Boris Lensky

By Ossip Schubin

The Project Gutenberg EBook of Boris Lensky, by Ossip Schubin

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Boris Lensky

Author: Ossip Schubin

Translator: Élise L. Lathrop

Release Date: March 5, 2011 [EBook #35491]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BORIS LENSKY ***




Produced by Charles Bowen, from page scans provided by Google Books







Transcriber's Note:
   1. Page scan source:
      http://books.google.com/books?id=VTMZAAAAYAAJ
   2. Ossip Schubin is the pseudonym for Lola Kirschner.
   3. There are 4 missing words or two-word phrases in the 3d para.,
      Page 54; and 6 missing words or two-word phrases in the 2nd para.
      page 55.  Missing text is indicated with "[...]" sequences.





[Illustration]






                              BORIS LENSKY


                            From the German


                                   BY
                             OSSIP SCHUBIN



                     Translated by Élise L. Lathrop



                              ILLUSTRATED




                                NEW YORK
                          WORTHINGTON COMPANY
                              747 BROADWAY
                                  1891






                          Copyright, 1891, by
                            WORTHINGTON CO.






                      Press of J. J. Little & Co.
                         Astor Place, New York






                             BORIS LENSKY.

                               *   *   *

"He had many faults, but one greatest of all faults he had not, that of
quackery--

"With all his faults he was a man, fiery real from the great fire bosom
of nature herself."--Carlyle.




                                   I.


"Whoever wishes to know how great is the power which the charm of music
can exercise over humanity must visit one of Boris Lensky's concerts.

"Boris Lensky! The name in itself has a legendary sound--a magic
fascination surrounds the man and his violin. For every one who has
attended one of his concerts, the longing, listening expression on the
faces of the women who hear him is something which remains forever
interwoven in remembrance with the complaining sweetness of his art.
The best and noblest of women, when they listen to his wonderful
violin, fall into a feverish trance which makes them lose all power
over themselves.

"In Russia they call Boris Lensky the devil's violinist, and in
explanation of the godless charm which glows in his art, the following
neat little tale is told:

"Almost fifty years ago, crept through the poorest quarter of Moscow a
neglected, ugly child, who, in order to earn his scanty food, scraped
his violin as best he might, and sometimes received a copeck, but never
a caress. This child was Boris Lensky. His heart languished for
tenderness, like that of all repulsed ones. Then the devil met him, and
allured him with splendid temptations. He would lay the whole world at
his feet, if the boy would give him his soul for his own in exchange.
But the boy felt a terror at this hellish slavery and said: 'No.' Then
the devil at first went his way, and gnashed his teeth that he had not
succeeded in capturing a human soul. But suddenly he turned back and
called to the boy: 'I desire nothing of you; keep your soul; but you
shall accept a present from me--a gift. In your art shall dwell a charm
which no one can resist.'

"Then the boy was astonished at the devil's generosity, and accepted
the gift. But the devil rejoiced, for he said to himself: 'If I have
lost one soul, I have taken ten thousand others for it.' But the
violinist soon noticed what a curse had fallen to his share.

"Denying all nobility, and still feeling a horror of the degrading
power within him, he now goes through the world, restless, joyless, and
without power over his own demoniac art--a resisting tool in the
devil's hand. And he longs despairingly to find a being who could
resist the fiendish charm, but he finds none.

"Thus the Russian tale.

"Now Lensky has grown old and gray in the service of the devil. His
friends with fright notice in him the evermore plainly noticeable signs
of physical decay. In his art he stands greater than ever, and from his
violin sounds out to the public a wild, triumphing, and despairing swan
song!"


This somewhat exaggerated production an old lady read aloud with
declamatory emphasis, in whom at the first glance one perceived the
Englishwoman and the spinster. She sits in a pretty, charming room,
furnished with all kinds of rarities, by the hearth, and refreshes
herself by turns with the newspaper and with tea.

It is in Paris.

The newspaper in which the old Englishwoman revels is _Figaro_, and the
windows of the pretty little room look out on the Parc Monceau.

Already dressed to go out, a second, much younger lady in the same room
busies herself in hastily, and to all appearance disapprovingly,
looking through a just-opened package of books.

Somewhat vexed that her reading has called forth no remark from her
listener, the old Englishwoman now says:

"Well, what do you say to this legend?"

"What shall I say?" replies the young lady, without looking up from the
package of books, with blameless English accent, but in a decidedly
un-English deep, soft voice--"that the French write much nonsense, if it
is to raise the price of concert tickets."

"Nita!" said the Englishwoman, angrily; "you surely will not assert
that this article is a common advertisement?"

"Certainly I assert it, Miss Wilmot," is the calm answer. "I am firmly
convinced that Lensky's impressario has had the article printed."

"Well, I say, Nita, a strange change has taken place in you!" says Miss
Wilmot, astonished and discontented, while she at the same time let her
wrinkled hands sink down on her cinnamon-colored dress. "But,
advertisement or not, Nita, Lensky's results speak for themselves. The
Parisians run like mad to his concerts; recently there was such a crowd
before the doors of the Salle Erard that the police had to interfere!"

"Bah!" replied she addressed as Nita. "Reliable musicians have told me
that Lensky has gone very far back in his art. The animation with which
the French do him homage is only a new proof of their immoderate
worship of all that is Russian. This tasteless idolatry makes me
furious. Then, see here!" And Nita, for the first time in the course of
the above conversation, turned her face to the old lady, while at the
same time she drew a number of yellow books out from the package which
she had been busy glancing over. Piling these up on each other, she
said: "Three, five, seven books, translated from the Russian and mere
trash, not a sensible line in the whole! What does that matter? The
mere circumstance that 'from the Russian' stands upon it assures the
worst Galimathias in Paris a publisher and a circle of readers. It is
odious."

"Well, Nita, it seems to me that you least of all have the right to
wonder over any Russian worship," remarks the old Englishwoman
phlegmatically. "You yourself, in my recollection, have accomplished
considerable in this respect."

"Who has not some youthful folly to reproach one's self for?" said
Nita, shrugging her shoulders. "Fortunately, only in politics is one
sentenced to never perceive one's errors. I also once had a violent
passion for Russia leather, and I have gotten over that. Nothing in the
world is now more unbearable than too much Russia leather, especially
in a small room."

"A strange change has taken place in you, Nita," repeated the
Englishwoman, who, as if petrified with astonishment, sat there
motionless in the position of an Assyrian goddess, still with a hand on
each knee. "You not only raved over the Russians, you raved over Boris
Lensky; and how you raved!"

A dark blush rose in Nita's pale cheeks; at the same time her eyes
darkened. "Good-by, Miss Wilmot," said she, without replying anything
to the remarks of the old lady, and turned to the door.

"Will you not take a cup of tea before you go, Nita?" the Englishwoman
calls after her.

"No, Miss Wilmot; I must hurry a great deal without that in order to
reach the studio before twilight. I have promised Sonia to come; so
once more adieu; and I beg of you, send all this plunder"--pointing to
the books---"back to Calman Levy, and send him word he need no longer
disturb me with his Russian stories." With that Nita vanished.

"A strange change, a very strange change," says Miss Wilmot to herself,
while she still stares with the same abashed, astonished expression at
the door which has just closed behind her young friend. Then she wishes
to again take up _Figaro_ in order to translate the article on the
devil's violinist into German, for which language she has for twenty
years had a love. In vain--the paper is nowhere to be found.




                                  II.


Nita von Sankjéwitch is a young Austrian who lives perfectly
independent on her income in Paris. Miss Wilmot, her former governess,
now serves as chaperon in her little home.

If Miss Wilmot can be described in brief as an English old maid who
reminds one of David's Marie Antoinette on the poor sinner's car, it
would, on the contrary, have been quite difficult to give in as few
words a half-way significant and life-like description of Nita.

Her figure, tall and slender, with very delicate limbs and long,
slender hands and feet, has in carriage and movements something of the
harsh, so to say, repellant charm with which the Greeks loved to
characterize their Diana statues. Her abundant hair, which is cut
straight across her forehead and gathered up in a heavy knot on her
neck, is of a light-brown color with reddish lights; her face, long but
prettily rounded, is pale, with regular features, finely arched little
nose, and full, somewhat arrogantly curved little mouth.

But the most remarkable in her face, the most remarkable in her whole
appearance, are the eyes--large, brilliant gray eyes with greenish and
bluish lights in them, eyes which suddenly darken, and then become
strangely and unfathomably deep, as if she had tasted all the
bitterness of creation, and in the next moment look out upon the world
again as challengingly bright and cold as if they did not believe there
could be a heart-ache that could not be overcome by a gay jest.

In her family Nita was called the "melancholy scamp." Her age was
difficult to decide. Just as her nature completely lacked that
unrestrained, youthful exuberance, so her face, in spite of the ivory
smoothness of the skin, was without all freshness. From her manner she
might be forty.

She is the daughter of a born Countess Bärenburg and a Baron
Sankjéwitch, who obtained the Theresien cross and the title of Freiherr
on the battlefield. Both parents are dead. On her father's side she has
no relatives; with her mother's numerous relatives she stands on the
best footing, without letting herself be much influenced by them. "It
would be very uncomfortable to me to be obliged to be as distinguished
as the clan Bärenburg," she used frequently to say, and preferred to
say it to the face of the clan Bärenburg. The clan Bärenburg shook its
head sadly at that, and regretted her peculiarities, without losing its
respect, or even its sympathy, for her. The sharpest judgment which the
family had ever pronounced upon her was: "Nita is an original."

Even the sun has spots, the most charming being has her unlovely
peculiarities--Nita von Sankjéwitch is an artist! She has her
independent studio in the rear of a building in a little court adorned
with a pleasure ground, in the Avenue Frochot. Since some months she
has shared it with a friend, a young Russian, of whom she is very fond.
Nita's studio has two doors: one which leads directly out on the little
court, and one which connects Nita's own sanctum with the great
painting school of which Monsieur Sylvain is at the head. She has the
key of her art nest in her pocket. Before she has yet had time to put
it in the key-hole, the door is opened from within. A pretty, blonde
young girl comes to meet her, and embraces her as if they had been
separated for two years. It is Sonia--_i.e_., Sophia Dimitrievna Kasin.

"Do I come too late?" asks Nita. "Has Monsieur Sylvain already been?"

"No," replied Sophie, "we are about to give him up. Will you have tea?"

Nita laughs. "Tea, and yet again tea! At home Miss Wilmot has already
pursued me with offers of tea; that comes of it if one lives between an
Englishwoman and a Russian. Well, give me a cup of your nectar, Sonia.
I am a little out of tune to-day; perhaps it will do me good."

"You must wait a moment; if is not yet ready," replies Sonia, and bends
listening over the copper tea-kettle, which stands on a little table
delicately set with all kinds of tea things.

It is four o'clock in the afternoon. The last whitish light of an
already quickly dying November day falls through a large window
occupying almost one entire side of the studio, a roomy, square
apartment, whose gray walls are adorned with a couple of studies,
abundant bold sketches by Nita, anxiously neat attempts by Sophie;
beside those, a plaster cast of St. John, _bas reliefs_ of Donatello,
with many bits of picturesque old stuffs, and two or three Japanese
crapes. Furniture is scarce: a divan, over which an old Persian rug is
spread; a couple of comfortable chairs, mostly of cane, but with a
supplement of silken cushions; tables which bend under a weight of
books, portfolios, plaster casts, and paint-boxes; many easels; a vase
of withered chrysanthemums; in one corner a manikin with gracefully
bent arms, in the other a skeleton, many old paint tubes--form the
furnishings.

The door into the adjoining painting school stands half open. Idly
waiting for the completion of Sophie's brewing, Nita glances in there.

Between a forest of easels she sees eight or ten women, who look weary,
yawn; one of them smokes a cigarette, another nibbles at a biscuit; a
third, her hat already on her head and veil over her eyes, makes a
correction on her picture; while still another sits at a little piano,
and with desperate energy drums the Saint Saens _danse macabre_.

The lady who is making yet another correction in her picture is the
Countess d'Olbreuse, a butterfly of fashion, who not only raves over
painting, but also has a great love for music.

"It is useless to wait longer for Sylvain," she remarks, laying aside
her brushes and addressing the lady at the piano. "Apropos, have you
procured tickets for Lensky's concert in Eden?"

"Not yet, and yet I have telephoned for twenty-four hours like a
detective or a broker."

Nita turns away, and closes the half-opened door between the two
studios, not without force.

"Tea is ready," says Sonia; "but what is the matter, dear, you look so
gloomy?"

"Nothing," says Nita, "only that"--with a glance at the door--"vexes me
so. Such a ladies' studio is only a kind of hospital for ruined
feminine existences. There! what an absent-minded being I am! Where is
it?--a letter for you; perhaps it contains something interesting." And
after some search, Nita finds the letter in the pocket of her jacket.
Scarcely has Sophie opened the letter when she cries out for joy.

"Well, what is it, little goose?" asks Nita, quite pleased at Sophie's
beaming face.

"The letter is from my cousin, Nikolai Lensky, the son of the famous
violinist, you know----"

"I know nothing. I had no suspicion that you were related to Lensky,"
replies Nita, quickly and harshly.

"My mother was a cousin of his wife," stammers Sophie, somewhat vexed
at Nita's unpleasant tone. "Yesterday I met Nikolai at the Jeliagins.
He has recently come from St. Petersburg. He will soon come to see me;
meanwhile he sends me two tickets to his father's concert day after
to-morrow--the concert for which there is not a seat to be had in all
Paris, either for good words or for money. So you can rejoice with me."

"Over what?"

"You will go with me to the concert?"

"I?--no."

"But, Nita, what are you thinking of?"

"I really cannot; I have no time. Go with the Countess d'Olbreuse, who
hurried here from Madrid and missed a bull-fight in order to be present
at Lensky's concert, and who appeals by turns to the Russian ambassador
and her music-teacher to coax a ticket."

But Sophie shook her head. "I would rather burn the ticket than give it
to any one but you. I do not understand you, Nita--you who are so
musical that you attend every concert that is worth the while. You do
not wish to hear Boris Lensky? What is the reason?"

Nita tapped her little foot vexedly on the floor, and said: "When not
long ago a sceptical old Frenchman, who had nothing to do with death,
learned from his physician that his last hour had come, he said: 'Well,
it is not agreeable to me, but still I have one consolation: I shall,
at least, when I am dead, hear nothing more of Sarah Bernhardt and the
great French nation'--he could have added, and of Boris Lensky!"




                                  III.


"You will certainly not run into the _foyer_ after him?" asks Nita,
dryly.

"I am not thinking of it," Sophie assures her.

"Well, I only thought that you are one of his relatives," says Nita.

"Since his wife's death I have had no intercourse with him," Sophie
confides to her friend. "He cannot bear me, thinks me narrow and
prudish. As a man, I have never been in sympathy with him; he treated
my dear cousin, his wife, much too badly for me to ever pardon him. But
as an artist--as artist--he stands alone. I have heard other wonderful
violinists, but it is only he that sends such hot and cold shudders
over one's back at each stroke of his bow."

"Yes, he is a great artist," says Nita. Her voice sounds weary and
hoarse, and the words fall slowly, syllable for syllable, from her
lips, as if they were forced from her in a magnetic sleep. She looks
pale, and her eyes again have their mysterious look. After much coaxing
and pleading from Sophie, she has at length resolved to go with her
friend to Lensky's concert, announced for that afternoon, and now seems
to regret her decision.

"I think that we have a great musical treat before us," remarks Sophie,
after a while. "Lensky has an uncommonly fine programme to-day. The
first number is a trio of Schumann; then his accompanist plays a couple
of little things; then comes a saraband, by Bach; something by
Paganini, I do not know what; then a melody by Lensky himself--'La
Legende' is the name, I think. It is dedicated to his wife."

"Ah! he plays that also?" asks Nita, shortly.

"Have you already heard him play it?" asks Sophie.

"Yes, once, a few years ago," replies Nita, without looking up.

"I am usually not very fond of his compositions, but I know of nothing
that goes to one's heart more than this melody when he plays it," says
Sophie. Nita is silent.

"You seem tired and ill, my heart," says Sophie, after a pause. "If you
really do not want to go to the concert, if you were really going
merely on my account, I would rather stay at home."

"No," says Nita, gloomily. "I have said it. I will go."

                           *   *   *   *   *

Lensky's concert is to take place at four o'clock. About half-past
three Nita and Sophie, in a rattling fiacre, roll out of the quiet Rue
Murillo into the noisy heart of the city. All at once the cab slows its
pace. "What is the matter?" asks Sophie, putting her head out of the
window.

"I cannot go on. The row of carriages blocks the way," answers the
coachman. The horses stop. Nita also looks out. "What a tumult!" says
she. "One carriage crowds another; it is as if a celebrity was to be
buried."

Meanwhile the rain pours down on the roofs of the carriages, on the
hard macadam, on the umbrellas of the pedestrians, who remorselessly
push each other forward on the sidewalks. The coachmen crack their
whips, cry out, curse; the horses stamp and press against each other.

At last, with difficulty enough, the carriage with the two girls pushes
forward a few steps. Sonia looks at her watch. Four o'clock! With a
start, she remembers Lensky's fabulous punctuality. "Nita, if we do not
wish to miss the beginning, we must get out and walk."

And they get out. They are not the only ones. The most distinguished
ladies get out of the prettiest coupés, thread their way between the
muddy carriage wheels, crowd on the slippery sidewalk between piano
teachers with waterproofs and overshoes, musicians with turned-up coat
collars and dented silk hats, and among them the Countess d'Olbreuse,
with a great bundle of music under her arm.

The young girls' places are on the stage. They go, or rather are pushed
forward by the crowd, through an endless length of corridors smelling
of gas and sawdust.

All the places on the stage Lensky has given to acquaintances. There is
no more generous artist than he--none who, with such an immense
crowding, and with doubled prices, still continues to keep hundreds of
free tickets for his personal disposal. In consequence, all kinds of
people are crowded together on the stage--ladies of every age and quite
every rank in life, music teachers, conservatorists, ladies from the
highest society, people who speak Spanish, French, Russian, or English.

"Where are our two places?" asks Sophie, looking round
attentively--"24, 25, 24, 25."

"Here, Sonia," says a gentle, good-natured man's voice.

Sonia suddenly becomes fiery red. Her blue eyes sparkle. She stands as
if rooted to the ground. A young man, tall, broad-shouldered, under
whose severely English exterior something of his true Russian
bearishness is betrayed, with an oval, rather yellow, unusually regular
face, sympathetic, almond-shaped eyes, and thick brown hair, comes up
to her and gives her his hand. "These are the places," says he, "here
in the third row. I only came day before yesterday; my father had no
better ones to give away."

"But, I beg you, we are splendidly placed. It was so nice in you to
think of me," Sophie assures him cordially.

"Well, the time has not yet come when I have forgotten you!" Suddenly
his glance rests on Nita, and remains fixed on her face.

"Have the kindness to introduce me, Sonitschka," asks he. His voice
trembles a little.

"My cousin, Nikolai Lensky," says Sophie, in a tone which betrays that
this cousin is not merely a cousin for her.

"Fräulein von Sankjéwitch," she adds, explanatorily. "But what is the
matter, my heart, you look so faint?" This turning to Nita.

"It is nothing; it will pass off," murmurs Nita, and sits down.

Nikolai's features take on a truly anxious expression, and he cannot
take his eyes from off her. Why does she, just she, please him, before
she has exchanged a word with him, better than formerly any woman has
pleased him? She looks unusually attractive to-day, besides. The weary
fever which quite weighs her down to the ground takes from her
appearance the harshness which often makes her somewhat cold. The
outline of her face is much softer than formerly. A mysterious light
shines from her large eyes, the eyes in which a strange grief
lies buried, and round her mouth trembles an expression as of
death-sentenced tenderness which will not die.

"Could you possibly get me a vinaigrette, Colia?" asks Sonia,
anxiously.

A mad storm of applause cuts short her words. Through the passage left
between the audience on the stage strides a large man, with long,
half-curled hair, which begins to grow gray; with a face whose features
remind one of an Egyptian Sphinx, a face with an indescribable
expression of gloomy sadness, austere pride, and touching kindness; a
face that is not handsome, but which one never forgets when one has
once seen it, the face of a man who has tasted all the pleasures of
earth and who is yet always hungry--the face of a man who still
desperately longs for something in which he has long ceased to believe.

The two coöperators are behind him--the 'cellist, a Parisian celebrity
with curly hair parted in the middle, and a very long mustache, which
he had inherited from an exiled Polish martyr; the pianist, a pupil of
De Sterny, like him in appearance, blond, slender, medium sized,
faultlessly attired, almost dandified.

Lensky bows simply, benevolently, in all directions; the Schumann trio
commences.

Dominating the two other instruments, the silvery sweet tones of the
violin vibrate through the hall.

Nita bends her head forward--listens--listens. Young Lensky has
brought her the vinaigrette which Sophie had asked for. She turns it
absent-mindedly in her hands. Her eyes become gloomier.

Why had she come here, why?--to oblige Sophie? No: because, again and
again, the whole night long, she had ever heard these silvery violin
tones, in a thousand caressing shadings, oppressive, sad, alluring. She
had promised herself the highest musical enjoyment which can be offered
to one, and feels a fearful disappointment.

Already after the first bars Lensky begins to hurry. He is vexed at the
cold playing of the Parisian 'cellist, at a gnat which has flown
against his face, at God knows what.

From that moment his playing differs from other violin virtuosos only
through a raging acceleration of _tempo_, an astonishing lack of
purity, and a luxuriant fulness of sound, an inimitable softness and
satiety of tone which none of the other violinists have ever attained.
His playing is of an arbitrariness which completely confuses the
'cellist, ignorant of his peculiarities. At many parts the three
instruments are not together.

It is pitiable music. The veins in Lensky's forehead swell with rage.
Ever more fiercely he draws the bow across his violin; it is now for
him merely an instrument on which he can vent his bad moods.

A critic who is present describes his playing as a musical crime, the
performance of the trio as a sin against Schumann's creation. Still, at
the close of the number, abundant applause falls to the share of the
artists. It is the fashion to rave over the "devil's violinist." What
in any case seems strange in the performance to the Parisians, they
describe as "Slavonic," and with this short word lull all such
thoughts.

"It is one of his bad days," sighs Sophie, "or it is no longer the same
man."

For the first time Nita's eyes rest on the virtuoso, who now, recalled
by the audience with loud cries of applause, again steps on the stage
between the two other performers.

He stoops, his lower lip is flabby, deep furrows are in his cheeks,
there are heavy shadows under his eyes, the chin has no longer the
firm, marked outline of formerly, and still-- "He is quite the same,"
says Nita, shortly, and turns away her head.

Naturally he is the same, only the dross in his nature comes to light
more hatefully and intrusively than formerly, when the whole charm of
fiery manhood glorified his faults. These faults become a young man,
but an old man they do not.

At last the audience has become quiet; the concert proceeds.

Monsieur Albert Perfection sits down to the piano, plays a nocturne of
Chopin, an _étude_ of Thalberg, and a Liszt tarentella with blameless
technical perfection, and without faltering a single time.

After the impure, confused, over-hasty, and still, in spite of
everything, fascinating playing of Lensky, his performance has a calm,
soothing effect on the nerves, and without reckoning to what phenomenon
to ascribe the effect, the public breathes freely, breaks out in stormy
bravos, then suddenly recollects itself--considers. To distinguish his
accompanist at one of Boris Lensky's concerts! It is not fitting.

Then follows quite a long pause, and at length Lensky once more steps
upon the stage.

In two minutes scarcely one of those present remembers that Albert
Perfection exists. Whatever musical adherents Lensky had lost, he has
quite won back.

Even now his playing is not perfectly free from continual little
technical faults and impurities, but still, who would have time to stop
at those while this sense-enthralling, oppressing, resonant charm flows
from his violin? It is now no longer a violin; it is a human heart
which spreads out all its treasures before the crowd, exposes its
holiest of holies to it, and in a wonderful, mysterious language, a
language which all understand, and to which no one can lend words,
confesses his joys and sorrows, his heaven-aspiring enthusiasm, and,
swooning, back to earth sinking, human sadness.

His appearance also has changed, become ennobled. His formerly flushed
face is now deathly pale; the deeply sunken eyes are almost closed; the
hateful expression about his mouth has disappeared, and has given place
to an inconsolably melancholy expression; his lips are half parted; he
breathes with difficulty, sometimes something like a gasp interrupts
his performance. The insane story from _Figaro_ comes to the mind of
more than one of his listeners. It is not to be denied, his playing
gives the impression of a bad charm to which he himself has fallen
victim.

Now Lensky plays his own composition, his famous, wonderful "La
Légende," for which every one in the audience waited eagerly. In the
middle of the powerful, striking melody of the piece something like a
sob and the wearily fluttering wings of an angel who has wandered into
Hades, and now vainly seeks the way to its home, sounds from beneath
his bow.

The audience is beside itself. Men laugh, weep, rejoice, clap their
hands, stamp their feet, mount on chairs in order to see him better.

"_Bis, bis, bis!_" sounds from all sides. He repeats it.

Then a murmur goes through the room: some one has fainted yonder on the
stage--Nita! Her head falls forward. With difficulty Sophie holds her
for one moment upright in her arms; then Nikolai springs to her help,
carries out the unconscious woman. Sonia follows him.

An unpleasant excitement overpowers the audience; without entirely
stopping, Lensky retards his strokes, coughs compassionately, looks
short-sightedly squinting after his son. A splendid fellow! How easily
he carries the dark form! Who was she? A slender, supple young body,
evidently. Then he takes up the rhythm anew--the incident is forgotten.




                                  IV.


Now the concert is over. After much that was beautiful and noble, in
conclusion Lensky, in a superior, quite negligent manner, threw to the
public a bravura piece by some unknown Russian composer, a wild,
triumphal fanfare of neck-breaking double notes.

They hurrah, clap, are mad with enthusiasm, call him back again and
again, but Lensky shows himself no more. He and his son roll along in a
cab to the Hotel Westminster, where the great violinist, according to
old custom, has his quarters.

The fever of his musical excitement still throbs in Lensky's every
vein. His nerves are still quivering from the fierce, jubilant storm of
applause. Something like an echo of the hand-clapping, which sounds
quite like a hail-storm, yet rings in his ears.

Nikolai has no noise of applause in his ears, therefore he hears again
and again the first sweet, dreamy bars of the "Légende." They form in
his soul the musical background for a pale little face with large,
gloomy eyes and melancholy, lovely mouth. How she had listened to his
father's playing, quite with a kind of horror in her solemn gaze! He
had never seen any one listen so. At every tone the expression of her
face had changed. Were there, then, really people upon whom music could
have such an effect?

And then how she had suddenly sunk down! Ah! how charming it was to
take the slender, supple body in his arms, which scarcely felt the
weight. Her head had rested so heavily and wearily on his shoulder; her
hair, the silky, soft, golden-brown hair, had touched his cheek. He
could not forget it; it seemed to him that he still held her; he felt
the unconscious leaning of the warm young body against his breast. And
this little face! How much more beautiful it had become when the forced
self-restraint had left it. The cold, gloomy expression had vanished;
it looked deathly sad, the poor, pale little face. But what an
indescribable tenderness and goodness mingled with the sadness!

What might the great pain which lay hidden in her young heart be? Ah,
to be able to console her! A foolish wish! Where were his thoughts
wandering?

"Have you a match, Colia?" asks a rough voice near him.

Nikolai starts. He seems to himself impolite in his silence to his
father. He should have said a few words to him upon his success.

"To-day was an inspiration, father," he remarks, while he hands the
virtuoso his match-box.

"There was a great noise, at any rate," says Lensky, and shrugs his
shoulders. "That does not mean much. I beg you! A success is always
like an epidemic or a conflagration. No one really knows why. Sometimes
one achieves it, and not at other times. Apropos, some one fainted
to-day. Who was it? An old woman, was it not?"

"No; a young girl."

"Was she pretty?"

"She pleased me."

"H-m! h-m! And she fainted because she was too tightly laced?"

"No, father. She evidently fainted from excitement. I have never seen
any one listen as she listened to you."

"Swooned from excitement," repeats Lensky. "A pretty young woman! _Mais
c'est un succès de Torreador_--the highest that a man can attain."

The carriage stops before the Hotel Westminster.

"Will you dine with me?" Lensky asks, as he gets out.

"If you will permit me," replies Nikolai.

"Only no such formalities!" bursts out the violinist. "Do not force
yourself to anything from politeness. You must not, if you do not wish.
The company which you will find with me will not suit you without
that."

Lensky says that quite roughly and angrily. In general, the opposing
manners of the two men are strange enough. At heart they evidently
cling to each other very greatly; still, a perceptible lack of
confidence is apparent in the relations between father and son.

"And at what hour may I come?" asks Nikolai.

"May I come!" his father mimics him. "That is really not to be borne.
Leave me in peace with your aristocratic manners. Do not forget that
you have a proletary for a father. My guests come at half-past eight,
and you can come when you will."

With that they have reached the first story of the hotel, where are the
violinist's secluded rooms.

Nikolai's room is one story higher. "For, near each other, we would
mutually annoy each other," the virtuoso has from the beginning
signified to his son. "_Adieu à tantôt_," he calls to the young man.
With that they separate.

When Nikolai joins Lensky, half an hour later, they are already at
table.

The atmosphere of the little dining-room is filled with the savory odor
of _potage bisque_, the virtuoso's favorite dish. Gay dishes of dessert
stand on the table, the chandelier sheds its glaring light over an
extremely mixed assembly. At Lensky's right sits Madame Grévin, a very
old friend of his; at his left, the Countess d'Olbreuse, who, probably
to accentuate the situation, has kept on her hat. This great lady, in
the _rôle_ of guest in artistic circles, is in some manner annoying to
Nikolai. He feels especially constrained, seems to himself awkward in
his pedantically correct clothes; he wears a dress-coat and white
cravat, because after dinner he is going into society--laughable. The
place opposite his father has been left vacant for him. His eyes wander
over the guests. He sees a strikingly dressed young harpist, with loud,
noisy manners and bold expressions, Mademoiselle Klein, from Vienna;
then a violin virtuoso of good family, Monsieur Paul, not without
intelligence and wit, but without belief in his art, which he seems to
consider a moderately remunerative trade; a vain French journalist with
pretentious cynicism--no single artist of really significant renown;
and in the midst of all this unenlivening gang--his father.

[Illustration]

"Can he feel at home with these men?" Nikolai asks himself, and looks
at him scrutinizingly.

At first he sits quite silently there, and only addresses a few
friendly words across the table to Madame Bulatow, the wife of a poor,
unrecognized composer. His boundless kindness of heart never fails with
poor unfortunates, however raging, untamably wild, quite rough he may
otherwise be. But to no one is he so tender as to his own country
people. Poor Russians in a strange land he treats as relatives.

The further the dinner progresses, the worse becomes the universal
tone, the more unrestrained Lensky. His manner to the Countess
d'Olbreuse becomes completely inadmissible.

In the beginning he scarcely noticed her. But as she, from vanity and a
whim, had evidently determined to make his conquest, to rouse him from
his indifference with all kinds of flatteries and coquetries, he
gradually warms, presses her hand, whispers all kinds of insidious
remarks to her with wicked glances, permits himself so much that at
last she is frightened and tries to restrain him. But to restrain
Lensky after the second bottle of wine, at the close of a good dinner,
and near a very pretty woman, who has suddenly become prudish after she
had, a few minutes before, thrown herself at his head, is no easy
thing.

Nikolai, whose blood burns in his brown cheeks, foolishly lets himself
be brought to remark a shy, "_Mais, mon père!_" and by that attains a
not at all pleasing result. Always excited by the slightest weight or
restraint, to violent opposition, Lensky is least of all inclined to
submit to be lectured by his "aristocratic son." His face, flushed by
wine, becomes distorted, his eyes glisten. He is just about to say
something horrible, unpardonable--the word dies on his lips; he turns
his head and listens. A very excited child's voice outside is heard by
turns with a waiter's voice: "I wish to go in, _laissez-moi donc!_"

Was it possible? The door opens. Breathless, with cheeks flushed from
the cold, a girl of perhaps seventeen years bursts in and into Lensky's
arms, who has hastily sprung up.

"Here I am at last!" said she, breathless, between laughing and
weeping, in Russian. "Oh, if you knew how much trouble I had in getting
to you! They would not let me in. What does it matter, now I am with
you? And how are you? Are you well again? Oh, you poor dear, I could
not bear it any longer, I was so worried about you!"

He holds her delightedly to his breast, covers her whole face with
kisses. "It is my daughter," he explains to his astonished-looking
guests. "Please make room for her near me, Madame Grévin." And as a
waiter pushes a chair between the old woman and the virtuoso, he
continues: "Take off your coat and hat, Mascha, and now sit down and
get your breath." Then he passes his hand over her soft dark hair. His
touching tenderness has wiped away every trace from his face of the
hateful expression which formerly disfigured it. "Yes, yes, this is my
daughter, my foolish, ignorant daughter, a little goose, who loves me
dearly." And the voice of the spoiled despot, who recently only
tolerated the homage of hundreds of women crazy about him, trembles at
these words quite as if he wondered that his own child loves him! "Are
you hungry, my little dove?" asks he.

"No, papa, I am too happy to be hungry; but I am thirsty." And she
reaches for his champagne glass.

"Oh, you little wretch!" admonishes Lensky, tenderly, while Nikolai
calls to him across the table: "Don't give her any champagne; she
cannot stand it. A thimbleful goes to her head."

"And I like it so much," sighs the girl.

"Tell us, please, how you really came here, Mascha," Lensky asks his
daughter in French. "I thought you still in Arcachon."

"I ran away," says she, gayly, and laughs till her white teeth show
between her full child's lips. "Ran away secretly, and quite alone!"

"So, well, that is good," says Lensky, and immediately is vexed at
having made an unsuitable remark before his daughter. He adds: "You at
least took your maid with you?"

"No, papa, no one. Ah! please do not look so gloomy; only do not be
angry. If you must quarrel with me, quarrel to-morrow, but not to-day;
I am too happy to be with you. See, it was this way: Since October, I
have been with Aunt Sophie in Arcachon, because Aunt Barbara has not
yet arranged her house in Paris, and therefore cannot take me. Ah! I
must always go from one aunt to another, because you will not have me
with you, you naughty papa!"

At this jesting reproof Lensky's face darkens; meanwhile, the girl
continues: "All at once I heard you were in Paris. Ah! to know you were
in Paris and not dare to come--that was unbearable. But, however, I
begged.... 'It is impossible,' was the answer every time. Aunt Barbara
could not receive me before the fifteenth, and then, besides, no one
had time to accompany me to Paris--and all sorts of simple excuses,
which made me furious. Meanwhile, I read in the papers how people half
kill each other for places at your concerts, how all Paris is on its
knees before you, and I am happy and proud of you."

"Ah! you are proud of me?" says Lensky, in a tone which among all those
present only his son understands.

"But, papa," says Mascha, shrugging her shoulders impatiently at this
interruption, "am I proud? How can you ask? Yes, immensely proud of
you. But then I read that you look pale and weary; then I am quite
consumed with anxiety, and dream every night that you are ill. Then
yesterday evening I read that you had had a stroke of apoplexy. I was
beside myself. They tried to talk me out of my anxiety, to convince me
that if you were dangerously ill they would certainly have already
telegraphed me. They were all very kind, and wished to telegraph to
you, but I could not sit there idle for hours, waiting for a telegram.
And so I ran away at six o'clock in the morning while every one was
asleep. It was bitterly cold. I sold my watch, and then did not have
money enough to buy my ticket; a young man was so kind as to assist
me."

"Ah! an obliging young man," interrupted the journalist.

"He was very nice," affirmed Mascha. "He took the ticket for me--he
spoke English to me; only think, papa, he took me for an Englishwoman.
Then I left him and hurried into a coupé, and away we went. In my coupé
sat an old man and an old woman. I thought they were married, because
they quarrelled incessantly, but the old woman got out at Bordeaux. I
remained alone with the old man. For one moment I was afraid."

"Of what, then?" asks the journalist in an unpleasant tone.

"It was just before a tunnel; he drew out a large pocket-knife. I
thought he would murder me, but no, it was only to peel a pear. He
wished to force half of it upon me. When I refused, he offered me
chocolate; he became very insolent. I cannot bear that, and threatened
to signal for help." She interrupts her confession with a pretty little
shudder. "I did not know that it would be so unpleasant to travel
alone."

"In a ladies' coupé you would have been spared these unpleasantnesses,"
said Madame Grévin, provincially stiffly.

"Ah, madame!" says Mascha, with her soft eyes looking first at Lensky
and then at the old woman, "I had quite forgotten that there were
ladies' coupés. I only thought to come to Paris as quickly as possible.
It all turned out well, you shall see. God be thanked, just then the
train stopped. I opened the window, called to the conductor to open the
door; he did not hear me. French conductors never hear one. Then my
young gentleman discovered me. You know the one from the station in
Arcachon, who was walking up and down the platform smoking. He threw
away his cigar and hurried to my help. I would like to change my coupé,
I said, with a glance at my objectionable travelling companion. He
understood, took me in another compartment, said I was evidently not
accustomed to travelling alone, and asked if I would permit him to
offer me his protection. I was very thankful to him, and then I told
him my whole story, and that I was your daughter, papa. He said that he
was an old friend of yours, Nikolinka"--to her brother. "He told me his
name, Count Bärenburg. He is a diplomat, was in St. Petersburg, and
said he had often met you at Uncle Sergeis. Do you remember him,
Nikolinka?"

"I believe it," said Nikolai. "He is a man who saved my life on a bear
hunt. I was in very close quarters with a wounded beast."

"And he shot the bear?" said Lensky.

"No," replied Nikolai; "he was, as he modestly expressed it, too
cowardly to discharge his gun--the ball might have hit me. 'Every one
who will cannot be a William Tell,' said he, afterward, laughing. He
stabbed the brute with his hunting-knife, in danger of being strangled
with me."

"He saved you with danger to his life? Then he must like you very
much," bursts out Maschenka.

"He scarcely knew me."

"Ah, how generous!" said Mascha. "How glad I am to have learned to know
him, and you cannot think how nice he was to me. He spoke so pleasantly
of you, Colia. Then he got a paper to see whether there was anything
about you in it, papa. We found a notice which relieved me as to your
health, and then after the worry I had had, my heart was so light that
I cried. Arrived in Paris, he sent his servant with me because he did
not want me to drive all the way through the city alone, and here I am.
You see, madame"--she turns coaxingly to Grévin--"on the whole it was
certainly better than if I had travelled in a ladies' compartment."

But Madame Grévin only shrugged her shoulders, and said: "That is a
matter of taste; for my daughter, I should have preferred the ladies'
compartment."

Lensky is silent; he notices vexedly what a false effect the story of
his petted daughter has made on those present.

Most of the men smile; they seek behind Mascha's _naïveté_ calculating
frivolity seeking for adventures.

Meanwhile, without embarrassment, she drinks a few sips of champagne
from her father's glass, and continues: "The stupidest was that they
did not want to let me in here to you in the hotel. They said,
'Monsieur Lensky is dining now.' And yet I told them that I was your
daughter. They said very coarsely: 'Anyone could say that.' For what
did they take me, then--for one of those fools who run after you?"

"Mascha!" Lensky says, reprovingly.

"And, besides, I look so strikingly like you," she continues.

"So, do you really look like me?" asks Lensky, who cannot look stern
before this sweet childish tenderness. "Really like me?" Then, taking
her by the chin and looking attentively at her face: "Well, yes; the
dear God is a great artist. Strange what wonderfully beautiful
variations he can write on an ugly theme!"

"Mamma always said it was quite laughable how much I resembled you,"
whispers Mascha; and adds softly: "She always said that to me when she
was especially good to me."

Those present have ceased to interest themselves in the child; only
Madame d'Olbreuse looks at her kindly across the virtuoso. The
journalist industriously supplies Mademoiselle Klein with champagne;
the other men talk together, murmur bad jokes in each other's ears,
half aloud, with the evident intention to be heard. The champagne goes
more and more to Mademoiselle Klein's head. After an animated tirade
upon Lensky, she says, laughingly: "I have been in Paradise often
enough to hear Lensky, but if it were necessary, I would go into hell
for him."

"Ah, so!" calls out Lensky, amused at the immoderateness of the young
woman. "But if they would not let you into hell?"

"I would pay a few sins for admittance." And looking at him boldly from
half-closed eyes, she takes a flower from the bouquet on her breast,
and throws it across the table at him. He catches it laughingly.
Suddenly he feels something strange. His daughter's eyes rest upon him,
astonished, surprised. With a gesture of anger, he throws the flower
under the table. "Nikolai, I beg you, take the child home," says he,
springing up.

"Where, father?"

"Where?" repeats Lensky. "Why, to the Jeliagin--anywhere, only away
from here."

"Will you permit me to take your daughter to Princess Jeliagin's? My
carriage waits below. I have room for her and Monsieur Nikolas," says
the Countess d'Olbreuse.

"I am very much obliged to you, Countess," replied Lensky. Then,
dismissing Mascha with a kiss on the forehead, he turns to his guests.
"I think we can go in the drawing-room; coffee is waiting already."

Still, while Mascha, quite amazed at her father's sudden
unfriendliness, slips into her sable-lined velvet coat, Lensky comes up
to his two children. "See that she is well wrapped up, Colia," says he
to his son. "She is very delicate, and takes cold easily. She is,
indeed, thoroughly like me, but still in much she is like her mother.
God, those eyes! And say a good word for her to Barbara; see that she
is not too harshly received."

"We will both defend her," says Countess d'Olbreuse kindly. "I
understand that an anxious papa is frightened at such a mad prank, but
one must be very hard-hearted not to pardon it."

"Ah, you have no idea what is before me! Aunt Barbara is not bad, she
even likes me; but her daughter, my Cousin Anna, is terrible!" says
Mascha "Why do you send me away, papa? I hoped that you would keep me
with you."

"It is impossible," says he, with a short, characteristic motion of the
head and shoulders, and with a gloomy decision which permits no
objecting.

"Really impossible?" repeats Mascha, depressed. "Well, then, good-by.
It still was lovely to see you again. If only those horrid people had
not been there! That bold girl who threw you the flower--how could she
dare to presume so with you!" And Mascha's eyes sparkled with anger.

"She is charming, your daughter; I am quite in love with her," says the
kind D'Olbreuse; "but now come, my dear child."

"One more kiss," murmurs Lensky, and takes the sweet, pale little face
of his daughter between his great, warm hands. It is as if he could not
look long enough on this sad, tender loveliness. "Oh, you angel, you! I
will visit you to-morrow in the morning; but do not come here any more,
I beg you. So--one kiss, and one more on your dear eyes--goodnight!"




                                   V.


Now he sits alone in the desolate hotel parlor. He who usually flees
solitude, who keeps his guests always until his eyes close, has to-day
given them to understand before ten o'clock that they bore him. But now
he would fain call them back, however indifferent all, however
unsympathetic most of them are to him. At least they could dissipate
the troop of recollections which pass through his mind in a confused
throng. Involuntarily he compares his heart to a caravansary through
which thousands of men have gone in and out, without a single one
settling there, or leaving a trace.

