The Project Gutenberg EBook of L'Aumone, by Max du Veuzit
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: L'Aumone
Author: Max du Veuzit
Release Date: December 25, 2008 [EBook #27617]
Language: French
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'AUMONE ***
Produced by Daniel Fromont
[Transcriber's note: Max du Veuzit (pseudonyme d'Alphonsine Vavasseur-Acher
Mme François Simonet) (1876-1952), _L'aumône_ (1909)]
L'AUMONE
Comédie en un Acte
PAR
Max du VEUZIT
PRIX: 1 Franc
1909
Tous droits de traduction et de reproduction réservés
pour tous pays
PERSONNAGES:
UN VAGABOND
MORAND
JEANNE
MADAME SERVOIS
GERTRUDE
DECOR
INTERIEUR VILLAGEOIS
Une cuisine de gens aisés à la campagne, au bord de la route.
Au fond: à droite, une fenêtre; à gauche, porte sur la route.
Au milieu de la scène: une table et des tabourets de paille.
A gauche: vaste cheminée et porte donnant sur chambre.
A droite: un buffet et une porte vitrée qui laisse apercevoir un
jardin.
Madame Servois et Jeanne cousent assises près de la cheminée. Gertrude
achève de ranger dans le buffet la vaisselle qui est encore sur la
table.
SCENE I
JEANNE, MADAME SERVOIS, GERTRUDE
JEANNE
Pauvre père Mathurin!
GEETRUDE
Il n'a pas de veine!
JEANNE
Mais comment cet accident lui est-il arrivé?... Ce n'était pas la
première fois qu'il conduisait un attelage.
GERTRUDE
Sûr! Voici plus de dix ans qu'il est charretier chez les Bredel... il a
l'habitude des chevaux!
MADAME SERVOIS
Bah! Il suffit d'une fois.
GERTRUDE
Et puis... une supposition... peut-être qu'il avait pris un coup de
trop.
MADAME SERVOIS
Oh, c'est bien possible.
JEANNE
On dit qu'il boit plus souvent qu'à son tour.
GERTRUDE
Oui, malheureusement.
MADAME SERVOIS
Enfin, j'ai promis à sa pauvre femme d'aller lui porter quelques
provisions.
GERTRUDE
Ca mettra du beurre dans leur soupe qui ne doit pas être bien grasse en
ce moment?
MADAME SERVOIS
Nous irons ensemble, Gertrude, quand vous aurez fini.
GERTRUDE
Je n'en ai plus pour bien longtemps.
JEANNE, regardant sa mère avec tendresse
Ma bonne maman!... Tu penses toujours aux malheureux.
MADAME SERVOIS, soupirant
C'est que je n'ai pas toujours été heureuse moi-même... moi aussi, j'ai
connu la misère... autrefois...
GERTRUDE, familièrement
Du temps de votre premier mari.
MADAME SERVOIS, même ton
Oui... Avec lui, j'ai eu bien du malheur.
GERTRUDE
Il buvait aussi.
MADAME SERVOIS, lentement
Et quand il avait bu, il était méchant et brutal... Il criait; il
cassait tout; il frappait fort!... Il passait tout son temps au
cabaret.
GERTRUDE, avec conviction
C'était un fainéant.
MADAME SERVOIS, soupirant
Et le reste, donc!...
GERTRUDE
Pourtant... au commencement? dans les premiers temps?
MADAME SERVOIS
Oh! Ca a toujours été la même chose! Quand nous nous sommes mariés nous
avions une petite maison, un gentil mobilier, quelques économies; six
mois après, notre pauvre argent était mangé et nous en étions réduits à
vendre nos meubles... J'avais à peine dix-neuf ans, toute jeune mariée,
que déjà il me délaissait...
JEANNE
Oh!
MADAME SERVOIS, à Jeanne
Tu étais à peine née qu'il fuyait le logis sous prétexte qu'un enfant
était une charge trop lourde pour lui...
GERTRUDE
Si c'est point honteux!
