The Project Gutenberg eBook of Eri teitä
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Eri teitä
Näytelmä 4:ssä näytöksessä
Author: Maila Talvio
Release date: May 30, 2024 [eBook #73735]
Language: Finnish
Original publication: Porvoo: WSOY, 1908
Credits: Tapio Riikonen
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ERI TEITÄ ***
ERI TEITÄ
Näytelmä 4 näytöksessä
Kirj.
MAILA TALVIO
Porvoossa,
Werner Söderström Osakeyhtiö,
1908.
HENKILÖT:
ROUVA KLARA WAAL.
TAITEILIJA GEORG BRANDT.
VAHANNAN EMÄNTÄ.
MAISTERI MIKKO VAHANTA.
NEITI ANNIKKI VAHANTA.
TOHTORI.
POSTINEITI.
PASTORI.
MORSIAN.
NIMISMIES.
NIMISMIEHEN ROUVA.
KANTTORI.
RAINIO.
HELSINKILÄINEN MAISTERI.
KANKAANPÄÄN PEHTORI.
KANSAA.
Ensi kerran esitetty Kansallisteatterissa marraskuun 4.
I NÄYTÖS
Vahannan sali; perällä kaksi ikkunaa, keskellä avoin, lasinen
teaksoisovi verannalle ja puutarhaan. Iltapäivä, juhannusaika.
Tuuli löyhyttelee heikosti uutimia, linnut laulavat, käki kukkuu
kaukaa, puutarha on tuoreimmassa vehmaudessaan, nurmikot kukassa,
karviaismarjapensasrivit punertavina. Alempana järvi. Puutarhasta
kuuluu tuon tuostakin laulua, puhetta, naurua, näkyy herroja,
kesäpukuisia naisia, isäntiä, emäntiä. Sali on matala ja suuri,
vasemmalla katsojasta ovi ruokasaliin ja vierashuoneeseen; oikealla
ovi eteiseen ja herrainhuoneeseen. Tapetit ovat vaaleat, ovet ja ovien
kehykset samanlaisessa vaaleankeltaisessa maalissa kuin huonekalut.
Eteisen ovesta tullessa on korkeaselkäinen puusohva, sitten senkki,
jonka päällä pari kynttiläjalkoja, kukkavaasi, valokuva-albumi,
lautasella näköalakortteja; seinällä senkin yläpuolella kahdessa
rivissä pieniä valokuvia kapeissa, kultapaperista tehdyissä kehyksissä.
Ikkunoissa keveät, valkoiset, kotikutoiset uutimet, raidat pitkin päin;
hyvin hoidettuja kasveja. Murattiköynnös nousee rehevänä molemmilta
sivuikkunoilta, yhtyy verannan oven yläpuolella ja jatkuu pitkin
katonrajaa. Nurkassa pitkin seinää samanlainen puusohva kuin edellinen,
kohollaan häikäiseviä, tärkättyjä peitteitä ja rimssureunaisia
tyynyjä. Toisen pitkän sivun keskellä suuri, keltainen kakluuni
messinkiovineen ja luukkuineen. Uunin edessä valkealla liinalla katettu
pöytä, jolla kaljaa, laseja ym. Kaksi keinutuolia ryijypeitteineen,
pitkin seiniä tuoleja, kaikki kankeassa järjestyksessä. Lattialla
valkoiset pellavamatot, syrjissä kapeita, ruskeita raitoja. Katossa
vanhanaikainen kynttiläkruunu, valkoisen harson sisässä.
Ruokasalista kuuluu kahvikuppien kilinää ja kiireisiä askelia.
Puutarhassa laulaa maalainen sekakuoro »Mä oksalla ylimmällä». Näyttämö
hyvän aikaa tyhjänä. Sitten herrainkamarista MIKKO. Tuimasti polttaen
pysähtyy hän ikkunaan. Kuunnellessaan viimeisiä säkeitä, jotka selvinä,
hartaina kaikuvat illassa, naurahtaa hän ivallisesti. Äkkiä kuuluu
ruokasalista hätääntyneesti: »Kankaanpään vaunut»! Silloin hänen
kasvonsa jännittyvät.
MIKKO kiukkuisesti itsekseen.
Se se puuttui! (Vetäytyy huoneeseensa.) Ruokasalin ovesta tulee kaksi
tanakkaa palvelustyttöä kantaen raskaita tee- ja leipätarjottimia.
10 — Talvio, Kootut teokset V
145
1. TYTTÖ
Se oli tänään ollut kirkossa.
2. TYTTÖ
Oli illalla tullut kotiin.
1. TYTTÖ
Oli sitten ollut niin tavattoman hienoissa vaatteissa.
2. TYTTÖ
Mene, mene, hyvä ihminen, että saadaan sana emännälle ja neidille.
Rientävät puutarhaan. Hetkisen perästä tulee Annikki juosten, yllään
uusi musta puku, jonka pituuteen hän on kompastumaisillaan, kaulassa
pieni, kultainen risti, pitkä palmikko riipuksissa. Häviää eteiseen.
KLARA
Maailmalta, maailmalta, kaukaa!
ANNIKKI
Me tulimme täällä kovin levottomiksi kun emme saaneet mitään tietoja.
KLARA
Niin, minä sain kirjeen vasta nyt Wienissä. Suuren pinkan ja kauheita
uutisia: että lakko taas on tulossa ja että uhataan pehtorin henkeä.
Minä kävin häthätää taidekokoelmissa ja läksin kotiin.
Tulevat näyttämölle.
ANNIKKI
Kuinka minä iloitsen että täti tuli!
KLARA
Ei, kuule, et sinä nyt enää sano »täti». Nyt sinä olet suuri ihminen ja
sanot »sinä».
ANNIKKI
Kuinka minä osaan! Klara, Klara! — sinä! Voi miten hauskaa. Niin, minä
tulin jo kirkossa niin iloiseksi, että olin karkaamaisillani penkistä
sinua syleilemään.
146
KLARA
Siellä oli niin kuuma, että minun täytyi lähteä pois, ja vasta nyt minä
suljen syliini pienen kummityttönä hänen juhlapäivänään. Katso, tässä
sinä saat jotakin.
ANNIKKI
Voi, mitä se on? Sormus! Hyvänen aika! Minä sain jo äidiltä tämän
ristin ja pastori antoi Uuden testamentin. Voi, voi, kuinka se on
kaunis! Kiitos, kiitos. Kuinka minä osaankaan kiittää... Ja sellainen
helmi! Onko se sininen vaiko punainen... harmaa... valkoinen! Se
on kaikkea.
KLARA
Kaikkea. Se on niinkuin ihmisen mieli. Kaikkea! Ei mutta minun pikku
kummityttöni pitkässä hameessa! Kuinka ne ajat kuluvat!
ANNIKKI
Minä olen jo monta kertaa ollut kompastumaisillani siihen... Voi Klara,
Klara, sinä olet tullut kotiin!... Mutta täällä minä pidätän sinua
vain itselleni. Muut vieraat...
KLARA
Minä olen tullut vain sinun tähtesi. Tule nyt vähän kertomaan minulle.
Miltä sinusta nyt tuntuu?
ANNIKKI
Niin kummalliselta. Minä olen tänään ollut niin likellä Jumalaa... vain
askel iäisyyteen... Jos täti... jos sinä tietäisit kuinka onnellista
se on. Kaikki ikävä lakkaa...
KLARA
Kaikki ikävä...?!
ANNIKKI
Kaikki ikävä!
KLARA
Oletko sinäkin, lapsi, ehtinyt ikävöidä?
ANNIKKI
Olen toki. Olenhan minä niin ikävöinyt isää, ja nyt — Mikkoa, joka on
niin muuttunut.
147
KLARA
Sinä tiedät ketä sinä ikävöit. On paljon ihmisiä jotka ikävöivät
tietämättä mitä. Etsivät, etsivät maailman ääristä, tietämättä mitä.
ANNIKKI
Jumalaa.
KLARA
Jumalaa!?
ANNIKKI
Minä tiedän sen niin varmaan: Jumalaa! Oi, kun minä voisinkin pitää
kiinni tästä pyhästä, ihanasta päivästä, ettei se minulta menisi.
KLARA
Tulee uusia pyhiä, suuria päiviä...
ANNIKKI
Pastori kirjoitti Uuden testamenttini kanteen: »Pidä mitä sinulla on,
ettei kenkään sinun kruunuas ottaisi...» Kun minä voisinkin...!
KLARA
Sinun kruunuasi... Lapsi, et sinä vielä mitään kruunusta tiedä. Mutta
jahka se kerran koristaa päätäsi ja huntu kahisee ympärilläsi...! Sinun
pitää tulla onnelliseksi, onnelliseksi... Ja kauniiksi. Kuule, minä
puetan sinut morsiameksi...
ANNIKKI
Voi en minä...
KLARA
Sinun pitää tulla onnelliseksi!
ANNIKKI
Voi en minä maallista onnea nyt voi ajatellakaan. Se on meistä niin
kaukana.
KLARA
No? Mitä on tapahtunut?
ANNIKKI
Ei täällä kotona enää ole onnea eikä rauhaa. Me elämme kaikki erossa.
Ja me olimme kuitenkin niin hyvät keskenämme. Mikko oli niin hyvä
äidille ja minulle...
KLARA
No?
ANNIKKI
Hän on meidät hyljännyt. Äiti suree sitä niin kovasti... Hän
seurustelee vain uusien toveriensa kanssa, maisteri Rainio viettää
täällä kesää ja...
KLARA
Pehtori kirjoitti siitä.
ANNIKKI
... muita helsinkiläisiä herroja käy usein tervehtimässä...
KLARA
Onko veljesi nyt kotona?
ANNIKKI
Ei. Ei hän enää koskaan ole kotona. Minä niin toivoin, että hän edes
tänä minun pyhänä päivänäni tulisi kirkkoon tai edes kotiin käymään.
KLARA
Mutta eikö hän asu kotona?
ANNIKKI
Ovathan hänen tavaransa kotona, mutta hän on niin paljon matkoilla ja
työväenyhdistyksen uuden talon rakennuksella ja missä lieneekään. Ensi
sunnuntaina talo nyt vihitään, jos hän sitten rupeaisi olemaan kotona
enemmän.
KLARA
Missä häntä sitten saisi tavata?
ANNIKKI
Minä käsken hänen tulla Kankaanpäähän heti kun hänet näen.
KLARA
Ei. Minulla on kiire. Katsos, kesä on näin edistynyt. Pehtori tahtoisi
ensi tilassa alkaa heinänteon ja lakko on tulossa. Minun täytyy saada
asiat selville... Luuletko että minä edes siitä olen viisastunut miksi
lakko puhkesi keväällä.
ANNIKKI
Sanovat että vain siksi, että lakko puhkesi sahalla. Kaikilla sahoilla
ja tehtailla pitää olla lakko ja kaikilla suurilla maatiloilla. Mikko
ja Rainio ovat kovasti yllyttäneet meidänkin väkeä.
KLARA
Mutta ei kai lakkoa voi julistaa sen nojalla että maatila on suuri,
täytyy kai olla jokin kouraantuntuva syy.
ANNIKKI
Sanovat tahtovansa pois pehtorin.
KLARA
Yhä vielä. Hän vakuuttaa, ettei enää ole sinutellut työväkeä.
ANNIKKI
Ei hän olekaan... Mutta sitten...
KLARA
Sitten?
ANNIKKI
En minä saa sitä sanotuksi... eikähän se tähän kuulukaan, mutta...
KLARA
Sano se nyt! Mitä se sitten on?
ANNIKKI
Se koskee sinuun, täti... Eikä se oikeastaan lakkoon vaikuta, mutta se
tekee, ettei lakkoa niin paheksutakaan...
Äänettömyys.
KLARA
Aaa! Onko kysymys Brandtista?
ANNIKKI vaikenee.
KLARA
Vai niin, vai niin!
ANNIKKI
Mikko ja Rainio kyllä sanovat, että se on jokaisen yksityisen asia
kuinka hän elää, mutta muut...
KLARA
Muut?
ANNIKKI
Sitä kovasti paheksuvat.
KLARA
Vai niin, vai niin... Joka tapauksessa minun pian täytyy tavata nuo
herrat.
ANNIKKI
Varmaan he ovat työväenyhdistyksen talolla. Siellä harjoitellaan tänä
iltana vihkiäisjuhlaa varten. Jos minä telefonoisin...
KLARA
Tai jos minä lähtisin sinne.
ANNIKKI
Ei, älä lähde.
KLARA
Miksen?... Pelkäätkö että...
ANNIKKI
En... mutta... ole tänään minun luonani!
KLARA
Johan minä olen syleillyt pientä kummityttöäni.
ANNIKKI
Älä lähde... ne voisivat sinua loukata. Ne ovat niin katkeria ja
vihamielisiä.
KLARA
Ei se mitään tee, minä olen nyt niin terve ja taistelunhaluinen!
Tohtori ja Vahannan emäntä tulevat puutarhasta.
TOHTORI
Se se joltakin kuuluu! Tervetuloa kotiin.
EMÄNTÄ
Niin, tervetuloa. Rouva taitaa tosiaan näyttää terveemmältä. Ja kuinka
rouva on nuortunut. Täällä rupesi jo tulemaan suuri levottomuus, kun ei
rouvalta niin moniin aikoihin kuulunut mitään tietoja. Kyllä kai rouva
on ollut kaukana?
KLARA
Kaukana!... Ja mitä tänne kotiin kuuluu? Lakkoja ja lakkoja...
EMÄNTÄ
Lakkoja ja lakkoja. Ei näitä nykyajan ihmisiä kukaan ymmärrä. Ei enää
tarvitse välittää Jumalasta eikä vanhemmista... Mutta hyvät ihmiset
mitä se tyttö on saanut! Kultasormus ja sellainen helmi! Aijai, se on
varmaan kallis. Oletko sinä nyt osannut kummia kiittää! Rouva on
hyvä... aijai, ettei tee vain olisi heikkoa... Onko matka ollut hauska?
KLARA
On!
POSTINEITI tullen puutarhasta.
Johan sen voi arvata, kun ei rouva Waal ollut kotiin tullakaan!
(Tervehtii.) Emmekä edes tietäneet missä rouva Waal oli... Kyllä kai
herra Brandt nyt on onnellinen?
KLARA
Minä kovasti hämmästyin kun tapasin herra Brandtin vielä täällä.
POSTINEITI
Eivät nuoret miehet niin lähde Kankaanpäästä...
TOHTORI keskeyttäen.
Eikö meillä nyt ole ihana suvi teitä vastassa?
KLARA
Voi, voi todella! En saanut unta koko viime yönä. Istuin vain ja
katselin tätä ihmeellistä valoisuutta ja kuuntelin ruisrääkän
kaiherrusta.
EMÄNTÄ
Siellä kuumemmissa maissa sanotaan olevan pimeää kesäisinäkin öinä.
KLARA
Pimeää. Taivas tähdissä. Tähdet suuria ja hehkuvia...
POSTINEITI
Herra Brandt oli kovin onneton, kun ei saanut rouva Waalilta edes
osoitetta.
TOHTORI keskeyttäen.
Tahdotteko kuulla kotipitäjän uutisia: olemme saaneet uuden lukkarin.
KLARA
Siksipä kirkossa tänään oli niin hyvää laulua. Olin aivan hämmästynyt.
EMÄNTÄ
Hän on perustuslaillinen.
KLARA
Mitä papisto siitä pitää?
ANNIKKI
Ei nuori pastori sellaisiin katso.
EMÄNTÄ
Nuori pastori on niinkuin me muutkin ollut pahoillaan siitä, että
vaalissa tehtiin petoskauppaa. Me emme olisi tätä äänestäneet, mutta
kun levitettiin sellaista huhua, että hän on vanhan puolueen miehiä.
POSTINEITI
Kuka sitä huhua levitti? Kanttori luki kestikievarissa hevosta
odottaessaan Suometarta ja siitä se huhu syntyi.
EMÄNTÄ
Kyllä siinä oli muitakin huhunlevittäjiä.
POSTINEITI
Emäntä sanoo nyt keitä muita.
EMÄNTÄ
No, esimerkiksi vallesmanni oli puhunut pitkin pitäjää, ja sitten kun
lukkari oli valittu oli hän kehunut, että hyvin luonnistikin.
