Tales of Ind, and Other Poems

By T. Ramakrishna Pillai

The Project Gutenberg EBook of Tales of Ind, by T. Ramakrishna

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Tales of Ind
       And Other Poems

Author: T. Ramakrishna

Release Date: February 15, 2004 [EBook #11096]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALES OF IND ***




Produced by Christine De Ryck and the PG Online Distributed Proofreaders.




TALES OF IND

_AND OTHER POEMS_


BY

T. RAMAKRISHNA



1896




  TO
  THE MEMORY OF
  MY DEAR DAUGHTER
  KAMALA.


  The star that rose to cheer our humble life,
  And make a little heaven of our home,
  Shall rise again--yes, surely rise again
  To give us everlasting joy divine.






  CONTENTS.


  TO MY DAUGHTER

  LORD TENNYSON

  SEETA AND RAMA--A TALE OF THE INDIAN FAMINE

  THE STORY OF PRINCE DÉSING

  THE STORY OF RUDRA

  THE STORY OF THE ROYAL HUNTRESS

  CHANDRA--A TALE OF THE FIELD OF TELLIKÓTA

  THE KORATHY'S LULLABY




_LORD TENNYSON._


  A poet of my native land has said--
  The life the good and virtuous lead on earth
  Is like the black-eyed maiden of the East,
  Who paints the lids to look more bright and fair.
  The eyes may smart and water, but withal
  She loves to please them that behold her face.
  E'en so, my Master, thine own life has been.
  Thy songs have pleased the world, thy thoughts divine
  Have purified, likewise ennobled man.
  And what are they, those songs and thoughts divine,
  But sad experience of thy life, dipt deep
  In thine own tears, and traced on nature's page?
  To please and teach the world for two dear ones
  You mourned--a friend in youth, a son in age
  'Tis said the life that gives one moment's joy
  To one lone mortal is not lived in vain;
  But lives like thine God grants as shining lights
  That we in darkness Him aright may see.
  Nay more, such lives the more by ills beset
  Do shine the more and better teach His ways.
  Alas! thou'rt gone that wert so kind to one
  Obscure--a stranger in a distant land.
  Accept from him this wreath uncouth of words
  Which do but half express the grief he feels.




_SEETA AND RAMA_.

A TALE OF THE INDIAN FAMINE.


  It was by far the loveliest scene in Ind:--
  A deep sunk lonely vale, 'tween verdant hills
  That, in eternal friendship, seemed to hold
  Communion with the changing skies above;
  Dark shady groves the haunts of shepherd boys
  And wearied peasants in the midday noon;
  A lake that shone in lustre clear and bright
  Like a pure Indian diamond set amidst
  Green emeralds, where every morn, with songs
  Of parted lovers that tempted blooming maids
  With pitchers on their heads to stay and hear
  Those songs, the busy villagers of the vale
  Their green fields watered that gave them sure hopes
  Of future plenty and of future joys.
  Oh, how uncertain man's sure hopes and joys!
  In this enchanted hollow that was scooped--
  For so it seemed--by God's own mighty hand,
  Where Nature shower'd her richest gifts to make
  Another paradise, stood Krishnapore
  With her two score and seven huts reared by
  The patient labour of her simple men.

  In this blest hamlet one there was that owned
  Its richest lands: beloved by all its men,
  Their friend in times of need, their guide in life,
  Partaker of their joys and woes as well,
  The arbiter of all their petty strifes.
  By him his friend the village master lived
  That at his door a group of children taught;
  A man he was well versed in ancient lore;
  And oft at night, when ended was their toil,
  The villagers with souls enraptured heard him
  In fiery accents speak of Krishna's deeds
  And Rama's warlike skill, and wondered that
  He knew so well the deities they adored.
  One only daughter this schoolmaster had,
  And Seeta was her name, the prettiest maid
  In all the village, nursed by the fond cares
  Of her indulgent sire, and loved with all
  The tender feelings that pure love inspires
  By the rich villager's only son, the heir
  Of all his father's wealth; the best at school,
  The boldest of the village youths at play,
  And the delight of all those that saw him;
  And these seemed such a fitting pair that oft
  The secret whisper round the village ran
  That Seeta was to wed the rich man's son.
  Thus, in this Eden, its blest inmates lived
  And passed their days, the villagers at the fields,
  Their busy women at the blazing hearths,
  The village master at his cottage door,
  And Rama and fair Seeta in true love.

  Hither a monster came, that slowly sucked
  The vigour, the very life of Krishnapore.
  The brilliant lustre of the diamond lake,
  The emerald greenness of the waving fields,
  The shady groves and pleasant cottage grounds,
  And all the beauties of the happy vale
  Soon vanished imperceptibly, as if
  Some unconsuming furnace underneath
  Had baked the earth and rendered it all bare,
  Until its inmates wandered desolate,
  With hollow cheeks, sunk eyes, and haggard faces,
  Like walking skeletons pasted o'er with skin.
  No more would blooming girls with pitchers laden
  Repair to the clear lake while curling smoke
  Rose from their cottage roofs; no more at morn
  Would Rama be the first at school to see
  His Seeta deck her father's house with flowers;
  No more at eve the village master pour
  From Hindu lore the mighty deeds of gods
  To the delighted ears of simple men;
  For these have left their lands and their dear homes.
  And Seeta with her father left her cot,
  And cast behind, with a deep, heavy sigh,
  One ling'ring look upon that vale where she
  Was born and fondly nursed,--where glided on
  Her days in pleasure and pure innocence,--
  Where Rama lived and loved her tenderly.
  Her father died of hunger on the way,
  And the lone creature wandered in the streets
  Of towns from door to door, and vainly begged
  For food, till some, deep moved by the sad tales
  Of the lone straggler, safely lodged her in
  A famine camp, where, heavy laden with
  A double sorrow (for her lover too,
  She thought, had died), her tedious life she spent.
  And days and weeks and months thus rolled away,
  Until at last her love for the dead youth
  Mysterious waned, and, like a shallow lamp,
  Burnt in her breast with nothing to feed it.

  One day the news went through the famine shed
  That a lean youth, plucked from the very arms
  Of cruel death, was tenderly nursed there;
  And all its inmates hurried to the scene.
  Poor Seeta saw the youth, and that sad sight
  She ne'er forgot; the youth was in her mind
  Too firmly rooted to be rooted out,
  Who ev'ry day in strength and beauty grew, till he
  Appeared the fairest youth in all the camp.
  First pity for the youth, then love for him
  Mysterious came to her, until at last
  The flick'ring flame shone sudden in her breast.
  "This stranger I must wed, for him I love,
  I know not how; that pleasant face is like
  The face of him I dearly loved; I see
  Appearing ev'ry day upon that face,
  As if by magic wrought, those beauties that
  Were seated on dead Rama's face." Thus mused
  This maiden of the camp, and the fair youth
  Thus kindled in her breast the hidden flame
  Of love and fed it ever with new strength,
  Which shone again in all its purity.

  As the moon whose effulgence hidden lies
  When dimmed by clouds, suddenly blazes forth
  And in her wonted beauty shines again
  What time she darts into the cloudless vault,
  So shone again in lovely Seeta's breast
  The lamp of love by clouds of sorrow dimmed.
  The smothered passion suddenly blazed forth
  In brighter lustre, and to her returned
  With double force, as when the flaming fire
  Is smothered when more fuel is on it thrown,
  And straightway flames and gives a brighter light.

  At last the monster left the land, the camp
  Was broke, its inmates left it for their homes.
  England, would that one of thy sons were there
  To hear what words, what blessings now burst from
  Their inward hearts for nursing them when they
  From all estranged had poured into thine arms!
  Poor Seeta hastened to the youth she loved,
  And to him with a gladdened heart thus spake:--
  Her rosy lips, just oped to speak, were like
  A half-blown rosebud blossoming all at once;
  Such magic was wrought on her ere she spake:
  "Kind stranger, whither goest thou? I am
  A lonely maiden, and friends I have none;
  And thee alone I trust as my safe guide
  To Krishnapore."
                   "Dear maid! thy sorrows cease;
  My way now lies through Krishnapore: fear not,
  I shall restore thee to thy home and friends;
  Trust me as your safe guide and dearest friend."
  She, overjoyed, recounted to the youth
  Her tale--how she, her father's only hope
  And pride, reluctant left their native vale
  And cottage home; how he died on the way,
  And she, a lonely creature, wandered in
  The streets from door to door and begged for food;
  How she was taken to the famine camp;
  How he, with hollow cheeks and sunken eyes,
  Was brought one day and there nursed tenderly;
  And how in beauty ev'ry day he grew
  Until like her dead Rama he appeared.
  The village youth, unable any more
  Now to suppress him, suddenly exclaimed,
  "Look here, whose name is on this arm tattooed?"
  "O Rama, Krishna, Govinda, and all
  Ye Gods that I adore, ye have blest me;
  This is the happiest moment in my life,
  And this the happiest spot in all the earth,
  For now my long-lost Rama I have found."
  So saying, she intently gazed on him.

  As a rich mine pours forth its hidden wealth
  To the delight of those that day and night
  Court eagerly its treasures them t' enrich;
  So from this lovely pair's deep mine of feelings,
  What honeyed words escaped now through their lips
  To their intense joy, better far than all
  The treasures any ample mine bestows!
  With sweet talk they beguiled their tedious way;
  The verdant hills sublime rose to the view;
  The broad lake glittered diamond-like again;
  And wreathing smoke curled from the cottage roofs;
  The lovely vale became the lovely vale
  Again, and all the long forgotten scenes
  In quick succession flowed before them both;
  And never was a happier marriage seen
  In all that happy vale of Krishnapore.




_THE STORY OF PRINCE DÉSING_.


  It was the month of May, and glorious rose
  The sun on Jinji, bathing in his light
  Her lofty hills, her ancient walls and towers,
  Her battlements, and all the glittering scene
  That bade the stranger tell--"here lives a prince;"
  And greeting late, as if too long he slept
  Upon his ocean bed, the eager crowd
  That in their best attire at early dawn
  Fast gathered from their hamlets far and wide,
  And like a hive swarmed on the castled hills.

  Perhaps some village poet waited there,
  Who day and night toiled hard in metres rare
  To sing the deeds and virtues of his prince
  And trace them on the leaves of that lone palm
  Which stood close by his humble cottage home.
  Perhaps with faces that bespoke deep grief
  A troop of farmers there had come to tell
  To their sport-loving prince the havoc wrought
  Upon their toiling cattle by wild beasts
  That nightly from their hill abodes came down
  To feast on them. And in that motley crowd
  Were servants of the state and many more
  Who long had waited merely for a glimpse
  Of their just ruler Désing holding court.

  But soon there echoed through the lofty hills
  The sound of th' Indian bugle and the drum
  Proclaiming the arrival of the prince;
  And often, as the new flood rushing down
  With the still waters of a sleeping stream,
  Leaves nought behind, and all is vacancy,
  Or as the dim light of a shallow lamp
  Suddenly blazes forth and soon is quenched,
  So louder rose the clamour of the crowd
  At the sound of the bugle and the drum,
  Then straightway in deep silence died away,
  And perfect stillness reigned everywhere.

  Upon his gorgeous throne sat Jinji's prince
  With servants fanning him on either side;
  And in a place of honour sate in that
  Capacious hall his holy Brahmin priest,
  The master of his well-trained army there,
  The chief and trusted min'ster of the state,
  The aged poet that his praises sang,
  The sage that, versed in all the starry lore,
  His royal master's fortunes daily told;
  The painter that adorned those ancient walls,
  And countless other servants of the prince
  There gathered each in his accustomed seat.

