shore: the channels boil up, and the surge churns with
sand. And lord Anchises: "Of a surety this is that Charybdis; of these
cliffs, these awful rocks did Helenus prophesy. Out, O comrades, and
rise together to the oars." Even as bidden they do; and first Palinurus
swung the gurgling prow leftward through the water; to the left all our
squadron bent with oar and wind. We are lifted skyward on the crescent
wave, and again sunk deep into the nether world as the water is sucked
away. Thrice amid their rocky caverns the cliffs uttered a cry; thrice
we see the foam flung out, and the stars through a dripping veil.
Meanwhile the wind falls with sundown; and weary and ignorant of the way
we glide on to the Cyclopes' coast.

'There lies a harbour large and unstirred by the winds'
[571-604]entrance; but nigh it Aetna thunders awfully in wrack, and
ever and again hurls a black cloud into the sky, smoking with boiling
pitch and embers white hot, and heaves balls of flame flickering up to
the stars: ever and again vomits out on high crags from the torn
entrails of the mountain, tosses up masses of molten rock with a groan,
and boils forth from the bottom. Rumour is that this mass weighs down
the body of Enceladus, half-consumed by the thunderbolt, and mighty
Aetna laid over him suspires the flame that bursts from her furnaces;
and so often as he changes his weary side, all Trinacria shudders and
moans, veiling the sky in smoke. That night we spend in cover of the
forest among portentous horrors, and see not from what source the noise
comes. For neither did the stars show their fires, nor was the vault of
constellated sky clear; but vapours blotted heaven, and the moon was
held in a storm-cloud through dead of night.

'And now the morrow was rising in the early east, and the dewy darkness
rolled away from the sky by Dawn, when sudden out of the forest advances
a human shape strange and unknown, worn with uttermost hunger and
pitiably attired, and stretches entreating hands towards the shore. We
look back. Filthy and wretched, with shaggy beard and a coat pinned
together with thorns, he was yet a Greek, and had been sent of old to
Troy in his father's arms. And he, when he saw afar the Dardanian habits
and armour of Troy, hung back a little in terror at the sight, and
stayed his steps; then ran headlong to the shore with weeping and
prayers: "By the heavens I beseech you, by the heavenly powers and this
luminous sky that gives us breath, take me up, O Trojans, carry me away
to any land soever, and it will be enough. I know I am one out of the
Grecian fleets, I confess I warred against the household gods of Ilium;
for that, if our wrong and guilt is so great, throw [605-639]me
piecemeal on the flood or plunge me in the waste sea. If I do perish,
gladly will I perish at human hands." He ended; and clung clasping our
knees and grovelling at them. We encourage him to tell who he is and of
what blood born, and reveal how Fortune pursues him since then. Lord
Anchises after little delay gives him his hand, and strengthens his
courage by visible pledge. At last, laying aside his terror, he speaks
thus:

'"I am from an Ithacan home, Achemenides by name, set out for Troy in
luckless Ulysses' company; poor was my father Adamastus, and would God
fortune had stayed thus! Here my comrades abandoned me in the Cyclops'
vast cave, mindless of me while they hurry away from the barbarous
gates. It is a house of gore and blood-stained feasts, dim and huge
within. Himself he is great of stature and knocks at the lofty sky
(gods, take away a curse like this from earth!) to none gracious in
aspect or courteous of speech. He feeds on the flesh and dark blood of
wretched men. I myself saw, when he caught the bodies of two of us with
his great hand, and lying back in the middle of the cave crushed them on
the rock, and the courts splashed and swam with gore; I saw when he
champed the flesh adrip with dark clots of blood, and the warm limbs
quivered under his teeth. Yet not unavenged. Ulysses brooked not this,
nor even in such straits did the Ithacan forget himself. For so soon as
he, gorged with his feast and buried in wine, lay with bent neck
sprawling huge over the cave, in his sleep vomiting gore and gobbets
mixed with wine and blood, we, praying to the great gods and with parts
allotted, pour at once all round him, and pierce with a sharp weapon the
huge eye that lay sunk single under his savage brow, in fashion of an
Argolic shield or the lamp of the moon; and at last we exultingly avenge
the ghosts of our comrades. But fly, O wretched men, fly [640-674]and
pluck the cable from the beach. . . . For even in the shape and stature
of Polyphemus, when he shuts his fleeced flocks and drains their udders
in the cave's covert, an hundred other horrible Cyclopes dwell all about
this shore and stray on the mountain heights. Thrice now does the horned
moon fill out her light, while I linger in life among desolate lairs and
haunts of wild beasts in the woodland, and from a rock survey the giant
Cyclopes and shudder at their cries and echoing feet. The boughs yield a
miserable sustenance, berries and stony sloes, and plants torn up by the
root feed me. Sweeping all the view, I at last espied this fleet
standing in to shore. On it, whatsoever it were, I cast myself; it is
enough to have escaped the accursed tribe. Do you rather, by any death
you will, destroy this life of mine."

'Scarcely had he spoken thus, when on the mountain top we see
shepherding his flocks a vast moving mass, Polyphemus himself seeking
the shores he knew, a horror ominous, shapeless, huge, bereft of sight.
A pine lopped by his hand guides and steadies his footsteps. His fleeced
sheep attend him, this his single delight and solace in ill. . . . After
he hath touched the deep flood and come to the sea, he washes in it the
blood that oozes from his eye-socket, grinding his teeth with groans;
and now he strides through the sea up to his middle, nor yet does the
wave wet his towering sides. We hurry far away in precipitate flight,
with the suppliant who had so well merited rescue; and silently cut the
cable, and bending forward sweep the sea with emulous oars. He heard,
and turned his steps towards the echoing sound. But when he may in no
wise lay hands on us, nor can fathom the Ionian waves in pursuit, he
raises a vast cry, at which the sea and all his waves shuddered, and the
deep land of Italy was startled, and Aetna's vaulted caverns moaned. But
the tribe of the [675-709]Cyclopes, roused from the high wooded hills,
run to the harbour and fill the shore. We descry the Aetnean brotherhood
standing impotent with scowling eye, their stately heads up to heaven, a
dreadful consistory; even as on a mountain summit stand oaks high in air
or coned cypresses, a high forest of Jove or covert of Diana. Sharp fear
urges us to shake out the sheets in reckless haste, and spread our sails
to the favouring wind. Yet Helenus' commands counsel that our course
keep not the way between Scylla and Charybdis, the very edge of death on
either hand. We are resolved to turn our canvas back. And lo! from the
narrow fastness of Pelorus the North wind comes down and reaches us. I
sail past Pantagias' mouth with its living stone, the Megarian bay, and
low-lying Thapsus. Such names did Achemenides, of luckless Ulysses'
company, point out as he retraced his wanderings along the returning
shores.

'Stretched in front of a bay of Sicily lies an islet over against
wavebeat Plemyrium; they of old called it Ortygia. Hither Alpheus the
river of Elis, so rumour runs, hath cloven a secret passage beneath the
sea, and now through thy well-head, Arethusa, mingles with the Sicilian
waves. We adore as bidden the great deities of the ground; and thence I
cross the fertile soil of Helorus in the marsh. Next we graze the high
reefs and jutting rocks of Pachynus; and far off appears Camarina,
forbidden for ever by oracles to move, and the Geloan plains, and vast
Gela named after its river. Then Acragas on the steep, once the breeder
of noble horses, displays its massive walls in the distance; and with
granted breeze I leave thee behind, palm-girt Selinus, and thread the
difficult shoals and blind reefs of Lilybaeum. Thereon Drepanum receives
me in its haven and joyless border. Here, so many tempestuous seas
outgone, alas! my father, the solace of every care and chance, Anchises
is [710-718]lost to me. Here thou, dear lord, abandonest me in
weariness, alas! rescued in vain from peril and doom. Not Helenus the
prophet, though he counselled of many a terror, not boding Celaeno
foretold me of this grief. This was the last agony, this the goal of the
long ways; thence it was I had departed when God landed me on your
coasts.'

Thus lord Aeneas with all attent retold alone the divine doom and the
history of his goings. At last he was hushed, and here in silence made
an end.




BOOK FOURTH

THE LOVE OF DIDO, AND HER END


But the Queen, long ere now pierced with sore distress, feeds the wound
with her life-blood, and catches the fire unseen. Again and again his
own valiance and his line's renown flood back upon her spirit; look and
accent cling fast in her bosom, and the pain allows not rest or calm to
her limbs. The morrow's dawn bore the torch of Phoebus across the earth,
and had rolled away the dewy darkness from the sky, when, scarce
herself, she thus opens her confidence to her sister:

'Anna, my sister, such dreams of terror thrill me through! What guest
unknown is this who hath entered our dwelling? How high his mien! how
brave in heart as in arms! I believe it well, with no vain assurance,
his blood is divine. Fear proves the vulgar spirit. Alas, by what
destinies is he driven! what wars outgone he chronicled! Were my mind
not planted, fixed and immoveable, to ally myself to none in wedlock
since my love of old was false to me in the treachery of death; were I
not sick to the heart of bridal torch and chamber, to this temptation
alone I might haply yield. Anna, I will confess it; since Sychaeus mine
husband met his piteous doom, and our household was shattered by a
brother's murder, he only hath [22-55]touched mine heart and stirred
the balance of my soul. I know the prints of the ancient flame. But
rather, I pray, may earth first yawn deep for me, or the Lord omnipotent
hurl me with his thunderbolt into gloom, the pallid gloom and profound
night of Erebus, ere I soil thee, mine honour, or unloose thy laws. He
took my love away who made me one with him long ago; he shall keep it
with him, and guard it in the tomb.' She spoke, and welling tears filled
the bosom of her gown.

Anna replies: 'O dearer than the daylight to thy sister, wilt thou
waste, sad and alone, all thy length of youth, and know not the
sweetness of motherhood, nor love's bounty? Deemest thou the ashes care
for that, or the ghost within the tomb? Be it so: in days gone by no
wooers bent thy sorrow, not in Libya, not ere then in Tyre; Iarbas was
slighted, and other princes nurtured by the triumphal land of Africa;
wilt thou contend so with a love to thy liking? nor does it cross thy
mind whose are these fields about thy dwelling? On this side are the
Gaetulian towns, a race unconquerable in war; the reinless Numidian
riders and the grim Syrtis hem thee in; on this lies a thirsty tract of
desert, swept by the raiders of Barca. Why speak of the war gathering
from Tyre, and thy brother's menaces? . . . With gods' auspices to my
thinking, and with Juno's favour, hath the Ilian fleet held on hither
before the gale. What a city wilt thou discern here, O sister! what a
realm will rise on such a union! the arms of Troy ranged with ours, what
glory will exalt the Punic state! Do thou only, asking divine favour
with peace-offerings, be bounteous in welcome and draw out reasons for
delay, while the storm rages at sea and Orion is wet, and his ships are
shattered and the sky unvoyageable.' With these words she made the fire
of love flame up in her spirit, put hope in her wavering soul, and let
honour slip away.

[56-90]First they visit the shrines, and desire grace from altar to
altar; they sacrifice sheep fitly chosen to Ceres the Lawgiver, to
Phoebus and lord Lyaeus, to Juno before all, guardian of the marriage
bond. Dido herself, excellent in beauty, holds the cup in her hand, and
pours libation between the horns of a milk-white cow, or moves in state
to the rich altars before the gods' presences, day by day renewing her
gifts, and gazing athirst into the breasts of cattle laid open to take
counsel from the throbbing entrails. Ah, witless souls of soothsayers!
how may vows or shrines help her madness? all the while the subtle flame
consumes her inly, and deep in her breast the wound is silent and alive.
Stung to misery, Dido wanders in frenzy all down the city, even as an
arrow-stricken deer, whom, far and heedless amid the Cretan woodland, a
shepherd archer hath pierced and left the flying steel in her unaware;
she ranges in flight the Dictaean forest lawns; fast in her side clings
the deadly reed. Now she leads Aeneas with her through the town, and
displays her Sidonian treasure and ordered city; she essays to speak,
and breaks off half-way in utterance. Now, as day wanes, she seeks the
repeated banquet, and again madly pleads to hear the agonies of Ilium,
and again hangs on the teller's lips. Thereafter, when all are gone
their ways, and the dim moon in turn quenches her light, and the setting
stars counsel to sleep, alone in the empty house she mourns, and flings
herself on the couch he left: distant she hears and sees him in the
distance; or enthralled by the look he has of his father, she holds
Ascanius on her lap, if so she may steal the love she may not utter. No
more do the unfinished towers rise, no more do the people exercise in
arms, nor work for safety in war on harbour or bastion; the works hang
broken off, vast looming walls and engines towering into the sky.

So soon as she perceives her thus fast in the toils, and [91-124]madly
careless of her name, Jove's beloved wife, daughter of Saturn, accosts
Venus thus:

'Noble indeed is the fame and splendid the spoils you win, thou and that
boy of thine, and mighty the renown of deity, if two gods have
vanquished one woman by treachery. Nor am I so blind to thy terror of
our town, thine old suspicion of the high house of Carthage. But what
shall be the end? or why all this contest now? Nay, rather let us work
an enduring peace and a bridal compact. Thou hast what all thy soul
desired; Dido is on fire with love, and hath caught the madness through
and through. Then rule we this people jointly in equal lordship; allow
her to be a Phrygian husband's slave, and to lay her Tyrians for dowry
in thine hand.'

To her--for she knew the dissembled purpose of her words, to turn the
Teucrian kingdom away to the coasts of Libya--Venus thus began in
answer: 'Who so mad as to reject these terms, or choose rather to try
the fortune of war with thee? if only when done, as thou sayest, fortune
follow. But I move in uncertainty of Jove's ordinance, whether he will
that Tyrians and wanderers from Troy be one city, or approve the
mingling of peoples and the treaty of union. Thou art his wife, and thy
prayers may essay his soul. Go on; I will follow.'

Then Queen Juno thus rejoined: 'That task shall be mine. Now, by what
means the present need may be fulfilled, attend and I will explain in
brief. Aeneas and Dido (alas and woe for her!) are to go hunting
together in the woodland when to-morrow's rising sun goes forth and his
rays unveil the world. On them, while the beaters run up and down, and
the lawns are girt with toils, will I pour down a blackening rain-cloud
mingled with hail, and startle all the sky in thunder. Their company
will scatter for shelter in the dim darkness; Dido and the Trojan
captain [125-159]shall take refuge in the same cavern. I will be there,
and if thy goodwill is assured me, I will unite them in wedlock, and
make her wholly his; here shall Hymen be present.' The Cytherean gave
ready assent to her request, and laughed at the wily invention.

Meanwhile Dawn rises forth of ocean. A chosen company issue from the
gates while the morning star is high; they pour forth with meshed nets,
toils, broad-headed hunting spears, Massylian horsemen and sinewy
sleuth-hounds. At her doorway the chief of Carthage await their queen,
who yet lingers in her chamber, and her horse stands splendid in gold
and purple with clattering feet and jaws champing on the foamy bit. At
last she comes forth amid a great thronging train, girt in a Sidonian
mantle, broidered with needlework; her quiver is of gold, her tresses
knotted into gold, a golden buckle clasps up her crimson gown.
Therewithal the Phrygian train advances with joyous Iülus. Himself first
and foremost of all, Aeneas joins her company and unites his party to
hers: even as Apollo, when he leaves wintry Lycia and the streams of
Xanthus to visit his mother's Delos, and renews the dance, while Cretans
and Dryopes and painted Agathyrsians mingle clamorous about his altars:
himself he treads the Cynthian ridges, and plaits his flowing hair with
soft heavy sprays and entwines it with gold; the arrows rattle on his
shoulder: as lightly as he went Aeneas; such glow and beauty is on his
princely face. When they are come to the mountain heights and pathless
coverts, lo, wild goats driven from the cliff-tops run down the ridge;
in another quarter stags speed over the open plain and gather their
flying column in a cloud of dust as they leave the hills. But the boy
Ascanius is in the valleys, exultant on his fiery horse, and gallops
past one and another, praying that among the unwarlike herds a foaming
boar may issue or a tawny lion descend the hill.

[160-194]Meanwhile the sky begins to thicken and roar aloud. A
rain-cloud comes down mingled with hail; the Tyrian train and the men of
Troy, and the Dardanian boy of Venus' son scatter in fear, and seek
shelter far over the fields. Streams pour from the hills. Dido and the
Trojan captain take refuge in the same cavern. Primeval Earth and Juno
the bridesmaid give the sign; fires flash out high in air, witnessing
the union, and Nymphs cry aloud on the mountain-top. That day opened the
gate of death and the springs of ill. For now Dido recks not of eye or
tongue, nor sets her heart on love in secret: she calls it marriage, and
with this name veils her fall.

Straightway Rumour runs through the great cities of Libya,--Rumour, than
whom none other is more swift to mischief; she thrives on restlessness
and gains strength by going: at first small and timorous; soon she lifts
herself on high and paces the ground with head hidden among the clouds.
Her, one saith, Mother Earth, when stung by wrath against the gods, bore
last sister to Coeus and Enceladus, fleet-footed and swift of wing,
ominous, awful, vast; for every feather on her body is a waking eye
beneath, wonderful to tell, and a tongue, and as many loud lips and
straining ears. By night she flits between sky and land, shrilling
through the dusk, and droops not her lids in sweet slumber; in daylight
she sits on guard upon tall towers or the ridge of the house-roof, and
makes great cities afraid; obstinate in perverseness and forgery no less
than messenger of truth. She then exultingly filled the countries with
manifold talk, and blazoned alike what was done and undone: one Aeneas
is come, born of Trojan blood; on him beautiful Dido thinks no shame to
fling herself; now they hold their winter, long-drawn through mutual
caresses, regardless of their realms and enthralled by passionate
dishonour. This the pestilent goddess [195-227]spreads abroad in the
mouths of men, and bends her course right on to King Iarbas, and with
her words fires his spirit and swells his wrath.

He, the seed of Ammon by a ravished Garamantian Nymph, had built to Jove
in his wide realms an hundred great temples, an hundred altars, and
consecrated the wakeful fire that keeps watch by night before the gods
perpetually, where the soil is fat with blood of beasts and the courts
blossom with pied garlands. And he, distracted and on fire at the bitter
tidings, before his altars, amid the divine presences, often, it is
said, bowed in prayer to Jove with uplifted hands:

'Jupiter omnipotent, to whom from the broidered cushions of their
banqueting halls the Maurusian people now pour Lenaean offering, lookest
thou on this? or do we shudder vainly when our father hurls the
thunderbolt, and do blind fires in the clouds and idle rumblings appal
our soul? The woman who, wandering in our coasts, planted a small town
on purchased ground, to whom we gave fields by the shore and laws of
settlement, she hath spurned our alliance and taken Aeneas for lord of
her realm. And now that Paris, with his effeminate crew, his chin and
oozy hair swathed in the turban of Maeonia, takes and keeps her; since
to thy temples we bear oblation, and hallow an empty name.'

In such words he pleaded, clasping the altars; the Lord omnipotent
heard, and cast his eye on the royal city and the lovers forgetful of
their fairer fame. Then he addresses this charge to Mercury:

'Up and away, O son! call the breezes and slide down them on thy wings:
accost the Dardanian captain who now loiters in Tyrian Carthage and
casts not a look on destined cities; carry down my words through the
fleet air. Not such an one did his mother most beautiful vouch him to
[228-264]us, nor for this twice rescue him from Grecian arms; but he
was to rule an Italy teeming with empire and loud with war, to transmit
the line of Teucer's royal blood, and lay all the world beneath his law.
If such glories kindle him in nowise, and he take no trouble for his own
honour, does a father grudge his Ascanius the towers of Rome? with what
device or in what hope loiters he among a hostile race, and casts not a
glance on his Ausonian children and the fields of Lavinium? Let him set
sail: this is the sum: thereof be thou our messenger.'

He ended: his son made ready to obey his high command. And first he
laces to his feet the shoes of gold that bear him high winging over seas
or land as fleet as the gale; then takes the rod wherewith he calls wan
souls forth of Orcus, or sends them again to the sad depth of hell,
gives sleep and takes it away and unseals dead eyes; in whose strength
he courses the winds and swims across the tossing clouds. And now in
flight he descries the peak and steep sides of toiling Atlas, whose
crest sustains the sky; Atlas, whose pine-clad head is girt alway with
black clouds and beaten by wind and rain; snow is shed over his
shoulders for covering; rivers tumble over his aged chin; and his rough
beard is stiff with ice. Here the Cyllenian, poised evenly on his wings,
made a first stay; hence he shot himself sheer to the water. Like a bird
that flies low, skirting the sea about the craggy shores of its fishery,
even thus the brood of Cyllene left his mother's father, and flew,
cutting the winds between sky and land, along the sandy Libyan shore. So
soon as his winged feet reached the settlement, he espies Aeneas
founding towers and ordering new dwellings; his sword twinkled with
yellow jasper, and a cloak hung from his shoulders ablaze with Tyrian
sea-purple, a gift that Dido had made costly and shot the warp with thin
gold. Straightway [265-299]he breaks in: 'Layest thou now the
foundations of tall Carthage, and buildest up a fair city in dalliance?
ah, forgetful of thine own kingdom and state! From bright Olympus I
descend to thee at express command of heaven's sovereign, whose deity
sways sky and earth; expressly he bids me carry this charge through the
fleet air: with what device or in what hope dost thou loiter idly on
Libyan lands? if such glories kindle thee in nowise, yet cast an eye on
growing Ascanius, on Iülus thine hope and heir, to whom the kingdom of
Italy and the Roman land are due.' As these words left his lips the
Cyllenian, yet speaking, quitted mortal sight and vanished into thin air
away out of his eyes.

But Aeneas in truth gazed in dumb amazement, his hair thrilled up, and
the accents faltered on his tongue. He burns to flee away and leave the
pleasant land, aghast at the high warning and divine ordinance. Alas,
what shall he do? how venture to smooth the tale to the frenzied queen?
what prologue shall he find? and this way and that he rapidly throws his
mind, and turns it on all hands in swift change of thought. In his
perplexity this seemed the better counsel; he calls Mnestheus and
Sergestus, and brave Serestus, and bids them silently equip the fleet,
gather their crews on shore, and order their armament, keeping the cause
of the commotion hid; himself meanwhile, since Dido the gracious knows
not nor looks for severance to so strong a love, will essay to approach
her when she may be told most gently, and the way for it be fair. All at
once gladly do as bidden, and obey his command.

But the Queen--who may delude a lover?--foreknew his devices, and at
once caught the presaging stir. Safety's self was fear; to her likewise
had evil Rumour borne the maddening news that they equip the fleet and
prepare [300-334]for passage. Helpless at heart, she reels aflame with
rage throughout the city, even as the startled Thyiad in her frenzied
triennial orgies, when the holy vessels move forth and the cry of
Bacchus re-echoes, and Cithaeron calls her with nightlong din. Thus at
last she opens out upon Aeneas:

'And thou didst hope, traitor, to mask the crime, and slip away in
silence from my land? Our love holds thee not, nor the hand thou once
gavest, nor the bitter death that is left for Dido's portion? Nay, under
the wintry star thou labourest on thy fleet, and hastenest to launch
into the deep amid northern gales; ah, cruel! Why, were thy quest not of
alien fields and unknown dwellings, did thine ancient Troy remain,
should Troy be sought in voyages over tossing seas? Fliest thou from me?
me who by these tears and thine own hand beseech thee, since naught
else, alas! have I kept mine own--by our union and the marriage rites
preparing; if I have done thee any grace, or aught of mine hath once
been sweet in thy sight,--pity our sinking house, and if there yet be
room for prayers, put off this purpose of thine. For thy sake Libyan
tribes and Nomad kings are hostile; my Tyrians are estranged; for thy
sake, thine, is mine honour perished, and the former fame, my one title
to the skies. How leavest thou me to die, O my guest? since to this the
name of husband is dwindled down. For what do I wait? till Pygmalion
overthrow his sister's city, or Gaetulian Iarbas lead me to captivity?
At least if before thy flight a child of thine had been clasped in my
arms,--if a tiny Aeneas were playing in my hall, whose face might yet
image thine,--I would not think myself ensnared and deserted utterly.'

She ended; he by counsel of Jove held his gaze unstirred, and kept his
distress hard down in his heart. At last he briefly answers:

'Never, O Queen, will I deny that thy goodness hath [335-368]gone high
as thy words can swell the reckoning; nor will my memory of Elissa be
ungracious while I remember myself, and breath sways this body. Little
will I say in this. I never hoped to slip away in stealthy flight; fancy
not that; nor did I ever hold out the marriage torch or enter thus into
alliance. Did fate allow me to guide my life by mine own government, and
calm my sorrows as I would, my first duty were to the Trojan city and
the dear remnant of my kindred; the high house of Priam should abide,
and my hand had set up Troy towers anew for a conquered people. But now
for broad Italy hath Apollo of Grynos bidden me steer, for Italy the
oracles of Lycia. Here is my desire; this is my native country. If thy
Phoenician eyes are stayed on Carthage towers and thy Libyan city, what
wrong is it, I pray, that we Trojans find our rest on Ausonian land? We
too may seek a foreign realm unforbidden. In my sleep, often as the dank
shades of night veil the earth, often as the stars lift their fires, the
troubled phantom of my father Anchises comes in warning and dread; my
boy Ascanius, how I wrong one so dear in cheating him of an Hesperian
kingdom and destined fields. Now even the gods' interpreter, sent
straight from Jove--I call both to witness--hath borne down his commands
through the fleet air. Myself in broad daylight I saw the deity passing
within the walls, and these ears drank his utterance. Cease to madden me
and thyself alike with plaints. Not of my will do I follow Italy. . . .'

Long ere he ended she gazes on him askance, turning her eyes from side
to side and perusing him with silent glances; then thus wrathfully
speaks:

'No goddess was thy mother, nor Dardanus founder of thy line, traitor!
but rough Caucasus bore thee on his iron crags, and Hyrcanian tigresses
gave thee suck. For why do I conceal it? For what further outrage do I
wait? [369-400]Hath our weeping cost him a sigh, or a lowered glance?
Hath he broken into tears, or had pity on his lover? Where, where shall
I begin? Now neither doth Queen Juno nor our Saturnian lord regard us
with righteous eyes. Nowhere is trust safe. Cast ashore and destitute I
welcomed him, and madly gave him place and portion in my kingdom; I
found him his lost fleet and drew his crews from death. Alas, the fire
of madness speeds me on. Now prophetic Apollo, now oracles of Lycia, now
the very gods' interpreter sent straight from Jove through the air
carries these rude commands! Truly that is work for the gods, that a
care to vex their peace! I detain thee not, nor gainsay thy words: go,
follow thine Italy down the wind; seek thy realm overseas. Yet midway my
hope is, if righteous gods can do aught at all, thou wilt drain the cup
of vengeance on the rocks, and re-echo calls on Dido's name. In murky
fires I will follow far away, and when chill death hath severed body
from soul, my ghost will haunt thee in every region. Wretch, thou shalt
repay! I will hear; and the rumour of it shall reach me deep in the
under world.'

Even on these words she breaks off her speech unfinished, and, sick at
heart, escapes out of the air and sweeps round and away out of sight,
leaving him in fear and much hesitance, and with much on his mind to
say. Her women catch her in their arms, and carry her swooning to her
marble chamber and lay her on her bed.

But good Aeneas, though he would fain soothe and comfort her grief, and
talk away her distress, with many a sigh, and melted in soul by his
great love, yet fulfils the divine commands and returns to his fleet.
Then indeed the Teucrians set to work, and haul down their tall ships
all along the shore. The hulls are oiled and afloat; they carry from the
woodland green boughs for oars and massy logs unhewn, in hot haste to
go. . . . One might descry them shifting [401-433]their quarters and
pouring out of all the town: even as ants, mindful of winter, plunder a
great heap of wheat and store it in their house; a black column advances
on the plain as they carry home their spoil on a narrow track through
the grass. Some shove and strain with their shoulders at big grains,
some marshal the ranks and chastise delay; all the path is aswarm with
work. What then were thy thoughts, O Dido, as thou sawest it? What sighs
didst thou utter, viewing from the fortress roof the broad beach aswarm,
and seeing before thine eyes the whole sea stirred with their noisy din?
Injurious Love, to what dost thou not compel mortal hearts! Again, she
must needs break into tears, again essay entreaty, and bow her spirit
down to love, not to leave aught untried and go to death in vain.

'Anna, thou seest the bustle that fills the shore. They have gathered
round from every quarter; already their canvas woos the breezes, and the
merry sailors have garlanded the sterns. This great pain, my sister, I
shall have strength to bear, as I have had strength to foresee. Yet this
one thing, Anna, for love and pity's sake--for of thee alone was the
traitor fain, to thee even his secret thoughts were confided, alone thou
knewest his moods and tender fits--go, my sister, and humbly accost the
haughty stranger: I did not take the Grecian oath in Aulis to root out
the race of Troy; I sent no fleet against her fortresses; neither have I
disentombed his father Anchises' ashes and ghost, that he should refuse
my words entrance to his stubborn ears. Whither does he run? let him
grant this grace--alas, the last!--to his lover, and await fair winds
and an easy passage. No more do I pray for the old delusive marriage,
nor that he give up fair Latium and abandon a kingdom. A breathing-space
I ask, to give my madness rest and room, till my very [434-469]fortune
teach my grief submission. This last favour I implore: sister, be
pitiful; grant this to me, and I will restore it in full measure when I
die.'

So she pleaded, and so her sister carries and recarries the piteous tale
of weeping. But by no weeping is he stirred, inflexible to all the words
he hears. Fate withstands, and lays divine bars on unmoved mortal ears.
Even as when the eddying blasts of northern Alpine winds are emulous to
uproot the secular strength of a mighty oak, it wails on, and the trunk
quivers and the high foliage strews the ground; the tree clings fast on
the rocks, and high as her top soars into heaven, so deep strike her
roots to hell; even thus is the hero buffeted with changeful perpetual
accents, and distress thrills his mighty breast, while his purpose stays
unstirred, and tears fall in vain.

Then indeed, hapless and dismayed by doom, Dido prays for death, and is
weary of gazing on the arch of heaven. The more to make her fulfil her
purpose and quit the light, she saw, when she laid her gifts on the
altars alight with incense, awful to tell, the holy streams blacken, and
the wine turn as it poured into ghastly blood. Of this sight she spoke
to none--no, not to her sister. Likewise there was within the house a
marble temple of her ancient lord, kept of her in marvellous honour, and
fastened with snowy fleeces and festal boughs. Forth of it she seemed to
hear her husband's voice crying and calling when night was dim upon
earth, and alone on the house-tops the screech-owl often made moan with
funeral note and long-drawn sobbing cry. Therewithal many a warning of
wizards of old terrifies her with appalling presage. In her sleep fierce
Aeneas drives her wildly, and ever she seems being left by herself
alone, ever going uncompanioned on a weary way, and seeking her Tyrians
in a solitary land: even as frantic Pentheus sees the [470-503]arrayed
Furies and a double sun, and Thebes shows herself twofold to his eyes:
or Agamemnonian Orestes, renowned in tragedy, when his mother pursues
him armed with torches and dark serpents, and the Fatal Sisters crouch
avenging in the doorway.

So when, overcome by her pangs, she caught the madness and resolved to
die, she works out secretly the time and fashion, and accosts her
sorrowing sister with mien hiding her design and hope calm on her brow.

'I have found a way, mine own--wish me joy, sisterlike--to restore him
to me or release me of my love for him. Hard by the ocean limit and the
set of sun is the extreme Aethiopian land, where ancient Atlas turns on
his shoulders the starred burning axletree of heaven. Out of it hath
been shown to me a priestess of Massylian race, warder of the temple of
the Hesperides, even she who gave the dragon his food, and kept the holy
boughs on the tree, sprinkling clammy honey and slumberous poppy-seed.
She professes with her spells to relax the purposes of whom she will,
but on others to bring passion and pain; to stay the river-waters and
turn the stars backward: she calls up ghosts by night; thou shalt see
earth moaning under foot and mountain-ashes descending from the hills. I
take heaven, sweet, to witness, and thee, mine own darling sister, I do
not willingly arm myself with the arts of magic. Do thou secretly raise
a pyre in the inner court, and let them lay on it the arms that the
accursed one left hanging in our chamber, and all the dress he wore, and
the bridal bed where I fell. It is good to wipe out all the wretch's
traces, and the priestess orders thus.' So speaks she, and is silent,
while pallor overruns her face. Yet Anna deems not her sister veils
death behind these strange rites, and grasps not her wild purpose, nor
fears aught deeper than at Sychaeus' death. So she makes ready as
bidden. . . .

[504-538]But the Queen, the pyre being built up of piled faggots and
sawn ilex in the inmost of her dwelling, hangs the room with chaplets
and garlands it with funeral boughs: on the pillow she lays the dress he
wore, the sword he left, and an image of him, knowing what was to come.
Altars are reared around, and the priestess, with hair undone, thrice
peals from her lips the hundred gods of Erebus and Chaos, and the
triform Hecate, the triple-faced maidenhood of Diana. Likewise she had
sprinkled pretended waters of Avernus' spring, and rank herbs are sought
mown by moonlight with brazen sickles, dark with milky venom, and sought
is the talisman torn from a horse's forehead at birth ere the dam could
snatch it. . . . Herself, the holy cake in her pure hands, hard by the
altars, with one foot unshod and garments flowing loose, she invokes the
gods ere she die, and the stars that know of doom; then prays to
whatsoever deity looks in righteousness and remembrance on lovers ill
allied.

Night fell; weary creatures took quiet slumber all over earth, and
woodland and wild waters had sunk to rest; now the stars wheel midway on
their gliding path, now all the country is silent, and beasts and gay
birds that haunt liquid levels of lake or thorny rustic thicket lay
couched asleep under the still night. But not so the distressed
Phoenician, nor does she ever sink asleep or take the night upon eyes or
breast; her pain redoubles, and her love swells to renewed madness, as
she tosses on the strong tide of wrath. Even so she begins, and thus
revolves with her heart alone:

'See, what do I? Shall I again make trial of mine old wooers that will
scorn me? and stoop to sue for a Numidian marriage among those whom
already over and over I have disdained for husbands? Then shall I follow
the Ilian fleets and the uttermost bidding of the Teucrians? because it
is good to think they were once raised up by my [539-570]succour, or
the grace of mine old kindness is fresh in their remembrance? And how
should they let me, if I would? or take the odious woman on their
haughty ships? art thou ignorant, ah me, even in ruin, and knowest not
yet the forsworn race of Laomedon? And then? shall I accompany the
triumphant sailors, a lonely fugitive? or plunge forth girt with all my
Tyrian train? so hardly severed from Sidon city, shall I again drive
them seaward, and bid them spread their sails to the tempest? Nay die
thou, as thou deservest, and let the steel end thy pain. With thee it
began; overborne by my tears, thou, O my sister, dost load me with this
madness and agony, and layest me open to the enemy. I could not spend a
wild life without stain, far from a bridal chamber, and free from touch
of distress like this! O faith ill kept, that was plighted to Sychaeus'
ashes!' Thus her heart broke in long lamentation.

Now Aeneas was fixed to go, and now, with all set duly in order, was
taking hasty sleep on his high stern. To him as he slept the god
appeared once again in the same fashion of countenance, and thus seemed
to renew his warning, in all points like to Mercury, voice and hue and
golden hair and limbs gracious in youth. 'Goddess-born, canst thou sleep
on in such danger? and seest not the coming perils that hem thee in,
madman! nor hearest the breezes blowing fair? She, fixed on death, is
revolving craft and crime grimly in her bosom, and swells the changing
surge of wrath. Fliest thou not hence headlong, while headlong flight is
yet possible? Even now wilt thou see ocean weltering with broken
timbers, see the fierce glare of torches and the beach in a riot of
flame, if dawn break on thee yet dallying in this land. Up ho! linger no
more! Woman is ever a fickle and changing thing.' So spoke he, and
melted in the black night.

[571-603]Then indeed Aeneas, startled by the sudden phantom, leaps out
of slumber and bestirs his crew. 'Haste and awake, O men, and sit down
to the thwarts; shake out sail speedily. A god sent from high heaven,
lo! again spurs us to speed our flight and cut the twisted cables. We
follow thee, holy one of heaven, whoso thou art, and again joyfully obey
thy command. O be favourable; give gracious aid and bring fair sky and
weather.' He spoke, and snatching his sword like lightning from the
sheath, strikes at the hawser with the drawn steel. The same zeal
catches all at once; rushing and tearing they quit the shore; the sea is
hidden under their fleets; strongly they toss up the foam and sweep the
blue water.

And now Dawn broke, and, leaving the saffron bed of Tithonus, shed her
radiance anew over the world; when the Queen saw from her watch-tower
the first light whitening, and the fleet standing out under squared
sail, and discerned shore and haven empty of all their oarsmen. Thrice
and four times she struck her hand on her lovely breast and rent her
yellow hair: 'God!' she cries, 'shall he go? shall an alien make mock of
our realm? Will they not issue in armed pursuit from all the city, and
some launch ships from the dockyards? Go; bring fire in haste, serve
weapons, swing out the oars! What do I talk? or where am I? what mad
change is on my purpose? Alas, Dido! now thou dost feel thy wickedness;
that had graced thee once, when thou gavest away thy crown. Behold the
faith and hand of him! who, they say, carries his household's ancestral
gods about with him! who stooped his shoulders to a father outworn with
age! Could I not have riven his body in sunder and strewn it on the
waves? and slain with the sword his comrades and his dear Ascanius, and
served him for the banquet at his father's table? But the chance of
battle had been dubious. If it had! whom did I fear [604-635]with my
death upon me? I should have borne firebrands into his camp and filled
his decks with flame, blotted out father and son and race together, and
flung myself atop of all. Sun, whose fires lighten all the works of the
world, and thou, Juno, mediatress and witness of these my distresses,
and Hecate, cried on by night in crossways of cities, and you, fatal
avenging sisters and gods of dying Elissa, hear me now; bend your just
deity to my woes, and listen to our prayers. If it must needs be that
the accursed one touch his haven and float up to land, if thus Jove's
decrees demand, and this is the appointed term,--yet, distressed in war
by an armed and gallant nation, driven homeless from his borders, rent
from Iülus' embrace, let him sue for succour and see death on death
untimely on his people; nor when he hath yielded him to the terms of a
harsh peace, may he have joy of his kingdom or the pleasant light; but
let him fall before his day and without burial on a waste of sand. This
I pray; this and my blood with it I pour for the last utterance. And
you, O Tyrians, hunt his seed with your hatred for all ages to come;
send this guerdon to our ashes. Let no kindness nor truce be between the
nations. Arise out of our dust, O unnamed avenger, to pursue the
Dardanian settlement with firebrand and steel. Now, then, whensoever
strength shall be given, I invoke the enmity of shore to shore, wave to
water, sword to sword; let their battles go down to their children's
children.'

So speaks she as she kept turning her mind round about, seeking how
soonest to break away from the hateful light. Thereon she speaks briefly
to Barce, nurse of Sychaeus; for a heap of dusky ashes held her own, in
her country of long ago:

'Sweet nurse, bring Anna my sister hither to me. Bid her haste and
sprinkle river water over her body, and bring [636-667]with her the
beasts ordained for expiation: so let her come: and thou likewise veil
thy brows with a pure chaplet. I would fulfil the rites of Stygian Jove
that I have fitly ordered and begun, so to set the limit to my
distresses and give over to the flames the funeral pyre of the
Dardanian.'

So speaks she; the old woman went eagerly with quickened pace. But Dido,
fluttered and fierce in her awful purpose, with bloodshot restless gaze,
and spots on her quivering cheeks burning through the pallor of imminent
death, bursts into the inner courts of the house, and mounts in madness
the high funeral pyre, and unsheathes the sword of Dardania, a gift
asked for no use like this. Then after her eyes fell on the Ilian
raiment and the bed she knew, dallying a little with her purpose through
her tears, she sank on the pillow and spoke the last words of all:

'Dress he wore, sweet while doom and deity allowed! receive my spirit
now, and release me from my distresses. I have lived and fulfilled
Fortune's allotted course; and now shall I go a queenly phantom under
the earth. I have built a renowned city; I have seen my ramparts rise;
by my brother's punishment I have avenged my husband of his enemy;
happy, ah me! and over happy, had but the keels of Dardania never
touched our shores!' She spoke; and burying her face in the pillow,
'Death it will be,' she cries, 'and unavenged; but death be it. Thus,
thus is it good to pass into the dark. Let the pitiless Dardanian's gaze
drink in this fire out at sea, and my death be the omen he carries on
his way.'

She ceased; and even as she spoke her people see her sunk on the steel,
and blood reeking on the sword and spattered on her hands. A cry rises
in the high halls; Rumour riots down the quaking city. The house
resounds with lamentation and sobbing and bitter crying of women;
[668-700]heaven echoes their loud wails; even as though all Carthage or
ancient Tyre went down as the foe poured in, and the flames rolled
furious over the roofs of house and temple. Swooning at the sound, her
sister runs in a flutter of dismay, with torn face and smitten bosom,
and darts through them all, and calls the dying woman by her name. 'Was
it this, mine own? Was my summons a snare? Was it this thy pyre, ah me,
this thine altar fires meant? How shall I begin my desolate moan? Didst
thou disdain a sister's company in death? Thou shouldst have called me
to share thy doom; in the self-same hour, the self-same pang of steel
had been our portion. Did these very hands build it, did my voice call
on our father's gods, that with thee lying thus I should be away as one
without pity? Thou hast destroyed thyself and me together, O my sister,
and the Sidonian lords and people, and this thy city. Give her wounds
water: I will bathe them and catch on my lips the last breath that haply
yet lingers.' So speaking she had climbed the high steps, and, wailing,
clasped and caressed her half-lifeless sister in her bosom, and stanched
the dark streams of blood with her gown. She, essaying to lift her heavy
eyes, swoons back; the deep-driven wound gurgles in her breast. Thrice
she rose, and strained to lift herself on her elbow; thrice she rolled
back on the pillow, and with wandering eyes sought the light of high
heaven, and moaned as she found it.

Then Juno omnipotent, pitying her long pain and difficult decease, sent
Iris down from heaven to unloose the struggling life from the body where
it clung. For since neither by fate did she perish, nor as one who had
earned her death, but woefully before her day, and fired by sudden
madness, not yet had Proserpine taken her lock from the golden head, nor
sentenced her to the Stygian under world. So Iris on dewy saffron
pinions flits down through the sky [701-705]athwart the sun in a trail
of a thousand changing dyes, and stopping over her head: 'This hair,
sacred to Dis, I take as bidden, and release thee from that body of
thine.' So speaks she, and cuts it with her hand. And therewith all the
warmth ebbed forth from her, and the life passed away upon the winds.




BOOK FIFTH

THE GAMES OF THE FLEET


Meanwhile Aeneas and his fleet in unwavering track now held mid passage,
and cleft the waves that blackened under the North, looking back on the
city that even now gleams with hapless Elissa's funeral flame. Why the
broad blaze is lit lies unknown; but the bitter pain of a great love
trampled, and the knowledge of what woman can do in madness, draw the
Teucrians' hearts to gloomy guesses.

When their ships held the deep, nor any land farther appears, the seas
all round, and all round the sky, a dusky shower drew up overhead,
carrying night and storm, and the wave shuddered and gloomed. Palinurus,
master of the fleet, cries from the high stern: 'Alas, why have these
heavy storm-clouds girt the sky? lord Neptune, what wilt thou?' Then he
bids clear the rigging and bend strongly to the oars, and brings the
sails across the wind, saying thus:

'Noble Aeneas, not did Jupiter give word and warrant would I hope to
reach Italy under such a sky. The shifting winds roar athwart our
course, and blow stronger out of the black west, and the air thickens
into mist: nor are we fit to force our way on and across. Fortune is the
stronger; let us follow her, and turn our course whither she calls.
[23-55]Not far away, I think, are the faithful shores of thy brother
Eryx, and the Sicilian haven, if only my memory retraces rightly the
stars I watched before.'

Then good Aeneas: 'Even I ere now discern the winds will have it so, and
thou urgest against them in vain. Turn thou the course of our sailing.
Could any land be welcomer to me, or where I would sooner choose to put
in my weary ships, than this that hath Dardanian Acestes to greet me,
and laps in its embrace lord Anchises' dust?' This said, they steer for
harbour, while the following west wind stretches their sails; the fleet
runs fast down the flood, and at last they land joyfully on the familiar
beach. But Acestes high on a hill-top, amazed at the friendly squadron
approaching from afar, hastens towards them, weaponed and clad in the
shaggy skin of a Libyan she-bear. Him a Trojan mother conceived and bore
to Crimisus river; not forgetful of his parentage, he wishes them joy of
their return, and gladly entertains them on his rustic treasure and
comforts their weariness with his friendly store. So soon as the
morrow's clear daylight had chased the stars out of the east, Aeneas
calls his comrades along the beach together, and from a mounded hillock
speaks:

'Great people of Dardanus, born of the high blood of gods, the yearly
circle of the months is measured out to fulfilment since we laid the
dust in earth, all that was left of my divine father, and sadly
consecrated our altars. And now the day is at hand (this, O gods, was
your will), which I will ever keep in grief, ever in honour. Did I spend
it an exile on Gaetulian quicksands, did it surprise me on the Argolic
sea or in Mycenae town, yet would I fulfil the yearly vows and annual
ordinance of festival, and pile the altars with their due gifts. Now we
are led hither, to the very dust and ashes of our father, not as I deem
without [56-90]divine purpose and influence, and borne home into the
friendly haven. Up then and let us all gather joyfully to the sacrifice:
pray we for winds, and may he deign that I pay these rites to him year
by year in an established city and consecrated temple. Two head of oxen
Acestes, the seed of Troy, gives to each of your ships by tale: invite
to the feast your own ancestral gods of the household, and those whom
our host Acestes worships. Further, so the ninth Dawn uplift the
gracious day upon men, and her shafts unveil the world, I will ordain
contests for my Trojans; first for swift ships; then whoso excels in the
foot-race, and whoso, confident in strength and skill, comes to shoot
light arrows, or adventures to join battle with gloves of raw hide; let
all be here, and let merit look for the prize and palm. Now all be
hushed, and twine your temples with boughs.'

So speaks he, and shrouds his brows with his mother's myrtle. So Helymus
does, so Aletes ripe of years, so the boy Ascanius, and the rest of the
people follow. He advances from the assembly to the tomb among a throng
of many thousands that crowd about him; here he pours on the ground in
fit libation two goblets of pure wine, two of new milk, two of
consecrated blood, and flings bright blossoms, saying thus: 'Hail, holy
father, once again; hail, ashes of him I saved in vain, and soul and
shade of my sire! Thou wert not to share the search for Italian borders
and destined fields, nor the dim Ausonian Tiber.' Thus had he spoken;
when from beneath the sanctuary a snake slid out in seven vast coils and
sevenfold slippery spires, quietly circling the grave and gliding from
altar to altar, his green chequered body and the spotted lustre of his
scales ablaze with gold, as the bow in the cloud darts a thousand
changing dyes athwart the sun: Aeneas stood amazed at the sight. At last
he wound [91-126]his long train among the vessels and polished cups,
and tasted the feast, and again leaving the altars where he had fed,
crept harmlessly back beneath the tomb. Doubtful if he shall think it
the Genius of the ground or his father's ministrant, he slays, as is
fit, two sheep of two years old, as many swine and dark-backed steers,
pouring the while cups of wine, and calling on the soul of great
Anchises and the ghost rearisen from Acheron. Therewithal his comrades,
as each hath store, bring gifts to heap joyfully on the altars, and slay
steers in sacrifice: others set cauldrons arow, and, lying along the
grass, heap live embers under spits and roast the flesh.

The desired day came, and now the ninth Dawn rode up clear and bright
behind Phaëthon's coursers; and the name and renown of illustrious
Acestes had stirred up all the bordering people; their holiday throng
filled the shore, to see Aeneas' men, and some ready to join in contest.
First of all the prizes are laid out to view in the middle of the
racecourse; tripods of sacrifice, green garlands and palms, the reward
of the conquerors, armour and garments dipped in purple, talents of
silver and gold: and from a hillock in the midst the trumpet sounds the
games begun. First is the contest of rowing, and four ships matched in
weight enter, the choice of all the fleet. Mnestheus' keen oarsmen drive
the swift Dragon, Mnestheus the Italian to be, from whose name is the
Memmian family; Gyas the huge bulk of the huge Chimaera, a floating
town, whom her triple-tiered Dardanian crew urge on with oars rising in
threefold rank; Sergestus, from whom the Sergian house holds her name,
sails in the tall Centaur; and in the sea-coloured Scylla Cloanthus,
whence is thy family, Cluentius of Rome.

