A Dog of Flanders

By Ouida

Project Gutenberg's A Dog of Flanders, by Louisa de la Ramê, AKA Óuida

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: A Dog of Flanders

Author: Louisa de la Ramê, AKA Óuida


Release Date: March, 2005  [EBook #7766]
This file was first posted on May 15, 2003
Last Updated: May 3, 2013

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A DOG OF FLANDERS ***




Produced by Juliet Sutherland, S. R. Ellison, Ted Garvin,
and the Online Distributed Proofreading Team








A DOG OF FLANDERS

By Louisa De La Ramê

(Óuida)


_Illustrated In Color By_ Maria L. Kirk



ILLUSTRATIONS

NELLO, AWAKENED FROM HIS SLEEP, RAN TO HELP WITH THE REST

THEN LITTLE NELLO TOOK HIS PLACE BESIDE THE CART

NELLO DREW THEIR LIKENESS WITH A STICK OF CHARCOAL

THE PORTALS OF THE CATHEDRAL WERE UNCLOSED AFTER THE MIDNIGHT MASS

A DOG OF FLANDERS

A STORY OF NÖEL

[Illustration]


Nello and Patrasche were left all alone in the world.

They were friends in a friendship closer than brotherhood. Nello was
a little Ardennois--Patrasche was a big Fleming. They were both of the
same age by length of years, yet one was still young, and the other was
already old. They had dwelt together almost all their days: both were
orphaned and destitute, and owed their lives to the same hand. It
had been the beginning of the tie between them, their first bond of
sympathy; and it had strengthened day by day, and had grown with
their growth, firm and indissoluble, until they loved one another very
greatly. Their home was a little hut on the edge of a little village--a
Flemish village a league from Antwerp, set amidst flat breadths of
pasture and corn-lands, with long lines of poplars and of alders bending
in the breeze on the edge of the great canal which ran through it. It
had about a score of houses and homesteads, with shutters of bright
green or sky-blue, and roofs rose-red or black and white, and walls
white-washed until they shone in the sun like snow. In the centre of the
village stood a windmill, placed on a little moss-grown slope: it was
a landmark to all the level country round. It had once been painted
scarlet, sails and all, but that had been in its infancy, half a century
or more earlier, when it had ground wheat for the soldiers of Napoleon;
and it was now a ruddy brown, tanned by wind and weather. It went
queerly by fits and starts, as though rheumatic and stiff in the joints
from age, but it served the whole neighborhood, which would have thought
it almost as impious to carry grain elsewhere as to attend any other
religious service than the mass that was performed at the altar of the
little old gray church, with its conical steeple, which stood opposite
to it, and whose single bell rang morning, noon, and night with that
strange, subdued, hollow sadness which every bell that hangs in the Low
Countries seems to gain as an integral part of its melody.

Within sound of the little melancholy clock almost from their birth
upward, they had dwelt together, Nello and Patrasche, in the little hut
on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising
in the north-east, beyond the great green plain of seeding grass and
spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless
sea. It was the hut of a very old man, of a very poor man--of old Jehan
Daas, who in his time had been a soldier, and who remembered the wars
that had trampled the country as oxen tread down the furrows, and who
had brought from his service nothing except a wound, which had made him
a cripple.

When old Jehan Daas had reached his full eighty, his daughter had
died in the Ardennes, hard by Stavelot, and had left him in legacy her
two-year-old son. The old man could ill contrive to support himself,
but he took up the additional burden uncomplainingly, and it soon
became welcome and precious to him. Little Nello---which was but a pet
diminutive for Nicolas--throve with him, and the old man and the little
child lived in the poor little hut contentedly.

It was a very humble little mud-hut indeed, but it was clean and white
as a sea-shell, and stood in a small plot of garden-ground that yielded
beans and herbs and pumpkins. They were very poor, terribly poor--many a
day they had nothing at all to eat. They never by any chance had enough:
to have had enough to eat would have been to have reached paradise at
once. But the old man was very gentle and good to the boy, and the boy
was a beautiful, innocent, truthful, tender-hearted creature; and they
were happy on a crust and a few leaves of cabbage, and asked no more of
earth or heaven; save indeed that Patrasche should be always with them,
since without Patrasche where would they have been?

For Patrasche was their alpha and omega; their treasury and granary;
their store of gold and wand of wealth; their bread-winner and minister;
their only friend and comforter. Patrasche dead or gone from them, they
must have laid themselves down and died likewise. Patrasche was body,
brains, hands, head, and feet to both of them: Patrasche was their very
life, their very soul. For Jehan Daas was old and a cripple, and Nello
was but a child; and Patrasche was their dog.

[Illustration]

A dog of Flanders--yellow of hide, large of head and limb, with
wolf-like ears that stood erect, and legs bowed and feet widened in the
muscular development wrought in his breed by many generations of hard
service. Patrasche came of a race which had toiled hard and cruelly from
sire to son in Flanders many a century--slaves of slaves, dogs of the
people, beasts of the shafts and the harness, creatures that lived
straining their sinews in the gall of the cart, and died breaking their
hearts on the flints of the streets.

Patrasche had been born of parents who had labored hard all their
days over the sharp-set stones of the various cities and the long,
shadowless, weary roads of the two Flanders and of Brabant. He had been
born to no other heritage than those of pain and of toil. He had been
fed on curses and baptized with blows. Why not? It was a Christian
country, and Patrasche was but a dog. Before he was fully grown he had
known the bitter gall of the cart and the collar. Before he had entered
his thirteenth month he had become the property of a hardware-dealer,
who was accustomed to wander over the land north and south, from the
blue sea to the green mountains. They sold him for a small price,
because he was so young.

This man was a drunkard and a brute. The life of Patrasche was a life of
hell. To deal the tortures of hell on the animal creation is a way which
the Christians have of showing their belief in it. His purchaser was
a sullen, ill-living, brutal Brabantois, who heaped his cart full with
pots and pans and flagons and buckets, and other wares of crockery and
brass and tin, and left Patrasche to draw the load as best he might,
whilst he himself lounged idly by the side in fat and sluggish ease,
smoking his black pipe and stopping at every wineshop or café on the
road.

Happily for Patrasche--or unhappily--he was very strong: he came of an
iron race, long born and bred to such cruel travail; so that he did
not die, but managed to drag on a wretched existence under the brutal
burdens, the scarifying lashes, the hunger, the thirst, the blows,
the curses, and the exhaustion which are the only wages with which the
Flemings repay the most patient and laborious of all their four-footed
victims. One day, after two years of this long and deadly agony,
Patrasche was going on as usual along one of the straight, dusty,
unlovely roads that lead to the city of Rubens. It was full midsummer,
and very warm. His cart was very heavy, piled high with goods in
metal and in earthenware. His owner sauntered on without noticing him
otherwise than by the crack of the whip as it curled round his quivering
loins. The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside
house, but he had forbidden Patrasche to stop a moment for a draught
from the canal. Going along thus, in the full sun, on a scorching
highway, having eaten nothing for twenty-four hours, and, which was far
worse to him, not having tasted water for near twelve, being blind with
dust, sore with blows, and stupefied with the merciless weight which
dragged upon his loins, Patrasche staggered and foamed a little at the
mouth, and fell.

He fell in the middle of the white, dusty road, in the full glare of
the sun; he was sick unto death, and motionless. His master gave him the
only medicine in his pharmacy--kicks and oaths and blows with a cudgel
of oak, which had been often the only food and drink, the only wage and
reward, ever offered to him. But Patrasche was beyond the reach of any
torture or of any curses. Patrasche lay, dead to all appearances,
down in the white powder of the summer dust. After a while, finding
it useless to assail his ribs with punishment and his ears with
maledictions, the Brabantois--deeming life gone in him, or going so
nearly that his carcass was forever useless, unless indeed some one
should strip it of the skin for gloves--cursed him fiercely in farewell,
struck off the leathern bands of the harness, kicked his body aside into
the grass, and, groaning and muttering in savage wrath, pushed the cart
lazily along the road up-hill, and left the dying dog for the ants to
sting and for the crows to pick.

