Scipion unennäkö

By Marcus Tullius Cicero

The Project Gutenberg EBook of Scipion unennäkö, by Marcus Tullius Cicero

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Scipion unennäkö

Author: Marcus Tullius Cicero

Translator: K. J. Hidén

Release Date: May 6, 2018 [EBook #57105]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCIPION UNENNÄKÖ ***




Produced by Tapio Riikonen








SCIPION UNENNÄKÖ

Kirj.

M. Tullius Cicero


Suomentanut

T:ri K.J. Hidén, roomalaisen filologian dosentti





Helsingissä,
Oy Weilin & Göös Ab,
1905.






      Von des Lebens Gütern allen
      Ist der Ruhm das höchste doch;
      Wenn der Leib in Staub zerfallen,
      Lebt der grosse Name noch.
          Tapfrer, deines Ruhmes Schimmer
          Wird unsterblich sein im Lied;
          Denn das ird'sche Leben flieht,
          Und die Todten dauern immer.

                    _Schiller_ Das Siegesfest.

      Vaan täytymyst' ei minun kieltää sovi,
      Ja se, se Karthagonkin hautaan vei;
      Niin säätää jumalat, ja tuonen ovi
      Se vielä kerran aukee Roomallei.
      Niin, Rooma, kerran vahvat muuris murtuu,
      Maan tasalle sun kuulu kansas sortuu,
      Se Iliaan on kohtaloa vaan!
      Mut käyköön niinkin, tulkoon kuolo vainen,
      Kun kansassa vaan henk' on roomalainen,
      Meit' alentamaan voimaa tarvitaan.

                _P. Cajander_ Scipio Africanus.



SISÄLLYS:

Alkulause.
M. Tullius Ciceron elämä ja teokset.
Scipion unennäkö.


Lyhennyksiä

 C. = Gaius
 L. = Lucius
 M. = Marcus
 P. = Publius
 Q. = Quintus
 Tib. = Tiberius.




Alkulause.


Ciceron kyhäämä katkelmana säilynyt Scipion unennäkö (Somnium
Scipionis) ilmestyy täten suomeksi siinä muodossa, kuin olen käännöksen
aiemmin yliopistollisilla luennoilla esittänyt.

Suomennokseni perustuu kaikkialla G. Meissnerin julkaisemaan tekstiin
(M. Tullii Ciceronis Somnium Scipionis erklärt von Dr. Carl Meissner.
4 verb. Aufl.. Leipzig 1897).

Helsingissä, kesäkuulla 1905.

_K.J. Hidén_.




M. Tullius Ciceron elämä ja teokset,


M. Tullius Cicero syntyi tammikuun 3 p. v. 106 e.Kr. lähellä Arpinumin
pikkukaupunkia (nyk. Arpino kaakkoon päin Koomasta). Saatuansa Roomassa
yhdessä nuoremman veljensä Quintuksen kanssa huolellisen kasvatuksen
hän esiintyi jo v. 81 julkisesti puhujana ja saavutti vähitellen yhä
suuremman maineen varsinkin sen jälkeen, kuin hän oli harjoitellut
opintoja Kreikassa vv. 79-77. Hän otti nyt enemmän kuin ennen osaa
valtiolliseen elämään, tuli v. 75 quaestoriksi sekä kohosi nopeasti
läpi kaikkien virka-asteitten, jotta hän huolimatta siitä että oli
nousukas (_homo novus_) pääsi konsulin virkaan vuodeksi 63
varhaisimpana lain myöntämänä ikävuotena. Konsulina Cicero paljasti
Catilinan vallankumoukselliset aikeet sekä kukisti valtiolle perin
vaarallisen salaliiton. Tällöin Cicero oli kohonnut valtiollisen
toimensa kukkuloille, mutta tämän jälkeen elämä hänelle tarjosi vain
pettymyksiä ja vastoinkäymisiä.

