The Odes of Anacreon

By Thomas Moore

The Project Gutenberg EBook of The Odes of Anacreon, by Thomas Moore

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Odes of Anacreon

Author: Thomas Moore

Release Date: December 6, 2011 [EBook #38230]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ODES OF ANACREON ***




Produced by Steven Giacomelli, Margo Romberg and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by Case Western Reserve University Preservation Department
Digital Library)









    THE ODES OF ANACREON.


    'Nec, si quid olim lusit Anacreon
    Delevit ætas.'          _Hor._


    [Illustration]




    THE ODES OF ANACREON.

    TRANSLATED BY THOMAS MOORE.

    WITH FIFTY-FOUR ILLUSTRATIVE DESIGNS BY GIRODET DE ROUSSY.

    _NOW FIRST PRODUCED IN ENGLAND._

    LONDON:
    JOHN CAMDEN HOTTEN, PICCADILLY.




    LONDON:
    STRANGEWAYS AND WALDEN, PRINTERS,
    Castle St. Leicester Sq.




INTRODUCTION TO THE ENGLISH EDITION.


Amongst the innumerable translators of Anacreon, there was one--a
Frenchman by birth--who was both an illustrious painter and a literary
enthusiast. Girodet de Roussy, inspired by a genius altogether Greek in
its character, has translated Anacreon better by his pencil than he
could have been translated by words. One might fancy that his designs
had been executed under Anacreon's own eye by some Greek artist, who had
himself witnessed that soft and voluptuous existence, where song and
pleasure are one.

Seldom indeed have chasteness of execution and voluptuousness of
character been so curiously and indissolubly blended. Seldom has a
modern artist so happily caught the spirit of an ancient poet. We seem
to be transported, as in a dream, to the vines, and orange-groves, and
cloudless skies of Greece, and the wearied spirit abandons itself for a
while to the soft influences of the azure heaven, the countless
luxuriance of roses, the undulating forms of the fair girls dancing in
the shade, while youthful attendants brim the beaker with wine. Under
such influences we remember that youth, and love, and mirth are
immortal, and we say with Horace,--

'Nec, si quid olim lusit Anacreon Delevit ætas.'[1]

In that close wrestle of the genius that imitates with the genius that
creates, Girodet alone came out from the trial successfully. He has
shown himself the rival of Anacreon in grace, in _abandon_, in
_naïveté_. He has succeeded in depicting his poet's theme with equal
elegance and delicacy. Loving with a real love those old Greek songs, he
has displayed them in living beauty before our eyes in fifty-four
exquisite drawings. To attempt such a masterpiece required a poet's as
well as a painter's skill; and Girodet was both a painter and a poet.

In examining these compositions, one cannot abstain from a certain kind
of surprise: all the odes of Anacreon revolve upon two or three central
ideas, expressed in a manner full of grace, unquestionably, but still
always the same ideas. The artist, while not deviating from the narrow
circle traced for him by the poet, shows a fecundity and variety that
are truly marvellous--that astonish and enchant us at the same time. The
nobility, elegance, and wealth of accessories that prevail throughout
the whole series might, as we have already hinted, lead us to suppose
that we owed them to one of the famous artists that Greece produced: the
painter and the poet seem to have been born under one heaven, and
informed with one soul.

The manners of the time in which Anacreon lived permitted him to say
many things which, in their crudity, might offend our modern taste.
Girodet is not less voluptuous than Anacreon; but he always maintains
that grace and delicacy which add so great a charm to the voluptuous:
nowhere in his animated panorama is sight or sense shocked.

These designs originally accompanied a translation of the Odes of
Anacreon, made by the painter himself and published shortly after his
death. Some small photographs of them on a greatly reduced scale
appeared in 1864, in an exquisite little edition of the original Greek,
from the press of Firmin Didot, at the almost prohibitive price of Two
Pounds. The present reproductions are on a scale more proportionate with
the originals, and constitute the first appearance of Girodet's designs
in England, where, we feel assured, they will be appreciated as they
deserve by all true lovers of classical art.

The English verse-translation of Moore has been chosen to accompany
them, because, though it has often been objected to by the learned for
its imperfect scholarship, it seemed to us to be most in harmony with
the real spirit of the great French painter, and of the old Greek poet
himself.

    _Oct. 25, 1869._


FOOTNOTES:

[1] 'Time cannot raze Anacreon's name, Nor prey upon his youthful
strains.'




LIST OF ILLUSTRATIONS.


_FRONTISPIECE_--THE APOTHEOSIS OF ANACREON.

PAGE

THE LYRE OF ANACREON 15

NATURE'S GIFT TO WOMAN 19

CUPID BELATED 23

ANACREON TENDING CUPID 27

CUPID TRIES HIS BOW 31

LOVE AND WINE 35

THE ROSE 39

THE GENIUS OF FESTIVITY 43

A RACE WITH CUPID 47

ANACREON'S DREAM 51

THE DOVE 55

THE GIFT OF VENUS 59

THE DOVE TENDED BY ANACREON 63

THE IMAGE OF CUPID 67

AGE AND PLEASURE 71

THE CONFLICT WITH LOVE 75

THE SURRENDER 79

THE WREATH OF ROSES 83

THE VICTORY OF THE EYE 87

THE CUP 91

CUPID DISARMED 95

THE MIRROR 99

THE CHAPLET OF FLOWERS 103

THE TRUE WEALTH 107

THE POWER OF WINE 111

SONG AND DANCE 115

THE PORTRAIT 119

BATHYLLUS 123

THE RANSOM OF CUPID 127

THE FAIR FUGITIVE 131

THE LILY AND THE ROSE 135

EUROPA AND THE BULL 139

ANACREON DEFYING THE PHILOSOPHER 143

THE GRACES AND SPRING 147

THE SUMMONS TO FESTIVITY 151

THE BOWL OF WINE 155

VOWS TO VENUS 159

CUPID STUNG 163

THE DANCE OF MIRTH 167

THE FRONTLET OF HYACINTH 171

CAUGHT BY LOVE 175

THE LEMNIAN CAVE 179

THE EVERGREEN HEART 183

THE BLUSHING YEAR 187

THE QUEEN OF LOVE 191

THE ROSE 195

YOUTH AND DANCE 199

THE LOVER'S EYES 203

SPRING 207

VISION OF THE TEIAN BARD 211

THE HARP 215

BACCHANTS 219

CUPID IN THE GOBLET 223




_ODE I._


    I often wish this languid lyre,
    This warbler of my soul's desire,
    Could raise the breath of song sublime,
    To men of fame in former time.
    But when the soaring theme I try,
    Along the chords my numbers die,
    And whisper, with dissolving tone,
    'Our sighs are given to love alone!'
    Indignant at the feeble lay,
    I tore the panting chords away,
    Attuned them to a nobler swell,
    And struck again the breathing shell;

[Illustration]

    In all the glow of epic fire,
    To Hercules I wake the lyre!
    But still its fainting sighs repeat,
    'The tale of love alone is sweet!'
    Then fare thee well, seductive dream,
    That madest me follow Glory's theme;
    For thou my lyre, and thou my heart,
    Shall never more in spirit part;
    And thou the flame shalt feel as well
    As thou the flame shalt sweetly tell.