Apart in the sea and over against the foaming beach, lies a rock that
the swoln waves beat and drown what time the [127-159]north-western
gales of winter blot out the stars; in calm it rises silent out of the
placid water, flat-topped, and a haunt where cormorants love best to
take the sun. Here lord Aeneas set up a goal of leafy ilex, a mark for
the sailors to know whence to return, where to wheel their long course
round. Then they choose stations by lot, and on the sterns their
captains glitter afar, beautiful in gold and purple; the rest of the
crews are crowned with poplar sprays, and their naked shoulders glisten
wet with oil. They sit down at the thwarts, and their arms are tense on
the oars; at full strain they wait the signal, while throbbing fear and
heightened ambition drain their riotous blood. Then, when the clear
trumpet-note rang, all in a moment leap forward from their line; the
shouts of the sailors strike up to heaven, and the channels are swept
into foam by the arms as they swing backward. They cleave their furrows
together, and all the sea is torn asunder by oars and triple-pointed
prows. Not with speed so headlong do racing pairs whirl the chariots
over the plain, as they rush streaming from the barriers; not so do
their charioteers shake the wavy reins loose over their team, and hang
forward on the whip. All the woodland rings with clapping and shouts of
men that cheer their favourites, and the sheltered beach eddies back
their cries; the noise buffets and re-echoes from the hills. Gyas shoots
out in front of the noisy crowd, and glides foremost along the water;
whom Cloanthus follows next, rowing better, but held back by his
dragging weight of pine. After them, at equal distance, the Dragon and
the Centaur strive to win the foremost room; and now the Dragon has it,
now the vast Centaur outstrips and passes her; now they dart on both
together, their stems in a line, and their keels driving long furrows
through the salt water-ways. And now they drew nigh the rock, and were
hard [160-193]on the goal; when Gyas as he led, winner over half the
flood, cries aloud to Menoetes, the ship's steersman: 'Whither away so
far to the right? This way direct her path; kiss the shore, and let the
oarblade graze the leftward reefs. Others may keep to deep water.' He
spoke; but Menoetes, fearing blind rocks, turns the bow away towards the
open sea. 'Whither wanderest thou away? to the rocks, Menoetes!' again
shouts Gyas to bring him back; and lo! glancing round he sees Cloanthus
passing up behind and keeping nearer. Between Gyas' ship and the echoing
crags he scrapes through inside on his left, flashes past his leader,
and leaving the goal behind is in safe water. Then indeed grief burned
fierce through his strong frame, and tears sprung out on his cheeks;
heedless of his own dignity and his crew's safety, he flings the too
cautious Menoetes sheer into the sea from the high stern, himself
succeeds as guide and master of the helm, and cheers on his men, and
turns his tiller in to shore. But Menoetes, when at last he rose
struggling from the bottom, heavy with advancing years and wet in his
dripping clothes, makes for the top of the crag, and sits down on a dry
rock. The Teucrians laughed out as he fell and as he swam, and laugh to
see him spitting the salt water from his chest. At this a joyful hope
kindled in the two behind, Sergestus and Mnestheus, of catching up Gyas'
wavering course. Sergestus slips forward as he nears the rock, yet not
all in front, nor leading with his length of keel; part is in front,
part pressed by the Dragon's jealous prow. But striding amidships
between his comrades, Mnestheus cheers them on: 'Now, now swing back,
oarsmen who were Hector's comrades, whom I chose to follow me in Troy's
extremity; now put forth the might and courage you showed in Gaetulian
quicksands, amid Ionian seas and Malea's chasing waves. Not the first
[194-227]place do I now seek for Mnestheus, nor strive for victory;
though ah!--yet let them win, O Neptune, to whom thou givest it. But the
shame of coming in last! Win but this, fellow-citizens, and avert that
disaster!' His men bend forward, straining every muscle; the brasswork
of the ship quivers to their mighty strokes, and the ground runs from
under her; limbs and parched lips shake with their rapid panting, and
sweat flows in streams all over them. Mere chance brought the crew the
glory they desired. For while Sergestus drives his prow furiously in
towards the rocks and comes up with too scanty room, alas! he caught on
a rock that ran out; the reef ground, the oars struck and shivered on
the jagged teeth, and the bows crashed and hung. The sailors leap up and
hold her with loud cries, and get out iron-shod poles and sharp-pointed
boathooks, and pick up their broken oars out of the eddies. But
Mnestheus, rejoicing and flushed by his triumph, with oars fast-dipping
and winds at his call, issues into the shelving water and runs down the
open sea. As a pigeon whose house and sweet nestlings are in the rock's
recesses, if suddenly startled from her cavern, wings her flight over
the fields and rushes frightened from her house with loud clapping
pinions; then gliding noiselessly through the air, slides on her liquid
way and moves not her rapid wings; so Mnestheus, so the Dragon under him
swiftly cleaves the last space of sea, so her own speed carries her
flying on. And first Sergestus is left behind, struggling on the steep
rock and shoal water, and shouting in vain for help and learning to race
with broken oars. Next he catches up Gyas and the vast bulk of the
Chimaera; she gives way, without her steersman. And now on the very goal
Cloanthus alone is left; him he pursues and presses hard, straining all
his strength. Then indeed the shouts redouble, as all together eagerly
cheer on the pursuer, and [228-264]the sky echoes their din. These
scorn to lose the honour that is their own, the glory in their grasp,
and would sell life for renown; to these success lends life; power comes
with belief in it. And haply they had carried the prize with prows
abreast, had not Cloanthus, stretching both his open hands over the sea,
poured forth prayers and called the gods to hear his vows: 'Gods who are
sovereign on the sea, over whose waters I run, to your altars on this
beach will I bring a snow-white bull, my vow's glad penalty, and will
cast his entrails into the salt flood and pour liquid wine.' He spoke,
and far beneath the flood maiden Panopea heard him, with all Phorcus'
choir of Nereids, and lord Portunus with his own mighty hand pushed him
on his way. The ship flies to land swifter than the wind or an arrow's
flight, and shoots into the deep harbour. Then the seed of Anchises,
summoning all in order, declares Cloanthus conqueror by herald's outcry,
and dresses his brows in green bay, and gives gifts to each crew, three
bullocks of their choice, and wine, and a large talent of silver to take
away. For their captains he adds special honours; to the winner a scarf
wrought with gold, encircled by a double border of deep Meliboean
purple; woven in it is the kingly boy on leafy Ida, chasing swift stags
with javelin and racing feet, keen and as one panting; him Jove's
swooping armour-bearer hath caught up from Ida in his talons; his aged
guardians stretch their hands vainly upwards, and the barking of hounds
rings fierce into the air. But to him who, next in merit, held the
second place, he gives to wear a corslet triple-woven with hooks of
polished gold, stripped by his own conquering hand from Demoleos under
tall Troy by the swift Simoïs, an ornament and safeguard among arms.
Scarce could the straining shoulders of his servants Phegeus and Sagaris
carry its heavy folds; yet with it on, Demoleos at [265-302]full speed
would chase the scattered Trojans. The third prize he makes twin
cauldrons of brass, and bowls wrought in silver and rough with tracery.
And now all moved away in the pride and wealth of their prizes, their
brows bound with scarlet ribbons; when, hardly torn loose by all his art
from the cruel rock, his oars lost, rowing feebly with a single tier,
Sergestus brought in his ship jeered at and unhonoured. Even as often a
serpent caught on a highway, if a brazen wheel hath gone aslant over him
or a wayfarer left him half dead and mangled with the blow of a heavy
stone, wreathes himself slowly in vain effort to escape, in part
undaunted, his eyes ablaze and his hissing throat lifted high; in part
the disabling wound keeps him coiling in knots and twisting back on his
own body; so the ship kept rowing slowly on, yet hoists sail and under
full sail glides into the harbour mouth. Glad that the ship is saved and
the crew brought back, Aeneas presents Sergestus with his promised
reward. A slave woman is given him not unskilled in Minerva's labours,
Pholoë the Cretan, with twin boys at her breast.

This contest sped, good Aeneas moved to a grassy plain girt all about
with winding wooded hills, and amid the valley an amphitheatre, whither,
with a concourse of many thousands, the hero advanced and took his seat
on a mound. Here he allures with rewards and offer of prizes those who
will try their hap in the fleet foot-race. Trojans and Sicilians gather
mingling from all sides, Nisus and Euryalus foremost . . . Euryalus in
the flower of youth and famed for beauty, Nisus for pure love of the
boy. Next follows renowned Diores, of Priam's royal line; after him
Salius and Patron together, the one Acarnanian, the other Tegean by
family and of Arcadian blood; next two men of Sicily, Helymus and
Panopes, foresters and attendants on old Acestes; many besides whose
fame is hid in [303-338]obscurity. Then among them all Aeneas spoke
thus: 'Hearken to this, and attend in good cheer. None out of this
number will I let go without a gift. To each will I give two glittering
Gnosian spearheads of polished steel, and an axe chased with silver to
bear away; one and all shall be honoured thus. The three foremost shall
receive prizes, and have pale olive bound about their head. The first
shall have a caparisoned horse as conqueror; the second an Amazonian
quiver filled with arrows of Thrace, girt about by a broad belt of gold,
and on the link of the clasp a polished gem; let the third depart with
this Argolic helmet for recompense.' This said, they take their place,
and the signal once heard, dart over the course and leave the line,
pouring forth like a storm-cloud while they mark the goal. Nisus gets
away first, and shoots out far in front of the throng, fleeter than the
winds or the winged thunderbolt. Next to him, but next by a long gap,
Salius follows; then, left a space behind him, Euryalus third . . . and
Helymus comes after Euryalus; and close behind him, lo! Diores goes
flying, just grazing foot with foot, hard on his shoulder; and if a
longer space were left, he would creep out past him and win the tie. And
now almost in the last space, they began to come up breathless to the
goal, when unfortunate Nisus trips on the slippery blood of the slain
steers, where haply it had spilled over the ground and wetted the green
grass. Here, just in the flush of victory, he lost his feet; they slid
away on the ground they pressed, and he fell forward right among the
ordure and blood of the sacrifice. Yet forgot he not his darling
Euryalus; for rising, he flung himself over the slippery ground in front
of Salius, and he rolled over and lay all along on the hard sand.
Euryalus shoots by, wins and holds the first place his friend gave, and
flies on amid prosperous clapping and cheers. Behind Helymus comes
[339-373]up, and Diores, now third for the palm. At this Salius fills
with loud clamour the whole concourse of the vast theatre, and the lords
who looked on in front, demanding restoration of his defrauded prize.
Euryalus is strong in favour, and beauty in tears, and the merit that
gains grace from so fair a form. Diores supports him, who succeeded to
the palm, so he loudly cries, and bore off the last prize in vain, if
the highest honours be restored to Salius. Then lord Aeneas speaks: 'For
you, O boys, your rewards remain assured, and none alters the prizes'
order: let me be allowed to pity a friend's innocent mischance.' So
speaking, he gives to Salius a vast Gaetulian lion-skin, with shaggy
masses of hair and claws of gold. 'If this,' cries Nisus, 'is the reward
of defeat, and thy pity is stirred for the fallen, what fit recompense
wilt thou give to Nisus? to my excellence the first crown was due, had
not I, like Salius, met Fortune's hostility.' And with the words he
displayed his face and limbs foul with the wet dung. His lord laughed
kindly on him, and bade a shield be brought forth, the workmanship of
Didymaon, torn by him from the hallowed gates of Neptune's Grecian
temple; with this special prize he rewards his excellence.

Thereafter, when the races are finished and the gifts fulfilled: 'Now,'
he cries, 'come, whoso hath in him valour and ready heart, and lift up
his arms with gauntleted hands.' So speaks he, and sets forth a double
prize of battle; for the conqueror a bullock gilt and garlanded; a sword
and beautiful helmet to console the conquered. Straightway without pause
Dares issues to view in his vast strength, rising amid loud murmurs of
the people; he who alone was wont to meet Paris in combat; he who, at
the mound where princely Hector lies, struck down as he came the vast
bulk upborne by conquering Butes, of Amycus' Bebrycian line, and
stretched him in [374-410]death on the yellow sand. Such was Dares; at
once he raises his head high for battle, displays his broad shoulders,
and stretches and swings his arms right and left, lashing the air with
blows. For him another is required; but none out of all the train durst
approach or put the gloves on his hands. So he takes his stand exultant
before Aeneas' feet, deeming he excelled all in victories; and thereon
without more delay grasps the bull's horn with his left hand, and speaks
thus: 'Goddess-born, if no man dare trust himself to battle, to what
conclusion shall I stand? how long is it seemly to keep me? bid me carry
off thy gifts.' Therewith all the Dardanians murmured assent, and bade
yield him the promised prize. At this aged Acestes spoke sharply to
Entellus, as he sate next him on the green cushion of grass: 'Entellus,
bravest of heroes once of old in vain, wilt thou thus idly let a gift so
great be borne away uncontested? Where now prithee is divine Eryx, thy
master of fruitless fame? where thy renown over all Sicily, and those
spoils hanging in thine house?' Thereat he: 'Desire of glory is not
gone, nor ambition checked by fear; but torpid age dulls my chilly
blood, and my strength of limb is numb and outworn. If I had what once
was mine, if I had now that prime of years, yonder braggart's boast and
confidence, it had taken no prize of goodly bullock to allure me; nor
heed I these gifts.' So he spoke, and on that flung down a pair of
gloves of giant weight, with whose hard hide bound about his wrists
valiant Eryx was wont to come to battle. They stood amazed; so stiff and
grim lay the vast sevenfold oxhide sewed in with lead and iron. Dares
most of all shrinks far back in horror, and the noble son of Anchises
turns round this way and that their vast weight and voluminous folds.
Then the old man spoke thus in deep accents: 'How, had they seen the
gloves [411-444]that were Hercules' own armour, and the fatal fight on
this very beach? These arms thy brother Eryx once wore; thou seest them
yet stained with blood and spattered brains. In them he stood to face
great Alcides; to them was I used while fuller blood supplied me
strength, and envious old age had not yet strewn her snows on either
temple. But if Dares of Troy will have none of these our arms, and good
Aeneas is resolved on it, and my patron Acestes approves, let us make
the battle even. See, I give up the gauntlets of Eryx; dismiss thy
fears; and do thou put off thy Trojan gloves.' So spoke he, and throwing
back the fold of his raiment from his shoulders, he bares the massive
joints and limbs, the great bones and muscles, and stands up huge in the
middle of the ground. Then Anchises' lordly seed brought out equal
gloves and bound the hands of both in matched arms. Straightway each
took his stand on tiptoe, and undauntedly raised his arms high in air.
They lift their heads right back and away out of reach of blows, and
make hand play through hand, inviting attack; the one nimbler of foot
and confident in his youth, the other mighty in mass of limb, but his
knees totter tremulous and slow, and sick panting shakes his vast frame.
Many a mutual blow they deliver in vain, many an one they redouble on
chest and side, sounding hollow and loud: hands play fast about ear and
temple, and jawbones clash under the hard strokes. Old Entellus stands
immoveable and astrain, only parrying hits with body and watchful eye.
The other, as one who casts mounts against some high city or blockades a
hill-fort in arms, tries this and that entrance, and ranges cunningly
over all the ground, and presses many an attack in vain. Entellus rose
and struck clean out with his right downwards; his quick opponent saw
the descending blow before it came, [445-481]and slid his body rapidly
out of its way. Entellus hurled his strength into the air, and all his
heavy mass, overreaching, fell heavily to the earth; as sometime on
Erymanthus or mighty Ida a hollow pine falls torn out by the roots.
Teucrians and men of Sicily rise eagerly; a cry goes up, and Acestes
himself runs forward, and pityingly lifts his friend and birthmate from
the ground. But the hero, not dulled nor dismayed by his mishap, returns
the keener to battle, and grows violent in wrath, while shame and
resolved valour kindle his strength. All afire, he hunts Dares headlong
over the lists, and redoubles his blows now with right hand, now with
left; no breath nor pause; heavy as hailstones rattle on the roof from a
storm-cloud, so thickly shower the blows from both his hands as he
buffets Dares to and fro. Then lord Aeneas allowed not wrath to swell
higher or Entellus to rage out his bitterness, but stopped the fight and
rescued the exhausted Dares, saying thus in soothing words: 'Unhappy!
what height of madness hath seized thy mind? Knowest thou not the
strength is another's and the gods are changed? Yield thou to Heaven.'
And with the words he proclaimed the battle over. But him his faithful
mates lead to the ships dragging his knees feebly, swaying his head from
side to side, and spitting from his mouth clotted blood mingled with
teeth. At summons they bear away the helmet and shield, and leave palm
and bull to Entellus. At this the conqueror, swelling in pride over the
bull, cries: 'Goddess-born, and you, O Trojans! learn thus what my
strength of body was in its prime, and from what a death Dares is saved
by your recall.' He spoke, and stood right opposite in face of the
bullock as it stood by, the prize of battle; then drew back his hand,
and swinging the hard gauntlet sheer down between the horns, smashed the
bones in upon the shattered brain. The ox rolls over, and quivering and
[482-516]lifeless lies along the ground. Above it he utters these deep
accents: 'This life, Eryx, I give to thee, a better payment than Dares'
death; here I lay down my gloves and unconquered skill.'

Forthwith Aeneas invites all that will to the contest of the swift
arrow, and proclaims the prizes. With his strong hand he uprears the
mast of Serestus' ship, and on a cord crossing it hangs from the
masthead a fluttering pigeon as mark for their steel. They gather, and a
helmet of brass takes the lots as they throw them in. First in rank, and
before them all, amid prosperous cheers, comes out Hippocoön son of
Hyrtacus; and Mnestheus follows on him, but now conqueror in the ship
race, Mnestheus with his chaplet of green olive. Third is Eurytion, thy
brother, O Pandarus, great in renown, thou who of old, when prompted to
shatter the truce, didst hurl the first shaft amid the Achaeans. Last of
all, and at the bottom of the helmet, sank Acestes, he too venturing to
set hand to the task of youth. Then each and all they strongly bend
their bows into a curve and pull shafts from their quivers. And first
the arrow of the son of Hyrtacus, flying through heaven from the
sounding string, whistles through the fleet breezes, and reaches and
sticks fast full in the mast's wood: the mast quivered, and the bird
fluttered her feathers in affright, and the whole ground rang with loud
clapping. Next valiant Mnestheus took his stand with bow bent, aiming
high with levelled eye and arrow; yet could not, unfortunate! hit the
bird herself with his steel, but cut the knotted hempen bands that tied
her foot as she hung from the masthead; she winged her flight into the
dark windy clouds. Then Eurytion, who ere now held the arrow ready on
his bended bow, swiftly called in prayer to his brother, marked the
pigeon as she now went down the empty sky exultant on clapping wings;
and as she passed under a dark cloud, [517-553]struck her: she fell
breathless, and, leaving her life in the aery firmament, slid down
carrying the arrow that pierced her. Acestes alone was over, and the
prize lost; yet he sped his arrow up into the air, to display his lordly
skill and resounding bow. At this a sudden sign meets their eyes, mighty
in augural presage, as the high event taught thereafter, and in late
days boding seers prophesied of the omen. For the flying reed blazed out
amid the swimming clouds, traced its path in flame, and burned away on
the light winds; even as often stars shooting from their sphere draw a
train athwart the sky. Trinacrians and Trojans hung in astonishment,
praying to the heavenly powers; neither did great Aeneas reject the
omen, but embraces glad Acestes and loads him with lavish gifts,
speaking thus: 'Take, my lord: for the high King of heaven by these
signs hath willed thee to draw the lot of peculiar honour. This gift
shalt thou have as from aged Anchises' own hand, a bowl embossed with
figures, that once Cisseus of Thrace gave my father Anchises to bear, in
high token and guerdon of affection.' So speaking, he twines green bay
about his brows, and proclaims Acestes conqueror first before them all.
Nor did gentle Eurytion, though he alone struck the bird down from the
lofty sky, grudge him to be preferred in honour. Next comes for his
prize he who cut the cord; he last, who pierced the mast with his winged
reed.

But lord Aeneas, ere yet the contest is sped, calls to him Epytides,
guardian and attendant of ungrown Iülus, and thus speaks into his
faithful ear: 'Up and away, and tell Ascanius, if he now holds his band
of boys ready, and their horses arrayed for the charge, to defile his
squadrons to his grandsire's honour in bravery of arms.' So says he, and
himself bids all the crowding throng withdraw from the long racecourse
and leave the lists free. The boys move in before their parents' faces,
glittering in rank on their [554-590]bitted horses; as they go all the
people of Troy and Trinacria murmur and admire. On the hair of them all
rests a garland fitly trimmed; each carries two cornel spear-shafts
tipped with steel; some have polished quivers on their shoulders; above
their breast and round their neck goes a flexible circlet of twisted
gold. Three in number are the troops of riders, and three captains
gallop up and down; following each in equal command rides a glittering
division of twelve boys. One youthful line goes rejoicingly behind
little Priam, renewer of his grandsire's name, thy renowned seed, O
Polites, and destined to people Italy; he rides a Thracian horse dappled
with spots of white, showing white on his pacing pasterns and white on
his high forehead. Second is Atys, from whom the Latin Atii draw their
line, little Atys, boy beloved of the boy Iülus. Last and excellent in
beauty before them all, Iülus rode in on a Sidonian horse that Dido the
bright had given him for token and pledge of love. The rest of them are
mounted on old Acestes' Sicilian horses. . . . The Dardanians greet
their shy entrance with applause, and rejoice at the view, and recognise
the features of their parents of old. When they have ridden merrily
round all the concourse of their gazing friends, Epytides shouts from
afar the signal they await, and sounds his whip. They gallop apart in
equal numbers, and open their files three and three in deploying bands,
and again at the call wheel about and bear down with levelled arms. Next
they start on other charges and other retreats in corresponsive spaces,
and interlink circle with circle, and wage the armed phantom of battle.
And now they bare their backs in flight, now turn their lances to the
charge, now plight peace and ride on side by side. As once of old, they
say, the labyrinth in high Crete had a tangled path between blind walls,
and a thousand ways of doubling treachery, where tokens to follow failed
in the [591-625]maze unmastered and irrecoverable: even in such a track
do the children of Troy entangle their footsteps and weave the game of
flight and battle; like dolphins who, swimming through the wet seas, cut
Carpathian or Libyan. . . .

This fashion of riding, these games Ascanius first revived, when he girt
Alba the Long about with walls, and taught their celebration to the Old
Latins in the way of his own boyhood, with the youth of Troy about him.
The Albans taught it their children; on from them mighty Rome received
it and kept the ancestral observance; and now it is called Troy, and the
boys the Trojan troop.

Thus far sped the sacred contests to their holy lord. Just at this
Fortune broke faith and grew estranged. While they pay the due rites to
the tomb with diverse games, Juno, daughter of Saturn, sends Iris down
the sky to the Ilian fleet, and breathes a gale to speed her on,
revolving many a thought, and not yet satiate of the ancient pain. She,
speeding her way along the thousand-coloured bow, runs swiftly, seen of
none, down her maiden path. She discerns the vast concourse, and
traverses the shore, and sees the haven abandoned and the fleet left
alone. But far withdrawn by the solitary verge of the sea the Trojan
women wept their lost Anchises, and as they wept gazed all together on
the fathomless flood. 'Alas! after all those weary waterways, that so
wide a sea is yet to come!' such is the single cry of all. They pray for
a city, sick of the burden of their sea-sorrow. So she darts among them,
not witless to harm, and lays by face and raiment of a goddess: she
becomes Beroë, the aged wife of Tmarian Doryclus, who had once had birth
and name and children, and in this guise goes among the Dardanian
matrons. 'Ah, wretched we,' she cries, 'whom hostile Achaean hands did
not drag to death beneath our native city! ah hapless race, for what
destruction does Fortune hold thee back? The [626-660]seventh summer
now declines since Troy's overthrow, while we pass measuring out by so
many stars the harbourless rocks over every water and land, pursuing all
the while over the vast sea an Italy that flies us, and tossing on the
waves. Here are our brother Eryx' borders, and Acestes' welcome: who
denies us to cast up walls and give our citizens a city? O country, O
household gods vainly rescued from the foe! shall there never be a
Trojan town to tell of? shall I nowhere see a Xanthus and a Simoïs, the
rivers of Hector? Nay, up and join me in burning with fire these
ill-ominous ships. For in sleep the phantom of Cassandra the soothsayer
seemed to give me blazing brands: _Here seek your Troy_, she said; _here
is your home_. Now is the time to do it; nor do these high portents
allow delay. Behold four altars to Neptune; the god himself lends the
firebrand and the nerve.' Speaking thus, at once she strongly seizes the
fiery weapon, and with straining hand whirls it far upreared, and
flings: the souls of the Ilian women are startled and their wits amazed.
At this one of their multitude, and she the eldest, Pyrgo, nurse in the
palace to all Priam's many children: 'This is not Beroë, I tell you, O
mothers; this is not the wife of Doryclus of Rhoeteum. Mark the
lineaments of divine grace and the gleaming eyes, what a breath is hers,
what a countenance, and the sound of her voice and the steps of her
going. I, I time agone left Beroë apart, sick and fretting that she
alone must have no part in this our service, nor pay Anchises his due
sacrifice.' So spoke she. . . . But the matrons at first, dubious and
wavering, gazed on the ships with malignant eyes, between the wretched
longing for the land they trod and the fated realm that summoned them:
when the goddess rose through the sky on poised wings, and in her flight
drew a vast bow beneath the clouds. Then indeed, amazed at the tokens
and driven by madness, they raise a cry and snatch fire from the
[661-694]hearths within; others plunder the altars, and cast on
brushwood boughs and brands. The Fire-god rages with loose rein over
thwarts and oars and hulls of painted fir. Eumelus carries the news of
the burning ships to the grave of Anchises and the ranges of the
theatre; and looking back, their own eyes see the floating cloud of dark
ashes. And in a moment Ascanius, as he rode gaily before his cavalry,
spurred his horse to the disordered camp; nor can his breathless
guardians hold him back. 'What strange madness is this?' he cries;
'whither now hasten you, whither, alas and woe! O citizens? not on the
foe nor on some hostile Argive camp; it is your own hopes you burn.
Behold me, your Ascanius!' and he flung before his feet the empty
helmet, put on when he roused the mimicry of war. Aeneas and the Trojan
train together hurry to the spot. But the women scatter apart in fear
all over the beach, and stealthily seek the woods and the hollow rocks
they find: they loathe their deed and the daylight, and with changed
eyes know their people, and Juno is startled out of their breast. But
not thereby do the flames of the burning lay down their unconquered
strength; under the wet oak the seams are alive, spouting slow coils of
smoke; the creeping heat devours the hulls, and the destroyer takes deep
hold of all: nor does the heroes' strength avail nor the floods they
pour in. Then good Aeneas rent away the raiment from his shoulders and
called the gods to aid, stretching forth his hands: 'Jupiter omnipotent,
if thou hatest not Troy yet wholly to her last man, if thine ancient
pity looks at all on human woes, now, O Lord, grant our fleet to escape
the flame, and rescue from doom the slender Teucrian estate. Or do thou
plunge to death this remnant, if I deserve it, with levelled
thunderbolt, and here with thine own hand smite us down.' Scarce had he
uttered this, when a black tempest rages in streaming showers; earth
trembles [695-726]to the thunder on plain and steep; the water-flood
rushes in torrents from the whole heaven amid black darkness and
volleying blasts of the South. The ships are filled from overhead, the
half-burnt timbers are soaking; till all the heat is quenched, and all
the hulls, but four that are lost, are rescued from destruction.

But lord Aeneas, dismayed by the bitter mischance, revolved at heart
this way and that his shifting weight of care, whether, forgetting fate,
he should rest in Sicilian fields, or reach forth to the borders of
Italy. Then old Nautes, whom Tritonian Pallas taught like none other,
and made famous in eminence of art--she granted him to reply what the
gods' heavy anger menaced or what the order of fate claimed--he then in
accents of comfort thus speaks to Aeneas:

'Goddess-born, follow we fate's ebb and flow, whatsoever it shall be;
fortune must be borne to be overcome. Acestes is of thine own divine
Dardanian race; take him, for he is willing, to join thee in common
counsel; deliver to him those who are over, now these ships are lost,
and those who are quite weary of thy fortunes and the great quest.
Choose out the old men stricken in years, and the matrons sick of the
sea, and all that is weak and fearful of peril in thy company. Let this
land give a city to the weary; they shall be allowed to call their town
Acesta by name.'

Then, indeed, kindled by these words of his aged friend, his spirit is
distracted among all his cares. And now black Night rose chariot-borne,
and held the sky; when the likeness of his father Anchises seemed to
descend from heaven and suddenly utter thus:

'O son, more dear to me than life once of old while life was yet mine; O
son, hard wrought by the destinies of Ilium! I come hither by Jove's
command, who drove the [727-760]fire from thy fleets, and at last had
pity out of high heaven. Obey thou the fair counsel aged Nautes now
gives. Carry through to Italy thy chosen men and bravest souls; in
Latium must thou war down a people hard and rough in living. Yet ere
then draw thou nigh the nether chambers of Dis, and in the deep tract of
hell come, O son, to meet me. For I am not held in cruel Tartarus among
wailing ghosts, but inhabit Elysium and the sweet societies of the good.
Hither with much blood of dark cattle shall the holy Sibyl lead thee.
Then shalt thou learn of all thy line, and what city is given thee. And
now farewell; dank Night wheels her mid-career, and even now I feel the
stern breath of the panting horses of the East.' He ended, and retreated
like a vapour into thin air. 'Ah, whither hurriest thou?' cries Aeneas;
'whither so fast away? From whom fliest thou? or who withholds thee from
our embrace?' So speaking, he kindles the sleeping embers of the fire,
and with holy meal and laden censer does sacrifice to the tutelar of
Pergama and hoar Vesta's secret shrine.

Straightway he summons his crews and Acestes first of all, and instructs
them of Jove's command and his beloved father's precepts, and what is
now his fixed mind and purpose. They linger not in counsel, nor does
Acestes decline his bidden duty: they enrol the matrons in their town,
and plant a people there, souls that will have none of glory. The rest
repair the thwarts and replace the ships' timbers that the flames had
gnawed upon, and fit up oars and rigging, little in number, but alive
and valiant for war. Meanwhile Aeneas traces the town with the plough
and allots the homesteads; this he bids be Ilium, and these lands Troy.
Trojan Acestes, rejoicing in his kingdom, appoints a court and gathers
his senators to give them statutes. Next, where the crest of Eryx is
neighbour to the stars, a dwelling is founded to Venus the Idalian;
[761-793]and a priest and breadth of holy wood is attached to Anchises'
grave.

And now for nine days all the people hath feasted, and offering been
paid at the altars; quiet breezes have smoothed the ocean floor, and the
gathering south wind blows, calling them again to sea. A mighty weeping
arises along the winding shore; a night and a day they linger in mutual
embraces. The very mothers now, the very men to whom once the sight of
the sea seemed cruel and the name intolerable, would go on and endure
the journey's travail to the end. These Aeneas comforts with kindly
words, and commends with tears to his kinsman Acestes' care. Then he
bids slay three steers to Eryx and a she-lamb to the Tempests, and loose
the hawser as is due. Himself, his head bound with stripped leaves of
olive, he stands apart on the prow holding the cup, and casts the
entrails into the salt flood and pours liquid wine. A wind rising astern
follows them forth on their way. Emulously the crews strike the water,
and sweep through the seas.

But Venus meanwhile, wrought upon with distress, accosts Neptune, and
thus pours forth her heart's complaint: 'Juno's bitter wrath and heart
insatiable compel me, O Neptune, to sink to the uttermost of entreaty:
neither length of days nor any goodness softens her, nor doth Jove's
command and fate itself break her to desistence. It is not enough that
her accursed hatred hath devoured the Phrygian city from among the
people, and exhausted on it the stores of vengeance; still she pursues
this remnant, the bones and ashes of murdered Troy. I pray she know why
her passion is so fierce. Thyself art my witness what a sudden stir she
raised of late on the Libyan waters, flinging all the seas to heaven in
vain reliance on Aeolus' blasts; this she dared in thy realm. . . .
Lo too, driving the Trojan matrons into guilt, she hath foully
[794-826]burned their ships, and forced them, their fleet lost, to
leave the crews to an unknown land. Let the remnant, I beseech thee,
give their sails to thy safe keeping across the seas; let them reach
Laurentine Tiber; if I ask what is permitted, if fate grants them a city
there.'

Then the son of Saturn, compeller of the ocean deep, uttered thus: 'It
is wholly right, O Cytherean, that thy trust should be in my realm,
whence thou drawest birth; and I have deserved it: often have I allayed
the rage and full fury of sky and sea. Nor less on land, I call Xanthus
and Simoïs to witness, hath been my care of thine Aeneas. When Achilles
pursued the Trojan armies and hurled them breathless on their walls, and
sent many thousands to death,--when the choked rivers groaned and
Xanthus could not find passage or roll out to sea,--then I snatched
Aeneas away in sheltering mist as he met the brave son of Peleus
outmatched in strength and gods, eager as I was to overthrow the walls
of perjured Troy that mine own hands had built. Now too my mind rests
the same; dismiss thy fear. In safety, as thou desirest, shall he reach
the haven of Avernus. One will there be alone whom on the flood thou
shalt lose and require; one life shall be given for many. . . .'

With these words the goddess' bosom is soothed to joy. Then their lord
yokes his wild horses with gold and fastens the foaming bits, and
letting all the reins run slack in his hand, flies lightly in his
sea-coloured chariot over the ocean surface. The waves sink to rest, and
the swoln water-ways smooth out under the thundering axle; the
storm-clouds scatter from the vast sky. Diverse shapes attend him,
monstrous whales, and Glaucus' aged choir, and Palaemon, son of Ino, the
swift Tritons, and Phorcus with all his army. Thetis and Melite keep the
left, and maiden Panopea, Nesaea and Spio, Thalia and Cymodoce.

[827-860]At this lord Aeneas' soul is thrilled with soft counterchange
of delight. He bids all the masts be upreared with speed, and the sails
stretched on the yards. Together all set their sheets, and all at once
slacken their canvas to left and again to right; together they brace and
unbrace the yard-arms aloft; prosperous gales waft the fleet along.
First, in front of all, Palinurus steered the close column; the rest
under orders ply their course by his. And now dewy Night had just
reached heaven's mid-cone; the sailors, stretched on their hard benches
under the oars, relaxed their limbs in quiet rest: when Sleep, sliding
lightly down from the starry sky, parted the shadowy air and cleft the
dark, seeking thee, O Palinurus, carrying dreams of bale to thee who
dreamt not of harm, and lit on the high stern, a god in Phorbas'
likeness, dropping this speech from his lips: 'Palinurus son of Iasus,
the very seas bear our fleet along; the breezes breathe steadily; for an
hour rest is given. Lay down thine head, and steal thy worn eyes from
their toil. I myself for a little will take thy duty in thy stead.' To
whom Palinurus, scarcely lifting his eyes, returns: 'Wouldst thou have
me ignorant what the calm face of the brine means, and the waves at
rest? Shall I have faith in this perilous thing? How shall I trust
Aeneas to deceitful breezes, and the placid treachery of sky that hath
so often deceived me?' Such words he uttered, and, clinging fast to the
tiller, slackened hold no whit, and looked up steadily on the stars. Lo!
the god shakes over either temple a bough dripping with Lethean dew and
made slumberous with the might of Styx, and makes his swimming eyes
relax their struggles. Scarcely had sleep begun to slacken his limbs
unaware, when bending down, he flung him sheer into the clear water,
tearing rudder and half the stern away with him, and many a time crying
vainly on his comrades: himself [861-871]he rose on flying wings into
the thin air. None the less does the fleet run safe on its sea path, and
glides on unalarmed in lord Neptune's assurance. Yes, and now they were
sailing in to the cliffs of the Sirens, dangerous once of old and white
with the bones of many a man; and the hoarse rocks echoed afar in the
ceaseless surf; when her lord felt the ship rocking astray for loss of
her helmsman, and himself steered her on over the darkling water,
sighing often the while, and heavy at heart for his friend's mischance.
'Ah too trustful in sky's and sea's serenity, thou shalt lie, O
Palinurus, naked on an alien sand!'




BOOK SIXTH

THE VISION OF THE UNDER WORLD


So speaks he weeping, and gives his fleet the rein, and at last glides
in to Euboïc Cumae's coast. They turn the prows seaward; the ships
grounded fast on their anchors' teeth, and the curving ships line the
beach. The warrior band leaps forth eagerly on the Hesperian shore; some
seek the seeds of flame hidden in veins of flint, some scour the woods,
the thick coverts of wild beasts, and find and shew the streams. But
good Aeneas seeks the fortress where Apollo sits high enthroned, and the
lone mystery of the awful Sibyl's cavern depth, over whose mind and soul
the prophetic Delian breathes high inspiration and reveals futurity.

Now they draw nigh the groves of Trivia and the roof of gold. Daedalus,
as the story runs, when in flight from Minos' realm he dared to spread
his fleet wings to the sky, glided on his unwonted way towards the icy
northern star, and at length lit gently on the Chalcidian fastness.
Here, on the first land he retrod, he dedicated his winged oarage to
thee, O Phoebus, in the vast temple he built. On the doors is Androgeus'
death; thereby the children of Cecrops, bidden, ah me! to pay for yearly
ransom seven souls of their sons; the urn stands there, and the lots are
drawn. Right [23-55]opposite the land of Gnosus rises from the sea; on
it is the cruel love of the bull, the disguised stealth of Pasiphaë, and
the mingled breed and double issue of the Minotaur, record of a shameful
passion; on it the famous dwelling's laborious inextricable maze; but
Daedalus, pitying the great love of the princess, himself unlocked the
tangled treachery of the palace, guiding with the clue her lover's blind
footsteps. Thou too hadst no slight part in the work he wrought, O
Icarus, did grief allow. Twice had he essayed to portray thy fate in
gold; twice the father's hands dropped down. Nay, their eyes would scan
all the story in order, were not Achates already returned from his
errand, and with him the priestess of Phoebus and Trivia, Deïphobe
daughter of Glaucus, who thus accosts the king: 'Other than this are the
sights the time demands: now were it well to sacrifice seven unbroken
bullocks of the herd, as many fitly chosen sheep of two years old.' Thus
speaks she to Aeneas; nor do they delay to do her sacred bidding; and
the priestess calls the Teucrians into the lofty shrine.

A vast cavern is scooped in the side of the Euboïc cliff, whither lead
an hundred wide passages by an hundred gates, whence peal forth as
manifold the responses of the Sibyl. They had reached the threshold,
when the maiden cries: _It is time to enquire thy fate: the god, lo! the
god!_ And even as she spoke thus in the gateway, suddenly countenance
nor colour nor ranged tresses stayed the same; her wild heart heaves
madly in her panting bosom; and she expands to sight, and her voice is
more than mortal, now the god breathes on her in nearer deity.
'Lingerest thou to vow and pray,' she cries, 'Aeneas of Troy? lingerest
thou? for not till then will the vast portals of the spellbound house
swing open.' So spoke she, and sank to silence. A cold shiver ran
through the Teucrians' iron frames, and the king pours heart-deep
supplication:

[56-89]'Phoebus, who hast ever pitied the sore travail of Troy, who
didst guide the Dardanian shaft from Paris' hand full on the son of
Aeacus, in thy leading have I pierced all these seas that skirt mighty
lands, the Massylian nations far withdrawn, and the fields the Syrtes
fringe; thus far let the fortune of Troy follow us. You too may now
unforbidden spare the nation of Pergama, gods and goddesses to
whomsoever Ilium and the great glory of Dardania did wrong. And thou, O
prophetess most holy, foreknower of the future, grant (for no unearned
realm does my destiny claim) a resting-place in Latium to the Teucrians,
to their wandering gods and the storm-tossed deities of Troy. Then will
I ordain to Phoebus and Trivia a temple of solid marble, and festal days
in Phoebus' name. Thee likewise a mighty sanctuary awaits in our realm.
For here will I place thine oracles and the secrets of destiny uttered
to my people, and consecrate chosen men, O gracious one. Only commit not
thou thy verses to leaves, lest they fly disordered, the sport of
rushing winds; thyself utter them, I beseech thee.' His lips made an end
of utterance.

But the prophetess, not yet tame to Phoebus' hand, rages fiercely in the
cavern, so she may shake the mighty godhead from her breast; so much the
more does he tire her maddened mouth and subdue her wild breast and
shape her to his pressure. And now the hundred mighty portals of the
house open of their own accord, and bring through the air the answer of
the soothsayer:

'O past at length with the great perils of the sea! though heavier yet
by land await thee, the Dardanians shall come to the realm of Lavinium;
relieve thy heart of this care; but not so shall they have joy of their
coming. Wars, grim wars I discern, and Tiber afoam with streams of
blood. A Simoïs shall not fail thee, a Xanthus, a Dorian camp; another
Achilles is already found for Latium, he too [90-123]goddess-born; nor
shall Juno's presence ever leave the Teucrians; while thou in thy need,
to what nations or what towns of Italy shalt thou not sue! Again is an
alien bride the source of all that Teucrian woe, again a foreign
marriage-chamber. . . . Yield not thou to distresses, but all the bolder
go forth to meet them, as thy fortune shall allow thee way. The path of
rescue, little as thou deemest it, shall first open from a Grecian
town.'

In such words the Sibyl of Cumae chants from the shrine her perplexing
terrors, echoing through the cavern truth wrapped in obscurity: so does
Apollo clash the reins and ply the goad in her maddened breast. So soon
as the spasm ceased and the raving lips sank to silence, Aeneas the hero
begins: 'No shape of toil, O maiden, rises strange or sudden on my
sight; all this ere now have I guessed and inly rehearsed in spirit. One
thing I pray; since here is the gate named of the infernal king, and the
darkling marsh of Acheron's overflow, be it given me to go to my beloved
father, to see him face to face; teach thou the way, and open the
consecrated portals. Him on these shoulders I rescued from encircling
flames and a thousand pursuing weapons, and brought him safe from amid
the enemy; he accompanied my way over all the seas, and bore with me all
the threats of ocean and sky, in weakness, beyond his age's strength and
due. Nay, he it was who besought and enjoined me to seek thy grace and
draw nigh thy courts. Have pity, I beseech thee, on son and father, O
gracious one! for thou art all-powerful, nor in vain hath Hecate given
thee rule in the groves of Avernus. If Orpheus could call up his wife's
ghost in the strength of his Thracian lyre and the music of the
strings,--if Pollux redeemed his brother by exchange of death, and
passes and repasses so often,--why make mention of great Theseus, why of
Alcides? I too am of Jove's sovereign race.'

[124-157]In such words he pleaded and clasped the altars; when the
soothsayer thus began to speak:

'O sprung of gods' blood, child of Anchises of Troy, easy is the descent
into hell; all night and day the gate of dark Dis stands open; but to
recall thy steps and issue to upper air, this is the task and burden.
Some few of gods' lineage have availed, such as Jupiter's gracious
favour or virtue's ardour hath upborne to heaven. Midway all is muffled
in forest, and the black coils of Cocytus circle it round. Yet if thy
soul is so passionate and so desirous twice to float across the Stygian
lake, twice to see dark Tartarus, and thy pleasure is to plunge into the
mad task, learn what must first be accomplished. Hidden in a shady tree
is a bough with leafage and pliant shoot all of gold, consecrate to
nether Juno, wrapped in the depth of woodland and shut in by dim dusky
vales. But to him only who first hath plucked the golden-tressed
fruitage from the tree is it given to enter the hidden places of the
earth. This hath beautiful Proserpine ordained to be borne to her for
her proper gift. The first torn away, a second fills the place in gold,
and the spray burgeons with even such ore again. So let thine eyes trace
it home, and thine hand pluck it duly when found; for lightly and
unreluctant will it follow if thine is fate's summons; else will no
strength of thine avail to conquer it nor hard steel to cut it away. Yet
again, a friend of thine lies a lifeless corpse, alas! thou knowest it
not, and defiles all the fleet with death, while thou seekest our
counsel and lingerest in our courts. First lay him in his resting-place
and hide him in the tomb; lead thither black cattle; be this first thine
expiation; so at last shalt thou behold the Stygian groves and the realm
untrodden of the living.' She spoke, and her lips shut to silence.

Aeneas goes forth, and leaves the cavern with fixed eyes and sad
countenance, his soul revolving inly the unseen [158-194]issues. By his
side goes faithful Achates, and plants his footsteps in equal
perplexity. Long they ran on in mutual change of talk; of what lifeless
comrade spoke the soothsayer, of what body for burial? And even as they
came, they see on the dry beach Misenus cut off by untimely death,
Misenus the Aeolid, excelled of none other in stirring men with brazen
breath and kindling battle with his trumpet-note. He had been attendant
on mighty Hector; in Hector's train he waged battle, renowned alike for
bugle and spear: after victorious Achilles robbed him of life the
valiant hero had joined Dardanian Aeneas' company, and followed no
meaner leader. But now, while he makes his hollow shell echo over the
seas, ah fool! and calls the gods to rival his blast, jealous Triton, if
belief is due, had caught him among the rocks and sunk him in the
foaming waves. So all surrounded him with loud murmur and cries, good
Aeneas the foremost. Then weeping they quickly hasten on the Sibyl's
orders, and work hard to pile trees for the altar of burial, and heap it
up into the sky. They move into the ancient forest, the deep coverts of
game; pitch-pines fall flat, ilex rings to the stroke of axes, and ashen
beams and oak are split in clefts with wedges; they roll in huge
mountain-ashes from the hills. Aeneas likewise is first in the work, and
cheers on his crew and arms himself with their weapons. And alone with
his sad heart he ponders it all, gazing on the endless forest, and
utters this prayer: 'If but now that bough of gold would shew itself to
us on the tree in this depth of woodland! since all the soothsayer's
tale of thee, Misenus, was, alas! too truly spoken.' Scarcely had he
said thus, when twin doves haply came flying down the sky, and lit on
the green sod right under his eyes. Then the kingly hero knows them for
his mother's birds, and joyfully prays: 'Ah, be my guides, if way there
be, and direct your aëry passage into the groves [195-230]where the
rich bough overshadows the fertile ground! and thou, O goddess mother,
fail not our wavering fortune.' So spoke he and stayed his steps,
marking what they signify, whither they urge their way. Feeding and
flying they advance at such distance as following eyes could keep them
in view; then, when they came to Avernus' pestilent gorge, they tower
swiftly, and sliding down through the liquid air, choose their seat and
light side by side on a tree, through whose boughs shone out the
contrasting flicker of gold. As in chill mid-winter the woodland is wont
to blossom with the strange leafage of the mistletoe, sown on an alien
tree and wreathing the smooth stems with burgeoning saffron; so on the
shadowy ilex seemed that leafy gold, so the foil tinkled in the light
breeze. Immediately Aeneas seizes it and eagerly breaks off its
resistance, and carries it beneath the Sibyl's roof.

And therewithal the Teucrians on the beach wept Misenus, and bore the
last rites to the thankless ashes. First they build up a vast pyre of
resinous billets and sawn oak, whose sides they entwine with dark leaves
and plant funereal cypresses in front, and adorn it above with his
shining armour. Some prepare warm water in cauldrons bubbling over the
flames, and wash and anoint the chill body, and make their moan; then,
their weeping done, lay his limbs on the pillow, and spread over it
crimson raiment, the accustomed pall. Some uplift the heavy bier, a
melancholy service, and with averted faces in their ancestral fashion
hold and thrust in the torch. Gifts of frankincense, food, and bowls of
olive oil, are poured and piled upon the fire. After the embers sank in
and the flame died away, they soaked with wine the remnant of thirsty
ashes, and Corynaeus gathered the bones and shut them in an urn of
brass; and he too thrice encircled his comrades with fresh water, and
cleansed them with light spray sprinkled from a [231-267]bough of
fruitful olive, and spoke the last words of all. But good Aeneas heaps a
mighty mounded tomb over him, with his own armour and his oar and
trumpet, beneath a skyey mountain that now is called Misenus after him,
and keeps his name immortal from age to age.

