Poets and Dreamers: Studies and translations from the Irish

By Lady Gregory

Project Gutenberg's Poets and Dreamers, by Lady Augusta Gregory and Others

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Poets and Dreamers
       Studies and translations from the Irish

Author: Lady Augusta Gregory and Others

Translator: Lady Augusta Gregory

Release Date: March 29, 2006 [EBook #18070]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POETS AND DREAMERS ***




Produced by Ted Garvin, Taavi Kalju and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net










POETS AND DREAMERS:
STUDIES & TRANSLATIONS FROM
THE IRISH, BY LADY GREGORY.



DUBLIN: HODGES, FIGGIS, & CO., LTD.
NEW YORK: CHARLES SCRIBNER'S SONS.
1903.




TO SOME UNDERGRADUATES OF TRINITY COLLEGE


    'Will you seek afar off? You surely come back at last,
    In things best known to you finding the best, or as good as the best;
    In folks nearest to you finding the sweetest, strongest, lovingest;
    Happiness, knowledge not in another place, but this place--not for
        another hour but this hour.'

WALT WHITMAN.




CONTENTS


                                  PAGE
RAFTERY                              1

WEST IRISH BALLADS                  47

JACOBITE BALLADS                    66

AN CRAOIBHIN'S POEMS                76

BOER BALLADS IN IRELAND             89

A SORROWFUL LAMENT FOR IRELAND      98

MOUNTAIN THEOLOGY                  104

HERB-HEALING                       111

THE WANDERING TRIBE                121

WORKHOUSE DREAMS                   128

ON THE EDGE OF THE WORLD           193

AN CRAOIBHIN'S PLAYS:--            196

    THE TWISTING OF THE ROPE       200

    THE MARRIAGE                   216

    THE LOST SAINT                 236

    THE NATIVITY                   244




POETS AND DREAMERS




RAFTERY


I.

One winter afternoon as I sat by the fire in a ward of Gort Workhouse, I
listened to two old women arguing about the merits of two rival poets
they had seen and heard in their childhood.

One old woman, who was from Kilchreest, said: 'Raftery hadn't a stim of
sight; and he travelled the whole nation; and he was the best poet that
ever was, and the best fiddler. It was always at my father's house,
opposite the big tree, that he used to stop when he was in Kilchreest. I
often saw him; but I didn't take much notice of him then, being a child;
it was after that I used to hear so much about him. Though he was blind,
he could serve himself with his knife and fork as well as any man with
his sight. I remember the way he used to cut the meat--across, like
this. Callinan was nothing to him.'

The other old woman, who was from Craughwell, said: 'Callinan was a
great deal better than him; and he could make songs in English as well
as in Irish; Raftery would run from where Callinan was. And he was a
nice respectable man, too, with cows and sheep, and a kind man. _He_
would never put anything that wasn't nice into a poem, and _he_ would
never run anyone down; but if you were the worst in the world, he'd make
you the best in it; and when his wife lost her beetle, he made a song of
fifteen verses about it.'

'Well,' the Kilchreest old woman admitted, 'Raftery would run people
down; he was someway bitter; and if he had anything against a person,
he'd give him a great lacerating. But there were more for him than for
Callinan; some used to say Callinan's songs were too long.'

'I tell you,' said the other, 'Callinan was a nice man and a nice
neighbour. Raftery wasn't fit to put beside him. Callinan was a man that
would go out of his own back door, and make a poem about the four
quarters of the earth. I tell you, you would stand in the snow to listen
to Callinan!' But, just then, a bedridden old woman suddenly sat up and
began to sing Raftery's 'Bridget Vesach' as long as her breath lasted;
so the last word was for him after all.

Raftery died over sixty years ago; but there are many old people still
living, besides those two old women, who have seen him, and who keep his
songs in their memory. What they tell of him shows how closely he was in
the old tradition of the bards, the wandering poets of two thousand
years or more. His satire, his praises, his competitions with other
poets were the dread and the pride of many Galway and Mayo parishes. And
now the songs that he never wrote down, being blind, are known, if not
as our people say, 'all over the world,' at least in all places where
Irish is spoken.

Raftery's satires, as I have heard them repeated by the country people,
do not seem, even in their rhymed original--he only composed in
Irish--to have the 'sharp spur' of some of his predecessors, such as
O'Higinn, whose tongue was cut out by men from Sligo, who had suffered
from it, or O'Daly, who criticised the poverty of the Irish chiefs in
the sixteenth century until the servant of one of them stuck a knife
into his throat. Yet they were much dreaded. 'He was very sharp with
anyone that didn't please him,' I have been told; 'and no one would like
to be put in his songs.' And though it is said of his songs in praise of
his friends that 'whoever he praised was well praised,' it was thought
safer that one's own name should not appear in them. The man at whose
house he died said to me: 'He used often to come and stop with us, but
he never made a verse about us; my father wouldn't have liked that.
Someway it doesn't bring luck.' And another man says: 'My father often
told me about Raftery. He was someway gifted, and people were afraid of
him. I was often told by men that gave him a lift in their car when they
overtook him now and again, that if he asked their name, they wouldn't
give it, for fear he might put it in a song.' And another man says:
'There was a friend of my father's was driving his car on the road one
day, and he saw Raftery, but he didn't let on to see him. But when he
was passing, Raftery said: "There was never a soldier marching but would
get his billet. But the rabbit has an enemy in the ferret;" so then the
man said in a hurry, "Oh, Mr. Raftery, I never knew it was you: won't
you get up and take a seat in the car?"' A girl in whose praise he had
made a song, Mary Hynes, of Ballylee, died young, and had a troubled
life; and one of her neighbours says of her: 'No one that has a song
made about them will ever live long;' and another says: 'She got a great
tossing up and down; and at last she died in the middle of a bog.' They
tell, too, of a bush that he once took shelter under from the rain, and
how he 'praised it first; and then when it let the rain down, he
dispraised it, and it withered up, and never put out leaf or branch
after.' I have seen his poem on the bush in a manuscript book, carefully
written in the beautiful Irish character, and the great treasure of a
stonecutter's cottage. This is the form of the curse: 'I pronounce
ugliness upon you. That bloom or leaf may never grow on you, but the
flame of the mountain fires and of bonfires be upon you. That you may
get your punishment from Oscar's flail, to hack and to bruise you with
the big sledge of a forge.'

There are some other verses made by him that have been less legendary in
their effect. The story is:--'It was Anthony Daly, a carpenter, was
hanged at Seefin. It was the two Z's got him put away. He was brought
before a judge in Galway, and accused of being a Captain of Whiteboys,
and it was sworn against him that he fired at Mr. X. He was a one-eyed
man; and he said: "If I did, though I have but one eye, I would have hit
him"--for he was a very good shot; and he asked that some object should
be put up, and he would show the judge that he would hit it, but he said
nothing else. Some were afraid he'd give up the names of the other
Whiteboys; but he did not. There was a gallows put up at Seefin; and he
was brought there sitting on his coffin in a cart. There were people all
the way along the road, and they were calling on him to break through
the crowd, and they'd save him; and some of the soldiers were Irish, and
they called back that if he did they'd only fire their guns in the air;
but he made no attempt, but went to the gallows quiet enough. There was
a man in Gort was telling me he saw it, planting potatoes he was at
Seefin that day. It was in the year 1820; and Raftery was there at the
hanging, and he made a song about it. The first verse of the song said:
"Wasn't that the good tree, that wouldn't let any branch that was on it
fall to the ground?" He meant by that that he didn't give up the names
of the other Whiteboys. And at the end he called down judgment from God
on the two Z's, and, if not on them, on their children. And they that
had land and farms in all parts, lost it after; and all they had
vanished; and the most of their children died--only two left, one a
friar, and the other living in the town.' And quite lately I have been
told by another neighbour, in corroboration, that a girl of the Z family
married into a family near his home the other day, and was coldly
received; and when my neighbour asked one of the family why this was, he
was told that 'those of her people that went so high ought to have gone
higher'--meaning that they themselves ought to have been on the gallows;
and then he knew that Raftery's curse was still having its effect. And
he had also heard that the grass had never grown again at Seefin.

This is a part of the song:--

     'The evening of Friday of the Crucifixion, the Gael was under the
     mercy of the Gall. It was as heavy the same day as when the only
     Son of Mary was on the tree. I have hope in the Son of God, my
     grief! and it is of no use for me; and it was Conall and his wife
     hung Daly, and may they be paid for it!

     'But oh! young woman, while I live, I put death on the village
     where you will be; plague and death on it; and may the flood rise
     over it; that much is no sin at all, O bright God; and I pray with
     longing it may fall on the man that hung Daly; that left his people
     and his children crying.

     'O stretch out your limbs! The air is murky overhead; there is
     darkness on the sun, and the fish do not leap in the water; there
     is no dew on the grass, and the birds do not sing sweetly. With
     sorrow after you, Daly, till death, there never will be fruit on
     the trees.

     'And that is the true man, that didn't humble himself or lower
     himself to the Gall; Anthony Daly, O Son of God! He was that with
     us always, without a lie. But he died a good Irishman; and he never
     bowed the head to any man; and it was with false swearing that
     Daly was hung, and with the strength of the Gall.

     'If I were a clerk--kind, light, cheerful with the pen--it is I
     would write your ways in clear Irish on a flag above your head. A
     thousand and eight hundred and sixteen, and four put to that, from
     the coming of the Son of God, to the death of Daly at the Castle of
     Seefin.'

I have heard, and have also seen in manuscript, a terrible list of
curses that he hurled at the head of another poet, Seaghan Burke. But
these were, I think, looked on as a mere professional display, and do
not seem to have any ill effect.

Here are some of them:--

     'That God may perish you on the mountain-side, without a priest,
     bishop, or clerk. Seven years may you be senseless and without wit,
     going from door to door as an unfortunate creature.

     'May you have a mouth that will go back to your ear, and may your
     lips be turned back like gums; that your legs may lose feeling from
     the knee down, your eyes lose their sight, and your hands lose
     their strength.

     'Deformity and lameness and corruption upon you; flight and defeat
     and the hatred of your kin. That shivering fever may stretch you
     nine times, and that particularly at the time of Easter ('because,'
     it is explained, 'it was at Easter time our Lord was put to death,
     and it is the time He can best hear the curses of the poor').

     'May a sore heart and cold flesh be upon you; may there be no
     marrow or moisture in your bones. That clay may never be put over
     your coffin-boards, but wind and a sharp blast on you from the
     north.

     'Baldness and nakedness come upon you, judgment from above, and the
     curses of the crowd. May dragon's gall and poison mixed through it
     be your best drink at the hour of death.'

Sometimes he left a scathing verse on a place where he was not well
treated, as: 'Oranmore without merriment. A little town in scarce
fields--a broken little town, with its back to the water, and with women
that have no understanding.'

He did not spare persons any more than places, especially if they were
well-to-do, for his gentleness was for the poor. An old woman who
remembers him says: 'He didn't care much about big houses. Just if they
were people he liked, and that he was friendly with them, he would be
kind enough to go in and see them.' A Mr. Burke, who met him going from
his house, asked how he had fared, and he said in a scornful verse:--

    'Potatoes that were softer than the fog,
    And with neither butter nor meat,
    And milk that was sourer than apples in harvest--
    That's what Raftery got from Burke of Kilfinn.'

'And Mr. Burke begged him to rhyme no more, but to come back, and he
would be well taken care of.' I am told of another house he abused and
that is now deserted: 'Frenchforth of the soot, that was wedded to the
smoke, that is all that remains of the property.... There were some of
them on mules, and some of them unruly, and the biggest of them were
smaller than asses, and the master cracking them with a stick;' 'but he
went no further than that, because he remembered the good treatment used
to be there in former times, and he wouldn't have said that much if it
wasn't for the servants that vexed him.' A satire, that is remembered
in Aran, was made with the better intention of helping a barefooted
girl, who had been kept waiting a long time for a pair of shoes she had
ordered. Raftery came, and sat down before the shoemaker's house, and
began:--

     'A young little girl without sense, the ground tearing her feet, is
     not satisfied yet by the lying Peter Glynn. Peter Glynn, the liar,
     in his little house by the side of the road, is without the
     strength in his arms to slip together a pair of brogues.'

'And, before he had finished the lines, Peter Glynn ran out and called
to him to stop, and he set at work on the shoes then and there.' He even
ventured to poke a little satire at a priest sometimes. 'He went into
the chapel at Kilchreest one time, and there was some cabbage after
being stolen from a garden, and the priest was speaking about it.
Raftery was at the bottom of the chapel, and at last he called out in
verse:--"What a lot of talk about cabbage! If there was meat with it, it
would feed the whole parish!" The priest didn't mind, but afterwards he
came down, and said: "Where is the cabbage man?" and asked him to make
some more verses about it; but whether he did or not I don't know.' And
another time, I am told: 'A priest wanted to teach him the rite of lay
baptism; for there were scattered houses a priest might take a long time
getting to, away from the roads, and certain persons were authorized to
give the rite. So the priest put his hat in Raftery's hand, and told him
the words to say; but it is what he said: "I baptize you without either
foot or hand, without salt or tow, beer or drink. Your father was a ram
and your mother was a sheep, and your like never came to be baptized
before." He was put under a curse, too, one time by a priest, and he
made a song about him; but he said he put his frock out of the bargain,
and it was only the priest's own body he would speak about. And the
priest let him alone after that.' And an old basket-maker, who had told
me some of these things, said at the end: 'That is why the poets had to
be banished before in the time of St. Columcill. Sure no one could stand
the satire of them.'


II.

Irish history having been forbidden in schools, has been, to a great
extent, learned from Raftery's poems by the people of Mayo, where he was
born, and of Galway, where he spent his later years. It is hard to say
where history ends in them and religion and politics begin; for history,
religion, and politics grow on one stem in Ireland, an eternal trefoil.
'He was a great historian,' it is said; 'for every book he'd get hold
of, he'd get it read out to him.' And a neighbour tells me: 'He used to
stop with my uncle that was a hedge schoolmaster in those times in
Ballylee, and that was very fond of drink; and when he was drunk, he'd
take his clothes off, and run naked through the country. But at evening
he'd open the school; and the neighbours that would be working all day
would gather in to him, and he'd teach them through the night; and there
Raftery would be in the middle of them.' His chief historical poem is
the 'Talk with the Bush,' of over three hundred lines. Many of the
people can repeat it, or a part of it, and some possess it in
manuscript. The bush, a forerunner of the 'Talking Oak' or the 'Father
of the Forest,' gives its recollections, which go back to the times of
the Firbolgs, the Tuatha De Danaan, 'without heart, without humanity';
the Sons of the Gael; the heroic Fianna, who 'would never put more than
one man to fight against one'; Cuchulain 'of the Grey Sword, that broke
every gap'; till at last it comes to 'O'Rourke's wife that brought a
blow to Ireland': for it was on her account the English were first
called in. Then come the crimes of the English, made redder by the crime
of Martin Luther. Henry VIII 'turned his back on God and denied his
first wife.' Elizabeth 'routed the bishops and the Irish Church. James
and Charles laid sharp scourges on Ireland.... Then Cromwell and his
hosts swept through Ireland, cutting before him all he could. He gave
estates and lands to Cromwellians, and he put those that had a right to
them on mountains.' Whenever he brings history into his poems, the same
strings are touched. 'At the great judgment, Cromwell will be hiding,
and O'Neill in the corner. And I think if William can manage it at all,
he won't stand his ground against Sarsfield.' And a moral often comes at
the end, such as: 'Don't be without courage, but join together; God is
stronger than the Cromwellians, and the cards may turn yet.'

For Raftery had lived through the '98 Rebellion, and the struggle for
Catholic Emancipation; and he saw the Tithe War, and the Repeal
movement; and it is natural that his poems, like those of the poets
before him, should reflect the desire of his people for 'the mayntenance
of their own lewde libertye,' that had troubled Spenser in his time.

Here are some verses from his '_Cuis da ple_,' 'cause to plead,'
composed at the time of the Tithe War:--

     'The two provinces of Munster are afoot, and will not stop till
     tithes are overthrown, and rents accordingly; and if help were
     given them, and we to stand by Ireland, the English guard would be
     feeble, and every gap made easy. The Gall (English) will be on
     their back without ever returning again; and the Orangemen bruised
     in the borders of every town, a judge and jury in the courthouse
     for the Catholics, England dead, and the crown upon the Gael....

     'There is many a fine man at this time sentenced, from Cork to
     Ennis and the town of Roscrea, and fair-haired boys wandering and
     departing from the streets of Kilkenny to Bantry Bay. But the cards
     will turn, and we'll have a good hand: the trump shall stand on the
     board we play at.... Let ye have courage. It is a fine story I
     have. Ye shall gain the day in every quarter from the Sassanach.
     Strike ye the board, and the cards will be coming to you. Drink out
     of hand now a health to Raftery: it is he would put success for you
     on the _Cuis da ple_.'

This is part of another song:--

     'I have a hope in Christ that a gap will be opened again for us....
     The day is not far off, the Gall will be stretched without anyone
     to cry after them; but with us there will be a bonfire lighted up
     on high.... The music of the world entirely, and Orpheus playing
     along with it. I'd sooner than all that, the Sassanach to be cut
     down.'

But with all this, he had plenty of common sense, and an old man at
Ballylee tells me:--'One time there were a sort of
nightwalkers--Moonlighters as we'd call them now, Ribbonmen they were
then--making some plan against the Government; and they asked Raftery to
come to their meeting. And he went; but what he said was this, in a
verse, that they should look at the English Government, and think of all
the soldiers it had, and all the police--no, there were no police in
those days, but gaugers and such like--and they should think how full up
England was of guns and arms, so that it could put down Buonaparty; and
that it had conquered Spain, and took Gibraltar from it; and the same in
America, fighting for twenty-one years. And he asked them what they had
to fight with against all those guns and arms?--nothing but a stump of a
stick that they might cut down below in the wood. So he bid them give up
their nightwalking, and come out and agitate in the daylight.'

I have been told--but I do not know if it is true--that he was once sent
to Galway Gaol for three months for a song he made against the
Protestant Church, 'saying it was like a wall slipping, where it wasn't
built solid.'


III.

When at the beginning of the seventeenth century, the poets O'Lewy and
O'Clery and their supporters held a 'Contention,' the results were
written down in a volume containing 7,000 lines. I think the greater
number of the 'Contentions' between Raftery and his fellow-poets were
never written down; but the country people still discuss them with all
the eagerness of partisans. On old man from Athenry says: 'Raftery
travelled Ireland, challenging all the poets of that time. There were
hundreds of country poets in those days, and a welcome for them all.
Raftery had enough to do to beat them, but he was the best; his poetry
was the gift of God, and his poems are sung as far away as Limerick and
Dublin.' There is a story of his knocking at a door one night, when he
was looking for the house of a poet he had heard of and wanted to
challenge, and saying: 'I am a poet seeing shelter'; and a girl answered
him from within with a verse, saying he must be a blind man to be out so
late looking for shelter; and then he knew it was the house he was
looking for. And it is said that the daughter of another poet was on his
way to see in Clare, gave him such a sharp answer when he met her
outside the house that he turned back and would not contend with her
father at all. And he is said to have 'hunted another poet Daly--hunted
him all through Ireland.' But these other poets do not seem to have left
a great name. There was a Connemara poet, Sweeny, that was put under a
curse by the priests 'because he used to make so much fun at the wakes';
and in one of Raftery's poems he thanks Sweeny for having come to his
help in some dispute; and there was 'one John Burke, who was a good
poet, too; he and Raftery would meet at fairs and weddings, and be
trying which would put down the other.' I am told of an 'attack' they
made on each other one day on the fair green of Cappaghtagle. Burke
said: 'After all your walk of land and callows, Burke is before you at
the fair of Cappagh.' And Raftery said: 'You are not Burke but a breed
of _scatties_, That's all over the country gathering _praties_; When I'm
at the table filling glasses, You are in the corner with your feet in
the ashes.' Then Burke said: 'Raftery a poet, and he with bracked
(speckled) shins, And he playing music with catgut; Raftery the poet,
and his back to the wall, And he playing music for empty pockets.
There's no one cares for his music at all, but he does be always craving
money.' For he was sometimes accused of love of money; 'he wouldn't play
for empty pockets, and he'd make the plate rattle at the end of a
dance.'

But his most serious rival in his own part of the country was Callinan,
the well-to-do farmer who lived near Craughwell, of whom the old women
in the workhouse spoke. I have heard some of Callinan's poems and songs;
but I do not find the imaginative power of Raftery in them. He seems, in
distinction to him, to be the poet of the domestic affections, of the
settled classes. His songs have melody and good sentiments; and they are
often accompanied by a rhymed English version, made by his brother, a
lesser poet. The favourite among them is a song on a wooden beetle, lost
by his wife when washing clothes at the river. She is made to lament the
loss of 'so good a servant' in a sort of allegory; and then its journey
is traced from the river to the sea. An old man gives me a little memory
of him: 'I saw Callinan one time when we went to dig potatoes for him at
his own place, the other side of Craughwell. We went into the house for
dinner; and we were in a hurry, and he was sitting by the hearth talking
all the time; for he was a great talker, so that the veins of his neck
swelled up. And he was telling us about the song he made about his own
Missus when she was out washing by the river. He was up to eighty years
at that time.' And there are accounts of the making of some of his songs
that show his kindly disposition and amiability. 'One time there was a
baby in the house, and there was a dance going on near, and Mrs.
Callinan was a young woman; and she said she'd go for a bit to the
dance-house; and she bid Callinan rock the cradle till she'd come back.
But she never came back till morning, and there he was rocking the
cradle still; and he had a song composed while she was away about the
time of a man's life, and the hours of the day, and the seasons of the
year; how when a man is young he is strong, and then he grows old and
passes away, and goes to the feast of the Saviour; and about the day,
how bright the morning is, and the birds singing; and a man goes out to
work, and he comes in tired out, and sits by the fire to talk with his
neighbour; and the night comes on, and he says his prayers, and thinks
of the feast of the Saviour; and about the seasons, the spring so nice,
and the summer for work; and autumn brings the harvest, and winter
brings Christmas, the feast of the Saviour. In Irish and English he made
that.' And this is another story: 'A carpenter made a plough for
Callinan one time, and when it came, it was the worst ever made; and he
said to his brother: "I'll make a song that will cut him down
altogether." But his brother said: "Do not, for if you cut him down, it
will take his means of living from him, but make a song in his praise."
And he did so, for he wouldn't like to do him any harm.' I have asked if
he made any love-songs, and was told of one he had made 'about a girl he
met going to a bog. He praised herself first, and then he said he had
information as well that she had fifty gold guineas saved up.'

His having been well off seems to make his poetic merit the greater in
the eyes of farmers; for one says: 'He was as good a poet, for he had a
plough and horses and a good way of living, and never sang in any
public-house; but Raftery had no way of living but to go round and to
mark some house to go to, and then all the neighbours would gather in to
hear him.' Another says: 'Raftery was the best poet, for he had nothing
else to do, and laid his mind to it; but Callinan was a strong farmer,
and had other things to think of;' and another says: 'Callinan was very
apt: it was all Raftery could do to beat him;' and another sums up by
saying: 'The both of them was great.' But a supporter of Raftery says:
'He was the best; he put his words so strong and stiff, following one
another.'

I had been often told, by supporters of either side, that there was one
contest between the two, at which Callinan 'made Raftery cry tears
down;' and I wondered how it was that his wit had so far betrayed him.
It has been explained to me lately. Raftery had made a long poem, 'The
Hunt,' in which he puts 'a Writer' in the place of the fox, and calls on
all the gentlemen of Galway and Mayo, and even on 'Sarsfield from
Limerick,' to come and hunt him through their respective neighbourhoods
with a pack of hounds. It contains many verses; and he seems to have
improvised others in the different places where he sang it. In the
written copy I have seen, Burke is the 'Writer' who is thus hunted. But
he probably put in the name of any other rival from time to time. This
is the story: 'He and the Callinans were sometimes vexed with one
another, but they'd make friends after; but there was one day he was put
down by them. There was a funeral going on at Killeenan, and Raftery was
there; and he was asked into the corpse-house afterwards, and the people
asked him for the song about Callinan, and he began hunting him all
through the country, and the people were laughing and making him go on;
but Callinan's brother had come in, and was listening to him, and
Raftery didn't see him, being blind; and he brought him to Killeenan at
last, and he said: "Where can the rogue go now, unless he'll swim the
turlough?" And at that Callinan's brother stood up and said, "Who is it
you are calling a rogue?" And Raftery tried to laugh it off, and he
said, "You mustn't expect poetry and truth to go together." But Callinan
said: "I'll give you poetry that's truth as well;" and he began to say
off some verses his brother had made on Raftery; and Raftery was choked
up that time, and hadn't a word.' This story is corroborated by an
eye-witness who said to me: 'It was in this house he was on the night
Callinan made him cry. My father was away at the time; if he had been
there, he never would have let Callinan come into the house unknown to
Raftery.' I have not heard all of Callinan's poem, but this is part of
it:--

     'He left the County Mayo; he was hunted up from the country of the
     brothons' (thick bed-coverings, then made in Mayo) 'without any for
     the night, nor any shift for bedding, but with an old yellow
     blanket with a thousand patches; he had a black trouser down to the
     ground with two hundred holes and forty pieces; he had long legs
     like the shank of a pipe, and a long great coat, for it is many the
     dab he put in his pocket. His coat was greasy, and it was no
     wonder, and an old grey hat as grey as snuff as it was many the day
     it was in the dunghill.'

It is said that 'Raftery could have answered that song better, but he
had no back here; and Callinan was well-to-do, and had so many of his
family and so many friends.' But others say there were some allusions in
it to the poverty of his home, that had become known through a servant
girl from Raftery's birth-place. But I think even Callinan's friends are
sorry now that Raftery was ever made to 'cry tears down.'


IV.

A man near Oranmore says: 'There used to be great talk of the Fianna;
and everyone had the poems about them till Raftery came, and he put them
out. For when the people got Raftery's songs in their heads, they could
think of nothing else: his songs put out everything else. I remember
when I was a boy of ten, I was so taken up with his rhymes and songs, I
had them all off. And I heard he was coming one night to a stage he had
below there where he used to come now and again. And I begged my father
to bring me with him that night, and he did; but whatever happened,
Raftery didn't come that time, and the next year he died.'

But it is hard to judge of the quality of Raftery's poems. Some of them
have probably been lost altogether. There are already different versions
of those written out in manuscript books, and of these books many have
disappeared or been destroyed, and some have been taken to America by
emigrants. It is said that when he was on his deathbed, he was very
sorry that his songs had not all been taken down; and that he dictated
one he composed there to a young man who wrote it down in Irish, but
could not read his own writing when he had done, and that vexed Raftery;
and then a man came in, and he asked him to take down all his songs, and
he could have them for himself; but he said, 'If I did, I'd always be
called Raftery,' and he went out again.

I hear the people say now and then: 'If he had had education, he would
have been the greatest poet in the world.' I cannot but be sorry that
his education went so far as it did, for 'he used to carry a book about
with him--a Pantheon--about the heathen gods and goddesses; and whoever
he'd get that was able to read, he'd get him to read it to him, and then
he'd keep them in his mind, and use them as he wanted them.' If he had
been born a few decades later, he would have been caught, like other
poets of the time, in the formulas of English verse. As it was, both his
love poems and his religious poems were caught in the formulas imported
from Greece and from Rome; and any formula must make a veil between the
prophet who has been on the mountain top, and the people who are waiting
at its foot for his message. The dreams of beauty that formed themselves
in the mind of the blind poet become flat and vapid when he embodies
them in the well-worn names of Helen and Venus. The truths of God that
he strove in his last years, as he says, 'to have written in the book of
the people,' left those unkindled whose ears were already wearied with
the well-known words 'the keys of Heaven,' 'penance, fasts, and alms,'
to whom it was an old tale to hear of hell as a furnace, and the grave
as a dish for worms. When he gets away from the formulas, he has often a
fine line on death or on judgment; the cheeks of the dead are 'cold as
the snow that is at the back of the sun;' the careless--those who 'go
out looking at their sheep on Sunday instead of going to Mass'--are
warned that 'on the side of the hill of the tears there will be Ochone!'

His love songs are many; and they were not always thought to bring ill
luck; for I am told of a girl 'that was not handsome at all, but ugly,
that he made a song about her for civility; for she used to be in a
house where he used to lodge, and the song got her a husband; and there
is a son of hers living now down in Clare-Galway.' And an old woman
tells me, with a sigh of regret for what might have been, that she saw
Raftery one time at a dance, and he spoke to her and said: 'Well planed
you are; the carpenter that planed you knew his trade.' 'And I said:
"Better than you know yours;" for there were two or three of the strings
of his fiddle broke. And then he said something about O'Meara, that
lived near us; and my father got vexed at what he said, and would let
him speak no more with me. And if it wasn't for him speaking about
O'Meara, and my father getting vexed, he might have made words about me
like he did for Mary Hynes and for Mary Brown.'

'Bridget Vesach,' which I have heard in many cottages, as well as from
the old woman in Gort Workhouse, begins: 'I would wed courteous Bridget
without coat, shoe, or shirt. Treasure of my heart, if it were possible
for me, I would fast for you nine meals, without food, without drink,
without any share of anything, on an island of Lough Erne, with desire
for you and me to be together till we should settle our case.... My
heart started with trouble, and I was frightened nine times that morning
that I heard you were not to be found.... I would sooner be stretched by
you with nothing under us but heather and rushes, than be listening to
the cuckoos that are stirring at the break of day.... I am in grief and
in sorrow since you slipped from me across the mearings.'

Another love poem, 'Mairin Stanton,' shows his habit of mixing
comparisons drawn from the classics with those drawn from nature:--

     'There's a bright flower by the side of the road, and she beats
     Deirdre in the beauty of her voice; or I might say Helen, Queen of
     the Greeks, she for whose sake hundreds died at Troy.

     'There is light and brightness in her as in those others; her
     little mouth is as sweet as the cuckoo on the branch. You would not
     find a mind like hers in any woman since the pearl died that was in
     Ballylee.

     'To see under the sky a woman settled like her walking on the road
     on a fine sunny day, the light flashing from the whiteness of her
     breast would give sight to a man without eyes.

     'There is the love of hundreds in her face, and there is the
     promise of the evening star. If she had been living in the time of
     the gods, it is not Venus that would have had the apple.

     'Her hair falls down below her knees, waving and winding to the
     mouth of her shoes; her locks spread out wide and pale like dew,
     they leave a brightness on the road behind her.

     'She is the girl that has been taught the nicest of all whose eyes
     still open to the sun; and if the estate of Lord Lucan belonged to
     me, on the strength of my cause this jewel would be mine.

     'Her slender lime-white shape, her face like flowers, her neck, her
     cheek, and her amber hair; Virgil, Cicero, and Homer could tell of
     nothing like her; she is like the dew in the time of harvest.

     'If you could see this plant moving or dancing, you could not but
     love the flower of the branch. If I cannot get a hundred words with
     Mairin Stanton, I do not think my life will last long.

     'She said "Good morrow" early and pleasantly; she drank my health,
     and gave me a stool, and it not in the corner. At the time that I
     am ready to go on my way I will stay talking and talking with her.'

The 'pearl that was at Ballylee' was poor Mary Hynes, of whom I have
already spoken. His song on her is very popular; 'a great song, so that
her name is sung through the three parishes.' She must have been
beautiful, for many who knew her still speak of her beauty, of her long,
shining hair, and the 'little blushes in her cheeks.' An old woman says:
'I never can think of her but I'll get a trembling, she was so nice; and
if she was to begin talking, she'd keep you laughing till daybreak.'
But others say: 'It was the poet that made her so handsome'; or,
'whatever she was, he made twice as much of it.' I give one or two
verses of the song:--

     'There was no part of Ireland I did not travel: from the rivers to
     the tops of the mountains, to the edge of Lough Greine, whose mouth
     is hidden; but I saw no beauty but was behind hers.

     'Her hair was shining, and her brows were shining too; her face was
     like herself, her mouth pleasant and sweet. She is the pride, and I
     give her the branch. She is the shining flower of Ballylee.'

Even many miles from Ballylee, if the _posin glégeal_--the 'shining
flower'--is spoken of, it is always known that it is Mary Hynes who is
meant.

Raftery is said to have spent the last seven years of his life praying
and making religious songs, because death had told him in a vision that
he had only seven years to live. His own account of the vision was given
me by the man at whose house he died. 'I heard him telling my father one
time, that he was sick in Galway, and there was a mug beside the bed,
and in the night he heard a noise, and he thought it was the cat was on
the table, and that she'd upset the mug; and he put his hand out, and
what he felt was the bones and the thinness of death. And his sight came
to him, and he saw where his wrapper was hanging on the wall. And death
said he had come to bring him away, or else one of the neighbours that
lived in such a house. And after they had talked a while, he said he
would give him a certain time before he'd come for him again, and he
went away. And in the morning when his wife came in, he asked where did
she hang his wrapper the night before, and she told him it was in such a
place, and that was the very place he saw it, so he knew he had had his
sight. And then he sent to the house that had been spoken of to know how
was the man of it, and word came back that he was dead. I remember when
he was dying, a friend of his, one Cooney, came in to see him, and said:
"Well, Raftery, the time is not up yet that death gave you to live." And
he said: "The Church and myself have it made out that it was not death
that was there, but the devil that came to tempt me."

His description of death in his poem on the 'Vision,' is vivid and
unconventional:--

     'I had a vision in my sleep last night, between sleeping and
     waking, a figure standing beside me, thin, miserable, sad, and
     sorrowful; the shadow of night upon his face, the tracks of the
     tears down his cheeks. His ribs were bending like the bottom of a
     riddle; his nose thin, that it would go through a cambric needle;
     his shoulders hard and sharp, that they would cut tobacco; his head
     dark and bushy like the top of a hill; and there is nothing I can
     liken his fingers to. His poor bones without any kind of covering;
     a withered rod in his hand, and he looking in my face. It is not
     worth my while to be talking about him; I questioned him in the
     name of God.'

A long conversation follows; Raftery addresses him:--

     'Whatever harbour you came from last night, move up to me and speak
     if you can.' Death answers: "Put away Hebrew, Greek and Latin,
     French, and the three sorts of English, and I will speak to you
     sweetly in Irish, the language that you found your verses in. I am
     death that has hidden hundreds: Hannibal, Pompey, Julius Cæsar; I
     was in the way with Queen Helen. I made Hector fall, that conquered
     the Greeks, and Conchubar, that was king of Ireland; Cuchulain and
     Goll, Oscar and Diarmuid, and Oisin, that lived after the Fenians;
     and the children of Usnach that brought away Deirdre from
     Conchubar; at a touch from me they all fell." But Raftery answers:
     "O high Prince, without height, without followers, without
     dwelling, without strength, without hands, without force, without
     state: all in the world wouldn't make me believe it, that you'd be
     able to put down the half of them."'