MADAME SERVOIS
Quand j'essayai de le retenir auprès de moi, de le raisonner, il
répondait à mes supplications par des injures, à mes larmes par des
coups.
GERTRUDE
Quel gueux!
JEANNE
Pauvre mère!
GERTRUDE
Elle était toute petite, Jeanne, elle ne souvient pas. Moi, je me
rappelle...
MADAME SERVOIS
Enfin tout cela est bien loin.
JEANNE
Il ne faut plus y penser, maman.
MADAME SERVOIS
Non... Je suis heureuse à présent.
GERTRUDE
Avec monsieur Servois ce n'est pas la même chose.
MADAME SERVOIS
Celui-ci, c'est un brave homme!
JEANNE
Oh, oui! papa est bon!
MADAME SERVOIS
Je ne croyais plus guère au bonheur quand je l'ai rencontré... l'autre
m'avait abandonnée... j'étais toute seule avec ma petite Jeanne...
découragée!... Quand je pense que je refusais de l'épouser... parce
qu'il fallait d'abord que je divorce.
GERTRUDE
Eh, bien!
MADAME SERVOIS
Le divorce! Ce mot-là me faisait peur à cause du mariage religieux
qu'on ne peut pas briser. Et puis, il fallait un tas de formalités! (à
Jeanne) Je ne savais même pas ce qu'était devenu ton père.
JEANNE, riant
Tu ne le sais même pas encore.
MADAME SERVOIS, geste d'indifférence
Non, mais à présent!... (Elle se lève et plie son ouvrage) Allons,
Gertrude; c'est fini?
GERTRUDE, qui achève de balayer
Voilà! Ca y est!
MADAME SERVOIS
Je vais m'apprêter (Elle se dirige vers l'appartement de gauche).
Mettez dans le panier le pain tout entier qui est au bas du buffet.
GERTRUDE
Bien.
MADAME SERVOIS
Il faudra prendre aussi les oeufs et le morceau de lard que j'ai
préparés.
(Elle sort)
SCENE II
JEANNE, GERTRUDE
GERTRUDE, après un temps
Sûrement qu'elle en a vu de toutes les couleurs, votre pauvre mère!
JEANNE
Hélas!
GERTRUDE
Une fière chandelle qu'elle doit au Bon Dieu d'avoir mis monsieur
Servois sur sa route... un brave coeur celui-là!... et qui vous aime
comme si vous étiez sa fille.
JEANNE
Mais moi-même, je le considère comme mon père... C'est lui qui m'a
élevée, aimée, protégée... l'autre ne compte pas pour moi.
GERTRUDE
Vous ne l'avez jamais revu?
JEANNE
Jamais.
GERTRUDE
Vous le rappelez-vous, seulement?
JEANNE
Non, j'étais toute petite... J'avais deux ans à peine quand il a
disparu.
GERTRUDE
C'est tout de même drôle qu'il ne soit jamais revenu!... (avec mépris)
Pas même cherché à savoir ce que sa femme et son enfant étaient
devenus. Quel homme!
JEANNE, simplement
Il est peut-être mort.
GERTRUDE, geste de doute
Heu... ces gas-là! (un temps) Vous n'avez jamais souhaité le revoir,
hein?
JEANNE
Lui? oh!... Il me fait peur! C'est comme de l'aversion que je
ressens... Nous sommes si heureux ainsi!... D'abord, c'est fini, il
n'est plus rien: maman s'est remariée...
GERTRUDE
Oui, mais c'est quand même votre père; il a des droits sur vous... s'il
voulait vous emmener avec lui.
JEANNE, protestant
Oh, ça!...
SCENE III
LES MEMES, MADAME SERVOIS
MADAME SERVOIS, tendant un paquet à Gertrude
Mettez encore ceci dans le panier.
JEANNE
Maman, pense donc à me rapporter de la laine.
MADAME SERVOIS
Pour ton tricot? Bien!... Tu n'as pas besoin d'autre chose?
JEANNE
Non, c'est tout. Je vais coudre en vous attendant.
