Gods of the lightning

By Maxwell Anderson and Harold Hickerson

The Project Gutenberg eBook of Gods of the lightning
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: Gods of the lightning

Author: Maxwell Anderson
        Harold Hickerson

Release date: January 29, 2026 [eBook #77807]

Language: English

Original publication: London: Longmans, Green and co, 1928

Credits: Richard Tonsing, Aaron Adrignola, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GODS OF THE LIGHTNING ***




[Illustration]

                         GODS OF THE LIGHTNING

                           OUTSIDE LOOKING IN

                         _Two Three-act Plays_


                        LONGMANS, GREEN AND CO.
                       55 FIFTH AVENUE, NEW YORK
                     221 EAST 20TH STREET, CHICAGO
                         TREMONT TEMPLE, BOSTON
                      210 VICTORIA STREET, TORONTO

                      LONGMANS, GREEN AND CO. LTD.
                   39 PATERNOSTER ROW, E C 4, LONDON
                         53 NICOL ROAD, BOMBAY
                   6 OLD COURT HOUSE STREET, CALCUTTA
                         167 MOUNT ROAD, MADRAS




                         GODS OF THE LIGHTNING


                                   BY
                            MAXWELL ANDERSON
                                  AND
                            HAROLD HICKERSON


                           OUTSIDE LOOKING IN


                                   BY
                            MAXWELL ANDERSON
                BASED ON “BEGGARS OF LIFE,” BY JIM TULLY


                        LONGMANS, GREEN AND CO.
                      LONDON · NEW YORK · TORONTO
                                  1928


                          ANDERSON & HICKERSON
                          GODS OF THE LIGHTNING

                           OUTSIDE LOOKING IN

                             COPYRIGHT, 1928
                       BY LONGMANS, GREEN AND CO.

                              FIRST EDITION


  THESE PLAYS ARE FULLY PROTECTED BY THE COPYRIGHT LAWS AND NO AMATEUR
     PERFORMANCE, RADIO BROADCASTING, PUBLIC READING, RECITATION, OR
 PRESENTATION OF ANY KIND MAY BE GIVEN WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
           LONGMANS, GREEN AND CO., 55 FIFTH AVENUE, NEW YORK


                  MADE IN THE UNITED STATES OF AMERICA




[Illustration]

                         GODS OF THE LIGHTNING


[Illustration]

                                THE CAST

                  SUVORIN
                  HEINE
                  ROSALIE
                  MACREADY
                  ANDY
                  IKE
                  SPIKER
                  PETE
                  MILKIN
                  SOWERBY
                  BAUER
                  CAPRARO
                  POLICEMEN, COURT ATTENDANTS, JURYMEN
                  SALTER
                  MRS. LUBIN
                  HASLET
                  BARTLET
                  GLUCKSTEIN
                  WARD
                  JUDGE VAIL
                  LUBIN
                  HENRY
                  SALVATION LASSIE
                  JERUSALEM SLIM




[Illustration]

                         GODS OF THE LIGHTNING


                                 ACT I


_Scene: The scene is the restaurant in the Labor Lyceum building of a
city on the eastern seaboard._

_At the right is a large window facing on the street, and at the right
rear an outside entrance. At the left a door leads to an inner hall and
the stairway to the upper floors. Along about half of the rear wall at
the right runs a counter with a coffee urn and the usual display of
quick lunch foods. A swinging door back of the counter leads to a small
kitchen. There are folding doors in the rear wall at the left, opening
on a hall used for labor meetings. There are tables and chairs for the
customers of the restaurant. In the left rear corner there is a table
covered with books and pamphlets and another which holds a chess-board.
A large clock hangs on the rear wall. The hands point to ten-twenty. It
is dark outside._

_Pete, the counter-man, swabs off the top of his counter and goes into
the kitchen. Suvorin, a solid bulk of a man, with a satanic, dominating
face, sits in the left rear corner, his chair tilted against the wall.
His eyes are fixed on the floor. Heine, a disreputable figure enters
from the street and looks furtively about him, glancing back at the
window._

  SUVORIN [_without moving_]. What are you doing here?

  HEINE. Am I going to leave town without getting mine?

  SUVORIN. You’ll get yours fast enough if you hang around here.

  HEINE. How much was it?

  SUVORIN. $28,000.

  HEINE. Where’s mine?

  SUVORIN. That’s half.

  HEINE. How much?

  SUVORIN. Fourteen. Take it and get out. You’d better beat it into
    Canada and stay there. You’re a fool and a bungler. If you’d
    followed instructions you’d have been safe.

  HEINE. I had to do it. He was jumping at me.

  SUVORIN. Take your money and to hell with you. You’re a fool. Are they
    trailing you?

  HEINE. No.

  SUVORIN. You wouldn’t know.

  HEINE. Jesus, I’d know that.

  SUVORIN. Don’t go out that way. Go upstairs and out the back. There’s
    an alley into Clark Street. Cross the line and for God’s sake use
    your head.

  HEINE [_going to lefthand door_]. Good-bye, Sport.

  SUVORIN. Get out.

  [_Heine goes out. Before the door has quite closed, Rosalie enters
    from the left, evidently passing Heine. She is a beautiful girl with
    a childlike Russian face._]

  ROSALIE. Who was that? Has he any business here?

  [_Suvorin, seating himself, pays no attention to the question. One of
    the folding doors opens and Ward enters and closes the door._]

  WARD. Mac here yet?

  SUVORIN. No.

  WARD. Hell! Have you seen him this evening, Rosalie?

  ROSALIE. No.

  WARD. Oh, that’s right, you—

  ROSALIE. Yes?

  WARD. Never mind.

  [_He goes back through the doors. Mac enters from the street._]

  ROSALIE. Oh, Mac, where were you? I’ve been terrified!

  MAC. [_Thrusting a revolver into her hands._] Hello, kid. Put that
    away for me, will you, kid?

  ROSALIE. But—whose is it?

  MAC. That’s all right—I don’t want to carry it—that’s all.

  [_Ward re-enters, cramming his hat on._]

  WARD. Say, Mac, I thought you’d been picked up.

  MAC. Do you need me in there yet?

  WARD. You’d better come in just so they’ll know you’re here.

  MAC. How’s it going?

  WARD. They’re scared. Three men killed and about fifty in the
    hospital. You might be able to hold ’em if you put it to ’em just
    right. Otherwise we’re licked.

  MAC. Oh, no. We’ve got another card up our sleeves. Is Andy in there?

  WARD. He’s waiting for you. Listen—there’s some talk about a raid
    tonight—maybe more than one—

  ROSALIE. Say, Ward—if that’ll keep I want to talk to Mac a minute. Do
    you mind?

  WARD. All right. I’ll tell Andy you’re here.

  [_He goes. Again part of a speech is heard._]

  THE SPEAKER. And now they ask us to vote another five thousand for
    relief! Where are we going to get five thousand? [_The door
    closes._]

  ROSALIE. Now then—

  MAC. Now then—

  ROSALIE. This is no place for you tonight.

  MAC. I knew it was coming.

  ROSALIE. And you’re to beat it and stay under cover till they forget
    about this afternoon—

  MAC. What do you know about this afternoon?

  ROSALIE. I read about it—and my opinion is that you’ve done enough for
    one day. They can get along without you here.

  MAC. It just happens they can’t get along without me.

  ROSALIE. You won’t be much good to them in jail—

  MAC. I’m not going to jail—so get that out of your head—

  ROSALIE. Mac, you’re a child—

  MAC. You’re pretty young yourself, you know. [_Andy enters._] Hello,
    Andy.

  ANDY. Looks like they was going to vote us down.

  MAC. And then what?

  ANDY. What do you say?

  MAC. If you boys’ll stay with me you know what we can do.

  ANDY. I’ll tell you how it is, Mac. We want to stay, see? I saw two or
    three of the boys before the meeting. They aren’t scared worth a
    damn, because we licked the company once before and we can do it
    again. They can’t operate without engineers.

  MAC. I knew we could count on you.

  ANDY. Well, wait a minute, Mac. Get us right. If the longshoremen go
    back tomorrow and we stay out it’ll take ’em a couple of weeks to
    pick up enough engineers to get along, see?

  MAC. Right.

  ANDY. All right. But in a couple of weeks they could do it—and we’d be
    left holding the bag. See? So we figure this way. The mills are
    holding a strike meeting tonight. If the mills go out and the
    engineers stay out, why the longshoremen they won’t be much good
    around the docks, and they’ll walk out again. But if the mills keep
    going, we don’t want to try it alone.

  MAC. Don’t worry. The mills are going out.

  ANDY. Can I tell the boys you said that?

  MAC. I want you to tell them I said it.

  ANDY. All right. We’ll have a meeting upstairs right after this
    jamboree’s over in here, see? Will you wait for me here?

  MAC. Yeah.

  [_Andy goes out._]

  ROSALIE. Now you’ll have to wait here—right where they’ll be looking
    for you—

  MAC. I’ve got to hold the thing together.

  ROSALIE. But use your head—

  MAC. I am using it. I know it’s a risk to be here, but if I can pull
    this strike through it’s worth it—

  ROSALIE. Let them lose their strike—

  MAC. Be reasonable—

  ROSALIE. Anything you can do somebody else could do for you! I’ll get
    rid of the gun for you—and you’ll disappear for a couple of weeks!
    Do you think it’s reasonable for you to wander in here with a gun in
    your pocket and half the police in town laying for you?

  MAC. You certainly do feel old tonight, don’t you, kid?

  ROSALIE. It’s enough to make anybody feel old. I’ve lived about a
    thousand years today—I wish this strike had never started, or it was
    over, or we could get away somewhere—

  MAC. That wouldn’t help. Everywhere I go there’s a strike. I seem to
    take ’em with me. You’ll have to get used to that.

  ROSALIE. Can’t you play safe, just this once? Can’t you do that much
    for me?

  MAC. You heard what I said to Andy. The company thinks it’s got us in
    a corner and I’m going to prove it’s wrong, that’s all. [_He stoops
    and kisses her briefly as the folding doors open and Ward looks
    in._]

  WARD. You’d better come on in. Spiker isn’t going so well.

  MAC. Yeah. Don’t worry, kid. We’ll be all right.

  [_The voice of Spiker is heard._]

  SPIKER [_inside_]. I’ll tell you what I think—I think you’re too easy—

  A HECKLER [_inside_]. When did you ever work on the docks?

  [_Mac and Ward enter the hall just as Ike and Milkin emerge, evidently
    shoved out of the meeting._]

  IKE [_as the door closes on him_]. Long live the freedom of loose
    talk! Why should they put me out? I was a longshoreman before most
    of those guys cut their first knee-pants! They wasn’t even alive in
    ’97. They ain’t never seen hard times. I was born during the
    glorious second administration of General Grant, the most stupendous
    period of graft and prosperity this country has ever seen—with the
    solitary and luminous exception of Warren Gamaliel Harding! [_He
    goes to the counter with Milkin._] Where’s Pete? [_He addresses the
    hole in the wall through which food is pushed out from the
    kitchen._] Hey, cuckoo, cuckoo, we want coffee!

  PETE [_looking out_]. What you want?

  IKE. A slug of coffee, cuckoo!

  PETE. We don’t cash checks.

  IKE. You pay this time, Milkin. I lent all my money to a comrade. You
    can’t trust these revolutionists.

  MILKIN. You didn’t have no money.

  IKE. I had fifty cents this morning, and I gave it to a guy under
    guise of introducing me to a jane. But he weaseled me, at that.

  MILKIN. Dat’s all right. Only don’t try to fool me.

  IKE. You mean I was lying?

  MILKIN. I can see right into your mind. I can see what you’re
    thinking.

  PETE. Yeah?

  IKE. Yes, sir. And if you don’t hurry up and give us coffee we’ll put
    the black art on you.

  PETE. I lost tree dollar on you for a check.

  MILKIN [_laying a bill on the counter_]. Dat’s all right. [_Pete draws
    coffee for two._] We wouldn’t put no black art on you. We wouldn’t
    do nothing like that.

  IKE. No, we wouldn’t do that. Only we could, see? I could, too.

  MILKIN. I don’t tink you could. Not widout de cabalistic sign.

  IKE. You gave me the sign, mystic?

  MILKIN. Yeah, but you don’t know how to apply it!

  IKE. Yes, sir—it comes natural to me. I can handle the black art sign
    like a plate of beans, and right after you give it to me I could
    tell any man in the street what he was thinking. Just like that!
    Won’t that be good when we get it working in politics? Jeez, that’s
    a highly mystical sign!

  MILKIN. Only remember, if you got it you don’t work it for nutting but
    de best interests of de State.

  IKE. Sure, the best interest of the State—

  MILKIN [_with emphasis_]. And wait! Wait! Bide your time. And when you
    find a man in high office what don’t belong dere, level your finger
    at him and say to him— “Come down from dere—come down from dere!”

  [_As he says this he points a finger at an imaginary personage and by
    accident levels it at the street door, through which Sowerby is
    entering. Sowerby is a tall, lean, academic person, very threadbare
    and even frayed. He carries a high pile of books, a small bundle,
    and a coat. On top of the pile of books are perched two slippers._]

  SOWERBY. Yes, gentlemen, I’ll come down. I’ve already come down
    considerably. In fact I’ve been shaken down again.

  IKE. Put you out, huh?

  SOWERBY. A recurrence of an old malady of mine, gentlemen. Landlady
    trouble. Don’t let anybody tell you there’s no housing shortage in
    this city. The housing problem is acute at this moment. I missed
    paying the rent just once—just once, mind you—and I’m on the street.
    Now that’s a situation that should never arise. And it occurs, not
    once, not twice, but over and over again. [_He comes to the
    counter._]

  IKE. You ought to be a mystic.

  SOWERBY. If that would help I’ll be one. In fact, I am one.

  IKE. It’ll help you to a cup of coffee.

  MILKIN. Sure ting. Give us another coffee.

  [_Pete does so._]

  IKE. Listen, you was going to tell me about that second sign, you
    know—I never saw that one.

  MILKIN. Yeah, you seen it all right, but you didn’t recognize it. [_He
    reaches for pencil and paper. Ike casually puts the change in his
    pocket._] See dat! Dat’s de second one! Oh, boy, dat is a sign!

  IKE. What can you do with it?

  MILKIN. Dat is a sign! Dat’s a black art sign! You wait!

  SOWERBY. What do you mean, a black art sign?

  IKE. We mean a black art sign, see? We’re mystics. Me and him.

  SOWERBY. Tell me about it.

  IKE. You wouldn’t know, see, you wouldn’t know.

  MILKIN. We got de numbers, dat’s all.

  IKE. See, we got the numbers.

  MILKIN. We got de whole world’s number. We got three, five, seven, and
    nine, see, and one more.

  IKE. And one more, see? That’s the real one.

  SOWERBY. You can tell fortunes, I presume?

  MILKIN. Dat’s de amateur game.

  SOWERBY. All right. Tell me how the strike’s coming out.

  MILKIN [_scribbling rapidly_]. I’ll tell you. Look at dat! See dat? It
    don’t look so good for de strike.

  SOWERBY [_pointing_]. What’s that?

  MILKIN [_impressively_]. See dat? [_To Ike._] He picks dat one out.
    Dat’s de sign of three. And dat’s de sign of seven. And when dey
    comes togedder—it means deat’.

  SOWERBY. Debt? I’m pretty deep in debt myself.

  MILKIN. Deat’! Deat’ the leveller, deat’ the radical, deat’ the end of
    worldly glory!

  SOWERBY. Death? Who’s going to die?

  MILKIN. I can’t tell dat. Dat ain’t fair.

  SOWERBY. But you know?

  IKE. Sure we know.

  MILKIN. I know. He don’t know. Not yet.

  SOWERBY. You know, gentlemen, the older I become the less seriously I
    regard the deaths of other people—or even of myself. The fact that I
    have no place to sleep tonight bothers me a good deal, but if I were
    only going to die tonight—that is, without discomfort—I shouldn’t
    mind it in the least. The idea of death, philosophically regarded,
    is welcome to the mature mind.

  [_There is a sudden crash against the folding doors. Sowerby drops
    instantly under the table, and all eyes turn toward the disturbance.
    The doors open and Spiker can be heard speaking above the cries of
    “Put him out!” “Who told him he could talk?” “That’s all!” “He’s a
    Red!” “Back to Russia!”_]

  SPIKER. You’re compromisers, you’re lick-spittles, you’re wage-slaves,
    you’re finks—you haven’t got enough guts to demand what’s yours! I
    tell you—

  A VOICE. Will you get the hell out?

  SPIKER. I will not! I’m a member in good standing!

  A VOICE. Back to Russia!

  ANOTHER VOICE. All right, Mac!

  [_Spiker is thrust into the restaurant and the door is closed. He
    tries it futilely._]

  IKE. This is the overflow meeting. Come on in. [_Spiker turns to glare
    at Ike, then sits gloomily alone._] Lost anything?

  SOWERBY [_rising_]. My—dignity.—Let me see—where was I? [_He seats
    himself and picks up a tabloid paper._] Where was I?

  IKE. You was saying before you got under the table that death was a
    matter of indifference to you.

  SOWERBY. Exactly—exactly. And in a civilization such as ours that is
    as it should be. What does any one human life amount to? Look at
    this headline, for instance. “Paymaster killed, robbers escape with
    $28,000 belonging to Northfield Dock Company!”

  [_All eyes are suddenly turned toward Sowerby._]

  MILKIN. I told you!

  IKE. What’s that? That means the scabs didn’t get their pay today!
    Hey? [_He picks up the paper._] Hey, do they know that in there?
    [_He tries the doors._] The scabs don’t get their pay this week!
    [_There is a sound of cheering from within._] That’s Mac talking.
    Hey, Mac—the scabs had bad luck! [_The door opens in Ike’s face and
    a voice exclaims at him._]

  THE VOICE. Sh! Shut up, will you?

  IKE. Hey! All right! Jeez, it certainly was a swell afternoon for a
    holdup—all the cops were beating up the strikers. [_He returns._] I
    wonder who got away with that $28,000?

  SOWERBY. You ought to know. I thought you were a mystic.

  IKE. I ain’t got to that. He knows.

  SOWERBY [_to Milkin_]. Who was it?

  MILKIN. Oh, no. Dat wouldn’t be for the best interest. To tell dat.

  SOWERBY. I thought not.

  [_The folding doors open a crack, and Bauer, a selfimportant busybody,
    looks out, then emerges and closes it. While he holds the door open
    a fragment of Mac’s speech drifts out. He listens, shakes head,
    shows disapproval._]

  MAC [_within_]. Compromise? Why certainly, when it’s necessary.
    Capitulate to Northfield? Why certainly, when he’s got us where he
    wants us! But, for God’s sake, why compromise now, when you don’t
    have to? Why capitulate when we’ve got him on the run? Don’t you
    know the mills are going out tomorrow? Within a week there won’t be
    a loom running!

  [_The door shuts off the rest._]

  BAUER. It’s the last time Mac talks in there, if he knows it or not.

  ROSALIE. What do you mean?

  BAUER. Never mind. There was a little caucus before he came. He is
    just a little too wild. Also, Mr. Suvorin, we have had a meeting of
    the house committee this afternoon. You hear that? [_Suvorin looks
    up at him without changing his expression._] We had a meeting of the
    house committee. It will affect you somewhat. The lyceum has given
    desk room to certain radical groups, without pay. Well, we have
    changed all that. No more desk room without pay. And—_and_ no more
    desk room for radicals, for any price. No more I.W.W.’s, no more
    anarchists, only straight union activities.

  SUVORIN. I understand.

  BAUER. Also, Mr. Suvorin, in the past it has been the custom for
    radicals to meet here in your restaurant and talk. Well, this is a
    restaurant. It is open to the public. We cannot stop that. But it
    has been allowed for some time that they put literature on the shelf
    there—Macready and Bardi and Capraro—they have you all filled up
    with I.W.W. stuff and anarchist stuff—syndicalism, that sort. We
    want it out. And we want it out before closing time tonight. You
    see?

  SUVORIN. I do.

  BAUER. You will tell them?

  SUVORIN. That’s your business, not mine.

  ROSALIE. I’ll tell them, Mr. Bauer.

  BAUER. Thank you, Miss Suvorin. We want that literature out of here
    tonight, tell ’em. We want nothing in this building but straight
    union literature. You never know when there’s going to be a raid.
    They raided the Zeitung right across the street. Well, why wouldn’t
    they raid you here if you’re distributing anarchist literature? [_He
    goes to the shelf in the corner and picks up a book._] Here’s one.
    Liberty, Equality, Fraternity for Humanity! Is that I.W.W. or
    Anarchist?

  SOWERBY. That goes back to the French Revolution.

  BAUER. Revolution, huh?

  SOWERBY. French Revolution.

  BAUER. Anyway, we’ve had too much talk of revolution, no matter if
    it’s French. This should be a labor lyceum, not a hatchery for
    revolutions. [_He takes up another book._] Here is a heavy one. [_He
    reads._] “Certain Positive Aspects of the Negative Outcome of
    Philosophy.” Oh, I see.

  SOWERBY. You’ll find some copies of the Declaration of Independence
    there. Dangerous stuff, too. Highly inflammatory. Suppressed by the
    police of Los Angeles and Boston.

  BAUER. You would not kid me, for instance?

  SOWERBY. Oh, no.

  BAUER [_looking at Sowerby’s books_]. What’s this?

  SOWERBY. If you will pardon me, these are my effects.

  BAUER. Your effects?

  SOWERBY. My, as it were, personal effects.

  BAUER. Think of that now. [_To Ike._] How about you—have you got desk
    room in the building?

  IKE [_turning away loftily and tapping with his foot_]. No, my good
    man, no.

  BAUER. What!

  IKE [_looking down his nose at Bauer_]. No, my good man, no!
    [_Bursting with rage, Bauer slams down one of Sowerby’s books and
    returns to his examination of the radical shelf._] Personally, I’d
    rather be a bum. I’d rather be an auctioneer. [_He picks up Bauer’s
    hat, watching Bauer narrowly._] Ladies and gentlemen, before the
    regular auctioneer returns from lunch, what am I offered for this
    indescribable object? [_Bauer turns, and Ike puts down the hat and
    quickly substitutes one of Sowerby’s slippers._] Ladies and
    gentlemen, in all my years as a broker in rare and curious objects,
    I have never—never—in fact— [_He smells the slipper._] We withdraw
    that exhibit—we are forced to withdraw that exhibit—and we offer in
    its place this rare and original manuscriptum— [_he takes up
    Sowerby’s manuscript_] being the first and only extant draft of
    Sowerby’s History of—what was it you said you was writing a history
    of, Mr. Sowerby?

  SOWERBY. I am writing a history, sir, of irrelevant and unimportant
    details.

  IKE. Yes—of irrelevant and unimportant details. Would you mind
    describing a irrelevant detail, Mr. Sowerby? Mr. Sowerby, ladies and
    gentlemen, will now appear in person, describing a irrelevant
    detail! Mr. Sowerby!

  [_There is a sudden crash of applause, mingled with cheers and the
    stamping of feet from the auditorium. Sowerby, about to speak,
    instead slides under the table, rising at once when he realizes
    there is no danger. Voices are heard above the din yelling “The
    strike’s over! The strike’s over! Make it unanimous!” Macready,
    Ward, and Andy come through the folding doors, with a group of
    longshoremen, who pass through and out to the street, talking._]

  WARD. I knew they’d do it!

  MAC. We had to make a play for it anyway.

  SPIKER. So it’s over, huh?

  MAC. They think so.

  ANDY. Yeah—they think so.

  MAC. That’s the way it goes. You win a strike for ’em—have it all
    wrapped up and laid on the table like a Christmas present—and
    they’re afraid to take it! You’ve got to feed ’em higher wages like
    horse-medicine!

  SPIKER. I guess that stops us.

  MAC. No. Sorry they handled you rough, Spiker. I didn’t expect that.

  SPIKER. What are you doing now?

  MAC. Ask Andy. [_He glances meaningly at Bauer._]

  ANDY. I can tell you better later. I’m going upstairs.

  MAC. Good. [_Andy goes out by the hall door._] Engineers are meeting.

  SPIKER. I get you.

  BAUER. I see you have a little trouble, Mr. Macready.

  MAC. That’s news to me. What’s the matter?

  BAUER. I guess they blocked the strike for you, huh?

  MAC [_to Ward, paying no attention to Bauer_]. By the way, can I get
    hold of Benny?

  WARD. He’s going to call you here.

  MAC. Good.

  BAUER. I wish to speak to you, Mr. Macready.

  MAC. Well, then, I’ll bet you do it.

  BAUER. There was a meeting of the house committee this afternoon—

  MAC. Yes?

  BAUER. And it was decided to give the radical organizations no more
    desk room.

  MAC. Well, well.

  BAUER. It was decided you would have to go out—I.W.W.’s and
    Syndicalists—everybody but straight A.F. of L.

  MAC. Who holds the mortgage on this building?

  BAUER. That has nothing to do with it.

  MAC. I thought not.

  BAUER. So you will pardon me if I tell you we want you to take your
    literature and move out. I told the committee you would be out
    tonight.

  MAC. I’m busy tonight.

  BAUER. I said tonight. I told the committee tonight.

  MAC. You said you’d put me out?

  BAUER. I did.

  MAC. Do you know I’m a longshoreman?

  BAUER. You’re an I.W.W. You have been in this union two years and you
    have made nothing but trouble since you came. You are not a union
    man—and Bardi is not, and Capraro is not. You are out to make
    trouble. When one strike is over you start another, you three. And
    we have had enough of you!

  MAC. I’ll tell you, Mr. Bauer, this looks to me like the start of a
    long conversation, and as I said, I’m busy—

  BAUER. You will find out! You saw the way the vote went on your
    strike. Well, you were not here earlier in the evening. That was
    decided before hand. And we have talked about you and Bardi and
    Capraro. Capraro is an anarchist. I have heard him say so. And he is
    going out of the union. And your literature must be taken away
    tonight.

  MAC. You throw it out. If you’re scared of a raid, throw it out. I
    hope they raid you and find enough Rights of Man around here to give
    the Department of Justice the heebie-jeebies.

  BAUER. You will not take it away?

  MAC. No.

  BAUER. Very well. I will. [_He goes out._]

  IKE. Personally, I’d rather be a bum.

  MAC. Where’s Capraro? Hasn’t he been around?

  ROSALIE. No.

  MAC. Nor Bardi?

  ROSALIE. No.

  MAC. That’s funny. Maybe they ran them in. We’d better find out.

  ROSALIE. Don’t you know they’ve got warrants out for all of you? For
    instigating a riot?

  WARD. That’s a good joke.

  ROSALIE. It’s not a joke.

  MAC. Well, no, not exactly. They didn’t mean it that way.

  IKE. It’s in the paper. And did you know the scabs didn’t get paid
    today?

  MAC. No, why? [_Ward looks at the paper._]

  IKE. Payroll was robbed. That’s in the paper, too.

  MAC. Hell, Ike can read. When did this happen?

  IKE. This afternoon. Got clean away with the money.

  WARD. That’s good. That soaks Northfield and the scabs, too. Say, they
    killed old Kendall.

  SPIKER. Who’s Kendall?

  WARD. Paymaster.

  MAC. Good day for a holdup. They had every policeman in town guarding
    the docks, and riot guns all up and down the harbor front.

  ROSALIE. Mac, what did happen this afternoon?

  MAC. Nothing. Only we tried to reestablish our picket lines, and
    somebody had squealed to the chief of police, so he met us with a
    young army. They started shooting over the boys’ heads and naturally
    there was hell to pay.

  ROSALIE. But Mac, there were some policemen hurt—and the way the
    papers have it they blame everything on you—

  MAC. I was hardly in it. I was a sort of an in-and-outer. Capraro and
    I were riding with Waterman in his car. We had to have him there so
    they couldn’t rush the boys off to jail without seeing a lawyer, and
    they’ve been trying to get Waterman, so he wouldn’t come unless he
    was guarded. And they tried to take him away from us, you see.
    That’s how I happened to grab the gun. They had it all planned. A
    cop jumps on the running board and tosses a gun into the car and
    then they start to arrest the bunch for carrying concealed weapons.
    I’ve seen that tried before, so I picked up the gun and beat it.
    That’s all.

  ROSALIE. Then they made up the story about your starting it by
    knocking a policeman down.

  MAC. I ran into him by accident.

  ROSALIE. You could have let them arrest Waterman.

  MAC. They were going to pull all three of us! We’d have been through
    the third degree by now and stretched out on the iron floor like so
    much sirloin steak. The way it is we’re all out of it. We’re all out
    of it—we can carry the strike right over to the mills tomorrow.

  IKE. Maybe you didn’t hear that Bardi was hurt.

  MAC. Bardi?

  IKE. You didn’t hear that?

  MAC. No.

  SPIKER. He wasn’t hurt much. I saw him leaning up against the gates,
    and he said he’d be all right in a minute.

  IKE. Oh, no. He was hurt bad.

  MAC. Who told you?

  IKE. Some fellow in there. He said Bardi was shot.

  MAC. What?

  IKE. Yeah, I thought you knew that.

  MAC. Where did they take the boys that were hurt? [_He rises._]

  WARD. I don’t know.

  [_Capraro, a gentle young Italian, enters quietly from the street._]

  MAC. Hello, Cappie. We were just talking about Bardi.

  CAPRARO [_after a pause_]. Bardi is dead.

  MAC. He is?

  CAPRARO. I just came from the hospital.

  MAC. Hell. So it had to happen to Bardi. Was he shot?

  CAPRARO. Yes. They were careful to hit him where it would kill. He
    asked me to tell you good-bye for him. He was so sorry to die that
    way—in a hospital. He said—it means nothing this way. He said,
    please tell you all good-bye.

  MAC. I see.

  ROSALIE. And don’t you see pretty soon it will be your turn? Everybody
    knows what Northfield has said about all of you—

  MAC. So it had to happen to little Bardi.

  IKE. He was a good scout.

  [_A Salvation Army group begins to play and sing outside._]

  THE ARMY.

                  There’s a land that is fairer than day,
                  And by faith we can see it afar,
                  For the Father waits over the way
                  To prepare us a dwelling-place there.

                  In the sweet bye and bye,
                  We shall meet on that beautiful shore,
                  In the sweet bye and bye,
                  We shall meet on that beautiful shore.

  [_Ike, who is standing at the window, sings the next stanza with them,
    beginning in a low tone._]

  IKE.

                 Those preachers come out every night
                 To tell us what’s wrong and what’s right.
                 If you ask them for something to eat,
                 They answer in voices so sweet—

  [_He raises his voice so that the words are heard._]

                   You will eat, bye and bye,
                   In your beautiful home beyond the sky.
                   Watch and pray, live on hay,
                   You’ll get pie in the sky bye and bye.

