L'Illustration, No. 3234, 18 Février 1905

By Various

Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3234, 18 Février 1905, by Various

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: L'Illustration, No. 3234, 18 Février 1905

Author: Various

Release Date: September 12, 2010 [EBook #33711]

Language: French


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3234, 18 FÉVRIER 1905 ***




Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque






L'Illustration, No. 3234, 18 Février 1905

AVEC CE NUMÉRO: L'ILLUSTRATION THÉÂTRALE _LA FILLE DE JORIO_

LA REVUE COMIQUE, par Henriot.

_Suppléments de ce numéro:_
1° L'ILLUSTRATION THÉÂTRALE contenant La Fille de Jorio, par Gabriele
d'Annunzio.
2° DEUX GRANDES PHOTOGRAPHIES DU TSARÉVITCH ET DE LA FAMILLE IMPÉRIALE
DE RUSSIE.

Illustration: L'ILLUSTRATION
_Prix de ce Numéro: Un Franc._ SAMEDI 18 FÉVRIER 1905 63e Année.--Nº
3234.

[LE TSAR ET LE TSAREVITCH Première photographie officielle prise depuis
la naissance du prince héritier Alexis Nicolaïevitch. _Cliché Boissonnas
et Eggler.--Déposé, reproduction interdite_]


L'ILLUSTRATION _a fait, à ses anciens comme à ses nouveaux abonnés,
beaucoup de promesses. Toutes sont tenues._

_Journal universel d'actualités illustrées, chacun de ses numéros
contient--outre des dessins ou des photographies de choix sur tous les
événements notables--au moins un document rare, inédit, sensationnel,
qu'aucune autre publication ne saurait se procurer._

_C'est ainsi que nous avons la bonne fortune, aujourd'hui, de pouvoir
reproduire, avec droit exclusif en France, les premières photographies
du prince héritier de Russie: dans les bras du tsar son père, sur les
genoux de l'impératrice, entouré enfin de ses quatre soeurs, les jeunes
grandes-duchesses._

_C'est ainsi encore qu'une dépêche, que nous recevions hier de Suez,
nous annonçait l'arrivée prochaine de notre collaborateur L. Sabattier,
qui rapporte de ses longues journées de voyage en mer, en compagnie du
général Stoessel, des photographies et des dessins documentaires du plus
vif intérêt._

_Publication artistique,_ L'ILLUSTRATION _prodigue les belles gravures
hors texte. A partir du mois prochain, nous serons en mesure de donner
périodiquement des gravures en couleurs ou en camaïeu, remmargées, comme
celles qui ont valu un si grand succès à notre dernier numéro de Noël._

_Publication littéraire enfin,_ L'ILLUSTRATION _offre à ses abonnés la
plus attrayante des lectures: celle des oeuvres dramatiques nouvelles._

_Nous avions annoncé pour cette semaine la_ MASSIÈRE, _de M. Jules
Lemaitre, qui triomphe chaque soir au théâtre de la Renaissance. Mais,
entre temps, nous avons obtenu de l'illustre écrivain italien, M.
Gabriele d'Annunzio, et de son traducteur, M. G. Hérelle, l'autorisation
de publier la_ FILLE DE JORIO, _que le théâtre de l'Oeuvre vient de
révéler au public français. Nous donnons donc dans ce numéro cette pièce
curieuse et forte, inédite en France, et qui est considérée en Italie
comme un nouveau chef-d'oeuvre national._

_Après avoir fait connaître à nos lecteurs ce morceau capital de la
littérature dramatique italienne, c'est à la littérature dramatique
allemande contemporaine que nous les initierons la semaine prochaine
avec la_ RETRAITE, _de Beyerlein, traduite par MM. Rémon et Valentin, et
que vient de monter le théâtre du Vaudeville. La_ RETRAITE _a eu plus de
mille représentations en Allemagne._

_Puis nous reviendrons à la littérature dramatique française, d'abord
avec la_ MASSIÈRE, _de M. Jules Lemaitre; ensuite avec les_ VENTRES
DORÉS, _de M. Émile Fabre; avec le_ Duel, _de M. Henri Lavedan: avec_
MONSIEUR PIÉGOIS, _de M: Alfred Capus; avec_ L'ARMATURE, _de MM. Paul
Hervieu et Brieux; avec le_ GOÛT DU VICE, _de M. Henri Lavedan, etc.,
etc._

_Nous devons ajouter que_ L'ILLUSTRATION _va publier toute une série de
romans signés des noms les plus appréciés du public. Après la_ FORCE DU
PASSÉ, _par Mme Daniel Lesueur, que nous commençons aujourd'hui, nous
donnerons des oeuvres importantes de MM. Michel Corday et J.-H. Rosny,
de Mmes Marcelle Tinayre et Claude Lemaitre... et bien des surprises
agréables sont réservées à nos lecteurs._


COURRIER DE PARIS

JOURNAL D'UNE ÉTRANGÈRE

Après dîner. C'est la demi-heure, un peu morne, durant laquelle les
hommes se sont réfugiés au fumoir, pour empester de tabac les tentures
et se chuchoter à l'oreille des anecdotes grivoises. Nous sommes là sept
ou huit femmes groupées, dans un coin du salon trop vaste, autour de la
maîtresse de la maison, qui nous sourit d'un air préoccupé. Cette fuite
subite des maris a comme «jeté un froid»; il faut le temps de se
réinstaller, de reprendre contact, et l'on cherche des sujets de
conversation.

L'actualité les fournit et peu à peu s'établit un courant de familiarité
gentille. On parle de la guerre et des modes nouvelles, des projets de
M. Dujardin-Beaumetz et du duel épistolaire où se mesurèrent ces
jours-ci, avec une si belle véhémence, Mmes Syveton et Lebaudy; on agite
la question de savoir si Mme Madeleine Lemaire, dont l'exposition s'est
ouverte hier, rue de Sèze, «est en progrès»: et l'on se réjouit de voir
se rouvrir tout à l'heure celle des Aquarellistes.

--Et votre dispensaire?

La personne à qui l'on s'adresse est une jolie femme d'aspect grave, qui
écoutait nos bavardages sans rien dire. C'est la femme du docteur Y...,
mon médecin, fondateur, aux environs de Paris, d'un dispensaire dont
l'inauguration a été récemment signalée avec force éloges dans les
journaux. Mme V... sourit modestement, soupire, se plaint du surcroît de
peine et des sacrifices d'argent que cette oeuvre impose à son mari;
courses quotidiennes en banlieue... grosses responsabilités assumées...
«Il n'avait pas besoin de cela.» Etourdiment, une dame dit: «Quel
intérêt avait-il alors à l'entreprendre?»

Mme V... réplique, d'un ton un peu pincé:

--Aucun autre intérêt, madame, que celui d'être utile aux malheureux.
C'est une création dont la nécessité s'imposait. Le gouvernement ne
voulait rien faire; il fallait bien que quelqu'un se dévouât. Mon mari
s'est dévoué... Je sais bien que cela étonne, et qu'on est difficilement
cru, quand on dit d'un homme qu'il a fait une chose généreuse, sans
arrière-pensée d'en tirer profit...

Elle a dit cela d'une voix presque émue. Une porte s'est ouverte. Les
hommes ont fini de fumer et se répandent dans le salon avec des airs
guillerets et des figures un peu rouges. Le docteur V... est venu
s'asseoir près de moi; je le complimente. «Nous parlions de votre
affaire, lui dis-je; c'est très bien, ce que vous avez fait là.» Il
ricane, me conte son histoire et, comme je suis un peu sa confidente, il
conclut tout bas: «Et puis... c'est le ruban rouge dans un an.»

Lui au moins est plus franc que sa femme. Et pour la première fois
j'aperçois quelle imprudence ce serait de supprimer en France
l'institution de la Légion d'honneur. Elle est menacée, paraît-il;
quelques parlementaires se sont avisés de démontrer l'inutilité de cette
passementerie et d'en demander l'abolition. Psychologues ingénus! Ils
voudraient retirer à l'État, qui a tant d'argent à dépenser, le moyen
d'être gratuitement aimé, défendu, enrichi... Où trouveront-ils
l'équivalent de cette monnaie-là? Moyennant l'espérance de nouer un jour
un petit bout de moire écarlate à la boutonnière de son habit, mon
médecin donne à son pays, pour rien, une partie de sa fortune et de son
temps. «C'est une vanité ridicule», affirment ces messieurs. Et puis
après?

Je vois très bien ce que l'État risquerait de perdre à ce que cette
vanité-là disparût de nos moeurs; je ne vois pas ce qu'il gagne à
prétendre la corriger.

La municipalité parisienne nous annonce la reprise annuelle de ses bals.
On dansera, dans deux jours, à l'Hôtel de Ville! Je n'irai pas. J'aime
trop Paris pour me complaire en des spectacles où sa grâce m'apparaît un
peu diminuée, et je trouve que ces fêtes sont de celles qu'une ville qui
a le souci de passer pour la plus spirituelle du monde ne devrait pas
donner.

Je me souviens de la soirée que je passai là, il y a deux ans, la
première fois que je revins à Paris. De ma vie je ne fus si bousculée!
Mais ce n'est pas de cela que je me plains. Une fête n'est «réussie»
qu'à la condition qu'on s'y écrase, et la difficulté de s'y mouvoir, la
cohue aux vestiaires, l'insuffisance ou l'incommodité des sièges, un peu
d'asphyxie autour des orchestres et la vision de quelques bourrades
échangées autour de buffets inaccessibles sont les conditions
essentielles du plaisir qu'on y vient chercher. Mal assise au théâtre,
dans une salle bondée de gens, où j'étouffe, je me sens d'avance
disposée à trouver excellent un ouvrage autour duquel tant de curiosités
font escorte à la mienne; et il y a bien des chances, au contraire, pour
que j'y bâille, si trop de loges et de fauteuils sont vides autour de
moi. Il existe un _panurgisme_ de l'ennui comme de la joie et j'éprouve
une déception, comme un froissement de vanité blessée, à m'être dérangée
pour un plaisir qu'ont l'air de dédaigner les autres.