He did not believe in friendship; he remained faithful to his old
acquaintances even if they became burdensome to him, from a
characteristic or from obstinacy; but he felt drawn to no one. His
passions were of such a fleeting nature, left his heart so completely
untouched, that the impression of women to whom he had stood in near
relations was quite summarily a mixture of scorn, compassion, and
disgust.

He had forgotten the names of the most. The pressure of every
restraint, every discipline, every check, had been unbearable to him;
he had given rein to all his instincts, had been moderate in nothing,
had submitted to nothing, had always preached that one must forget
one's self, and yet could never quite forget himself. No; during this
mad bacchanal, in which the last fifteen years of his existence had
been spent, something which he could not satisfy had remained within
him.

He denied every religion, even that of duty. He only lived for
enjoyment; but enjoyment died when he touched it, pleasure was in his
arms a cold, stiff corpse.

The only thing which could still rouse him was his art; and he was
about to lose his power in this. His compositions--that of his art
which really was dear to his heart--had more and more become a group of
contrasts seeking after effect. The inner voice which had formerly sung
him such sweet songs was--not strong enough to be heard in the noisy
confusion of his life--wearily silent. His creative power was
paralyzed, and his playing--the Parisians might clap as loud as they
wished; he knew best of all that it went downward.

For more than forty years he had given concerts, and for twenty years
he had played over the same _répertoire_--an immense one, but, with a
few little exceptions, still the same. It bored him. He no longer
listened to himself when he played, only sometimes, half unconsciously,
all that wounded head and heart slipped into his fingers, and then he
sobbed himself out in tones; and what so powerfully moved his listeners
was not what they suspected--it was compassion for a great man who
despairingly tries to find in art what he has wasted in life.

How slowly time passes! He had not suspected that it would be so
unpleasant for him to stay alone.

More, yet more, of those strange faces! There are princesses of blood
royal among them; then, again, beauties for whose favor potentates have
sued in vain; famous artists, and, finally, pale, poor girls whom a
moment of morbid enthusiasm had robbed of their senses. They nodded to
him, smiled confidentially, all the same smile of secret understanding.

"One just like the others," he calls out, and stamps on the floor, as
if he would stamp upon the whole crowd. "One just like the other----"

Then one form separated itself from the throng, and stepped up to him.

He stretches out his arms to her. "Natalie," he calls. She vanishes. It
was his wife; how plainly he had seen her!

She was not like the others. How had he ventured to name this angel in
the same breath with the others? He had loved her passionately, however
immoderately he had offended against her.

Her name was Natalie--yes, Natalie. And when he led her to the altar
she was a charming, petted young girl, a Princess Assanow, who had
married him against the wishes of her family. He had worshipped her,
and strewn flowers at her feet, and she had been happy, and he with
her. The children had come--how delightful all that was! Those were the
golden years in his life--five, six years. Then--then the demon had
begun to weary of Paradise. His gipsy nature had demanded its rights.
He had left home, only for a time, and to let his passions have their
sway; then oftener, ever oftener.

At first she had pardoned him only too easily, so easily that it had
almost vexed him, so easily that he had thought she would bear
anything.

But at last even she could endure it no longer--had separated from him.
That was terrible, so terrible that he had thought he could not bear
it. She also could not bear it, he imagined, but would recall him. He
waited for that every day, and she called him back--when she lay dying.

That was now four years ago; but it seemed to him that she had died
yesterday. He saw it all so plainly before him--the large room in Rome,
the half-emptied medicine bottles on the invalid's night-table, and the
ticking watch, a watch which he had given her years before at Colia's
birth; the dim night-lamp in the corner, her white morning-dress that
hung over a chair, the little slippers--the dear, tiny little slippers!
There in the white bed, she, so long, so thin, with her poor wasted
body, whose outline was so plainly visible under the covers, a white
flannel covering with red stripes on the edge--he even remembered that.
But, best of all, he remembered her, her wonderfully beautiful face.
She raised herself from the pillows at his entrance, and greeted him
with a smile that forgave him all; no, not only forgave, but begged his
forgiveness that she--she, the poor angel--had been too weak to save
him from himself, to redeem him. Then he had taken her in his arms and
kissed her. He would not believe that all was over. Then, suddenly, the
sun had risen, there, over the Spanish place, behind the church of
Trinita de' Monti; a broad, golden ray stretched out to the dying
woman.

It was like the shining arm of God who had come to take her soul. She
had raised her weary hand to point upward--the hand sank, sank.

What a horrible time! He, to whom the thought of dying caused a terror
that could not be overcome; he, who, if he met a funeral procession on
the street, turned away his head, and could not bear the sight of a
corpse, he had watched near her coffin for two nights long without
moving, without eating. In the second night he had fallen asleep from
unvanquishable weariness. He had dreamed of old times, of dead
happiness. It seemed to him that he sat with her on the terrace
of the country-house near St. Petersburg, where they had passed the
mid-summer, the short northern summer. It was a bright August night;
they sat together hand in hand, and her voice fell softly and
caressingly on his ear. Sometimes she laughed, then he laughed also,
only because she laughed, and pressed a kiss on her lips. Ah, how
warmly her thirsty young lips met his!

Suddenly he awoke; an insect had flown across his face. Around him all
was black--the walls, the floor, the ceiling--and there, near him,
surrounded by tall, red flickering candles by a blooming wall of
flowers--ah! how beautiful she still was! He bent over the coffin and
raised her from the white satin cushions and kissed her. The chill of
this touch penetrated to his marrow; for the first time he understood
what a terrible gulf had opened between her and him.

When Colia had come to relieve his father from his watch over the
corpse, he had found him lying senseless on his face near the coffin.

Yes, the one, the only one whom he had passionately loved; but she had
not been able to protect him from himself, either by her life or by her
death.

At first, really, in the first few days after her burial, he had
thought the fever had left his veins. He no longer felt it. Miserable
and weary, at that time, he had shut himself up for hours, for days in
her room, in the room in which all had been left as it was before she
had been carried out, in which all looked as if she must come back. And
when he had at length resolved to leave Rome, he had passed a few
months quietly and soberly with his children. He had even tried to work
again, to compose--but he had accomplished nothing. Then despair at his
wasted genius had come over him, and with despair the fever. He could
not bear quiet, he simply could not. He needed noise, incessant change,
excitement and stunning.

He sent Mascha to relatives--Maschenka, his charming little daughter,
whom he adored, and whom he now pushed out of his way with a violent
haste, as if she were merely an inconvenient burden for him. And then--
then he took up life again exactly at the point where he had left it
before Natalie died.

From city to city, from concert hall to concert hall, from hotel to
hotel he rushed, always the same, restless, joyless, without peace,
always idolized, raved over, only still madder in the waste of his life
than formerly, because sadness was greater in him, and it needed more
excitement to kill it.

Now all that was to some degree bearable, but how would it be in a
couple of years? Involuntarily his glance wandered to a pile of papers
which lay on the table in the centre of the room--thirty, forty copies
of that number of _Figaro_ which contained the fable. He laughed at the
people who had sent him this absurdity to flatter him.

"'I will lay a charm in your art which no one can resist,'" he murmured
to himself. "Bah! how long could that yet last?" He did not deceive
himself; things were going rapidly down with him, his violin playing,
his health, all.

"The devil will no longer be able to use me," murmured he. "One will
know nothing more of me; I am growing old!" he gasped out. Suddenly he
seized his head and called: "But what does a man like me do when he is
old?"

For the first time in his life he asked himself the question. "To grow
old without the courage to calmly submit, to be like a languishing
spendthrift who drinks repulsive sediment from emptied goblets."

How hateful, how horrible! Would it not be better to break with all, to
devote himself to his children, to lead a prudent existence?

He laughed bitterly. A prudent existence--he, whom two hours of
solitude brought almost to the boundaries of insanity! There could be
no more talk of that; it was too late. To grow old! Vain spectre of
fear! People like him never grow old--they die!

Yes, that was the end. To die, to leave nothing behind him, no name in
art, no enduring work; to be forgotten, wiped out of the world. A
little while longer, sunshine and air, and motion, color, and sound,
and then all dark, a great black blur, nothing more--death. Yes, it was
that. Perhaps it would come to-morrow, perhaps in a few years. Come it
must; he also would not fight against it. But meanwhile--meanwhile he
would live with every fibre, live with every drop of blood--live!

Then--around the window crept something like a sad, sighing, ghostly
voice. His face took on a strained, listening, thirstily longing
expression. It was like the sob of a tormented soul which has forgotten
to take the way to heaven because a great love holds her back to
earth--a great love and unrest at an unfulfilled task, an unlifted
treasure.

Was it an over-excitement of his nerves of hearing, or the beginning of
that mysticism to which, at a certain period of life, quite all great
Russian minds fall victim? However this may be, he would have sworn
that he heard her voice compassionately and tenderly. There, once more.
"Boris! Boris!"

He feels something strange, the calming of a loving presence. A
passionate, indescribable longing takes possession of him. He stretches
out his arms--it is gone! He shakes as with frost, sweat stands upon
his brow. He thought of the repellant coldness which had met his lips
when he had raised the corpse from the lace-edged pillows of the
coffin.

No; death took all, it lets nothing return. Weak-headed nervousness to
believe in such a thing! There is nothing but life! And while the
longing for the unattainable heavenly still consumes his heart, he
murmurs hoarsely: "Yes, to live, to live!"




                                  VI.


To-day there is nothing left of Lensky's melancholy; at least for the
present he has put it aside, has not had much time to devote to it.
Since nine o'clock in the morning he has been overwhelmed with visits.
At the moment there is no one with him but the gay violinist of
yesterday, Monsieur Paul. As Lensky cannot remain unoccupied for a
moment without being nervous, he has proposed to Monsieur Paul to play
a game of piquet.

Just then Nikolai enters the room. He brings with him a cool, well-bred
atmosphere, which disturbs the two musicians. All comfort is over for
them. Monsieur Paul looks at his watch and declares that it is high
time for him to go and have his hair cut. Father and son remain alone.

"So you show yourself at last, sluggard?" says Lensky, while he still
mechanically shuffles the cards.

"I wished to present myself several times already," remarks Nikolai,
"but I heard that you were engaged."

"That need not have prevented you," replies the virtuoso. "Your
discretion has deprived you of great enjoyment, _per primo_, the
praises sung of a young lady whose voice I really could not well judge,
because she, as her companion told me, had been hoarse for six months
from unhappy love. I did not really learn what she wished to get from
me--a stipend, an engagement at the opera in St. Petersburg, or that I
should cure her of her unhappy love; but, apropos, I am really a little
tired of playing the Brahmin who gives his body prey to vermin for
penance. You can ring the bell. I will tell the waiter he shall admit
no one else."

The waiter has appeared and disappeared again. Father and son can be
assured not to be disturbed. They can now talk unrestrainedly together.
But the somewhat forced, humorous flow of speech of his father has
ceased. Stronger than yesterday is apparent the mutual lack of
confidence of the two, a lack of confidence which in the young Lensky
betrays itself by a quite exaggerated deference; in the older by a
grumbling roughness. He cannot understand this son. Not that anything
about him displeases him; his eyes rest not without pride and
satisfaction on the young giant with the slender, delicate hands, the
fine, aristocratic face. The most exacting father would be content with
this son. He has studied with distinction; he has never made debts; he
is scarcely twenty-three years old, _attaché_ to the Russian embassy in
Paris, and a thoroughly good fellow. What more can Lensky wish, what
does he miss in Nikolai? A little imprudent enthusiasm, hot-blooded
frivolity, a little youthfulness--that he misses in him. Nikolai is old
at twenty-three.

And then these perpetual well-bred manners. Lensky could never bear men
of the world, and Nikolai is one; that enrages him.

"How did the Jeliagin welcome my little tomboy?" he asks his son at
last.

"Very graciously," replies Nikolai.

"That pleases me."

Nikolai is silent.

After a while Lensky begins anew.

"Yes, yes, I am very glad that things went well with the little one. I
was worried. No one can less easily bear loveless treatment than our
kobold."

Nikolai looks straight in his father's eyes.

"Do you imagine that Aunt Barbara will treat her lovingly?" he asks,
dryly.

"Well, you said--" says Lensky.

"I said that she received our Mascha graciously, _voilà tout!_" says
Nikolai. "Her manner to the child did not please me. As the Countess
d'Olbreuse insisted upon pleading Mascha's cause, and as she is, as
Aunt Barbara informed me later, in spite of her apparent
eccentricities, very well accredited in the Faubourg St. Germain, the
warmth with which she defended Mascha may have made some impression. In
any case, aunt pleased herself with laughing at Mascha's exaltation.
She and her lovable daughter were about to go out, and it was arranged
that I should accompany them, but I would have preferred to remain with
Mascha to lecture her a little as she deserved for her over-haste."

Lensky frowned. "So you would have liked to scold the poor child! What
a narrow-hearted philister you are; have copied in everything your
distinguished uncle, the correct statesman, under whose protection you
are making a career, he who tore us apart--your mother and me. Poor
little Mascha! Poor little dove! But she was charming with her foolish,
childish anxiety and her incredible innocence." Lensky struck his fist
on the table. "I would have liked to box their ears, all of them, as
they sat there, the scoundrels who dared to wink at her tale," called
he.

"So should I, father, but still they did all wink," said Nikolai,
dryly.

"The idiots!"

"Yes, indeed, idiots--but----"

"Well, what will you say?" asked Lensky, roughly.

"I will say that Mascha will still meet many idiots in life who will
misunderstand her innocence, and that she may once meet a rascal who
will misuse her innocence."

"Nonsense! nonsense!" murmurs Lensky. "You do not understand your
sister. If she were frivolous, then she would need strict surveillance.
But our Mascha is not frivolous; she is given to exaggeration, tender,
romantic. And, between ourselves, life is so common, so boundlessly
common and dirty, that it seldom affords a temptation to a truly
exalted nature. No, no; I have no fear for my pretty defiant one. I do
not believe in the necessity of strict guarding."

"I think that young girls should be watched," said Nikolai, earnestly.
"Our Mascha has no more worldly knowledge than a six-year-old child.
She does not suspect that there is a danger in the world which she must
avoid."

"But that is beautiful, wonderfully beautiful!" the virtuoso thunders
at his son. "Would you wish it otherwise? Not I. No; I would not have
our little gipsy differ by a hair from what she is."

"Nor I, on the whole," says Nikolai; "but under the existing sad
circumstances----"

"What sad circumstances?" Lensky interrupts him. "Well, yes, that she
has lost her mother is sad; I can never replace her to her. A mother
cannot be replaced, least of all, one like hers; there is not another
one like her in the world. But otherwise I think she does not fare
badly. One pardons her wherever she goes; she is always treated like a
little princess, always well cared for."

"Well cared for!" Nikolai bursts out. "Well cared for! I think she
cannot be worse cared for than with the Jeliagins."

"Why?" asks Lensky, uneasily. "Barbara is not a bad woman. She is very
good-natured."

"And perfectly characterless," replies Nikolai. "You were pleased that
she overlooked Mascha's precipitation so easily yesterday. I was not.
Aunt Barbara is in bad circumstances; if I am not mistaken, she will
very soon turn to you in her money matters, and with Mascha she
will play the _rôle_ of an indulgent step-mother, who flatters the
step-child in order not to offend the father. If Mascha is to prosper,
she must live with people who understand her, who love her, but who are
conscientious enough to be severe with her, and to guide her from time
to time, tenderly but firmly, in the right way. She is much too gifted,
much too obstinate for one to dare to leave her to herself. Mascha is a
little race-horse who must be caressed, spared, but held very firmly in
check. I know her better than you, for I have had more opportunity to
observe her, and I tell you it is really dangerous to leave Mascha with
people who will trouble themselves as little about her as the
Jeliagins."

"You exaggerate, you exaggerate," grumbled Lensky. "Besides, how can I
help it? Shall I shut up my song-bird in a cage, in a convent or a
boarding-school? I tried it. She would not bear it. What shall I do
with her?"

"Take her with you," says Nikolai.

"With me! That is impossible," bursts out Lensky--"impossible! What can
a widower do with a grown daughter?"

Nikolai frowned. For a moment he is silent, then he says: "Do you
remember how strongly you expressed yourself about Kasin, when he sent
his daughter out into the wide world merely because she interfered with
his bachelor life?"

Lensky's face darkens. This time Nikolai's remark has hit its aim. "And
you will draw a comparison between me and Kasin?" says he, slowly,
cuttingly.

Nikolai thinks he has gone too far. "Naturally I did not think of
that," he begins; "the actions of a great artist, of a genius----"

But there Lensky interrupts him.

"Spare me this genius; I am sick of being eternally pursued with this
word," he cries. "I will be judged as a man with Kasin. As a man, what
have I in common with this frivolous egoist, who first ran through his
own and his wife's property, and then lived on still poorer devils,
while he went about the world without troubling himself that his wife,
his child, meanwhile suffered from hunger, without asking if they were
well or ill; while I"--he drew a deep breath--"while I have tormented
myself, worried myself about you my whole life long? All that you
possess I won with my head and hands. God knows, I desired little for
myself, but for you nothing was good enough. And if one of you wanted
anything, I left everything and came from the ends of the earth to look
after you--" He stops, out of breath.

"And you stayed with us as long as you were worried about us," says
Nikolai, softly. "Yes, father, you were boundlessly generous to
us, and still miserly. You never denied us anything, and still
everything--yourself!"

"H-m! and did you miss me?" asks Lensky, harshly, quite repellantly,
and looks at his son sideways, mistrustfully.

"Very much!" replied Nikolai.

Lensky had not expected that; the short, simple words went deep to his
heart. He changed color, rose, walked up and down a number of times,
and at length remained standing before Nikolai, and laid his hand on
his shoulder.

"I know that I was in the wrong," says he, in a changed, indescribably
gentle voice. "I do not deserve any children such as you are. If you
had both turned out quite badly, I still could not have wondered. But
you have but another's blood in your veins, and--and--" [....than you]
and lays his hand over his eyes, then he [...e her, a ...] foot. "I
have neglected you, that is true [... ..u] must not imagine--" Again he
pauses, [...] after awhile he continues: "As regards Mascha, God knows
I should like to have my little lark about me, but with me it is really
somewhat different than with--well, with Kasin. Kasin has his brilliant
position and lives in St. Petersburg; but I--to-day I am in Paris,
to-morrow in Berlin, the next day in Vienna. How, then, can I take a
young girl about with me?"

"Is it, then, necessary that you should still so torment yourself?"
remarks Nikolai gently, quite pleadingly.

Lensky is silent.

And Nikolai, who, in spite of his early knowledge of life, is still an
inexperienced idealist, thinks he has persuaded his father, hopes to
win him entirely to the plan laid out for him. "You could certainly
settle down now," says he. "I have planned that so finely. You could
have an old relative, Marie Dimitrievna, for instance, mamma's cousin,
who is sympathetic to you, to keep house for you; and under the united
influence of your fame and Mascha's charm, your home in St. Petersburg
or Moscow would become a true paradise. You could be so gay and happy,
so petted and honored in your old age, if you only would not grudge
yourself rest!"

"Not grudge myself rest?" groaned Lensky. "Yes, if I could [en.. ...]
rest." And with a gesture peculiar to him, [...] this back his thick
hair with both hands from h[...] and [...], he adds: "Ask what you will
of me, [only ...rer dev...] I should sit still; that I can do no more
[..." ...bli...] is silent for awhile, then, with hoarse, hollow voice, as
if in a dream, he begins anew: "Yes, if they had left me your mother,
perhaps it would have been different; just at that time, before our
separation, I began to be weary of the dancing-bear life: with her, I
perhaps could have led a respectable old age. But you knew better what
was suited to her than she herself. You pointed out to her what would
never have occurred to her of herself, poor angel!--that it was a shame
to have patience with me. Please yourself with the result! You have
killed her and me. But of what use to bring up again the old grief,
what use to reproach others? It is all my fault. Now nothing can be
changed. I am what I am; I can no longer subdue myself. I cannot be
without women and applause," says he, brutally. "Be as horrified as you
will, I cannot, I cannot. I will some time die with my bow in my hand,
and can be happy if I am not hissed before that!"

His breath fails him. He is silent. They stand opposite each other,
father and son, gazing into each other's eyes. Never before has Nikolai
seen a face which expresses a more incurable sadness. Why does he
understand now, just now, in spite of the inconsolable confession which
his father has just made to him, the unescapable charm which he
exercises on all men not fish-blooded?

Something of his thoughts are mirrored in his features. The polite mask
has disappeared, and for the first time Lensky feels that it is his own
flesh and blood that stands before him; for the first time he sees not
only a young diplomat, dressed in the most correct English style, but
his son, and in the features of the grown young man he finds something
of the dear little face of the boy who used to spring joyfully out to
meet him when he came home, who was so proud if he could show his
father the slightest service, who boasted so imposingly to his
playmates of his father's fame. He thinks of the tall, pale youth whose
ideal he was until the day when Nikolai began to understand, and his
bright eyes suddenly saddened with the hardest suffering that a young
man can experience, the pain of being obliged to see a flaw in the one
who is highest to him.

And from that time it was like an illness to the boy. He had learned to
understand life so soon that it had made him old before his time. From
his sixteenth year, and before that, he had carried about with him the
grief of his poor, idolized mother. And Lensky reproached him for
having lost his freshness.

Suddenly he takes his son by both shoulders and draws him to his
breast--for the first time in years.




                                  VII.


A little later, Nikolai and his father are rolling along the boulevard
to see Mascha. The cab stops before a pretty private residence in the
Avenue Wagram.

"Is Madame Jeliagin at home?" asks Lensky, while his son pays the
cabman. Lensky never carries a groschen of money about with him.

"Madame cannot be seen," replies the servant at the house-door. Then a
charming figure in a short, dark blue dress rushes down four, five
steps at a time to the virtuoso.

"Ah!"

How often the little cry of joy with which his little daughter throws
her soft, warm arms round his neck will ring in the ears of the artist
as he grows older. And the kiss of her dewy, fresh, innocent lips--will
he ever forget it? Mascha has lips like a four-year-old child.

"Papa! Colia! How lovely that you are both here, but how late!" says
she, taking the hand of each and leading them into the hall. "Yes, how
late! I have been standing at the window since ten o'clock, and looking
to see if you were coming."

"You have lost much time, little one," says Lensky, and laughs.

"I had nothing to do but be happy with you, papa," replies she, and
rubs her delicate, flower-like face against his hand.

They are now in the hall. One can scarcely think of anything more
attractive than this room, with its old Flemish tapestry hangings, and
in the background the heavy oaken stairs leading to the upper stories.

"It is pretty here, is it not, papa?" says Mascha, as she notices
Lensky's glance slowly wandering over every object. "The colors all
harmonize so charmingly," she continues; and with the important
consciousness of saying something wise, she adds: "I call that eye
music."

"A highly descriptive word. I will write it down," jests Lensky. "I had
no suspicion that the Jeliagins lived so well," he adds, and seeks
Nikolai's glance. How could he have asserted that Barbara Alexandrovna
was in bad circumstances?

"Yes, the whole house is pretty, all the rooms," says Mascha. "I have
been all over it already, in the stable and in the attic. But sit down
here near the chimney, papa; and you here, Colia. Ah! how nice to have
you both together. Only poor mamma is missing!"

And the tender-hearted child, with whom joy and pain are always near
together, rubs the tears from her eyes. Then she gives herself a little
shake--this is not the day to be sad. "Only think, papa!"

"Well, what then, my angel?"

"When one comes in here, one imagines that aunt is very wealthy; but
she is quite, quite poor." Maschenka's voice sinks tragically. "Early
this morning some one came with a bill from the dressmaker, I think. At
first aunt denied herself; and then there was such a noise that she
came out to quiet the people. Poor aunt had to beg the people to wait.
How horrible! But the worst of all was"--Maschenka whispers quite
mysteriously to him--"the worst of it was that then, afterward, Anna
scolded poor aunt; the daughter scolded her mother. '_Vous manquez de
dignité maman!_' cried she. 'You behave like a baker-woman. Never would
these dirty loafers'--yes, she expressed herself so, '_ces sales
canailles_'--'permit themselves such insolence if you knew how to act
like a lady.' And poor aunt only replied quite humbly: 'Don't be vexed,
my heart. I will be wiser another time. Have patience with me.' That
went to my heart. I would have liked to fall on poor aunt's neck, but I
dared not let her perceive that I had heard anything. She is very nice
and good to me. Except Anna, they are all good to me." She throws her
arms round Lensky's neck, and drawing his head down to her, she
whispers in his ear: "What has Nikolai against me, papa? He does not
look at me to-day."

"He is dissatisfied with you."

"With me?" Mascha springs up. "What have I done to you, Colia? I have
noticed the whole time that you have not laughed a single time. Please
say it, so that it will be over."

Nikolai stands there like the picture of an earnest young mentor who
prepares himself for a lecture that will not cross his lips.

Mascha loses patience. "Don't cough incessantly; open your mouth and
speak!" calls out she, and the energetic little person stamps her foot
violently.

"Do not be so angry," says Nikolai, good-naturedly. Then he takes his
sister's hand in his, and looking down at her very lovingly, he says:
"Yes, Mascha, I am dissatisfied with you; you have guessed rightly.
Every one who really loves you must be dissatisfied with the imprudent
self-will which you showed by your yesterday's prank."

"H-m! were you dissatisfied?" asks Maschenka, turning to her father,
defiantly.

To her great astonishment, Lensky remains silent. She pouts, and
Nikolai continues: "Father was so touched by your tenderness that he
forgot everything else, but I assure you that the thought that you
could a second time go about in the world so unprotected is just as
fearful to him as to me."

"God knows it," Lensky assures her emphatically.

Maschenka's childish self-sufficiency diminishes considerably; she
lowers her head and bites her under lip; she fights back tears. She had
been so proud of her stroke of genius, and now----

"I do not want to quarrel with you," continues Nikolai, kindly, "only
warn you. You imagine that I am displeased with you for worldly
reasons, which you despise. Oh! we know that. But this time I have
nothing to say of the gossip to which you expose yourself. The
principal thing with me is, that by such wrong precipitation as your
flight from Arcachon you run the risk of dangers and embarrassments of
which you have no suspicion, and which could destroy all happiness in
your existence for you. Therefore, Maschenka, be wise, give me your
hand upon it, and your word of honor that you will never again run away
from home secretly and unprotected."

The tender tone in which Nikolai has delivered his little lecture has
evidently gone to Mascha's heart.

"Well, Maschenka, darling, will you give me your word of honor?" asks
Nikolai, earnestly.

She is just about to stretch out her hand to him to seal the solemn
promise he has asked; then suddenly her manner changes, she throws back
her head. "I will promise nothing," says she, looking at her brother
out of her dark blue eyes with tender roguishness--"nothing at all."

"But, Mascha!"

"No, no, no," says she. "Why should I? It would be no use, Nikolai.
For, do you see, if I should ever be in a similar fit of anxiety about
you, then, then, Colia, I should lose my head again, and not only run
away a second time, but, if it was necessary, break my word of honor."
And laughing, but with eyes full of tears, she throws both arms around
Nikolai's neck and says: "Now be angry, very angry, quickly!"

Lensky laughs his good-natured, deep laugh, and repeats mockingly: "So,
please be angry, Colia, really." And Nikolai draws himself up, wishes
to once more explain to his sister more emphatically and severely
how perfectly unsuitable he has found her behavior, and instead of
that--yes, instead of that--he only kisses her tenderly, and murmurs:
"Ah! you dear, good-for-nothing little witch, you, if you were only
half so wise as you are good and charming--or, or if one could always
be with you to protect you!"

At these loving words, Maschenka bursts into tears. "What is the
matter, darling?" asks Nikolai.

"But, my little dove!" says Lensky, quite amazed.

She turns from one to the other. "You are both too good to me, and I am
too happy," sobs she. While father and brother are still occupied in
calming her with jests and caresses, the rustle of a silk dress causes
them to turn their heads.

Down the broad oak stairs came two ladies, Madame Jeliagin and her
daughter Anna; the first, her hair arranged in the fashion of twenty
years ago, in a faded violet silk dress; the second, a brilliant
apparition in faultless morning dress, tall, blonde, with regular
features, which, alas! are disfigured by an expression of great
arrogance.

Barbara Jeliagin throws herself upon Lensky, and kisses him on both
cheeks. Anna scarcely gives him her finger-tips. She cannot bear these
barbarous caresses which are repeated at all Russian family scenes.
Lensky himself feels a little surprised at his sister-in-law's
affectionateness; he looks at her in astonishment. Is it possible that
this withered old woman in the faded dress is really the Barbe Jeliagin
formerly celebrated for the luxuriance of her toilets, the exotic
unusualness of her entertainments, his wife's sister, the arrogant
"Princess Barbe," who had never ceased to regard her sister's marriage
to the violinist as a _mésalliance_?

"My poor sister! You know that she refused Pierre Trubezkoy. We were
horrified at her marriage. Lensky is really a great genius!" He knew
that she used to say this to all her distinguished acquaintances. He
had heard her say it himself once, and now----

                           *   *   *   *   *

"Was I right with regard to the Jeliagins?" Nikolai asks his father,
when, an hour later, they leave the pretty house.

"Yes," replied Lensky, thoughtfully. He did not tell his son that
Barbara had made use of the first moment when she was alone with
him to ask him for money, but he murmured frequently to himself:
"Things have gone down with Barbe. Who would have thought it? Life has
not used her tenderly!" He remembered his son's words, who had boldly
asserted that Mascha could nowhere be worse taken care of than with
this good-natured, characterless woman, who turned with the wind, and
who was completely without will opposed to her daughter's arrogance.
"Not worse!" repeated Lensky. Now that was exaggeration. Still he must
try to seek another home for Mascha. But where, then, where? On the
whole, Colia's plan was not so bad. In spite of the extravagant
generosity which he had always shown to his family, in spite of the
unlimited benevolence which would have put many princes to shame, his
means sufficed to make Mascha's life as happy, as comfortable as the
vain little thing could wish. And how delightful it would be to have
this charming little being always about him, to be able to pet her from
morning to evening! That was his manner of loving a child! But that
would be all the same if it did not happen to-day or to-morrow. No;
only this one more last time would he loose the reins, satiate himself
with the mad, gipsy life.

The virtuoso tour which Herr Braun had planned for him lasted into
June. That was not much longer, scarcely six months. With that he would
finish, in order to then found a calm, quiet home somewhere.




                                 VIII.


If any one had ventured to tell Nikolai that he would fall in love at
first sight with a girl with whom he had not exchanged a word, he would
really have laughed in the person's face.

In love with an unknown, he, Nikolai, the prudent Nikolai Lensky,
doubly prudent from opposition to his easily excited father, giving way
unresistingly to every momentary impression? Nonsense! And still he
could not deny it. For a week he had thought of nothing but Nita.

Besides, it must be said that fortune seemed to have given herself the
task of exciting into uproar his power of imagination, of fanning into
a flame the slight fire within him, by continually letting her appear
before him like a lovely _Fata Morgana_, without granting him an
opportunity of meeting her.

The day after the concert he had presented himself at the two young
ladies' studio, to inquire after Nita's health. He had not seen Nita,
only Sophie, who told him that her friend had kept her room on account
of a severe headache.

Dear, good Sophie! How glad she was to see him, so heartily, so truly.
She had grown much prettier in this last year; he told her so to her
face, at which she blushed charmingly. Then he asked about all kinds of
things: how she liked the modern Babylon, where she had learned to know
her friend, what kind of a person she was. That he naturally did only
in the interest of his little adopted sister. He must convince himself
whether association with the young Austrian was desirable for her.

Sophie did not need to be urged to tell him of her idolized friend. The
harshness, and at the same time the boundless goodness, of her nature
she described to him, the strange mixture of man-like strength of
decision and the charming loveliness with which she could make good her
vexing roughness. She repeated to him Nita's gay _traits d'esprit_, she
showed him Nita's studies.

An hour, an hour and a half he remained in the studio. Sophie made him
a cup of tea, told him of Nita's family, that she had a cousin in Paris
whose name was Count Bärenburg, _attaché_ to the Russian embassy, a
very good-looking man, and very amusing in conversation, without much
depth. He often visited Nita in the studio. Nikolai must know him.

Yes, Nikolai said he knew him, and Sophie talked on until at length
twilight fell. Nikolai accompanied her to the house-door in the Rue
Murillo, and assured her that for a long time nothing had so truly
pleased him as to see her again.

What conclusions Sonia might draw from this unusual warmth of her
cousin he did not for a moment consider.

Two days later, at the opera--he sat in the parquet--he heard some
Paris dandies whispering of the beauty of a new apparition. These young
men's opera-glasses all aimed at the same front row box. He looked up.
There, near an old lady whom he had seen as a child in St. Petersburg
with his mother, and had recently met again in Raris, Lady Bärenburg,
he saw Nita. She wore a white low-neck dress, and a few red roses on
her breast.

Meanwhile the representation of "L'Africaine" went on with all the
effect which is given to a Meyerbeer opera in Paris. Nikolai scarcely
noticed it. Unchangedly he looked up and observed the young girl, each
characteristic movement, the incessantly changing expression of her
face, on which light and shade seemed to chase each other.

She attracted him as everything mysterious attracts one. Why did she
affect this mocking coldness? he asked himself. Why did she conceal the
most beautiful part of herself?

At the close of the performance, he stood at the edge of the broad
stairs to see her pass by. From afar he discovered her gold-lit hair.
Now she came by him. She was leaning on Bärenburg's arm. She was
wrapped in a white wrap whose fur border came up to her ear tips and
concealed half her face.

His look met that of the young girl. Before he had time to remove his
hat Nita had turned away her head with a short, repellant gesture.

The sweetness of fresh roses passed by him with her. He stood there as
if rooted to the ground. Why had she avoided his greeting? What had he
done? Rage gnawed at his heart; no longer would he trouble himself
about this arrogant girl; it was indeed scarcely worth the trouble to
rack his brains as to what secret lay hidden in her cold gray eyes.

The next day he met her again unexpectedly on the Boulevard de
Courcelles. She wore the same simple dress in which he had seen her the
first time at the concert, and walked very quickly without looking to
the right or the left, like some one who has a significant aim and a
fixed time before her.

A little child, frightened by a large dog, slipped and fell down on the
sidewalk, crying loudly. Nikolai wished to pick it up. Nita was before
him. She picked up the child and asked if she had hurt herself. She had
only scratched her hands and chin a little, but she was very dirty.
She soiled Nita's dress while she leaned close up to her in her
four-year-old sobbing, childish fear. But Nita did not seem to notice
that, or, at least, to pay any attention to it, and calmed her with all
kinds of caressing talk. Then she wiped the child's face with her
handkerchief, kissed her, and finally she took one of her hands, red
with cold, in hers, and quite unembarrassed, pursued her way with the
poorly dressed little thing to a cake-shop.

There she seated the child at a table. The child drank chocolate from a
large, thick cup which she had to hold with both hands; then she set
down the cup with a sigh of deep satisfaction, and consumed a cake with
the thoughtful slowness of a child unaccustomed to the enjoyment of
such luxuries, who seeks to prolong it as long as possible, while Nita
looks at her pleasantly, nothing less than sentimental.

Nikolai's heart beat loud. He left his post as listener from fear that
she would discover him at his lover's watch. For he was in love, that
he now knew himself; he no longer denied it, for he knew better; he
knew very well that the girl with the pale face and the brilliant eyes
held the happiness of his life in her hands, that great, warm happiness
for which his care-laden youth longed in vain.




                                  IX.


There is a great uneasiness in the ladies' studio in the Avenue
Frochot. In spite of its being merely the beginning of December,
already many of the students have begun to think of the great yearly
exhibition of sending to the Salon.

Nita's sanctum has not caught the fever of acute striving for effect in
the adjoining room.

Sophie still paints with the same conscientious industry and touching
lack of skill at a skull, and Nita--Nita is quite sunk in the study of
a new model, over which she is unusually enthusiastic. The model is
none other than the brown-curled child whose acquaintance she recently
made on the sidewalk when Nikolai watched her. Just now she has gone to
look at the different attempts in the adjoining school, when she hears
a short scream, and a rattling, banging noise in her room.

"Pardon me, ladies," says she, while she turns her head and listens;
"if I am not mistaken something has come to grief in my room, probably
my little Lucca della Robbia. What is it?" says she, opening the door
of her studio. A memorable sight meets her eyes then. In the middle of
the studio, her little hands clutching her temples with horror, stands
a young girl with the face of Ribera's Maria Egyptiaca, and stares down
at a skull which, broken in two pieces, lies at her feet.

"It is only my Cousin Mascha, who is afraid of the skull; she even
threw it on the floor," says Sophie, in her wonderfully phlegmatic
manner, and with that she stoops down for the pieces to fit them
together and put them in their place again.

"Oh! how can you touch the horrid thing?" says Mascha, holding her
hands over her eyes, and tapping her foot. "Oh, oh!"

"Poor little thing, how she trembles!" says Nita, compassionately,
while she goes up to Mascha. "Throw your stupid skull in the fire,
Sophie. You see that the child cannot bear the sight of it."

"That is very foolish; one should be over that at seventeen. It is very
hard to get skulls," replies Sophie, vexedly.

But Nita does not notice that. She has taken Mascha in her arms, and
caresses her like a mother who would calm an excited child. "So, dear
heart, the ugly thing is gone. You can open your pretty eyes. Poor
little soul!"

"Fräulein von Sankjéwitch is very good to you," now calls a young man's
voice.

Nita looks up and perceives Nikolai. Evidently the little beauty is his
sister. He bows, and turning to Mascha once more, he says: "And now
tell Fräulein von Sankjéwitch that you are sorry to have been so
ill-bred."

Mascha has wiped the tears from her eyes; she looks at Nita touchingly,
thankfully; then smiling, with the tender roguishness which adds so
much to the charm of her little personality, she says: "I am not sorry.
You would not have been so kind to me if I had been polite, would you?"
And with that she lays her arm somewhat shyly around Nita's neck and
presses her soft lips to the young artist's smooth cheeks. "I was
beside myself," says she. "Ah! I am so afraid of death! If only there
was no dying!"

"It is a peculiarity of hers. One must have a little patience with her
in that direction," explains Nikolai.

"Give us some tea, Sophie. That will give the child something else to
think of," says Nita, without noticing Nikolai's remark.

To-day, also, she is strikingly stiff and cold to him, so that he asks
himself: "What has she against me?" Nevertheless, she warms somewhat in
the course of conversation. The young man visibly gains ground with
her.

He is decidedly very agreeable in intercourse. He has the quiet
manners, easily adapting themselves to circumstances, of a true
gentleman. He talks well, without tasteless chattering. Nita listens
to him with interest, asks him all kinds of questions about Russia,
and, on the whole, treats him with the indifferent kindness of a
fifty-year-old woman to a boy.

The ladies in the next room have long left their work; twilight falls.
Still they talk. Sophie is quiet for the most part, listens,
comfortably and idly reclining in her easy-chair, to the conversation
of the two persons who are dearest to her, and wonders at them both
silently.

But Maschenka, whose mood has completely changed, and who has now
become immoderately gay, is not at all content to play the _rôle_ of
silent listener. Every moment her trilling, childish laugh, or some
strange little remark, interrupts Nita and Nikolai's earnest
conversation, so that finally Nikolai, who is always afraid that his
sister will be misunderstood, remarks:

"My little sister has lately been with relatives who were a little too
cold and formal to understand her exaggeration. One must not be
astonished if she is at times a little bit wild; she is like a little
brook, long held captive by winter, which, after a little bit of
sunshine has set it free, now doubly laughs and chatters and foams,
because it is so happy to be free of the heavy, oppressive ice. Are you
not, little goose?" And he takes Mascha by the chin.

"Do not make excuses because you have a charming sister," Nita hereupon
answers him. "I shall be glad if you will bring her to see me very soon
again."

                           *   *   *   *   *

If Nikolai's vexation at his sister's flight from Arcachon very
soon lost itself in tender emotion, on the contrary, the horror which
Sergei Alexandrovitch felt at this headlong self-will was of a much
more enduring quality. The tender, repentant letter with which
Maschenka begged the uncle from whose house she had fled to pardon her
over-haste, Sergei left unanswered. To Nikolai's note which, joined in
his sister's request, tried to excuse Mascha's fault a little, and
asked whether he might, after his father had left Paris, again bring
the child to Arcachon, the old bureaucrat replied that there would
be no talk of that. The condition of his nerves would not permit
him a second time to undertake the oversight of such an unreliable
being as Mascha. In his opinion the best thing would be to send her to
boarding-school.

This was also Nikolai's opinion under the circumstances. For the
present a stay in an ordinarily strict school seemed to him decidedly
more desirable for Mascha than a continued existence with the
Jeliagins.

He even succeeded in winning his father to this view, but when Mascha
learned what they planned for her future, she rebelled angrily,
desperately, and with anxious, touching tenderness for so long that
Lensky, in spite of all his son's representations, gave way to her. He
could not bear to see the little one unhappy. He formally begged her
pardon, with caresses and endearing words, that he had proposed
anything which had excited and vexed her. Nikolai shrugged his
shoulders and was powerless. But Mascha laughed gayly, happy at her
victory.

How happy she was at that time--from morning till evening, happy!
Except for the little tear intermezzo, she had never been so happy as
in the three weeks which passed between her arrival and her father's
departure from Paris.

Every morning he passed at his sister-in-law's house; usually he
remained to lunch. He sent his pretty daughter all the wonderfully
beautiful floral tributes which enthusiasts sent him, and besides that,
indulged her with imprudent, immoderate generosity. Again and again he
turned to Nikolai with the same: "Get me something for the child; she
is so bewitching when she is pleased. She rejoices like a gipsy!"

"I have something for you, Puss," said he, when he went to see her,
after she had greeted him, and handed her a package done up in paper,
usually an ornament that was much too costly for her youth.

"Ah! give it to me, papa," and then she tore off the wrapping with the
active impatience of a young, playful kitten, and opened the parcel.
Lensky watched her good-naturedly with smiling expectation, like a
great child that every day rejoices in playing the same trick--a
sparkle of two dark blue eyes, a gay, penetrating cry of joy, and two
soft, warm arms are thrown round his neck. But he presses his lips to
the great, wonderfully beautiful eyes again and again, and murmurs
something tender, incomprehensible, to the girl's curly hair.

"Really, do you love me much, papa?" said she once, and looked at him
in astonishment piercingly at his moved face.

"Have you ever doubted it?"

"Yes, often," she nodded, earnestly. "I thought to love mutually with
all one's heart was only for ordinary people like we others; but a
great genius like you only tolerates one love, and sometimes is pleased
without really returning it. But no; you really like me!"

"Oh! you foolish little monkey!" murmured he, and kissed each separate
dimple in her soft, white, child's hands.

Sometimes he came at ten o'clock in the morning. At that time he
frequently saw Barbara in a spotted morning dress, creeping about the
house armed with a duster, polishing and putting everything to rights.
He never saw Anna at such an early hour; at most, he heard her sharp
voice wounding her mother by some sharp, insulting expression. Not only
did she never help her mother in her domestic activity, no, she shut
herself up in her room in order not to see Barbara about it.

