Project Gutenberg's The Penitente Moradas of Abiquiú, by Richard E. Ahlborn This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license Title: The Penitente Moradas of Abiquiú Author: Richard E. Ahlborn Release Date: January 15, 2014 [EBook #44678] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PENITENTE MORADAS OF ABIQUIÚ *** Produced by Chris Curnow, Chris Pinfield, Joseph Cooper and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Transcriber's Note: With the exception of Figure 26, which forms the frontispiece of this work, the descriptions of individual figures have been shifted to follow their first mention in the text. Italics are indicated by _underscores_. Small capitals have been replaced by full capitals. Apparent typographical errors have been corrected. CONTRIBUTIONS FROM THE MUSEUM OF HISTORY AND TECHNOLOGY PAPER 63 THE PENITENTE MORADAS OF ABIQUIÚ _Richard E. Ahlborn_ Introduction Penitente Organization Origins of the Penitente Movement The History of Abiquiú The Architecture of the Moradas Interior Space and Artifacts Summary SMITHSONIAN INSTITUTION PRESS WASHINGTON, D.C. 1968 U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE: 1968 0--287-597 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Washington, D.C. 20402--Price 75 cents [Illustration: FIGURE 26. CROSS (_cruz_). SIZE: 106.7 centimeters high, 73.6 wide. DATE: First quarter of 20th century. ORIGIN: Abiquiú; Onésimo Martínez. LOCATION: South _morada_, center room. MANUFACTURE: Indigo blue designs (stencilled?).] _Richard E. Ahlborn_ _THE PENITENTE MORADAS OF ABIQUIÚ_ _By the early 19th century, Spanish-speaking residents of villages in northern New Mexico and southern Colorado felt the need for a brotherhood that would preserve their traditional social and religious beliefs. Known as "brothers of light," or _penitentes_, these Spanish-Americans centered their activities in a houselike building, or _morada_, especially equipped for Holy Week ceremonies._ _For the first time, two intact _moradas_ have been fully photographed and described through the cooperation of the _penitente_ brothers of Abiquiú, New Mexico._ THE AUTHOR: _Richard E. Ahlborn is associate curator in the Division of Cultural History in the Smithsonian Institution's Museum of History and Technology._ _Introduction_ This study describes two earthern buildings and their special furnishings--humble but unique documents of Spanish-American culture. The two structures are located in Abiquiú, a rural, Spanish-speaking village in northern New Mexico. Known locally as _moradas_, they serve as meeting houses for members of a flagellant brotherhood, the _penitentes_. The _penitente_ brotherhood is characteristic of Spanish culture in New Mexico (herein called _Hispano_ to indicate its derivation from Hispanic traditions in Mexico). Although penitential activities occurred in Spain's former colonies--Mexico, Argentina, and the Philippines--the _penitentes_ in the mountainous region that extends north of Albuquerque into southern Colorado are remarkable for their persistence. After a century and a half of clerical criticism[1] and extracultural pressures against the movement, physical evidence of _penitente_ activity, although scattered and diminished, still survives. As intact, functioning artifacts, the _penitente moradas_ at Abiquiú are valuable records of an autonomous, socio-religious brotherhood and of its place in the troubled history of Spanish-American culture in the Southwest. This paper maintains that _penitentes_ are not culturally deviant or aberrant but comprise a movement based firmly in Hispanic traditions as shown by their architecture and equipment found at Abiquiú and by previously established religious and social practices. Also, this paper presents in print for the first time a complete, integrated, and functioning group of _penitente_ artifacts documented, in situ, by photographs. My indebtedness in this study to local residents is immense: first, for inspiration, from Rosenaldo Salazar of Hernández and his son Regino, who introduced me to _penitente_ members at Abiquiú and four times accompanied me to the _moradas_. The singular opportunity to measure and to photograph interiors and individual artifacts is due wholly to the understandably wary but proud, _penitentes_ themselves. The task of identifying religious images in the _moradas_ was expertly done by E. Boyd, Curator of the Spanish-Colonial Department in the Museum of New Mexico at Santa Fe. The final responsibility for accuracy and interpretation of data, of course, is mine alone. [1] Beginning in 1820 with the report of ecclesiastic visitor Niño de Guevara, the Catholic Church has continued to frown upon _penitente_ activities, A modern critical study by a churchman: FATHER ANGÉLICO CHAVEZ, "The Penitentes of New Mexico," _New Mexico Historical Review_ (April 1954), vol. 22, pp. 97-123. _Penitente Organization_ _Penitente_ brotherhoods usually are made up of Spanish-speaking Catholic laymen in rural communities. Although the activities and artifacts vary in specific details, the basic structure, ceremonies, and aims of _penitentes_ as a cultural institution may be generalized. Full membership is open only to adult males. Female relatives may serve _penitente_ chapters as auxiliaries who clean, cook, and join in prayer, as do children on occasion, but men hold all offices and make up the membership-at-large. _Penitente_ membership comprises two strata distinguishable by title and activity. In his study of _Hispano_ institutional values, Monro Edmonson notes that _penitente_ chapters are divided into these two groups: (1) common members or brothers in discipline, _hermanos disciplantes_; and (2) officers, called brothers of light, _hermanos de luz_. Edmonson names each officer and lists his duties: The head of the chapter is the _hermano mayor_. He is assisted in administrative duties by the warden (_celador_) and the collector (_mandatario_), and in ceremonial duties by an assistant (_coadjutor_), reader (_secretario_), blood-letter (_sangredor_) and flutist (_pitero_). An official called the nurse (_enfermero_) attends the flagellants, and a master of novices (_maestro de novios_) supervises the training of new members.[2] In an early and apparently biased account of the _penitentes_, Reverend Alexandar Darley,[3] a Presbyterian missionary in southern Colorado, provides additional terms for three officers: _picador_ (the blood-letter), _regador_ or _rezador_ (a tenth officer, who led prayers) and _mayordomo de la muerte_ (literally "steward of death"). As host for meetings between _penitente_ chapters, the _mayordomo_ may be a late 19th-century innovation that bears the political overtones of a local leader.[4] Having less influence than individual officers are the _penitente_ members-at-large, numbering between thirty and fifty in each chapter. Through the _Hispano_ family system of extended bilateral kinship, however, much of the village population is represented in each local _penitente_ group. Edmonson's study in the Rimrock district demonstrates the deep sense of social responsibility felt by _penitentes_ for members and their extended family circles. "Special assistants were appointed from time to time to visit the sick or perform other community services which the brotherhood may undertake."[5] At other times of need, especially in sickness and death, the general _penitente_ membership renders invaluable service to the afflicted family. In addition, _penitente_ welfare efforts include spiritual as well as physical comfort such as wakes, prayers and rosaries, and the singing of funereal chants (_alabados_). At Española in November of 1965, I witnessed _penitentes_ contributing such help to respected nonmembers: grave digging, financial aid, and a rosary service with _alabados_. These spiritual services, however, are peripheral to the principal religious activity of _penitentes_--the Lenten observance of the Passion and death of Jesus. During Holy Week, prayer meetings, rosaries, and _via crucis_ processions with religious images are held at the _morada_ and at a site representing Calvary (_calvario_), usually the local cemetery. On Good Friday, vigils are kept and the _morada_ is darkened for a service known as _las tinieblas_. The ceremony of "the darkenings" consists of silent prayer broken by violent noise making. Metal sheets and chains, wooden blocks and rattles are manipulated to suggest natural disturbances at the moment of Jesus' death on the cross. This emphatic portrayal of His last hours is recalled also by acts of contrition and flagellation in _penitente_ initiation rites, punishments, and Holy Week processions. _Penitentes_ use physical discipline and mortification as a dramatic means to intensify their imitation of Jesus' suffering.[6] Heavy timber crosses (_maderos_) and cactus whips (_disciplinas_) are used in processions that often include a figure of death in a cart (_la carreta de la muerte_). Disciplinary and initiatory mortification in the _morada_ makes use of flint or glass blood-letting devices (_padernales_).[7] [2] MONRO S. EDMONSON, _Los Manitos: A Study of Institutional Values_ (Publ. 25, Middle American Research Institute; New Orleans: Tulane University, 1950), p. 43. [3] ALEXANDER M. DARLEY, _The Passionists of the Southwest_ (Pueblo, _1893_). [4] E. BOYD, Curator of the Spanish-Colonial Department, Museum of New Mexico, Santa Fe, states that Jesús Trujjillo in 1947 furnished information on other _penitente_ officers, including one man who uses the _matraca_ and one who acts as a sergeant at arms. [5] EDMONSON, loc. cit. [6] GEORGE WHARTON JAMES, _New Mexico: Land of the Delight Makers_ (Boston, 1920), lists concisely the Biblical and historical references to religious mortification practiced by New Mexican _penitentes_. [7] DARLEY (op. cit., pp. 8 ff.) gives an exhaustive list of methods of mortification said to be used by _penitentes_. _Origins of the Penitente Movement_ By 1833, bodily penance practiced in lay brotherhoods of _Hispano_ Catholics attracted criticism from the Church in New Mexico and resulted in the pejorative name _penitentes_.