  WARD. Aw, shut up, Ike.

  [_The door opens and a pretty Salvation lass passes the tambourine
    while the band goes on singing. Nobody pays any attention to her.
    Jerusalem Slim, wearing a Salvation uniform, enters behind her and
    stands near the door._]

  THE ARMY.

                   We shall sing on that beautiful shore
                   The melodious songs of the blest,
                   And our spirits shall sorrow no more,
                   Not a sigh for the blessings of rest.
                   In the sweet, etc.

  [_The Lassie comes last to Ike, who looks inquisitively into the
    tambourine, then gravely holds out his cap to her._]

  IKE. I’m in the same line myself, sister.

  THE LASSIE. Jesus will save you.

  IKE. Not if I see him first, he won’t. I’m a Southern Jew, and Jesus
    himself wouldn’t touch a Southern Jew, sister. He might be willing
    to do something for one of those New York Jews, but I never met
    anybody that didn’t draw the line at an Israelite hillbilly.

  THE LASSIE. Have you tried Him?

  IKE. Sister, I get saved regular every winter, whenever my shoes wear
    out. I’ve got a groove wore in my back from back-sliding.

  THE LASSIE. “Come unto me all ye who labor and are heavy-laden.”
    You’ll never find rest till you find Him.

  IKE. Sister, if you’re speaking for yourself, I’ll come, but if you’re
    speaking for the Kingdom of Heaven, I’ve been to Florida and these
    summer resorts ain’t what they’re cracked up to be in the
    prospectus. You’re too pretty to go round distributing the word of
    God. You’re liable to create a false impression. Heaven ain’t like
    that. Why don’t you speak for yourself, kid?

  THE LASSIE [_stepping back_]. I’m safe in His arms, brother.

  IKE. You’d be a lot more comfortable in mine.

  [_The Lassie goes out. As she passes through the door, a shrill voice
    is heard testifying._]

  THE VOICE. I was on the street and Jesus saved me. My sins fell from
    me and left my soul as pure as the driven snow.

  [_The door closes, cutting off the words._]

  WARD. That was no accident, you know, about Bardi.

  MAC. No, probably not.

  WARD. They had it in for him, after last year.

  SPIKER. You think they planned that?

  WARD. I do.

  CAPRARO. It is they that have red hands. The murderer loses in the
    end.

  MAC. The kind of murderer that killed Bardi dies mostly of old age.

  SLIM. You have all forgotten something. You have forgotten that God is
    love.

  WARD [_angrily_]. Christ, I thought that one was dead!

  MAC. Oh, God is love, is he? Well, how much does he love the guy that
    instructed somebody to get Bardi?

  SLIM. Judge not that ye be not judged.

  SPIKER. Throw him out.

  MAC. You! You’re a pious fraud. You’re one of them. The net effect of
    all you’ve got to say is to support their capitalistic system!
    That’s what your army says, and that’s why business supports you.
    Teach ’em temperance so they’ll work steadier, teach ’em to turn the
    other cheek, so they won’t make trouble when they’re robbed, teach
    ’em to judge not, so we can jail ’em and murder ’em without a
    come-back. Make ’em all good slaves in the name of Jesus Christ.
    That’s what you stand for!

  SLIM. Would you do violence for higher wages?

  MAC. No, but if I had my hands on the man that shot Bardi, I wouldn’t
    answer for him.

  CAPRARO. You would be wrong. When you take violence into your hands,
    you lower yourself to the level of government, which is the origin
    of crime and evil.

  MAC. Go on! The government’s nothing so important. It’s a police
    system, to protect the wealth of the wealthy. And Slim there, he
    stands for the priests of the world, going around advising everybody
    to knuckle under so the bankers can keep all they’ve got! That’s why
    the boys voted to end the strike in there. They’ve been taught to be
    slaves till they don’t know enough to take what’s their own. We had
    the strike all won for them, and they throw it all away because they
    owe a little money at the corner grocery and they’re scared of the
    police! Capraro and I talk ourselves blue in the face for them, and
    Bardi gets himself killed for them, and it’s all coming their way,
    and then what do they do? They decide they can’t stand it any longer
    and they take their wage cut and go back to work! No wonder the
    Rockefellers are good Baptists!

  ROSALIE. Then isn’t it all useless, Mac?

  MAC. By God, they’re going to know they’ve been in a fight before they
    put me away! What else does Northfield own besides mills and docks?
    I’ll have them all out on him! I’ll bleed him till he can’t pay his
    private dicks!

  WARD. Good boy!

  [_The telephone rings. Rosalie answers it._]

  ROSALIE. Yes, he’s here. Mac.

  [_Mac takes the phone._]

  MAC. Hello. Hello, Ben. What? Wait a minute. They’re _not_ going back
    to work! I know they voted it down but they’re not going back
    because the engineers are staying out. Did you get that? And now get
    this, too. The engineers are staying out on my word that the mills
    are going out in sympathy, and you’ve got to work it for me. No,
    I’ve got to wait here till the meeting’s over. You can pull that
    through for me. [_A pause._] Well, can you do this? Can you hold
    them half an hour till I can get there? Put on a show. Make it
    dramatic, and I’ll be over as soon as I hear from Andy. You’re damn
    right we’ll have the longshoremen out again! We’ll make them eat
    that vote and like it! All right! [_He hangs up, and turns to
    Ward._] What was that you heard about raids tonight?

  WARD. I got it from old Bauer.

  MAC. Well, there may be something in it, from what Benny says. They’ve
    got a posse mobilized over at the mills.

  ROSALIE. Then you won’t go over there?

  MAC. I’ve got to. It’s probably only the regular guard. They call out
    the State Militia every time a couple of mill-workers shake hands.
    [_He takes down the receiver._] Give me the committee room. Hello.
    Hello, Andy. I know you’re not alone. You don’t need to talk. You
    can give it to me yes or no. Are they waiting to hear from the
    mills? Well, the mills are waiting to hear from you, so for God’s
    sake shove them over. Yes. Benny says they will. And move fast or I
    won’t be in time. I’m going over there. [_He comes over to
    Rosalie._] You’ve got to be a sport, sweetheart, you’ve got to.

  ROSALIE. I can’t do it any more. I’ve done it all I can. [_She is set
    and stern._]

  MAC. It’s the only chance the strike’s got, Rosalie. If I go down
    there with the news that the engineers are going out I’m pretty sure
    I can stampede them.

  ROSALIE. You’d better go then. Only don’t ask me to be a sport about
    it. I’m not going to try any more. I’m not going to be interested
    any more.

  MAC. What do you want me to do? Put on a white collar and sit in an
    office and push a pen around all day?

  ROSALIE. You could do anything—anything you wanted to—only you don’t
    want to do anything but—save humanity or something like that—I don’t
    know what! All I know is they aren’t worth it—and they don’t care
    how much you do for them!

  MAC. They’re the only people who are worth anything. I admit they’re
    lunkheads and you’ve got to tell them. By God, somebody’s got to do
    the telling.

  ROSALIE. Get wise to yourself, Mac. They sit around here and guzzle
    coffee and yes you one day and then go in there and vote you down
    the next! And they aren’t worth it and you don’t get anything out of
    it!

  MAC. I get a hell of a lot of fun out of it.

  ROSALIE. I thought so. You start strikes because you like to be in a
    fight and you run them because you like to act like a tin
    Napoleon—that’s all!

  MAC. Thanks!

  ROSALIE. That’s that—there’s nothing more to say—go ahead with your
    strike—do anything you like but don’t count on me.

  MAC. Does that mean you are walking out on me?

  ROSALIE. It does. Don’t touch me and don’t come near me. I’m through,
    Mac, through. I don’t want to see you again and I hope— [_Rosalie
    runs out._]

  SPIKER. “Tin Napoleon,” eh? Getting soft, Mac? Never knew you to take
    anything like that before.

  MAC. You try it on, fella, and see what’ll happen to you. [_Phone
    rings. Mac answers._] Hello. What? Who is this? How do you know
    that? I’ve just been talking to Benny. They did! Ah, Christ! Can’t
    you round them up? Can’t you get another hall? You don’t have to let
    them get away with that! Who have you got with you? [_A long
    pause._] All right. All right. Well, it certainly lets us down over
    here. Where are you going to be? I’ll call you there. [_He hangs
    up._] That settles it.

  WARD. What’s up?

  MAC. Police broke up the mill meeting, wrecked the hall, and scattered
    the crowd. They won’t vote tonight. Anyway, they’re licked. And I
    guess we are. What do you say, Cappie?

  CAPRARO. We must call Andy.

  MAC. I wish I thought the engineers would go out alone.

  CAPRARO. They will not. Anyway, you must tell them.

  MAC. You tell ’em, Cappie.

  CAPRARO [_going to telephone_]. Give me the committee room.

  SPIKER. So they go back tomorrow.

  MAC. Looks like it.

  CAPRARO. Hello, Andy. It’s all off. Police raided the mill-workers.
    Oh, no, no, no! We must not do that! Yes, so am I. [_He hangs up._]

  SPIKER. You’d let the longshoremen go back to work tomorrow—after
    that?

  MAC. Not if I saw my way out of it.

  SPIKER. What kind of guts have we got in this crowd, anyway? We can’t
    let ’em get away with that! Don’t you see it? They get away with
    that and we’re licked for good—the whole labor crowd’s licked?

  MAC. Pretty damn near it.

  SPIKER. Look here, Mac. I never knew you to go soft before. What’s the
    matter with you? Do you want a vacation?

  MAC. I didn’t ask for one, but I guess I’m going to get it.

  SPIKER. Ward, what’s the matter with you? I don’t understand this
    bunch. Are we going to lie down? God, there’s got to be something to
    do!

  WARD. There’s got to be, all right, but I can’t think of it.

  SPIKER. I’ll tell you what I’d do if anybody had the guts to go with
    me—I’d fix it so nobody could go to work, scabs or union. I’d blow
    the docks to hell!

  WARD. There wouldn’t be any sense to that.

  SPIKER. Christ, what a crowd!

  MAC. Be logical, man, be logical. I’ll do anything that’ll get us
    anywhere. Only that wouldn’t. Not this time.

  SPIKER. Now’s the time it would do some good. And why not? They’ve
    used everything on us.

  WARD. Well, I’d like to see it.

  SPIKER. Only you won’t touch it—oh, no! You wanted to know what you
    could do about the strike—and I told you that’s all—and do I get
    volunteers? I do not. Well, I’ll tell you what I’ll do. I’m going
    alone.

  MAC. Are you joking?

  SPIKER. I don’t joke with nitroglycerine. [_Suvorin has silently risen
    and come over behind Spiker. He lays his hand on Spiker’s shoulder.
    Spiker jumps._] What do you want?

  SUVORIN. You asked for a man.

  SPIKER. Well?

  SUVORIN. Will I do?

  SPIKER. Will you come with me?

  SUVORIN. Who are you?

  SPIKER. Who the hell are you?

  SUVORIN. You know me. I run this restaurant.

  SPIKER. You’re no longshoreman.

  SUVORIN. You asked for a man.

  SPIKER. All right. Who else is coming?

  SUVORIN. And now, who are you?

  SPIKER. Say, bohunk, I guess you know who I am.

  SUVORIN. I do not.

  SPIKER. Well, I don’t know as I can help you then.

  MAC. He’s all right, Suvorin. He’s been working with us three months.
    He’s a California wobbly. They grow wild out there.

  SPIKER. Anybody else game to go along?

  MAC. You wouldn’t go into that?

  SUVORIN. If he will tell me who he is.

  SPIKER. Damn it, Mac told you who I am!

  SUVORIN. How long were you in California?

  SPIKER. Is this a third degree?

  SUVORIN. Why not answer me?

  MAC. Tell him, Spiker. He’s all right. There’s nobody here you need be
    afraid of.

  SPIKER. Three years.

  SUVORIN. And before that?

  SPIKER. Do you want my life history?

  SUVORIN. This is a serious matter.

  SPIKER. All right. I’ve been an I.W.W. organizer over four years.
    Before that I was in Pittsburgh.

  SUVORIN. What was your trade?

  SPIKER. Iron-worker.

  SUVORIN. You’ve never been an iron-worker.

  SPIKER. Are you calling me a liar?

  SUVORIN. I am. Look at that hand. Look at that wrist. [_He holds up
    Spiker’s hand._] Where do you wear it?

  SPIKER. What are you getting nasty about?

  SUVORIN. I said where do you wear it? On your underwear?

  SPIKER. What do you mean?

  SUVORIN. Your badge!

  SPIKER. I don’t wear any badge. Do I look like a dick?

  SUVORIN. You do. [_He seizes Spiker’s shirt and turns the collar
    down._]

  SPIKER. Take your lousy paws off me.

  SUVORIN. There it is. [_He withdraws his hand with a detective’s badge
    in it._]

  SPIKER. You planted that on me!

  SUVORIN. Oh, no.

  MAC [_rising_]. Look, here, Spiker!—

  SPIKER [_his hands on a gun in his pocket_]. Let go of me!

  [_Sowerby slides under the table and stays there._]

  SUVORIN. Certainly.

  [_Spiker, released, backs to the street door, his eyes on Mac._]

  MAC. Spiker, is that true? [_Spiker, nearing the door, makes no
    answer._] You’re a rat, then, are you? [_Spiker disappears._] Why,
    God damn his soul, he’s been sitting in with us all through the
    strike! [_He makes a sudden dash for the cash drawer, takes out the
    gun and makes for the door._]

  ROSALIE. Mac!

  [_Suvorin blocks Mac’s way and pinions him, Ward takes the gun._]

  MAC. All right, all right. I’m letting go. Only that’s the nearest I
    ever came to bumping anybody off.

  [_Ward replaces the gun._]

  SUVORIN. Sit there and think it over! And when next you wish to do a
    thing like that do it well, with forethought to save your skin, not
    like a fool! [_He looks over the group._] How many years have I sat
    here listening to fools’ talk? Five, ten—many years. And what have I
    learned from you? I have learned that you know nothing—that you
    learn nothing! Uplifters, you are, reformers, dreamers, thinking to
    make over the earth. I know you all, and you are all fools but Ike,
    who is a pan-handler. That is sensible.... The earth is old. You
    will not make it over. Man is old. You will not make him over. You
    are anarchists, maybe, some of you socialists, some of you wobblies,
    you are all believers in pap. The world is old, and it is owned by
    men who are hard. Do you think you can win against them by a strike?
    Let us change the government, you say. Bah! They own this
    government, they will buy any government you have. I tell you there
    is no government—there are only brigands in power who fight for more
    power! It has always been so. It will always be so. Till you die!
    Till we all die! Till there is no earth!

  This Spiker you have here, you believe him, he looks right to you. How
    do I know him? I have a test for him. All my life I listen among men
    for a man who has hell in him, as I have. All my life I listen for
    one rebel, and when I have thought to find him I have looked under
    his lapel for the badge. When I find him he is a spy—always! There
    is only one man with enough hell in him to be dangerous—enough hell
    and cunning and power—and it is I alone! I came here from tyranny to
    find a free country, and this country set out to break me in its
    prisons because I believed in its liberty. You should know what it
    is to wear iron to your bone! I can tell you of liberty! I can tell
    you of justice! There is none! There are men with whips and there
    are whipped men! That is all. And you are whipped. Because you are
    fools.

  WARD. Who’s whipped?

  SUVORIN. You are. You are whipped before you start. The government
    sets a little game for you, and you play it with them, and the
    government wins because it is their game. Then they put you in
    prison till you have tuberculosis. That is the end of you. It is an
    easy way. You are children in their hands. You have not even
    bothered to get money to fight them, you have not even learned to
    break from a prison, you do not even learn their tricks. Bah! They
    have cheap little tricks to hold you—handcuffs, bars—do you think
    they could hold me again with handcuffs and bars?—Yes, but you are
    happier so. You have not gone bad inside—and that is why you are not
    dangerous. That is why—you are not dangerous. [_He sits, his head in
    his hands._] Play your game. They are safe from you.

  [_The door opens and a Policeman and Sergeant enter. Spiker stands in
    the doorway. Mac and Ward rise._]

  SERGEANT. Sit still, sit still. Just got warrants for a couple of
    arrests here, that’s all.

  MAC. Who do you want?

  SERGEANT. James Macready and Dante Capraro.

  ROSALIE. They’re not here.

  SPIKER. Oh, yes, they are.

  WARD. Hello, rat.

  SPIKER. Those two.

  SERGEANT [_to Mac_]. What’s your name?

  MAC. Macready.

  SERGEANT. Well, you’re wanted. What’s yours?

  CAPRARO. Capraro.

  SERGEANT. You two come along. That’s all.

  MAC. Wait a minute, wait a minute. Where’s your warrant?

  SERGEANT. Oh, I see. Constitutional rights and everything, huh? Well,
    here you are.

  MAC. Wait. Let me read it.

  SERGEANT. Sure, read it.

  MAC [_reading_]. Do you mean you’re arresting us for a murder?

  SERGEANT. That’s what it says, ain’t it?

  MAC. You can’t arrest us for any murder.

  SERGEANT. I guess I can.

  ROSALIE. What murder?

  MAC. Kendall, the paymaster. Listen, we know nothing about that. We
    were having troubles of our own this afternoon.

  POLICEMAN. We don’t know anything about that.

  ROSALIE. But you can’t do this. It isn’t right.

  SERGEANT. I don’t want any argument about it.

  SPIKER [_coming in_]. You’d better search the place for weapons,
    sergeant. Look in the cash drawer.

  MAC. You lousy fink, is this your affair?

  SPIKER. And look them over for guns.

  [_Mac suddenly hits Spiker in the jaw. Spiker goes down. The Sergeant
    grabs Mac, who wrestles with him to get at Spiker. The other
    policeman gets him from behind. Rosalie tries to help and is shoved
    away. The Sergeant turns to Capraro._]

  SERGEANT. How about you?

  CAPRARO. I know nothing of a murder.

  SERGEANT. Put out your hands.

  CAPRARO. I will not.

  [_He is handcuffed. Spiker finds the gun in the cash drawer._]

  SPIKER [_to Suvorin_]. Whose is this?

  SUVORIN. I do not know.

  ROSALIE. It’s mine. I put it there.

  SERGEANT. How long have you had it?

  ROSALIE. I don’t know. I’ve always had it.

  SERGEANT. I’ll take it. [_Spiker hands it over._] That’s a service
    revolver.

  ROSALIE. Mac!

  SERGEANT. You say this is yours?

  ROSALIE. Yes.

  SERGEANT. You can’t talk to him, you know. What’s your name?

  ROSALIE. Rosalie Suvorin.

  SERGEANT. That’s all. We’re going.

  ROSALIE. Wait just a minute—please!

  SERGEANT. You can’t go along, you know.

  ROSALIE. Can’t I speak to him a minute?

  SERGEANT. No.

  MAC. Don’t worry, kid. I’ve been pinched before.

  [_He and the Sergeant go out, following Capraro and the other
    Policeman. Spiker hits Mac outside the door._]

  SERGEANT [_at the door_]. By the way, I don’t think so much of the
    crowd you keep in here.

  SUVORIN. Neither do I.

  [_Exit Sergeant. Ward goes to the door. Milkin is scribbling on a
    napkin._]

  MILKIN [_to Ike_]. See dat? Dat don’t look so good. Dat’s de wrong
    sign.


                                CURTAIN




[Illustration]

                                 ACT II


                                SCENE I

_Scene: Office of District Attorney Salter in the courthouse._

_There is a window, partly ivy-covered, at the right, and a door at the
rear communicating with the Judge’s chambers. A door at the left opens
on a hallway. The rear and lefthand walls are almost covered with a
legal reference library, mostly in yellow leather bindings. There are
two desks, one for Salter, one for his secretary. A couple of padded
chairs are placed to front the attorney’s desk. The desks are piled with
stacks of letters and ’script._

_Salter, a thin, keen, and rather weary person, enters from the hall,
tosses a hat on the rack, and begins to search through a mass of papers.
He finds what he wants and sits at his desk._

_There is a tap at the door and Haslet enters. He is a well-dressed,
middle-aged business man._

_It is after lunch._

  SALTER. Oh, hello, Arthur.

  HASLET. How’s our little trial coming?

  SALTER. It’s all right.

  HASLET. Going to convict?

  SALTER. Oh, yes.—Want to let ’em off?

  HASLET. I do not.

  SALTER. Thought maybe somebody had changed his mind.

  HASLET. Good God, man, those two Bolsheviks have raised more hell in
    this town the last two years than you’d get out of a dozen reform
    administrations. Every time we turn around they start something new
    on us.

  SALTER. Damned unpleasant.

  HASLET. They’ve turned my hair grey, and they’ve cost the Northfield
    company a couple of millions, one time and another.

  SALTER. It’s rather hard to make it look as if they had anything to do
    with the murder—

  HASLET. Why is it?

  SALTER. Lord, there’s no evidence.

  HASLET. It looks like a pipe to me.

  SALTER. I wish you had the job. And the next time the boys want to pin
    something on a couple of radicals I wish you’d call in a little
    expert advice before you start.

  HASLET. You, for instance?

  SALTER. Me, for instance. It might make it a damn sight easier.

  HASLET. Not that I tried to pin anything on them. But I think it was a
    damned good idea.

  SALTER. Well so far as I’m concerned it’s a mess. And devilish
    uncomfortable.

  HASLET. How about that bomb last night?

  SALTER. That helps. By the way, who set that bomb?

  HASLET. How would I know? Some of their blackhand friends, I suppose.

  SALTER. Oh, no. They know better than that. Even a foreigner knows
    better than to set a bomb under a juryman’s front porch. Is Spiker
    still working for the company?

  HASLET. You think Spiker did it?

  SALTER. Well, I bet he knows who did.

  HASLET. It was all news to me.

  SALTER. Spiker’s got it in for Macready and Capraro. He’ll do more
    than he’s paid for. It wasn’t necessary at that. Not with this jury.
    It’s a hundred and forty proof Shriners and Chamber of Commerce.

  HASLET. What are you kicking about then?

  SALTER. The way it looks, that’s all. It’s the God-damnedest flimsiest
    case I ever had on my hands, yes, and the most sickening bunch of
    welching witnesses I ever had to deal with. We’re going to convict
    and it’s going to look like a frame-up. If I had it to do over again
    I’d see Northfield and his docks and mills in hell before I’d handle
    it.

  HASLET. You’re nervous, Will. What’s the matter with you? Don’t you
    own any stock?

  SALTER. I need some evidence to show up in the newspapers. You told me
    your operatives had an airtight case, and they said the same thing,
    and your witnesses are trying to back out all along the line. And
    who has to hold them to it? I do. It’s a rotten job. I’d like to
    know how Spiker got that original bunch of affidavits. He must have
    had everybody chloroformed.

  HASLET. Those two Bolsheviks have got it coming. I don’t give a damn
    so long as we don’t lose.

  SALTER. You may wish you had, that’s all. The town’s crawling with
    reporters sending in front page stuff. It’s going to make a stink
    you can smell from here to Siberia.

  HASLET. What does the judge think about it?

  SALTER. When did a judge ever think? He’s paid not to. By the way,
    this Spiker person of yours, whom I dislike intensely, was in here
    this morning. He tells me the defense have a surprise witness to
    spring after I get all through.

  HASLET. Who is it? The girl?

  SALTER. The girl’s father.

  HASLET. What of it?

  SALTER. Well, Spiker thinks he’s got something on the old boy, that’s
    all. He’s looking up his record and if they put him on the stand he
    wants to spring something. I rather wish Spiker was up for murder.
    I’d take a passionate delight in railroading a crook, just for a
    change.

  [_Judge Vail enters from the rear; he is fastening his robe._]

  HASLET. How are you, Judge?

  VAIL. How are you? I’m excellent, excellent, thanks. You in court
    today?

  HASLET. I’ll have to get back to town—just dropped in on my way.
    What’s the news?

  VAIL. It’s all in the papers. They’re printing us verbatim this time.
    Great honor. I wanted to ask you, Will—as things are going now, are
    you likely to conclude your case today or will you require another
    session?

  SALTER. I’m putting on my two last witnesses this afternoon. I don’t
    know what the defense will do.

  VAIL. I fear it’s likely to drag on for some days.

  HASLET. Are you betting on the results, Judge?

  VAIL. I daresay they’ll be found guilty. And no doubt they are. No
    doubt they are. I long ago gave up trying to decide who was innocent
    and who was guilty. That’s the jury’s business. In this case we have
    an intelligent jury. [_He goes to the door, then turns to deliver a
    dry joke._] But not too intelligent—not too intelligent. [_He goes
    out._]

  HASLET. He’s all right.

  SALTER. Yeah. He’s been dead from the neck up for twenty-five years.
    And from the neck down for about forty—otherwise he’s fine.

  HASLET. By the way, can we do anything for you?

  SALTER. Sure, I want a steam yacht and a villa overlooking the
    Mediterranean. And I’m going to need ’em when I’m through with this.
    No, you big swine, run along and sell your papers. I’m
    incorruptible. Anyway, you don’t need to corrupt me. I’ve got to win
    this case now or retire. I just wish to God I’d never got into it.
    That’s what makes me sore.

  HASLET. You’re made, man, you’re made.

  SALTER. I suppose you think I’ll be the next governor.

  HASLET. Why not? So long, Will!

  SALTER. So long, Arthur.

  [_Haslet goes out left. Salter pushes a bell. A Court Attendant
    enters._]

  ATTENDANT. Yes, sir.

  SALTER. Got that woman waiting?

  ATTENDANT. Yes, sir.

  SALTER. Bring her in.

  [_The Attendant opens the door at the left and ushers in Mrs. Lubin, a
    woman of fifty or so._]

  MRS. LUBIN. Yes, Mr. Salter.

  SALTER. I got your letter this morning. Sit down.

  MRS. LUBIN [_sitting_]. Yes, sir.

  SALTER. You say you’ve changed your mind, you aren’t sure of what you
    saw and you can’t testify?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  SALTER. Don’t you think it’s pretty late in the day to change your
    mind?

  MRS. LUBIN. Yes, sir—but—

  SALTER. Do you remember what you said in your affidavit? [_He taps the
    paper in his hand._] You said you were standing at the front window
    of your apartment at four-fifteen on the afternoon of April second
    and you saw Macready shoot Kendall from the front seat of a Buick
    touring car. That’s pretty definite, isn’t it? You swore to that,
    didn’t you?

  MRS. LUBIN. Yes, sir—but—he was the only man in the room.

  SALTER. Who was?

  MRS. LUBIN. Macready. When I identified him.

  SALTER. Well, what of it? You identified him, didn’t you? You don’t
    deny that?

  MRS. LUBIN. They told me I had to.

  SALTER. Who did?

  MRS. LUBIN. The men. The detectives.

  SALTER. Now, you’re going to forget about this letter, you understand?
    You’re going to forget about all that and testify to the story you
    told in your affidavit.

  MRS. LUBIN. Mr. Salter, I really couldn’t identify him. I was too far
    away. And I’ve—Mr. Salter, I’ve been looking from that
    window,—and—I—couldn’t have seen the shooting at all. I heard the
    shot, but I couldn’t see where it was. And—Mr. Gluckstein knows
    that—

  SALTER. How does he know?

  MRS. LUBIN. He came to the apartment.

  SALTER. So you’ve been talking to the defense?

  MRS. LUBIN. I didn’t know who he was then. He came and asked if he
    could look out the window, and he asked me where the shooting was.
    I’d said the shooting was on the other side of the track, and you
    can’t see the street there because there’s a railroad tower in the
    way—and anyway—

  SALTER. When you made this statement did you know you couldn’t see
    that part of the street from your window?

  MRS. LUBIN. No, sir. I thought I could. I didn’t really see the
    shooting. I looked out after I heard the shot.

  SALTER. Now get this straight, Mrs. Lubin. You’re not conducting this
    prosecution. I’ll take care of any little discrepancies between what
    you saw and what you couldn’t see. I want only one thing of you and
    that one thing I’m going to get. I want you to tell your story on
    the stand exactly as you told it before the magistrate.

  MRS. LUBIN. I tell you I can’t.

  SALTER. You’ll find you can. Tell me, Mrs. Lubin, why did you swear to
    this in the first place? Do you remember?

  MRS. LUBIN. They told me I had to.

  SALTER. Was there any special reason why you had to?

  MRS. LUBIN. No.

  SALTER. I have your record here, Mrs. Lubin. You have a grown son
    up-state, haven’t you?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  SALTER. Does your son know that in 1915 you conducted a certain type
    of house at 54 Charles Street?

  MRS. LUBIN. Oh, God, are you going over that again?

  SALTER. Not unless I have to. There are a good many things in this
    paper which have never come to the ears of your son. Shall I read it
    to you?

  MRS. LUBIN [_hopelessly_]. No.

  SALTER. Very well. We’ll forget that. I think you’ve failed to realize
    the extent to which the state is interested in this case, and also
    the extent to which the state is interested in you. You are a
    citizen of this country, Mrs. Lubin. Do you believe in the
    constitution?

  MRS. LUBIN. Yes.

  SALTER. Do you reverence the flag?

  MRS. LUBIN. Yes.

  SALTER. Then why do you change your testimony to shield anarchists?
    You’ll find that very hard to explain, Mrs. Lubin.

  MRS. LUBIN. I don’t—I—

  SALTER. Perhaps you are yourself an anarchist, Mrs. Lubin. Perhaps you
    have been bought off by the defense.

  MRS. LUBIN. I’m not being paid—

  SALTER. I don’t say you are. I’m just saying it might look that way.
    To a jury. The question is, would a jury believe you? It looks like
    perjury, and if it came to a perjury trial how much of your past
    would you be able to conceal from your son?

  MRS. LUBIN [_deciding_]. Very well.

  SALTER. I give you my word, Mrs. Lubin, it is your duty as a citizen
    to stick to your story.

  MRS. LUBIN. Very well, I will.

  SALTER. Exactly as in the affidavit?

  MRS. LUBIN. Yes, sir. Is that all?

  SALTER. That’s all.

  [_Mrs. Lubin goes out. The Attendant appears._]

  ATTENDANT. Bartlet’s here, sir.

  SALTER. Bartlet?

  ATTENDANT. Yes, sir.

  SALTER. Send him in. [_The Attendant ushers in Bartlet, a youth of
    eighteen with a sodden face. He slumps in a chair._] Well, sir, what
    have you got to say to me?

  BARTLET. Me? They said you wanted to see me.

  SALTER. Stand up! When I want you to sit down I’ll tell you.

  [_Bartlet rises._]

  BARTLET. All right.

  SALTER. I’ve heard about you. You couldn’t wait to get to court to
    give your testimony. You had to spread yourself all over town. Tell
    me what you’ve been saying.

  BARTLET. What I’ve been saying?

