Tristan and Isolda: Opera in Three Acts

By Richard Wagner

The Project Gutenberg EBook of Tristan and Isolda, by Richard Wagner

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Tristan and Isolda
       Opera in Three Acts

Author: Richard Wagner

Release Date: July 8, 2005 [EBook #16250]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRISTAN AND ISOLDA ***




Produced by Juliet Sutherland, Michel Boto and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net





[Transcriber's note: The German text is not included in this eBook.]

GRAND OPERA
LIBRETTOS

GERMAN
AND ENGLISH TEXT
AND MUSIC OF THE LEADING MOTIVES

TRISTAN
UND ISOLDE

(TRISTAN AND ISOLDA)

BY
WAGNER

OLIVER DITSON COMPANY
BOSTON

CHAS. H. DITSON & CO
_New York_

LYON & HEALY
_Chicago_




TRISTAN
AND ISOLDA

_OPERA IN THREE ACTS_

BY
RICHARD WAGNER

BOSTON
OLIVER DITSON COMPANY

CHAS. H. DITSON & CO.
NEW YORK

LYON & HEALY
CHICAGO




THE STORY OF
"TRISTAN AND ISOLDA"

ACT I

Tristan, a valiant Cornish knight, is bringing Isolda, princess of
Ireland, over as a bride for his uncle, King Mark. He is himself in
love with her, but owing to a blood feud between them, forces himself
to conceal his passion. Isolda, in anger at his seeming unkindness,
attempts to poison herself and him, but her attendant, Brangæna,
changes the draft for a love potion, which enflames their passion
beyond power of restraint.


ACT II

Isolda has been wedded to King Mark, but holds stolen interviews with
Tristan, during one of which they are surprised, for Tristan has been
betrayed by a jealous friend, Melot. Touched by King Mark's bitter
reproaches, Tristan provokes Melot to fight and suffers himself to be
mortally wounded.


ACT III

Tristan's faithful servant, Kurvenal, has carried his wounded master
to his native home in Brittany, where he is carefully tended. Isolda
has also been sent for, as being skilled above all others in the
healing art. The excitement of her approach only hastens Tristan's
death, and he breathes his last sigh in her arms. Mark has followed
Isolda; he has had matters explained, and is prepared to reunite the
lovers, but it is too late. Isolda utters her lament over the body of
her lover, and her heart breaks: in death alone are they united.

       *       *       *       *       *

DRAMATIS PERSONÆ

TRISTAN
KING MARK
ISOLDA
KURVENAL
MELOT
BRANGÆNA
A SHEPHERD
A STEERSMAN
SAILORS, KNIGHTS, AND ESQUIRES




TRISTAN AND ISOLDA.




ACT I.

[_A pavilion erected on the deck of a ship, richly hung with
tapestry, quite closed in at back at first. A narrow hatchway at one
side leads below into the cabin_.]


SCENE I.

ISOLDA _on a couch, her face buried in the cushions.
--_BRANGÆNA_ holding open a curtain, looks over the side of the
vessel_.

THE VOICE OF A YOUNG SAILOR (_from above as if at the
mast-head_).

ISOLDA (_starting up suddenly_).
What wight dares insult me?

(_She looks round in agitation_.)

Brangæna, ho!
Say, where sail we?

BRANGÆNA (_at the opening_).
Bluish stripes
are stretching along the west:
swiftly sails
the ship to shore;
if restful the sea by eve
we shall readily set foot on land.

ISOLDA. What land?

BRANGÆNA. Cornwall's verdant strand.

ISOLDA. Never more!
To-day nor to-morrow!

BRANGÆNA. What mean you, mistress? say!

(_She lets the curtain fall and hastens to_ ISOLDA.)

ISOLDA (_with wild gaze_).
O fainthearted child,
false to thy fathers!
Ah, where, mother,
hast given thy might
that commands the wave and the tempest?
O subtle art
of sorcery,
for mere leech-craft followed too long!
Awake in me once more,
power of will!
Arise from thy hiding
within my breast!
Hark to my bidding,
fluttering breezes!
Arise and storm
in boisterous strife!
With furious rage
and hurricane's hurdle
waken the sea
from slumbering calm;
rouse up the deep
to its devilish deeds!
Shew it the prey
which gladly I proffer!
Let it shatter this too daring ship
and enshrine in ocean each shred!
And woe to the lives!
Their wavering death-sighs
I leave to ye, winds, as your lot.

BRANGÆNA (_in extreme alarm and concern for_ ISOLDA).
Out, alas!
Ah, woe!
I've ever dreaded some ill!--
Isolda! mistress!
Heart of mine!
What secret dost thou hide?
Without a tear
thou'st quitted thy father and mother,
and scarce a word
of farewell to friends thou gavest;
leaving home thou stood'st,
how cold and still!
pale and speechless
on the way,
food rejecting,
reft of sleep,
stern and wretched,
wild, disturbed;
how it pains me
so to see thee!
Friends no more we seem,
being thus estranged.
Make me partner
in thy pain!
Tell me freely
all thy fears!
Lady, thou hearest,
sweetest and dearest;
if for true friend you take me,
your confidant O make me!

ISOLDA. Air! air!
or my heart will choke!
Open! open there wide!

(BRANGÆNA _hastily draws the centre curtains apart_.)


SCENE II.

[_The whole length of the ship is now seen, down to the stern, with
the sea and horizon beyond. Round the mainmast sailors are ensconced,
busied with ropes; beyond them in the stern are groups of knights and
attendants, also seated; a little apart stands_ TRISTAN_ folding
his arms and thoughtfully gazing out to sea; at his feet_ KURVENAL
_reclines carelessly. From the mast-head above is once more heard
the voice of the young sailor_.]

THE YOUNG SAILOR (_at the mast-head invisible_).
The wind so wild
blows homewards now;
my Irish child,
where waitest thou?
Say, must our sails be weighted,
filled by thy sighs unbated?
Waft us, wind strong and wild!
Woe, ah woe for my child!

ISOLDA (_whose eyes have at once sought_ TRISTAN _and fixed
stonily on him--gloomily_). Once beloved--
now removed--
brave and bright,
coward knight!--
Death-devoted head!
Death-devoted heart!--

(_laughing unnaturally_).

Think'st highly of yon minion?

BRANGÆNA (_following her glance_).
Whom mean'st thou?

ISOLDA. There, that hero
who from mine eyes
averts his own:
in shrinking shame
my gaze he shuns--
Say, how hold you him?

BRANGÆNA. Mean you Sir Tristan,
lady mine?
Extolled by ev'ry nation,
his happy country's pride,
The hero of creation,--
whose fame so high and wide?

ISOLDA (_jeeringly_).
In shrinking trepidation
his shame he seeks to hide,
While to the king, his relation,
he brings the corpse-like bride!--
Seems it so senseless
What I say?
Go ask himself,
our gracious host,
dare he approach my side?
No courteous heed
or loyal care
this hero t'wards
his lady turns;
but to meet her his heart is daunted,
this knight so highly vaunted!
Oh! he wots
well the cause!
To the traitor go,
bearing his lady's will!
As my servant bound,
straightway should he approach.

BRANGÆNA. Shall I beseech him
to attend thee?

ISOLDA. Nay, order him:
pray, understand it:--
I, Isolda
do command it!

[_At an imperious sign from ISOLDA BRANGÆNA withdraws and timidly
walks along the deck towards the stern, past the working sailors.
ISOLDA, following her with fixed gaze, sinks back on the couch,
where she remains seated during the following, her eyes still turned
sternward_.]

KURVENAL (_observing Brangæna's approach, plucks Tristan by the robe
without rising_.) Beware, Tristan!
Message from Isolda!

TRISTAN (_starting_). What is't?--Isolda?--

(_He quickly regains his composure as BRANGÆNA approaches and
curtsies to him_.)

What would my lady?
I her liegeman,
fain will listen
while her loyal
woman tells her will.