[8] Historically, however, within the traditional framework of Hispanic Catholicism, the _penitentes_ had precedents for their religious practices, including flagellation. _Penitente_ rites were derived from Catholic services already common in colonial New Mexico. Prayers and rosaries said before altars comprised an important part of _Hispano_ religious observances, and processions of Catholics and _penitentes_ alike were announced by bell, drum, and rifle in _Hispano_ villages. In particular, _penitentes_ used _via crucis_ processions to dramatize the Passion, portrayed in every Catholic church by the fourteen Stations of the Cross. _Penitentes_ also maintained Catholic Lenten practices by holding _tenebrae_ services, the _tinieblas_ rites mentioned above, and by flagellation. These parallels between Catholic and _penitente_ religious observances caused Edmonson to theorize that "the autonomous movement originated within the Church."[9] Variations, however, between the two religious traditions led Edmonson to discover "an important thread of religious independence and even apostasy in New Mexican history."[10] Edmonson's study of 1950 has established the persistence of _penitente_ activity in _Hispano_ culture. Three and a half centuries earlier, in 1598, Spanish settlers made a courageous thrust into the inhospitable environment of New Mexico. Through the 17th and 18th centuries, Spanish settlement along the upper Rio Grande was a tenuous thread unraveled from a stronger fabric in Mexico. Aridity and extremes in temperatures marked New Mexico's climate. Arable land was scarce and could be extended back from streams only by careful upkeep of the irrigation ditches. Plateaus rose from 1500 to more than 2500 meters in altitude. Building timbers were hard to obtain without roads or navigable rivers. Finally, distance itself was a challenge, sometimes insurmountable for the supply caravans from Mexico. Outfitted over a thousand miles to the south of Santa Fe, the Mexican caravans brought _presidio_ and mission supplies, but few goods for the common settler. By the end of the 18th century, Spanish authorities thought of the northern colonies (_provincias internas_) primarily as missionary fields and military buffer zones.[11] Cultural traditions and an insecure environment caused Spanish colonists to turn to religion for comfort. Again, however, a supply problem arose. Individual _ranchos_ were too scattered for clerical visits, and even settlements that were grouped for greater security, _poblaciones_ or _plazas_, became _visitas_ on little more than an annual basis, sharing two dozen Franciscan clergy with missions assigned to Indian _pueblos_ and Spanish villages. Before 1800, a shortage of friars prompted the Bishop in Durango to send secular clergy into the Franciscan enclave of New Mexico. In 1821 the Mexican Revolution formalized secularization with a new constitution. In brief, the traditional religious patterns of the _Hispanos_ were threatened. They needed reinforcement if they were to survive. By 1850, other conditions in New Mexico endangered the status quo of the Spanish-speaking residents. With the growing dominance of Anglo-Americans in the commercial, military, political, and social matters of Santa Fe, _Hispanos_ recognized the threat of Anglo culture to their own traditional way of life. This cultural challenge turned many _Hispanos_ back in upon themselves for physical and social security and for spiritual comfort. By the second quarter of the 19th century, _penitentes_ were common in _Hispano_ villages such as Abiquiú.[12] The immediate origins of penitentism were clearly present in early 19th-century New Mexico. Despite this evidence, historians of the Spanish Southwest have suggested geographically and culturally remote sources for the _penitentes_. Dorothy Woodward has pointed out similarities between New Mexican _penitentes_ and Spanish brotherhoods (_cofradías_) of laymen.[13] _Cofradías_ were not full church orders like the Franciscan Third Order, but they did conduct Lenten processions with flagellation. Somewhat nearer in miles but culturally more distant from _Hispano penitente_ experience was mortification practiced by Indians in New Spain. In the 16th century, Spanish chroniclers reported incidents ranging from sanguinary ceremonies of central Mexican tribes to whippings witnessed in the northern provinces of Sonora and New Mexico. While of peripheral interest to this study, these activities of American Indians had no direct bearing on _Hispano_ cultural needs in early 19th-century New Mexico. It is more significant that _Hispanos_ already knew a lay religious institution that very easily could have served as a model for the _penitente_ brotherhood--the Third Order of St. Francis. Established in 13th-century Italy and carried to Spain by the Gray Friars, the Order is recorded in contemporary histories of New Mexico before 1700. Materials in the archives of the Archdiocese of Santa Fe also document the presence of the Franciscan Third Order in New Mexico and suggest to me its influence on _penitente_ activity.[14] In March 1776, Fray Domínguez, an ecclesiastic visitor, recorded Lenten "exercises" of the Third Order under the supervision of the resident priest at Santa Cruz and, two weeks later, in April, Domínguez visited Abiquiú, where he commended the Franciscan friar, Fray Sebastian Angel Fernández, for "feasts of Our Lady, rosary with the father in church. Fridays of Lent, _Via Crucis_ with the father, and later, after dark, discipline attended by those who came voluntarily."[15] Domínguez, however, described the priest as "not at all obedient to rule"[16] when Father Fernández, acting in an independent manner, proceeded to build missions at Picuris and Sandia without authorization. But in 1777, he again praised Fray Fernández for special _Via Crucis_ devotions and "scourging by the resident missionary and some of the faithful."[17] Domínguez thus documented flagellant practices and _tinieblas_ services at Abiquiú and his approval, as an official Church representative, of these activities. Father Chavez, O.F.M., protests the theory of _penitente_ origins in the Third Order of St. Francis and counters with the idea that "penitentism" was imported directly from Mexico in the early 1800s.[18] I note, however, that the bishops seated in Santa Fe after 1848 recognized the strength of this lay socio-religious movement and tried to deal with it in terms of the Order. At a synod in 1888, Archbishop Salpointe pleaded for _penitentes_ "to return" to the Third Order. Some degree of direct influence of the Third Order on "penitentism" seems fairly certain. [8] ANGÉLICO CHAVEZ, _Archives of the Archdiocese of Santa Fe, 1678-1900_ (Washington, 1957): "Books of Patentes," 1833: books xi, xii, xix, lxxiii, and lxxxii. (Original documents from archives noted hereinafter as AASF.) [9] EDMONSON, p. 33. [10] Ibid., p. 18. [11] H. E. BOLTON, "The Spanish Borderlands and the Mission as a Frontier Institution," _American Historical Review_ (Santa Fe, 1917), vol. 23, pp. 42-61, indicates that this policy was developed after 1765 by Charles III of Spain in an attempt to reorganize the administration of his vast colonial empire. [12] AASF, Patentes, book lxxiii, box 6. [13] "The Penitentes of the Southwest" (unpublished Ph. D. dissertation, Yale University, 1935). [14] CHAVEZ, _Archives_, p. 3 (ftn.). [15] FRAY FRANCISCO ATANASIO DOMÍNGUEZ, _The Missions of New Mexico, 1776_, transl. and annot. Eleanor B. Adams and Fray Angelico Chavez (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1956), p. 124. [16] DOMÍNGUEZ, ms., from Biblioteca Nacional de Méjico, leg. 10, no. 46, p. 300. [17] Ibid., no. 43, p. 321. [18] CHAVEZ, "Penitentes," p. 100. _The History of Abiquiú_ About three generations before the first _morada_ was built at Abiquiú, the conditions of settlement mentioned earlier and subsequent historical events resulted in an environment conducive to the development of _penitente_ activity. Shortly after 1740, civil authorities in Santa Fe attempted to settle colonists along the Chama River in order to create a buffer zone between marauding Indians to the northwest and Spanish and Pueblo villages on the Rio Grande (Figure 1). This constant threat of annihilation produced self-reliant and independent-minded settlers. [Illustration: FIGURE 1. Mid-19th-century New Mexico, showing pertinent geographical features, Indian pueblos (indicated by solid triangles), and Spanish villages cited in text.] Unorthodoxy appeared early in the religious history of Abiquiú. By 1744, settlers had installed Santa Rosa de Lima as their patroness in a little riverside plaza near modern Abiquiú. After a decade, several colonists from Santa Rosa were moved to the hilltop plaza of Abiquiú, where the mission of Santo Tomás Apostol had been established. In his 1776 visit to Abiquiú, Domínguez noted, however, a continuing allegiance to the earlier patroness: "... settlers use the name of Santa Rosa, as the lost mission was called in the old days. Therefore, they celebrate the feast of this female saint [August 30th] and not of that masculine saint [St. Thomas the Apostle, December 21]."[19] Loyalty to Saint Rose survived this official protest, and village festivals have persisted in honoring Santa Rosa to this day. It is, therefore, not surprising to find her image in the earlier east _morada_ of Abiquiú. A disturbing influence in the religious life of Abiquiú were semi-Christianized servants _(genízaros)_, who had been ransomed from the Indians by Spaniards.[20] Often used to establish frontier settlements, _genízaros_ came to be a threat to the cultural stability of Abiquiú. For example, in 1762, two _genízaros_ accused of witchcraft were taken to Santa Cruz for judicial action. After the trial, Governor Cachupín sent a detachment from Santa Fe to Abiquiú to destroy an inscribed stone said to be a relic of black magic.[21] Similar incidents with _genízaros_ during the next generation prolonged the unstable religious pattern at Abiquiú. In 1766, an Indian girl accused a _genízaro_ couple of killing the resident priest, Fray Felix Ordoñez y Machado, by witchcraft.[22] And again in 1782 and 1786, charges of apostasy were entered against Abiquiú _genízaros_.