An American Girl in Munich: Impressions of a Music Student

By Mabel W. Daniels

Project Gutenberg's An American Girl in Munich, by Mabel W. Daniels

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: An American Girl in Munich
       Impressions of a Music Student

Author: Mabel W. Daniels

Release Date: June 26, 2014 [EBook #46102]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN AMERICAN GIRL IN MUNICH ***




Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive)







[Transcriber's Note: Underscores are used as delimiter for _italics_]




  An
  American Girl
  in Munich

  Impressions of a Music Student

  By
  Mabel W. Daniels

  Boston
  Little, Brown, and Company
  1905


  Copyright, 1905,
  BY LITTLE, BROWN, AND COMPANY.
  All rights reserved

  Published March, 1905

  THE UNIVERSITY PRESS, CAMBRIDGE, U. S. A.




  _To Mütterchen_




I


MUNICH, _September 15, 1902_.

_Dear Cecilia_:--

Here I am in my Mecca at last after a "calm sea and prosperous voyage."
Would that you were with me to share my pleasures, and, yes, I am
selfish enough to add, my troubles, too, for you have such a magical
power of charming away the latter that they seem but trifling vexations.
Then I should so enjoy watching your delicious blue eyes open wide at
these Germans and their queer customs, and oh! how you would elevate the
tip of your aristocratic nose at my box of a study, which, however, I
consider the height of cosiness and comfort--from a German standpoint.

Lest by this last remark I've imperilled my reputation for patriotism,
let me hasten to assure you that I am as far from adopting a foreign
point of view in my contemplation of Man and the Universe as when we
used to walk from college down to Harvard Square and "have out" the
discussions kindled by our four o'clock lecture. It's only in the
concrete things of life that I've been forced to abandon my Bostonian,
and therefore, of course, unimpeachable standards. I have learned how
unwise a thing it would be for me to say to a German landlady, "Show
me an apartment with running water, steam heat, electric lights, and a
porcelain bath-tub." The poor bewildered creature would give me over
at once into the hands of the omnipotent _Polizei_ on the ground of
insanity. But perhaps, after all, the best way of explaining myself is
to follow the injunction in your letter: "Begin at the beginning and
tell me all about it."

_Mütterchen_ and I arrived at Munich late in the evening, and went
directly to a hotel near the station, where we slept soundly after our
long trip. Early the next morning I set out to look for a permanent
abode. On my list were a number of well-recommended _pensions_, and I
chose, naturally, the nearest at hand. It was not so easy to find as
I had at first thought, for a German street has a queer fashion of
changing its name every few blocks, so I deemed it wisest to inquire the
way of a passer-by. Frankly, I had rather prided myself on my knowledge
of the language, fondly imagining that I should have no trouble in
understanding it or in making myself intelligible. With that sublime
assurance born only of ignorance, I approached an honest-faced workman,
and in a charmingly idiomatic sentence inquired the shortest way to
Barer-strasse. He stared at me hard for a moment, and then burst into
a flood of harsh-sounding words, not one of which fell familiarly on my
ear. I was puzzled for a moment, but, thinking I must have mistaken his
nationality, I bowed my thanks and made my way to a policeman on the
corner, who, by the bye, wears a gleaming helmet like those of the
soldier chorus in "Faust." His answer was fully as incomprehensible
as the other, and I realized suddenly, with an overwhelming sense of
helplessness, that this strange-sounding tongue must be the Bavarian
dialect, and to understand it would require a totally new vocabulary. My
enthusiasm was distinctly dampened, but I bravely opened the Red Book,
which I had hitherto scorned, and unfolding the map of Munich to its
full extent, I laboriously studied the tangle of black and red lines for
a quarter of an hour before I found the desired street.

To reach the _pension_ took but a short time, and I was relieved to
discover that the landlady spoke north German and a little English. She
was a large, red-cheeked, breezy person, and I felt very much like a
small boat in tow of a big ship, as I meekly followed at her heels,
while she showed me her vacant rooms, accompanying her smiles, bows, and
gesticulations with a torrent of volubility. Finally she ushered me into
a stuffy room, over-crowded with furniture, which she proudly called
the "salon," and pointing out as _pièce de résistance_ a decrepit,
yellow-keyed piano, announced that it was "for the use of the guests."
But the change, dear Cecilia, when I, like the stage villain, disclosed
my identity! The alluring smile melted in a trice; the persuasive tones
disappeared for the sharp rasp of the up-to-date business woman. I
learned that a music student was regarded as an incubus, and shunned
accordingly. Practice hours must be limited from, perhaps, nine-thirty
to twelve and from four to seven. The only possible room was up four
flights. Did I use the loud pedal much? Did I play any "pieces" or only
"five-finger exercises"?

I cannot tell you all the questions she hurled at me. Suffice it to say,
I left, downcast and disheartened, only to meet practically the same
experience at each _pension_ in turn. If there were already a music
student in possession, that was the signal for me instantly to withdraw.
If there were none, I found the rooms so undesirable, or practice hours
so limited, that to remain was impossible.

At length I chanced to encounter, returning from her mornings work at
the Pinakothek, an art student whom I had met on the steamer, and she
told me of a house where she thought there were no _Musikers_ as yet.
With an anxious heart I hurried up the narrow stairs, and interviewed
the landlady, who proved to be a most genial creature. An hour later
we had left the hotel and were ensconced as proud possessors of two
adjoining rooms. The larger we use for a sleeping-room, and the smaller
is dignified by the name of "salon." It is there that I am to work, and
I have already succeeded in making it a little more homelike, by placing
a screen to mitigate the depressing hideousness of the stove, and by
setting out my photographs on desk and table. I have, too, tacked on the
wall the Glee Club pictures and several snapshots which you took that
memorable spring day in the Yard.

The _pension_ itself is small. Indeed, the _Frau Baronin_--which is the
title with which I am to address my landlady--tells me she seldom
has more than ten guests in the house. She also says that most of
her _pensionnaires_ are German, for which we are grateful. I cannot
understand why so many Americans come over here expecting to see
something of the life and then establish themselves in one of those
hotel-like boarding-houses where the majority of the inmates speak only
the English tongue.

The view from our windows is charming, for Maximilians-Platz is one
of the most attractive spots in the city. As I look down on the waving
tops, and green lawns dotted with flowers, I forget that I am in the
city at all. Leaning out on the ledge, with the warm breath of the
wind on my forehead, the twittering of birds and the soft plash of the
fountain in my ears, the temptation to revel in all sorts of Arcadian
dreams would be fairly irresistible, were not this idyllic illusion
suddenly put to flight by the prosaic rumble of passing trams, which
straightway brings me down to the commonplace.

Really, I didn't introduce that fountain just to create a romantic
description, though it does sound rather like a daily theme. The best
part of it is it's real,--and the loveliest thing in München. You
can read about it any day in the Red Book, and can discover countless
pictures of it, but, believe me, nothing can give you an idea of its
sound as one stands at a little distance. If I were to score it I should
use the strings and a harp--the former divided and subdivided as in the
prelude to Lohengrin; and then perhaps I'd add a clarinet to give the
effect of the birds' call which mingles exquisitely with the plaintive
music of the water.


_Later._

My first appearance in German society was made last evening at
seven-thirty. We were shown by Gretchen, our stout maid, into the
dining-room,--a large room with a long table in the centre, about which
a number of people were sitting. At one end was the Baron. He is very
fat, very jovial, and very red of face. Precisely the same adjectives
somewhat intensified might be applied to his wife, who sat opposite.
When neither of them was talking, they were laughing in the most
infectious fashion imaginable. Isn't it queer to picture the nobility of
Europe as running boarding-houses? I rather fancied I might see some
of its members riding by in magnificent carriages, with high-stepping
horses and clashing chains. I had pictured them as lounging against the
cushions of their coaches with an air of bored grandeur, while
somewhere in the background shone a glint of ermine,--but behold! German
aristocracy bursts upon me in my landlord and landlady.

_Mütterchen_ was given the place of honor at the Baron's right. I sat
next. My _vis-à-vis_ was a Frenchman whom I heard them addressing as
"Herr Doktor." He was as typical of his nation as the Baron of his, and
surveyed me critically from behind his gold-rimmed spectacles. It did
not take me long to discover that he was intensely proud of his English,
which was very bad. On his left sat Frau von Waldfel, a Hungarian, who
monopolized the conversation in a high, rasping voice, and whose red
cheeks, prominent nose, and beady black eyes bespoke aggressiveness
of the most aggressive type. Then came Karl, the Baron's son, a stout,
mischievous, frank-faced boy of fourteen, and on my right hand sat a
blond-haired young man of about five and twenty, whom I should have
acknowledged handsome had not his face been disfigured by several scars.
I put him down at once as a student, for I had not travelled through
Heidelberg on my way southward without learning something of the
duelling custom. We were eight in all.

The first meal in a strange _pension_ is an awful ordeal. We both rather
dreaded it, the more so as no one present spoke English, except Frau von
Waldfel, and we were rather timid about airing our knowledge of German.
Then, too, every one seemed to converse so fast that the words fairly
tumbled over one another. Whenever I heard a totally strange phrase I
soothed my pride by saying, _sotto voce_, to _Mütterchen_, "Again
that demoniacal dialect!" The Baron and Baroness were extremely kind,
however, and did their utmost to make us feel at home, while Frau
von Waldfel was in her element. These foreigners do so appreciate an
opportunity to practise their English!

Between the continual making and consuming of numberless small
sandwiches, which she prepared in a marvellously skilful fashion from
her bread and butter, she conversed in the following manner, never
pausing for a reply:

"Have you been to Dresden or Hamburg or Berlin? I don't care for those
cities at all. They're frightful. Why, they simply starve you! Of
course in Hamburg one does find good meat pie; the only decent thing in
Dresden is the pastry. But give me Vienna! That's the city of Europe!
One can get most _be-au-ti-ful_ things to eat there."

Shades of the Sistine! Fancy travelling through Europe "for thy
stomach's sake"! Possibly, however, this is no more unworthy an object
than that of an American girl whom I met yesterday. "Like Munich? I
should rather say not. There isn't one decent shop in the place!"

Just to think of all the articles they are writing at home to prove that
we are fast developing an artistic sense!

Anything more inconvenient than the arrangement of meals would be hard
to find--with the exception of breakfast. This is served when and where
you want it and consists of rolls and coffee. It seems we are especially
lucky inasmuch as we receive honey also "without extra charge," as
the Baroness impressively added. At eleven o'clock comes the _Zweites
Frühstück_ which I rather imagine I shall omit. At one occurs
_Mittaggessen_, a pompous meal requiring at least an hour. At five every
one has afternoon coffee and a bit of cake. I hear there are any number
of beguiling outdoor cafés where one can sit under the trees and hear
good music. At seven-thirty your true son of Germany hungers yet again,
and _Abendessen_ (supper) is served. If, however, one wishes to attend
any form of entertainment he must eat a cold supper early, in a bare
and deserted dining-room, for the opera and concerts generally begin at
seven o'clock. Do not imagine, my dear, that the German can now go to
bed satisfied, for the Baroness assures me that he either sets out at
once for a beer-hall and lingers over his stein all the evening, or
about ten he has brought to his room such soporific things as cheese
sandwiches, cold sausage, and, of course, the inevitable beverage. It's
simply impossible for people to be hungry here. They don't have time to
acquire an appetite.

Good night to you now, for it is growing late. I wonder what it will all
be like, everything seems so strange now, and I feel as though I were a
year's journey from America. Well, I shall do my best to write you all
that happens. My plan is to keep a musical journal; that is, a record of
all that occurs relating to my studies, and occasionally you won't mind,
will you, if I copy an item or two from that into your letters? It will
seem so much more as though I were talking to you if I scribble down
things from day to day and then send the whole off in a batch, instead
of writing in the conventional way one generally does. There is a clock
striking now. It must be that of the two-towered Frauenkirche which
is so near. So this time really good night and _angenehme Ruh'_, which
means "a pleasant rest to you!"


_September 19._

It was with a certain repressed excitement that I made my way toward
Ainmüllerstrasse, at half-past eight this morning, to pay my first visit
to Professor Thuille. My letters of introduction were clasped tightly in
my hand, and I walked so rapidly that by the time I found myself on the
landing before his door, after climbing several flights of stairs,--you
know every one lives in a _Wohnung_ (apartment) here, and an elevator in
a dwelling-house is an almost unheard-of luxury,--I was completely out
of breath. It still lacked fifteen minutes of the appointed time, so
I had ample opportunity to regain my composure as I sat in the cosy
reception room into which the maid had ushered me. Behind the closed
doors at the further end of the apartment I could hear a pupil playing
a Beethoven sonata, and a man's voice occasionally interrupting. I
adjusted my hat for the twentieth time, smoothed my hair back over my
ears, and endeavored to appear outwardly as if I were not at all in
a flutter of expectation. Perhaps my excitement was increased by the
remembrance of the impression I had made at supper last night, when I
casually mentioned that I had come to Munich to study composition with
Professor Thuille. Every one became attentive immediately, and spoke
in the highest terms of his genius as a composer. I felt not a little
proud, and somewhat uneasy, at the thought of meeting him.

"Richard Strauss was a pupil of his," said Herr Doktor, calmly, as
he helped himself to a third piece of black bread. Thereupon I really
trembled. So now, in order to quiet my nerves, I began to look about me.

The first thing which caught my eye was a landscape in vivid blues
and greens, framed in massive and evidently costly style. From the
inscription beneath I gathered that this creation was the gift of a
grateful chorus to their "beloved director, Ludwig Thuille." Over the
bookcase hung several giant laurel wreaths, their leaves now crisply
yellowing. To these were attached brilliant, silver-lettered ribbons
which, as they floated flamboyantly against the subdued gray of the
wall-paper, proclaimed that these tokens, too, were the gifts of
appreciative souls. The table near the door held a beautifully carved
loving-cup of silver also bearing an inscription. Truly, gratitude must
be the virtue _par excellence_ of Germany!

If I had insensibly acquired an impression of ostentation from all
this array of tributes--a common custom of every artist here, they tell
me--this vanished the moment the door opened, for Professor Thuille and
anything like ostentation are as far from one another as the poles. I
was surprised to see a man so young in appearance, for I had in some
inexplicable way formed the idea that he was much older. My second
thought was that I had never seen so charming and cordial a smile. Of
course he shook hands, as all these people do, and bade me be seated
while he opened the letters. He is short in stature, with sandy hair,
and a long mustache curled up at the ends in true imperial manner. His
eyes, blue and kindly, looked straight and sympathetically at me. His
face is deeply lined and shows tense sensitiveness in every feature. The
rather strained expression vanishes, however, the moment he smiles. As
he turned over my letters I noted that the fingers of his right hand
were stained a deep yellow; already the faint aroma of cigarette smoke
had reached me. Intuitively I felt that these two things indicated one
of his characteristics. I had happened on the _Leitmotif_, as it were,
of Thuille.

"_Ach! dass ist sehr nett!_" (That is very nice!) he said, laying down
the letters. "You know Herr Chadwick and I studied in the same class in
the old Conservatory. It is indeed delightful to hear from him again.
And now about yourself. I understand that you want to study composition
with me, Fräulein," he continued, looking at me with kindly scrutiny.

"If you will take me for a pupil, Herr Professor," said I.

"I think we can arrange it," he said, smiling, "although my time is
almost wholly occupied. Tell me what you have already studied."

Whereupon we launched into details, and he appointed next Wednesday as
the time for my first lesson. He does not speak a word of English, and
I found him exceedingly difficult to understand, but he assures me he is
accustomed to foreigners.

"If we don't make ourselves intelligible," he ended, laughing, "we can
try a few French phrases, or even a bit of Latin, as a pupil of mine did
the other day." Instead of my taking leave of him there, he went out
to the very door with me, which he opened, bowing smilingly, and as it
closed I felt wonderfully less like a stranger in a strange land.

At the corner I took a tram back to town. They are all alike, very
short, and painted the Bavarian blue. Think of a city so patriotic that
the street cars assume the national hue! The conductor politely touched
his hat to me as I entered. I thought he must have mistaken me for some
one else till I saw him salute each passenger in the same courteous
manner. Where Brienner-strasse meets Odeons-Platz I alighted. This is
just by the Feldernhalle. If you have seen pictures of the Loggia at
Florence you can tell how it looks, for it is a copy of the Italian
building. Here I was to meet Fräulein L----. She is a friend of the
Baroness and had offered to help me in hiring a piano. That elocution
course of ours proved very valuable to me at this stage, for had it not
been for the telling and effective gestures with which I supplemented
my German I might have had in my study a far less acceptable instrument
than the excellent Blüthner which now stands here and for which I pay
the absurdly small sum of ten marks (two dollars and a half) a month.

"By the bye," said I, as we were walking through Theatiner-strasse, "did
I make a great many mistakes in my note to you?"

I meant this to sound naïvely humble, but in reality I had spent a
half-hour on the composition of those ten lines and I was rather proud
of the result.

"Oh, no," she replied, smiling, "you merely asked me to meet you _on
top_ of the Feldernhalle. I was wondering," she added, mischievously,
glancing as we passed at the building's imposing height, "just how I
could get up there."

For several blocks I was silent, meditating on the sad results
of "pride, rank pride and haughtiness of soul," although I fully
appreciated her effort at a joke. Such pleasantries are almost unheard
of in German girls, and whenever they do say anything facetious they
look very much frightened, as though at a loss whether to apologize at
once or explain how it came to happen. I must send you one of the comic
papers. They considerately print the point of a joke in italics. One has
at least the satisfaction of knowing when to laugh, a virtue not to be
despised when one considers the subtleties of modern wit, so called.

"This is where I buy my music," said Fräulein L----, stopping before a
small store, "and if it pleases you I will introduce you here."

Accordingly we went in, and after meeting the proprietor I was initiated
into the mysteries of that very important factor in a student's life, an
_abonnement_. One pays a small sum for the privilege of taking out
music from a circulating library for a definite length of time. The
arrangement impressed me at once as advantageous, and I inquired as
to the kinds of music the catalogue contained. "Why, songs, operas,
overtures, anything you care for," said the proprietor, in a patronizing
tone.

"Then I can get orchestral scores," I said.

"Orchestral scores?" he cried, starting back as though I had asked him
to pluck the moon out of the sky. "My dear young lady, what can you
possibly want of orchestral scores?" We should call this impudence in
America, but I really do not think he intended it as such. He had
simply not come much in contact with the modern American girl. After
explanation on both sides, I found, however, that it would be better for
me to obtain scores from the Conservatory, which I intend to enter, and
where, I learn, all the standard scores are on hand.

You would hardly believe me if I should tell you how many bareheaded,
blue-aproned girls we met carrying beer through the streets during our
walk home. But my surprise at the sight was lost in greater amazement at
beholding the number of steins they are able to carry at one time. Not
two or three, my dear, but six, yes, even ten, in one hand. It is an art
in itself. If one is careless and holds the handful a quarter of an inch
from perpendicular, the beer comes oozing out at the top and trickles
on the sidewalk. This disturbs no one in the least. As we passed the
droschky stand on Max-Joseph-Platz about eleven o'clock, there stood
all the cabbies lounging against their carriages or ranged along the
curbstones, leisurely drinking great steins of frothy beer which one of
these blue-aproned girls had just brought. When they finished they set
their empty mugs on the window ledges of the building. Imagine a dozen
of our hackmen draining steins on Brimstone Corner and then leaving them
in a row on the steps of Park Street Church!

       *       *       *       *       *

How can I write you about the evening or rather afternoon and evening
which followed? When I tell you that it was my first hearing of
"Tristan and Isolde" in the wonderful new Prince Regent Theatre, are
you surprised that I hesitate? I will let you read for yourself in the
infallible Red Book of the unique construction of the house which is
used for the reproduction of Wagner's operas alone, of the peculiar
stage, and of that stroke of genius, the concealed orchestra. If I
attempted any explanations I should fail lamentably, for all else
is forgotten in the memory of that glorious music. The crowd of
magnificently dressed people promenading between the acts through
restaurant, garden, and corridors, the strange types of musicians from
every quarter of the globe, the trumpet calls to summon us back to our
places--all are now a confused medley of impressions. I only see Knote,
as Tristan, quaffing the fatal draught, and Ternina, a regal Isolde,
waving her white scarf in the mysterious moonlight of that most alluring
of gardens.

Who was it said that in Tristan the "thrills relieve one another in
squads"? It seems to me there is no respite: one is swept along and
borne aloft uninterruptedly by the power of the music--music magical in
its chromatic beauty, tremendous in its intensity. Breathless, at the
final fall of the curtain, I hardly realized my physical exhaustion till
we reached home. The strain in endeavoring to follow the multi-woven
orchestration, as well as the action, had not been a light one.

During one of the pauses I caught sight of a slender, rather pale young
man elbowing his way through the crowd. I turned to look at him, for
his face struck me as strangely familiar. Who do you think it was?
_Siegfried Wagner!_ Fancy what his feelings must be to see all this
homage paid to his father's genius.


_Sunday._

As a result of my intoxication last night--if one may so call it--I
overslept this morning and was in danger of being late to church. In
fact, the people were already on their knees when we entered the little
chapel which is the home of American church life here. The name chapel
is only applied out of compliment, for it is really a large room with
improvised altar at one end, a piano in the corner, and rows of chairs
for pews. It seemed, however, as fine as a cathedral to us, and how
beautiful it sounded to hear those familiar old prayers again in our
mother tongue, while everywhere without these walls was the babble of a
foreign language.

At the close of the service, as the rector was reading that most
impressive of prayers, the prayer for those at sea, and we were
following with more than usual devoutness, for the dangers and perils of
the great deep were still very real to us, bang! the blare of trumpet,
thud of drum, and thunder of trombone burst on the stillness, and the
sound of a lively march, the sort to make one's feet tingle, came ever
louder and louder to our ears. I expected to see the rectors face change
and to hear him hurriedly close, but no, his voice kept on peacefully,
unconcernedly, and the people knelt absorbed as though the thought of
worldly things was far removed. I must confess I found it hard to keep
my mind fastened on the spiritual; it was my first experience of hearing
anything from the ritual accompanied by Sousa music, and the irreverence
shocked me.

I was eager to inquire about the music, but after the service, as we
reached the end of the aisle, the rector came forward with outstretched
hand. The consul, to whom we had letters, had told him of the two new
strangers in the colony, and his welcome was most cordial.

"I want you both to come to tea at the Russicher Hof to-morrow, if you
will pardon the unconventionally of my invitation," said his wife, a
bustling little woman in black. "There will be several music students on
hand and it may be pleasant for you to meet one another." We thanked her
heartily. One appreciates these things so much when away from home.

The music had now begun again, this time abandoning the martial for the
romantic, and giving out the opening strains of Von Weber's overture to
_Der Freischütz_.

"It's more than a brass band," said I, urging _Mütterchen_ along. "There
are clarinets and flutes. Do let's hurry."

We turned down the little archway which led from the chapel door to the
main street, and _voilà!_ there was a picture well worth seeing. Have I
explained that in front of the Feldernhalle is a triangular open space?
This now was thronged with a gayly attired crowd, who were promenading
up and down or chatting in small groups, while from the balcony of the
Feldernhalle itself came the sound of inspiring music played by the
great military band of the city.

One caught the irresistible charm of color enhanced by sunshine. The
scarlet uniforms of the officers who were everywhere, the bright caps of
the students, the gleaming helmets of the officials set off against the
dark background of the Alte Residenz lent an artistic touch to a scene
already brilliant.

"Isn't it splendid?" cried I, excitedly, as we moved along with the
laughing throng. "Just see, _Mütterchen_, there's an officer kissing
that lady's hand. It's like a scene from a play."

"It's all a rather strange sight on Sunday," replied _Mütterchen_,
smiling gently.

I suddenly remembered my Puritan ancestors and felt I ought to shut my
ears to the fascinating lilt of the "Merry Wives of Windsor" overture.

"I don't believe Cotton Mather himself would call these people wicked,"
I said, with a glance at the happy crowd about me.

Just then the student from our _pension_ passed us with a low bow. There
were a number of young men with him, all wearing round caps of black and
purple. (The colors indicate the corps or club to which they belong.) Do
you know that the men bow first in this country? To the masculine sex is
allotted the right to accept or reject an acquaintance. Isn't that truly
German?

We were glad that Herr Martens had condescended to recognize us, for it
gave us a pleasant sensation to realize we were not utterly unacquainted
in that great throng of people. Not two minutes later, who should swoop
down upon us but Frau von Waldfel. Cecilia _mia_, don't let me hear of
your banishing "swoop" to the category of slang. I am much attached
to that invaluable word. Have you ever seen a gull circling with
wide-spread wings above a fish in the water beneath, and then suddenly
dart down and bear away his prey? When certain people accost me this
picture invariably comes to my mind. Frau von Waldfel swoops down and
captures one like the gull, while I play the part of the unfortunate
fish.

"So you are enjoying the Parada, are you?" she began. She had once
spent a season in London, and so caught the English habit of making her
remarks interrogative. "We always have this music every Sunday. I've
been doing a little shopping, you see, on my way home from church." (She
pointed to a number of small packages under her arm.) "I've ordered
some cakes sent up to the _pension_. Did you know the tarts here are
not nearly so good as those in Berlin? Dear me, I have quite forgotten
whether you said you had been there or not. Your daughter is such a
quiet girl," she added to _Mütterchen_, "I never can draw her out."

_Mütterchen_ gave an involuntary gasp at this last remark.

"Are all the stores open Sunday?" I said, endeavoring to show I could
make conversation. All I needed was an opportunity.

"Of course! Why not?" she answered, as we turned our steps towards
Maximilian-Platz. "They close at one o'clock; on other days at half-past
seven in the evening. I'm a regular guide-book, much more practical than
that red one I see you carry. Speaking of Berlin tarts, I want to
tell you that I never ate----" and so on--can't you hear her?--till we
reached the door.

We spent a quiet afternoon reading and writing letters. After supper the
Baroness invited us to come into the salon. "I always try to make Sunday
evening a pleasant time," she said. What was our surprise on entering
to see them all seated around a table playing cards. They seemed much
disappointed that we did not join them.

If this letter of mine is posted to-night, it will catch the New York
mail steamer, so I shall send it out now by Georg, the man-servant of
the house. _Auf Wiedersehen_, and don't forget I am hungry for news of
everything at home.




II


_October 4._

_Top o' the morning, Cecy dear!_

Such a glorious, _allegro vivace_ day! The sun is shining, the air
is crisp and cool, and the sauciest of breezes is coquetting with the
tree-tops in the Platz. It gets into one's blood, a morning like this,
and the wildest dreams seem possible of fulfilment. I came home from my
lesson humming the theme of the scherzo of Beethoven's eighth symphony.
It seemed to fit the buoyancy of my mood as nothing else could.

