The Project Gutenberg EBook of Cups and their Customs, by George Edwin Roberts and Henry Porter This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license Title: Cups and their Customs Author: George Edwin Roberts Henry Porter Release Date: March 29, 2014 [EBook #45255] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CUPS AND THEIR CUSTOMS *** Produced by Chris Curnow and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) Transcriber's Note: Minor typographical errors have been corrected without note. Irregularities and inconsistencies in the text have been retained as printed. Words printed in italics are marked with underscores: _italics_. The cover of this ebook was created by the transcriber and is hereby placed in the public domain. [Illustration: SPRIG OF BORAGE IN GLASS CUP OF THE THIRD OR FOURTH CENTURY. London Published by John Van Voorst Paternoster Row.] CUPS AND THEIR CUSTOMS "Touch brim! touch foot! the wine is red, And leaps to the lips of the free; Our wassail true is quickly said,-- Comrade! I drink to thee! "Touch foot! touch brim! who cares? who cares? Brothers in sorrow or glee, Glory or danger each gallantly shares: Comrade! I drink to thee! "Touch brim! touch foot! once again, old friend, Though the present our last draught be; We were boys--we are men--we'll be true to the end: Brother! I drink to thee!" _SECOND EDITION._ LONDON: JOHN VAN VOORST, PATERNOSTER ROW. MDCCCLXIX. PRINTED BY TAYLOR AND FRANCIS, RED LION COURT, FLEET STREET. PREFACE. The principal object of these pages is to furnish a collection of recipes for the brewing of compound drinks, technically called "Cups," all of which have been selected with the most scrupulous attention to the rules of gastronomy, and their virtues tested and approved by repeated trials. These we are inclined to put into type, from a belief that, if they were more generally adopted, it would be the means of getting rid of a great deal of that stereotyped drinking which at present holds sway at the festive boards of England. In doing this, we have endeavoured to simplify the matter as much as possible, adding such hints and remarks as may prove serviceable to the uninitiated, whilst we have discarded a goodly number of modern compounds as unpalatable and unscientific. As, in this age of progress, most things are raised to the position of a science, we see no reason why Bacchanology, if the term please our readers, should not hold a respectable place, and be entitled to its due _mead_ of praise; so, by way of introduction, we have ventured to take a cursory glance at the customs which have been attached to drinking from the earliest periods to the present time. This, however, we set forth as no elaborate history, but only as an arrangement of such scraps as have from time to time fallen in our way, and have helped us to form ideas of the social manners of bygone times. We have selected a sprig of Borage for our frontispiece, by reason of the usefulness of that pleasant herb in the flavouring of cups. Elsewhere than in England, plants for flavouring are accounted of rare virtue. So much are they esteemed in the East, that an anti-Brahminical writer, showing the worthlessness of Hindu superstitions, says, "They command you to cut down a living and sweet basil-plant, that you may crown a lifeless stone." Our use of flavouring-herbs is the reverse of this justly condemned one; for we crop them that hearts may be warmed and life lengthened. And here we would remark that, although our endeavours are directed towards the resuscitation of better times than those we live in, times of heartier customs and of more genial ways, we raise no lamentation for the departure of the golden age, in the spirit of Hoffmann von Fallersleben, who sings:-- "Would our bottles but grow deeper, Did our wine but once get cheaper, Then on earth there might unfold The golden times, the age of gold! "But not for us; we are commanded To go with temperance even-handed. The golden age is for the dead: We've got the paper age instead! "For, ah! our bottles still decline, And daily dearer grows our wine, And flat and void our pockets fall; Faith! soon there'll be no times at all!" This is rather the cry of those who live that they may drink, than of our wiser selves, who drink that we may live. In truth, we are not dead to the charms of other drinks, in moderation. The apple has had a share of our favour, being recommended to our literary notice by an olden poet-- "Praised and caress'd, the tuneful Phillips sung Of cyder famed, whence first his laurels sprung;" and we have looked with a friendly eye upon the wool of a porter-pot, and involuntarily apostrophized it in the words of the old stanza, "Rise then, my Muse, and to the world proclaim The mighty charms of porter's potent name," without the least jealous feeling being aroused at the employment of a Muse whose labours ought to be secured solely for humanity; but a cup-drink, little and good, will, for its social and moral qualities, ever hold the chief place in our likings. Lastly, although we know many of our friends to be first-rate judges of pleasant beverages, yet we believe that but few of them are acquainted with their composition or history in times past. Should, therefore, any hints we may have thrown out assist in adding to the conviviality of the festive board, we feel we shall not have scribbled in vain; and we beg especially to dedicate this bagatelle to all those good souls who have been taught by experience that a firm adhesion to the "pigskin," and a rattling galopade to the music of the twanging horn and the melody of the merry Pack, is the best incentive to the enjoyment of all good things, especially good appetite, good fellowship, and GOOD HEALTH. ...... And, although alone, We'll drain one draught in Memory of many a joyous Banquet past. PREFACE TO THE SECOND EDITION. The Second Edition of this book contains much additional matter, all of which has been derived from notes collected by one of the original authors of the work, whose untimely death is mourned, and whose genial hospitality is remembered, by very many friends. The compiler believes that the additions made will greatly increase the usefulness of the book to all compounders of Cups. CUPS AND THEIR CUSTOMS. .... "Then shall our names, Familiar in their mouths as household words, Be in their flowing cups freshly remember'd." As in all countries and in all ages drinking has existed as a necessary institution, so we find it has been invariably accompanied by its peculiar forms and ceremonies. But in endeavouring to trace these, we are at once beset with the difficulty of fixing a starting-point. If we were inclined to treat the subject in a rollicking fashion, we could find a high antiquity ready-made to our hands in the apocryphal doings of mythology, and might quote the nectar of the gods as the first of all potations; for we are told that "When Mars, the God of War, of Venus first did think, He laid aside his helm and shield, and mix'd a drop of drink." But it is our intention, at the risk of being considered pedantic, to discourse on customs more tangible and real. If we are believers in the existence of pre-Adamite man, the records he has left us, in the shape of flint and stone implements, are far too difficult of _solution_ to be rendered available for drinking-purposes, or to assist us in forming any idea of his inner life: we must therefore commence our history at the time ...... "when God made choice to rear His mighty champion, strong above compare, Whose drink was only from the limpid brook." Nor need we pause to dilate on the quality of this primæval draught; for "Adam's ale" has always been an accepted world-wide beverage, even before drinking-fountains were invented, and will continue till the end of time to form the foundation of every other drinkable compound. Neither was it necessary for the historian to inform us of the vessel from which our grand progenitor quaffed his limpid potion, since our common sense would tell us that the hollowed palm of his hand would serve as the readiest and most probable means. To trace the origin of drinking-vessels, and apply it to our modern word "cup," we must introduce a singular historical fact, which, though leading us to it by rather a circuitous route, it would not be proper to omit. We must go back to a high antiquity if we would seek the derivation of the word, inasmuch as its Celtic root is nearly in a mythologic age, so far as the written history of the Celts is concerned--though the barbarous custom from which the signification of our cups or goblets is taken (that of drinking mead from the skull of a slain enemy) is proved by chronicles to have been in use up to the eleventh century. From this, a cup or goblet for containing liquor was called the _Skull_ or _Skoll_, a root-word nearly retained in the Icelandic _Skal_, _Skaal_, and _Skyllde_, the German _Schale_, the Danish _Skaal_, and, coming to our own shores, in the Cornish _Skala_. So ale-goblets in Celtic were termed _Kalt-skaal_; and, though applied in other ways, the word lingers in the Highland Scotch as _Skiel_ (a tub), and in the Orkneys the same word does duty for a flagon. From this root, though more immediately derived from _Scutella_, a concave vessel, through the Italian _Scodella_ and the French _Ecuelle_ (a porringer), we have the homestead word Skillet still used in England. There is no lack, in old chronicles, of examples illustrative of that most barbarous practice of converting the skull of an enemy into a drinking-cup. Warnefrid, in his work 'De Gestis Longobard.,' says, "Albin slew Cuminum, and having carried away his head, converted it into a drinking-vessel, which kind of cup with us is called Schala." The same thing is said of the Boii by Livy, of the Scythians by Herodotus, of the Scordisci by Rufus Festus, of the Gauls by Diodorus Siculus, and of the Celts by Silius Italicus. Hence it is that Ragnar Lodbrog, in his death-song, consoles himself with the reflection, "I shall soon drink beer from hollow cups made of skulls." In more modern times, the middle ages for example, we find historic illustration of a new use of the word, where _Skoll_ was applied in another though allied sense. Thus it is said of one of the leaders in the Gowryan conspiracy "that he did drink his _skoll_ to my Lord Duke," meaning that the health of that nobleman was pledged; and again, at a festive table, we read that the _scoll_ passed about; and, as a still better illustration, Calderwood says that drinking the king's _skole_ meant the drinking of his cup in honour of him, which, he adds, should always be drank standing. In more modern times, however, drinking-cups have been formed of various materials, all of which have, at least in regard to idea, a preferable and more humane foundation than the one from which we derive the term. Thus, for many centuries past, gold and silver vessels of every form and pattern have been introduced, either with or without lids, and with or without handles. HANAP is the name of a small drinking-cup of the 15th and 16th centuries, made usually of silver, gilt, standing upon feet. They were made at Augsburgh and Nuremberg. In an old French translation of Genesis, we find at v. 5, c. xliv.:--"Le Hanap que vous avez amblèe est le Hanap mon Seignor, et quel il solort deleter, male chose avez fait," relating to the silver cup Joseph ordered to be put in his brother's sack. In some Scotch songs a drinking-cup is called cogne or cog: this word is also spelt in different parts of Scotland cogie, and coig. This word may be compared with _coculum_ (medical Latin for a hollow wooden vessel), also with the old German _kouch_, and the Welsh _cawg_, a basin. The Flemish drinking-cups of the 16th and 17th centuries were called _vidricomes_, _i.e._ "come-agains." The bell-shaped drinking-glasses of the sixteenth century are specially worthy of observation; and there are three very good specimens in the Bernal Collection at the South-Kensington Museum, one of which is said to be German, and the others Venetian. The mounting of the German glass consists of a