The house of joy

By Laurence Housman

The Project Gutenberg eBook of The house of joy
    
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.

Title: The house of joy

Author: Laurence Housman

Release date: March 15, 2025 [eBook #75624]

Language: English

Original publication: London: Kegan Paul Trench Trubner & Co, 1895

Credits: Charlene Taylor and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)


*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF JOY ***





THE HOUSE OF JOY

[Illustration]




[Illustration:

                                THE HOUSE
                                  OF JOY

                               BY LAURENCE
                                 HOUSMAN

                                   1895

                            LONDON: KEGAN PAUL
                           TRENCH TRÜBNER & CO.]




CONTENTS


  THE PRINCE WITH THE NINE SORROWS   _Page_ 1

  THE LUCK OF THE ROSES                    23

  THE WHITE KING                           35

  THE STORY OF THE HERONS                  51

  SYRINGA                                  85

  THE TRAVELLER’S SHOES                   101

  THE MOON-FLOWER                         135

  HAPPY RETURNS                           169




THE PRINCE WITH THE NINE SORROWS

  _TO_
  CLARE AND IDA

[Illustration]


THE PRINCE WITH THE NINE SORROWS

    _Eight-white peahens went down to the gate:_
    _“Wait!” they said, “little sister, wait!”_
    _They covered her up with feathers so fine;_
    _And none went out, when there went back nine._

A long time ago there lived a King and a Queen, who had an only son. As
soon as he was born his mother gave him to the forester’s wife to be
nursed; for she herself had to wear her crown all day and had no time for
nursing. The forester’s wife had just given birth to a little daughter
of her own; but she loved both children equally and nursed them together
like twins.

One night the Queen had a dream that made the half of her hair turn
grey. She dreamed that she saw the Prince her son at the age of twenty
lying dead with a wound over the place of his heart; and near him his
foster-sister was standing, with a royal crown on her head, and his heart
bleeding between her hands.

The next morning the Queen sent in great haste for the family Fairy, and
told her of the dream. The Fairy said, “This can have but one meaning,
and it is an evil one. There is some danger that threatens your son’s
life in his twentieth year, and his foster-sister is to be the cause of
it; also, it seems she is to make herself Queen. But leave her to me, and
I will avert the evil chance; for the dream coming beforehand shows that
the Fates mean that he should be saved.”

The Queen said, “Do anything; only do not destroy the forester’s wife’s
child, for as yet at least, she has done no wrong. Let her only be
carried away to a safe place and made secure and treated well. I will not
have my son’s happiness grow out of another one’s grave.”

The Fairy said, “Nothing is so safe as a grave when the Fates are awake.
Still, I think I can make everything quite safe within reason, and leave
you a clean as well as a quiet conscience.”

The little Prince and the forester’s daughter grew up together till they
were a year old; then, one day, when their nurse came to look for them,
the Prince was found, but his foster-sister was lost; and though the
search for her was long, she was never seen again, nor could any trace of
her be found.

The baby Prince pined and pined, and was so sorrowful over her loss that
they feared for a time that he was going to die. But his foster-mother,
in spite of her grief over her own child’s disappearance, nursed him so
well and loved him so much that after a while he recovered his strength.

Then the forester’s wife gave birth to another daughter, as if to console
herself for the loss of the first. But the same night that the child was
born the Queen had just the same dream over again. She dreamed that she
saw her son lying dead at the age of twenty; and there was the wound in
his breast, and the forester’s daughter was standing by with his heart in
her hand and a royal crown upon her head.

The poor Queen’s hair had gone quite white when she sent again for the
family Fairy, and told her how the dream had repeated itself. The Fairy
gave her the same advice as before, quieting her fears, and assuring her
that however persistent the Fates might be in threatening the Prince’s
life, all in the end should be well.

Before another year was passed the second of the forester’s daughters had
disappeared; and the Prince and his foster-mother cried themselves ill
over a loss that had been so cruelly renewed. The Queen, seeing how great
were the sorrow and the love that the Prince bore for his foster-sisters,
began to doubt in her heart and say, “What have I done? Have I saved my
son’s life by taking away his heart?”

Now every year the same thing took place, the forester’s wife giving
birth to a daughter, and the Queen on the same night having the same
fearful dream of the fate that threatened her son in his twentieth
year; and afterwards the family Fairy would come, and then one day the
forester’s wife’s child would disappear, and be heard of no more.

At last when nine daughters in all had been born to the forester’s wife
and lost to her when they were but a year old, the Queen fell very ill.
Every day she grew weaker and weaker, and the little Prince came and
sat by her, holding her hand and looking at her with a sorrowful face.
At last one night (it was just a year after the last of the forester’s
children had disappeared) she woke suddenly, stretching out her arms and
crying. “Oh, Fairy,” she cried, “the dream, the dream!” And covering her
face with her hands, she died.

The little Prince was now more than ten years old, and the very saddest
of mortals. He said that there were nine sorrows hidden in his heart, of
which it could not get rid; and that at night, when all the birds went
home to roost, he heard cries of lamentation and pain; but whether these
came from very far away, or out of his own heart he could not tell.

Yet he grew slenderly and well, and had such grace and tenderness in his
nature that all who saw him loved him. His foster-mother, when he spoke
to her of his nine sorrows, tried to comfort him, calling him her own
nine joys; and, indeed, he was all the joy left in life for her.

When the Prince neared his twentieth year, the King his father felt that
he himself was becoming old and weary of life. “I shall not live much
longer,” he thought: “very soon my son will be left alone in the world.
It is right, therefore, now that he should know what is the danger that
threatens his life.” For till then the Prince had not known anything;
all had been kept a secret between the Queen and the King and the family
Fairy.

The old King knew of the Prince’s nine sorrows, and often he tried to
believe that they came by chance, and had nothing to do with the secret
that sat at the root of his son’s life. But now he feared more and more
to tell the Prince the story of those nine dreams, lest the knowledge
should indeed serve but as the crowning point of his sorrows, and
altogether break his heart for him.

Yet there was so much danger in leaving the thing untold that at last he
summoned the Prince to his bedside, meaning to tell him all. The King had
worn himself so ill with anxiety and grief in thinking over the matter,
that now to tell all was the only means of saving his life.

The Prince came and knelt down, and leaned his head on his father’s
pillow; and the King whispered into his ear the story of the dreams, and
of how for his sake all the Prince’s foster-sisters had been spirited
away.

Before his tale was done he could no longer bear to look into his son’s
face, but closed his eyes, and, with long silences between, spoke as one
who prayed.

When he had ended he lay quite still, and the Prince kissed his closed
eyelids and went softly out of the room.

“Now I know,” he said to himself; “now at last!” And he came through the
wood and knocked at his foster-mother’s door. “Other mother,” he said to
her, “give me a kiss for each of my sisters, for now I am going out into
the world to find them, to be rid of the sorrows in my heart.”

“They can never be found!” she cried, but she kissed him nine times.
“And this,” she said, “was Monica, and this was Ponica, and this was
Veronica,” and so she went over every name. “But now they are only
names!” she wept, as she let him go.

He went along, and he went along, and he went along. “Where may you be
going to, fair sir?” asked an old peasant at whose cabin the Prince
sought shelter when night came to the first day of his wanderings.
“Truly,” answered the Prince, “I do not know how far or whither I need to
go; but I have a finger-post in my heart that keeps pointing me.”

So that night he stayed there, and the next day he went on.

“Where to so fast?” asked a wood-cutter when the second night found him
in the thickest and loneliest parts of the forest. “Here the night is so
dark and the way so dangerous, one like you should not go alone.”

“Nay, I know nothing,” said the Prince, “only I feel like a weather-cock
in a wind that keeps turning me to its will!”

After many days he came to a small long valley rich in woods and
water-courses, but no road ran through it. More and more it seemed like
the world’s end, a place unknown, or forgotten of its old inhabitants.
Just at the end of the valley, where the woods opened into clear slopes
and hollows toward the west, he saw before him, low and overgrown, the
walls of a little tumble-down grange. “There,” he said to himself when
he saw it, “I can find shelter for to-night. Never have I felt so tired
before, or such a pain at my heart!”

Before long he came to a little gate and a winding path that led in
among lawns and trees to the door of an old house. The house seemed as
if it had been once lived in, but there was no sign of any life about it
now. He pushed open the door, and suddenly there was a sharp rustling of
feathers, and nine white peahens rose up from the ground and flew out of
the window into the garden.

The Prince searched the whole house over, and found it a mere ruin; the
only signs of life to be seen were the white feathers that lifted and
blew about over the floors.

Outside, the garden was gathering itself together in the dusk, and the
peahens were stepping daintily about the lawns, picking here and there
between the blades of grass. They seemed to suit the gentle sadness of
the place, which had an air of grief that has grown at ease with itself.

The Prince went out into the garden, and walked about among the quietly
stepping birds; but they took no heed of him. They came picking up their
food between his very feet, as though he were not there. Silence held all
the air, and in the cleft of the valley the day drooped to its end.

Just before it grew dark, the nine white peahens gathered together at the
foot of a great elm, and lifting up their throats they wailed in chorus.
Their lamentable cry touched the Prince’s heart; “where,” he asked
himself, “have I heard such sorrow before?” Then all with one accord the
birds sprang rustling up to the lowest boughs of the elm, and settled
themselves to roost.

The Prince went back to the house, to find some corner amid its
half-ruined rooms to sleep in. But there the air was close, and an
unpleasant smell of moisture came from the floor and walls: so, the night
being warm, he returned to the garden, and folding himself in his cloak
lay down under the tree where the nine peahens were at roost.

For a long time he tried to sleep, but could not, there was so much pain
and sorrow in his heart.

Presently when it was close upon midnight, over his head one of the
birds stirred and ruffled through all its feathers; and he heard a soft
voice say:

“Sisters, are you awake?”

All the other peahens lifted their heads, and turned toward the one that
spoke, saying, “Yes, sister, we are awake.”

Then the first one said again, “Our brother is here.”

They all said, “He is our enemy; it is for him that we endure this
sorrow.”

“To-night,” said the first, “we may all be free.”

They answered, “Yes, we may all be free! Who will go down and peck out
his heart? Then we shall be free.”

And the first who had spoken said, “I will go down!”

“Do not fail, sister!” said all the others. “For if you fail you can
speak to us no more.”

The first peahen answered, “Do not fear that I shall fail!” And she began
stepping down the long boughs of the elm.

The Prince lying below heard all that was said. “Ah! poor sisters,” he
thought, “have I found you at last; and are all these sorrows brought
upon you for me?” And he unloosed his doublet, and opened his vest,
making his breast bare for the peahen to come and peck out his heart.

He lay quite still with his eyes shut, and when she reached the ground
the peahen found him lying there, as it seemed to her fast asleep, with
his white breast bare for the stroke of her beak.

Then so fair he looked to her, and so gentle in his youth, that she had
pity on him, and stood weeping by his side, and laying her head against
his, whispered, “O, brother, once we lay as babes together and were
nursed at the same breast! How can I peck out your heart?”

Then she stole softly back into the tree, and crouched down again by her
companions. They said to her, “Our minute of midnight is nearly gone. Is
there blood on your beak! Have you our brother’s heart for us?” But the
other answered never a word.

In the morning the peahens came rustling down out of the elm, and went
searching for fat carnation buds and anemone seeds among the flower-beds
in the garden. To the Prince they showed no sign either of hatred or
fear, but went to and fro carelessly, pecking at the ground about his
feet. Only one came with drooping head and wings, and sleeked itself to
his caress, and the Prince, stooping down, whispered in her ear, “O,
sister, why did you not peck out my heart.”

At night, as before, the peahens all cried in chorus as they went up into
the elm; and the Prince came and wrapped himself in his cloak, and lay
down at the foot of it to watch.

At midnight the eight peahens lifted their heads, and said, “Sister, why
did you fail last night?” But their sister gave them not a word.

“Alas!” they said, “now she has failed, unless one of us succeed we shall
never hear her speak with her human voice again. Why is it that you weep
so,” they said again, “now when deliverance is so near?” For the poor
peahen was shaken with weeping, and her tears fell down in loud drops
upon the ground.

Then the next sister said, “I will go down! He is asleep. Be certain,
I will not fail!” So she climbed softly down the tree, and the Prince
opened his shirt and laid his breast bare for her to come and take out
his heart.

Presently she stood by his side, and when she saw him, she too had pity
on him for the youth and kindness of his face. And once she shut her
eyes, and lifted her head for the stroke; but then weakness seized her,
and she laid her head softly upon his heart and said, “Once the breast
that gave me milk gave milk also to you. You were my sister’s brother,
and she spared you: so how can I peck out your heart?” And having said
this she went softly back into the tree, and crouched down again among
her sisters.

They said to her, “Have you blood upon your beak? Is his heart ours?” But
she answered them no word.

The next day the two sisters, who because their hearts betrayed them had
become mute, followed the Prince wherever he went, and stretched up their
heads to his caress. But the others went and came indifferently, careless
except for food; for until midnight their human hearts were asleep; only
now the two sisters who had given their voices away had regained their
human hearts perpetually.

That night the same thing happened as before. “Sisters,” said the
youngest, “to-night I will go down, since the two eldest of us have
failed. My wrong is fresher in my heart than theirs! Be sure I shall not
fail!” So the youngest peahen came down from the tree, and the Prince
laid his heart bare for her beak, but the bird could not find the will
to peck it out. And so it was the next night, and the next, until eight
nights were gone.

So at last only one peahen was left. At midnight she raised her head,
saying, “Sisters, are you awake?”

They all turned, and gazed at her weeping, but could say no word.

Then she said, “You have all failed, having all tried but me. Now if I
fail we shall remain mute and captive for ever, more undone by the loss
of our last remaining gift of speech than we were at first. But I tell
you, dear sisters, I will not fail; for the happiness of you all lies
with me now!”

Then she went softly down the tree; and one by one they all went
following her, and weeping, to see what the end would be.

They stood some way apart, watching with upturned heads, and their poor
throats began catching back a wish to cry as the little peahen, the last
of the sisters, came and stood by the Prince.

Then she, too, looked in his face, and saw the white breast made bare
for her beak; and the love of him went deep down into her heart. And she
tried and tried to shut her eyes and deal the stroke, but could not.

She trembled and sighed, and turned to look at her sisters, where they
all stood weeping silently together. “They have spared him,” she said to
herself: “why should not I?”

But the Prince, seeing that she, too, was about to fail like the rest of
them, turned and said, as if in his sleep, “Come, come, little peahen,
and peck out my heart!”

At that she turned back again to him, and laid her head down upon his
heart and cried more sadly than them all.

Then he said, “You have eight sisters, and a mother who cries for her
children to return!” Yet still she thought he was dreaming, and speaking
only in his sleep. The other peahens came no nearer, but stood weeping
silently. She looked from him to them. “O,” she cried, “I have a wicked
heart, to let one stand in the way of nine!” Then she threw up her neck
and cried lamentably with her peafowl’s voice, wishing that the Prince
would wake up and see her, and so escape. And at that all the other
peahens lifted up their heads and wailed with her: but the Prince never
turned, nor lifted a finger, nor uttered a sound.

Then she drew in a deep breath, and closed her eyes fast. “Let my sisters
go, but let me be as I am!” she cried; and with that she stooped down,
and pecked out his heart.

All her sisters shrieked as their human shapes returned to them. “O,
sister! O, wicked little sister!” they cried, “What have you done!”

The little white peahen crouched close down to the side of the dead
Prince. “I loved him more than you all!” she tried to say: but she only
lifted her head, and wailed again and again the peafowl’s cry.

The Prince’s heart lay beating at her feet, so glad to be rid of its nine
sorrows that mere joy made it live on, though all the rest of the body
lay cold.

The peahen leaned down upon the Prince’s breast, and there wailed without
ceasing: till suddenly, piercing with her beak her own breast, she drew
out her own living heart and laid it in the place where his had been.

And, as she did so, the wound where she had pierced him closed and became
healed; and her heart was, as it were, buried in the Prince’s breast. In
her death agony she could feel it there, her own heart leaping within his
breast for joy.

The Prince, who had seemed to be dead, flushed from head to foot as the
warmth of life came back to him; with one deep breath he woke, and found
the little white peahen lying as if dead between his arms.

Then he laughed softly and rose (his goodness making him wise), and
taking up his own still beating heart he laid it into the place of hers.
At the first beat of it within her breast, the peahen became transformed
as all her sisters had been, and her own maiden form came back to her.
And the pain and the wound in her breast grew healed together, so that
she stood up alive and well in the Prince’s arms.

“Dear heart!” said he: and “Dear, dear heart!” said she; but whether
they were speaking of their own hearts or of each other’s, who can tell?
for which was which they themselves did not know.

Then all round was so much embracing and happiness that it is out of
reach for tongue or pen to describe. For truly the Prince and his
foster-sisters loved each other dearly, and could put no bounds upon
their present contentment. As for the Prince and the one who had plucked
out his heart, of no two was the saying ever more truly told, that they
had lost their hearts to each other; nor was ever love in the world known
before that carried with it such harmony as theirs.

And so it all came about according to the Queen’s dream that the
forester’s daughter wore the royal crown upon her head, and held the
Prince’s heart in her hand.

Long before he died the old King was made happy because the dream
that he had feared so much had become true: and the forester’s wife
was happy before she died: and as for the Prince and his wife and his
foster-sisters, they were all rather happy: and none of them is dead
yet.




THE LUCK OF THE ROSES

  _TO_
  CLEMENCE

[Illustration]


THE LUCK OF THE ROSES

Not far from a great town, in the midst of a well-wooded valley, lived a
rose-gardener and his wife. All round the old home green sleepy hollows
lay girdled by silver streams, long grasses bent softly in the wind, and
the half fabulous murmur of woods filled the air.