This done, he hastens to fulfil the Sibyl's ordinance. A deep cave
yawned dreary and vast, shingle-strewn, sheltered by the black lake and
the gloom of the forests; over it no flying things could wing their way
unharmed, such a vapour streamed from the dark gorge and rose into the
overarching sky. Here the priestess first arrays four black-bodied
bullocks and pours wine upon their forehead; and plucking the topmost
hairs from between the horns, lays them on the sacred fire for
first-offering, calling aloud on Hecate, mistress of heaven and hell.
Others lay knives beneath, and catch the warm blood in cups. Aeneas
himself smites with the sword a black-fleeced she-lamb to the mother of
the Eumenides and her mighty sister, and a barren heifer, Proserpine, to
thee. Then he uprears darkling altars to the Stygian king, and lays
whole carcases of bulls upon the flames, pouring fat oil over the
blazing entrails. And lo! about the first rays of sunrise the ground
moaned underfoot, and the woodland ridges began to stir, and dogs seemed
to howl through the dusk as the goddess came. 'Apart, ah keep apart, O
ye unsanctified!' cries the soothsayer; 'retire from all the grove; and
thou, stride on and unsheath thy steel; now is need of courage, O
Aeneas, now of strong resolve.' So much she spoke, and plunged madly
into the cavern's opening; he with unflinching steps keeps pace with his
advancing guide.

Gods who are sovereign over souls! silent ghosts, and Chaos and
Phlegethon, the wide dumb realm of night! as I have heard, so let me
tell, and according to your will unfold things sunken deep under earth
in gloom.

[268-303]They went darkling through the dusk beneath the solitary
night, through the empty dwellings and bodiless realm of Dis; even as
one walks in the forest beneath the jealous light of a doubtful moon,
when Jupiter shrouds the sky in shadow and black night blots out the
world. Right in front of the doorway and in the entry of the jaws of
hell Grief and avenging Cares have made their bed; there dwell wan
Sicknesses and gloomy Eld, and Fear, and ill-counselling Hunger, and
loathly Want, shapes terrible to see; and Death and Travail, and thereby
Sleep, Death's kinsman, and the Soul's guilty Joys, and death-dealing
War full in the gateway, and the Furies in their iron cells, and mad
Discord with bloodstained fillets enwreathing her serpent locks.

Midway an elm, shadowy and high, spreads her boughs and secular arms,
where, one saith, idle Dreams dwell clustering, and cling under every
leaf. And monstrous creatures besides, many and diverse, keep covert at
the gates, Centaurs and twy-shaped Scyllas, and the hundredfold
Briareus, and the beast of Lerna hissing horribly, and the Chimaera
armed with flame, Gorgons and Harpies, and the body of the triform
shade. Here Aeneas snatches at his sword in a sudden flutter of terror,
and turns the naked edge on them as they come; and did not his wise
fellow-passenger remind him that these lives flit thin and unessential
in the hollow mask of body, he would rush on and vainly lash through
phantoms with his steel.

Hence a road leads to Tartarus and Acheron's wave. Here the dreary pool
swirls thick in muddy eddies and disgorges into Cocytus with its load of
sand. Charon, the dread ferryman, guards these flowing streams, ragged
and awful, his chin covered with untrimmed masses of hoary hair, and his
glassy eyes aflame; his soiled raiment hangs knotted from his shoulders.
Himself he plies the pole and trims the sails of his vessel, the
steel-blue galley with freight [304-336]of dead; stricken now in years,
but a god's old age is lusty and green. Hither all crowded, and rushed
streaming to the bank, matrons and men and high-hearted heroes dead and
done with life, boys and unwedded girls, and children laid young on the
bier before their parents' eyes, multitudinous as leaves fall dropping
in the forests at autumn's earliest frost, or birds swarm landward from
the deep gulf, when the chill of the year routs them overseas and drives
them to sunny lands. They stood pleading for the first passage across,
and stretched forth passionate hands to the farther shore. But the grim
sailor admits now one and now another, while some he pushes back far
apart on the strand. Moved with marvel at the confused throng: 'Say, O
maiden,' cries Aeneas, 'what means this flocking to the river? of what
are the souls so fain? or what difference makes these retire from the
banks, those go with sweeping oars over the leaden waterways?'

To him the long-lived priestess thus briefly returned: 'Seed of
Anchises, most sure progeny of gods, thou seest the deep pools of
Cocytus and the Stygian marsh, by whose divinity the gods fear to swear
falsely. All this crowd thou discernest is helpless and unsepultured;
Charon is the ferryman; they who ride on the wave found a tomb. Nor is
it given to cross the awful banks and hoarse streams ere the dust hath
found a resting-place. An hundred years they wander here flitting about
the shore; then at last they gain entrance, and revisit the pools so
sorely desired.'

Anchises' son stood still, and ponderingly stayed his footsteps, pitying
at heart their cruel lot. There he discerns, mournful and unhonoured
dead, Leucaspis and Orontes, captains of the Lycian squadron, whom, as
they sailed together from Troy over gusty seas, the south wind
overwhelmed and wrapped the waters round ship and men.

[337-369]Lo, there went by Palinurus the steersman, who of late, while
he watched the stars on their Libyan passage, had slipped from the stern
and fallen amid the waves. To him, when he first knew the melancholy
form in that depth of shade, he thus opens speech: 'What god, O
Palinurus, reft thee from us and sank thee amid the seas? forth and
tell. For in this single answer Apollo deceived me, never found false
before, when he prophesied thee safety on ocean and arrival on the
Ausonian coasts. See, is this his promise-keeping?'

And he: 'Neither did Phoebus on his oracular seat delude thee, O prince,
Anchises' son, nor did any god drown me in the sea. For while I clung to
my appointed charge and governed our course, I pulled the tiller with me
in my fall, and the shock as I slipped wrenched it away. By the rough
seas I swear, fear for myself never wrung me so sore as for thy ship,
lest, the rudder lost and the pilot struck away, those gathering waves
might master it. Three wintry nights in the water the blustering south
drove me over the endless sea; scarcely on the fourth dawn I descried
Italy as I rose on the climbing wave. Little by little I swam shoreward;
already I clung safe; but while, encumbered with my dripping raiment, I
caught with crooked fingers at the jagged needles of mountain rock, the
barbarous people attacked me in arms and ignorantly deemed me a prize.
Now the wave holds me, and the winds toss me on the shore. By heaven's
pleasant light and breezes I beseech thee, by thy father, by Iülus thy
rising hope, rescue me from these distresses, O unconquered one! Either
do thou, for thou canst, cast earth over me and again seek the haven of
Velia; or do thou, if in any wise that may be, if in any wise the
goddess who bore thee shews a way,--for not without divine will do I
deem thou wilt float across these vast rivers and the Stygian
pool,--lend me a pitying [370-403]hand, and bear me over the waves in
thy company, that at least in death I may find a quiet resting-place.'

Thus he ended, and the soothsayer thus began: 'Whence, O Palinurus, this
fierce longing of thine? Shalt thou without burial behold the Stygian
waters and the awful river of the Furies? Cease to hope prayers may bend
the decrees of heaven. But take my words to thy memory, for comfort in
thy woeful case: far and wide shall the bordering cities be driven by
celestial portents to appease thy dust; they shall rear a tomb, and pay
the tomb a yearly offering, and for evermore shall the place keep
Palinurus' name.' The words soothed away his distress, and for a while
drove grief away from his sorrowing heart; he is glad in the land of his
name.

So they complete their journey's beginning, and draw nigh the river.
Just then the waterman descried them from the Stygian wave advancing
through the silent woodland and turning their feet towards the bank, and
opens on them in these words of challenge: 'Whoso thou art who marchest
in arms towards our river, forth and say, there as thou art, why thou
comest, and stay thine advance. This is the land of Shadows, of Sleep,
and slumberous Night; no living body may the Stygian hull convey. Nor
truly had I joy of taking Alcides on the lake for passenger, nor Theseus
and Pirithoüs, born of gods though they were and unconquered in might.
He laid fettering hand on the warder of Tartarus, and dragged him
cowering from the throne of my lord the King; they essayed to ravish our
mistress from the bridal chamber of Dis.' Thereto the Amphrysian
soothsayer made brief reply: 'No such plot is here; be not moved; nor do
our weapons offer violence; the huge gatekeeper may bark on for ever in
his cavern and affright the bloodless ghosts; Proserpine may keep her
honour within her uncle's gates. Aeneas of Troy, renowned [404-437]in
goodness as in arms, goes down to meet his father in the deep shades of
Erebus. If the sight of such affection stirs thee in nowise, yet this
bough' (she discovers the bough hidden in her raiment) 'thou must know.'
Then his heaving breast allays its anger, and he says no more; but
marvelling at the awful gift, the fated rod so long unseen, he steers in
his dusky vessel and draws to shore. Next he routs out the souls that
sate on the long benches, and clears the thwarts, while he takes mighty
Aeneas on board. The galley groaned under the weight in all her seams,
and the marsh-water leaked fast in. At length prophetess and prince are
landed unscathed on the ugly ooze and livid sedge.

This realm rings with the triple-throated baying of vast Cerberus,
couched huge in the cavern opposite; to whom the prophetess, seeing the
serpents already bristling up on his neck, throws a cake made slumberous
with honey and drugged grain. He, with threefold jaws gaping in ravenous
hunger, catches it when thrown, and sinks to earth with monstrous body
outstretched, and sprawling huge over all his den. The warder
overwhelmed, Aeneas makes entrance, and quickly issues from the bank of
the irremeable wave.

Immediately wailing voices are loud in their ears, the souls of babies
crying on the doorway sill, whom, torn from the breast and portionless
in life's sweetness, a dark day cut off and drowned in bitter death.
Hard by them are those condemned to death on false accusation. Neither
indeed are these dwellings assigned without lot and judgment; Minos
presides and shakes the urn; he summons a council of the silent people,
and inquires of their lives and charges. Next in order have these
mourners their place whose own innocent hands dealt them death, who
flung away their souls in hatred of the day. How fain were they now in
upper air to endure their poverty and [438-472]sore travail! It may not
be; the unlovely pool locks them in her gloomy wave, and Styx pours her
ninefold barrier between. And not far from here are shewn stretching on
every side the Wailing Fields; so they call them by name. Here they whom
pitiless love hath wasted in cruel decay hide among untrodden ways,
shrouded in embosoming myrtle thickets; not death itself ends their
distresses. In this region he discerns Phaedra and Procris and woeful
Eriphyle, shewing on her the wounds of her merciless son, and Evadne and
Pasiphaë; Laodamia goes in their company, and she who was once Caeneus
and a man, now woman, and again returned by fate into her shape of old.
Among whom Dido the Phoenician, fresh from her death-wound, wandered in
the vast forest; by her the Trojan hero stood, and knew the dim form
through the darkness, even as the moon at the month's beginning to him
who sees or thinks he sees her rising through the vapours; he let tears
fall, and spoke to her lovingly and sweet:

'Alas, Dido! so the news was true that reached me; thou didst perish,
and the sword sealed thy doom! Ah me, was I cause of thy death? By the
stars I swear, by the heavenly powers and all that is sacred beneath the
earth, unwillingly, O queen, I left thy shore. But the gods, at whose
orders now I pass through this shadowy place, this land of mouldering
overgrowth and deep night, the gods' commands drove me forth; nor could
I deem my departure would bring thee pain so great as this. Stay thy
footstep, and withdraw not from our gaze. From whom fliest thou? the
last speech of thee fate ordains me is this.'

In such words and with starting tears Aeneas soothed the burning and
fierce-eyed soul. She turned away with looks fixed fast on the ground,
stirred no more in countenance by the speech he essays than if she stood
in iron flint or Marpesian stone. At length she started, and fled
wrathfully [473-508]into the shadowy woodland, where Sychaeus, her
ancient husband, responds to her distresses and equals her affection.
Yet Aeneas, dismayed by her cruel doom, follows her far on her way with
pitying tears.

Thence he pursues his appointed path. And now they trod those utmost
fields where the renowned in war have their haunt apart. Here Tydeus
meets him; here Parthenopaeus, glorious in arms, and the pallid phantom
of Adrastus; here the Dardanians long wept on earth and fallen in the
war; sighing he discerns all their long array, Glaucus and Medon and
Thersilochus, the three children of Antenor, and Polyphoetes, Ceres'
priest, and Idaeus yet charioted, yet grasping his arms. The souls
throng round him to right and left; nor is one look enough; lingering
delighted, they pace by his side and enquire wherefore he is come. But
the princes of the Grecians and Agamemnon's armies, when they see him
glittering in arms through the gloom, hurry terror-stricken away; some
turn backward, as when of old they fled to the ships; some raise their
voice faintly, and gasp out a broken ineffectual cry.

And here he saw Deïphobus son of Priam, with face cruelly torn, face and
both hands, and ears lopped from his mangled temples, and nostrils
maimed by a shameful wound. Barely he knew the cowering form that hid
its dreadful punishment; then he springs to accost it in familiar
speech:

'Deïphobus mighty in arms, seed of Teucer's royal blood, whose
wantonness of vengeance was so cruel? who was allowed to use thee thus?
Rumour reached me that on that last night, outwearied with endless
slaughter, thou hadst sunk on the heap of mingled carnage. Then mine own
hand reared an empty tomb on the Rhoetean shore, mine own voice thrice
called aloud upon thy ghost. Thy name and armour keep the spot; thee, O
my friend, I could not see nor lay in the native earth I left.'

[509-541]Whereto the son of Priam: 'In nothing, O my friend, wert thou
wanting; thou hast paid the full to Deïphobus and the dead man's shade.
But me my fate and the Laconian woman's murderous guilt thus dragged
down to doom; these are the records of her leaving. For how we spent
that last night in delusive gladness thou knowest, and must needs
remember too well. When the fated horse leapt down on the steep towers
of Troy, bearing armed infantry for the burden of its womb, she, in
feigned procession, led round our Phrygian women with Bacchic cries;
herself she upreared a mighty flame amid them, and called the Grecians
out of the fortress height. Then was I fast in mine ill-fated bridal
chamber, deep asleep and outworn with my charge, and lay overwhelmed in
slumber sweet and profound and most like to easeful death. Meanwhile
that crown of wives removes all the arms from my dwelling, and slips out
the faithful sword from beneath my head: she calls Menelaus into the
house and flings wide the gateway: be sure she hoped her lover would
magnify the gift, and so she might quench the fame of her ill deeds of
old. Why do I linger? They burst into the chamber, they and the Aeolid,
counsellor of crime, in their company. Gods, recompense the Greeks even
thus, if with righteous lips I call for vengeance! But come, tell in
turn what hap hath brought thee hither yet alive. Comest thou driven on
ocean wanderings, or by promptings from heaven? or what fortune keeps
thee from rest, that thou shouldst draw nigh these sad sunless
dwellings, this disordered land?'

In this change of talk Dawn had already crossed heaven's mid axle on her
rose-charioted way; and haply had they thus drawn out all the allotted
time; but the Sibyl made brief warning speech to her companion: 'Night
falls, Aeneas; we waste the hours in weeping. Here is the place where
the road disparts; by this that runs to the right [542-574]under great
Dis' city is our path to Elysium; but the leftward wreaks vengeance on
the wicked and sends them to unrelenting hell.' But Deïphobus: 'Be not
angered, mighty priestess; I will depart, I will refill my place and
return into darkness. Go, glory of our people, go, enjoy a fairer fate
than mine.' Thus much he spoke, and on the word turned away his
footsteps.

Aeneas looks swiftly back, and sees beneath the cliff on the left hand a
wide city, girt with a triple wall and encircled by a racing river of
boiling flame, Tartarean Phlegethon, that echoes over its rolling rocks.
In front is the gate, huge and pillared with solid adamant, that no
warring force of men nor the very habitants of heaven may avail to
overthrow; it stands up a tower of iron, and Tisiphone sitting girt in
bloodstained pall keeps sleepless watch at the entry by night and day.
Hence moans are heard and fierce lashes resound, with the clank of iron
and dragging chains. Aeneas stopped and hung dismayed at the tumult.
'What shapes of crime are here? declare, O maiden; or what the
punishment that pursues them, and all this upsurging wail?' Then the
soothsayer thus began to speak: 'Illustrious chief of Troy, no pure foot
may tread these guilty courts; but to me Hecate herself, when she gave
me rule over the groves of Avernus, taught how the gods punish, and
guided me through all her realm. Gnosian Rhadamanthus here holds
unrelaxing sway, chastises secret crime revealed, and exacts confession,
wheresoever in the upper world one vainly exultant in stolen guilt hath
till the dusk of death kept clear from the evil he wrought. Straightway
avenging Tisiphone, girt with her scourge, tramples down the shivering
sinners, menaces them with the grim snakes in her left hand, and summons
forth her sisters in merciless train. Then at last the sacred gates are
flung open and grate on the jarring hinge. Markest thou what sentry is
seated in [575-609]the doorway? what shape guards the threshold? More
grim within sits the monstrous Hydra with her fifty black yawning
throats: and Tartarus' self gapes sheer and strikes into the gloom
through twice the space that one looks upward to Olympus and the skyey
heaven. Here Earth's ancient children, the Titans' brood, hurled down by
the thunderbolt, lie wallowing in the abyss. Here likewise I saw the
twin Aloïds, enormous of frame, who essayed with violent hands to pluck
down high heaven and thrust Jove from his upper realm. Likewise I saw
Salmoneus in the cruel payment he gives for mocking Jove's flame and
Olympus' thunders. Borne by four horses and brandishing a torch, he rode
in triumph midway through the populous city of Grecian Elis, and claimed
for himself the worship of deity; madman! who would mimic the
storm-cloud and the inimitable bolt with brass that rang under his
trampling horse-hoofs. But the Lord omnipotent hurled his shaft through
thickening clouds (no firebrand his nor smoky glare of torches) and
dashed him headlong in the fury of the whirlwind. Therewithal Tityos
might be seen, fosterling of Earth the mother of all, whose body
stretches over nine full acres, and a monstrous vulture with crooked
beak eats away the imperishable liver and the entrails that breed in
suffering, and plunges deep into the breast that gives it food and
dwelling; nor is any rest given to the fibres that ever grow anew. Why
tell of the Lapithae, of Ixion and Pirithoüs? over whom a stone hangs
just slipping and just as though it fell; or the high banqueting couches
gleam golden-pillared, and the feast is spread in royal luxury before
their faces; couched hard by, the eldest of the Furies wards the tables
from their touch and rises with torch upreared and thunderous lips. Here
are they who hated their brethren while life endured, or struck a parent
or entangled a client in wrong, or who brooded [610-643]alone over
found treasure and shared it not with their fellows, this the greatest
multitude of all; and they who were slain for adultery, and who followed
unrighteous arms, and feared not to betray their masters' plighted hand.
Imprisoned they await their doom. Seek not to be told that doom, that
fashion of fortune wherein they are sunk. Some roll a vast stone, or
hang outstretched on the spokes of wheels; hapless Theseus sits and
shall sit for ever, and Phlegyas in his misery gives counsel to all and
witnesses aloud through the gloom, _Learn by this warning to do justly
and not to slight the gods._ This man sold his country for gold, and
laid her under a tyrant's sway; he set up and pulled down laws at a
price; this other forced his daughter's bridal chamber and a forbidden
marriage; all dared some monstrous wickedness, and had success in what
they dared. Not had I an hundred tongues, an hundred mouths, and a voice
of iron, could I sum up all the shapes of crime or name over all their
punishments.'

Thus spoke Phoebus' long-lived priestess; then 'But come now,' she
cries; 'haste on the way and perfect the service begun; let us go
faster; I descry the ramparts cast in Cyclopean furnaces, and in front
the arched gateway where they bid us lay the gifts foreordained.' She
ended, and advancing side by side along the shadowy ways, they pass over
and draw nigh the gates. Aeneas makes entrance, and sprinkling his body
with fresh water, plants the bough full in the gateway.

Now at length, this fully done, and the service of the goddess
perfected, they came to the happy place, the green pleasances and
blissful seats of the Fortunate Woodlands. Here an ampler air clothes
the meadows in lustrous sheen, and they know their own sun and a
starlight of their own. Some exercise their limbs in tournament on the
greensward, contend in games, and wrestle on the yellow sand. Some
[644-676]dance with beating footfall and lips that sing; with them is
the Thracian priest in sweeping robe, and makes music to their measures
with the notes' sevenfold interval, the notes struck now with his
fingers, now with his ivory rod. Here is Teucer's ancient brood, a
generation excellent in beauty, high-hearted heroes born in happier
years, Ilus and Assaracus, and Dardanus, founder of Troy. Afar he
marvels at the armour and chariots empty of their lords: their spears
stand fixed in the ground, and their unyoked horses pasture at large
over the plain: their life's delight in chariot and armour, their care
in pasturing their sleek horses, follows them in like wise low under
earth. Others, lo! he beholds feasting on the sward to right and left,
and singing in chorus the glad Paean-cry, within a scented laurel-grove
whence Eridanus river surges upward full-volumed through the wood. Here
is the band of them who bore wounds in fighting for their country, and
they who were pure in priesthood while life endured, and the good poets
whose speech abased not Apollo; and they who made life beautiful by the
arts of their invention, and who won by service a memory among men, the
brows of all girt with the snow-white fillet. To their encircling throng
the Sibyl spoke thus, and to Musaeus before them all; for he is midmost
of all the multitude, and stands out head and shoulders among their
upward gaze:

'Tell, O blissful souls, and thou, poet most gracious, what region, what
place hath Anchises for his own? For his sake are we come, and have
sailed across the wide rivers of Erebus.'

And to her the hero thus made brief reply: 'None hath a fixed dwelling;
we live in the shady woodlands; soft-swelling banks and meadows fresh
with streams are our habitation. But you, if this be your heart's
desire, scale this ridge, and I will even now set you on an easy
[677-708]pathway.' He spoke, and paced on before them, and from above
shews the shining plains; thereafter they leave the mountain heights.

But lord Anchises, deep in the green valley, was musing in earnest
survey over the imprisoned souls destined to the daylight above, and
haply reviewing his beloved children and all the tale of his people,
them and their fates and fortunes, their works and ways. And he, when he
saw Aeneas advancing to meet him over the greensward, stretched forth
both hands eagerly, while tears rolled over his cheeks, and his lips
parted in a cry: 'Art thou come at last, and hath thy love, O child of
my desire, conquered the difficult road? Is it granted, O my son, to
gaze on thy face and hear and answer in familiar tones? Thus indeed I
forecast in spirit, counting the days between; nor hath my care misled
me. What lands, what space of seas hast thou traversed to reach me,
through what surge of perils, O my son! How I dreaded the realm of Libya
might work thee harm!'

And he: 'Thy melancholy phantom, thine, O my father, came before me
often and often, and drove me to steer to these portals. My fleet is
anchored on the Tyrrhenian brine. Give thine hand to clasp, O my father,
give it, and withdraw not from our embrace.'

So spoke he, his face wet with abundant weeping. Thrice there did he
essay to fling his arms about his neck; thrice the phantom vainly
grasped fled out of his hands even as light wind, and most like to
fluttering sleep.

Meanwhile Aeneas sees deep withdrawn in the covert of the vale a
woodland and rustling forest thickets, and the river of Lethe that
floats past their peaceful dwellings. Around it flitted nations and
peoples innumerable; even as in the meadows when in clear summer weather
bees settle on the variegated flowers and stream round the snow-white
[709-742]lilies, all the plain is murmurous with their humming. Aeneas
starts at the sudden view, and asks the reason he knows not; what are
those spreading streams, or who are they whose vast train fills the
banks? Then lord Anchises: 'Souls, for whom second bodies are destined
and due, drink at the wave of the Lethean stream the heedless water of
long forgetfulness. These of a truth have I long desired to tell and
shew thee face to face, and number all the generation of thy children,
that so thou mayest the more rejoice with me in finding Italy.'--'O
father, must we think that any souls travel hence into upper air, and
return again to bodily fetters? why this their strange sad longing for
the light?' 'I will tell,' rejoins Anchises, 'nor will I hold thee in
suspense, my son.' And he unfolds all things in order one by one.

'First of all, heaven and earth and the liquid fields, the shining orb
of the moon and the Titanian star, doth a spirit sustain inly, and a
soul shed abroad in them sways all their members and mingles in the
mighty frame. Thence is the generation of man and beast, the life of
winged things, and the monstrous forms that ocean breeds under his
glittering floor. Those seeds have fiery force and divine birth, so far
as they are not clogged by taint of the body and dulled by earthy frames
and limbs ready to die. Hence is it they fear and desire, sorrow and
rejoice; nor can they pierce the air while barred in the blind darkness
of their prison-house. Nay, and when the last ray of life is gone, not
yet, alas! does all their woe, nor do all the plagues of the body wholly
leave them free; and needs must be that many a long ingrained evil
should take root marvellously deep. Therefore they are schooled in
punishment, and pay all the forfeit of a lifelong ill; some are hung
stretched to the viewless winds; some have the taint of guilt washed out
beneath the dreary deep, or burned away in fire. We [743-777]suffer,
each a several ghost; thereafter we are sent to the broad spaces of
Elysium, some few of us to possess the happy fields; till length of days
completing time's circle takes out the ingrained soilure and leaves
untainted the ethereal sense and pure spiritual flame. All these before
thee, when the wheel of a thousand years hath come fully round, a God
summons in vast train to the river of Lethe, that so they may regain in
forgetfulness the slopes of upper earth, and begin to desire to return
again into the body.'

Anchises ceased, and leads his son and the Sibyl likewise amid the
assembled murmurous throng, and mounts a hillock whence he might scan
all the long ranks and learn their countenances as they came.

'Now come, the glory hereafter to follow our Dardanian progeny, the
posterity to abide in our Italian people, illustrious souls and
inheritors of our name to be, these will I rehearse, and instruct thee
of thy destinies. He yonder, seest thou? the warrior leaning on his
pointless spear, holds the nearest place allotted in our groves, and
shall rise first into the air of heaven from the mingling blood of
Italy, Silvius of Alban name, the child of thine age, whom late in thy
length of days thy wife Lavinia shall nurture in the woodland, king and
father of kings; from him in Alba the Long shall our house have
dominion. He next him is Procas, glory of the Trojan race; and Capys and
Numitor; and he who shall renew thy name, Silvius Aeneas, eminent alike
in goodness or in arms, if ever he shall receive his kingdom in Alba.
Men of men! see what strength they display, and wear the civic oak
shading their brows. They shall establish Nomentum and Gabii and Fidena
city, they the Collatine hill-fortress, Pometii and the Fort of Inuus,
Bola and Cora: these shall be names that are now nameless lands. Nay,
Romulus likewise, seed of Mavors, shall join [778-810]his grandsire's
company, from his mother Ilia's nurture and Assaracus' blood. Seest thou
how the twin plumes straighten on his crest, and his father's own
emblazonment already marks him for upper air? Behold, O son! by his
augury shall Rome the renowned fill earth with her empire and heaven
with her pride, and gird about seven fortresses with her single wall,
prosperous mother of men; even as our lady of Berecyntus rides in her
chariot turret-crowned through the Phrygian cities, glad in the gods she
hath borne, clasping an hundred of her children's children, all
habitants of heaven, all dwellers on the upper heights. Hither now bend
thy twin-eyed gaze; behold this people, the Romans that are thine. Here
is Caesar and all Iülus' posterity that shall arise under the mighty
cope of heaven. Here is he, he of whose promise once and again thou
hearest, Caesar Augustus, a god's son, who shall again establish the
ages of gold in Latium over the fields that once were Saturn's realm,
and carry his empire afar to Garamant and Indian, to the land that lies
beyond our stars, beyond the sun's yearlong ways, where Atlas the
sky-bearer wheels on his shoulder the glittering star-spangled pole.
Before his coming even now the kingdoms of the Caspian shudder at
oracular answers, and the Maeotic land and the mouths of sevenfold Nile
flutter in alarm. Nor indeed did Alcides traverse such spaces of earth,
though he pierced the brazen-footed deer, or though he stilled the
Erymanthian woodlands and made Lerna tremble at his bow: nor he who
sways his team with reins of vine, Liber the conqueror, when he drives
his tigers from Nysa's lofty crest. And do we yet hesitate to give
valour scope in deeds, or shrink in fear from setting foot on Ausonian
land? Ah, and who is he apart, marked out with sprays of olive, offering
sacrifice? I know the locks and hoary chin of the king of Rome who shall
establish the infant city in his [811-843]laws, sent from little Cures'
sterile land to the majesty of empire. To him Tullus shall next succeed,
who shall break the peace of his country and stir to arms men rusted
from war and armies now disused to triumphs; and hard on him
over-vaunting Ancus follows, even now too elate in popular breath. Wilt
thou see also the Tarquin kings, and the haughty soul of Brutus the
Avenger, and the fasces regained? He shall first receive a consul's
power and the merciless axes, and when his children would stir fresh
war, the father, for fair freedom's sake, shall summon them to doom.
Unhappy! yet howsoever posterity shall take the deed, love of country
and limitless passion for honour shall prevail. Nay, behold apart the
Decii and the Drusi, Torquatus with his cruel axe, and Camillus
returning with the standards. Yonder souls likewise, whom thou
discernest gleaming in equal arms, at one now, while shut in Night, ah
me! what mutual war, what battle-lines and bloodshed shall they arouse,
so they attain the light of the living! father-in-law descending from
the Alpine barriers and the fortress of the Dweller Alone, son-in-law
facing him with the embattled East. Nay, O my children, harden not your
hearts to such warfare, neither turn upon her own heart the mastering
might of your country; and thou, be thou first to forgive, who drawest
thy descent from heaven; cast down the weapons from thy hand, O blood of
mine. . . . He shall drive his conquering chariot to the Capitoline
height triumphant over Corinth, glorious in Achaean slaughter. He shall
uproot Argos and Agamemnonian Mycenae, and the Aeacid's own heir, the
seed of Achilles mighty in arms, avenging his ancestors in Troy and
Minerva's polluted temple. Who might leave thee, lordly Cato, or thee,
Cossus, to silence? who the Gracchan family, or these two sons of the
Scipios, a double thunderbolt of war, Libya's bale? and Fabricius potent
in poverty, or [844-875]thee, Serranus, sowing in the furrow? Whither
whirl you me all breathless, O Fabii? thou art he, the most mighty, the
one man whose lingering retrieves our State. Others shall beat out the
breathing bronze to softer lines, I believe it well; shall draw living
lineaments from the marble; the cause shall be more eloquent on their
lips; their pencil shall portray the pathways of heaven, and tell the
stars in their arising: be thy charge, O Roman, to rule the nations in
thine empire; this shall be thine art, to lay down the law of peace, to
be merciful to the conquered and beat the haughty down.'

Thus lord Anchises, and as they marvel, he so pursues: 'Look how
Marcellus the conqueror marches glorious in the splendid spoils,
towering high above them all! He shall stay the Roman State, reeling
beneath the invading shock, shall ride down Carthaginian and insurgent
Gaul, and a third time hang up the captured armour before lord
Quirinus.'

And at this Aeneas, for he saw going by his side one excellent in beauty
and glittering in arms, but his brow had little cheer, and his eyes
looked down:

'Who, O my father, is he who thus attends him on his way? son, or other
of his children's princely race? How his comrades murmur around him! how
goodly of presence he is! but dark Night flutters round his head with
melancholy shade.'

Then lord Anchises with welling tears began: 'O my son, ask not of the
great sorrow of thy people. Him shall fate but shew to earth, and suffer
not to stay further. Too mighty, lords of heaven, did you deem the brood
of Rome, had this your gift been abiding. What moaning of men shall
arise from the Field of Mavors by the imperial city! what a funeral
train shalt thou see, O Tiber, as thou flowest by the new-made grave!
Neither shall the boyhood of any [876-901]of Ilian race raise his Latin
forefathers' hope so high; nor shall the land of Romulus ever boast of
any fosterling like this. Alas his goodness, alas his antique honour,
and right hand invincible in war! none had faced him unscathed in armed
shock, whether he met the foe on foot, or ran his spurs into the flanks
of his foaming horse. Ah me, the pity of thee, O boy! if in any wise
thou breakest the grim bar of fate, thou shalt be Marcellus. Give me
lilies in full hands; let me strew bright blossoms, and these gifts at
least let me lavish on my descendant's soul, and do the unavailing
service.'

Thus they wander up and down over the whole region of broad vaporous
plains, and scan all the scene. And when Anchises had led his son over
it, each point by each, and kindled his spirit with passion for the
glories on their way, he tells him thereafter of the war he next must
wage, and instructs him of the Laurentine peoples and the city of
Latinus, and in what wise each task may be turned aside or borne.

There are twin portals of Sleep, whereof the one is fabled of horn, and
by it real shadows are given easy outlet; the other shining white of
polished ivory, but false visions issue upward from the ghostly world.
With these words then Anchises follows forth his son and the Sibyl
together there, and dismisses them by the ivory gate. He pursues his way
to the ships and revisits his comrades; then bears on to Caieta's haven
straight along the shore. The anchor is cast from the prow; the sterns
are grounded on the beach.




BOOK SEVENTH

THE LANDING IN LATIUM, AND THE ROLL OF THE ARMIES OF ITALY


Thou also, Caieta, nurse of Aeneas, gavest our shores an everlasting
renown in death; and still thine honour haunts thy resting-place, and a
name in broad Hesperia, if that be glory, marks thy dust. But when the
last rites are duly paid, and the mound smoothed over the grave, good
Aeneas, now the high seas are hushed, bears on under sail and leaves his
haven. Breezes blow into the night, and the white moonshine speeds them
on; the sea glitters in her quivering radiance. Soon they skirt the
shores of Circe's land, where the rich daughter of the Sun makes her
untrodden groves echo with ceaseless song; and her stately house glows
nightlong with burning odorous cedarwood, as she runs over her delicate
web with the ringing comb. Hence are heard afar angry cries of lions
chafing at their fetters and roaring in the deep night; bears and
bristly swine rage in their pens, and vast shapes of wolves howl; whom
with her potent herbs the deadly divine Circe had disfashioned, face and
body, into wild beasts from the likeness of men. But lest the good
Trojans might suffer so dread a change, might enter her haven or draw
nigh the ominous shores, Neptune filled [23-55]their sails with
favourable winds, and gave them escape, and bore them past the seething
shallows.

And now the sea reddened with shafts of light, and high in heaven the
yellow dawn shone rose-charioted; when the winds fell, and every breath
sank suddenly, and the oar-blades toil through the heavy ocean-floor.
And on this Aeneas descries from sea a mighty forest. Midway in it the
pleasant Tiber stream breaks to sea in swirling eddies, laden with
yellow sand. Around and above fowl many in sort, that haunt his banks
and river-channel, solaced heaven with song and flew about the forest.
He orders his crew to bend their course and turn their prows to land,
and glides joyfully into the shady river.

       *       *       *       *       *

Forth now, Erato! and I will unfold who were the kings, what the tides
of circumstance, how it was with ancient Latium when first that foreign
army drew their fleet ashore on Ausonia's coast; I will recall the
preluding of battle. Thou, divine one, inspire thou thy poet. I will
tell of grim wars, tell of embattled lines, of kings whom honour drove
on death, of the Tyrrhenian forces, and all Hesperia enrolled in arms. A
greater history opens before me, a greater work I essay.

Latinus the King, now growing old, ruled in a long peace over quiet
tilth and town. He, men say, was sprung of Faunus and the nymph Marica
of Laurentum. Faunus' father was Picus; and he boasts himself, Saturn,
thy son; thou art the first source of their blood. Son of his, by divine
ordinance, and male descent was none, cut off in the early spring of
youth. One alone kept the household and its august home, a daughter now
ripe for a husband and of full years for marriage. Many wooed her from
wide Latium and all Ausonia. Fairest and foremost of all [56-93]is
Turnus, of long and lordly ancestry; but boding signs from heaven, many
and terrible, bar the way. Within the palace, in the lofty inner courts,
was a laurel of sacred foliage, guarded in awe through many years, which
lord Latinus, it was said, himself found and dedicated to Phoebus when
first he would build his citadel; and from it gave his settlers their
name, Laurentines. High atop of it, wonderful to tell, bees borne with
loud humming across the liquid air girt it thickly about, and with
interlinked feet hung in a sudden swarm from the leafy bough.
Straightway the prophet cries: 'I see a foreigner draw nigh, an army
from the same quarter seek the same quarter, and reign high in our
fortress.' Furthermore, while maiden Lavinia stands beside her father
feeding the altars with holy fuel, she was seen, oh, horror! to catch
fire in her long tresses, and burn with flickering flame in all her
array, her queenly hair lit up, lit up her jewelled circlet; till,
enwreathed in smoke and lurid light, she scattered fire over all the
palace. That sight was rumoured wonderful and terrible. Herself, they
prophesied, she should be glorious in fame and fortune; but a great war
was foreshadowed for her people. But the King, troubled by the omen,
visits the oracle of his father Faunus the soothsayer, and the groves
deep under Albunea, where, queen of the woods, she echoes from her holy
well, and breathes forth a dim and deadly vapour. Hence do the tribes of
Italy and all the Oenotrian land seek answers in perplexity; hither the
priest bears his gifts, and when he hath lain down and sought slumber
under the silent night on the spread fleeces of slaughtered sheep, sees
many flitting phantoms of wonderful wise, hears manifold voices, and
attains converse of the gods, and hath speech with Acheron and the deep
tract of hell. Here then, likewise seeking an answer, lord Latinus paid
fit sacrifice of an hundred woolly ewes, and [94-127]lay couched on the
strewn fleeces they had worn. Out of the lofty grove a sudden voice was
uttered: 'Seek not, O my child, to unite thy daughter in Latin
espousals, nor trust her to the bridal chambers ready to thine hand;
foreigners shall come to be thy sons, whose blood shall raise our name
to heaven, and the children of whose race shall see, where the circling
sun looks on either ocean, all the rolling world swayed beneath their
feet.' This his father Faunus' answer and counsel given in the silent
night Latinus restrains not in his lips; but wide-flitting Rumour had
already borne it round among the Ausonian cities, when the children of
Laomedon moored their fleet to the grassy slope of the river bank.

Aeneas, with the foremost of his captains and fair Iülus, lay them down
under the boughs of a high tree and array the feast. They spread wheaten
cakes along the sward under their meats--so Jove on high prompted--and
crown the platter of corn with wilding fruits. Here haply when the rest
was spent, and scantness of food set them to eat their thin bread, and
with hand and venturous teeth do violence to the round cakes fraught
with fate and spare not the flattened squares: _Ha! Are we eating our
tables too?_ cries Iülus jesting, and stops. At once that accent heard
set their toils a limit; and at once as he spoke his father caught it
from his lips and hushed him, in amazement at the omen. Straightway
'Hail, O land!' he cries, 'my destined inheritance! and hail, O
household gods, faithful to your Troy! here is home; this is our native
country. For my father Anchises, now I remember it, bequeathed me this
secret of fate: "When hunger shall drive thee, O son, to consume thy
tables where the feast fails, on the unknown shores whither thou shalt
sail; then, though outwearied, hope for home, and there at last let
thine hand remember to set thy house's foundations and bulwarks." This
was [128-162]the hunger, this the last that awaited us, to set the
promised end to our desolations . . . Up then, and, glad with the first
sunbeam, let us explore and search all abroad from our harbour, what is
the country, who its habitants, where is the town of the nation. Now
pour your cups to Jove, and call in prayer on Anchises our father,
setting the wine again upon the board.' So speaks he, and binding his
brows with a leafy bough, he makes supplication to the Genius of the
ground, and Earth first of deities, and the Nymphs, and the Rivers yet
unknown; then calls on Night and Night's rising signs, and next on Jove
of Ida, and our lady of Phrygia, and on his twain parents, in heaven and
in the under world. At this the Lord omnipotent thrice thundered sharp
from high heaven, and with his own hand shook out for a sign in the sky
a cloud ablaze with luminous shafts of gold. A sudden rumour spreads
among the Trojan array, that the day is come to found their destined
city. Emulously they renew the feast, and, glad at the high omen, array
the flagons and engarland the wine.

Soon as the morrow bathed the lands in its dawning light, they part to
search out the town, and the borders and shores of the nation: these are
the pools and spring of Numicus; this is the Tiber river; here dwell the
brave Latins. Then the seed of Anchises commands an hundred envoys
chosen of every degree to go to the stately royal city, all with the
wreathed boughs of Pallas, to bear him gifts and desire grace for the
Teucrians. Without delay they hasten on their message, and advance with
swift step. Himself he traces the city walls with a shallow trench, and
builds on it; and in fashion of a camp girdles this first settlement on
the shore with mound and battlements. And now his men had traversed
their way; they espied the towers and steep roofs of the Latins, and
drew near the wall. Before the city boys and men in their early
[163-196]bloom exercise on horseback, and break in their teams on the
dusty ground, or draw ringing bows, or hurl tough javelins from the
shoulder, and contend in running and boxing: when a messenger riding
forward brings news to the ears of the aged King that mighty men are
come thither in unknown raiment. He gives orders to call them within his
house, and takes his seat in the midst on his ancestral throne. His
house, stately and vast, crowned the city, upreared on an hundred
columns, once the palace of Laurentian Picus, amid awful groves of
ancestral sanctity. Here their kings receive the inaugural sceptre, and
have the fasces first raised before them; this temple was their
senate-house; this their sacred banqueting-hall; here, after sacrifice
of rams, the elders were wont to sit down at long tables. Further, there
stood arow in the entry images of the forefathers of old in ancient
cedar, Italus, and lord Sabinus, planter of the vine, still holding in
show the curved pruning-hook, and gray Saturn, and the likeness of Janus
the double-facing, and the rest of their primal kings, and they who had
borne wounds of war in fighting for their country. Armour besides hangs
thickly on the sacred doors, captured chariots and curved axes,
helmet-crests and massy gateway-bars, lances and shields, and beaks torn
from warships. He too sat there, with the divining-rod of Quirinus, girt
in the short augural gown, and carrying on his left arm the sacred
shield, Picus the tamer of horses; he whom Circe, desperate with amorous
desire, smote with her golden rod and turned by her poisons into a bird
with patches of colour on his wings. Of such wise was the temple of the
gods wherein Latinus, sitting on his father's seat, summoned the
Teucrians to his house and presence; and when they entered in, he thus
opened with placid mien:

'Tell, O Dardanians, for we are not ignorant of your city and race, nor
unheard of do you bend your course [197-228]overseas, what seek you?
what the cause or whereof the need that hath borne you over all these
blue waterways to the Ausonian shore? Whether wandering in your course,
or tempest-driven (such perils manifold on the high seas do sailors
suffer), you have entered the river banks and lie in harbour; shun not
our welcome, and be not ignorant that the Latins are Saturn's people,
whom no laws fetter to justice, upright of their own free will and the
custom of the god of old. And now I remember, though the story is dimmed
with years, thus Auruncan elders told, how Dardanus, born in this our
country, made his way to the towns of Phrygian Ida and to the Thracian
Samos that is now called Samothrace. Here was the home he left,
Tyrrhenian Corythus; now the palace of heaven, glittering with golden
stars, enthrones and adds him to the ranged altars of the gods.'

He ended; and Ilioneus pursued his speech with these words:

'King, Faunus' illustrious progeny, neither hath black tempest driven us
with stress of waves to shelter in your lands, nor hath star or shore
misled us on the way we went. Of set purpose and willing mind do we draw
nigh this thy city, outcasts from a realm once the greatest that the sun
looked on as he came from Olympus' utmost border. From Jove hath our
race beginning; in Jove the men of Dardania rejoice as ancestor; our
King himself of Jove's supreme race, Aeneas of Troy, hath sent us to thy
courts. How terrible the tempest that burst from fierce Mycenae over the
plains of Ida, driven by what fate Europe and Asia met in the shock of
two worlds, even he hath heard who is sundered in the utmost land where
the ocean surge recoils, and he whom stretching midmost of the four
zones the zone of the intolerable sun holds in severance. Borne by that
flood over many desolate seas, we crave a scant dwelling [229-261]for
our country's gods, an unmolested landing-place, and the air and water
that are free to all. We shall not disgrace the kingdom; nor will the
rumour of your renown be lightly gone or the grace of all you have done
fade away; nor will Ausonia be sorry to have taken Troy to her breast.
By the fortunes of Aeneas I swear, by that right hand mighty, whether
tried in friendship or in warlike arms, many and many a people and
nation--scorn us not because we advance with hands proffering chaplets
and words of supplication--hath sought us for itself and desired our
alliance; but yours is the land that heaven's high ordinance drove us
forth to find. Hence sprung Dardanus: hither Apollo recalls us, and
pushes us on with imperious orders to Tyrrhenian Tiber and the holy
pools of Numicus' spring. Further, he presents to thee these small
guerdons of our past estate, relics saved from burning Troy. From this
gold did lord Anchises pour libation at the altars; this was Priam's
array when he delivered statutes to the nations assembled in order; the
sceptre, the sacred mitre, the raiment wrought by the women of
Ilium. . . .'

At these words of Ilioneus Latinus holds his countenance in a steady
gaze, and stays motionless on the floor, casting his intent eyes around.
Nor does the embroidered purple so move the King, nor the sceptre of
Priam, as his daughter's marriage and the bridal chamber absorb him, and
the oracle of ancient Faunus stirs deep in his heart. This is he, the
wanderer from a foreign home, foreshewn of fate for his son, and called
to a realm of equal dominion, whose race should be excellent in valour
and their might overbear all the world. At last he speaks with good
cheer:

'The gods prosper our undertaking and their own augury! What thou
desirest, Trojan, shall be given; nor do I spurn your gifts. While
Latinus reigns you shall not [262-294]lack foison of rich land nor
Troy's own riches. Only let Aeneas himself come hither, if desire of us
be so strong, if he be in haste to join our friendship and be called our
ally. Let him not shrink in terror from a friendly face. A term of the
peace for me shall be to touch your monarch's hand. Do you now convey in
answer my message to your King. I have a daughter whom the oracles of my
father's shrine and many a celestial token alike forbid me to unite to
one of our own nation; sons shall come, they prophesy, from foreign
coasts, such is the destiny of Latium, whose blood shall exalt our name
to heaven. He it is on whom fate calls; this I think, this I choose, if
there be any truth in my soul's foreshadowing.'

Thus he speaks, and chooses horses for all the company. Three hundred
stood sleek in their high stalls; for all the Teucrians in order he
straightway commands them to be led forth, fleet-footed, covered with
embroidered purple: golden chains hang drooping over their chests,
golden their housings, and they champ on bits of ruddy gold: for the
absent Aeneas a chariot and pair of chariot horses of celestial breed,
with nostrils breathing flame; of the race of those which subtle Circe
bred by sleight on her father, the bastard issue of a stolen union. With
these gifts and words the Aeneadae ride back from Latinus carrying
peace.

And lo! the fierce wife of Jove was returning from Inachian Argos, and
held her way along the air, when out of the distant sky, far as from
Sicilian Pachynus, she espied the rejoicing of Aeneas and the Dardanian
fleet. She sees them already house-building, already trusting in the
land, their ships left empty. She stops, shot with sharp pain; then
shaking her head, she pours forth these words:

'Ah, hated brood, and doom of the Phrygians that thwarts our doom! Could
they perish on the Sigean [295-326]plains? Could they be ensnared when
taken? Did the fires of Troy consume her people? Through the midst of
armies and through the midst of flames they have found their way. But, I
think, my deity lies at last outwearied, or my hatred sleeps and is
satisfied? Nay, it is I who have been fierce to follow them over the
waves when hurled from their country, and on all the seas have crossed
their flight. Against the Teucrians the forces of sky and sea are spent.
What hath availed me Syrtes or Scylla, what desolate Charybdis? they
find shelter in their desired Tiber-bed, careless of ocean and of me.
Mars availed to destroy the giant race of the Lapithae; the very father
of the gods gave over ancient Calydon to Diana's wrath: for forfeit of
what crime in the Lapithae, what in Calydon? But I, Jove's imperial
consort, who have borne, ah me! to leave naught undared, who have
shifted to every device, I am vanquished by Aeneas. If my deity is not
great enough, I will not assuredly falter to seek succour where it may
be; if the powers of heaven are inflexible, I will stir up Acheron. It
may not be to debar him of a Latin realm; well; and Lavinia is destined
his bride unalterably. But it may be yet to defer, to make all this
action linger; but it may be yet to waste away the nation of either
king; at such forfeit of their people may son-in-law and father-in-law
enter into union. Blood of Troy and Rutulia shall be thy dower, O
maiden, and Bellona is the bridesmaid who awaits thee. Nor did Cisseus'
daughter alone conceive a firebrand and travail of bridal flames. Nay,
even such a birth hath Venus of her own, a second Paris, another
balefire for Troy towers reborn.'

These words uttered, she descends to earth in all her terrors, and calls
dolorous Allecto from the home of the Fatal Sisters in nether gloom,
whose delight is in woeful wars, in wrath and treachery and evil feuds:
hateful to [327-360]lord Pluto himself, hateful and horrible to her
hell-born sisters; into so many faces does she turn, so savage the guise
of each, so thick and black bristles she with vipers. And her Juno spurs
on with words, saying thus:

'Grant me, virgin born of Night, this thy proper task and service, that
the rumour of our renown may not crumble away, nor the Aeneadae have
power to win Latinus by marriage or beset the borders of Italy. Thou
canst set brothers once united in armed conflict, and overturn families
with hatreds; thou canst launch into houses thy whips and deadly brands;
thine are a thousand names, a thousand devices of injury. Stir up thy
teeming breast, sunder the peace they have joined, and sow seeds of
quarrel; let all at once desire and demand and seize on arms.'