Les bals de l'Hôtel de Ville ne nous exposent point à ce genre de
malaise. On ne rencontre jamais là moins de cinq ou six mille personnes,
curieuses d'y danser, de s'y rafraîchir pour rien ou d'y assister, du
haut d'un escalier, au défilé des «hommes connus» du Parlement... mais
l'étrange promiscuité de figures! On a voulu convier égalitairement à
ces fêtes toutes sortes de ménages et ainsi affirmer une sorte de droit
public au quadrille municipal... D'honnêtes familles, de conditions fort
mêlées, y sont donc accourues de partout, et cela compose un spectacle
peu joli, de douteuses élégances, de gaietés un peu triviales, de
pauvretés «habillées» que rend plus choquantes à l'oeil la somptuosité
même du décor où elles s'encadrent. On croit honorer la foule en lui
ouvrant, pendant une nuit, les portes d'un palais; en lui faisant verser
de l'orangeade et distribuer des petits pains au foie gras par des
messieurs cravatés de blanc qui, tout bas, se moquent d'elle. Cruelle
politesse! Parmi le luxe de ces architectures, de ces murailles et de
ces plafonds où s'inscrivent les signatures des peintres les plus
«cotés» de ce temps-ci; parmi ces tapisseries, ces lumières, ces fleurs,
un habit mal coupé semble comique; une robe pauvre fait de la peine;
certains rires, un peu bruyants, choquent l'oreille comme une
grossièreté... Il y a des harmonies nécessaires, et c'est jouer un
méchant tour à Jenny l'ouvrière que de l'inviter à la table du roi.

                                                              Sonia.


LES FEMMES DE NOS MINISTRES

Mme ÉTIENNE CLÉMENTEL.

A la galerie des femmes de nos ministres, publiée dans son précédent
numéro, _l'Illustration_ ajoute aujourd'hui le portrait de Mme Etienne
Clémentel. Elle le présente sous la forme d'une exquise oeuvre d'art: un
buste dû au ciseau de Mathurin Moreau, et dont le nouveau ministre des
colonies a bien voulu autoriser la reproduction ici, consentant, dans
une pensée des plus délicates, à soulever les voiles d'un deuil intime,
afin d'associer publiquement à sa haute fortune politique une mémoire
très chère.

Le député du Puy-de-Dôme, en effet, est veuf depuis quelques années. Or,
son mariage se distingua de l'ordinaire par une particularité qu'il
convient de soustraire à l'ombre discrète de la vie privée: car elle
semble avoir exercé une mystérieuse influence sur l'orientation du futur
ministre, et ainsi elle prend actuellement un réel intérêt.

[Illustration: Buste de Mme Clémentel, par Mathurin Moreau.]

[Illustration: Les enfants de M. Clémentel et leur grand'mère.]

Etant notaire à Riom, M. Clémentel rencontra chez M. et Mme Roux, deux
excellents artistes, des compatriotes, une jeune fille accomplie, leur
nièce, qui, pour séduisante qu'elle fût au physique, n'offrait rien du
type arverne. C'était une fleur des tropiques transplantée sur notre
sol: née à Saigon, d'un colon français, M. Fournier, et d'une mère
annamite, elle avait été amenée en France par ses parents dès qu'elle
put supporter le voyage--elle avait alors _un an_. Devenue bientôt
orpheline, elle avait été adoptée par son oncle et sa tante. Elle
s'était acclimatée, développée, épanouie à leurs côtés, entre le
chevalet du peintre et la selle du sculpteur, devenant elle-même une
aquarelliste fort adroite. M. Clémentel l'épousa. D'une heureuse union
qui dura quatre ans, trois enfants naquirent; le dernier, hélas! ne
connaîtrait pas sa mère, brusquement enlevée au même moment où il venait
au monde, et,--le sort a de ces injustices cruelles,--l'homme politique
arrivé ne devait pas avoir la joie de partager toute sa destinée avec la
compagne, maintenant remplacée auprès des trois enfants par Mme Roux et
leur grand'mère, et qui ne survit plus à ses yeux qu'en souvenir et en
effigie.

Devant ce marbre que l'art du statuaire a presque animé par le caractère
et l'expression qu'il y a su mettre, on éprouve très vivement le regret
de ne pas voir Mme Etienne Clémentel au pavillon de Flore, où elle eût
été si bien à sa place, où, mieux que nulle autre, elle eût personnifié
la «coloniale», attestant de son aimable autorité féminine le pacte
définitif conclu entre la vieille Gaule et les races lointaines de
l'Orient, alliant le charme subtil de la fleur exotique à la grâce
souveraine de la rose française.

                                                          EDMOND FRANK.


LA FAMILLE IMPÉRIALE DE RUSSIE

S'il est une famille souveraine vers qui, en ce moment, se porte tout
parliculièrement l'attention universelle, c'est sans contredit la
famille impériale de Russie. Les portraits publiés dans ce numéro
offrent donc, au premier chef, un caractère d'actualité: de date
récente, ces photographies ont en outre le mérite de l'inédit, et les
difficultés au prix desquelles _l'Illustration_ a pu se les procurer, le
soin qu'elle a pris de s'en assurer le droit exclusif de reproduction,
attestent une fois de plus son effort constant pour donner à ses
lecteurs des documents d'une réelle valeur, puisés aux meilleures
sources.

Ceux-ci empruntent un surcroît d'intérêt aux circonstances présentes. La
Russie traverse, en effet, une des phases les plus critiques de son
histoire, et la dynastie des Romanov, en la personne de Nicolas II,
subit de rudes épreuves. Au cours d'une seule année, que de graves
événements! D'abord, cette guerre avec le Japon, dont on n'entrevoit pas
le terme; la persistance de la fortune contraire, malgré la vaillance
des armées de Mandchourie; la perte d'une flotte; la reddition de
Port-Arthur, malgré l'héroïque défense de Stoessel; puis, à l'intérieur,
la situation devenue précaire: l'agitation politique et sociale, les
grèves, la déplorable journée du 22 janvier à Saint-Pétersbourg, les
désordres, les émeutes dans les provinces; enfin, la crainte d'une
rupture du lien moral, jusqu'alors si étroit, entre l'empereur et son
peuple.

Les courtes diversions à tant de lourds soucis, le tsar les demande aux
joies paisibles de, l'intimité familiale; il les trouve auprès de
l'impératrice Alexandra, au milieu de leurs cinq enfants: les petites
grandes-duchesses Olga, Tatiana, Marie, Anastasia, comptant
respectivement neuf, sept, cinq et trois printemps (l'aînée, on ne l'a
pas oublié, fut du voyage historique à Paris en 1896), le petit
grand-duc Alexis, âgé de six mois. Certes, Nicolas II prodigue à ses
quatre filles les marques d'une tendre affection; mais, aujourd'hui, sa
sollicitude inquiète ne s'attache-t-elle pas surtout au tsarévitch, à ce
fils ardemment désiré, impatiemment attendu, et venu au monde, le 12
août dernier, dans de telles conjonctures que la salve de trois cent un
coups de canon, tirée de la forteresse Pierre-et-Paul, pour annoncer sa
naissance, a tout à la fois fait vibrer les coeurs d'une vive allégresse
en célébrant l'heureux événement et secoué les poitrines d'une
douloureuse émotion en évoquant, aux grondements de la poudre, l'image
des soldats russes fauchés sur les champs de bataille d'Extrême-Orient
par la canonnade meurtrière?

[Illustration: Le prince héritier de Russie sur les genoux de
l'impératrice. _Phot. Boissonnas et Eggler.--Déposé, reproduction
interdite._]

Depuis cette date insigne, l'horizon, là-bas, ne s'est pas éclairci;
dans l'empire même, le ciel s'est assombri, chargé d'orages: il semble
qu'une ombre tragique flotte autour du berceau du futur empereur, espoir
de la dynastie. Puisse cette ombre n'être que passagère et se dissiper
bientôt!

Il faut souhaiter de voir les Russes triompher de la mauvaise fortune et
le tsar Nicolas II, confiant en l'avenir, après avoir rétabli la paix,
doté ses nombreux et fidèles sujets de réformes dont son rescrit du 25
décembre a proclamé la nécessité, léguer plus tard à son héritier le
trône de Pierre le Grand, consolidé par des institutions où les idées de
progrès qui s'imposent aux monarchies modernes se concilieront avec le
maintien de la tradition nationale. E. F.


_LES FAITS DE LA SEMAINE_

FRANCE

10 février.--Dépôt sur le bureau de la Chambre, par le ministre de
l'instruction publique et des cultes, du projet de loi établissant la
séparation des Églises et de l'État.--Confirmation pure et simple, à la
chambre des mises en accusation, de l'ordonnance de non-lieu rendue par
le juge d'instruction dans l'affaire Syveton.

ÉTRANGER

6 février.--En Finlande, assassinat, par un ancien étudiant, de M.
Johansen, procureur impérial auprès du Sénat. En Pologne, la situation
est toujours grave.

7.--A Budapest, une assemblée des oppositions coalisées, présidée par
François Kossuth, arrête un programme commun dont le premier point est
l'indépendance économique de la Hongrie.

8.--Visite officielle du prince Ferdinand de Bulgarie à Berlin.--On
annonce officiellement que les négociations entre les ministères suédois
et norvégien, relatives à la représentation consulaire des deux
royaumes, sont rompues. Le roi de Suède et de Norvège, auquel son grand
âge rend plus pénibles les difficultés actuelles, confie au prince royal
le gouvernement des Royaumes-Unis.--Dans la République Argentine,
l'ordre est complètement rétabli.

9.--En Westphalie, la conférence des délégués mineurs adopte une
résolution préconisant la reprise du travail.

10.--En Belgique, où la grève générale des mineurs a été votée, on
compte 70.000 grévistes.--Subite recrudescence du mouvement ouvrier à
Saint-Pétersbourg; devant le refus de la journée de huit heures et d'une
augmentation de 20% des salaires, 13.000 ouvriers des ateliers Poutilot
quittent de nouveau le travail; 5.000 d'entre eux veulent pénétrer dans
Saint-Pétersbourg et en sont empêchés par un épais cordon de troupes.
Dans la ville, plusieurs ateliers importants sont de nouveau désertés.

12.--M. François Kossuth, chef du parti, hongrois de l'indépendance, le
fils du dictateur révolutionnaire de 1848, est reçu par l'empereur-roi,
à Vienne.