Up in their rose-garden, on the valley’s side facing the sun, the
gardener and his wife lived contentedly sharing toil and ease. They had
been young, they were not yet old; and though they had to be frugal they
did not call themselves poor. A strange fortune had belonged always to
the plot of ground over which they laboured; whether because the soil was
so rich, or the place so sheltered from cold, or the gardener so skilled
in the craft, which had come down in his family from father to son,
could not be known; but certainly it was true that his rose-trees gave
forth better bloom and bore earlier and later through the season than any
others that were to be found in those parts.

The good couple accepted what came to them, simply and gladly, thanking
God. Perhaps it was from the kindness of fortune, or perhaps because the
sweet perfume of the roses had mixed itself in their blood, that her man
and his wife were so sweet-tempered and gentle in their ways. The colour
of the roses was in their faces, and the colour of the rose was in their
hearts; to her man she was the most beautiful and dearest of sweethearts,
to his wife he was the best and kindest of lovers.

Every morning, before it was light, her man and his wife would go into
the garden and gather all the roses that were ripe for sale; then with
full baskets on their backs they would set out, and get to the market
just as the level sunbeams from the east were striking all the vanes and
spires of the city into gold. There they would dispose of their flowers
to the florists and salesmen of the town, and after that trudge home
again to hoe, and dig, and weed, and water, and prune, and plant for the
rest of the day. No man ever saw them the one without the other, and the
thought that such a thing might some day happen was the only fear and
sorrow of their lives.

That they had no children of their own was scarcely a sorrow to them. “It
seems to me,” said her man after they had been married for some years,
“that God means that our roses are to be our children since He has made
us love them so much. They will last when we are grown grey, and will
support and comfort us in our old age.”

All the roses they had were red, and varied little in kind, yet her man
and his wife had a name for each of them; to every tree they had given
a name, until it almost seemed that the trees knew, and tried to answer
when they heard the voices which spoke to them.

“Jane Janet, and you ought to blossom more freely at your age!” his wife
might say to one some evening as she went round and watered the flowers;
and the next day, when the two came to their dark morning’s gathering,
Jane Janet would show ten or twelve great blooms under the light of the
lantern, every one of them the birth of a single night.

“Mary Maudlin,” the gardener would say, as he washed the blight off a
favourite rose, “to be sure, you are very beautiful, but did I not love
you so, you were more trouble than all your sisters put together.” And
then all at once great dew-drops would come tumbling down out of Mary
Maudlin’s eyes at the tender words of his reproach. So day by day the
companionable feet of the happy couple moved to and fro, always intent on
the tender nurturing of their children.

In their garden they had bees too, who drew all their honey from the
roses, and lived in a cone-thatched hive close under the porch; and that
honey was famous through all the country-side, for its flavour was like
no other honey made in the world.

Sometimes his wife said to her man, “I think our garden is looked after
for us by some good Spirit; perhaps it is the Saints after whom we have
named our rose-children.”

Her man made answer, “It is rich in years, which, like an old wine, have
made it gain in flavour; it has been with us from father to son for
three hundred years, and that is a great while.”

“A full fairy’s lifetime!” said his wife. “’Tis a pity we shall not hand
it on, being childless.”

“When we two die,” said her man, “the roses will make us a grave and
watch over us.” As he spoke a whole shower of petals fell from the trees.

“Did no one pass, just then?” said his wife.

Now one morning, soon after this, in the late season of roses, her man
had gone before his wife into the garden, gathering for the market in
the grey dusk before dawn; and wherever he went moths and beetles came
flocking to the light of his lantern, beating against its horn shutters
and crying to get in. Out of each rose, as the light fell on it, winged
things sprang up into the darkness; but all the roses were bowed and
heavy as if with grief. As he picked them from the stem great showers of
dew fell out of them, making pools in the hollow of his palm.

There was such a sound of tears that he stopped to listen, and, surely,
from all round the garden came the “drip, drip” of falling dew. Yet
the pathways under foot were all dry: there had been no rain and but
little dew. Whence was it, then, that the roses so shook and sobbed? For
under the stems, surely, there was something that sobbed; and suddenly
the light of the lantern took hold of a beautiful small figure, about
three feet high, dressed in old rose and green, that went languidly from
flower to flower. She lifted up such tired hands to draw their heads
down to hers; and to each one she kissed she made a weary little sound
of farewell, her beautiful face broken up with grief; and now and then
out of her lips ran soft chuckling laughter, as if she still meant to be
glad, but could not.

The gardener broke into tears to behold a sight so pitiful; and his wife
had stolen out silently to his side, and was weeping too.

“Drip, drip” went the roses: wherever she came and kissed, they all began
weeping. The gardener and his wife knelt down and watched her; in and
out, in and out, not a rose-blossom did she miss. She came nearer and
nearer, and at last was standing before them. She seemed hardly able to
draw limb after limb, so weak was she; and her filmy garments hung heavy
as chains.

A little voice said in their ears, “Kiss me, I am dying!”

They tasted her breath of rose.

“Do not die!” they said simply.

“I have lived three hundred years,” she answered. “Now I must die. I am
the Luck of the Roses, but I must leave them and die.”

“When must you die?” said her man and his wife.

The little lady said: “Before the last roses are over; the chills of
night take me, the first frost will kill me. Soon I must die. Now I must
dwindle and dwindle, for little life is left to me, and only so can I
keep warm. As life and heat grow less, so must I, till presently I am no
more.”

She was a little thing already—not old, she did not seem old, but
delicate as a snowflake, and so weary. She laid her head in the hand of
the gardener’s wife and sobbed hard.

“You dear people, who belong so much to me too, I have watched over you.”

“Let us watch over you!” said they. They lifted her like a
feather-weight, and carried her into the house. There, in the
ingle-nook, she sat and shivered, while they brought rose-leaves and
piled round her; but every hour she grew less and less.

Presently the sun shone full upon her from the doorway: its light went
through her as through coloured glass; and her man and his wife saw, over
the ingle behind her, shadows fluttering as of falling rose-petals: it
was the dying rose of her life, falling without end.

All day long she dwindled and grew more weak and frail. Before sunset she
was smaller than a small child when it first comes into the world. They
set honey before her to taste, but she was too weary to uncurl her tiny
hands: they lay like two white petals in the green lap of her dress. The
half-filled panniers of roses stood where they had been set down in the
porch: the good couple had taken nothing to the market that day. The luck
of the house lay dying, for all their care; they could but sit and watch.

When the sun had set, she faded away fast: now she was as small as a
young wren. The gardener’s wife took her and held her for warmth in the
hollow of her hand. Presently she seemed no more than a grasshopper:
the tiny chirrup of her voice was heard, about the middle of the night,
asking them to take her and lay her among the roses, in the heart of one
of the red roses, that there at last she might die and pass into nothing.

They went together into the dark night, and felt their way among the
roses; presently they quite lost her tiny form: she had slipped away into
the heart of a Jane Janet rose.

The gardener and his wife went back into the house and sat waiting; they
did not know for what, but they were too sad at heart to think just then
of sleep.

Soon the first greys of morning began to steal over the world; pale
shivers ran across the sky, and one bird chirped in its sleep among the
trees.

All at once there rang a soft sound of lamentation among the roses in the
rose-garden; again and again, like the cry of many gentle wounded things
in pain. The gardener and his wife went and opened the door: they had to
tell the bees of the fairy’s death. They looked out under the twilight,
into the garden they loved. “Drip,” “drip,” “drip” came the sound of
steady weeping under the leaves. Peering out through the shadows they saw
all the rose-trees rocking themselves softly for grief.

“Snow?” said his wife to her man.

But it was not snow.

Under the dawn all the roses in the garden had turned white; for they
knew that the fairy was dead.

The gardener and his wife woke the bees, and told them of the fairy’s
death; then they looked in each other’s faces, and saw that they, too,
had become white and grey.

With gentle eyes the old couple took hands, and went down into the garden
to gather white roses for the market.




THE WHITE KING

  _TO_
  KATE

[Illustration]


THE WHITE KING

Long years ago there was living a Queen who could not keep count of the
countries over which she ruled. Her wealth and her wonderful beauty
made her an apple of discord to all the kings who lived round about her
borders. For love of her they waged perpetual war upon one another, and
every king who proved victorious made a gift to the Queen of the country
of the one whom he had conquered, in the hopes of thereby strengthening
his claim to her favour. Thus it came about that she could no longer keep
count of the lands which had fallen under her rule; yet still of all her
suitors she chose none.

Now at this time there was one King, and only one, who had not succeeded
in losing his heart to the Queen’s majesty, in spite of her wealth and
power, and all her wonderful beauty. And so, during a long time, since
his fancy was thus free, he was left in undisturbed peace and prosperity,
while other kings fought out their jealous battles, and stole away each
other’s lands. And because his reign was so quiet and his country in such
rest, his people, for a pet-name and for their pride in him, named him
“the White King.”

Now after a time the Queen took it as an insult that any one should be
so indifferent to the power of her charms, and she began to threaten him
with war for this reason and for that, wishing thereby to cajole him into
becoming her suitor. But the White King saw through all the disguises
with which she covered her meaning, and understood the arrogance of her
claim; so one day he sent to her as a gift a statue of himself with his
sword sheathed, and all his armour covered over with the cloak of peace.
Round the base of it was written

    “When a heart in stone doth move,
    Then your lover I may prove;
    But until the marvel’s done,
    Fruitlessly your wars are won.”

The Queen looked once at the statue, and for a long time after never
looked away; and when at last she did her heart had been taken captive.
Then she looked at the words beneath, and the red flush that rose to her
face was not gone when the last of her army passed out of the city gates
to carry war into the country of the man who had dared thus to speak
scorn of her.

For a whole year the White King fought with the forces she sent against
him; but when all the other kings came to her aid, then, stronghold by
stronghold, all his cities were taken, and his lands were laid waste and
their villages burnt, and nothing but defeat and ruin remained.

Yet in the last battle, when his enemies thought to have him a safe
prisoner, all of a sudden they found that the White King had disappeared.

Back came the Queen’s armies in triumph with their allies, and the
conquered territory was added as one more to the many that formed her
realm. But the Queen sighed as she looked at the White King’s statue, and
her triumph grew bitter to her. Day by day, as she looked at the calm
marble face, her love for it increased, and she owned sadly to herself,
“He whom I have conquered has conquered me!”

Of the lost King himself no tidings could be learned, though search was
made far and wide. Minstrels came to the court, and sang of his great
deeds in fighting against odds, but of his end they sang variously. Some
sang that he lay buried beneath the thickest of the slain; others that
from his last battle he had been carried by good fairies, and that after
he had been healed of his wounds, he would return in a hundred years and
recover his kingdom.

One minstrel came to stay at the court, who sang of ruined homes and
wasted fields, and a happy land laid desolate, and how its King wandered
friendless and unknown through the world, hiding himself in disguise,
sometimes in the cottages of the poor, and sometimes in the dwellings of
the rich. But from no one could the Queen learn any news that satisfied
her, or gave hope that he would at last bend down his pride, and come and
sue to her for forgiveness.

Wishing to have a hiding place for her grief, she caused the statue to
be set up in a green glade in the most lonely part of the gardens; and
there often she would go and gaze on the calm noble face (whose closed
eyes seemed even now to disdain her love), and would wonder how long a
queen’s heart took to break.

But after a time she thought, “Though I may never win the love of the
White King for my own, is there no way by which my passion can assuage
itself, when by lifting my finger I can summon half fairyland to my aid?”

So she called to her the most powerful Fairy she knew, and taking her
into the green glade, began sighing and weeping in front of the White
King’s statue. “This,” she said, “is the image of the only man on earth
I can love! But the man himself is lost, gone I know not where; and my
heart is breaking for grief! Give this statue a life and a heart, and
teach it to love me, else soon I shall surely be dead!”

The Fairy said to her, “All the might of fairyland could not do so much;
but a little of it I can do; and if Fate is kind to you, Fate may bring
the rest of it to pass.”

“How much can you do?” asked the Queen.

“This only,” said the Fairy, “but even that you must do for yourself: I
can but show you the way. Stone is stone, and out of stone I cannot make
a heart; but a heart may grow into it, and this is the way to compass it.

“You must find first a man who is loved, but does not love (for if he
loves, the statue’s heart when it wakes will turn from you); and him you
must kill with your own hand, and take out his heart and bury it beneath
the feet of the statue. Then I will work my charms, and gradually, as a
flower draws its life out of the ground, so the statue will draw life out
of the human heart buried below. And after a little time you will see it
move, and in a little time more its senses will come, and it will be able
to hear, and see, and speak. But full life will not come to it until it
has learned to love. Then, so soon as it learns to love, it will become
no longer stone, but a human being.”

But the Queen said, “Supposing its love were to turn from me to another,
where should I be then?”

“Surely,” said the Fairy, “the secret will be your own, and the watching
of its life as it grows will be yours. Your voice it will hear, your
face it will see; whom, then, will it learn to love more than you?”

“Wait, then, till I have found the man,” said the Queen, “and we will do
this thing between us!”

She searched long among her court for some man whose heart was whole, but
who was himself loved. Generally, however, she found it was all the other
way. There was not a man at the court who was not in love, or did not
think himself so; and if there were one who had no thought of love, he
was too poor and mean for the love of any woman to be his.

But one day the Queen heard a minstrel in the palace court-yard singing
and making merry against love. It was that same minstrel who sang only
sad songs of the White King’s lands laid waste and himself a wanderer:
a fellow with a dark sunburnt face, and thick hair hanging over his
eyes. And as he sang and rattled his jests at the courtiers who stood by
to listen, the Queen noticed one of her waiting-women looking out of a
small lattice, who, as she watched the singer’s face, and listened to his
words, had tears running fast down out of her eyes.

“Is this a case,” thought the Queen, “of a man who is loved but who does
not love?”

She sent for the minstrel, and said to him, when he stood bending his
head before her, “Is this pretty scorn that you cast on love earnest or
jest?”

“Nay,” he answered, “I jest in good earnest; for to speak of love in
earnest is to jest about it.”

“So,” said the Queen, “you are heart-whole?”

“Why,” said the minstrel, “I doubt if a mouse could find its way in; and
if I am heart-whole in your presence, I ought to be safe from all the
world!”

“Now,” thought the Queen, “if only my waiting-woman answers the test,
here is the heart I will have out!”

Then she bade the minstrel follow her to where stood the White King’s
statue, bidding him sit down under it and sing her more of his rhymes
about love.

So the minstrel crossed his legs in the long grass and sang. His song
became bitter to the Queen’s ears, for he took the words that were round
the statue, and rhymed them and chimed them, and threw them laughing in
the Queen’s face. She hated him so that she could have poisoned him; but
she remembered that his life was necessary for her experiment to reach
its end. So she sent instead for a sleepy wine, which she gave him to
drink, and presently his voice grew thick and his head dropped down upon
his breast, and his legs slid out and brought him down level with the
grass. When night came on she left him soundly sleeping with his head
between the feet of the White King’s statue.

Then she sent for the waiting-woman and said, “Go down to the White
King’s statue, and find for me my handkerchief which I have dropped
there.” But as the girl went, the Queen stole secretly after her, and
watched her come to where the minstrel lay asleep.

And when the waiting-maid saw him lying so, with his face thrown back,
she knelt down in the grass by his side, and putting her arms softly
about him, kissed him upon the lips over and over again as though she
could never come to an end, and her tears dropped down on to his face,
and, as if her mind were gone mad for love of him, the Queen heard her
sighing, “Oh, White King, my White King, my Beloved, whom I love, but
who loves me not!”

As soon as the waiting-maid was gone, the Queen came softly to the place,
and with a sharp knife she cut out the minstrel’s heart and buried it at
the base of the statue.

In the morning the minstrel was found lying dead, with his heart gone;
and when they washed the dead face and put back the hair that covered the
eyes, they found that it was the White King himself.

That day, and for many days after, there were two women weeping in the
palace: one was the Queen and the other was the waiting-woman. But the
body of the White King they buried close by the statue in the green glade.

Now presently, when the first violence of her grief was over, the Queen
came to look at the place; and, sure enough, the Fairy had been there
with her spells. When the wind blew the statue swayed gently like a tree
in the wind.

The Queen caused gates and barriers to be put up so that no one should
enter the glade but herself; only Love found a way, and at night, when
all the world was asleep, the waiting-woman crept through a loose pale
in the barriers, and came to moan over the place where her lover had been
slain.

All night she would lie with her arms round the feet of the White King’s
statue, and dream of the dead minstrel whom she had loved and known
through all his disguise. And all night long her lips would murmur his
name, and whisper over and over again the sad story of her love.

And presently, as the statue drew life from the heart buried beneath its
feet, its ears were opened and it heard.

In the daytime the Queen would come and sit before it and whisper to it
of love, offering it all the gifts of riches and power that are in the
hands of kings to give; but at night came the waiting-woman and offered
it only love.

Out of the ground the Queen saw grow a small plant, that began to creep
upwards and to wind itself round the base of the statue; and when she saw
that its flower was the deadly nightshade, her heart trembled and her
conscience made her afraid.

But the waiting-maid, when she saw it, picked the sad blossoms and made a
crown for the statue’s head as of pale amethyst and gold: for she said to
herself, “Down below my dear lies dead, and the roots of this flower are
in his hair.”

One day as the Queen came into the glade, she heard the dead minstrel’s
voice, and her heart shook with terror as she saw the statue open its
white lips and sing, and recognised the tune and the words as those which
had made her heart feel so bitter against him; for she thought, “What if
he knows that it is I who have slain him?”

