Felix Lanzberg's Expiation

By Ossip Schubin

The Project Gutenberg EBook of Felix Lanzberg's Expiation, by Ossip Schubin

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Felix Lanzberg's Expiation

Author: Ossip Schubin

Translator: Élise L. Lathrop

Release Date: March 13, 2011 [EBook #35571]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FELIX LANZBERG'S EXPIATION ***




Produced by Charles Bowen, from page scans provided by Google Books






Transcriber's Note:
   1. Page scan source:
      http://books.google.com/books?id=ZQoZAAAAYAAJ

   2. The diphthong oe is represented by [oe].

   3. Lacunae in English version were compared to the German edition
      (Ehre). Corrections to English version are shown in bold.

      Page 72, 3rd para., end of last sentence: wird ZUR GEWIßHEIT.
          Linda's Mutter hat ihn betrogen? Linda WEIß nichts!

          BECOMES CERTAIN that Linda's mother has deceived him; Linda
          KNOWS nothing!

      Page 72, 4th para, first sentence: Da fordert der PRIESTER sein
          "Ja!"

          Then the PRIEST demands his "Yes!"

      Page 73, para. 1: --reine FARBENPATZEN.--Sind von einer
          Schlamperei diese Franzosen!--Daß sich wirklich NOCH JEMAND
          von ihnen prellen läßt!" So schließt Papa HARFINK, der
          Kunstkritiker.

          --regular DAUBS OF COLORS. These Frenchmen are tricky.
          REALLY, PEOPLE are cheated by them. Thus concludes Papa
          HARFINK, the art critic.

      Page 244, para. 2: Sie aß ohne Ziererei und ohne Gier, nippte nur
          an dem Champagner, lächelte gutwillig über DIE frechsten
          Scherze, ob SIE SELBE VERSTAND ODER auch nicht verstand, mit
          der Resignation eines Geschöpfes, DAS ES GEWOHNT IST, sich
          auf diese Weise sein Brot zu verdienen.

          She ate without affectation and without greediness--only
          sipped the champagne, smiled good-naturedly at THE boldest
          jokes, whether she understood THEM OR not, with the
          resignation of a being WHO WAS ACCUSTOMED to earn her bread
          in this manner.

      Page 244, para. 3: DIE ALTE MANUELA schnarchte längst. Einige der
          OFFIZIERE waren melancholisch geworden, ...

          THE OLD MANUELA had long been snoring. Some the OFFICERS had
          grown melancholy, ...

      Page 245, para. 4: Er pflegte sie, wie ein Bräutigam die
          ROSENKNOSPE, die ihm seine liebe Braut geschenkt hat--ja, so
          PFLEGTE FELIX die welke gelbe Blume, die DER COULISSENSTAUB
          beschmutzt--auf die EIN AKROBAT GETRETEN HABEN MOCHTE!

          He cherished it like a lover the ROSE-BUD which his dear one
          had given him; yes, thus WOULD FELIX cherish the faded yellow
          flower which THE DUST [IN THE WINGS] OF the stage had
          soiled--upon which AN ACROBAT MIGHT HAVE trodden.






[Illustration: Elsa springs up--she listens breathlessly.]






                            FELIX LANZBERG'S

                               EXPIATION




                                   BY

                             OSSIP SCHUBIN




                             TRANSLATED BY

                            ÉLISE L. LATHROP




                              ILLUSTRATED




                                NEW YORK
                          WORTHINGTON COMPANY
                              747 BROADWAY
                                  1892






                          Copyright, 1892, by
                          WORTHINGTON COMPANY






                      Press of J. J. Little & Co.
                         Astor Place, New York






                      FELIX LANZBERG'S EXPIATION.




                                   I.


"My dear Falk, do not tear past me so unheedingly, I beg you! Do you,
then, not recognize me?"

Thus a stout old lady cries in a deep rough voice to a gentleman whose
arm she has energetically grasped with both hands.

The gentleman--his carriage betokens a retired officer; his wrinkles
betray him to be a contemporary of the lady--starts back.

"Oh! it is you, Baroness!" cries he, and half recalls that forty years
or so ago he was an admirer of hers, and remembers very distinctly that
last winter he had quarrelled with her at whist on account of a revoke.

"I am indescribably pleased," he adds, with well-bred resignation, and
at the same time glances after a passing blonde chignon whose
coquettish curls float to and fro as if they said "catch me!"

"Ah, ah! age does not protect you from folly!" laughs the old woman.
"She interests you, the person with the yellow hair, eh? Dyed, my dear
man, dyed, I assure you. It is not worth the trouble to run after her.
Her back is pretty, _mais pour le reste!_ Hm! Sit down and talk to me
for a little!"

The yellow chignon has vanished round a corner and the energetic old
woman has drawn her ex-adorer down on a bench in the meagre shade of a
watering-place promenade, upon a grass-green bench under gray-brown
trees.

It is in Franzensbad in July; afternoon; around them the sleepy
stillness of a place where there is nothing to do and one cannot amuse
one's self.

Some ladies, pale, sickly, dressed with the grotesque elegance which is
permissible in a watering-place, pass, some with arms bare to the
elbow, others with pearls round their necks, still others with floating
hair.

"How glad I am, my dear Colonel!" cries the old Baroness to her
captive, for at least the tenth time. "But how are you, pray tell me?
No! Where do you get your elixir of life? You remain so fabulously
young!"

In fact the Colonel, closely shaven and dressed in the latest fashion,
slender and active as he is, at a hundred paces looks like a young
dandy; at twenty paces, at least like the mummy of one. Still he
parries the old lady's compliments, while he shakes his head and shrugs
his shoulders disparagingly.

"Positively--positively!" croaks the old woman. "And now tell me what
is the news with you people in Marienbad? It is not in vain that they
call you 'Le Figaro de Marienbad.'"

Marienbad, a few hours distant from Franzensbad, is the present
stopping place of the Colonel.

"News? News?" grumbles the Colonel. "A mill burned down yesterday,
three head of cattle and two men with it."

"Oh, cease such ordinary, horrible stories. What does society?"

"Rejoices that it has opportunity of diversion through a fair for
charity."

"So? Ah!--and what else?"

"Last night Princess Barenburg's groom hung himself. Perhaps that
interests you?"

"Ah, very agreeable that! Poor Clémence is unfortunate!" says the
Baroness, compassionately.

"Yes, the Pancini also!" remarks the Colonel, and looks down
indifferently at the flower in his buttonhole.

"Why she?"

"What? you do not know!" cries the Colonel in astonishment. "Her last
admirer, the Polish prince with the unpronounceable name, has turned
out to be a circus rider."

"The handsome blond with the mysterious political past."

"It seems to have been merely a politic silence," jokes the Colonel.

"_Tiens, tiens!_--how delightful--how delightful! But do you know it
positively?" she asks with anxious excitement.

"Positively! Nicki Arenhain, two years ago in Madrid, saw him dressed
in a green satin jacket and white tights springing through hoops--she
identified him at once. Famous story, quite famous." The Colonel rubs
his hands with satisfaction--the old Baroness knocks enthusiastically
on the ground with her umbrella, like an animated amateur who applauds
her favorite virtuoso.

"Excellent!" croaks she. "It serves her right, that Pancini, who
permits herself to be as arrogant as a born lady. It serves her right,
the soap-boiler's daughter."

"Pardon! her father was a pawn-broker--or was in some banking
business--I really do not remember----"

"It is all the same--she will have to step down now. Bravo! Bravo!"

"I know something else, Baroness," says the Colonel proudly, and
smiling slyly. "A decided bit of news, _pour la bonne bouche_!"

"Well?"

"Felix Lanzberg is to be married."

The Baroness is speechless; she opens her mouth, stares at the Colonel,
clutches his arm, and only after several seconds she stammers softly:
"The--the--certain--Lanzberg?"

"Yes--it is considered certain."

"Whom?"

"Look around."

The Baroness looks around. In the back seat of a carriage just rolling
past them sit two ladies, one of whom, a woman in the fifties,
tastelessly dressed, loaded with cameos and Florentine mosaics, has the
piercing eyes, the excessive thinness as well as the aimless, twitching
movements of a very uneasy temperament, while her neighbor at the left,
beautiful and young, lazily crumpling her striking toilet, leans back
among the cushions, the embodiment of dissatisfied indolence. A student
with a bright red cap occupies the small seat opposite. On the box,
usurping the coachman's raised seat, is a short individual with a
crimson cravat between a blue shirt and purple face, a short, bright
yellow foulard coat and large Panama hat. He smacks his lips
incessantly at the horses, in driving holds his elbows far out from his
sides so that one could easily place a travelling bag under each arm,
and groans and puffs from exertion and attention. Near him, faultlessly
erect, arms solemnly crossed on his chest, sits a majestic coachman,
every feature expressing the despair of a distinguished servant who, in
a weak hour, had let himself be persuaded to enter the service of an
ordinary millionnaire.

"Who is this elegant gentleman?" asked the Baroness, raising her
lorgnon, still wholly absorbed in contemplating the interesting foulard
back.

"Felix Lanzberg's future father-in-law, Mr. Harfink."

"He?" sighs the Baroness, emphatically. "Poor Felix! He does not
deserve such punishment."

The Colonel shrugs his shoulders. "What punishment? He is not marrying
the father, and the daughter is charming--a refined beauty, a truly
aristocratic girl, and I do not believe that she will ever worry
Lanzberg by especial clinging to her parental house. Now I must part
from you, _nolens volens_, Baroness--regret it deeply--I have a letter
to deliver to the Countess Dey."

"I will go with you, I will go with you," cries the old lady,
animatedly. "Give me your arm and imagine it was forty years ago."

And he, in his quality of man of the world condemned to perpetual
politeness, gives her his arm and walks on laughing and chatting, at
the side of the colossally stout woman with the servile, nodding little
head--a martyr of _bon ton_.


The Colonel and his friend were both fond of gossip--with the
difference that the Colonel, an independent man, related scandal for
his own pleasure, while the Baroness very often did so to please
others. Her name was Baroness Klettenstein, but usually she was simply
called _Klette_ (burr) because she could never be shaken off. She also
had a second equally pretty nickname. In consequence of her
indestructible life at the cost of others--she was remarkably robust
for her sixty-six years--she had been christened the "immortal
Cantharide." Hungrily she crept from one house to another, gained
admission by a budget of malicious news, which, as we have seen, she
collected indefatigably, at times even invented. She always rendered
homage to the rising, never remembered even to have known the setting
sun. And when, weary of her tiring parasitism, she rested in her tiny
room at Prague, which was the only home she possessed, she swore that
she would have been just as unselfish, just as truth-loving and
discreet as others, if only her income had sufficed for her needs.

Out of breath and panting, she entered the park on the arm of the
Colonel. The bandmaster, a Pole with an interesting, revolutionist
face, swings the baton with graceful languor. The ladies, leaning back
in their white chairs on either side of the broad gravel walk, look
weary, limp, and melancholy in their gay gowns, like flowers which a
too hot sunbeam has withered and faded. They are worn, thin, and
colorless, but for their toilets; but the transparent paleness of their
faces, the excessive thinness of their forms lends them a certain
charm, something fairylike and distinguished, refinedly aristocratic
and Undine-like. Invalidism is less becoming to the men at the cure;
many of them resemble corpses which an enterprising physiologist has
exhumed to experiment upon.

The first row of tables are already occupied, but an attendant,
understanding the Klette's glance, brings forward another from the rear
and places it where she is told. Hereupon the Baroness calls for coffee
for two, and invites the Colonel in the most polite manner to sit
beside her, and as he cannot deny that from this spot, purposely chosen
by the Klette for a fine view of all present, he can soonest espy
Countess Dey whom he has sought in vain, he resolves to await her here.

Slowly the guests stroll along the promenade: most noticeable of all,
admired or at least stared at by all, Linda Harfink. Her large, dark
hat with its scarlet feather throws a mysterious shadow on her pale
face; a black lace scarf is twisted round her throat and tied in a
careless knot behind. Her pale green dress clings tightly, and yet in
folds around her figure. Near her walks a young man, blond and
handsome; in spite of his handsome figure and Nero-profile, too foppish
and dandified, too strikingly dressed in the latest fashion, to be
taken for any one but an elegant _parvenu_.

"Who is he?" asks Klette, her mouth full of bread, a coffee cup in her
hand.

"A young Baron Rh[oe]den, born Grau. The family was ennobled five years
ago, and since then only call themselves by the predicate," replies the
Colonel. "A cousin of Linda--very nice fellow--_garçon coiffeur_, but
very nice for his sphere--seems to be uncommonly smitten with his
cousin."

Through the evening air floats a sentimental potpourri from the "Flying
Dutchman." The Harfinks, who wish to return the same evening to
Marienbad, where they are staying, have left the park. Gazing down in
coquettish silence at a rose in her hand, Linda has vanished through
the gateway of the park, on the arm of her cousin, in the golden light
of the setting sun.

"Colonel!" now cries a gay voice.

"Ah, Countess!" Intently gazing after Linda's seductive apparition, the
Colonel had not noticed the approach of the so-long-awaited Countess
Dey. Now he springs up, "falls at her feet, kisses her hands,"
naturally only with words, and searches all his pockets for the letter
for her.

The Countess meanwhile, with lorgnon at her eyes, indifferently gazes
at her surroundings.

"I just met a little person who is considered a great beauty--Hopfing
or Harpfink is her name, I believe. They say that Lanzberg is engaged
to her--that cannot be true?"

"I have heard so too," says the Colonel. "Curious match--what do you
say to it, Countess?"

"Felix Lanzberg is as unfortunate as ever," murmurs the Countess.

But Klette shrugs her fat shoulders and hisses: "What does it matter if
a certain Lanzberg makes a mésalliance?"




                                  II.


A tall form, slender, perhaps too narrow-shouldered, with too long
arms, a small head with bushy, light brown hair fastened in a thick
knot low on her neck, a golden furze at neck and temples, a pale,
almost sallow, little face with large blue eyes, which love to look up
and away from the earth like those of a devout cherub, a short, small
nose, a little mouth which, with the corners slightly curving up, seems
destined by nature for continual laughter, but later evidently
disturbed by fate in this gay calling, in every movement the dreamy
grace of a woman who, when scarcely grown, had experienced a great
misfortune or a severe illness, all this pervaded by a breath of
fanciful earnestness, melancholy tenderness, and united into an
harmonious whole--Elsa--the sister of the "certain Felix Lanzberg," and
since five years the wife of the Freiherr von Garzin.

She is like a flower, but not like one of those proud, luxuriant roses
which pass their life amid sunbeams and butterflies, but rather one of
those delicate, white blossoms which have grown in deep shadow during a
cold spring, and which close their petals from the sun.

"Mamma, the letters dance again to-day," complains a little voice, the
voice of Felicie, Elsa's four-year-old daughter, who with bare legs,
her little form encased in a red embroidered gray linen frock, her
towzled yellow curls fastened with a red ribbon, stands before her
mamma.

Elsa sits in a deep arm-chair, an alphabet on her knees. "Look very
hard at the naughty letters and they will be quiet," says she with a
smile. She finds that Felicie makes that excuse of dancing letters too
often.

The child tries to look hard at the letters.

"M--a," spells she. "Mamma," she cries in great triumph at having
spelled out a word which she knows so well.

"Bravo, Litzi!"

Litzi leans closely, closely against her mother's knees. "Mamma, the
letters are tired," whispers she, "they want to go to sleep." And Elsa
this time thinks that one cannot expect too much industry from such a
tiny little bit of humanity, so she kisses the child and says, "Well,
put them to bed, then." Whereupon, Litzi, with much pretext of
business, puts the alphabet away in the drawer, while Elsa, leaning
back comfortably in her arm-chair, her feet crossed, her arms clasped
around her knees, gives herself up to that lazy thinking which with
happy people is called reverie, with unhappy ones brooding. The room in
which she sits, half boudoir, half library, furnished with tall
book-cases, étagères, old faience and Japanese lacquer work, and filled
with the perfume of the sweetest flowers, is an ideal nest for a young
woman of good taste and serious habits.

"Mamma, why must I learn to read?" asks Litzi after a while.

"So as to be a wise girl," replies Elsa, absently.

"Mamma, can the dear God read too?"

"The dear God can do everything that He wishes," says Elsa, with
difficulty restraining her laughter.

"Everything?" asks the little one, with great, surprised eyes. "Could
He make Fido into a cow?"

Fido, a white bull-dog with pointed black ears and a black spot on his
shoulder, raises his upper lip and shows his teeth pleasantly as a sign
that he, clever dog that he is, notices when he is spoken of.

"The dear God does not wish to do foolish things," says Elsa, very
seriously.

"But if He wanted to?"

The door opens. Fido rises from the streak of sunlight in which he has
been lying. "Papa!" cries Litzi, and a young man, blond, with unusually
attractive dark eyes, seizes her under the shoulders, and raising her
to him he says: "Litzi, Litzi, you are a dear little mouse, but a great
big goose. Accustom yourself to the conditional."

"What is conditional?"

"A form of expression which leads one to much useless conjecture."

"But, Erwin!" laughingly admonishes Elsa.

"Perhaps you did not wholly understand me, Litzi?" he asks, drolly
staring at the child.

She shakes her head, and says somewhat vexedly, "You are laughing at
me, papa."

"Only a very little bit, so that you may get used to it, you pretty
little scamp, you," says he, tenderly pinching her cheeks, "and now you
may go to Mlle. Angelique, and ask her to put a clean dress and a
pretty sash on you, for Uncle Felix is coming to dinner. Can you find
the way?"

He has placed her on the ground, and led her to the door, then looks
after her until, calling "Angelique! Angelique!" she is met by a pretty
French _bonne_.

"And how is your Highness?" he now turns to his wife, who holds out
both hands to him.

"How long it is since one has seen you to-day," says she.

"Has 'one' missed me a little?"

"Do not ask such foolish questions!"

"Thanks! I was very busy or else I should have burdened you with my
presence sooner," says he, gayly. "And now give me your keys, so that I
can put away your money."

"Oh, my quarterly allowance. How much is it?"

He hands her a little bundle of bank-notes.

"Count!"

"I do not understand, it is different every time. You always give me
more than is due me," replies she, shaking her head.

"Leave me this innocent pleasure. You are always in debt," says he,
while he locks the notes in a drawer of her writing-desk.

Erwin never would acknowledge the equal rights of woman with regard to
the cares of life. He was pleased that Elsa, who read the most abstract
treatises on political economy, did not understand an iota of business.
He had purposely left her in this darkness, and she did not fight
against it. He paid her the interest of her property, insisted that she
should spend it exclusively upon her poor and her own fancies, and she
never asked what he did with the capital.

"May I write here?" he asks over his shoulder, sitting down at her
writing-desk then, without waiting for an answer. "A lady's
writing-desk without invitations and charitable circulars. The
inspector has become confused about that farm business of your little
_protégé_ in Johannesthal." He writes quickly.

"The inspector is good for nothing," grumbles Elsa. "That is to say, he
is newly married."

Erwin defends his bailiff.

"There, that is done. You can tell your little friend that it is all
arranged. Hm! Elsa! Do you think that I would have been much more
practical during our honeymoon than my inspector?"

"Ah, you," says Elsa, who evidently does not understand how her husband
can compare himself to his overseer, Cibulka. He has laid aside his pen
and now pushes his chair lazily up to hers.

"You will make marks in my carpet, you careless man," says she.

"Do not cry," he says, consolingly. "I will buy you a new one, as the
banker said to his daughter when her husband died."

"I congratulate you on your fine comparison," says she, kissing his
hair lightly. "Now I must dress for dinner."

"Already? Am I to be sentenced to read the paper?"

It was a little more than five years ago that Erwin Garzin had come to
his estate of Steinbach adjoining the beautiful Lanzberg Traunberg in
order to arrange his business after the death of his father. Elsa, with
whom he had as boy played many a trick, he had found a grown girl. At
that time nineteen years old, her mind, matured by pain, was far in
advance of her years, her body far behind. She had the slender,
undeveloped form of a child too quickly grown, and carried her head
always bent forward, like a young tree over which a cold storm has
passed, and was always sad and depressed. At times, to be sure, she
smiled suddenly like a true child, but only for a moment, and her eyes
were almost always moist. She spoke little and had a hollow, almost too
deep voice. And yet the first time that Erwin heard this hollow voice
his heart beat strangely, and that night he lay awake and was angry at
the sweet song of a nightingale which disturbed him in his efforts to
remember that hollow voice.

It was spring-time then, a mixture of showers and rainbows, flowers
heavy with dew, bright foliage and mild air. Erwin fell hopelessly in
love with the pale daughter of old Mr. Lanzberg. She, however, avoided
him, not with that pretty maidenly reserve behind which the coquetry of
the future woman usually lurks, but with the shy despondency of a sick
owl dreading the light. When he had at length accustomed her to his
society he was still miles from his aim. She did not think of what most
young girls do. She was wholly absorbed in consoling her bowed father,
in pitying her unfortunate brother, at that time dwelling in a far
distant land. Her heart was full, longed for no other feeling,
suspected none, and yet slowly her whole being warmed; something like a
cure was effected in her, and the day came when she laid her small hand
firmly and confidingly in Erwin's and for the first time he
whisperingly called her his betrothed.

But he had not yet won. Soon she expressed her scruples at dragging the
shadow which made her so sad under his roof, then at leaving her
father. When they proved to her that nothing could so help the bowed
man as the consolation of seeing at least one of his children happy,
the wedding day was at length appointed. A strange turn suddenly seized
her when Erwin one day asked her in what part of Vienna she would
prefer to live.

"In Vienna?" cried she. "We are to live in the city?" Whereupon he
replied: "My treasure, you know that I am not a rich man, and the rents
of Steinbach only just suffice for the support of a very economical
couple. Therefore I, and you with me are dependent upon my career. But
I like to work. I have fine connections, and the times are favorable to
ambitious people. You will yet be the wife of an Excellency, Elsa!"

From her pale face it could be read that she did not see the slightest
pleasure in being the wife of a governor, ambassador, or minister. Her
hand grew limp and cold in his, she evaded his caresses, and every time
that evening that his glance met hers, her eyes were filled with tears.
Her exaggerated aversion to the world disquieted him, without seeming
to him other than a symptom of diseased nerves; he thought that his
loving patience must vanquish it, and when the next morning his servant
brought him a letter from Elsa, he admired the strange, energetic,
large letters of the address, and played with it, firmly convinced that
it could not contain anything important. It contained the following:


"Above all things, many, many thanks for the sympathizing friendship
which you have always showed to us, my father and me. Never should I
have allowed myself to be persuaded into an engagement with you. I
should be a lamentable wife for you. I will not hinder you in your
career, and I cannot live in the world even for your sake. Therefore I
give you back your word. I wish you all joy and happiness in the world,
and as to me, when you have become a great man, keep a little friendly
remembrance of the spring of '70.                     Elsa."


What could he do but rush over to Traunberg, overwhelm her with tender
reproaches, represent to her subtly and incontrovertibly that her
shyness was morbid, her yielding to this mood fairly wrong.

"Am I then nothing to you?" he finally cried, vexedly.

Then she raised her large eyes, eyes such as Raphael has painted in the
sweet face of the little John, as he kneels near the sleeping child
Jesus, his God and his King.

"I believe you love a quite different person from me--you do not know
me!" she whispered, shaking her head.

And Erwin flushed crimson and was ashamed of his brutal egoism. He
kissed her hands, he would torment her no longer--but he could not give
her up.

He gave her eight days to consider it--all that remained of his
vacation.

But he did not gain a step during these eight days.

With a heavy heart and hoarse voice he took leave. She smiled.

And yet he never felt more plainly that she loved him. Her love was
that emotion which is above earthly considerations, which is capable of
the most painful sacrifices, the most complete renunciation, although,
or perhaps because she scarcely thought of marriage; in a word, it was
the love of a very young girl.

It did not resemble his in the slightest. How shallow his life in
Vienna and his career now seemed to him; how unattractive, how far away
and vague his aim, and even if he did attain all for which he strove.

The justifications of a true, warm, longing love are always quite
incontrovertible for him whom it guides.

Elsa stood before the park, under one of the black lindens. It was
summer, the lindens bloomed, and a dreamy hum of bees pervaded their
gnarled branches. Elsa looked through the clear summer air in the
direction in which Castle Steinbach shone white above the wooded
valley. Then she heard a step--she looked around. It was Erwin, thin,
in spite of the flush of heat, looking very badly, but with sparkling
eyes.

"Where do you come from?" cried she, trembling with surprise, with
happiness.

"From the castle, where I sought you in vain. Your father did not know
where you were."

"He was asleep--did you wake him?"

"Very possibly, but I had no time to reproach myself! Oh, Elsa, are you
not in the least glad to see me? I have resigned--I cannot live without
you!"

She stood there with loudly beating heart, and embarrassed smile, like
a surprised child before a Christmas tree.

"You pay a high price for a miserable little thing," murmured she, and
fairly wept.

"Happiness desires to be paid dearly for--it seems to me a small one!"
whispered he.

Thereupon she was silent for a moment, looked at him anxiously,
solemnly; was it possible that he clung to her, such a weak,
insignificant creature? Then suddenly, with her lovely look of
embarrassment, she threw both arms around him. "Oh you----" she cried,
and paused because she found no word that in her opinion was great and
splendid enough for him. "How I will love you!"

It was a risky experiment, to tear himself away from his customary
occupation and society, and wish to pass the rest of his life at the
side of a nervous misanthropical wife.

How did it succeed?

He had feared having too little to do, had provided himself with books,
quite like a diplomat sent to Japan. To his astonished delight, he soon
found not only how much there was to occupy him but how much he could
accomplish with the income from Steinbach, which he had been accustomed
to estimate at two or three per cent., and which now daily increased;
for the many lives around him whose weal and woe he held in his hands,
from the overseer and farmers to the day-laborers, and then Elsa!

How beautiful she grew after he had slowly kissed away the deep sadness
from her face--and how lovely! The frivolous love of pleasure and
gayety which is considered normal in young women never developed in
her; she always remained quiet, but a dreamy happiness shone
continually in her eyes, she was so blissfully happy.

What a charming companion! She rode with the endurance and indifferent
courage of a man, read everything, was interested in everything,
noticed everything, spoke of the most forgotten historical characters
as if she had met them yesterday. She rather spurred him on than
dragged him down.

Instead of, as he had feared, growing rusty in the country, he had time
for making good much that he had neglected. She went on long journeys
with him, but at home associated as little as possible with her
neighbors. In these years Elsa was apparently one of the happiest women
in the world.

She was only sad when she thought of Felix.

Her father, shortly after her marriage, blessing her a thousandfold,
had died in her arms. Felix had returned to his home.




                                  III.


The two brothers-in-law sit alone in the circle of light which a
garden lamp throws in a corner of the garden shaded by elder trees.
Dinner is long over, they have ceased laughing at Litzi's childish
pranks and remarks; she has become sleepy, and Elsa has taken her away
to lay her in her pretty little white bed. The two men, meanwhile, are
smoking their cigars in the open air.

"Erwin, do you happen to know these Harfinks?" Felix asks his
brother-in-law quite suddenly, in the embarrassed tone of a humiliated,
bored man, and with the slightly husky voice which distinguishes all
generations of indulgent and effeminate races.

The "certain Lanzberg" is indisputably of an attractive appearance--the
beauty of his sister in a man--and yet softer. All the lines of his
face are rounder, less decided; the features of a faultless regularity,
the eyes still bluer, and yet the whole face lacks Elsa's lovely,
evident peace; the eyes are always weary and half closed; his full lips
wear a suffering, tormented expression, and the light brown color of
his complexion, in its natural color like Elsa's, is nevertheless ashy
in comparison to her healthy pallor, and furrowed with little wrinkles.

"Do you know these Harfinks?" he asks, softly.

"Harfink fitted up my sugar factory," replies Erwin, and glances
closely at his brother-in-law. "In consequence I have met him several
times. Recently, in Marienbad, he reminded me of our acquaintance, and
introduced me to his wife and daughter."

"Strange man!" says Felix, shaking his head.

"Yes, strange, silly! His wife is repulsive, both are very ordinary."

"Yes, both," repeats Felix, and with the toe of his boot draws figures
in the sand. "But the daughter?"

"Well, the daughter?" Erwin glances still more attentively at his
brother-in-law's face.

"She is very well educated," murmurs the latter, indistinctly.

"Her education was probably acquired in a very noble boarding-school,"
remarks Erwin, dryly. "During the ten minutes of our acquaintance, she
used the word 'aristocratic' three times, and twice complained that
society in the Kursaal was so mixed. Besides that, she found the
country monotonous, the weather dull, the music '_agacante_,' and
concluded by saying, one rails at Marienbad and yet it was tiresome
everywhere, for her friend Laure de Lonsigny wrote her quite desperate
letters from Luchon."

Felix has flushed more and more deeply during this pitiless account.
"Poor girl, how embarrassed she must have been," says he, excusingly.

"Embarrassed?" Erwin shrugged his shoulders. "She had a great deal of
self-possession."

"Is not a certain kind of self-possession only a form of
embarrassment?" asked Felix, shyly.

But Erwin evidently has no inclination to be lenient to Linda's faults.
He suspects the approach of something which must shatter Felix's
undermined existence, and seeks a means of meeting it.

"You, perhaps, do not even think her pretty," says Felix, vexedly,
hesitating.

"Pretty, no; but dazzlingly beautiful. It is a pity that she has
parents who, with all their perversity, are yet so respectable," says
Erwin with unmistakable emphasis.

Then Felix bursts out: "It is not only horrible, but absolutely
indecent to speak of a girl with whom, by your own account, you have
spoken for scarcely ten minutes, in such a repulsive manner." And as
his brother-in-law, astonished at such an unusual outbreak from Felix,
yet looks at him without the slightest harshness or coldness, the
"certain Lanzberg" grows red and murmurs, "Pardon that I ventured to
reprove you."

Erwin clenches his fist and opens it again with the gesture of a man
who has conquered a painful excitement.

Such feelings often came over him in intercourse with his
brother-in-law, although he felt great pity and much sympathy for
the good, shy fellow; but his association with him was never wholly
free, open, but always contained a tinge of sympathetic politeness,
and there was never that warm abruptness which is a healthy symptom
of manly friendship. Sad yielding on one side; on the other
good-natured advances. This, after a half year's acquaintance, was the
relation of the two brothers-in-law. One must--alas! it could not be
otherwise--treat Felix as a precious but broken and only artificially
mended cup of Sèvres porcelain.

"Why does my opinion of the Harfinks interest you?" asks Erwin, now
going straight to his object.

For a while there is perfect silence, only animated by the soft voices
of the night, and the fluttering of a moth which has wandered behind
the tall shade of the garden lamp and has been singed.

"Erwin!" cries Felix, his hands convulsively clasped, in his large
feverish eyes a look such as Erwin had only once before seen, and then
in a dying man's who suddenly longed to live. "Do you think that a man
like me has a right to marry?"

[Illustration: "Do you think a man like me has a right to marry?"]

"No!" sounded harshly and firmly.

It was not Erwin who answered. In the circle of light which the garden
lamp shed amid the gray moonlight, a tall white form had placed itself
opposite Felix, behind Erwin's chair.

"No!"

Erwin himself shudders; his wife seems uncanny. So beautiful, so pale,
with such deathly tenderness, must have looked the angel when he drove
the beings whom he loved out of Paradise.

Felix lets his head sink in his hands. Elsa bends over him and caresses
him like a sick child. Erwin wishes to withdraw, but Felix calls him
back. "Stay, there are no secrets between us. I should have never dared
take the hand which you held out to me, had I not been convinced that
you know---- Yes, Elsa," he continued, very bitterly, "you despise me,
it was cowardly, it was unconscionable to even think of it, but if you
knew what it is to be weary and alone, with no one on whom to lean for
support! To have no one to whom one can be anything, for whom one can
sacrifice oneself, to be perpetually condemned to think of oneself when
thought is torment and loathing--to be sometimes permitted by pitying
people to look on at happiness which awakes all the furies in one--yes,
at first it was a comfort to me to flee to you, to breathe the same air
with two happy people--but then--your beaming eyes, the little
tendernesses of your child, even the alms of love which you gave me,
all made my blood hot and me giddy. My God! I have injured no one but
myself! Must I be condemned for life? Ten years is usually considered
enough for a heavy crime, and I would gladly exchange these last ten
years with any galley slave."

Since his return to his fatherland no one had heard him say so much;
the gentle, quiet man is not to be recognized.

Elsa stands near him, white and sad, tears are in her eyes, but the
severe expression of her mouth has not softened. Erwin is more moved
than she. "Felix," says he, "you go too far. You must not marry the
young Harfink; she is worldly and selfish, and would seek in a marriage
with you only the satisfaction of her social vanity."

Felix laughs bitterly.

"But the world is large. You must find a girl who loves you for
yourself, who will raise you above yourself, who----"

Felix's eyes rest on his brother-in-law, then they turn to Elsa.

"It is all of no use, Erwin;" he suddenly interrupts him and rises.
"And even if I found what is not to be found, and even if an angel came
down from heaven to console me, I must repulse her. I have no right to
marry for the sake of the children who would bear my name. Ask Elsa for
her opinion."

Elsa bows her head and is silent. He gives Erwin his hand, seizes his
hat and, without having bid Elsa good-night, with the bearing of an
offended man, takes a few hasty steps--then he turns, and as he sees
Elsa still standing motionless, her face drawn with deepest misery,
near the chair which he has left, he hurries back to her and takes her
in his arms. "I was wrong to be angry, Elsa," murmurs he. "I know you
must love me to have forgiven me. It may well be indifferent to him,"
with a half nod to Erwin. "I was not myself to-day; have patience with
me."

The tears of the brother and sister mingle. Then Felix tears himself
away.

"Will you come back to-morrow?" asks Elsa.

"Yes, to say farewell."

"My God! what are you going to do?"

"I am going away--it is better for me elsewhere--and you, you are very
good to me, but----you do not need me."

With that he goes. Erwin accompanies him. Then he returns to his wife,
whom he finds where he had left her. She is not one of those who for
long yield themselves to the weak enjoyment of tears. Her eyes are dry
again, but so indescribably sad and staring that Erwin would rather see
them wet. He draws her on his knees and whispers a thousand calming
words of tenderness to her, but she remains absent.

"So the young Harfink has robbed him of his senses?" she murmurs
interrogatively.

"So it seems!"

"Poor Felix!--I was very hard to him--I dared not be otherwise. I fear,
I fear it is all in vain--he will yield. You have the same thought!"

"To dissuade any obstinate man is hard, but sometimes at least
successful--to dissuade a weak man is quite easy, but always
unsuccessful," replies Erwin. "Nevertheless let us hope."

"Concerning Felix, hope fails," said Elsa. "O Erwin, Erwin, often it
seems to me that father had no right to persuade him to live at that
time!"




                                  IV.


Felix rode home.

It was a moonlight night, but none of those which remind one of theatre
scenery and silver-flecked green paint, such, as painted in oil,
endanger all German art societies; the objects did not float in that
universal green-black indistinctness; on the contrary, they stood out
in sharp relief.

The tall poplars and the short bushy grass at the edge of the road,
the yellow fields of grain with their dark piles of sheaves, the
pale flowers in the ditches, the red and black roofs of a distant
village sleeping between green lindens, a round church cupola and a
cemetery with its low, white wall, and the dark rows of crosses and
monuments--all could be seen plainly, only with somewhat faded colors,
and over all was a misty veil like thin smoke, and a white light shone
on the poplar leaves, rustling and turning in the night wind. The
reapers were still working. Through the mild air sounded their song,
hollow and monotonous, with the quiet sadness which characterizes
Slavonian folk-songs. Their scythes sparkle in the moonlight;
occasionally the pleasant face of a young woman, nodding to a youth,
rises before Felix's eyes from the crowd of workers, irradiated by the
mystic half light.

Felix watched them as he slowly rode on. He would gladly have been one
of them, and would have taken upon himself all their burdens in
exchange for the one he bore. He could have wished that the night had
been less beautiful, that a dead, winter stillness had prevailed around
him instead of this strange charm of the mild July moonlight.

The night wind, warm and gentle, caressed his face and his hands, and
awakened the strangest longing in his heart. His head grew heated; the
allurements with which his imagination tormented his despondent heart
grew more and more intense.

The monotonous pace of his horse, the melancholy reaper's song lulled
him not to sleep, but to that half slumber which produces dreams. He
did not wholly lose the consciousness of motion; the open road, the
trees, the wheat-fields, with everything, was mingled a light form; two
large eyes sparkled half in sadness, half defiantly, and two full red
lips smiled at him. An indescribable breath of youth and fresh life met
him.

The yellow fields and the reapers have sunken into the earth--folk-song
and the swing of the scythes have long sounded only like a vague murmur
of waters to his distracted ear. His horse stumbles, a twig strikes him
in the face, he starts.

The white dream-form has vanished, all is dark around him, a solemn,
far-distant murmur breaks the stillness, and gigantic trees meet over
the head of the solitary rider.

The horse trembles under him, then rears suddenly, and as he checks it
he sees in the distance something low and black hurrying away in great
leaps, sees there--there, close before him, a light figure which slowly
rises from the ground.

He breathes heavily--for Heaven's sake is he still dreaming? That is
surely she--Linda!

"Ah! Baron Lanzberg, you here? Thank God," cries she.

"You seem to have met with an unpleasant adventure," says Felix
confusedly, coughs and springs from his horse without thinking what he
is doing.

"A very unpleasant one," says she in her high, fresh, girlish voice.
"That is what comes of insisting upon riding a donkey. We set out on
foot, my brother and I, to the burned mill, to have the great enjoyment
of seeing charred beams and skeletons of hens, and devouring black
bread and sour milk, we---- Have you a weakness for sour milk, Baron?"
looking up at him with a childish glance and smile.

"No, not exactly."

"I was not at all satisfied with my expedition," she continued, with
the self-satisfied fluency of all young girls who are accustomed to
have their chatter listened to for the sake of their pretty faces. "Not
at all. Then I discovered two donkeys, one of them had a saddle like an
arm-chair. Raimund must hire them. I left him no peace! His donkey goes
splendidly, but mine! I cannot move him from the spot. I call to my
brother, but he does not hear, he is singing college songs, thunders
like a whole chorus and has ears for his own voice only. I do not love
Raimund's singing, but as it gradually sounded further and further
away, and finally ceased entirely, I had quite a curious sensation.
Then my donkey threw back his ears, opened his mouth, and--here I lay.
I am so glad that I met you."

The moonlight breaks through the green net-work of the woods, shines
between the rushes, flowers and brambles of the ditch along the road,
lights up Linda's face, the beautiful white face with the large dark
eyes. Her hair is tumbled, she has lost her hat, her gown is torn, the
affectation which usually conceals her inborn grace completely
vanished.

"I do not know the way," says she, "and what will mamma think when
Raimund comes home without me?"

After he has overcome his first fright, Felix tells himself that his
dread of her charm must not prevent him from helping her. "If you will
trust yourself to my guidance and will take this path across the
fields, you can reach Marienbad in a half hour," he remarks, and tries
to fasten his horse by the bridle to the low branch of an oak.