But death speaks solemnly to him then, and warns him that:--

     'Life is not a thing that you get a lease of; there will be stones
     and a sod over you yet. Your ears that were so quick to hear
     everything will be closed, deaf, without sound, without hearing;
     your tongue that was so sweet to make verses will be without a word
     in the same way.... Whatever store of money or wealth you have, and
     the great coat up about your ears, death will snap you away from
     the middle of it.'

And the poem ends at last with the story of the Passion and a prayer for
mercy.

He was always ready to confess his sins with the passionate exaggeration
of St. Paul or of Bunyan. In his 'Talk with the Bush,' when a flood is
threatened, he says:--

     'I was thinking, and no blame to me, that my lease of life wouldn't
     be long, and that it was bad work my hands had left after them; to
     be committing sins since I was a child, swearing big oaths and
     blaspheming. I never think to go to Mass. Confession at Christmas I
     wouldn't ask to go to. I would laugh at my neighbour's downfall,
     and I'd make nothing of breaking the Ten Commandments. Gambling and
     drinking and all sorts of pleasures that would come across me, I'd
     have my hand in them.'

The poem known as his 'Repentance' is in the same strain. It is said to
have been composed 'one time he went to confession to Father Bartley
Kilkelly, and he refused him absolution because he was too much after
women and drink. And that night he made up his "Repentance"; and the
next day he went again, and Father Pat Burke, the curate, was with
Father Bartley, and he said: "Well, Raftery, what have you composed of
late?" and he said: "This is what I composed," and he said the
Repentance. And then Father Bartley said to the curate: "You may give
him absolution, where he has his repentance made before the world."'

It is one of the finest of his poems. It begins:--

     'O King, who art in heaven, ... I scream to Thee again and again
     aloud, For it is Thy grace I am hoping for.

     'I am in age, and my shape is withered; many a day I have been
     going astray.... When I was young, my deeds were evil; I delighted
     greatly in quarrels and rows. I liked much better to be playing or
     drinking on a Sunday morning than to be going to Mass.... I was
     given to great oaths, and I did not let lust or drunkenness pass me
     by.... The day has stolen away, and I have not raised the hedge
     until the crop in which Thou didst take delight is destroyed.... I
     am a worthless stake in a corner of a hedge, or I am like a boat
     that has lost its rudder, that would he broken against a rock in
     the sea, and that would be drowned in the cold waves.'

But in spite of this self-denunciation, people who knew him say 'there
was no harm in him'; though it it is added: 'but as to a drop of drink,
he was fond of that to the end.' And in another mood, in his 'Argument
with Whisky,' he claims, as an excuse for this weakness, the desire for
companionship felt by a wanderer. 'And the world knows it's not for love
of what I drink, but for love of the people that do be near me.' And he
has always a confident belief in final absolution:--"I pray to you to
hear me, O Son of God; as you created the moon, the sun, the stars, it
is no task or trouble for you to ready me."

There are some fine verses in a poem made at the time of an outbreak of
cholera:--

     'Look at him who was yesterday swift and strong, who would leap
     stone wall, ditch and gap, who was in the evening walking the
     street, and is going under the clay on the morrow.

     'Death is quicker than the wave of drowning or than any horse,
     however fast, on the racecourse. He would strike a goal against the
     crowd; and no sooner is he there than he is on guard before us.

     'He is changing, hindering, rushing, starting, unloosed; the day is
     no better to him than the night; when a person thinks there is no
     fear of him, there he is on the spot laid low with keening.

     'Death is a robber who heaps together kings, high princes, and
     country lords; he brings with him the great, the young, and the
     wise, gripping them by the throat before all the people.

     'It is a pity for him who is tempted with the temptations of the
     world; and the store that will go with him is so weak, and his
     lease of life no better if he were to live for a thousand years,
     than just as if he had slipped over on a visit and back again.

     'When you are going to lie down, don't be dumb. Bare your knee and
     bruise the ground. Think of all the deeds that you put by you, and
     that you are travelling towards the meadow of the dead.'

Some of his poems of places, usually places in Mayo, the only ones he
had ever looked on--for smallpox took his sight away in his
childhood--have much charm. 'Cnocin Saibhir,' 'the Plentiful Little
Hill,' must have sounded like a dream of Tir-nan-og to many a poor
farmer in a sodden-thatched cottage:--

     'After the Christmas, with the help of Christ, I will never stop if
     I am alive; I will go to the sharp-edged little hill; for it is a
     fine place, without fog falling; a blessed place that the sun
     shines on, and the wind doesn't rise there or any thing of the
     sort.

     'And if you were a year there, you would get no rest, only sitting
     up at night and eternally drinking.

     'The lamb and the sheep are there; the cow and the calf are there;
     fine lands are there without heath and without bog. Ploughing and
     seed-sowing in the right month, and plough and harrow prepared and
     ready; the rent that is called for there, they have means to pay
     it. There is oats and flax and large-eared barley.... There are
     beautiful valleys with good growth in them, and hay. Rods grow
     there, and bushes and tufts, white fields are there, and respect
     for trees; shade and shelter from wind and rain; priests and friars
     reading their book; spending and getting is there, and nothing
     scarce.'

In another song in the same manner on 'Cilleaden,' he says:--

     'I leave it in my will that my heart rises as the wind rises, or as
     the fog scatters, when I think upon Carra and the two towns below
     it, on the two-mile bush, and on the plains of Mayo.... And if I
     were standing in the middle of my people, age would go from me, and
     I would be young again.'

He writes of friends that he has made in Galway as well as in Mayo, a
weaver, a carpenter, a priest at Kilcolgan who is 'the good Christian,
the clean wheat of the Gael, the generous messenger, the standing tree
of the clergy.' Some of his eulogies both on persons and places are
somewhat spoiled by grotesque exaggeration. Even Cilleaden has not only
all sorts of native fishes, 'as plenty as turf,' and all sorts of native
trees, but is endowed with 'tortoises,' with 'logwood and mahogany.' His
country weaver must not only have frieze and linen in his loom, but
satin and cambric. A carpenter near Ardrahan, Seaghan Conroy, is praised
with more simplicity for his 'quick, lucky work,' and for the pleasure
he takes in it. 'I never met his master; the trade was in his nature';
and he gives a long list of all the things he could make: doors and all
that would be wanted for a big house'; mills and ploughs and
spinning-wheels 'nicely finished with a clean chisel'; 'all sorts of
things for the living, and a coffin for the dead. And with all this 'he
cares little for money, but to spend, as he earns, decently. And if he
was up for nine nights, you wouldn't see the sign of a drop on him.'

Another of his more simple poems is what Spenser would call an 'elegie
or friend's passion' on a player on fiddle or pipes, Thomas O'Daly, that
gives him a touch of kinship with the poets who have mourned their
Astrophel, their Lycidas, their Adonais, their Thyrsis. This is how I
have been helped to put it into English by a young working farmer,
sitting by a turf fire one evening, when his day in the fields was
over:--

     'It was Thomas O'Daly that roused up young people and scattered
     them, and since death played on him, may God give him grace. The
     country is all sorrowful, always talking, since their man of sport
     died that would win the goal in all parts with his music.

     'The swans on the water are nine times blacker than a blackberry
     since the man died from us that had pleasantness on the top of his
     fingers. His two grey eyes were like the dew of the morning that
     lies on the grass. And since he was laid in the grave, the cold is
     getting the upper hand.

     'If you travel the five provinces, you would not find his equal for
     countenance or behaviour, for his equal never walked on land or
     grass. High King of Nature, you who have all powers in yourself, he
     that wasn't narrow-hearted, give him shelter in heaven for it.

     'He was the beautiful branch. In every quarter that he ever knew he
     would scatter his fill and not gather. He would spend the estate of
     the Dalys, their beer and their wine. And that he may be sitting in
     the chair of grace, in the middle of Paradise.

     'A sorrowful story on death, it 's he is the ugly chief that did
     treachery, that didn't give him credit, O strong God, for a little
     time.

     'There are young women, and not without reason, sorry and
     heart-broken and withered, since he was left at the church. Their
     hair thrown down and hanging, turned grey on their head.

     'No flower in any garden, and the leaves of the trees have leave to
     cry, and they falling on the ground. There is no green flower on
     the tops of the tufts, since there did a boarded coffin go on Daly.

     'There is sorrow on the men of mirth, a clouding over the day, and
     no trout swim in the river. Orpheus on the harp, he lifted up
     everyone out of their habits; and he that stole what Argus was
     watching the time he took away Io; Apollo, as we read, gave them
     teaching, and Daly was better than all these musicians.

     'A hundred wouldn't be able to put together his actions and his
     deeds and his many good works. And Raftery says this much for Daly,
     because he liked him.'

Though his praises are usually all for the poor, for the people, he has
left one beautiful lament for a landowner:--

     'There's no dew or grass on Cluan Leathan. The cuckoo is not to be
     seen on the furze; the leaves are withering and the trees
     complaining of the cold. There is no sun or moon in the air or in
     the sky, or no light in the stars coming down, with the stretching
     of O'Kelly in the grave.

     'My grief to tell it! he to be laid low; the man that did not bring
     grief or trouble on any heart, that would give help to those that
     were down.

     'No light on the day like there was; the fruits not growing; no
     children on the breast; there's no return in the grain; the plants
     don't blossom as they used since O'Kelly with the fair hair went
     away; he that used to forgive us a great share of the rent.

     'Since the children of Usnach and Deirdre went to the grave and
     Cuchulain, who, as the stories tell us, would gain victory in every
     step he would take; since he died, such a story never came of
     sorrow or defeat; since the Gael were sold at Aughrim, and since
     Owen Roe died, the Branch.'


V.

His life was always the wandering, homeless life of the old bards. After
Cromwell's time, as the houses they went to grew poorer, they had added
music to their verse-making; and Raftery's little fiddle helped to make
him welcome in the Ireland which was, in spite of many sorrows, as merry
and light-hearted up to the time of the great famine as England had been
up to the time of the Puritans. 'He had no place of his own,' I am told,
'but to be walking the country. He did well to die before the bad years
came. He used to play at Kiltartan cross for the dancing of a Sunday
evening. And when he'd come to any place, the people would gather and
he'd give them a dance; for there was three times as many people in the
world then as what there is now. The people would never have let him
want; but as to money, what could he do with it, and he with no place of
his own?' An old woman near Craughwell says: 'He used to come here
often; it was like home to him. He wouldn't have a dance then; my father
liked better to be sitting listening to his talk and his stories; only
when we'd come in, he'd take the fiddle and say: "Now we must give the
youngsters a tune."' And an old man, who is still lamenting the fall in
prices after the Battle of Waterloo, remembers having seen him 'one time
at a shebeen house that used to be down there in Clonerle. He was
playing the fiddle, and there used to be two couples at a time dancing;
and they would put two halfpence in the plate, and Raftery would rattle
them and say: "It's good for the two sorts to be together," and there
would be great laughing.' And it is also said 'there was a welcome
before him in every house he'd come to; and wherever he went, they'd
think the time too short he would be with them.' There is a story I
often hear told about the marriage near Cappaghtagle of a poor servant
boy and girl, 'that was only a marriage and not a wedding, till Raftery
chanced to come in; and he made it one. There wasn't a bit but bread and
herrings in the house; but he made a great song about the grand feast
they had, and he put every sort of thing into the song--all the beef
that was in Ireland; and went to the Claddagh, and didn't leave a fish
in the sea. And there was no one at all at it; but he brought all the
_bacach_ and poor men in Ireland, and gave them a pound each. He went to
bed after, without them giving him a drop to drink; but he didn't mind
that when they hadn't got it to give.'

The wandering, unrestrained life was probably to his mind; and I do not
think there is a word of discontent or complaint in any of his verses,
though he was always poor, and must often have known hardship. In the
'Talk with the Bush,' he describes in his whimsical, exaggerated way, a
wetting, which must have been one of very many.

     'It chanced that I was travelling and the rain was heavy; I stepped
     aside, and not without reason, till I'd get a wall or a bush that
     would shelter me.

     'I didn't meet at the side of a gap only an old, withered,
     miserable bush by the side of the wall, and it bent with the west
     wind. I stepped under it, and it was a wet place; torrents of rain
     coming down from all quarters, east and west and straight
     downwards; its equal I couldn't see, unless it is seeds winnowed
     through a riddle. It was sharp, angry, fierce, and stormy, like a
     deer running and racing past me. The storm was drowning the
     country, and my case was pitiful, and I suffering without cause.

     'An hour and a quarter it was raining; there isn't a drop that fell
     but would fill a quart and put a heap on it afterwards; there's not
     a wheat or rape mill in the neighbourhood but it would set going in
     the middle of a field.'

At last relief comes:--

     'It was shortly then the rain grew weak, the sun shone, and the
     wind rose. I moved on, and I smothered and drowned in wet, till I
     came to a little house, and there was a welcome before me. Many
     quarts of water I squeezed from my skirt and my cape. I hung my hat
     on a nail, and I lying in a sweet flowery bed. But I was up again
     in a little while. We began sports and pleasures; and it was with
     pride we spent the night.'

But there is a verse in his 'Argument with Whisky' that seems to have a
wistful thought in it, perhaps of the settled home of his rival,
Callinan:--

     'Cattle is a nice thing for a man to have, and his share of land to
     reap wheat and barley. Money in the chest, and a fire in the
     evening time; and to be able to give shelter to a man on his road;
     a hat and shoes in the fashion--I think, indeed, that would be much
     better than to be going from place to place drinking _uisge
     beatha_.'

And there is a little sadness in the verses he made in some house, when
a stranger asked who he was:--

     'I am Raftery the poet, full of hope and love; with eyes without
     light, with gentleness without misery.

     'Going west on my journey with the light of my heart; weak and
     tired to the end of my road.

     'I am now, and my back to a wall, playing music to empty pockets.'

'He was a thin man,' I am told by one who knew him, 'not very tall, with
a long frieze coat and corduroy trousers. He was very strong; and he
told my father there was never any man he wrestled with but he could
throw him, and that he could lie on his back and throw up a bag with
four hundred of wheat in it, and take it up again. He couldn't see a
stim; but he would walk all the roads, and give the right turn, without
ever touching the wall. My father was wondering at him one time they
were out together; and he said: "Wait till we come to the turn to
Athenry, and don't tell me of it, and see if I don't make it out right."
And sure enough, when they came to it, he gave the right turn, and just
in the middle.' This is explained by what another man tells me:--'There
was a blind piper with him one time in Gort, and they set out together
to go to Ballylee, and it was late, and they couldn't find the stile
that led down there, near Early's house. And they would have stopped
there till somebody would come by, but Raftery said he'd go back to Gort
and step it again; and so he did, turned back a mile to Gort, and
started from there. He counted every step that he stepped out; and when
he got to the stile, he stopped straight before it.' And I was told also
there used to be a flagstone put beside the bog-holes to leap from, and
Raftery would leap as well as any man. He would count his steps back
from the flag, and take a run and alight on the other side.


VI.

His knowledge and his poetic gift are often supposed to have been given
to him by the invisible powers, who grow visible to those who have lost
their earthly sight. An old woman who had often danced to his music,
said:--'When he went to his rest at night, it's then he'd make the songs
in the turn of a hand, and you would wonder in the morning where he got
them.' And a man who 'was too much taken up with sport and hurling when
he was a boy to think much about him,' says: 'He got the gift. It's said
he was asked which would he choose, music or the talk. If he chose
music, he would have been the greatest musician in the world; but he
chose the talk, and so he was a great poet. Where could he have found
all the words he put in his songs if it wasn't for that?' An old woman,
who is more orthodox, says:--'I often used to see him when I was a
little child, in my father's house at Corker. He'd often come in there,
and here to Coole House he used to come as well. He couldn't see a
stim, and that is why he had such great knowledge. God gave it to him.
And his songs have gone all through the world; and he had a voice that
was like the wind.'

Legends are already growing up about his death. It has been said that
'he knew the very day his time would be up; and he went to Galway, and
brought a plank to the house he was stopping at, and he put it in the
loft; and he told the people of the house his time was come, and bid
them make a coffin for him with the plank--and he was dead before
morning.' And another story says he died alone in an empty house, and
that flames were seen about the house all night; and 'the flames were
the angels waking him.' But many told me he had died in the house of a
man near Craughwell; and one autumn day I went there to look for it, and
the first person I asked was able to tell me that the house where
Raftery had died was the other side of Craughwell, a mile and a half
away. It was a warm, hazy day; and as I walked along the flat, deserted
road that Raftery had often walked, I could see few landmarks--only a
few more grey rocks, or a few more stunted hazel bushes in one
stone-walled field than in another. At last I came to a thatched
cottage; and when I saw an old man sitting outside it, with hat and coat
of the old fashion, I felt sure it was he who had been with Raftery at
the last. He was ready to talk about him, and told me how he had come
there to die. 'I was a young chap at that time. It must have been in
the year 1835, for my father died in '36, and I think it was a year
before him that Raftery died. What did he die of? Of weakness. He had
been bet up in Galway with some fit of sickness he had; and then he came
to gather a little money about the country, and when he got here he was
bet up again. He wasn't an old man--only about seventy years. He was in
the bed for about a fortnight. When he got bad, my father said it was
best get a priest for him; but the parish priest was away. But we saw
Father Nagle passing the road, and I went out and brought him in, and he
gave him absolution, and anointed him. He had no pain; only his feet
were cold, and the boys used to be warming a stone in the fire and
putting it to them in the bed. My mother wanted to send to Galway, where
his wife and his daughter and his son were stopping, so that they would
come and care him; but he wouldn't have them. Someway he didn't think
they treated him well.'

I had been told that the priest had refused him absolution when he was
dying, until he forgave some enemy; and that he had said afterwards, 'If
I forgave him with my mouth, I didn't with my heart'; but this was not
true. 'Father Nagle made no delay in anointing him; but there was a
carpenter down the road there he said too much to, and annoyed him one
time; and the carpenter had a touch of the poet too, and was a great
singer, and he came out and beat him, and broke his fiddle; and I
remember when he was dying, the priest bringing in the carpenter, and
making them forgive one another, and shake hands; and the carpenter
said: "If two brothers were to have a falling out, they'd forgive one
another--and why wouldn't we?" He was buried in Killeenan; it wasn't a
very big funeral, but all the people of the village came to it. He used
often to come and stop with us.... It was of a Christmas Eve he died:
and he had always said that, if God had a hand in it, it was of a
Christmas Day he'd die.'

I went to Killeenan to look for his grave. There is nothing to mark it;
but two old men who had been at his funeral pointed it out to me. There
is a ruined church in the graveyard, which is crowded; 'there are people
killing one another now to get a place in it.' I was asked into a house
close by; and its owner said with almost a touch of jealousy: 'I think
it was coming in here Raftery was the time he died; but he got bet up,
and turned in at the house below. It was of a Christmas Eve he died, and
that shows he was blessed; there's a blessing on them that die at
Christmas. It was at night he was buried, for Christmas Day no work
could be done, but my father and a few others made a little gathering to
pay for a coffin, and it was made by a man in the village on St.
Stephen's Day; and then he was brought here, and the people from the
villages followed him, for they all had a wish for Raftery. But night
was coming on when they got here; and in digging the grave there was a
big stone in it, and the boys thought they would put him in a barn and
take the night out of him. But my mother--the Lord have mercy on
her--had a great veneration for Raftery; and she sent out two mould
candles lighted; for in those days the women used to have their own
mould, and to make their own candles for Christmas. And we held the
candles there where the grave is, near the gable end of the church; and
my brother went down in the grave and got the stone out, and we buried
him. And there was a sharp breeze blowing at the time, but it never
quenched the candles or moved the flame of them, and that shows that the
Lord had a hand in him.'

He and all the neighbours were glad to hear that there is soon to be a
stone over the grave. 'He is worthy of it; he is well worthy of it,'
they kept saying. A man who was digging sand by the roadside, took me to
his house, and his wife showed me a little book, in which the
'Repentance' and other poems had been put down for her, in phonetic
Irish, by a beggar who had once stayed in the house. 'Many who go to
America hear Raftery's songs sung out there,' they told me with pride.

As I went back along the silent road, there was suddenly a sound of
horses and a rushing and waving about me, and I found myself in the
midst of the County Galway Fox Hounds, coming back from cub-hunting. The
English M.F.H. and his wife rode by; and I wondered if they had ever
heard of the poet whose last road this had been. Most likely not; for it
is only among the people that his name has been kept in remembrance.

There is still a peasant poet here and there, making songs in the 'sweet
Irish tongue,' in which death spoke to Raftery; and I think these will
be held in greater honour as the time of awakening goes on. But the
nineteenth century has been a time of swift change in many countries;
and in looking back on that century in Ireland, there seem to have been
two great landslips--the breaking of the continuity of the social life
of the people by the famine, and the breaking of the continuity of their
intellectual life by the shoving out of the language. It seems as if
there were no place left now for the wandering versemaker, and that
Raftery may have closed the long procession that had moved unbroken
during so many centuries, on its journey to 'the meadow of the dead.'

1900.

       *       *       *       *       *

It was after I had written this that I went to see Raftery's birthplace,
Cilleaden, in the County Mayo.

A cousin of his came to see me, and some other men, but none of them
remembered him; but they were very proud of his song on Cilleaden, which
'is all through the world.' An old woman told me she had heard it in a
tramcar in America; and an old man said: 'I was coming back from England
one time, and there were a lot of Irish-speaking boys from Galway on
board. There was one of them sick all through the night, but he was well
in the morning; and the others came round him and asked him for a song,
and the song he gave was 'Cilleaden.'

They did not seem to know many of his other songs, except the
'Repentance,' which someone remembered having seen sold as a ballad,
with the English on one side and the Irish on the other. And one man
told me: 'The first song Raftery wrote was about a hat that was stole
from a man that was working in that middle field beyond. When the man
was digging, he used to put his hat on a stick in the field to frighten
away the crows; and Raftery got someone to bring away the hat, to make
fun of the man. And then he made a song, making out it was the fairies
had taken it; and he made the man follow them to Cruachmaa, and from
that to Roscommon, and tell all that happened him there.'

And one of them told me: 'He was six years old when the smallpox took
his sight from him; and he was marked very little by the pox, only three
or four little marks--it seemed to settle in his eyes. His father was a
cottier--there were many here in those times. His mother was a Brennan.
There are cousins of his living yet; but in the schools they are
Englished into Rochford.'

A young man said he had been told Raftery was born in some place beyond,
at the foot of the mountain, but the others were very indignant; one got
very angry, and said: 'Don't I know where he was born, and my father was
the one age with him, and they sisters' sons; and isn't Michael Conroy
there below his cousin? and it's up in that field was the house he was
born in, so don't be trying to bring him away to the mountain.'

I went to see the birthplace, a very green field, with two thorn bushes
growing close together by a stone. The field is called 'Sean
Straid'--the old street--for a few cottages had stood there. A man who
lives close by told me he had dug up a blackened stone just there, and a
stone into which a bar had been let, to hang a pot on; and that may have
been the very hearth where Raftery had sat as a child.

I found one old man who remembered him. 'He used to come to my father's
house often, mostly from Easter to Whitsuntide, when the cakes were
made, and there would be music and dancing. He used to play the fiddle
for Frank Taafe that lived here, when he would be going out riding, and
the horse used to prance when he heard it. And he made verses against
one Seaghan Bradach, that used to be paid thirteen pence for every head
of cattle he found straying in the Jordan's fields, and used to drive
them in himself. There was another poet called Devine that praised
Seaghan Bradach; and a verse was made against him again by a woman-poet
that lived here at the time.'

       *       *       *       *       *

There is a stone over Raftery's grave now; and the people about
Killeenan gather there on a Sunday in August every year to do honour to
his memory. This year they established a _Feis_; and there were prizes
given for traditional singing, and for old poems repeated, and old
stories told, all in the Irish tongue.

And the _Craoibhin Aoibhin_ is printing week by week all of Raftery's
poems that can be found, with translations, and we shall soon have them
in a book.

And he has written a little play, having Raftery for its subject; and at
a Galway Feis this year he himself acted, and took the blind poet's
part; and he will act it many times again, _le congnamh De_--with the
help of God.

1902.




WEST IRISH BALLADS.


It was only a few years ago, when Douglas Hyde published his literal
translations of Connacht Love Songs, that I realized that, while I had
thought poetry was all but dead in Ireland, the people about me had been
keeping up the lyrical tradition that existed in Ireland before Chaucer
lived. While I had been looking in the columns of Nationalist newspapers
for some word of poetic promise, they had been singing songs of love and
sorrow in the language that has been pushed nearer and nearer to the
western seaboard--the edge of the world. 'Eyes have we, but we see not;
ears have we, but we do not understand.' It does not comfort me to think
how many besides myself, having spent a lifetime in Ireland, must make
this confession.

The ballads to be gathered now are a very few out of the great mass of
traditional poetry that was swept away during the last century in the
merciless sweeping away of the Irish tongue, and of all that was bound
up with it, by England's will, by Ireland's need, by official pedantry.

To give an idea of the ballads of to-day, I will not quote from the
translations of Douglas Hyde or of Dr. Sigerson already published. I
will rather give a few of the more homely ballads, sung and composed by
the people, and, as far as I know, not hitherto translated.

Those I have heard since I have begun to look for them in the cottages,
are, for the most part, sad; but not long ago I heard a girl sing a
merry one, in a mocking tone, about a boy on the mountain, who neglected
the girls of his village to run after a strange girl from Galway; and
the girls of the village were vexed, and they made a song about him; and
he went to Galway after her, and there she laughed at him, and said he
had never gone to school or to the priest, and she would have nothing to
do with him. So then he went back to the village, and asked the smith's
daughter to marry him; but she said she would not, and that he might go
back to the strange girl from Galway. Another song I have heard was a
lament over a boy and girl who had run away to America, and on the way
the ship went down. And when they were going down, they began to be
sorry they were not married; and to say that if the priest had been at
home when they went away, they would have been married; but they hoped
that when they were drowned, it would be the same with them as if they
were married. And I heard another lament that had been made for three
boys that had lately been drowned in Galway Bay. It is the mother who is
making it; and she tells how she lost her husband, the father of her
three boys. And then she married again, and they went to sea and were
drowned; and she wouldn't mind about the others so much, but it is the
eldest boy, Peter, she is grieving for. And I have heard one song that
had a great many verses, and was about 'a poet that is dying, and he
confessing his sins.'

The first ballad I give deals with sorrow and defeat and death; for
sorrow is never far from song in Ireland; and the names best praised and
kept in memory are of those--

    'Lonely antagonists of destiny
    That went down scornful under many spears;
    Who soon as we are born are straight our friends,
    And live in simple music, country songs,
    And mournful ballads by the winter fire.'

In this simple lament, the type of a great many, only the first name of
the young man it was made for is given: 'Fair-haired Donough.' It is
likely the people of his own place know still to what family he
belonged; but I have not heard it sung, and only know that he was 'some
Connachtman that was hanged in Galway.' And it is clear it was for some
political crime he was hanged, by the suggestion that if he had been
tried nearer his own home, 'in the place he had a right to be,' the
issue would have been different, and by the allusion to the Gall, the
English:--

    'It was bound fast here you saw him, and you wondered to see him,
    Our fair-haired Donough, and he after being condemned;
    There was a little white cap on him in place of a hat,
    And a hempen rope in the place of a neckcloth.

    'I am after walking here all through the night,
    Like a young lamb in a great flock of sheep;
    My breast open, my hair loosened out,
    And how did I find my brother but stretched before me!

    'The first place I cried my fill was at the top of the lake;
    The second place was at the foot of the gallows;
    The third place was at the head of your dead body
    Among the Gall, and my own head as if cut in two.

    'If you were with me in the place you had a right to be,
    Down in Sligo or down in Ballinrobe,
    It is the gallows would be broken, it is the rope would be cut,
    And fair-haired Donough going home by the path.

    'O fair-haired Donough, it is not the gallows was fit for you;
    But to be going to the barn, to be threshing out the straw;
    To be turning the plough to the right hand and to the left,
    To be putting the red side of the soil uppermost.

    'O fair-haired Donough, O dear brother,
    It is well I know who it was took you away from me;
    Drinking from the cup, putting a light to the pipe,
    And walking in the dew in the cover of the night.

    'O Michael Malley, O scourge of misfortune!
    My brother was no calf of a vagabond cow;
    But a well-shaped boy on a height or a hillside,
    To knock a low pleasant sound out of a hurling-stick.

    'And fair-haired Donough, is not that the pity,
    You that would carry well a spur or a boot;
    I would put clothes in the fashion on you from cloth that would be
        lasting;
    I would send you out like a gentleman's son.

    'O Michael Malley, may your sons never be in one another's company;
    May your daughters never ask a marriage portion of you;
    The two ends of the table are empty, the house is filled,
    And fair-haired Donough, my brother, is stretched out.

    'There is a marriage portion coming home for Donough,
    But it is not cattle nor sheep nor horses;
    But tobacco and pipes and white candles,
    And it will not be begrudged to them that will use it.'

A very pathetic touch is given by the idea of the 'marriage portion,'
the provision for the wake, being brought home for the dead boy.

But it is chiefly in Aran, and on the opposite Connemara coast, that
Irish ballads are still being made as well as sung. The little rock
islands of Aran are fit strongholds for the threatened language,
breakwaters of Europe, taking as they do the first onset of the ocean
'that hath no limits nearer than America.' The fisher-folk go out in
their canvas curraghs to win a living from the Atlantic, or painfully
carry loads of sand and seaweed to make the likeness of an earth-plot on
the bare rock. The Irish coast seems far away; the setting sun very
near. When a sea-fog blots out the mainland for a day, a feeling grows
that the island may have slipped anchor, and have drifted into
unfamiliar seas. The fisher-folk are not the only dwellers upon the
islands; they are the home, the chosen resting-place, of 'the Others,'
the Fairies, the Fallen Angels, the mighty Sidhe. From here they sweep
across the sea, invisible or taking at pleasure the form of a cloud, of
a full-rigged ship, of a company of policemen, of a flock of gulls.
Sometimes they only play with mortals; sometimes they help them. But
often, often, the fatal touch is given to the first-born child, or to
the young man in his strength, or the girl in her beauty, or the young
mother in her pride; and the call is heard to leave the familiar
fireside life for the whirling, vain, unresting life of the irresistible
host.

It is, perhaps, because of the very mistiness and dreaminess of their
surroundings, the almost unearthly silences, the fantasy of story and of
legend that lie about them, that the people of Aran and the Galway coast
almost shrink from idealism in their fireside songs, and choose rather
to dwell upon the slight incidents of daily life. It is in the songs of
the greener plains that the depths of passion and heights of idealism
have been reached.

It is at weddings that songs are most in use--even the saddest not being
thought out of place; and at the evening gathering in one cottage or
another, while the pipe, lighted at the turf-fire, is passed from hand
to hand. Here is one that is a great favourite, though very simple, and
somewhat rugged in metre; for it touches on the chief events of an
islander's life--emigration, loss of life by sea, the land jealousy. It
is called 'a sorrowful song that Bridget O'Malley made'; and she tells
in it of her troubles at the Boston factory, of her lasting sorrow for
her drowned brothers, and her as lasting anger against her sister's
husband.

     'Do you remember, neighbours, the day I left the white strand? I
     did not find anyone to give me advice, or to tell me not to go. But
     with the help of God, as I have my health, and the help of the King
     of Grace, whichever State I will go to, I will never turn back
     again.

     'Do you remember, girls, that day long ago when I was sick and when
     the priest said, and the doctor, that with care I would come
     through? I got up after; I went to work at the factory, until
     Sullivan wrote a letter that put me down a step.

     'And Bab O'Donnell rose up and put a shawl about her. She went to
     the office till she got work for me to do; there was never a woman
     I was with that would not shake hands with me; now I am at work
     again, and no thanks to Sullivan.

     'It is a great shame to look down on Ireland, and I think myself it
     is not right; for the potatoes are growing in the gardens there,
     and the women milking the cows. That is not the way in Boston, but
     you may earn it or leave it there; and if the man earns a dollar,
     the woman will be out drinking it.

     'My curse on the curraghs, and my blessings on the boats; my curse
     on that hooker that did the treachery; for it was she snapped away
     my four brothers from me; the best they were that ever could be
     found. But what does Kelly care, so long as he himself is in their
     place?

     'My grief on you, my brothers, that did not come again to land; I
     would have put a boarded coffin on you out of the hand of the
     carpenter; the young women of the village would have keened you,
     and your people and your friends; and is it not Bridget O'Malley
     you left miserable in the world?

     'It is very lonely after Pat and Tom I am, and in great trouble for
     them, to say nothing of my fair-haired Martin that was drowned long
     ago; I have no sister, and I have no other brother, no mother; my
     father weak and bent down; and, O God, what wonder for him!

     'My curse on my sister's husband; for it was he made the boat; my
     own curse again on himself and on his tribe. He married my sister
     on me, and he sent my brothers to death on me; and he came himself
     into the farm that belonged to my father and my mother!

A Connemara schoolmaster tells me: 'At Killery Bay one time, I went into
a house where there was an old man that had just lost his son by
drowning. And he was sitting over the fire with his head in his hands,
making a lament. I remember one verse of it that said: "My curse on the
man that made the boat, that he did not tell me there was death lurking
in it." I asked afterwards what the meaning of that was, and they said
there is a certain board in every boat that the maker gives three blows
of his hammer on, after he is done making it. And he knows someway by
the sound of the blows if anyone will lose his life in that boat.' It is
likely Bridget O'Malley had this idea in her mind when she made her
lament.

Another little emigration song, very simple and charming, tells of the
return of a brother from America. He finds his pretty brown sister, his
'cailin deas donn,' gathering rushes in a field, but she does not know
him; and after they have exchanged words of greeting, he asks where her
brother is, and she says 'beyond the sea'; then he asks if she would
know him again, and she says she she would surely; and he asks by what
sign, and she tells of a mark on his white neck. When she finds it is
her brother who is there and speaking to her, she cries out, 'Kill me on
the moment,' meaning that she is ready to die with joy.

This is the lament of a woman whose bridegroom was drowned as he was
rowing the priest home, on the wedding day:--

     'I am widow and maid, and I very young; did you hear my great
     grief, that my treasure was drowned? If I had been in the boat
     that day, and my hand on the rope, my word to you, O'Reilly, it is
     I would have saved you sorrow.

     'Do you remember the day the street was full of riders, and of
     priests and brothers, and all talking of the wedding feast? The
     fiddle was there in the middle, and the harp answering to it; and
     twelve mannerly women to bring my love to his bed.