I can see you smile now and hear you say, "It's quite evident she is
happy in her new surroundings." Exactly so, my dear, and there are so
many delightful things to tell you about that I don't know where to
begin. However, the Conservatory forms one of the most vital elements of
my new life here, so I'll start by telling you of my first visit there.

Be it known, then, that the Royal Conservatory of Munich, to give it its
full title, opened the eighteenth, and promptly at nine o'clock I made
my way thither. What a rambling old building it is, and how replete with
association! So many musicians have studied here at some time or other,
although Rheinberger and many of the teachers who have made it famous
are now memories of the past. With a certain indefinable thrill I
realized I was actually within these walls.

Instead of the _Herein!_ which I expected to hear in response to my
knock on the door of the director's room, Stavenhagen himself opened
the door. I wonder if you heard him play when he was in America. He's a
handsome man, not much above thirty, with blue eyes, firm chin, straight
nose, and curly blond hair and mustache.

In fact, he has all the delightful characteristics of a German, and none
of the unlovely ones. Besides this, he is tall, a rarity in men of his
nation.

"_Eine Amerikanerin!_" he said pleasantly, pushing a chair forward. "I
speak a lee-tle English, but," he went on in German, "perhaps we will
make more progress if I stick to my mother tongue."

"I speak a very little German," said I, smiling, not feeling in the
least afraid of him, and forthwith explained my situation and what I
wished to do at the school. A little man, whose face, beard, and hair
all seemed the same reddish color, was looking over a pile of letters in
the corner of the room. He now glanced up at me curiously as I began my
inquiries about the _Partitur Lesen_ (score reading) class of which I
had read in the catalogue.

You know that five years ago women were not allowed to study
counterpoint at the Conservatory. In fact, anything more advanced than
elementary harmony was debarred. The ability of the feminine intellect
to comprehend the intricacies of a _stretto_, or cope with double
counterpoint in the tenth, if not openly denied, was severely
questioned. This carefully nourished conservatism has yielded
considerably. The counterpoint class is now open to women, although as
yet comparatively few avail themselves of the opportunity. Formerly,
too, all the teachers in the Conservatory were men, but one finds to-day
two women enrolled as professors among the forty on the list.

"I should like to enter the _Partitur Lesen_ class," said I, innocently,
not then having learned all this.

Stavenhagen looked at the little man. The little man looked back at
Stavenhagen. If I had thrown a bombshell they could not have appeared
more startled. The little man at once abandoned his letters and stood
staring, a few feet in front of me.

"There have never been any women in the class. I am right, am I not,
_Herr Sekretariat_?" said Stavenhagen.

"You are right, _Herr Direktor_," responded the other. He held his hands
behind him and gazed at me as one might at a curious species of animal.
I felt I ought to be tagged, like those poor creatures in the Zoo,
"Rare. From North America."

"Is the class full, _Herr Sekretariat_?" inquired Stavenhagen.

"About thirty men have registered, _Herr Direktor_," solemnly answered
the secretary.

There was a pause.

"Have you ever played string quarters from score, Fräulein?" inquired
the director.

"Yes, _Herr Direktor_," said I, with that supreme calmness which comes
at times when one is inwardly much disturbed. Again there was a pause.
Even I began to be impressed by the solemnity of the occasion.

"Of course," said the director, "because a Fräulein never has joined the
class is no reason why a Fräulein never can."

"Not at all," said the secretary. The gravity of his expression was
worthy a crisis in the affairs of state.

The two men walked to the other side of the room, and while they
conversed in whispers I stood gazing out of the window at the equestrian
statue in the Platz, unable to hide the smile at the corners of my
mouth. Although conscious of my many peculiarities, I had never before
considered myself an abnormal being, and to be so regarded struck me as
amusing.

It seemed to take them a long time to come to a decision. When my
impatience had subsided to a state of hopelessness, Stavenhagen came
forward.

"Your request is unusual, Fräulein," he began, "but--but--well, you may
come on Friday at three o'clock."

With a sigh of relief I bowed myself out in approved German fashion,
feeling as might the immortal Napoleon after a hard-won victory.

The first Kaim-Saal concert of the season came in the evening. The
Kaim-Saal is a splendid hall with a large organ, where most of the
concerts are held. There was a fine program including Beethoven's first
symphony. I was greatly interested to see Weingartner conduct. He looked
very young as he stepped to the platform. He is slight and dark, with
brown, clever eyes. I must confess that at first I did not like his
conducting at all. It seemed to me extreme and even sensational.
However, as I became accustomed to his extravagant methods, the
earnestness and power of the man impressed me more and more. When it
came to the Beethoven number he directed without score. He fairly swept
the orchestra along, and his every gesture was pregnant with meaning. I
could not help thinking of Gericke's straight immovable figure as I saw
Weingartner wave wildly to right and left, rise on tiptoe, sway forward,
and now, by one tense, quick movement of his stick, bring his men to a
grand climax. Sometimes he even let his beat cease entirely and his arm
drop to his side, while the orchestra seemed to carry itself along like
a wheel which continues revolving after the force which propelled it has
stopped.

My enthusiasm caught fire from his, and at the close of the concert I
was cheering as wildly as the rest of the audience. I can't tell you how
many times he came forward to bow his thanks amid the cries of "Bravo!
Bravo!" He seemed to enjoy it all hugely and kept smiling down on us.
When he does that his face loses every bit of dignity and he looks like
nothing so much as a roguish boy.

On our way down to the _Garderobe_, where every one checks one's things
for the fee of twenty pfennigs (five cents), we met Mr. B----. He is a
harmless young curate from the north of England; one of those men who
have soft, gentle voices, Van Dyke beards, and always sit on the edge
of a chair. He had been to the church tea that afternoon, and shown a
praiseworthy desire to make himself agreeable.

"Ah, good evening," he said, "was it not a beautiful concert? And so
uplifting! I see you have the score to--to----"

"The Beethoven symphony," I replied.

"Oh, yes. Beethoven has indeed caught the spiritual note, don't you
think so? It seems to me he is at his best in that wonderful _adagio
vivace_ movement."

I must not forget to tell you that we have two new arrivals at the
_pension_, namely, the Poet and his wife. I haven't the slightest idea
what their name is except that it is very long and very unpronounceable.
She is a dear little placid-faced woman of middle age, and he looks like
one of Raphael's cherubs in twentieth century clothes. In spite of his
infantile expression, however, I hear he has quite a reputation among
men of letters.

A Fräulein Hartmann is expected to-morrow, and that will complete our
household for the winter. She is the niece of Frau von Waldfel, who
declares they greatly resemble each other. I can just imagine her:
younger but with the same stout figure, rasping voice, and beady eyes! I
do hope she won't be put next me at table.

To-day, while we were waiting in the salon for dinner to be announced, I
chanced to play a few bars from a piece by MacDowell.

"Is that by your national composer, Sousa?" inquired Herr Doktor.

I hastily informed him that it was not.

"Why! I didn't know you had any other composers of importance," he
remarked, with interest.

It is a sad but true fact that American music has, as yet, won no
footing in Germany.


_Wednesday._

This afternoon I had my first lesson with Thuille. I arrived just as the
clock was striking two, and was shown at once into a large room, which
in its furnishings and harmony of color betrays the artistic nature of
its owner. An atmosphere of cigarette smoke hung about everything, and
through the floating clouds by the windows I discerned Thuille just
taking a final puff, tossing his cigarette away and coming to meet me
with outstretched hand.

"_Ach! Guten Tag, Fräulein!_" he said, with a genial smile which put me
instantly at my ease. Then he pulled forward a chair beside his own at
the desk and bade me be seated. As I took my place a big white and brown
hunting dog crawled out from the corner.

"This is my greatest pet," explained the professor, caressing the dog,
who looked up with devoted eyes at his master's face. "I call him Tasso.
Tasso, let me introduce you to a young American lady! Make a bow and
then lie down."

Tasso obeyed in the cleverest fashion, Thuille watching him with pride.
This introduction over, he turned to begin the lesson.

I had brought, as he requested, all the past work which I had with me,
and he spent the entire hour in looking it over, asking questions and
arranging a plan of study. I told him that I wanted that firm foundation
which German thoroughness gives one, and he suggested that I begin by
a review commencing with four-part choral writing, then simple
counterpoint, and so on. This will form what I call the technical part
of my study, and besides this I am to do a certain amount of free work
and orchestration. Doesn't it sound interesting? I hurried home in a
fever of impatience to begin the lesson he has given me for Saturday,
only to find callers in the salon. They proved to be two New York girls,
also music students. They are studying piano with Frau Langenhan-Hirzel,
who is herself a pupil of Lescheticsky. Both are intensely enthusiastic
over their work, and practise from five to six hours a day. After our
coffee, Miss B---- offered to show me where her studio was, so, leaving
her friend, who had a lesson, we walked down the Platz and up seven and
ninety stairs to a tiny room under the eaves. It seems that Miss B----
is not allowed to practise in the _pension_ where she lives, owing
to the fact that three other students are singing, playing, or
violin-scraping all day long, and the Frau landlady feared that another
musician would banish utterly her supply of winter boarders. Hence Miss
B---- was forced to seek a place to practise outside, and finally found
a secluded room on the top floor of an old house at the very end of the
Platz. In the subduing atmosphere of an undertaker's family she has made
her musical home. The room is very small. One corner of the ceiling
has caved in and threatens momentarily to fall. The only furniture is a
cracked mirror, two rickety chairs, and a fine grand piano, which looks
laughably out of place in these surroundings.

"There's only one thing that bothers me," she said, running over a bit
of Chopin. "Just mark the effect of a _forte_." She played a crashing
chord, and presto! the tiny, diamond panes of the windows rattled
sharply in echo. Again a _sforzando_ chord rang out, again came the
jarring response.

"Isn't it awful?" she sighed. "My nerves are getting worn to shreds!"

Believe me, people at home don't know one half the trials of Munich
music students.


_October 20, 10.30 P. M._

To-night we made our first visit to the Hof-Theatre, which is the main
opera house of the city, and heard Humperdinck's _Hänsel und Gretel_.
I like the house immensely, its five balconies in white and gold are so
impressive. The curtain is old rose in color, and on it the letter L is
inscribed at intervals--for the unfortunate king, you know. What do you
think I paid for my seat? Only fifty-five cents--and sat, too, in the
orchestra. At the Conservatory last week I received an oblong bit of
paper, a sort of certificate, which states that I am pursuing a course
of musical study here. On presenting this at the box office I can get a
seat in the rear of the parquet (which corresponds to our orchestra) for
just half price. The seats do not extend under the balcony, so they are
really very desirable. The extra five cents is for _Vorverkauft_, which
means a fee for buying tickets in advance.

The opera itself is the most charming thing of its kind I have ever
heard. The story is a fairy-tale concerning the delightful adventures
of two children. Bosetti, a stout little German in spite of the Italian
ring to her name, played Gretel and Fräulein Tordeck took the part
of Hänsel. Both caught the spirit of the piece and sang and acted
excellently. The music is fascinating in the extreme, and some of
it--the prayer of the two mites in the wood, for example, which brought
the tears to my eyes--very beautiful. There is no interruption. The
music continues even during the pauses between the three so-called
pictures of the opera. At the beginning of the second picture, which
is laid in a wood, Gretel sings the loveliest solo, with the strings
_pizzicato_ and a flute obligato. Then there is a wonderful scene
showing a flight of golden stairs thronged with white-robed angels who
go up and down, while the children lie sleeping beneath a tree. If all
the operas are produced as finely as this one I shall certainly think
Germany the heaven of composers.

Yesterday Fräulein Hartmann, Frau von Waldfel's niece, arrived and
proved a most agreeable surprise. Far from being what I had pictured,
she is the prettiest creature imaginable, slight, with blue eyes, rosy
cheeks, two fascinating dimples which come and go as she talks, and a
bewildering profusion of light, fluffy hair which stubbornly refuses
to remain in order, but curls about her head like a halo. Her aunt is
immensely proud of her, although she treats her like a child. The chief
cause of her pride seems to be that her niece is engaged--_verlobt_, as
they say--to a German officer. You know it is considered _the_ thing to
marry into the army here, for it gives a woman at once the best social
position, consequently all the young lieutenants are run after by
diplomatic mammas and ambitious daughters, until I should think they
would want to cry "Hold! Enough!" I believe the necessary dowry which
the girl's parents pay over on the wedding day is twelve thousand marks,
unless the bridegroom can show that he has that amount of money. It is,
however, proverbial that the chief possession of a lieutenant are his
unpaid bills, hence it seldom occurs that he himself can afford to marry
at his own free will.

Fräulein Hartmann, while essentially German in type, has an unusually
sweet expression characterized by a curious little droop at the corners
of her mouth which puzzles me a bit. I am sure it is not the result of
a spoiled nature, for her patience with her aunt's querulousness
belies that, but it seems rather the expression which we associate with
unhappiness or pain. At any rate she is decidedly the most interesting
person in the _pension_, and I hope to know her better.


_Six o'clock._

The day is dying royally, and as I look out across the now brown and
barren tree-tops of the Platz, I see a sky which is one blaze of glory.
There is always music in the clouds. Have you never heard the tender,
inspiring melody in soft, fleecy puffs as they float in a sea of
azure--or caught the melancholy strains of 'cello and oboe in lowering
gray masses against a background darker still? On an afternoon like
this, surely you have thrilled in response to the piercing cry of
trumpets, horns, and trombones, in the riotous masses of scarlet,
violet, and gold which flood the heaven? It does not last long, this
intoxicating draught of color and melody, for, as I watch, the clouds
dissolve with the resolution of a chord. I can hear the _diminuendo
rallentando_ of the orchestra as the gold dulls, the scarlet fades
to rose, the rose to pink. It hovers--this last, long streak--in
one delicate flush against the violet sky, while the strings sustain
_pianissimo_ the tonic harmony. Then it suddenly dies, and the music
with it. The day is done.




III


MUNICH, _November 8_.

Behold me recovering this morning from the effects of my first
participation in German frivolity. The occasion was the _Namens-Tag_
(name day) of the Baroness.

"You see to-day is mother's saint's day, the one for whom she was
named," explained Karl, not very clearly, at dinner.

"Is it the custom to celebrate this instead of the birthday?" I
inquired.

Karl looked at me with an expression of pity at my ignorance.

"We always have a fête on _both_ days," he said, "with extra wine and a
lot of grand things to eat."

"Yes, indeed," said the Baroness, beaming from her end of the table.

"Yes, indeed," echoed the Baron, beaming back on her and radiating his
delight along the line of _pensionnaires_ each side. The eyes of Herr
Doktor twinkled as he looked across at me. I met his glance with a half
smile. Neither of us meant to be unkind. France and America were merely
united in their appreciation of the humorous. Frau von Waldfel raised
her eyebrows disagreeably, and looked as though about to start a
discussion. To mention food in the presence of that woman is like
brandishing a red flag before a bull. Luckily Herr Doktor saw the signs
of approaching storm, and with his usual diplomacy turned the trend of
conversation, so that an argument was averted for this meal at least.

Is there anything more pitiable than a number of guests, hitherto
unknown to one another, endeavoring to appear at ease as they wait
the summons to dinner? We had thought to avoid this situation by not
appearing till half after seven that evening, the hour set for the
supper party. Imagine, then, our feelings, when fifteen minutes, a
half hour, three quarters dragged by, and no vestige of life from
the dining-room! Everything moves slowly in Germany, and the culinary
department is no exception. The Baroness never seemed so much like a
beneficent angel as when she opened the dining-room door and invited us
to the table. And now a light shone through the clouds, for the stupid
Count with whom I had been struggling to converse was whisked away to
the other end of the table, and Lieutenant Linder, a young man of about
seven and twenty, in the dark blue and scarlet uniform of Bavaria, took
the place on my left.

Oh, these officers! They simply own Munich. When they stride along the
street, the entire sidewalk is their undisputed possession. How
their swords clank, how faultlessly their jackets fit, how their
heavenward-pointing mustaches curl! A few of them are really handsome,
but if not, it doesn't matter in the slightest. The resplendency of
their uniforms would make one forgive almost anything. When I became
accustomed to the atmosphere of conceit in which Lieutenant Linder was
enveloped, I found him distinctly entertaining, and, better yet, he had
a sense of humor. What with his helping me with my German, and my giving
him a lesson in English, we managed to get on famously.

The table was profusely decorated with flowers, and there was a great
deal to eat and more to drink. The idea in cooking seems to be to
produce a color effect. For example, we had as one course well-browned
sausage surrounded by a mass of bright red carrots. Next came the
eternal veal, reposing in a vivid green sea of spinach. Do your æsthetic
sensibilities shrink at these materialistic descriptions? Remember I am
in a materialistic land, amid a materialistic people. Truly the
problem which continually confronts me is: how can a people who seem so
lethargic, and who make no disguise of their love for the product of the
soil and the grape, produce such marvellous, almost superhuman results
in the fields of music and philosophy?

I might have meditated at some length on this question during
the _Namens-Tag_ supper, had not the Lieutenant kept up a rapid
conversation, for we were at the table until half-past eleven. Not that
we were eating all the time, but the waits between the courses were
very long, and in the middle of the dinner we had a pause of twenty
minutes--like an intermission at an assembly--when the Poet, with
marked nervousness, read some original verses "To the Baroness on her
Name-Day." The poor woman was even more embarrassed than he, and so
moved, when at the close we all rose to drink her health, that two large
tears ran down her fat cheeks.

"_Hoch soll sie leben!_" cried Herr Doktor, clinking his glass to mine.
Every one had to touch his glass to every one else's or it was "no
fair," and of course we all walked up to the Baroness and touched hers.

When the coffee had at last been served, we went into the salon carrying
away with us a glass of _Bowle_, or punch, which is much milder than
anything called by that name in America. In came a round little man who
took his place at the piano, and dancing began.

Lieutenant Linder, with an extremely low bow, begged _gnädiges Fräulein_
to give him the honor of the first waltz. _Gnädiges Fräulein_ consented,
and off we started. The floor was excellent,--you know one finds
hardwood floors everywhere here instead of carpets,--but oh, how fast
these Germans dance! The Lieutenant swung me round and round in a small
circle, _prestissimo_, until I begged him to stop, whereupon he looked
very much surprised and asked me if I had heart trouble. I assured him
that such was not the case, but that we were not accustomed in America
to whirl about like tops.

Waltzes and old-fashioned polkas followed in rapid succession. I can't
imagine how _Herr Leutnant_ ever managed to do that one-two-three-hop,
one-two-three-hop, without falling over his sword. At midnight
everybody, including Frau von Waldfel, danced the _Française_, which
is much like our Virginia Reel. You should have seen how the Baron and
Baroness enjoyed it, and how astonishingly light they were on their
feet! They fairly glowed with pleasure, and reminded me of Mr. and Mrs.
Fessiwig at the Christmas party.

I had looked forward to this affair with considerable curiosity, not
only because it was to be my first glimpse of German social life, but
also because the Baroness had invited Lieutenant Blum, the _fiancé_ of
Fräulein Hartmann. I must confess, however, that I was much disappointed
in him. He is short and dark, with a heavy, black mustache which he
constantly caresses with his fat little hands. Although I did not
exchange a word with him the whole evening, except the formalities of an
introduction, I could not shake off the impression that he was of much
coarser fibre than his betrothed. However, he paid her the most devoted
attention the entire evening, and is, apparently, very much in love.

At one o'clock _Mütterchen_ and I exchanged glances. I had a lesson at
the Conservatory the next morning at nine. But at the first hint of our
leaving, the Baroness looked so distressed and surprised that we were
afraid we had been very rude and determined to do the proper thing. The
proper thing in this instance meant staying up to dance till half-past
four in the morning. Oh! how sleepy I was as I crept into bed and
thanked my stars that the _Namens-Tag fête_ was over.


_Evening._

By this time I am beginning to feel quite like a native. My surroundings
no longer seem strange. I am growing accustomed to five meals a day and
the language sounds fairly rational. My work has settled into a regular
routine. The entire mornings are devoted to study. In the afternoons
come lessons. Twice a week I have a private lesson with Thuille. At
the Conservatory I am studying singing with Frau Bianci and piano with
Fräulein Fischer, which makes four lessons more. The piano lessons are
in a class with two other girls, and not as formidable as you might
suppose, for I have explained to Fräulein Fischer that I am only
including piano to keep from forgetting what I already know, and that I
need most of my time on my composition lessons with Thuille. She is very
kind, and every two weeks we are to read duets together. This makes six
lessons a week, and what with the score-reading class and the chorus, I
see a busy winter before me. The singing and piano lessons are given in
a large, imposing room. It contains two grand pianos and is furnished
in red velvet. I could hardly reconcile this with my ideas of a
Conservatory, but Frau Bianci explained that the building was originally
used for something quite different. Just fancy--we address all the
teachers by titles! "Herr Professor" falls now quite trippingly from my
tongue, and even "Frau Professor," but "Fräulein Professor" is a little
too much for me as yet!

I will acknowledge that I felt rather strange at the first meeting of
the score-reading class, when, on entering the room with the score of
Haydn's symphonies under my arm, I encountered the astonished gaze of
thirty pairs of masculine eyes. You could have heard a pin drop, the
place was so still, as I walked by the different groups and took a
seat near the window. Then a low whispering started among the students.
Evidently I had created a sensation. A moment later the big door opened
and Stavenhagen came in. Every one rose, or straightened himself up at
once. With a nod which seemed to include us all, the director took his
seat by the piano and the lesson began. Each one was called on to play
a number of bars written in four different clefs, the old soprano, the
tenor, the alto, and the bass--Stavenhagen selecting a new choral every
time. It was not till near the end of the hour that he called my name.
Just as I took my seat before the keyboard, feeling intensely nervous
and fearing lest my fingers tremble visibly, I heard one of the men
smother a laugh. That settled it! I was bound to do or die, and with
a calmness quite unnatural I played the bars set before me without a
mistake. Nobody laughed when I had finished, and now that the first
shock is over, the students treat me with the utmost courtesy. Indeed,
they seem to have accepted me as inevitable, although occasionally I
catch one of them staring at me with an expression which says as plainly
as words, "What on earth does a woman want of score reading?"

The chorus is well under way. To-day is Thursday, and while you have
been singing with the faithful in the Cecilia Society I, too, have been
at a rehearsal, only we call it a _Probe_ here, and the atmosphere is
somewhat different from that of Pilgrim Hall. The _Oberster Chor_ (which
means the upper chorus) met at five o'clock to-day. The room where
we sit is on the top floor and at the end is an organ. I think the
orchestra class generally practises here. The air is always frightfully
close and hot, for there are about two hundred of us and never a window
open. That is the German idea. What a splendid thing a Fresh Air Fund
would be over here!

The piano against the wall is on a raised platform about which the
chorus forms a half circle. Professor Becht, one of the organ teachers,
presides. Such a time as he does have endeavoring to maintain order! But
the moment we begin to sing--ah! that is a different matter. Each pupil
becomes utterly absorbed in the notes before him, from the first measure
to the last. Each sings as though he loves to sing; yes, better than
that, as though he actually feels what he sings, which is more than can
be said of many vocalists who have won both fame and fortune. There,
you see, is another side of these complex Germans. The love of music is
their birthright, the appreciation of it intuitive.

How I wish you might see some of this queer congregation! The masculine
element ranges from small boys to bearded men. The girls and men are
kept strictly separate, like the sheep and the goats. They enter and
go out by different doors, for the building is divided in two distinct
sections. The sanctity of each section is kept as inviolate as a Shaker
settlement.

The front row of tenors in the chorus amuses me exceedingly. It consists
of boys who wear their hair pompadour and yell outrageously. Did you
ever notice the effect of a boy with pompadour hair opening his mouth
very wide? It is truly startling. The basses form a curious _vis-à-vis_
for these youthful aspirants. Their age is in the neighborhood of
thirty. Obviously to be a bass singer requires both dignity and
experience. Most of them think it also requires a full beard. Several
of the pupils affect the artistic, or are dressed after the old masters,
with long hair, brown corduroy velvet jackets, and flowing neckties.
There is one I have named Rubenstein, he looks so much like the
pictures of the great pianist. And the most interesting tenor-boy I call
Beethoven. He wears a big white collar into which he sinks his chin, and
with deep, earnest eyes under closely knit brows gazes gravely out on a
frivolous world.

I felt very much like the proverbial stray cat as I entered the room at
the first rehearsal, alone and silent in all that crowd of chattering
German girls. Not knowing where to sit, I cast an anxious look around
and caught the friendly glance of a girl in the second row. She beckoned
to me somewhat shyly.

"There is a place here, if you care for it," she said.

Overjoyed to hear my mother tongue, I gladly took the seat beside her,
and we were soon chatting in the unconventional way known to strangers
who meet on strange soil. I could not but notice with what a high-bred
manner my new friend carried her head. Her hair, black and curling, is
coiled in a low knot at the back of the whitest of necks, for she wears
her blouses cut out a little without a collar, as is the strange and
rather chilling fashion here. I was struck, too, by her jacket of black
velvet, an odd school dress, but one which seems to suit her perfectly.

"You are English, are you not?" I questioned.

"Not at all," said she, her blue eyes snapping as much as blue eyes ever
can snap. "I'm Irish. I come from County Cork."

"Oh!" I said, drawing a long breath, as visions of the representatives
County Cork generally sends to America flashed through my mind.

"I'm taking piano as my _Hauptsache_ with Krause," she went on. "You
know Stavenhagen and Krause have a great many foreign pupils. By the
bye," she continued, "I have a friend myself in the United States. I
wonder if you know her--a Miss Curtis."

"Couldn't you tell me what city she lives in?" I suggested. "I know
several people of that name."

"Then I'm sure you know her. How delightful!" she replied, radiant. (I
made a mental note of the fact that jumping at conclusions is a trait
not confined exclusively to American women.) "She comes from Los
Angeles."

For the twentieth time since my arrival in Munich I explained the
relative situation of Boston and San Francisco, and politely regretted
that I could not know all the music students as far as the Pacific
coast.

I was surprised at first to see how much deference is paid the
professors here. Whenever one enters the room we all immediately rise
and do not sit until he either goes out or, by a gracious wave of
the hand, accords us permission to resume our places. In spite of my
democratic birth, these marks of respect impressed me as extremely
fitting. About every two weeks comes a "_Vortragsabend_," an evening
devoted to a concert by the pupils. Stavenhagen has a large orchestra
composed of the students, which he conducts himself. We are marked,
too, by some occult system whereby our standing is never known unless we
"flunk."