[Illustration: M. F. de Croisset. Mme Marguerite Curé. M. H. Gain. M.
Massenet.]

[Illustration: Mme Lina Cavalieri.
Auteurs et interprètes de "Chérubin"--_Photographies prises sur la
terrasse de Monte-Carlo._]

[Illustration: Mme Mary Garden. _Phot. Cautin et Berger._]

Chérubin a beaucoup fait parler de lui, depuis Beaumarchais. Il
continue. Ce fut, il y a deux ans, à l'occasion d'une comédie en vers de
M. Francis de Croisset, répétée et non jouée à la Comédie-Française.
C'est maintenant, grâce à la comédie chantée que vient de représenter le
théâtre de Monte-Carlo.

Cette oeuvre nouvelle, de MM. Francis de Croisset et Henri Cain pour les
paroles, et de M. J. Massenet pour la musique, n'a rien de commun que le
titre et le héros principal avec la pièce de M. de Croisset qui l'a
inspirée.

Mais c'est un poème charmant que le maître musicien a enveloppé d'une
musique légère, vivante, vibrante, d'une force et d'une finesse
incomparables.

Le théâtre de Monte-Carlo, pour le représenter, a fait exécuter par M.
Visconti trois décors pittoresques, gais, ensoleillés, et s'est assuré
une interprétation hors ligne aux premiers rangs de laquelle il faut
citer: MMmes Mary Garden (Chérubin), Lina Cavalieri (Ensoleillad).
Marguerite Carré (Nina).

[Illustration: Décor du premier acte.]

[Illustration: Décor du deuxième acte.]

[Illustration: Décor du troisième acte.]

_D'après les maquettes dessinées par M. A. Visconti._

UNE GRANDE PREMIERE A MONTE-CARLO.--_Chérubin,_ comédie chantée en trois
actes, poème de MM. Francis de Croisset et Henri Cain, musique de M. J.
Massenet.


[Illustration: LES "JEUX DU NORD" A STOCKHOLM (4-12 février 1905).
Patinage à voile, yachting à voile sur la glace et championnat du monde
du patin. _Photographies Julius Grape et Berliner
Illustration--Gesellschaft._]


[Illustration: Une séance de modèle vivant dans un atelier de l'académie
Julian.]

LES ARTISTES FEMMES

Certes, en écrivant cette délicate comédie, la _Massière_, que
l'_Illustration_ va publier dans un de ses plus prochains numéros, M.
Jules Lemaitre n'eut pas un seul moment la pensée de donner une pièce à
clef, et la malignité des spectateurs chercherait en vain à mettre un
autre nom, connu, sur la figure de Marèze, bon peintre et brave homme,
en dépit de sa pointe de fatuité. Toutefois, les artistes, tout Parisien
ayant côtoyé, si peu que ce soit, le monde des arts, ont reconnu sans
peine le cadre pittoresque et amusant où se déroule une partie de la
pièce: «l'atelier Justinien» du premier acte, c'est, bien évidemment,
l'un des ateliers Julian.

[Illustration: Les cinq massières des ateliers Julian.--_Photographies
Bouffar._]

Et on l'a si bien vu qu'on a, dès le premier jour, rappelé que la
principale interprète de la Massière était dans des conditions
excellentes pour jouer au naturel toute une partie du rôle. Mlle Marthe
Brandès, en effet, fut elle-même élève de l'académie Julian.

Elle eut sa place, son tabouret de bois grossier, son chevalet, dans le
demi-cercle des jeunes filles, plus ou moins appliquées, groupées autour
de la table à modèle. Elle connut, bien avant de jouer leur rôle au
théâtre, des massières, de vraies massières, qui lui arrangeaient ses
petites natures mortes, au besoin lui corrigeaient ses dessins, la
conseillaient, si elle le demandait, remplissaient, avec zèle, en bonnes
camarades, le rôle de «moniteurs».

Elle passa. Brilla-t-elle?

Je le demandais l'autre jour à M. Rodolphe Julian lui-même, le fondateur
de cette école libre qui, autant, plus peut-être, que l'officielle École
des beaux-arts, a contribué à faire de Paris un centre unique pour
l'enseignement artistique, a dérivé, capté les courants qui portaient
jadis les jeunes artistes désireux d'apprendre leur métier vers
l'Italie, vers l'Allemagne, à Munich, à Dusseldorf.

Quels souvenirs charmants à feuilleter que ceux de M. Julian! Que de
gracieuses, d'exquises silhouettes il évoque, rien qu'à prononcer les
noms de quelques-unes de ses élèves: de la plus tapageusement célèbre de
toutes, Mlle Bashkirtsef, à la princesse Terka Iablonovska, aujourd'hui
Mme Maurice Bernhardt; de Mme Jules Ferry à Mlle Canrobert,
qu'accompagnait souvent le maréchal lui-même; de Mlle Carpeaux, la fille
du génial sculpteur, à Mlle Cécile Baudry, héritière aussi du nom d'un
grand artiste; et Mme la princesse Murat, et Mme Henri Rochefort,
condisciples à l'atelier de MM. Bouguereau et Gabriel Ferrier, rue de
Berri; la comtesse Demidoff et miss Maud Gonne: Mlles Basponi, nièces de
la princesse Mathilde, et Mlle Pauline de Bassano, mêlées à des femmes
peintres célèbres d'aujourd'hui ou de demain, à Mme Jacques Marie, à Mme
Baudry-Saurel, femme aujourd'hui de M. Julian et professeur à l'école, à
Mlle Louise Breslau, à cette exquise Mlle Dufau.

--Mais Mlle Marthe Brandès, insisté-je.

--Elle resta, dit M. Julian, peu de temps notre élève. Elle eut pour
maître Cot, l'auteur de la populaire _Mireille_, et je crois, Tony
Robert Fleury. Elle était douée, en vérité. Peut-être courait-elle trop
de lièvres à la fois, travaillant de front le chant, la peinture, la
comédie. Elle eut son prix au Conservatoire. Elle nous quitta. Mais elle
était délicieuse. Au milieu même de cette phalange de jeunes et jolies
Américaines qui emplissait l'atelier, elle rayonnait. Elle était la
beauté, le charme, le printemps!

Et, ainsi, l'on pourrait dire, paraphrasant l'épitaphe antique; «Elle
dessina et plut». G. B.


L'AMBASSADE FRANÇAISE AU MAROC

L'ENTRÉE SOLENNELLE A FEZ

A quelques kilomètres de Fez, dans une _nzala_ (lieu d'arrêt), parmi les
aloès, les cactus et les carcasses de chameaux, l'ambassade a fait
halte, remettant au lendemain son entrée solennelle. Cette entrée est
chose trop importante, trop rituelle, pour qu'on l'escamote à la lin de
l'étape et du jour.

Le lendemain, de bonne heure, tout est prêt: dans un ordre rigoureux,
soumis à la règle d'un protocole immuable, la troupe de cavaliers se met
en marche vers les murs. Par la route aux multiples pistes où vont et
viennent depuis des siècles les longues caravanes de chameaux, de mulets
et d'ânons, elle avance avec lenteur et lentement montent à ses yeux les
minarets aux faïences polychromes, les remparts poussiéreux de la
nouvelle Fez, se détachant sur un fond lointain et blanc, les cimes
neigeuses de l'Atlas. Il y a deux ans, presque à la même époque, j'ai
passé par ce même chemin; mes yeux qui depuis ont vu tant de choses, les
splendeurs de l'Inde et l'horreur des tueries mandchoues, se sont posés
sur ce même paysage, et j'évoque sans peine la beauté de cette entrée
triomphale, une scène du moyen âge, se déroulant sous l'éclat du ciel
africain, dans une contrée, chez un peuple que les siècles n'ont pas
touché, demeurés tels aujourd'hui qu'ils étaient il y a cinq cents ans.

A l'appel du sultan, le souverain descendant du Prophète, ils sont venus
de la montagne et de la plaine, les beaux cavaliers, aux armes
étincelantes, aux selles finement brodées. Comme le prince féodal
appelait ses chevaliers et ses barons, le sultan convoque pour les
combats ou pour les fêtes ses contingents restés fidèles. Et les hommes
des tribus sont là, autour de leurs caïds, massés près des portes de la
ville. Les flanelles transparentes des blancs burnous flottants laissent
voir les couleurs riches des robes: les soies des selles sont de toutes
les nuances, vieilles soies aux teintes fondues, adoucies; et tout cela,
vêtements des hommes et parures des chevaux, tout cela s'unit
harmonieusement, compose une _symphonie visuelle_, une exquise fête des
yeux.

[Illustration: Le cortège arrive devant Fez.]

Vers l'hôte auguste qui leur arrive, représentant de la grande nation,
les hauts fonctionnaires du Maghzen, Ben-Sliman, Sidi El-Guebbas,
s'avancent. Ils ont laissé pour quelques heures leurs délicieux palais,
les bosquets d'orangers où courent les eaux vives; très graves et pâlis,
ils accueillent avec de beaux saints nobles le _bachadour_; ils lui
souhaitent contentement et bonheur dans cette ville dont ils sont si
fiers. Et, les présentations faites, les souhaits accomplis, le cortège
maintenant grossi se rapproche des murailles crénelées enfermant les
jardins du sultan, de la porte monumentale. La foule est devenue énorme;
tous les quartiers de Fez, les plus pauvres, les plus lointains, depuis
les Andalous jusqu'au _Mellah_ des juifs, ont déversé là leur population
grouillante. Un peu à l'écart de la cohue, en quelques points des
remparts, sur les premières pentes, des multitudes de paquets tout
blancs, mais des paquets remuant et parlant: ce sont les femmes qui
veulent, elles aussi, leur part du spectacle, soigneusement enroulées
dans le grand manteau qui les grossit, plus soigneusement encore
voilées.

[Illustration: Avant le passage du cortège de l'ambassade. Au fond, les
minarets de Fez.]