Ciceron täytyikin jo v. 58 lähteä maanpakoon Roomasta. Kuitenkin hän
seuraavana syksynä kutsuttiin takaisin, jolloin Rooman kansa suurella
riemulla otti hänet vastaan. Seuraavat vuodet hän toimi etenkin
puhujana sekä Forumilla että senaatissa saavuttamatta kumminkaan
aikaisempaa vaikutustaan. V. 51 hän joutui prokonsulina hoitamaan
Cilician maakuntaa vuoden ajan. Kun Cicero Ciliciasta palasi Roomaan,
oli kansalaissota Caesarin ja Pompeiuksen välillä alkanut. Kauan
epäröityään hän lähti Pompeiuksen luo Kreikkaan. Pharsaluksen
ratkaisevan taistelun jälkeen v. 48 hän jälleen palasi Italiaan sekä
sai helposti Caesarilta armahduksen. Muuttuneet olot vaikuttivat nyt
sen että Cicero toistaiseksi pysyi aivan erillään valtiollisesta
elämästä omistaen kaiken aikansa vain kirjallisille ja tieteellisille
harrastuksilleen. Vasta Caesarin murhan jälkeen Cicero taasen astui
valtiolliselle taistelutanterelle asettuen kaikella voimallaan mahtavaa
Antoniusta vastaan. Mutta sen johdosta hänenkin nimensä myöhemmin
joutui valtiopannaan julistettujen joukkoon ja murhamiehet yllättivät
hänet Caietan luona (nyk. Gaëta) joulukuun 7 p. v. 43 e.Kr.

Joskin Cicero valtiollisen toimintansa johdosta useinkin on joutunut
ankaran arvostelun alaiseksi, on hän puhujana ja kirjailijana
saavuttanut yleisen tunnustuksen sekä katoamattoman maineen. Hänen
merkityksensä omalle ajalleen sekä jälkimaailmalle on etenkin siinä,
että hän helposti tajuttavassa, miellyttävässä muodossa Rooman kielellä
on esittänyt eetillisesti ja esteettisesti etevämmän kreikkalaisen
sivistyksen tuotteita ja tuloksia sekä johdonmukaisella, puhtaalla ja
sointuvalla kielenkäytöllään kohottanut latinan kielen täydellisyyteen,
josta tuli esikuva pitkiksi ajoiksi.

Ciceron kirjallisten tuotteiden lukumäärä on melkoisen suuri.
Tavallisesti hänen jälkeenjättämänsä kirjoitukset jaetaan seuraaviin
ryhmiin: _puheet; retoriset kirjoitukset; filosofiset teokset;
kirjeet_.


Muutama sana Scipion unennäkö nimisestä kyhäelmästä.

Se kyhäelmä, jolle vanhastaan on annettu nimi Somnium Scipionis, kuului
alkujaan loppuosana Ciceron valtiollis-filosofiseen teokseen Valtiosta
(De republica). Samoin kuin monessa muussa suurelle yleisölle aiotussa
teoksessa Cicero puki esityksensä vuoropuhelun muotoon saadakseen
aikaan enemmän eloa ja havainnollisuutta. Koko teoksen päähenkilö sekä
esityksen varsinainen kannattaja on kuuluisa P. Cornelius Scipio
Aemilianus Africanus Minor. Hänen maatilalleen muka kokoontuvat v. 129
e.Kr. useat läheiset ystävät niink. C. Laelius Sapiens, Q. Aelius
Tubero, L. Eurius Philus y.m., jotka hänen johdollaan ryhtyvät
keskustelemaan parhaimmasta valtiomuodosta, sen perusteista ja sen
edellytyksistä. Valitettavasti kyllä tämä 6 kirjaa käsittävä teos jo
muinaisuudessa joutui kadoksiin. [Vasta v. 1820 Vatikanin kirjaston
hoitaja kardinaali Angelo Mai löysi suuren osan tätä teosta eräästä
pergamenttikäsikirjoituksesta, johon oli kirjoitettu uutta tekstiä
poisraavitun alkuperäisen tekstin päälle.]