"Ah, it will inconvenience you so; if you will only point out the
way----"

"You surely do not imagine that I could let you go alone, in the
pitch-dark night? No." He smiles at her encouragingly. "What a child
you still are, Miss Linda. Come."

He goes ahead, carefully pushing aside all branches for her. The air
becomes more and more sultry, an enervating damp odor rises from the
ground, in the tree-tops rustle wonderful melodies.

An intoxicating shudder runs over him at the thought of being alone
with her in the great, silent, lonely woods. Then he becomes alarmed,
quickens his steps, in order to run away from his thoughts and shorten
the way.

Then a voice behind him calls laughingly and complainingly: "How you
hurry--do not make fun of me, I am tired--one moment, only one moment!"

Linda stands there out of breath, heated, with half-closed eyes and
half-opened mouth, her hair loosened by the rough caresses of the
thicket, hanging over her shoulders.

How beautiful she is. Shall he offer her his arm? No, no, no!

He is one of those warm and weak natures in whom passion in one moment
drowns everything, annihilates, crushes everything, intellect, honor
and duty.

He has more conscience than others, but not that prudent, warning
conscience, which withholds one from a wrong deed, but only that
malicious, accusing one which points the finger, grins and hurls sly
insults in the face after the deed is done.

"If you wish to spare your mother a fright, we must hurry," says Felix,
with the last remnant of prudence which is left in him.

They go on. Before their feet opens an abyss, barely ten feet broad; in
its depths filters a small thread of water which the moonlight colors a
bluish silver. At the edge of the abyss, curiously looking down into
it, bending deeply down to it, grows a bush of wild roses, covered
thickly with white blossoms, trembling slightly, like a living being;
with outstretched wings it vibrates over the depths, as if it hesitated
between the longing to fly up to the sacred mystery of heaven, and the
desire to plunge down into the alluring enigma of the abyss.

A small plank leads over it, slippery and tottering. Felix strides
across it quickly and then looks around for Linda.

There, in the middle of the board, trembling, her teeth set in her lip,
stands Linda, and cannot advance. "I am giddy!" she gasps.

There are few more attractive things in the world than a pretty,
frightened woman.

Felix rushes up to her, takes her in his arms and carries her over. All
is forgotten, he holds her closely to him, his lips lose themselves in
her loosened hair, burn on her forehead, seek her mouth, but then he
suddenly pauses. The enormity of his deed occurs to him.

"For Heaven's sake pardon me!" cries he. Whereupon she replies with a
naïve smile and tender glance:

"Pardon? Ah, I knew that you loved me."

"That indeed a blind man could have seen," murmurs he bitterly. "But,
Linda, could you resolve to be my wife?"

"Could I resolve?" she murmurs with tender roguishness. "And why not?"

"In spite of my past?"

Past! The word has a romantic charm for her. It wakes in her an idea
of baccaret and mabille, of a brilliantly squandered fortune, of
ballet-dancers and duels. A "past" in her mind belongs to every true
nobleman of a certain age.

"If your heart is now wholly mine, what does your past matter to me?"
says she softly.

Then he kisses her hand. "Linda you are an angel," whispers he, and
silent and happy, they finish their walk.

Ten minutes later, before the ambitious singer, Raimund, reaches home,
Linda was in the house.

She stood on the balcony of the "Emperor of China," between
dead-looking oleander trees which exhale a tiresome odor of bitter
almonds: she stands there, her arms resting on the balustrade when
Raimund and his donkey emerge from the shadows of the street. His red
cap pushed back, his face shining as if freshly shaven, with glance
directed upward in terror he comes along, the picture of bankrupt
responsibility on a donkey.

A gay laugh greets him.

"Linda, where are you?"

"Here."

"Here! I have been looking for you for an hour," says he, scarcely
believing his eyes.

"Where? In the sky apparently--I have not been there, and have no wish
to go. Do not stare at me so, please, as if I were my own ghost. Come
up here, I have such a lovely secret."

With that she withdraws from the balcony, but the secret with which she
has enticed him she does not tell him when he comes up.

"To-morrow, to-morrow," says she, clapping her hands, leaning far back
in an old-fashioned arm-chair.

Raimund cannot get a word from his pretty, capricious sister.

"Who brought you home then?" he asks finally.

"Ah! That is just it, ha-ha-ha!" answered she.

"Linda! You have met Lanzberg--he has declared himself!" cries Raimund,
excitedly.

"Will you be silent?" replies she, laughing--triumphant.

Meanwhile her parents, who have been to the farewell performance of a
famous Vienna artiste at the theatre, enter.

"Hush!" cries she with a decided gesture to her brother. "Good evening,
papa and mamma!" without leaving her arm-chair. "I am frightfully fond
of you, for, if you only knew of it, I am to-day, for the first time,
glad to be in the world."

Papa Harfink smiles delightedly, Mamma Harfink asks, "What is it?" and
all her cameos and mosaic bracelets rattle with excitement.

"She----" begins Raimund.

"Hush, I tell you!" cries Linda, then laying her arms on the
old-fashioned arms of the easy-chair, her head thrown teasingly back,
she asks: "Is Baron Lanzberg a good _partie_?"

"His affairs are very well arranged. I saw in the country register. He
has scarcely any debts," says Papa Harfink.

"And he is of the good old nobility, is he not?" asks Linda.

"Did not his father receive a tip in the form of an iron crown from
some tottering ministry?"

"The Lanzbergs descend from the twelfth century," says mamma. "They are
the younger line of the Counts Lanzberg, who are now known as the
Counts Dey."

"Oh! and what was his mother's maiden name?" Linda continues her
examination.

"She was a Countess Böhl."

"Why does he associate so little with people, and is so sad?--because
of his past?"

Linda's eyes sparkle and shine, and capricious little dimples play
about the corners of her mouth.

"What do you know of his past?" bursts out mamma.

"Oh, nothing; but I should so like to know something about it--it is
not proper, eh?"

"He had at one time a _liaison_, hm--hm--was deceived"--murmurs Mrs.
Harfink--"never got over it."

"Ah!--but it seems so--for--in a word, if all does not deceive me, he
will come to-morrow to ask for my hand."

Without leaving her arm-chair, her little feet dance a merry polka of
triumph on the floor.

"And do you love him?"

"I?"--Linda opens her eyes wide--"naturally; he is the first man with a
faultless profile and good manners whom I have met--since Laure de
Lonsigny's father!"

Old Harfink, wholly absorbed in gazing at his tongue in a hand-glass,
has not heard the bold malice of his daughter. Raimund, on the
contrary, says emphatically, "I find your delight at marrying a
nobleman highly repulsive," and leaves the room.

And Felix? He does not undress that night. Motionless his face buried
in the pillows, he lies on his bed and still fights a long-lost battle.

The air is heavy with the fragrance of linden blossoms and the
approaching thunder-storm. A massive wall of clouds towers above the
horizon like a barrier between heaven and earth.




                                   V.


Susanna Blecheisen, now Mrs. Harfink, usually called Madame von
Harfink, was a famous blue-stocking. As a young girl she was interested
in natural sciences, studied medicine, complained of the oppression of
the female sex, and wrote articles on the emancipation of woman, in
which with great boldness she described marriage as an antiquated and
immoral institution.

In spite of the energetic independence of her character, in her
twenty-eighth year she succumbed to the magnetic attraction of a
red-cheeked clerk in her father's office, and generously sacrificed for
him her scorn of manly prejudice and ecclesiastical sacraments--she
married him.

Hereupon she moved with her husband to Vienna, and soon enjoyed a
certain fame there on account of her fine German, and because she
subscribed to the _Revue des Deux Mondes_, and had once sat beside
Humboldt at a dinner, perhaps also because her husband was a very
wealthy manufacturer.

Soon convinced of the inferior intellect of this man, she did not give
herself up to cowardly despair at this discovery, but did her best to
educate him. She patiently read to him works on capital, during which
he incessantly rattled the money in his pockets, as if he would say,
How does the theoretical analysis of capital concern a practical man,
as long as he relies solely upon the actual substance? This rubbish
furnished occupation for poor wretches, he thought to himself, which
opinion he finally announced to his wife. But when she told him that
Carl Marx and Lassalle were both very wealthy men, he listened to her
dissertations with considerably heightened respect. From political
economy, which she treated as a light recreation, fitted to his case,
she led him into the gloomy regions of German metaphysics, and plunged
him confusedly into the most dangerous abysses of misused logic.

He listened calmly, without astonishment, without complaining, with the
lofty conviction that to cultivate one's self, as every kind of tasty
idleness, was a very noble occupation, and, like many more clever
people, he made a rule of despising everything which he did not
understand. Instead of any other comment, during his wife's readings he
merely rubbed his hands pleasantly, and murmured as long as he was not
asleep, titteringly, "This confusion, this confusion."

Yet, however Mrs. Susanna strove, his mental wings did not strengthen,
and his digestion remained the most absorbing interest of his life.
He always fell back again into his insignificant commonness, like
a dog whom one wishes to train to walk upon two legs, but who
always falls back upon four again. At an æsthetic tea, for which
his wife had most conscientiously prepared him, most generously lent
him her intelligence, she heard him, in the midst of a conversation
upon Schopenhauer and Leopardi, say to his neighbor: "Have you
a weakness for pickles, ma'am? I have a great weakness for pickles,
but--he-he-he!--I--it is really very unusual--I always feel such a
disagreeable prickling in my nose when I eat anything sour."

With years, Susanna somewhat neglected the difficult education of this
hopeless specimen, and transferred her pedagogic capabilities to the
bringing up of her son, of whom she tried to make a genius.

She designed him for jurisprudence. He, however, devoted himself to
song. Instead of poring over law books in consideration of his
examination, he passed two-thirds of his time at the piano, diligently
trying to attain the summit of his ambition, high C, while he did not
fail to twist himself into the original contortions which on such
occasions all particularly ambitious but faulty voices find so
effectual.

With Linda, mamma Harfink from the first could do nothing, and in
consequence she sent her to a Swiss pension. There she learned, besides
a little French and piano thumping, to carry her head very high,
learned to go into nervous spasms over creaking boots--in a word, she
acquired the refined delicacy of feeling of the "princess with the
pea."

What torture when upon her return home she lay upon not a single pea,
alleviated by comfortable mattresses, but upon a whole sack of
undisguised peas! Her home was frightful to her. The unrestrained,
coarse admiration which the young men of her circle offered her seemed
unbearable to her. Discontented, weary of life, without an aim that was
not bound up in vanity, she vegetated from one day to another; in
desperate moments thought of going on the stage, or perpetrating some
outrageous act to make herself notorious.

The only consolation of this desolate time was the intercourse with her
cousin, Eugene von Rhoeden, who had been educated in the Theresanium,
had learned to turn up his nose more frequently and with more fine
distinction than she herself, but to her misery, had his brand new
title of Freiherr, and a couple of intimate friends of very old family
beside. A passionate enemy of his relatives, he had greeted her
enthusiastically with the words, "_Sapperment_, you are wholly
different from your family, Linda!"

"Do not call me Linda, that sounds so operatic," she had answered him.
"My friends always called me Linn!"

Eugene Rhoeden immediately perceived that Linda had a knowledge of _bon
ton_--evidently knew that all Austrian countesses are called Piffi,
Pantschi, Nina, like _grisettes_ or little dogs. Her romantic name was
odious to her, but in a circle where the women called each other
Theresa and Rosalie, she must rejoice at being named Linda and not
Rosalinda.

A superficial confidence arose between her and her noble cousin.

So stood matters when Felix "accidentally" made the acquaintance of the
Harfinks while walking. This was the family into which fate and his
weakness had thrown him.




                                  VI.


Is Marienbad cheaper than Franzensbad because it is not so select, or
is it less select because it is cheaper? I do not know. But certain it
is that Marienbad does not possess the same stamp of distinction as
Franzensbad, which latter, together with all the guests, seems about to
slowly perish of its excessive distinction. The guests at Marienbad
also lack that transparent thinness of the Franzensbad invalids, which
so claims sympathy: they all look "not ill but only too healthy."

As the Marienbad invalids do not look like invalids, so Marienbad does
not look like a water cure. It wholly lacks that fairylike appearance
of a cure where invalidism is an elegant pastime. It is so severely
commonplace, so ordinary that one is forced to believe in its reality.
Fortunately there is some compensation in the country round about, and
when the guests look from the windows of the miserable hotel rooms,
beyond the plainness of the dusty streets to the green beautiful woods,
the most pretentious are satisfied. The Marienbad woods are so
charming, not those barbaric gloomy woods like the Bohemian forests for
example, which with their black branches grumblingly bar the way to the
sunbeams, and groan so continually that the song birds from pure terror
have all died or gone away.

In the woods near Marienbad, the trees sing the whole day in
competition with the birds, and the sunbeams fall between gay, dancing,
quivering shadows, and the blue sky laughs through a thousand breaks in
the lofty, floating leafy roof.

The Harfink family live in the Mühle strasse, and have a view directly
into the woods.

It is half past eight in the morning. Papa Harfink, who is taking the
cure, and every morning at six o'clock stands beside the spring, has
drunk his seven glasses, taken the prescribed walk, and afterwards
breakfasted; now he has gone to be weighed. The student, his son, is
amusing himself by following a young lady who travels with many
diamonds but without a chaperon, and who is entered in the register as
a "singer." Linda is still at her toilet. Mamma Harfink is busy in the
drawing-room with a medical pamphlet. Then the maid brings her a note.
"A messenger from Traunberg brought it; he is waiting for an answer,"
declared the maid.

Before Mrs. Harfink had opened the letter Linda enters and asks: "We
need expect no visitor before twelve o'clock, mamma? If the Baron
chances to come, you know where I am--in the Kursaal. At twelve o'clock
I take my Turkish bath. Adieu! I shall be back at one o'clock." With
that she vanished.

Mrs. Harfink had concealed the letter from her daughter. She secretly
suspects that it contains matters of which Linda need know nothing.
Scarcely has her daughter vanished when she hastily opens it. In an
uncharacteristic handwriting, occupying a great deal of paper:


"My Dear Madam: You have surely already learned from your daughter what
has occurred between us. That I ventured, under the circumstances which
you, madam, certainly know, to offer her my hand, seems to me now, upon
calm consideration, incomprehensible and unpardonable."


Mamma Harfink starts. Will the Baron take back his word? What can he
mean by "under the circumstances"? Linda's unprotectedness in the great
lonely woods? Or does he, perhaps, refer to his fatal past? She
resolves to read further.


"Your daughter's manner proves to me plainly that she has no suspicion
of the stain upon my honor. I have not the courage to make my
confession to her myself; do it for me, my dear madam, and kindly write
me whether Miss Linda, after she has learned all, will yet hear
anything of me, or will turn away from me. In the latter case I will go
away for some time.

"With the deepest respect, your submissive

                                               "Lanzberg."


"Absurd, eccentric man! He will yet spoil everything with his foolish
scruples!" cries she, then, looking at the letter once more: "Horribly
blunt, awkward style; no practised pen, but undeniably the sentiments
of a refined gentleman."

Mrs. Harfink folded her hands and thought. Should she read this letter
to Linda? She had been so pleased at the prospect of Linda's
advantageous match. But the strange girl was capable of giving up this
brilliant _parti_ for the sake of a trifle like this spot in Lanzberg's
past.

Mrs. Harfink, in intercourse with the world very sensitive and wholly
implacable, possessed theoretically that far-reaching consideration for
any individuals attacked by scandal which has become so fashionable
among the philanthropists of the present time. She always treated all
city officials as calumniators and all accused as martyrs.

"Oh, if I were only in Linda's place, I would be angry that I had so
little to pardon in him," cried she dramatically; "but Linda is so
narrow, so petty. Her intellect does not reach to the comprehension of
the eternal divine morality; she understands merely the narrow
prejudiced morality of good society, which divides sins as well as men
into 'admissible and not admissible;' to-day calmly overlooks a crime,
to-morrow screams itself hoarse over a fault which offends against its
customs."

While the Harfink satisfied her philanthropic heart with this subtle,
humane eloquence, the girl stood waiting at the door. "The messenger
begs an answer," she remarked shyly. Mrs. Harfink bit her lips
impatiently. She was not capable of a decided deception, she must twist
and turn it before her conscience until it took on a quite different
aspect from the original one. Must, in a word, carry it out in such a
highly virtuous manner that she could later deny it to her conscience.

"The messenger begs an answer!"

Mrs. Harfink seated herself at her writing-table and wrote:


"My Dear Lanzberg: Come, if possible, at once--in any case before
twelve. Linda expects you.

"With cordial greeting, yours sincerely,

                                         "S. Harfink."


Two, almost three hours passed. Susanna's excitement became painful.
What should she tell Felix? The best would be to tell him that Linda
knew all. And did she not indeed know all? She had conscientiously told
her daughter of a _liaison_ which had formerly been the unhappiness of
the Baron. The _liaison_ was, on the whole, the principal thing,
everything else only a detail. Only chance, which did not in the
slightest accord with the whole life of the Baron before and since, and
of which respectable people hesitate to speak, and which one should not
exhume from the past in which it lay buried.

She was in duty bound to conceal the affair from Linda, as one must
conceal certain things in themselves wholly innocent from children,
because their intellect, not yet matured by experience, is not capable
of rightly comprehending them.

In all her circle of acquaintances, Mrs. Harfink was the only one who
knew anything definite of Lanzberg's disgrace. By chance, and through
the acquaintance of a high official of the law, she had learned the sad
facts. She thought of the envious glances with which all her friends
had followed Lanzberg's attentions to Linda. Linda had somewhat forced
the acquaintance with him. The good friends were horrified at her
boldness--at her triumph. Mrs. Harfink remembered her sister, Rhoeden;
what had she not done to marry her daughter to a coughing, bald-headed,
Wurtemburg count, a gambler, whose debts they had been forced to pay
before the marriage.

Quarter of twelve struck--was Lanzberg not coming, then? In a short
time Linda would be back.

Then a carriage stopped before the "Emperor of China."

A minute later there was a knock at the door, and Felix Lanzberg
entered the room, pale, worn, with great uneasy, shy eyes.

Mamma Harfink reached him both hands, and merely said, "My dear
Lanzberg!" then she let him sit down.

He was silent. Many times he tried to speak, but the words would not
come, and he lowered his eyes helplessly to his hat, which he held on
his knees.

At last Mamma Harfink took his hat from his hand and put it away.

"You will stay to dinner with us?"

"If you will permit me, madam," said he, scarcely audibly.

"Oh, you over-sensitive man!" cried she, with her loud, indelicate
sympathy. How she pained him!

"Does Linda think that I am an over-sensitive man?" said he, almost
bitterly, and without looking at his future mother-in-law.

Mamma Harfink pondered for a last time. "I do not understand how you
could doubt Linda for a moment," replied she.

He scarcely heard her, and only cried hastily "Was she surprised?"

"My dear Lanzberg!" Mrs. Harfink called the Baron as often as possible
"her dear Lanzberg," in order to show him that she already included him
in her family--"a man who can oppose to his fault a counter-balance
such as your whole subsequent life is, has not only expiated his fault
but he has obliterated it." Madame Harfink very often spoke of her
husband's views, and liked to allow him to participate before the world
in her wealth of thought. If she herself could no longer cherish any
illusions about him, she nevertheless carefully concealed his nullity
from friends as well as she could in a sacred obscurity.

"That may all be true," cried Felix, almost violently, "but
nevertheless I cannot expect this philosophical consideration from a
young girl. Oh, my dear madam, do you not deceive yourself?"

From without sounded the gay click of high heels. Linda had returned
sooner than her mamma had expected. The blood rushed to her face, she
trembled so with excitement that, thanks to her cameos, she rattled
like a rickety weather-vane in a storm. "Linda pardons you everything,"
cried she, hastily. "Linda loves you, she only begs you one thing, that
you will never speak to her of your past. That would be too painful for
her!"

The door opened. Linda entered, her hair in charming disorder, and her
large straw hat carelessly pushed back from her forehead. When she
perceived Felix she started slightly and joyously, then she rested her
large eyes, radiant with happiness, upon him.

"_A tantôt_, you dear people," cried Mrs. Harfink, and, gracefully
waving her hand, this courageous and philanthropic liar left the room.

For a few seconds there was utter silence. Linda gazed in astonishment
at Felix, who stood there deathly pale and motionless, his hand resting
on the corner of the table. That the charm of her person so confused
him flattered her, it seemed to her interesting and romantic to cause
such deep heart wounds, still his manner remained enigmatical to her.
She tapped her foot in pretty impatience and coughed slightly.

Then he looked up, his eyes full of pleading tenderness and dread.
"Linda, will you really consecrate your young, blooming life to
me?--me--a broken man who----" He paused.

The situation became more dramatic, and pleased her better and better.
She came close up to him.

"If you ever permit yourself, in the presence of your betrothed, to
remember your past, and look so sad, I will run away, do you hear, and
will never know anything more of you." Her voice sounded so gentle, so
sweet, her warm little hand lay so coaxingly and confidingly on his
arm.

"Poor Felix!" murmured she, looking up at him tenderly. He closed his
eyes, blinded with tears and happiness, then he took her violently in
his arms, and kissed her. Her hat slipped from her head and fell to the
floor. She laughed at it very charmingly. He released her in order to
look at her better. He was happy--he had forgotten. He drew a ring from
his finger. "It was my mother's engagement ring," he whispered, and
placed it on her finger. Then it proved that the ring was almost too
small for her. "What slender fingers you must have!" cried she, and
gazed with pride at his slender, aristocratic hand.

Then there was a knock at the door. "Ah!" cried Linda, with a
displeasure which her _fiancé_ found bewitching.

Eugene von Rhoeden entered, a bouquet of white flowers in his hand.
"Gardenias, Lin! Gardenias!" he cried, triumphantly. "What do you say
to this progress of Marienbad civilization? Ah, Baron--excuse me--I
really had not----" He glances from one to the other, sees the diamond
ring sparkling on Linda's hand. "What a magnificent ring you have,
Lin!"

"A present," replies Linda, with a pretty gesture toward Felix. "May
one accept gardenias from a relative?" she asks him, coaxingly--and
takes one from the bouquet to place in his buttonhole.

"Ah!" cries Eugene, suddenly changing an acid expression into a polite
smile. "May I congratulate you, or will my congratulations not be
received?"

Felix gives him his hand with emotion. "Congratulate me, congratulate
me," he murmurs.

"I do not know which of you is more to be congratulated," says Eugene,
with tact and feeling.

In the adjoining room is heard a selection from the Huguenots, which
breaks off in the middle, then a great, terrible howl, whereupon the
improvised Rarol, red as his cravat, bursts in and cries, "Did you
hear, Linda? That was C."

"Unfortunately," says she, laughing.

Raimund starts back. As he notices guests, he cries, "I will not
disturb----" and vanishes.

"And I also will not disturb you," says Rhoeden, with indescribably
loving accent. "Adieu!" and kissing Linda's hand, whereupon he says to
Felix, "Your betrothed, my cousin," he disappears.




                                  VII.


The music-stand in Franzensbad is torn down, the whining potpourries
have ceased, the park is deserted, legions of dry leaves whirl on the
sand, and exchange cutting remarks with the autumn wind upon the
perpetual change of every earthly thing, which short-sighted humanity
calls transitoriness.

It is the 18th of October, the "certain Baron Lanzberg's" wedding-day.
The week of torture in which he could not resolve to tell the severe
Elsa of his betrothal is past, and when he at length resolved upon it,
he received only a sad glance and a silent shrug of the shoulders as
answer from her--past are the happy hours of the betrothal time--almost
past.

If the intoxication, the confusion which never becomes consciousness is
happiness, then Felix was very happy in this time. Passion had numbed
everything in him which did not refer to the present or to the 18th of
October. He existed only in a feeling of longing and expectation. He
had no time to tell himself that Linda's happy coquetries proved a very
flippant conception of the serious situation--he himself had forgotten
the gravity of the situation. He did not think, he only felt and saw a
white, ever-changing face, a face which can smile in at least two
hundred ways--felt a perpetual warm excitement, felt something like an
electric shock when two soft lips touched his temples and left them
quickly like butterflies which will not be caught, when two soft hands
played round his neck.

Yes, ft is the 18th of October, Felix Lanzberg's wedding-day.

The wedding was to be solemnized at Castle Rineck, the Harfinks' new
possession, and in a white circular chapel, with small windows shaded
by ivy, and an altar-piece which was dark as the Catholic religion.

The castle is crowded with guests, mostly honest manufacturers, who are
proud of their fortunes acquired by their own ability, and others also
less honest, who, after they have retired from business, wish to know
nothing more of their money-making past.

Needless to say, the wedding preparations were unpleasant to the
infatuated Felix. The bride had joined in his request for a quiet
wedding, for the contact with so much industry of which a considerable
part had not yet become "finance," little pleased her; but the parents
could not let the opportunity pass without displaying their wealth to
the astonished throng.

The afternoon is gray and moist. Mrs. von Harfink--for the past week,
no longer through the obligingness of her acquaintances, but through
the obligingness of a democratic ministry thus titled--Mrs. von
Harfink, then, composes a toast for her husband to deliver at the
wedding dinner. Raimund stands beside the piano--to sing while sitting
might injure his voice--and strives to render the cry of the Valkyrs in
Wagner's worthy accents; a sympathetic poodle seconds him in this
melodious occupation.

Outside in the park Linda wanders alone through the damp October air.
The dead foliage lies thick on the lawn, and between the leaves shines
the grass, bright and fresh as hope which lies under all the load of
shattered joys of broken life, undisturbed.

The bushes, glowing in autumnal splendor, look like huge moulting birds
who shiveringly lose their feathers. Many flower-beds are already
empty, only a couple of stiff georginias and chrysanthemums still raise
their heads proudly and solitary in the universal desolation.

Linda is quite alone; her friends, none of whom are very dear to her,
are too zealously busied with cares of the toilet to disturb her
solitude; they are also afraid to expose their complexions to the
morning air. Linda feels no anxiety about her complexion, it is too
beautiful for that. With her loosened hair which, brown as the dead
leaves, falls over her back, and with the red cloak, in which she has
wrapped herself, she is a bright spot in the park.

[Illustration: She is a shy bride and not at all melancholy.]

She is not a shy bride, and not at all melancholy. Her eyes shine, her
lips quiver with excitement--distinguished acquaintances, foreign
entertainments of which she will be queen. In mind, she already sees
herself on the arm of one and another prince of the blood royal. She
could clap her hands with joy that to-day at six o'clock she will no
longer be called Harfink.

She remains standing beside a pond where near the bank four swans,
shivering and melancholy, swim round a yellow bath-house. Then a hand
is laid lightly on her shoulder. "Felix!" whispers she with the
charming smile which she always has in readiness for her betrothed.

"No, not Felix--only Eugene," replies a gay voice, and blond, handsome,
with clothes a trifle too modern, and a too pronounced perfume of
Ylang-ylang, her cousin and former admirer stands near her.

"Ah, have you really come?" says she, joyously.

"Why naturally," replies he. "You do not think that for the sake of a
few forlorn chamois I would stay away from your wedding?" Rhoeden has
come from Steinmark, to be the cavalier of his cousin's second
bridesmaid.

"We had already begun to fear--that is, Emma was afraid," said Linda,
coquettishly. "Naturally it was indifferent to me."

"Wholly indifferent? I do not believe it," said he. His arm has slipped
down from her shoulder, he has seated himself upon a low iron garden
chair, from which, with elbows on his knees, his face between his
hands, with the boldness which she likes so well in him, he can look at
her as much as he pleases.

"Wholly indifferent!" she repeats, and throws a pebble between the
swans, who dip their black bills greedily in the green water.

"O Lin! You naughty Lin! And nothing that concerns you is indifferent
to me!" he groans. "The Trauns did not wish to let me go from them--but
rather than not see you to-day I would have fought a duel with all the
Trauns in the world!"

Linda has slowly approached him; flattered vanity speaks from her
shining eyes and glowing lips. He seizes her hand and draws her to him.
"Do you know, Lin, that I was once absurdly in love with you?"

She nods. "Yes, I know it."

"And you?"

"And I? Do not ask indiscreet questions, Eugene!"

"But this question interests me so much," he excuses himself.

"Tell me, Lin, if Lanzberg had not come between us--yes, if I only,
most unfortunately, had not been born a Grau," he continues sighing,
"could I have cherished a little, very little hope?"

"It is quite possible," says she, shrugging her shoulders, and
coquetting with him over her shoulder. "But it is better so for us
both."

"For you, certainly," says he, "but I shall feel quite peculiarly
to-day when I see you with your bridal wreath, Lin! You will drive
people mad with your beauty. You are the most beautiful person whom I
have ever met in my life. Where the devil did you get your look of high
breeding?"

Eugene Rhoeden, with his gay boldness and graceful impudence, his
unconscionable aplomb, and his denial from principle of all personal
dignity, is what is called in the Vienna slang a _gamin_.

Gamin as he is, no one knows how to bewitch Linda's small nature, how
to feed her excessive vanity with such delicate bits as Eugene von
Rhoeden. He understands her, she understands him; they are fairly made
for each other, and for one moment, one very brief moment, Linda thinks
almost with repugnance of the black raven in the red field which greets
her from the Lanzberg coat-of-arms. "Eugene!" murmurs she. "Ah!" With
that she suddenly turns to an elderly maid, who comes out from among
the bushes.

"Are you looking for me, Fanny?"

"Yes, miss."

"I am probably to try my train for the twenty-ninth time. Ah, Eugene!
There is something tiresome about a wedding-day!" then she breaks a red
chrysanthemum as she passes, throws it to him, and vanishes.

About seven hours later the wedding takes place in the castle chapel,
adorned with greenhouse flowers. The blossoms tremble as if they were
cold or afraid. Their sweet, exhilarating fragrance mingles with the
odor of wax candles, and that of perfumery and cosmetics, which is
always noticeable in select assemblies. The wind creeps curiously
through the window cracks, creeps up to the altar, makes the flames of
the candles flicker, and blows cold upon the bare shoulders of the
bride and bridesmaids.

The bride, loaded with the richest jewels, resembles a proud narcissus
in the morning dew. Elsa is deathly pale, even her lips are colorless.
Erwin displays the inexpressive gravity which the occasion demands of a
well-bred man. Mrs. von Harfink looks continually at the decorations,
and starts when a white rose falls from the wall. Mr. von Harfink looks
as if his collar were too tight for him. Eugene von Rhoeden, his
bridesmaid's wrap on his arm, a sceptical smile on his lips, his hand
at his mustache, his glance resting now on his uncle, now on the
priest, now on the bride, stands there, the image of a little society
philosopher of the nineteenth century, who laughs at all vanity and
cannot himself give up his own. Raimund looks like a radical who is
paying an immense tribute to prejudice, and tries to look more
distinguished than his brother-in-law.

And Felix? Felix is as if paralyzed. The moment is here; his feverish
longing nears its aim--happiness.

Then the ivy taps on the window, the wind seizes him with ice-cold
hands. Felix shudders and glances at his bride. How beautiful she is,
and--how proud. Proud? Felix Lanzberg's bride proud? It is
impossible--it cannot be. A suspicion which, however he may deny it to
his conscience, has occurred to him again and again during their whole
engagement, strikes him for the last time and becomes certain that
Linda's mother has deceived him; Linda knows nothing!

Then the priest demands his "Yes!" He hesitates; hesitates so long that
Linda looks at him in surprise; two large, greenish eyes shine at him
through the filmy, white bridal veil. "Yes!" says he firmly and
shortly.

A long dinner follows, a long, complicated dinner, which no one enjoys
except Papa Harfink, who studies the menu with the tenderest pleasure,
and with a small pencil marks the numbers for love of which he thinks
to extend considerably his elastic appetite.

He sits between Elsa and the wife of his nephew, the Freiherr, the
elder Rhoeden, and, as he gulps down his _potage à la reine_, tells
both ladies of his new Achenbach, which cost him 4,000 gulden, which
does not seem at all dear to him; as, besides a great deal of sunset,
there are thirty-four figures in the picture--he has counted them--and
in the background something else, he does not know whether it is a
buffalo or ruins. "They almost persuaded me to buy a Daubigny, a
Frenchman, I think--a green sauce--what a sauce! I said no, thank you.
I like spinach and eggs, I said; but spinach and cows--but--and such
cows! without tails or horns--regular daubs of colors. These Frenchmen
are tricky. Really, people are cheated by them." Thus concludes Papa
Harfink, the art critic.

Elsa only half listens to him. Her eyes wander wearily over the table
with its stiff floral decorations and its heavy silverware, "real
silver, and not plate," assures Papa Harfink.

Of the men, the last generation are broad-shouldered, red-faced; a
sparse beard curls around their full cheeks, a sharp glance, on the
lookout for profit, shoots from their small eyes. The past generation
breathe loudly, pick their teeth continually, wear too tight rings on
too fat fingers, and without exception, a thick gold chain with a
diamond medallion over their stomachs.

The present generation are sickly, dissipated, and have something of
the jockey and something of the valet who copies his master.

The pride of the whole family is centred in Eugene von Rhoeden, the
blond good-for-nothing, who has as many debts as a cavalier, who was
educated in the Theresanium, and once had a quarrel with a watchman.

Of the women, some are pretty, none are pleasing; they have all good
dressmakers; none are well dressed.

The usually pale face of a "certain Baron Lanzberg" begins to flush
feverishly; without eating a mouthful he hastily swallows one glass of
wine after another.

"Try this delicious salmon; permit me to help you," the charming host
turns to Elsa. She makes a desperate attempt to do justice to the
salmon. "Strange," remarks Von Harfink, "my mother used to say that
when she was young salmon was cheaper than beef, now it is very dear."

Elsa has laid down her fork in despair. "I am behind the times," says
she. "I still am frightened by a telegram, and always feel nervous at a
wedding." She smiles sadly, and two charming dimples appear in her
cheeks.

Papa Harfink continues to urge her to eat. "You must taste this salmi,
Baroness," he entreats. "Monsieur Galatin, my cook, would be unhappy if
he learned that every one had not eaten some of his salmi. _Pâte à la
Kotschubey_, he calls it. Only to-day, this Galatin said to me: '_Ah,
Monsieur le Chevalier_, when I think how often Prince Kotschubey got
his stomach out of order with my salmi. The physicians said he died of
gastrosis, ah! he died of my salmi.'"

"You have a dangerous cook," says Elsa.

"But I understand this Kotschubey, do you know," continues Papa
Harfink. "Since I have had this cook, I really have to go to Marienbad
twice every year. And besides, he is a splendid fellow, talks politics
like a deputy. He formerly served only with the highest nobility. I
took him with the castle from Count Sylvani. A peculiar fellow--this
Galatin; will not stay away from the swans and the park. A poetic
creature; do you know, Baroness, he reads Victor Hugo and the
Medisations of Lamartine."

"Ah really, the Medisations of Lamartine," says Elsa, smiling. Susanna
Harfink rushes to the assistance of her distressed husband. "Ha! ha!
ha!" says she, with her shrill laugh. "My husband always calls
meditations medisations--very malicious, do you not think so, but a
good joke."

Papa Harfink, sadly conscious that it always means a curtain lecture
when his wife before people laughs so energetically at one of his
"jokes," of which he feels innocent, with much grace and melancholia
licks his knife on both sides.

His wife looks as if she were weary of pulling the lion-skin again and
again over the long ears.

The moment has arrived when he is to speak his toast. He rises
hesitatingly, the glass trembles in his hand. Fear and champagne have
made him lose the last recollection of the few words prepared by his
wife.

"This is a great day for me--a day of pride and pain--no, that is not
it!" thoughtfully raising his hand to his upper lip. "I hope that my
brother-in-law, no, my son-in-law--Su--su--sanna!" he murmurs,
helplessly. His cheeks seem to inflate, his eyes grow smaller and more
shining, he has set down his glass, and twists his napkin like a
conscientious washerwoman. Susanna rises, she is fairly Roman. "As my
husband, overcome with emotion, cannot speak," she begins. "I will say,
this is for----" for a moment she hesitates, then for the first time in
her life, she resolutely denies her husband, emancipates herself from
the "us" with which for long years she has protected him, and says:
"This is for me a day of pain and of joy. I lose a daughter, gain a
son; may my children always find the highest happiness in each other,
and a safe retreat in their parental home."

"He is getting a dreadful mother-in-law, this Lanzberg," whispers
Eugene Rhoeden to his neighbor, a gay, more than audacious brunette.
"Something between a Roman matron and a quarrelsome landlady from a
bachelor boarding-house."

The tasteful Raimund contributes a toast to the fusion of nobleman and
citizen. The older Rhoeden hopes that his beautiful cousin will lend a
new charm to the noble name of Lanzberg.

Much similar follows.

Eugene, for whom this rosary of _parvenu_ platitudes becomes too long,
murmurs: "Shall we not soon have paid sufficient thanks for the honor
of being allied with Baron Lanzberg?"

This mocking remark was only meant for his neighbor, its bitterness was
only meant for the fawning of the Harfinks.

But Felix heard it; ashy pale, with glowing eyes, half rising from
his chair, he stares at the impertinent young man. The latter says
good-naturedly and thoughtlessly: "Yes, Lanzberg, I will jeer at
myself. _Parole d'honneur_, I am a little ashamed to be quite so
delighted at receiving an honest man into the family!"

Thereupon the "certain Baron Lanzberg" lowers his eyes to the
table-cloth, and remains silent.




                                 VIII.


Three years have passed since Linda left her father's house, and was no
longer condemned to be called Harfink--three years and seven months.

The trees have only recently lost their snowy blossoms; all are wrapped
in soft young green, the whole earth seems bathed in new hope. It is a
day in which death and misfortune seem like ghost stories, invented by
old women--no one believes them. The birds twitter joyously, and
without all is fragrance, sunshine and flowers. Fragrance and sunshine
fill the room where Elsa sits, her youngest child in her lap.

Elsa looks youthful and girlish, quite as much so as at the time when
we first made her acquaintance. The same heavy brown hair, as if
sprinkled with gold, clusters at her temples, and her eyes still shine
with the old dreamy light of happiness, but her cheeks are thinner, her
figure frail and thin.

The existence of the little creature in her lap has deprived her of so
much health. She has not yet recovered since baby's birth, and has not
had time to think of her health, for baby was a sickly child, and great
skill was required to bind the little soul, which seemed so anxious to
fly back to heaven, to this earth. Day and night, in spite of her own
delicateness, Elsa has nursed and cared for the child, holding her
tender mother-hand protectingly before the little light which every
breath of air threatened to extinguish.

Erwin, who usually had such influence with her, this time could not
induce her to spare her weakened strength.

Now the little girl is a year old, and laughs and smiles at her mother
gayly, and the physician said recently, "You may be proud of the child,
Baroness. How you have raised her, God only knows. All doctors can
learn from a mother. But now think of yourself a little."

And the physician shook his head as he looked at the young woman.

Yes, the air is full of perfume and sunshine, but, in the midst of the
charming spring life, Elsa looks like a frail white flower.

She has bathed baby, put on her little embroidered shirt, and wrapped
her in a flannel slumber-robe, and now, with a fine towel, wipes the
last drops from the tender pink little feet, and the little neck on
which the water drops down from the small golden head. The nurse is
meanwhile busy removing the bathing utensils, while Litzi, who is now a
big girl, wearing long stockings, stands near her little sister and
holding perfectly still, allows her long hair to be pulled.