Ce n'est pas la première fois, certes, qu'un _bachadour_ entre dans Fez;
la ville, les habitants ont connu des réceptions semblables. Mais
l'entrée qu'y vient de faire l'ambassadeur français comporte un sens,
une gravité uniques, et ce n'est pas sans raison qu'on a entouré sa
mission d'un éclat tout particulier. Les féeries moyenâgeuses cachent
bien des misères et bien des crimes. Alors qu'autour de lui tout change,
tout se transforme, le mystérieux Mahgreb poursuit, depuis des siècles,
son rêve immuable, dédaigneux des modifications nécessaires. Peu à peu,
toute autorité s'écroule; le pays s'abîme dans une inquiétante anarchie
dont nous risquons, à toute heure, nous les voisins africains, de subir
les violents contre-coups. Le commerce, l'industrie moderne, dans leur
recherche fiévreuse de débouchés nouveaux, convoitent de plus en plus
cette proie qui leur a jusqu'ici échappé. Il faut, d'une nécessité
fatale, que le Maroc se transforme; il faut que quelqu'un l'y aide et ce
quelqu'un ne peut-être que nous. L'heure est venue d'accomplir cette
grande oeuvre, et M. Saint-René-Taillandier, l'intelligent ministre qui,
depuis des années, travaille, prépare et combine, va, dans la capitale
même de l'empire, en commencer la réalisation. Et voilà pourquoi tant
d'intérêt s'attache à ses premiers pas dans Fez. Voilà pourquoi nous
l'avons suivi, dans les étapes de sa longue route, campant dans les
douars, passant à gué les fleuves, sa gracieuse et charmante compagne
chevauchant à son côté. Cependant le cortège a passé sous les portes
massives. De grands carrés de lumière, des terrains vastes autour du
palais, et tout d'un coup la plongée dans d'obscures ruelles empuanties;
les zigzags, les détours par des couloirs enténébrés; on longe de hautes
murailles, on franchit un porche et brusquement c'est la joie d'un
merveilleux jardin, où chantent les ruisselets, où fleurissent à
profusion les orangers, les citronniers, les pêchers et les jasmins.
Après la piste poussiéreuse, les murs grisâtres, la puanteur des rues,
voici les doux ombrages et la fraîcheur. Fez; produit toujours sur le
voyageur arrivant la même impression de surprise, de bonheur, que le
vieux poète arabe traduisit par ce lyrisme ému: «O Fez, paradis
terrestre, qui surpasses en beauté tout ce qu'il y a de plus beau et
dont la vue seule charme et enchante! Demeures sur demeures au pied
desquelles coule une eau plus douce que la plus douce liqueur! Parterres
semblables au velours que les allées, les plates-bandes et les ruisseaux
bordent d'une broderie d'or! Parler de toi me console! Penser à toi fait
mon bonheur!»

                                                          RAYMOND RECOULY.

[Illustration: L'ambassade franchit la porte donnant accès dans le
Dar-Maghzen. _Photographies de M. Du Taillis._]

[Illustration: Mme Saint-René-Taillandier. M. Saint-René-Taillandier.
ENTRÉE SOLENNELLE DE L'AMBASSADE FRANÇAISE A FEZ _D'après les
photographies de MM. Du Taillis et Veyre._]


[Illustration: L'ENFANT QUI SERA TSAR LE GRAND-DUC HÉRITIER ALEXIS
NICOLAIEVITCH, NÉ A PÉTERHOF LE 12 AOUT 1904. ATAMAN DE TOUS LES
COSAQUES, CHEF DU RÉGIMENT DE LA GARDE DE FINLANDE, DU 51e RÉGIMENT
D'INFANTERIE DE ZITOVSK, DU 12e RÉGIMENT DE TIRAILLEURS DE LA SIBÉRIE
ORIENTALE ET DU CORPS DES CADETS DE TACHKENT, CHEVALIER DE L'ORDRE DE
SAINT-ANDRÉ Photographie Boissonnas et Eggler.--Déposé, reproduction
interdite.]

[Illustration: Grande-duchesse Tatiana, née le 11 juin 1897.
Grande-duchesse Marie, née le 27 juin 1899.
Grand-duc héritier Alexis, né le 12 août 1904.
Grande-duchesse Anastasia, née le 18 juin 1901.
Grande-duchesse Olga, née le 16 novembre 1895.
L'impératrice Alexandra
Nicolas II.
LA FAMILLE IMPÉRIALE DE RUSSIE._Photographie Boissonnas et
Eggler.--Déposé, reproduction interdite._]


[Illustration: Les "zimlianka" construites par les Russes pour s'y
terrer pendant l'hiver.--_Phot. R. Recouly._]

IMPRESSIONS D'UN CORRESPONDANT DE GUERRE

L'ARMÉE RUSSE DANS SES QUARTIERS D'HIVER

Moukden, décembre 1904.

Un froid vif mais sec, un soleil éclatant, le ciel d'une limpidité
parfaite, toute la joie riante d'un matin lumineux m'incitent à la
promenade. Je partirai au sud, vers le front; j'irai le long des lignes
visiter l'armée russe dans ses quartiers d'hiver. L'hiver que
j'attendais avec crainte est ici la saison bénie; moins de vermine; plus
de mouches, ces mouches odieuses, filles des excréments, qui nous
supplicièrent, nous affolèrent tout l'été; plus d'odeurs infectes, de
miasmes délétères apportant les pires épidémies. Le froid, le grand
purificateur, est venu; sur les boues du chemin, sur les ornières
innombrables où s'enfonçaient les hommes et les chevaux, une couche
épaisse de glace a fait une route merveilleuse, aussi unie qu'une piste.

Je quitte Moukden par la porte du sud et la route de Liao-Yang, le grand
chemin vers l'armée, grouillant d'animation, encombré à toute heure par
la masse des cavaliers, des attelages et des piétons.

À partir de Kouan-Chan, le pays n'est qu'un immense camp: les neuf corps
d'armée russes, sur une ligne de 30 kilomètres et plus, font face aux
troupes japonaises.

[Illustration: L'HIVERNAGE AU CAMP RUSSE.--Heures de loisir.]

Ce n'était pas une mince affaire que de pourvoir au logement de cette
multitude, durant la rude saison d'hiver. Dès les derniers jours
d'octobre, la température était descendue à 15 degrés au-dessous de zéro
pendant la nuit. Par un tel froid, les hommes auraient gelé sous la
tente. Où trouver assez de maisons chinoises pour des centaines de mille
hommes? D'ailleurs les maisons chinoises sont pour la plupart détruites:
on a commencé par en arracher les portes, puis les fenêtres, ensuite les
poutres, tout ce qui était combustible, pour faire bouillir les
chapelets de gamelles suspendues à un long bâton. Ne faut-il pas que le
soldat boive son thé? A ce difficile problème, l'habitude du froid,
l'expérience sibérienne ont fourni la solution: le Russe, grand
fouisseur, a creusé les _zimlianka_.

Pour saisir ce qu'est une _zimlianka_, pensez à une taupinière et vous
en aurez une assez juste idée. C'est une taupinière dont l'homme est la
taupe.

Un renflement de terre, en saillie d'un mètre ou deux au-dessus du sol,
fermé de trois côtés; une porte toute petite, cinq ou six marches vous
font descendre dans une chambre souterraine, où vous n'arrivez qu'en
vous baissant. Il faut que la porte soit petite, que le logis soit, le
plus possible, fermé au monde et au froid extérieur: c'est là le
principe, la raison d'être de l'habitation. Rien ne sera perdu de la
chaleur précieuse que le feu du charbon ou celui des corps humains
entassés y aura une fois emmagasinée. Sans doute, en gardant la chaleur
si douce, la _zimlianka_ garde aussi des odeurs qui le sont moins.
Senteurs des hommes, relents des mets, parfum des bottes, tout cela
forme un ensemble puissant mais âcre et fleure moins bon que, le boudoir
d'une élégante. Mais qu'importent des odeurs, même peu vagues, pourvu
qu'on se protège du froid!

Ce gîte séparé du monde serait éminemment propice aux méditations et aux
rêves, «car, que faire en un trou, à moins que l'on n'y songe»?
Descartes, pour digérer son _Discours de la méthode_, s'enferma tout un
hiver dans un _poêle_ de Hollande, où nulle distraction, nul trouble
n'arrivait jusqu'à lui. C'est grand dommage que, parmi les
correspondants de guerre, ne se soit pas trouvé quelque rejeton
cartésien. Combien mieux que le poêle hollandais, la zimlianka mandchoue
aurait abrité ses songeries!

Le soldat russe, lui, n'a guère le loisir de songer. A peine sort-il du
lourd sommeil de la nuit que de multiples soucis, les rudes
préoccupations matérielles sollicitent tous ses instants. Il y a le thé
à préparer et, pour cela, l'eau qu'il faut souvent aller chercher très
loin, le bois infiniment précieux et rare; il y a les vivres à toucher,
l'entretien des effets et des armes, les réparations incessantes que
requiert le logis; par dessus tout les devoirs militaires, car tout a
beau être calme, l'ennemi est là, très près, à deux ou trois kilomètres.
Presque chaque jour, vers le soir, le canon se fait entendre. Pour se
garder contre une surprise, on a partout élevé des fortifications et
creusé des tranchées et tous les jours on perfectionne ces défenses; on
en fait quelque chose de formidable, d'imprenable.

Les mêmes logis souterrains, mieux construits, abritent les officiers de
tous grades. Quelques-unes de ces excavations sont élégamment décorées
de tapis, de boiseries, de tentures et bibelots chinois, aussi coquettes
que des cabines de paquebots. Le Russe a le sens de l'installation
rapide et confortable. Resté plus près du passé que nous, il a gardé de
ses ancêtres nomades bien des habitudes et des goûts. Il s'accommode des
changements fréquents et même quotidiens. Ses besoins sont limités;
demeuré primitif et rude, il se trouve bien partout, supporte, sans
presque aucune peine, ce que d'autres Européens ne supporteraient certes
pas.

Au camp japonais l'existence est la même. Et, ainsi, les deux grandes
armées sont là en présence, également terrées, également attentives. En
quelques points, 500 ou 600 mètres à peine séparent les tranchées, les
sentinelles ennemies. Chacun des deux adversaires se renforce
incessamment, se prépare pour le choc prochain qui sera, sans aucun
doute, la grande et la plus horrible tuerie des siècles derniers.

                                                      RAYMOND RECOULY.

[Illustration: Quartiers d'hiver des troupes japonaises sur la rive
gauche du Cha-Ho. _Photographies Mare, Copyright by Collier's Weekly._]

[Illustration: Un bain chaud, en plein air. Une grande jarre de terre
enfouie dans le sol sert de baignoire; elle est chauffés par un foyer
souterrain.]