Ainoastaan osa kuudennesta kirjasta n.k. Somnium Scipionis on säilynyt
sen kautta, että eräs oppinut tutkija Macrobius 5:nnen vuosisadan
alkupuolella varusti tekstin pitkillä selityksillä. Macrobius myös
mainitsee, mistä unennäön kertominen oli aiheutunut. Erään Laeliuksen
tekemän huomautuksen johdosta oli Scipio lausunut että ansiokkailla
miehillä kuoltuaan on suuremmat palkinnot tulevassa elämässä tarjona,
kuin maallinen olo koskaan saattaa heille antaa, sekä väitettään
perustellut kertomalla erään aikoja sitten näkemänsä unen. Samoin kuin
Cicero koko teoksensa esikuvana on pitänyt Platonin samannimistä
teosta, hän myös tätä kohtaa varten on saanut mallin kreikkalaisen
kirjan loppuosasta. Aihettaan on Cicero hyvin onnistuneesti käsitellyt,
joten tämä pieni kirjanen runollisen kauniilla kielellään,
miellyttävällä esityksellään sekä ihanteellisilla ajatuksillaan
kaikkina aikoina on herättänyt huomiota.




SCIPION UNENNÄKÖ


1. Kun olin saapunut Afrikaan ollakseni, kuten tiedätte, sotatribunina
neljännessä legionassa konsuli Manius Maniliuksen johdolla [_M.
Manilius_ konsuli v. 149 e.Kr.], ei minulle mikään ollut mieleisempää
kuin kohdata kuningas Masinissa, joka pätevistä syistä oli perheemme
likeinen ystävä. Tultuani hänen luokseen, syleili tuo vanhus minua
purskahtaen itkuun ilosta, katsahti heti sitten taivasta kohti sekä
huudahti: "Kiitän sinua, Aurinko ylevä, sekä teitä, muut taivaalliset,
siitä että minä, ennenkuin tästä elämästä erkanen, saan nähdä
valtakunnassani ja kattoni alla P. Cornelius Scipion, jonka pelkästä
nimestä uudestaan elvyn; niinpä ei koskaan mielestäni häivy tuon
mainion ja voittamattoman sankarin muisto." Sittemmin kysyin häneltä
valtakunnastaan ja hän taasen minulta valtiollisista oloistamme, ja
paljon puhellessamme molemmin puolin kului tämä päivä meiltä loppuun.

Jälkeenpäin taasen nauttiessamme kuninkaan komeasta ateriasta jatkoimme
keskusteluamme myöhään yöhön saakka, kun, näette, ukko ei puhunut
muusta kuin Africanuksesta sekä johdatti muistiin kaikki hänen sekä
tekonsa että sanansa. Kun sitten erosimme mennäksemme levolle,
tavallista sikeämpi uni valtasi minut, koska olin matkastani väsynyt
sekä olin valvonut myöhään yöhön. Tällöin Africanus -- luullakseni sen
johdosta, minkä olimme puhuneet; sattuuhan ylipääten että ajatuksemme
ja keskustelumme unessa aikaansaavat jotain semmoista, niinkuin Ennius
kertoo Homerukseen nähden [_Q. Ennius_, synt. v. 239, kuol. v. 169
e.Kr.], josta hänen tiettävästi hyvin usein valveillaan oli tapana
ajatella ja puhua -- tällöin Africanus ilmestyi eteeni siinä muodossa,
mikä oli minulle tuttu enemmän hänen kuvastaan kuin hänen itsensä
kautta. [_P. Cornelius Scipic Africanus Maior_, Hannibalin voittaja,
kuol. v. 185 e.Kr.] Kun hänet tunsin, säikähdyin, mutta hän lausui:
"Rohkaise mieltäsi, Scipio, ja jätä pelkosi, kerro jälkimaailmalle,
mitä sinulle sanon!"

2. "Näetkö tuon kaupungin, joka minun kauttani pakoitettu tottelemaan
Rooman kansaa uudistaa edelliset sotansa eikä saata olla rauhallisena?
-- hän näytti, näette, minulle Karthagon korkealta, tähtirikkaalta,
loistavalta ja ylen kirkkaalta paikalta -- tämän piiritykseen sinä nyt
saavut melkein tavallisena, alhaisarvoisena sotamiehenä. Tämän olet
kukistava, kahden vuoden sisässä konsuliksi valittuna, ja olet itse
kauttasi sen nimen itsellesi hankkiva, mikä sinulla edelleen on minulta
perittynä. Mutta kun olet Karthagon hävittänyt, olet triumfiretken
viettänyt, olet ollut censorina sekä lähettiläänä käynyt Egyptissä,
Syyriassa, Vähässä-Aasiassa ja Kreikassa, valitaan sinut toistamiseen
poissa olevana konsuliksi ja päätät mahtavan sodan: hävität, näet,
Numantian. Mutta kun triumfivaunuilla Capitoliumille ajat, tapaat
valtion tyttäreni pojan aikeiden hämmentämänä. [_Tib. Sempronius
Graochus_.]

