Guelfos e Gibelinos: Tentativa critica sobre a actual polemica litteraria

By Vidal

The Project Gutenberg EBook of Guelfos e Gibelinos, by Eduardo Augusto Vidal

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Guelfos e Gibelinos
       Tentativa critica sobre a actual polemica litteraria

Author: Eduardo Augusto Vidal

Release Date: June 18, 2010 [EBook #32870]

Language: Portuguese


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GUELFOS E GIBELINOS ***




Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
of public domain material from Google Book Search)






                          GUELFOS E GIBELINOS

                           TENTATIVA CRITICA

                             SOBRE A ACTUAL

                           POLEMICA LITTERARIA

                                   POR

                               E. A. VIDAL


                                  LISBOA
                    LIVRARIA DE ANTONIO MARIA PEREIRA
                            50--RUA AUGUSTA--52

                                   1866




                          GUELFOS E GIBELINOS

                           TENTATIVA CRITICA

                             SOBRE A ACTUAL

                           POLEMICA LITTERARIA

                                   POR

                               E. A. VIDAL


                                  LISBOA
                    LIVRARIA DE ANTONIO MARIA PEREIRA
                            50--RUA AUGUSTA--52

                                   1866



            LISBOA--TYP. DE SOUSA NEVES, RUA DO CALDEIRA, 17




I


Assistimos, ha muito, a uma travada peleja entre guelfos e gibelinos,
quer dizer, entre _brancos e negros_, entre os homens da claridade e os
do entenebrecimento. O que ao principio se assimilhava a uma contenda de
Alecrim e Mangerona, contenda em que de um lado pleiteava D. Gilvaz as
excellencias d'aquella planta, e do outro D. Fuas proclamava as virtudes
d'est'outra, transformou-se no correr dos tempos em uma batalha renhida,
a que, por desgraça, não tem faltado as chufas que nada provam, nem os
insultos que nada vencem.

Antes das cousas terem chegado a este ponto malfadado, escrevia eu o
seguinte:--«Essa polemica litteraria, que de dia para dia cresce,
converter-se-ha em verdadeira revolta, e, se eu não me engano, terminará
por uma lucta cruenta e decisiva, onde se hão de gladiar os homens do
cormentalismo com os austeros contempladores do infinito.»--A prophecia
realisou-se finalmente; a liça é já pequena para os contendores que
descem a ella, e o ruido das armas perturba o somno e a digestão dos
indifferentes.

Deveria eu permanecer no meu retiro obscuro? Deveria contemplar em
silencio este duello litterario? Diz-me que não a consciencia. Acima
d'estas aggressões pequenas em que tanto uns como outros procuram
derribar, quer uma reputação nascente, quer uma gloria já feita, eu vejo
a questão da arte, a questão dos principios, a questão das tendencias;
questão que é necessario tratar no verdadeiro pé, sem nuvens de rancor
que nos obscureçam o espirito.

Póde a chamada escola coimbrã causar á litteratura portugueza os males
que a escola marinesca occasionou á italiana? As opiniões divergem, ha
terroristas que o affirmam, e ha patriarchas que o contestam. Eu não
vejo na seita de Coimbra, tal qual se nos apresenta agora, força
bastante para depravar a arte; mas creio ao mesmo tempo que é dever de
bom cidadão tomar o passo a qualquer que lhe invade a terra, para que os
ignorantes não acclamem o intruso, e em vez de lhe invergarem a tunica
do opprobrio, lhe atirem sobre os hombros a purpura dos Cesares. O que
hoje é riacho, sem limpidez nem bellesa, póde ámanhã engrossar e
converter-se em oceano. Depois, o erro, prégado com boa fé ou sem ella,
incute-se e enraiza-se facilmente. Os falsos prophetas medram e
florescem sempre. Quando se lhes quer pôr travanco, a plebe furiosa
congrega-se, apedreja o indiscreto, e vae mais reverente ainda beijar os
pés do milagreiro. É a historia de todos os tempos e de todos os povos.
Este cair no abysmo, este fugir da luz para as trevas, este negar a Deus
para affirmar a Iblis, eis o que eu temo por agora.