Now that she saw that the stone had its five senses, and could see and
speak and hear, she pleaded to it all day out of the greatness of her
grief and her love. But the statue never returned her word.

At night, lying with her face bowed between the White King’s statue’s
feet, the waiting-woman knew nothing of all this change; only the statue
heard and saw and knew. And at last one day as her tears dropped on them,
she felt the feet grow warm between her hands; and a voice over her head
that she remembered and loved, said, “Little heart, why are you weeping
so?”

In the morning the Queen came and found the statue gone. There on the
pedestal was only the print of his feet, half covered by the deadly
nightshade which had climbed up to his knees and fallen. There it lay
heavy and half-withered, clasping the hollows where his feet had been.

The Queen knelt down and caught the bare stone pedestal in her arms. “Oh,
Love,” she cried, “have you left me? Oh, White King, my White King, have
you betrayed me?” And as she clung there weeping, her lips touched the
deadly nightshade; and the nightshade thrilled, and felt joy give new
life down into its roots.

It reached up and laid its arms about the Queen, about her throat, and
about her feet and about her waist. “Dearly, dearly we love each other,”
said the nightshade, “do we not?”

At night the courtiers came, and found only a dead Queen lying, and the
statue gone.

But the White King had gone home to his own land to marry the
waiting-woman.




THE STORY OF THE HERONS

  _TO_
  AUDREY AND VERONICA

[Illustration]


THE STORY OF THE HERONS

A long time ago there lived a King and a Queen who loved each other
dearly. They had both fallen in love at first sight; and as their love
began so it went on through all their life. Yet this, which was the cause
of all their happiness, was the cause also of all their misfortunes.

In his youth, when he was a beautiful young bachelor, the King had had
the ill-luck to attract the heart of a jealous and powerful Fairy; and
though he never gave her the least hope or encouragement, when she heard
that his love had been won at first sight by a mere mortal, her rage and
resentment knew no bounds. She said nothing, however, but bided her time.

After they had been married a year the Queen presented her husband with a
little daughter; before she was yet a day old she was the most beautiful
object in the world, and life seemed to promise her nothing but fortune
and happiness.

The family Fairy came to the blessing of the new-born; and she, looking
at it as it lay beautifully asleep in its cradle, and seeing that it had
already as much beauty and health as the heart could desire, promised it
love as the next best gift it was within her power to offer. The Queen,
who knew how much happiness her own love had brought her, was kissing the
good Fairy with all the warmth of gratitude, when a black kite came and
perched upon the window-sill crying: “And I will give her love at first
sight! The first living thing that she sets eyes on she shall love to
distraction, whether it be man or monster, prince or pauper, bird, beast
or reptile.” And as the wicked Fairy spoke she clapped her wings, and
up through the boards of the floor, and out from under the bed, and in
through the window, came a crowd of all the ugliest shapes in the world.
Thick and fast they came, gathering about the cradle and lifting their
heads over the edge of it, waiting for the poor little Princess to wake
up and fall in love at first sight with one of them.

Luckily the child was asleep; and the good Fairy, after driving away the
black kite and the crowd of beasts it had called to its aid, wrapped
the Princess up in a shawl and carried her away to a dark room where no
glimmer of light could get in.

She said to the Queen: “Till I can devise a better way, you must keep her
in the dark; and when you take her into the open air you must blindfold
her eyes. Some day, when she is of a fit age, I will bring a handsome
Prince for her; and only to him shall you unblindfold her at last, and
make love safe for her.”

She went, leaving the King and Queen deeply stricken with grief over the
harm which had befallen their daughter. They did not dare to present
even themselves before her eyes lest love for them, fatal and consuming,
should drive her to distraction. In utter darkness the Queen would sit
and cherish her daughter, clasping her to her breast, and calling her by
all sweet names; but the little face, except by stealth when it was sound
asleep, she never dared to see, nor did the baby-Princess know the face
of the mother who loved her.

By and by, however, the family Fairy came again, saying: “Now, I have a
plan by which your child may enjoy the delights of seeing, and no ill
come of it.” And she caused to be made a large chamber, the whole of one
side of which was a mirror. High up in the opposite wall were windows so
screened that from below no one could look out of them, but across on
to the mirror came all the sweet sights of the world, glimpses of wood
and field, and the sun and the moon and the stars, and of every bird as
it flew by. So the little Princess was brought and set in a screened
place looking towards the mirror, and there her eyes learned gradually
all the beautiful things of the world. Over the screen, in the glass
before her, she learned to know her mother’s face, and to love it dearly
in a gentle child-like fashion; and when she could talk she became very
wise, understanding all that was told her about the danger of looking at
anything alive, except by its reflection in the glass.

When she went out into the open air for her health, she always wore a
bandage over her eyes, lest she should look, and love something too
well: but in the chamber of the mirror her eyes were free to see whatever
they could. The good Fairy, making herself invisible, came and taught
her to read and make music, and draw; so that before she was fifteen she
was the most charming and accomplished, as well as the most beautiful
Princess of her day.

At last the Fairy said that the time was come for her world of
reflections to be made real, and she went away to fetch the ideal Prince
that the Princess might at first sight fall in love with him.

The very day after she was gone, as the morning was fine, the Princess
went out with one of her maids for a walk through the woods. Over her
patient eyes she wore a bandage of green silk, through which she felt the
sunlight fall pleasantly.

Out of doors the Princess knew most things by their sounds. She passed
under rustling leaves, and along by the side of running water; and at
last she heard the silence of the water, and knew that she was standing
by the great fish-pond in the middle of the wood. Then she said to her
waiting-woman, “Is there not some great bird fishing out there, for I
hear the dipping of his bill, and the water falling off it as he draws
out the fish?”

And just as she was saying that, the wicked Fairy, who had long bided her
time, coming softly up from behind, pushed the waiting-woman off the bank
into the deep water of the pond. Then she snatched away the silk bandage,
and before the Princess had time to think or close her eyes, she had lost
her heart to a great heron, that was standing half-way up to his feathers
fishing among the reeds.

The Princess, with her eyes set free, laughed for joy at the sight of
him. She stretched out her arms from the bank and cried most musically
for the bird to come to her; and he came in grave stately fashion, with
trailing legs, and slow sobbing creak of his wings, and settled down on
the bank beside her. She drew his slender neck against her white throat,
and laughed and cried with her arms round him, loving him so that she
forgot all in the world beside. And the heron looked gravely at her with
kind eyes, and, bird-like, gave her all the love he could, but not more;
and so, presently, casting his grey wings abroad, lifted himself and
sailed slowly back to his fishing among the reeds.

The waiting-woman had got herself out of the water, and stood wringing
her clothes and her hands beside the Princess. “O, sweet mistress,” she
cried, with lamentation, “now is all the evil come about which it was our
whole aim to avoid! And what, and what will the Queen your mother say?”

But the Princess answered, smiling, “Foolish girl, I had no thought of
what happiness meant till now! See you where my love is gone? and did
you notice the bend of his neck, and the exceeding length of his legs,
and the stretch of his grey wings as he flew? This pond is his hall of
mirrors, wherein he sees the reflection of all his world. Surely I, from
my hall of mirrors, am the true mate for him!”

Her maid, seeing how far the evil had gone, and that no worse could now
happen, ran back to the palace and curdled all the court’s blood with
her news. The King and the Queen and all their nobility rushed down,
and there they found the Princess with the heron once more in her arms,
kissing and fondling it with all the marks of a sweet and maidenly
passion. “Dear mother,” she said, as soon as she saw the Queen, “the
happiness, which you feared would be sorrow, has come; and it is such
happiness I have no name for it! And the evil that you so dreaded, see
how sweet it is! And how sweet it is to see all the world with my own
eyes and you also at last!” And for the first time in her life she kissed
her mother’s face in the full light of day.

But her mother hung sobbing upon her neck, “O, my darling, my beautiful,”
she wept, “does your heart belong for ever to this grey bird?”

Her daughter answered, “He is more than all the world to me! Is he not
goodly to look upon? Have you considered the bend of his neck, the length
of his legs, and the waving of his wings; his skill also when he fishes:
what imagination, what presence of mind!”

“Alas, alas,” sorrowed the Queen, “dear daughter, is this all true to
you?”

“Mother,” cried the Princess, clinging to her with entreaty, “is all the
world blind but me?”

The heron had become quite fond of the Princess; wherever she went it
followed her, and, indeed, without it nowhere would she go. Whenever it
was near her, the Princess laughed and sang, and when it was out of her
sight she became sad as night. All the courtiers wept to see her in such
bondage. “Ah,” said she, “your eyes have been worn out with looking at
things so long; mine have been kept for me in a mirror.”

When the good family Fairy came (for she was at once sent for by the
Queen, and told of all that had happened), she said, “Dear Madam, there
are but two things you can do: either you can wring the heron’s neck, and
leave the Princess to die of grief; or you can make the Princess happy in
her own way, by——” Her voice dropped, and she looked from the King to the
Queen before she went on. “At her birth I gave your daughter love for my
gift; now it is hers, will you let her keep it?”

The King and the Queen looked softly at each other. “Do not take love
from her,” said they, “let her keep it!”

“There is but one way,” answered the Fairy.

“Do not tell me the way,” said the Queen weeping, “only let the way be!”

So they went with the Fairy down to the great pond, and there sat the
Princess, with the grey heron against her heart. She smiled as she saw
them come. “I see good in your hearts toward me!” she cried. “Dear
godmother, give me the thing that I want, that my love may be happy!”

Then the Fairy stroked her but once with her wand, and two grey herons
suddenly rose up from the bank, and sailed away to a hiding-place in the
reeds.

The Fairy said to the Queen, “You have made your daughter happy; and
still she will have her voice and her human heart, and will remember you
with love and gratitude; but her greatest love will be to the grey heron,
and her home among the reeds.”

So the changed life of the Princess began; every day her mother went down
to the pool and called, and the Princess came rising up out of the reeds,
and folded her grey wings over her mother’s heart. Every day her mother
said, “Daughter of mine, are you happy?”

And the Princess answered her, “Yes, for I love and am loved.”

Yet each time the mother heard more and more of a note of sadness come
into her daughter’s voice; and at last one day she said, “Answer me
truly, as the mother who brought you into the world, whether you be happy
in your heart of hearts or no?”

Then the heron-Princess laid her head on the Queen’s heart, and said,
“Mother, my heart is breaking with love!”

“For whom, then?” asked the Queen astonished.

“For my grey heron, whom I love, and who loves me so much. And yet it is
love that divides us, for I am still troubled with a human heart, and
often it aches with sorrow because all the love in it can never be fully
understood or shared by my heron; and I have my human voice left, and
that gives me a hundred things to say all day, for which there is no word
in herons’ language, and so he cannot understand them. Therefore these
things only make a gulf between him and me. For all the other grey herons
in the pools there is happiness, but not for me who have too big a heart
between my wings.”

Her mother said softly, “Wait, wait, little heron-daughter, and it shall
be well with you!” Then she went to the Fairy and said, “My daughter’s
heart is lonely among the reeds, for the grey heron’s love covers but
half of it. Give her some companions of her own kind that her hours may
become merry again!”

So the Fairy took and turned five of the Princess’s lady’s-maids into
herons, and sent them down to the pool.

The five herons stood each on one leg in the shallows of the pool,
and cried all day long; and their tears fell down into the water and
frightened away the fish that came their way. For they had human hearts
that cried out to be let go. “O, cruel, cruel,” they wept, whenever the
heron-Princess approached, “see what we suffer because of you, and what
they have made of us for your sake!”

The Princess came to her mother and said, “Dear mother, take them away,
for their cry wearies me, and the pool is bitter with their tears! They
only awake the human part of my heart that wants to sleep; presently, may
be, if it is let alone, it will forget itself.”

Her mother said, “It is my coming every day also that keeps it awake.”
The Princess answered, “This sorrow belongs to my birthright; you must
still come; but for the others, let the Fairy take them away.”

So the Fairy came and released the five lady’s-maids whom she had changed
into herons. And they came up out of the water, stripping themselves of
their grey feather-skins and throwing them back into the pool. The Fairy
said, “You foolish maids, you have thrown away a gift that you should
have valued; these skins you could have kept and held as heirlooms in
your family.”

The five maids answered, “We want to forget that there are such things as
herons in the world!”

After much thought the Queen said to the Fairy, “You have changed a
Princess into a heron, and five maids into herons and back again; cannot
you change one heron into a Prince?” But the Fairy answered sadly, “Our
power has limits; we can bring down, but we cannot bring up, if there be
no heart to answer our call. The five maids only followed their hearts,
that were human, when I called them back; but a heron has only a heron’s
heart, and unless his heart become too great for a bird and he earn a
human one, I cannot change him to a higher form.” “How can he earn a
human one?” asked the Queen. “Only if he love the Princess so well that
his love for her becomes stronger than his life,” answered the Fairy.
“Then he will have earned a human body, and then I can give him the form
that his heart suits best. There may be a chance, if we wait for it and
are patient, for the Princess’s love is great and may work miracles.”

A little while after this, the Queen watching, saw that the two herons
were making a nest among the reeds. “What have you there?” said
the mother to her daughter. “A little hollow place,” answered the
heron-Princess, “and in it the moon lies.” A little while after she said
again, “What have you there, now, little daughter?” And her daughter
answered, “Only a small hollow space; but in it two moons lie.”

The Queen told the family Fairy how in a hollow of the reeds lay two
moons. “Now,” said the Fairy, “we will wait no longer. If your daughter’s
love has touched the heron’s heart and made it grow larger than a bird’s,
I can help them both to happiness; but if not, then birds they must
still remain.”

Among the reeds the heron said in bird language to his wife, “Go and
stretch your wings for a little while over the water; it is weary work
to wait here so long in the reeds.” The heron-Princess looked at him
with her bird’s eyes, and all the human love in her heart strove, like a
fountain that could not get free, to make itself known through them; also
her tongue was full of the longing to utter sweet words, but she kept
them back, knowing they were beyond the heron’s power to understand. So
she answered merely in heron’s language, “Come with me, and I will come!”

They rose, wing beating beside wing; and the reflection of their grey
breasts slid out under them over the mirror of the pool.

Higher they went and higher, passing over the tree tops, and keeping time
together as they flew. All at once the wings of the grey heron flagged,
then took a deep beat; he cried to the heron-Princess, “Turn, and come
home, yonder there is danger flying to meet us!” Before them hung a
brown blot in the air, that winged and grew large. The two herons turned
and flew back. “Rise,” cried the grey heron, “we must rise!” and the
Princess knew what was behind, and struggled with the whole strength of
her wings for escape.

The grey heron was bearing ahead on stronger wing. “With me, with me!” he
cried. “If it gets above us, one of us is dead!” But the falcon had fixed
his eye on the Princess for his quarry, and flew she fast, or flew she
slow, there was little chance for her now. Up and up she strained, but
still she was behind her mate, and still the falcon gained.

The heron swung back to her side; she saw the anguish and fear of his
downward glance as his head ranged by hers. Past her the falcon went,
towering for the final swoop.

The Princess cried in heron’s language, “Farewell, dear mate, and
farewell, two little moons among the reeds!” But the grey heron only kept
closer to her side.

Overhead the falcon closed in its wings and fell like a dead weight out
of the clouds. “Drop!” cried the grey heron to his mate.

At his word she dropped; but he stayed, stretching up his wings, and,
passing between the descending falcon and its prey, caught in his own
body the death-blow from its beak. Drops of his blood fell upon the
heron-Princess.

He stricken in body, she in soul, together they fell down to the margin
of the pool. The falcon still clung fleshing its beak in the neck of its
prey. The heron-Princess threw back her head, and, darting furiously,
struck her own sharp bill deep into the falcon’s breast. The bird threw
out its wings with a hoarse cry and fell back dead, with a little tuft of
the grey heron’s feathers still upon its beak.

The heron-Princess crouched down, and covered with her wings the dying
form of her mate; in her sorrow she spoke to him in her own tongue,
forgetting her bird’s language. The grey heron lifted his head, and,
gazing tenderly, answered her with a human voice:

“Dear wife,” he said, “at last I have the happiness so long denied to
me of giving utterance in the speech that is your own to the love that
you have put into my heart. Often I have heard you speak and have not
understood; now something has touched my heart, and changed it, so that I
can both speak and understand.”

“O, beloved!” She laid her head down by his. “The ends of the world
belong to us now. Lie down, and die gently by my side, and I will die
with you, breaking my heart with happiness.”

“No,” said the grey heron, “do not die yet! Remember the two little moons
that lie in the hollow among the reeds.” Then he laid his head down by
hers, being too weak to say more.

They folded their wings over each other, and closed their eyes; nor did
they know that the Fairy was standing by them, till she stroked them both
softly with her wand, saying to each of them the same words:

“Human heart, and human form, come out of the grey heron!”

And out of the grey heron-skins came two human forms; the one was the
Princess restored again to her own shape, but the other was a beautiful
youth, with a bird-like look about the eyes, and long slender limbs. The
Princess, as she gazed on him, found hardly any change, for love remained
the same, binding him close to her heart; and, grey heron or beautiful
youth, he was all one to her now.

Then came the Queen, weeping for joy, and embracing them both, and after
them, the Fairy. “O, how good an ending,” she cried, “has come to that
terrible dream! Let it never be remembered or mentioned between us more!”
And she began to lead the way back to the palace.

But the youth, to whom the Fairy gave the name of Prince Heron, turned
and took up the two heron-skins which he and his wife had let fall, and
followed, carrying them upon his arm. And as they came past the bed of
reeds, the Princess went aside, and, stooping down in a certain place
drew out from thence something which she came carrying, softly wrapped in
the folds of her gown.