hollow sphere in silver, which encloses a dice and is surmounted by a small statuette of Fortune. To the mounting of another of these glasses is attached a little bell. These glasses will stand in the reversed position only, and were of course intended to be emptied at one draught, the dice being shaken or the bell tinkled as a finale to the proceeding. There is also a curious cup in the possession of the Vintners' Company, representing a milk-maid carrying a pail on her head. This pail is set on a swivel, and is so contrived that the uninitiated, when attempting to drink, invariably receive its contents on their neck or chest. In the last century it was very fashionable to convert the egg of the ostrich or the polished shell of the cocoa-nut, set in silver, into a drinking-vessel. Many varieties of tankards were formerly in use, among which we may mention the Peg-tankard and the Whistle-tankard, the latter of which was constructed with a whistle attached to the brim, which could be sounded when the cup required replenishing (from which, in all probability, originated the saying, "If you want more, you must whistle for it"); or, in more rare instances, the whistle was so ingeniously contrived at the bottom of the vessel that it would sound its own note when the tankard was empty. The Peg-tankard was an ordinary-shaped mug, having in the inside a row of eight pins, one above another, from top to bottom: this tankard held two quarts, so that there was a gill of ale, _i.e._ half a pint, Winchester measure, between each pin. The first person who drank was to empty the tankard to the first peg or pin, the second was to empty to the next pin, and so on; the pins were therefore so many measures to the compotators, making them all drink alike; and as the space between each pin was such as to contain a large draught of liquor, the company would be very liable by this method to get drunk, especially when, if they drank short of the pin, or beyond it, they were obliged to drink again. For this reason, in Archbishop Anselm's Canons, made in the Council in London in 1102, priests are enjoined not to go to drinking-bouts, nor to drink to pegs. This shows the antiquity of the invention, which, at least, is as old as the Conquest. There is a cup now in the possession of Henry Howard, Esq., of Corby Castle, which is said to have belonged to Thomas à Becket. It is made of ivory, set in gold, with an inscription round the edge of it, "Drink thy wine with joy;" and on the lid are engraved the words "Sobrii estote," with the initials T. B. interlaced with a mitre, from which circumstance it is attributed to Thomas à Becket, but in reality is a work of the 16th century. Whitaker, in his 'History of Craven', describing a drinking-horn belonging to the Lister family, says, "Wine in England was first drank out of the mazer-bowl, afterwards out of the bugle-horn. The mazer-bowls were made from maple-wood, so named from the German _Maser_, a spotted wood. Mr. Shirley possesses a very perfect mazer-bowl of the time of Richard II. (1377-99). The bowl is of light mottled wood highly polished, with a broad rim of silver gilt, round the exterior of which are the following lines:-- "In the name of the Trinite Fill the kup and drinke to me." Mr. Milner, in 'Archeologia,' vol. xi. p. 411, describes a maple-wood tankard, belonging to Lord Arundel, as of Saxon workmanship coeval with Edgar, A.D. 800, who also passed a law, on the suggestion of St. Dunstan, to prevent excessive drinking, by ordering cups to be marked into spaces by pegs, that the quantity taken might be limited. A considerable number of these ancient maple-wood tankards also exist in the Museum at the Castle of Rosenburg. They were formerly made by the Norwegian peasants during the long winter nights; and their style of ornament cannot be older than the 16th century. Contemporaneous with mazer-bowls were others called Piggins, Naggins, Whiskins, Kannes, Pottles, Jakkes, Pronnet-cups and Beakers. Silver bowls were next introduced; and about the latter end of Elizabeth's reign these were superseded, as wine grew dearer and men were temperate, by glasses. The earliest glasses used at banquets were Venetian and no mention is made of glasses at state banquets before the time of Elizabeth. In the latter half of the last century, beer was usually carried from the cellar to the table in large tankards made of leather, called Blackjacks, some of which are still to be found, as also smaller ones more refined in their workmanship, and having either an entire lining of silver, or a rim of silver to drink from, on which it was customary to inscribe the name of the owner, together with his trade or occupation. "Tygs" were two-handled drinking-cups of the time of Elizabeth, rudely formed of Staffordshire fire-clay called "Tyg." At the end of the last century, glasses were manufactured of a taper form, like a tall champagne-glass, but not less than between two and three feet in height, from which it was considered a great feat to drain the contents, generally consisting of strong ale, without removing the glass from the lips, and without spilling any of the liquor,--a somewhat difficult task towards the conclusion, on account of the distance the liquid had to pass along the glass before reaching its receptacle. The earliest record we have of wine is in the Book of Genesis, where we are told, "Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard," from which it is evident he knew the use that might be made of the fruit by pressing the juice from it and preserving it: he was, however, deceived in its strength by its sweetness; for, we are told, "he drank of the wine, and was drunken." When the offspring of Noah dispersed into the different countries of the world, they carried the vine with them, and taught the use which might be made of it. Asia was the first country to which the gift was imparted; and thence it quickly spread to Europe and Africa, as we learn from the Iliad of Homer; from which book we also learn that, at the time of the Trojan war, part of the commerce consisted in the freight of wines. In order to arrive at customs and historical evidence less remote, we must take refuge, as historians have done before us, in the inner life of the two great empires of Greece and Rome, among whom we find the ceremonies attached to drinking were by no means sparse; and as the Romans copied most of their social manners from the Greeks, the formalities observed among the two nations in drinking differ but little. In public assemblies the wine-cup was never raised to the lips without previously invoking a blessing from a supposed good deity, from which custom it is probable that the grace-cup of later days took its origin; and at the conclusion of their feast, a cup was quaffed to their good genius, termed "poculum boni Dei," which corresponds in the present day with the "coup d'étrier" of the French, the "dock un dorish" of the Highland Scotch, and the "parting-pot" of our own country. The Romans also frequently drank the healths of their Emperors; and among other toasts they seldom forgot "absent friends," though we have no record of their drinking to "all friends round St. Peter's." It was customary at their entertainments to elect, by throwing the dice, a person termed "arbiter bibendi," to act much in the same way as our modern toast-master, his business being to lay down to the company the rules to be observed in drinking, with the power to punish such as did not conform to them. The gods having been propitiated, the master of the feast drank his first cup to the most distinguished guest, and then handed a full cup to him, in which he acknowledged the compliment; the cup was then passed round by the company, invariably from left to right, and always presented with the right hand: on some occasions each person had his own cup, which a servant replenished as soon as it was emptied, as described in the feast of Homer's heroes. The vessels from which they drank were generally made of wood, decorated with gold and silver, and crowned with garlands, as also were their heads, particular flowers and herbs being selected, which were supposed to keep all noxious vapours from the brain. In some cases their cups were formed entirely of gold, silver, or bronze. A beautiful example of a bronze cup was found in Wiltshire, having the names of five Roman towns as an inscription, and richly decorated with scenes of the chase, from which it has been imagined that it belonged to a club or society of persons, probably hunters, and may have been one of their prizes: they also used cups made from the horns of animals. The wines were commonly drunk out of small glasses called "cyaths," which held just the twelfth of a pint. The chief beverage among the Greeks and Romans was the fermented juice of the grape; but the particular form of it is a matter of some uncertainty. The "vinum Albanum" was probably a kind of Frontignac, and of all wines was most esteemed by the Romans,--though Horace speaks in such glowing terms of Falernian, which was a strong and rough wine, and was not fit for drinking till it had been kept ten years; and even then it was customary to mix honey with it to soften it. Homer speaks of a famous wine of Maronea in Thrace, which would bear mixing with twenty times the quantity of water, although it was a common practice among the natives to drink it in its pure state. Salt water was commonly used by the Romans to dilute their wine, which they considered improved its flavour, having previously boiled it. This custom is said to have originated in the efforts of a slave to prevent detection, who, having robbed his master's wine-cask, filled it up with salt water. The Romans also mixed with their wine assafoetida, tar, myrrh, aloes, pepper, spikenard, poppies, worm-wood, cassia, milk, chalk, bitter almonds, and cypress; and they also exposed their wines to the action of smoke in a sort of kiln, which thickened and matured it. These mixed wines were taken in a peculiar kind of vessel called a "murrhine cup," which was said to impart a peculiar flavour to them; and though the substance of which these cups were made is not known, it is fair to surmise they were made of some aromatic wood similar to the "bitter cup" of the present day, which is made from the wood of quassia tree. The customary dilution among the Greeks appears to have consisted of one part of wine to three parts of water,--the word "nympha" being used in many classical passages for water, as for example in a Greek epigram the literal translation of which is, "He delights in mingling with three Nymphs, making himself the fourth;" this alludes to the custom of mixing three parts of water with one of wine. In Greece, the wines of Cyprus, Lesbos, and Chio were much esteemed; those of Lesbos are especially mentioned by Horace as being wholesome and agreeable, as in Ode 17, Book I.:-- "Hîc innocentis pocula Lesbii Duces sub umbra." "Beneath the shade you here may dine, And quaff the harmless Lesbian wine." The origin of wine-making is also claimed by the Persians, who have a tradition of its accidental discovery by their king Jemsheed. The monarch being fond of grapes had placed a quantity in a large vessel in his cellar for future use. Some time afterwards the vessel was opened, and the grapes were found in a state of fermentation, and, being very acid, were believed by the king to be poisonous, and marked accordingly. A lady of his harem being racked by pain, determined to poison herself, for which purpose she drank some of the grape-juice--in fact, got very drunk. After sleeping a considerable time, she awoke perfectly well, and, being pleased with the result, managed in time to finish all the poison. The monarch discovered what she had done, and thence took the hint for his own advantage. The Armenians claim the origin of wine because Noah planted his first vineyard near Erivan, upon the spot where Noah and his family resided before the Deluge. The wines of Chio, however, held the greatest reputation, which was such that the inhabitants of that island were thought to have been the