  SALTER. You heard me.

  BARTLET. I haven’t been saying much.

  SALTER. Don’t lie to me! Sit down! [_Bartlet sits._] Did you identify
    Capraro?

  BARTLET. Well—I—

  SALTER. Did you identify Capraro?

  BARTLET. What if I did? I guess I was—I guess I was mistaken.

  SALTER. Listen to me, Bartlet. When you start swearing to evidence
    there’s only one safe thing to do—and that’s tell one story and
    stick to it. Now you’ve told your story and if you stick to it
    you’ll be protected—

  BARTLET. Yeah, but—

  SALTER. But you start talking in court the way you’ve been talking
    down at the mill and you’re going to talk yourself into enough
    trouble to make you look sick the rest of your life. You said last
    spring that Capraro looked like the man you saw in the car—

  BARTLET. Yeah, but I couldn’t say it was him—

  SALTER. You don’t have to say it was him. I wouldn’t want you to.
    You’ll say it was the dead image of him. Can you remember that? The
    dead image of him.

  BARTLET. Maybe that wouldn’t be right.

  SALTER. It’s true, isn’t it? It looked like Capraro. All right, say
    that.

  BARTLET. It looked like Capraro, all right.

  SALTER. Certainly it did. It was the dead image of him. And mind you,
    that doesn’t mean it was Capraro. That means it looked like him. Can
    you remember that?

  BARTLET. Yeah, I guess that’d be all right.

  SALTER. Can you remember it?

  BARTLET. The dead image of him, sure.

  SALTER. And if you aren’t going to stay with it you’d better tell me
    now.

  BARTLET. All right.

  SALTER [_changing tone_]. You know, Bartlet, there’s a good many of us
    taking an interest in you around here. Some of us haven’t been quite
    sure whether you’d turn yellow or come through like a man. It isn’t
    as if these birds weren’t guilty, you know. We know they’re guilty.
    Why, damn it, they believe in murder. It’s part of their platform.
    Do you know why you thought Capraro looked like the man in the car?

  BARTLET. No.

  SALTER. Well, I’ll tell you. Because he was the man in the car. Talk
    about the dead image of him! It was Capraro!

  BARTLET. Yes, sir, it was the dead image of him.

  SALTER [_under his breath_]. Jesus Christ! [_He goes back to his
    desk._] All right, Bartlet. You’ll be called this afternoon. And
    we’re depending on you.

  BARTLET. Yes, sir. [_He goes out._]

  [_There is a knock at the door._]

  SALTER. Come in. [_Gluckstein enters._] Why, hello, Gluckie. How’s the
    Soviet today?

  GLUCKSTEIN. Pretty well, thanks. How’s the White Guard?

  SALTER. A bit shaky, but game.

  GLUCKSTEIN. Listen, Salter—just man to man, now—you know my boys
    aren’t guilty, don’t you?

  SALTER. You’re a man of high principles, Gluckie, if they weren’t
    innocent you wouldn’t defend ’em—not for a minute.

  GLUCKSTEIN. But seriously now, Salter. I don’t mind telling you I’m
    worried. I know you haven’t any case. I know you haven’t any
    evidence. I know the boys aren’t guilty. I know the case looks as if
    it was going against you. But if you keep on playing up the
    Bolshevik business to that jury—why, it’s plain murder. You tell
    that jury a man’s a radical and the whole twelve will vote to hang
    him. And do you think they’re guilty?

  SALTER. That’s what we’re here to find out, friend. That’s what the
    jury’s for.

  GLUCKSTEIN. Well—maybe it’s too much to ask.

  SALTER. I guess it is.

  GLUCKSTEIN. You wouldn’t consider playing the game fair?

  SALTER. Old man, I’m a District Attorney. I’m paid to play the game.
    I’m supposed to win if I can.

  GLUCKSTEIN. Well, but, for God’s sake, have a little decency about it.
    That bomb last night, for instance.—That’s dirty, you know.

  SALTER. Your clients have amusing little friends.

  GLUCKSTEIN. _My_ clients!

  SALTER. You don’t think we’d do that—?

  GLUCKSTEIN. Well—

  SALTER. Well, God knows I don’t know. Why the foreman of a jury should
    hitch a bomb under his front porch. It’s just my good luck, that’s
    all.

  GLUCKSTEIN. And why are my witnesses shadowed, Salter? And why am I
    shadowed?

  SALTER. I don’t know about the witnesses.

  GLUCKSTEIN. Then how about me? Is it fair to put plain-clothes men on
    my trail?

  SALTER. You mean you’ve been followed?

  GLUCKSTEIN. You know I have.

  SALTER. Gluckie, you’ve been followed by nothing but your own bad
    conscience. You mean you’ve had detectives following my detectives?
    Gluckie, that isn’t right!

  GLUCKSTEIN. I know the men and I know who pays them.

  SALTER. It’s none of my doing, Gluckie. I’ll tell you the truth about
    that, though. Somebody was tipped off by somebody that there was a
    woman somewhere in your spotless young life. That’s all.

  GLUCKSTEIN. But that’s—that’s contemptible.

  SALTER. Certainly it is. I wouldn’t use anything of the sort. But as a
    matter of fact I’d advise you to watch your step, Gluckie. Not all
    the members of my club are men of conscience, like me.

  GLUCKSTEIN. I see.

  SALTER. Then there’s something in it?

  GLUCKSTEIN. No.

  SALTER. No? Well—it might be better on the whole if you didn’t win the
    case, you see? That is, as far as you’re concerned personally.

  GLUCKSTEIN. That’s blackmail, isn’t it?

  SALTER. Well, not legally. And you have nothing to worry about,
    anyway. Because I don’t think you can win, Gluckie. I don’t think
    you’ve got a chance in the world. I almost wish you had. That’s
    straight.

  GLUCKSTEIN. Well—we’ll see.

  SALTER. Sure, we’ll see.

  [_Gluckstein goes out. Salter goes wearily to the telephone, takes it
    up, thinks a minute, then takes the receiver off the hook._] Get me
    Spiker, will you? Hello, hello! Hello, Spiker—say, listen, Spiker,
    this is Salter. Wait a minute, listen to me. You’re a low-down crook
    and I hate your guts and I could win this case without you, do you
    get that? All right, many of them—but if you want that guy Henry in
    court when the old man testifies you’d better bring him along this
    afternoon, just to make sure. Yeah? Well, now listen to me some
    more. I think you’re all set to queer this case with your
    under-cover stuff. If this is Department of Justice information it’s
    probably crooked and it’s probably dirty, because I’ve played with
    them before. [_A silence._] Well, damn it, when do I get my data?
    I’ve got to talk, you know. I’m no moving picture. All right. Have
    him up near the stand. Well, you can explain it to him, can’t you?
    If he used to be a sheriff he ought to know that much. [_The
    Attendant enters._] I haven’t got time. The session starts at one.

  ATTENDANT. Are you ready, Mr. Salter?

  SALTER [_in the phone_]. Yeah, I think they will. I don’t know whether
    he knows it or not. Oh, it’s a pleasure, a pleasure! [_He hangs
    up._] No brains, that’s all, no brains. [_He picks up his manuscript
    and makes for the door._]


                                CURTAIN




[Illustration]


                                 ACT II


                                SCENE II

_Scene: The court room with the court in session. Judge Vail is on the
bench; the jury sits back opaque and weary; Gluckstein waits nervously;
Salter is examining Mrs. Lubin, who is on the witness stand; Macready
and Capraro sit in irons, with guards on either side; Rosalie, Suvorin,
Bartlet and Mrs. Lubin’s son wait to be called as witnesses. Attendants
right and left of Bench Sergeant at door left._

  SALTER. Now from that point will you tell the story in your own words,
    Mrs. Lubin?

  MRS. LUBIN. From the time I went to the window?

  SALTER. Yes.

  MRS. LUBIN. I was looking out and I noticed there wasn’t much traffic
    for a Saturday afternoon, and—

  SALTER. Go on.

  MRS. LUBIN. Then I noticed there was a train on the track and the
    gates were down, but the engine was backing up again—well, there
    were only two automobiles south of the tracks and they could have
    gone on, but they didn’t because there was some kind of a fight
    there. One of the cars was a Ford and the other was a larger car, a
    Buick, I thought—

  SALTER. Open or closed?

  MRS. LUBIN. Open. Then there was a shot and I saw a man jump into the
    large car. He was carrying something I couldn’t see. And then the
    car went up the street around the corner. But the Ford stayed there
    and people came running.

  SALTER. You say there was a shot, Mrs. Lubin. Did you see who fired
    that shot?

  MRS. LUBIN [_looking down_]. Yes, sir.

  SALTER. Who was it?

  MRS. LUBIN. Macready.

  SALTER. Where was he when he fired the shot?

  MRS. LUBIN. At the steering wheel.

  SALTER. And the other man, the one that jumped into the car, do you
    know who it was?

  MRS. LUBIN. No, sir. His back was toward me.

  SALTER. Do you see Macready in this room, Mrs. Lubin.

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  SALTER. Where is he?

  MRS. LUBIN. He is one of the defendants. The tall one.

  SALTER. Thank you, Mrs. Lubin.

  [_Mrs. Lubin starts to rise._]

  JUDGE VAIL. Does the defense wish to examine?

  GLUCKSTEIN. I do.

  JUDGE VAIL. You may take the witness.

  GLUCKSTEIN. There is one point in your story which I wish you would
    explain in greater detail, Mrs. Lubin. You say you saw this shooting
    from the front window of your apartment on the third floor?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. On which side of the railroad track were these two cars
    when the shooting occurred?

  MRS. LUBIN. On the south side.

  GLUCKSTEIN. Now isn’t it true, Mrs. Lubin, that there is a signal
    tower between your apartment windows and the tracks which entirely
    shuts off your view of the street south of the railroad?

  MRS. LUBIN. Not entirely.

  GLUCKSTEIN. Almost entirely?

  MRS. LUBIN. Not so much as that.

  GLUCKSTEIN. You have a son, haven’t you, Mrs. Lubin?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Do you see him in court?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Had you expected to see him here?

  SALTER. I don’t see what that has to do with it!

  GLUCKSTEIN. One moment.

  MRS. LUBIN. No, sir.

  GLUCKSTEIN. Has your son ever visited you in your apartment?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Is he familiar with the details of it?

  MRS. LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Now, Mrs. Lubin, can you look your son in the eyes and say
    again that it was possible to see that shooting where you said it
    was—?

  SALTER. I object to that. She answered that!

  JUDGE VAIL. Objection sustained. Strike out the question.

  GLUCKSTEIN. Very well. That is all. [_He sits down._]

  JUDGE VAIL. Call the next witness.

  [_Mrs. Lubin leaves the stand._]

  SALTER. Jerome Bartlet.

  ATTENDANT. Jerome Bartlet will take the stand.

  [_Bartlet goes up to the stand._]

  ATTENDANT. Do you swear to tell the truth and nothing but the truth,
    so help you God?

  BARTLET. Yes, sir.

  MACREADY. Ha! Ha!

  [_The Judge raps for order._]

  SALTER. How old are you, Mr. Bartlet?

  BARTLET. Twenty-four.

  SALTER. Where are you employed?

  BARTLET. At the mill. The planing mill on Front Street.

  SALTER. Where were you at four-fifteen on the afternoon of April
    second of this year?

  BARTLET. I was going home from work along the docks along Front
    Street.

  SALTER. And did anything especial occur on that afternoon as you were
    going home?

  BARTLET. Yes, sir.

  SALTER. Tell us what it was, please.

  BARTLET. Just before I got to the railroad track I heard a shot and I
    thought I’d better get out of the way, so I—

  SALTER. Tell us what else you saw.

  BARTLET. I saw a man fall over a wheel in a Ford by the tracks. The
    Ford was standing still because the gates was down. And then I saw a
    man jump away from the Ford and get in another car—

  SALTER. And then what—?

  BARTLET. Then the gates was coming up, so the car went up Front Street
    and turned off, and then I saw a policeman jumping in a car—and it
    went after them—

  SALTER. And the Ford stayed there?

  BARTLET. Yes, sir, the man was shot.

  SALTER. Did you see who did the shooting?

  BARTLET. No, sir.

  SALTER. Did you see the face of the man who jumped into the other car
    after the shooting occurred?

  BARTLET. Yes, sir.

  SALTER. Have you seen him since?

  BARTLET. Yes, sir.

  SALTER. Did you identify him?

  BARTLET. Yes, sir.

  SALTER. Who was he?

  BARTLET. I said he looked like Capraro.

  SALTER. Oh, he looked like Capraro. How much did he look like him?

  GLUCKSTEIN. I object to that.

  JUDGE VAIL. Overruled.

  SALTER. Would you say it was Capraro?

  BARTLET. It was the dead image of him.

  SALTER. That is all, your Honor. The prosecution rests.

  JUDGE VAIL. The defense may take the witness.

  GLUCKSTEIN. Where did you say you were, Mr. Bartlet, at four-fifteen
    on the afternoon of April second?

  BARTLET. I was—I was watching the—robbery. I was going home from work.

  GLUCKSTEIN. And how do you fix the time in your mind? How do you know
    it was four-fifteen?

  BARTLET. I get out of the mill at four—on Saturdays, I do.

  GLUCKSTEIN. And how do you know it was April second?

  BARTLET. Well, it was the day the murder happened, because I saw it.

  GLUCKSTEIN. Where were you standing when you saw it?

  BARTLET. Right near the gate to the pier there.

  GLUCKSTEIN. Were you on the south or the north side of the tracks?

  BARTLET. The south side.

  GLUCKSTEIN. On which side of the tracks did the murder occur?

  BARTLET. The south side—where I was.

  GLUCKSTEIN. You say you heard the shooting and then saw a man jump
    into a car which drove away?

  BARTLET. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Did you see the shooting or only hear it?

  BARTLET. I heard it.

  GLUCKSTEIN. And you saw this man who jumped into the car?

  BARTLET. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. And you say he looked like Capraro?

  BARTLET. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Do you say he was Capraro?

  BARTLET. No, sir. It was the dead image of him.

  GLUCKSTEIN. Oh, it was not Capraro. It was the dead image of him?

  BARTLET. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. What do you mean by the dead image of him?

  BARTLET. Well, it looked like him.

  GLUCKSTEIN. Do you mean it was a dead image that looked like him?

  SALTER. Objection.

  JUDGE VAIL. Sustained. You need not answer that question.

  GLUCKSTEIN. Your Honor, this witness quite evidently has no notion of
    the meaning of the phrase “dead image.” It is my belief that his use
    of it will mislead the jury unless we hear an explanation of it from
    his own lips.

  JUDGE VAIL. You must allow the jury to decide what he means, Mr.
    Gluckstein.

  [_Gluckstein bows._]

  GLUCKSTEIN. When you identified Capraro as the man who leaped into the
    murder car, Mr. Bartlet, what was the procedure followed? Were there
    other men in the room, or was Capraro there alone?

  SALTER. Objection.

  JUDGE VAIL. Sustained. The method of identification should not concern
    us here. We assume that every precaution was taken by the police
    against the possibility of error.

  GLUCKSTEIN. I do not assume that, your Honor.

  JUDGE VAIL. Then you have not properly prepared for the question. We
    are not investigating the methods of identification customary in
    this state.

  GLUCKSTEIN. Your Honor, my point is that the methods of identification
    employed by the State in securing evidence for this trial were
    arbitrary, unusual, and deliberately pre-arranged to incriminate the
    defendants.

  JUDGE VAIL. You have witnesses to that effect?

  GLUCKSTEIN. The prosecution is well aware that every possible
    hindrance has been put in the way of my obtaining such evidence!

  SALTER [_on his feet_]. If you have evidence of anything like that!—

  JUDGE VAIL. The objection is sustained. You may proceed.

  GLUCKSTEIN. I enter an exception. [_The Judge bows. Gluckstein turns
    to Bartlet._] What do you mean by dead image, Mr. Bartlet?

  BARTLET. I mean it looked like him. Short and dark.

  SALTER. Objection! I object to that! That question has been answered!

  JUDGE VAIL. You are a little late, Mr. Salter, nevertheless the
    objection is sustained. Strike out the question and answer.

  GLUCKSTEIN. May I point out to your Honor that his second answer does
    not tally with the first—

  JUDGE VAIL. The second question is not admissible in the record.
    Proceed.

  GLUCKSTEIN. In that case, I have finished with the cross-examination.

  JUDGE VAIL. You have a number of witnesses to call in rebuttal, I
    understand?

  [_Bartlet leaves the stand._]

  GLUCKSTEIN. Yes, your Honor. Harry Lubin.

  ATTENDANT. Harry Lubin to the stand. [_Mrs. Lubin’s son comes forward.
    He is a young countryman of twenty-two or thereabout._] Do you swear
    to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so
    help you God?

  LUBIN. I do.

  GLUCKSTEIN. How old are you, Mr. Lubin?

  LUBIN. Twenty-two.

  GLUCKSTEIN. Where are you employed?

  LUBIN. I’ve been working on a farm up north.

  GLUCKSTEIN. Are you the son of Mrs. Lubin, who testified a few moments
    ago?

  LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Have you lived at your mother’s home recently?

  LUBIN. No, sir. Not since I can remember. I’ve always lived on my
    uncle’s farm up-state.

  GLUCKSTEIN. You have visited your mother in the apartment she now
    occupies?

  LUBIN. Yes, sir. Quite often.

  GLUCKSTEIN. How often?

  LUBIN. Maybe once or twice a year.

  GLUCKSTEIN. And she has lived there how long?

  LUBIN. About ten years.

  GLUCKSTEIN. Did you find anything strange about your mother’s
    testimony?

  SALTER. I object to that.

  JUDGE VAIL. You will reframe your question.

  GLUCKSTEIN. Have you ever looked out the front windows of your
    mother’s apartment on Front Street?

  LUBIN. Yes, sir. Often.

  GLUCKSTEIN. Is it possible to see the street south of the tracks from
    those windows?

  LUBIN. Very little of it.

  GLUCKSTEIN. In case you were looking out from the front of that
    apartment and the gates were down across the tracks, would it be
    possible to see the face of the driver of a car on the south side of
    the tracks.

  LUBIN. Not usually.

  GLUCKSTEIN. It would sometimes?

  LUBIN. Yes, sir. If a car happened to be standing at the far side of
    the street.

  GLUCKSTEIN. Would it be possible to see the face of a driver of more
    than one car at the same time?

  LUBIN. I’ve never been able to.

  GLUCKSTEIN. You have tried it?

  LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. When?

  LUBIN. After my mother identified one of the men in the robbery.

  GLUCKSTEIN. And did you ask her how she happened to be able to see the
    face of the man in the car?

  LUBIN. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Do you remember her answer?

  SALTER. Objection. This court is hardly interested in hearsay.

  JUDGE VAIL. The question is relevant, Mr. Salter. Answer the question.

  LUBIN. At first she said the car was on the far side of the street—but
    it couldn’t have been there because that was where the Ford was
    standing, so she finally—

  GLUCKSTEIN. Yes?

  LUBIN. She finally said she didn’t see the robbery at all. She said
    she looked out after the shot was fired.

  GLUCKSTEIN. Did you ask her anything else?

  SALTER. Objection!

  JUDGE. Answer the question.

  LUBIN. I asked her why she identified Macready if she couldn’t see
    him, and she said she had a reason she couldn’t tell me. And then
    she said—

  [_Mrs. Lubin is sobbing quietly._]

  SALTER. Your Honor, will you allow this to continue?

  JUDGE VAIL. It is quite relevant.

  LUBIN. She said she’d take it back—she wouldn’t identify him in the
    trial.

  GLUCKSTEIN. Do you know why she has changed her mind again?

  LUBIN. No, sir. I can’t understand it.

  GLUCKSTEIN. Thank you, Mr. Lubin. That is all.

  JUDGE VAIL. Has the State any question?

  SALTER. No questions.

  JUDGE VAIL. The witness is excused.

  [_Lubin goes back to his place. His Mother looks up at him, then looks
    away. Lubin puts his arm about her for a moment. Then sits._]

  GLUCKSTEIN. Call Miss Rosalie Suvorin.

  ATTENDANT. Miss Suvorin to the stand. [_Rosalie comes to the witness
    chair._] You understand the value of an oath, Miss Suvorin?

  ROSALIE. I do.

  ATTENDANT. Do you swear to tell the truth, the whole truth, and
    nothing but the truth, so help you God?

  ROSALIE. I do.

  GLUCKSTEIN. I have only a few questions to ask you, Miss Suvorin.

  ROSALIE. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Where were you on the evening of April second of this
    year?

  ROSALIE. The Lyceum restaurant on Laden Street.

  GLUCKSTEIN. Did you during that evening see either of the defendants?

  ROSALIE. I saw both of them.

  GLUCKSTEIN. Did you have any conversation with Mr. Macready?

  ROSALIE. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Will you give us the substance of what was said?

  ROSALIE. We talked about where he had been that afternoon—and
    about—whether it wasn’t foolish for him to get mixed up in strikes.

  GLUCKSTEIN. Did Mr. Macready tell you what part he had taken in the
    strike that afternoon?

  ROSALIE. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Do you know what Macready did with the gun he took from
    the car?

  ROSALIE. He gave it to me.

  GLUCKSTEIN. Did you look at it?

  ROSALIE. No, sir, I put it in the cash drawer.

  GLUCKSTEIN. Do you know whether any of the chambers had been fired
    when he gave it to you?

  ROSALIE. No, sir.

  GLUCKSTEIN. Now, I’m going to ask you a personal question, Miss
    Suvorin, because if I don’t ask it, it will be asked by the
    prosecution. What were your relations with Mr. Macready?

  ROSALIE. We—are engaged to be married—

  GLUCKSTEIN. You are still engaged to be married?

  ROSALIE [_looking at Macready_]. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. Did you encourage him to take part in the strike?

  ROSALIE. No, sir. I asked him not to. We quarreled about that.

  GLUCKSTEIN. Was it a serious quarrel?

  ROSALIE. Yes, sir. I told him I wouldn’t marry him. But I would now.

  GLUCKSTEIN. Have you seen him since that evening?

  ROSALIE. No, sir. They wouldn’t let me.

  GLUCKSTEIN. Why not?

  ROSALIE. They said I was a material witness.

  GLUCKSTEIN. But you are still engaged to marry him?

  ROSALIE. I think so. I’m—I’m in love with him. And I’m telling him now
    because it’s the only chance I have—

  SALTER. Objection.

  GLUCKSTEIN. Quite right. I thank you, Miss Suvorin.

  JUDGE VAIL. Has the prosecution any questions?

  SALTER. A very few, your honor. I also, Miss Suvorin, have only a few
    questions I wish to ask you. Were you present, Miss Suvorin, on the
    evening of the robbery when Mr. Macready was arrested?

  ROSALIE. Yes, I was.

  SALTER. As you remember it, what was Mr. Macready’s attitude toward
    the arrest?

  ROSALIE. His attitude?

  SALTER. Yes, did he resist the arrest?

  ROSALIE. No, sir.

  SALTER. There has been evidence here, my dear, that Mr. Macready
    struck a detective. You don’t remember that?

  ROSALIE. Yes, but the detective had pretended he was an I.W.W. He’d
    been in the strike with them.

  SALTER. Then Mr. Macready did strike the detective?

  ROSALIE. Yes, sir.

  SALTER. Then he did resist arrest?

  ROSALIE. He didn’t want to be arrested.

  SALTER. No. Certainly not. Now, is it true, Miss Suvorin, that you ran
    to him and took part in the struggle?

  ROSALIE. I don’t remember. I think so.

  SALTER. Were you trying to save him from something when you did that?

  ROSALIE. Yes, sir.

  SALTER [_menacing_]. Were you trying to save him from death in the
    electric chair for the murder of Kendall?

  ROSALIE. No, sir.

  SALTER. Mr. Macready had come to you and given you this weapon and
    asked you to hide it.

  ROSALIE. He didn’t ask me to hide it!

  SALTER. Then why did you say you knew nothing about the weapon when
    the police found it?

  ROSALIE. I was afraid.

  SALTER. What were you afraid of?

  ROSALIE. I was afraid they wouldn’t believe what he’d told me about
    it.

  SALTER. You mean that you two had made up a story about this weapon
    and that you were afraid it wasn’t good enough?

  ROSALIE. No, sir—we hadn’t made—

  SALTER. Yes or no is enough.

  ROSALIE. No.

  SALTER. Do you mean to tell this court that you come here to give
    unbiased testimony in favor of the defendants?

  ROSALIE. I’m telling the truth.

  SALTER. Did you tell the truth to the detectives about the gun you had
    in the cash drawer?

  ROSALIE. No.

  SALTER. When did you make up your mind to change your story?

  ROSALIE. I don’t know.

  SALTER. You’re in love with Macready, aren’t you? You’d say anything
    to save him?

  ROSALIE. I—

  GLUCKSTEIN. I object to that!

  JUDGE VAIL. Strike out the question.

  SALTER. That’s all.

  JUDGE VAIL. Will you call your next witness, Mr. Gluckstein? [_He
    looks at his watch._]

  GLUCKSTEIN. James Macready.

  [_Macready is led to the stand by an officer._]

  ATTENDANT. Do you swear to tell the truth, the whole truth, and
    nothing but the truth?

  MAC. Now just for a change from the prosecution’s witnesses, I do.

  GLUCKSTEIN. Will you tell me, Mr. Macready, where you were at
    four-fifteen on the afternoon of the murder of Kendall?

  MAC. I was walking north along Front Street.

  GLUCKSTEIN. You left the scene of the rioting?

  MAC. Yes, sir. After I got away with that gun I thought I’d better not
    go back. They knew I had it, and they’d have pulled me for having
    it.

  GLUCKSTEIN. How far was the scene of the rioting from the tracks where
    the crime was committed?

  MAC. All of a mile.

  GLUCKSTEIN. The time of the rioting has been fixed by many witnesses
    at about four o’clock. Would it have been possible for you to reach
    the scene of the crime by four-fifteen?

  MAC. Well, the mix-up had been going on about fifteen minutes before I
    left.

  GLUCKSTEIN. Then you started north at about four-fifteen?

  MAC. I think so.

  GLUCKSTEIN. If you had walked south you’d have been going toward the
    scene of the robbery?

  MAC. Yes, sir.

  GLUCKSTEIN. But you walked north?

  MAC. Yes. Well, at first I was running, you know; later I slowed down.

  GLUCKSTEIN. Where were you going?

  MAC. I went to Capraro’s room. We always went there, and I thought
    he’d telephone as soon as he got loose from the police.

  GLUCKSTEIN. Did he telephone?

  MAC. No.

  GLUCKSTEIN. Do you know why not?

  MAC. He was taking care of Nick, Nick Bardi. Nick was shot by the
    police, died that evening.

  GLUCKSTEIN. When did you leave the room?

  MAC. About seven I went over to my room to see if Capraro was there. I
    hadn’t heard any news and I thought we’d have dinner together.

  GLUCKSTEIN. Was Caprarao there?

  MAC. No.

  GLUCKSTEIN. Where did you go after that?

  MAC. I went to Suvorin’s restaurant in the Lyceum and looked in and
    there were two policemen eating there, so I went and ate at Joe’s.
    Then I went to a movie to kill time.

  GLUCKSTEIN. At what time did you return to the Lyceum?

  MAC. About ten-thirty.

  GLUCKSTEIN. Why did you go there?

  MAC. There was a strike meeting called—and I was one of the speakers.
    And then I wanted to see Rosalie.

  GLUCKSTEIN. For any especial reason?

  MAC. No, just wanted to see her.

  GLUCKSTEIN. How did you happen to give her the revolver?

  MAC. I didn’t want to carry it around.

  GLUCKSTEIN. How did that revolver come into your possession?

  MAC. A policeman threw it into the car we were riding in, and I
    grabbed it up and jumped out of the car.

  GLUCKSTEIN. And what was your motive in that?

  MAC. To prevent the police planting evidence on Mr. Waterman.

  GLUCKSTEIN. Did you ever fire that revolver?

  MAC. No.

  GLUCKSTEIN. Did you know, while it was in your possession, that one
    chamber had been fired?

  MAC. Yes, I looked at it in Capraro’s room.

  GLUCKSTEIN. Did that mean anything to you?

  MAC. Not a thing. It was just a service revolver, with one cartridge
    empty. Only now I think that cartridge killed Bardi.

  GLUCKSTEIN. Were you present at the holdup of Kendall?

  MAC. No.

  GLUCKSTEIN. Did you shoot Kendall with that service revolver?

  MAC. No. I’ve never shot at anybody—at any time.

  GLUCKSTEIN. One more question. Are you engaged to marry Rosalie
    Suvorin?

  MAC. She said she wouldn’t marry me because I got into too much
    trouble. But if she will, I’m certainly engaged to her.

  GLUCKSTEIN. Are you in love with her?

  MAC [_leaning forward_]. Why drag that in? From the day it started I
    knew this trial was a railroad train. I took one look at the jury
    and I knew what they came in here for. Now I’ve listened to about a
    thousand phoney witnesses, lying like hell, and my impression is
    they got by a hundred per cent. It won’t make any difference whether
    I’m in love with a girl or not—not to them. And at that, it’s
    nobody’s business but the girl’s.

  GLUCKSTEIN. Very well. Thank you, Mr. Macready.

  JUDGE VAIL. Does the State wish to question?

  SALTER. Yes, your Honor. So you believe, Mr. Macready, that you are
    going to be convicted?

  MAC. If it can be fixed it will be.

  SALTER. What makes you so pessimistic, Mr. Macready?

  MAC. I’ve been around in this country some, and I’ve seen the courts
    work. When you get a red or an agitator in court the custom is to
    soak him.

  SALTER. Have you ever been convicted of a crime?

  MAC. Well, I’ve been convicted of belonging to the I.W.W. out in
    California, if you call that a crime.

  SALTER. Were you guilty?

  MAC. I was of being an I.W.W.

  SALTER. What are the principles of the I.W.W.?

  MAC. One big union, organized to break the capitalistic stranglehold
    on natural resources.

  SALTER. Does the I.W.W. advocate violence?

  MAC. Only when expedient, which is seldom.

  SALTER. When does it consider violence expedient?

  MAC. Listen, we’re taking up time here. If you’re interested in the
    I.W.W. I’ve got a book I’d like to lend you. You can read it in
    fifteen minutes, and when you get through, you’ll know something
    about economics.

  SALTER. Thank you. But do you advocate violence?

  MAC. I never have.

  SALTER. You would if you thought it expedient?

  MAC. I would. So would you. So does everybody.

  SALTER. And you don’t think the workers get justice in this country?

  MAC. No. Do you? Did you ever hear of a policeman hitting a capitalist
    over the head?

  SALTER. Do you believe in our constitution?