Last week I had a very pleasant chat with Professor Gluth. He is a
well-known composer here, has written several operas, and teaches at the
school. Margaret Ruthven Lang had been kind enough to give me a letter
of introduction to him. He was her teacher when she was in Munich. I
have been trying to see him for some time, but have always missed him.
He is a splendid-looking man, very large, with white hair, and his
manner is most cordial. He was delighted to hear of Miss Lang, and I was
proud to tell him of her success in the musical world.

We have been to the opera twice since I wrote, once to hear _Die Weisse
Dame_ and the second to hear "Fidelio." I am afraid the report that the
Prince Regent was to be there had more to do with our going than the
desire to hear _Die Weisse Dame_ itself, although it is a pretty opera
in its way. The audience was very splendid and the royal box brilliantly
lighted. The most expensive places are in the first balcony, and here we
saw very fine costumes and jewels. At ten minutes past seven--the opera
as a rule begins at seven--the orchestra struck up "God save the King,"
and the people rose _en masse_ as the Prince, accompanied by the Crown
Princess and several members of the royal family, entered the box. The
Regent at once came to the front, and with one hand resting on the red
velvet railing, bowed repeatedly to right and left. He is of medium
height, with white hair and flowing white beard. His eyes are bright
and kindly, and his bearing, while most dignified, is utterly without
ostentation. It was an inspiring sight,--the five balconies, the floor,
and the boxes all alive with a crowd of enthusiastic people, who,
standing, faced this man who served them as king, and applauded till the
house echoed with their cries of "_Hoch! Hoch!_"

Although "Fidelio," which we heard on Wednesday, presented no such
gorgeous spectacle, how much more we enjoyed that evening! Morena sang
the title rôle, and I feel as though I never want to see any one else
in the part. She is a tall, commanding woman of great beauty, and
the masculine dress of Leonora suits her marvellously. Her voice is
exquisite, fresh, and true, and her acting shows great intensity of
power and feeling. Bosetti, who, you remember, sang so delightfully in
_Hänsel und Gretel_ made a charming Marzelline. When the opera was over
_Mütterchen_ and I rose to go, but to our surprise saw that the audience
remained seated. As we took our places again, Zumpe raised his baton
and the first measures of that divine Leonore overture number three rang
out. I have never heard anything more impressive, coming as it did to
form a finale to the opera itself. It seemed as though the people
held their breath during the performance; not a rustle, not a movement
distracted one from the glorious music of the orchestra. At the close
the whole house broke into wild applause and cries for "Zumpe! Zumpe!"

I do think this German enthusiasm splendid. We talk about the stolidity
of the Teutonic race, but I have never yet seen here an unresponsive
audience. If they do not like a thing they remain silent. It is the
exception to hear any hissing, although it now and then occurs. If they
do like a thing they applaud, and applaud lustily. They resemble
big, impulsive children, and the man who said "There is nothing for
preserving the body like having no heart" would find no place among
them. That cherished enormity known as Modern Indifference, by so many
of us regarded as the outward sign of culture, is, in Germany, thank
Heaven, conspicuous by its absence.


_November 28._

Yesterday was Thanksgiving Day. I could hardly realize that you were
feasting at home on turkey and cranberry sauce amid all the festivities
of the season. The day here passed as usual with my morning of study and
a lesson with Thuille in the afternoon. In the evening, that we might
not forget what day it was, the American colony had a dinner and dance
at one of the large hotels. I had no idea before that there were so many
Americans in Munich. Colonel W---- said there must be about four hundred
in all, and fully two hundred and fifty came to the dinner. The rooms
were lavishly decorated with American flags and flowers, as were also
the tables. And oh! how pleasant was the sound of English on every side.
The consul's wife and the rector's wife received the guests under a
red, white, and blue bower, and at seven o'clock we all went into the
dining-room to the strains of the "Star Spangled Banner." The rector
asked grace and then came the dinner. That, dear Cecy, I must confess,
was but a farce when compared to the genuine creation, in spite of the
American flag on the menu and the assurance that these were American
turkeys especially imported for the occasion. The cranberry sauce, too,
would, I believe, have been passed by unrecognized on the other side,
but anything was preferable to dining on veal and beer on Thanksgiving
Day. After the dinner came dancing--it had been thought best to have no
speeches--and it did seem delightful to trip it in a sane way once more.
The whole affair was decidedly successful, and made us realize that
Thanksgiving was a real institution even if we were on German soil.

I must tell you how charming all the people here made my birthday,
which came this week. In the morning _Mütterchen_ presented me with some
lovely gifts tied with a red, white, and blue ribbon. To our surprise,
about ten o'clock came a knock on my door, and in walked Karl bearing
a huge cake on a tray, the Baron and Baroness following. They were all
three beaming with delight, and each shook my hand a dozen times in
their cordial way, wishing me all sorts of good things. The cake had
been ordered and made at the pastry cook's especially for me. It was
round and bore across the top, in letters of marvellous white frosting
script, "_Herzlichen Gruss_" (Hearty Greeting).

"That must have the place of honor," I cried, much moved by their
friendliness, as I swept the books off the table. "It is truly a
wonderful cake."

Hardly had they gone when a second knock sounded, and in response to my
"_Herein!_" in came the servants in a row, headed by Georg, the butler.
Twisting the buttons of his livery, he made a little speech very fast,
all of which I could not understand, but the burden of it was a wish
that the _lieber Gott_ would keep _gnädiges Fräulein_ in health and
happiness all her days. Then he shook me warmly by the hand. The maids
followed, each wishing me good fortune in some pretty couplet, and with
a quaint little courtesy also shaking my hand. It was all done with such
delightful simplicity that I can never forget it.

But this was not all the kindness I received, for when we went out to
dinner, there on my plate was a beautiful basket of white roses from my
"friends in the _pension_." I did not know what to say in my surprise,
so I only exclaimed _Danke Tausendmal_ (a thousand thanks), and sat down
quickly, lest I should cry or do some equally foolish thing.

Just as we were leaving the room after dinner Frau von Waldfel came up
to me, her niece by her side.

"I want to tell you, my dear, that I sent to Nuremberg for some
_Lebkuchen_ in honor of your birthday," she said. "You will find the
package in your room. They tried to persuade me in the shops," she
added, lowering her voice to a whisper, "that the _Lebkuchen_ they sell
here are as good as the genuine article, but I know better, and these
are the real Nuremberg ones, famous the world over."

I thanked her heartily for her thoughtfulness, assuring her that I had
often read of them in my fairy-tale books. Then they both shook hands
and Fräulein Hartmann, blushing slightly, leaned over and kissed me.

"It is the custom," she said shyly, "and perhaps you will miss your
American friends less on this day if you realize you have made new ones
here." Wasn't it sweet of her?

In the evening we celebrated by going to the _Populäres Konzert_--the
Baron and Baroness, Herr Doktor, Lieutenant Linder, _Mütterchen_, and
myself. It was held in the Kaim Saal, where the Weingartner concerts
are given, and rendered by the same orchestra under the leadership of
Scharrer. In place of the rows of seats were substituted tables as at
our "Pops" at home. The hall was extremely crowded when we entered
and we did not at first obtain a table where we could sit together.
_Mütterchen_ and I took places at one in the rear, and I noticed after
we had been seated a few moments the disagreeable expression on the
faces of the strangers at the table. In fact, two of them looked
seriously offended and made some remark to each other, _sotto voce_,
with a glance towards us. In bewilderment I wondered what could have
destroyed their equanimity, for they seemed placid enough when we first
came in. Suddenly it flashed across me.

"Don't you remember," I whispered to _Mütterchen_, "Edith told us the
other day it was the custom to bow to those sitting at table whenever
we took a seat with them? We didn't do it, hence this atmosphere of
ungracious toleration."

_Mütterchen_ looked alarmed, but just then the lieutenant came up to
take us to a table large enough for our whole party, and we soothed the
wounded feelings of those we had so unconsciously offended by bestowing
the most cordial of bows as we went away.

This was not, however, our only unhappy experience, born of ignorance
and American training, on that evening. It chanced, when we reached home
after the concert, that the lieutenant turned to _Mütterchen_ first to
say good night.

"A most enjoyable evening, _gnädige Frau_," he said, bending low over
her hand. That he was to kiss it she had not the slightest premonition.
In point of fact he didn't, but he tried to, while _Mütterchen_
innocently raised her hand at the critical moment and gave him a fearful
rap under the nose. His glasses flew off with a crash, and he flushed
very red, more from the blow than embarrassment. It takes a great deal
to embarrass a German officer. While he groped about on the floor in
search of his glasses, _Mütterchen_ stammered forth a flood of apologies
in the best German the Berlitz School affords. We were indeed relieved
when he recovered the glasses intact, and a hearty laugh banished our
distress, for the Germans like a joke--provided it is not too subtle--as
well as the rest of us.

Wagner's Ring of the Nibelungen is to be given in two weeks, and we
purchased our seats to-day. I am all enthusiasm to hear it and am
reading the poems. I have a splendid little book which has the leading
motifs written out at the back and in the margins of the pages a
statement of just what motif occurs at certain lines. It sounds
complex,--doesn't it?--but is most interesting. Wish me joy, and in the
meantime believe me, as always,

  M.

P. S. Fräulein Hartmann is not happy. I am convinced of it. To be sure,
I never see her except at table, for her aunt keeps her always closely
by her side. But to-day I passed the girl in the hall, and her eyes were
swollen from crying. She looked so sad that I stopped and asked her if
I could not do something for her. For a moment she looked at me
hesitatingly and seemed about to speak, when in walked her unbearable
aunt.

"My niece has a frightful headache," she exclaimed, "and bed is the best
place for her."

I feel sure that odious lieutenant has been doing or not doing something
that disturbs her. I am constantly meeting him on the stairs. He comes
in every day to drink afternoon coffee and is usually sauntering down
just as I come in from the chorus hour at the Conservatory. When he sees
me he bows very low, and, with a twist of his tiresome mustache and a
glance which he imagines is impressive, hopes "_sehr geehrtes Fräulein_
is in good health."

If it weren't for his stunning uniform I don't believe the pretty
Fräulein would look at him twice!




IV


MUNICH, _December 8_.

_Dear Cecilia_:--

The wind is shrieking in great gusts, which begin _piano_, _crescendo_
to _fortissimo_, and then die away in weird, unearthly echoes, while
the rain keeps up a continuous counterpoint to this minor music in
sharp _staccato_ against the window panes. The mist is so thick that the
obelisk at the end of Max-Joseph-strasse looks like a mere shadow. It
is now five o'clock and I have "shut up shop," as it were, to talk with
you, for my lesson for to-morrow, a fugue in C minor, is finished.
It occurred to me, as I was writing it, how curiously a fugue subject
resembles certain clever and unscrupulous people. Both are thoroughly
adaptable, both are capable of saying the direct opposite of what they
have previously boldly stated, both are difficult to deal with and can
only be managed successfully by employing the greatest finesse.


_Tuesday._

I was interrupted in my letter of yesterday by Frau von Waldfel and her
niece, who came to call. Of course that meant a cup of coffee. When they
left I had to hurry down to the school for a lesson, so writing was
out of the question. By the bye, I am afraid I may have excited your
sympathies unduly in favor of Fräulein Hartmann, for ever since that day
I wrote you, when I met her crying in the hall, she has appeared most
cheerful. Yesterday she was in unusual spirits, although to tell the
truth her gayety struck me as somewhat forced. It was as if she were
endeavoring to overcome the impression which her tears must have given
me.

After my lesson with Thuille yesterday I stopped in at Miss Pollard's.
She is a piano student with whom I have become acquainted, and goes by
the nickname of Polly. I found her sitting on a very low stool before
the piano and resting her fingers on the keys, for all the world like a
child too little to reach up to play.

"What _are_ you doing?" I said.

"I'm practising," she said, with crushing dignity. Then, throwing me
a supercilious glance, "This is an exercise especially recommended by
Lescheticsky."

"Oh!" said I meekly, inwardly wondering if there are any more sensitive
creatures on earth than we music students. How enthusiastically we rave
over our "method"! How more than ready we are to challenge man, woman,
or child who breathes a doubt of its infallibility! And oh! with what
majestic disdain we utterly ignore the very existence of any other!
Realizing all this, I judged it wiser to change the subject by asking
quickly,--

"Are the girls coming to-day?"

No sooner had I spoken than in came the two New York girls of whom I
wrote as calling on me when I first arrived. We have become firm friends
by this time. Over a cup of tea we four discussed the last Weingartner
concert, and more especially Alexander Petschnikof. (I can never
pronounce his name without wanting to sneeze.) He had played the
Mozart Concerto and Bach's Chiaconna most acceptably, to judge from his
reception. Since none of us were violinists we felt free to discuss his
style and phrasing with all that intolerance which people are wont to
employ when criticising things of which they themselves are ignorant.

Just as we were putting on our wraps Polly made a confession.

"Well, girls, I'll have to tell you the truth," she said. "I've been
complained of to the police."

"Again?" said Louise, in a startled whisper.

"Again?" Edith and I echoed, aghast.

"And who is it this time?" demanded Edith. She has a way of recovering
and getting at the root of things before any one else. She did not ask
why. We all knew that there could be but one reason. Polly, usually the
essence of demureness, turned and looked at us with hard, angry eyes.

"It's the Poet downstairs," she explained. "He says I'm ruining his
inspirations by my barbaric pounding. Fancy that reaching Lescheticsky's
ears! He says I'm 'at it' all day!"

"Outrageous!" cried Louise.

"Preposterous!" avowed Edith.

They were both following the laws of Lescheticsky.

"I'm so sorry," said I more mildly, for somehow I could not help but see
a picture of the distressed poet, pacing the floor, and beating his brow
as he vainly sought for a brilliant thought, while from above came
the unceasing, monotonous, nerve-destroying sound of a Czerny exercise
repeated over and over.

"It's not the moving I mind," continued Polly, "I'm quite an adept at
that, having lived in three _pensions_ since my arrival last August."
Here she smiled bitterly. "But at one thing I do rebel, and that is at
having to pay thirty marks for a damper for my piano, which I ordered
from Berlin in the hope of appeasing him when he complained a week ago!"

It was, indeed, an unhappy situation. We all knew, too, that those
thirty marks meant a good deal to Polly.

"Perhaps, after all, it will come out all right," said Louise
consolingly.

"I consider it an absolutely absurd proceeding!" said Edith
emphatically, as she stamped out into the hall.

"You might come down and talk with the Poet's Wife at our _pension_," I
suggested. We always said "the Poet's Wife," since we had long ago given
up her five-syllable name as hopeless. "I'm sure she would be able to
help you."

You see Polly lives alone. We three discussed the matter as we walked
down the Ludwig-strasse, the girls leaving me at the Conservatory, where
I had a piano lesson at five.

And now I must stop, for it is time to dress for the opera. To think of
hearing the "Rheingold" at last!


_Saturday._

I have heard the "Rheingold" and "The Valkyrie," and can hardly wait for
"Siegfried" to-morrow night. Every seat in the Hof-Theatre was occupied,
and an immense crowd stood downstairs. The price of seats, increased
three marks, seemed to make no difference in the attendance. Polly and
two of her friends were too late to obtain any desirable places, so they
clubbed together and engaged a _Dienstmann_ to get their seats for
them. One finds a _Dienstmann_ at every turning here. They are forlorn,
sad-eyed creatures, in short, frayed jackets and red caps, who linger on
street corners gazing abstractedly into space with their hands in their
pockets. For a small sum they will run from one end of Munich to the
other, or, if need be, will stand in line for tickets from four in the
morning on. Polly has a favorite old _Dienstmann_ called Friedrich.
Accordingly, Friedrich was summoned to the rescue and stood the entire
night with hundreds of others on the chilly stones of Max-Joseph-Platz
in order to get seats. There is a rule that not more than three tickets
can be sold to one of these men. The places in the gallery cost two
marks (fifty cents) and the _Dienstmann_ demands, for standing all
night, generally four marks. It is divided among the trio, so they
get their places for about eighty cents. This price is the exception,
however; ordinarily one pays but thirty-five cents for a seat at this
altitude.

When it comes to sitting in the balcony or orchestra one finds that the
fabulous stories which one hears in America about the cheapness of opera
are grossly exaggerated.

"Why, opera costs nothing over there!" you hear. "One can go for a
song!"

As a matter of fact, the seats in the first balcony generally cost two
dollars, an orchestra seat a dollar and a half, and very often these
prices are considerably increased.

Is there anything more exquisite than the first act of the "Rheingold,"
more bewitching than those elusive daughters of the Rhine, more perfect
than the enchantment of those rippling chords? The whole scene is a
flawless poem. When it came to the second act, however, my indomitable
sense of humor rose to the surface. You have heard that old adage,
haven't you, "Laugh and the world laughs with you, weep and you weep
alone"? I have proven satisfactorily that the first part is a fallacy
pure and simple--at least in Germany. Was I at fault because when I
first heard the giant motif I smiled? Am I to be condemned because I
had to smother a laugh when Mimi rolled over and over on the stage, and
shrieked forth a ridiculous "Augh!" as in a fit of indigestion? And the
giants were such wild-looking creatures with grotesque tufts of hair
on the crown of their heads--should I have taken them more seriously?
Apparently, if I am to judge from the demeanor of the audience, who
never changed their expression during the entire opera. And, after all,
there are a good many people at home who think to regard one bar of
Wagner without reverential seriousness is sacrilege. Yet "to thine own
self be true," Cecilia, and so I make no defence. What need when I am
writing to one who Understands?

The spring motif of "The Valkyrie" is the incarnation of tenderness and
eternal freshness, and the climax of the whole opera seems to me simply
colossal. Brünnhilde, sung by Senger-Bettaque, was convincing and
forceful. Her supposedly fiery steed, a raw-boned black creature who
looked sufficiently mild for children to drive, was reluctantly dragged
in, licking sugar in a most obvious fashion from the corners of his
mouth. Even a sturdy and belligerent Brünnhilde, it seems, must at times
yield to puerile means in order to gain her point. Later the war-maiden
was seen scudding through the sky on a snow-white charger, so I judged
she must have been fortunate enough to exchange her apathetic beast
during the course of the opera. Fricka was sung by Fräulein Fremstad,
whose Carmen, I hear, has made quite a furore. The whole thing was
splendidly given, and in the last act I gleaned considerable knowledge
about the bass tuba which comes in here so often, just as in the
"Rheingold" I marked the growling themes for 'cello and double basses.


_Monday._

Well, it's all over, that wonderful Ring! "Siegfried" came on Thursday,
and Knote, whom I had previously heard as Tristan, sang the title
rôle. At the end of the first act the audience fairly went wild with
enthusiasm. Oh, that wonderful bit of orchestration where Mimi speaks
of fear! And that perfect effect of the bird-voice in the _Waldweben_,
singing in the clarinet above the strings, while the horn note,
_pianissimo_, gives that poignant touch of color which only the brain of
a master could conceive.

The dragon, which Herr Martens tells me is generally a small affair, was
horrible and immense enough for any one. I positively trembled when
he poured forth clouds of steam from his gaping jaws, and disclosed a
throat of red fire. The bass tuba makes a grand worm. I never realized
what it was to hear a worm crawl before. But in spite of the wonders
of the work, I wish it were shorter. My head was frightfully tired
endeavoring to follow the countless interwoven themes. But then, this is
my first hearing of it all, and perhaps another time I might change my
opinion.

What a stupendous climax _Gotterdammerung_ is to the whole Ring! The
prelude is perfect, and I can imagine no more dramatic moment than that
when Siegfried drinks to Brünnhilde in the fatal draught. Never shall
I forget the grandeur of the music at the breaking of day, before the
entrance of the hero, and the stirring sound of those eight horns; nor
will that last grand picture of Valhalla fade from my mind for many
moons.

It seemed as though half the American colony had turned out for the
Ring, for we continually met people we knew at the intermissions. There
is always a pause of twenty minutes at some time between the acts. Why,
you inquire? My dear Cecilia, a German would never think of existing two
hours without refreshment, much less four; consequently there isn't
a theatre or opera house in all Germany which does not contain a
restaurant. To be sure, it is rather a come-down to discover Professor
B----, whom you saw a moment ago enthralled by the strains of the
_Waldweben_, now prosaically munching a ham-sandwich and drinking beer
in a corner of the café, as though his soul had never been stirred
beyond the excitement of choosing what he should order for dinner. But
that is the German temperament, and one soon gets used to it.

There is the "Siegfried" bird-call running through my head again! Is it
that which the fountain--my fountain, as I claim it now--sang to me as I
passed to-day? Or did I myself unconsciously hum the melody and hear in
the ripple of the falling water the soft rhythm of accompanying 'cellos
and violins?


_December 15._

Christmas is in the air, and every street-corner has bloomed into a
miniature forest of trees. These are fastened in squares of wood, and
stand up straight and proud. As a rule some strange, bent old
woman presides over them, and out of curiosity to-day I stopped in
Odeons-Platz and inquired the price of a particularly plump little tree.

"One mark fifty" (thirty-seven and a half cents), quavered the dame,
"but they run up as high as fifteen marks."

The poor soul looked so disappointed as I, after thanking her, turned
away, that I simply could not resist going back--least of all at
Christmas time. There was nothing to buy but trees, so I picked out
the plump little one which had first attracted my attention. She was
delighted and beamed at me as I started off with it dragging behind me
from under my arm, for my hands were full of music books. I had not the
slightest idea what to do with my new possession. I had just made up my
mind to leave it at some one's door, when who should come trudging along
through the snow but the Hausmeister's little boy. He was on his way
home from school, with his books strapped to his back in one of these
curious black knapsacks which all the school children carry. I thrust
the tree into his arms, with the assurance that it was for him, and left
him, wholly bewildered, hugging it tightly to his breast.

When I reached the corner I turned to see him still standing there
and gazing after me from between the branches with an expression of
astonishment and delight. I waved my hand, and at last he moved and gave
a sign with his red mitten. Then he turned and ran towards home as fast
as his fat legs could carry him.

The shops, with one exception, are not nearly as finely decorated as
ours at home. This exception is the sausage-store, which is a thing of
beauty and a joy forever. To be frank, a sausage had never impressed me
as a particularly artistic creation, nor had I been wont to regard it
as a species of decoration until Germany unfolded to me its many
possibilities. Could you but see one of these windows, hung with long
ropes, the links of which are large Frankfurters joined together by a
band of green, you would not fail, I am sure, to admire the intricacy of
the designs and the striking originality with which the small sausages
are interspersed with the larger ones so as to produce the most
surprising effects! Who ever associated sausages with anything so
idyllic as a waterfall? Yet here you have a wooden mill, high up on an
improvised hill, and over the wheel flow down streamers of sausages
to mass in a lake below. Who ever thought of connecting them with
the legends of the Middle Ages? Yet Herr Schmidt, at the corner, has
constructed the most marvellous tower out of sausages laid crisscross,
with openings for little windows, with a turret on the very top, with a
flag waving proudly on the highest peak, and most wonderful of all, with
a drawbridge securely fastened over a moat of parsley.

Everybody gives every one else some little remembrance for Christmas,
and we are racking our brains to think of things appropriate for those
at the _pension_. The clerks in the shops help one out all they can. You
have no idea how courteous they are. Always on entering they say "Good
day" and the proprietor comes up with "How can I serve you, _gnädiges
Fräulein_?" Then they will pull down all the goods in the store, bring
out hidden boxes from under the counters, and even send outside for
something they have not got, remaining perfectly satisfied if you only
purchase something. If you buy nothing, however politely you may regret
that the silk does not match, or the lace bear the required pattern,
they plainly show their displeasure in their faces.

We are always politely escorted to the door by a clerk, who bids us
good by. Often in the smaller stores it is amusing to hear the chorus
of farewells which follow us. Last week Polly and I had coffee at one
of these fascinating _Conditorei_, or little bake-shops which one finds
here everywhere. For an absurdly small sum we had a table to ourselves,
coffee enough for a dozen, and the most delicious cakes you ever ate!
When we had finished, I started to leave some _Trinkgeld_ for the
waitress, who had served everything in the daintiest fashion.

"Fifty pfennigs!" said Polly, looking at the coin that I had laid on the
table.

"I felt I ought to give more, but they told me----" I began.

"More!" exclaimed Polly. "I never heard of such a thing! Don't you know
that ten pfennigs (two cents and a half) for each person is considered
quite sufficient?"

Polly has lived here longer than I, and has absorbed the idea that a
pfennig--a fifth of a cent--is a pfennig, and not to be lightly treated.
Accordingly I laid the sum on the table. The waitress swept the money
into the black leather bag which she wore about her waist just as Kathie
does in _Alt-Heidelberg_, and expressed her thanks repeatedly as she
opened the door for us to pass out.

"_Bitte, verehren uns wieder!_" (Please honor us again) said the
proprietor from her desk.

"_Adieu, meine Damen_," cried the waitress at the table in the corner,
while our little maid poured forth a continual sing song of "_Danke
sehr, meine Damen. Besten Dank! Habe die Ehre!_" (I have the honor)
until we were out on the street.

Polly and I looked at each other and laughed.

"Don't fancy it was the effect of the tip," said she. "They go through
the same program for half the money. I always give ten pfennigs and have
never missed a word."

She laughed again gaily, for she is once more quite happy inasmuch as
the "poet on the floor below" has been suddenly called to Stuttgart. A
drama of his has been accepted there, and he was so overcome with joy
that he withdrew his complaint and told Polly she might "bang away" till
he returned.

"And now come down to the Schlüssel Bazar with me," she said, tucking my
hand coaxingly under her arm. "I want you to help me select a gift."

There is no more fascinating place for a Christmas shopper than the
Bazar, but I glanced at the clock on the Theatiner church.

"I really can't, Polly," I said; "there is a chorus rehearsal at five,
the last before the concert, and I must hurry along this minute or I
shall be late."

So we parted, and I wended my way quickly through the fast-gathering
dusk, past the Feldernhalle, which never looks more imposing than when
half concealed in the mystery of shadows, across the busy Platz, now
twinkling with countless lights, by the statue of Lewis the First, and
in at the door of the old Conservatory itself.


_December 18._

To-day came the _Probe_ in the big hall for the concert next week. The
regular Conservatory chorus has been enlarged by a number of new voices,
some of which are shrill enough to pierce through the dome itself. I
came home utterly exhausted, for we were kept singing and standing three
hours, and never in the annals of conducting was there a more wretched
rehearsal. For the first time I saw a new side of Stavenhagen; he
literally raged, but instead of making himself ridiculous he was
positively majestic. To be sure, he got very red in the face, and his
blond, curly hair, through which he despairingly thrust his hands, was
much awry, but he stamped about on his bit of platform so ferociously,
shook his baton so threateningly, and shouted his commands in such
sonorous German that I trembled in my American shoes.