POSTINEITI
Se ei ole totta. Nimismies oli postissa ottamassa rahakirjettä, ja
minä kuulin omin korvin kuinka hän yhdellekin suomettarelaiselle sanoi
että...
EMÄNTÄ
Kelle suomettarelaiselle? Alma sanoo sen kanssa!
POSTINEITI
Minä en sano mitään nimiä, en koskaan ole levitellyt juoruja.
Sanon vain, että omin korvin kuulin nimismiehen sanovan eräälle
suomettarelaiselle: en tunne onko uusi lukkariehdokas kala vaiko lintu,
mutta Suometarta hän luki. Hän sanoi: en tiedä onko uusi lukkariehdokas
kala vaiko lintu. Kuulin sen omin korvin.
EMÄNTÄ monta kertaa keskeyttäen »mutta» sanalla.
Mutta väittääkös Alma, että sekin oli aivan oikein kun... (Jäävät
riitelemään ja kiihtyvät kiihtymistään.)
KLARA tohtorille.
Vai on täällä kaikki ennallaan.
TOHTORI
Kaikki.
ANNIKKI
Mutta äiti... Alma... emmekö menisi ulos?
TOHTORI
Niin. Aurinko kohta laskee. Tämä Vahannan lahti niin kaunis
auringonlaskussa.
EMÄNTÄ
Annetaan nyt rouvan juoda teensä loppuun. Ja sitten kai meidän
pitäisi puhua niistä arpajaisista. Puhu nyt sinä, Anni, kun kuulut
toimikuntaan...
KLARA
Mitkä arpajaiset ne ovat?
EMÄNTÄ
Meidän puolueen arpajaiset... Anni vain kerää voittoja...
ANNIKKI
Niihinhän on vielä monta viikkoa.
POSTINEITI
Rouva Waal oli unohtanut flyygelin kannen lukkoon. Herra Brandtin
täytyi käydä soittamassa pappilassa ja minun luonani. Tietenkään
eivät meidän huonot soittokoneemme voineet häntä tyydyttää. Hän oli
epätoivoissaan murtamaisillaan flyygelin kannen...
KLARA
Flyygelin avain on koko ajan ollut salin seinällä Kankaanpäässä.
POSTINEITI
Mutta se on mahdotonta!
KLARA
Minä panin sen itse sinne.
POSTINEITI
Herra Brandt sanoi hakeneensa kaikki paikat.
ANNIKKI
Siinä se nyt oli!
POSTINEITI
Mutta kuka nyt voi ymmärtää, ettei avainta löydy seinästä.
TOHTORI
Flyygelin avain ei ole kovin suuri. Onko Mikko kotona?
ANNIKKI
Ei suinkaan.
POSTINEITI
Kai hän on morsiamensa luona. Joko rouva Waal tietää, että Mikko on
kihloissa?
KLARA
Todellako? Täällähän on tapahtunut paljon.
POSTINEITI
Neiti Amanda Anttilan kanssa.
TOHTORI
Anttilan torpasta, Kankaanpään maalta.
KLARA
Vai niin, vai niin.
POSTINEITI
Aatetovereja, sosialisteja.
EMÄNTÄ
Isä on valtiopäiväehdokkaana. Torpparithan ne nykyään istuvat
valtiopäivillä.
ANNIKKI
Anttilaiset ovat kelpo väkeä.
EMÄNTÄ
Kelpo väkeä, kyllä kai kelpo väkeä. (Poistuu ruokasaliin.)
POSTINEITI
Häät kuuluvat olevan syksyllä. Vai kuinka, Annikki?
ANNIKKI
Niinhän Mikko sanoo.
ÄÄNI PUUTARHASTA
Laulajat! Alma Virtasalmi!
KANTTORI keikarimaisessa puvussa, liehuva solmio kaulassa törmää
ylös parvekkeen portaita.
Neiti Virtasalmi laulamaan!
POSTINEITI
No minä tulen, minä tulen!
KANTTORI
Sallikaa minun tarjota käsivarteni. (Menevät. Annikki Mikon huoneeseen.)
TOHTORI ihastuneena katsellen Klaraa.
Oletteko todella niin voimistunut kuin sanotte?
KLARA
Olen. Oli todella suloista päästä ihan uusiin oloihin.
TOHTORI
Missä te oikein olette ollut?
KLARA
Suuressa yksinäisyydessä ja suurissa ihmismerissä. Yksinäisyys
varsinkin teki niin hyvää. Mutta minä pelkään, että se kaikki pian taas
menee... Eihän Brandt ole lähtenyt.
TOHTORI
Hän läksi jo pari kolme kertaa, mutta palasi.
KLARA
Niin, hän on kadottanut kaiken energiansa. Se on aivan hirveää.
TOHTORI
Muutamia konsertteja hän on antanut.
KLARA
Niin, täällä pitkin pitäjiä. Minä en jaksa tätä katsella. Hänen täytyy
lähteä!
Äänettömyys.
TOHTORI
Te piditte hänestä kerran.
KLARA
Pidänhän minä tavallani vieläkin, mutta...
TOHTORI
Ette niinkuin ennen.
KLARA
En! Mieheni oli sairas ja vanha. Brandt on niin sairas hänkin. Minä
tarvitsen terveyttä, iloa, elämää. Minun nuoruuteni on vasta nyt tullut.
Äänettömyys.
TOHTORI
Minkä me kylvämme sen me niitämme.
Äänettömyys.
KLARA
Mitä te tarkoitatte? Tiedättehän te, miksi minä sen vanhan miehen
vaimoksi jouduin. Pappi itse neuvoi hänelle menemään. Minä olin niin
kokematon, en parempaa ymmärtänyt...
TOHTORI
Ette, ette. Mutta Brandtin kutsuitte te itse taloon ja kuuntelitte
hänen soittoaan ja rakastuitte...
KLARA
Minä luulin sitä rakkaudeksi. Olin niin yksin, elin ainaisessa
ikävässä. Mutta nyt se vanha ikävä on palannut.
TOHTORI
Ette siis todella rakasta Brandtia?
KLARA
En.
TOHTORI
Mutta kun hän soittaa?
KLARA
Hän ei enää soita. Hän ei saa soittaa. Minä tahdoin karkottaa hänet
talosta sillä että kätkin flyygelin avaimen. Se oli salissa, mutta
sitä oli vaikea löytää.
TOHTORI
Sitä minä pelkäsin.
KLARA
Miksi te sitä pelkäsitte?
TOHTORI
Siksi vain, että kaikki niin johdonmukaisesti palaa meille.
KLARA
Mutta minun täytyi. Hän ei voi Kankaanpäähän jäädä. Minä joudun
suunniltani kun hän soittaa, en tiedä mitä teen.
Äänettömyys.
TOHTORI
Niin, niin...
KLARA
Minä näen kyllä, ettette minua hyväksy, tohtori. Mutta täytyyhän minun
itseäni suojella...
TOHTORI
Ajattelen vain, että te voisitte olla käytännöllisempi.
KLARA
Heittäytyä työhön — niinkö? Se on se teidän vanha neuvonne.
TOHTORI
Vaikkapa niinkin. Mutta ennen kaikkea teidän pitäisi _kantaa ristiänne_.
KLARA
Niinkuin te... Kuinka teidän rouvanne nyt jaksaa?
TOHTORI
Kaikki on ennallaan. Vanhat syytökset ja vanhat kärsimykset.
KLARA
Minä en jaksaisi. Minä lähettäisin hänet pois kotoa.
TOHTORI
Yritinhän minäkin. Mutta rististään ei kukaan pääse.
KLARA
Miksi meidän pitää kantaa ristiä?
TOHTORI
Pahojen tekojemme takia — ehkä.
KLARA
Mitä tyhmyyksiä te puhutte! Ettehän te ole tehnyt mitään pahaa!
TOHTORI
Mistä te tiedätte.
KLARA
Ette! Enkä minäkään! Se ei ollut synti, että kutsuin taloon sen nuoren
miehen. Seurasin tunteeni ääntä...
Katoavat puistoon, jossa lauletaan. Hetkisen perästä Annikki ja Mikko.
ANNIKKI
Ei täällä ole ketään... Että sinä kuitenkin tulit minun juhlapäivänäni!
MIKKO
Tulin hakemaan postiani.
ANNIKKI
Tulit joka tapauksessa.
MIKKO
Et sinä iloitsisi, jos tietäisit mitä ajattelen.
ANNIKKI
Mitä sinä nyt sitten voit ajatella? Sano!
MIKKO
Mitä hyötyä siitä on, että pahoitan mielesi.
ANNIKKI
On paljon parempi, että sanot kaikki.
MIKKO
Sitä minä vain ajattelen, sisko rukka, että vai on sinustakin nyt tehty
Kristuksen morsian. Niin, niin, se koskee sinuun...
ANNIKKI
Ei... ei se koske. Ei minuun tänään mikään saa koskea. Jos sinä
tietäisit kuinka autuasta on olla Jumalan oma, kun sinä tietäisitkin!
Etkö sinä tuntenut mitään sellaista konfirmatiopäivänäsi?
MIKKO
Komediaa se oli alusta loppuun.
ANNIKKI
Nuori pastori ei silloin vielä ollut täällä.
MIKKO
Nuori pastori! Hän on rakastunut sinuun ja puhuu omaan pussiinsa,
vaikka on puhuvinaan Kristuksen puolesta.
ANNIKKI
Mikko... rakas veljeni!
MIKKO
No niin, mitä puhummekin emme kuitenkaan toisiamme ymmärrä... Mitä se
Kankaanpään rouva minusta tahtoo?
ANNIKKI
Puhua lakosta.
MIKKO
Puhukoon työväkensä kanssa.
ANNIKKI
Mutta sinä ja Rainiohan työväkeä johdatte.
MIKKO
Siinä te juuri niin surkeasti erehdytte. Kyllä työväki tietää mitä
tahtoo. Ei sitä johdeta.
ANNIKKI
Mutta kun hän nyt haluaisi puhua sinun kanssasi.
MIKKO
No, tulkoon sitten puhumaan.
ANNIKKI
Hän on puutarhassa... etkö sinä tulisi...?
MIKKO
En. Ne ajat ovat olleet ja menneet, jolloin minäkin juoksentelin
Kankaanpään rouvan perässä. Voit sanoa hänelle, että minä olen täällä
tavattavissa... Äh, tuota Kristuksen puhemiestä en minä kärsi...
(Häviää huoneeseensa.)
Pastori ja nimismies tulevat puutarhasta.
NIMISMIES
Saakos täältä vähän juomista?
ANNIKKI
Täällä olisi.
NIMISMIES
Onkos kaljaa? No se se on poikaa. En minä vain niillä limunaateilla saa
janoani sammumaan...
PASTORI
Te kuulutte, Annikki neiti, saaneen lahjan ulkomailta.
ANNIKKI
Kovin kauniin.
PASTORI vieden häntä syrjään, pidellen hänen kättään.
Kunhan ei vain lahjaan olisi tarttunut jotakin lahjan antajasta.
ANNIKKI
Mitä pastori tarkoittaa?
PASTORI
Minä olen monasti aikonut sen teille sanoa. Te olette liian paljon
oleskellut Kankaanpäässä. Se voi olla turmiollista teidän nuorelle
sielullenne.
ANNIKKI
Kankaanpään rouva on aina ollut minulle niin hyvä.
NIMISMIES
Hyvä ja hyvä... Kalja se vasta hyvää on. Pitää oikein ottaa toinen lasi.
PASTORI
Valvokaat ja rukoilkaat ettette kiusaukseen lankeisi. Tässä on teille
suuri kiusaus. Hänen elämänsä ei ole nuhteetonta.
NIMISMIES
Miksei hän mene naimisiin sen taiteilijan kanssa! Sitten saisivat elää
kuinka tahtoisivat.
PASTORI
Niin, miksei hän mene?
ANNIKKI
Saisivatko he sitten elää kuinka tahtoisivat?
NIMISMIES
Kuka heitä kieltäisi!
PASTORI
Tietysti asia sitten muuttuisi.
ANNIKKI
Mutta jolleivät he rakasta toisiaan?
NIMISMIES
Hohhoh kun oli hyvää! Erotkoot sitten. Ajakoon hänet menemään.
ANNIKKI
Minne hän hänet ajaa?
NIMISMIES
Sinne mistä hänet toikin. Maailmahan meidät kaikki elättää.
ANNIKKI
Eikö pastori sanoisi minulle jotakin raamatun paikkaa, että voisin
näyttää sen Kankaanpään rouvalle?
PASTORI
Te ette vielä, Annikki, ymmärrä näitä asioita. Luottaisitte nyt vain
minuun, kun sanon, että elämä Kankaanpäässä herättää pahennusta ja että
siitä täytyy tulla loppu.
Nimismiehen rouva ja Alma tulevat.
NIMISMIEHEN ROUVA
Tulemme vain hakemaan vähän juomista.
ANNIKKI
Tehkää hyvin.
NIMISMIES
Täällä on. Mikäs meitä kaikkia niin janottaa?
NIMISMIEHEN ROUVA
Minua rupesi janottamaan, kun kuuntelin sen Kankaanpään rouvan
keskustelua.
NIMISMIES
Oliko se niin suolaista?
POSTINEITI
Ei, päinvastoin se oli niin makeaa.
NIMISMIEHEN ROUVA
Ja sitten siinä puhuttiin niin paljon janosta.
NIMISMIES
Olisitte neuvoneet juomaan kaljaa.
NIMISMIEHEN ROUVA
Ei hänen janoaan sammuteta kaljalla.
POSTINEITI
Kankaanpään rouva puhui kauneuden janosta.
NIMISMIES
Teille...?
POSTINEITI
Tohtorille tietysti. Uskotulleen!... Varmaan heidänkin välillään
joskus on ollut jotakin. Ettekö luule? Sopihan se niin mainiosti:
hän oli hoitavinaan sairasta miestä ja hakkaili nuorta rouvaa.
NIMISMIEHEN ROUVA
Ei hän koskaan ole koettanutkaan peittää, ettei hän miehestään
välittänyt.
POSTINEITI
Ei puolta vuotta mies vielä ollut haudassa maannut, kun hän jo
heitti surupukunsa. Ja äitinsä jälkeen ei hän käynyt mustissa kahta
kuukautta...
NIMISMIEHEN ROUVA
Silloinhan tämä taiteilija tuli taloon! Ja talossa oli ilot ja riemut.
NIMISMIES
Ne olivat helkkarin hauskoja ne Klaran päivät silloin!
NIMISMIEHEN ROUVA
Että kehtaatkin! Ei sitä tahtonut iljetä katsella kuinka te kaikki
miehet olitte hulluina.
NIMISMIES
Se oli niin kaunis. Ei sille luonnolleen mitään mahda.
POSTINEITI
Tohtorin minä aina muistan, kuinka se hyppäsi sen perässä, huivi
käsivarrella, »ettei rouva Waal vain kylmettyisi...» Miksei se rouva
ottanut tohtoria?
NIMISMIEHEN ROUVA
Oletko hullu! Ei sitä niin vain voi ottaa miestä jonka vaimo elää.
POSTINEITI
Parantumattomista mielenvikaisista saa eron milloin vain... Jaa, jaa,
Kankaanpään rouva se siihenkin on syypää, että se avioliitto meni
rikki...
NIMISMIES
No, no, no... Tohtorin rouva oli kipeänä ennen kuin Klara näille maille
tulikaan.
POSTINEITI
Mutta vasta sitten siitä tuli mielisairaus, kun tohtori rupesi
Kankaanpään herraa hoitamaan.
NIMISMIEHEN ROUVA
Eipäs vain tänä iltana ole kehdannut ottaa taiteilijaa tänne.
POSTINEITI
Kun sentään pastorikin on täällä...
NIMISMIES
Ei se pelkää pippiä eikä pappia.
NIMISMIEHEN ROUVA
Ei se pelkää eikä häpeä. Kyllä minua iljetti kun se puhui tohtorille
siitä kauneuden janosta. Ihan niinkuin se olisi ollut joku
välttämättömyys, jokapäiväinen leipä tai muu sellainen.
POSTINEITI
Ja missä ihmeessä se on tämän ajan ollut, kun ei se sanonut osoitettaan
kellekään ihmiselle?
NIMISMIEHEN ROUVA
Se on niin salaperäinen juttu, että...
NIMISMIES
Niin sitä pitää, jos mielii lystisti elää!
POSTINEITI
Ei kai se vielä olisi raaskinut lohjeta sieltä, jollei Mikko olisi
hommannut lakkoa!