[23] Another disturbing element in the religious history of Abiquiú was the disinterest of her settlers in the building and furnishing of Santo Tomás Mission. Although the structure was completed in the first generation of settlement at Abiquiú, 1755 to 1776, Domínguez could report only two contributions from colonists, both loans: "In this room [sacristy] there is an ordinary table with a drawer and key ... a loan from a settler called Juan Pablo Martin ... the chalice is in three pieces, and one of them, for it is a loan by the settlers, is used for a little shrine they have."[24] All mission equipment was supplied by royal funds (_sínodos_) except some religious articles provided by the resident missionary, Fray Fernández, who finished the structure raised half way by his predecessor, Fray Juan José Toledo. Both Franciscans found settlers busy with everyday problems of survival and resentful when called on to labor for the mission. The settlers not only failed to supply any objects, but when they were required to work at the mission, all tools and equipment had to be supplied to them.[25] Despite these detrimental influences, the mission at Abiquiú continued to grow. Between 1760 and 1793, the population increased from 733 to 1,363, making Abiquiú the third largest settlement in colonial New Mexico north of Paso del Norte [Ciudad Juarez].[26] (Only Santa Cruz with 1,650 and Santa Fe with 2,419 persons were larger.) In 1795, the pueblo had maintained its size at 1,558, with Indians representing less than 10 percent of the population.[27] The increase in size brought the mission at Abiquiú more important and longer-term resident missionaries: Fathers José de la Prada, from 1789 to 1806, and Teodoro Alcina de la Borda, from 1806 to 1823. Both men were elected directors (_custoses_) of the Franciscan mission field in New Mexico, "The Custody of the Conversion of St. Paul." _Custoses_ Prada and Borda backed the Franciscans, who were fighting for a missionary field that they had long considered their own. Official directives (_patentes_) issued by _Custos_ Prada at Abiquiú warned all settlers against "new ideas of liberty" and asked each friar for his personal concept of governmental rights.[28] In 1802, Fray Prada also complained to the new _Custos_, Father Sanchez Vergara, about missions that had been neglected under the secular clergy.[29] In this period, Abiquiú's mission was a center of clerical reaction to the revolutionary political ideas and clerical secularization that had resulted from Mexico's recent independence from Spain. In the year 1820, the strained relations between religious authorities and the laity at Abiquiú clearly reflected the unstable conditions in New Mexico. Eventually, charges of manipulating mission funds and neglect of clerical duties were brought against Father Alcina de la Borda by the citizens of Abiquiú.[30] At the same time, Governor Melgares informed the _Alcalde Mayor_, Santiago Salazar, that these funds (_sínodos_) had been reduced and that an oath of loyalty to the Spanish crown would be required.[31] This situation produced a strong reaction in Abiquiú's next generation, which sought to preserve its traditional cultural patterns in the _penitente_ brotherhoods. The great-grandsons of Abiquiú's first settlers witnessed a significant change in organization of their mission--its secularization in 1826. For three years, Father Borda had shared his mission duties with Franciscans from San Juan and Santa Clara _pueblos_, giving way in 1823 to the last member of the Order to serve Santo Tomás, Fray Sanchez Vergara. Santo Tomás Mission received its first secular priest in 1823, Cura Leyva y Rosas, who returned to Abiquiú in 1832. Officially the mission at Abiquiú was secularized in 1826, along with those at Belén and Taos.[32] The first secular priest assigned to Santo Tomás reflected the now traditional and self-sufficient character of _Hispano_ culture at Abiquiú.[33] He was the independent-minded Don Antonio José Martínez. Born in Abiquiú, Don Antonio later became an ambitious spiritual and political leader in Taos, where he fought to preserve traditional _Hispano_ culture from Anglo-American influences. The mission served by Father Martínez in Taos bore resemblance to that at Abiquiú. Both missions rested on much earlier Indian settlements, but the Taos pueblo was still active. Furthermore, Taos and Abiquiú were buffer settlements on the frontier, where Indian raids as well as trade occurred. In 1827 a census by P. B. Pino listed nearly 3,600 persons at Taos and a similar count at Abiquiú; only Santa Fe with 5,700 and Santa Cruz with 6,500 were larger villages. At this time, an independent element appeared in the religious activities of the Santa Cruz region. In 1831, Vicar Rascon gave permission to sixty members of the Third Order of St. Francis at Santa Cruz to hold Lenten exercises in Taos, provided that no "abuses" arose to be corrected on his next visit.[34] Apparently this warning proved inadequate, for in 1833 Archbishop Zubiría concluded his visitation at Santa Cruz by ordering that "pastors of this villa ... must never in the future permit such reunions of _Penitentes_ under any pretext whatsoever."[35] We have noted, however, that two generations earlier Fray Domínguez had commended similar observances at Santa Cruz and Abiquiú, and it was not until the visitation of Fray Niño de Guevara, 1817-1820, that Church officials found it necessary to condemn penitential activity in New Mexico.[36] In little more than two generations, from 1776 to 1833, the Franciscan missions were disrupted by secularization and excessive acts of penance. In the second half of the 19th century, the new, non-Spanish Archbishops, Lamy and Salpointe, saw a relation between the Franciscan Third Order and the brotherhood of _penitentes_. When J. B. Lamy began signing rule books (_arreglos_) for the _penitente_ chapters of New Mexico,[37] he hoped to reintegrate them into accepted Church practice as members of the Third Order. And at the end of the century, J. B. Salpointe expressed his belief that the _penitente_ brotherhood had been an outgrowth of the Franciscan tertiaries.[38] Abiquiú shared in events that marked the religious history of New Mexico in the last three quarters of the 19th century. We have noted the secularization of Santo Tomás Mission in 1826; by 1856 the village had its _penitente_ rule book duly signed by Archbishop Lamy. Entitled _Arreglo de la Santa Hermandad de la Sangre de Nuestro Señor Jesucristo_, a copy was signed by Abiquiú's priest, Don Pedro Bernal, on April 6, 1867.[39] While officialdom worked out new religious and political relations, villagers struggled to preserve a more familiar tradition. Occupation of New Mexico in 1846 by United States troops tended to solidify traditional _Hispano_ life in Abiquiú. In that year, Navajo harassments caused an encampment of 180 men under Major Gilpin to be stationed at Abiquiú.[40] Eventually, the Indian raids slackened, and a trading post for the Utes was set up at Abiquiú in 1853.[41] Neither the U.S. Army nor Indian trading posts, however, became integrated into Abiquiú's _Hispano_ way of life, and these extracultural influences soon moved on, leaving only a few commercial artifacts. With a new generation of inhabitants occupying Abiquiú between 1864 and 1886, the village on the Rio Chama lost its primary function as a buffer settlement against nomadic Indians and settled down into a well-established cultural pattern, which in part was preserved by the _penitentes_. Kit Carson had rounded up the Navajos at Bosque Redondo, and two decades later, by 1883, the Utes had been moved north. In preparation, the Indian trading post at Abiquiú was closed in 1872 and moved to the new seat of Rio Arriba County, Tierra Amarilla,[42] 65 kilometers northward. Within two generations, Abiquiú's population had fallen to fewer than 800 from a high of nearly 3,600 in 1827.[43] As a result, many _Hispanos_ at Abiquiú withdrew into the _penitente_ organization, which promised to preserve and even intensify their traditional ways of life and beliefs. These attitudes were materialized in the building of the _penitente moradas_. [19] DOMÍNGUEZ, _Missions_, pp. 121 (ftn. 1), 200. [20] AASF, Patentes, 1700, forbids friars to buy _genízaros_ even under the excuse of Christianizing them since the result would likely be morally dangerous. [21] H. H. BANCROFT, _History of Arizona and New Mexico_ (San Francisco, 1889), p. 258. [22] DOMÍNGUEZ, _Missions_, p. 336. [23] AASF, Loose Documents, Mission, 1782, no. 7. [24] DOMÍNGUEZ, _Missions_, p. 122. [25] Ibid., p. 123. [26] BANCROFT, p. 279. [27] AASF, Loose Documents, Mission, 1795, no. 13. [28] Ibid., 1796, nos. 6, 7. [29] Ibid., 1802, no. 18. [30] Ibid., 1820, nos. 15, 21, 38; also R. E. TWITCHELL, _The Spanish Archives of New Mexico_ (Cedar Rapids, 1914), vol. 2, pp. 630, 631. [31] AASF, Loose Documents, Mission, 1820, nos. 12, 21. [32] Ibid., 1826, no. 7. [33] Don Antonio was less than eager to accept his first post; he had to be ordered to report to duty (AASF, Accounts, book lxvi [box 6], April 27, 1826). [34] AASF, Patentes, 1831, book lxx, box 4, p. 25. [35] Ibid., book lxxiii, box 7. [36] AASF, Accounts, book lxii, box 5. [37] AASF, Loose Documents, Diocesan, 1853, no. 17, for Santuario and Cochiti; other rule books document _penitente_ chapters at Chimayo, El Rito, and Taos. [38] JEAN B. SALPOINTE, _Soldiers of the Cross_ (Banning, Calif., 1898). [39] AASF, Loose Documents, Diocesan, 1856, no. 12. [40] TWITCHELL, pp. 533-534. [41] BANCROFT, p. 665. [42] TWITCHELL, p. 447. [43] Ibid., p. 449, from P. B. PINO, _Notícias históricas_ (Méjico, 1848); and _Ninth U.S. Census_ (1870). The later figure may represent only the town proper; earlier statistics generally included outlying settlements. _The Architecture of the Moradas_ In a modern map (Figure 2), circles enclose the Mission of Abiquiú and its two _penitente moradas_. The _moradas_ lie 300 meters east and 400 meters south of the main plaza onto which Santo Tomás Mission faces from the north. Between the _moradas_ rests the local burial ground (_campo santo_), a cemetery that serves _penitentes_ as "Calvary" (_calvario_) in their Lenten re-enactment of the Passion. [Illustration: FIGURE 2. The Abiquiú area, showing the Chama River, U.S. Highway 84, and siting of buildings (the mission of Santo Tomás and the two _moradas_ are circled).] _Penitente moradas_ share a common system of _adobe_ construction with the religious and domestic structures