[Illustration: Coupant le bois pour alimenter les feux.]

[Illustration: La cuisine d'un détachement. Le deuxième soldat à gauche
se sert d'une gamelle prise aux Russes.]

L'HIVERNAGE AU CAMP JAPONAIS


Lorsqu'on entreprit le percement du tunnel du Simplon, qui va bientôt
offrir une nouvelle voie directe de passage entre la Suisse et l'Italie,
on avait prévu, évidemment, qu'on aurait à lutter contre de graves
difficultés. On craignait de se trouver, à certains moments, en présence
de roches friables, s'écroulant en masses sous le pic, ou encore de
poches de sable, non moins gênantes pour le travail. Mais l'obstacle le
plus redoutable dont on ait eu à souffrir, celui qui a le plus retardé
les ingénieurs, était tout à fait inattendu et s'est présenté au dernier
moment.

Alors que le tunnel,--qui, comme on sait (voir _l'Illustration_ du 27
juillet 1901), ne traverse pas la montagne horizontalement, mais est
forme de deux plans inclinés, l'un montant de Brigue, l'autre!
redescendant à Iselle,--avait franchi son point culminant, les travaux
étant beaucoup plus avancés du coté suisse, on rencontra tout à coup des
sources d'eau chaude qui, parfois, jaillissaient avec une abondance et
une violence extrêmes, et qui inondèrent la galerie, formant contre la
paroi du fond un véritable lac.

Si l'invasion de l'eau, en soi, était gênante, la température élevée
qu'elle détermina dans le tunnel était autrement redoutable pour les
travailleurs. Les eaux sortaient du roc à 50°-60°, et l'atmosphère, déjà
très surchauffée auparavant, devint du coup irrespirable, quelque soin
qu'on prit de ventiler en abondance. Il fallut céder momentanément la
place, laisser la nappe liquide se refroidir avant de songer à détourner
ou à épuiser les sources.

Maintenant on touche au moment où la communication va être établie entre
les deux parties du tunnel. On laissera alors les eaux s'écouler
d'elles-mêmes par le versant italien; mais cela différera le moment où,
selon la tradition, les ingénieurs pourront se serrer la main, d'un côté
à l'autre, à travers la brèche.

[3 illustrations:]

LES DIFFICULTES DE L'ACHÈVEMENT DU TUNNEL DU SIMPLON

Photographies montrant l'abondance des sources d'eau chaude qui ont
inondé les galeries.


[Illustration: Le croiseur cuirassé "Sully" en pleine marche.--_Phot. M.
Bar._]

L'ÉCHOUEMENT DU «SULLY»

Le 7 février, comme le croiseur cuirassé Sully, de notre escadre
d'Extrême-Orient, sortait de la baie d'Along pour aller exécuter des
tirs en mer, il toucha, à bâbord, sur une roche. Il y demeura échoué,
ayant au flanc une déchirure énorme. Immédiatement, il s'inclina et
toute sa proue bientôt fut submergée. Le lendemain, on constatait que,
retenu par la roche, il commençait une lente descente vers un fond de 17
mètres de profondeur, la coque continuant, probablement, à s'éventrer,
dans cette chute inquiétante.

Le _Gueydon_ et le _d'Assas_ étaient arrivés en hâte au secours du
_Sully_ pour recueillir l'équipage et sauver la plus grande partie
possible du matériel. On n'a donc aucune crainte pour les vies humaines
confiées au navire. Lui seul est en perdition, et c'est déjà un grand
désastre.

Si le _Sully_ ne peut être sauvé, c'est une perte formidable pour le
Trésor. Le navire a, en effet, coûté 24.778.247 francs, dont 21.530.699
francs pour la coque. Même si l'on admet que son renflouement soit
possible, les réparations qu'entraînera cet accident seront
considérables, et le bateau sera immobilisé pour de longs mois. Or,
c'est une des unités les plus importantes de la flotte française. Le
_Sully_, construit à la Seyne, achevé en 1903 seulement, est un croiseur
cuirassé de 138 mètres de long et de 10.014 tonnes de déplacement.
Actionné par trois machines développant ensemble une force de 20.500
chevaux, il a donné, aux essais, une vitesse de 21 noeuds. Comme
armement, il comprend 2 canons de 134mm, abrités dans des tourelles,
l'une à l'avant, l'autre à l'arrière; 8 canons de 164mm7; 6 de 100mm, 18
de 47mm et 2 de 65mm. Il est pourvu, de plus, de 5 tubes
lance-torpilles, dont 3 au-dessus de la flottaison et 2 sous-marins. Il
était monté par un équipage de 25 officiers et de 590 hommes. Le
commandement en était confié au capitaine de vaisseau Guiberteau.
L'armement, puis le départ du _Sully_ pour l'Extrême-Orient avaient été
l'occasion d'incidents retentissants dans l'administration de la marine.
Avant d'autoriser le croiseur à prendre la mer, la commission qui en
avait suivi les essais avait demandé l'exécution de certains travaux,
intéressant notamment le gouvernail, car le navire évoluait, paraît-il,
assez difficilement. Le ministre--c'était alors M. Camille
Pellelan--s'impatienta, crut deviner chez le préfet maritime, l'amiral
Bienaimé, chez le major général, amiral Ravel, un mauvais vouloir, une
hostilité personnelle. Le commandant du navire, le capitaine de vaisseau
Farret, fut relevé et remplacé par le capitaine de vaisseau Guiberteau,
qui occupa son poste le 25 janvier 1904. Quatre jours plus tard le
_Sully_ prenait la mer, sans que les travaux demandés par la commission
de recette eussent été faits. On ne peut savoir encore exactement dans
quelles conditions l'accident s'est produit. L'enquête conduite sur
place par le vice-amiral Bayle, commandant l'escadre d'Extrême-Orient,
qui s'est rendu aussitôt dans la baie d'Along pourra seule établir les
responsabilités. Le croiseur est échoué dans les parages de l'écueil
Canot, qui figure sur la carte du service hydrographique; mais cette
carte, éditée en 1889, ne mentionne pas la roche même qu'a touchée la
coque du navire. Des relevés nouveaux étaient depuis quelques années
poursuivis; ils n'ont pas encore été mis à jour. La baie d'Along, d'un
aspect si caractéristique, hérissée de pointes, de pyramides, de rocs
surgissant de l'eau, avec ses longs couloirs entre deux parois abruptes,
apparaît, d'ailleurs, comme un point où la navigation, surtout pour des
navires ayant les dimensions du _Sully_, doit être fort difficile, sinon
périlleuse.

[Illustration: Carte de la baie d'Along. (La croix indique les parages
où s'est échoué le _Sully_.)]

[Illustration: Vues de la baie d'Along.--_Photographies communiquées par
M. Dedin-Laporte._]



_Documents et Informations._


LE FUSIL JAPONAIS, ARME HUMANITAIRE.

Un médecin militaire russe, le docteur Wraden, vient d'adresser, de
l'armée de Mandchourie à un journal de médecine de son pays,
d'intéressants documents sur les blessures produites par le fusil
japonais.

Pour cet observateur, ce fusil mérite vraiment, autant qu'une pareille
expression peut être justifiée, la dénomination d'_arme humanitaire_.

L'enveloppe de son projectile, très épaisse, ne se déchire jamais, même
quand le plomb se déforme.

Bien entendu, de près, l'action hydrodynamique du projectile est
considérable! et, jusqu'à 200 pas, le cerveau, l'estomac, les intestins
éclatent sous son choc. Mais cette action explosive n'existe plus à
partir de 400 à 500 pas, et alors il se produit seulement des
perforations très nettes, dont l'évolution est remarquablement
favorable. Les os et les articulations semblent avoir été traversés par
un corps pointu aseptique, et même les blessures de l'intestin et du
poumon ne doivent pas être considérées comme graves.

De 800 à 1.000 pas, l'action de la balle devient de moins en moins
nette, et les tissus sont dilacérés et souillés de débris
vestimentaires. Ces blessures sont alors fréquemment infectées.

Enfin, au delà de 1.000 pas, les projectiles restent dans les tissus
sans être déformés et sans briser les os.

La balle japonaise est donc bien une balle humanitaire. Et, en effet,
moins d'un mois après leur blessure, 32% des blessés sont déjà revenus
dans les rangs.

Le paquet de pansement du soldat japonais donne d'ailleurs d'excellents
résultats. Imaginé par le docteur Kihouchi, médecin militaire japonais,
il se compose d'une compresse de gaze stérilisée dans laquelle on
emmagasine une certaine quantité de cendre de paille. Il paraît en tout
cas bien supérieur au paquet de pansement du soldat russe, qui se
compose d'une gaze au sublimé, qui a des propriétés irritantes.


LE COMMERCE EXTÉRIEUR DE LA FRANCE.

L'année dernière, nos importations sont restées à 464.600.000 francs,
soit, par rapport à l'année 1903, une différence en moins de 35.166.000
francs.

Par contre, nos exportations ont atteint 490.548.000 francs, gagnant
65.878.000, dont 15.354.000 francs pour la catégorie des objets
fabriqués et 10.549.000 francs pour les colis postaux.

D'une manière générale, nous avons importé peu de matières premières.
Nos exportations de fruits ont été considérables; mais celles de nos
vins ont quelque peu baissé. L'exportation des objets fabriqués a été
plus active qu'on aurait pu le penser d'après le ralentissement de
l'importation des matières premières.


EN BALLON DE LONDRES À PARIS.

Deux jeunes aéronautes français, M. Jacques Faure et M. Herbert
Latham--le premier en est d'ailleurs à sa 146e ascension--étaient partis
de Londres, en ballon, samedi soir 11 février, dans le but d'effectuer
la traversée de la Manche. Cette traversée se fit dans les meilleures
conditions, grâce à un bon vent soufflant du nord-nord-ouest et à
l'emploi, sur la Manche, du stabilisateur Hervé. A l'arrivée à Dieppe,
leur ballon, _l'Aéro-Club_, se comportait même si bien qu'ils eurent
l'idée de poursuivre leur voyage, et, à une heure du matin ils
atterrissaient heureusement près de Paris, à Aubervilliers.