NIMISMIEHEN ROUVA
Se Mikko on poika!
NIMISMIES
Hän kiertää Mikon sormensa ympäri kuin haivenen vain. Mikko oli häneen
niin pikiintynyt, että olisi ollut valmis lyömään herra vainajaa
päähän...
NIMISMIEHEN ROUVA
Mutta Mikkoa ei enää kierretä — hän on nyt työväen käsissä.
POSTINEITI
Ja Anttilan Mandan! Sillä on lujat kourat, se on työihminen.
NIMISMIES
Tässä voittaa Kankaanpään rouva. Se nähdään!
POSTINEITI
Sitten ei kanssa ole oikeutta maailmassa!
NIMISMIES
Älä sinä... jos minä kantelen, niin et enää pääse Klaran päiville.
POSTINEITI
Minä en missään tapauksessa pistä jalkaani Kankaanpäähän.
NIMISMIEHEN ROUVA
Enkä minä! (Miehelleen.) Etkä sinä! Tällaista ei kukaan voi katsella.
Papiston pitäisi ryhtyä asiaan. Tämä on jo julkista pahennusta
herättävää.
NIMISMIES
Kyllä pastori tekee puhdasta! Hän pelkää Annikin sielua.
NIMISMIEHEN ROUVA
Hsss! Saatte nähdä että he pian ovat kihloissa.
POSTINEITI
Hsss!
Menevät puutarhaan.
MIKKO hetken perästä huoneestaan, lakki takaraivolla, savuke hampaissa.
Huutaa ruokasalin ovelta:
Onko emäntä täällä? Päivää äiti. Jos Kankaanpään rouva nyt kysyy minua,
niin sanokaa, ettei minulla enää ollut aikaa odottaa.
EMÄNTÄ
Mutta tuleehan hän heti. Älä nyt mene. Äidilläsikin olisi puhumista.
MIKKO
No, ehditäänhän niistä vielä.
EMÄNTÄ
Koskas niistä ehditään? Ethän sinä enää koskaan ole kotona.
MIKKO
Ei, ihan totta, minun on oltava työväenyhdistyksen talolla.
EMÄNTÄ
Siellähän sinä nykyään asut. Mutta sano nyt kerrankin: aiotko sinä
todella sen tytön naida?
MIKKO
Se on selvä se! Syksyllä ovat häät. Ensi käräjissä asia vahvistetaan.
EMÄNTÄ
Voi, voi sentään!... Älä nyt vielä mene... Minä vain, kun hän on
niin toista säätyä...
MIKKO
Mitä toista säätyä?
EMÄNTÄ
Eihän hän ole käynyt mitään koulua.
MIKKO nauraen.
Ennakkoluuloja, äiti! Minä selittäisin teille, mutta kun te olette
niin pimitettyjä, ettette mitään ymmärrä. Katsokaas nyt: minä tahdon
takaisin kansaan, terveeseen, työtätekevään kansaan, josta me
rusthollarit olemme eronneet. Tämä tyttö vie!
EMÄNTÄ
Mitenkäs me olemme työtätekevästä kansasta eronneet?
MIKKO
He hommaavat tuolla missä lienevät pirtin nurkissa — te täällä
herrasväen kanssa. Eikö ole erottu?
EMÄNTÄ
Mitä Jumala sitten antoi toisille enemmän lahjoja kuin toisille — eikös
hän itse silloin tehnyt eroa?
MIKKO
Se on herrojen itsepuolustusta. Jumala loi kaikki tasa-arvoisiksi...
EMÄNTÄ
Älä nyt mene. Puhu nyt vähän... siitä... tytöstä.
MIKKO
No niin — mikä häntä vaivaa? Eikö ole kelpo tyttö? Ja kaunis tyttö?
Ei mikään herrashempukka, joka kaatuu kun puhaltaa, vaan oikea
kansankaunis, terve ja tukeva. Ja hänellä on kansan terve järki — ei
mikään koulujärki, vaan järki josta voi kehittyä vaikka mitä...
EMÄNTÄ
No, kun edes kerran puhut. Mutta ettekö te nyt voisi antaa papin
vihkiä...
MIKKO
Pitäisikö meidän todella menetellä vakaumustamme vastaan! Mandakaan ei
siihen koskaan suostuisi...
EMÄNTÄ
Kyllä hän vain, torpan tyttö, saa suostua siihen mitä sinä...
MIKKO
Että viitsittekin, vanha ihminen! Siinä te nyt näette, ettei teidän
kanssanne kannata puhua...
EMÄNTÄ
Mutta tarvitsemmehan me kaikki Jumalan siunausta, kun otamme tärkeän
askeleen...
MIKKO
Koettakaa nyt ymmärtää, että avioliitto on yhteiskunnallinen toimitus,
niinkuin mikä muu tahansa. Ulkomailla on tämä siviiliavioliitto
jo aivan yleinen ja on kunkin yksityinen asia, tahtooko hän
kaupanpäälliseksi Jumalan siunaukset...
EMÄNTÄ
Kaupanpäälliseksi Jumalan siunaukset! Aijai kuinka sinä puhut!
MIKKO
En minä nyt pahaa tarkoittanut, mutta kun ei teitä saa ymmärtämään.
EMÄNTÄ
Mutta kun ne sanoo, ettei tämä ole samaa kuin se siveeliavioliitto
siellä ulkomailla. Että tämä on hätäavioliitto. Ja kun kuuluu pitävän
jättää oikeuteen sellainen ruma paperi...
MIKKO
Minä myönnän, että se on hätäkeino, mutta emme me ikinä tähän maahan
saa siviiliavioliittoa, jos kaikki vain kiltisti menevät papin luo...
Ei äiti, älkää te ruvetko toisten vakaumusta loukkaamaan... En minä
muuten ymmärrä teitä tässä asiassa, te kun aina olette teroittanut
lastenne mieliin annetun sanan sitovuutta.
EMÄNTÄ
Annetun sanan sitovuutta...? Niin, annetun sana sitovuutta... Mutta...
odota nyt vähän... kun et sinä ole tuonut morsiantasi tänne, että
äitisi olisi saanut hänet edes nähdä...
MIKKO
Minä tuon hänet paikalla kun tiedän, ettei häntä täällä loukata.
EMÄNTÄ
No, siinä se rouva onkin.
Poistuu ruokasaliin, viittaa Annikin, joka on tullut Klaran kanssa,
mukaansa. Sulkevat oven.
KLARA
Ei mutta!... Onko tämä maisteri Vahanta? Te olette kovasti muuttunut.
Oletteko te kasvanut... vai...?
MIKKO
Kasvanut!... Kenties.
KLARA
Tehän olitte poika... jota minä...
MIKKO
Taisin olla...
KLARA
Te poimitte minulle kukkia ja souditte venettäni...
MIKKO
Minä kuulin että teillä oli minulle asiaa...
KLARA
Me jäimme kerran sateeseen ja seisoimme suuren puun alla... Nyt minä
muistan...
MIKKO
Ja kun me tulimme kotiin, oli teidän sairas miehenne ryöminyt ikkunaan
vakoilemaan meitä ja...
KLARA
Niin... Niin... Niin!
Äänettömyys.
MIKKO
No, mitäs Wieniin kuului?
KLARA
Wieniin? Ai niin, käväisinhän minä sielläkin... Näin kaksi uutta
Klingeriä — ja vanhat tuttavani hovimuseossa.
Äänettömyys.
MIKKO
Jaksoivatko Titianin naiset hyvin?
KLARA
Hyvin. »Syntinen vaimo» oli ihana. Ja »Pyhä Justina» — ah! Muistatteko?
Pyhään Justinaan minä olen aivan rakastunut. Keskellä seisoo nainen —
oi niitä kasvoja! ruskeat hiukset, herkkä, hieno poski... silmät maahan
luotuina, pehmeät, sametinlaheat silmäkannet...
MIKKO
Minä olin liian lyhyen ajan Wienissä muistaakseni niitä kaikkia.
KLARA
Kun te nyt ensi kerran käytte Wienissä, täytyy teidän...
MIKKO
Ei taida niin äkkiä tulla matkaa Wieniin. Ne ovat herrashuveja.
KLARA
Nälkäisten leipää, ikävöitsevien lohdutusta ne ovat.
MIKKO
Ohhoh! Kuinka kävisi sitten niiden, jotka eivät ikinä Wienistä näe
untakaan?
KLARA
En tiedä! Minä vain en voisi elää ilman niitä, ilman kauneutta... Eikä
teilläkään ole oikeutta maatua tänne...
MIKKO
Ei sitä ehdi maatua, kun silmät ovat avautuneet näkemään joukkojen
taistelun oikeuksiensa puolesta. Nähdä ihmisten heräävän itsetietoiseen
elämään — se on kauneutta, suurempaa kuin kaikki muu!
KLARA
Entä te itse, te itse?
MIKKO
Minä? Minä olen pisara meressä, kipinänä tuhansien joukossa.
KLARA
Samanlaisena kuin tuhannet muut — sitä erämaata! Ettekö te tee syntiä
pyhää henkeä vastaan, kun te tapatte itsestänne sitä mikä teille ja
vain teille on ominaista ja jonka juuri sillä ominaisuudellaan on
määrä rikastuttaa maailmaa? Eikö teidän tule kehittää sitä korkeimpaan
kauneuteen?
MIKKO
Vaikka tuhannet ympärilläni sortuisivat rumuuteen ja elämän kovuuteen...
KLARA
Mutta mitä hyötyä teistä on kenellekään, jos te pala palalta rääkkäätte
itsenne kuoliaaksi? Vain sillä lailla että olette itsellenne
uskollinen, voitte tulla onnelliseksi ja vain onnellisena voi teistä
olla iloa muille. Uskokaa minua: onnettomat, särkyneet ihmiset eivät
tuota onnea.
PASTORI tullen puutarhasta.
Terve, Mikko. No, kerrankin sinut näkee. Taidan häiritä herrasväkeä...
MIKKO
Me tässä vain uusimme vanhoja muistojamme.
PASTORI
Niin, sinä Mikkohan kuulut paljon oleskelleen Kankaanpäässä.
MIKKO
Wienistä meillä on yhteisiä muistoja.
PASTORI
Kysyisin vain koska saisin tavata rouva Waalia.
KLARA
Likipäivinä ei minulla ole aikaa. Täytyy keskustella työväen kanssa,
sitten matkustaa herra Brandt ja...
PASTORI
Matkustaako herra Brandt? Kokonaan pois Kankaanpäästä?
KLARA mitaten häntä pitkään.
Herra Brandtilleko teillä sitten onkin asiaa?
PASTORI
Ei. Mutta ehkä rouva Waal voi arvata mitä asiani... olisi koskenut.
KLARA
Vai niin, vai niin! Vai oli teidän tarkoituksenne tulla minun talooni
määräämään mitä minun on tekeminen — niinkö? Menkää naimisiin sen tai
sen miehen kanssa — tai ajakaa hänet talosta! — sitäkö teidän piti
tulla sanomaan?
PASTORI
Minä iloitsen, että rouva Waal on minut ymmärtänyt.
KLARA
Kyllä minä papit tunnen! Mitä te minusta tahdotte? mitä oikeutta teillä
on sekaantua minun asioihini?
PASTORI
Me emme kylmästi saa ajatella: »olenko minä veljeni vartija?»
MIKKO
Suo anteeksi, mutta meillä on rouva Waalin kanssa asioita.
PASTORI
Minä jo sainkin asiani suoritetuksi. En millään lailla tahdo häiritä.
(Poistuu.)
KLARA
Aaa, minä en kärsi tuota miestä.
MIKKO
Enkä minä.
Äänettömyys.
KLARA
No niin. Minun on kai teitä kiittäminen siitä, että keväällä,
kiireimpänä toukoaikana, Kankaanpään pellot olivat jäädä kesannoiksi.
MIKKO
Minun ansioni tässä asiassa on sangen pieni. Työväki nousi taisteluun
ihmisoikeuksiensa puolesta — siinä kaikki.
KLARA
Te sanotte: työväki nousi taistelemaan ihmisoikeuksiensa puolesta; minä
sanon: Kankaanpään pellot olivat jäädä kesannoiksi. Me tarkoitamme kai
samaa.
MIKKO
Ei, me emme tarkoita samaa. Tässä on vastakkain suuren ihmisenemmistön
oikeus ja yksityisen etu...
Äänettömyys.
KLARA
Entä yksilön oikeudet? Minun oikeuteni? Suurilla ihmisenemmistöilläkö
vain on oikeudet?
MIKKO
Tahtokoot kaikki kuulua suureen ihmisenemmistöön, niin pääsevät
osallisiksi samoista oikeuksista! Siihen on kuin onkin nyt tultu,
ettei raatajaluokka enää halua katsella kuinka laiskat nauttivat työn
tulokset. Sen pitää itsensä päästä niistä osalliseksi.
KLARA
Mistä tuloksista siis Kankaanpään työväki nyt tahtoo päästä
osalliseksi? Mitä siltä puuttuu? Onko missään sellaisia asuntoja
kuin meillä, maksetaanko missään sellaisia palkkoja? Te tiedätte,
että minä olen antanut rahojen mennä. Minä sain mieheni eläessä
tarpeeksi kitsastelusta. Minä elän itse hyvin ja minä tahdon, että
heilläkin on hyvä. Juhlia minä heille pidän, minä... minä... Jos he
vuokraavat valtiolta maata, ei heillä tule olemaan puoleksikaan niin
huoletonta...
MIKKO
Tekisikö teidän mieli vaihtaa itsenäisyytenne huolettomuuteen toisen
palkkalaisena?
KLARA
On aina ollut ja tulee aina olemaan ihmisiä, jotka eivät kykene olemaan
itsenäisiä, joilla ei edes ole sitä kaipuuta.
MIKKO
Siksi, että vuosisatojen läpi toisten otsaan on lyömistään lyöty
orjanleimaa. Jahka olot muuttuvat, nostaa ihminen tietävänä ja
tahtovana otsansa, josta orjan leima on kulunut pois. Silloin ei enää
ole juopaa, vaan kaikki ovat tasa-arvoisia.
ANNIKKI
Oikeinko te todella uskotte tasa-arvoisuuteen! Luonto tekee siinä
suhteessa enemmän vääryyttä kuin kukaan meistä ihmisistä. Vai ovatko
teidän mielestänne esimerkiksi... pastori Rantala ja... siskonne
Annikki tasa-arvoisia, vaikka ulkonaiset edellytykset ovat samat? Toinen
ihminen syntyy pieneksi ja alhaiseksi, toinen suureksi ja siivekkääksi
ja vaikka te loisitte olot kuinka tasaisiksi, ette te ihmisen henkistä
minää ikinä tee tasa-arvoiseksi. Nostakaa se alhainen vaikka pilven
laidalle, niin se pysyy matalana. Ja sulkekaa se suuri vaikka häkkiin,
niin sille aina kasvaa uudet siivet niiden sijaan, jotka se räpyttelee
rikki rautaristikkoja vasten.
Äänettömyys. Vieraat puutarhasta lähenevät.
MIKKO
Minä uskon kehitykseen... Muuten neuvoisin teitä puhumaan työväkenne
kanssa. Ehkä tekin vielä heräisitte näkemään mikä mahtava virta vyöryy
halki maan, mikä komea työ on tekeillä: ihmisten vapautus.
Äänettömyys.
KLARA
Minä olen jo kutsunut kokoon alustalaiset. Ylihuomenna... Tulkaa
mukaan tekin!
MIKKO
Kiitoksia... Eivät he minua kaipaa, kyllä he tietävät mitä sanovat ja
tekevät.
KLARA
Itseni takia minä puhun. Minä ajattelen aina itseäni. Minä haluaisin
puhella kanssanne enemmän.
MIKKO
Onhan teillä siellä... puhekumppaneja...
KLARA
Mitä puhekumppaneja... Te tulette! Teidän täytyy puhua minulle siitä...
mistä te äsken puhuittekaan? Ihmisten vapautuksesta!
MIKKO
Työväki teidän ympärillänne puhuu siitä... Morsiameni tulee juuri
ylihuomenna minua tapaamaan.
KLARA
Morsiamenne... Oletteko te kihloissa...?
MIKKO
Olen. Olen minä.
Kumartaa, poistuu kiireesti eteisen ovesta.
KLARA hänen jälkeensä.