  Then from the gate approached a trusty page,
  And said with folded hands and trembling lips--
  "O royal master, at the gate there waits
  A man of noble mien from the far north
  Requesting audience on affairs of state."
  "Conduct him to our presence," said the prince.
  The stranger came,--upon the floor he knelt
  And said--"Thou mighty prince of these fair lands,
  I come from Arcot, and the Nabob sent
  His humble servant to demand of thee
  Thy dues which these five years thou hast not paid.
  Know, then, if these are not now duly paid,
  From thee he will these broad dominions wrest,
  And give them those who will his rule obey."
  The angry prince made answer--"Go and tell
  Your master that his vain threats move us not,
  Say we will gladly meet him on the field."
  So saying, from his royal seat he rose,
  And to his palace instantly withdrew.

  As when a stone dropped in the middle of
  A placid pool its slumb'ring waters wakes,
  And the calm surface is all ruffled seen,
  Or at the merest touch of ruthless man
  Bent on the honeyed treasures of the hive
  Those myriad ones leave murm'ring to the foe
  Their hoarded wealth to which they fondly clung,
  So scattered to their distant native homes
  The bustling crowd that met on Jinji's hills,
  When he of Arcot came to mar their joys.

  And days and months rolled on until one day
  To Désing came his loyal spy and said--
  "My noble ruler, on the other side
  Of the fair stream that runs through yonder plain,
  There waits our foe of Arcot with his men:
  Prepare to go and meet him on the field."
  'Twas even time--the warrior prince soon wrote
  To Mamood Khan, the master of his troops,
  To hasten to his country's duty first.
  What though it was that soldier's bridal hour,
  When he received his royal master's call!
  "My country's welfare first, then my fair spouse,"
  He said, and leapt upon his faithful steed
  And stood, ere morn had streaked the eastern sky,
  Before his lord his bidding to obey.

  The prince rose early on that fated day
  And to the temple of his God repaired,
  There to invoke His blessing on the field.
  Then to the palace hastened he to meet,
  Ere he went forth to fight, his youthful wife,
  Who day by day in beauty grew amidst
  A score of maidens, like the waxing moon;
  And, with a screen of silk between, they met.
  As one lured by the fragrance of the rose
  Stoops down gently to lift the truant stalk
  That to the other side of the thick hedge
  Shoots out alone from its own parent stem,
  So fondly down stooped Jinji's noble prince
  To kiss the jewelled arm of his fair spouse
  Which through the screen she offered to her lord.
  Prince Désing was the first who silence broke.
  "My dear wife! on the day when we were wed
  These eyes of mine had not e'en this arm seen,
  Although on the same bridal seat we sat.
  The screen which by the custom of our race
  Was drawn by cruel hands hid thee from view.
  So wondrous fair this arm looks that methinks
  Rare beauties must be seated on thy face.
  My foe hath come; fear not; I go to fight,
  And come with honours loaded from the field,
  A victor to rejoice with thee to-night
  At the propitious hour which, by the aid
  Of all his starry lore, our Brahmin sage
  Hath for our nuptials named,--to gaze and scan
  In silent joy what charms, what beauties rare
  The hand divine has showered upon thy face,
  And to recount to thee, when with thine own
  My arm in friendship plays, what blood it shed,
  What havoc in the Moslem camp it wrought.
  So let me now depart." To which the Queen:
  "I was the only daughter of my sire,
  And cradled in his sinewy arms I grew;
  And when upon his warrior breast I laid
  My head to sleep, my mother by his side
  Lulled me with songs of how in days gone by
  The martial women of our noble race
  Went with their husbands by their side to fight;
  And one so nursed fears not the Moslem foe.
  But now, alas! some evil it forebodes
  That thou shouldst on this day go forth to fight."

  And as she spoke tears trickled down his eyes,
  And one, a pearly drop, stole to her palm.
  She felt it: instantly her hand withdrew,
  And then began to speak in words like these:
  "It is not meet that Jinji's valiant prince
  Should like a child at this last hour shed tears
  And fear to meet his foe; fear not, my lord,
  To meet him like a soldier on the field.
  If thou a victor comest from the fight,
  We shall in joy spend our first nuptial night,
  But if thou comest routed from the field,
  I never more will see thy timid face
  Or think that thou art born of Kshatriya race.
  And if thou fallest bravely fighting, then
  Remember, Prince, thou hast in me a wife
  Who will not let thee pass from earth alone.
  Go forth and like a warrior meet the foe.
  But fear not; Runga will be on our side,
  So ere thou goest kiss this hand of mine
  Which from thine eyes that precious tear has sought."
  So saying, this brave Rajput girl once more
  To Désing offered through the screen her hand.
  He lifted it and reverently kissed,
  Then sallied forth resolved to win or die.

  Fierce raged the battle, but the hapless prince
  Was weak to meet his foeman's myriad host;
  And Mamood Khan fell bravely lighting there,
  And with him many of his valiant men.
  The faithful steed that through all perils bore
  The prince was slain, and soon he fought on foot.
  But ere the foe could capture him alive,
  He hurled his heavy dagger, bared his breast,
  And instantly a lifeless corpse he fell.
  A few brave soldiers bore him from the field.
  They hastened to the castle and before
  The widowed Queen their precious burden laid.
  She, nothing daunted, orders gave at once
  That her attendants should prepare the pyre;
  And then to her assembled men thus spake:
  "My faithful men and my brave soldiers! you
  Who with my lord fought nobly on the field,
  I see you all weep at our hapless fate.
  'Tis God has willed we thus should end our lives.
  But a worse fate shall surely soon befall
  Our cruel foe--howe'er exulting now.
  Weep not--there soon shall dawn another day
  When from the farthest end of this vast globe
  A race for valour and for virtue famed
  Shall wrest his kingdom from his ruthless hands,
  And everywhere your sons and your sons' sons
  Shall lasting peace and happiness enjoy.
  Be witness to the curse pronounced by me,
  A widowed maiden at the hour of death,
  Thou setting Sun and thou, O rising Moon!"

  Then as a bride in all her glory decked
  Approaches with a gladdened heart t' embrace
  Th' expectant bridegroom on the nuptial bed,
  E'en so ascended this fair Queen the pyre,
  And there embracing lay by her dear lord.
  The fire was lighted and the pyre was closed,
  And speedily to ashes were reduced
  The lifeless husband and the living wife.
  The Moslem came--heard of the death she died
  Amid the flames, repented of his deed,
  And, it is said, he built a lordly town[1]
  In honour of the Queen, who counted it,
  A sin her noble husband to survive,
  And in a moment flung her life away.

FOOTNOTES:

[Footnote 1: Ranipett.]




_THE STORY OF RUDRA_.


  A deep calm sea; on the blue waters toiled,
  From morn till eve, the simple fishermen;
  And, on the beach, there stood a group of huts
  Before whose gates old men sat mending nets
  And eyed with secret joy the little boys
  That gaily gambolled on the sandy beach
  Regardless of their parents' daily toils.
  And all the busy women left their homes
  And their young ones with baskets on their heads
  Filled with the finny treasures of the deep.

  A thousand yards to landward rose a town
  With its broad streets, high roofs, and busy marts.
  An ancient temple in the centre stood,
  Where to his servant Nandi once appeared
  Great Siva, it is said, in human frame.
  E'en learned saints sang of the holy shrine;
  And to this sacred spot from far-off lands
  For adoration countless pilgrims came
  And men to buy all rarest things that poured
  Into her busy marts from foreign parts.

  Here in this ancient port of Nundipore
  In royal splendour lived a merchant youth,
  Who scarce had reached his one-and-twentieth year.
  His aged father had but lately died
  And left him the sole heir of all his wealth.
  And Rudra--for that was the brave youth's name--
  Had heard from infant days full many tales
  Of how his grandsire and his sire had braved
  The perils of the deep in search of gold,
  And in his bosom fondly nurtured hopes
  To travel likewise on the dang'rous sea.
  And oft would he to Rati, his fair wife,
  Exulting tell how wisely he would trade
  In foreign shores and with rare gems return;
  How even princes, by those gems allured,
  To court his friendship come from distant lands,
  And he dictate his own high terms to them,
  And thus add glory to his glorious house.
  And often would she vainly plead in turn
  Her desolate position and her youth.
  And her dear lord implore upon her knees
  For ever to dismiss his cherished thoughts
  And turn to her and to their lordly wealth
  Which God had given them, to live in peace.
  Thus wrangled for some months the timid wife
  And he whom woman's charms could not subdue
  Until at last arrived th' appointed day.
  The little ship was waiting in the port,
  And Rudra to his youthful wife repaired
  His purpose to disclose; and as at times
  Clouds hover over us and darken all
  The sky for days, and still no rain descends--
  But suddenly when least expected comes--
  So she to whom her husband's parting lay
  In words saw it burst in reality.

  He said, "Dear Rati! well thou knowest how
  I fondly wish to trade in distant realms.
  The time has come for me to part from thee.
  This morn a little ship was sighted here,
  And she is riding yonder on the sea.
  And ere the setting sun sinks down to rest
  Into the western waves the little bark
  Now destined to take me will leave the port;
  And I have therefore one, but one short hour.
  'Tis willed by Him above that I should soon
  Bid farewell to the place where I was born,
  Where all my thoughts for ever centred lie,--
  Soon part from all that to my heart is dear,
  But soon come richer, greater to my home,
  To spend my days in joy and happiness.
  Dear wife! allow me therefore to depart."

  To which the wife--"Dear husband, sad it is
  To me to think that thou shouldst part from me;
  But sadder still the thought that thou shouldst go
  On seas to roam in lands unknown and strange,
  And canst not tell when to this spot return.
  There is our lordly mansion here; there is
  Our wealth, and here I am thy youthful wife.
  Why go away and risk thy precious life
  While we enjoy our days like king and queen?
  Why leave me here to pine away in grief
  And loneliness? Without my lord it is
  Half death to me, and I would rather die
  Than see him part; hence banish from thy mind
  All thoughts of going and stay here with me."

  "My wife!" he said, "why cherish idle fears?
  The holy Brahmin whom thou knowest well,
  So deeply versed in all the starry lore,
  Tells me that I am fated to return.
  It is an evil omen that thou shouldst,
  Lamenting, hinder me at this last hour
  And tell me not to go. Send me away
  With thy good wishes, I will soon return.
  By Him above that rules man's destinies,
  By mother earth, by yonder setting sun,
  The moon that shines up in the starry heav'ns,
  By all that to his heart is sacred deemed,
  And lastly by his sire whose picture hangs
  On the wall there, thy husband Rudra swears
  That after he returns he'll stay with thee,
  And nevermore e'en think of leaving thee,
  And let him therefore go in peace of mind."

  "If it is true," replied the crying maid,
  "That Sita followed Rama to the woods,
  And that she of the Pandus also shared
  With them their toils--if ever woman's charms
  Had power to move the adamantine heart
  Of man, then let thy Rati go with thee
  To share with thee thy joys and woes as well.
  If thou shouldst go alone, remember then,
  Dear lord, the sin rests solely on thy head
  That a young maiden has been left alone
  To mourn for ever for her husband on
  The seas--and all for gold and for a name."

  "A _name_ thou sayest--never, never would
  Thy Rudra die unhonoured and unknown
  And bear the evil name and the reproach
  For ever with his sons and his sons' sons,
  That of his old illustrious family
  He was the only one that feared to go
  Upon the sea. The sun is going down,
  And cruel darkness is invading fast
  On us; and soon the ship will leave the port.
  Within a year thou shalt see me again.
  But if 'tis ruled by God that I should not
  Return, to one thing listen ere I go.
  To soothe thy spirits in a few short months
  An infant will be lying on thy lap,
  And if a daughter she should be, let her
  Be married to one worthy of our race.
  But if a son is born tend him with care;
  When he grows old, let it be said of him
  That he is his lost father's worthy son."
  And when the few last awful words were spoke
  The frighted wife that stood supported by
  Her lord at once grew pale and motionless.
  As one that watched with anxious care the growth
  Of a young tendril slowly fixes it
  Upon a new and stronger prop, e'en so
  Brave Rudra extricated himself from
  Her grasp and gently placed her on the couch;
  Then gazed on her for a few moments with
  His hands upon her throbbing temples, kissed
  Her brow, and straightway vanished from the room.