first who planted the vine and taught the use of it to other nations. These wines were held in such esteem and were of so high a value at Rome, that in the time of Lucullus, at their greatest entertainments, they drank only one cup of them, at the end of the feast; but as sweetness and delicacy of flavour were their prevailing qualities, this final cup may have been taken as a liqueur. Both the Greeks and the Romans kept their wine in large earthenware jars, made with narrow necks, swollen bodies, and pointed at the bottom, by which they were fixed into the earth; these vessels, called Amphoræ, though generally of earthenware, are mentioned by Homer as being constructed of gold and of stone. Among the Romans it was customary, at the time of filling their wine-vessels, to inscribe upon them the name of the consul under whose office they were filled, thus supplying them with a good means of distinguishing their vintages and pointing out the excellence of particular ones, much in the same way as we now speak of the vintages of '20, '34, or '41. Thus, Pliny mentions a celebrated wine which took its name from Opimius, in whose consulate it was made, and was preserved good to his time (a period of nearly 200 years). The vessel used for carrying the wine to the table was called Ampulla, being a small bulging bottle covered with leather and having two handles, which it would be fair to consider the original type of the famous "leathern bottel," the inventor of which is so highly eulogized in the old song,-- "I wish that his soul in heaven may dwell, Who first invented the leathern bottel." The wine was frequently cooled by keeping the vessels in snow; and it was brought to the table in flasks, which, instead of being corked, had a little fine oil poured into the necks to exclude the air. Although the ancients were well acquainted with the excellence of wine, they were not ignorant of the dangers attending the abuse of it. Salencus passed a law forbidding the use of wine, upon pain of death, except in case of sickness; and the inhabitants of Marseilles and Miletus prohibited the use of it to women. At Rome, in the early ages, young persons of high birth were not permitted to drink wine till they attained the age of thirty, and to women the use of it was absolutely forbidden; but Seneca complains of the violation of this law, and says that in his day the women valued themselves upon carrying excess of wine to as great a height as the most robust men. "Like them," says he, "they pass whole nights at tables, and, with a full glass of unmixed wine in their hands, they glory in vying with them, and, if they can, in overcoming them." This worthy philosopher, however, appears not to have considered excess of drinking in men a vice; for he goes so far as to advise men of high-strained minds to get intoxicated now and then. "Not," says he, "that it may over-power us, but only relax our overstrained faculties." Soon afterwards he adds, "Do you call Cato's excess in wine a vice? Much sooner may you be able to prove drunkenness to be a virtue, than Cato to be vicious." The first history of wine was written in Latin by Bacci in the 16th century; and in 1775 Sir Edward Barry composed his observations on "Wines of the Ancients," whose authority, though not reliable, is curious. After him came Dr. Henderson on Wines; and the best treatise of the present day is the History of Wine by Cyrus Redding. To all wine-keepers and consumers I would recommend a perusal of a little work called 'The Wine Guide,' by Frederick C. Mills (1861). Let us, with these casual remarks, leave the Greeks and Romans, with jovial old Horace at their head, quaffing his cup of rosy Falernian, his brow smothered in evergreens (as was his wont), and pass on to our immediate ancestry, the Anglo-Saxon race--not forgetting, however, that the ancient Britons had their veritable cup of honeyed drink, called Metheglin, though this may be said indeed to have had a still greater antiquity, if Ben Johnson is right in pronouncing it to have been the favourite drink of Demosthenes while composing his excellent and mellifluous orations. The Anglo-Saxons not only enjoyed their potations, but conducted them with considerable pomp and ceremony, although, as may readily be conceived, from want of civilization, excess prevailed. In one of our earliest Saxon romances we learn that "it came to the mind of Hrothgar to build a great mead-hall, which was to be the chief palace;" and, further on, we find this palace spoken of as "the beer-hall, where the Thane performed his office--he that in his hand bare the twisted ale-cup, from which he poured the bright, sweet liquor, while the poet sang serene, and the guests boasted of their exploits." Furthermore we learn that, when the queen entered, she served out the liquor, first offering the cup to her lord and master, and afterwards to the guests. In this romance, "the dear or precious drinking-cup, from which they quaffed the mead," is also spoken of: and as these worthies had the peculiar custom of burying the drinking-cups with their dead, we may conclude they were held in high esteem, while at the same time it gives us an opportunity of actually seeing the vessels of which the romance informs us; for in Saxon graves, or barrows, they are now frequently found. They were principally made of glass; and the twisted pattern alluded to appears to have been the most prevailing shape. Several other forms have been discovered, all of which, however, are so formed with rounded bottoms that they will not stand by themselves; consequently their contents must have been quaffed before replacing them on the table. It is probable that from this peculiar shape we derive our modern word "tumbler;" and, if so, the freak attributed to the Prince Regent, and since his time, occasionally performed at our Universities, of breaking the stems off the wine-glasses in order to ensure their being emptied of the contents, was no new scheme, it having been employed by our ancestors in a more legitimate and less expensive manner. We also find, in Anglo-Saxon graves, pitchers from which the drink was poured, differing but little from those now in common use, as well as buckets in which the ale was conveyed from the cellar. That drinking-cups among the Anglo-Saxons were held in high esteem, and were probably of considerable value, there can be no doubt, from the frequent mention made of their being bequeathed after death; in proof of which, from among many others, we may quote the instance of the Mercian king Witlaf giving to the Abbey of Crowland the horn of his table, "that the elder monks may drink from it on festivals, and in their benedictions remember sometimes the soul of the donor," as well as the one mentioned in Gale's 'History of Ramsey,' to the Abbey of which place the Lady Ethelgiva presented "two silver cups for the use of the brethren in the refectory, in order that, while drink is served in them, my memory may be more firmly imprinted on their hearts." Another curious proof of the estimation in which they were held is, that in pictures of warlike expeditions, where representations of the valuable spoils are given, we invariably find drinking-vessels portrayed most prominently. The ordinary drinks of the Anglo-Saxons were ale and mead, though wine was also used by them; but wine is spoken of as "not the drink of children or of fools, but of elders and wise men:" and the scholar says he does not drink wine, because he is not rich enough to buy it; from which, _en passant_, we may notice that scholars were not rich men even in those days, and up to the present time, we fear, have but little improved their worldly estate. We cannot learn that the Saxons were in the habit of compounding drinks, and, beyond the fact of their pledging each other with the words "Drinc-hæl" and "Wæss-hæl," accompanying the words with a kiss, and that minstrelsy formed a conspicuous adjunct to their drinking-festivities, we can obtain but little knowledge of the customs they pursued. The Vedic "cup-drink" was "Soma," which is described as being "sweet, honied, sharp and well-flavoured," the liquor of the Gods. One of the many hymns in the Vedas in its praise may be thus translated-- "We have drunk the Soma And are entered into Light, So that we know the Gods. What can now an enemy do to us? What can the malice of any mortal effect Against thee and us, O! thou immortal God?" For further information on this and other points, much may be learnt from Mr. Wright's excellent book of 'Domestic Manners and Sentiments of the Middle Ages,' where some good illustrations of Saxon drinking-scenes are sketched from the Harleian and other manuscripts. From the scarcity of materials descriptive of the social habits of the Normans, we glean but little as to their customs of drinking; in all probability they differed but slightly from those of the Saxons, though at this time wine became of more frequent use, the vessels from which it was quaffed being bowl-shaped, and generally made of glass. Will of Malmsbury, describing the customs of Glastonbury soon after the Conquest, says, that on particular occasions the monks had "mead in their cans, and wine in their grace-cup." Excess in drinking appears to have been looked upon with leniency; for, in the stories of Reginald of Durham, we read of a party drinking all night at the house of a priest; and in another he mentions a youth passing the whole night drinking at a tavern with his monastic teacher, till the one cannot prevail on the other to go home. The qualities of good wine in the 12th century are thus singularly set forth:--"It should be clear like the tears of a penitent, so that a man may see distinctly to the bottom of the glass; its colour should represent the greenness of a buffalo's horn; when drunk, it should descend impetuously like thunder; sweet-tasted as an almond; creeping like a squirrel; leaping like a roebuck; strong like the building of a Cistercian monastery; glittering like a spark of fire; subtle like the logic of the schools of Paris; delicate as fine silk; and colder than crystal." If we pursue our theme through the 13th, 14th, and 15th centuries, we find but little to edify us, those times being distinguished more by their excess and riot than by superiority of beverages or the customs attached to them. It would be neither profitable nor interesting to descant on scenes of brawling drunkenness, which ended not unfrequently in fierce battles--or pause to admire the congregation of female gossips at the taverns, where the overhanging sign was either the branch of a tree, from which we derive the saying that "good wine needs no bush," or the equally common appendage of a besom hanging from the window, which has supplied us with the idea of "hanging out the broom." The chief wine drank at this period was Malmsey, first imported into England in the 13th century, when its average price was about 50_s._ a butt; this wine, however, attained its greatest popularity in the 15th century. There is a story in connexion with this wine which makes it familiar to every schoolboy; and that is, the part it played in the death of the Duke of Clarence. Whether that nobleman did choose a butt of Malmsey, and thus carry out the idea of drowning his cares in wine, as well as his body, matters but little, we think, to our readers. We may however mention that although great suspicion has been thrown on the truth of the story, the only two contemporary writers who mention his death, Fabyan and Comines, appear to have had no doubt that the Duke of Clarence was actually drowned in a butt of Malmsey. In the records kept of the expenses of Mary, Queen of Scots, during her captivity at Tutbury, we find a weekly allowance of Malmsey granted to her for a bath. In a somewhat scarce French book, written in the 15th century, entitled 'La Légende de Maître Pierre Faiferi,' we find the following verse relating to the death of the Duke of Clarence:-- "I have seen the Duke of Clarence (So his wayward fate had will'd), By his special order, drown'd In a cask with Malmsey fill'd. That that death should strike