     'But you were of those three that went across to Kilcomin, ferrying
     Father Peter, who was three-and-eighty years old; if you came back
     within a month itself, I would be well content; but is it not a
     pity I to be lonely, and my first love in the waves?

     'I would not begrudge you, O'Reilly, to be kinsman to a king; white
     bright courts around you, and you lying at your ease; a quiet,
     well-learned lady to be settling out your pillow; but it is a great
     thing you to die from me when I had given you my love entirely.

     'It is no wonder a broken heart to be with your father and your
     mother; the white-breasted mother that crooned you, and you a baby;
     your wedded wife, O thousand treasures, that never set out your
     bed; and the day you went to Trabawn, how well it failed you to
     come home.

     'Your eyes are with the eels, and your lips with the crabs; and
     your two white hands under the sharp rule of the salmon. Five
     pounds I would give to him that would find my true love. Ohone! it
     is you are a sharp grief to young Mary ni-Curtain!'

Some men and women who were drowned in the river Corrib, on their way to
a fair at Galway, in the year 1820, have still their names kept green in
a ballad:--

     'Mary Ruane, that you would stand in a fair to look at, the
     best-dressed woman in the place; John Cosgrave, the best a woman
     ever reared; your mother thought that if a hundred were drowned,
     your swimming would take the sway; but the boat went down, and
     when I got up early on Friday, I heard the keening and the clapping
     of women's hands, with the women that were drowsy and tired after
     the night there, without doing anything but laying out the dead.'

There are laments for other things besides death. A man taken up 'not
for sheep-stealing or any crime, but just for making a drop of
_poteen_,' tells of his hardships in Galway gaol. A lover who has
enlisted because he cannot get the girl he loves--'a pity I not to be
going to Galway with my heart's love on my arm'--tells of his hardships
in the army: 'The first day I enlisted I was well pleased and satisfied;
the second day I was vexed and tormented; and the third day I would have
given a pound if I had it to get my pardon.' And I have heard a song
'made by a woman out of her wits, that lost her husband and married
again, and her three sons enlisted,' who cannot forgive herself for
having driven them from home. 'If it was in Ballinakill I had your
bones, I would not be half so much tormented after you; but you to be
standing in the army of the Gall, and getting nothing after it but the
bit in your mouth.'

Here is a song of daily life, in which a girl laments the wandering and
covetous appetite of her cow:--

     'It is following after the white cow I spent last night; and,
     indeed, all I got by it was the bones of an old goose. Do you hear
     me, Michael Taylor? Give word to your uncle John that, unless he
     can lay his hand on her, Nancy will lose her wits.

     'It's what she is wanting, is the three islands of Aran for
     herself; Brisbeg, that is in Maimen, and the glens of Maam Cross;
     all round about Oughterard, and the hills that are below it; John
     Blake's farm where she often does be bellowing; and as far as
     Ballinamuca, where the long grass is growing; and it's in the wood
     of Barna she'd want to spend her life.

     'And when I was sore with walking through the dark hours of the
     night, it's the coastguard came crying after her, and he maybe with
     a bit of her in his mouth.'

The little sarcastic hit at the coastguard, who may himself have stolen
the cow he joins in the search for, is characteristic of Aran humour.
The comic song, as we know it, is unknown on the islands; the nearest to
it I have heard there is about the awkward meeting of two suitors, a
carpenter and a country lad, at their sweetheart's house, and of the
clever management of her mother, who promised to give her to the one who
sang the best song, and how the country lad won her.

Douglas Hyde, who is almost a folk-poet, the people have taken so many
of his songs to their heart, has caught this sarcastic touch in this
'love' song:--

     'O sweet queen, to whom I gave my love; O dear queen, the flower of
     fine women; listen to my keening, and look on my case; as you are
     the woman I desire, free me from death.

     'He speaks so humbly, humble entirely. Without mercy or pity she
     looks on him with contempt. She puts mispleading in her cold
     answer; there is a drop of poison in every quiet word:--

     '"O man, wanting sense, put from you your share of love; it is bold
     you are entirely to say such a thing as that; you will not get hate
     from me; you will not get love from me; you will not get anything
     at all, good or bad, for ever."

     'I was myself the same night at the house of drink; and I saw the
     man, and he under the table. Laid down by the strength of wine, and
     without a twist in him itself; it was she did that much with the
     talk of her mouth.'

There is another that I thought was meant to provoke laughter, the
lament of a girl for her 'beautiful comb' that had been carried off by
her lover, whom she had refused to marry, 'until we take a little more
out of our youth,' and invites instead to 'come with me to Eochaill
reaping the yellow harvest.' Then he steals the comb, and the mother
gives her wise advice how to get it back:--

     'He will go this road to-morrow, and let you welcome him; settle
     down a wooden chair in the middle of the house; snatch the hat from
     him, and do not give him any ease until you get back the beautiful
     comb that was high on the back of your head.'

But an Aran man has told me: 'No, this is a very serious song; it was
meant to praise the girl, and to tell what a loss she had in the comb.'

I am told that the song that makes most mirth in Aran is 'The
Carrageen'; the day-dream of an old woman, too old to carry out her
purpose, of all she will buy when she has gathered a harvest of the
Carrageen moss, used by invalids:--

     'If I had two oars and a little boat of my own, I would go pulling
     the Carrageen; I would dry it up in the sun; I would bring a load
     of it to Galway; it would go away in the train, to pay the rent to
     Robinson, and what is over would be my own.

     'It is long I am hearing talk of the Carrageen, and I never knew
     what it was. If I spent the last spring-tide at it, and I to take
     care of myself, I would buy a gown and a long cloak and a wide
     little shawl; that, and a dress cap, with frills on every side like
     feathers.'

       *       *       *       *       *

     '(This is what the Calleac said, that was over a hundred years
     old:--)

     '"I lost the last spring-tide with it, and I went into sharp
     danger. I did not know what the Carrageen was, or anything at all
     like it; but I will have tobacco from this out, if I lose the half
     of my fingers!"'

This is a little song addressed by a fisherman to his little boat, his
curragh-cin:--

     'There goes my curragh-cin, it is she will get the prize; she will
     he to-night in America, and back again with the tide....

     'I put pins of oak in her, and oars of red pine; and I made her
     ready for sailing; for she is the six-oared curragh-cin that never
     gave heed to the storm; and it is she will be coming to land, when
     the sailing boats will be lost.

     'There was a man came from England to buy my little boat from me;
     he offered me twenty guineas for her; there were many looking on.
     If he would offer me as much again, and a guinea over and above, he
     would not get my curragh-cin till she goes out and kills the
     shark.'

For a shark will sometimes flounder into the fishing-nets and tear his
way out; and even a whale is sometimes seen. I remember an Aran man
beginning some story he was telling me with: 'I was going down that path
one time, with the priest and a few others; for a whale had come
ashore, and the jaw-bones of it were wanted, to make the piers of a
gate.'

As for the love-songs of our coast and island people, they seem to be
for the most part a little artificial in method, a little strained in
metaphor perhaps so giving rise to the Scotch Gaelic saying: 'as
loveless as an Irishman.' Love of country, _tir-gradh_, is I think the
real passion; and bound up with it are love of home, of family, love of
God. Constancy and affection in marriage are the rule; yet marriage 'for
love' is all but unknown; marriage is a matter of commonsense
arrangement between the heads of families. As Mr. Yeats puts it, the
countryman's 'dream has never been entangled by reality.' However this
may be, my Aran friends tell me: 'The people do not care for love-songs;
they would rather have any others.'

Yet I have just seen some love-songs, taken down the other day by a
Kinvara man from a Connemara man, that have some charming lines:--

'Going over the hills after parting from the store of my heart, there is
a mist on them and the darkness of night.'

'It is my sharp grief, my thousand treasures, my road not to be to the
door of your house; it is with you I wore out my shoes from the
beginning of my youth until now.'

'It is not sorry I would be if there was the length of a year in the
day, and the leaves of the trees dropping honey; I myself on the side
where the blossoms are falling, my love beside me, and a little green
branch in her hand.'

    'She goes by me like a little breeze of the wind.'

And this line that in a country of separations is already, they tell me,
'passing into a proverb':--

     'It is far from one another our rising is every day.'

But the tradition of classical allusions, brought in some centuries ago,
joined to the exaggeration that has been the breath of Irish poets, from
the time Naoise called Deirdre 'a woman brighter than the sun,' has
brought monotony into most of the love-songs.

The ideal country girl, with her dew-grey eye and long amber hair, is
always likened to Venus, to Juno, to Deirdre. 'I think she is nine times
nicer than Deirdre,' says Raftery, 'or I may say Helen, the affliction
of the Greeks'; and he writes of another country girl, that she is
'beyond Venus, in spite of all Homer wrote on her appearance, and
Cassandra also, and Io that bewitched Mars; beyond Minerva, and Juno,
the king's wife'; and he wishes 'they might be brought face to face with
her, that they might be confused':--

     'She comes to me like a star through the mist; her hair is golden
     and goes down to her shoes; her breast is the colour of white
     sugar, or like bleached bone on the card-table; her neck is whiter
     than the froth of the flood, or the swan coming from swimming....
     If France and Spain belonged to me, I'd give it up to be along with
     you.'

And he gives 'a thousand praises to God, that I didn't lose my wits on
account of her.' Raftery puts distinction into each one of his songs;
but when lesser poets, echoing the voices of so many generations, bring
in the same goddesses, and the same exaggerations, and the same amber
hair, monotony brings weariness at last.

There is an Aran song, 'Brigid na Casad,' that has more originality than
is usual:--

     'Brigid's kiss was sweeter than the whole of the waters of Lough
     Erne; or the first wheaten flour, worked with fresh honey into
     dough; there are streams of bees' honey on every part of the
     mountain, there is brown sugar thrown on all you take, Brigid, in
     your hand.

     'It is not more likely for water to change than for the mind of a
     woman; and is it not a young man without courage will not run the
     chance nine times? It's not nicer than you the swan is when he
     comes to the shore swimming; it's not nicer than you the thrush is,
     and he singing from tree to tree.'

And here is another, homely in the extreme in the beginning, and
suddenly rising to wild exaggeration:--

     'Late on the evening of last Monday, and it raining, I chanced to
     come into Seaghan's and I sat down. It is there I saw her near me
     in the corner of the hearth; and her laugh was better to me than to
     have her eyes down; her hair was shining like the wool of a sheep,
     and brighter than the swan swimming. It is then I asked who owned
     her, and it is with Frank Conneely she was.

     'It is a good house belongs to Frank Conneely, the people say that
     do be going to it; plenty of whiskey and punch going round, and
     food without stint for a man to get; and it is what I think the
     girl is learned, for she has knowledge of books and of the pen,
     and a schoolmaster coming to teach her every day.

     'The troop is on the sea, sailing eternally, and looking always on
     my Nora Ban. Is it not a great sin, she to be on a bare mountain,
     and not to be dressed in white silk, and the king of the French
     coming to the island for her, from France or from Germany?

     'Is it not nice the jewel looked at the races and at the church in
     Barna? She took the sway there as far as the big town. Is she not
     the nice flower with the white breast, the comeliness of a woman?
     and the sun of summer pleased with her, shining on her at every
     side, and hundreds of men in love with her.

     'It is I would like to run through the hills with her, and to go
     the roads with her; and it is I would put a cloak around my Nora
     Ban.'

The very _naïveté_, the simplicity of these ballads, make one feel that
the peasants who make and sing them may be trembling on the edge of a
great discovery; and that some day--perhaps very soon--one born among
them will put their half-articulate, eternal sorrows and laments and
yearnings into words that will be their expression for ever, as was done
for the Hebrew people when the sorrow of exile was put into the hundred
and thirty-seventh Psalm, and the sorrow of death into the lament for
Saul and Jonathan, and the yearning of love into what was once known as
'the ballad of ballads,' the Song of Solomon.

I have one ballad at least to give, that shows, even in my prose
translation, how near that day may be, if the language that holds the
soul of our West Irish people can be saved from the 'West Briton'
destroyer. There are some verses in it that attain to the intensity of
great poetry, though I think less by the creation of one than by the
selection of many minds; the peasants who have sung or recited their
songs from one generation to another, having instinctively sifted away
by degrees what was trivial, and kept only what was real, for it is in
this way the foundations of literature are laid. I first heard of this
ballad from the South; but when I showed it to an Aran man, he said it
was well known there, and that his mother had often sung it to him when
he was a child. It is called 'The Grief of a Girl's Heart':--

     'O Donall og, if you go across the sea, bring myself with you and
     do not forget it; and you will have a sweetheart for fair days and
     market days, and the daughter of the King of Greece beside you at
     night.

     'It is late last night the dog was speaking of you; the snipe was
     speaking of you in her deep marsh. It is you are the lonely bird
     through the woods; and that you may be without a mate until you
     find me.

     'You promised me, and you said a lie to me, that you would be
     before me where the sheep are flocked; I gave a whistle and three
     hundred cries to you, and I found nothing there but a bleating
     lamb.

     'You promised me a thing that was hard for you, a ship of gold
     under a silver mast; twelve towns with a market in all of them, and
     a fine white court by the side of the sea.

     'You promised me a thing that is not possible, that you would give
     me gloves of the skin of a fish; that you would give me shoes of
     the skin of a bird; and a suit of the dearest silk in Ireland.

     'O Donall og, it is I would be better to you than a high, proud,
     spendthrift lady: I would milk the cow; I would bring help to you;
     and if you were hard pressed, I would strike a blow for you.

     'O, ochone, and it's not with hunger or with wanting food, or
     drink, or sleep, that I am growing thin, and my life is shortened;
     but it is the love of a young man has withered me away.

     'It is early in the morning that I saw him coming, going along the
     road on the back of a horse; he did not come to me; he made nothing
     of me; and it is on my way home that I cried my fill.

     'When I go by myself to the Well of Loneliness, I sit down and I go
     through my trouble; when I see the world and do not see my boy, he
     that has an amber shade in his hair.

     'It was on that Sunday I gave my love to you; the Sunday that is
     last before Easter Sunday. And myself on my knees reading the
     Passion; and my two eyes giving love to you for ever.

     'O, aya! my mother, give myself to him; and give him all that you
     have in the world; get out yourself to ask for alms, and do not
     come back and forward looking for me.

     'My mother said to me not to be talking with you to-day, or
     to-morrow, or on the Sunday; it was a bad time she took for telling
     me that; it was shutting the door after the house was robbed.

     'My heart is as black as the blackness of the sloe, or as the black
     coal that is on the smith's forge; or as the sole of a shoe left in
     white halls; it was you put that darkness over my life.

     'You have taken the east from me; you have taken the west from me;
     you have taken what is before me and what is behind me; you have
     taken the moon, you have taken the sun from me; and my fear is
     great that you have taken God from me!

1901.




JACOBITE BALLADS.


I was looking the other day through a collection of poems, lately taken
down from Irish-speaking country people for the _Oireactas_, the great
yearly meeting of the Gaelic League; and a line in one of them seemed
strange to me: '_Prebaim mo chroidhe le mo Stuart glegeal_,' 'my heart
leaps up with my bright Stuart'; for I did not know there was still a
memory of James and Charles among the people. The refrain of the poem
was: 'Och, my grief, my friend stole away from me!' and these are some
of its verses:--

     'There are young girls through the whole country would sit
     alongside of me through a half-hour, till we would be telling you
     the story together of what it was put myself under trouble; I make
     my complaints, wanting my comrade. Och, my grief, my friend stole
     away from me!

     'Where are my people that were wise and learned? Where is the troop
     readying their spears, that they do not smooth out this knot for
     me? Och, my grief, my friend stole away from me!

     'I was for a while airy and beautiful, and all my treasure with my
     pleasant James.... On the top of all, my Stuart to leave me. Och,
     my grief, my friend stole away from me!

     'It is the truth I cannot sleep in the night, fretting for my
     comrade; I to be lying down, and he weak under cold. My heart leaps
     up with my bright Stuart. Och, my grief, my friend stole away from
     me!

     'It is hard for me to lie down after that; it is an empty thing to
     be crying the loss of my comrade, and I lying down with the mean
     people; it is my death the Stuart not to come at all. Och, my
     grief, my friend stole away from me!'

I had not heard any songs of this sort in Galway, and I remembered that
our Connaught Raftery, whose poems are still teaching history, dealt
very shortly with the Royal Stuarts. 'James,' he says, 'was the worst
man for habits.... He laid chains on our bogs and mountains.... The
father wasn't worse than the son Charles, that left sharp scourges on
Ireland. When God and the people thought it time the story to be done,
he lost his head.... The next James--sharp blame to him--gave his
daughter to William as woman and wife; made the Irish English, and the
English Irish, like wheat and oats in the month of harvest. And it was
at Aughrim on a Monday many a son of Ireland found sorrow, without
speaking of all that died.'

So I went to ask some of the wise old neighbours, who sit in wide
chimney-nooks by turf fires, and to whom I go to look for knowledge of
many things, if they knew of any songs in praise of the Stuarts. But
they were scornful. 'The Stuarts?' one said; 'no, indeed; they have no
songs about them here in the West, whatever they may have in the South.
Why would they, running away and leaving the country? And what good did
they ever do it?' And another, who lives on the Clare border, said: 'I
used to hear them singing "The White Cockade" through the country.
"King James was beaten, and all his well-wishers; my grief, my boy that
went with them!" But I don't think the people had ever much opinion of
the Stuarts; but in those days they were all prone to versify. But the
famine did away with all that.' And then he also was scornful, and said:
'Sure King James ran all the way from the Boyne to Dublin, after the
battle. There was a lady walking in the street at Dublin when he got
there; and he told her the battle was lost; and she said: "Faith you
made good haste; you made no delay on the road." So he said no more
after that.'

And then he told me of the Battle of Aughrim, that is still such a
terrible memory; and how the 'Danes'--the De Danaan--the mysterious
divine race that were conquered by the Gael, and who still hold an
invisible kingdom--'were dancing in the raths around Aughrim the night
after the battle. Their ancestors were driven out of Ireland before; and
they were glad when they saw those that had put them out put out
themselves, and every one of them skivered.'

And another old man said: 'When I was a young chap knocking about in
Connemara, I often heard songs about the Stuarts, and talk of them and
of the blackbird coming over the water. But they found it hard to get
over James making off after the Battle of the Boyne.' And another says
of James: 'They liked him well before he ran; they didn't like him after
that.'

And when I looked through the lately gathered bundle of songs again, and
through some old collections of Jacobite songs in Irish, I found they
almost all belonged to Munster. And if they are still sung there, it is
not, I think, for the sake of the kings, but for the sake of the poets
who made them--Red-haired Owen O'Sullivan, potato-digger, harvestman,
hedge-schoolmaster, whose poems are still the joy of the Munster people;
O'Rahilly, more learned, and as boundlessly redundant; O'Donnell, whose
heart was set on translating Homer into Irish; O'Heffernan, the blind
wanderer; and many others. For the Munstermen have always been more
'prone to versify' than their leaner neighbours on the bogs and stones
of Connaught.

There is a common formula for most of these songs or 'Visions,'
_Aislinghe_, as they are called. Just as artists of to-day find no
monotony in drawing Ireland over and over again with her harp, her
wolf-dog, and her round tower, so the Munster poets found no monotony in
representing her as a beautiful woman, white-skinned, with curling hair,
with cheeks in which 'the lily and the rose were fighting for mastery.'
The poet asks her if she is Venus, or Helen, or Deirdre, and describes
her beauty in torrents of alliterative adjectives. Then she makes her
complaint against England, or her lament for her own sorrows or for the
loss of her Stuart lover, spoken of sometimes as 'the bricklayer,' or
'the merchant's son.' The framework is artificial; but the laments are
often very pathetic the love of Ireland, and the hatred of England born
of that love, finding expression in them.

John O'Donnell sees her 'like a young queen that is going astray for the
king being banished from her, that had a right to come and set her
loose.' O'Rahilly, in one of his poems, shows the beautiful woman held
to her Saxon lover by some strange enchantment:--

     'I met brightness of brightness upon the path of loneliness;
     plaiting of plaiting in every lock of her yellow hair. News of news
     she gave me, and she as lonely as she was; news of the coming back
     of him that owns the tribute of the king.

     'Folly of follies I to go so near to her; slave I was made by a
     slave that put me in hard bonds. She made away from me then, and I
     following after her, till we came to a house of houses made by
     Druid enchantments.

     'They broke into mocking laughter, a troop of men of enchantments,
     and a troop of young girls with smooth-plaited hair. They put me up
     in chains; they made no delay about it; and my love holding to her
     breast an awkward ugly clown.

     'I told her then with the truest words I could tell her, it was not
     right for her to be joined with a common clumsy churl; and the man
     that was three times fairer than the whole race of the Scots,
     waiting till she would come to him to be his beautiful bride.

     'At the sound of my words her pride set her crying; the tears were
     running down over the kindling of her cheeks. She sent a lad to
     bring me safe from the place I was in. She is the brightness of
     brightness I met in the path of loneliness.'

Sometimes the Stuart is almost forgotten in the story of sorrows and the
indictment of England. O'Heffernan complains in one of his songs that
many of the heroes of Ireland have passed away, and their names have
never been put in a song by the poets; 'and they even leave their verses
without any account of Charles the wanderer, though I promise you they
are not satisfied without giving some lines on Seaghan Buidhe' (one of
the names for England). Yet he himself, when very downhearted, 'on the
edge of the great wood under a harsh cloak of sorrow,' is cheered by the
pleasant sound of a swarm of bees in search of their ruler; and with the
pleasant thought that 'the harvest will be a bad one and with no joy in
it to Seaghan. George will be sent back over the sea, and the tribe that
was so high up will be left without gold or townlands; and I not pitying
their sorrow.' And he winds up: 'In Shronehill, if I were stretched at
rest under a hard flag, and to hear this story moving about so
pleasantly, by force and strength of my shoulders I would throw the sod
off me; and I coming back leaping to hear the news.'

And another writer, Seaghan Clarach, looks forward to seeing 'timid
George tame upon the road, without wine, without meat, without thread
for his shoes.' And his last verse, his 'binding,' is, 'I beseech of
God, I ask and I pray very hard, to cast out the gluttons that tormented
the generous race of the Gael, from the island of the west, under hard
bonds, and to banish the foreign devils from us.'

For poets and people found it hard to forget Cromwell; and how 'the sons
of the Gael are scorched, tormented, pitchforked, put under the yoke, by
boors that are used to doing treachery.'

When the Stuarts come to mind, they are given fair words enough. 'The
prince and heart-secret Charles that is sorrowful now and under
weariness ... will be under esteem; and the Gael pleasant in the
lime-white house.' ... 'It is friendly, fair bright, companionable,
loving, brave, Charles will be, with sway, without a mist about him.'

And in one of Red Owen's 'Visions' he is told not to forget James, who
is 'persevering, well-tempered, affectionate, stout, sweet, kind,
poetical.'

Yet the Stuart seems to be always a faint and unreal image; a saint by
whose name a heavy oath is sworn. There are no personal touches such as
I find in a song taken down from some countryman, on Patrick Sarsfield,
the brave, handsome fighter, the descendant of Conall Cearnach, the man
who, after the Boyne, offered to 'change kings and fight the battle
again.' This ballad seems to have more of Connaught simplicity than of
Munster luxuriance in it:--

     'O Patrick Sarsfield, health be to you, since you went to France
     and your camps were loosened; making your sighs along with the
     king, and you left poor Ireland and the Gael defeated--Och ochone!

     'O Patrick Sarsfield, it is a man with God you are; and blessed is
     the earth you ever walked on. The blessing of the bright sun and
     the moon upon you, since you took the day from the hands of King
     William--Och ochone!

     'O Patrick Sarsfield, the prayer of every person with you; my own
     prayer and the prayer of the Son of Mary with you, since you took
     the narrow ford going through Biorra, and since at Cuilenn O'Cuanac
     you won Limerick--Och ochone!

     'I will go up on the mountain alone; and I will come hither from it
     again. It is there I saw the camp of the Gael, the poor troop
     thinned, not keeping with one another--Och ochone!

     'My five hundred healths to you, halls of Limerick, and to the
     beautiful troop was in our company; it is bonfires we used to have
     and playing cards, and the word of God was often with us--Och
     ochone!

     'There were many soldiers glad and happy that were going the way
     through seven weeks; but now they are stretched down in
     Aughrim--Och ochone!

     'They put the first breaking on us at the Bridge of the Boyne; the
     second breaking on the Bridge of Slaney; the third breaking in
     Aughrim of O'Kelly; and O sweet Ireland, my five hundred healths to
     you--Och ochone!

     'O'Kelly has manuring for his land, that is not sand or dung, but
     ready soldiers doing bravery with pikes, that were left in Aughrim
     stretched in ridges--Och ochone!

     'Who is that beyond on the hill, Beinn Edair? I a poor soldier with
     King James. I was last year in arms and in dress, but this year I
     am asking alms--Och ochone!'

There are other symbolic songs besides the 'Visions.' Mangan's fine
translation of Kathleen ni Houlihan is well known; and it is likely the
king is calling to Ireland in '_Ceann dubh deelish_,' that is beautiful
in all translations. This is _An Craoibhin's_:--

    'The women of the village are in madness and trouble,
      Pulling their hair and letting it go with the wind;
    They will not take a boy of the men of the country
      Till they go into the rout with the boys of the king.

    'Black head, darling, darling, darling,
      Black head, darling, move over to me;
    Black head brighter than swan and than seagull,
      It's a man without heart gives not love to thee.'

But most of the translations have been in the affected style of the
early part of the last century twisting the sense to give what was
thought to be a romantic turn. A verse of Seaghan Clarach's, for
instance, the lament of a farmer 'who has been wrestling with the
world': 'The two that belong to me are without shelter, and my yoke of
cattle without grass, without growth; there is misery on my people and
their elbows without sound clothes,' is turned into:--

    'The loved ones my life would have nourished
      Are foodless, and bare, and cold.
    My flocks by their fountain that flourished
      Decay on the mountain wold.'

But there is one mistranslation for whose sake we must forgive many
others, for it has given the sad refrain that has often been on Irish
lips:--

    'Seaghan O'Dwyer a Gleanna,
    We're worsted in the game!'

Here are one or two of the many verses sung to the Little Black Rose by
her lovers, poor or royal:--

     'There is love through and through me for you all the length of a
     year; sore love, vexing love, lasting love, love that left me
     without health, without a road, without running; and for ever,
     ever, without any sway at all over my Fair Black Rose.

     'I would travel through Munster with you, and the boundaries of the
     hills, if I thought I could find your secret, or a part of your
     love. O branch of the tree, it seems to me that you love me; that
     the flower of kind women is my Fair Black Rose.'

'My heart leaps up with my bright Stuart!' James and Charles are, I
think, the only English kings whose names, as it were by accident, have
found their way into Irish song. And it is likely they are the last to
find a place there, for the imagination of Ireland still tilts the beam
to the national side; and the loyalty the poets of many hundred years
have called for, is loyalty to Kathleen ni Houlihan. 'Have they not
given her their wills, and their hearts, and their dreams? What have
they left for any less noble Royalty?'

1902.




_AN CRAOIBHIN'S_ POEMS


'"I would much rather (and I take every occasion of making this protest)
write, so to say, in a dead language and for a dead people, than write
in those deaf and stammering (_sorde e mute_) tongues, French and
English, notwithstanding they are the fashion with their rules and
exercises." This is so with me. Alfieri wrote these words a hundred
years ago, and they express what is in my own mind. I would like better
to make even one good verse in the language in which I am now writing,
than to make a whole book of verses in English. For if there should be
any good found in my English verses, it would not go to the credit of my
mother, Ireland, but of my stepmother, England.'

I have translated this from Douglas Hyde's preface to his little book of
poems, lately published in Dublin, _Ubhla de'n Craoibh_, "Apples from
the Branch." _An Craoibhin Aoibhin_, "The delightful little branch," is
the name by which he is called all over Irish-speaking Ireland; and a
gold branch bearing golden apples is stamped on the cover of his book.
The poems had already been published, one by one, in a weekly paper; and
a friend of mine tells me he has heard them sung and repeated by
country people in many parts of Ireland--in Connemara, in Donegal, in
Galway, in Kerry, in the Islands of Aran.

Three or four of the thirty-three poems the book holds are, so to speak,
official, written for the Gaelic League by its president; and these,
like most official odes, are only for the moment. Some are ballads
dealing with the old subjects of Irish ballads--emigration, exile,
defeat, and death; for Douglas Hyde, as may be guessed from his preface,
has, no less than his fellows--

    'Hidden in his heart the flame out of the eyes
    Of Kathleen, the daughter of Houlihan.'

But these national ballads, though very popular, are, I think, not so
good as his more personal poems. I suppose no narrative of what others
have done or felt or suffered can move one like a flash from 'that
little infinite, faltering, eternal flame that one calls oneself.' Even
in my bare prose translation, this poem will, I think, be found to have
as distinct a quality as that of Villon or of Heine:--

    'There are three fine devils eating my heart--
    They left me, my grief! without a thing;
    Sickness wrought, and Love wrought,
    And an empty pocket, my ruin and my woe.
    Poverty left me without a shirt,
    Barefooted, barelegged, without any covering;
    Sickness left me with my head weak
    And my body miserable, an ugly thing.
    Love left me like a coal upon the floor,
    Like a half-burned sod, that is never put out,
    Worse than the cough, worse than the fever itself,
    Worse than any curse at all under the sun,
    Worse than the great poverty
    Is the devil that is called "Love" by the people.
    And if I were in my young youth again,
    I would not take, or give, or ask for a kiss!'

The next, in the form of a little folk-song, expresses the thought of
the idealist of all time, that makes him cry, as one of the oldest of
the poets cried long ago, 'Mine heritage is unto me as a speckled bird;
the birds round about are against her.' Yet, with its whimsical fancies
and exaggerations, it could hardly have been written in any but Irish
air.

    'It's my grief that I am not a little white duck,
    And I'd swim over the sea to France or to Spain;
    I would not stay in Ireland for one week only,
    To be without eating, without drinking, without a full jug.

    'Without a full jug, without eating, without drinking,
    Without a feast to get, without wine, without meat,
    Without high dances, without a big name, without music;
    There is hunger on me, and I astray this long time.

    'It's my grief that I am not an old crow;
    I would sit for awhile up on the old branch,
    I could satisfy my hunger, and I not as I am,
    With a grain of oats or a white potato.

    'It's my grief that I am not a red fox,
    Leaping strong and swift on the mountains,
    Eating cocks and hens without pity,
    Taking ducks and geese as a conqueror.

    'It's my grief that I am not a fair salmon,
    Going through the strong full water,
    Catching the mayflies by my craft,
    Swimming at my choice, and swimming with the stream.

    'It's my grief that I am of the race of the poets;
    It would be better for me to be a high rock,
    Or a stone or a tree or an herb or a flower
    Or anything at all, but the thing that I am.'

The sympathy of the moods of nature with the moods of man is a
traditional heritage that has come to us through the poets, from the old
time when the three great waves of the sea answered to a cry of distress
in Ireland, or when, as in Israel, the land mourned and the herbs of
every field withered, for the wickedness of them that dwelt therein. The
sea, and the winds blowing from the sea, can never be very far from the
dweller in Ireland; and they echo the loneliness of the lonely listener.

    'Cold, sharp lamentation
    In the cold bitter winds
    Ever blowing across the sky;
    Oh, there was loneliness with me!

    'The loud sounding of the waves
    Beating against the shore,
    Their vast, rough, heavy outcry,
    Oh, there was loneliness with me!

    'The light sea-gulls in the air,
    Crying sharply through the harbours,
    The cries and screams of the birds
    With my own heart! Oh! that was loneliness.

    'The voice of the winds and the tide,
    And the long battle of the mighty war;
    The sea, the earth, the skies, the blowing of the winds.
    Oh! there was loneliness in all of them together.'

Here is a verse from another poem of loneliness:--

    'It is dark the night is; I do not see one star at all;
    And it is dark and heavy my thoughts are that are scattered and
        straying.
    There is no sound about but of the birds going over my head--
    The lapwing striking the air with long-drawn, weak blows
    And the plover, that comes like a bullet, cutting the night with its
        whistle;
    And I hear the wild geese higher again with their rough screech.
    But I do not hear any other sound, it is that increases my grief--
    Not one other cry but the cry and the call of the birds on the bog.'

Here is another, in which the storm outside and the storm within answer
to one another:--

    'The heavy clouds are threatening,
    And it's little but they'll take the roof off the house;
    The heavy thunder is answering
    To every flash of the yellow fire.
    I, by myself, within in my room,
    That is narrow, small, warm, am sitting,
    I look at the surly skies,
    And I listen to the wind.

    'I was light, airy, lively,
    On the young morning of yesterday;
    But when the evening came,
    I was like a dead man!
    I have not one jot of hope
    But for a bed in the clay;
    Death is the same as life to me
    From this out, from a word I heard yesterday.'

The next is very simple, and puts into more homely words the feeling of
'lonesomeness' that is looked upon as almost the worst of evils by the
Irish countryman, as we see by his proverb: 'It is better to be
quarreling than to be lonesome.' 'I would be lonesome in it,' is often
the reason given for a refusal to go from bog or mountain cabin to some
crowded place 'where there is not heed for one or love.'

    'Oh! if there were in this world
          Any nice little place,
    To be my own, my own for ever,
          My own only,
    I would have great joy--great ease--
          Beyond what I have,
    Without a place in the world where I can say:
          "This is my own."

    It's a pity for a man to know,
          And it's a pain,
    That there is no place in the world
          Where there is heed for him or love;
    That there is not in the world for him
          A heart or a hand
    To give help to him
          To the mering of the next world.

    'It is hard and it is bitter,
          And a sharp grief,
    It is woe and it is pity,
          To be by oneself.
    It is nothing the way you are,
          To anyone at all.
    It is nothing the way you are,
          To yourself at last!'

I suppose the following may be called a political poem, from its elusive
reference to Home Rule. I was not sure on the point myself; for I
thought the wearer of the 'blue cloak and birds' feathers,' must be a
fine lady, perhaps laying enchantment on the fields. But I heard some
one ask the _Craoibhin_ who he meant, and his answer was: 'I suppose I
was thinking of an aide-de-camp':--

    'I am looking at my cows walking,
    What are you that would put me out of my luck?
    Can I not walk, can I not walk, can I not walk in my own fields?

    'I will not always be turned backwards.
    If there is need to be humble to you, great is my grief,
    If I cannot walk, if I cannot walk, if I cannot walk in my own fields.

    'It's little my respect, and it's little my desire,
    For your blue cloak, and your birds' feathers.
    Can I not walk, can I not walk, can I not walk in my own fields?