  And now the little ship in which he sailed
  Safe bore the crew along the wat'ry waste,
  And after twenty days' fast sailing she
  Encountered on the way a storm, was wrecked,
  And all save Rudra perished in the waves.
  The shipwrecked merchant lost all that he had,
  And wandered through a distant country with
  No friends, no money but his hands to earn
  For him his daily bread: the lonely youth
  Thus dragged for years his miserable life
  With nothing to make it worth living save
  The hope, the only hope, to see his wife;
  Till at the end of twenty years a ship
  Was sighted that was bound for Nundipore.
  In it he sailed and safely landed in
  His native port. It was the midday noon;
  He saw the selfsame fishing village that
  Stood years ago upon the sandy beach,
  And with a joyful heart he hastened to
  His house which all deserted seemed; inside
  With falt'ring steps he went, and on the walls
  Of the big hall were hanging pictures of
  His sire, of Krishna playing on the flute,
  Of Rama, Siva, and the other gods
  Whom in his childhood days his house adored,
  And seemed as they were drawn but yesterday;
  A thousand other old familiar scenes
  In quick succession passed before his eyes,
  Then quickly passed into a room, where lo!
  There slept a youth and she for whom for years
  Life's toils he patient bore. As one born blind
  Had after years of pray'r the gift of sight
  Vouchsafed to him by God, his Maker, to
  Behold the beauties of the universe,
  His wife, his children, and those dear to him,
  But straightway feels the precious gift withdrawn;
  Or as a lonely bird that unawares
  Has wandered far into the deep blue sea
  Finds nothing but a wat'ry waste all round,
  And knows not where to rest its wearied limbs,
  But at a distance kens at last a ship
  To which with doubled speed it flies and flies,
  And there discerns a seaman with his bow
  Preventing it from sitting on the mast--
  So Rudra felt. "Is this my wife?" he thought.
  "Yes, by the mole upon her cheek she is;
  And beauty, spite of age, still lingers on
  Her face, and this fair youth, attracted by
  Her charms, came here. Why hast Thou brought me home,
  O God! why was I not drowned in the sea?
  Why did I leave that distant country where
  These twenty years I toiled for bread and lived?
  And why was I not spared this ghastly sight?
  No, Rati! never would thy husband bear
  To see thee lying with another man.
  First he will kill you both, then die himself."
  So saying, from a sheath a blade he drew,
  When lo! there fell the piece of a palm leaf
  Whereon were writ--_think well before you do_.
  "This is," he said, "my father's dying gift;
  By the advice here giv'n I will abide,"
  Then woke his wife, and in firm tones thus asked,
  "Who is this youth that has defiled my bed?
  Speak ere I strike you both." The wond'ring wife
  The dagger and the stranger saw and cried--
  "Kill me alone, but spare my only son."
  "Thy only son!" he said; "now wake him up,
  And let us all adore our Maker first,
  Who saved us from my frenzy, which in one
  Short moment would have shattered all our bliss."




_THE STORY OF THE ROYAL HUNTRESS_.


  It was a land of plenty and of wealth;
  There God's indulgent hand made for a race
  Supremely blest a paradise on earth.
  A land of virtue, truth, and charity,
  Where nature's choicest treasures man enjoyed
  With little toil, where youth respected age,
  Where each his neighbour's wife his sister deemed,
  Where side by side the tiger and the lamb
  The water drank, and sported oft in mirth.
  A land where each man deemed him highly blest
  When he relieved the miseries of the poor,
  When to his roof the wearied traveller came
  To share his proffered bounty with good cheer.
  Such was the far-famed land of Panchala.

  Here reigned a king who walked in virtue's path,
  Who ruled his country only for his God.
  His people's good he deemed his only care,
  Their sorrows were his sorrows, and their joys
  He counted as his own; such was the king
  Whose daily prayers went up to Him on high
  For wisdom and for strength to rule his men
  Aright, and guard the land from foreign foes.
  Such was the far-famed king of Panchala.

  An only son he had--a noble prince,
  The terror of his foes, the poor man's friend.
  He mastered all the arts of peace and war,
  And was a worthy father's worthy son.
  What gifts and graces men as beauties deem
  These Nature freely lavished on the youth,
  And people loved in wonder to behold
  The face that kindled pleasure in their minds.
  The courage of a warrior in the field,
  A woman's tender pity to the weak--
  All these were centred in the royal youth.
  His arrows killed full many a beast that wrought
  Dread havoc on the cattle of the poor.
  Such was the famous prince of Panchala.

  The people, they were all true men and good,
  Their ruler they adored, for by their God
  He was ordained to rule their native land.
  They freely to their king made known their wants,
  And he as freely satisfied their needs,
  And e'en the meanest of the land deemed it
  The basest act to sin against his king.
  Such were the people of the ancient land
  Of Panchala, who stood one day with tears
  Before their king to pour their plaintive tales
  Of ruin wrought upon their cattle by
  The tiger of the forest, that all day
  Was safe in his impenetrable lair,
  But every night his dreaded figure showed
  And feasted on the flesh of toiling beasts.

  The king gave ear to their sad tales of woe,
  And straightway called his only son, and said--
  "Dear son! my people's good I value more
  Than thine own life. Go therefore to the woods
  With all thine arrows and thy trusty bow,
  And drag the dreaded tiger from his den,
  And to their homes their wonted peace restore.
  His spotted skin and murderous claws must soon
  Be added to the trophies of the past,
  Now hanging on our ancient palace walls."
  The prince obeyed, and to the forest went:
  Three days and nights he wandered in the woods,
  But still found not the object of his search.
  He missed his faithful men and lost his way,
  Till worn and weary underneath a tree,
  Whose shady boughs extended far and wide,
  The lonely straggler stretched his limbs and slept,
  And for a time forgot his dire distress.

  He woke, and thus addressed himself with tears:
  "Here I am left deserted and alone,
  Perchance my faithful people at this hour
  Are vainly searching for their hapless prince,
  While I die here of hunger and of thirst.
  And gladly would I welcome now the brute
  That has attracted me to this strange spot,
  To plunge his claws into my body, tear
  My flesh, and break my bones, and feast on me
  By gnawing them between his horrid jaws,
  And so spare me from this slow lingering death."

  So thought the royal youth of his sad doom,
  When lo! a spotless figure, with a bow,
  A pouch with arrows dangling on her back,
  A hatchet in her hand for cutting wood,
  And with a pitcher on her head, appeared.
  Here every day she came to gather wood,
  And, dressed in male attire, her heavy load
  Took to the nearest town, sold it, then reached,
  At close of day to cook the ev'ning meal,
  Her cottage on the outskirts of the wood,
  Where, with her sire, bent down with years, she lived,
  And dragged her daily miserable life.
  Such was the maid that was upon that day,
  As if by instinct, drawn to the fair youth,
  And such the huntress Radha he beheld.
  A fairer woman never breathed the air--
  No, not in all the land of Panchala.

  The maid in pity saw his wretched plight,
  Then from the pitcher took her midday meal,
  And soon relieved his hunger and his thirst.
  The grateful prince, delighted, told his tale,
  And she, well pleased, thus spake: "Fair youth! grieve not,
  Behold the brook that yonder steals along,
  To this the tiger comes at noon to quench
  His thirst. Then, safely perched upon a tree,
  We can for ever check his deadly course,"
  Both went, and saw at the expected hour
  The monarch of the forest near the brook.
  In quick succession, lightning-like from them
  The arrows flew, and in a moment fell
  His massive body lifeless on the ground.
  Then vowing oft to meet his valiant friend,
  The prince returned, and with the happy news
  Appeared before the king, who blest his son
  And said: "My son! well hast thou done the deed;
  Thy life thou hast endangered for my men;
  Ask anything and I will give it thee."
  "I want not wealth nor power," the prince replied,
  "But, noble father I one request I make.
  I chanced to meet a huntress in the wood,
  And Radha is her name; she saved my life.
  I but for her had died a lingering death,
  Her valour and her beauty I admire,
  And therefore grant me leave to marry her."

  The king spake not, but forthwith gave command
  To banish from his home the reckless youth,
  Who brought disgrace upon his royal house,
  And who, he wished, should wed one worthy of
  The noble race of ancient Panchala.
  Poor youth! he left his country and his home,
  He that was dreaded by his foes was gone.

  Vain lust of power impelled the neighbouring king,
  The traitor who usurped his sovereign's throne,
  To march on Panchala with all his men.
  He went, and to the helpless king proclaimed--
  "Thou knowest well my armies are the best
  On earth, and folly it will be in thee
  To stand 'gainst them and shed thy people's blood.
  Send forth thy greatest archer, and with him
  My prowess I will try: this will decide
  If you or I should sit upon the throne,
  And whether Panchala is thine or mine."
  The king, bewildered, knew not what to do,
  But soon two maidens, strangers to the land,
  Met him, and, of the two, the younger said--
  "O righteous king! we left our distant homes
  To visit shrines and bathe in holy streams.
  We have been wandering in many climes,
  And yesternight this place we reached, and heard
  Your loyal people speak of your sad plight.
  In early youth I learned to use the bow--
  I pray thee, therefore, send me forth against
  The wretch that dares to wrest this land from thee."

  And ere the treacherous wretch could string his bow,
  A pointed arrow carrying death with it,
  Like lightning flew from forth the maiden's hands,
  Pierced deep into his head, that plans devised
  To kill his royal master and once more
  Thought ill of Panchala and her good king.
  His body lifeless lay upon the field.

    Then spake the maiden to the grateful king:--
  "Thou, noble ruler of this ancient land!
  Before thy sacred presence and before
  All these assembled in thy royal court,
  I will reveal my story, sad but true.
  I am the only child of him that ruled
  The neighbouring state, whose kings for centuries
  In peace and friendship lived with Panchala.
  Alas! the villain, whom my arrow gave
  To crows and to the eagles of the air,
  Usurped my father's throne, and sad to tell,
  He instant orders gave to murder us.
  The menials sent to do the cruel deed
  Felt pity for the fallen king and me,
  His only daughter, in the woods left us
  And went away, reporting they had done
  The deed; and there, in that deserted place,
  Unknown we lived a wretched life for years.
  And glad I am that death ignoble, which
  The wretch deserved, has now befallen him.

  "This person standing here--I now remove
  The veil, and, by the mole upon his breast,
  Behold in him thine own begotten son--
  Was by thy orders banished from the land.
  Grant that I now may plead for him, because
  A woman's words can sooner soothe the heart.
  I crave your Majesty to pardon him
  For loving me, and take him back unto
  His father's home; grant also, gracious king,
  That I, a princess, may be worthy deemed
  Of being wedded to thine only son."




_CHANDRA_.

A TALE OF THE FIELD OF TELLIKÓTA, A.D. 1565.


At length the four great Mahometan governments, A'dil Sháh, Nízám Sháh,
Baríd, and Kútb Sháh, formed a league against Rám Rája, then ruling at
Bijáyanagar. A great battle took place on the Kishna, near Tálicót,
which, for the numbers engaged, the fierceness of the conflict, and the
importance of the stake, resembled those of the early Mahometan
invaders. The barbarous spirit of those days seemed also to be renewed
in it; for, on the defeat of the Hindus, their old and brave rája, being
taken prisoner, was put to death in cold blood, and his head was kept
till lately at Bijapúr as a trophy.