But whom Lensky very often found busy about the house with Madame
Jeliagin, was Mascha. Enveloped in a large blue apron, she appeared now
here, now there, as zealously as gayly trying to assist her poor,
sickly aunt; and what a capable, vigorous assistance! Her firm young
fingers arranged things quite differently from Barbara's trembling
hands. She climbed up on the furniture to remove cobwebs from the
picture frames, she polished the mirrors and dusted the ornaments,
practical and active as a housemaid by profession, and still laughing
with gay, fairy-like grace, as a little princess, as if it were all a
joke.

All the servants worshipped her; even the weary, stupid, tormented old
Aunt Jeliagin learned to love her. It would be hard not to love this
quick, lively, impetuous, but always kind-hearted little girl; only the
intolerable Anna did not.

But if one, on the one hand, could think of nothing more enchanting
than the girl, glowing with happy, tender young life, on the other
hand, one could hardly imagine anything more touching and noble than
Lensky in the hours passed with his little daughter.

If he now, as soon as his nature was aroused, lost all restraint, and
then the worst part of him showed itself rougher, and less vaguely than
formerly--rougher than could be understood in a civilized man--on the
other hand, as long as the evil in him slept, he showed himself nobler,
more blameless than formerly in his best moments.

What had formerly been united in him was now separated. Nikolai, who
frequently accompanied him to the Avenue Wagram, observed him in
astonishment.

This was not the same man who in the evening, greedily eating, and with
cynical, twinkling eyes, sat between some pair of hysterical
enthusiasts, to whom he permitted himself to say all that was coarse
and familiar--the man with the hard, joyless laugh, the two-sided wit,
the shameless scorn of men, and especially women.

No; the Lensky who in the morning took his pretty little daughter in
his arms, was a pale, somewhat weary and sad man, a man with a hoarse
but soft and rather low voice, a man who spoke little, but listened
pleasantly, who was always ready to interest himself in the most
foolish childishness.

After lunch he usually remained an hour or so, and played with Mascha.
Even his art he involuntarily changed for love of her. The wild fire
with which he enslaved his concert audiences was perhaps lacking, but
how tender, how delicate, how noble, became his playing if he felt the
gaze of the child's eyes filled with tears and enthusiasm resting upon
him.

She might accompany him! Ah! how proud she was if he called out a
hearty word of praise to her in the midst of his playing! And there was
no lack of opportunity to applaud her.

Frequently he let her play to him alone on the piano, listened to her
with the greatest patience, yes, with true pleasure. He made little
conscientious corrections, mingled with jests--really troubled himself
seriously with her instruction.

Nikolai, as child and youth, had in vain tormented himself musically,
only at length to separate _à l'aimable_ from the piano, the violin,
and the 'cello. Mascha, on the contrary, was incredibly talented in
music. What others attained by weary study, she had inherited. The
flexibility of her wrists, the smoothness of her touch, were something
at which Lensky could not cease to marvel.

How they rejoiced in each other, father and child!

The only hours of those three weeks disturbed by unrepulsable
melancholy were, for Mascha, those which she passed at her father's
concerts. Naturally, she never missed one; but, very pretty and
tastefully dressed, sat now with Colia, at other times with her aunt,
in an especially good place, which was reserved for her, and listened
attentively to every tone. In the hall there was no one--no, not even
among the many professional violinists who envied him his triumphs--who
had more plainly remarked the great change which began to take place in
the genial virtuoso than his idolizing daughter. She felt it every time
that he played falsely. She could have wept, her breath failed her, she
looked around the hall, frightened and yet defiantly.

But unconfusedly the Parisians raved over even the falsest tones with
the same enthusiasm. One kindled another with the same madly expressed
animation, until at length Mascha persuaded herself that she must have
heard falsely from anxiety for her father, and, carried away by the
noise, forgot all her grief.




                                   X.


"They have come from Félix with the dress for mademoiselle--oh, a
wonder of a dress! The girl is waiting up-stairs," the maid calls out
to Mascha, who has just returned with Nikolai from a walk in the Champs
Elysées.

It is the last day before Lensky's departure. Maschenka is very
depressed. She has almost cried her eyes out over the approaching
separation, and Nikolai has taken her out-doors to distract her, and
also so that she may not disfigure herself for the evening. An
important event is before her for this evening. Mascha is for the first
time to appear in society as a young lady, for the first time to wear a
real evening dress, a Félix evening dress.

Madame Jeliagin gives a _soirée_ in Lensky's honor. She hopes that the
charm which the great artist for the moment has for Parisian society
will suffice to at last once more fill her empty rooms.

"Yes, a dress, a true wonder of a dress," the maid had called out to
Mascha, and although the girl's eyes yet shone with recent tears, she
cried out with joy at this message. Throwing gay kisses to her brother,
she runs quickly up the stairs, and bursts open the door of her room.

"Where is the dress--where? Ah!!"

Indeed, a lovely dress, and how it fits! No, not quite; a little
alteration must be made, declares the girl who brought it. "When one
has the fortune to work for any one who has such a beautiful figure as
mademoiselle, one must not be careless."

Beautiful figure!

No one had ever yet told Mascha that she had a beautiful figure. She
turns her head on all sides to look at herself in the glass. For the
first time she finds the mirror over her toilet table too small. Her
eyes dance, her finger-tips twitch for joy. Incessantly she turns over
the dress, discovering new beauties. "Ah, it is superb! But will the
seamstress finish the alteration in time?" she asks, anxiously.

Now all is arranged. The maid has thrown a red scarf of India cashmere
around Mascha's shoulders. She hurries down the stairs, bursts into the
room, and throwing away the scarf, hurries up to her father and
Nikolai.

"_Eh bien!_" says she, and turns slowly around like a figure in a shop.
"_Eh bien!_"

They are alone in the drawing-room, the two Lenskys and the young girl.
What joy to let herself be admired by father and brother without being
at the same time submitted to Anna's icy, depressing criticism!

"I am quite ready on this side," she declares importantly, and points
to her right arm, which is enveloped to the shoulder in a tan-colored
glove, while the left is still bare.

"So! Well, I prefer the other side," says Lensky, laughing. And in
truth one can think of nothing more charming than this bare, round,
slender arm, not statuesque, white as the arm of a married woman of
thirty--no, even a trifle red on the upper part, but with such a
bewitching dimple at the elbow, with such tiny blue veins around the
wrist.

"Yes; I decidedly prefer it," repeated Lensky, and pushes his daughter
somewhat from him in order to observe her more particularly. Nikolai
also looks attentively at his sister, tries to make the necessary
remarks, to criticise a little. But as she stands before him in her
artistically simple white dress, her little fingers twitching with
embarrassment, and with her large, anxious eyes seeking approval in his
face which she awaited so securely and now cannot find, it really seems
to him that never in his life has he met a lovelier young girl than
Mascha. What shoulders, what a figure, so beautifully rounded, without
the immature thinness of other seventeen-year-old girls. And what is
most charming in this unusual little being, on these plump, dazzling
shoulders rests such a sweet, pale, little childish face, with such a
tender, innocent mouth, with such indescribably pure eyes, looking out
boldly and fearlessly at the world, so that the contrast is really
painful. One feels that the girl has been desecrated by no grovelling
curiosity, no passionate dreams; that she is perfectly unconscious of
her physical maturity.

"You are not as beautiful as your mother was," says Lensky after
awhile.

"No one else is as beautiful; but that is not necessary," says Mascha,
now really troubled. "But--but do I not, then, please you at all?"

"You foolish little goose, do you believe that?" says Lensky, drawing
his daughter to him. "We will not tease you any longer, eh, Colia? We
will at last tell her quite simply that she looks charming. Yes," he
repeated, holding her head down on his shoulder and stroking it, "you
are charming, my little dove. You will certainly hear it often enough
to-day, and later. Why should I not enjoy the pleasure of being the
first to say it to you? You are still a little bit tear-stained," adds
he very gently. "Poor little heart, poor angel! But it is becoming to
you!"

For the moment, Mascha is so filled with childish desire for praise
that she has no sense left for what is the dearest thing in the world
for her--the tenderness of her father.

"If I only had a cheval glass in my room," sighed she. "I really have
not seen myself yet." And, exhilarated by her father's praise, she
climbs up on a stool, and, turning her head to all sides, she tries to
see herself as well as possible in the glass over the chimney.

The chandelier sheds a golden light over her dark hair; the reflection
of the fire flickers over her white dress. "Father, Colia," asks she,
somewhat hesitatingly, "do you think that any one could ever fall in
love with me?"

Just then "Herr Graf Bärenburg," calls the servant, and opens the door.

Blushing to the roots of her hair, Mascha springs down from the stool.
Bärenburg has only had time to wonder at a pair of very white shoulders
in the fullest light, then to see a pair of tiny feet appear from a
fragrant cloud of valenciennes and muslin, and jump down to the ground.

"Well, what do you say to my vain daughter, Count Bärenburg?" asks
Lensky, gayly, to help Mascha over her embarrassment.

Bärenburg shrugs his shoulders with an approving expression, and
replies: "That I have never seen a pair of smaller feet, that is all."
Lensky laughs, Nikolai frowns, and Maschenka, with a quick gesture,
picks up the formerly discarded red cashmere scarf from the ground and
wraps herself in it. Her bare shoulders suddenly annoy her. She is
ashamed.

"Only so that you will not take cold," jokes Lensky, and teasingly
draws the red scarf together under her chin. "She appears in the world
to-day for the first time as a young lady," says he, turning to
Bärenburg, and looks at him significantly. Does the conceited Austrian
really remark how charming his little girl is?

The conceited Austrian notices it only too well. "The first evening
dress. I congratulate you," says he, bowing respectfully to Mascha.

"I had no idea--" now begins Mascha.

"That you would have the misfortune to be obliged to endure me at
dinner to-day," Bärenburg completes her sentence. "Mademoiselle
Jeliagin wrote me asking, if I were not engaged, to dine _en famille_
at her mother's. I was already engaged"--with a side glance at
Mascha--"but I excused myself. Have I perhaps made a mistake in the
date?"

"Oh, no!" replies Mascha. "Now I remember, Anna told me some gentleman
would come to dinner, and I was vexed that my last dinner with papa
would be spoiled."

"Mascha!" says Nikolai, shocked.

And Lensky says, half vexed, half laughingly: "My daughter looks like a
grown girl; really, she is, I believe, twelve years old at the most."

"Papa!" says Mascha, blushing hotly. "I did not know that it was to be
Count Bärenburg when I was vexed."

"So, and that alters the case," laughs Bärenburg.

"It seems so," replies Nikolai.

But Mascha, observing that they are making merry over her _naïveté_,
suddenly becomes very dignified and says: "It stands to reason that a
man who has saved my brother's life should not be a mere casual
acquaintance to me." Then, becoming defiant from embarrassment, she
slips her little hand in Nikolai's arm and adds: "I love my brother
dearly."

Then the Jeliagins enter the room, the temperature falls a couple of
degrees, the atmosphere becomes icy.

They look strangely: Barbara in her faded lilac dress and imitation
diamonds. As for Anna, she is, in her cold, blond manner, without doubt
very handsome, and her black tulle gown becomes her somewhat too tall
and slender figure wonderfully. But although she is but twenty-six, her
appearance has already that not to be described sharpness, pointedness,
dryness, the sign of girls whose bloom begins to wither before it has
yet found opportunity to fully unfold.

But without criticising her cousin's charms, Mascha only calls out
enthusiastically and childishly: "Oh, Anna, how lovely you look--oh,
how lovely! What a shame that I am not old enough to wear black!"

"Do not act as if you had never seen a well-dressed woman before," Anna
whispers to her impatiently. "You behave like a village girl."

And Mascha blushes and lowers her head. During this skirmish between
the two cousins, Madame Jeliagin has welcomed Bärenburg in the most
friendly manner; now Anna stretches out her hand with the manner of an
empress conferring a favor. "It is very nice in you, Count, to have
drawn a mark through our old cotillon quarrel." And turning to the
others, she explains: "This autumn in Spaa, at a ball of the Marquise
d'Arly, I had no favor left for Count Bärenburg. He--h-m!--did me the
honor to be mortally offended at it." Bärenburg, who has forgotten the
whole affair as completely as the date of Shakespeare's birth, bows
deeply, and murmurs something. Suddenly Anna turns critically to her
cousin. "But, Marie," she exclaims, looking at the thick string of
pearls around Mascha's round throat, "what were you thinking of to
adorn yourself with wax pearls like an Indian?"

"Wax pearls?" burst out Mascha, indignantly. "They are the pearls which
our dear dead empress gave papa for mamma once when he played at court.
They are wonderful pearls!"

"I had already noticed them. I have seldom seen such beautiful ones,"
says Bärenburg. "My mother possesses a similar string, but only wears
them on great occasions."

"My mamma wore them day and night, from the hour when papa hung them
around her neck," announces Mascha, cordially. "Mamma told me at first
she was frightened at the gift, and said pearls mean tears; then papa
kissed the pearls and replied: 'Yes, but tears of joy.' Do you
remember, papa?" asks she, looking up at him.

"Yes," says he, shortly.

"And when, two years before her death, she hung the pearls round my
neck, she also kissed them, and said, with her dear smile: 'Do not
forget, Maschenka, they are tears of joy!' Since then I have never
parted with them."

"That is all very pretty and poetic," replies Anna, condescendingly,
"but as you cannot tell this touching commentary to your splendor to
every one, I would advise you to take off the pearls for this evening.
It is absolutely unsuitable for a girl of your age to wear such costly
ornaments. You are, without that, dressed absurdly elegantly--_c'est
d'un goût douteux!_"

"Take off my pearls!" calls out Mascha, unspeakably vexed at Anna's
condescending tone, with a violence which plainly betrays the dangerous
vehemence of her nature inherited from her father. "No, never! Never!"
she repeats, seizing the necklace with both hands. "I would rather stay
in my room the whole evening and not show myself, if you are afraid I
might shame you."

A moment before, Lensky felt an almost uncontrollable desire to throw
something at Anna's head, but Mascha's burst of rage has a subduing
effect on his own excitement. Not for anything in the world would he
have his daughter appear to disadvantage.

"But, Maschenka," says he, gently, laying his hand on hers, "collect
yourself. Anna does not mean badly. In the end it is quite indifferent
whether an insignificant little thing like you has a black or a white
neckband on. Restrain yourself, my little dove. Do not forget that you
are a guest here." A stern word would, perhaps, have steeled her.
Lensky's gentleness spoils everything.

"Ah! I am everywhere only a guest, and no longer at home anywhere,"
says she. Tears came to her eyes. She tried hard to be mistress of
herself, choked down what she could; her unpractised seventeen-year-old
self-restraint does not endure, and suddenly bursting into convulsive
sobs, she leaves the room. An unpleasant silence follows.

Anna boldly displays her vexation, old Madame Jeliagin smiles sweetly
and politely into air, Lensky looks angry, and Colia murmurs
excusingly: "She is very over excited. She cannot console herself for
the parting from you this time, father."

"Yes, yes, I know," says Lensky. "Poor child! No self-control--no
self-control." And turning directly to Bärenburg, he adds: "She lost
her mother three years ago, just when she needed her most, and since
then she has been, so to speak, left to herself. But she is a good
child--a very good child."

"Shall I perhaps go up and look after her?" asks Madame Jeliagin,
coaxingly, of her brother-in-law.

"No, no, aunt, let me go," says Colia, hastily preventing. "I know her
better than you. I usually succeed quickly in calming her. She really
deserves to stay in her room, and she will be ashamed to come down
again; but if you will let me, I still will bring her. She has looked
forward so to this evening!"

"What would you do if your sister had behaved like Marie?" Anna
whispers to Count Bärenburg.

He knits his brows in lazy consideration. "H-m! h-m! The same that
Nikolai did--run after her to console her," replies he, slowly. "That
is, granted that my sister were as charming as your cousin, which she
is not."




                                  XI.


Except for a few trifles, the dinner is prettily served, abundant and
good. The mood prevailing leaves so much the more to be desired.
Lensky, who is vexed that Maschenka has made a scene before the
"stupid, arrogant Austrian," says nothing. Old Madame Jeliagin is
consumed with anxiety lest the service be broken. Mascha is awkward and
shy as an eight-year-old child who is ashamed of her naughtiness. Only
Anna feels thoroughly at ease, for it always has an exhilarating effect
upon her to sit between two handsome and polite young men, as to-day
between Nikolai and Bärenburg; but the latter looks quite
uninterruptedly over at Mascha.

"A charming creature, this Mascha," he thinks to himself. It pleases
him to repeat her strange name to himself. "Yes, a charming creature.
What a complexion, what a charming little mouth, and what a delightful
expression, changing incessantly from petulance to moving tenderness,
in her eyes! What shoulders! What a shame!"

Yes, what a shame to marry Marie Lensky. He could not think of it,
but--why should he not be a little pleasant to her? What Count
Bärenburg understands as being "a little pleasant," others would
describe as paying desperate court to a girl. But he sees nothing of
the sort, but takes the situation poetically.

"If only this silly Anna would not be so unbearably attentive!" thinks
he, and still looks secretly over at Mascha.

She now stands near Lensky, before the mantel, pale, and with a
treacherous redness of the heavy eyelids. With a kind but very earnest
face, bending down to her, holding one of her small hands between his
large ones, her father speaks very gently but impressively to her,
evidently reproves her, and in a strange, melodious language, which
goes to Bärenburg's heart, although he understands not a word of it,
the wonderful Russian tongue which, like no other, contains and
reflects the whole character of the people for whom it serves as
expression.

After Lensky has finished his admonition, Maschenka, innocently
unembarrassed, stretches out her arms to her father, and kisses him.

Bärenburg is thrilled.

Meanwhile, Lensky, gently reproving her, says in French: "And now
behave like a sensible being, Mascha. So! Sit up straight, and play
something for us, now, before the people come."

"But papa!"

"Yes, no evasions, only play. Rely on me, you may venture it," says
Lensky. "I have been enough ashamed of you to-day, and, for a change,
would like to be proud of you. Sit down--my heart--I take the risk; it
will go!" And with that he raised the piano lid himself. "The A minor
rondo of Mozart!"

For one instant she hesitated, then the wish to distinguish herself
before Bärenburg, to please her father, comes to her. She plays, and
how beautifully she plays!

As if electrified, Bärenburg rises and goes up to the piano. He has a
great love for good music. The A minor rondo is his express favorite.
In this composition of universal sadness, in which the purest artist
soul which ever came down to us from heaven weeps over the frivolity of
an entire century, Mascha's still immature but always tender and
delicately shaded mastery is especially noticeable.

"That was entrancing," calls out Bärenburg, with true enthusiasm. "You
are a God-gifted artist!"

"That is she; I heard her without," suddenly a deep, old woman's voice
joins energetically in his praise.

The first of the ladies invited for the evening has appeared.

She is a very handsome old lady, an old lady with gay, mocking, and
still good-natured, sparkling blue eyes which betray her Irish
origin--a woman whom calumny has never ventured to touch, although she
has for thirty years been one of the "influentials" of Europe, one of
the two or three women for whom Lensky feels respect, Lady Banbury.

"I congratulate you on your daughter, Lensky," says she, greeting the
artist cordially. "So this is the fat little baby whom I used to carry
about in St. Petersburg. I am very glad to see you again, my child."
And Lady Banbury gives her hand to Mascha. But when Mascha, with a shy
courtesy, wishes to draw it to her lips, the old lady says: "I grudge
the leather your fresh lips; let me embrace you, that is, if it is not
unpleasant for you to kiss an old woman who loved your mother very
dearly. Ah! good evening, Nickolai. You here also, Charley?" to
Bärenburg. Then, at length, remembering the circumstance that she is
really not Lensky's but his sister-in-law's guest, she turns to the
latter.

Strange, all the truly distinguished ladies who are present this
evening commit the same, perhaps somewhat voluntary, error--they have
all come on Lensky's account merely; they come early, in simple
toilets. All have a pleasant word for Mascha, tease Lensky with some
ancient reminiscence, and Mascha is pleased with their charm, with the
gay mood which they have brought with them, with the great respect
which they show her father. Sonia comes, but not Nita. It is a great
disappointment for Nikolai. He has not yet ceased to inquire of Sophie
for her friend's health, when a large, stout, handsome, painted blonde
enters, a woman with too bare shoulders and too long train, a woman the
sight of whom has the effect of the Medusa's head upon all the other
women.

"How does she come here?" ask the other ladies. "How does she come
here?" they ask each other oftener and oftener, as, one after the
other, a procession of brilliant social ambiguities file in--a
cosmopolitan battalion of Lensky enthusiasts, recruited from the
highest circles.

Men appear sparsely. They form scarcely a third part of the numerous
guests.

Lensky has been playing for more than an hour. The women crowd around
him so that he has scarcely room to move his arm. His eyes wander
about him. He sees a confusion of bare necks, of brilliant eyes, of
half-parted lips. The sight goes to his head. The most insane
flatteries are repeated to him. He feels twenty years younger; a
triumphant insolence overpowers him.

In a concert hall, where the resonance is better, where the public is
more critical, he exerts himself with all the force of his powerful
nature; but here, in this narrow room, where nothing can be distinctly
heard, surrounded by an audience of musically ignorant women, he plays
like an intoxicated person. The air becomes ever more oppressive.

One person is boundlessly unhappy this evening. It is Mascha. Totally
ignorant of what her duties as hostess may prescribe, she is
incessantly corrected by her cousin, pushed about, has the feeling of
being in every one's way, and while she, quite unknown as she is,
creeps through the crowd assembled in the adjoining rooms, she hears
remarks about her father, his playing, his relations to women, which
send the blood to her cheeks, although she only half understands the
most.

At length Lensky has laid down his violin. All the respectable women
have withdrawn. Maschenka has helped them find their wraps. Most of
them were very pleasant; some kissed her good-by, some even asked
Nikolai to bring his sister to see them--but not very urgently.

If dear Natalie were still alive, why then they would be delighted to
see this charming Mascha, but to be forced to take these unbearable
Jeliagins into the bargain--that one must consider!

The Lensky enthusiasts have remained. Madame Jeliagin has invited them
to partake of light refreshments. Mascha tried to help her, and had the
misfortune to upset a cup of tea, whereupon, for the tenth time this
evening, she is bidden to "get out of the way."

Depressed and namelessly unhappy, she stands among the guests, not
knowing where to turn, when Bärenburg, coming up to her, remarks: "How
pale you look! It must be frightfully fatiguing to be hostess on such
occasions, especially if one is not accustomed to the task. Come into
the adjoining room, it is cooler there, and rest a little."

He gives her his arm and leads her into the adjacent drawing-room. Many
guests have already found the way here; it is not especially secluded
here, but enough so that the sympathetic pair can talk apart and
undisturbed, if not unobserved.

He leads her to a divan which is partly concealed by a miniature
thicket of palms and ferns.

"Will you not have an ice? It will refresh you," says he, and beckons a
servant.

Maschenka takes an ice, tastes it, and pushes it away.

"You are evidently very tired," remarks Bärenburg compassionately.

"It is my first evening in society," sighs Mascha. "I looked forward to
it so, but if society is always as tedious as to-day--" She sighs
inconsolably.

"Great assemblies of people are always disagreeable," he answers. "One
can at first not find among the crowd the people one seeks, and must
not stay long with them when one has at length found them. At such
routs I mostly spend my whole energy in keeping from treading on
ladies' trains and being discovered yawning by the hostess. But this
evening an exceptional pleasure has been afforded us----"

"Do not speak of it," says Mascha. "My father's playing has given you
no pleasure this evening."

Bärenburg pulls his mustache.

"Your father's playing is almost too grand; it has a paralyzing effect
in a drawing-room," he murmurs.

"Ah, no, it is not that. You should only hear him play when we are
quite alone in the same room. Oh! then it is beautiful enough to move
one to tears; but this evening I scarcely recognize him." Maschenka
interrupts herself and lowers her head.

He is very sorry for her in her wounded, childish pride. He feels the
necessity of distracting her in some manner. A brilliant thought comes
to him. "Before I forget it," says he, "would the skin of the identical
bear in whose arms Nikolai almost perished, give you any pleasure? I
possess it."

"Oh!" says Mascha, jubilant, "an indescribable pleasure!" She gives him
her hand. Just then Anna, with two very beautiful and elegant
Englishwomen, goes through the room. Bärenburg rises and goes up to
them. Mascha waits for him to return to her. No; he gives his arm to
one of the Englishwomen, and escorts them out with Anna. Mascha creeps
away. She seeks her father, Colia--any one who really cares for her.
She looks through the portière into the smoking-room. The whole room is
full of smoke; suddenly she hears a laugh which she does not know,
rough, harsh.

She looks through the smoke. There sits Lensky in a low chair. Now she
sees him plainly, sees him as she had never seen him before. His face
is very red. He laughs to himself and strikes his knee with a coarse
gesture. He is telling some racy story, and with an unpleasant glance
presses the hand of a woman who sits near him. How they all crowd round
him!

Mascha turns away.

When Nikolai, who has been very busy assisting his aunt all the evening
to do the honors, resting from his labors, stands with Sonia in the
vestibule, he hears the light rustle of a silk dress. He looks up.
There, up the stairs, with dragging feet, deeply lowered head, and hand
resting heavily on the balustrade, goes a little white figure.

"Maschenka," calls Nikolai in Russian, "is anything the matter?"

"No!" answers a voice choked with defiance and grief.

"Will you not at least wait until father goes?" asks Colia.

The little form quivers, a half-suppressed sob escapes her, then she
says shortly, violently: "No."

A half-hour later all is quiet, the last guests have vanished, the
servants extinguish the lights.




                                  XII.


"Where is Mascha?" asks Lensky, as Nikolai helps him into his overcoat.

"She has retired. Will you go up to her room?"

"No, it is too late," says Lensky, frowning, and adds: "Do you object
to walking, Colia? A stroll has charms for me. I never walk in the
daytime, for every street boy runs after me; that is vexatious."

Nikolai himself was pleased to breathe some fresh air after the close
rooms.

Lensky was in an elevated mood. With head somewhat thrown back,
overcoat open, with swinging arms, he walked near his son. Not far from
the house two belated wanderers met them. They started at sight of the
virtuoso. "Ah, Lensky!" they exclaimed, and stood still. When Lensky
looked at them smilingly, although they were not personally acquainted
with him, they took off their hats as though he were a crowned head.

Lensky bowed politely, graciously. "It is too absurd," he remarked,
walking on. "Not even at two o'clock in the morning can one walk on the
street without being recognized. I believe Bismarck and I have the
best-known faces in Europe."

Scarcely had he said this when he felt how laughable it was; he is
vexed at it, and, as always after his great or small triumphs, now,
when the momentary intoxication of it begins to wear off, an
embarrassing, suffocating, quite humiliating feeling overcomes him.

All at once he stands still. Nikolai looks at him. He is frightened at
the tormented expression of the artist's pale face.

"Are you not well, father?" asks he, taking him by the arm, anxious
lest a new attack of giddiness, had overcome him.

"No, no, there is nothing the matter with me."

They had reached the end of the Champs Elysées. "Stop a little," says
Lensky. "Sit down on the bench--no, not that one near the light; here
in the shadow--and let us talk, that is, if you are not sleepy."

"I? Far from it, father. But you! Remember you leave at eleven o'clock
to-morrow morning. You should rest."

"No; I can sleep to-morrow on the train. Sit down."

Nikolai does as his father requests. For a while they are both silent,
then Lensky begins:

"Now I think of it, what was the matter with the hysterical enthusiast
who fainted that time at my concert in Eden? Mascha told me of her. I
thought she was invited this evening."

"She was invited," replied Nikolai.

"So!" murmured Lensky. "And she did not think it worth the trouble to
come?"

"She was ill."

"Excuse!" says Lensky. After awhile he begins again. "I was vexed that
she did not come. I asked after her. Mascha is quite in love with her.
Who is she?"

"Fräulein von Sankjéwitch."

"Sankjéwitch, Sankjéwitch? Is she a Pole?"

"No; her father was a Sclavonian, her mother was of a Bohemian family."

"So, h-m! You have seen her often?" He looks penetratingly at Nikolai.

"Yes."

"And are you as charmed with her as our little curly-head?"

"I find her very charming," murmurs Nikolai, softly.

"In what a tone you say that!" Lensky lays his hand on his son's arm.
"You are in love, eh?"

Nikolai is silent.

Lensky laughs. "H-m! h-m! It is the first time that I have ever
discovered you in any serious enthusiasm. Tell me, now you should be
already decided, have you any intentions?"

"What do you mean?" asks Nikolai, hoarsely.

"Just what I say."

In this moment Nikolai feels almost a kind of horror for his father.

"You cannot know of whom you speak," says he, icily; "it is a question
of a young girl of very good family."

"I know very well of whom I speak," replies Lensky, vexed at his son's
admonition. "It is a question of a young artist who, separated from her
family, goes her own way. I cannot possibly expect of such a gifted
exception that she will be restrained by the same prejudices as any
little goose."

The blood rushes to Nikolai's cheeks. "I would be in despair if I
believed that she thought herself above such prejudices," says he.

"Laughable," said the elder, unconvinced. Then looking askance at his
son: "H-m! you seem to have taken it greatly to heart. If you carry
such views with you through life, I congratulate you; you will have
much suffering. But I pain no one willingly. If I had known that you--I
would have been silent. I will not deprive you of your illusions; no
one should do that for any man. Heavens! what would men be without
illusions! They would creep on all fours. I am no longer far from that.
But let us not speak of me; it is better that we speak of you. Only
rave calmly to the blue air if it pleases you. I envy you the
capacity."

"I have not the slightest intention of raving to the air," replies
Nikolai, calmly, but still somewhat stiffly and coldly. "I have a fixed
purpose before me."

"You wish to marry?" Lensky exclaims.

"Yes," says Nikolai, shortly.

"Marry at your age! Pardon me, but I never thought you so unpractical."

An unpleasant pause follows. Nikolai at length begins in a trembling
voice: "Father, when you look back upon your whole life, even now a
long one, what is there in it more beautiful than the first years of
your marriage?"

Lensky's face twitches with a painful, scarcely to be mastered emotion;
he breathes difficultly. Then he murmurs bitterly: "You would be a poor
surgeon, Colia. You have a heavy hand, a very heavy hand. It pains."

Nikolai is shocked. He would like to make good his awkward roughness,
to say something loving, tender to his father. Nothing occurs to him.

Then Lensky suddenly turns to him and says: "If you should really meet
such a girl as your mother was, and she takes you, then hold her fast
in your arms and never part from her; carry her over every stone which
might bruise her feet, protect her from every too hot ray of sunlight,
from every too cold breath of air, which might harm her, and kneel down
before her every evening, and thank her for the happiness which she
gives you. But I do not believe that you will find her--she is not to
be found!"

"I am very sorry that you have not met Fräulein von Sankjéwitch,
father," begins Nikolai, in a warmer, changed tone.

"So am I," replies Lensky, shortly. "How does she look? A beauty,
naturally--that is, you think her one."

"No, father, no beauty; but so charming, so lovely."

"H-m! and her manner? If a lady of society wanders on Parnassus, she is
usually particularly genial. Is she a decided artist?" asks Lensky,
lighting a cigarette.

"A--well, yes, a little--not very much, but a little," answers Nikolai,
"and only in the best signification of the word. If you learn to know
her you will be just as charmed with her as I!"

"So!--h-m! That is a little bit strong," says Lensky. His voice this
time sounds decidedly more kindly, and he pulls the young man's ear.

"I am convinced of it," asserts Nikolai, boldly. "You have never seen
such a girl, so full of grace in every movement, and still with such an
interesting abruptness; peculiar, full of spontaneity; one moment
gloomy, repellant almost to rudeness, then again so kindly cordial, so
truly womanly and compassionate; all against a background of incurable
sadness--in short, charming, and comparable with nothing else in this
world!"

"There has never been any one similar," Lensky assures him earnestly,
and adds: "See, see how you thaw; you grow quite animated, dreamer." He
is silent awhile, then he begins again: "Does she receive much
company?"

"No; she sees as few people as possible."

"Ah!" says Lensky, with the triumphant expression of a hunter who has
at length found the trace which he has long sought.

"She does not go into society, because conventional society is too
tedious, too unmeaning for her," Nikolai hastily assures him.

"They all say that," replies Lensky, shaking his head. "My dear child,
as long as I thought that it was only some passing fancy of yours, I
was perfectly ready to let you have your way. But when it is a question
of something so important as your marriage, I must earnestly beg you to
be on your guard, to look into the matter more closely."

"But, father," says Nikolai, horrified, "all that I have told you
should certainly prove to you----"

"It proves to me that you are intensely in love," says Lensky,
good-naturedly. "For the rest, it points to all sorts of things which
you have overlooked."

Once again Nikolai wishes to interrupt his father, but without noticing
this, the latter continues:

"From all you say, she is much too interesting, much too attractive,
for a girl of good family, who lives alone with an ex-favorite
governess. And then, from whence comes the mysterious unsimilarity of
her mood, the incurable sadness which forms the fundamental tone of her
being? Inquire, Colia. If you come upon any trace of an unhappy love, a
sad disappointment, then I will own myself satisfied, then all is
explained. But if you discover nothing, then--then, be cautious. On the
risk of falling completely from your favor, I would wager that she has
secretly experienced some fearful shock--in a word, that she has a
past."

"It is not possible!" exclaims Nikolai.

"Do not be so violent," Lensky replies. "You are not the first young
man who has asserted that. Besides, I will not condemn her. Not the
most faultless are the best. Human nature is not different. I would
only be naturally very sorry if you, in spite of such a hateful
circumstance, still would persist in your resolution."

"You need not fear, father," bursts out Nikolai, harshly. "I would
never resolve to marry a dishonored, degraded girl. I would rather kill
myself."

"Those are great words," says Lensky.

"They are words which express my convictions. I should not have let
myself be drawn into speaking of my feelings to you. You see all in the
same light."

"In the light of my experience, Colia, in the light of truth. I cannot
help it if the world is as it is. The depth of our whole nature is
mire, and nothing but mire!"

"Do not speak so inconsolably, father; I cannot bear it," says Nikolai,
quite supplicatingly. "There is much that is beautiful everywhere, also
in your life. Think of your art!"

"Of my art?" says Lensky. "Of my art!" he repeats with indescribably
bitter emphasis. "Do you think that I do not know the condition of
that? An art whose highest achievement is to rob a few hysterical women
of the miserable remnant of respectability which they had. No; the
effect of my art--what is left of it--is not calculated to restore me
my lost idealism. I am sorry to have pained you; the last evening we
should have passed comfortably together. It vexes me not to have
learned to know her. If I had seen her, I could have told you exactly
whether she is a wife for you or not."

All the time it is to Nikolai as if a cold, slippery monster which he
could not shake off sat upon his breast.

"And have you in your whole life never been mistaken in a woman, never
too lowly estimated her virtue?" asks he, somewhat sharply.

Lensky looks thoughtfully before him. Suddenly he shudders, then
rising, he says, with the tone of a man who would fain break off a
useless and painful conversation: "I am cold, Colia; come home. Why
thresh mere straw?"

He takes a few steps, then looking in Colia's face, he stands still.
"Heavens, how sad you look! Put everything that I have said to you out
of your head--everything. I am mistaken; let us agree that I am
mistaken, and that I have a quite false view of life. Roses are not
rooted in the earth; angels throw them to us from heaven. Believe all
that you will, but show me a gay face for farewell!"

He lays his heavy, warm hand on the young man's shoulder; his voice
sounds hoarse and broken, while he continues: "Yes, yes, we will agree
that I am mistaken, that something beautiful is before you. See, of the
three things which were dearest to me, I have crushed two--your mother
and my genius. My children are left to me; I wish to see them happy!"




                                 XIII.


The sunbeam which wakes Mascha every morning lies broad and full on the
carpet in her bedroom, creeps caressingly on her pillow, strokes her
round white cheeks, but she sleeps soundly and sweetly, like a very
young child who sleeps heavily after a great grief.

There is a knock at her door, first gentle, then louder. "Maschenka, my
little dove, it is I," calls a dear, well-known voice. She does not
hear. Softly Lensky turns the knob, hesitates a moment on the sill. He
approaches the little white bed; there she lies sleeping so innocently,
so peacefully. A touchingly sad expression is on her slightly swollen
eyelids, her red lips. How long and thick are the black lashes resting
on her cheeks!

"Maschenka--sluggard--lazy-bones!" calls he, teasingly, and strokes her
cheeks.

"Ah!" with the short, soft cry of a bird frightened out of its sleep,
she starts up. "You, papa!"

"Yes, I--who else? I have knocked twice at your door without any
answer. If one sleeps as soundly as you, my little witch, one should
certainly bolt one's door."

"Ah! I am not afraid of thieves, only of ghosts, and they creep through
key-holes," says Maschenka, laughing, and he laughs and strokes her
cheeks.

"Childish one!" murmurs he.

"How dear, how beautiful that you came!" says she, tenderly, and
presses her lips to his hand.

"And did you think that I would go away without taking leave of you?"
asked he.

She turns her head slightly away from him. "Ah! I did not know,"
murmured she. "How should I? Yesterday I no longer knew whether you
really loved me. You were so busy with all those insolent women who
swarmed around you. Ah! papa, how can you associate with that rabble?"

"That does not concern you at all," says he, looking at her quite
harshly, while he this time, as his old custom was, conceals his
embarrassment behind defiant obstinacy. Then he notices the significant
traces of the difficultly vanquished sadness of the past night in the
little childish face, and when Maschenka, frightened at her father's
roughness, starts anxiously and shyly, the greatest anxiety overcomes
him. "How pale you are, my angel; is anything the matter?"

"No, papa--no--only--I was ragingly unhappy yesterday, and then I
dreamed so horribly."

"What then?"

"It was oppressive; and I was followed by a horrible monster, and when
I called to you, you were busy with--with other strange men, and did
not look round--and in my mortal fear I called to mother--in my dream I
had forgotten that she is dead--and then I awoke."

"My poor little dove, my poor, orphaned little dove!" murmurs he. "Who
can replace your mother to you? That was a fearful loss. There is no
second mother like her."

For a while both are silent, then Mascha asks:

"How long shall you be away?"

"I shall come back to Paris in June."

"Then--then you will be unendingly loving to me again for two days; and
after that leave me alone again?"

"No, no; then I give up the wandering life, Mascha. It is the last
time. It is only to win a princely dowry for you that I go about the
world."

"Father, if you knew how willingly I would resign your wealth!" said
she, very softly.

He laughs somewhat constrainedly. "No, no; you must be wealthy. For
this time all must remain so; do not make my heart heavy; for believe
me that I long greatly for a calm, comfortable home, that it pains me
to part with you. You have grown fearfully into my heart, you defiant,
tender little curly-head, you! But how long will you stay with me, my
little white lamb? Who knows? When I return I will find a dreamy,
sentimental Mascha, a quite different----"

"Papa, you will be late!" now calls Nikolai from below.

"Is it time?"

"High time. You will miss the train."

"Adieu, papa!"

He bends over her. She throws both arms round his neck, kisses him,
sobbing violently. "Farewell!"

"My heart, my soul," murmurs he. "Write to me very, very often."

He has kissed her again and again; at last he has left her. At the door
he turns round to her once more, sees her in the snow-white bed, with
her tender, tearful face, with her sun-kissed hair, breathes once more
the atmosphere of the room slightly perfumed with violets. Carrying
away with him an impression of childish purity and innocence, he goes
out.

[Illustration]




                                  XIV.


Two or three days after the elder Lensky's departure, Mascha, who is
busy dressing for dinner, is told that a large package has been left
for her. Immediately suspecting what it is, she summons the maid to
bring it to her.

"It is a huge package," the maid sighs while she drags it in and lays
it down before the chimney in Mascha's room.

"Where are the scissors, Lis, please?" Mascha dances with excitement
while she cuts the string in all directions. Her suspicion has not
deceived her: the skin of a remarkable bear, with immense head and
mighty paws, comes to view. In his horrible open jaws the monster holds
a bouquet of white roses and a note as follows:


"A disarmed enemy, Fräulein Marie Lensky, for friendly remembrance of
an adventure in Katerinowskoe, and

                       "Your humble servant,

                                         "K. Bärenburg."


Beside herself with delight, Mascha immediately hurries into Anna's
room, and with sparkling eyes calls out:

"Anna, Anna, please come--see--Count Bärenburg--he has----"

"Well, what about him?" asks Anna, indifferently.

"He has sent me the bear-skin, you know, the skin of the bear which
almost strangled Colia. It must have been a splendid bear. It has a
head--a head----"

"Ah! that is very nice," replies Anna, without moving. "But I beg you,
hurry a little with your dressing, and another time do not run into the
hall with floating hair and in your dressing-sack, like a prima donna
in the fifth act."

"H-m, she is jealous!" thinks Mascha. And shrugging her shoulders, with
a triumphant smile on her fresh lips, she returns to her room, where
she first completes her interrupted toilet, then crouches on the floor
and sinks herself in contemplation of the bear.

Then Anna comes in to her--Anna, with quite a changed, sweet face.
"Vinegar with sugar, we know that," thinks Mascha to herself, without
rising from her strange position.

"Ah! that is the skin," says Anna, with condescending interest.

"Yes," says Mascha, slowly rising, with a humorous, quite childish
impertinence, which would have forced a laugh from every unprejudiced
spectator. "That is the skin, those are the flowers, there is the
note."

"And you, indeed, take that for a proof of great admiration?" lisps
Anna.

Mascha nods defiantly.

"You are very inexperienced, my little Mascha," says Anna. "You always
have such a hostile manner to me that it is unusually hard for me
to--h-m! how shall I express myself?--give you the enlightenment which
in a certain manner, as your relative, I owe you. You do not know men
as I do, dear child."

"Have you had very sad experience in this direction, poor Anna?" sighs
Mascha, compassionately.

"I have had no experience, but I have observed," says Anna. "Bärenburg
is a man from whom one must guard one's self. He has a new flame every
moment, whom he overwhelms with the most poetic attentions until--one
day he no longer greets her on the street. I am very sorry to diminish
your pleasure, but I must warn you."

"H-m!" says Mascha, in the same tone of humorous impertinence; and
copying Anna's glance with photographic exactness, she says: "My dear
Anna, would you like very much to marry Count Bärenburg yourself?
_Seniores, priores_--I withdraw."

"One cannot speak to you," says Anna, and rises, blushing with anger.
But Maschenka holds her back; her impertinence suddenly truly pains
her. How indelicate it was to reproach Anna with her age! As if she
could help it! "Anna," says she, cordially, "I did not mean badly; I
only wanted to laugh. But tell me, I will not repeat it, do you like
Count Bärenburg? I will certainly not stand in your way."

Instead of being touched by this childish sacrifice, Anna stares
arrogantly at her cousin from head to foot. "I can, perhaps, put up
with your rivalry," says she. "Calm yourself, _moutarde après dîner, ma
chère_! If I had wished to marry Bärenburg, I could have had him this
autumn in Spaa. He is as indifferent to me as that"--with a snap of her
fingers. "But show me your hands; _comme vous avez les ongles
canailles_. I always tell you you should not practise so much; you
already have nails like a professional pianist--_c'est très mal
porté_."