We sang first Liszt's "Excelsior." Why is it that the most shrinking,
retiring, and timid-appearing member of an orchestra is always the one
to play the instruments of percussion? One can easily imagine a stout,
muscular creature presiding at the kettledrums, but when we come to look
for him we discover him at the end of the line of flutists, playing the
piccolo. The eternal law of opposites is, I suppose, as applicable here
as elsewhere. An unusually meek man was to manage the bells which play
such an important part in this work, and he continually came in half a
beat late. Stavenhagen glared at him darkly, tried him several times,
and then gave it up as hopeless. The chorus attacks were frightful, and
each part sang at its own sweet will.

The Brahms Requiem began more auspiciously, and as the beautiful first
movement, which we really sang well, went on, the director's tense
expression softened, and he relaxed into his usual easy beat, hand on
hip. At the close, where the sopranos end with the _pianissimo_ phrase,
"_selig sind_" (blessed), and the tenors come in yet fainter after them,
and the whole thing dies away as might the distant notes of a celestial
choir, we were gratified to hear him murmur "_Sehr schön!_" He praised
us, too, for the second movement. Isn't it magnificent when the whole
chorus sing in unison that grand, broad theme, "_Denn alles Fleisch ist
wie Gras_" (Behold all flesh is as grass)? And then the tender melody,
"_So seid nur geduldig_" (Therefore be patient), which follows! It
nearly swept me off my feet. Let critics say what they will, I love the
work, and think perhaps, after all, Mr. Huneker is right in saying that
Brahms is the first composer since Beethoven to sound the note of the
sublime.

We were just congratulating ourselves on getting through very
creditably, when alas! we stumbled upon the pitfalls and snares of
that most difficult of fugues, "_Der Gerechten Seelen_" (The righteous
souls). There is a bit of it where the tempo is amazingly tricky, and
I remember no place, even in Bach's B minor Mass, so difficult to sing
well. The girl beside me, who had a high, shrill voice, insisted
on coming in a measure too soon, and this repeated mistake set our
director's nerves on edge.

"_Die Erste Sopran! Die Erste Sopran!_" (The first soprano!) he cried,
shaking his baton at our corner. Over and over we sang the same bars,
but never once perfectly. Finally he threw down his stick, and with a
desperate "_Ach, Gott!_" put his hands over his ears.

The chord broke off abruptly. The orchestra, plainly very bored,
carelessly examined their instruments. The other members of the chorus
looked at us reproachfully. We looked anywhere we dared. The first
sopranos were in disgrace.

After what seemed an interminable silence, in reality about half a
minute, Stavenhagen picked up his baton and said calmly, sternly, his
voice cutting the stillness, "We will go on."

Well, we got through somehow, but it was after eight o'clock when I ran
down the snowy street back to the _pension_. The family were at supper
and the anxious face of _Mütterchen_ looked relieved as I opened the
door.

"We thought you were lost, isn't it?" said the Herr Doktor, in what he
considered unimpeachable English.

Fräulein Hartmann, looking charming in a light-blue gown which she
had donned in honor of Lieutenant Blum, her aunt's guest that evening,
jumped up and ran to meet me.

"I'm so glad you are here safe," said she. To her the idea of a girl
being out alone after six o'clock was almost inconceivable.

"I myself was on the point of going in search of _gnädiges Fräulein_,"
said Lieutenant Blum, with a low bow, much rattling of sword, and that
sneering smile which even his great black mustache fails to conceal.

"That was indeed kind of you, _Herr Leutnant_," I replied as sweetly
as possible. "You really didn't think me lost, or kidnapped, or
perchance murdered in cold blood, did you?" I added to _Mütterchen_, as
I took my seat.

"I might have thought even such frightful things as those, had not our
friend opposite insisted that you had been detained and that there was
no need of 'putting up my umbrella till it rained,'" she answered.

I looked gratefully across the table at the Poet's Wife, who smiled
understandingly back. Hers is one of those sunny, unselfish natures
which, "when they have passed the door of Darkness through," leave the
world a better place than they found it.

The serenity of perfect poise is such an enviable thing to possess!
Alas, that it is so seldom found in people of a musical temperament!
I can hardly imagine a placid Tschaikowsky or an unruffled Dvorák, can
you?


_Christmas Day._

[Illustration (musical score)]

  Stille Nacht, heilige Nacht!
  Alles schläft, einsamwacht,
  Nur das traute hochheilige Paar,
  Holder Knabe im lockigen Haar
    Schlafe in himmlischer Ruh'.

Can you see us as we stood on Christmas Eve in the quaint dining-room
singing together the old carol which has rung throughout Germany on
this night for centuries gone by? We formed a strange congregation--all
wanderers from different parts of the globe, for once united by the
Christmas spirit. There were eleven of us in all,--the Baron and
Baroness with Karl between them, their rosy, good-natured faces sober
and reverential; Herr Doktor, standing near, his critical expression
softened as, under the spell of the song, his thoughts turn to his Paris
hearthstone; Frau von Waldfel, forgetting, in the meaning of the hour,
to wonder what sort of goodies we were to have for dinner; Fräulein
Hartmann, lost in a dream, at her side; the Poet and his sweet-faced
wife, holding each other by the hand as they joined firmly in the
refrain; Herr Martens, abandoning his student airs to add a tenor, and
last--but best of all--_Mütterchen_. I sat at the piano to play the
accompaniments, where I could see not only them, but catch a glimpse
of the servants who stood together outside in the hall. They were all
arrayed in their best. Georg, especially gorgeous in the splendor of a
new livery with fully six dozen brass buttons, stood in the front row.
Next him was the cook, resting her hand on the head of her little
girl, who had been granted leave from the convent to attend this gala
occasion. The other servants crowded together behind them. For this
one evening in the year caste was forgotten, and the Baroness's strong
soprano joined with the alto of her maid as they led the rest in the
hymn each had sung from childhood.

All went well till we reached the second verse. Then I heard Herr
Martens' voice tremble, then break, then cease altogether. Poor fellow!
his family is scattered over two continents, and for him the word Home
is associated only with a sense of forlornness and loss. Gretchen, our
own little maid, but a year away from the Bavarian Highlands, hid her
face on Therese's shoulder. I looked at _Mütterchen_ bravely singing,
but I knew in my heart that she was thinking of Home. The picture of
those around the table across the sea flashed across me and I felt an
odd tightening at my throat.

It was only for a moment--this shadow of sadness on us all. Then it
suddenly vanished, for at the last note the Baron flung open the double
doors of the salon and ah! what a bewildering, fascinating, wonderful
tree was revealed! Karl and I exchanged glances with satisfied smiles.
We were proud of our work. The hours of labor in the morning spent
in tying on the varicolored balls, in hanging the tinsel favors, in
arranging the silver shower had not been in vain. It was indeed a
marvellous shower, delicate, fairy-like, falling from the very topmost
bough, where stood the figure of the Christ-child with outstretched
hands as if to bless those below.

For a moment we were breathless with admiration. Then "All for the
presents together," shrieked Karl in glee, "_Eins, zwei, drei!_" and in
we went.

Along the sides of the room ran tables covered with a white cloth and
trimmed with evergreen. On these the gifts were laid, not done into
parcels, but tastefully arranged. Each person had his own particular
group, and over it hung a bough of green and a basket of cakes and
candy. In one corner was a large table for the servants. _Mütterchen_
and I could not help smiling to hear the flood of joyous exclamations
on every side as we examined our presents. The German language seems to
have an endless supply of adjectives expressive of delight. There are
thousands of them, ranging from the sonorous _grossartig_, with the
prolonged rolling of the _r_s, to that overwhelming one which has such
a wealth of emphasis on the last syllable, _kol-os-sál_! When they are
all, as it were, turned on together, the effect is torrential!

After we had looked at our gifts and admired those of every one else,
and the servants, beaming with happiness, had shaken hands and expressed
their thanks, we went into the dining-room. Of course there was a
_Bowle_ and we drank, standing, a toast to "Merry Christmas." Then
we played a lot of games, which although childish afforded us much
amusement. Lieutenant Blum, with mustache more marvellously twisted
than ever, came in and joined us, and later Edith and Louise with a
lieutenant of the Second Regiment appeared. Just before twelve we all
set off for St. Michael's to attend the midnight mass.

The great cathedral was crowded when we entered, and we could only find
places in the chancel on the left of the altar. Thus we had a good view
down into the church itself, and by the flickering light on the pillars
dimly discerned the vast crowd kneeling in the pews, blocking the
aisles, and occupying every portion of available space. Beyond them and
above hovered mysterious shadows. It was almost oppressively silent.
Only the footsteps of those entering broke the intense stillness. The
sound, dying away in weird echoes high up beneath the vaulted roof, made
the silence which followed more absolute.

Suddenly the big bell on the Frauenkirche began to toll in wonderful,
mighty throbs. At the same moment, from above among the shadows, floated
down the sound of music--exquisite strains of Palestrina. The door on
our left opened and a long line of priests entered, clad in magnificent
robes of white and gold. We all fell on our knees in the semi-darkness,
our eyes turned towards the high altar, which alone gleamed like a
gorgeous jewel beneath the rays of a hundred tapers. The impressive
service began.

Through hazy clouds of incense I gazed down on the kneeling, worshipping
crowd, kneeling and worshipping just as thousands of other throngs were
doing at that very hour, here in far-off Germany, in France, in Italy,
and across the sea. The marvellous, beautiful meaning of it all stirred
me. My mind turned back through the ages to that night in the dusky
stable of Bethlehem. Surely it is the wonder of all wonders that one
Life--one brief, mortal Life, lived among millions of other lives--now
after the passing of centuries stands out as the sole link uniting all
Christendom.

Lost in the beauty of the service with its lights and incense and music
and gold-decked priests, it was with a start that I awakened as it
were from a spell when the music ceased, and the priests had filed out
through the arched door. The cathedral felt suddenly damp and chill, and
shivering, I pulled my cloak around me.

"I didn't care for the organist's selection at all," said Polly
critically, as we turned to go.

"We must walk as quickly as possible or we shall all be ill for a week
with colds from sitting so long in this damp church," added Edith in her
emphatic way.

But the Poet's Wife said nothing. She only looked at me with her deep,
unfathomable eyes, and pressed my hand gently. Sometimes she reminds
me of you, Cecilia. She is one of the few in the great world who
Understand.




V


MERAN, _January 1, 1903_.

The Happiest of New Years to you, Cecilia! Have you ever been among the
mountains in winter? Have you ever run away on a holiday to a quaint
little town nestling in the valley, and wandering through narrow streets
and climbing up snowy roads forgotten that such things as canons or
double counterpoint exist? If not, Cecy _mia_, get out your hood and
fur coat and start! But before you go, let me tell you that I have a
deep-rooted conviction: namely, that you can find no more entrancing
spot on the globe than Meran. For Meran, you must know, lies exclusively
apart from the rest of the world, deep down in the valley of the Adige
and jealously guarded on every side by high mountains, like a jewel in a
casket. The mountains themselves, covered with snow from base to summit,
are so magnificent and stirring that I call them Wagner mountains. And
oh! the sunset on their frosty peaks, when all the white is changed to
rose--it beggars description.

We left München on Christmas Day--just after my writing you. All the
_pensionnaires_ and servants came to the carriage and bade us good by
with much hand-shaking and expressing every possible good wish for a
pleasant journey, just as if we were to be gone a year instead of ten
days. Can you imagine spending Christmas riding through the Brenner
Pass? Let me tell you, too, there never can be anything more marvellous
than this same Brenner Pass in winter. There has been a heavy storm for
some days and it left the whole country half buried in a white cloak.
Snow, snow everywhere, covering every mountain, stretch of valley, and
hill! It is a grand sight. We were so enchanted with the scenery that we
forgot to mourn the lack of holiday festivities. Then, too, we did have
one important feature of the season, for it only needed a glance out of
the windows to discover a Christmas tree. Indeed we were in the midst of
a whole forest of them, only in place of tinsel and spangles we had the
lovelier decoration of pure snow, and instead of brilliantly colored
favors, from every branch hung pendants of flashing ice, which, like
finely cut gems, reflected the sunlight in flashes of all the colors of
the rainbow.

On the train who should chance to be in the next compartment but Miss
B---- from California, one of the students at the Conservatory. We had
a delightful chat over music. She is studying with Krause, and told me
quite a little about him. She says he is very erratic in his teaching
and never gives a lesson twice alike. Sometimes he paces up and down the
room while the pupil is playing. Often he gazes abstractedly out of the
window for fully a quarter of an hour, saying nothing. Again, he stands
with his back to the stove, hands behind him, apparently listening; then
suddenly darts out of the room and does not return for twenty minutes.

"When he teaches Beethoven it is a different story," she went on. "He
likes to do that better than anything. He draws up a chair and sits
close beside the pupil, following every note. The slightest mistake is
not overlooked. It's a fearful ordeal!"

We changed cars at Bozen, for only a single branch road, winding through
the picturesque valley of the Adige, connects Meran with civilization.
On our arrival we found the heartiest of welcomes from our friends the
S----s who were at the station. We drove at once to their home, which is
called "Villa Pomona," and is situated on the hill overlooking the town.
The servants greeted us at the gate, and the dogs came bounding out with
enraptured barks. Turning into the path leading to the house I had my
first good look at the villa. It is square, and constructed of yellowish
stone. Between the windows are frescoes representing the goddess of
plenty, the graces, etc. A terrace runs around it. It reminds one, in a
way, of the Pompeian houses. Inside, it is no less charming, and oh!
so delightfully American in its furnishings and arrangement! The only
discord in the harmony are the German porcelain stoves, but one can't
have everything and live in the heart of the Austrian Tyrol too.

We breakfast in the loveliest room upstairs. The windows command such
an inspiring view that one almost forgets to eat. Below lies the valley
itself with its one church spire and its mass of quaint, low yellow
buildings huddled together; on the heights at the right rises an old,
crumbling tower, the remnant of a once splendid castle; on the left
stretches out the valley, and far away there in the distance, so far
that the blue of the sky becomes misty, one sees the first spurs of the
Dolomites which guard the gateway into Italy. On every side rise these
majestic mountains of snow, whose peaks look as if cut out by a giant
knife, and laid against the background of an intensely blue sky.

When we have finished breakfast we generally take a walk to town. Our
objective point is the post-office, but we would accept almost any
pretext to wander down the hill and join the crowd strolling in the
sunshine on the Gisela Promenade. The Promenade lies across the river,
for an impetuous little stream cuts the village into two sections.
Accordingly, at the foot of the hill we cross the most picturesque of
stone bridges and find ourselves at once on the broad walk, which, lined
with fine old poplars, runs straight along the bank of the river. At
eleven o'clock the walk is crowded. Meran is not only a fashionable
resort in winter, but a favorite spot for invalids on account of the
perfection of its climate. One sees them always on the Promenade at
this time, walking slowly up and down, leaning back in wheel chairs,
listening to the music of an excellent _Capelle_, as they call the
orchestra, which plays here daily. If the weather happens to be cold,
which is seldom the case, the music can be enjoyed in the luxurious
Curhaus especially built for the purpose.

It was just by the band-stand, in the delightful sunshine of our second
morning here, that I had the pleasure of meeting Carl Zerrahn. You
remember the time when he was such a prominent conductor and musician in
Boston, do you not? We had sat down to rest and hear the music when Mr.
S---- pointed to the tall, commanding figure of an elderly man slowly
approaching.

"Here comes Zerrahn," he said; "he is, alas, almost blind now, and
cannot recognize any one except at close range."

A thrill of sadness swept over me, as I recalled him as the first
conductor I ever saw, standing on the stage at the old Music Hall and
sweeping the Handel and Haydn Society along in those great choruses of
the "Messiah" and "Elijah." His hair is now snow white, and his walk
feeble, but he stands as proudly erect as when he wielded the baton in
the height of his success.

He did not perceive us approaching, although the members of the
_Capelle_, who all knew him, watched us curiously. When we were within
a few feet of him, we introduced ourselves as old friends whom he
had, perhaps, by this time forgotten. It was charming to see his frank
delight in meeting us again and in learning news of Boston, which he
loves very dearly.

"I am staying with my son here," he said, "but I feel that Boston is my
home, and I shall go back there in a year or so. I worked and lived and
grew in Boston. It is to me what no other city is."

He asked about the Handel and Haydn Society, inquired about my
musical studies and the Munich opera, and was so thoroughly kindly and
interested in everything pertaining to his art that I could not but
think of Victor Hugo's lines, "There are no wrinkles on the heart."

In the afternoon we go driving over some of these countless roads about
Meran. It is like travelling through a magnificent picture gallery. The
other day we went shopping. You never saw anything so fascinating as
the stores. The principal ones are in the "_Lauben_," the quaintest of
streets, whose sidewalks are built under arcades. When we enter, the
girl in attendance always says "_Küss' die Hand_." The first time I
heard this I frankly put out my hand to be kissed. A laugh from them all
made me blushingly draw it back again. I learned that even here in this
cool sequestered vale of the Adige people do not say what they mean. It
seems the proper thing to murmur "_Küss' die Hand_," but no one but a
servant would ever think of actually doing it. It is a sort of "take the
will for the deed" arrangement.

The prettiest thing happened here this New Year's morning. We were all
sitting in Mr. S----'s study hearing the latest American paper (two
weeks old) read aloud, when there came a rap at the door. A moment later
the gardener, his wife, and two little girls entered, dressed in their
holiday clothes. They all bowed solemnly. Then the parents withdrew to
the background, the father nervously turning his cap around in his brown
hands, while his wife, in true German fashion, held the bundle, a huge
thing clumsily done up in white paper. The older of the two little
girls, who could not have been more than five, shyly advanced. In a
high, excited voice she recited a little poem about the New Year. Her
sister, no less thrilled by the occasion, recited very rapidly two more
verses about _Freude_ (joy) and _Glück_ (happiness). As a finale they
together took the bundle and with the prettiest of courtesies handed it
to Herr and Frau von S----, "with best wishes for a happy New Year
and many thanks for their kindness." The S----s were much pleased
and touched by this charming simplicity. The package proved to be a
beautiful plant of azaleas, and the whole quartet were radiant with
delight as we passed the gift among us and praised its beauty. They went
away with many bows, looking, oh! so happy, and Mrs. S---- ordered an
extra supply of beer for them in the kitchen.

That reminds me of a curious custom here. Did I tell you that a servant
is engaged at so much a week _with_ beer?[1] Mrs. S---- says the maids
make a dreadful uproar if their beer is not forthcoming, and the
cook insists on several bottles a day. I should think this might be
detrimental to the cooking, but Mr. S---- assures me that it has quite
the contrary effect, and the more beer she drinks the better she cooks.

  [1] Also an English Custom.

This afternoon we took a long drive, returning through the town, so
I had a fine chance to see the peasants in gala array. Near a wayside
shrine (one finds them everywhere here) we came upon a crowd of young
peasants sitting on the stone wall, or leaning lazily against it smoking
meerschaum pipes. The splendor of their costumes was quite startling.
Their funny little round hats, usually severely plain, were coquettishly
decorated with bunches of yellow flowers fastened on the brim at the
back. Their coats and trousers were of corduroy. Most noticeable of all
were their waistcoats of scarlet or bright green.

"They seem to have very pronounced tastes," I remarked. "Isn't it odd
that some of them choose red and the others choose green, as if they
belonged to a college team?"

"There is method in their madness," answered Mr. S---- laughingly. "A
much more serious matter than a question of taste is at stake. Let me
inform you immediately, my dear young lady, that those whom you see
before you in red waistcoats are married men, while those in green
are bachelors and in the market, so to speak. It strikes me as not a
half-bad idea. Surely a girl can't innocently fall in love with the
wrong man here."

"Unless she is color-blind," I added.

It is time for supper, and as Mrs. S---- has promised us a real American
meal I don't want to risk being a second behindhand. No one can realize
what that means--a real American meal--unless one has been living for
four months on a German _pension_ diet. Why, after so many foreign
menus, I feel like the poor soul who "near a thousand tables pined and
wanted food." Yesterday we actually had muffins for breakfast. Think of
that when one is living in a country where the mere hint of hot bread
or ice water calls forth the remark, "I do not see why all you Americans
don't die of indigestion."

I can't get it out of my head that the officer I met on the Promenade
this morning was Lieutenant Blum. He passed by with a number of other
officers and several showily dressed women, all talking and laughing
loudly. It is quite possible that he might have come down here on leave,
but hardly probable under the circumstances. I did not get a full look
at his face. It was the swaggering walk and the little fat hand raised
to salute a brother officer that made me start and look again. By that
time he had almost passed. Nonsense! Probably this very minute he is at
the _pension_ accepting a cup of tea from Fräulein Hartmann's slender
hands, while Frau von Waldfel from behind the urn regards him with
admiring glances, for of course the Fräulein is not allowed to see him
alone. That would be a frightful breach of etiquette. Well, I will
let you know when I return. For her sake, I rather hope I was
mistaken.


INNSBRUCK, _January 3_.

Yesterday we regretfully left Meran, but the memory of our delightful
stay there will long haunt us, and we are living in hopes of another
visit to this earthly paradise. We reached Innsbruck at three
o'clock, and by four found ourselves here, in this most fascinating
of houses--for, Cecilia, we are actually living, eating, sleeping in
a castle, a real, _bona fide_ castle, once the hunting lodge of the
Emperor Maximilian. I see you start and your eyes glow. "A fig for
music!" you say; "Let me live in your castle." Yes, you who so revel in
mediævalism, to whom the glimpse of faded tapestries and dulled armor is
as so much wine, would surely be in your element here.

How this former resort of knights and retainers sank to the
materialistic, twentieth-century level of a _pension_ I have not yet
learned, nor cared to. All I know is that the grand old dining-room,
hung with ancient portraits of the royal house, still remains; that the
carved balconies with their worn railings overlooking the rushing
stream of the Inn, the narrow winding corridors, the high diamond-paned
windows, the picturesque terrace, the goblets, beakers, and trophies of
the hunt are yet here--decaying relics of a brilliant past.

This morning I discovered the crowning feature beneath this most
enchanting of roof-trees. Leaving _Mütterchen_ to toast her feet by the
fire, I went in search of a book in the library. In the many twistings
and turnings of the corridors I lost my way. At length I found myself at
the top of a short flight of steps, and thinking this was only another
way to the library, I walked down them and along the hall. A worn door
was at the end. I pushed it open and entered. For a moment the darkness
of the place blinded me, coming as I had from the brightness of the
outer house. Then I saw more clearly there were people, yes, actual,
live people, kneeling on the stones and telling their beads within touch
of my hand. No one noticed me as I stood by the door. As I looked about
me I saw that I was in a chapel all of stone. Before me was an altar
decorated garishly with paper flowers. The light of the sacrament burned
dimly above, and cast a shadow on the rough crucifix hanging near. A few
rays of sunlight sifting in through the high window at the farther end
of the room sent a shattered shaft across the heads of the peasants,
who, absorbed in prayer, made no movement save to slip their beads along
their rosaries. The suddenness of the change, the sense of awe in coming
upon this one room, this one place set aside as a shrine in the very
midst of a busy household, was startling. I felt myself an intruder, and
noiselessly slipped away.

Upon inquiry at luncheon I discovered that it is the regular custom on
fête days for the people of the village to climb up the hill and attend
mass where the ruler of their fathers was wont to worship. On a second
visit I discovered that on the right, just after entering the chapel,
is a tiny square room which at a first glance looks like a cell. In the
rough stones of the wall a square hole is cut, and beneath it is a bench
to kneel upon. This place was the private oratory of the Emperor, and
here he used to attend mass, receiving the sacrament through the orifice
in the stones.

Can you imagine anything more fascinating than living in a house where
every nook and corner is alive with memories of the past? I could stay
here for weeks, but vacation is over and we leave for Munich to-morrow.


_January 11._

Here we are again in old München! Every one in the _pension_ expressed
him or herself as delighted to see us back, with all that cordiality
which is one of the most charming characteristics of the German nature.

I began again my lessons with Thuille on Wednesday. I had sent him
at Christmas a little remembrance, as is the custom here. Naturally I
expected he would thank me, but I was hardly prepared for what followed.
As at his "_Herein!_" I entered the smoke-wreathed studio, he tossed his
cigarette into the waste-basket, jumped up from his desk, and with both
hands extended came to meet me.

"_Ach! gnädiges Fräulein!_" he exclaimed, "you were so kind to remember
me in that charming way." Then what do you think he did? He bent over
my hand in the most dignified way and kissed it. I felt like an empress
holding court, and blushed to the roots of my hair at the honor he had
done me. I took my accustomed chair beside his at the piano, inwardly
praying that it would not be my ill luck to push off to the floor any
one of the dozens of cigarettes which always lie carelessly strewn
about. Then I placed my fugue on the music rack. Whatever I bring, be it
sonatina, invention, or merely a counterpoint exercise, Thuille daringly
plays it out _forte_. This is so different from the way Mr. Chadwick
does. He seldom if ever touches the piano when looking over work, but
takes the sheet and leaning back in his chair "hears it in his head,"
marking the mistakes with a blue pencil. My fugue was pronounced _recht
gut_, which made me very happy, for I had spent several hours over it.
When Herr Professor had finished with my work he brought out a piece of
music from the cabinet.

"Here is a thing which is worth your while to study," he said. It was
Mozart's Serenade in B flat major for wind instruments, including the
_corno di basetto_ and the _contrafagotto_. If you want a task, try to
play it from score at sight. Thuille rattled it off as though it were
the simplest exercise. I could not repress a sigh when he had finished.

"_Ach Gott_, my child!" he exclaimed, smiling at my hopeless expression;
"I don't expect you to play it now like that. Study the construction and
the instrumentation. You will learn much from it."

As I rose to go I noticed a number of loose manuscript sheets on his
desk.

"This is a new piece for orchestra I am doing," said he.

A page of full orchestra score always fascinates me. It's rather odd,
when you stop to think of it, now isn't it, that all those little black
dots with tails to them represent actual sounds of different instruments
and that they together produce an harmonic whole? There is as much
individuality in the writing of these dots as in handwriting. Thuille's
notes are very small, distinct, and closely written. Professor Paine
has a large, firm hand. Chadwick's notes appear as though hastily dashed
off, although perfectly legible. I remember distinctly the day he
showed me the score of his brilliant Symphonic Sketches. It looked
interestingly complex, although, to tell the truth, what impressed me
most were the original verses which preceded each sketch. They cleverly
portray a definite mood, and are, as it were, the key to what follows.
Never by any chance do these appear in the program book, so the listener
is left to puzzle out for himself just what the composer means to
convey.