This battle destroyed the monarchy of Bijáyanagar, which at that time
comprehended almost all the South of India. But it added little to the
territories of the victors; their mutual jealousies prevented each from
much extending his frontier; and the country fell into the hands of
petty princes, or of those insurgent officers of the old government,
since so well known as zemíndárs or poligars.

The brother of the late rája removed his residence further east, and
finally settled at Chandragiri, about seventy miles north-west of
Madras, at which last place his descendant first granted a settlement to
the English.--_Elphinstone_.


  The setting sun sank slowly in the west,
  The village labourer from the threshing-floor
  Hied home full laden with the gathered corn,
  When soon there came, as from a cage just freed,
  Two lovely doves intent to peck the grain
  That scattered lay upon the vacant field.
  Between these birds, by instinct closely linked,
  Attachment fond had grown. It seemed, indeed,
  That God for speech denied to them had given
  Sense exquisite to know each other's ways.
  Not all the speech of favoured man in truth
  Could meaning make more clear or deeply felt
  Than one soft motion of the slender frame,
  One gentle murmur from the tiny throat.
  The wife more bold, yet pausing oft to scan
  Her lord, adventurous strayed with timid steps,
  Unconscious all of aught to mar their joys.
  Just then with steady poise on outstretched wing
  A hungry falcon hovered over her,
  Resolved with one fell swoop to seize his prey,
  His talons bury in her tender flesh,
  Lift her away to some sequestered spot,
  There drink her blood in leisure undisturbed,
  And break her bones and her torn flesh devour.
    At early morn upon that selfsame day
  A huntsman sallied forth in search of food,
  And, wandering luckless all day long, at last
  Did chance upon this bird. Behind a bush
  He quickly crept, and straightway strung his bow.
  A gladsome vision suddenly appeared--
  He saw his wife and children in their home
  Enjoy the dove's well spiced and roasted flesh.
  But lo! a gentle flutter of the leaves
  By eagerness unconscious caused, to her
  Revealed the huntsman take his deadly aim.
  With head uplifted and with wings outstretched
  She flight essayed, but saw the falcon near.
  Thus scared and terror-struck she lay resigned
  To fall by deadly arrow pierced, and give
  Her lifeless form to feed the hungry bird.
  The keen-eyed huntsman saw that lifted head
  And open wings meant flight and sure escape.
  He therefore quickly aimed his arrow high,
  Which flying pierced the falcon nearing down.
  That selfsame moment when the arrow flew,
  When all his thoughts were centred on the bird,
  The huntsman pressed his foot upon a snake
  That in the bush lay coiled. Writhing with pain,
  The snake poured deadly poison from its fangs.
  The huntsman and the falcon both fell dead
  Before the helpless dove; and foes that came
  To work her woe had worked each other woe.
  The loving pair together flew away,
  Their life of joy and freedom to renew.