II


Digamos antes do tudo, e sobretudo, uma verdade. A escola de Coimbra
existia ha muito, a de Lisboa sabia-o, e nem esta nem aquella se
provocavam. Ainda mais. Apparecera entre nós um livro, digno de menção
pelos rasgos de talento que ostentava, e ao mesmo tempo digno de censura
pelos seus não poucos dislates. Este livro era a _Visão dos tempos_. A
tal apparecimento reuniram-se os magnates, perfilaram-se os
admiradores, a critica desbarretou-se, os minoristas da imprensa vieram
assaralhopados, e de naveta em punho, botar incenso nos thuribulos, os
cirios arderam profusamente em volta d'este Genesis sacrosanto. A
devoção dos fieis crescia de ponto; o moço poeta repotreado na sua curul
olympica deixava cair sobre as multidões boquiabertas um raio de luz da
sua graça. Desde as camaras douradas até ás mansardas obscuras, desde o
academico até o noticiarista, desde o rico homem até o pobre-diabo,
ninguem via, ninguem pensava, ninguem fallava n'outro livro. Lisboa teve
de abrir as suas valvulas de salvação, para não voar em hastilhas n'uma
explosão de enthusiasmo. Esta é que é a verdade. Tempos depois Theophilo
Braga dava a lume outro poema. Apesar do supremo despreso que a escola
de Coimbra parece votar ás frandulagens latinas, esse livro, seja dito
entre parenthesis, chamava-se _Tempestades sonoras_. _Tempestatesque
sonoras._ Os triumphos da vespera cresceram e dilataram-se; os
desgraçados trovadores olysiponenses metteram as lyras debaixo do braço,
e recolheram-se aos limbos da sua insufficiencia microscopica.

De que veio, pois, todo este reviramento? porque se alçou de repente a
guerra? porque é que Troya se esbrazea em chammas? porque se gladiam os
que d'antes se abraçavam? porque se entorna o fel sobre esses louros,
entretecidos com tanto amor para coroar frontes que hoje se conspurcam?
A carta do sr. Castilho escripta a proposito do _Poema da Mocidade_ foi
a faúla caída sobre o barril de polvora. A má vontade latente irrompeu
furiosa; as labaredas do incendio lamberam todos os diademas.

    --«Como farpadas linguas de serpentes»

para me servir de um bello verso do sr. Theophilo Braga. Começou a lide,
trocaram-se os primeiros tiros, assestaram-se as bombardas, o padre Tejo
levantou-se do seu leito resolvido a arrepellar as barbas do Mondego.
Hoje estamos em plena conflagração. De que procedeu, portanto, este
alvoroto? De um despeito pueril. A carta do sr. Castilho ferira de rosto
o melindre de dois mancebos; estes sairam a campo, e arremeçaram as suas
frechas contra o poeta dos _Ciumes do Bardo_. Havia desacato em proceder
de tal modo, havia orgulho em suspeitar que quarenta annos de um
lavor litterario que a posteridade tem de aquilatar imparcialmente,
podiam cair esphacelados ante as injurias e os apodos. Em torno do poeta
juntaram-se, então, de momento, os que o tinham sempre applaudido e
respeitado; os arraiaes desfraldaram as suas bandeiras, os fundibularios
entraram na faina belligerante. O nome do sr. Castilho foi remechido e
fariscado no folhetim e no pamphleto; de uma e de outra banda o insulto
gratuito e a frioleira chistosa tomaram o posto de honra. Os que
deveriam ter saido, e feito ouvir a sua voz, em nome dos eternos
principios de bom senso, quando os horisontes litterarios haviam
começado a ennevoar-se, esses tinham acolhido com o _Io triumphe_ nos
labios, os que depois buscariam precipitar nas gemonias do despreso. Eu,
por mim, não sou coimbrão nem olysiponense, não recebo santo nem senha
para vir papear em raso; lamento os desvarios, e tremo pelo decahimento
litterario.

Estas disputações de nomes e de pessoas não decidem nem esclarecem.
Podia o sr. Castilho, como escriptor, valer tão pouco quanto nol-o
affigura o auctor das _Odes modernas_, que estas nem por isso subiriam
nem mais um furo na bitola da boa critica. A questão, por agora, não
consiste em dissecar as obras do sr. Castilho, em lhes fazer uma analyse
rigorosa, em as submetter a uma stricta chimica-litteraria, para
averiguar as dózes de bem e de mal que ellas encerram. A questão
reduz-se em saber qual é o pensamento salutar, benefico, grandioso,
regenerador e depurativo que vae no lábaro d'estes campeadores famosos;
qual o seu mote, o seu ficto, a sua aurora. A questão é saber se o ideal
na arte significa apenas um revolutear de bugiarias teutonicas; se a
humanidade se ha de redemir sob as aspersões de Vico, ou se consta que a
_Sciencia nova_ tenha preparado os melhores cidadãos da republica. A
questão é provar que a suavidade, a singelesa, a graça, o lyrismo no
verso, devem de ser immolados á duresa, á enfatuação e ao
obscurecimento; que um soluço é ridiculo ante o bravejar de um possesso;
que as lagrimas de uma creança não valem o phalerno das antisterias; que
os anjos teem de cercear as azas para se ensambenitarem de philosophos.
Eis o ponto, eis o campo, eis o assumpto em resumo.