It was the last day before Kermesse away at Louvain, and the Brabantois
was in haste to reach the fair and get a good place for his truck of
brass wares. He was in fierce wrath, because Patrasche had been a strong
and much-enduring animal, and because he himself had now the hard task
of pushing his charette all the way to Louvain. But to stay to look
after Patrasche never entered his thoughts: the beast was dying and
useless, and he would steal, to replace him, the first large dog that he
found wandering alone out of sight of its master. Patrasche had cost him
nothing, or next to nothing, and for two long, cruel years had made him
toil ceaselessly in his service from sunrise to sunset, through summer
and winter, in fair weather and foul.

He had got a fair use and a good profit out of Patrasche: being human,
he was wise, and left the dog to draw his last breath alone in the
ditch, and have his bloodshot eyes plucked out as they might be by the
birds, whilst he himself went on his way to beg and to steal, to eat and
to drink, to dance and to sing, in the mirth at Louvain. A dying dog, a
dog of the cart--why should he waste hours over its agonies at peril of
losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?

Patrasche lay there, flung in the grass-green ditch. It was a busy road
that day, and hundreds of people, on foot and on mules, in wagons or in
carts, went by, tramping quickly and joyously on to Louvain. Some saw
him, most did not even look: all passed on. A dead dog more or less--it
was nothing in Brabant: it would be nothing anywhere in the world.

[Illustration]

After a time, among the holiday-makers, there came a little old man who
was bent and lame, and very feeble. He was in no guise for feasting: he
was very poorly and miserably clad, and he dragged his silent way slowly
through the dust among the pleasure-seekers. He looked at Patrasche,
paused, wondered, turned aside, then kneeled down in the rank grass and
weeds of the ditch, and surveyed the dog with kindly eyes of pity. There
was with him a little rosy, fair-haired, dark-eyed child of a few years
old, who pattered in amidst the bushes, for him breast-high, and stood
gazing with a pretty seriousness upon the poor, great, quiet beast.

Thus it was that these two first met--the little Nello and the big
Patrasche.

The upshot of that day was, that old Jehan Daas, with much laborious
effort, drew the sufferer homeward to his own little hut, which was a
stone's throw off amidst the fields, and there tended him with so much
care that the sickness, which had been a brain seizure, brought on by
heat and thirst and exhaustion, with time and shade and rest passed
away, and health and strength returned, and Patrasche staggered up again
upon his four stout, tawny legs.

Now for many weeks he had been useless, powerless, sore, near to death;
but all this time he had heard no rough word, had felt no harsh touch,
but only the pitying murmurs of the child's voice and the soothing
caress of the old man's hand.

In his sickness they too had grown to care for him, this lonely man and
the little happy child. He had a corner of the hut, with a heap of
dry grass for his bed; and they had learned to listen eagerly for his
breathing in the dark night, to tell them that he lived; and when he
first was well enough to essay a loud, hollow, broken bay, they laughed
aloud, and almost wept together for joy at such a sign of his sure
restoration; and little Nello, in delighted glee, hung round his rugged
neck with chains of marguerites, and kissed him with fresh and ruddy
lips.

So then, when Patrasche arose, himself again, strong, big, gaunt,
powerful, his great wistful eyes had a gentle astonishment in them that
there were no curses to rouse him and no blows to drive him; and
his heart awakened to a mighty love, which never wavered once in its
fidelity whilst life abode with him.

But Patrasche, being a dog, was grateful. Patrasche lay pondering long
with grave, tender, musing brown eyes, watching the movements of his
friends.

Now, the old soldier, Jehan Daas, could do nothing for his living but
limp about a little with a small cart, with which he carried daily the
milk-cans of those happier neighbors who owned cattle away into the
town of Antwerp. The villagers gave him the employment a little out of
charity--more because it suited them well to send their milk into the
town by so honest a carrier, and bide at home themselves to look after
their gardens, their cows, their poultry, or their little fields. But it
was becoming hard work for the old man. He was eighty-three, and Antwerp
was a good league off, or more.

Patrasche watched the milk-cans come and go that one day when he had got
well and was lying in the sun with the wreath of marguerites round his
tawny neck.

The next morning, Patrasche, before the old man had touched the cart,
arose and walked to it and placed himself betwixt its handles, and
testified as plainly as dumb show could do his desire and his ability
to work in return for the bread of charity that he had eaten. Jehan Daas
resisted long, for the old man was one of those who thought it a foul
shame to bind dogs to labor for which Nature never formed them. But
Patrasche would not be gainsaid: finding they did not harness him, he
tried to draw the cart onward with his teeth.

At length Jehan Daas gave way, vanquished by the persistence and the
gratitude of this creature whom he had succored. He fashioned his cart
so that Patrasche could run in it, and this he did every morning of his
life thenceforward.

When the winter came, Jehan Daas thanked the blessed fortune that had
brought him to the dying dog in the ditch that fair-day of Louvain; for
he was very old, and he grew feebler with each year, and he would ill
have known how to pull his load of milk-cans over the snows and through
the deep ruts in the mud if it had not been for the strength and the
industry of the animal he had befriended. As for Patrasche, it seemed
heaven to him. After the frightful burdens that his old master had
compelled him to strain under, at the call of the whip at every step, it
seemed nothing to him but amusement to step out with this little light
green cart, with its bright brass cans, by the side of the gentle old
man who always paid him with a tender caress and with a kindly word.
Besides, his work was over by three or four in the day, and after that
time he was free to do as he would--to stretch himself, to sleep in the
sun, to wander in the fields, to romp with the young child, or to play
with his fellow-dogs. Patrasche was very happy.

Fortunately for his peace, his former owner was killed in a drunken
brawl at the Kermesse of Mechlin, and so sought not after him nor
disturbed him in his new and well-loved home.

[Illustration]

[Illustration]

A few years later, old Jehan Daas, who had always been a cripple, became
so paralyzed with rheumatism that it was impossible for him to go out
with the cart any more. Then little Nello, being now grown to his sixth
year of age, and knowing the town well from having accompanied his
grandfather so many times, took his place beside the cart, and sold the
milk and received the coins in exchange, and brought them back to their
respective owners with a pretty grace and seriousness which charmed all
who beheld him.

The little Ardennois was a beautiful child, with dark, grave, tender
eyes, and a lovely bloom upon his face, and fair locks that clustered to
his throat; and many an artist sketched the group as it went by him--the
green cart with the brass flagons of Teniers and Mieris and Van Tal,
and the great tawny-colored, massive dog, with his belled harness that
chimed cheerily as he went, and the small figure that ran beside him
which had little white feet in great wooden shoes, and a soft, grave,
innocent, happy face like the little fair children of Rubens.

Nello and Patrasche did the work so well and so joyfully together that
Jehan Daas himself, when the summer came and he was better again, had no
need to stir out, but could sit in the doorway in the sun and see them
go forth through the garden wicket, and then doze and dream and pray
a little, and then awake again as the clock tolled three and watch for
their return. And on their return Patrasche would shake himself free of
his harness with a bay of glee, and Nello would recount with pride the
doings of the day; and they would all go in together to their meal of
rye bread and milk or soup, and would see the shadows lengthen over the
great plain, and see the twilight veil the fair cathedral spire; and
then lie down together to sleep peacefully while the old man said a
prayer. So the days and the years went on, and the lives of Nello and
Patrasche were happy, innocent, and healthful. In the spring and summer
especially were they glad. Flanders is not a lovely land, and around
the burgh of Rubens it is perhaps least lovely of all. Corn and colza,
pasture and plough, succeed each other on the characterless plain in
wearying repetition, and save by some gaunt gray tower, with its peal
of pathetic bells, or some figure coming athwart the fields, made
picturesque by a gleaner's bundle or a woodman's fagot, there is no
change, no variety, no beauty anywhere; and he who has dwelt upon the
mountains or amidst the forests feels oppressed as by imprisonment with
the tedium and the endlessness of that vast and dreary level. But it
is green and very fertile, and it has wide horizons that have a certain
charm of their own even in their dulness and monotony; and among the
rushes by the water-side the flowers grow, and the trees rise tall and
fresh where the barges glide with their great hulks black against the
sun, and their little green barrels and vari-colored flags gay against
the leaves. Anyway, there is greenery and breadth of space enough to be
as good as beauty to a child and a dog; and these two asked no better,
when their work was done, than to lie buried in the lush grasses on the
side of the canal, and watch the cumbrous vessels drifting by and bring
the crisp salt smell of the sea among the blossoming scents of the
country summer.