  Lo such the story of two human lives!
  To them, as happens oft, abundant share
  Of Nature's choicest gifts brought many ills.
  But noble lives are thus more noble made,
  As shining gold oft-heated shines the more.
    Over the ancient land of Vijiapore[2]
  There reigned a king for truth and valour known.
  The lovely Chandra[3] was his only child,
  Who like the moon among the stars of heaven
  Shone fairest 'mong the daughters of the land.
  The father fondly hoped his child would wed
  A neighbouring prince, the mighty ruler of
  An ancient kingdom richer than his own;
  The mother she would be the worthy spouse
  Of him who was her brother's only son
  And trusted minister of Vijiapore.
  But one there was, a courtier of the land,
  A youth, yet full of counsel wise and true,
  And ever ready to obey his master's will.
  The terror of his foes, a hunter bold,
  He rode the fleetest horse with ease and grace,
  The wildest elephant his might could tame,
  And horned bulls knew well his steady grip.
  Him Chandra wished to wed, and in her breast
  With silent hope her love for him kept warm.
  The years sped on, the father fondly dreamt
  She soon would be the queen of two proud realms,
  The mother that her future lord would be
  Both king and minister of state. Meanwhile
  Fair Chandra and her noble Timmaraj
  Longed for the consummation of their love.
    A flower there is, the fairest flower in Ind,
  A flower beloved by poets of all time,
  Whose beauties lovers ever love to tell,
  And liken oft to woman's thousand charms.
  This flower, the stately lotus of our Ind,
  Its petals closes to the moon at eve,
  And all its beauties hides through silent night,
  But with the rising of the morning sun
  Opens and swells, its beauty full displays,
  And sweetest fragrance breathes when fiercest beat
  The rays. E'en so fair Chandra, though oft told
  She womanhood had long ago attained,
  And soon must wed one worthy of her race,
  Nought heeded when alternate to her view
  Were brought the prowess of the neighbouring king,
  The wisdom of the pilot of the state.
    To wean her love from noble Timmaraj,
  He forth was sent against his country's foes,
  With his small band to fall, and ne'er return.
  But oft as he was sent, as often he
  Returned victorious with fresh laurels gained.
  And when the bards before the king and queen
  Recited in the ancient palace hall
  The battles bravely won, the glories of
  The war, fair Chandra's face with joy, e'en like
  The lotus, beamed, and as by magic charmed,
  Disclosed a thousand beauties centred there.
  Though silent she, her looks to all made known
  Her love for Timmaraj, the author brave
  Of all his country's good. Yet still she kept
  A seal upon her lips, until by chance
  An incident occurred which sealed her fate.
    As on the sand near by the water's edge
  One thoughtless stands to watch with eager eyes
  The surf that beats continuous on the shore,
  And suddenly when least expected flows
  A wave that reaches far beyond the rest,
  So stood the king and queen of Vijiapore
  In parents' place, tempting their daughter fair
  To marry whom she loved not, could not love,
  When Chandra suddenly her mind declared.
  Down through the stillness of a narrow vale
  The lovely Pampa flows, whose course is shaped
  By hills that lift their summits to the sky.
  On either side, her course is like the life
  Inconstant of the daughters of this land,
  Who lived in times of old in castles set
  Amidst rich groves and cool, pellucid streams,
  And woodlands broad and fair to roam at will;
  But these by moats and battlements enclosed
  Were made impassable that the eyes impure
  Of man might not upon their beauty gaze,
  And so defile their virgin purity.
  For all that here delighted woman's eyes
  Was freely lavished by their royal sires;
  And countless guards to watch all day were there,
  And maidens numberless to sport with them
  And while away their tedious hours of life
  With tales of youth, who, bolder than the rest,
  Leapt over moats and scaled steep battlements
  To have a glimpse of those more dear than life,
  But who, alas! were doomed to endless woe,
  And sent to pine away in dungeons dark
  For tainting with their feet forbidden ground.
  But soon their life was changed--the royal bride,
  Before the happy bridal hour began,
  Was first by all her kindred freely seen,
  And straightway taken to the palace hall
  To choose and then make known her future lord
  From anxious suitors there, and thenceforth spend
  With him her days of freedom and of joy.[4]
    E'en so, none dared, so fearful is the gorge,
  To gaze upon the river's loveliness,
  Except those inmates of the mountain caves,
  That in the noontide hour, to quench their thirst,
  Climb down, regardless of the huntsman's bow,
  Or save the vultures of the air, those birds
  Which, soaring on majestic wings aloft,
  Alight, as if by instinct drawn, upon
  Her shady margins, there to feast upon
  The carcass of some beast that died of age.
  But soon the valley widens, and she flows
  At will, her waters sparkle in the sun,
  And on her margins for grim hills are seen
  Green fields, deep shady groves, and peaceful homes.
  'Tis here those mountains, that kept zealous guard
  O'er Pampa, fade away from view, as if
  To make amends for past unkindliness,
  So leaving her to shoot into the plain
  And watering Vijiapore and countless lands:
  'Twas here the village stood of Chengalpore,
  The scene of many noble deeds of man
  And woman's high devotion to her lord.
  'Twas here one crowded hour of Timma's life
  Was worth his country's brightest annals, rich
  In spoils of war and deeds of valiant men.
  In that one hour of all his glorious life
  He won a kingdom and a bride, for whom
  He left that kingdom never to return;
  And this the story of that glorious hour.
    One day the news to Vijiapore was brought:
  The elephant whose rich caparisoned back
  The king, to please his subjects, once a year
  Rode on, his keeper in a sudden fit
  Of frenzy killed, and dreadful havoc wrought
  Amongst the royal steeds in Chengalpore;
  And now the mandate from the king went forth
  That Timmaraj should slay his fav'rite beast,
  For e'en the stoutest warrior of the land
  Dared not approach him in his frenzied mood.
  Then 'twas that Chandra suddenly her mind
  Declared and boldly spake in words like these:
  "It is not meet, dear father, that thou shouldst
  So lightly use our only warrior's life,
  Who won so many battles for his king
  And added nought but glory and renown
  Unto his country, and bid him thus fling
  His life away before a beast insane.
  Thou knowest well thy foes are ever bent
  On wresting from thine hands this ancient crown,
  And he alone it is that often curbs
  Their pride. Yes, Timmaraj shall slay the beast,
  But grant my pray'r that he shall marry me,
  For often hast thou said that womanhood
  I long ago attained, and soon should wed
  One, therefore, worthy of our ancient house,
  And gladly will I wed that warrior bold,
  That shall, before to-morrow's sun has set,
  Unto the portals of thy palace here
  Bring dead the beast, that now at Chengalpore
  Is working havoc on thy noble steeds."
  The king to this his consent gladly gave,
  Assured that Timma by the angry beast
  Would be destroyed and never would return;
  And so the second mandate was proclaimed
  And sent to Chandra's other suitors too,
  _That he shall win the daughter of the king
  Who slays the beast before the morrow's close._
  The morrow came, and, ere the warrior youth
  Leapt on his faithful steed, at early morn,
  A maiden stood before his gate and said,
  "Brave youth! thy Chandra sent me here to say
  Thou shouldst not fear to boldly face the beast;
  Shouldst thou come victor back, she will be thine
  And thine for ever even after death.
  But shouldst thou flee from him to save thy life,
  Think then thou art unworthy of her love,
  And she shall not e'en see thy coward face;
  But, if perchance thou fallest by the beast,
  Vouchsafe to her through me with thine own hand
  One javelin of the eight which now thou hast,
  For she will not outlive her Timmaraj,
  But straightway bare her breast and plunge the dart
  And lifeless fall a corpse." The youth replied,
  "I gladly send this javelin, but tell her
  She shall not need its use, for Timmaraj
  Will surely come victorious with the beast."
  With javelins seven then he sallied forth
  Upon his steed to win his bride or die.
    Meanwhile the news was spread that Timmaraj
  And that young min'ster, who these many years
  Was seeking through her mother Chandra's hand,
  And Bukka, ruler of the neighbouring state,
  Whom she her father fondly wished should wed,
  Had started on their steeds to Chengalpore;
  Each vowed to be the first to drag the beast
  Unto the royal city for six miles,
  And there slay him before the palace gate.
  The city poured her sons the sight to see,
  For in the annals of their country's past
  Not e'en the brightest page contained one deed
  That could this glorious feat of man surpass;
  And Timma was the people's fav'rite, and
  They dearly wished that he should slay the beast,
  Win Chandra, and become their future king.
    But soon the thought of that mad beast unnerved
  Both Bukka and the minister of the state.
  The royal Bukka thus to himself said:
  "A richer kingdom than this Vijiapore
  I own, and why should I now madly stake
  My life in this hard feat; 'tis easier far
  To gain this Chandra and her father's throne.
  I will sit hidden in the thickest bush,
  Near yonder stream, by which the pathway runs--
  For Timmaraj is sure to pass that way--
  And with this arrow I will end his life.
  Thereafter Chandra's love for him will fade
  And die, and who is there to marry her
  But I?" So thought this foolish youth, to whom
  A woman's love was as inconstant as
  His own resolve to fight a savage beast,
  And sat within a bush to watch his prey.
    He too, the pilot of the state, deemed it
  A mad resolve to try the dang'rous feat,
  And silent sat unnoticed and unknown
  Upon the other side of that same path,
  Within a secret bush by that same stream.
  The one knew not the other was concealed
  The fatal blow upon the selfsame prey
  To deal, but fearless Timma on his horse
  Approached the beast, which madly rushed on them,
  To force both horse and rider to the ground
  With his huge leg, and then to tear them both.
  The horse was fleeter than the elephant,
  Which thus the chase gave up, but still the youth
  Undaunted neared the beast a second time,
  And hurled with all his might a jav'lin, which
  Pierced deep the temple. Thus enraged, the beast
  Began the chase again, but still the steed
  Was fleeter than the wearied elephant,
  And once again he stopped, but Timma hurled
  A second, which went deeper than the first,
  And roused him all the more--and nevermore
  He stopped, but towards Vijiapore the chase
  Continued; for in due succession flew
  Six jav'lins, lightning-like, with deadly aim.
  Thus, by the angry beast pursued, he neared
  At last the little stream that must perforce
  Be crossed to reach the royal city gate.
  Then from the pouch that dangled on his back,
  His only jav'lin, with his utmost might,
  Discharged, that so enraged the maddened beast,
  With fury rushing, that his writhing trunk
  Had all but touched the rider and his horse
  In one embrace to crush them both; but soon
  The keen-eyed youth the danger saw, and spurred
  His horse, which bounded o'er the stream, when lo!
  Two arrows crossed each other underneath.
  One pierced the min'ster dead; the other pierced
  The royal Bukka, who unconscious fell.
  One moment more, and at the palace gate
  The wearied rider on his foaming steed
  Stood, like a warrior coming with his spoils,
  The beast beside him, which, worn out, fell dead.
  And as the tall and massive gate of some
  Old fort with spikes deep driven to withstand
  The foe, who battered it incessant, falls,
  And, powerless to stand the shock, at last
  Falls with a crash that far and wide was heard,
  So fell the beast, his massive corpse all torn
  And mangled, and with jav'lins planted deep,
  And when he fell from his huge throat went forth
  A wail, his last, like roaring thunder, that
  Resounded through the hills of Vijiapore.
    Another moment and brave Timma sat
  Upon the bridal seat, the veil was drawn,
  And, through the veil, the sacred knot was tied
  Round Chandra's neck, and all was merry there.
    And still another moment when--alas!
  For that strange fickleness of human life
  Whose joys and griefs each other follow like
  The spokes of some fast-going wheel--there came
  The wounded Bukka with a violent wail
  That Timma had the king's adviser slain,
  Whose body lay upon the riverside,
  Exposed to all the carrion birds of prey,
  And him too wounded, but the arrow pierced
  Not deep, but laid him senseless for awhile;
  But soon, with consciousness restored, his wound
  He washed, and straightway hastened on his steed,
  In time to tell the story, sad but true,
  And stop the marriage of that coward with
  The fairest and the noblest of the land.
  As when upon a tree, whose boughs with fruits
  Are laden, birds innumerable sit,
  Them to enjoy and to be merry there,
  The cruel hand of man to mar their joys
  Hurls suddenly a stone, and all the air
  Around is thick with jarring sounds of birds
  That in confusion fly--so fell the words
  Of Bukka on that scene, where all was joy,
  Where, like a beehive, swarmed the surging crowd,
  To see the marriage of their princess dear;
  And straightway in confusion wild they ran
  Without a purpose, but in various ways.
  Unto their homes some ran the news t'acquaint,
  Some to the wounded Bukka and his horse,
  But many to the riverside to find
  Their min'ster lying dead by arrow pierced.
    The sorrow-stricken king spake not a word,
  But like a lifeless figure stood awhile.
  A sudden fit of frenzy overtook
  The king at last, and Timma's awful doom
  He thundered forth in accents strong like these:
  "Be this my decree, forthwith known to all,
  That Timma henceforth shall be banished from
  My land for this dishonour brought on me.
  He paved his way by murder to my throne,
  And sullied the fair name of my dear house."
    When these few awful words the monarch spoke,
  Tears trickled down his eyes, and Timma from
  The bridal seat received his doom, 'stead of
  A blessing from the father of his bride.
  A gentle touch, a whisper through the veil,
  Then Timma to the royal judgment bowed,
  And slowly moved from out those scenes of joy
  And merriment, and reached the palace gate,
  Where stood his horse by that dead elephant;
  And soon in that confusion that prevailed
  Was seen to slowly move a figure veiled,
  T'approach the gate, and forthwith Timma swung
  That figure on the saddle of his horse,
  Then himself leapt and vanished straight from view.
    The angry monarch saw their sudden flight,
  And as some agèd lion, when sore vexed,
  Like thunder roaring, musters all his strength
  And stands defiant to face the foe, so stood
  The agèd warrior, whose old strength returned,
  His breast expanded, and his body raised
  Erect, and for the time his age shook off.
  Then spake he forth in angry tones like these:
  "My only child is gone, and he that brings
  My daughter back shall have my highest meed--
  Nay, even half my kingdom I will give."
  None dared save Bukka to essay the feat,
  Who forthwith sprang upon his horse, and soon
  O'ertook the running pair, for Timma's horse,
  Though deemed the fleetest in the land, now felt
  His double weight, his wonted speed decreased.
  Then Timma said, "Our foe is nearing fast,
  And he is armed, while weapons I have none.
  In bridal dress I cannot face the foe,
  And he will sure kill me and take you back
  Unto your angry sire. Thou art a girl
  Born of the martial Kshatriya race, and hence
  Thou knowest well to ride the wildest horse;
  So let me now dismount for thee t'escape."
  "'Tis better far I die with thee," she said,
  "But I have here the javelin thou didst give
  Before thou went'st to kill the elephant,
  The eighth and last, concealed within my veil.
  Take this and stop the coming foe,--but oh!
  Kill not the wretch who dared to follow us,
  And sully this our happy bridal hour
  By murder; only stay, oh, stay the chase!"
  So said, she gave the jav'lin, which he hurled
  Upon the chasing charger's breast with all
  His might, and straightway horse and rider fell;
  And, like those innocent and helpless doves,
  The loving pair together fled away,
  Their life of joy and freedom to renew.
    Before the fury of an angered king
  For full three days and nights they ran, and found
  At last a safe and happy shelter in
  A shepherd's cot, and in those troublous times
  'Twas easier for the brave to kingdoms found,
  Rear palaces, and rulers strong become,
  Than for the toiling peasants, from sown fields,
  To reap their crops and safely bear them home.
  Brave Timma was a stranger 'mongst new men;
  The many tigers by his arrows killed
  And neighboring clans and lawless robbers kept
  In check gave them sure hopes of future peace
  And future joy, and straightway they made him
  Their king to guard their women and their homes,
  While they their avocations of the soil
  In peace pursued, and soon was raised a fort;
  A stately palace too was reared within
  By willing hands, and safe from dang'rous foes,
  And far away from their dear native vale
  Of Vijiapore they spent their peaceful days
  In joy, beloved by all their loyal men.
    But 'tis a saying often told in Ind,
  _He hath a foe who hath a lovely wife._
  Her very loveliness is reason deemed
  To hate her lord, nay, murder him, and hence
  Her husband's foe unconscious she becomes.
  For Chandra's beauty all these evils wrought
  Upon the youth, who for his country fought
  So many battles, and the Moslem kept
  In constant dread, and for his virtue's sake,
  Though most beloved in his native land,
  And dreaded most for valour by his foes,
  He lived a stranger in a foreign land.
  She, too, that maiden, 'twas her fate to share
  Her husband's troubles for her beauty rare.
  Still 'twas a little heav'n their new home where
  The halcyon days of mutual love were spent.
  'Tis sweet to love and sweeter to be loved;
  And thus in their new home their life of joy
  They spent in undisturbèd solitude;
  But ah! this even was not long to be.
    One day the news was brought to their new king,
  By a small troop of sorrow-stricken men,
  That ev'ry night a tiger from his den
  Came down and fearful havoc wrought amongst
  Their toiling cattle, and the piteous tales
  Of dreadful woe they poured into his ear
  Moved Timma's heart, who took his trusty bow
  And forthwith started with a faithful band
  To drag the tiger from his mountain cave
  And then for ever stop his mad career.
  For days and nights he wandered in the woods,
  But sad to tell found not the dreaded beast.
  Still, nothing daunted, continued the search,
  Until at last his faithful men he missed,
  And wandered far into the wilds unknown,
  When lo! the villain Bukka, who, upon
  The outskirts of the newly-founded state,
  Was hovering like a falcon o'er his prey,
  Pounced suddenly upon the lonely youth
  And safely carried him to his abode;
  Then tidings sent to Chandra in these words:
  "Dear maid! thy Timma is a helpless slave,
  A humble suppliant for his life before
  The valiant Bukka; let thy pride now cease.
  The jav'lin which thou sentest me to slay,
  Which killed my noble steed instead, awaits
  To pierce his head and forthwith end his life.
  But hearken ere I strike him dead therewith,
  Thy matchless beauty, valour, virtue--these
  Are fit to shine in royal courts like mine,
  Add splendour to my household, where installed
  As queen the daughters of my land will pay
  Homage to thee--discard him, therefore, and
  Love me, and I will forthwith set him free."
  The angry maiden made reply, "Vile wretch!
  Cursed be thy head to hold this evil thought.
  If in my presence this request were made,
  Sure I to fragments would have splintered it
  With my own weapon, and the pieces thrown
  To carrion birds to feast upon withal.
  Tell him 'tis better far he should be like
  A cur tied at my gate, for servants, as
  They pass, to throw a little morsel from
  The remnants of our feast; I fear him not,