    'The day is coming as it's easy to see,
    When there shall not be among us the ugly like of you.
    And each one shall be walking, and each one shall be walking,
    Wherever shall be his will and his own desire.'

There are some love songs in the little volume. But their writer has
had, in his beautiful translations of the 'Love Songs of Connacht,' to
put such intensity of passion into English, that he must despair of
putting any new wings to passion, or any new exaggeration into lovers'
words. In one of these Connacht songs, the lover says: 'Blacker is the
sun when setting than your features, Mary!' And she answers back:
'Neither star nor sun shows one-third much light as your shadow!'
Another lover says of the woman he desires: 'I will write largely of
her, because of the thousands who hoped for her, and who have been lost;
and a hundred men of these who still live, are in pain and under locks
through love. And I myself am not free, but am a bondsman in bonds.' And
another boasts of 'a love without littleness, without weakness; love
from age till death, love from folly growing, love that shall send me
close beneath the clay, love without a hope of the world, love without
envy of fortune, love that left me outside in captivity, love of my
heart beyond women.' Douglas Hyde's own love songs are quiet and staid
in contrast to these; but nevertheless they have a sober charm. Here are
the last verses of one of them:--

    'Will you be as hard,
        Colleen, as you are quiet?
    Will you be without pity
        On me for ever?

    'Listen to me, Noireen,
        Listen, aroon;
    Put healing on me
        From your quiet mouth.

    'I am in the little road
        That is dark and narrow,
    The little road that has led
        Thousands to sleep.'

In his preface to the 'Love Songs of Connacht' he says he finds in them
'more of grief and trouble, more of melancholy and contrition of heart,
than of gaiety or hope'; and he writes: 'Not careless and light-hearted
alone is the Gaelic nature; there is also beneath the loudest mirth a
melancholy spirit; and if they let on to be without heed for anything
but sport and revelry, there is nothing in it but letting on.' There is
grief and trouble, as I have shown, in many of his own songs, which the
people have taken to their hearts so quickly; but there is also a touch
of hope, of glad belief that, in spite of heavy days of change, all
things are working for good at the last.

Here are some verses from a poem called 'There is a Change coming':--

    'When that time comes it will come heavily;
    He will grow fat that was lean;
    He will grow lean that was fat,
    Without shelter for the head, without mirth, without help.

    'The low will be raised up, says the poet;
    The thing that was high will be thrown down again;
    The world will be changed from end to end:
    When that time comes it will come heavily.

    'If you yourself see this thing coming,
    And the country without luck, without law, without authority,
    Swept with the storm, without knowledge, without strength,
    Remember my words, and don't let your heart break.

    'This life is like a tree;
    The top green, branches soft, the bark smooth and shining;
    But there is a little worm shut up in it
    Sucking at the sap all through the day.

    'But from this old, cold, withered tree,
    A new plant will grow up;
    The old world will die without pity,
    But the young world will grow up on its grave.'

Here is a fine vision of a battle-field:--

    'The time I think of the cause of Ireland
    My heart is torn within me.

    'The time I think of the death of the people
    Who protected Ireland bravely and faithfully.

    'They are stretched on the side of the mountain
    Very low, one with another.

    'Hidden under grass, or under tall herbs,
    Far from friends or help or friendship.

    'Not a child or a wife near them;
    Not a priest to be found there or a friar;

    'But the mountain eagle and the white eagle
    Moving overhead across the skies.

    'Without a defence against the sun in the daytime;
    Without a shelter against the skies at night.

    'It's many a good soldier, joyful and pleasant,
    That has had his laughing mouth closed there.

    'There is many a young breast with a hole through it;
    The little black hole that is death to a man.

    'There is many a brave man stripped there,
    His body naked, without vest or shirt.

    'The young man that was proud and beautiful yesterday,
    When the woman he loved left a kiss on his mouth.

    'There is many a married woman, with the child at her breast,
    Without her comrade, without a father for her child to-night.

    'There's many a castle without a lord, and many a lord without a house;
    And little forsaken cabins with no one in them.

    'I saw a fox leaving its den
    Asking for a body to feed its hunger.

    'There's a fierce wolf at Carrig O'Neill;
    There is blood on his tongue and blood on his mouth.

    'I saw them, and I heard the cries
    Of kites and of black crows.

    'Ochone! Is not the only Son of God angry;
    Ochone! The red blood that was poured out yesterday!'

I do not know who the following poem was written about, or if it is
about anyone in particular; but one line of it puts into words the
emotion of many an Irish 'felon.' 'It is with the people I was; it is
not with the law I was.' For the Irish crime, treason-felony, is only
looked on as a crime in the eyes of the law, not in the eyes of the
people:--

    'I am lying in prison,
        I am in bonds;
    To-morrow I will be hanged,
    Who am to-night so quiet,
          So quiet;
    Who am to-night so quiet.

    'I am in prison,
        My heart is cold and heavy;
    To-morrow I will be hanged,
    And there is no help for me,
          My grief;
    Och! there is no help for me.

    'I am in prison,
        And I did no wrong;
    I only did the work
    Was just, was right, was good,
          I did,
    Oh, I did the thing was good.

    'It is with the people I was,
        It is not with the law I was;
    But they took me in my sleep,
    On the side of Cnoc-na-Feigh;
          And so
    To-morrow they will hang me.'

    'I am weak in my body,
        I am vexed in my heart,
    And to-morrow I will be hanged;
    Lying beneath the clay,
          My sorrow,
    Lying beneath the clay.

    'May God give pardon
        To my vexed, sorrowful soul;
    May God give mercy
    To me now and forever,
          Amen!
    To me now and forever.'

But translation is poor work. Even if it gives a glimpse of the heart of
a poem, too much is lost in losing the outward likeness. Here are the
last lines of the lament of a felon's brother:--

    'Now that you are stretched in the cold grave
        May God set you free:
    It's vexed and sorry and pitiful are my thoughts;
        It's sorrowful I am to-day!'

I look at them and read them; and wonder why when I first read them,
their sound had hung about me for days like a sobbing wind; but when I
look at them in their own form, the sob is in them still:

    Nois ann san uaigh fhuair ó tá tu sínte
        Go saoraigh Dia thu
    Is buaidhcartha, brónach bocht atá mo smaointe
        Is bronach mé andhiú.




BOER BALLADS IN IRELAND


Yesterday I asked a woman on the Echtge hills, if any of her neighbours
had gone to the war. She said: 'No; but I know a great many that went to
America when the war began--even boys that had business to do at home;
they were afraid of being brought away by the Press.' On another part of
the Echtge hills, where a rumour had come that the police were to be
sent to the war, an old woman said to a policeman I know: 'When you go
out there, don't be killing the people of my religion.' He said: 'The
Boers are not of your religion'; but she said: 'They are; I know they
must be Catholics, or the English would not be against them.' Others on
that wild range think that this is the beginning of the great war that
will end in the final rout of the enemies of Ireland. Old prophecies say
this war is to come at the meeting of these centuries; and there is an
old Irish verse which seems to allude to this, and which has been thus
translated:--

    'When the Lion shall lose its strength,
        And the bracket Thistle begin to pine,
    The Harp shall sound sweet, sweet, at length,
        Between the eight and the nine.'

Lonely Echtge still keeps old prophecies and old songs and some of the
old speech, and but few newspapers are seen there; but on the lowland,
sympathy with the Boers, and prophecies of their victory, are put into
the doggerel English verse that must be poor in form, because a ballad,
more than another song, must have a long tradition of folk-thought and
folk-expression behind it; and in Ireland this tradition does not belong
to the English language. Even the beautiful air of 'The Wearing of the
Green' cannot give poetic charm to such verses as these, which, like the
others that follow, have been sung and sold by ballad-singers in
market-towns and at fairs, and at country race-meetings, during the last
year:--

    'Oh! Paddy dear, and did ye hear
      The news that's going round?
    No cheers for brave Paul Kruger
      Must be heard on Irish ground.
    No more the English tourist at
      Killarney will be seen,
    Unless you join the pirate's cause,
      And chant "God save the Queen."'

Or this other, sung during the siege of Ladysmith:--

    'And I met with White the General,
      And he's looking thin enough;
    And he says the boys in Ladysmith
      Are running short of stuff.
    Faith, the dishes need no washing,
      Now they're left so nice and clean;
    Oh! it's anything but pleasant
      To be starving for the Queen!'

The defender of Ladysmith is treated with greater courtesy than some
other generals, for, in spite of sympathy with the besiegers, the singer
says:--

    'But if he gave in to-morrow,
      I would not think it right
    To throw the least disparagement
      On a man like General White.
    He is making a bold resistance,
      As great as could be made,
    Against their deadly Mauser rifles,
      And their tremendous cannonade.'

The 'Song of the Transvaal Irish Brigade' has more literary quality:--

    'The Cross swings low; the morn is near--
      Now, comrades, fill up high;
    The cannon's voice will ring out clear
      When morning lights the sky.
    A toast we'll drink together, boys,
      Ere dawns the battle's grey,
    A toast to Ireland, dear old Ireland!
          Ireland far away!
    Ireland far away! Ireland far away!
      Health to Ireland, strength to Ireland!
          Ireland, boys, hurrah!

    'Who told us that her cause was dead?
      Who bade us bend the knee?
    The slaves! Again she lifts her head--
      Again she dares be free!
    With gun in hand, we take our stand,
      For Ireland in the fray:
    We fight for Ireland, dear old Ireland!
          Ireland far away!
    Ireland far away! Ireland far away!
      We fight for Ireland, die for Ireland--
          Ireland, boys, hurrah!

    'Oh, mother of the wounded breast!
      Oh, mother of the tears!
    The sons you loved, and trusted best,
      Have grasped their battle spears.
    From Shannon, Lagan, Liffey, Lee,
      On Afric's soil to-day,
    We strike for Ireland, brave old Ireland!
          Ireland far away!
    Ireland far away! Ireland far away!
      We smite for Ireland, brave old Ireland!
          Ireland, boys, hurrah!'

'The Irish Boy,' which is sung to the air of 'The Minstrel Boy,' is also
in honour of the Irish Brigade:--

    'While the Irish boy is on the shore,
      He'll help to crush the stranger;
    He'll sweep them hence for evermore,
      And free thy land from danger.
    And then he'll pray to God above,
      That his courage ne'er shall falter,
    To guard him to the land he loves--
      To Ireland o'er the water.'

Mayo is the county to which John MacBride, the leader of the Irish
Brigade, belongs; but I heard of a ballad-singer at Ballindereen, near
my Galway home, the other day, whose refrain was:--

    'And Erin watches from afar, with joy and hope and pride,
    Her sons who strike for liberty, led on by John MacBride!'

At Galway Railway Station, whence the Connaught Rangers set out for the
war, I have heard that wives, saying good-bye, begged their husbands
'not to be too hard on the Boers.' Anyhow, a 'Mother's lament for her
son gone to the war,' that was sung at Galway Races the other day, shows
more impartiality than most of the ballads:--

    'When the battle rages fiercely, our boys are in the van;
    How I do wish the blows they struck were for dear Ireland!
    But duty calls, they must obey, and fight against the Boer,
    And many a cheerful Irish lad will fall to rise no more.

    'I wish my boy was home again! Oh! how I'd welcome him,
    With sorrow I'm broken-hearted, my eyes are growing dim;
    The war is dark and cruel, but whoever wins the fight,
    I pray to save my noble lad, and God defend the right!'

But it is the small farmers of Ireland who look with special sympathy on
their fellows in the Transvaal. They give them a warning:--

    'England sends her grabbers,
      From far across the sea,
    To rob you of your friends and home,
      Likewise your liberty.'

And the Boers say in answer:--

    'When we came to this country,
      'Twas but a barren plain;
    But the honest hand of labour
      Was rewarded for its pain.
    We found the precious metal,
      And of it we have great store;
    But Britain came to rob us
      As she often done before.
        As she thought to do before,
        As she thought to do before;
    But Britain comes to rob us,
      As she often done before.'

Another ballad explains:--

    'Those Boers can't be blamed, as you might understand;
    They are trying to free their own native land,
    Where they toil night and day by the sweat of their brow,
    Like the farmers in Ireland that follow the plough.
    Farewell to Old Ireland, we are now going away,
    To fight the brave Boers in South Africa;
    To fight those poor farmers we are not inclined:
    God be with you, Old Ireland, we are leaving behind.'

Some verses--'The Boer's Prayer'--that I have not seen on a
ballad-sheet, but in a weekly paper, give better expression to this
feeling of farmer sympathy:--

    'My back is to the wall;
      Lo! here I stand.
    O Lord, whate'er befall,
      I love this land!

    'This land that I have tilled,
      This land is mine;
    Would, Lord, that Thou hadst willed,
      This heart were Thine!

    'This land to us Thou gave
      In days of old;
    They seek to make a grave
      Or field of gold!

    'To us, O Lord, Thy hand,
      Put forth to save!
    Give us, O Lord, this land
      Or give a grave!'

'A New Song for the Boers' says:--

    'Hark! to the curses ringing
      From all smitten lands;
    In sob and wail, they tell the tale
      Of England's blood-red hands.

    'And wheresoe'er her standard flings
      Forth its folds of shame,
    A people's cries to heaven arise
      For vengeance on her name!'

But for passionate expression, one cannot, as I have already said, look
to the comparatively new and artificial English ballad form; one must go
to the Irish, with its long tradition. Here is a poem, 'The Curse of the
Boers on England,' which I have translated literally from the Irish:--

    'O God, we call to Thee,
      This hour and this day,
    Look down on this England
      That has come down in our midst.

    'O God, we call to Thee,
      This day and this hour,
    Look down on England,
      And her cold, cold heart.

    'It is she was a Queen,
      A Queen without sorrow;
    But we will take from her,
      Quietly, her Crown.

    'That Queen that was beautiful
      Will be tormented and darkened,
    For she will get her reward
      In that day, and her wage.

    'Her wage for the blood
      She poured out on the streams;
    Blood of the white man,
      Blood of the black man.

    'Her wage for those hearts
      That she broke in the end;
    Hearts of the white man,
      Hearts of the black man.

    'Her wage for the bones
      That are whitening to-day;
    Bones of the white man,
      Bones of the black man.

    'Her wage for the hunger
      That she put on foot;
    Her wage for the fever,
      That is an old tale with her.

    'Her wage for the white villages
      She has left without men;
    Her wage for the brave men
      She has put to the sword.

    'Her wage for the orphans
      She has left under pain;
    Her wage for the exiles
      She has spent with wandering.

    'For the people of India
      (Pitiful is their case);
    For the people of Africa
      She has put to death.

    'For the people of Ireland,
      Nailed to the cross;
    Wage for each people
      Her hand has destroyed.

    'Her wage for the thousands
      She deceived and she broke;
    Her wage for the thousands
      Finding death at this hour.

    'O Lord, let there fall
      Straight down on her head
    The curse of the peoples
      That have fallen with us.

    'The curse of the mean,
      And the curse of the small,
    The curse of the weak,
      And the curse of the low.

    'The Lord does not listen
      To the curse of the strong,
    But He will listen
      To sighs and to tears.

    'He will always listen
      To the crying of the poor,
    And the crying of thousands
      Is abroad to-night.

    'That crying will rise up
      To God that is above;
    It is not long till every curse
      Comes to His ears.

    'The crying will be put away;
      Tears will be put away,
    When they come to God,
      These prayers to His kingdom.

    'He will make for England
      Strong chains, very heavy;
    He will pay her wages
      With strong, heavy chains.

1901.




A SORROWFUL LAMENT FOR IRELAND


The Irish poem I give this translation of was printed in the _Revue
Celtique_ some years ago, and lately in _An Fior Clairseach na
h-Eireann_, where a note tells us it was taken from a manuscript in the
Gottingen Library, and was written by an Irish priest, Shemus Cartan,
who had taken orders in France; but its date is not given. I like it for
its own beauty, and because its writer does not, as so many Irish
writers have done, attribute the many griefs of Ireland only to 'the
horsemen of the Gall,' but also to the faults and shortcomings to which
the people of a country broken up by conquest are perhaps more liable
than the people of a country that has kept its own settled rule.


A SORROWFUL LAMENT FOR IRELAND.

    My thoughts, alas! are without strength;
    My spirit is journeying towards death;
    My eyes are as a frozen sea;
    My tears my daily food;
    There is nothing in my life but only misery;
    My poor heart is torn,
    And my thoughts are sharp wounds within me,
    Mourning the miserable state of Ireland,
    Without ease, without mirth for any person
    That is born on the plains of Emer.
    And here I give you the heavy story,
    And the tale of all the remnant of her deeds.

      She lost her pomp and her strength together
    When her strong men were banished across the sea;
    Her churches are as holds of pain,
    Without altars, without Mass, without bowing of knees;
    Stables for horses--this story is pitiful--
    Or without a stone of their stones together.

      Since the children of Israel were in Egypt
    Under bondage, and scarcity along with that,
    There was never written in a book or never seen
    Hardship like the hardships in Ireland.
    They parted from us the shepherds of the flock
    That is the flock that is astray and is wounded,
    Left to be torn by wild dogs,
    And no healing for it from the hand of anyone.
    Unless God will look down on our distress
    Ireland will indeed be lost for ever!
    Every old man, every strong man, every child,
    Our young men and our well-dressed women,
    Keening, complaining, and reproaching;
    Going under the power of the Gall or going across the sea.
    Our dear country without any ears of corn,
    Without store, without cattle, but only the green grass;
    Our fatherless children are wasted and weak,
    Famine and sickness travelling over Ireland,
    And every other scourge that was ever known,
    And the rest of her pain has not yet been told.

      Nevertheless, my sharp woe! I see with my eyes
    That the High King has a bow ready in His hand,
    And His quiver is full of arrows with sharp points,
    And every arrow of them for our sore wounding,
    From the sole of our feet to the top of our head,
    To bruise our hearts and to tear our sinews;
    There is no spot of our limbs but is scarred;
    Misfortune has come upon us all together--
    The poor and the rich, the weak and the strong;
    The great lord by whom hundreds were maintained;
    The powerful strong man, and the man that holds the plough;
    And the cross laid on the bare shoulder of every man.

      I do not know of anything under the sky
    That is friendly or favourable to the Gael,
    But only the sea that our need brings us to,
    Or the wind that blows to the harbour
    The ship that is bearing us away from Ireland;
    And there is reason that these are reconciled with us,
    For we increase the sea with our tears,
    And the wandering wind with our sighs.

      We do not see heaven look kindly upon us;
    We do not see our complaint being listened to;
    Even the earth refuses us shelter
    And the wood that gives protection to the birds;
    Every cliff, every cave, every mountain-top,
    Every hill, every lough, and every meadow.

      Our feasts are without any voice of priests,
    And none at them but women lamenting,
    Tearing their hair, with troubled minds,
    Keening pitifully after the Fenians.
    The pipes of our organs are broken;
    Our harps have lost their strings that were tuned
    That might have made the great lamentations of Ireland;
    Until the strong men come back across the sea,
    There is no help for us but bitter crying,
    Screams, and beating of hands, and calling out.

      It is not strength of hosts, not loss of food,
    Not the horsemen of the Gall coming from Britain,
    Nor want of power, nor want of calling to war,
    That has put defeat upon the armies of Ireland,
    And has filled the cities with a sad multitude,
    Alas! alas! but the greatness of our sins.

      See, we are now put in the crucible
    In which every worthless metal is tried,
    In which gold is cleansed from every tarnish;
    The Scripture is true in everything it says;
    It says we must suffer before we can be cured;
    It is through repentance we shall find forgiveness,
    And the restoring of all that we have lost.

      Let us put down the sum of our sins;
    Oppression of the poor, thieving, robbery,
    Great vows held in light esteem;
    Giving our soul to the man that is the worst;
    The strength of our pride was greater than our life,
    The strength of our debts was more than we could pay.

      It was with treachery Ireland was lost,
    And the ill-will of men one to another.
    There was no judge that would give a hearing
    To the oppressed people whose life was under hardship.
    Outcasts and widows crying aloud
    Without right judgment to be had or punishment.

      We were never agreed together,
    But as one ox bound and one free from the yoke;
    No right humility to be found.
    All trying for the headship of Ireland
    At the time when her enemies were doing their work.
    No settlement to be made of any quarrel,
    The share of the wheat-ear for the man that was strongest;
    It is long that this has been the hurt of Ireland;
    It is thus that the battle ended with the Gael.

      Let us turn now and change our manners,
    Let us make repentance of our sins together--
    It is thus that the Israelites came out of Egypt;
    Nineveh was given pardon for all its sins,
    And even Peter for denying Christ.

      O saints of Ireland, arise now together;
    O Patrick, who hast care of us, bless this flock;
    We who are exiled, we who are forsaken,
    This sod is gone out unless thou blow upon it;
    Is thy sleep heavy or is thy hearing slow
    That thou dost not give an answer to us?
    Awake quickly; let it not be as a tale with thee
    That there is no help for the fate of the Gael.

      This, Patrick, is my own quarrel with thee
    That every enemy of thy flock is saying
    That thy ears are not ears that listen,
    That thou art not troubled by the sight of thy people,
    That if they did trouble thee thou wouldst not deny them.
    Be with us nevertheless with thy strong power.
    Make our enemies to quit Ireland for ever.

1900.




MOUNTAIN THEOLOGY


Mary Glyn lives under Slieve-nan-Or, the Golden Mountain, where the last
battle will be fought in the last great war of the world; so that the
sides of Gortaveha, a lesser mountain, will stream with blood. But she
and her friends are not afraid of this; for an old weaver from the
north, who knew all things, told them long ago that there is a place
near Turloughmore where war will never come, because St. Columcill used
to live there. So they will make use of this knowledge, and seek a
refuge there, if, indeed, there is room enough for them all. There is a
river by her house that marks the boundary between Galway and Clare; and
there are stepping-stones in the river, so that she can cross from
Connaught to Munster when she has a mind. But she cannot do her
marketing when she has a mind; for the nearest town, Gort, is ten miles
away. The roof of her little cabin is thatched with rushes, and a garden
of weeds grows on it, and the rain comes through. But she is soon to
have a new thatch; for she thinks she won't live long, and she wouldn't
like the rain to be coming down on her when she is dead and laid out.
There is heather in blow on the hills about her home, and foxglove
reddens the clay-banks, and loosetrife the marshy hollows; and
rush-cotton waves its little white flags over the bogs. Mary Glyn's
neighbours come to see her sometimes, when the sun is going down, and
the hurry of the day is over. Old Mr. Saggarton is one of them; he had
his learning from a hedge-schoolmaster in the old times; and he looks
down on the narrow teaching of the National Schools; and he was once in
jail for nine months, having been taken in the very act of making
_poteen_. And Mrs. Casey comes and looks at the stepping-stones now and
again, for she is a Clare woman; and though she has lived fifty years in
Connaught, she is not yet quite reconciled to it, and would never have
made it her home if she could have seen it before she came. And some who
do not live among the bogs and the heather, but among the green pastures
and the grey stones of Aidne, come to Slieve Echtge and learn unwritten
truths from the lips of Mary and her friends.

The duty of giving is taught as well as practised by these poor
hill-people. 'For,' says Mary Glyn, 'the best road to heaven is to be
charitable to the poor.' And old Mrs. Casey agrees, and says: 'There was
a poor girl walking the road one night with no place to stop; and the
Saviour met her on the road, and He said: "Go up to the house you see a
light in; there's a woman dead there, and they'll let you in." So she
went and she found the woman laid out, and the husband and other
people; but she worked harder than they all, and she stopped in the
house after; and after two quarters the man married her. And one day she
was sitting outside the door, picking over a bag of wheat, and the
Saviour came again, with the appearance of a poor man, and He asked her
for a few grains of the wheat. And she said: "Wouldn't potatoes be good
enough for you?" and she called to the girl within to bring out a few
potatoes. But He took nine grains of the wheat in His hand and went
away; and there wasn't a grain of wheat left in the bag, but all gone.
So she ran after Him then to ask Him to forgive her; and she overtook
Him on the road, and she asked forgiveness. And He said: "Don't you
remember the time you had no house to go to, and I met you on the road,
and sent you to a house where you'd live in plenty? and now you wouldn't
give Me a few grains of wheat." And she said: "But why didn't You give
me a heart that would like to divide it?" That is how she came round on
Him. And He said: "From this out, whenever you have plenty in your
hands, divide it freely for My sake."'

And this is a marvel that might occur again at any time; for Mary Glyn
says further:--

'There was a woman I knew was very charitable to the poor; and she'd
give them the full of her apron of bread, or of potatoes or anything she
had. And she was only lately married; and one day, a poor woman came to
the door with her children and she brought them to the fire, and warmed
them, and gave them a drink of milk; and she sent out to the barn for a
bag of potatoes for them. And the husband came in, and he said: "Kitty,
if you go on this way, you won't leave much for ourselves." And she
said: "He that gave us what we have, can give more." And the next day
when they went out to the barn, it was full of potatoes--more than were
ever in it before. And when she was dying, and her children about her,
the priest said to her: "Mrs. Gallagher, it's in heaven you'll be at 12
o'clock to-morrow."'

But when death comes, it is not enough to have been charitable; and it
is not right to touch the body or lay it out for a couple of hours; for
the soul should be given time to fight for itself, and to go up to
judgment. And sometimes it is not willing to go; for Mrs. Casey says:--

'The Saviour, one time, told St. Patrick to go and prepare a man that
was going to die. And St. Patrick said: "I'd sooner not go; for I never
yet saw the soul depart from the body." But then he went, and he
prepared the man. And when he was lying there dead, he saw the soul go
from the body; and three times it went to the door, and three times it
came back and kissed the body. And St. Patrick asked the Saviour why it
did that: and He said: "That soul was sorry to part from the body,
because it had held it so clean and so honest."'

When the hill-people talk of 'the time of the war,' it is the war that
once took place in heaven that is understood. And when '_Those_' are
spoken of, the fallen angels are understood, the cloud of witness, the
whirling invisible host; and it is only to a stranger that an
explanation need be given.

'They were in heaven once,' Mary Glyn says 'and heaven is the first
place there was war; and they were all to be done away with; and it was
St. Peter asked the Saviour to help them, when he saw Him going to empty
the heavens. So He turned His hand like this; and the earth and the sky
and the sea were full of them, and they are in every place, and you know
that better than I do, because you read books. Resting they do be in the
daytime, and going about at night. And their music is the finest you
ever heard, like all the fifers, and all the instruments, and all the
tunes of the world. I heard it sometimes myself, and there is no music
in the world like it; but not all can hear it. Round the hill it comes,
and you going in at the door. And they are quiet neighbours if you treat
them well. God bless them, and bring them all to heaven.'

And then, having mentioned Monday (a spell against unseen listeners),
and said, 'God bless the hearers, and the place it is told in'--and her
niece, Mary Irwin, having said, 'God bless all we see, and those we
don't see,' they tell--first one speaking and then the other--that: 'One
night there were _banabhs_ in the house; and there was a man coming to
dig the potato-garden in the morning--and so late at night, Mary Glyn
was making stirabout, and a cake to have ready for the breakfast of the
_banabhs_ and the man; and Mary's brother Micky was asleep within on the
bed. And there came the sound of the grandest music you ever heard from
beyond the stream, and it stopped there. And Micky awoke in the bed, and
was afraid, and said: "Shut up the door and quench the light," and so we
did.' 'It's likely,' Mary says, 'they wanted to come into the house, and
they wouldn't when they saw me up and the lights about.' But one time
when there were potatoes in the loft, Mary and her brothers were pelted
with the potatoes when they sat down to supper. And Mary Irwin got a
blow on the side of the face, from one of them, one night in the bed.
'And they have the hope of heaven, and God grant it to them.' 'And one
day, there was a priest and his servant riding along the road, and there
was a hurling of them going on in the field. And a man of them came out
and stood in the road, and said to the priest: "Tell me this, for you
know it, have we a chance of heaven?" "You have not," said the priest.
("God forgive him," says Mary Irwin, "a priest to say that!") And the
man that was of them said: "Put your fingers in your ears, till you have
travelled two miles of the road; for when I go back and tell what you
are after telling me to the rest, the crying and the bawling and the
roaring will be so great that, if you hear it, you'll never hear a noise
again in this world." So they put their fingers then in their ears; but
after a while the servant said to the priest: "Let me take out my
fingers now." And the priest said: "Do not." And then the servant said
again: "I think I might take one finger out." And the priest said:
"Since you are so persevering, you may take it out." So he did, and the
noise of the crying and the roaring and the bawling was so great, that
he never had the use of that ear again.'

Old Mr. Saggarton confirms the story of the fall of the angels and their
presence about us, but goes deeper into theology. 'The soul,' he says,
'was the breath of God, breathed into Adam, and it is the possession of
God ever since. And I could never have believed there was so much power
in the shadow of a soul, till I saw _them_ one night hurling. They tempt
us sometimes in dreams--may God forgive me for saying He would allow
power to any to tempt to evil. And they would destroy the world but for
the hope they have of being saved. Every Monday morning they think the
day of judgment may be coming, and that they will see heaven.

'Half the world is with them. And when you see a blast of wind, and it
comes sudden and carries the dust with it, you should say, "God bless
them," and throw something after them. For how do you know but one of
our own may be in it?

'There never was a funeral they were not at, walking after the other
people. And you can see them if you know the way--that is, to take a
green rush and to twist it into a ring, and to look through it. But if
you do, you'll never have a stim of sight in the eye again.'




HERB-HEALING


     _September 28th, 1899._

     'HONOURABLE LADY GREGORY,

     'I, Bridget Ruane, wish to inform you that there is in the Oratory
     in London one of the Fathers, a Saint. I do not know his name; but
     there was a young woman of the name of Meara; she got two falls and
     could get no cure. She went to London and found this holy man; and
     he sent her back to Gort, here to me, and I cured her. If your
     honourable Ladyship could make him out, it would be a wonderful
     thing, and a great happiness to many a weary heart, and the great
     God would have it in store for you and your son. May you enjoy many
     happy days together is the prayer of your humble servant,

     'BRIDGET RUANE.'

This letter was brought to me one morning; and I went down to see the
writer, a respectable-looking old woman, dressed in the red petticoat
and blue cloak of the country-people. She repeated what she had said in
her note, and added: 'Now if you could find out the name of that Saint
through the press, he'd tell me his remedies; and between us, all the
world would be cured. For I can't do all cures, though there are a great
many I can do. I cured Michael Miscail when the doctor couldn't do it,
and a woman in Gort that was paralyzed, and her two sons that were
stretched. For I can bring back the dead with some of the herbs our Lord
was brought back with, the _Garblus_ and the _Slanlus_. But there are
some things I can't do. I can't help anyone that has got a stroke from
the Queen or the Fool of the Forth.

'It was my brother got the knowledge of cures from a book that was
thrown down before him on the road. What language was it written in?
What language would it be but Irish? May be it was God gave it to him,
and may be it was the _other people_. He was a fine strong man; and he
weighed fifteen stone; and he went to England, and there he cured all
the world, so that the doctors had no way of living. So one time he got
in a ship to go to America; and the doctors had bad men engaged to
shipwreck him out of the ship; he wasn't drowned, but he was broken to
pieces on the rocks, and the book was lost along with him. But he taught
me a good deal out of it. So I know all herbs, and I do a good many
cures; and I have brought a good many children home to the world, and
never lost one, or one of the women that bore them.'

I asked her to teach me some of her fragments of Druids' wisdom, the
healing power of herbs. So she came another day, and brought some herbs,
and sorted them out on a table, and said: 'This is _Dwareen_
(knapweed); and what you have to do with this, is to put it down with
other herbs, and with a bit of threepenny sugar, and to boil it, and to
drink it, for pains in the bones; and don't be afraid but it will cure
you. Sure the Lord put it in the world for curing.

'And this is _Corn-corn_ [tansy]; it s very good for the heart--boiled
like the others.

'This is _Athair-talav_, the father of all herbs (wild camomile). This
is very hard to pull; and when you go for it, you must have a
black-handled knife. And whatever way the wind is when you begin to cut
it, if it changes while you're cutting it, you'll lose your mind. And if
you are paid for cutting it, you can do it when you like; but if not,
_they_ mightn't like it. I knew a woman was cutting at one time, and a
voice, an enchanted voice, called out: "Don't cut that if you are not
paid, or you'll be sorry." But if you put a bit of this with every other
herb you drink, you'll live for ever. My grandmother used to put a bit
with everything she took, and she lived to be over a hundred.

'And this is _Camal buidhe_ (loose-strife), that will keep all bad
things away.

'This is _Cuineal Muire_ (mullein), the blessed candle of our Lady.

'This is the _Fearaban_ (water-buttercup); and it's good for every bone
of your body.

'This is _Dub-cosac_ (trichomanes), that's good for the heart; very good
for a sore heart.

'Here are the _Slanlus_ (plantain) and the _Garblus_ (dandelion); and
these would cure the wide world; and it was these brought our Lord from
the Cross, after the ruffians that were with the Jews did all the harm
to Him. And not one could be got to pierce His heart till a dark man
came; and he said: "Give me the spear and I'll do it." And the blood
that sprang out touched his eyes and they got their sight. And it was
after that, His Mother and Mary and Joseph gathered these herbs and
cured His wounds.

'These are the best of the herbs; but they are all good, and there isn't
one among them but would cure seven diseases. I'm all the days of my
life gathering them, and I know them all; but it isn't easy to make them
out. Sunday afternoon is the best time to get them, and I was never
interfered with. Seven Hail Marys I say when I'm gathering them; and I
pray to our Lord, and to St. Joseph and St. Colman. And there may be
_some_ watching me; but they never meddled with me at all.'

A neighbour whom I asked about Bridget Ruane and her brother
said:--'Some people call her "Biddy Early" (after a famous
witch-doctor). She has done a good many cures. Her brother was _away_
for a while, and it is from him she got her knowledge. I believe it's
before sunrise she gathers the herbs; any way no one ever saw her
gathering them. She has saved many a woman from being brought away when
her child was born by whatever she does; and she told me herself that
one night when she was going to the lodge gate to attend the woman
there, three magpies came before her and began roaring into her mouth to
try and drive her back.

Another neighbour, who has herself some reputation as an herb-doctor,
says:--'Monday is a good day for pulling herbs, or Tuesday--not Sunday:
a Sunday cure is no cure. The _Cosac_ is good for the heart. There was
Mahon in Gort--one time his heart was wore to a silk thread, and it
cured him. And the _Slanugad_ (ribgrass) is very good: it will take away
lumps. You must go down where it is growing on the scraws, and pull it
with three pulls; and mind would the wind change when you are pulling
it, or your head will be gone. Warm it on the tongs when you bring it
in, and put it on the lump. The _Lus-mor_ is the only one that's good to
bring back children that are "_away_."'