_ODE II._


    To all that breathe the airs of heaven,
    Some boon of strength has Nature given.
    When the majestic bull was born,
    She fenced his brow with wreathèd horn.
    She arm'd the courser's foot of air,
    And wing'd with speed the panting hare.
    She gave the lion fangs of terror,
    And, on the ocean's crystal mirror,
    Taught the unnumber'd scaly throng
    To trace their liquid path along;
    While for the umbrage of the grove,

[Illustration]

    She plumed the warbling bird of love.
    To man she gave the flame refined,
    The spark of heaven--a thinking mind!
    And had she no surpassing treasure,
    For thee, oh woman! child of pleasure?
    She gave thee beauty--shaft of eyes,
    That every shaft of war outflies!
    She gave thee beauty--blush of fire,
    That bids the flames of war retire!
    Woman! be fair, we must adore thee;
    Smile, and a world is weak before thee!




_ODE III._


    'Twas noon of night, when round the pole
    The sullen Bear is seen to roll;
    And mortals, wearied with the day,
    Are slumbering all their cares away;
    An infant, at that dreary hour,
    Came weeping to my silent bower,
    And waked me with a piteous prayer,
    To save him from the midnight air!
    'And who art thou,' I waking cry,
    'That bidd'st my blissful visions fly?'
    'O gentle sire!' the infant said,
    'In pity take me to thy shed;
    Nor fear deceit: a lonely child
    I wander o'er the gloomy wild.

[Illustration]

    Chill drops the rain, and not a ray
    Illumes the drear and misty way!'
    I hear the baby's tale of woe;
    I hear the bitter night-winds blow;
    And sighing for his piteous fate,
    I trimm'd my lamp and oped the gate.
    'Twas Love! the little wandering sprite,
    His pinion sparkled through the night!
    I knew him by his bow and dart;
    I knew him by my fluttering heart!
    I take him in, and fondly raise
    The dying embers' cheering blaze;

[Illustration]

    Press from his dank and clinging hair
    The crystals of the freezing air,
    And in my hand and bosom hold
    His little fingers thrilling cold.
    And now the embers' genial ray
    Had warm'd his anxious fears away:
    'I pray thee,' said the wanton child,
    (My bosom trembled as he smiled,)
    'I pray thee let me try my bow,
    For through the rain I've wander'd so,
    That much I fear the ceaseless shower
    Has injured its elastic power.'
    The fatal bow the urchin drew;
    Swift from the string the arrow flew;

[Illustration]

    Oh! swift it flew as glancing flame
    And to my very soul it came!
    'Fare thee well,' I heard him say,
    As laughing wild he wing'd away:
    'Fare thee well, for now I know
    The rain has not relax'd my bow;
    It still can send a maddening dart,
    As thou shalt own with all thy heart!'




_ODE IV._


    Strew me a breathing bed of leaves,
    Where lotos with the myrtle weaves;
    And while in luxury's dream I sink,
    Let me the balm of Bacchus drink!
    In this delicious hour of joy,
    Young Love shall be my goblet-boy;
    Folding his little golden vest,
    With cinctures, round his snowy breast,
    Himself shall hover by my side,
    And minister the racy tide!
    Swift as the wheels that kindling roll,
    Our life is hurrying to the goal:
    A scanty dust, to feed the wind,
    Is all the trace 'twill leave behind.
    Why do we shed the rose's bloom
    Upon the cold insensate tomb?
    Can flowery breeze, or odour's breath,

[Illustration]

    Affect the slumbering chill of death?
    No, no; I ask no balm to steep
    With fragrant tears my bed of sleep:
    But now, while every pulse is glowing,
    Now let me breathe the balsam flowing;
    Now let the rose, with blush of fire,
    Upon my brow its scent expire;
    And bring the nymph with floating eye,--
    Oh! she will teach me how to die!
    Yes, Cupid! ere my soul retire,
    To join the blest elysian choir,
    With wine, and love, and blisses dear,
    I'll make my own elysium here!




_ODE V._


    Buds of roses, virgin flowers,
    Cull'd from Cupid's balmy bowers,
    In the bowl of Bacchus steep,
    Till with crimson drops they weep!
    Twine the rose, the garland twine,
    Every leaf distilling wine;
    Drink and smile, and learn to think
    That we were born to smile and drink.
    Rose! thou art the sweetest flower
    That ever drank the amber shower;
    Rose! thou art the fondest child
    Of dimpled Spring, the wood-nymph wild!
    E'en the gods, who walk the sky,
    Are amorous of thy scented sigh.
    Cupid too, in Paphian shades,
    His hair with rosy fillet braids,
    When with the blushing naked Graces,
    The wanton winding dance he traces.

[Illustration]

    Then bring me showers of roses, bring,
    And shed them round me while I sing:
    Great Bacchus! in thy hallow'd shade,
    With some celestial, glowing maid,
    While gales of roses round me rise,
    In perfume, sweeten'd by her sighs,
    I'll bill and twine in airy dance,
    Commingling soul with every glance!




_ODE VI._


    While our rosy fillets shed
    Blushes o'er each fervid head,
    With many a cup and many a smile
    The festal moments we beguile.
    And while the harp, impassion'd, flings
    Tuneful rapture from the strings,
    Some airy nymph, with fluent limbs,
    Through the dance luxuriant swims,
    Waving, in her snowy hand,
    The leafy Bacchanalian wand,
    Which, as the tripping wanton flies,
    Shakes its tresses to her sighs;
    A youth the while, with loosen'd hair,
    Floating on the listless air,
    Sings to the wild harp's tender tone,

[Illustration]

    A tale of woes, alas! his own;
    And then what nectar in his sigh,
    As o'er his lip the murmurs die!
    Surely never yet has been
    So divine, so blest a scene!
    Has Cupid left the starry sphere,
    To wave his golden tresses here?
    Oh yes! and Venus, queen of wiles,
    And Bacchus, shedding rosy smiles,
    All, all are here, to hail with me
    The genius of festivity!