"Tällöin sinun, Africanus, tulee isänmaallesi osoittaa henkesi, nerosi
ynnä neuvokkaisuutesi loistavat edut. Mutta siihen aikaan nähden
huomaan kohtalonvoimain tien epämääräiseksi. Sillä kun elinaikasi on
ennättänyt seitsemän kertaa kahdeksan täydellistä auringon kiertokulkua
ja nämä molemmat luvut, joista kumpaakin eri syistä pidetään
täydellisenä, luonnollisessa ajankulussa ovat aikaansaaneet kohtalon
sinulle määräämän summan vuosia [s.o. 56 vuotta], niin koko valtio
kääntyy yksin sinun ja sinun nimesi puoleen, sinuun senaatti, sinuun
kaikki kunnon kansalaiset, kaikki liittolaiset ja Latinalaiset
katselevat, sinä olet oleva ainoa, josta kansalaisten onni riippuu, ja,
lyhyesti sanottuna, diktaattorina tulisi sinun järjestää valtion oloja,
jos välttäisit sukulaistesi murhakäsiä." Kun tällöin Laelius huudahti
ja muutkin kiivaasti vaikeroivat, lausui Scipio hieman hymähtäen: "St!
pyydän teitä, älkää herättäkö minua unestani, vaan kuulkaa hetkinen
vielä seuraavaa."

3. "Mutta jotta sinä, Africanus, olisit innokkaampi valtion parasta
turvaamaan, niin tiedä: kaikille, jotka isänmaansa ovat pelastaneet,
sitä auttaneet ja edistäneet, on taivaassa määrätty varma paikka, missä
autuaallisina voivat nauttia ikuista elämää. Sillä kaikesta, mikä
maailmassa tapahtuu, ei mitään ole mieleisempää sille korkeimmalle
jumalalle, mikä koko maailmaa hallitsee, kuin ne ihmisten oikeuden
pohjalle perustamat yhteydet ja yhdistykset, joita yhteiskunniksi
kutsutaan. Näitten johtajat ja ylläpitäjät ovat täältä lähteneet ja
palaavat tänne jälleen."

Tällöin minä, vaikka olin pelästynyt enemmän omaisteni salajuonista
kuin kuolemanpelosta, kuitenkin kysyin, elikö hän itse ja isäni Paulus
[_L. Aemilius Paulus Macedonicus_] sekä kaikki muut, joita luulemme
kuolleiksi. "Niin tosiaan", vastasi hän, "nämä elävät, jotka ovat
lentäneet ruumiinsa kahleista ikäänkuin vankilasta, mutta teidän niin
sanottu elämänne on kuolema. Etkö näe isäsi Pauluksen tulevan
kohdallesi?" Kun hänet näin, vuodatin kyynelvirran, hän taasen
syleillen ja suudellen esti minut itkemästä.