  And if my lord he kills, sure I am not
  His wife, if forthwith I don't leap upon
  The flames and then to ashes be reduced.
  Begone! 'twere better far my husband dies
  Than be the prisoner of a grovelling wretch."
  Bukka, whose ire was roused, sent word at last--
  "Beware, you foolish maid! poor Timma's life
  Endanger not by this refusal stern,
  Nor lightly treat my prowess, for to me
  'Tis easier far to take away his life
  Than for the lordly monarch of the woods
  To kill the puny, weakly lamb; and nought
  Prompts me to wait thus far, but pity for
  The daughter of a friend and neighbour-king,
  Else Timma's body would have long ere this
  Been given to the eagles of the air.
  So listen now, once more, ere I kill him,
  And, if at all thou carest for his life,
  Let me but see the beauty of thy face,
  And for one moment only gaze upon
  Its loveliness--then Timma shall be free,
  And I will pass in quietness to my home--
  Nay, henceforth I will not molest you both.
  Shouldst thou this last request refuse, I swear,
  By all I sacred hold, the moment that
  Refusal comes, the jav'lin from my hand
  Will fly at Timma and will strike him dead."
  Meantime brave Chandra in the audience hall
  Of her own palace, 'midst her faithful men,
  Received the news, and then in angry tones
  She spurned the wild request, when there appeared
  Her priest, who counsel gave in words like these:
  "It is not meet, O royal lady, that
  Thou shouldst this attitude defiant assume,
  When Bukka in a moment may bereave
  Us all of our dear, noble Timmaraj,
  And drive thee, too, to fling thy life away;
  And, if 'tis writ thou shouldst so die with him,
  Our sad entreaties and our tears will nought
  Avail, nor alter laws thus preordained.
  But haply, if it is writ otherwise,
  Why break the link that binds you both for life?
  Call it not chance the link that binds men's hearts,
  But Heaven's sacred gift to sweeten life.
  It is the hand divine that guides man's life
  From the inception to the very end;
  Nay more, sees even after that life's end,
  Its own appointed destiny is reached,
  To take fresh shape, its course to run anew,
  And reap what it had sown before, for take
  The tree, its fruit but falls to reach its base.
  The calf his mother easily doth find
  Amidst a thousand cows, to suck the milk;
  And all our deeds doth likewise follow us,
  E'en after death, and they are not our own,
  But preordainèd laws, that must perforce
  Be anywise fulfilled, and He alone
  It is that sees their strict fulfilment here.
  For ah! why should the noblest maiden and
  The fairest and the wisest in the land
  Be mated to the meanest wretch through life?
  All that is deemed the highest in the world--
  Beauty and honour, valour, virtue, wealth--
  All these availeth not, her mind is blank;
  She herself knows not whom to love and wed;
  Not e'en dear friendship kindles in her breast
  The lamp of love, but suddenly
  A passing stranger's glance, a simple look
  Instinctive plants that love, which slow takes shape,
  Despite a thousand counter forces, till
  At last the final end is reached: a look
  Is thus enough to bind two hearts for life,
  And this is but the true fulfilment of
  A preordainèd law that in the life
  Before had all but reached perfection full,
  Or their appointed shape had all but tak'n,
  And in the new life easily attains
  The end: such, then, the truth of all such things.
  Call it what you will, simple tendency
  Inherited, the least sign gives it life,
  Which but leads it to its appointed end,
  Like powder whose combustibleness sleeps,
  The sudden spark to action rouses it.
  And thus it was, O Chandra, thou didst share
  A humble courtier's lot, and didst refuse
  The premier noble's hand, or better still
  The queenship of two mighty states, and thus
  The many counter forces that were set
  At work but strengthened thy true love for him.
  And why endanger such a husband's life?
  One wedded so to thee, and not by chance,
  But by the preordainèd law of God;
  For know thou livest only for thy lord.
  Thy husband is thy lord, and, if perchance
  It is his will thou shouldst be Bukka's queen,
  Thou shouldst, so knowing it, obey his will,
  Else, sure thou shalt be deemed nor pure nor chaste,
  But counted worse than e'en a faithless wife;
  'Tis not in man to alter written laws;
  'Tis hard, nay useless too to fight 'gainst fate,
  And if 'tis writ that Bukka should now see
  Thy matchless face, thou canst not alter it,
  And fate's severities good deeds alone
  Can soften, and our holy writings say
  'Tis sin to let another man behold
  Thy face, admire the beauties that enchant,
  And thou becomest then impure; but those
  Same holy books say, 'tis no sin to see
  The shadow for the true reality.
  Now, therefore, let a silken veil be drawn,
  And underneath a bowl of oil be placed,
  And the reflection of thy face therein
  Let Bukka see and Timmaraj be saved."
  To this the queen consent unwilling gave,
  And Bukka to the palace gladly came,
  Resolved to freedom give to Timmaraj,
  If Chandra were like other maidens fair,
  But sure possess her, if she shone among
  The daughters of the earth surpassing fair,
  And like the moon among the stars of heav'n.
  The veil was drawn, the bowl of oil was placed,
  And lo! was seen therein a face, whose like
  The royal Bukka ne'er had seen before
  In all his life; like lightning it appeared,
  Bright'ning the surface for an instant, and
  Like lightning vanished, planting in his breast
  Impassioned love for Chandra, and a love
  Too deeply rooted to be rooted out.
  Then Chandra through the screen impatient said:
  "Now that this deed is done, delay no more
  My long lost husband to restore to me."
  And Bukka made reply--"O maiden fair,
  O Chandra! I am smitten by thy charms,
  Thy wondrous face is ever in my mind,
  And nought can now induce me to restore
  Thy Timmaraj to thee, to gaze upon
  Thy wondrous beauty and enjoy those charms.
  My kingdom broad is at thy feet, and there
  Enthroned as queen my riches and my all
  Shall be at thy command, and therefore hear,--
  If, by to-morrow eve, thou dost not reach
  My tent pitched yonder, Timmaraj shall die,
  And to the pyre, if thou dost follow him,
  Sure I will myself die with thee, and thus
  A double sin will rest upon thy head."
  As the fond mother of an only child,
  When sick, clings closely to it, and for days
  And nights incessant watches it with care,
  When he, well versed in all the healing lore,
  Gives but to please her hopes of cure complete,
  But suddenly the dang'rous malady
  New shape assumes, the symptoms serious grow,
  The healer himself breaks at last the news
  Unto the anxious mother, who stands mute,
  And knows not what to do in blank despair--
  So felt the hapless Chandra when these words
  The treach'rous Bukka spake and left the scene.
  Now 'twas her holy Brahmin priest appeared,
  And counsel gave again in words like these:
  "Grieve not, but well rejoice that Bukka builds
  His future hope on base dishonesty.
  His fall is near, and Timma's safe return
  Henceforth is sure, for he that hopes to win
  By treach'ry and deceit, fails sorely in
  This world of God, and therefore fear him not;
  It is the foe magnan'mous thou shouldst fear.
  Our holy ancient writings say it is
  No sin deceit to conquer by deceit;
  And hence fail not to send immediate word
  That Bukka should to-morrow eve expect
  Thee as befits a woman of thy rank,
  And with a hundred maidens in his tent.
  Take twenty litters, and let one appear
  More gorgeous than the rest, for thee to sit,
  Take but a hundred of thy faithful men,
  All armed to fight for their dear king and queen.
  Thou art a kshatriya girl, thou knowest well
  To fight, and therefore take thy fav'rite bow
  And arrows and conceal thy person with
  A maiden's veil, armed fully as thou art,
  And likewise let thy men be covered too,
  To look like thine own maids of honour, let
  Each litter, with a man inside, be borne
  By four, go forth equipped likewise, surprise
  The foe, bring him a prisoner, or upon
  The field of battle die a noble death.
  And death need have no horrors unto thee,
  But unto those to whom this world is bright,
  Its prospects hopeful and its pleasures keen,
  And to the healthy and the young death's pangs
  Are most severe when life is plucked, and from
  Sere age, when all is ready for the end,
  Life unperceived goes as from one that sleeps.
  The gentlest wind brings down the serest leaf.
  To sever from the parent stem by force
  The freshest must be plucked, and so with man.
  And by the righteous and the just, when sore
  Oppressed with grief, dear death is welcomed most.
  When the eruptions on the skin pain most,
  By cutting them relief at once is sought;
  E'en so, if noble Timmaraj is killed,
  Court instant death, thy dagger hurl, and bare
  Thy breast and lifeless by thy husband fall,
  Like that same bird that, full up to the throat,
  Swallows the little pebbles of the sand,
  And, soaring high aloft upon her wings,
  Suddenly closes them and drops down dead
  Near her dead lover, where the body bursts.
  But this, if you find hard, run with thy life
  To this our safe abode, where willingly
  The fun'ral pyre we, with our hands, will raise
  And feed the flames thy body to consume.
  Hence soon depart and Krishna will help thee."
  The morrow came, and Chandra sallied forth
  And, as directed by her Brahmin sage,
  Went with a hundred of her armèd men,
  All veiled, surprised the foe, who, flushed with hope,
  Unguarded waited but to welcome her:
  Then safely rescued her lost Timmaraj;
  The fatal jav'lin wrung from Bukka's hands,
  And himself too a prisoner brought in chains.
  Then in the spacious palace hall, amidst
  Her faithful men, the noble queen sat veiled
  With Timmaraj, long absent from the throne,
  And spake to Bukka, standing in the front
  With folded hands, in angry words like these:
  "By treach'ry thrice thou triedst to win, and thrice
  Hast failed, and, when my noble Timmaraj
  Went singly forth to bring the maddened beast,
  Concealed thou didst aim at his life and failed.
  The hand of God had otherwise decreed.
  And when upon the bridal seat we sat,
  And all were merry in my father's home,
  Thou camest with a story, false and base,
  And for our lives we had to flee, and now
  Are strangers here, and when upon thy steed
  Unjustly thou pursuedst us both, it was
  My hand that stayed my husband killing thee,
  Else long ago the worms had eaten thee;
  Thy bones the jackals of the earth had tak'n;
  And nothing left of thee but thine own sins.
  It was thy charger innocent that paid
  For them the penalty instead. Once more
  You came, and, like a lawless thief concealed,
  Carried my lord, when helpless and alone,
  And for his freedom vile proposals made,
  And for so many days these troubles wrought
  On me and these my faithful loyal men.
  Know well, 'tis virtue that is sure to win,
  And truth and justice will prevail at last.
  This very jav'lin will put thine eyes out;
  But pity for thy present state prompts me
  To let thee now alone--go safely home,
  And henceforth never even sin in thought."
  And like a criminal who, by pity freed,
  At once goes forth worse sins to perpetrate,
  So Bukka, vowing vengeance, left the hall,
  And henceforth love and hate alternate played
  In his dark breast--hate for this grave insult,
  And by a woman offered, and love too,
  A bestial passion for her wondrous charms;
  And from that selfsame moment various plans
  His head devised her pride to humble and
  Her purity to sully, when alas!
  The Moslems' greed of power gave him sure hopes
  At last her Timma's ruin to complete.
    Unto the agèd king of Vijiapore
  His only warrior's and his only child's
  Escape brought many toils and endless woe.
  That Bukka, with a perjured tale, came on
  The day of marriage was made known to all,
  Soon after they had left their native home.
  The agèd monarch knew not where they lived,
  But sent his faithful servants far and wide
  To bring them home; the cruel Moslems, too,
  Aware that Timma's absence weakened him,
  Combined a sudden rush to make upon
  The royal city, kill her ruler, and
  Divide the spoils and take his vast domains.
  And now the wily Bukka with those foes
  Of foreign faith conspired; what though he fought
  As usual in the ranks of Vijiapore,
  Under the banner of her Hindu king!
  To them he would run in the thickest of
  The fight and sudden turn the tide of war,
  And, from the conquered spoils, for his own share,
  He wanted neither lands nor riches, but
  Demanded Chandra and her lord alive.
  And news of instant war had travelled far
  And wide, the princes and the chieftains poured
  Their loyal forces, ready to avenge
  Their Moslem foes, who, for no cause, thus dared
  Their city to invade so suddenly.
  And Timma hastened with his wife at last,
  And was with joy received by all, who lost
  All hopes of ever seeing them alive.
  And soon a council in the royal hall
  Was held, to name a leader and decide
  How best to strike at once th' advancing foes.
  Many felt proud by Timma to be led
  To victory in the field or glorious death,
  And many too in that assembly said
  That Bukka should not join their Hindu ranks,
  For he would, in the midst of battle, join
  The Moslem ranks and surely bring defeat
  And ruin too upon their agèd king,
  The noble Ramaraj of Vijiapore,
  And cause their ancient kingdom's overthrow.
  But said one counted high for wisdom there:
  "_Do good, and so chide him that evil does_,
  Is the oft-quoted saying of our true
  And ancient faith, and this is but the war
  For mastery 'tween different creeds and faiths,
  And hence let Bukka forthwith come to fight
  Against the common foes, who thus combined
  To mar our ancient faith and change our lives,
  And let our Ramaraj himself go forth
  And lead, and everlasting glory win,
  And in defence of our old Hindu faith,
  Or, if he falls, let him to _Swarga_ go
  To join th' immortals there; and one word more
  To thee, O Timma,--bury all the past,
  And Bukka for his sins forgive, and both
  Go hand in hand to fight the Moslem foes.
  To pardon is the spirit of our faith."
  To this consent was gladly giv'n by all,
  And the propitious day and hour to march
  Was soon named by the holy Brahmin priest,
  So deeply versed in all the starry lore.
  Brave Timma sought his anxious wife ere he
  Went forth to fight, and thus took leave of her.
  "Dear wife! the day to march is named at last.
  Your agèd sire and our dear monarch leads
  The war, and Bukka, as a Hindu true,
  Joins us to fight against the Moslem horde,
  And doubly glad I am that in this war,
  With Bukka vying in the field with me,
  And in the very presence of our king,
  Who well rewards the val'rous and the brave,
  The place of honour I will there attain
  For courage true, and prove once more before
  The world I am a worthy husband of
  A noble wife; so let me now depart."
  She made reply--"Some evil it forebodes
  That Bukkaraj should thus be madly told
  To join our ranks, for what is truth and God
  To one so steeped in sin? And sad it is
  My agèd father goes with him to fight.
  Trust not in him and keep a steady eye
  On him, e'en if within the thickest of
  The fight thou art, for any moment he
  May turn the tide of war; fight till the last,
  And, if thou comest back victorious from
  The field, I'll be the first to welcome thee,
  But, if thou fallest fighting in the field,
  Or if, perhaps, it chances otherwise,
  Thou art left helpless and alone, here is
  Our ever ready jav'lin to kill thee.
  Thy body forthwith shall be nobly borne
  Unto the pyre by thine own faithful men,
  And I will gladly leap upon the flames.
  But if thou comest routed and alive,
  Then Chandra nevermore shall see thy face."
  At early morn, upon th' appointed day,
  The king his faithful servants summoned, and
  Before them all his only brother named
  To rule the kingdom and confided all
  His subjects to his care; then, at the head
  Of his brave troops, out of the city marched,
  Amidst the royal bards recounting in
  Sweet tones the glories of his kingdom's past,
  His holy priests invoking Krishna's help
  And chanting sacred hymns, and in the midst
  Of maidens of the martial Kshatrya race,
  Proceeding to the very city gates,
  And singing to their fathers, brothers, and
  Their husbands in shrill notes heard far and wide,
  That Swarga's gates are ever ready to
  Receive the faithful if they bravely fall,
  The flames are ready to take their proud wives,
  But burning hell gapes wide for to devour
  The cowards that run routed and alive;
  Their maidens' sweet embrace awaits them not.
  At last, upon the plains of Tálicót,
  The armies met, fierce raged the battle, and
  Old Ramaraj fought nobly in the field;
  And Timma too wrought dreadful havoc on
  The Moslems and their ranks oft shattered, but
  Alas! the ever treach'rous Bukka pounced
  Sudden on his own ranks; the king was slain;
  His ghastly head upon a pole was shown,
  And helpless and forlorn the Hindus stood;
  But, ere perfidious Bukka could run with
  The Moslem foes, to capture him alive,
  A faithful soldier Timma called, gave him
  His Chandra's jav'lin, in his steady grip
  To hold, then boldly ran his body through
  And instantly fell lifeless to the ground.
  A faithful few the body bore, and laid
  Before the orphaned and the widowed maid
  Their precious charge, and soon the pyre was raised.
  Then, near the flames that brightened her bright face,
  Her uncle and her people shedding tears,
  Her noble husband lying cold and still,
  The story of her father's cruel death
  Still ringing in her ears, she took farewell.
  "Dear uncle and my faithful men! grieve not:
  I see a cloud, now looming yonder there,
  No bigger than the hand of man, that shall
  Expand and rain and water to purge all
  The land of th' innocent blood shed on it,
  For mother India's cup of woe is full,
  And but three decades more,--there will come from
  The far-off ends of this vast globe of ours,--
  A little island planted in the sea,--
  A handful of a noble race to trade,
  And shall from thee ask for a plot of land,
  And they shall prosper for their valour and
  Shall be exalted for their righteousness.
  They shall befriend the helpless and the poor,
  And like the streams that seek the ocean broad,
  The chickens that run to their mothers wings,
  The maidens helpless and forlorn, that court
  The succour of the chivalrous and the brave,
  The orphans poor, the bounty of the kind,
  All men of Ind, all races and all creeds
  Shall to their banner flock, to live in peace
  And amity; the tiger and the lamb
  Their thirst shall quench both from the selfsame brook.
  The giant brute before the weakly sage
  Shall bow, and men shall fear to even gaze
  Upon the maidens that go forth alone,
  Adorned with naught but chastity, and from
  All lands the wisest shall revere our faith.
  He that desires our homes to plunder and
  Sully the honour of our women, him
  Punishment terrible shall sure await.
  Three hundred years more and the little plot
  Of land thou gavest shall grow and expand
  Into an empire huge, unwritten yet
  On hist'ry's page, and shall surpass the dreams
  Of warriors bold in times of old, and like
  The creepers that, entwined around the oak,
  Luxuriant grow, safe from the storms that blow,
  And flow'rs give forth to beautify the scene,
  Her sons shall everlasting peace enjoy,
  And blessings, hitherto unknown to man--
  The grandest scene for God to ever cast
  His loving eyes upon, and for the world
  Of man to wonder at, and there shall be
  One sway, the sway of reason and of truth;
  One creed, the creed of righteousness and love;
  And mercy for all living things on earth;
  One brotherhood, the brotherhood of man;
  One fatherhood, the fatherhood of God.
  But hark! there comes a shout, and yonder runs
  Exulting Bukka to seize me alive.
  But these kind flames are ready to save me.
  Run, uncle, run at once to far-off lands
  And continue thy sway in safer climes."
  So saying, she leapt on the fun'ral pyre,
  And speedily to ashes were consumed
  The faithful wife and her departed lord.
  The monarch, who thus from the Moslem ran,
  In honour of this noble maiden, reared
  A princely town,[5] and here the Saxon came,
  And mother India was for ever blest.