of New Mexico. While the Indians set walls of puddled earth directly on the ground, the Spaniards, following Moorish precedent, laid _adobe_ bricks on stone foundations. Standard house-size _adobes_ average 15 by 30 by 50 centimeters. _Adobe_ bricks are made by packing a mixture of mud, sand, and straw into a wood frame from which the block then is knocked out onto the ground to dry in the sun. Stones set in _adobe_ mortar provide a foundation. The sun-dried bricks, which are also laid in _adobe_ mortar, form exterior, load-bearing walls and interior partitions. Spanish _adobe_ construction also employs wood. Openings are framed and closed with a lintel that projects well into the wall. These recessed lintel faces often are left exposed after the plastering of adjoining surfaces. Roofs are transverse beams (_vigas_), which in turn hold small cross branches (_savinos_) or planks (_tablas_). A final layer of brush and _adobe_ plaster closes the surface cracks. Plank drains (_canales_), rectangular in section, lead water from this soft roof surface (Figure 3). [Illustration: FIGURE 3. North roofline of east _morada_, showing exposed ends of ceiling beams (_vigas_), chimney of oratory stove, and construction of water drain (_canal_).] Domestic _adobe_ structures differ from ecclesiastic buildings in scale and in spatial arrangement. Colonial New Mexican churches are relatively large, unicellular spaces. Their simple nave volume often is made cruciform by a transept whose higher roof allows for a clerestory. A choir loft over the entry and a narrowed, elevated sanctuary further articulate the space at each end of the nave. In contrast, _Hispano_ houses consist of several low rooms set in a line or grouped around a court (_placita_) in which a gate and porch (_portal_) are placed. Rooms vary in width according to the length of the transverse beams, which usually are from four to six meters long.[44] The everyday living spaces inside Spanish-New Mexican houses tend to combine domestic activities and to appear similar in space and decor. Inside a _Hispano_ church, however, areas of special useage are marked off clearly within the volume. Celebration of the mass requires a special spatial treatment to indicate the sanctuary. This area is emphasized by an arched entry, lateral pilasters, raised floor, and characteristically convergent side walls. These slanting walls provide better vision for the congregation and easier movement for the celebrants. The convergent wall of sanctuaries is often visible from the exterior. It is noteworthy that both the contracted sanctuary of local churches and the linear arrangement of domestic interiors appear in the _penitente moradas_ of Abiquiú. In the plans of the Abiquiú _moradas_ (Figure 4), the identical arrangement of the three rooms reveals an origin in the typical _Hispano_ house form. George Kubler has observed that the design of _moradas_ "is closer to the domestic architecture of New Mexico than to the churches."[45] Bainbridge Bunting confirms the houselike form of _moradas_ but notes their lack of uniformity.[46] In comparison to _moradas_ of the L-plan,[47] and even of the pre-1856 T-plan structure at Arroyo Hondo,[48] the two _penitente_ buildings at Abiquiú preserve a simple | shape with one significant variation--a contracted chancel. [Illustration: FIGURE 4. Plans of south _morada_ (top) and east _morada_ (bottom): A=altar; B=standard; C=candelabra; D=sandbox; E=benches; F=fireplace; G=stove; H=chest; I=tub.] The basic form of the Abiquiú _moradas_ (Figures 5 and 6) is a rectangular box that closely resembles nearby houses. Even the long, windowless north facade of both Abiquiú _moradas_ recalls the unbroken walls of earlier _Hispano_ houses in hostile frontier regions. The Abiquiú _moradas_, however, possess one exception to the domestic form--a narrowed, accented end. On each _morada_ the west end is blunted and buttressed by a salient bell tower of stones laid in _adobe_ mortar and strengthened by horizontal boards (Figures 7 and 8). This innovation in the form of the Abiquiú _moradas_ appears to be ecclesiastic in origin. [Illustration: FIGURE 5. SOUTH _Morada_. SIZE: 24.02 meters long, 5.41 wide, 3.51 high. DATE: About 1900. LOCATION: 400 meters south of Santo Tomás Church in main plaza; seen from southeast corner. MANUFACTURE: _Adobe_ bricks on stone foundation; wood door and window frames.] [Illustration: FIGURE 6. EAST _Morada_. SIZE: 28.82 meters long, 4.88 wide, 3.58 high. DATE: 19th century. LOCATION: 300 meters east-southeast of Santo Tomás Church in main plaza; seen from northeast corner. MANUFACTURE: _Adobe_ bricks set on stone foundation; wood drains (_canales_) and beam (_viga_) ends at top of wall.] [Illustration: FIGURE 7. West end of south _morada_, showing construction of bell tower and contracted sanctuary walls.] [Illustration: FIGURE 8. Northwest view of east _morada_, showing limestone slab bell tower on contracted west end.] Plans of churches built close to Abiquiú in time, distance, and orientation could have served as sources for the design of the _moradas'_ west ends (Figure 9). Only five kilometers east of Abiquiú stood the chapel dedicated to Santa Rosa de Lima. As shown in Figure 9F, the sanctuary in its west end had a raised floor and flanking entry pilasters, features found in the east _morada's_ west end. This chapel was dedicated about 1744 and was still active as a _visíta_ from Abiquiú in 1830.[49] Through this period and to the present, the popularity of Saint Rose of Lima has persisted at Abiquiú. Her nearby chapel would have been a likely and logical choice for the design of the _morada's_ sanctuary end. [Illustration: FIGURE 9. Plans of two Abiquiú _moradas_ compared to New Mexican churches with contracted sanctuaries: A, south _morada_, B, east _morada_; C, Zía Mission; D, San Miguel in Santa Fe; E, Santa Cruz; F, Santa Rosa; G, Ranchos de Taos; H, the _santuario_ at Chimayo; I, Córdova. (From Kubler, _Religious Architecture_ [see ftn. 45]: C=his figure 8; D=28, E=9, F=34, G=13, H=22, I=35.)] A second possible source for the contracted ends of the Abiquiú _moradas_ would be the south transept chapel of the Third Order of St. Francis at Santa Cruz (Figure 9E). It was completed shortly before 1798[50] and served Franciscan tertiaries into the 1830s. Plans compared in Figure 9 indicate that the dimensions of this left transept chapel at Santa Cruz measure only five percent larger than the chapel room of the east _morada_ at Abiquiú, and the plans also reveal contracted chancel walls at both locations. The concept of a constricted sanctuary as seen in Abiquiú _moradas_ originated in earlier Spanish and Mexican churches. In 1479, architect Juan Guas used a trapezoidal apse plan in San Juan de los Reyes at Toledo and, by 1512, the design found its way into America's first cathedral at Santo Domingo. Within the first century of Spanish colonization, contracted sanctuary walls appeared on the American mainland in Arciniega's revised plan for Mexico City's Cathedral (post-1584)[51] and, again, in New Mexico, where it first appeared at the stone mission of Zía, built about 1614 (Figure 9C). Once established in the Franciscan province, the concept of converging sanctuary walls survived the 1680 Indian revolt and returned with the reconquest of New Mexico in 1693. Spaniards raised and rebuilt missions from the capital at Santa Fe (San Miguel, rebuilt 1710; Figure 9D) north to Taos (San Geronimo, 1706). Throughout the 18th century, in a three-to-one ratio, the churches of New Mexico used the contracted, as opposed to the box, sanctuary. In the early 19th century, churches at Ranchos de Taos (1805-1815[52]; Figure 9G), Chimayo (about 1810; Figure 9H), and Córdova (after 1830; Figure 9I) continued to employ the trapezoidal sanctuary form. By midcentury, _penitente_ brotherhoods are known to have been active in these villages, and the local ecclesiastic structures could have acted as an influence in the design of the _penitente moradas_ at Abiquiú. In summary, the _moradas_ at Abiquiú are traditional regional buildings in material and in basic form. The pointed west end of each building, however, is an ecclesiastic innovation in an otherwise typical domestic design. These _moradas_ provide a significant design variant in the history of Spanish-American architecture in New Mexico. [44] The "Hall of Everyday Life in the American Past" in the Museum of History and Technology (Smithsonian Institution, Washington, D.C.) displays an interior typical of a Spanish-New Mexican _adobe_ house of about 1800. [45] GEORGE KUBLER, _The Religious Architecture of New Mexico_ (Colorado Springs, 1940), p. viii. [46] BAINBRIDGE BUNTING, _Taos Adobes_ (Santa Fe, 1964), P. 54. [47] L-plan _moradas_ are pictured by Woodward [see ftn. 13] in a 1925 photograph at San Mateo, a different _morada_ from that illustrated in CHARLES F. LUMMIS, _Land of Poco Tiempo_ (New York, 1897), as well as in another Woodward photograph [see ftn. 13] taken on the road to Chimayo. L. B. PRINCE, _Spanish Mission Churches of New Mexico_ (Cedar Rapids, 1915), shows an L-plan _morada_ near Las Vegas. Was the L-plan house an unconscious recall of the more secure structure that completely enclosed a _placita_? [48] BUNTING, p. 56. After 1960 the Arroyo Hondo _morada_ became the private residence of Larry Franks. [49] AASF, Loose Documents, Mission, 1829 (May 27). [50] KUBLER, _Religious Architecture_, p. 103. [51] GEORGE KUBLER and MARTIN SORIA, _The Art and Architecture of Spain and Portugal and Their American Dominions, 1500 to 1800_ (Baltimore, 1959), pp. 3, 64, 74. [52] E. BOYD, interview, April 1966. Building date of about 1780 usually is given for the present church. Boyd, however, states that documents in AASF support the tree-ring dates given in KUBLER. _Religious Architecture_, p. 121, as 1816±10. _Interior Space and Artifacts_ The plans of the two _penitente moradas_ of Abiquiú (Figure 4) reveal an identical arrangement of interior space. There are three rooms in each _morada_: (1) the longest is on the west end and, with its constricted sanctuary space, acts as an oratory; (2) the center room serves as a sacristy; and (3) the east room is for storage. The only major difference between the two _moradas_ is the length of the storage room, which is nearly twice as long in the east _morada_. The remarkable similarities in design suggest that one served as the model for the other; local oral tradition holds that the east _morada_ is older.[53] Internal evidence indicates that the east _morada_ is indeed the older one. As shown in Figure 2, the south _morada_ is located farther from the Abiquiú _plaza_, suggesting it was built at a later date--perhaps nearer 1900, when public and official criticism had prompted greater privacy for Holy Week processions, which were considered spectacles by tourists. In addition, the lesser width of the south _morada_ rooms, the square-milled beams in the oratory, and the fireplace in the east end storage room indicate that it was built after the east _morada_. In contrast, the two corner fireplaces of the east _morada_ are set in the center room, while another heating arrangement--an oil drum set on a low _adobe_ dais--appears to have been added at a later date. The east _morada_ was the obvious model for the builders of the later one on the south edge of Abiquiú. Local _penitentes_ admit that there was a division in the original chapter just prior to 1900[54] but deny that the separation was made because of political differences, as suggested by one author.[55] The older members say that the first _morada_ merely had become too large for convenient use of the building. The three rooms in each _morada_ are distinguished by bare, whitewashed walls of _adobe_ plaster, hard-packed dirt floors, two exterior doors, and three windows. A locked door is located off the oratory in the north face of the south _morada_. Figures 10 and 11 show the sanctuaries in the south and east _morada_; and Figure 12, the back of the east _morada_ oratory. Its open door leads into the center room, where the members would not remove the boards on the windows for me to take photographs. The east end room in each _morada_ serves for storage of processional and ceremonial equipment. [Illustration: FIGURE 10. ALTAR IN SOUTH _Morada_. SIZE: 10.05 meters long, 3.51 wide. LOCATION: West room in south _morada_. DESCRIPTION: Looking west into sanctuary; dirt floor with cotton rag rugs; side walls lined with benches and hung with religious prints; square-milled timber ceiling; draped arch with candelabra; altar and gradin with religious images. (Numbers refer to subsequent illustrations.)] [Illustration: FIGURE 11. ALTAR IN EAST _Morada_. DESCRIPTION: Looking into sanctuary; dirt floor and convergent _adobe_ walls; sacristy entry marked by drapes and raised floor; candelabra and sand boxes for votive candles; draped altar table supplied with religious images. (Numbers refer to subsequent illustrations.)] [Illustration: FIGURE 12. REAR OF ORATORY, EAST _Morada_. SIZE: 10.98 meters long, 4.04 wide. LOCATION: Back of west room in east _morada_. DESCRIPTION: Looking east, to rear of oratory. Dirt floor, _adobe_-plastered walls, wooden benches, iron stove, framed religious prints on walls, ceiling of round beams (_vigas_).] STORAGE ROOM IN BOTH MORADAS.--In the south _morada_ (Figure 13), there are cactus scourges (_disciplinas_), corrugated metal sheeting used for roofing, and three rattles (_matracas_; Figure 14), also used for noise-making in _tinieblas_ services. Situated here also are black Lenten candelabrum, a ladder, a cross with silvered Passion emblems, and massive penitential crosses (_maderos_; Figure 15). The Lenten ladder and cross are shown next to the exterior entry (Figure 16). A corner fireplace is flanked by locally made tin candle sconces (Figure 17). Two 19th-century kerosene lamps appear on the fireplace mantle, and a tin-shaded lantern with its silver-plated reservoir hangs from the ceiling (Figure 15). [Illustration: FIGURE 13. FLOOR TUB IN STORAGE ROOM. SIZE: tub 53.3 centimeters high. LOCATION: South _morada_, northwest corner of room. DESCRIPTION: Cement tub, dirt floor, fire wood, galvanized tubs, enamelized buckets, braided cactus whips (_disciplinas_), wooden box rattle (_matraca_), punched tin wall sconce, corrugated metal roofing.] [Illustration: FIGURE 14. RATTLES (_matracas_). SIZE: 26 to 40 centimeters long. LOCATION: South _morada_ storage (east) room. DESCRIPTION: Flexible tongue set at one end of wooden frame, and notched cylinder on handle turning in opposite end.] [Illustration: FIGURE 15. PENITENTE CROSSES (_maderos_) IN STORAGE ROOM. SIZES: black cross 269.2 centimeters high (Figure 16); ceiling boards 2.5 by 15; _maderos_ 345 long. DATE: 20th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified carpenter. LOCATION: South _morada_, northeast corner. DESCRIPTION: black candelabra (_tenebrario_), kerosene lanterns, tin shades, wooden keg and box under table.] [Illustration: FIGURE 16. CROSS AND LADDER (_cruz_ and _escalera_). SIZE: cross 269.2 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified carpenter. LOCATION: South _morada_, storage (east) room. DESCRIPTION: Milled and carved wood (painted), black cross and ladder, silvered nails (left arm), hammer and pliers (right arm).] [Illustration: FIGURE 17. CORNER FIREPLACE IN STORAGE ROOM. SIZE: mantel 106.7 centimeters high. LOCATION: South _morada_, southeast corner. DESCRIPTION: Walls, fireplace, and flue of plastered _adobe_, kerosene lamps and tin wall sconces, boarded up window to left (east).] In each _morada_ storage area, there is a tub built on the floor that serves to wash off blood after penance. Figure 13 shows the tub in the south _morada_. In the older, east _morada_, the tub (Figure 18) is a wood- and tin-lined trough pushed against the north wall and plastered with _adobe_. [Illustration: FIGURE 18. STORAGE ROOM, EAST _Morada_. SIZES: Tub 112.6 centimeters long, 46 wide, 25.6 high; ladder 175 high. DESCRIPTION: Detail of north wall showing enamelized containers, tub built into the floor for washing after penance, and ladder.] The storage room in the east _morada_ also contains commercially made lamps, such as the plated reservoir with stamped Neo-rococo motifs (Figure 19). Nearby is a processional cross with two metal faces and a small, cast corpus (Figure 20). While kerosene lanterns are evidence of east-west rail commerce after 1880, the cross probably indicates a southern contact, possibly through Parral or Chihuahua, Mexico. Locally made, however, are the woven rag rugs (_jergas_) hung over a pole (_varal_)[56] that drops from the ceiling. Also in the east _morada_ storage are two percussion rifles (Figure 21). Craddock Goins, Department of Armed Forces History, the Smithsonian Institution, identifies both as common Indian trade objects from midcentury Europe. These rifles probably were imports for sale to the Utes at the Abiquiú trading post between 1853 and 1874. At the rear of the room (Figure 22) rests a saw-horse table holding an assortment of stocks for these "trade guns," of wooden rattles (_matracas_), and of heavy crosses (_maderos_). On the ground stands a large bell, which, in a photograph (Museum of New Mexico, Photo No. 8550) taken by William Lippincott about 1945, appears on the tower of the _morada_. The silhouette dates the bell as being cast after 1760. Behind the bell rests the _morada_ death cart. Also in the room are a plank ladder and the oil drum stove raised on an _adobe_ dais (Figure 23) to the east of the exterior door. [Illustration: FIGURE 19. RESERVOIR FOR KEROSENE LAMP. SIZE: 25.4 centimeters wide. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: Imported to New Mexico. LOCATION: East _morada_, storage (east) room. MANUFACTURE: Silver-plated metal stamped into Rococco revival decorations.] [Illustration: FIGURE 20. PROCESSIONAL CROSS. SIZE: 30.5 centimeters high. DATE: 19th century. ORIGIN: Imported to New Mexico, probably from Mexico. LOCATION: East _morada_, storage (east) room. MANUFACTURE: Punched trifoil ends in metal face, cast corpus.] [Illustration: FIGURE 21. PERCUSSION RIFLES. SIZE: 111.8 centimeters long. DATE: Middle of 19th century. ORIGIN: European (Belgian?) exports. LOCATION: East _Morada_, storage (east) room.] [Illustration: FIGURE 22. STORAGE ROOM, EAST _Morada_. SIZES: Bell 64 centimeters wide (diameter), 47.4 high; cart 122 long (frame), 70 wide (frame), 71 between axle centers; wheels 45 high. DESCRIPTION: Detail of east wall showing saw-horse table, corrugated sheeting, bell, and death cart of cottonwood and pine.] [Illustration: FIGURE 23. STORAGE ROOM, EAST _Morada_: View next to exterior door showing low _adobe_ dais supporting oil drum stove.] SACRISTY IN BOTH MORADAS.--While a panelled wooden box in the south _morada_ stands inside the exterior door of the east room, another type of chest, said to hold cooking utensils, rests in the northwest corner of the center room of the east _morada_. Both storage chests are located in rooms with corner fireplaces. An informant said that these boxes held heating and cooking utensils and ceremonial equipment, including the _penitentes'_ rule book. As noted above, the two fireplaces in the middle room of the east _morada_ suggest that it was built earlier than the south _morada_, which has a single fireplace in the less active and more convenient rear storage room. Further evidence of this point is that the storage chest in the east _morada_ is better constructed than that in the south _morada_; the former displays a slanted top and punch-decorated tin reinforcements on its corners. In the center room there are several benches with lathe-turned legs (Figure 24). [Illustration: FIGURE 24. BENCH (_banco_). SIZE: 108 centimeters long, 51 high, 47 wide. LOCATION: East _morada_, center room.] The central room of the south _morada_ also displays a number of benches of an earlier style (Figure 25). Over the rear door appears an unusual cross (Figure 26). The cross consists of two wood planks, 1.6 centimeters thick, notched together and covered with paper. The surface bears carefully drawn, or perhaps stenciled, floral and religious designs in indigo blue: eleven Latin crosses appear among flowering vases, oversize buds, and 4-, 5-, and 8-pointed stars. These motifs probably are the result of copying from weaving or quilt pattern books of the late 19th century. A local _penitente_ leader stated that the cross was made before 1925 by Onésimo Martínez of Abiquiú, when the latter was in his thirties. (The strong religious symbolism of the New Mexican designs reminds one of the stylized motifs on Atlantic Coastal folk drawings and textiles of Germanic origin.) [Illustration: FIGURE 25. BENCH (_banco_). SIZE: 128 centimeters long, 106 high at back, 45 wide. LOCATION: South _morada_, center room.] (_Figure 26 is frontispiece._) Snare drums appear in the central room of both _moradas_ (Figures 27, 28). The drum in the east _morada_ is mounted on top of a truncated wicker basket. It is interesting to note that rifles and drums commonly are recorded in mission choir lofts in 1776 by Domínguez.[57] In addition to marking significant moments in church ritual, they are used in Indian and _Hispano_ village _fiestas_. [Illustration: FIGURE 27. SNARE DRUM (_tambor_). SIZE: 55.9 centimeters long. DATE: 19th century. ORIGIN: Imported to New Mexico. LOCATION: East _morada_, center room. MANUFACTURE: Commercially made, military type, rope lines with leather drum ears [tighteners].] [Illustration: FIGURE 28. SNARE DRUM (_tambor_). SIZE: 58.4 centimeters long. DATE: 19th century. ORIGIN: Imported to New Mexico. LOCATION: South _morada_, center room. MANUFACTURE: Commercially made, military type, reddish stain, rope tension lines with rope and leather drum ears [tighteners].] Before describing religious objects in the west end rooms of Abiquiú _moradas_, a list of similar items in Santo Tomás Mission at an earlier date (1776) is of interest: a medium-sized bell ... altar table ... gradin ... altar cloth ... a banner ... candleholders ... processional cross ... a painted wooden cross ... ordinary single-leaved door ... image in the round of Our Lady of the [Immaculate] Conception ... a wig ... silver crown ... string of fine seed pearls ... ordinary bouquet ... painting on copper of Our Lady of Sorrows (_Dolores_) in a black frame ... _Via Crucis_ in small paper prints on their little boards ... a print of the Guadalupe.[58] Comparable versions of each of these objects occur in Abiquiú's _moradas_. In fact, virtually all objects found in the _penitente moradas_ of Abiquiú are recorded as typical artifacts by church inventories and house wills of 18th- and 19th-century Spanish New Mexico.[59] ORATORY IN THE EAST MORADA.--In the rear of the oratory of the older east _morada_ (Figure 12), one sees a stove and lantern on the right. Both are imported, extracultural items. The pierced, tin candle-lantern (Figure 29) is a common artifact found throughout Europe and America.[60] [Illustration: FIGURE 29. CANDLE LANTERN. SIZE: 30.5 centimeters high. DATE: 19th century. ORIGIN: Imported to New Mexico. LOCATION: East _morada_, chapel. MANUFACTURE: Pierced tinwork.] Along the walls of the oratory hang imported religious prints framed in local punch-decorated tinwork. Tin handicraft became more widespread after 1850 when metal U.S. Army containers became available to the _Hispanos_. Designs seen on three tin frames (Figure 30) include twisted columns, crests, scallops, corner blocks, wings, and a variety of simple repoussé patterns. Paper prints in the tin frame suggest midcentury trade contacts between northern Mexico and the Atlantic Coast. Even the Mexican War (1846-1848) did not discourage American publishers such as Currier from appealing to Mexican religious and national loyalties with lithographs of Our Lady of Guadalupe (much in the same manner as the British, after the Revolution and War of 1812, profited by selling Americans objects that bore images of Yankee ships, eagles, and likenesses of Franklin and Washington). A fourth piece of local tinwork (Figure 31) in the east _morada_ oratory is a niche for a small figure of the Holy Child of Atocha, _Santo Niño de Atocha_. This advocation of Jesus, like that of His mother in the Guadalupe image, further indicates Mexican influence.[61] The image of the _Atocha_ is a product of local craftsmanship. [Illustration: FIGURE 30. RELIGIOUS PRINTS IN TIN FRAMES. SIZE: 52.1 centimeters high (center). DATE: First three-quarters of 19th century. ORIGIN: Prints imported to New Mexico; frames from New Mexico, unidentified tinsmiths. LOCATION: East _morada_, walls in chapel (west) room. MANUFACTURE: Tin frames: cut, repoussé, stamped and soldered into Federal and Victorian designs. Prints: left, _Guadalupe_, early 19th century, Mexican copperplate engraving; center, _Guadalupe_, 1847, N. Currier, hand-colored lithograph; right, _San Gregorio_ [Pope St. Gregory], mid-19th-century lithograph.] [Illustration: FIGURE 31. NICHE WITH IMAGE OF THE HOLY CHILD OF ATOCHA (_nicho_ and _El Santo Niño de Atocha_). SIZE: niche 44.4 centimeters high, image 21.6 high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified tinsmith and _santero_. LOCATION: East _morada_, wall in chapel room. MANUFACTURE: Tin: cut, repoussé, soldered into fan, shell, and guilloche designs. Image: carved wood, gessoed and painted red and white. Rosary and artificial flowers.] These representations of religious personages are called _santos_, and their makers, _santeros_. Flat panel paintings are known locally as _retablos_, while sculptured forms are _bultos_. George Kubler, distinguished art historian at Yale, suggests that _bultos_, because of their greater dimensional realism, are more popular than planar _retablos_ with the _Hispanos_.[62] Supporting this theory is the fact that _bultos_ in the Abiquiú _moradas_ outnumber prints and _retablos_ two to one. Perhaps the most distinctive three-dimensional image in any _morada_ is not a _santo_ by definition, but a unique figure that represents death (_la muerte_). Also known as _La Doña Sebastiana_, her image clearly marks a building as a _penitente_ sanctuary. Personifying death with a sculptured image and dragging her cart to a cemetery called _calvario_, the _penitentes_ of New Mexico reflect the sense of fate common to Spanish-speaking cultures, the recognition that death is life's one personal certainty.[63] The figure of death in the east _morada_ hangs in the corner at the rear of the oratory. Placed outside for examination, this _muerte_ (Figure 32) presents a flat, oval face with blank eyes. The black gown and bow and arrow are typical of _muerte_ figures.[64] Turning toward the altar (Figure 11), one sees that death is outnumbered by images of hope and compassion: Jesus, His mother, and the saints who intercede for man. [Illustration: FIGURE 32. DEATH (_la muerte_). SIZE: 76.2 centimeters high. DATE: Early 20th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, back of oratory. MANUFACTURE: Carved and whitewashed wood, glass eyes and wood teeth, dressed in black fabric with white lace border, bow and arrow.] On the lower step of the altar appear a host of small, commercial products, mostly crucifixes, in plaster, plastic, and cheap metal alloys as well as numerous glass cups for candles. Above the upper ledge (_gradin_) appear five locally made images of Jesus crucified, _El Cristo_.[65] At the side of this central _Cristo_ (Figure 33) hangs a small angel, _angelito_, which traditionally held a chalice to catch blood from the spear wound. Other _Cristos_, at the Taylor Museum in Colorado Springs and at the Museum of New Mexico (McCormick Collection A.7.49-24) in Santa Fe, repeat the weightless corpus and stylized wounds used by the anonymous _santero_ who, after 1850, made these _bultos_. [Illustration: FIGURE 33. CRUCIFIX WITH ANGEL (_Cristo_ and _angelito_). SIZE: cross 139.7 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, center of altar. MANUFACTURE: Carved wood gessoed and painted, over-painted in oil; crown of thorns, rosaries, crucifix; wooden plank, H-shape platform; black cross with _iNRi_ plaque; _angelito_ with white cotton skirt.] Additional _Cristo_ figures appear on the convergent walls of the east _morada_ sanctuary. There are two pairs, large and small, perhaps dating as late as 1900, one pair to the right (Figures 34, 35), the other, on the Gospel side (plates 36, 37). [Illustration: FIGURE 34. CRUCIFIX (_Cristo_). SIZE: cross 170.2 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, right wall behind altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted, over-painted in oils; black gauze shroud over head; rosary and _iNRi_ plaque.] [Illustration: FIGURE 35. CRUCIFIX (_Cristo_). SIZE: cross 64.8 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, right wall behind altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dressed in white skirt with rosary.] [Illustration: FIGURE 36. CRUCIFIX (_Cristo_). SIZE: cross 71.1 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, left wall behind altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted, repainted in oil colors, yellow and red strips on black; dressed in white cotton skirt; rosary.] [Illustration: FIGURE 37. CRUCIFIX (_Cristo_). SIZE: cross 177.8 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, left wall behind altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; crown of thorns and rosary; dressed in white cotton waist cloth.] To the far left stands an important image: the scourged Jesus (Figure 38) prominent in _penitente_ activity as "Our Father Jesus the Nazarene" (_Nuestro Padre Jesus Nazareno_). By 1918, Alice Corbin Henderson[66] reports, this same figure appeared in _penitente_ Holy Week processions at Abiquiú. She claims it was made originally for the Mission of Santo Tomás. E. Boyd points out stylistic traits shared by this Abiquiú _bulto_ and the _retablo_ figures in the San José de Chama Chapel at nearby Hernández, which was the work of _santero_ Rafael Aragon, active from 1829 to after 1855.[67] Symbolic of man's physical suffering, the image of the _Jesus Nazareno_ is essential to _penitente_ enactments of the Passion. [Illustration: FIGURE 38. MAN OF SORROWS (_Ecce Homo, Nuestro Padre Jesus Nazareno_). SIZE: 1.60 meters high. DATE: Second quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, Rafael Aragon, active 1829-55. LOCATION: East _morada_, to left of altar. MANUFACTURE: Dressed in red fabric gown, palm clusters and rosaries, leather crown of thorns, horsehair wig, bright border painted on platform.] On the left side of the east _morada_ altar, two carved images represent the grieving mother of Jesus as "Our Lady of Sorrows" (_Nuestra Señora de los Dolores_), one image (Figure 39) in pink equipped with her attribute, a dagger; the other (Figure 40), like many processional figures, has been constructed by draping a pyramidal frame of four sticks with gesso-dipped cloth, which, when dry, is painted to represent a skirt. The apron-like design that appears on the skirt, now hidden under a black dress, indicates that the original identity probably was "Our Lady of Solitude" (_Nuestra Señora de la Soledad_).