_ODE VII._


    Arm'd with hyacinthine rod,
    (Arms enough for such a god,)
    Cupid bade me wing my pace,
    And try with him the rapid race,
    O'er the wild torrent, rude and deep.
    By tangled brake and pendent steep,
    With weary foot I panting flew,
    My brow was chill with drops of dew.
    And now my soul, exhausted, dying,

[Illustration]

    To my lip was faintly flying;
    And now I thought the spark had fled,
    When Cupid hover'd o'er my head,
    And fanning light his breezy plume,
    Recall'd me from my languid gloom;
    Then said, in accents half-reproving,
    'Why hast thou been a foe to loving?'




_ODE VIII._


    'Twas night, and many a circling bowl
    Had deeply warmed my swimming soul;
    As lull'd in slumber I was laid,
    Bright visions o'er my fancy play'd!
    With virgins blooming as the dawn,
    I seem'd to trace the opening lawn;
    Light, on tiptoe bathed in dew,
    We flew, and sported as we flew!
    Some ruddy striplings, young and sleek,
    With blush of Bacchus on their cheek,
    Saw me trip the flowery wild
    With dimpled girls, and slily smiled;
    Smiled indeed with wanton glee,
    But, ah! 'twas plain they envied me.

[Illustration]

    And still I flew--and now I caught
    The panting nymphs, and fondly thought
    To kiss--when all my dream of joys,
    Dimpled girls and ruddy boys,
    All were gone! 'Alas!' I said,
    Sighing for the illusions fled,
    'Sleep! again my joys restore,
    Oh! let me dream them o'er and o'er!'




_ODE IX._


    Tell me, why, my sweetest dove,
    Thus your humid pinions move,
    Shedding through the air in showers
    Essence of the balmiest flowers?
    Tell me whither, whence you rove,
    Tell me all, my sweetest dove.--
    Curious stranger! I belong
    To the bard of Teian song:

[Illustration]

    With his mandate now I fly
    To the nymph of azure eye;
    Ah! that eye has madden'd many,
    But the poet more than any!
    Venus, for a hymn of love,
    Warbled in her votive grove,
    ('Twas in sooth a gentle lay,)
    Gave me to the bard away.
    See me now his faithful minion,
    Thus with softly-gliding pinion,
    To his lovely girl I bear
    Songs of passion through the air.
    Oft he blandly whispers me,
    'Soon, my bird, I'll set you free.'
    But in vain he'll bid me fly,
    I shall serve him till I die.

[Illustration]

    Never could my plumes sustain
    Ruffling winds and chilling rain,
    O'er the plains, or in the dell,
    On the mountain's savage swell;
    Seeking in the desert wood
    Gloomy shelter, rustic food.
    Now I lead a life of ease,
    Far from such retreats as these;
    From Anacreon's hand I eat
    Food delicious, viands sweet;
    Flutter o'er his goblet's brim,
    Sip the foamy wine with him.
    Then I dance and wanton round
    To the lyre's beguiling sound;
    Or with gently-fanning wings
    Shade the minstrel while he sings:

[Illustration]

    On his harp then sink in slumbers,
    Dreaming still of dulcet numbers!
    This is all--away--away--
    You have made me waste the day.
    How I've chatter'd! prating crow
    Never yet did chatter so.




_ODE X._


    'Tell me, gentle youth, I pray thee,
    What in purchase shall I pay thee
    For this little waxen toy,
    Image of the Paphian boy?'
    Thus I said the other day,
    To a youth who pass'd my way:
    'Sir,' he answer'd, and the while
    Answer'd all in Doric style,
    'Take it, for a trifle take it;
    Think not yet that I could make it;
    Pray, believe it was not I;
    No--it cost me many a sigh,
    And I can no longer keep
    Little gods, who murder sleep!

[Illustration]

    Here, then, here,' (I said with joy)
    'Here is silver for the boy:
    He shall be my bosom guest,
    Idol of my pious breast!'
    Little Love! thou now art mine,
    Warm me with that torch of thine;
    Make me feel as I have felt,
    Or thy waxen frame shall melt.
    I must burn in warm desire,
    Or thou, my boy, in yonder fire!




_ODE XI._


    The women tell me every day,
    That all my bloom has past away.
    'Behold,' the pretty wantons cry,
    'Behold this mirror with a sigh;
    The locks upon thy brow are few,
    And like the rest, they're withering too!'
    Whether decline has thinn'd my hair,
    I'm sure I neither know nor care;
    But this I know, and this I feel,

[Illustration]

    As onward to the tomb I steal,
    That still as death approaches nearer,
    The joys of life are sweeter, dearer;
    And had I but an hour to live,
    That little hour to bliss I'd give!




_ODE XII._


    I will; I will; the conflict's past,
    And I'll consent to love at last.
    Cupid has long, with smiling art,
    Invited me to yield my heart;
    And I have thought that peace of mind
    Should not be for a smile resign'd;
    And I've repell'd the tender lure,
    And hoped my heart should sleep secure.
    But, slighted in his boasted charms,
    The angry infant flew to arms;
    He slung his quiver's golden frame,
    He took his bow, his shafts of flame,
    And proudly summon'd me to yield,

[Illustration]

    Or meet him on the martial field.
    And what did I unthinking do?
    I took to arms, undaunted too;
    Assumed the corslet, shield, and spear,
    And, like Pelides, smiled at fear.
    Then (hear it, all you powers above!)
    I fought with Love! I fought with Love!
    And now his arrows all were shed
    And I had just in terrors fled--
    When heaving an indignant sigh
    To see me thus unwounded fly,
    And having now no other dart,
    He glanced himself into my heart!
    My heart--alas the luckless day!
    Received the god, and died away.

[Illustration]

    Farewell, farewell, my faithless shield!
    Thy lord at length is forced to yield.
    Vain, vain, is every outward care,
    My foe's within, and triumphs there.




_ODE XIII._


    I care not for the idle state
    Of Persia's king, the rich, the great!
    I envy not the monarch's throne,
    Nor wish the treasured gold my own.
    But oh! be mine the rosy braid,
    The fervour of my brows to shade;
    Be mine the odours, richly sighing,
    Amidst my hoary tresses flying.
    To-day, I'll haste to quaff my wine,
    As if to-morrow ne'er should shine;
    But if to-morrow comes, why then--
    I'll haste to quaff my wine again.
    And thus while all our days are bright,
    Nor time has dimm'd their bloomy light,

[Illustration]

    Let us the festal hours beguile
    With mantling cup and cordial smile;
    And shed from every bowl of wine
    The richest drop on Bacchus' shrine!
    For Death may come, with brow unpleasant,
    May come, when least we wish him present,
    And beckon to the sable shore,
    And grimly bid us drink no more!