FOOTNOTES:

[Footnote 2: Vijianagar is here called Vijiapore.]

[Footnote 3: Literally, the moon.]

[Footnote 4: The allusion here is to the ancient custom of _Swayamvara_
(self-choice), which is the election of a husband by a princess or a
daughter of a kshatriya at a public assembly of suitors for the
purpose.]

[Footnote 5: Chandragiri.]




_THE KORATHY'S LULLABY._


The Korathy is the tattooer of the Indian village, who offers her
services for a small fee. Hindu females are very fond of having their
bodies tattooed. The Korathy first makes a sketch of the figure of a
scorpion or a serpent on the part of the body offered to her for
tattooing, then takes a number of sharp needles, dips them in some
liquid preparation which she has ready, and pricks the flesh most
mercilessly. In a few days the whole appears green. This is considered a
mark of beauty among the Hindus. While the tattooing takes place the
Korathy sings a crude song, so as to make the person undergoing the
process forget the pain. The following is as nearly as possible a
translation of the song which I myself heard:--


  Stay, darling, stay--'tis only for an hour,
  And you will be the fairest of the fair.
  Your lotus eyes can soothe the savage beast,
  Your lips are like the newly blossomed rose,
  Your teeth--they shine like pearls; but what are they
  Before the beauties of my handiwork?

  Stay, darling, stay--'tis only for an hour,
  And you will be the fairest of the fair.
  I've left my home, and all day hard I toil
  So to adorn the maidens of the land
  That erring husbands may return to them;
  Such are the beauties of my handiwork.

  Stay, darling, stay--'tis only for an hour,
  And you will be the fairest of the fair;
  In days of old fair Seeta laid her head
  Upon the lap of one of our own clan,
  When with her lord she wandered in the wilds,
  And like the emerald shone her beauteous arms.

  Stay, darling, stay--'tis only for an hour,
  And you will be the fairest of the fair.
  And often in the wilds, so it is said,
  She also of the Pandus went in quest
  Of one of us, but found not even one,
  And sighed she was not like her sisters blest.

  Stay, darling, stay--'tis only for an hour,
  And you will be the fairest of the fair.
  My work is done; rejoice, for you will be
  The fairest of your sisters in the land.
  Rejoice for evermore, among them you
  Will shine as doth the moon among the stars.




TALES OF IND,

BY T. RAMAKRISHNA, B.A.


With an Introduction by the Hon. the Rev. W. MILLER, M.A., LL.D.,
C.I.E., and dedicated, by permission, to the late Lord Tennyson, Poet
Laureate.

       *       *       *       *       *

OPINIONS.


They are interesting and remarkable.--_Lord Tennyson_.

It is a great pleasure to me to find that a native of South India has so
distinguished himself.--_The Right Hon. Sir M.E. Grant Duff, G.C.S.I._

It is not often that natives succeed so well as you have done in English
versification.--_H.H. Kérala Varma, C.S.I._

Krishnapore irresistibly reminds us of Auburn, the fortunes of Seeta are
in many respects not unlike those of Evangeline, and some forms of
expression seem to be coined in the mint of Tennyson.... These tales
possess peculiar interest as first-fruits in poetic literature of that
amalgamation of Eastern and Western thought that is going on before us
at the present day in this country. They are tales of India, descriptive
of Indian scenery, and marked by many traits both of custom and of
feeling that are characteristic of India.... These tales--tales of
woman's constancy and woman's heroism--are pleasing in themselves; and
the language in which they are told is simple, imaginative, and marked
by a well-sustained melody. The tales are dedicated to Lord Tennyson by
"His Lordship's ardent admirer in the Far East"; and certainly they move
in the atmosphere of the Tennysonian idyll.--_Madras Christian College
Magazine_.

Much of the versification is very pleasing, and where it is best, it
has a decided ring of Tennyson in it.... The author possesses true
poetical genius.--_Calcutta Statesman and Friend of India_.

SEETA AND RAMA:--The story is pretty, though simple. In parts, moreover,
the author, who is anonymous, displays the true spirit of poetry, which
he (or she) will do well to cultivate.... The tributes of respect for
the heroism, purity, and constancy of women which are found in Mr.
Ramakrishna's poems are in accordance with the teaching of the
Mahabarata, as well as the spirit of the Laureate's verse. Added to this
very engaging feature of his work, there is a power of description that
is very remarkable in a man to whom English is not his mother tongue.
For example, "Seeta and Rama" commences with the following
vignette:--... "All this is in excellent taste. And the same may be said
of his delineations of character. He is never wearisome or trite, and
... he succeeds in enlisting the interest and sympathy of his reader and
in proving that--as Mrs. Grant Duff lately said--there is 'an indefinite
amount of beauty and charm in everyday life' in Southern
India."--_Madras Mail_.

SEETA AND RAMA:--A very pretty and pathetic, though simple little story,
told in the true poetic vein, and possesses a deep melancholy
interest.... They are simple tales, told in English verse, which is
characterised by a purity and a simplicity that are very noteworthy in
an Indian writer, and which show considerable acquaintance of the
English language, especially of Tennyson's writings. Indeed, of them all
is true what was said of the first poem, not only according to the
_Christian College Magazine_, that some forms of expression seemed
coined in the mint of Tennyson, but, according to the _Statesman and
Friend of India_, that where the versification is best it has a ring of
Tennyson.--_Madras Times_.

The style is simple and natural, and reminds us more often of Tennyson's
"Idylls of the King" than any other English poem that we can recollect
now.... Throughout, the book is most finely written in rhyme, and the
learned author has minted at the forge of Tennyson, to whom the book is
most dutifully dedicated, the sentiments of Oliver Goldsmith, Parnell,
and Byron.--_Hindu_.

We must congratulate Mr. Ramakrishna on the success which has attended
his, no doubt, pleasing labours. He is the first Hindu graduate, so far
as we know, who has come before the public as a poet, and well does he
deserve every encouragement.--_Madras Standard_.

This little poem is an exquisitely finished, harmonious, well-written
story of a pair of Hindu lovers.... Mr. Ramakrishna is extremely
felicitous in the choice of his words, and his descriptions are so
picturesque and vivid, and his narrative so stirring, that the reader
feels as if spell-bound by the author's great skill and power.... There
can be no manner of doubt that the hand that wrote these poems is both
strong and skilful, and was directed by a true spirit of poesy of a high
order.--_People's Friend_.