Thereon Allecto, steeped in Gorgonian venom, first seeks Latium and the
high house of the Laurentine monarch, and silently sits down before
Amata's doors, whom a woman's distress and anger heated to frenzy over
the Teucrians' coming and the marriage of Turnus. At her the goddess
flings a snake out of her dusky tresses, and slips it into her bosom to
her very inmost heart, that she may embroil all her house under its
maddening magic. Sliding between her raiment and smooth breasts, it
coils without touch, and instils its viperous breath unseen; the great
serpent turns into the twisted gold about her neck, turns into the long
ribbon of her chaplet, inweaves her hair, and winds slippery over her
body. And while the gliding infection of the clammy poison begins to
penetrate her sense and run in fire through her frame, nor as yet hath
all her breast caught fire, softly she spoke and in mothers' wonted
wise, with many a tear over her daughter and the Phrygian bridal:

'Is it to exiles, to Teucrians, that Lavinia is proffered in marriage, O
father? and hast thou no compassion on [361-392]thy daughter and on
thyself? no compassion on her mother, whom with the first northern wind
the treacherous rover will abandon, steering to sea with his maiden
prize? Is it not thus the Phrygian herdsman wound his way to Lacedaemon,
and carried Leda's Helen to the Trojan towns? Where is thy plighted
faith? Where thine ancient care for thy people, and the hand Turnus thy
kinsman hath so often clasped? If one of alien race from the Latins is
sought for our son, if this stands fixed, and thy father Faunus'
commands are heavy upon thee, all the land whose freedom severs it from
our sway is to my mind alien, and of this is the divine word. And
Turnus, if one retrace the earliest source of his line, is born of
Inachus and Acrisius, and of the midmost of Mycenae.'

When in this vain essay of words she sees Latinus fixed against her, and
the serpent's maddening poison is sunk deep in her vitals and runs
through and through her, then indeed, stung by infinite horrors, hapless
and frenzied, she rages wildly through the endless city. As whilome a
top flying under the twisted whipcord, which boys busy at their play
drive circling wide round an empty hall, runs before the lash and spins
in wide gyrations; the witless ungrown band hang wondering over it and
admire the whirling boxwood; the strokes lend it life: with pace no
slacker is she borne midway through towns and valiant nations. Nay, she
flies into the woodland under feigned Bacchic influence, assumes a
greater guilt, arouses a greater frenzy, and hides her daughter in the
mountain coverts to rob the Teucrians of their bridal and stay the
marriage torches. 'Hail, Bacchus!' she shrieks and clamours; 'thou only
art worthy of the maiden; for to thee she takes up the lissom wands,
thee she circles in the dance, to thee she trains and consecrates her
tresses.' Rumour flies abroad; and the matrons, their breasts kindled by
the furies, run all at once [393-426]with a single ardour to seek out
strange dwellings. They have left their homes empty, they throw neck and
hair free to the winds; while others fill the air with ringing cries,
girt about with fawnskins, and carrying spears of vine. Amid them the
infuriate queen holds her blazing pine-torch on high, and chants the
wedding of Turnus and her daughter; and rolling her bloodshot gaze,
cries sudden and harsh: 'Hear, O mothers of Latium, wheresoever you be;
if unhappy Amata hath yet any favour in your affection, if care for a
mother's right pierces you, untie the chaplets from your hair, begin the
orgies with me.' Thus, amid woods and wild beasts' solitary places, does
Allecto goad the queen with the encircling Bacchic madness.

When their frenzy seemed heightened and her first task complete, the
purpose and all the house of Latinus turned upside down, the dolorous
goddess flies on thence, soaring on dusky wing, to the walls of the
gallant Rutulian, the city which Danaë, they say, borne down on the
boisterous south wind, built and planted with Acrision's people. The
place was called Ardea once of old; and still Ardea remains a mighty
name; but its fortune is no more. Here in his high house Turnus now took
rest in the black midnight. Allecto puts off her grim feature and the
body of a Fury; she transforms her face to an aged woman's, and furrows
her brow with ugly wrinkles; she puts on white tresses chaplet-bound,
and entwines them with an olive spray; she becomes aged Calybe,
priestess of Juno's temple, and presents herself before his eyes,
uttering thus:

'Turnus, wilt thou brook all these toils poured out in vain, and the
conveyance of thy crown to Dardanian settlers? The King denies thee thy
bride and the dower thy blood had earned; and a foreigner is sought for
heir to the kingdom. Forth now, dupe, and face thankless perils; forth,
cut down the Tyrrhenian lines; give the [427-458]Latins peace in thy
protection. This Saturn's omnipotent daughter in very presence commanded
me to pronounce to thee, as thou wert lying in the still night.
Wherefore arise, and make ready with good cheer to arm thy people and
march through thy gates to battle; consume those Phrygian captains that
lie with their painted hulls in the beautiful river. All the force of
heaven orders thee on. Let King Latinus himself know of it, unless he
consents to give thee thy bridal, and abide by his words, when he shall
at last make proof of Turnus' arms.'

But he, deriding her inspiration, with the words of his mouth thus
answers her again:

'The fleets ride on the Tiber wave; that news hath not, as thou deemest,
escaped mine ears. Frame not such terrors before me. Neither is Queen
Juno forgetful of us. . . . But thee, O mother, overworn old age,
exhausted and untrue, frets with vain distress, and amid embattled kings
mocks thy presage with false dismay. Thy charge it is to keep the divine
image and temple; war and peace shall be in the hands of men and
warriors.'

At such words Allecto's wrath blazed out. But amid his utterance a quick
shudder overruns his limbs; his eyes are fixed in horror; so thickly
hiss the snakes of the Fury, so vast her form expands. Then rolling her
fiery eyes, she thrust him back as he would stammer out more, raised two
serpents in her hair, and, sounding her whip, resumed with furious tone:

'Behold me the overworn! me whom old age, exhausted and untrue, mocks
with false dismay amid embattled kings! Look on this! I am come from the
home of the Dread Sisters: war and death are in my hand. . . .'

So speaking, she hurled her torch at him, and pierced his breast with
the lurid smoking brand. He breaks from sleep in overpowering fear, his
limbs and body bathed in [459-494]sweat that breaks out all over him;
he shrieks madly for arms, searches for arms on his bed and in his
palace. The passion of the sword rages high, the accursed fury of war,
and wrath over all: even as when flaming sticks are heaped roaring loud
under the sides of a seething cauldron, and the boiling water leaps up;
the river of water within smokes furiously and swells high in
overflowing foam, and now the wave contains itself no longer; the dark
steam flies aloft. So, for the stain of the broken peace, he orders his
chief warriors to march on King Latinus, and bids prepare for battle, to
defend Italy and drive the foe from their borders; himself will suffice
for Trojans and Latins together. When he uttered these words and called
the gods to hear his vows, the Rutulians stir one another up to arms.
One is moved by the splendour of his youthful beauty, one by his royal
ancestry, another by the noble deeds of his hand.

While Turnus fills the Rutulian minds with valour, Allecto on Stygian
wing hastens towards the Trojans. With fresh wiles she marked the spot
where beautiful Iülus was trapping and coursing game on the bank; here
the infernal maiden suddenly crosses his hounds with the maddening touch
of a familiar scent, and drives them hotly on the stag-hunt. This was
the source and spring of ill, and kindled the country-folk to war. The
stag, beautiful and high-antlered, was stolen from his mother's udder
and bred by Tyrrheus' boys and their father Tyrrheus, master of the
royal herds, and ranger of the plain. Their sister Silvia tamed him to
her rule, and lavished her care on his adornment, twining his antlers
with delicate garlands, and combed his wild coat and washed him in the
clear spring. Tame to her hand, and familiar to his master's table, he
would wander the woods, and, however late the night, return home to the
door he knew. Far astray, he floated idly down the stream, and allayed
his heat on the green bank, when Iülus' [495-528]mad hounds started him
in their hunting; and Ascanius himself, kindled with desire of the chief
honour, aimed a shaft from his bended bow. A present deity suffered not
his hand to stray, and the loud whistling reed came driven through his
belly and flanks. But the wounded beast fled within the familiar roof
and crept moaning to the courtyard, dabbled with blood, and filling all
the house with moans as of one beseeching. Sister Silvia, smiting her
arms with open hands, begins to call for aid, and gathers the hardy
rustics with her cries. They, for a fell destroyer is hidden in the
silent woodland, are there before her expectation, one armed with a
stake hardened in the fire, one with a heavy knotted trunk; what each
one searches and finds, wrath turns into a weapon. Tyrrheus cheers on
his array, panting hard, with his axe caught up in his hand, as he was
haply splitting an oaken log in four clefts with cross-driven wedges.

But the grim goddess, seizing from her watch-tower the moment of
mischief, seeks the steep farm-roof and sounds the pastoral war-note
from the ridge, straining the infernal cry on her twisted horn; it
spread shuddering over all the woodland, and echoed through the deep
forests: the lake of Trivia heard it afar; Nar river heard it with white
sulphurous water, and the springs of Velinus; and fluttered mothers
clasped their children to their breast. Then, hurrying to the voice of
the terrible trumpet-note, on all sides the wild rustics snatch their
arms and stream in: therewithal the men of Troy pour out from their
camp's open gates to succour Ascanius. The lines are ranged; not now in
rustic strife do they fight with hard trunks or burned stakes; the
two-edged steel sways the fight, the broad cornfields bristle dark with
drawn swords, and brass flashes smitten by the sunlight, and casts a
gleam high into the cloudy air: as when the wind begins to blow and the
flood [529-560]to whiten, gradually the sea lifts his waves higher and
yet higher, then rises from the bottom right into the air. Here in the
front rank young Almo, once Tyrrheus' eldest son, is struck down by a
whistling arrow; for the wound, staying in his throat, cut off in blood
the moist voice's passage and the thin life. Around many a one lies
dead, aged Galaesus among them, slain as he throws himself between them
for a peacemaker, once incomparable in justice and wealth of Ausonian
fields; for him five flocks bleated, a five-fold herd returned from
pasture, and an hundred ploughs upturned the soil.

But while thus in even battle they fight on the broad plain, the
goddess, her promise fulfilled, when she hath dyed the war in blood, and
mingled death in the first encounter, quits Hesperia, and, glancing
through the sky, addresses Juno in exultant tone:

'Lo, discord is ripened at thy desire into baleful war: tell them now to
mix in amity and join alliance. Insomuch as I have imbued the Trojans in
Ausonian blood, this likewise will I add, if I have assurance of thy
will. With my rumours I will sweep the bordering towns into war, and
kindle their spirit with furious desire for battle, that from all
quarters help may come; I will sow the land with arms.'

Then Juno answering: 'Terror and harm is wrought abundantly. The springs
of war are aflow: they fight with arms in their grasp, the arms that
chance first supplied, that fresh blood stains. Let this be the union,
this the bridal that Venus' illustrious progeny and Latinus the King
shall celebrate. Our Lord who reigns on Olympus' summit would not have
thee stray too freely in heaven's upper air. Withdraw thy presence.
Whatsoever future remains in the struggle, that I myself will sway.'

Such accents uttered the daughter of Saturn; and the [561-594]other
raises her rustling snaky wings and darts away from the high upper air
to Cocytus her home. There is a place midmost of Italy, deep in the
hills, notable and famed of rumour in many a country, the Vale of
Amsanctus; on either hand a wooded ridge, dark with thick foliage, hems
it in, and midway a torrent in swirling eddies shivers and echoes over
the rocks. Here is shewn a ghastly pool, a breathing-hole of the grim
lord of hell, and a vast chasm breaking into Acheron yawns with
pestilential throat. In it the Fury sank, and relieved earth and heaven
of her hateful influence.

But therewithal the queenly daughter of Saturn puts the last touch to
war. The shepherds pour in full tale from the battlefield into the town,
bearing back their slain, the boy Almo and Galaesus' disfigured face,
and cry on the gods and call on Latinus. Turnus is there, and amid the
heat and outcry at the slaughter redoubles his terrors, crying that
Teucrians are bidden to the kingdom, that a Phrygian race is mingling
its taint with theirs, and he is thrust out of their gates. They too,
the matrons of whose kin, struck by Bacchus, trample in choirs down the
pathless woods--nor is Amata's name a little thing--they too gather
together from all sides and weary themselves with the battle-cry. Omens
and oracles of gods go down before them, and all under malign influence
clamour for awful war. Emulously they surround Latinus' royal house. He
withstands, even as a rock in ocean unremoved, as a rock in ocean when
the great crash comes down, firm in its own mass among many waves
slapping all about: in vain the crags and boulders hiss round it in
foam, and the seaweed on its side is flung up and sucked away. But when
he may in nowise overbear their blind counsel, and all goes at fierce
Juno's beck, with many an appeal to gods and void sky, 'Alas!' he cries,
'we are broken of fate and driven helpless in the [595-626]storm. With
your very blood will you pay the price of this, O wretched men! Thee, O
Turnus, thy crime, thee thine awful punishment shall await; too late
wilt thou address to heaven thy prayers and supplication. For my rest
was won, and my haven full at hand; I am robbed but of a happy death.'
And without further speech he shut himself in the palace, and dropped
the reins of state.

There was a use in Hesperian Latium, which the Alban towns kept in holy
observance, now Rome keeps, the mistress of the world, when they stir
the War-God to enter battle; whether their hands prepare to carry war
and weeping among Getae or Hyrcanians or Arabs, or to reach to India and
pursue the Dawn, and reclaim their standards from the Parthian. There
are twain gates of War, so runs their name, consecrate in grim Mars'
sanctity and terror. An hundred bolts of brass and masses of everlasting
iron shut them fast, and Janus the guardian never sets foot from their
threshold. There, when the sentence of the Fathers stands fixed for
battle, the Consul, arrayed in the robe of Quirinus and the Gabine
cincture, with his own hand unbars the grating doors, with his own lips
calls battles forth; then all the rest follow on, and the brazen
trumpets blare harsh with consenting breath. With this use then likewise
they bade Latinus proclaim war on the Aeneadae, and unclose the baleful
gates. He withheld his hand, and shrank away averse from the abhorred
service, and hid himself blindly in the dark. Then the Saturnian queen
of heaven glided from the sky, with her own hand thrust open the
lingering gates, and swung sharply back on their hinges the iron-bound
doors of war. Ausonia is ablaze, till then unstirred and immoveable.
Some make ready to march afoot over the plains; some, mounted on tall
horses, ride amain in clouds of dust. All seek out arms; and now they
rub their shields smooth and make their spearheads glitter with
[627-659]fat lard, and grind their axes on the whetstone: rejoicingly
they advance under their standards and hear the trumpet note. Five great
cities set up the anvil and sharpen the sword, strong Atina and proud
Tibur, Ardea and Crustumeri, and turreted Antemnae. They hollow out
head-gear to guard them, and plait wickerwork round shield-bosses;
others forge breastplates of brass or smooth greaves of flexible silver.
To this is come the honour of share and pruning-hook, to this all the
love of the plough: they re-temper their fathers' swords in the furnace.
And now the trumpets blare; the watchword for war passes along. One
snatches a helmet hurriedly from his house, another backs his neighing
horses into the yoke; and arrays himself in shield and mail-coat
triple-linked with gold, and girds on his trusty sword.

Open now the gates of Helicon, goddesses, and stir the song of the kings
that rose for war, the array that followed each and filled the plains,
the men that even then blossomed, the arms that blazed in Italy the
bountiful land: for you remember, divine ones, and you can recall; to us
but a breath of rumour, scant and slight, is wafted down.

First from the Tyrrhene coast savage Mezentius, scorner of the gods,
opens the war and arrays his columns. By him is Lausus, his son,
unexcelled in bodily beauty by any save Laurentine Turnus, Lausus tamer
of horses and destroyer of wild beasts; he leads a thousand men who
followed him in vain from Agylla town; worthy to be happier in ancestral
rule, and to have other than Mezentius for father.

After them beautiful Aventinus, born of beautiful Hercules, displays on
the sward his palm-crowned chariot and victorious horses, and carries on
his shield his father's device, the hundred snakes of the Hydra's
serpent-wreath. Him, in the wood of the hill Aventine, Rhea the
priestess [660-693]bore by stealth into the borders of light, a woman
mingled with a god, after the Tirynthian Conqueror had slain Geryon and
set foot on the fields of Laurentum, and bathed his Iberian oxen in the
Tuscan river. These carry for war javelins and grim stabbing weapons,
and fight with the round shaft and sharp point of the Sabellian pike.
Himself he went on foot swathed in a vast lion skin, shaggy with
bristling terrors, whose white teeth encircled his head; in such wild
dress, the garb of Hercules clasped over his shoulders, he entered the
royal house.

Next twin brothers leave Tibur town, and the people called by their
brother Tiburtus' name, Catillus and valiant Coras, the Argives, and
advance in the forefront of battle among the throng of spears: as when
two cloud-born Centaurs descend from a lofty mountain peak, leaving
Homole or snowy Othrys in rapid race; the mighty forest yields before
them as they go, and the crashing thickets give them way.

Nor was the founder of Praeneste city absent, the king who, as every age
hath believed, was born of Vulcan among the pasturing herds, and found
beside the hearth, Caeculus. On him a rustic battalion attends in loose
order, they who dwell in steep Praeneste and the fields of Juno of
Gabii, on the cool Anio and the Hernican rocks dewy with streams; they
whom rich Anagnia, and whom thou, lord Amasenus, pasturest. Not all of
them have armour, nor shields and clattering chariots. The most part
shower bullets of dull lead; some wield in their hand two darts, and
have for head-covering caps of tawny wolfskin; their left foot is bare
wherewith to plant their steps; the other is covered with a boot of raw
hide.

But Messapus, tamer of horses, the seed of Neptune, whom none might ever
strike down with steel or fire, calls quickly to arms his long unstirred
peoples and bands [694-727]disused to war, and again handles the sword.
These are of the Fescennine ranks and of Aequi Falisci, these of
Soracte's fortresses and the fields of Flavina, and Ciminus' lake and
hill, and the groves of Capena. They marched in even time, singing their
King; as whilome snowy swans among the thin clouds, when they return
from pasturage, and utter resonant notes through their long necks; far
off echoes the river and the smitten Asian fen. . . . Nor would one
think these vast streaming masses were ranks clad in brass; rather that,
high in air, a cloud of hoarse birds from the deep gulf was pressing to
the shore.

Lo, Clausus of the ancient Sabine blood, leading a great host, a great
host himself; from whom now the Claudian tribe and family is spread
abroad since Rome was shared with the Sabines. Alongside is the broad
battalion of Amiternum, and the Old Latins, and all the force of Eretum
and the Mutuscan oliveyards; they who dwell in Nomentum town, and the
Rosean country by Velinus, who keep the crags of rough Tetrica and Mount
Severus, Casperia and Foruli, and the river of Himella; they who drink
of Tiber and Fabaris, they whom cold Nursia hath sent, and the squadrons
of Horta and the tribes of Latinium; and they whom Allia, the
ill-ominous name, severs with its current; as many as the waves that
roll on the Libyan sea-floor when fierce Orion sets in the wintry surge;
as thick as the ears that ripen in the morning sunlight on the plain of
the Hermus or the yellowing Lycian tilth. Their shields clatter, and
earth is amazed under the trampling of their feet.

Here Agamemnonian Halaesus, foe of the Trojan name, yokes his chariot
horses, and draws a thousand warlike peoples to Turnus; those who turn
with spades the Massic soil that is glad with wine; whom the elders of
Aurunca sent from their high hills, and the Sidicine low country
[728-761]hard by; and those who leave Cales, and the dweller by the
shallows of Volturnus river, and side by side the rough Saticulan and
the Oscan bands. Polished maces are their weapons, and these it is their
wont to fit with a tough thong; a target covers their left side, and for
close fighting they have crooked swords.

Nor shalt thou, Oebalus, depart untold of in our verses, who wast borne,
men say, by the nymph Sebethis to Telon, when he grew old in rule over
Capreae the Teleboïc realm: but not so content with his ancestral
fields, his son even then held down in wide sway the Sarrastian peoples
and the meadows watered by Sarnus, and the dwellers in Rufrae and
Batulum, and the fields of Celemnae, and they on whom from her apple
orchards Abella city looks down. Their wont was to hurl lances in
Teutonic fashion; their head covering was stripped bark of the cork
tree, their shield-plates glittering brass, glittering brass their
sword.

Thee too, Ufens, mountainous Nersae sent forth to battle, of noble fame
and prosperous arms, whose race on the stiff Aequiculan clods is rough
beyond all other, and bred to continual hunting in the woodland; they
till the soil in arms, and it is ever their delight to drive in fresh
spoils and live on plunder.

Furthermore there came, sent by King Archippus, the priest of the
Marruvian people, dressed with prosperous olive leaves over his helmet,
Umbro excellent in valour, who was wont with charm and touch to sprinkle
slumberous dew on the viper's brood and water-snakes of noisome breath.
Yet he availed not to heal the stroke of the Dardanian spear-point, nor
was the wound of him helped by his sleepy charms and herbs culled on the
Massic hills. Thee the woodland of Angitia, thee Fucinus' glassy wave,
thee the clear pools wept. . . .

Likewise the seed of Hippolytus marched to war, Virbius [762-796]most
excellent in beauty, sent by his mother Aricia. The groves of Egeria
nursed him round the spongy shore where Diana's altar stands rich and
gracious. For they say in story that Hippolytus, after he fell by his
stepmother's treachery, torn asunder by his frightened horses to fulfil
a father's revenge, came again to the daylight and heaven's upper air,
recalled by Diana's love and the drugs of the Healer. Then the Lord
omnipotent, indignant that any mortal should rise from the nether shades
to the light of life, launched his thunder and hurled down to the
Stygian water the Phoebus-born, the discoverer of such craft and cure.
But Trivia the bountiful hides Hippolytus in a secret habitation, and
sends him away to the nymph Egeria and the woodland's keeping, where,
solitary in Italian forests, he should spend an inglorious life, and
have Virbius for his altered name. Whence also hoofed horses are kept
away from Trivia's temple and consecrated groves, because, affrighted at
the portents of the sea, they overset the chariot and flung him out upon
the shore. Notwithstanding did his son train his ruddy steeds on the
level plain, and sped charioted to war.

Himself too among the foremost, splendid in beauty of body, Turnus moves
armed and towers a whole head over all. His lofty helmet, triple-tressed
with horse-hair, holds high a Chimaera breathing from her throat Aetnean
fires, raging the more and exasperate with baleful flames, as the battle
and bloodshed grow fiercer. But on his polished shield was emblazoned in
gold Io with uplifted horns, already a heifer and overgrown with hair, a
lofty design, and Argus the maiden's warder, and lord Inachus pouring
his stream from his embossed urn. Behind comes a cloud of infantry, and
shielded columns thicken over all the plains; the Argive men and
Auruncan forces, the Rutulians and old Sicanians, the Sacranian ranks
and Labicians with [797-817]painted shields; they who till thy dells, O
Tiber, and Numicus' sacred shore, and whose ploughshare goes up and down
on the Rutulian hills and the Circaean headland, over whose fields
Jupiter of Anxur watches, and Feronia glad in her greenwood: and where
the marsh of Satura lies black, and cold Ufens winds his way along the
valley-bottoms and sinks into the sea.

Therewithal came Camilla the Volscian, leading a train of cavalry,
squadrons splendid with brass: a warrior maiden who had never used her
woman's hands to Minerva's distaff or wool-baskets, but hardened to
endure the battle shock and outstrip the winds with racing feet. She
might have flown across the topmost blades of unmown corn and left the
tender ears unhurt as she ran; or sped her way over mid sea upborne by
the swelling flood, nor dipt her swift feet in the water. All the people
pour from house and field, and mothers crowd to wonder and gaze at her
as she goes, in rapturous astonishment at the royal lustre of purple
that drapes her smooth shoulders, at the clasp of gold that intertwines
her tresses, at the Lycian quiver she carries, and the pastoral myrtle
shaft topped with steel.




BOOK EIGHTH

THE EMBASSAGE TO EVANDER


When Turnus ran up the flag of war on the towers of Laurentum, and the
trumpets blared with harsh music, when he spurred his fiery steeds and
clashed his armour, straightway men's hearts are in tumult; all Latium
at once flutters in banded uprisal, and her warriors rage furiously.
Their chiefs, Messapus, and Ufens, and Mezentius, scorner of the gods,
begin to enrol forces on all sides, and dispeople the wide fields of
husbandmen. Venulus too is sent to the town of mighty Diomede to seek
succour, to instruct him that Teucrians set foot in Latium; that Aeneas
in his fleet invades them with the vanquished gods of his home, and
proclaims himself the King summoned of fate; that many tribes join the
Dardanian, and his name swells high in Latium. What he will rear on
these foundations, what issue of battle he desires, if Fortune attend
him, lies clearer to his own sight than to King Turnus or King Latinus.

Thus was it in Latium. And the hero of Laomedon's blood, seeing it all,
tosses on a heavy surge of care, and throws his mind rapidly this way
and that, and turns it on all hands in swift change of thought: even as
when the quivering light of water brimming in brass, struck back
[23-56]from the sunlight or the moon's glittering reflection, flickers
abroad over all the room, and now mounts aloft and strikes the high
panelled roof. Night fell, and over all lands weary creatures were fast
in deep slumber, the race of fowl and of cattle; when lord Aeneas, sick
at heart of the dismal warfare, stretched him on the river bank under
the cope of the cold sky, and let sleep, though late, overspread his
limbs. To him the very god of the ground, the pleasant Tiber stream,
seemed to raise his aged form among the poplar boughs; thin lawn veiled
him with its gray covering, and shadowy reeds hid his hair. Thereon he
addressed him thus, and with these words allayed his distresses:

'O born of the family of the gods, thou who bearest back our Trojan city
from hostile hands, and keepest Troy towers in eternal life; O long
looked for on Laurentine ground and Latin fields! here is thine assured
home, thine home's assured gods. Draw not thou back, nor be alarmed by
menace of war. All the anger and wrath of the gods is passed away . . .
And even now for thine assurance, that thou think not this the idle
fashioning of sleep, a great sow shall be found lying under the oaks on
the shore, with her new-born litter of thirty head: white she couches on
the ground, and the brood about her teats is white. By this token in
thirty revolving years shall Ascanius found a city, Alba of bright name.
My prophecy is sure. Now hearken, and I will briefly instruct thee how
thou mayest unravel and overcome thy present task. An Arcadian people
sprung of Pallas, following in their king Evander's company beneath his
banners, have chosen a place in these coasts, and set a city on the
hills, called Pallanteum after Pallas their forefather. These wage
perpetual war with the Latin race; these do thou take to thy camp's
alliance, and join with them in league. Myself I [57-89]will lead thee
by my banks and straight along my stream, that thou mayest oar thy way
upward against the river. Up and arise, goddess-born, and even with the
setting stars address thy prayers to Juno as is meet, and vanquish her
wrath and menaces with humble vows. To me thou shalt pay a conqueror's
sacrifice. I am he whom thou seest washing the banks with full flood and
severing the rich tilth, glassy Tiber, best beloved by heaven of rivers.
Here is my stately home; my fountain-head is among high cities.'

Thus spoke the River, and sank in the depth of the pool: night and sleep
left Aeneas. He arises, and, looking towards the radiant sky of the
sunrising, holds up water from the river in fitly-hollowed palms, and
pours to heaven these accents:

'Nymphs, Laurentine Nymphs, from whom is the generation of rivers, and
thou, O father Tiber, with thine holy flood, receive Aeneas and deign to
save him out of danger. What pool soever holds thy source, who pitiest
our discomforts, from whatsoever soil thou dost spring excellent in
beauty, ever shall my worship, ever my gifts frequent thee, the hornèd
river lord of Hesperian waters. Ah, be thou only by me, and graciously
confirm thy will.' So speaks he, and chooses two galleys from his fleet,
and mans them with rowers, and withal equips a crew with arms.

And lo! suddenly, ominous and wonderful to tell, the milk-white sow, of
one colour with her white brood, is espied through the forest couched on
the green brink; whom to thee, yes to thee, queenly Juno, good Aeneas
offers in sacrifice, and sets with her offspring before thine altar. All
that night long Tiber assuaged his swelling stream, and silently stayed
his refluent wave, smoothing the surface of his waters to the fashion of
still pool and quiet mere, to spare [90-121]labour to the oar. So they
set out and speed on their way with prosperous cries; the painted fir
slides along the waterway; the waves and unwonted woods marvel at their
far-gleaming shields, and the gay hulls afloat on the river. They
outwear a night and a day in rowing, ascend the long reaches, and pass
under the chequered shadows of the trees, and cut through the green
woodland in the calm water. The fiery sun had climbed midway in the
circle of the sky when they see afar fortress walls and scattered house
roofs, where now the might of Rome hath risen high as heaven; then
Evander held a slender state. Quickly they turn their prows to land and
draw near the town.

It chanced on that day the Arcadian king paid his accustomed sacrifice
to the great son of Amphitryon and all the gods in a grove before the
city. With him his son Pallas, with him all the chief of his people and
his poor senate were offering incense, and the blood steamed warm at
their altars. When they saw the high ships, saw them glide up between
the shady woodlands and rest on their silent oars, the sudden sight
appals them, and all at once they rise and stop the banquet. Pallas
courageously forbids them to break off the rites; snatching up a spear,
he flies forward, and from a hillock cries afar: 'O men, what cause hath
driven you to explore these unknown ways? or whither do you steer? What
is your kin, whence your habitation? Is it peace or arms you carry
hither?' Then from the lofty stern lord Aeneas thus speaks, stretching
forth in his hand an olive bough of peace-bearing:

'Thou seest men born of Troy and arms hostile to the Latins, who have
driven us to flight in insolent warfare. We seek Evander; carry this
message, and tell him that chosen men of the Dardanian captains are come
pleading for an armed alliance.'

Pallas stood amazed at the august name. 'Descend,' [122-154]he cries,
'whoso thou art, and speak with my father face to face, and enter our
home and hospitality.' And giving him the grasp of welcome, he caught
and clung to his hand. Advancing, they enter the grove and leave the
river. Then Aeneas in courteous words addresses the King:

'Best of the Grecian race, thou whom fortune hath willed that I
supplicate, holding before me boughs dressed in fillets, no fear stayed
me because thou wert a Grecian chief and an Arcadian, or allied by
descent to the twin sons of Atreus. Nay, mine own prowess and the
sanctity of divine oracles, our ancestral kinship, and the fame of thee
that is spread abroad over the earth, have allied me to thee and led me
willingly on the path of fate. Dardanus, who sailed to the Teucrian
land, the first father and founder of the Ilian city, was born, as
Greeks relate, of Electra the Atlantid; Electra's sire is ancient Atlas,
whose shoulder sustains the heavenly spheres. Your father is Mercury,
whom white Maia conceived and bore on the cold summit of Cyllene; but
Maia, if we give any credence to report, is daughter of Atlas, that same
Atlas who bears up the starry heavens; so both our families branch from
a single blood. In this confidence I sent no embassy, I framed no crafty
overtures; myself I have presented mine own person, and come a suppliant
to thy courts. The same Daunian race pursues us and thee in merciless
warfare; we once expelled, they trust nothing will withhold them from
laying all Hesperia wholly beneath their yoke, and holding the seas that
wash it above and below. Accept and return our friendship. We can give
brave hearts in war, high souls and men approved in deeds.'

Aeneas ended. The other ere now scanned in a long gaze the face and eyes
and all the form of the speaker; then thus briefly returns:

'How gladly, bravest of the Teucrians, do I hail and [155-188]own thee!
how I recall thy father's words and the very tone and glance of great
Anchises! For I remember how Priam son of Laomedon, when he sought
Salamis on his way to the realm of his sister Hesione, went on to visit
the cold borders of Arcadia. Then early youth clad my cheeks with bloom.
I admired the Teucrian captains, admired their lord, the son of
Laomedon; but Anchises moved high above them all. My heart burned with
youthful passion to accost him and clasp hand in hand; I made my way to
him, and led him eagerly to Pheneus' high town. Departing he gave me an
adorned quiver and Lycian arrows, a scarf inwoven with gold, and a pair
of golden bits that now my Pallas possesses. Therefore my hand is
already joined in the alliance you seek, and soon as to-morrow's dawn
rises again over earth, I will send you away rejoicing in mine aid, and
supply you from my store. Meanwhile, since you are come hither in
friendship, solemnise with us these yearly rites which we may not defer,
and even now learn to be familiar at your comrades' board.'

This said, he commands the feast and the wine-cups to be replaced whence
they were taken, and with his own hand ranges them on the grassy seat,
and welcomes Aeneas to the place of honour, with a lion's shaggy fell
for cushion and a hospitable chair of maple. Then chosen men with the
priest of the altar in emulous haste bring roasted flesh of bulls, and
pile baskets with the gift of ground corn, and serve the wine. Aeneas
and the men of Troy with him feed on the long chines of oxen and the
entrails of the sacrifice.

After hunger is driven away and the desire of food stayed, King Evander
speaks: 'No idle superstition that knows not the gods of old hath
ordered these our solemn rites, this customary feast, this altar of
august sanctity; saved from bitter perils, O Trojan guest, do we
worship, and [189-225]most due are the rites we inaugurate. Look now
first on this overhanging cliff of stone, where shattered masses lie
strewn, and the mountain dwelling stands desolate, and rocks are rent
away in vast ruin. Here was a cavern, awful and deep-withdrawn,
impenetrable to the sunbeams, where the monstrous half-human shape of
Cacus had his hold: the ground was ever wet with fresh slaughter, and
pallid faces of men, ghastly with gore, hung nailed on the haughty
doors. This monster was the son of Vulcan, and spouted his black fires
from his mouth as he moved in giant bulk. To us also in our desire time
bore a god's aid and arrival. For princely Alcides the avenger came
glorious in the spoils of triple Geryon slain; this way the Conqueror
drove the huge bulls, and his oxen filled the river valley. But savage
Cacus, infatuate to leave nothing undared or unhandled in craft or
crime, drives four bulls of choice shape away from their pasturage, and
as many heifers of excellent beauty. And these, that there should be no
straightforward footprints, he dragged by the tail into his cavern, the
track of their compelled path reversed, and hid them behind the screen
of rock. No marks were there to lead a seeker to the cavern. Meanwhile
the son of Amphitryon, his herds filled with food, was now breaking up
his pasturage and making ready to go. The oxen low as they depart; all
the woodland is filled with their complaint as they clamorously quit the
hills. One heifer returned the cry, and, lowing from the depth of the
dreary cave, baffled the hope of Cacus from her imprisonment. At this
the grief and choler of Alcides blazed forth dark and infuriate. Seizing
in his hand his club of heavy knotted oak, he seeks with swift pace the
aery mountain steep. Then, as never before, did we see Cacus afraid and
his countenance troubled; he goes flying swifter than the wind and seeks
his cavern; fear wings his feet. As he shut himself in, and, bursting
the [226-260]chains, dropped the vast rock slung in iron by his
father's craft, and blocked the doorway with its pressure, lo! the
Tirynthian came in furious wrath, and, scanning all the entry, turned
his face this way and that and ground his teeth. Thrice, hot with rage,
he circles all Mount Aventine; thrice he assails the rocky portals in
vain; thrice he sinks down outwearied in the valley. There stood a sharp
rock of flint with sides cut sheer away, rising over the cavern's ridge
a vast height to see, fit haunt for foul birds to build on. This--for,
sloping from the ridge, it leaned on the left towards the river--he
loosened, urging it from the right till he tore it loose from its deep
foundations; then suddenly shook it free; with the shock the vast sky
thunders, the banks leap apart, and the amazed river recoils. But the
den, Cacus' huge palace, lay open and revealed, and the depths of gloomy
cavern were made manifest; even as though some force tearing earth apart
should unlock the infernal house, and disclose the pallid realms
abhorred of heaven, and deep down the monstrous gulf be descried where
the ghosts flutter in the streaming daylight. On him then, surprised in
unexpected light, shut in the rock's recesses and howling in strange
fashion, Alcides from above hurls missiles and calls all his arms to
aid, and presses hard on him with boughs and enormous millstones. And
he, for none other escape from peril is left, vomits from his throat
vast jets of smoke, wonderful to tell, and enwreathes his dwelling in
blind gloom, blotting view from the eyes, while in the cave's depth
night thickens with smoke-bursts in a darkness shot with fire. Alcides
broke forth in anger, and with a bound hurled himself sheer amid the
flames, where the smoke rolls billowing and voluminous, and the cloud
surges black through the enormous den. Here, as Cacus in the darkness
spouts forth his idle fires, he grasps and twines tight round him, till
his eyes start out and his throat [261-295]is drained of blood under
the strangling pressure. Straightway the doors are torn open and the
dark house laid plain; the stolen oxen and forsworn plunder are shewn
forth to heaven, and the misshapen carcase dragged forward by the feet.
Men cannot satisfy their soul with gazing on the terrible eyes, the
monstrous face and shaggy bristling chest, and the throat with its
quenched fires. Thenceforth this sacrifice is solemnised, and a younger
race have gladly kept the day; Potitius the inaugurator, and the
Pinarian family, guardians of the rites of Hercules, have set in the
grove this altar, which shall ever be called of us Most Mighty, and
shall be our mightiest evermore. Wherefore arise, O men, and enwreathe
your hair with leafy sprays, and stretch forth the cups in your hands;
call on our common god and pour the glad wine.' He ended; when the
twy-coloured poplar of Hercules hid his shaded hair with pendulous
plaited leaf, and the sacred goblet filled his hand. Speedily all pour
glad libation on the board, and supplicate the gods.

Meanwhile the evening star draws nigher down the slope of heaven, and
now the priests went forth, Potitius at their head, girt with skins
after their fashion, and bore torches aflame. They renew the banquet,
and bring the grateful gift of a second repast, and heap the altars with
loaded platters. Then the Salii stand round the lit altar-fires to sing,
their brows bound with poplar boughs, one chorus of young men, one of
elders, and extol in song the praises and deeds of Hercules; how first
he strangled in his gripe the twin terrors, the snakes of his
stepmother; how he likewise shattered in war famous cities, Troy and
Oechalia; how under Eurystheus the King he bore the toil of a thousand
labours by Juno's malign decrees. Thine hand, unconquered, slays the
cloud-born double-bodied race, Hylaeus and Pholus, the Cretan monster,
and the huge lion in the hollow Nemean rock. Before thee the Stygian
pools [296-329]shook for fear, before thee the warder of hell, couched
on half-gnawn bones in his blood-stained cavern; to thee not any form
was terrible, not Typhoeus' self towering in arms; thou wast not bereft
of counsel when the snake of Lerna encompassed thee with thronging
heads. Hail, true seed of Jove, deified glory! graciously visit us and
these thy rites with favourable feet. Such are their songs of praise;
they crown all with the cavern of Cacus and its fire-breathing lord. All
the woodland echoes with their clamour, and the hills resound.

Thence all at once, the sacred rites accomplished, retrace their way to
the city. The age-worn King walked holding Aeneas and his son by his
side for companions on his way, and lightened the road with changing
talk. Aeneas admires and turns his eyes lightly round about, pleased
with the country; and gladly on spot after spot inquires and hears of
the memorials of earlier men. Then King Evander, founder of the fortress
of Rome:

'In these woodlands dwelt Fauns and Nymphs sprung of the soil, and a
tribe of men born of stocks and hard oak; who had neither law nor grace
of life, nor did they know to yoke bulls or lay up stores or save their
gains, but were nurtured by the forest boughs and the hard living of the
huntsman. Long ago Saturn came from heaven on high in flight before
Jove's arms, an exile from his lost realm. He gathered together the
unruly race scattered on the mountain heights, and gave them statutes,
and chose Latium to be their name, since in these borders he had found a
safe hiding-place. Beneath his reign were the ages named of gold; thus,
in peace and quietness, did he rule the nations; till gradually there
crept in a sunken and stained time, the rage of war, and the lust of
possession. Then came the Ausonian clan and the tribes of Sicania, and
many a time the land of Saturn put away her name. Then were kings,
[330-364]and fierce Thybris with his giant bulk, from whose name we of
Italy afterwards called the Tiber river, when it lost the true name of
old, Albula. Me, cast out from my country and following the utmost
limits of the sea, Fortune the omnipotent and irreversible doom settled
in this region; and my mother the Nymph Carmentis' awful warnings and
Apollo's divine counsel drove me hither.'

Scarce was this said; next advancing he points out the altar and the
Carmental Gate, which the Romans call anciently by that name in honour
of the Nymph Carmentis, seer and soothsayer, who sang of old the coming
greatness of the Aeneadae and the glory of Pallanteum. Next he points
out the wide grove where valiant Romulus set his sanctuary, and the
Lupercal in the cool hollow of the rock, dedicate to Lycean Pan after
the manner of Parrhasia. Therewithal he shows the holy wood of
Argiletum, and calls the spot to witness as he tells the slaying of his
guest Argus. Hence he leads him to the Tarpeian house, and the Capitol
golden now, of old rough with forest thickets. Even then men trembled
before the wood and rock. 'This grove,' he cries, 'this hill with its
leafy crown, is a god's dwelling, though whose we know not; the
Arcadians believe Jove himself hath been visible, when often he shook
the darkening aegis in his hand and gathered the storm-clouds. Thou
seest these two towns likewise with walls overthrown, relics and
memorials of men of old. This fortress lord Janus built, this Saturn;
the name of this was once Janiculum, of that Saturnia.'

With such mutual words they drew nigh the house of poor Evander, and saw
scattered herds lowing on the Roman Forum and down the gay Carinae. When
they reached his dwelling, 'This threshold,' he cries, 'Alcides the
Conqueror stooped to cross; in this palace he rested. Dare thou, my
guest, to despise riches; mould thyself to [365-396]like dignity of
godhead, and come not exacting to our poverty.' He spoke, and led tall
Aeneas under the low roof of his narrow dwelling, and laid him on a
couch of stuffed leaves and the skin of a Libyan she-bear. Night falls
and clasps the earth in her dusky wings.

But Venus, stirred in spirit by no vain mother's alarms, and moved by
the threats and stern uprisal of the Laurentines, addresses herself to
Vulcan, and in her golden bridal chamber begins thus, breathing divine
passion in her speech:

'While Argolic kings wasted in war the doomed towers of Troy, the
fortress fated to fall in hostile fires, no succour did I require for
her wretched people, no weapons of thine art and aid: nor would I task,
dear my lord, thee or thy toils for naught, though I owed many and many
a debt to the children of Priam, and had often wept the sore labour of
Aeneas. Now by Jove's commands he hath set foot in the Rutulian borders;
I now therefore come with entreaty, and ask armour of the god I worship.
For the son she bore, the tears of Nereus' daughter, of Tithonus'
consort, could melt thine heart. Look what nations are gathering, what
cities bar their gates and sharpen the sword against me for the
desolation of my children.'

The goddess ended, and, as he hesitates, clasps him round in the soft
embrace of her snowy arms. He suddenly caught the wonted flame, and the
heat known of old pierced him to the heart and overran his melting
frame: even as when, bursting from the thunder peal, a sparkling cleft
of fire shoots through the storm-clouds with dazzling light. His consort
knew, rejoiced in her wiles, and felt her beauty. Then her lord speaks,
enchained by Love the immortal:

'Why these far-fetched pleas? Whither, O goddess, is thy trust in me
gone? Had like distress been thine, [397-431]even then we might
unblamed have armed thy Trojans, nor did doom nor the Lord omnipotent
forbid Troy to stand, and Priam to survive yet ten other years. And now,
if thou purposest war, and this is thy counsel, whatever charge I can
undertake in my craft, in aught that may be made of iron or molten
electrum, whatever fire and air can do, cease thou to entreat as
doubtful of thy strength.' These words spoken, he clasped his wife in
the desired embrace, and, sinking in her lap, wooed quiet slumber to
overspread his limbs.

Thereon, so soon as sleep, now in mid-career of waning night, had given
rest and gone; soon as a woman, whose task is to sustain life with her
distaff and the slender labours of the loom, kindles the ashes of her
slumbering fire, her toil encroaching on the night, and sets a long task
of fire-lit spinning to her maidens, that so she may keep her husband's
bed unsullied and nourish her little children,--even so the Lord of
Fire, nor slacker in his hours than she, rises from his soft couch to
the work of his smithy. An island rises by the side of Sicily and
Aeolian Lipare, steep with smoking cliffs, whereunder the vaulted and
thunderous Aetnean caverns are hollowed out for Cyclopean forges, the
strong strokes on the anvils echo in groans, ore of steel hisses in the
vaults, and the fire pants in the furnaces: the house of Vulcan, and
Vulcania the land's name. Hither now the Lord of Fire descends from
heaven's height. In the vast cavern the Cyclopes were forging iron,
Brontes and Steropes and Pyracmon with bared limbs. Shaped in their
hands was a thunderbolt, in part already polished, such as the Father of
Heaven hurls down on earth in multitudes, part yet unfinished. Three
coils of frozen rain, three of watery mist they had enwrought in it,
three of ruddy fire and winged south wind; now they were mingling in
their work the awful splendours, the sound and terror, and the
[432-469]angry pursuing flames. Elsewhere they hurried on a chariot for
Mars with flying wheels, wherewith he stirs up men and cities; and
burnished the golden serpent-scales of the awful aegis, the armour of
wrathful Pallas, and the entwined snakes on the breast of the goddess,
the Gorgon head with severed neck and rolling eyes. 'Away with all!' he
cries: 'stop your tasks unfinished, Cyclopes of Aetna, and attend to
this; a warrior's armour must be made. Now must strength, now quickness
of hand be tried, now all our art lend her guidance. Fling off delay.'
He spoke no more; but they all bent rapidly to the work, allotting their
labours equally. Brass and ore of gold flow in streams, and wounding
steel is molten in the vast furnace. They shape a mighty shield, to
receive singly all the weapons of the Latins, and weld it sevenfold,
circle on circle. Some fill and empty the windy bellows of their blast,
some dip the hissing brass in the trough. They raise their arms mightily
in responsive time, and turn the mass of metal about in the grasp of
their tongs.

While the lord of Lemnos is busied thus in the borders of Aeolia,
Evander is roused from his low dwelling by the gracious daylight and the
matin songs of birds from the eaves. The old man arises, and draws on
his body raiment, and ties the Tyrrhene shoe latchets about his feet;
then buckles to his side and shoulder his Tegeaean sword, and swathes
himself in a panther skin that droops upon his left. Therewithal two
watch-dogs go before him from the high threshold, and accompany their
master's steps. The hero sought his guest Aeneas in the privacy of his
dwelling, mindful of their talk and his promised bounty. Nor did Aeneas
fail to be astir with the dawn. With the one went his son Pallas,
with the other Achates. They meet and clasp hands, and, sitting down
within the house, at length enjoy unchecked converse. The King begins
thus: . . .

[470-505]'Princely chief of the Teucrians, in whose lifetime I will
never allow the state or realm of Troy vanquished, our strength is scant
to succour in war for so great a name. On this side the Tuscan river
shuts us in; on that the Rutulian drives us hard, and thunders in arms
about our walls. But I purpose to unite to thee mighty peoples and the
camp of a wealthy realm; an unforeseen chance offers this for thy
salvation. Fate summons thy approach. Not far from here stands fast
Agylla city, an ancient pile of stone, where of old the Lydian race,
eminent in war, settled on the Etruscan ridges. For many years it
flourished, till King Mezentius ruled it with insolent sway and armed
terror. Why should I relate the horrible murders, the savage deeds of
the monarch? May the gods keep them in store for himself and his line!
Nay, he would even link dead bodies to living, fitting hand to hand and
face to face (the torture!), and in the oozy foulness and corruption of
the dreadful embrace so slay them by a lingering death. But at last his
citizens, outwearied by his mad excesses, surround him and his house in
arms, cut down his comrades, and hurl fire on his roof. Amid the
massacre he escaped to the refuge of Rutulian land and the armed defence
of Turnus' friendship. So all Etruria hath risen in righteous fury, and
in immediate battle claim their king for punishment. Over these
thousands will I make thee chief, O Aeneas; for their noisy ships crowd
all the shore, and they bid the standards advance, while the aged
diviner stays them with prophecies: "O chosen men of Maeonia, flower and
strength of them, of old time, whom righteous anger urges on the enemy,
and Mezentius inflames with deserved wrath, to no Italian is it
permitted to hold this great nation in control: choose foreigners to
lead you." At that, terrified by the divine warning, the Etruscan lines
have encamped on the plain; Tarchon himself hath sent ambassadors to me
with the crown [506-539]and sceptre of the kingdom, and offers the
royal attire will I but enter their camp and take the Tyrrhene realm.
But old age, frozen to dulness, and exhausted with length of life,
denies me the load of empire, and my prowess is past its day. I would
urge it on my son, did not the mixture of blood by his Sabellian mother
make this half his native land. Thou, to whose years and race alike the
fates extend their favour, on whom fortune calls, enter thou in, a
leader supreme in bravery over Teucrians and Italians. Mine own Pallas
likewise, our hope and comfort, I will send with thee; let him grow used
to endure warfare and the stern work of battle under thy teaching, to
regard thine actions, and from his earliest years look up to thee. To
him will I give two hundred Arcadian cavalry, the choice of our warlike
strength, and Pallas as many more to thee in his own name.'