Queimae toda essa litteratura aprasivel e deliciosa por onde o coração
humano se tem espraiado em lautos seculos; fazei um auto-de-fé á vossa
porta, não á similhança do Cura de Cervantes, para desbaste de
parvoiçadas e de truanescas phantasmagorias, mas como o de Omar, para
testemunho de horror ás boas obras; aquentai-vos em volta d'essa
fogueira immensa; e quando das maiores glorias do espirito humano só
restar o fumo e a cinza, levantae um altar a todos esses innovadores do
subjectivo e da transcendencia, e annunciae a redempção dos povos.

Deixemos a philosophia nos seus recessos de meditação; sigamos a arte
nos seus arrobes de enthusiasmo. Para que despir a musa dos seus veos
fluctuantes e imprensal-a n'uma garnacha ponderosa? Cumpre accender no
coração a chamma dos nobres affectos; cumpre levar ao espirito o fogo
das aspiraçães remontadas. O poeta é o sublime enviado do futuro, que
vem preparar a geração de hoje para o amanhan grandioso e prospero. Como
se hade levantar e moralisar este ignorante enorme que se chama a
humanidade? o que entende ella das vossas philosophias? de que lhe
servem as vossas saraivadas-germanicas? Cantae-lhe o amor: commovei-a
até as lagrimas, impelli-a até o sacrificio.

    «Fais ce que tu voudras, qu'importe!
    Pourvu que le vrai soit content,
    Pourvu que l'alouette sorte
    Parfois de ta strophe en chantant;

    Pourvu qu'en ton poeme tremble
    L'azur réel des claires eaux,
    Pourvu que le brin d'herbe y semble
    Bon au nid des petits oiseaux!»

Ahi tendes compendiada n'estas duas quadras toda a arte poetica moderna.
Não duvidareis de certo da auctoridade do mestre, não o repellireis do
vosso gremio. Fazei o que vos aprouver, celebrae na estrophe o que vos
agita, eternisae no hymno o que vos inflamma, mas sêde humanos,
naturaes, intelligiveis; deixae que vos comprehendam, deixae que nos
vossos cantos se perceba uma nota d'esse murmurio inefavel, que
principia no fremito da relva e que termina na musica das espheras.

Que novo systema de poesia tendes em mente estatuir? porque caminhos
desconhecidos quereis agora levar a arte? qual é a vossa colunma de
fogo, é a inspiração ou a _simbolica_? qual é o vosso modelo, Creuzer ou
o Homem? Sacrificae ao povo; descei das abstracções e pousae nas
realidades.

Tendes isso por deslustre? pensaes que a poesia desce a certas almas
para depois se erguer d'ellas em fragrancias inuteis? Nunca, nunca,
nunca. «_L'amphore qui refuse d'aller à la fontaine mérite la huée des
cruches._»--O poeta é o anjo do bem posto ao serviço da humanidade.
Eschylo diz estas palavras: «--Desde todo o principio o poeta servio o
homem. Orpheu ensinou o horror do assassinio, Hesiodo a agricultura, o
divino Homero o heroismo, e eu, depois de Homero, cantei Patroclo, para
que todo o cidadão procure imitar os grandes homens.»--

Affeiçoae ao nosso seculo esta maxima eterna, ensinae aos homens, não as
subtilezas que vos prendem, mas o amor que gera a familia e que alimenta
a liberdade.