Another authority says:--'Dandelion is good for the heart; and when
Father Quinn was curate here, he had it rooted up in all the fields
about to drink it; and see what a fine man he is. The wild parsnip
(_Meacan-buidhe_) is good for the gravel; and for heart-beat there's
nothing so good as dandelion. There was a woman I knew used to boil it
down; and she'd throw out what was left on the grass. And there was a
fleet of turkeys about the house, and they used to be picking it up. At
Christmas they killed one of them; and when it was cut open, they found
a new heart growing in it with the dint of the dandelion.'

But an old man says there are no such healers now as there were in his
youth:--'The best herb-doctor I ever knew was Connolly up at Kilbecanty.
He knew every herb that grew in the earth. It is said he was away with
the fairies one time; and when I saw him he had the two thumbs turned
in; and it was said it was the sign they left on him. I had a lump on
the thigh one time, and my father went to him, and he gave him an herb
for it; but he told him not to come into the house by the door the wind
would be blowing in at. They thought it was the evil I had--that is
given by _them_ by a touch; and that is why he said about the wind; for
if it was the evil there would be a worm in it, and if it smelled the
herb that was brought in at the door, it might change to another place.
I don't know what the herb was; but I would have been dead if I had it
on another hour--it burned so much--and I had to get the lump lanced
after, for it wasn't the evil I had.

'Connolly cured many a one; Jack Hall, that fell into a pot of water
they were after boiling potatoes in, and had the skin scalded off him,
and that Dr. Lynch could do nothing for, he cured. He boiled down herbs
with a bit of lard, and after that was rubbed in three times, he was
well.

'And Cahill that was deaf, he cured with the _Riv mar seala_, that herb
in the potatoes that milk comes out of.'

Farrell says:--'The _Bainne bo blathan_ (primrose) is good for the
headache, if you put the leaves of it on your head. But as for the
_Lus-mor_, it's best not to have anything to do with that.' For the
_Lus-mor_ is good to bring back children that are 'away,' and belongs to
the class of herbs consecrated to the uses of magic, apart from any
natural healing power. The Druids are said to have taken their knowledge
of these properties from the magical teachers of the Chaldeans; but
anyhow the belief in them lives on in Ireland and in other Celtic
countries to this day.

A man from East Galway says: 'To bring anyone back from being with the
fairies, you should get the leaves of the _Lus-mor_, and give them to
him to drink. And if he only got a little touch from them, and had some
complaint in him at the same time, that makes him sick like, that will
bring him back. But if he is altogether in the fairies, then it won't
bring him back, for he'll know what it is, and he'll refuse to drink it.

'There was a man I know, Andy Hegarty, had a little chap--a little
_summach_ of four years--and one day Andy was away to sell a pig in the
market at Mount Bellew, and the mother was away some place with the
dinner for the men in the field; and the little chap was in the house
with the grandmother, and he sitting by the fire. And he said to the
grandmother: "Put down a skillet of potatoes for me, and an egg." And
she said: "I will not; for what do you want with them? you're just after
eating." And he said: "Take care but I'll throw you over the roof of
that house." And then he said: "Andy"--that was his father--"is after
selling the pig to a jobber, and the jobber has given it back to him
again; and he'll be at no loss by that, for he'll get a half-a-crown
more at the end." So when the grandmother heard that, she wouldn't stop
in the house with him, but ran out--and he only four years old. When the
mother came back, and was told about it, she went out and got some of
the leaves of the _Lus-mor_, and she brought them in and put them on the
child; and he went away, and their own child came back again. They
didn't see him going, or the other coming; but they knew it by him.'

And a Galway woman, who has been in England says: 'I was delicate one
time myself, and I lost my walk; and one of the neighbours told my
mother it wasn't myself that was there. But my mother said she'd soon
find that out; for she'd tell me she was going to get a herb that would
cure me; and if it was myself, I'd want it; but if it was another, I'd
be against it. So she came in and said she to me: "I'm going to Dangan
to look for the _Lus-mor_, that will soon cure you." And from that day I
gave her no peace till she'd go to Dangan and get it; so she knew I was
all right. She told me all this afterwards.'

The man from East Galway says: 'The herbs they cure with, there's some
that's natural, and you could pick them at all times of the day.'

'Sea-grass' is sometimes useful as a natural and sometimes as an occult
cure. One who has tried it and other herbs, says: 'Indeed the porter did
me good, and good that I'd hardly like to tell you, not to make a
scandal. Did I drink too much of it? Not at all. But this long time I am
feeling a worm in my side that is as big as an eel, and there's more of
them in it than that. And I was told to put seagrass to it; and I put it
to the side the other day; and whether it was that or the porter I don't
know, but there's some of them gone out of it.

'_Garblus_--how did you hear of that? That is the herb for things that
have to do with the fairies. And when you drink it for anything of that
sort, if it doesn't cure you, it will kill you then and there. There was
a fine young man I used to know, and he got his death on the head of a
pig that came at himself and another man at the gate of Ramore, and that
never left them, but was with them all the time, till they came to a
stream of water. And when he got home, he took to his bed with a
headache. And at last he was brought a drink of the _Garblus_, and no
sooner did he drink it than he was dead. I remember him well.

'There is something in flax, for no priest would anoint you without a
bit of tow. And if a woman that was carrying was to put a basket of
green flax on her back, the child would go from her; and if a mare that
was in foal had a load of flax on her, the foal would go the same way.'

And a neighbour of hers confirms this, and says: 'There's something in
green flax, I know; for my mother often told me about one night she was
spinning flax before she was married, and she was up late. And a man of
the fairies came in--she had no right to be sitting up so late: they
don't like that--and he told her it was time to go to bed; for he wanted
to kill her, and he couldn't touch her while she was handling the flax.
And every time he'd tell her to go to bed, she'd give him some answer,
and she'd go on pulling a thread of the flax, or mending a broken one;
for she was wise, and she knew that at the crowing of the cock he'd have
to go. So at last the cock crowed, and she was safe, for the cock is
blessed.'

       *       *       *       *       *

Old Bridget Ruane will not do any more cures by charms or by simples, or
'bring children home to the world' any more. For she died last winter;
and we may be sure that among the green herbs that cover her grave,
there are some that are 'good for every bone in the body,' and that are
'very good for a sore heart.'

1900.




THE WANDERING TRIBE


When poor Paul Ruttledge made his great effort to escape from the
doorsteps of law and order--from the world, the flesh, and the
newspaper--and fell among tinkers, I looked with more interest than
before at the little camps that one sees every now and then by the
roadside for a few days or weeks. And I wondered why our country
people--who are so kind to one another, and to tramps and beggars, that
they seem to live by the rule of an old woman in a Galway sweet-shop:
'Refuse not any, for one may be the Christ'--speak of a visit of the
tinkers as of frost in spring or blight in harvest. I asked why they
were shunned as other wayfarers are not, and I was told of their strange
customs and of their unbelief.

'They come mostly from the County Mayo,' I am told; 'and, indeed, they
have not much religion; but last year Father Prendergast offered to
marry a man and woman of them for nothing. But after he had them
married, they made him give them a shilling for a lodging.

'The people wouldn't like to let them into their house; for if you would
let one man in, maybe twelve families would follow them and take
possession of the whole place.

'Some of them that do smiths' work are middling decent. They will sit
there with their little pot and melt metal in it, and make things that
belong to a plough; but the most of them have no trade but to be going
to fairs and doing tricks, and having a table for getting money out of
you with games. Indeed the most of them are no better than
pickpockets--"newks" they are called. And they never go to Mass; and, as
to marriage, some used to say they lepped the budget, but it's more
likely they have no marriage at all.

'They never go in lodgings; but they'll tilt up the cart, and put a bit
of guano cloth over it and a little kennel of straw in it. Or if a man
is alone, he'll lay down on the sheltery side of a wall and sleep there.
They are hardy with all the hardships they go through; they are the
hardiest people in the world.

'And they make sport and fun sometimes. I used to see them dancing at
Rathin gate; but no one would dance along with them; it is only among
themselves they would have it. And they sing songs too--"The sweet boy
of Milltown" I heard them singing.

'There was a sweep in Gort joined them. Charlie his name was. He went
into Greely's shop one time, that had set up a little public-house, and
bid him give him five pounds and he'd make his fortune. And he was
afraid to refuse; and gave it to him, and off walked Charlie, and was
never seen there again.

'He died after that in hospital. He slept out one night and the frost
went through his body. There was another of them stole two of old Quin's
geese at Ballylee one night, and sold them to him again next day. After
he had them bought, Mrs. Quin came down and when she looked at them she
knew them to be her own geese. "Give me back the money," she said. "I'd
be a fool if I did," said he, and he went away.'

Another neighbour says: 'They often made their camp in the boreen near
my house; but one of them never came into the house, and I never saw one
of them at Mass. One very hard morning I passed by them as I was
bringing in pigs to the fair of Gort. There they were, sleeping under an
ass-cart, quite happy and satisfied. They fight at night and make
friends again in the daytime; and they sell their wives to one another;
I've seen that myself.'

And an old man says: 'I think the tinkers are not the same as the rest
of us; I think they originated in themselves. They are very mirthful,
and they have no control; but sometimes there will be a tyrant among
them that is a good fighter, and they will obey him.

'They have no religion; and it might be true they don't believe in the
devil--but what of that? Aren't there many on your side and our own that
think there is no resurrection, but that we go straight to heaven at the
minute of death?

'They never go into any house; and there's a great many of them
wouldn't go in a house if they were asked. My father went one time from
Ballylee to Limerick; and there was a tinker at that time the Government
wanted to get information from; something about Bonaparte it was. And
they offered him a good lodging with a feather-bed in it to sleep on;
and he said if he slept one night on a feather-bed, he'd never be any
good after; that it was more wholesome to sleep outside on a bed of
rushes. They didn't get any information out of him after; though they
offered him good reward, he wouldn't give it to them.

'They have no marriage at all; but their women might be ten times better
than the rural women for all that, and true to their men. The women are
very smart at cooking. You'll see them make a fire by the roadside with
a bundle of straw and a bit of wood, and they'll put the pot down. What
goes into the pot? Well, how would I know? but the men are very handy,
and when they put their hand in the pot, believe me it doesn't go in
empty.

'They used to be prone to coining at one time; but the law of
transportation stopped that. And there's few of the police would like to
grabble with them. I saw four of the police trying to take one the other
day, and he bet them all; and it was a countryman got a hold of him in
the end.'

And a woman whose house they have often made their camp near, says:
'They are bad, and we don't like them to be coming near us. There was a
little lad of them came running to the door one night, and he called to
us to come; for there was a man killing his mother. But we drove him
away and didn't go; for we knew her to be a bad woman.' And another
woman says: 'If they have a religion, it's a wandering one; wandering
like themselves.'

And a farmer living by the roadside says: 'A bad class they are, indeed,
sleeping out under a little bit of cloth, and hardy for all that. Wild
beasts they are, stealing turf from the banks.'

But an old man from Slieve Echtge takes a more kindly view of them.
'There are very nice men among them,' he says; 'and they are as hardy as
goats or as Connemara sheep. They go about to fairs and deal in asses
and in horses, and sometimes they are rich. There was one I knew, a
sieve-maker--they are of the same class--and that married a tinker's
daughter; they were in here two or three times. I told him I wondered
they wouldn't settle down in one place; for if I knew the way to make
money, I said, I'd make plenty--for they are said to coin money. But he
said it made no difference if they had money; they couldn't stop in one
place; they must be walking always and going through the whole country.'

And then we got to the reason of their wandering.

'It was a tinker put St. Patrick astray one time. For he was a slave in
Ireland after he was brought out of France, and it would take a hundred
pounds to buy his freedom. And he found a lump of gold or of silver in
a field one day, where he was minding sheep; and he brought it to a
tinker and asked the value of it. "It's nothing at all but a bit of
solder," says the tinker. "Give it here to me." But St. Patrick brought
it to a smith then, and he told him the value of it. And then St.
Patrick put a curse on the tinkers that they might be for ever with
every man's face against them, and their face against every man; and
that they should get no rest for ever but to travel the world.

'And there are some say that when our Lord was on the cross there could
be no tradesman found to drive the nails in His hands and His feet till
a tinker was brought, and he did it; and that is why they have to walk
the world; and I never met anyone that had seen a tinker's funeral.

'But they may believe some things. For there was a woman of them told me
one time they were camping near the railway bridge that in the
night-time she saw the whole wall beside her falling down and shattered;
but in the morning it was standing as it did before. "And we'll get out
of this place as fast as we can," she said.'

'They are a class of themselves,' says another man, 'and they have been
there ever since the world began. I often heard it said that our Lord
asked a tinker one time to make Him some vessel He wanted, and he
refused Him. He went then to a smith, and he did what was wanted. And
from that time the tinkers have been wandering on the roads; but they
wouldn't have refused Him if they had known He was God. I never saw them
at Mass; but I am sure they believe in God. It was here in Ireland they
refused our Lord, the time He walked the whole world after the
Crucifixion.'

'To be sure they are under a curse,' said another, 'like the Jews, to be
wandering always; and they have some religion of their own, but it's a
bad one. It's likely St. Patrick put the curse on them; for a fleet of
children of tinkers went after him one time, mocking at him, and he
turned one of them into a pillar of stone.'

And that is their story as I have heard it so far.




WORKHOUSE DREAMS


Last June I had a few free days, and I chose to spend them among the
imaginative class, the holders of the traditions of Ireland, country
people in thatched houses, workers in fields and bogs.

I was looking for legends of those shadow-heroes, Finn and his men, to
help me in writing their story; and I heard many tales and long poems
about fair-haired Finn, who 'had all the wisdom of a little child'; and
Conan of the sharp tongue, who was 'some way cross in himself,' and who
had a briar on his shield; and their adventures beyond sea, and their
hunting after deer that were 'as joyful as the leaves of a tree in
summer time.' But some of the people repeated verses by Raftery and
Callinan and Sweeny, and some told stories of the kingdom of the Sidhe.

I spent three happy afternoons in a workhouse in my own county, but not
in my own parish; and after we had spoken of the Fianna for a while, the
old men began to tell me these long, rambling stories I am about to
repeat.

We sat in a gravelled yard, where only the leaves of a few young
sycamores told that spring had come. Some of the old men sat on a bench
against the whitewashed wall of a shed, in their rough frieze clothes
and round grey caps, and others stood round, pressing closer and closer
as their interest in the story grew.

Some of the stories were new to me; some I had heard in other versions;
but all--even those like the 'Taming of the Shrew,' which have, one must
believe, been brought in from other countries--have taken an Irish
colouring. I began to listen, half interested and half impatient; for I
had never cared much for this particular kind of tale.

But as I listened, I was moved by the strange contrast between the
poverty of the tellers and the splendours of the tales. These men who
had failed in life, and were old and withered, or sickly, or crippled,
had not laid up dreams of good houses and fields and sheep and cattle;
for they had never possessed enough to think of the possession of more
as a possibility. It seemed as if their lives had been so poor and rigid
in circumstance that they did not fix their minds, as more prosperous
people might do, on thoughts of customary pleasure. The stories that
they love are of quite visionary things; of swans that turn into kings'
daughters, and of castles with crowns over the doors, and lovers'
flights on the backs of eagles, and music-loving water-witches, and
journeys to the other world, and sleeps that last for seven hundred
years.

I think it has always been to such poor people, with little of wealth or
comfort to keep their thoughts bound to the things about them, that
dreams and visions have been given. It is from a deep narrow well the
stars can be seen at noonday; it was one left on a bare rocky island who
saw the pearl gates and the golden streets that lead to the Tree of
Life.

One of the old men told me a story in Irish--another translating it as
he went on; for my ear was not practised enough to follow it
well:--'There was a farmer one time had one son only, and the son died,
and the father wouldn't go to the funeral, where he had had some dispute
with him.

'And, after a while, a neighbour died, and he went to his funeral. And a
while after that he was in the churchyard looking at the grave. And he
took up a skull that was lying there--one of four--and he said: "It's a
handsome man you may have been when you were young; and I'd like to know
something about you," he said. And the skull spoke, and it is what it
said: "I'll go spend to-morrow night with you, if you'll come and spend
another night with me." "I will do that," said the farmer.

'And on the way home he met with the priest, and he told him what had
happened. "I would never believe that a skull spoke," said the priest.
"Come to my house to-morrow night, and you'll hear him speak," said the
farmer.

'So the next night they were sitting together in the house, and they had
dinner set out on the table. And after a while they heard something
come to the door; and the skull came in, and it got up on the table, and
it ate all the dinner that was there; and after that it went out again.
"Why didn't you speak to it?" said the farmer to the priest. "Why didn't
you speak to it yourself?" said the priest. "What will it do to me at
all when I go to see it to-morrow night?" said the farmer; "but I must
hold to my promise when it came here first."

'So the next evening he set out for the churchyard, and he could see
nothing at all in it. And then he went down three steps that were beside
the church; and presently he was in a field, and it full of men fighting
one against the other with spades and reaping-hooks. "Is it looking for
a head you are?" they said; "it's gone into that field beyond."

'So he went on into the other field; and it was full of men and women,
all of them fighting one against the other. "Are you looking for a
head?" they said; "it's after going into that field beyond."

'So he went into the third field; and there he saw a big house, and he
went into it. And he saw a fire on the hearth, and a lady in the room,
and a serving-girl. And the lady was walking up and down the room; and
whenever she would go near to the fire to warm herself, the serving-girl
would put her away from it.

'Then they said: "If it's for a head you're looking, it's within in the
room."

'So he went into the room; and the head was there before him, and it
asked him would he have some dinner; and he said he would, and it
brought him into a kitchen; and there were three women in it, and the
head bade one of them to give the man his dinner; and what she put
before him was a bit of brown bread and a jug of water, and he did not
think it worth his while to eat that; and then the head bade the second
woman to give him his dinner, and she gave him a worse dinner again; and
then the third woman was told to give it to him, and she spread a nice
table, and put the best of everything on it, and he ate and drank; and
then he asked the head what was the meaning of all he saw.

'And the head said: "The men you saw in the first field used to be
fighting when they were in life, because they had land near to one
another, and they used to be for moving the merings, and now they have
to be fighting with one another for ever and always. And the men and the
women you saw, they were married people that used to be fighting with
one another, and they must go on fighting for ever now. And the lady you
saw in the house, when she was in life, she usedn't to let the
serving-girl near to the fire when she would come in wet and cold, and
would want to warm herself; and now the serving-girl is doing the same
to her, and that will go on to the Day of Judgment.

'"And as to the three women in the kitchen," he said, "those were my own
three wives. And when I asked the first wife for my dinner, she gave me
nothing but brown bread and a jug of water. And when I asked the second
wife for my dinner, she gave me a worse dinner again. But the third wife
when I asked her, set out a grand table, and a white cloth on it, and
gave me the best of food and drink.

'"And as for yourself," he said, "the reason you were brought here is,
that you wouldn't go to your son's funeral, because you had a falling
out one day when you were ploughing the field together, but you went to
a stranger's funeral. And go back now," he said, "to where your son was
buried, and make your repentance there, and maybe you'll get forgiveness
at the last. And how long is it since you left your home?" he said. "I
left it on the afternoon of yesterday," said the farmer. "It is seven
hundred years you are here," said the head. Isn't that a long time he
was in it, and he thinking it was only a few hours?

'So he went back to where his own son was buried; and he knelt down
there, and made his repentance, and asked forgiveness and his son's
forgiveness. And at last a hand came up out of the grave and took his
hand; and then he and the son went up to heaven together.'

       *       *       *       *       *

Another old man says: 'There was a Protestant and a Catholic one time;
and the Protestant said if the Catholic would come to his church one
Sunday, he'd go to his the next.

'So the Catholic went first to the Protestant church for one day, and
it seemed to him as if it was a week he was in it.

'And the next Sunday the Protestant went into the Catholic church; and
there he stopped for a year and a day, and he thought it was only a few
hours he was in it.

'And at the end of that time he died, and he went up before our Lord.
And he had done some things that were not good in his life, and our Lord
said: "I will give you as many years of heaven as there are penfuls of
water in the sea, and hell at the end of that." "That is not enough of
heaven," said the man. Then our Lord said: "I will give you as many
years of heaven as there are grains in the sand, and hell after that."
"That is not enough of heaven," said the man. Then our Lord said: "I
will give you as many years of heaven as there are blades of grass on
the earth, and hell after that." "That is not enough of heaven," said
the man. "And I will ask you for this," he said; "give me a year of hell
for all these things you have spoken of: the drops in the sea, and the
blades of grass, and the grains of the sand, and give me heaven in the
end."

'And when the Lord heard that, He said, "I will give you heaven first
and last."

'That is how the Catholic had him saved.'

       *       *       *       *       *

Another old man says: 'There was a king one time that had a daughter;
and she went out one day in the garden, and there she saw a bird--a
jackdaw it was--and she thought it very nice, and she followed it on.
And at last it spoke to her, and it said: "Will you give me your promise
to marry me at the end of a year and a day?" "I will not," she said; and
she went into the house again.

'After that the king's younger daughter went out, and she saw the bird
and followed it, and it asked her the same thing. And she gave her
promise to marry it at the end of a year and a day.

'And at the end of that time a great coach and horses came up to the
door of the king's house; and the jackdaw came in, and he took the edge
of the young girl's dress in his beak to draw her out of the house. And
she went away in the carriage with him, and they came to a sort of a
castle, and went into it. And there was no one in it; but no sooner did
they come in, than there was a table set out before them, with every
sort of food and drink, and beautiful gold cups and everything grand.
And when they had eaten enough, the bird said, "Don't be frightened at
anything you may see; and whatever happens, don't say one word; for if
you do, you will lose me for ever."

'And then some sort of people came in, and began hitting at the bird and
attacking him, and he keeping out of their way. And at last they got to
him, and began to knock feathers from him. And when the young girl saw
that, she cried out, "Oh, they are destroying you, my poor jackdaw!"
"Oh!" he said, "why did you say that? If you had not spoken," he said:
"I would be all right; but now I must leave you for ever. And here is a
ring I will leave with you," he said: "and whatever desire you have, you
will get it when you rub the ring."

'He went away then, and there was no one left in the house but the young
girl; and all was darkness around her. And she went up the stairs; and
at last she saw a little sign of light through a hole in the roof; and
she rubbed the ring, and she said: "I wish that hole to be made bigger."
And so it was on the moment, and more light came in.

'And then she wished she could be up on the roof, and so she was. And
from the roof she could see the sea, and there was a ship on it in the
distance; and she said: "I wish I could be on the deck of that vessel."
And there she was on the deck, and the sailors not knowing where did she
come from. And she said to the captain: "Can you give me something to
eat?" And he said: "That is what I cannot do, for the harness casks are
empty, we are so long at sea; and we have not as much meat in them as
would go on the point of a knife." So she rubbed the ring then; and
there was a table before them, set out with every sort of food and
drink, and they all had enough.

'And then they came to a strange country; and she said to the captain to
leave her on land. And she went up to a big house, where some great man
lived, and she asked for employment as a sewing-maid. And they said:
"You may sew one of those dresses that is for the master's daughter
that is going to be married to-morrow. And mind you do it well," they
said.

'So she brought away the dress to her room, and she wished it to be the
best dress, and the best-sewed, that would be seen on the morrow. And
when the morrow came, so it was.

'Then she went out into the garden, where there were beautiful flowers
and trees; and she fastened a thread of silk from one tree to another,
to make a swing-swong, and she began swinging on it. And the young lady
that was going to be married, came down the steps into the garden, and
she wanted to go on the swing-swong. And the other said she had best not
go on it where she was not used to it, and she might get a fall. But she
said she would; and the other warned her secondly not to go on it. But
up she got, and the thread broke, and she fell and was killed on the
spot.

'Then all the people came out; and when they saw her dead, they had a
court-martial on the strange girl, and they were going to put her to
death; but she told them how it all happened. And when the jury heard
it, they said there was no blame on her, where she had given two
warnings.

'That's a closure now.'

'And what happened her after that?'

'I don't know what happened her; they let her off that time anyhow.'

'And what became of the bird?'

'How would I know? Didn't I say that's the closure?'

       *       *       *       *       *

Then a young man said: 'I'll tell you a folk-tale:--

'It was in the good old time when Ireland was paved with penny loaves
and the houses thatched with pancakes; and there was a king had a son,
and the mother died, and he married another wife; and she had three
daughters, and their names were Catherine Snowflake, and Broad Bridget,
and Mary Anne Bold-eyes, that had two eyes in the front of her head, and
another eye in the back of her poll.

'And the stepmother got to be very wicked to the son then; and she used
to be giving everything to the daughters; but he had nothing but
hardship, and all they would give him to eat was stirabout.

'He was out on the fields one day with the cattle, and there was a
little Black Bull there, and it said to him: "I know the way you are
treated," it said, "and the sort of food they are giving you. And
unscrew now my left horn," he said, "and take what you will find out of
it."

'So the young man unscrewed the left horn; and the first thing he took
out was a napkin, and he spread it out on the grass; and then he took
out cups and plates, and every sort of food, and he sat down and ate and
drank his fill. And then he put back the napkin and all into the horn
again, and screwed it on.

'That was going on every day, and he used to be throwing his stirabout
away into the ash-bin; and the servants found it, and they told the
queen that he was throwing away what they gave him, and getting fat all
the same.

'The queen noticed then that he used to be going every day into the
field with the cattle; and she bade her daughter, Catherine Snowflake,
to go and to watch him there to see what would he be doing.

'But that day when he went up to the little Black Bull, it said: "Your
step-sister will be coming to-day to watch you," he said: "and unscrew
now my right horn, and take out a pin of slumber you will find under it,
and when you see her coming, go and play with her for a bit, and then
put the pin of slumber to her ear, and she will fall asleep." So he did
as the Bull told him; and when he put the pin of slumber to Catherine
Snowflake's ear, she fell into a deep sleep in the grass, and never woke
till evening.

'The next day the queen sent Broad Bridget, that was a great big woman,
to watch the step-brother; but the Bull warned him as before; and he put
the pin of slumber to her ear, and she fell into a deep sleep, and saw
nothing.

'The third day Mary Anne Bold-eyes was sent out, and the brother put her
to sleep the same as he did the others. But if the two front eyes were
shut, the eye at the back of her poll was open; and she saw all that
happened, and she went back that evening and told her mother the way her
step-brother got all he would want out of the Bull's horn.

'The queen sent out then and gathered all her fighting men together to
kill the Bull. And they all surrounded the field where the Bull was; but
there were two or three hundred more cattle in it; and the Bull was
running here and there between them, the way they could not get near
him. And at the end of the second day he made for a gap and broke
through it, and came to where the queen was, and he took her on his
horns and tossed her as high as her own castle. He called to Jack then;
and Jack put a halter on him, and they rode away together where winds
never blew and the cocks never crew, and the old boy himself never
sounded his horn. And they overtook the wind that was before them, and
the wind that was after them couldn't overtake them.

'They came then to a great wood, and the Black Bull said to Jack: "Get
up, now, into the highest tree you can find, and stop there through the
day, for I have to fight with the Red Bull that is coming against me.
And unscrew my right horn," he said; "and take out the little bottle
that is in it, and keep it with you; and if I am well at the end of the
day," he said, "it will be white as it is now."

'The Red Bull came to meet him then, and his head was as big as
another's body would be; and he and the little Black Bull went to fight
together; and Jack stopped up in the tree.

'And in the evening he looked at the little bottle; and what was in it
was as white as before. So he came down, and he found the Black Bull,
and got up on his back again; and they went off the same as before.

'They came then to the wood where the White Bull was, and he came out to
fight the Black; and all happened the same as the first day.

'And Jack came down from his tree and got on his back again; and they
went on to another wood. And the Green Bull came to meet him this time;
and Jack went up in a tree. And at evening he looked at the little
bottle, and it was red up to the cork.

'He got down then, and went to look for the little Black Bull, and he
found him lying on the ground at the point of death; and the Green Bull
gave a great bellow, and made away and left him there.

'And the Black Bull said: "I am going from you now, Jack; but I won't go
without leaving you something," he said. "When I am dead, cut three
strips of hide off me from the nape of the neck to the root of the tail,
and put them about your body; and they'll give you the strength of six
hundred men."'

Jack had many adventures after this; he killed three giants, rescued a
princess from a dragon, and married her. These were told with dramatic
effect; and the other men, young and old, who had gathered round the
teller, cried out at each new splendid adventure: 'Good boy, Peter;
that's it; bring it out.' And the last words, telling how Jack and his
Princess 'put on the kettle and made the tea,' were drowned in applause
and laughter, and clapping of hands.

But I had already heard that part of the story, in almost the same
words, in Gort Workhouse; and had given it to Mr. Yeats for his 'Celtic
Twilight,' so I need not put it down here.

       *       *       *       *       *

Then an old man said: 'There was a young man one time was out hunting;
and as he was going home, he heard the cry of a child beside a sand-pit.
And he got off his horse to look what was it; and it was a young little
child was there, a girl. And he took her up on the horse and wrapped her
up, and brought her home to his mother. And they reared her up, and she
grew to be a beautiful young girl; and the young man thought the world
and all of her.

'But he got some sickness and died. And the mother was fretting for him
always; and she shut up his room and locked it, that no one could go in.
And she did not like to be looking at the young girl, because of the son
being so fond of her; and she looked for a way to get rid of her.

'So she sent her out on a message into a wood that had wild beasts in
it, and she thought they would make an end of her. And the girl went
astray there, and lay down and slept for the night. And the beasts came
and lay down beside her, and did her no harm at all. And there she was
found in the morning, asleep among them.

'Then the mother thought of another way to get rid of her; and she bade
her to go to the son's grave and to spend the night there. So she went
as she was told; and she was crying on the grass. And then the young
man came up out of it, and it is what he said: "My mother thought I
would harm you if you came here, but I will not harm you; I will help
you. And take these three gray hairs from my head," he said, "and bring
them back with you. And for every one of them my mother will have to
grant you a request. And it is what you will ask her, to open my room
that she has locked up for a day and a night. And at the end of a year,
you will ask the same thing of her, and again at the end of another
year."

'So the girl went back, and she asked to have the door opened, and she
went in and stopped there for a day and a night. And at the end of the
year she did the same, and again at the end of the third year.

'And after a while the mother said one day: "I wonder what she wanted in
that room, and what she was doing in it." And she opened the door, and
there she saw a fire on the hearth, and the girl sitting one side of it,
and a child in her lap, and the son sitting the other side, and two
children in his lap. For she had brought him back from the grave.

'And the son said: "What is wanting to me now is someone that will go
and spend seven years in hell for my sake, to save my soul." "I will do
that for you," said the mother. "It would be no use you going," he said.
"I will do it," said the girl.

'So he said she might go; and he gave a spoon that would give her drink,
and a ring that would give her food, so long as she would keep them.

'So she went down to hell, and she stopped there seven years; and
through all that time she got no rest, only on Sundays.

'And at the end of the seven years, she was going out, and she heard a
voice saying: "Will you stop another seven years to save your father's
soul?" "I will do that," she said. "Do not," they said; "for your father
gave you no care, and did nothing for you." "No matter," she said; "I
will give another seven years to save his soul."

'And at the end of the second seven years she was going out; and her
mother, that had done nothing for her, asked her to stop another seven
years for her soul; and she did that. And at the end of the twenty-one
years, they gave her the three souls in a napkin, and she went out.

'And as she was going home, she met with an old man, and he said: "Give
me what you have there." "Who are you?" "I am Almighty God," he said. "I
will not give them to you," said the girl. And after a little time she
met with another old man, and he said: "Give me what you have there."
"Who are you?" she said. "I am Jesus Christ." "I will not give them to
you;" and she went on. Then the third time she met with an old man, and
he asked for what she had in the napkin. "Who are you?" she asked. "I am
the King of Sunday." "Then I will give them to you," she said; "for in
all the twenty-one years I went through, I got no rest at all but on the
Sunday."

'She went home then; and at first they didn't know her, where she was so
long away; and when the children came down to see her in the kitchen,
they didn't know her.

'But when the man of the house knew she was in it, he went down and gave
her a great welcome back to himself and the children again.'

       *       *       *       *       *

Then another old man said: 'There was a king that used to make rules and
to break rules, and that was very cunning; and he wanted to get a good
wife for his son. So he sent him out one day to look for a girl that he
would fancy, and he brought one in. And the old king showed her a whole
lot of gold and of treasures; and he said: "What would you do if all
this was yours?" "I would sit down and do nothing else but enjoy it,"
she said.

'So the king said to his son that she wouldn't suit, and that he should
go look for another girl, rich or poor. So he brought in a poor girl;
and the king showed her the treasure, and he said: "What would you do if
all this belonged to you?" And she said: "Whenever I would take a
sovereign out of it, I would try to put back two."

'So he said she would do, and that the son might marry her. But the girl
said: "I will be well treated while you are in it; but some day you
might be gone, and my husband mightn't treat me so well. And make him
give me his promise now," she said, "that if ever he turns me out of the
house, I may bring three ass-loads of whatever I myself will choose
along with me." So he gave her his promise she might do that.

'Then the old king died; and the young one was, like himself, a
law-maker and a law-breaker. And he thought a great deal of his own
wisdom, and of the judgments he would give.

'Now, at that time there was a man had a mare that had a foal in a
field; and in the field next it there was an old _garran_; and there was
a little stream that made the mering between the two fields. And the
foal took a habit of crossing over the stream to the other field where
the _garran_ was; and it got to be so friendly with him, and so fond of
him, that at last it was hardly it would come back at all. And the man
the other field belonged to laid a claim to it, where it was always in
his ground.

'So the case was brought before the king; and he thought a long time,
and at last he said to put the foal in a house that had two doors, one
on each side, and to put the _garran_ outside one door and the mare
outside the other, and to see which would the foal follow. And they did
that, and the foal followed the _garran_, and it was given to the owner.

'And the man it was taken from was vexed; and he went to the queen, and
he told the injustice that was done to him. And she bade him to get a
fishing-rod, and to go fishing in the river; and when the king would go
by, to turn and to be fishing on the dry land.

'So he did that; and when the king was coming by, he turned and began
fishing on the dry land. And the king stopped and asked why was he doing
that. And the answer he gave was: "I think it no more foolish to be
fishing on dry land than to believe that a foal would belong to a
_garran_."