True, in the winter it was harder, and they had to rise in the darkness
and the bitter cold, and they had seldom as much as they could have
eaten any day, and the hut was scarce better than a shed when the nights
were cold, although it looked so pretty in warm weather, buried in a
great kindly clambering vine, that never bore fruit, indeed, but which
covered it with luxuriant green tracery all through the months of
blossom and harvest. In winter the winds found many holes in the walls
of the poor little hut, and the vine was black and leafless, and the
bare lands looked very bleak and drear without, and sometimes within the
floor was flooded and then frozen. In winter it was hard, and the snow
numbed the little white limbs of Nello, and the icicles cut the brave,
untiring feet of Patrasche.

But even then they were never heard to lament, either of them. The
child's wooden shoes and the dog's four legs would trot manfully
together over the frozen fields to the chime of the bells on the
harness; and then sometimes, in the streets of Antwerp, some housewife
would bring them a bowl of soup and a handful of bread, or some kindly
trader would throw some billets of fuel into the little cart as it went
homeward, or some woman in their own village would bid them keep a share
of the milk they carried for their own food; and they would run over
the white lands, through the early darkness, bright and happy, and burst
with a shout of joy into their home.

So, on the whole, it was well with them, very well; and Patrasche,
meeting on the highway or in the public streets the many dogs who toiled
from daybreak into nightfall, paid only with blows and curses, and
loosened from the shafts with a kick to starve and freeze as best they
might--Patrasche in his heart was very grateful to his fate, and thought
it the fairest and the kindliest the world could hold. Though he was
often very hungry indeed when he lay down at night; though he had to
work in the heats of summer noons and the rasping chills of winter
dawns; though his feet were often tender with wounds from the sharp
edges of the jagged pavement; though he had to perform tasks beyond his
strength and against his nature--yet he was grateful and content: he did
his duty with each day, and the eyes that he loved smiled down on him.
It was sufficient for Patrasche.

[Illustration]

There was only one thing which caused Patrasche any uneasiness in his
life, and it was this. Antwerp, as all the world knows, is full at every
turn of old piles of stones, dark and ancient and majestic, standing
in crooked courts, jammed against gateways and taverns, rising by the
water's edge, with bells ringing above them in the air, and ever and
again out of their arched doors a swell of music pealing. There they
remain, the grand old sanctuaries of the past, shut in amidst the
squalor, the hurry, the crowds, the unloveliness, and the commerce of
the modern world, and all day long the clouds drift and the birds circle
and the winds sigh around them, and beneath the earth at their feet
there sleeps--RUBENS.

And the greatness of the mighty Master still rests upon Antwerp, and
wherever we turn in its narrow streets his glory lies therein, so that
all mean things are thereby transfigured; and as we pace slowly through
the winding ways, and by the edge of the stagnant water, and through the
noisome courts, his spirit abides with us, and the heroic beauty of his
visions is about us, and the stones that once felt his footsteps and
bore his shadow seem to arise and speak of him with living voices. For
the city which is the tomb of Rubens still lives to us through him, and
him alone.

It is so quiet there by that great white sepulchre--so quiet, save only
when the organ peals and the choir cries aloud the Salve Regina or the
Kyrie Eleison. Sure no artist ever had a greater gravestone than that
pure marble sanctuary gives to him in the heart of his birthplace in the
chancel of St. Jacques.

Without Rubens, what were Antwerp? A dirty, dusky, bustling mart, which
no man would ever care to look upon save the traders who do business on
its wharves. With Rubens, to the whole world of men it is a sacred name,
a sacred soil, a Bethlehem where a god of Art saw light, a Golgotha
where a god of Art lies dead.

O nations! closely should you treasure your great men, for by them alone
will the future know of you. Flanders in her generations has been wise.
In his life she glorified this greatest of her sons, and in his death
she magnifies his name. But her wisdom is very rare.

Now, the trouble of Patrasche was this. Into these great, sad piles of
stones, that reared their melancholy majesty above the crowded roofs,
the child Nello would many and many a time enter, and disappear through
their dark arched portals, whilst Patrasche, left without upon the
pavement, would wearily and vainly ponder on what could be the charm
which thus allured from him his inseparable and beloved companion. Once
or twice he did essay to see for himself, clattering up the steps with
his milk-cart behind him; but thereon he had been always sent back again
summarily by a tall custodian in black clothes and silver chains of
office; and fearful of bringing his little master into trouble, he
desisted, and remained couched patiently before the churches until such
time as the boy reappeared. It was not the fact of his going into them
which disturbed Patrasche: he knew that people went to church: all
the village went to the small, tumbledown, gray pile opposite the red
windmill.

What troubled him was that little Nello always looked strangely when
he came out, always very flushed or very pale; and whenever he returned
home after such visitations would sit silent and dreaming, not caring to
play, but gazing out at the evening skies beyond the line of the canal,
very subdued and almost sad.

What was it? wondered Patrasche. He thought it could not be good or
natural for the little lad to be so grave, and in his dumb fashion he
tried all he could to keep Nello by him in the sunny fields or in the
busy market-place. But to the churches Nello would go: most often of all
would he go to the great cathedral; and Patrasche, left without on the
stones by the iron fragments of Quentin Matsys's gate, would stretch
himself and yawn and sigh, and even howl now and then, all in vain,
until the doors closed and the child perforce came forth again, and
winding his arms about the dog's neck would kiss him on his broad,
tawney-colored forehead, and murmur always the same words: "If I could
only see them, Patrasche!--if I could only see them!"

What were they? pondered Patrasche, looking up with large, wistful,
sympathetic eyes.

One day, when the custodian was out of the way and the doors left ajar,
he got in for a moment after his little friend and saw. "They" were two
great covered pictures on either side of the choir.

Nello was kneeling, rapt as in an ecstasy, before the altar-picture of
the Assumption, and when he noticed Patrasche, and rose and drew the dog
gently out into the air, his face was wet with tears, and he looked up
at the veiled places as he passed them, and murmured to his companion,
"It is so terrible not to see them, Patrasche, just because one is poor
and cannot pay! He never meant that the poor should not see them when
he painted them, I am sure. He would have had us see them any day, every
day: that I am sure. And they keep them shrouded there--shrouded in the
dark, the beautiful things!--and they never feel the light, and no eyes
look on them, unless rich people come and pay. If I could only see them,
I would be content to die."

But he could not see them, and Patrasche could not help him, for to gain
the silver piece that the church exacts as the price for looking on the
glories of the Elevation of the Cross and the Descent of the Cross was
a thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have
been to scale the heights of the cathedral spire. They had never so much
as a sou to spare: if they cleared enough to get a little wood for the
stove, a little broth for the pot, it was the utmost they could do.
And yet the heart of the child was set in sore and endless longing upon
beholding the greatness of the two veiled Rubens.

[Illustration: tree] [Illustration: scenery]

The whole soul of the little Ardennois thrilled and stirred with an
absorbing passion for Art. Going on his ways through the old city in
the early days before the sun or the people had risen, Nello, who looked
only a little peasant-boy, with a great dog drawing milk to sell from
door to door, was in a heaven of dreams whereof Rubens was the god.
Nello, cold and hungry, with stockingless feet in wooden shoes, and the
winter winds blowing among his curls and lifting his poor thin garments,
was in a rapture of meditation, wherein all that he saw was the
beautiful fair face of the Mary of the Assumption, with the waves of her
golden hair lying upon her shoulders, and the light of an eternal sun
shining down upon her brow. Nello, reared in poverty, and buffeted
by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the
compensation or the curse which is called Genius.

No one knew it. He as little as any. No one knew it. Only indeed
Patrasche, who, being with him always, saw him draw with chalk upon
the stones any and every thing that grew or breathed, heard him on his
little bed of hay murmur all manner of timid, pathetic prayers to the
spirit of the great Master; watched his gaze darken and his face radiate
at the evening glow of sunset or the rosy rising of the dawn; and felt
many and many a time the tears of a strange, nameless pain and joy,
mingled together, fall hotly from the bright young eyes upon his own
wrinkled yellow forehead.

"I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when
thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of
ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbors,"
said the old man Jehan many an hour from his bed. For to own a bit of
soil, and to be called Baas--master--by the hamlet round, is to have
achieved the highest ideal of a Flemish peasant; and the old soldier,
who had wandered over all the earth in his youth, and had brought
nothing back, deemed in his old age that to live and die on one spot in
contented humility was the fairest fate he could desire for his darling.
But Nello said nothing.

The same leaven was working in him that in other times begat Rubens and
Jordaens and the Van Eycks, and all their wondrous tribe, and in times
more recent begat in the green country of the Ardennes, where the Meuse
washes the old walls of Dijon, the great artist of the Patroclus, whose
genius is too near us for us aright to measure its divinity.

Nello dreamed of other things in the future than of tilling the little
rood of earth, and living under the wattle roof, and being called Baas
by neighbors a little poorer or a little less poor than himself. The
cathedral spire, where it rose beyond the fields in the ruddy evening
skies or in the dim, gray, misty mornings, said other things to him than
this. But these he told only to Patrasche, whispering, childlike, his
fancies in the dog's ear when they went together at their work through
the fogs of the daybreak, or lay together at their rest among the
rustling rushes by the water's side.

For such dreams are not easily shaped into speech to awake the slow
sympathies of human auditors; and they would only have sorely perplexed
and troubled the poor old man bedridden in his corner, who, for his
part, whenever he had trodden the streets of Antwerp, had thought the
daub of blue and red that they called a Madonna, on the walls of the
wine-shop where he drank his sou's worth of black beer, quite as good as
any of the famous altar-pieces for which the stranger folk travelled far
and wide into Flanders from every land on which the good sun shone.

There was only one other beside Patrasche to whom Nello could talk at
all of his daring fantasies. This other was little Alois, who lived at
the old red mill on the grassy mound, and whose father, the miller, was
the best-to-do husbandman in all the village. Little Alois was only a
pretty baby with soft round, rosy features, made lovely by those sweet
dark eyes that the Spanish rule has left in so many a Flemish face,
in testimony of the Alvan dominion, as Spanish art has left broadsown
throughout the country majestic palaces and stately courts, gilded
house-fronts and sculptured lintels--histories in blazonry and poems in
stone.

Little Alois was often with Nello and Patrasche. They played in the
fields, they ran in the snow, they gathered the daisies and bilberries,
they went up to the old gray church together, and they often sat
together by the broad wood-fire in the mill-house. Little Alois, indeed,
was the richest child in the hamlet. She had neither brother nor sister;
her blue serge dress had never a hole in it; at Kermesse she had as many
gilded nuts and Agni Dei in sugar as her hands could hold; and when she
went up for her first communion her flaxen curls were covered with a
cap of richest Mechlin lace, which had been her mother's and her
grandmother's before it came to her. Men spoke already, though she had
but twelve years, of the good wife she would be for their sons to woo
and win; but she herself was a little gay, simple child, in nowise
conscious of her heritage, and she loved no playfellows so well as Jehan
Daas's grandson and his dog.

[Illustration: child] [Illustration: NELLO DREW THEIR LIKENESS WITH A
STICK OF CHARCOAL] [Illustration: couple walking]

One day her father, Baas Cogez, a good man, but somewhat stern, came on
a pretty group in the long meadow behind the mill, where the aftermath
had that day been cut. It was his little daughter sitting amidst the
hay, with the great tawny head of Patrasche on her lap, and many wreaths
of poppies and blue corn-flowers round them both: on a clean smooth slab
of pine wood the boy Nello drew their likeness with a stick of charcoal.

The miller stood and looked at the portrait with tears in his eyes, it
was so strangely like, and he loved his only child closely and well.
Then he roughly chid the little girl for idling there whilst her
mother needed her within, and sent her indoors crying and afraid: then,
turning, he snatched the wood from Nello's hands. "Dost do much of such
folly?" he asked, but there was a tremble in his voice.

Nello colored and hung his head. "I draw everything I see," he murmured.

The miller was silent: then he stretched his hand out with a franc in
it. "It is folly, as I say, and evil waste of time: nevertheless, it is
like Alois, and will please the house-mother. Take this silver bit for
it and leave it for me."

The color died out of the face of the young Ardennois; he lifted
his head and put his hands behind his back. "Keep your money and the
portrait both, Baas Cogez," he said, simply. "You have been often good
to me." Then he called Patrasche to him, and walked away across the
field.

"I could have seen them with that franc," he murmured to Patrasche, "but
I could not sell her picture--not even for them."

Baas Cogez went into his mill-house sore troubled in his mind. "That
lad must not be so much with Alois," he said to his wife that night.
"Trouble may come of it hereafter: he is fifteen now, and she is twelve;
and the boy is comely of face and form."

"And he is a good lad and a loyal," said the housewife, feasting her
eyes on the piece of pine wood where it was throned above the chimney
with a cuckoo clock in oak and a Calvary in wax.

"Yea, I do not gainsay that," said the miller, draining his pewter
flagon.

"Then, if what you think of were ever to come to pass," said the wife,
hesitatingly, "would it matter so much? She will have enough for both,
and one cannot be better than happy."

"You are a woman, and therefore a fool," said the miller, harshly,
striking his pipe on the table. "The lad is naught but a beggar, and,
with these painter's fancies, worse than a beggar. Have a care that they
are not together in the future, or I will send the child to the surer
keeping of the nuns of the Sacred Heart."

The poor mother was terrified, and promised humbly to do his will. Not
that she could bring herself altogether to separate the child from
her favorite playmate, nor did the miller even desire that extreme of
cruelty to a young lad who was guilty of nothing except poverty. But
there were many ways in which little Alois was kept away from her chosen
companion; and Nello, being a boy proud and quiet and sensitive,
was quickly wounded, and ceased to turn his own steps and those of
Patrasche, as he had been used to do with every moment of leisure, to
the old red mill upon the slope. What his offence was he did not know:
he supposed he had in some manner angered Baas Cogez by taking the
portrait of Alois in the meadow; and when the child who loved him would
run to him and nestle her hand in his, he would smile at her very sadly
and say with a tender concern for her before himself, "Nay, Alois, do
not anger your father. He thinks that I make you idle, dear, and he is
not pleased that you should be with me. He is a good man and loves you
well: we will not anger him, Alois."

But it was with a sad heart that he said it, and the earth did not look
so bright to him as it had used to do when he went out at sunrise under
the poplars down the straight roads with Patrasche. The old red mill had
been a landmark to him, and he had been used to pause by it, going and
coming, for a cheery greeting with its people as her little flaxen head
rose above the low mill-wicket, and her little rosy hands had held out
a bone or a crust to Patrasche. Now the dog looked wistfully at a closed
door, and the boy went on without pausing, with a pang at his heart, and
the child sat within with tears dropping slowly on the knitting to which
she was set on her little stool by the stove; and Baas Cogez, working
among his sacks and his mill-gear, would harden his will and say to
himself, "It is best so. The lad is all but a beggar, and full of idle,
dreaming fooleries. Who knows what mischief might not come of it in the
future?" So he was wise in his generation, and would not have the door
unbarred, except upon rare and formal occasion, which seemed to have
neither warmth nor mirth in them to the two children, who had been
accustomed so long to a daily gleeful, careless, happy interchange of
greeting, speech, and pastime, with no other watcher of their sports or
auditor of their fancies than Patrasche, sagely shaking the brazen bells
of his collar and responding with all a dog's swift sympathies to their
every change of mood.

All this while the little panel of pine wood remained over the chimney
in the mill-kitchen with the cuckoo clock and the waxen Calvary, and
sometimes it seemed to Nello a little hard that whilst his gift was
accepted he himself should be denied.

[Illustration: ]

But he did not complain: it was his habit to be quiet: old Jehan Daas
had said ever to him, "We are poor: we must take what God sends--the ill
with the good: the poor cannot choose."

To which the boy had always listened in silence, being reverent of his
old grandfather; but nevertheless a certain vague, sweet hope, such as
beguiles the children of genius, had whispered in his heart, "Yet the
poor do choose sometimes--choose to be great, so that men cannot say
them nay." And he thought so still in his innocence; and one day, when
the little Alois, finding him by chance alone among the cornfields by
the canal, ran to him and held him close, and sobbed piteously because
the morrow would be her saint's day, and for the first time in all her
life her parents had failed to bid him to the little supper and romp in
the great barns with which her feast-day was always celebrated, Nello
had kissed her and murmured to her in firm faith, "It shall be different
one day, Alois. One day that little bit of pine wood that your father
has of mine shall be worth its weight in silver; and he will not shut
the door against me then. Only love me always, dear little Alois, only
love me always, and I will be great."

"And if I do not love you?" the pretty child asked, pouting a little
through her tears, and moved by the instinctive coquetries of her sex.

Nello's eyes left her face and wandered to the distance, where in the
red and gold of the Flemish night the cathedral spire rose. There was a
smile on his face so sweet and yet so sad that little Alois was awed by
it. "I will be great still," he said under his breath--"great still, or
die, Alois."

"You do not love me," said the little spoilt child, pushing him away;
but the boy shook his head and smiled, and went on his way through the
tall yellow corn, seeing as in a vision some day in a fair future when
he should come into that old familiar land and ask Alois of her people,
and be not refused or denied, but received in honor, whilst the village
folk should throng to look upon him and say in one another's ears, "Dost
see him? He is a king among men, for he is a great artist and the world
speaks his name; and yet he was only our poor little Nello, who was a
beggar as one may say, and only got his bread by the help of his dog."
And he thought how he would fold his grandsire in furs and purples, and
portray him as the old man is portrayed in the Family in the chapel of
St. Jacques; and of how he would hang the throat of Patrasche with a
collar of gold, and place him on his right hand, and say to the people,
"This was once my only friend;" and of how he would build himself a
great white marble palace, and make to himself luxuriant gardens of
pleasure, on the slope looking outward to where the cathedral spire
rose, and not dwell in it himself, but summon to it, as to a home, all
men young and poor and friendless, but of the will to do mighty things;
and of how he would say to them always, if they sought to bless his
name, "Nay, do not thank me--thank Rubens. Without him, what should I
have been?" And these dreams, beautiful, impossible, innocent, free of
all selfishness, full of heroical worship, were so closely about him as
he went that he was happy--happy even on this sad anniversary of Alois's
saint's day, when he and Patrasche went home by themselves to the little
dark hut and the meal of black bread, whilst in the mill-house all the
children of the village sang and laughed, and ate the big round cakes
of Dijon and the almond gingerbread of Brabant, and danced in the great
barn to the light of the stars and the music of flute and fiddle.

"Never mind, Patrasche," he said, with his arms round the dog's neck as
they both sat in the door of the hut, where the sounds of the mirth at
the mill came down to them on the night air--"never mind. It shall all
be changed by and by."

He believed in the future: Patrasche, of more experience and of more
philosophy, thought that the loss of the mill supper in the present was
ill compensated by dreams of milk and honey in some vague hereafter. And
Patrasche growled whenever he passed by Baas Cogez.

"This is Alois's name-day, is it not?" said the old man Daas that night
from the corner where he was stretched upon his bed of sacking.

The boy gave a gesture of assent: he wished that the old man's memory
had erred a little, instead of keeping such sure account.

"And why not there?" his grandfather pursued. "Thou hast never missed a
year before, Nello."

"Thou art too sick to leave," murmured the lad, bending his handsome
head over the bed.

"Tut! tut! Mother Nulette would have come and sat with me, as she does
scores of times. What is the cause, Nello?" the old man persisted. "Thou
surely hast not had ill words with the little one?"

"Nay, grandfather--never," said the boy quickly, with a hot color in
his bent face. "Simply and truly, Baas Cogez did not have me asked this
year. He has taken some whim against me."

"But thou hast done nothing wrong?"

"That I know--nothing. I took the portrait of Alois on a piece of pine:
that is all."

"Ah!" The old man was silent: the truth suggested itself to him with
the boy's innocent answer. He was tied to a bed of dried leaves in the
corner of a wattle hut, but he had not wholly forgotten what the ways of
the world were like.

He drew Nello's fair head fondly to his breast with a tenderer gesture.
"Thou art very poor, my child," he said with a quiver the more in his
aged, trembling voice--"so poor! It is very hard for thee."

"Nay, I am rich," murmured Nello; and in his innocence he thought
so--rich with the imperishable powers that are mightier than the might
of kings. And he went and stood by the door of the hut in the quiet
autumn night, and watched the stars troop by and the tall poplars
bend and shiver in the wind. All the casements of the mill-house were
lighted, and every now and then the notes of the flute came to him. The
tears fell down his cheeks, for he was but a child, yet he smiled, for
he said to himself, "In the future!" He stayed there until all was quite
still and dark, then he and Patrasche went within and slept together,
long and deeply, side by side.

[Illustration]

Now he had a secret which only Patrasche knew. There was a little
out-house to the hut, which no one entered but himself--a dreary place,
but with abundant clear light from the north. Here he had fashioned
himself rudely an easel in rough lumber, and here on a great gray sea
of stretched paper he had given shape to one of the innumerable fancies
which possessed his brain. No one had ever taught him anything; colors
he had no means to buy; he had gone without bread many a time to procure
even the few rude vehicles that he had here; and it was only in black or
white that he could fashion the things he saw. This great figure which
he had drawn here in chalk was only an old man sitting on a fallen
tree--only that.

He had seen old Michel the woodman sitting so at evening many a time. He
had never had a soul to tell him of outline or perspective, of anatomy
or of shadow, and yet he had given all the weary, worn-out age, all the
sad, quiet patience, all the rugged, careworn pathos of his original,
and given them so that the old lonely figure was a poem, sitting
there, meditative and alone, on the dead tree, with the darkness of the
descending night behind him.

It was rude, of course, in a way, and had many faults, no doubt; and yet
it was real, true in nature, true in art, and very mournful, and in a
manner beautiful.

Patrasche had lain quiet countless hours watching its gradual creation
after the labor of each day was done, and he knew that Nello had a
hope--vain and wild perhaps, but strongly cherished--of sending this
great drawing to compete for a prize of two hundred francs a year
which it was announced in Antwerp would be open to every lad of talent,
scholar or peasant, under eighteen, who would attempt to win it with
some unaided work of chalk or pencil. Three of the foremost artists in
the town of Rubens were to be the judges and elect the victor according
to his merits.

All the spring and summer and autumn Nello had been at work upon this
treasure, which, if triumphant, would build him his first step toward
independence and the mysteries of the art which he blindly, ignorantly,
and yet passionately adored.

He said nothing to any one: his grandfather would not have understood,
and little Alois was lost to him. Only to Patrasche he told all, and
whispered, "Rubens would give it me, I think, if he knew."

Patrasche thought so too, for he knew that Rubens had loved dogs or he
had never painted them with such exquisite fidelity; and men who loved
dogs were, as Patrasche knew, always pitiful.

The drawings were to go in on the first day of December, and the
decision be given on the twenty-fourth, so that he who should win might
rejoice with all his people at the Christmas season.

In the twilight of a bitter wintry day, and with a beating heart, now
quick with hope, now faint with fear, Nello placed the great picture
on his little green milk-cart, and took it, with the help of Patrasche,
into the town, and there left it, as enjoined, at the doors of a public
building.

"Perhaps it is worth nothing at all. How can I tell?" he thought, with
the heart-sickness of a great timidity. Now that he had left it there,
it seemed to him so hazardous, so vain, so foolish, to dream that he,
a little lad with bare feet, who barely knew his letters, could do
anything at which great painters, real artists, could ever deign to
look. Yet he took heart as he went by the cathedral: the lordly form of
Rubens seemed to rise from the fog and the darkness, and to loom in
its magnificence before him, whilst the lips, with their kindly smile,
seemed to him to murmur, "Nay, have courage! It was not by a weak heart
and by faint fears that I wrote my name for all time upon Antwerp."

Nello ran home through the cold night, comforted. He had done his
best: the rest must be as God willed, he thought, in that innocent,
unquestioning faith which had been taught him in the little gray chapel
among the willows and the poplar-trees.

[Illustration: ]

The winter was very sharp already. That night, after they reached the
hut, snow fell; and fell for very many days after that, so that the
paths and the divisions in the fields were all obliterated, and all
the smaller streams were frozen over, and the cold was intense upon the
plains. Then, indeed, it became hard work to go round for the milk while
the world was all dark, and carry it through the darkness to the silent
town. Hard work, especially for Patrasche, for the passage of the years,
that were only bringing Nello a stronger youth, were bringing him old
age, and his joints were stiff and his bones ached often. But he would
never give up his share of the labor. Nello would fain have spared him
and drawn the cart himself, but Patrasche would not allow it. All he
would ever permit or accept was the help of a thrust from behind to the
truck as it lumbered along through the ice-ruts. Patrasche had lived in
harness, and he was proud of it. He suffered a great deal sometimes from
frost, and the terrible roads, and the rheumatic pains of his limbs, but
he only drew his breath hard and bent his stout neck, and trod onward
with steady patience.

"Rest thee at home, Patrasche--it is time thou didst rest--and I can
quite well push in the cart by myself," urged Nello many a morning; but
Patrasche, who understood him aright, would no more have consented
to stay at home than a veteran soldier to shirk when the charge was
sounding; and every day he would rise and place himself in his shafts,
and plod along over the snow through the fields that his four round feet
had left their print upon so many, many years.

"One must never rest till one dies," thought Patrasche; and sometimes it
seemed to him that that time of rest for him was not very far off. His
sight was less clear than it had been, and it gave him pain to rise
after the night's sleep, though he would never lie a moment in his straw
when once the bell of the chapel tolling five let him know that the
daybreak of labor had begun.

"My poor Patrasche, we shall soon lie quiet together, you and I," said
old Jehan Daas, stretching out to stroke the head of Patrasche with the
old withered hand which had always shared with him its one poor crust of
bread; and the hearts of the old man and the old dog ached together with
one thought: When they were gone, who would care for their darling?

One afternoon, as they came back from Antwerp over the snow, which had
become hard and smooth as marble over all the Flemish plains, they found
dropped in the road a pretty little puppet, a tambourine--player, all
scarlet and gold, about six inches high, and, unlike greater personages
when Fortune lets them drop, quite unspoiled and unhurt by its fall. It
was a pretty toy. Nello tried to find its owner, and, failing, thought
that it was just the thing to please Alois.

It was quite night when he passed the mill-house: he knew the little
window of her room. It could be no harm, he thought, if he gave her his
little piece of treasure-trove, they had been playfellows so long. There
was a shed with a sloping roof beneath her casement: he climbed it and
tapped softly at the lattice: there was a little light within. The
child opened it and looked out half frightened. Nello put the
tambourine-player into her hands. "Here is a doll I found in the snow,
Alois. Take it," he whispered--"take it, and God bless thee, dear!"

He slid down from the shed-roof before she had time to thank him, and
ran off through the darkness.

That night there was a fire at the mill. Outbuildings and much corn
were destroyed, although the mill itself and the dwelling-house were
unharmed. All the village was out in terror, and engines came tearing
through the snow from Antwerp. The miller was insured, and would lose
nothing: nevertheless, he was in furious wrath, and declared aloud that
the fire was due to no accident, but to some foul intent.

Nello, awakened from his sleep, ran to help with the rest: Baas Cogez
thrust him angrily aside. "Thou wert loitering here after dark," he said
roughly. "I believe, on my soul, that thou dost know more of the fire
than any one."

Nello heard him in silence, stupefied, not supposing that any one could
say such things except in jest, and not comprehending how any one could
pass a jest at such a time.

Nevertheless, the miller said the brutal thing openly to many of his
neighbors in the day that followed; and though no serious charge was
ever preferred against the lad, it got bruited about that Nello had been
seen in the mill-yard after dark on some unspoken errand, and that he
bore Baas Cogez a grudge for forbidding his intercourse with little
Alois; and so the hamlet, which followed the sayings of its richest
landowner servilely, and whose families all hoped to secure the riches
of Alois in some future time for their sons, took the hint to give grave
looks and cold words to old Jehan Daas's grandson. No one said anything
to him openly, but all the village agreed together to humor the miller's
prejudice, and at the cottages and farms where Nello and Patrasche
called every morning for the milk for Antwerp, downcast glances and
brief phrases replaced to them the broad smiles and cheerful greetings
to which they had been always used. No one really credited the miller's
absurd suspicion, nor the outrageous accusations born of them, but the
people were all very poor and very ignorant, and the one rich man of
the place had pronounced against him. Nello, in his innocence and his
friendlessness, had no strength to stem the popular tide.

"Thou art very cruel to the lad," the miller's wife dared to say,
weeping, to her lord. "Sure he is an innocent lad and a faithful, and
would never dream of any such wickedness, however sore his heart might
be."

But Baas Cogez being an obstinate man, having once said a thing held
to it doggedly, though in his innermost soul he knew well the injustice
that he was committing.

Meanwhile, Nello endured the injury done against him with a certain
proud patience that disdained to complain: he only gave way a little
when he was quite alone with old Patrasche. Besides, he thought, "If it
should win! They will be sorry then, perhaps."

Still, to a boy not quite sixteen, and who had dwelt in one little world
all his short life, and in his childhood had been caressed and applauded
on all sides, it was a hard trial to have the whole of that little world
turn against him for naught. Especially hard in that bleak, snow-bound,
famine-stricken winter-time, when the only light and warmth there could
be found abode beside the village hearths and in the kindly greetings of
neighbors. In the winter-time all drew nearer to each other, all to all,
except to Nello and Patrasche, with whom none now would have anything
to do, and who were left to fare as they might with the old paralyzed,
bedridden man in the little cabin, whose fire was often low, and whose
board was often without bread, for there was a buyer from Antwerp who
had taken to drive his mule in of a day for the milk of the various
dairies, and there were only three or four of the people who had refused
his terms of purchase and remained faithful to the little green cart.
So that the burden which Patrasche drew had become very light, and the
centime-pieces in Nello's pouch had become, alas! very small likewise.

The dog would stop, as usual, at all the familiar gates, which were now
closed to him, and look up at them with wistful, mute appeal; and it
cost the neighbors a pang to shut their doors and their hearts, and let
Patrasche draw his cart on again, empty. Nevertheless, they did it, for
they desired to please Baas Cogez.

Noël was close at hand.

The weather was very wild and cold. The snow was six feet deep, and the
ice was firm enough to bear oxen and men upon it everywhere. At this
season the little village was always gay and cheerful. At the poorest
dwelling there were possets and cakes, joking and dancing, sugared
saints and gilded Jésus. The merry Flemish bells jingled everywhere on
the horses; everywhere within doors some well-filled soup-pot sang and
smoked over the stove; and everywhere over the snow without laughing
maidens pattered in bright kerchiefs and stout kirtles, going to and
from the mass. Only in the little hut it was very dark and very cold.

Nello and Patrasche were left utterly alone, for one night in the week
before the Christmas Day, Death entered there, and took away from life
forever old Jehan Daas, who had never known life aught save its poverty
and its pains. He had long been half dead, incapable of any movement
except a feeble gesture, and powerless for anything beyond a gentle
word; and yet his loss fell on them both with a great horror in it: they
mourned him passionately. He had passed away from them in his sleep,
and when in the gray dawn they learned their bereavement, unutterable
solitude and desolation seemed to close around them. He had long been
only a poor, feeble, paralyzed old man, who could not raise a hand in
their defence, but he had loved them well: his smile had always
welcomed their return. They mourned for him unceasingly, refusing to be
comforted, as in the white winter day they followed the deal shell that
held his body to the nameless grave by the little gray church. They were
his only mourners, these two whom he had left friendless upon earth--the
young boy and the old dog.

"Surely, he will relent now and let the poor lad come hither?" thought
the miller's wife, glancing at her husband smoking by the hearth.

Baas Cogez knew her thought, but he hardened his heart, and would not
unbar his door as the little, humble funeral went by. "The boy is a
beggar," he said to himself: "he shall not be about Alois."

The woman dared not say anything aloud, but when the grave was closed
and the mourners had gone, she put a wreath of immortelles into Alois's
hands and bade her go and lay it reverently on the dark, unmarked mound
where the snow was displaced.

Nello and Patrasche went home with broken hearts. But even of that poor,
melancholy, cheerless home they were denied the consolation. There was a
month's rent over-due for their little home, and when Nello had paid the
last sad service to the dead he had not a coin left. He went and begged
grace of the owner of the hut, a cobbler who went every Sunday night
to drink his pint of wine and smoke with Baas Cogez. The cobbler would
grant no mercy. He was a harsh, miserly man, and loved money. He claimed
in default of his rent every stick and stone, every pot and pan, in the
hut, and bade Nello and Patrasche be out of it on the morrow.

Now, the cabin was lowly enough, and in some sense miserable enough, and
yet their hearts clove to it with a great affection. They had been
so happy there, and in the summer, with its clambering vine and its
flowering beans, it was so pretty and bright in the midst of the
sunlighted fields! There life in it had been full of labor and
privation, and yet they had been so well content, so gay of heart,
running together to meet the old man's never-failing smile of welcome!

All night long the boy and the dog sat by the fireless hearth in the
darkness, drawn close together for warmth and sorrow. Their bodies were
insensible to the cold, but their hearts seemed frozen in them.

When the morning broke over the white, chill earth it was the morning
of Christmas Eve. With a shudder, Nello clasped close to him his only
friend, while his tears fell hot and fast on the dog's frank forehead.
"Let us go, Patrasche--dear, dear Patrasche," he murmured. "We will not
wait to be kicked out: let us go."

Patrasche had no will but his, and they went sadly, side by side, out
from the little place which was so dear to them both, and in which every
humble, homely thing was to them precious and beloved. Patrasche drooped
his head wearily as he passed by his own green cart: it was no longer
his--it had to go with the rest to pay the rent, and his brass harness
lay idle and glittering on the snow. The dog could have lain down beside
it and died for very heart-sickness as he went, but whilst the lad lived
and needed him Patrasche would not yield and give way.

They took the old accustomed road into Antwerp. The day had yet scarce
more than dawned, most of the shutters were still closed, but some of
the villagers were about. They took no notice whilst the dog and the boy
passed by them. At one door Nello paused and looked wistfully within:
his grandfather had done many a kindly turn in neighbor's service to the
people who dwelt there.

"Would you give Patrasche a crust?" he said, timidly. "He is old, and he
has had nothing since last forenoon."

The woman shut the door hastily, murmuring some vague saying about wheat
and rye being very dear that season. The boy and the dog went on again
wearily: they asked no more.

By slow and painful ways they reached Antwerp as the chimes tolled ten.

"If I had anything about me I could sell to get him bread!" thought
Nello, but he had nothing except the wisp of linen and serge that
covered him, and his pair of wooden shoes. Patrasche understood, and
nestled his nose into the lad's hand, as though to pray him not to be
disquieted for any woe or want of his.

The winner of the drawing-prize was to be proclaimed at noon, and to the
public building where he had left his treasure Nello made his way. On
the steps and in the entrance-hall there was a crowd of youths--some of
his age, some older, all with parents or relatives or friends. His heart
was sick with fear as he went among them, holding Patrasche close to
him. The great bells of the city clashed out the hour of noon with
brazen clamor. The doors of the inner hall were opened; the eager,
panting throng rushed in: it was known that the selected picture would
be raised above the rest upon a wooden dais..

A mist obscured Nello's sight, his head swam, his limbs almost failed
him. When his vision cleared he saw the drawing raised on high: it was
not his own! A slow, sonorous voice was proclaiming aloud that victory
had been adjudged to Stephen Kiesslinger, born in the burgh of Antwerp,
son of a wharfinger in that town.

When Nello recovered his consciousness he was lying on the stones
without, and Patrasche was trying with every art he knew to call him
back to life. In the distance a throng of the youths of Antwerp were
shouting around their successful comrade, and escorting him with
acclamations to his home upon the quay.

The boy staggered to his feet and drew the dog into his embrace. "It is
all over, dear Patrasche," he murmured--"all over!"

He rallied himself as best he could, for he was weak from fasting, and
retraced his steps to the village. Patrasche paced by his side with his
head drooping and his old limbs feeble from hunger and sorrow.

The snow was falling fast: a keen hurricane blew from the north: it
was bitter as death on the plains. It took them long to traverse the
familiar path, and the bells were sounding four of the clock as they
approached the hamlet. Suddenly Patrasche paused, arrested by a scent in
the snow, scratched, whined, and drew out with his teeth a small case of
brown leather. He held it up to Nello in the darkness. Where they were
there stood a little Calvary, and a lamp burned dully under the cross:
the boy mechanically turned the case to the light: on it was the name of
Baas Cogez, and within it were notes for two thousand francs.

The sight roused the lad a little from his stupor. He thrust it in his
shirt, and stroked Patrasche and drew him onward. The dog looked up
wistfully in his face.

Nello made straight for the mill-house, and went to the house-door and
struck on its panels. The miller's wife opened it weeping, with little
Alois clinging close to her skirts. "Is it thee, thou poor lad?" she
said kindly through her tears. "Get thee gone ere the Baas see thee.
We are in sore trouble to-night. He is out seeking for a power of money
that he has let fall riding homeward, and in this snow he never will
find it; and God knows it will go nigh to ruin us. It is Heaven's own
judgment for the things we have done to thee."

Nello put the note-case in her hand and called Patrasche within the
house. "Patrasche found the money to-night," he said quickly. "Tell Baas
Cogez so: I think he will not deny the dog shelter and food in his old
age. Keep him from pursuing me, and I pray of you to be good to him."

Ere either woman or dog knew what he meant he had stooped and kissed
Patrasche: then closed the door hurriedly, and disappeared in the gloom
of the fast--falling night.

The woman and the child stood speechless with joy and fear: Patrasche
vainly spent the fury of his anguish against the iron-bound oak of the
barred house-door. They did not dare unbar the door and let him forth:
they tried all they could to solace him. They brought him sweet cakes
and juicy meats; they tempted him with the best they had; they tried to
lure him to abide by the warmth of the hearth; but it was of no avail.
Patrasche refused to be comforted or to stir from the barred portal.

It was six o'clock when from an opposite entrance the miller at last
came, jaded and broken, into his wife's presence. "It is lost forever,"
he said, with an ashen cheek and a quiver in his stern voice. "We have
looked with lanterns everywhere: it is gone--the little maiden's portion
and all!"

His wife put the money into his hand, and told him how it had come to
her. The strong man sank trembling into a seat and covered his face,
ashamed and almost afraid. "I have been cruel to the lad," he muttered
at length: "I deserved not to have good at his hands."

Little Alois, taking courage, crept close to her father and nestled
against him her fair curly head. "Nello may come here again, father?"
she whispered. "He may come to-morrow as he used to do?"

The miller pressed her in his arms: his hard, sunburned face was very
pale and his mouth trembled. "Surely, surely," he answered his child.
"He shall bide here on Christmas Day, and any other day he will. God
helping me, I will make amends to the boy--I will make amends."

Little Alois kissed him in gratitude and joy, then slid from his knees
and ran to where the dog kept watch by the door. "And to-night I may
feast Patrasche?" she cried in a child's thoughtless glee.

Her father bent his head gravely: "Ay, ay: let the dog have the best;"
for the stern old man was moved and shaken to his heart's depths.

It was Christmas Eve, and the mill-house was filled with oak logs and
squares of turf, with cream and honey, with meat and bread, and the
rafters were hung with wreaths of evergreen, and the Calvary and the
cuckoo clock looked out from a mass of holly. There were little paper
lanterns, too, for Alois, and toys of various fashions and sweetmeats
in bright-pictured papers. There were light and warmth and abundance
everywhere, and the child would fain have made the dog a guest honored
and feasted.

But Patrasche would neither lie in the warmth nor share in the cheer.
Famished he was and very cold, but without Nello he would partake
neither of comfort nor food. Against all temptation he was proof, and
close against the door he leaned always, watching only for a means of
escape.

"He wants the lad," said Baas Cogez. "Good dog! good dog! I will go over
to the lad the first thing at day-dawn." For no one but Patrasche knew
that Nello had left the hut, and no one but Patrasche divined that Nello
had gone to face starvation and misery alone.

The mill-kitchen was very warm: great logs crackled and flamed on the
hearth; neighbors came in for a glass of wine and a slice of the fat
goose baking for supper. Alois, gleeful and sure of her playmate back
on the morrow, bounded and sang and tossed back her yellow hair. Baas
Cogez, in the fulness of his heart, smiled on her through moistened
eyes, and spoke of the way in which he would befriend her favorite
companion; the house-mother sat with calm, contented face at the
spinning-wheel; the cuckoo in the clock chirped mirthful hours. Amidst
it all Patrasche was bidden with a thousand words of welcome to tarry
there a cherished guest. But neither peace nor plenty could allure him
where Nello was not.

When the supper smoked on the board, and the voices were loudest
and gladdest, and the Christ-child brought choicest gifts to Alois,
Patrasche, watching always an occasion, glided out when the door was
unlatched by a careless new-comer, and as swiftly as his weak and tired
limbs would bear him sped over the snow in the bitter, black night. He
had only one thought--to follow Nello. A human friend might have paused
for the pleasant meal, the cheery warmth, the cosey slumber; but that
was not the friendship of Patrasche. He remembered a bygone time, when
an old man and a little child had found him sick unto death in the
wayside ditch.

Snow had fallen freshly all the evening long; it was now nearly ten; the
trail of the boy's footsteps was almost obliterated. It took Patrasche
long to discover any scent. When at last he found it, it was lost again
quickly, and lost and recovered, and again lost and again recovered, a
hundred times or more.

The night was very wild. The lamps under the wayside crosses were blown
out; the roads were sheets of ice; the impenetrable darkness hid every
trace of habitations; there was no living thing abroad. All the cattle
were housed, and in all the huts and homesteads men and women rejoiced
and feasted. There was only Patrasche out in the cruel cold--old and
famished and full of pain, but with the strength and the patience of a
great love to sustain him in his search.

The trail of Nello's steps, faint and obscure as it was under the new
snow, went straightly along the accustomed tracks into Antwerp. It was
past midnight when Patrasche traced it over the boundaries of the town
and into the narrow, tortuous, gloomy streets. It was all quite dark in
the town, save where some light gleamed ruddily through the crevices
of house-shutters, or some group went homeward with lanterns chanting
drinking-songs. The streets were all white with ice: the high walls and
roofs loomed black against them. There was scarce a sound save the riot
of the winds down the passages as they tossed the creaking signs and
shook the tall lamp-irons.

[Illustration: The portals of the cathedral were unclosed after the
Midnight Mass]

So many passers-by had trodden through and through the snow, so many
diverse paths had crossed and recrossed each other, that the dog had a
hard task to retain any hold on the track he followed. But he kept on
his way, though the cold pierced him to the bone, and the jagged ice cut
his feet, and the hunger in his body gnawed like a rat's teeth. He kept
on his way, a poor gaunt, shivering thing, and by long patience traced
the steps he loved into the very heart of the burgh and up to the steps
of the great cathedral.

"He is gone to the things that he loved," thought Patrasche: he
could not understand, but he was full of sorrow and of pity for the
art-passion that to him was so incomprehensible and yet so sacred.

The portals of the cathedral were unclosed after the midnight mass. Some
heedlessness in the custodians, too eager to go home and feast or sleep,
or too drowsy to know whether they turned the keys aright, had left one
of the doors unlocked. By that accident the foot-falls Patrasche sought
had passed through into the building, leaving the white marks of snow
upon the dark stone floor. By that slender white thread, frozen as it
fell, he was guided through the intense silence, through the immensity
of the vaulted space--guided straight to the gates of the chancel, and,
stretched there upon the stones, he found Nello. He crept up and touched
the face of the boy. "Didst thou dream that I should be faithless and
forsake thee? I--a dog?" said that mute caress.

The lad raised himself with a low cry and clasped him close. "Let us lie
down and die together," he murmured. "Men have no need of us, and we are
all alone."

In answer, Patrasche crept closer yet, and laid his head upon the young
boy's breast. The great tears stood in his brown, sad eyes: not for
himself--for himself he was happy.

They lay close together in the piercing cold. The blasts that blew over
the Flemish dikes from the northern seas were like waves of ice, which
froze every living thing they touched. The interior of the immense
vault of stone in which they were was even more bitterly chill than
the snow-covered plains without. Now and then a bat moved in the
shadows--now and then a gleam of light came on the ranks of carven
figures. Under the Rubens they lay together quite still, and soothed
almost into a dreaming slumber by the numbing narcotic of the cold.
Together they dreamed of the old glad days when they had chased each
other through the flowering grasses of the summer meadows, or sat hidden
in the tall bulrushes by the water's side, watching the boats go seaward
in the sun.

Suddenly through the darkness a great white radiance streamed through
the vastness of the aisles; the moon, that was at her height, had broken
through the clouds, the snow had ceased to fall, the light reflected
from the snow without was clear as the light of dawn. It fell through
the arches full upon the two pictures above, from which the boy on his
entrance had flung back the veil: the Elevation and the Descent of the
Cross were for one instant visible.

Nello rose to his feet and stretched his arms to them; the tears of a
passionate ecstasy glistened on the paleness of his face. "I have seen
them at last!" he cried aloud. "O God, it is enough!"

His limbs failed under him, and he sank upon his knees, still gazing
upward at the majesty that he adored. For a few brief moments the light
illumined the divine visions that had been denied to him so long--light
clear and sweet and strong as though it streamed from the throne of
Heaven. Then suddenly it passed away: once more a great darkness covered
the face of Christ.

The arms of the boy drew close again the body of the dog. "We shall see
His face--_there,_" he murmured; "and He will not part us, I think." On
the morrow, by the chancel of the cathedral, the people of Antwerp found
them both. They were both dead: the cold of the night had frozen into
stillness alike the young life and the old. When the Christmas morning
broke and the priests came to the temple, they saw them lying thus on
the stones together. Above the veils were drawn back from the great
visions of Rubens, and the fresh rays of the sunrise touched the
thorn-crowned head of the Christ.

As the day grew on there came an old, hard-featured man who wept as
women weep. "I was cruel to the lad," he muttered, "and now I would have
made amends--yea, to the half of my substance--and he should have been
to me as a son."

There came also, as the day grew apace, a painter who had fame in the
world, and who was liberal of hand and of spirit. "I seek one who should
have had the prize yesterday had worth won," he said to the people--"a
boy of rare promise and genius. An old wood-cutter on a fallen tree at
eventide--that was all his theme. But there was greatness for the future
in it. I would fain find him, and take him with me and teach him Art."

And a little child with curling fair hair, sobbing bitterly as she clung
to her father's arm, cried aloud, "Oh, Nello, come! We have all ready
for thee. The Christ-child's hands are full of gifts, and the old piper
will play for us; and the mother says thou shalt stay by the hearth and
burn nuts with us all the Noël week long--yes, even to the Feast of the
Kings! And Patrasche will be so happy! Oh, Nello, wake and come!"

But the young pale face, turned upward to the light of the great Rubens
with a smile upon its mouth, answered them all, "It is too late."

For the sweet, sonorous bells went ringing through the frost, and the
sunlight shone upon the plains of snow, and the populace trooped gay and
glad through the streets, but Nello and Patrasche no more asked charity
at their hands. All they needed now Antwerp gave unbidden.

Death had been more pitiful to them than longer life would have been. It
had taken the one in the loyalty of love, and the other in the innocence
of faith, from a world which for love has no recompense and for faith no
fulfilment.

All their lives they had been together, and in their deaths they were
not divided: for when they were found the arms of the boy were folded
too closely around the dog to be severed without violence, and the
people of their little village, contrite and ashamed, implored a special
grace for them, and, making them one grave, laid them to rest there side
by side--forever!








End of Project Gutenberg's A Dog of Flanders, by Louisa de la Ramê, AKA Óuida

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A DOG OF FLANDERS ***

***** This file should be named 7766-8.txt or 7766-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/7/7/6/7766/

Produced by Juliet Sutherland, S. R. Ellison, Ted Garvin,
and the Online Distributed Proofreading Team


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.