his fancy, This the reason, I suppose; He might think that hearty drinking Would appease his dying throes." A wine called "Clary" was also drank at this period. It appears to have been an infusion of the herb of that name in spirit, and is spoken of by physicians of the time as an excellent cordial for the stomach, and highly efficacious in the cure of hysterical affections. This may in some measure account for the statement in the Household Ordinances for the well keeping of the Princess Cecil, afterwards mother to that right lusty and handsome King, Edward IV.; we there find it laid down "that for the maintenance of honest mirth she shall take, an hour before bedtime, a cup of Clary wine." "Red wine" is also spoken of in the reign of Henry VIII.; but it is uncertain to what class of wine it belonged, or whence it came: if palatable, however, its cheapness would recommend it; for at the marriage of Gervys Clinton and Mary Neville, three hogsheads of it, for the wedding-feast, were bought for five guineas. Gascony and Guienne wines were sold in the reign of Henry VIII. at eighteenpence a gallon, and Malmsey, Romaney, and sack at twelvepence a pint. In the reign of Edward IV. few places were allowed more than two taverns, and London was limited to forty. None but those who could spend 100 marks a year, or the son of a Duke, Marquis, Earl, or Baron, were allowed to keep more than ten gallons of wine at one time; and only the High Sheriffs, Magistrates of Cities, and the inhabitants of fortified towns might keep vessels of wine for their own use. In the same reign, however, we learn that the Archbishop of York consumed 100 tons on his enthronement, and as much as four pipes a month were consumed in some of our noblemen's houses. We must not, however, pass over the 15th century without proclaiming it as the dawn of the "Cup-epoch," if we may be allowed the term, as gleaned from the rolls of some of the ancient colleges of our Universities. In the _computus_ of Magstoke Priory, A.D. 1447, is an entry in Latin, the translation of which seems to be this:--"Paid for raisin wine, with comfits and spices, when Sir S. Montford's fool was here and exhibited his merriments in the oriel chamber." And even in Edward III.'s reign, we read that at the Christmas feasts the drinks were a collection of spiced liquors, and cinnamon and grains of paradise were among the dessert confections--evidence of compound drinks being in fashion; and these, although somewhat too much medicated to be in accordance with our present taste, deserve well of us as leading to better things. Olden worthies who took their cups regularly, and so lived clean and cheerful lives, when they were moved to give up their choice recipes for the public good, described them under the head of "kitchen physic;" for the oldest "Curry" or Cookery Books (the words are synonymous) include, under this head, both dishes of meats and brewages of drinks. One cup is described as "of mighty power in driving away the cobweby fogs that dull the brain," another as "a generous and right excellent cordial, very comforting to the stomach;" and their possession of these good qualities was notably the reason of their appearance at entertainments. Among the most prominent ranks the medicated composition called Hypocras, also styled "Ypocras for Lords," for the making of which various recipes are to be found, one of which we will quote:-- "Take of Aqua vitæ (brandy) 5 oz. Pepper 2 oz. Ginger 2 oz. Cloves 2 oz. Grains of Paradise 2 oz. Ambergris 5 grs. Musk 2 grs. Infuse these for twenty-four hours, then put a pound of sugar to a quart of red wine or cider, and drop three or four drops of the infusion into it, and it will make it taste richly." This compound was usually given at marriage festivals, when it was introduced at the commencement of the banquet, served hot; for it is said to be of so comforting and generous a nature that the stomach would be at once put into good temper to enjoy the meats provided. Hypocras (so called from a particular bag through which it was strained) was also a favourite winter beverage; and we find in an old almanac of 1699 the lines-- "Sack, Hypocras, now, and burnt brandy Are drinks as good and warm as can be." Hypocras, however, is mentioned as early as the 14th century. From this period we select our champion of compound drinks in no less a personage than the noblest courtier of Queen Bess; for, among other legacies of price, Sir Walter Raleigh has handed down to us a recipe for "Cordial Water," which, in its simplicity and goodness, stands alone among the compounds of the age. "Take," says he, "a gallon of strawberries and put them into a pint of aqua vitæ; let them stand four days, then strain them gently off, and sweeten the liquor as it pleaseth thee." This beverage, though somewhat too potent for modern palates, may, by proper dilution, be rendered no unworthy cup even in the present age. From the same noble hand we get a recipe for Sack Posset, which full well shows us propriety of taste in its compounder. "Boil a quart of cream with quantum sufficit of sugar, mace, and nutmeg; take half a pint of sack, and the same quantity of ale, and boil them well together, adding sugar; these, being boiled separately, are now to be added. Heat a pewter dish very hot, and cover your basin with it, and let it stand by the fire for two or three hours." With regard to wines, we find in the beginning of the 16th century that the demand for Malmsey was small; and in 1531 we find Sack first spoken of, that being the name applied to the vintages of Candia, Cyprus, and Spain. Shakspeare pronounced Malmsey to be "fulsom," and bestowed all his praises on "fertil sherries;" and when Shakspeare makes use of the word Sack, he evidently means by it a superior class of wine. Thus Sir Launcelot Sparcock, in the "London Prodigal," says, "Drawer, let me have _sack_ for us old men: For these girls and knaves small wines are best." In all probability, the sack of Shakspeare was very much allied to, if not precisely the same as, our sherry; for Falstaff says, "You rogue! there is lime in this sack too; there is nothing but roguery to be found in villanous man; yet a coward is worse than sack with lime in it;" and we know that lime is used in the manufacture of sherry, in order to free it from a portion of malic and tartaric acids, and to assist in producing its dry quality. Sack is spoken of as late as 1717, in a parish register, which allows the minister a pint of it on the Lord's day, in the winter season; and Swift, writing in 1727, has the lines-- "As clever Tom Clinch, while the rabble was bawling, Rode stately through Holborn to die of his calling, He stopped at the 'George' for a bottle of sack, And promised to pay for it when he came back." He was probably of the same opinion as the Elizabethan poet, who sang, "Sacke will make the merry minde sad, So will it make the melancholie glad. If mirthe and sadnesse doth in sacke remain, When I am sad I'll take some sacke again." A recipe of this time, attributed to Sir Fleetwood Fletcher, is curious in its composition in more ways than one; and, as we seldom find such documents in rhyme, we give it:-- "From famed Barbadoes, on the western main, Fetch sugar, ounces four; fetch sack from Spain, A pint; and from the Eastern coast, Nutmeg, the glory of our northern toast; O'er flaming coals let them together heat, Till the all-conquering sack dissolve the sweet; O'er such another fire put eggs just ten, New-born from tread of cock and rump of hen; Stir them with steady hand, and conscience pricking, To see the untimely end of ten fine chicken; From shining shelf take down the brazen skillet-- A quart of milk from gentle cow will fill it; When boil'd and cold put milk and sack to eggs, Unite them firmly like the triple leagues; And on the fire let them together dwell Till miss sing twice 'you must not kiss and tell;' Each lad and lass take up a silver spoon, And fall on fiercely like a starved dragoon." About this time, one Lord Holles, who probably represented the total abstainers of the age, invented a drink termed Hydromel, made of honey, spring-water, and ginger; and a cup of this taken at night, said he, "will cure thee of all troubles,"--thus acknowledging the stomachic virtues of cups, though some warping of his senses would not let him believe, to a curable extent, in more potent draughts: being in charity with him, we hope his was a saving faith; but we have our doubts of it, he died so young. Another recipe of the same nature was, "The Ale of health and strength," by the Duchess of St. Albans, which appears to have been a decoction of all the aromatic herbs in the garden (whether agreeable or otherwise), boiled up in small beer; and, thinking this account of its composition is sufficient, we will not indulge our readers with the various items or proportions. One of the most amusing descriptions of old English cheer we ever met with is that of Master Stephen Perlin, a French physician, who was in England during the reigns of Edward VI. and Mary. He says, writing for the benefit of his countrymen, "The English, one with the other, are joyous, and are very fond of music; likewise they are great drinkers. Now remember, if you please, that in this country they generally use vessels of silver when they drink wine; and they will say to you usually at table, 'Goude chere;' and also they will say to you more than one hundred times, 'Drind oui,' and you will reply to them in their language, 'Iplaigui.' They drink their beer out of earthenware pots, of which the handles and the covers are of silver," &c. Worthy Master Perlin seems hardly to have got on with his spelling of the English tongue while he was studying our habits; his account, however, of olden customs is reliable and curious. The custom of pledging and drinking healths is generally stated to have originated with the Anglo-Saxons; but, with such decided evidence before us of similar customs among the Greeks and Romans, we must at any rate refer it to an earlier period; and indeed we may rationally surmise that, in some form or other, the custom has existed from time immemorial. In later times the term "toasting" was employed to designate customs of a similar import, though the precise date of the application of this term is uncertain; and although we cannot accept the explanation given in the 24th number of the 'Tatler,' yet, for its quaintness, we will quote it:-- "It is said that while a celebrated beauty was indulging in her bath, one of the crowd of admirers who surrounded her took a glass of the water in which the fair one was dabbling, and drank her health to the company, when a gay fellow offered to jump in, saying, 'Though he liked not the liquor, he would have the _toast_.'" This tale proves that toasts were put into beverages in those days, or the wag would not have applied the simile to the fair bather; and in the reign of Charles II., Earl Rochester writes, "Make it so large that, fill'd with sack Up to the swelling brim, Vast _toasts_ on the delicious lake, Like ships at sea, may swim." And in a panegyric on Oxford ale, written by Warton in 1720, we have the lines-- "My sober evening let the tankard bless, With _toast_ embrown'd, and fragrant nutmeg fraught, While the rich draught, with oft-repeated whiffs, Tobacco mild improves." Johnson, in his translation of Horace, makes use of the expression in Ode I. Book IV. thus-- "There jest and feast; make him thine host, If a fit liver thou dost seek to _toast_;" and Prior, in the "Camelion," says, "But if at first he minds his hits, And drinks champaign among the wits, Five deep he _toasts_ the towering lasses, Repeats your verses wrote on glasses." This last line has reference to the custom pursued in the clubs of the eighteenth century, of writing verses on the brims of their cups; they also inscribed on them the names of the favourite ladies whom they toasted: and Dr. Arbuthnot ascribes the name of the celebrated Kit-Cat Club to the toasts drank there, rather than to the renowned pastry-cook, Christopher Kat; for he says, "From no trim beaux its name it