MADAME SERVOIS
C'est ça. (Elle va vers la porte de la route et s'arrête brusquement. A
Jeanne) Ah, dis donc. Si le cordonnier apportait les bottes de ton
père, paye-le... J'ai mis vingt-cinq francs sur le buffet.
JEANNE, va au buffet et regarde l'argent
Oui, les voilà... Entendu, maman.
MADAME SERVOIS
Eh bien, à tout à l'heure.
Elle sort suivie de Gertrude qui porte le panier.
SCENE IV
JEANNE, puis MORAND, le Garde-Chasse
Jeanne coud en chantonnant quand la porte s'ouvre et Morand apparaît
fusil en bandoulière.
MORAND, entrant
Bonjour, mademoiselle Jeanne.
JEANNE, se retournant
Tiens! Bonjour, monsieur Morand!
MORAND
Je n'ai pas voulu passer devant votre porte sans entrer.
JEANNE, réservée
C'est gentil cela... Qu'est-ce qui vous amène de notre côté.
MORAND
Mon métier... mon métier de garde-chasse (Avec éclat) Il y a un fichu
vagabond qui rôde aux alentours depuis ce matin.
JEANNE
Est-ce qu'il a fait du mal?
MORAND, bourru
Comme toujours!
JEANNE
Il a braconné sur vos terres?
MORAND
Si ce n'était que çà: il m'a détruit deux nids de faisans... histoire
de dévaster... pour s'amuser! Ces êtres-là ont une rage bête contre la
propriété des autres!... Sans compter qu'il a failli mettre le feu à un
tas de fagots sur la lisière du bois.
JEANNE
Comment?
MORAND
Il aura voulu cuire le produit de quelque larcin et il est parti sans
éteindre le feu qu'il avait allumé à deux pas d'une meule de bois. Si
on ne me l'avait pas signalé et si je n'y étais pas allé aussitôt, ça y
était! D'un temps pareil, tout aurait flambé comme des allumettes.
JEANNE
C'est imprudent, en effet.
MORAND
On devrait les coffrer tous ces gas-là... Ah, ils en donnent du fil à
retordre! Aussi, si je le pince, il n'y coupe pas.
JEANNE
Ne soyez pas trop sévère, monsieur Morand.
MORAND
Ah! Ca ne sera que de la bonne justice. De la pitié avec ces gueux-là,
c'est de la misère qu'on se réserve.
JEANNE
Mais s'il n'est coupable que d'une imprudence avec le feu?... Ce n'est
pas un crime, cela!
MORAND
Et mes deux nids de faisans!
JEANNE
Vous êtes certain que c'est lui qui les a détruits.
MORAND
Qui voulez-vous que ce soit? Je suis bien sûr de ne pas me tromper en
l'accusant!... Et puis, si ce n'est pas lui, il paiera en une fois pour
tous les tours qu'il a joués et dont il n'a pas rendu compte. Allez,
mademoiselle Jeanne, ces rôdeurs-là ne sont guère dignes de pitié et il
ne faut pas vous émouvoir pour eux.
JEANNE
Peut-être avez-vous raison... moi, pourtant, de crainte d'accuser
injustement un innocent, j'aimerais mieux laisser en liberté dix
coupables.
MORAND
Parce que vous êtes bonne et puis vous êtes une femme. Les femmes ça a
tout de suite la larme à l'oeil! Avec ces vauriens-là, faut des
hommes... Et des hommes solides comme moi! Pas d'indulgence, ni de
sentiment: de la poigne, voilà!... Mais, je cause... je bavarde sans
seulement vous demander des nouvelles de vos parents.
JEANNE
Je vous remercie, ils vont bien: papa est parti au marché dès ce matin.
MORAND
Et madame Servois? Elle n'est pas là, donc, que je ne la vois pas?
JEANNE
Elle est sortie avec Gertrude. Elles sont parties chez la mère Mathurin
et ne seront pas longtemps absentes.
MORAND
Vous êtes seule, alors?
JEANNE
Oui.
MORAND
Vous n'avez pas peur?
JEANNE, riant
Peur? En plein jour! oh, non!
MORAND
Votre maison est loin des autres.