Scarce had he ended; Aeneas, son of Anchises, and trusty Achates gazed
with steadfast face, and, sad at heart, were revolving inly many a
labour, had not the Cytherean sent a sign from the clear sky. For
suddenly a flash and peal comes quivering from heaven, and all seemed in
a moment to totter, and the Tyrrhene trumpet-blast to roar along the
sky. They look up; again and yet again the heavy crash re-echoes. They
see in the serene space of sky armour gleam red through a cloud in the
clear air, and ring clashing out. The others stood in amaze; but the
Trojan hero knew the sound for the promise of his goddess mother; then
he speaks: 'Ask not, O friend, ask not in any wise what fortune this
presage announces; it is I who am summoned of heaven. This sign the
goddess who bore me foretold she would send if war assailed, and would
bring through the air to my succour armour from Vulcan's hands. . . .
Ah, what slaughter awaits the wretched Laurentines! what a price, O
Turnus, wilt thou pay me! how many shields and helmets and brave bodies
of men shalt thou, [540-573]Lord Tiber, roll under thy waves! Let them
call for armed array and break the league!'

These words uttered, he rises from the high seat, and first wakes with
fresh fire the slumbering altars of Hercules, and gladly draws nigh his
tutelar god of yesternight and the small deities of the household. Alike
Evander, and alike the men of Troy, offer up, as is right, choice sheep
of two years old. Thereafter he goes to the ships and revisits his crew,
of whose company he chooses the foremost in valour to attend him to war;
the rest glide down the water and float idly with the descending stream,
to come with news to Ascanius of his father's state. They give horses to
the Teucrians who seek the fields of Tyrrhenia; a chosen one is brought
for Aeneas, housed in a tawny lion skin that glitters with claws of
gold. Rumour flies suddenly, spreading over the little town, that they
ride in haste to the courts of the Tyrrhene king. Mothers redouble their
prayers in terror, as fear treads closer on peril and the likeness of
the War God looms larger in sight. Then Evander, clasping the hand of
his departing son, clings to him weeping inconsolably, and speaks thus:

'Oh, if Jupiter would restore me the years that are past, as I was when,
close under Praeneste, I cut down their foremost ranks and burned the
piled shields of the conquered! Then this right hand sent King Erulus
down to hell, though to him at his birth his mother Feronia (awful to
tell) had given three lives and triple arms to wield; thrice must he be
laid low in death; yet then this hand took all his lives and as often
stripped him of his arms. Never should I now, O son, be severed from thy
dear embrace; never had the insolent sword of Mezentius on my borders
dealt so many cruel deaths, widowed the city of so many citizens. But
you, O heavenly powers, and thou, Jupiter, Lord and Governor of Heaven,
have compassion, I pray, on [574-609]the Arcadian king, and hear a
father's prayers. If your deity and decrees keep my Pallas safe for me,
if I live that I may see him and meet him yet, I pray for life; any toil
soever I have patience to endure. But if, O Fortune, thou threatenest
some dread calamity, now, ah now, may I break off a cruel life, while
anxiety still wavers and expectation is in doubt, while thou, dear boy,
my one last delight, art yet clasped in my embrace; let no bitterer
message wound mine ear.' These words the father poured forth at the
final parting; his servants bore him swooning within.

And now the cavalry had issued from the open gates, Aeneas and trusty
Achates among the foremost, then other of the Trojan princes, Pallas
conspicuous amid the column in scarf and inlaid armour; like the Morning
Star, when, newly washed in the ocean wave, he shews his holy face in
heaven, and melts the darkness away. Fearful mothers stand on the walls
and follow with their eyes the cloud of dust and the squadrons gleaming
in brass. They, where the goal of their way lies nearest, bear through
the brushwood in armed array. Forming in column, they advance noisily,
and the horse hoof shakes the crumbling plain with four-footed
trampling. There is a high grove by the cold river of Caere, widely
revered in ancestral awe; sheltering hills shut it in all about and
girdle the woodland with their dark firs. Rumour is that the old
Pelasgians, who once long ago held the Latin borders, consecrated the
grove and its festal day to Silvanus, god of the tilth and flock. Not
far from it Tarchon and his Tyrrhenians were encamped in a protected
place; and now from the hill-top the tents of all their army might be
seen outspread on the fields. Lord Aeneas and his chosen warriors draw
hither and refresh their weary horses and limbs.

But Venus the white goddess drew nigh, bearing her gifts through the
clouds of heaven; and when she saw her [610-646]son withdrawn far apart
in the valley's recess by the cold river, cast herself in his way, and
addressed him thus: 'Behold perfected the presents of my husband's
promised craftsmanship: so shalt thou not shun, O my child, soon to
challenge the haughty Laurentines or fiery Turnus to battle.' The
Cytherean spoke, and sought her son's embrace, and laid the armour
glittering under an oak over against him. He, rejoicing in the
magnificence of the goddess' gift, cannot have his fill of turning his
eyes over it piece by piece, and admires and handles between his arms
the helmet, dread with plumes and spouting flame, as when a blue cloud
takes fire in the sunbeams and gleams afar; then the smooth greaves of
electrum and refined gold, the spear, and the shield's ineffable design.
There the Lord of Fire had fashioned the story of Italy and the triumphs
of the Romans, not witless of prophecy or ignorant of the age to be;
there all the race of Ascanius' future seed, and their wars fought one
by one. Likewise had he fashioned the she-wolf couched after the birth
in the green cave of Mars; round her teats the twin boys hung playing,
and fearlessly mouthed their foster-mother; she, with round neck bent
back, stroked them by turns and shaped their bodies with her tongue.
Thereto not far from this he had set Rome and the lawless rape of the
Sabines in the concourse of the theatre when the great Circensian games
were celebrated, and a fresh war suddenly arising between the people of
Romulus and aged Tatius and austere Cures. Next these same kings laid
down their mutual strife and stood armed before Jove's altar with cup in
hand, and joined treaty over a slain sow. Not far from there four-horse
chariots driven apart had torn Mettus asunder (but thou, O Alban,
shouldst have kept by thy words!), and Tullus tore the flesh of the liar
through the forest, his splashed blood dripping from the briars.
Therewithal Porsena commanded [647-681]to admit the exiled Tarquin, and
held the city in the grasp of a strong blockade; the Aeneadae rushed on
the sword for liberty. Him thou couldst espy like one who chafes and
like one who threatens, because Cocles dared to tear down the bridge,
and Cloelia broke her bonds and swam the river. Highest of all Manlius,
warder of the Tarpeian fortress, stood with the temple behind him and
held the high Capitoline; and the thatch of Romulus' palace stood rough
and fresh. And here the silver goose, fluttering in the gilded
colonnades, cried that the Gauls were there on the threshold. The Gauls
were there among the brushwood, hard on the fortress, secure in the
darkness and the dower of shadowy night. Their clustering locks are of
gold, and of gold their attire; their striped cloaks glitter, and their
milk-white necks are entwined with gold. Two Alpine pikes sparkle in the
hand of each, and long shields guard their bodies. Here he had embossed
the dancing Salii and the naked Luperci, the crests wreathed in wool,
and the sacred shields that fell from heaven; in cushioned cars the
virtuous matrons led on their rites through the city. Far hence he adds
the habitations of hell also, the high gates of Dis and the dooms of
guilt; and thee, O Catiline, clinging on the beetling rock, and
shuddering at the faces of the Furies; and far apart the good, and Cato
delivering them statutes. Amidst it all flows wide the likeness of the
swelling sea, wrought in gold, though the foam surged gray upon blue
water; and round about dolphins, in shining silver, swept the seas with
their tails in circle as they cleft the tide. In the centre were visible
the brazen war-fleets of Actium; thou mightest see all Leucate swarm in
embattled array, and the waves gleam with gold. Here Caesar Augustus,
leading Italy to battle with Fathers and People, with gods of household
and of state, stands on the lofty stern; prosperous flames jet round his
brow, and his [682-715]ancestral star dawns overhead. Elsewhere
Agrippa, with favouring winds and gods, proudly leads on his column; on
his brows glitters the prow-girt naval crown, the haughty emblazonment
of the war. Here Antonius with barbarian aid and motley arms, from the
conquered nations of the Dawn and the shore of the southern sea, carries
with him Egypt and the Eastern forces of utmost Bactra, and the shameful
Egyptian woman goes as his consort. All at once rush on, and the whole
ocean is torn into foam by straining oars and triple-pointed prows. They
steer to sea; one might think that the Cyclades were uptorn and floated
on the main, or that lofty mountains clashed with mountains, so mightily
do their crews urge on the turreted ships. Flaming tow and the winged
steel of darts shower thickly from their hands; the fields of ocean
redden with fresh slaughter. Midmost the Queen calls on her squadron
with the timbrel of her country, nor yet casts back a glance on the twin
snakes behind her. Howling Anubis, and gods monstrous and multitudinous,
level their arms against Neptune and Venus and against Minerva; Mars
rages amid the havoc, graven in iron, and the Fatal Sisters hang aloft,
and Discord strides rejoicing with garment rent, and Bellona attends her
with blood-stained scourge. Looking thereon, Actian Apollo above drew
his bow; with the terror of it all Egypt and India, every Arab and
Sabaean, turned back in flight. The Queen herself seemed to call the
winds and spread her sails, and even now let her sheets run slack. Her
the Lord of Fire had fashioned amid the carnage, wan with the shadow of
death, borne along by the waves and the north-west wind; and over
against her the vast bulk of mourning Nile, opening out his folds and
calling with all his raiment the conquered people into his blue lap and
the coverture of his streams. But Caesar rode into the city of Rome in
triple triumph, and dedicated his vowed [716-731]offering to the gods
to stand for ever, three hundred stately shrines all about the city. The
streets were loud with gladness and games and shouting. In all the
temples was a band of matrons, in all were altars, and before the altars
slain steers strewed the ground. Himself he sits on the snowy threshold
of Phoebus the bright, reviews the gifts of the nations and ranges them
on the haughty doors. The conquered tribes move in long line, diverse as
in tongue, so in fashion of dress and armour. Here Mulciber had designed
the Nomad race and the ungirt Africans, here the Leleges and Carians and
archer Gelonians. Euphrates went by now with smoother waves, and the
Morini utmost of men, and the hornèd Rhine, the untamed Dahae, and
Araxes chafing under his bridge.

These things he admires on the shield of Vulcan, his mother's gift, and
rejoicing in the portraiture of unknown history, lifts on his shoulder
the destined glories of his children.




BOOK NINTH

THE SIEGE OF THE TROJAN CAMP


And while thus things pass far in the distance, Juno daughter of Saturn
sent Iris down the sky to gallant Turnus, then haply seated in his
forefather Pilumnus' holy forest dell. To him the child of Thaumas spoke
thus with roseate lips:

'Turnus, what no god had dared promise to thy prayer, behold, is brought
unasked by the circling day. Aeneas hath quitted town and comrades and
fleet to seek Evander's throne and Palatine dwelling-place. Nor is it
enough; he hath pierced to Corythus' utmost cities, and is mustering in
arms a troop of Lydian rustics. Why hesitate? now, now is the time to
call for chariot and horses. Break through all hindrance and seize the
bewildered camp.'

She spoke, and rose into the sky on poised wings, and flashed under the
clouds in a long flying bow. He knew her, and lifting either hand to
heaven, with this cry pursued her flight: 'Iris, grace of the sky, who
hath driven thee down the clouds to me and borne thee to earth? Whence
is this sudden sheen of weather? I see the sky parting asunder, and the
wandering stars in the firmament. I follow the high omen, whoso thou art
that callest me to arms.' And with these words he drew nigh the wave,
and [23-58]caught up water from its brimming eddy, making many prayers
to the gods and burdening the air with vows.

And now all the army was advancing on the open plain, rich in horses,
rich in raiment of broidered gold. Messapus rules the foremost ranks,
the sons of Tyrrheus the rear. Turnus commands the centre: even as
Ganges rising high in silence when his seven streams are still, or the
rich flood of Nile when he ebbs from the plains, and is now sunk into
his channel. On this the Teucrians descry a sudden cloud of dark dust
gathering, and the blackness rising on the plain. Caïcus raises a cry
from the mound in front: 'What mass of misty gloom, O citizens, is
rolling hitherward? to arms in haste! serve out weapons, climb the
walls. The enemy approaches, ho!' With mighty clamour the Teucrians pour
in through all the gates and fill the works. For so at his departure
Aeneas the great captain had enjoined; were aught to chance meanwhile,
they should not venture to range their line or trust the plain, but keep
their camp and the safety of the entrenched walls. So, though shame and
wrath beckon them on to battle, they yet bar the gates and do his
bidding, and await the foe armed and in shelter of the towers. Turnus,
who had flown forward in advance of his tardy column, comes up suddenly
to the town with a train of twenty chosen cavalry, borne on a Thracian
horse dappled with white, and covered by a golden helmet with scarlet
plume. 'Who will be with me, my men, to be first on the foe? See!' he
cries; and sends a javelin spinning into the air to open battle, and
advances towering on the plain. His comrades take up the cry, and follow
with dreadful din, wondering at the Teucrians' coward hearts, that they
issue not on even field nor face them in arms, but keep in shelter of
the camp. Hither and thither he rides furiously, tracing the walls, and
seeking entrance where way is none. And as a wolf prowling [59-92]about
some crowded sheepfold, when, beaten sore of winds and rains, he howls
at the pens by midnight; safe beneath their mothers the lambs keep
bleating on; he, savage and insatiate, rages in anger against the flock
he cannot reach, tired by the long-gathering madness for food, and the
throat unslaked with blood: even so the Rutulian, as he gazes on the
walled camp, kindles in anger, and indignation is hot in his iron frame.
By what means may he essay entrance? by what passage hurl the imprisoned
Trojans from the rampart and fling them on the plain? Close under the
flanking camp lay the fleet, fenced about with mounds and the waters of
the river; it he attacks, and calls for fire to his exultant comrades,
and eagerly catches a blazing pine-torch in his hand. Then indeed they
press on, quickened by Turnus' presence, and all the band arm them with
black faggots. The hearth-fires are plundered; the smoky brand trails a
resinous glare, and the Fire-god sends clouds of glowing ashes upward.

What god, O Muses, guarded the Trojans from the rage of the fire? who
repelled the fierce flame from their ships? Tell it; ancient is the
assurance thereof, but the fame everlasting. What time Aeneas began to
shape his fleet on Phrygian Ida, and prepared to seek the high seas, the
Berecyntian, they say, the very Mother of gods, spoke to high Jove in
these words: 'Grant, O son, to my prayer, what her dearness claims who
bore thee and laid Olympus under thy feet. My pine forest beloved of me
these many years, my grove was on the mountain's crown, whither men bore
my holy things, dim with dusky pine and pillared maples. These, when he
required a fleet, I gave gladly to the Dardanian; now fear wrings me
with sharp distress. Relieve my terrors, and grant a mother's prayers
such power that they may yield to no stress of voyaging or of stormy
gust: be birth on our hills their avail.'

[93-126]Thus her son in answer, who wheels the starry worlds: 'O
mother, whither callest thou fate? or what dost thou seek for these of
thine? May hulls have the right of immortality that were fashioned by
mortal hand? and may Aeneas traverse perils secure in insecurity? To
what god is power so great given? Nay, but when, their duty done, they
shall lie at last in their Ausonian haven, from all that have outgone
the waves and borne their Dardanian captain to the fields of Laurentum,
will I take their mortal body, and bid them be goddesses of the mighty
deep, even as Doto the Nereïd and Galatea, when they cut the sea that
falls away from their breasts in foam.' He ended; and by his brother's
Stygian streams, by the banks of the pitchy black-boiling chasm he
nodded confirmation, and shook all Olympus with his nod.

So the promised day was come, and the destinies had fulfilled their due
time, when Turnus' injury stirred the Mother to ward the brands from her
holy ships. First then a strange light flashed on all eyes, and a great
glory from the Dawn seemed to dart over the sky, with the choirs of Ida;
then an awful voice fell through air, filling the Trojan and Rutulian
ranks: 'Disquiet not yourselves, O Teucrians, to guard ships of mine,
neither arm your hands: sooner shall Turnus burn the seas than these
holy pines. You, go free; go, goddesses of the sea; the Mother bids it.'
And immediately each ship breaks the bond that held it, as with dipping
prows they plunge like dolphins deep into the water: from it again (O
wonderful and strange!) they rise with maidens' faces in like number,
and bear out to sea.

The Rutulians stood dumb: Messapus himself is terror-stricken among his
disordered cavalry; even the stream of Tiber pauses with hoarse murmur,
and recoils from sea. But bold Turnus fails not a whit in confidence;
nay, he [127-158]raises their courage with words, nay, he chides them:
'On the Trojans are these portents aimed; Jupiter himself hath bereft
them of their wonted succour; nor do they abide Rutulian sword and fire.
So are the seas pathless for the Teucrians, nor is there any hope in
flight; they have lost half their world. And we hold the land: in all
their thousands the nations of Italy are under arms. In no wise am I
dismayed by those divine oracles of doom the Phrygians insolently
advance. Fate and Venus are satisfied, in that the Trojans have touched
our fruitful Ausonian fields. I too have my fate in reply to theirs, to
put utterly to the sword the guilty nation who have robbed me of my
bride; not the sons of Atreus alone are touched by that pain, nor may
Mycenae only rise in arms. But to have perished once is enough! To have
sinned once should have been enough, in all but utter hatred of the
whole of womankind. Trust in the sundering rampart, and the hindrance of
their trenches, so little between them and death, gives these their
courage: yet have they not seen Troy town, the work of Neptune's hand,
sink into fire? But you, my chosen, who of you makes ready to breach
their palisade at the sword's point, and join my attack on their
fluttered camp? I have no need of Vulcanian arms, of a thousand ships,
to meet the Teucrians. All Etruria may join on with them in alliance:
nor let them fear the darkness, and the cowardly theft of their
Palladium, and the guards cut down on the fortress height. Nor will we
hide ourselves unseen in a horse's belly; in daylight and unconcealed
are we resolved to girdle their walls with flame. Not with Grecians will
I make them think they have to do, nor a Pelasgic force kept off till
the tenth year by Hector. Now, since the better part of day is spent,
for what remains refresh your bodies, glad that we have done so well,
and expect the order of battle.'

[159-192]Meanwhile charge is given to Messapus to blockade the gates
with pickets of sentries, and encircle the works with watchfires. Twice
seven are chosen to guard the walls with Rutulian soldiery; but each
leads an hundred men, crimson-plumed and sparkling in gold. They spread
themselves about and keep alternate watch, and, lying along the grass,
drink deep and set brazen bowls atilt. The fires glow, and the sentinels
spend the night awake in games. . . .

Down on this the Trojans look forth from the rampart, as they hold the
height in arms; withal in fearful haste they try the gates and lay
gangways from bastion to bastion, and bring up missiles. Mnestheus and
valiant Serestus speed the work, whom lord Aeneas appointed, should
misfortune call, to be rulers of the people and governors of the state.
All their battalions, sharing the lot of peril, keep watch along the
walls, and take alternate charge of all that requires defence.

On guard at the gate was Nisus son of Hyrtacus, most valiant in arms,
whom Ida the huntress had sent in Aeneas' company with fleet javelin and
light arrows; and by his side Euryalus, fairest of all the Aeneadae and
the wearers of Trojan arms, showing on his unshaven boy's face the first
bloom of youth. These two were one in affection, and charged in battle
together; now likewise their common guard kept the gate. Nisus cries:
'Lend the gods this fervour to the soul, Euryalus? or does fatal passion
become a proper god to each? Long ere now my soul is restless to begin
some great deed of arms, and quiet peace delights it not. Thou seest how
confident in fortune the Rutulians stand. Their lights glimmer far
apart; buried in drunken sleep they have sunk to rest; silence stretches
all about. Learn then what doubt, what purpose, now rises in my spirit.
People and senate, they all cry that Aeneas [193-226]be summoned, and
men be sent to carry him tidings. If they promise what I ask in thy
name--for to me the glory of the deed is enough--methinks I can find
beneath yonder hillock a path to the walls of Pallanteum town.'

Euryalus stood fixed, struck through with high ambition, and therewith
speaks thus to his fervid friend: 'Dost thou shun me then, Nisus, to
share thy company in highest deeds? shall I send thee alone into so
great perils? Not thus did my warrior father Opheltes rear and nurture
me amid the Argive terror and the agony of Troy, nor thus have I borne
myself by thy side while following noble Aeneas to his utmost fate. Here
is a spirit, yes here, that scorns the light of day, that deems lightly
bought at a life's price that honour to which thou dost aspire.'

To this Nisus: 'Assuredly I had no such fear of thee; no, nor could I;
so may great Jupiter, or whoso looks on earth with equal eyes, restore
me to thee triumphant. But if haply--as thou seest often and often in so
forlorn a hope--if haply chance or deity sweep me to adverse doom, I
would have thee survive; thine age is worthier to live. Be there one to
commit me duly to earth, rescued or ransomed from the battlefield: or,
if fortune deny that, to pay me far away the rites of funeral and the
grace of a tomb. Neither would I bring such pain on thy poor mother, she
who singly of many matrons hath dared to follow her boy to the end, and
slights great Acestes' city.'

And he: 'In vain dost thou string idle reasons; nor does my purpose
yield or change its place so soon. Let us make haste.' He speaks, and
rouses the watch; they come up, and relieve the guard; quitting their
post, he and Nisus stride on to seek the prince.

The rest of living things over all lands were soothing their cares in
sleep, and their hearts forgot their pain; the foremost Trojan captains,
a chosen band, held council [227-261]of state upon the kingdom; what
should they do, or who would now be their messenger to Aeneas? They
stand, leaning on their long spears and grasping their shields, in mid
level of the camp. Then Nisus and Euryalus together pray with quick
urgency to be given audience; their matter is weighty and will be worth
the delay. Iülus at once heard their hurried plea, and bade Nisus speak.
Thereon the son of Hyrtacus: 'Hear, O people of Aeneas, with favourable
mind, nor regard our years in what we offer. Sunk in sleep and wine, the
Rutulians are silent; we have stealthily spied the open ground that lies
in the path through the gate next the sea. The line of fires is broken,
and their smoke rises darkly upwards. If you allow us to use the chance
towards seeking Aeneas in Pallanteum town, you will soon descry us here
at hand with the spoils of the great slaughter we have dealt. Nor shall
we miss the way we go; up the dim valleys we have seen the skirts of the
town, and learned all the river in continual hunting.'

Thereon aged Aletes, sage in counsel: 'Gods of our fathers, under whose
deity Troy ever stands, not wholly yet do you purpose to blot out the
Trojan race, when you have brought us young honour and hearts so sure as
this.' So speaking, he caught both by shoulder and hand, with tears
showering down over face and feature. 'What guerdon shall I deem may be
given you, O men, what recompense for these noble deeds? First and
fairest shall be your reward from the gods and your own conduct; and
Aeneas the good shall speedily repay the rest, and Ascanius' fresh youth
never forget so great a service.'--'Nay,' breaks in Ascanius, 'I whose
sole safety is in my father's return, I adjure thee and him, O Nisus, by
our great household gods, by the tutelar spirit of Assaracus and hoar
Vesta's sanctuary--on your knees I lay all my fortune and trust--recall
my father; [262-296]give him back to sight; all sorrow disappears in
his recovery. I will give a pair of cups my father took in vanquished
Arisba, wrought in silver and rough with tracery, twin tripods, and two
large talents of gold, and an ancient bowl of Sidonian Dido's giving. If
it be indeed our lot to possess Italy and grasp a conquering sceptre,
and to assign the spoil; thou sawest the horse and armour of Turnus as
he went all in gold; that same horse, the shield and the ruddy plume,
will I reserve from partition, thy reward, O Nisus, even from now. My
father will give besides twelve mothers of the choicest beauty, and men
captives, all in their due array; above these, the space of meadow-land
that is now King Latinus' own domain. Thee, O noble boy, whom mine age
follows at a nearer interval, even now I welcome to all my heart, and
embrace as my companion in every fortune. No glory shall be sought for
my state without thee; whether peace or war be in conduct, my chiefest
trust for deed and word shall be in thee.'

Answering whom Euryalus speaks thus: 'Let but the day never come to
prove me degenerate from this daring valour; fortune may fall prosperous
or adverse. But above all thy gifts, one thing I ask of thee. My poor
mother of Priam's ancient race, whom neither the Ilian land nor King
Acestes' city kept from following me forth, her I now leave in ignorance
of this danger, such as it is, and without a farewell, because--night
and thine hand be witness!--I cannot bear a parent's tears. But thou, I
pray, support her want and relieve her loneliness. Let me take with me
this hope in thee, I shall go more daringly to every fortune.' Deeply
stirred at heart, the Dardanians shed tears, fair Iülus before them all,
as the likeness of his own father's love wrung his soul. Then he speaks
thus: . . . 'Assure thyself all that is due to thy mighty enterprise;
[297-330]for she shall be a mother to me, and only in name fail to be
Creüsa; nor slight is the honour reserved for the mother of such a son.
What chance soever follow this deed, I swear by this head whereby my
father was wont to swear, what I promise to thee on thy prosperous
return shall abide the same for thy mother and kindred.' So speaks he
weeping, and ungirds from his shoulder the sword inlaid with gold,
fashioned with marvellous skill by Lycaon of Gnosus and fitly set in a
sheath of ivory. Mnestheus gives Nisus the shaggy spoils of a lion's
hide; faithful Aletes exchanges his helmet. They advance onward in arms,
and as they go all the company of captains, young and old, speed them to
the gates with vows. Likewise fair Iülus, with a man's thought and a
spirit beyond his years, gave many messages to be carried to his father.
But the breezes shred all asunder and give them unaccomplished to the
clouds.

They issue and cross the trenches, and through the shadow of night seek
the fatal camp, themselves first to be the death of many a man. All
about they see bodies strewn along the grass in drunken sleep, chariots
atilt on the shore, the men lying among their traces and wheels, with
their armour by them, and their wine. The son of Hyrtacus began thus:
'Euryalus, now for daring hands; all invites them; here lies our way;
see thou that none raise a hand from behind against us, and keep
far-sighted watch. Here will I deal desolation, and make a broad path
for thee to follow.' So speaks he and checks his voice; therewith he
drives his sword at lordly Rhamnes, who haply on carpets heaped high was
drawing the full breath of sleep; a king himself, and King Turnus'
best-beloved augur, but not all his augury could avert his doom. Three
of his household beside him, lying carelessly among their arms, and the
armour-bearer and charioteer of Remus go [331-364]down before him,
caught at the horses' feet. Their drooping necks he severs with the
sword, then beheads their lord likewise and leaves the trunk spouting
blood; the dark warm gore soaks ground and cushions. Therewithal Lamyrus
and Lamus, and beautiful young Serranus, who that night had played long
and late, and lay with the conquering god heavy on every limb; happy,
had he played out the night, and carried his game to day! Even thus an
unfed lion riots through full sheepfolds, for the madness of hunger
urges him, and champs and rends the fleecy flock that are dumb with
fear, and roars with blood-stained mouth. Nor less is the slaughter of
Euryalus; he too rages all aflame; an unnamed multitude go down before
his path, and Fadus and Herbesus and Rhoetus and Abaris, unaware;
Rhoetus awake and seeing all, but he hid in fear behind a great bowl;
right in whose breast, as he rose close by, he plunged the sword all its
length, and drew it back heavy with death. He vomits forth the crimson
life-blood, and throws up wine mixed with blood in the death agony. The
other presses hotly on his stealthy errand, and now bent his way towards
Messapus' comrades, where he saw the last flicker of the fires go down,
and the horses tethered in order cropping the grass; when Nisus briefly
speaks thus, for he saw him carried away by excess of murderous desire;
'Let us stop; for unfriendly daylight draws nigh. Vengeance is sated to
the full; a path is cut through the enemy.' Much they leave behind,
men's armour wrought in solid silver, and bowls therewith, and beautiful
carpets. Euryalus tears away the decorations of Rhamnes and his
sword-belt embossed with gold, a gift which Caedicus, wealthiest of men
of old, sends to Remulus of Tibur when plighting friendship far away; he
on his death-bed gives them to his grandson for his own; after his death
the Rutulians captured them as spoil of war; these he fits on the
shoulders valiant [365-396]in vain, then puts on Messapus' light helmet
with its graceful plumes. They issue from the camp and make for safety.

Meanwhile an advanced guard of cavalry were on their way from the Latin
city, while the rest of their marshalled battalions linger on the
plains, and bore a reply to King Turnus; three hundred men all under
shield, in Volscens' leading. And now they approached the camp and drew
near the wall, when they descry the two turning away by the pathway to
the left; and in the glimmering darkness of night the forgotten helmet
betrayed Euryalus, glittering as it met the light. It seemed no thing of
chance. Volscens cries aloud from his column: 'Stand, men! why on the
march, or how are you in arms? or whither hold you your way?' They offer
nothing in reply, but quicken their flight into the forest, and throw
themselves on the night. On this side and that the horsemen bar the
familiar crossways, and encircle every outlet with sentinels. The forest
spread wide in tangled thickets and dark ilex; thick growth of briars
choked it all about, and the muffled pathway glimmered in a broken
track. Hampered by the shadowy boughs and his cumbrous spoil, Euryalus
in his fright misses the line of way. Nisus gets clear; and now
unthinkingly he had passed the enemy, and the place afterwards called
Albani from Alba's name; then the deep coverts were of King Latinus'
domain; when he stopped, and looked back in vain for his lost friend.
'Euryalus, unhappy! on what ground have I left thee? or where shall I
follow, again unwinding all the entanglement of the treacherous woodland
way?' Therewith he marks and retraces his footsteps, and wanders down
the silent thickets. He hears the horses, hears the clatter and
signal-notes of the pursuers. Nor had he long to wait, when shouts reach
his ears, and he sees Euryalus, whom even now, in the perplexity of
ground and [397-431]darkness, the whole squadron have borne down in a
sudden rush, and seize in spite of all his vain struggles. What shall he
do? with what force, what arms dare his rescue? or shall he rush on his
doom amid their swords, and find in their wounds a speedy and glorious
death? Quickly he draws back his arm with poised spear, and looking up
to the moon on high, utters this prayer: 'Do thou give present aid to
our enterprise, O Latonian goddess, glory of the stars and guardian of
the woodlands: by all the gifts my father Hyrtacus ever bore for my sake
to thine altars, by all mine own hand hath added from my hunting, or
hung in thy dome, or fixed on thy holy roof, grant me to confound these
masses, and guide my javelin through the air.' He ended, and with all
the force of his body hurls the steel. The flying spear whistles through
the darkness of the night, and comes full on the shield of Sulmo, and
there snaps, and the broken shaft passes on through his heart. Spouting
a warm tide from his breast he rolls over chill in death, and his sides
throb with long-drawn gasps. Hither and thither they gaze round. Lo, he
all the fiercer was poising another weapon high by his ear; while they
hesitate, the spear went whizzing through both Tagus' temples, and
pierced and stuck fast in the warm brain. Volscens is mad with rage, and
nowhere espies the sender of the weapon, nor where to direct his fury.
'Yet meanwhile thy warm blood shalt pay me vengeance for both,' he
cries; and unsheathing his sword, he made at Euryalus. Then indeed
frantic with terror Nisus shrieks out; no longer could he shroud himself
in darkness or endure such agony. 'On me, on me, I am here, I did it, on
me turn your steel, O Rutulians! Mine is all the guilt; he dared not,
no, nor could not; to this heaven I appeal and the stars that know; he
only loved his hapless friend too well.' Such words he was uttering; but
the sword driven hard home is gone [432-464]clean through his ribs and
pierces the white breast. Euryalus rolls over in death, and the blood
runs over his lovely limbs, and his neck sinks and settles on his
shoulder; even as when a lustrous flower cut away by the plough droops
in death, or weary-necked poppies bow down their head if overweighted
with a random shower. But Nisus rushes amidst them, and alone among them
all makes at Volscens, keeps to Volscens alone: round him the foe
cluster, and on this side and that hurl him back: none the less he
presses on, and whirls his sword like lightning, till he plunges it full
in the face of the shrieking Rutulian, and slays his enemy as he dies.
Then, stabbed through and through, he flung himself above his lifeless
friend, and there at last found the quiet sleep of death.

Happy pair! if my verse is aught of avail, no length of days shall ever
blot you from the memory of time, while the house of Aeneas shall dwell
by the Capitoline's stedfast stone, and the lord of Rome hold
sovereignty.

The victorious Rutulians, with their spoils and the plunder regained,
bore dead Volscens weeping to the camp. Nor in the camp was the wailing
less, when Rhamnes was found a bloodless corpse, and Serranus and Numa
and all their princes destroyed in a single slaughter. Crowds throng
towards the corpses and the men wounded to death, the ground fresh with
warm slaughter and the swoln runlets of frothing blood. They mutually
recognise the spoils, Messapus' shining helmet and the decorations that
cost such sweat to win back.

And now Dawn, leaving the saffron bed of Tithonus, scattered over earth
her fresh shafts of early light; now the sunlight streams in, now
daylight unveils the world. Turnus, himself fully armed, awakes his men
to arms, and each leader marshals to battle his brazen lines and whets
their ardour with varying rumours. Nay, pitiable sight! they
[465-499]fix on spear-points and uprear and follow with loud shouts the
heads of Euryalus and Nisus. . . . The Aeneadae stubbornly face them,
lining the left hand wall (for their right is girdled by the river),
hold the deep trenches and stand gloomily on the high towers, stirred
withal by the faces they know, alas, too well, in their dark dripping
gore. Meanwhile Rumour on fluttering wings rushes with the news through
the alarmed town and glides to the ears of Euryalus' mother. But
instantly the warmth leaves her woeful body, the shuttle starts from her
hand and the threads unroll. She darts forth in agony, and with woman's
wailing and torn hair runs distractedly towards the walls and the
foremost columns, recking naught of men, naught of peril or weapons;
thereon she fills the air with her complaint: 'Is it thus I behold thee,
O Euryalus? Couldst thou, the latest solace of mine age, leave me alone
so cruelly? nor when sent into such danger was one last word of thee
allowed thine unhappy mother? Alas, thou liest in a strange land, given
for a prey to the dogs and fowls of Latium! nor was I, thy mother, there
for chief mourner, to lay thee out or close thine eyes or wash thy
wounds, and cover thee with the garment I hastened on for thee whole
nights and days, an anxious old woman taking comfort from the loom.
Whither shall I follow? or what land now holds thy mangled corpse, thy
body torn limb from limb? Is this all of what thou wert that returns to
me, O my son? is it this I have followed by land and sea? Strike me
through of your pity, on me cast all your weapons, Rutulians; make me
the first sacrifice of your steel. Or do thou, mighty lord of heaven, be
merciful, and with thine own weapon hurl this hateful life to the nether
deep, since in no wise else may I break away from life's cruelty.' At
this weeping cry their courage falters, and a sigh of sorrow passes all
along; their strength is benumbed and broken for battle. Her, while
[500-535]her grief kindled, at Ilioneus' and weeping Iülus' bidding
Idaeus and Actor catch up and carry home in their arms.

But the terrible trumpet-note afar rang on the shrill brass; a shout
follows, and is echoed from the sky. The Volscians hasten up in even
line under their advancing roof of shields, and set to fill up the
trenches and tear down the palisades. Some seek entrance by scaling the
walls with ladders, where the defenders' battle-line is thin, and light
shows through gaps in the ring of men. The Teucrians in return shower
weapons of every sort, and push them down with stiff poles, practised by
long warfare in their ramparts' defence: and fiercely hurl heavy stones,
so be they may break the shielded line; while they, crowded under their
shell, lightly bear all the downpour. But now they fail; for where the
vast mass presses close, the Teucrians roll a huge block tumbling down
that makes a wide gap in the Rutulians and crashes through their
armour-plating. Nor do the bold Rutulians care longer to continue the
blind fight, but strive to clear the rampart with missiles. . . .
Elsewhere in dreadful guise Mezentius brandishes his Etruscan pine and
hurls smoking brands; but Messapus, tamer of horses, seed of Neptune,
tears away the palisading and calls for ladders to the ramparts.

Thy sisterhood, O Calliope, I pray inspire me while I sing the
destruction spread then and there by Turnus' sword, the deaths dealt
from his hand, and whom each warrior sent down to the under world; and
unroll with me the broad borders of war.

A tower loomed vast with lofty gangways at a point of vantage; this all
the Italians strove with main strength to storm, and set all their might
and device to overthrow it; the Trojans in return defended it with
stones and hurled showers of darts through the loopholes. Turnus,
leading the attack, threw a blazing torch that caught flaming on the
[536-570]side wall; swoln by the wind, the flame seized the planking
and clung devouring to the standards. Those within, in hurry and
confusion, desire retreat from their distress; in vain; while they
cluster together and fall back to the side free from the destroyer, the
tower sinks prone under the sudden weight with a crash that thunders
through all the sky. Pierced by their own weapons, and impaled on hard
splinters of wood, they come half slain to the ground with the vast mass
behind them. Scarcely do Helenor alone and Lycus struggle out; Helenor
in his early prime, whom a slave woman of Licymnos bore in secret to the
Maeonian king, and sent to Troy in forbidden weapons, lightly armed with
sheathless sword and white unemblazoned shield. And he, when he saw
himself among Turnus' encircling thousands, ranks on this side and ranks
on this of Latins, as a wild beast which, girt with a crowded ring of
hunters, dashes at their weapons, hurls herself unblinded on death, and
comes with a bound upon the spears; even so he rushes to his death amid
the enemy, and presses on where he sees their weapons thickest. But
Lycus, far fleeter of foot, holds by the walls in flight midway among
foes and arms, and strives to catch the coping in his grasp and reach
the hands of his comrades. And Turnus pursuing and aiming as he ran,
thus upbraids him in triumph: 'Didst thou hope, madman, thou mightest
escape our hands?' and catches him as he clings, and tears him and a
great piece of the wall away: as when, with a hare or snowy-bodied swan
in his crooked talons, Jove's armour-bearer soars aloft, or the wolf of
Mars snatches from the folds some lamb sought of his mother with
incessant bleating. On all sides a shout goes up. They advance and fill
the trenches with heaps of earth; some toss glowing brands on the roofs.
Ilioneus strikes down Lucetius with a great fragment of mountain rock
as, carrying fire, he draws [571-606]nigh the gate. Liger slays
Emathion, Asylas Corinaeus, the one skilled with the javelin, the other
with the stealthy arrow from afar. Caeneus slays Ortygius; Turnus
victorious Caeneus; Turnus Itys and Clonius, Dioxippus, and Promolus,
and Sagaris, and Idas where he stood in front of the turret top; Capys
Privernus: him Themillas' spear had first grazed lightly; the madman
threw down his shield to carry his hand to the wound; so the arrow
winged her way, and pinning his hand to his left side, broke into the
lungs with deadly wound. The son of Arcens stood splendid in arms, and
scarf embroidered with needlework and bright with Iberian blue, the
beautiful boy sent by his father Arcens from nurture in the grove of our
Lady about the streams of Symaethus, where Palicus' altar is rich and
gracious. Laying down his spear, Mezentius whirled thrice round his head
the tightened cord of his whistling sling, pierced him full between the
temples with the molten bullet, and stretched him all his length upon
the sand.

Then, it is said, Ascanius first aimed his flying shaft in war, wont
before to frighten beasts of the chase, and struck down a brave
Numanian, Remulus by name, but lately allied in bridal to Turnus'
younger sister. He advancing before his ranks clamoured things fit and
unfit to tell, and strode along lofty and voluble, his heart lifted up
with his fresh royalty.

'Take you not shame to be again held leaguered in your ramparts, O
Phrygians twice taken, and to make walls your fence from death? Behold
them who demand in war our wives for theirs! What god, what madness,
hath driven you to Italy? Here are no sons of Atreus nor glozing
Ulysses. A race of hardy breed, we carry our newborn children to the
streams and harden them in the bitter icy water; as boys they spend
wakeful nights over the chase, and tire out the woodland; but in
manhood, [607-639]unwearied by toil and trained to poverty, they subdue
the soil with their mattocks, or shake towns in war. Every age wears
iron, and we goad the flanks of our oxen with reversed spear; nor does
creeping old age weaken our strength of spirit or abate our force. White
hairs bear the weight of the helmet; and it is ever our delight to drive
in fresh spoil and live on our plunder. Yours is embroidered raiment of
saffron and shining sea-purple. Indolence is your pleasure, your delight
the luxurious dance; you wear sleeved tunics and ribboned turbans. O
right Phrygian women, not even Phrygian men! traverse the heights of
Dindymus, where the double-mouthed flute breathes familiar music. The
drums call you, and the Berecyntian boxwood of the mother of Ida; leave
arms to men, and lay down the sword.'

As he flung forth such words of ill-ominous strain, Ascanius brooked it
not, and aimed an arrow on him from the stretched horse sinew; and as he
drew his arms asunder, first stayed to supplicate Jove in lowly vows:
'Jupiter omnipotent, deign to favour this daring deed. My hands shall
bear yearly gifts to thee in thy temple, and bring to stand before thine
altars a steer with gilded forehead, snow-white, carrying his head high
as his mother's, already pushing with his horn and making the sand fly
up under his feet.' The Father heard and from a clear space of sky
thundered on the left; at once the fated bow rings, the grim-whistling
arrow flies from the tense string, and goes through the head of Remulus,
the steel piercing through from temple to temple. 'Go, mock valour with
insolence of speech! Phrygians twice taken return this answer to
Rutulians.' Thus and no further Ascanius; the Teucrians respond in
cheers, and shout for joy in rising height of courage. Then haply in the
tract of heaven tressed Apollo sate looking down from his cloud on the
[640-673]Ausonian ranks and town, and thus addresses triumphant Iülus:
'Good speed to thy young valour, O boy! this is the way to heaven, child
of gods and parent of gods to be! Rightly shall all wars fated to come
sink to peace beneath the line of Assaracus; nor art thou bounded in a
Troy.' So speaking, he darts from heaven's height, and cleaving the
breezy air, seeks Ascanius. Then he changes the fashion of his
countenance, and becomes aged Butes, armour-bearer of old to Dardanian
Anchises, and the faithful porter of his threshold; thereafter his lord
gave him for Ascanius' attendant. In all points like the old man Apollo
came, voice and colour, white hair, and grimly clashing arms, and speaks
these words to eager Iülus:

'Be it enough, son of Aeneas, that the Numanian hath fallen unavenged
beneath thine arrows; this first honour great Apollo allows thee, nor
envies the arms that match his own. Further, O boy, let war alone.' Thus
Apollo began, and yet speaking retreated from mortal view, vanishing
into thin air away out of their eyes. The Dardanian princes knew the god
and the arms of deity, and heard the clash of his quiver as he went. So
they restrain Ascanius' keenness for battle by the words of Phoebus'
will; themselves they again close in conflict, and cast their lives into
the perilous breach. Shouts run all along the battlemented walls;
ringing bows are drawn and javelin thongs twisted: all the ground is
strewn with missiles. Shields and hollow helmets ring to blows; the
battle swells fierce; heavy as the shower lashes the ground that sets in
when the Kids are rainy in the West; thick as hail pours down from
storm-clouds on the shallows, when the rough lord of the winds congeals
his watery deluge and breaks up the hollow vapours in the sky.

Pandarus and Bitias, sprung of Alcanor of Ida, whom woodland Iaera bore
in the grove of Jupiter, grown now [674-709]tall as their ancestral
pines and hills, fling open the gates barred by their captain's order,
and confident in arms, wilfully invite the enemy within the walls.
Themselves within they stand to right and left in front of the towers,
sheathed in iron, the plumes flickering over their stately heads: even
as high in air around the gliding streams, whether on Padus' banks or by
pleasant Athesis, twin oaks rise lifting their unshorn heads into the
sky with high tops asway. The Rutulians pour in when they see the
entrance open. Straightway Quercens and Aquicolus beautiful in arms, and
desperate Tmarus, and Haemon, seed of Mars, either gave back in rout
with all their columns, or in the very gateway laid down their life.
Then the spirits of the combatants swell in rising wrath, and now the
Trojans gather swarming to the spot, and dare to close hand to hand and
to sally farther out.

News is brought to Turnus the captain, as he rages afar among the routed
foe, that the enemy surges forth into fresh slaughter and flings wide
his gates. He breaks off unfinished, and, fired with immense anger,
rushes towards the haughty brethren at the Dardanian gate. And on
Antiphates first, for first he came, the bastard son of mighty Sarpedon
by a Theban mother, he hurls his javelin and strikes him down; the
Italian cornel flies through the yielding air, and, piercing the gullet,
runs deep into his breast; a frothing tide pours from the dark yawning
wound, and the steel grows warm where it pierces the lung. Then Meropes
and Erymas, then Aphidnus goes down before his hand; then Bitias,
fiery-eyed and exultant, not with a javelin; for not to a javelin had he
given his life; but the loud-whistling pike came hurled with a
thunderbolt's force; neither twofold bull's hide kept it back, nor the
trusty corslet's double scales of gold: his vast limbs sink in a heap;
earth utters a groan, and the great shield clashes [710-745]over him:
even as once and again on the Euboïc shore of Baiae falls a mass of
stone, built up of great blocks and so cast into the sea; thus does it
tumble prone, crashes into the shoal water and sinks deep to rest; the
seas are stirred, and the dark sand eddies up; therewith the depth of
Prochyta quivers at the sound, and the couchant rocks of Inarime, piled
above Typhoeus by Jove's commands.

On this Mars armipotent raised the spirit and strength of the Latins,
and goaded their hearts to rage, and sent Flight and dark Fear among the
Teucrians. From all quarters they gather, since battle is freely
offered; and the warrior god inspires. . . . Pandarus, at his brother's
fall, sees how fortune stands, what hap rules the day; and swinging the
gate round on its hinge with all his force, pushes it to with his broad
shoulders, leaving many of his own people shut outside the walls in the
desperate conflict, but shutting others in with him as they pour back in
retreat. Madman! who saw not the Rutulian prince burst in amid their
columns, and fairly shut him into the town, like a monstrous tiger among
the silly flocks. At once strange light flashed from his eyes, and his
armour rang terribly; the blood-red plumes flicker on his head, and
lightnings shoot sparkling from his shield. In sudden dismay the
Aeneadae know the hated form and giant limbs. Then tall Pandarus leaps
forward, in burning rage at his brother's death: 'This is not the palace
of Amata's dower,' he cries, 'nor does Ardea enclose Turnus in her
native walls. Thou seest a hostile camp; escape hence is hopeless.' To
him Turnus, smiling and cool: 'Begin with all thy valiance, and close
hand to hand; here too shalt thou tell that a Priam found his Achilles.'
He ended; the other, putting out all his strength, hurls his rough
spear, knotty and unpeeled. The breezes caught it; Juno, daughter of
Saturn, [746-780]made the wound glance off as it came, and the spear
sticks fast in the gate. 'But this weapon that my strong hand whirls,
this thou shalt not escape; for not such is he who sends weapon and
wound.' So speaks he, and rises high on his uplifted sword; the steel
severs the forehead midway right between the temples, and divides the
beardless cheeks with ghastly wound. He crashes down; earth shakes under
the vast weight; dying limbs and brain-spattered armour tumble in a heap
to the ground, and the head, evenly severed, dangles this way and that
from either shoulder. The Trojans scatter and turn in hasty terror; and
had the conqueror forthwith taken thought to burst the bars and let in
his comrades at the gate, that had been the last day of the war and of
the nation. But rage and mad thirst of slaughter drive him like fire on
the foe. . . . First he catches up Phalaris; then Gyges, and hamstrings
him; he plucks away their spears, and hurls them on the backs of the
flying crowd; Juno lends strength and courage. Halys he sends to join
them, and Phegeus, pierced right through the shield; then, as they
ignorantly raised their war-cry on the walls, Alcander and Halius,
Noëmon and Prytanis. Lynceus advanced to meet him, calling up his
comrades; from the rampart the glittering sword sweeps to the left and
catches him; struck off by the one downright blow, head and helmet lay
far away. Next Amycus fell, the deadly huntsman, incomparable in skill
of hand to anoint his arrows and arm their steel with venom; and Clytius
the Aeolid, and Cretheus beloved of the Muses, Cretheus of the Muses'
company, whose delight was ever in songs and harps and stringing of
verses; ever he sang of steeds and armed men and battles.