                           *   *   *   *   *

The Jeliagins have paid Mascha a little attention. To-day, at lunch,
she found on her plate a box-ticket for the Porte St. Martin. It has
long been her most ardent wish to go to the theatre.

"You can invite Sonia and Fräulein von Sankjéwitch. Nikolai will
accompany you. It would be better that you dine with Fräulein von
Sankjéwitch," proposes her aunt, "if that suits you."

"Oh, it suits, naturally it suits!" cries Mascha, and springs up to
embrace her aunt.

"Do not make so much of this trifle," says Madame Jeliagin, a trifle
ashamed. "It is not worth the trouble. I rack my brains often enough to
think how one can amuse you. But with girls like you, who are too old
to play with dolls, too young to go into society, it is hard."

"Am I, then, really too young, auntie? I was seventeen the fifth of
last December," says Mascha, looking longingly and coaxingly at
Barbara.

Barbara Jeliagin is silent with embarrassment, but Anna speaks. "Your
age alone is not the thing. You have no _tenue_, are not sufficiently
lady-like. You must accustom yourself to more repose and self-command
before one can think of taking you into society without fearing to be
embarrassed by you."

This kind remark Mascha receives silently, but with burning cheeks.

Madame Jeliagin, who has learned quite against her will to love Mascha,
perhaps because Mascha's obliging lovability is the only bit of
sunshine which has warmed her for years, pats her kindly on the
shoulder, and says: "It is not so dreadful. To be old and sedate is no
art; that comes of itself."

And Mascha wipes the tears from her eyes, and again is happy over her
ticket, inquires what she shall wear in honor of this festive occasion,
and is only sorry that one visits the Porte St. Martin in street
costume.

The box ticket is for the next evening. All arranges itself splendidly.

Nita and Sonia dine with the brother and sister in the Avenue Murillo.
The little dinner is excellent and Colia happy. But after the meal,
when they are about to break up, Mascha notices that she has left her
opera-glass at home. Great despair! Sonia has none, and Nita's is
really not enough for three shortsighted persons. They decide to take
the roundabout way through the Avenue Wagram and get the glass.

"I will come immediately; I will not keep you waiting a moment," says
Mascha, gayly. But scarcely has she entered the hall when she perceives
that something unusual is going on. The vestibule is brilliantly
lighted, several ladies' wraps and men's overcoats are there. Mascha's
large eyes become gloomy. "And I thought they wished to give me a
pleasure," thinks she, angrily. "They only got me out of the way
because they were ashamed of me." Then, turning to the servant who
appears, she asks ruthlessly, directly:

"Who is dining here?"

"The Ladies Anthropos, Count Bärenburg, Monsieur d'Eblis, Prince
Trubetzkoy----"

But Maschenka hears no more. "Bärenburg!" her passionate heart beats
loudly. "_Moutarde après dîner_ it may be; but, in any case, Anna seems
not to so lowly estimate my insignificant youthfulness as rival, as she
acts thus," thinks she to herself. "But we will see, Anna, we will
see!" And Maschenka sets her teeth and clenches her tiny fist.




                                  XV.


The next morning she makes a great scene for her aunt and cousin,
reproaches them violently and with bitter tears for that she is
unlovingly pushed about and repressed, that she plays the _rôle_ of a
Cinderella in their house; that she cannot endure living with people
who do not love her, etc.

Barbara Alexandrovna bows her head with shame at these reproofs. Anna,
on the contrary, opposes the anger of her passionate, excited cousin
with icy calm.

"Before all," she begins, "I would beg to remark to you that we are not
at all obliged to put up with your rudeness. I do not condescend to
answer your ill-bred accusations, for I think without that you will be
ashamed of them in a calmer frame of mind. But for the rest, I tell you
very plainly, if life with us does not suit you, you can take refuge in
a boarding-school."

If Mascha had possessed shrewdness enough to declare herself agreed
with the plan of boarding-school, it would have placed the Jeliagins in
great embarrassment, on account of the pecuniary aid which they
received from Mascha's stay with them. But she did not think of that. A
boarding-school is for her something horrible--a prison, where she must
give up all possibility of seeing Bärenburg again. And so she submits,
shyly, shame-facedly.

When they tell her that, for the third time this week, she is to dine
alone, she takes it with such sad, helpless submission that it pains
her aunt, and she proposes to ask Nikolai to share her solitary meal;
perhaps he may be disengaged.

"Yes, that would be nice," says Mascha. And completely reconciled with
her fate, she sends a message to her brother, forms the most delightful
plans--then comes her brother's answer.


"Dear Heart:--Just received a despatch from Aunt Katherine. Uncle
Sergei is ill, desires me urgently. I must leave by the 3.25 train.
Have not even time to take leave of you. Unfortunate for our cosey
evening. God keep you, my little dove; be brave and prudent for love of
me, and also for your own sake. Write me all that is on your heart,
every little annoyance which weighs upon you. If you ever need
immediate advice, go to Sonia and Fräulein von Sankjéwitch, who both
love you. I kiss and embrace you.

                                   "Your faithful brother,

                                                          "Colia."


"Is there nothing but unpleasantness in the world?" sighs Mascha, upon
receiving this note. "But still, what use to torment one's self?"

After she has devoted perhaps fifteen minutes to the deepest sorrow,
she runs singing about the house, and makes gay little jokes.

Now it is evening, and they stand in the vestibule and await the
carriage--Anna and aunt; Anna with her regal bearing and carelessly
trailing draperies; Barbara with her nervous anxiety and scant, short
dress.

"What lace is that around your neck?" calls out Anna, angrily, looking
at her mother through her _lorgnon_. "Did you buy that fichu on the
Campo dei Fiori? It is grotesque! You look like a stage mother."

Barbara pulls uneasily at her fichu and drops her purse.

"Wait, auntie, I have such wonderful lace of mamma's up-stairs," says
Mascha, who until now has been sunk in childish admiration of Anna's
ice-cold blond beauty and white _crêpe de Chine_ splendor. "Only a
moment, auntie, I will bring it immediately." And she rushes up-stairs
and returns in a minute with sewing utensils and a box smelling of
_Peau d'Espagne_. "See, you must put on this scarf, auntie."

"We will call the maid," proposes Madame Jeliagin.

"Ah, no! I will do it myself. You will be beautiful at once, now,
auntie," says Mascha, while she removes the shabby ornament condemned
by Anna and replaces it with splendid old point lace.

"See, so; mamma wore it so. No, not the old mosaic brooch; here, take
my pin." And Mascha drags it from her neck. "Oh, how that becomes you!
Look in the glass, and see how pretty you are. Only a few stitches to
make it firm. Is it not nice so, Anna?"

"_Mais oui, très bien_," Anna lets fall from her thin lips.

The servant announces the carriage. Madame Jeliagin becomes uneasy.
"Now we are ready." And Mascha springs up from the floor, where she has
knelt to fasten one end of the lace to her aunt's girdle. Then the
servant gives them their wraps, Anna's red embroidered one, another of
the unpaid-for articles which her mother has begged from the dressmaker
with tears, and Barbara's old-fashioned shabby mantle, and they go.

But at the door Barbara turns round. Her flabby, wrinkled, painted face
twitches a little, and taking Maschenka's head between both hands she
kisses the girl on the forehead.

"My good child!" murmurs she, "my dear good child, I am very sorry that
you must pass your evening alone. We will try to come home soon."

"How you smell of benzine, mamma!" Maschenka hears Anna say, as they
get into the carriage.

Maschenka had taken no further notice that the hands which had caressed
her were incased in cleaned gloves. It was so lovely to be a little bit
caressed.

Mascha has eaten her solitary dinner. Afterward she played a little,
improvised all sorts of droll, charming nonsense. About ten
o'clock--they have just brought the tea to her--she hears the
house-door open. Have they returned already? No; that is a visitor, a
well-known voice--he. How unpleasant, just to-day, when no one is at
home! Then the maid--a new one who has been engaged for Mascha and
works for Anna--opens the door. "Count Bärenburg," she announces, with
her insinuating, theatrical smile. "Does mademoiselle receive?"

Before she really knows what she does, Mascha says, "Yes."

Scarcely has she spoken the word when she would like to recall it. She
knows that it is not permissible from a social standpoint for her to
receive him, but for eight days she has longed so unspeakably to see
him again, to thank him for the bear-skin, and then, why was Anna so
hateful to her?

He enters, very handsome, very distinguished, very respectful. She
forgets all the _traits d'esprit_ prepared for him, and as if paralyzed
with shyness, she stammers:

"My aunt is not at home; had you perhaps a message for her which I can
deliver?" And with a charmingly diffident gesture she stretches out her
hand to him. He takes it in his, holds it a moment longer than is
absolutely necessary.

"Do you find it absolutely necessary to send me away again?" asks he.

Ah! she feels so happy in his presence. "At least not before I have
expressed my thanks for your gift," she stammers.

Bräenburg, to whom it would be indescribably vexatious to be forced to
break off his conversation with this strange, interesting little being,
seeks some pretext to prolong his visit. His glance falls on the tea
apparatus.

"Would your thankfulness go so far as to give me a cup of tea?" he
remarks, and adds with genial inspiration: "Perhaps your aunt will
return meanwhile."

"Yes; aunt said she would soon return," assured Mascha, gayly. The
situation is justified; how happy she is to dare keep him there, were
it only for a quarter of an hour.

She gives him his tea, he sits down in an arm-chair near the chimney
opposite her. A deep silence follows. In vain does she try to find
something suitable to the occasion in her carefully collected hoard of
intellectual anecdotes. At length she says simply: "It must have been a
splendid bear."

"Yes," replied the count. "It also was Russian boldness to creep into
the thicket after the beast. Poor Nikolai, how the brute had cornered
him! Really, I owed him the skin; but as I know him, he is always ready
to share the best of everything with his little sister."

"Yes; he spoils me very much," says Mascha, moved. "I shall miss him
fearfully--fearfully. You know, perhaps, that he has left the city
to-day. You cannot think how unpleasant it is for me to be so quite
alone."

"Alone?" repeated he.

"That is--well, yes, I am with relatives," Mascha hastens to explain.
"Aunt is very good to me, but I cannot warm to my cousin; I do not like
her. She is very beautiful, but intolerable. And you, Count Bärenburg,
how do you find Anna?"

"She has a very decorative effect," says he, dryly. "She reminds me of
an aloe, she is so stiff and pointed. She would do very well on a
terrace."

"I am only surprised that she has not yet married," remarks Mascha,
very pleased at Bärenburg's cool description of Anna's charms.

"I am not at all surprised," replies he. "I have often noticed that
these acknowledged beauties usually marry very late. They are like the
too beautiful apples on the dessert dishes, which remain because no one
has the courage to reach for them. And then, finally, to kindle a flame
one must have somewhere a spark about one; and your cousin is of ice."

"Yes, that is true," laughs Mascha; then, restraining herself, she
adds: "But I really should not speak so of my nearest relatives to a
stranger. I--I always forget that you are a stranger; you seem to me
like--a friend."

He smiles at her, and says softly: "When I so soon feel such warm
sympathy for any one as for you, it seems to me as if we had long been
good friends in heaven, and had found each other again on the earth."

"Really?"

"Certainly," says he, earnestly. "I can distinctly remember our
acquaintance up there. You were a lovely, gay, half-grown little angel,
with short, unformed wings, with which you could not yet majestically
sail about in the air, but only helplessly flutter a little. But every
one loved you, and all the other angels were jealous of you. Then--now
the affair becomes considerable; shall I go on?" he smilingly
interrupts his improvisation.

"Oh, yes, yes, please," begs she. She looks charming, leaning back in
the immense chair, with curious, friendly gay expression in the eyes
fixed on him. "Yes, yes, please!" And unconsciously she makes a
movement as if she would push the chair nearer the young man.

"Well," Bärenburg continues, "one day the devil presented himself in
Paradise and demanded you for himself. He said you were his property,
and had only by chance got into Paradise. We did not want to give you
up, but as it could not be agreed upon, it was decided to send you back
to earth so that you might make a second decisive trial of life and
show whose being you were. I was so frightfully bored without you that
I hurried down to earth to seek you."

"How droll you are!" says Maschenka, laughing loudly and childishly,
and again she makes a movement as if she would draw nearer to him. "And
do you think that I will go back to heaven?"

"I hope so." Meanwhile the clock strikes--eleven.

Maschenka suddenly grows red. "How long aunt stays!" murmurs she, and
rises.

Bärenburg also rises. "I really cannot longer wait for the ladies,"
says he in an undertone, and gives her his hand. She sinks her head.

"I--I really should not have received you," stammers she with
confusion.

"Why not?" says he, impatiently.

"No, I know it--but--" and suddenly raising her head, she looks at him
from a pair of such wonderful, tearfully bright eyes that his senses
swam--"but, I so longed to speak to some one who sympathizes with me a
little," whispers she.

The whole pitiful neglect of the poor child dawns upon him, and a great
compassion overcomes him. "You really need not fear being misunderstood
by me," says he. "Oh! if you only had a suspicion of how lovely you
are-- Good-night. And if you ever need a man who would go through fire
for you, you know where to seek him."

He kisses her hand tenderly, passionately, and goes.

Long after he has gone Maschenka stands on the same spot, frightened,
paralyzed, and looks at her hand.

A little later she goes up to her room.

"Has mademoiselle amused herself well?" asks the maid, while she helps
her undress. "I was so sorry that, mademoiselle must pass the evening
alone. Naturally, I will say nothing of it to madame."

"And why not?" burst out Mascha, violently.

"Oh! as mademoiselle wishes. I only thought----"

"I shall tell aunt myself that Count Bärenburg was here," says Mascha,
defiantly. "And now go!"

In the midst of all her tender-heartedness she has fits of harsh,
repellant roughness, which, like so much about her, are an inheritance
from her father.

With loosened hair, half undressed, she sits before the fire, with her
bare feet resting on the bear-skin. "Ah, it was lovely!" A great
embarrassment robs her of breath. Again she looks at her hand. "He
loves me!" And suddenly an uneasiness, something like dissatisfaction,
creeps over her. Why had he not immediately told her that he loved her?
Why had he not drawn her to his breast and kissed her?

She kneels down on the bear-skin, draws the shaggy head of the beast to
her breast, and kisses it on the forehead.

                           *   *   *   *   *

"Why are you so out of temper; is anything the matter?"

This question Karl Bärenburg hears to annoyance in the days which
follow his visit in the Avenue Wagram. And old friend even asked him:
"Have you gambling debts? Confide in me."

He looks badly, and his manner is absent-minded.

He does not show himself in the Avenue Wagram. The recollection of the
scene with Mascha is painful to him. He repeats to himself incessantly
that he has behaved perfectly correctly, that every other man would
have taken the situation differently. He would have given his life for
a kiss, and--really, she would not have fought against it. To have
renounced that was an heroic deed which bordered on quixotism. Why,
then, was he not satisfied with himself?

He was not a bad, but only a weak, wavering man, a man without any
originality, who, of his own inclination, had courage neither to do
anything good nor bad which was not on the fixed programme of life of
his companions in rank.

Still, he had fallen desperately in love with this little Russian. It
was really fatal, for he could not marry her. In principle he was
resolved to marry, to marry soon; he was urged on all sides to marry.
What could he wish better than Sylvia Anthropos? She was beautiful,
wealthy, of very good family, and, more than all this, she was wise,
practical, and possessed the strength of will which he lacked. She
would take the responsibility of his existence upon herself, think for
him, act for him, resolve for him. There had formerly been a time when
he was one of her most ardent admirers. She had refused him, but that
was long ago, full three years, and in the life of a young diplomat
that is an eternity. She had done her best to recompense him for her
former unkindness and win him back; but the charm was gone. He knew
that if he offered her his hand to-day it would not be refused. But
never had he felt such a warm feeling for any one as for Mascha. With
all her unconventional impulsiveness, her lack of restraint and social
routine, her physical and moral personality was yet penetrated by such
a subtle refinement! Shame, eternal shame! Well, he did not need to
decide to-day or to-morrow. Perhaps it would pass. Before he had made
up his mind he courted Sylvia Anthropos, and in a sympathetic hour, in
the Hôtel Meurice, she laughed at him quite unexpectedly, and suddenly
resting her large eyes very seductively upon him, she said: "You good,
faithful, stupid man! Can you then never find courage to tell me that
you love me?"

When, about an hour later, he left the Hôtel Meurice he was betrothed,
and carried away with him a comfortable feeling of general satisfaction
with himself. At least, all was now settled!

Between his betrothal and the moment when he had murmured to Mascha,
"If you ever need a man who would go through fire for you, you know
where to seek him!" scarcely five days had elapsed!




                                  XVI.


Among the different returns of attention which the Jeliagins' musicale
have brought them, come several invitations to a large charity ball
in the Hôtel Continental. Anna is not disinclined to attend it,
but has already been invited for the same evening to a dance. But
Mascha is going with Madame d'Olbreuse, who, at the last moment, has
good-naturedly offered to take her with her.

It is against custom to take such a young girl to this ball; but what
is not against custom in Mascha's loveless, unprotected existence?

Mascha, who has passed the last days in feverish expectation of
Bärenburg's proposal, looks forward with a kind of feeling between hope
and fear to this ball. Perhaps he will be there. "But will he trouble
himself about me?" she asks herself.

Ah! what does it concern her? He is quite indifferent to her, she
persuades herself--quite, however little she can understand him. Who
could? How can one say such feeling words to a girl, look at her with
such tender enthusiasm, kiss her hand as he had kissed Mascha's, and
then suddenly disappear, and for eight long days let nothing be heard
of him? It is incomprehensible. "Perhaps he thinks that with a child
like me he can permit himself anything," says she to herself, "but I
will show him that he has deceived himself in me. I wish he would be at
this ball, only that I might show him how little I think of him, how
arrogant I can be!"

Meanwhile she prepares for the ball, and takes the greatest pains about
her toilet. As, since Nikolai is gone, no one has time to accompany
her, she drives about the boulevards alone, and makes the wildest
purchases. In the midst of her preparations she takes a trip to the
Avenue Frochot, where she is always a welcome guest in Nita's studio.

With no one is she on such a good footing as with Nita, whom she clings
to with a kind of idolatry, and--Nita returns her affection. Sonia is
consumed with jealousy when she sees her friend, formerly not at all
inclined to exaggeration, caressing the dear little witch.

On the evening of the great event, Mascha puts on the same white dress
which she had worn in honor of her social _dêbut_, and places a wreath
of loosely fastened pink anemones on her head. That this adornment,
which she herself thought of and which became her excellently, was a
trifle too picturesque for a young girl of good family she does not
suspect, and who should direct her attention thereto? The Jeliagins
have already gone their own way, before she had begun to dress, and
Madame d'Olbreuse, when she comes to get Mascha, does not leave her
carriage, but merely sends her servant to announce that she is waiting.

They have reached the Hôtel Continental. In the vestibule a gentleman
comes up to the Countess d'Olbreuse, some vicomte, who is introduced to
Mascha, bows to her, and troubles himself no further about her. He
offers the Countess his arm; she looks around for a cavalier for
Mascha, but finds none.

"Keep by me, dear child," says she, taking the Vicomte's arm. And so,
somewhat ashamed and vexed, as an accidental dependant of the Countess,
Maschenka enters.

People like the Countess visit such entertainments from curiosity, from
a wish to admire the arrangements and criticise the people.

She walks through all the rooms on the arm of her cavalier, and from
time to time turns round to Maschenka with a "Are you here, my child?"
Whereupon her companion shows her something droll, and she immediately
forgets Mascha again.

The heat is stifling, the crowd fearful. At first Maschenka takes
pleasure in shyly looking at herself in the mirrors along the walls,
then no longer--her eyes meet such a weary, disappointed little face,
with such a vexed, gloomy look.

"Now you have shown me enough foolishness. I should like at length to
see something beautiful," says the Countess, petulantly, to her
companion.

"Do you really wish to see something beautiful--the most beautiful
thing ever created?" replies the Vicomte. "A beautiful woman. Then you
must come with me into the patronesses' room."

"Oh, clear, no; I know all the ladies; they would immediately take
possession of me, and there would be an end of my independence for the
rest of the evening."

"At least take a peep through the door," the Vicomte proposes. "There,
the lady under the palm near the statue--an Englishwoman, one sees at
the first glance--blonde, and in a white gown."

Mascha puts up her _lorgnon_, looks into the room.

There, near the statue, in a white toilet slipping far down from her
shoulders, sits Sylvia Anthropos with her imperial diadem of reddish
curls, her short, antique upper lip, her large dark eyes, her golden
eyelashes, and finely pencilled eyebrows.

The regular faultlessness of her features is to-day warmed by an
expression unusual to her. She holds her head somewhat bent back, and
looks up--to whom? Mascha feels something like a cold, hard blow on her
heart.

There, leaning against the pedestal of the statue, speaking to the
beautiful Englishwoman, stands Karl Bärenburg. Now he raises his eyes,
discovers Mascha, starts perceptibly, and turns his eyes away from her.

                           *   *   *   *   *

An hour has passed since then.

Maschenka is one humiliation richer. The only man who has asked her to
dance was her Italian teacher, Signor Supino. Besides, a wealthy
leather dealer has offered her his arm for a promenade. Poor Supino she
dismissed with a harshness which later pains her, but her strength and
resolution did not suffice to shake off the leather merchant. He had
met Mascha a single time in Nita's studio, and treats her as if she
were his niece.

At length she is rid of him. With convulsive resolution she clings to
an old, white-haired American, whom she knows as the father of one of
the scholars in the Sylvain studio. His daughter is waltzing in the
ball-room, the Countess d'Olbreuse is waltzing. Maschenka sits with Mr.
Cornelius Merryfield in the prettiest room, a winter garden with
artificial moonlight and rocks; sits there weary, sad, and lets the old
man explain to her the narrow influence of the North American Quakers.

Suddenly she hears a voice near her say: "At last! I have sought you
already for half an hour!" It is Bärenburg.

All the blood in her body rushes to her heart. She has but the one
thought, not to let him notice how much she cares for him, to be as
indifferent to him as possible.

"Ah, really! Then Miss Anthropos has already left the ball half an hour
ago?" says she, slowly, raising her brows, whereupon, turning to Mr.
Merryfield, she asks: "Did you know President Lincoln?"

"Have the kindness to introduce me," interrupts Bärenburg, irritably.

"Count Bärenburg--Mr. Merryfield," says she, shortly; and still turned
toward Mr. Merryfield, she continues: "I heard once that when an
Englishman, in conversation with Lincoln, let fall a French phrase, the
latter remarked that he did not understand Greek. Do you think that
possible?"

"It may be," says Mr. Merryfield, with an uneasy glance at the door. "I
do not understand what keeps my daughter so long; she promised to only
dance one waltz. Permit me to go and look after her a little."

"But, Mr. Merryfield, I promised Countess d'Olbreuse to wait here for
her," says Maschenka, very excited, and catching him by the sleeve.

The American looks helplessly at Bärenburg. "You see that you must put
up with my protection, Fräulein," says the latter, whereupon the two
men bow formally, and Mr. Merryfield withdraws.

Then she is alone with him in the green twilight of the winter
garden,--as good as alone. Truly, from time to time people pass by the
young couple, men with ladies and alone, but they are people who know
neither him nor her.

Here, in the pale pseudo-moonshine of the electric lights, her beauty
has a quite magical effect. The mixture of pride and sadness in her
manner, the poetic unusualness of the arrangement of her hair, the pink
wreath, on whose bloom lies already a touch of sad weariness, the dark
green background, against which her white child's face stands out--all
unite in heightening the charm of her fantastic, peculiar loveliness.

For a while both are silent, he and she. At length he begins: "In my
whole life, a week has never passed so slowly as the last."

"Indeed! I find it, on the contrary, very short. In my monotonous life
one day follows the other before one perceives it."

"Do you not go out at all?" asks he.

"No; my aunt says I am too young to go out in society; my cousin says I
have too bad manners; in consequence of which I stay at home," says
she, to a certain extent dropping the superior _rôle_ which she
childishly and defiantly has planned for herself.

"Your cousin speaks nonsense, and if your aunt really thinks you too
young to go out, she should not send you to such a ball as this one."

"Is it an unsuitable ball?" asks Mascha, quickly.

"No; but it is a ball which such a young girl as you does not visit
with a superficial chaperon like Countess d'Olbreuse. If one of the
patronesses had taken you with her, it would be quite different."

"The patronesses?" Mascha shrugs her shoulders. "The patronesses are
great ladies, with whom I have nothing to do; I am no one, only papa's
daughter." Her voice trembles a little. "That does not count here in
foreign parts; Anna tells me so every day. I did not know it; it was
certainly very necessary, but it pained me." She fans herself with her
large fan, and smiles as one smiles to keep from weeping.

Bärenburg pulls his mustache.

"And except your cousin, have you no one in Paris who is near to you?"
he begins anew.

"Yes, one--one person whom I love with my whole heart," says Mascha,
with the exaggeration to which hurt and vexed people are always
inclined. "She is sweet to me. It is your cousin, Fräulein von
Sankjéwitch."

"Do you ever go to the studio?"

"Yes," says Mascha, shortly.

"H-m! Will you be there to-morrow morning?"

She throws back her little head, looks at him from her dark eyes with
unspeakable, reproving pride, and says: "No!"

A longer silence follows. He knows that she was justified in repelling
him; knows that he acts unresponsibly to her. This consciousness only
assists in robbing him of his self-control. He loves her passionately,
unspeakably. He must have her, only her. More and more the recollection
of his betrothal shrinks to a purely theoretical hinderance which can
and shall be removed.

Then a large, bearded man comes up to Mascha, a man with round
shoulders and the insolently careless manner of men of good family who
have long moved in dubious circles of society. His eyes are watery, his
lips twitch, while bowing to Mascha, he says in French: "Do you
remember me, Miss Marie?"

"Prince Orbanoff," replies Mascha, affirmatively, nodding cordially,
"from Nice."

Behind the Russians stand two young men who have admired Mascha with
unconcealed boldness, and watch the scene.

"May I ask for this waltz?" stammers the Russian.

With the greatest readiness Mascha rises.

"You forget that you are already engaged to me," Bärenburg interposes.

"You are entirely mistaken, Count," replies Mascha arrogantly, and
takes a step toward the Russian.

"For Nikolai's sake, listen to me, do not dance," Bärenburg whispers in
her ear.

Softly, hastily, and in a strange language as the words were whispered,
the prince still has heard them.

"May I ask who the young man is who so insolently wishes to influence
your resolve?" he asks Mascha, with still more difficult utterance, and
his red face becomes yet redder.

Bärenburg draws out his card and hands it to him; at the same moment
the Countess d'Olbreuse comes up to her.

The Russian has disappeared. "Have you entertained yourself well, my
child?" says she. "I have danced _comme une perdue_; it is not suitable
for a woman of my age. Now we can go, the ball begins to be too
amusing."

Silently, laying the extreme tips of her fingers in Bärenburg's offered
arm, Mascha follows the Countess and her cavalier into the ante-room.

Suddenly she raises her head. "Why did you prevent me from dancing with
the Prince?" she asks in an angry tone.

"First, he was intoxicated; secondly--but that you do not understand--
secondly, he has such a horrible reputation that I would rather see my
sister dance with a clown from the circus ring, for example, than with
him. To dance with Orbanoff at a public ball when you had not moved
your foot before, and at two o'clock in the morning, would be something
so fearful, so ambiguous, so--well, I would rather have my right arm
cut off than let you do it."

They now stand in the ante-room. Bärenburg takes Mascha's wrap from the
servant and lays it about her shoulders. But Mascha's rage flames
stronger than ever. More than before she feels the need to pain him, to
injure him, to insult him.

"So you would let your right arm be cut off for me! How easily that is
said," mocks she. Then looking him full in the face:

"I am very much obliged to you for your good intentions, but I should
have preferred that you had not further troubled yourself with my
affairs. I have known the Prince longer than you."

Scarcely has she said these impolite words when she would give
everything in the world to recall them. It is too late.

"I was wrong; pardon me," says he, shortly. And taking leave with a
deep bow, first of her and then of Countess d'Olbreuse, he retires
without another word.

"Now, _ma petite_, come!" says the Countess, looking for her
_protégée_. Mascha stands there, pale, petrified, and looks at the
crowd in which he has disappeared. He did not once notice that,
repenting her rudeness, she had stretched her hand out shyly to him; he
did not even look at it.

Yes, she has shown him how little she thinks of him, how arrogant she
can be. But now that it is over, she has little pleasure in her heroic
achievement; on the contrary, torments herself over it, and would take
it back at any price. She suddenly knows that she loves him with all
her heart; loves him so that she would die to spare him one pang. And
this poor, physically mature, mentally still childish little being
suddenly longs for one thing only; namely, to see him very, very soon
again in order to expiate her harshness and intolerance.

But how should she see him again? she thought, as in the early morning
hours she sleeplessly tossed her curly head here and there on the
pillow. After her repellant manner, he would scarcely wish to come to
the Avenue Wagram. Ah! why had she not simply rejoiced in him, and let
herself be so happy and confidential with him!




                                 XVII.


The following day was a Sunday. When Mascha came home from church, Anna
had just returned from a ride in the Bois. The Marquis de Lusignan had
come for her early with his horses, and accompanied her in the Bois.
Several diplomats had there joined her; they had been attentive to her.
She was in the best of humors, and so hungry that she did not take time
before lunch to take off her habit, but sat down to the table in it.

Anna told of her ride, of the leaps she had taken, of the enthusiasm
she had excited, and that she certainly must have a new habit from
Wolmerhausen. Maschenka listened with the childish, quite reverential
astonishment which the elder cousin always caused in her when she told
of the triumphs she had achieved in the great world.

"Did you see Bärenburg at the ball?" asked Anna, suddenly, turning to
her.

"Yes."

"Did he dance with you?"

"No; I did not dance at all."

"That is better," said Anna. "Young girls do not dance at such balls.
At such bacchanals in honor of charity, all sorts of things are
permitted. Have you a suspicion who the young lady was whom Bärenburg
was so attentive to?"

"Miss Anthropos."

"Not she, every one knows her; a new beauty whom nobody knows. It must
have been one of his Austrian cousins--a very young girl, exquisitely
dressed in white, with a wreath of red flowers on her head. It seems
that he had a scene on her account with Orbanoff, whom he would not
permit to dance with her. Evidently, it must be a girl who is very near
to him, one whom he thinks a great deal of, or else he would not have
interfered with the old tiger for her sake. As it seems, Orbanoff has
challenged him. It is a bad season for duelling; Monteglin told me that
three men of our set have already fallen in a duel since autumn. I felt
quite upset, especially as they say Orbanoff is the most
unconscientious man and the best pistol shot in Paris. He seems very
angry with Bärenburg-- But what is the matter? You are deathly pale.
Heavens; if you take the fate of every superficial acquaintance so to
heart!"

                           *   *   *   *   *

Anna has retired to her room and lain down. She is invited with her
mother to a dinner, and spares her complexion. Another solitary evening
for Mascha. But she does not think of that. Only of one thing does she
think: "He fights for my sake; fights on account of my arrogant,
obstinate lack of tact! Why would I not understand him; why did I not
let it pass when he said he was already engaged to me for that dance?
But no, I would not let him dispose of me as of an unresisting child,
and must show him that I thought nothing of him, and now--oh, my God!
now perhaps he will die, and it is my fault."

Uneasily she walks up and down, quicker and quicker. She sees nothing
in the future but a horrible, cold void, where he will no longer be,
and nothing will be left to her heart but the consciousness that she
has offended and misunderstood him, and that he died for her. His death
has ceased to be a fearful possibility for her; it is something that
must come if she does not prevent it. But how can she prevent it? If
Colia were here, she would beg him to arrange the affair, to speak to
Bärenburg or Orbanoff.

Oh! there must be some way of escape which he could find. But Colia is
away. She cannot longer bear her despair. She must confide in some one,
ask advice, seek consolation, or, at least, pity.

She goes down in the drawing-room to speak to her aunt. Her aunt has a
visitor, an old Russian friend.

With a kind of rage, she closes the scarcely opened door of the
drawing-room, and hurries back to her room.

A half-hour passes, a desolate, endless half-hour. It is half-past
four. Before the house still stands the visitor's cab. Ever more
restlessly Mascha wrings her poor little white hands; ever more
reproachfully every unkind word that she has said to him comes back to
her memory; her heart grows heavier. Oh! if she could only see him, at
least beg his forgiveness before he dies! No, he shall not die; she
cannot let it happen. Colia's farewell words come to her mind: "If you
should ever be in any embarrassment, go to Fräulein von Sankjéwitch."

Yes, she will speak with her; Nita is his cousin, she knows his
affairs; Nita will advise, will help.

"Hurry, Eliza, you must go out with me," says she, going into the
maid's room. But near the maid stands Anna.

"Must you go out just now?" says she, vexedly; "my dress is not ready.
Where are you going?"

"To Fräulein von Sankjéwitch."

"Eliza has not time. You can go the few steps alone."

And she goes alone, fairly runs through the Rue de la Prony, through
the Parc Monceau. She pants for breath, there is a ringing in her ears.
Now she has reached No. 8 of the Avenue Murillo. She hurries up the
steps, rings. The maid opens the door. "The ladies have gone out; they
will not be back before evening."

Quite crushed, Mascha stands there in the pretty little ante-room.

"Has mademoiselle any message for the ladies?" asks the maid.

"No, no!" sadly Mascha shakes her head. She trembles in her whole body,
rests her hand on a little table on which stands a plate with visiting
cards.

Her eyes mechanically dwell on one which lies uppermost:


Le Comte Charles De Bärenburg, Attaché, etc. _Avenue de Messine,
No_. ----.


Then suddenly a new thought comes to her. Roughly she repels it; she
cannot make up her mind to do that. But why not? How cowardly, how
small she is! Only a few hours before she had longed for an opportunity
to prove to him her love by some painful sacrifice, and now, from
foolish fear that people might talk, she suddenly hesitates to do
something so simple. The accusations which her father used to hurl at
cold, calculating wisdom of the heart, and the scorn with which he
condemned women who could not once yield to inspiration, comes to her
mind. How does she know what he means by that? She creeps down the
steps slowly, as if in a dream. Now she is on the street. An empty
close cab comes rolling over the pavement. The coachman looks at
Mascha. Irresolutely she stands there; he drives up to her, opens the
door, looks at her, with lifted hat, questioningly.

"Avenue de Messine, No. ----," murmurs she, and springs into the
carriage.

The coachman dismounts and opens the door. Pale, with gloomy but not at
all ashamed--rather proud--resolve in her face, Mascha gets out and
goes up the steps. She reads the cards on the doors; there it is! She
rings loudly, violently. A servant opens. "Is the Count at home?"

"Yes, but he has company," replies the servant, and looks at her in
astonishment. It must certainly be his master's sister, he thinks. She
is too young for an adventuress of good society, too unembarrassed; she
does not even wear a veil.

"If mademoiselle wishes to go in the dining-room, I will tell Monsieur
le Comte," says he, and takes her into one of those gloomy Paris
dining-rooms, which even by day must be artificially lighted. The
curtains are drawn. The light of a hanging lamp falls over a table on
which stand the picturesque remnants of a recently left, abundant
dessert.

Suddenly a great confusion and even a painful shame overcome Mascha.
Perhaps it is all not true! How can one lunch so gayly if one is in
mortal danger? Shyly she turns to the door; she would like to escape.
Then Bärenburg enters the room.

"Fräulein--you!" comes from his lips. But even in his startled surprise
he speaks softly, evidently from prudence.

She stammers something; her voice is so choked with shame and
excitement that he scarcely understands her.

The light of the hanging lamp falls on her deathly pale face, the
little, soft, childish face with the great, tender eyes. Bärenburg
grows hot and cold. He is in the pleasantly excited mood in which an
excellent meal and a couple of bottles of fine wine place men of his
kind. Coming up to her, he bends over her, and taking her hand kindly
in his, he says warmly: "You are certainly in some great difficulty in
which you wish to turn to me. I thank you for your confidence; you know
my life is at your disposal."

She comes to herself a little. "Ah, no!" says she. "It is about you,
not about me. They told me that through my obstinacy I had put you in a
painful position with Prince Orbanoff--that you are to fight a duel
with him. Is that true?"

He is silent a moment, then he says calmly: "Yes, it is true."

"Oh, my God!" she cries out, and then is silent, as if petrified by
pain.

His eyes rest on her in indescribable surprise.

"Did you come on that account?" murmurs he, warmly, and kisses her
hands again and again. "Oh, you dear, lovely being; and you have
forgotten the whole world from anxiety for me! I know no second girl
who would be capable of such generosity!"

But she scarcely notices these words, which would once have filled her
with pride. "So it is true," she murmurs to herself, "it is true! But
it shall not happen. You must give up the duel!"

"That is impossible," replies he, and smiles as one smiles at a pretty
child who desires the moon. "My life is at your disposal, but not my
honor."

"Oh, heavens! And if you fall it is my fault!" cries she, violently.
"But no; I must save your life. Now, how foolish it was of me to turn
to you. I must go to Orbanoff. I will write to him, I will beg-- When
is the duel?"

The affair begins to be unpleasant for Bärenburg. He had not considered
of what such a warm-hearted little barbarian is capable when he told
her that he should fight for her. Why had he told her? It was
overhasty--it was more, was tactless, tasteless. He had not even tried
to resist the temptation to excite her tender despair to the utmost. He
had succeeded. She is beside herself; she does not know what she is
about. At the same time her overstrained nerves give way, she trembles
in her whole frame, and with a tottering movement she passes her hand
over her temples. Her little fur cap falls from her head. How very
beautiful she is!

She staggers.

"Drink a drop of wine," says he, really anxious And taking a silver
goblet from the sideboard, he fills it with champagne. Thirsting with
inward fever, she places it to her lips, without knowing in her
excitement whether she drinks water or wine. He lays his arm round her
to support her; he does not as yet think of misusing her confidence.

Then he hears a whispering in the adjoining room, then a quick
succession of steps; the entrance door opens and closes. His friends
have withdrawn discreetly.

His blood burns in every finger-tip. He has forgotten Sylvia Anthropos,
all clear idea of life and its duties has left him.

"Mascha, oh, my sweet little angel! Do you suspect how I love you?"
whispers he. "Do not reproach yourself, even if I should die for you;
it seems to me beautiful to be able to surrender my life for you. But
Mascha, my angel, my treasure, do not grudge me one more happy moment
before I die. Maschenka, my darling, my love--one kiss!"

Without hesitating, sobbing, beside herself, with a passionate
vehemence of which a few minutes before she had had no suspicion, she
throws both arms round his neck.

                           *   *   *   *   *

The Jeliagins had gone when Mascha came home. With deeply lowered head,
hurriedly, without looking to the right or left, she went up to her
room.

The lamp burned. The young Russian's glance was gloomy and defiant. She
held her head high. What had happened had happened, she would not be
ashamed of it. She loved him, indeed, and he was in mortal danger.

Why did her heart beat so loudly? Why did the light pain her so? Why
was it as if she could never raise her eyes to any one? Aimlessly, with
weary steps, she crept about her room. She put out the light and got
into bed and turned her face to the wall.

And the hours dragged on and would not end. How long the night was!

Toward morning she fell asleep. She dreamed that her mother came to her
bed, in a white dress and with large, beautiful wings, and whispered to
her:

"Wake up, wake up, long sleeper; have you forgotten that to-day is your
wedding-day? I have come down from heaven to dress you and to bless
you!" And then she sprung out of her bed, and her mother dressed her.
Ah! how sweet it was to feel the soft, delicate hands once more about
her as formerly! All at once her mother grew uneasy. "I cannot find
your wreath," she murmured, and wandered round the room seeking the
wreath, and wept bitterly.

"Here it is, little mother, there," cried Mascha, and handed her the
wreath which she had worn to the ball. Then the mother was frightened
and said:

"Oh, no, that is not your wreath, it is torn and red with shame; hide
it, Maschenka, hide it. Your wreath must be white as my wings, and like
a crown, so round and firm, a crown of thorns concealed under roses;
that is the bridal wreath, thus we bind it for you poor mortals in
heaven. I will bring you one from above, and will break out all the
thorns for you, my treasure, my darling!" And her mother wished to
spread out her wings and ascend, but she could not, her wings were
broken. And she looked at Mascha with such large, helpless, sad,
deathly, frightened eyes, and then turned away.

"Mother!" cries Mascha, in her sleep; "mother!" She awoke. The sunbeam
which waked her every morning penetrated the curtains of her bed.

She hid her face in the pillow and wept.

                           *   *   *   *   *

If it had seemed to Bärenburg, on the evening before the duel, that
there could be no more endurable hours for him without Mascha, and as
if the betrothal with Sylvia Anthropos, which had been forced upon him,
must be broken off at the cost of the roughest brutality even, on the
day after the duel, when he lay in bed with a wounded shoulder, he had
other views.

The recollection of his adventure with Mascha filled him with vexation,
almost with rage. If Mascha had formerly been for him the most
peculiarly charming being whom he had ever met, she was now in his eyes
nothing more than a pretty, badly watched, badly brought up being, whom
in his magisterial Austrian manner he described as a true Russian.

The thought of his astonishing experiences with "young girls" in St.
Petersburg came to his mind, and did its share in throwing a distorting
light on Mascha's exaltation.

He is vexed at what has happened; more than that, he is ashamed of it;
but he denies any obligation to expiate his precipitation by a
marriage.




                                 XVIII.


It is the Jeliagins' reception day. As usual, Mascha makes the tea. In
vain has she begged to be excused from this to-day. Anna, who hates to
do it, would hear nothing of this.

Eight days have passed since she went to him; she is wholly without
news of him. Only through strangers has she learned he is wounded,
slightly, not dangerously.

Mechanically she fulfils her duty. She looks no one in the face; she
does not hear if they speak to her.

The opening of a door, the entrance of a visitor, causes her each time
a painful excitement. She does not know who comes, nor to whom she
gives tea, nor what the people say. She has the same thought, the same
feeling of being plunged in a black, miry abyss in which she can find
no ground for her feet.

Sophie and Nita have both come to-day. Nita, who has visited Mascha
many times already since Lensky's departure, inquires after her health,
and why she has not let herself be seen in the last week.

"How troubled you look to-day," whispers she, taking the child's pale
face--they are a little apart from the others--between her hands, "and
how pale! Do you want anything, my angel? Are you vexed over anything?"

"No, no; I do not know what you mean," replies Mascha, irritably, and
frees herself.

New guests come, Madame Jeliagin desires tea for a lady. Mascha again
steps to the samovar.

Suddenly she hears Bärenburg's name.

"Have you seen Countess Bärenburg yet, Madame Jeliagin?" asks a certain
Mrs. Joyce.

"No; I did not think that she was in Paris."

"She is only here for a short time," continues Mrs. Joyce; "she has
come from Vienna."

"To take care of her son?" asks Madame Jeliagin. "As I hear, he was
wounded in a duel."

"Ah! that was nothing; he has already recovered. He indeed still
carries his arm in a sling, but I met him yesterday in the Bois. The
Countess has come here to her son's betrothal. Bärenburg is betrothed
to Sylvia Anthropos."

"Since when?" asks Anna, sharply.

"Since about ten days; Sylvia told me to-day," says Mrs. Joyce.