Ils avaient, accompli le trajet total en six heures, c'est-à-dire en une
heure de moins que les meilleurs rapides, et établi un record de la
navigation aérienne.

[Illustration: _M. Jacques Faure et M. Herbert Latham, photographiés
dans leur nacelle avant leur voyage aérien de Londres à Paris._]


LE PEUPLE LE PLUS RICHE DU MONDE.

Le peuple le plus riche du monde est uni; peuplade fort peu connue, qui
ne possède ni libertés ni gouvernement politiques, mais qui, en
revanche, a de l'argent et des terres. Elle les a sans les avoir
d'ailleurs, et, sans les avoir, elle ne pourrait les perdre! Ces
richesses lui sont garanties par le gouvernement américain, et il ne
saurait les aliéner. La peuplade en question est celle des Osages, une
tribu qui occupe un coin du territoire de l'Oklahoma, et qui est un des
vestiges de la population qui possédait les Etats-Unis avant que les
blancs se fussent emparés du continent américain. Les Osages sont au
nombre de 1.833 et ce qu'ils possèdent, ils l'ont comme indemnité
d'expropriation allouée par les Etats-Unis. Mais ils n'ont que
l'usufruit; du jour où la tribu aura disparu le gouvernement américain
rentrera dans ses fonds. Chacun des 1.833 Osages possède un capital de
quelque 24.000 francs, déposé dans les caveaux de la Banque nationale à
Washington qui lui sert les intérêts à 5%. En outre chaque Osage possède
quelque 350 ou 400 hectares de terre, dont un cinquième est en culture;
le reste est loué comme pâturages à des éleveurs du Texas. Cette terre
gagnera certainement en valeur: elle renferme du pétrole et du charbon;
des lignes de chemin de fer vont la traverser; et au total, on estime
que la valeur de la terre possédée par chaque Osage est de près de
35.000 francs. Au total, chaque Osage--pour parler la langue des
affaires--«vaudrait» environ 60.000 francs. Il ne faudrait pas conclure
de ceci que le sort de l'Osage est particulièrement enviable, car,
l'argent qui lui revient, il ne le voit qu'en partie. Le gouvernement
américain commence par prélever sur la rente des Osages de quoi payer
les dépenses d'ordre public, d'écoles, de routes, etc. Il ne remet à
l'Osage que le surplus. Ce surplus, actuellement, est de 1.500 francs
par tête, environ. Chaque Osage a, toutefois, en surplus, ce qu'il peut
gagner par son travail sur sa ferme: il peut donc vivre de façon très
suffisante. La tutelle dans laquelle on le tient, au point de vue de
l'argent, a quelque chose de choquant; mais c'est sans doute le meilleur
procédé à adopter dans son intérêt même. Mis en possession de son
capital, il le gaspillerait, ou bien il se laisserait voler par des
blancs peu scrupuleux et finirait par retomber à la charge de l'État. En
faisant de l'Osage un capitaliste et un propriétaire qui ne peut
disposer ni de son capital ni de sa terre, on lui conserve sa fortune et
l'État s'en assure l'héritage pour plus tard.


LE PREMIER CONCOURS D'AVIATION.

Le concours d'appareils volants «plus lourds que l'air», organisé les
11, 12 et 13 février à la galerie des Machines par la sous-commission
d'aviation de l'Aéro-Club, a trouvé auprès du public un accueil empressé
et sympathique.

Nombre de concurrents, 28 ou 30 environ, avaient répondu à l'appel des
organisateurs et, si les expériences n'ont apporté rien de bien nouveau,
elles n'en ont pas moins montré qu'on peut faire des aéroplanes non
montés d'une stabilité convenable.

Du haut du pylône de 38 mètres d'où se lançaient les appareils, on a vu
successivement sortir des aéroplanes variés--oiseaux-mouches faits
d'éclats de bois et de papier de soie et pesant bien 2 grammes--cerfs-volants
genre Hargrave à surfaces superposées--aéroplanes à deux surfaces
successives, lestés d'épaisses lames de plomb et propulsés soit par
fusées, soit par hélices et ressorts de caoutchouc tordu, enfin un
aviateur de près de dix mètres d'envergure, mais que ses vastes
dimensions gênaient fort, car il s'est jeté, dès son départ, dans un
trophée de drapeaux, au grand désappointement des spectateurs. Plusieurs
de ces appareils ont fourni des planements prolongés de vingt à quarante
secondes, accompagnés des murmures approbateurs ou même des
applaudissements chaleureux du public. Un certain nombre, hélas!
pirouettant sur eux-mêmes comme des oiseaux blessés, ou suivant
impitoyablement une pente presque verticale, ont heurté le sol avec une
violence suffisante pour briser leur frêle carcasse. Leur chute
provoquait des rires, d'ailleurs dénués d'ironie, le public connaissant
fort bien la grande difficulté que l'on éprouve à lester convenablement
ces capricieux appareils. S'ils sont, en effet, trop chargés de l'avant,
ils fondent droit vers le sol comme un faucon sur sa proie, mais sans
relever à temps leur trajectoire; trop chargés de l'arrière, ils piquent
d'abord, se relèvent ensuite et parfois tournent sur eux-mêmes, comme
des pigeons «culbutants», accomplissant ainsi des sauts périlleux
aériens à rendre jaloux les plus fameux gymnasiarques.

Les concurrents dont le lest était judicieusement placé et qui ont
fourni des planements réguliers ont été récompensés de médailles
d'argent. Parmi les lauréats, nous devons citer MM. Burdin, Dargent,
Hanrion, Peyret, Wriss et Mouren, dont les appareils ont l'ait preuve
d'une grande stabilité.

Nos gravures représentent quelques types des plus curieux ou des plus
intéressants. M. Deltour exposait une nacelle à hélices latérales, à
pédales, pesant 50 kilos et mesurant 5 mètres carrés de surface.
_Gellitas_, de M. Gellit, est un extraordinaire volatile participant de
l'aigle, du vautour et du canard et portant une poupée--aéronaute.
L'aéroplane de M. Paulhan, suspendu à la voûte par une longue corde et
propulsé par deux hélices mues par un moteur à pétrole de 1 cheval 3/4,
a fourni quelques vols qui sembleraient lui permettre de se soutenir
seul dans l'espace.

Nous avons conté la mésaventure survenue au grand aéroplane de M. Seux,
dont le poids était d'environ 60 kilos pour 30 mètres de surface.

Citons enfin le curieux appareil de M. Dumoulin, muni d'une hélice à
trois branches et d'une surface supérieure susceptible de faire
parachute.

[Illustration: Aéroplane de M. Gellit, en forme de volatile,]

[Illustration: Aéroplane de M. Paulhan, à moteur, à hélices et à
gouvernails.]

[Illustration: Aéroplane de M. Dumoulin, sans moteur, à hélice et à
parachute.]

[Illustration: Aéroplane de M. Deltour, à pédales actionnant des hélices
latérales.]

[Illustration: Aéroplane de M. Seux, à grandes ailes latérales, sans
moteur et sans hélices.]

TYPES D'AÉROPLANES ayant participé au concours d'aviation de l'Aéro-Club
à la galerie des Machines.



_Mouvement littéraire._


DANIEL LESUEUR

_En même temps que la première partie du roman nouveau de Daniel
Lesueur_, la Force du Passé[1], _nos lecteurs nous sauront gré de leur
donner une, courte, étude sur l'oeuvre et la personnalité, d'une, des
plus célèbres femmes de lettres île notre époque. C'est M. Adolphe
Brisson, l'auteur de tant de, brillants portraits littéraires, qui a
bien voulu tracer ici celui de Daniel Lesueur._

Un sourire, des yeux clairs, une intelligence ouverte aux idées, une
sensibilité prête à s'émouvoir, accouplée à une raison solide, beaucoup
de gaieté, de vivacité et, sous la caresse du regard, sous la grâce des
paroles, une humeur très combative et des instincts de guerrière. Telle
apparaît, dans la vie, Daniel Lesueur et telle elle est dans ses livres.
De toutes les femmes qui sont en train de conquérir la grande gloire
littéraire, c'est une des mieux douées et des plus originales.

[Illustration: Daniel Lesueur. _Phot. Reutlinger._]

Et d'abord elle a passé par la poésie pour arriver à la prose. Lorsqu'on
proposa, il y a quelques années, sa candidature au comité des Gens de
lettres, M. Sully-Prudhomme l'appuya en ces termes:

«Daniel Lesueur est un de nos plus exquis poètes. Il faut qu'elle soit
un bien délicieux prosateur pour que nous ne lui en voulions pas trop de
ne plus rimer. Je le reconnais, et cependant je ne puis m'empêcher de
lui dire: Faites-nous encore de ces vers d'une si belle facture et si
pleins de pensées auxquels vous nous avez habitués.»

Il n'est pas indifférent de les relire, si l'on veut juger l'ensemble de
son oeuvre et l'évolution de son talent. Ils sont harmonieux, sonores,
vigoureusement forgés et, comme ceux de Mme Ackermann, imprégnés de
philosophie. Ils se rattachent un peu par l'inspiration, et assurément
par la forme, à l'école de Leconte de Lisle. Ainsi que son maître,
Daniel Lesueur a déserté les sentiers adorables de la foi pour la route
plus rude et plus âpre de la science. Je crois bien qu'elle a été
darwinienne: cela semble ressortir de ses poèmes, empreints du sentiment
de la vanité des choses et de leur perpétuelle évolution. Ce _moi_ dont
nous sommes orgueilleux, qu'est-ce au juste? Un vain souvenir dans une
frêle image. Nous sommes plongés au sein d'un songe. Notre personnalité
est chimérique comme les phénomènes où elle est mêlée. Elle est
constituée par le reflet d'hérédités vagues et lointaines.

      Dans mon coeur frémissant, dans ma chair douloureuse,
      Ce qui le mieux échappe à l'incessante mort,
      A l'évolution puissante et ténébreuse
      Qui partout en secret active son effort,

      C'est ce qui n'est pas moi: l'ineffaçable trace
      Qu'a gravée en mon sein la foule des aïeux.
      Ma joie et mes douleurs sont celles de ma race,
      Et le feu de son âme éclate dans mes yeux.