"Fie, you wild little thing, you will hurt her!" cries Elsa at last, as
baby pulls harder and harder, and winds her tiny fist in Litzi's hair.

Then baby throws her head back, shows her four teeth, laughs with all
her little body, and finally leans her cheek sleepily against mamma's
shoulder.

"Go down-stairs, my Litzi, go to Miss Sidney; baby wishes to go to
sleep," whispers Elsa to her big daughter, whereupon Litzi goes away on
tip-toes.

Dreamily humming a lullaby, Elsa cradles the child in her arms, and
then lays it down in its pretty white bed. But when she thinks it
asleep, it opens its blue eyes, and stretching out its arms, murmurs
something which, with a vivid imagination, one can declare to be
"Papa."

"Did you hear him come sooner than I, baby?" says Elsa, while Garzin,
sitting on the edge of the bed, strokes the child's head until she
closes her eyes. There she lies, her hair full of golden lights, the
unusually long, black lashes resting on the round cheeks, lengthened by
their own shadow, the full little mouth half open, like the calyx of a
red flower, one fat little arm thrown up over its head.

"She is pretty, my little one, is she not?" says Elsa proudly, as she
sees the quiet smile with which her husband watches the child. "And the
doctor thinks I need have no more anxiety about her."

"Yes, the little rogue is healthy enough," says Erwin, sighing, as he
softly leaves the nursery with Elsa. "I wish I could say the same of
her mamma. Poor Elsa, how thin you are."

"Do I not please you any longer?" she replies, half laughing.

"You are not very sensible!"

"Probably not," replies she seriously. "With such old married people as
we are, there can be no more talk of 'pleasing.'"

"Do you think so?"

"And if I should have small-pox, would it make any difference to you?"
she asks him, looking at him curiously; the noblest woman is not
ashamed to be loved a little because of her beauty.

"Certainly," he replies, "I should love you just as much as before, but
I would be bitterly sorry for your pretty face." Jestingly he passes
his finger over her cheeks.

They go into the garden; all is gay as if for a feast, the whole earth
with her blooming mixture of white, blue and violet elder, golden rain
and red acacias--a gay, shimmering picture under an endless blue sky.
Everything lives and breathes. The birds twitter, the insects hum,
every blade of grass seems to have a voice, and join in the great
triumphal chorus of the newly-risen nature.

There is a rustling, a murmuring, a whispering, a nodding, a quiver of
life and pleasure, and in the enchanting music suddenly mingles a soft
crackling, the crackling of dead leaves, which play at the foot of the
trees.

Garzin has led his wife to a bench, over which an elder tree bends its
branches of bushy white blossoms. Elsa gazes before her at the lovely
nature, the mixture of luxuriant green and gay blossoms, of short black
shadows amid dazzling light.

"How young the earth looks," says she dreamily.

Erwin draws her to him. I do not know whether he loves her even more
now when she is pale and ill; at any rate he is more conscious of his
feeling for her, and treats her more tenderly, is more thoughtful of
her, and she leans on him like a sick child. Her whole being has become
softer, less independent.

"I received a letter from Felix to-day," says Garzin after a pause.

"Ah!" murmurs Elsa somewhat bitterly. "Does he write for money again?"

"Yes, I am to raise some money for him," says Erwin looking troubled.

"Ah!"

"He has a fine property, but that cannot last," he remarks
thoughtfully.

"If it makes him happy," Elsa shrugs her shoulders, and her voice
sounds harsh.

"Hm! To ruin one's self is at the time a very pleasant occupation, but
to be ruined--a very unpleasant condition, especially with a wife like
Linda. I do not believe that Felix will be willing to live on the
income of his wealthy wife."

During this remark Elsa continues silent.

"Do you believe that Felix is happy?" Erwin continues; "his letters
give a desperately depressed impression. Did you ever hear a really
happy man assure one in every letter: 'I am very happy'--'Everything
goes well with us'--'I am very contented.' Happy people are silent
about their happiness."

Elsa lowers her head, and remembers that in the first years of her
marriage she had never written anything to her brother but: "I cannot
express how I feel!"

"As I know him," continues Erwin, "his present frequent contact with
the world must be a continual torment."'

Elsa frowns and grows very pale. "I do not understand Linda!" she
cries. "How can she under--under the circumstances rush into society? I
no longer try to understand Felix. Hm!--he is weak--could never refuse
a woman anything; if one had asked him for his hand, he would have let
it be cut off for her. As far as I am concerned he can give her his
hand--but--but----"

A strange fire glows in Elsa's eyes, her face takes on a rigid
expression and she grows stiff and clutches both elbows convulsively.

"Poor devil!" murmurs Erwin.

"You pity him for my sake!" cries Elsa, bitterly. "It is not necessary.
I know that you think his conduct unanswerable--that you must think so.
He has forfeited all the sympathy which his blameless conduct for years
had won. I will never forget the tone in which Marie Dey said to me
last spring, when she returned from Rome: 'I have often met your
sister-in-law; she goes a great deal into society--one sees her
everywhere. Your brother does not seem to find as much pleasure in
society as his wife!' And Marie was always a friend to Felix. I know
that in Parisian society Felix is called '_le revenant_,' for which
name he has naturally to thank some kind Austrian. Evidently the whole
story, which was forgotten, has been warmed up again."

"The world is very malicious," says Erwin, evasively.

"Certainly! But after one has passed sixteen years, one knows it, and
guards one's self!" cries Elsa, and adds with a bitter smile: "I
suppose he is a great philosopher and thinks nothing of it."

"Elsa! Elsa!" admonished Erwin.

She shook her head. "See!" said she, dully, "to spare Felix a
humiliation, I would give my life, but now I cannot think of him
without anger. Heavens, when I think of his return I tremble! I know he
will be very badly received, and as his wife's whole existence turns
upon being received----"

Erwin bites his lips. "Felix writes me that his wife plans to return in
the latter part of June or the first of July. He will come to Traunberg
with his little son somewhat sooner."

"He will return?" murmurs Elsa, slowly.

"Well, he must sooner or later."

"Certainly!" cries Elsa, with a shudder. "Erwin, what will strangers
think of his return, if I myself am not able to rejoice?"

"Strangers do not take the situation so tragically," says Erwin,
hastily and precipitately, looking away.

"Well, to be sure!" sighs Elsa. "It is of no consequence to strangers
whether he has acted without any tact, yes, unresponsibly. To think
evil of one who is far from one is a pleasure to malicious people, and
to the best is simply indifferent. But to be forced to think evil of
one whom one loves is the most painful thing in the world."

For a moment she is silent. "If Felix insists upon coming," she then
continues, "I will do my utmost to make life endurable for him and his
wife. I cannot persuade him to return."




                                  IX.


About a week after the conversation between Erwin and Elsa, recorded in
the last chapter, a bowed man appeared in Steinbach whom at first Elsa
did not recognize, but into whose arms she fell with a cry when he
stretched out two trembling hands to her with a sad smile. She had
forgotten his unsuitable behavior; every bitter word which she had
pronounced against him fell heavily on her heart; she no longer felt
anything for him but boundless, compassionate love. The sight of him
shocked her, his hair had grown gray, his voice hoarse. An anxious
habit of raising his shoulders, and pressing his elbows against his
ribs, that shy manner of poor tutors and other despised individuals,
who seem to strive to make themselves as small as possible, to deprive
others of as little room as they can--lent his figure a sickly,
narrow-chested look. He spoke a great deal, with forced fluency, often
repeating himself. He whom for so long Elsa had at most only heard
laugh fondly at Litzi's little wise sayings, now laughed continually,
loudly and harshly at the slightest provocation, whereupon the wrinkles
grew deeper in his face, the shadows under his eyes darker. Often after
such an outburst of nervous hilarity, his face suddenly grew flabby, as
if wearied by too great exertion, and for a moment displayed the stony
features, the rigid pain of one who has died a hard death.

He had travelled in advance of his wife, who was staying with friends
at the Italian lakes, in order to prepare everything for her reception.
He talked a great deal about his son, whom he could not bring to Elsa
because the day was cold, and the little fellow was somewhat hoarse.
All the little habits of the child, his manner of pronouncing words, he
told his patiently listening sister.

His voice sounded sadder than ever when he spoke of the child, and from
time to time he sighed, "Poor boy, poor boy!"

"What he must have suffered!" sobbed Elsa, when she was alone again
with Erwin. "What he must have suffered!"

Yes, what he had suffered! Not even those who saw the evident traces of
suffering in this thin, gray, feverish man, could imagine the greatness
of his misery, could judge the darkness of his soul which his
intercourse with the world had caused.

Immediately after the intoxication of the honeymoon, even during the
wedding trip, which at Linda's wish they had made to Egypt, when he
began to learn to know his wife, he came to the sad conviction that the
most trivial acquaintance would have offered him as much distraction as
this marriage. Pretty, coquettish, graceful, seductive. Linda was all
these, but she had absolutely no mind. Like all narrow women without
intelligence she became, after continued acquaintance, tiresome.

Incessantly occupied with the ambition to appear a true aristocrat, in
whom one could not perceive the _parvenue_, she had no room for other
thoughts. Her joy at being now a "Lanzberg" was fairly naïve. He really
could not be angry with her when she displayed her little vanities to
him. She wished to flatter him. He looked at her compassionately at
such times and turned away his head.

From Cairo she had dragged him to Paris. There, at first, they had led
an irregular, stranger life, with half-packed trunks in the Grand
Hotel, went to the theatre and drove in the Bois de Boulogne. Linda for
a while was satisfied with the acquaintances which she made in the
hotel reading-room, at the skating-rink, etc. Felix always avoided a
_table a'hôte_, which Linda, even if the _tête-à-tête_ meals were at
times a bore to her, never opposed, as an elegant custom.

Then she was one day accidentally asked by one of her friends whether
she should attend the last _soirée_ of the Austrian ambassador. A pang
went through Linda's heart. She enveloped her denial of the simple
question in a confusion of excuses and explanations--she had only
recently married, she had not yet thought of paying visits. Scarcely
was she alone with Felix when she asked him if he knew the ambassador.

Yes, Felix knew him, but had not seen him for years. Naturally Linda
ascribed his evident objection to visiting His Excellency to the
shyness which his _mésalliance_ caused in him. A scene followed, tears,
cutting remarks--headache.

The next morning, Felix stood mournfully before one of
Froment-Meurice's windows and asked himself whether he should not buy
his wife a diamond cluster of wheat to calm her anger, when some one
seized his arm and cried, "Why, how are you, Felix?"

Felix turned, discovered an old friend, who, many years younger, had
served a degree lower in the same regiment with him at that time.

Now the friend was attaché at the embassy, and a favorite with the
Parisian ladies, a gay, hot-blooded comrade for whom some one had found
the nickname, "Scirocco." "How are you, Felix?" he cried a second time,
offering his former comrade his hand.

Felix started. No one in all Austria knew his story better than this
very Scirocco, and Scirocco offered him his hand.

"Thank you, Rudi," he murmured softly. "It is very good in you to still
remember me."

Poor Scirocco grew very hot and uncomfortable. Lovable and impulsive,
he had spoken to Felix without thinking for a moment how hard it is to
associate with "such a man." Felix looked so miserable, so depressed
that Scirocco would have told all the lies which might occur to him to
talk him out of his sadness.

"I was going to run after you in the Bois the other day," he went on,
"but you were walking with your wife, and I did not wish to intrude.
_Sapristi!_ How long have you been married? Here in foreign parts one
loses all Austrian news. Your wife is a sensational beauty. Do not take
it amiss that I do not even know who she is. I absolutely do not
remember to have seen any one who could remind me of this fairy-like
apparition a few years ago in short clothes."

"You certainly never knew her," replied Felix. "She is the daughter of
a Viennese manufacturer--Harfink."

"Ah!" Somewhat robbed of his self-possession Scirocco, hastily leading
the conversation from an unpleasant subject, stumbles upon yet more
dangerous topics. "Do you live in jealous honeymoon solitude, do you
not go out at all?"

Felix looks pleadingly at him. "You know that I cannot go out," he
murmurs.

And Scirocco hurries over that--he will not understand. "Nonsense!" he
cries. "People are wiser here than with us at home. Mind and beauty
count for as much as nobility." Poor Scirocco, he was never guilty of a
more trivial platitude. "You must take your wife to the X's," he
continued.

X was the ambassador at that time. "Never!" said Felix, violently. They
had reached the Grand Hotel now.

"When may I call upon your wife?" asked Scirocco.

Felix had averted his face from his former friend. "When you wish,
Rudi," he murmured, then, suddenly turning towards him, "God reward you
for your kindness, but do not force yourself."

Scirocco saw that tears rolled over the cheeks of the "certain
Lanzberg."

Scirocco did not philosophize over the weakness of his former comrade,
he was far too deeply shocked. The result of his great cordiality to
Felix was an uneasy conscience, the feeling that with the best
intentions he had acted with a want of tact, and the need of inflicting
punishment upon some one for Felix's tears. "Poor Felix! such a
splendid fellow!" he murmured to himself.

Scirocco, whom we must introduce to our readers by his name Count
Sempaly, was noted for his good-natured precipitation and thoughtless
generosity, by which he was often subsequently forced pitilessly to
harshness which would be spared a less lovable but more prudent man.

For instance, at one time there was the American Smythe, who had been
guilty of a breach of etiquette in a Parisian circle at cards, and whom
society had avoided, without harshness, with the assurance that he had
assuredly been only stupid. They bowed to him on the street, they
invited him to large entertainments, but they hoped that he would not
accept the invitations; they cut him dead when he accepted them.

Then there was the Marquis de Coup de Foudre, who was accused of
cheating on the race-track, and who, from indignation--hm!--retired
from the track. He was not wholly given up, but every one would only
see him as far off as his neighbor did, in the beautiful bond of mutual
responsibility which holds society together.

Then finally there was Lady Jane Nevermore, who had permitted herself
several little irregularities with her husband, and who now, divorced,
with a grown daughter, rendered Paris and Nice uneasy.

How he had defended these people, with what deep respect, with what
sympathy he had spoken of them--showed himself with them on public
occasions, made good all their lack of tact (people in an uncertain
social position always develop a particular genius for this). He lent
them more of his shadow than the devoted Bendel lent his master, Peter
Schemil, procured the widest social credit for them.

He made a legion of enemies, but the clouds which rested on Lady Jane,
Coup de Foudre and Smythe--their names here stand for many--rested on
him. People said at last that he must have his reasons for defending
these people. Weary, angry, he then suddenly withdrew from his
_protégés_, whom by this he injured much more than he had benefited,
and who now could, without opposition, proclaim their social
bankruptcy.

Like many foolhardy heroes, at the last moment he was forced to beat a
shameful retreat, when a perfectly respectable withdrawal would have
been possible before.

But with however a wounded heart he might return from his campaign
against public opinion, he always ventured into battle again.

After this philosophical interlude, we would perhaps do better to
return to Scirocco, who is meanwhile breakfasting in the "Café Riche."

He was not hungry--he pondered. Lanzberg's fall did not in the least
remind one of Smythe's, Coup de Foudre's, or Lady Jane's. In regard to
these people, to a certain extent, prejudice had been justified, as if
prejudice is not always to a certain extent justified!

Scirocco's pondering ended in the resolution to launch Lanzberg in
Parisian society as one launches an unpopular _débutante_ of the
theatre.

The next day he called upon Linda, and the day after Count X---- paid
his visit.

How high she held her head among her acquaintances of the reading-room
and skating-rink: "X----, an old friend of my husband," etc., etc.

She took an apartment in the Avenue de l'Imperatrice, an apartment with
a large cold _salon_ which was distinguished by gilded mouldings and
white walls, pink doors, conventional chairs, and sky-blue satin
upholstering. Linda very soon understood that this dazzling elegance,
which at first had blinded her inexperienced eyes, was intolerably
"_dentiste_," as they say on the Boulevard.

She surrounded herself with old brocades, with modern bronzes, with
Smyrna rugs--an irregular confusion of picturesque treasures whose
unsuitableness justified the temporary look of the whole establishment.

Scirocco helped her in everything. He found out auction sales in the
Hôtel Drouot for her, stood for half the afternoon on an old Flemish
chair, to drive a nail with his own hands in the wall for her to hang a
Diaz or a Corot upon--procured all the invitations for her which she
wished--in short, was unweariedly obliging, and, _nota bene_, he only
paid her enough attention to make her the fashion.

She was clever enough to take with him the good-natured, brusque tone
of a woman who may permit herself little liberties because she is sure
of her heart and of the respect of the man with whom she associates.

She lived in the seventh heaven. To drive every day, leave orders with
Worth and Fanet, not to dine at home a single day, to attend two balls
and three routs in one night, never to have a moment for reflection, to
be always out of breath with pleasure, and besides this, to be
surrounded by a crowd of young men with distinguished attractions and
fine names, animated by the consciousness that for her sake an attaché,
in despair over her virtuous harshness, had had himself transferred to
Persia--oh! in her romantic boarding-school dreams she had never
suspected such a lovely life.

And Felix.

Scirocco had proposed him in the most exclusive club. Felix had not
resisted this, and came seldom to the club. He could not avoid playing
little games of _écarté_. He won. His opponent doubled, increased
tenfold the stakes--Felix continued to win. The sweat stood on his
brow; he was deathly pale. "Do not play with me--I always win--it is a
curse!" he cried suddenly, throwing down the cards and completely
losing his self-control.

Scirocco grew embarrassed and nervously bit his nails. "If he had
anything to reproach himself with!" he thought to himself. "But that is
absolutely not the case, absolutely not!"

The others who did not know Baron Lanzberg's history only laughingly
called him "_un drôle de corps!_"

The story went that Felix Lanzberg had once lost his mind from an
unfortunate love-affair, and had spent two years in an insane asylum.
Scirocco had probably invented this rumor and set it in motion to take
away room for other rumors.

Except Scirocco and Count X, none of the Austrians in Paris at that
time knew the true state of affairs. A single one had a suspicion,
wrote to Vienna to inform himself, and received for answer--this and
that. But this one was a _parvenu_, and when he wished to spread his
news the others listened to him with mocking smiles, shrugged their
shoulders arrogantly, and condemned the communication so harshly that
he never again referred to it. He noticed that it was considered the
thing to believe in Lanzberg.

Felix grew daily more unsociable, and liked to go to places only where
he was sure of meeting no one whom he knew, no people of society. He
took long trips on the steamboats, passed the afternoon in the quiet
peace of the gardens, sometimes stood for a quarter of an hour gloomily
before a half-decomposed corpse in the morgue, or wandered through the
quiet rooms of the Louvre, which are so persistently avoided by certain
Parisians.

Formerly knowing as little of art as any other Austrian Uhlan officer,
he now daily found greater pleasure in the pictures.

His natural taste for glaring coloring, _décolleté_ cigarette beauties,
humorous or sentimental _genre_ pictures disappeared. The soft
harmonies of the old masterpieces had a strangely soothing effect upon
his sick nerves.

With slow, dragging steps, his eyes dreamily wandering from one picture
to another, he sauntered through the long rooms.

The gallery officials soon knew him, and with French talkativeness
often spoke to him of the weather or politics.

He never became a critic, but he had his favorites. For instance, he
felt a quite inexplicable preference for Greuze, the Guido Reni of the
eighteenth century, of whom one might think that he had mixed his
colors of tears, moonbeams, and the dust of withered flowers, and
instead of Beatrice Cenci had painted a "Cruche Cassé." Every day he
stood for a while before the "Cruche Cassé" and murmured "Poor child!"

In one of the galleries there was the gloomy portrait of a woman from
the hand of the Jansenist, Philippe von Champaigne, pale with dark,
mournful eyes; in the carriage of the emaciated frame the weary
rigidity of vanquished pain. Everything in the appearance was so dead
and ethereal that one almost fancied one could see the flesh dying
around the soul. Felix stood before this picture every day.

He loved the Samaritan and the Christ on the road to
Emmaus--masterpieces in which the sublime mystery of the Rembrandt
colors glorifies the harsh reality. He could not gaze often enough at
the mysterious eyes of the Christ, the eyes in which compassion is as
large as the world, the eyes which pardon all, and yet ever sad,
despairing, seek the means of salvation for sinful creation.

But the picture which beyond all attracted and repelled him, which
he loved and which yet terrified him, was Watteau's Pierot, pale,
ghost-like, with glassy eyes in a rigid face; it looks down from the
wall of the Salle Lacaze. To-day he has gone to a mask-ball to distract
himself, and his weary eyes ask in disappointment, "Is that all?"
To-morrow he lies perhaps in the morgue, and his glassy eyes gaze with
the same look at the solved riddle of eternity, as yesterday, at the
hollow show--the same gaze which asks, "Is that all?"

Felix almost daily passed a couple of hours in the Louvre. "_Bonjour!_"
a diligent little artist cried to him here and there, some little
person whom perhaps he had given some small assistance, and who greeted
him as an habitué. Except for this all was silence. No one speaks in
the Louvre; one only whispers.

A hollow mutter and murmur woven of a thousand soft echoes pervade the
old rooms in their vast monotony like the faint echo of the great
tumult of the world, or like the murmur of the eternal stream of time.

A year later, in a pretty country-house in Ville d'Avray, where they
had passed the summer, a little son was laid in Felix's arms. The tiny
creature, wrapped in white lawn, grew indistinct before his eyes; he
scarcely saw it, only felt something warm, living, between his hands,
something the touch of which caused him a wholly new, tender sensation,
and lightly and carefully he kissed his son's little rosy face.

Then remembrance smote his heart, a convulsive sob overcame him, and in
a broken voice he murmured, "Poor child! poor child!"

From Ville d'Avray Linda dragged Felix to Biarritz, then to Rome, where
they passed three winters. These were still worse than the winter in
Paris. Rome is the city of social consideration, a kind of free city
for dubious characters. Felix's martyr nimbus had vanished through his
intercourse with society in Paris. Scirocco who had been removed to
Rome, was vexed with Linda for following him. Her manner of chaining
herself to his protection irritated him, but he still assisted her
social advancement where he could.

The other Austrians were not exactly unfriendly to Felix, but cold and
distant. On their faces could be read, "We are surprised that you show
yourself," or even, "We will not turn our backs upon you--we are in
Rome."

With the certain feeling of kinship which characterizes the Austrian
nobility, they, to be sure, never spoke of his affairs with a stranger,
but so much the more among each other.

At last Rome was tired of, and even London, where Linda spent a
season and enjoyed her greatest triumph. But one place remained to
try--Traunberg.

It was a cool, unpleasant evening when Felix returned to Traunberg from
his short visit in Steinbach. Gray and white strangely scattered clouds
rose along the horizon, the lindens shivered, and threw long pale
shadows over the smoothly-shaven lawn and the yellow gravel. The sun
hung on the horizon almost without light, behind a pale mist like a
half-faded spot of blood.

Life had never been as hard to bear for a "certain Baron Lanzberg" as
on this evening. Slowly he wandered through the large, gloomy rooms of
the castle, in which the cold air was as close and mouldy as in a
cloister, and where every step seemed to charm a remembrance from the
floor.

He saw Elsa, tall, somewhat pale, with the charming awkwardness of her
fourteen years, hurry to meet him, shy before her handsome, brilliant
brother who, a week before, had won a race--her brother of whom she was
so proud. He saw his father, as he smiled joyfully at him, and pulling
his ear, cried: "Do you amuse yourself, my boy? Do you amuse yourself?
Have you debts? Out with it--not many? Always tell me what you need; I
no longer know what circumstances require. You are my golden boy, you
are your old father's joy!" He remembered the expression with which the
Freiherr had surveyed him, a glance in which a kind of exaggerated
paternal pride was glorified by the deepest love, and the gesture with
which he had merrily cried to the old family portraits, "Are you
satisfied with my boy?"

His memory did not spare poor Felix a word.

He had passed through one after another of the large rooms. In some of
them stood great piles of furniture which Linda had sent here.

Suddenly he found himself before a picture which hung in a dark corner,
concealed by a curtain, in his father's former room. Hastily he drew
back the curtain, then he clutched his temples and turned away from the
painting with the short, dull groan of a dying animal. What had he
seen? The portrait of an unusually handsome, merry, good-tempered young
officer, who smiled at him through the twilight. Felix hurried away.

In the lofty, arched corridor, the echo doubled the sound of his
footsteps. It seemed to him as if that gay comrade had stepped down
from the frame, and now, relating old stories, wandered at his side.
The sweat of terror was on his brow. He met a servant, and hastily
commanded him to remove the picture from the green corner room. His
voice was always sharp when he spoke to servants, and yet he was the
best, most generous master in the world.

He entered his child's room. The French _bonne_ laid her finger on her
lips to signify to him that the child slept. He bent over the little
creature, who, with one little arm under his cheek, with the other
clasping a gay gilded doll to him, lay in the embroidered pillows.

Without, the lindens, sighing compassionately, shook their great black
heads, the tower clock, indifferent as time which it serves, played its
old piece in a flat tone, hesitating and pausing--a minuet to which the
grandparents had courtesied and bowed.

Felix listened, listened, like an old man who suddenly hears once more
the cradle song with which he used to be lulled to sleep.

It overcame him. He bent down deeper over his little son, and murmured
softly, "Poor child, poor child!" And the words woke the child, he
opened his large eyes and lisped, unabashed, "Why, poor child? Is Gery
sick?"




                                   X.


"Elsa, dear Elsa, this is lovely in you! What an surprise! I only know
you from my husband's accounts, and from my wedding-day, but I shall
love you frightfully, that I feel already."

Crying out these words, Linda had jumped out of the carriage with which
Felix had met her at the railway station, and greeted Elsa, who, at her
brother's wish, had come to Traunberg to welcome the young wife to her
new home. Then leaving Elsa, Linda let her eyes wander over the façade
of the castle. "_Charmant! magnifique!_" she cried. "A portal like a
church, gray walls, cracked window-sills, balconies and volutings,
small-paned old cloister windows! I am charmed, Felix--charmed! _C'est
tout a fait seigneurial!_ If you knew, Elsa, how tired I am of modern
villas, stucco and plate glass. Ah, you poor, little creature! I had
half forgotten you;" with this Linda bends down to her son, who had
first stamped his little feet with joy and excitement at his mother's
arrival, but then, ever more and more abashed by the flow of words
which had carelessly been uttered over his head, with his finger in his
mouth, now seemed to take a mournful pleasure in crying.

"Have all children a habit of sticking their fingers in their mouths,
or is it an invention of my young hopeful?" asks Linda, after she has
hastily kissed and caressed the child. "He will be pretty, the little
brat. It is a pity that his hair will not grow. When he had typhoid
fever or measles--what was it, Felix?"

"Scarlet fever," he replied, tenderly raising the tiny man in his arms.

"Oh, yes, scarlet fever; we had to cut his hair, and since then it has
never grown long."

"I think you can be satisfied with him as he is," says Elsa, looking
approvingly at the handsome child.

"Yes, he is a nice little thing," admits Linda; "he has splendid eyes,
the true Lanzberg eyes. Oh, I am so glad that he resembles Felix."

"Well, his beauty would not have suffered if he had resembled you,"
replies Elsa, with an admiring glance at her sister-in-law.

Linda's physique has developed splendidly. The discontented expression
which formerly disfigured her face has vanished, has given place to a
bewitching smile and brilliant glance. Negligence and grace are united
in her carriage. She displays the gayety and cordiality of a person who
is satisfied with herself. Laying her arm caressingly around Elsa's
waist, she whispers: "So you really do not find me too homely for a
Lanzberg; one would not guess from my looks where I come from, eh?"

"Where you come from?--from the world of society--that certainly," says
Elsa.

"Bah! From an iron foundry!" cries Linda, laughing.

Elsa glances once more at the picturesque distinction of the slender
figure near her.

"No," says she, decidedly.

Indeed Linda does not look like the daughter of a self-made
manufacturer; rather like a Parisian actress with a talent for
aristocratic rôles.

"And now you must show me everything in my new domain, Elsa,
everything," cries the young woman, and Elsa says, "Are you not tired,
will you not first have a cup of tea?" Then Linda says animatedly, "No,
no, I must first see everything, everything!"

Felix has disappeared with his little darling. Elsa leads her
sister-in-law through the rooms of the ground floor and first story,
shows her the elegantly furnished rooms which Elsa has herself helped
arrange for her.

"Oh, you poor Elsa, how you have tormented yourself for me!" cries
Linda, and finds everything splendid and charming, with the affability
of a newly married queen who, entering her kingdom, wishes to make
herself popular.

"There! I will reserve the attic rooms. I begin to feel the dust of
travel. It is now much too late to take tea; as soon as I have changed
my clothes, I will join you in the drawing-room. I do not yet know the
way to my room--oh, yes--that is the room for my maid---_parfait,
parfait--au revoir_, my dear heart!" And before she leaves her, Linda
presses another kiss upon Elsa's cheek.

On her way to the drawing-room, Elsa heard a little voice prattling and
laughing behind one of the tall doors which open on the corridor. "May
I come in?" she asked, and without waiting for an answer, she entered
the room where Felix, his child on his knee, sat in an arm-chair and
held a sugar-plum high in the air, while the child climbed up on him,
half laughing, half vexed at his vain attempt to overcome his father's
teasing resistance. Both were so absorbed in their occupation that they
did not notice Elsa's entrance. She gazed at the pretty group with
emotion--the gray-haired man, the blond child, until finally Felix
surrendered the sugar-plum, and the child ate it with a very important
air, smacking his lips, and with contortions of the face by which he
seemed to show the ambitious desire of resembling as much as possible
his little friend the monkey in the London Zoo.

Then Elsa laid her hand lovingly on her brother's shoulder. "Oh, how
you play with the child," said she.

He raised his face to her, the pale face with the sunken eyes and
hollow cheeks, in which everything was old but pain, which appeared
fresh and young every morning, and said hastily: "I must love him
doubly now. Who knows whether later he will have anything to do with
me?"




                                  XI.


"I could not resolve to dress; to appear at dinner in a _peignoir_ is a
fault which is pardoned in convalescents, and after twenty-four hours
of railway travel, I feel at least like a convalescent. Ah, how pretty
it is here!"

So cried Linda, entering the drawing-room where Felix and Elsa awaited
her, a half hour later.

What she called a _peignoir_ was a confusion of yellowish lace and
India muslin with elbow sleeves and the unavoidable Watteau plait in
the back.

Her soft hair hung loose over her shoulders.

"I have a headache, and cannot bear a comb, and as we are _entre
nous_----" she excused herself smilingly at Elsa's astonished glance,
as she pushed back the heavy waves from temples and neck. Her gestures
were full of seductive grace, and her whole form was pervaded with a
moist, sweet perfume which reminded one of a summer morning after a
storm, and which exhales from a woman who has just taken a perfumed
bath. In her whole appearance lay something which excited Elsa's nerves
without her being able to explain it--which wounded her feelings of
delicacy.

Linda suspected nothing of the impression which she made. "It is pretty
here," she repeated, with a lazy glance of satisfaction around the
room--"I thank you so much, Elsa! One sees everywhere that a woman's
tact has superintended the furnishing--a workman never produces such an
impression. Everything looks so cosey, so irregular. How happy I am to
be home at last!" and Linda took her sister-in-law's slender, sallow
hand in her white, rosy-tipped one, and kissed it with childish
exaggeration.

"Who is already here besides the Deys?" she asked then. "Before next
week I must really think of paying calls."

Elsa was spared an answer by the quick rolling of a carriage. Springing
up she cried--whether her emotion betrayed merely a severe feeling of
propriety, and did not also display an unconscious premonition of
jealousy I cannot say--"Linda, it is Erwin who has come for me. Put up
your hair; it would be unpleasant for you to meet a strange man so!"

With a peculiar expression in glance and smile, Linda fulfilled her
sister-in-law's wish. Elsa quickly helped her to twist up her hair, and
thereby breathed the peculiar perfume which Baroness Lanzberg used.

She will think of this perfume in many terrible hours which fate has in
store for her.

With both hands at her neck, her beautiful figure clearly outlined, her
white arms exposed to the elbow by the falling back sleeves, Linda is
just fastening a pin in her improvised _coiffure_, when Erwin enters
the drawing-room.

"I did not think that you would take the trouble to come over here,"
stammers Linda, childishly, shyly offering him her hand, "or else you
should have found me in more correct toilet."

Elsa starts. Instead of answering, Erwin has kissed the warm white hand
of his sister-in-law.

The Garzins remained to dinner in Traunberg. Linda would not hear of
their return to Steinbach, she was so happy at last to have an
opportunity of learning to know her relations better. She asked advice
and indulgence so childishly, was so gay, so amusing, so charming, that
Elsa's antipathy to her increased and Erwin's rapidly lessened. Soon he
fell into the tone of indifferent gallantry with her which in society
almost every man takes with every woman who does not inspire a direct
repugnance in him.

But Elsa, inexperienced as she was, did not know this tone, did not
know that one can listen with an expression of the most intense
interest to a woman without having the slightest idea half an hour
later of what she had said; that one pays her the little flatteries for
which she hungers as one picks up her handkerchief--from polite habit;
that for the time which one devotes to her, one is obliged, if not
absolutely to forget the charms of all other women, still in no case to
remind her of them.

Linda behaved very cleverly with her brother-in-law, displayed a naïve
wish to please him--no forward coquetry. She knew that naturalness,
lack of reserve in a really pretty woman is always the most dangerous
charm--she was refinedly natural. She told the drollest Parisian
stories, made the drollest faces without the slightest regard for her
symmetrical features; she made use of a momentary absence of the
servants to throw a bread-ball in Felix's face with all the skill of a
full-blooded street-boy, and as Felix frowned and Erwin could not
conceal a slight astonishment, she excused herself so penitently, told
with so much emphasis of how Marie Antoinette in her time had bombarded
Louis XVI. with bread balls in Trianon, that Erwin was the first to
console her, while there was something in his conventional courtesy of
the encouraging consideration which a mature man shows to a spoiled
child.

After dinner Linda offered to sing something. "She had to be sure no
voice, not even so much as a raven or Mlle. X----" she remarked
smilingly, "but she relied upon her dramatic accent and----" as she
remorsefully admitted--"she had taken such expensive lessons. Would not
Elsa accompany her?"

Elsa refused gently, almost with embarrassment. She could scarcely read
the notes, and Erwin? He could read notes and could play enough to
strum his favorite operatic airs by ear in weak moments. He would try
to accompany Linda if she would promise to be very patient.

"The worse you play, so much the more excuse will there be for my
faulty singing," cried Linda gayly, and opened that charming, foolish
cuckoo song from "Marbolaine."

A pretty confusion followed, a laughing, correcting, her little hands
playing between his. "Can we begin?" she cried finally, and still half
leaning over him with one finger pointing to the notes, she began to
sing "Cuckoo!"

Her voice, in truth, did not remind one in the least of the gloomy
organ of a raven, or the passionate hoarseness of the X----, rather of
a child's laugh, it was so clear and boldly gay, even if somewhat thin
and shrill.

Felix, who had meanwhile been telling Elsa of Gery's scarlet fever with
most interesting explicitness, grew silent, not, perhaps, because the
cuckoo song was even half as interesting to him as Gery's parched lips
and little hands--no! But because he noticed that the usually so
patient and sympathetic Elsa no longer listened to him. Her eyes were
fixed on Linda; that thin, flippant voice pained _her_, could it please
Erwin?

Then the last note ceased. "I am so sorry that I have hindered you by
my miserable playing," he excused himself. "You sing so very
charmingly! Another one, I beg you."

For the first time in her life Elsa was vexed that she was not musical.




                                  XII.


"Cuckoo," hummed Erwin absently to himself as he drove back with his
wife to Steinbach through the capricious, flickering evening shadows.

A filmy confusion of pink and white, a tumbled knot of pale brown hair,
two large, cold eyes, mysterious greenish riddles in a flattering, open
child-face, a seductive, rococo figure which leaned over the stone
balustrade of the terrace, and threw gay kisses after the departing
carriage, this is the last impression which Erwin takes away with him
from Traunberg, in the landau in which he now sits beside his pale
wife.

"She has changed greatly for the better. It is a pity that she has such
bad manners," he breaks the silence after a while.

"Do you really think that she has such bad manners?" replies Elsa,
without looking at him.

"There can scarcely be any doubt as to that," says he. "Some people may
certainly think that it is becoming to her. Nevertheless I should wish
that she gave them up. You must undertake her neglected education,
child!"

"Oh, I will leave that to you," she replies, coldly, almost irritably.
"Linda is not a person who will learn anything from women."

"Do not be harsh," he whispers, reproachfully, perhaps with a trace of
impatience.

The gloomy Traunberg lindens are far behind them, only show as a dark
spot on the horizon. The carriage rolls on between gigantic poplars;
the sun has set and the shadows have vanished with it. Over the earth
is that dull gray light which might be called dead light. The new moon
floats in the heavens, small and white, like a tiny cloud; pale yellow
and reddish tints are on the horizon, above the violet distant
mountains. At the left, only separated by a blooming clover-field, is
the forest.

"Elsa, do you feel strong enough to walk home through the woods?"
whispers Erwin to his wife, coaxingly, and as she nods assent he stops
the carriage, and they take a path through the clover to the shady
woods.

"Now, was not that a good idea of mine, is it not pretty here?" he
asks, gayly and proudly, as if he had made the wood, surveying all its
beauties.

"Lovely," whispers she, but her voice sounds sad.

At her feet the ground is blue with forget-me-nots; under the wild
rose-bushes already lie many white petals. A sob and a sigh pass
through the gloomy trees as if spring mourned that the first roses were
dead. All is grave and solemn, the air spiced with the odor of withered
generations of leaves, with the perfume of fading or still blooming
flowers.

Erwin teasingly waits for Elsa to speak to him--he waits in vain. With
head thrown back and earnest eyes she wanders near him, and does not
rest her little hands tenderly on his arm as usual.

What is the matter with her? That she can be jealous does not occur to
him.

They have almost crossed the forest; the meadow which separates it from
Steinbach park shines between the sparse trees, then Erwin discovers a
striking trace of game; he bends down to observe it more closely. "A
roebuck," he murmurs. "Strange--in this region."

"Is there no other way across?" asks Elsa, who has meanwhile crawled
close to the edge of the meadow, and casting a somewhat anxious glance
over the knee-high, dewy grass.

"No, wait a moment," he replies, still absorbed in contemplating the
strange trace.

"It will cost me a pair of shoes," she murmurs somewhat vexedly, raises
her gown, and resolutely prepares for a very cold foot-bath.

"Elsa, what are you doing?" cries he, perceiving her intention, and,
leaving his hunter's problem, he hurries quickly up to her. "With your
genius for taking cold."

Before she has time to answer he has taken her in his arms and carries
her through the dew. He has wholly forgotten Linda Lanzberg, and also
that he had been vexed with his poor nervous wife's unjust, childish
antipathy for Linda. He looks down tenderly upon the dear head, which
rests with half-closed eyes on his shoulder.

"How light you are," he remarks softly and anxiously; "you do not weigh
much more than Litzi now, my mouse."

Elsa does not answer, but her slender arms twine round his neck, and as
his lips seek her pale face, he feels that she is crying.