TENNYSON COMMEMORATION MEETING.--At the meeting held in the Christian
College, Dr. Miller proposed that the chair should be taken by Mr. T.
Ramakrishna Pillai, an old student of the College, who, as many of our
readers know, has himself won no small success in the field of
poetry.--_Christian College Magazine_.

Mr. T. Ramakrishna Pillai is probably the only one in Madras, and
certainly the only native of India in Madras, who had come into any kind
of personal contact with Lord Tennyson.--_Speech of the Hon. the Rev.
Dr. Miller at the Tennyson Commemoration Meeting_.




LIFE IN AN INDIAN VILLAGE.

BY T. RAMAKRISHNA, B.A.


With an Introduction by the Right Hon. Sir M.E. GRANT DUFF, G.C.S.I.

(_London: T. Fisher Unwin_, 1891.)

       *       *       *       *       *

OPINIONS.

The Occidentals led by Macaulay had too complete a victory for the good
of India. Much that they said and did was wise, but their system has
failed in many ways, and was, indeed, never intended to breed up men
interested in the past of their own land. Nearly all that has been
learned about it has been learned by the labour of Europeans, and yet
natives trained to European methods of research have facilities of kinds
for prosecuting research which we have not.... I had a great deal to say
on that subject, and on many other cognate ones in an address which I
delivered in my capacity of Chancellor of the University of Madras,
shortly before I left the country, but I do not know that it has had
much effect since, though an excellent little book by Mr. Ramakrishna on
the village life of South India is a step in the right direction. We
want, however, quite a small library of works of that kind before the
harvest that is ready for the sickle of intelligent native observers is
gathered in.--_The Right Hon. Sir M.E. Grant Duff, G.C.S.I., in the
Contemporary Review_.

The subject is interesting, and I do not doubt from the specimen which I
saw that you would treat it in a fresh and agreeable way. What we need
in Europe is to have the reality, the actual working of these Indian
institutions which we have so often mentioned brought home to us, and
probably such a writer as yourself may do this better than a European
could do.--_The Right Hon. James Bryce, D.C.L_.

Ramakrishna,--a literary gentleman belonging to Madras, who has written
a charming book called "Life in an Indian Village."--_Professor Eric
Robertson in Macmillan's series of Orient Readers_.

I can name more than a dozen Indian authors whose works can fairly rank
with some of the best productions of Englishmen. The well-known author
of "Maxima and Minima," viz., the late Professor Ramachundra, was
considered by no other than De Morgan, the famous mathematician, as an
original genius of a remarkable order. A celebrated Cambridge
Mathematician once told me that he set a problem for the Mathematical
Tripos, basing it upon Ramachundra's "Maxima and Minima," and with the
exception of a few that headed the list, none were able to solve the
problem. In the late Toru Dutt, a young Bengali native Christian lady,
some of the leading literary men of England found a poet of no mean
powers. Mr. Edmund Gosse writes as follows in the preface to her poems
that have been published by an English firm: "It is difficult to
estimate what we have lost in the premature death of Toru Dutt.
Literature has no honours which need have been beyond the grasp of a
girl who, at the age of twenty-one, and in languages separated from her
own by so deep a chasm, had produced so much of lasting worth.... When
the history of the literature of our country comes to be written, there
is sure to be a page in it dedicated to this fragile exotic blossom of
song." Dr. Bandarkar of Bombay is considered to be one of the best
Orientalists of the day. A number of Bengali gentlemen have earned a
lasting fame by literary productions in English, among whom I may
mention the Rev. Lal Behari Day, late Professor in the Hooghly College,
and Mr. Dutt of the Bengal Civil Service. In our own Presidency Mr.
Ramakrishna Pillai has produced a work in English--"Village Life in
India"--that has won the praise of Sir Grant Duff.--_Professor
Satthianadhan's Lecture on Intellectual Results in India_.

Mr. Ramakrishna takes a typical village in the Madras Presidency, "the
most Indian part of India," and shows us in half a dozen lucid chapters
that the wants of the villagers are all material--wells, roads, better
breeds of cattle, and so on--and that they do not, and will not for a
long time, care one cash for anything which happens, or which might be
made to happen, in the great outer world beyond their palm-groves and
rice-fields. There is nothing political in this pleasant little book, we
are pleased to say, although we have drawn this political moral from it.
It is a truthfully written account of native life in one of those 55,000
villages which dot the great district--a tract much larger than the
British Isles--the daily existence of whose peaceful, and not altogether
unhappy, population it is intended to illustrate; and it can be dipped
into, or read through, with equal satisfaction and advantage,--_Daily
Telegraph_ (London).

"Life in an Indian Village" is an amusing and clear portrayal of the
manners and customs of the inhabitants of a village in the Madras
Presidency. The author first depicts his little community, and then
proceeds to describe the avocations of all the leading personages. As
Kelambakam may be taken as a type of thousands of such villages, the
book will be found particularly interesting to those who are likely to
be brought into contact with the natives of India. Sir M.E. Grant Duff
has written an Introduction, in which he suggests how the simple
villagers can be benefited by their European neighbours.--_Morning Post_
(London).

The book itself is excellent, and gives a sketch of Indian village
society from inside. It is possible, however, that the ordinary English
reader will prefer to take his view of "the black men" from Mr. Kipling
rather than from a representative of the natives themselves. If he
wishes to have a native view of native life he will find it in this
work.--_Athenaeum_ (London).

India is always fertile in surprises for English readers. We know
something of those among its peoples which have given us trouble; but
here is a "dim population" of which many Englishmen will scarcely have
heard the name--the Dravidians of the Madras Presidency, and we learn
with something like astonishment that they number more than the
inhabitants of England. The village which Mr. Ramakrishna describes for
us is one of more than fifty thousand, averaging about five hundred
inhabitants apiece. The first thing that strikes us in his account is
its highly organised condition. It is a self-sufficing little
commonwealth, in which a quite surprising variety of professions or
occupations are represented.--_Pall Mall Gazette_ (London).

We welcome this little book as a much truer picture of Indian life than
many more ambitious works.--_St. James's Gazette_ (London).

The work is written in admirable English--even the blank verse is
perfect. The story of Harichendra alone is worth the cost of the
volume.--_Literary World_ (London).

We have read with great pleasure the book, "Life in an Indian Village,"
as it deals with an interesting and not at all unimportant subject in a
plain and unpretending way. Simplicity has a powerful charm of its own;
and we recommend the book to all whose heart can still be touched by
inartificial descriptions of idyllic, gently flowing, country life. He
who does not assume the tone of "India, what can it teach us?" but cares
to profit by teaching, will learn a great deal even from these simple
village tales.--_Asiatic Quarterly Review_ (London).

What more England can do for India is admirably and tersely set forth in
the Introduction, which, with Mr. Ramakrishna's pleasant description of
Indian village life, deserves to be widely read.--_Mr. J.B. Knight,
C.I.E., in the Indian Magazine_ (London).

Books about India by intelligent travellers have their uses, and books
by Europeans who have lived for years in the country and studied the
people are still more valuable, but it is only a native of India who can
really show us Indian life as it is. There are already several books in
English, by educated Indians, which give us valuable insight into what
was once the unknown of Indian domestic and social life. Mr. T.
Ramakrishna, whose "Life in an Indian Village" is introduced to the
notice of the British public by Sir M.E. Grant Duff, has produced a
series of very interesting sketches of the more important features of
village life in the South of India. They will be found to be very
readable, sometimes amusing, always interesting and instructive. Any
one who reads this book with intelligence and care will be able to form
for himself a very accurate picture of a Madras village, and to
understand the composition of the village community, which is the basis
of the whole framework of Indian social life.--_Scotsman_ (Edinburgh).

Mr. Ramakrishna's book is picturesque and sympathetic.--_Manchester
Guardian_.

A well-written book, and one which gives a realistic description of a
condition of life which is the outcome of centuries of
isolation,--_Leeds Mercury_.

It is not an easy thing to acquire a clear conception of a life and a
civilisation other in every respect to our own, and it may be reasonably
questioned if one Englishman in a thousand has more than a very vague
idea of what life in an Indian village is like. Here is a pleasant and
graphic little volume. He may acquire that knowledge from the sketches
of an Indian gentleman who knows the subject through and through, and
has, moreover, so much of European culture that he is able to present
the facts in a form that will not seem strange or
incredible.--_Birmingham Post_.

A volume issued by Mr. T. Fisher Unwin, "Life in an Indian Village," is
a sample of the kind of book relating to our Eastern Empire that we
should like to see multiplied. It is the production of a scholarly
native, T. Ramakrishna, B.A., who writes excellent idiomatic English
without the slightest tendency to Johnsonian eloquence.--_Christian
Leader_ (Glasgow).

The manners and customs of the people are vividly reflected in these
pages, and a picturesque account is given of a number of notabilities,
such as the physician, &c.--_Speaker_ (London).

The book cannot fail to fulfil the author's desire in exciting a deeper
interest in the people whom he so sympathetically introduces to the
British public.--_Independent_ (London).

Written with much naïveté.--_British Weekly_ (London).

The author of this book deserves our thanks and congratulations. Himself
a highly educated native of the Madras Presidency, he has drawn a series
of pictures of the village life of Southern India.... The occupations,
the recreations, the religion, the distribution of labour, the
recurrence of feast and festival, with much more, are all told in
amusing style and with such graphic power as to leave a vivid impression
upon the reader's mind.--_Bookseller_ (London).

Madras should indulge some measure of pride in having turned out a
University graduate who can write the English language better than most
Englishmen. Ramakrishna's "Life in an Indian Village" is a charming
account of Dravidian homes and customs. It is the work of a young man
who has profited by Western enlightenment, and yet feels a kindly glow
in his heart for all that belongs to the humblest folk in his native
land. His sympathy is beautiful, because it is devoid of any pretence or
forced pathos. His language is choice, yet simply constructed. There is
real literary flavour about this work, which has just been published by
Fisher Unwin. When will the Punjab give us a young man who can feel and
think and write like this?--_Civil and Military Gazette_ (Lahore).

Mr. T. Ramakrishna, a graduate of the Madras University, may be
congratulated on the success which seems likely to attend the
publication of his well-written little book on "Indian Village Life."
Judging by the comments that have appeared in the English papers, it is
just the kind of book the public at home wants, not too statistical to
be readable, and not too ambitious in design to be trustworthy, but just
a simple, picturesque account of the particular part of India which the
author really knows.--_London Correspondent of the Englishman_
(Calcutta).

The great virtue of Mr. Ramakrishna's writing is the absence of pretence
and fustian. Space is not wasted on ambitious and worthless descriptions
of scenery, or on vague disquisitions of a sentimental character.
Everywhere he is simple, straightforward, and effective.... Writing in
excellent English, and in unexceptionable style, he tells plainly and
simply what he has to say, and is the more successful because he is less
ambitious.... It is to be hoped that Mr. Ramakrishna's interesting
sketches of Southern Indian village life will obtain a wide circulation
in England. He is to be congratulated on having produced a work of no
little merit and originality.--_Madras Mail_.

To doubters of the good results of Western education in this Presidency,
better proof could hardly be given than is provided.





End of the Project Gutenberg EBook of Tales of Ind, by T. Ramakrishna

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALES OF IND ***

***** This file should be named 11096-8.txt or 11096-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/1/0/9/11096/

Produced by Christine De Ryck and the PG Online Distributed Proofreaders.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number.  The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date.  If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.

     https://www.gutenberg.org/etext06

    (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
     98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way.  The year of a release date is no longer part
of the directory path.  The path is based on the etext number (which is
identical to the filename).  The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename.  For
example an eBook of filename 10234 would be found at:

     https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234

or filename 24689 would be found at:
     https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689

An alternative method of locating eBooks:
     https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL