The Project Gutenberg eBook of Cacaos and chocolates in the United States of America
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Cacaos and chocolates in the United States of America
Author: Prof. Nemo
Release date: May 6, 2026 [eBook #78613]
Language: English
Original publication: New York: Huyler's Chocolate Works, 1885
Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/78613
Credits: Charlene Taylor, Chris Miceli, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CACAOS AND CHOCOLATES IN THE UNITED STATES OF AMERICA ***
TRANSCRIBER’S NOTE
Italic text is denoted by _underscores_.
Small caps in the text is denoted by UPPERCASE.
Superscript text is denoted text between curly braces preceded by a
caret. Example: 15^{th}.
Some minor changes to the text are noted at the end of the book.
[Illustration:
1 Cabosse or fruit of the Cacao tree
2 Length-wise section of the fruit
3 Cross section
4 Bean or seed
5 Bean without shell
6 Blossom
]
HEALTH IS BETTER THAN WEALTH.
[Illustration]
_UTILE DULCI_
[Illustration: LA
VOGUE
TRADE MARK.]
CACAOS
AND
CHOCOLATES
IN THE
UNITED STATES OF AMERICA.
By PROF. NEMO,
_Corresponding Editor of_ “LE LIVRE,” _from Paris_.
HUYLER’S CHOCOLATE WORKS,
S. E. COR. 18^{TH} ST. AND IRVING PLACE,
NEW YORK.
COPYRIGHT, 1885,
BY PROF. NEMO.
Press of J. J. Little & Co.,
Nos. 10 to 20 Astor Place, New York.
TO THE PUBLIC.
Among the American people there is comparatively but a slight knowledge
of the excellent properties of _good chocolate_, and the many benefits
derived from a generous and frequent use of it in its various forms of
food and bon-bons.
In presenting a full account of its manufacture, we give a history of
the cacao bean, from its growth to its final change into the chocolate,
ready for use as a delicacy or as an article of food for family use.
We have also added the decided opinions of many eminent authorities of
this country, and especially of those in Europe where chocolate has
been much longer and more abundantly used; and we believe that its use
here will increase to an _enormous_ extent as soon as the people
gain a knowledge of its restorative and health giving qualities.
NATURAL HISTORY.
Theobroma cacao, so classed by Linnæus, the celebrated Swedish
naturalist, is a beautiful tree found only in the tropical countries.
The Mexican name of the tree is _Cocoquahuilt_, and the name
_Theobroma_, is derived from two Greek words meaning “food of the
gods.”
In the beautiful valleys of Mexico and Venezuela the cacao tree is
found in its most perfect beauty and in the highest cultivation. Under
that genial climate, vegetation is perennial, and leaves, buds, flowers
and fruits are seen together at all seasons, presenting a charming and
harmonious array of most picturesque and varied colors—the graceful
ornament of the forest of the New World.
The tree is exceedingly delicate; it must have warmth, shade and
moisture; the heat should never be less than 70° F.; it must not be
transplanted out of its native soil, and, to produce good fruit,
it wants a particular quality of land, temperature and atmospheric
conditions, which are found united only in the intertropical regions of
the American Continent.
The longest period of production of the theobroma cacao tree is from
eight to thirty years; it bears usually about a hundred _pods_
(cabosses or mazorcas) of a form and color resembling cucumbers,
containing a number of beans enclosed in a rose-colored spongy pulp,
which is of itself an article of food.
There are two crops of the pods gathered during the year, in June and
December, although the fruit may be collected throughout the whole
year, as the pods are continually opening.
The composition of the seed in which amylaceous matter is combined with
oil, contains also a principle similar in nature to theïn and caffeïn.
As soon as the fruit is collected, the beans are separated from the
pulp and dried in the sun. In some countries they are placed in large
tubs and covered for several days for the purpose of undergoing a
slight fermentation.
The most esteemed of the known kinds of cacao beans are the following:
The _Soconuzco_ and _Tabasco_ Cacaos of Mexico; the _Caracas_ Cacaos
from Venezuela, among which are the celebrated plantations of _Chuao_,
_Maracaibo_, _Tuy_, _Porto-Cabello_, _San-Felipe_, and many others.
The second class embraces: _Para_ or _Maragnon_, and _Bahia_ from
Brazil, some from Trinidad, Martinique, Cuba, and other West India
Islands, some from Ceylon, Bourbon and Philippine Islands, and some
from Florida and Louisiana in the United States.
ANALYSIS OF CACAO.
Alfred Mitscherlich, a great German chemist, in his notice “_Der
Cacao und die Chocolade_,” published in Berlin in 1859, gives the
following analysis. We also reproduce the same from Payen:
Mitscherlich. Payen.
Fatty matter (fixed oil), 49 50
Albuminoid matter, 13 20
Theobromine, 3 3
Starch, 14 10
Cellulose, 5 2
Mineral substances, 3 4
Coloring matter, 3 0
Ashes, 3 0
Water, 9 11
--- ---
100 100
Theobromine is the active principle of cacao, and its taste and aroma
are due mainly to an essential oil and to tannin.
The astringent substance, tannin, is found in a large proportion in the
Para cacao, but very seldom in the Soconuzco Caracas, Cauca or Ceylon
cacaos; it is for that reason that the mixture of the last named cacaos
with the former, is quite indispensable.
AUTHORITIES.
_From the Dispensatory of the United States of America_ (_Philadelphia:
Fifteenth Edition, 1884_).
Chocolate is differently prepared in different countries. On the
continent of Europe, sugar is generally incorporated with the paste,
and spices—especially cinnamon—are often added. Vanilla is a favorite
addition in South America, France and Spain. Cacao, called _Cocoa_, is
often sold in powder; in this state it is much employed as a drink at
breakfast and tea, and serves as a substitute for coffee in dyspepsia.
It is also a good article of diet for convalescents.
_From the National Dispensatory_ (_Philadelphia, 1884_).
The Cacao is often incorrectly called Cocoa or Chocolate tree; the
proper name is _Cacao_, from the tree _Theobroma Cacao_.
OIL OF THEOBROMA, BUTTER OF CACAO.
In the manufacture of chocolate a portion of the cacao seed are
deprived of their fat by removing the shells, heating the kernels to
about 70° C. (158° F.), and pressing them between hot iron plates. The
yield from different varieties of cacao is from 35 to 45 per cent.
The dietetic use of chocolate does not require any detailed notice in
this place. Prepared with water or milk, it is employed as a substitute
for coffee in southern Europe, South America, Mexico and West India,
and to a less degree in other civilized countries. It is to be
preferred to the other agents mentioned when a nutritive rather than
an excitant operation is desired; and hence it is familiarly employed
during convalescence from acute disease, and as a substitute for tea
or coffee in the diet of persons whose nervous system is liable to be
deranged by them.
* * * * *
The English name cocoa, which is used to designate the product of
the highly-prized cocoa bean (_Theobroma Cacao_), is improperly
applied to that fruit; for, according to _Webster’s_ Dictionary
(Edition of 1884), _cacao_ is the proper term to use; cocoa should
only be employed to designate the fruit or nut of the _Cocoa-nut
tree_.
_From A Manual of Practical Hygiene. By Ed. A. Parkes, M.D., F.R.S._
(_London, 1878_).
Although the theobromine of cocoa is now known to be identical with
theïn and caffeïn, the quantity of fat is large. It varies even in the
same sort of cocoa, but usually from 45 to 50 per cent.
The large quantity of fat and albuminoid substance make it a very
nourishing article of diet, and it is therefore useful in weak states
of the system (and for healthy men under circumstances of great
exertion).
By roasting, the starch is changed into dextrin, the amount of manganic
acid increases, and an empyreumatic aromatic substance is formed.
According to the celebrated French chemist, PAYEN, the alimentary
properties of chocolate are fully proved. The cacao bean contains twice
as much azotic matter (nitrogen) as the best flour, about twenty-five
times more fatty matter, a notable portion of starch and a very
agreeable aroma, whilst the theobromine which it contains produces
appetite and facilitates digestion. This analysis of ingredients proves
effectually that it is endowed with nutritive power in an eminent
degree.