"You know that the Countess Bärenburg is an Englishwoman."

"Yes, Lady Banbury's sister."

"And Lady Emily Anthropos's cousin," says Mrs. Joyce. "She is charmed
with the betrothal--an extremely suitable match. Bärenburg has received
a furlough. Day after to-morrow he goes with his mother and the
Anthropos to England. The wedding is to be in June."

Then a short, crashing sound--a cup has fallen from Mascha's hand and
broken to bits.

"You are intolerably awkward," says Anna. "Fortunately, the cup was
empty."

Mrs. Joyce looks up; her eyes rest on Mascha, who looks pitiable. Her
lips are blue, she trembles in her whole frame.

"You have a chill, poor child," says Mrs. Joyce, compassionately.

But, blushing deeply, Mascha turns away her face.

"I begged you to let me stay up-stairs, Anna," she gasps out. "You know
that I am ill." And, tottering, she leaves the room.

"She is laughable," murmurs Anna. The old Madame Jeliagin is confusedly
silent.

Nita and Sophie took leave. "Poor child," remarked Sophie; "how could
Lensky leave her with these people? They torment her crazy."

"Wait for me a little, I would like to see her," says Nita, and hurries
up-stairs to the door of Mascha's room. She opens it without knocking.
Mascha crouches in an arm-chair, trembling, her teeth chattering. "What
do you want?" asks she of Nita.

"I was worried about you, my heart," says Nita. She kneels down near
the child, and puts her arms round the trembling young form. "Mascha,"
whispers she, holding the girl closely to her, "tell me--with me you
can speak as if I were your mother--are you ill only, or is there
something else which torments you?"

But Mascha, who used so tenderly to lean on Nita, pushes her roughly
and angrily from her. "Leave me," she cries, "I am ill, I wish to be
alone--go!"

Without paying the slightest attention to Mascha's repellant rudeness,
Nita holds the girl still closer to her breast. "I cannot see you so
silently martyr yourself, such a poor mite of seventeen, who has no one
on whose breast she can really cry herself out! Confide in me. Your
grief is certainly not worth the trouble. It is only because you shut
it up so in your heart that it seems great to you, my pretty little
mouse, my dear little bird!" And Nita kisses her on her curly hair, on
both eyes.

All at once Maschenka begins to sob, but so convulsively, so hoarsely
and gaspingly, as Nita has never heard any one sob before. It goes to
her heart.

"How stupid I was!" she thinks, suddenly. "It is Karl Bärenburg's
betrothal which pains her. Is it really possible that this fiery,
generous little heart wounds itself for the superficial dandy? Poor
little goose!"

She no longer urges the girl to confess her sorrow, she only silently
caresses her; and when she sees that her caresses only excite the
unhappy child instead of calming her, she sadly withdraws.

"You can speak to me as if I were your mother!" The words ring through
Mascha's soul. And if her own mother still lived, as if she could
confess what tormented her! It is not possible! There must be a mistake
somewhere. He cannot be so bad; no man can be so bad!

She seats herself at her writing-table, dips her pen in the ink; but
the words will not come. No; she must go to him, see him, speak
personally with him. She takes her hat and jacket and hurries out.

However quickly she made and carried out her resolution to visit him
the first time, it is hard for her now. She has taken a thick veil with
her, loses her way, takes a carriage and bids it wait on the Place
Malesherbes. In the carriage she ties the veil over her face. Now she
gets out, gives the driver five francs, and does not wait for him to
give her back anything. She notices the strange shake of the head with
which he looks after her and turns away.

Now she has retched the No. ---- of the Avenue Messine. Her feet are
weighted to the ground like lead. Five, six steps she ascends--stands
still. A cold shudder runs over her. No, she cannot, she cannot meet
him. She turns round, is back in the Avenue Wagram before they have
missed her.




                                  XIX.


In the beginning of February, the news of the death of Sergei
Alexandrovitch Assanow arrived in Paris. Early in March Nikolai
returned to Paris as a wealthy young man wholly independent of his
father. His uncle had provided for him brilliantly in his will. Anna
Jeliagin and Mascha were wholly excluded. Anna was in despair. Mascha
cared nothing about it. She no longer cared about anything--poor little
Mascha!

"What have you done with my little bird?" Nikolai had exclaimed when he
saw her again for the first time after his return to Paris. Instead of
the round-faced child whom he had looked forward to seeing, a weary,
sad person had come to meet him, who did not fall jubilantly on his
neck, as he was accustomed to from his little sister, but only wearily,
quite vexatiously gave him her cheek to kiss. When he wished to fathom
the cause of her sadness, she grew angry, quite wild, so that, offended
and at the same time frightened, he turned from her, and then--it was
perhaps half an hour later, at twilight, and he did not know she was in
the room--she crept softly up to him and kissed his hand silently and
humbly. That went to his heart more than her rudeness. He wished to
take her in his arms and caress her, but she escaped and left the room,
with a soft, whimpering cry of pain. He inquired of his relatives
whether they suspected the cause of the great change. Madame Jeliagin
was silent, troubled. But Anna, with a scornful shrug of her shoulders,
told him "Mascha had certainly set her hopes on Count Bärenburg, for
her lack of spirits dated from his betrothal to Sylvia Anthropos, which
really showed a great imagination, for she could boast of no remarkable
attentions on his part."

At first Nikolai was relieved by Anna's explanation. "Such a heartache,
which is really no heartache, but an imagined affliction, can be cured
with a little distraction and much loving patience," he thought. But
whatever he tried to amuse his sister failed.

The child grew daily more pale and miserable; her breath was short, she
dragged her feet along. Nikolai consulted a physician. After a few
superficial questions he prescribed iron and quinine. She took the
medicine patiently, without attaining a favorable result, but when
Nikolai proposed to her to consult another learned man, she grew
painfully excited, and said: "Wait till father comes." So everything
was postponed until then. They expected the virtuoso back early in
June.

If he had not been so occupied and self-absorbed, the child's condition
would have caused Nikolai more anxiety. But like all lovers, he had
grown selfish, and his sharp sight was obscured by passion. The only
reality in life, the fixed point about which everything revolved, was
Nita. Everything else was of secondary consideration to him.

Had he approached his aim? On the whole he was contented. Nita had
greeted him cordially when he appeared in her studio for the first time
after his return, and since then had daily been more friendly to him.

He came frequently to the studio, was a kind of privileged guest. He
did commissions for the ladies at the color dealers, grew very learned
in all technical expressions of the trade. He brought them models from
places where respectable women can scarcely go. He soon knew all the
models by name; they smiled at him on the streets, and spoke to him
when they met him.

At first he had often gone for Mascha before he went to the Avenue
Frochot, but it became ever more difficult for him to induce the girl
to accompany him. Mascha grew daily more gloomy and reserved. She ate
nothing, she neglected her dress. Day by day she sat in the library and
read--read everything that she could find, she, who formerly, as a
thoroughly well brought up girl, had read only what Nikolai had
proposed.

She slept badly, and never without being tormented by fearful dreams,
from which she awoke always with the same cry for help on her lips
which rang out into vacancy, and was always the same tender word,
"Mother!"

That was an old custom. She had suffered from bad dreams from
childhood, and had then always called her mother. As long as she had
been able, Natalie had risen and gone to the child's bed and petted
her, told her all sorts of foolish trifles, until at length she had
calmly fallen asleep.

But now all that was over. "Oh, if you had only been with me, mother!
Why must you leave me?" sobbed Maschenka often. It was the only
reproach she uttered during the long, inconsolable months.

And Nikolai, formerly the tenderest brother, now contented himself with
from time to time giving his pale little sister a compassionate caress,
and had something more important to do than incessantly to ponder
whether unfortunate love for a man whom she had only slightly known
could really suffice to so completely change his gay little sister. The
only one who thought much about the strange change in her little
favorite was Nita. But however she tried, by caresses and persuasion,
to win Mascha's confidence, all failed. Maschenka even opposed her with
a certain hostility; at least, Nita could ascribe her manner to nothing
else, so violently and with such gloomy, irritable obstinacy did she
repulse all advances.

And at length Nita also grew weary of knocking at a heart which would
not open to her. All went its way. The sun shone, spring blossomed, and
Nikolai went oftener and oftener to the Avenue Frochot, just as if a
poor little girl were not tormenting herself into despair.

Yes, the world went its way, and Nita and Sophie had all sorts of
things to do, for it was an important time for artists, the time for
sending to the Salon. Nikolai shared the excitement.

Nita was really an unusual being, and about this time others beside
those belonging to her intimate circle began to find it out. The
picture which she had prepared for the exhibition had not only received
the congratulations of all her colleagues, but had induced M. Sylvain
to bring to Nita's studio the best-known art lovers and most famous
artists in Paris to pass judgment on her picture.

All were surprised at the young Austrian's achievement. But she shook
her head quite vexedly at their extravagant praise. It seemed to her
that they were mocking her. It was such a simple picture.

Nikolai was there at the studio when a messenger brought Nita, one
afternoon, a note from M. Sylvain, which, having scarcely opened, she
handed to Sophie, who read it aloud:


"_Vous êtes reçue avec acclamation No_. 1. _Espère une medaille_.
Sylvain."


Nita grew very pale; she trembled in her whole frame, and began
suddenly to cry. This triumph, which he had been the first to prophesy,
and which made him proud and happy for her, at the same time made
Nikolai's heart very heavy. "She is through and through an artist
nature," said he to himself as he observed her great excitement; "much
more than she herself knows." And in that he was not mistaken.

Naturally, on varnishing day he was at the Palais de l'Industrie. Not
without a certain excitement, he wandered up the great steps between
painters, journalists, models, and curious ones. Three times he made
the rounds through all the rooms seeking her picture, and as yet he had
not found it. But there! Was not that the picture almost concealed by a
crowd of admirers and critics? Nikolai found his way through and gazed
at the picture. It hung on the middle of the wall, on the line.

For Nikolai naturally the whole Salon was a mere trifle to her picture,
and if the admiration of others was of no such large dimension, the
success of the picture was still great, decisive.

And Nikolai sat down opposite the picture, listened to every word,
every enthusiastic expression, and imprinted them upon his memory so as
to tell them to her. He waited for her. She would surely come in the
course of the day to see her work. The crowd had not diminished. A
critic took notes of it, a painter, with nose close to the canvas, made
gestures expressive of his delight at the drawing.

Then Nikolai heard a step, looked round--yes, there she was,
tall, slender, with the proud carriage of her head, and her
never-to-be-forgotten eyes. The gloomy shadow was still in her eyes,
the shadow which never left them. Nevertheless, she enjoyed her
triumph, and it became her. She bore it modestly, but still as if it
were perfectly natural.

Nikolai had never seen her so charming. She wore a simple, soft,
clinging woollen dress, a little bonnet fastened under her chin.

He sprang up. "An immense success," cried he to her. She laid her
finger on her lips.

"Please hush, I have no wish to assemble a court of journalists and
colleagues about me!" said she in Russian. She spoke in Russian
sometimes, and it always pleased Colia to hear her attempt his dearly
loved mother tongue.

Then one of the men turned round from her picture. He was a famous
critic who knew her. "_C'est elle_," whispered he to the others. Bowing
deeply, he stepped up to her and asked if he might introduce several of
her particular admirers.

She could not refuse. She was surrounded. Nikolai remained respectfully
in the background and watched her. At length she freed herself. He came
up to her again.

"Why are you laughing?" she asked him, quite vexedly.

"You look so unhappy," he replied. "I have never seen any one who could
have received an ovation with such an expression of mere tolerance."

She sighed and shrugged her shoulders. "H-m! And you perhaps think that
I am above such flatteries, that they are wearisome to me?" she asked.

"It had that appearance."

"How appearances deceive!" sighed she, humorously. "No one is more
susceptible to flattery than I; but, quite aside from the fact that
many of these men said coarse things which they considered compliments
to me, the expressions of merely two or three of them were agreeable to
me. Men artists with us women artists completely ignore that thus far
and no further, that atmosphere of apartness, which forms a convenient
barrier between a modest woman and a man. What _sans gêner_ their
conversation requires; they treat us as men, and that is unbearable."

Nikolai smiled still more. He was indescribably pleased at her
unvanquishable maidenly sensitiveness.

She thrust her hands thoughtfully in the pockets of her jacket. "Do not
ridicule me," sighed she; "but how agreeable it is to associate with a
really well-bred man like you, for instance. One feels that first when
one is an artist."

"You are a droll artist," said he, and laughed quite heartily.

She shrugged her shoulders comically, and said: "It seems so to me
sometimes."

His heart was in his mouth. Was not that the moment? But before he
could have said a word, she turned away her head and said: "Ah! there
is Sonia."

Sonia perceived her friend. "Ah! there you are at last," cried she,
gayly. "I have sought you for an hour. Your picture is splendid; your
success indescribable. You cannot imagine how proud I am of you."

Her true, unselfish enthusiasm became her so well that Nikolai could
not help pressing heartily her cordially outstretched hand.

"They are closing," said Nita, and they turned to the entrance.

"A true success, a great success," repeated Sophie to her friend as
they went out. "Are you not a little glad, you pale sphinx?"

"Certainly," replied Nita, "certainly I am glad; but I cannot
understand it. I would like to give myself a treat after all this past
anxiety. Suppose we make an excursion to some of the Paris suburbs. Are
you of the party, Monsieur Nikolas?"

And Nikolai's head swam with happiness.




                                  XX.


"Adieu, Nikolai! Adieu, Mascha! Thank you many times. I have enjoyed
myself wonderfully, splendidly! Good-night."

It is Sonia's voice on the steps of the house in the Avenue Murillo.
She had gone to the theatre with Nikolai and his sister. A month has
passed since the opening of the Salon, the whole wonderful month of
May.

On the stair landing stands Nita, who, on account of great weariness,
had refused to go with them--a lamp in her hand. Nikolai sees her white
face, surrounded with light, over an abyss of blackness. "Good-night,
Fräulein," calls he. "Good-night," repeats a hoarse, weary little
voice--Mascha's.

Then brother and sister depart, and Sonia hurries up the stairs.

"Did you enjoy yourself?" asks Nita, in her sympathetic, motherly way,
while she embraces her friend.

"Splendidly; it was charming," says Sonia, enthusiastically.

"What was the play?"

Sonia is silent a moment, confusedly. "'_Les deux Orphelines_,'"
murmured she, hesitatingly, ponderingly. Then she corrects herself.
"No, no; how stupid I am! '_Les Pilules du Diable_.'"

And Nita strokes her flushed cheeks laughingly, and kisses her on her
eyes. "How pretty you are; you grow prettier every day," she whispers
to her.

"Nikolai said that to me to-day also," says Sonia, proudly, and blushes
deeply.

"So! And did he not say something more significant?" laughs Nita.

"What should he say?" stammers Sonia. "I do not know."

"What droll people you two are!" says Nita, shaking her head. "To think
that this moonlight-twilight has lasted since December. Pardon me,
Sonia, but Nikolai is a riddle to me. How can one be so nice, so
clever, and at the same time so slow and awkward? How can one need so
long a time to bring something from the heart to the lips?"

"How do you know what he has in his heart?" replies Sonia, with a
frown, but with only half-repressed joy in her voice. "And now, tell
me, have you nothing for me to eat? I am fearfully hungry."

"I was prepared for that; come in our cosey corner."

The cosey corner is a little three-cornered room off of the
drawing-room. A piano, a chair almost breaking under its load of music,
a single sofa, a large arm-chair, and a little Japanese table, all
grouped about a Parisian fire-place, form the furniture.

On the miniature table stands a little repast prepared--a dish of
strawberries, sandwiches, little cakes, and, amongst all these
delicacies, a sensible silver tea-pot.

"Ah, how nice you are!" says Sonia, pleased. "A mother could not care
for me better; I cannot bear to think how horrible it was before I was
with you! I live as if in Paradise with you!"

"Did poor little Mascha become at all gayer in the course of the
evening?" asked Nita, as she poured tea for her friend.

"No; I am sorry for the child. She looks badly, pale, her face so
lengthened and aged. I do not understand how she can take the affair so
to heart. She scarcely knew Bärenburg. His wedding must be soon."

"Poor midget!" murmurs Nita.

"Nikolai is very anxious about her," goes on Sonia. "It is touching to
see her with him. At every funny part of the piece his eyes rested on
her face to see if she would laugh, but she never did."

Nita hands her friend a letter. "From Berlin; it is your father's
writing," says she.

Sonia opens it. "Yes, from papa. He is coming here in a day or two; he
may be here tomorrow."

"And then you will be untrue to me," says Nita, smilingly. "Have you
finished your supper? Do you not wish to retire?"

"No, no; I am not sleepy, and it is so nice to talk," replies Sonia.
"Come out on the terrace for a little."

Silently Nita follows. The heavens are cloudless. It is bright
moonlight.

"Only think whom I saw in the theatre this evening," begins Sonia. "As
you do not know the person, my communication will, alas! lack the
impressive effect."

"Well?"

"The most singular woman--a certain Njikitjin."

"Marie Petrovna Njikitjin?" says Nita, who until then has been dreamily
looking over the terrace railing. "Is she in Paris?"

"Yes. Do you know her?"

"A little," murmurs Nita.

"I know her well," sighs Sonia.

"How so?" asks Nita shortly, quite cuttingly.

"Papa left me with her before he left Paris."

"That is incredible," says Nita, shocked. "He certainly must know--"
She hesitates.

"Naturally, I also wondered at this choice of a protector," says Sonia,
evenly.

"At first it was all very well; she only seemed a little peculiar and
very untidy. She passed the whole morning in a wrapper, nibbling now at
_paté de foie gras_, now at bonbons. In the afternoon she slept, and in
the evening she by turns wrote letters and played the piano, especially
Beethoven's sonatas. But at the full moon she became terribly abnormal.
The whole night long she rushed here and there, wringing her hands,
threw herself on my bed, demanded promises of friendship from me, which
she returned with the most fiery kisses, and finally--you will not
believe it, Nita, and you are the first to whom I tell it, but I still
remember the petrified horror which seized me at that time--she
confessed to me, minutely, it was in vain to wish to restrain her, her
love affair with Lensky!"

"Shameless woman!" murmured Nita, angrily.

"Think of my position," continued Sonia. "How could I free myself? I
could not repeat her confession. Then she herself helped me out of the
difficulty--in what a manner! Three days after the moonlight scene, she
told me, in the greatest excitement, Lensky was to give a concert in
Berlin, and asked me to travel after him with her. When I refused, she
travelled alone. Heavens! how pale you are! My story has angered you.
No wonder; I know what an effect the thing had on me! And only think,
Njikitjin had the shamelessness to speak to me this evening as we left
the theatre. She wishes to visit me; what do you say to that?"

"She dare not cross my threshold," burst out Nita, with flashing eyes.
"That is what I say."

"When did you, then, learn to know her?" asks Sonia, confidentially.

"I? As a very young girl in Vienna. I visited her then for a short
time," says Nita, tonelessly.

"And have you never met Lensky at her house?"

"Yes, certainly."

"You never told me that," says Sonia astonished. "Why should I?" says
Nita, very harshly. "It is no pleasant recollection."

When Sonia again looks round for Nita, she has vanished. She is
about to hurry after her. Then she hears a voice from below call:
"Good-night, good, good-night!"

"Good-night, Colia," says Sonia, joyfully, as answer.

"Is it you?" calls Nikolai, slowly, disappointedly.

"Whom else should it be?" asks she, frightened, fearfully. And softly
whispering, she repeats: "Who--who----"

Yes, it is Nikolai, haunting the Pare Monceau at midnight. After he had
taken his sister home, he had returned to the park to look up at Nita's
windows.

He stands before a decisive point in his life. The sudden illness of
the Russian diplomat in Washington has caused him to be sent there. He
is advanced from attaché to second secretary.

Time presses. Affairs must be quickly decided; before his departure he
must have spoken to Nita.

But if his happiness should escape him now, at the last moment; if he
frightens it away by some foolish, violent word!

On the other hand, if she says yes! His heart beats high. He builds the
most fantastic air castles, and, charmed by his own fancies, he says to
himself: "How beautiful, ah, how beautiful!"

And around him the spring dies and the blossoms fall--fall--they all
fall!




                                  XXI.


It is Sunday. In the midst of the little English Catholic chapel in
Paris kneels Nita, her face in her hands. When mass is over, without
waiting to greet any acquaintances, she returns home. She looks pale,
has evidently slept badly. The shadow in her eyes is darker than ever.
Sadly her eyes wander over the park. "Spring is dead," says she. And
suddenly--she had thought it long past, but the conversation with Sonia
revived the painful remembrance anew--she thinks of that time, six full
years ago, when, in a sweet, dreamy May night, quite like yesterday, a
sultry hurricane had killed the spring of her young, pure, sensitive
life with all its poetic enthusiasm and Heaven-aspiring, jubilant
exuberance.

And with this recollection, the old, never fully vanquished horror
of life has again awakened in her, that terrible, all-consuming,
all-degrading horror which must forever exclude her from every sweet,
unconscious, surrendering inclination of the heart.

Wearily she mounts the broad stairs to her apartment. Sonia is not at
home. Nita seats herself at her writing-table, as she does every
Sunday, unwillingly, but punctually, to make up her weekly accounts.

Then there is a ring without. The maid announces: "Herr Lensky."

"Let him come in," says Nita, and as Nikolai enters, adds
indifferently: "Take a seat and amuse yourself as you can. There is a
book of Leech's caricatures. Sonia will be back soon; her father
unexpectedly arrived, and she has gone to the exhibition with him; but
they are to lunch with me. You are also cordially invited if you choose
to accept. Meanwhile, permit me to finish my accounts." With pen in
hand, she has led him from the drawing-room where the writing-table
stands into the pretty little cosey corner, and now wishes to leave him
and return to her work. With an imploring glance he withholds her.

"I am not in the mood to look at picture-books," says he. "If you
cannot let your accounts wait, I will come another time."

"How sensitive you are! I would have thought that we two were beyond
the plane of common politeness, at least as far as I am concerned."

She puts down the pen, and sitting down on the little sofa in the cosey
corner, motions him to an armchair.

"I have a confidence for you, Fräulein," murmurs Nikolai.

"I thought so," replies Nita. Over her finely chiselled white face
trembles something like a difficultly suppressed smile.

"It is so hard," he continues. "Will you not help me a little?"

"No," says she, energetically. "I have not the slightest wish to assist
your awkward circumlocutions." And with friendly playfulness she adds:
"How can one find so hard something which is so easy?"

How cordially and unconstrainedly she looks at him!

An uneasy sensation takes possession of him.

"So easy!" murmurs he, hoarsely. "Do you find it so easy to ask a
question on whose answer depends the happiness of our whole life?"

"If one can be so sure of the answer," says she, still playfully,
mockingly, but very good-naturedly.

"Sure?" His eyes rest penetratingly on her face. Nikolai feels very
unpleasantly, but still can no longer be silent.

"I am designated to Washington," stammers he, hastily rushing through
the words. "I start to-morrow evening. May I come back in the autumn
to--fetch you?"

She starts up. "Me?" cries out she, beside herself. "Me?"

"And who else, then?" he asks, with desperate harshness. "Do you not
know that I love you?"

"Me?" she repeats, hesitatingly, and paling.

"Do you then believe that it has seemed to me worth the trouble to look
at another girl since I have known you? Oh, love, darling, only one!"

The for years restrained fire of his nature has awakened. Her silence
encourages him. He kneels at her feet, draws her hands to his lips. He
is no longer the well-bred young diplomat whom Nita had formerly known;
he is Lensky's son. More slender, with more finely cut features, his
face yet, in the expression, in the kind trace about the mouth, in the
violent demand and still tender supplication of his glance, resembles
his father's quite mysteriously. It is the same coaxing voice with
which Lensky, in his good moods, if he had wished, could have charmed
down an angel from heaven; they are the same full, warm lips.

His words she has listened to without moving, but as his lips touch her
hands she repulses him with a violent movement.

"Leave me!" she gasps. "Go!"

Dizzily he rises. Such an expression of anxiety, of horror is depicted
on her face that his pride is up in arms. "Yet I have said nothing
insulting to you," says he, violently, and looks piercingly at her, as
if he expected that she would reply something. But as she remains
silent, he speaks, with difficulty forcing himself to be calm: "That
you refuse my hand is your affair--at heart I was prepared for that;
but you shake me off as an impertinent. You extinguish the sun of my
life, and do not once tell me that you are sorry for me. Whom, then,
have I loved so passionately, so boundlessly? The girl who is capable
of such horrible treatment I simply did not know!"

His voice sounds harsh, but his eyes still supplicate her, tenderly,
despairingly. He cannot believe that all is over, that she will let him
leave her thus. She will yet find a friendly word for him as farewell.

She stands silent, resting her hand on the mantel, her eyes turned from
him. She wishes to say something, but it does not pass her lips. Her
face is ashy pale; she trembles; dizzily she gropes for a support.

Forgetting all, he makes a step forward to assist her, to support her.
As if in deadly fear, she repels him. Her face expresses a kind of
horror.

A last time his eyes rest on her longingly, desperately--then he goes.

When Sophie, a little later, returns, she finds Nita deathly pale,
stretched on her bed, her hands folded over her breast, "like a corpse
in the coffin," said Sophie, when she told of it later.

She wished to steal away on tip-toes, so as not to disturb her friend,
but Nita held her back. She looked anxiously, piercingly, in her face.
Then Sophie bent over her. "I have just met Nikolai," says she. "I know
what has taken place. Oh, Nita, Nita, you have given him up for my
sake, and now you are breaking your heart over it!"

"I?"--Nita smiled sadly--"on his account? I am sorry that he suffers,
but else--no, no, my poor Sonia, you are mistaken."

"Then I do not understand," says Sophie in astonishment. "What has so
shocked you?"

"Me?" Nita holds her hand before her eyes. "A slight heart cramp; I
have it at times. I was frightened. It was very foolish, but I cannot
help it. It comes over me suddenly sometimes. Poor Sonia, poor, dear
little Sonia! Are you not, then, angry with me?"

Sophie had seated herself by her friend's bed; she was pale, but bore
up bravely. "What is there to be angry about?" said she, wearily. "I do
not understand why I did not long ago notice it. It is natural that he
loves you."

"Ah, Sophie, it is only a mistaken idea; he does not know his own
heart. It will all pass. He must return to you, learn to love you,"
assures Nita.

"Never! If you had seen him go down the steps slowly, step for step, as
if carrying something wounded, you would not say that. Poor Colia!"
And, suddenly raising her voice, quite reproachfully: "It is terrible
that he must suffer so. Heavens! do you really not understand what the
love of such a man is worth?"

A shudder ran over Nita's slender limbs. "Leave me alone, my dear,
brave Sonia; only for a little while," murmured she. "Leave me alone."




                                 XXII.


How he passed this long, terrible Sunday afternoon, what he did
during these endless hours, Nikolai could later not have told. He
walked--walked without looking round, like a man who has no more aim in
the world, who seeks nothing but weariness.

If she had given him a friendly word! But no! He does not understand,
does not understand! Somewhere there is a secret.

It is dark when he returns to the Hôtel Westminster. He finds his
servant in the middle of his room, on his knees before an open trunk.
Clothes hang over all the chair backs. Nikolai remembers that he is to
travel to-morrow evening. At first he wishes impatiently to send away
the servant, who conscientiously questions him about the packing. Then
he draws himself up. Life must still be borne, even if there were no
more joy in it. He gives orders as to the arrangement of his things.

The windows of his room are open. A carriage stops before the hotel.
That voice! He leans out of the window, but sees nothing but an open
cab; from without approaches a step, the door opens, Lensky enters.
"Colia!" The musician's rough voice expressed such hearty, violent joy
that Nikolai quite forgets his despair. Never before has he had the
feeling of close, intimate relationship with his father so warmly as
now. With unspeakable joy his gaze rests on the old artist. It seems to
him as if there were something new, noble about him. He has grown thin,
the furrows in his forehead are deeper, his hair is gray. He has aged
greatly. But how well it becomes him! The lovable, benevolent
expression of the lips, the patient, one might almost say pardoning,
sadness of his gaze.

"Father! You--what a surprise!" fairly rejoices Nikolai, and rushes in
the arms which his father stretches out to him. And Lensky, however
spoiled he is otherwise, each time rejoices anew when his children show
their love for him.

"I came upon the message which you sent me of your transferment. I
wished to be with you at least twenty-four hours before you leave.
Naturally you have already dined. I have ordered the waiter to bring my
supper up here, that is, if I am welcome to my son. Send away your
valet," with a glance over his shoulder at the servant; "we will wait
on ourselves. We could go down-stairs, but then Braun would appear with
my travelling accounts, and--and we would like to be alone, my boy,
eh?"

The waiter has come and covered a little table and placed upon it tea
and cold meat, whereupon he goes. Lensky pours tea. "You will take a
cup, Colia? One can always drink tea."

And Nikolai, to whom until then the thought of taking any nourishment
to-day had caused a true horror, sets his lips to the cup.

"I hope that you have much to tell me," says Lensky, good-naturedly.
"In your letter there was indeed much; I have sufficiently questioned
you, have I not? But still not all that I would like to know. Mascha,
little rascal, did not write at all. Apropos, what is the matter with
the silly girl? I drove to her directly from the station. She is
completely changed. I had so looked forward to seeing her. She was
fresh and crisp as a moss-rosebud when I left in January, and now she
is flabby and yellow as a withered flower left forgotten in a glass.
She is no longer even pretty, our little beauty! What is the matter?"

Lensky lays down knife and fork, and looks uneasily, questioningly, at
Nikolai. "You wrote me nothing of it," he continues; "and still you
must have noticed the change in her."

"What use to write you of it? I consulted a physician; he ordered
something for her which had no effect. Her condition is not dangerous,
only tediously unpleasant--anæmia in a high degree, nothing else. Why
worry you?"

"Anæmia! It is incredible that I should have an anæmic daughter. Poor
Mascha!" said Lensky. "Well, I drove to the Avenue Wagram, pleased at
the thought of seeing my gay, vivacious darling, like the old child
that I am. 'Mademoiselle Lensky at home?' asked I. 'Yes; she is in the
garden.' There sits something wrapped in a shawl, shivering and bent
over her folded hands; a pale thing, with black circles around her
eyes. At first I did not recognize her; then, 'Maschenka,' said I, 'my
little dove, my soul!' If you perhaps believe that she rushed in my
arms with the little bird-cry which you know--of all the music in the
world, that little cry was perhaps the dearest--far from it! She
started, quite as if I had frightened her, came very slowly up to me,
gave me her cheek. When I wished to inquire the cause of her change,
she grew irritable and excited; she was not well, she said; she had a
headache--would lie down. But when I prepared to go, she clung to my
neck and sobbed, oh! so bitterly. I could not calm her at all. She was
alone at home. The Jeliagins were dining out. They must have left her
much alone."

He is silent awhile; then, throwing back his head, and in an obstinate
tone, as if he wished to cut short some one's argument, he said:
"Anæmia! She must have some unhappy love affair. It is too foolish,
just like any other girl! And I thought it must need, at least, a
Siegfried to unsettle my daughter. Now I have it!" He pushes the hair
back from his temples with both hands, and sighs with humorous
exaggeration. "Do you know who is in her mind? She certainly did not
wish to confess to me."

"I really did not know," stammered Nikolai, uneasily, "if she had an
interest--" He suddenly ceases.

"It is evidently one-sided," said Lensky. "But, even then, it needs a
cause. Has no one, then, made love to her?"

"I have noticed nothing," says Nikolai, growing more embarrassed. He
knows what a burst of rage against aristocrats the mention of the only
reason he could give for Mascha's unhappiness would call forth from his
father.

"Poor thing!" grumbles Lensky. "And one must have a pair of such pretty
eyes only to attain that!"

"You must not take it so seriously," consoles Nikolai. "A little
distraction, one of the water-cures. Aunt Barbara spoke of St.
Maurice."

"Ah, yes; and she will probably sacrifice herself," says Lensky, with a
grim laugh. "But none of that. I will not leave my poor little dove any
longer to strange oversight. If the child must go to St. Maurice, I
will go with her. If only these stupid, insolent women would not follow
me everywhere! I am so weary of that, so heartily weary. You are
astonished! Yes, it has suddenly dawned upon me that it is all
over--all--I am old. Ah! how pleasant it is to be old, no longer
perpetually to have a storm in one's veins, to be able to calmly
rejoice in those whom one loves." He laughs, and takes Nikolai
good-naturedly by the arm. "Well, now, about your great affair. When
shall I learn to know my daughter-in-law? You are not the only one who
raves about her. Lady Banbury swears by no one more than by her. I
wrote you it. I knew it would please you. I was very foolish with my
mistrust. Why do you say nothing? How do matters stand between you?"

"How do they stand?" murmurs Nikolai, dully, half confused, as one who
has suddenly been awakened from a peaceful dream. "How do they stand?"

"Well?" says Lensky, becoming impatient, harshly.

Nikolai passes his hand slowly here and there over the table-cloth,
coughs, says nothing. Lensky takes the shade from the lamp, bends down,
squints, looks in a pale face with a stiff, unexpressive smile on the
lips.

He strikes his fist on the table so that everything rattles. "That is
not to be borne!" cries he, springs up, and walks up and down the room.
He hums some musical motive to himself, does not finish it, then turns
again to Nikolai. "You are not a whit better than Mascha," grumbles he.
"So, have I looked forward to that!" He sits down again opposite
Nikolai, and vexedly pushes his plate away. "Nothing but
unpleasantness! Scarcely had I reached Paris when an acquaintance met
me at the station. 'Do you know that your _protégé_, Bulatow, has
hanged himself?' cries he, naturally to please me; and then a relation
of particulars: the most absolute need; he had eaten nothing for three
days; his wife half mad with grief; they were too proud to beg--yes,
yes, proud--they were not too proud with me, if I had not shown him the
door! I would like to cudgel Braun; as if I were happier for the few
hundred rubles which he saved me! Then I hurry to Mascha to enliven me,
find a hysteric, leaden-footed, melancholy being, and now--it is enough
to make one beside himself! Out with it! Why do you make a face as if
chickens had eaten your bread? What about your love affair?"

His tone is rough, quite harsh. He belongs to the men who at times
ill-treat their kin from rage at not being able to make them happy.

"She has refused me, to-day, that is all," murmured Nikolai, turning
away his head, as if in shame.

"Refused--you!" bursts out Lensky; then uneasy, confused, he draws his
chair nearer to Nikolai's. "Refused you! I do not understand it!"
Suddenly he takes his son's head between his hands, and looking at him
with quite childish pride in his beautiful eyes, he cries out: "But
that is absurd, boundlessly absurd! What will she, then, the princess,
if my splendid boy is not good enough for her? No; do not think
anything of it, my boy. Hold up your head, it was a misunderstanding!"

"Really--certainly! It is only the first time," murmurs Nikolai, with
the same stiff smile. Then suddenly, with a gasping sob, which shakes
his whole frame, he buries his face in his crossed arms on the table.

"Colia! Nikolinka! Poor boy, poor fellow!" murmurs Lensky, stroking his
head very gently. "So it cuts so deep. See, I do not understand it. At
first I was only vexed, reviled her because she wounded my paternal
pride. But if you really love her so, we will consider the affair more
closely. You poor fellow, you are quite beside yourself, and all on
account of a woman! I never suffered so. I really cannot feel for you.
Truly, if your mother had not wished me at that time in Rome! But she
was the only one; except her, they were all alike to me. I always said
one woman was only like the others. You shake your head, you are right;
it is nonsense; but one always speaks so when one is vexed. Heavens!
if any one permitted himself to tell me that my Mascha is no better
than--but that does not belong here; we wish to speak of your affairs.
I cannot believe that a girl could refuse you unless there was some one
else whom she loved."

"It still seems to be the case," said Nikolai, who now, having mastered
his unmanly weakness, calmly listened to his father.

"There must be some misunderstanding," says Lensky, thoughtfully.
"Especially as, if your letters told the truth, she did not seem to
repel you, but rather encouraged you to repeat your visits to the
studio. Tell me--there were always three of you, Sonia was there--what
kind of a _rôle_ did the little prude play between you?"

"What _rôle_?" Nikolai blushed. "None at all. We were always very
pleasant to each other; we love each other quite like brother and
sister."

"So! And the other one loves her?"

"She cares for her as the tenderest mother."

"H-m! And she refused you to-day?"

"Yes; how often do you wish to hear it from me? My God, if she had said
a kind word to me, but she fairly drove me away!" Nikolai's eyes
sparkle quite angrily; then he adds, slowly, heavily, but speaking
plainly: "I let myself be so carried away as to kiss her hand, and she
shook me off as if she had a horror of me."

"So; did she? The simpleton! Do you really believe that a girl would so
rudely refuse a boy like you if she were quite sure of her heart?
Torment yourself no more, Colia."

"Father!"

"The thing is plain; she sacrifices herself from friendship for Sonia.
You have done a fine thing, you shy lover, you." Lensky laughs. "Never
mind, we will set it all right. To-morrow, in the course of the day, I
will speak with her, and, if she pleases me--you must grant me that
condition, my dear--if she pleases me, then," stretching out both hands
to the young man, "what reward shall I obtain if I win your plaything
for you?"

Colia did not answer, only buried his long, slender hands in his
father's.

"The first kiss of your betrothed, do you hear, the first," jests
Lensky. "I will not do it for less. You shall only receive the second."

"Yes, father."

"Fine!" Lensky has risen. "It is almost midnight; go to bed. When do
you set out?"

"To-morrow evening at nine, to Calais."

"If I bring you a happy message, will you not concede another
twenty-four hours?"

Nikolai only smiles thoughtfully.

"Now be of good courage, you childish fellow; dream the most beautiful
dreams, consoled. I will manage my affair well; and I will not tell her
that I have seen you weep like a little girl on her account." This he
whispers in his ear, while he once more embraces him before retiring.

This evening no one might have dared remind Nikolai of any of the
excesses which he had formerly, not without bitterness, reproached his
father with. All that had ever offended him in the great artist he had
forgotten. To-day he understood the boundless love which his mother,
despite all the injuries he had done her, had felt for this man. "What
a wonderful man," he murmurs, "what a golden heart!"

He was really a wonderful man in his way, and generously good. Few knew
how good he was. Like most prominent men, in the course of his life he
had been much calumniated, by no one with more convincing cleverness
than by himself. Roused by the flattery which he met everywhere to
angry opposition, he ascribed his noblest actions to the lowest
motives, and flatly denied every lofty emotion; and, as the Russian
national peculiarity of self-depreciation is quite unknown in Western
Europe, his listeners took all that he said about himself as plain
truth.

But, indeed, he was a thoroughly large-hearted man, and unusually
conscientious to his colleagues. One could not charge him with
smallness, or any trace of pitiful envy. He had injured few men but
himself. He had never crushed a weaker than he in order to take his
place, but, on the contrary, was always ready to raise all strugglers
and cordially give them his hand.

Bulatow's suicide had deeply concerned him. While Nikolai slept
peacefully, Lensky did not close his eyes. Incessantly the thought of
the unfortunate whom he had driven from his door the last time he had
applied to him for a loan pursued him--the thought of the dead, and of
his widow, half mad with grief.

When he joined Nikolai at breakfast the next morning he looked
miserably, and the first that he said to his son was: "I have thought
over your affair; everything confirms my suspicion. You need have no
fear, my poor boy, but you must have a little patience. With the best
will I cannot visit her this morning. I must go to this poor Bulatow
and see how things are with her, what she will let me do for her; I
cannot bear the thought of her misery."




                                 XXIII.


Monday in Whitsun-week. Blue heavens, with slowly piling up
storm-clouds, and in all Paris a close, oppressive heat. Toward two
o'clock a cab rolls up the Rue Blanche. In the cab sits Mascha, a large
bouquet of white roses on her knees. Her blue eyes are strangely
staring.

"Is Fräulein von Sankjéwitch in her studio?" asks Mascha, of the
_concierge_, as she leaves the cab.

"Yes, mademoiselle."

Mascha hesitates a moment, as if she were not prepared for that; then
she says: "Give her the roses from--" Just then Nita crosses the sill.

"Ah!" cries she, gayly, "you have come again at last. Please come in."

"No, no," replies Mascha, in great haste and excitement. "I cannot
stay; I only wished to bring you the roses--for good-by."

"For good-by. How so?"

"Papa came yesterday, and----"

"You are going away with him." Nita completed the sentence. "Well, they
are very beautiful, your roses, but still I will not accept them if you
do not come in. You owe me a great many visits, little dove; come in,"
she urges, energetically.

One moment Mascha hesitates, then she accepts the invitation. "Only a
moment," she murmurs. "I should like to see your studio once more, a
last time, and your new picture. Colia said it is so beautiful."

"See! There it stands on the easel," says Nita, while she arranges the
roses in a vase.

Mascha went up to the painting. It represented the corpse of a drowned
girl, resting on a bier. Her garments drip with water, and so do the
outstretched thin limbs, which make the impression of having been
recently taken from the water. All this is painted with wonderfully
bold truthfulness, but the charm of the face, the touchingly contented
smile of the dead, reconciles the spectator with the painfulness of the
subject.

"How did you think of it?" says Mascha, shuddering.

"I saw it in the morgue," explains Nita. "On a Sunday, shortly after
the opening of the Salon, we were very gay, Nikolai, Sonia, and I. We
went in the morgue, as if in defiance, but when I came out my heart was
so full that I felt at once that I would make a picture of it. That is
my way of ridding myself of an unpleasant impression."

Mascha stares with wide eyes at the picture. "Who stood model for it?"
murmurs she.

"A little seamstress."

"How content she looks. Do you believe that a dead person can look so
satisfied?" Mascha speaks as softly and solemnly as if a true corpse
were before her.

"The drowned girl in the morgue had this expression. Besides, I have
often noticed it in dead people. Have you never seen a corpse?"

"Never!" says Mascha, shaking her head--"never!"

"Not even your mother?"

"Not even she--I would not. I was afraid." And seizing Nita
convulsively by the wrist, she asked breathlessly: "Nita, do you
believe that there is a second life after this one?"

If anyone else had asked this question of Nita, she would probably have
answered all kinds of things. To the child, evidently tormented by
anxiety, she only answered earnestly and simply: "Yes," whereupon she
added: "And now come away from the horrid picture. I would not have
asked you to look at it if I had not forgotten what a nervous little
person you are. Now make yourself comfortable. You will spend the
afternoon with me." And Nita wished to take her hat.

Mascha pushed her off. "I must go, I must go," she repeated, with the
same hasty uneasiness. Suddenly she herself took off her hat. "Only a
little while--a little while," she whispered. "Sit down in the
arm-chair, Nita, so, and I here." She crouched down on a cushion at her
friend's feet; then laying her head down on Nita's knees, she begs:
"And now love me a little; be good to me, very good; you can be so
well!"

It is very close even here in the large, airy studio. Already Nita
believes that Mascha has fallen asleep, when she murmurs: "What do you
call it?"

"What?"

"Your picture."

"Martyr."

"Ah! martyr--martyr--and--do you not believe that she killed herself?
It is wrong to kill one's self."

Nita says nothing.