At last, hearing of the slaughter of their men, the Teucrian captains,
Mnestheus and gallant Serestus, come up, and see their comrades in
disordered flight and the foe [781-814]let in. And Mnestheus: 'Whither
next, whither press you in flight? what other walls, what farther city
have you yet? Shall one man, and he girt in on all sides,
fellow-citizens, by your entrenchments, thus unchecked deal devastation
throughout our city, and send all our best warriors to the under world?
Have you no pity, no shame, cowards, for your unhappy country, for your
ancient gods, for great Aeneas?'

Kindled by such words, they take heart and rally in dense array. Little
by little Turnus drew away from the fight towards the river, and the
side encircled by the stream: the more bravely the Teucrians press on
him with loud shouts and thickening masses, even as a band that fall on
a wrathful lion with levelled weapons, but he, frightened back, retires
surly and grim-glaring; and neither does wrath nor courage let him turn
his back, nor can he make head, for all that he desires it, against the
surrounding arms and men. Even thus Turnus draws lingeringly backward,
with unhastened steps, and soul boiling in anger. Nay, twice even then
did he charge amid the enemy, twice drove them in flying rout along the
walls. But all the force of the camp gathers hastily up; nor does Juno,
daughter of Saturn, dare to supply him strength to countervail; for
Jupiter sent Iris down through the aery sky, bearing stern orders to his
sister that Turnus shall withdraw from the high Trojan town. Therefore
neither with shield nor hand can he keep his ground, so overpoweringly
from all sides comes upon him the storm of weapons. About the hollows of
his temples the helmet rings with incessant clash, and the solid brass
is riven beneath the stones; the horsehair crest is rent away; the
shield-boss avails not under the blows; Mnestheus thunders on with his
Trojans, and pours in a storm of spears. All over him the sweat trickles
and pours in swart stream, and no breathing space is given; sick gasps
shake [815-818]his exhausted limbs. Then at last, with a headlong
bound, he leapt fully armed into the river; the river's yellow eddies
opened for him as he came, and the buoyant water brought him up, and,
washing away the slaughter, returned him triumphant to his comrades.




BOOK TENTH

THE BATTLE ON THE BEACH


Meanwhile the heavenly house omnipotent unfolds her doors, and the
father of gods and king of men calls a council in the starry dwelling;
whence he looks sheer down on the whole earth, the Dardanian camp, and
the peoples of Latium. They sit down within from doorway to doorway:
their lord begins:

'Lords of heaven, wherefore is your decree turned back, and your minds
thus jealously at strife? I forbade Italy to join battle with the
Teucrians; why this quarrel in face of my injunction? What terror hath
bidden one or another run after arms and tempt the sword? The due time
of battle will arrive, call it not forth, when furious Carthage shall
one day sunder the Alps to hurl ruin full on the towers of Rome. Then
hatred may grapple with hatred, then hostilities be opened; now let them
be, and cheerfully join in the treaty we ordain.'

Thus Jupiter in brief; but not briefly golden Venus returns in
answer: . . .

'O Lord, O everlasting Governor of men and things--for what else may we
yet supplicate?--beholdest thou how the Rutulians brave it, and Turnus,
borne charioted through the ranks, proudly sweeps down the tide of
battle? Bar [22-58]and bulwark no longer shelter the Trojans; nay,
within the gates and even on the mounded walls they clash in battle and
make the trenches swim with blood. Aeneas is away and ignorant. Wilt
thou never then let our leaguer be raised? Again a foe overhangs the
walls of infant Troy; and another army, and a second son of Tydeus rises
from Aetolian Arpi against the Trojans. Truly I think my wounds are yet
to come, and I thy child am keeping some mortal weapons idle. If the
Trojans steered for Italy without thy leave and defiant of thy deity,
let them expiate their sin; aid not such with thy succour. But if so
many oracles guided them, given by god and ghost, why may aught now
reverse thine ordinance or write destiny anew? Why should I recall the
fleets burned on the coast of Eryx? why the king of storms, and the
raging winds roused from Aeolia, or Iris driven down the clouds? Now
hell too is stirred (this share of the world was yet untried) and
Allecto suddenly let loose above to riot through the Italian towns. In
no wise am I moved for empire; that was our hope while Fortune stood;
let those conquer whom thou wilt. If thy cruel wife leave no region free
to Teucrians, by the smoking ruins of desolated Troy, O father, I
beseech thee, grant Ascanius unhurt retreat from arms, grant me my
child's life. Aeneas may well be tossed over unknown seas and follow
what path soever fortune open to him; him let me avail to shelter and
withdraw from the turmoil of battle. Amathus is mine, high Paphos and
Cythera, and my house of Idalia; here, far from arms, let him spend an
inglorious life. Bid Carthage in high lordship rule Ausonia; there will
be nothing there to check the Tyrian cities. What help was it for the
Trojans to escape war's doom and thread their flight through Argive
fires, to have exhausted all those perils of sea and desolate lands,
while they seek Latium and the towers of a Troy rebuilt? Were it not
better to have [59-91]clung to the last ashes of their country, and the
ground where once was Troy? Give back, I pray, Xanthus and Simoïs to a
wretched people, and let the Teucrians again, O Lord, circle through the
fates of Ilium.'

Then Queen Juno, swift and passionate:

'Why forcest thou me to break long silence and proclaim my hidden pain?
Hath any man or god constrained Aeneas to court war or make armed attack
on King Latinus? In oracular guidance he steered for Italy: be it so: he
whom raving Cassandra sent on his way! Did we urge him to quit the camp
or entrust his life to the winds? to give the issue of war and the
charge of his ramparts to a child? to stir the loyalty of Tyrrhenia or
throw peaceful nations into tumult? What god, what potent cruelty of
ours, hath driven him on his hurt? Where is Juno in this, or Iris sped
down the clouds? It shocks thee that Italians should enring an infant
Troy with flame, and Turnus set foot on his own ancestral soil--he,
grandchild of Pilumnus, son of Venilia the goddess: how, that the dark
brands of Troy assail the Latins? that Trojans subjugate and plunder
fields not their own? how, that they choose their brides and tear
plighted bosom from bosom? that their gestures plead for peace, and
their ships are lined with arms? Thou canst steal thine Aeneas from
Grecian hands, and spread before them a human semblance of mist and
empty air; thou canst turn his fleet into nymphs of like number: is it
dreadful if we retaliate with any aid to the Rutulians? Aeneas is away
and ignorant; away and ignorant let him be. Paphos is thine and Idalium,
thine high Cythera; why meddlest thou with fierce spirits and a city big
with war? Is it we who would overthrow the tottering state of Phrygia?
we? or he who brought the Achaeans down on the hapless Trojans? who made
Europe and Asia bristle up in arms, and whose theft shattered the
alliance? Was it in my guidance the [92-125]adulterous Dardanian broke
into Sparta? or did I send the shafts of passion that kindled war? Then
terror for thy children had graced thee; too late now dost thou rise
with unjust complaints, and reproaches leave thy lips in vain.'

Thus Juno pleaded; and all the heavenly people murmured in diverse
consent; even as rising gusts murmur when caught in the forests, and
eddy in blind moanings, betraying to sailors the gale's approach. Then
the Lord omnipotent and primal power of the world begins; as he speaks
the high house of the gods and trembling floor of earth sink to silence;
silent is the deep sky, and the breezes are stilled; ocean hushes his
waters into calm.

'Take then to heart and lay deep these words of mine. Since it may not
be that Ausonians and Teucrians join alliance, and your quarrel finds no
term, to-day, what fortune each wins, what hope each follows, be he
Trojan or Rutulian, I will hold in even poise; whether it be Italy's
fate or Trojan blundering and ill advice that holds the camp in leaguer.
Nor do I acquit the Rutulians. Each as he hath begun shall work out his
destiny. Jupiter is one and king over all; the fates will find their
way.' By his brother's infernal streams, by the banks of the pitchy
black-boiling chasm he signed assent, and made all Olympus quiver at his
nod. Here speaking ended: thereon Jupiter rises from his golden throne,
and the heavenly people surround and escort him to the doorway.

Meanwhile the Rutulians press round all the gates, dealing grim
slaughter and girdling the walls with flame. But the army of the
Aeneadae are held leaguered within their trenches, with no hope of
retreat. They stand helpless and disconsolate on their high towers, and
their thin ring girdles the walls,--Asius, son of Imbrasus, and
Thymoetes, son of Hicetaon, and the two Assaraci, and Castor, and old
Thymbris together in the front rank: by them Clarus and
[126-160]Themon, both full brothers to Sarpedon, out of high Lycia.
Acmon of Lyrnesus, great as his father Clytius, or his brother
Mnestheus, carries a stone, straining all his vast frame to the huge
mountain fragment. Emulously they keep their guard, these with javelins,
those with stones, and wield fire and fit arrows on the string. Amid
them he, Venus' fittest care, lo! the Dardanian boy, his graceful head
uncovered, shines even as a gem set in red gold on ornament of throat or
head, or even as gleaming ivory cunningly inlaid in boxwood or Orician
terebinth; his tresses lie spread over his milk-white neck, bound by a
flexible circlet of gold. Thee, too, Ismarus, proud nations saw aiming
wounds and arming thy shafts with poison,--thee, of house illustrious in
Maeonia, where the rich tilth is wrought by men's hands, and Pactolus
waters it with gold. There too was Mnestheus, exalted in fame as he who
erewhile had driven Turnus from the ramparts; and Capys, from whom is
drawn the name of the Campanian city.

They had closed in grim war's mutual conflict; Aeneas, while night was
yet deep, clove the seas. For when, leaving Evander for the Etruscan
camp, he hath audience of the king, and tells the king of his name and
race, and what he asks or offers, instructs him of the arms Mezentius is
winning to his side, and of Turnus' overbearing spirit, reminds him what
is all the certainty of human things, and mingles all with entreaties;
delaying not, Tarchon joins forces and strikes alliance. Then, freed
from the oracle, the Lydian people man their fleet, laid by divine
ordinance in the foreign captain's hand. Aeneas' galley keeps in front,
with the lions of Phrygia fastened on her prow, above them overhanging
Ida, sight most welcome to the Trojan exiles. Here great Aeneas sits
revolving the changing issues of war; and Pallas, clinging on his left
side, asks now [161-195]of the stars and their pathway through the dark
night, now of his fortunes by land and sea.

Open now the gates of Helicon, goddesses, and stir the song of the band
that come the while with Aeneas from the Tuscan borders, and sail in
armed ships overseas.

First in the brazen-plated Tiger Massicus cuts the flood; beneath him
are ranked a thousand men who have left Clusium town and the city of
Cosae; their weapons are arrows, and light quivers on the shoulder, and
their deadly bow. With him goes grim Abas, all his train in shining
armour, and a gilded Apollo glittering astern. To him Populonia had
given six hundred of her children, tried in war, but Ilva three hundred,
the island rich in unexhausted mines of steel. Third Asilas, interpreter
between men and gods, master of the entrails of beasts and the stars in
heaven, of speech of birds and ominous lightning flashes, draws a
thousand men after him in serried lines bristling with spears, bidden to
his command from Pisa city, of Alphaean birth on Etruscan soil. Astyr
follows, excellent in beauty, Astyr, confident in his horse and glancing
arms. Three hundred more--all have one heart to follow--come from the
householders of Caere and the fields of Minio, and ancient Pyrgi, and
fever-stricken Graviscae.

Let me not pass thee by, O Cinyras, bravest in war of Ligurian captains,
and thee, Cupavo, with thy scant company, from whose crest rise the swan
plumes, fault, O Love, of thee and thine, and blazonment of his father's
form. For they tell that Cycnus, in grief for his beloved Phaëthon,
while he sings and soothes his woeful love with music amid the shady
sisterhood of poplar boughs, drew over him the soft plumage of white old
age, and left earth and passed crying through the sky. His son, followed
on shipboard with a band of like age, sweeps the huge Centaur forward
with his oars; he leans over the water, and [196-227]threatens the
waves with a vast rock he holds on high, and furrows the deep seas with
his length of keel.

He too calls a train from his native coasts, Ocnus, son of prophetic
Manto and the river of Tuscany, who gave thee, O Mantua, ramparts and
his mother's name; Mantua, rich in ancestry, yet not all of one blood, a
threefold race, and under each race four cantons; herself she is the
cantons' head, and her strength is of Tuscan blood. From her likewise
hath Mezentius five hundred in arms against him, whom Mincius, child of
Benacus, draped in gray reeds, led to battle in his advancing pine.
Aulestes moves on heavily, smiting the waves with the swinging forest of
an hundred oars; the channels foam as they sweep the sea-floor. He sails
in the vast Triton, who amazes the blue waterways with his shell, and
swims on with shaggy front, in human show from the flank upward; his
belly ends in a dragon; beneath the monster's breast the wave gurgles
into foam. So many were the chosen princes who went in thirty ships to
aid Troy, and cut the salt plains with brazen prow.

And now day had faded from the sky, and gracious Phoebe trod mid-heaven
in the chariot of her nightly wandering: Aeneas, for his charge allows
not rest to his limbs, himself sits guiding the tiller and managing the
sails. And lo, in middle course a band of his own fellow-voyagers meets
him, the nymphs whom bountiful Cybele had bidden be gods of the sea, and
turn to nymphs from ships; they swam on in even order, and cleft the
flood, as many as erewhile, brazen-plated prows, had anchored on the
beach. From far they know their king, and wheel their bands about him,
and Cymodocea, their readiest in speech, comes up behind, catching the
stern with her right hand: her back rises out, and her left hand oars
her passage through the silent water. Then she thus [228-261]accosts
her amazed lord: 'Wakest thou, seed of gods, Aeneas? wake, and loosen
the sheets of thy sails. We are thy fleet, Idaean pines from the holy
hill, now nymphs of the sea. When the treacherous Rutulian urged us
headlong with sword and fire, unwillingly we broke thy bonds, and we
search for thee over ocean. This new guise our Lady made for us in pity,
and granted us to be goddesses and spend our life under the waves. But
thy boy Ascanius is held within wall and trench among the Latin weapons
and the rough edge of war. Already the Arcadian cavalry and the brave
Etruscan together hold the appointed ground. Turnus' plan is fixed to
bar their way with his squadrons, that they may not reach the camp. Up
and arise, and ere the coming of the Dawn bid thy crews be called to
arms; and take thou the shield which the Lord of Fire forged for victory
and rimmed about with gold. To-morrow's daylight, if thou deem not my
words vain, shall see Rutulians heaped high in slaughter.' She ended,
and, as she went, pushed the tall ship on with her hand wisely and well;
the ship shoots through the water fleeter than javelin or windswift
arrow. Thereat the rest quicken their speed. The son of Anchises of Troy
is himself deep in bewilderment; yet the omen cheers his courage. Then
looking on the heavenly vault, he briefly prays: 'O gracious upon Ida,
mother of gods, whose delight is in Dindymus and turreted cities and
lions coupled to thy rein, do thou lead me in battle, do thou meetly
prosper thine augury, and draw nigh thy Phrygians, goddess, with
favourable feet.' Thus much he spoke; and meanwhile the broad light of
returning day now began to pour in, and chased away the night. First he
commands his comrades to follow his signals, brace their courage to arms
and prepare for battle. And now his Trojans and his camp are in his
sight as he stands high astern, when next he lifts the [262-296]blazing
shield on his left arm. The Dardanians on the walls raise a shout to the
sky. Hope comes to kindle wrath; they hurl their missiles strongly; even
as under black clouds cranes from the Strymon utter their signal notes
and sail clamouring across the sky, and noisily stream down the gale.
But this seemed marvellous to the Rutulian king and the captains of
Ausonia, till looking back they see the ships steering for the beach,
and all the sea as a single fleet sailing in. His helmet-spike blazes,
flame pours from the cresting plumes, and the golden shield-boss spouts
floods of fire; even as when in transparent night comets glow blood-red
and drear, or the splendour of Sirius, that brings drought and
sicknesses on wretched men, rises and saddens the sky with malignant
beams.

Yet gallant Turnus in unfailing confidence will prevent them on the
shore and repel their approach to land. 'What your prayers have sought
is given, the sweep of the sword-arm. The god of battles is in the hands
of men. Now remember each his wife and home: now recall the high deeds
of our fathers' honour. Let us challenge meeting at the water's edge,
while they waver and their feet yet slip as they disembark. Fortune aids
daring. . . .' So speaks he, and counsels inly whom he shall lead to
meet them, whom leave in charge of the leaguered walls.

Meanwhile Aeneas lands his allies by gangways from the high ships. Many
watch the retreat and slack of the sea, and leap boldly into the shoal
water; others slide down the oars. Tarchon, marking the shore where the
shallows do not seethe and plash with broken water, but the sea glides
up and spreads its tide unbroken, suddenly turns his bows to land and
implores his comrades: 'Now, O chosen crew, bend strongly to your oars;
lift your ships, make them go; let the prows cleave this hostile land
and the keel plough [297-330]herself a furrow. I will let my vessel
break up on such harbourage if once she takes the land.' When Tarchon
had spoken in such wise, his comrades rise on their oar-blades and carry
their ships in foam towards the Latin fields, till the prows are fast on
dry land and all the keels are aground unhurt. But not thy galley,
Tarchon; for she dashes on a shoal, and swings long swaying on the cruel
bank, pitching and slapping the flood, then breaks up, and lands her
crew among the waves. Broken oars and floating thwarts entangle them,
and the ebbing wave sucks their feet away.

Nor does Turnus keep idly dallying, but swiftly hurries his whole array
against the Trojans and ranges it to face the beach. The trumpets blow.
At once Aeneas charges and confounds the rustic squadrons of the Latins,
and slays Theron for omen of battle. The giant advances to challenge
Aeneas; but through sewed plates of brass and tunic rough with gold the
sword plunges in his open side. Next he strikes Lichas, cut from his
mother already dead, and consecrated, Phoebus, to thee, since his
infancy was granted escape from the perilous steel. Near thereby he
struck dead brawny Cisseus and vast Gyas, whose clubs were mowing down
whole files: naught availed them the arms of Hercules and their strength
of hand, nor Melampus their father, ever of Alcides' company while earth
yielded him sore travail. Lo! while Pharus utters weak vaunts the hurled
javelin strikes on his shouting mouth. Thou too, while thou followest
thy new delight, Clytius, whose cheeks are golden with youthful
down--thou, luckless Cydon, struck down by the Dardanian hand, wert
lying past thought, ah pitiable! of the young loves that were ever
thine, did not the close array of thy brethren interpose, the children
of Phorcus, seven in number, and send a sevenfold shower of darts. Some
glance ineffectual from helmet and shield; [331-365]some Venus the
bountiful turned aside as they grazed his body. Aeneas calls to trusty
Achates: 'Give me store of weapons; none that hath been planted in
Grecian body on the plains of Ilium shall my hand hurl at Rutulian in
vain.' Then he catches and throws his great spear; the spear flies
grinding through the brass of Maeon's shield, and breaks through corslet
and through breast. His brother Alcanor runs up and sustains with his
right arm his sinking brother; through his arm the spear passes speeding
straight on its message, and holds its bloody way, and the hand dangles
by the sinews lifeless from the shoulder. Then Numitor, seizing his dead
brother's javelin, aims at Aeneas, but might not fairly pierce him, and
grazed tall Achates on the thigh. Here Clausus of Cures comes confident
in his pride of strength, and with a long reach strikes Dryops under the
chin, and, urging the stiff spear-shaft home, stops the accents of his
speech and his life together, piercing the throat; but he strikes the
earth with his forehead, and vomits clots of blood. Three Thracians
likewise of Boreas' sovereign race, and three sent by their father Idas
from their native Ismarus, fall in divers wise before him. Halesus and
his Auruncan troops hasten thither; Messapus too, seed of Neptune, comes
up charioted. This side and that strive to hurl back the enemy, and
fight hard on the very edge of Ausonia. As when in the depth of air
adverse winds rise in battle with equal spirit and strength; not they,
not clouds nor sea, yield one to another; long the battle is doubtful;
all stands locked in counterpoise: even thus clash the ranks of Troy and
ranks of Latium, foot fast on foot, and man crowded up on man.

But in another quarter, where a torrent had driven a wide path of
rolling stones and bushes torn away from the banks, Pallas saw his
Arcadians, unaccustomed to move as infantry, giving back before the
Latin pursuit, when the [366-400]roughness of the ground bade them
dismount. This only was left in his strait, to kindle them to valour,
now by entreaties, now by taunts: 'Whither flee you, comrades? by your
deeds of bravery, by your leader Evander's name, by your triumphant
campaigns, and my hope that now rises to rival my father's honour, trust
not to flight. Our swords must hew a way through the enemy. Where yonder
mass of men presses thickest, there your proud country calls you with
Pallas at your head. No gods are they who bear us down; mortals, we feel
the pressure of a mortal foe; we have as many lives and hands as he. Lo,
the deep shuts us in with vast sea barrier; even now land fails our
flight; shall we make ocean or Troy our goal?'

So speaks he, and bursts amid the serried foe. First Lagus meets him,
drawn thither by malign destiny; him, as he tugs at a ponderous stone,
hurling his spear where the spine ran dissevering the ribs, he pierces
and wrenches out the spear where it stuck fast in the bone. Nor does
Hisbo catch him stooping, for all that he hoped it; for Pallas, as he
rushes unguarded on, furious at his comrade's cruel death, receives him
on his sword and buries it in his distended lungs. Next he attacks
Sthenius, and Anchemolus of Rhoetus' ancient family, who dared to
violate the bridal chamber of his stepmother. You, too, the twins
Larides and Thymber, fell on the Rutulian fields, children of Daucus,
indistinguishable for likeness and a sweet perplexity to your parents.
But now Pallas made cruel difference between you; for thy head, Thymber,
is swept off by Evander's sword; thy right hand, Larides, severed, seeks
its master, and the dying fingers jerk and clutch at the sword. Fired by
his encouragement, and beholding his noble deeds, the Arcadians advance
in wrath and shame to meet the enemy in arms. Then Pallas pierces
Rhoeteus as he flies past in his chariot. This space, this
[401-435]much of respite was given to Ilus; for at Ilus he had aimed
the strong spear from afar, and Rhoeteus intercepts its passage, in
flight from thee, noble Teuthras and Tyres thy brother; he rolls from
the chariot in death, and his heels strike the Rutulian fields. And as
the shepherd, when summer winds have risen to his desire, kindles the
woods dispersedly; on a sudden the mid spaces catch, and a single
flickering line of fire spreads wide over the plain; he sits looking
down on his conquest and the revel of the flames; even so, Pallas, do
thy brave comrades gather close to sustain thee. But warrior Halesus
advances full on them, gathering himself behind his armour; he slays
Ladon, Pheres, Demodocus; his gleaming sword shears off Strymonius' hand
as it rises to his throat; he strikes Thoas on the face with a stone,
and drives the bones asunder in a shattered mass of blood and brains.
Halesus had his father the soothsayer kept hidden in the woodland: when
the old man's glazing eyes sank to death, the Fates laid hand on him and
devoted him to the arms of Evander. Pallas aims at him, first praying
thus: 'Grant now, lord Tiber, to the steel I poise and hurl, a
prosperous way through brawny Halesus' breast; thine oak shall bear
these arms and the dress he wore.' The god heard it; while Halesus
covers Imaon, he leaves, alas! his breast unarmed to the Arcadian's
weapon. Yet at his grievous death Lausus, himself a great arm of the
war, lets not his columns be dismayed; at once he meets and cuts down
Abas, the check and stay of their battle. The men of Arcadia go down
before him; down go the Etruscans, and you, O Teucrians, invincible by
Greece. The armies close, matched in strength and in captains; the rear
ranks crowd in; weapons and hands are locked in the press. Here Pallas
strains and pushes on, here Lausus opposite, nearly matched in age,
excellent in beauty; but fortune [436-467]had denied both return to
their own land. Yet that they should meet face to face the sovereign of
high Olympus allowed not; an early fate awaits them beneath a mightier
foe.

Meanwhile Turnus' gracious sister bids him take Lausus' room, and his
fleet chariot parts the ranks. When he saw his comrades, 'It is time,'
he cried, 'to stay from battle. I alone must assail Pallas; to me and
none other Pallas is due; I would his father himself were here to see.'
So speaks he, and his Rutulians draw back from a level space at his
bidding. But then as they withdrew, he, wondering at the haughty
command, stands in amaze at Turnus, his eyes scanning the vast frame,
and his fierce glance perusing him from afar. And with these words he
returns the words of the monarch: 'For me, my praise shall even now be
in the lordly spoils I win, or in illustrious death: my father will bear
calmly either lot: away with menaces.' He speaks, and advances into the
level ring. The Arcadians' blood gathers chill about their hearts.
Turnus leaps from his chariot and prepares to close with him. And as a
lion sees from some lofty outlook a bull stand far off on the plain
revolving battle, and flies at him, even such to see is Turnus' coming.
When Pallas deemed him within reach of a spear-throw, he advances, if so
chance may assist the daring of his overmatched strength, and thus cries
into the depth of sky: 'By my father's hospitality and the board whereto
thou camest a wanderer, on thee I call, Alcides; be favourable to my
high emprise; let Turnus even in death discern me stripping his
blood-stained armour, and his swooning eyes endure the sight of his
conqueror.' Alcides heard him, and deep in his heart he stifled a heavy
sigh, and let idle tears fall. Then with kindly words the father accosts
his son: 'Each hath his own appointed day; short and irrecoverable
[468-502]is the span of life for all: but to spread renown by deeds is
the task of valour. Under high Troy town many and many a god's son fell;
nay, mine own child Sarpedon likewise perished. Turnus too his own fate
summons, and his allotted period hath reached the goal.' So speaks he,
and turns his eyes away from the Rutulian fields. But Pallas hurls his
spear with all his strength, and pulls his sword flashing out of the
hollow scabbard. The flying spear lights where the armour rises high
above the shoulder, and, forcing a way through the shield's rim, ceased
not till it drew blood from mighty Turnus. At this Turnus long poises
the spear-shaft with its sharp steel head, and hurls it on Pallas with
these words: _See thou if our weapon have not a keener point._ He ended;
but for all the shield's plating of iron and brass, for all the
bull-hide that covers it round about, the quivering spear-head smashes
it fair through and through, passes the guard of the corslet, and
pierces the breast with a gaping hole. He tears the warm weapon from the
wound; in vain; together and at once life-blood and sense follow it. He
falls heavily on the ground, his armour clashes over him, and his
bloodstained face sinks in death on the hostile soil. And Turnus
standing over him . . .: 'Arcadians,' he cries, 'remember these my
words, and bear them to Evander. I send him back his Pallas as was due.
All the meed of the tomb, all the solace of sepulture, I give freely.
Dearly must he pay his welcome to Aeneas.' And with these words,
planting his left foot on the dead, he tore away the broad heavy
sword-belt engraven with a tale of crime, the array of grooms foully
slain together on their bridal night, and the nuptial chambers dabbled
with blood, which Clonus, son of Eurytus, had wrought richly in gold.
Now Turnus exults in spoiling him of it, and rejoices at his prize. Ah
spirit of man, ignorant of fate and the allotted future, or to keep
bounds when elate with prosperity!--the day will [503-535]come when
Turnus shall desire to have bought Pallas' safety at a great ransom, and
curse the spoils of this fatal day. But with many moans and tears
Pallas' comrades lay him on his shield and bear him away amid their
ranks. O grief and glory and grace of the father to whom thou shalt
return! This one day sent thee first to war, this one day takes thee
away, while yet thou leavest heaped high thy Rutulian dead.

And now no rumour of the dreadful loss, but a surer messenger flies to
Aeneas, telling him his troops are on the thin edge of doom; it is time
to succour the routed Teucrians. He mows down all that meets him, and
hews a broad path through their columns with furious sword, as he seeks
thee, O Turnus, in thy fresh pride of slaughter. Pallas, Evander, all
flash before his eyes; the board whereto but then he had first come a
wanderer, and the clasped hands. Here four of Sulmo's children, as many
more of Ufens' nurture, are taken by him alive to slaughter in sacrifice
to the shade below, and slake the flames of the pyre with captive blood.
Next he levelled his spear full on Magus from far. He stoops cunningly;
the spear flies quivering over him; and, clasping his knees, he speaks
thus beseechingly: 'By thy father's ghost, by Iülus thy growing hope, I
entreat thee, save this life for a child and a parent. My house is
stately; deep in it lies buried wealth of engraven silver; I have masses
of wrought and unwrought gold. The victory of Troy does not turn on
this, nor will a single life make so great a difference.' He ended; to
him Aeneas thus returns answer: 'All the wealth of silver and gold thou
tellest of, spare thou for thy children. Turnus hath broken off this thy
trafficking in war, even then when Pallas fell. Thus judges the ghost of
my father Anchises, thus Iülus.' So speaking, he grasps his helmet with
his left hand, and, bending back his neck, drives his [536-572]sword up
to the hilt in the suppliant. Hard by is Haemonides, priest of Phoebus
and Trivia, his temples wound with the holy ribboned chaplet, all
glittering in white-robed array. Him he meets and chases down the plain,
and, standing over his fallen foe, slaughters him and wraps him in great
darkness; Serestus gathers the armour and carries it away on his
shoulders, a trophy, King Gradivus, to thee. Caeculus, born of Vulcan's
race, and Umbro, who comes from the Marsian hills, fill up the line. The
Dardanian rushes full on them. His sword had hewn off Anxur's left arm,
with all the circle of the shield--he had uttered brave words and deemed
his prowess would second his vaunts, and perchance with spirit lifted up
had promised himself hoar age and length of years--when Tarquitus in the
pride of his glittering arms met his fiery course, whom the nymph Dryope
had borne to Faunus, haunter of the woodland. Drawing back his spear, he
pins the ponderous shield to the corslet; then, as he vainly pleaded and
would say many a thing, strikes his head to the ground, and, rolling
away the warm body, cries thus over his enemy: 'Lie there now, terrible
one! no mother's love shall lay thee in the sod, or place thy limbs
beneath thine heavy ancestral tomb. To birds of prey shalt thou be left,
or borne down sunk in the eddying water, where hungry fish shall suck
thy wounds.' Next he sweeps on Antaeus and Lucas, the first of Turnus'
train, and brave Numa and tawny-haired Camers, born of noble Volscens,
who was wealthiest in land of the Ausonians, and reigned in silent
Amyclae. Even as Aegaeon, who, men say, had an hundred arms, an hundred
hands, fifty mouths and breasts ablaze with fire, and arrayed against
Jove's thunders as many clashing shields and drawn swords: so Aeneas,
when once his sword's point grew warm, rages victorious over all the
field. Nay, lo! he darts full in face on Niphaeus' four-horse chariot;
before his long strides [573-608]and dreadful cry they turned in terror
and dashed back, throwing out their driver and tearing the chariot down
the beach. Meanwhile the brothers Lucagus and Liger drive up with their
pair of white horses. Lucagus valiantly waves his drawn sword, while his
brother wheels his horses with the rein. Aeneas, wrathful at their mad
onslaught, rushes on them, towering high with levelled spear. To him
Liger . . . 'Not Diomede's horses dost thou discern, nor Achilles'
chariot, nor the plains of Phrygia: now on this soil of ours the war and
thy life shall end together.' Thus fly mad Liger's random words. But not
in words does the Trojan hero frame his reply: for he hurls his javelin
at the foe. As Lucagus spurred on his horses, bending forward over the
whip, with left foot advanced ready for battle, the spear passes through
the lower rim of his shining shield and pierces his left groin, knocks
him out of the chariot, and stretches him in death on the fields. To him
good Aeneas speaks in bitter words: 'Lucagus, no slackness in thy
coursers' flight hath betrayed thee, or vain shadow of the foe turned
them back; thyself thou leapest off the harnessed wheels.' In such wise
he spoke, and caught the horses. His brother, slipping down from the
chariot, pitiably outstretched helpless hands: 'Ah, by the parents who
gave thee birth, great Trojan, spare this life and pity my prayer.' More
he was pleading; but Aeneas: 'Not such were the words thou wert
uttering. Die, and be brother undivided from brother.' With that his
sword's point pierces the breast where the life lies hid. Thus the
Dardanian captain dealt death over the plain, like some raging torrent
stream or black whirlwind. At last the boy Ascanius and his troops burst
through the ineffectual leaguer and issue from the camp.

Meanwhile Jupiter breaks silence to accost Juno: 'O sister and wife best
beloved, it is Venus, as thou deemedst, [609-639]nor is thy judgment
astray, who sustains the forces of Troy; not their own valour of hand in
war, and untamable spirit and endurance in peril.' To whom Juno
beseechingly:

'Why, fair my lord, vexest thou one sick at heart and trembling at thy
bitter words? If that force were in my love that once was, and that was
well, never had thine omnipotence denied me leave to withdraw Turnus
from battle and preserve him for his father Daunus in safety. Now let
him perish, and pay forfeit to the Trojans of his innocent blood. Yet he
traces his birth from our name, and Pilumnus was his father in the
fourth generation, and oft and again his bountiful hand hath heaped thy
courts with gifts.'

To her the king of high heaven thus briefly spoke: 'If thy prayer for
him is delay of present death and respite from his fall, and thou dost
understand that I ordain it thus, remove thy Turnus in flight, and
snatch him from the fate that is upon him. For so much indulgence there
is room. But if any ampler grace mask itself in these thy prayers, and
thou dreamest of change in the whole movement of the war, idle is the
hope thou nursest.'

And Juno, weeping: 'Ah yet, if thy mind were gracious where thy lips are
stern, and this gift of life might remain confirmed to Turnus! Now his
portion is bitter and guiltless death, or I wander idly from the truth.
Yet, oh that I rather deluded myself with false alarms, and thou who
canst wouldst bend thy course to better counsels.'

These words uttered, she darted through the air straight from high
heaven, cloud-girt in driving tempest, and sought the Ilian ranks and
camp of Laurentum. Then the goddess, strange and ominous to see,
fashions into the likeness of Aeneas a thin and pithless shade of hollow
mist, decks it with Dardanian weapons, and gives it the mimicry of
shield and divine helmet plume, gives unsubstantial [640-673]words and
senseless utterance, and the mould and motion of his tread: like shapes
rumoured to flit when death is past, or dreams that delude the
slumbering senses. But in front of the battle-ranks the phantom dances
rejoicingly, and with arms and mocking accents provokes the foe. Turnus
hastens up and sends his spear whistling from far on it; it gives back
and turns its footsteps. Then indeed Turnus, when he believed Aeneas
turned and fled from him, and his spirit madly drank in the illusive
hope: 'Whither fliest thou, Aeneas? forsake not thy plighted bridal
chamber. This hand shall give thee the land thou hast sought overseas.'
So clamouring he pursues, and brandishes his drawn sword, and sees not
that his rejoicing is drifting with the winds. The ship lay haply moored
to a high ledge of rock, with ladders run out and gangway ready, wherein
king Osinius sailed from the coasts of Clusium. Here the fluttering
phantom of flying Aeneas darts and hides itself. Nor is Turnus slack to
follow; he overleaps the barriers and springs across the high gangways.
Scarcely had he lighted on the prow; the daughter of Saturn snaps the
hawser, and the ship, parted from her cable, runs out on the ebbing
tide. And him Aeneas seeks for battle and finds not, and sends many a
man that meets him to death. Then the light phantom seeks not yet any
further hiding-place, but, flitting aloft, melts in a dark cloud; and a
blast comes down meanwhile and sweeps Turnus through the seas. He looks
back, witless of his case and thankless for his salvation, and, wailing,
stretches both hands to heaven: 'Father omnipotent, was I so guilty in
thine eyes, and is this the punishment thou hast ordained? Whither am I
borne? whence came I? what flight is this, or in what guise do I return?
Shall I look again on the camp or walls of Laurentum? What of that array
of men who followed me to arms? whom--oh horrible!--I have abandoned all
amid [674-707]a dreadful death; and now I see the stragglers and catch
the groans of those who fall. What do I? or how may earth ever yawn for
me deep enough? Do you rather, O winds, be pitiful, carry my bark on
rock or reef; it is I, Turnus, who desire and implore you; or drive me
on the cruel shoals of the Syrtis, where no Rutulian may follow nor
rumour know my name.' Thus speaking, he wavers in mind this way and
that: maddened by the shame, shall he plunge on his sword's harsh point
and drive it through his side, or fling himself among the waves, and
seek by swimming to gain the winding shore, again to return on the
Trojan arms? Thrice he essayed either way; thrice queenly Juno checked
and restrained him in pity of heart. Cleaving the deep, he floats with
the tide down the flood, and is borne on to his father Daunus' ancient
city.

But meanwhile at Jove's prompting fiery Mezentius takes his place in the
battle and assails the triumphant Teucrians. The Tyrrhene ranks gather
round him, and all at once in unison shower their darts down on the
hated foe. As a cliff that juts into the waste of waves, meeting the
raging winds and breasting the deep, endures all the threatening force
of sky and sea, itself fixed immovable, so he dashes to earth Hebrus son
of Dolichaon, and with him Latagus, and Palmus as he fled; catching
Latagus full front in the face with a vast fragment of mountain rock,
while Palmus he hamstrings, and leaves him rolling helpless; his armour
he gives Lausus to wear on his shoulders, and the plumes to fix on his
crest. With them fall Evanthes the Phrygian, and Mimas, fellow and
birthmate of Paris; for on one night Theano bore him to his father
Amycus, and the queen, Cisseus' daughter, was delivered of Paris the
firebrand; he sleeps in his fathers' city; Mimas lies a stranger on the
Laurentian coast. And as the boar driven by snapping hounds from the
mountain heights, [708-744]many a year hidden by Vesulus in his pines,
many an one fed in the Laurentian marsh among the reedy forest, once
come among the nets, halts and snorts savagely, with shoulders bristling
up, and none of them dare be wrathful or draw closer, but they shower
from a safe distance their darts and cries; even thus none of those
whose anger is righteous against Mezentius have courage to meet him with
drawn weapon: far off they provoke him with missiles and huge clamour,
and he turns slow and fearless round about, grinding his teeth as he
shakes the spears off his shield. From the bounds of ancient Corythus
Acron the Greek had come, leaving for exile a bride half won. Seeing him
afar dealing confusion amid the ranks, in crimson plumes and his
plighted wife's purple,--as an unpastured lion often ranging the deep
coverts, for madness of hunger urges him, if he haply catches sight of a
timorous roe or high-antlered stag, he gapes hugely for joy, and, with
mane on end, clings crouching over its flesh, his cruel mouth bathed in
reeking gore. . . . so Mezentius darts lightly among the thick of the
enemy. Hapless Acron goes down, and, spurning the dark ground, gasps out
his life, and covers the broken javelin with his blood. But the victor
deigned not to bring down Orodes with the blind wound of his flying
lance as he fled; full face to face he meets him, and engages man with
man, conqueror not by stealth but armed valour. Then, as with planted
foot, he thrust him off the spear: 'O men,' he cries, 'Orodes lies low,
no slight arm of the war.' His comrades shout after him the glad battle
chant. And the dying man: 'Not unavenged nor long, whoso thou art, shalt
thou be glad in victory: thee too an equal fate marks down, and in these
fields thou shalt soon lie.' And smiling on him half wrathfully,
Mezentius: 'Now die thou. But of me let the father of gods and king of
men take counsel.' So saying, he drew the weapon out of his body.
[745-780]Grim rest and iron slumber seal his eyes; his lids close on
everlasting night. Caedicus slays Alcathoüs, Sacrator Hydaspes, Rapo
Parthenius and the grim strength of Orses, Messapus Clonius and
Erichaetes son of Lycaon, the one when his reinless horse stumbling had
flung him to the ground, the other as they met on foot. And Agis the
Lycian advanced only to be struck from horseback by Valerus, brave as
his ancestry; and Thronius by Salius, and Salius by Nealces with
treacherous arrow-shot that stole from far.

Now the heavy hand of war dealt equal woe and counterchange of death; in
even balance conquerors and conquered slew and fell; nor one nor other
knows of retreat. The gods in Jove's house pity the vain rage of either
and all the agonising of mortals. From one side Venus, from one opposite
Juno, daughter of Saturn, looks on; pale Tisiphone rages among the many
thousand men. But now, brandishing his huge spear, Mezentius strides
glooming over the plain, vast as Orion when, with planted foot, he
cleaves his way through the vast pools of mid-ocean and his shoulder
overtops the waves, or carrying an ancient mountain-ash from the
hilltops, paces the ground and hides his head among the clouds: so moves
Mezentius, huge in arms. Aeneas, espying him in the deep columns, makes
on to meet him. He remains, unterrified, awaiting his noble foe, steady
in his own bulk, and measures with his eye the fair range for a spear.
'This right hand's divinity, and the weapon I poise and hurl, now be
favourable! thee, Lausus, I vow for the live trophy of Aeneas, dressed
in the spoils stripped from the pirate's body.' He ends, and throws the
spear whistling from far; it flies on, glancing from the shield, and
pierces illustrious Antores hard by him sidelong in the flank; Antores,
companion of Hercules, who, sent thither from Argos, had stayed by
Evander, and [781-814]settled in an Italian town. Hapless he goes down
with a wound not his own, and in death gazes on the sky, and Argos is
sweet in his remembrance. Then good Aeneas throws his spear; through the
sheltering circle of threefold brass, through the canvas lining and
fabric of triple-sewn bull-hide it went, and sank deep in his groin; yet
carried not its strength home. Quickly Aeneas, joyful at the sight of
the Tyrrhenian's blood, snatches his sword from his thigh and presses
hotly on his struggling enemy. Lausus saw, and groaned deeply for love
of his dear father, and tears rolled over his face. Here will I not keep
silence of thy hard death-doom and thine excellent deeds (if in any wise
things wrought in the old time may win belief), nor of thyself, O fitly
remembered! He, helpless and trammelled, withdrew backward, the deadly
spear-shaft trailing from his shield. The youth broke forward and
plunged into the fight; and even as Aeneas' hand rose to bring down the
blow, he caught up his point and held him in delay. His comrades follow
up with loud cries, so the father may withdraw in shelter of his son's
shield, while they shower their darts and bear back the enemy with
missiles from a distance. Aeneas wrathfully keeps covered. And as when
storm-clouds pour down in streaming hail, all the ploughmen and
country-folk scatter off the fields, and the wayfarer cowers safe in his
fortress, a stream's bank or deep arch of rock, while the rain falls,
that they may do their day's labour when sunlight reappears; thus under
the circling storm of weapons Aeneas sustains the cloud of war till it
thunders itself all away, and calls on Lausus, on Lausus, with chiding
and menace: 'Whither runnest thou on thy death, with daring beyond thy
strength? thine affection betrays thee into rashness.' But none the less
he leaps madly on; and now wrath rises higher and fiercer in the
Dardanian captain, and the Fates pass Lausus' last [815-849]threads
through their hand; for Aeneas drives the sword strongly right through
him up all its length: the point pierced the light shield that armed his
assailant, and the tunic sewn by his mother with flexible gold: blood
filled his breast, and the life left the body and passed mourning
through the air to the under world. But when Anchises' son saw the look
on the dying face, the face pale in wonderful wise, he sighed deeply in
pity, and reached forth his hand, as the likeness of his own filial
affection flashed across his soul. 'What now shall good Aeneas give
thee, what, O poor boy, for this thy praise, for guerdon of a nature so
noble? Keep for thine own the armour thou didst delight in; and I
restore thee, if that matters aught at all, to the ghosts and ashes of
thy parents. Yet thou shalt have this sad comfort in thy piteous death,
thou fallest by great Aeneas' hand.' Then, chiding his hesitating
comrades, he lifts him from the ground, dabbling the comely-ranged
tresses with blood.

Meanwhile his father, by the wave of the Tiber river, stanched his wound
with water, and rested his body against a tree-trunk. Hard by his brazen
helmet hangs from the boughs, and the heavy armour lies quietly on the
meadow. Chosen men stand round; he, sick and panting, leans his neck and
lets his beard spread down over his chest. Many a time he asks for
Lausus, and sends many an one to call him back and carry a parent's sad
commands. But Lausus his weeping comrades were bearing lifeless on his
armour, mighty and mightily wounded to death. Afar the soul prophetic of
ill knew their lamentation: he soils his gray hairs plenteously with
dust, and stretches both hands on high, and clings on the dead. 'Was
life's hold on me so sweet, O my son, that I let him I bore receive the
hostile stroke in my room? Am I, thy father, saved by these wounds of
thine, and living by thy death? Alas and woe! [850-885]now at last
exile is bitter! now the wound is driven deep! And I, even I, O my son,
stained thy name with crime, driven in hatred from the throne and
sceptre of my fathers. I owed vengeance to my country and my people's
resentment; might mine own guilty life but have paid it by every form of
death! Now I live, and leave not yet man and day; but I will.' As he
speaks thus he raises himself painfully on his thigh, and though the
violence of the deep wound cripples him, yet unbroken he bids his horse
be brought, his beauty, his comfort, that ever had carried him
victorious out of war, and says these words to the grieving beast:
'Rhoebus, we have lived long, if aught at all lasts long with mortals.
This day wilt thou either bring back in triumph the gory head and spoils
of Aeneas, and we will avenge Lausus' agonies; or if no force opens a
way, thou wilt die with me: for I deem not, bravest, thou wilt deign to
bear an alien rule and a Teucrian lord.' He spoke, and took his welcome
seat on the back he knew, loading both hands with keen javelins, his
head sheathed in glittering brass and shaggy horse-hair plumes. Thus he
galloped in. Through his heart sweep together the vast tides of shame
and mingling madness and grief. And with that he thrice loudly calls
Aeneas. Aeneas knew the call, and makes glad invocation: 'So the father
of gods speed me, so Apollo on high: do thou essay to close hand to
hand. . . .' Thus much he utters, and moves up to meet him with levelled
spear. And he: 'Why seek to frighten me, fierce man, now my son is gone?
this was thy one road to my ruin. We shrink not from death, nor relent
before any of thy gods. Cease; for I come to my death, first carrying
these gifts for thee.' He spoke, and hurled a weapon at his enemy; then
plants another and yet another as he darts round in a wide circle; but
they are stayed on the boss of gold. Thrice he rode wheeling close round
him by the [886-908]left, and sent his weapons strongly in; thrice the
Trojan hero turns round, taking the grim forest on his brazen guard.
Then, weary of lingering in delay on delay, and plucking out spear-head
after spear-head, and hard pressed in the uneven match of battle, with
much counselling of spirit now at last he bursts forth, and sends his
spear at the war-horse between the hollows of the temples. The creature
raises itself erect, beating the air with its feet, throws its rider,
and coming down after him in an entangled mass, slips its shoulder as it
tumbles forward. The cries of Trojans and Latins kindle the sky. Aeneas
rushes up, drawing his sword from the scabbard, and thus above him:
'Where now is gallant Mezentius and all his fierce spirit?' Thereto the
Tyrrhenian, as he came to himself and gazing up drank the air of heaven:
'Bitter foe, why these taunts and menaces of death? Naught forbids my
slaughter; neither on such terms came I to battle, nor did my Lausus
make treaty for this between me and thee. This one thing I beseech thee,
by whatsoever grace a vanquished enemy may claim: allow my body
sepulture. I know I am girt by the bitter hatred of my people. Stay, I
implore, their fury, and grant me and my son union in the tomb.' So
speaks he, and takes the sword in his throat unfalteringly, and the
lifeblood spreads in a wave over his armour.