BRANGÆNA. My lord, Sir Tristan,
Dame Isolda
would have speech
with you at once.

TRISTAN. Is she with travel worn?
The end is near:
nay, ere the set of sun
sight we the land.
All that your mistress commands me,
trust me, I shall mind.

BRANGÆNA. That you, Sir Tristan,
go to her,--
this is my lady's wish.

TRISTAN. Where yonder verdant meadows
in distance dim are mounting,
waits my sov'reign
for his mate:
to lead her to his presence
I'll wait upon the princess:
'tis an honor
all my own.

BRANGÆNA. My lord, Sir Tristan,
list to me:
this one thing
my lady wills,
that thou at once attend her,
there where she waits for thee.

TRISTAN. In any station
where I stand
I truly serve but her,
the pearl of womanhood.
If I unheeding
left the helm,
how might I pilot her ship
in surety to King Mark?

BRANGÆNA. Tristan, my master,
why mock me thus?
Seemeth my saying
obscure to you?
list to my lady's words:
thus, look you, she hath spoken:
"Go order him,
and understand it,
I--Isolda--
do command it."

KURVENAL (_springing up_). May I an answer make her?

TRISTAN. What wouldst thou wish to reply?

KURVENAL. This should she say
to Dame Isold':
"Though Cornwall's crown
and England's isle
for Ireland's child he chose,
his own by choice
she may not be;
he brings the king his bride.
A hero-knight
Tristan is hight!
I've said, nor care to measure
your lady's high displeasure."

[_While_ TRISTAN _seeks to stop him, and the offended_
BRANGÆNA _turns to depart_, KURVENAL _sings after her at the
top of his voice, as she lingeringly withdraws_.]

"Sir Morold toiled
o'er mighty wave
the Cornish tax to levy;
In desert isle
was dug his grave,
he died of wounds so heavy.
His head now hangs
in Irish lands,
Sole were-gild won
at English hands.
Bravo, our brave Tristan!
Let his tax take who can!"

[KURVENAL, _driven away by_ TRISTAN'S _chidings, descends into
the cabin_. BRANGÆNA _returns in discomposure to_ ISOLDA,
_closing the curtains behind her, while all the men take up the
chorus and are heard without_.]

KNIGHTS AND ATTENDANTS.
"His head now hangs
in Irish lands,
sole were-gild won
at English hands.
Bravo, our brave Tristan!
Let his tax take who can!"


SCENE III.

[ISOLDA _and_ BRANGÆNA _alone, the curtain being again
completely closed_. ISOLDA _rises with a gesture of despair and
wrath_. BRANGÆNA _falls at her feet_.]

BRANGÆNA. Ah! an answer
so insulting!

ISOLDA (_checking herself on the brink of a fearful outburst_).
How now? of Tristan?
I'd know if he denies me.

BRANGÆNA. Ah! question not!

ISOLDA. Quick, say without fear!

BRANGÆNA. With courteous phrase
he foiled my will.

ISOLDA. But when you bade him hither?

BRANGÆNA. When I had straightway
bid him come,
where'er he stood,
he said to me,
he truly served but thee,
the pearl of womanhood;
if he unheeded
left the helm
how could he pilot the ship
in surety to King Mark?

ISOLDA (_bitterly_).
"How could he pilot the ship
in surety to King Mark!"
And wait on him with were-gild
from Ireland's island won!

BRANGÆNA.
As I gave out the message
and in thy very words,
thus spoke his henchman Kurvenal--

ISOLDA.
Heard I not ev'ry sentence?
it all has reached my ear.
If thou hast learnt my disgrace
now hear too whence it has grown.
    How scoffingly
    they sing about me!
Quickly could I requite them!
    What of the boat
    so bare and frail,
that floated by our shore?
    What of the broken
    stricken man,
feebly extended there?
    Isolda's art
    he gladly owned;
    with herbs, simples
    and healing salves
the wounds from which he suffered
she nursed in skilful wise.
    Though "Tantris"
The name that he took unto him,
    as "Tristan"
anon Isolda knew him,
when in the sick man's keen blade
she perceived a notch had been made,
    wherein did fit
    a splinter broken
in Morold's head,
the mangled token
sent home in hatred rare:
this hand did find it there.
I heard a voice
from distance dim;
with the sword in hand
I came to him.
Full well I willed to slay him,
for Morold's death to pay him.
But from his sick bed
he looked up
not at the sword,
not at my arm--
his eyes on mine were fastened,
and his feebleness
softened my heart:
the sword--dropped from my fingers.
Though Morold's steel had maimed him
to health again I reclaimed him!
when he hath homeward wended
my emotion then might be ended.

BRANGÆNA.
O wondrous! Why could I not see this?
The guest I sometime
helped to nurse--?

ISOLDA.
His praise briskly they sing now:--
"Bravo, our brave Tristan!"--
he was that distressful man.
A thousand protestations
of truth and love he prated.
Hear how a knight
fealty knows!--
When as Tantris
unforbidden he'd left me,
as Tristan
boldly back he came,
in stately ship
from which in pride
Ireland's heiress
in marriage he asked
for Mark, the Cornish monarch,
his kinsman worn and old.
In Morold's lifetime
dared any have dreamed
to offer us such an insult?
For the tax-paying
Cornish prince
to presume to court Ireland's princess!
Ah, woe is me!
I it was
who for myself
did shape this shame!
with death-dealing sword
should I have stabbed him;
weakly it escaped me:--
now serfdom I have shaped me.
Curse him, the villain!
Curse on his head!
Vengeance! Death!
Death for me too!

BRANGÆNA (_throwing herself upon_ ISOLDA _with impetuous
tenderness_).
Isolda! lady!
loved one! fairest!
sweet perfection!
mistress rarest!
Hear me! come now,
sit thee here.--

(_Gradually draws_ ISOLDA _to the couch_.)

What a whim!
what causeless railing!
How came you so wrong-minded
and by mere fancy blinded?
Sir Tristan gives thee
Cornwall's kingdom;
then, were he erst thy debtor,
how could he reward thee better?
His noble uncle
serves he so:
think too what a gift
on thee he'd bestow!
With honor unequalled
all he's heir to
at thy feet he seeks to shower,
to make thee a queenly dower.

(ISOLDA _turns away_.)

If wife he'd make thee
unto King Mark
why wert thou in this wise complaining?
Is he not worth thy gaining?
Of royal race
and mild of mood,
who passes King Mark
in might and power?
If a noble knight
like Tristan serves him,
who would not but feel elated,
so fairly to be mated.

ISOLDA (_gazing vacantly before her_).
Glorious knight!
And I must near him
loveless ever languish!
How can I support such anguish?

BRANGÆNA.
What's this, my lady?
loveless thou?

(_Approaching coaxingly and kissing_ ISOLDA.)

Where lives there a man
would not love thee?
Who could see Isolda
And not sink
at once into bondage blest?
And if e'en it could be
any were cold,
did any magic
draw him from thee,
I'd bring the false one
back to bondage,
And bind him in links of love.--

(_Secretly and confidentially, close to_ ISOLDA.)

Mindest thou not
thy mother's arts?
Think you that she
who'd mastered those
would have sent me o'er the sea,
without assistance for thee?

ISOLDA (_darkly_).
My mother's rede
I mind aright,
and highly her magic
arts I hold:--
Vengeance they wreak for wrongs,
rest give to wounded spirits.--
Yon casket hither bear.

BRANGÆNA.
It holds a balm for thee.--

(_She brings forward a small golden coffer, opens it, and points to
its contents_.)

Thy mother placed inside it
her subtle magic potions.
There's salve for sickness
or for wounds,
and antidotes
for deadly drugs.--

(_She takes a bottle_.)

The helpfullest draught
I hold in here.

ISOLDA.
Not so, I know a better.
I make a mark
to know it again--
This draught 'tis I would drain.

(_Seizes flask and shows it_.)

BRANGÆNA (_recoiling in horror_).
The draught of death!