I am to begin soon to study overture form, and Thuille asked me to bring
Beethoven's overtures with me at my next lesson.


_Later._

We are both much struck with the change in Fräulein Hartmann. She is
much paler than she was before we went to Meran, and flushes nervously
at the least excitement. _Mütterchen_, who has the misfortune to be next
to Frau von Waldfel at table, inquired if her niece were ill.

"Indeed, no!" answered the Hungarian woman somewhat sharply. "What can
you expect when a girl betrothed to an officer makes ready for a grand
wedding in the spring? There is much to be done and dozens of gowns to
be ordered. My niece is merely tired with the happiness of it all."

At that moment I caught Fräulein Hartmann exchanging a glance across the
table with the Poet's Wife. In that one, quick flash I read many
things, for the eyes of the former betokened genuine distress, while
the reassuring look which met hers was that of a sympathizing friend. A
second later the Poet's Wife was tactfully leading Frau von Waldfel
to give her views on the new cooking-school, while Fräulein Hartmann
abstractedly replied to the queries of a stout American woman who sat
next her. This new arrival is merely here for a few days. She and her
apologetic-appearing husband are "doing" Germany, Italy, and France
complete in three weeks.

"I want ter know where those pictures of Reuben are. Baedeker stars 'em
three times," said the stout traveller, turning to me.

I was longing to ask "Reuben who"? but _Mütterchen_, evidently sensing
my temptation, pressed my foot under the table; so I merely said
as politely as I could, "I think you mean the pictures in the old
Pinakothek by Rubens," and gave them the directions to Barer-strasse.
While they were commenting upon them, I wondered what could have
happened during our absence to make Fräulein Hartmann and the Poet's
Wife close friends. I wanted to ask if Lieutenant Blum had been at
Meran, but intuitively I felt it best not to mention the subject. Here
is indeed a romance to which I have found no key, as Omar would say.

The Conservatory is open again and everything is in full swing. In
spite of the fact that I have very little opportunity to practise on
the piano--because my work for Thuille requires the greater part of my
time,--I enjoy the lessons immensely. When we read at sight I find them
especially interesting. We have been playing some splendid things for
two pianos, among them those lovely Schumann variations in D major. If
you don't know them get them by all means. Yesterday we finished Brahms'
symphony in E minor, with its vigorous _allegro giocoso_, and have begun
Liszt's Symphonic Poems.

How everything helps everything else in music! The orchestra reveals its
nuances twice as clearly when one is familiar with the actual material
of a work, and then in composition it is absolutely necessary to have a
broad field of literature from which to draw models and examples.

Poor Frau Bianci is in a terrible state over my pronunciation of German.
"It will go in speaking," she says, "but, _ach Gott!_ must be much finer
for singing!" I managed to get Beethoven's "_Kennst du das Land?_"
to suit her, but only after much toil for both of us. I repeated each
phrase a dozen times after her before I was allowed to sing it. Truly, I
feel very young and irresponsible. Don't talk about musical temperament
and feeling to me! My one idea is to get the vowels open enough and to
pronounce these fiendish umlauts in the approved fashion. I fell down
most shamefully on Schubert's "Marguerite at the Spinning-Wheel." You
know how wonderfully sad and beautiful that is. Bianci was quite pleased
at my rendering of the first verse. Then I sang the second, where the
music works up climactically and the words run,

  "Sein hoher Gang, sein' edle Gestalt,
  Seines Mundes Lächeln, seiner Augen Gewalt,
  Und seiner Rede Zauberfluss,
  Sein Händedruck, und ach, sein Kuss!"

At this point Frau Bianci broke off playing, and leaned back in her
chair with a sigh. Then she said with cutting sweetness of tone, "The
idea of this song is to make your audience cry, not to make them laugh.
That word is _Lächeln, Lächeln, Lächeln_!"

I felt as though I had suddenly shrunk from Marguerite to a naughty
child of five. Then a sense of rebellion stirred me. I wanted to tell
her that I had not been born with a German throat, and that such things
as umlauts were a disgrace to any language. However, I controlled myself
and said nothing.

"I think you had better go into Hofregisseur Müller's class," she said.
"It will be of great benefit to you. Please attend to-morrow at nine
o'clock."

Very meekly I answered, "Yes, Frau Professor," as I picked up my music
and went out, not having the faintest idea who Hofregisseur Müller was,
nor what his sonorous title meant.

At nine the following day I was at the Conservatory. On the stairs I met
Miss P----, a Philadelphia girl who is in my piano class. She explained
to me that Herr Müller was the Regisseur, that is, the coach for acting
at the opera house, and that his class was the _Aussprache_, or dramatic
class, for the vocal students who were to sing in public. She herself is
studying for opera and finds her work with him very beneficial.

"But I'm not going on the stage," said I, quite startled. "What does one
have to do?"

Miss P---- laughed at my distressed expression. "Why, nothing but read
before the class. Your pronunciation is corrected by Herr Müller. It is
just as good as a German lesson," she said. "Oh, by the bye, don't mind
if they laugh at you. They always laugh at foreigners."

With this parting shot as my encouragement, I went in. The room, on the
upper floor just opposite the hall where we have the chorus rehearsals,
is large and barnlike. A grand piano stands in dignified solitude in the
centre, and at the end, near the green porcelain stove, is a long table
around which the class sits. Herr Müller has his place at the head. He
is an interesting type of man, very portly, with snow-white hair
and mustache, and a pair of noticeably keen, speculative eyes. The
appreciation of the humorous is strongly marked on his broad features.

"_Eine Amerikanerin!_" he said, smiling, as I came in. It is odd how
quickly the people here detect our nationality. He motioned me to a
chair, then slowly drew a large watch from his pocket and laid it on the
table before him.

"Well, Fräulein, what have you?" he inquired of the first girl on his
left, who promptly handed him the "Bride of Messina" and going to the
farther end of the room began to recite shrilly a passage by heart.
At every line the Herr Regisseur would thunder forth criticisms in his
great, vibrant voice. When her turn, which lasted five minutes, was
past, he called on the next girl, a soft-voiced, shrinking creature in a
low-necked blouse. She murmured haltingly that she had "_Das Veilchen_"
(The Violet). "_Ach! Das Veilchen!_" lisped he, with his head on one
side, in the same tremulous tones. The imitation was such a capital one
that we all laughed. In the bare room the effect was that of a hilarious
whoop. I began to see what was in store for me. After a few wretched
moments I determined to take the whole affair as a joke. There were
nine girls to be called on before it came my turn, but in what seemed an
incredibly short space of time they had all finished and Herr Müller was
calling my name.

"Recite one verse very slowly," said he.

"_Meine Ruhe ist hin_" (My rest is o'er), I began bravely, feeling how
poignantly applicable the line was to my present situation. Throughout
my recital I could plainly hear titterings from the girls, but I kept my
eyes firmly fixed on the picture of Beethoven over the door. When I had
finished, Herr Regisseur laid the book down on the table, leaned back
in his chair, and laughed. The whole class joined with him. Not to be
outdone, I laughed too, albeit somewhat weakly.

"Now much louder and slower, _Fräulein aus Amerika_," he said. "Repeat
after me, '_Meine Ruhe ist hin._'"

It was the same thing that I had tried with Frau Bianci, only now I
enunciated every syllable with painful effort, my voice pitched to
_fortissimo_.

"Not bad," said he, when I had finished, although his eyes twinkled.
"Learn another verse for next time."

We all went over to the Gärtner Platz Theatre last week to see "The
Geisha." The little opera house is very cosy, but oh! how strange "The
Geisha" sounded in its new word-clothes! From a musical standpoint it
was delightfully given, but to my mind the Germans have not snap enough
to produce light opera well. We have seen two or three things there,
among them Strauss' charming _Fledermaus_, and have invariably remarked
the same thing. The chorus sang excellently, but were selected with
absolutely no eye for beauty or grace. And how the Amazons did wear
their armor! They reminded me more of tired waitresses after a
hard day's work than the spirited war-maidens they were supposed to
represent. Sparkle, vivacity, delicacy,--all these elements which make
light opera what it should be,--were lacking. I am convinced that God
created the Germans for grand opera and that in the captivating froth of
operettas they are distinctly out of their element. One wishes he
might look into the music of the future and see how the school of
the versatile American will eventually evolve; whether it will be
individually characteristic, or blindly content to follow the path laid
down by its forerunners across the sea.

There is splendid skating now in the _Englischer Garten_. Last Saturday
after lessons six of us met at the _Sieges Thor_ with our skates. The
ice on the _Grosse Hesselohe_, the pond at the upper end of the garden,
was in excellent condition. At the farther end of it the International
Hockey Team, composed of men from the University of Munich and the
Polytechnic, was having a match with some strangers. The Germans skate
very well and seem devoted to the sport. This seems rather odd to me, as
they do not as a rule care for outdoor exercise except walking. Golf is
unknown as yet, and although they have a game which they call football,
it would hardly be recognized by that name in our country.

We had a delightful afternoon and came back ravenous for supper.


_Friday._

I haven't yet told you what a time I had to get the candy S---- sent. It
was the day after your bountiful Christmas box came. By the bye, I trust
you have received our acknowledgment of it by this time, and I want to
tell you now that the plum pudding was not hurt a particle. The cook
steamed it, and we invited all the _pensionnaires_ to share it with us
at dinner. If you could have but heard their compliments, you or your
cook would certainly have blushed with pride. Why, even Frau von Waldfel
confessed that, after all, people did have something good to eat in
America, a fact she had never formerly believed. But about the candy.

In my morning's mail I found a _Legitimations-Karte_. Doesn't that sound
imposing, as though I had graduated with honors from some academy?
It really is nothing more than a statement that a package lies in the
custom-house waiting to be called for. The office itself is in a large
room like a hall, and full of all sorts of bundles, boxes, and burlap
bags, which look like the accumulation of years. The blue-bloused
_Dienstmann_ behind the counter found my box for me and cut the string,
for which I, of course, gave him a tip. (You know nothing is free
in Germany. We have to pay even for our programs at the theatre or
opera.[2])

  [2] A universal custom all over Europe.

Having concluded this first matter, I walked down a corridor and into
the room on the right. Here I took my place at the end of a long line of
people. It was certainly twenty minutes before I reached the scales,
for all the packages are weighed, you know. With impressive dignity the
burly man in charge leisurely weighed my box, recorded the number, and
directed me into yet another room.

Accordingly I made my way to the desk where duties are registered. Here
I waited again in line for some time. After all this red tape I fancied
I should have to pay at least six marks, but when my turn came I found
that only forty-five pfennigs were required before I could make my
escape. As I began tying my box together yet another of these persistent
officers accosted me.

"Your number," said he, as if I were a freshman taking an entrance
examination. I stared at him, then recalled the red figures on my
package.

"Two hundred and two," I said.

"You must step here," he announced authoritatively.

I was so tired of stepping this way and that, that my first impulse was
to refuse, but for fear that this might mean the sacrifice of my real
American candy, I followed him meekly into the next room, where he
solemnly scribbled something in a big black book. Then, with a flourish
which shook the gold fringe of his uniform, he handed me a paper.

"That is all," he said.

"All?" I asked. Now that escape seemed so near I doubted its
possibility.

"That is all," he repeated, with a low bow. I turned on my heel and
never slackened my pace till I was at the door of the _pension_. By this
ridiculous proceeding I had lost just two hours on my counterpoint. The
candy, however, is wonderful! I never tasted anything more refreshing.
Certainly, Germany is no place for candy--nor for doing things quickly,
either.

On the fifteenth came the first production in Germany of the French
opera _Messidor_ before a crowded audience at the opera house. The
libretto is by Zola and the music by Bruneau. The work is typical of
its school, especially in the orchestration. As in some of Massenet's
pieces, the trombones burst forth every few minutes, as if to say,
"Don't fancy for a moment, kind public, that we have gone out for a
glass of beer. We never miss but a few bars." The so-called symphonic
_Legende vom Golde_, a symbolic pantomime, if I may so call it, which
opens the third act, struck me as unutterably tawdry, but the last scene
had a perfectly charming setting, and the climax was very effective.
At the final curtain the composer was called out several times, but the
opinion of the audience seemed to be divided, for although the applause
was plentiful, continued hissing from the opponents of the French school
was distinctly audible. Bruneau is tall and slight, with black pointed
beard and waxed mustache. He responded in several constrained little
bows, as though charmed with the applause, and as if utterly unconscious
of any less complimentary sounds.

We are hearing much talk of balls and frivolity, for the carnival is
just beginning. Already the Baron is planning to make up a large party
for something, and of course I shall write you all about it. Louise and
Edith are coming over to do ear-training to-night at eight, and it is
already time for supper, so this must end my letter for to-day. All good
wishes for you.

  M.

Do you know the "Beethoven-Lied" by Cornelius? The greater part of it
is composed of the principal theme of the first movement of the Eroica
Symphony. We sang it in the chorus hour on Thursday. I should think
it might be a splendid thing for your club to work at.




VI


_February 4._

_Du liebes Cecilchen_:--

I'd give every pfennig in my possession to walk into your study to-day
and take you by surprise. In fact, I have stopped in the very midst
of my orchestration lesson to tell you so. My chord of the seventh is
unresolved, my flutes and oboes are hanging in midair, and my horns are
blowing away on the fifth, all because a wave of the Indescribable swept
over me, and I simply had to throw down my pencil and talk to you!

The preliminary symptoms of this abominable Something appeared this
morning when my mail failed to arrive. Then after three hours' hard work
on a new fugue-subject, I came to the conclusion that what I had written
was absolutely worthless, and thrust it in the waste-paper basket. In
the afternoon no letters came, but several newspapers, whose essential
feature consisted in describing varied and brilliant festivities at
home. I could not repress a sigh as I read. Finally Georg came bowing
in with the announcement that the opera for the evening had been changed
and _Der Freischütz_ substituted for "Lohengrin." I felt like throwing
my ink-well at the Obelisk, running down to the booking office in
Promenade-Platz, and engaging a passage to America on the spot.

Not that I was really angry with the Obelisk, for I have but one dearer
friend in all Munich, and that is the Fountain. The latter, however, no
longer sings as I pass. It has, as it were, retired for the season, and
a hideous paling of gray boards hides it completely from view. Such is
the inartistic effect of winter. I can't tell you how much I miss its
ever sympathetic, ever beautiful voice. Indeed, so barren and desolate
is the upper end of the Platz, that I changed my route of walking and
thus came to make the acquaintance of the Obelisk. Not only do I pass
by daily, but whenever I look out of my window I can see in the distance
its slender, black shaft sharply outlined against the sky. Strange, is
it not, with what a keenly human note inanimate things sometimes appeal
to us? Just as I hear and love the Voice in the Fountain, so I draw a
feeling of protection from this towering creation of stone, as though a
kindly sentinel were standing guard over me and mine.

Since my mood to-day is gray in color, I am going to tell you of the
gayest thing which has happened since I wrote, namely, a gorgeous
masked ball, for you know it is carnival season now and frivolity reigns
supreme. I have been working so constantly lately--for my long lessons
with Thuille and the work at the school take practically every moment
of my time--that the ball seemed like an extraordinary piece of
dissipation. Therefore I was quite excited as I joined the party of
_pensionnaires_ in the salon on Tuesday evening. What a cosmopolitan lot
we were! The curious jumble of German, French, Italian, and English was
laughable. The stout American and her pocket-edition of a husband have
departed and given place to two Italian women who converse equally well
in three languages. The Poet's Wife always speaks perfect French
with Herr Doktor, which won his heart long ago. Of course we were all
chatting of the frolic to come as we clambered into the droschkies
awaiting us at the door. The ball, it seems, was given under the
auspices of the press. The Baron had obtained invitations for us through
a member of the _Jugend_ staff. (The _Jugend_ is that very artistic
periodical which you have perhaps seen.) There were so many of us that a
box had been engaged, for the affair was held at one of the theatres.

Every one who attended was obliged to wear a costume representing some
feature pertaining to the woods, and it required no little thought to
design something original and effective. Fräulein Hartmann and I had
decided to go as flowers, and _Mütterchen_ and the Poet's Wife put
their heads together and created a Rose gown and a Violet gown. Frau von
Waldfel was so agitated over her own costume that she quite forgot
to criticise ours. She had chosen to represent a bee, and had arrayed
herself in black netting. On her head was a crown of black and yellow,
and from her shoulders hung, or should have hung, a pair of gauze wings.
But something went wrong, and the wings, instead of suggesting airy
flittings through space, drooped at a curious angle and gave the
impression that they were not mates. However, her distress was mitigated
by the Baroness, who declared that the costume was "wonderfully
becoming," and as soon as she arrived she forgot to worry about her
wings in the excitement of the ball itself.

What a fascinating sight burst upon us as we stepped inside the
ballroom! The whole place was alive with a dancing crowd of fairies,
gnomes, flowers, butterflies, and dryads, who flitted past in a
bewildering whirl of ever changing color. All the women wore little
black masks, which gave them a most coquettish appearance. The men were
not masked, but their costumes were fully as artistic. As I watched the
glittering throng moving to the strains of a fascinating waltz which
came floating out from behind a grove of evergreens on the stage, I
could easily fancy I was in fairyland.

Just as we were about to cross the hall Fräulein Hartmann caught me by
the arm.

"I've torn my gown," she said in a hurried, excited manner, as she
held up the ragged ruffle on the edge of her train. "I must go to the
dressing-room and fix it. Will you tell my aunt? And oh! please say it
may take twenty minutes or--or a half-hour."

I looked at her in surprise. Her cheeks were flushed brilliantly, and I
would have given much to have seen the expression of her eyes, which her
mask half hid.

"Why, if you would let me help you----" I began, but she interrupted,
pressing my arm tighter.

"Let me go alone, please, _kleine Amerikanerin_." Her voice was pleading
and oddly intense. "It's only such a short time--and, believe me, there
is nothing wrong, _really_. I shall thank you always."

Before I had an opportunity to reply she had slipped away in the crowd.
To say I was amazed were to put it mildly. I was dumfounded. Two points
alone seemed clear in my mind: first, that Fräulein Hartmann had no idea
of spending a half-hour in sewing on a few inches of ruffle; second,
that whatever her motive for remaining away might be, it was "nothing
wrong"; her frank, sweet nature utterly forbade such an idea.

Rather troubled, I caught up quickly with the others of the party and
entered the box to find Lieutenant Blum and Lieutenant Linder waiting.
They looked surprised at seeing me alone, and I hastily explained the
situation. Lieutenant Linder then suggested that we three take a stroll
about the hall, and we started off, I talking very rapidly, in the hope
of turning their attention from the Fräulein's continued absence. I
would not have been a woman had I not myself been a bit curious about
her. We made a tour of the room and at length came to the head of a
flight of stairs. I declared that I was dying of curiosity to discover
what lay at the foot, so we descended and found ourselves in the very
midst of a forest. On every side extended paths lined with trees whose
branches met above in arches. At the end of one of the paths we saw
a log hut. Above, through interlaced branches, shone a silver moon. I
could not help exclaiming at the beauty of the illusion.

There were countless little arbors and retreats where couples were
sitting out dances. We had just started to turn down the path to the
right, when I caught sight of a rose-colored dress in one of these
arbors. A step farther and I saw that the girl leaning against the bench
was Fräulein Hartmann. Her head was thrown back in a characteristic
attitude and her lips were parted, as though eagerly listening to
the words of her companion. He--for of course it was a man--was a
broad-shouldered fellow, with a smooth face and a sword-cut on his
forehead. Bending forward, he looked up intently into the face of the
girl, talking very earnestly, very rapidly, as if pleading a case under
pressure of time.

Quick as a flash I wheeled about and faced the others, for the path was
only broad enough for us to proceed in single file. I declared this walk
stupid; the hut was the only thing really worth seeing; whereupon my
bodyguard, although laughing at the capriciousness of my sex, obediently
followed. How long I lingered about that wretched hut I can't say. At
last, when every pretext was gone, I made my way back again upstairs.
What a sigh of relief I gave when we reached the box, for there sat
Fräulein Hartmann, smiling in her sweet, plaintive fashion, and talking
to her aunt and Herr Doktor with the utmost self-possession. A moment
later we had whirled away among the dancers, and I did not have an
opportunity to exchange a word with her alone.

At twelve o'clock the orchestra stopped playing for an hour and supper
was served. Half of the people had been eating and drinking the entire
evening, for tables had been spread in the boxes from the opening of the
ball. This did not, however, seem to make any difference in the keenness
of their appetites now. We had a very jolly time in our box, for beside
the _pensionnaires_ were several Americans. Among them were Mr. and Mrs.
Albert Sterner. You are doubtless familiar with the delightful work
of Mr. Sterner. He has won considerable reputation, especially for his
illustrations. Both he and his wife added much merriment to the party,
for they are very entertaining. The ball began again at one, but no one
thought of going home till four o'clock. We left Lieutenant Linder still
dancing.

"This lasts till five," he explained, as he took us to our carriage. "I
shall get a cup of coffee at the restaurant, change to my uniform, and
be ready for _Dienst_ (service) at six. I really haven't time to go to
bed."

I captured two very pretty souvenirs of the occasion, one of which you
shall have to decorate your den. Every one who went down on the floor
wore a favor made of blue ribbon, fastened with a gold head of Folly.
Lieutenant Linder and Herr Martens both presented me with theirs, and
in spite of acquiring a habit for greediness, I smilingly accepted
both, with a thought for you. They will look extremely well tacked to an
American wall.

I did so wish for a word with Fräulein, but she drove home alone
with her aunt. As I wrote you, I only see her at table, and so any
conversation of a confidential character is out of the question. She is
not a girl to practise deception, unless forced by circumstances, hence
I fancy that there is something of a serious nature behind her action.
Evidently the handsome young man with the sword-cut is the key to the
mystery! Very likely she is in love with him, instead of with that
disagreeable Blum. Were she an American girl it would not take her long
to throw over the uniform and marry the man she loves; as it is, with
her family and _an officer_ weighing the balance on the opposite side of
the scales, I fear the student's chances are not the most favorable.


_After Supper._

At my last lesson Thuille informed me that he and Tasso were going
hunting on Saturday. Would I pardon him if he gave me my lesson in his
hunting costume? Accordingly to-day he appeared in a wonderful green
shirt striped with white, and open at the neck. His jacket, short
trousers and gaiters were of some rough cloth, and the effect was
decidedly unprofessional.

The train left directly after the lesson, and Tasso was evidently quite
alive to the fact, for instead of sleeping under the desk as he usually
does, he roamed about restlessly during the entire hour, and finally
became so importunate that his master unceremoniously put him out. I had
taken in a practice piece scored for wood-wind and horn, including bass
clarinet and contra-fagott. The ideas on which I had written the part
for bass clarinet were suggested by that bit for the instrument in the
third act of "Siegfried" where Brünnhilde is wakened by the all-powerful
kiss. Unfortunately my result was not what might have been called an
unqualified success. In one measure I had put a rest at the second beat,
after writing two notes. This immediately attracted Thuille's attention.

"Why, you've left him hanging in the air! Poor fellow, he's hanging in
the air between heaven and earth!" he said laughing, but not unkindly. I
thought I ought to laugh too, so I joined in, nervously. It is queer how
much more humorously these things strike one after a lesson than at the
time they actually happen.

"This is the way he would have to play that," continued the professor.
He puckered up his mouth, held his fingers exactly as the player would,
squinted at my score with his head on one side, and blew two notes,
"Poom! Poom!" Then he took the imaginary instrument suddenly away while
his mouth seemed to be forming the same tone. He looked so funny that
this time I could not help laughing heartily, and I saw my mistake at
once.

Later we came to a horn passage, and in place of the mildly flowing
chords in half-notes which I had written he substituted eighth-note
phrases. "I thought that would be too fast," said I, in self-defence.

"Study modern scores!" he exclaimed. "Study modern horn parts! But
don't forget the classics either; and never study Schumann or Brahms for
orchestral writing. They were both poor scorers."

I sometimes wish he employed similes in his explanations; they have such
a way of sticking in my head and making me remember. I recall now an
especially vivid one which Chadwick once made to his orchestral class:
"Here you have your instruments of the orchestra just like so many
colors on a palette," he said. "You combine different ones just as you
mix your colors, to obtain a desired effect. Your task is to make a
complete, finished picture. Choose your subject and go ahead, but take
care to select your materials wisely."

If you remember, Professor John K. Paine has also a fondness for
illustrating his point in this manner, only he chooses literature
instead of art as the source from which to draw his comparisons. I can
see us now sitting side by side in that dingy little room in Vaughan
House before the new music room existed, taking notes on his lectures,
and can hear him saying, "Beethoven is the Shakespeare of music." Do
you remember the day when Miss R---- brought her dog into the class, and
Professor Paine, after peering at it mildly over his glasses from
his seat behind the table, made some witty remark about the increased
interest in his lectures which now drew the very beasts to hear him? And
later, how kindly but firmly he insisted that Miss R---- leave her pet
at home hereafter, inasmuch as he had already punctuated his paper on
Haydn, and he did not consider the assistance of the dog, who broke in
every now and then with sharp barks, at all necessary.

As soon as the lesson was over I hurried home, for _Mütterchen_ and I
had seats for the _Zauberflöte_ that evening. We had an early supper
in our rooms, for the opera began at half-past six. I had not heard a
Mozart opera since last September, when the Mozart-cycle was held in the
Residenz Theatre. Then I enjoyed _Cosi fan tutte_, with Fritzi Scheff
as Despina. The Residenz Theatre is an ideal place to hear Mozart. It
is only large enough to seat eight hundred persons, and the orchestra
sounds most effective. The Hof Theatre is too large for the production
of Mozart's operas. After one act of the _Zauberflöte_ I began to find
the orchestra thin and somewhat monotonous. When the music is really so
beautiful, it seems a pity not to give it under the best conditions.

Fräulein Hartmann and her aunt sat just across from us in the balcony. I
hoped that we might all walk home together, but when we met at the door
afterwards there was Lieutenant Blum, important and self-satisfied,
waiting to escort them.

Good night now, my dear.


_Fasching-Dienstag_ (_Shrove Tuesday_).

München gone mad! München with dignity thrown to the winds and cavorting
in the dress of a clown! München laughing, dancing, fairly shrieking
with pure glee! The misty atmosphere through which one always views the
distant majesty of the Maximileum as one looks down Maximilian-strasse
is curiously filled with a new sort of snowflake, a tiny, square atom
which may be red or green or the most vivid of yellows. The sidewalks
are packed with a half-crazed throng, some in vari-colored costumes,
others in street dress, but all pelting one another with confetti, while
the street itself is crowded with slow-moving lines of carriages whose
occupants join no less wildly in the fun. And all this because it is the
last day of the carnival.