Ja heti kuin tukahuttaen itkuni jälleen saatoin ryhtyä puhumaan,
lausuin: "Pyydän, jalo, paras isäni, koska tämä on todellinen elämä,
kuten kuulen Africanuksen sanovan, miksi viivyn maan päällä? enkö
kiiruhda tullakseni tänne luoksenne?" "Ei niin", vastasi hän. "Sillä
joll'ei se jumala, jolle koko tämä näkemäsi avaruus kuuluu, ole
vapauttanut sinua noista ruumiisi kahleista, niin tie tänne ei saata
sinulle avautua. Ihmiset, näet, ovat luodut sillä tarkoituksella, että
katselisivat tuota palloa, minkä näet keskellä tätä avaruutta, tuota
niin sanottua maata, ja niille on annettu sielu muodostettu niistä
ikuisista tulista, joita nimitätte tähtisykeröiksi ja tähdiksi ja jotka
pallonmuotoisina ja pyöreinä jumalallisten sielujen elvyttäminä
ihmeellisellä nopeudella täyttävät piirinsä ja kiertokulkunsa.
Sentähden tulee sinun, Publius, ja kaikkien hurskaitten pysytellä
sielua ruumiin vankeudessa eikä hänen käskemättään, joka sen on teille
antanut, muuttaa ihmiselämästä, jott'ette näyttäisi paenneen jumalan
määräämää inhimillistä tarkoitusta. Mutta, Scipio, noudata niinkuin
tämä isoisäsi ja minä, isäsi, oikeutta ja hurskautta, mikä vanhempien
ja sukulaisten suhteen on tärkeä ja isänmaahan nähden varsin
suurenarvoinen. Tämä elämä on tie taivaaseen ynnä niitten seuraan,
jotka jo ovat eläneet ja ruumiillisuudesta irtaantuneina asuvat sitä
paikkaa, jonka näet -- siellä oli, näette, liekeistä heijastuva ylen
kirkkaasti hohtava piiri -- ja jota te, kuten Kreikkalaisilta olette
oppineet, maitoradaksi [s.o. linnunrata] nimitätte." Sieltä
katsellessani näytti minusta kaikki muu kirkkaalta ja ihmeelliseltä.
Sielläpä oli semmoisia tähtiä, jommoisia emme koskaan ole täältä
nähneet, ja semmoinen oli kaikkien suuruus, ett'emme sen vertaista
koskaan ole aavistaneet, ja niistä oli se pienin, mikä etäisimpänä
taivaasta lähinnä maata loisti vieraalla valolla. Mutta tähtipallot
voittivat helposti maapallon suuruudessa. Ja nytpä itse maa näytti
minusta niin pieneltä, että minua paheksutti valtakuntamme, mikä sillä
muodosti ikäänkuin pisteen.

4. Kun kauemmin maata silmäilin, lausui Africanus: "Pyydän sinua,
kuinka kauan mielesi on maahan kiintynyt? Etkö toki katsele,
minkälaisiin avaruuksiin olet saapunut? Kaikki on yhdistetty yhdeksällä
piirillä tai oikeammin pallolla, joista yksi, taivas, on äärimäinen.
Tämä ympäröi kaikkia muita ja on itse korkein jumala, joka käsittää ja
koossa pitää muita; siihen ovat kiinnitetyt nuo tähdet, jotka kiertävät
ikuisilla radoillaan. Sen alle ovat järjestetyt nuo seitsemän
taivaankappaletta, mitkä liikkuvat päinvastaiseen suuntaan kuin taivas;
yhden pallon niistä muodostaa se tähti, jota maan päällä nimitetään
Saturnuksen tähdeksi. Sen jälkeen on tuo niin kutsuttu Jupiterin tähti
ihmissuvulle onnekas ja siunausta tuova; sitten tuo punertava ja maalle
peloittava, jota Marsin tähdeksi nimitätte; alapuolella sen jälkeen
Aurinko käsittää melkein keskikohdan, kaikkien muiden valojen johtaja,
hallitsija ja ohjaaja, koko maailman sielu ja johtava perus, joka on
niin suuri, että se valaisee ja täyttää kaikki valollaan. Tätä
seuraavat tovereina toiselta puolen Venuksen rata, toiselta
Mercuriuksen, ja alimmassa piirissä kiertyy Kuu auringon säteiden
valaisemana. Alla taasen ei ole mitään muuta kuin kuolevaista ja
katoavaista paitsi jumalan armosta ihmissuvulle annettuja sieluja.
Sillä se mikä on keskimäinen ja yhdeksäs, Maa, ei liiku ja on alin, ja
sitä kohti pyrkivät kaikki kappaleet painovoimansa johdosta."