(ISOLDA _has risen from the sofa and now hears with increasing dread
the cries of the sailors_.)

VOICES OF THE CREW (_without_).
"Ho! heave ho! hey!
Reduce the sail!
The mainsail in!
Ho! heave ho! hey!"

ISOLDA.
Our journey has been swift.
Woe is me! Near to the land!


SCENE IV.

(KURVENAL _boisterously enters through the curtains_.)

KURVENAL.
Up, up, ye ladies!
Look alert!
Straight bestir you!
Loiter not,--here is the land!--
To dame Isolda
says the servant
of Tristan,
our hero true:--
Behold our flag is flying!
it waveth landwards aloft:
in Mark's ancestral castle
may our approach be seen.
So, dame Isolda,
he prays to hasten,
for land straight to prepare her,
that thither he may bear her.

ISOLDA (_who has at first cowered and shuddered on hearing the
message, now speaks calmly and with dignity_). My greeting take
unto your lord
and tell him what I say now:
Should he assist to land me
and to King Mark would he hand me,
unmeet and unseemly
were his act,
the while my pardon
was not won
for trespass black and base:
So bid him seek my grace.

(KURVENAL _makes a gesture of defiance_.)

Now mark me well,
This message take:--
Nought will I yet prepare me,
that he to land may bear me;
I will not by him be landed,
nor unto King Mark be handed
ere granting forgiveness
and forgetfulness,
which 'tis seemly
he should seek:--
for all his trespass base
I tender him my grace.

KURVENAL.
Be assured,
I'll bear your words:
we'll see what he will say!

(_He retires quickly_.)


SCENE V.

ISOLDA (_hurries to_ BRANGÆNA _and embraces her vehemently_).
Now farewell, Brangæna!
Greet ev'ry one,
Greet my father and mother!

BRANGÆNA.
What now? what mean'st thou?
Wouldst thou flee?
And where must I then follow?

ISOLDA (_checking herself suddenly_).
Here I remain:
heard you not?
Tristan will I await.--
I trust in thee
to aid in this:
prepare the true
cup of peace:
thou mindest how it is made.

BRANGÆNA.
What meanest thou?

ISOLDA (_taking a bottle from the coffer_).
This it is!
From the flask go pour
this philtre out;
yon golden goblet 'twill fill.

BRANGÆNA (_filled with terror receiving the flask_).
Trust I my wits?

ISOLDA.
Wilt thou be true?

BRANGÆNA.
The draught--for whom?

ISOLDA. Him who betrayed!

BRANGÆNA. Tristan?

ISOLDA. Truce he'll drink with me.

BRANGÆNA (_throwing herself at_ ISOLDA'S _feet_). O horror!
Pity thy handmaid!

ISOLDA. Pity thou me,
false-hearted maid!
Mindest thou not
my mother's arts?
Think you that she
who'd mastered those
would have sent thee o'er the sea
without assistance for me?
A salve for sickness
doth she offer
and antidotes
for deadly drugs:
for deepest grief
and woe supreme
gave she the draught of death.
Let Death now give her thanks!

BRANGÆNA (_scarcely able to control herself_). O deepest
grief!

ISOLDA. Now, wilt thou obey?

BRANGÆNA. O woe supreme!

ISOLDA. Wilt thou be true?

BRANGÆNA. The draught?

KURVENAL (_entering_). Sir Tristan!

(BRANGÆNA _rises, terrified and confused_. ISOLDA _strives with
immense effort to control herself_.)

ISOLDA (_to Kurvenal_). Sir Tristan may approach!


SCENE VI.

[KURVENAL _retires again_. BRANGÆNA, _almost beside herself,
turns up the stage_. ISOLDA, _mustering all her powers of
resolution, walks slowly and with dignity towards the sofa, by the
head of which she supports herself, turning her eyes firmly towards
the entrance_]

(TRISTAN _enters, and pauses respectfully at the entrance_.)

TRISTAN. Demand, lady,
what you will.

ISOLDA. While knowing not
what my demand is,
wert thou afraid
still to fulfil it,
fleeing my presence thus?

TRISTAN. Honor
Held me in awe.

ISOLDA. Scant honor hast thou
shown unto me;
for, unabashed,
withheldest thou
obedience unto my call.

TRISTAN. Obedience 'twas
forbade me to come.

ISOLDA. But little I owe
thy lord, methinks,
if he allows
ill manners
unto his own promised bride.

TRISTAN. In our land
it is the law
that he who fetches
home the bride
should stay afar from her.

ISOLDA. On what account?

TRISTAN. 'Tis the custom.

ISOLDA. Being so careful,
my lord Tristan,
another custom
can you not learn?
Of enemies friends make:
for evil acts amends make.

TRISTAN. Who is my foe?

ISOLDA. Find in thy fears!
Blood-guilt
gets between us.

TRISTAN. That was absolved.

ISOLDA. Not between us.

TRISTAN. In open field,
'fore all the folk
our old feud was abandoned.

ISOLDA. 'Twas not there
I held Tantris hid
when Tristan was laid low,
He stood there brawny,
bright and brave;
but in his truce
I took no part:
my tongue its silence had learnt.
When in chambered stillness
sick he lay
with the sword I stood
before him, stern;
silent--my lips,
motionless--my hand.
But that which my hand
and lips had once vowed,
I swore in stealth to adhere to:
lo! now my desire I'm near to.

TRISTAN. What hast thou sworn?

ISOLDA (_quickly_). Vengeance for Morold!

TRISTAN (_quietly_). Mindst thou that?

ISOLDA (_animated_). Dare you to flout me?--
Was he not my betrothed,
that noble Irish knight?
For his sword a blessing I sought;
for me only he fought.
When he was murdered
no honor fell.
In that heartfelt misery
my vow was framed;
if no man remained to right it,
I, a maid, must needs requite it.--
Weak and maimed,
when might was mine,
why at thy death did I pause?
Thou shalt know the secret cause.--
Thy hurts I tended
that, when sickness ended,
thou shouldst fall by some man,
as Isolda's revenge should plan.
But now attempt
thy fate to foretell me?
if their friendship all men do sell thee,
what foe can seek to fell thee?

TRISTAN (_pale and gloomy, offers her his sword_). If
thou so lovedst this lord,
then lift once more my sword,
nor from thy purpose refrain;
let the weapon not fail again.

ISOLDA. Put up thy sword
which once I swung,
when vengeful rancor
my bosom wrung,
when thy masterful eyes
did ask me straight
whether King Mark
might seek me for mate.
The sword harmless descended.--
Drink, let our strife be ended!

(ISOLDA _beckons_ BRANGÆNA. _She trembles and hesitates to
obey_. ISOLDA _commands her with a more imperious gesture_.
BRANGÆNA _sets about preparing the drink_.)

VOICES OF THE CREW (_without_). Ho! heave ho! hey!
Reduce the sail!
The foresail in!
Ho! heave ho! hey!

TRISTAN (_starting from his gloomy brooding_). Where
are we?

ISOLDA. Near to shore.
Tristan, is warfare ended?
Hast not a word to offer?

TRISTAN (_darkly_). Concealment's mistress
makes me silent:
I know what she conceals,
conceal, too, more than she knows.

ISOLDA. Thy silence nought
but feigning I deem.
Friendship wilt thou still deny?

(_Renewed cries of the Sailors_.)

(_At an impatient sign from_ ISOLDA BRANGÆNA _hands
her the filled cup_.)

ISOLDA (_advancing with the cup to_ TRISTAN, _who gazes
immovably into her eyes_).
Thou hear'st the cry?
The shore's in sight:
we must ere long (_with slight scorn_)
stand by King Mark together.

SAILORS (_without_). Haul the warp!
Anchor down!

TRISTAN (_starting wildly_). Down with the anchor!
Her stern to the stream!
The sails a-weather the mast!

(_He takes the cup from_ ISOLDA.)