Niin, niin. Mutta tulettehan te!
Vieraita astuu puutarhasta parvekkeelle.
POSTINEITI
Ei, ei, emäntä. Täytyy mennä nukkumaan. Posti lähtee aikaisin.
NIMISMIEHEN ROUVA
Sinä mahdut kyllä meidän hevoseemme niinkuin ennenkin...
POSTINEITI
Kiitos... minä kävelen mielelläni, kun on näin kaunis ilta.
KANTTORI
Minä kävelen myöskin...
NIMISMIEHEN ROUVA
Ahaa, ahaa... sitten se on toinen asia...
Esirippu.
II NÄYTÖS
Kankaanpään sali, korkea, kaunis herrassali. Ovia ruokasaliin ja
eteiseen. Puutarhaan parveke. Näkyy hiekkakäytäviä, kukkalavoja,
lehtimaja sälesohvineen: taempaa järvi. Suljetun flyygelin ääressä
istuu BRANDT, kalpeana, kärsivän näköisenä, valkoiset kädet ristissä
flyygelin kannella. Klara tulee puutarhasta, helma täynnä apilaa, johon
ihastuneena upottaa kasvonsa.
KLARA
Oi kuinka työ käy! Komeaa on nähdä tuollainen suuri, lemuava kenttä,
jolta heinä kaatuu ihmisen tahdosta. Tuossa saat kukkia! — Tunne nyt,
tunne nyt! Niittokoneet ja hevosharavat olivat työssä, mutta minun
tuli ikävä viikatteita ja minä panin osan väestä niittämään. Kai ne
ihmiset pitivät minua vähän hulluna... Voi kuinka viikatteet soivat ja
kiiltävistä teristä sataa tuoksuvaa heinää ja miesten hihat ja tyttöjen
huivit helottavat auringossa. Sinä voit nähdä sen tänne asti. Tule nyt
katsomaan! Ei, heidän täytyy saada kahvia... oikein »vehnäskahvia»!
(Katoaa hetkiseksi ruokasaliin ja palaa, kädessä avainkimppu.) Sillä
eilisellä juhlalla oli suurenmoinen vaikutus. Juhlilla ja seremonioilla
on aina suuri vaikutus. Tästä maailmasta tulisi erämaa, jollei ihminen
panisi toimeen juhlia... Minä rakastan kirkkoja joissa suitsutus
tuoksuaa ja alttarilla kukkivat liljat, minä rakastan häitä ja kauniita
morsiamia... minä rakastan heinän tekojuhlia ja elojuhlia ja...
BRANDT
Jäähyväisjuhlia.
KLARA
Jäähyväisjuhlia — ja tervetuliaisjuhlia. Palaathan sinä...joskus,
suurena ja kuuluisana. Siksi minä hankin tänne oikein suuren
konserttiflyygelin.
BRANDT
Ethän sinä ole antanut minun soittaa tätä pientäkään. Anna minulle
avain. Jäähyväissoitto vain! Anna minulle avain.
KLARA
Etsi!
BRANDT
Sinä tiedät, että olen joka paikan etsinyt.
KLARA
Olet huonosti etsinyt.
BRANDT
Etkö sinä nyt tänäkään iltana salli minun soittaa?
KLARA
Saat, saat, saat! Mutta etsi nyt vähän. Avain on tässä huoneessa.
BRANDT
Se ei ole täällä... Mihin sinä nyt olet sen pannut?
KLARA
Se on koko ajan ollut täällä.
Brandt etsii. Klara seisoo nauraen ja keikaillen helistämässä
avainkimppua sen mukaan kuin Brandt lähestyy avainta.
KLARA
Minä panin sen nimenomaan sellaiseen paikkaan, että sinun täytyisi
etsiä, mutta että sinä myöskin voisit löytää. No mutta... kuka on
niin tyhmä. Etkö kuule, että minä helistän, nelistän. No, no... no!
(Nauraa.)
BRANDT
Onko se todella voinut olla täällä kaiken aikaa?
KLARA
On.
BRANDT avaa kannen.
Minä saan taas soittaa! Sinä sallit sen. (Soittaa hetkisen) Etkö sinä
enää pelkää?
KLARA
Soita nyt vain!
BRANDT
Kuinka et sinä enää pelkää? Voi, minussa asuvat tänään kaikki
epäilyksen henget.
KLARA
Ne ovat asuneet sinussa kauan.
BRANDT
Kuinka sinä tänään olet nuori!
KLARA
Olenko!
BRANDT
Vaikka minä matkustan pois. Tai senkö tähden sinä oletkin niin nuori?
KLARA
Mutta joko sinä nyt taas alat? Ymmärräthän sinä että tästä täytyy
tulla loppu. Ethän sinä, sinä voi tyytyä soittamaan täällä
maaseutukaupungeissa. Eihän se työ sovi sinulle. Ja eihän ihminen voi
elää ilman työtä. Jahka nyt tohtori tulee, niin hän selittää sinulle,
ettei ihminen saa tyydytystä ennen kuin hän oikein on kiinni työssä.
BRANDT
Jos minä tietäisin, että sinä vain siksi ajat minut luotasi!
KLARA
Mutta minäkö ajan? Yhdessähän me jo sovimme sen asian. Elämä on eroa
täynnä. Siihen täytyy alistua... Tuleehan täällä tyhjää...
BRANDT
Niinkuin oli ennen tuloani — sinä värisit vilusta...
KLARA
Värisin vilusta...
BRANDT
Minä lämmitin sinut ja herätin sinut eloon — niin sanoit.
KLARA
Sanoinko!
BRANDT
Etkö sinä muista?
KLARA
Muistan, muistan!
BRANDT
Tähän suureen taloon, jossa kuolema vielä tuntui, tuli elämää. Niin
sinä silloin sanoit.
KLARA
Sanoinko!
BRANDT
Sinä et muista!... Vinnillä jyski ja vainajan huoneessa kummitteli...
KLARA
Mutta minähän olin sairas...
BRANDT
Entä se meidän ensimmäinen iltamme... silloin minun konsertissani?
Sinä istuit kuin sammuneena ja vähitellen, vähitellen alkoi sinussa
kyteä. Vihdoin sinä purskahdit itkuun. Minä tunsin kuinka jäät läksivät
ja vapautus alkoi... Kuule, odotatko sinä jotakin?
KLARA
En. Tai tietysti. Odotanhan minä tohtoria ja Annikkia.
BRANDT
Sitten sinä tulit minua tapaamaan. Sinun kasvoillas näkyi vielä elämän
ja kuoleman taistelu... Mutta elämä oli voittanut... Niinkuin sinä
iltana en minä enää koskaan soita.
KLARA
Soitat, soitat! Sinun pitää soittaa!
BRANDT
Sinä tahtoisit...?
KLARA
Tietysti tahtoisin!
BRANDT
Ensi aikoina olit sinä niin mustasukkainen soitolleni, ettet kärsinyt
ohikulkevien pysähtyä kuuntelemaan, sinä usutit koirat...
KLARA
Mutta minähän olin sairas...
BRANDT
Sairas, sairas! Onko kaikki sitten ollutkin sairautta? Sekin
elokuun yö...
KLARA
Mutta nyt sinä olet kerjännyt minulta avainta etkä kuitenkaan soita...
Kohta tulee Annikki ja tohtori. Ja sitten sinun täytyy lähteä. Ovatko
tavarasi kunnossa?
BRANDT
Sinä et saa meidän muistojamme unohtaa!... Joka kerta kun sinä tästä
kuljet, pitää sinun muistaa, että tässä sinä seisoit, keskellä kuutamon
valoa...
KLARA
Tuuli ryski ovissa. Minä luulin, että joku ovi oli jäänyt auki.
BRANDT
Se ei ole totta. Sinä odotit minua. Minä otin sinut syliini ja kannoin
pois...
KLARA
Mutta miksi, miksi, miksi... sinä teet eron vaikeammaksi kuin se jo on?
BRANDT
Kun se vain olisikin sinulle vaikea!
KLARA
Mutta etkö sinä ymmärrä että minäkin taistelen...
BRANDT
Taisteletko? Onko se totta? Miksi meidän sitten pitää erota? Emmekö
kuulu yhteen, me kaksi yksinäistä ihmistä?
KLARA
Ei! Sinun pitää lähteä ihmisten joukkoon ja alkaa heissä vapautuksen
työ, niinkuin kerran minussa.
BRANDT
Vapautuksen työ?
KLARA
Niin, kaikki mitä ihmisessä on hyytyneenä ja turtuneena, pitää sinun
soittaa eloon. Ennen myrskyä soi merellä outoja ääniä — ne äänet pitää
sinun panna soimaan ihmissieluissa. Sinun pitää panna käymään kaikki
seisahtunut, väljähtänyt, sekä kaunis että ruma. Silloin nousee myrsky
ja alkaa vapautus.
BRANDT
Näin et sinä koskaan ole puhunut.
KLARA
Se on kai vasta nyt minulle selvennyt.
Äänettömyys.
BRANDT
Mikä sinulle oikein on selvennyt?
KLARA
Se, että minä olin kuoleman sairas. Kaikki minussa oli pysähtynyt ja yö
leveni kuin syöpä. Silloin sinä tulit ja vapautit minut. Etkö sinä nyt
ymmärrä mikä ihana työ se oli ja että sinun pitää lähteä vapauttamaan
niitä lukemattomia, jotka huutavat vapauttajaa...
BRANDT
Minä tahdon vain pitää sen yhden, jonka olen vapauttanut. Sinut, sinut!
KLARA
Ei! Kokoa nyt voimasi! Ole mies. Oi Georg, Georg, älä mene noin lamaan,
minä en jaksa sitä katsella... Anna minulle anteeksi... jos olen
rikkonut sinua vastaan...
BRANDT
Ei minulla ole mitään anteeksiantamista, sillä en tahtoisi mitään
tekemättömäksi. Tahtoisitko sinä...? Riittävätkö sitten sinulle ne
kurjat muistot, joista ennen elit?
KLARA
Ei, ei, ei. Ei minulle riitä mikään menneestä. Minun on nälkä ja jano
ja ikävä. Nyt minä olen tullut terveeksi ja tahdon elää...!
BRANDT
Sinä olet tullut terveeksi, minä sairaaksi. Siksikö sinä tahdot minusta
päästä?
KLARA
Ei, ei, ei! Älä tutki äläkä kysy. Sinun täytyy lähteä, se on
välttämätöntä. Miksi ottaa se niin raskaasti? Sellaistahan tapahtuu
joka päivä. Ihmiset tutustuvat, viettävät yhdessä hetken ja eroavat.
Ei, ei, ei... me emme saa heltyä. Sinä menet suureen maailmaan, kohti
loistoa ja mainetta...
PALVELUSTYTTÖ oveen koputtaen.
Nyt kahvi on valmista. Tuleeko rouva itse...?
KLARA
Menkää te tytöt edellä. Minä tulen heti.
Tyttö lähtee.
BRANDT
Menetkö sinä?
KLARA
Ja sinä tulet mukaan...
BRANDT
Älä mene!
KLARA
Enhän minä kauan ole. Sinä panet sillaikaa kuntoon tavarasi.
BRANDT
Entä sinun jäähyväisvieraasi?
KLARA
Hehän tulevat heinäväen ohi. No niin — me olemme niin reippaita ja
ymmärtäväisiä! (Menee.)
Brandt painuu soittokonetta vasten, alkaa soittaa, mutta lopettaa
samassa. Lähtee. Hänen askeleensa kuuluvat yläkerrasta. Hetkisen on
näyttämö tyhjänä. Sitten Klara ja tohtori.
KLARA
Ei, ei, ei. Tytöt tulevat mainiosti toimeen ilman minua
TOHTORI
Minäkin olisin mielelläni ollut mukana.
KLARA
Ei ole enää niin paljon aikaa. No, katsokaas nyt tohtori: koko lakko
meni myttyyn! Minä pidin juhlat, keskusteltiin, tanssittiin. Ja tänään
ovat kaikki työssä. Se oli sentään komeaa, kun he selittivät, että he
tekevät lakkoja tekemistään, kunnes luonnottomat maanomistussuhteet
lakkaavat. Brandt oli niin haltioissaan, että sävelsi laulun heidän
kunniakseen.
TOHTORI
Vai niin, vai niin. Näyttää siltä kuin sosialistinen kipinä olisi
pudonnut tänne Kankaanpäähän.
KLARA
Mutta se ei enää ollut kaunista, kun he illalla olivat humalassa...
TOHTORI
Matkustaako Brandt todella?
KLARA
Matkustaa.
Äänettömyys.
TOHTORI
Minä valitettavasti en voi viipyä kuin hetkisen...
KLARA
No... taas joku sairaana?
TOHTORI
Kotona vain.
KLARA
Teidän rouvanne?... Pelkääkö hän yhä minua?
Äänettömyys.
TOHTORI
Hän oli parempi, kun te olitte poissa... Minun täytyy lakata käymästä
täällä.
KLARA
Ei, tohtori, en minä voi teitä kadottaa, te joka uskollisesti olette
tukenut minua kaikissa raskaissa vaiheissa.
TOHTORI
On niin paljon jota ei voisi ja jota kuitenkin täytyy... Tuossa
tullessani johtui mieleeni eräs päivä, jolloin lähestyin Kankaanpäätä
niinkuin nyt. Te olitte ollut niin sairas. Mutta silloin kuulin soittoa
tielle asti ja te tulitte vastaani kukkakimppu rinnassa ja minä näin,
että te... paranette... Brandt oli tullut taloon.
KLARA
Niin, mutta nyt hänen täytyy lähteä... Tohtori, te joka teette niin
kauheasti työtä, ymmärrättehän te, ettei hänellä täällä ole työtä.
TOHTORI
Mutta tehän jäätte niin yksin, ja tehän lopulta kuitenkin rakastatte
Brandtia.
KLARA
En!
TOHTORI
Vain rakkaus saattoi teidät silloin pelastaa. Uskokaa minua: minä
näen tässä asiassa selvemmin kuin te... Olin lähettänyt vaimoni
mielisairaalaan ja elin vain tehdäkseni teidät terveeksi...
KLARA
Niin, niin, tohtori, te olitte minulle niin hyvä...
TOHTORI
Hyvä — en!... Te kuihduitte kuihtumistanne minun käsissäni. Brandt
teki teidät terveeksi. Älkää karkottako häntä...
KLARA
Ei, ei, ei, tohtori. Minä en enää voi kahlehtia itseäni ilman
rakkautta. Te näitte kuinka viheliäistä se oli. Antakaa minun elää,
elää!
TOHTORI
Rakkaus... mitä teistä rakkaus sitten on?
KLARA
Rakkaus... kuinka minä voin sen sanoa? Se on elämää ja riemua ja voimaa!
TOHTORI
Se on kärsimystä ja velvollisuuksien täyttämistä ja voimaa siihen ja
iloa siitä.
Äänettömyys.
KLARA
Tuo teidän oppinne painaa maahan ja minun pitää saada nousta ja lentää!
(Brandtin askeleet lähestyvät.) Kas kuinka Annikki viipyy.
TOHTORI
Hän näkyi puhelevan niityllä jonkun naisen kanssa.
KLARA
Ettehän te vain kehoita Brandtia jäämään?
TOHTORI
En... Olisin vain tahtonut suojella teitä... Katsokaa, te... Mutta
saarnat eivät auta. Meidän itsemme täytyy elää läpi kaikki...
Brandt tulee.
KLARA
No, siinä sinä oletkin. Ajattele, Georg, kuinka ikävää: tohtori ei
voikaan viipyä.
Annikki tulee verannalta. Tervehtivät.
TOHTORI
Niin, vainioni on taas huonompi.
BRANDT
Sepä ikävää.
TOHTORI
Kenen kanssa te, neiti Vahanta, äsken puhuitte?
ANNIKKI
Mandi Anttilan kanssa.
TOHTORI
Sitä minä vähän ajattelin!
KLARA
Kenen?
ANNIKKI
Mikon morsiamen...
KLARA
Aaa! Missä hän oli?
ANNIKKI
Heinäväen joukossa.
KLARA
Täällä meillä? Kankaanpään vainiolla!
TOHTORI
Aikooko veljenne toden teolla hänet naida?
ANNIKKI
Kyllä kai...
TOHTORI
Rohkea mies.
BRANDT
Sen minä sanon, että sellaista sosialismia täytyy ihailla. Siinä on
henkeä ja elämää!