"And--do you not think--that she killed herself--because"--Mascha
murmurs this softly to the folds of Nita's dress--"because she had done
something wrong?"

"But, Maschenka, how do you come by such thoughts?" Nita says it quite
reproachfully.

Maschenka is silent, and Nita continues to stroke her hair gently, like
a tender mother who lulls her sick child to sleep. After a while
Maschenka begins anew. "Nita," whispers she, and her voice sounds so
weary and choked that Nita only with difficulty understands her, "could
you ever love any one if you knew that he had done something wrong?"

"What do you mean?" asks Nita, and feels that the young being leaning
against her trembles as with a violent chill.

"Can you understand that one can do something really wrong, something
wholly wrong, without being bad himself?"

For an instant Nita hesitates, then she says: "Yes, I believe so.
Yes--but what wrong can you have done?"

"I--oh, nothing; naturally, it is no question of me," assures Mascha,
hastily. "Only when one lives so alone, and has no one to whom one can
speak, all sorts of thoughts come to one. It is foolish----"

"No!" cries out Nita, hastily. "It is not foolish, it is sad. How could
one leave you with those uncongenial people this long, long time?"

Mascha only silently shrugs her shoulders.

"But now it is over. You will be happy. You will again be healthy and
happy."

"Yes," murmurs Mascha, scarcely audibly--"happy--healthy!"

"If I only knew you far away from this dusty sultriness," says Nita,
"somewhere where it is shady, cool, where fresh roses bloom each day,
where the air is almost as fresh in the evening as it is in the
morning. You long to be away?"

"Yes," murmured Mascha, "I long to be away--away from the houses, from
people, from the heat, far away, anywhere where it is cool, very cool!"

"Poor heart, my poor little darling!"

After a while Mascha whispers: "Do you remember how, the first time I
came here, I was afraid of the skull? You were so dear and good to me.
I loved you from that moment."

"And I you, my angel. You must not forget me. You must write to me
sometimes. Promise me?"

But Mascha says nothing, only kisses repeatedly the young Austrian's
slender hands. Suddenly she springs up. "Now the time is past. Adieu!"
she cries. "Adieu!" She embraces her friend violently, and then pushes
her quickly from her. Quite before Nita perceives it, she has slipped
out of the studio and into the cab. From the window she kisses her hand
to her. Will Nita ever forget the staring look which the child gave
her?

It has grown quite dark. It is pouring. Further painting is not to be
thought of. Nita would really like to go home, but her art dealer has
appointed four o'clock to call. He will not come in this storm--there!
Is not that a carriage rolling into the yard? There is a ring at her
door, she opens. Who is that? She has to hold to a chair not to sink
down. Lensky!

In spite of the gloom she sees him plainly--the large frame, with its
now slightly stooping broad shoulders, the face surrounded by long,
half-curled hair.

She stands with her back to the light. He sees nothing but the dark
outline, but this outline pleases him; her carriage, the shape of her
little, proudly carried head, has something sympathetic, and the
perfume of iris and violets which is about her is pleasant to him.
Colia seems to have shown good taste.

If only the ice were broken. It is hard to find the first word!

Slowly, and moving backward, she has reached the middle of the room.
She speaks no word of welcome, offers him no chair, does not once ask
him what brings him.

"An unbidden guest," he begins constrainedly, but with a smile of
heart-winning graciousness. "I do not know if you know me--by sight, I
mean?"

She shudders without answering.

"Well, yes, you know me. I am so-and-so, but to you I am now only the
father of a poor young man whom you have greatly pained." He pauses as
if he expects that she will say something, but she is silent, only
retreats a step. It is as if he should speak to a picture or statue.
What is the matter with her? Well, he has promised the boy to speak
with her. Now she turns her head a little, he perceives her profile;
she is charming, it cannot be denied, and what pride and defiance! It
will be hard to win her, but it is worth the trouble to try it.

"You evidently find me very impertinent," he begins anew,
half-laughingly, "but it cannot be helped; you will not succeed in
shaking me off until I have made you speak. I was initiated in Colia's
affair, and was rejoiced at the happiness on which I had already begun
to count for him, when yesterday he confessed to me his despair, and
looked so miserable, and yet bore up so bravely, that I promised him to
more accurately fathom your obstinate heart. I really cannot understand
that a warm-hearted, fine-feeling being such as you must be, from
Nikolai's description, should refuse my son. But what is the matter?
Why do you not answer a word? You are evidently defiant, of strong
character, will not betray the friend for whom you sacrificed yourself.
Have I guessed it, my child? I should like to see your face once." He
stretches his head forward and looks at her attentively. "And you are
very, very charming; it is worth the pains to conquer you, and I will
conquer you." He wishes to take her hand, but she draws it away
hastily.

It has grown somewhat lighter. With an angry gesture Nita has turned
her face fully to the old artist. Her eyes are full of a repellent
pride, which is mixed with horror. He looks at her closely. A horrible
misgiving takes possession of him. "Have I not already seen you?" His
and her eyes meet. "Great God!" He stamps his foot. A moment he stands
as if petrified with horror. "Forgive!" he murmurs, scarce audibly;
then, holding his hand over his eyes, he leaves the room.




                                 XXIV.


"Well?" Nikolai cries out to his father.

For an hour he has been sitting in the virtuoso's parlor, impatiently
awaiting his return; sits there with a newspaper in his hand, with a
high-beating heart, which he tries to persuade that hope is a frivolous
deceiver on which one should not rely. One glance at Lensky's face
suffices to convince the formerly so obstinate heart.

"It is nothing," murmured Lensky, quite confusedly; "nothing. It cannot
be; you must submit; it is never otherwise!" And, as if to cut off all
further explanation, he asks: "Was no one here in my absence? No
visitor?"

"No one came up here," replies Nikolai. "I thought it would be in
vain," stammered he, with difficulty preserving his composure. "But you
were so convinced. So, then, nothing--no reason?" And, with a pitiable
smile, he adds: "It must be borne! A very good article in the _Times_,
on Hector Berlioz; you should read it. How stupid I am, I have torn the
sheet. Pardon!" He still rests his eyes supplicatingly on his father,
as if he hoped he would tell him more explicitly how it had all been.
But the virtuoso is silent. He only murmurs something to himself, then
sits down, with his back to Nikolai, near the chimney, and stares into
the dull fire-place.

"Did--did she displease you?" asks Nikolai.

Lensky does not reply.

Meanwhile, there is a loud knock at the door. Every one comes to see
Lensky without being announced; that is an acknowledged custom.

"Come in!" calls he, harshly.

A tall, slender man, dressed in the latest fashion, enters. Valerian
Kyrillowitch Kasin, Sonia's father.

"What joy to meet you here in Paris!" he says to the virtuoso. "We two
have enjoyed life together here in our time, you and I!"

"Yes, very much," murmurs Lensky.

"What an atmosphere!" raves Kasin. "It goes to one's head like
champagne. I am intoxicated, fairly intoxicated. Guess whom I found
again in Paris--our Senta, from Vienna."

"I have no idea whom you mean," says Lensky, with poorly concealed
uneasiness.

"The charming girl whose acquaintance we made at the Njikitjin's in
Vienna. We named her Senta, because she fell in love with your picture,
Boris, quite like the Wagnerian enthusiast with the picture of the
Flying Dutchman. I scarcely knew that she had another name."

"It is unbearably close here," murmurs Lensky, and pulls at his collar.
"Please open the window, Nikolai."

Nikolai does so, and remains standing near the window.

"I do not remember," says Lensky.

"Really, you do not remember? But, _à propos_, if it does not
inconvenience you, could you lend me one or two thousand francs? I have
already telegraphed to St. Petersburg."

"I beg you, Nikolai, take two thousand-franc notes from the desk in my
bed room. Here is the key."

Nikolai takes the key and goes in the adjoining room, the door of
which, as his father notices not without vexation, he leaves open.

"So you no longer remember her!" goes on Kasin. "That is
incomprehensible to me; you were quite wild about her, enthusiastic. I
had never seen you thus before about a girl. I met her one evening at
Njikitjin's, only one evening, but I remember her very well. She had,
indeed, no incense for me; she saw and heard at that time nothing but
Lensky. You must remember her. They called her Senta in the Njikitjin
set."

"Have you found the money, Colia?" calls Lensky, irritably, to his son.

"At once, father. The lock is rusty. I--I made a mistake in the key."

"Now her name is Fräulein von Sankjéwitch, and she is the most intimate
friend of my daughter," explains Kasin. "The strangest of all is that
she has never said a word about you to Sonia. Young girls usually tell
each other everything. And, as she fainted last winter at one of your
concerts, she has evidently not forgotten you. And you, ungrateful one,
is it really worth while to please you--to please you thus? All the
music-mad ladies were beside themselves with jealousy. Besides--who
knows?--if you see her again she will turn your head once more. She is
more charming than ever, greatly changed, but grown prettier."

Then Nikolai enters and brings the money. Soon after, Kasin leaves.
Nikolai politely accompanies him to the door, which he locks behind
him. In what he now has to discuss with his father he does not wish to
be disturbed.

"So that was it--that," he says, slowly, as he goes up to Lensky.

"I do not understand what you mean," stammers Lensky, uneasily, but his
eyes fall before the accusing glance of his son.

For a short moment deep silence rules. The blood has rushed to the
virtuoso's face. He breathes heavily; wishes to say something, but does
not bring it out.

"You have guessed!" cries out Nikolai. "But it was only a trifle! It
was six years ago--she was a child at that time, a child intoxicated
with music, irresponsible from enthusiasm. One must not be too severe!
Ah!" with a hoarse groan. "Still, it is all the same, and you were
right, and I was a fool!" He hurries out. Then a heavy hand seizes him
by the shoulder.

"Colia, stay!" cries Lensky.

"Father!"

"It is not as you think," says Lensky, slowly, raising his bowed head.
He is now deathly pale.

"So it was only mere gossip on Kasin's part?" says Nikolai. "You have
never seen her, or, at least, she never pleased you?"

Lensky shakes his massive head. "Yes, she pleased me," said he,
hoarsely, "very much; in that Kasin spoke the truth. She pleased me
indescribably. There was something unusual about her, something warmer,
more natural than the others, and such a peculiar way of looking at
one, as you know. I thought--but I was mistaken." He pauses.

"Well, father?" Nikolai urges.

"One evening I found her alone," murmurs Lensky, scarce audibly.
"Njikitjin had arranged it so. Oh! the lowness, the commonness of such
a woman, who will flatter one at any price! I lost my head. She did not
at first understand me--I thought it was affectation. Must you know
all?"

"Yes!"

"Well"--Lensky gasps the words more than speaks them--"I was like a
wild animal. She cried for help. I heard some one come, fortunately for
her. And I was as frightened as a thief, and left. Now, have you heard
enough?" he fairly screams, and stamps on the floor.

Lensky is silent. Nikolai's face is ashy, as that of a man whose heart
has ceased beating with horror.

"Now I know why she shrank from me," says he, dully, without looking at
his father. Then he leaves him.




                                  XXV.


At the same hour Maschenka stands before the clock in her room and
counts the strokes--"One, two, three, four, five. It must be now," says
she to herself. "It must be now."

It must be. Slowly but surely and overpoweringly has the conviction
mastered her. At first it was only an uneasy anxiety, but then an iron
command.

She has fought against it with all the wild, rebellious horror which a
very young person feels at the thought of death. She will not--she will
not! But at length despair and a daily increasing weariness have
strengthened the decision. "Yes, it must be."

How shall she accomplish it? Poison? No; she will go out of the world
some way so that no one shall ever find her who knew her. And in the
short spring nights she matures a plan, slyly carried out as only such
a romantic little brain could think of.

All is ready.

She has granted herself the respite until her father's return, and for
this reason she is frightened instead of pleased to see him again. It
seemed to her that the executioner appeared to her and said: "Come, it
is time!"

How good he was to her! What a beautiful future he planned for her! A
black wall towers before her--there is no future.

One, two, three, four, five, six! The hour is here. She undresses; not
any garment which can be recognized as hers will she keep on, but
changes everything for articles which she has gradually purchased.

If she is washed ashore, no one shall suspect that the girl in the
plain working-clothes might be the petted daughter of Boris Lensky.

Then she takes her mother's pearls, which she has not worn for a long
time, from her jewel box, and kisses them. She kneels down before her
holy picture, and prays.

Now she rises; a last time she slowly looks round her pretty room. Her
heart beats to bursting.

"Eliza, tell aunt that she need not expect me to dinner to-day," she
calls to the maid through the closed door of the adjoining room. "I
shall dine with papa."

"_Très bien_, mademoiselle!"

And Mascha goes. On the stairs she suddenly feels a burning thirst.
She goes into the dining-room, takes a _carafe_ of water from the
side-board, and drinks with a kind of eagerness. A red pyramid of fine,
fresh raspberries, Mascha's favorite fruit, is piled up on a glass
dish. She reaches for the inviting fruit, takes two, three. Suddenly
something chokes her, a kind of spasm overcomes her; she hurries out.
She has already reached the house-door, she hesitates. It must be! But
must it be now? To live one more week, a fortnight; to enjoy the
sunshine; to be indulged by her father; to forget all; to be happy!
Fourteen happy days are long!

A clock in the house strikes the quarter past six. In a few minutes her
aunt will return. She goes.

Now she is on the street. The Avenue Wagram lies behind her. She is in
the Champs Elysées. She beckons to an empty cab. "To the nearest
landing of the _Swallow_," she says.

The _Swallow_, the pleasure steamer which daily runs between Paris and
St. Cloud, is about to start when Mascha reaches the landing. She
will wait for the next boat. "_Mais non, ma bonne fille_," says a
coal-blackened fireman. "_Montez toujours_," and he helps her on board.

Klip, klap, plash the waves on the ship's wooden sides. Maschenka
watches everything very calmly. At times she forgets why she is here,
but for not a moment is she free from a hateful cold weight on her
mind. Occasionally she involuntarily makes plans for the morrow; then
she shudders. To-morrow at this time--where will she be?

On glides the ship.

"Meudon--Meudon!" A little gray city nestling against a green hill.

Every time that the steamer stops, she says: "It must be now."
Each time she will land, seek some place between the green,
drooping willows, in order undisturbed to carry out what she has
undertaken--once more kneel down in the tender spring grass, between
the dear young blossoms, confide her weak, child-soul to her dead
mother, and then-- Yes; at each station she wishes to land, and yet
cannot, and remains sitting as if paralyzed with boundless anxiety of
the fearful deed to which she would force herself, and against which
every fibre of her warm young life rebels.

"Sèpres!"

All the beauty in this laughing, sunny world passes through her mind.
In vain does she try to fix her mind on a glorified eternity, and with
all her tormenting thoughts mingles a cowardly fear, not only of death,
but of the physical torment which precedes death, of the horrible
gasping for breath in the water.

"St. Cloud!" It is the last station. Some one of the ship officials
asks her if she wishes to land. She rises. It grows black before her
eyes. A cold sweat is on her forehead, dizzily she sinks back on the
seat.

Slowly the boat works up the stream to Paris. Around its plump wooden
body the waves plash sweetly and soothingly; between the whisper of the
trees on the banks one hears the jubilant twittering of the birds who
rejoice in the last sunbeams.

Weary, as after a severe illness, Mascha sits there. She no longer
comprehends the situation. Why should she kill herself? Her father will
pardon, his love is inexhaustible, that she knows; and the others--with
something of her old childish defiance, she shrugs her shoulders. Ah!
what does she care about the others?

Then, quite suddenly, a sharp wind springs up.

The people leave the deck, flee to the cabin. Only some young men who,
smoking and talking, do not care about the storm, have remained above.
Mascha observes that they notice her. One of them makes a jest, the
others laugh.

Heaven knows what they are laughing at! Mascha imagines they have
guessed----

Like a leaping flame she feels permeated from head to foot with newly
awakened, consuming, despairing shame. She springs up, bursts open the
door of the little gate in the ship's railing. She holds both hands to
her eyes. "Mother!" she cries in her death agony.

It is done.




                                 XXVI.


The evening was already far advanced. Lensky sat alone in his
sitting-room, a prey to all sorts of feelings. A kind of rage chokes
him. "Why did I tell him all that?" he asked himself. Yes, why? Because
he has a hatred for all falseness, which amounts to exaggeration;
because it seemed to him as if he expiated some of the disgracefulness
of his behavior to Nita by the exposure of his own shame.

When he had so suddenly looked into Nita's pure eyes, it had seemed to
him as if it had all at once grown unbearably light around him. He saw
his whole life so plainly as he had never before seen it, and it was
repulsive to him. A short time ago he had sent the waiter to announce
to Nikolai that dinner was served. Nikolai had excused himself.

Then Lensky had not even taken his place at the table. As if he were
capable of forcing down anything!

The waiter had asked if he should light the lamps, but Lensky had only
impatiently motioned him away. What need had he of more light? He saw
plainly enough.

A great uneasiness overcame him. If Nikolai should really leave, there
was not much more time to delay. He heard Nikolai's trunk carried
downstairs. "He will not even come to take leave of me! But I cannot
let him go thus," he cried out, "not thus!" He went up to Nikolai's
room. Nikolai stood before the fire-place and busied himself with
tearing and burning some letters. A new, harsh, stiff expression
hardens his features. When he perceives his father, his face expresses
uneasiness and astonishment, so that Lensky's heart grows cold. For one
moment they stand silently opposite each other. "Colia!" Lensky at
length manages to say in an unrecognizable, half-suffocated voice:
"You--surely would not leave without having said farewell to me!"

"No; naturally not," replies Colia, mechanically, while he continues to
tear up letters.

"Colia!" The artist's voice trembles, he lays his hand on his son's
sleeve, he notices that he shrinks at his touch. Then he clutches his
temples and stamps on the ground. "That is not to be borne," cries he.
"Have you, then, no penetration? Do you not understand how all this
torments me--me, who would have brought down the stars from heaven for
you? And now that I should be the obstacle to your happiness! What,
obstacle! Be sensible, there is no obstacle at all. Nothing has
happened. You need not give her up. And if she is at all afraid of
meeting me again, I swear to you that she shall never meet me, that I
will never burden you with my presence. I will bear everything, only
not the thought of having disturbed your existence. Colia--do you not
hear me, then?--Colia!" He shakes his son's shoulder; Nikolai turns
toward him. His father is frightened at the dull, uninterested glance
which falls on him from the eyes formerly so brilliant with enthusiasm
of his child.

The waiter enters to announce that the carriage has arrived. Nikolai
takes his hat, Lensky holds him back, and at the same time motions to
the waiter to leave the room.

"You will write when you have arrived there?" he says.

"As soon as I am settled," replies Nikolai, with the same weary, dull
voice.

"Why was not the boy angry, rough even to rudeness, repellent to him?"
Lensky asked himself. A violent feeling would have yielded to time, but
for what he saw before him there was no more cure. He understood that
something in this young man was dead forever; the elasticity of his
nature was gone, the sacred fire was extinguished.

"Farewell, Colia!" murmured Lensky, hoarsely. He took his son in his
arms, held him convulsively to his breast, kissed him three times in
accordance with the Russian custom. He might as well have embraced a
corpse, so perfectly irresponsive did Colia remain to his tenderness.
Only once before had his lips touched anything so cold, stiff, and that
was--when he kissed Natalie in her coffin.

Then Nikolai went down-stairs. Lensky slunk after him to the house
door, looked after the carriage which rolled away with him until it was
lost in the crowd, whereupon he turned, and with heavy steps returned
to his sitting-room.

Perhaps an hour had passed since Nikolai's departure, when there was a
knock at Lensky's door. At first he did not hear it; the knocks grew
louder, more urgent. Angrily he raised his head; he had left word
down-stairs that he wished to receive no one.

"What is it?" he called out, angrily.

"A messenger from Madame Jeliagin."

"Come in! What is it?"

"He left this note for monsieur," said the waiter.

Lensky tore it open.

"A carriage!" he called out to the waiter, who had waited for an
answer. "But quickly!"

The waiter left the room; Lensky once more glanced at the note.


                       "Come at once. Barbara."


Nothing further. What could have happened? He took his hat, followed
quite on the waiter's heels, and sprang in the carriage.

"Avenue Wagram, No. ----," he called to the driver, "as fast as you
can."

The cab stops, Lensky plunges out, the house door was open. An
unpleasant smell of mire met him.

From the entrance, along the hall, he saw great drops of mud. He
noticed it without thinking particularly of it. A feeling of painful
discomfort grows in him with every step which he takes, and yet he
could not have said what he feared.

He found no one to announce him, to tell him where his sister-in-law,
where any one could be found. The whole household is in commotion.
Uncertainly he stands still for a moment. Then he notices that these
same large, black mud-drops which he has seen in the vestibule had
soiled the linen stair-covering.

And suddenly he remembers how he had already seen such a train of muddy
spots--in Moscow, on a hot summer night, when they carried a drowned
person through the streets. He followed the drops, went up the stairs,
still following them to one door; he knew in which room the door
opened.

For one moment he hesitates, as if he could not face the horror which
awaited him. Then he bursts open the door. The room is dimly lighted. A
single candle flickers near the bed, from which the white curtains are
remorselessly pushed back, and there on the bed lies something--he
cannot exactly decide it. Trembling in her whole frame, Madame Jeliagin
stands before it. Great, wet, black drops are on her dress, as if she
had handled a mud-covered body.

"Mascha!" he groans, beside himself, seizing his sister-in-law by her
thin arm and pushing her away from the bed.

Yes, there lies Mascha, waxy pale, with closed eyes and wet hair
clinging to her cheeks.

"She is dead!" he gasps.

"No, no; she lives," assures Madame Jeliagin, but there is no joy in
her voice, but uneasiness and discomfort.

Mascha opens her eyes, turns them away from her father, and shudders.

Lensky has seated himself on the edge of the bed near her. One of her
little hands lies on the counterpane; he takes it in his, kisses and
strokes it.

"How did it happen?" he asks, bent over the child.

"When I came home she was not here," declares Madame Jeliagin, hastily.
There is something flattering, dog-like, whining in her tone, as if she
feared being blamed. "She had left word with the maid that she would
not return to dinner, as she was to dine with you and Nikolai. I sat
calmly down to dinner--alone, Anna dines with friends--about half-past
ten. I had just sent the servant for Anna; a carriage stopped before
the door. I heard a heavy stamping in the vestibule; voices speaking
together. The maid said they desired madame. I rush out; then I see two
men who carry in the child. They told me--from a steamer--somewhere
near Passy--a girl had been seen to fall into the water--Mascha--only
at the right time they plunged after her--saved her. Fortunately, there
was some one among the passengers who knew her, a servant who sometimes
assists here, who brought her here, or else they would have taken her
to the police station. It is fearful--an accident, a terrible accident,
an imprudence--the gate of the steamer was badly secured she leaned
against it--and----"

With deeply bent head Lensky has listened to the simple report. He
still rubs and strokes his daughter's little hand. "What, accident!"
murmured he. "How did she come on the ship? She wished to kill herself
from grief. Poor little dove! What grief can one have at seventeen? Oh,
my petulant, gay darling, my tender, defiant little curly head, who has
grieved you so?" Then, again turning to his sister-in-law: "Have you,
at least, sent for a physician?" he says, imperiously.

"I did not know," murmurs she, confusedly.

Mascha trembles from head to foot, and drawing her hand away from her
father, she hides her face in the pillows and groans: "No--no--no
doctor!"

Lensky looks at her more attentively; he has understood! It is no human
sound; it is the cry of a wild animal which now escapes his breast;
then he rushes upon his daughter, seizes her by the throat, strikes her
in the face. "Shameless one!" he screams.

"_Pas de violence_, for God's sake!" stammers Madame Jeliagin,
anxiously.

But he does not listen to her.

"Who was it?" he gasps. "Who was it?" he thunders at his sister-in-law.

"I do not know--I had no suspicion--I never noticed the slightest,"
stammers she.

"So! You never noticed anything," he repeats after her. "Noticed
nothing! So! Did you, perhaps, pick up a lover on the streets?" he
sneers at Mascha.

Then she opens her eyes, rests them on him with a touchingly sad,
supplicating, humble, reproachful glance. It seems to him that
something has snapped within him. The anger is gone; only a great pity
yet lives in him, and he bends over the child and takes her in his
arms, clasps her to his breast, sobs and covers her pale little face
with kisses and tears. Meanwhile he notices that Madame Jeliagin still
stands near him, that she watches him. He stands up. "What have you to
do here now, you--you who did not know how to guard my child? Go!" And
imperiously he points to the door.

Still murmuring, explaining, excusing herself, she vanishes.

The door has closed behind her.

"Mascha, how was it possible?" he asks, softly.

She is silent.

"Mascha, for God's sake, say it, or else I shall go mad," he implores.
"There must be something which excuses you. How did it happen? who was
it?"

"I will not say; it is no use. You will harm him; I do not wish that
any harm should happen to him."

In vain does he urge her further; she gives him no answer. Her little
face turned to the wall, she lies there motionless and silent, like a
corpse. And at length he is weary of questioning her, and sits by her,
weary, relaxed, with the confused expression of a man who has been
struck on the head. His thoughts wander to indifferent things. He asks
himself if he has taken the key out of his trunk; whether the waiter
will post the letter which lies on his desk. Then he hears the
house-door open, hears the rustle of a silk dress. Anna has returned.
Cold shivers run down his back. Now she will hear it, the arrogant
creature who has always looked down upon his darling. He would like to
go out and close old Jeliagin's mouth, forbid her to speak.

Can he, indeed, close the mouth of all Paris? To-morrow the gossips
will tell it to each other before the house-doors in the half light--it
will be in all the newspapers.

And he sits there as if petrified, and does not move; listens--listens
as if he could hear up-stairs what they say to each other. Sweat is on
his brow, the blood burns in his cheeks, and now he really hears
something, Anna's thin, icy voice, which cries out: "_Quelle honte,
quelle horreur!_"

Mascha holds her hands over her ears. Lensky springs up, hurries to the
door which Madame Jeliagin has neglected to close tight behind her. He
closes it carefully, draws the portière over it, only that Mascha may
not hear anything else offensive. Then he goes up to her bed again, and
notices that she is glowing with fever. He passes his hand over her
cheeks; she clutches his hand, presses it first to her mouth, and then
holds it before her eyes.

"Shall I put out the light?" he asks, gently.

She nods. Then he sits by her in the dark. Ever stronger he has the
feeling as if the despotic yoke of a misfortune to which he must bow
because he is powerless against it, were weighing down upon him. In all
his nerves trembles the fearful shock. It seems to him that he has seen
something fall together before him--all that he clung to, the future of
his child!

He thinks of his ambitious dreams; of the money he has saved for
her--he, who formerly squandered everything. A boundless shame torments
him; it is all over--all.

The whole night long, restless, without peace, he seeks only a
hand-breadth of blue sky for his child, seeks no great, brilliant
happiness such as he has dreamed of for Mascha; no, the most moderate,
only a tolerable life--seeks a salvation--in vain--nothing--nothing!
His mind is like a captive bird which wounds itself at every beat of
its wings against the bars of a too small cage. And yet he is not weary
of seeking, of tormenting himself.

The longest night has an end, and the nights in early June are not
long. Morning dawns. In ruthlessly plain outlines, all the objects in
Mascha's room meet Lensky's eyes. All looks soiled, everywhere the dark
spots of mud; there the shawl in which the men had wrapped the suicide
after they drew her from the water, there a heap of soiled, wet
clothes. It goes to his heart. On that morning when he took leave of
his darling, on the same spot lay a dress also, but as white, as pure,
as fresh as spring blossoms.

The picture of the light, fragrant room, the dear picture which he had
continually carried about in his heart during his last journey, rises
in his mind. It is indeed the same room, the same girl. She sleeps as
also at that time--no, not as at that time. Her cheeks are flushed with
fever, her limbs twitch incessantly. Softly he draws the covers up over
her uncovered shoulders. She murmurs something in her sleep; he
listens; always the same word: "Mother--mother!"




                                 XXVII.


In the fire-place of Nita's pretty little drawing-room crackles a gay
wood fire. Everything in the room is attractive and pretty, as usual.
In the midst of these cosey surroundings sits Sonia, shivering, with
bent head. Nita enters the room, goes up to her, and lays a hand on her
shoulder. Sonia looks up; her eyes meet those of her friend almost
anxiously.

"Ah! you know it already?" murmurs she. Nita nods. For a moment they
are both silent.

"It is horrible!" says Sonia, dully, and shuddering.

"Yes," says Nita, shortly. She sits down opposite Sonia. "Do they know
who it was?" she asks after a while.

"No," replied Sonia. "She will not tell. My father has spoken to
Barbara. Nothing can be gotten out of her. When they first asked her,
she replied: 'It is no use, and they would harm him.' She does not wish
that any harm should happen to him. Now she says nothing at all. She
lies the whole time with her face to the wall, silent. Really, there is
something generous in her silence."

"How does he bear it?" asks Nita, suddenly, quite startlingly.

"Barbara told papa that he--you mean Lensky?--was completely broken. At
first, he could have almost killed Mascha from rage; since then, he
sits near her, strokes her hands, her hair, and calls her little pet
names. But she listens to nothing--lies there silently with set teeth."

Nita lowers her head; then she, absent-mindedly, throws a piece of wood
on the fire.

"And we imagined that the child had a fancy for Bärenburg!" says Sonia.
"Thus we explained her striking depression; but no, Bärenburg was
betrothed. We were evidently on a false track. It must have been one of
our exiles--a nihilist with revolutionary moral and political ideas."

"No, no!" Nita shakes her head, and looks thoughtfully before her. "It
was Karl!" she cries out. "Do you remember how, that time, at the
Jeliagins' reception, when Mrs. Joyce brought the news of Karl's
betrothal, Mascha let a cup fall, and tottered out half swooning? It
must be Karl!"

"It is not possible!" says Sonia. "He was betrothed. Do you then
believe that a half-way respectable man would be capable of such an
action? Ah, it is horrible, horrible! Poor Nikolai!"

Nita does not hear her.

"My father insists that I shall go to Vienna with him to-morrow,"
begins Sophie, whom nothing can long rob of her inward equipoise. "Will
you let your maid help me pack?"

Nita does not hear.

After a while Sophie leaves the room,

Nita glows with burning heat. She cannot bear the warm room, and goes
out on the terrace. A sharp breeze sobs in the trees of the park, and
has a refreshing effect upon her.

Why can she not forget? She has emerged blameless from the trial. How
can the affair further concern her? Another would have simply shaken
off the remembrance of this unpleasant experience. But she was not like
others. From childhood she had occupied one of those strange positions
which cause in all young people left to themselves a tendency to
strongly exaggerated feelings.

Her father died young. Her mother never ceased to mourn him, and after
his death completely withdrew from the world. Except a few summer
months which she regularly passed with her eldest brother, Karl
Bärenburg's father, she lived year in and year out in a picturesque
villa an hour's journey from Vienna.

Nita grew up solitary, under the influence of such a mother and the
instruction of Miss Wilmot. The great passion of her youth was music.
She secretly cherished the wish to become an artiste and astonish the
world with her performances. Sunk in an enthusiastic study of the art,
and reading all that is poetic and unworldly, she grew up without girl
friends, without all childish amusements. The great wealth of her
stormy young heart remained untouched.

The legendary fame of the devil's violinist penetrated even to her. She
saw a picture of him--the strange face that was not handsome, and which
one could never forget if one had once seen it, made a deep impression
on her young mind. From that time she worshipped the strange musician,
whom she had never heard and never seen; thought of him, dreamed of
him, wrote enthusiastic childish letters to him--which she never
sent--and sang his songs. Her mother, who was still more given to
exaggeration than her daughter, and just as little worldly wise, smiled
at this enthusiasm and gave Nita Lensky's picture for a birthday gift.
Nita placed it on her writing-table and daily garlanded it with fresh
flowers as long as she could find one out-doors.

She knew that he was married, and was proud for him that his wife was a
princess, and a great beauty, and that she loved him idolatrously. Then
she heard other things about him: that his distinguished wife had left
him; that he wandered about the world, without rest or peace, bitter
and desperate. A warm, deep compassion mingled with her enthusiasm.

Her whole family called her Senta, and did not ascribe the slightest
importance to the matter.

Then it was announced that Lensky would give three concerts in Vienna,
which he had avoided for some years. A true fever of excitement took
possession of Nita. The Baroness Sankjéwitch did her utmost to fulfil
her daughter's wish, to take her to one of the concerts. To go to
Vienna and return by railroad was out of the question, as the concert
took place late in the evening. She decided, therefore, to pass the
night with Nita at a hotel.

At last came the concert. He appeared. He had never been handsome, and
was no longer young. His hair was gray, and his fifty years were
written plainly enough in deep furrows on his face. But he looked
different from other men. There was something powerful and attractive
in his personality, and a mysterious magnetism which could not be
described or explained. Was Nita disappointed? No. She was more
interested in him than ever. Only intensely musical natures could
sympathize with the rapture amounting to pain with which she listened
to the magic tones of his violin.

The next morning they were to return home. But on the same evening,
after the concert, in the reading-room of the hotel, they made Madame
Njikitjin's acquaintance. She was a still handsome elderly lady, with
correct bearing and very charming manners. She won the Baroness' heart
at once, and a few acquaintances gave her the best reports of the
family of the stranger.

She laughed at Nita's enthusiasm, flattered the young girl, flattered
the mother, and finally promised to take Nita with her to Lensky's two
other concerts, for which no places were to be bad. The Baroness was
boundlessly inexperienced. The day after the concert she left Vienna,
leaving Nita under the Njikitjin's protection, who had promised to
personally escort the young girl back to her mother.

The same day, Nita learned to know her great man at Madame Njikitjin's,
who laughingly described to him the young girl's enthusiasm, and called
her nothing but Senta. And Nita only looked at him with her clear,
childish eyes, and could not say a word. He must have been of stone not
to be touched by this pure and deep enthusiasm. He was not of stone.
She pleased him--pleased him unusually. No one could be so charming as
he if he wished.

With other great men, we have a stiff neck from looking up to their
unapproachable loftiness. But nothing of the kind with him. The
timidity which had at first oppressed her wholly vanished before the
winning heartiness of his manner. How pleasantly he listened to her gay
little anecdotes! Sometimes he leaned a little forward in the course of
conversation, gazed into her eyes, then suddenly kissed her hand and
laughed--laughed without her having the slightest suspicion of what had
been so droll in her story. At coming and going he kissed her on the
forehead; when he talked with her, he sometimes took her hand in his
and stroked it kindly, paternally. She was proud of every little
distinction. And while she felt a kind of reverence for him, Lensky's
surrounders began to mock and laugh at her enthusiasm. She did not
notice it at that time, but later, every significant look came back to
her memory, and for a year sent the blood to her face.

When the day of farewell came, she was unspeakably sad and did not
conceal it. Instead of calming her with a pleasant word, he smiled
uneasily, constrainedly, at her emotion.

He promised to see her that evening at Njikitjin's, in the hotel. When
he came, the Russian was not at home. It did not occur to Nita to ask
herself if she should receive him under the circumstances. He was
different from usual. He fell into brooding silence; now suddenly
seized her hand, then freed it. He sprang up and walked uneasily about
the room. Suddenly he sat down near her and took both her hands in his.
Something in his face startled her and she drew them away. He seized
them and kissed them. Then--then he said something which admitted of
but one interpretation. He--to her!

Beside herself, she sprang up to leave the room. But before she had
reached the door, he came up to her. Was that really he--the man with
the red face and shining eyes? Even to-day the desperate cry of fear
which she gave rings in her ears. Steps approached from without; he let
her go.

Yes, that was the end of all the touching kindness, of all the
heaven-aspiring enthusiasm.

The next day the Njikitjin was to have taken her back to her mother.
She did not wait for that. By the earliest train, she secretly hurried
from Vienna. A few hours later she lay in bed with a violent fever.
When, six weeks later, still very weak, and holding to the furniture
for support, she entered her little boudoir, dust lay everywhere thick
and gray, even on his picture, so that it was quite unrecognizable. She
took the picture and wished to burn it. She could not. As she held it
over the coals, it seemed to her as if she would throw something living
into the fire--and she only hid it and did nothing further.

For a full year after her recovery she could bear no music. She had
liked to draw from childhood, without thinking much of this talent with
her passion for music, but in her great depression it served to
distract her thoughts. At her urgent request, her mother left Austria
and settled in Paris with her daughter, who now devoted herself to
painting.

When her mother died, the despair which Nita felt at this loss for the
first time completely pushed the old recollection in the background.
She had scarcely thought of it until the day when for love of Sonia she
had let herself be persuaded to attend Lensky's concert. When she heard
him play, when at those wonderful tones the old intoxication
overpowered her, then also awoke a horror of the fascination which this
man had for her, and with this horror the great hatred which she had
felt for years, a boundless loathing. She wished him ill with all her
heart; she, who formerly would not have hurt a hair of any one's head,
could not think of anything that would be painful enough to
sufficiently wound him.

She is revenged; the blow has fallen! But what is that? She looks back,
the recollection of the fearful scene makes no impression on her,
shrinks together, grows dim--it is gone. She seeks her hatred in her
heart, and cannot find it.




                                XXVIII.


The Jeliagins' trunks have already gone with the maid to the railway
station. The carriage which is to take the two ladies already stands
waiting. In vain has Barbara represented to her daughter how this
precipitate flight will make Mascha's position much worse, how it will
be almost impossible to conceal the misfortune.

Not an hour longer than was necessary to arrange her affairs would Anna
consent to remain, and, as always, the mother had obeyed her daughter's
command. But at the last moment, when she and Anna stood in the
vestibule, she, so to speak, broke loose from the chain. "I--I have
forgotten something--I must get something." With these words she rushes
up the stairs, stumbling, treading on her dress at every step, and
knocks at Mascha's door.

"What do you want?" calls out Lensky, harshly, while he comes out to
her.

"I would like to see Mascha. I--I would like to give her a kiss before
I go," murmured the old woman, and tears are on her wrinkled cheeks.
"She was a good child--always very good to me. Please--please let me in
to her."

He steps back, lets her in. She bends over the bed, over the girl
glowing and trembling with fever. "Maschenka, good-by, my little soul.
I love you. I will always love you," murmured she, and stroked the
child and wished to kiss her; but Maschenka hid her face in the
pillows, and half mad with shame, repulsed her aunt with an impatient
shrug of her shoulders, and suppressed weeping.

"God keep you, Maschenka!" murmured the old woman.

"What shall he keep?" cried out Lensky, pointing to the bed, with
horrible bitterness. Then, seizing her roughly by her thin arm, he
pushed her out of the room.

Now she has gone; the house has been empty for an hour. He sits near
Mascha's bed as he has sat there since yesterday, and she lies there
silently, with her face to the wall. It is eight o'clock. The front
door bell rings--rings again. It is so long before the door is opened.
Who may it be? The kitchen maid knocks at the door.

"What is it?"

"A lady desires to speak with monsieur."

"No one can see me."

"I told her that, but she would not be denied; she desires to see
monsieur. It is about something very important, she said."

"Did she, at least, give her name?"

"No, she would not; but she is certainly a distinguished lady."

"So! And she would not be denied." He draws down his mouth, scornfully.
"Where is she waiting?"

"In the drawing-room."

"Well, stay here until I come back. Do not leave the room an instant!
Do you hear? I will be back immediately."

With that he goes down-stairs.

With an angry, repellent word on his lips, he enters the drawing-room,
where the chairs are disarranged and the dust lies untouched on the
furniture.

A tall, slender figure comes to meet him, quickly, and at the same time
hesitatingly, evidently urged forward by hearty compassion, and yet
held back by that oppressing timidity and reverence with which noble
natures approach a great pain. Now he sees her more distinctly, starts.
"You here?" he cries out. "What do you wish?"

"To help you," says she, simply.

"You?" He looks at her, astonished. At first he would like to deny the
affair, to bring forward the fable of contagious illness which Kasin
has promised to spread as the cause of the Jeliagins' flight. But
Nita's face teaches him that here no deception can avail. "You know?"
he murmurs, scarcely audibly, without looking at her.

"Yes."

"And you wish to help me--you?"

The blood rushes to her cheeks. The situation is unbearable for a girl
of delicate feelings; but who would be influenced by foolish prudery
when it is a question of caring for a sick one whom no one else will
care for?

"Has Mascha confessed to you?" she asks, softly.

"No."

"Is she perfectly conscious?"

"I do not know. She has not spoken a word since yesterday; she lies
there with her face to the wall. She has a strong fever, but the doctor
says it is of no importance; she will recover in two or three days.
_And I have not the courage to give her an opiate_." He says all this
in an unnatural, choked voice. "You wish to help me? How will you help
me?" he groans defiantly and bitterly.

"Let me speak with her," begs Nita. "We have always loved each other,
she and I."

"Yes, you were very good to her, I know; she has spoken to me of you;
but you will only needlessly torment her--she will not speak. And of
what use is it? Nothing can be done--nothing." He stamps his foot.

"Let me go to her--I have a suspicion, a clew. It sounds trite and
foolish to say so, but if any one can help you, it is I."

For a moment he hesitates; then turning to go, he cries out: "Well,
come then."

She follows him across the hall, up the mud-covered stairs, to Mascha's
room.

"Leave me alone with her," she begs.

And he leaves her alone; meanwhile walks up and down the corridor.
Sometimes he stops and listens. At first he hears nothing but a soft,
coaxing, persuasive voice; then a sharp, involuntary cry--another----

"She will not speak, why torture her so?" he says to himself. He turns
the knob of the door. Then he hears violent weeping, opens the door,
sees Nita sitting on the low bed and holding the head of the sobbing
child in her lap. She motions to him to withdraw; he does it. He stands
before the door and listens as one listens for the heart-beats of a
person to convince one's self whether he still lives. He can hear
nothing plainly, but still he listens. At first he hears nothing but
the same pitiful sobs, hears a calm, caressing voice, soft, sad,
compassionate. Now she is silent; he hears hoarse, unrecognizable
sounds. Is that Mascha's voice? How long she speaks--at first in short,
broken sentences, then fluently; if he could only understand a word of
what she says! He still listens--nothing more. Now it is Nita again who
speaks, then follows a long pause, a hearty kiss, and Nita comes out in
the corridor to him, very tearful, very pale.

"Well, did she confess to you?" asks Lensky, anxiously.

"Yes, but I must swear to her not to betray anything to you. Do not
ask, do not torment the child. To-day is Wednesday; next Monday you
shall hear from me. Until then she has promised me to make no new
attempt to take her life. She will keep her word."

Herewith Nita turns to go. Suddenly she hesitates, turns once more to
him: "I will only tell you it was a misfortune, it was very little her
fault. I am astonished at the magnanimity which is betrayed in every
word of her confession."

"It is very noble of you to think of telling me that," murmured he. "I
know it was not her fault, it is only I who am to blame. That does not
make the affair better."

"I hope for a good result," murmured Nita embarrassedly.

"I do not," said he, harshly; then detaining her, he adds: "But it was
good in you to come. The others have run away, all, as if the pest had
broken out in the house; and you, you have come--you! I thank you!"




                                 XXIX.


Mascha's confession had more deeply shocked Nita than she thought. So
much touching, childish simplicity spoke from every sad word. Another
would have excused herself, would have ascribed her sin to
circumstances, to her seducer. This poor little sinner took all upon
herself. It had happened, she did not know how; she had lost her head
from anxiety and remorse on his account.