  MAC. I believe it was made by a little group of hogs to protect their
    own trough. Anyway, why bring up the constitution when you don’t
    even enforce the bill of rights? The whole damn thing’s a dead
    letter except the eighteenth amendment, and the only reason we make
    a play for enforcing that is because there’s graft in it! You use
    the courts and the constitution and the flag and the local police to
    protect capital and keep the working man in his place! Whenever
    there’s a law that might be to the working man’s advantage, you
    forget that one! That’s why you forget the bill of rights! And when
    some law gets passed by accident that might hamper capital, you
    forget that! You forgot the Sherman Act till some of you figured out
    how you could apply it to the Labor Unions! And then, Jesus Christ,
    how quick you put it on ’em!

  [_Judge Vail’s gavel falls._]

  JUDGE VAIL. Have you no respect for the courts, sir?

  MAC. Certainly not. The courts are the flunkies of the rich.

  JUDGE VAIL. You realize that you are on trial in this court for your
    life?

  MAC. Do you think you can scare me into respecting you?

  JUDGE VAIL. I merely wish to warn you, sir, that in this frame of mind
    you make an exceedingly poor witness in your defense.

  MAC. It’s my usual frame of mind.

  SALTER. So you don’t advocate violence?

  MAC. No. If I did I wouldn’t work through the unions.

  SALTER. Isn’t it true that you and Capraro and a man named Nick Bardi,
    who was killed, organized the attack on the police on the afternoon
    of the murder?

  MAC. We didn’t attack the police. They attacked us. We did nothing we
    didn’t have a right to do under that constitution you’re talking
    about.

  SALTER. But you knew there would be violence?

  MAC. We knew the police could always be trusted to start something.

  SALTER. You had been warned not to try to reestablish your picket
    lines?

  MAC. We had. By a corporation judge.

  SALTER. Now, Mr. Macready, isn’t it true that you and Capraro started
    this riot to draw the police and make it easy to get away after
    robbing the payroll?

  GLUCKSTEIN. I object.

  MAC. I’ll answer it. No, it is not true.

  SALTER. Why did you resist arrest?

  MAC. I hit Spiker because he double-crossed me.

  SALTER. Did you make no other resistance?

  MAC. Maybe I did. I didn’t like the idea of being arrested.

  SALTER. Have you ever heard of such a thing as the consciousness of
    guilt?

  MAC. I didn’t feel it.

  SALTER. Why did you turn away from the restaurant when you saw two
    policemen inside?

  MAC. That’s a childish question. What would you do if you’d just been
    in a brush with the police?

  SALTER. When you leaped from the car, you knocked a policeman down.
    Was that because you don’t believe in violence?

  MAC. He was in my way.

  SALTER. You have no respect for authority?

  MAC. Respect for authority is a superstition. And the sooner everybody
    gets over it, the better.

  SALTER. Where were you during the war?

  MAC. I was in Bisbee, Arizona, at the time of the deportations. I was
    in Everett at the time of the I.W.W. massacre. You heard about that,
    I suppose? When the gallant business men of Everett came out and
    shot down wobblies in cold blood?

  SALTER. You were a pacifist and an agitator during the war?

  MAC. I was, and I am proud of it. What were you in the war?

  SALTER. Do you have respect for that flag?

  MAC. What does it stand for? If it stands for the kind of government
    we’ve got in Washington and for you and your kind, all right, I’ve
    got as much respect for it as I’ve got for the government in
    Washington—and for you and your kind! Who killed Salsedo?

  SALTER. I think I understand you—and I think the court and the jury
    understand you. That’s all, Mr. Macready.

  [_There is a brief silence. Then the Foreman of the jury rises slowly,
    a long finger stretched out at Macready._]

  FOREMAN. There’s one thing I’d like to ask. There was a bomb set off
    under my house last night. Now I don’t want to do anybody an
    injustice, but I was under the impression Mr. Macready believed in
    violence. If he don’t I’d like to know where that bomb came from!

  [_The Judge’s gavel falls._]

  JUDGE VAIL. You are out of order, Mr. Schaler.

  FOREMAN. All right. [_He starts to sit down._]

  MAC [_rising_]. If anybody wants to know who sets bombs in this state—

  SALTER [_to the guards_]. Hold that man.

  [_The Guards leap on Mac, who submits smiling._]

  MAC. What’s the matter, kid? Are you afraid of me?

  [_They haul him to his chair._]

  GLUCKSTEIN. Your Honor, I move to call this a mistrial. The Foreman of
    the jury has displayed open prejudice.

  JUDGE VAIL. I will take your motion under advisement. Meanwhile let us
    proceed with the evidence. Is it your intention to place the other
    defendant on the stand?

  GLUCKSTEIN. One moment. [_He bends over and speaks low to Capraro._]
    Mr. Capraro will take the stand.

  [_Capraro does so._]

  ATTENDANT. Do you swear to tell the truth, the whole truth, and
    nothing but the truth?

  CAPRARO. As near as I can.

  JUDGE VAIL. There are two possible answers to that question: I do, or
    I do not.

  CAPRARO. You must excuse me. I do.—As near as I can.

  JUDGE VAIL. Do you mean that you will tell the truth to the best of
    your knowledge and belief?

  CAPRARO. If you like that phrase better—yes, I do. But I would not
    wish you to believe that I would know the truth better than other
    men, for it seems to me that no man would know the truth exactly.

  [_Judge Vail smiles frigidly._]

  GLUCKSTEIN. The court is aware of that, Mr. Capraro. We expect only
    that you tell the truth as you see it.

  CAPRARO. I will try, Mr. Gluckstein.

  GLUCKSTEIN. I want you to tell me first, Mr. Capraro, where you were
    at four-fifteen on the day of the murder of the paymaster.

  CAPRARO. I think I was taking care of Nick Bardi.

  GLUCKSTEIN. How did that happen?

  CAPRARO. After they throw the gun in the car and Mac runs away with
    it, I am sitting at the wheel while they arrest Mr. Waterman, the
    lawyer. They seem to pay no attention to me at first, and when they
    leave me alone in the car there is a great deal of excitement and I
    just drive away. [_He smiles._]

  GLUCKSTEIN. Where did you drive?

  CAPRARO. I drive around the block and leave the car there. I am
    planning to wait there until Mr. Waterman will wish me to drive him
    somewhere—police station—home—somewhere.

  GLUCKSTEIN. And where did you go after leaving the car?

  CAPRARO. I went back where the fight was and then I saw Nick Bardi
    trying to get up off the ground. He said he was shot at the first
    but he didn’t know it was bad till he fell down. So I help and we
    went to the car and go to his house. When the doctor comes he says
    to take Nick to the hospital and before long he is dead in the
    hospital, and I take the car to the garage where Mr. Waterman keeps
    it. Then I walk to the restaurant in the Lyceum.

  GLUCKSTEIN. At what time did you reach the restaurant?

  CAPRARO. Maybe eleven o’clock.

  GLUCKSTEIN. Did you make any resistance when arrested?

  CAPRARO. Not much. But I am not used to it. [_He smiles._]

  GLUCKSTEIN. Were you present when Kendall was shot?

  CAPRARO. No, I could not be.

  GLUCKSTEIN. When did you first learn that he had been killed?

  CAPRARO. In the newspaper, in Suvorin’s.

  GLUCKSTEIN. Is it true that after you drove away from the pier you
    picked up Macready and drove south to carry out the holdup of the
    paymaster?

  CAPRARO. No. To that I can say I am very sure. No.

  GLUCKSTEIN. That is all, Mr. Capraro. Thank you.

  JUDGE VAIL. The prosecution may take the witness.

  SALTER. How much money have you in the bank, Mr. Capraro?

  CAPRARO. I do not know. Not exactly. But not much.

  SALTER. Do you remember depositing five thousand dollars in the City
    Bank on April second?

  CAPRARO. That was not my money. That was relief funds.

  SALTER. You could draw checks on it, couldn’t you?

  CAPRARO. Only the committee.

  SALTER. Is it true that the holdup occurred on April second and on
    that same day you deposited five thousand dollars?

  CAPRARO. Yes.

  SALTER. The City Bank stays open in the evening, doesn’t it?

  CAPRARO. Yes, sir.

  SALTER. You might have robbed the paymaster at four-fifteen and had
    plenty of time to put money in that bank the same day? It was
    possible?

  CAPRARO. No, it was not possible for me. I put that money in the bank
    in the morning.

  SALTER. Do you believe in capitalism?

  CAPRARO. No.

  SALTER. You believe that all property should belong to the workers?

  CAPRARO. Property should belong to those who create it.

  SALTER. You are a communist?

  CAPRARO. I am an anarchist.

  SALTER. What do you mean by that?

  CAPRARO. I mean, government is wrong. It creates trouble.

  SALTER. You would destroy all government?

  CAPRARO. It will not be necessary. I would rather wait till it was so
    rotten it would rot away. That would not be so long now. [_He
    smiles._]

  SALTER. You are an anarchist?

  CAPRARO. Yes.

  SALTER. You are against this government of ours?

  CAPRARO. Against all governments.

  SALTER. Have you ever thrown a bomb?

  CAPRARO. No, I would leave that for the other side.

  SALTER. In 1917 you left your home to avoid the draft, didn’t you?

  CAPRARO. Yes.

  SALTER. You opposed the war?

  CAPRARO. It was a war for business, a war for billions of dollars,
    murder of young men for billions.

  SALTER. You broke the law in evading the draft?

  CAPRARO. Yes.

  SALTER. You don’t mind breaking the law?

  CAPRARO. Sometimes not.

  SALTER. Who decides for you what laws you will break and what laws
    you’ll keep?

  CAPRARO. I decide it.

  SALTER. Oh, you decide it!

  CAPRARO. Every man decides for himself.

  SALTER. There was nothing to prevent you from deciding to kill a
    paymaster and putting the money in the bank?

  CAPRARO. No, only I. I would decide against it.

  SALTER. Do you honor that flag?

  CAPRARO. I did before I came to this country. Now I know it is like
    all the other flags. They are all the same. When we are young boys
    we look on a flag and believe it is the flag of liberty and happy
    people—and now I know it is a flag to carry when the old men kill
    the young men for billions. Now I look at that flag and I hear it
    saying to me, “How much money have you? If you have plenty of
    money—then I promise you paradise—I will give you more—I will give
    you the justice and freedom of your neighbours! But if you are poor
    I am not your flag at all.”

  SALTER. What is your religion, Mr. Capraro?

  CAPRARO. I have none.

  SALTER. You are an atheist?

  CAPRARO. Yes.

  SALTER. You are then an outlaw, bowing neither to the standards of God
    nor men?

  CAPRARO. I have committed no crime.

  SALTER. And do you expect us to believe that, Mr. Capraro? What, in
    all solemnity, in the name of God, prevents you from committing
    crime?

  CAPRARO. Myself. My own heart.

  SALTER. You set yourself above God, above all law, above all control?

  CAPRARO. I have met nobody I would trust to decide for my own soul.

  SALTER. Your Honor, we have stumbled here upon a subject more serious
    than robbery, more serious than murder. If I had known where my
    questions were leading, I should have hesitated before asking them.
    Perhaps I should apologize—

  MAC. You’re goddam right you should! [_The gavel falls._]

  CAPRARO. Is there any reason in your constitution why I should not
    believe as I think? Is there any reason in your constitution why I
    should worship your God or your flag?

  SALTER. That is all, your Honor.

  MAC. For Christ’s sake, Amen.

  [_Capraro leaves the stand._]

  JUDGE VAIL. Does this conclude your case, Mr. Gluckstein?

  GLUCKSTEIN. No, your Honor. I have one more witness I should like to
    call.

  JUDGE VAIL. Very well.

  GLUCKSTEIN. Michael Suvorin.

  ATTENDANT. Michael Suvorin. To the stand. [_Suvorin rises, seats
    himself in the witness chair. Sheriff Henry, an elderly, hard-faced
    man, enters and sits quietly in the rear of the witnesses. Spiker
    takes a memorandum to Salter, who studies it._] Do you swear to tell
    the truth, the whole truth, and nothing but the truth? so help you
    God?

  SUVORIN. I do.

  GLUCKSTEIN. What is your occupation, Mr. Suvorin?

  SUVORIN. I am the keeper of the Lyceum restaurant on Laden Street.

  GLUCKSTEIN. How long have you been in business there?

  SUVORIN. Ten or twelve years.

  GLUCKSTEIN. Where were you at four-fifteen on the afternoon of April
    second of this year?

  SUVORIN. Near the railroad tracks on Front Street.

  GLUCKSTEIN. How did you happen to be there?

  SUVORIN. It is on the way to the produce markets. I was buying
    supplies for the restaurant.

  GLUCKSTEIN. Did you witness the murder of Kendall?

  SUVORIN. I did.

  GLUCKSTEIN. Did you see the men who committed the crime?

  SUVORIN. I did.

  GLUCKSTEIN. Did you see the shot fired?

  SUVORIN. I did.

  GLUCKSTEIN. Could you identify the bandits?

  SUVORIN. I could.

  GLUCKSTEIN. Did you see Capraro there?

  SUVORIN. No.

  GLUCKSTEIN. Did you see Macready there?

  SUVORIN. No.

  GLUCKSTEIN. If they had been there, would you have seen them?

  SUVORIN. Yes.

  SALTER. I object, your Honor. I wasn’t informed of this.

  JUDGE VAIL. Do you wish a postponement?

  SALTER. No. I merely wish to call the attention of the court to the
    somewhat arbitrary methods of the defense.

  JUDGE VAIL. Proceed.

  GLUCKSTEIN [_smiling_]. That is all, your Honor.

  JUDGE VAIL [_to Salter_]. Do you wish to question?

  SALTER. Well—a few questions. [_Haltingly._] Your name is Suvorin?

  SUVORIN. Yes.

  SALTER. You are the father of Rosalie Suvorin?

  SUVORIN. Yes.

  SALTER. Isn’t it a little strange, Mr. Suvorin, that you, the father
    of Miss Suvorin, should have happened to be passing along Front
    Street at so opportune a moment for your prospective son-in-law?

  SUVORIN. It was strange, yes.

  SALTER. Isn’t it strange, also, that you have so far said nothing
    about the fact?

  SUVORIN. No. One does not testify unless necessary.

  SALTER. How long have you lived in this country?

  SUVORIN. Thirty years.

  SALTER. Have you spent all of that time in this city?

  SUVORIN. I was in the West for twenty years.

  SALTER. The West?

  SUVORIN. Illinois, West Virginia.

  SALTER. What was your occupation?

  SUVORIN. Coal miner.

  SALTER. Have you ever been convicted of a crime?

  SUVORIN. No.

  SALTER. Are you a citizen of this country?

  SUVORIN. No.

  SALTER. Of what country?

  SUVORIN. None.

  SALTER. You came from what country?

  SUVORIN. Russia.

  SALTER. Why have you not altered your citizenship?

  SUVORIN. I have no interest in politics.

  SALTER. You witnessed the murder of Kendall?

  SUVORIN. Yes.

  SALTER. Had you ever witnessed a crime before?

  SUVORIN. Not that I remember.

  SALTER. You would not remember then, perhaps?

  SUVORIN. I think so.

  SALTER [_turns away as if baffled, then returns_]. Did you ever work
    in the mills in this state?

  SUVORIN [_pausing_]. No.

  SALTER. I have just been handed the record of a man named Gregorin who
    worked in the Falltown mills in 1892. You are not that man?

  SUVORIN. No.

  SALTER. The man of whom I speak was one of a radical group of workers
    who led a strike in which considerable property was destroyed. He
    was convicted of sabotage and sentenced to twenty years in the
    federal penitentiary. Before his sentence was complete he escaped.
    You are not that Gregorin?

  SUVORIN. No.

  SALTER. This man escaped, finding it necessary to murder a guard, as
    you may remember. He was caught, tried, and sentenced to hang. He
    escaped once more on the way to prison. You are not the man?

  SUVORIN. No.

  SALTER. If the court will pardon me, I have here also the record of a
    man named Thievenen who was apprehended in Colorado last year as one
    of two bandits who robbed a mail truck of $170,000. He escaped from
    the Denver jail, but not until after he had been finger printed and
    photographed. You are not by any chance that man Thievenen?

  SUVORIN. No!

  SALTER. I think you are! Mr. Henry, I think this is your prisoner.
    [_Henry rises._] Your Honor, I am distressed to interrupt the
    session.

  [_Henry comes forward. Suvorin rises._]

  SUVORIN. I’m not your man yet. I saw you here. You won’t take me till
    I’m ready.

  JUDGE VAIL [_To Henry_]. You have a warrant for his arrest?

  HENRY. Right here.

  JUDGE VAIL. Then if the prosecution has finished with the witness—

  SUVORIN [_speaking slowly and heavily_]. He’ll wait for me. You’ll all
    wait. [_To Salter._] You thought it somewhat strange that I should
    have been so opportunely at the scene of the murder of Kendall. I’ll
    explain that. The man who shot down Kendall was killed in White
    Plains a month ago, by a federal officer. He was what you call a
    rum-runner in his spare time. So am I—in my spare time. When he
    needed cash he took it—where he could get it. So do I. We took
    Kendall’s twenty-eight thousand. We divided it between us. I ought
    to know. I planned it. I carried it out.

  SALTER. Are you, by any chance, confessing to participation in this
    crime?

  SUVORIN [_menacing_]. Are you slow in the head? What do you think I’m
    doing? You asked Macready if he planned the rioting to make his
    opportunity for the holdup. He did not. But I knew the plans of the
    longshoremen. I overheard them. And I am guilty and they are not.
    That may not interest you but it interests me. You would rather they
    were guilty. You would rather pin this crime on a radical than on a
    criminal. It suits your plans better. The radicals are not
    criminals. They are young fools who think they are saving humanity.
    They think they will change the government and bring in the
    millenium.

  SALTER. Who killed Kendall, if you don’t mind telling us?

  SUVORIN. Heine, the Gat.

  JUDGE VAIL. Mr. Gluckstein, were you aware of this person’s record?

  GLUCKSTEIN. No, your Honor.

  JUDGE VAIL. Why was he called?

  GLUCKSTEIN. He told me the story he told first in Court.

  JUDGE VAIL [_To Suvorin_]. What did you say your occupation was, sir?

  SUVORIN. I came to this country a young man. I came believing in it;
    and I worked in your mines and your mills and I set myself to
    establish justice to the workers. I was a fool. I believed in
    Justice. They found me guilty of sabotage and sent me to prison. I
    studied you there. I knew you there for what you are. I tasted your
    justice. I drank it deep. I bear its marks on my body and I bear
    them on my brain. My wife died and I had loved her. She died after
    fifteen years of your justice and I swore by the bleeding Christ you
    would pay me! You have paid me.

  JUDGE VAIL. I asked you a question.

  SUVORIN. I say you have paid me! I have had my day with you! You have
    felt me when you least knew it. You have puzzled over me and I have
    laughed at you. Fifteen years I had my way with you and you’d never
    have caught me if I hadn’t tried to save innocent men! I have had my
    revenge—and it was little enough for a woman dead when I could not
    even say good-bye to her; too little—oh damn you—too little—!

  SALTER. This man’s confession is an obvious fraud. He is under
    sentence of death. He has nothing to lose. His daughter is to marry
    Macready. The man on whom he fixes the crime is dead. This story has
    been concocted to save the defendants.

  SUVORIN. What!

  SALTER. This story has been concocted to save the defendants.

  SUVORIN. I have confessed to this crime—!

  SALTER. Oh, no—you’ve confessed that Heine, the Gat did it—and Heine’s
    dead. I say it’s a fraud—

  SUVORIN. You do not believe this?

  SALTER. No, I tell you. You’ve got nothing to lose. There’s a murder
    in your record already.

  SUVORIN. That would be like you, too! To kill us all three, innocent
    and guilty together—burn us in your little hell to make your world
    safe for your bankers—you kept Judge, of a kept nation, you dead
    hand of the dead.

  [_Several jurors rise. The Judge thunders with his gavel. Suvorin puts
    out his hands for the waiting handcuffs. General confusion._]


                                CURTAIN




[Illustration]


                                 ACT II


                               SCENE III

_Scene: The court room._

_There is no jury present; the Judge is on the bench, the Attendants in
place, and Macready and Capraro face the judge. Aside from the lawyers
Rosalie is the sole spectator._

  GLUCKSTEIN. If the court please I should like to move for a new trial
    before sentence is pronounced. My motion is based on the depositions
    of four witnesses. Your Honor has these depositions before you.

  JUDGE VAIL. I have read them.

  GLUCKSTEIN. I shall make only a brief summary of the evidence they
    disclose. Mrs. Lubin, a chief witness for the prosecution, swears
    that her identification of Macready was obtained under duress. She
    retracts that identification. Her son, a witness for the defense,
    corroborates that retraction by evidence tending to show that his
    mother was threatened with the exposure of certain facts in her
    history of which he himself had been ignorant. Jerome Bartlet, the
    only witness to identify Capraro as at the scene of the crime,
    retracts that identification—

  SALTER. You will find that he has retracted that retraction, Mr.
    Gluckstein—

  GLUCKSTEIN. I know nothing of that. No doubt the attorney for the
    prosecution has seen him again—

  SALTER. I have.

  GLUCKSTEIN. The other affidavit is signed by the ballistic expert, Mr.
    Howard, who appeared in the trial. He states that his answers to the
    State’s questions were pre-arranged to mislead the jury—

  SALTER. Pre-arranged?

  GLUCKSTEIN. Pre-arranged between himself and the district
    attorney—that he did not intend to say that the mortal bullet was
    fired from the pistol in the possession of Macready, but only that
    it might have been fired from that weapon.

  JUDGE VAIL. Does this affidavit indicate that Mr. Howard committed
    perjury during the trial?

  GLUCKSTEIN. No, your Honor. It merely amplifies the statements made
    during the trial, which were so worded as to create a false
    impression.

  JUDGE VAIL. If the witness amplifies but does not alter his statements
    his affidavit cannot be accepted as basis for a new trial. Such a
    motion strikes at the jury’s competence to decide.

  GLUCKSTEIN. But the jury was deliberately misled.

  JUDGE VAIL. Can it be proved that it was misled? Even if there was
    intention to mislead?

  GLUCKSTEIN. Your Honor, I believe this addition to the expert
    testimony of sufficient importance to rank as new evidence. And it
    appears incontrovertible that the identifications are rendered null
    by the first three affidavits.

  JUDGE VAIL. I have considered the additions to the ballistic evidence
    and I find them in entire accordance with the evidence already in
    the record. As for the identifications, it does not astonish me that
    the identification witnesses have withdrawn their testimony. It was
    obvious to me, and was no doubt obvious to the jury, that the
    identifications were completely discredited by the defense. The
    verdict of guilty was brought in on other grounds. In my opinion
    those grounds must have been the defendant’s consciousness of guilt,
    as shown by their actions after the crime, and, furthermore, the
    general principles of the defendants, tallying, as they did, with
    the circumstantial evidence. These affidavits do not attack those
    grounds for the verdict, and the motion is therefore denied.

  GLUCKSTEIN. Does your Honor mean that these men were convicted on
    circumstantial evidence and consciousness of guilt—?

  JUDGE VAIL. There was no other evidence which was not disposed of most
    ably during the trial.

  GLUCKSTEIN. But in that case, your Honor— [_He pauses._]

  JUDGE VAIL. Yes?

  GLUCKSTEIN. In that case there was no real evidence against these men!
    And you make that fact the basis for denying a new trial!

  JUDGE VAIL. There was sufficient evidence to convict.—If you have no
    further motion we will proceed to the sentence.

  THE CLERK. James Macready, have you anything to say why sentence of
    death should not be passed upon you?

  MAC. Well—no, I guess not. The only reason I can think of is that I’m
    not guilty of the murder, and that doesn’t seem to have anything to
    do with this case. I’m not guilty as charged but I am guilty—I’m
    guilty of being a radical—and that’s what I was convicted for and
    that’s what you’re sentencing me for. I’m guilty of thinking like a
    free man and talking like a free man and acting like a free man—and
    the jury didn’t like it and you don’t like it—and so the logical
    thing is to put me where I can’t do it any more. I’m guilty of
    spreading unrest among the slaves and raising hell with slave
    morality. I’m guilty of exercising my rights under the constitution
    and I guess the constitution’s gone out in this country. It isn’t
    being done. So you go right ahead and sentence me, and don’t let
    your conscience bother you at all, because you’re doing exactly what
    you were put there for.

  JUDGE VAIL. You have quite finished?

  MAC. Oh, quite.

  THE CLERK. Dante Capraro, have you anything to say why sentence of
    death should not be passed upon you?

  CAPRARO. What I say is that I am innocent, not only of this crime but
    of all crimes. I have worked, I have worked hard, and those who know
    these two hands will tell you they have never needed to kill to earn
    bread. I have earned by labor what I wanted to live, and I have
    refused to be a member of any class but the working class, even when
    it could have been, because to be in business is to take profits, to
    be a parasite, to take what you have not deserved, and that I could
    not do. All my life I have worked against crime, against the murder
    of war, against oppression of the poor, against the great crime
    which is government—. Do not do this thing, Judge Vail. It has been
    a long time and I have suffered too much to be angry. I know that
    you have been an unjust judge to us, that you have fear for us, and
    therefore hate for us—that you have wanted us dead and have taken
    advantage to kill us. You have ruled to help us in the little things
    so that you could safely rule against us at the last. But you are an
    old man, and wearier than we, even if we have been in prison; and
    you too will die sometime, even if you kill us first. So I say to
    you, do not do this thing, not because the world looks at us and
    knows that you are wrong, but because if you do it you will prove
    that I was right all the time. If you kill us in this one-time free
    city, in this one-time free country, kill us for no wrong we have
    done but only for passion of prejudice and greed, then there is no
    answer to me, no answer to the anarchist who says the power of the
    State is power for corruption, and in my silence I will silence you.

  JUDGE VAIL. Under the law the jury says whether a defendant is guilty
    or innocent. The court has nothing to do with that question. It is
    considered and ordered by the court that you, James Macready, and
    you, Dante Capraro,—

  CAPRARO. I am innocent!

  MAC. You know he’s innocent! You couldn’t listen to him without
    knowing that!

  CAPRARO. One more moment, your Honor,—I want to speak to Mr.
    Gluckstein.

  GLUCKSTEIN. It’s too late, Capraro.

  JUDGE VAIL. I think I should pronounce the sentence. That you, James
    Macready, and you, Dante Capraro, suffer the punishment of death by
    the passage of a current of electricity through your body within the
    week beginning on Monday, the tenth day of August, in the year of
    our Lord one thousand nine hundred and twenty-seven. This is the
    sentence of the law.


                                CURTAIN




[Illustration]


                                ACT III


_Scene: The restaurant as in the first act._

_Pete, the counter-man, is leaning on his elbows, reading a paper. The
clock points to 11:30._

_It is dark outside. The murmur of a crowd is heard for a moment and dies
away._

_Milkin, bent, grey, and more wizened, enters from the street and looks
questioningly about._

  MILKIN. Miss Rosalie here?

  PETE. No.

  MILKIN. Give me coffee. [_He pays for the coffee and sits gloomily
    without touching it._]

  PETE [_grudgingly_]. She’s seeing the governor.

  MILKIN. She don’t get no sleep.

  PETE. You think they’re going to bump ’em off?

  MILKIN. I couldn’t say dat.

  PETE. Tonight, I mean?

  MILKIN. De signs is wrong. Dey might. De signs is bad.

  [_Bauer enters from the left, a paper folded in his hand. He goes
    directly across to the window._]

  BAUER. I’ll bet money they get themselves raided over at the Zeitung.
    They’ve got a sheet up to flash bulletins of the executions. They
    kept it dark till the last minute.

  PETE. Yeah?

  BAUER. And what the hell is all the row about, anyway? Some rough guys
    get caught for murder and when they start to put ’em through all the
    radicals and poets in the country begin marching around the jail.
    You’d think nobody ever got it before.

  [_A Policeman enters._]

  PETE. Yeah, that’s the truth.

  BAUER. Look here, officer, you see what they’re doing over at the
    Zeitung? They’re all ready to flash bulletins.

  OFFICER. Yeah, I saw it. We haven’t got any orders about that. We’re
    just watching the street here.

  [_He lowers his voice._] Where’s the girl, do you know?

  [_Ike appears in the doorway._]

  BAUER. She’s seeing the governor again.

  OFFICER. They’ll have to hurry if they’re going to stop it now. [_He
    glances at the clock._]

  BAUER. Think it’s going through this time?

  OFFICER. Sure, it’s going through. They put it off once and that’s
    enough. [_He goes out._]

  PETE. Everybody comes in here looks at that damn clock. It makes me
    feel queer.

  IKE. Any news?

  [_Bauer goes out left._]

  PETE. No.

  IKE. Then I guess there won’t be any. Not till twelve o’clock.

  PETE. Maybe not.

  [_Sowerby enters as in the first act, with his pile of books and the
    slippers._]

  IKE. Meanwhile, life goes on as usual. Where are you living now?

  SOWERBY. It’s extraordinary how economic difficulties manage to catch
    one at the most embarrassing moments. [_He puts down his things._]
    You’ve noticed that, I suppose?

  IKE. In my walk of life I couldn’t miss it. What’s the trouble?

  SOWERBY. Simple enough. Lack of funds.

  IKE. Milkin’ll stake you to something. Hey, Milkin, ain’t you going to
    eat?

  MILKIN. Naw. Dere ain’t no use eating.

  IKE. I can’t get him to eat any more.

  SOWERBY. What’s the matter? That? [_He points to the clock._]

  IKE. Yeah, he won’t eat at all.

  PETE. I don’t eat so good myself.

  IKE. Yeah, but he’s got a special worry, see? You know that theory
    about putting the number on them—by the cabalistic system? Well, he
    put it on ’em.

  SOWERBY. Yeah?

  IKE. Yeah, he put the number on the judge and said, “Come down from
    dere!” and the judge didn’t come down.

  SOWERBY. I daresay that hit him pretty hard.

  NEWSBOY. Extra! Extra—

  IKE. Jeez, it busted him up. You been over in the square?

  SOWERBY. No.

  IKE. There’s about a million people there.

  SOWERBY. Any fights?

  IKE. No, sir. Nobody said a word to the police. They’ve got machine
    guns trained right on them. Down by the jail you can’t even walk
    past. There was a bright little girl down there making a speech.
    They took her away. This ain’t a favorable time for speeches.
    Personally I prefer a ham sandwich. You paying, Milkin?

  MILKIN. Sure ting—if you can eat.

  SOWERBY. Indeed I could eat.

  MILKIN. Wid dat going on out dere?

  SOWERBY. You mean the crowds?

  MILKIN. I mean what dey’re doing to Mac and Capraro and de old man.