With what rejoicing the Princess and her husband were welcomed by the
King and all the Court needs not to be told. For a whole month the
festivities continued; and whenever she showed herself, there was the
Princess sitting with two eggs in her lap, and her hands over them to
keep them warm. The King was impatient. “Why cannot you send them down to
the poultry yard to be hatched?” he said.

But the Princess replied smiling, “My moons are my own, and I will keep
them to myself.”

“Do you hear?” she said one day, at last; and everybody who listened
could hear something going “tap, tap,” inside the shells. Presently the
eggs cracked, and out of each, at the same moment, came a little grey
heron.

When she saw that they were herons, the Queen wrung her hands. “O,
Fairy,” she cried, “what a disappointment is this! I had hoped two
beautiful babies would have come out of those shells.”

But the Fairy said, “It is no matter. Half of their hearts are human
already; birds’ hearts do not beat so. If you wish it, I can change
them.” So she stroked them softly with her wand, saying to each, “Human
heart, and human form, come out of the grey heron!”

Yet she had to stroke them three times before they would turn; and she
said to the Princess, “My dear, you were too satisfied with your lot when
you laid these eggs. I doubt if more than a quarter of them is human.”

“I was very satisfied,” said the Princess, and she laughed across to her
husband.

At last, however, on the third stroke of the wand, the heron’s skins
dropped off, and they changed into a pair of very small babies, a boy
and a girl. But the difference between them and other children was, that
instead of hair, their heads were covered with a fluff of downy grey
feathers; also they had queer, round, bird-like eyes, and were able to
sleep standing.

Now, after this the happiness of the Princess was great; but the Fairy
said to her, “Do not let your husband see the heron-skins again for some
while, lest with the memory a longing for his old life should return to
him and take him away from you. Only by exchange with another can he ever
get back his human form again, if he surrenders it of his own free will.
And who is there so poor that he would willingly give up his human form
to become a bird?”

So the Princess took the four coats of feather—her own and her husband’s
and her two children’s—and hid them away in a closet of which she alone
kept the key. It was a little gold key, and to make it safe she hung it
about her neck, and wore it night and day.

The Prince said to her, “What is that little key that you wear always
hung round your neck?”

She answered him, “It is the key to your happiness and mine. Do not ask
more than that!” At that there was a look in his face that made her say,
“You _are_ happy, are you not?”

He kissed her, saying, “Happy indeed! Have I not you to make me so?” Yet
though, indeed, he told no untruth, and was happy whenever she was with
him, there were times when a restlessness and a longing for wings took
hold of him; for, as yet, the life of a man was new and half strange to
him, and a taint of his old life still mixed itself with his blood. But
to her he was ashamed to say what might seem a complaint against his
great fortune; so when she said “happiness,” he thought, “Is it just the
turning of that key that I want before my happiness can be perfect?”

Therefore, one night when the early season of spring made his longing
strong in him, he took the key from the Princess while she slept, and
opened the little closet in which hung the four feather coats. And when
he saw his own, all at once he remembered the great pools of water,
and how they lay in the shine and shadow of the moonlight, while the
fish rose in rings upon their surface. And at that so great a longing
came into him to revisit his old haunts that he reached out his hand and
took down the heron-skin from its nail and put it over himself; so that
immediately his old life took hold of him, and he flew out of the window
in the form of a grey heron.

In the morning the Princess found the key gone from her neck, and her
husband’s place empty. She went in haste to the closet, and there stood
the door wide with the key in it, and only three heron-skins hanging
where four had used to be.

Then she came crying to the family Fairy, “My husband has taken his
heron-skin and is gone! Tell me what I can do!”

The Fairy pitied her with all her heart, but could do nothing. “Only by
exchange,” said she, “can he get back his human shape; and who is there
so poor that he would willingly lose his own form to become a bird? Only
your children, who are but half human, can put their heron-skins on and
off as they like and when they like.”

In deep grief the Princess went to look for her husband down by the pools
in the wood. But now his shame and sorrow at having deceived her were so
great that as soon as he heard her voice he hid himself among the reeds,
for he knew now that, having put on his heron-skin again, he could not
take it off unless some one gave him a human form in exchange.

At last, however, so pitiful was the cry of the Princess for him, that he
could bear to hear it no more; but rising up from the reeds came trailing
to her sadly over the water. “Ah, dear love!” she said when he was come
to her, “if I had not distrusted you, you would not have deceived me:
thus, for my fault we are punished.” So she sorrowed, and he answered her:

“Nay, dear love, for if I had not deceived you, you would not have
distrusted me. I thought I was not happy, yet I feared to tell it you.”
Thus they sorrowed together, both laying on themselves the blame and the
burden.

Then she said to him: “Be here for me to-night, for now I must go; but
then I shall return.”

She went back to the palace, and told her mother of all that had
happened. “And now,” she said, “you who know where my happiness lies will
not forbid me from following it; for my heart is again with the grey
heron.” And the Queen wept, but would not say her no.

So that night the Princess went and kissed her children as they slept
standing up in their beds, with their funny feather-pates to one side;
and then she took down her skin of feathers and put it on, and became
changed once more into a grey heron. And again she went up to the two in
their cots, and kissed their birdish heads saying: “They who can change
at will, being but half human, they will come and visit us in the great
pool by the wood, and bring back word of us here.”

In the morning the Princess was gone, and the two children when they woke
looked at each other and said: “Did we dream last night?”

They both answered each other “Yes, first we dreamed that our mother
came and kissed us; and we liked that. And then we dreamed that a grey
heron came and kissed us, and we liked that better still!” They waved
their arms up and down. “Why have we not wings?” they kept asking. All
day long they did this, playing that they were birds. If a window were
opened, it was with the greatest difficulty that they were kept from
trying to fly through.

In the Court they were known as the “Feather-pates”; nothing could they
be taught at all. When they were rebuked they would stand on one leg and
sigh with their heads on one side; but no one ever saw tears come out of
their birdish eyes.

Now at night they would dream that two grey herons came and stood by
their bedsides, kissing them; “And where in the world,” they said when
they woke, “_are_ our wings?”

One day, wandering about in the palace, they came upon the closet in
which hung the two little feather coats. “O!!!” they cried, and opened
hard bright eyes at each other, nodding, for now they knew what they
would do. “If we told, they would be taken off us,” they said; and they
waited till it was night. Then they crept back and took the two little
coats from their pegs, and, putting them on, were turned into two young
herons.

Through the window they flew, away down to the great fish-pond in the
wood. Their father and mother saw them coming, and clapped their wings
for joy. “See,” they said, “our children come to visit us, and our hearts
are left to us to love with. What further happiness can we want?” But
when they were not looking at each other they sighed.

All night long the two young herons stayed with their parents; they
bathed, and fished, and flew, till they were weary. Then the Princess
showed them the nest among the reeds, and told them all the story of
their lives.

“But it is much nicer to be herons than to be real people,” said the
young ones, sadly, and became very sorrowful when dawn drew on, and their
mother told them to go back to the palace and hang up the feather coats
again, and be as they had been the day before.

Long, long the day now seemed to them; they hardly waited till it was
night before they took down their feather-skins, and, putting them on,
flew out and away to the fish-pond in the wood.

So every night they went, when all in the palace were asleep; and in the
morning came back before anyone was astir, and were found by their nurses
lying demurely between the sheets, just as they had been left the night
before.

One day the Queen when she went to see her daughter said to her, “My
child, your two children are growing less like human beings and more
like birds every day. Nothing will they learn or do, but stand all day
flapping their arms up and down, and saying, ‘Where are our wings, where
are our wings?’ The idea of one of them ever coming to the throne makes
your father’s hair stand on end under his crown.”

“Oh, mother,” said the heron-Princess, “I have made a sad bed for you and
my father to lie on!”

One day the two children said to each other, “Our father and mother
are sad, because they want to be real persons again, instead of having
wings and catching fish the way we like to do. Let us give up being real
persons, which is all so much trouble, and such a want of exercise, and
make them exchange with us!” But when the two young herons went down to
the pond and proposed it to them, their parents said, “You are young;
you do not know what you would be giving up.” Nor would they consent to
it at all.

Now one morning it happened that the Feather-pates were so late in
returning to the palace that the Queen, coming into their chamber,
found the two beds empty; and just as she had turned away to search for
them elsewhere, she heard a noise of wings and saw the two young herons
come flying in through the window. Then she saw them take off their
feather-skins and hang them up in the closet, and after that go and lie
down in their beds so as to look as if they had been there all night.

The Queen struck her hands together with horror at the sight, but she
crept away softly, so that they did not know they had been found out.
But as soon as they were out of their beds and at play in another part
of the palace, the Queen went to the closet, and setting fire to the two
heron-skins where they hung, burnt them till not a feather of them was
left, and only a heap of grey ashes remained to tell what had become of
them.

At night, when the Feather-pates went to their cupboards and found their
skins gone, and saw what had become of them, their grief knew no bounds.
They trembled with fear and rage, and tears rained out of their eyes as
they beheld themselves deprived of their bird bodies and made into real
persons for good and all.

“We won’t be real persons!” they cried. But for all their crying they
knew no way out of it. They made themselves quite ill with grief; and
that night, for the first time since they had found their way to the
closet, they stayed where their nurses had put them, and did not even
stand up in their beds to go to sleep. There they lay with gasping mouth,
and big bird-like eyes all languid with grief, and hollow grey cheeks.

Presently their father and mother came seeking for them, wondering why
they had not come down to the fish-pond as they were wont. “Where are
you, my children?” cried the heron-Princess, putting her head in through
the window.

“Here we are, both at death’s door!” they cried. “Come and see us die!
Our wicked granddam has burnt our feather-skins and made us into real
persons for ever and ever, Amen. But we will die rather!”

The parent herons, when they heard that, flew in through the window and
bent down over the little ones’ beds.

The two children reached up their arms. “Give us your feathers!” they
cried. “We shall die if you don’t! We _will_ die if you don’t! O, do!”
But still the parent birds hesitated, nor knew what to do.

“Bend down, and let me whisper something!” said the boy to his father:
and “Bend down, and whisper!” cried the girl to her mother. And father
and mother bent down over the faces of their sick children. Then these,
both together, caught hold of them, and crying, “Human heart, and
human form, exchange with the grey heron!” pulled off their parents’
feather-skins, and put them upon themselves.

And there once more stood Prince Heron and the Princess in human shape,
while the two children had turned into herons in their place.

The young herons laughed and shouted and clapped their wings for joy.
“Are you not happy now?” cried they. And when their parents saw the joy,
not only in their children’s eyes, but in each other’s, and felt their
hearts growing glad in the bodies they had regained, then they owned
that the Feather-pates had been wise in their generation, and done well
according to their lights.

So it came about that the Prince and the Princess lived happily ever
after, and the two young herons lived happily also, and were the
best-hearted birds the world ever saw.

In course of time the Prince and Princess had other children, who pleased
the old King better than the first had done. But the parents loved
none better than the two who lived as herons by the great fish-pond in
the wood; nor could there be greater love than was found between these
and their younger brothers and sisters, whose nature it was to be real
persons.




SYRINGA

  _TO_
  DORA

[Illustration]


SYRINGA

A great many years ago there lived a King who spent his days in
travelling about to find the woman he could love and take to be his wife.
Though the richest and most beautiful princesses offered him their hands
in marriage, for none of them could he entertain the smallest affection.
“It seems that I have had a dream,” he said. “Somewhere my Love is, but I
have not found her yet!”

In those days the country over which he was lord had two Kings, one
reigned and the other ruled; and as long as this was so, since his
brother-King who ruled was married, his councillors allowed him who
merely reigned to wander about at will in pursuit of his strange fancy.

When, however, the King who ruled died without leaving an heir, then
those same councillors said, “This will not do; the State can wait no
longer. Princes are born, and Kings die; love or no love, for your
people’s sake you must marry!”

“Then why does he not marry me?” said the Queen-widow of the King that
ruled.

The King that reigned said, “Rather than marry her I would marry my
scullery-maid!” He became so terrified at the thought of her proposal
that he took horse secretly by night, and rode away into the most
secluded and uninhabited parts of his dominion.

Now here, as he rode along over many miles of barren moor and hill, one
day, crossing a high ridge, he met the wind coming softly up out of the
valley below him, and its breath upon his face was full of the perfume of
some sweet flower. At that his heart, which had been so long listless and
sad, seemed to awake within him. “Flower of my dream!” he cried; and soon
saw below him, nestling in a corner of the valley, a small garden half
hidden in the embrace of tall girdling trees.

Down he went joyfully, following the fragrant call till he came to the
entrance of the place; and there, dismounting from his horse, he entered
its green ways. A natural lawn mounted and hollowed before him in glossy
sweeps, flowering shrubs dotted its heights, for the summer of the year
was begun; but the scent which had taken hold of his heart came from a
great bush of white bloom in the centre of all.

Under the bush lay a young and beautiful girl, and the blossoms were
sprinkling down, one by one, like dropped kisses upon her dear face. So
soon as the King saw her he knew that his search was at an end, and that
his dream of years had come true.

Their glad eyes met softly through the flowers; and he said, “You had but
to breathe for me, and I came!” For all her face and breath smelt to him
of the blossoms she lay under.

She answered, “Three years I have lain with my ear upon the ground, and
heard you going and coming, searching the world through; and now at last
you are come!” She rose up to the King’s embrace, and they were to each
other like old lovers long parted and at last met, so long had they
known of love in their dreams.

Twilight was beginning as they turned and went out of the garden. The
King said, “What is your name all these years?”

And she answered him with a voice like a bird singing, “Syringa my name
was, Syringa my name is, and will be while life lasts.”

When they left the valley and went mounting the side of the hill, a sweet
wind rose and rose, and came following them. All the way, as they rode,
white blossoms came showering behind them, falling upon their faces and
their hair, and whitening the track at their feet. Up to the city gates,
where all the King’s court and his councillors stood watching and waiting
for his return, the blossoms kept following them, like little scented
moths fluttering round them in the darkness.

When the gates were opened, the whole city became full of the scent of
the bride’s name.

So the marriage of the King who reigned was celebrated with all the joy
and noise imaginable; for all the people laughed and shouted and clapped
their hands when their eyes saw the beauty of the new Queen. But the
dowager Queen, the widow of the King who ruled, put on yellow weeds, and
shut herself up in a corner of the palace, eating unleavened bread and
bitter herb sandwiches till all the rejoicings were over.

In a little while, however, she appeared to forget her grief, and,
concealing her jealousy, made friends with the King who reigned, and with
his Queen; and the King was glad in his great happiness to think that no
heart in all the kingdom remained under a cloud.

For nearly a year the happiness of the King and Queen lasted and grew
perfect. Every day that they lived together they loved each other more
and more. But the Queen-widow waited and watched till an opportunity for
her evil working should come in.

Presently people who looked at Syringa’s beauty began to say, “Is not
such beauty more than human? Where does it come from, and what keeps it
alive?” And though many in course of time learned to talk like this,
no one ever seemed to know from whom such talk first came. Later, folk
began to whisper instead of to talk. “We have heard,” they said, “one
way by which such beauty can be kept alive, yet only one.” Then others
were heard saying, “Have you heard that this man’s wife lost her child
before it was a week old, and knows not where it can be gone; and that
that man’s wife lost hers in the same way a week before? And who will
lose hers this week that’s coming, if we don’t know yet, we soon shall
know!” And shortly, sure enough, all through the city there were mothers
mourning for the loss of their children, who had gone, none knew where,
before they were even a week old; and more and more the crowd was taught
to say, “Look how beautiful the Queen grows!” whenever she walked or rode.

The Queen-widow listened to all this, and laughed. In her own chamber she
had a cage filled with little blue birds, who cried lamentably all day
long.

Now, just when all the city-talk and the dark looks of the people had
grown to a head, Queen Syringa gave birth to a little son; and the King’s
joy was beyond all bounds. “Now,” thought the Queen-widow, “now or never!
Now I will ruin her or die!”

She watched her opportunity, till one day she found Syringa lying alone
upon her couch with the child asleep between her arms.

The wicked Queen saw that Syringa also was asleep. She stooped down over
the child, whispering a spell, and as she clapped her hands it started
from between its mother’s arms and flew away in the form of a little blue
bird.

The Queen-widow did her best to catch the bird, but could not; then she
took blood, and, smearing the Queen’s hands and face with it, left her
lying there asleep.

So Syringa was found; and the noise of it went through the city how she
had killed her own child in order to keep alive her wondrous beauty. The
King tried with heart and soul not to believe so wicked a story against
the wife he loved, but the evidence was too strong. When asked, the Queen
could explain nothing. “When I went to sleep,” she said, “my child was in
my arms, and when I awoke it was gone!”

Outside the palace all the people were crying for her to be put to death.
“Give back to their mothers the babies that you have eaten!” they cried.

The King sent for his foster-brother, and told him to take the Queen away
to some lonely and desolate place, and there to make an end of her. “She
is too beautiful,” he said, “and I loved her too much. Let her be very
far away from me when she dies!”

So that night the King’s foster-brother took the Queen, and set out in
the direction of the waste places and the hills. All the day following
they journeyed, till toward evening they came to the head of a valley,
where a wind came to them carrying the rich scent of flowers. The Queen
lifted her head and took in a deep breath; then she said, “If I have to
die, let me die under the scent of those flowers!”

They went on till they came to a little garden lying in a curl of the
valley. There in the centre of a lawn stood the great bush white with
bloom, and a sweet fragrance blew out of it, filling all that space.

“If I must die,” said the Queen again, “let me lie down and drink in the
scent of those flowers; afterwards I shall not complain.” So the King’s
foster-brother gave her leave to go and lie down under the tree, and sat
down close at hand to keep watch, so that she should not escape.

A small blue bird came and perched upon the bush over her head.