TOHTORI
Eikö Mikko pitänyt jostakin ylioppilasneidistä...
BRANDT
Sanotaan hänen joskus pitäneen Kankaanpään rouvasta.
KLARA
Sanotaan niin paljon.
TOHTORI
Ne ovat lasten leikkejä.
KLARA
Lasten leikkejä! (Itsekseen.) Täällä, täällä, Kankaanpään vainiolla!
TOHTORI
Kyllä minun nyt vihdoinkin täytyy lähteä. (Hyvästelee. Klaralle:)
Voikaa hyvin.
KLARA
Kovin ikävä, ettette voinut viipyä.
TOHTORI Brandtille.
Minulle oli kasaantunut kokonainen pinkka sinun kirjojasi. Totta sinä
saat ne vielä mahtumaan. (Lähtevät eteiseen.)
KLARA
Tulethan sitten tänne, Georg, laivan lähtöön ei ole kovin pitkä aika!
(Annikille:) Mitä hän sinulle sanoi?
ANNIKKI
Että hän... rakastaa minua.
KLARA
Kuka...? Kuka...?
ANNIKKI
Pastori... Ai, enhän minä sitä vielä kertonut.
KLARA
Pastori! Vai on hän sen sanonut. Hänellä oli kiire .. Vai niin, vai
niin! Mutta se Anttilan tytär...?
ANNIKKI
Hän — hän vain kysyi Mikkoa, sanoi että Mikko on ruvennut välttelemään
häntä.
KLARA
Mitä! Mitä?
ANNIKKI
Että Mikko hylkää hänet.
KLARA ilossa.
Hylkää hänet! Välttelee häntä!
ANNIKKI
Ja se on totta. Mikko on ollut ihan toisenlainen, iloinen ja reipas ja
hyvä. Hän on oleskellut kotona ja...
KLARA
Oleskellut kotona! Kuule... kun ei hän tullut tänne sinun kanssasi...
ANNIKKI
Hän kysyi minulta koska taiteilija lähtee... hän kai ei tahtonut tulla
ennen kuin taiteilija on poissa.
KLARA
Ennen kuin taiteilija on poissa! Ja sitten hän tulee! Tuleeko jo tänä
iltana?
ANNIKKI
Ehkä hän tulee... Minä olen ollut niin levoton sitten kun pastori kävi
meillä...
KLARA
Niin, niin, lapsi, minä ymmärrän.
ANNIKKI
Minä en ole antanut hänelle vastausta. Hän odottaa. Mitä minä hänelle
vastaan?
KLARA
Mitä sydän käskee...
ANNIKKI
En tiedä. Rakastanhan minä pastoria, mutta kun en minä voi erottaa
häntä Jumalasta. Minä olen aina luullut rakastavani häntä Jumalan
tähden enkä minä ymmärrä kuinka minä olisin hänen morsiamensa.
KLARA
Sitten sinun ei pidä mennä hänelle.
ANNIKKI
Äiti tahtoisi niin kovasti.
KLARA
Entä veljesi?
ANNIKKI
Ei hän vielä sitä tiedä. En ole kertonut hänelle, kun hän on ollut niin
hajamielinen, vain laulellut ja soudellut järvellä.
KLARA
Laulellut ja soudellut järvellä! Mutta kuule... mitä tietä sinä luulet
hänen tulevan tänne.. jos hän tänä iltana tulee?
ANNIKKI
Eiköhän veneellä.
KLARA
Niin, varmaan veneellä... Miksi sinä luulet hänen olleen niin
iloisena... eiköhän sentähden, että hän on vältellyt tuota tyttöä...
Etkö luule, että se kihlaus häntä painaa?
ANNIKKI
Kyllä se painaa, mutta mitä sille enää mahtaa. Hän on jo jättänyt
paperinsa käräjiin...
KLARA
Se ei merkitse mitään!
ANNIKKI
Mutta sittenhän tyttö tulee onnettomaksi!
KLARA
Onnettomaksi! Mitä hän meni... sivistyneen miehen tielle! Täällä,
täällä Kankaanpään vainiolla! Minä tahdon hänet nähdä, minä tahdon
itse sen hänelle sanoa...
ANNIKKI
Ei, ei! Hän pelästyisi niin hirveästi. Hän on niin ujo ja arka.
KLARA
Hän ei ole ujo eikä arka...
ANNIKKI
Minun kävi häntä niin sääli... Hän oli ihan itkettynyt...
KLARA
Mutta lapsi, luuletko hänen tulevan onnelliseksi jos Mikko ottaisi
hänet vaimokseen eikä rakastaisi häntä? Sinä et aavista mitä on
avioliitto ilman rakkautta.
ANNIKKI
Mutta minne tyttö joutuu, jos hän hänet heittää? Ihmisten pilkaksi.
KLARA
Entä pitkät vuodet asemassa, jossa hän kaiken aikaa tuntee olevansa
tiellä...
ANNIKKI
Hän tulee huomenna puhumaan Mikon kanssa.
KLARA
Hän ei saa tulla!... Tietysti Mikon sydän heltyisi, kun hän pääsisi
sinne itkemään... Meidän täytyy auttaa veljeäsi. Minä puhun itse sen
tytön kanssa. Pikku Annikki, mene hakemaan hänet tänne. Minä tahdon
hänet nähdä...
ANNIKKI
En minä voi mennä.
KLARA
Sinä menet. Minä tahdon hänet nähdä!
ANNIKKI
Klara!... Miksi sinä...?
KLARA
Tyhmä pikku tyttö, enhän minä hänelle pahaa tee. Hänen parastaan minä
ajattelen. Nyt tulee Brandt, sano hänelle pian hyvästi ja lähde.
BRANDT tulee.
No, nyt ovat tavarat kunnossa.
KLARA
Niin, onkin parasta lähteä aikoinaan, ettei tule kiirettä. No, pikku
Annikki.
ANNIKKI
Minun pitää vähän mennä heinäväen luo. (Hyvästellen.) Pyydän kiittää
kauniista soitosta. (Menee.)
KLARA
No niin. Nyt me vietämme nämä viimeiset hetket yhdessä.
BRANDT tyrskähtäen itkuun.
Klara, Klara, kuinka heikoksi minä täällä Kankaanpäässä olen käynyt.
KLARA
Älä... älä... Sinähän olet niin suuri ja säihkyvä. Sinua odottaa
ihana työ. Älä... älä...
Äänettömyys.
BRANDT
Minä olen niin yksinäinen ihminen.
KLARA
Eihän sinun tarvitse muuta kuin soittaa, niin kaikki ihmiset ovat sinun.
BRANDT
Paitsi sinä.
KLARA
Minä!... Katso, me olemme jo antaneet toisillemme kaikki. Ei — — —
mitään antamista.
BRANDT
Mitä sinä olet antanut? Minä tunnen, että sinun ajatuksesi ovat niin
kaukana. Sano, oletko sinä löytänyt jonkun toisen? Ulkomailla? Sano!
Tuleeko hän tänne? Näihin huoneisiin... soittamaan sinulle...? Ehkä
sinä vain odotat hetkeä, jolloin minä...
KLARA
Herkeä jo! En minä ole mitään löytänyt enkä minä... mitään odota...
PEHTORI koputtaen oveen.
Pyydän vain ilmoittaa rouvalle, että...
KLARA
Onko asia kiireellinen? Te näette että herra Brandt juuri on lähdössä.
PEHTORI
Hevoset ovat portaiden edessä, mutta asia on kiireellinen.
KLARA
No mikä on?
PEHTORI
Rainio kävi juuri naulaamassa telefonipylväisiin kirjoituksia.
KLARA
No niin...
PEHTORI
Niissä vain käsketään työväkeä tänä iltana koolle uudelle talolle.
Mutta heti kun se Rainio ilmaantui tielle, niin syntyi väen joukossa
sellainen kohina ja niittäminen kävi yhä laiskemmaksi ja kun minä
lähenin, niin tirskuttiin ja naurettiin. Kyllä siellä nyt on jotakin
tekeillä.
KLARA
Mutta kaikkihan äsken oli hiljaista. Te pelkäätte turhia.
PEHTORI
Ei, kyllä olisi parasta, jos rouva ehtisi tulla...
KLARA
Hyvä on. Minä annan teille sitten tiedon... Kuulkaa... oliko herra
Rainio... yksin?
PEHTORI
Oli.
KLARA
Hyvä. Hevoset olivat siis valmiina?
PEHTORI
Olivat. (Menee.)
BRANDT
Sinulla on niin paljon... Työväkeä ja lakkoja. Eivät ne suo edes
jäähyväishetkeä... Klara, Klara, et sinä tiedä mitä on yö. Pimeys,
läpitunkematon, sakea. Se tukahduttaa. Älä aja minua siihen pimeyteen.
KLARA
He olemme järkeviä ja lujia. Me kokoamme voimamme. Ei ole niin syvää
pimeyttä, ettei siitä löytyisi valoa...
BRANDT
Ei minulle, ei minulle ilman sinua. Armahda minua. (Tarttuu Klaraan
kuin hukkuva.)
KLARA
Hyvästi George... Nyt sinun täytyy lähteä. (Työntää hänet luotaan.)
BRANDT
Minä en ikinä näe sinua. (Lähtee hoippuen eteiseen.)
ANNIKKI törmää sisään parvekkeelta.
Klara, nyt lakko puhkeaa. He löivät kaikki viikatteensa mättääseen ja
nauroivat ja sanoivat...
KLARA
Myöhemmin, myöhemmin, Annikki... Tule saattamaan herra Brandtia.
Lähtevät kaikki eteiseen, sieltä kuuluu ääniä, matkavalmistuksia.
Hyvin kaukaa työväen laulua. Parvekkeen ovesta astuu itkettynyt
talonpoikaistyttö, Mandi Anttila. Hetkisen hän neuvottomana katselee
ympärilleen ovessa, lähtee sitten samaa tietä. Klara ja Annikki
palaavat.
ANNIKKI
Kuuletko, ne lähtivät hakemaan lippua... kuuletko?
KLARA
No, tuleeko hän?
ANNIKKI
Ei hän varmaan luvannut.
KLARA
Ei luvannut, kun minä käskin!
ANNIKKI
Hän on niin onneton!
KLARA
Onneton, onneton, onneton — kuka tässä on niin onnellinen!
ANNIKKI
Mikko ei voi häntä heittää.
KLARA
Mitä sinä sillä tarkoitat? (Inholla.) Ei, ei, ei, se on mahdotonta. Ja
jos niin olisikin — se ei ole sitovaa! Sellaiselle tytölle saa miehen
mistä tahansa. Rahalla!
ANNIKKI
Hän rakastaa Mikkoa!
KLARA
Kaikki tässä rakastavatkin. Mikko ei välitä hänestä.
ANNIKKI
Hän murtuu, jos Mikko...
KLARA
Kaikki me tässä taistelemme elämästä ja hengestä, taistelkoon hänkin!
Miksei sinun veljesi tule? Jollei hän tulekaan!... Minä tahdon sen
tytön nähdä. Hänen pitää tulla, kun minä käsken...
ANNIKKI
Minä menen vielä hänelle puhumaan, mutta jos hän tulee, niin älä ole
hänelle kova. (Menee.)
KLARA
Minä en armahda häntä — armahtaako hän sitten minua! (Kävelee pitkin
huonetta. Laulu ulkoa lähenee. Klara kuuntelee hetkisen.) Laulakoot —
mitä se minuun kuuluu! Lyökööt viikatteet mättääseen — mitä se minua
liikuttaa! Minulla on olemassa vain yksi, yksi... jota en päästä
käsistäni — en! (Mikko ilmestyy eteisen ovelle. Klara välähtää valoon.)
Ah, te tulette, te tulette kuitenkin!
Esirippu.
III NÄYTÖS
Mikon huone Vahannassa. Keskellä ovi avoinna saliin, vasemmalla
eteiseen. Ikkunoissa iloiset, punaraitaiset uutimet. Kirjoituspöytä,
kirjakaappi. Sohva pöytineen, tuoliryhmineen, seinällä luokkakuvia.
Pöydän ympärillä Vahannan emäntä, postineiti, pastori ja kanttori.
Juovat kahvia. Annikki ompelee suurta arpajaisvoittoa.
EMÄNTÄ
Jaa, pastori ei edes poltakaan. Kanttori tekee hyvin ja ottaa tupakkaa.
PASTORI
Enhän minä koskaan ole sitä tavaraa viljellyt.
KANTTORI
Kyllä se vain minulle on kovasti mieluisaa.
POSTINEITI
Jaa, minä niin pidän paperossinhajusta. Siinä on jotakin niin
miehekästä.
PASTORI
No, onko siitä taiteilijasta kuulunut mitään?
POSTINEITI
Se meni kuin kivi kaivoon. Ja rouva täällä pitää lystiä teidän
maisterin kanssa.
EMÄNTÄ
Jaa, jaa — paras etten mitään puhu. Ei sitä vanha ihminen kumminkaan
tätä uutta aikaa ymmärrä.
POSTINEITI
Ei suinkaan siitä sen Anttilan tyttären kanssa mitään tule.
ANNIKKI
Miksei tulisi? Mitä pahaa siinä on, että Mikko seurustelee rouva Waalin
kanssa!
POSTINEITI
Mitä pahaa! Sitä pahaa, että hänellä aina pitää olla joku! Nyt kun ei
ole taiteilijaa, pitää olla toinen.
PASTORI
Näitä asioita et sinä ymmärrä, Annikki.
POSTINEITI
Se oli jonakin päivänä saanut sellaisen päähänpiston, että komensi
puutarhurin katkomaan kaikki ruusut — mitä ikinä puutarhassa oli. Ja
koko sali koristettiin niillä. Mutta illalla se omin käsin repi ne
maahan ja polki jalkojensa alle ja raivosi kuin hullu.
ANNIKKI keskeyttäen.
Eikö kanttori nyt johtaisi laulua niissä meidän arpajaisissa?
EMÄNTÄ
Älä sinä kanttoria kiusaa, jos kanttori on vastaan.
ANNIKKI
Se menisi niin paljon paremmin.
KANTTORI
Niin, katsokaas — minä tekisin sen kovin mielelläni, jos olisi joku
yleinen asia, mutta kun arpajaiset nimenomaan ovat puolueen hyväksi...
ANNIKKI
Esiintyväthän meidän puolueen laulajatkin teidän iltamissanne...
POSTINEITI
Mutta ei sellaisissa, jotka ovat nimenomaan puolueen hyväksi. Sitä emme
me koskaan voi vaatia.
EMÄNTÄ
Mitä sinä, Anni, menet sellaisia pyytämään. Kyllähän me tullaan toimeen
omin voimin.
POSTINEITI laskien kupit pöydälle.
Kiitoksia paljon vain. Hyvää oli. Ja... kyllä minun nyt täytyy
lähteä. Posti tulee kohta. (Hyvästelee.) Tuleekos kanttori mukaan?
KANTTORI
Jaa-a. Jos sinä sallit. (Menevät emännän saattamina eteiseen. Puhuvat
mennessään.)
POSTINEITI
Lakkolaiset kuuluvat olevan sille niin raivoissaan, niin raivoissaan...
KANTTORI
Tietäähän sen, kun vie heiltä »toveri Vahannan».
PASTORI
No, rakas Annikki... etkö sinä tule tänne. Olenhan minä sinun
sulhasesi. Vai joko minä taas tunnun rippi-isältä? Ei, katso, Jumala
on johdattanut meitä niin, että olemme löytäneet toisemme. Hän on
määrännyt meidät täyttämään ihmeellisiä tarkoituksiaan maan päällä.
Etkö sinä tule polvelleni?... Etkö vielä...? Etkö minua rakasta?
ANNIKKI
Kuinka sinä sellaista kysyt!
PASTORI
Ainako sinä vain käytät tuota sormusta?
ANNIKKI
Klara ei ole sellainen kuin te luulette.
PASTORI
Hän on kevytmielinen nainen ja maailman lapsi. Ethän sinä nyt ole
käynyt Kankaanpäässä?
ANNIKKI
En, mutta minä menen... kai pian.
PASTORI
Et sinä sinne mene. Me rukoilemme joka päivä hänen puolestaan, että
Herra johdattaisi hänet oikealle tielle.
ANNIKKI
Sinäkö kielsit äitiä lähettämästä väkeä hänen avukseen?