CHEVALIER, member of the Academy of Medicine and of the Board
of Health of Paris, in his treatise on Chocolate, declares that cacao
and chocolate are a complete food, and adds that “coffee and tea
are not food, but cacao gives one-third of its weight in starch and
one-half of its weight in cacao butter, and, converted into chocolate
by the addition of sugar, it realizes the idea of a complete aliment,
wholesome and eminently hygienic.
“The shells of the cacao bean contain the same principles as the
kernels, and the extract, obtained by infusion of the shells in
sweetened milk, forms a mixture at once agreeable to the taste and an
advantageous substitute for tea and coffee at the breakfast, lunch,
dinner and supper table.”
In a recent work by the chemist BOUSSINGAULT (April, 1883), we
read: “Chocolate possesses an essential quality—that of comprising in
a small bulk a large portion of nutritive matter.
“In Africa, rice, gum and shea butter help the Arab to cross the
desert; in the New World, cacao and chocolate make the heights of the
Andes and the vast American forests accessible to man.”
This is at once a perfect food and a most energetic tonic. There is
in fact in cacao, legumine, albumine and vegetable meat, associated
with fat, starch and sugar, which maintain respiratory combustion;
phosphates, the material of the bony system; and lastly, a precious
substance, Theobromine.
HUFFELAND, physician to the King of Prussia, said: “I recommend _good
chocolate_ to nervous, excitable persons; also to the weak, debilitated
and infirm; to children, to women; I have obtained excellent results
from it in many cases of chronic diseases of the digestive organs.”
The celebrated HUMBOLDT, in his narrative of travels, affirms
that chocolate possesses an essential quality, viz., that of containing
in a small compass a large proportion of the elements necessary to good
and healthy feeding.
FERNANDO CORTEZ, conqueror of Mexico, probably exaggerated its
value when he said: “He who has drunk a cup of Mexican chocolate, can
march all day without further nourishment,” but it is quite certain
that for long expeditions, as also when hunting, fishing or traveling,
especially when it is desirable to reduce the bulk and the weight of
the rations, chocolate offers incontestable advantages.
BARON LIEBIG, the great chemist and physician, said of chocolate: “It
is a perfect food, as wholesome as delicious, a beneficent restorer
of exhausted power, but its quality must be _good_, and its culinary
preparation must be _careful_; chocolate is a substance extremely
nourishing and easily digested, it is fitted to repair wasted strength,
to preserve health and prolong life. This salutary food agrees with dry
temperaments and convalescents; with mothers who nurse their children,
and with those whose occupations oblige them to undergo an extensive
strain of mind; with public speakers and with all those who give to
work a portion of the time needed for sleep. It soothes both stomach
and brain, and for this reason, as well as for others, it is the best
friend of literary men.”
VOLTAIRE, in his Encyclopædia, calls chocolate “milk for the
aged.”
BROUSSAIS, a celebrated physician, said: “Chocolate of _good quality_,
well made, and properly cooked, is one of the best aliments that I have
yet found for my patients and for myself. This delicious food calms
the fever, nourishes adequately the patient and tends to restore him
to health. I would even add that I attribute many cures of chronic
dyspepsia to the regular use of chocolate.”
BRILLAT-SAVARIN, the master of gastronomy, said: “Time and experiment
have demonstrated that _good chocolate_, _well-prepared_, is an
aliment as salutary as it is agreeable; that it is nourishing, of easy
digestion and is free from the objections found against coffee; that
it is very suitable to persons mentally overworked, to journalists
and travelers; it agrees with the most feeble and the most delicate
stomachs. A few persons complain of their inability to digest
chocolate; good and well-prepared chocolate should agree with any
stomach however weak might be its digestive power.”
During the wars of the French Empire the great Napoleon and many of the
officers of his staff passed entire days on horseback without other
nourishment than a tablet of good chocolate.
MANUFACTURE.
The manufacture of chocolate demands the most scrupulous care in the
selection of the different kinds of cacao beans, and the mode of mixing
them. A sustained and undivided attention must guide the manufacturer
in order to insure continuous perfection in quality.
Upon the arrival of cacaos in the factory all the bags are opened, and
their contents spread out in a well-aired apartment, in order to dry
the beans and to free them from all humidity previous to the roasting
process.