Ahi tendes a missão d'essa deosa de olhos azues e de tranças louras
contra a qual vos rebellaes acinte. Em quanto os vossos pensadores
cavavam e alqueivavam a grande leira da ontologia, e ao cabo de uma
noute perdida em cogitações mysteriosas deixavam cair a fronte calva e
extenuada sobre os _in-folios_ obscuros; emquanto elles discutiam o
incomprehensivel, e atacavam de frente o desconhecido, á similhança do
pagem da ballada que limpava a sombra de um cavallo com a sombra de uma
escova; em quanto bracejavam furiosos, procurando rasgar as brumas que
lhes encapotavam o espirito; ella, a deosa, a musa do idyllio e da
canção amorosa, do rompante bellico e da endeixa suave, ella, a
inspiração, o anjo, atravessava o mundo radiante e carinhosa, alentando
o fraco, abençoando o innocente, recebendo a prece da orphan para a
elevar a Deos entre canticos, amando, padecendo, trabalhando por
todos,--fazendo romper o sol da consolação e da esperança do seio do
vasto mar das lagrimas humanas!

Perguntae á Grecia antiga o que sabia ella da philosophia eleusiaca?
Socrates declarava não perceber Heraclito. Perguntae á propria Alemanha
o que julga ella de Herder ou de Schelling; responder-vos-ha
pensativa, e como a Carlola de Werther:--«Klopstock!»--




III


Quererei eu dizer com isto que tenho a alta philosophia por inutil?
Oxalá que o não suspeitem. Creio nos transcendentes como poderia crêr
nos alchimistas. Estes perseguem o absoluto sobre a terra, procuram a
pedra philosophal e a panacêa universal, e encontram ao cabo d'esta
navegação nas sombras, o opio, o mercurio, o zinco e o antimonio. Porque
não ha de a philosophia, descobrir tambem verdades importantes, quando
procura hallucinada entrever os grandes segredos do abysmo?

Não; o que eu quero só é que a arte se manifeste, isempta d'estas
preoccupações terriveis. A poesia é como a mocidade, alegre,
enthusiastica, expansiva, boa, amando a luz do céo e as flores da terra,
brincando por entre as ramas floridas, revendo-se nos lagos tranquillos,
crendo, esperando, pensando no alvorecer que ha de apontar talvez mais
bello, nos botões das rosas que hão de desabrochar perfumados, e
balbuciando depois aquellas preces que lhe ensinaram no berço entre
sorrisos e affagos. A poesia enfatuada e superlativa é a creança
doutorona, que em vez de folgar discute, que se amezenda entre os
velhos, que lenta engrossar a voz aflautada, e que, se não usa
cabelleira é só com medo que o rapazio do bairro se lhe divirta com o
rabicho. Deixemos lucubrar os philosophos e cantar os poetas; não
queiramos ensinar os rouxinoes a psalmear o _de profundis_. Os que
apparecem com a inspiração na fronte, passam, levados pelo sopro divino,
deixando cair sobre a terra os germens que hão de fructificar mais
tarde. Que lhes importa a elles toda essa algaravia de vocabulos? o que
entenderiam d'ella? Oh, que admiraveis prelecções de cosmogonia deve
fazer o monte Branco? como as estrellas hão de fallar de Kepler e de
Newton!

E esta pobre da natureza, que ha não sei quantos mil annos se veste
de primaveras, a julgar que é grande cousa porque amadurece o trigo,
porque enfolha as oliveiras, porque desdobra os rios, porque inflamma a
aurora, e porque ensina os passarinhos a chilrear na copa das arvores.
Tolla, tolla; que sabes tu das monadas? que pensas do atomo? que idéa
fórmas da synderese? E a transhumanação, e o symbolismo, e a ascese da
via purgativa, e o palavriado, e Kant, e Fichte, e as ostras de
Hamburgo? Que tens tu feito com os teus cantos? de que nos servem os
teus perfumes? Vae longe o tempo em que os Anteos da poesia procuravam
no teu seio a força e a vida; hoje, a nova escola, a que hade
terraplenar e amanhar tudo, percorre o espaço, não cingida de festões de
rosa, mas involta em uma impenetravel neblina.

Sejamos, todavia justos; a escola de Coimbra desce algumas vezes
insensivelmente da sua peanha transcendental, e põe-se ao livel dos
assumptos comesinhos. O seu melhor poeta, ou, para nos expressarmos com
verdade, o seu unico poeta, não deixou de banda a musa que lhe segredava
estes versos:

    --Se a visses á janella
    Cuidando em seu bordado!
    Pudesses, como eu, vêl-a
    De traz do cortinado!
    ....................
    ....................
    ....................
    E se á janella, triste,
    Vem pôr sua gaiola,
    Se vem deitar alpiste
    No comedouro á rôla?