PASTORI
Katso, ehkä Jumala käyttää tätäkin keinoa välikappaleena vetääkseen
häntä puoleensa.
ANNIKKI
Sinä siis kielsit!
PASTORI
Jumalan tiet ovat ihmeelliset.
Emännän ja Rainion äänet eteisessä ja sitten salissa.
EMÄNTÄ
Hän ei ole kotona.
RAINIO
Missä hän on?
EMÄNTÄ
En minä tiedä.
RAINIO
Minä odotan.
EMÄNTÄ
Ei kannata. Tulee ehkä illalla myöhään... tai huomenna, tai...
RAINIO
Kyllä hän tänään tulee. Meillä on huomenna tärkeä kokous.
EMÄNTÄ
Eipä hän enää ole ollut niistä kokouksista tietävinään... Jättäisitte
hänet rauhaan! Ennen täällä elettiin sovussa, nyt...
RAINIO
No no, emäntä... En minä teidän pojallenne pahaa tee. Antakaa minun
nyt mennä tänne odottamaan... (Tulee salin ovelle, näkee pastorin ja
Annikin, irvistää pahasti ja peräytyy.) Minä odotan mieluummin vaikka
pellolla.
PASTORI
Minun täytyy nyt jättää sinut ja rientää sairaan luo. Hyvästi,
morsiameni... Sekin ihminen... se on ihmeellistä kuinka Jumala
on vetänyt häntä puoleensa. Hän eli synnissä ja hekumassa, kaiken
omaisuutensa hän hukkasi... Jumala kaatoi hänet tautivuoteelle,
uudestaan ja uudestaan. Nyt hän ikävöi pappia. Eilen hän lähetti
minua hakemaan ja tänään taas. Onnellista on nähdä kuinka Herra tekee
työtänsä...
ANNIKKI heltyen.
Oi Kaarlo...
EMÄNTÄ tulee.
Noista nyt on ihan pääsemättömissä! Se oli se Rainio... Jokos pastori
nyt? Mutta eikös pastori ottaisi lisää kahvia?
PASTORI
Kiitoksia, johan me joimme kaksi kuppia.
EMÄNTÄ
Kertoivat juuri kyökissä, että Kankaanpään rouva eilen illalla oli
ollut ajelemassa ja niin oli hevonen ollut vaahdossa, että oikein
hirvitti.
PASTORI
Sitä ylenannettua elämää!
ANNIKKI kiihkeästi.
Minä menen hänen luokseen!
EMÄNTÄ
Älä sinä sellaisia puhu... Jaa, minä sanon sitten, että ajavat
pastorin hevosen rappujen eteen. Pollekos pastorilla on?
PASTORI
Polle... Ja jos juottaisivat. (Emäntä menee.) Annikki, Annikki. Nyt
sinun mielesi taas palaa Kankaanpäähän, siihen synnin pesään.
ANNIKKI
Niin palaakin!
PASTORI
Mitä sinä puhut! Näin en koskaan ole kuullut sinun puhuvan. Minä
kauhistun sinua... Sairas odottaa, minun täytyy nyt jättää sinut
Jumalan haltuun. Mutta Kankaanpäähän et sinä saa mennä, niin totta kuin
minun velvollisuuteni on säilyttää sinut puhtaana. Sinun pitää muistaa,
että sinusta tulee sielunpaimenen vaimo, niinsanoakseni koko pitäjän
äiti, jota kaikki kunnioittavat ja rakastavat...
Menevät saliin. Hetken perästä toisen oven tietä Mikko. Sitten Rainio.
RAINIO kiskaisten oven auki.
No vihdoinkin! Saakeli soikoon kuinka suureksi herraksi sinä olet
paisunut! Sinua on vaikeampi tavata kuin tehtaan isännöitsijää.
MIKKO
Tulin vasta kotiin.
RAINIO
Kyllä minä sen tiedän. Olen täällä odottanut aamusta asti. Tällä kertaa
ei sinun pidäkään päästä käsistäni.
MIKKO
Mitäpä minä tahtoisin sinun käsistäsi päästä.
RAINIO
Noo, onpa se vähän niinkuin siltä näyttänyt.
MIKKO
Minulla on vähän... kiire...
RAINIO
Kiire?... Minne... jos saa kysyä? Tai ne puolueen asiathan ne
taitavat antaa niin paljon työtä.
MIKKO
Älä huoli hämmästellä. Paina puuta ja puhu asiasi.
RAINIO
Vai asiani... Niinkuin raataja möhömahaisen patruunan edessä ainakin:
»mitäs olisi asiaa?»
MIKKO
Sanoinhan jo, että minulla on vähän kiire.
RAINIO
No niin... tulin vain kysymään... mitä kuuluu. Ei näetsen ole nähty
moniin aikoihin... Sinulla on kai ollut muita hommia... Kosket yhtään
ole ehtinyt käydä talolla... etkä kokouksissa... etkä missään...
MIKKO
Eihän niissä aina jaksa...
RAINIO
Niin, ei, ei. Olet ottanut pienen loman. Soutelet järvellä... ja
seurustelet naapurissa... ja... Piru vie, saisinkos minä luvan kysyä,
jaksaisitko sinä tulla lakkolaisten huomiseenkaan kokoukseen?... Sinä
tiedät että itse kiersit torpasta torppaan... silloin keväällä, kun
lakkoa valmistettiin... Itse sinä joka sielun sytytit... Nyt... Mitä
sinä aiot, mies?... Etkö sinä puhua osaa? Sinun pitäisi ymmärtää,
että niitä alituisesti täytyy pitää virkeinä. Tämä sinun merkillinen
käytöksesi ei juuri ole omiaan mieliä kannustamaan. Kyllä minä olen
saanut panna likoon koko supliikkini puhdistaakseni sinua...
MIKKO
Kuka herran nimessä on pyytänyt sinua puhdistamaan sitä taikka tätä...?
Kyllä me jokainen itse saamme puhdistaa jälkemme.
RAINIO
Kukako on pyytänyt?... Puolueen etu, puolueen arvo, puolueen...
MIKKO
Puolueen, puolueen, puolueen — eikö maailmassa nyt enää ole mitään
muuta...!
RAINIO
Se aika ei vielä ole kovin kaukana, jolloin sinullekin puolue oli
kaikki kaikessa.
MIKKO
Mutta nyt minä olen nähnyt, että elämässä on muutakin, ja sentähden...
vetäydyn syrjään. En tule huomiseen kokoukseen enkä...
RAINIO
Et tule huomiseen kokoukseen... vetäydyt syrjään. Tarkoitatko sinä,
mies, mitä sanot?
MIKKO
Tarkoitan. Ei ihminen iankaiken jaksa... nalkuttaa yhtä ja samaa.
RAINIO
Mitä sinä kutsut nalkuttamiseksi... Puheitasiko? Hahhahhah, jotka ovat
olleet kuin palavat roihut, jotka...
MIKKO
Suuria sanoja, suuria sanoja!
RAINIO
Soo, soo... Talon vihkiäisjuhlassa esimerkiksi: saakeli soikaan, kun
keitätit muijilla hiirenviinaa kuin mikäkin pappi ja panit miehet
kiroilemaan herroja, että nyrkit pystyssä. Sitä ei tehdä suurilla
sanoilla.
MIKKO
Onttoa se kaikki oli. Sillä ei palvella aatetta.
RAINIO
Väitä sinä valehdelleesi miten paljon hyvänsä. On tekoja joita et
saa tekemättömiksi: sinä, rikkaan rusthollarin perillinen, luovuit
entisestä herraselämästäsi, sinä nostit kotiseutusi köyhälistön
taisteluun ihmisoikeuksiensa puolesta, sinä taistelit rivissä kuin
köyhin heistä, sinä kihlasit köyhälistön tyttären, hänen kauttaan
yhdistyäksesi kansaan. Nämä teot eivät ole valhetta, vaan kirkasta
totuutta.
MIKKO
Minulla oli alussa se usko, että tätä ja vain tätä tietä ihmiskunta voi
tulla onnelliseksi. Suuri virta oli temmannut minut mukaansa, punaiset
liput ja tasa-arvoisuuden aate olivat minut huumanneet, mutta nyt...
RAINIO
Nyt...
MIKKO
Nyt minä uskon, että on muitakin teitä. Tämän suuren virran rinnalla,
joka tempasi meidät mukaansa, kulkee toisia, jotka vievät samaan
suureen mereen. Meidän taistelumme on vain sitä ihmiskunnan ikuista
etsintää ja hartauden janoa. Toiset etsivät tyydytystä työstä, toiset
taiteesta, toiset hekumasta, toiset uskonnosta, toiset punaisten
lippujen alta. Kaikki on vain saman kaipauksen eri muotoa ja kenties —
yhtä oikeutettua.
RAINIO
Yhtä oikeutettua?... Tämä on nyt sitä veneretkifilosofiaa. Hm... hm...
Mutta minä, käytännön mies, kysyn sinulta toiselta puolen: onko
köyhälistö sitten jätettävä orjuuteensa ja kurjuuteensa... virumaan
haisevilla pahnoilla hovien renkituvissa... nääntymään leipähuoliinsa
ilman valon kipinää...
MIKKO
Ei, ei, ei, se on nostettava!
RAINIO
Mutta kuka sen sitten nostaa?
MIKKO
Sinä, te, jotka näette yksin punaisten lippujen tien, jotka uskotte
asiamme ainoaan autuaaksitekeväisyyteen. Johtajilla täytyy olla
häikäilemätön usko. Minulla ei ole sitä.
RAINIO
Sinulla on se, sinä et ole voinut sitä kadottaa!
MIKKO
Katsos... johtajat eivät saa ymmärtää muita ihmisiä.
RAINIO
Entä sitten...?
MIKKO
Minä ymmärrän ihmiset, muutkin kuin köyhälistön. Yhteiskunnan
kukkuloilla voi olla niin yksinäisiä, köyhiä ihmisiä...
Äänettömyys.
RAINIO
Kovassapa se porvari istuu rusthollarin pojassa.
MIKKO
Minulle on selvennyt — ja jos sinä tahdot, niin sinäkin ymmärrät,
että niin pian kuin puolue pääsee valtaan, tulee se ihanteilleen
uskottomaksi. Puolueessa on elinvoimaa vain niin kauan kuin se on
oppositiokannalla. Niin tulee käymään punaistenkin lippujen puolueen:
se kaataa vanhaa ja se lupaa uutta, mutta kun kerran valta on sen
käsissä, ei se anna mitä se lupaa ja uuden vuosisadan aate kaataa sen
niinkuin se nyt kaataa vanhat ihanteet. Näin eivät ainakaan johtajat
saa ajatella. Sinä ymmärrät sen.
RAINIO
Filosofoi sinä vuosisatojen taakse — tämä vuosisata on meidän ja minä
näen nykyhetken, kansan, joka nääntyy työtaakan alle, kun laiskat
herrat mässäävät valoisissa saleissa...
MIKKO
Näe sinä se... kulje sen edellä, vie se valoon ja voittoon...
RAINIO
»Vie se!» Etkö häpeä! Tiedätkö mitä se vaikuttaa minuun, kun näen sinun
pettävän, tiedätkö mitä se vaikuttaa joukkoon, kun se näkee johtajansa
menneen vihollisen puolelle? Koeta kuvitella, mitä lakkolaiset
ajattelevat, kun he näkevät »toveri Vahannan» yökaudet soutelevan
Kankaanpään ruhtinattaren kanssa, vaikka on oma morsian...
MIKKO
Herkeä! Se ei kuulu kehenkään!
RAINIO
Vai ei kuulu! Se tyttö on itse sosialistinen aate, ja kun sinä häntä
häpäiset...
MIKKO
Minä kannan edesvastuun teoistani — ette te!
RAINIO
Entä tyttö — kuinka hänen käy?
MIKKO
Sinun ei tarvitse olla huolissasi hänestä. Hänelle tulee tapahtumaan
oikeus.
RAINIO
Oikeus? Entä sitten tämä ruhtinatar, jonka luona sinä kuulut olleen
sinäkin iltana, jolloin me lippuinemme marssimme Kankaanpään ohi!
MIKKO
Se on minun asiani. Ja nyt voit lähteä.
RAINIO
Ja tyttö, jonka kihlasit ja jonka kanssa jo lienet elänyt
pitemmältäkin...
MIKKO
Tuossa on ovi!
RAINIO
Vai luulet sinä, että sitä niin vain päästään irti suhteista, joita on
solmittu. Pirusti erehdyt! Meidän suhteemme tulivat solmituiksi liian
lujaan. Nyt sen tiedät... Tuletko huomiseen kokoukseen?
MIKKO
En tiedä.
RAINIO
Tule edes sitä rouva-hempsukkaasi puolustamaan etteivät viskaa
kivillä...
MIKKO
Mene ulos! (Seuraa häntä eteiseen ja palaa, suuri väsymys kasvoillaan.
Kohtaa Klaran, joka kuultuaan keskustelun lopun salissa on tullut
huoneeseen ja sulkenut oven.) Klara, sinä... Sinä!
KLARA
En jaksanut enää odottaa. Näin sinun ajavan ohi. Kuinka et sinä tullut
Kankaanpäähän?
MIKKO
Olisin tullut vähän myöhemmin.
KLARA
No, kerro, mikä on?
MIKKO
Sinä! Sinä!
KLARA
Niin, minä, sinun omasi!
Vaipuvat toistensa syliin.
MIKKO
Mitä minä teenkään!
KLARA
Mutta mitä on tapahtunut? Sinä et petä minua. Eikö... suostunut?
Jollei hän suostunut, niin me olemme tehneet kaiken voitavamme ja
hän saa syyttää itseään.
MIKKO
En tavannut häntä.
KLARA
Ah, et tavannut. Sitten täytyy lähettää sana, että...
MIKKO
Tapasin isän ja äidin.
KLARA
No? He eivät olleet suostuvaisia. Minä näen sen sinun kasvoistasi. Ja
entä sitten! Kuule, se ei voi vaikuttaa mitään! Ei mikään voi tässä
asiassa vaikuttaa mitään. Me kuulumme toisillemme ja me menemme vaikka
maailman ääriin...
MIKKO
Sinä et ajattele mitä on annettu sana.
KLARA
Sanoja annetaan keveästi, ajattelematta...
MIKKO
Niin, keveästi ja ajattelematta. Mutta ne sitovat.
KLARA
Ei, ei, ei! Minulla ei ole mitään muuta kuin sinä, kaikki on
ympäriltäni palanut... Etkö sinä minua rakasta?
MIKKO
Enkö minä sinua rakasta! Minä rakastin sinua jo silloin kauan
sitten... Minä en koskaan ole rakastanut ketään muuta... Enkö minä
sinua rakasta!
KLARA
Minä olin sokea silloin... Nyt minä näen. Sinä et voi sammuttaa minun
silmieni valoa. Sinä et vielä tiedä kaikkea. Jahka minä sinulle kerron,
niin et sinä saata sitä tehdä. Minä olin niin nuori ja köyhä. Minun
täytyi elättää itseni ja äitini... hän oli sairas, onneton... Minä
kuljin talosta taloon. Sitten tulin minä suureen Kankaanpäähän.
Siellä oli vanha, kitsas herra... Minä pelkäsin häntä jo alussa —
ja sitten minun täytyi ruveta pelkäämään häntä vielä enemmän...
Minä olin niin nuori ja kokematon. Pappi tuli välittäjäksi. Minusta
tuli sen kitsaan, kipeän herran vaimo. Kymmenen vuotta sitä kesti.
Viheliäisyyttä, häpeää...
MIKKO
Älä kerro, älä...
KLARA
Nyt sinä tiedät, ettei minun elämässäni ole ollut ainoaa vehreää päivää
ennen kuin sinut näin.
MIKKO heltyneenä.
Klara! Klara! (Sylitysten.) Tämän kerran, tämän ainoan kerran...
KLARA
Oi...! Oi...! Sinä omani!
MIKKO
Anna minun katsoa... Kun elämä tähän loppuisikin!
KLARA
Ole hiljaa... hiljaa...
Salissa askelia, oveen käydään.
EMÄNTÄ salista.
Mitä tämä merkitsee, että ovet ovat lukossa?
MIKKO
Antakaa olla, äiti. Minä tulen pian.
KLARA
Se on sinun äitisi.
EMÄNTÄ
Se ei käy laatuun, että istutaan siellä lukittujen ovien takana.