Especially the conclusion of the confession had gone to Nita's heart.
"Do you see," Maschenka had whispered still more softly than before,
"formerly I knew nothing of all this; I had no suspicion; I was
quite--quite stupid. But since then I have listened when the 'big
people'"--she is still so childish that she speaks of adults as big
people---"spoke, and I have read the newspapers and all sorts of books
in the endless nights in which I could not sleep. And now I know that I
am what people call--an abandoned woman." And as Nita, with consoling
caresses, assured her:

"He will do his duty to you--he will--he must!" Mascha had only sobbed
more violently, and murmured:

"What duty has one to a girl who runs after one, who throws herself at
his head? He was so kind to me--I thought it was love, and I thought
love was something so grand, beautiful. It was no love with him; it was
only pity at first, and then it was scorn. Why was I so foolish? It is
past. Let me put my life out of the world, and everything go on in its
usual course. It was fearfully hard for me to jump into the water that
time; how long ago is it? Yesterday--really yesterday! I was so afraid
of death, and life seemed so beautiful to me in spite of everything.
Now that is over too; I no longer understand life."

Nita must promise her not to betray Bärenburg's name to her father. "Of
what use? He saved Colia's life. Colia is weaponless against him; but
father--he--he would kill him. I do not wish him to be harmed; why
should I? Ah, Nita, you dear, good angel! if I had only found you at
home that time!"

Thus closed the little confession.

Nita has long forgotten that at first Mascha's case had caused her
disgust. She no longer thinks of Lensky's horrible behavior; her whole
heart is filled with pity and the strong, urgent desire to help.

She must go to London, speak with Karl, that is certain. But how to do
it? It needs some pondering, but before she retires that evening her
plan is ready. She knows that if Mascha's good name is to be restored
at all as she plans, the work must proceed as quietly as possible, and
no one must suspect the levers which set it in motion. She must travel
alone, without her maid. The thought disturbs her not a little.
Strange!

She is ready to go through fire for Mascha, to enter into the most
painful explanation with her cousin; but to pass a night in a London
hotel without sufficient protection, she is not ready.

At last she finds a way. She begs Miss Wilmot to telegraph her arrival
to the former's sister-in-law in London, and to claim shelter in her
house for her. She knows that she can count on Mrs. Wilmot's
hospitality, all the more as Nita had entertained her for a fortnight
the past autumn.

The telegram will arrive three or four hours before her; that is
sufficient. Then she makes her little travelling preparations, goes to
bed, and sleeps as soundly as we sleep when we are wearied by a great
moral shock.

About six in the morning she rises, fresh and courageous, with a
hopeful heart. Sonia, somewhat pale and tearful, but calm and obliging
as usual, gives her her tea, and with great care packs sandwiches in
her travelling bag.

"Shall you come back to me when you have had enough of Vichy--you and
your father?" Nita asks her friend in the course of conversation.

"In any case I will visit you, to take leave of you, dear; but our dear
comrade-life I must, alas! give up," replies Sonia. "Papa is tired of
his bachelor-life, and wishes to have a home. I must naturally do as he
wishes. It is hard, but what can I do?" She sighs, and at the same time
carefully ties up her package of sandwiches.

"And your art?" asks Nita, smiling.

"Ah, my art," repeats Sophie. "That is the most indifferent part of the
matter for me. I have not worked by your side for a year in vain, my
heart. Less time would have sufficed to teach me how great is the
difference between my mediocre skill and your truly great talent. That
is over, Nita; I will miss my art a little, but the being with you very
painfully."

"I shall also miss you very much, faithless one, but your room shall be
ready for you at any time. Another shall never take your place, that I
promise you; and when you wish to pass a few weeks in Paris, you know
who will receive you with open arms."

"Oh, you dear love! How often I shall remember you. The time I have
spent with you will always be the most beautiful part of my life!"
sighs Sonia.

"So! Do you think so? We will hope not; I foresee very much happiness
for you." And stroking Sophie's hand, Nita adds in a softer tone: "It
will all turn out as you wish and as you deserve, you brave little
thing, you!"

Meanwhile the carriage was announced.

"I may, at least, accompany you to the station?" begs Sophie. On the
steps of the coupé, with the last embrace, she murmurs to her friend,
who has concealed the true reason of her sudden departure under a
trivial pretext: "I know why you are going to England; I have guessed.
God bless you and your undertaking. Farewell!"

                           *   *   *   *   *

As soon as Nita has arrived in London, and going to the light, roomy,
comfortable chamber prepared for her, has removed some of the dust of
travel, she writes the following note to Bärenburg:


"Dear Karl:--I beg you to have the kindness to call upon me in the
course of the morning at Oakley Lodge, No. 7 Holland Lane. I have
something important to speak to you about. If you cannot come in the
morning, be so good as to fix an hour at which I can expect you with
certainty.

                                   "Your old cousin,

                                                   "Nita."




                                  XXX.


Twenty-four hours have passed since her arrival in London. A sleepless
night in which she has with difficulty prepared what she will say to
her cousin, and never could find the right words, lies behind her.
Breakfast is over--lunch. Afternoon begins to lose itself in evening.
Bärenburg has not appeared. That he might stay away, might not notice
her letter, had never occurred to her.

She had always stood on the best footing with her cousin. From youth he
had had a weakness for his charming, talented, only, alas! so
"deplorably eccentric, cousin." Never had he refused her any favor she
had asked him, and if she had sent for him, he had always come sooner
than she expected him. No, never for an instant had she doubted that he
would come. If she had felt excited and anxious the whole morning, it
was only from dislike of the unpleasant explanation with him. Now she
knew very well what she would say to him. She need only describe
Mascha's grief to him, her touching fear of exposing him, her eagerness
for death.

Hour by hour passes; he does not appear. Then there is a knock at her
door. "A letter for you, m'm," says the maid, and hands her a little
note. She recognizes Bärenburg's writing; hastily she unfolds it and
reads:


"Dear Nita:--I am very sorry that I could not come today. I will do my
utmost to visit you to-morrow. I cannot, alas! say positively, as I
leave London to-morrow afternoon, and before then have a fearful amount
of business.

"With the truest regret,

                              "Your faithful cousin,

                                                      "Karl."


The note falls from her hands.

He has guessed what it is--he evades her. That is plain from every
stiff, awkward line of this forced note. How he could guess it she does
not know, but she knows that it has all been lost by her hesitating,
prudish delay. She should have appeared before him unexpectedly, before
he had had time to steel himself against her.

His fear of meeting her already betrays his irresoluteness. She knows
that he is idle, pleasure-loving, and selfish, but yet kind-hearted,
easily moved to pity, almost morbidly sensitive. She knows that as long
as he can he will avoid an unpleasant situation, but she also knows
that he is as--yes, more susceptible to good influences than bad. But
all will fail from her pitiful smallness.

Half mad with rage at herself, she would now be ready to defy all
prejudices to attain her aim. But one thought holds her back from going
to his hotel. At this hour she probably will not find him home, and if
she does, as he is evidently suspicious, he will deny himself. She
seats herself at her writing-table. The words which she had in vain
sought yesterday crowd upon her now--burning, impressive words with
which she describes Mascha's position, the inexcusable conduct of the
Jeliagins, who, instead of allaying gossip and concealing the affair,
cost what it might, rather confirm the worst rumors by their flight;
touching words in which she speaks of Mascha's generosity, her fear
lest he should be harmed. "This fear of the poor child is the reason
that I have turned to you," she concludes. "That the part I take is
unpleasant, you have certainly guessed. At first it was not only
unpleasant but tormenting. But I will carry it out, and I will attain
my aim. I have not only the unfortunate girl's grief, I have your
conscience on my side. I know that you are in a hard position. I pity
you with all my heart; but together with Mascha's life, all the inward
peace of your future existence is at stake. Is it possible that you
have no heart for this poor, weak, touching being? I can never forget
how, her charming little face hidden in the folds of my dress, she
sobbed out her painful confession to me. Her weak, weary, tormented,
childish voice will not leave my ears!"

After she had addressed the letter, from fear that the post might not
deliver it quickly enough, she gave it to a messenger with the order to
deliver it immediately.

The following night she did not close her eyes. She was dressed
at six o'clock. She still hoped that he would come, but it struck
eleven--twelve. He did not come.

Then suddenly an idea occurred to her. Lady Banbury! If any one could
help her it was she. She might be back in London, although her last
letter was dated from Mortimar Castle. Nita dons hat and gloves and
hurries out on the street, while she takes the first hansom she sees.

"Manchester Square, No. 34, and make haste!" she cries. She knows Lady
Banbury's strong character, knows she can count on her in case she is
in London.

The hansom stops; with beating heart Nita asks the servant who opens
the door: "Lady Banbury at home?"

The servant answers he does not know, he will see. Nita scratches a few
words on her card, and he vanishes.

A few moments she waits, and then he returns and conducts her up-stairs
into a large, comfortable room. Here sits Lady Banbury. At Nita's
entrance she rises and goes to meet the girl with open arms. "My dear
child, what a surprise! How glad I am! What brings you to London--yes,
what is it? You are deathly pale. You are struggling against tears."

"Ah, dear Lady Banbury," says Nita, "I come to you in a desperate
emergency in which your assistance alone can avail. Please--do not
refuse me!"

"Tell me--but first come to yourself, dear child!"

Nita sits down. A load has fallen from her heart. There in the
Rembrandt half-light of the old lady's pretty boudoir she unburdens her
overflowing heart to Lady Banbury. At first hesitatingly, then more
fluently and impressively, she tells the old lady Mascha's story, does
what she can to win her for the poor little girl, forgets none of the
many little features which are proofs of Mascha's incomparable goodness
of heart, and of the blind innocence which led her to her misfortune.
Then, as she suddenly, in her enthusiasm, looks up at Lady Banbury, and
perceives that her face has grown stiff and stern, in her great despair
she throws herself down on the carpet before her, and clasping her
knees, she cries: "Oh, I beg you, do not look so severe. I know that it
is all horrible. I am no more lenient than you; but one must be sorry
for Mascha. I have not found the right words to describe it to you, or
else----"

"You misunderstand me," says Lady Banbury, very earnestly. "My severity
is not for the child. I am older than you. I know how easily, with such
neglect as the poor daughter of my friend Natalie experienced, the like
can occur. One has such a crowd of theories--that innocence is the best
protection, etc. One lets girls of the best families run about the
streets alone, and at the same time they are not permitted to read a
modern novel. My hair stands on end when I hear of such insensateness.
I am heartily sorry for the poor child. I saw her last winter;
she was a charming little thing. Lensky is inexcusable--he and his
sister-in-law."

"Yes, certainly," says, shyly, Nita, who has slowly risen. "But that
does not alter Maschenka's unhappiness. Do you think that it is still
possible to save her?"

Lady Banbury shrugs her shoulders.

"Is there no hope?" sobs Nita.

"I will do what I can to arrange it," says Lady Banbury, "but it is a
very unfortunate affair. Men are curious beings; they pardon most
hardly the sins which one has committed for their sake."




                                 XXXI.


In the Jeliagins' little sandy garden behind the house sits Lensky with
his daughter. It is Sunday afternoon. Upon his gentle, loving
persuasion, she has left her bed for the first time. As the maid had
left the house with the Jeliagins, the kitchen maid, with her red,
swollen, awkward, but kind hands, has dressed her, slowly, as one
dresses an invalid who will not or cannot help herself. When she was
ready, they could not at first induce her to leave the room. With
little steps, trembling and tottering, she dragged herself to the door,
leaning on her father's arm; but then she suddenly turned round, and
clinging with a wild gesture to the bed-posts, she declared with rigid
obstinacy: "No--no--no!" until she at length, half exhausted by
opposition, half calmed by her father's tender assurances that she
would certainly see no one, with her head hidden on his shoulder, let
him carry her down-stairs.

The sight of every object which reminded her of her past life, of the
outer world, is indescribably painful to her.

Now they sit together on a hard green bench in the warm summer
afternoon. The little garden is quite filled with transparent gray
shadows. It is very quiet--Sunday quiet. Lensky's eyes fasten on his
child. He uneasily seeks something which he may tell her without
humiliating her, without paining her.

"Maschenka!"

"Papa!"

"Listen! do you hear how prettily that bird sings? I would not have
thought that a city bird could have such a sweet voice."

She looks up. "Yes, papa," murmurs she, and bows her head anew.

Compassionately his eyes follow every movement of the poor child. They
have put a white morning dress on her. She is sallow, her cheeks are
sunken. Still her little face is unspeakably, touchingly attractive.

"As soon as you are better, we will play a great deal together," he
begins, after awhile.

Mascha does not answer. He repeats his words. Then she looks up,
confused, distracted. "What did you say? I--I did not hear," murmured
she.

"Of what are you thinking, then, Mascha?"

"Of what? I--I only thought how all will be now," stammered she, and
stares at the ground.

Yes, how will it be? He also thinks of that. He does not believe in the
success of Nita's undertaking; he would not have let himself be forced
to marry in such a case. And what then? Suppose he marries Mascha to
some philosopher who surrenders himself for her few groschen? The
present would at least be covered thus, but what of the future?
Humiliation--ill treatment! No, he will not give his child to that--no,
no! He alone will care for her, be all in all to her, recompense her
for everything with his love. His pride will not permit him to return
to his fatherland with his dishonored child, but he will make a home
for her in the most beautiful place in the world, in Sorrento, or
somewhere in southern France. He will keep her like a princess,
distract her by his art, read with her, teach her, surround her with
lovely flowers, with all beautiful objects before which she need not
lower her eyes.

With fearful bitterness, he suddenly breaks off this air-castle
building. That is all nonsense--sentimental dotage. A moment will yet
come when longing for companions will overcome her. Those with whom his
daughter should associate will not have anything to do with her; but
others, women who are lenient from eccentricity, and others again who
have their reasons for it, an hysterically mad, or amusing, dissolute
crowd, without every moral restraint, will assemble round the child.
And then--Mascha has his blood in her veins; without any healthy
amusement, without good examples in her associates, without any urgent
reason longer to restrain herself, she will give the reins to her
temperament. He will see her sink--she, his darling, his white
lamb--sink, sink!

All at once she shudders, springs up. "What is it, Mascha?" he asks,
lovingly, holding her back by the hand.

"I heard a window open--there in the house in the rear; people see me
from there. I--I want to go back to the house. I cannot bear it,
father," whimpers she. She wishes to free herself from him by force.
Then there is a ring of the door-bell. Mascha stands still. Who is it?
Is not that Nita who asks for her?

Yes! The door leading into the garden opens; Nita enters, pale, weary,
but with beaming eyes. She catches the child in her arms. "Maschenka,"
whispers she, "all is well. I have only come before to prepare you; in
a few minutes he is here and begs you for forgiveness."

Maschenka's eyes grow staring. She clutches her temples with both
hands.

"Do not faint, my darling; there is no time now for that," whispers
Nita, anxiously.

"No--no." Mascha looks shamefacedly at her white wrapper.

Nita unties a black lace fichu from her neck, and binds it round the
child's neck; then she smooths her hair.

The house-door opens; a cry, the old, soft bird-cry which Lensky loved
so, only stronger than formerly, full of piercing, painful sweetness,
with wide, outstretched arms, Mascha rushes past Nita, past her father,
into the house.

Nita wishes to go. Lensky holds her back. "You have done that--you--for
me," said he, "and you will not even give me time to thank you?"

"I do not deserve any thanks--it all arranged itself!" murmurs she.

"So!" he smiled bitterly. "I know how it would have arranged itself
without you."

His voice is warmer, but she steps back from him.

"I understand you," he murmurs. "Go!"

She goes a few steps toward the door; then she suddenly turns, goes up
to him, and reaches him her hand.

He looks her full in the eyes. "May I?" he asks.

As she nods affirmatively, he presses her hand, but not to his lips,
but lets it sink. He kneels down before the young girl, and kisses the
hem of her dress. A wonderfully relieved feeling has come over him. It
seems to him that he is freed from a burden--a burden of oppressive
scorn of mankind, which, with a breath of relief, he has laid down at
the feet of this young, pure, warm-hearted being.

"You are a saint," he murmured. "God pay you my debt!"

Thus they part.

The rescue is accomplished; Mascha is saved.

For a while Lensky remains alone in the garden, then he goes in the
house. Fear of disturbing his daughter in her happiness, longing to
rejoice in the sight of this happiness, alike agitate him.

From the drawing-room sound voices--very softly, interrupted with long
pauses.

The drawing-room door is not tightly closed; Lensky looks through the
crack.

Happiness? Where is the happiness? They sit near each other, hand in
hand; he embarrassed; she humiliated, shy.

"That cannot remain thus; it is not possible that it should remain
thus," Lensky's warm, wild heart cries out. "Take her in your arms," he
would like to call to the young man; "bury her shame in your
tenderness, raise her broken self-respect by your love!"

It must still happen thus, he must clasp her to his breast, kiss and
console her.

Lensky waits, waits breathlessly, fairly spying for a change of
affairs; but nothing changes. And suppressing a deep sigh, he turns
away.

"That is a rehabilitation, but no happiness!"




                                 XXXII.


A November day--a November day in Venice, and what weather! The plaster
wet, the wall smoking with dampness, the water in the canals cloudy,
the atmosphere gray and cold, filled with gray mist, and nowhere a
sunbeam.

In a large, desolate room, with picturesque bow-windows, sets Mascha at
a writing-table. She is reckoning, evidently racking her brains over
the great problem how to make ten francs pay for a hundred francs'
worth. Sometimes she pauses thoughtfully. Then she pushes the
account-book from her, and begins to write a letter. The letter will
not come to an end.

She lays aside the pen, and with a quick, angry gesture crumples the
sheet. "No, I cannot--I cannot inflict that upon you, father!" she
murmurs to herself. She leans her head on her hand; the pen lies unused
beside-her.

More than four years have passed since Mascha's marriage to Karl
Bärenburg. When at that time the news had first circulated in Austria
of the distinguished marriage which the daughter of the Russian
violinist was to make, many envious, malicious words fell from the lips
of ambitious maidens. But in initiated circles it was known that the
existence of the young Countess Bärenburg offered little that was
enviable. Her husband's parents denied their daughter-in-law, and cut
off all subsidies from their son. Mascha's very large dowry from Lensky
made the whole material basis of the young household. Shortly after his
marriage, Bärenburg had had himself transferred to Japan; from there to
Rio. Now, for almost two years, he had been without a post; led with
his family--now in Pau, now in Nice, at length in Venice--the unsteady,
incessantly striving for something better, wandering existence of a man
who is no longer at ease in his social relations.

Mascha has cares enough. Three or four photographs of her father, all
those which Natalie had formerly loved to have about her, stand on
Mascha's writing-desk. She picks up one and looks at it lovingly. How
long it is since she has seen him--not since her wedding-day--and how
she longs for him! And then she is worried about him; she knows too
little of him. He was never a minute letter-writer. Now he writes more
seldom than ever. The few lines which he sends her at long intervals
are very kind and loving, but he writes nothing of himself. What little
she knows of him, she knows through strangers. She knows that for four
years he has wholly retired from the world, that he has resumed anew
his creative activity, written very much, but published nothing; that
of late a fanatic Russian national enthusiasm has developed in him, a
passion for hunting up all sort of Sclavonian musical chimeras. She
knows also that he who was accounted the most atheistic of the men of
his time has become more and more wrapped up in that insane and
pessimistic mysticism into which the greatest Russians fall on the
threshhold of old age, while they, instead of calmly accepting the
incomprehensibility of creation, drive themselves mad in explaining the
inexplicable.

She knows all that; but how he is, whether he is well, happy, she does
not know. She would like to have him near her, care for him, pet him,
alleviate the feebleness and thousand bitternesses of his age by tender
arts; would like to warm herself on his strong heart; find healing for
her wounded, weary soul in his tenderness. How plainly she sees him
before her! "Why does he not come?" She has so often begged him. Ah,
why does he not come?

Through the plashing of the waves which sob at the feet of the old
palace is heard the creaking of an approaching gondola. Mascha listens.
In her solitary life a visit is an event and seldom a pleasant one. The
gondola stops. A rough, deep voice speaks a few words below. Mascha
starts up. Is it possible? Surely not; it is a foolish fancy which
deceives her. A heavy, awkward step approaches the door. "Father!"
cries Mascha, and throws herself on his breast. "Father, how do you
come here?--but no, do not answer; what does it matter why you are
here, when only I have you! Ah, what happiness!" And she laughs and
cries and kisses his deeply furrowed cheeks again and again, and
strokes his rough hair.

"Really, really, still the old joy, my soul, my little dove! How dear
you are! Do not be so foolish, my angel!" he says. "It is not suitable
for a young wife to rejoice so in her old father." He wipes the tears
from her cheeks with his handkerchief, and pushing her a little from
him, he looks at her with a long, tender, scrutinizing glance. "So!"
says he. "Now I can more easily imagine how you look in your normal
condition, without eyes red from weeping. You have changed greatly, my
angel; you have grown and are stouter, and the old round-cheeked,
childish face is no more--you have become a beautiful woman, very
beautiful." His glance wanders proudly over her tall, superb figure.
"Your husband may be satisfied with you."

"He is always very good to me," assures Mascha, blushing slightly.

"Good to you!" repeats Lensky, bending forward, while his glance
becomes more piercing, more attentive. "Yes, yes; you have always
praised him greatly in your letters, and you often write me of your
happiness. Still, I wished to convince myself of it----"

"I must be the most unthankful woman in the world if I complained,"
Mascha quickly assured him; "and I think you have long owed us your
visit," she adds. "I--that is, both of us, Karl and I--had often begged
you to come. You cannot have longed to see us much."

"So, do you think so, little dove?" says Lensky, smiling, and strokes
her hair. "Shall I tell you the truth, child? Well, your husband
embarrasses me. I am not suited to him. How should such a Russian bear
be to such a polished western European dandy? But do not fear,
Maschenka; I will put up with him on your account----"

"You will still stay with us, father?" she urges, without further
noticing his remark.

"No; I have my quarters in the Europa," replies he. "I will not cause
you any inconvenience."

"Inconvenience! How can you speak so?" says Mascha, angrily. "No, you
shall not deprive me of the pleasure. We have room enough, that is the
cheapest thing in Venice. Ah! what would it be if you lived in a hotel,
and would come to me as guest in an especially well-brushed coat, in
the afternoons? I must have you the whole day, from the moment you open
your eyes. I must bring the children in their night-dresses to your
bed. They are so cunning when they rub the sleep out of their eyes. I
must show you Natascha in her bath. I must pour you your tea at
breakfast, and butter your bread--that is--" The young wife suddenly
grows confused. "How foolish I am! Perhaps you do not wish all that?
You are much more independent in a hotel. It might be a burden----"

"You foolish Mascha," he interrupts her, touched. "If it really causes
you no disturbance, have my luggage fetched immediately from the
Europa, and I will spend the few days with you. But now show me my
grandchildren; the little pictures of them which you sent me were very
nice."

"Harry has gone with the servant to hear the music on the St. Mark's
Place, and the little one is asleep. Come and see her."

She took him by the hand and led him through one or two bare and
immense rooms to a very neat little chamber, in which stood a cradle,
and an Italian nurse in a red dress busied herself with sewing.
"There!" whispered Mascha, pushing back the white tulle curtains of the
cradle. "Is she not charming?"

A child of perhaps nine months lay among the pillows. It was no longer
asleep, but its blue eyes were wide open. When it perceived its mother,
it gave a short, clear cry of joy; Mascha raised it from the pillows.
It looked very charming in its white night-dress, with its delicate
blond head where one could yet see the skin under the golden-brown
curls.

"Give grandpa a kiss, Natascha--that is, if you are not afraid of a wet
little mouth, papa," said Mascha.

"She is very large for her age," said Lensky, after he had taken the
child, who did not show the slightest fear of him, in his arms.

"I believe you," replies Mascha, proudly. "But give her to the nurse.
She will bore you, and, besides, she must be dressed."

When the child saw her mother leave the room, she began to cry loudly.
Mascha started a little, but meanwhile closed the door behind her.

"She does that every time that I leave her," says Mascha, "and I am so
foolish that it always goes to my heart. You do not know how hard it is
not to turn back, but I must not spoil her too much."

In the drawing-room Bärenburg came to meet them, his little son beside
him. Lensky's face immediately grew gloomy, and even Mascha's looks
betokened uneasiness. "A great surprise," she cried out to her husband.

"Oh, no, Marie; I have already heard of it," he replies with the
friendly courtesy which was peculiar to him. "Heartily welcome to us,
papa." And with that he stretched out his hand to the virtuoso.

Lensky gave him his silently. In vain did he try to force a polite word
from his lips. He did not succeed. Bärenburg kissed his young wife,
straightened her hair somewhat, raised his little son on his knee, made
a few superficial remarks; Lensky answered in monosyllables. With
increasing discomfort, Mascha watched the two--her husband, whose
condescension was unmistakable; her father, who could not succeed in
concealing his hatred. Lensky was right when he asserted that he was
ill suited to his son-in-law. Two men could not be worse suited to each
other than the old, retired artist and the young, unengaged diplomat.

Bärenburg had not improved in the last years. He had lost the
good-for-nothing charm of former days with the frivolity which was the
foundation of this charm. His manner betrayed the uneasiness of the
_déclassé_; he spoke more rapidly than formerly, while he coughed
incessantly, repeated phrases, and incessantly reached out his hands
for some near-by object. Still he always had a distinguished look and
was particular to dandyism about his dress. And Lensky?

In Mascha's eyes her father had grown wonderfully handsome, now, when
the intellectual expression so powerfully predominated in his
magnificent old face, and was at the same time united with a trace of
sad kindness. What did it matter to her that his hair was still longer
and more luxuriant, his clothes shabbier and more slovenly than
formerly? The sensual expression which had then disfigured his mouth
had wholly disappeared; his lips were thinner, the mouth sunken; in the
near-sighted eyes, which only with difficulty perceived the nearest
objects, was a look which seemed to gaze into a distance unattainable
to us other ordinary mortals.

For Mascha he was something far above the ordinary, almost a God. For
Bärenburg he was a badly combed, badly, brushed, badly cared for
barbarian, an old violinist whom the world began to forget, a shabby
celebrity.

He nevertheless tried evidently to be agreeable to his father-in-law.
He commanded his little son, of whose uncommon and aristocratic beauty
he was evidently proud, and whom he openly spoiled, to kiss his hand to
grandpapa, and when the capricious little fellow refused--yes, even
staring distrustfully at the old artist, murmured: "Gipsy!"--he gave
him a slap, and sent him to kneel in the corner; a punishment to which
the droll little mite immediately submitted with a humorous shrug of
the shoulders.

Mascha frowned. "You will dine with us?" she turned to Bärenburg.

"I am, alas! already engaged," replied he. "I promised Pistasch
Kamenz----"

"I know," said Mascha; "but still, as we for the first time have the
pleasure of entertaining papa in our house----"

"Naturally, I will immediately send a regret to Kamenz. After dinner I
must certainly go to the Hotel Britannia to take leave of him. But at
least I will stay at home to dinner."

His glance turned to the virtuoso, while it involuntarily remained
fixed on his not sufficiently clean hands. Lensky noticed it, and with
a mixture of embarrassment and anger, he hid his hand.

"For heaven's sake, do not force yourself to anything on my account!"
cried he, sharply.

The situation had become painful, and would certainly have led to rough
words, if Harry, who had meanwhile begun to weary of his corner, had
not suddenly sprung up, in order to now voluntarily offer to his
grandfather the caresses which, with the same capriciousness, he had
formerly refused him. With such nimbleness did he hop up on the old
man's knee, embraced him so tenderly, offered him with such triumphant
roguery his fresh lips for a kiss, that Lensky could not but forget his
vexation, and yield to the advances of the petted little prince.




                                XXXIII.


It was not an especially good dinner that Mascha set before her father,
and still she had evidently taken pains with it. But the cooking was of
that extemporaneous, not well-organized kind which betrays the
household where cooking is done for the wife and children only, in
consequence of which no especial care is taken, and every culinary
luxury forms an exception. The wines, on the contrary, were excellent;
the service strikingly correct. Bärenburg appeared in a dress coat, and
Mascha also wore evening dress.

In every particular was betrayed the unhomelike one-sidedness of a
household in which everything revolves round a spoiled, discontented
man who mostly seeks his amusements out of the house.

Bärenburg tried to show his best side. He had all sorts of attentions
as host, for his father-in-law, and called Mascha jesting pet names.
But still he treated her with the uncertain, tentative tenderness of a
man who feels himself in the wrong to his wife, which did not escape
Lensky.

About an hour after dinner Bärenburg excused himself after he had
offered his father-in-law an especially good cigar, and had kissed his
wife's hand and forehead.

Mascha invited her father to play bezique with her. He consented. But
they were both so absentminded, played so foolishly, marked so
confusedly, that they very soon, teasing each other with their mutual
faults, lay down the cards.

Now Lensky absently builds card-houses on the table; Mascha crochets
diligently on a child's dress.

"H-m! Your husband goes out often in the evening?" he asks, after a
long, thoughtful silence.

"Yes," Mascha answers, calmly.

"And you? Do you go out much?"

"I? I am occupied with the baby."

"The child claims much of your time?"

"Yes," whispers Mascha, and a particularly tender expression creeps
over her mouth. "But she is charming--or does she only seem so to me?"

"To me also," assures Lensky. "Just as you looked at her age."

"I hope that she will fare better than I." The young wife lowers her
head, blushing deeply, still more over her work, and draws the little
dress destined for Natascha to her lips.

Lensky overthrows all his card-houses with an impatient gesture. "You
prefer her to Harry?" he asks.

"Yes--I think--she is so loving, so tender, and looks so entirely like
our family. I certainly love the boy also, but I cling to the little
one, as to Colia and the remembrance of my dead mother."

Lensky drums in silence on the table for a while, then he begins: "Yes,
yes, that is all very beautiful; but you are becoming one-sided,
Mascha. The consequence is that your husband is too emancipated from
you. You will rue that later."

Mascha does not answer a word. Ever more diligently her active fingers
busy themselves with the white wool.

"You trouble yourself too little about him," says he, and looks at her
sharply.

She crochets and is silent.

"Or"--with a burst of his old, untamable violence, Lensky strikes the
table--"or he troubles himself too little about you."

There must have been some mistake in Mascha's work. She unravels a
great piece of it. Her father draws the crochet work from her hand.
"Leave that stupid stuff," cries he, angrily. "You cannot deceive me
with your awkward, helpless comedy. I will see clearly into this
affair. What position do you really occupy with your husband?"

Mascha passes her hand wearily over forehead and temples. Lensky is
frightened at the unspeakable sadness which he reads on her pale face,
now, when the brilliance of joy at seeing him again is gone from the
large eyes.

"What position?" murmured she. "The position of a woman who must be
thankful for her life long to her husband, for that he has saved her
with the protection of his personality from a horrible shame."

"He ill-treats you?"

"No, no! All roughness is foreign to his nature. I have never had to
complain of a harsh word from him since we were married; yes, he is
even very tender to me." She pauses. "I am not disagreeable to him--"
Then she continues, slowly, with more evident bitterness at every word:
"But--but he is ashamed of me."

She rises, and pulls at the lamp-shade. Her father confusedly strokes
her hand, then suddenly springing up, he cries out: "You poor child!"
and clasps her to his breast. She bursts into fierce, not to be quieted
sobs, and yet is happy as she had not been for years. What a feeling of
warm security in these strong arms! What happiness to thus lean on a
man whose caresses are not embittered for us by their compassionate
graciousness, who loves us without criticism, blindly.

"Mascha, it is not to be borne that you torment yourself so," says he.
"I will not consent. Leave him, and come to me."

But then she slips out of his arms, and says, firmly: "No, father; I
will stay at my post."

She smooths her hair mechanically. After a short pause, she continues:
"I often felt urged to tell you what makes my life so sad. Ah! how I
longed for your compassion! And I wrote long letters to you, in which I
confessed all, and then tore them up again, because, in the last
moment, fear of saddening you conquered everything. But now, as you
have guessed it, I will once--once--complain of my grief. What I have
suffered in my married life, I cannot describe to you. I thought at
first it would be better if I had a child. When Harry came I was glad
that my husband was proud of him, but I felt that I was not necessary
to the child. Sometimes I told myself that I was in my husband's way,
that my death would bring about a reconciliation between him and his
parents. And once I was so restless and inconsolable that I was within
a hair's breadth of running away from him. I would even have left him
the boy. But--it was not the moment to run away, and when baby came I
knew that I must bear it, that no one could guard my treasure as I. No
one can replace a mother to her daughter, and even if Karl left her to
me, a separated wife is still only a discredited mother--a mother
without authority. And what is the position of the daughter of a
separated wife?--and a separated wife in my circumstances? I would
rather bear all the bitterness in the world than risk the future of my
child."

For a moment he is silent; then he takes her hand and draws it to his
lips. "You are right, Mascha!" said he. "Bear your cross patiently.
Nothing weighs more heavily upon one than the consciousness to have
forfeited the happiness of those whom one loves. All else is only a
trifle--all!"

                           *   *   *   *   *

Now he was in his room, the room which Mascha had prepared for him with
such loving care. For the first time in years he was in a home.
Everything about him was simple but home-like; a few flowers, a few
tasteful ornaments, several photographs in pretty little frames. Every
article of furniture had a physiognomy which bade him welcome. A
feeling of home-like warmth and satisfaction overcame him. He looked
about him with emotion. She had taken such pains, poor Mascha! There
stood a picture of Colia as a four-year-old boy; there she was herself,
as a baby, with bare little arms; and there, everywhere, pictures of
Natalie. She had collected everything that could please him. He could
have felt so happy if--if--ah! He held his hand before his eyes. How
beautiful it might have been, and how horrible it all was! His son he
had not seen since that fearful farewell evening in the Hôtel
Westminster; all tenderness had vanished from their relations. At
regular intervals he received stiff, formal letters from Nikolai, in
which the young diplomat related the most important events of his
life--that was all. Lensky knew that Nikolai advanced rapidly and
brilliantly in his career; he guessed that his son, in spite of all,
felt dissatisfied, and his heart remained closed to his father.

Mascha? That was quite different; she had never found anything to
criticise in him, her love had ever remained the same. But she was
unhappy, miserably unhappy--she, his darling, his idol. And whose fault
was it, then?

With the manner of a being weighed down by a burden, he sinks into an
arm-chair. What had he done? how was it, really? He had loved them all
so boundlessly--Natalie and the children--and still, what had really
driven him into this desolate, restless existence which resolved itself
into disgust and misery? It had always been the same, even in these
last years it had sometimes come over him; but now it was over, his
nature had entered upon a new phase, the wild thirst for pleasure was
quenched; he was weary--weary unto death.

He sought something supernatural to support him. A mysterious longing
tormented him. From without sounded the plashing of the waves,
monotonous, sad, hopeless, like the sobs of a rejected human being
driven out into the cold.

Had no one knocked on the window? He sprang up, flung open the window.
He trembled in every limb, cold sweat stood on his brow. The lamp threw
long, trembling, wavering rays of light on the rippling water. As if
built of shadows, like the ghosts of a city long dead, rose the palaces
in the moonlight, dimmed by drifting clouds. The sirocco brooded over
the lagunes. A soft breeze, the gentle warmth of a passing caress, blew
over his cheek. He heard the tender sound of a sympathetic human voice
close to his ear; it was Natalie's voice, but she spoke a strange
language. He did not understand her. His heart stopped beating in
breathless listening; he stretched out his arms--it was over, all
vanished, all was vacancy!

He closed his lips tightly and groped for a chair. For years, at times,
the same alluring, incomprehensible fancy pervaded him. The first time,
he had fought against it with the whole strength of his intellect, had
ascribed it all to an overexcitement of his nerves; now he firmly
believed in a supernatural apparition. She came ever nearer, but he
could never reach her. He tried to think of other things. He sought a
book, a newspaper, which he might read to distract his mind, but found
none. He remembered that he had left a new romance by Daudet, which he
had glanced over before dinner, when Mascha had left him to dress, in
the drawing-room. With a light in his hand, he went to get the book. He
fancied that Mascha had long since retired. To his great astonishment,
he heard voices in the drawing-room. He opened the door. There sat the
young couple. Bärenburg was very pale. His head was bowed. An
expression of deep shame lay on his finely cut face. One saw plainly
that this was no bad man, but only a weak one, who, torn from his
natural condition of life, could not thrive in strange ground. A thick
necklace of pearls lay on the table.

At Lensky's entrance, Mascha, as well as her husband, turned her head.
She had evidently been crying, but still tried to take on a pleasant,
indifferent expression. It went to Lensky's heart to see how she
restrained herself to spare him a pang.

"Do not force yourself to smile," said he, going straight up to her.
"It is of no use." He seized the pearl necklace and looked at it with
peculiar emotion. "I have understood!"

For a moment there was utter silence, then Bärenburg began,
constrainedly: "You must not take the situation so desperately--it is
only an inconvenient moment--naturally very painful to me, very----"

Lensky interrupted him. "It is better that we do not speak of it,"
cried he, crimson with restrained rage, and with hoarse, quite gasping
voice; "if I once begin, I would say things to you which a nobleman
could not pardon me, and I do not wish to quarrel with you--not on
account of my child--but--but--" He grasped his throat with both hands.
"No, I shall suffocate; it must out!"

"Father, hush, for God's sake!" cried Mascha. "You do him an injustice.
Think how hard it was for him--another in his position--" She leaned
against her father, pleadingly, tearfully.

"She is right," he murmured. "Who knows, another would have perhaps
been still worse, still worse! But now leave me alone with my child; it
would be better."

Bärenburg left the room. "He gambles!" said Lensky, looking Mascha
straight in the eyes.

Mascha lowered her eyes. "Only since our marriage," murmured she.

"The miserable fellow!" burst out Lensky.

"Do not be too severe with him," said Mascha. "He is indeed almost as
much to be pitied as I. Ah, father, father!" She wrung her hands, then
suddenly, with a gesture of unspeakable despair, pushing back the hair
from her temples, she cried: "If I only had the courage to hold my
Natascha close to my heart and kiss her for a last time, and spring
down into the water with her--there--" She points to a window; she has
evidently already busied herself with the thought. "But how can I have
the courage when she smiles at me, and twitches her little limbs so
gayly, and so rejoices in life!"

Lensky laid his arm round the young wife and leaned the head of the
unhappy woman on his shoulder. "It will be better; he will change in
time. You only must not yield too much to him; you must take the reins
in your hand, must have head and character for two. Forget the old
story, demand your right of him; then all will go well, believe me. As
for your pecuniary affairs, I will take counsel. Only this--" He took
the pearl necklace which had remained on the table and let it slide
caressingly through his fingers. "Do not give this away; that you must
not inflict upon me--only not that. I will take counsel, do not worry
yourself."




                                 XXXIV.


Yes, he would take counsel. It was harder than he thought. By the
necessary inquiry into his affairs, it turned out that nothing more of
his fortune was left to him. Where had it gone? He had lived so simply
these last years, quite like a beggar. Where was the money?

The great sympathy which he had always felt for every living being, for
everything that feels pain, had latterly become morbid and exaggerated
in character. He gave and gave to every one who turned to him; gave
without reckoning, without thinking, assisted every need, every
weakness, every burden, in order to alleviate a grief, were it only for
an hour. He gave until he had nothing more to give. The only thing that
was left him to procure relief for his unhappy child was to again
appear before the public. So he took up anew the wanderer's staff.

This time also he allowed his former manager, Herr Braun, to plan his
foreign tour. He gave his first concert beyond the frontier in
Königsberg. He did not feel anxious about the audience. With the
thundering applause which had everywhere fallen to his share at his
last concert tour still ringing in his ears, he quite did not
comprehend the possibility of a fiasco. Another kind of discomfort
tormented him.

In the recently flown years, which he had earnestly and solitarily
passed in the effort to listen once more to the inner voices, which had
been silenced in the mad whirl of his virtuoso life, but which anew, at
first hesitatingly, but then ever more powerfully, more
enthusiastically, vibrated through his mind--in these four years of
exclusively creative activity, virtuosity had lost its nimbus for him.
This kind of triumph seemed to him small, quite degrading. He was
really ashamed to appear before the public with his old arts. But--he
did it for his child.

But not the slightest doubt that he would be received with rejoicings
occurred to him. He was mistaken. When early in February he gave his
first concert in Königsberg, the hall was half empty, the audience
remained cold. How was that possible?

He thought that the critics would revenge him for the pitiable
indifference of the throng, that his colleagues would bring him
ovations, would rebuild for him his old pedestal of subjection and
flattery. But no. The critics were lukewarm, and the artist world
showed itself quite adverse.

How was it, then, that he, by his boundless generosity could win no
enduring gratitude, by his astonishing genius could not win respect
which should secure him, at his age, from the severity of an objective
judgment? How was it that he, a few years after his disappearance from
the arena, already was accounted with those to be judged? He had never
believed in friendship, and now, as it appeared, he really had no
friends.

In his time he had been raved over, adored, flattered, and secretly
envied; he had not been loved, and people were not inclined to spare
him. He had always been too rough, too ruthless, too arrogant. Always
ready to give to every one, he would never accept anything, even
thanks. In spite of his outward benevolence, his winning kindness in
superficial intercourse, he was at heart very reserved and
inaccessible. Except to his wife and children, he had never been
intimate with a single being, however much painful compassion he might
feel for every misery.

This repellent arrogance of feeling, which always showed upon nearer
acquaintance, had something paining and humiliating. People were
ashamed to be dependent upon a man who made so little of it.

A number of new, clever virtuosos, who formerly could have won no
recognition, had appeared in the foreground, and the public had grown
accustomed to them. Indeed none of these new artists equalled Lensky in
the might of his talent, but the magnificent splendor which had
characterized his art in its zenith was no longer remembered. The
faults, on the contrary, which disfigured his performance still more
significantly at his last appearances, were remembered only too well.
People asked themselves how they could have been so pleased by such
arbitrariness, and every form of musical failing. They were happy to
have escaped this fame carrying all before it, and near which no other
genius could expand.

His reappearance on the musical horizon had the same effect as the
sudden apparition among the living of one for years believed dead. The
chasm which his retirement had made was closed; there was no longer a
place for him. Instead of defending him, his colleagues triumphantly
gave reasons for the repellent bearing of the public.

He felt as if annihilated. It was not possible that his old power had
really left him, he told himself. If he had, a short time ago, thought
poorly of his virtuoso success, he now longed for it. A consuming,
morbid ambition overcame him, a thirst for triumph. He who had formerly
hated all exaggerated figures of speech, all flowery phrases, now
hungered for great, enthusiastic demonstrations. He rejoiced at every
flattery, however tasteless it might be. That fatal giddiness which
overcomes great men when they must descend, overcame him.

He clung to everything to win a support. He who had once so roughly
held aloof from all advertising, only tolerating about him those
journalists who might afford him a passing diversion, or who suited his
humor, now stooped for the favor of the most subordinate reporters. He
crowded concert-halls, which else would have remained half empty, with
free tickets, in order to secure himself a receptive audience. It was
all in vain.