  SOWERBY. They won’t do it. I have never for one moment believed they
    would carry it out.

  MILKIN. Oh, yes, dey will. If somebody don’t get de numbers on ’em and
    do it quick. And dere ain’t much time.

  SOWERBY. My friend, I am something of a historian, and I have made a
    specialty of labor developments. Never within my memory has there
    been a plutocracy which did not play the game with an eye to the
    future. Now they feel like executing Mac and Capraro. That feeling
    pervaded the trial and swayed the jury. On the other hand, it would
    be a gigantic error, from a tactical point of view to kill these men
    now when the whole world is watching them. They will pursue a safer
    and more dastardly course of action. They will execute Suvorin and
    commute the sentences of Mac and Capraro to life imprisonment. They
    will do this and then they will sit back and laugh at us, having
    drawn the sting from all our arguments. That was what they did in
    the Mooney case. Trust any government to choose the safe and
    dastardly course.

  MILKIN. Not dis time.

  SOWERBY. I think so.

  MILKIN. How about de stars? How about de numbers? Dey don’t come out
    dat way. Dey come out— [_He turns down an expressive thumb._]

  SOWERBY. If the government wishes the friendship of other nations, if
    it wishes the respect of its own citizens, it will take, as I said,
    the safe and dastardly course.

  [_Ward enters._]

  WARD. Have you seen the cheap story that’s out in the _Herald_—about
    the governor going to hold it up? [_He shows a paper._]

  SOWERBY. And why not?

  WARD. They’re all crazy fighting for papers up in the avenue. I had to
    battle for this one.

  SOWERBY. Is it definite?

  WARD. Read it. All the news it’s safe to print.

  SOWERBY [_reading_]. “Macready-Capraro Reprieve Likely.”

  IKE. About as definite as the price of clothes in a one-price
    second-hand store.

  SOWERBY [_reading_]. “The correspondent of this paper learned from an
    inside official source this evening that the governor had
    practically made up his mind to issue a stay of execution pending
    further investigation into the Macready-Capraro case. This will
    probably mean that the executions set for midnight will be postponed
    another ten days.” That means the governor will act.

  WARD. Like hell it does! It means he’s stringing us along till he gets
    ’em good and dead and it’s too late to say anything. He knows nobody
    cares but the radicals, and he’s playing them for suckers. Why
    should he worry about the crowd over in the square? There’s several
    million around here going to bed and going to sleep as usual. Why
    shouldn’t they? There’s nothing unusual happening. This isn’t a
    miscarriage of justice! It is justice! The government’s putting away
    some bad boys the way governments always put away the boys that
    won’t play the game! You ask any honest citizen what he thinks about
    it and he’ll say, “Hell, they killed a paymaster, didn’t they?
    Anyway, they’re anarchists, ain’t they? I should worry!” And he
    should. They won’t bother him as long as he’s a fat-head! [_Rosalie
    enters from the left. The men rise._] Oh, Rosalie! I thought you
    were seeing the governor.

  ROSALIE. I was. I just got back. [_To Pete._] Has anybody telephoned
    for me here?

  PETE. No, Miss Suvorin.

  ROSALIE. Oh, but there must be a mistake! [_She takes up the phone._]
    Will you get me Mr. Gluckstein’s office—right away?

  WARD. What did he say, Rosalie?

  ROSALIE. He said he couldn’t decide. He—he was weighing the evidence.
    He had stacks of letters on both sides, and he was reading them. Oh,
    God—if it were anything else it would be just—funny. To think such a
    fool should decide if Mac will live or die. [_In the phone._]
    Hello—yes, yes—. But he must be. Yes, I see. Yes, yes—but he must
    hurry. And tell him to call me—please—no, at the Lyceum. [_She hangs
    up the receiver._] I thought there might be news here. Everywhere I
    go I think maybe there’s news somewhere else.

  SOWERBY. There’s something in the _Herald_.

  ROSALIE. I’ve quit trying to read about it.

  SOWERBY. It says there’s going to be a reprieve.

  ROSALIE. Oh, but why didn’t he tell me then?— [_She looks at the
    paper._]

  SOWERBY. It’s been very unlikely from the beginning that they’d carry
    out the sentence. I don’t know that it’s much better if they commute
    to life imprisonment,—still—they might be pardoned, if we ever get a
    decent governor in office.

  ROSALIE [_looking up_]. Yes—they might. They might. I haven’t allowed
    myself to think it, since they turned down the appeals.

  SOWERBY. That was only the judge, my dear. We know where the judge
    stands and where the governor’s committee stands, but nobody else
    has spoken. The governor doesn’t have to act as his committee
    advises. And even if the governor failed to act there’s a supreme
    court justice waiting with a writ of certiorari—and everything in
    his record indicates that he’ll come forward if necessary.

  ROSALIE. But where is he? Here it’s the last—my God—the last few
    minutes, and Gluckstein hasn’t even answered!

  [_Rosalie, who has been dry-eyed, looks round her at the group, then
    sinks into a chair and begins to sob._]

  WARD. I don’t know as I’d do that, Rosalie.

  [_Two Policemen enter casually._]

  FIRST OFFICER. What’s going on?

  IKE. Not a thing.

  FIRST OFFICER. What’s she crying about?

  IKE. Her? Oh, she had a sweetheart killed over in France. And every
    once in a while she gets thinking about it, see?

  FIRST OFFICER. Don’t kid me, big boy.

  IKE. I wouldn’t think of it.

  [_The Policemen go out._]

  MILKIN. Christ, when I look at dem—when I look at dem—de paid
    hirelings of de unjust—I kin feel strengt’ coming back in me, de
    strengt’ I lost! If I was worthy to do it I could break dem all—I
    could break dem and bring dem down. It ain’t knowledge I lack. It
    ain’t courage! It’s being worthy! Worthy to rise above self! [_He
    snatches a paper napkin and marks it feverishly with a pencil, then
    rises, stretching up his arms to full length, the napkin clutched in
    the right._] On dis paper I have set down de sign of One, de great
    cabalistic sign, wit’ powers over Earth and Heaven and all de Hells!
    Dat is de sign which de powers has said will sway de tides and draw
    aside de stars from deir paths in de infinite! It is de power over
    all powers, de invisible _signum monstrum, de gloria cœlis, gloria
    mundi_! And by dis sign I conjures you in dis moment out of de
    endless of eternity—strike down dat judge—palsy de hands dat would
    lay demselves on does two men—by all dat is cognate under dis
    abstraction—strip dem of deir powers for good and evil, make dem as
    little children—and dis by de sign of One—by de sign of de mystery!
    [_For a moment he holds his pose, then sits again, staring gloomily
    before him._] It don’t work. I ain’t worthy. Dat’s de second time.

  [_Andy enters._]

  ANDY. A couple of telegrams for you, Ward.

  WARD. Thanks.

  ANDY. Anything else happened?

  [_Crowd offstage. “They’ve escaped,” etc._]

  WARD. No. Just a few more helpful friends asking us why in God’s name
    we don’t do something.

  [_Jerusalem Slim flings open the street door and enters hastily in
    great excitement. A burst of cheering is heard._]

  JERUSALEM SLIM. I knew it would happen! I knew it would happen—if I
    prayed for it! The women are all crying out there—and Rosalie’s
    crying—but don’t cry any more—don’t cry any more! Haven’t you heard
    it? Haven’t you heard it?

  IKE. What?

  JERUSALEM SLIM. They’ve escaped.

  IKE. Who’s escaped?

  JERUSALEM SLIM. The men! Mac and Cappie and Suvorin! They’re gone and
    nobody knows where they are!

  WARD. Escaped? Out of the death-house!

  JERUSALEM SLIM. Yes! It’s in the papers.

  SOWERBY. You’re crazy, Slim!

  [_A newsboy passes shouting._]

  JERUSALEM SLIM. Everybody says so.

  [_Ward makes a dash for the door and goes out_].

  IKE. What paper’s it in?

  JERUSALEM SLIM. I don’t know.

  [_Ward enters with a paper. He looks at it in astonishment._]

  WARD. “Break from death-house reported!” They must be doing it to sell
    papers.

  [_Crowd dies away. Rosalie looks at the paper._]

  ROSALIE. Ward—could it be true?

  WARD. I—I don’t think so, Rosalie. It’s never happened. I wish it
    might. But it couldn’t possibly.

  [_The Salvation Lass enters from the street, looking at Rosalie
    expectantly. The news is written in her face._]

  SOWERBY. However, it’s extraordinary that the _Gazette_ should print
    it—if there’s nothing in the story.

  WARD. It says it’s reported—any kind of rumor could get about. There’s
    no use hoping for anything like that. If it did happen, they’d just
    take them back again.

  [_An elderly priest enters from the street and goes to the counter.
    The group fails to notice him._]

  THE PRIEST. Give me same coffee, please.

  [_At the sound of his voice, Rosalie recognizes Suvorin in the priest.
    She turns toward him._]

  ROSALIE. Then—it is true! Oh, God, it is true!

  WARD. What is it?

  ROSALIE. It’s—my father. Don’t you see? Dad—Dad!

  [_Suvorin makes an almost imperceptible motion for silence. The words
    freeze on Rosalie’s lips. A Policeman enters and walks to the
    counter._]

  THE OFFICER. Coffee, old man, and fill it up with milk. I’ve got to
    drink fast. Evening, father.

  [_Pete serves him. Suvorin and the Policeman sip their coffee elbow to
    elbow. The Policeman goes out without a word._]

  ROSALIE. But—dad—then it’s true! You got away!

  SUVORIN. Yes.

  ROSALIE. Why are you here?

  SUVORIN. I had to come back for some money. I’ll go out the other way.
    [_Goes toward door at left._]

  ROSALIE. Then—where are the others?

  SUVORIN. The others?

  ROSALIE. Cappie—and Mac?

  SUVORIN. I couldn’t help them. I’m sorry.

  ROSALIE. Oh—

  SUVORIN. They couldn’t hold me. I knew they couldn’t. But I couldn’t
    help anybody else. I’m sorry.

  ROSALIE. You mean—you left Mac—there?

  SUVORIN. I couldn’t help him.

  ROSALIE. No. [_Suvorin goes out left._] But—they won’t go ahead
    now—now that one of them’s escaped! They won’t, will they, Ward?

  WARD. I don’t know.

  ROSALIE. No—no! Say they won’t! What are we doing here! Oh, don’t you
    see it’s nearly time! Why do we wait for other people to do
    something! It will be too late soon—and then we’ll think of what we
    might have done! They’re going to kill Cappie—and—and Mac—don’t you
    know it? They’re going to kill them—and we’ve had all day to
    help—we’ve had days and weeks—and years! We’ve let it go on
    till—till it’s almost too late. Oh, dear God, don’t they know Mac
    couldn’t be guilty? They know it! They can’t kill him! [_The phone
    rings. Rosalie looks at it, clenching her hands, staring wildly._]

  WARD. I’ll answer it. [_He goes to the phone._] Hello. Yes. Yes, this
    is Ward. Yes. I can take a message. [_He waits._] I didn’t hear
    that. [_He listens, then turns toward Rosalie apprehensively.
    Rosalie is looking away. The men watch him. He makes a downward sign
    for silence._] Yes, we know that. Thank you. Yes, sure. [_He hangs
    up, slowly. It is obvious that the news was bad._]

  ROSALIE. Was it Gluckstein?

  WARD. Yes. It’s not decided yet. They’re still—trying everything.

  ROSALIE. Oh, are they truly, Ward—or are you lying to me? Because, you
    see—he’s warm and alive now—and if they’d only wait till I could
    tell them again—No, no, we’ve told them over and over—and they
    listened to us—and went on killing them. Because they know they’re
    innocent—and they don’t care.

  [_Ike looks out the window and turns to pick up Sowerby and Ward with
    a glance. They look out. Ike whispers. The crowd murmurs outside._]

  IKE. Capraro goes first.

  [_They watch in silence, then Ike whispers again._]

  ROSALIE. Don’t!—Don’t!—Don’t whisper any more! What is it? [_She sees
    the clock. The hands point to one minute of twelve._] There’s still
    time! There’s still time! Oh, my dear, my dear, one minute more time
    in all your world—only one minute more of time and I can do nothing!
    [_The hands click to midnight! Ward returns to Rosalie._] You lied
    to me, Ward, they’re killing them now. What does it say over there?
    Tell me what it says. Ike, you can tell me.

  IKE. It says “Capraro Murdered.”

  [_Rosalie drops her hands, frozen. One of the Officers enters, looks
    around casually, then looks out of the window. Sowerby speaks low to
    Ike._]

  ROSALIE. Don’t whisper it! Don’t whisper it! Didn’t you hear me say
    not to whisper any more? That’s what they’ll want you to do—whisper
    it—keep quiet about it—say it never happened—it couldn’t happen—two
    innocent men killed—keep it dark—keep it quiet—No! No! Shout it!
    They’re killing them! [_There is a cry from the crowd. The Policeman
    looks at Rosalie. The Men at the window stir uneasily. Cry from
    crowd—woman shrieks. Crowd silent._] What does it say now, Ike?
    [_Ike makes no answer._] I know what it says! It says “Macready
    Murdered.” Mac—Mac—my dear—they have murdered you—while we stood
    here trying to think of what to do they murdered you! Just a moment
    ago you had a minute left—and it was the only minute in the whole
    world—and now—now this day will never end for you—there will be no
    more days! [_The crowd is heard again._] Shout it! Shout it! Cry
    out! Run and cry! Only—it won’t do any good—now.


                                CURTAIN




[Illustration]


                           OUTSIDE LOOKING IN


                       BASED ON “BEGGARS OF LIFE”

                              BY JIM TULLY




[Illustration]


                                THE CAST

                            BILL
                            RUBIN
                            SKELLY
                            MOSE
                            LITTLE RED
                            EDNA
                            BALDY
                            HOPPER
                            SNAKE
                            OKLAHOMA
                            FIRST STRANGER
                            SECOND STRANGER
                            THIRD STRANGER
                            UKIE
                            SIMS
                            BRAKEMAN
                            DETECTIVE
                            SHERIFF
                            DEPUTIES




[Illustration]


                           OUTSIDE LOOKING IN




                                 ACT I


_Scene: A Hobo camp near a railroad bridge in North Dakota. A glimpse of
the trestle at right; a few low willows hiding the coulee at the rear.
At the left a few small trees. The foreground is strewn with the usual
debris of tramp housekeeping; a circle of blackened stones, a square
five gallon oil can, smaller cans, a few papers._

_At Rise: Skelly, a thin fellow about eighteen, is lying asleep near the
ring of stones, Bill and Rubin come in from the right._

_Time: Autumn evening._

  BILL. This is a hell of a jungle.

  RUBIN. What’s the matter with it?

  BILL. Well, just look at it; that’s all; just look at it.

  RUBIN. Damn good jungle. I slep’ here three years ago. See that hill
    over there? That breaks the wind.

  BILL. Hill? You call that a hill?

  RUBIN. Damn near a mountain, that is.

  BILL. Why there ain’t a hill in North Dakota tall enough to make a
    grade. There ain’t a mountain high enough to set down on.

  RUBIN. D’you have to have a mountain to set down on? Well, when you
    hit Dakota you can stand up, see? [_Sits right on fire stone._]

  BILL. What d’you get?

  RUBIN. I got a lump and I just bummed a towel and some soap.

  BILL. Jeez! You must have slung a good line!

  RUBIN. Yah! I gets desperate and tells a new one. I says, Lady, will
    ya gimme a drink o’ water? I’m so hungry I don’t know where I’m
    gonna sleep tonight. She was dumb and fell for it. She’s a
    widowwoman; said her brother’s a bum.

  BILL. D’she ask you to marry her?

  RUBIN. We didn’t get to that—I left about then.

  BILL. Said her brother’s a bum, huh? Bet you I got a lump off the same
    one. Little skinny woman, gabbier’n a parrot?

  RUBIN. Naw, this jane’s bigger’n a sprinklin’ wagon.

  BILL. That’s two bums out of this town. Hustlin’ little burg it is,
    too. Full of bright young men tryin’ to get somewhere.

  RUBIN [_to Skelly_]. Where from, ‘Bo?’

  SKELLY [_not moving_]. East.

  RUBIN. What’s the matter?

  SKELLY. I certainly do feel rotten.

  RUBIN. Yeah?

  SKELLY. You know that Fairview jail? That’s where I was.

  RUBIN. Bad grub?

  SKELLY. Bad? Oh my God!

  BILL. I heard of that jail. They got a rock-pile higher’n a church.

  RUBIN. What’d they get you for?

  SKELLY. They wrote it down “trespassin’ on railroad property” but what
    they really meant was “being able-bodied and not doing any work.”
    They certainly fixed me so I ain’t so able-bodied any more.

  BILL. Must be hostile down around Fairview?

  RUBIN. Any time you notice yourself comin’ into Fargo you better back
    track out of there. They’re so hostile they say it with pitchforks.
    I wouldn’t prospect within ten blocks of the agricultural college if
    you gave me one of them dormitories full of brass beds. I’d rather
    go pan-handlin’ in the Bad Lands.

  BILL. Well, it ain’t so bad around here. [_He sits._]

  RUBIN. Do you know why?

  BILL. No, why?

  RUBIN. They don’t dare turn anybody away around here for fear it might
    be a relative!

  BILL. I suppose _you_ come from round here.

  RUBIN. Naw—I was born in New York.

  BILL. That so? You don’t look it.

  RUBIN. It’s no place to live but it’s a good place to come from. Ever
    been in Long Island City?

  BILL. Once.

  RUBIN. You count seven houses from the end of the bridge. That’s where
    I was born.

  BILL. Livery stable?

  RUBIN. Hospital.

  BILL. Oh, hell.... When do we eat?

  RUBIN. Come on down to the coulee and scrub up. I’ll split the towel
    with you.

  BILL. Don’t waste that river washin’ in it. There ain’t enough water
    now to make coffee.

  RUBIN. Come on; we’ll wash up, and I’ll get some wood for a fire.

  BILL [_rising_]. You wash up, and I’ll get the wood. I got my winter
    underwear on, and I don’t change ’till Spring.

  [_Rubin disappears left, Bill after him. Skelly has fallen asleep
    again. Mose, a gentle-looking negro, middle-aged, enters back, looks
    round and finally sits down near Skelly. After a moment Skelly
    starts in his sleep and opens his eyes._]

  MOSE. I been watchin’ you sleep, white boy, and you suah sleep soun’.

  SKELLY. How long you been here?

  MOSE. ’Bout a minute.

  SKELLY. Where’s the others?

  MOSE. Ain’t no others, white boy.

  SKELLY. God, I’m all in. You could ‘a’ rolled me for my change,
    couldn’t you?

  MOSE. Not me, brodah. I don’t roll no one. Dough’s hard enough to git
    when you’s all in, down and out. Ah knows.

  SKELLY. Which way, ’Bo?

  MOSE. Ah’s going no’th, jus’ as fah no’th as ah can git. Ah’ve on’y
    been outa jail seb’n months down south. Ah do fifteen year, ever
    since I was twenty-three year old. Ah pick ‘nough cotton and build
    ’nough road and haul ’nough cane to plug up the Red Ribber of the
    South.

  SKELLY. What’d they stick you in jail for?

  MOSE. Ah didn’t do nuffin. Another nigger cuts me wit’ a razor an’ Ah
    cuts him back and they soaks me five yeah. Th’ other nigger don’
    even die.

  SKELLY. If he’d died it’d been worse.

  MOSE. Couldn’t have been worse. Ah might just as well died mahsel’.
    Might just as well died. Ah serbes my time and about the last six
    months they hires me out to some big rich guy down theah. He kep’ me
    owning him so much I work ten years for nuffen. Every time Ah git a
    paih overalls he charges me some moah and when Ah ask him when Ah
    git free he say he lynch me Ah talk ‘bout that. Ah floats down the
    ribber on a log and Ah walks off to Kaintucky, and Ah been goin’
    no’th ever since.

  SKELLY. Well, you’re safe now, nigger.

  MOSE. Ah knows better, white boy. Ah ain’t safe till Ah gits to
    Canada. Ah knows my ol’ boss. He kills a nigger laike he would a
    skunk. Ah knows. Ah seen him do it. Nigger done bother him one time,
    and he shoot him, and he say, “Take dat nigger away dere,” and Ah
    does.

  SKELLY. What’d you do with him?

  MOSE. Ah buried him. He was good ’nough nigger, too.

  SKELLY. You sure had a devil of a time.

  MOSE. Ah suah has.

  SKELLY. Say, listen; there’s a bad guy in town. You look out for him.

  MOSE. Who is he?

  SKELLY. It’s the Snake—that’s who it is. Arkansas Snake.

  MOSE. You say he’s a bad guy, white boy?

  SKELLY. By God, he’s the original bad guy.

  MOSE. Ah ain’t scared of no trash like dat, not me. Ah’m scared of my
    old boss, but Ah ain’t scared of no bad guys becaise Ah’s a good
    fast runner. White man chase me once an Ah run so fast he burn his
    feet in mah tracks.

  SKELLY. Yeah, well you better keep your mouth shut, see, if he mosies
    in. I saw him on the street, and it was the Snake all right, and
    he’s a bad guy.

  MOSE. Ah ain’t scared of no bad guys.

  SKELLY. God, there’s something the matter with me. I got a thirst.

  MOSE. Wha’ kin’ of a thirst, white boy?

  SKELLY. Just a water thirst.

  MOSE. That’s easy.

  SKELLY. I been wanting a drink all afternoon and I’m too tired to go
    get one.

  MOSE. Suah; you lie still. Ah’ll fetch you a drink o’ water.

  SKELLY [_starting up_]. No, I want more water’n a drink. I’m going to
    ship a cargo of water. Nigger, when I get through with that river,
    they’re going to have to change the map.

  MOSE. You better not drink too much out o’ dat pore little river,
    white boy, or you’re goin’ to drink it dry.

  [_Mose and Skelly go out left. Little Red comes in from the right,
    looks round a moment casually, then lifts a hand and Edna enters
    after him, dressed as a man. She is well disguised and would not be
    readily detected unless by her voice._]

  RED. We’re all right, kid. I’ll start making a fire and you just lie
    around and don’t say anything. If anybody comes along start smoking
    cigarettes so you won’t have to talk. Let me do the talking. [_Red
    collects kindling and Edna stretches out to watch him light the
    fire._] There’s only one freight out of here tonight and that’s a
    string of empties going west. Doesn’t stop this side of Wolf Point.

  EDNA. Sure of that?

  RED. I know this country like a book. Every time I get stranded in
    Williston I catch the eight o’clock on the grade.

  EDNA. Listen, Red, my cigarettes aren’t the right kind.

  RED. What’ve you got?

  EDNA. Fatimas.

  RED. My God, you can’t do anything like that here. Take my Bull and
    papers and give me the tailors. Can you roll ’em?

  EDNA. Kind of.

  [_They exchange cigarettes._]

  RED. Hope to God there’s nobody in town. If we get inside one of them
    empties we’re set for life.

  EDNA. You know, Red, I’m scared, scared as hell. I’m trembling so I
    can’t—look at that hand. Ain’t it funny? [_She holds up a hand with
    a cigarette paper in it._]

  RED. Don’t get that way now, Kid, or you’ll queer yourself.

  EDNA. All right.

  [_Silence._]

  RED. You did it right?

  EDNA. Yep.

  RED. He’s dead?

  EDNA. I’ll say he’s dead.

  RED. Well, by God, I’m glad of it.

  EDNA. I don’t know. [_She shivers; Looks off left._] What’s that?

  RED. [_looking out left_]. Somebody in the brush. ’Boes, I guess.

  EDNA. Yeah?

  RED. Don’t move. Not yet. Wait till I tell you.... You better roll
    that cig.

  EDNA. All right.

  RED. You just wave a hand—so—see? Let me talk. I’ll talk the arms off
    ’em.

  [_Red pulls a package of food from his pocket, and begins sharpening a
    stick to roast weenies. Bill and Rubin come in from the left,
    carrying wood for the fire._]

  RUBIN. Hullo.

  RED. How’s yourself?

  BILL. Hot dog.

  RED. You said it.

  RUBIN. Looks like Coney Island to me.

  RED. What you got?

  BILL. Coffee and— [_He brings a can of water to the fire and pours
    coffee into it._]

  RED. Everybody flush? How about mulligan?

  RUBIN. Ain’t enough time. Train pulls out at eight.

  [_Skelly and Mose come in from left._]

  RED. You guys figure on dressing for dinner?

  SKELLY. Now ain’t that hell? I might ‘a’ known it was formal. Say, you
    can tell winter’s comin’ on, the way that water feels. [_Wiping
    hands and face from drinking._]

  RUBIN. She’s going to be a tough night, mate. I’m going to beat it
    south as soon as I can make connections.

  BILL. I met Frisco in Cincy the other day and he tells me they’re
    hostile down south. Pinchin’ every tramp that blows in.

  RUBIN. It ain’t bad in N’Orleans. A guy can always get by there.

  SKELLY. Well, this God-forsaken jungle is only good for Eskimos. [_He
    takes a package from his pocket._]

  RED. You must have a chill, brother. What do you mean, cold in
    September? It goes down to fifty below here.

  RUBIN. About that time Florida’s a good place. Me and the rest of the
    government officials, we always spends them fifty-below nights in
    Florida. Hell, we don’t hardly come north to run for office any
    more.

  SKELLY. The only winter home I got is the hoosegow, and it’ll be a
    cold day before I tries that again. I’d rather be outside lookin’
    in. You ever do time?

  BILL [_making coffee_]. Time? Time is what I ain’t never done nothin’
    but. I can do any amount of time. Once there was a judge gimme a
    life sentence. And I says to him, “Judge,” I says, “give me a
    chance. Make it a hundred years.”

  SKELLY [_laying out lunches_]. Yeah, and then what?

  BILL. Hey, you, that’s the end of the story.

  [_Mose, who has been lingering on the outskirts, takes a package from
    his pocket and tosses it to Skelly._]

  MOSE. Put that in with the rest, boy.

  RED. Hey, go on, keep it. Keep it and eat it, old man. I guess maybe
    we can find a dog for you here.

  [_Skelly tosses the package back to Mose._]

  MOSE. Mighty kind of you, boss. I suah am hungry for one of them.

  SKELLY. You better save a couple for the Snake, just in case he didn’t
    have any luck.

  RED. Who?

  SKELLY. Arkansas Snake.

  RUBIN [_pausing in the act of taking a bite_]. Snake in town?

  SKELLY. I saw him this afternoon.

  BILL. Is he turning a trick here?

  SKELLY. I guess he’s just bummin’.

  RUBIN. He’s all right if he’s sober.

  SKELLY. Well, I never saw him sober then. First time I ever met him
    was in Pittsy. We got drunk together and that dynamite we was
    drinkin’ could make a humming bird fly slow. Next morning I was
    pretty wobbly, and when we went down to the yards to hit the stem he
    decided he didn’t want me round, so he lays me out and rifles my
    change drawers. Left me lying right between the tracks and all the
    time she was raining cats with blue feathers and green tails and
    when I come to I was wetter’n the Monongahela River. Well, sir, I
    lays still and the trains rolls all around me. If I’d a stretched
    out my hands they’d a been on the rails—then I’d a been a bum
    without grub-hooks. Naw! He didn’t make a very good impression on
    me!

  RUBIN. Certainly is a dirty guy.

  SKELLY. I’ll tell the cock-eyed world he’s dirty.

  BILL. What y’ going to say to him if he shows up here?

  SKELLY. You talk to him, will you? I’m gonta be in conference.

  MOSE. Boys, they’s a whole army comin’ down the creek.

  [_A pause. Baldy, who has a livid scar across his face and Hopper, who
    walks with a crutch, come in from the right, followed at a little
    distance by the Snake, an evil-looking yegg, better dressed than the
    others. He sits down at the right without speaking._]

  BALDY. By Judas Priest, everybody in the world is here. What is this,
    the Democratic National Convention?

  BILL. Naw—this is the United Clam-bakers’ Union of Alberquerque, New
    Mexico.

  RUBIN. This is the Amalgamated Chamber of Commerce of Beautiful
    Ossining on the Hudson.

  BALDY. Say, cookie, is there any hot dogs for me, or is there gonta be
    a hot-dog scandal in this administration?

  RED. There’s gonta be a hot-dog scandal if I don’t get any, because I
    bought ’em.

  BALDY. Bought ’em like hell.

  RED. Yes, sir, bought ’em with money. And what’s more I wasn’t
    expecting any young mass meeting of the international intelligentsia
    of the world when I laid in supplies. Didn’t you guys have any luck
    at all?

  BALDY. Hell, no. Every back door I batters the woman says she’s fed
    seven already. The last one says, “My God, it’s another bum! I’ll
    put you on the bum!” and she sets two dogs on me.

  RED. All right, you, come and get it.

  [_The newcomers, all save the Snake, share in the food._]

  BALDY. Wait a minute, Hopper, give the Snake a chance. [_He pours
    coffee for the Snake._]

  BILL. By God, it’s the Snake; how are you, Arkansas?

  [_The Snake looks at Bill, looks away, spits deliberately. A gloom
    falls over the session._]

  RUBIN [_to Bill_]. You must know him well. Next time you better set
    that to a tune and sing it. Maybe he’ll hear it.

  BILL. I don’t give a damn.

  [_Baldy carries a cup and a sandwich to the Snake, who accepts them
    without thanks._]

  RUBIN [_to Baldy, as he returns_]. Which way, ’Bo?

  BALDY. Judith Basin. Goin’ to try the apples this year.

  RUBIN [_to Hopper_]. Apples for you, huh?

  HOPPER. I don’t know where th’ hell I’m going. Great Falls, Havre, any
    place.

  RED. So? Try Belfast.

  HOPPER. Yeah, I tried Belfast.

  RUBIN. Everybody going out on the eight o’clock?

  BALDY. Sure.

  BILL. She’ll have to carry extra sleepers if this bunch climbs on.

  RUBIN. Cold Jesus! Here’s another one.

  [_A pause. Oklahoma enters from the right._]

  OKLAHOMA. Evening, travellers; how’s the eating?

  BILL. Good, what there is of it—

  RUBIN. And plenty of it, _such_ as it is.

  RED. Not much left, pardner.

  OKLAHOMA. Fine—I don’t need any. I don’t need anything but a lift out
    of this little half-acre of hell. Anything running out of this place
    tonight, or do you die here waiting for a train?

  RUBIN. There’s about a hundred west-bound empties going by in about
    fifteen minutes.

  OKLAHOMA. Well, then, that’s one soul saved, because if I’d had to
    stay here all night, I was going to hunt up a half-a-bucket of water
    along the coulee somewheres to drown myself in. This ain’t a town.
    It’s a man-trap.