JEANNE
Je ne suis pas peureuse.
MORAND
Ca vaut mieux à la campagne... (Il pose son fusil près de la porte)
Savez-vous mademoiselle Jeanne que je suis bien content de vous avoir
vue aujourd'hui.
JEANNE, poliment
Moi aussi monsieur Morand.
MORAND, joyeux
Vrai!... Si vous saviez comme ça me fait plaisir que vous me disiez ça.
JEANNE
Ah!
MORAND, gauchement
Il y a longtemps que... quand vous étiez au bourg, en pension, je vous
regardais souvent... Je voyais bien que vous deviendriez une jolie
fille...
JEANNE, toujours polie
Vous êtes bien aimable.
MORAND
Vous n'étiez pas plus haute que ça... treize ans, peut-être!... et
déjà, je me disais, cette fillette-là quand elle sera grande, ça sera
une belle luronne.
JEANNE, éclatant de rire
Vraiment! Je promettais tant que ça!
MORAND
Oui, vous avez toujours été jolie... (Un temps; plus gauchement encore)
Si vous saviez comme je vous aime, mademoiselle Jeanne!
JEANNE, sérieusement
Allons, monsieur Morand, il ne faut pas me parler de ça.
MORAND
Si, permettez-moi...
JEANNE
Non, je ne dois pas vous écouter... Voyons, à quoi pensez-vous?... Je
suis une fille honnête.
MORAND
Mais qui dit le contraire, mademoiselle Jeanne? Est-ce que vous me
supposeriez des intentions. Si je vous dis que je vous aime, c'est
parce que c'est vrai... j'espérais que peut-être vous consentiriez à
devenir ma femme.
JEANNE, embarrassée
Vous voulez m'épouser?
MORAND
Oh oui!... Je serais si heureux! (Un temps) Eh bien?... Vous ne me
dites plus rien.
JEANNE
La surprise... Je m'attendais si peu...
MORAND, se rapprochant d'elle
Mademoiselle Jeanne, je vous en prie, dites-moi que vous voulez bien?
JEANNE, ennuyée
Mais... je ne sais pas...
MORAND
Je vous aime tant... Vous n'allez pas me repousser.
JEANNE, même jeu
C'est que...
MORAND
Il y a pourtant joliment longtemps que je vous aime... j'hésitais à
vous en parler, vous paraissiez si fière. Mais, maintenant... voyons,
donnez-moi une réponse.
JEANNE, même jeu
Que voulez-vous que je vous dise.
MORAND
Vous savez bien si vous voulez oui ou non?
JEANNE
Donnez-moi le temps de réfléchir... d'en parler à mes parents.
MORAND, hochant la tête et tristement
Si vous demandez à réfléchir c'est que vous ne m'aimez pas.
JEANNE
Comprenez, monsieur Morand: ce que vous me demandez là est si grave...
pensez donc, c'est pour toute la vie!... Quelques jours de réflexion ne
sont pas de trop... Si je vous répondais aujourd'hui d'une façon
quelconque, et que, demain, je regrette ce que je vous aurais dit.
MORAND
C'est parce que vous ne voulez pas, je vois bien... C'est une façon de
me dire non.
JEANNE
Du tout!... Pourtant, si vous tenez absolument à avoir une réponse, je
serai obligée de...
MORAND
Non, non! ne dites rien!... Tout de suite vous me repousseriez. J'aime
mieux attendre.
JEANNE
C'est ça... attendez... Plus tard, nous en recauserons.
(Silence embarrassé).
MORAND, après un temps de réflexion
Oui, c'est ça nous en recauserons... Mais quand?... fixez-moi un délai?
JEANNE, ennuyée
Quand?... dans un mois voulez-vous[?]
MORAND
Un mois!
JEANNE
Dame!
MORAND
C'est trop long, voyons!
JEANNE
Alors, dans... dans quinze jours?
MORAND
Soit! dans quinze jours.