"What is the matter, my darling?" he asks.

"I do not know myself," she murmurs with a slight shiver. "I am
afraid."




                                 XIII.


"We really must invite her," says, in a mournful tone, Countess Mimi
Dey, a large stately woman, with a too high forehead, a feature which
has the proud advantage of being a family inheritance in the Sempaly
family, an aristocratic, small, turn-up nose, a benevolent smile, and a
near-sighted glance.

The Countess is the best woman in the world, of proverbial good nature
and unfeigned condescension in association with music-teachers,
governesses, companions, maids, tutors and officials, and such poor
devils who are paid and supported by the aristocracy, and politely
courtesy to them; but she is unapproachably stiff to the upper middle
classes, those persons who demand a place in society.

She belongs to that exclusive coterie which considers itself the sole
patented extract of humanity, and looks upon all the rest of the world
as only a common herd, a mob which, under certain circumstances,
permits itself to pay its servants better, and to give more to
charitable aims than princely houses, a mob which speaks French, wears
Swedish gloves, and lives in palaces. She has a vague idea that it
speaks incorrect French, that under the gloves coarse hands are
concealed, that the palaces are always furnished with the taste of
first-class waiting-rooms, but knows nothing definite about it, does
not know "these people" at all, does not see them, although they are
everywhere--they do not exist for her.

They tell an amusing anecdote of her: that once at the opera on a Patti
evening, her cousin Pistasch Kamenz entered her box, and asked her, "Is
any one in the theatre to-night?" She, after she had glanced around the
crowded building, answered mournfully, "Not a soul!"

What particularly amuses the Countess is that, as she hears, this great
class of _bourgeoise_, "which one does not know," is, on its side,
divided by various differences in education and condition into classes
which do not "know" each other.

"I really must invite her," she repeats, mournfully.

She leans back in a deep arm-chair in a large drawing-room with brown
wainscoting and numerous family portraits, and smokes a cigarette.

"Pardon me that I really cannot so deeply pity you as you seem to
expect," replies Scirocco Sempaly, who, now on leave, occupies a second
armchair opposite his sister.

"Hm! I do not care about the positive fact; last week I dined with my
bailiff's wife, but--it is a matter of principle."

"_Cent a'as_," says, with indifferent gravity, an old acquaintance of
ours, Eugene von Rhoeden, who sits by an open window before a mediæval
inlaid table and plays bézique with the above-mentioned cousin of the
hostess, Count Pistasch Kamenz.

"_Cent d'as_," he says, apparently wholly absorbed in his cards, and
moves an ivory counter.

A mild gentle rain is falling, the perfume of half-drowned roses and
fresh foliage floats into the room. In one corner sits the only
daughter of the widowed hostess, Countess Elli, a dark little girl in a
white muslin frock, and near her, in a black silk gown, the governess.

The obligatory half hour which Elli must spend in the drawing-room so
as to become accustomed to society, is over. Elli is rejoiced,
sixteen-year-old girl that she is. She takes no particular pleasure in
the society of grown people, who can no longer pet her as a child, and
who must not yet treat her as a young lady.

A rustle of silk and muslin, a shy "_Bon soir!_" and Mademoiselle
retreats with her charge.

Scirocco rises to open the door for the governess, makes her a deep bow
as she disappears. Rhoeden also rises, only Pistasch indolently remains
seated.

"Pistasch, you might trouble yourself to say good evening to
Mademoiselle," says the Countess half jokingly.

"Pardon," replies Pistasch, "pure absent-mindedness, Mimi, and then she
is so homely."

"That simplifies matters ten-fold," replies Scirocco, hastily. "One can
never be too polite to homely governesses--it is only the pretty ones
that are troublesome."

"I do not understand that," says Pistasch, and marks double bézique.

"One never knows how one can be attentive enough to them so as not to
vex them, and yet reserved enough not to impress them," says Scirocco,
dryly.

"Hm! You have very virtuous principles, Rudi; for some time you have
moved wholly in the icy regions of lofty feelings of duty, where the
tender flowers of the affections never bloom," laughs Pistasch. "I
admire you, upon my word, but--hm--I do not trace the slightest desire
to follow you into this rare atmosphere," and he rubbed his hands with
satisfaction. He considered his cousin's conscientiousness either
feigned or morbid. How could one be conscientious with women?
Conscientious in regard to debts of honor, that is something quite
different, that is self-understood; but regarding governesses--bah!

"Count Pistasch Kamenz is a charming man." So at least say all the
ladies and also all the men who have not yet come in conflict with him.
He has the handsomest blond cinque-cento face, speaks the Viennese
jargon with the most aristocratic accent, and possesses the most
enviable talents. He rides like Renz, dances like Frappart, and more
than that, in private theatricals he is like Blasel, Matras and Knaak
in one person. In all Austria, no man has a greater talent for
representing Polish Jews, poverty-stricken Czechs, drunken valets,
provincials of all kinds. But his greatest triumph is the "Vienna
shoemaker's boy." What accuracy of costume and grimaces! The ladies say
he has a pug nose when he plays the shoemaker's boy, and a way of
sticking out his tongue--ah!

He has played for benevolent objects a hundred times, and in Vienna is
a universally known and boundlessly popular individual, because he is
intimate with actresses, occasionally from a freak rides in an omnibus,
or another time is seen in the standing place of the opera house (for a
half act), because one sometimes meets him in sausage houses, because
in rainy weather he walks with an umbrella and upturned trousers,
because once even--the gods and a pretty girl alone know why--he
travelled from Salzburg to Vienna second class.

The public see in him a pleasant, affable man without pride, and feel
drawn to him like a brother. Poor public! I would not advise you to
stretch out your hardened hand to him, for between ourselves Count
Pistasch is one of the most arrogant of Austrian cavaliers.

The actors with whom he one evening drinks friendship, and the next
greets with "Hm!--ah--You, Mr.---- what do you call him," can tell
this. One of them once challenged him. This was a great joke to the
Count; he laughed until he cried, could not control himself, and
finally settled it thus: "You are a fine fellow, am very sorry, etc.,
deserve an order for personal bravery--ah--if I can be of any service
to you," etc.

He has never been outside of Austria, possesses the vaguest ideas of
history. The French Revolution is a kind of accidental calamity for
him, something between the earthquakes of Lisbon and the pest in
Florence. He is a strict Catholic from aristocratic tradition, has very
good manners when he wishes, speaks French well, and we can assure our
readers, that just as he is, without a suspicion of the "principles of
'89," he would be received with open arms in the most republican
_salons_ of Paris, and would be admired by the ladies for his "_pureté
de race_" and "_grand air_."

Now we need only add that he naturally was not christened
Pistasch--that this is a humorous nickname which was given him as a
boy, by reason of his idealistic "greenness," but which now, when this
greenness has long withered, is preserved for the sake of contrast.

"Well, have you decided upon the day when you will invite the
Lanzberg?" asks Scirocco of his sister, who, after long pondering, gold
pencil in hand over a little velvet-bound book in which she enters her
social obligations, now closes it.

"It is very hard," complains the Countess.

"When did this unfortunate Madame Lanzberg call upon you? Oh, yes.
Wednesday. Have you returned her call yet?"

"No; I must show her from the first that I am in no hurry to associate
with her," says the Countess.

"Hm!" says Scirocco, his hands in his pockets, his eyes fixed upon the
ceiling. "Do you not think, Mimi, that as quite a near relation of
Lanzberg it would be the thing for you to smooth the way a little for
his wife? It would be an act of Christian charity."

"The matter is very complicated, Rudi," replied Mimi Dey. "I was always
very sorry for Felix--you know I decidedly took his part. I have
nothing against his wife; her manner is indeed deplorable, but on the
whole, if some little poverty-stricken Sempaly or Dey had married her,
I should have been the last to withdraw my protection from her. In
Felix's unfortunate circumstances, he has proved by his marriage that
he no longer belongs to his caste; he has abdicated, _voilà_."

Rhoeden and Pistasch have finished their game of bézique, and now
devote themselves to the building of interesting card-houses. They
spice this intelligent occupation by considerable wagers, which he
shall win whose card-house remains standing the longest. Up to now
Rhoeden has had the advantage. But the Countess's words seem to have
excited him a very little--his card-houses no longer stand.

Scirocco bites his lips, every finger quivers--how can he counsel his
sister to silence or at least consideration? In vain he turns his back
to Rhoeden, so as to make an impression upon her by energetic scowling.
Soon he notices, like many subtle diplomats, that he has naïvely
exposed himself to the enemy. His energetic play of expression beams at
him from a mirror in which the attentively watching Rhoeden could
certainly solve the interesting riddle--but it wholly escapes his
short-sighted sister.

"As she, nevertheless, must be invited, it would perhaps be better to
fix the day," cries Scirocco, somewhat impatiently.

"It cannot be this week," answers the Countess, counting over the days.
"Thursday, Friday and Saturday are the days of the fair for the flooded
people in Marienbad; Sunday, the ladies of the committee dine at the
M----'s, Monday there are private theatricals at the M----'s, Thursday,
the L----'s dine with me----"

"Well, invite them for Thursday," cries Scirocco. "She is really very
nice, sings chansonettes like Judic; she will amuse you greatly."

"Do you think so?" cries the Countess. "Before Felix was married,
L---- would hardly bow to him, how will it be now? No, Wednesday.
Wednesday will be the best, but still I cannot exactly invite her _en
famille_."

"Hardly," says Scirocco, dryly.

"And whom can I ask to meet her? One has an antipathy to Felix, others
to her----" the Countess laughs lightly and kindles a fresh cigarette.
"One must be so careful--it would be very disagreeable for me if toward
evening some one should accidentally come over from Marienbad, and
should meet her here."

"Have a warning fastened over the door as when one has small-pox in the
house," laughs Pistasch.

"Invite the Garzins," proposes Scirocco.

"Yes, that is something, but a strange element is still desirable,"
remarks the Countess. "What do you say to the Klette?"

Scirocco frowns. "I do not understand how respectable people can
tolerate this poisonous old gossiping viper under their roofs," he
answers, angrily.

"Neither do I," replies Mimi Dey, obligingly, "but still every one
does."

"I make you another proposition, Mimi," cries Pistasch: "Invite old
Harfink by telegram; I think he will come by special train."

The Countess smiled. "I should certainly do it," remarks she, "but I
believe the Lanzberg would look upon it as a mortal insult. Besides,
when did you make his acquaintance?"

"I met him once on the train, and thereupon he invited me to dinner,"
explains Pistasch.

"And you accepted?" asks the Countess, raising her eyebrows.

"Why of course--I thought I should amuse myself as well as at the Carl
Theatre. Yes--that was what I fancied. What a disappointment! The
dinner was not bad, perfectly correct, alas! The wife spoke of nothing
but the evils of the social question. I did not know where to look, and
the husband spoke of nothing but the evils of his stomach. Except for
that, they were both very charming, on my word. Paid me compliments to
my face with a _sans gêne_. Bah! I was never very kindly disposed to
Felix, but I pity him on account of this match. For my part I should
rather marry into a Hottentot family than such people."

I do not believe that during this speech Eugene Rhoeden felt exactly
upon roses.

There are _parvenus_ who listen in society to such speeches with
self-satisfied indifference; yes, even laugh at them, and applying the
English proverb, "Present company always excepted," to their own case,
fancy themselves unreferred to. But Rhoeden does not belong to these
enviable ones.

He smiles slightly to himself, and after the conversation had continued
for some time in a similar manner he begins:

"There was once a French poet named Voltaire, and once when he went to
London the street boys laughed at him, and sang mocking songs about
Frenchmen. Then the poet turned round and said: 'You good people, is it
not hard enough not to have been born among you? Really, you should
pity us, not despise us!'"

After this little anecdote a universal silence followed, then Scirocco
cried, "Bravo, Rhoeden!"

The good-natured Countess Dey blushed and said:

"We had entirely forgotten that you are related to these people," which
sounds like a _betise_, but is balm for Eugene's vanity. Pistasch,
however, puts on an irritated expression, and cries with his colossal
impertinence, "I pity you uncommonly!"

Half an hour later the Countess is conferring in her dressing-room with
her maid concerning her costume for to-morrow, and Pistasch has seated
himself in a bad temper at the piano, where with his handsome,
unpractised hands he thumps out the march from Norma, the only
achievement of a ten years' study of music.

Scirocco and Rhoeden stand below on the rain-wet terrace. "Your cigar
bores me," cries Scirocco, "throw it away and fill your lungs with pure
air," and he draws a deep breath so as to enjoy the fragrance of the
summer evening after the rain.

Eugene does as he is invited, and then asks, "Do you not admire my
compliance?"

"You are a good fellow; one can get along with you," answers Scirocco
in his abrupt manner.

"Thanks for the acknowledgment," says Rhoeden, not without bitterness.
"Sometimes I ask myself whether it would not be better and more
sensible for me to pack my trunk."

"Don't see the necessity," growls Scirocco.

"I am really not sure," says Rhoeden; "for between ourselves it is
pleasanter to hear Pistasch make fun of my uncle than to hear my uncle
rave over Pistasch when the latter has accidentally met him and said:
'Ah! good day, Mr.---- what is your name--Mr. Harfink?'"

"Curious world!" murmurs Scirocco, smiling to himself.

Rhoeden, seeing him in a particularly good temper, makes use of the
opportunity to ask him:

"Say, what is the story about Lanzberg?"

Scirocco is silent for a while; looks apparently absently before him,
and then suddenly cries brusquely, "What did you ask?"

"Whether you think we will have fine weather to-morrow," replies
Rhoeden.

Scirocco glances at him peculiarly with a half smile, behind which the
words "Clever dog" may be read.

That evening Eugene writes in the diary in which, instead of
sentimental impressions, he notes down all freshly-acquired worldly
wisdom:

"Never ask society, except concerning things which you already know."




                                  XIV.


Klette was invited after all, or rather invited herself. At the fair in
Marienbad she met Mimi Dey, and upon the latter remarking carelessly:
"How are you, Caroline; when are we to see you in Iwanow?" assured her
generously, "I am at your service as soon as you send the horses for
me. I have been intending to spend a few days with you."

And she stays a few days; the first of these, the eventful Wednesday,
has already dawned, is in fact nearly over.

Klette and the Countess are chatting in the drawing-room. The three
gentlemen are firing at sparrows in the park, quite a bloodless
occupation, which the sparrows seem to consider a good joke, and they
laugh at the shooting with their ironical black eyes. They flutter
about like will-o'-the-wisps. In vain does Pistasch, who seems
particularly bent upon this sport, approach softly the trees where they
crouch--krrm--and they are gone.

For probably the tenth time Pistasch has cried, "The infamous sparrows
are cleverer than I," has at last fixed his eye upon a comfortable old
grandfather sparrow, who sleepily philosophizes on the thick branch of
a nut-tree, but before he has aimed he hears from the open windows of
the drawing-room loud laughter, the gay ripple of the Countess, and the
deep, rough ha! ha! ha! of Klette.

"How amused the ladies seem to be," he says, turning to his companions,
forgetting the sparrow patriarch.

"I do not understand how any one can laugh at that Cantharis," grumbles
Scirocco.

"Oh, she is surely relating something piquant about us," says Pistasch.
"It is incredible how greatly interested the ladies are in our doings,
that is to say, in our evil doings."

Now the shadows have become much longer. Klette has withdrawn to don a
wonderful cap of yellow lace and red ribbons, and the men have returned
from their bloodless hunt, to exchange their gay shirts and light
summer suits for solemn black and dazzling white.

"Rudi," cries the Countess, as she hears a light and yet somewhat
dragging step--Scirocco limps a little--passing her dressing-room door.

"Have you any commission, Mimi?" asks Scirocco, with his good-natured
obligingness, as he enters the room. The Countess has dismissed her
maid, is already in dinner toilet, suppressed laughter sparkles in her
bright brown eyes, the corners of her mouth twitch merrily. "No!" she
replies to his question. "What commission should I have for you!--Ah!
You came from the greenhouse?" pointing to a couple of flowers in his
hand.

"Yes. I wished to give the gardener some directions in regard to the
flowers for your guests. I remember that Elsa cannot bear gardenias,
and Linda--hm--the Lanzberg raves over stephanotis."

"You really might have omitted the bouquets today," says Mimi, vexedly.
"My greenhouses without this--thanks to the fair and those stupid
theatricals--are pretty well stripped."

"Elsa has never dined here without finding her favorite flowers beside
her plate," remarked Scirocco, calmly. "I can neither pass over Linda,
nor will I punish Elsa for the misfortune of having a Miss Harfink for
sister-in-law. Why are you laughing so, Mimi, what seems so amusing to
you?"

"My own simplicity," cries the Countess. "I was so very stupid."

"Mimi, I do not understand you in the least," says he in astonishment.

"Oh, I took your protection of this pretty Lanzberg for unselfish
philanthropy!" The Countess interrupts herself to laugh.

"Unselfish philanthropy! Say rather ordinary justice," cries he,
becoming somewhat violent. "What are you thinking of? What are you
driving at?"

"Your discretion is admirable! You understand no hints."

"Ah, indeed!" cried Scirocco, pale with rage. "Ah, indeed! and the
Cantharis told you that--that was what you were laughing over so
immoderately?"

"But Rudi, never mind. I do not take it amiss in you," cries the
Countess good-naturedly, restraining her levity.

"But I take it amiss in myself to have given rise by my thoughtless
inconsiderateness to such infamous inventions!" cried Scirocco, "for,
once for all, Mimi, Mrs. Lanzberg is horribly calumniated by such."

"There are cases where perjury is permissible," says the Countess,
indifferently. "Do not trouble yourself, I will never speak of the
matter."

Then Scirocco steps close up to his sister. "Mimi!" cries he, hoarsely,
"do you know that I am wounded, seriously wounded by your suspicion?
Pray consider the meanness which you ascribe to me! I have worked for
Felix's rehabilitation so as to be able to carry on a convenient love
affair with his wife, on the risk that the world, bad as it is,
discredited as he is, should say that he voluntarily paid this price
for my assistance. His wife was indifferent to me, but even if she had
charmed me I would have avoided her like the plague rather than throw
another shadow on Felix's compromised existence. Poor Felix! And I
imagined that I had been of some use to him."

Impossible not to believe in his honest excitement. "Pardon, Rudi,"
whispers the Countess, "I had not thought."

"Never mind that, Mimi," he murmured, "besides it is better that I know
what people say. I can at least act accordingly--to-day. This venomous
serpent will surely watch my every glance. However, I must hurry--_à
tantôt_, Mimi!"

With that he rushed out, had only just time to change his clothes when
he heard a carriage approach.

"Poor Felix!" he murmured thoughtfully and sadly, "I can do nothing
more for you; they have tied my hands."

Thus the last shadow of pleasure which Linda might have had at the
dinner has vanished.

The Lanzbergs arrived a few minutes before the Garzins. Scirocco
received them at the foot of the terrace, offered Linda his arm, with
somewhat formal politeness, and escorted her to his sister in the
drawing-room, not in the cosey, brown wainscoted one, but in a
ceremonious chamber hung with Gobelins. The Countess rose at her
entrance and took two steps to meet her, then introduced her to those
present with her usual absent-mindedness, naturally to Rhoeden also, at
which Linda began to laugh; but as no one joined in her merriment, her
pretty, attractive face suited itself to the universal gravity.

Poor Linda, she so petted, so spoiled, to-day sees not a welcoming
face, even among the men.

The Countess exchanges polite commonplaces with her, while she
addresses remarks to Klette in between. The chair near the sofa on
which Linda sits remains empty. Pistasch, whose humorous talents are
to-day wholly imperceptible, presents the appearance of a distinguished
statue, and exchanges a few words with Eugene, while Scirocco with
unnatural liveliness has entered into a conversation with Felix.

At last the Garzins appear--every one thaws. The Countess does not
walk, no, she runs to meet Elsa, kisses her on both cheeks, scolds
Garzin for permitting his wife to look so pale, accidentally steps on
Linda's train, turns round and says, "Ah, pardon me, Baroness!" a
perfectly polite little phrase which makes Linda feel as if cold water
had been thrown over her.

The dinner is announced. Scirocco takes Linda in with the same strange
formality which she perceives in him to-day for the first time. At the
table a charming surprise does indeed await her--a bouquet of
stephanotis and gardenias.

"Oh, Scirocco!" cries she, perhaps a very little too loudly, "that is
too lovely! It reminds me of Rome," she adds softly.

She is already so nervous that she would like to burst into tears at
the pretty attention. Her eyes sparkle, and a fleeting blush crimsons
her cheeks. Scirocco is sorry for her. "I am glad that you appreciate
my good memory," says he, bending slightly towards her. Then he notices
how suddenly no less than three pairs of eyes watch him closely, those
of Klette, Pistasch, and Rhoeden; he feels that Linda's excited manner
is most suited to strengthen this distrustful trio in their suspicion,
and immediately turns to Elsa.

"I could not conjure up any white elder, unfortunately, Snowdrop," says
he, shaking his handsome head vexedly.

"Even with the assistance of all the seasons, you could hardly have
found anything more beautiful than these white roses," she replies.

She sits at Scirocco's left.

Linda cannot eat, and finds no opportunity to speak, and relate the gay
little stories which are her specialty. Pistasch, who sits at her
right, contents himself by from time to time dutifully making some
remark to her concerning the weather, the country, and such perfectly
neutral subjects, excluding all intimate conversation, and Scirocco,
her old friend, on whose homage she had relied so surely, to-day has
nothing but etiquette for her. She listens to his conversation with
Elsa. Elsa and he were playmates together. She calls him by his given
name, he calls her Snowdrop, which pretty nick-name he had discovered
for her years before. Both laugh lightly over old reminiscences which
they share, and ask each other about old, half-forgotten friends.
Pleasant confidence on her part, smiling courtesy on his, marks their
manner to each other.

Linda feels more and more depressed.

Felix, more gloomy and embarrassed than usual, scarcely raises his eyes
from his plate. Except Scirocco, who absolutely cannot help her, nor
dares, only one notices and pities her misery--Erwin.

"What has become of your wild gypsy, Snowdrop?" asks Scirocco, among
other things.

"My wild gypsy has become a very tame gypsy, who lets my little
daughter ride her very good-naturedly," replies Elsa.

"Ah, Litzi rides already; then I must accompany her some day soon,"
says Scirocco.

"Do not break her heart. She likes you better than any one else now,"
says Elsa.

"That is quite mutual," he assures her. "I hope you will bring Litzi up
for me."

"Since we have been at Traunberg I have not yet been able to find a
suitable saddle-horse." Linda turns to Scirocco.

"If you are not a grandfather before Litzi thinks of marriage," Elsa
laughingly answers his last remark. "Do you know that you are beginning
to grow gray?"

Whereupon be, turning to his right, says: "You will find the country
very pleasant for riding, Baroness--many meadows," and to the left:
"You always were accustomed to discover the mote in my eye, Snowdrop!"

"Why did you never mention your wish to me, Linda?" asks Erwin across
the table. "I can place a horse at your disposal which might suit you."

"Riding is a very pleasant pastime--will be a great resource for you,
Baroness," remarks Pistasch.

"Ah! Do you think that I will need many resources in Traunberg?" asks
Linda, bitterly.

"Well, life in the country is always monotonous," he says politely but
somewhat hesitatingly.

"These _pâtis_ are excellent, Mika," now says the bass voice of Klette,
at his right. She has known him all his life, has dandled him on her
knees when he wore short dresses, still calls him by his Christian
name, and is one of the few people who remember that he was really
baptised Michael.

He gives a servant a sign. "Shall I help you?" he asks with droll
gallantry.

"I have nothing against it--two, please," she replies.

"How is Marienbad looking? Any new beauties?" he asks.

"Don't be so lazy, and come over and see for yourself," says she with
her mouth very full.

"I was there Saturday at the fair. Ruined myself buying cigar-cases. I
place six at your disposal, Caroline. But on my word, it is astonishing
what trash they had at the fair."

"You distinguished yourself," cries the hostess, laughingly.

"Yes, unfortunately I took a Ring Street beauty for the F---- from the
Carl Theatre, and asked her how much a kiss cost. Her ladyship entered
into the joke, and answered that she only sold cuffs, and as I
persisted--_pour la bonne cause_, she replied in perfectly good French,
'_La bonne cause s'en effaroucherait_,' then I grew urgent. 'Count
Kamenz!' cried a warning voice near me. I look up, and behold beside
me, the picture of offended dignity, the husband."

"And how did you get out of the scrape? What did you say?" asks Klette.

"I?--What could I say?--'Ah, pardon'--and decamped!"

"Cool! Very!" remarks Rhoeden, who has been reconciled to Pistasch
again, laughing.

"I only wondered that he knew my name so well," says Pistasch,
meditatively, with feigned simplicity. "I do not know to this day what
his name is. His wife was a magnificent creature, on my word--what a
pity!"

"I think she was sadder at the interruption than you," says Rhoeden.

"Possibly," replies Pistasch, calmly.

The trivial little story has seemed diverting enough to all present
except Linda. Is that the way in which young people of society speak of
pretty women out of their sphere, to whom they pay attentions? she asks
herself.




                                  XV.


Now the dinner is over. They have left the drawing-room to wander
through the park. There are thunder-clouds in the sky, the air is close
and breathless, sultry, but at times a sharp gust of wind rises. The
birds fly close to the ground, as if the black sky frightened them, and
the flowers smell strangely sweet.

In vain has Linda sent inviting glances at Scirocco; he clings to Elsa
as a sinner might cling to a saint through whose protection he hoped to
gain admission to Paradise.

Rhoeden who, whether from policy or convenience, plays the rôle of an
injured man and is very reserved, polite and attentive as he is, has
undertaken to be the young Elli's partner at lawn-tennis, by which game
he can meet her in the park.

Erwin has good-naturedly joined his pretty sister-in-law; chatting
gayly, he tries to drive away her bitter mood. There is something in
the shape of his eyes which makes them look sentimental, one might
almost say loving. His temperament is such that he can be with no one,
especially no woman, without trying to make her existence agreeable.

Elsa who, walking with Scirocco, meets her husband, Linda on his arm,
remembers neither the one thing nor the other; the smile with which,
with head slightly lowered, he listens to her chat, the glance which he
rests on her, are in Elsa's eyes half crimes. After a few superficial
words the two couples separate again. Erwin as he goes turns round and
calls to Scirocco, "See that you do not take my wife into a draught,
Sempaly. She is strangely imprudent."

"What admirable thoughtfulness," says Elsa, half aloud, and draws down
the corners of her mouth so deeply that Scirocco, as an old friend,
permits himself to remark laughingly, "I did not know that you could
look so gloomy, Snowdrop!" whereupon Elsa blushes.

Linda and Erwin join the lawn-tennis players. Linda has studied this
modern pastime thoroughly in England, and likes to play; besides that,
she knows very well that nothing is more becoming to her slender yet
voluptuous figure than the quick litheness required in lawn-tennis.
Her voice reaches Elsa from a distance, gay, shrill, then the soft
half-laughing voice of Erwin.

"You look so tired, Snowdrop," says Sempaly, sympathetically, "will you
not rest a little?" With that he points to a bench in a niche of thick
elder-bushes.

"Yes, I am tired," says Elsa, dully, and sits down.

"Tired after a two-hour drive and a little stroll through the park,
Snowdrop," remarks Scirocco, anxiously. "I do not recognize you any
more. You used to endure so much. Do you know that your health makes me
anxious?"

"Nonsense! My health interests you about as much as that of the Emperor
of Brazil. If you receive notice of my death some day you will shrug
your shoulders and sigh sympathetically, 'Poor Garzin!'"

"You are intolerable, Snowdrop," says Scirocco, laughing. "Besides, the
wind is rising and you are beginning to shiver. Let us go to the
house."

"No, I like it here," she cries with a pretty childishness. "I should
like to see the sun set from here, and am curious as to whether the
Flora there"--pointing to a statue--"will become flushed pink. Prove
your friendship and get me a wrap."

He goes away, but remains longer than the nearness of the castle seems
to justify. Elsa does not notice his long absence. She prefers to be
alone in this spot. The bench reminds her of old times, and is
therefore dear to her. Whether the Flora becomes pink or not is
perfectly indifferent to her--she does not look outward, she gazes
inward. She thinks of the day when she sat there with Erwin, her
betrothed. (Count Dey was still alive then.) She remembers--oh,
something foolish--the little beetle which had fallen in her hair and
which Erwin had brushed away with light hand; his caressing touch; how
he looked lovingly at the beetle because it had touched his love's
hair; how, instead of throwing the insect away, he had carried it with
him when they left the bench, and had placed it carefully in the heart
of the most beautiful rose which they passed.

How he loved her then! How passionately and at the same time how
tenderly! "Ah! those were such lovely times," she sighs with the old
song.

The voices of the lawn-tennis players are still heard. How can they
play in such a gale? Suddenly she hears her name spoken near by.

"How this poor Mrs. Garzin has gone off!" cries the Klette's bass
voice. "I scarcely recognized her."

"She looks badly," replies Count Pistasch's distinguished husky voice.

"She has grown old, fearfully old; she looks as if she were forty,"
asserts the Klette.

"Ah, bah! She looks rather like a consumptive pensioner," replies
Pistasch. "What can be the matter with her? I hope no trouble is
worrying her."

"Don't you think that this good Garzin is a little too fond of his
pretty sister-in-law?"

"Nonsense, Caroline!" says Pistasch, reprovingly. "You are always
imagining something. Recently you asked me whether poor Rudi----"

"Well, that is evidently over;" the Klette heaves a sigh of
disappointment; "but she must coquet, poor Mrs. Lanzberg, to amuse
herself, there is not much else for her to do; and say yourself--I do
not assert that the good Garzin has already knelt to her, but would it
not be natural? It would really serve this arrogant Elsa right. To
force Garzin, a man of such a gay, sociable nature, to absolute
solitude; to take away from him his career, his occupation, in short,
everything."

Elsa springs up; she listens breathlessly. What does she care that it
is ill-bred to listen? But the voices die away. Pistasch and the Klette
turn into another path without noticing the white form in the dark
elder niche.

Scirocco at length comes back.

"I could not find either your things or Mimi's maid all this time," he
excuses himself for his long delay. "I hope this belongs to you,"
offering her a white crêpe shawl.

She takes it, but immediately starts back with a violent gesture. "That
belongs to my sister-in-law," she cries; "my things are never so
strongly perfumed. Only smell it, how strange!"

"Yes, truly," says he, holding the shawl to his face; "that is a harem
perfume which some one brought her from Constantinople. But what is the
matter, Snowdrop?"

"I feel the storm approach," she murmurs, tonelessly. "Let us go to the
house."

They go. The swallows fly yet lower, the clouds hang heavier, almost
touch the black tree-tops. There is a whistling and hissing in the
leaves.

Elsa hears nothing. With dragging, and yet overhasty, steps she walks
near Sempaly. "Who knows whether he would even say 'poor Garzin' if I
should die?" she thinks to herself.

The lawn-tennis party, which Pistasch and the Klette have now also
joined, growing more and more animated, has lasted until the first
drops of rain have driven them away.

Somewhat dishevelled and heated, her morbid self-consciousness healed
by the admiration which Pistasch, escaped from his cousin's control,
had unreservedly displayed for her, Linda enters the drawing-room where
the Countess, Felix, Elsa and Scirocco are assembled.

"How did your lawn-tennis come on?" asks Scirocco, as the Countess,
vexed at Linda's triumphant look, does not condescend to address her.

"Oh, excellently," cries Linda. "Count Kamenz and my brother-in-law
display the greatest talent for this noble occupation."

"To whom do you give the palm?" cries Kamenz.

"I cannot decide that to-day," says she with as much gravity as if she
were deciding upon the fortieth _fauteuil_ of the Paris Academy. "One
judges talent not from what it first offers, but according to its
subsequent development."

This pedantic phrase from her fresh lips is so irresistibly droll that
Pistasch and Erwin laugh heartily, and even Scirocco cannot suppress a
slight smile.

"We have come to the conclusion that the ground here is not favorable,"
continues Linda, turning to Scirocco, "and the gentlemen are coming
over to Traunberg to-morrow to practise. Will you be one of the party,
Count Sempaly?"

"If you will permit me, I will have the pleasure, Baroness," he replies
with a bow.

"You are as full of phrases as an old copy-setter to-day," cries she,
shrugs her shoulders, laughs lightly, and sinks into the arm-chair
which Pistasch pushes forward for her.

Pistasch seats himself opposite her. His light laugh as he leans
forward, her satisfied leaning back, the continuous conversation wholly
incomprehensible to the others, indicated a dawning flirtation. What
did it matter to Pistasch whether Linda's father's name was Harfink or
Schmuckbuckling? A man never troubles himself about such a thing when
he is paying court to a pretty woman.

Poor Mimi! for years she has treated Pistasch as her exclusive
property, she grows nervous, glances discontentedly in the direction of
the two.

"Rudi, will you order the carriage?" asks Felix, uneasily.

Scirocco stretches out his hand to the bell, but asks politely, "Will
you not wait until the rain has ceased?"

"I have no desire to get wet in our open carriage," interposes Linda.

"I could place a close carriage at your disposal," remarks the nervous
Countess, irritated even more by Pistasch's manner than by Linda's
victorious expression, and adds constrainedly, "However, I really see
no reason for haste."

Hardly can permission to remain be given in a colder tone. But Linda
replies with astonishing aplomb, "Neither do I," and has a sweet, naïve
smile for the Countess, and for Pistasch, on the contrary, a comical,
expressive glance which delights him. He finds it quite in order that
she should refresh herself with a little impertinence. "She is piquant
as an actress," he thinks.

Then the door opens; unannounced, like very old friends, a lady and
gentleman enter. She, small, fat, lively, cries out, hurrying up to the
Countess, "We flee to thee, Mimi, the rain has surprised us. Ah, you
have guests--how are you, Elsa? do I really see you at last?"

He, tall, thin, with a Velasquez nose, Don Quixote manner, and arrogant
eyes, looking out through glasses, has meanwhile chivalrously kissed
the hand of the Countess. Now he looks round, recognizes Erwin, greets
him heartily, comes up to Felix, starts slightly, goes past him to
Rhoeden, as if he had never seen Felix in his life before.

Felix stands motionless, ashy, rigid, with bluish lips and half-closed
eyes. Scirocco has lived through many unpleasant moments, but never a
more painful one. Still he rapidly collects himself, takes the new
guest by both shoulders and turns him toward Felix.

"That is Lanzberg. Did you not recognize him, Max?" he cries.

After that nothing remains for Count L---- but to murmur in apology, so
as not to insult the guests of the house in which he is, "I am so
near-sighted," and to stretch out two arrogant fingers to Felix.

"Order the carriage, Rudi," begs Felix, very hoarsely.

Linda, who has not noticed the little scene, gives Pistasch a glance at
the interruption of their _tête-à-tête_, which flatters his vanity.




                                  XVI.


"You have slept badly, mouse; look at your poor eyes. You worry me, you
pale person."

With these words Erwin greets his wife the next morning at breakfast,
kisses her lightly on the forehead, then reads his letters, swallows a
cup of coffee in great haste, greets Miss Sidney, who enters with her
little pupil, absently though pleasantly, lets himself, still
pleasantly but somewhat passively, be embraced by his little daughter,
puts his letters in his pocket and hurries away, but turns at the door
and cries: "Do not expect me to lunch, Elsa; I have a great deal to do
in Radewitz."

Now he has gone, Elsa's eyes have grown sad. For a few minutes after
Miss Sidney has led Litzi away Elsa remains at the deserted breakfast
table and crumbling a roll, murmurs, "He has forgotten."

To-day is their wedding-day, a day which Erwin has always made much of,
which has always been a day of sweetest recollections. She had remained
in her room this morning longer than usual, because she had hoped that
he would seek her. In vain! Then she, poor Elsa, had expected a little
surprise at the breakfast table--in vain!

So now she sits there and hopes that perhaps he will return.

Yes, he returns--his steps rapidly approach, her heart beats fast, the
door opens, Erwin bursts in with hat on his head, and cries: "Elsa,
don't forget to send the White Duchess to Traunberg. I have not time to
give the order," and disappears.

"He has forgotten--decidedly forgotten!" cries Elsa, "for the first
time!" Then she leaves the breakfast room.

Time passes slowly and sadly for her. "It is a trifle not worth
speaking about," she tells herself again and again. "I should have
reminded him," but then she feels herself grow hot.

"He did not forget Linda's horse," she murmurs bitterly, and adds still
more bitterly: "He is bored. Every diversion is welcome to him. Poor
Erwin!"

The day passes--the dinner hour draws near, several minutes before five
Erwin at length returns. Heated and irritable he seeks her in her room.
"How vexed I have been!" he cries as he enters.

She smiles, a little excitement overcomes her. But soon it turns out
that he has not been vexed at his forgetfulness--oh, no!--only at the
cheating and roguery of his sugar factory director.

"It serves you right," remarks Elsa, coldly. She cannot deny herself
the satisfaction of making some sharp remark to him. "When he
introduced himself to you, you told me 'the man is repulsive to me!'
and when he came back again you engaged him. You always do so. At the
first glance you judge men according to your instincts, and very
justly; at the second glance you judge them by the universal statutes
of lofty philanthropy, and always falsely. I know no one for whom it is
more unpleasant to believe ill of his neighbor than you."

"God be praised and thanked that the counterbalance of a desperately
distrustful wife is given me, then," cried Erwin, somewhat irritably.
Then a pair of large eyes meet his gloomily. "My distrust is a disease,
and you know the cause," says she, earnestly.

The shrill dinner-bell at this point interrupts the conversation.

After dinner--Miss Sidney has gone into the garden with Litzi to
play grace hoops--the husband and wife sit vexedly silent in the
drawing-room, when a servant presents a  letter to Erwin from
Traunberg. Elsa has at once perceived that it is in Linda's, not in
Felix's handwriting. Erwin has opened it, apparently indifferently,
then suddenly the blood rushes to his cheeks, almost violently he
throws the letter away, kneels before Elsa and takes both her hands in
his. "How could I forget the 27th? Elsa, are you very angry with me?"
he cries.

It would be hard to remain angry with him, if he had not been reminded
of his duty by just Linda. But this vexes Elsa so much that she answers
his warm glance and pleasant smile only with a cool "Why should I be
angry?" as indifferently and calmly as if the 27th no more concerned
her than the date of the battle of Leipzig.

"Had you forgotten, also?" he asks, wounded.

"Forgotten?--what?" asks she, dully.

"That to-day is my lucky day--the loveliest day of all the year for me?
Oh, Elsa! Has it become indifferent to you?"

His voice goes deep to her heart, but she is ashamed to be so moved by
his first warm words--is ashamed to show him how his forgetfulness has
pained her. In proud fear of having shown too much feeling, she hardens
her heart, and with the peculiar histrionic talent which is at the
disposal of most women in critical moments, and which they love to
display, so as to thereby ruin the happiness of their life, she says
calmly, pleasantly, half laughingly: "Ah, indeed!--I should tease you
for your lack of memory!"

"Elsa!" confused and surprised he looks in her eyes. "Do you not
remember how we have always valued the day; do you not remember the
first year? You had forgotten it, then?--and when I put the ring on
your finger--perhaps you do not wear it any longer?"