BOOK ELEVENTH

THE COUNCIL OF THE LATINS, AND THE LIFE AND DEATH OF CAMILLA


Meanwhile Dawn arose forth of Ocean. Aeneas, though the charge presses
to give a space for burial of his comrades, and his mind is in the
tumult of death, began to pay the gods his vows of victory with the
breaking of the East. He plants on a mound a mighty oak with boughs
lopped away on every hand, and arrays it in the gleaming arms stripped
from Mezentius the captain, a trophy to thee, mighty Lord of War; he
fixes on it the plumes dripping with blood, the broken spears, and the
corslet struck and pierced in twelve places; he ties the shield of brass
on his left hand, and hangs from his neck the ivory sword. Then among
his joyous comrades (for all the throng of his captains girt him close
about) he begins in these words of cheer:

'The greatest deed is done, O men; be all fear gone for what remains.
These are the spoils of a haughty king, the first-fruits won from him;
my hands have set Mezentius here. Now our way lies to the walls of the
Latin king. Prepare your arms in courage, and let your hopes anticipate
the war; let no ignorant delay hinder or tardy thoughts of fear keep us
back, so soon as heaven grant us to pluck up the standards and lead our
army from the camp. [22-58]Meanwhile let us commit to earth the
unburied bodies of our comrades, since deep in Acheron this honour is
left alone. Go,' says he, 'grace with the last gifts those noble souls
whose blood won us this land for ours; and first let Pallas be sent to
Evander's mourning city, he whose valour failed not when the day of
darkness took him, and the bitter wave of death.'

So speaks he weeping, and retraces his steps to the door, where aged
Acoetes watched Pallas' lifeless body laid out for burial; once
armour-bearer to Evander in Parrhasia, but now gone forth with darker
omens, appointed attendant to his darling foster-child. Around is the
whole train of servants, with a crowd of Trojans, and the Ilian women
with hair unbound in mourning after their fashion. When Aeneas entered
at the high doorway they beat their breasts and raise a loud wail aloft,
and the palace moans to their grievous lamentation. Himself, when he saw
the pillowed head and fair face of Pallas, and on his smooth breast the
gaping wound of the Ausonian spear-head, speaks thus with welling tears:

'Did Fortune in her joyous coming,' he cries, 'O luckless boy, grudge
thee the sight of our realm, and a triumphal entry to thy father's
dwelling? Not this promise of thee had I given to Evander thy sire at my
departure, when he embraced me as I went and bade me speed to a wide
empire, and yet warned me in fear that the men were valiant, the people
obstinate in battle. And now he, fast ensnared by empty hope, perchance
offers vows and heaps gifts on his altars; we, a mourning train, go in
hollow honour by his corpse, who now owes no more to aught in heaven.
Unhappy! thou wilt see thy son cruelly slain; is this our triumphal
return awaited? is this my strong assurance? Ah me, what a shield is
lost, mine Iülus, to Ausonia and to thee!'

[59-96]This lament done, he bids raise the piteous body, and sends a
thousand men chosen from all his army for the last honour of escort, to
mingle in the father's tears; a small comfort in a great sorrow, yet the
unhappy parent's due. Others quickly plait a soft wicker bier of arbutus
rods and oak shoots, and shadow the heaped pillows with a leafy
covering. Here they lay him, high on their rustic strewing; even as some
tender violet or drooping hyacinth-blossom plucked by a maiden's finger,
whose sheen and whose grace is not yet departed, but no more does Earth
the mother feed it or lend it strength. Then Aeneas bore forth two
purple garments stiff with gold, that Sidonian Dido's own hands, happy
over their work, had once wrought for him, and shot the warp with
delicate gold. One of these he sadly folds round him, a last honour, and
veils in its covering the tresses destined to the fire; and heaps up
besides many a Laurentine battle-prize, and bids his spoils pass forth
in long train; with them the horses and arms whereof he had stripped the
enemy, and those, with hands tied behind their back, whom he would send
as nether offering to his ghost, and sprinkle the blood of their slaying
on the flame. Also he bids his captains carry stems dressed in the
armour of the foe, and fix on them the hostile names. Unhappy Acoetes is
led along, outworn with age, he smites his breast and rends his face,
and flings himself forward all along the ground. Likewise they lead
forth the chariot bathed in Rutulian blood; behind goes weeping Aethon
the war-horse, his trappings laid away, and big drops wet his face.
Others bear his spear and helmet, for all else is Turnus' prize. Then
follow in mourning array the Teucrians and all the Tyrrhenians, and the
Arcadians with arms reversed. When the whole long escorting file had
taken its way, Aeneas stopped, and sighing deep, pursued thus: 'Once
again war's dreadful destiny calls us hence to other tears:
[97-129]hail thou for evermore, O princely Pallas, and for evermore
farewell.' And without more words he bent his way to the high walls and
advanced towards his camp.

And now envoys were there from the Latin city with wreathed boughs of
olive, praying him of his grace to restore the dead that lay strewn by
the sword over the plain, and let them go to their earthy grave: no war
lasts with men conquered and bereft of breath; let this indulgence be
given to men once called friends and fathers of their brides. To them
Aeneas grants leave in kind and courteous wise, spurning not their
prayer, and goes on in these words: 'What spite of fortune, O Latins,
hath entangled you in the toils of war, and made you fly our friendship?
Plead you for peace to the lifeless bodies that the battle-lot hath
slain? I would fain grant it even to the living. Neither have I come but
because destiny had given me this place to dwell in; nor wage I war with
your people; your king it is who hath broken our covenant and preferred
to trust himself to Turnus' arms. Fitter it were Turnus had faced death
to-day. If he will fight out the war and expel the Teucrians, it had
been well to meet me here in arms; so had he lived to whom life were
granted of heaven or his own right hand. Now go, and kindle the fire
beneath your hapless countrymen.' Aeneas ended: they stood dumb in
silence, with faces bent steadfastly in mutual gaze. Then aged Drances,
ever young Turnus' assailant in hatred and accusation, with the words of
his mouth thus answers him again:

'O Trojan, great in renown, yet greater in arms, with what praises may I
extol thy divine goodness? Shall thy righteousness first wake my wonder,
or thy toils in war? We indeed will gratefully carry these words to our
fathers' city, and, if fortune grant a way, will make thee at one with
King Latinus. Let Turnus seek his own alliances. Nay, [130-163]it will
be our delight to rear the massy walls of destiny and stoop our
shoulders under the stones of Troy.'

He ended thus, and all with one voice murmured assent. Twelve days'
truce is struck, and in mediation of the peace Teucrians and Latins
stray mingling unharmed on the forest heights. The tall ash echoes to
the axe's strokes; they overturn pines that soar into the sky, and
busily cleave oaken logs and scented cedar with wedges, and drag
mountain-ashes on their groaning waggons.

And now flying Rumour, harbinger of the heavy woe, fills Evander and
Evander's house and city with the same voice that but now told of Pallas
victorious over Latium. The Arcadians stream to the gates, snatching
funeral torches after their ancient use; the road gleams with the long
line of flame, and parts the fields with a broad pathway of light; the
arriving crowd of Phrygians meets them and mingles in mourning array.
When the matrons saw all the train approach their dwellings they kindle
the town with loud wailing. But no force may withhold Evander; he comes
amid them; the bier is set down; he flings himself on Pallas, and clasps
him with tears and sighs, and scarcely at last does grief leave his
voice's utterance free. 'Other than this, O Pallas! was thy promise to
thy father, that thou wouldst not plunge recklessly into the fury of
battle. I knew well how strong was the fresh pride of arms and the
sweetness of honour in a first battle. Ah, unhappy first-fruits of his
youth and bitter prelude of the war upon our borders! ah, vows and
prayers of mine that no god heard! and thou, pure crown of wifehood,
happy that thou art dead and not spared for this sorrow! But I have
outgone my destiny in living, to stay here the survivor of my child.
Would I had followed the allied arms of Troy, to be overwhelmed by
Rutulian weapons! Would my life had been given, and I and not my Pallas
were borne home in this [164-198]procession! I would not blame you, O
Teucrians, nor our treaty and the friendly hands we clasped: our old age
had that appointed debt to pay. Yet if untimely death awaited my son, it
will be good to think he fell leading the Teucrians into Latium, and
slew his Volscian thousands before he fell. Nay, no other funeral than
this would I deem thy due, my Pallas, than good Aeneas does, than the
mighty Phrygians, than the Tyrrhene captains and all the army of
Tyrrhenia. Great are the trophies they bring on whom thine hand deals
death; thou also, Turnus, wert standing now a great trunk dressed in
arms, had his age and his strength of years equalled thine. But why,
unhappy, do I delay the Trojan arms? Go, and forget not to carry this
message to your king: Thine hand it is that keeps me lingering in a life
that is hateful since Pallas fell, and Turnus is the debt thou seest son
and father claim: for thy virtue and thy fortune this scope alone is
left. I ask not joy in life; I may not; but to carry this to my son deep
in the under world.'

Meanwhile Dawn had raised her gracious light on weary men, bringing back
task and toil: now lord Aeneas, now Tarchon, have built the pyres on the
winding shore. Hither in ancestral fashion hath each borne the bodies of
his kin; the dark fire is lit beneath, and the vapour hides high heaven
in gloom. Thrice, girt in glittering arms, they have marched about the
blazing piles, thrice compassed on horseback the sad fire of death, and
uttered their wail. Tears fall fast upon earth and armour; cries of men
and blare of trumpets roll skyward. Then some fling on the fire Latin
spoils stripped from the slain, helmets and shapely swords, bridles and
glowing chariot wheels; others familiar gifts, the very shields and
luckless weapons of the dead. Around are slain in sacrifice oxen many in
number, and bristly swine and cattle gathered out of all the country
[199-234]are slaughtered over the flames. Then, crowding the shore,
they gaze on their burning comrades, and guard the embers of the pyres,
and cannot tear themselves away till dewy Night wheels on the
star-spangled glittering sky.

Therewithal the unhappy Latins far apart build countless pyres and bury
many bodies of men in the ground; and many more they lift and bear away
to the neighbouring country, or send them back to the city; the rest, a
vast heap of undistinguishable slaughter, they burn uncounted and
unhonoured; on all sides the broad fields gleam with crowded rivalry of
fires. The third Dawn had rolled away the chill shadow from the sky;
mournfully they piled high the ashes and mingled bones from the embers,
and heaped a load of warm earth above them. Now in the dwellings of rich
Latinus' city the noise is loudest and most the long wail. Here mothers
and their sons' unhappy brides, here beloved sisters sad-hearted and
orphaned boys curse the disastrous war and Turnus' bridal, and bid him
his own self arm and decide the issue with the sword, since he claims
for himself the first rank and the lordship of Italy. Drances fiercely
embitters their cry, and vouches that Turnus alone is called, alone is
claimed for battle. Yet therewith many a diverse-worded counsel is for
Turnus, and the great name of the queen overshadows him, and he rises
high in renown of trophies fitly won.

Among their stir, and while confusion is fiercest, lo! to crown all, the
envoys from great Diomede's city bring their gloomy message: nothing is
come of all the toil and labour spent; gifts and gold and strong
entreaties have been of no avail; Latium must seek other arms, or sue
for peace to the Trojan king. For heavy grief King Latinus himself
swoons away. The wrath of heaven and the fresh graves before his eyes
warn him that Aeneas is borne on by fate's evident will. So he sends
imperial summons to [235-269]his high council, the foremost of his
people, and gathers them within his lofty courts. They assemble, and
stream up the crowded streets to the royal dwelling. Latinus, eldest in
years and first in royalty, sits amid them with cheerless brow, and bids
the envoys sent back from the Aetolian city tell the news they bring,
and demands a full and ordered reply. Then tongues are hushed; and
Venulus, obeying his word, thus begins to speak:

'We have seen, O citizens, Diomede in his Argive camp, and outsped our
way and passed all its dangers, and touched the hand whereunder the land
of Ilium fell. He was founding a town, named Argyripa after his
ancestral people, on the conquered fields of Iapygian Garganus. After we
entered in, and licence of open speech was given, we lay forth our
gifts, we instruct him of our name and country, who are its invaders,
and why we are drawn to Arpi. He heard us, and replied thus with face
unstirred:

'"O fortunate races, realm of Saturn, Ausonians of old, how doth fortune
vex your quiet and woo you to tempt wars you know not? We that have
drawn sword on the fields of Ilium--I forbear to tell the drains of war
beneath her high walls, the men sunken in yonder Simoïs--have all over
the world paid to the full our punishment and the reward of guilt, a
crew Priam's self might pity; as Minerva's baleful star knows, and the
Euboïc reefs and Caphereus' revenge. From that warfaring driven to alien
shores, Menelaus son of Atreus is in exile far as Proteus' Pillars,
Ulysses hath seen the Cyclopes of Aetna. Shall I make mention of the
realm of Neoptolemus, and Idomeneus' household gods overthrown? or of
the Locrians who dwell on the Libyan beach? Even the lord of Mycenae,
the mighty Achaeans' general, sank on his own threshold edge under his
accursed wife's hand, where the adulterer crouched over conquered Asia.
Aye, or that the gods grudged it me to return to [270-301]my ancestral
altars, to see the bride of my desire, and lovely Calydon! Now likewise
sights of appalling presage pursue me; my comrades, lost to me, have
soared winging into the sky, and flit birds about the rivers--ah me,
dread punishment of my people!--and fill the cliffs with their
melancholy cries. This it was I had to look for even from the time when
I madly assailed celestial limbs with steel, and sullied the hand of
Venus with a wound. Do not, ah, do not urge me to such battles. Neither
have I any war with Troy since her towers are overthrown, nor do I
remember with delight the woes of old. Turn to Aeneas with the gifts you
bear to me from your ancestral borders. We have stood to face his grim
weapons, and met him hand to hand; believe one who hath proved it, how
mightily he rises over his shield, in what a whirlwind he hurls his
spear. Had the land of Ida borne two more like him, Dardanus had marched
to attack the towns of Inachus, and Greece were mourning fate's reverse.
In all our delay before that obstinate Trojan city, it was Hector and
Aeneas whose hand stayed the Grecian victory and bore back its advance
to the tenth year. Both were splendid in courage, both eminent in arms;
Aeneas was first in duty. Let your hands join in treaty as they may; but
beware that your weapons close not with his."

'Thou hast heard, most gracious king, at once what is the king's answer,
and what his counsel for our great struggle.'

Scarcely thus the envoys, when a diverse murmur ran through the troubled
lips of the Ausonians; even as, when rocks delay some running river, it
plashes in the barred pool, and the banks murmur nigh to the babbling
wave. So soon as their minds were quieted, and their hurrying lips
hushed, the king, first calling on the gods, begins from his lofty
throne:

[302-336]'Ere now could I wish, O Latins, we had determined our course
of state, and it had been better thus; not to meet in council at such a
time as now, with the enemy seated before our walls. We wage an
ill-timed war, fellow-citizens, with a divine race, invincible, unbroken
in battle, who brook not even when conquered to drop the sword. If you
had hope in appeal to Aetolian arms, abandon it; though each man's hope
is his own, you discern how narrow a path it is. Beyond that you see
with your eyes and handle with your hands the total ruin of our
fortunes. I blame no one; what valour's utmost could do is done; we have
fought with our whole kingdom's strength. Now I will unfold what I
doubtfully advise and purpose, and with your attention instruct you of
it in brief. There is an ancient land of mine bordering the Tuscan
river, stretching far westward beyond the Sicanian borders. Auruncans
and Rutulians sow on it, work the stiff hills with the ploughshare, and
pasture them where they are roughest. Let all this tract, with a
pine-clad belt of mountain height, pass to the Teucrians in friendship;
let us name fair terms of treaty, and invite them as allies to our
realm; let them settle, if they desire it so, and found a city. But if
they have a mind to try other coasts and another people, and can abide
to leave our soil, let us build twice ten ships of Italian oak, or as
many more as they can man; timber lies at the water's edge for all; let
them assign the number and fashion of the vessels, and we will supply
brass, labour, dockyards. Further, it is our will that an hundred
ambassadors of the highest rank in Latium shall go to bear our words and
ratify the treaty, holding forth in their hands the boughs of peace, and
carrying for gifts weight of gold and ivory, and the chair and striped
robe, our royal array. Give counsel openly, and succour our exhausted
state.'

Then Drances again, he whose jealous ill-will was [337-370]wrought to
anger and stung with bitterness by Turnus' fame, lavish of wealth and
quick of tongue though his hand was cold in war, held no empty
counsellor and potent in faction--his mother's rank ennobled a lineage
whose paternal source was obscure--rises, and with these words heaps and
heightens their passion:

'Dark to no man and needing no voice of ours, O gracious king, is that
whereon thou takest counsel. All confess they know how our nation's
fortune sways; but their words are choked. Let him grant freedom of
speech and abate his breath, he by whose disastrous government and
perverse way (I will speak out, though he menace me with arms and death)
we see so many stars of battle gone down and all our city sunk in
mourning; while he, confident in flight, assails the Trojan camp and
makes heaven quail before his arms. Add yet one to those gifts of thine,
to all the riches thou bidst us send or promise to the Dardanians, most
gracious of kings, but one; let no man's passion overbear thee from
giving thine own daughter to an illustrious son and a worthy marriage,
and binding this peace by perpetual treaty. Yet if we are thus
terror-stricken heart and soul, let us implore him in person, in person
plead him of his grace to give way, to restore king and country their
proper right. Why again and again hurlest thou these unhappy citizens on
peril so evident, O source and spring of Latium's woes? In war is no
safety; peace we all implore of thee, O Turnus, and the one pledge that
makes peace inviolable. I the first, I whom thou picturest thine enemy,
as I care not if I am, see, I bow at thy feet. Pity thine allies;
relent, and retire before thy conqueror. Enough have we seen of rout and
death, and desolation over our broad lands. Or if glory stir thee, if
such strength kindle in thy breast, and if a palace so delight thee for
thy dower, be bold, and advance stout-hearted upon the foe. We verily,
that Turnus [371-406]may have his royal bride, must lie scattered on
the plains, worthless lives, a crowd unburied and unwept. Do thou also,
if thou hast aught of might, if the War-god be in thee as in thy
fathers, look him in the face who challenges. . . .'

At these words Turnus' passion blazed out. He utters a groan, and breaks
forth thus in deep accents:

'Copious indeed, Drances, and fluent is ever thy speech at the moment
war calls for action; and when the fathers are summoned thou art there
the first. But we need no words to fill our senate-house, safely as thou
wingest them while the mounded walls keep off the enemy, and the
trenches swim not yet with blood. Thunder on in rhetoric, thy wonted
way: accuse thou me of fear, Drances, since thine hand hath heaped so
many Teucrians in slaughter, and thy glorious trophies dot the fields.
Trial is open of what live valour can do; nor indeed is our foe far to
seek; on all sides they surround our walls. Are we going to meet them?
Why linger? Will thy bravery ever be in that windy tongue and those
timorous feet of thine? . . . _My conqueror?_ Shall any justly flout me
as conquered, who sees Tiber swoln fuller with Ilian blood, and all the
house and people of Evander laid low, and the Arcadians stripped of
their armour? Not such did Bitias and huge Pandarus prove me, and the
thousand men whom on one day my conquering hand sent down to hell, shut
as I was in their walls and closed in the enemy's ramparts. _In war is
no safety._ Fool! be thy boding on the Dardanian's head and thine own
fortunes. Go on; cease not to throw all into confusion with thy terrors,
to exalt the strength of a twice vanquished race, and abase the arms of
Latinus before it. Now the princes of the Myrmidons tremble before
Phrygian arms, now Tydeus' son and Achilles of Larissa, and Aufidus
river recoils from the Adriatic wave. Or when the scheming villain
[407-443]pretends to shrink at my abuse, and sharpens calumny by
terror! never shall this hand--keep quiet!--rob thee of such a soul;
with thee let it abide, and dwell in that breast of thine. Now I return
to thee, my lord, and thy weighty resolves. If thou dost repose no
further hope in our arms, if all hath indeed left us, and one repulse
been our utter ruin, and our fortune is beyond recovery, let us plead
for peace and stretch forth unarmed hands. Yet ah! had we aught of our
wonted manhood, his toil beyond all other is blessed and his spirit
eminent, who rather than see it thus, hath fallen prone in death and
once bitten the ground. But if we have yet resources and an army still
unbroken, and cities and peoples of Italy remain for our aid; but if
even the Trojans have won their glory at great cost of blood (they too
have their deaths, and the storm fell equally on all), why do we
shamefully faint even on the threshold? Why does a shudder seize our
limbs before the trumpet sound? Often do the Days and the varying change
of toiling Time restore prosperity; often Fortune in broken visits makes
man her sport and again establishes him. The Aetolian of Arpi will not
help us; but Messapus will, and Tolumnius the fortunate, and the
captains sent by many a nation; nor will fame be scant to follow the
flower of Latium and the Laurentine land. Camilla the Volscian too is
with us, leading her train of cavalry, squadrons splendid in brass. But
if I only am claimed by the Teucrians for combat, if that is your
pleasure, and I am the barrier to the public good, Victory does not so
hate and shun my hands that I should renounce any enterprise for so
great a hope. I shall meet him in courage, did he outmatch great
Achilles and wear arms like his forged by Vulcan's hands. To you and to
my father Latinus I Turnus, unexcelled in bravery by any of old,
consecrate my life. _Aeneas calls on him alone_: let him, I implore: let
not Drances rather appease with his [444-480]life this wrath of heaven,
if such it be, or win the renown of valour.'

Thus they one with another strove together in uncertainty; Aeneas moved
from his camp to battle. Lo, a messenger rushes spreading confusion
through the royal house, and fills the town with great alarms: the
Teucrians, ranged in battle-line with the Tyrrhene forces, are marching
down by the Tiber river and filling the plain. Immediately spirits are
stirred and hearts shaken and wrath roused in fierce excitement among
the crowd. Hurrying hands grasp at arms; for arms their young men
clamour; the fathers shed tears and mutter gloomily. With that a great
noise rises aloft in diverse contention, even as when flocks of birds
haply settle on a lofty grove, or swans utter their hoarse cry among the
vocal pools on the fish-filled river of Padusa. 'Yes, citizens!' cries
Turnus, seizing his time: 'gather in council and sit praising peace,
while they rush on dominion in arms!' Without more words he sprung up
and issued swiftly from the high halls. 'Thou, Volusus,' he cries, 'bid
the Volscian battalions arm, and lead out the Rutulians. Messapus, and
Coras with thy brother, spread your armed cavalry widely over the plain.
Let a division entrench the city gates and man the towers: the rest of
our array attack with me where I command.' The whole town goes rushing
to the walls; lord Latinus himself, dismayed by the woeful emergency,
quits the council and puts off his high designs, and chides himself
sorely for not having given Aeneas unasked welcome, and made him son and
bulwark of the city. Some entrench the gates, or bring up supply of
stones and poles. The hoarse clarion utters the ensanguined note of war.
A motley ring of boys and matrons girdle the walls. Therewithal the
queen with a crowd of mothers ascends bearing gifts to Pallas' towered
temple, and by her side goes maiden Lavinia, source of all that woe,
[481-514]her beautiful eyes cast down. The mothers enter in, and while
the temple steams with their incense, pour from the high doorway their
mournful cry: 'Maiden armipotent, Tritonian, sovereign of war, break
with thine hand the spear of the Phrygian plunderer, hurl him prone to
earth and dash him down beneath our lofty gates.' Turnus arrays himself
in hot haste for battle, and even now hath done on his sparkling
breastplate with its flickering scales of brass, and clasped his golden
greaves, his brows yet bare and his sword buckled to his side; he runs
down from the fortress height glittering in gold, and exultantly
anticipates the foe. Thus when a horse snaps his tether, and, free at
last, rushes from the stalls and gains the open plain, he either darts
towards the pastures of the herded mares, or bathing, as is his wont, in
the familiar river waters, dashes out and neighs with neck stretched
high, glorying, and his mane tosses over collar and shoulder. Camilla
with her Volscian array meets him face to face in the gateway; the
princess leaps from her horse, and all her squadron at her example slide
from horseback to the ground. Then she speaks thus:

'Turnus, if bravery hath any just self-confidence, I dare and promise to
engage Aeneas' cavalry, and advance to meet the Tyrrhene horse. Permit
my hand to try war's first perils: do thou on foot keep by the walls and
guard the city.'

To this Turnus, with eyes fixed on the terrible maiden: 'O maiden flower
of Italy, how may I essay to express, how to prove my gratitude? But
now, since that spirit of thine excels all praise, share thou the toil
with me. Aeneas, as the report of the scouts I sent assures, hath sent
on his light-armed horse to annoy us and scour the plains; himself he
marches on the city across the lonely ridge of the mountain steep. I am
arranging a stratagem of [515-550]war in his pathway on the wooded
slope, to block a gorge on the highroad with armed troops. Do thou
receive and join battle with the Tyrrhene cavalry; with thee shall be
gallant Messapus, the Latin squadrons, and Tiburtus' division: do thou
likewise assume a captain's charge.'

So speaks he, and with like words heartens Messapus and the allied
captains to battle, and advances towards the enemy. There is a sweeping
curve of glen, made for ambushes and devices of arms. Dark thick foliage
hems it in on either hand, and into it a bare footpath leads by a narrow
gorge and difficult entrance. Right above it on the watch-towers of the
hill-top lies an unexpected level, hidden away in shelter, whether one
would charge from right and left or stand on the ridge and roll down
heavy stones. Hither he passes by a line of way he knew, and, seizing
his ground, occupies the treacherous woods.

Meanwhile in the heavenly dwellings Latona's daughter addressed fleet
Opis, one of her maiden fellowship and sacred band, and sadly uttered
these accents: 'Camilla moves to fierce war, O maiden, and vainly girds
on our arms, dear as she is beyond others to me. For her love of Diana
is not newly born, nor her spirit stirred by sudden affection. Driven
from his kingdom through jealousy of his haughty power, Metabus left
ancient Privernum town, and bore his infant with him in his flight
through war and battle, the companion of his exile, and called her by
her mother Casmilla's name, with a little change, Camilla. Carrying her
before him on his breast, he sought a long ridge of lonely woodland; on
all sides angry weapons pressed on him, and Volscian soldiery spread
hurrying round about. Lo, in mid flight swoln Amasenus ran foaming with
banks abrim, so heavily had the clouds burst in rain. He would swim it;
but love of the infant holds him back in alarm for so dear a burden.
Inly revolving [551-586]all, he settled reluctantly on a sudden
resolve: the great spear that the warrior haply carried in his stout
hand, of hard-knotted and seasoned oak, to it he ties his daughter
swathed in cork-tree bark of the woodland, and binds her balanced round
the middle of the spear; poising it in his great right hand he thus
cries aloft: "Gracious one, haunter of the woodland, maiden daughter of
Latona, a father devotes this babe to thy service; thine is this weapon
she holds, thine infant suppliant, flying through the air from her
enemies. Accept her, I implore, O goddess, for thine own, whom now I
entrust to the chance of air." He spoke, and drawing back his arm, darts
the spinning spear-shaft: the waters roar: over the racing river poor
Camilla shoots on the whistling weapon. But Metabus, as a strong band
now presses nigher, plunges into the river, and triumphantly pulls spear
and girl, his gift to Trivia, from the grassy turf. No cities ever
received him within house or rampart, nor had his savagery submitted to
it; he led his life on the lonely pastoral hills. Here he nursed his
daughter in the underwood among tangled coverts, on the milk of a wild
brood-mare's teats, squeezing the udder into her tender lips. And so
soon as the baby stood and went straight on her feet, he armed her hands
with a sharp javelin, and hung quiver and bow from her little shoulders.
Instead of gold to clasp her tresses, instead of the long skirted gown,
a tiger's spoils hang down her back. Even then her tender hand hurled
childish darts, and whirled about her head the twisted thong of her
sling, and struck down the crane from Strymon or the milk-white swan.
Many a mother among Tyrrhenian towns destined her for their sons in
vain; content with Diana alone, she keeps unsoiled for ever the love of
her darts and maidenhood. Would she had not plunged thus into warfare
and provoked the Trojans by attack! so were she now dear to me and one
of my [587-620]company. But since bitter doom is upon her, up, glide
from heaven, O Nymph, and seek the Latin borders, where under evil omen
they join in baleful battle. Take these, and draw from the quiver an
avenging shaft; by it shall he pay me forfeit of his blood, whoso,
Trojan or Italian alike, shall sully her sacred body with a wound.
Thereafter will I in a sheltering cloud bear body and armour of the
hapless girl unspoiled to the tomb, and lay them in her native land.'
She spoke; but the other sped lightly down the aery sky, girt about with
dark whirlwind on her echoing way.

But meanwhile the Trojan force nears the walls, with the Etruscan
captains and their whole cavalry arrayed in ordered squadrons. Their
horses' trampling hoofs thunder on all the field, as, swerving this way
and that, they chafe at the reins' pressure; the iron field bristles
wide with spears, and the plain is aflame with uplifted arms. Likewise
Messapus and the Latin horse, and Coras and his brother, and maiden
Camilla's squadron, come forth against them on the plain, and draw back
their hands and level the flickering points of their long lances, in a
fire of neighing horses and advancing men. And now each had drawn within
javelin-cast of each, and drew up; with a sudden shout they dart forth,
and urge on their furious horses; from all sides at once weapons shower
thick like snow, and veil the sky with their shadow. In a moment
Tyrrhenus and fiery Aconteus charge violently with crossing spears, and
are the first to fall; they go down with a heavy crash, and their beasts
break and shatter chest upon chest. Aconteus, hurled off like a
thunderbolt or some mass slung from an engine, is dashed away, and
scatters his life in air. Immediately the lines waver, and the Latins
wheeling about throw their shields behind them and turn their horses
towards the town. The Trojans pursue; Asilas heads and leads on
[621-653]their squadrons. And now they drew nigh the gates, and again
the Latins raise a shout and wheel their supple necks about; the
pursuers fly, and gallop right back with loosened rein: as when the sea,
running up in ebb and flow, now rushes shoreward and strikes over the
cliffs in a wave of foam, drenching the edge of the sand in its curving
sweep; now runs swirling back, and the surge sucks the rolling stones
away. Twice the Tuscans turn and drive the Rutulians towards the town;
twice they are repelled, and look back behind them from cover of their
shields. But when now meeting in a third encounter, the lines are locked
together all their length, and man singles out his man; then indeed,
amid groans of the dying, deep in blood roll armour and bodies, and
horses half slain mixed up with slaughtered men. The battle swells
fierce. Orsilochus hurled his spear at the horse of Remulus, whom
himself he shrank to meet, and left the steel in it under the ear; at
the stroke the charger rears madly, and, mastered by the wound, lifts
his chest and flings up his legs: the rider is thrown and rolls over on
the ground. Catillus strikes down Iollas, and Herminius mighty in
courage, mighty in limbs and arms, bareheaded, tawny-haired,
bare-shouldered; undismayed by wounds, he leaves his vast body open
against arms. Through his broad shoulders the quivering spear runs
piercing him through, and doubles him up with pain. Everywhere the dark
blood flows; they deal death with the sword in battle, and seek a noble
death by wounds.

But amid the slaughter Camilla rages, a quivered Amazon, with one side
stripped for battle, and now sends tough javelins showering from her
hand, now snatches the strong battle-axe in her unwearying grasp; the
golden bow, the armour of Diana, clashes on her shoulders; and even when
forced backward in retreat, she turns in flight and [654-691]aims darts
from her bow. But around her are her chosen comrades, maiden Larina,
Tulla, Tarpeia brandishing an axe inlaid with bronze, girls of Italy,
whom Camilla the bright chose for her own escort, good at service in
peace and war: even as Thracian Amazons when the streams of Thermodon
clash beneath them as they go to war in painted arms, whether around
Hippolyte, or while martial Penthesilea returns in her chariot, and the
crescent-shielded columns of women dance with loud confused cry. Whom
first, whom last, fierce maiden, does thy dart strike down? First
Euneus, son of Clytius; for as he meets her the long fir shaft crashes
through his open breast. He falls spouting streams of blood, and bites
the gory ground, and dying writhes himself upon his wound. Then Liris
and Pagasus above him; who fall headlong and together, the one thrown as
he reins up his horse stabbed under him, the other while he runs forward
and stretches his unarmed hand to stay his fall. To these she joins
Amastrus, son of Hippotas, and follows from far with her spear Tereus
and Harpalycus and Demophoön and Chromis: and as many darts as the
maiden sends whirling from her hand, so many Phrygians fall. Ornytus the
hunter rides near in strange arms on his Iapygian horse, his broad
warrior's shoulders swathed in the hide stripped from a bullock, his
head covered by a wolf's wide-grinning mouth and white-tusked jaws; a
rustic pike arms his hand; himself he moves amid the squadrons a full
head over all. Catching him up (for that was easy amid the rout), she
runs him through, and thus cries above her enemy: 'Thou wert hunting
wild beasts in the forest, thoughtest thou, Tyrrhenian? the day is come
for a woman's arms to refute thy words. Yet no light fame shalt thou
carry to thy fathers' ghosts, to have fallen under the weapon of
Camilla.' Next Orsilochus and Butes, the two mightiest of mould among
the Teucrians; Butes she pierces in the [692-725]back with her
spear-point between corslet and helmet, where the neck shews as he sits,
and the shield hangs from his left shoulder; Orsilochus she flies, and
darting in a wide circle, slips into the inner ring and pursues her
pursuer; then rising her full height, she drives the strong axe deep
through armour and bone, as he pleads and makes much entreaty; warm
brain from the wound splashes his face. One met her thus and hung
startled by the sudden sight, the warrior son of Aunus haunter of the
Apennine, not the meanest in Liguria while fate allowed him to deceive.
And he, when he discerns that no fleetness of foot may now save him from
battle or turn the princess from pursuit, essays to wind a subtle device
of treachery, and thus begins: 'How hast thou glory, if a woman trust in
her horse's strength? Debar retreat; trust thyself to level ground at
close quarters with me, and prepare to fight on foot. Soon wilt thou
know how windy boasting brings one to harm.' He spoke; but she, furious
and stung with fiery indignation, hands her horse to an attendant, and
takes her stand in equal arms on foot and undismayed, with naked sword
and shield unemblazoned. But he, thinking his craft had won the day,
himself flies off on the instant, and turning his rein, darts off in
flight, pricking his beast to speed with iron-armed heel. 'False
Ligurian, in vain elated in thy pride! for naught hast thou attempted
thy slippery native arts, nor will thy craft bring thee home unhurt to
treacherous Aunus.' So speaks the maiden, and with running feet swift as
fire crosses his horse, and catching the bridle, meets him in front and
takes her vengeance in her enemy's blood: as lightly as the falcon, bird
of bale, swoops down from aloft on a pigeon high in a cloud, and pounces
on and holds her, and disembowels her with taloned feet, while blood and
torn feathers flutter down the sky.

But the creator of men and gods sits high on Olympus' [726-759]summit
watching this, not with eyes unseeing: he kindles Tyrrhenian Tarchon to
the fierce battle, and sharply goads him on to wrath. So Tarchon gallops
amid the slaughter where his squadrons retreat, and urges his troops in
changing tones, calling man on man by name, and rallies the fliers to
fight. 'What terror, what utter cowardice hath fallen on your spirits, O
never to be stung to shame, O slack alway? a woman drives you in
disorder and routs our ranks! Why wear we steel? for what are these idle
weapons in our hands? Yet not slack in Venus' service and wars by night,
or, when the curving flute proclaims Bacchus' revels, to look forward to
the feast and the cups on the loaded board (this your passion, this your
desire!) till the soothsayer pronounce the offering favourable, and the
fatted victim invite you to the deep groves.' So speaking, he spurs his
horse into the midmost, ready himself to die, and bears violently down
full on Venulus; and tearing him from horseback, grasps his enemy and
carries him away with him on the saddle-bow by main force. A cry rises
up, and all the Latins turn their eyes. Tarchon flies like fire over the
plain, carrying the armed man, and breaks off the steel head from his
own spear and searches the uncovered places, trying where he may deal
the mortal blow; the other struggling against him keeps his hand off his
throat, and strongly parries his attack. And, as when a golden eagle
snatches and soars with a serpent in his clutch, and his feet are fast
in it, and his talons cling; but the wounded snake writhes in coiling
spires, and its scales rise and roughen, and its mouth hisses as it
towers upward; the bird none the less attacks his struggling prize with
crooked beak, while his vans beat the air: even so Tarchon carries
Tiburtus out of the ranks, triumphant in his prize. Following their
captain's example and issue the men of Maeonia charge in. Then Arruns,
due to his [760-796]doom, circles in advance of fleet Camilla with
artful javelin, and tries how fortune may be easiest. Where the maiden
darts furious amid the ranks, there Arruns slips up and silently tracks
her footsteps; where she returns victorious and retires from amid the
enemy, there he stealthily bends his rapid reins. Here he approaches,
and here again he approaches, and strays all round and about, and
untiringly shakes his certain spear. Haply Chloreus, sacred to Cybele
and once her priest, glittered afar, splendid in Phrygian armour; a skin
feathered with brazen scales and clasped with gold clothed the horse
that foamed under his spur; himself he shone in foreign blue and
scarlet, with fleet Gortynian shafts and a Lycian horn; a golden bow was
on his shoulder, and the soothsayer's helmet was of gold; red gold
knotted up his yellow scarf with its rustling lawny folds; his tunics
and barbarian trousers were wrought in needlework. Him, whether that she
might nail armour of Troy on her temples, or herself move in captive
gold, the maiden pursued in blind chase alone of all the battle
conflict, and down the whole line, reckless and fired by a woman's
passion for spoils and plunder: when at last out of his ambush Arruns
chooses his time and darts his javelin, praying thus aloud to heaven:
'Apollo, most high of gods, holy Soracte's warder, to whom we beyond all
do worship, for whom the blaze of the pinewood heap is fed, where we thy
worshippers in pious faith print our steps amid the deep embers of the
fire, grant, O Lord omnipotent, that our arms wipe off this disgrace. I
seek not the dress the maiden wore, nor trophy or any spoil of victory;
other deeds shall bring me praise; let but this dread scourge fall
stricken beneath my wound, I will return inglorious to my native towns.'
Phoebus heard, and inly granted half his vow to prosper, half he shred
into the flying breezes. To surprise and strike down Camilla in sudden
death, this he [797-831]yielded to his prayer; that his high home might
see his return he gave not, and a gust swept off his accents on the
gale. So, when the spear sped from his hand hurtled through the air, all
the Volscians marked it well and turned their eyes on the queen; and she
alone knew not wind or sound of the weapon on its aery path, till the
spear passed home and sank where her breast met it, and, driven deep,
drank her maiden blood. Her companions run hastily up and catch their
sinking mistress. Arruns takes to flight more alarmed than all, in
mingled fear and exultation, and no longer dares to trust his spear or
face the maiden's weapons. And as the wolf, some shepherd or great
bullock slain, plunges at once among the trackless mountain heights ere
hostile darts are in pursuit, and knows how reckless he hath been, and
drooping his tail lays it quivering under his belly, and seeks the
woods; even so does Arruns withdraw from sight in dismay, and, satisfied
to escape, mingles in the throng of arms. The dying woman pulls at the
weapon with her hand; but the iron head is fixed deep in the wound up
between the rib-bones. She swoons away with loss of blood; chilling in
death her eyes swoon away; the once lustrous colour leaves her face.
Then gasping, she thus accosts Acca, one of her birthmates, who alone
before all was true to Camilla, with whom her cares were divided; and
even so she speaks: 'Thus far, Acca my sister, have I availed; now the
bitter wound overmasters me, and all about me darkens in haze. Haste
away, and carry to Turnus my last message; to take my place in battle,
and repel the Trojans from the town. And now goodbye.' Even with the
words she dropped the reins and slid to ground unconscious. Then the
unnerving chill overspread her, her neck slackened, her head sank
overpowered by death, and her arms fell, and with a moan the life fled
indignant into the dark. Then indeed an [832-867]infinite cry rises and
smites the golden stars; the battle grows bloodier now Camilla is down;
at once in serried rants all the Teucrian forces pour in, with the
Tyrrhene captains and Evander's Arcadian squadrons.

But Opis, Trivia's sentinel, long ere now sits high on the hill-tops,
gazing on the battle undismayed. And when afar amid the din of angry men
she espied Camilla done woefully to death, she sighed and uttered forth
a deep cry: 'Ah too, too cruel, O maiden, the forfeit thou hast paid for
daring armed attack on the Teucrians! and nothing hath availed thee thy
lonely following of Diana in the woodlands, nor wearing our quiver on
thy shoulder. Yet thy Queen hath not left thee unhonoured now thy latter
end is come; nor will this thy death be unnamed among the nations, nor
shalt thou bear the fame of one unavenged; for whosoever hath sullied
thy body with a wound shall pay death for due.' Under the mountain
height was a great earthen mound, tomb of Dercennus, a Laurentine king
of old, shrouded in shadowy ilex. Hither the goddess most beautiful
first swoops down, and marks Arruns from the mounded height. As she saw
him glittering in arms and idly exultant: 'Why,' she cries, 'wanderest
thou away? hitherward direct thy steps; come hither to thy doom, to
receive thy fit reward for Camilla. Shalt thou die, and by Diana's
weapons?' The Thracian spoke, and slid out a fleet arrow from her gilded
quiver, and stretched it level on the bow, and drew it far, till the
curving tips met one another, and now her hands touched in counterpoise,
the left the steel edge, the string in the right her breast. At once and
in a moment Arruns heard the whistle of the dart and the resounding air,
as the steel sank in his body. His comrades leave him forgotten on the
unknown dust of the plain, moaning his last and gasping his life away;
Opis wings her flight to the skyey heaven.

[868-901]At once the light squadron of Camilla retreat now they have
lost their mistress; the Rutulians retreat in confusion, brave Atinas
retreats. Scattered captains and thinned companies make for safety, and
turn their horses backward to the town. Nor does any avail to make stand
against the swarming death-dealing Teucrians, or bear their shock in
arms; but their unstrung bows droop on their shoulders, and the
four-footed galloping horse-hoof shakes the crumbling plain. The eddying
dust rolls up thick and black towards the walls, and on the watch-towers
mothers beat their breasts and the cries of women rise up to heaven. On
such as first in the rout broke in at the open gates the mingling
hostile throng follows hard; nor do they escape death, alas! but in the
very gateway, within their native city and amid their sheltering homes,
they are pierced through and gasp out their life. Some shut the gates,
and dare not open to their pleading comrades nor receive them in the
town; and a most pitiful slaughter begins between armed men who guard
the entry and others who rush upon their arms. Barred out before their
weeping parents' eyes and faces, some, swept on by the rout, roll
headlong into the trenches; some, blindly rushing with loosened rein,
batter at the gates and stiffly-bolted doorway. The very mothers from
the walls in eager heat (true love of country points the way, when they
see Camilla) dart weapons with shaking hand, and eagerly make hard
stocks of wood and fire-hardened poles serve for steel, and burn to die
among the foremost for their city's sake.

Meanwhile among the forests the terrible news pours in on Turnus, and
Acca brings him news of the mighty invasion; the Volscian lines are
destroyed; Camilla is fallen; the enemy thicken and press on, and have
swept all before them down the tide of battle. Raging he leaves the
hills he had beset--Jove's stern will ordains it [902-915]so--and quits
the rough woodland. Scarcely had he marched out of sight and gained the
plain when lord Aeneas enters the open defiles, surmounts the ridge, and
issues from the dim forest. So both advance swiftly to the town with all
their columns, no long march apart, and at once Aeneas descried afar the
plains all smoking with dust, and saw the Laurentine columns, and Turnus
knew Aeneas terrible in arms, and heard the advancing feet and the
neighing of the horses. And straightway would they join battle and essay
the conflict, but that ruddy Phoebus even now dips his weary coursers in
the Iberian flood, and night draws on over the fading day. They encamp
before the city, and draw their trenches round the walls.




BOOK TWELFTH

THE SLAYING OF TURNUS


When Turnus sees the Latins broken and fainting in the thwart issue of
war, his promise claimed for fulfilment, and men's eyes pointed on him,
his own spirit rises in unappeasable flame. As the lion in Phoenician
fields, his breast heavily wounded by the huntsmen, at last starts into
arms, and shakes out the shaggy masses from his exultant neck, and
undismayed snaps the brigand's planted weapon, roaring with
blood-stained mouth; even so Turnus kindles and swells in passion. Then
he thus addresses the king, and so furiously begins:

'Turnus stops not the way; there is no excuse for the coward Aeneadae to
take back their words or renounce their compact. I join battle; bring
the holy things, my lord, and swear the treaty. Either this hand shall
hurl to hell the Dardanian who skulks from Asia, and the Latins sit and
see my single sword wipe out the nation's reproach; or let him rule his
conquest, and Lavinia pass to his espousal.'

To him Latinus calmly replied: 'O excellent young man! the more thy hot
valour abounds, the more intently must I counsel, and weigh fearfully
what may befall. Thou hast thy father Daunus' realm, hast many towns
taken by [23-55]thine hand, nor is Latinus lacking in gold and
goodwill. There are other maidens unwedded in Latium and Laurentine
fields, and of no mean birth. Let me unfold this hard saying in all
sincerity: and do thou drink it into thy soul. I might not ally my
daughter to any of her old wooers; such was the universal oracle of gods
and men. Overborne by love for thee, overborne by kinship of blood and
my weeping wife's complaint, I broke all fetters, I severed the maiden
from her promised husband, I took up unrighteous arms. Since then,
Turnus, thou seest what calamities, what wars pursue me, what woes
thyself before all dost suffer. Twice vanquished in pitched battle, we
scarce guard in our city walls the hopes of Italy: the streams of Tiber
yet run warm with our blood, and our bones whiten the boundless plain.
Why fall I away again and again? what madness bends my purpose? if I am
ready to take them into alliance after Turnus' destruction, why do I not
rather bar the strife while he lives? What will thy Rutulian kinsmen,
will all Italy say, if thy death--Fortune make void the word!--comes by
my betrayal, while thou suest for our daughter in marriage? Cast a
glance on war's changing fortune; pity thine aged father, who now far
away sits sad in his native Ardea.'

In nowise do the words bend Turnus' passion: he rages the more fiercely,
and sickens of the cure. So soon as he found speech he thus made
utterance:

'The care thou hast for me, most gracious lord, for me lay down, I
implore thee, and let me purchase honour with death. Our hand too rains
weapons, our steel is strong; and our wounds too draw blood. The goddess
his mother will be far from him to cover his flight, woman-like, in a
cloud and an empty phantom's hiding.'

But the queen, dismayed by the new terms of battle, wept, and clung to
her fiery son as one ready to die: [56-89]'Turnus, by these tears, by
Amata's regard, if that touches thee at all--thou art now the one hope,
the repose of mine unhappy age; in thine hand is Latinus' honour and
empire, on thee is the weight of all our sinking house--one thing I
beseech thee; forbear to join battle with the Teucrians. What fate
soever awaits thee in the strife thou seekest, it awaits me, Turnus,
too: with thee will I leave the hateful light, nor shall my captive eyes
see Aeneas my daughter's lord.' Lavinia tearfully heard her mother's
words with cheeks all aflame, as deep blushes set her face on fire and
ran hotly over it. Even as Indian ivory, if one stain it with sanguine
dye, or where white lilies are red with many a rose amid: such colour
came on the maiden's face. Love throws him into tumult, and stays his
countenance on the girl: he burns fiercer for arms, and briefly answers
Amata:

'Do not, I pray thee, do not weep for me, neither pursue me thus
ominously as I go to the stern shock of war. Turnus is not free to dally
with death. Thou, Idmon, bear my message to the Phrygian monarch in this
harsh wording: So soon as to-morrow's Dawn rises in the sky blushing on
her crimson wheels, let him not loose Teucrian or Rutulian: let Teucrian
and Rutulian arms have rest, and our blood decide the war; on that field
let Lavinia be sought in marriage.'

These words uttered, withdrawing swiftly homeward, he orders out his
horses, and rejoicingly beholds them snorting before his face: those
that Orithyia's self gave to grace Pilumnus, such as would excel the
snows in whiteness and the gales in speed. The eager charioteers stand
round and pat their chests with clapping hollowed hands, and comb their
tressed manes. Himself next he girds on his shoulders the corslet stiff
with gold and pale mountain-bronze, and buckles on the sword and shield
and scarlet-plumed [90-124]helmet-spikes: that sword the divine Lord of
Fire had himself forged for his father Daunus and dipped glowing in the
Stygian wave. Next, where it stood amid his dwelling leaning on a massy
pillar, he strongly seizes his stout spear, the spoil of Actor the
Auruncan, and brandishes it quivering, and cries aloud: 'Now, O spear
that never hast failed at my call, now the time is come; thee princely
Actor once, thee Turnus now wields in his grasp. Grant this strong hand
to strike down the effeminate Phrygian, to rend and shatter the corslet,
and defile in dust the locks curled with hot iron and wet with myrrh.'
Thus madly he runs on: sparkles leap out from all his blazing face, and
his keen eyes flash fire: even as the bull when before his first fight
he bellows awfully, and drives against a tree's trunk to make trial of
his angry horns, and buffets the air with blows or scatters the sand in
prelude of battle.