I know the Queen
of Ireland well,
unquestioned are
her magic arts:
the balsam cured me
which she brought;
now bid me quaff the cup,
that I may quite recover.
Heed to my all--
atoning oath,
which in return I tender
Tristan's honor--
highest truth!
Tristan's anguish--
brave distress!
Traitor spirit,
dawn-illumined!
Endless trouble's
only truce!
Oblivion's kindly draught,
with rapture thou art quaff'd!

(_He lifts the cup and drinks_.)

ISOLDA. Betrayed e'en here?
I must halve it!--

(_She wrests the cup from his hand_.)

Betrayer, I drink to thee!

[_She drinks, and then throws away the cup. Both, seized with
shuddering, gaze with deepest emotion, but immovable demeanor, into
one another's eyes, in which the expression of defiance to death
fades and melts into the glow of passion. Trembling seizes them,
they convulsively clutch their hearts and pass their hands over their
brows. Their glances again seek to meet, sink in confusion, and once
more turn with growing longing upon one another_.]

ISOLDA (_with trembling voice_). Tristan!

TRISTAN (_overpowered_). Isolda!

ISOLDA (_sinking upon his breast_). Traitor beloved!

TRISTAN. Woman divine!

(_He embraces her with ardor. They remain in a silent embrace_.)

ALL THE MEN (_without_). Hail! Hail!
Hail our monarch!
Hail to Mark, the king!

BRANGÆNA (_who, filled with confusion and horror, has leaned over
the side with averted face, now turns to behold the pair locked in
their close embrace, and rushes to the front, wringing her hands in
despair_). Woe's me! Woe's me!
Endless mis'ry
I have wrought
instead of death!
Dire the deed
of my dull fond heart:
it cries aloud to heav'n!

(_They start from their embrace_.)

TRISTAN (_bewildered_). What troubled dream
of Tristan's honor?

ISOLDA. What troubled dream
Of Isolda's shame?

TRISTAN. Have I then lost thee?

ISOLDA. Have I repulsed thee?

TRISTAN. Fraudulent magic,
framing deceit!

BOTH. Languishing passion,
longing and growing,
love ever yearning,
loftiest glowing!
Rapture confess'd
rides in each breast!
Isolda! Tristan!
Tristan! Isolda!
World, I can shun thee
my love is won me!
Thou'rt my thought, all above:
highest delight of love!


SCENE VII.

[_The curtains are now drawn wide apart; the whole ship is covered
with knights and sailors, who, with shouts of joy, make signs
over towards the shore which is now seen to be quite near, with
castle-crowned cliffs. Tristan and Isolda remain absorbed in mutual
contemplation, perceiving nothing that is passing_.]

BRANGÆNA (_to the women, who at her bidding ascend from below_).
Quick--the mantle!
the royal robe!--

(_Rushing between_ TRISTAN _and_ ISOLDA.)

Up, hapless ones!
See where we are!

(_She places the royal mantle on_ ISOLDA, _who notices nothing_.)

ALL THE MEN. Hail! Hail!
Hail our monarch!
Hail to Mark the king!

KURVENAL (_advancing gaily_). Hail, Tristan,
knight of good hap!
Behold King Mark approaching,
in a bark
with brave attendance.
Gladly he stems the tide,
coming to seek his bride.

TRISTAN (_looking up in bewilderment_). Who comes?

KURVENAL. The king 'tis.

TRISTAN. What king mean you?

(KURVENAL _points over the side_. TRISTAN _gazes stupefied at
the shore_.)

ALL THE MEN (_waving their hats_). Hail to King Mark!
All hail!

ISOLDA (_bewildered_). What is't, Brangæna?
What are those cries?

BRANGÆNA. Isolda--mistress!
Compose thyself!

ISOLDA. Where am I! living?
What was that draught?

BRANGÆNA (_despairingly_). The love-potion!

ISOLDA (_staring with horror at_ TRISTAN). Tristan!

TRISTAN. Isolda!

ISOLDA. Must I live, then?

(_Falls fainting upon his breast_.)

BRANGÆNA (_to the women_). Look to your lady!

TRISTAN. O rapture fraught with cunning!
O fraud with bliss o'er-running!

ALL THE MEN (_in a general burst of acclamation_).
Hail to King Mark!
Cornwall, hail!

[_People have clambered over the ship's side, others have extended
a bridge, and the aspect of all indicates the immediate arrival of the
expected ones, as the curtain falls_.]




ACT II.

[_A Garden before ISOLDA'S Chamber which lies at one side and is
approached by steps. Bright and pleasant summer night. At the open
door a burning torch is fixed. Sounds of hunting heard_.]


SCENE I.

[BRANGÆNA, _on the steps leading to the chamber, is watching the
retreat of the still audible hunters. She looks anxiously back into
the chamber as ISOLDA emerges thence in ardent animation_.]

ISOLDA. Yet do you hear?
I lost the sound some time.

BRANGÆNA (_listening_). Still do they stay:
clearly rings the horns.

ISOLDA (_listening_). Fear but deludes
thy anxious ear;
by sounds of rustling
leaves thou'rt deceived,
aroused by laughter of winds.

BRANGÆNA. Deceived by wild
desire art thou,
and but hear'st as would thy will:--
I still hear the sound of horns.

ISOLDA (_listens_). No sound of horns
were so sweet:
yon fountain's soft
murmuring current
moves so quietly hence.
If horns yet brayed,
how could I hear that?
In still night alone
it laughs on mine ear.
My lov'd one hides
in darkness unseen:
wouldst thou hold from my side my dearest?
deeming that horns thou hearest?

BRANGÆNA. Thy lov'd one hid--
oh heed my warning!--
for him a spy waits by night.
Listening oft
I light upon him:
he lays a secret snare.
Of Melot oh beware!

ISOLDA. Mean you Sir Melot?
O, how you mistake!
Is he not Tristan's
trustiest friend?
May my true love not meet me,
with none but Melot he stays.

BRANGÆNA. What moves me to fear him
makes thee his friend then?
Through Tristan to Mark's side
is Melot's way:
he sows suspicion's seed.
And those who have
to-day on a night-hunt
so suddenly decided,
a far nobler game
than is guessed by thee
taxes their hunting skill.

ISOLDA. For Tristan's sake
contrived was this scheme
by means of
Melot, in truth:
now would you decry his friendship?
He serves Isolda
better than you
his hand gives help
which yours denies:
what need of such delay?
The signal, Brangæna!
O give the signal!
Tread out the torch's
trembling gleam,
that night may envelop
all with her veil.
Already her peace reigns
o'er hill and hall,
her rapturous awe
the heart does enthral;
allow then the light to fall!
Let but its dread lustre die!
let my beloved draw nigh!

BRANGÆNA. The light of warning suppress not!
Let it remind thee of peril!--
Ah, woe's me! Woe's me!
Fatal folly!
The fell pow'r of that potion!
That I framed
a fraud for once
thy orders to oppose!
Had I been deaf and blind,
thy work
were then thy death:
but thy distress,
thy distraction of grief,
my work
has contrived them, I own it!

ISOLDA. Thy--act?
O foolish girl!
Love's goddess dost thou not know?
nor all her magic arts?
The queen who grants
unquailing hearts,
the witch whose will
the world obeys,
life and death
she holds in her hands,
which of joy and woe are wove?
she worketh hate into love.
The work of death
I took into my own hands;
Love's goddess saw
and gave her good commands
The death--condemned
she claimed as her prey,
planning our fate
in her own way.
How she may bend it,
how she may end it,
what she may make me,
wheresoe'er take me,
still hers am I solely;--
so let me obey her wholly.

BRANGÆNA. And if by the artful
love-potion's lures
thy light of reason is ravished,
if thou art reckless
when I would warn thee,
this once, oh, wait
and weigh my pleading!
I implore, leave it alight!--
The torch! the torch!
O put it not out this night!

ISOLDA. She who causes thus
my bosom's throes,
whose eager fire
within me glows,
whose light upon
my spirit flows,
Love's goddess needs
that night should close;
that brightly she may reign
and shun the torchlight vain.