JEANNE, après un temps
Maintenant, monsieur Morand, je vais vous demander de me quitter...
après ce que vous m'avez dit, il ne faut pas rester là quand je suis
seule. Si mon père arrivait et qu'il apprenne... il serait fâché contre
vous.. dans votre intérêt, il vaut mieux ne pas le contrarier.
MORAND
Vous avez raison. Je pars... Donnez-moi seulement un petit mot
d'espoir. Jeanne, voulez-vous?... C'est si dur de m'en aller comme ça.
JEANNE
Non! Je ne puis rien ajouter à ce que je vous ai dit... Mes parents
vous donneront ma réponse plus tard.
MORAND, tristement
Et c'est tout?
JEANNE
C'est tout!
(Morand remet silencieusement son fusil sur l'épaule, puis il ouvre la
porte du fond et inspecte les environs).
MORAND, se retournant vers Jeanne après avoir refermé la porte
Je vais me remettre à la poursuite de mon homme... Si vous le
permettez, je passe par le jardin, je vais faire le tour par les
champs.
JEANNE
Faites... Au revoir, monsieur Morand.
MORAND
Au revoir, mademoiselle Jeanne. A bientôt, vous savez...
(Il sort par la porte de droite. Jeanne s'accoude sur la table
pensivement).
SCENE V
JEANNE, puis un VAGABOND
JEANNE, réfléchissant
Etre la femme de monsieur Morand! Je n'y aurais jamais songé... (Un
temps, elle hoche la tête) Non, non!... Il doit être dur, brutal... Il
a la voix rude... le geste brusque... Ce ne doit [pas] être un homme
bien commode... Non!... je dirai à maman de refuser. (Un temps) Et
puis, le fils Baron... lui aussi veut m'épouser... et il me plaît
beaucoup plus.
(Elle reprend son ouvrage. Bientôt la porte du fond s'ouvre et un
vagabond apparaît. Elle a peur, veut crier, mais l'homme la rassure).
JEANNE, toute saisie
Ah!... cet homme!...
LE VAGABOND
Non, non! n'appelez pas... n'ayez pas peur... J'ai soif! Un verre d'eau
seulement, s'il vous plaît? Il fait si chaud!
(Jeanne se lève craintivement, va au buffet et prend une cruche et un
verre. Elle pose le tout sur la table).
JEANNE
Voilà... Buvez! (Elle verse un verre de cidre).
LE VAGABOND (voix traînante et sourde qu'il gardera jusqu'à la fin)
Merci. (Jeanne recule jusqu'à sa place) Le soleil tape sur la route et
il n'y a pas d'eau dans la campagne... votre maison est la première que
je rencontre. Je suis entré. D'un temps pareil on ne refuserait pas un
verre d'eau, même à un chien.
JEANNE
Buvez.
(Elle reprend son ouvrage sans perdre l'homme de vue).
LE VAGABOND
Oui... tout de suite.
(Il tire un tabouret de dessous la table et s'asseoit).
JEANNE, à part
Oh!... Est-ce qu'il va rester?
LE VAGABOND
Ca semble bon de se reposer à l'ombre.
(Il examine autour de lui).
JEANNE, à part
Comme il regarde!... Ah!! Il a dû voir l'argent sur le buffet... J'ai
peur!
LE VAGABOND (un temps)
Vous êtes seule?
JEANNE, épouvantée, à part
Oh!... (haut) Non, il y a du monde à côté.
LE VAGABOND
Non! elles sont parties les autres...
JEANNE, à part
Mon Dieu!
LE VAGABOND
Je les ai vues s'éloigner... le garde aussi est parti.
JEANNE, à part
Il surveillait la maison... il sait que je suis seule! (Le vagabond
s'est accoudé sur la table) Il ne boit pas! Comme il regarde.
(L'homme la regarde longuement).
LE VAGABOND
Je vous fais peur... il ne faut pas! Ne craignez rien!...
JEANNE, à part
Oh oui, j'ai peur!
LE VAGABOND
Je ne suis pas un malfaiteur... un malheureux seulement! Je ne voudrais
pas vous faire du mal à vous... vous m'avez si gentiment versé à boire
tout à l'heure... Je vais vous quitter quand j'aurai bu... mais il fait
si frais ici... on est mieux que sur la route! N'est-ce pas, vous
voulez bien que je reste un peu... Vous ne voulez pas me chasser comme
ça.