    Ai rôla, quem podesse
    Gozar os teus carinhos;
    Que a vida me parece
    Um thalamo de espinhos.»--

Nada mais infantil nem mais gracioso, nada mais simples nem mais bello.
Sente-se uma pessoa desafogar interiormente quando recita estes versos.
Uma creança que deita alpiste a uma avesinha querida enche de aroma um
idyllio; Jupiter franzindo o sobr'olho enche de magestade uma epopêa. Um
gesto, um sorriso colhido entre os labios, um volver d'olhos triste,
a vermelhidão do pejo affogueando um semblante, eis a simplicidade e ao
mesmo tempo a poesia. Dante nunca subio tão alto como quando descreveu
uma leitura entre dois amantes. Onde foi elle buscar o segredo
d'aquelles encantos, a singeleza d'aquelles traços, a paixão d'aquellas
fallas? Ensinou-lhos a philosophia ou o seu coração ardente? vieram-lhe
das profundezas da sciencia ou de uma recordação de Beatriz?

    --«Noi leggevamo un giorno per diletto
    Di Lancilloto come amor lo strinse:
    Soli eravamo e senza alcun sospetto.

Quando chegardes áquelle tercetto assombroso de verdade e de candura, em
que depois do primeiro beijo elles fecham para sempre o livro,

    --«Quel giorno pui non vi leggemmo avante,»--

abjurae a metaphysica moderna, ou, se o não poderdes fazer, ide então,
novos OEdipos, decifrar o

    Raphel mai amech isabi alini

que o poeta põe na bocca de Nemrod!




IV


Deixemo-nos de distincções futeis, de demarcações impossiveis, de
banalidades pueris; em litteratura só pode haver uma escola--a da
verdade. Ninguem inventa, ninguem innova; todos exprimem, todos modelam,
todos traduzem, todos sublimam na forma. A humanidade é o solo immenso
sobre que o poeta levanta os seus monumentos. Todos elles são feitos do
mesmo bronze, todos elles transsudam as mesmas claridades. No frontal
d'essas moles altissimas o architecto grava o seu nome, imprime o seu
cunho, chancella a sua obra, e deixa-a ás gerações. O Pantheon é de
marmore como a cathedral gothica; n'aquelle ha, todavia, a simplicidade
correcta, n'esta os enredamentos e as laçarias caprichosas. De que
differente especie são feitos esses portentosos edificios que se
chamam o _Livro_ de _Job_ e a _Illiada_? Não saem ambos da natureza? não
respiram o mesmo calor de affectos, não revelam o mesmo alevantamento de
espirito? Em que se distinguem? o que os estrema? o que os separa?
Depois da _Illiada_ não surge a _Orestia_? depois de Job não apparece
Shakespeare? O que divide ainda estes d'aquelles? Helena é porventura
uma innovação ou Clytemnestra um improviso? Job carpindo-se no muladar é
acaso uma licção ou Hamlet é apenas um desvario?

A originalidade na arte é a individualidade na forma. A poesia é tudo
quanto é verdadeiro, simples e harmonioso; o grande problema de hoje é a
producção do real no ideal, a pintura exacta da humanidade alcançada por
meio do engrandecimento do homem. Os verdadeiros poetas, os genios, não
inventam. São immensos, são multiplices, tem o azul do ceo e a escuridão
da treva, o suspiro e o bramido, a alegria e o desespero, as flores e as
rochas, a vida e a morte. Por isso V. Hugo os compara ao oceano. Quem
inventa é Davenant, é Jeronymo Vahia, é Chapelain, é o padre de
Saint-Louis. Os genios são a verdade radiante; os mediocres são o
artificio abstruso. A _Magdaleneida_ é mais original que o _Othelo_; a
heroina do reverendo carmelita excede no descommunal das formas a
trivial, a ramerraneira, a naturalissima verdade d'aquelle eterno typo
de Desdemona.

Que significa, pois, o entono com que fallaes no ideal? O que entendeis
por esta palavra? O lyrismo apaixonado, o arrebatamento epico, a verdade
esplendida, o incitamento á virtude, o amor da gloria, o anjo saindo do
homem, o bem santificando o bello? Não! O que hoje se adora, o que hoje
se divinisa, é esse mesmo idolo eterno do fetichismo litterario--Vichnou
de innumeras encarnações, que em todos os seculos tem tido o seu cortejo
de bonzos.