(_She goes up to the door and takes down the torch_.)

Go watch without--
keep wary guard!
The signal!--
and were it my spirit's spark,
smiling
I'd destroy it and hail the dark!

[_She throws the torch to the ground where it slowly dies out.
BRANGÆNA turns away, disturbed, and mounts an outer flight of steps
leading to the roof, where she slowly disappears. ISOLDA listens and
peers, at first shyly, towards an avenue. Urged, by rising impatience,
she then approaches the avenue and looks more boldly. She signs with
her handkerchief, first slightly, then more plainly, waving it quicker
as her impatience increases. A gesture of sudden delight shows that
she has perceived her lover in the distance. She stretches herself
higher and higher, and then, to look better over the intervening
space, hastens back to the steps, from the top of which she signals
again to the on-comer. As he enters, she springs to meet him_.]


SCENE II.

TRISTAN (_rushing in_). Isolda! Beloved!

ISOLDA. Tristan! Beloved one!

(_Passionate embrace, with which they come down to the front_.)

BOTH. Art thou mine?
Do I behold thee?
Do I embrace thee?
Can I believe it?
At last! At last!
Here on my breast!
Do I then clasp thee!
Is it thy own self?
Are these thine eyes?
These thy lips?
Here thy hand?
Here thy heart?
Is't I?--Is't thou,
held in my arms?
Am I not duped?
Is it no dream?
O rapture of spirit!
O sweetest, highest,
fairest, strongest,
holiest bliss?
Endless pleasure!
Boundless treasure!
Ne'er to sever!
Never! Never!
Unconceived,
unbelieved,
overpowering
exaltation!
Joy-proclaiming,
bliss-outpouring,
high in heaven,
earth ignoring!
Tristan mine!
Isolda mine!
Tristan!
Isolda!
Mine alone!
Thine alone!
Ever all my own!

TRISTAN. The light! The light!
O but this light,
how long 'twas let to burn!
The sun had sunk,
the day had fled;
but all their spite
not yet was sped:
the scaring signal
they set alight,
before my belov'd one's dwelling,
my swift approach repelling.

ISOLDA. Thy belov'd one's hand
lowered the light,
for Brangæna's fears
in me roused no fright:
while Love's goddess gave me aid,
sunlight a mock I made.
But the light its fear
and defeat repaid;
with thy misdeeds
a league it made.
What thou didst see
in shadowing night,
to the shining sun
of kingly might
must thou straightway surrender,
that it should
exist in bright
bonds of empty splendor.--
Could I bear it then?
Can I bear it now?

TRISTAN. O now were we
to night devoted,
the dishonest day
with envy bloated,
lying, could not mislead,
though it might part us indeed.
Its pretentious glows
and its glamouring light
are scouted by those
who worship night.
All its flickering gleams
in flashes out-blazing
blind us no more
where we are gazing.
Those who death's night
boldly survey,
those who have studied
her secret way,
the daylight's falsehoods--
rank and fame,
honor and all
at which men aim--
to them are no more matter
than dust which sunbeams scatter,
In the daylight's visions thronging
only abides one longing;
we yearn to hie
to holy night,
where, unending,
only true,
Love extendeth delight!

(TRISTAN _draws_ ISOLDA _gently aside to a flowery bank, sinks
on his knee before her and rests his head on her arm_.)

(TRISTAN _and_ ISOLDA _sink into oblivious ecstasy, reposing on
the flowery bank close together_.)

BRANGÆNA (_from the turret, unseen_). Long I watch
alone by night:
ye enwrapt
in love's delight,
heed my boding
voice aright.
I forewarn you
woe is near;
waken to
my words of fear.
Have a care!
Have a care!
Swiftly night doth wear!

ISOLDA. List, beloved!

TRISTAN. Let me die thus!

ISOLDA (_slowly raising herself a little_). Envious
watcher!

TRISTAN (_remaining in reclining position_). I'll ne'er
waken.

ISOLDA. But the Day
must dawn and rouse thee?

TRISTAN (_raising his head slightly_). Let the Day
to Death surrender!

ISOLDA. Day and Death
will both engender
feud against
our passion tender.

TRISTAN (_drawing_ ISOLDA _gently towards him with expressive
action_). O might we then
together die,
each the other's
own for aye!
never fearing,
never waking,
blest delights
of love partaking,--
each to each be given,
in love alone our heaven!

ISOLDA (_gazing up at him in thoughtful ecstasy_).
O might we then
together die!

TRISTAN. Each the other's--

ISOLDA. Own for aye,--

TRISTAN. Never fearing--

ISOLDA. Never waking--

TRISTAN. Blest delights
of love partaking--

ISOLDA. Each to each be given;
in love alone our heaven.

(ISOLDA, _as if overcome, droops her head on his breast._)

BRANGÆNA'S VOICE (_as before_).
Have a care!
Have a care!
Night yields to daylight's glare.

TRISTAN (_bends smilingly to ISOLDA_).
Shall I listen?

ISOLDA (looking fondly up at TRISTAN).
Let me die thus!

TRISTAN. Must I waken?

ISOLDA. Nought shall wake me!

TRISTAN. Must not daylight
dawn, and rouse me?

ISOLDA. Let the Day
to Death surrender!

TRISTAN. May thus the Day's
evil threats be defied?

ISOLDA (_with growing enthusiasm_).
From its thraldom let us fly.

TRISTAN. And shall not its dawn
be dreaded by us?

ISOLDA (_rising with a grand gesture_).
Night will shield us for aye!

(TRISTAN _follows her; they embrace in fond exaltation_.)

BOTH. O endless Night!
blissful Night!
glad and glorious
lover's Night!
Those whom thou holdest,
lapped in delight,
how could e'en the boldest
unmoved endure thy flight?
How to take it,
how to break it,--
joy existent,
sunlight distant,
Far from mourning,
sorrow-warning,
fancies spurning,
softly yearning,
fear expiring,
sweet desiring!
Anguish flying,
gladly dying;
no more pining,
night-enshrining,
ne'er divided
whate'er betided,
side by side
still abide
in realms of space unmeasured,
vision blest and treasured!
Thou Isolda,
Tristan I;
no more Tristan,
no more Isolda.
Never spoken,
never broken,
newly sighted,
newly lighted,
endless ever
all our dream:
in our bosoms gleam
love delights supreme!


SCENE III.

[BRANGÆNA _utters a piercing cry_. TRISTAN _and_ ISOLDA
_remain in their absorbed state_. KURVENAL _rushes in with
drawn sword_.]

KURVENAL. Save yourself, Tristan!

[_He looks fearfully off behind him_. MARK, MELOT, _and
courtiers, in hunting dress, come swiftly up the avenue and pause in
the foreground in consternation before the lovers_. BRANGÆNA _at
the same time descends from the roof and hastens towards_ ISOLDA.
_The latter in involuntary shame leans on the flowery bank with
averted face_. TRISTAN _with an equally unconscious action
stretches his mantle wide out with one arm, so as to conceal_
ISOLDA _from the gaze of the new-comers. In this position he remains
for some time, turning a changeless look upon the men, who gaze at him
in varied emotion. The morning dawns_.]

TRISTAN. The dreary day--
its last time comes!

MELOT (_to Mark_). Now say to me, my sov'reign,
was my impeachment just?
I staked my head thereon:
How is the pledge redeemed?
Behold him in
the very act:
honor and fame,
faithfully I
have saved from shame for thee.

MARK (_deeply moved, with trembling voice_). Hast thou
preserved them?
Say'st thou so?--
See him there,
the truest of all true hearts!
Look on him
the faithfulest of friends, too
His offence
so black and base
fills my heart
with anguish and disgrace.
Tristan traitor,
what hope stayeth
that the honor
he betrayeth
should by Melot's rede
rest to me indeed?

TRISTAN (_with convulsive violence_). Daylight phantoms--
morning visions
empty and vain--
Avaunt! Begone!