'When the king heard that, he guessed it was his own wife had given the
answer to the man; and he went back and asked was it true she had put
the man up to do what he had done. "It is true," she said. "Then you may
clear out of this," he said, "and go back to your own place; for I won't
keep a wife in the house that will be upsetting my judgments." "I must
go if you bid me to," she said; "but do you remember your promise to me,
to bring away three ass-loads with me of whatever I would choose?" "You
may do that," he said. So she got the three asses, and on the first she
put her clothes and some money. And on the second she put her two
children. And then she came back to her husband and stooped down before
him. "Get up on my back," she said, "till I put you on the ass, for it
is yourself I choose to bring along with me for my third load. So long
as I have you and the children with me, what do I care where I go?" "If
that is so," said the king, "you may as well bring in your things again
and stop with me. And I will never drive you away again," he said.'

       *       *       *       *       *

Another man said: 'There was a man in Ballinasloe Asylum that was not
very mad--just a little mad--and he used to be raking about the gate.
And there was a clock over the gate; and one day the doctor was going
out, and he took his watch out and looked up, and he said to himself,
"That clock is not right." "If it was right, it wouldn't be in here,"
said the man that was raking.'

       *       *       *       *       *

'I have a sorrowful story,' says another man. 'I am blind, and I hurt my
hip. And I have a brother fighting for the Queen and for the King, and a
son fighting against the Boers, and neither of them ever sent me
anything.' (But this was received without much sympathy, and with what I
imagine to represent derisive cheers.)

       *       *       *       *       *

A very wild-looking man told 'on behalf of a poor man inside'--to get
him a bit of tobacco--a long story about a farmer who worked hard
himself, to give his sons time for schooling.

'One of them made money in the West Indies by teaching, and he came
back; and his mother was in the house, and she didn't know him; and he
asked might he stop the night. "Indeed, I can't give you leave to do
that," she said; "for a travelling man stopped for a night not long ago;
and when he went away in the morning, he brought with him the flannel
bawneen and the pants of the man of the house, that were hanging on the
hedge to dry. But stop here for a while," she said, "and rest yourself."

'Presently the father came in, and didn't know him; and when he heard
what the wife had said, he was vexed, and said: "A thousand men might
come the road, and not one of them do what that travelling man did. And
I am sorry, sir," he said, "that my wife gave you such a reason."

'Then the potatoes were ready, and they were put on a skip for the
dinner; and they asked the gentleman to help himself; and they gave him
a knife but it had but half a blade; and they said they were sorry to
have no better a one to give him. But he peeled his potatoes with that.

'And then some one came in and asked would the young people come in and
join a dance, for there was a piper in the next house. And the stranger
asked to go with them. But at every dance-house there is a blackguard,
and there was one there; and he began to mock at the strange gentleman.
And one of his brothers that didn't know he was his brother, said to the
blackguard: "It's a very mean thing of you to mock at a stranger." But
he went on doing it.

'Then the stranger got up and went over to where his sister was, and
slipped a letter into her apron that told who he was. And then he
quenched the dip-candle over her, that was lighting the house, and he
made for the man that mocked him, and gave him a blow that sent him into
the hearth, and then he made away.

'And it was a long time before they could find the candle; and when it
was lighted, the man was found dead on the hearth. And the sister read
the letter; but she did not tell it was her own brother had come home.

'But after that he got a good place in the West Indies, and sent for
them all there.'

       *       *       *       *       *

Then an old man said: 'I was minding a man in the hospital one time, and
he was lying quiet in the bed; and the priest came in to see him, Father
Kearns. And all of a sudden he made one leap, and was out of the bed,
and bade the priest to be off out of that. And the priest made for the
door; and I stood in the way of the man till he got out; and then I got
out myself, and shut the door. He was brought away to Ballinasloe Asylum
after. But if it wasn't for me, Father Kearns wouldn't have got safe
out.

'That's my story.'

       *       *       *       *       *

The first old man said: 'There was a man one time went to the market to
sell a cow; and he sold her, and he took a drop of drink after; and
instead of going home, he went into a sort of a barn where there was
straw stored, and he fell asleep there.

'And in the night some men came in, and he heard them talking. And they
had a lot of silver plate with them, they were after stealing from some
house in the town, and they were hiding it in the straw till they would
come and bring it away again.

'And he said nothing, and kept quiet till morning; and then he went out;
and the people in the town were talking of nothing else but the great
robbery of silver plate in the night. And no one knew who had done it;
and the man came forward, and told them where the silver plate was, and
who the men were that stole it; and the things were found, and the men
convicted. But he did not let on how he had come to know it, or that he
had slept in the barn.

'So he got a great name; and when he went home, his landlord heard of
it; and he sent for him, and he said: "I am missing things this good
while, and the last thing I lost was a diamond ring. Tell me who was it
stole that," he said. "I can't tell you," said the man. "Well," said the
landlord, "I will lock you up in a room for three days; and if you can't
tell me by the end of that time who stole the ring, I'll put you to
death."

'So he was locked up; and in the evening the butler brought him in his
supper. And when he saw evening was come, he said: "There's one of
them," meaning there was one of the three days gone.

'But the butler went down stairs in a great fright; for he was one of
the servants that had stolen the ring, and he said to the others: "He
knew me, and he said, 'There's one of them.' And I won't go near him
again," he said; "but let one of you go."

'So the next evening the cook went up with the supper, and when she came
in, he said the same way as before: "There's two of them," meaning there
was another day gone. And the cook went down like the butler had gone,
making sure he knew that she had a share in the robbery.

'The next day the third of the servants--that was the housemaid--brought
him his supper; and he gave a great sigh, and said: "There's the third
of them." So she went down and told the others; and they agreed it was
best to make a confession to him; and they went and told him of their
robberies; and they brought him the diamond ring; and they asked him to
try and screen them some way; so he said he would do his best for them,
and he said: "I see a big turkey-gobbler out in the yard; and what you
had best do is to open his mouth," he said, "and to force the ring down
it."

'So they did that. And then the landlord came up and asked could he tell
him where the thief was to be found. "Kill that turkey-gobbler in the
yard," he said, "and see what can you find in him." So they killed the
turkey-gobbler, and cut him open, and there they found the diamond ring.

'Then the landlord gave him great rewards, and everyone in the country
heard of him.

'And a neighbouring gentleman that heard of him said to the landlord:
"I'll make a bet with you that if you bring him to dinner at my house,
he won't be able to tell what is under a cover on the table." So the
landlord brought him; and when he was brought in, they asked him what
was in the dish with the cover; and he thought he was done for, and he
said: "The fox is caught at last." And what was under the cover but a
fox! So whatever name he had before, he got a three times greater name
now.

'But another gentleman made the same bet with the landlord; and when
they came into the dinner, there was a dish with a cover, and the man
had no notion what was under it; and he said: "Robin's done this
time"--his own name being Robin. And what was there under the cover but
a robin! So he got great rewards after that, and he settled down and
lived happy ever after.'

       *       *       *       *       *

Then a red-faced young man said: 'There was a young man one time, and
his name was Stepney St. George, and his people said it was time for him
to get married; and they brought twelve young ladies to stop in the
house, the way he would make a choice among them. And he used to be
talking with them and walking in the garden; and there was one of them
he got to like better than the rest, and the others got jealous of her,
and used to be picking at her. And when Stepney saw that, he brought her
out one day into a field where there was a bull, and he covered with
rings and bells of gold, and a golden door in his side. And he opened
the door and bade her to go in there, where she would be safe from the
other eleven women.

'So she went in and he shut the door; and the others did not know where
was she gone, and they were looking for her in every place. And they
came to where the bull was; and they began looking at him and touching
him, and just by chance one of them touched a bell, and the door opened,
and there was the young lady inside. And they took her out, and brought
her into the house; and she was sitting on the window-seat looking out
at the river. And they pushed her over, and she fell into the water and
was swept away.

'As to Stepney St. George, he was looking for her everywhere, but he
could not find her. And one day he saw a poor travelling woman trying to
cross the river, and she fell into it. And he thought it might be that
way his own young lady was lost.

'And that put it in his mind to build a bridge across the river, and he
got all the men that could be got, and they set to work. And they had a
good bit of it made before night. But in the night all they had made of
it was swept away. And the next day they were building again, and they
sat up to watch it that night. But all the same it was all gone before
morning, and they did not see anyone near it.

'The third night, Stepney St. George himself sat up to watch. And at
last he saw a great black eagle, and it came flying towards the bridge;
and, when it saw him, it called out: "What are you doing building this
bridge to be in my way? I swept it away the last two nights, and I'll
sweep it away again now." "If you do, I'll get satisfaction from you,"
said Stepney. "You will have to find me for that," she said. "And my
name is Mother Longfield, and my house is at the other end of the
world." And with that she went away; and Stepney followed everywhere
looking for her; and at last he came to a house, and an old witch came
out, and she told him her name was Mother Longfield. "And I've got you
here now in my power," she said, "and you will have to do all the work I
will give you to do."

'So she brought him out then to a stable; and she gave him a fork, and
bade him clear out all the dung and litter that was in it. So he began
the work; but for every forkful he would throw out, two would come in
its place, so that at last there was no room for him in the stable, and
he had to go outside.

'A young girl came up to him then, and she asked what was the matter.
And he told her all that had happened; and she said, "I will help you."
So she took out a little fork, and she went into the stable; and it
wasn't long before she had it sweet and clean, that you could eat your
dinner off the floor.

'He went back then to the house, and the witch was at the door, and she
asked how did he get on. "Very well," he said. "I have the whole stable
cleaned out, sweet and clean." She looked very sharp at him then; and
she said: "Take care did Lanka Pera help you?" But he let on not to hear
her, and made no answer.

'The next day she gave him a hatchet that was as blunt as a blunt knife;
and she told him there was a forest he should cut down before night, or
she would make an end of him. So he went to the forest and began to cut;
but as he cut, it grew thicker and thicker, and the trees that were
saplings in the morning were large trees before afternoon. So when he
saw there was no use going on, he stopped. And then he saw the young
girl again, and she said: "I am come to help you." And she took out a
small hatchet, and began to cut, and before long the whole forest was
levelled down.

'He went back to the house whistling and singing; and he told the witch
he had cut down the forest, and she asked did Lanka Pera help him. But
he said she did not--for she had told him not to let on he had seen her
at all.

'The third day the witch showed him a hill a good way off, and a wild
horse on it; and she said what he had to do was to catch the horse, and
if he did not do that, it was his last day to live.

'So he began hunting the horse, and trying to catch it; but he could
never get near it at all. Then the girl came to him, and she said: "You
will never be able to catch it without my help. And I will turn myself
into a mare," she said; "and you can get on my back. But remember," she
said, "not to put the spurs into me whatever may happen." She turned
herself into a mare then, and he got on her back. And the old witch came
out then and she called to Stepney: "Don't spare the spurs."

'They galloped off then after the wild horse, but they never could come
up with it. And at last, in the heat of the race, Stepney forgot what
the girl had said, and he pressed the spurs into the side of the mare
till the blood came down.'

('Oh murder!' and a groan of pity from all the old men.)

'Then the mare fell, and the mare was gone; and it was the girl he saw
before him, and her sides bleeding. And it is then he knew she was the
young girl had been stolen from him at his own place after he shutting
her up in the bull.

'She went then and called to the wild horse, and he came to her; and
they both of them got up on him, and they went back to the witch's
house. And when they got near it, the girl got up and turned herself
into a mare again. And the witch came out to meet them, and she said: "I
see you didn't spare the spur."

'And the witch said Stepney might have the girl if he could choose her
out of thirteen. And he did that. And the witch wanted to keep her from
him yet, but he wouldn't give her up; and he brought her to a house that
was close by; and they made a plan to escape in the night; and they made
the two horses ready to bring them away. And the girl made two cakes;
and she left them with some of the servants, and she said: "The witch
will be coming in to watch us for the night, and she will ask for a
story; and stick a knife into one of the cakes when she asks that," she
said.

'So they made off then by the back door; and the witch came to watch the
house; and she said to the maid: "Tell me a story now while I'm
waiting." So she stuck a knife in one of the cakes, and it began to
tell a story; and the witch sat there listening to it.

'And when it was done, she asked for another story; and the maid stuck a
knife in another of the cakes, and it began to tell a story. And when
that was done, the witch asked for another story, and the maid stuck a
knife in the third cake, and it is what it said: "The two you think you
are watching are off, and are on the way back to their own home."

'When the witch heard that, she took the shape of an eagle on her; and
she flew out after them, and she came in sight of them. And they looked
back, and saw her coming like a big black cloud in the air; and the girl
said to Stepney: "Take the bit of wood you'll find in the horse's ear,
and throw it behind you." And he did that, and a great forest grew up
behind them; and it is hardly the eagle could fly over it.

'Then they saw her coming again; and the girl said: "Take the drop of
water you will find in the horse's other ear, and throw it down behind
you." And when he did that, there was a great sea behind them; and the
eagle found it hard to pass it, but it did at last.

'And when she was coming up with them again, the girl took a bit of
stone was in her own horse's ear, and threw it behind them. And a great
mountain rose up, that kept back the eagle for a time. And then she took
a brass ball out of the other ear, and she gave it to Stepney; and bade
him to throw it at a white mole that was on the eagle's breast. So he
made a shot with it, and hit the eagle, and it fell dead there and then.

'Then the girl said to Stepney: "There is no danger now between us and
home. But have a care," she said, "when you get home not to let a dog
touch your face in any way, or you will forget me and all that has
happened."

'So he said he would remember that. But when he got home and sat down in
the house, his little lap-dog jumped up on him and licked his face. And
on the moment he forgot all that had happened, and the girl he had
brought home.

'And after a while he was going to be married to another lady, and all
was ready for the wedding; and a poor-looking girl came to the door. And
the servants bade her to go away, for the grand people in the house
would not want her. "I think I have something would amuse them," she
said. "I have a cock and a hen that can talk the same as living people."

'So when the company heard that, they sent for her; and she went up, and
she put out the cock and the hen on the table, and she threw down a few
grains of oats; and when the hen was going to pick at it, the cock drove
her away. And the hen said then: "You should not do that, after the way
I helped you, cleaning out the stable you were not able to clean by
yourself." But Stepney took no notice of what she was saying.

'Then she threw a little more oats, and the cock was taking it all for
himself. And the hen said again: "You should not do that, when you
remember how I helped you to cut down the forest." But still Stepney
took no notice of what was being said. Then she threw a little more
oats, and the cock was shoving the hen away, and the hen said: "You
would not have treated me this way the time I caught the horse for you,
after you driving the spurs into my side."

'And with that Stepney remembered all; and he jumped up, and drove all
the others away, and took her for his wife, and they lived happy ever
after.'

       *       *       *       *       *

Another old man said: 'There was a mouse one time said to a robin, that
they would lay up a store of provisions together against the winter. And
he bade the robin to go up in the hedges and to be picking berries, and
he would have the hole ready to put them in. And then he said: "Let you
go to where they are threshing wheat; for if they saw me there, they
would kill me; but if they see you, they'll be throwing grains to you."

'So the robin went and brought back the grains; and when the hole was
full, the mouse said: "I have enough for myself now, and go and look
after your own house-keeping for the winter."

'So the robin was vexed; and they agreed to go fight it out. And when
the day came, all the animals came together, and all the birds of the
air. And the place they fought was in a field before a big house. And
they fought till all were dead but one eagle.

'And the young man of the house came out and looked at the field; and he
saw the eagle moving, and it said to him: "Go in now, and bring me out
three sheaves of wheat." So he did that; and the eagle nicked the grain
off two of the sheaves, and then he was strong. And he said: "I will
bring you now on a voyage if you will come with me. But go in first to
the house and bring me out a bit of yellow soap." So he got the bit of
soap; and the eagle took him and the soap and the sheaf on its back, and
flew away. And at last it began to get tired and to droop; and the place
where it dropped was in the middle of the sea. And the young man said:
"I don't like this, to be left down into the sea." Then the eagle bade
him to throw away the bit of yellow soap, and where he threw it there
came a green island. And they rested on it, and eat the grain from the
sheaf they had with them.

'Then the eagle took him up again; and when they came to land, it threw
him down. And there was a house near, and a giant came out of it; and he
brought him in, and said to his servant: "Give him barley bread to
fatten him, and when he is fat enough, I will eat him."'

(Then he was given tasks to do, and a girl came to help him, much as
Lanka Pera helped Stepney St. George in the other story.)

'And afterwards the girl said to him that they would make their escape;
and they got into a boat; and what she brought with her was the three
young pups of the dog that minded the giant's house.

'And when they had gone a little way on the sea, the giant missed them;
and he sent the dog after them to bring the girl back. But as soon as
the dog came close to them, and opened its mouth to take hold of her,
she put one of the pups into it, and it turned back to the shore again
to bring the pup safe to land. And the giant was very angry when he saw
it coming without the girl, and he sent it after them again. And the
girl did the same thing as before, and put the second pup into its
mouth, that it turned back again. And the giant sent it back the third
time, and gave it great abuse for coming to shore without her. And the
third time she dropped the pup into the water, for she was vexed, the
dog to come so often. And the dog would not pick it up at first, for he
was afraid to pick it up again after all the abuse he got from the
giant. But when he saw it going to drown, he took it up and turned back,
and they were free of him then.

'And they came to land; and the young man left the girl down by a
shoemaker's house while he went on to make all ready for her at his own
house. But she bade him not to let a dog lick his face or touch it, or
he would forget all about her. But when he went in, his dog jumped up
and licked his face; and he forgot the girl or that he ever had seen
her.

'And as for her, she waited; and he did not come back, and she knew no
one in the place; and she went up in a tree that was over the well in
the shoemaker's garden to hide herself. And after a while the shoemaker
sent out one of his daughters to the well to bring in water. And when
she stooped down, she saw the shadow of the girl in the tree, and she
thought it was herself, and she said: "My father should not be sending
such a handsome girl as that to be bringing in water;" and she threw the
tin can down against a wall and broke it, and went in.

'Then the shoemaker sent out the second daughter for water; and she
stooped down; and she thought it was her own face she saw; and she no
better-looking than myself, and that's not saying much.' (Applause from
all the old men.) 'So she wouldn't bring the water, but went in without
it.

'Then he sent his missus out, that was the ugliest you ever saw--old and
withered. But that did not hinder her from thinking the shadow she saw
was herself; and it is proud she was going into the house again.

'So at last the shoemaker himself went out, and when he stooped and saw
the shadow, he looked up in the tree, and he said: "Come down out of
that, for you have given me trouble enough." So she came down, and told
him her story; and he brought her to the young man's house.' (The cock
and hen now come in as in Lanka Pera.) 'And they lived happily ever
after.'

       *       *       *       *       *

Another says: 'There was a young man killed a deer one time he was out
hunting. And a lion and a hound and a hawk came by, and they asked a
share of it. And he gave the flesh to the lion, and the bones to the
dog, and the guts to the hawk. And they thanked him; and they said from
that time he would have the strength of a lion, and the quickness of a
hound, and the lightness of a hawk.

'It was a good while after that he fell in love with a young girl; and
her father said that before he could marry her he must go out and see
who was it was stealing his cows; for there were some of them stolen
every night.

'So he watched, and he saw a witch coming and driving them away. And he
attacked her, and fought with her, and beat her by his strength, and she
made off. And he went to the place she had driven the cows, that was
underground, and he found the cows belonging to the whole neighbourhood.
And he drove them all out, and gave them to the owners.

'And after a little time the father said to him, that there was a fox in
the country, that no hound could catch, and that it was to be hunted
again on the next day. So the young man went out, and when he saw the
fox, he took the shape of a hound and followed it. And he was gaining on
it, and it took to a lake, and he went in after it, and it turned to its
own shape of a witch, and dragged him down.

'The girl used to go and be looking at the lake every day, but she never
got a sight of him. And at last, someone told her those water-witches
were very fond of music, and to get a musical instrument. So she brought
a musical instrument to the side of the lake, and she was playing it;
and the witch put up her hand out of the water. "What will you take for
that?" she said. "I will give it to you," the girl said, "if you will
let me see my husband's head above the water." "I will do that much for
you," said the witch.

'Then the young man put up his head above the water, and she could see
his face; but she could not touch him, and she went away.

'The next day she came again with a musical instrument that was better
again than the first, and she began to play it. The witch put up her
hand, and asked what would she take for it. "Let me see my husband to
his waist this time," she said. So the young man was let up out of the
water as far as his waist, and then he disappeared again.

'The next day she came again, and the musical instrument she brought
with her was seven times better than the other two. "What will you take
for that?" said the witch. "Let my husband stand up on your shoulders,
clear and clean out of the water," she said. So the witch put him up on
her shoulder; and when she did, he took the shape of a hawk on the
moment, and away with him through the air, back to his own home again.

'The witch followed him then; and when he was in a field, she came to
fight him, and they fought the whole day, and they were both tired, and
they stopped to rest. "Oh, if I had three drops of sea-water and a
crumb of wheaten bread!" said the witch. "Oh, if I had three drops of
fresh water and a crumb of barley bread!" said the young man.

'And a fairy brought the witch the three drops of sea-water and the
crumb of bread. And a little serving-girl from the farm brought the
young man the three drops of fresh water and the crumb of bread. And
then they fought together again; and he having the strength of a lion,
he killed her in the end.'

       *       *       *       *       *

Another old man said: 'There was a young man looking for service one
time; and a farmer said he would take him to mind his cattle. For a
great many of his cattle had died with the herds he had, and he didn't
know what the reason was.

So the first morning the young man led them up as he was told, to the
green grassy place on the top of Cruachmaa. And when he looked about him
there, he noticed it to be very dirty and trampled by the cattle. So he
brought them to graze in the fields at the side of the hill; and he came
back, and cleared all the dirt from that field till it was green and
smooth. And no more of the cattle died.

'He was up in the field one day, and he saw a great hurling match going
on; and one side had a young man at the head of it, and it was beating
the other. So the next day he went to the wood, and he cut a hurl; and
he was all that day and the next shaping it; and his mother asked was
he going to a match, and he said he was only amusing himself with it.

'The next night he went up to the field to give a hand; and the king of
the fairies came up to him, and asked would he join his side that was
the weakest, and he said he would. And he drove the ball to the goal
every time, and they gave the other side a great beating. And the king
of the fairies thanked him, and said they had been able to do nothing
till they had a living person along with them.

'Then the king asked would he come along with him to bring away the King
of Spain's daughter that he wanted for a wife. And the young man agreed
to that. And the king raised them both into the air as if they were a
wisp of straw; and they flew away on the air like two feathers.

'When they came to the court of the King of Spain, there was a great
ball going on; and they went in, but no one could see them. And the
fairy king said to the young man that he would know which was the
princess by hearing her sneeze. And presently the most beautiful young
lady that was there gave a sneeze; and the young man said, "God bless
her." "Don't say that again," said the fairy king, "or she'll be lost to
us." So she sneezed twice after that, and he said nothing. And then the
fairy king said: "Let you take hold of her now and bring her out, and I
will make something in her own shape to put in her place, the way they
won't miss her." So the young man took a hold of her and brought her
outside; and then the fairy king came out, and they went away like
feathers in the air.

'And when they came to Irish land, the fairy king said: "Now you may
give her to me." "Indeed I will not," said the young man, "after all the
trouble I went through; but I will keep her for myself to be my own
wife." "If you do," said the fairy king "you will have nothing better
than a stone, for she will have no speech."

'But the young man brought her to his own house; and his mother seeing
her in her ball dress, thought it was one of the ladies from Castle
Hacket come for a visit, and she was astonished when the son said she
was to be his wife. But all the time she could not speak; and at last
the young man went up to the field on the hill, and he brought a
tar-barrel with him, and he gathered sticks and ferns, and put them all
around, and began to set fire to them.

'Then the fairy king came and asked what was he doing. "I am burning you
out of the place," he said, "till you give back speech to my wife." So
the king agreed to that, and they made friends again; and the young man
went home, and found his wife speaking. And she wrote a letter then to
her father and mother, the King and Queen of Spain; and they were very
glad to hear that she was well, and they sent her money and clothes of
all sorts.

'Then the fairy king came and asked the young man to go with him to
Germany to help him to bring back a wife for himself from the king's
court there. So he agreed to go; and before he went, the wife said:
"When you come back, you will bring a title for yourself and put an O to
your name. And it is what you must do," she said, "when you are near the
land, cut off your hand, and throw it on the shore, and bring it back to
me after."

'So they went to Germany, and brought away a wife for the fairy king.
And when they were coming home and were near the strand, the young man
cut off his hand, and threw it on the land.

'And his wife put the hand on to him again after; and he was O'Connor
from that time, that was the first of all; and the fairy king put an O
to his name, and he was O'Neill, that was second.

'But now at this time, there isn't a Tom, Dick, or John, but puts an O
before his name.'

       *       *       *       *       *

An old one-eyed man gave me a new version of Deirdre's story. He said:
'The King of Ulster and his men were out hunting one time; and they met
with the fairy king, Mannanan of the Hill. They sat down with him; and
himself and the King of Ulster began to play cards together, and
whichever of them won could put some command upon the other. It was
Mannanan won; and what he put on the King of Ulster was to follow after
him to whatever place he would go.

'With that he changed into the shape of a hare, and away with him, and
the hounds after him, and the king and his men after them again; but
they lost sight of him. But the hounds followed on till they came to a
hill, and an old stump of a tree on top of it; and they began scratching
at the stump where it was rotten. And when there was a hole scratched in
it, the king looked down; and he saw steps; and he and his men went down
the steps; and they passed through gardens and beside a pond with
flowers about it; and then they came to a big house, and in it an old
man sitting on a chair reading a book; and they knew him to be Mannanan
that they were looking for.

'And he rose up and bade them welcome; and there was a feast spread out
before them, with every sort of food and drink. And while they were at
the feast they heard something like the cry of a child from an inner
room. And the King of Ulster rose up, and he said: "I will go see what
is in there; for that is the cry of a child."

'So he went in; and he came back again, bringing a baby in his arms, the
most beautiful that was ever seen, and her hair like gold. "I will bring
away this child with me, and rear her up," he said. "Do not," said
Mannanan; "for if you do, your country will be destroyed, and your
throne will be lost through her, and there will be a great many killed
for her sake."

'But the king would not mind him; but he brought her away, and he had a
house made for her, and she was reared up in it. And she grew to be a
nice young girl, and there were women about her to care her and to
attend on her; but she never saw a man but the king himself, that used
to come and see her every week. And he had great love for her; and he
thought she loved him.'

The account of Deirdre's meeting with Naoise, and their flight to
Scotland, and the king's message bringing them back, was much the same
as in some of the printed versions; but Mannanan's part at the end was
new to me. The old man went on: 'When they came to Ulster, the king made
an attack on them, to bring away Deirdre from them; but they killed all
that came near them, and drove the whole army back.

'Then the king went to Mannanan of the Hill, and he said: "Come and give
me your help against these men, or they will kill the whole army of
Ulster." And Mannanan said: "I will give you no help; for I told you all
this would come on you if you brought the girl away the time she was a
baby in this place." But the king pressed him, and said: "Put blindness
on them, the way they will not be able to kill my people."

'So Mannanan agreed to do that, and he put blindness on the three
brothers. And when they went out next time to fight against the army,
they could not see who was before them; and it was at each other they
were striking; and at last all of them fell by each other's hand.

'And when Deirdre saw they were dead, she took up a sword or a dagger
that was lying on the ground, and she put it through her own body, and
she fell dead along with them.

'And she was buried on one side of a dry stone wall, and her husband on
the other side. And a briar grew up on his grave, and a briar on hers;
and they met over the wall, and joined with one another.'

       *       *       *       *       *

A young man, narrow-chested and consumptive-looking, but with fun in his
eyes, said then: 'There were three Irishmen joined the English army, and
they didn't like it. And they were brought to India; and when they were
there, they agreed to make away. So they went into a forest, where they
would not be found. And they made a little cabin for themselves there;
and two of them used to go hunting every day, and the other would stop
at home to make ready the dinner.

'One day when the pot was on the fire, a little old man came into the
house. "Bum-bum," he said; "give me something to eat out of the pot."

'So the soldier gave him a rabbit out of the pot. "Give me another," he
said then. "I will not," said the soldier; "for there would not be
enough for my friends' dinner when they come home from hunting." With
that the little man took hold of the pot, and threw the scalding broth
over the soldier, and made off, leaving nothing in the pot after him.

'And when the others came home, they found their comrade lying there on
the ground, scalded, and he told them what had happened.

'The next day the second of them said he would watch the pot. And all
happened the same as the first day; and they found him scalded and the
pot empty when they came back.

'The third day the third of them said he would keep a watch, and that
they might be sure they would get their dinner that evening.

'He put down the pot, and he put the tongs to redden in the fire; and
when the pot was boiling, the little man came in. "Bum-bum," he said;
"give me a bit from the pot." So the soldier gave him a bit. "Give me
more now," he said, when he had the rabbit eaten. "I will not; I will
keep it for my comrades," said the soldier. With that the little man
took a hold of the pot; but if he did, the soldier took up the tongs
that he was after making red-hot in the fire; and the little man made
off, and the pot in his arms, and the soldier after him with the tongs.
Then the little man dropped the pot; but the soldier took no notice, but
followed after him till he went down a hole into the ground. Then he
took a sapling, and tied his handkerchief on it, and stuck it where the
hole was, and went back again to the cabin.

'When his comrades came back, he told them all that happened; and they
all set out to where the hole was. And they looked down, and it was very
deep; and they could see no end to it. So the third man said to the
others: "One of you is a rope-maker, and the other is a cooper; and let
you make a rope and a bucket now."

'So they made the rope and the bucket, and fastened one to the other;
and the first man was let down. But after he went a good way, the rope
came to an end, and there was no sign of a bottom; and he called to them
to pull him up again. It happened the same with the second man; and he
was pulled up again. Then the third said he would go, and that if the
rope would not reach to the bottom, he would take a leap the rest of the
way.

'So when the rope was all given out, he made a leap and came safe to the
bottom. And it was in a hole he found himself; and he went through a
great many rooms from that, till he came to where the little man was
sitting by himself.

'And he gave him a welcome, and said: "You had good courage to get here.
And have you enough courage now," he said, "to go straight before you
for three hundred miles, to set free the King of Spain's three daughters
that are in the power of three giants?" "I will do that," said the
soldier.

'So the little man gave him directions what to do. "But when you are
going to fight the giants," he said, "take no weapon but the little
rusty sword you'll find at the back of their own door."

'The soldier set out then; and after he had gone a hundred miles in a
straight line, he came to the first castle, and there was a copper crown
over it.' (At this, we all looked up at the whitewashed boards of the
shed, as if we expected to see the copper crown.) 'And there was a young
lady looking out of the window, and she saw him coming. "You'd best not
come here," she said: "or the giant that owns the castle will make an
end of you." "It's to make an end of himself, I am come," says he, "and
to set you free." "And do you think the like of you could stand against
him?" says she; "it's what he's gone out for now," says she, "is for
seven bullocks to make his dinner of." "I'm ready for him whenever he
comes," says the soldier.

'Presently the giant came back, bringing the seven bullocks on his back.
"It is to fight me you are come," says he. "Wait till I have my dinner
eat, and I'll make a quick end of you."

'So he sat down and had his dinner off the seven bullocks, and then he
got up to fight. "What weapons will you fight with?" he says, throwing
down a brace of swords. "Is it one of these you will have?" "It is not,"
said the soldier; "but the little rusty sword that is behind the door."

'So he went in and got that; and the giant began to hit and to strike at
him; and he began to tickle the giant's ankles and his calves. And at
last the giant stooped down to scratch his ankle; and when he did, the
soldier struck off his head.

'He let the princess out then, and bade her to go where the little man
was waiting at the bottom of the hole, till he would come to her.'

'He went then to the second castle, that had a silver crown over the
door; and then he went on to the third castle, that had a golden crown
over the door; and the same thing happened as before, except that the
second giant had fourteen bullocks and third giant twenty-one bullocks
for his dinner.

'Then he brought the third princess back to the house, at the bottom of
the hole, where the little man was sitting. And the little man gave him
a whistle, and he blew it; and his comrades came and called down the
hole that they were at the top, and he bade them to let the bucket down.
And when they did, he put the first of the three princesses in it. They
drew her up then; and when they saw so nice a girl come up, they began
to quarrel which of them would have her for his wife. "Oh, don't quarrel
about me," says she; "for there is a girl much handsomer than myself
below yet." So they let the bucket down again, and she made off.

'Then the second princess came up in the bucket, and they began to
quarrel for her, and she said: "You may let me go, for I am nothing at
all beside the girl that is below in the hole yet."

'So they let her go; and then the third princess that was the most
beautiful came up, and they began to quarrel for her. "You need not be
quarrelling for me," says she; "for it is your comrade that is at the
bottom of the hole yet, I am going to marry."

'So when they heard that, they let the bucket down again. But when the
soldier below was going to get into it, the little man said: "Don't get
in," he said; "but put stones in it; for your comrades will cut the rope
when it is half way up."

'So he filled it with stones, and sure enough, when it was half way up,
his comrades cut the rope, and the bucket fell to the bottom.'

('Oh! oh! oh!' There were indignant murmurs among the old men at this.)

'The soldier did not know then what way he would make his escape. But
the little old man took his whistle, and blew on it; and presently a
great big eagle came down the hole.

'The little man bade the soldier get on its back till it would bring him
across the world; and he put seven bullocks on its back along with him.

'They set out then; and the soldier was cutting a bit off the bullocks
and putting it into the eagle's beak whenever he would say "Quawk." But
they were only a third of the way when all was gone, and they had to
turn back again.

'He took fourteen bullocks the next time, but they gave out. But the
third time the little old man gave twenty-one bullocks.

'So this time the eagle brought him to Spain, and left him down there.
And at that time the King of Spain was making a great feast for the
marriage of his eldest daughter that was the most beautiful. And when
the soldier saw her, he knew she was the third of the princesses he had
set free from the giant, and the other two were her two sisters.

'It was given out then that the princess would not marry anyone but the
man that would bring her a golden crown, the same as the one that was
hung over the castle where the giant had kept her. And all the
goldsmiths were very busy, everyone employing them to make crowns. But
they could not make the right one.

'Now the little man had given the soldier a ring before they parted, and
had bade him rub it if he would want anything from him. So he rubbed it
and a genii appeared before him. "Master, master, best master, what is
your will?" "Bring me the golden crown from the third castle where I
killed the giant," says the soldier.

'So the genii brought it; and Jack went to the king's court and put it
down; and the princess said it was just the very same crown that was
over the castle; and she knew it was the soldier had freed her, and she
was willing to marry him.

'But the king was not pleased to see such a poor-looking husband coming
for his daughter; and he said he would give her to no one but a man that
would bring a coach for her.

'So the soldier went away, and he rubbed the ring, and the genii
appeared; and it is what he bade him, to get him a coach that would be
filled full up of mud. So the coach went up to the king's door, and the
king himself came out to open it; and when he did, out came all the mud
over him that he was near choked. And he filled it a second and a third
time with pebbles and with stones, and the same thing happened.