When thoroughly dried they are placed in a hopper of a separator,
having six compartments formed of metallic grating, whose meshes
being of unequal size mechanically separate the large grains from the
smaller, the flat from the round, and thoroughly free them from all
particles of dust and foreign substances, so that after this first
cleaning and picking the beans are ready for torrefaction (or delicate
roasting), in grains of equal size.
The cacao beans are then roasted in a spherical apparatus having a
rotary motion, heated by a slow and regular fire, whose temperature
does not exceed 130° F.
In roasting some qualities we use, with excellent results, an imported
steam roaster, ours being the only one used in the United States at the
present time.
Each kind of cacao bean is roasted in accordance with its natural
qualities, the maturity of the fruit, and the size of the kernel.
When the cacao beans are sufficiently cooled they are carried to the
hopper of a machine called, in French, _Tarare_ (which is a cracking
and fanning machine combined); they fall into the cracker, where they
are cracked and separated in different sizes by sieves and boards,
which conduct them to the different cases, where they are found
perfectly cleaned.
During the operation the wings of the ventilator, revolving with great
rapidity, carry off into a special room the shells and dust which have
been separated from the grain during the crushing process.
Theory, as well as experience, shows that the proper roasting of cacao
is indispensable to the manufacture of good chocolate. Cacao acquires
different qualities according to the degree of heat to which it is
submitted.
The Italians carry this roasting to excess: their chocolate is more
bitter; it dries and irritates the stomach. The Spanish scarcely
brown their cacaos; hence the aroma is slightly developed, and their
chocolate is more fatty with less flavor, and heavier for digestion.
The process used by the French is the best, being between these two
extremes, and hence their chocolate is reputed excellent, as gratifying
equally the senses of taste and smell. After very careful examination
of the various systems of manufacture, the French has been adopted by
the house of Huyler’s.
The cacao beans thus roasted, cleaned and separated into broken grains,
are then mixed together in the proportions desired, and herein lies the
secret of the manufacture. It is next carried to the drying room, and
from there to the _mélanger_ where it is subjected, along with sugar,
to a first trituration. It then passes on the refiners, which have
from three to five polished granite cylinders, where the chocolate is
subjected to a crushing sufficiently complete to produce a fineness
of quality, and so perfect a union of particles that will present a
chocolate paste of the most delicious taste, and which will melt or
dissolve in the mouth.
After this long-continued grinding to reduce it to the necessary
fineness, the paste is placed in the drying room, heated by steam from
80° to 100° F.
Then the paste having been mixed again in a special _mélanger_
is subjected to pressure in a screw press, in order to drive out the
air so as to insure the preservation of the chocolate. It is next
weighed out in half and quarter pounds, placed in molds on a table,
and submitted to a vigorous shaking, the effect of which is to make the
paste take the exact shape of the molds, which reproduce on the tablets
the name of _Huyler’s_. These molds are at once sent down into the
spacious cellar, specially constructed for the chocolate.
This cellar is flagged with immense stones, and surrounded with thick
flat stone tablets, sealed endwise into the wall, and extending as
shelves, on which the warm molds are deposited.
When the chocolate is ready to be taken from the molds it is sent up to
the folding room, where the employees first wrap it in pure tinfoil, to
keep out moisture and heat (the two great enemies of chocolate); it is
then wrapped, sealed, stamped, packed and put aside, waiting to be sent
to the salesrooms of the house.
As to the processes of manufacture they are under the supervision
of Mr. John S. Huyler, and watched also with attentive and delicate
care by a superintendent, whose great experience (here and in France)
in every branch of chocolate-making and profound knowledge of cacao
beans, assure to those products a uniformity of manufacture, as well as
qualities that invariably answer the description in the price-lists,
and respond in the most desirable manner to the tastes of the consumers.
CHOCOLATES.
If chocolate has not attained the universal popularity of coffee,
it is nevertheless its superior as a food product, at once hygienic
and agreeable. The place it should occupy in our regimen gives it an
importance, which is daily increasing; in place of poets it has its
historians, who are physicians, chemists, and famous gastronomists, and
whose eminent opinions, based on positive facts of science, have more
weight and authority than the fancies of the imagination or the whims
of fashion.