  RED. You better have a bite, friend. It’s a long way to Wolf Point.

  OKLAHOMA [_taking a proffered sandwich_]. Thanks. Yes, sir, I’ve rode
    on every railroad from the Florida Belt Line to Salt Ste. Marie, and
    I’ll be god-damned if I ever saw a country where the towns was so
    far between and few in a hill. And as for turning a trick, my God,
    they couldn’t scrape up enough change between Minneapolis and Idaho
    to start a chain grocery store. No wonder there ain’t any yeggs in
    North Dakota. You’d have to walk a thousand miles to find a safe big
    enough so you’d have the heart to blow it. What y’all doing here
    anyway?

  RUBIN. Hell, we came out for the harvest and there ain’t any harvest.

  BALDY. Apples is good in the Judith Basin.

  OKLAHOMA. Oh they are, are they? Well, roses is good in May, too, but
    work ain’t my middle name. Let the married men do the work. That’s
    my motto. I’m through.

  MOSE. Me too.

  OKLAHOMA [_gently_]. Hullo, who said anything to you, nigger? Did you
    hear me speaking to you?

  MOSE. Tha’s all right, boss. You go ahead and talk. Ah’m with you!

  OKLAHOMA. Yeah, well did anybody ask you to come along?

  MOSE. Nemind me, boss. Ah’m a good nigger.

  OKLAHOMA [_suddenly menacing_]. Then keep your face shut, will you?
    [_Mose starts to speak. Oklahoma raises a hand. Mose cringes
    good-naturedly and is silent._] Now after this you listen, see?

  MOSE. Ah heahs you.

  OKLAHOMA [_conversationally_]. God, this certainly is a collection of
    funny faces. I ain’t seen nothing like this since I left the home
    for decayed newspaper men back in City Hall Park. If this is what
    they call the floating population, it’s a God’s wonder the country
    ain’t drowned. All desperate men, too, ain’t you? All looking for
    work. Yes, sir; well, judging by what’s left of your shoes I guess
    maybe you are. A man’s got to have some ambition, and if he can’t
    think of anything he’d like better’n work, why he might as well
    work. Harvestin’, apple-picking, milking cows, that’s the stuff!
    Keep the country going! Put your backs into it! Now, boys, all
    together, swing them picks, lift them shovels, tote them hods! Yes,
    sir, here’s a little earnest band of working Gideons hitting the
    long road from heaven to hell and asking nothing better’n three
    meals a day and a job at something they won’t get nothing out of;
    here’s the goddam scions of the first families of West Hoboken and
    South San Francisco, descended from seven generations of bastards on
    the mother’s side and tracing their male ancestry in a straight line
    to more drunken sailors and ministers’ sons than you could count on
    an adding machine. Here’s a little goose-stepping gang of scared
    pirates that’s been kicked all over the United States without ever
    kicking back. Here’s a little Kiwanis Club of patriotic outcasts,
    voting a resolution to uphold the social order. Sic ’em, Tige, they
    like it. Oh, sweet Christ! Come to Jesus and join the working class.
    Workers of the World, unite! You have nothing to lose but your
    annual trip to Florida.

  BALDY. You a wobbly, friend?

  OKLAHOMA. Me a wobbly? Is that all you got out of it? Ask me something
    easy. Ask me if I’m a Y. M. C. A. extension lecturer or a Pavlowa
    finale hopper or the deputy inspector of the American Society for
    the care and prevention o’ children.

  BILL [_low_]. Who’s the guy, anyway?

  OKLAHOMA. And I don’t want anybody askin’ who’s th’ guy behind my
    back, you get that? When I want you to know who I am I’ll tell you.

  SNAKE. Listen, ‘Bo, what th’ hell do you think you are? You better go
    get you a Sunday School class.

  OKLAHOMA. Listen to me, ’Bo. You speak to me like that once more and
    I’m going to deposit a swift kick right where you part your pants.
    The last guy that talked up to me was carried into the corner drug
    store for first aid and his face won’t ever be the same.

  [_Snake rises._]

  BALDY [_to Oklahoma_]. You better draw it mild, friend. You’re talking
    to the Arkansas Snake.

  OKLAHOMA. So, it’s the Arkansas Snake, is it? Sorry I left my card
    case home, I’m sure. This is an unexpected pleasure. As for me, I’m
    Oklahoma Red, and when I speak somebody jumps.

  [_Snake hesitates; there is a pause._]

  BALDY. Aw, that’s different, that’s different. Say, you two wild men
    ought to know each other. Boys, this is some little flush excursion
    from now on. I guess nobody can say this gang ain’t good company
    with a couple of steppers like the Arkansas Snake and Oklahoma Red.

  OKLAHOMA. Stow it, stow it.

  BALDY. Come on, now. [_He raises his cup._] Drink to friendship!
    Here’s friendship, one and all. [_Several cups and cans are raised,
    but the Snake and Oklahoma do not move._] Come on, set down and be
    sociable. You two yeggers don’t have to fight just because you’re
    both he-cats. The train’ll be along in five minutes anyway. There
    ain’t enough time for a good fight. Come on.

  OKLAHOMA [_to Baldy_]. Turn off your gab. You talk like a Singer
    Sewing Machine agent. [_Baldy sits._] I ain’t specially needing to
    kill anybody. If the Snake here wants to set down, I will.

  BALDY. Take it easy, Snake. Remember we’re going somewhere.

  SNAKE [_seating himself_]. That suits me.

  OKLAHOMA. And what th’ ’ell was all the row about anyway? [_He sits._]

  BILL [_rising_]. Well, gents, all, I guess I’ll hit the grit.

  RUBIN [_rising_]. Guess I’ll beat it with you.

  HOPPER. You making the train?

  BILL. Sure.

  HOPPER. Well, here’s the place to get it.

  BILL. We’ll get it, don’t you worry.

  OKLAHOMA. Don’t vamoose on my account, children. I ain’t poured any
    juice since last Christmas. I slipped the dicks clean in Atlanta and
    they don’t know my mug north of Iowa Falls.

  RUBIN. Oh, that ain’t it. We’re—

  OKLAHOMA. Sure it is. I know. That’s straight, though. You can say
    your prayers and go to sleep easy. I ain’t no bait for bulls around
    here.

  BALDY. No, nor us either.

  BILL. All right. [_He and Rubin sit._]

  OKLAHOMA. Anybody got a watch?

  RUBIN. She’ll whistle in plenty of time.

  OKLAHOMA. Somebody give us a little tune, then. This jungle’s as dead
    as Sunday afternoon in a reformatory. Hey, you, Angel-face, can you
    sing?

  [_Edna shakes her head._]

  BALDY. Who you travellin’ with, kid? [_Edna waves hand._] Huh?

  EDNA. Little Red here.

  RED. He’s all right. Let him alone.

  BALDY. Sure he’s all right.

  RED. We’re heading for Frisco for the winter. Met up in Duluth.

  BALDY. You two ain’t been on the road long, kid. It takes a lot of
    guts for green kids to beat through this country.

  RED. Shucks. You got to start sometime.

  OKLAHOMA. How old are you, kid?

  RED. Me? Twenty.

  OKLAHOMA. Naw, Angel-face.

  EDNA. Fifteen.

  SKELLY. That’s all right, young fellow, you’ll get whiskers yet.

  RUBIN. Some guys don’t shave till they’re damn near of age.

  [_Snake rises and comes round the fire to a point where he can see
    Edna._]

  BILL. Hell, I was all blossomed out at fourteen.

  BALDY. Yeah, I’ll bet you was a beauty. And how old is the little one
    now?

  BILL. Any time you want to know, you try looking at my teeth.

  SNAKE [_to Edna_]. Hullo, baby!

  RED. What’s eatin’ you?

  SNAKE. Hullo, baby! Has it lost its daddy? How’s the little
    hoochi-hoochie, huh?

  RED. Say, what’s eatin’ you, huh?

  SNAKE. Go on! I guess I know a girl when I see one, whether she’s got
    clothes on or not. Hullo, puss-in-boots!

  RED. Girl hell!

  SNAKE. Go on! Nice little travelling companion you got, Red. This is
    sure one grand camp. All the conveniences—including lady friends.
    Come on, kid, warm up.

  [_At a sign from Red, Edna leaps to her feet. Red and Edna attempt to
    escape, but both are quickly pinioned from behind._]

  BALDY [_holding Red_]. Keep your shirt on, boy.

  SNAKE. Well, what do you say, what do you say?

  EDNA. Well, what of it?

  SNAKE. You certainly are one little lotus-flower, kiddie. I’ll bet you
    can love like hell.

  [_All the men have half-risen, watching Edna._]

  EDNA. Maybe I can.

  SNAKE. We’ll show ’em, hey, kiddie? We’ll show ’em!

  EDNA. No, we won’t show ’em.

  SNAKE. Oh, won’t we though?

  EDNA. No we won’t. When I get through talking to you, dearie, you’re
    going to depart like there was a can tied to you. You can let go of
    me. I won’t run out on you. [_Her arms are freed._] I’ll tell you
    why I’m going out on the freight. I’m travelling in pants because
    Red here went down to the station to buy a couple of tickets for No.
    4 and ran across three deputies in the woman’s waiting-room. And
    they was waiting for me.

  BALDY. Hell, we better beat it, Snake.

  EDNA. Yeah, I thought so. And anybody else that wants to go had better
    get out now.

  [_Baldy and Snake start to go out right, followed by Hopper_].

  OKLAHOMA. What’d you do, kid?

  EDNA. All right, I’ll tell you what I did—and then see how many of you
    stick around. [_Baldy, Snake and Hopper pause to listen._] Back of
    Williston, over there, there’s a farmhouse with a cottonwood
    windbreak in the front yard. Maybe you saw it. It’s near the
    railroad bridge. That’s where I was born. And if you want to take a
    run back there and look you’ll find a dead man sitting in the dining
    room in the dark because there’s nobody to light a lamp for him.
    Sure, I’ll tell you how it was. You see, my mother died, that’s the
    beginning of it, and then I didn’t know any better, so I went wrong.
    I went wrong with my own step-father. You don’t need to believe it
    if you don’t want to, but that’s straight.

  OKLAHOMA. Hell.

  EDNA. Yes, it was hell, but I didn’t know it at the time. Then I found
    out a few things and ran away from home and the first thing I knew I
    was in a sporting house in East Grand Forks. I hadn’t been there
    long when I had to go to a hospital, and when I told the matron who
    got me into trouble she says, “My God, why didn’t you shoot him?”
    And I said, I guess I will. So I met up with Red and we got here
    this morning and I went out to the cemetery all alone and knelt down
    beside my mother’s grave and told her what I was going to do. I
    said, “Mother; I hope you can see me. I’m going to kill your man.”
    Well, he’s dead, and we’re getting out of here together, and we’re
    going so far it’ll take a dollar to send us a postcard. And then
    we’re going straight, both of us. Now, is anybody anxious to follow
    my trail?

  OKLAHOMA. Don’t you worry, girlie. You’re all right. If anybody starts
    putting bracelets on you, there’s going to be trouble ahead of ’em
    enough to wreck the express. I’m for you.

  SNAKE [_returning_]. Not so fast, old bleeding-heart. You ain’t the
    only passenger on the Great Northern. Now I’ve got reasons for going
    out on the train tonight, and it just happens I don’t want to be
    travelling with candidates for the death-house. Damn sorry to
    inconvenience you, I’m sure, but Red and his Angel-face’ll have to
    wait over for the next train.

  OKLAHOMA. You wait over and see how you like it. The girl’s coming
    along.

  SNAKE. I say Angel-face takes the next train.

  OKLAHOMA. Oh, that’s orders, is it? [_He leaps up suddenly. Snake puts
    a hand in his coat pocket._] Take your hand off that gat, Snake.
    Boys, you see that? [_Bill and Rubin edge up behind the Snake who
    withdraws his hand._] Now we know where you got it, see? And listen;
    you ain’t safe with a gat. I don’t feel comfortable travelling with
    you while you nurse that little blue-iron. If you want to ride with
    us, you trun it away, see?

  SNAKE. Like hell I will.

  OKLAHOMA. I’ll give you one-half a split second to cough it up.

  SNAKE. Come on, take it away, why don’t you?

  [_Bill and Rubin leap at Snake at the same instant, twisting his arms
    behind him. Oklahoma lifts the Snake’s gun and searches him for
    other weapons but finds none._]

  OKLAHOMA. Remember, this is redeemable at the end of the line. If you
    ever need it, ask for it at the lost article window when you get to
    Spokane. Maybe they’ll tell your fortune for you.

  SNAKE [_to Bill_]. I’ll put somebody on the blink for this.

  BILL. Aw, don’t be so personal.

  [_A stranger strolls in casually from the left. In the growing
    darkness he looks much like a hobo._]

  STRANGER. Well, boys, how’s everything.

  OKLAHOMA. Fine, just fine. How’s yourself?

  STRANGER. Never better, thanks.

  OKLAHOMA. Glad to hear it.

  STRANGER. You fellows staging Union services tonight?

  BALDY. That’s good, Union services. Looks that way, don’t it?

  STRANGER. Well, that’s all right. I don’t mind. Going to sleep here?

  BALDY. Oh, no. We wouldn’t want to intrude, you know. We’re getting
    out.

  STRANGER. Don’t like our town, huh?

  BALDY. Sure we like it. Sure.

  STRANGER. Well, it’s all right. Stick around. I don’t mind. You guys
    have got to sleep somewhere.

  BALDY. That’s right, too. Yes, sir. We got to sleep somewhere.

  STRANGER. Sure. Bunk down. Well, so long.

  BALDY. So long.

  [_The stranger goes out left._]

  HOPPER. Geez, he’s friendly.

  BALDY. Ah, you think so. He’s looking for somebody. Like hell I’ll
    stick around here. He’s too affectionate.

  BILL. Come on, ’Boes, throw your feet.

  [_There is a general wove to the right. A second Stranger enters from
    left, followed by a third._]

  BALDY [_low to Snake_]. We better make a break for it.

  SNAKE. Naw, see what he wants first.

  SECOND STRANGER. Well, boys, how’s tricks?

  [_A pause._]

  OKLAHOMA. Howdy, howdy.

  SECOND STRANGER. Going anywhere?

  OKLAHOMA. All depends, all depends.

  SECOND STRANGER. Pretty cold sleeping outdoors, ain’t it?

  OKLAHOMA. You mentioned it that time.

  BALDY. Keeps down the mosquitoes, though.

  SECOND STRANGER. Who all’s in your gang, anyway?

  OKLAHOMA. This ain’t no gang. We just happened along.

  SECOND STRANGER. I see. Just happened along, huh?

  OKLAHOMA. You got it.

  SECOND STRANGER. Well, that’s the way with me, see. I just happened
    along.

  BALDY. You bumming to somewhere?

  SECOND STRANGER. Well, all depends, see, all depends. I’ll try
    anything once.

  [_A pause._]

  HOPPER. That’s what my old side-kick used to say. I’ll try anything
    once, he said, except the Soo. I don’t know why the Soo runs trains,
    he said, only mebbe they want to keep up the franchise. Got killed
    by a Soo train, too. Got run over at Bowbells crossing. He called me
    over to him where they had him layed on a stretcher. He said, this
    is going to be a lesson to me, me talking about the Soo. I won’t do
    that no more.

  SECOND STRANGER. I’ll tell you, boys, we’re kinda looking round for a
    little red-headed guy that’s got a girl with him. Seen anybody like
    that round here this evening?

  OKLAHOMA [_running his fingers through his hair_]. You don’t mean me,
    do you?

  SECOND STRANGER. No, you don’t fit it. He’s a little guy; a little,
    fighting mick.

  OKLAHOMA. No, guess we ain’t seen him.

  SECOND STRANGER. Hasn’t been a girl along the track anywhere, has
    there?

  OKLAHOMA. A skirt—not much. No sir, we ain’t seen no skirt here.

  FIRST STRANGER [_who has backed out to one side_]. There she is,
    chief. We’ve got her. Up with your hands! You’re pinched! [_He
    covers Edna with a revolver._] Up with your hands!

  OKLAHOMA. Bunk down, eh? [_Knocks out the chief._]

  FIRST STRANGER [_rushing toward Oklahoma_]. Up with your hands!

  OKLAHOMA. We’ll bunk you down, you double-crossers! [_Knocks him out
    while Bill takes care of third Stranger._] So you like the
    nickel-plate, do you? Well you can wear it yourself!

  [_Quickly handcuffs them together. Gang laughs. Train whistles in
    distance._]

  BILL. There’s the rattler! Beat it!

  [_They rush out to right, Oklahoma last with sandwich. First Stranger
    has come to, and is flashing light on Chief._]

  CHIEF. Who the hell are you? [_As Chief rises_—


                                CURTAIN




[Illustration]


                                 ACT II


_Scene: The interior of a moving box-car. A low monotonous clanking of
iron on iron is heard as the long train pulls heavily up a grade west of
Williston. In the distance an ungreased wheel screams, faintly heard.
The sliding door is half open and reveals a slowly moving blackness
outside. A small keg in corner at extreme left, an empty box near it._

_At Rise: Blind Sims, an old man with white hair and beard, sits
motionless on a heap of burlap bags in a corner at the right. A
brakeman’s lantern burns beside him. Ukie, a cocky and dapper, though
considerably bedraggled youth, stands at the door looking out. Is
playing and singing “The Big Potato Mountains.”_

  SIMS. Where are we, Ukie?

  UKIE. I don’t know. Pulling out of some little burg.

  SIMS. We’re going slow.

  UKIE. Crawling up a grade.

  [_A pause._]

  SIMS. You better shut that door.

  UKIE. Naw, there’s nobody round. Black as the lid of hell.

  SIMS. Coming up a storm.

  UKIE. Yeah.... Makes me feel good, you know?

  SIMS. You’re lucky.

  UKIE. You know, every time there’s a storm coming on I’m so damn happy
    I want to sing like a damn little dickey bird. Something about the
    air, when it’s just going to rain. It sure gets me going.

  SIMS. You’re lucky. Makes me want to crawl in a hole and die.

  [_Pause._]

  UKIE. Why don’t you?

  SIMS. Where’d you be, huh, without me to hold your damn tin cup? You
    could play your damn cigarbox till the old grey goose died under the
    woodshed and you wouldn’t get ten cents out of all the fancy women
    in Minneapolis and St. Paul.

  UKIE. I don’t need to play on no corners, see? I don’t know what the
    hell I ever started doing it for.

  SIMS. You was broke, that’s why. And you haven’t been broke since.
    What d’you figure on doing?

  UKIE. I’m going back on the stage.

  SIMS. You? _Back_ on the stage. Get the hook.

  UKIE. Yeah! Back on the stage.

  SIMS. I’ll bet you was pretty good. I’ll bet strong men wept and women
    fainted when you showed up in the spot.

  UKIE. You know, I wasn’t so bad.

  SIMS. No?

  UKIE. I was pretty good.

  SIMS. Stick around, kid. We’re getting along fine, and I won’t live
    forever.

  UKIE. How old are you, uncle—on the level?

  SIMS. I don’t know. Hellish old. And blind, kid, that’s something.

  UKIE. I don’t know whether you’re blind or not, but you certainly
    can’t count money.

  SIMS. I tell you I split it even, Ukie.

  UKIE. You split like curly maple, you do.

  SIMS. You want to search me?

  [_Ukie looks at him and holds his nose._]

  UKIE. No, thanks. [_A pause. Then Hopper’s crutch lifts above the
    doorsill and comes hurtling in past Ukie. It is almost instantly
    followed by Hopper himself, who rolls over twice and then gets
    nimbly out of the way of Edna and Little Red, who enter similarly. A
    trap door opens in the roof and Bill drops through, followed by
    Rubin._] Any more? Yeah?

  HOPPER. Where’d you get the lantern?

  UKIE. Hey, you, don’t you know this is a private car?

  SIMS. What’s the matter? Hey, Ukie, you there?

  UKIE. Yeah, I’m here.

  SIMS. Who is it?

  UKIE. It’s raining hoboes, that’s what it is.

  RED [_dusting himself off_]. Say, don’t you ever sweep this joint?

  UKIE. If you don’t like the service you can always get off. Anyway,
    look at all the dirt you brung in with you.

  BILL. Me? Don’t talk that way about me, Paderewski, or I’ll mop up the
    whole damn palace with you. You’d make a damn good feather duster,
    you would.

  [_Skelly flicks in through the door, followed by Mose. Skelly staggers
    a bit, puts his hand to his brow and lies down near centre._]

  RED. What’s wrong, friend?

  SKELLY. Ah, just sick.

  [_The Snake rolls in by the door just as Oklahoma drops from the trap.
    Mose sits near Skelly._]

  SIMS. My God, ain’t it over yet?

  UKIE. They’re coming down thick as angleworms.

  SIMS. Ukie!

  UKIE. Yeah?

  SIMS. Come here.

  [_Ukie crosses to Sims._]

  UKIE. What d’you want?

  SIMS. Sit down.

  UKIE. Ah, they’re all right.

  OKLAHOMA. Shut that door.

  [_Hopper slides the door shut. Rubin shuts trap._]

  MOSE [_to Skelly_]. You all in, boy?

  SKELLY. Put your hand on here.

  MOSE [_his hand on Skelly’s forehead_]. You is surely hot.

  SKELLY. Yeah, I thought so.

  [_Edna sits near Sims. Red goes to her._]

  RED. You hurt your shoulder?

  EDNA. Did I? I lit like a ton of brick.

  SIMS [_quickly_]. Was that a girl? Ukie! There’s a girl here.

  UKIE. Don’t ask me.

  SIMS [_looking around vacantly_]. No, it couldn’t be a girl.

  EDNA. You looking for a girl, grandpap?

  SIMS. Sounds like a pretty girl. Ukie, is she pretty?

  UKIE. I got to hand it to her, uncle. She’s a queen.

  [_A pause._]

  SIMS. Listen, would you mind—letting me touch your hand?

  EDNA [_edging away_]. What for? I ain’t any sideshow, you know.

  SIMS. Aw, never mind.

  EDNA. Oh, all right. [_Giving Sims her hand._] What do you think of
    it?

  SIMS. Yeah, it’s a girl’s hand. I ain’t held a girl’s hand
    since—probably before you was born.

  EDNA. Well, have they changed much?

  SIMS. No—no. They’re just the same.

  BALDY. Keep away from her, uncle.

  SIMS. Yeah?

  BALDY. Yeah; that’s a bad hand to hold.

  SIMS. Yeah?

  BALDY. That little mascot is just two jumps ahead of the bulls.

  [_Sims releases her. She moves away with some relief._]

  OKLAHOMA [_who has been exploring the far end of the car_]. Say,
    what’s in the keg?

  [_Snake is sitting aloof and silent._]

  UKIE. I don’t know. I couldn’t open it.

  OKLAHOMA. Well, we’re going to find out.

  [_He extracts a short lever from an inner pocket and attacks the keg
    with it. Bill and Rubin gather around to watch. Skelly sits suddenly
    bolt upright and looks fixedly at blank space._]

  MOSE. Now, white boy, you all right. You lie down and sleep.

  SKELLY [_resuming his normal expression_]. Any water here?

  MOSE. Ah’s afraid they ain’t any water.

  SKELLY. It’s malaria, that’s what it is. [_He lies down._] I had it
    before. Got it in the Argentine.

  MOSE. Yeah?

  SKELLY. Say, listen, if I get wild, you hold me down, will yuh?

  MOSE. Suah. You’ll be fine.

  SKELLY. All I’m going to need is one big black nigger sitting on the
    safety-valve.

  MOSE. All right, boy; ah’s it.

  BILL [_to Oklahoma_]. There. You got it. Pry under.

  [_Baldy and Hopper drift over toward the keg. There is a ripping sound
    as Oklahoma pries the cover loose._]

  BALDY. Keg of nails, huh?

  OKLAHOMA. God, it’s harder’n nails if I’m any judge.

  RUBIN. Don’t drink it, old yegger; it’s probably two-thirds wood
    alcohol and the rest fusel oil.

  OKLAHOMA. Well, what d’you expect in a God-fearing nation like this?
    Who’s got a cup?

  BILL. Who’s got a cup? Hey, little song-and-dance, has your partner
    got a cup?

  UKIE [_tossing Sim’s cup to Bill_]. Don’t lose it. We need it in the
    business.

  [_Several folding cups appear among the hoboes._]

  OKLAHOMA. There’s plenty of cups.

  BALDY. Drink easy if you don’t want to die.

  OKLAHOMA [_dipping into the keg_]. If I don’t die, then it’s good,
    see? [_He smells the liquor._] Got a bouquet like a Ford radiator.
    [_He gulps it._] Boys, it’s a gold mine. Sweet as a baby’s breath.
    [_He drinks again. The others dip in._]

  BALDY. Here’s happy days!

  BILL. Here’s to the unfortunate guy ’at owns it.

  RUBIN. Here’s to the damn fool that didn’t know any more’n to leave it
    here.

  HOPPER. Here’s to my wife and me a long ways from home.

  BILL. Here’s to me old mother.

  RUBIN. Hey, cut that out!

  BILL. Cut what out?

  RUBIN. Drinkin’ to your mother.

  BILL. Why not?

  RUBIN. It ain’t respectful.

  BILL. Hell, have I got to be respectful to my own mother?

  RUBIN. If you gotta drink to a girl, drink to Red’s sweetie.

  BILL. All right, Red’s sweetie. Come on, everybody, here’s Red’s
    sweetie.

  [_They all drink._]

  OKLAHOMA. You better get in on this, Mick.

  RED. There’s gotta be somebody left to bury the dead.

  HOPPER. Them that dies easy can bury themselves.

  BALDY. Let the company do the buryin’. Fifty dollars for a black
    hearse. Twenty-five for a rubber-tired cab. Two dollars for a
    mourner.

  [_Snake and Ukie approach the keg._]

  OKLAHOMA. Mick, come on in, and bring your lady friend.

  RED. Drink it up. We ain’t thirsty.

  OKLAHOMA. Come on, come on. No kiddin’.

  BILL. Have one, Mick, have one! Have one, girlie!

  RED. Say, if I want a drink I’m able to reach for it.

  BILL. Well, by God!

  BALDY. Say, you give me a pain.

  RED. I can drink—but I ain’t drinking—understand?

  BILL. He’s saving himself.

  BALDY. Yeah, that’s it. Got a wild night ahead.

  OKLAHOMA [_carrying his cup to Red and Edna_]. Will you drink, or not?

  RED. No.

  EDNA. No, thanks.

  OKLAHOMA [_thrusting his cup on Edna_]. Don’t be so damn particular,
    dearie. You’re going to spoil your rep.

  RED [_rising_]. Move the hell out! You hear? Haul your freight!

  OKLAHOMA. Well, I’m a son-of-a—pardon me, pardon me, I’m sure. [_He
    smiles nastily._] Let him alone, boys. Let him queer himself. He
    signed the pledge, see? He belongs to the Christian Endeavor. Only,
    listen, Mick, you’re too virtuous to be running with a pretty.
    She’ll corrupt you. Girls is a corrupting influence on young men.
    Now, you better turn her over to me, because she’ll be safe with me
    and she won’t do any harm to my morals. My morals is shot, see? [_He
    bows._] Sweetheart, I claim the next dance.

  EDNA. My card’s full, Oklahoma.

  OKLAHOMA [_turning_]. Well, I ain’t. My God, is the whole world going
    virtuous, women included? Give me another drink.

  SNAKE [_to Bill_]. Lend me the scoop, will you?

  BILL. I will not.

  SNAKE [_snatching Rubin’s cup_]. Say, you think this is your birthday?
    [_He drinks._]

  UKIE. Lend me a loan of my dipper.

  [_Bill gives his cup to Ukie._]

  OKLAHOMA. Keep your front feet out of the poison, some of you, and
    give Ukie a chance.

  SKELLY [_sitting up and looking wildly at Mose_]. Get away from me.
    Get away from me.

  MOSE. Now—you ain’t gonna fight yo’ ol’ nurse, is you?

  SKELLY [_in horror_]. I said it. Get away from me.

  MOSE. Suah. Ah’s goan away. Only remember, you told me to sit on you.
    You getting pretty wild.

  SKELLY [_screaming_]. Quit crawling that way! Quit crawling! [_He
    tries to rise. Mose holds him._] Lay off me you hear? Lay off me!
    [_He leaps to his feet, throwing Mose across the car._] I’ll fix
    you, black man! I’ll fix you.

  [_He draws a knife._]

  EDNA. Red! Quick!

  [_Red runs to help Mose._]

  OKLAHOMA [_dashing toward Skelly._] Look out, Red!

  [_Skelly wrestles with Red and Oklahoma, who has caught his right arm.
    Mose shrinks away. Bill and Rubin rush to help subdue Skelly. The
    knife drops from his hand. He is forced down to his former place._]

  SKELLY [_as Red and Oklahoma sit on him_]. You can’t kill ’em. You
    can’t even cook ’em. [_His voice drops to a moan_]. He’s a sloth—a
    giant sloth. When you boil ’em they turn to rubber. They drop out of
    the trees—see that? They drop out of the trees. Yeah—they live
    forever, they live forever. [_He suddenly drops asleep. Red and
    Oklahoma get up, watching him._]

  OKLAHOMA. The poor nut’s asleep.

  [_Mose picks up the knife._]

  RED. Lend me the knife, will you?

  MOSE. No, sir. That’s his knife.

  RED. I’ll give it back.

  MOSE. All right. Sure.

  [_He hands the knife to Red._]

  OKLAHOMA. What do you want that for?

  RED [_sitting down_]. That’s all right. I want to fix my shoe, see?

  SKELLY [_in his sleep_]. —drink o’ water.

  RED. He’s asking for water.

  OKLAHOMA. I guess he’ll have to do without it.

  RUBIN. All he needs is a good sleep. I used to get that way after I
    was in the Philippines. It ain’t nothin’ much.

  [_The group disposes itself about Skelly, watching him. Some of the
    men sit down._]

  BALDY. You been in the Philippines?

  RUBIN. Three years.

  BALDY. That’s where I got this. [_He points to the scar on his face._]

  BILL. Fighting for your country?

  BALDY. Naw! Fighting for a gal.

  BILL. What!

  BALDY. They got gals in the Philippines worth fighting for.

  RUBIN. What side was the gal fightin’ on?

  BALDY. Ah! you don’t know what girls are in this country. They’re all
    cornfed. This little girl I knew was part Bagobo, part Philippino,
    and the other half Chinese.

  BILL. Jeez! That’s a lovely breed.

  BALDY. Well, she was a darb and I was nuts about her. She used to love
    me too. Boy, how that gal could love! Say, you know where the Diga
    river is?

  RUBIN. Yep.

  BALDY. Well, this was at a town called Vera. The country all around is
    danged good-looking. The women can ride horses like the men and you
    ought to seen that little black-headed girl of mine ride. She was
    rich, too, and I was sitting on top of the world with the money she
    give me.

  BILL. Can you imagine that, now!

  BALDY. Yah! You think because the girls don’t fall for you, they don’t
    fall for anybody.

  OKLAHOMA. Hey! Cut it out, Bill. What become of the frail?

  BALDY. You see, her old man was a Christian when he was young, but he
    went back to the Chink religion when he got rich. He suspicioned me,
    liking his girl, so one time he give a big dinner on New Year’s Day.
    I got stewed on some green booze that ‘ud tear the hide off a mule,
    so they called in an old Chink doctor and he explained a lot of junk
    to me and felt my pulse on the bridge of my nose. Then someone
    busted me on the head and a lot of drunken Chinks and half-breeds
    started fightin’ with me. They got me in a corner and I had to fight
    like a Mick at Donnybrook. My little girl kept screaming and trying
    to get to me but a Chink pulled her back every time. Another Chink
    came running at me with a crooked knife and I picked up a chair and
    jabbed at him. He came tearing in anyway, and I uppercut him and
    stood him right on his wig and he twirled around like a top. Some
    other Chinks got at me after I’d dropped a couple more, and then one
    laid my cheek open with some kind of a long knife. I was darn near
    all in myself, but my girl got away and run to me, then somebody
    grabbed her away and her old dad kept yelling not to kill me because
    it would get him into trouble. The old Chink doctor stopped the
    blood and I went to sleep like a baby. My three years was up in the
    army when I come out of the hospital and they shipped me back to
    Frisco. I never saw the little girl again. They shipped her away
    somewhere.... That’s all. I want a drink. [_He goes to the keg._]

  RUBIN. Yeah, that’s the Philippines all right.

  OKLAHOMA. Anything ever happen to you?

  RUBIN. Yeah—mebbe—I can’t remember.

  BILL. You born in this country, Oklahoma?

  OKLAHOMA. Naw. Tipperary.

  BILL. The hell you say!

  OKLAHOMA. You never heard of it, huh? Well, it’s on the map. My dad
    was a beggar, the dirty old devil. Most of them are, over there.

  HOPPER. Yeah, in Tipperary, they are.

  OKLAHOMA. Yeah, and in Belfast, too! He was the meanest old devil that
    ever went without a tail. I’ve seen him pull his hair out of his
    head in bunches. He used to play blind, and he’d take us kids with
    him, and he had a sign he tied on across our chests that said:
    “Motherless.” We’d go along singing crazy songs about God and
    heaven. The old boy’d sing, too. That old devil had more stalls’n a
    livery stable. He could play paralyzed till the women’d cry over
    him.... My sister was a good kid. I remember when she went away with
    some fat old jane that was dressed up like a nigger wench on a
    circus day. After she left the old bum was drunk for a week. She was
    fourteen years old, and I was twelve. He sold her to that old cat.
    She cried and kissed me when she left, but the old man said how nice
    we’d both have it, and I could come and see her in her new home.

  RUBIN. Where is she now?

  OKLAHOMA. Croaked. I’d swing on five gallows to kill that old man. I’d
    hold him out and shake him to death like a rat—well, he’s likely
    dead by now.

  HOPPER. You know, I got it in for a guy that’s prob’ly dead. I only
    wished he was alive so I could get my mits on him. I used to work
    for him on the farm when I was a kid and damn near froze to death
    because he was too stingy to buy me clothes. Him and his wife was
    praying Christians, too close to eat. They used to go to prayer
    meeting and leave Ivy and me alone together. We was only kids, but
    we both had the devil in us. While they was off singing Hosannas in
    the highest we crawled in bed together. She asked me not to tell,
    and I didn’t, and she didn’t either. She was a little beauty, too.
    Went to Sunday school every Sunday. Long black hair and little
    breasts as round as apples.... Hell, maybe I got even with the old
    man. I don’t know....

  OKLAHOMA. Hey, Red, where’d you come from? Spill it.

  RED. I don’t dast tell what I know. I don’t want to shock anybody.

  BILL. You must of been born somewhere? Where did you get your big
    start?

  RED. All right, I’ll tell one. Well, now, come to think of it, I was
    born in the Big Potato Mountains. My father was Jack the Giant
    Killer and my mother was the Sleeping Beauty. At the age of eighteen
    I went to work for the local storekeeper for a hundred bucks a year.
    I saved my money and in two years I was able to buy the Standard Oil
    Company and found the Carnegie Institute. It was me fought the
    Battle of Waterloo and blew up the Battleship Maine. Remember the
    Maine? Hell, I wouldn’t lie to you boys.

  HOPPER. Say, can the guff, will you?

  BALDY. Prob’ly you’re funny and then again prob’ly you ain’t so damn
    funny.

  BILL. What’s the matter with you?

  RED. You asked me to tell one, didn’t you? Well I told one, see?

  OKLAHOMA. You don’t like biography?

  RED. Sure! I always fall for that sob stuff, just the way the dames
    fell for Baldy out in Bagabo.

  BALDY. You’re witty, you are. You’re witty! Yeah!

  RED. Think so? I’ve always been that way.

  EDNA. Red, don’t!

  OKLAHOMA. I guess that’s about enough for you. You can get off right
    now.

  RED. Off where?

  OKLAHOMA. Off the train. I’ve seen guys get offen trains goin’ faster
    than this here one.

  EDNA. Oklahoma, you wouldn’t put him off!

  OKLAHOMA. Don’t you worry, girlie. I’ll take care of you. [_To Red._]
    Why do you think I stuck up for the gal? Because I took to you so
    much? When I take chances, kid, I got reasons. When I’m with a gang
    it’s my gang, and if there’s a gal in the gang she’s my gal. She
    don’t need you no more.

  BALDY. Yes, but make it legal, Oklahoma, make it legal! Gents, I move
    we sets up a Kangaroo Court right here and now, and tries this
    little Mick for being a lily-fingered gazabo, that’s too good for
    the rest of us.

  OKLAHOMA. Sure, that’s right. We got plenty of time. Make it legal.

  RED. Who says I’m too good for you? I’ll mash the can off anybody that
    says I’m too good for him.

  RUBIN. No, you don’t; you got to stand trial for a speech like that
    one. You kidded the pants off us once too often; you talk like a
    choir boy.

  BALDY. Come on, I’m the judge!

  OKLAHOMA. Not by a jug-full. Nobody but your Uncle Ike is going to be
    judge. I know what’s law in this country. What the hell do you know
    about a court? Nothing. All right, you can be prosecuting attorney.
    Hopper, you can defend him.

  HOPPER. Aw, hell.

  OKLAHOMA. That’s all right. Somebody’s got to defend him. Wait till I
    put on my wig. [_He ties a handkerchief into an imitation wig and
    sits on the keg, the box before him._] The bailiffs will bring the
    prisoner before the bar.

  [_Bill and Rubin escort Red to Oklahoma._]

  BILL. Oyez, oyez; the court is hereby declared setting!

  RED. All right. Go easy, judge; it’s a first offense.

  OKLAHOMA. Shut up. [_He uses the revolver for a gavel._] Order in the
    court. You think you’re gonta get by easy because you know the
    judge? Gentlemen of the jury, knights of the road, hangers-on and
    passers-by, fourflushers in the poker pack, this here court is now
    formally open for the dispensation of private prejudice and other
    family grudges.

  BILL. Hear ye, hear ye!

  OKLAHOMA. Be it known by those present that this here court will
    dispense with justice for the present, like every other court in
    this land of the millionaire and home of the slave. This here court
    is a bar—wait a minute—that reminds me of something— [_He rises from
    the keg, takes off the lid and helps himself to a drink._] this here
    court is a bar-room—I mean a bar— [_He sits on the keg again._] for
    the subornation of evidence and the laying down of the law.
    Gentlemen may cry for justice, gentlemen may plead for justice, but
    I tell you that a court is a place where justice can be evaded by
    anybody that’s able to afford it. The only question before the jury,
    Mr. Prosecuting Attorney is, who can afford it?

  MOSE. Now you’re talking!

  OKLAHOMA. Order in the court. Further interruptions from the peanut
    gallery will result in the courtroom being cleared of all
    such—suches. [_He waves a hand majestically at Mose._] Mr.
    Prosecuting Attorney, to say nothing of the defense, which ain’t
    important, the law in this here case is the law of the road. I leave
    the procuring of necessary perjury to you, because it’s your
    business. Prisoner at the bar, where was you born.

  RED. Wyoming, damn your honor.

  OKLAHOMA. Prosecuting Attorney, what’s the charge against this here
    red-headed wolverine? Speak candidly, and remember the court has no
    mercy on poor men.

  BALDY. The charge, your dishonor, is being a sissy and sleeping in
    beds and eating in restaurants. Moreover, this Mick, to my certain
    knowledge, takes wild women and makes ’em tame. He’s got a Y. M. C.
    A. influence over skirts. To my certain knowledge he picks a sweet
    little chicken out of a sporting house and seduces her into marrying
    him. An’ if the girls in the sporting houses gets married, I leaves
    it to your dishonor, what’s us poor single men going to do?

  OKLAHOMA. Boy, this is a grave charge. I don’t know what you’re going
    to do about this. You better throw yourself on the mercy of the
    magistrate. It appears by the evidence that you’ve been undermining
    the morals of the home and affronting American womanhood by
    assaulting the oldest profession in the world. How is the virginity
    of the growing girl to be protected when there ain’t no sporting
    houses to stand as a bulwark of virtue? I hereby sentence you....

  RED. Wait a minute, ain’t there going to be any defense?

  OKLAHOMA. Defense hell! What good’s a defense when the court’s made up
    its mind? On the other hand, speaking contrarywise, we might just as
    well have a defense. It looks more legal that way and it can’t do
    any harm because the court won’t allow itself to be affected.
    Hopper, come on and defend him and remember anything you say’ll be
    used against you.

  HOPPER. Can I have a drink?

  OKLAHOMA. Try and get it. The court is now setting on the drinks.

  HOPPER. Well, say judge, can’t you set somewheres else?

  OKLAHOMA. Ain’t you got any more respect for the judiciary than that?
    Do you want this here court to hang by a strap? Anybody’d think you
    was the Transit Company. We will now proceed with the defense. Mr.
    Attorney for the Defense—shoot.

  HOPPER. Well, judge, I’ll tell you; I got some suspicions of the
    aforesaid prisoner myself. He don’t look regular to me. But, hell, a
    lawyer’ll say anything, an’ I’m agonta begin and presume he’s no
    better’n the rest of us.

  OKLAHOMA. That’s right—make it legal. Be as crooked as you damn
    please, but be legal. That’s the law.

  HOPPER. Your Honor, this stiff’s record’s as clean as a nigger in a
    coal mine. He ain’t honest. He ain’t never done any work. He denies
    it verbatim. He makes tame girls wild. He drinks like a sewer and
    chaws tobacco like a walking beam. The nearest he ever came to being
    in a restaurant was buying a sandwich in a delicatessen. He ain’t
    slept in a bed since he was weaned. He can curse like a taxi-driver
    and fight like a one-eyed mule.

  OKLAHOMA. Looka here, Defense; you’re trying to influence the court.
    You try that again and you’ll be debarred and dismembered. This here
    court’s made up its mind and it’s incorruptible. [_Hopper scratches
    himself._] Furthermore, quit scratchin’ yourself in front of me. You
    make the court itchy. [_He scratches._]

  HOPPER. Aw, it’s a lousy court anyway!

  OKLAHOMA. Bailiff, this goddam attorney’s scratching himself and it’s
    rank disrespect of our judicial prerogatives! Take him away.

  [_Hopper is led away._]

  HOPPER. Can I have a drink?

  OKLAHOMA. Order in the court! Prisoner at the bar, have you anything
    to say?

  RED. Why, God damn your Honor, I got enough to say to fill a Bible!
    The way you’ve been conducting this case is a national scandal. Why,
    you big bag of wool, you ain’t got any more honesty or principle
    than the Supreme Bench of the United States. You ain’t heard any
    evidence, you give me a cheap lawyer and you said yourself you ain’t
    in favor of a square deal! I object!

  OKLAHOMA. You can’t object.

  RED. I do object.

  OKLAHOMA. Overruled. You ain’t got any standing. What do you mean,
    asking for a square deal? This is a court, ain’t it? You can’t get a
    square deal in a court! You’re accused of being a member of the
    middle class and I’m damned if I ain’t beginning to believe it.

  RED. The middle class! Jesus! I grew up in Rabbit Town, I been running
    with women since I was twelve, and I can carry more liquor without
    sinking than a whole God damn section crew of drunken Italians! I’ve
    travelled more miles than the oldest commuter on the Erie Railroad!

  OKLAHOMA. Yeah, but you don’t like it. You take to it like a chicken
    to water. You’ll be a drug-store clerk yet.

  RED. All right, I don’t like it. But if I ain’t bummed my way into
    more towns than any gray whiskered bunkerino in this outfit I’ll get
    off the train! I’ve been in Kalispell and Salt Lake City and
    Valparaiso! I’ve been in Waukesha and Winnemucca and Winnipeg and
    Miami. I been in Boone and Cheyenne and Jefferson City and Rock
    Island. I been in Memphis and Baltimore and Santa Monica and Walla
    Walla and Saskatoon. You can’t name a town on the big time I don’t
    know by heart!

  OKLAHOMA. Irreverent and immaterial. The court will now deliver
    sentence. [_He rises rather unsteadily, the liquor beginning to tell
    on him._]

  RED. Hell, I ain’t been found guilty yet.

  OKLAHOMA. You know you’re guilty. That’s disevident to the most
    unscrupulous mind. You’re so guilty you look innocent. Gentlemen of
    the jury, this country was discovered by Columbus in 1492 and the
    wops have been coming here ever since. Once there was two Jews, and
    now look at ’em. If the yeggs and stiffs of this great and glorious
    republic don’t take steps to resist the encroachments of
    civilization, pretty soon there won’t be any yeggs and stiffs.

  HOPPER. Yeah, that’s true. The Salvation Army gets a license to beg in
    Little Rock, and I can’t.

  OKLAHOMA. Hey!

  HOPPER. No use being crippled any more. Country’s bound for hell in a
    handbasket.

  OKLAHOMA. Before going on and continuing, will somebody murder the
    Honorable Attorney for the Defense? [_Bill promptly sits on
    Hopper._] Gentlemen of the Jury, since the beginning of time there’s
    been three classes in this large and magnificent territory, now
    governed exclusively by General Dawes and the Anti-Saloon League. I
    pause for a reply, and if anybody answers me, God help him. First,
    there is them that gives orders; second, there is them that does the
    work; and third, but not least, there is them that don’t do nothing
    and never will!

  RUBIN. Hear ye! Hear ye!

  OKLAHOMA. Gentlemen, of them that don’t do nothing there is two kinds,
    yeggs and stiffs. The only difference between ’em is that the yeggs
    take what they want and the stiffs ask for it. Them two kinds is the
    only one’s that’s free and equal according to the provisions of the
    Declaration of Independence and the Constitution of the United
    States. Yes, gentlemen, out of the whole goddam hundred and ten
    millions recorded for their sins in the last census there remains
    but a little handful of free men, paying no homage to capital and
    bending no neck to the foreman, turning no cranks, pitching no
    bundles, wheeling no go-carts, bringing home no wages, walking
    independent and alone under the sky. The world’s their outdoor
    sleeping-porch and slumgullion is their kosher. Gentlemen all,
    that’s us.

  ALL [_except Red, Snake and Edna_]. Hooray!

  OKLAHOMA. But, gentlemen, we have in our midst, to the shame of old
    Ireland, a slick little Mick, speaking several languages, and with
    the advantage of a generous hobo education, that intends to get
    married and support the established institutions. Do you know what
    we’re going to do with him?

  BALDY. Lynch him, I say.

  OKLAHOMA. Shame on you, Mr. Prosecuting Attorney, for that illiterate
    suggestion. No, sir; we gotta do everything decently and in order.
    The sentence is exile to Russia. Little Red loses his sweetie to the
    custody of the court and gets off the train. Bailiffs, do your duty!
    Open the door.

  RED. What!

  OKLAHOMA. Open the door. [_Bill opens the door._]

  RED. You don’t mean it.

  OKLAHOMA [_savagely_]. The hell I don’t mean it.

  BILL. Hey, Judge, we’re on a trustle. Say, we’ve left the main line.

  RUBIN. We’re crossing the Missouri, and it’s deeper than the Gulf of
    Mexico. If we kick him off here he’ll have to swim.

  OKLAHOMA [_sitting_]. Hell, that’s too bad. The court is visibly
    affected. [_He wipes away a tear._]

  BILL. We’ll have to wait and put him off on the other side. Geez, we
    switched at Fort Union.

  OKLAHOMA. That being the case, tie him up.

  BILL [_as he and Rubin arrest Red_]. Stand still, you red-headed flea!
    You want me to bash you one?

  RED. I warn you, if you dump me off this rattler there’s going to be
    murder done when I catch up with you!

  BILL. Aw, take it in fun, Mick, take it in fun.

  RED. Take that in fun! [_He socks Bill viciously on the jaw._]

  BILL. Hey, you dirty bastard!

  [_He and Rubin tie Red, the rest laughing heartily. They carry him
    back and dump him on the sacks near Edna._]

  BALDY [_at door_]. Hey, Snake, this rattler’s beating it south. We
    must have switched at Fort Union.

  SNAKE. Yeah? Well, see what you can do about it.

  HOPPER. Hell, this is all wheat-growin’ country around here.

  OKLAHOMA. What the hell do you care where you’re going?

  HOPPER. Well, now I’ll have to walk across the Rocky Mountains.

  OKLAHOMA. The court’s adjourned. [_He rises and kicks the keg._] Boys,
    is anybody going to save me from being a solitary drinker?

  HOPPER [_as they cluster round_]. Lemme at it!

  BALDY. Here’s the Kangaroo Judge!

  BILL. Here’s the lady friend of the Kangaroo Judge!

  HOPPER. Here’s the ward of the court!

  RUBIN. Here’s to fallen women!

  OKLAHOMA. Wait a minute! That’s a good skoal! [_He walks over to Edna,
    cup in hand._] Cutie, a toast has been proposed to fallen frails.
    Here’s to ’em. [_He drinks._]

  EDNA. Don’t talk to me about it. Try the Florence Crittenden Home.

  OKLAHOMA. You know, sweetie, I got a suspicion you’re a little wicked.
    That’s a compliment.

  EDNA. Very sweet of you, I’m sure.

  OKLAHOMA. Now I’m as wicked as hell, and if you and me was to be
    wicked together, my God, how wicked we could be!

  EDNA. I’m one of these modern women, judge. I claim the right to pick
    the guy I’m gonta be wicked with.

  OKLAHOMA. You know, darling, you’ve got the old judge going. Now,
    you’re the ward of the court, and I don’t want to cause any talk,
    but God damn his Honor, he’d like to break the Mann act and the
    Sullivan law with you.

  EDNA. You ain’t any Valentino you know.

  OKLAHOMA. Listen, kiddie, Little Red is deserting you. He’s getting
    off the train as soon as we hit dry land. Who’s it going to be? You
    know who it’s going to be.

  EDNA. Who’s it going to be?... Why, the Snake. He’s a better man than
    you are.

  OKLAHOMA. Who says so?

  EDNA. The Snake as good as spit in your eye back in the camp—and what
    do you do? You make some clever remark about not needing to kill
    anybody at the moment. Lucky for you you can talk. If you couldn’t
    talk yourself out of trouble you wouldn’t live long.

  OKLAHOMA. Lady bird, the only reason I didn’t have a go with the Snake
    was that he was scared to raise his eyes higher’n my shoe strings.

  EDNA. You better whisper that, because he’s looking at you.

  OKLAHOMA [_turning_]. All right, Arkansas; the lady wants a fight. Get
    up. [_Arkansas rises._] Angel-face likes the silent kind. She likes
    ’em silent as the White House after election. When I get through
    with you, pardner, you can look for a furnished room in a cemetery.
    It’s going to be the peace of the dead from then on.

  SNAKE. Do you always start a fight with a gat in your pocket?

  OKLAHOMA [_tossing the gun out the door_]. There it goes. Moreover, if
    you’ve got any last statements to make or any fond farewells you’d
    better get ’em over with. They call you the Snake, do they? Well,
    I’m a snake-eater, see? I eat ’em alive. When a snake bites me it’s
    the snake that dies.

  SNAKE. Go on and preach your sermon, because there won’t be any at
    your funeral. You’re drunk, you bag of guts, and I’m going to tear
    the wind-pipe out of you.

  [_Oklahoma swings and misses. The Snake leaps for his throat and
    Oklahoma gets a similar grip. They fall and roll over, Oklahoma
    ending on top. He chokes Snake into submission, then pauses
    thoughtfully, one hand still holding his adversary by the shirt
    front._]

  BILL. What’s the matter, judge?

  OKLAHOMA. I’m just wondering whether to kill him or not. If I don’t
    kill him he’s going to try to kill me sometime. And if I do kill
    him, it makes a mess on the floor.

  BALDY. Aw, come on, be a sport. Let him up.

  [_Ukie takes out his ukelele and begins tuning it._]

  OKLAHOMA. All right, Baldy, you take care of him. Maybe you better
    give him a drink. [_He goes to the keg, and helps himself. Baldy
    carries a drink to the Snake, who sits up._] Are you licked, you
    sidewinder?

  SNAKE. No, by God!

  OKLAHOMA. Oh, yes, you are. I’m going to sit by my girl. [_He goes to
    Edna and sits at her feet._] Now, little sweet dreams, have you got
    a good word for Oklahoma? [_He lays his head in her lap._] What do
    you say?

  EDNA [_smiling at him_]. It ain’t a bad state, judge, even, if you
    come from it.

  OKLAHOMA. That’s right, kid, be sweet to me. You don’t need to be
    afraid of me. You going to give the old judge a kiss, Angel-face.
    Come on, kid, show ’em how you do it.

  EDNA. Wait till I sing you something, judge. Say, Ukie, play that one
    again. The one you was just playing.

  OKLAHOMA. That’s right, sing to me, Angel-face. Sing “Say it Isn’t
    True”—you know that one?

  EDNA. I guess I know that one.

  OKLAHOMA. Sure, everybody knows that one. There was a swell little
    dame used to sing that back in Des Moines. Sing it, kid.

  [_Ukie plays._]

  EDNA [_singing_].

               Sometimes when you’re far away;
               Sometimes when you’ve been gone a long while,
               Maybe half a day,
               Maybe half a mile,
               I look out the window
               And it looks like rain
               And I think very likely
               You won’t come here again.

  [_During song, Red backs around, Edna gets Skelly’s knife from Red’s
    pocket and cuts the bonds. Red returns to original position and
    joins in song._]

  EDNA and UKIE.

                    But say it isn’t true,
                    Oh, say it isn’t true,
                    Don’t tell me you don’t love me,
                    Tell me you do.
                    Sometimes, oh every once in a while,
                    I forget how you kiss me,
                    Forget how you smile;
                    Then I think someone else
                    Has cast a spell over you—
                    But say it isn’t true,
                    Oh, say it isn’t true!

  UKIE [_rising_]. Now then, come on in, you pikers!

  ALL [_singing_]. Oh, say it isn’t true, etc.

  BALDY. Say, that’s God damn good. Let’s do it again.

  [_There is a trampling overhead._]

  BILL. Sh-h! There’s the brakeman!

  BALDY. More likely dicks.

  [_There is a pause, then the trap lifts._]

  BRAKEMAN [_on the roof_]. My God, there’s enough bums down there to
    fill up the Grand Canyon.

  DETECTIVE. I’m going down.

  BRAKEMAN. You better not.

  DETECTIVE. Ah, hell, it’s a bunch of stiffs. [_A detective, revolver
    in hand, drops from the trap._]

  DETECTIVE [_looking round_]. This is sure some sweet little crowd.
    [_He looks at the keg._] And you certainly punished the booze. Well
    you’ll pay for that, see? You’ll pay for that. Shell out. That’s a
    ten dollar keg and you can dig up ten dollars or get off and take a
    little drink of Missouri River.

  [_He walks to the door, turning his back insolently. Oklahoma, who has
    risen, suddenly kicks the detective out the door. As he falls, he
    clutches at the jam and his revolver flies from his hand. Red grabs
    it from Hopper, who has picked it up, and retreats to a corner with
    Edna._]

  OKLAHOMA. Now I know what the carp-fish eat at the bottom of the Big
    Muddy!

  HOPPER. Hey, judge—he’s got the gun.

  OKLAHOMA. Hel-lo!

  RED. Ha! Now what do you say we have that trial over again. Bailiffs,
    do your duty, Oklahoma’s getting off the train.

  OKLAHOMA. Hopper, is that gun loaded?

  HOPPER. Sure, it’s loaded.

  RED. Come on, sing us something, judge, sing “Say it Isn’t True.”

  OKLAHOMA. Why you goddam little fool, do you think that gun’s
    protection? You think you can bust through the drag-net they got out
    for you two? You ain’t got a chance. Why you ain’t got a chance
    against me. What do you think that damn little gun’s going to get
    you? Just five minutes more, that’s all—just five minutes more.

  BILL. Hell! He lit in the mud! We’re across the river! Beat it, youse.

  [_Train bangs to a stop. The gang jumps off. Mose, Sims and Ukie
    remain._]

  UKIE. Now there’s going to be hell to pay—you better beat it, nigger.

  MOSE. What did ah done?

  BRAKEMAN [_appearing at door with detective_]. Well, what are you
    doin’ here?

  UKIE. We ain’t with that gang. We paid for this ride.

  DETECTIVE. Yeah, they’re all right. They’re going south; let ’em ride
    to Fairview.

  BRAKEMAN. All right, you’re doin’ it. They’ll get ’em at Fairview all
    right.

  [_The two disappear._]

  MOSE. Hey, white man, Ah’s goin’ no’th! Ah don’ wanna go south no mo.’
    [_Exit._]

  RED. Let’s get out of here, kid. This place ain’t healthy. Not that
    way, they’ll see you. Come on!

  [_Train starts._]

  EDNA. So long, Ukie! [_In end-door._]

  UKIE. Good-bye, Juliette.

  [_Exit Edna, then Red._]

  SIMS. Who’d she go with, Ukie?

  UKIE. She’s going north with a little red-headed guy.

  [_Ukie plays the ukelele. Sims drowses. Skelly still sleeps in the
    corner._]


                                CURTAIN




[Illustration]

                                ACT III


_Scene: A deserted claim shack on the edge of Montana. There are two
windows in the rear, a door at the left. No furniture has been left in
the place save a stove which stands in the corner at the right and a
kitchen table between the windows. A flour barrel stands on one side of
the table, a fish keg under it._

_Time: It is just daylight the next morning._

_At Rise: Edna is still asleep on the floor at the extreme right, her face
to the wall. Little Red sits bolt upright, the revolver on his knee,
evidently guarding her. At the left, near the door, the hoboes are
stretched out in heavy slumber. They are all here except the four who
remained in the box car. Baldy stirs, yawns loudly, lifts his head, and
looks at Red._

  BALDY. Beautiful morning, Mickey.

  RED. Yeah, ain’t it, though?

  BILL. Shut up, will you?

  BALDY. There, there; did we wake him up?

  BILL. What the hell’s wrong with you? It ain’t mor’n four o’clock. I
    got to get my beauty sleep, ain’t I?

  BALDY. Well, you need it, all right.

  BILL. All right, shut up and let me rest my hands and face.

  OKLAHOMA [_sitting up_]. Well, my God, will you take a look at Red
    here! He’s been standing guard all night, and expecting trouble any
    minute. Red, you do beat hell. Didn’t you get any sleep at all, kid?

  RED. I don’t need any sleep. I used to be a six-day bicycle rider.
    Anyway, why in hell didn’t you hoboes look up a claim shack of your
    own? We found this joint first.

  OKLAHOMA. We didn’t know you was in here. And for the matter of that
    there ain’t another shack within two miles and it was raining and
    darker than a bushel of black cats. If you hadn’t lit the candle we
    wouldn’t have found you in a thousand years.... It certainly is hell
    to keep you awake like that. Why didn’t you go to sleep, you poor
    fish? We was all asleep.

  RUBIN. Who was awake?

  OKLAHOMA. Aw, Red’s been awake all night, with the blue-iron all ready
    for business. Afraid somebody’d steal his guinea.

  RUBIN. Now ain’t that terrible? He won’t be hardly any good today
    keeping them late hours and all. You’re going to lose your job with
    the chippie, kid, if you go and get out of condition.

  BALDY. That’s all right, Mickey; don’t let ’em kid you. Any time you
    need it, I seen a sign back in Minot, Lost Manhood Restored. They do
    it cheap back there.

  RED. If they could do that maybe they could grow hair on that solid
    ivory of yours. Why don’t you try ’em?

  BALDY. I don’t need hair on my head. I got it on my chest.

  HOPPER [_getting up to look out window_]. Jeez, it’s morning!

  BILL. Aw, go to sleep.

  BALDY. If you want to sleep, go on outside. There’s a million acres of
    prairie out there with nobody using it. Pick yourself out a soft
    acre and go to sleep in the middle of it.

  BILL. Hell, I don’t want to wake up, because if I wake up I’ve gotta
    have breakfast and where am I going to get it?

  BALDY. Ah, the country’s lousy with jack-rabbits. Catch yourself one.
    The way you beat it away from the rattler last night a jack-rabbit
    wouldn’t have a chance.

  HOPPER [_sounding on the flour barrel with his knuckles_]. There’s
    somethin’ in this.

  BALDY. God, he’s hopeful. I suppose you think it’s full of hot
    muffins.

  HOPPER [_reaching into the barrel_]. It’s flour. Can anybody cook?

  BILL. I don’t want any of that. I’ll bet it’s full of boll weevil.

  HOPPER. No, it’s all right. There ain’t even been mice in it.

  BILL. Well, then, there must be something wrong with it.

  RUBIN [_investigating the fish keg_]. Boys, we’ve got some rare old
    pickled herring here.

  OKLAHOMA. See if you can catch ’em. I’ll bet they’re playing tag in
    there.

  RUBIN. Come here, Bill. Is these fish any good?

  BILL. Is fish ever any good?

  RUBIN. Come over here and smell ’em.

  BILL. I don’t have to go over there to smell ’em. I can smell ’em
    here.

  OKLAHOMA. Put that lid back on before they escape.

  BALDY [_looking into the flour barrel_]. Let me see that flour. That’s
    all right. That’s No. 1 hard, F.O.B. Minneapolis. I can make
    something out of that.

  BILL. Where you going to get your soda?

  BALDY. What do you know about soda? If you want to be intelligent ask
    me where I’m going to get the firewood.