[Note 1: Par suite d'une erreur d'impression, le faux titre de la _Force
du Passé_ porte la mention «Illustrations de Simont». au lieu de
«Illustrations de Marchetti». Nous faisons réimprimer un faux titre
correct que nous adresserons, sur leur demande, à ceux de nos abonnés
qui font relier nos romans.]

Retenez ces vers; ils contiennent en germe plusieurs des livres futurs
de la romancière. En résumé Daniel Lesueur se rend compte que l'humanité
repousse avec horreur le pessimisme et le nihilisme scientifique et
qu'elle a soif d'illusions. Ce besoin se satisfait pas l'esprit
religieux, et c'est pourquoi, depuis tant de siècles, les hommes se
prosternent devant Dieu. Elle vénère ce sentiment, encore qu'elle ne le
partage point; elle le proclame auguste et sacré; elle en exalte la
grandeur. Mais l'irrésistible impulsion qui entraîne la créature vers
l'infini s'affirme par un autre mouvement: l'amour. Et à ce culte-là,
Daniel Lesueur se rallie. Elle sacrifie sur cet autel. L'homme est un
être fragile, mais la nature lui a donné le pouvoir de communiquer à des
êtres, comme lui fugitifs, un bonheur absolu--en les aimant. Que cette
félicité passe comme l'éclair ou qu'elle persiste, c'est assez qu'elle
ait duré un instant pour nous élever au-dessus de nous-mêmes. Ainsi
l'idéalisme que Daniel Lesueur ne trouve pas au fond de sa raison, elle
y atteint par la sensibilité. Elle s'accroche à cette branche pour ne
pas tomber dans le néant, dans l'abîme.

Et ceci nous explique que les romans de Daniel Lesueur soient si
passionnés.

Ce n'est pas aux abonnés de _l'Illustration_ qu'il est nécessaire de
vanter leur mérite. Ils n'ont pas oublié les belles oeuvres: _Passion
slave, Haine d'amour, Justice de femme, A force d'aimer_, qu'elle a
publiées ici même; ils y goûtèrent la séduction d'une langue souple,
dénuée de préciosité, non de délicatesse, parfois un peu abondante, mais
de veine et de saveur bien françaises; les caprices d'une imagination
toujours en éveil et qui s'amuse à ses propres jeux; beaucoup de finesse
dans l'observation des moeurs et de sûreté dans l'analyse des
caractères; enfin, par dessus tout, le don essentiel du romancier; le
«don de la vie», qui fait que le récit ne s'immobilise pas en de froides
abstractions, mais va de l'avant, captive le lecteur, parle à son coeur
et, l'entraîne.

Ces qualités, vous les retrouverez dans la _Force du Passé_. Je n'ai pas
lu tous les chapitres de ce livre, mais j'en connais le thème qui répond
à quelques unes des inquiétudes de l'heure actuelle... Qui de nous n'est
partagé entre ses traditions et ses rêves, le désir de marcher vers
l'avenir et l'amertume de briser des liens demeurés chers!... Hier...
Demain... Quels ravages, quand le problème se pose, quand le conflit
éclate dans une âme sincère, ingénument amoureuse et pleine d'illusions!
L'héroïne du nouvel ouvrage de Daniel Lesueur s'ajoutera aux jolis
portraits de jeunes femmes et de jeunes filles qu'elle a déjà tracés,
aux Marcienne, aux Renée, à ces figures modelées d'une main si ferme et
qui ont toutes un trait commun: la fierté dans la tendresse.

Daniel Lesueur est à son quinzième ou seizième volume. C'est vous dire
qu'elle possède sur le bout du doigt les grands et petits secrets du
métier. Elle s'est essayée dans des voies diverses: elle a poussé une
pointe vers le feuilleton, et l'on sait la faveur qui a accueilli son
fabuleux _Marquis de Valcor_. Je crois cependant que sa vraie note,
celle qui lui a valu et lui vaudra ses plus durables succès, est dans un
genre d'ouvrages un peu plus raffinés, dans des romans où elle puisse
exercer ses facultés d'analyste observateur, développer son goût pour la
vérité psychologique et verser la profonde connaissance qu'elle a de la
vie et de l'amour. A l'encontre de beaucoup de femmes de lettres, elle
n'a pas abdiqué son sexe; la vigueur de la pensée, en elle, n'exclut pas
les grâces féminines de l'exécution. Et sur tout ce qu'elle écrit--à
travers l'émotion et les larmes--voltige un sourire, ce gentil sourire
spirituel et bienveillant qui éclaire son visage. Vous l'apercevrez au
coin des pages de la _Force du Passé_. Et ce sera le charme de ce roman
où tant d'idées graves sont par ailleurs remuées.

[Illustration: Mme Daniel Lesueur en excursion sur le lac de Côme. C'est
sur les bords du lac de Côme qu'a été écrit le roman dont
_l'Illustration_ commence aujourd'hui la publication.]

                                                         ADOLPHE BRISSON.


ADOLF MENZEL

Le peintre Adolf Menzel, qui vient de mourir, à Berlin, à l'âge de
quatre-vingt-dix ans, n'était guère connu en France, encore qu'il eût
participé à toutes nos expositions universelles: en Allemagne, il était
célèbre, national, et l'une des gloires de l'école. En 1899, l'empereur
Guillaume II avait consacré son renom en lui accordant, par une faveur
exceptionnelle, le grand cordon de l'Aigle rouge, C'était un étrange
petit vieillard, au front saillant, tout blanc de poils, aux allures de
gnome, une manière de marmouset de la Forêt-Noire, d'humeur, dit-on,
assez atrabilaire. Ces particularités mêmes de son caractère et de son
physique avaient contribué, peut être aidant que son talent, à rendre sa
figure populaire.

[Illustration: Le grand peintre allemand Adolf Menzel. D'après un
instantané.]

Il avait débuté dans la lithographie, au moment où l'art de Senefelder,
tout nouvellement créé, était dans le plein de sa vogue. Il était
demeuré, jusqu'au bout et par-dessus tout, un illustrateur au crayon
alerte et précis. Comme peintre, son oeuvre se peut diviser en deux
parties: l'une, à laquelle il se donna avec passion, avec ferveur, fut
consacrée à glorifier les actions du grand Frédéric, celles qu'a
recueillies l'histoire et celles de la légende; l'autre où il semblait
se délasser en reproduisant des scènes de la vie réelle. Le premier
cycle surtout devait enthousiasmer l'empereur Guillaume II, qui donna un
jour au peintre cette joie de faire reproduire en tableau vivant, à la
cour, par des personnages fort haut placés, l'une de ses toiles les plus
fameuses, la _Séance de, musique_, où Frédéric tient en personne son
instrument favori, cette flûte dont si allègrement son père, le «Gros
Guillaume», lui cassa parfois sur les reins quelque exemplaire. Sans
doute la postérité cotera-t-elle plus haut la _Forge, la Pâtisserie à
Kissingen, En chemin de fer_ et autres oeuvres où Menzel s'est montré
observateur amusant, naturaliste au meilleur sens du mot.


LES THÉÂTRES

Nous donnerons, dans notre prochain numéro, la _Retraite_, comédie
dramatique en quatre actes, de M. Franz-Adam Beyerlein, traduite de
l'allemand par MM. Maurice Rémon et n. Valentin, que vient de
représenter le théâtre du Vaudeville. Cette pièce a produit une énorme
sensation en Allemagne; elle est, en effet, très captivante; ce n'est
pas assez dire pour le troisième acte--une scène de conseil de
guerre--un des plus émouvants que depuis longtemps nous ayons vus au
théâtre. MM. Lérand, Dubosc, L. Gauthier, Roger Vincent et Mlle Marthe
Mollet tiennent les principaux rôles avec beaucoup de talent: une bonne
part du succès revient aux excellents comédiens du Vaudeville.

[Illustration: LES "DRAGONS DE L'IMPERATRICE" AU THÉÂTRE DES
VARIÉTÉS.--Finale du 3e acte.
_Après une série d'intéressantes reprises des opérettes qui triomphèrent
sous le second Empire, le théâtre des Variétés vient de jouer, avec un
brillant succès, un opéra-comique en trois actes de MM. Georges Duval et
Albert Vanloo pour le texte et André Messager pour la musique, dont le
sujet est d'ailleurs emprunté à cette même période de notre histoire. Un
livret amusant, une parution délicieuse, des interprètes et des décors à
souhait assurent aux_ Dragons de l'Impératrice _une longue suite de
victoires quotidiennes sur la scène des Variétés._]


LES «JEUX DU NORD»

Les jeux Olympiques rassemblaient tous les quatre ans, aux bords de
l'Alphée, la Grèce entière. Los trois nations Scandinaves, Suède,
Norvège, Danemark, ont songé peut être à ce souvenir de l'antiquité
quand elles ont créé leurs «Jeux du Nord», qui doivent être célébrés, de
deux en deux ans, dans l'une des capitales des trois royaumes. La série
avait commencé à Stockholm, en 1901; en 1903, ce furent les Norvégiens
qui reçurent, à Christiania, leurs frères Scandinaves. Cette année,
c'est Stockholm, de nouveau, qui, du 4 au 12 février, a donné
l'hospitalité aux sportsmen danois, norvégiens et suédois, Copenhague,
en raison de la douceur relative, de son climat, ayant dû décliner
l'honneur.

Ce sont, bien entendu, des sports d'hiver, exclusivement, qui composent
le programme de cette réunion: courses à voile sur patins, courses de
yachts sur glace, patinage en vitesse, concours de patinage à figures,
courses de skis, alternent avec des excursions en traîneaux, des parties
de pêche dans l'archipel de la Baltique et avec des fêtes populaires du
plus pittoresque effet du plus vif intérêt.


[Illustration: Une orchidée de 125.000 francs.]