MIKKO
Antakaa olla, äiti...
EMÄNTÄ
Mitä tämä merkitsee...
MIKKO karkaa vimmastuneena ovelle.
KLARA hilliten häntä.
Mutta armaani...
MIKKO kiskaisten oven auki.
Se merkitsee sitä, että tämä on minun morsiameni ja että rauhassa
tahdon puhua hänen kanssaan. Nyt sen tiedätte ja antakaa meidän nyt
olla.
KLARA
Äiti... Mikon äiti...
EMÄNTÄ
Vai morsian! Sellaisia morsiamia en minä tunnusta. Rouva on siksi vanha
ihminen, että rouvan pitäisi ymmärtää...
MIKKO
Menkää, äiti. Menkää... (Työntää hänet pois. Sulkee oven.)
KLARA
Eihän hän voi käsittää tätä. Miksi sinä hänelle pahastuit... Mutta
armaani...! Kun me kaksi olemme toistemme omat, niin vähät kaikesta
muusta! Me annamme koko maailmalle anteeksi vaikka se meitä kivittäisi.
Mutta Mikko... mikä sinun on? — Minäpä kerron sinulle mitä
tuulentupia olen rakentanut... (Hilpeästi.) Kun minä nyt olen näin
onnellinen, niin muidenkin pitää tulla onnellisiksi. Minä lahjoitan
torppareille kaikki torpat... me lahjoitamme. Mitä sanot siitä! He
saavat kaikki. Sitten loppuvat lakot. Ja meillehän riittää päätalo —
eikö niin? (Äänettömyys.) Sinne me aina palaamme matkoiltamme...
Mutta Mikko... Mikä sinun on?
MIKKO
Nyt tämän täytyy loppua. Meidän pitää erota...
KLARA
Mitä sinä sanot! Se on mahdotonta, mahdotonta! Ethän sinä edes tavannut
tyttöä.
MIKKO
Tapasin isän ja äidin. Äiti ihastui kun kuuli, että he saavat koko
torpan...
KLARA
No niin...
MIKKO
Mutta kun isä tuli, niin hän kohteli minua ylpeästi kuin kuningas,
sanoi että koko liike jo on niin paljon kärsinyt tästä kaikesta, ettei
tässä ole kysymys siitä mitä minä tahdon tai hän tahtoo, vaan siitä
mikä on liikkeelle eduksi...
KLARA
Ylpeästi kuin kuningas... Vai niin, vai niin...
MIKKO
Ja repi rikki koko lahjakirjan.
KLARA
Rikki... minun lahjakirjani! Mutta sehän on kuulumatonta... Rikki!...
Hän saa odottaa uutta... Kyllä minä näytän näille ihmisille...
MIKKO
Rauhoitu, Klara... Olihan hän oikeassa. Se oli sittenkin minun sisin
ajatukseni silloin kun sanani annoin, että sen kautta kokonaan joudun
aatteen omaksi.
KLARA
Hullutusta, hullutusta! Sinä petät itseäsi niin perinpohjin. Jos
sinä... jos sinä tämän teet, niin mitä sinä luulet hyödyttäväsi?
Sinä menet rikki etkä kelpaa mihinkään. Ja minä menen rikki... rikki...
MIKKO
Klara... älä... Me kokoamme voimamme. Olemme järkeviä. Kuule minua...
KLARA
Minä en päästä sinua... minun täytyy saada elää! ja voi niitä
ihmisiä... niitä ihmisiä, jotka tahtovat sinut minulta riistää! Minä
en sinua päästä!
MIKKO
Klara... älä... älä... Hehän ovat syyttömät. Minua rankaise. Minä
olen tuhonnut sekä sinun että oman elämäni.
Oveen koputetaan. Emännän ja Annikin äänet salista.
ANNIKKI
Avatkaa, avatkaa!
EMÄNTÄ
Nyt pitää avata! Mitä tämä on?
ANNIKKI
Ei äiti nyt...!
EMÄNTÄ
Telefonissa ilmoitettiin rouvalle...
Mikko avaa oven.
ANNIKKI kauhistuneena.
Äiti, antakaa minun puhua...
EMÄNTÄ
No puhu, puhu...
ANNIKKI
Telefonissa ilmoitettiin... se on niin kauhea asia...
MIKKO
Mikä se sitten on?
ANNIKKI
Klara... Klara... se on niin kauheaa! Kuule nyt Klara...
KLARA
No niin... mikä on?
ANNIKKI
Sinä pelästyt...
KLARA
En minä mitään pelästy...
EMÄNTÄ
Telefonissa ilmoitettiin, että se taiteilija...
ANNIKKI
Äiti... niin... että herra Brandt on tappanut itsensä...
KLARA
Tappanut itsensä...
MIKKO
Mistä se ilmoitettiin...?
EMÄNTÄ
En minä oikein tiedä. Laivasillalta. Hän oli kai tullut sillä samalla
laivalla, jolla meni...
ANNIKKI
Klara, rakas, rakas...
EMÄNTÄ
Hän oli ampunut itsensä...
KLARA kauhuissaan.
Ampunut (koettaen vapautua.) No niin, hän oli ihminen, joka ei tahtonut
elää. Rauha hänelle...
EMÄNTÄ
Mutta kuka häneltä elämänhalun vei?
KLARA taistellen kuin hukkuva.
Mikko, mehän tahdomme elää... yhdessä...
EMÄNTÄ
Rouva ei kajoa minun poikaani. Surmaatte vielä hänetkin...
MIKKO
Ette saa puhua sillä lailla...
ANNIKKI
Äiti.. Kuinka te...
EMÄNTÄ
Minä puhun. Minä lupasin näiden lasten isälle hänen kuolinvuoteellaan,
että Jumalan avulla kasvatan heistä kunnon ihmisiä. Rouva jättää heidät
rauhaan, rouva ei koske heihin. Sillä rouvalla on sellainen käsi, että
mihin rouva kajoaa, niin se kuolee.
KLARA katsahtaa kauhuissaan käsiinsä. Häntä puistattaa kuin
kuumesairasta. Sitten hän oikaiseikse suoraksi.
Vai luulette te, että minä ainoastani luovun! Minä hakkaan poikki
oikean käteni jos te tahdotte — mutta sitä — en, en, en! (Lähtee ulos
itkevän Annikin saattamana. Mikko putoaa istumaan kädet silmillä.
Emäntä yrittää häntä lohduttaa.)
MIKKO
Menkää pois... pois!
Esirippu.
IV NÄYTÖS
Syyskuun ilta, syvän sininen tähtitaivas, keltainen lehto, kuuvalo.
Koivikko, valkorunkoisia puita. Maidonkarvaisella maalla sinisiä
varjoja. Etämpää näkyy työväenyhdistyksen uuden talon pääty, ikkunat
ovat auki, valoa tulvillaan. Ympäristöllä rakentamisen jätteitä,
höylänlastuja, laudanpalasia. Katolla tulipunainen lippu, lerpallaan
tyynessä illassa. Etäämpänä järvi. Avonaisesta ikkunasta kuuluu
milloin puheita, milloin työväenlauluja, milloin naurua, fanfaareja
ja tanssimusiikkia. Portailla seisoskelee miehiä, ikkunoissa väkeä,
nurkissa poikia. Kahvitarjotin kulkee silloin tällöin ryhmästä ryhmään
tai tarjoillaan suuria voileipiä. Lehtoon on uusista, höyläämättömistä
laudoista lyöty penkkejä. Etualalla suuri, valkorunkoinen koivu. Tie
talolle.
HELSINKILÄINEN MAISTERI talosta.
... Sentähden on jokaisella rohkealla teolla ratkaiseva merkitys
taistelussamme. Sentähden on niin tärkeää, että aateveljet ja
aatesiskot liittoja solmiessaan horjumatta ja tuumaakaan perään
antamatta pysyvät meidän pariaatteillemme uskollisina. Nämä juhlat ovat
näillä mailla ensimmäiset laatuaan. Solmittakoon yhä uusia liittoja
punaisen lippumme alla, käytäköön säälimättä sotaa homehtuneita tapoja
ja ennakkoluuloja vastaan. Sekin sota vie voittoa likemmä. Eläkööt ne
rohkeat nuoret, jotka uskalsivat nousta vanhoja perintötapoja vastaan,
eläköön morsian joka uskalsi kruunun ja harsot romukoppaan heittää.
(Naurua.) Nuoret eläkööt!
KANSA
Eläköön, eläköön, eläköön!
Sisällä aletaan laulaa piirilaulua, osa väkeä hajaantuu ulos, joku
poika vinguttelee portailla hanuria.
1. MIES
Se se oli puhuja, se helsinkiläinen maisteri. Se se osasi selittää sen
kirkon mädätyksen niin, että oikein hyvää teki.
2. MIES
Mahtoi pastorinkin korvia kuumentaa, kun se oikein kuvasi kuinka
papisto on pitänyt pimeydessä oppimatonta kansaa.
1. TYTTÖ
Se oli ihan tulipunaisena kasvoiltaan.
2. TYTTÖ
Ja istui koko ajan emännän vieressä, ihan niinkuin emännän turvana.
3. MIES
Ja siinä se nyt nähtiin, että toveri Vahanta oli mies joka piti sanansa
ja otti tytön. Sanoinhan minä aina, että toveri Vahanta pysyy sanassaan.
2. MIES
Paljonpa täällä on porvarillisia.
2. TYTTÖ
Ka kun emäntä tahtoi kutsumaan.
1. TYTTÖ
Ei pastori olisi tullut millään, mutta kun emäntä oikein rukoili.
3. MIES
Toveri Vahanta on meidän miehiä. Rakentaa huoneetkin sinne mäkeen,
missä meikäläisten asunnot ovat.
1. TYTTÖ
Mutta saatte nähdä vain, että ylpeä siitä Mantasta paisuu, kun se
rouvaksi pääsee!
3. MIES
Ei sitä rouvaksi sanota, hullukos sinä vallan olet. Olisit itse
taitanut toveri Vahannan tahtoa...
1. TYTTÖ
Olisin minä yhtä hyvä ollut kuin Mantakin!
2. TYTTÖ
Se oli nöyrempi silloin kun se pelkäsi ettei maisteri sitä otakaan. Nyt
on pää niin pystyssä, että...
2. MIES
Pystyssä sen olla pitääkin! Ei olla orjia!
3. MIES
Kaikki on veljet keskenään.
2. TYTTÖ
Tulkaa pois tanssaamaan! (Eräälle vanhukselle joka lähestyy.) No
tulkaa tekin, vaari!
VANHUS
Kun se maisteri juotti sahtia niin että ihan rupesin halkeamaan.
»Juokaa nyt, Matti», sanoi, »Mattihan on se minun paras ystäväni».
Me on aina oltu niin hyviä keskenämme. Jo kun se oli pahanpäiväinen
naskali...
1. TYTTÖ
Olettekos mitään uutta kuullut?
2. TYTTÖ
Olettekos Kankaanpäässä käynyt? Se rouvahan siellä on niin kipeänä ja
puhuvat, että...
VANHUS
Tosia ne on kaikki. Sieltä minä juuri tulin, olin siellä yötä. Se on
ollut kuin sekaisin päästään sen jälkeen kun se soittoherra kuoli. Sen
hautajaisten jälkeenhän se tuli näin kipeäksi. Kaiket yöt se kuuluu
hourivan ja puhuvan sen kanssa ja oikovan käsiään. Niin, ja tästä
meidän maisterista se kuuluu puhuvan...
2. MIES
Sille tuli itku pitkästä ilosta.
1. MIES
Onkos siinä sitten mitään perää, kun ne ovat puhuneet, että se antaisi
talonsa torppareille?
VANHUS
Kyllä ne sanovat sen hourivan kaikenlaisia valtiosta ja torppareista,
mutta en minä sen tarkemmin tiedä.
2. MIES
Kyllä herrat pitää, mitä niillä on. Kyllä ne tunnetaan.
3. MIES
Se taisi ollakin sosiaalitemokraatti se soittaja.
2. MIES
Ja mun mitä, kun sen rouvan kanssa yhtä piti!
3. MIES
Mutta kun se teki sellaisen laulun.
1. MIES
Kuka sitä olisi uskonut! Se oli niin herran näköinen.
1. TYTTÖ
Se eläisi vielä tänäkin päivänä, jollei se rouva olisi ajanut sitä pois.
2. TYTTÖ
Mennään nyt tanssaamaan.
Menevät, paitsi vanhus ja 3. mies.
3. MIES
No vaari, ottakaa tupakkaa.
VANHUS
Kiitoksia vain. »Työmiestäkös»...?
3. MIES
Totta kai »Työmiestä».
VANHUS
Minulle tarjottiin siellä Kankaanpäässä »Venniaa».
3. MIES
Vieläkös ne aina vain sitä Venniaa...
VANHUS
Kuskihan se...
Talosta kuuluu meluavaa kisailua.
TYTÖN ÄÄNI
Aijaijaijai — älkää nurin viekö!
MIKKO portailta vanhukselle.
No, täälläkös se Matti onkin!
MORSIAN lähestyen.
Tulkaa pois piiritanssiin!
VANHUS
Oikeinkos sitä nyt pitää...!
Morsian ja Mikko vievät vanhuksen ja 3. miehen sisään.
Annikki tulee, sitoo kiinni avautunutta palmikkonsa nauhaa.
PASTORI takaapäin.
Rakas morsiameni — miksi sinä säpsähdät?
ANNIKKI
En kuullut askeleitasi.
PASTORI
Sinä olet tänä iltana vältellyt minua.
ANNIKKI
Olen niin levoton, minun on niin raskas olla...
PASTORI
Sellaista se on, kun ei ole omantunnon rauhaa.
ANNIKKI
Niin, sellaista se on! Minun ei olisi pitänyt kuunnella sinua eikä
äitiä eikä ketään ihmistä... Jos hän kuolee niin en minä ikinä saa
rauhaa. Kun se tohtori edes tulisi...
PASTORI
Ei sinun pidäkään kuunnella ihmisiä vaan Jumalaa.
ANNIKKI
Jumalan tahdostako Kankaanpäässä heinävainiot ovat kellastuneet ja ruis
jäi leikkaamatta?
PASTORI
Ehkäpä!
ANNIKKI
Ihmiset ovat kostaneet!... Siellä hän hourii, että lahjoittaa
torppareille torpat — ja me panettelemme ja kivitämme.
PASTORI
Ei kukaan kivitä. Me vain katselemme kuinka Herra pitää tuomiota.
ANNIKKI
Se Herra ei ole minun Jumalani!
PASTORI
Ajattele toki mitä puhut!
Nimismies, postineiti ja nimismiehen rouva tulevat nenäliinojaan
löyhytellen.
POSTINEITI
Täälläkö ne nuoret kuhertelevat!
PASTORI
Ei meillä täällä mitään...
Poistuu Annikin perässä.
NIMISMIEHEN ROUVA
Uhhuh kun tuli vari! Se on niin lystikäs se helsinkiläinen maisteri, se
komentaa kaikkia, ihan väkisin vie...
NIMISMIES
Onkos se samanlainen maisteri kuin tämä Rainio?
POSTINEITI
Kummoinen samanlainen?
NIMISMIEHEN ROUVA
Etkö sinä tiedä, ettei tämä Rainio mitään maisteritutkintoja ole
ottanut. Sanotaan vain maisteriksi.
NIMISMIES
Mahdin vuoksi, mahdin vuoksi! Kuulkaas — eikös meille annetakaan
illallista?
NIMISMIEHEN ROUVA
Pahalta tämä näyttää.
NIMISMIES
Kohta on puoliyö. Onkos tämä nyt laitamuotoa!
POSTINEITI
Onhan me saatu voileipiä ja kahvia.
NIMISMIES
Takkaveet ja vanhanaikaiset häät! Ryypyt otettiin ja reirut päivälliset
oli, oli rusinarokat ja tuoreet kalat ja suolatut kalat. Täällä
kiusataan ihmistä nälällä.
NIMISMIEHEN ROUVA
Hsss! etteivät kuule.
POSTINEITI huutaa portaille päin.
Frans... tulepa tänne! Toimitapa sieltä voileipiä nimismiehelle. Hän
kuolee nälkään.
KANTTORI portailta.
Kuka kuolee nälkään?
NIMISMIEHEN ROUVA JA POSTINEITI
Hsss!