_ODE XIV._


    Thy harp may sing of Troy's alarms,
    Or tell the tale of Theban arms;
    With other wars my song shall burn,
    For other wounds my harp shall mourn.
    'Twas not the crested warrior's dart,
    Which drank the current of my heart;
    Nor naval arms, nor mailed steed,
    Have made this vanquish'd bosom bleed;

[Illustration]

    No--from an eye of liquid blue,
    A host of quiver'd cupids flew;
    And now my heart all bleeding lies
    Beneath this army of the eyes!




_ODE XV_.


    Grave me a cup with brilliant grace,
    Deep as the rich and holy vase,
    Which on the shrine of Spring reposes,
    When shepherds hail that hour of roses.
    Grave it with themes of chaste design,
    Form'd for a heavenly bowl like mine.
    Display not there the barbarous rites,
    In which religious zeal delights;

[Illustration]

    Nor any tale of tragic fate,
    Which history trembles to relate!
    No--cull thy fancies from above,
    Themes of heaven and themes of love.
    Let Bacchus, Jove's ambrosial boy,
    Distil the grape in drops of joy,
    And while he smiles at every tear,
    Let warm-eyed Venus dancing near,
    With spirits of the genial bed,
    The dewy herbage deftly tread.
    Let Love be there, without his arms,
    In timid nakedness of charms;

[Illustration]

    And all the Graces link'd with Love,
    Blushing through the shadowy grove;
    While rosy boys disporting round,
    In circlets trip the velvet ground;
    But ah! if there Apollo toys,
    I tremble for my rosy boys!




_ODE XVI._


    The Phrygian rock that braves the storm,
    Was once a weeping matron's form;
    And Progne, hapless, frantic maid,
    Is now a swallow in the shade.
    Oh! that a mirror's form were mine,
    To sparkle with that smile divine;
    And like my heart I then should be,
    Reflecting thee, and only thee!
    Or were I, love, the robe which flows
    O'er every charm that secret glows,
    In many a lucid fold to swim,
    And cling and grow to every limb!
    Oh! could I, as the streamlet's wave,
    Thy warmly-mellowing beauties lave,
    Or float as perfume on thine hair,

[Illustration]

    And breathe my soul in fragrance there!
    I wish I were the zone, that lies
    Warm to thy breast, and feels its sighs!
    Or like those envious pearls that show
    So faintly round that neck of snow,
    Yes, I would be a happy gem,
    Like them to hang, to fade like them.
    What more would thy Anacreon be?
    Oh! anything that touches thee.
    Nay, sandals for those airy feet--
    Thus to be press'd by thee were sweet!




_ODE XVII._


    Now the star of day is high,
    Fly, my girls, in pity fly,
    Bring me wine in brimming urns,
    Cool my lip, it burns, it burns!
    Sunn'd by the meridian fire,
    Panting, languid I expire!
    Give me all those humid flowers,
    Drop them o'er my brow in showers.
    Scarce a breathing chaplet now
    Lives upon my feverish brow;

[Illustration]

    Every dewy rose I wear
    Sheds its tears and withers there.
    But for you, my burning mind!
    Oh! what shelter shall I find?
    Can the bowl, or floweret's dew,
    Cool the flame that scorches you?




_ODE XVIII._


    If hoarded gold possess'd a power
    To lengthen life's too fleeting hour,
    And purchase from the land of death
    A little span, a moment's breath,
    How I would love the precious ore!
    And every day should swell my store;
    That when the Fates would send their minion,
    To waft me off on shadowy pinion,
    I might some hours of life obtain,
    And bribe him back to hell again.
    But, since we ne'er can charm away
    The mandate of that awful day,
    Why do we vainly weep at fate,
    And sigh for life's uncertain date?
    The light of gold can ne'er illume
    The dreary midnight of the tomb!
    And why should I then pant for treasures?

[Illustration]

    Mine be the brilliant round of pleasures;
    The goblet rich, the board of friends,
    Whose flowing souls the goblet blends:
    Mine be the nymph, whose form reposes
    Seductive on that bed of roses;
    And oh! be mine the soul's excess,
    Expiring in her warm caress!




_ODE XIX._


    When my thirsty soul I steep,
    Every sorrow's lull'd to sleep.
    Talk of monarchs! I am then
    Richest, happiest, first of men;
    Careless, o'er my cup I sing,
    Fancy makes me more than king;
    Gives me wealthy Croesus' store,
    Can I, can I wish for more?
    On my velvet couch reclining,
    Ivy leaves my brow entwining,
    While my soul dilates with glee,
    What are kings and crowns to me?

[Illustration]

    If before my feet they lay,
    I would spurn them all away!
    Arm you, arm you, men of might,
    Hasten to the sanguine fight;
    Let me, oh my budding vine,
    Spill no other blood than thine.
    Yonder brimming goblet see,
    That alone shall vanquish me.
    Oh! I think it sweeter far
    To fall in banquet than in war!




_ODE XX._


    When Bacchus, Jove's immortal boy,
    The rosy harbinger of joy,
    Who, with the sunshine of the bowl,
    Thaws the winter of our soul;
    When to the inmost core he glides,
    And bathes it with his ruby tides,
    A flow of joy, a lively heat,
    Fires my brain, and wings my feet;
    'Tis surely something sweet, I think,
    Nay, something heavenly sweet, to drink!

[Illustration]

    Sing, sing of love, let music's breath
    Softly beguile our rapturous death,
    While, my young Venus, thou and I
    To the voluptuous cadence die!
    Then waking from our languid trance,
    Again we'll sport, again we'll dance.




_ODE XXI._


    Thou, whose soft and rosy hues,
    Mimic form and soul infuse;
    Best of painters! come portray
    The lovely maid that's far away.
    Far away, my soul! thou art,
    But I've thy beauties all by heart.
    Paint her jetty ringlets straying,
    Silky twine in tendrils playing;
    And, if painting hath the skill
    To make the spicy balm distil,
    Let every little lock exhale
    A sigh of perfume on the gale.
    Where her tresses' curly flow
    Darkles o'er the brow of snow,
    Let her forehead beam to light,
    Burnish'd as the ivory bright.
    Let her eyebrows sweetly rise
    In jetty arches o'er her eyes,
    Gently in her crescent gliding,
    Just commingling, just dividing.
    But hast thou any sparkles warm,
    The lightning of her eyes to form?

[Illustration]

    Let them effuse the azure ray
    With which Minerva's glances play,
    And give them all that liquid fire
    That Venus' languid eyes respire.
    O'er her nose and cheek be shed
    Flushing white and mellow'd red;
    Gradual tints, as when there glows
    In snowy milk the bashful rose.
    Then her lip, so rich in blisses!
    Sweet petitioner for kisses!
    Pouting nest of bland persuasion,
    Ripely suing Love's invasion.
    Then beneath the velvet chin,
    Whose dimple shades a love within,
    Mould her neck with grace descending.
    In a heaven of beauty ending;
    While airy charms, above, below,
    Sport and flutter on its snow.
    Now let a floating, lucid veil,
    Shadow her limbs, but not, conceal;
    A charm may peep, a hue may beam,
    And leave the rest to Fancy's dream.
    Enough--'tis she! 'tis all I seek;
    It glows, it lives, it soon will speak.