My first glimpse of the frolic to come was afforded me on Saturday. I
was deep in the midst of a canonic imitation when there came a knock on
the door and in burst Karl, radiant, his cheeks aglow with excitement.
He was dressed in a wonderful costume, which consisted of a loose white
shirt with black silk pompons down the front, white trousers, a gigantic
white ruff about the neck and a high pointed hat.

"_Bin ich nicht nett, gnädiges Fräulein?_" (Am I not fine?) he cried,
kissing my hand with mock deference and prancing about the study. "Just
wait till you see me to-morrow! Then I am to have a grand mustache and
all kinds of red and green designs painted on my cheeks!"

He grinned with delight at the thought of these cannibalistic
decorations, which, however, struck me as more appropriate for a circus
than a Sunday promenade.

To-day _Mütterchen_, the Baroness, Herr Martens, and I took a carriage
before the house at two o'clock. One's first carnival is not a thing to
be taken calmly and I was all excitement, staring to right and left, and
craning my neck in my endeavor not to miss anything. On every corner
we passed stood old women and men with little pushcarts full of
bright-colored bags of confetti or baskets of _Luft-Schlangen_ (long
paper streamers done up in small rolls, to be thrown through the
air like those we have at the Harvard Class Day exercises around the
statue). For ten pfennigs (two and one-half cents) one could obtain a
generous supply, and following the Baroness' suggestion, we stocked the
carriage well.

We found the streets already so crowded that we were forced to proceed
very slowly towards Max-Joseph-Platz. Just as we reached the post-office
a horn blew sharply, policemen hurriedly pushed back the crowd, and the
First and Second Cavalry regiment officers came galloping by us and
on down the street between the two long lines of carriages. Their
appearance was most grotesque. Dressed as clowns, in suits of black or
white, their painted faces made them all look alike. With snapping whips
they urged on their horses at full speed. The excited animals seemed to
enjoy the fun as much as their riders, and shook their gayly ribboned
manes proudly.

Hardly had we started again, for our carriage had come to a halt to let
them pass, when I heard a familiar voice cry, "Hola!" and as I turned
to see who was shouting, a handful of confetti was thrown straight in
my face. For a moment I was angry, for the sensation of eyes and mouth
suddenly full of paper is not conducive to amiability. Then, realizing
the absurdity of losing my temper at such a time, I dived my hand into
a bag to retaliate on my antagonist. Before I could discover him another
shot landed in the back of my neck and over my hat a _Luft-Schlange_
came floating.

"Caught you that time, _gnädiges Fräulein_," said a voice, and I met the
laughing glance of Karl, who jumped on the step of our carriage and rode
along with us. His white costume was sadly soiled, but he had fulfilled
all his promises as to the horrible wonder of a painted mustache and
streaked cheeks. A North American Indian could not have improved on him.

"I've ridden up and down five times already," he said, as he jumped off
to pay a similar visit to some friends just across.

"There's Lou and the girls," I cried, catching sight of a carriage in
the opposite line coming up the street as we went down. Having learned
my lesson I was not slow to put it in practice, for standing up in the
carriage I pelted them mercilessly, Herr Martens supplying me with
a fresh bag every time I needed one, and the Baroness joining
enthusiastically in the attack.

It was not a one-sided battle, for the girls were quick to return our
shots, and the aim of the little Italian count who was with them was
excellent. You should have seen our carriage when they were finally out
of range. The floor, up to our shoe-tops, was filled with confetti; our
jackets were covered with it, and from the shoulders of the driver,
from our hats, from the sides of the carriage hung countless brilliant
streamers.

At the big statue we turned and came back. When we finally succeeded in
reaching the post-office we found a most exciting thing taking place.
A company of clowns on horseback, whom we recognized as the cavalry
officers who had earlier passed us, were forming in line at the farther
end of the Platz. Suddenly they set off with brisk canter, swung around
the statue of Max Joseph, and dashed at full speed up the high flight
of stairs leading to the opera house! They came back rushing down the
driveway. The horses were almost beside themselves with excitement, for
their officers leaning far forward, brandished their whips, dug in their
spurs, and urged on the beasts by frantic shouts and exclamations, while
the crowd of onlookers cheered wildly. It was a thrilling sight, and I
watched them breathlessly. I could not help feeling that at any moment
one of these half-crazed creatures, now flecked with foam, might
lose his balance and fall backwards down the steps crushing his
rider beneath, and so I gave a relieved sigh as I saw the men at last
dismount, give their quivering steeds to an orderly, and adjourn to the
café opposite. Just then the Baron and Herr Doktor, who were walking,
came up to our carriage.

"We'll take you into the café for a moment," said the Baron. "It is apt
to grow rather rough there later, but you must get a glimpse of another
side of the carnival."

Accordingly, well barricaded by the gentlemen, we quietly entered the
café and took the only vacant table which stood in a retired corner.
Here again the officers had undisputed possession of the place. They
were laughing, dancing and singing in a boisterous though not at all in
an offensive fashion. Meanwhile an orchestra in the centre of the room
played some lively music.

"Your selection pleaseth me but poorly," declaimed a tall fellow with a
blue ruff about his neck, as he tapped on the shoulder of the director.
"Why not soothe our ears with a ditty akin to this?" whistling one of
the popular student airs. He seized the baton and mounted the platform,
rapping sharply on the rack. The players, entering into the spirit of
the thing, followed him perfectly. This was not so simple a matter as
it sounds, for he conducted with a ridiculous exaggeration of all the
mannerism, gestures and poses of Weingartner. It was very cleverly done
and set every one into roars of laughter, especially when the fellow
insisted on a _pianissimo_ passage. Then he would tilt back his head,
wave his left hand with that curious droop of the finger-tips so
characteristic of the great conductor, and nonchalantly beat time with
his stick at an angle directed towards heaven.

No sooner had he finished and returned with low bows of mock modesty to
his place, than an officer in the corner jumped on top of a table and,
stein in hand, began singing. The crowd, who had gathered around him,
joined in the refrain, clinking their mugs together, for of course every
one was drinking beer--_ça va sans dire_. If an officer chanced to
be without any, he made his way to a table where some onlookers were
sitting, and with a courteous "beg pardon," and a graceful raising of
the pointed cap, helped himself to the largest stein from under the very
nose of its owner, and walked serenely off. No one seemed to mind
this, the original possessor of the beer least of all, for he laughed
heartily, and ordered the waiter to bring him a fresh supply. The
established rule of the carnival is to take everything in the greatest
good humor and let the spirit of fun prevail.

"To your very good health! May you live long, be prosperous, and
see many carnivals!" said another fellow as he helped himself to a
stranger's wine and raised the glass to his lips.

"That's Count von E----," said the Baroness in a whisper, as he set down
the glass, bowing gravely. "I should know his peculiar walk anywhere."

"It was certainly most interesting," said I, as after watching the
frolic for half an hour we walked out into Perusia-strasse.

"You don't have anything half as jolly in America, do you?" said Herr
Martens, with a tone of superiority in his voice. Whenever any one
addresses me with that inflection my spread-eagleism is aroused. I
immediately began to dilate on America and the American. This time I
chose as my theme "Fourth of July," which of all our celebrations
seemed nearest akin to this, and my glowing description of the manifold
features of Independence Day caused the carnival to seem like a
children's festival.

Did I write you that the Americans in the _pension_ opposite were to
give a St. Valentine's party? Owing to illness it was postponed to the
evening of _Fasching Dienstag_. Accordingly we finished our day by a
dance and general frolic with the girls, which was one of the jolliest
things I have been to this year. This letter is so full of frivolity
that to tell you of my doings in a musical way seems most incongruous,
so I will save all such items for my next.

  As ever, dear Cecy,

  M.




VII


_March 3, 10.30 P. M._

I have just returned from the _Moderner Abend_ at the Kaim Saal, and am
so excited that to go calmly to bed and to sleep is an impossibility. I
don't know when I have enjoyed anything as much. The concert, as you
may have judged by the name, was made up of compositions by living
composers. Stavenhagen arranged it and all the numbers but one were
played for the first time. Here is the program:


  1. Singspiel Overture                            Edgar Istel.

                   First time!


  2. _Ein Zweigespräch_, Tone-poem.                Max Schillings.

     (For solo violin, solo 'cello, and small orchestra.)

       [Richard Rettich--Heinrich Warnke.]

                   First time!


  3. Scene and Monologue of
       Lukas from the Opera _Der Conegidor_        Hugo Wolf.

       [Anton Dressler.]

                   First time!


  4. _Klavierkonzert_ (op. 6) in B flat minor      Felix vom Rath.

       [Anna Langenhan-Hirzel.]


  5. III. Act of _Gugeline_                        Ludwig Thuille.

       [Gugeline, Agnes Stavenhagen. The Prince, Franz Bergen.]

                   First time!


The names in brackets are those of the soloists. For some reason or
other the order was altered. Thuille's piece and Hugo Wolf's changed
places. Edgar Istel, who conducted his own overture, is a tall,
broad-shouldered, fine-looking young fellow, and a pupil of Thuille.
I am in doubt as to his nationality for he certainly looks too well
groomed for a German. The Schillings piece was a lovely, sustained
thing. That man certainly knows how to write for the 'cello! We heard
his opera _Ingwelde_ last week, and remarked the same thing then. The
third number was, however, _the_ number of the evening. I wish I could
describe to you the enchanting beauty of this music from _Gugeline_--its
delicacy, freshness, and tenderness. And yet withal there is no
semblance of insipidity about it, for in spite of the dominance of
fanciful, graceful motifs the music every now and then assumes a more
passionate tinge, as though an undercurrent of deeper feeling flowed
beneath its charming surface. Agnes Stavenhagen, the wife of the
director, sang with great niceness. Thuille has a trick of ending a
phrase by a jump to a high _pianissimo_ note, and she rendered this most
effectively.

Prejudiced as I naturally was in favor of my Maestro, I was not alone in
my enthusiasm, for at the close of the piece the audience burst into
a storm of applause, cheering, stamping, and crying "Bravo! Bravo!"
"Thuille! Thuille!" The whole house rose as one person. Thuille, who had
been sitting about eight rows back, at length came forward. He did not
mount the stage, but remained below the conductor's stand, bowing and
smiling in the delightful, unaffected fashion peculiar to him. Again and
again he was recalled, the audience remaining standing and applauding.
Clearly, aside from his musical ability, he is a great favorite in
Munich. When the tempest had at last subsided and we had settled back
into our places, Frau Langenhan-Hirzel appeared to play the concerto of
vom Rath. Her entrance was the signal for a fresh outburst of applause,
and there was no more enthusiastic group in the hall than ours in the
east corner, for Polly, Edith, and Louise are all her pupils and loyally
adore her. "Frau Langenhan," as they generally call her, looked very
young as she took her place at the piano. She is slight, and her
short black hair curls roguishly about her head, while a pair of dark,
innocent eyes give her an almost childlike appearance. But however
youthful she may seem, she plays with a mastery and force unusual in a
woman. Lescheticsky is proud of her I hear, and one can readily see why.
The concerto itself is most brilliant and was originally composed and
dedicated to her. Long and prolonged applause followed its close. Frau
Langenhan-Hirzel bowed repeatedly, and at length vom Rath came forward
and joined her. He is tall, with extremely light hair. In spite of his
dignified bearing he was blushing up to his ears with embarrassment, and
looked greatly relieved to sit down.

As for the last number, we had forgotten all about it, for we started
impetuously off to the green room. When we entered, there was the little
pianist calmly smoking a cigarette and carelessly shaking her black
curls from to time with a characteristic movement of the head. The
girls rushed enthusiastically up to her. After the first eager words
of congratulation they presented me, and she was most cordial in her
greeting as she turned and shook hands, holding her cigarette in her
fingers. Quite a number of the German women smoke and she does so
constantly, in fact even when giving lessons, which goes ahead of
Thuille.

But my head all the time was full of _Gugeline_--how could one forget
it?--and I looked about for Thuille. He was talking to Stavenhagen in
the corner, with his back towards me. A moment later he turned, and as
I went forward with outstretched hand he met me half way. The beauty
of his music had so intensely moved me, that I grew excited when I
endeavored to congratulate him, and my German flew away as if on wings.
I could only murmur stupidly something about "_wunderschön_" (very
beautiful) and "_entzückend_" (charming), the sole adjectives I could
at the moment recall. Perhaps my expression told him more than my words,
for he was good enough to look much pleased as he shook hands warmly.

Then we girls all came out together. None of us cared to hear the rest
of the last number. I for one wanted to be quiet and think--or rather
to hear again in my mind those haunting, exquisite strains. Is there
anything in the world more marvellous than music or more indescribable
than its hidden soul? And now I must to bed, and hear it all over again,
I hope, in my dreams.


MÜNCHEN, _March 6_.

As soon as my greetings with Thuille were over to-day I hastened to
congratulate him again on the success of his _Gugeline_ music last
Monday. This time my German was a little more fluent, and I even made
bold to ask him how long it had taken him to write the act. He said that
he started it in the middle of June, 1899. After waiting two weeks for
text from Bierbaum, and after countless other interruptions, he finished
it by the end of August.

Then began the lesson. With a sinking heart I placed my fugue on the
rack. I don't know how many hours I had worked on it! At any rate the
stretto had almost reduced me to tears. A stretto is a net, and if one
is not constantly on the watch, he is caught in its meshes. Thuille
looked it over, made some corrections, and to my surprise said, "_Sie
sind recht fleissig gewesen, Fräulein. Die Fugue ist gut_" (You have
been very industrious. The fugue is good). My spirits rose with a leap,
for he seldom praises.

The pupil who was to follow me was late, so I had time as I drew on my
gloves to express the wish that we might hear his new opera produced at
the Hof-Theatre.

"I don't know about that," said he laughing. "I am fortunate if I have
my _Lobetanz_ given. I expect that will appear about the twenty-second
of the month."

Turning, he opened one of the drawers of his desk. "Here are the
complete scores of them all," he said, as he touched the backs of the
great books with a tender, almost paternal pride; "and here is that
place for the wood-wind in _Gugeline_ which you remarked on."

He pointed out the passage in the score, and to my delight took his seat
at the piano and played for some moments.

"The most laborious thing I ever did in my life was writing out the
orchestral parts from here on," he said, playing the theme of the duet.
"I thought I should never get it done."

His words made me think of something Mr. Chadwick had said in class
one day, shortly after the completion of his lyric drama "Judith." He
declared that reducing the orchestral parts so as to make a complete
piano accompaniment was one of the most tedious things he ever
experienced. After all, my dear, the gods are just, and to be great does
not mean that one is free from drudgery.

Chadwick, by the bye, always had evidences of his energy on every
hand in the form of proofs or manuscript lying carelessly about in his
studio; perhaps a song, or a string quartette, or merely the key to
his harmony book which he was getting out last spring. Thuille, on the
contrary, has nothing to indicate what he is doing--except cigarettes.

After my lesson I stopped in at Polly's. I found her playing away at a
fearful rate on Saint-Saëns' G minor concerto, and she looked so pale
and tired that I made her call everything else off and go for a walk. We
found, however, that by hurrying we could spend a half-hour in the old
Pinakothek, and so we made our way to Barerstrasse. You must come over
if only to see these splendid Holbeins! The master's portrait of himself
is alone worth a trip, and then Dürer's four apostles! The St. Paul is
my favorite, he is so majestic, but Polly prefers St. Mark. She says he
looks happier than the others.

I must not forget to tell you about taking tea at the Sterners'. They
live over by the river, and we wandered through a maze of streets before
reaching the right house. Then we climbed numberless flights of stairs
in true German fashion, and found ourselves in the most charming
apartment under the very roof itself. Mrs. Sterner received us in a
picturesque, low-studded room, which had at one end a large bay-window,
where the tea table was spread. She is very slight and girlish in
appearance. As we sat sipping our tea I continually caught tantalizing
glimpses of a big studio at the farther side. It was not long before the
artist himself entered and invited us, when we had quite finished, to
see his "work shop."

Such a fascinating place as it is, not at all of the conventional
order, with bizarre nick-nacks and curios, oriental hangings, and stale,
tobacco-scented air; but a big, light-flooded, healthy room adorned
merely with sketches, pictures and easels, for the Sterners have only
pitched their tent in Munich for a brief season and are off in the
spring for Italy.

There is a wealth of treasures in Mr. Sterner's portfolio, and his field
of work is a delightfully broad one. Of his illustrations, those for a
new edition of Edgar Allan Poe's works interested me most. Each picture
had such definiteness about it that one could guess at once the lines it
interpreted. Two of his most famous paintings which we asked to see
were in America, but he showed us the exquisitely taken photographs.
One represents a charming child, the other is that which I have seen so
often in your own music room,--William Mason at the keyboard.

"And the new picture, is it finished yet?" asked Edith, who had been
there before.

"It's the old story!" he said; "I've put it aside to work on
pot-boilers!"

Fancy calling those wonderful illustrations of his by such a brutal
name.


_Thursday._

At last, my dear, I have something definite to tell you about Fräulein
Hartmann. The most distressing thing occurred at dinner to-day. Just as
we were having salad and composedly conversing about Arabic customs--a
favorite subject of Herr Doktor and the Poet--in came the Italian
ladies, with profuse apologies for their tardiness. They had been
"doing" the Bavarian National Museum, and lingered too long over the
ivory collection. One of them crossed to Fräulein Hartmann's place and
handed her a letter.

"I met the postman on the stairs," she said, "and told him I would take
any mail up, so he gave me this."

Fräulein thanked her for her kindness, then, glancing at the
handwriting, suddenly flushed to the roots of her hair. A second later
her aunt, who had been looking over her shoulder, snatched the letter
from her hand. Frau Von Waldfel's face was crimson with anger and her
black eyes snapped maliciously.

"I'll look after this, young lady," she said, thrusting the letter into
her pocket. "A pretty pass when engaged girls receive love letters from
other than their betrothed."

Her voice echoed harshly in the complete stillness of the room.
Fräulein's face was a study--anger, mortification, and resentment at
the insult thus publicly inflicted on her. She started as if to retort,
then, recovering her self-possession, she folded her napkin with
dignity, rose and left the room. Her head was proudly erect, but her
blue eyes, usually so tranquil, were smouldering darkly.

Frau von Waldfel looked even more enraged than before, that her niece
should dare to depart without her permission. Muttering to herself, she
pushed back her plate with a sharp rattle of her knife and fork, and
went out with a heavy step.

We were all speechless with astonishment. The opportune arrival of
coffee served to relieve the tension, and the calm voice of the Poet's
Wife was like oil on tempestuous waters, as she inquired whether coffee
were a favorite drink of the American people. When the meal was over she
drew me into the hall.

"When you are through with your lessons come and see me in my room," she
said.

That afternoon she told me the following about Fräulein Hartmann. It
seems that Fräulein's parents, who live in Mannheim, are poor people.
Her aunt, however, is extremely rich. When, last spring, Fräulein came
out of the convent, Frau von Waldfel sent for her to pay her a visit.
She was very ambitious that her niece should make a brilliant match, for
she is, as you must have guessed, an intensely proud woman. Indeed, so
anxious was she that she offered to pay the dowry and introduce Fräulein
into society. This offer was accepted with delight by the Hartmanns, and
Fräulein made her début in Berlin, where her aunt had taken a fancy to
spend the winter. Among other men whom she met was Lieutenant Blum. He
had, without doubt, heard the rumors of Frau von Waldfel's wealth,
for he immediately began to pay court. Matters were speedily arranged
between the two families and the young people were betrothed. Fräulein's
parents were greatly pleased; Frau von Waldfel, radiant. Such an honor
that her niece should wed an officer! Only Fräulein Hartmann did not
seem to rejoice as she should over the good fortune. She would have
been less than human had not all these beautiful surroundings, these
fascinating frocks and these flattering friends of her aunt pleased her.
But there was another man--there always _is_ a third person when you
stop to think of it--in form of a student, who had lived next door to
the Fräulein all her life. He loved her, and she was half in love with
him. In fact, affairs would speedily have come to a climax had not Frau
von Waldfel taken it into her head to send for her niece just as their
love-affair was at this critical point.

"As time has passed," continued the Poet's Wife, "the less she has
cared for the lieutenant and the more she realizes that her feeling for
Heinrich is deeper than the passing fancy which her family would have
her believe. Don't blame her, my dear. You American girls are brought up
very differently from ours here, and it is hard for you to understand.
The letter to-day was, I feel sure, from Heinrich. Much as she
has longed to hear from him, she is too honorable to permit any
correspondence. A short time ago, however, Heinrich wrote a letter
without her aunt's knowledge, and begged her to see him. After much
misgiving she consented and a meeting was arranged----"

"At a carnival ball?" I interrupted.

"Yes. How did you guess? Probably the rash fellow has dared to write and
propose another scheme. 'Lovers and madmen have such seething brains,'"
she quoted.

"How will it all come out, I wonder," said I, puzzled.

"Indeed, I am wondering the same thing. It was while you were in Meran,
you know, that Fräulein told me this. Her aunt was ill with the gout,
and one morning we went for a walk together. She was feeling very
unhappy, for in some way an unpleasant rumor concerning Blum's past had
reached her, and I suppose the dear child couldn't keep her heart pent
up any longer."

At her mention of Meran my mind flew back to the day I had seen the man
I thought was Blum on the Promenade.

"Was the lieutenant in town then?" I asked.

"No. He had been called away on some law business," she answered.

A caller came in just at this point, so we had no more opportunity to
talk together. I feel perfectly sure now that it _was_ Blum who was
having such a gay time with that crowd of people. He may have used that
law story merely as an excuse to take a holiday. I can't bear to think
of that sensitive, lovable girl as his wife!

Dear me, Cecilia, this is a strange, strange world! One would imagine
that with experience and the discretion which comes with years, things
would straighten themselves out a bit; but the older one grows the
queerer life is!

Yours problematically and abstractedly,

  M.




VIII


_March 22._

_Cecilia dear_:--

There is the smell of spring in the air to-day. As I passed through
Odeons-Platz on my way to my lesson this morning the sun was flooding
the whole square with a delicious warmth we have not felt for months.
A soft breeze brought across from the Hof-Garten the odor of freshly
upturned earth. In front of the Feldernhalle the pigeons were fluttering
and whirling, now suddenly swooping down from the roof, then darting
back again like arpeggios of light. Around the flag pole a crowd of
laughing children were tossing crumbs, and then running shyly back
into the arms of their bareheaded nurses as the birds flocked near. The
scene, in a dim way, suggested the Piazza of San Marco, and I gave a
sigh for a sight of Venice,--its blue, unruffled waters, its marble
palaces, and the white dome of the Maria della Salute against its
peerless sky.

That reminds me of a secret I have to tell you. What do you think? In
April comes the spring vacation at the Conservatory, and _Mütterchen_
is contemplating for us--mind you, I say contemplating--a trip to the
Italian lakes. Think of it--Bellagio, Como, Lugano and all the rest! I
don't dare give myself up to dreaming, however, for nothing about it is
as yet definitely settled.

Frau von Waldfel and her niece have gone to Berlin. They intend to
stay several weeks in order to complete Fräulein's already elaborate
trousseau. My own opinion is, however, that the aunt has read Heinrich's
letter and wants to get her niece away from Munich for fear she may meet
him. Ever since that shocking occurrence in the dining-room neither Frau
von Waldfel nor the Fräulein have come to the table, but have had
all their meals served in their rooms. Of course we do not see the
lieutenant now, for which I am duly grateful, but I do miss the Fräulein
and our pleasant chats together.

The days and lessons have been going on just as usual save for the
interruptions afforded by the celebration of the Prince Regent's
birthday which came on the twelfth. Early in the morning Louise and
Edith called for me to go to the great military mass at St. Michael's.
It is a rare thing for women to have cards, for this service is held for
the soldiers alone. According to directions we made our way up a flight
of narrow stairs which led from the sacristy, and found ourselves in
the corridor of a balcony. From this corridor lead several little rooms
which are called by the theatrical name of boxes. Most of them are
reserved for the royal family and persons of rank. The one which was
allotted to us was almost behind the high altar and facing the entire
congregation. We could not be seen because no light from the church
itself fell on the little glass windows, tightly closed, which covered
the front of our box, but we could see excellently, and I shall never
forget the brilliancy of the scene. I could not help but contrast the
sight before me with that which I had beheld within these same walls
last Christmas Eve. Now the church was filled with a throng of men in
dazzling uniforms--here a company of privates with white-plumed helmets,
there a group of officers in the Bavarian blue and scarlet, in the
farther corner a coterie of generals in cream-colored broadcloth,
countless orders gleaming across their breasts. The members of the royal
house were seated directly beneath us in the choir. They were in full
uniform, and sat in great chairs of red velvet with kneeling cushions
of the same color at their feet. On the altar steps stood a company of
soldiers with black plumes to their helmets, while separating the men in
the nave from those in the choir stretched a great orchestra.

What a wonderful sea of color it was! The sunshine pouring through
the long windows made the gleaming swords, the shining helmets and the
gold-fringed epaulets a thousand times more brilliant. At the close of
the service the band suddenly struck up the Hallelujah chorus from
the "Messiah." I cannot tell you how impressive it was to hear these
familiar strains amid such strange surroundings. I thought of the
many times I had heard them sung at home. Then as the trumpets rang
gloriously out on that mighty phrase, "King of Kings!" and the whole
orchestra came in _fortissimo_ with the wonderful "Hallelujah!" which
echoed and re-echoed in the lofty arches, a blur came before my eyes.
Ah, Cecy dear, the world may call Handel old fashioned and laugh at his
simplicity, but who has ever written a hymn of praise so powerful, so
convincing as this?

On Monday, as usual, came the Weingartner concert. Beethoven's seventh
was gloriously given! Weingartner takes the first movement slower than
I have ever heard it at home, but in the _allegro con brio_ he simply
sweeps the orchestra along. At the close of the concert occurred the
usual ovation, a number of enthusiastic admirers staying to cheer and
applaud until the lights were put out. Weingartner's conducting of
Beethoven without score is far more inspiring than any other directing I
have ever seen, just as the words of an extemporaneous speaker are more
forceful than one who confines himself to notes.