“Syringa, Syringa!” cried the bird, and two white blossoms fell off like
kisses upon the Queen’s face. She lifted her hands and threw kisses up to
the flowers, and more and more they came down and settled upon her face.

“Syringa, Syringa!” sang the bird; and, hearing it, the King’s
foster-brother’s heart became ready to break for grief.

The twilight deepened in the air around. All through the hours the bird
sang on, and the flowers dropped down like pale tired moths in the dusk
of the summer’s night, till where the Queen lay became white with a mass
of blossoms that never stirred.

The heart of the King’s foster-brother grew heavier; “What if, after all,
she be not wicked but good! To-morrow at sunrise I must kill her.”

“Syringa, Syringa!” cried the bird.

Towards dawn he saw the tree all blossomless, only a great heap of
petals, like a snow-covered grave, showed where the Queen lay; and the
song of the bird had stopped.

“If she sleeps now,” thought the King’s foster-brother, “it will be
merciful.” He drew out his sharp hunting-knife, and went softly up to the
spot to carry out the King’s command.

So covered was she with blossoms, he could not tell which way lay her
head; the heaviness of their dying scent almost made him swoon. Softly
with his hand he brushed the petals apart to find a place where he might
strike.

How deeply they lay! They seemed to be without end here in the centre of
all. Presently his hand came upon green grass bent with the weight of
blossoms, and dank with dew. He shut his eyes and started away, for the
colour and the touch made a strange sorrow in his heart, and he knew that
the Queen was not there.

He went away to the furthest part of the garden, and returned, and again
searched, and still she was not there; only blossoms in a pile, and under
them green grass.

“Syringa, Syringa!” sang the bird; and now there was a sort of triumph in
its note.

The King’s foster-brother turned and went back to the city. All the way
the blossoms drifted and blew after him along the track; till at evening
he stood at the palace door in a wind of syringa scent, and dead flowers
blew over his feet as he crossed the threshold.

Then he told the King all that he had seen and heard, and the King knew
surely that his Queen, who had died so gentle and beloved a death, had
been innocent of the crime laid to her charge. So great was his grief he
could not rest; that very night he rose and journeyed till he came by day
to the little garden; there he found the tree blossomless, and in the
top of it he heard the blue bird crying, “Syringa, Syringa,” sadly and
without ceasing.

But to the King there came no sign or sound of his love. He laid his head
upon the ground at the foot of the tree, sighing, “My love, you lay three
years with your ear to the ground listening for my feet; now I will lie
and listen for yours!”

All the grass became wet with the tears of sorrow that the King shed;
the tree waved and grew more green. In three days new blossoms looked
out among the leaves; at night they fell upon his face, and he dreamed
that Syringa’s lips were laid to his ear, and the tale of her betrayal
whispered to him.

Then, knowing all, but determined for a time to let the truth lie buried
in his heart, he caused the tree to be lifted from the ground and carried
back and set secretly in the palace garden. And of all this, and of what
he knew, he said nothing to the Queen-widow.

To the little blue bird that had followed the tree, and perched in its
boughs, he said, “Be silent, little blue bird, and do not sing that name
here.” At his word the little blue bird became silent as death, and sat
motionless in the heart of the tree, never once breathing Syringa’s name.

At night the Prince would come and press his lips to the leaves of the
tree and whisper, “Ah, love, how long is my heart to stay broken? And
when will forgiveness blossom?”

But to the Queen-widow it appeared that the Prince was recovering from
his grief; and when a year had gone round she began wooing him by
stealth, seeming to pity him for the sorrow that the wickedness of his
dead Queen had caused him.

Little by little he seemed to listen and open his heart to her; once he
said, “All my grief would go if one whom I love could know that my heart,
which once turned from her, has become wholly hers again.”

When the Queen-widow heard that said, she thought, “Surely now, in a
short time, all my schemes are to be brought to a good end.”

One day as they walked and talked together in the gardens of the palace,
they came upon a tree white and covered with blossom. “How I love that
flower!” said the King; but the Queen-widow as soon as she smelt the
scent of it turned pale and trembled. Up among the branches sat a little
blue bird silently.

“Come here, and sit under this tree,” said the King, “and let me speak
freely, for I am in sore want of a wife!” He drew her close under the
leaves of the tree. “Here,” he thought, “I will make her speak; she shall
confess all!” Over them a bough leaned down.

One of its blossoms touched the Queen-widow on the throat. “It has bitten
me!” she shrieked. The branch sprang away, the whole tree opened and
waved. Out of it the blossoms flew like a white swarm of angry bees.

“Syringa, Syringa!” cried the bird.

The Queen-widow caught herself by the throat and moaned, and lay down
upon the grass to die.

As soon as her breath was gone, all the blossoms rose up again like a
white column of cloud; down into their midst flew the blue bird.

Then, this way and that, the blossoms cast themselves loose into the
wind, and out of their midst came Syringa herself, carrying her child in
her arms. At her feet the Queen-widow lay quite dead, with her hand upon
her throat. The little blue birds in the palace had broken out of their
cage and were calling for their mothers with childish voices and laughter.

But the King knelt down before Syringa’s feet, pale and trembling,
seeking pardon for having ever believed in her guilt. Swiftly Queen
Syringa bent down, and in token of forgiveness held her child’s lips to
his. Over them both her face and breath were fragrant as a garden full of
sunshine.

When the King had kissed the child’s lips, she gave him her own.




THE TRAVELLER’S SHOES

  _TO_
  MARY AND EMILY

[Illustration]


THE TRAVELLER’S SHOES

A long while ago there lived a young cobbler named Lubin, who, when his
father died, was left with only the shop and the shoe-leather out of
which to make his fortune. From morning to night he toiled, making and
mending the shoes of the poor village folk; but his earnings were small,
and he seemed never able to get more than three days ahead of poverty.

One day, as he sat working at his window-bench, the door opened, and in
came a traveller. He had on a pair of long red shoes with pointed ends;
but of one the seams had split, so that all his toes were coming out of
it.

The stranger, putting up one foot after the other, took off both shoes,
and giving that one which wanted cobbling to Lubin, he said: “To-night
I shall be sleeping here at the inn; have this ready in good time
to-morrow, for I am in haste to go on!” And having said this he put the
other shoe into his pocket, and went out of the door barefoot.

“What a funny fellow,” thought Lubin, “not to make the most of one shoe
when he has it!” But without stopping to puzzle himself he took up the
to-be-mended shoe and set to work. When it was finished he threw it down
on the floor behind him, and went on working at his other jobs. He meant
to work late, for he had not enough money yet to get himself his Sunday’s
dinner; so when darkness shut in he lighted a rushlight and cobbled away,
thinking to himself all the while of the roast meat that was to be his
reward.

It came close on midnight, and he was just putting on the last heel of
the last pair of shoes when he was aware of a noise on the floor behind
him. He looked round, and there was the red shoe with the pointed toe,
cutting capers and prancing about by itself in the middle of the room.

“Peace on earth!” exclaimed Lubin. “I never saw a shoe do a thing so
tipsy before!” He went up and passed his hand over it and under it, but
there was nothing to account for its caperings; on it went, up and down,
toeing and heeling, skipping and sliding, as if for a very wager. Lubin
could even tell himself the name of the reel and the tune that it was
dancing to, for all that the other foot was missing. Presently the shoe
tripped and toppled, falling heel up upon the floor; nor, although Lubin
watched it for a full hour, did it ever start upon a fresh jig.

Soon after daybreak, when Lubin had but just opened his shutters and sat
himself down to work, in came the traveller, limping upon bare feet, with
the shoe’s fellow pointing its red toe out of his pocket. “Oh, so,” he
said, seeing the other shoe ready mended and waiting for him, “how much
am I owing you for the job?”

“Just a gold piece,” said Lubin, carelessly, carrying on at his work.

“A gold piece for the mere mending of a shoe!” cried the stranger. “You
must be either a rogue or a funny fellow.”

“Neither!” said Lubin, “and for mending a shoe my charge is only a penny;
but for mending _that_ shoe, and for all the worry and temptation to
make it my own and run off with it—a gold piece!”

“To be sure, you are an honest fellow,” said the traveller, “and honesty
is a rare gift; though, had you made off with it, I should have soon
caught you. Still, you were not so wise as to know that, so here’s your
gold piece for you.” He pulled out a big bag of gold as he spoke, pouring
its contents out on to the window bench.

“That is a lot of money for a lonely man to carry about,” said Lubin.
“Are you not afraid?”

“Why, no,” answered the man. “I have a way, so that I can always follow
it up even if I lose it.” He took two of the gold pieces, and dropped one
into the sole of each shoe as he was putting them on. “There!” said he,
“now, if any man steal my money, I need only wait till it is midnight;
and then I have but to say to my shoes ‘Seek!’ and up they jump, with
me in them, and carry me to where my stolen property is, were it to the
world’s end. It is as if they had the nose and sagacity of a pair of
bloodhounds. Ah, son of a cobbler, had you run off with the one I should
have very soon caught you with the other; for if one walks the other is
bound to follow. But, as you were honest, we part friends; and I trust
God may bring you to fortune.” Then the traveller did up his bag of gold,
nodded to the cobbler from the doorway, and was gone.

Lubin laid down his work, and went off to the inn. “Did anything happen
here last night?” he asked.

“Nothing of much note,” answered the innkeeper. “Three travelling
fiddlers were here, and afterwards a man came in barefoot, but with a red
shoe sticking out of his pocket. I thought of turning the fellow away,
till he let me see the colour of his gold. Presently the fiddlers started
to play and the other man to drink. At first when they called on him to
dance he excused himself for his feet’s sake; but presently, what with
the music and the liquor, he got so lively in his head that he pulled on
his one shoe and danced like three ordinary men put together.”

“What time was that?” asked Lubin.

“Getting on for midnight,” answered the innkeeper.

“Ah!” said Lubin, and went home thinking much on the way.

Towards evening he found that he had run out of leather, and must go into
the town, ten miles off, to buy more. “Now my gold piece comes in handy,”
thought he; so he locked up the house, put the key in his pocket, and set
out.

Though it was the season of long days it was growing dark when he came to
a part of the road that led through the wood; but being so poor a man he
had no fear, nor thought at all about the robbers who were said to be in
those parts. But as he went, he saw all at once by the side of the road
two red spikes sticking up out of a ditch, their bright colour making
them plain to the eye. He came quite near and saw that they were two red
shoes with pointed toes; and then he saw more clearly that along with
them lay the traveller, his wallet empty and with a dagger stuck through
his heart.

The cobbler’s son was as sorry as he could be. “Alas, poor soul,” thought
he, “what good are the shoes to you now? Now that thieves have killed you
and taken away your gold, surely I do no harm if I give an honest man
your shoes!” He stooped down, and was about taking them off when he saw
the eyes of the dead man open. The eyes looked at him as if they would
remind him of something; and at once, when he loosed hold of the shoes,
they seemed satisfied. Then he remembered, and thought to himself, “The
world has many marvels in it; I will wait till midnight and see.”

For over three hours he kept watch by the dead man’s side. “Only last
night,” he said to himself, “this poor fellow was dancing as merry a
measure as ever I saw, for the half of it surely I saw; and now!” Then
he judged that midnight must be come, so he bent over the shoes and
whispered to them but one word.

The dead man stood up in his shoes and began running. Lubin followed
close, keeping an eye on him, for the shoes made no sound on the earth.
They ran on for two hours, till they had come to the thickest part of the
forest; then some way before them Lubin began to see a light shining. It
came from a small square house in a court-yard, and round the court-yard
lay a deep moat; only one narrow plank led over and up to the entrance.

The red shoes, carrying the dead man, walked over, and Lubin followed
them. When they were at the other side they turned, facing toward the
plank that they had crossed, and Lubin seemed to read in the dead man’s
eye what he was to do.

Then he turned and lifted the plank away from over the moat, so that
there was no longer any entrance or exit to the place. Through the window
of the house he could see the three fiddlers quarrelling over the dead
man’s gold.

The red shoes went on, carrying their dead owner, till they got to the
threshold, and there stopped. Then Lubin came and clicked up the latch,
and pushed open the door, and in walked the dead man with the dagger
sticking out of his heart.

The three fiddlers, when they saw that sight, dropped their gold and
leapt out of the window; and as they fled, shrieking, thinking to cross
the moat by the plank-bridge that was no longer there, one after the
other they fell into the water, and, clutching each other by the throat,
were drowned.

But the red shoes stayed where they were, and, tilting up his feet, let
the traveller go gently upon the ground; and when Lubin held down the
lantern to his face, on it lay a good smile, to tell him that the dead
man thanked him for all he had done.

So in the morning Lubin went and fetched a priest to pray for the repose
of the traveller’s soul, and to give him good burial; and to him he gave
all the dead man’s money, but for himself he took the red shoes with the
pointed toes, and set out to make his fortune in the world.

Walking along he found that however far he went he never grew tired. When
he had gone on for more than a hundred miles, he came to the capital
where the King lived with his Court.

All the flags of the city were at half-mast, and all the people were in
half mourning. Lubin asked at the first inn where he stopped what it all
meant.

“You must indeed be a stranger,” said his host, “not to know, for ’tis
now nearly a year since this trouble began; and this very night more
cause for mourning becomes due.”

“Tell me of it, then,” said Lubin, “for I know nothing at all.”

“At least,” returned the innkeeper, “you will know how, a little more
than a year ago, the Queen, who was the most beautiful woman in the
world, died, leaving the King with twelve daughters, who, after her,
were reckoned the fairest women on earth, though the King says that all
their beauty rolled into one would not equal that of his dead wife; and,
indeed, poor man, there is no doubt that he loved her devotedly during
her life, and mourns for her continually now she is dead.”

“Only a small part of all this have I known,” said Lubin.

“Well, but at least,” said the innkeeper, “you will have heard how the
Princesses were famed for their hair; so beautiful it was, so golden, and
so long! And now, at every full moon, one of them goes bald in a night;
and bald her head stays as a stone, for never an inch of hair grows on
it again; and with her hair all her beauty goes pale, so that she is but
the shadow of her former self—a thin-blooded thing, as if a vampire had
come and sucked out half her life. Yes; ten months this has happened, and
ten of the Princesses have lost their looks and their hair as well; and
now only the Princess Royal and the youngest of all remain untouched; and
doubtless one of them is to lose her crop to-night.”

“But how does it happen?” cried Lubin, “Is no one put to keep watch, to
guard them from the thing being done?”

“Ah! you talk, you talk!” said the innkeeper. “How? The King has offered
half his kingdom to anyone who can tell him how the mischief is done; and
the other half to the man who will put an end to it. To put it shortly,
if you believe yourself a clever enough man, you may have the King for
your father-in-law, with the pick of his daughters for your bride, and be
his heir and lord of all when he dies!”

“For such a reward,” said Lubin, “has no man made the attempt?”

“Aye, one a month; every time there has been some man fool enough to
think himself so clever; and he has been turned out of the palace next
day with his ears cropped.”

“I will risk having my ears cropped,” said Lubin; for his heart was sorry
for the young Princesses, and the vanishing of their beauty. So he went
up and knocked at the gates of the palace.

They went and told the King that a new man had come willing and wanting
to have his ears cropped on the morrow. “Well, well,” said the King,
“let the poor fool in!” for indeed he had given up all hope. From the
King Lubin heard the whole story over again. The old man sighed so, it
took him whole hours to tell it.

“I would be glad to be your son,” said Lubin, when the King had ended;
“but I would like better to make you rid of your sorrow.”

“That is kind of you,” said the King. “Perhaps I will only crop one of
your ears to-morrow.”

“When may one see the Princesses?” asked Lubin.

“They will be down to supper, presently,” answered the King; “then you
shall see them, what there is left of them.”

Though it was reckoned that the next day Lubin would have to be drummed
out of the palace with his ears cropped short, on this day he was to be
treated like an honoured guest. When they went in to supper the King made
him sit upon his right hand.

The twelve Princesses came in, their heads bowed down with weeping; all
were fair, but ten of them were thin and pale, and wore white wimples
over their heads like nuns; only the Princess Royal, who was the eldest,
and Princess Lyneth, who was the youngest, had gold hair down to their
feet, and were both so shiningly beautiful that the poor cobbler was
altogether dazzled by the sight of them.

The King looked out of the window and said: “Heigho! There is the full
moon beginning to rise.” Then they all said grace, and sat down.

But when the viands were handed round, all the Princesses sat weeping
into their plates, and seemed unable to eat anything. For the pale and
thin ones said: “To-night another of our sisters will lose her golden
hair and her good looks, and be like us!” Therefore they wept.

And Lyneth said: “To-night, either my dear sister or myself will fall
under the spell!” Therefore she wept more than the other ten. But the
Princess Royal sat trembling, and crying:

“To-night I know that the curse is to fall upon me, and me only!”
Therefore she wept more than all.

Lubin sat, and watched, and listened, with his head bent down over his
golden plate. “Which of these two shall I try most to save?” he thought.
“How shall I test them, so as to know? If I could only tell which of them
was to lose her hair to-night, then I might do something.”

He saw that the youngest sister cried so much that she could eat nothing;
but the Princess Royal, between her bursts of grief, picked up a morsel
now and again from her plate, and ate it as though courage or despair
reminded her that she must yet strive to live.

When the meat-courses were over, the King said to the Princesses: “I wish
you would try to eat a little pudding! Here is a very promising youth,
who is determined by all that is in him that harm shall happen to none of
you to-night.”

“To-morrow he will be sent away with his ears cut short!” said Princess
Lyneth; and her tears, as she spoke, ran down over the edge of her plate
on to the cloth.