'Then the soldier bade the genii to bring him a fine empty coach, and
he got into it. And when he was in it, it is what he wished, to have the
princess sitting beside him.

'And there she was on the minute, and they went away together. But the
king gave his consent then, and a great deal of money and treasure.

'And they put down the teapot, and if they didn't live happy'--the end
was lost in applause.

       *       *       *       *       *

And when the applause had died away, an old, bright-eyed wrinkled man,
said: 'There was a King of Leinster one time, and there was a lake
beside his house. And every now and again twelve swans used to come to
the lake; and they had been coming there for seven generations.

'And the king's son that was away came home. And one day he saw the
swans coming to the lake; and he said: "I wonder I never heard any talk
of these swans before, for they are the most beautiful I ever saw." And
his people said: "They are coming here for seven generations, and no one
ever took notice of them before."

'The next morning early the king's son went down and hid himself in the
flags and the rushes by the lake. And after he had watched for a while,
he saw the swans come flying to the edge of the lake. And then they took
off their flying habits, and went bathing in the water; and they were
not swans but beautiful young women; and there was one among them that
was the most beautiful of all.

'After the king's son had watched for a while, he went to where they had
left their flying habits; and he brought away the one that belonged to
the most beautiful of the women. After a while they came to shore, and
began to look for their flying habits, and when she could not find hers,
she made great laments.

'The king's son came out to her then; and he asked her would she stop
with him and be his wife. "I cannot do that," she said; "but give me
back my wings now, and if you will come to the shore at such a place
to-morrow, I will bring a ship, and you can come away with me." So he
gave her back her habit, and she took the form of a swan again and flew
away.

'The next day he was making ready for his journey before he would go to
meet her; and the old woman that was in the house, and that was over
eighty years old, came and asked could she go with him. So at last he
gave her leave, and they went down to the shore to wait. And the nurse
said: "Lie down now and put your head in my lap and rest awhile." So he
laid his head in her lap; and when he did that, she took a sleeping-pin
and put it in his ear, and he fell into a heavy sleep.

'And when he was asleep, the ship came over the sea, with music and
playing in it, and came near the land. And when there was no one to meet
it there, it went away again.

'The king's son awoke then, and the nurse said: "It is making a fool of
you she was, for we have waited here all the day, and there has no ship
come."

'So they went back home; but the next day he went down to the shore
again, and the same thing happened. The young man lay down to rest, and
the nurse put a sleeping-pin in his ear, and the ship came when he was
asleep, and it went away again.

'But this time the lady in the ship wrote a letter and left it on the
strand; and when the king's son awoke, and that the nurse told him there
had no ship come, he was distracted, and went wandering about on the
strand, and there he found the letter; and it told him what to do, and
the way the nurse had deceived him.

'So the next day when he went to the shore and the nurse followed him,
he brought her where there was a well, and put a stone about her neck
and pushed her in, and she was seen no more.

'Then he went down to the shore, and he met the lady; but she said: "I
cannot bring you with me now, but I will leave the ship with you, and
you must follow till you find me."

'And he took the ship, and she gave him directions; and he went on till
he came to a country a long way off, and a wood in it, and a house in
the wood, and an old man sitting in it.

'And he told the old man all that had happened, and how he was looking
for the lady. And the old man gave him clothes to put on, and a place to
wash himself, till he was as fresh and fair as before he set out.

'And then he sent for a pony, and he said: "I will give you this pony
that will bring you where she is; and when you get there, you must put
the bridle on his neck, and put the saddle cross-ways, and turn his head
back here again."

'So then he got on the pony's back; and it flew away with him through
the air, till at last it put him down on land, near a great castle. And
he turned the saddle cross-ways, and put the bridle on the pony's neck,
and turned its head, and it went back to where it came from.

'Then he went on to the castle; and he went in and asked the Master to
take him as a serving-man. And the Master said he would, and he said:
"The work you have to do to-night is to attend to the horse that is in
the stable, and that belongs to my daughter."

'But before the young man did that, he went to look for the young lady,
and he saw her looking out of a window; and he went up to her, and she
knew him, and gave him a welcome. And she said: "The Master of the house
knows well who you are, and that it is to bring me away you are come;
and that is the reason he bade you go to clean and to attend to the
horse in the stable; for it is wicked, and it would make an end of you.
But," says she, "take these brushes and these shammys and bring them
along with you into the stable, and the horse will be as quiet as a
lamb; and in place of wanting to kill you, he will love you. And when
night comes," says she, "he will come to us, and we will get on his
back, and he will bring us away."

'So all happened as she said, and the horse came at night, and they both
of them got on his back; and away with him, and never stopped till he
brought them back to Ireland, and to this country.

'And it was in this country they settled down; and some of their
descendants are living in it yet.'

'What is their name?'

'Well, I think they, are the Persses of Roxborough; or maybe they are
the Gregorys of Coole.'

       *       *       *       *       *

A red-faced, farmer-like man says: 'There was a poor man one time--Jack
Murphy his name was; and rent day came, and he hadn't enough to pay his
rent. And he went to the landlord, and asked would he give him time. And
the landlord asked when would he pay him; and he said he didn't know
that. And the landlord said: "Well, if you can answer three questions
I'll put to you, I'll let you off the rent altogether. But if you don't
answer them, you will have to pay it at once, or to leave your farm. And
the three questions are these:--How much does the moon weigh? How many
stars are there in the sky? What is it I am thinking?" And he said he
would give him till the next day to think of the answers.

'And Jack was walking along, very downhearted; and he met with a friend
of his, one Tim Daly; and he asked what was on him; and he told him how
he must answer the landlord's three questions on to-morrow, or to lose
his farm. "And I see no use in going to him to-morrow," says he; "for
I'm sure I will not be able to answer his questions right." "Let me go
in your place," says Tim Daly; "for the landlord will not know one of us
from the other; and I'm a good hand at answering questions, and I'll
engage I'll get you through."

'So he agreed to that; and the next day Tim Daly went in to the
landlord, and says he: "I'm come now to answer your three questions."

'Well, the first question the landlord put was: "What does the moon
weigh?" And Tim Daly says: "It weighs four quarters."

'Then the landlord asked: "How many stars are in the sky?" "Nine
thousand nine hundred and ninety-nine," says Tim. "How do you know
that?" says the landlord. "Well," says Tim, "if you don't believe me, go
out yourself to-night and count them."

'Then the landlord asked him the third question: "What am I thinking
now?" "You are thinking it's to Jack Murphy you're talking, and it is
not, but to Tim Daly."

'So the landlord gave in then; and Jack had the farm free from that
out.'

There was great laughter and applause at this story.

       *       *       *       *       *

Then someone told this version of the _Taming of the Shrew_. I heard it
told in Irish afterwards by an Aran girl at the Galway Feis:

'There was a farmer one time had three daughters; and two of them were
very nice and civil, but the third had a very hot temper. And the two
civil ones were married first; and then a gentleman came and asked for
the third. So after the wedding they started for home; and the farmer
said to his son-in-law: "God speed you--yourself and your Fireball."

'Well, on the way home, a hare started up; and the gentleman had a white
hound, and it followed the hare; and he called to it to leave following
it, but it would not till it had it killed. And it came back then, and
the gentleman took out his pistol and shot the hound dead. "I did that
because it would not obey me," he said.

'And after a little time they came to a stone wall that was very high;
and he put the white horse he was riding at it, and the horse refused
it, and he shot it dead. "I did that because he would not take the wall
when I bade him," he said.

'They came home then; and there was a good deal of feasting made, and of
good treatment for all the servants in the house; but as to the wife she
got hardly enough given her, and that of the worst. She was angry then;
and she said to the husband: "Why am I badly treated this way, and your
servants are well treated?" "I have a good reason for that," says he;
"for my servants are working hard for me, and doing all they can for
me, and you are doing nothing at all."

'Well, whatever happened after that, all the daughters and the
sons-in-law came back one time to the father's house to see him. And
after the dinner, the daughters were playing cards together, and the
sons-in-law were in another room with the father. And he asked the first
of them how did he like his wife. "Very well," says he, "I have no fault
to find with her, a very civil, obedient girl." The second son-in-law
said the same; and then the father said to the man that married the
hot-tempered one: "And what sort of an account have you to give of your
missus?" "Very good," he said. "If her sisters are civil and obedient,
she is three times more civil and obedient."

'They were surprised to hear him say that; and they said they would put
it to the proof. And the first husband went to the door and called to
his wife, "Come here a minute." "I can't come," says she; "I'm dealing
the cards." Then the second husband went and called to his wife that he
wanted her. "I can't come," says she; "I'm playing the game." Then the
third went and called to his wife; and she rose up and put down the
cards, and came out to him on the moment. "What were you doing when I
called you?" says he. "I was playing the game," says she.

'They all wondered when they heard that, and they asked what made her,
that was so hard to manage before, so quiet now.

'"I will tell you that," she said. And she told them the whole story of
the horse and the hound being shot, and the servants being treated
better than herself.

'And that's the end of my story.'

       *       *       *       *       *

Then a young red-faced, one-eyed man was dragged forward, and he said:

'There was a farmer one time had met with great misfortunes; and at last
of all his stock he had nothing left but one cow. And when he saw his
children starving with the hunger, he made up his mind to sell the cow,
and he set out with her to the fair.

'And on the road he met a man that asked would he sell the cow. "I will
indeed; it's for that I'm going to the fair," says he. "Will you give
her to me for this bottle?" says the man, holding out a bottle to him.
"Do you know what my wife would do if I brought her home that bottle in
place of the cow?" said the farmer. "I do not," said the man. "She'd
break it on my head," said the farmer.

'Well, the man pressed him for a while; and at last he said the fair
might be a bad one, and maybe he might as well chance the bottle and go
home. So he took the bottle and gave the cow in place of it, and went
home.

'When his wife knew what he had done, she went near losing her wits; and
she called him all the names; and the children were crying with the
hunger. And the poor man didn't know what to do; and he sat down, and he
put the bottle on the table and opened it.

'And as soon as he did that, two men came out of it, and they began to
lay a cloth, and to set out every sort of food on it. And the man and
his wife and the children sat down and eat their fill.

'And everything the farmer would wish for after that, he had but to open
the bottle and the two men would come out, and would bring him what he
wanted. So he grew to be rich, and the neighbours heard how he came by
his money. And his landlord got word of it, and he came and asked would
he sell the bottle to him.

'But he refused to part with it; but after a while the landlord got him
to his own house, and gave him drink; and, not being in his clear
senses, he consented to give up the bottle for four acres of good land.

'But after a while he had all his riches spent, and someway nothing went
well with him; and at last he found himself the same way he was before,
with but one cow left of all his stock, and the children crying with
hunger.

'So he set off with the one cow; and he went to the same place he met
with the man with the bottle before, and he was there before him. And he
told him all that had happened, and the way it was with him now; and the
man gave him another bottle, and brought away the cow.

'So he hurried back home with the bottle, and set it on the table and
drew the cork, and the children were waiting round the table for the
good dinner they would have. But when the bottle was opened, two men
came out with blackthorns in their hands, and they began to beat the
farmer and his wife and all about them; and it was blows the poor
children got in place of food.

'Well, as soon as the men went into the bottle again, the farmer put in
the cork, and he went away to the landlord's house. And there was a
great ball going on there; and the farmer asked could he see the
landlord.

'So he came down to him, and the farmer said he had got a new bottle,
and that maybe the ladies and gentlemen would like to see all it would
do. So the landlord agreed, and brought him up to the ballroom, and he
put down the bottle and opened the cork. And when it was open, the two
men came out with their blackthorns, and they began to hit at the ladies
and gentlemen near them, and to beat them, till they ran to hide in
every corner. And the landlord called out for them to stop, but the
farmer said they would not till he would get his own bottle again.

'So they gave it to him then, and he went home bringing the two bottles
with him. And he lived in plenty ever after till he died.

'But someway at his wake, with all that was going on there, the two
bottles got broken, or if they did not they were lost.'

       *       *       *       *       *

Then another said: 'There was a servant-girl left to mind her master's
house one time. And she heard a noise below the window, and she opened
it to look out. And she saw the hand of a man on the window ledge, that
was climbing up to rob the house. And when he put his hand up, she took
a little hatchet she had and cut his hand off.

'The same thing happened with another man and another after him again,
till she had killed six. But when she was striking at the seventh, he
drew back, and all she cut off was his finger.

'When the master came back, she got great praise and great reward, so
that she had plenty of money. And one day a man came to ask her in
marriage; and she did not know him to be the robber that escaped, and
she married him.

'But after a while he brought her out through the fields to where there
was a little bridge over the river. And when they got to it, he told her
he was the man she had cut the finger off, and that he had brought her
there to kill her.

'"Give me time to say my prayers first," she said. So he gave her time
for that, and she knelt down; and presently she turned round and he was
on the bridge beside her, and she gave him a push into the water. And
that was the end of the seventh of the robbers.

'And then she went home again. That's my story.'

       *       *       *       *       *

And then the old man, whose brother has fought for the king, and hasn't
sent him anything, said:

'Peace is made. That's my story. Will you give me tobacco for that?'

But this being the last day, they all had tobacco--story-tellers and
all.

       *       *       *       *       *

And here is the last story: 'There was a steward one time in the
employment of a gentleman; and he was a good, honourable man. And he
used to make the Sunday begin at twelve o'clock on Saturday; and to ring
the bell then for the workmen to go home.

'He got sick at last, and his death was drawing near; and he asked one
request of his master, and that was, that after his death he would put
his body on a car, but not direct it anywhere; but to let it go what way
the horse would bring it.

'So the master did that; and they put the body on a car, and the carman
went along with it; but he did not direct the horse, but let it go what
way it liked.

'And it went on a long way; and then they came to a path that was all
full of spearheads sticking up through the ground. But the horse went
on; and wherever it went, the spearheads would sink away before it.

'They came at last to a house, and the horse stopped at the door; and
the people of the house came out and brought in the body; and the carman
went along with it, and he lay down and slept awhile.

'And when he rose up, he said he would go back to his friends. But the
people of the house said: "You can go back if you like, but you will
find none of your friends before you; for your sleep has lasted for
seven hundred years."

'So he went back; and there was nothing but grass and bushes in the
village he came from. And he knelt down and made his repentance; and he
was let up to heaven for the sake of the steward that was so good, and
that made the Sunday begin at noon on Saturday.'

1902.




ON THE EDGE OF THE WORLD


Just where the road that runs by the bay turns northward to run by the
Atlantic, a few white houses on either side turn it for a moment into a
street. The grey road was not all grey yesterday, in spite of stones,
and sea, and clouds, and a mist that blotted out the hills; for July had
edged it with yellow rag-weed, the horses of the Sidhe, and with purple
heather; and besides the tireless turf-laden donkeys, there were men in
white and women in crimson flannel going towards the village. One woman
sitting in a donkey-cart was chanting a song in Irish about a voyage
across the sea; and when someone asked her if she was to try for a prize
at the _Feis_, the Irish festival going on in the village, she only
answered that she was 'lonesome after the old times.'

At the _Feis_, in the white schoolhouse, some boys and girls from
schools and convents at the 'big town' many miles away were singing; and
now and then a little bare-footed boy from close by would go up on the
platform and sing the _Paistin Fionn_, or _Is truag gan Peata_. People
from the scattered houses and villages about had gathered to listen;
some had come in turf-boats from Aran, Irish-speakers, proud to show
that the language that has been called dead has never died; and glad at
the new life that is coming into it. Men in loose flannel-jackets sang
old songs, many sad ones, but not all; for one that was addressed to a
mother, who had broken off her daughter's marriage with the maker of the
song, turned more to anger than to grief; and there was the love song,
'Courteous Bridget,' made perhaps a hundred years ago, by wandering
Raftery.

A woman with madder-dyed petticoat sang the lament of an emigrant going
across the great sea, telling how she got up at daybreak to look at the
places she was going to leave, Ballinrobe and the rest; and how she
envied the birds that were free of the air, and the beasts that were
free of the mountain, and were not forced to go away. Another song that
was sung was the Jacobite one, with the refrain that has been put into
English--'Seaghan O'Dwyer a Gleanna, we're worsted in the game!'

Some poems were repeated also: Raftery's 'Argument with whiskey,' in
which he puts the joys and sorrows of its lovers only too impartially.
Another 'Argument' was between two men, herds, I think; each counting up
the virtues of his own province, Connaught or Munster. An old man gave a
long poem, a recital of Bible history; but the judges rang their bell
when he had got to the parable of the Prodigal Son, and was telling how
'the poor foolish boy went away from his home and from his father to
some far country'; and he left the platform saying indignantly: 'You
might have left me time to bring him back again.' And there was a poem
on 'The rising again of Ireland,' telling how, when she has risen,
'ships will be coming to her from France and from Spain, and from all
the countries; and there will be no rent on the land; and every poet
will be given a fee of twenty-one pounds.'

In the evening there were people waiting round the door to hear the
songs and the pipes again. An old man among them was speaking with many
gestures, his voice rising, and a crowd gathering about him. '_Tha se
beo, tha se beo_'--'he is living, he is living,' I heard him say over
and over again. I asked what he was saying, and was told: 'He says that
Parnell is alive yet.' I was pushed away from him by the crowd to where
a policeman was looking on. 'He says that Parnell is alive still,' I
said. 'There are many say that,' he answered. 'And, after all, no one
ever saw the body that was buried.'

The rising again of Ireland, of her old speech, of her last leader,
dreams all, as we are told. But here, on the edge of the world, dreams
are real things, and every heart is watching for the opening of one or
another grave.




_AN CRAOIBHIN'S_ PLAYS


I hold that the beginning of modern Irish drama was in the winter of
1898, at a school feast at Coole, when Douglas Hyde and Miss Norma
Borthwick acted in Irish in a Punch and Judy show; and the delighted
children went back to tell their parents what grand curses _An
Craoibhin_ had put on the baby and the policeman.

A little time after that, when a play was wanted for our Literary
Theatre, Dr. Hyde wrote, and then acted in, 'The Twisting of the Rope,'
the first Irish play ever given in a Dublin theatre.

It has been acted many times since then, in Dublin, in London, in
Galway, in Galway Workhouse, in Cornamona, Ballaghaderreen, Ballymoe,
and other places. It has always given great delight, and its success is
very natural; for the Irish-speakers, who are its audience, have an
inborn love of drama, as is shown by their handing down of such long
dramatic dialogues as those between Oisin and St. Patrick, from century
to century. At country gatherings, those old dialogues, and the newer
ones between Death and Raftery, or between the farmers of two
provinces, are followed with a patient joy; and the creation of acting
plays is the natural outcome of this living tradition. And Douglas
Hyde's dramas grow directly from the folk-memory. The tradition and the
beautiful old air, and the song of 'The Twisting of the Rope,' are very
well known:--

    'What was the dead cat that put me in this place,
    And all the pretty young girls I left after me?
    I came into the house where was the bright love of my heart,
    And the old hag put me out by the Twisting of the Rope.

    'If you are mine, be mine by day and by night;
    If you are mine, be mine before the world;
    If you are mine, be mine with every inch of your heart;
    It is my grief you are not with me as a wife this evening.

    'It is down in Sligo I got knowledge of my love;
    It is up in Galway I drank my fill with her.
    By the strength of my hands, if they do not leave me as I am,
    I will do a trick will set these women walking.'

Mr. Yeats made Red Hanrahan the hero of this song in a story in 'The
Secret Rose'; and it is Hanrahan Douglas Hyde has kept in the play, with
his passion, his exaggerations, his wheedling tongue, his roving heart,
that all but coax the girl from her mother and her sweetheart; but that
fail after all in their attack on the settled order of things, and leave
their owner homeless and restless, and angry and chiding, like the
stormy west wind outside the door.

'The Marriage' is founded on the story of Raftery at the poor wedding at
Cappaghtagle. It was acted in Galway, at the _Feis_, last summer. There
had been some delay or misunderstanding in the giving of parts; and on
the morning of the _Feis_, it was announced that the play would not be
given. But the disappointment was so great, that we all begged _An
Craoibhin_ to take the chief part himself, as he had done in 'The
Twisting of the Rope'; and when his kindness made him agree to this, we
went in search of the other players. They were all at work in shops or
stores, one wheeling sacks on a barrow; and it was a busy market-day,
and it was hard for them to get away for a rehearsal. But, for all that,
the play was given in the evening; in the very town where some still
remember Raftery, and where he and Death had their first talk together.

It will be hard to forget the blind poet, as he was represented on the
stage by the living poet, so full of kindly humour, of humorous malice,
of dignity under his poor clothing, or the wistful, ghostly sigh with
which he went out of the door at the end. 'Is fear marbh do bhi
ann'--'It is a dead man was in it.'

It has been acted in Dublin since then; and many places are asking for
the loan of the one manuscript in which it exists; but I am glad
Connacht had it first.

'The Lost Saint' was written last summer. _An Craoibhin_ was staying
with us at Coole; and one morning I went for a long drive to the sea,
leaving him with a bundle of blank paper before him. When I came back
at evening, I was told that Dr. Hyde had finished his play, and was out
shooting wild duck. The hymn, however, was not quite ready, and was put
into rhyme next day, while he was again watching for wild duck beside
Inchy marsh.

When he read it to us in the evening, we were all left with a feeling as
if some beautiful white blossom had suddenly fallen at our feet.

It was acted the other day at Ballaghaderreen; and, at the end, a very
little girl, who wanted to let the author know how much she had liked
his play, put out her hand, and put a piece of toffee into his.

The 'Nativity' did not appear in time for Christmas acting; but Ireland,
which now and then finds herself possessed of some accidental freedom,
has no censor; and a play so beautiful and reverent, and so much in the
tradition of the people, is sure to be acted and received reverently.

_An Craoibhin_ has written other plays besides these--a pastoral play
which has been acted in Dublin and Belfast, a match-making comedy, a
satire on Trinity College.

Other Irish plays have been acted here and there through the country
during the last year or two, some written by priests; the last I saw in
manuscript was by a workhouse schoolmaster; and all have had their share
of success. But it is to the poet-scholar who has become actor-dramatist
that we must still, as Raftery would put it, 'give the branch.




THE TWISTING OF THE ROPE


HANRAHAN. _A wandering poet._

SHEAMUS O'HERAN. _Engaged to_ OONA.

MAURYA. _The woman of the house._

SHEELA. _A neighbour._

OONA. _Maurya's daughter._

_Neighbours and a piper who have come to Maurya's house for a dance_.


SCENE. _A farmer's house in Munster a hundred years ago. Men
and women moving about and standing round the walls as if they had just
finished a dance._ HANRAHAN, _in the foreground, talking to_
OONA.

_The piper is beginning a preparatory drone for another dance, but_
SHEAMUS _brings him a drink and he stops. A man has come and
holds out his hand to_ OONA, _as if to lead her out, but she
pushes him away._


OONA. Don't be bothering me now; don't you see I'm listening to
what he is saying? (_To_ HANRAHAN) Go on with what you were
saying just now.

HANRAHAN. What did that fellow want of you?

OONA. He wanted the next dance with me, but I wouldn't give it
to him.

HANRAHAN. And why would you give it to him? Do you think I'd
let you dance with anyone but myself, and I here? I had no comfort or
satisfaction this long time until I came here to-night, and till I saw
yourself.

OONA. What comfort am I to you?

HANRAHAN. When a stick is half burned in the fire, does it not
get comfort when water is poured on it?

OONA. But, sure, you are not half burned.

HANRAHAN. I am; and three-quarters of my heart is burned, and
scorched and consumed, struggling with the world, and the world
struggling with me.

OONA. You don't look that bad.

HANRAHAN. O, Oona ni Regaun, you have not knowledge of the life
of a poor bard, without house or home or havings, but he going and ever
going a drifting through the wide world, without a person with him but
himself. There is not a morning in the week when I rise up that I do not
say to myself that it would be better to be in the grave than to be
wandering. There is nothing standing to me but the gift I got from God,
my share of songs; when I begin upon them, my grief and my trouble go
from me; I forget my persecution and my ill luck; and now since I saw
you, Oona, I see there is something that is better even than the songs.

OONA. Poetry is a wonderful gift from God; and as long as you
have that, you are richer than the people of stock and store, the people
of cows and cattle.

HANRAHAN. Ah, Oona, it is a great blessing, but it is a great
curse as well for a man, he to be a poet. Look at me: have I a friend in
this world? Is there a man alive that has a wish for me? is there the
love of anyone at all on me? I am going like a poor lonely barnacle
goose throughout the world; like Oisin after the Fenians; every person
hates me: you do not hate me, Oona?

OONA. Do not say a thing like that; it is impossible that
anyone would hate you.

HANRAHAN. Come and we will sit in the corner of the room
together; and I will tell you the little song I made for you; it is for
you I made it. (_They go to a corner and sit down together._
SHEELA _comes in at the door._)

SHEELA. I came to you as quick as I could.

MAURYA. And a hundred welcomes to you.

SHEELA. What have you going on now?

MAURYA. Beginning we are; we had one jig, and now the piper is
drinking a glass. They'll begin dancing again in a minute when the piper
is ready.

SHEELA. There are a good many people gathering in to you
to-night. We will have a fine dance.

MAURYA. Maybe so, Sheela; but there's a man of them there, and
I'd sooner him out than in.

SHEELA. It's about the long red man you are talking, isn't
it--the man that is in close talk with Oona in the corner? Where is he
from, and who is he himself?

MAURYA. That's the greatest vagabond ever came into Ireland;
Tumaus Hanrahan they call him; but it's Hanrahan the rogue he ought to
have been christened by right. Aurah, wasn't there the misfortune on me,
him to come in to us at all to-night?

SHEELA. What sort of a person is he? Isn't he a man that makes
songs, out of Connacht? I heard talk of him before; and they say there
is not another dancer in Ireland so good as him. I would like to see him
dance.

MAURYA. Bad luck to the vagabond! It is well I know what sort
he is; because there was a kind of friendship between himself and the
first husband I had; and it is often I heard from poor Diarmuid--the
Lord have mercy on him!--what sort of person he was. He was a
schoolmaster down in Connacht; but he used to have every trick worse
than another; ever making songs he used to be, and drinking whiskey and
setting quarrels afoot among the neighbours with his share of talk. They
say there isn't a woman in the five provinces that he wouldn't deceive.
He is worse than Donal na Greina long ago. But the end of the story is
that the priest routed him out of the parish altogether; he got another
place then, and followed on at the same tricks until he was routed out
again, and another again with it. Now he has neither place nor house nor
anything, but he to be going the country, making songs and getting a
night's lodging from the people; nobody will refuse him, because they
are afraid of him. He's a great poet, and maybe he'd make a rann on you
that would stick to you for ever, if you were to anger him.

SHEELA. God preserve us; but what brought him in to-night?

MAURYA. He was travelling the country and he heard there was to
be a dance here, and he came in because he knew us; he was rather great
with my first husband. It is wonderful how he is making out his way of
life at all, and he with nothing but his share of songs. They say there
is no place that he'll go to, that the women don't love him, and that
the men don't hate him.

SHEELA (_catching_ MAURYA _by the shoulder_). Turn
your head, Maurya; look at him now, himself and your daughter, and their
heads together; he's whispering in her ear; he's after making a poem for
her and he's whispering it in her ear. Oh, the villain, he'll be putting
his spells on her now.

MAURYA. Ohone, go deo! isn't it a misfortune that he came? He's
talking every moment with Oona since he came in three hours ago. I did
my best to separate them from one another, but it failed me. Poor Oona
is given up to every sort of old songs and old made-up stories; and she
thinks it sweet to be listening to him. The marriage is settled between
herself and Sheamus O'Herin there, a quarter from to-day. Look at poor
Sheamus at the door, and he watching them. There is grief and hanging
of the head on him; it's easy to see that he'd like to choke the
vagabond this minute. I am greatly afraid that the head will be turned
on Oona with his share of blathering. As sure as I am alive there will
come evil out of this night.

SHEELA. And couldn't you put him out?

MAURYA. I could. There's no person here to help him unless
there would be a woman or two; but he is a great poet, and he has a
curse that would split the trees, and that would burst the stones. They
say the seed will rot in the ground and the milk go from the cows when a
poet like him makes a curse, if a person routed him out of the house;
but if he was once out, I'll go bail I wouldn't let him in again.

SHEELA. If himself were to go out willingly, there would be no
virtue in his curse then.

MAURYA. There would not, but he will not go out willingly, and
I cannot rout him out myself for fear of his curse.

SHEELA. Look at poor Sheamus. He is going over to her.
(SHEAMUS _gets up and goes over to her._)

SHEAMUS. Will you dance this reel with me, Oona, as soon as the
piper is ready?

HANRAHAN (_rising up_). I am Tumaus Hanrahan, and I am speaking
now to Oona ni Regaun; and as she is willing to be talking to me, I will
allow no living person to come between us.

SHEAMUS (_without heeding_ HANRAHAN). Will you not
dance with me, Oona?

HANRAHAN (_savagely_). Didn't I tell you now that it was to me
Oona ni Regaun was talking? Leave that on the spot, you clown, and do
not raise a disturbance here.

SHEAMUS. Oona----

HANRAHAN (_shouting_). Leave that! (SHEAMUS _goes
away, and comes over to the two old women._)

SHEAMUS. Maurya Regaun, I am asking leave of you to throw that
ill-mannerly, drunken vagabond out of the house. Myself and my two
brothers will put him out if you will allow us; and when he's outside
I'll settle with him.

MAURYA. Sheamus, do not; I am afraid of him. That man has a
curse they say that would split the trees.

SHEAMUS. I don't care if he had a curse that would overthrow
the heavens; it is on me it will fall, and I defy him! If he were to
kill me on the moment, I will not allow him to put his spells on Oona.
Give me leave, Maurya.

SHEELA. Do not, Sheamus. I have a better advice than that.

SHEAMUS. What advice is that?

SHEELA. I have a way in my head to put him out. If you follow
my advice, he will go out himself as quiet as a lamb; and when you get
him out, slap the door on him, and never let him in again.

MAURYA. Luck from God on you, Sheela, and tell us what's in
your head.

SHEELA. We will do it as nice and easy as you ever saw. We will
put him to twist a hay-rope till he is outside, and then we will shut
the door on him.

SHEAMUS. It's easy to say, but not easy to do. He will say to
you, "Make a hay-rope yourself."

SHEELA. We will say then that no one ever saw a hay-rope made,
that there is no one at all in the house to make the beginning of it.

SHEAMUS. But will _he_ believe that we never saw a hay-rope?

SHEELA. He believe it, is it? He'd believe anything; he'd
believe that himself is king over Ireland when he has a glass taken, as
he has now.

SHEAMUS. But what excuse can we make for saying we want a
hay-rope?

MAURYA. Can't you think of something yourself, Sheamus?

SHEAMUS. Sure, I can say the wind is rising, and I must bind
the thatch, or it will be off the house.

SHEELA. But he'll know the wind is not rising if he does but
listen at the door. You must think of some other excuse, Sheamus.

SHEAMUS. Wait, I have a good idea now; say there is a coach
upset at the bottom of the hill, and that they are asking for a hay-rope
to mend it with. He can't see as far as that from the door, and he won't
know it's not true it is.

MAURYA. That's the story, Sheela. Now, Sheamus, go among the
people and tell them the secret. Tell them what they have to say, that
no one at all in this country ever saw a hay-rope, and put a good skin
on the lie yourself. (SHEAMUS _goes from person to person
whispering to them, and some of them begin laughing._ _The piper has
begun playing. Three or four couples rise up._)

HANRAHAN (_after looking at them for a couple of minutes_).
Whisht! Let ye sit down! Do ye call that dragging, dancing? You are
tramping the floor like so many cattle. You are as heavy as bullocks, as
awkward as asses. May my throat be choked if I would not sooner be
looking at as many lame ducks hopping on one leg through the house.
Leave the floor to Oona ni Regaun and to me.

ONE OF THE MEN GOING TO DANCE. And for what would we leave the
floor to you?

HANRAHAN. The swan of the brink of the waves, the royal
phoenix, the pearl of the white breast, the Venus amongst the women,
Oona ni Regaun, is standing up with me, and any place she rises up, the
sun and the moon bow to her, and so shall ye yet. She is too handsome,
too sky-like for any other woman to be near her. But wait a while!
Before I'll show you how the Connacht boy can dance, I will give you the
poem I made on the star of the province of Munster, on Oona ni Regaun.
Get up, O sun among women, and we will sing the song together, verse
about, and then we'll show them what right dancing is! (OONA
_rises._)

HANRAHAN.

    She is white Oona of the yellow hair,
    The Coolin that was destroying my heart inside me;
    She is my secret love and my lasting affection;
    I care not for ever for any woman but her.

OONA.

    O bard of the black eye, it is you
    Who have found victory in the world and fame;
    I call on yourself and I praise your mouth;
    You have set my heart in my breast astray.

HANRAHAN.

    O fair Oona of the golden hair,
    My desire, my affection, my love and my store,
    Herself will go with her bard afar;
    She has hurt his heart in his breast greatly.

OONA.

    I would not think the night long nor the day,
    Listening to your fine discourse;
    More melodious is your mouth than the singing of the birds;
    From my heart in my breast you have found love.

HANRAHAN.

    I walked myself the entire world,
    England, Ireland, France, and Spain;
    I never saw at home or afar
    Any girl under the sun like fair Oona.

OONA.

    I have heard the melodious harp
    On the streets of Cork playing to us;
    More melodious by far I thought your voice,
    More melodious by far your mouth than that.

HANRAHAN.

    I was myself one time a poor barnacle goose;
    The night was not plain to me more than the day
    Till I got sight of her; she is the love of my heart
    That banished from me my grief and my misery.

OONA.

    I was myself on the morning of yesterday
    Walking beside the wood at the break of day;
    There was a bird there was singing sweetly,
    How I love love, and is it not beautiful?

(_A shout and a noise, and_ SHEAMUS O'HERAN _rushes in._)

SHEAMUS. Ububu! Ohone-y-o, go deo! The big coach is overthrown
at the foot of the hill! The bag in which the letters of the country are
is bursted; and there is neither tie, nor cord, nor rope, nor anything
to bind it up. They are calling out now for a hay sugaun--whatever kind
of thing that is; the letters and the coach will be lost for want of a
hay sugaun to bind them.

HANRAHAN. Do not be bothering us; we have our poem done, and we
are going to dance. The coach does not come this way at all.

SHEAMUS. The coach does come this way now; but sure you're a
stranger, and you don't know. Doesn't the coach come over the hill now,
neighbours?

ALL. It does, it does, surely.