5. Kun hämmästyksessäni tätä silmäilin, huudahdin toinnuttuani: "Mitä,
mikä mahtava ja kuitenkin suloinen sävel se on, mikä korviani täyttää?"
"Tämä on", virkkoi hän, "se sävel, mikä aikaansaadaan juuri noitten
piirien kierrolla ja liikkeellä; se on muodostettu erilaisista,
kuitenkin määrätyssä suhteessa erotetuista intervalleista sekä kehittää
sopusuhtaisesti monenlaisia sävelyhtymiä yhdistämällä korkeita ääniä
mataliin. Sillä eihän niin mahtavia liikkeitä voida aikaansaada
hiljaisuudessa ja luonto vaikuttaa sen, että äärimäinen toiselta
puolelta soi matalasti, toiselta puolelta taasen korkeasti. Sen
johdosta tuon korkean, tähdikkään taivaan kulku tapahtuu kimeällä ja
korotetulla soinnulla, koska sen liikunto on kiihkeämpi, erittäin
kumealla sitä vastoin tapahtuu kuun kulku, se kun on alin. Mutta maa,
yhdeksäs tähti, pysyy aina liikkumatonna yhdellä ja samalla paikalla,
täyttäen maailman keskikohdan. Nuo kahdeksan rataa taasen, joista
kahdella on sama luonto, aiheuttavat seitsemän äänivälien erottamaa
sointua, luku mikä on melkein kaikkien seikkain yhdysside. Tätä ovat
oppineet ihmiset jäljitelleet kielisoittimilla ja laulelmilla sekä
siten avanneet itselleen paluumatkan tähän paikkaan, niinkuin kaikki
muut, jotka oivallisilla hengenkyvyillä varustettuina ihmiselämässä
ovat viljelleet jaloja harrastuksia. Tämän soinnun vaikutuksesta
ihmisten korvat käyvät kuuroiksi. Eihän mikään aisti teissä ole
vähemmän tarkka; niinpä se heimo, mikä asuu sillä paikalla, missä Niili
varsin korkeilta vuorilta syöksyy Catadupa nimisiin putouksiin, on
kuuloaistia vailla mahtavan pauhinan johdosta. Mutta koko
maailmanrakennuksen ylen nopsan liikunnon takia kehkeää täällä sointu
niin mahtava, että ihmiskorvat eivät saata sitä käsittää, samoin kuin
ette osaa katsella aurinkoa vastaan, vaan näkönne tarkkuus käy
tehottomaksi sen säteistä." Tätä minä kummastelin, mutta käänsin
kuitenkin silmäni yhä uudestaan maata kohti.

6. Silloin lausui Africanus: "Huomaan sinun yhäti vielä tarkastelevan
ihmisten asuinsijaa ja kotipaikkaa. Jos tämä nyt näyttää sinusta
pieneltä, niinkuin se todellakin on, niin käännä aina mielesi tähän
taivaalliseen ja ylönkatso kaikkea maallista. Sillä mitähän ylistystä
ihmiskielin tai mitä tavoitettavaa mainetta saatat saavuttaa? Näet että
maan päällä asutaan harvoilla, kapeilla paikoilla ja että noittenkin
asuttujen pilkkujen välissä on autioita erämaita sekä että maan
asukkaat eivät ainoastaan ole niin hajallaan, ett'ei mikään tieto saata
levitä heidän kesken toisten luota toisille, vaan myös osaksi elävät
vastakkain, osaksi vierekkäin, osaksi vielä viistoon teistä; niiltä
ette varmaan voi mitään mainetta odottaa.

"Mutta huomaat että tuo sama maa on ikäänkuin muutamien vyöhykkeiden
rajoittama ja ympäröimä ja näet että näistä kaksi on keskenään peräti
erisuuntaista sekä kumpaiseltakin puolelta aivan taivaannapoihin
rajoittuen jään vallassa ja että taas keskimäinen, tuo laajin, on
auringonvalon polttama. Kaksi on asuttavaa, joista tuo eteläinen, jonka
asukkaat ovat teidän vastajalkaisenne [antipodit], ei ensinkään ole
rotunne yhteydessä ja tämä taas toinen pohjoiseen suuntautuva, missä
asutte, huomaappas, kuinka vähäinen osa siitä kuuluu teille. Sillä koko
asumanne maa, joka kapenee napoihin päin ja levenee sivuille, on
tavallaan pieni saari sen meren keskellä, jota maan päällä nimitätte
Atlantin mereksi tahi Isoksi mereksi tai Valtamereksi, ja näet
kumminkin, kuinka vähäpätöinen se on huolimatta mahtavasta nimestään.
Saattoiko sinun nimesi taikka jonkun toisen meikäläisen nimi juuri
näistä asutuista ja tunnetuista maista kulkea Kaukasuksen yli, jonka
tuolla näet, taikka Gangeksen poikki? Kukapa nimesi kuulee muissa
nousevan tai laskevan auringon etäisissä maissa tahi pohjolan ja etelän
seuduilla? Jos tämän kaiken jätät lukuunottamatta, huomaat totta
tosiaan, kuinka ahtaissa rajoissa maineenne saattaa levitä. Ja ne
taasen, jotka teistä puhuvat, kuinka kauan heillä on puhelahja?"