When supper was over the Princess Royal came up to Lubin, and said: “Do
not be angry with my sister for what she said! It has only been too true
of many who came before; to-night, unless you do better than them all, I
shall lose my hair. It has been a wonder to me how I have been spared
so long, seeing that I am the eldest, and, as some will have it, the
fairest. Will you keep a good guard over me to-night, as though you knew
for certain that I am to be the one this time to suffer?”

“I will guard you as my own life,” said Lubin, “if you will but do as I
ask you.”

“Pledge yourself to me, then, in this cup!” said she, and lifted to his
lips a bowl of red wine. Over the edge of it her eyes shone beautifully;
he drank, gazing into their clear depth.

“Where am I to be for the night,” he asked of the King, “so that I may
watch over the two Princesses?”

The King took him to a chamber with two further doors that opened out
of it. “Here,” said the King, “you are to sleep, and in the inner rooms
sleep the Princess Royal and the Princess Lyneth. There is no entrance
or exit to them but through this; therefore, when you are here with your
door bolted, one would suppose that you had them safe. Alas! ten other
men have tried like you to ward off the harm, and have failed; and so
to-day I have ten daughters with no looks left to them, and no hair upon
their heads.”

As they were speaking, the two Princesses, with their sisters, came up
to bed. And the pale ones, wearing their white wimples, came and kissed
the golden hair of the other two, crying over it, and saying, “To one of
you we are saying good-bye; to-morrow one of you will be like us!” Then
they went away to their sleeping-place, and the Princess Royal and Lyneth
kissed each other, and parted weeping, each into her own chamber.

“Watch well over us!” said Lyneth to Lubin, as she passed through. “Watch
over me!” said the Princess Royal. And then the two doors were closed.

Lubin said to the King, “Could I now see the two Princesses, without
being seen by them, it would help me to know what to do.”

“Come down to my cabinet,” said the King. “I have an invisible cap there,
that I can lend you if you think you can do any good with it.” So they
went; and the King reached down the cap from the wall and gave it to
Lubin.

“Now, good-night, your Majesty,” said Lubin; “I will do for you all I
can.”

The King answered, “Either you shall be my son-in-law to-morrow, or you
shall have no ears. My wishes are with you that the former state may be
yours.”

Lubin went into his chamber and closed and bolted the door; then he put
the bed up against it. “Now, at least,” he thought, “there are three of
us, and no more!” He put on his invisible cap, and going softly to the
Princess Royal’s door, opened it and peeped in.

She stood up before her glass, combing out her long gold hair, and
smiling proudly because of its beauty. She gathered it up by all its ends
and kissed it; then, letting it fall, she went on combing as before.

Lubin went out, closing the door again; then he took off his cap and
knocked, and presently he heard the Princess Royal saying, “Come in!” She
was lying down upon the bed, squeezing her eyes with her hands.

“Princess,” he said, “I will watch over you like my own life, if you will
do what I bid you. I am but a poor man, and the best that I can do is but
poor; but I think, if you will, I can save your head from becoming as
bare as a billiard ball.”

The Princess asked him how.

“You know,” said he, “that to-night something is to happen to one of you”
(“To me?” said the Princess), “and all your hair will be stolen in such a
way that nothing will ever make it grow again. See, here I have a pair of
common scissors; let me but cut your hair close off all over your head,
and then who can steal it? For a few months you will be a fright, but it
can grow again.”

“I think you are a silly fellow!” said the Princess. “Better for you to
get to bed, and have your ears cropped quietly in the morning! After all,
it may be my sister’s turn to lose her hair, not mine. I shall not make
myself a fright for a year of my life in order to save you.”

“If you think so poorly of my offer,” said Lubin, “I had better go to bed
and sleep, and not trouble the Princess Lyneth at all with it.”

“No, indeed!” said the Princess Royal. “Go to bed and sleep, poor fool!”
And, in truth, Lubin was feeling so sleepy that he could hardly keep open
his eyes.

Then he left her, and, pulling the invisible cap once more over his head,
crept softly into Princess Lyneth’s chamber.

She was standing before her glass with all her beautiful hair flowing
down from shoulders to feet; and tears were falling fast out of her eyes
as she kept drawing her hair together in her hands, kissing and moaning
over it.

Then Lubin went out again, and, taking off his cap, knocked softly at the
door.

“Come in!” said the Princess; and when he went in she was still standing
before the glass weeping and moaning for her beautiful hair, that might
never see another day. On the bed was lying a white wimple, ready for her
to put on when her head was become bald.

“Princess,” said Lubin, very humbly, “will you help me to save your
beautiful hair, by doing what I ask?”

“What is it that you ask?” said she.

“Only this,” he answered; “I am a poor man, and cannot do much for you,
but only my best. To-night you or your sister must lose your hair; and we
know that afterwards, if that happen, it can never grow again. Now, come,
here I have a common pair of scissors; if I could cut your hair quite
short, in a few months it will grow again, and there will be nothing
to-night that the Fates can steal. Will you let me do this for you in
true service?”

The Princess looked at him, and looked at her glass. “Oh, my hair, my
hair!” she moaned. Then she said, “What matters it? You mean to be good
to me, and a month is the most that my fortune can last. If I do not lose
it to-night, I lose it at the next full moon!” Then she shut her eyes and
bade him take off all he wished. When he had finished, she picked up the
wimple and covered her head with it; but Lubin took up the long coil of
gold hair and wound it round his heart.

He knelt down at her feet. “Princess,” he said, “be sure now that I can
save you! Only I have one other request to make.”

“What is that?” asked the Princess.

He took off one of his red shoes with the pointed toes. “Will you, for a
strange thing, put on this shoe and wear it all to-night in your sleep?
And in the morning I will ask you for it again.”

The Princess promised faithfully that she would do so. Even before he had
left the room she had put foot in it, promising that only he should take
it off again.

Lubin’s eyes were shut down with sleep as he groped his way to bed; he
lay down with the other red shoe upon his foot. “Watch for your fellow!”
he said to it; and then his senses left him and he was fast asleep.

In the middle of the night, while he was deep in slumber, the red shoe
caught him by the foot and yanked him out of bed; he woke up to find
himself standing in the middle of the room, and there before him stood
the two doors of the inner chambers open; through that of the Princess
Royal came a light. He heard the Princess Lyneth getting very softly out
of her bed, and presently she stood in the doorway, with her hands out
and her eyes fast shut; and the red shoe was on one foot, and the white
wimple on her head. Little tears were running down from under her closed
lids; and she sighed continually in her sleep. “Have pity on me!” she
said.

She crossed slowly from one door to the other; and Lubin, putting on
his invisible cap, crept softly after her. The Princess Royal’s chamber
was empty, but her glass was opened away from the wall like a door, and
beyond lay a passage and steps. At the top of the steps was another door,
and through it light came, and the sound of a soft voice singing.

Princess Lyneth, knowing nothing in her sleep, passed along the passage
and up the steps till she came to the further doorway. Looking over her
shoulder Lubin saw the Princess Royal sitting before a loom. In it lay a
great cloth of gold, like a bride’s mantle, into which she was weaving
the last threads of her skein. Close to her side lay a pair of great
shears that shone like blue fire; and while she sang they opened and
snapped, keeping time to the music she made.

Without ever turning her head the Princess Royal sat passing her fingers
along the woof and crying:

    “Sister, sister, bring me your hair,
    Of our Mother’s beauty give me your share.
    You must grow pale, while I must grow fair!”

And while she was so singing, Lyneth drew nearer and nearer, with her
eyes fast shut, and the white wimple over her head. “Have pity on me!”
she said, speaking in her sleep.

As soon as the Princess Royal heard that she laughed for joy, and
catching up the great flaming shears, turned herself round to where
Lyneth was standing. Then she opened the shears, and took hold of the
wimple, and pulled it down.

All in a moment she was choking with rage, for horrible was the sight
that met her eye. “Ah! cobbler’s son,” cried she, “you shall die for
this! To-morrow not only shall you have your two ears cropped, but you
shall die: do not be afraid!”

Lubin looked at her and smiled, knowing how little she thought that he
heard her words. “Ah! Princess Royal,” he said to himself, “there is
another who should now be afraid, but is not.”

Then for very spite the Princess began slapping her sister’s face. “Ah!
wicked little sister,” she cried, “you have cheated me this time! But go
back and wait till your hair has grown, and then my gown of gold shall be
finished, although this once you have been too sly!” She threw down the
shears, and drove her sister back by stair and passage, and through the
looking-glass door at the other end.

Lubin following, stayed first to watch how by a secret spring the
Princess Royal closed the mirror back into the wall; then he slipped on
before, and taking off his cap, lay down on his bed pretending to be fast
asleep. He heard Princess Lyneth return to her couch, and then came the
Princess Royal and ground her teeth at him in the darkness.

Presently she, too, returned to her bed and lay down; and an hour after
Lubin got up very softly and went into her chamber. There she lay asleep,
with her beautiful hair all spread out upon the pillow; but Lubin had
Princess Lyneth’s hair wound round his heart. He touched the secret
spring, so that the mirror opened to him, and he passed through toward
the little chamber where stood the loom.

There hung the cloth of gold, all but finished; beside it the shears
opened and snapped, giving out a blue light. He took up the shears in
his hand, and pulled down the gold web from the loom, and back he went,
closing the mirror behind him.

Then he came to the Princess Royal as she lay asleep; and first he laid
the cloth of gold over her, and saw how at once she became ten times more
fair than she was by rights, as fair almost as her dead mother, lacking
one part only. But her beauty did not win him to have pity on her.

“There can be thieves, it seems, in high places!” he said; and with that
he opened the shears over her head and let them snap: then all her long
hair came out by the roots, and she lay white and withered before his
eyes, and as bald as a stone.

He gathered up all her hair with one hand, and the cloth of gold with the
other, and went quietly away. Then, hiding the shears in a safe place,
first he burnt the Princess Royal’s hair, till it became only a little
heap of frizzled cinders; and after that he went to the chamber of the
ten Princesses, whose hair and whose sweet youth had been stolen from
them. There they lay all in a row in ten beds, with pale, gentle faces,
asleep under their white wimples.

He went to the first, and, laying the cloth of hair over her, cried:

    “Sister, sister, I bring you your hair,
    Of your Mother’s beauty I give you your share.
    One must grow pale, but you must grow fair!”

And as he said the words one part of the cloth unwove itself from the
rest, and ran in ripples up the coverlet, and on to the pillow where the
Princess’s head lay. There it coiled itself under the wimple, a great
mass of shining gold, and the face of the Princess flushed warm and
lovely in her sleep.

Lubin passed on to the next bed, and there uttered the same words;
and again one part of the web came loose, and wound itself about the
sleeper’s face, that grew warm and lovely at its touch. So he went from
bed to bed, and when he came to the end there was no more of the web left.

He went back into his own chamber, laughing in his heart for joy, and
there he dropped himself between the sheets and fell into a sound slumber.

He was wakened in the morning by the King knocking and trying to get into
the room. Lubin pulled back the bed, and in came the King with a mournful
countenance.

“Which of them is it?” said he.

“Go and ask them!” said Lubin.

The King went over and knocked at the Princess Royal’s door; the knocking
opened her eyes. Lubin heard her suddenly utter a yell. “Ah! now she has
looked at herself in the glass,” thought he.

“What is the matter?” called the King. “Come out and let me look at you!”
But the Princess Royal would not come out. She ran quick to her mirror,
and touched the secret spring. “At least,” she thought, “though fiends
have robbed me of all my beauty, I can get it back by wearing the cloth
woven from my sisters’ hair!” She skipped along the passage and up the
steps to the little chamber where the loom was.

The King, getting no answer, went across and knocked at Lyneth’s door;
she came out, all fresh in her beauty, but wearing upon her head the
wimple. “Ah!” said the King dolorously; and he snipped his fingers at
Lubin.

Lubin laughed out. “But look at her face!” he said. “Surely she is
beautiful enough?”

The Princess lifted up her wimple, and showed the King her hair all short
beneath. “That was my doing,” said Lubin; “’twas the way of saving it.”

“What a Dutchman’s remedy!” cried the King; and just then the Princess
Royal’s door flew open.

She came out tearing herself to pieces with rage; her face was pale and
thin, and her head was as bare as a billiard ball. “Have that clown of
a cobbler killed!” she cried in a passion. “That fool, that numbskull,
that cheat! Have him beheaded, I say!”

“No, no, I am only to have one of my ears cropped off!” said Lubin,
looking hard at her all the time.

“I am not at all sure,” said the King. “You have done foolishly and
badly, for not only have you let the disease go on, but your very remedy
is as bad. Two heads of hair gone in one night! You had better have kept
away. If the Princesses wish it, certainly I will have you put to death.”

“Will you not see the other Princesses too?” asked Lubin. “Let them
decide between them whether I am to live or die!”

The King was just going to call for them, when suddenly the ten
Princesses opened the door of their chamber, and stood before him shining
like stars, with all their golden hair running down to their feet.

“Now put me to death!” said Lubin; and all the time he kept his eye upon
the Princess Royal, who turned flame-coloured with rage.

“No, indeed!” cried the King. “Now you must be more than pardoned! You
see, my dears,” he said to Lyneth and the Princess Royal, “though you
have suffered, your sisters have recovered all that they lost. They are
ten to two; and I can’t go back on arithmetic; I am bound to do even more
than pardon him for this.”

“Indeed and indeed yes!” replied the Princess Lyneth. “He has done ten
times more than we thought of asking him!” And she went from one to
another of her recovered sisters, kissing their beautiful long hair for
pure gladness of heart. But when she came to the Princess Royal, she
kissed her many times, and stooped down her face upon her shoulder, and
cried over her.

“Tell me now,” said the King to Lubin, “for you are a very wonderful
fellow, how did it all happen?”

Lubin looked at the Princess Royal; after all he could not betray a
lady’s secret. “I cannot tell you,” he said; “if I did, there would be a
death in the family.”

“Well,” said the King, “however you may have done it, I own that you
have earned your reward. You have only to choose now with which of my
daughters you will become my son-in-law. From this day you shall be known
as my heir.” He ranged all the Princesses in line, according to their
ages. “Now choose,” said the King, “and choose well!”

Lubin went up to the Princess Royal. “I won’t have you!” he said, looking
very hard at her; and the Princess Royal dropped her eyes. Then he went
on to the next. “Sweet lady,” he said, “I dare not ask one with such
beautiful hair as yours to marry me, who am a poor cobbler’s son.” But
all the while he had the Princess Lyneth’s hair bound round his heart.

He went on from one to another, and of each he kissed the hand, saying
that she was too fair to marry him.

He came to Lyneth, and knelt down at her feet. “Lyneth,” he said, “will
you give the poor cobbler back his shoe?”

Lyneth, looking in his eyes, saw all that he meant. “And myself in it,”
she said, “for you love me dearly!” She put her arms round his neck, and
whispered, “You marry me because I am a fright, and have no hair!”

But Lubin said, “I have your hair all wound round my heart, making it
warm!”

So they were married, and lived together more happily than cobbler and
princess ever lived in the world before. And the cobbler dropped mending
shoes: only his wife’s shoes he always mended. Very soon Lyneth’s hair
grew again, more shining and beautiful than before; but the Princess
Royal remained pale, and thin, and was bald to the day of her death.




THE MOON FLOWER

  _TO_
  EVA AND KATIE

[Illustration]


THE MOON-FLOWER

Princess Berenice sat by a window of her father’s palace, looking out of
the Moon. In her hand she held a great white pearl, and smiled, for it
was her mother’s birthday gift. The chamber in which she sat was of pure
silver, and in the floor was a small window by which she could see out of
the Moon and right down on to the Earth, where the moonbeams were going.
There it lay like a great green emerald; and wherever the clouds parted
to let the moonbeams go through, she could see the tops of the trees, and
broad fields with streams running by.

“Yonder is the land of the coloured stones,” she said to herself, “that
the merchants go down the moonbeams and bring home and sell.” And as she
bent lower and lower and gazed with curious eyes, the great pearl rolled
from her hand and fell out of the Moon, and went slipping and sliding
down a moonbeam, never stopping till it got to the Earth.

“My mother’s pearl!” cried the Princess, “the most beautiful of all her
pearls that she gave me. I must run down and bring it back; for if I wait
it will be lost. And as to-night is the full-moon down there upon Earth,
I can return before anyone finds out that I am gone.”

The Earth was sparkling a brighter green under the approach of night.
“Oh, land of the coloured stones!” cried the Princess; and, slipping
through the window, she stepped out of the Moon, and went running down
the same moonbeam by which the pearl had fallen.

Night came; and the Earth and the Moon lay looking at each other in the
midst of heaven, like an emerald and a pearl; but through the palace,
and within, over all its gardens and terraces there began to be callings
on the Princess Berenice; and presently there were heart-searchings
and fear, for they found the empty room with its open window: and the
Princess Berenice was not there.

Now, not long before this, upon our own Earth there had lived and died
a King who had four sons, but only three kingdoms. So when he came to
die he gave to each of his three eldest sons a kingdom apiece; but to
the youngest, having nothing else left to give, he gave only a pair of
travelling shoes, and said: “Wear these, and some day they will take you
to fortune!”

So, when the King was dead, the young Prince wore the shoes night and
day, hoping that some time or another they would take him to fortune. His
brothers laughed at him, and said: “Our father was wise to play those old
shoes off upon you! If it had been either of us we would have gone and
bought ourselves an army and fought for a just share in the inheritance.
But you seem pleased, so we ought to be.”

Now one day the Prince went out hunting in the forest, and there, having
become separated from all his friends, he thoroughly lost his way.
Wherever he turned the wood seemed to grow denser, the thickets higher,
and the solitude more than he ever remembered before. Night came on,
and, there being nothing else that he could do, he lay down and wrapped
himself in his cloak and slept.