«Ideal, ideal;--ouço eu bradar o coro dos levitas que vão levando em
peso a arca santa da moderna civilisação--ponham-se de banda esses
arrulhos de pomba, aquentem-se os fogões d'alem do Rheno com toda essa
farraparia inutil que principia no _Cantico dos Canticos_ e que vem até
as _Folhas Cahidas_: sepulte-se no enxurro das frioleiras quanto
respirar a perfume dos balsedos e a grata fresquidão da relva luzente,
começae pelo livro de Ruth e acabae no _Pastor fido_. Sêde homens, sêde
reformadores, a sociedade carece de sangue novo, o espirito lateja nas
ancias do absoluto. O nosso Deos não é o «pae que está no
ceo»--_pffu_!... o nosso Deos é o infinito. Svedenborg é o seu propheta.
Caminhae, progredi, solevantai-vos da terra, saccudi do calcanhar os
limos mundanos, quebrae o ergastulo, espedaçae o involucro que vos
estringe,

    --«Atae as mãos ao vosso vão receio.

soltae o rumo, navegadores do abysmo! O amor é uma parvulez ephemera, a
saudade um fumo que nos enturva, o enthusiasmo uma sobrexcitação de
nescios. Hegel aperta as nadegas possantes para rir ás gargalhadas dos
colloquios de Paulo e Virginia.

Derroca-se o mundo velho, desmoronam-se os poemas intelligiveis,
escalavra-se o vocabulario terreno, Quijote encancha-se nos largos
hombros do Sancho materialão e positivo, e accommete os Guaramantas
adversarios. Arraiam-se os horisontes com os primeiros albores do dia
novo, _les diables s'en vont_, isto é, desapparecem os cantores
pedestres; a immensidade rebôa ao galopar de ginetes que se approximam.
Vencemos Alarico! Temperem-se os alaudes, afinem-se os psalterios, e o
canto dos bardos glorifique as nossas façanhas!»

--«Barbaros, barbaros!»--diz então uma voz que se chama a consciencia!




V


Finalisemos por agora. Traçando estas breves considerações sobre a
actual polemica litteraria não tive em mente aggredir nem este nem
aquelle bando, mas simplesmente dizer o que penso a respeito do assumpto
que se debate, dando de mão a incidentes. Não quiz, tampouco, assumir o
papel de propugnador de A. F. de Castilho; tenho para mim que defendel-o
seria injurial-o, seria duvidar da robustez d'aquello talento. Elle
bem sabe que ha atheos na arte como os ha na religião;--homens que negam
a divindade. Que se lhes ha de fazer? punir-lhes a descrença com a
tortura? nunca. O _crê_ ou _morre_ é a razão suprema da tyrannia
estupida. Quando alguem ousa profanar o altar ante o qual deveria
curvar-se respeitoso, cumpre admoestar o pagão, e cathequisal-o em seguida.

Quem são esses gigantes que ousam escalar o ceo, sotopando os montes, e
encumiando-se n'elles com a mais esbagaxada pantalonice? Resurgiram
Efialto e Briareu, ou os vulcões espirram no estrebuxar d'estes filhos
da terra? Nada é de certo. Os gigantes dormem, e os deoses permanecem. A
serenidade magestosa é o caracteristico d'estes ultimos. Applaudo a
longanimidade do sr. Castilho; mais lhe applaudiria ainda o silencio
completo. Ninguem o maculou, ninguem o ferio; passe a mão pelo rosto e
verá que o sente incolume. As ballas rojaram-lhe pelos pés, frias e
inoffensivas. O arcabuz que as despedira não tinha alcance para tão
alto. Que ha novo n'estes accommettimentos audaciosos? Estamos,
principalmente, n'uma épocha de reacção; o fermento da philosophia anda
a levedar por todos os lados; a arte sente-se trabalhada pelas ancias de
um parto laborioso. Teremos um Deos ou um murganho? Volvamos os olhos
para o oriente, proclamemos a luz, combatamos a obscuridade; eis tudo. A
escola de Coimbra, (não façamos questão sobre este vocabulo _escola_),
parece estar convencida que o bello é o inextrincavel, que os genios
devem fazer-se ouvir, como os heroes de Ossian, atravez dos nevoeiros.
Eu creio o inverso; o que ahi fica dito é, portanto, a minha carta de
crença litteraria. Lamento as intelligencias que se trasmontam como as
ovelhas que se trasmalham. Se eu fosse pastor nas lettras
tresnoutar-me-ía para as encarreirar. Que fazer alem d'isto? como
adoptar outros alvitres? Este tumulto que se levantou, e que por
desgraça tem tomado um corpo desmedido, só pode terminar pelo
convencimento. Antes d'isso a lucta ha de padecer do mal de todas as
luctas. Quando as armas da razão se quebrarem nas mãos dos combatentes,
ficar-lhes-ha nos labios o praguejar insultuoso. Não queiramos para nós
este recurso.