_ODE XXII._

    And now with all thy pencil's truth,
    Portray Bathyllus, lovely youth!
    Let his hair in lapses bright,
    Fall like streaming rays of light,
    And there the raven's dye confuse
    With the yellow sunbeam's hues.
    Let not the braid, with artful twine,
    The flowing of his locks confine;
    But loosen every golden ring,
    To float upon the breeze's wing,
    Beneath the front of polished glow.
    Front as fair as mountain-snow,
    And guileless as the dews of dawn,

[Illustration]

    Let the majestic brows be drawn,
    Of ebon dies, enriched by gold,
    Such as the scaly snakes unfold.
    Mingle in his jetty glances,
    Power that awes, and love that trances;
    Steal from Venus bland desire,
    Steal from Mars the look of fire,
    Blend them in such expression here,
    That we by turns may hope and fear!
    Now from the sunny apple seek
    The velvet down that spreads his cheek;
    And there let Beauty's rosy ray
    In flying blushes richly play;
    Blushes, of that celestial flame
    Which lights the cheek of virgin shame.
    Then for his lips, that ripely gem--
    But let thy mind imagine them!
    Paint, where the ruby cell uncloses,
    Persuasion sleeping upon roses;
    And give his lip that speaking air,
    As if a word was hovering there!
    His neck of ivory splendour trace,
    Moulded with soft but manly grace;
    Fair as the neck of Paphia's boy,
    Where Paphia's arms have hung in joy.
    Give him the winged Hermes' hand.
    With which he waves his snaky wand:
    Let Bacchus then the breast supply,
    And Leda's son the sinewy thigh.
    But oh! suffuse his limbs of fire
    With all that glow of young desire,

[Illustration]

    Which kindles, when the wishful sigh
    Steals from the heart, unconscious why.
    Thy pencil, though divinely bright,
    Is envious of the eye's delight,
    Or its enamoured touch would shew
    His shoulder, fair as sunless snow,
    Which now in veiling shadow lies,
    Removed from all but Fancy's eyes,
    Now, for his feet--but hold--forbear--
    I see a godlike portrait there;
    So like Bathyllus! sure there's none
    So like Bathyllus but the Sun!
    Oh! let this pictured god be mine,
    And keep the boy for Samos' shrine;
    Phoebus shall then Bathyllus be,
    Bathyllus then the deity!




_ODE XXIII._


    One day, the Muses twined the hands
    Of baby Love, with flowery bands;
    And to celestial Beauty gave
    The captive infant as her slave.
    His mother comes with many a toy,
    To ransom her beloved boy;
    His mother sues, but all in vain!

[Illustration]

    He ne'er will leave his chains again.
    Nay, should they take his chains away,
    The little captive still would stay.
    'If this,' he cries, 'a bondage be,
    Who could wish for liberty?'




_ODE XXIV._


    Fly not thus my brow of snow,
    Lovely wanton! fly not so.
    Though the wane of age is mine,
    Though the brilliant flush is thine,
    Still I'm doom'd to sigh for thee,
    Blest, if thou couldst sigh for me!
    See, in yonder flowery braid,
    Cull'd for thee, my blushing maid,

[Illustration]

    How the rose, of orient glow,
    Mingles with the lily's snow;
    Mark, how sweet their tints agree,
    Just, my girl, like thee and me!




_ODE XXV._


    Methinks, the pictur'd bull we see
    Is amorous Jove--it must be he!
    How fondly blest he seems to bear
    That fairest of Phoenician fair!
    How proud he breasts the foamy tide
    And spurns the billowy surge aside!
    Could any beast of vulgar vein,
    Undaunted thus defy the main?
    No: he descends from climes above,
    He looks the God, he breathes of Jove!
[Illustration]




_ODE XXVI._


    Away, away, you men of rules,
    What have I to do with schools?
    They'd make me learn, they'd make me think,
    But would they make me love and drink?
    Teach me this; and let me swim
    My soul upon the goblet's brim;
    Teach me this, and let me twine
    My arms around the nymph divine!
    Age begins to blanch my brow,
    I've time for nought but pleasure now.
    Fly, and cool my goblet's glow
    At yonder fountain's gelid flow;
    I'll quaff, my boy, and calmly sink

[Illustration]

    This soul to slumber as I drink!
    Soon, too soon, my jocund slave,
    You'll deck your master's grassy grave;
    And there's an end--for ah! you know
    They drink but little wine below!




_ODE XXVII._


    See the young, the rosy Spring,
    Gives to the breeze her spangled wing;
    While virgin Graces, warm with May,
    Fling roses o'er her dewy way!
    The murmuring billows of the deep
    Have languished into silent sleep;
    And mark! the flitting sea-birds lave
    Their plumes in the reflecting wave;
    While cranes from hoary winter fly
    To flutter in a kinder sky.
    Now the genial star of day

[Illustration]

    Dissolves the murky clouds away;
    And cultur'd field, and winding stream,
    Are sweetly tissued by his beam.
    Now the earth prolific swells
    With leafy buds and flowery bells;
    Gemming shoots the olive twine,
    Clusters ripe festoon the vine;
    All along the branches creeping,
    Through the velvet foliage peeping,
    Little infant fruits we see
    Nursing into luxury!




_ODE XXVIII._


    'Tis true, my fading years decline,
    Yet I can quaff the brimming wine,
    As deep as any stripling fair,
    Whose cheeks the flush of morning wear;
    And if, amidst the wanton crew,
    I'm call'd to wind the dance's clue,
    Thou shall behold this vigorous hand,
    Not faltering on the Bacchant's wand,

[Illustration]

    But brandishing a rosy flask,
    The only Thyrsus e'er I'll ask!
    Let those who pant for Glory's charms,
    Embrace her in the held of arms;
    While my inglorious placid soul
    Breathes not a wish beyond the bowl.

    Then fill it high, my ruddy slave,
    And bathe me in its honied wave!
    For though my fading years decay,
    And though my bloom has passed away,
    Like old Silenus, sire divine,
    With blushes borrowed from my wine,
    I'll wanton 'mid the dancing train,
    And live my follies all again!