[68] [Illustration: FIGURE 39. OUR LADY OF SORROWS (_Nuestra Señora de los Dolores_). SIZE: 99.1 centimeters base to crown. DATE: Early 20th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dressed in pink cotton gown and veil; tin crown and metal dagger; artificial flowers, rosaries.] [Illustration: FIGURE 40. OUR LADY OF SORROWS OR SOLITUDE (_Nuestra Señora de los Dolores_ or _la Soledad_). SIZE: 81.3 centimeters base to crown. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved wood head and hands, gessoed, painted, and repainted; body of gesso-wetted cloth, draped on stick frame to dry, painted; dressed in black satin habit with white lace border; tin halo, rosary, artificial flowers.] Also on the left side of the east _morada_ altar, there are two male saints (_santos_) who fill vital roles in the _penitente_ Easter drama. One, St. Peter (San Pedro) with the cock (Figure 41), is a _bulto_ whose frame construction duplicates that of Our Lady (Figure 40). The cock apparently was made by another hand, and, despite its replaced tail, is a fine expression of local art. This group represents Peter's triple denial of Jesus before the cock announced dawn of the day of the Crucifixion. The _bulto_ of San Pedro has special meaning for _penitentes_ who, through their penance, bear witness to "Jesus the Nazarene." [Illustration: FIGURE 41. SAINT PETER AND COCK (_San Pedro_ and _Gallo_). SIZE: 61 centimeters high. DATE: First quarter of 19th century, and 19th century cock. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: St. Peter's head (later): carved wood, gessoed and painted. Body: cloth dipped in wet gesso, draped over stick frame to dry, and painted, later over-painted. Blue gown and orange cape. Cock of carved wood, gessoed and painted; orange body with green haunch. Carved wood tail, replacement.] With the other _bulto_, _penitentes_ have also recalled the crucifixion by representing St. John the Evangelist (San Juan) at the foot of the cross, where Jesus charged the disciple with the care of His mother. The image of John (Figure 42) bears distinctive stylistic features: blunt fingers; protruding forehead, cheek bones, and chin; and a full-lipped, open mouth. [Illustration: FIGURE 42. SAINT JOHN THE EVANGELIST (_San Juan_). SIZE: 137.2 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, "Abiquiú _morada_" _santero_. LOCATION: East _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; black horsehair wig; dressed in white cotton fabric; palm clusters and rosary.] Since these stylistic traits also occur in a _Cristo_ figure in the Taylor Museum collection[69] and in two other _bultos_--a _Cristo_ and _Jesus Nazareno_ in the south _morada_ at Abiquiú--it seems reasonable to designate the anonymous image-maker as the "Abiquiú _morada santero_." A _bulto_ that Alice Henderson identifies as St. Joseph is probably this figure of St. John (Figure 42) now resting in the east _morada_. She has reported that this image and that of St. Peter were in the mission of Santo Tomás before 1919.[70] The shift in residence for these _santos_ was substantiated by José Espinosa, who stated that several images "were removed to one of the local _moradas_ ... when the old church was torn down."[71] On the right side of the east _morada_ altar, images of two male saints reflect the intense affection felt by _penitentes_ for the Franciscan saints Anthony of Padua and John of Nepomuk. The most popular New Mexican saint, San Antonio (Figure 43), customarily carries the young Jesus, _El Santo Niño_. This image has been painted dark blue to represent the traditional Franciscan habit of New Mexico before the 1890s.[72] [Illustration: FIGURE 43. SAINT ANTHONY OF PADUA AND THE INFANT JESUS (_San Antonio y Niño_). SIZE: 43.2 centimeters high. DATE: First half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, right side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted with repainted head; dark blue habit; dressed in light blue cotton fabric with white border, artificial flowers.] The 14th-century saint, John of Nepomuk, Bohemia (Figure 44), is known from a legend that states he was killed by King Wenceslaus for refusing to reveal secrets of the Queen, for whom he was confessor. The story notes that, after torture, John was drowned in the Moldau River, but that his body floated all night and, in the morning, was taken to the Church of the Holy Cross of the Penitents in Prague. After the martyred chaplain was canonized in 1729, his cult spread to Rome, then Spain, and, by 1800, into New Mexico. [Illustration: FIGURE 44. SAINT JOHN OF NEPOMUK (_San Juan Nepomuceno_). SIZE: base to hat 78.7 centimeters. DATE: Second quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: East _morada_, right side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dark blue robe with white border; dressed in black hat and robe under white alblike coat; rosary.] Among the _Hispanos_, local Franciscans promoted this cult of St. John as a prognosticator and as a respecter of secrecy.[73] Due in part to this promotion, _San Juan Nepomuceno_ became a favorite of New Mexican _penitentes_. E. Boyd suggests that the image of St. John (Figure 44) may have first represented St. Francis or St. Joseph. She also notes a stylistically similar _bulto_ of St. Joseph in Colorado Springs, manufactured not long after 1825.[74] ORATORY IN SOUTH MORADA.--Turning to the south _morada_ chapel, we find numerous parallels to the earlier east _morada_ in _santo_ identities and in religious artifacts. (Figure 10 presents a previously unphotographed view of this active _penitente_ chapel with its fully equipped altar.) The walls of the west chamber of the south _morada_ are lined with benches over which hang religious prints in frames of commercial plaster and local tin work (Figure 45). [Illustration: FIGURE 45. SAINT JOSEPH AND CHRIST CHILD (_San José y el Santo Niño_). SIZE: frame 45.7 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: Imported commercial products. LOCATION: South _morada_, chapel wall. MANUFACTURE: Plaster frame, molded and gilded. Chromo-lithograph on paper. SAINT PETER (_San Pedro_). SIZE: frame 25.4 centimeters high. DATE: Third quarter of 19th century. ORIGIN: Imported, commercially made print. New Mexico, unidentified tinsmith. LOCATION: South _morada_, chapel wall. MANUFACTURE: Tin frame: cut, repoussé, stamped, and soldered. Chromo-lithograph on paper.] The tin frame for a lithograph of St. Peter reveals repoussé designs found on east _morada_ frames (Figure 30, center). Other examples of local tinwork are seen in Figure 46. On the right is a cross of punched tinwork with pomegranate ends and corner fillers that reflect Moorish characteristics in Spanish arts known as _mudéjar_. The frame dates from after 1850, as indicated by glass panes painted with floral patterns suggesting Victorian wallpaper. To the left is a niche made of six glass panels painted with wavy lines and an early 19th-century woodcut of the Holy Child of Atocha. Here again, twisted half-columns repeat a motif seen on a tin frame in the east _morada_ chapel. In front of the draped entry to the south _morada_ sanctuary stand two candelabra, one of which is shown in the doorway to the oratory (Figure 47) with tin reflectors and hand-carved sockets.[75] There are also vigil light boxes, kerosene lanterns with varnished tin shades, commercial religious images and ornaments that are similar to items in the east _morada_ sanctuary. [Illustration: FIGURE 46. NICHE WITH PRINT OF CHRIST CHILD (_Nicho_ and _Santo Niño de Atocha_). SIZE: 35.5 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified tinsmith. LOCATION: South _morada_, chapel walls. MANUFACTURE: Tin frame: cut, repoussé, and soldered. Glass: cut and painted. Woodcut on paper. CROSS (_cruz_). SIZE: 43.2 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGINS: New Mexico, unidentified tinsmith. LOCATION: South _morada_, chapel walls. MANUFACTURE: Tin frame: cut, repoussé, and soldered. Glass: cut and painted.] [Illustration: FIGURE 47. CANDELABRUM (_candelabro_). SIZE: 157.5 centimeters high. DATE: Early 20th century. LOCATION: South _morada_, in front of altar in oratory. MANUFACTURE: Mill-cut wood stand, hand-carved pegs to hold candles, and hand-worked tin crosses. Painted white. One of a pair.] Embroidered textiles portray the Last Supper, and a chapter banner, made up for the brotherhood after 1925, shows the Crucifixion in oil colors. This banner bears the words "Fraternidad Piadosa D[e] N[uestro] P[adre] J[esus] D[e] Nazareno, Sección No. 12, Abiquiú, New Mexico." The title _fraternidad_ is that assumed by _penitente_ chapters that incorporated in New Mexico around 1930, although the term _cofradía_ often appears in transfers of private land to _penitente_ organizations.[76] A second banner, this one on the left, reads "Sociedad de la Sagrada Familia," which is a Catholic women's organization that often supports _penitente_ groups. In the oratory of the south _morada_, locally made images merit special notice. Two carved images flank the entry to the south _morada_ sanctuary. The _bulto_ on the right, St. Francis of Assisi (Figure 48), has a special significance. As we noted in the east _morada_, many Spanish settlers in New Mexico honored San Francisco as the founder of the Franciscans, the order whose missionaries long had served the region. The second _bulto_ (Figure 49) reveals clues that it originally had been a representation of the Immaculate Conception (_Inmaculata Concepción_). In Abiquiú, however, this figure is called _la mujer de San Juan_ ("the woman of St. John"), a phrase that indicates the major role Mary holds for the _penitentes_. With this image they refer to the moment in the Crucifixion when Jesus committed the care of His mother to St. John. As introductions to the south _morada_ chancel, St. Francis and the Marian image are excellent specimens of pre-1850 _santero_ craftsmanship. [Illustration: FIGURE 48. SAINT FRANCIS OF ASSISI (_San Francisco_). SIZE: 53.3 centimeters high. DATE: First half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, right wall of chapel. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; blue habit with brown collar; wood cross and skull, tin halo; rosary beads with fish pendants.] [Illustration: FIGURE 49. THE IMMACULATE CONCEPTION (_la mujer de San Juan_ [local name]). SIZE: 55.9 centimeters high. DATE: First half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, left wall of chapel. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; oil colors over earlier tempera; red gown and crown; blue cape and base.] Two more images of Mary occur on the altar of the south _morada_ sanctuary. The first (Figure 50) takes its proper ecclesiastic position on the Gospel side, to the viewer's left of the crucifix. The second "Marian" image (Figure 51) is less orthodox. Not only does this _bulto_ stand on the Epistle side of the crucifix but, like the Marian advocation cited above as _la mujer de San Juan_, this figure's identity has been changed to suit local taste. _Penitentes_ at Abiquiú refer to the image as Santa Rosa, the traditional patroness of the area following its first settlement by Spaniards. [Illustration: FIGURE 50. OUR LADY OF SORROWS (_Nuestra Señora de los Dolores_). SIZE: 104.1 centimeters high. DATE: Third quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dressed in pink satin; artificial flowers, tin crown.] [Illustration: FIGURE 51. VIRGIN AND CHILD OR SAINT RITA (_Santa Rosa de Lima_ [local name]). SIZE: 68 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, right side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dressed in pink satin; cross of turned wood; artificial flowers, shell crown.] Between these Marian images there are two large _bultos_ that are examples of the work of the "Abiquiú _morada santero_" suggested earlier. Both are figures of Jesus. The first, a _Cristo_ (Figure 52), is the central crucifix on the altar. As in the east _morada_, the focal image is accompanied by an _angelito_, this time with tin wings.[77] To the right stands the other image of Jesus, the Nazarene, _Nuestro Padre Jesus Nazareno_ (Figure 53). Along with the nearby crucifix (Figure 52) and the figure of St. John the Evangelist (Figure 42) in the east _morada_, this representation of the scourged Jesus reflects the style of the "Abiquiú _morada santero_." This Nazarene _bulto_ embodies the _penitente_ concept of Jesus as a Man of suffering Who must be followed. [Illustration: FIGURE 52. CRUCIFIX WITH ANGEL (_Cristo_ and _angelito_). SIZE: Cross 144.8 centimeters high. DATE: Early 20th century. ORIGIN: New Mexico, "Abiquiú _morada_" _santero_. LOCATION: South _morada_, center of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; purple fabric, waist cloths; tin wings on _angelito_; black cross with _iNRi_ plaque.] [Illustration: FIGURE 53. MAN OF SORROWS (_Ecce Homo, Nuestro Padre Jesus Nazareno_). SIZE: 122 centimeters high. DATE: Second half of 19th century. ORIGIN: New Mexico, "Abiquiú _morada_" _santero_. LOCATION: South _morada_, right side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; black horsehair wig, crown of thorns; purple fabric gown; palm clusters, rosaries.] The special character of the _penitente_ brotherhood is demonstrated also in the last two _bultos_ on the south _morada_ altar. The prominent size and position of St. John of Nepomuk (Figure 54) on the altar indicate again the importance given by the _penitentes_ to San Juan as a keeper of secrets. The other figure is the south _morada_'s personification of death (Figure 55), _la muerte_, here even more gaunt than the image in the east _morada_. Probably made after 1900, this figure demonstrates the persistent artistic and religious heritage of _Hispano_ culture. [Illustration: FIGURE 54. SAINT JOHN OF NEPOMUK (_San Juan Nepomuceno_). SIZE: 90.2 centimeters high. DATE: Early 20th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved wood, gessoed and painted; dressed in black gown and cap; white cotton cassock; artificial flowers; horsehair wig.] [Illustration: FIGURE 55. DEATH (_la muerte_). SIZE: 111.8 centimeters high. DATE: Fourth quarter of 19th century. ORIGIN: New Mexico, unidentified _santero_. LOCATION: South _morada_, left side of altar. MANUFACTURE: Carved and whitewashed wood; glass eyes and bone teeth; dressed in black fabric; rosary, bow and arrow.] [53] Interviews with Abiquiú inhabitants: Delfino Garcia in summer 1963 and Agapita Lopez in fall 1966. [54] Interviews with _penitente_ members at Abiquiú, summers of 1965 and 1967. [55] JOSÉ ESPINOSA, _Saints in the Valley_ (Albuquerque, 1960), p. 75. [56] DOMÍNGUEZ, _Missions_, p. 50 (ftn. 5), defines _varal_ and its customary use. [57] Ibid., pp. 107, 131 (ftn. 4), 167. [58] Ibid., pp. 121-123. [59] AASF, Loose Documents, Mission, 1680-1850, and Accounts, books xxxxv and lxiv. Also in Wills and Hijuelas, State Records Center, and in Twitchell documents, Land Management Bureau, both offices in Santa Fe, New Mexico. [60] WALTER HOUGH, _Collections of Heating and Lighting_ (Smithsonian Inst. Bull. 141, Washington, D.C., 1928), pl. 28a, no. 3. [61] STEPHEN BORHEGYI, _El Santuario de Chimayo_ (Santa Fe, 1956); also E. BOYD, _Saints and Saint Makers_ (Santa Fe, 1946), pp. 126-132. [62] GEORGE KUBLER, in _Santos: An Exhibition of the Religious Folk Art of New Mexico with an Essay by George Kubler_ (Fort Worth, Tex.: Amon Carter Museum of Western Art, June 1964). [63] A fuller discussion of the _penitente_ death cart and further illustrations are found in MITCHELL A. WILDER and EDGAR BREITENBACH, _Santos: The Religious Folk Art of New Mexico_ (Colorado Springs, 1943), pl. 30 and text. Relevant to this study is the death cart with immobile wheels recorded by HENDERSON, p. 32 [see ftn. 64], as having been used in processions before 1919. It is likely that this is the same cart described above in the storage room of the east _morada_ (Figure 22); it is important because its measurements and construction details are nearly identical to the death cart in the collections of the Museum of New Mexico, reputed to have come from Abiquiú. [64] ALICE CORBIN HENDERSON, _Brothers of Light_ (Chicago, 1962), p. 32, describes a _muerte_ figure: chalk-white face, obsidian eyes, black outfit. [65] E. BOYD, "Crucifix in Santero Art," _El Palacio_, vol. LX, no. 3 (March 1953), pp. 112-115, indicates the significance of this image form. [66] HENDERSON, pp. 13 (red gown, blindfolded, flowing black hair), 26 (red gown, bound hands, made for mission), and 43-46 (tall, almost life size, blindfolded, carried on small platform in procession from lower [east] _morada_, horsehair rope). [67] BOYD, in litt., Nov. 13, 1965. [68] BOYD, loc. cit. Regarding construction, see E. BOYD, "New Mexican Bultos with Hollow Skirts: How They Were Made," _El Palacio_, vol. LVIII, no. 5 (May, 1951), pp. 145-148. [69] WILDER and BREITENBACH, pls. 24, 25. [70] HENDERSON, p. 26. [71] JOSÉ ESPINOSA, op. cit., p. 75. [72] DOMÍNGUEZ, _Missions_, p. 264 (ftn. 59). The brown robe worn by Franciscans today is a late 19th-century innovation. [73] BOYD, _Saints_, p. 133. [74] BOYD, in litt., Nov. 13, 1965. For a comparative illustration of St. Joseph, see WILDER and BREITENBACH, pl. 42. [75] HENDERSON, p. 51, notes this pair of candelabra with the 13 sockets. Fifteen is the ecclesiastically correct number for _tenebrae_ services. [76] _Acts of Incorporation_, microfilm, Corporation Bureau, State Capitol, Santa Fe; see also Land Records, _General Indirect Index_, Rio Arriba County Court House, vols. I (1852-1912) and II (1912-1930). [77] HENDERSON, p. 51, describes the _angelito_, in the dim light of the _morada_ ceremony, as a "dove like a wasp." Another angel figure was given me through Regino Salazar by one of the _penitente_ brothers of Abiquiú. According to E. Boyd, it appears to be the work of José Rafael Aragon, who worked in the Santa Cruz area after 1825. _Summary_ The two Abiquiú _moradas_ are clearly parallel in their architectural design (including the constricted chancels), in their artifacts--especially _bulto_ identities such as Jesus (_Cristo_, _Nazareno_, _Ecce Homo_, _Santo Niño de Atocha_), Mary (_Dolores_, _Immaculata Concepción_, _Soledad_, _Guadalupe_), Saint John of Nepomuk, Saint Peter, and death--and lastly, in the ceremonies held in the buildings, which link rather than separate the _penitente_ movement and the common social values of _Hispano_ culture. Edmonson uses six institutional values to define _Hispano_ culture.[78] All six can be found in the _penitente_ brotherhood. "Paternalism" is found in the relation of the members-at-large to the officers and of all the _penitente_ brothers to _Nuestro Padre Jesus_, "Our Father Jesus." "Familism" is reflected in the structure of the _penitente_ organization and especially in the extension of its social benefits to the entire community. "Dramatism" is an essential ingredient of _penitente_ ceremonies such as the _tinieblas_. "Personalism" is revealed in the immediate and individual participation of all members in _penitente_ activities. "Fatalism" is the focus of Holy Week and of funerals and is personified by the _muerte_ figure in each _morada_. Finally, Edmonson cited "traditionalism" as definitive of _Hispano_ culture, a characteristic that is clearly evident in the _penitente_ forms of shelter, ceremonies, and artifacts. These commonplace objects and activities had been established at Abiquiú before and during the period of _morada_ building and furnishing. Literary and pictorial documents presented in this study of Abiquiú and the _penitente moradas_ reveal that their physical structure, furnishings, membership, and the brotherhood itself are related intimately to, and drawn from, the traditional and persistent Hispanic culture of New Mexico. [78] EDMONDSON, p. 62. End of the Project Gutenberg EBook of The Penitente Moradas of Abiquiú, by Richard E. Ahlborn *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE PENITENTE MORADAS OF ABIQUIÚ *** ***** This file should be named 44678-8.txt or 44678-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/4/4/6/7/44678/ Produced by Chris Curnow, Chris Pinfield, Joseph Cooper and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.