JEANNE, avec effort
Non, non... reposez-vous (à part) C'est l'argent qui l'attire. Comment
faire.
(L'homme l'examine de nouveau très longuement, puis donne un grand coup
de poing sur la table).
LE VAGABOND
Ah misère! Etre là comme un chien!! (Jeanne effrayée se lèvre
brusquement) Non, n'ayez pas peur... Bien sûr que je ne voudrais pas
vous faire du mal... une enfant... une enfant comme elle! (Un temps, à
Jeanne) Parce que j'ai eu une fille, autrefois, quand j'avais une femme
et une maison... J'étais jeune, je travaillais... et puis, j'ai tout
perdu... ah malheur! (nouveau coup de poing sur la table) Par ma faute!
JEANNE, la voix étranglée de peur
Par votre faute?
LE VAGABOND
Oui... la boisson, la misère. Et tout seul à présent... misérable...
toujours tout seul.
JEANNE
Elles sont mortes?
LE VAGABOND
Je les ai quittées... pour ne pas les nourrir.
JEANNE, reculant encore
Oh!
LE VAGABOND
Longtemps j'ai marché... loin, bien loin... devant moi, sans savoir...
jamais tranquille, traqué comme une bête dangereuse.
(Jeanne a gagné le buffet et s'y appuie, de façon à cacher l'argent).
JEANNE, à part
C'est peut-être un voleur... ou bien un assassin!
LE VAGABOND, continuant son monologue
Je ne les ai pas revues, les autres... La mère? Eh la mère qu'importe!
Une femme, on l'oublie! Mais l'enfant, ma chair, mon sang!... ma fille,
grandie, belle!... belle peut-être comme vous qui m'écoutez en ce
moment...
JEANNE, très troublée
Qu'est-ce qu'il dit?
LE VAGABOND
La revoir, ma fille! combien de fois l'ai-je souhaité... Je voulais la
voir avant de mourir... (à voix basse) Alors je l'ai cherchée...
longtemps cherchée...
JEANNE, malgré elle
Et vous l'avez revue.
(L'homme la fixe étrangement).
LE VAGABOND, avec effort
Non!... (Jeanne respire, soulagée) Mais quand je l'aurai trouvée,
j'irai vers elle et je lui parlerai... je lui dirai... (Il se lève et
s'adresse directement à Jeanne) J'ai mal agi envers ta mère et envers
toi... Je t'ai donné le droit de me mépriser, de me repousser...
pourtant, je suis quand même ton père!...
JEANNE, bouleversée
Grand Dieu! Qu'est-ce que cela signifie?
LE VAGABOND, continuant
Est-ce que tu peux voir un étranger en moi? Toi qui donnerais le
nécessaire au malheureux frappant à ta porte peux-tu me refuser, à moi,
le superflu d'une bonne parole, d'un baiser?...
JEANNE, même jeu
Pourquoi me dit-il tout ça?
LE VAGABOND
Oui! je lui dirai ça à ma fille si elle était devant moi... comme vous,
vous êtes là...
JEANNE, violemment émue
Ah!
LE VAGABOND, continuant toujours son monologue
Mais qu'est-ce qu'elle répondrait quand je lui tiendrais ce langage?...
Elle a d'autres affections, d'autres devoirs! Est-ce qu'elle voudrait,
pour un instant seulement, me les sacrifier ces affections et ces
devoirs? Est-ce qu'elle pourrait, pendant une minute, remonter le
courant de mépris qui la sépare de moi?... Non, non! sans doute...
JEANNE, même jeu, à part
Mon Dieu! je crois comprendre.
LE VAGABOND
Pourtant, une bonne parole, un geste de pitié, un baiser de pardon,
elle ne peut pas vraiment me les refuser?... Aurait-elle à le
regretter, ce geste de miséricorde?... Je suis le vagabond, le
passant... demain je serai loin, je n'aurai fait que traverser sa vie.