MARK (_in deep emotion_). This--blow.
Tristan, to me?
Where now has truth fled,
if Tristan can betray?
Where now are faith
and friendship fair,
when from the fount of faith,
my Tristan, they are gone?
The buckler Tristan
once did don,
where is that shield
of virtue now?
when from my friends it flies,
and Tristan's honor dies?

(TRISTAN _slowly lowers his eyes to the ground. His features
express increasing grief while MARK continues_.)

Why hast thou noble
service done,
and honor, fame
and potent might
amassed for Mark, thy king?
Must honor, fame,
power and might,
must all thy noble
service done
be paid with Mark's dishonor?
Seemed the reward
too slight and scant
that what thou hast won him--
realms and riches--
thou art the heir unto, all?
When childless he lost
once a wife,
he loved thee so
that ne'er again
did Mark desire to marry.
When all his subjects,
high and low,
demands and pray'rs,
on him did press
to choose himself a consort--
a queen to give the kingdom,
when thou thyself
thy uncle urged
that what the court
and country pleaded
well might be conceded,
opposing high and low,
opposing e'en thyself,
with kindly cunning
still he refused,
till, Tristan, thou didst threaten
forever to leave
both court and land
if thou receivedst
not command
a bride for the king to woo:
then so he let thee do.--
This wondrous lovely wife,
thy might for me did win,
who could behold her,
who address her,
who in pride
and bliss possess her,
but would bless his happy fortune?
She whom I have
paid respect to ever,
whom I owned,
yet possess'd her never
she, the princess
proud and peerless,
lighting up
my life so cheerless,
'spite foes,--without fear,
the fairest of brides
thou didst bring me here.
Why in hell must I bide,
without hope of a heaven?
Why endure disgrace
unhealed by tears or grief?
The unexplained,
unpenetrated
cause of all these woes,
who will to us disclose?

TRISTAN (_raising his eyes pitifully towards_ MARK).
O monarch! I--
may not tell thee, truly;
what thou dost ask
remains for aye unanswered.--

(_He turns to_ ISOLDA, _who looks tenderly up at him_.)

Where Tristan now is going,
wilt thou, Isolda, follow?
The land that Tristan means
of sunlight has no gleams;
it is the dark
abode of night,
from whence I first
came forth to light,
and she who bore me
thence in anguish,
gave up her life,
nor long did languish.
She but looked on my face,
then sought this resting-place.
This land where Night doth reign,
where Tristan once hath lain--
now thither offers he
thy faithful guide to be.
So let Isolda
straight declare
if she will meet him there.

ISOLDA. When to a foreign land
before thou didst invite,
to thee, traitor,
resting true,
did Isolda follow.
Thy kingdom now art showing,
where surely we are going!
why should I shun that land
by which the world is spann'd?
For Tristan's house and home
Isold' will make her own.
The road whereby
we have to go
I pray thee quickly show!--

(TRISTAN _bends slowly over her and kisses her softly on the
forehead_. MELOT _starts furiously forward_.)

MELOT (_drawing his sword_). Thou villain! Ha!
Avenge thee, monarch!
Say, wilt suffer such scorn?

TRISTAN (_drawing his sword and turning quickly
round_)
Who's he will set his life against mine?

(_casting a look at MELOT_).

This was my friend;
he told me he loved me truly:
my fame and honor
he upheld more than all men.
With arrogance
he filled my heart,
and led on those
who prompted me
fame and pow'r to augment me
by wedding thee to our monarch.--
Thy glance, Isolda,
glamoured him thus;
and, jealous, my friend
played me false
to King Mark, whom I betrayed.--

(_He sets on_ MELOT.)

Guard thee, Melot!

[_As_ MELOT _presents his sword_ TRISTAN _drops his
own guard and sinks wounded into the arms of_ KURVENAL. ISOLDA
_throws herself upon his breast_. MARK _holds_ MELOT
_back. The curtain falls quickly_.]




ACT III.

_A Castle-Garden_.

[_At one side high castellated buildings, on the other a low
breastwork interrupted by a watch tower; at back the castle-gate. The
situation is supposed to be on rocky cliffs; through openings the
view extends over a wide sea horizon. The whole gives an impression
of being deserted by the owner, badly kept, and here and there
dilapidated and overgrown_.]


SCENE I.

[_In the foreground, in the garden, lies_ TRISTAN _sleeping
on a couch under the shade of a great lime-tree, stretched out as if
lifeless. At his head sits_ KURVENAL, _bending over him in grief
and anxiously listening to his breathing. From without comes the
mournful sound of a shepherd's pipe_.

_Presently the shepherd comes and looks in with interest, showing
the upper half of his body over the wall_.]

SHEPHERD. Kurvenal, ho!--
Say, Kurvenal,--
tell me, friend!
Does he still sleep?

KURVENAL (_turning a little towards him and shaking his head
sadly_). If he awoke
it would be
but for evermore to leave us,
unless we find
the lady-leech;
alone can she give help.--
See'st thou nought?
No ship yet on the sea?

SHEPHERD. Quite another ditty
then would I play
as merry as ever I may.
But tell me truly,
trusty friend,
why languishes our lord?

KURVENAL. Do not ask me;--
for I can give no answer.
Watch the sea,
if sails come in sight
a sprightly melody play.

SHEPHERD (_turns round and scans the horizon, shading his eyes with
his hand_).
Blank appears the sea!

(_He puts the reed pipe to his mouth and withdraws, playing_.)

TRISTAN (_motionless--faintly_).
The tune so well known--
why wake to that?

(_opens his eyes and slightly turns his head_).

Where am I?

KURVENAL (_starting in joyous surprise_).
Ha!--who is speaking?
It is his voice!--
Tristan! lov'd one!
My lord! my Tristan!

TRISTAN (_with effort_). Who--calls me?

KURVENAL. Life--at last--
O thanks be to heaven!--
sweetest life
unto my Tristan newly given!

TRISTAN (_faintly_). Kurvenal!--thou?
Where--was I?--
Where--am I?

KURVENAL. Where art thou?
In safety, tranquil and sure!
Kareol 'tis;
dost thou not know
thy fathers' halls?

TRISTAN. This my fathers'?

KURVENAL. Look but around.

TRISTAN. What awoke me?

KURVENAL. The herdsman's ditty
hast thou heard, doubtless;
he heedeth thy herds
above on the hills there.

TRISTAN. Have I herds, then?

KURVENAL. Sir, I say it!
Thine are court,
castle--all.
To thee yet true,
thy trusty folk,
as best they might,
have held thy home in guard:
the gift which once
thy goodness gave
to thy serfs and vassals here,
when going far away,
in foreign lands to dwell.

TRISTAN. What foreign land?

KURVENAL. Why! in Cornwall;
where cool and able,
all that was brilliant,
brave and noble,
Tristan, my lord, lightly took.

TRISTAN. Am I in Cornwall?

KURVENAL. No, no; in Kareol.

TRISTAN. How came I here?

KURVENAL. Hey now! how you came?
No horse hither you rode:
a vessel bore you across.
But on my shoulders
down to the ship
you had to ride: they are broad,
they carried you to the shore.
Now you are at home once more;
your own the land,
your native land;
all loved things now are near you,
unchanged the sun doth cheer you.
The wounds from which you languish
here all shall end their anguish.

(_He presses himself to_ TRISTAN'S _breast_.)

TRISTAN. Think'st thou thus!
I know 'tis not so,
but this I cannot tell thee.
Where I awoke
ne'er I was,
but where I wandered
I can indeed not tell thee.
The sun I could not see,
nor country fair, nor people;
but what I saw
I can indeed not tell thee.
It was--
the land from which I once came
and whither I return:
the endless realm
of earthly night.
One thing only
there possessed me:
blank, unending,
all-oblivion.--
How faded all forebodings!
O wistful goadings!--
Thus I call
the thoughts that all
t'ward light of day have press'd me.
What only yet doth rest me,
the love-pains that possess'd me,
from blissful death's affright
now drive me toward the light,
which, deceitful, bright and golden,
round thee, Isolda, shines.
Accurséd day
with cruel glow!
Must thou ever
wake my woe?
Must thy light
be burning ever,
e'en by night
our hearts to sever?
Ah, my fairest,
sweetest, rarest!
When wilt thou--
when, ah, when--
let the torchlight dwindle,
that so my bliss may kindle?
The light, how long it glows!
When will the house repose?