7. "Vieläpä, jos vastaisten ihmisten jälkisuku mielisi herkeämättä
jättää jälkeläisilleen jokaisen meikäläisen maineen, jonka se on
perintönä saanut isiltään, niin emme kuitenkaan vedenpaisumusten ja
maailmanpalojen takia, joitten välttämättömästi pitää tapahtua
määräaikana, voisi saavuttaa pysyväistä kunniata, saatikka sitten
ikuista. Vaan mitä hyötyä sinulla on siitä, että ne, jotka myöhemmin
syntyvät, sinusta puhuvat, kun eivät ne sitä tee, jotka ennen sinua
ovat syntyneet? -- nämä eivät olleet harvemmat luvultaan ja olivat
varmaan paremmat ihmiset -- varsinkin kun juuri niistä, joille nimemme
saattaa kuulua, ei yksikään kykene muistissaan käsittämään edes yhtä
maailmanvuotta. Ihmiset tosin tavallisen käsityksen mukaan määräävät
vuodenajan yksinomaan auringon, se on yhden ainoan tähden kiertokulun
perusteolla, mutta kun kerrassaan kaikki tähdet ovat palautuneet siihen
kohtaan, mistä kerran ovat lähteneet, sekä pitkien välimatkain perästä
aikaansaaneet saman koko taivaan aseman, niin silloin voidaan tätä
todellakin nimittää vuoden kiertokuluksi; tuskin uskallan sanoa,
montako ihmissukua siihen sisältyykään. Sillä vasta silloin kuin
aurinko, niinkuin se kerran muinoin ihmisille näytti pimenevän ja
sammuvan, kun, näette, Romuluksen sielu kohosi juuri näihin
avaruuksiin, vasta silloin kuin aurinko samalta puolelta ja samaan
aikaan toistamiseen on pimennyt, saatat pitää maailmanvuotta
täydellisenä kaikkien taivaankappalten ja tähtien palattua
lähtökohtaansa. Tiedä, ett'ei kahdeskymmenes osakaan tuommoisesta
vuodesta vielä ole suoritettu. [Maailmanvuosi n. 12000 vuotta.]

"Siksipä, joll'et toivo mitään paluuta tähän paikkaan, johon suurten,
eteväin miesten koko pyrkimys kohdistuu, kuinka vähäinen onkaan sitten
tuo maine ihmisten keskuudessa, mikä saattaa ulottua tuskin yhden
vuoden pikkuosan yli? Niin ollen, jos tahdot kohottaa katseesi ylöspäin
sekä pitää tätä asuinsijaamme ja ikuista kotipaikkaamme silmämääränäsi,
et saa turvautua yleisön puheisiin etkä panna elämäntoivoasi maallisiin
palkintoihin. Omilla viehätyksillään vetäköön nimenomaan hyve sinut
todelliseen kunniaan, kaikki tuommoinen puhe taasen rajoittuu näkemiesi
seutujen ahtaisiin aloihin eikä koskaan kenestäkään ole ollut ikuinen:
se häviää ihmisten kuoltua ja katoaa jälkeläisten unohdettua."