When he awoke it was day, but the woods were as still as death; no bird
sang, and not a cricket chirped among the grass. As he sat up he noticed
that the shoe was gone from his left foot, nor could he see it anywhere
near. “Tis the half of my inheritance gone!” he said to himself, and got
up to search about him. But still no shoe could he find. At last he gave
up the search as useless, and set off walking without it. Then as it
seemed to him so ridiculous to go limping along with only one shoe on, he
took off the remaining one, and threw it away, saying: “Go, stupid, and
find your fellow!”

To the Prince’s great astonishment, it set off at a rapid pace through
the wood, all of its own accord. The Prince, barefoot except for his
stockings, began to run after it.

Presently he found that he was losing his breath. “Hie, hie!” he called
out, “not quite so fast, little leather-skins!” But the shoe paid him no
heed and went on as before. It skipped through the grass and brushwood,
as if a young girl’s foot were dancing inside it; and whenever it came to
a fallen tree, or a boulder of rock, it was up and over with a jump like
a grasshopper.

Before long the Prince’s stockings were in nothing but holes and tatters;
as he ran they fluttered from his legs like ribbons. He had lost his hat,
and his cloak was torn into patterns, and he felt from head to foot like
a house all doors and windows. He was almost on his last gasp when he saw
that the shoe was making straight for a strange little house of green
bronze, shut in by a high wall, and showing no windows; and in the middle
of the wall was a bronze door shut fast. As he came near he found that
outside, on the doorstep, stood his other shoe as if waiting to be let
in. “So it was worth running for!” thought he; and then, putting on both
shoes again, he began knocking at the door.

As he knocked the door opened. It opened in such a curious way, flat down
like a swing-bridge or like the lid of a box. For some time he was half
afraid to walk in on the top of it. Presently, however, he summoned up
his courage and stepped across it.

The door closed behind him like a trap, and he found himself in a
beautiful house; all its walls were hung with gold and precious stones,
but everywhere was the emptiness and the silence of death.

He went from room to room seeking for any that lived there, but could see
no one. In one place he found thrown down a fan of white feathers and
pearl; and in another flowers, fresh plucked, lying close by a cushion
dinted and hollowed, as though the weight of a head or arm had rested
there. But beyond these there was no sign of a living thing to be found.

Through the windows he saw deep bowery gardens hemmed in by high walls,
within which grew flowers of the loveliest kinds. All the paths were of
smooth grass, and everywhere were the traces of gentle handiwork; but
still not a soul was to be seen.

It seemed to the Prince now and then that there was something in the
garden which moved, distinct from the flowers, and shifting with a will
of its own. Though the sun shone full down, casting clear shadows across
the lawns, this that he saw was altogether misty and faint. Now it
seemed like a feather blown to and fro in the wind, and now like broken
gossamer threads, or like filmy edges of clouds melting away in the heat.
Where it went the flowers moved as though to make way for it, swaying
apart and falling together again as it passed.

The Prince watched and watched. He tired his eyes with watching, yet he
could see no more; and no way could he find to the garden, for all the
doors leading to it were locked fast and barred.

There was another strange thing he noticed which seemed to him to have
no meaning. All over the garden, between the trees and the sky, was
stretched a silver net, so fine that it showed only as a faint film
against the blue; but a net for all that. Here and there, the light of
the sun catching it, hung sparkling in its silver meshes. It was like the
net that a gardener throws over strawberry beds or currant bushes to keep
off the birds from the fruit. So was it with this net; through it no bird
could enter the garden, and no bird that was in the garden could leave it.

All day the Prince had these two things before his eyes to wonder about,
till the sun went down and it began to get dusk.

At the moment when the sun sank below the earth there was a sound of
opening doors all over the house. The Prince ran and found one of the
doors leading into the garden wide open, and through it he could see the
stir of leaves, and the deep colours of the flowers growing deeper in the
dusk; only the evening primroses were lighting their soft lamps.

From a distant part of the garden came the sound of falling water, and a
voice singing. As he approached he saw something shining against the dark
leaves higher than the heads of the flowers; and before he well knew what
he saw, he found before his eyes the most lovely woman that the mind of
man could believe in.

In her hand hung a watering-can, with the water falling from it in sprays
on to the flower beds beneath. Her head was bent far down, yet how she
looked slender and tall! She was very pale, yet a soft light seemed to
grow from her, the light of a new moon upon a twilight sky. And now the
Prince heard clearly the sweet voice, and the words that she was singing:

    “Listen, listen, listen,
      O heart of the sea!
    I am the Pearl of pearls,
    I am the Mother of pearls,
      And the Mother of thee.
    Glisten, glisten, glisten,
      O bed of the sea!
    Lost is the Pearl of pearls,
    And all the divers for pearls
      Are drowning for me.”

He stood enchanted to hear her; but the words of the song ended suddenly
in a deep sigh. The singer lifted her head; her eyes moved like grey
moths in the dusk, amid the whiteness of her face. At sight of him they
grew still and large, widening with a quiet wonder. Then the beautiful
face broke into smiles, and the Princess stretched out her hands to him
and laughed.

“Have you come,” she said, “to set me free?”

“To set you free?” asked the Prince.

“I am a prisoner,” she told him.

“Alas, then!” answered the Prince, “I am a prisoner also, and can free no
one; but were I now free to go wherever I would, I should be a prisoner
still, for I have seen the face of the loveliest heart on earth!”

“O,” she sighed, “and can you not set me free?”

“Tell me,” he said, “what makes you a prisoner here?”

She pointed to the net over their heads, to the walls that stood on all
sides of them, and to the ground beneath their feet. “That,” she said,
“and that, and this.”

“Who are you?” he asked, “and where do you come from? and whose power is
it that now holds you captive?”

She led him on to a terrace, from which they could see out towards the
west; and there lay the new Moon, low down in the sky. “Yonder,” she
said, pointing to it, “is my home!” She wept. “Shall I ever return to it?”

The Prince, gazing at her in wonder, cried, “Are you one of a Fairy race?”

“No, oh, no!” she sighed, “I am but mortal like yourself; only my home
is there, while yours is here. We, who dwell in the Moon, are as you
are, but the sun has greater power over us; the light of it falling on
us makes us pale and unsubstantial, so that we weigh not so much as a
gossamer and become transparent as thin fleeces of cloud. Then we can go
where you cannot go, treading the light as it flies; but at sunset we
regain our strength, and our bodies come to us again; and we are as you
see me now—no different from yourselves, the inhabitants of the Earth.”

“Tell me,” said the Prince, “of yourself, and the dwellers in the Moon!
Is it not cold there, and barren?”

She answered smiling, for the memory of her home was sweet to her,
“Outside, the Moon is cold and barren; but within it is very warm and
rich and fertile; more beautiful than any place I have seen on Earth. It
is there we live; and we have flocks, and herds, and woods, and rivers,
and harbours, and seas. Also we have great cities built inside the Moon’s
crust, for the Moon is a great hollow shell, and we walk upon its inner
surface and are warm. The sunlight comes to us through craters and clefts
in the ground; and the beams of it are like solid pillars of gold that
quiver and sway as they shoot upwards into the opal twilight of our
world; and the shine and the warmth of it come to us, and colour the air
above our heads; but we are safe from its full light falling on us, for
the ground is between us and it. Only when we pass through to the outer
side do we become pale and faint, a mere whisper of our former selves.
And then we are so light that if we step upon a moonbeam it will bear our
weight; and the moonbeam carries us swiftly as its own light travels,
till it reaches the Earth: so we come. But to return there is another
way.”

And when the Prince asked her, she told him of the other way back into
the Moon.

“When we wish to return,” she went on “(for the falling light of a
moonbeam cannot carry us back), we must go where there is a pool of still
water, and wait for the reflection of the Moon to fall on it; and when
the Moon is full, and throws its image into the water, then we dive down,
and with our lips touch the reflection of its face, crying, ‘Open, open
to me, for I am a Moon-child!’ And the Moon will open her face like a
door of pearl, and let us pass in; and when she draws her reflection out
of the pool, we find ourselves once again among our own people and in our
own land. Many of us have so come and so returned,” she sighed deeply,
“but I fear that I shall never again return.”

Then the Prince asked her further whose power it was that held her
captive; and she told him how she had dropped the pearl that her mother
had given her, and had come down seeking it. Then she said, “In the
Moon we have many jewels, for we have opals and onyxes, and pearls and
moonstones, but we have no rubies, or emeralds, or sapphires, or stones
of a single colour, such as you have. Therefore, we have a passion for
these things, and our merchants come down and bring them back to us at a
great price.

“Now it chanced that in my search I came upon a gnome who had dealings
with our merchants and had many jewels to sell, and he, seeming to be
kind, helped me until my pearl was found. Then he took me to see his
own treasures, and, alas, while my eyes were feasting on the colours of
the stones he showed to me, my poor beauty inflamed the avarice of his
evil heart, and the desire to have me for his wife became great. So when
I asked him the price of his jewels, he vowed that the only price at
which he would let them go was that of my own hand in marriage. Alas, I
am young and innocent, and without subtlety, nor did I know how great
was his power and wickedness. As I laughed at his request his face
grew dark with rage, and I saw that I had incurred the undying enmity
of his cruel heart. And now for a whole year he has held me in his
enchantment, striving to break me to his will by the length and weariness
of my captivity; and lest search or any help should come for me from my
father’s people, he has covered me in with a net, and surrounded me with
walls; and here there is no pool into which the full Moon may fall, and
at the mere touch of my lips upon its face, open and draw me free from
my enchantment, and back into the heart of my own land. Only yonder, in
the corner of the garden is a deep well, where the Moon never shines; so
there is no way here left for me by which I may get free.”

“Does not the gnome ever come to see you in your captivity?” asked the
Prince. “If so, I may by some means be able to entrap him, and force him
to let you go.”

“Twice in the year he has visited me,” answered the Princess. “He comes
up out of the ground in the form of a Red Mole; but he looks at me
wickedly and cunningly with the eyes of a man, seeming to say, ‘Will you
have me yet?’ And when I shake my head he burrows under again, and is
gone till another six months shall be past.”

The Prince thought for a while and said, “I do not know whether I have
the power or the wit to make you free; if love only were needed for the
work, to-morrow would see you as free as a bird.”

The Princess, between smiles and sighs, said, “I have been most lonely
here; already you make my imprisonment seem less.” Then she led him
within doors, from room to room, showing him the splendours of her
prison. Wherever they went, out of the floor before them rose burning
jewels that hung hovering over their heads to light them as they passed;
and when she struck her hands together, up from the ground rose a table
covered with fruit and dainties of all sorts; and when she and the Prince
had eaten, she clapped her hands again, and they disappeared by the same
way that they had come.

The Prince was struck with admiration at the delicacy of these marvels.
“When I think of the Red Mole, they sicken me!” said the Moon-Princess.
The good youth used all his arts to cheer her, promising to devote
himself, and if need be his life, to the task of setting her free. And
now and then she laughed and was almost merry again, forgetting the walls
that still held her spell-bound from her own people and her own land.

She showed the Prince a chamber where he might sleep; and so soft and
warm was the couch after his last hard night on the ground, that it was
full day before he awoke. The Princess Berenice appeared before him misty
and faint, for the sunlight threw a veil upon her beauty; but still as he
looked at her he did not love her less, and it still seemed to him that
hers was the face of the loveliest heart on earth.

All day he watched her drifting about the garden, seeming to feed herself
on the scent of the flowers. In the evening, when the sun set, her body
grew strong and her face shone out to him like the new Moon upon a
twilight sky.

Then he drew water for her from the well, and watched her as she watered
the flowers which were her only delight. Presently he said, “There is
much water in the well, for the rope goes down into it many fathoms; and
yet I find no bottom.”

“Yes,” answered the Princess, “I doubt not that the well is deep.”

“Before many days are over,” said the Prince, “the well shall become a
pool.”

The Princess wondered to hear him. “Is there,” he went on, “no such thing
as a spade for me to dig with?” Then she led him to a shed, where lay all
the needed implements for gardening. So his eyes brightened, while he
cried, “O, beautiful Princess Berenice, as I love you, before many weeks
are over you shall be free!”

The next morning he arose very early, and in the centre of the garden,
where the ground hollowed somewhat, he marked out a space and set to work
to dig.

All day the Princess went to and fro, faint and pale as a mist, watching
him at his work. At dusk her beauty shone full upon him, and she said,
“What is this that you are doing?” He answered, “What I am making shall
presently become a pool; then when the pool is full, and the full Moon
comes and shines on it, you shall go down into the water, and shall
kiss the face of its reflection with your lips, and be free from your
enchantment.”

Princess Berenice looked long at him, and her eyes clung to his like
soft moths in the gloom. “But you?” she said, “You are no Moon-child, and
this will never set you free.”

“Ever since I saw you,” said the Prince, “I have not thought of freedom;
my dearest wish is but to set you free.”

The Princess gave him her hand. “And mine,” she said, “my dearest wish
henceforth is to set you free also. Yet I know but one way, and I cannot
name it.” She smiled tenderly on him, and bowed her face into the shadow
of her hair.

The Prince caught her in his arms, “One way is my way!” he cried. “Your
way,” she said, “is my way.” Then, when he had finished kissing her, she
said, “Look, on my finger is a ring; this ring is for him to whom I give
myself in marriage. Surely, it opens to him the heart of my own people,
and he becomes one of us, a child of the Moon.” She showed him an opal
ring, full of fires. “If your way is my way,” she said, “draw this off my
finger, and put it upon your own, and take me to be your wife!”

So the Prince drew off the ring from her finger, and set it upon his own;
and as he did so he felt indeed the heart of the Moon-people become his
own, and the love of the Moon strike root in him. Yet did the love of the
Earth remain his as well, making it seem as if all the love in his heart
had but doubled itself.

So he and the most beautiful Berenice were married there by the light of
the new Moon, and all thought of sorrow or danger from the encirclement
that bound them was lost in their great joy.

During the whole of the next day the Prince went on with his digging,
making a broad shallow in the ground. “Before the full Moon comes,” he
said, “I will make it deep.” And he worked on, refusing to take any rest.

The Princess loved him more and more as she watched him; and his love for
her daily increased, for every day, while the Moon grew full, her beauty
shone in greater perfection and splendour. “Here,” she said to him, “the
coming of the full Moon is like the coming of Spring to me: I feel it in
my blood. After the full Moon my beauty will wane and grow paler. But
in my own land I do not feel these changes, for there it is always the
full Moon.” The Prince answered her, “To me your beauty, though it grows
more, will not ever grow less.”

At last, on the day before that of the full Moon, the pit which he had
dug was broad and deep; then he began to fill it with water from the
well. “To-morrow,” he said to his wife, when the pool was nearly full, as
she came and stood by his side at sunset in the full blaze of her beauty,
“to-morrow we shall be free; and you will carry me away with you into
your own land.”

“I do not know,” said the Princess, “I begin to be afraid!” and she
sighed heavily. “Any day the Red Mole may come: one day is not too soon
for him to be here.”

“But why need you fear him now?” asked the Prince. “Since you are married
to me, you cannot be married to him.”

“As to that,” said she, “I fear that to have outwitted him will but make
his malice all the greater against us!” Then she walked softly among the
moonbeams, bathing her hands in them, and letting them fall upon the
loveliness of her face; and as she stood in their light, tears rained
down out of her eyes.

In the morning it seemed as if her happiness had returned. The Prince,
as he toiled under the blazing sun, carrying water from the well to the
pool, felt her moving by his side, and heard her light shadowy laughter
when, just before sunset, the water flowed level to the pool’s brink.
And when dusk rose out of the grass, there she stood glowing with the
full Moon of her beauty, and leaning in all the light of her loveliness
towards him.

The happy night drew round them; out of the East came the glow of the
full Moon as it rose; soon, soon it would cross the tops of the trees
and rest its face upon the quiet waters of the pool. They clung in each
other’s arms, entranced. “My beautiful,” said the Prince, “shall we not
take to your mother some of those jewels she loves—the green, and the
red, and the blue, and the pearl which was hers, the quest of which has
cost you so much?” He ran into one of the jewelled chambers where lay
the pearl, and caught from the walls the largest stones he could find.
Quickly he went and returned, for the Moon was now fast cresting the
avenues of the garden. He came bearing the jewels in his hands.

Princess Berenice stood no longer by the brink of the pool, though
therein lay the image of the Moon’s face, a circle of pale gold upon
the water. “Berenice,” called the Prince, and ran through the garden,
searching for her. “Berenice!” he cried by the well; but she was not
there. “Berenice!” His voice grew trembling and weak, and quick fear took
hold of him. “O, my beautiful, my beloved, where are you?”

Only the silence stood up to answer him. Under his feet ran a Red Mole.

It scampered across the grass, and disappeared through a burrow in the
ground. Then the Prince knew that the worst had surely come, and that his
Princess had been taken away from him. Where she was he could not know;
within her former prison she was nowhere to be seen.

All night the Prince lay weeping by the brink of the pool, where she had
last stood before his sight; the print of her dear feet still lay on the
lawn where she had stayed waiting with him so long. “O, miserable wretch
that I am!” he cried, kissing the trodden grass. “Now never again may I
hope to behold you, or hear your dear voice!”

All the day following he wandered like a ghost from place to place,
filling the empty garden with memories of her presence, and sighing over
and over again the music of her name. All the flowers glowed round him in
their accustomed beauty; new buds came into life, and full blooms broke
and fell; not a thing seemed to sorrow for her loss except himself. As
for the flowers, he paid them little heed.

In his sleep that night a dream came to him, a dream as of something
that whispered and laughed in his ear. Over and over again it seemed to
be saying, “The Red Mole came, and the full Moon came, and the Princess
jumped down into the water!” Then his heart knocked so loud for joy that
he started awake, and saw the Red Mole scuffling away to its burrow in
the ground.