(_His voice has grown fainter and he sinks back gently,
exhausted_.)

KURVENAL (_who has been deeply distressed, now quickly rousts
himself from his dejection_).
I once defied,
through faith in thee,
the one for whom
now with thee I'm yearning.
Trust in my words,
thou soon shalt see her
face to face.
My tongue that comfort giveth,--
if on the earth still she liveth.

TRISTAN (_very feebly_). Yet burns the beacon's spark:
yet is the house not dark,
Isolda lives and wakes:
her voice through darkness breaks.

KURVENAL. Lives she still,
then let new hope delight thee.
If foolish and dull you hold me,
this day you must not scold me.
As dead lay'st thou
since the day
when that accursed Melot
so foully wounded thee.
Thy wound was heavy:
how to heal it?
Thy simple servant
there bethought
that she who once
closed Morold's wound
with ease the hurt could heal thee
that Melot's sword did deal thee.
I found the best
of leeches there,
to Cornwall have I
sent for her:
a trusty serf
sails o'er the sea,
bringing Isold' to thee.

TRISTAN (_transported_). Isolda comes!
Isolda nears! (_He struggles for words_.)
O friendship! high
and holy friendship!

(_Draws_ KURVENAL _to him and embraces him_.)

O Kurvenal,
thou trusty heart,
my truest friend I rank thee!
Howe'er can Tristan thank thee?
My shelter and shield
in fight and strife;
in weal or woe
thou'rt mine for life.
Those whom I hate
thou hatest too;
those whom I love
thou lovest too.
When good King Mark
I followed of old,
thou wert to him truer than gold.
When I was false
to my noble friend,
to betray too thou didst descend.
Thou art selfless,
solely mine;
thou feel'st for me
when I suffer.
But--what I suffer,
thou canst not feel for me!
this terrible yearning in my heart,
this feverish burning's
cruel smart,--
did I but show it,
couldst thou but know it,
no time here wouldst thou tarry,
to watch from tow'r thou wouldst hurry;
with all devotion
viewing the ocean,
with eyes impatiently spying,
there, where her ship's sails are flying.
Before the wind she
drives to find me;
on the wings of love she neareth,--
Isolda hither steereth!--
she nears, she nears,
so boldly and fast!
It waves, it waves,
the flag from the mast!
Hurra! Hurra!
she reaches the bar!
Dost thou not see?
Kurvenal, dost thou not see?

(_As_ KURNEVAL _hesitates to leave_ TRISTAN, _who is
gazing at him in mute expectation, the mournful tune of the shepherd
is heard, as before_.)

KURVENAL (_dejectedly_). Still is no ship in sight.

TRISTAN (_has listened with waning excitement and now
recommences with growing melancholy_).
Is this the meaning then,
thou old pathetic ditty,
of all thy sighing sound?--
On evening's breeze
it sadly rang
when, as a child,
my father's death-news chill'd me;
through morning's mist
it stole more sadly,
when the son
his mother's fate was taught,
when they who gave me breath
both felt the hand of death
to them came also
through their pain
the ancient ditty's
yearning strain,
which asked me once
and asks me now
which was the fate before me
to which my mother bore me?--
What was the fate?--
The strain so plaintive
now repeats it:--
for yearning--and dying!

(_He falls back senseless_.)

KURVENAL (_who has been vainly striving to calm_ TRISTAN, _cries
out in terror_).
My master! Tristan!--
Frightful enchantment!--
O love's deceit!
O passion's pow'r!
Most sweet dream 'neath the sun,
see the work thou hast done!--
Here lies he now,
the noblest of knights,
with his passion all others above:
behold! what reward
his ardor requites;
the one sure reward of love!

(_with sobbing voice_.)

Art thou then dead?
Liv'st thou not?
Hast to the curse succumbed?--

(_He listens for_ TRISTAN'S _breath_.)

O rapture! No!
He still moves! He lives!
and gently his lips are stirr'd.

TRISTAN (_very faintly_). The ship--is't yet in sight?

KURVENAL. The ship? Be sure
t'will come to-day:
it cannot tarry longer.

TRISTAN. On board Isolda,--
see, she smiles--
with the cup
that reconciles.
Dost thou see?
Dost thou see her now?
Full of grace
and loving mildness,
floating o'er
the ocean's wildness?
By billows of flowers
lightly lifted,
gently toward
the land she's drifted.
Her look brings ease
and sweet repose;
her hand one last
relief bestows.
Isolda! Ah, Isolda!
How fair, how sweet art thou!--
And Kurvenal, why!--
what ails thy sight?
Away, and watch for her,
foolish I see so well and plainly,
let not thine eye seek vainly
Dost thou not hear?
Away, with speed!
Haste to the watch-tow'r!
Wilt thou not heed?
The ship, the ship!
Isolda's ship!--
Thou must discern it,
must perceive it!
The ship--dost thou see it?--

(_Whilst_ KURVENAL, _still hesitating, opposes_ TRISTAN,
_the Shepherd's pipe is heard without, playing a joyous strain_.)

KURVENAL (_springing joyously up_).
O rapture! Transport!

(_He rushes to the watch-tower and looks out_.)

Ha! the ship!
From northward it is nearing.

TRISTAN. So I knew,
so I said!
Yes, she yet lives,
and life to me gives.
How could Isold'
from this world be free,
which only holds
Isolda for me?

KURVENAL (_shouting_). Ahoy! Ahoy!
See her bravely tacking!
How full the canvas is filled!
How she darts! how she flies!

TRISTAN. The pennon? the pennon?

KURVENAL. A flag is floating at mast-head,
joyous and bright.

TRISTAN. Aha! what joy!
Now through the daylight
comes my Isolda.
Isolda, oh come!
See'st thou herself?

KURVENAL. The ship is shut
from me by rocks.

TRISTAN. Behind the reef?
Is there not risk!
Those dangerous breakers
ships have oft shattered.--
Who steereth the helm?

KURVENAL. The steadiest seaman.

TRISTAN. Betrays he me?
Is he Melot's ally?

KURVENAL. Trust him like me.

TRISTAN. A traitor thou, too!--
O caitiff!
Canst thou not see her?

KURVENAL. Not yet.

TRISTAN. Destruction!

KURVENAL. Aha! Halla-halloa I
they clear! they clear!
Safely they clear!
Inside the surf
steers now the ship to the strand.

TRISTAN (_shouting in joy_). Hallo-ho! Kurvenal!
Trustiest friend!
All the wealth I own
to-day I bequeath thee.

KURVENAL. With speed they approach.

TRISTAN. Now dost thou see her?
See'st thou Isolda?

KURVENAL. 'Tis she! she waves!

TRISTAN. O woman divine!

KURVENAL. The ship is a-land!
Isolda.'--ha!--
With but one leap
lightly she springs to land!

TRISTAN. Descend from the watch-tow'r,
indolent gazer!
Away! away
to the shore!
Help her! help my belov'd!

KURVENAL. In a trice she shall come;
Trust in my strong arm!
But thou, Tristan,
hold thee tranquilly here!

(_He hastens off_.)

TRISTAN (_tossing on his couch in feverish excitement_).
O sunlight glowing,
glorious ray!
Ah, joy-bestowing
radiant day!
Boundeth my blood,
boisterous flood!
Infinite gladness!
Rapturous madness!
Can I bear to lie
couched here in quiet?
Away, let me fly
to where hearts run riot!
Tristan the brave,
exulting in strength,
has torn himself
from death at length.

(_He raises himself erect_.)