  BILL. I’ll bite, where you going to get it?

  BALDY. Them as wants breakfast will step out and forage for it.

  BILL. I knew there was a catch in it. Is _that_ all the better of a
    cookie you are?

  BALDY. I got to have some water, too. Get the hell out of here, you
    bunch of bindle-stiffs, and let me work.

  RUBIN. Say, if you’re going to work, I’d like to stay and watch you.

  BALDY. All right, I’ll get it myself. [_He takes a pail from the table
    and hands it to Hopper._] Here, Hopper. [_Kicks Bill out of door and
    exits._]

  BILL. You think he’s sore?

  RUBIN. No—just the old woman’s way. [_He looks out the window, then
    steps out._]

  HOPPER. I’ll bet you have to walk a mile for water in this country.

  [_He goes out, followed by Rubin. The Snake turns over, stretches
    himself, takes in the situation and goes out._]

  OKLAHOMA [_to Red_]. You don’t have to sit there all day with the gun
    in your lap.

  RED. How about last night?

  OKLAHOMA. Well, what about it? You’re off the train, ain’t you? The
    sentence was carried out by what the life insurance agents calls an
    act of God. Everything’s been working out fine for them that loves
    the Lord, including you two babes in the wood. Put your gun away. I
    won’t bite you.

  RED. What are you waiting round for?

  OKLAHOMA. Because I want to talk to you.

  RED. What about?

  OKLAHOMA. Do you know why I was going to kick you off the train?

  RED. Do I seem to be going blind?

  OKLAHOMA. I’ll tell you, I didn’t want you to make a damn fool of
    yourself.

  RED. I’m certain obliged.

  OKLAHOMA. You think I’m kidding you. Well, I’ll admit I liked the
    little girl, but hell, I’ve seen a mort of fan-tails in my time. You
    know what they’re good for. You don’t want to tie yourself up with
    one of ’em, especially one with a record. Catch ’em young, kid,
    treat ’em rough, tell ’em nothing.

  RED. Did you hear me asking for any advice?

  OKLAHOMA. Well, you’re just a God damn fool, that’s all.

  RED. Is that all you had to say?

  OKLAHOMA. That’s all.

  RED. Then I guess you can go now.

  OKLAHOMA. All right.

  [_He rises. Edna stirs and sits up, brushing back her hair._]

  EDNA. Lend me your comb, will you, Red?

  RED. Sure. [_He hands it to her._]

  EDNA. Where’s all the procession?

  RED. Out for tinder.

  [_A pause._]

  EDNA. What were you two talking about?

  RED. Oklahoma was just backing out the door.

  OKLAHOMA. You know, for kids that’s supposed to know your way around,
    I don’t know as I ever come across a pair of idiots as simple. First
    you croak an old guy and then you set off across country for a
    honeymoon with half a dozen detectives tied on behind you instead of
    old shoes. I don’t get you at all.

  EDNA. It does sound funny when you put it that way, don’t it?

  RED. Well, life’s funny, anyhow, Oklahoma. You’ve got a lot to learn.

  OKLAHOMA. Yeah, life is certainly funny; and the whole world is
    certainly behind you two, getting ready to kick you good. You break
    all the rules of the game and you don’t even play to win.

  EDNA. No?

  OKLAHOMA. The first rule in making a getaway is Scatter. The dicks
    know Angel-face is travelling with a red-headed go-bragh. They know
    Red is travelling with a lady friend. If they find you together you
    incriminate each other. If you want to get away, why don’t you cut
    loose?

  EDNA. If they get their nickel-plate on me it’s good night, no matter
    who’s with me.

  OKLAHOMA. All right; but if they see you with Red they spot you as
    easy as chalk on a door, and if you’re with somebody else they’re
    off the scent. And Red here, he’s walking right into the sheriff’s
    lassoo. Along with you he’d an accessory. Going it alone he’s just
    any red-headed kid, and Christ, there’s plenty of them.

  RED. Aw, we’re onto your little game. You can get the hell out.

  OKLAHOMA. Well, as I said before, you’re just a God damn fool. You
    think you’re noble or something. You probably saw a movie somewhere
    and went completely nuts. You’re nuts over little Edna and she’s
    nuts over you and she’ll have the satisfaction of ringing you in on
    a short session of blind man’s buff out behind the Minot jail-yard.
    You’re cuckoo. You two are going to have a grand time being buried
    together and all.

  RED. Have you ever been hung very much?

  OKLAHOMA. No.

  RED. Well, if you haven’t been hung, you must have got away. That’s
    what we’re figuring on, getting away.

  OKLAHOMA. Where to?

  RED. Ask another.

  OKLAHOMA. Oh, where are you going? You’ve got to get out and get out
    fast.

  EDNA. How about Medicine Hat?

  OKLAHOMA. Yeah, that’s all right. How’re you going to get there?

  EDNA. Cut north to the Soo and cross the border in the day coach.

  OKLAHOMA. The Soo’s a hellish slow railroad. Still, you can’t ride on
    this one any more. Yeah, you’d probably make it. And then what?

  EDNA. Medicine Hat.

  OKLAHOMA. And then what? Then Red goes to work for the gas company,
    huh, or selling bath tubs to the Norwegians. You’d settle down in
    one of them three-for-a-dime cottages and keep house. They’re a fine
    church-going crowd up there and they’d take to you like hell. You’d
    have a wonderful time. How long do you think you could stand it?

  EDNA. There’s land up there....

  OKLAHOMA. Or else you move into a claim shack and spend the winter
    dancing to keep warm.

  EDNA. Have to go somewhere, you know. Can’t be nowhere, like this.

  OKLAHOMA. And then you’d start raising kids. Oh God! Do you call that
    a future? How long d’you think Red’s going to last at that? He
    hasn’t spent more’n three days in any one town since he was old
    enough to find the railroad track.

  RED. Say, are you going to talk all day? Sign off, will you?

  OKLAHOMA. I’ll tell you what we’ll do, kid. I’ve got a small roll
    left. We’ll let Red try the Soo on his own and you and I’ll pick up
    a bus somewhere and never stop till we get to Colorado Springs. I
    know a hang-out down there and I’ll show you the time of your life.
    If you’re caught with Little Red you ruin him. You don’t want to do
    that.

  RED. Wake me up when he quits. Aw, bull!

  EDNA. And what if I’m caught with you?

  OKLAHOMA. Well, you won’t be, for one thing. And if you are—I ain’t a
    walking identification tag like that guy.

  EDNA. I guess maybe—I ought to do it.

  RED. Do what?

  EDNA. I ought to give you a chance.

  RED. Do you mean you’ve been listening to that kangaroo?

  EDNA. I guess maybe he’s right, Red.

  RED. Do you want to go with him?

  EDNA. Yes, I—I guess so. [_She rises._]

  RED. No, you don’t. [_He rises._] And if you did, do you think I’d let
    you? I’ll fill him as full of holes as a barrel of doughnuts first!
    Go on out and take a running jump in the Missouri, you
    hog-shouldered rag-picker, before I feed you a plate of ammunition!

  OKLAHOMA [_looking at them in a puzzled way_]. Would you do that, Red,
    would you actually do that?

  RED. You try any monkey-business and you’ll find out! Hell, you talk
    about slick Micks, if you ain’t the heavyweight soft-soaper of the
    world I’d like to meet the guy that is! My God, you almost sold that
    face of yours to a girl when she had another one to pick from! And
    say, that face of yours would be a lovely thing to live with! Think
    of looking at that across the breakfast table!

  OKLAHOMA. Damned if I don’t believe the boy means it. You know I can’t
    make you out, Mickey. I thought you’d probably be damn glad to get
    rid of her. As a matter of fact I thought I was doing you a favor.
    If you was looking for dangerous baggage you couldn’t pick up
    dynamite any more likely to send you to your Happy Hunting Ground
    than her. And here’s your best chance to shake loose, and you don’t
    want to do it.

  RED. No, damn you, no. D’you get that?

  OKLAHOMA [_lighting a cigarette_]. I don’t know as I ever knew a case
    like it. [_He sits down._] Do you know what I think’s the matter
    with you two? [_There is no answer. Oklahoma speaks quite seriously
    and speculatively._] You must be in love.

  RED. I don’t care what you call it.

  OKLAHOMA [_still pondering_]. Yes, sir; I’ve often heard about it, but
    I never saw it before. I knew all the time there was something wrong
    with you two. Yes, sir. That’s what it is.... Well, that being the
    case we’ll have to make the best of it. Medicine Hat, huh? Medicine
    Hat ... I can understand your liking her ... I liked her the first
    time I got a flash at her pan—but this life-term stuff—oh, hell.

  RED. I told you you had a lot to learn.

  OKLAHOMA [_to Edna_]. You don’t want to come with me?

  EDNA. I’d do it—for Red. You see, I’d do anything for Red. But if he
    wants me to stick around—why, you know where you can go. Where the
    Pope told the Cardinal.

  OKLAHOMA. Aw, use a little diplomacy, Angel-face. Even a judge has
    feelings. The old judge, damn his whiskers, is inclined to be
    lenient. There’s something in the way you kids look at each other
    that gives him a jolt. A couple of wild-eyed idiots that wants
    anything the way you do—probably you ought to get it. I don’t know
    whether you’ll like it after you get it—but that don’t make any
    difference. If you want to go to Medicine Hat why it’s a deal;
    you’re going. You’re going if the gang has to stage a massacre in
    Wolf Point to pull the bulls off the track. Stow the side-arm, Red.
    And shake. [_He holds out his hand._]

  RED [_hesitating_]. No, I don’t like you, and I won’t shake with you.

  OKLAHOMA. That’s all right. I don’t hold it against you. If I was to
    count the number of guys that don’t like me on my fingers I’d have
    to be a thousand-legged worm. You’re probably right, Red. I’m a
    low-lifer and not to be trusted. But, damn it all, you’re an amusin’
    little cuss, Red, and I kind of take to you.

  EDNA. Grab the mitt, Red. He’s a good bet.

  RED. Well, if you say so. Always the gentleman.

  [_He puts the gun in his pocket and takes Oklahoma’s hand. Instantly
    Oklahoma twists his wrist in an iron grip, whirls him round and
    catches the other arm, holding Red like a vice._]

  OKLAHOMA. You see, I got you easy. You see, Angel-face, Little Red was
    right. I’m a low-lifer and not to be trusted. I talked you right
    into a trap and you’re busted. I’ve got you. On the other hand,
    speaking contrarywise, I don’t want you. I ain’t even taking your
    gun away from you. I wouldn’t spoil your picnic for country sausage
    and wheats, and God knows I’m hungry for breakfast. You two are
    emigrating to Canada if I have to carry you across the dyke in a
    basket. [_He releases Red._] Now, will you shake hands without being
    told?

  RED. Why, you double-breasted son-of-a-buck,—no.

  OKLAHOMA. All right, kid.

  [_Bill and Rubin enter, Rubin carrying kindling, Bill carrying lumps
    of coal._]

  BILL. You know what I found? I found a coal mine!

  OKLAHOMA. A coal mine?

  BILL. Right! A coal mine! Growing right out of the ground!

  OKLAHOMA. Why, Bill, that’s grand. That’s simply grand! I didn’t think
    you had it in you!

  RUBIN [_laying the fire in the stove_]. I tell you that’s lignite.

  BILL. Well, it’s coal, ain’t it?

  RUBIN. They call it coal.

  BILL. It’ll burn, won’t it?

  RUBIN. Some people has been able to set it on fire.

  BILL. Then what’s the difference?

  RUBIN. What’s the difference between a duck and a mud-hen? That’s the
    difference.

  [_Oklahoma lies down and smokes a cigarette._]

  BILL. Hell, if it’ll burn I’m going to make a fire with it.

  RUBIN. You are not! I’m making this fire. If you want to try lignite,
    try smoking it. It goes out as easy as a Richmond Straight.

  BILL [_putting down his coal and looking at it_]. Aw, come on, give it
    half a chance.

  RUBIN. I damn near froze meself to death giving it a chance, one
    winter. It don’t give off any more heat than a lightning bug.

  [_He lights the fire. Baldy and Hopper come in with wood._]

  BALDY [_to Rubin_]. Do you know how to do that?

  RUBIN. Do I know how to do it? My specialty is setting fires.

  BALDY. Ah, let me at that.

  RUBIN. What the hell do you know about it?

  BALDY [_he elbows Rubin away_]. Me, I’m the cow that kicked over the
    lantern in Chicago. That ain’t no way. When it comes to starting
    fires I’m the San Francisco earthquake. See that? [_He sets about
    mixing water and flour in a basin._]

  BILL. What’s that going to be?

  BALDY. How do I know till I get it made?

  BILL. Well, you might have some idea.

  BALDY. Look at the menu. Maybe it’s waffles. [_He beats the mixture
    vigorously with an iron spoon._]

  BILL [_eyeing the operation_]. You know, I don’t think that’s going to
    be much good.

  BALDY. Well, for God’s sake! Who do you think I’m making it for—you?
    You’re going to be lucky if you get any of this.

  BILL. Yeah?

  BALDY. What did you ever do to earn your breakfast anyway?

  BILL. I got a half ton of coal here to sell, if anybody wants it. I
    lugged it all the way from the river bottom, too.

  BALDY. Well, you can take it right back again now. I don’t want this
    here kitchen floor looking like a coal bin.

  BILL. God, but you’re getting domestic.

  [_Baldy pours batter on the griddle._]

  RUBIN. Gee, that looks queer to me.

  HOPPER. Looks kinda stringy, Baldy, and kinda lumpy. Maybe you better
    beat it some more.

  BALDY. Say, are you cooking this breakfast, or am I doing it?

  HOPPER. I don’t know whether it’s breakfast or not, and I don’t know
    whether it’s cooking, but whatever’s being done, you’re doing it. I
    don’t want to be responsible.

  OKLAHOMA. Come to think of it, in the best circles they ain’t really
    eating breakfast since the war. Somehow, when I look at that there
    that Baldy’s playing with, I ain’t got any appetite.

  [_The Snake comes in, sits, and watches Baldy silently._]

  RUBIN. Honest to God, now, Baldy, what is it you’re making, if any?

  BILL. Ah, Baldy’s doing fine. If he had some ham now he could make
    some damn good ham and eggs, if he had some eggs.

  BALDY. That’s a new one, that is. You plucked that one fresh right out
    of the Garden of Eden.

  RUBIN. On the level, what d’you call it? Not that I give a damn.

  BALDY. If you really want to know, it’s drop cakes.

  BILL. I don’t like the name.

  BALDY. No, you wouldn’t.

  BILL. No, it reminds me of something.

  OKLAHOMA. What’s the theory of ’em, Baldy?

  BALDY. Well, the theory is, you beat ’em till you get air in ’em, see;
    and then you don’t need anything to rise ’em.

  OKLAHOMA. Oh yeah, well, maybe you didn’t beat ’em enough.

  BILL. Maybe you beat ’em too much. You prob’ly knocked the wind out of
    ’em.

  RUBIN [_tastes batter and spits it out_]. Did you ever make any of
    them before, or is this a first attempt?

  BALDY. Maybe I did and maybe I didn’t.... I used to be cookie in a
    circus. Yah, I used to cook for the lions. I seen a guy make ’em
    once.

  BILL. Did he have any success, or did it look the way that does.

  BALDY. Yeah, he had success, and it looked the way that does.

  RUBIN. Did the lions eat any of it.

  BALDY. Yeah, and it was damn good, too.

  BILL. How many of ’em recovered? [_Baldy tries to turn a cake with a
    spoon and has trouble._] Hey, that ain’t ready yet! That ain’t
    ready!

  HOPPER. I’ll bet you never greased the pan!

  BALDY. Ah—what was I going to grease it with?

  HOPPER. If you haven’t any grease you have to get the pan hot, and
    then nothing’ll stick to it!

  BALDY [_finally turning the cake with a flourish_]. Look at that! I
    guess I got it hot enough. Who wants the first stack of wheats?

  [_A grim silence._]

  RUBIN. I got a weak stomach.

  BILL. You got a weak stomach too? I’m on a diet.

  RUBIN. My doctor says to me—“you can eat anything but drop cakes,” he
    says. “Now you remember that,” he says. “One more drop cake is going
    to kill you.” Imagine! And me passionately fond of drop cakes.

  BALDY. I’m going to drop a cake of something on you that’ll kill you,
    in just about a minute.

  RUBIN. Don’t you hit me with any of them!

  BALDY. You think I’d waste any on you, inside or out, you cheap
    wise-cracker? These is for gentlemen. [_He places a cake on a
    pie-pan and sets it in the middle of the floor._] This here’s for
    Oklahoma. [_He sets out another cake on another plate._] And this is
    for Arkansas. Come on, Snake. When you finish that there’s more
    coming. Come on, yegger. The chow’s on the table.

  OKLAHOMA. Women and children first. Give mine to Red and his angel.

  BALDY. Naw, it’s for you.

  EDNA. Oh, we can wait, Oklahoma.

  BILL. In fact, they’d almost prefer to wait.

  OKLAHOMA [_seating himself near his plate_]. All right, come on,
    Snake. The chef’s a friend of yours. You got to stick by your
    friends.

  SNAKE. All right.

  [_He sits near his cake. Each takes out a jackknife, opens it, cuts
    off a bite and tastes deliberately._]

  RUBIN. How is it?

  OKLAHOMA. Say, you boys ought to get in on this. It’s an experience.

  BILL. What’s it like?

  OKLAHOMA [_with a wry face_]. God, there’s no describing it. You got
    to eat it to believe it.—Snake, you and me has had hard words before
    now. I don’t know as we ever agreed about anything before. But
    something tells me that we got something in common from now on. Am I
    right?

  SNAKE. I’ll bet I don’t like ’em as much as you do.

  OKLAHOMA. By God, I don’t know. I don’t like ’em much.

  BALDY. What’s the matter with ’em?

  OKLAHOMA. They’re all right, Baldy; they’re damn good, you know; only
    they’d be even better if they was cooked.

  BALDY. Ain’t they cooked? Sure they’re cooked.

  OKLAHOMA. They’re hot, all right, and of course cakes is good hot, but
    I do like ’em to be cooked, too.

  BALDY. Hell. I can cook ’em some more. [_He lifts the cakes from the
    floor and puts them back on the pan._]

  OKLAHOMA [_sighing as he rises_]. There! A man always feels better
    after a good meal. [_He glimpses someone out the door._] Who’s that?

  BILL [_looking out_]. It’s Mose.

  RUBIN. Now how in hell did he get here?

  HOPPER. Right at present he’s walking.

  [_Oklahoma goes to the door and calls._]

  OKLAHOMA. Heigh!

  MOSE [_outside_]. Heigh! White man! [_He enters._] Yes, sir; I done
    found you at last!

  BILL. Where you been?

  MOSE. Gettysburg and other burgs, white boy. Ah been huntin’ you all
    since daylight.

  OKLAHOMA. What’s the trouble?

  MOSE. Where does you all think you is?

  OKLAHOMA. We figured we’re in the middle of nowhere.

  MOSE. Well, you ain’t. You’re just three miles from Gettysburg,
    Montana, counting telephone poles, an’ it ain’t far ‘nough. When we
    rolls into the yards last night, I sneaks up to the railway station
    to find out what’s going on. And there was suah plenty goin’ on.
    There was the sheriff with a telegram in his hand, swearin’ in
    deputies by the wagon-load and holdin’ a session with the
    train-crew. He says so’s ev’body could heah him they was goin’ to
    staht down the railroad track as soon as it was bright enough to
    see, and foller yo’ trail in the mud and get yo’ asleep. Ah has just
    barely beat him heah, becaise there’s two posses closin’ in on you,
    the fust one comin’ from town and the second one comin’ from the
    riber. If you’all wants to get away you better make a break no’th up
    the coulee, and you better do it fast. That’s all. Ah’s goin’.

  [_He turns to the door. Oklahoma blocks his way._]

  BILL [_jumping up_]. Jesus!

  OKLAHOMA. Wait a minute. We got to do this right or nobody’ll get
    away.

  MOSE. Boss, Ah don’t want to get in on no trouble.

  OKLAHOMA. Sorry, Mose, you’ll have to wait a sec.

  BILL [_as the whole gang gets ready to go_]. Where’s my goddam hat?

  BALDY. You won’t need any hat where _you’re_ going.

  BILL. Hell, where is that hat? Has somebody got my hat?

  RUBIN. Your hat? You got it on, you poor nut!

  BALDY [_to Oklahoma_]. Gangway there!

  OKLAHOMA. Not so fast.

  SNAKE. Step out of the way, will you?

  OKLAHOMA. Nope. You boys’ll have to wait a minute. I got something to
    tell you.

  HOPPER. Make it snappy, then. I got a lame leg and I can’t run fast.

  OKLAHOMA. Well, you can listen fast. Now, look here; if we make a
    break in a bunch we’re almost sure to get picked up. They’ll spot us
    sure as hell—and then what happens? Why, little Red and Edna get the
    hemp and the rest of us get thirty days for being in bad company.
    There’s only one thing to do. We let little Red and Edna slip away
    up the coulee and we stay here and parley the posse. If we do it
    right we can hold ’em long enough to give the kids a handy start.
    And we won’t get any more time’n we’ll get anyway if we stampede
    across the prairie.

  BALDY. Get out of the door!

  SNAKE. Stand away from there!

  OKLAHOMA. You heard what I said?

  SNAKE. Stand away from there!

  OKLAHOMA. You’re used to having your own way, ain’t you, Snake? Up to
    the time you met me you was completely spoiled. And since you met me
    you never do get your own way. It’s hard on you, and you’ve got my
    sympathy. But don’t talk so loud. [_Snake rushes Oklahoma and is
    knocked back into the room. Baldy follows, meets the same reception,
    and falls athwart the Snake._] Mickey, beat it. Come on, Angel-face.

  [_Red and Edna go toward the door._]

  RUBIN. Go straight north and you’ll hit Ardoch! Take the local!

  RED. Fine!

  OKLAHOMA. If you have to buy tickets, here. [_He hands his roll to
    Red._]

  RED [_taking it_]. You’re the God-damnedest old—

  OKLAHOMA. Shut up and get out. [_He keeps his eye on the hoboes._]

  EDNA [_kissing Oklahoma_]. Good-bye, old timer.

  OKLAHOMA. Good-bye. [_Red and Edna go. Mose crawls behind the stove._]
    What you doing in there?

  MOSE [_Looking out_]. Ah’m just trying to get warm.

  OKLAHOMA. Now, here’s the rest of the story. We’ve got to cook up
    something to tell the bulls so we’ll all give it to ’em the same
    way. This is how I figure it out. If they don’t know Angel-face was
    with us we won’t tell ’em. And nobody knows who kicked the dick off
    the train, see? That was just an unhappy accident, that’s all. The
    poor guy lost his balance and fell. And no matter what they say
    nobody here knows anything about the row at Williston, get that?
    That must of been another gang. And if we can do it we’ll make ’em
    think we never saw Red or Edna, either. Bill, look out the window
    and see if Red’s out of sight.

  BILL [_looking out_]. They just went behind the willows.

  OKLAHOMA. Then they won’t see them, that’s sure. There’s only one
    thing wrong with the dope. They know the kids was on that train and
    they won’t quit hunting till they get ’em. Now if there was only
    somebody here that looked like a frail he could play Angel-face and
    that’d certainly gain time.

  RUBIN. Maybe I could do it.

  BILL. You need a shave too bad.

  RUBIN. Baldy, he ought to be able to do it.

  OKLAHOMA. Or if there was only another little red-headed guy.... [_He
    looks out the door._] They’re coming, ’Boes; lie around and look
    natural. There’s fifty of them.

  [_Deputies appear at windows, crashing in glass, and then the sheriff
    appears in the doorway._]

  SHERIFF. Hullo.

  OKLAHOMA. Yes, sir. Quite so.

  SHERIFF [_to those behind him_]. We’ve got ’em trapped, boys. [_A
    couple of men appear in the doorway with guns._] The gang’s covered.
    Put up your hands. [_The hoboes lift their hands. The Sheriff
    enters._] Get up and line up here. [_They all get up and stand in
    line except Mose._] Search ’em. [_A deputy enters and slaps their
    pockets, finding no weapons._]

  DEPUTY. They’re harmless, chief.

  SHERIFF. Lower your hands, but stand still. Where you from? [_There is
    a silence._] Well, speak up.

  OKLAHOMA. We’re from everywhere, chief.

  SHERIFF. Who are you?

  OKLAHOMA. Me? I’m a decayed mining engineer, out of work.

  SHERIFF. A mining engineer? I’ll bet you mined gold out of little iron
    boxes when you was working.

  OKLAHOMA. Now, chief, is that fair? You’re pinning a rep on me without
    no evidence.

  SHERIFF. I don’t need evidence when I see a face like that.

  OKLAHOMA. Yeah, I often used to say that myself.

  SHERIFF. You did?

  OKLAHOMA. Yeah, I used to be a judge.

  SHERIFF. Yes, I daresay. Well, now, I’ll tell you who we’re looking
    for, and if you can help us out you’d better do it. We’re looking
    for a little red-head and a girl that beat it out of Williston last
    night on the freight. If you can tell us where they are we don’t
    want this bunch. You can get the hell out of here, the faster the
    better for you. If you can’t help us out why you’re going to Wolf
    Point and enjoy our hospitality till we find out all about that
    little affair back in Williston.

  OKLAHOMA. What happened at Williston?

  SHERIFF. Just a nice little murder. They found a farmer sitting at the
    lunch table with three bullets in him.

  OKLAHOMA. Now who do you suppose would do a thing like that?

  SHERIFF. The girl did the shooting—and she was on the freight last
    night. Who saw her?

  OKLAHOMA. Hell, we came in the other way, chief. We’re all going east.
    We ain’t seen no girl.

  1ST DEPUTY [_stepping in_]. Like hell they was going the other way!
    Chief, our squad traced this gang in the mud all the way from the
    river where they got kicked off.

  SHERIFF. Yeah? What did you want to lie to me for?

  OKLAHOMA. I don’t want to get mixed up in no murder.

  SHERIFF. Hold your jaw for a while. I’ll get back to you later. [_To
    Rubin._] Were you on that west-bound freight last night?

  RUBIN. Yep.

  SHERIFF. Was there a girl on the train? A girl travelling in pants.

  OKLAHOMA. Sure there was.

  RUBIN. Sure there was.

  SHERIFF. Where is she now?

  OKLAHOMA. She fell in the Missouri and got drowned.

  RUBIN. Yeah, that’s right. She fell in the Missouri and got drowned.

  SHERIFF. How’d it happen?

  OKLAHOMA. We was just—

  SHERIFF. Drop your trap! Go on, you.

  RUBIN. We was just riding along over the river, and we had the door
    open, and she was leaning against the side looking out, and the
    train gave a swerve, like that—you know—and she went out—that’s all.

  SHERIFF. That sounds kind of phoney to me. [_to Baldy_]. Who are you?

  BALDY. Ex-soldier. Honorable discharge. See that? [_Pointing to his
    scar._]

  SHERIFF. How’d you get that?

  BALDY. Fighting for my country.

  SHERIFF [_to Bill_]. Did you see a guy called little Red on the train?

  BILL. Me? Little Red?

  OKLAHOMA. Sure he did.

  BILL. Sure I did.

  SHERIFF [_to Oklahoma_]. One more break like that, old yegger, and
    you’re going to be breaking rock. [_To Bill._] Where’s little Red
    now?

  OKLAHOMA. He don’t need to answer that. I’ll answer that. I’m little
    Red.

  SHERIFF. You are?

  OKLAHOMA. Yep.

  SHERIFF. You carry too much weight to answer to that alias, my friend.

  OKLAHOMA. Aw hell; that’s why they call me little Red. Because I ain’t
    little.

  SHERIFF. You own up to the shooting?

  OKLAHOMA. No, sir. I had nothing to do with it. That was the girl’s
    private affair.

  SHERIFF. What’s the girl’s name?

  OKLAHOMA. I don’t know what her last name was, but her first name was
    Emily or Evalina, or something. Anyway she’s dead.

  SHERIFF. So you’re little Red, huh?

  OKLAHOMA. I said it.

  SHERIFF. Boys, is that what you call him?

  BILL. Yeah, he’s little Red. I wouldn’t have told you, only he told
    you first.

  SHERIFF. Fine. That makes you an accessory.

  OKLAHOMA. The hell it does. I tell you—

  SHERIFF. Tell that in the dock. Boys, we’ve got an accessory.

  OKLAHOMA. Like hell.

  SHERIFF. If you want to get out of here without having your face
    wrecked, shut up till we ask you to talk.

  OKLAHOMA. That’s jake with me.

  SHERIFF [_to Snake_]. You. That story about the girl falling in the
    river. Is that straight?

  SNAKE [_after a pause_]. About the girl falling in the river? Sure,
    that’s straight.

  SHERIFF. I see. All right, ’Boes. The Wolf Point county jail is next
    on the route. Left by file. Forward....

  OKLAHOMA. Just one question, chief. Is the cooking good in your jail.

  SHERIFF. Couldn’t be worse. It’s terrible.

  OKLAHOMA. Oh God, and I lost all my money in the river, too.

  SHERIFF. Forward! March! [_The gang files out the door. The sheriff
    lingers a moment._] Is there something scorchin’ in here? Smells
    like it.

  2ND DEPUTY. Ah, it’s their damn pancakes.

  SHERIFF. Ah, let ’em scorch!

  [_They go out. After a moment, Mose comes out from behind the stove,
    his face contorted with pain and rubbing his shoulder with his hand.
    He looks out cautiously, then comes back, muttering to himself._]

  MOSE. Scorchin’! My God, Ah’m burnt to a crust!

  [_He goes to the stove, takes a pancake, blows it to cool it, and sits
    down with it. He tries it, doesn’t like it, then takes a paper
    package from his pocket and sprinkles the pancakes with salt. Trying
    it again, he likes it no better. He rises, looking down at the
    thing._] Looks like food. But it ain’t.

  [_A deputy appears in the door. Mose goes to the stove and picks up
    the frying pan, looking earnestly at the contents._]

  DEPUTY. Hey, you! [_Mose leaps dropping the pan._] Come on, I saw you
    jouking around in here.

  MOSE. Listen, boss; what time is it?

  DEPUTY. Five o’clock.

  MOSE. What time does you have breakfast in jail?

  DEPUTY. Six.

  MOSE. All right. You don’t need no irons. Ah’s comin’ quiet.

  [_They go out._]


                                CURTAIN

------------------------------------------------------------------------




                          TRANSCRIBER’S NOTES


 ● Typos fixed; non-standard spelling and dialect retained.
 ● Enclosed italics font in _underscores_.



*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GODS OF THE LIGHTNING ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.