8. Kun hän tämän oli lausunut, vastasin: "Tosiaan Africanus, jos nyt
isänmaataan hyvin palvelleilla on ikäänkuin ura avoinna päästäkseen
taivaaseen, tahdon nyt vielä paljoa virkeämmin ponnistaa niin suuren
palkinnon toivossa, vaikka lapsuudesta asti olen astunut isäni ja sinun
jälkiäsi enkä mainettanne pilannut." Ja hän jatkoi: "Ponnista sinä sekä
ole vakuutettu siitä, ett'et sinä ole kuolevainen, vaan tämä ruumiisi:
sillä ethän ole se, minkä tuo muotosi osoittaa, vaan kunkin ihmisen
sielu sepä on ihminen eikä se muoto, mikä sormella saatetaan näyttää.
Tiedä siis että olet jumala, jos muuten se on jumala, joka meissä elää,
tuntee, muistaa, joka niin johtaa, ohjaa ja liikuttaa sitä ruumista,
jonka johtoon se on asetettu, kuin tuo korkein jumala tätä maailmaa; ja
niinkuin se on iankaikkinen jumala, joka liikuttaa osaltaan katoavaista
maailmaa, niin ikuinen sielu liikuttaa heikkoa ruumista.

"Sillä se, mikä aina liikkuu, on ikuinen; mikä taasen liikuttaa jotakin
toista ja mikä itse joutuu liikkeelle toisen vaikutuksesta, lakkaa
välttämättömästi elämästä, kun liikunto lakkaa. Ainoastaan se, mikä
itsestään liikkuu, ei konsanaan myöskään lakkaa liikkumasta, koska se
ei konsanaan jätä itseään. Vieläpä on se muille liikkuville olioille
liikunnon lähde ja alkusyy. Alkusyy taasen on alkuperää vailla, sillä
alkusyystä ovat peräisin kaikki, itse alkusyy taas ei saata mistään
muusta syntyä; eihän se olisi mikään alkusyy, mikä toisaalta
aiheutuisi. Mutta jos se ei milloinkaan ala, ei se myös milloinkaan
lopu. Sillä jos alkusyy häviää, se ei uudelleen synny toisesta eikä
itsestään luo jotain toista, jos välttämättömyyden pakosta alkusyystä
kaikki alkaa. Siitä seuraa että liikunnon alkusyy johtuu siitä, mikä
juuri itse itsensä liikuttaa; se taas ei saata syntyä eikä liioin
kuolla, tahi muuten täytyisi koko taivaan sortua kokoon ja koko
luomiston pysyä paikallaan eikä saavuttaa mitään voimaakaan, jonka
vaikutuksesta se uudelleen joutuisi liikkeelle."

9. "Kun siis on ilmeistä että se on ikuinen, mikä itsestään liikkuu,
kukapa kieltää että tänlainen luonto on annettu sieluille? Eloton on,
näette, kaikkinainen olio, mikä joutuu liikuntoon ulkonaisesta
vaikutuksesta; mikä taas on elävä olento, se kulkee sisäisestä ja
omasta liikutuksestaan. Tämähän on sielun omituinen luonnonlaatu ja
olemus; jos se on ainoa kaikista olioista, mikä itsensä liikuttaa, niin
se varmaan toiselta puolen ei ole syntynyt ja toiselta puolen on
ikuinen.

"Käytä sinä tätä sielua mitä jaloimpiin toimiin! jaloimmat taasen ovat
ponnistukset isänmaan hyväksi, ja sielu, mikä niihin on käytetty ja
rasitettu, liitelee nopeammin tähän asuinpaikkaamme, omaan
kotisijaansa. Ja se tekee tämän pikemmin, jos se silloin, kuin se on
ruumiiseen suljettu, kohottautuu ylöspäin sekä sen ulkopuolella olevaa
tarkkaillen mikäli mahdollista erottautuu ruumiillisuudesta. Sillä
niiden sielut, jotka ovat antautuneet ruumiin nautintoihin sekä
ikäänkuin tekeytyneet sen palvelijoiksi ja aistillisten, nautintoja
noudattavien himojen vaikutuksesta loukanneet jumalain ja ihmisten
oikeuksia, ajetaan ruumiista päästyään maan ympäri eivätkä palaja tähän
paikkaan, ennenkuin ovat kuljeskelleet hätyytettyinä useita
vuosisatoja."

Hän poistui luotani, minä taasen heräsin unestani.








End of Project Gutenberg's Scipion unennäkö, by Marcus Tullius Cicero

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCIPION UNENNÄKÖ ***

***** This file should be named 57105-8.txt or 57105-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/7/1/0/57105/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.