[Illustration]




_ODE XXIX._


    When I drink, I feel, I feel,
    Visions of poetic zeal!
    Warm with the goblet's fresh'ning dews,
    My heart invokes the heavenly Muse.
    When I drink my sorrow's o'er;
    I think of doubts and fears no more;
    But scatter to the railing wind
    Each gloomy phantom of the mind!
    When I drink, the jesting boy
    Bacchus himself partakes my joy;
    And while we dance through breathing bowers,
    Whose every gale is rich with flowers,
    In bowls he makes my senses swim,
    Till the gale breathes of nought but him!
    When I drink, I deftly twine
    Flowers, begemm'd with tears of wine;
    And, while with festive hand I spread
    The smiling garland round my head,
    Something whispers in my breast,
    How sweet it is to live at rest!
    When I drink, and perfume stills
    Around me all in balmy rills,
    Then as some beauty, smiling roses,
    In languor on my breast reposes,
    Venus! I breathe my vows to thee,
    In many a sigh of luxury!
    When I drink, my heart refines,
    And rises as the cup declines;

[Illustration]

    Rises in the genial flow,
    That none but social spirits know,
    When youthful revellers round the bowl,
    Dilating, mingle soul with soul!
    When I drink, the bliss is mine;
    There's bliss in every drop of wine!
    All other joys that I have known,
    I've scarcely dared to call my own;
    But this the Fates can ne'er destroy,
    Till death o'ershadows all my joy!




_ODE XXX._


    Cupid once upon a bed
    Of roses laid his weary head;
    Luckless urchin, not to see
    Within the leaves a slumbering bee!
    The bee awaked--with anger wild
    The bee awaked, and stung the child.
    Loud and piteous are his cries;
    To Venus quick he runs, he flies!
    'Oh, mother!--I am wounded through--
    I die with pain--in sooth I do!
    Stung by some little angry thing,
    Some serpent on a tiny wing--
    A bee it was--for once, I know

[Illustration]

    I heard a rustic call it so.'
    Thus he spoke, and she the while
    Heard him with a soothing smile;
    Then said, 'My infant, if so much
    Thou feel the little wild-bee's touch,
    How must the heart, ah, Cupid! be,
    The hapless heart that's stung by thee?'




_ODE XXXI._


    Let us drain the nectar'd bowl,
    Let us raise the song of soul
    To him, the God who loves so well
    The nectar'd bowl, the choral swell!
    Him, who instructs the sons of earth
    To thrid the tangled dance of mirth;
    Him, who was nursed with infant Love,
    And cradled in the Paphian grove;
    Him, that the snowy Queen of Charms
    Has fondled in her twining arms.
    From him that dream of transport flows,
    Which sweet intoxication knows;
    With him, the brow forgets to darkle,
    And brilliant graces learn to sparkle.
    Behold! my boys a goblet bear,
    Whose sunny foam bedews the air.
    Where are now the tear, the sigh?
    To the winds they fly, they fly!

[Illustration]

    Grasp the bowl; in nectar sinking,
    Man of sorrow, drown thy thinking!
    Oh! can the tears we lend to thought
    In life's account avail us aught?
    Can we discern, with all our lore,
    The path we're yet to journey o'er?
    No, no! the walk of life is dark;
    'Tis wine alone can strike a spark!
    Then let me quaff the foamy tide,
    And through the dance meandering glide;
    Let me imbibe the spicy breath
    Of odours chafed to fragrant death;
    Or from the kiss of love inhale
    A more voluptuous, richer gale!
    To souls that court the phantom
    Care, Let him retire and shroud him there;
    While we exhaust the nectar'd bowl,
    And swell the choral song of soul
    To him, the God who loves so well
    The nectar'd bowl, the choral swell!




_ODE XXXII._


    Yes, be the glorious revel mine,
    Where humour sparkles from the wine!
    Around me let the youthful choir
    Respond to my beguiling lyre;
    And while the red cup circles round,
    Mingle in soul as well as sound!
    Let the bright nymph, with trembling eye,
    Beside me all in blushes lie;
    And, while she weaves a frontlet fair
    Of hyacinth to deck my hair,
    Oh! let me snatch her sidelong kisses,
    And that shall be my bliss of blisses!
    My soul, to festive feeling true,
    One pang of envy never knew;

[Illustration]

    And little has it learn'd to dread
    The gall that envy's tongue can shed.
    Away--I hate the slanderous dart,
    Which steals to wound th' unwary heart;
    And oh! I hate, with all my soul,
    Discordant clamours o'er the bowl,
    Where every cordial heart should be
    Attuned to peace and harmony.
    Come, let us hear the soul of song
    Expire the silver harp along;
    And through the dance's ringlet move,
    With maidens mellowing into love:
    Thus simply happy, thus at peace,
    Sure such a life should never cease!




_ODE XXXIII._


    'Twas in an airy dream of night,
    I fancied that I wing'd my flight
    On pinions fleeter than the wind,
    While little Love, whose feet were twined
    (I know not why) with chains of lead,
    Pursued me as I trembling fled;
    Pursued--and could I e'er have thought?--
    Swift as the moment I was caught!
    What does the wanton fancy mean
    By such a strange, illusive scene?

[Illustration]

    I fear she whispers to my breast,
    That you, my girl, have stol'n my rest;
    That though my fancy, for a while,
    Has hung on many a woman's smile,
    I soon dissolved the passing vow,
    And ne'er was caught by love till now!




_ODE XXXIV._


    As in the Lemnian caves of fire,
    The mate of her who nursed Desire
    Moulded the glowing steel, to form
    Arrows for Cupid, thrilling warm;
    While Venus every barb imbues
    With droppings of her honied dews;
    And Love (alas the victim-heart!)
    Tinges with gall the burning dart;
    Once, to this Lemnian cave of flame,
    The crested Lord of battles came;
    'Twas from the ranks of war he rush'd,
    His spear with many a life-drop blush'd!
    He saw the mystic darts, and smiled
    Derision on the archer-child.

[Illustration]

    'And dost thou smile?' said little Love;
    'Take this dart, and thou mayst prove,
    That though they pass the breeze's flight,
    My bolts are not so feathery light.'
    He took the shaft--and oh! thy look,
    Sweet Venus! when the shaft he took--
    He sigh'd, and felt the urchin's art;
    He sigh'd, in agony of heart,
    'It is not light--I die with pain!
    Take--take thy arrow back again.'
    'No,' said the child, 'it must not be,
    That little dart was made for thee!'




_ODE XXXV._


    How I love the festive boy,
    Tripping wild the dance of joy!
    How I love the mellow sage,
    Smiling through the veil of age!
    And whene'er this man of years
    In the dance of joy appears,
    Age is on his temples hung,
    But his heart--his heart is young!