boasts, Grey statesmen or green wits; But from its pell-mell pack of toasts, Of old Cat and young Kits." Among the latter may be mentioned Lady Mary Montagu, who was toasted at the age of eight years; while among the former denomination we must class Lady Molyneux, who is said to have died with a pipe in her mouth. In the 17th century the custom of drinking health was conducted with great ceremony; each person rising up in turn, with a full cup, named some individual to whom he drank; he then drank the whole contents of the cup and turned it upside down upon the table, giving it at the same time a fillip to make it ring, or, as our ancient authority has it, "make it cry 'twango.'" Each person followed in his turn; and, in order to prove that he had fairly emptied his cup, he was to pour all that remained in it on his thumb-nail; and if there was too much left to remain on the nail, he was compelled to drink his cup full again. If the person was present whose health was drank, he was expected to remain perfectly still during the operation, and at the conclusion to make an inclination of his head,--this being the origin of our custom of taking wine with each other, which, with sorrow be it said, is fast exploding. A very usual toast for a man to give was the health of his mistress; and in France, when this toast was given, the proposer was expected to drink his cup full of wine as many times as there were letters in her name. We now pass on to times which seem, in their customs, to approach more nearly to the present, yet far back enough to be called old times; and we think it may be pardoned if we indulge in some reminiscences of them, tacking on to our short-lived memories the greater recollection of history, and thus reversing the wheels of time, which are hurrying us forward faster than we care to go. For we hold it to be an excusable matter, this halting awhile and looking back to times of simpler manners than those we are living in, of heartier friendships, of more genial trustings; and that these good qualities were preeminently those current during the 17th and 18th centuries we have abundant proof. Has not one of the most noble sentiments in the English language come down to us in a cup--the cup of kindness, which we are bidden to take for "Auld Lang Syne"? And truly there come to us from this age passed by, but leaving behind an ever-living freshness which can be made a heritage of cheerfulness to the end of time, such testimonies of good done by associable as well as social intercourse, that, were we cynics of the most churlish kind, instead of people inclined to be kind and neighbourly, we could not refuse acknowledgment of the part played in such deeds by the cup of kindness. Be it remembered, however, such bright oases in social history do not shine from gluttonous tables, and are not the property of hard-drinking circles, with their attendant vices. We seek for them in vain at the so-called social boards of the last century, where men won their spurs by excessive wine-drinking, and "three-bottle men" were the only _gentlemen_; neither do we meet them amid the carousals of Whitehall and Alsatia, or, nearer to our own day, among the vicious _coteries_ of the Regency. The scenes we like to recall and dwell upon are those of merry-makings and jollity--or of friendly meetings, as when gentle Master Izaac, returning from his fishing, brings with him two-legged fish to taste his brewage (and a very pleasant and commendable cup the great master of the gentle art will drink with them), or when pious Master Herbert chances to meet with a man he liketh, who hath the manner of loving all things for the good that is in them, and who, like his greater companion, (for no one in that quality of mind was greater than Herbert,) had a respect for what, in others, were occasions of stumbling, could use good gifts without abusing them, and think the loving-cup of spiced wine an excellent good cordial for the heart, or when Dr. Donne (scarce a man in England wiser than he), laying aside for the time his abstruse learning, mixed a mighty cup of gillyflower sack, and talked over it with Sir Kenelm Digby (hardly a lesser man than himself), of the good gifts lavishly offered, but by some rudely abused, and by others unthankfully taken, discussed the merits of plants and fruits, or the virtues, harder to be discovered, of stones and metals, while they marvelled at that scheme which adapted each body, animate or inanimate, to the station ordained to it, and at the infinite goodness of Him who made man head of all, and gave him power and discernment that he might show, by the moderate use of things healthy and nourishing, the wisdom of Him who ordained them to cheer and to cherish. A great regard for the wholesome had Sir Kenelm Digby, whose carefulness in the concoction of his favourite cup was such that he could not brew it aright if he had not Hyde-Park water--a rule of much value in Sir Kenelm's day, no doubt; but modern "improvements," unfortunately, interfere with the present use of it. Other apostles of the truest temperance (moderation) there were, and we cherish them as men who have deserved well of their country. Dr. Parr, for example, who could drink his cider-cup on the village green on a Sunday evening, while his farming parishioners played at bowls,--or again, still more legibly written in social history, and to some extent leaving an impress upon our national life, the club-gatherings of the last century, where men of far-seeing and prudent philosophy (Addison, Steele, Goldsmith, Johnson, and others), whose names are interwoven with the history of their time, meeting together, talked of human joys and human sorrows over claret-cups--men witty themselves, and the cause of wit in other men, like sweet Sir John, whose devotion to "sherris sack" cost him his character, and will therefore deny him admission to our gallery of men who have drank wisely and warily, and therefore well. While speaking of these times, we must not forget to mention "the cup that cheers, but not inebriates;" for it was from the introduction of tea- and coffee-houses that clubs sprang into existence, by a process unnecessary here to dilate on, but of which an excellent account may be found in Philip and Grace Wharton's 'Wits and Beaux of Society.' The first coffee-house established was the 'Grecian,' kept by one Constantine, a Greek, who advertised that "the pure berry of the coffee was to be had of him as good as could be anywhere found," and shortly afterwards succeeded in securing a flourishing trade by selling an infusion of the said berry in small cups. After him came Mr. Garraway, who set forth that "tea was to be had of him in leaf and in drink;" and thus took its rise Garraway's well-known coffee-house, so celebrated for the sayings and doings of Dr. Johnson, one of which, being somewhat to the point, we may, in passing, notice. "I admit," said he, "that there are sluggish men who are improved by drinking, as there are fruits which are not good till they are rotten; there are such men, but they are medlars." In the eighteenth century the principal cups that we find noted were those compounded of Beer, the names of which are occasionally suggestive of too great a familiarity on the part of their worshippers,--to wit, Humptie-dumptie, Clamber-clown, Stiffle, Blind Pinneaux, Old Pharaoh, Three threads, Knock-me-down, Hugmatee, and Foxcomb. All these were current at the beginning of that century. Then, towards the end of it we find Cock-ale, Stepony, Stitchback, Northdown, and Mum. _Mum_ is ale brewed from malted wheat. It is so called from Christison Mumme, a brewer of Braunschweig in Wolfenbüttel, who lived at the end of the 15th century, and whose house is still standing. When three Essex men meet to drink a pot together, the draught taken by the first is called the Neckem, that by the second the Sinkem, the last man draining the pot by drinking the Swankens, from which we find, in Bailey's Dictionary, "Swankie," the drop which remains at the bottom of a cup. "Bragget" is a northland word derived from the hero Braga, who is one of the mythological gods of the Edda, and consisted of spiced ale drank on Mothering Sunday, a kind of metheglin derived from Bragawd (Welsh). It is still drank in Lancashire. All these were very similar in composition, and their precise recipes are scarcely worth recording. Many noted houses of entertainment, both in town and country, were distinguished by their particular brewage of these compounds. But we can only find a single instance of a house becoming famous in this century for claret-cups, in many respects the most desirable of any drink: that one hostelry was the 'Heaven,' in Fleet Street, so often quoted by the ephemeral writers of the age. Modern English customs connected with drinking may be said to be conspicuous from their absence; for, save in the Grace-cups, and Loving-cups of civic entertainments and other state occasions, we do not remember any customs worth alluding to. Certain of our cathedral establishments and colleges retain practices of ancient date relating to the passing round of the grace-cup; of such is the Durham Prebend's cup, which is drank at certain feasts given by the resident Prebend to the corporation and inhabitants of the city, and for which, under an old charter, he is allowed a liberal sum of money annually. This composition is still brewed from the original recipe, and served in the original ancient silver cups, which are at least a foot high, and hold between two and three quarts. The cups are carried into the room by a chorister-boy, attired in a black gown, preceded by a verger, also wearing a black gown trimmed with silver braid, and bearing in his hand a silver wand. A Latin grace is then chanted, and the Prebend presents the boy with a shilling, who, having placed the cups on the table, marches out of the room, accompanied by the verger. The cups are then passed down each side of the table, and quaffed by each guest in succession to an appropriate toast. For the "sensation-drinks" which have lately travelled across the Atlantic we have no friendly feeling; they are far too closely allied to the morning dram, with its thousand verbal mystifications, to please our taste; and the source from which "eye-openers" and "smashers" come is one too notorious to be welcomed by any man who deserves well of his country: so we will pass the American bar, with its bad brandies and fiery wine, and express our gratification at the poor success which "Pick-me-ups," "Corpse-revivers," "Chain-lightning," and the like have had in this country. HINTS TO CUP-BREWERS. There are certain things to be observed in the compounding of cups, which, though patent to every man's common sense, we may be pardoned for mentioning. When a drink is to be served hot, never let the mixture boil, but let the heat be applied as gently as possible: a fierce heat causes the spirit to evaporate, and moreover destroys or materially alters the fine aromatic flavour on which so much of its delicacy depends. When the hot cup is brewed, be careful to retain the heat as much as possible, by a covering to the vessel; and let it not be served till the moment it is required. On the other hand, when a cool cup is to be made, its greatest adjunct is ice, either in lumps, which may be retained in the cup, or, as is preferable, a portion of pounded ice should be violently shaken with the mixture and afterwards strained off. The best way of pounding ice is to wrap a block of it in a napkin and beat it with a mallet or rolling-pin; and the only way of breaking up a block of ice into conveniently sized pieces with accuracy is by using a large needle or other sharp-pointed instrument. The rind of lemon and orange is of great service in flavouring cups; and it is of the utmost importance that this should be pared as thinly as possible, for it is only in the extreme outer portion that the flavour is contained. In making all cups where lemon-peel is employed, _reject the white part altogether, as worse than useless_; it imparts an unpleasant flavour to the beverage, and