NIMISMIES
Minä! Sano nyt sinä, elätkö sinä voileivillä.
KANTTORI
Ei minun ensinkään ole nälkä.
NIMISMIEHEN ROUVA
Frans elää rakkaudesta. Mutta ei näin vanha aviomies enää...
NIMISMIES
Älä nyt höplöttele, mamma.
Palvelustyttö tuo suurta voileipätarjotinta.
POSTINEITI
Ei kiitoksia.
NIMISMIES
Juu kiitoksia. Minä otan. Tämä siika on ihan mainiota ja tämä — sika
kanssa.
NIMISMIEHEN ROUVA palvelustytölle.
On siinä täytynyt olla oikein voileipätalkoot, kun on pitänyt laittaa
tällainen joukko. Ei kiitoksia. En minä.
KANTTORI
Jos minä sentään... Tämä juusto on ihan mainiota.
POSTINEITI
Sitä minunkin sentään täytyy maistaa.
NIMISMIEHEN ROUVA
Ehkä minäkin sitten — seuran vuoksi... No, kiitos nyt.
Palvelustyttö poistuu.
NIMISMIES
Voileipiä ja voileipiä! Ei nämä missään tunnu.
NIMISMIEHEN ROUVA
Hsss! Varmaan ne äsken kuulivat.
NIMISMIES
Saa ne sen tietääkin, että Vahannan maisterin häissä...
NIMISMIEHEN ROUVA
Hsss! Sinä häpäiset meidät. (Tohtorille, joka tulee.) No myöhäänpä
tohtori häihin tulee...
POSTINEITI
»Kodinperustajaisiin»...
TOHTORI
Virka ennen kaikkia, virka ennen kaikkia...
POSTINEITI
Kuinka Kankaanpäässä nyt on?
TOHTORI
Kuume oli taas tänä iltana korkea.
NIMISMIEHEN ROUVA
Niin, ymmärtäähän sen, että sen täytyy koskea, kun sentään tietää
olevansa syypää toisen kuolemaan.
POSTINEITI
Sellainen hieno mies...
TOHTORI
Onko neiti Vahantaa näkynyt täällä? Minun pitäisi tavata häntä.
NIMISMIEHEN ROUVA
Juuripa hän meni tästä pastorin kanssa!... Onko se totta, että se
siellä niin hourii...?
POSTINEITI
Sanovat puhuvan sekä Mikosta että Brandtista...
TOHTORI
... ja lakoista ja torppareista ja... (Annikille joka palaa.) Hyvää
iltaa, neiti Vahanta!
ANNIKKI tervehtien.
No, tohtori...
TOHTORI
Niin, sairashan hän on. (Postineidille, nimismiehelle ja nimismiehen
rouvalle.) Hyvää yötä.
POSTINEITI
Eikö tohtori yhtään ehdi olla »kodinperustajaisissa»...?
TOHTORI
En. Ihmiset sairastavat nykyään niin paljon...
NIMISMIEHEN ROUVA
Niin, ja tohtorillahan on kotona... (Vetäytyvät supattaen puhumaan.)
ANNIKKI
No, tohtori...
TOHTORI
Hän on tänä iltana ollut kovin levoton. Pyysi minua antamaan jotakin,
joka auttaisi pystyyn täksi illaksi... Teidän täytyy, Annikki neiti,
mennä hänen luokseen...
ANNIKKI
Voi, onko hän kysynyt minua?
TOHTORI
Tiedän että hän siitä ilostuisi, onhan niin vähän ihmisiä, joista hän
pitää...
ANNIKKI
Oi, minä menen niin mielelläni. Kun minä voisinkin sovittaa,
sovittaa... (Katoavat tielle.)
NIMISMIES
Tule pois ottamaan tupakkaa, Grönblommi!
POSTINEITI
Frans —! minun tulee ikävä!
NIMISMIES
No hellantelttu...!
NIMISMIEHEN ROUVA
Jokos nyt sitten vihdoinkin saa onnitella!
POSTINEITI JA KANTTORI
No jo!
NIMISMIES katellen heitä.
Meidän mamma ennusti tätä jo aikoja sitten...
NIMISMIEHEN ROUVA
Niin, jo minä heti tämän kanttorin tultua sanoin papalle: siitä se
vasta tulisi sopiva pari...
NIMISMIES
Ja anna sen nyt sitten tulla tupakoimaan.
POSTINEITI nauraen.
No, mene, mene!
Poistuvat kuistille. Talossa soitetaan kelloa, uutimet vedetään
ikkunoiden eteen, tuli sammutetaan. Pastori tulee tieltä.
NIMISMIEHEN ROUVA
Eikös pastori tule näytelmää katsomaan...? Mikäs sen pastorin on?
(Menevät postineidin kanssa taloon.)
Pastori seisoo hetkisen yksin. Sitten tulee emäntä lehdosta päin,
kädessä nenäliina.
EMÄNTÄ
Niin minä kuljen kuin vieraana oman poikani häissä.
PASTORI
Outoja ja muukalaisiahan me olemme täällä murheenlaaksossa.
EMÄNTÄ
Jaa, jaa, kuka sitä olisi uskonut, että sen näin piti käydä. Olen tässä
niin ajatellut sitä vainajaa, näiden lasten isää. Ja sitä päivää jona
meidät vihittiin. Se oli kanssa näin syksyllä... Silloin oli kanssa
näin kaunis syksy... Mutta mikäs pastorin on...?
PASTORI
Ei minun mikään.
EMÄNTÄ
Eikös sitten olisi paras viettää ne teidänkin häänne ennen joulua.
Mitäs niistä säästää. Nuorihan se Anni vielä on, mutta aika kuluu...
Ruvetaan valmistamaan nyt vain kohta... Minä jo puhuin neulojalle
ja...
PASTORI
Ei emäntä niistä puhu...
EMÄNTÄ
Mikä on ettei puhua saa... Onhan sitä vähän varastoa kotona ja... onhan
Anmilla aikaa valmistaa loppuja sitten myöhemmälläkin... Ne häät
pidetäänkin sitten oikein... vanhanaikaiset...
PASTORI
Ei emäntä nyt puhu... Ei emäntä vielä tiedä... Ei niistä mitään
tule... Annikki... Annikki... Annikki...
EMÄNTÄ
Mikäs Annikille on tullut?
PASTORI
Hän on — hyljännyt minut...
EMÄNTÄ
Mitä pastori sanoo... en minä nyt ymmärrä pastoria...
PASTORI
En minä tahdo sitä itsekään ymmärtää...
EMÄNTÄ
Ei Annikki sellainen ole...
PASTORI
Hän sanoi... ettei voi ruveta vaimokseni...
EMÄNTÄ
Ettei voi ruveta... Minä menen paikalla puhumaan hänelle. Mitäs tämä
nyt on! Ei hän sellaisia...
PASTORI
Ei emäntä mene... Ei se auta. Olisihan minun pitänyt se ymmärtää, ettei
hän...
EMÄNTÄ
Ei Anni ole sitä tarkoittanut. Mitä lie väsyksissään sanonut...
PASTORI
Hän antoi jo takaisin sormuksenkin. (Avaa emännälle kätensä.)
EMÄNTÄ katsoo.
Se on Annikin sormus. Jaa, en minä mitään ymmärrä tästä uudesta
ajasta... Ei lapset enää tarvitse vanhempiaan. Mitä minulla enää on
virkaa maan päällä.
Lähtevät rannalle päin. Talosta kättentaputuksia. Ulos tulevat Mikko,
Rainio, helsinkiläinen maisteri.
MIKKO
Oli se helkkarin hauskaa että tulit, vanha veikko.
HELSINKILÄINEN
Meitä piti tuleman oikein aika roikka, mutta sattuivat näin sunnuntaina
olemaan kiinni kaikki.
MIKKO
Kyllä minä ne meidän sunnuntait tiedän!
HELSINKILÄINEN
Mutta kuule, se on toista tämä sinun morsiamesi kuin ne huntupäät
herrasfröökynät, jotka häissään itkeä pillittävät.
MIKKO
Niin, eikös olekin!
HELSINKILÄINEN
Ja saablarin viisaan näköinen. Mistäs sinä sen löysitkään!
MIKKO
Kotipitäjän tyttöhän se on!
RAINIO
Se osaa Marxinkin niin kannesta kanteen, ettei sen kanssa ole hyvä
mennä väittelemään.
HELSINKILÄINEN
Vai niin, vai niin. Sellaisen minäkin tarvitsisin... ja tänne te nyt
asetutte asumaan?
MIKKO
Tuonne salvetaan pirttiä mäkeen.
HELSINKILÄINEN
Mutta millä sinä meinaat saada aikasi kulumaan?
MIKKO
Samalla vain, millä muutkin... maan työssä...
HELSINKILÄINEN
No niin, niin. Vai maan työssä... mutta kun sentään olet tottunut
liikkumaan.
RAINIO
Eihän sitä nytkään kiinni köytetä. Kyllä ne puolueen asiat aina
liikkumista vaativat.
HELSINKILÄINEN
No niin, niin... Mutta eikös tästä vähitellen pitäisi ajatella
lähtöä...
RAINIO
Ei hemmetissä, meillähän on vielä toinen näytös jäljellä. Mitäs ne
siellä kuhnivat. Ei se kestä kuin pari minuuttia. Minä käyn katsomassa.
(Lähtee sisään.)
Vanhus ja 3. mies tulevat.
VANHUS Mikolle.
Me tullaan sitten kaikki saattamaan nuorta paria kotiin.
3. MIES
Ja otetaan oikein lippu mukaan. Se päätettiin viime kokouksessa.
Lähtevät sisään. Mikko jää yksin, selin katsojiin päin, sytyttämään
savukettaan. Hän vetää tikun toisensa perästä saamatta niitä syttymään.
Vihdoin onnistuu. Ikkunoista sammuu tuli. Soitetaan kelloa. Kaikki
lähtevät sisään. Alhaalta, vasemmalta tulee Klara valkeissa vaatteissa,
pitkä huivi viskattuna päähän. Silmät loistavat, poskilla hehkuu kuume.
Hän liukuu kuin varjo, sulaen yhteen runkojen ja kuutamon kanssa.
MORSIAN tulee sisältä portaille.
No Mikko, Mikko... mihin sinä jäit! Ovat panneet meille oikein
vaarintuolit eturiviin. Joudu nyt!
Mikko lähtee portaille, lakki takaraivolla, savuke hampaissa. Morsian
ottaa häntä käsivarresta, nauraa hihittää. Näyttämö on tyhjänä.
KLARA kuiskaa.
Kruunuton morsian! (Lähestyy taloa.) Kruunuton morsian. (Tultuaan
keskelle pihaa hän pysähtyy, kääntyy yleisöön päin, huutaa
epätoivossa.) Kruunuton morsian!
Kaiku vastaa metsän takaa. Klara poistuu hiljaa nyyhkien. Pysähtyy
kuullessaan ihmisääniä suurta koivua vastaan etualalla, painautuu
runkoon kiinni. Talossa hälinää. Ääniä: Mikä se oli? Kuka huusi?
Ikkunoihin tulee heikko valo, ikäänkuin yhdestä läähättävästä
kynttilästä. Kaikki törmäävät ulos.
RAINIO
Kuka täällä huusi?
1. MIES
Mikä täällä kävi?
2. MIES
Täältä se huuto tuli.
1. TYTTÖ
Ja kaikukin vastasi: »kruunuton morsian».
RAINIO
Mitä hullua! Ei ne köyhälistön tytöt ole ennenkään kruunuissa
herrastelleet! Mennään jatkamaan. Näkyy se, että puoliyö on likellä,
kun kummitukset tulevat esiin. (Nauraa.)
2. MIES
Joku täällä huusi.
2. TYTTÖ
Lehtokin itki ja nyyhkytti.
EMÄNTÄ joka pastorin vieressä seisoo portaiden edessä.
Se oli Jumalan ääni.
RAINIO
No kyllä on mielikuvituksella valtaa! Mennään pois jatkamaan.
HELSINKILÄINEN
Oliko se mies vaiko nainen?
1. MIES
Mikä lie ollut.
1. TYTTÖ
Se itki kuin lapsi!
PASTORI
Se oli omantunnon ääni. (Nousee portaille.) Te olette, ihmisraukat,
kadottaneet kruununne ja etsitte sitä turhaan tältä tieltä. Palatkaa
ainoan elävän Jumalan luo...
ÄÄNTEN MURINAA
Kuulkaas pappia!
RAINIO
Ei täällä pappia tarvita! Lähdetään jatkamaan. (Lyö käsiään yhteen.)
Näytelmää jatketaan!
Joukko törmää sisään. Pastori ja emäntä lähtevät rannalle. Mikko
astelee yksin lehtoon päin, suuri kärsimys kasvoillaan.
MORSIAN on katsellut portailta ja seuraa.
Etkö tule sisään? Siellä on nyt meidän tuolit tyhjinä...
MIKKO
Mene sinä edellä...
MORSIAN
Mutta miltä se näyttää...! Kyselivät jo, mihin sinä jäit... Oletko
suuttunut minulle?
MIKKO
Minä tulen pian perässä.
MORSIAN
Mutta itsehän sinä sanoit, ettei minulla olisi kruunua...
MIKKO
Itse, itse... Anna minun nyt olla yksin... Vähän aikaa...
Morsian poistuu alakuloisena. Oven sulkeuduttua hoippuu Klara Mikon
eteen.
KLARA
Mikko...
MIKKO säpsähtäen.
Kuinka sinä olet täällä... Sinähän olet kuolemansairas!
KLARA
Meidän täytyy pelastua...
MIKKO
Mitä sinä puhut! Tiedäthän sinä että minun päätökseni pysyy: minun
paikkani on täällä.
KLARA
Sinä petät itseäsi. Sinä olet niin suuressa vaarassa ja minä! Me voimme
vielä pelastua.
MIKKO
Sinä puhut kuumeessa. Minä menen noutamaan Annikkia...
KLARA
Minä puhun hengen hädässä. Minä näin unta, että meidät piti elävinä
haudattaman. Kauas toisistamme syvälle pimeyteen. Se oli niin kauheaa.
Minä ponnistin kaikki voimani. Vihdoin minä pääsin ylös. Mutta nyt on
kiire. Me lähdemme niin kauas, ettei meitä kuulla eikä nähdä.
MIKKO
Tämä on mielettömyyttä. Minä noudan sisareni, että hän saattaa sinut...
KLARA
Sinun täytyy kuulla minua. Ihmisellä ei ole oikeutta hukata henkeänsä.
Hän ei saa ripustaa kiveä kaulaansa, sillä se vie alaspäin, alaspäin.
Me kaksi yhdessä, me nousemme kohti kauneutta ja autuutta.
MIKKO
Sinä olet sairas — mutta koeta toki ymmärtää, ettei enää ole lupa puhua
tällä tavalla...
Työntää hänet luotaan.
KLARA
Sinä et minua rakasta, et koskaan ole rakastanut...
MIKKO
Minä olen haudannut muistot. Sinun täytyy tehdä samoin...
KLARA
Voinko minä haudata oman itseni! Koko minun sieluni ja ruumiini on
vain niissä muistoissa.
MIKKO
Ihminen voi mitä hän tahtoo. Kuuntele minua nyt järkevästi. Meillä on
velvollisuuksia, joihin olemme itsemme sitoneet, ja raskaimmatkin
velvollisuudet sisältävät lohtunsa.
KLARA
Nyt minä ymmärrän... Kaikki on lopussa... Olen yksin... yksin...
MIKKO
Ihminen voi murtuneenakin elää, raunioistakin versoaa vihreää
ruohoa... Me kuljemme eri teitä me ihmiset... Jossakin kaukana ne
yhtyvät... Kaikki tiet... Siellä on rauha... Kuuletko minua?
KLARA
Kuulen...
MIKKO
Katso: joka etsii se elää...
Äänettömyys.
KLARA
Joka etsii... Joka etsii se elää... Hyvää yötä.
MIKKO
Hyvää yötä.
Klara lähtee murtuneena, ikäänkuin hapuillen. Mikko jää vakavana,
yksinäisenä katsomaan hänen jälkeensä.
Talosta kuuluu kättentaputuksia, siellä sytytetään tulet. Morsian
rientää Mikon luo; iloista piirilaulua laulaen tulevat vieraat
pitkässä jonossa ja tempaavat heidät keskelleen.
Esirippu.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ERI TEITÄ ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.