"Oh, yes;" and Elsa looks down at the large diamond which sparkles like
a dewdrop or a tear near her wedding-ring.

"Well, you were ashamed, then, not to have thought of me," he
continued, "and then--then you repeated to me, half crying, half
laughing, very tenderly a little childish wish: 'Had I an empire I
would lay it at thy feet, alas, I can offer you nothing but a kiss,' do
you not remember, Elsa?"

But Elsa only replies coldly, almost mockingly: "It is very long
ago--hm! What does Linda write to you besides that to-day is the 27th?"

"I have not read all of her letter, read it yourself if you wish," and
with that he hands his wife the letter.

Elsa at first struggles with herself, but then she reads it, and half
aloud:


Dear Erwin:--It is really too charming in you to so kindly gratify my
thoughtless wish. Many, many thanks for the beautiful White Duchess.

Felix just tells me that to-day is the 27th, a day on which you will
have no pleasure in playing lawn-tennis with me. You might perhaps
force yourself to come so as not to vex me, solitary as I am now.
Therefore I release you from your promise. Kiss Elsa for me, and, with
most cordial greetings,       Sincerely yours,     Linda Lanzberg.


"How well she writes," says Elsa, who is sorry that she can find
nothing to complain of in the letter, and with the firm resolve not to
let her jealousy be perceived in the slightest, she continues: "I
should be sorry if our foolish lovers' traditions should prevent you
from amusing yourself a little, my poor Erwin." She had taken up some
fancy work and seemed to ponder over a difficulty in it. "Pray go over
to Traunberg and invite Linda to dinner Sunday."

Erwin gazes angrily before him. "You send me away,
Elsa--you--to-day--on our wedding-day?" says he then, slowly.

She laughs lightly and threads a fresh needle. "Ah! do not be childish,
Erwin," cries she. "It is not suited to our age now."

He pulls the bell rope violently. "Elsa," he whispers once more before
the servant enters, but with such intolerable cordiality she says,
"Well, Erwin?" that he turns away his head and calls to the servant,
who just then appears, "Tell Franz to saddle my horse."




                                 XVII.


A small room with large windows opening on the park, innumerable
flowers in vases of different forms standing about the room, a perfume
as intoxicating and painfully sweet as poison which gives one death in
a last rapture; on the walls, hung with silver-worked rococo damask, a
few rare pictures, only five or six; two Greuze heads with red-kissed
lips and tear-reddened eyes, eyes which look up to heaven because earth
has deceived them; then a Corot, a spring landscape, where dishevelled
nymphs dance a wild round with dry leaves which winter has left; a
Watteau, in which women, in the bouffant paniers of the time of the
regents, with bared bosoms and hair drawn high up on their heads, touch
glasses of champagne with gallant cavaliers, a picture in which
everything smiles, and which yet makes one deeply mournful; a picture
in which men and women, especially women, seem to have no heart, no
soul, no enjoyment on earth, no belief in heaven; but in deepest
_ennui_ float about like butterflies, tormented by the curse of the
consciousness that their life lasts only from sunrise to sunset; a
Rembrandt, a negress, brutally healthy, bestially stupid, with dull
glance, broad, hungry lips, huge, homely, and wholly satisfied with
herself and creation; about the room soft, inviting furniture; no
dazzling light, pale reddish reflections; draperies in Roman style,
artistic knick-knacks and soft rugs--this is what Erwin finds as,
pushing aside the drawn portières, he enters Linda's boudoir without
announcement.

Amid these surroundings she sits at an upright piano, and softly and
dreamily sings an Italian love-song.

Erwin comes close up to the piano. "Ah!" cries she, springing up. It
would be impossible not to see what unusual pleasure his visit gives
her. Her eyes shine, and a faint blush passes over her cheeks. "Erwin,
did you not receive my letter?" she cries almost shyly, and gives him a
soft hand which trembles and grows warm in his.

"Certainly," he replies. "It was very nice in you to consider our
foo----" in spite of all the bitterness which for the moment he feels
toward Elsa, he cannot use the byword foolish, and rather says--"little
traditions. I only came for a moment, I----" he hesitates. "Elsa hopes
that you will do us the pleasure of dining with us Sunday."

"Sunday?" repeats Linda, letting her fingers wander absently in dreamy
preluding over the keys.

"Have you planned anything else?" asked Erwin, who had meanwhile taken
a very comfortable chair.

"What should I have planned?" asked she, shrugging her pretty
shoulders. "No, no, I will come gladly. You are very good to me, Erwin,
and I am inexpressibly thankful to you."

A strangely exaggerated feeling was in her accent, in her moist glance,
and the quick gesture with which she stretched out both hands to him.

"Where is Felix?" he asked, turning the conversation.

"Felix is, I believe, over in Lanzberg," she answered. "He has
'something to attend to.' He always has 'something to attend to' when I
expect people," she added, bitterly. "It makes my position so
uncommonly easy, Erwin! Can you account for his behavior? Would you, if
you had once resolved to choose a wife of unequal birth, afterward be
so passionately ashamed of her as Felix is?"

"How can you talk so foolishly, Linda?" Erwin interrupted the young
wife, uneasily.

"Foolishly!" Linda shook her head with discouragement. "If you only saw
him! Lately he made a scene before I could be permitted to accept the
Deys' invitation; then, at the last moment, he had a headache, and
expressed the wish that I should join Elsa and go without him."

"Strange idea to hang this monster in your pretty rococo nest!" cried
Erwin, growing more and more embarrassed, and abruptly changing the
conversation from Felix to the Rembrandt negress.

"The monster pleases me, I like contrasts--but to return to Felix----"

"You expect Pistasch and Sempaly, do you not?"

"They wished to come this evening--alas--I could renounce their
society; to-day I should like greatly to confide in you, Erwin. You are
the only person who is sorry for me."

There was a pause in the conversation of the two. Without, a murmur
like a sigh of love sounds through the trees, and a few withered
rose-leaves are blown into the room. Erwin's glance rests dreamily upon
the young woman. She pleases him in somewhat the same manner as the
Greuze head on the wall; no, differently--there is always something
dead about a picture. A picture is either a recollection preserved in
colors or a dream, and has the charm of a recollection, of a dream;
while Linda has the charm of a foreboding, of a riddle, and above all
things, the charm of life, of full young life.

Then a carriage approaches. "Pistasch and Sempaly," cries Erwin,
looking out of the window and seizing his hat. "On Sunday, eh, Linda?"
says he in a tone of farewell.

"Now you run away from me just like Felix," cries she, pouting. "Please
stay; it is so unpleasant for me to receive young people without a
protector."

And he stays.


"You have come late; we have scarcely three-quarters of an hour of
daylight left."

With these words, spoken in a very indifferent tone, Linda receives the
young men. "Shall we set about it at once?" she continues.

The lawn-tennis court is in a broad flat meadow in the park. The ground
is not yet dry from yesterday's rain, still the players are unwearied,
Erwin, after a short time, as animated as the others. He competes
vigorously with Pistasch, whose skill he soon surpasses, and enjoys the
society of the two agreeable and to-day good-tempered young men, who
are both old acquaintances of his.

Pistasch in old times he has pulled by the ear, paid his youthful
debts, and on holidays taken him away from the Theresanium; with
Scirocco, who is but little younger than Erwin himself, he has taken an
Oriental trip, they were both overturned in the same drag, both raved
over the same dancer, etc.

Merry reminiscences pass between the players almost as quickly as the
tennis balls, and Linda encourages all these reminiscences most
charmingly; her smile lends a new spice to the play and the
conversation.

Erwin is of a much too lovable nature, is far too much occupied with
the happiness of others and too little with his own, to think of what
might have been if he had not, for love of Elsa, renounced the world.

He possesses a decided disinclination for the "if," always looks
straight before him, never behind him. It does not even occur to him
to-day, when he is vexed with Elsa, to complain of the serious monotony
of his life, to philosophize, but he feels well, likes to amuse himself
again, laughs frequently, and is not unsusceptible to the evident wish
to please him which Linda shows. No objection can be found to her
behavior to-day--it is animated without being loud, cordial without
being coquettish.

The three-quarters of an hour are over, the daylight has become first
pale, then gray, the balls have flown aimlessly, like plump night birds
through the air; they have laughed, ridiculed the opposite side for
their faults, finally lost several balls, and come to the conclusion
that for the present nothing more can be done.

The players have now assembled for a light supper in the somewhat
gloomy dining-room, from whose walls a few old portraits, gentlemen
with huge wigs and large flowered brocade vests, ladies with wasp
waists and immoderately high powdered coiffures, look down upon them.
The light of the lamps is reflected in the crystal decanters, in which
red and white wine sparkles; the flowers, a mixture of transparent
ribbon-grass and wild roses, move softly in their vases in the middle
of the table, trembling in the night air which streams in through the
open windows. Beautiful fruit shines fresh and inviting, in silver
dishes, and Linda presides, somewhat flushed, cordial and wonderfully
pretty. No annoying servants disturb the pleasant little repast.

Pistasch behaves like the perfect gentleman which he is when he does
not consider it his duty to be a perfect boor, or does not take
pleasure in representing a perfect street Arab. He entertains the
little circle by gay anecdotes, is attentive without impertinence to
the hostess.

Scirocco, more serious in manner, nevertheless laughs at his cousin's
jokes, and often interposes a witty little remark.

Erwin is as gay as the two others, but from time to time, however, his
conscience reminds him that this is not the place for him, and that it
is time for him to return home. "But can I leave my young sister-in-law
alone with the two men?" he calms his inconvenient conscience.
"Impossible!" He must wait for Felix to return.

That Kamenz and Sempaly, well-bred as both are, and with no cause for
importunity, would both leave as soon as he should start, he does not
tell himself.

Then a carriage rolls up to the castle. Linda rises to go to the
window. "Felix!" she cries in her clear, childish voice. No answer
follows. Her eyes become gloomy, she listens, evidently listens to see
whether he will go to his room without appearing to his guests. Then a
dragging, stumbling step is heard in the corridor. "Felix!" cries
Linda, excitedly and imperiously.

The door opens, Felix enters, he stumbles into the dining-room, his
face is red and swollen, his eyes have a watery look, his knees bend at
every step, and a repulsive flabbiness is betrayed in his whole form.

"You have guests?" he says, thickly.

"Sit down, you are not well," cries Erwin, seizing the staggering man
by the arm, and forcing him into a chair.

"No--but--the----" begins Felix, and breaks off, not able to finish the
sentence.

A pause ensues. The little company seem paralyzed with alarm and
disgust. Then Sempaly rises. "We thank you for a very pleasant evening,
Baroness," he turns politely to Linda, and he and his cousin withdraw.

Linda is as white as the table-cloth. "Come, Felix, lie down," says
Erwin to his brother-in-law, whose condition he does not wish to expose
to the impertinent curiosity of servile lackeys.

"A cigar," murmurs Felix, excusing himself like all drunkards.

"Come;" Erwin urges him more sharply. Felix is about to make some
reply, when he discovers his wife, turns his head away, and trembling
throughout his entire frame, lets himself be taken to his room without
resistance.

When Erwin returns to the dining-room to bid farewell to Linda, he
finds her still deathly pale, with gloomy eyes, sitting in the same
place.

"Linda, you are wrong to take this so seriously," says he, softly and
consolingly; "it is really often an accident, a glass of poor wine----"

At his first kind word she has burst into tears. "It is not the first
time," she replies, with difficulty restraining her tears. "Ah! if
it--if it was only because the wine went to his head or--but no--a year
ago he was the most temperate man in the world--it began in London. It
cannot all be my fault. What is the matter with him? My God! What is
concealed from me?"

A new light dawns upon Erwin's mind; Linda's lack of tact is excused; a
boundless pity overcomes him.

At a violent motion of her pretty head her hair has become loosened and
now hangs in silken splendor over her shoulders.

"Calm yourself, fasten up your hair, be prudent, my poor little
sister-in-law!" says Erwin. Softly and involuntarily, as one would do
to a child, he strokes the hair back from her temples.

She tries to fasten it up, but suddenly she lets her arms sink, and
looking directly at Erwin out of moist but not disfigured eyes, she
whispers, "I cannot reach so high, and do not wish to be seen thus by
my maid--it would be strange."

"Can I help you?"

She nods. Simply, but without undue haste or uneasiness, he twists the
beautiful hair, fastens it firmly as one who is accustomed to perform
such services. She keeps her head covered, breathes regularly, deeply,
audibly--accidentally he touches her little glowing ear, then she
starts. A clock strikes. "Half past ten!" cries Erwin, startled. "Good
night, Baroness; poor Elsa will not know how to explain my absence,"
and he rushes out.

"Your horse must be saddled," says Linda, but he does not return--a few
minutes later she hears him galloping rapidly away. "When he thinks of
his wife he always calls me Baroness," she murmurs to herself with a
peculiar smile.


An hour later Erwin knocks at his wife's door. "Who is it?" an
indifferent, sleepy voice asks from within.

"I."

"Ah, you, Erwin!" Elsa unlocks the door, and comes out in the corridor,
where only a single lamp breaks the darkness.

"Have you anything particular to ask me?" says she, and her feverish
sparkling eyes contradict the indifferent voice.

"Nothing," he whispers, softly. "I merely could not resolve to retire
without having bid you good night; I felt that you must be still awake.
Do you insist upon receiving me in the corridor?" he asks, smilingly,
as she has closed the door behind her.

"The baby is asleep," replies Elsa, coldly, rubbing her eyes with
ostentation.

"My voice will not wake her," he says, softly, taking Elsa's hand.
"Elsa, my dear pouting Elsa, forgive me," he whispers. "I had no right
to be angry and run away, merely because you were intolerable. It has
been a horrid day, let it at least have a good ending!"

He sees how she trembles, how she blushes, and tenderly he takes her
thin little face between both hands. Then, then she changes color, her
eyes open in wild horror, and she starts back from him with a gesture
of decided aversion, but quickly collecting herself, and forcing
herself to smile, she gives him her hand and says, "Good night!"

How she has pained him! Is her love dead? He cannot understand her
manner. How could he? He does not notice that on his hands, in his
clothes has remained the peculiar perfume which a gallant diplomat had
brought Linda from Constantinople.




                                 XVIII.


"One cannot please people," sighs Pistasch, several days after the
lawn-tennis party, while, cigar between his teeth, a hat adorned with a
cock's plume on the back of his head, his smoking jacket open over his
broad chest, he tries to solve a difficult problem in billiards. "One
cannot please people."

"Hm! I think this sentence belonged to Solomon's _répertoire_ of
phrases," grumbles Sempaly, who, stretched out in a deep arm-chair, is
looking over an old _Revue des Deux Mondes_.

"Solomon! Solomon!" says Pistasch, clutching his soft golden hair. "Was
not that the Jew in the Leopoldstadt, whose money rate was so cheap,
only three per cent, _per mese_?"

Count Kamenz considers it "chic" to have forgotten his Bible history.

"Do not make yourself out stupider than you are," Scirocco admonishes
him. "We can be quite satisfied without that."

"Thanks, you see one can never please people," repeats Pistasch,
shrugging his shoulders in droll despair. "After the sacrificial meal,
Mimi rejoices me with a remark upon my stiffness to the Lanzberg. I
show the latter much-calumniated beauty some slight attention and
accept an invitation to lawn-tennis at her house. Mimi reproaches me
concerning my morals. In order to satisfy her demands I yesterday
paid court to a sixteen-year-old dove; she reproaches me for
my inconsequence, says with feeling, 'One does not trifle with
love!'--there, it sounds as if it were a bit from a play." Pistasch
turns to Sempaly.

"Yes, it is the title of a play in which at the end some one is
stabbed," says Scirocco, looking up from his reading.

"Thank you, Rudi; one can always learn from you," assures Pistasch.

"You are the first who has discovered that--I pity you," replies
Sempaly, sarcastically.

"Surely not because I am weak in history and literature," says
Pistasch, phlegmatically. "Bah! if one of us only knows who he is, he
knows what he needs."

"Yes, everything else would only confuse him," says Scirocco,
seriously.

"Precisely," answers Pistasch, coolly. He now sits on the corner of the
billiard table, both hands in his pockets, in the large room with its
faded leather furniture. "But confess that your sister maltreats me,
after I have tried so hard to please her."

"Too hard, perhaps," says Scirocco, and looks gloomily at his cousin.
Is the latter the only one who does not perceive that the Countess
would prefer to preserve him in a cage, secure from the attacks of
audacious women and mothers? "'_Ce sont toujour les concessions qui ont
perdu les grands hommes_,' Philippe Egalité remarked on his way to
execution," he continues, and takes his cousin's ostentatious _naïveté_
for what it is really worth.

"That might be called forcing history," cries Rhoeden, entering at this
moment, and hearing the last phrase.

"Who was Philippe Egalité?" asks Pistasch, with unembarrassed--yes,
boasted ignorance.

"A man who, in order to make himself loved by the masses, voted for the
death of his cousin, the king, made himself riding trousers of the
_ancien régime_, and was beheaded by the masses by way of thanks."

"Ah! my historical knowledge is extensively widened--but if I only knew
to whom to make love!"

"_Il y avait une fois un séducteur qui cherchait de l'ouvrage_,"
remarks Eugene.

"_Je crois Men qu'il cherchait!_" yawns Pistasch. "Really, it is not
only on Mimi's and morality's account that I do not dare try it with
the Lanzberg--but she is so magnificently prudish! Now I do not object
to a little prudishness, that is piquant, but quite so much! Recently
she, for really nothing at all----"

"Ah, really, for nothing at all?" repeats Scirocco, looking sharply at
his cousin.

"Well, not exactly for nothing at all," the latter admits, grumblingly,
"but on my word, for a very slight cause, she gave me a dissertation
upon her dignity, and that she felt bound to keep the honorable name
which she bears spotless."

"She is quite right," declares Sempaly, sharply.

Pistasch laughs rudely. "Well, Rudi, between ourselves, it is
nevertheless a little droll to think so much of this name, to boast of
its spotlessness--hm!"

Rhoeden displays the indifference of a man who knows that the
conversation is upon delicate subjects, and retires to a window recess,
where he unfolds a letter. A servant enters and reports that "The
Countess begs the Baron to come to the music-room," whereupon Rhoeden
vanishes.

Scarcely has the door closed behind him when Scirocco bursts out
violently: "You are a muttonhead, Pistasch; the little banker is a
hundred times cleverer than you."

"He needs it," says Pistasch, coolly.

"Can you not be silent before him?" Scirocco attacks him.

"No," replies Pistasch, lazily; "I have never accustomed myself to
keeping secrets; respectable people have no secrets. Besides, Lanzberg
begins to be fairly unbearable, his manner has become so unsteady, so
nervous; he no longer finishes a single sentence correctly, has not an
opinion of his own, and crouches like a whipped dog. He makes me
nervous."

"Are you of stone, have you no heart?" cries Scirocco.

"I am under no obligations to Lanzberg," grumbles Pistasch, very
defiantly. "I----"

"Yes, you would be ashamed to protect him a little," says Scirocco,
cuttingly. "Recently when L---- remarked to you that you seemed to
associate with Lanzberg a great deal, you replied, 'Yes, he has a
pretty wife!' Really, Pistasch, at that moment, in my eyes, you stood
morally lower than poor Felix."

"Really," Pistasch imitates his cousin's tragic tone, "I think I have
blundered into an educational institution! Lectures and nothing but
lectures! First you, then Mimi. How you can permit yourself to compare
me with a man like a 'certain Lanzberg.'"

"Do not talk yourself into useless heat, my dear fellow," says
Scirocco, laying his hand on his shoulder. "At present I feel just as
inclined to fight a duel with you as I should to cut my own brother's
throat. Consider a little and you will come to the conclusion that you
are in the wrong."

Scirocco leaves the billiard-room. For a while Pistasch pushes the
ivory balls over the green table with furious zeal, then he throws
himself irritably into an arm-chair.

Yes, he feels plainly that he is in the wrong, but he cannot resolve to
change his behavior to Felix. He might at least avoid him, but just
now, because and in defiance of Linda's prudishness, he does not wish
to. His prejudice against Linda was nothing but arrogant affectation,
but his antipathy to Felix is sincere; it almost resembles that
aversion which many egoistic men feel for one mortally ill.

Rhoeden spends an hour in teaching the Countess--a totally unmusical
woman who does not know a note, has no feeling for rhythm, but
possesses a good voice and a great desire to shine in that
direction--twelve bars of a new Italian romance of Tosti.

He goes his little way, pursues his little aim, and will attain it.
Only two years ago young aristocrats invited him exclusively to stag
parties, hunts, etc.; then Count F---- wrote a little operetta for a
society tenor. The tenor, a young diplomat, after the first rehearsal
of the operetta was transferred to Constantinople--universal
consternation. They had about resolved to surrender the operetta, which
was to be performed for a charitable object, to a professional when
Pistasch proposed his old Theresanium comrade, Eugene. Eugene, with his
unusually beautiful voice, sang the little rôle charmingly; all were
delighted with his singing, his graceful acting. At one stroke he
became the fashion.

His passion for Linda, Eugene had long buried under his worldly egoism;
he was glad that he had been prevented from the foolishness of a
marriage with her. He planned quite a different match, made use of his
opportunities, and meanwhile was in no hurry. He knew very well on what
footing he stood with society, knew that they wished to fasten upon him
Countess Fifi R----, who was red-haired and somewhat hump-backed, or
even Countess Clarisse, who was scrofulous and had been much gossiped
about, knew it and laughed at it. He was still young and could wait.

Social vanity was his religion, the world his god, to whom, however, he
did not pay such passionate, credulous homage as Linda, for example,
but always with an ironical smile on his lips.

After he had gone through the romance with the Countess for perhaps a
hundred times, had finally taught her text, melody, and even a
sentimental mordent, and is now dismissed from duty, Eugene looks into
the billiard-room again before he goes to his own room, and finds
Pistasch, between thick clouds of smoke, occupied with a tschibouk.

"Do I disturb you?" he asks, gayly.

"Oh, heavens, no! I have long been weary of my own society," sighs
Pistasch with feeling.

"I have an amusing bit of news for you, Pistasch," continues Rhoeden,
approaching him. "My uncle Harfink"--Eugene always speaks of his
relations in a mocking tone, somewhat as one kind of cripples speak of
their humps--"my uncle Harfink--you remember his first wife, whom you
knew, is dead--well, he has married again!"

"Wish him much happiness," replies Pistasch, who does not see why that
should interest him particularly.

"He has married, and none other than the famous Juanita," says Rhoeden,
with the calmness of a virtuoso who is sure of his effect.

Pistasch drops his pipe, springs up from his armchair.
"Harfink--married--Juanita, the----" he interrupts himself.

"Yes," says Rhoeden, calmly, "the same Juanita who in her day ruined
poor Lanzberg."

"Hm! So you know the story?" asks Pistasch, breathing freely in the
consciousness that now all discretion is unnecessary.

"It will go no further through me," Rhoeden assures him solemnly. "But
is not that delightful? My uncle writes me that he has married the
aforesaid celebrity, and as his digestion is still not as good as it
might be, they have gone to Marienbad for their wedding trip. He begs
me to reconcile his daughter to his step, and to find out what kind of
a reception his wife may expect in Traunberg. Piquant, eh? Very
piquant!"

A shrill bell announces lunch.

"Rudi! Mimi!" cries Pistasch, rushing into the dining-room, where both
these, together with Elli and Mademoiselle, are assembled, "old Harfink
has married the Juanita, and has gone to Marienbad for his wedding
trip. Is not that magnificent, is not that famous?"




                                  XIX.


"A Modern Donna Elvira!" This sarcastic nickname originated at the time
when the charming Privy Councellor Dey, whose wife we are acquainted
with, was still alive. Count Dey was a red-haired gnome, who was
continually mistaken for his own tutor which, as the facetious Pistasch
maintained with conviction to this day, was very annoying to the tutor.
Besides, Count Dey was eighteen years older than his wife, who, if not
beautiful, was still uncommonly attractive, and still the poor woman
embittered her young life with the most painful jealousy, followed her
husband about distrustfully, accompanied him on the briefest visits of
inspection to his estates, shivering and heroic, shared with him the
cold inconveniences of his grouse hunt in the Tyrol. The world
maliciously delighted in the industry with which she defended her
rights, and also in the fact that, in spite of her astonishing and
extensive precautions, she was continually deceived by her red-haired
spouse.

Mimi Dey now served as a warning example for Elsa. She, Elsa, had not
the slightest wish to undertake the rôle of the "modern Donna Elvira,"
and expose herself to universal mockery. Therefore she concealed her
jealousy from Erwin with Spartan self-control, and smiled with the most
charming loftiness, while the poisonous mistrust tore her bosom as
pitilessly as the young fox tore the brave little Lacedæmonian.

When, the day after the lawn-tennis party, Erwin remorsefully sought
the cause of her changed manner in his own behavior, and after he had
tried to drive away her displeasure by a thousand loving attentions,
put his arm around her and whispered to her softly: "Elsa, confess why
you were so angry with me yesterday--only because I stayed away so
long?" Frightened that he had so nearly touched upon her secret, she
displayed the most arrogant indifference.

"You surely do not think that I am vexed if you amuse yourself with
Linda a little?" she replied, with an irritating smile. "I am glad that
you have found a little amusement, my poor Erwin," she continued.

He looked at her in some surprise. "Yes, but then I do not
understand----" he murmured. "What is the real matter with you?--does
anything worry you?---tell me--two can bear it more easily."

"No, no, I have nothing to tell," she replied, hastily. "Nothing at
all--I am tired, not very well."

"Yes, that you decidedly are not," he admitted, and anxiously
scrutinized her thin cheeks and the dark shadows under her eyes. "We
must consult a physician."

"We consulted him four weeks ago," she answered, "and he advised me to
drink Louisen-Quelle, and I drink Louisen-Quelle." She folded her hands
resignedly over her breast, with an expression as if to say how little
faith she had in Louisen-Quelle, and how indifferent her health was to
her.

"Perhaps a trip to the sea-shore would do you good," proposed Erwin.

"Could you go away now?" she asked, apparently calmly, but with her
heart full of distrust.

"Now? Hardly! But you could take Miss Sidney and Litzi with you, or, as
far as I am concerned, both children."

"With the necessary servants that would cost a good deal," replies
Elsa, discouragingly.

"Well, we are not quite such beggars that we need think of that when it
is a question of your health," he cries, almost angry. "We have saved
long enough and can now spend something. Decide upon Cowes; perhaps I
can join you there later."

For a while she gazes silently and gloomily before her, then a slight
shudder runs over her.

"Elsa! You seriously alarm me!" cries Erwin: "something must be done!"

"Yes, certainly; I will go to Cowes," she decides, as if it was a
decision to let herself be bound upon the wheel, then she turns her
head to look at an approaching carriage. "Oh, Linda," she cries, and
her voice betrays absolutely nothing, not even antipathy to her
sister-in-law, and Erwin begs, "Be a little good to her--for Felix's
sake. She needs women friends and has none but you."

These naïve words may give the impression that Erwin is very obtuse.
But he certainly was not, only his knowledge of human nature was always
bounded by a great good-will, his keen sight blinded by good-nature.
He possessed a true passion for making every one who came near him
happy, and also the impractical habit of never thinking evil of his
fellow-men, except when he absolutely could not otherwise.

Therefore he saw to-day in Linda's visit nothing but a praiseworthy
wish of coming nearer to Elsa.

Linda wore a very simple gown, which was very becoming to her; she had
brought a work-basket, and sewed almost the whole time of her visit
upon a little collar for Gery which had a very exemplary appearance.
She made the most modest and tender attempts to be friends with Elsa,
and without the slightest touch of familiarity, took a tone of
comradeship towards Erwin which pleased him greatly--perhaps so much
the more as a charming, childlike smile accompanied this tone, and the
merriest little stories.

When evening had already become night, and Felix had still not
appeared, as Linda seemed to have expected, to fetch her, and she
confessed that she was afraid to return alone with her groom only, in
the low pony carriage, Erwin good-naturedly escorted her on horseback
to Traunberg.

This was really unwelcome to him, but Elsa suspected the contrary, and
as he had not the common habit of afterwards complaining of his
obligingness, she remained of the same opinion. She herself had behaved
perfectly charmingly to Linda. No one could have suspected that
jealousy could smile so! No one--but Linda.

And how she triumphed! how flattered vanity quivered in her every
fibre, and how the drive home with Erwin amused her!

She drove herself, and really she did not overdrive the ponies.

Around them was the sultry, gloomy charm of the summer night.
Long-drawn sighs and sweetly monotonous murmurs passed through the
trees, the short grass trembled as if caressed by invisible hands. From
time to time a glow-worm shot through the gray air like a falling star.

"How beautiful!" said Linda to herself.

"Yes, charming!" Erwin admitted, and secretly looked at his watch.

In spite of the fact that he galloped home at a very sharp pace, it was
midnight before he arrived there, which confirmed Elsa's strange idea.

Almost every evening after tea Erwin was accustomed to read aloud to
his wife, and this had originated in their honeymoon, when Erwin, very
young, very much in love, still shyly coquetted with his little
talents.

He read well, and liked to read, and Elsa had until now always looked
forward to the confidential chat, the happy fact of being alone
together, which was a part of the reading hour, and both did not know
which they really preferred: the wild, stormy winter evenings, in which
Elsa sat as near the fireplace as possible, and contrary to his
sensible prohibition, held one foot at a time over the glowing coals,
until he stopped reading, and crouching on a stool, took the little
feet from their light house slippers, and rubbed them warm between his
hands; or the mild, fragrant summer evenings, when Elsa, gazing through
the window at the sky, often interrupted the bitter earnestness of St.
Simon, or the graceful bitterness of Voltaire, and with childish joy
signalled a shooting star, and as Erwin laughingly asked her whether
she had availed herself of the opportunity to wish something very
beautiful, softly, with lips close to his ear, whispered, "Oh, yes,
that it may always be so."

Usually he read serious books aloud, but sometimes he brought the old
Musset which had accompanied him on his wedding journey, and then they
vied with each other in gay recollections of their honeymoon, and
laughed when they came to verses the meaning of which had been dark to
her, and had made her ask the most remarkable questions. They
contradicted each other animatedly as to who had the most faithful
memory for every foolish, tender jest, and Elsa, whose remembrance
exceeded his, faintly whispered softly, "Do you see I have not let a
single joy be lost out of my life. I have laid-them all away for my old
days."

The day after Linda's visit, Elsa made no move to leave the
drawing-room when Erwin asked her softly, "How about our Mahon?" (they
were just then reading this knightly pedant's English history), but
replied discouragingly, "I am going to retire early this evening," and
engaged Miss Sidney in a conversation upon English philanthropy.

Erwin smoked a cigarette, glanced over a paper, finally, looking out of
the window, remarked that it was a beautiful moonlight night and he was
going shooting, kissed Elsa's forehead, bowed to Miss Sidney, and was
about to leave the room when from Elsa's lips came anxiously:

"But----!"

"Do you want anything?"

"Are you going to take any one with you?"

"Why?" asked he, and raised his eyebrows; then suddenly laughing aloud
he added, "Would you perhaps like to accompany me, mouse? The night is
mild, I will find you an easy path; we need not go far."

She hesitated, only for a moment she hesitated. She had formerly often
gone with him; he had bought her a small rifle, and with anxious
carefulness taught her to shoot, and as long as her health was good
enough they had often hunted gayly together like good comrades. Why
must just now Mimi Dey and the grouse hunt in the Tyrol come to her
mind?

"Thank you, I dare not venture out in the dew;" thus politely, but
without a trace of warmth she refused his good-natured offer, and he
shrugged his shoulders slightly and vanished.

English philanthropy suddenly lost all interest for Elsa. She took
leave of Miss Sidney quite absently, and went to her room which, since
baby's existence, she had shared with the delicate little creature. She
passed two tormenting hours; she was tortured by the most nonsensical
fancies; she thought only of poachers and assassins; she did not close
her eyes until she heard Erwin's step creep thoughtfully, softly past
her door, but at least she had not been like Mimi Dey.

Sempaly and Pistasch had accepted the invitation to dine in Steinbach
on the Sunday for which Linda was invited. Elsa had been able to secure
no ladies. Never had Linda been more beautiful than on this Sunday. She
wore a dazzling toilet; "from Worth," she replied, in explanation to
some polite remark which Elsa had made upon her dress. "From Worth, but
I had to change it entirely. I cannot bear Worth any longer; he is too
American. And how do you like my gown, Erwin?" she turned to him.

"Linda, you surely are not trying to make me think that you care
anything about the taste of such a rusty hayseed as I am!" cried he,
laughingly.

"Ah, you know very well that you are the only one, yes, the only one on
God's earth from whom I will accept fault-finding," answered Linda, and
putting her arm around Elsa's neck, she whispered in the latter's ear,
"Your husband has bewitched me, Elsa. If I did not wish you the best of
everything, I really could envy you him."

Oh, the serpent! She feels very well that Elsa shivers in her arms, and
she is happy.

During the dinner Elsa suffered fearful torments. Monosyllabic she sat
between Scirocco, who, more quiet and melancholy than usual, did not
help her to talk, and Pistasch who, gazing at Linda, forgot to talk.
Linda, on the contrary, chatted unweariedly, entertained the whole
table with her odd little stories, and knew how to absorb Erwin so
deeply by her artfully naïve flatteries and carefully veiled coquetries
that he, the most polite man in the world, scarcely found time to
address a few pleasant phrases to the Englishwoman who, for the sake of
symmetry, sat at his left.

After dinner Linda sang. Erwin accompanied her, and Pistasch lost his
tongue with enthusiasm, except for the three words, "Superb!
magnificent! delicious!" which he burst forth with again and again,
gasping for breath.

Elsa, who took no interest in French chansonnettes, and Sempaly, who
did not care to hear them rendered by respectable women, or those who
at least should be so, stood together in a window recess half chatting,
half silent, like people who know and understand each other well. But
suddenly Scirocco was silent, his glance wandered to Felix, who sat in
the darkest corner of the drawing-room, and in order to give himself
countenance, stroked Erwin's great hunting-dog. A little rattle of
glasses had attracted Sempaly's notice. He went up to Felix, and after
he had spoken a few words to him returned with him to Elsa. Elsa was
frightened at sight of her brother. His cheeks were flushed to his
forehead, the features swollen, the eyes shining as in one who has a
severe fever.

When everything had become quiet again in Steinbach, and Elsa was alone
with Erwin in the drawing-room, she went to the table from which
Sempaly had brought Felix away, and discovered there the _corpus
delicti_ in the shape of a half-emptied flask of Chartreuse.

"Ah!" cried she shuddering, and turned to Erwin. "Do you know the
latest?--Felix drinks!"

Erwin lowered his head. "Drinks--drinks!" he murmured with
embarrassment but excusingly. "You must not call it that exactly; it is
not yet so bad!"

"You--you seem to have known it," cried Elsa, staring at him. He looked
away.

Elsa paces twice through the room, her arms crossed on her breast. Her
short, unequal breaths can be heard. Then she stops before Erwin; the
blood has rushed to her cheeks, and causes there two uneven red spots
under her eyes. Her hatred for Linda suddenly bursts forth. "Oh, this
repulsive, ordinary, tactless person! How deeply she has dragged him
down!" she says, with set teeth.

Erwin, to whom the cause of this unlovely and immoderate anger is
wholly inexplicable, is displeasedly silent. This irritates Elsa still
more, and in an even more unpleasant tone she continues, "Well, do you,
perhaps, doubt that she and only she has ruined Felix by her incredible
lack of tact?"

For the first time since Erwin has known his wife he lost patience with
her, and shrugging his shoulders, replied, "I find it hard to expect
tact from a person who does not suspect the complicated difficulties of
her position."

"Erwin!--Erwin!--you--you surely do not believe that Felix would have
married Linda without telling her of his circumstances?" She was now
quite pale again, she trembled, her voice sounded weak and hoarse. He
was terribly sorry for her, at this moment he would have given
everything to be silent. He took refuge in vague phrases. "A mere
suspicion--I spoke without thinking."

But Elsa shook her head; an indescribable pain curved her lips. "No,
Erwin," cried she, "you may not be the demi-god whom for nine years I
have worshiped in you, but you are not capable of saying anything so
degrading about my brother upon a mere suspicion. From whom do you know
that?"

She stood before him, drawn up to her full height, and looked him in
the eyes with an expression which one could not lie to.

"I judge so from questions which she has asked me," he stammers, and
immediately adds, hastily, "Certainly Felix would not purposely have
concealed the affair from her; he may have told her mother----"

"That is all the same," interrupts Elsa. "His action remains
unanswerable, for the first as well as the second time. Erwin, you poor
man, into what a family have you married! Why would you have me? I did
not wish it--I knew that it would be for no good." She is almost beside
herself.

"No good! Think of the nine years which we leave behind us," he
replies, gently.

"Think of the twenty, thirty years which we have before us," cries she.
"The sacrifice which you made for me was too great."

"I know of no sacrifice," he replies, warmly. "It is pure childishness
which makes you bring that up again. Once for all, Elsa, I would not
exchange a life at your side for the most brilliant career--to which,
besides, I could scarcely have been called." With these words he goes
up to her, and lays his hand gently under her chin to raise her face to
his, but she breaks loose from him.

"I thank you," says she, with hateful mockery. She thought of the
thousand pretty speeches and charming attentions with which he had
satisfied Linda's greedy vanity to-day. She was sick with suppressed
jealousy. The bright light which Erwin's communication threw upon
Linda's whole manner, and which so excused Linda, and on the other
hand, so lowered Felix, mingled a new pain in all her morbid feelings.
She literally no longer knew what she said, her voice became more and
more cutting: "I thank you," she repeated. "You are very polite, you
have a particular talent for politeness, you are the most charming man
I know, but--but, I am sorry you had your way at that time."

"Sorry, Elsa? For God's sake take that back," cried he. The pain
which she had caused him was too deep for him to consider how much of
her words were to be ascribed to true conviction, and what to her
over-excited nerves.

She shook her head obstinately. "Yes, I am sorry," she continued in her
insensate speech. "At that time you could not live without me"--she
spoke very bitterly--"yes, you would have been unhappy without me--a
month, perhaps a year--who knows?--but then you would have consoled
yourself, and it would have been better for you and for me. Good
night!" and with head held high, with rigid face and trembling limbs
she tottered out of the room.




                                   X.


Marienbad at six o'clock in the morning.

The air is still fresh and fragrant, the long, slanting sunbeams fall
between the damp coolness of the woody shadows. The guests crowd along
the narrow spring walk, their glasses in their hands. They form a line
before the spring after they have emptied their goblets, considerately
turn and conscientiously take exercise.

The sand beneath their feet, moist with the night dew, is of a dark
reddish color. On the leaves of the graceful trees sparkle little drops
of dew like finest enamel. In the turf which borders the sand walk
great drops shine like diamonds. A white mist, too transparent to be
called a fog, fills the distance. Thicker and thicker the guests crowd
around the spring.

Marienbad is overfull this year. Pleased landlords rub their fat hands,
and push up prices to a most unheard-of amount. Guests who have omitted
to engage rooms by telegraph can find no decent accommodations, seek
shelter in the most miserable private houses, offer gold mines to
shoemakers, tailors and glove-makers for one room. A whole excursion
trainful pass the night in the waiting-room.

The daughter of some reigning family, travelling incognito under the
name "Comtesse Stip," has engaged the greatest part of the largest
hotel for herself and her little prince in Scottish costume. A swarm of
distinguished moths from every country has followed the princely light,
and a crowd of _parvenus_, like a swarm of insects of the night, has
followed the moths, who pass their time in Marienbad bandying strangely
unselfish compliments.

The famous Vienna artists play every evening in the stuffy theatre;
princesses and dramatic _coryphées_ meet each other on the spring
promenade.

To-day a new animation is displayed by the spring pilgrims. All gaze at
a couple who have this morning appeared for the first time upon the
promenade. The aristocratic curiosity seems even more awakened than the
plebeian, and all the thirty or forty pairs of eyes of Marienbad
"society" are fixed upon the same spot--upon the knight of Harfink and
his young wife.

"That is the Juanita, the Carini; how badly she is dressed, how fat she
has grown, how homely!" goes from mouth to mouth. "And not even an
artistic temperament--a woman who could be sensible enough to marry a
'checked' iron founder. When she sees Lanzberg--how he must feel!" Thus
says society. Meanwhile, not noticing the voices hissing around her,
Juanita, the widowed Marchesa Carini, upright and stiff, with the
consequential manner of a retired dancer, walks between the knightly
Harfink and his son, beaming with pride and satisfaction.

How she looked fifteen years ago, at the time when she so fatally
crossed the path of life of Felix Lanzberg, it would be difficult to
determine. Today she looks like all elderly Spaniards, who to our
unpractised northern eyes resemble each other almost as much as elderly
negresses.

An immoderately fleshy form, not very tall, with high bust, and
unnaturally compressed waist, the hands tiny, like accidental
appendages to her fat arms, the feet still incomparably beautiful, but
too short to support the huge figure, the gait waddling, the face
yellow and fat, mouth, eyes, and nose almost hidden by a pair of
enormous cheeks--that is Juanita.

She who, in her day, had worn the bandeaux of her nation coming down
over her ears, now, probably because this manner of wearing the hair
seems to her peasant-like, wears the hair drawn back from her withered
temples, falling in black ringlets on her forehead, a hat on the back
of her head, a green silk gown and diamonds. Her tiny shoes and
stockings are the only parts of her costume which are faultless. The
former, charming little black satin affairs, the latter of open-work
black silk. In consequence of this, she wears her gown short beyond all
bound in front, which increases the width of the whole appearance.

She continually exchanges the most tender, loving glances with her
husband, and a happy honeymoon smile illumines her yellow face when he
addresses her.

As she uses the cure with the same conscientiousness as he, she stands
beside him at the spring. Little Comtesse L----, a lively lady whom
nothing escapes, asserts that every time before emptying her goblet,
Juanita coquettishly hits it against that of the "retired iron
founder."

The "checked iron founder" is a name given Mr. von Harfink on account
of his immoderate preference for striking green and blue checked
clothes. For two weeks Juanita has borne his name--for two weeks he has
known how badly he really fared under Susanna's rule.

The aforesaid Susanna had died a year after Linda's marriage. Linda,
who at that time had not fully recovered from Gery's birth, expressed
no wish to go to Vienna for her mother's burial or her father's
consolation. Mr. von Harfink had been left to bear the heavy loss
alone.

At the funeral Baron von Harfink shed many tears into a black-bordered
handkerchief, and displayed all the symptoms of honest emotion; after
the funeral he fell into a condition of silent apathy. The flame which
had given light to his mind was extinguished, all was dark within him.
He felt like an actor of poor memory whose excellent prompter has died.

About a week after the catastrophe, his nearest relatives assembled at
a dinner in his house, with the good-natured view of diverting him. He
sat in their midst, silently bent over his plate. They had adjourned to
the drawing-room for coffee, and still he had not spoken a word.

"The poor fellow! it has gone harder with him than we thought," the
relatives whispered to each other. Then stretching himself comfortably
in an arm-chair, and rubbing his stomach, he began, "Ah! things have
not tasted so good to me as they did to-day for a long time."

The feeling of an immense relief had awakened in him. No longer to be
afraid of making stupid remarks, no longer, when he had put on his
favorite checked vest, to be reproved with, "Anton, your vest insults
my æsthetic feeling," or, when he had given himself up to the
comfortable enjoyment of a favorite dish, to be frightened with,
"Anton, a day-laborer is nothing in comparison with you;" to be forced
to listen to no more articles from the _Rundschau_ and the _Revue des
Deux Mondes_,--it was very pleasant.

Scarcely had Susanna been three weeks in her grave, when Mr. von
Harfink stopped the subscriptions to the _Revue_ and its German cousin,
the _Rundschau_, retired to his estate, played nine-pins with his
brewer and cook, and in his shirt sleeves, ordered those new checked
plush vests, and ruined his stomach three times a week.

Soon he displayed the most peculiar matrimonial intentions. He made
love to the former companion of his deceased wife, an elderly spinster
with thin hair and a very deep feeling for a blond theology student
who, at that time in Magdeberg, sued for her hand.

The improbable occurred; the companion refused the knight and his three
millions, although after his death a settlement of seven hundred
thousand guldens was assured her.

The family was astonished at this unexpected unselfishness, and from
thankfulness, and to prevent the romantic maiden from changing her mind
later, married her to her student, with a splendid dowry.

After they had met this model of prudence, the relations wrung their
hands. If the charms of a forty-year-old, half bald companion had
almost brought him to the altar, how should they protect him from a
_mésalliance_?

Only by the sharpest oversight was Mr. von Harfink prevented from
marrying his housekeeper. Fearful conflicts burst forth on his
estate--the castle became an inn.

"Susie must have been cleverer than I accredited her with being," once
remarked Eugene von Rhoeden, who indifferently looked on upon his
relative's movements. "It certainly takes skill to govern the
rhinoceros. None of you equal her!"

At length the relatives were weary, and left Baron von Harfink to the
guidance of his son, that is, to his fate. Raimund was far too much
engaged in cultivating his high C to watch his father. The poor young
man, who had been destined by his mother to be a genius, at this time
suffered from deep depression. He had failed everywhere--at the
university, on the stage, finally in literature.

After long efforts, he had obtained an engagement in a Bohemian
watering-place, and under the stage name of Remondo Monte-chiaro, had
sung Raoul in a beautiful pale violet costume of real silk velvet.

The audience hissed and laughed; he sprained his ankle by the leap from
the window, and appeared no more.

Then he prepared a comedy which fell through in P----, an accident
which he attributed to the lack of cultivation of the audience there;
then he wrote essays upon the love affair of George Sand and Alfred de
Musset, the murder of the ambassador at Rastadt, and the Iron Mask.

These effusions were published in a Vienna paper. The superficial
public found the themes old, and did not read the articles. The
intimate friends of the author read the first five sentences, had the
satisfaction of discovering a grammatical error therein, and as, with
the malice with which friendship meets every young striver, they sought
nothing else in the articles, they laid them aside, satisfied. Raimund
felt deeply wounded. The world seemed to him nothing more than an
immense porcupine, which, with all its quills of prejudice, repelled
his genius.

He passed his days in gloomy brooding--then a message from his humorous
cousin, Eugene von Rhoeden, in Venice, waked him.

"Help what can be helped," he wrote. "He is going courting again; this
time it is in earnest."

Yes, it was in earnest.

In Marienbad, the year before, he had first made her acquaintance; he
had followed her to Venice. She had there, under the name Juanita,
tried to obliterate the reputation of Pepita. Later she had borne the
name of a Marchese Carini. She had been obliged to dance even as a
Marchesa, for the Marchese did not disdain to make use of his wife's
talent, and had dragged her from theatre to theatre. At one of her
brilliant performances in St. Petersburg she broke her leg, and since
then could dance no more. Now she became fat, sleepy, devout and
irritable; the Marchese gambled away the greater part of her fortune,
and died of galloping consumption. Ignorant of all business,
continually deceived by her lovers, the Marchese Carini would have come
to a sad end if the Knight of Harfink had not appeared as rescuer in
her need.

He married her in the beginning of June.

Raimund, very depressed and deeply in debt, did not refuse to offer to
kiss his new mamma's hand dutifully. She knew how so to fascinate him
at the first meeting, that he was almost as slavishly submissive to her
as his father. Juanita desired social position. She insisted upon being
introduced to Linda. Harfink did not know that she had formerly had
strange relations with Felix--she did not touch upon it; on the
contrary, she reserved her power over Felix, which she had so
boundlessly misused, for a favorable moment.

Mr. von Harfink told his nephew, Eugene, when he met him in Marienbad,
his wife's desire. "I really do not know what to do; Linda is so
curious," he said.

And Rhoeden answered with his sly smile, "Write Linda and ask her when
you may bring her new mamma to see her--or, really I see no reason why
you should not quietly drive over one of these days without announcing
yourself."

"I do not understand what any one could have against Chuchu!" said the
young husband, enthusiastically. "What a woman she is! She has diamonds
from the Emperor of ---- and a gold coat of mail from the Duke of ----,
and with all that, she is nevertheless all domesticity and love! She
calls me Tony, and darns my socks from pure love."




                                  XXI.


At this time life was for poor Felix only a heavy, oppressing burden.

He knew that Juanita was staying in Marienbad; knew that she had
married his father-in-law. He felt neither horror nor astonishment at
this step; nothing which she did would have astonished him, but he felt
oppressed by the sense of her nearness; a true superstitious fear of
the magic charm which her beauty had for him weighed upon him. His
recollections, his imagination, had been busy with the picture of her
which he still possessed--had invested it with the most refined charms.
For Felix, the only excuse for his inexcusable conduct, by which he had
ruined his life, lay in the demoniac fascination of the dancer.

Linda had written her father, before his marriage, an annihilating
letter, to which she had received no answer. She believed her father
angry, and therefore expected nothing less than a visit from him.
Felix, who thought her opinion sensible, nevertheless showed from time
to time a certain fear, and thereby excited the spirit of contradiction
in Linda.

"One can be glad that papa has done nothing worse," she remarked
once, indifferently. "It is not to be supposed that they will have
children--_et pour le reste_, such a marriage with a dancer has a
certain _cachet_. I shall make no advances to her, but if she comes I
must receive her!"

Felix shuddered and was silent.

Bitterly ashamed of himself, for a time he had tried to restrain his
thirst for liquor. But he could control himself no longer. When the old
remembrance began to burn in his heart like eating poison, he at first
tried hard to occupy himself. He read, but, unaccustomed to all mental
activity, a book scarcely chained his attention. He took long walks, he
was too uneasy to become tired; he rode, he was too good a horseman to
have any trouble with his horse.

His heart grew more and more heavy, and he drank--drank privately in
his room so as not to be surprised in an unreliable condition. He was
always temperate at table. No one saw him now with flabby lips and
tottering knees, and his friends did not notice that he was really
never quite sober now. His hands shook perpetually, there was a watery
look in his staring, hollow eyes. A slight bluish flush colored his
nostrils, and his voice was quavering.

Meanwhile Linda, careless and indifferent, fluttered around him,
bitterness in her heart, on her lips a charming smile and malicious
jests. A butterfly with a wasp's sting, Scirocco had called her, and
Pistasch repeated it to her. It had greatly pleased her.

At this time Pistasch came to Traunberg almost daily. Linda coquetted
with him, but her coquetry was vague and cold, and was neither
challenging nor encouraging. He made no progress, as he expressed
himself to Scirocco. "She has no temperament and no heart," he
grumbled, and once he added, "Perhaps I am not the right one----"

"What do you mean?" replied Scirocco, impatiently, remembering the
suspicion which had been cast upon him. But Pistasch only answered
crossly, "Garzin!"

"Impossible!" replied Scirocco, unwillingly. Pistasch only shrugged his
shoulders, and when Sempaly began to consider the matter, he must admit
that Garzin went oftener than was necessary to Traunberg, that Linda
had quite a different glance and voice when she was with him from what
she had for others, that she made concessions to him which she granted
no one else, never wore again the most becoming toilets if he had once
condemned them, and did not sing the most piquant couplets if he
shrugged his shoulders over them, and, once on the slippery path of
distrust, Scirocco told himself also that the charming sisterly
confidence which Linda permitted herself with her brother-in-law was
scarcely in place in such a beautiful woman with such a young man.

He was angry with Garzin.

"He really does not think of wrong, but he should be careful--for----"

Like all people of his stamp, Scirocco, in affairs of passion, did not
believe in free will, but so much the more in the compelling influence
of opportunity.

"You have a new bracelet, Linda," said Felix one day, after dinner, to
his wife as she smoked a cigarette with him in the drawing-room.

"Do you like it?" said she, and held out her white arm to him. The
bracelet consisted of a thick gold chain to which a little coin was
fastened.

"Charming!" answered Felix, apparently indifferently. "Did you buy it
in Marienbad?"

"No; Kamenz gave it to me to-day--he owed me a philopena," replied
Linda.

"Hm!" Felix looked gloomy, but did not know exactly how to put his
vexation into words. He asked himself, "Have I the right to reprove my
wife?"

"Ah, the bracelet seems to please you less since you know where it
comes from," said Linda, smiling maliciously. "Poor Felix! Are you,
perhaps, jealous of this handsome, silly Pistasch? He is about as
dangerous to me as that dandy there," and she pointed to a dainty
Meissner figure in knee breeches and flowered vest, who with cocked hat
under his arm, smiled down from a bracket.

"Well, I certainly do not wish to disturb your little amusement,"
stammered Felix, "but you do not know how much gossip arises from
intercourse between a woman like you and a man like Pistasch, and if he
is really so indifferent to you--why--then--perhaps you might receive
him somewhat less frequently."

"Hm!" said Linda, thoughtfully. "However indifferent that porcelain
dandy yonder is to me, I have not the slightest inclination to throw
him out of the window." She blew a few whiffs of smoke up to the
ceiling.

"But there is no question of that," replied Felix, "only see him less
often----"

Linda would not let him finish.

"But do you not see, my dear Felix," said she, knocking the ashes from
her cigarette, "to the house of a woman like me, who--let us speak
plainly--really does not belong to his set, a man like Pistasch either
comes not at all or every day. I am of a sociable nature--I must
associate with some one, or else I should die of _ennui_. If no ladies
will come, then I will receive men."

"I cannot understand why you do not get on better with Elsa," remarked
Felix, uneasily.

"I was there recently; she has not returned my visit," said Linda. "I
cannot force her to come. I believe she is vexed with me because Erwin
amuses himself with me. Heaven knows our intercourse is of wholly an
innocent nature!"

The young woman rocked softly back and forth in her chair and laughed
to herself, striking the finger-tips of her loosely clasped hands
together.

"I do not doubt that for a moment, but you should have some
consideration for Elsa--she is nervous and sensitive."

"Ah! and I am to suit my behavior to her interesting nervous
condition," laughed Linda. "That is to say, I am to be intolerable to
Erwin. _Eh bien, non merci!_ He is the only man of my present
acquaintance of whom I think anything."

Felix was silent. Then without was heard a rustling and puffing as of a
heavy silk gown and an asthmatic person. A foreboding distressed Felix.
Linda half rose. "That is surely not----?" she murmured, but already
the servant had opened the door. "Baron and Baroness Harfink!" he
announced.

Very red-faced, even fatter than formerly, with confident bearing,
shining with happiness and perspiration, and with the air of a youthful
dandy, Linda's father approached his daughter.

Although she had thought that she remembered him very well, she is
still somewhat abashed at his astonishing appearance. Nevertheless she
makes the best of a bad game, and condescendingly offers him her cheek
to kiss. He kisses her loudly on the mouth.

"Ah, you look splendidly--no matter, you wrote me a foolish letter, but
the past shall be forgotten. Here I bring your new mamma to you. She
was good-hearted enough to pay you the first visit. You have certainly
heard of the Marchesa Carini."

"Also of Juanita," says Linda, giving the tips of her fingers to her
step-mother. "I am indescribably pleased to make the acquaintance of
such a great _coryphée_. I have never yet had the pleasure of seeing a
dancer except on the stage." The colossal insolence of her words is
lost upon Juanita, owing to her stupidity and deficient knowledge of
German, but the depreciation in tone and glance is perceptible to the
dancer. She feels helpless and irritated.

"Does Marienbad please you?" continues Linda, with the insolent
condescension which she has studied from the best examples.

"Very pretty," murmurs the Spaniard, twisting her handkerchief between
her hands. She speaks poor German. Linda is delighted with her
pronunciation, and does not take the trouble to speak French, for which
cosmopolitan language the dancer had forgotten her mother-tongue.

"If I remember rightly, I once had the pleasure of seeing you dance--it
was in '67, in Vienna--my first theatre evening."

"In Vienna?" said the dancer. "Oh! that was a small performance--that
was at first--later, when I travelled with my husband, the Marchese
Carini, _je n'ai jamais travaillé_ except in St. Petersburg, Paris,
London and Baden-Baden."

"Ah!" says Linda; the conversation pauses.

Papa Harfink, leaning somewhat forward, his heels under his chair,
rests in a low arm-chair, and monotonously strokes his leg from the
knee upwards and back again.

And Felix? Pressed tightly into a dark corner, where the hope of being
forgotten and overlooked chains him, he stands motionless. As light
perspiration which does not cool, but rather burns, moistens his whole
body, the blood sings in his ears, his tongue cleaves to his teeth. He
has not self-possession enough to hear her, he has not the courage to
look at her; she floats before his mind, the most seductive siren, the
most bewitching woman that ever, trifling and playing with a man,
ruined his honor. He still dreads the disturbing might of her beauty.
Curiosity compels him to gaze at her; he looks and does not trust his
eyes. Where is the Juanita? Near his wife he sees a yellow, bloated
woman, prematurely old, tastelessly dressed, squeezed into a black
_moiré antique_ gown, with folds under her round eyes, little
fan-shaped wrinkles on her temples, and black down about the corners of
her mouth. Common, fat, awkward, she sits there, a double chin resting
on her fat bosom, her hands clasped over a lace-edged handkerchief in
her lap! Felix cannot believe his eyes. That must be a mistake--that
cannot be Juanita! Then, beneath the hem of her gown, he sees a tiny
foot in a black satin shoe, and now he knows that this is Juanita!

He notices a light brown mole on her neck--it disgusts him, but then he
remembers how this mole had once pleased him, how often he had jokingly
kissed it! His cheeks burn--he has lost his last illusion--the whole
vulgarity of the temptress to whom he had yielded is pitilessly exposed
to him. Involuntarily he makes a movement. Papa Harfink discovers him.
"Ah, Felix," he cries, already somewhat out of temper, "are you hiding
from me? I should think," he adds, relying upon the power of his
millions, "that such a father-in-law as I is not to be despised."

Slowly Felix advances.

"My husband," says Linda to the dancer. But the latter's face has taken
on a prepossessing smile, and with the confidential expression which
appeals to old times, she says, "I know him already, _tout à fait un
ami_ from my _débutante_ period; is it not so?"

She gives him her hand.

The hand, only covered by a lace mitt, is flabby, and as Juanita, half
rising, presses this hand against the lips of Felix, who is bowing to
her, his face changes, plainly expresses disgust, and he lets the hand
fall unkissed.

Juanita trembles with rage. "Let us go," screams she--"let us go! Oh,
Sir Baron, you think that I am only a dancer--and--and----"

Speech fails her, she gasps for breath. "Let us go, let us go!" she
pants.

"My Chuchu! My beloved wife!" cries Mr. von Harfink, and not honoring
Felix and Linda with a word, he leads the Spaniard out of the room.

The carriage rolls away with the wedded pair. Scarcely has the door
closed behind the Harfinks when Linda bursts into loud, happy laughter.
Her husband's stiff manner, his way of ignoring her father, which,
under other circumstances, would another time have irritated her from
pure capriciousness, have this time chanced to delight her. "You are
unique, Felix, wholly unique!" she cries to him. "You were so
deliciously arrogant! But what is the matter with you? Are you ill?
_Tiens!_ Juanita is your great secret! Poor boy!" She taps him on the
shoulder, she laughs yet. "What a disappointment, eh! But what is the
matter? No, listen; it is humiliating for me that the meeting with this
comedian has so robbed you of your self-control, Felix!"

His secret still has a charm for her, surrounds his poor bent form with
a romantic light. Something startling, shockingly horrible, she seeks
behind this, but not something dishonorable! With a teasing tenderness,
which she has never shown him since their honeymoon, she strokes his
cheeks, and begs, "Tell me what distresses you."

Then Felix's conscience torments him; he feels as if he would rather
die than keep his secret longer. For a moment he almost counts upon
mercy from this soft childish creature who has seated herself beside
him on the arm of his old-fashioned chair.

"Linda," he begins, "when I married you I did not know--that
you--suspected nothing of--of this matter. Your mother assured me that
she had told you of my past----" he hesitates.

"Oh, my mother spared my youth, and only made the vaguest allusions!"

He draws a deep breath. "A terrible story is connected with this
Spaniard,"--he hesitates--she looks closely and curiously at him; a
sudden idea occurs to her: "You shot a friend in a duel on her
account?" she cries, and then, as she sees him start but shake his
head, she says softly, with indistinct articulation and hollow voice,
"Or--or not in a duel--from jealousy?"

He lowers his head--he cannot speak--then slowly rising he totters out
of the room. She remains alone--staring before her--her heart beats
loudly--then she was right! All his enigmatical behavior is explained;
she now even understands her fellow men, and strangely enough, she
almost pardons him.

Felix, beside himself with jealousy, thirsting for revenge, plunging a
knife into the breast of his friend--the scene has something dazzling,
something which compels her sympathy. She pictures the scene to
herself; the luxurious apartment of the dancer--the two men, both
deathly pale--she has seen something similar in the Porte St. Martin
theatre. A peculiar excitement overpowers her corrupted nature,
thirsting for strong stimulants. She loves Felix!

Two minutes later she knocks at his locked door. "Let me in, me, your
wife, who wishes to console you!"

Felix does not open the door.




                                 XXII.


It is already twilight. Eugene von Rhoeden sits with his cousin Raimund
in the Harfinks' drawing-room. As Pistasch had ridden to Traunberg,
where Rhoeden seldom accompanied him, the Countess Dey was in bed with
a headache, and Scirocco had one of those fits of desperate melancholy
which so often tormented him, and was wandering about the woods, Eugene
had nothing to do in Iwanow. For a change he had ridden over to
Marienbad. At the forest spring, where the guests were assembled around
the music-stand, he had met Raimund, and had heard from him that "the
old man" had driven over with his wife to see the arrogant Linda; he,
Raimund, had spared them his society.

Eugene resolved to await the return of the pair; it interested him to
learn something about the result of the visit.

The two cousins soon came to the conclusion that the music and the
crowd around the pavilion were intolerable as well as the heat, and
betook themselves to the _Mühl strasse_, where Papa Harfink, more
conservative than superstitious, and besides wholly secure in his new
happiness from indiscreet visits of Susanna's ghost, occupied the same
apartments in which for long years he had "suffered" every summer with
the deceased.

With a tinge of bitterness Eugene looked about him as he entered the
bright room in which he had passed so many sweet hours with Linda.
There stood the old-fashioned arm-chair yet, with the same covering,
now, to be sure, worn at all the corners, the chair in which she used
to lean back in the sultry summer afternoons, teasingly pulling to
pieces his last gift of flowers with her delicate fingers, while Papa
Harfink snored in the adjoining room; Mamma Harfink, in her maid's
room, discussed the cut of her new toilet with the latter, but he,
Eugene, crouching at the feet of the young girl, told her gay, trifling
little stories, many times half-jokingly interspersing a tender word.
Then she threw a flower in his face; her hand remained imprisoned in
his, and he kissed it for punishment. Thus it went on for hours, until
Papa Harfink entered the room with scarcely opened eyes and hair
tumbled by sleep, and asked, "Are we going to have coffee at home
to-day?"

Eugene had never seen the room since he had rushed into it, now more
than five years ago, the bunch of white gardenias in his hand, and had
found his cousin Lanzberg's _fiancée_. At that time he had not changed
his expression, had not by one word betrayed his passion, knowing well
that a man like him who wishes to rise in the world is condemned to
perpetual agreeableness.

How he had felt at that time!

His was no sentimental nature, but he had a faithful memory, and
remembered distinctly how he had murmured the most polite phrases of
congratulation; had drawn a comparison between himself and the man of
old family, and beside, Felix had seemed to himself like a handsome
dry-goods clerk.

His love for Linda--it had been genuine of its kind--had long fled, but
the wound which her vanity had inflicted in his still burned. The wish
to repay Linda for her arrogance still animated him.

The hour was near.

Outside a carriage was heard, then loud, creaking steps on the wooden
stairs; a hoarse, croaking woman's voice gasped out from time to time
furious and incomprehensible words; the door opened and Juanita
entered. Crimson, with swollen veins and sparkling eyes, she threw her
fan, broken in the middle, upon the table.

In vain did Papa Harfink again and again stretch his short arms out to
her and cry, "Lovely angel, calm yourself!" She had no time for love.

"To insult me!--me--me!" she beat her breast; "me, Juanita, the
Marchesa Carini--bah!" she clenched her fist, "he, a criminal--a----"

"Who has insulted you, who is a criminal?" asks Raimund.

"He--he--this Lanzberg!" she gasps. "Oh, I will revenge myself--they
shall see--I will revenge myself--Caro, Caro!" screams the Spaniard.

Caroline is the maid, who enters at her mistress's loud cry.

"Bring me the little black casket with the golden bird!" commands
Juanita.

The maid disappears; soon she returns with the casket, which she places
upon the table before her mistress, whereupon she withdraws.

The blood throbs in Eugene's finger-tips, but, apparently perfectly
indifferent, he stoops for the lace scarf which, with a quick gesture,
Juanita has thrown from her upon the floor. Papa Harfink, who took the
matter very phlegmatically, rang to order a flask of spring water and a
lemon.

Juanita rummaged for a long time among old newspapers in which her
triumphs were recorded. She turned them over more and more uneasily.
Papa Harfink had long since ordered his spring water, when at last
Juanita "found it."

"There it is!" cried she. "Will you read it?"

Eugene von Rhoeden refused. Raimund read it aloud.

It was an article in a scandalous journal which appeared in Vienna
early in the sixties, but since then had failed or been suppressed. In
that impertinent tone of cheap wit which seeks intellect in mockery,
knowledge of human nature in cynicism, the story was told of a very
arrogant young blue blood who in a weak hour had forged his father's
name and who "now could further cultivate his talent for drawing in the
prison of T----."

The name of the young man was given as Baron L----. Some one had
written "Lanzberg" above it.

"That is not possible!" cried Raimund.

"Oh, if you please--if you please--possible!" screamed Juanita. "It is
all true--perfectly true!"

"I once heard something of that," declared Harfink, senior, whom the
whole story troubled very little, and who had not enlightened Susanna.

Rhoeden was silent.

"And this despicable rascal has dared to marry into our honest family!"
cried Raimund, beside himself.

"Susie knew of it! He-he-he!" burst out Mr. Harfink, who now only too
gladly accused the deceased.

"My mother knew it!" Raimund struck his forehead. "Linda surely does
not know it!"

"Leave her in her delusion," said Eugene, sweetly. "One cannot change
matters in the slightest, and all these years Felix has behaved so
blamelessly, so nobly, so----"

He knew that his praise of Lanzberg would bring forth a new burst of
rage from Juanita.

"Indeed!" now repeated the Spaniard, with malevolent emphasis, "nobly,
blamelessly!" and seized the paper.

"No; Linda must know it; I shall write to her this very day!" cried
Raimund.

"That you will not do," said Eugene, firmly.

"Why?"

"Because it would be vulgar." With that Eugene rose and took his hat.

Juanita had meanwhile added to the time-obliterated pencil-mark a new,
heavier one, had wrapped up the paper with remarkable deftness, and
addressed it.

"Will you put that in the post-box?" she asked.

"No, my dear madam," he replied, gravely, bowed and left. Behind him he
heard the voice of the Spaniard: "Caro, Caro--to the post--but
immediately!"

Through the damp evening shadows he trotted to Iwanow. He enjoyed the
pleasant conviction of having behaved throughout as an eminently
upright man, and also the pleasant conviction that he had attained his
aim.

At a turn of the road, castle Traunberg shone gray and ghost-like
between the dark old lindens. Eugene took off his hat, smiling
ironically, and murmured, "Good evening, Linda!"




                                 XXIII.


Linda knocked in vain at her husband's door. In spite of her coaxing
requests she had not been admitted. More and more horrible thoughts
occurred to her. In ever more interesting colors her imagination
painted her husband's secret. She expected that he would appear at tea;
he excused himself, and did not leave his room again that day. She grew
more and more excited--she did not sleep that night, only towards
morning did she close her eyes.

Felix was no longer in the house when she had risen; he had ordered a
horse saddled at six o'clock that morning, and had ridden over to
Lanzberg.

Linda grew impatient. "Can I find old letters anywhere?" thought she.
"In any case I must look through the attic rooms some day." She ordered
the keys of the upper story. Mrs. Stifler, the housekeeper, looked upon
it as understood that the young wife would require a guide for her
wanderings, and prepared to accompany her. But, pleasantly as she
treated all the servants, and especially those who had been in the
family from one generation to another, Linda declined the old woman's
company.

At first she had difficulty in finding the right key for the different
keyholes. As the rooms for the most part opened into each other, and
only the doors into the corridor were locked, that was soon overcome.

None of the rooms were quite empty and none were fully furnished. An
odor of mould and dry flowers and close, oppressive air filled them. On
all objects dust lay like a gray seal of time. Some of the rooms had
such thick curtains that only here and there a bluish white streak of
light lay on the floor, amid the dark shadows; others, and the most,
had neither curtains nor blinds, and the light in them was dazzlingly
bright. There stood a gilded carved arm-chair with brocade covering
of the style brought from France in those days when Maria Theresa
called the Pompadour "_ma chère cousine_," and near by a whole row of
spindle-legged chairs with lyre-shaped backs in the stiff style of the
Empire. And the arm-chair looked handsome and arrogant, the chairs
hideous and pretentiously solid--and both alike were long ago
unavailable and did not know it! Alabaster and porcelain clocks with
pillars for ornaments, and thin Arabian figures on large white dials,
slept away the time on yellow commodes with inlaid wood arabesques.
Many family portraits of long-ago generations hung on the walls, mostly
oil paintings, the men all standing in very narrow coats with very
large revers, their hands on their hips, their eyes contracted to that
narrow exclusive gaze which overlooks all unpleasant circumstances of
life and worldly affairs, characteristic of the manly _ancien régime_;
the women all seated, with broad sleeves and curls arranged in the
English fashion; in the eyes that charming, unabashed gaze which on
their side characterizes the women of the _ancien régime_, a gaze which
sees in poverty only picturesque objects at the side of their path; a
gaze which, mild and loving as it is, yet pains because it is
accustomed to nothing but the beautiful, expects nothing but the
beautiful, and therefore humiliates misery and hideousness.

Linda felt embarrassed at so much of the past; a certain hesitation,
which did not accord with her indiscreet, egotistical, pushing nature,
paralyzed her hands, while she, prying into Felix's secret, opened old
chests and pulled out drawers.

She found trophies of the hunt, an old brocade gown, in a wardrobe a
bridal wreath and a half dozen old riding boots; she found old notes,
books, albums full of copied poems, books of Latin and Greek exercises,
and an ambitious plan for dramatizing Le Cid, in round, childish
writing, old bills, receipts, but she found no old letters.

In one of the last rooms she discovered a newer secretary, which was
ornamented with painted porcelain tablets, on which pink and sky-blue
ladies walked in brilliant green landscapes. Linda opened every drawer,
knew how to fathom the most secret compartments, and finally discovered
a bundle of old letters tied with a black ribbon. Her heart beat
rapidly; she was about to hurry away when a picture with face turned to
the wall attracted her attention. The dust upon it was more recent than
upon the other objects. Not without difficulty she turned it around,
and uttered a little "Ah!" of admiration.

The picture was no better painted than most modern family portraits,
but it represented the handsomest young man who ever wore the green
uniform of the Austrian Uhlans, of '66. The carriage of the young
officer, who sat there carelessly, with head slightly bent forward and
sabre between his knees, was well portrayed. Linda thought that she had
never seen a more fascinating man; the pleasant mouth, the shy and yet
confident glance, the naïve arrogance of the whole expression--all
pleased her. Who could that be? She went down stairs and commanded two
servants to bring the picture to the drawing-room at once. One of the
servants--it was Felix's old valet--permitted himself to remark, "The
Baron did not like the picture, and in consequence had banished it to
the second story."

Linda insisted that her command should be executed. "Do you know whom
the picture represents?" she asked, as she passed.

The old man seemed surprised and hesitated. "The Baron, himself."

"Ah!" Linda bit her lips, and made a gesture of dismissal.

When the man had gone away with the servant to fetch the picture, Linda
laughed to herself, gayly--the joke seemed to her delicious.

Scarcely was she alone when she bent over the letters. They were
written in a flippant, haughty tone which harmonized well with the
portrait. The first dated from a Polish garrison; in all was evident
the naïve selfishness of a good-hearted but uncommonly indulged man.
The letters pleased Linda very well. From time to time she glanced at
the portrait, which, in accordance with her wishes, had been brought
in.

"What a pity that I did not know him at that time," said she, and then
added, shrugging her shoulders, "at that time he would scarcely have
wished to have anything to do with me."

When Felix returned from his ride he found in the vestibule, among
other letters arrived in the morning, an old newspaper in a wrapper
addressed in very poor writing to his wife.

He looked at it, read the post-mark, Marienbad--he recognized Juanita's
writing. His heart throbbed violently. The idea of suppressing the
paper flashed through his mind; he seized it, then a kind of fury with
himself overcame him. He was weary of striving to prevent his last
great humiliation, and like one in deep water who, when the waves reach
up to his throat, weary of exertion, defiantly flings himself into the
horrible element in order to make an end of it, so he sent the paper to
his wife himself, by a servant. Then he went to his room. He seated
himself at his writing-desk, and resting his head on one hand, with the
other mechanically smoothing a newspaper which lay before him, he
waited, half with dread, half with longing, like a criminal condemned
to death, for the message which should summon him to the gallows.

Then he heard a fearful, piercing scream. "Ah!" said he, "she knows
it!" Will she come to him? There is a rustle in the corridor, the door
of the room is flung open, and Linda enters, or rather bursts in. Her
face is distorted; a lock of loosened hair hangs over her ashy pale
cheeks.

"It is a calumny, it cannot be true!" she cried, and threw the paper
which Juanita had sent her before him upon the table.

He is silent. Her vanity believes in him until the last moment; has
expected an explanation from him, but he is silent.

She grasps his shoulder. "For God's sake is it true that you were
sentenced to two years' imprisonment for forgery?"

Then he murmurs so softly that his voice seems only an echo, "Yes!"

She staggers back, remains speechless for a moment, and then bursts
into not convulsive, not hysterical, no, only indescribably mocking
laughter. "And I was proud to bear the name of Lanzberg," she murmurs.
"Now at last I know how I came by that honor." She feels not one iota
of pity for the mortally wounded man who has quivered at each of her
words as beneath the blow of a whip; she feels nothing at all but her
immense humiliation. The wish to pain him as much as possible burns
within her, and for a moment she pauses in her speech because she can
think of nothing that is cutting and venomous enough. "And if you had
even informed me of the situation, had given me the choice whether I
would bear a branded name or not," she at length begins again.

Then he who had until this moment sat there perfectly silent, with
anxiously raised shoulders, his hand over his eyes, raises his head
wearily. "Linda, I begged your mother to tell you of my disgrace--she
assured me that she had done so. On my word of----" he pauses, a
horrible smile parts Linda's lips.

"Go on," cries she, "your word of honor. I will believe you--it is
possible that you speak the truth. My mother suppressed your
confession, good; but every glance and word of mine during our
engagement must have convinced you that she had suppressed it. You
cannot answer that to your conscience," she hissed.

To that he replies nothing, but sits there motionless and silent. She
wishes to force him to proclaim his shame by an outcry, a gesture of
supplication. "I have borne a branded name for five years--I have
brought into the world a branded child," says she quickly and
distinctly, her eyes resting intently upon him.

At length he shudders; he looks at her with a glance which pleases her,
it shows such fearful misery--her eyes sparkle. "And all for the sake
of a Juanita!" she cries again scornfully, and leaves the room.

She rushes down stairs breathlessly; there in the large drawing-room
stands the picture, the package of letters lies on a table. Tears of
rage rush to Linda's eyes. She pulls the bell sharply. "Take that
picture away!" she commands the servant who appears.

She would like to declare to the servant that she knew nothing of the
Lanzberg disgrace when she married a Lanzberg.




                                 XXIV.


"All for the sake of a Juanita!" That was the most biting remark Linda
had made, was what made Felix feel most keenly his degradation.

He had heard of people who sinned for a good object, who had forged
their fathers' names from generous precipitancy to save the honor of a
friend, with the ideal conviction that the father himself must declare
that he was satisfied with the wrong action on account of the
unfortunate complications. But he? No false idea of sacrifice, no
desire for martyrdom had confused him; as the cause of his action he
found nothing but egoism and search for enjoyment, a brutal passion for
an unworthy woman.

The explanation of his act lay in the hot-blooded temperament of a
thoroughly spoiled and indulged man, whose first ungratified wish robs
him of his senses--the excuse of his act lay nowhere. He also had never
sought it, and had never for one instant forgiven himself, but all
these years, wherever he went, had dragged about with him the
consciousness of his degradation.

It had weighed so heavily upon him that this in itself had prevented
every moral elevation in him.

Had his sense of honor not been by nature and education so fanatic, so
morbidly sensitive, he would perhaps have learned in time to accustom
himself to his situation, and become a commonplace, anxiously
respectable man who contented himself with playing first fiddle in
circles which were a step lower than his own.

But however he was situated, he never learned to reckon with his
detracted honor. It could not satisfy him to represent an ordinary,
respectable man.

"How was it possible; oh, God, how was it possible that I, Felix
Lanzberg, could so forget myself?" he groaned.

He let his head fall upon his folded arms on his writing-desk.

Then through his weary mind, like a triumphal fanfare of temptation,
rang the melody of a Spanish national dance, with its exciting, sharply
accented rhythm and perfidious modulations. The portion of his past in
which his present grief had root rose vividly and with the most minute
particulars to his memory.

It dated back--oh, that beautiful unrecallable time--twenty-three
years. Very wealthy, handsome, of good family, fond of gay life and
without any serious aims, he liked to amuse himself, rendered homage to
his colonel's wife, as is obligatory in every young officer, supported
here a factory-girl, there a glove-maker, but at that time his great
passion was really four-in-hand driving. On the whole, he was of too
ideal temperament to find enjoyment in light-minded passions, and had
no talent for such. In association with all other beings--his
superiors, comrades, subordinates, tradespeople and proletaries--full
of a certain good-nature, self-satisfied. In intercourse with women he
was almost shy, stiff, grave, and well-bred to the finger-tips. He was
everywhere considered sentimental and solid.

The last Easter he had raved over Countess Adelina L----, the sister of
the same Count L---- whom he had encountered so unpleasantly at Mimi
Dey's--had danced three cotillons with her, lost two philopenas to her,
and passed much time at receptions, seated in a low arm-chair beside
her, gazing at her with enraptured eyes, and accompanying his glances
with a few anxious, very involved and equally unmeaning phrases. It
only required some sharp elderly friend of the Countess to make matters
plain to him--that is, to call his attention to the fact that he was
really betrothed.

He seemed made to marry early, to adore his wife, and to bore his
intimate friends with accounts of the wonderful peculiarities of his
children. Then, on a mild, damp spring evening, after a good dinner,
and not quite sober, he chanced to go with several comrades to the
Orpheum, which later, owing to an American who walked a telegraph wire
with much ease and grace, became a great attraction, but which then
tried its fortune with Spanish dancers and a lion-tamer.

The dance production began with four Spaniards, two women, two men, all
four old, homely, and so thin that they did not need castanets to
rattle, danced with convulsive charm, smiled like painted death's
heads, and on the whole reminded one strongly of certain repulsive
pictures of Goya, which are usually voted exaggerated, so as to allay
the horror which they cause.

The officers cried "Brava!" with biting irony, the audience hissed,
several indignant voices grumbled at the director. Then the first bars
of the madrilèna resounded through the atmosphere impregnated with
tobacco smoke and the odor of eatables. A new apparition stepped upon
the stage. A smile--a glance--the deepest indignation changed to the
most breathless astonishment. With the voluptuous bowing and swaying of
a Spanish dance, the most beautiful woman that was ever called Senorita
floated over the stage. That was Juanita! The horrible background of
the quartette heightened the luxuriant charm of her figure.

She was no practised dancer, none of our conventional ballerinas, whose
perfect flexibility destroys all individual charm; her limbs had not
been disfigured by year-long torture; they possessed neither the
pitiful thinness nor the dazzling rapidity of a race-horse. She did not
know how to execute with the lower extremities the most ambitious
figures, while--as is considered essential--the upper body remained
stiff; she did no gymnastics--she danced! And not only with her
limbs--she danced with her whole body.

Oh, what an intoxicating bending and swaying! A proud drawing up of the
body, and caressing sinking backward! Her dancing had nothing animated,
challenging about it, but something subtly alluring, almost magically
seductive. Her whole appearance suggested longing weariness, as when in
a storm the flowers shudderingly bend their heads earthward. And she
was beautiful! The short oval of her face, the low brow, the short,
straight nose, the delicate, quivering nostrils, the high cheek-bones,
the slightly sunken cheeks, the long, deep-set eyes, full of loving
dreaminess and passion, the full, curved lips, turning upward with an
expression of languishing weariness--all this reminded one not in the
least of the ideal, gentle brunette Madonnas of Murillo. It reminded
one of nothing holy, nothing classical--but it was the most seductive
earthly beauty which one could imagine!

The audience raved; the officers screamed themselves hoarse with
"Brava! Brava!" Some of them made poor jokes about the dancer, others
hummed or whistled reminiscences of the Spanish music. Only Felix was
silent. "You act like one to whom a ghost has announced death," jested
Prince Hugo B----, and thereupon proposed that the officers should go
upon the stage in a body and give Juanita an ovation.

How he remembers all that to-day! The large half-lighted room near
the stage, the dusty old rafters, the ropes, the torn scenes, the dim
gas-lights, the crowd of actors and actresses huddled together, the
trapeze artist who wore a brown waterproof over his pink doublet and
green tights, and in the midst of this unsavory crowd--Juanita. In a
shabby gray dress, and green and blue checked shawl, she stood near an
elderly very shabby woman, and smiled with her languishing lips most
indifferently, while the men vied with each other in paying her the
most effusive compliments in imaginary Spanish or bad French. When they
withdrew Felix stumbled over something. It was the yellow flower which
Juanita had worn in her hair, dusty, withered, trodden upon. Carefully
he wiped the dust from it, and tried to revive the faded, crumpled
petals.

"Deuce take it! We should invite her to supper," cried Prince B----,
suddenly standing still.

"Why, Hugo?" stammered Felix.

The former laughed, turned on his heel, gave his invitation, and
Juanita nodded perfectly contentedly. She had no objection to sup with
the gentlemen. To be sure, she took her theatre mother with her.

How Felix recalled all this!

The glaring gas-light in the long narrow room of the restaurant; the
sleepy, blinking waiter; Manuela--that was the name of the dancer's
protecting angel--who, without removing hat or wrap, and also without
saying a word, with the usual appetite of all theatre mothers, bent
over her plate; the officers who, with faces flushed with wine,
proposed clumsy toasts, and Juanita who, seated beside the Prince upon
a red divan, again and again rubbed her large weary eyes with her
little hands, like a sleepy child.

She ate without affectation and without greediness--only sipped the
champagne, smiled good-naturedly at the boldest jokes, whether she
understood them not, with the resignation of a being who was accustomed
to earn her bread in this manner.

The old Manuela had long been snoring. Some the officers had grown
melancholy, the others were noisy only by fits and starts--Juanita's
eyes closed.

"Let her go, she is tired," remarked an elderly captain.

"Before we part, I beg one especial favor," cried Prince B----. "That
the Senorita give us each a kiss."

The dancer made a few gestures of dissent, because that was a part of
her trade, and then yielded.

Patiently she let one after the other of the young men press his
mustache, smelling of wine and smoke, upon her beautiful mouth. At
length Felix's turn came, but he avoided her lips, profaned by the
kisses of his comrades, and only kissed her hand very softly.
Misunderstanding the tenderness of his action, she believed that he
despised her kiss.

A few minutes later the two sleepy Spaniards rolled away to their home
in a carriage which Prince B---- had paid for.

"A beautiful creature, but a perfect goose," remarked B---- to Felix,
as he strolled back to the barracks with him. The other officers drove.
"Besides, she is at least twenty-five or six years old; that is old for
a Spaniard," chatted the Prince.

Felix walked silently beside him, a hot, unsatisfied feeling in his
heart, a withered flower in his hand.

He cherished it like a lover the rose-bud which his dear one had given
him; yes, thus would Felix cherish the faded yellow flower which the
dust in the wings of the stage had soiled--upon which an acrobat might
have trodden. He placed it in a glass of water, and finally pressed it
in a book of poems.

Explain it who will! In the moment when Felix had avoided her lips, the
narrow-minded Spaniard had taken a decided dislike for him, a dislike
which more intimate acquaintance with him did not overcome, but which
increased to aversion. Neither his unusual, truly somewhat effeminate,
beauty, nor his reserved, chivalrous manners, pleased her. B----, with
his bold, condescending ways, had more success with her, but her
deepest, tenderest feelings were for the trapeze artist of the Orpheum,
a young man with strongly developed muscles and bushy hair, who
apparently seldom washed his face and never his hands; but, on the
other hand, used the strongest-smelling pomade, and always wore the
most brilliant cravats. One met him often when one visited Juanita.

At that time Juanita lived in the Rossau, in a very plain locality,
which continually smelt of mutton tallow and onions, because Manuela,
in spite of the warm time of year, loved to cook unappetizing national
dishes upon the drawing-room stove.

Manuela was never seen without her crumpled black satin hat and her
green shawl adorned with red palms. Around the old woman's waist, on a
worn-out cord hung a pocket from which protruded a gay paper fan, and
which beside this lodged a pack of cards, a rosary and cigarettes.

Juanita lay from morning to night upon a divan, clad in a loose white
wrapper, without corsets, without stockings, a rose behind her ear, and
tiny black satin slippers upon her small bare feet. But how beautiful
she was thus!

The soft white clinging garment outlined her form distinctly. One could
think of nothing more charming than her little feet, scarcely as long
as one's palm, so narrow, beautifully arched, with pink soles and
dainty dimples, and with blue veins around her ankles as they peeped
out of the satin slippers.

Except for a few fairly brutal bursts of rage, Juanita was uncommonly
phlegmatic. She really loved nothing but cigarettes, sweet drinks mixed
with ice, and a horrible Spanish national salad of garlic and cucumbers
which she called a _gaspacho_. The time which she did not devote to her
dancing exercises and her lovers, she passed smoking, laying cards, and
telling the beads of her rosary.

She tolerated Felix around her, like a poor actress who wishes to
quarrel with no one and tolerates every one; she did not encourage him.

Her coldness excited his feeling to madness; his boundless submission
increased her repugnance for him. In association with her, he had no
self-respect, no pride, no will, but the low-spirited air of a shy
student. He grovelled at her feet, and spent half the day pasting gold
spangles on one of her old costumes which Manuela was freshening up. He
had known her for weeks without daring to send her anything but
bouquets and candy.

Then one evening he saw her in a box of a theatre. She wore her hair
arranged in the Spanish manner, with a veil and high comb, and a black
satin gown which fitted like a glove, adorned with a silver girdle. The
whole audience was interested in the beautiful Spaniard. In the second
act, Prince B---- appeared in her box. The people whispered, laughed.
Felix was half dead with jealousy.

The next day there was a violent altercation between the Prince and
him, at which the former good-naturedly declared that he would a
hundred times rather break with Juanita than with Felix; he did not
care anything about her, she bored him; he had only sent her to the
theatre, dressed beautifully, to mystify the Viennese, etc.

Then Felix hired a charming entresol in K---- Street, and had it
furnished in three days by the first upholsterer in Vienna. Juanita
made no trouble about occupying it. She laughed and clapped her hands
with joy over the magnificent furniture, gave up her loose wrappers,
wore the clothes which Felix had made for her, and in honor of the
beautiful apartment, played the great lady.

Surprise and thankfulness, or perhaps a suddenly awakened covetousness
for a time killed in her every other feeling. Felix revelled in a few
weeks of mad happiness.

To-day, however, his hair stood on end when he thought of this
happiness.

Juanita gave herself up to mad extravagance. Her ideal of elegance and
style was Mlle. X----, the _première danseuse_ of the opera house.
Juanita must have duplicates of everything: the toilets, the
Newfoundland and the equipages. Finally she insisted upon dancing at
the same theatre as the X----, and Felix succeeded in securing a
performance for her.

And yet how badly she treated him in spite of everything. Often he
rattled his frail chains, but lacked the strength to break them. He
made scenes for Juanita almost every day--it was owing to his jealousy;
he left her and swore he would never come again. For an entire week he
remained away from her, but in what a condition of excitement, fever,
and longing! He ate nothing, he slept no longer, he ran into passers-by
in the street because he saw no one; the whole world was a dark chaos
to him--the only spot of light was Juanita.

With bowed head, a bitter smile on his lips, the full consciousness of
his degradation expressed by bearing and glance, he then dragged
himself back to Juanita.

She did with him what she wished. All Vienna spoke about him and her;
from the lips of young matrons mysterious phrases floated about the
ears of innocent young girls--the pretty Countess L---- cried her blue
eyes out.

And the summer passed. September arrived. The Spaniard had become more
submissive--sometimes she was almost tender. The great moment of her
début in the opera house approached, and made her timid. One more wish
she expressed, a last one. Never before had she taken trouble to inform
Felix of one of her expensive wishes with so many caressing
digressions. With both arms round his neck, her lips close to his ear,
she informed him that she would not appear at the opera house without a
pair of diamond screws such as Mlle. X---- always wore in her ears when
she danced.

When he begged her only to wait a very little while, she fell back into
her old phlegmatic, yes, apathetic manner, pouting angrily.

He went to a jeweller whom he knew, of whom he had already purchased
different ornaments for Juanita, but the man did not seem inclined to
extend Felix's credit further. Too prudent to bluntly refuse such a
distinguished customer he pretended that he had no stones of the size
which the Baron required.

He could perhaps obtain them from a business friend "for cash."

Felix left the shop angrily, and now sought his old acquaintance,
Ephraim Staub. But the latter shrugged his shoulders, said that he had
already done a great deal for the Baron for the sake of his respectful
devotion to him; he relied upon his honor, but still the notes of a
minor were not legal, and all men were mortal, and if anything should
happen to the young Baron who would answer to him, Ephraim Staub, that
the young gentleman's papa would not throw him together with his notes,
which in the eyes of the law were not legal, out of the door?

Felix chewed the knob of his riding-whip angrily. Then carefully
feeling his way, the usurer ventured an infamous proposition.

"Certainly a note with your father's acceptance--that would be
safe--the old gentleman would certainly redeem that--one could always
apply the thumbscrews to one's papa." Ephraim could assure the Baron
that young people of the best families--he must, alas, conceal the
names--had given him this kind of guarantee.

For a long time the true signification of this speech was wholly dark
to Felix, but at length he understood, then he did not even take the
trouble to fall into a rage, only threw back his head arrogantly and
raised his riding-whip to the usurer as one strikes a cur who has
ventured too near.

How did it happen that three days later he returned to Ephraim Staub
and made out the note in the shameful manner which the latter had
desired of him? Yes; how did it happen? Felix no longer knows. If he
knew, he could perhaps understand his crime to-day, but he does not
understand it.

His memory is a blank concerning the three days in which he had slowly
sunk to forgery; there is a dark spot, a chasm in his recollection; he
can only take it up again in the moment when, exhausted as if after
weeks of fever, bathed in cold sweat, and groping along the walls, he
crept from Ephraim's shop to the jeweller's; how suddenly he was
frightened at the gargoyle on the cornice of a house, frightened
because the head laughed.

From this moment he was not happy for a second, not even with Juanita.
Strangely enough, his passion for her now was completely in the
background; it fled.

It seemed to him that a monster sat upon his back and buried two iron
claws in his shoulders, and blew in his ears with his hot, terrible
breath.

The evening on which Juanita was to show her splendid beauty and her
empirical dancing to the audience of the opera house arrived.

A warm, September evening. There had been a hard shower; there was an
odor of wet stone and marble as Felix went to the theatre. By turns he
shook with cold and grew feverish, he suffered with a severe cold. The
theatre was still only sparsely filled. When he took his seat in one of
the front rows he noticed that people pointed him out to each other and
whispered his name. He was a celebrity--Juanita's lover!

And all the soft voices pierced his ears, and yet no one could know
that.

The ballet had been introduced into an opera, he could not have said
into which one; he heard nothing, he saw nothing which took place upon
the stage.

The triumphal fanfare of the madriléna roused him from his brooding.

How beautiful she was!

A cloud of black lace and satin floated about her. On her breast was a
bunch of white roses, in her ears sparkled two great drops like frozen
tears.

Felix saw nothing of the whole apparition but these great sparkling
drops. He would have liked to scream out, "Hold her fast, she wears my
honor in her ears!"

Poor Felix; he was delirious. The triumph which Juanita had experienced
at the Orpheum was nothing to her present one at the opera house. A
foreign prince, who chanced to be in the house, clapped his hands in
approval; the X---- saw it in her box, and grew green with envy.

Then Juanita threw her last kiss and vanished. The opera proceeded.
Felix sat in his place as if petrified.

At last, at the close of the act, he rose to go behind the scenes. That
uneasy hum, which in the world follows a triumph or a fiasco, prevailed
there. Juanita was nowhere to be seen. He knocked at her dressing-room
door, her maid alone answered him. Juanita was gone, had just driven
away. "His Highness Prince Arthur"--the girl was a born Viennese--"had
arranged a supper in all haste in honor of the Senorita, and--she
thought the Baron knew of it----"

Felix heard nothing more; in mad haste he rushed down the narrow stairs
to the stage entrance, and out across the open square before the
theatre. He saw a closed carriage turn a corner. Felix did not know
whom the carriage contained--probably a perfect stranger--and still he
rushed after it--rushed after it like an insane man for a long
distance. The earth trembled beneath him; with a hoarse, breathless
gasp, he sank to the ground.

When he was picked up, he was unconscious. For weeks he lay senseless,
with a severe nervous fever. His father came to Vienna to care for him.
After about eight weeks the physicians declared that for the present
there was no danger--he could be transported to Traunberg, as was the
urgent desire of his father.

At that time Felix was still so weak that he had to be carried; he
slept almost continuously, spoke indistinctly, and had forgotten the
immediate past.


Ephraim Staub hated Felix because of the manner in which, without
removing his cap, with one finger on the visor, he would enter
Ephraim's house, yawning, and say, "You, I want money!" and because of
the manner in which he carelessly crumpled the bank-notes--which
Ephraim never handled except reverently--and thrust them in his
pockets, and because of the cut of the whip with which Felix had
answered his perfidious proposition the first time.

He discounted the note. The old Baron's lawyer learned that a note with
his name upon it was in circulation, and inquired by letter whether the
Baron wished it redeemed for family considerations.

The Baron knew nothing of Juanita. Naturally, Felix had never written
him of his relations with her, and a stranger would never have ventured
to inform the violent old Lanzberg of anything discreditable to his
son. Felix had of late asked his father for no great sums of money, and
the father knew him to be always scrupulously honorable.

How could he look upon the scarcely veiled insinuation of the advocate
as other than an insult? Enraged at the suspicion cast upon his son, he
did not even take the trouble to think the matter over, but wrote at
once, in his first indignation, a brusque letter to his advocate, in
which he declared that he knew nothing of the matter--it could take its
course. It did not even occur to him to excite the invalid Felix with
this horrid story--he told him nothing of it.

Slowly Felix recovered his health, but his happy temper did not return,
he remained always gloomy and monosyllabic--not rude but deeply sad.
His father often gazed anxiously into his eyes, which then every time
looked away from him, and he stroked his cheeks compassionately, which
then always flushed beneath his touch. And once he took the
convalescent's thin hand in his, and said, "Does anything worry you, my
poor boy? It is surely some heart trouble which often comes to one of
your age," and as Felix, who at the beginning of this speech had paled,
now was silent, flushing more and more deeply, the Baron added,
clapping him good-naturedly on the shoulder, "You need not worry about
your secret. I will ask you no more about it if it annoys you; I only
thought it might relieve you to unburden your heart."

Felix buried his face in his hands, and burst into tears. To this day
he can hear in his ears the caressing consolation of his father, the
soft, monotonous voice with which he murmured again and again, "Do not
excite yourself, child; poor fellow, poor fellow!"

That Felix's melancholy could have anything in connection with the
lawyer's communication, did not occur to the Baron.

The next day Felix confessed to his father. It was after breakfast;
they sat alone, opposite each other, at a little round table.

For a moment the old man stared before him with fixed, dull gaze; then
rising helplessly and slowly from his chair, stretching out his
trembling hands, he fell upon his face, senseless.

What cut Felix most bitterly, most deeply to his heart was, that when
the Baron recovered from his swoon he had not a word of reproof for his
son--not a word. Oh, if he had raged, had cursed and execrated him, all
this Felix could have borne more easily than the sight of the terrible,
helpless sadness with which from time to time the Baron struck his
hands together and murmured: "I was indiscreet; oh, furious old fool, I
was indiscreet, indiscreet!"

The meaning of these words only later became clear to Felix.

The Baron telegraphed to the lawyer--he went to Vienna the same day.

It was too late!

All the steps which were taken to spare Felix the publication of his
fault and the degrading punishment, were in vain.

The affair occurred in an unfavorable epoch for him, as the courts felt
obliged shortly after an _éclat_ to be doubly severe, as the
consideration which had recently been shown in a similar case for a
noble name had called forth the justest indignation from the liberal
press.

Felix was sentenced to two years' imprisonment.

His father begged an audience of His Majesty. All that he attained was
that the sentence should be diminished to one year.

An example must be made.

And the farewell. The last, long, trembling embrace of his father, the
moment when the guards who were to conduct the convict away busied
themselves with their sabres and compassionately withdrew while the
father whispered imploringly to his son, "Promise me that you will do
no harm to yourself!"

And the time in the prison. The fearful despair of the first weeks,
when he longed for death, and the promise which he had given his father
continually weighed upon and tormented him like a fetter; the brooding
stupor into which this despair changed, and which in its turn gave
place to a gradual reviving and accustoming himself to his
circumstances. He remembered very well the day when he began to look
around at his companions, began anxiously to seek manifestations of
their good qualities; to search among them for young people of
blameless lives who had sinned in a moment of madness. What did he
find? A few convicts who by alternating imprisonment and crime had
gradually become dull and stupid, others who had wholly degenerated to
rough, terrible, malicious animals; besides these, two or three sons of
good family, who confessed their sins with brutal cynicism, scornfully
derided their relatives and procured through the jailer wine, cards and
evil romances. The sight of these people caused Felix boundless misery.
How he loathed them; how they astonished him; the importance which
trifles had for them, and that they had the heart to rail at the poor
food!

The doubt came to him whether the idea which he had of himself was not
a mere illusion. He dissected his most secret impulses, criticised all
his instincts--in short, tormented himself into a pitiable condition.
The remnant of self-respect which he had taken into the prison shrunk
away to nothing.

All who had anything to do with him showed him the warmest sympathy. He
was so quiet, so obliging; he never asked for anything except more
work. The degraded officers were at that time employed in the office
work. Felix fulfilled the tasks allotted him with the most painful
punctiliousness. At the prison he accustomed himself to that correct
regular handwriting which differed so greatly from the careless writing
of his gay youth.

The old baron had begged that some consideration might be shown Felix
on account of his weakened health. They were perfectly willing to do
so, but Felix would hear nothing of this. The money which his father
sent him to procure little comforts, he gave to assistants.

At last the year was over.

Felix had received a letter from his father, in which the latter, too
considerate to personally accompany his son from the prison, told him
that he would meet him at this or that station, to take a long trip
with him. But Felix could not resolve to meet his father immediately
after this degrading imprisonment.

It was in the year 1866. War was expected. Felix enlisted in a regiment
as a private soldier. He performed his duties with fanatic zeal. The
soldiers, who knew nothing of his sad story, looked upon his serving in
their ranks as the "whim of a great gentleman," such as is not unusual
in excited times, and met him with defiant opposition. But he took such
sincere trouble to win their liking, so willingly shared their whole
life, that they soon became devoted to him. Their unfeigned liking was
more pleasant to him than the sentimental humanity which he met with
later in life. Often one of his present comrades pushed him away from
some work which he considered unworthy of Felix, and murmured with
good-natured embarrassment, "That you are not used to, sir." The
officers, who at first had been very ill at ease with him, gradually
understood how painful it was to him if any difference was made between
him and his comrades, and gave up attempting to make an exception of
him.

He never complained, ate the coarsest food without changing his
expression in the slightest, conscientiously polished the buttons of
his uniform, and always chose the worst place to bivouac.

The first cannon was fired.

Felix fought at Trautenau; fought without enthusiasm, without
melodramatic heroism; he fought with the sober, unbounded bravery of a
man who does not need the hurrahs to be spurred on by, whose life is
wholly indifferent to him, and who hopes and wishes for no other reward
for his self-sacrificing performance of his duty than--death.

The leaden rain of the Prussian vanguard--it was wholly unknown to the
Austrians who did not fight in Schlesing--had a soothing effect upon
his nerves. The breathless excitement of battle did him good. What
pained him was the moment before the conflict, when old veterans passed
each other their field-flasks, and expressed indifferent opinions about
the weather; and the young soldiers, scarcely grown recruits, with
shining eyes and pale cheeks, cried "Hurrah!" and inflated their
chests, while the guns shook in their hands. What pained him was the
moment after the battle, when the last smoke of powder, and a dull echo
of the noise of battle filled the air, and the soldiers, confused and
stunned, met in camp, and one or another, rousing from the stupor which
followed the fearful excitement of battle, asked fearfully, "Where is
F----? where is M----?" and then with a shudder remembered that he,
himself, had seen F---- and M---- fall. What pained him was, when in
the night the wounded cried and groaned, until their comrades'
compassion changed to impatience, and they complained over the noise
which prevented them from sleeping.

Then came the third of July, the day of Sadowa.

It was damp, cold weather, no sun in the heavens. On the earth
trodden-down grain, soiled with dirt and blood; a confusion of blue and
white soldiers, partly arranged in compact, geometrically exact
figures, partly scattered in sheltered positions, partly crouching
behind earthworks, so far separated that Prussians and Austrians mostly
saw each other as points or masses. Hostile, without hostility, they
stood opposite each other; perhaps not one among the thousands upon
thousands here and yonder hated the other, and yet each one was ready
to do his utmost to kill the unknown enemy.

Fog mixed with the powder-smoke. There was a wild confusion of screams,
groans, rolling of wheels, rattling of sabres, and stamping of horses.
In the distance chaos seemed to prevail; at the spot where Felix was
stationed a kind of monotony, a kind of order ruled.

The ranks close over the fallen. "Fire!" commands the officer.
There is a click of the gun hammers, the flames shine redly on the
gun-barrels--sch--sch whistle the hostile balls around Felix; crashing,
ear-splitting, like sharp hail, answer the riflemen.

Felix was at Swiepwald, with the regiment of riflemen of which the
Austrians only speak with tears in their eyes, the Prussians with hands
on their caps!

For a while the losses were slight. All went well. Then came a moment
when the riflemen received the hostile balls indifferently. Many of
them were weary and found time to say so, still more were hungry--few
Austrian soldiers received anything to eat on that memorable day, the
day of Sadowa. Felix had given his last rations to a young recruit who,
as he thought, needed nourishment more than he; but Felix had
overestimated his strength, an unusual faintness suddenly overcame him,
he begged his neighbor for his flask, and crash!--a shell--and the
neighbor lay on the ground with shattered feet.

From this moment the losses are immense. Man after man falls. Little
brownish-red streams of blood trickle through the ruts of the ground,
the pine-trees become bare, their needles fall unpleasantly,
prickingly, upon the faces of the riflemen. With the whistling of the
musket-balls mingles the groaning shots of the artillery like the
deafening, reechoing thunder in a mountainous country. The atmosphere
is unbearably impregnated with the peculiar odor of battle. With the
smell of powder and heated iron mingles the odor of perspiration of an
excited mass of men, and the repulsive, terrible, salt smell of their
blood.

The fog becomes more and more thick. The riflemen see nothing near them
but dead comrades, and before, a white wall behind which death lurks.
They no longer know what is taking place at the other end of the field,
do not know that the Prussian Crown Prince has arrived; but all feel
that they are fighting for a lost cause, and that their resistance is
nothing more than a heroic demonstration.

Always in the front rank, Felix fights on. Twice have the men at his
right and left fallen, but all the balls whistle past him--from second
to second he expects death, but it comes not.

There are not thirty men left of his battalion; orderlies fly to and
fro, the officers are hoarse, then suddenly the cry, "Retreat!"

Retreat!

Felix stands as if rooted to the ground--Retreat! What, shall he flee?
No! But captivity, in which, bound as he is by his promise, he would
not have the right to take his life! And he retreats with the others,
who now join the great mass. Their pace becomes more and more irregular
and hurried.

The evening is dark, the enemy behind them, the few riflemen are among
the last. A standard-bearer sinks down, wounded in the knee by a stray
shot. No one troubles himself about him or the flag.

What is the flag? Nothing but a soiled, torn rag. Nothing but--the
symbol of the regiment's honor.

Honor! The word has a mysterious, alluring sound for Felix, somewhat as
the word water has for one perishing in the desert.

Honor! honor! He takes the flag from the standard-bearer's hand, who
pleads piteously that he may at least be pushed into a ditch and not
trodden upon like a worm. Felix performs this service for him, and
remains far behind his comrades. At length he raises the flag and is
about to proceed with it.

But, deathly wearied as he is, he can scarcely carry it, so he tears
the flag from the pole, and breaking this over his knee he wishes to
bury both pieces in the slime of the ditch, but before he has
accomplished this a little band of Prussian cavalry approaches. He lays
his hand on his gun, but if he defends himself, defends himself so that
they must kill him, the flag is forfeited. He then stretches himself in
the mire of the road, flat on his face over the flag, as to-day he has
seen many of his comrades, shot through the heart.

The horses trot past him; one of them starts back from him, this rider
looks before him, sees what he takes for a corpse and passes on.

The horse, who takes the leap required of him with the timidity which
every human body inspires in his species, strikes Felix with his hoof.
When the riders are out of sight, and all is still, Felix rises, a
stinging pain in his left arm. At first he thought the arm was broken,
but no, only a severe contusion causes the pain. He thrusts his hand
into his coat, wraps the flag around it, and creeps wearily forward.

In his ears a single word rings: "Honor!"

He totters to the Elbe, which separates him from his comrades; there is
no longer a bridge there; he does not trust his strength to swim
across. Ah! and even if he does drown in the bottom of the river, the
Prussians cannot find the flag, and he cares nothing for his life. He
flings himself into the stream, the waves plash around his ears:
"Honor!" The cold water strengthens him, and for the moment prevents
the pain in his arm. He reaches the opposite shore, he himself never
knew how.

He staggers on in his clothes, made heavy by the water. His mind
is not clear, only grasps the idea that he must go on. He stumbles
along--slowly--slowly; often he sinks down and lies still for a while,
then he suddenly springs up again, feels for the flag and totters on.
He does not know where he is, the Austrian camp lies before him--he
does not see it--then something red shines through the gray morning
light. Felix gathers up his strength; breathless, gasping, he drags
himself up to what he soon recognizes as an Austrian Uhlan picket.

He reaches the picket, he can no longer speak, hands the flag to an
officer, and falls to the ground.

The Uhlans--there were two or three officers among them--crowd around
him. When they see his lamentable condition they speak with pride of
the fidelity to his flag of this common soldier, and they say it aloud,
and Felix hears it and it does him good; it seems to him that the blot
upon his honor is washed away.

Then one of the officers bends over him, and suddenly starting, he
cries to the others, "That is certainly Lanzberg!"

"What do you say? 'The certain Lanzberg?'" ask they, hastily. They
thought Felix unconscious, but he was not.

The word, thoughtlessly spoken and not unkindly meant, goes to his
heart. From that moment he knew that there was no regeneration for his
honor.

He might level mountains and dam rivers, but the world in its
astonishment, in its admiration, would yet find no other name for him
than "the certain Lanzberg!"

He opened his large, mournful eyes. The officers were ill at ease, then
they all stretched out their hands to him and cried, "We admire you; we
envy you!"

But he only turned his head away from them with a groan.

His incomparable actions during the campaign had softened the harshest
of his social judges toward him. The emperor, by a proclamation, had
restored to him his forfeited social rights. His father awaited him
longingly, and begged him by letters to telegraph his arrival in
Traunberg, so that he could personally meet him at the railway station.

But Felix dreaded the idea of being received by his father, and
unannounced, in civilian clothes, he one day alighted in T----, the
nearest station to Traunberg, from a third-class compartment, which he
had taken so as to meet none of his acquaintances. He went on foot to
the castle. He felt a kind of shyness of every tree, every stone, which
formerly returning home after long absence, he had greeted joyously.
The quick trot of horses' hoofs smote his ear; looking up he saw Elsa
coming galloping along the park driveway toward him, at the side of his
old playmate, Sempaly. Anxiously he drew back among the trees, and the
two rushed past, and thought no more of the man in the plain gray coat.
Silently he crept up to the castle and to his father's room. No one met
him. Softly he opened the door. A thin, bowed, gray-haired man sat
reading in an arm-chair. Felix took a few hesitating steps forward, he
trembled throughout his entire frame. "Papa!" he stammered. One moment
more and the father had clasped him in his arms. Then the old man
pushed him back from him to see him more plainly. "My hero!" he cried.
Felix started nervously and gazed pleadingly at his father. "You have
grown gray, papa," he cried, as if startled.

"People grow old, my boy," replied the Baron, hastily smoothing his
whitened hair.

"Old at forty-nine?" murmured Felix.

A quarter of an hour later, as Felix sat beside his father, answering
his questions, Elsa entered. She had grown tall and slender. But that
was not the only change which Felix perceived in her: she had lost her
light, springing girlish step, her merry smile. A reserved sadness had
drawn harsh lines about her mouth, and a deep shade darkened her eyes.

At her entrance he had risen awkwardly, and she, not seeing him
distinctly, and taking him for some bailiff discussing business with
her father, bowed formally.

Her father glanced impatiently at her, then he cried, in irritation and
anger, "It is Felix; do you not recognize him?"

Elsa grew pale with excitement. "God greet you," said she, going
quickly up to him.

His trembling lips barely touched her forehead.

Now came a hard, hard time for Felix, made hardest of all by the
touching kindness of his father, who overwhelmed him with tender
attentions, had forgotten none of Felix's former fancies--surprised him
now with a splendid horse, now with a gun of a new, improved kind, or a
pointer dog with fabulous traits--in short, anticipated every wish
which Felix had formerly expressed. But Felix no longer wished for
anything but to hide himself, and this his father would not hear of.

He everywhere pushed his son forward; with the servants and overseer it
was always, "I am growing old, go to the young master."

And poor Felix, humiliated by the striking submission of the people,
confused and without an idea or opinion of his own, gave orders in a
shy, weak voice as modestly and reservedly as he could.

However urgently he begged his father to leave him in the protecting
shade of the background, the old man could not be induced to consent.
He pressed the keys of his safe upon Felix, gave him free disposal of
the largest sums of money. Painfully distrustful of all the rest of
humanity, especially of his servants, since his misfortune, the Baron
almost crushed his son by this ostentatious, conspicuous confidence.

One day he desired Felix to pay a visit with him in the neighborhood.
But this Felix opposed. Elsa supported his opposition. The old Baron
took that amiss in her. At that time Elsa was scarcely sixteen years
old. She suffered with the Lanzberg arrogance, as Felix had suffered
from it; she was hurt to the heart by Felix's deed. And yet she loved
her brother, and did not wish to let him feel how heavily his disgrace
weighed upon her. But she could find no natural tone in intercourse
with him.

He had been a kind of idol for her, who good-naturedly descended from
his pedestal to tease and caress his little sister. He had called her
Liesel and Mietzel, pulled her ear or kissed her hand, mystified her
with the strangest tales, gave her costly presents; then again, when
his friends or important pleasures came between them, for days wholly
ignored her insignificant existence.

But this time the idol had not descended from his pedestal; he had
fallen down, and had become a broken man. His former teasing courtesy
had changed into the shyest politeness. He never pulled her ears, and
never kissed her hand, never called her Liesel or Mietzel--his manners
had wholly lost their playful aplomb. He was now helpless and awkward,
sat at table like a poor sinner, ate little, never spoke a word, and,
rendered clumsy by embarrassment, soiled the table-cloth. He was so
boundlessly obliging and considerate that it made Elsa embarrassed. He
broke a refractory horse for her with the greatest patience, took care
of all her favorite flowers, accompanied her on her visits to the poor,
and never forgot to take with him a warm wrap for her.

He had really become a much better and lovable man than before, but the
world had no use for this goodness and lovability. Even Elsa did not
know how to value it. She was always constrained in intercourse with
him, because she was always thinking of being kind to him. The old
Baron gave her endless lectures concerning her behavior. Unweariedly
attentive and tender to Felix, toward his other fellow men he was
almost unbearably capricious, irritable and unjust, especially to Elsa.

Once he overwhelmed her for so long with imprudent reproaches for her
heartlessness and lack of tact, that at last she cried out defiantly
and refractorily, "Why was Felix so?"

Then her father struck her for the first and last time, and cried, "God
punish you for your hard heart!"

When the Baron had left her, and she began to almost hate Felix, angry
at the injustice done her, he emerged from a dark corner, from which he
had been forced to witness the scene, softly went up to her, and said,
with his gentle sad smile, stretching out his hand hesitatingly to her,
"Forgive him--he has not his head; he does not know any longer what he
does; only think how he must feel."

Then she threw herself with passionate violence into his arms. "He was
right a hundred times," cried she, "only not in thinking that I do not
love you, for I do love you, but I did not know how to show it to you."

From that day the relation between brother and sister was touchingly
tender. Elsa was almost as anticipating and unendingly tender in her
attentions to Felix as her father himself.

The first week after Felix's arrival, Sempaly discreetly remained away
from Traunberg. He also had taken part in the campaign, but a very
trifling part, and described the battle of Sadowa with charming
flippancy, while he added, "Pity that it turned out so badly." For the
first week, then, he remained away from Traunberg. But then he appeared
there again, and, in fact, with the good-natured intention of paying
Felix a special visit. But scarcely had the latter heard the voice of
his former comrade, when with dog and gun he crept softly out of the
castle.

From then Sempaly came no more to Traunberg. Felix knew that formerly
he had come two or three times a week, and asked Elsa about it. "You
have surely begged him to come no longer, poor Elsa," said he, gazing
deep into her eyes.

Her embarrassment answered him.

He saw that for his sake Elsa must give up all society, and also
noticed that she had caught his morbid shyness. Her future was at
stake. Then, carefully concealing his reasons, he begged leave of his
father to go to South America. With a heavy heart, and after much
opposition, the old man let him go.

Felix did not return until he received the news of Elsa's marriage.
After the death of his father he left Europe a second time, and had
really only returned home for a visit, when he met Linda.


Poor Felix! There he sat, his head resting on the table, all his
thoughts in the past, when suddenly a little voice roused him from his
dull brooding. Gery, whose little hand could not reach the doorknob,
banged at the door outside, and screamed, "Papa! papa!" Felix rose and
admitted him.

The child was crying, and his left cheek was red and swollen.

"Papa, mamma slapped me, and said she could not bear me," complained
the little fellow.

"She struck you because you are the son of 'the certain Lanzberg,'"
murmured Felix with fearful bitterness. "Perhaps others will also make
you do penance for that yet!"




                                  XXV.


The gulf which malicious fortune and Elsa's overwrought nerves had
opened between the two married people had not lessened, but on the
contrary had daily become deeper, colder, and broader.

Erwin found no explanation for his wife's changed manner; after some
time he ceased to seek one. His was no brooding nature, and had no time
to become one. That Elsa could be jealous of Linda any more than of a
pretty work of art or an amusing book which unsuitably claimed a great
deal of his attention, Erwin had never understood.

"Poor Elsa, she is worried about Felix," he said to himself; "she will
come to her senses again," and for several days he kept away from her,
to give her time to calm herself. But three, four days passed, and she
still had the same pale face and stiff manner. Then he tried a
different plan, and once when they chanced to be alone together--it
happened very seldom--he laid his hand under her chin and began: "Well,
mouse----"

But she did not lean her cheek against his hand as formerly when she
was remorseful, neither did she resist his caress, as when she was
refractory, but simply tolerated him as if she were a statue of stone
or bronze. And she looked at him so coldly that all the loving words
which he had in readiness faded from his memory and his hand sank down
from her chin.

He turned away from her with impatience and irritation. It was not the
first time that she had been unjust and capricious to him. Her only
fault was an easily awakened irritability; but formerly her vexation
had been of short duration, and her bad mood had soon dissolved into
the most remorseful tenderness.

She had never begged his forgiveness after she had made a scene. Her
proud obstinacy was not capable of that; she was not one of those
sympathetic, dependent women who like to make little blunders so as to
be able to coquet with their charming penitence. No! But an anxious,
half-suppressed smile hesitated on her lips, when he returned to her
several hours after the vexatious scene, and he could see by the book
which she was reading, by the gown which she had put on, by the dinner
which was ordered, how she had thought of him during his absence.

But her manner now was of a quite different kind.

What could he think but that her love for him had become less; that
with Elsa, as with all good mothers, her children had gradually won the
precedence in her heart, and there was nothing to do for it. And Erwin
smiled peculiarly, shrugged his shoulders, for the first few days felt
painfully wounded, and finally began to accustom himself to the
situation. He hunted a great deal, and also occasionally rode to
Traunberg, where he was always sure of a hearty reception, often met
gay society, and from whence he brought back the comfortable conviction
that he had the best influence over a lovable but superficial human
being.

Now, after Elsa had barricaded herself on all sides with diligence and
pains and praiseworthy energy, against happiness, she was terrified at
her own work, and she would gladly have annihilated it, but she now
lacked the power. Erwin had become distant; formerly she would have
silently slipped her hand into his and with that all would have been
said, he would have understood. But now, now she no longer dared; she
was as shy and embarrassed as a bride. That it was hateful, yes, fairly
inexcusable to suspect a man who in all the different situations of his
life had acted so severely honorably as Erwin, of such disgraceful
conduct as her jealousy suggested to her, she knew, but----

"The Lanzberg shadow has fallen upon my happiness," she sometimes
thought sadly; "it must come so," but in the next moment she said, "No,
it must not come so. I--I myself am to blame that it has come; why did
I send him away from me on our wedding-day, from silly, childish
obstinacy? If I believed in danger for him, I should have tried doubly
hard to chain him to me; instead of this I have done everything to make
myself disagreeable to him, only because my pride did not consider a
threatened happiness worth defence. If what I feared now happens,
then----" but here her thoughts paused. "That cannot be," she murmured
impatiently; "It is not possible." Then suddenly she thought of her
brother, who in his time had stood almost as high in her respect as
Erwin, and who in one instant had sunken, oh, so deeply!

"If that were possible, then everything is possible in this world," she
decided, sternly.

One day after another passed--a cloud had shown itself in her sky so
small and transparent that a single sunbeam would have sufficed to kiss
it away; but the cloud had grown larger, and now covered the whole sky
so that it could not even be seen.

An unpleasant accident contributed to embitter Elsa's feelings
completely.

For a long time she had been urged by her heart to show Erwin some
little attention, and she ransacked her brains to think of something
which could please him, and yet would not be a too direct reminder of
her love. At last it occurred to her to have a photograph taken for him
of Baby, who with her childish coquetries had gradually become dearer
and dearer to her father's heart.

She put the frock which Erwin liked best upon the little creature
herself, one which showed off Baby's charms most advantageously. She
kissed and smoothed the child's short curls, and hung a golden heart on
a thin chain round her neck, of which the vain rogue was not a little
proud, and tugged at it with both little fists to admire it, or put it
in her mouth. Then Elsa ordered the carriage and drove over to
Marienbad with Baby. Baby made the most attentive observations from the
lap of her mamma; from time to time she stretched out her hand for some
object which especially pleased her or was new to her, and gave a
little clear joyous cry, or uttered some of those disconnected
syllables which have significance for a mother's ear only.

The novelty of the situation at the photographer's impressed her; the
first attempt did not succeed. The photographer remarked that if the
Baroness would hold the child herself, it would perhaps be better. Elsa
replied blushingly that she did not wish to appear in the picture.

But Baby would not have it otherwise. Now the trial succeeded
admirably. The photographer showed the negative in which Baby's
delicate face, with the solemn, staring eyes, and the shy, smiling
mouth could plainly be recognized. Elsa nodded with satisfaction, but
begged that he would wash out her figure. Then the old photographer--he
knew Elsa from her childhood--surveyed his work with the look of an
artist, and said, "Ah, Baroness, it would be a shame for the pretty
picture. Has the Baroness one of the last photographs which I took of
her as a bride? It is just the same face."

And Elsa let him have his way; involuntarily the delight with which he
held the dim negative against his rough coat-sleeve amused her, and she
even stole a glance in the mirror, the first glance for a long time,
and thought that although somewhat pale and thin, she did not look so
very old and faded as she had thought. She rejoiced at this discovery,
and rejoiced that her richly embroidered black gown was so becoming,
and rejoiced over Baby's picture, and looked forward to the moment when
she should take it to Erwin.

When she now got into the carriage waiting below with Baby, and the
servant closed the door, the child suddenly almost sprang out of her
mother's lap, and stretched out her little arms, and cried in a clear,
bell-like voice, "Papa! Papa!" As Baby's vocabulary is still very
limited, and she had recently bestowed the title of Papa upon Litza's
pony, Elsa glanced somewhat sceptically in the direction in which the
child's arm pointed, but really saw Erwin about to enter a jeweller's
shop.

Linda Lanzberg was on his arm!

Elsa grew deathly pale. When the carriage, as upon entering she had
directed, stopped before a toy store, she did not alight, but ordered,
"Home!"

All reconciling feelings toward Erwin changed into a condition of
boundless excitement; for the moment she felt a kind of hatred for him.
When at dinner he asked, "Elsa, were not you in Marienbad to-day? It
seemed to me that I saw the carriage pass when I was in Stein's," she
answered, coldly, "I was there. I had something to attend to. And did
you buy anything of Stein?" she then asked, as if casually. "Will he
mention Linda?" she thought, but he replied half laughingly, "A pink
coral necklace for the little one. To-morrow is, if I am not mistaken,
her christening day." In fact Baby had been named after the Countess
Dey, the sensible name, Marie.

This explanation did not relieve Elsa in the slightest. The most
innocent significance which she could ascribe to his presence there
with Linda was that he had asked her advice in the choice of an
ornament for the child. It did not occur to her that he could have met
Linda in Marienbad quite accidentally. The rest of the evening she was
in a hopelessly bad humor. Every word that Erwin spoke pained her, his
manner of laying a pair of scissors on the table vexed her. With that,
fever shone in her eyes and burned in her cheeks. The kiss which every
evening he imprinted upon her forehead had long become a conventional
ceremony, but to-day she wished to evade this formality. She
disappeared from the drawing-room immediately after tea, upon some
pretext, and did not return again.

The next day was a holiday, Baby's christening day, the day after
Juanita's visit to Traunberg.

Most exceptionally, this time Erwin did not appear at breakfast, and
when Elsa asked after him, the word was, "The Baron breakfasted in his
own room, and had then gone away."

About half-past eleven, as Elsa sat in the nursery, weary and languid,
holding Baby on her lap, the door opened and Erwin entered. Baby
stretched out her little hands joyously, but Elsa's eyes grew gloomy
and she struck the child's hand reprovingly. Erwin grew deathly pale,
pale as she had never seen him before.

"Later, Baby," he murmured somewhat hoarsely, and left the room. But
Baby began to cry bitterly, and would not stay in her mother's lap.

After lunch, during which Erwin did not address another word to Elsa,
she heard him down in the garden, talking and playing with the little
one; she heard Baby's soft happy laugh; she went to the window,
stretched out her head, and saw him swinging the child in the air. When
Baby was finally weary of play, she laid her little arm around her
father's neck, and leaned her delicate flower-like face against his
sun-browned cheeks.

Elsa's head ached; she burned with fever from head to foot, every nerve
quivered and her thoughts were gloomy. Slowly she dragged herself up
and down, finally seated herself with hands clasping her temples, upon
a divan. She was losing consciousness when suddenly she started up and
listened. She heard Erwin's horse pawing the ground in front of the
house. Where was he going so suddenly? She roused herself, and holding
to the walls, crept slowly down-stairs. Then, hidden by the turn of the
stairs, in the shadow of the hall, she heard Erwin's voice:

"If the Baroness asks for me, Martin, tell her that you do not know
where I am; in no case shall she wait dinner for me," said he, quickly
and softly.

With that he mounted his horse and rode away at a rapid pace.

Where? Elsa's heart stopped beating. Had anything happened?

She crossed the hall--she would force old Martin to speak; but he had
gone also. Then something on the floor rattled, a gray paper which the
hem of her dress had touched; she stooped for it--it lay there crumpled
as if it had just fallen from a violent hand. She committed no
voluntary indiscretion, she only looked at it as one scrutinizes a
paper to see whether one shall pick it up or throw it away. It was not
her fault that, thanks to the writing, which was as plain as print, at
the first glance her eyes had comprehended the whole contents.


Dear Erwin:

Come soon--to-day, now--at once--I expect you.

                                                Linda.


She took the note, carried it to Erwin's room, and laid it
conscientiously upon his writing-desk. Then her knees trembled, and she
had to sit down. Not that he had received the note surprised her. What
fault was it of his if Linda wrote foolish notes? But what she did not
understand, what remained absolutely incomprehensible to her was the
fact that he had taken his valet into his confidence, that he had not
been ashamed to make him his confidant. Had she not heard wrong? Had he
gone to Traunberg? Now, when the facts spoke strongest against him, she
weighed most justly the probabilities for and against his fault; she
had acted imprudently towards him, and since the birth of the last
child, devoting herself entirely to her maternal duties, had neglected
him. He had borne this with goodness and patience; then Linda had
suddenly appeared, with her dazzling beauty, her picturesque elegance,
her coquettish heartlessness.

For hours Elsa sat there and waited. At five o'clock she sat down to
dinner; immediately after this she left the dining-room--she had no
more control over herself.

"It is all possible," she cried, giving way, desperate; her breath came
heavily and so feverish that it burned her lips--black clouds swam
before her eyes.

She looked at the clock. What kept him away from home so long--with
her? Another fifteen minutes passed--he must be with her. She could no
longer endure her distrustful suspense--she would go to Traunberg.

She ordered the carriage. On the way she started at every sound, at
every shadow, everywhere she saw him and her.

A fearful dread of the certainty came over her; at the last moment she
clung to uncertainty.

She wished to return, but she was ashamed of displaying such
inconsequence before the servants, and just then the carriage drove
through the iron gate into the Traunberg park. The lackey in the
vestibule announced that the Baroness was not at home.

Elsa sighed with relief; if Linda were not home, she could receive no
guests, and Erwin could not be there. That she could have denied
herself did not occur to her.

It was pleasant to her to enjoy Traunberg once more, without Parisian
anecdotes and French _chansonnettes_--without Linda.

All was as if dead; it reminded her of the old Traunberg, where she had
lived in loving solitude with her father. She did not think of
returning at once; the great tension of her nerves had suddenly given
way to vague dreaminess--the danger was not over but postponed.

She went out into the garden; her heart grew more and more heavy, and
her step slow. Her dress caught upon a branch. It seemed to her that a
warning hand held her back. In mysterious dread of choosing the very
gloomy path which lay before her, she took another. Her heart beat
rapidly, she stood still, resolved to return. Between the trunks of the
lindens, the water of the large pond which bounded one side of the
Traunberg park shone in the sunset glow. With the gentle murmur of the
water mingled the regular strokes of oars. Elsa stood still, she
listened. Who could it be? Linda was not home. Elsa glanced at the
pond. In a little boat she saw two figures, one, Linda, leaning back in
the end of the little skiff, flowers in her hair and in her lap, one
hand in the water, an evil light in her eyes, something luxuriantly
melancholy in her whole form. Opposite her, with his back to Elsa,
sat a man, slender, broad-shouldered, in a light summer suit, with
close-cropped hair of that striking light blond which shines like
molten gold in the sunlight.

Elsa started back--it was surely Erwin--she turned away, she would
see no more--but no--it seemed to her that she must call after
him--there--the little row-boat had reached the small island covered
with roses which was in the middle of the lake. In the gray-white
August twilight she saw the two figures turn into the overgrown thicket
of the island--they disappeared behind the bushes as if immersed in
shadow.

Elsa was as if paralyzed by a kind of gloomy numbness; a fearful
excitement overcame her--she must go--where she did not know, only far,
far away from the accursed spot.

She did not think of ordering her carriage, of driving home. She
scarcely thought of anything, only moved mechanically on, and
instinctively took the path to Steinbach, as an animal wounded unto
death seeks its hole to die in.

She groped before her with her hands, she blinked as if blinded by a
terrible light, she hit blindly against the trees as she passed, like a
bat--she saw nothing but two light figures disappearing amid gloomy
shadow. She hurried on and on--at first very rapidly--it seemed to her
that she could fly, but she was mistaken. The unrest which raged within
her was that of fever, of over-exhaustion, not of unused strength. Soon
her feet felt like lead, and a heavy weight seemed resting upon her
breast; she dragged herself wearily on like one in a bad dream, who
wishes to flee from some monster and cannot. The more weary her body
became, the more clear what had really frightened her became to her.

"He and Linda," she murmured to herself, "he and my brother's wife."
And with a desperate smile, a smile which condemned faith, hope and
love to death, she added, "Yes, everything is possible in this world!"

How good he had formerly been, how loving! The loveliest moments of her
married life came to her mind with the sad charm of the irrevocably
lost. On she tottered, in her wide-open eyes the wild look which seeks
nothing more, which looks away from everything, the look of a being who
has seen happiness die. "I was happy," she murmured to herself with
unspeakable bitterness.

But soon the poisonous breath of doubt tainted the happiness which had
been also. How did she know how false it might have been, whether she
had not merely been "considerately deceived"?

Then it seems as if a frost falls upon her loveliest recollections,
even upon those which until now she has treasured in the most secret
corner of her heart. The past is desecrated--she has nothing more.

She does not think of her children--in this moments he has forgotten
that she has children.

Slowly she drags herself through the wood, the same path which she had
taken with Erwin before. Over her head the trees sing in melancholy
peace their old song. Elsa can scarcely proceed; now the wood lies
behind her, before her the dew on the meadow sparkles in the gray
twilight, the colors are all dead--she shudders--here is the spot where
he had carried her over that evening when for the first time she had
been apprehensive for her happiness. Here he had put his arms round her
and clasped her tightly to him and called her his treasure. She
trembles in her whole body, then she gives a short gasping cry and
sinks to the ground. She sobs, she has forgotten everything, she exists
only in the feeling of weeping, of wishing convulsively to throw off a
weight which oppresses her chest, and behind her the primeval forest
still sings its melancholy peaceful song.

How long she lies there she does not know; she does not notice either
that the gray evening darkens to black night, does not notice that the
dew falls heavier and heavier, that its cool dampness steals through
her light gown to her weakened frame.




                                 XXVI.


While Elsa lay so despairingly at the edge of the forest, two riders
came slowly towards Steinbach--Sempaly and Erwin. They returned from a
farm at some distance from, but belonging to Steinbach, which together
with a part of the adjacent village had been burned this afternoon.

Before them the castle of Steinbach, with its windows shining
peacefully in the moonlight, between the shady trees; around them sweet
fragrance and peaceful stillness; behind them a village, for the
greater part in ashes, deserted ruins blackened with soot, as if clad
in deepest mourning, animated by a few bent figures which could no
longer speak from pain and fright, yes, could scarcely even complain
more, and anxiously, with trembling hands, sought in the soaked heaps
of ashes, in which fire still smouldered, for some pitiful remnant of
their annihilated possessions. They rode through the park gate, their
clothes were drenched and smelled of smoke and soot.

When Sempaly heard of the breaking out of the fire, he had ridden from
Iwanow to Billwitz, and had then joined Erwin honestly in the wildest
confusion of the fire, and now accompanied him home.

They only seldom exchanged a word. They were both weary from the help
they had rendered, and saddened by the thought of how little they had
been able to help. When they reached the castle, Sempaly was about to
turn off towards Iwanow, but Erwin held him back. "Take tea with us,
Rudi," said he.

"In these clothes?" replied Sempaly, glancing at his soiled clothes;
then he added, "Well, Snowdrop will be considerate," and dismounted.

He had really from the first intended to remain at Steinbach, and
looked forward to relating to Elsa, while fresh, all the little heroic
deeds by which Erwin had distinguished himself during the fire. He felt
a kind of indebtedness to Erwin on account of the hateful suspicion
which for a moment he had cherished against him, and which to-day, when
he once more thoroughly recognized Erwin's nobility, seemed to him
foolish and inexcusable.

Erwin asked for his wife; the servant informed him that she was not yet
back from Traunberg.

"Has a second message come from Traunberg?" asked Erwin, surprised.

The valet glanced at the servant. "No!" It was certain that no second
messenger came from Traunberg.

Erwin and Sempaly went out again in the black shadows of the mild
August moonlight night. "What does she seek in Traunberg?" murmured
Erwin, aloud, ponderingly.

"Did she know that you were at the fire?" asked Sempaly, with sudden
inspiration.

"I think not. I expressly requested the servants not to tell her where
I went," replied Erwin. "What in all the world did she go to Traunberg
for?"

Then Scirocco looked at him peculiarly. "You," said he.

"Me?" Erwin did not yet comprehend the situation.

But Sempaly stamped his foot impatiently. "Are you stupid, Garzin?"
cried he. "Do you not see what everybody sees, that your wife is
consumed with jealousy of her sister-in-law?"

"My wife jealous of my sister-in-law? Sempaly--you----" Erwin had burst
out very violently at first, now he was suddenly silent. He called to
mind Elsa's strange manner of late, much that was enigmatical was
explained. He did not understand that he had been so obtuse.

They had walked somewhat further into the park; then a low cry of pain
vibrated through the painful stillness of the night. Erwin listened
with beating heart. Once more it penetrated to him, somewhat louder. A
cold shudder ran over him. He hurried toward the meadow from which the
sound came. With sight sharpened by excitement he surveyed the gray
dewy field. There at the edge of the wood he saw something white
gleaming in the twilight, a misty spot which in the gloom he had almost
taken for a thick cluster of immortelles. His anxiety drove him a few
steps further. "Elsa!" cried he, and stretched his arms out to her.

Then she raised her head, and rested her large, feverish, shining eyes
upon him. "I forgive you," cried she with failing voice, and starting
back from him. "I forgive you, but go--go--leave me."

His eyes met hers.

"You have nothing to forgive me," said he gravely, almost sternly. "But
if you promise solemnly, very solemnly, to be very much ashamed of
yourself I will forgive you."

She stared at him without understanding, confused, stupefied; then he
took hold of her dress; he was frightened to feel how cold and wet it
was.

"For God's sake!" cried he, violently, and with efficacious
inconsiderateness, "before everything else see that you take off these
wet things; there is time enough to speak of your mad freak later."
With that he picked her up and carried her across, as he had done on
the day of Linda's arrival.

She did not resist him. At first she did not even know what had
happened to her; then, when near the castle, she suddenly heard a
gentle voice, kindly and reprovingly, as one speaks to an imprudent
child, "Why, Snowdrop!" she looked around; this sudden exclamation
recalled her to reality, which had been far from her confused mind.
"How comes Sempaly here?" she asked, hastily.

"We were at the fire in Billwitz together," said Erwin, without
standing still. "He returned with me."

"Fire--Billwitz----" murmured Elsa, then she trembled violently and
burst into a flood of tears of relief.

A little later Elsa lay in her pretty white bed feverish and hoarse,
but with a light heart, and her soul full of a sweet mixture of
remorse, happiness and shame. Erwin sat near her, and tried to be angry
with her, and yet was only worried. But Scirocco had found that this
was not the evening to take tea in Steinbach, and had gone away.


And while Elsa with touching conscientiousness now confessed all the
particulars of her hideous mistrust and her obstinate jealousy, and
upon Erwin's lips, at first closed sternly, a smile had become more and
more plain, Linda sat in her boudoir with scornfully curved lips and
angry, staring eyes, which thirsted for spite. She wore a white gown,
whose hem was slightly soiled, only as if it had perhaps brushed the
dew from a flowerbed. On her breast rested a bunch of dark red roses.
Some of them were withered, and others began to fade, others still to
fall, and the red petals strewed her gown. To her excited gaze they
seemed like drops of blood. She shuddered at sight of them; she
shuddered to-day at everything, even at herself. Her whole being rose
against the huge wrong which had been done her--the wrong which forced
her to be wicked. That there was another outlet for her she did not
acknowledge; that it was beautiful to forgive, she did not understand;
that one has duties even toward those who have sinned against one, she
did not believe.

She railed against the system of the world, and her affairs in
particular. The only man whom she had ever loved, so at least it seemed
to her in her dramatic, gloomy excitement, this man had despised her.

After she had been enlightened as to Felix's past, she had immediately
written that letter to Erwin which had caused so much painful confusion
in Steinbach.

She had wished to sink into his compassionate arms, and had relied upon
the demoniac charm of her beauty. She fancied that after the disgrace
which she had suffered from, she had a right to sin. As answer to her
note, she had received the following lines:


Dear Linda:

I am very sorry that, on account of urgent business, I cannot come
to-day. I hope it is a question of nothing important.

                                          E. Garzin.


She loved him, and he wrote to her in this tone! She grew crimson for
perhaps the first time in her life when she read the lines--but not
with shame, with anger.

Pistach came during her wildest excitement. He had won the game.

Now he had gone; she was alone again!

She buried her face in her hands; she sobbed convulsively. The roses on
her breast fell one after the other, and the blood-red petals slid down
to the soiled hem of her white gown.

The next day Linda and Count Kamenz had disappeared!

The whole country round about was horrified and dismayed at the affair;
only one laughed in his sleeve: Eugene von Rhoeden. The last obstacle
to his plans had been removed. Countess Elli blushed crimson when he
took leave of Iwanow. He found opportunity to press a kiss upon her
hand. A white handkerchief waved after him from one of the castle
windows, as he drove in an open phaeton from Iwanow to the railway
station.




                                 XXVII.


By her fantastic walk from Traunberg to Steinbach, Elsa had brought on
inflammation of the lungs. She convalesced so slowly that the physician
whom Erwin consulted advised a long sojourn in the south. At first she
could not resolve to leave her unhappy brother, and only went after he
had promised to follow her as soon as possible to San Remo, where she
would pass the winter with Erwin and the children.

She left in the middle of September. Felix did not keep his promise.
"As soon as possible" was capable of such varied conceptions.

September, with its variegated foliage, and the long, tender farewell
of the sunbeams vanished, and October came. The leaves withered,
blood-red or pale-yellow they fell from the branches sadly and
submissively, like all hopeless ones, and November followed October,
and came in with an important bluster, like a lackey sent on before to
make room for his master. He tore the last leaves from the branches,
and sometimes tore away the branches with them, and he kissed the last
roses dead and annihilated the unblossomed buds, covered the heavens
with mournful clouds, blew so chill and poisonously in the face of the
sun that he also sickened, and looked almost as pale as the moon.

And at length all was desolate, all ready--the earth strewn with dead
leaves and withered flowers for the solemn reception of the new-comer.
Coldly and gravely winter entered his kingdom, the bare trees shivered
a last time, and crackled one more sigh, and all is still--dead! The
angels in heaven shook their wings, thicker and thicker fell the white
down.

January was long past and Felix still in Traunberg. After the last
fearful blow which had fallen upon him he never rallied. Since Linda's
flight he never left the park, seldom the castle, often scarcely left
his room.

There were days on which he would not even allow his little son
admission, and other days on which he would allow no servant to wait
upon him, because it was unbearable for him to even meet the eyes of a
servant. On all faces he thought he could discover mocking, criticising
expressions.

When his overseers came to him to desire his signature or to ask his
wishes concerning important business, with his hot, nervous hands he
fumbled over the papers which were placed before him, read two or three
lines, murmured something, and signed his name. The questions which
were put to him he always answered with the same, "As you will," and
then drummed impatiently upon the top of his writing-desk and glanced
irritably at the door.

He neglected his attire, his beard grew long; he did not even care for
cleanliness. Often for days he ate nothing, always very little; but, on
the other hand, he was always thirsty, and--drank. But the strongest
spirits had ceased to procure relief for him. He no longer forgot;
never more!

He had a piano brought to his room, although he had almost never played
before, and now strummed on it continually. Strange modulations sprang
from beneath his stiff, unpractised fingers. He purposely sought the
shrillest dissonances, which seemed to do him good. Again and again he
struck the same piercing chord and never found a resolution for it.

He always began to play so as to drown the madrilèna, which rang in his
ears so often and so unbearably distinctly, and every time he ended by
groping over the keys for the melody of this same madrilèna. Each tone
went through his heart like the stab of a dagger, his forehead was
covered with sweat, and with a long sigh he closed the piano.

Intercourse with his child became of a strange nature. He indeed
frequently overwhelmed the little one with passionate tenderness, but
the games, the caressing teasing, which had formerly occupied them when
together, and which had so delighted the boy, had ceased. Gery grew
shy, pale and nervous. More and more often the fear of injuring the
child by his presence crept over Felix.

Erwin, who came from San Remo once during the winter, in order, as he
said, to look after the house, was frightened at the confusion which,
as he soon noticed, existed in Felix's business matters, as well as the
terrible change in his whole appearance.

Compassionately and kindly he urged his brother-in-law to accompany him
to Italy, in order, as he had promised, to spend some time, together
with Gery, with his sister.

But Felix trembled visibly when it was a question of his leaving
Traunberg, and going to a place where he must meet other people, were
it only in the most passing way. Erwin promised him perfect quiet and
seclusion from all intercourse with strangers--in vain.

"Leave me," Felix repeated again and again; "leave me, I must be
alone."

Erwin ceased his pleadings, discouraged. Elsa's health did not permit
her stay in the south to be shortened, so that her presence might
alleviate her brother's painful condition.

For one moment Erwin suspected a positive mental derangement in his
brother-in-law, but soon convinced himself of the falsity of this
opinion.

The balance of his accounts was correct; as soon as his attention was
excited he decided correctly, never made a mistake in a reckoning, and
made no disconnected remarks. Only, exhausted as he was, everything
concerning present affairs irritated him indescribably. The train of
his thought flowed always backward. His mind rested continually upon
that spot in the past where his happiness lay buried with his honor.

He passed almost the whole of his time in living over again his life
from the first meeting with Juanita to the signing of the fatal note.
His memory, strangely faithful, and sharpened by practice, revived
again and again new particulars of the Juanita period, with the
distinctness of hallucinations.


On a mild, sunny April day Elsa appeared in Traunberg, restored to
health, more beautiful than ever, and with eyes radiant with happiness.
She was shocked when she perceived her brother; what she saw was so
much worse than what Erwin had considerately prepared her for. But
Felix's misery only increased the tenderness of her sympathy. She spoke
of the tender, intimate intercourse which should now exist between the
two families, and said that Baby was now large enough for a playmate
for her cousin; and Baby who, chubby-cheeked and gay, with great
laughing eyes and tiny mouth with a drolly serious expression, sat on
her mamma's knee, stretched out her fat little arms and said, "Where
Gery?"

Then the nurse--Gery's French _bonne_ had not been able to endure the
winter solitude of Traunberg, and had long since left--brought
the child. She had smoothed down his curly hair with a horrible,
strong-smelling pomade, and had hidden his pretty little form in a
heavy cloth costume, suitable for much older children. He looked pale,
was awkward, and clung anxiously to his father. When he gradually lost
his shyness through Elsa's soft voice and caressing manner, and
approached her and answered her questions, she noticed that he had
adopted the common broad accent of the nurse.

It did not escape Felix's morbidly sharpened glance, that behind the
pleasant smile with which Elsa met the child, surprise and compassion
were hidden.

"You probably find that he has changed for the worse?" he asked
suddenly, gazing sharply at her. "What will you? Everything about me
goes to ruin."

When Elsa, after urgently and most tenderly begging Felix and his boy
to come soon to Steinbach, had driven away, Felix took his boy on his
knees, and kissed him passionately, murmuring again and again, "Poor
child, poor branded child!"

An unpleasant habit, common to most human beings living very much
alone, he had adopted of late, that of talking to himself. The words
which most frequently escaped him, which he probably repeated a dozen
times, were, "The certain Lanzberg," and while he said that, his voice
and his face expressed all the shades of bitterness, mockery and
despair.

And one evening, three or four days after Elsa's visit, Gery crept
shyly up to him, and laying his little hand anxiously upon his father's
arm, he asked in his gentle, somewhat sad little voice, "What is that,
'the certain Lanzberg'?"

Felix started; he gave a long-piercing gaze into the innocent eyes of
the child, then he pushed him violently away and hurried out of the
room.

The same night Felix heard sobs outside his door, and as he opened it
and looked out into the corridor, he discovered Gery, who stood there
clad only in his little embroidered night-shirt, and barefoot.

"Papa, you did not say good-night to me. Papa, was I naughty?" sobbed
the child, with the morbid nervous excitement which proved his solitary
life.

Then Felix took him in his arms. It was a fresh spring night, and the
child, who had stood for a long time outside, clad only in the thin
night-shirt, shivered. Felix rubbed his little hands and feet warm.
Then the nurse knocked at the door, seeking the child in anxious
excitement.

But Gery would not hear of returning to the nursery. He clung to his
father and pleaded, "Let me stay with you, papa." Then Felix sent the
nurse away, and took him into his bed. The child fell asleep nestled
tenderly against him, slept soundly and unbrokenly. Felix lay awake.

The opal-colored glow of the spring morning tinged the heavens, and
Felix still was awake. He thought of old times, times which lay far
back of the Juanita period; some jest over which he had laughed some
twenty years ago occurred to him and pained him--he groaned; the child
awoke; throwing his little arms around Felix's neck, he begged,
coaxingly, "Dear papa, I sleep so well with you, let me always sleep
with you." Then suddenly it flashed through Felix's mind, "Ah, if I
could only die while he still loves me!" and suddenly the storm within
him ceased--all became quiet within his heart, quiet as the grave.




                                XXVIII.


They passed the day happily together, Felix and his son. Felix bathed
and dressed the child himself, with a thousand jests and little teasing
ways. Gery had not seen his papa so gay for a long time, and rubbed
against him again and again, like a young dog or kitten.

The sky was blue, the earth white with blossoms, the first butterflies
floated around the bushes. After lunch Felix drove with the child to
Steinbach for the first time, in spite of Elsa's warm invitation.

How warm and bright everything was in Steinbach. It almost seemed to
him that there was a different sun there from Traunberg. Litzi received
a holiday, so she could play with her little cousin to her heart's
delight. Baby gave the little fellow her greatest treasure, a pot of
ripe strawberries, which she had to clasp with both little arms when
she carried it to him.

Felix remained to dinner; they overwhelmed him with attentions, but
still at heart he felt that Erwin and Elsa would have been happier and
less constrained without him, which they would not, indeed, have
admitted.

As they did not wish to separate Felix from his boy during the meal, as
a great exception they installed Baby in her high-chair at the table
also, between Erwin and Litzi, an honor of which she proved herself
wholly worthy, as she watched the others eating with great seriousness
without desiring anything for herself. Only toward the end a little
misfortune befell her: in a moment of extravagant tenderness, she tried
to embrace her mother across the table, overturned a beer-glass, and
showed herself so surprised and ashamed at this accident, that Erwin
had to take her on his knee and console her. Felix felt plainly that
Erwin's calm, playful good-nature to the child did not in the least
remind one of the stormy immoderate caresses with which he overwhelmed
his own son sometimes.

After dessert, while the children played in the garden under Miss
Sidney's care, and Felix sat somewhat apart with Elsa on a garden bench
and watched them, Felix started suddenly.

"What is the matter, Felix?" asked his sister, anxiously.

He could not explain himself; he had heard the child laugh, and it had
occurred to him how seldom the little one laughed at home--almost
never.

"Elsa," he asked after a while, "the child is growing very nervous and
timid with me; will you do me the kindness to keep him with you for a
while?"

"Certainly, I will gladly keep the child," replied Elsa, "only you must
promise me to visit him every day."

Then Felix said, with a strange gaze, lost in the distance, and which
she often later remembered, "Yes, I will visit him every day if I can."

A short time after he took leave of Gery, who at first would not remain
without his father, but grew quiet when Felix promised to visit him the
next morning.

The next morning!

The carriage rolled away, and several minutes later Felix returned once
more.

"Have you forgotten something, Felix?" asked Erwin, who stood before
the portal of the castle, talking in a low voice.

"Yes, my revolver," replied Felix, uneasily and absently.

When Erwin wished to go into the castle to help his brother-in-law find
it, the latter held him back. "Oh, it is of no importance," he
stammered. "I will get it--to-morrow. Where are the children?"

"There," said Elsa, and in the distance, between the feathery green
foliage, he saw the children at their play. They flew about and shouted
like little gnomes, Gery the merriest of them all.

"I will not disturb him," murmured Felix, after he had watched the
children for a long time, without approaching them.

He went.




                                 XXIX.


Returned to Traunberg, he wandered slowly through all the rooms of the
castle. Then he had tea served in his room, drank a cupful, and ate a
trifle. He laid his watch upon the table. At twelve o'clock all should
be finished, he decided.

The cold calm of resolution gave way to the exciting feeling of
expectation.

He seated himself at his writing-table, thoughtfully he rested his head
in his hand, then he dipped the pen into ink, and wrote a long letter.
He read it through with a certain pedantry, added here and there a
comma, or made a letter plainer, placed the letter in an envelope, and
addressed it to Elsa.

His glance fell upon the watch--the hands pointed to quarter past
eleven. He rose and walked up and down uneasily. He began to ask
himself whether he had forgotten nothing, began to unconsciously seek
reasons for postponing his act.

His brow was bathed with cold sweat. He looked for his revolver and
Toledo dagger, which both had formerly lain upon his table. They were
gone. Evidently his valet had removed them. The razors also were
hidden.

Felix smiled bitterly. Then he drew a little English penknife from his
pocket, sharpened it upon an ash-receiver, and laid it on the table
beside his bed. Then, with folded hands, he crouched for a few minutes
beside his bed. He thought of the promise not to kill himself which he
had once given to his father. The promise could have no weight except
during the life of the old man.

When he looked again, the hands of the watch pointed to quarter before
twelve. His heart beat loudly. A moment of irresolution came. Then from
without a little soft bird cry floated in to him. He suddenly heard
again Gery's voice, "Who is 'the certain Lanzberg,' papa?"

Then he undressed himself, took the penknife, and with firm stroke cut
through the veins and arteries in his left wrist and ankle.

He rose once more to extinguish the candles on the table beside his
bed, then he sank back among the pillows.

He felt the warm blood flowing from him, and experienced a kind of
disgust; then he murmured with a sigh, "Blood washes all things clean."

The triumphal fanfare of the madrilèna vibrated around him; the
excitement which had burned within him throughout the whole time was
for a moment increased tenfold.

But the madrilèna died away, and the fearful memories faded, the great
painful weariness which had almost paralyzed him recently, preventing
him from sleeping, vanished--he felt easier and easier.

A comfortable drowsiness overcame him, and a thousand pictures changed
before his dreamy dim eyes.

He saw himself in the school-room, beside his tutor, and smiled at the
expression with which the tutor drew his cuffs down over his knuckles
when Elsa's French _bonne_ entered the room.

The present had vanished, his thoughts wandered further and further
back into the past.

He sits beside his mother in the church, small and sleepy. Through an
open window the fresh spring air blows in to the atmosphere of mould
and incense of the sacred edifice.

From half-closed eyes he sees a crowd of red peasant women, sees
the little school-boys who crowd as near as possible to the carved
_prie-dieus_ of the gentry. One of them winks at him.

The priest elevates the host. Little Felix's tired eyes close, the
peasants fade into a large red spot, the colored shadows of the church
windows lie on the bare, gray stone pavement like a carpet. His head
sinks upon his mother's arm. All is rosy vapor around him. Then his
mother kisses him on the forehead and whispers, "It is over; wake up!"




                                  XXX.


The next morning a messenger came breathlessly to Steinbach. With
gloomy obstinacy he refused to gratify the domestic's urgent questions.
He desired to speak personally with the Baron.

Erwin came. He was fearfully startled at the messenger's communication.
Then as with distressed slowness he crossed the corridor to Elsa's
room, she met him, pale as death, but calm. "A messenger has come from
Traunberg. Felix has taken his life," she said in a hollow voice, with
eyes fixed upon Erwin. She had guessed. With hand on her heart, her
eyes closed, she remained for a moment speechless. Erwin feared a
swoon, and with gentle force tried to lead her back to her room, but
she resisted. "Order the carriage," she begged with almost inaudible
voice; "I should like to go over there."

Erwin accompanied her.

An uneasy quiet, broken by the mysterious whispers of the domestics,
pervaded Castle Traunberg. The servants all stood around in solemn
idleness. Mrs. Stifler and the valet were busied with the corpse. They
withdrew when Elsa entered the chamber of death.

Slowly she approached the bed. There he lay--Felix!--his corpse.

His head rested gently on the pillow; one saw that a lovely dream had
helped the dying man across the threshold of eternity. The original
beauty of his features, which life, with its shattering conflicts, had
almost destroyed, death had restored again.

Elsa kissed the corpse; she wept quietly and bitterly; she reproached
herself a thousand times with not having shown her brother love enough,
with not having helped him bravely enough to bear the heavy burden of
his life.

Then she noticed a letter, addressed to her, upon the table beside the
bed.

A quarter of an hour later she joined Erwin, who waited for her in the
adjoining room. There were still tears on her cheeks, but in her eyes
shone a kind of solemn pride. She handed Erwin the open letter. He
read:


Dear Elsa:

You will be startled at what I have done. Forgive me this, as you have
already forgiven me so much. I die not as a cowardly suicide, but as a
man who has sentenced himself to death.

The conviction has strengthened in my mind, that my life is of use and
pleasure to no one. My own child begins to be saddened by the
oppressive atmosphere which surrounds me. My shadow has long darkened
your existence.

After my death you will reproach yourself, dear, good heart; will fancy
that you could have been better and more considerate to me than you
have already been. Do not torment yourself. I remember nothing of you
but unwearied love and tender compassion. May God bless you a thousand
times, you and yours.

Take my poor child to your home. Erwin will bring the boy up better
than I could have done. Do not show my corpse to him, and put no
mourning on him. I do not wish to be the cause of a single bitter hour
to his poor little heart. Tell him I have gone on a journey. He will
forget me.

Never tell him, I beg you, of my disgrace, and if he learns of it
through strangers, then--then tell him that I loved him beyond
everything, and that I took my life so that I need never blush before
him.

Lay the little lock of golden hair which I cut from his head in Rome
upon my breast. You will find it in the upper left drawer of my
writing-desk, and put the old soldier's coat which I wore at Sadowa
upon me. (Stifler knows where it is.) It is the only article of
clothing in which I dare stretch myself out beside my ancestors for
eternal rest, or appear before them for eternal reconciliation; who
knows!

A last kiss for my child. Farewell! and forgive

                                   "The Certain Lanzberg."


Erwin's eyes were moist. "He was indeed a noble nature," said he gently
and hoarsely, as he gave the letter back to Elsa.

"Yes," cried she, with a kind of pride. "He was really noble; therefore
he tormented himself to death."

Erwin drew the convulsively sobbing woman to his breast.

Three days later the funeral took place.

All the inhabitants of the country round of his rank were present; even
Count L---- came to show Felix the last honors. All were deeply
shocked. Suicide, against which in general they cherished the Catholic
abhorrence, seemed to them in this case justified. They saw in this act
almost the repayment of an outlawed debt.

From that day the byword with which they had formerly designated Felix
changed. They never again called him "the certain Lanzberg," but now
always "the unfortunate Lanzberg."

He was rehabilitated!









End of Project Gutenberg's Felix Lanzberg's Expiation, by Ossip Schubin

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FELIX LANZBERG'S EXPIATION ***

***** This file should be named 35571-8.txt or 35571-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/5/5/7/35571/

Produced by Charles Bowen, from page scans provided by Google Books

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.