UNE ORCHIDÉE DE 125.000 FRANCS

Une orchidée dont on parle beaucoup dans le monde horticole est celle
qui est ici représentée. Elle a nom _J. Gurney Fowle_, ainsi baptisée en
l'honneur du président de la section orchidologique de la _Royal
Horticultural Society_. C'est un hybride, qui a été obtenu par les
grands horticulteurs Sander, de Saint-Albans; un hybride de
_Cypripedium_, des _Cyp. insigne et spicerianum_. Il n'est point encore
dans le commerce: le prix qui en est demandé est fort élevé: 5.000
livres (125.000 fr.). On ne craint pas la dépense parmi les amateurs
d'orchidées; on raconte qu'un _odontoqlossum_ ayant la fleur fortement
tachée en brun rouge ou en chocolat a été acheté par un collectionneur
germano-anglais, pour la somme de 62.500 francs et, jusqu'ici, c'était
le prix le plus élevé qu'eût atteint une orchidée. Mais si le
_Cypripedium_ anglais se vend 125.000 francs, c'est à lui, évidemment,
que reviendra l'honneur de détenir le «record» d'avoir le plus, dans sa
sphère, excité la folie humaine. Car tout cela est affaire de mode et,
dans ce domaine plus encore que dans beaucoup d'autres, la valeur est
fictive et, dès lors, sujette à de très considérables et rapides
variations.


LA NEIGE EN TUNISIE

Un phénomène très rare et qui mérite d'être signalé s'est produit
récemment dans l'extrême Sud tunisien. Le 29 janvier, Médenine, localité
située à 33º 20' de latitude et 8° 10' de longitude, a essuyé trois
heures durant, de sept heures à dix heures du matin, une forte
bourrasque accompagnée d'une abondante chute de neige. A la vue de ce
prodige dont ils ne connaissaient pas d'exemple sous leur climat, les
Arabes se calfeutrèrent hermétiquement dans leurs _rhorfas_ et se,
répandirent en lamentations, persuadés que c'était l'annonce de la fin
du monde ou tout au moins la ruine de leurs récoltes. Ils purent bientôt
constater combien leurs craintes étaient exagérées; mais cette journée
n'en marquera pas moins une date mémorable sur leur calendrier; on en
parlera longtemps encore à Médenine et, plus tard, les enfants, pour
compter leur âge, se reporteront à l'«année de la neige».

Si quelque chose, d'ailleurs, a dû laisser un souvenir ineffaçable aux
témoins de l'événement extraordinaire, c'est l'aspect insolite du
paysage qu'ils sont accoutumés à voir illuminé de la vive clarté du
soleil africain; sous leur blanc revêtement glacé, épais de 4
centimètres, les habitations basses ressemblaient à des huttes
d'Esquimaux: on se serait cru plus près du pôle que du tropique.


LE PRÉSIDENT MAZEAU

M. Charles Mazeau, grand-officier de la Légion d'honneur, ancien
sénateur de la Côte-d'Or et premier président honoraire de la Cour de
cassation, s'est éteint, la semaine dernière, dans sa quatre-vingtième
année.

Né à Dijon, il y avait fait ses études de droit, puis était venu à Paris
où longtemps il fut avocat à la Cour de cassation, avant d'y siéger
comme conseiller. Il était sénateur de la Côte-d'Or, qu'il avait
représentée à l'Assemblée nationale, lorsqu'en 1887 il devint ministre
de la justice dans le cabinet Rouvier.

Le 2 mars 1890, il avait été appelé à la première présidence de la Cour
suprême, qu'il occupa jusqu'en 1900, époque à laquelle il prit sa
retraite avec l'honorariat.

Peu de temps auparavant, on s'en souvient, M, Mazeau avait présidé les
débats du procès en révision de l'affaire Dreyfus.

[Illustration: M. Mazeau. _Phot. Sartony, rue Dupkol._]

[Illustration: La neige dans le Sud tunisien.]


L'HOPITAL MODÈLE, par Henriot.


_NOUVELLES INVENTIONS_

_(Tous les articles publiés sous cette rubrique sont entièrement
gratuits.)_

GILETS EN PAPIER

On sait que le papier, corps isolant pour l'électricité et la chaleur,
peut tenir lieu de tissu très chaud. L'application en a été souvent
signalée et plus d'un pauvre diable s'est confectionné de rudimentaires
vêtements avec des journaux de grand format. Il y a un revers à cette
médaille: la fragilité du papier, et les vêtements ainsi bâtis sont
d'une bien éphémère durée. M. Grabbe, graveur-imprimeur, a choisi un
papier spécial, identique à celui qui fait partie de l'équipement des
soldats japonais en campagne, et s'en est servi pour confectionner toute
une série de vêtements très chauds et susceptibles de rendre de réels
services aux personnes frileuses et en général à tous les sportsmen,
sujets aux refroidissements occasionnés par la transpiration.

Le papier en question est indéchirable, au moins autant qu'un bon tissu,
et imperméable; l'eau ne modifie pas sa solidité.

Le vêtement le plus intéressant à signaler est le gilet, dont l'adoption
par le Touring-Club de France est une preuve de ses remarquables
qualités calorifuges.

Grâce à sa disposition, ce système de gilet peut se placer
instantanément sur le maillot ou sur les effets, et il ne gêne en aucune
façon les mouvements de la personne qui le porte.

Ce gilet est enfermé dans une enveloppe de très petit volume, le tout ne
pèse pas 45 grammes, se met dans la poche et remplace avantageusement
tout vêtement encombrant et volumineux.

Il est également indispensable aux touristes se rendant aux bords de la
mer ou dans les montagnes, aux pêcheurs qui stationnent longuement au
bord de l'eau.

A un autre point de vue, il peut être utilisé avantageusement en hiver
par le malheureux qu'il garantira du froid, autant que tout vêtement
plus chaud et plus coûteux.

[Illustration:]

Ce gilet (figure) est composé d'un plastron et d'un dos qui se croisent
sur les épaules et sont réunis à cet endroit au moyen d'oeillets
métalliques. Le gilet se place comme une chape en passant la tête dans
l'échancrure qui se trouve entre le plastron et le dos. Ceci fait, il ne
suffit plus que de l'attacher à la ceinture au moyen d'un ruban fixé à
la partie postérieure du gilet et venant s'attacher par devant. Il se
met sous la jaquette ou vareuse, il peut aussi se porter sous le gilet
ordinaire pour les personnes qui désirent l'utiliser comme moyen
préventif contre les refroidissements.

Son prix, simple, est de 2 fr. 05; double, 2 fr. 60; triple, 3 fr. 60,
franco-poste pour la France.

S'adresser à _M. Grabbe, 36, rue de Lancry, Paris._

LE TABAC DÉNICOTINISÉ

Un ingénieux inventeur, le docteur Parant, vient d'imaginer un nouveau
procédé de dénicotinisation du tabac.

Le tabac dénicotinisé, partant inoffensif, conserverait son arôme et
serait très agréable à fumer.

La question d'empoisonnement par le tabac étant à l'ordre du jour dans
le monde médical où l'on impute à la nicotine un grand nombre de
méfaits, ce procédé de dénicotinisation, scientifique et pratique, vient
bien à son heure, et nous croyons qu'il intéressera les amateurs de la
plante importée par Nicot.

Le problème à résoudre était le suivant: Trouver un procédé simple, à la
portée de tous, qui permette d'enlever au tabac son poison, c'est-à-dire
la nicotine, et seulement la nicotine, tout en lui conservant son
arôme.

Ce procédé repose sur une action physique, la compression, et sur deux
actions chimiques:

Action de la potasse et de la soude sur les sels de nicotine; action du
tannin sur la nicotine.

La compression s'exerce au moyen d'une presse spéciale que l'on trouve
chez l'inventeur.

La nicotine étant très soluble dans l'eau, pour extraire la nicotine du
tabac, il faut le laver, mais le laver avec peu de liquide, sans cela le
tabac serait désagrégé, et le séchage ultérieur deviendrait impossible.
Le but de cette presse est donc, en premier lieu, de comprimer au
maximum le tabac sec, de façon à ce qu'une petite quantité d'eau soit
suffisante pour le laver, c'est-à-dire pour dissoudre la nicotine.

Le tabac étant lavé, pour extraire cette eau de lavage, il faut aussi le
comprimer fortement.

La presse a donc encore pour but d'enlever au tabac lavé la plus grande
partie de l'eau de lavage, qui contient en dissolution la nicotine.
Viennent ensuite les actions chimiques, en premier lieu celle de l'eau
alcaline. La nicotine pure, avons-nous dit, est très soluble dans l'eau,
mais, si le tabac est lavé avec de l'eau ordinaire, on enlève seulement
une très petite quantité de nicotine, parce que la majeure partie
existe, dans le tabac, à l'état de sels de nicotine, insolubles dans
l'eau.

Mais, si l'on alcalinise l'eau qui va servir au lavage avec une quantité
déterminée de _potasse_ ou de _soude_, les sels de nicotine sont
déplacés de leurs combinaisons et la nicotine, mise en liberté, devient
très soluble.

Il faut donc arroser le tabac préalablement comprimé avec de l'eau
alcaline et, quelques instants après, extraire, au moyen de la presse,
la majeure partie de cette eau.

Cette eau de lavage a entraîné non seulement la nicotine, mais encore
tous les principes solubles dans l'eau, principes nécessaires à la bonne
combustion et à la conservation de l'arôme du tabac.

Aussi est-il nécessaire de restituer ces principes au tabac en
l'arrosant avec l'eau de lavage, après en avoir toutefois extrait la
nicotine. La nicotine s'extrait à l'aide du tannin. Le tannin a la
propriété de former, avec la nicotine, un sel insoluble, le _tannate de
nicotine_.

Dans l'eau de lavage qui vient d'être recueillie, il suffit de verser
une quantité déterminée d'une solution de tannin et d'agiter quelques
instants: immédiatement un trouble se produit, un dépôt abondant se
forme au fond du vase, c'est le tannate de nicotine, insoluble; que l'on
filtre cette eau, le tannate de nicotine restera sur le filtre et, en
arrosant le tabac avec cette eau filtrée, on lui restituera tous ses
principes, excepté son poison, la nicotine. On fait ensuite sécher le
tabac. Tel est, résumé en quelques lignes, le procédé du docteur Parant.

Les personnes que la question intéressera particulièrement pourront
s'adresser pour plus amples détails au _docteur Parant, rue Regard, à
Lons-le-Saunier (Jura)._


[Suppléments:]







End of the Project Gutenberg EBook of L'Illustration, No. 3234, 18 Février
1905, by Various

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3234, 18 FÉVRIER 1905 ***

***** This file should be named 33711-8.txt or 33711-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/3/7/1/33711/

Produced by Jeroen Hellingman and Rénald Lévesque

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.