A wild defiance overcame him. He everywhere suspected cabals, grew
quite foolish and childish in his fancies. They were unfavorable to
Russians in Germany. The indifference of the public was a political
demonstration.

Before the public he purposely exhibited a haughty, rough manner, but
when he knew himself unobserved, then he hid his head in his hands and
wept like a little child.

The old pact with the devil was broken. He sought something else which
he could not find--a musical expression for the new, elevating charm
which had recently enthralled him and for which he forgot his old art.




                                 XXXV.


"Dear Father:--I have a great joy to confide to you. My husband's
parents have become reconciled with me. They are here in Venice, where
they will pass several weeks. They live in a hotel, but I see them
every day, and have already learned to love my mother-in-law dearly.
She reminds me a little of Lady Banbury, only she is not quite so
magnificent and wise, but she is a very kind and distinguished old
lady, and friendly beyond expectation to me. She is indescribably
charming with the children.

"You should only see her sitting on the floor building the St. Mark's
Church with blocks for Harry. Harry is naturally the favorite; he has
the Bärenburg family look.

"But still he has something of my dear, wild father; he prefers to
build the Campanile than the St. Mark's Church, because 'it falls
together with such a nice noise when it is finished,' he said to me
yesterday, and then his eyes sparkled so, and he danced about so that I
embraced him for it.

"Naturally my position has changed for the better. My mother-in-law is
one of those who do nothing by halves. She has introduced me to many
ladies, and already taken me several times 'into society'--the Venetian
society as preliminary. Ah, if you knew how hard it was for me to go
among people the first time! I could scarcely stand. Now I have almost
accustomed myself to it. I still indeed prefer to remain at home, but
my mother-in-law may be right when she forces me to 'show myself,' when
she tells me that it is an injustice to my family to yield to my
selfish preference for solitude. Yes, certainly she is right. The proof
of it is the total change which has taken place in my husband since I
have won my little place in society, and--I may say it to you without
vanity--since I have been made something of, for they are really very
good to me. My music comes to my help. Karl is as pleased as a child at
my social success, and is not weary of repeating to me the compliments
which they pay him about me.

"He suddenly sees me with quite different eyes, and pays court to me
like a lover. He asks my advice in everything, and is never weary of
saying how pleasant it is to have a clever wife who can think for one.

"And I, at first--I tell this to you only, papa--at first this change
filled me with bitterness. I was no worse at that time when others
would know nothing of me. But I restrain myself. Do I not fare better,
much better, than I ever dared expect? Whatever I can do to make his
life pleasant I will do.

"Can you guess who has done all this for me? My old friend, Nita. Soon
after you left here she came to Venice to see me, because my letters
had made her sad. And she did not rest until, with the powerful help of
Lady Banbury, who is, as you know, the sister of my mother-in-law, she
had brought about the reconciliation between Karl and his parents. What
trouble she took, how many letters she wrote, how she travelled here
and there--it is not to be described.

"Ah, what a lovely girl! You should learn to know her more intimately.
She is prettier than ever, although she is nearly thirty. Her fame
grows daily, and if you perhaps believe that she poses as a muse, and
boasts exaggeratedly like any other female celebrity--far from it!
There is something so purely womanly, tender, in her manner, and such a
charming smile when she raises a child on her knees.

"And now of what lies nearest my heart.

"My husband resumes his career. We leave for Washington in the latter
part of April.

"The thought of again putting such a large portion of the globe between
me and you makes me sad. When you were with me this autumn I felt so
truly how wholly I am knit together with you. I would so love to take
you with me into our new home. Oh, how charming a nest I would build
for you, how I would pet you, wait on you, amuse you! But you would not
consent, even for love of me, and besides there is no continuing place
for a great man like you in our little household.

"But still I must see you again before I go. Name some place where it
would be agreeable to you to meet us. It is all one to me, from Madrid
to Nijey Novogorod. Colia is coming also; he has promised me. And there
we will all be together for a few days, only live in each other, and be
happy as one can be when tears of parting are already in his eyes, and
rejoice in each other as people who know that their time is short can.
So, only fix a place--will you not?--and soon.

"I hear a twittering outside the door. It is Natascha who has wakened.
Now Annunziata brings her in. I wish you could see her. Such a tousled
little golden, curly head, such eyes, and the dear little dimples round
her mouth. She is my sunshine! And how she stretches out her arms to
me!

"I had to interrupt my letter to take her on my lap. The rogue would
not have it otherwise. You would be pleased with her. She is fully five
months prettier than when you saw her. She has three new teeth, which
look like little pearls. She walks quite nicely already, and also
begins to understand much. If I ask her how much she loves grandpa, and
show her your picture, she spreads out her little arms as wide as she
can and closes her eyes.

"Adieu, papa. _Auf baldiges Wiedersehen!_

"One thing more; I wished to write it at the beginning and could not,
but now it must leave the pen. It is fearful to me that you torment
yourself for my sake; I really do not need it. With the income which I
derive yearly from what is left of my fortune, and with what my husband
now receives from his parents, we can live perfectly, perfectly well.
Therefore, I beg you, if you give concerts for your own distraction, so
be it; but only not for my sake. All greetings from my husband, from
me. Well, I kiss you a thousand times, and remain, counting on a speedy
meeting,

                             "Your thankful daughter,

                                                     "M."


It was in Vienna that Lensky received his daughter's letter, at
breakfast in a hotel, the day after a concert when he had at length
received an ovation. He felt electrified, newly animated, ten years
younger.

He read the letter twice; but if the first reading had truly pleased
him, the second attentive perusal only moderately satisfied him.

"H-m! h-m!" he murmured to himself. "Yes, it is quite good, it is
better than I dared expect. Poor woman! He loves her from convenience;
she rules him since she no longer deludes herself about him. But still
it is fearful for her to be bound for her whole life to this shallow
man. She has a fine character, she will do her duty, will fight out her
life-conflict honorably from pride, so as not to be reproached by her
children, and not to give the malicious world the pleasure of
slandering her. She will be a splendid mother. How maternity sanctifies
a woman! And Nita--poor Colia!" Suddenly he felt strangely; remembrance
had allured him to a dark spot of which he felt a horror. How would the
meeting with Colia be? For years he had longed to be reconciled with
his son, and still he could not overcome a certain anxiety in this
case.

He tried to think of something else. What city should he appoint as the
place of the family meeting? He did not wish to cause Mascha any great
expense. Venice would have been the most convenient, but the old
Bärenburgs vexed him. Well, it would occur to him. Meanwhile he picked
up the newspaper. A correspondence from Rome was among the contents.
The name Perfection immediately met his eye, the name of the young
pianist who had formerly accompanied him on his concert tours. He had
never had any special personal liking for Perfection, but yet he looked
upon him as his musical apprentice and was interested in his progress.

He looked over the article more closely. The blood rushed to his head.
What was it he read there? His name--yes--near Perfection's.


"Two greater contrasts would be hard to name in the musical world than
Albert Perfection and Boris Lensky. This is the more striking as they,
travelling together for years, formed a musical whole. But while the
art of the pianist developed more splendidly with each year, the
virtuosity of the violinist crumbled away bit by bit. The public did
not suspect at Lensky's last concert tour what is now apparent to the
most short-sighted; namely, that the applause which was accorded to
Lensky was really only for Perfection's accompanying. Since then
Perfection has emancipated himself from the despotism of his musical
tyrant--for whom he has, nevertheless, preserved the most touching
affection--and now stands alone in his artistic greatness, one of the
noblest phenomenal artists of all times. Especially striking is the
circumstance that he has been quite uninfluenced by Lensky in his
artistic development.

"It is not uninteresting to bring more plainly to view the particulars
of the glaring contrast between these two musical individualities. The
principal difference is that Albert Perfection is a civilized genius,
while Lensky, even at the height of his achievements, was nothing but a
genial barbarian.

"Perfection is just as free as Lensky of old-fashioned
virtuoso-pedantry, but he is also free of that distorted Tartar
romanticism of which Lensky never knew how to make an end. Without, in
so far as his thankless instrument permits, standing behind, in warmth
and tenderness, the violinist's performances, his playing is still
distinguished by a quite architectural perfection of style which no
other virtuoso has attained. He never sins against good taste, against
what we might call the higher moral principles of art. A Roman lady
remarked recently that Perfection was for her a too well-bred pianist.
He lacks the bewitching sinfulness, the demoniac fire which
distinguished Lensky in his good days. That may be, but how sadly these
bewitching peculiarities of youth degenerate in an old artist we have
already unfortunately had occasion to observe in Lensky's last concert
tour. And how greatly the symptoms of decay have increased in him since
then, every musical report which comes to us from Germany proves. The
bewitching sinfulness has become a caricature, and of the demoniac fire
nothing more seems to be left than a Berserker rage expressed with the
bow over the unvanquishable coldness of the public.

"One remembers in Rome no such success of a virtuoso as that which
Albert Perfection attained last month in the Palazzo Caffarelli. He is
the lion of the day. When he drives through the streets, the students
nudge each other and say: '_Ah, è Perfezione!_' and hats are removed as
before a crowned head."


This article was signed Arnold Spatzig. And if, instead of the name,
had stood three stars, it would have been the same for Lensky; he would
still have known whom he had to thank for this essay. For more than
twenty years Arnold Spatzig had made a practice of insulting and
vexing him; what wonder that he had become a master in this art? But
until now he had confined himself to insulting Lensky the composer; the
virtuoso had been too popular for him to venture to attack him before;
and now--Lensky looked at the article again. "Nonsense--moral
principle in art--lecture on musical morals--caricature--old
scoundrel--nonsense! He has only injured Perfection by his partiality.
The article is indeed well written, that is the foolishness. Distorted
Tartar romanticism--that will please many--very many--" He struck his
fist on the table, his throat contracted.

That critics frequently please themselves with thrusts at an old great
man in order to pay homage to new ones, he knew. That the time might
have already come for him, already now--that had never occurred to him.
"What Lensky was--" he repeated. "The donkey treats me like a corpse
whom one has forgotten to bury. I will show him that I still live, and
that an old eagle is always more than a young sparrow!"

Hereupon the impressario, Herr Braun, entered. "A brilliant success
yesterday," said he. "Affairs are coming round; we have great victories
before us." He spread out a number of musical criticisms before the
virtuoso, and then continued: "We must now consider where we will turn.
Perhaps to Paris, and from thence to London. Or shall we first take
Brussels?"

"Cut short all preparations in Paris," cried Lensky.

"What do you prefer?"

"Rome."

A momentary confusion takes possession of the agent. "H-m! The moment
is not exactly favorable; Perfection has just--in Rome----"

The old violinist started up, he clapped the impressario on the chest;
he was beside himself, his face was distorted with rage. "And shall I
fear this street-boy?" he gasped. "I tell you, it is to be Rome!"




                                 XXXVI.


Rome! Rome! The word had always had a particular ring for him. The most
beautiful happiness of his life he had found in Rome--he had buried it
in Rome.

If his great, weary soul, dreading the future, had, after the fashion
of weary souls, sought in the past a place of rest, it always stopped
at the point where Natalie had entered his life. His thoughts did not
willingly wander further back.

His childhood and early youth had been a time of harsh renunciation,
amidst rough, immoral surroundings. The impression of immodest jokes,
impure habits, petty distrust, ambiguous sneers, hard work, unæsthetic
education, was inseparable from this period of his life. He was so much
the more horrified thereat as he knew that the influence of these
repulsive details had secretly penetrated through his every pore, that
the soil in which he had grown up had forever soiled the roots of his
being. He detested the slightest remembrance of his early youth.

All that was beautiful and noble and good in his life had begun with
Natalie, in Rome. A strange, urgent longing drove him there. He was
convinced that he would there experience something extraordinary, a
last brilliant point in his existence, an immense victory and--the
ghostly alluring which had formerly only pursued him at long intervals
of time now vibrated about him ever oftener, no longer tormenting as
formerly, but sweet, mysteriously promising, quite calming. It was now
quite near.

Rome! Rome! He said the word often to himself, softly, slowly, as one
utters the name of a beloved one. Ever more foolish became the
expectations which he centred upon his stay in Rome.

He would grow young again--the dead would arise for him in Rome. His
heart beat loudly when the train stopped and the conductor cried out in
the clear April air, "Roma--Roma!"

It was in the afternoon, and the sun shone brightly. They had both come
to the station, Mascha and Nikolai--Mascha full of happy, tender
expectation; Nikolai not without a certain embarrassment. Even now,
after nearly five years, it had cost him a certain effort to resolve
upon meeting his father. But scarcely had his glance fallen upon Lensky
when he forgot all that had separated him from him. When he noticed the
slow anxiety with which the old man came up to him, without venturing
to stretch out the arms, with which he made frequent twitching,
helpless motions, to him, his heart bled for him, and not troubling
himself about the tourists and loungers on the platform, he hurried up
to his father and embraced him. Lensky laughed convulsively, somewhat
childishly, as old men laugh in order not to weep; then he walked
through the station between his two children.

Walking heavily, with the forcedly erect carriage of a man who tries to
conceal his increasing infirmity, he strode through the crowd. As
formerly when he casually showed himself in a public place, he stared
straight before him to avoid the curious looks which used to follow
him. But to-day no one looked after him. Only a street-boy pointed out
his long hair to another, and laughed at it.

A brilliant blue April sky arched itself over the city. At first Lensky
merely exchanged a few remarks with his children and inquired heartily
of their affairs. Gradually he grew more silent, ever more silent.
Mascha alone maintained the conversation. But Lensky did not hear what
she said. His nearsighted eyes wandered uneasily over everything they
passed. At times he bent far forward, and then suddenly, as if
disappointed, turned away his head.

"What are you seeking, father?" asked Nikolai.

"Rome--I find it no more," murmured Lensky.

"Yes, it has changed very much since eight years ago, since mamma's
death."

"I did not see it eight years ago," replied Lensky, roughly. "The Rome
that I seek dates much further back."

"The Rome in which you were betrothed to our little mother," whispered
Mascha, softly.

He nodded shortly, repellently. All at once his sad face cleared.

"There I still see old acquaintances," he cried, and pointed to two
antique columns which, strangely enough, were built into a small house,
one of whose tiny windows looked out over their time-blackened
magnificence.

"That is just as at that time," cried the old man, animatedly, "even to
the particulars of white curtains and red flowers. I remember how your
mother once could not laugh enough at the contrast between these
freshly washed curtains and the gloomy Roman splendor. Heavens, how she
laughed! You can none of you laugh as she. I must show you the house in
the Via Giulia, where she lived at that time."

"That has long disappeared," said Colia. "Even eight years ago it no
longer existed."

"How do you know that?" burst out Lensky, quite harshly.

"Because she--because mamma sought it then and did not find it."

"Ah! she also sought it," murmured Lensky, and fell into a brooding
silence. After a while he raised his head.

"Why did they tear it down?" cried he, angrily. "They had no right to
tear it down. It was no trivial, ordinary house, but an old palace, a
wonderful old palace, a bit of history. Do not these clowns know that
there are relics on which one dare not lay a hand? It brings misfortune
to desecrate sanctuaries."

Once more his eyes wander over his surroundings. "No; there is nothing
more left of my Rome," said he, after a pause. Then slowly raising his
eyes, he adds: "Nothing but the eternal blue heavens above us."




                                XXXVII.


All was prepared for a cordial, festive reception in the Hôtel de
l'Europe, the same hotel in which Lensky had lived thirty years before,
and in which everything had changed, as all Rome.

Natascha had on an embroidered white dress in honor of his arrival.
Mascha declared that she recognized him; at any rate, she displayed the
utmost friendliness. When he took her in his arms she passed her tiny
hands caressingly over his rough, wrinkled cheeks, and the old man
rejoiced in the fresh young bud, and could not kiss her enough.

But the family reunion was not so happy and cheerful as Mascha had
dreamed. A weight lay on all. Lensky, who formerly had never felt the
slightest fatigue from travelling, was to-day so weary that his hands
trembled. He left the choicest morsels untouched on his plate, and
drank more wine than formerly. He scarcely spoke, often for long
moments brooded absent-mindedly, while his deathly pale face took on an
intense listening and longing expression which was as weird as
mysterious to his children.

When he roused himself, he turned his attention almost exclusively to
his son. Incessantly his eyes sought Nikolai's. The young man showed
the elder every possible attention, but he could not talk with him.

Meanwhile Mascha did not cease to try to enliven the oppressive mood,
whose cause she did not suspect, by all kinds of communications. She
told of her Cousin Anna, who had finally married--an American parvenu,
whom she treated very badly, and who was very proud of her. He had
built her a house in the Champs Elysées, after her personal liking. The
house was very large and very handsome. It had room for everything,
only not for Anna's mother. Old Madame Jeliagin, who as long as her
daughter was unmarried would have spent her last cent to live according
to their rank, now begged from one relative to another. "She was with
us in Venice for six weeks this winter," said Mascha, "and you will
scarcely believe me, I know you are prejudiced against aunt, but I was
very happy with her. She is so simple now, and so pitifully modest. She
no longer paints, and she ties her cap-strings under her chin. She
always jumps up if one wants anything, and waited on my husband as on a
Sultan. He was always very good to her, and she admired him immensely.
With me and the children she was of such an old-fashioned, clinging
tenderness that it warmed my heart. She has still a very strong family
feeling, and told me much of my dear mother. Strange, with so many
people their good peculiarities only come to light when they are too
old to embitter life with vanity." Mascha smiled. It did Lensky good to
see, for the first time in so many years, this healthy, happy
expression on her face. Meanwhile she continued:

"Still, I have news of some one who will perhaps interest you more than
Aunt Barbe. Whom did I meet to-day on the Corso? Sonia, with her
father. You perhaps know that he has recently been made inspector--I do
not know the title exactly, protector perhaps--of the Choreographic
Institute in St. Petersburg. He is still the same, fire and flame for
culture and beautiful women. Sonia may have much to endure. She bears
it all patiently, as she bears everything. Do you know that she has
grown much prettier in these five years, Nikolai?"

Nikolai only murmured distractedly: "So, really?" and crumbled his
bread.

"Yes, less stout, her face more expressive. She has more manner, and
dresses with much taste."

"I always thought her pretty, and one of the best and most sympathetic
girls whom I had ever met," said Nikolai, with the emphasis with which
men praise girls with whom they feel themselves in the wrong.

"I asked her to visit us to-day. She said she could not come to-day,
she expected a friend--Nita Sankjéwitch."

Nikolai bit his lips. In this moment that vein of loathing for his
father rose again in him. Suddenly he felt something peculiar. He
raised his eyes and met his father's. A shudder ran over him. So much
anxious, supplicating sadness was in this glance.

[Illustration]

They were at dessert when a waiter entered and presented a
visiting-card to Lensky. Lensky changed color and trembled when he took
the card from the salver and read the name.

"What does he want here?" he burst out violently, without restraining
himself before the waiter.

"Who is it?" asked Mascha, in Russian.

"Perfection!" Lensky drummed confusedly on the table.

"But, papa, you cannot expect anything else," whispered Mascha, softly.
"He has only shown you a politeness which is your due."

Lensky frowned.

Then Nikolai laid his hand on his arm. "Shall I receive Perfection in
your place?" asked he. "I will tell him that you are tired from the
journey; he might come later."

At his son's touch Lensky started. His gloomy face lightened. "No,
no, my boy; best of thanks, Colia, I am going myself. It only vexed
me at first to be torn away from our cosy circle. We will make it
short--farewell."

With that he went.

Mascha and Nikolai still remained at table. They looked at each other
piercingly. Each wished to read the thoughts of the other from the
face.

"How do you find him?" asked Mascha at length.

"Very changed."

"Is he not?" Mascha fought back tears. "It is terrible to look on. He
is not to be recognized; five months ago he was quite different. If one
only could prevent him from playing. I am convinced he will experience
something annoying."

"Yes, if one could only prevent him," murmured Nikolai.

Meanwhile Lensky had entered the drawing-room. A correctly dressed,
well-bred looking blond man came to meet him, with the exclamation:
"Welcome, heartily welcome to Rome!" and stretched out both hands to
him.

Lensky negligently took one. Perfection's air of hearty comradeship
vexed him. What did this little pianist permit himself? Formerly his
accompanist had waited until he gave him his hand. Perfection noticed
the old man's vexation. He was ready to pacify him. The news that
Lensky would give a concert in Rome had at first caused him some
excitement. Now, when he saw him before him, his excitement changed to
compassion--the noble garment in which the triumphant ambition of
young, aspiring mediocrity prefers to clothe itself to a vanquished
great one. The broken old man with the round shoulders and trembling
hands could no longer injure him. He suddenly felt the most tender
reverence for him, and pressed his hand to his lips like that of a
priest.

How repulsive such demonstrations would formerly have been to Lensky!
He would have roughly and imperiously rebuffed them. Now this token of
submission flattered him. "It was very nice in you to hurry a little to
visit me," said he. "H-m--sit down." More he could not say.

"You have no idea what enthusiasm it caused among your adorers when one
learned that one might at last greet you again here," began the
talkative Perfection.

"Ah! Have you really left me anything?" said Lensky, striking his
former accompanist familiarly on the knee.

"Do not humiliate me, master," replied Perfection.

Again Lensky struck him on the knee, and laughed loudly and somewhat
constrainedly, although nothing laughable had been said.

"I am very glad--really very glad to see you again," he assured the
pianist.

The latter smiled comprehendingly. "It reminds you of old times, _mon
maître_."

Lensky's face clouded. "Not wholly--h-m!--I must still congratulate you
upon your success. I am proud of you--regard you a little as my musical
apprentice. Do you give another concert here?"

"No, not at present. I only remained in Rome on your account, master.
You do not know how I long for the sound of your violin. How are you
pleased with your pianist?"

Lensky passed his hand over his forehead. "As much as one can be with a
pianist with whom one has been associated for six weeks only. He has
not yet learned to think with me. For the rest, he is quite a clever
man."

"I begin to be jealous!" cried Perfection.

"It is not necessary. With you it went better--finally. At first I
tormented myself enough with you. But--one may say what one will--the
piano accompaniment remains always a leaden weight for a violinist.
With the orchestra it fares better, but that is too ceremonious. If I
envy the pianist one thing, it is his independence. The accompanists
are none of them worth anything--none of them."

"You discourage me, _mon maître_," cried Perfection. "When I heard of
the trouble you had recently with pianists, I wished to place myself at
your disposal, at least for your concert here."

Perhaps the offer was really well meant. In any case it was the
quintessence of artistic politeness. Instead of thinking of this,
Lensky burst out as if Perfection had wished to insult him with his
offer, and cried: "So that it might be said the audience at Lensky's
performances applauded the accompanist merely, eh?"

An unpleasant silence followed. At last Perfection began with
suffocated voice: "As I see, you have read Spatzig's article about me."

"Yes; I even did not grudge you the article from my heart," assured
Lensky, cuttingly. "I am glad for you that you stand so well with the
critics."

Perfection looked the furious old man full in the face. Offended
innocence and insulted dignity spoke from his face.

"You do me bitter injustice by this allusion," said he, quietly, and
with emphasis. "I could not help it that that article was written. I
had not read it before it appeared. If I had known of it I would never
have given my consent to its publication. I found it tasteless and
rough, and did not feel at all flattered by it, but ashamed. It has
made me many enemies in Germany. In Rome, on the contrary, where it has
been translated into French and Italian and printed in different
journals, it has been of use to me, of great use, and you, Lensky"--for
the first time Perfection called his former patron briefly by his name,
which did not escape the latter--"you, Spatzig's _feuilleton_ has
here--understand me correctly, here in Rome, where you have not
been heard for thirty years; here, where they rely on Spatzig's
judgment--immeasurably injured. I tell you truly, in the superficial
musical world which here forms the decisive part of the audience, a
great prejudice against you prevails. The hearty enthusiasm which
everywhere else meets you is here limited to one or two hundred of your
old admirers in the strangers' colony. So! There you have the
situation." Perfection is silent.

Lensky's lips have drawn themselves ever more deeply down at the
corners; his nostrils quiver, he passes his hand uneasily over the
table between himself and Perfection. "That is all very instructive and
very interesting that you tell me," said he, uneasily; "but how does it
further concern me?"

"It is in your power to change the situation, and I would like to
persuade you to do your part. H-m! it is so hard to speak of it to you,
Lensky, you have such passionate prejudices; but, really, it will lead
to nothing to further excite Spatzig. If you soothe his vanity, wounded
by you, he will immediately write an article about you which will
paralyze the effect of the one about me. He will make converts for you,
will extol you just as zealously as he has formerly depreciated you."

"And what shall I do to cause this important reverse of affairs?" asks
Lensky, with caustic scorn.

Perfection hesitated a moment, then he replied: "Call upon Frau
Spatzig."

"So, then, Spatzig has a wife?" asked Lensky. "You surely must know; he
has been married for more than six years."

"I had no suspicion, never troubled myself about Herr Spatzig's private
affairs," replied Lensky, arrogantly.

"A former singer, Signora Zingarelli. She spoke with great interest of
you; told me that, long years ago, on your first tour in America, she
had the pleasure of learning to know you personally, and assured me
that she would be very happy to see you again. She laid great stress on
it."

"What is the lovely creature's name? Zinga--Zinga----"

"Zingarelli."

"So, Zingarelli!" Lensky laughed to himself. "That is indeed
delightful, that is charming, really. The Zingarelli! I remember her
distinctly. A Belgian with a pretty white complexion and red hair. I
compliment Herr Spatzig. H-m! And I should call upon this lady?"

"It would be to your interest," said Perfection. "If it, nevertheless,
would be disagreeable to you, I make you another proposition. I play
to-morrow at a soirée at the Spatzigs. Come for my sake, to do me the
honor, without having left a card before."

"H-m! To a soirée at Madame Zingarelli Spatzig's! Pardon me, does any
one go to her house?"

"All Rome, especially the distinguished foreigners. She entertains a
great deal. She brought Spatzig a considerable fortune."

"Yes, yes; she sang third _rôles_ in Morelli's troupe in Russia. It is
very tolerable to sing third _rôles_ in a travelling Italian opera
troupe!" Lensky laughed significantly.

Perfection was silent.

"But do not be so sanctimonious," now cried Lensky. "It certainly
cannot be unknown to you that Zingarelli was a quite common courtesan."

"I know nothing of that," replied Perfection, coldly, with the suitable
dignity with which a man of the world corrects a forward person who
dares bring to light his facts of the past, which the man of the world
has buried for his convenience. At the same time the pianist had risen
from his chair. He took his hat. "Well, will you forget the old grudge,
Lensky? May I tell Frau Spatzig that you are coming?"

"You are here in her commission?" cried Lensky, to whom a new reason
for Perfection's manner had occurred.

Perfection, who had not found it hard to answer before, remained
silent.

"I understand," said Lensky. "She needs me to show me. One knows by
what arts such women charm society to their drawing-rooms. It would
please her to lead about the old lion by a chain. There may even be a
little advantage for him to permit it"--with a sharp glance at
Perfection--"but--" He now stood before Perfection, drawn up to his full
height, and gloomy. With a gesture which was peculiar to him when
greatly excited, he raised his arms and clenched his fists.

"You can tell her," cried he, slowly letting his arms sink--"you can
tell her that I would rather stand in the pillory and be stared at by
the passers-by than set foot over the threshold of the Spatzig couple.
It would seem less degrading to me than to sue for the favor of this
pack of idiots."

A minute later Lensky was alone in the room. Perfection has withdrawn
with a deep bow. Lensky had the feeling that a misfortune had
occurred--a misfortune which was his fault. He did not know what, and
could not measure the consequences of what had happened. Suddenly his
heart beat loudly and heavily. The sweat of anxiety stood on his brow.
Why had he not better governed himself?

But what wonder? He had never been able to govern himself; how should
he learn it as an old man?




                                XXXVIII.


Except that from principle he never touched his bow on the days of his
concerts before he presented himself to the audience, Lensky spent this
day just like any other; one perceived no outward excitement about him.
This time it was otherwise.

Early in the morning he visited his wife's grave in the pretty
churchyard by the Cestius pyramid, at the foot of the Aventine. When he
returned his face bore the signs of severe weeping, and he shut himself
into his room for many hours. Mascha heard him practise. He incessantly
tried passages on his violin as if he would strengthen his memory. At
lunch he sat down with his children, but could eat nothing. He
complained of weariness in his left arm. Twice the fork fell from his
hand.

In the afternoon Mascha proposed a drive, having noticed that he was
restless and uneasy. He consented. On the Corso they met Frau Spatzig
in her carriage. Lensky was about to remove his hat, then he was
ashamed of his cowardice, and turned away his head.

They drove far out in the Campagna. The fairy charm of spring spread
the fragrance of its renewed life over the graves and ruins. Dreamily
Lensky's eyes wandered over the wide plain. He recognized everything.
How often he had driven along this street with Natalie! He felt young
again, a feeling of elevating enthusiasm took possession of him.

And suddenly a vibrating and singing began in his soul. He listened
breathlessly. What wonderful songs were those? He could have written
them down now, immediately.

But did that really all ring through his soul? It seemed to him that he
heard the music vibrating down to him from above. He bent forward----

Ever lower, the song sank down to earth, with its consoling, calming
compassion, the divine compassion of an angel who understands the pain
of a tormented human heart.

Lower, ever lower, softer, fuller--hark! The song had ceased, a rough
breeze had blown it away.

Lensky looked up. Near the street stood a white church-yard wall, and
tall, dark cypresses rose around it. At the gate stood white-robed
monks around a coffin; the black smoke of their red, flickering torches
darkened the bright spring air; from their lips sounded a dirge.

The carriage rolled on; the gloomy picture vanished; around ruled the
spring. The breath of new life rose from the earth covered with fresh
green, and in the hedges the flowers kissed each other.




                                 XXXIX.


"Really, without evasion, what do you think of Lensky?" It is the
Countess Löwenskiold, one of the former Lensky enthusiasts, who asks
this question of Albert Perfection. She sits in one of the first rows
of the Salla Dante, between Perfection and Madame Spatzig, with whom
she is quite intimate, and awaits Lensky's appearance on the stage.

"I have such an insurmountable feeling of reverence and gratitude for
Lensky that my judgment may not be impartial," replied Perfection,
correctly.

"Perfection, _pas de bêtises_, give your true opinion," commands Frau
Spatzig in her rough, guttural voice.

"Well, my true opinion is: I regret that with Lensky the summits are so
near the abysses," says Perfection. "You must not misunderstand me,
honored Countess----"

The Countess laughs and strikes him with her fan. "I understand you
very well," cries she. "The epigram is wonderfully descriptive."

"Alas! it is not original with me; it comes from De Sterny--but how
unpunctual Lensky is to-day." Perfection looks at his watch. "Half-past
nine."

"And yet he will play all that for us?" says Madame Spatzig, and points
to an unusually long programme.

"It is indeed a somewhat tasteless and overladen musical _menu_,"
murmurs Spatzig, who sits behind the Löwenskiold. "Shall you remain
until the end, Countess?"

"Impossible, my friend."

"Still, he should begin," says Madame Spatzig.

"He has surely not become ill?" meanwhile, a few seats away, whispers
Mascha to her brother. "Suppose you go and see."

Then Lensky steps on the stage. His face is flushed, he stumbles over a
chair, collects himself, and bows. Spatzig looks at him attentively.
"H-m! He is nervous as a conservatorist," murmurs he.

He takes up his violin. His programme begins with Beethoven's C minor
sonata dedicated to Emperor Alexander.

How wonderfully he played it formerly, with what noble comprehension of
the magnificent earnestness of the composition. Now----

A mocking smile appears ever more plainly on Frau Zingarelli Spatzig's
face. The critic whispers to Countess Löwenskiold. "One has seldom
heard such poor playing in a public concert," he remarks. One scarcely
recognizes the sonata. Quite without taking breath, he springs from one
movement to the next. The _scherzo_--formerly it was a masterpiece of
grace and poetry. Now--is that really Lensky who chases the bow over
the strings with this stumbling, musical insolence?

Mascha's cheeks burn with shame; she looks to the right and left, shyly
and anxiously, expecting something terrible. She would like to hold the
people's ears, or call to them: "Wait, have patience with him, he will
surely come to himself." Before they know it, he has finished the
sonata.

A moderate applause accompanies his exit. One shows him the
consideration due to a celebrity. Mascha breathes freely, as after a
danger passed through. All at once the hushed hand-clapping breaks
forth afresh, becomes importunate, immoderate, supported by loud cries
of "Bravo!" The couple of hundred young Russians present, students,
painters, or archaeologists, pay homage, in their uncomprehending,
mistaken national enthusiasm, to their great man.

At first the Romans put up with it. Lensky has appeared upon the stage;
he bows solemnly, benevolently. He does not know that he has played
badly, and is pleased at the enthusiasm.

Spatzig still whispers to the Countess Löwenskiold and holds his sides
with laughter. The Russians are wild. It is too bad; Madame Spatzig
makes a little attempt--only from petulance--behind her fan, so that no
one perceives it; she begins to hiss. Then around her through the whole
room, louder and louder, resounds the cutting, scornful sound, louder,
ever louder.

Lensky stands as if rooted to the ground; then, mechanically raising
his hands, he makes the old, proud gesture with which he used to repel
too violent applause. But the hissing increases, loud insults are
mingled therewith. The horrid noise with which an Italian audience
expresses its displeasure and scorn resounds through the sober, cold
hall.

Then Perfection springs up. "Silenzio!" he thunders to the excited
public--and all is hushed.

Lensky has withdrawn from the stage. A strange feeling prevails. One
feels that something terrible has happened. A brilliant fame has been
wiped out. A great man has been insulted.

Several people leave the hall. The entertainment is over, why wait? It
is not possible that the concert should proceed. Mascha and Nikolai
rise to go to him; then a murmur goes through the ranks, some one is
coming; one expects a manager, any one, who will announce to the
audience that Lensky is ill. Or is the pianist to play his number? No;
it is Lensky himself who comes on the stage. He holds himself stiffly,
looks neither to the right nor the left; no hand moves to greet him.
They really do not understand what he wishes, but they remain seated.
They look at him with attention, respect, and remorse. How miserable he
looks, and how noble and magnificent! His eyes shine with a
supernatural light from his face, which is pale and sunken like that of
a corpse.

Already after the first stroke of the bow a touched consideration
spreads through the hall. What is he playing? Nobody knows, but no one
remains unmoved who hears him, and no one will forget these tones--a
melody which no one knows, and which carries all away with it, sublime,
wonderful, compassionate, and elevating. It is the great word in art
which he has sought in vain during his whole life, and which he has
found at last, now--no one has yet ever heard the violin played thus.
Every thought of strings and bow vanishes. It is an angel's voice which
sings. A shudder creeps over those who listen, a kind of sacred terror,
as if something supernatural, spiritual, drew near. Then--all at once
he stops. Has a string snapped?

The hand with the bow has sunk down; he bends his head
forward--listens. To what does he listen?

His face takes on a glorified, ecstatic expression. He gives a short
cry, then stretching out both arms, he falls to the floor. He had grown
young again, the dead had arisen for him. He no longer felt the weight
of his body, the great soul was set free.

He had indeed known that something wonderful must come in Rome.

                           *   *   *   *   *

They brought him to the hotel, the physician came--two physicians. One
did what one could. All attempts at reanimation were in vain. The
doctors pronounced it heart failure. At two o'clock in the morning the
two children of the deceased remained alone with the corpse.




                                  XL.


On the third day after his death the burial took place, with great pomp
and an immense crowd.

Only when one misses a dead man can one fully recognize his greatness,
and to the artist world which assembled round Lensky's coffin in Rome
it grew plain that they had buried a giant. At first the Russians would
not consent that the body of their great man, who had so unspeakably
loved his fatherland, should be confided to strange earth, but his
children knew that he had wished to be buried near his wife in the
strangers' cemetery at the foot of the Aventine, and they respected his
last wishes.

Mascha's inner self was wholly shattered. Not only her husband, but
also her mother-in-law, had come from Venice to be present at the
funeral solemnities, to support, to console the broken young woman. She
repelled every consolation.

In spite of her great physical exhaustion, she would not be prevented
from accompanying the corpse to the edge of the grave. They were afraid
that she would swoon when the body was lowered into the grave, but she
stood up erect.

When the mourners returned from the burial to the hotel, the table was
laid for them in the drawing-room. Sonia, who had been present in these
sad times, and like a warm, mild sunbeam had assisted benevolently and
unobtrusively, stood near the samovar. With loathing, Mascha turned
away, and hurried to her room, where she shut herself in. She who had
borne so much sadness and trouble without complaining, this time knew
no bounds to her grief. Bärenburg, Nikolai, her mother-in-law--one
after the other knocked at her door to say something loving to her, to
console her. She admitted no one.

Stiff and erect, she sat there in the first chair she could find,
deathly pale and tearless.

"Console!" said she to herself, bitterly. "Whom will they console?"
They, none of whom understand what she has buried with the great,
stormy heart that rests at the foot of the Aventine. She has lost the
only person who fully understood her, whom she could wholly confide in.
The man who has petted and indulged her, and cared for her like a
little child who has hurt itself--had wrapped her warmly and securely
in his protecting tenderness when the rest of the world turned from
her. It seemed to her that life has paused around her. All is hard and
cold.

Her husband at last won admittance to her. His flat words of
consolation, his attempts to calm her with caresses, excited her almost
to madness. She, who had formerly always tolerated him near her with
the same even friendliness, repulsed him, no longer mistress of
herself, this time with a furious roughness at which a deeper-thinking
man would have been frightened. But he explained this violence by
overstrained nerves, and withdrew with a last mild, kind word on his
lips.

When the door had closed behind him, an indescribably painful feeling
overpowered her. Never before had she felt his triteness so plainly as
in this moment when her agony tore down, with its tyrannical
ruthlessness, all her carefully piled-up deceptions. For the first time
she realized the whole irremediable flatness and dryness in which her
future must drag on--her future with this man who was a stranger to all
her deeper thoughts and feelings.

Her last prop had fallen with her father. For love of him she had at
least tried to appear happy; but now, for what purpose--why? She could
no longer bear her existence. It was impossible to live longer.

Then she heard the steps of insecure little feet approaching her door;
then the soft knocking of two tiny little fists, which wounded
themselves on the hard wood; an indistinguishable tender word lisped by
soft child's lips.

She started up and opened the door. Without stood Natascha and her
nurse. The nurse drew back. The child stared at her mother, whose pale
face and long mourning dress seemed strange to her; then she nestled in
her dress and began to stroke and caress the black folds violently. The
young wife raised the child in her arms. Natascha did not cease to
embrace and kiss her mother with the touching, helpless tenderness of a
little being in whom love has awakened before intellect, who suspects a
pain which it does not yet understand, and would fain console before it
can yet speak.

For the first time Mascha's pain dissolved in tears. Sobbing, she
pressed the little girl to her breast. "Bear your cross patiently," she
murmured, thinking of the words with which her father in that fearful
night in Venice had calmed her heart, rebelling against its oppressive
lot. "Bear your cross!"

She kissed the child again and again, and the grief for the dead met in
her heart the love for this sweet young life.

                           *   *   *   *   *

And Nikolai?

He bore the great loss calmly, so calmly that Mascha, who suspected
nothing of his feelings and who was without the key to them, ascribed
utter indifference to him.

Really, his father had died to him before. He had lost him on that hot
June day in Paris. He had only buried him in Rome.

While he watched by the coffin through the two mild spring nights, he
had sought his pain and could not find it.

But now, after the restlessness which is always bound up with the last
solemnities is over, after the dead one has been carried away, and he
can fully measure the great chasm which the death of his father has
rent in his existence, a sadness increasing with every hour overwhelms
him. Weary from watching as he was, he nevertheless did not close his
eyes in the night which followed the burial. His thoughts were
constantly occupied with the dead as with a great riddle.

He saw the strange, great man before him in all his phases. He saw him
as a young man, with his proud bearing, his dark, attractive,
expressive face, his quick, energetic earnestness full of fire, and
that irresistible gentleness and tenderness of very violent men, who
are continually afraid of paining their loved ones by a rough word, a
thoughtless wildness. He saw the change which slowly took place in the
attractive face, and how it grew coarser, and still something of the
old charm remained--yes, with advancing years became more evident--a
charm which summarized an expression of unspeakably sad kindness.

There was something fairly startling about this kindness, this rich,
unwearying compassion. It was as if destiny had punished him for all
that he had done in his wild violence of life, by condemning him to
forever bear about with him this great, warm, restless, sympathetic
heart.

Nikolai would have so willingly grieved for his father from his whole
heart, and thought of only the great and noble in him. He could not.
The old, hateful story still tormented him, tormented him so much the
more as he reproached himself with thinking of it now, and it seemed to
him small and repulsive in every respect to remember any fault of his
father after his death.

Early in the morning, before any one else was stirring, he went out,
took a carriage, and drove to his father's grave.

He had to walk a long distance through the graveyard before he reached
it. At last he discovered the grave. A mountain of wreaths covered it.
At the foot kneeled a black form, bowed deeply over her hands, praying.

Was that Mascha? Could she have come before him? He hurried nearer. No,
that was not Mascha. Slowly she rose; it was Nita. Her eyes met his. It
thrilled him through and through. They were the same wonderfully
beautiful eyes, the remembrance of which had followed him across the
sea, which he loved so unspeakably, and--which had once so pained him.
Some change had taken place in them. The shadow which had formerly
darkened them had vanished. Ah! how loving and kind were those eyes
now, somewhat sad indeed, but with the sadness of a great compassion,
of a hearty forgiveness.

The bitterness of a hateful recollection had no place more in this
pure, warmly beating heart.

He lowered his head before Nita's brilliant glance, quite ashamed. What
thoughts could he have of his father if she could forgive!

She seemed surprised to see him, but she betrayed no embarrassment at
meeting him at the grave of his father. As he silently removed his hat,
she came up to him with all her old freedom and gave him her hand. She
evidently remembered that she had once caused him pain, and was sorry
for it. Then she spoke a few words to him in her sweet, soft voice, in
an undertone, as one speaks near the dead; smiled at him, crossed
herself once more before the grave, and went.

He looked after her as she moved away among the dark cypresses as
lightly as if borne on clouds, ever further, further between the white
tombstones; looked after her, astonished, thoughtfully. Then he bent
down there, where she had knelt, pushed the flowers a little aside, and
kissed the fresh earth.

All was calm within him. He had finished one great period of his
life. It was not only his father whom he had buried there, under the
flower-covered mound; it was the last trace of a foolish hope which
had, until then, prevented him from turning his eyes from his beautiful
youthful dream and looking reality courageously in the face.

He had never ceased to love Nita, he knew that he would always love
her, but calmly and undesiringly as one loves a saint or the dead.

When, a half-hour later, he left the graveyard, he bore his head high,
and had the earnest, resolute look of a man who has begun a new life.

The perpetual remembrance of his father which he carried with him into
this new life was that of the pale, noble face, alienated from all
earthly shortcomings of the dead.









End of the Project Gutenberg EBook of Boris Lensky, by Ossip Schubin

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BORIS LENSKY ***

***** This file should be named 35491-8.txt or 35491-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/3/5/4/9/35491/

Produced by Charles Bowen, from page scans provided by Google Books

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.