[Illustration]




_ODE XXXVI._


    He, who instructs the youthful crew
    To bathe them in the brimmer's dew,
    And taste, uncloy'd by rich excesses,
    All the bliss that wine possesses!
    He, who inspires the youth to glance
    In winged circlets through the dance;
    Bacchus, the god again is here,
    And leads along the blushing year;
    The blushing year with rapture teems,
    Ready to shed those cordial streams,
    Which, sparkling in the cup of mirth,
    Illuminate the sons of earth,
    And when the ripe and vermeil wine,
    Sweet infant of the pregnant vine,
    Which now in mellow clusters swells,
    Oh! when it bursts its rosy cells,
    The heavenly stream shall mantling flow,
    To balsam every mortal woe!
    No youth shall then be wan or weak,
    For dimpling health shall light the cheek;
    No heart shall then desponding sigh,
    For wine shall bid despondence fly!
    Thus--till another autumn's glow
    Shall bid another vintage flow!

[Illustration]




_ODE XXXVII._


    And whose immortal hand could shed
    Upon this disk the ocean's bed?
    And, in a frenzied flight of soul
    Sublime as heaven's eternal pole,
    Imagine thus, in semblance warm,
    The Queen of Love's voluptuous form
    Floating along the silvery sea
    In beauty's naked majesty!
    Oh! he has given the raptured sight
    A witching banquet of delight;
    And all those sacred scenes of love,
    Where only hallow'd eyes may rove,
    Lie, faintly glowing, half conceal'd,
    Within the lucid billows veil'd.
    Light as the leaf, that summer's breeze
    Has wafted o'er the glassy seas,
    She floats upon the ocean's breast,
    Which undulates in sleepy rest,
    And stealing on, she gently pillows
    Her bosom on the amorous billows.
    Her bosom, like the humid rose,
    Her neck, like dewy-sparkling snows,
    Illume the liquid path she traces,
    And burn within the stream's embraces!
    In languid luxury soft she glides,
    Encircled by the azure tides,
    Like some fair lily, faint with weeping,
    Upon a bed of violets sleeping!
    Beneath their queen's inspiring glance,
    The dolphins o'er the green sea dance,
    Bearing in triumph young Desire,
    And baby Love with smiles of fire!
    While, sparkling on the silver waves,
    The tenants of the briny caves
    Around the pomp in eddies play,
    And gleam along the watery way.

[Illustration]




_ODE XXXVIII._


    While we invoke the wreathed spring,
    Resplendent rose! to thee we'll sing;
    Resplendent rose, the flower of flowers,
    Whose breath perfumes Olympus' bowers;
    Whose virgin blush of chasten'd dye,
    Enchants so much our mortal eye.
    When pleasure's bloomy season glows,
    The Graces love to twine the rose;
    The rose is warm Dione's bliss,
    And flushes like Dione's kiss!
    Oft has the poet's magic tongue
    The rose's fair luxuriance sung;
    And long the Muses, heavenly maids,
    Have rear'd it in their tuneful shades.
    When, at the early glance of morn,
    It sleeps upon the glittering thorn,
    'Tis sweet to dare the tangled fence,
    To cull the timid flowret thence,
    And wipe with tender hand away
    The tear that on its blushes lay!
    'Tis sweet to hold the infant stems,
    Yet dropping with Aurora's gems,
    And fresh inhale the spicy sighs
    That from the weeping buds arise.
    When revel reigns, when mirth is high,
    And Bacchus beams in every eye,
    Our rosy fillets scent exhale,
    And fill with balm the fainting gale!
    Oh! there is nought in nature bright,
    Where roses do not shed their light!
    When morning paints the orient skies,
    Her fingers burn with roseate dyes;
    The nymphs display the rose's charms,
    It mantles o'er their graceful arms;
    Through Cytherea's form it glows,
    And mingles with the living snows.
    The rose distils a healing balm,
    The beating pulse of pain to calm;
    Preserves the cold inurned clay,
    And mocks the vestige of decay:
    And when at length, in pale decline,
    Its florid beauties fade and pine,
    Sweet as in youth, its balmy breath
    Diffuses odour e'en in death!
    Oh! whence could such a plant have sprung?
    Attend--for thus the tale is sung.

[Illustration]

    When, humid, from the silvery stream,
    Effusing beauty's warmest beam,
    Venus appear'd, in flushing hues,
    Mellow'd by ocean's briny dews;
    When, in the starry courts above,
    The pregnant brain of mighty Jove
    Disclosed the nymph of azure glance,
    The nymph who shakes the martial lance!
    Then, then, in strange eventful hour,
    The earth produced an infant flower,
    Which sprung, with blushing tinctures drest,
    And wanton'd o'er its parent breast.
    The gods beheld this brilliant birth,
    And hail'd the Rose, the boon of earth!
    With nectar drops, a ruby tide,
    The sweetly orient buds they dyèd,
    And bade them bloom, the flowers divine
    Of him who sheds the teeming vine;
    And bade them on the spangled thorn
    Expand their bosoms to the morn.




_ODE XXXIX._


    When I behold the festive train
    Of dancing youth, I'm young again!
    Memory wakes her magic trance,
    And wings me lightly through the dance.
    Come, Cybeba, smiling maid!
    Cull the flower and twine the braid;
    Bid the blush of summer's rose
    Burn upon my brow of snows;
    And let me, while the wild and young
    Trip the mazy dance along,
    Fling my heap of years away,
    And be as wild, as young as they.

[Illustration]

    Hither haste, some cordial soul!
    Give my lips the brimming bowl;
    Oh! you will see this hoary sage
    Forget his locks, forget his age.
    He still can chant the festive hymn,
    He still can kiss the goblet's brim;
    He still can act the mellow raver,
    And play the fool as sweet as ever!




_ODE XL._


    We read the flying courser's name
    Upon his side in marks of flame;
    And, by their turban'd brows alone,
    The warriors of the East are known.
    But in the lover's glowing eyes,
    The inlet to his bosom lies;

[Illustration]

    Thro' them we see the small faint mark,
    Where Love has dropt his burning spark!




_ODE XLI._


    When Spring begems the dewy scene,
    How sweet to walk the velvet green,
    And hear the Zephyr's languid sighs,
    As o'er the scented mead he flies!
    How sweet to mark the pouting vine,
    Ready to fall in tears of wine;

[Illustration]

    And with the maid, whose every sigh
    Is love and bliss, entranced to lie
    Where the imbowering branches meet--
    Oh! is not this divinely sweet?