All wounded and bleeding
Sir Morold I defeated;
all bleeding and wounded
Isolda now shall be greeted.

(_He tears the bandage from his wound_.)

Ha, ha, my blood!
Merrily flows it.

(_He springs from his bed and staggers forward_.)

She who can help
my wound and close it,
she comes in her pride,
she comes to my aid.
Be space defied:
let the universe fade!

(_He reels to the centre of the stage_.)

ISOLDA'S VOICE (_without_).
Tristan! Tristan! Belovéd!

TRISTAN (_in frantic excitement_).
What! hails me the light?
The torchlight--ha!--
The torch is extinct!
I come! I come!


SCENE II.

[ISOLDA _hastens breathlessly in_. TRISTAN, _delirious with
excitement, staggers wildly towards her. They meet in the centre of
the stage; she receives him in her arms, where he sinks slowly to the
ground_.]

ISOLDA. Tristan! Ah!

TRISTAN (_turning, his dying eyes on_ ISOLDA). Isolda!--

(_He dies_.)

ISOLDA. 'Tis I, 'tis I--
dearly belov'd!
Wake, and once more
hark to my voice!
Isolda calls.
Isolda comes,
with Tristan true to perish.--
Speak unto me!
But for one moment,
only one moment
open thine eyes!
Such weary days
I waited and longed,
that one single hour
I with thee might awaken.
Betrayed am I then?
Deprived by Tristan
of this our solitary,
swiftly fleeting,
final earthly joy?--
His wound, though--where?
Can I not heal it?
The rapture of night
O let us feel it?
Not of thy wounds,
not of thy wounds must thou expire!
Together, at least,
let fade life's enfeebled fire!--
How lifeless his look!--
still his heart!--
Dared he to deal me
Buch a smart?
Stayed is his breathing's
gentle tide!
Must I be wailing
at his side,
who, in rapture coming to seek him,
fearless sailed o'er the sea?
Too late, too late!
Desperate man!
Casting on me
this cruelest ban!
Comes no relief
for my load of grief?
Silent art keeping
while I am weeping?
But once more, ah!
But once again!--
Tristan!--ha!
he wakens--hark!
Beloved--
--dark!

(_She sinks down senseless upon his body_.)


SCENE III.

[KURVENAL, _who reëntered close behind_ ISOLDA, _has remained
by the entrance speechless and petrified, gazing motionless on_
TRISTAN. _From below is now heard the dull murmur of voices and the
clash of weapons. The Shepherd clambers over the wall_.]

SHEPHERD (_coming hastily and softly to_ KURVENAL).
Kurvenal! Hear!
Another ship!

(KURVENAL _starts up in haste and looks over the rampart, whilst
the Shepherd stands apart, gazing in consternation on_ TRISTAN
_and_ ISOLDA.)

KURVENAL. Fiends and furies!

(_In a burst of anger_.)

All are at hand!
Melot and Mark
I see on the strand,--
Weapons and missiles!--
Guard we the gate!

(_He hastens with the Shepherd to the gate, which they both try
quickly to barricade_.)

THE STEERSMAN (_rushing in_).
Mark and his men
have set on us:
defence is vain!
We're overpowered.

KURVENAL. Stand to and help!--
While lasts my life
I'll let no foe enter here!

BRANGÆNA'S VOICE (_without, calling from below_).
Isolda! Mistress!

KURVENAL. Brangæna's voice! (_Falling down_.)
What want you here?

BRANGÆNA. Open, Kurvenal!
Where is Isolda?

KURVENAL. With foes do you come?
Woe to you, false one!

MELOT'S VOICE (_without_). Stand back, thou fool!
Bar not the way!

KURVENAL (_laughing savagely_). Hurrah for the day
on which I confront thee!

(MELOT, _with armed men, appears under the gateway_.
KURVENAL _falls on him and cuts him down_.)

Die, damnable wretch!


SCENE IV.

MELOT. Woe's me!--Tristan! (_He dies_.)

BRANGÆNA (_still without_). Kurvenal! Madman!
O hear--thou mistakest!

KURVENAL. Treacherous maid! (_To his men_.)
Come! Follow me!
Force them below! (_They fight_.)

MARK (_without_). Hold, thou frantic man!
Lost are thy senses?

KURVENAL. Here ravages Death!
Nought else, O king,
is here to be holden!
If you would earn it, come on!

(_He sets upon_ MARK _and his followers_.)

MARK. Away, rash maniac!

BRANGÆNA (_has climbed over the wall at the side and hastens in the
front_).
Isolda! lady!
Joy and life!--
What sight's here--ha!
Liv'st thou, Isolda! (_She goes to_ ISOLDA'S _aid_.)

MARK (_who with his followers has driven_ KURVENAL _and his men
back from the gate and forced his way in_).O wild mistake!
Tristan, where art thou?

KURVENAL (_desperately wounded, totters before_ MARK _to the
front_).
He lieth--there--
here, where I lie too.--

(_Sinks down at_ TRISTAN'S _feet_.)

MARK. Tristan! Tristan!
Isolda! Woe!

KURVENAL (_trying to grasp_ TRISTAN'S _hand_).
Tristan! true lord!
Chide me not
that I try to follow thee! (_He dies_.)

MARK. Dead together!--
All are dead!
My hero Tristan!
truest of friends,
must thou again
be to thy king a traitor?
Now, when he comes
another proof of love to give thee!
Awaken! awaken.
O hear my lamentation,
thou faithless, faithful friend!

(_Kneels down sobbing over the bodies_.)

BRANGÆNA (_who has revived_ ISOLDA _in her arms_).
She wakes! she lives!
Isolda, hear!
Hear me, mistress beloved!
Tidings of joy
I have to tell thee:
O list to thy Brangæna!
My thoughtless fault I have atoned;
after thy flight
I forthwith went to the king:
the love potion's secret
he scarce had learned
when with sedulous haste
he put to sea,
that he might find thee,
nobly renounce thee
and give thee up to thy love.

MARK. O why, Isolda,
Why this to me?
When clearly was disclosed
what before I could fathom not,
what joy was mine to find
my friend was free from fault!
In haste to wed
thee to my hero
with flying sails
I followed thy track:
but howe'er can
happiness
o'ertake the swift course of woe?
More food for Death did I make:
more wrong grew in mistake.

BRANGÆNA. Dost thou not hear?
Isolda! Lady!
O try to believe the truth!

ISOLDA (_unconscious of all around her, turning her eyes with,
rising inspiration on_ TRISTAN'S _body_).
Mild and softly
he is smiling;
how his eyelids sweetly open!
See, oh comrades,
see you not
how he beameth
ever brighter--
how he rises
ever radiant
steeped in starlight,
borne above?
See you not
how his heart
with lion zest,
calmly happy
beats in his breast?
From his lips
in heavenly rest
sweetest breath
he softly sends.
Harken, friends!
Hear and feel ye not?
Is it I
alone am hearing
strains so tender
and endearing?
Passion swelling,
all things telling,
gently bounding,
from him sounding,
in me pushes,
upward rushes
trumpet tone
that round me gushes.
Brighter growing,
o'er me flowing,
are these breezes
airy pillows?
Are they balmy
beauteous billows?
How they rise
and gleam and glisten!
Shall I breathe them?
Shall I listen?
Shall I sip them,
dive within them,
to my panting
breathing win them?
In the breezes around,
in the harmony sound
in the world's driving
whirlwind be drown'd--
and, sinking,
be drinking--
in a kiss,
highest bliss!

(ISOLDA _sinks, as if transfigured, in_ BRANGÆNA'S _arms
upon_ TRISTAN'S _body. Profound emotion and grief of the
bystanders_. MARK _invokes a blessing on the dead. Curtain_.)





End of the Project Gutenberg EBook of Tristan and Isolda, by Richard Wagner

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRISTAN AND ISOLDA ***

***** This file should be named 16250-8.txt or 16250-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/6/2/5/16250/

Produced by Juliet Sutherland, Michel Boto and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.