tends to make it muddy and discoloured. It was customary in olden times, as well as at the present, to communicate flavouring to compound drinks by means of different herbs, among which first in point of flavour is Borage, which is mentioned, as early as the 13th century, as growing in the garden of John De Garlande; and in a list of plants of the 15th century, Borage stands first. It is spoken of in the commencement of the 18th century as one of the four cordial flowers, being of known virtue to revive the hypochondriac and cheer the hard student. This Borage is a plant having a small blue flower, and growing luxuriantly in most gardens; by placing a sprig or two of it in any cool drink, it communicates a peculiar refreshing flavour which cannot be imitated by any other means. When, however, Borage cannot be procured, a thin slice of cucumber-peel forms a very good substitute; but care must be taken to use but one slice, or the cup will be too much impregnated with the flavour to be palatable. A small piece from the outer rind of the stalk is considered by some to possess superior excellence. We have made many experiments to extract this peculiar flavouring from Borage, in all of which we have been totally unsuccessful; nor do we imagine it possible to separate it from the plant, in order to gain these peculiar properties. Balm is another herb which is used for flavouring drinks; but we do not recommend it, although we find it spoken of in an old medical work as a very good help to digestion, and to open obstructions to the brain, &c. &c. Mint gives an agreeable flavour to Juleps, but is not of general application. A sprig of sweet-scented verbena, put into some cups, imparts an aromatic and agreeable flavour; but all these herbs must be used with caution, and are only pleasant when judiciously introduced. Let your utensils be clean, and your ingredients of first-rate quality, and, unless you have some one very trustworthy and reliable, take the matter in hand yourself; for nothing is so annoying to the host, or so unpalatable to the guests, as a badly compounded cup. In order that the magnitude of this important business may be fully understood and properly estimated, we will transfer some of the excellent aphoristic remarks of the illustrious Billy Dawson (more properly Bully Dawson, spoken of by Charles Lamb in his 'Popular Fallacies'), whose illustricity consisted in being the only man who could brew Punch. This is his testimony:--"The man who sees, does, or thinks of anything while he is making Punch, may as well look for the North-west Passage on Mutton Hill. A man can never make good Punch unless he is satisfied, nay positive, that no man breathing can make better. I can and do make good Punch, because I do nothing else; and this is my way of doing it. I retire to a solitary corner, with my ingredients ready sorted; they are as follows; and I mix them in the order they are here written. Sugar, twelve tolerable lumps; hot water, one pint; lemons, two, the juice and peel; old Jamaica rum, two gills; brandy, one gill; porter or stout, half a gill; arrack, a slight dash. I allow myself five minutes to make a bowl on the foregoing proportions, carefully stirring the mixture as I furnish the ingredients until it actually foams; and then, Kangaroos! how beautiful it is!!" If, however, for convenience, you place the matter in the hands of your domestic, I would advise you to caution her on the importance of the office; and this could not be better effected than by using the words of the witty Dr. King:-- "O Peggy, Peggy, when thou go'st to brew, Consider well what you're about to do; Be very wise--very sedately think That what you're going to make is--drink; Consider who must drink that drink, and then What 'tis to have the praise of honest men; Then future ages shall of Peggy tell, The nymph who spiced the brewages so well." Respecting the size of the cup no fixed rule can be laid down, because it must mainly depend upon the number who have to partake of it; and be it remembered that, as cups are not intended to be quaffed _ad libitum_, as did Bicias, of whom Cornelius Agrippa says, "To Bicias shee it gave, and sayd, 'Drink of this cup of myne;' He quickly quafte it, and left not Of licoure any sygne," let _quality_ prevail over _quantity_, and try to hit a happy medium between the cup of Nestor, which was so large that a young man could not carry it, and the country half-pint of our own day, which we have heard of as being so small that a string has to be tied to it to prevent it slipping down with the cider. In order to appreciate the delicacy of a well-compounded cup, we would venture to suggest this laconic rule, "When you drink--think." OLD RECIPES. First and foremost among compound drinks, with regard to priority of date, stands Hydromel, the favourite beverage of the ancient Britons, which is probably the same as that made and used at the present day under the name of Metheglin, a word derived from the Welsh Medey-glin, and spoken of by Howell, who was Clerk to the Privy Council in 1640. In ancient times, however, this compound was made by simply diluting honey with water; but at the present day, substances are usually added to it to cause it to ferment; and when made in this way, it differs little from mead or bragget. _Metheglin._ To nine gallons of boiling water put twenty-eight pounds of honey, add the peel of three lemons, with a small quantity of ginger, mace, cloves, and rosemary; when this is quite cold, add two tablespoonfuls of yeast. Put this into a cask, and allow it to ferment; at the expiration of six months, bottle it off for use. Another favourite drink in olden times was that called "Lamb's Wool," which derived its name from the 1st of November, a day dedicated to the angel presiding over fruits and seeds, and termed "La Mas-ubal," which has subsequently been corrupted into "lamb's wool." _Lamb's Wool._ To one quart of strong hot ale add the pulp of six roasted apples, together with a small quantity of grated nutmeg and ginger, with a sufficient quantity of raw sugar to sweeten it; stir the mixture assiduously, and let it be served hot. Of equal antiquity, and of nearly the same composition, is the Wassail Bowl, which in many parts of England is still partaken of on Christmas Eve, and is alluded to by Shakspeare in his "Midsummer Night's Dream." In Jesus College, Oxford, we are told, it is drunk on the Festival of St. David, out of a silver gilt bowl holding ten gallons, which was presented to that College by Sir Watkin William Wynne, in 1732. _The Wassail Bowl._ Put into a quart of warm beer one pound of raw sugar, on which grate a nutmeg and some ginger; then add four glasses of sherry and two quarts more of beer, with three slices of lemon; add more sugar, if required, and serve it with three slices of toasted bread floating in it. Another genus of beverages, if so it may be termed, of considerable antiquity, comprise those compositions having milk for their basis, or, as Dr. Johnson describes them, "milk curdled with wine and other acids," known under the name of Possets--such as milk-posset, pepper-posset, cider-posset, or egg-posset. Most of these, now-a-days, are restricted to the bed-chamber, where they are taken in cases of catarrh, to act as agreeable sudorifics. They appear to us to be too much associated with tallow applied to the nose to induce us to give recipes for their composition, although in olden times they seem to have been drank on festive occasions, as Shakspeare says "We will have a posset at the end of a sea-coal fire;" and Sir John Suckling, who lived in the early part of the 17th century, has in one of his poems the line-- "In came the bridesmaids with the posset." The Grace-cup and Loving-cup appear to be synonymous terms for a beverage the drinking of which has been from time immemorial a great feature at the corporation dinners in London and other large towns, as also at the feasts of the various trade companies and the Inns of Court, and which is a compound of wine and spices, formerly called "Sack." It is handed round the table before the removal of the cloth, in large silver cups, from which no one is allowed to drink before the guest on either side of him has stood up; the person who drinks then rises and bows to his neighbours. This custom is said to have originated in the precaution to keep the right or dagger hand employed, as it was a frequent practice with the Danes to stab their companions in the back at the time they were drinking. The most notable instance of this was the treachery employed by Elfrida, who stabbed King Edward the Martyr at Corfe Castle whilst thus engaged. At the Temple the custom of the Loving-cup is strictly observed. The guests are only supposed to take one draught from it as it passes; but, in No. 110 of the 'Quarterly Review,' a writer says, "Yet it chanced, not long since at the Temple, that, though the number present fell short of seventy, thirty-six quarts of the liquor were consumed." Julep, derived from the Persian word Julap (a sweetened draught), is a beverage spoken of by John Quincey, the physician, who died in 1723, and also mentioned by Milton in the lines-- ..... "Behold this cordial Julep here, That foams and dances in his crystal bounds, With spirits of balm and fragrant syrups mix'd." This drink is now made by pounding ice and white sugar together, and adding to it a wine-glass of brandy, half a wine-glass of rum, and a piece of the outer rind of a lemon; these ingredients are shaken violently, and two or three sprigs of fresh mint are stuck in the glass; it is then usually imbibed through a straw, or stick of maccaroni. One of the oldest of winter beverages, and an especial favourite, both in ancient and modern times, in our Universities, is "Bishop," also known on the Continent under the somewhat similar name of Bischof. This, according to Swift, is composed of ..... "Fine oranges, Well roasted, with sugar and wine in a cup, They'll make a sweet Bishop when gentlefolks sup." This recipe is given _verbatim_, in 'Oxford Night-caps.' MODERN RECIPES. PUNCH. The origin of this word is attributed by Dr. Doran, in his 'History of Court Fools,' to a club of Athenian wits; but how he could possibly connect the word Punch with these worthies, or derive it from either their sayings or doings, we are totally at a loss to understand. Its more probable derivation is from the Persian Punj, or from the Sanscrit Pancha, which denotes the usual number of ingredients of which it is composed, viz. five. In an old book of travels dated 1639, a certain drink is mentioned called Palepuntz, used by the English at Surat, composed of brandy, rose-water, citron-juice, and sugar, the acid principle being absent. We may here mention parenthetically that 'Punch, or The London Charivari,' was started by five men, of whom three were "Lemons," viz. Mark Lemon, its editor, Leman Rede, and Laman Blanchard. Thus 'Punch' was made with "Lemon-ade." _Punch._ Extract the oil from the rind of a large lemon by rubbing it with lumps of sugar; add the juice of two lemons and of two Seville oranges, together with the finely pared rind; put this into a jug with one pint of old rum, one pint of brandy, and half a pound of powdered lump sugar; stir well together, then add one pint of infusion of green tea and one quart of boiling water. Mix well, and let it be served quite hot. This is an excellent recipe for ordinary Punch; and the addition of green tea cannot be too strongly recommended. In order to give Punch a delicious softness, one pint of calves'-foot jelly should be added to the above recipe. The addition of two glasses of sherry will also be found an improvement. _Noyau Punch_ is made by adding two glasses of noyau to the above recipe. A tablespoonful of Guava jelly administers a fine flavour to a bowl of Punch. Preserved tamarinds, put into Punch, impart a flavour closely resembling arrack; and a piece or two of preserved ginger, with a little of the syrup, added to Punch, acts as a stimulant, and prevents any ill effects which might otherwise arise from the acids it contains. _Gin Punch._ As a mild summer drink, and one readily made, we recommend Gin Punch, according to the following recipe:-- Stir the rind of a lemon, and the juice of half a one, in half a pint of gin; add a glass of Maraschino, half a pint of water, and two tablespoonfuls of pounded white sugar, and, immediately before serving, pour in two bottles of iced soda-water. _Whisky Punch._ To one pint of whisky and two glasses of brandy add the juice and peel of one lemon and a wine-glassful of boiling ale; well stir into it half a pound of powdered sugar, and add a quart of boiling water. This is said to be the most fascinating tipple ever invented; and, to quote the words of Basil Hall, "It brightens a man's hopes, crumbles down his difficulties, softens the hostility of his enemies, and, in fact, induces him for the time being to think generously of all mankind, at the tiptop of which it naturally and good-naturedly places his own dear self." If well made, in our opinion, there is no beverage, in point of generosity and delicacy of flavour, that can compare with Milk Punch, for the compounding of which, after numerous trials, we offer the following recipe as the simplest and best. _Milk Punch._ To the rinds of twelve lemons and two Seville oranges add 2-1/2 pounds of loaf sugar, a bottle of pale brandy, and a bottle and a half of old rum, with a sufficient quantity of grated nutmeg. Let this mixture stand for a week; then add the juice of the fruit, with five pints of water; lastly, add one quart of boiling milk, and, after letting it stand for an hour, filter the whole through jelly-bags till it is clear. Bottle for use. The longer it is kept, the better it will be. In Cambridge (a town of no mean authority in such matters) Milk Punch is made after the following fashion. _Milk Punch_, No. 2. Boil together a quart of milk, four ounces of loaf sugar, a small stick of cinnamon, and the peel of one lemon; then beat together the yolks of three eggs and the white of one; add the boiling compound very gradually, and keep continually stirring the mixture while you pour into it a wine-glassful of rum and one of noyau. Serve hot. The following compound is said to have been held in high esteem by the Prince Regent, from whom it derives its name. _Regent's Punch._ To a pint of strongly made green tea add the rinds and juice of two lemons, one Seville orange, and one sweet orange, with half a pound of loaf sugar and a small stick of cinnamon. After standing for half an hour, strain the mixture, add a bottle of champagne, half a bottle of sherry, three wine-glasses of brandy; rum, Curaçoa, and noyau, of each a wine-glass, and a pint of pine-apple syrup. Ice the compound well, and, immediately before drinking, add a bottle of soda-water. _Cold Milk Punch_ (German Recipe). Take the finely shredded rind of one, and the juice of three, lemons, one bottle of rum, one pint of arrack, half a pound of loaf sugar, and a quart of cold water. When the sugar is melted, pour one quart of boiling milk on the above, cover it closely for four hours, and run it through a bag, as it should be quite bright. Many other recipes for Punch might be added, as, for instance, Egg Punch, Almond Punch, Punch à la Romaine, Spiced Punch, Red Punch, Leander Punch, &c.; but the few we have prescribed will be found reliable, so we refrain from swelling the list. The simple admixture of spirits and water is known either by the name of Toddy, which is a corruption of an Indian word, Taddi (the sap of the palm tree), or by the more truly English appellation of Grog, which thus derives its cognomen. Before the time of Admiral Vernon, rum was given to the seamen in its raw state; but he ordered it to be diluted, previously to delivery, with a certain quantity of water. This watering of their favourite liquor so incensed the tars that they nicknamed the Admiral "Old Grog," in allusion to a grogram coat which he was in the habit of wearing. Addison gives a humorous account of a Tory squire whom he met by chance in a country ride, and who maintained, over a bowl of punch, to which he was evidently addicted, that England would do very well if it would content itself with its own productions and not depend upon foreigners. Addison reminded him, to his great discomfiture, that, of the favourite drink he was enjoying, the water was the only constituent of English production, and that the brandy, lemon, spice, and sugar were all foreigners. WINE CUPS. Of all compound drinks, those having wine for their basis require the greatest care in their preparation and the greatest nicety in their composition. This will be evident to any one who remembers the fact that not one wine-drinker out of twenty, except by subterfuge or previous practice, can distinguish, with his eyes closed, a glass of sherry from one of port, although, when wide awake, no one ever confounds the two; and there are few who cannot distinguish a glass of fine old white port when they have the chance of tasting it. It is not our object, however, to discourse on the merits of particular wines, but to give recipes for the blending of such as are most palatable and wholesome. First on the list we place Claret Cup, as the most agreeable, wholesome, easily compounded, and easily obtained, and because, under the new tariff, most people have learned to distinguish the difference between the two varieties of French wines, more or less, though at present, we fear, to use an expression of Charles Dickens, "generally less." _Claret Cup_, No. 1. To a bottle of Bordeaux claret add two wine-glasses of sherry and a wine-glass of Maraschino, with a small quantity of powdered lump sugar. Let the above be well iced and put into a cup, and, immediately before drinking, add a bottle of soda-water which has also been previously iced, and stick in two sprigs of borage. _Claret Cup_, No. 2. To each bottle of ordinary claret add a bottle of soda-water, a glass of sherry or Curaçoa, the peel of a lemon cut very thin, with powdered sugar according to taste. Let the whole stand an hour or two before serving, and then add some clear ice. _Claret Cup_, No. 3. To the above add a few slices of cucumber, or some sprigs of borage instead of cucumber. _Claret Cup_, No. 4. As No. 2, except the lemon-peel, for which substitute, when in season, a pint of ripe raspberries, or four or five peaches or nectarines cut in slices. This is a most delicious beverage. _Mulled Claret._ The best way of mulling claret is simply to heat it with a sufficient quantity of sugar and a stick of cinnamon. To this a small quantity of brandy may be added, if preferred. _Burgundy Cup._ To a bottle of Burgundy wine add a wine-glass of noyau, three wine-glasses of pine-apple syrup, one wine-glass of brandy, and a quarter of a pound of powdered sugar; ice well; add a bottle of seltzer- or soda-water before drinking, and serve with a sprig of borage. _Hock Cup_, No. 1. To a bottle of hock add three wine-glasses of sherry, one lemon sliced, and some balm or borage. Let it stand two hours; sweeten to taste, and add a bottle of seltzer-water. _Hock Cup_, No. 2. "May-Trank" is a most popular beverage on the Rhine. Take with each bottle of light hock about a dozen sprigs of woodruff, a quarter of an orange cut in small slices, and about two ounces of powdered sugar. The herbs are to be removed, after having been in the wine half an hour. A bottle of sparkling wine added to four or five bottles of still hock is a great improvement. A little ice is recommended. _Hock Cup_, No. 3. Instead of woodruff and orange take to each bottle of hock about half a pint of highly flavoured strawberries. Sugar as above. The fruit is to be taken with the wine after having been in it about an hour. _Hock Cup_, No. 4. Take some thin slices of pine-apple instead of the strawberries. _Hock Cup_, No. 5. Take to each bottle of hock two highly flavoured peaches peeled and cut in slices. Sugar as above. _Champagne Cup._ To a bottle of champagne add a wine-glass of Madeira or sherry, a liqueur-glass of Maraschino, two slices of Seville orange-peel, and one slice of lemon-peel. Before drinking, pour in a bottle of seltzer-water, and serve with a sprig of verbena or a very small piece of thinly cut peeling of cucumber. _Moselle Cup_, No. 1. To a bottle of Moselle add a sweet orange sliced, a leaf or two of mint, sage, borage, and the black currant. Let this stand for three hours; strain off, and sweeten to taste with clarified sugar. _Moselle Cup_, No. 2. To each bottle of still or sparkling Moselle add one bottle of soda-water, a glass of sherry or brandy, four or five thin slices of pine-apple, the peel of half a lemon cut very thin, and powdered sugar according to taste: let the whole stand about an hour, and before serving add some lumps of clear ice. _Moselle Cup_, No. 3. As No. 2, except the pine-apple, for which substitute a pint of fresh strawberries, or three or four peaches or nectarines. _Moselle Cup_, No. 4. As No. 2, but add, instead of fruit, some sprigs of woodruff. Woodruff is a herb much used on the Rhine for making May-Trank, its peculiar flavour being most powerful in May: it grows in forests in many parts of England. _Moselle Cup_, No. 5. When neither fruit nor woodruff can be obtained, add, instead of sherry or brandy, a glass or two of milk-punch, or essence of punch, and a little more of the lemon-peel. _Cutler's Moselle Cup._ Half a pound of loaf sugar steeped in water to saturation, one orange thinly sliced, a handful of fresh young woodruff, and two bottles of Moselle. N.B. Hock may be substituted for Moselle. A bottle of Bordeaux added to the foregoing improves it. _Mulled Port._ To a bottle of matured port add a wine-glass of sherry, some cloves, cinnamon, nutmeg, and a small piece of bruised lemon-peel. Simmer the spice in a little water, then add the wine; heat, but do not let it boil, and sweeten. _Mulled Sherry._ The same as for mulled port, with the addition of a wine-glass of brandy. _Sherry Cobler._ Fill a tumbler three parts full of pounded ice, to which add two wine-glasses of sherry, a tablespoonful of brandy, two teaspoonfuls of powdered sugar, and two or three small pieces of lemon. Pour the mixture rapidly from one tumbler to another several times, throw in half a dozen strawberries, and drink the mixture through a straw, or stick of maccaroni. _Cider Cup._ To a quart of cider add half a lemon squeezed, three tablespoonfuls of powdered lump sugar, two wine-glasses of pale brandy, a wine-glass of Curaçoa, two slices of lemon, with grated nutmeg on the top. Ice well, and serve with borage. _Morgan's Herefordshire Cup._ To two bottles of cider add a bottle of port and a bottle of soda-water, orange-peel, and plenty of sugar. Ice well and serve with borage. _Donaldson's Cider Cup._ To a bottle of cider add one wine-glass of sherry, one liqueur-glass of orange-brandy, half a liqueur-glass of Curaçoa, and before drinking add a bottle of seltzer-water, a sprig of mint, and two or three lumps of ice. _The "Field" Cider Cup._ Mix together two quarts of old bottled cider, sweeten to taste, taking care that the sugar is perfectly melted, add half a nutmeg grated, a little powdered ginger, a glass of brandy, a glass of noyau, cut a lemon into it in moderately thin slices, and let it remain there. Make it two hours before wanted, and stand in some ice. There is no better recipe than the above. _White's Club House Cup._ Three bottles of claret, one bottle of water, one wine-glass of Madeira, a liqueur-glass of Maraschino, four sweet oranges, three thin slices of cucumber or a piece of borage, half a pint of sirup, the flower and young part of borage, orange sliced with the peel; let it stand for three hours, then stir the sirup in one pound of sugar to half a pint of water, boiled till it thickens. _Loving Cup._ One pint of mountain wine, one of Madeira, and one of Lisbon, one bottle of champagne, one liqueur-glass of pale brandy, three thin slices of lemon, sugar, nutmeg. Ice to taste. _Djonka (a Russian Beverage)._ One pound and a half of lump sugar in very large lumps, one bottle of Cognac, one bottle of sherry or Madeira, three bottles