Dois ou tres mancebos em cujo espirito fez móça a rajada da
philosophia, seguiram com ella, fazendo a sua derrota em demanda de
novos mundos. Advertil-os era tarefa de piloto experiente. Fel-o, não
sei se com asperesa, mas ao certo com verdade. Os modernos descobridores
sublevaram-se, e feriram o ceo com uma celeuma desatinada. Começou então
a contenda. Nas aguas que primeiro sulcaram alguns bergantins de pequena
guinda, navegam já hoje galeões alterosos. Que significa, todavia, esse
pavilhão que tem por mote = _dignidade_ e _independencia_ = que os
sinaleiros do infinito içam ao tope do arvoredo? Quem lhes disse a elles
que se lhes quer beliscar no fôro intimo de escriptores? quem lhes
prégou a servidão como evangelho do poeta? quem pensa em que as aguias
tragam ao pescoço um trambolho, como os cães por tempo de vindima?
Ninguem, que eu saiba. O que se diz, o que se affirma, o que se protesta
é que as theorias ensarilhadas da Allemanha, que vieram até nós fazendo
escalla pela França, nem lá tem estorroado grandes caminhos para o
futuro, nem por cá farão milagre; é que o poeta não tem que jurar a cada
momento por Michelet, como os teutões por Hermann, nem deve ensinar a
derrubar a santidade das crenças para erguer n'esse throno devoluto uma
chimera de treslidos, um ideal avariado.

O que se diz, o que se affirma, o que se protesta é que a arte, no alto
sentido d'esta palavra, só deve ter por fim dissipar o que é nuvem,
lavar o que é macula, levantar o que é rasteiro, arejar o que é fetido,
allumiar o que é sombra, robustecer o que é anemico, limpar dos
cogumelos do atheismo risivel a planta nascente que se apruma para o
céo. Ninguem vos quer enfeudar, ninguem attenta contra a vossa dignidade
de homens de lettras. Pensaes edificar para os seculos e trabalhaes para
o esquecimento; julgaes fazer a luz e amontoaes as trevas. A vossa obra
é como o abysmo de Milton,

    --«_A dungeon horrible on all sides round,_
          _--yet from those flames_
    _No light, buth ralher darkness visible._»--

D'esta appreciação, d'este modo de julgar a nova escola que tende a
implantar-se entre nós, tem resultado as vaias descompostas, e as
censuras bem cabidas. Despresar aquellas é dever, aceitar estas
prova é de discernimento e de cordura. O afan com que a maior parte dos
nossos escriptores, (e alguns de primeira grandesa), anda involvida
n'esta pugna, diz bem alto aos pachorrentos que ella não é tão frivola
como isso. A faisca póde tornar-se incendio, como a raiz póde
converter-se em floresta. Defendem-se as immunidades da arte como se
defendem as da patria; os sacerdotes do bello vigiam pelo seu culto.

Eu, sem ter vaidades tresloucadas, entendi que poderia vir tambem a
publico, não de mitra e báculo, para exorcismar os energumenos, mas como
simples leigo, que, se não destrinça ainda bem todos os mysterios do
rito, tem, pelo menos, fé viva na religião dos seus maiores.