I was sorry that I could not go to the _première_ of Thuille's
_Lobetanz_, but I attended the second presentation and enjoyed it
immensely. It is just such a dainty thing as one would expect from
his pen but, by the bye, is not really an opera at all. The program
announced it as a play by Otto Julius Bierbaum with music by Ludwig
Thuille. At first, therefore, I was slightly disappointed, but the
whole thing is so charming that I soon forgot my annoyance at the spoken
dialogue. The Princess, whom Lobetanz loves, was beautifully played by
Tordeck. In the second act there is a lovely bit, when Lobetanz (Herr
Walther) plays his violin under the tree and sings of the Princess'
eyes. The text is in reality a fairy tale, full of imagination and
delicacy.

I was discussing the performance with the little Boer after my lesson
at the school to-day when who should come breathlessly up the stairs but
Edith. She had been to the house for me, and finding me gone had come
down to the Conservatory.

"I want you to go shopping with me," she said. "Do come and help me buy
a pair of shoes."

So we set out together towards Marien-Platz. Oh, my dear Cecilia, if
you ever come to Germany, be sure and bring enough clothing of every
description to last till your return. German ladies are not at all
particular about the cut and fit of their gowns, and as for their
footwear! Such a time as we had to-day trying to buy those walking
boots! In the first place we could find nothing narrower than _d_ and
Edith has the daintiest little foot imaginable. Then all the shoes
we saw were so broad, flat and shapeless, that they had a positively
inhuman appearance. Edith said they looked as though they had been made
for ducks. It was hopeless to try and make the Fräulein understand what
was wrong.

"Of course it's--it's very er-serviceable," said I, holding a clumsy
thing at arm's length and surveying it critically, "but isn't it just a
little too broad?"

The Fräulein cast a withering glance at us. "Broad?" she said, "why it's
not broad at all."

"Oh!" said I.

"And they suit perfectly the Countess von R----, Frau Excellenz von
S----, Frau General-Secretariat M----."

"I'll go barefoot before I'll wear those boots," exclaimed Edith in
English, her cheeks flushing, "and I don't care a fig what these ladies
with the long titles wear!" Then, in German, "Fräulein, the shoes are
quite impossible. Good morning."

With the bearing of an injured queen Edith swept out of the store, I
following meekly, and the Fräulein gazing after us both in open-mouthed
astonishment.

It was not till we were half way up the street that I dared to break the
silence in which my companion had enveloped herself.

"It occurs to me in a vague sort of way," I began timidly, "that
the Baroness mentioned that a new shoe store had been opened on
Residenz-strasse. I think she said they kept American shoes."

Edith's face softened. "Then by all means let us go there," she said.
"I'm afraid the barefoot idea would be rather uncomfortable in bad
weather."

Never did the qualities of American shoes appear so attractive as when
we saw them invitingly displayed in the window of the new shop. Edith
was so delighted at finding something that would fit that she paid
without a murmur the fabulous price demanded, and invited me to drink
chocolate with her afterwards at the Hof-café.

But just take a word of warning, Cecilia, and don't get caught in any
such predicament yourself!


MUNICH, _April 2_.

The softest zephyr whispering to a rose; the faint fragrance of a lily
swaying on its stem; a fairy cobweb lying shimmering in the sun; this
is Beethoven as played by Ysaye. Never shall I forget his playing, and
never do I want to hear any one else play the G major sonata.

Frau Langenhan-Hirzel and Ysaye are giving a series of concerts
consisting of Beethoven's sonatas for violin and piano. Polly and I
"went Kategorie" last week. To "go Kategorie" means that we used our
students' tickets, or _Kategorie-Karten_, and obtained admittance at
a reduced price. We did not receive a seat, and indeed none were to be
had, for as we entered the hall of the Bayerische Hof, every place was
taken and crowds were standing in the aisles. Accordingly, we made our
way to the balcony, for beneath the windows there runs a low, broad step
which answers very well in place of a seat. When we arrived, however,
we found that this, too, had been taken possession of by a crowd of
students who were sitting closely together, their knees almost touching
their chins, and most of them holding the score on their laps. We were
at a loss what to do, for that we might be obliged to stand had never
occurred to us.

"There must be a step or a window ledge somewhere," said Polly, looking
vainly about. Suddenly I spied a table in the corner, and I threw her
a meaning glance. Quick as a flash she understood and was too good a
Bohemian to be troubled by conventionalities. A moment later we were
gravely sitting on the table side by side, our feet not touching the
floor, our eyes not seeing the stage, but our ears straining to catch
every note of that wonderful music. Polly had brought her score. One of
the players in the Kaim Saal orchestra comes to her weekly and they read
together, so she is familiar with all the sonatas. But after a time I
shut my eyes to the printed symbols. I wanted only to hear, for from the
moment Ysaye draws his bow across the strings "the weariness, the fever,
and the fret" fade away, and one lives in another world. I have never
heard anything more exquisite than his _pianissimo_. So marvellously
_legato_ and delicate it is, like a thread of gold, that I held my
breath for fear the tone might break. It reminded me of all that is
beautiful and dainty and lovely. By some odd association of ideas,
Shelley's lines about the lily of the valley came to me:

  "The light of its tremulous bells is seen
  Through their pavilions of tender green."

Frau Langenhan-Hirzel played delightfully. But what impressed me most
forcibly about her and about Ysaye was their perfect control.

After all the word artist means nothing less than control. No matter how
deeply an artist's feelings may be stirred, no matter how moved he may
be by the intensity, the passion or the anguish of the moment, he must
always be the master of his emotions. He must make others cry, weep,
exult, but must himself, while sensing every suggestion, remain in
perfect realization of the situation. Picture Elizabeth sobbing in the
midst of the Tannhäuser prayer! Or Paderewski breaking off in the middle
of a bar and burying his face in his hands! And yet an artist must feel
more keenly than the average man. Verily, the gods demand miracles!

How happy I am to write you that the trip southward bids fair to be
realized within a short time. We have heard from friends who have
landed at Naples and who hope to meet us at Milan. You can imagine how
delighted we are to think of seeing some one from home, for letters at
best are unsatisfactory things. I have so many questions to ask about
everything and everybody that I shall be worse than the proverbial small
boy.

_Mütterchen_ and I have been down to Promenade Platz this afternoon
buying trunk straps. Every time we return from a trip we find that our
straps have mysteriously disappeared and no one seems to know anything
about them. I fancy that those solemn-looking guards could enlighten us
considerably if they chose. The weather was so delightful that after we
had finished our shopping, which had led us down Maximilian-strasse,
we decided to take a stroll along the Gasteig Promenade by the Isar.
We found ourselves in the midst of an idly sauntering throng, for the
greater part of München had turned out to luxuriate in the sunshine. Oh!
my dear, how it would shock your fastidious taste to see the new _Reform
Kleid_. All winter the women showed unpleasant symptoms of adopting this
form of dress, and now that spring has come the fever has burst forth.
The garments are all entirely in one piece, hanging straight downward,
without shape or curve, totally ignoring the existence of a waist line.
Most of them suggest nothing so strongly as _robes de nuit_, and some
which have straps over the shoulders remind one of a feminine species of
overalls. They are invariably too short in front, and as the fashion for
white shoes prevails (may the gods spare you the sight of white shoes on
German feet!) the effect is grotesque in the extreme. I believe the one
virtue of these remarkable gowns is that they are comfortable, but so
are bathrobes, sweaters, and négligés.

Even such a disturbing element as the _Reform Kleid_ was in time
forgotten, for it is very lovely down here by the Isar, that same "Isar,
rolling rapidly," of which everyone has read. In place of green banks
are high walls of white stone over which trails picturesque ivy from the
terraces on either side. The Promenade itself stretches along the edge
of the embankment, under great shady trees. So delightful was it that we
wandered down to the Peace Monument and lingered there till six o'clock.
The sunset was not especially brilliant, but the clouds which remained
hanging low in the fast-darkening sky were wonderful indeed. They shaded
from a dusky violet to deep, rich purple, and their music was that of a
Chopin prelude, not one of those tempest-tossed visions, but perhaps the
tender, half-melancholy one in B flat.

There is to be a _Vortrags-Abend_ to-morrow night which marks the end
of the spring term at the Conservatory. Fräulein Mikorey, a pupil of
Stavenhagen's, is to play a Beethoven concerto, a student named Sieben
is to play the violin, and I am to sing. Wish me luck, _Liebchen_!


_Evening._

Just a line before I go to sleep to tell you that everything went
off beautifully at the concert to-night. In one way it was an awful
experience--_awful_, dearest of friends, in its most literal sense.
This was not on account of the hall, I assure you, although it looked
marvellously great and high as one stepped out of the dressing-room; nor
was it because of the imposing audience, nor the crowds of pupils, who
stood with critical attention around the sides of the room. Each of
these factors may have its individual influence in striking terror
to the heart of the timid performer, but they are all as nothing,
absolutely nothing, I say, in comparison with that austere,
black-coated, solemn-visaged line of professors who occupy the front
row. You cannot imagine anything more terrifying than to stand on the
platform and look down on this human barricade which shuts one off, as
it were, from all that is friendly and encouraging. Stavenhagen sat in
the centre, with arms majestically folded. On either side were the two
women teachers of the school, and then to right and left stretched that
line of frigid stateliness. There was a certain horrible fascination
about it all, for try as I would to look over into the audience or up
at the balcony, I found my glance always nervously returning to some
dignified head posed at a critical angle, or some pair of hands with
finger tips pressed together in judicial attitude.

The moment after I made my very quaint, very German courtesy--a ceremony
insisted on by the Frau Professor--I suddenly became terribly conscious
of the fact that I was an American, that all these people before me were
German, and that I was about to sing to them in Italian. If I had dared,
I should have smiled. It was as if Italian were a language of commerce,
by means of which I was to make a communication to the audience.
But, dear me! I forgot all about that and everything--yes, even the
depressing effect of the front row--when once I got to singing. And when
it was over I could have hugged the fellow who cried "_Bravo! Amerika!
Amerika!_" What mattered it that it was only an unpretentious pupils'
concert? I could not have felt any prouder if it had been my début
in grand opera when Stavenhagen and Thuille congratulated me, and the
latter said, in his kind way, "We must make that counterpoint run as
easily from your pen as those tones from your lips."

When one studies singing merely for the love of it, it is all very well,
but it would make your heart sick to see the number of American girls
over here who are half-starving themselves in order to study for
the grand opera stage. One sadly wonders how many of them will ever
"arrive," but when an argument is raised or a doubt expressed as to
their ultimate success, they immediately cite the case of Geraldine
Farrar, the American who is at present singing leading rôles at the
Berlin opera house. The brilliancy of her success blinds their eyes to
hundreds of utter failures, to countless half-way successes and to the
untold drudgery which lies along the road.




IX


GORDONE, LAKE GARDA, _April 10_.

_Dear Cecilia_:--

I am writing in the loveliest and most romantic of gardens. It lies on
the very edge of Lake Garda. Indeed, only a wall separates this wealth
of green from the blue waves which plash rhythmically against their
stone barrier. Above me are the apple blossoms; on either side lie
tangles of vine and roses. In the distance are the neat white paths
leading to the hotel where we are staying. It is not quite so civilized
here as farther up the slope, where the plants grow in decorous rows and
carefully laid out designs, but I like it much better, and besides, I
get the breeze--a soft, _legato_ breeze--from the water, and a sight of
the picturesque island--as yet nameless to me--just across.

We found our way to this charming spot by means of our old friend,
the Brenner Pass. How changed it all was from three months ago! Then
everything was covered with snow, and the trees bowed into crystal
arches under the heavy weight of ice. Now the whole earth seems made new
with the soft green of spring. As we rode along every now and then we
caught sight of a fruit tree in full bloom: peach blossoms of misty pink
making their bit of valley all aglow, apple blossoms lighting up the
shadow of a threatening, black mountain, whose snow-tipped summit seemed
in some strange way akin to the patch of white at its base.

We reached Bozen at seven o'clock, and to our chagrin could find
no accommodation at the hotels. In vain we pleaded with the polite
proprietors. At loss what to do we followed in the footsteps of a
stupidly smiling _Dienstmann_ who had seized our luggage at the station
and who now assured us he knew of an excellent inn where we could find
rooms. Putting our trust in the gods we turned into the courtyard of
a quaint little inn called the _Goldene Taube_, and inquired of the
smiling Hausfrau if we could have lodgings for the night. With repeated
courtesies she replied that there was but one room left, but it was a
wonderfully beautiful room if we cared to see it. We assured her that we
would take it on the spot, and gratefully climbed three narrow flights
of stairs without a murmur. Though extremely primitive, the house was
neat and clean, but we involuntarily exchanged glances when the landlady
threw open the door at the head of the last flight and bowed for us to
pass into the room she had so flatteringly described. Such a cubby-hole
of a place, with a sloping roof, no carpet and one diamond-paned window,
from which, by stretching out my arm, I could touch the window of the
opposite house! Did I say no carpet? Then I most humbly apologize, for
before each bed was a blue fragment which, by a powerful stretch of
the imagination might, I suppose, be called a rug. The floor creaked
unmercifully every time we walked across it, and we were terribly afraid
we should lose something between the cracks. _Mütterchen_ was inclined
to regard the situation tragically, but I was rather enjoying the whole
experience, secretly congratulating myself on being in an attic chamber
which might bear some resemblance to those in which the great composers
slept, ate, toiled and created their immortal works.

We had a walk and a drive the following morning and found Bozen much
like Meran; both have the same dingy _Lauben_, the frescoed houses, the
narrow streets and picturesque shrines. Our drive to Gries was through a
veritable garden, for the fruit trees were abloom on every side. In
the afternoon we took the train to Riva, a train which ran over the
narrowest track I ever saw, high up on the mountains.

Riva is a charming place at the head of the lake, and has a most
wonderful new road cut through tunnels of rock along the precipices of
the west bank. I bought four oranges just as we were going on board the
boat for the ridiculous sum of twenty heller (five cents). You should
have seen the man who was selling them. He looked like the genuine
villain of comic opera. He wore a black, broad-brimmed hat pulled low
over his eyes, a full cape, which fell to his feet, with a collar of
well-worn fur, and gold earrings. He was very gray and wrinkled, and oh!
how he tried to cheat me! I had not had the sad and bitter experiences
of shopping in Rome six years ago for nothing, however, and so I
determined to settle on a price and remain firm. Accordingly I offered
twenty heller for four oranges. My Italian is not fluent. It is limited
to musical terms and a few selections from grand opera. I tried to
recall something fitting, but the only lines which came to me were those
of an aria from _Semiramide_, which could hardly be said to fit the
occasion. How grieved, how shocked he looked--the old rascal!--as he
assured me that he could not permit his wonderful fruit to be so cruelly
sacrificed, although nothing would delight him more than to please the
American signorina. Accordingly I turned to go in dignified silence.
In a second the oranges were done up in paper and given over, with the
astounding announcement that never before in his life had he allowed
his fruit to be sold at so absurd a sum, but--with a telling glance from
under his black hat--the charms of the signorina were irresistible. At
my first opportunity I told of the bargain I had made.

"Twenty heller for four oranges!" exclaimed the gentleman who sat next
us. "Why, my dear young lady, for thirty heller (eight cents) I just
bought a whole dozen!"

The sail down the lake is a beautiful one. Such picturesque little towns
nestling down by the shore, such bewildering orange groves along the
hillsides, such quaint spired churches perched in the most inaccessible
places! The "witchery of the soft blue sky" enchants one. The lake,
too, is of a wonderful tint. What a land this must be for artists! Such
color, color everywhere! I wonder they don't all come over here and live
forever.

The card which I sent you from München, told you we were going straight
to Milan, so you doubtless are wondering how we chanced to stop off
here. Just as we were leaving Garda our boat ran aground. This caused
the wildest commotion among the townspeople who came flocking down to
the shore and stood in lines along the breakwater--the women and girls
bareheaded, with red shawls about their shoulders and blue aprons over
their short skirts, the men and boys in loose shirts, with scarlet
handkerchiefs carelessly knotted about their throats and any sort of
a cap on the back of their heads. They shouted to each other, they
gesticulated wildly, they speculated on the length of time before we
could be launched. Indeed, I do not believe there had been as much
excitement in the little village for years. So long were we delayed that
on inquiry we found that we should arrive too late to catch the train
for Milan, and on the suggestion of an English lady with whom we had
become acquainted in that delightfully informal way known to travellers,
we decided to stay at Gordone over night. That is how I chanced to be
writing in this fascinating garden and to be hearing how Italian birds
sing their morning pæan.

I did not have time before leaving München to tell you of the last two
concerts we heard there. The first was the presentation of Bach's St.
Matthew under the direction of Zumpe, with the Hof-Theatre chorus,
orchestra and soloists. It strikes me that the Germans do not know how
to sing oratorio. They lack that broad, _cantabile_ style. Indeed, this
branch of music is heard least of all here. Outside of the Rhine towns,
which, I hear, have occasional festivals, little interest is shown in
oratorio. At the St. Matthew the artists sang unsympathetically, but the
choral singing was magnificent. Is there anything in the world
grander, more truly religious than a Bach choral? One listens and the
complexities, the sordidness, the trivialities of life all vanish. One
feels only his own insignificance and humbly raises his voice with the
rest in adoration of that Greatness which is eternal.

The other concert was the last one in the Weingartner series. The hall
was packed with people, many of whom were standing. The program began
with Cherubini's overture to Anacreon. Then came a delightful concerto
by Haydn for strings, two obligato violins and an obligato 'cello. Last
of all was Beethoven's ninth symphony. The stage had been enlarged to
accommodate the big chorus. This was the first time I had ever heard
this stupendous work. The singers sang with great spirit and as though
they loved every note. What a magnificent main theme that is with the
rushing counterpoint in the strings! I should think the clarinet players
would be in their element, there are so many lovely bits for that
instrument. And the drum in the scherzo--who could ever forget it?

At the close of the concert Weingartner was presented with an enormous
laurel wreath, amid the prolonged cheers and applause of the audience.
After coming out repeatedly to bow his thanks, he finally expressed them
in a graceful little speech. I was too far away to catch all that he
said, but at the end his _Auf Wiedersehen bis nächstes Jahr_ (Till we
meet again next year) brought forth a tremendous thunder of applause.
And so exit Weingartner. I do hope I shall see him conduct again before
I leave Germany.

This afternoon we take the boat across the lake and then the train to
Milan,--so _addio carissima_, as they say in this lovely country.


MILAN, _Easter Sunday_, _1.20 A. M._

Easter Sunday is just beginning, and I am about to retire after an
evening spent at La Scala in hearing Verdi's _Un Ballo in Maschera_. Am
I living in another world? Can Germany and the dear old Hof-Theatre be
but a day's trip away? When one has for months been going to the opera
at seven and returning at the discreet hour of nine-thirty it seems
nothing less than wild dissipation to find the final curtain falling in
the wee small hours o' the night. Milan and München may bear a certain
euphonic similarity, but they are really as unlike as black and white.

In the Munich opera house we are generally directed to our seats by
a languorous gesture of the hand and a pertinent glance towards the
desired row. Here, however, the usher seized our checks, muttered to
himself, shouted excitedly to a fellow-usher, tried to direct us and
several other people at once, urged us to hurry, and finally landed
us breathless in our places. There were yet five minutes before the
overture.

La Scala is an enormous opera house, and its stage stretches beneath one
like a great plain. To be sure, after a winter of Wagnerian harmonies,
Verdi's music sounded somewhat colorless, but oh! the language! I
cannot tell you what a peaceful, refreshing change it was to hear a soft
_Cielo!_ issue from the soprano's lips, instead of the _Ach, Gott!_ to
which we were accustomed; and to remark how easily the tenor floated
along on broad _ahs_ instead of struggling over a succession of
gutturals. Don't imagine that I sneer at German. It is a grand, strong
language, but for song there is nothing in the world like this melodious
tongue of the South.

We were surprised and pleased to meet in the lobby Mr. P----, a Harvard
man whom I had met at college. He is studying voice in Milan, and told
me not a little about student life here. It seems that it is the height
of a singer's ambition to make his début at La Scala which Toscanini,
the conductor, rules with a rod of iron. The students receive no
advantages in the way of tickets, as our _Kategorie-Karten_ afford us in
Munich. He also told me that opera monopolizes the field of music.

"It is true that Toscanini gives a series of orchestral concerts after
the season, but they are, as a rule, unsuccessful," he said. "We have
small chance to study purely orchestral music."

"Are many Wagner operas produced here?" I asked.

"Oh, yes, Wagner is growing in favor, but the Italians love best their
own school."

The tenor, Zenatello, who sang Ricardo, seemed to be a great favorite.
The audience applauded and cheered him repeatedly. Mr. P---- says he
has been on the stage but a short time. There was one singer of whom the
people decidedly disapproved, to judge by the hissing which greeted him
every time he made his appearance. I really pitied him, although he did
sing atrociously.

The curtain fell at twelve o'clock. To our surprise a ballet, or rather
a pantomime followed. It was a most elaborate production lasting an
hour, but had nothing to do with what went before, and to tell the truth
I was too sleepy to enjoy it much. And now good night. We are off for
the lakes on Monday.




X


MUNICH, _May 11_.

_Cecilia dear_:--

We have seen the lakes and are back in the _pension_ once more. Although
I intended to send you a line from there we have been so constantly on
the go that letter-writing has been an impossibility. Of course we
"did" Milan thoroughly. On Easter morning we heard mass at the
glorious cathedral. The music, rendered by two boy choirs with organ
accompaniment, was very fine. After it was over we climbed up on the
roof. As I stood there among the myriads of fairy-like spires, carved
columns and slender pinnacles, I realized for the first time the meaning
of that oft-quoted phrase, "architecture is frozen music." It was as
though a whole orchestra were playing _con sordini_.

We had a delightful trip to Pallanza, rowing across to Isola Bella,
where Napoleon slept before the battle of Marengo, and on to Menaggio
and mountain-girt Lugano; but of all the places I saw Bellagio remains
in my memory as the most charming. I think _der liebe Gott_ must have
said to Himself, "Here I will make the loveliest spot in the world." I
cannot begin to describe it to you, but will try to tell you about it
when I return.

At our first dinner after we came back we were surprised to find Frau
von Waldfel in her old place. We had expected she would remain much
longer in Berlin. Fräulein's chair was, however, empty, and I learned
that she was ill.

"She is overtired," explained her aunt; "but if she does not improve by
to-morrow I shall call a physician."

During the entire meal she spoke much more gently than is her wont, and
did not engage in a single discussion about her food. I really think she
is anxious concerning Fräulein's health.

The time seems frightfully short as I look ahead and realize that in two
months it will all be over. I wish, indeed, that the days were longer. I
am working very hard just now; there is so much to accomplish by the
end of June! After all, life is a grand opportunity to develop the
possibilities in a person, and although the greater part of us who want
to do something worth while will never attain our goal, I believe we are
all the broader and better for the struggle. Heigho! The little
brown bird on the tree outside squints up his eyes and says in very
translatable German bird-talk, "Cease philosophizing, American stranger,
and set to work on the thing which lies nearest." Therefore, good-by for
the present, and a fresh attack on my fugue!


_Tuesday evening._

The doctor came to see Fräulein Hartmann last week and has been here
daily since. This morning he pronounced her illness pneumonia. Every
one in the house from Georg and Gretchen to the Poet himself feels very
anxious about her. A quiet, black-gowned sister of charity has been
installed as nurse, and the farther end of the floor below transformed
into a miniature hospital. Lieutenant Blum daily inquires after the
patient. If he does not come himself he sends his orderly.

Yesterday as I chanced to look out of the window I noticed a young man
seated on a bench under the trees looking intently up at the house.
His glance seemed to be directed towards Fräulein Hartmann's window.
A half-hour later I saw him walk slowly, thoughtfully away. It was
the same man who was in the arbor at the carnival ball--and must be
Heinrich. You may be sure that I shall keep you informed about the
Fräulein, for she is very much in my thoughts at present.

The one break in my regular routine of study this week has been a visit
to the clubhouse, or _Corpshaus_, as they say here, of the Suevia.
_Mütterchen_ and I were the guests of Herr Martens, who belongs to this
student club. To my mind the most interesting thing about the house is
that it was originally built by Ludwig II. for Richard Wagner.

We entered by a side door which led into a hall. On the right was a
counter and above it, around it and beneath it, hung hundreds of beer
steins decorated with the arms of the corps. On the left was a high rack
full of pipes, beneath which were rows of short jackets trimmed with
black, blue and white, the club colors. On a shelf was a pile of round
black caps with bands of blue and white.

We passed through the low door into the hall or _Kneipe_. It is a
handsome room decorated with flags, shields and foils. The furniture
is dark and very richly carved. At the farther end the ceiling is
dome-shaped and frescoed with the arms of the corps. Here the students
meet evenings. The other rooms of the house are far less elaborate, and
almost all contain pictures of students duelling, for in order to enter
this exclusive club one must first of all be a good fighter.

The bowling-alley was a failure as a bowling-alley, but as a picture
gallery it was a great success. Around the room ran a double row of
students' photographs, about five inches in height. There were all sorts
of students and they never failed to have the scarred side of their
faces towards the camera. Each wore the cap of their corps.

"Now I must take you into the main house. This is only the ell, you
know," said our guide.

"And--and do you fight there?" asked _Mütterchen_ hesitatingly. I think
she had visions of walking in on a crowd of masked creatures fiercely
plunging at one another with swords.

Herr Martens laughed in hearty German fashion. "There is a small room
up six flights in a house not far away," he said. "We hire it especially
for fighting. You know that duelling of any sort is strictly prohibited
by the police. But if one isn't a good fighter he cannot join the corps,
so of course we have to have a place where we can fight secretly."

I glanced at his deeply scarred cheek and remarked that I had seen
several students on the Parada Sunday wearing tightly fitting black
skull-caps.

"That is because they have head injuries," he explained. Then he added
proudly, "I have forty-two scars."

_Mütterchen_ gasped. I endeavored to look properly impressed.

"But what _do_ you find to fight about in these peaceful times?" I
asked, after what I considered to be a reverential pause.

"Oh, anything serves as a pretext," he answered, quite frankly. "The
students are always quarrelling over something or other. It's rather
good fun to settle it by swords."

"And at home they call football brutal," murmured _Mütterchen_ in my
ear.

Making our way through reading-rooms, lounging-rooms and card-rooms, we
came out on a delightful roof-garden.

"We sit out dances here when we have a ball," said Herr Martens.

_Mütterchen_ and I both waxed enthusiastic, not only over the garden,
but over the whole house, which compares very favorably with our
handsomest college clubhouses in America. The only incongruous feature
was the air-tight stove in every room. This fact brings forcibly to mind
that in spite of everything else Germany is years and years behind us in
comforts and conveniences.