Then he feared that the dream was but a thing devised to cheat his fancy,
and get rid of him by making him go away and search for his Princess in
the land of the Moon, by the way that she had told him. But he thought
to himself, “If the Red Mole wants so much to get me away, it means that
my beloved is somewhere near at hand. Is she in the well?” he began
wondering; and as soon as it was light he went to where lay the well in
its corner under the shadow of the wall. But though he searched long and
diligently, there was no trace of her that he could find.

Yet every time he came near to the well sorrow seemed to take hold of
him, and, mixed with it, a kind of joy, as though indeed the heart of his
beloved beat in this place. Near to the well stood a tall flower with
bowed head. It seemed to him the only one in the whole garden that had
any share in his sorrow: he wondered if the flower had grown up to mark
the sad place of her burial.

“O, my beloved Berenice, art thou near me now?” he murmured,
heart-broken, one day as he passed by: then it seemed to him that all
at once the flower stirred. He turned to look at it; it was like a
sunflower, but white even to its centre, and its head kept drooping as if
for pure grief. “Berenice, Berenice!” he wept, passing it.

At dusk he returned again; and now the flower’s head was lifted up, and
shone with a strange lustre. The Prince, as he went by on his way to the
well, saw the flower turn its head, bending its face ever towards where
he was. Then grief and joy stirred in his heart. “The flower knows where
she is!” he said.

So he bent, whispering, “Where, then, is Berenice?” and the flower lifted
its head, and hung quite still, looking at him.

Then the Prince whispered again, “The Red Mole came, and the full Moon
came, and the Princess jumped down into the water?”

But the flower swayed its head from side to side, and the Prince found
that it had answered “No.”

Then he had it in his mind to ask of it further things; but, as he was
about to speak, he beheld its face all brimming over with tears, that
suddenly broke and fell down in a shower over its leaves.

At that his heart leaped, and his voice choked as he cried, “Art _thou_
my beloved, my Berenice?” And all at once the flower swayed down, and
leaned, and fell weeping against his breast.

So at last he knew! And joy and grief struggled together in him for
mastery.

All that night he knelt with the flower’s head upon his heart, stroking
its soft leaves, and letting it rest between his hands; till, towards
dawn, it seemed to him that peace was upon it and sleep.

All through the day it hung faint upon its stem; but when evening came it
lifted its head and shone in moon-like beauty; and so deep for it was the
Prince’s love and compassion that he could hardly bear to be absent from
its side one moment of the day or night.

And, when he was very weary, he lay down under its shadow to sleep; and
the Moon-flower bent down and rested its head upon his face.

All night long in dreams Berenice came back to him. He seemed to hear how
the Red Mole had come, and changed her to a rooted shape, lest the full
Moon in the water should carry her away from him back into her own land.
Yet it was only a dream, and the Prince could learn nothing there of the
way by which he might set her free.

A month went by, and he said to his Flower, “To-night is the night of
the full Moon: now, if I drew you from the ground, and carried you down,
and called for the Moon’s face to open to us, would you not be free from
the enchantment, when you were come again to your own people?” But
the Moon-flower shook its head, as if to bid him still wait and watch
patiently.

Now, as the Prince came and went day by day, he began to notice that
the Moon-flower had its roots in a small green mound, no bigger than a
mole-hill; and he thought to himself, “surely that mound was not there at
first: the Red Mole must be down below at work!” So he watched it from
day to day; and at last he knew for certain that, as time went on, the
mound grew larger.

Month by month the mound upon which the Moon-flower had root increased in
size; yet the Flower thrived, and its beauty shone brighter as each full
Moon approached, so that at last the Prince’s fear lest the Red Mole were
working mischief against its life, passed away.

Once, on the night of a full Moon, as the Prince lay with his head upon
Earth, and the Moon-flower bowed over his face, he heard under the mound
a peal of silvery laughter; and at the sound of it the Moon-flower
started, and stood erect, and a stir of delight seemed to take hold of
its leaves. Again the laughter came, and the soft earth moved at the
sound of it.

The Prince started up, and ran and fetched a spade, and struck it down
under the loose soil of the mound. When he lifted up the earth, out
sprang a tiny child like a lobe of quicksilver, laughing merrily with
its first leap into the light. But even then its laughter changed into a
cry; for out after it darted the Red Mole, with fury in its whiskers, and
wrath flashing out of its eyes.

The quicksilver child sprang away, and went shrilling over the grass
toward the margin of the pool. There lay the full Moon’s image upon the
clear stillness of the water; and the child leapt down the bank, and
laughed as it sprang safely away. Then there followed a tiny splash; and
the Prince, amid the rings upon the water’s surface, saw, like a door of
pearl, the Moon’s face open and close again. And the Red Mole went down
into the earth gnashing its teeth for rage.

The Prince ran back to the Moon-flower, and found it bent forwards
and trembling with fear. Then he drew its head towards his heart, and
whispered “The Red Mole came, and the full Moon came, and the silver
child jumped down into the water!” And at that the Flower lifted its
head and began clapping its leaves for joy.

A month went by, and the green mound had disappeared from beneath the
Moon-flower’s roots; and still every night the Prince lay down under the
shadow of its leaves; and the Flower bent over him, and laid its head
against his face.

As he lay so, one night, and watched the full Moon travelling high
overhead, he saw a shadow begin to cross over it; and he knew that it was
the eclipse, which is the shadow of the Earth passing over the face of
the Moon; then he rose softly, leaving the Moon-flower asleep, and went
and stood by the brink of the pool.

Up in the Moon the silver child felt the shadow of the Earth fall upon
the face of the Moon; and he came and touched the Earth’s shadow with
his lips, crying, “Open, open to me, for I am an Earth-child!” Then the
Earth’s shadow that was upon the Moon opened, and the silver child sprang
through.

The Prince, watching the veiled image of the Moon’s face in the water,
saw the Earth’s shadow open like a door, so that for an instant the
brightness of the Moon shone through, and out sprang the quicksilver
child, up to the surface of the pool.

He leapt laughing up the bank, and went running over the grass to where
the Moon-flower was standing. He reached up his arms, and caught the
Flower by the head:

“O mother, mother, mother!” he cried as he kissed it.

And at the touch of his lips the Moon-flower opened and changed, growing
wondrously tall and fair; and the flower turned into a face, and the
leaves disappeared, till it was the beautiful Princess Berenice herself,
who stooped down and took the quicksilver child up into her arms.

She cried, fondling him, “Did they give you your name?”

And the child laughed. “They call me Gammelyn,” he said.

The Prince caught them both together in his arms. “Come, come!” he
shouted and laughed, “for yonder is the full Moon waiting for us!” And,
lifting them up, he ran with them to the borders of the pool.

And the Red Mole came, and the full Moon came; and the Prince, and the
Princess, and the silver child jumped down into the water.

Then the Prince laid his lips against the reflection of the Earth’s
shadow, crying, “Open, open to me, for I am a child of the Earth!” And
the shadow opened like a door to let them pass through. Then they pressed
their lips against the reflection of the Moon’s face crying, “Open, open
to us, for we are Moon-children!” And the Moon opened her face like a
door of pearl, so that they sprang through together, and were safe.

And when the Moon drew its reflection out of the pool, they found
themselves in the land of the Moon, in the silver chamber with the round
window, in the palace of Princess Berenice’s father.

Looking out through the window, down at the end of a long moonbeam they
saw the Red Mole gnashing his whiskers for rage. Then the Prince took off
his shoes, and threw them with all his might down the moonbeam at the
Mole.

As the shoes fell, they went faster, and faster, and faster, till they
came to earth; and they struck the Mole so hard upon the head that he
died.

Now as for Gammelyn and the shoes we may hear of them again elsewhere;
but as for the Prince and his beautiful Princess Berenice, the happiness
in which they lived for the rest of their days is too great even to be
told of.




HAPPY RETURNS

  _TO_
  JEANNIE

[Illustration]


HAPPY RETURNS

By the side of a great river, whose stream formed the boundary to two
countries, lived an old ferryman and his wife. All the day, while she
minded the house, he sat in his boat by the ferry, waiting to carry
travellers across; or, when no travellers came, and he had his boat free,
he would cast drag-nets along the bed of the river for fish. But for the
food which he was able thus to procure at times, he and his wife might
well have starved, for travellers were often few and far between, and
often they grudged him the few pence he asked for ferrying them; and now
he had grown so old and feeble that when the river was in flood he could
scarcely ferry the boat across; and continually he feared lest a younger
and stronger man should come and take his place, and the bread from his
mouth.

But he had trust in Providence. “Will not God,” he said, “who has
given us no happiness in this life, save in each other’s help and
companionship, allow us to end our days in peace?”

And his wife answered, “Yes, surely, if we trust Him enough He will.”

One morning, it being the first day of the year, the ferryman going down
to his boat, found that during the night it had been loosed from its
moorings and taken across the river, where it now lay fastened to the
further bank.

“Wife,” said he, “I can remember this same thing happening a year ago,
and the year before also. Who is this traveller who comes once a year,
like a thief in the night, and crosses without asking me to ferry him
over?”

“Perhaps it is the good folk,” said his wife. “Go over and see if they
have left no coin behind them in the boat.”

The old man got on to a log and poled himself across, and found, down in
the keel of the boat, the mark of a man’s bare foot driven deep into the
wood; but there was no coin or other trace to show who it might be.

Time went on; the old ferryman was all bowed down with age, and his body
was racked with pains. So slow was he now in making the passage of the
stream, that all travellers who knew those parts took a road higher up
the bank, where a stronger ferryman plied.

Winter came; and hunger and want pressed hard at the old man’s door. One
day while he drew his net along the stream, he felt the shock of a great
fish striking against the meshes down below, and presently, as the net
came in, he saw a shape like living silver, leaping and darting to and
fro to find some way of escape. Up to the bank he landed it, a great
gasping fish.

When he was about to kill it, he saw, to his astonishment, tears running
out of its eyes, that gazed at him and seemed to reproach him for his
cruelty. As he drew back, the Fish said: “Why should you kill me, who
wish to live?”

The old man, altogether bewildered at hearing himself thus addressed,
answered: “Since I and my wife are hungry, and God gave you to be eaten,
I have good reason for killing you.”

“I could give you something worth far more than a meal,” said the Fish,
“if you would spare my life.”

“We are old,” said the ferryman, “and want only to end our days in peace.
To-day we are hungry; what can be more good for us than a meal which will
give us strength for the morrow, which is the new year?”

The Fish said: “To-night some one will come and unfasten your boat, and
ferry himself over, and you know nothing of it till the morning, when you
see the craft moored out yonder by the further bank.”

The old man remembered how the thing had happened in previous years,
directly the Fish spoke. “Ah, you know that then! How is it?” he asked.

“When you go back to your hut at night to sleep, I am here in the water,”
said the Fish. “I see what goes on.”

“What goes on, then?” asked the old man, very curious to know who the
strange traveller might be.

“Ah,” said the Fish, “if you could only catch him in your boat, he could
give you something you might wish for! I tell you this: do you and your
wife keep watch in the boat all night, and when he comes, and you have
ferried him into mid-stream, where he cannot escape, then throw your net
over him and hold him till he pays you for all your ferryings.”

“How shall he pay me? All my ferryings of a lifetime!”

“Make him take you to the land of Returning Time. There, at least, you
can end your days in peace.”

The old man said: “You have told me a strange thing; and since I mean to
act on it, I suppose I must let you go. If you have deceived me, I trust
you may yet die a cruel death.”

The Fish answered: “Do as I tell you, and you shall die a happy one.”
And, saying this, he slipped down into the water and disappeared.

The ferryman went back to his wife supperless, and said to her: “Wife,
bring a net, and come down into the boat!” And he told her the story of
the Fish and of the yearly traveller.

They sat long together under the dark bank, looking out over the quiet
and cold moonlit waters, till the midnight hour. The air was chill, and
to keep themselves warm they covered themselves over with the net and lay
down in the bottom of the boat. It was the very hour when the old year
dies and the new year is born.

Before they well knew that they had been asleep, they started to feel the
rocking of the boat, and found themselves out upon the broad waters of
the river. And there in the fore-part of the boat, clear and sparkling in
the moonlight, stood a naked man of shining silver. He was bending upon
the pole of the boat, and his long hair fell over it right down into the
water.

The old couple rose up quietly, and unwinding themselves from the net,
threw it over the Silver Man, over his head and hands and feet, and
dragged him down into the bottom of the boat.

The old man caught the ferry pole, and heaved the boat still into the
middle of the stream. As he did so a gentle shock came to the heart of
each; feebly it fluttered and sank low. “Oh, wife!” sighed the old man,
and reached out his hand for hers.

The Silver Man lay still in the folds of the net, and looked at them with
a wise and quiet gaze. “What would you have of me?” he said, and his
voice was far off and low.

They said, “Bring us into the land of Returning Time.”

The Silver Man said: “Only once can you go there, and once return.”

They both answered “We wish once to go there, and once return.”

So he promised them that they should have the whole of their request; and
they unloosed him from the net, and landed all together on the further
bank.

Up the hill they went, following the track of the Silver Man. Presently
they reached its crest; and there before them lay all the howling winter
of the world.

The Silver Man turned his face and looked back; and looking back it
became all young, and ruddy, and bright. The ferryman and his wife gazed
at him, both speechless at the wonderful change. He took their hands,
making them turn the way by which they had come; below their feet was
a deep black gulf, and beyond and away lay nothing but a dark starless
hollow of air.

“Now,” said their guide, “you have but to step forward one step, and you
shall be in the land of Returning Time.”

They loosed hold of his hands, joined clasp, husband with wife, and at
one step upon what seemed gulf beneath their feet, found themselves in
a green and flowery land. There were perfumed valleys and grassy hills,
whose crops stretched down before the breeze; thick fleecy clouds crossed
their tops, and overhead, amid a blue air rang the shrill trilling
of birds. Behind lay, fading mistily as a dream, the bare world they
had left; and fast on his forward road, growing small to them from a
distance, went the Silver Man, a shining point on the horizon.

The ferryman and his wife looked, and saw youth in each other’s faces
beginning to peep out through the furrows of age; each step they took
made them grow younger and stronger; years fell from them like worn-out
rags as they went down into the valleys of the land of Returning Time.

How fast Time returned! Each step made the change of a day, and every
mile brought them five years back toward youth. When they came down to
the streams that ran in the bed of each valley, the ferryman and his
wife felt their prime return to them. He saw the gold come back into her
locks, and she the brown into his. Their lips became open to laughter and
song. “Oh, how good,” they cried, “to have lived all our lives poor, to
come at last to this!”

They drank water out of the streams, and tasted the fruit from the trees
that grew over them; till presently, being tired for mere joy, they lay
down in the grass to rest. They slept hand within hand and cheek against
cheek, and, when they woke, found themselves quite young again, just at
the age when they were first married in the years gone by.

The ferryman started up and felt the desire of life strong in his blood.
“Come!” he said to his wife, “or we shall become too young with lingering
here. Now we have regained our youth, let us go back into the world once
more!”

His wife hung upon his hand, “Are we not happy enough,” she asked, “as it
is? Why should we return?”

“But,” he cried, “we shall grow too young; now we have youth and life at
its best let us return! Time goes too fast with us; we are in danger of
it carrying us away.”

She said no further word, but followed up toward the way by which they
had entered. And yet, in spite of her wish to remain, as she went her
young blood frisked. Presently coming to the top of a hill, they set off
running and racing; at the bottom they looked at each other, and saw
themselves boy and girl once more.

“We have stayed here too long!” said the ferryman, and pressed on.

“Oh, the birds,” sighed she, “and the flowers, and the grassy hills to
run on, we are leaving behind!” But still the boy had the wish for a
man’s life again, and urged her on; and still with every step they grew
younger and younger. At length, two small children, they came to the
border of that enchanted land, and saw beyond the world bleak and wintry
and without leaf. Only a further step was wanted to bring them face to
face once more with the hard battle of life.

Tears rose in the child-wife’s eyes: “If we go,” she said, “we can never
return!” Her husband looked long at her wistful face; he, too, was more
of a child now, and was forgetting his wish to be a man again.

He took hold of her hand and turned round with her, and together they
faced once more the flowery orchards, and the happy watered valleys.

Away down there light streams tinkled, and birds called. Downwards they
went, slowly at first, then with dancing feet, as with shoutings and
laughter they ran.

Down into the level fields they ran; their running was turned to a
toddling; their toddling to a tumbling; their tumbling to a slow crawl
upon hands and feet among the high grass and flowers; till at last they
were lying side by side, curled up into a cuddly ball, chuckling and
dimpling and crowing to the insects and birds that passed over them.

Then they heard the sweet laughter of Father Time; and over the hill he
came, young, ruddy, and shining, and gathered them up sound asleep on the
old boat by the ferry.

                   Printed by BALLANTYNE, HANSON & CO.
                            London & Edinburgh





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE OF JOY ***


    

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.


START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

    This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
    other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
    whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
    of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
    at www.gutenberg.org. If you
    are not located in the United States, you will have to check the laws
    of the country where you are located before using this eBook.
  
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

    • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
        the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
        you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
        to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
        agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
        within 60 days following each date on which you prepare (or are
        legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
        payments should be clearly marked as such and sent to the Project
        Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
        Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
        Literary Archive Foundation.”
    
    • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
        you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
        does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
        License. You must require such a user to return or destroy all
        copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
        all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
        works.
    
    • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
        any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
        electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
        receipt of the work.
    
    • You comply with all other terms of this agreement for free
        distribution of Project Gutenberg™ works.
    

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™

Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.