JEANNE, à part
Est-ce que ce serait lui?... lui!... Mais non, il l'aurait déjà dit.
LE VAGABOND, s'avançant encore vers elle
Voyons, vous qui avez son âge et qui peut-être lui ressemblez; dites-moi
qu'est-ce qu'elle me répondrait, ma fille? qu'est-ce qu'elle ferait
si elle était là... à votre place? (Jeanne se tait n'osant plus le
regarder. Tristement, après un temps:) Hein? Vous ne répondez pas. Je
vous fais peur... je suis trop misérable... Vous êtes trop belle, trop
sage pour vous occuper d'un gueux de mon espèce. Et puis vous
travaillez... (Il recule vers la porte) Je ne veux pas vous déranger
plus longtemps... Vous m'avez donné un verre de cidre. Merci! C'est
tout ce que vous me deviez... Merci! Je pars. Je vais continuer ma
route... Adieu.
JEANNE, le retenant
Non!... Ne partez pas encore.
LE VAGABOND
Pourquoi me retenez-vous?
JEANNE, s'essuyant les yeux
Vous voyez, vos paroles m'ont émue.
LE VAGABOND
Je vous dérange?
JEANNE, bouleversée
Non! restez!... restez[.] Tenez, il me vient une idée... J'ai une mère
que j'aime profondément, un père qui m'a élevée et protégée; je me dois
complètement à eux... Pourtant, avant que vous ne partiez, je veux bien
répondre à vos questions, à vous, un inconnu... un étranger!... Je veux
bien me figurer un instant, être votre enfant... la fille que vous avez
perdue...
LE VAGABOND, se rapprochant
Alors?
JEANNE
Alors... L'enfant doit ignorer les fautes de son père, le mot de pardon
même ne doit jamais être prononcé. (Joignant le geste à ses paroles) Si
j'étais votre fille, j'irai vers vous, comme ça... je vous prendrais
les mains, vous tendrais mon front, me jetterais dans vos bras...
(Il l'a prise dans ses bras. Elle reste la tête appuyée sur son
épaule).
LE VAGABOND, à voix basse
Oh! le rêve!... le beau rêve!... ma fille! ma fille est là!... Je la
tiens, je la serre contre moi... ma fille est dans mes bras!...
(On entend du bruit au dehors).
JEANNE, se dégageant vivement
Ecoutez!
LE VAGABOND, tremblant
On vient!
JEANNE
C'est ma mère.
LE VAGABOND
Hélas! Le beau rêve est fini!
JEANNE
Il faut nous séparer.
LE VAGABOND
Voilà la réalité.
JEANNE, suppliante
Partez... il le faut.
LE VAGABOND
Oui... il le faut! Nous ne sommes, nous ne pouvons être que des
étrangers... C'est ça la vie!... Merci... (Il gagne la porte) Adieu!
(Il lui envoie un baiser et il s'enfuit).
SCENE VI
JEANNE, puis MADAME SERVOIS et GERTRUDE
JEANNE
C'était lui!
(On aperçoit Madame Servois et Gertrude à travers la fenêtre. Vivement
Jeanne reprend sa place et son ouvrage).
MADAME SERVOIS, entrant suivie de Gertrude
J'ai eu peur! Quel est cet homme qui sort d'ici en courant? (Un temps)
Hein?... dis?
JEANNE, très lentement
C'est un malheureux à qui j'ai fait l'aumône.
(Elle reste pensive. -- Un long temps. -- Madame Servois après avoir
enlevé son châle, donne la laine à sa fille, puis aidée de Gertrude qui
a changé de tablier, range dans le buffet les provisions qu'elles ont
rapportées).
SCENE VII
LES MEMES, MORAND
MORAND, entrant brusquement par la porte de droite
Bonjour, mesdames! Pardon de vous déranger... Vous n'auriez pas vu un
homme passer par là... une sorte de chemineau. Le maréchal vient de me
dire qu'il en a aperçu un, près de la mare, tout à l'heure.
JEANNE, se levant brusquement. A voix basse
Mon Dieu.