FIM




CATALOGO CHRONOLOGICO

DOS OPUSCULOS PUBLICADOS ATÉ HOJE

SOBRE A ACTUAL

QUESTÃO LITTERARIA

1--*A. F. de Castilho*--Carta ao editor A. M. Pereira sobre o _Poema da
Mocidade_, impressa no fim do poema (Esta memoravel carta de critica
litteraria é que suscitou a famosa questão que se está debatendo) 1 vol.
brox. 600

2--*Anthero do Quental*--Bom senso e bom gosto, carta ao exmo. sr. A.
F. de Castilho, 3.ª edição, br. 100

3--*M. Pinheiro Chagas*--Bom senso e bom gosto, folhetim a proposito da
carta que o sr. Anthero do Quental dirigiu ao sr. A. F. de Castilho br. 100

4--*Manuel Roussado*--Bom senso e bom gosto, resposta á carta que o sr.
Anthero do Quental dirigiu ao exmo. sr. A. F. de Castilho, br. 100

5--*Elmano da Cunha*--Carta em resposta a outra bom senso e bom gosto
dirigida por Anthero do Quental ao exmo. sr. A. F. de Castilho o
incomparavel traductor dos Fastos de Ovidio, obra em que se faz o
confronto de Romulo e Jesus-Christo, offerecida ao incomparavel duque de
Saldanha, br. 100

6--*Julio de Castilho*--O sr. Antonio Feliciano de Castilho e o sr.
Anthero do Quental, 2.ª edição, br. 160

7--*Theophilo Braga*--As theocracias litterarias, br. 100

8--*Anthero do Quental*--A dignidade das lettras e as litteraturas
officiaes, br. 160

9--*Rui de Porto Carrero*--Lisboa, Coimbra e Porto e a questão
litteraria.--A carta do sr. Anthero do Quental ante os srs. Pinheiro
Chagas, M. Roussado e Julio de Castilho, 2.ª edição, br. 160

10--*A. Ferreira de Freitas*--Os litteratos em Lisboa--poemeto
illustrado por Jeronymo da Silva Motta, bacharel nas faculdades de
theologia e direito, br. 240

11--*Amaro Mendes Gaveta*--O mau senso e o mau gosto--Carta mui
respeitosa ao exmo. sr. A. F. de Castilho em que se falla de todos e de
muitas pessoas mais, com uma conversação preambular por Gaveta Mendes
Amaro, br. 100

12--*S. de A.*--Bom senso e bom gosto--Carta de boas festas a Manuel
Roussado, br. 100

13--*J. D. Ramalho Ortigão*--Litteratura de hoje, br. 100

14--*Camillo Castello Branco*--Vaidades irritadas e irritantes--opusculo
ácerca de uns que se dizem offendidos em sua liberdade de consciencia
litteraria, br. 200

15--*Augusto Malheiro Dias*--Castilho e Quental--reflexões sobre a
actual questão litteraria, br. 100

16--*Urbano Loureiro*--Questão de palheiro; Coimbrões e lisboetas, br. 100

17--*Ermita do Chiado*--Garrett, Castilho, Herculano e a escola coimbrã,
ou dissertação ácerca da genealogia da moderna escola, contendo um
esboço rapido e pittoresco da litteratura contemporanea, br. 100

18--*C. F.*--A litteratura ramalhuda a proposito dos srs. Castilho e
Ramalho Ortigao, br. 100

19--*A. F. de Castilho e J. A. de Freitas e Oliveira*--A questão
litteraria--a proposito do jazigo de José Estevão, br. 60

20--*José Francisco*--Os coimbrões; questão em que tambem entra pelos
cem réis, José Francisco, caiador da rainha do Congo; com uma
dedicatoria por Diogo Bernardes, br. 100

21--*José Feliciano de Castilho*--A escola coimbrã.--Cartas ao redactor
do Correio Mercantil, do Rio de Janeiro (este folheto contem as tres
primeiras cartas; as seguintes formarão outro folheto que já está no
prelo), br. 100

22--*Eduardo A. Vidal*--Guelfos e gibelinos. Tentativa critica sobre a
actual polemica litteraria, br. 100

23--*P. W. de Brito Aranha*--Bom senso e bom gosto. Humilde parecer com
uma carta do exmo. sr. A. F. de Castilho, br. 100

24--*Eduardo Salgado*--Litteratura de ámanhã, duas palavras ao sr.
Anthero do Quental, br. 100

25--*Carlos Borges*--Penna e espada, duas palavras ácerca da
_Litteratura de hoje_, de Ramalho Ortigão br. 100

26--*Anonymo*--Anthero do Quental, e Ramalho Ortigão, br. 100





End of Project Gutenberg's Guelfos e Gibelinos, by Eduardo Augusto Vidal

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GUELFOS E GIBELINOS ***

***** This file should be named 32870-8.txt or 32870-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/2/8/7/32870/

Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
of public domain material from Google Book Search)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.