_ODE XLII._


    I saw the smiling bard of pleasure,
    The minstrel of the Teian measure;
    'Twas in a vision of the night.
    He beam'd upon my wond'ring sight;
    I heard his voice, and warmly prest
    The dear enthusiast to my breast.
    His tresses wore a silvery dye,
    But beauty sparkled in his eye;
    Sparkled in his eyes of fire,
    Through the mist of soft desire.
    His lip exhaled, whene'er he sigh'd,
    The fragrance of the racy tide;
    And, as with weak and reeling feet,
    He came my coral kiss to meet,

[Illustration]

    An infant, of the Cyprian band,
    Guided him on with tender hand.
    Quick from his glowing brows he drew
    His braid, of many a wanton hue,
    I took the braid of wanton twine,
    It breathed of him and blush'd with wine!
    I hung it o'er my thoughtless brow,
    And ah! I feel its magic now!
    I feel that e'en his garland's touch
    Can make the bosom love too much!




_ODE XLIII._


    Give me the harp of epic song,
    Which Homer's finger thrill'd along;
    But tear away the sanguine string,
    For war is not the theme I sing.
    Proclaim the laws of festal right
    I'm monarch of the board to-night;
    And all around shall brim as high,
    And quaff the tide as deep as I!
    And when the cluster's mellowing dews
    Their warm, enchanting balm infuse
    Our feet shall catch th' elastic bound,
    And reel us through the dance's round.

[Illustration]

    Oh, Bacchus! we shall sing to thee,
    In wild but sweet ebriety!
    And flash around such sparks of thought,
    As Bacchus could alone have taught!
    Then give the harp of epic song,
    Which Homer's finger thrill'd along;
    But tear away the sanguine string,
    For war is not the theme I sing!




_ODE XLIV._


    Listen to the Muse's lyre,
    Master of the pencil's fire!
    Sketch'd in painting's bold display,
    Many a city first pourtray;
    Many a city revelling free,
    Warm with loose festivity.
    Picture then a rosy train,
    Bacchants straying o'er the plain;
    Piping, as they roam along,
    Roundelay or shepherd-song.

[Illustration]

    Paint me next, if painting may
    Such a theme as this pourtray,
    All the happy heaven of love,
    These elect of Cupid prove.




_ODE XLV._


    As late I sought the spangled bowers,
    To cull a wreath of matin flowers,
    Where many an early rose was weeping,
    I found the urchin Cupid sleeping.
    I caught the boy, a goblet's tide
    Was richly mantling by my side,
    I caught him by his downy wing,
    And whelm'd him in the racy spring.

[Illustration]

    Oh! then I drank the poison'd bowl,
    And Love now nestles in my soul!
    Yes, yes, my soul is Cupid's nest,
    I feel him fluttering in my breast.




_CHOICE ILLUSTRATED WORKS._


=Lives of the Saints.= Enriched with 51 exquisite full-page Miniatures
in gold and colours, bound in silk velvet, enriched with gold, 7_l._
7_s._

=Saint Ursula=, Princess of Britain, and her Companions. Illustrated
with 25 full-page 4to Illuminated Miniatures by VAN EYCK, bound in
purple satin, enriched with gold, 3_l._ 15_s._

=Golden Verses= from the New Testament, with 50 Illuminations and
Miniatures from celebrated Missals, in gold and colours, 30_s._


The Author's Own Edition. =Robinson Crusoe=, Illustrated by ERNEST
GRISET, 7_s._ 6_d._ This is the Standard Edition of this famous work,
and _is the only one correctly printed_ since the death of Defoe.

=Doctor Syntax's Three Tours=, with the 81 droll Coloured Illustrations
by ROWLANDSON, 7_s._ 6_d._

=Wonderful Characters=, The Book of, with 60 Engravings of eccentric or
remarkable persons, 7_s._ 6_d._

=Tom and Jerry=; or, Life in London: the favourite book of George IV.
With CRUIKSHANK'S inimitable Coloured Plates, 7_s._ 6_d._


_CHOICE ILLUSTRATED WORKS OF HUMOUR for the Drawing Room; price 6s.
each._

CAROLS OF COCKAYNE. By HENRY S. LEIGH.

THE BAB BALLADS. By W. S. GILBERT.

PUNIANA. Best book of Riddles and Puns.

ARTEMUS WARD'S LECTURES. Tinted Illustrations. 'Enormous
burlesque--unapproachable and preeminent.'--_Saturday Review._


=Caricature History of the Georges.= 640 pages, and 400 Pictures,
Caricatures, Squibs, Broadsides, &c., 7_s._ 6_d._

=Signboards: their History.= With Anecdotes of famous Taverns, &c. 100
Illustrations, 7_s._ 6_d._

=Puck on Pegasus.= A clever and brilliant book; illustrated by Sir NOEL
PATON, RICHARD DOYLE, MILLAIS, TENNIEL, CRUIKSHANK, and all our best
artists, 10_s._ 6_d._

=German Popular Stories.= The favourite book amongst Children; with 22
Illustrations by GEORGE CRUIKSHANK, 6_s._ 6_d._

=Family Fairy Tales.= A book of delightful Stories; Coloured Plates by
ELLEN EDWARDS, 4_s._ 6_d._

=Prince Ubbely Bubble's New Story= Book. A new volume of charming Tales;
illustrated by MATT MORGAN, BARNES, and other artists, 4_s._ 6_d._

=Aaron Penley's Sketching in Water= Colours; with 21 beautiful
Illustrations of Water Colour Drawings. Gilt, gilt edges, 21_s._

=The Standard Work on Diamonds= and Precious Stones. By HARRY EMANUEL,
F.R.G.S. 6_s._

=The Best Hand-book of Heraldry=, Pedigrees, Liveries. By JOHN E.
CUSSANS; profusely illustrated, 7_s._ 6_d._

=Romance of the Rod.= A Pictorial History of Flagellation, 9_s._ 6_d._


Mr. SWINBURNE'S New Book. =William Blake.= A Critical Essay; with
Coloured Paintings, 16_s._


       *       *       *       *       *


Transcriber's Notes

In Ode III, beginning of last line on page 26, the word 'The' is mostly
illegible and has been added by comparison with another version of the
text.

In Ode III, after the phrase 'my blissful visions fly?', the missing
punctuation mark ' has been added.

In Ode VII, after 'rapid race', period has been replaced with comma.

In Ode X, after the phrase 'who murder sleep!' The single quotation mark
' has been deleted.

In Ode XXIII, after the phrase 'wish for liberty', the missing
punctuation marks ?' have been added.

There are three words with the [oe] ligature. This is normalised to 'oe'
in the text file; in the HTML file the ligature has been retained.

There is one word with the 'ae' ligature; this has been retained in both
versions.





End of the Project Gutenberg EBook of The Odes of Anacreon, by Thomas Moore

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ODES OF ANACREON ***

***** This file should be named 38230-8.txt or 38230-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/8/2/3/38230/

Produced by Steven Giacomelli, Margo Romberg and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by Case Western Reserve University Preservation Department
Digital Library)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.