MORAND
Je cours après depuis ce matin.
GERTRUDE
C'est peut-être l'homme qui sort d'ici...
JEANNE, vivement
Non! non! Ce n'est pas lui!... Ce ne peut pas être lui.
MADAME SERVOIS
Pourquoi ça?
MORAND
Comment était-il?
JEANNE, balbutiant
Un petit... gros... jeune...
MADAME SERVOIS
Mais non! Un grand, maigre, vieux, dépenaillé autant que j'ai pu voir.
MORAND
C'est mon homme!
JEANNE
Ah!
MORAND
De quel côté est-il parti?
GERTRUDE, indiquant du bras, à travers la fenêtre
Par là. Il a tourné à gauche.
JEANNE, à part
Mon Dieu! Que faire?
MADAME SERVOIS
Il a pris la petite sente qui monte à travers champs.
MORAND
Il ne peut pas m'échapper, alors! Je le tiens.
JEANNE, à part
Il ne faut pas qu'il le rejoigne.
MORAND
Merci mesdames!... Je file!
(Il va pour sortir).
JEANNE, l'appelant
Monsieur Morand!
MORAND, se retournant
Mademoiselle Jeanne?
JEANNE
J'ai... j'ai deux mots à vous dire.
MORAND
Pas tout de suite.
JEANNE
Si, tout de suite.
MORAND
Je suis un peu pressé, vous voyez... demain.
JEANNE
Non, pas demain... à l'instant! C'est... c'est au sujet de ce que vous
m'avez demandé tout à l'heure.
MORAND, redescendant la scène
Ah bon!... alors?
JEANNE
J'ai pensé... Ce n'est pas la peine que vous attendiez quinze jours
pour savoir... J'ai... j'ai réfléchi très vite et je me suis décidée
tout à coup...
(En parlant, elle est allée se placer devant la porte comme pour
empêcher Morand de sortir).
MORAND
Vous vous êtes décidée?
JEANNE
Oui.
MORAND, inquiet
Et... dans quel sens?
JEANNE, avec effort
Voilà... eh bien... dans celui que vous souhaitiez.
MORAND, joyeux
Oh! C'est bien vrai?
JEANNE, faiblement
Oui.
MORAND, s'approchant d'elle
Vous voulez bien? Vous voulez bien!...
JEANNE
Oui, oui, c'est entendu!... mais je veux que vous parliez à ma mère à
l'instant même.
(Elle lui retire son fusil).
MORAND
Comment vous voulez?... comme ça?... tout de suite?
JEANNE
Mais oui, il le faut! (Elle le pousse vers sa mère. Il hésite. Bas à
lui) Le fils Baron doit venir tout à l'heure demander ma main, il faut
absolument que vous parliez avant lui... vous comprenez?
MORAND
Oh oui! Si c'est ça...
JEANNE, à part
Enfin! (haut) Allez!
MORAND, s'avançant gauchement vers la mère
Madame Servois, il y a mademoiselle Jeanne qui m'a autorisé...
(Il continue à parler bas. Jeanne a entr'ouvert la porte et elle
regarde au loin).
JEANNE
On ne le voit plus... il est sauvé!
RIDEAU
Ouvrages du même Auteur
THEATRE
La Noël des Petits Gueux, 1 acte.
Paternité, 1 acte.
C'est la Loi! (en collaboration avec George Lomelar), 1 acte
Le Sentier (en collaboration avec Robert Nunès), 3 actes
Le Vieux puits, 2 actes
ROMANS
La Jeannette.
Le Mystère de Malbackt.
La Douce Aimée.
Cousine Yvette.
Amour Fratricide.
Agonie Morale.
La Faute d'Amy.
L'autre Père.
Le Vieux Puits.
DIVERS
Contes normands.
Nouvelles.
End of the Project Gutenberg EBook of L'Aumone, by Max du Veuzit
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'AUMONE ***
***** This file should be named 27617-8.txt or 27617-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/2/7/6/1/27617/
Produced by Daniel Fromont
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected]. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
[email protected]
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.