The use of chocolate was introduced into Spain from Mexico at the
beginning of the sixteenth century by the companions of Fernando
Cortez. Thence it crossed the Pyrenees in 1660, in the train of Maria
Theresa, spouse of Louis XIV. It was at first deemed a great luxury
to be enjoyed only at the tables of the kings, princes and wealthy
financiers of that period; but it gained popularity by degrees, and
to-day it has become an almost universal aliment known and praised by
every nation of Europe and America.
Chocolate can be used in various forms and generally agrees with all
palates. It figures at the feast as well as in the daily routine of
domestic life, in sickness as well as in health. It is taken with every
repast, at breakfast as well as supper, prepared either with water or
milk; at dinner in the form of _entremets_; at the soiree in ices,
bonbons and cakes; between meals, and especially while traveling, it is
eaten in the form of tablets, croquettes, sticks, wafers and cigarettes.
In England and the United States powdered cocoas are more extensively
used than chocolate in tablets. The best quality of the latter, in
which sugar has been incorporated through successive operations, should
be preferred and adopted in future for the use of families.
CULINARY PREPARATION OF CHOCOLATE.
Great care is necessary in the preparation of good chocolate, which,
from the delicate nature of its composition is very susceptible to
acquire bad flavor.
In cooking it, it is proper to employ, as far as possible, a
_chocolatiere_, or pan of silver, porcelain, or well plated copper; and
for stirring, a hardwood spatula or silver spoon should be invariably
used.
DIRECTIONS.
Break into small pieces the number of tablets corresponding to the
number of cups needed; put them into the pan and pour over them boiling
water in sufficient quantity to entirely cover the broken pieces of
chocolate; let the pan stand off the fire without stirring for a few
minutes, long enough to soften the chocolate; then gently crush the
contents until all is perfectly dissolved; after which place the pan
on a slow fire and add the necessary quantity of water and milk. Ten
minutes’ boiling will suffice to cook the chocolate; let it then simmer
near the fire for about five minutes or more without boiling.
NOTE.—Each half-pound cake is divided into six tablets, each
tablet being the right quantity for one large cup.
BRILLAT-SAVARIN, who was a true connoisseur in gastronomy, has given us
a receipt which he obtained from the Superior of the Convent of Belley:
When you wish to “take a good cup of chocolate,” he said, “make it
overnight in an earthen pot and leave it there, well covered; a night’s
repose concentrates it and gives it a velvety softness which renders it
perfect. In the morning heat it without boiling. Cold or iced chocolate
is also very agreeable.”
Chocolate may be lightened by the addition of water, or made more
nourishing by adding milk; but we recommend that it always be dissolved
with boiling water, and that, to dissolve it, not less than one-third
of the liquid needed for the complete preparation of the beverage be
used.
The mode of preparing powdered cacao, or chocolate without sugar, is
the same; only the necessary quantity of sugar and flavoring must be
added thereto according to taste.
NOTE.—Chocolates which thicken quickly and become like a sort of
paste in cooking are far from the best; they are lumpy, grainy and
are often combined with foreign substances. Good chocolate, on the
contrary, being composed only of cacao and sugar, should always
remain in a creamy state.
CONCLUSION.
The house of Huyler’s (whose _vogue_ daily increases, thanks to
the superior and varied quality of its confections and bonbons) has
at length attained the _desideratum_ for its chocolates, which
are appreciated and proclaimed the best. To reach this result nothing
has been neglected; no sacrifice or outlay in procuring the latest
and best machinery has been considered too great, and to-day Huyler’s
Chocolate Manufactory is as complete and well-organized as the greatest
establishments of the kind in Europe, and produces a thoroughly good
chocolate, which is unsurpassed in purity and delicacy of composition,
fineness of flavor and general excellence.
[Illustration]
TRANSCRIBER’S NOTE
Except for those changes noted below, all misspellings in the text,
and inconsistent or archaic usage, have been retained.
Inconsistent hyphenations have been left as is.
Page 13. “Baron Leibig” replaced by “Baron Liebig”.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK CACAOS AND CHOCOLATES IN THE UNITED STATES OF AMERICA ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg
Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.