of Moselle or hock, one bottle of champagne, half a pound of blanched almonds, the thinly shred rind of four lemons, four peaches sliced, or one pine-apple or preserved fruit. These are the ingredients. Now to prepare the nectar. On a large well-tinned copper stewpan place a gridiron, and on the gridiron the big lumps of sugar. Pour by degrees the Cognac over the sugar, lighting it as you pour it on. The sugar dissolves through the bars of the gridiron, and the spirit is burnt out: this constitutes caramel. Next add the sherry and fruity materials, which allow to digest for fifteen minutes, after which pour in the Moselle, and transfer the compound into a bowl. On serving add a bottle of champagne. Serve round in flat champagne-glasses with a spoon to each for extracting the fruit. (_Cutler._) ODE TO BEER. Hail, beer! In all thy forms of Porter, Stingo, Stout, Swipes, Double X, Ale, Heavy, Out and Out, Most dear. Hail! thou that mak'st man's heart as big as Jove's, Of Ceres' gifts the best, That furnishest A cure for all our griefs, a barm for all our--loaves. Oh! Sir John Barleycorn, thou glorious Knight of Malt-a, May thy fame never alter: Great Britain's Bacchus! pardon all our failings, And with thy Ale ease all our ailings. I've emptied many a barrel in my time-- And, may be, shall empty many more Before O'er the Styx I sail. E'en when an infant I was fond of Ale, A sort of Ale-y-baby, And still I love, in spite of gibes and jokes Of wine-ing folks. For Stout I've stoutly fought for many a year, For Ale I'll fight till I'm laid on my bier. October! oh, intoxicating name! no drink That e'er was made on earth can match with thee. Of best French brandy in the Palais Royal I've emptied many a phial, And think That double X beats O.D.V. On thy banks, Rhine, I've drank such wine As Bacchus' self might well unsober; But, oh! Johannisberg thy beams are shorn By our John Barleycorn, And Hock is not Hock-tober. As for the rest, Cape, Claret, Calcavella, They are but "leather and prunella," Stale, flat, and musty. By the side of Ale Imperial Tokay Itself gives way, Sherry turns pale, And Port grows crusty. Rum, Whisky, Hollands seem so much sour crout, And Hodges's Mountain-Dew turns out A mere Hodge-Podge. Of _Bishops_ e'en, god wot! I don't much like the flavour, Politically speaking (but, then, politics are not My trade); Exception should be made In Doctor _Maltby's_ favour. "In vino veritas" they say; but that's a fable, A most egregious blunder. I've been at many a wine-bibbing ere now, And vow, For one that told the truth across the table, I've seen a dozen _lying_ under. Besides, as old Sam Johnson said once, I've no patience With men who never tell the sober truth But when they're drunk, and aren't to be believed, forsooth, Except in their _lie_-bations. Oh! do not think, you who these praises hear, Don't think my muse be-mused with beer, Nor that in speaking thus my pleasure I go beyond beer measure. But stay, It's time to end this lay; Tho' I could go on rhyming for a year In praise of Beer, And think it sport; But many folks I know like something short. BEER CUPS. These cups should always be made with good sound ale, but not too strong; and should invariably be drank from the tankard, and not poured into glasses, as they are generally more agreeable to the taste than to the sight, and it is imperative that they should be kept hot. _Hot Ale Cup._ To a quart of ale, heated, add two wine-glasses of gin, one wine-glass of sherry, two tablespoonfuls of American bitters, plenty of cloves and cinnamon, and four tablespoonfuls of moist sugar. _Copus Cup._ Heat two quarts of ale; add four wine-glasses of brandy, three wine-glasses of noyau, a pound of lump sugar, and the juice of one lemon. Toast a slice of bread, stick a slice of lemon on it with a dozen cloves, over which grate some nutmeg, and serve hot. _Donaldson's Beer Cup._ To a pint of ale add the peel of half a lemon, half a liqueur-glass of noyau, a bottle of seltzer-water, a little nutmeg and sugar, and ice to taste. _Freemasons' Cup._ A pint of Scotch ale, a pint of mild beer, half a pint of brandy, a pint of sherry, half a pound of loaf sugar, and plenty of grated nutmeg. This cup may be drank either hot or cold. _Egg Flip._ Add the whites and yolks of three eggs, beaten together with three ounces of lump sugar, to half a pint of strong ale; heat the mixture nearly to the boiling-point; then put in two wine-glasses of gin or rum (the former being preferable), with some grated nutmeg and ginger; add another pint of hot ale, and pour the mixture frequently from one jug to another before serving. LIQUEURS. Under this head we supply only a few recipes which, by experience, we know to be good, omitting a long list of the rarer and finer kinds which are imported from abroad, with the advice that it is better to purchase liqueurs of first-rate quality from a first-class house, rather than produce an inferior article of one's own making. _Curaçoa._ To every wine-quart of the best pale brandy add the very finely pared rinds of two Seville oranges and of one lemon, and let the mixture stand for three weeks. Then carefully strain off the liquid, and add as much finely powdered sugar-candy as the liquid will dissolve (about a pound to each bottle). The mixture should be frequently shaken, for a month. If the rind of a shaddock can be procured, a third part of it, mixed with the orange, will impart a peculiar aromatic and very delicious flavour to the cordial. Gin, rum, or whisky may be substituted for brandy in this recipe, but not with an equally good effect. _Cherry Brandy._ To each wine-bottle of brandy add a pound of Morello cherries (not too ripe), and half a pint of the expressed juice of the small black cherry called "Brandyblacks." Let this stand for a week, and then add half a pound of powdered lump sugar and a quarter of a pound of powdered sugar-candy, with half an ounce of blanched bitter almonds. The longer it is kept, the better it will become. Where the juice of the black cherry cannot be obtained, sirup of mulberries will be found an excellent substitute. _Brandy Bitters._ To each gallon of brandy add seven ounces of sliced gentian-root, five ounces of dried orange-peel, two ounces of seeds of cardamoms, one ounce of bruised cinnamon, half an ounce of cloves, and a small quantity of cochineal to colour it. Many other ingredients may be added which complicate the flavour; but none will make the above compound more wholesome or palatable. _Ginger Brandy._ To each bottle of brandy add two ounces of the best ginger bruised; let it stand for a week; then strain the liquid through muslin, and add a pound of finely powdered sugar-candy. This should be kept at least one year. _Hunting-flask._ As to the best compound for a hunting-flask, it will seldom be found that any two men perfectly agree; yet, as a rule, the man who carries the largest, and is most liberal with it to his friends, will be generally esteemed the best concocter. Some there are who prefer to all others a flask of gin into which a dozen cloves have been inserted, while others, younger in age and more fantastic in taste, believe in equal parts of gin and noyau, or of sherry and Maraschino. For our own part, we must admit a strong predilection for a pull at a flask containing a well-made cold punch, or a dry Curaçoa. Then, again, if we take the opinion of our huntsman, who (of course) is a _spicy_ fellow, and ought to be up in such matters, he recommends a piece of dry ginger always kept in the waistcoat pocket; and does not care a _fig_ for anything else. So much for difference of taste: but as we have promised a recipe, the one we venture to insert is specially dedicated to the lovers of usquebaugh, or "the crathur:" it was a favourite of no less a man than Robert Burns, and one we believe not generally known; we therefore hope it will find favour with our readers, as a wind-up to our brewings. To a quart of whisky add the rinds of two lemons, an ounce of bruised ginger, and a pound of ripe white currants stripped from their stalks. Put these ingredients into a covered vessel, and let them stand for a few days; then strain carefully, and add one pound of powdered loaf sugar. This may be bottled two days after the sugar has been added. Printed by TAYLOR and FRANCIS, Red Lion Court, Fleet Street. Works Published by JOHN VAN VOORST, PATERNOSTER ROW. HOUSE DOGS AND SPORTING DOGS: Their Varieties, Points, Management, Training, Breeding, and Diseases. By JOHN MEYRICK. Fep. 8vo, 3s. 6_d._ "A little canine encyclopædia."--_Examiner._ FALCONERS' FAVOURITES. Six Coloured Figures, size of life, of the British Species now used in Falconry. Drawn and described by W. BRODRICK. Folio, £2 2_s._ cloth. THE ANGLER-NATURALIST; a Popular History of British Fresh-water Fish, &c. &c. By H. CHOLMONDELEY PENNELL. Illustrated by 150 Engravings. Crown 8vo, 10_s._ 6_d._ "Anglers will do well to put Mr. Pennell's book in their pocket when they go out fishing, which will add to the enjoyment of the expedition."--_Spectator._ HERALDRY OF FISH. By THOMAS MOULE. Nearly six hundred families are noticed in this work; and besides the several descriptions of fish, fishing-nets, and boats, are included also mermaids, tritons, and shell-fish. Nearly seventy ancient seals are described, and upwards of twenty subjects in stained glass. The engravings, two hundred and five in number, are from stained glass, tombs, sculpture and carving, medals and coins, rolls of arms, and pedigrees. 8vo, 21_s._; a few on large paper (royal 8vo) for colouring, £2 2_s._ THE VICAR OF WAKEFIELD. With 32 Illustrations by WILLIAM MULREADY, R.A.; engraved by JOHN THOMPSON. First reprint. Square 8vo, 10_s._ 6_d._ "And there are some designs in the volume in which art may justly boast of having added something to even the exquisite fancy of Goldsmith."--_Examiner._ BRITISH WILD FLOWERS. Illustrated by SOWERBY. Described by JOHNSON. A large 8vo volume, with coloured figures of the 1780 Plants growing wild in this country, including the Ferns, Horsetails, and Club Mosses, £3 3_s._ "One of the prettiest natural-history volumes now on sale."--_The Gardeners' Chronicle._ JOHN VAN VOORST, 1 PATERNOSTER ROW. Natural History of the British Isles. The following series of works, being portions of a NATURAL HISTORY OF THE BRITISH ISLES, is illustrated by many hundred engravings; every species has been drawn and engraved under the immediate inspection of the authors; the best artists have been employed, and no care or expense has been spared. QUADRUPEDS. By Professor BELL. A new Edition. (In the press.) BIRDS. By Mr. YARRELL. Third Edition. Three vols. £4 14_s._ 6_d._ COLOURED ILLUSTRATIONS OF THE EGGS OF BIRDS. By Mr. HEWITSON. Third Edition. 2 vols. £4 14_s._ 6_d._ REPTILES. By Professor BELL. Second Edition. 2_s._ FISHES. By Mr. YARRELL. Third Edition. Edited by Sir JOHN RICHARDSON. Two vols. £3 3_s._ STALK-EYED CRUSTACEA. By Professor BELL. 8vo. £1 5_s._ SESSILE-EYED CRUSTACEA. By Mr. SPENCE BATE and Professor WESTWOOD. Two vols. 8vo. £3. STAR-FISHES. By Professor EDWARD FORBES. 15_s._ HYDROID ZOOPHYTES. By the Rev. THOMAS HINCKS, B.A. Two vols. 8vo. £2 2_s._ ZOOPHYTES. By Dr. JOHNSTON. Second Edition. 2 vols. £2 2_s._ MOLLUSCOUS ANIMALS AND THEIR SHELLS. By Professor EDWARD FORBES and Mr. HANLEY. Four vols. 8vo, £6 10_s._; royal 8vo, coloured, £13. FOREST TREES. By Mr. SELBY. £1 8_s._ FERNS. By Mr. NEWMAN. Third Edition. 18_s._ FOSSIL MAMMALS AND BIRDS. By Professor OWEN. £1 11_s._ 6_d._ JOHN VAN VOORST, 1 PATERNOSTER ROW. End of the Project Gutenberg EBook of Cups and their Customs, by George Edwin Roberts and Henry Porter *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CUPS AND THEIR CUSTOMS *** ***** This file should be named 45255-8.txt or 45255-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/4/5/2/5/45255/ Produced by Chris Curnow and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org/license 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email [email protected]. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected] Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.