I have been so busy lately that I have studied evenings too, so have
heard but one opera since my return. That was "Louise," by the French
composer Charpentier. It is distinctly modern and extremely interesting.
Some of the scenes belong to the real _opéra comique_. There is one laid
in a dressmaker's establishment. The curtain rises on a room full of
girls sewing and gossiping. Suddenly a band is heard and the tramp of
feet. You would have laughed to see the girls jump up on the tables and
crane their necks to get a view of the soldiers out of the window! The
finale is very effective and the whole thing has the merit of being
essentially realistic. There is no coloratura soprano carolling gayly
in the neighborhood of high C about her broken heart. There is no basso
profundo singing a drinking song, and at the end descending diatonically
till he lands on low D, solemnly assuring us there is nothing like

[Illustration: Wi-i-ine, di-vine. (music)]

nor any of the other traditional absurdities which we accept as a matter
of course. On the other hand, it seems to me that realism carried to the
_n_th degree is quite as ridiculous. In the fourth scene of the first
act, Louise (charmingly sung by Morena) with her father and mother sit
around a table in the centre of the stage for fully five minutes without
uttering a syllable. What do you think they are doing? _Eating soup!_
Meanwhile the orchestra is playing beautiful music, elaborating a
theme which I called _motif du potage_. To what are we coming
next?

Our table is not so deserted as you might imagine, in spite of the
absence of Frau von Waldfel and her niece, for Fräulein Werner, the
novelist, has come to stay some weeks at the _pension_. She is an
odd-looking woman with shrewd brown eyes, red cheeks and very black
hair. She talks a great deal and is decidedly interesting. You know that
almost all her novels have been translated into English and are much
read in America. She is, therefore, greatly interested in our country
and asks many questions about it, although she declares that her fear of
the sea will prevent her from ever setting foot on our shores.

Between you and me, I have generally found that people who "do things"
are horrible bores socially. Nevertheless they have a certain charm, and
that reminds me to tell you that I am to meet the opera singer Morena on
Friday. Madame A---- is to give an informal tea for her and has asked
me to come. You can fancy how delighted I am, for I can never forget her
well-nigh perfect rendering of Leonora in _Fidelio_ and her Elizabeth in
_Tannhäuser_.


_Sunday._

Such an enjoyable time as we had at Madame A----'s tea on Friday. We
were entertained in the cosiest of roof-gardens, high up above the noise
of the city. Morena did not arrive till late, but Bürger, one of the
leading tenors at the opera house, was there with his pretty young
bride. He it was who sang Siegmund in _Die Walküre_. At half-past five
came the sound of laughter on the stairs, the sharp barking of a dog,
and--enter Morena, dressed in a white gown with a big black picture hat.
"What a glorious creature!" I said to myself. I have told you that
she is very tall and handsome, with beautiful dark eyes. Her manner is
utterly unaffected and charming. In five minutes she was laughing and
chattering with us all, and consuming numerous chocolate cakes with all
the enthusiasm of a child. Later it was my good fortune to have a talk
with her all by myself in the course of which she asked many questions
about America. She intends crossing within a short time, for it seems
that Conried has heard her sing and wants to introduce her to New York
audiences.

After she had gone--she stayed only half an hour--we all went into the
music-room and heard a young American singer who has taken the stage
name of de Zara[3] sing several selections from the rôles of Carmen
and Santuzza. It was a great treat to hear her, for she has a voice of
unusual promise. I wish you could have been with us! As a souvenir
you shall see Morena's photograph which I shall bring back, with her
autograph across the corner.

  [3] She died in Munich the following year.

These are such busy days! We are finishing up the work at the school and
rehearsing Berlioz's "Childhood of Christ" for the closing concert. This
afternoon at my piano hour the little Boer girl didn't come, so I had
double my usual time for reading at sight. Fräulein Fischer and I played
the Saint-Saëns variations on a theme of Beethoven's for two pianos. Do
you know it? I think it great, especially the big fugue at the end.

We have made two out-of-town trips lately, one to Starnberger-See and
the other to the Isar-Thal. But it is time for me to go to my lesson
now, so I shall have to save telling you about them till another time.

  Believe me, dearest of friends,
  As ever and always,--
  M.

Fräulein Hartmann is about the same, and the doctor assures us that
there is no immediate danger.




XI


_June 28._

Confusion reigned on the floor below between the hours of four and five
to-day--a somewhat muffled confusion, to be sure, for the proximity of
the sick-room forbade any violent outburst, but none the less confusion
of a most exciting character. As I came in from my composition lesson I
found maids running this way and that, their arms full of clothing
and packages. Georg and an unknown _Dienstmann_ were carrying a trunk
downstairs; Frau von Waldfel was kneeling before a hamper, giving orders
through the open door of her room, while the Poet's Wife, a hat-box in
one hand and a parrot cage in the other, was endeavoring to preserve
order in the midst of chaos. She came out to speak to me as I halted on
the landing.

"Frau von Waldfel has just received a telegram demanding her
immediate presence in Budapest," she explained. "Some serious business
complications have arisen, and she is hurrying to catch the six o'clock
train to-night. Fräulein knows nothing of this and we do not dare excite
her. Frau von Waldfel is greatly distressed at the thought of leaving
her, and so I have offered to take charge of the sick-room during her
absence."

"That is so like you," I said, impulsively. "I'll just leave my music
books upstairs and come directly back, for perhaps I can be of some
help."

When I returned Frau von Waldfel was standing in the hall, dressed for
the journey. She looked anxious and preoccupied as she shook hands in
a perfunctory manner and counted her bag, her bundle, her umbrellas and
her parrot cage three times before allowing the servants to carry them
down to the droschky waiting below. Then occurred something which makes
me regard her in a far more kindly light than I have been wont to do.
She took the hands of the Poet's Wife in both her own.

"What should I have done without you!" she said. I never dreamed that
her voice could be so gentle. "Take care of the child and let me know
daily how she is. Years ago I lost a little one of my own--the only
child I ever had--and I couldn't bear to lose Minna too. Here, Georg,"
with a sudden change to her old peremptory manner, "take this bag down."

She turned to descend the stairs but there were tears, actually tears
in her eyes, which softened their beady hardness and made them almost
beautiful.

"Poor woman!" said the Poet's Wife softly, as we heard the rattle of
departing wheels.

Then she hurried off to prepare the Fräulein's gruel, and I came up to
write you. Really I do not know whom to pity most, Frau von Waldfel, the
dear Fräulein, or Heinrich, who is eating his heart out from day to day.

Now to tell you of some of the things I have been doing lately. First,
I heard _Die Meistersinger_ for the second time. If one were to see a
hundred productions of this wonderful work I am sure he would discover
new beauties on the hundred and first hearing! Is there anything more
lovely than the quintette? Is there anything more marvellously worked
out than that street scene? Once I was so impressed by the complexity of
the score that I actually forgot to listen and simply sat and wondered
at the genius of Wagner. Feinhals was the Hans Sach, Fräulein Koboth,
Eva, and Geis, Beckmesser. The opera began at six and was not over till
after eleven, with pauses of fifteen minutes each between the acts. You
would have laughed to see the bored expressions of two Americans who sat
next us. They declared to each other, thinking doubtless that there was
no one to understand them, that they never were so glad in their lives
the final curtain fell. Why on earth didn't they rise and go out? Not
two minutes later I saw them again in the _Garderobe_, and overheard the
gentleman say to another American whom he had met, "_Delightful_, was it
not?" while his wife joined in with, "Isn't Wagner simply delicious?" O
departed gods of Olympus, is there anything more disheartening than this
Fashionable Insincerity?

If my remarks about Fashionable Insincerity and Modern Indifference
(for they are formidable enough to be capitalized) would seem to show a
disbelief in the existence of that simple faith which the poet assures
us is better than a long line of ancestors, believe me, appearances
are misleading, for even if I had had a tendency in that direction the
Corpus Christi celebrations would have banished it on the spot. These
will always remain to me beautiful and sacred, and as an indisputable
proof that Simplicity and Sincerity do not belong solely to a distant
past.

On Corpus Christi morning we were called at six o'clock in order not to
miss the great procession which for hundreds of years has annually on
this day wended its way through the streets of the city. As we
walked towards Max-Joseph-Platz we found everywhere the most charming
decorations. Instead of conventional banners and bunting, rows of fresh
green birch trees about six feet high were fastened against the houses
as if growing up from the sidewalk. From the window ledges hung square
pieces of cloth of red and blue. On turning into Theatiner-strasse what
was our surprise to find a great altar erected in the very centre of
the street. It was high and triangular in form, outlined by these same
delicate birch trees. Yellow draperies of satin concealed the wooden
framework itself. In the centre was a great crucifix, and the sight of
this sacred symbol in the midst of a busy thoroughfare was startlingly
impressive. Through the middle of the street, where the procession was
to pass, grass had been strewn. But just as we reached the café the
rain began to fall in torrents. This was the end of it for that day.
The altar was hastily demolished, carts were driven up to carry away the
draperies, and people with disappointed faces came crowding under cover.
We learned that the procession must be postponed till Sunday, although
the Prince Regent and the golden carriages--such an important feature of
the occasion--would not appear.

Somewhat crestfallen, we returned to the _pension_. But by Sunday our
interest had again awakened. This time it was not till eight o'clock
that we stationed ourselves on a balcony overlooking the street, from
which point we had an excellent view of the procession below. First
came a number of priests in splendid robes, bearing a holy banner. Then
followed a double row of little girls on each side of the street. Some
of them could not have been over three years old. They were all dressed
in white, with white wreaths on their heads, and carried bouquets of
vari-colored blossoms. Between the two double rows were four little tots
bearing the image of the Virgin. You have no idea what a lovely picture
they made. Then came a brass band with a choir of bareheaded boys and
students singing hymns. Behind were more priests with banners; a body of
young girls in white, carrying unlighted tapers and chanting prayers in
unison; sisters of charity, schoolgirls, then another band and a choir
of older men, singing. Just below the house was one of these altars
which I have described, built on the sidewalk against the side of a
building. When the procession stopped for a few minutes a service was
held here, several priests stepping out from their places in line to
officiate. Those who were near turned towards the altar and followed
the rites, while the others kept on with their praying and singing with
intense devoutness and earnestness.

I wish I might describe to you how solemn and impressive it was--the
voices of the chanting priests; the murmur of prayers rising from
hundreds of lips; the distant music of those grand old chorals; the
incense, floating up in thin clouds from the swinging censers below;
above all the absolute simplicity and devotion of the people. My eyes
filled with tears. Skepticism, doubt, hypocrisy, seemed to be merely
delusions of another world. Unconsciously the lines of the Persian poet
came to my mind, and I murmured softly to myself,

  "He that tossed you down into the Field,
  He knows about it all--_He_ knows--HE knows!"

The school year at the Conservatory closes with examinations for which
I am now preparing. Then as my last task Thuille desires that I write
an overture. (A _finale_ would seem more appropriate, wouldn't it?) My
second theme came in a moment, but I wrote fully a dozen first themes
before I found one which would answer my purpose. Now I am doing the
most interesting part of all--the scoring for orchestra. Of course this
is only for practice and I never expect to hear it played, but as
Mr. Chadwick used to say, "The only way to learn how to compose is to
compose," so good-by, while I go on with the development section.




XII


_July 10._

Good news at last about Fräulein Hartmann! The crisis is past and she is
much better. We all feel so relieved, especially the Poet's Wife, who is
beginning to show the strain of the past weeks. Frau von Waldfel writes
that her affairs are in a far worse condition than she anticipated. In
fact she appears to be greatly disturbed, which accounts for her having
written but twice since she went away. Lieutenant Blum called yesterday.
He has been here but once since Frau von Waldfel's departure. Doesn't
that strike you as rather extraordinary? I was in the room when he came,
and I could but notice how closely he questioned the Poet's Wife about
Frau von Waldfel's last letter. Indeed he seemed much more interested
in her business troubles than in the condition of his _fiancée_. Is it
possible that it is only her money that he is after? To tell the truth
the thought has occurred to me before, but I never deemed it worthy of
consideration till now.

Every day the Fräulein receives beautiful blue flowers such as one finds
in the Isar-Thal if one looks carefully enough. The servants think they
are the gift of her betrothed, so do not gossip over his nonappearance,
but the Poet's Wife and I know better. We have not seen Heinrich daily
pacing to and fro in the park opposite without learning many things.
Do you know, when I see him looking up with yearning eyes at Fräulein's
window, I always think of the poet in Bernard Shaw's "Candida." The
expression of Heinrich's face says as plainly as words, "We hold our
tongues. Does that stop the cry of the heart?--for it does cry: doesn't
it? It must, if you have a heart."

       *       *       *       *       *

Yesterday and to-day examinations were held at the Conservatory. At
eight o'clock all the professors appeared in the dignity of frock coats
and black ties. They shut themselves up in a large room on the top
floor, and one by one the pupils were called in to be examined before
them. The only examination which was really trying was that in the
history of music. Had it been a written one I should have approached it
with only the usual nervousness, but an oral test is quite a different
thing when one is a foreigner. All the pupils filed in together and sat
in a single row on the platform. Before us was the formidable mass
of professors with folded arms. Just in front of them was Stavenhagen
behind a table and two other men who wrote down what we said. Before
the director was a box full of paper slips on which were written the
questions. When a pupil's name was called, he went to the box, drew
three questions, and declaimed his answers to the joint audience of
pupils and teachers. As I have told you, whenever I am nervous my German
becomes affected in a peculiar fashion. I find myself forgetting words
with remarkable rapidity and I insist on employing the English order of
expression, which, to a Münchener, is nothing less than a mild form of
madness. However, I managed to get through by not allowing the amused
faces of the onlookers to trouble me, and although I discovered
afterwards that I had called "The Damnation of Faust" an oratorio and
had mixed my genders in the most ludicrous fashion, I was successfully
"passed."

Now only the concert remains before the school closes for the summer.
Then we are to take our final trip before sailing for home. Our
itinerary has been specially planned to include places of musical
interest and we are to go to Mozart's birthplace, Salzburg; Leipsic,
crowded with memories of Bach and Wagner; Vienna where Beethoven,
Schubert, and Brahms lie buried; Berlin, Dresden, and Bremen. We may run
down to Budapest, since we are so near, and thus have an opportunity to
hear a _bona fide_ Hungarian orchestra. Isn't that fine, and doesn't it
make you long to be with us?

Now no more for the present, my dear, as I want my last lesson for
Thuille to be a good one, and my orchestration work is unfinished.


_July 17._

The blow has fallen! To-day the Fräulein received a letter from Frau
von Waldfel, saying that she has lost everything, even her personal
property, through an unwise investment. The poor woman is in great
distress of mind with lawyers, creditors, and what not, but these lines
at the end of her letter impressed me more strongly than all the rest:
"I have just heard from Lieutenant Blum. He writes that he releases you
from your betrothal, 'realizing that in this present trouble Fräulein
Hartmann can have no heart for festivities.' The sly fellow has had
private information of my affairs here, and doubtless learned that if I
scrape together all I have there will be just enough for your dowry and
no more. Evidently he had hopes of living on my income after you both
were married. It seems as though my present ill-fortune were enough
without enduring this fresh disappointment."

My cheeks burned with indignation as I read. "The English employ a word
which just suits this officer of the German army, and that is _cad_!"
said I, decisively.

Fräulein Hartmann looked at the blue flowers in her lap and
smiled gently. There was a light in her eyes--a light indefinably
beautiful--that I had never seen there before.

"Poor Auntie deserves all the sympathy you can give her," she said,
"but as for myself--well, I haven't been as happy for months. I feel as
though a great weight had been lifted from my heart. After all, _kleine
Amerikanerin_," she continued naïvely, "don't you think that people are
happier without a lot of money to look after? Although six months ago
the thought of all the delightful things money could buy----"

"Including a lieutenant?" I interrupted, involuntarily.

"Yes, including a lieutenant," she smilingly went on, "dazzled me, and
made me a bit contemptuous of my Mannheim surroundings, now I really
believe that our little home there is the loveliest, dearest spot in the
whole world."

"With Heinrich next door," I added.

"Perhaps nearer than next door," said the Poet's Wife, caressing the
girl's blushing cheek, "at least if we are to believe what he told us
this morning."

"Dear," said the Fräulein, taking my hand in hers and speaking in those
sweet, earnest tones which made her so winning, "did you think me very
wicked and deceitful that night at the carnival ball? It has troubled me
so much--the thought that you must despise me----"

"I won't allow you to say that," I interposed hastily.

"Yes, it always is a despicable thing to do--to deceive," she continued;
"but I did so want to talk to Heinrich, and explain to him how things
were. He wrote me a pitiful letter, begging to see me just once, and
I was so unhappy that I finally devised that meeting. Now that we
have been through all this I feel sure that my parents will have no
objections to our marrying. They have always been fond of Heinrich. It
was only the thought of my brilliant match that made them ignore, as it
were, his very existence."

"Just as soon as she is well enough to travel I am going to take her
home," said the Poet's Wife to me. "Heinrich is waiting here in Munich
to go down with us. He is doing very well, by the bye, in his law work."

"Yes, indeed," said Fräulein eagerly, "and sometimes next year
when--when we are settled--you will come down and visit us--promise you
will, _meine Amerikanerin_!"

I promised, and lingered a few moments longer to learn more of her
plans. Then the Poet's Wife insisted that she had had excitement enough
for one day, and we both left her leaning back in her chair and, with
an expression of unutterable happiness, gazing dreamily out over the
swaying tree-tops of the Platz.

At three o'clock I was at Ainmüller-strasse for my last lesson with Herr
Professor. Did I tell you that some weeks ago I made a translation
into English of the _Rosenlied_ (Rose-song) by Anna Ritter? Thuille has
written a three-part song for women's voices to these charming words and
asked me if I would put them into English for him. To-day he gave me
the first published copy and wrote across the bottom the following
inscription: "_Meiner lieben Schülerin; zur freundlichen Erinnerung._
L. Thuille." (To my dear pupil in friendly remembrance. L. Thuille.)

I had brought as my lesson the overture for orchestra on which I have
been spending considerable time lately, and a little song which occurred
to me the other day at Tutzing. Nothing pleases Thuille so much as
a completed piece of work, so I had worked very hard to finish the
overture in time; in fact, even sitting up late at night, which is
against all rules. He was pleased with the result and declared the song
to be the best thing of its kind that I have done this year, which made
me very happy. I did not mind that my eyes were tired.

"Take a good rest, Fräulein," he said. "You must surely come back to us
all next year. And here is a souvenir, so that you will not forget your
old teacher when you are in far-away America."

The souvenir proved to be a photograph of himself, taken from the large
oil painting which hangs in the salon. Beneath it he had written his
name with some bars of music from _Gugeline_.

I thanked him repeatedly as we shook hands. Then I went down stairs with
a vague regret in my heart as I realized that the year's work was over.

On Tuesday evening occurred the closing concert at the Conservatory. The
stage was decorated with plants, and a marble bust of the Prince Regent
occupied the place of honor. We sang the "Childhood of Christ," by
Berlioz, which, as I wrote you, we have lately been rehearsing. At the
close of the concert came the award of medals for special excellency in
the work of the school. Do you not feel proud when I tell you that out
of the ten medals presented two were captured by American girls? Miss
Bartholomay from Buffalo, a pupil of Stavenhagen, received one. Among
the German girls I was especially glad that Fräulein Marianne Brünner,
of Vienna, was awarded a prize, for I like her playing better than that
of any one else in the school. She is also a pupil of Stavenhagen, and
has unusual temperament and a splendid touch.

_Mütterchen_ was very proud when it was all over, and she found me in
the dressing-room exchanging congratulations with a number of pupils. It
was hard to say good-by to them all, for the association which study of
any kind brings forms a certain bond not easy to break. The little
Boer girl, who is to stay another year, is terribly homesick for South
Africa, and wept heartrendingly as we parted. The German girls all
wished me a "_Gute Reise_" (pleasant journey), and bade me not forget
München when I was again on American soil; my Irish friend, who sits
next me in the chorus, promised to write and keep me informed of all the
doings in the school; Fräulein Fischer and Frau Bianci insisted that
I come another year and study with them, and Stavenhagen shook hands
heartily and wished me success.

And now all that remains is to pack our trunks and shake the dust of
Munich from our feet. I hate to leave the quaint old city and these
warm-hearted German people, for I have grown very fond of both during
my stay. Then there is the Obelisk and the Fountain, not to mention the
other friends we must leave behind us. Edith and Louise have already
gone to Paris, and Polly is somewhere in the Hartz mountains taking
a holiday before starting for Vienna, where she is to study with
Lescheticsky. In a few days we shall be scattered like leaves before
the wind, some this way and some that. The year has been very rich in
experience and pleasure, but, believe me, I shall not be sorry when we
spread our sails for the harbor of New York and say to these friendly
shores, "_Auf wiedersehen_."

[Illustration]




_A Story of Colorado Life_

Justin Wingate, Ranchman

By JOHN H. WHITSON

Author of "Barbara, a Woman of the West," "The Rainbow Chasers," etc.

_Illustrated. 12mo._ $1.50

Another strong Western story with spirited and graphic picturing of
local conditions, the agricultural development of a Western ranch
section, and the struggle between the ranchmen and the farmers. The
story has three remarkably striking scenes of danger--a high-grass fire,
a stampede of excited cattle, and a terrific storm and cloud-burst.
There is abundant love interest; also a strong political element,
dealing with Colorado politics and the fight between cattlemen and
irrigationists to control the legislature, in which the hero becomes
the storm centre. The attempt of a beautiful, crafty, and unscrupulous
woman, who is a wrecker of hearts and of men, to influence his vote for
United States senator plays an important part.


_A Tale of the Arizona Desert_

CURLY

By ROGER POCOCK

Author of "Following the Frontier," etc.

_Illustrated by Stanley L. Wood. 12mo._ $1.50

A remarkable story of cattle ranges of Arizona, the great desert, and
the grand cañon of the Colorado river. The author has written a romance
of adventure, of conflict, and of love,--a story of breathless interest,
remarkable situation, and great humor and pathos. Chalkeye, the
cowboy who tells the story, Captain McCalmont, the robber-chief, Lord
Babshannon, the owner of a Colorado ranch, his son "Jim," and "Curly,"
who gives the name to the story, are characters of great strength,
finely portrayed and well contrasted.


LITTLE, BROWN, & CO., _Publishers_

BOSTON, MASS.


_A Romance of South Africa_

ON THE FIRING LINE

By ANNA CHAPIN RAY _and_ HAMILTON BROCK FULLER

_With Frontispiece by H. W. Moore. 12mo._ $1.50

In this fine romance of love and war Miss Ray has a wider field than she
has compassed before and strikes a deeper note of feeling. The events
take place in South Africa during the Boer War, and in local details
Mr. Fuller has given valuable aid. As in the author's other books, the
characters awaken interest because they are so human.


_By the Author of "A Rose of Normandy"_

A KNOT OF BLUE

By WILLIAM R. A. WILSON

_Illustrated by Ch. Grünwald. 12mo._ $1.50

In a new tale of absorbing interest the author of the successful "Rose
of Normandy" has faithfully portrayed feminine tenderness and sweetness
of character, and at the same time has shown that a work of fiction
can have for its motif the gratification of personal revenge without
offending the highest moral taste of the modern civilized world. "A
Knot of Blue" abounds in intrigue, adventure, the joy of living and
achieving, and it throbs with romantic tenderness. The scene is laid in
Old Quebec.


LITTLE, BROWN, & CO., _Publishers_

BOSTON, MASS.


_A Spell-binding Creation_

Mysterious Mr. Sabin

By E. PHILLIPS OPPENHEIM

Author of "Anna the Adventuress," etc.

_Illustrated. 397 pages. 12mo._ $1.50

Deals with an intrigue of international moment--the fomenting of a war
between Great Britain and Germany and the restoration of the Bourbon
monarchy in France as a consequence. Intensely readable for the dramatic
force with which the story is told, the absolute originality of the
underlying creative thought, and the strength of all the men and women
who fill the pages.--_Pittsburg Times._

Not for long has so good a story of the kind been published, and
the book is the more commendable because the literary quality of its
construction has not been slighted.--_Chicago Record-Herald._


_By the Author of "The Shadow of the Czar"_

THE WEIRD PICTURE

By JOHN R. CARLING

Author of "The Viking's Skull," "The Shadow of the Czar," etc.

_With Pictures by Cyrus Cuneo. 12mo._ $1.50

When a man is summoned home to attend the marriage to another man of
the woman he loves, and when the bridegroom is his own brother, the
situation is certainly very striking. The wedding does not take place,
for the bridegroom is murdered. The scene in which the victim appears to
his brother, on the latter's arrival at Dover, is singularly impressive.
All this is disclosed in the opening chapter, and paves the way for
a story which becomes more and more intense and interesting as its
remarkable plot is developed.


LITTLE, BROWN, & CO., _Publishers_

BOSTON, MASS.


_A Gallant Romance of Love and Daring_

MY LADY CLANCARTY

By MARY IMLAY TAYLOR

Author of "On the Red Staircase," etc.

_Illustrated by Alice Barber Stephens. 12mo._ $1.50

In this gallant romance of love and daring, in which the action is
swift, the characters are individual and interesting, and the atmosphere
and setting are well adapted to the theme. Lady Elizabeth Spencer,
daughter of Lord Sunderland, and through his sordid and ambitious
motives married at the age of eleven to Lord Clancarty, makes the most
charming of heroines, and her nobility of character and faithful love
are finely and tenderly portrayed.


_A Story of Adventure, Intrigue, and Love_

A PRINCE OF LOVERS

By SIR WILLIAM MAGNAY

Author of "The Red Chancellor," etc.

_Illustrated by Cyrus Cuneo. 12mo._ $1.50

In this new novel by Sir William Magnay, the heroine, "Princess
Ruperta," a princess of the blood royal, sick of the monotony and
unreality of Court, goes out one night, incognito, with her maid. Danger
unexpectedly threatens her, and when she is gallantly rescued from
this danger by a young and handsome stranger, it is not unnatural that
(betrothed compulsorily as she is for State reasons to a royal person
whom she has never seen) love is born in the heart of the Princess
as well as in that of her unknown rescuer. Then follows a series of
adventures brilliantly imagined and enthrallingly told.


LITTLE, BROWN, & CO., _Publishers_

BOSTON, MASS.




[Transcriber's Notes


All words printed in small capitals have been converted to uppercase
characters.

Half title has been removed.

Spelling has been retained as printed.]






End of Project Gutenberg's An American Girl in Munich, by Mabel W. Daniels

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AN AMERICAN GIRL IN MUNICH ***

***** This file should be named 46102-8.txt or 46102-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/4/6/1/0/46102/

Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by The Internet Archive)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.