And therewithal Aeneas, terrible in his mother's armour, kindles for
warfare and awakes into wrath, rejoicing that offer of treaty stays the
war. Comforting his comrades and sorrowing Iülus' fear, he instructs
them of destiny, and bids bear answer of assurance to King Latinus, and
name the laws of peace.

Scarcely did the morrow shed on the mountain-tops the beams of risen
day, as the horses of the sun begin to rise from the deep flood and
breathe light from their lifted nostrils; Rutulian and Teucrian men
measured out and made ready a field of battle under the great city's
ramparts, and midway in it hearth-fires and grassy altars to the gods of
both peoples; while others bore spring water and fire, draped in
priestly dress and their brows bound with grass of the field. The
Ausonian army issue forth, and crowd through the gates in streaming
serried columns. On this side all the Trojan and Tyrrhenian host pour in
diverse armament, girt with iron even as though the harsh battle-strife
[125-158]called them forth. Therewith amid their thousands the captains
dart up and down, splendid in gold and purple, Mnestheus, seed of
Assaracus, and brave Asilas, and Messapus, tamer of horses, brood of
Neptune: then each on signal given retired to his own ground; they plant
their spears in the earth and lean their shields against them. Mothers
in eager abandonment, and the unarmed crowd and feeble elders beset
towers and house-roofs, or stand at the lofty gates.

But Juno, on the summit that is now called the Alban--then the mountain
had neither name nor fame or honour--looked forth from the hill and
surveyed the plain and double lines of Laurentine and Trojan, and
Latinus' town. Straightway spoke she thus to Turnus' sister, goddess to
goddess, lady of pools and noisy rivers: such worship did Jupiter the
high king of air consecrate to her for her stolen virginity:

'Nymph, grace of rivers, best beloved of our soul, thou knowest how out
of all the Latin women that ever rose to high-hearted Jove's thankless
bed, thee only have I preferred and gladly given part and place in
heaven. Learn thy woe, that thou blame not me for it, Juturna. Where
fortune seemed to allow and the Destinies granted Latinus' estate to
prosper, I shielded Turnus and thy city. Now I see him joining battle
with unequal fates, and the day of doom and deadly force draws nigh.
Mine eyes cannot look on this battle and treaty: thou, if thou darest
aught of more present help for the brother of thy blood, go on; it
befits thee. Haply relief shall follow misery.'

Scarcely thus: when Juturna's eyes overbrimmed with tears, and thrice
and again she smote her hand on her gracious breast. 'This is not time
for tears,' cries Juno, daughter of Saturn: 'hasten and snatch thy
brother, if it may be, from his death; or do thou waken war, and make
[159-191]the treaty abortive. I encourage thee to dare.' With such
urgence she left her, doubting and dismayed, and grievously wounded in
soul.

Meanwhile the kings go forth; Latinus in mighty pomp rides in his
four-horse chariot; twelve gilded rays go glittering round his brows,
symbol of the Sun his ancestor; Turnus moves behind a white pair,
clenching in his hand two broad-headed spears. On this side lord Aeneas,
fount of the Roman race, ablaze in starlike shield and celestial arms,
and close by Ascanius, second hope of mighty Rome, issue from the camp;
and the priest, in spotless raiment, hath brought the young of a bristly
sow and an unshorn sheep of two years old, and set his beasts by the
blazing altars. They, turning their eyes towards the sunrising, scatter
salted corn from their hands and clip the beasts with steel over the
temples, and pour cups on the altars. Then Aeneas the good, with sword
drawn, thus makes invocation:

'Be the Sun now witness, and this Earth to my call, for whose sake I
have borne to suffer so sore travail, and the Lord omnipotent, and thou
his wife, at last, divine daughter of Saturn, at last I pray more
favourable; and thou, mighty Mavors, who wieldest all warfare in
lordship beneath thy sway; and on the Springs and Rivers I call, and the
Dread of high heaven, and the divinities of the blue seas: if haply
victory fall to Turnus the Ausonian, the vanquished make covenant to
withdraw to Evander's city; Iülus shall quit the soil; nor ever
hereafter shall the Aeneadae return in arms to renew warfare, or attack
this realm with the sword. But if Victory grant battle to us and ours
(as I think the rather, and so the rather may the gods seal their will),
I will not bid Italy obey my Teucrians, nor do I claim the realm for
mine; let both nations, unconquered, join treaty for ever under equal
law. Gods [192-225]and worship shall be of my giving: my father Latinus
shall bear the sword, and have a father's prescribed command. For me my
Teucrians shall establish a city, and Lavinia give the town her name.'

Thus Aeneas first: thereon Latinus thus follows:

'By these same I swear, O Aeneas, by Earth, Sea, Sky, and the twin brood
of Latona and Janus the double-facing, and the might of nether gods and
grim Pluto's shrine; this let our Father hear, who seals treaties with
his thunderbolt. I touch the altars, I take to witness the fires and the
gods between us; no time shall break this peace and truce in Italy,
howsoever fortune fall; nor shall any force turn my will aside, not if
it dissolve land into water in turmoil of deluge, or melt heaven in
hell: so surely as this sceptre' (for haply he bore a sceptre in his
hand) 'shall never burgeon into thin leafage and shady shoot, since once
in the forest cut down right to the stem it lost its mother, and the
steel lopped away its tressed arms: a tree of old: now the craftsman's
hand hath bound it in adornment of brass and given it to our Latin
fathers' bearing.'

With such words they sealed mutual treaty midway in sight of the
princes. Then they duly slay the consecrated beasts over the flames, and
tear out their live entrails, and pile the altars with laden chargers.

But long ere this the Rutulians deemed the battle unequal, and their
hearts are stirred in changeful motion; and now the more, as they
discern nigher that in ill-matched strength . . . . heightened by
Turnus, as advancing with noiseless pace he humbly worships at the altar
with downcast eye, by his wasted cheeks and the pallor on his youthful
frame. Soon as Juturna his sister saw this talk spread, and the people's
mind waver in uncertainty, into the mid ranks, in feigned form of
Camertus--his family was high in long ancestry, and his father's name
[226-260]for valour renowned, and himself most valiant in arms--into
the mid ranks she glides, not ignorant of her task, and scatters diverse
rumours, saying thus: 'Shame, O Rutulians! shall we set one life in the
breach for so many such as these? are we unequal in numbers or bravery?
See, Troy and Arcadia is all they bring, and those fate-bound bands that
Etruria hurls on Turnus. Scarce is there an enemy to meet every other
man of ours. He indeed will ascend to the gods for whose altars he
devotes himself, and move living in the lips of men: we, our country
lost, shall bow to the haughty rigour of our lords, if we now sit
slackly on the field.'

By such words the soldiers' counsel was kindled yet higher and higher,
and a murmur crept through their columns; the very Laurentines, the very
Latins are changed; and they who but now hoped for rest from battle and
rescue of fortune now desire arms and pray the treaty were undone, and
pity Turnus' cruel lot. To this Juturna adds a yet stronger impulse, and
high in heaven shews a sign more potent than any to confuse Italian
souls with delusive augury. For on the crimsoned sky Jove's tawny bird
flew chasing, in a screaming crowd, fowl of the shore that winged their
column; then suddenly stooping to the water, pounces on a noble swan
with merciless crooked talons. The startled Italians watch, while all
the birds together clamorously wheel round from flight, wonderful to
see, and dim the sky with their pinions, and in thickening cloud urge
their foe through air, till, conquered by their attack and his heavy
prey, he yielded and dropped it from his talons into the river, and
winged his way deep into the clouds. Then indeed the Rutulians
clamorously greet the omen, and their hands flash out. And Tolumnius the
augur cries before them all: 'This it was, this, that my vows often have
sought; I welcome and know a deity; [261-294]follow me, follow, snatch
up the sword, O hapless people whom the greedy alien frightens with his
arms like silly birds, and with strong hand ravages your shores. He too
will take to flight, and spread his sails afar over ocean. Do you with
one heart close up your squadrons, and defend in battle your lost king.'
He spoke, and darting forward, hurled a weapon full on the enemy; the
whistling cornel-shaft sings, and unerringly cleaves the air. At once
and with it a vast shout goes up, and all their rows are amazed, and
their hearts hotly stirred. The spear flies on; where haply stood
opposite in ninefold brotherhood all the beautiful sons of one faithful
Tyrrhene wife, borne of her to Gylippus the Arcadian, one of them,
midway where the sewn belt rubs on the flank and the clasp bites the
fastenings of the side, one of them, excellent in beauty and glittering
in arms, it pierces clean through the ribs and stretches on the yellow
sand. But of his banded brethren, their courage fired by grief, some
grasp and draw their swords, some snatch weapons to throw, and rush
blindly forward. The Laurentine columns rush forth against them; again
from the other side Trojans and Agyllines and Arcadians in painted
armour flood thickly in: so hath one passion seized all to make decision
by the sword. They pull the altars to pieces; through all the air goes a
thick storm of weapons, and faster falls the iron rain. Bowls and
hearth-fires are carried off; Latinus himself retreats, bearing the
outraged gods of the broken treaty. The others harness their chariots,
or vault upon their horses and come up with swords drawn. Messapus,
eager to shatter the treaty, rides menacingly down on Aulestes the
Tyrrhenian, a king in a king's array. Retreating hastily, and tripped on
the altars that meet him behind, the hapless man goes down on his head
and shoulders. But Messapus flies up with wrathful spear, and strikes
him, as he pleads sore, a deep downward [295-330]blow from horseback
with his beam-like spear, saying thus: _That for him: the high gods take
this better victim._ The Italians crowd in and strip his warm limbs.
Corynaeus seizes a charred brand from the altar, and meeting Ebysus as
he advances to strike, darts the flame in his face; his heavy beard
flamed up, and gave out a scorched smell. Following up his enemy's
confusion, the other seizes him with his left hand by the hair, and
bears him to earth with a thrust of his planted knee, and there drives
the unyielding sword into his side. Podalirius pursues and overhangs
with naked sword the shepherd Alsus as he rushes amid the foremost line
of weapons; Alsus swings back his axe, and severs brow and chin full in
front, wetting his armour all over with spattered blood. Grim rest and
iron slumber seal his eyes; his lids close on everlasting night.

But good Aeneas, his head bared, kept stretching his unarmed hand and
calling loudly to his men: 'Whither run you? What is this strife that so
spreads and swells? Ah, restrain your wrath! truce is already stricken,
and all its laws ordained; mine alone is the right of battle. Leave me
alone, and my hand shall confirm the treaty; these rites already make
Turnus mine.' Amid these accents, amid words like these, lo! a whistling
arrow winged its way to him, sped from what hand or driven by what god,
none knows, or what chance or deity brought such honour to the
Rutulians; the renown of the high deed was buried, nor did any boast to
have dealt Aeneas' wound. Turnus, when he saw Aeneas retreating from the
ranks and his captains in dismay, burns hot with sudden hope. At once he
calls for his horses and armour, and with a bound leaps proudly into his
chariot and handles the reins. He darts on, dealing many a brave man's
body to death; many an one he rolls half-slain, or crushes whole files
under his chariot, or seizes and showers spears on the fugitives. As
[331-364]when by the streams of icy Hebrus Mavors kindles to bloodshed
and clashes on his shield, and stirs war and speeds his furious
coursers; they outwing south winds and west on the open plain; utmost
Thrace groans under their hoof-beats; and around in the god's train rush
the faces of dark Terror, and Wraths and Ambushes; even so amid the
battle Turnus briskly lashes on his reeking horses, trampling on the
foes that lie piteously slain; the galloping hoof scatters bloody dew,
and spurns mingled gore and sand. And now hath he dealt Sthenelus to
death, and Thamyrus and Pholus, him and him at close quarters, the other
from afar; from afar both the sons of Imbrasus, Glaucus and Lades, whom
Imbrasus himself had nurtured in Lycia and equipped in equal arms,
whether to meet hand to hand or to outstrip the winds on horseback.
Elsewhere Eumedes advances amid the fray, ancient Dolon's brood,
illustrious in war, renewing his grandfather's name, his father's
courage and strength of hand, who of old dared to claim Pelides' chariot
as his price if he went to spy out the Grecian camp; to him the son of
Tydeus told out another price for his venture, and he dreams no more of
Achilles' horses. Him Turnus descried far on the open plain, and first
following him with light javelin through long space of air, stops his
double-harnessed horses and leaps from the chariot, and descends on his
fallen half-lifeless foe, and, planting his foot on his neck, wrests the
blade out of his hand and dyes its glitter deep in his throat, adding
these words withal: 'Behold, thou liest, Trojan, meting out those
Hesperian fields thou didst seek in war. Such guerdon is theirs who dare
to tempt my sword; thus do they found their city.' Then with a
spear-cast he sends Asbutes to follow him, and Chloreus and Sybaris,
Dares and Thersilochus, and Thymoetes fallen flung over his horse's
neck. And as when [365-398]the Edonian North wind's wrath roars on the
deep Aegean, and the wave follows it shoreward; where the blast comes
down, the clouds race over the sky; so, wheresoever Turnus cleaves his
way, columns retreat and lines turn and run; his own speed bears him on,
and his flying plume tosses as his chariot meets the breeze. Phegeus
brooked not his proud approach; he faced the chariot, and caught and
twisted away in his right hand the mouths of his horses, spurred into
speed and foaming on the bit. Dragged along and hanging by the yoke he
is left uncovered; the broad lance-head reaches him, pins and pierces
the double-woven breastplate, and lightly wounds the surface of his
body. Yet turning, he advanced on the enemy behind his shield, and
sought succour in the naked point; when the wheel running forward on its
swift axle struck him headlong and flung him to ground, and Turnus'
sword following it smote off his head between the helmet-rim and the
upper border of the breastplate, and left the body on the sand.

And while Turnus thus victoriously deals death over the plains,
Mnestheus meantime and faithful Achates, and Ascanius by their side, set
down Aeneas in the camp, dabbled with blood and leaning every other step
on his long spear. He storms, and tries hard to pull out the dart where
the reed had broken, and calls for the nearest way of remedy, to cut
open the wound with broad blade, and tear apart the weapon's
lurking-place, and so send him back to battle. And now Iapix son of
Iasus came, beloved beyond others of Phoebus, to whom once of old,
smitten with sharp desire, Apollo gladly offered his own arts and gifts,
augury and the lyre and swift arrows: he, to lengthen out the destiny of
a parent given over to die, chose rather to know the potency of herbs
and the practice of healing, and deal in a silent art unrenowned. Aeneas
stood chafing bitterly, propped on his vast spear, mourning
[399-435]Iülus and a great crowd of men around, unstirred by their
tears. The aged man, with garment drawn back and girt about him in
Paeonian fashion, makes many a hurried effort with healing hand and the
potent herbs of Phoebus, all in vain; in vain his hand solicits the
arrow-head, and his pincers' grasp pulls at the steel. Fortune leads him
forward in nowise; Apollo aids not with counsel; and more and more the
fierce clash swells over the plains, and the havoc draws nigher on.
Already they see the sky a mass of dust, the cavalry approaching, and
shafts falling thickly amid the camp; the dismal cry uprises of warriors
fighting and falling under the War-god's heavy hand. At this, stirred
deep by her son's cruel pain, Venus his mother plucked from Cretan Ida a
stalk of dittamy with downy leaves and bright-tressed flowers, the plant
not unknown to wild goats when winged arrows are fast in their body.
This Venus bore down, her shape girt in a dim halo; this she steeps with
secret healing in the river-water poured out and sparkling abrim, and
sprinkles life-giving juice of ambrosia and scented balm. With that
water aged Iapix washed the wound, unwitting; and suddenly, lo! all the
pain left his body, all the blood in the deep wound was stanched. And
now following his hand the arrow fell out with no force, and strength
returned afresh as of old. 'Hasten! arms for him quickly! why stand
you?' cries Iapix aloud, and begins to kindle their courage against the
enemy; 'this comes not by human resource or schooling of art, nor does
my hand save thee, Aeneas: a higher god is at work, and sends thee back
to higher deeds.' He, eager for battle, had already clasped on the
greaves of gold right and left, and scorning delay, brandishes his
spear. When the shield is adjusted by his side and the corslet on his
back, he clasps Ascanius in his armed embrace, and lightly kissing him
through the helmet, cries: 'Learn of me, O boy, valour [436-470]and
toil indeed, fortune of others. Now mine hand shall give thee defence in
war, and lead thee to great reward: do thou, when hereafter thine age
ripens to fulness, keep this in remembrance, and as thou recallest the
pattern of thy kindred, let thy spirit rise to thy father Aeneas, thine
uncle Hector.'

These words uttered, he issued towering from the gates, brandishing his
mighty spear: with him in serried column rush Antheus and Mnestheus, and
all the throng streams forth of the camp. The field drifts with blinding
dust, and the startled earth trembles under the tramp of feet. From his
earthworks opposite Turnus saw and the Ausonians saw them come, and an
icy shudder ran deep through their frame; first and before all the
Latins Juturna heard and knew the sound, and in terror fled away. He
flies on, and hurries his dark column over the open plain. As when in
fierce weather a storm-cloud moves over mid sea to land, with presaging
heart, ah me, the hapless husbandmen shudder from afar; it will deal
havoc to their trees and destruction to their crops, and make a broad
path of ruin; the winds fly before it, and bear its roar to the beach;
so the Rhoetean captain drives his army full on the foe; one and all
they close up in wedges, and mass their serried ranks. Thymbraeus smites
massive Osiris with the sword, Mnestheus slays Arcetius, Achates Epulo,
Gyas Ufens: Tolumnius the augur himself goes down, he who had hurled the
first weapon against the foe. Their cry rises to heaven, and in turn the
routed Rutulians give backward in flight over the dusty fields. Himself
he deigns not to cut down the fugitives, nor pursue such as meet him
fair on foot or approach in arms: Turnus alone he tracks and searches in
the thick haze, alone calls him to conflict. Then panic-stricken the
warrior maiden flings Turnus' charioteer out over his reins, and leaving
him far where he slips from the [471-504]chariot-pole, herself succeeds
and turns the wavy reins, tones and limbs and armour all of Metiscus'
wearing. As when a black swallow flits through some rich lord's spacious
house, and circles in flight the lofty halls, gathering her tiny food
for sustenance to her twittering nestlings, and now swoops down the
spacious colonnades, now round the wet ponds; in like wise dart
Juturna's horses amid the enemy, and her fleet chariot passes flying
over all the field. And now here and now here she displays her
triumphant brother, nor yet allows him to close, but flies far and away.
None the less does Aeneas thread the circling maze to meet him, and
tracks his man, and with loud cry cries on him through the scattered
ranks. Often as he cast eyes on his enemy and essayed to outrun the
speed of the flying-footed horses, so often Juturna wheeled her team
away. Alas, what can he do? Vainly he tosses on the ebb and flow, and in
his spirit diverse cares make conflicting call; when Messapus, who haply
bore in his left hand two tough spear-shafts topped with steel, runs
lightly up and aims and hurls one of them upon him with unerring stroke.
Aeneas stood still, and gathered himself behind his armour, sinking on
bended knee; yet the rushing spear bore off his helmet-spike, and dashed
the helmet-plume from the crest. Then indeed his wrath swells; and
forced to it by their treachery, while chariot and horses disappear, he
calls Jove oft and again to witness, and the altars of the violated
treaty, and now at last plunges amid their lines. Sweeping terrible down
the tide of battle he wakens fierce indiscriminate carnage, and flings
loose all the reins of wrath.

What god may now unfold for me in verse so many woes, so many diverse
slaughters and death of captains whom now Turnus, now again the Trojan
hero, drives over all the field? Was it well, O God, that nations
destined to everlasting peace should clash in so vast a shock? Aeneas
[505-540]meets Sucro the Rutulian; the combat stayed the first rush of
the Teucrians, but delayed them not long; he catches him on the side,
and, when fate comes quickest, drives the harsh sword clean through the
ribs where they fence the breast. Turnus brings down Amycus from
horseback with his brother Diores, and meets them on foot; him he
strikes with his long spear as he comes, him with his sword-point, and
hangs both severed heads on his chariot and carries them off dripping
with blood. The one sends to death Talos and Tanaïs and brave Cethegus,
three at one meeting, and gloomy Onites, of Echionian name, and Peridia
the mother that bore him; the other those brethren sent from Lycia and
Apollo's fields, and Menoetes the Arcadian, him who loathed warfare in
vain; who once had his art and humble home about the river-fisheries of
Lerna, and knew not the courts of the great, but his father was tenant
of the land he tilled. And as fires kindled dispersedly in a dry forest
and rustling laurel-thickets, or foaming rivers where they leap swift
and loud from high hills, and speed to sea each in his own path of
havoc; as fiercely the two, Aeneas and Turnus, dash amid the battle;
now, now wrath surges within them, and unconquerable hearts are torn;
now in all their might they rush upon wounds. The one dashes Murranus
down and stretches him on the soil with a vast whirling mass of rock, as
he cries the names of his fathers and forefathers of old, a whole line
drawn through Latin kings; under traces and yoke the wheels spurned him,
and the fast-beating hoofs of his rushing horses trample down their
forgotten lord. The other meets Hyllus rushing on in gigantic pride, and
hurls his weapon at his gold-bound temples; the spear pierced through
the helmet and stood fast in the brain. Neither did thy right hand save
thee from Turnus, O Cretheus, bravest of the Greeks; nor did his gods
shield Cupencus when Aeneas came; he gave his [541-575]breast full to
the steel, nor, alas! was the brazen shield's delay aught of avail. Thee
likewise, Aeolus, the Laurentine plains saw sink backward and cover a
wide space of earth; thou fallest, whom Argive battalions could not lay
low, nor Achilles the destroyer of Priam's realm. Here was thy goal of
death; thine high house was under Ida, at Lyrnesus thine high house, on
Laurentine soil thy tomb. The whole battle-lines gather up, all Latium
and all Dardania, Mnestheus and valiant Serestus, with Messapus, tamer
of horses, and brave Asilas, the Tuscan battalion and Evander's Arcadian
squadrons; man by man they struggle with all their might; no rest nor
pause in the vast strain of conflict.

At this Aeneas' mother most beautiful inspired him to advance on the
walls, directing his columns on the town and dismaying the Latins with
sudden and swift disaster. As in search for Turnus he bent his glance
this way and that round the separate ranks, he descries the city free
from all this warfare, unpunished and unstirred. Straightway he kindles
at the view of a greater battle; he summons Mnestheus and Sergestus and
brave Serestus his captains, and mounts a hillock; there the rest of the
Teucrian army gathers thickly, still grasping shield and spear. Standing
on the high mound amid them, he speaks: 'Be there no delay to my words;
Jupiter is with us; neither let any be slower to move that the design is
sudden. This city to-day, the source of war, the royal seat of Latinus,
unless they yield them to receive our yoke and obey their conquerors,
will I raze to ground, and lay her smoking roofs level with the dust.
Must I wait forsooth till Turnus please to stoop to combat, and choose
again to face his conqueror? This, O citizens, is the fountain-head and
crown of the accursed war. Bring brands speedily, and reclaim the treaty
in fire.' He ended; all with spirit alike emulous form a wedge and
advance in serried masses to the walls. Ladders are run [576-611]up,
and fire leaps sudden to sight. Some rush to the separate gates, and cut
down the guards of the entry, others hurl their steel and darken the sky
with weapons. Aeneas himself among the foremost, upstretching his hand
to the city walls, loudly reproaches Latinus, and takes the gods to
witness that he is again forced into battle, that twice now do the
Italians choose warfare and break a second treaty. Discord rises among
the alarmed citizens: some bid unbar the town and fling wide their gates
to the Dardanians, and pull the king himself towards the ramparts;
others bring arms and hasten to defend the walls: as when a shepherd
tracks bees to their retreat in a recessed rock, and fills it with
stinging smoke, they within run uneasily up and down their waxen
fortress, and hum louder in rising wrath; the smell rolls in darkness
along their dwelling, and a blind murmur echoes within the rock as the
smoke issues to the empty air.

This fortune likewise befell the despairing Latins, this woe shook the
whole city to her base. The queen espies from her roof the enemy's
approach, the walls scaled and firebrands flying on the houses; and
nowhere Rutulian ranks, none of Turnus' columns to meet them; alas! she
deems him destroyed in the shock of battle, and, distracted by sudden
anguish, shrieks that she is the source of guilt, the spring of ill, and
with many a mad utterance of frenzied grief rends her purple attire with
dying hand, and ties from a lofty beam the ghastly noose of death. And
when the unhappy Latin women knew this calamity, first her daughter
Lavinia tears her flower-like tresses and roseate cheeks, and all the
train around her madden in her suit; the wide palace echoes to their
wailing, and from it the sorrowful rumour spreads abroad throughout the
town. All hearts sink; Latinus goes with torn raiment, in dismay at his
wife's doom and his city's downfall, defiling his hoary hair with
soilure of sprinkled dust.

[614-648]Meanwhile on the skirts of the field Turnus chases scattered
stragglers, ever slacker to battle, ever less and less exultant in his
coursers' victorious speed. The confused cry came to him borne in blind
terror down the breeze, and his startled ears caught the echoing tumult
and disastrous murmur of the town. 'Ah me! what agony shakes the city?
or what is this cry that fleets so loud from the distant town?' So
speaks he, and distractedly checks the reins. And to him his sister, as
changed into his charioteer Metiscus' likeness she swayed horses and
chariot-reins, thus rejoined: 'This way, Turnus, let us pursue the brood
of Troy, where victory opens her nearest way; there are others whose
hands can protect their dwellings. Aeneas falls fiercer on the Italians,
and closes in conflict; let our hand too deal pitiless death on his
Teucrians. Neither in tale of dead nor in glory of battle shalt thou
retire outdone.' Thereat Turnus: . . .

'Ah my sister, long ere now I knew thee, when first thine arts shattered
the treaty, and thou didst mingle in the strife; and now thy godhead
conceals itself in vain. But who hath bidden thee descend from heaven to
bear this sore travail? was it that thou mightest see thy hapless
brother cruelly slain? for what do I, or what fortune yet gives promise
of safety? Before my very eyes, calling aloud on me, I saw Murranus,
than whom none other is left me more dear, sink huge to earth, borne
down by as huge a wound. Hapless Ufens is fallen, not to see our shame;
corpse and armour are in Teucrian hands. The destruction of their
households, this was the one thing yet lacking; shall I suffer it? Shall
my hand not refute Drances' jeers? shall I turn my back, and this land
see Turnus a fugitive? Is Death all so bitter? Do you, O Shades, be
gracious to me, since the powers of heaven are estranged; to you shall I
go down, a pure spirit and [649-681]ignorant of your blame, never once
unworthy of my mighty fathers of old.'

Scarce had he spoken thus; lo! Saces, borne flying on his foaming horse
through the thickest of the foe, an arrow-wound right in his face,
darts, beseeching Turnus by his name. 'Turnus, in thee is our last
safety; pity thy people. Aeneas thunders in arms, and threatens to
overthrow and hurl to destruction the high Italian fortress; and already
firebrands are flying on our roofs. On thee, on thee the Latins turn
their gazing eyes; King Latinus himself mutters in doubt, whom he is to
call his sons, to whom he shall incline in union. Moreover the queen,
thy surest stay, hath fallen by her own hand and in dismay fled the
light. Alone in front of the gates Messapus and valiant Atinas sustain
the battle-line. Round about them to right and left the armies stand
locked and the iron field shivers with naked points; thou wheelest thy
chariot on the sward alone.' At the distracting picture of his fortune
Turnus froze in horror and stood in dumb gaze; together in his heart
sweep the vast mingling tides of shame and maddened grief, and love
stung to frenzy and resolved valour. So soon as the darkness cleared and
light returned to his soul, he fiercely turned his blazing eyeballs
towards the ramparts, and gazed back from his wheels on the great city.
And lo! a spire of flame wreathing through the floors wavered up skyward
and held a turret fast, a turret that he himself had reared of mortised
planks and set on rollers and laid with high gangways. 'Now, O my
sister, now fate prevails: cease to hinder; let us follow where deity
and stern fortune call. I am resolved to face Aeneas, resolved to bear
what bitterness there is in death; nor shalt thou longer see me shamed,
sister of mine. Let me be mad, I pray thee, with this madness before the
end.' He spoke, and leapt swiftly from his chariot to the field, and
darting through weapons [682-718]and through enemies, leaves his
sorrowing sister, and bursts in rapid course amid their columns. And as
when a rock rushes headlong from some mountain peak, torn away by the
blast, or if the rushing rain washes it away, or the stealing years
loosen its ancient hold; the reckless mountain mass goes sheer and
impetuous, and leaps along the ground, hurling with it forests and herds
and men; thus through the scattering columns Turnus rushes to the city
walls, where the earth is wettest with bloodshed and the air sings with
spears; and beckons with his hand, and thus begins aloud: 'Forbear now,
O Rutulians, and you, Latins, stay your weapons. Whatsoever fortune is
left is mine: I singly must expiate the treaty for you all, and make
decision with the sword.' All drew aside and left him room.

But lord Aeneas, hearing Turnus' name, abandons the walls, abandons the
fortress height, and in exultant joy flings aside all hindrance, breaks
off all work, and clashes his armour terribly, vast as Athos, or as
Eryx, or as the lord of Apennine when he roars with his tossing ilex
woods and rears his snowy crest rejoicing into air. Now indeed Rutulians
and Trojans and all Italy turned in emulous gaze, and they who held the
high city, and they whose ram was battering the foundations of the wall,
and unarmed their shoulders. Latinus himself stands in amaze at the
mighty men, born in distant quarters of the world, met and making
decision with the sword. And they, in the empty level field that cleared
for them, darted swiftly forward, and hurling their spears from far,
close in battle shock with clangour of brazen shields. Earth utters a
moan; the sword-strokes fall thick and fast, chance and valour joining
in one. And as in broad Sila or high on Taburnus, when two bulls rush to
deadly battle forehead to forehead, the herdsmen retire in terror, all
the herd stands dumb in dismay, and the heifers murmur in doubt which
shall be [719-752]lord in the woodland, which all the cattle must
follow; they violently deal many a mutual wound, and gore with their
stubborn horns, bathing their necks and shoulders in abundant blood; all
the woodland moans back their bellowing: even thus Aeneas of Troy and
the Daunian hero rush together shield to shield; the mighty crash fills
the sky. Jupiter himself holds up the two scales in even balance, and
lays in them the different fates of both, trying which shall pay forfeit
of the strife, whose weight shall sink in death. Turnus darts out,
thinking it secure, and rises with his whole reach of body on his
uplifted sword; then strikes; Trojans and Latins cry out in excitement,
and both armies strain their gaze. But the treacherous sword shivers,
and in mid stroke deserts its eager lord. If flight aid him not now! He
flies swifter than the wind, when once he descries a strange hilt in his
weaponless hand. Rumour is that in his headlong hurry, when mounting
behind his yoked horses to begin the battle, he left his father's sword
behind and caught up his charioteer Metiscus' weapon; and that served
him long, while Teucrian stragglers turned their backs; when it met the
divine Vulcanian armour, the mortal blade like brittle ice snapped in
the stroke; the shards lie glittering upon the yellow sand. So in
distracted flight Turnus darts afar over the plain, and now this way and
now that crosses in wavering circles; for on all hands the Teucrians
locked him in crowded ring, and the dreary marsh on this side, on this
the steep city ramparts hem him in.

Therewith Aeneas pursues, though ever and anon his knees, disabled by
the arrow, hinder and stay his speed; and foot hard on foot presses
hotly on his hurrying enemy: as when a hunter courses with a fleet
barking hound some stag caught in a river-loop or girt by the
crimson-feathered toils, and he, in terror of the snares and the high
river-bank, [753-786]darts back and forward in a thousand ways; but the
keen Umbrian clings agape, and just catches at him, and as though he
caught him snaps his jaws while the baffled teeth close on vacancy. Then
indeed a cry goes up, and banks and pools answer round about, and all
the sky echoes the din. He, even as he flies, chides all his Rutulians,
calling each by name, and shrieks for the sword he knew. But Aeneas
denounces death and instant doom if one of them draw nigh, and doubles
their terror with threats of their city's destruction, and though
wounded presses on. Five circles they cover at full speed, and unwind as
many this way and that; for not light nor slight is the prize they seek,
but Turnus' very lifeblood is at issue. Here there haply had stood a
bitter-leaved wild olive, sacred to Faunus, a tree worshipped by
mariners of old; on it, when rescued from the waves, they were wont to
fix their gifts to the god of Laurentum and hang their votive raiment;
but the Teucrians, unregarding, had cleared away the sacred stem, that
they might meet on unimpeded lists. Here stood Aeneas' spear; hither
borne by its own speed it was held fast stuck in the tough root. The
Dardanian stooped over it, and would wrench away the steel, to follow
with the weapon him whom he could not catch in running. Then indeed
Turnus cries in frantic terror: 'Faunus, have pity, I beseech thee! and
thou, most gracious Earth, keep thy hold on the steel, as I ever have
kept your worship, and the Aeneadae again have polluted it in war.' He
spoke, and called the god to aid in vows that fell not fruitless. For
all Aeneas' strength, his long struggling and delay over the tough stem
availed not to unclose the hard grip of the wood. While he strains and
pulls hard, the Daunian goddess, changing once more into the charioteer
Metiscus' likeness, runs forward and passes her brother his sword. But
Venus, indignant that the [787-818]Nymph might be so bold, drew nigh
and wrenched away the spear where it stuck deep in the root. Erect in
fresh courage and arms, he with his faithful sword, he towering fierce
over his spear, they face one another panting in the battle shock.

Meanwhile the King of Heaven's omnipotence accosts Juno as she gazes on
the battle from a sunlit cloud. 'What yet shall be the end, O wife? what
remains at the last? Heaven claims Aeneas as his country's god, thou
thyself knowest and avowest to know, and fate lifts him to the stars.
With what device or in what hope hangest thou chill in cloudland? Was it
well that a deity should be sullied by a mortal's wound? or that the
lost sword--for what without thee could Juturna avail?--should be
restored to Turnus and swell the force of the vanquished? Forbear now, I
pray, and bend to our entreaties; let not the pain thus devour thee in
silence, and distress so often flood back on me from thy sweet lips. The
end is come. Thou hast had power to hunt the Trojans over land or wave,
to kindle accursed war, to put the house in mourning, and plunge the
bridal in grief: further attempt I forbid thee.' Thus Jupiter began:
thus the goddess, daughter of Saturn, returned with looks cast down:

'Even because this thy will, great Jupiter, is known to me for thine,
have I left, though loth, Turnus alone on earth; nor else wouldst thou
see me now, alone on this skyey seat, enduring good and bad; but girt in
flame I were standing by their very lines, and dragging the Teucrians
into the deadly battle. I counselled Juturna, I confess it, to succour
her hapless brother, and for his life's sake favoured a greater daring;
yet not the arrow-shot, not the bending of the bow, I swear by the
merciless well-head of the Stygian spring, the single ordained dread of
the gods in heaven. And now I retire, and leave the battle in loathing.
[819-854]This thing I beseech thee, that is bound by no fatal law, for
Latium and for the majesty of thy kindred. When now they shall plight
peace with prosperous marriages (be it so!), when now they shall join in
laws and treaties, bid thou not the native Latins change their name of
old, nor become Trojans and take the Teucrian name, or change their
language, or alter their attire: let Latium be, let Alban kings endure
through ages, let Italian valour be potent in the race of Rome. Troy is
fallen; let her and her name lie where they fell.'

To her smilingly the designer of men and things:

'Jove's own sister thou art, and second seed of Saturn, such surge of
wrath tosses within thy breast! But come, allay this madness so vainly
stirred. I give thee thy will, and yield thee ungrudged victory. Ausonia
shall keep her native speech and usage, and as her name is, it shall be.
The Trojans shall sink mingling into their blood; I will add their
sacred law and ritual, and make all Latins and of a single speech. Hence
shall spring a race of tempered Ausonian blood, whom thou shalt see
outdo men and gods in duty; nor shall any nation so observe thy
worship.' To this Juno assented, and in gladness withdrew her purpose;
meanwhile she quits her cloud, and retires out of the sky.

This done, the Father revolves inly another counsel, and prepares to
separate Juturna from her brother's arms. Twin monsters there are,
called the Dirae by their name, whom with infernal Megaera the dead of
night bore at one single birth, and wreathed them in like serpent coils,
and clothed them in windy wings. They appear at Jove's throne and in the
courts of the grim king, and quicken the terrors of wretched men
whensoever the lord of heaven deals sicknesses and dreadful death, or
sends terror of war upon guilty cities. One of these Jupiter sent
swiftly down from heaven's height, and bade her meet Juturna for a
[855-888]sign. She wings her way, and darts in a whirlwind to earth.
Even as an arrow through a cloud, darting from the string when Parthian
hath poisoned it with bitter gall, Parthian or Cydonian, and sped the
immedicable shaft, leaps through the swift shadow whistling and unknown;
so sprung and swept to earth the daughter of Night. When she espies the
Ilian ranks and Turnus' columns, suddenly shrinking to the shape of a
small bird that often sits late by night on tombs or ruinous roofs, and
vexes the darkness with her cry, in such change of likeness the monster
shrilly passes and repasses before Turnus' face, and her wings beat
restlessly on his shield. A strange numbing terror unnerves his limbs,
his hair thrills up, and the accents falter on his tongue. But when his
hapless sister knew afar the whistling wings of the Fury, Juturna
unbinds and tears her tresses, with rent face and smitten bosom. 'How, O
Turnus, can thine own sister help thee now? or what more is there if I
break not under this? What art of mine can lengthen out thy day? can I
contend with this ominous thing? Now, now I quit the field. Dismay not
my terrors, disastrous birds; I know these beating wings, and the sound
of death, nor do I miss high-hearted Jove's haughty ordinance. Is this
his repayment for my maidenhood? what good is his gift of life for ever?
why have I forfeited a mortal's lot? Now assuredly could I make all this
pain cease, and go with my unhappy brother side by side into the dark.
Alas mine immortality! will aught of mine be sweet to me without thee,
my brother? Ah, how may Earth yawn deep enough for me, and plunge my
godhead in the under world!'

So spoke she, and wrapping her head in her gray vesture, the goddess
moaning sore sank in the river depth.

But Aeneas presses on, brandishing his vast tree-like spear, and
fiercely speaks thus: 'What more delay is there [889-924]now? or why,
Turnus, dost thou yet shrink away? Not in speed of foot, in grim arms,
hand to hand, must be the conflict. Transform thyself as thou wilt, and
collect what strength of courage or skill is thine; pray that thou
mayest wing thy flight to the stars on high, or that sheltering earth
may shut thee in.' The other, shaking his head: 'Thy fierce words dismay
me not, insolent! the gods dismay me, and Jupiter's enmity.' And no more
said, his eyes light on a vast stone, a stone ancient and vast that
haply lay upon the plain, set for a landmark to divide contested fields:
scarcely might twelve chosen men lift it on their shoulders, of such
frame as now earth brings to birth: then the hero caught it up with
trembling hand and whirled it at the foe, rising higher and quickening
his speed. But he knows not his own self running nor going nor lifting
his hands or moving the mighty stone; his knees totter, his blood
freezes cold; the very stone he hurls, spinning through the empty void,
neither wholly reached its distance nor carried its blow home. And as in
sleep, when nightly rest weighs down our languorous eyes, we seem vainly
to will to run eagerly on, and sink faint amidst our struggles; the
tongue is powerless, the familiar strength fails the body, nor will
words or utterance follow: so the disastrous goddess brings to naught
all Turnus' valour as he presses on. His heart wavers in shifting
emotion; he gazes on his Rutulians and on the city, and falters in
terror, and shudders at the imminent spear; neither sees he whither he
may escape nor how rush violently on the enemy, and nowhere his chariot
or his sister at the reins. As he wavers Aeneas poises the deadly
weapon, and, marking his chance, hurls it in from afar with all his
strength of body. Never with such a roar are stones hurled from some
engine on ramparts, nor does the thunder burst in so loud a peal.
Carrying grim death with it, the spear flies in fashion of some dark
whirlwind, and [925-952]opens the rim of the corslet and the utmost
circles of the sevenfold shield. Right through the thigh it passes
hurtling on; under the blow Turnus falls huge to earth with his leg
doubled under him. The Rutulians start up with a groan, and all the hill
echoes round about, and the width of high woodland returns their cry.
Lifting up beseechingly his humbled eyes and suppliant hand: 'I have
deserved it,' he says, 'nor do I ask for mercy; use thy fortune. If an
unhappy parent's distress may at all touch thee, this I pray; even such
a father was Anchises to thee; pity Daunus' old age, and restore to my
kindred which thou wilt, me or my body bereft of day. Thou art
conqueror, and Ausonia hath seen me stretch conquered hands. Lavinia is
thine in marriage; press not thy hatred farther.'

Aeneas stood wrathful in arms, with rolling eyes, and lowered his hand;
and now and now yet more the speech began to bend him to waver: when
high on his shoulder appeared the sword-belt with the shining bosses
that he knew, the luckless belt of the boy Pallas, whom Turnus had
struck down with mastering wound, and wore on his shoulders the fatal
ornament. The other, as his eyes drank in the plundered record of his
fierce grief, kindles to fury, and cries terrible in anger: 'Mayest
thou, thou clad in the spoils of my dearest, escape mine hands? Pallas
it is, Pallas who now strikes the sacrifice, and exacts vengeance in thy
guilty blood.' So saying, he fiercely plunges the steel full in his
breast. But his limbs grow slack and chill, and the life with a moan
flies indignantly into the dark.


THE END.




NOTES


BOOK FIRST

l. 123--_Accipiunt inimicum imbrem._ Inimica non tantum hostilia sed
perniciosa.--Serv. on ix. 315. The word often has this latter sense in
Virgil.

l. 396--_Aut capere aut captas iam despectare videntur._ Henry seems
unquestionably right in explaining _captas despectare_ of the swans
rising and hovering over the place where they had settled, this action
being more fully expressed in the next two lines. The parallelism
between ll. 396 and 400 exists, but it is inverted, _capere_
corresponding to _subit_, _captas despectare_ to _tenet_.

l. 427--_lata theatris_ with the balance of MS. authority.

l. 550--_Arvaque_ after Med. and Pal.; _armaque_ Con.

l. 636--_Munera laetitiamque die_ ('ut multi legunt,' says Serv.),
though it has little MS. authority, has been adopted because it is
strongly probable on internal grounds, as giving a basis for the other
two readings, _dei_ and _dii_.

l. 722--_The long-since-unstirred spirit._

     And weep afresh love's long-since-cancell'd woe.
                                  SHAKESPEARE, Sonnet XXX.

l. 726--_dependent lychni laquearibus aureis._ Serv. on viii. 25,
_summique ferit laquearia tecti_, says 'multi lacuaria legunt. nam lacus
dicuntur: unde est . . . lacunar. non enim a laqueis dicitur.' As Prof.
Nettleship has pointed out, this seems to indicate that there are two
words, _laquear_ from _laqueus_, meaning chain or network, and _lacuar_
or _lacunar_ from _lacus_, meaning sunk work.


BOOK SECOND

l. 30--_Classibus hic locus._ Ad equites referre debemus.--Serv. Cf.
also vii. 716.

l. 76--Omitted with the best MSS.

l. 234--_moenia pandimus urbis._ Moenia cetera urbis tecta vel aedes
accipiendum.--Serv. This is the sense which the word generally has in
Virgil: it is often used in contrast with _muri_, or as a synonym of
_urbs_; and in most cases _city_ is its nearest English equivalent.

l. 381--_caerula colla tumentem._ Caerulum est viride cum nigro.--Serv.
on vii. 198. Cf. iii. 208, where it is used of the colour of the sea
after a storm.

l. 616--_nimbo effulgens._ est fulgidum lumen quo deorum capita
cinguntur. sic etiam pingi solet.--Serv. Cf. xii. 416.


BOOK THIRD

l. 127--_freta concita terris_ with all the best MSS.; _consita_ Con.

l. 152--_qua se Plena per insertas fundebat Luna fenestras._ The usual
explanation, which makes _insertas_ an epithet transferred by a sort of
hypallage from _Luna_ to _fenestras_, is extremely violent, and makes
the word little more than a repetition of _se fundebat_. Servius
mentions two other interpretations; _non seratas, quasi inseratas_, and
_clatratas_; the last has been adopted in the translation.

In the passage of Lucretius (ii. 114) which Virgil has imitated here,

     Contemplator enim cum solis lumina . . .
     Inserti fundunt radii per opaca domorum,

it is possible that _clatris_ may be the lost word.

l. 684--

     _Contra iussa monent Heleni, Scyllam atque Charybdim
     Inter, utramque viam leti discrimine parvo
     Ni teneant cursus._

In this difficult passage it is probably best to take _cursus_ as the
subject to teneant (_cursus teneant_, id est agantur.--Serv. Cf. also l.
454 above, _quamvis vi cursus in altum Vela vocet_), _viam_ being either
the direct object of _teneant_, or in loose apposition to _Scyllam atque
Charybdim_.

l. 708--_tempestatibus actis_ with Rom. and Pal.; _actus_ Con. after
Med.


BOOK FOURTH

     Totus hic liber . . . in consiliis et subtilitatibus est.
     nam paene comicus stilus est. nec mirum, ubi de amore
     tractatur.--Serv.

l. 273--Omitted with the best MSS.

l. 528--Omitted with the best MSS.


BOOK FIFTH

l. 595--_iuduntque per undas_, omitted with the preponderance of MS.
authority.


BOOK SIXTH

l. 242--Omitted with the balance of MS. authority.

l. 806--_virtutem extendere factis_ with Med.; _virtute extendere vires_
Con.


BOOK EIGHTH

l. 46--Omitted with the majority of the best MSS.

l. 383--_Arma rogo. Genetrix nato te filia Nerei_.

     _Arma rogo._ hic distinguendum, ut cui petat non dicat, sed
     relinquat intellegi . . . _Genetrix nato te filia Nerei._ hoc
     est, soles hoc praestare matribus.--Serv.


BOOK NINTH

l. 29--Omitted with all the best MSS.

l. 122--Omitted with all the best MSS.

l. 281--

             _Me nulla dies tam fortibus ausis
     Dissimilem arguerit tantum, Fortuna secunda
     Aut adversa cadat._

With some hesitation I have adopted this reading as the one open to
least objection, though the balance of authority is decidedly in favour
of _haud adversa_. For the position of _tantum_ cf. Ecl. x. 46,
according to the 'subtilior explicatio' now generally adopted.

l. 412--

     _Et venit adversi in tergum Sulmonis ibique
     Frangitur, et fisso transit praecordia ligno._

The phrase _in tergum_ occurs twice elsewhere: ix. 764--meaning 'on the
back'; and xi. 653--meaning 'backward'; and in x. 718 the uncertainty
about the order of the lines makes it possible that _tergo decutit
hastas_ was meant to refer to the boar, not to Mezentius. But the
passages quoted by the editors there shew that the word might be used in
the sense of 'shield'; and this being so we are scarcely justified in
reading _aversi_ against all the good MSS.

l. 529--Omitted with most MSS.


BOOK TENTH

l. 278--Omitted with the best MSS.

l. 754--_Insidiis, iaculo et longe fallente sagitta._ The MS. authority
is decidedly in favour of this, the more difficult reading; and the
hendiadys is not more violent than those in Georg. ii. 192, Aen. iii.
223.


BOOK TWELFTH

l. 218--_Tum magis, ut propius cernunt non viribus aequis._

With Ribbeck I believe that there is a gap in the sense here, and have
marked one in the translation.

l. 520--_Limina_ with Med. _Munera_ Con.

ll. 612, 613--Omitted with the best MSS.

l. 751--_Venator cursu canis et latratibus instat._ I take _cursu canis_
as equivalent to _currente cane_, as in i. 324, _spumantis apri cursum
clamore prementem_.


_Printed by_ R. & R. CLARK, _Edinburgh_.



       *       *       *       *       *



TRANSCRIBER'S NOTES


The following words appear with and without a hyphen. Spelling has been
left as in the original.

     blood-stained    bloodstained
     hill-tops        hilltops
     horse-hair       horsehair
     life-blood       lifeblood
     new-born         newborn
     spear-shaft      spearshaft
     water-ways       waterways

The following words are spelled in multiple ways. Spelling has been left
as in the original.

     aery             aëry
     horned           hornèd
     Nereids          Nereïd
     Pergama          Pergamea

The following corrections have made to the text:

     page 173--'[quotation mark missing in original]Nymphs,
     Laurentine Nymphs

     page 202--in name fail to be Creüsa[original has Crëusa]

     page 207--Rumour on fluttering[original has flutttering] wings

     page 285--the Rhoetean[original has Rhoeteian] captain drives
     his army

The first occurrence of Phoebus was rendered with an oe ligature in the
original.

Ellipses match the original.




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE AENEID ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.