HANRAHAN. I don't care whether it does come or whether it
doesn't. I would sooner twenty coaches to be overthrown on the road than
the pearl of the white breast to be stopped from dancing to us. Tell the
coachman to twist a rope for himself.

SHEAMUS. Oh! murder! he can't. There's that much vigour, and
fire, and activity, and courage in the horses, that my poor coachman
must take them by the heads; it's on the pinch of his life he's able to
control them; he's afraid of his soul they'll go from him of a rout.
They are neighing like anything; you never saw the like of them for wild
horses.

HANRAHAN. Are there no other people in the coach that will make
a rope, if the coachman has to be at the horses' heads? Leave that, and
let us dance.

SHEAMUS. There are three others in it; but as to one of them,
he is one-handed, and another man of them, he's shaking and trembling
with the fright he got; it's not in him now to stand up on his two feet
with the fear that's on him; and as for the third man, there isn't a
person in this country would speak to him about a rope at all, for his
own father was hanged with a rope last year for stealing sheep.

HANRAHAN. Then let one of yourselves twist a rope so, and leave
the floor to us. (_To_ OONA.) Now, O star of women, show me how
Juno goes among the gods, or Helen for whom Troy was destroyed. By my
word, since Deirdre died, for whom Naoise son of Usnech, was put to
death, her heir is not in Ireland to-day but yourself. Let us begin.

SHEAMUS. Do not begin until we have a rope; we are not able to
twist a rope; there's nobody here can twist a rope.

HANRAHAN. There's nobody here is able to twist a rope?

ALL. Nobody at all.

SHEELA. And that's true; nobody in this place ever made a hay
sugaun. I don't believe there's a person in this house who ever saw one
itself but me. It's well I remember when I was a little girsha that I
saw one of them on a goat that my grandfather brought with him out of
Connacht. All the people used to be saying: "Aurah, what sort of a thing
is that at all?" And he said that it was a sugaun that was in it; and
that people used to make the like of that down in Connacht. He said that
one man would go holding the hay, and another man twisting it. I'll hold
the hay now; and you'll go twisting it.

SHEAMUS. I'll bring in a lock of hay. (_He goes out._)

HANRAHAN.

    I will make a dispraising of the province of Munster
    They do not leave the floor to us;
    It isn't in them to twist even a sugaun;
    The province of Munster without nicety, without prosperity.

    Disgust for ever on the province of Munster,
    That they do not leave us the floor;
    The province of Munster of the foul clumsy people.
    They cannot even twist a sugaun!

SHEAMUS (_coming back_). Here's the hay now.

HANRAHAN. Give it here to me; I'll show ye what the
well-learned, hardy, honest, clever, sensible Connachtman will do, that
has activity and full deftness in his hands, and sense in his head, and
courage in his heart; but that the misfortune and the great trouble of
the world directed him among the _lebidins_ of the province of Munster,
without honour, without nobility, without knowledge of the swan beyond
the duck, or of the gold beyond the brass, or of the lily beyond the
thistle, or of the star of young women, and the pearl of the white
breast, beyond their own share of sluts and slatterns. Give me a
kippeen. (_A man hands him a stick; he puts a wisp of hay round it, and
begins twisting it; and_ SHEELA _giving him out the hay._)

HANRAHAN.

    There is a pearl of a woman giving light to us;
    She is my love; she is my desire;
    She is fair Oona, the gentle queen-woman.
    And the Munstermen do not understand half her courtesy.

    These Munstermen are blinded by God;
    They do not recognise the swan beyond the grey duck;
    But she will come with me, my fine Helen,
    Where her person and her beauty shall be praised for ever.

Arrah, wisha, wisha, wisha! isn't this the fine village? isn't this the
exceeding village? The village where there be that many rogues hanged
that the people have no want of ropes with all the ropes that they steal
from the hangman!

    The sensible Connachtman makes
      A rope for himself;
    But the Munsterman steals it
      From the hangman;
    That I may see a fine rope,
      A rope of hemp yet,
    A stretching on the throats
      Of every person here!

On account of one woman only the Greeks departed, and they never
stopped, and they never greatly stayed, till they destroyed Troy; and on
account of one woman only this village shall be damned; _go deo, ma
neoir_, and to the womb of judgment, by God of the graces, eternally and
everlastingly, because they did not understand that Oona ni Regaun is
the second Helen, who was born in their midst, and that she overcame in
beauty Deirdre and Venus, and all that came before or that will come
after her!

    But she will come with me, my pearl of a woman,
    To the province of Connacht of the fine people;
    She will receive feasts, wine, and meat,
    High dances, sport, and music!

Oh, wisha, wisha! that the sun may never rise upon this village; and
that the stars may never shine on it and that----. (_He is by this time
outside the door. All the men make a rush at the door and shut it._
OONA _runs towards the door, but the women seize her._ SHEAMUS _goes
over to her._)

OONA. Oh! oh! oh! do not put him out; let him back; that is
Tumaus Hanrahan--he is a poet--he is a bard--he is a wonderful man. O,
let him back; do not do that to him!

SHEAMUS. O Oona _bán, acushla dílis_, let him be; he is gone
now, and his share of spells with him! He will be gone out of your head
to-morrow; and you will be gone out of his head. Don't you know that I
like you better than a hundred thousand Deirdres, and that you are my
one pearl of a woman in the world?

HANRAHAN (_outside, beating on the door_). Open, open, open;
let me in! Oh, my seven hundred thousand curses on you--the curse of the
weak and of the strong--the curse of the poets and of the bards upon
you! The curse of the priests on you and the friars! The curse of the
bishops upon you, and the Pope! The curse of the widows on you, and the
children! Open! (_He beats on the door again and again._)

SHEAMUS. I am thankful to ye, neighbours; and Oona will be
thankful to ye to-morrow. Beat away, you vagabond! Do your dancing out
there with yourself now! Isn't it a fine thing for a man to be listening
to the storm outside, and himself quiet and easy beside the fire? Beat
away, beat away! Where's Connacht now?




THE MARRIAGE


MARTIN, _a young man._

MARY. _His newly married wife._

A BLIND FIDDLER.

NEIGHBOURS.


SCENE.--_A cottage kitchen. A table poorly set out, with two
cups, a jug of milk, and a cake of bread._ MARTIN _and_
MARY _sitting down to it._


MARTIN. This is a poor wedding dinner I have for you, Mary; and
a poor house I brought you to. I wish it was seven thousand times better
for your sake.

MARY. Only we have to part again, there wouldn't be in the
world a pair happier than myself and yourself; but where's the good of
fretting when there's no help for it?

MARTIN. If I had but a couple of pounds, I could buy a little
ass and earn a share of money bringing turf to the big town; or I could
job at the fairs. But, my grief, we haven't it, or ten shillings.

MARY. And if I could get but a few hens, and what would feed
them, I could be selling the eggs or rearing chickens. But unless God
would work a miracle for us, there's no chance of that itself. (_She
wipes her eyes with her apron._)

MARTIN. Don't be crying, Mary. You belong to me now; am I not
rich so long as you belong to me? Whatever place I will go to I will
know you are thinking of me.

MARY. That is a true word you say, Martin; I will never be poor
so long as I know you to be thinking of me. No riches at all would be so
good as that. There's a line my poor father used to be saying:--

    'Cattle and gold, store and goods,
    They pass away like the high floods.'

It was Raftery, the blind man, said that. I never saw him; but my father
used to be talking of him.

MARTIN. I don't care what he said. I wish we had goods and
store. He said the exact contrary another time:--

    'Brogues in the fashion, a good house,
    Are better than the bare sky over us.'

MARY. Poor Raftery! he'd give us all that if he had the chance.
He was always a good friend to the poor. I heard them saying the other
day he was lying in his sickness at some place near Killeenan, and near
his death. The Lord have mercy on him!

MARTIN. The Lord have mercy on him, indeed. Come now, Mary,
eat the first bit in your own house. I'll take the eggs off the fire.

(_He gets up and goes to the fire. There is a knock at the half-door,
and an old ragged, patched fiddler puts in his head._)

FIDDLER. God save all here!

MARY (_standing up_). Aurah, the poor man, bring him in.

MARTIN. Let there be sense on you, Mary; we have not anything
at all to give him. I will tell him the way to the Brennans' house:
there will be plenty to find there.

MARY. Indeed and surely I will not put him from this door. This
is the first time I ever had a house of my own; and I will not send
anyone at all from my own door this day.

MARTIN. Do as you think well yourself. (MARY _goes to
the door and opens it._) Come in, honest man, and sit down, and a
hundred welcomes before you. (_The old man comes in, feeling about him
as if blind._)

MARY. O Martin, he is blind. May God preserve him!

OLD MAN. That is so, acushla; I am in my blindness; and it is a
tired, vexed, blind man I am. I am going and ever going since morning,
and I never found a bit to eat since I rose.

MARY. You did not find a bit to eat since morning! Are you
starving?

OLD MAN. Oh, indeed, there was food to be got if I would take
it; but the bit that does not come from a willing heart, there would be
no taste on it; and that is what I did not get since morning; but people
putting a potato or a bit of bread out of the door to me, as if I was a
dog, with the hope I would not stop, but would go away.

MARY. Oh, sit down with us now, and eat with us. Bring him to
the table, Martin. (MARTIN _gives his hand to the old man, and
gives him a chair, and puts him sitting at the table with themselves. He
makes two halves of the cake, and gives a half to the blind man, and one
of the eggs. The old man eats eagerly._)

OLD MAN. I leave my seven hundred thousand blessings on the
people of this house. The blessing of God and Mary on them.

MARY. That it may be well with you. O Martin, that is the first
blessing I got in my own house. That blessing is better to me than gold.

OLD MAN. Aurah, is it not beautiful for people to have a house
of their own, and to have eyes to look about with?

MARTIN. May God preserve you, right man; it is likely it is a
poor thing to be without sight.

OLD MAN. You do not understand, nor any person that has his
sight, what it is to be blind and dark the way I am. Not to have before
you and behind you but the night. Oh, darkness, darkness! No shape or
form in anything; not to see the bird you hear singing in the tree over
your head; nor the flower you smell on the bush, or the child, and he
laughing in his mother's breast. The morning and the evening the day
and the night, only the same thing to you Oh, it is a poor thing to be
blind! (MARTIN _puts over the other half of the cake and the
egg to_ MARY, _and makes a sign to her to eat. She makes a sign
to him to take a share of them. The blind man stretches his hand over
the table to try for a crumb of bread, for he has eaten his own share;
and he gets hold of the other half cake and takes it._)

MARY. Eat that, poor man, it is likely there is hunger on you.
Here is another egg for you. (_She puts the other egg in his hand._)

BLIND MAN. The blessing of the Only Son and of the Holy Mother
on the hand that gives it. (MARTIN _puts up his two hands as if
dissatisfied; and he is going to say something when_ MARY
_takes the words from his mouth, laughing at his gloomy face._)

BLIND MAN. _Maisead_, my blessing on the mouth that laughter
came from, and my blessing on the light heart that let it out of the
mouth.

MARTIN. A light heart, is it! There is not a light heart with
Mary to-night, my grief!

BLIND MAN. Mary is your wife?

MARTIN. She is. I made her my wife three hours ago.

BLIND MAN. Three hours ago?

MARTIN (_bitterly_).--That is so. We were married to-day; and
it is at our wedding dinner you are sitting.

BLIND MAN. Your wedding dinner! Do not be mocking me! There is
no company here.

MARY. Oh, he is not mocking you; he would not do a thing like
that. There is no company here; for we have nothing in the house to give
them.

BLIND MAN. But you gave it to me! Is it the truth you are
speaking? Am I the only person that was asked to your wedding?

MARY. You are. But that is to the honour of God; and we would
never have told you that, but Martin let slip the word from his mouth.

BLIND MAN. Oh, and I eat your little feast on you, and without
knowing it.

MARY. It is not without a welcome you eat it.

MARTIN. I am well pleased you came in; you were more in want of
it than ourselves. If we have a bare house now, we might have a full
house yet; and a good dinner on the table to share with those in need of
it. I'd be better off now; but all the little money I had I laid it out
on the house, and the little patch of land. I thought I was wise at the
time; but now we have the house, and we haven't what will keep us alive
in it. I have the potatoes set in the garden; but I haven't so much as a
potato to eat. We are left bare, and I am guilty of it.

MARY. If there is any fault, it is on me it is; coming maybe to
be a drag on Martin, where I have no fortune at all. The little money I
gained in service, I lost it all on my poor father, when he took sick.
And I went back into service; and the mistress I had was a cross woman;
and when Martin saw the way she was treating me, he wouldn't let me
stop with her any more, but he made me his wife. And now I will have
great courage, when I have to go out to service again.

BLIND MAN. Will you have to be parted again?

MARTIN. We will, indeed; I must go as a _spailpin fanac_, to
reap and to dig the harvest in some other place. But Mary and myself
have it settled we'll meet again at this house on a certain day, with
the blessing of God. I'll have the key in my pocket; and we'll come in,
with a better chance of stopping in it. You'll have your own cows yet,
Mary; and your calves and your firkins of butter, with the help of God.

MARY. I think I hear carts on the road. (_She gets up, and goes
to the door._)

MARTIN. It's the people coming back from the fair. Shut the
door, Mary; I wouldn't like them to see how bare the house is; and I'll
put a smear of ashes on the window, the way they won't see we're here at
all.

BLIND MAN (_raising his head suddenly_). Do not do that; but
open the door wide, and let the blessing of God come in on you.
(MARY _opens the door again. He takes up his fiddle, and begins
to play on it. A little boy puts in his head at the door; and then
another head is seen, and another with that again._)

BLIND MAN. Who is that at the door?

MARY. Little boys that came to listen to you.

BLIND MAN. Come in, boys. (_Three or four come inside._)

BLIND MAN. Boys, I am listening to the carts coming home from
the fair. Let you go out, and stop the people; tell them they must come
in: there is a wedding-dance here this evening.

BOY. The people are going home. They wouldn't stop for us.

BLIND MAN. Tell them to come in; and there will be as fine a
dance as ever they saw. But they must all give a present to the man and
woman that are newly married.

ANOTHER BOY. Why would they come in? They can have a dance of
their own at any time. There is a piper in the big town.

BLIND MAN. Say to them that _I myself_ tell them to come in;
and to bring every one a present to the newly-married woman.

BOY. And who are you yourself?

BLIND MAN. Tell them it is Raftery the poet is here, and that
is calling to them.

(_The boys run out, tumbling over one another._)

MARTIN. Are you Raftery, the great poet I heard talk of since I
was born! (_taking his hand_). Seven hundred thousand welcomes before
you; and it is a great honour to us you to be here.

MARY. Raftery the poet! Now there is luck on us! The first man
that brought us his blessing, and that eat food in my own house, he to
be Raftery the poet! And I hearing the other day you were sick and near
your death. And I see no sign of sickness on you now.

BLIND MAN. I am well, I am well now, the Lord be praised for
it.

MARTIN. I heard talk of you as often as there are fingers on my
hands, and toes on my feet. But indeed I never thought to have the luck
of seeing you.

MARY. And it is you that made 'County Mayo,' and the
'Repentance,' and 'The Weaver,' and the 'Shining Flower.' It is often I
thought there should be no woman in the world so proud as Mary Hynes,
with the way you praised her.

BLIND MAN. O my poor Mary Hynes, without luck! (_They hear the
wheels of a cart outside the house, and an old farmer comes in, a frieze
coat on him._)

OLD FARMER. God save you, Martin; and is this your wife? God be
with you, woman of the house. And, O Raftery, seven hundred thousand
welcomes before you to this country. I would sooner see you than King
George. When they told me you were here, I said to myself I would not go
past without seeing you, if I didn't get home till morning.

BLIND MAN. But didn't you get my message?

OLD FARMER. What message is that?

BLIND MAN. Didn't they tell you to bring a present to the
new-married woman and her husband. What have you got for them?

OLD FARMER. Wait till I see; I have something in the cart. (_He
goes out._)

MARTIN. O Raftery, you see now what a great name you have here.
(_Old farmer comes in again_ _with a bag of meal on his shoulders. He
throws it on the floor._)

OLD FARMER. Four bags of meal I was bringing from the mill; and
there is one of them for the woman of the house.

MARY. A thousand thanks to God and you. (MARTIN
_carries the bag to other side of table._)

BLIND MAN. Now don't forget the fiddler. (_He takes a plate and
holds it out._)

OLD FARMER. I'll not break my word, Raftery, the first time you
came to this country. There is two shillings for you in the plate. (_He
throws the money into it._)

BLIND MAN.

    This is a man has love to God,
    Opening his hand to give out food;
    Better a small house filled with wheat,
    Than a big house that's bare of meat.

OLD FARMER. _Maisead_, long life to you, Raftery.

BLIND MAN. Are you there, boy?

BOY. I am.

BLIND MAN. I hear more wheels coming. Go out, and tell the
people Raftery will let no person come in here without a present for the
woman of the house.

BOY. I am going. (_He goes out._)

OLD FARMER. They say there was not the like of you for a poet
in Connacht these hundred years back.

(_A middle-aged woman comes in, a pound of tea and a parcel of sugar in
her hand._)

WOMAN. God save all here! I heard Raftery the poet was in it;
and I brought this little present to the woman of the house. (_Puts them
into_ MARY'S _hands._) I would sooner see Raftery than be out
there in the cart.

BLIND MAN. Don't forget the fiddler, O right woman.

WOMAN. And are you Raftery?

BLIND MAN.

    I am Raftery the poet,
      Full of gentleness and love;
    With eyes without light,
      With quietness, without misery.

WOMAN. Good the man.

BLIND MAN.

    Quick, quick, quick, for no man
    Need speak twice to a handy woman;
    I'll praise you when I hear the clatter
    Of your shilling on my platter.

(_A young man comes in with a side of bacon in his arms, and stands
waiting._)

WOMAN. Indeed, I would not begrudge it to you if it was a piece
of gold I had (_puts shilling in plate_). The 'Repentance' you made is
at the end of my fingers. Here's another customer for you now. (_The
young man comes forward, and gives the bacon to_ MARTIN, _who
puts it with the meal._)

MARY. I thank you kindly. Oh, it's like the miracle worked for
Saint Colman, sending him his dinner in the bare hills!

BLIND MAN.

    May that young man with yellow hair
    Find yellow money everywhere!

FAIR YOUNG MAN. I heard the world and his wife were stopping at
the door to give a welcome to Raftery, and I thought I would not be
behindhand. And here is something for the fiddler (_puts money in the
plate_). I would sooner see that fiddler than any other fiddler in the
world.

BLIND MAN.

    May that young man with yellow hair
    Buy cheap, sell dear, in every fair.

FAIR YOUNG MAN (_to_ MARTIN). How does he know I have
yellow hair and he blind? How does he know that?

MARTIN. Hush, my head is going round with the wonder is on me.

MARY. No wonder at all in that. Maybe it is dreaming we all
are.

(_A grey-haired man and two girls come in._)

GREY-HAIRED MAN (_laying down a sack_). The blessing of God
here! I heard Raftery was here in the wedding-house, and that he would
let no one in without a present. There was nothing in the cart with us
but a sack of potatoes, and there it is for you, ma'am.

MARY. Oh, it's too good you all are to me. Whether it's asleep
or awake I am, I thank you kindly.

BLIND MAN. Don't forget the fiddler.

GREY-HAIRED MAN. Are you Raftery?

BLIND MAN.

    Who will give Raftery a shilling?
    Here is his platter: who is willing?
    Who will give honour to the poet?
    Here is his platter: show it, show it.

GREY-HAIRED FARMER. You're welcome; you're welcome! That is
Raftery, anyhow! (_Puts money in the plate._)

BLIND MAN.

    Come hither, girls, give what you can
    To the poor old travelling man.

GREY-HAIRED MAN. Aurah Susan, aurah Oona, are you looking at
who is before you, the greatest poet in Ireland? That is Raftery
himself. It is often you heard talk of the girl that got a husband with
the praises he gave her. If he gives you the same, maybe you'll get
husbands with it.

FIRST GIRL. I often heard talk of Raftery.

THE OTHER GIRL. There was always a great name on Raftery.
(_They put some money in the plate shyly._)

BLIND MAN.

    Before you go, give what you can
    To this young girl and this young man.

FIRST GIRL (_to_ MARY). Here's a couple of dozen of
eggs, and welcome.

THE OTHER GIRL. O woman of the house! I have nothing with me
here; but I have a good clucking hen at home, and I'll bring her to you
to-morrow; our house is close by.

MARY. Indeed, that's good news to me; such nice neighbours to
be at hand. (_Several men and women come into the house together, every
one of them carrying something._)

SEVERAL (_together_). Welcome, Raftery!

BLIND MAN.

    If ye have hearts are worth a mouse,
    Welcome the bride into her house.

(_They laugh and greet_ MARY, _and put down gifts--a roll of
butter, rolls of woollen thread, and many other things._)

OLD FARMER. Ha, ha! That's right. They are coming in now. Now,
Raftery; isn't it generous and open-handed and liberal this country is?
Isn't it better than the County Mayo?

BLIND MAN.

    I'd say all Galway was rich land,
    If I'd your shillings in my hand.

(_Holds out his plate to them._)

OLD FARMER (_laughing_). Now, neighbours, down with it! My
conscience! Raftery knows how to get hold of the money.

A MAN OF THEM. _Maisead_, he doesn't own much riches; and there
is pride on us all to see him in this country. (_Puts money in the
plate, and all the others do the same. A lean old man comes in._)

MARTIN (_to_ MARY). That is John the Miser, or Seagan
na Stucaire, as they call him. That is the man that is hardest in this
country. He never gave a penny to any person since he was born.

MISER. God save all here! Oh, is that Raftery? Ho, ho! God save
you, Raftery, and a hundred thousand welcomes before you to this
country. There is pride on us all to see you. There is gladness on the
whole country, you to be here in our midst. If you will believe me,
neighbours, I saw with my own eyes the bush Raftery put his curse on;
and as sure as I'm living, it was withered away. There is nothing of it
but a couple of old twigs now.

BLIND MAN.

    I've heard a voice like his before,
    And liked some little voice the more;
    I'd sooner have, if I'd my choice,
    A big heart and a small voice.

MISER. Ho! ho! Raftery, making poems as usual. Well, there is
great joy on us, indeed, to see you in our midst.

BLIND MAN. What is the present you have brought to the
new-married woman?

MISER. What is the present I brought? O _maisead_! the times
are too bad on a poor man. I brought a few fleeces of wool I had to the
market to-day, and I couldn't sell it; I had to bring it home again. And
calves I had there, I couldn't get any buyer for at all. There is
misfortune on these times.

BLIND MAN. Every person that came in brought his own present
with him. There is the new-married woman, and let you put down a good
present.

MISER. O _maisead_, much good may it do her! (_He takes out of
his pocket a small parcel of snuff; takes a_ _piece of paper from the
floor, and pours into it, slowly and carefully, a little of the snuff,
and puts it on the table._)

BLIND MAN.

    Look at the gifts of every kind
    Were given with a willing mind;
    After all this, it's not enough
    From the man of cows--a pinch of snuff!

OLD FARMER. _Maisead_, long life to you, Raftery; that your
tongue may never lose its edge. That is a man of cows certainly; I
myself am a man of sheep.

BLIND MAN. A bag of meal from the man of sheep.

FAIR YOUNG MAN. And I am a man of pigs.

BLIND MAN. A side of meat from the man of pigs.

MARTIN. Don't forget the woman of hens.

BLIND MAN.

    A pound of tea from the woman of hens.
    After all this, it's not enough
    From the man of cows--a pinch of snuff!

ALL.

    After all this, it's not enough
    From the man of cows--a pinch of snuff!

OLD FARMER. The devil the like of such fun have we had this
year!

MISER. Oh, indeed, I was only keeping a little grain for
myself; but it's likely they may want it all. (_He takes the paper out,
and lays it on the table._)

BLIND MAN. A bag of meal from the man of sheep.

ALL.

    After all this, it's not enough
    From the man of cows--a half-ounce of snuff!

(_One of the girls hands the snuff round; they laugh and sneeze, taking
pinches of it._)

OLD FARMER. My soul to the devil, Seagan, do the thing
decently. Give out one of those fleeces you have in the cart with you.

MISER. I never saw the like of you for fools since I was born.
Is it mad you are?

ALL. From the man of cows, a half-ounce of snuff!

MISER. Oh, _maisead_, if there must be a present put down, take
the fleece, and my share of misfortune on you! (_Three or four of the
boys run out._)

OLD FARMER. Aurah, Seagan, what is your opinion of Raftery now?
He has you destroyed worse than the bush! (_The boys come back, a fleece
with them._)

BOY. Here is the fleece, and it's very heavy it is. (_They put
it down, and there falls a little bag out of it that bursts and scatters
the money here and there on the floor._)

MISER. Ub-ub-bu! That is my share of money scattered on me that
I got for my calves. (_He stoops down to gather it together. All the
people burst out laughing again._)

OLD FARMER. _Maisead_, Seagan, where did you get the money? You
told us you didn't sell your share of calves.

BLIND MAN.

    He that got good gold
    For calves he never sold
    Must put good money down
    With a laugh, without a frown;
    Or I'll destroy that man
    With a bone-breaking rann.
    I'll rhyme him by the book
    To a blue-watery look.

MISER. Oh, Raftery, don't do that. I tasted enough of your
ranns just now, and I don't want another taste of them. There's
threepence for you. (_He puts three pennies in the plate._)

BLIND MAN.

    I'll put a new name upon
    This strong farmer, of Thrippeny John.
    He'll be called, without a doubt,
    Thrippeny John from this time out.
    Put your sovereign on my plate,
    Or that and worse will be your fate.

MISER. O, in the name of God, Raftery, stop your mouth and let
me go! Here is the sovereign for you; and indeed it's not with my
blessing I give it.

(BLIND MAN _plays on the fiddle. They all stand up and dance
but_ SEAGAN NA STUCIARE, _who shakes his fist in_ BLIND
MAN'S _face, and goes out._

_When they have danced for a minute or two_, BLIND MAN _stops
fiddling and stands up._)

BLIND MAN. I was near forgetting: I am the only person here
gave nothing to the woman of the house. (_Hands the plate of money to_
MARY.) Take that and my seven hundred blessings along with it,
and that you may be as well as I wish you to the end of life and time.
Count the money now, and see what the neighbours did for you.

MARY. That is too much indeed.

MARTIN. You have too much done for us already.

BLIND MAN. Count it, count it; while I go over and try can I
hear what sort of blessings Seagan na Stucaire is leaving after him.

(_Neighbours all crowd round counting the money._ BLIND MAN
_goes to the door, looks back with a sigh, and goes quietly out._)

OLD FARMER. Well, you have enough to set you up altogether,
Martin. You'll be buying us all up within the next six months.

MARTIN. Indeed I don't think I'll be going digging potatoes for
other men this year, but to be working for myself at home.

(_The sound of horse's steps are heard. A young man comes into the
house._)

YOUNG MAN. What is going on here at all? All the cars in the
country gathered at the door, and Seagan na Stucaire going swearing down
the road.

OLD FARMER. Oh, this is the great wedding was made by
Raftery.--Where is Raftery? Where is he gone?

MARTIN (_going to the door_). He's not here. I don't see him on
the road. (_Turns to young farmer._) Did you meet a blind fiddler going
out the door--the poet Raftery?

YOUNG MAN. The poet Raftery? I did not; but I stood by his
grave at Killeenan three days ago.

MARY. His grave? Oh, Martin, it was a dead man was in it!

MARTIN. Whoever it was, it was a man sent by God was in it.




THE LOST SAINT


AN OLD MAN.

A TEACHER.

CONALL AND OTHER CHILDREN.


SCENE.--_A large room as it was in the old time. A long table
in it. A troop of children, a share of them eating their dinner, another
share of them sitting after eating. There is a teacher stooping over a
book in the other part of the room._


A CHILD (_standing up_). Come out, Felim, till we see the new
hound.

ANOTHER CHILD. We can't. The master told us not to go out till
we would learn this poem, the poem he was teaching us to-day.

ANOTHER CHILD. He won't let anyone at all go out till he can
say it.

ANOTHER CHILD. _Maisead_, disgust for ever on the same old
poem; but there is no fear for myself--I'll get out, never fear; I'll
remember it well enough. But I don't think you will get out, Conall. Oh,
there is the master ready to begin.

TEACHER (_lifting up his head_). Now, children, have you
finished your dinner?

CHILDREN. Not yet. (_A poor-looking, grey old man comes to the
door._)

A CHILD. Oh, that is old Cormacin that grinds the meal for us,
and minds the oven.

OLD MAN. The blessing of God here! Master, will you give me
leave to gather up the scraps, and to bring them out with me?

MASTER. You may do that. (_To the children._) Come here now,
till I see if you have that poem right, and I will let you go out when
you have it said.

FEARALL. We are coming; but wait a minute till I ask old
Cormacin what is he going to do with the leavings he has there.

OLD MAN. I am gathering them to give to the birds, avourneen.

TEACHER. We will do it now; come over here. (_The children
stand together in a row._)

TEACHER. Now I will tell you who made the poem you are going to
say to me: There was a holy, saintly man in Ireland some years ago.
Aongus Ceile Dé was the name he had. There was no man in Ireland had
greater humility than he. He did not like the people to be giving honour
to him, or to be saying he was a great saint, or that he made fine
poems. It was because of his humility he stole away one night, and put a
disguise on himself; and he went like a poor man through the country,
working for his own living without anyone knowing him. He is gone away
out of knowledge now, without anyone at all knowing where he is. Maybe
he is feeding pigs or grinding meal now like any other poor person.

A CHILD. Grinding meal like old Cormacin here.

TEACHER. Exactly. But before he went away, it is many fine
sweet poems he made in the praise of God and the angels; and it was one
of those I was teaching you to-day.

A CHILD. What is the name you said he had?

TEACHER. Aongus Ceile Dé, the servant of God. They gave him
that name because he was so holy. Now, Felim, say the first two lines
you; and Art will say the two next lines; and Aodh the two lines after
that, and so on to the end.

FELIM.

    Up in the kingdom of God, there are
    Archangels for every single day.

ART.

    And it is they certainly
    That steer the entire week.

AODH.

    The first day is holy;
    Sunday belongs to God.

FERGUS.

    Gabriel watches constantly
    Every week over Monday.

CONALL.

    Gabriel watches constantly--

TEACHER. That's not it, Conall; Fergus said that.

CONALL. It is to God Sunday belongs----

TEACHER. That's not it; that was said before. It is at Tuesday
we are now. Who is it has Tuesday? (_The little boy does not answer._)
Who is it has Tuesday? Don't be a fool, now.

CONALL (_putting the joint of his finger in his eye_). I don't
know.

TEACHER. Oh, my shame you are! Look now; go in the place
Fearall is, and he will go in your place. Now, Fearall.

FEARALL.

    It is true that Tuesday is kept
    By Michael in his full strength.

TEACHER. That's it. Now, Conall, say who has Monday.

CONALL. I can't.

TEACHER. Say the two lines before that and I will be satisfied.
Who has Monday?

CONALL (_crying_). I don't know.

TEACHER. Oh, aren't you the little amadan! I will never put
anything at all in your head. I will not let you go out till you know
that poem. Now, boys, run out with you; and we will leave Conall Amadan
here. (_The_ TEACHER _and all the other scholars go out._)

THE OLD MAN. Don't be crying, avourneen; I will teach the poem
to you; I know it myself.

CONALL. Aurah, Cormacin, I cannot learn it. I am not clever or
quick like the other boys. I can't put anything in my head (_bursts
into crying again_). I have no memory for anything.

OLD MAN (_laying his hand on his head_). Take courage, astore.
You will be a wise man yet, with the help of God. Come with me now, and
help me to divide these scraps. (_The child gets up._) That's it now;
dry your eyes and don't be discouraged.

CONALL (_wiping his eyes_). What are you making three shares of
the scraps for?

THE OLD MAN. I am going to give the first share to the geese; I
am putting all the cabbage on this dish for them; and when I go out, I
will put a grain of meal on it, and it will feed them finely. I have
scraps of meat here, and old broken bread, and I will give that to the
hens; they will lay their eggs better when they will get food like that.
These little crumbs are for the little birds that do be singing to me in
the morning, and that awaken me with their share of music. I have oaten
meal for them. (_Sweeps the floor, and gathers little crumbs of bread._)
I have a great wish for the little birds. (_The old man looks up; he
sees the little boy lying on a cushion, and he asleep. He stands a
little while looking at him. Tears gather in his eyes; then he goes down
on his knees._)

OLD MAN. O Lord, O God, take pity on this little soft child.
Put wisdom in his head, cleanse his heart, scatter the mist from his
mind, and let him learn his lesson like the other boys. O Lord, Thou
wert Thyself young one time: take pity on youth. O Lord, Thou Thyself
shed tears: dry the tears of this little lad. Listen, O Lord, to the
prayer of Thy servant, and do not keep from him this little thing he is
asking of Thee. O Lord, bitter are the tears of a child, sweeten them;
deep are the thoughts of a child, quiet them; sharp is the grief of a
child, take it from him; soft is the heart of a child, do not harden it.

(_While the old man is praying, the_ TEACHER _comes in. He
makes a sign to the children outside; they come in and gather about him.
The old man notices the children; he starts up, and shame burns on
him._)

TEACHER. I heard your prayer, old man; but there is no good in
it. I praise you greatly for it, but that child is half-witted. I prayed
to God myself once or twice on his account, but there was no good in it.

THE OLD MAN. Perhaps God heard me. God is for the most part
ready to hear. The time we ourselves are empty without anything, God
listens to us; and He does not think on the thing we are without, but
gives us our fill.

TEACHER. It is the truth you are speaking; but there is no good
in praying this time. This boy is very ignorant. (_He and the old man go
over to the child, who is still asleep, and signs of tears on his
cheeks._) He must work hard, and very hard; and maybe with the dint of
work, he will get a little learning some time. (_He puts his hand on the
cheek of the little boy, and he starts up, and wonder on him when he
sees them all about him._)

THE OLD MAN. Ask it to him now.

TEACHER. DO you remember the poem now, Conall?

CONALL.

    Up in the heaven of God, there are
    Archangels for every day.

    And it is they certainly
    That steer the entire week.

    The first day is holy;
    Sunday belongs to God.

    Gabriel watches constantly
    Every week over Monday.

    It is true that Tuesday is kept
    By Michael in his full strength.

    Rafael, honest and kind and gentle,
    It is to him Wednesday belongs.

    To Sachiel, that is without crookedness,
    Thursday belongs every week.

    Haniel, the Archangel of God,
    It is he has Friday.

    Bright Cassiel, of the blue eyes,
    It is he directs Saturday.

TEACHER. That is a great wonder, not a word failed on him. But
tell me, Conall astore, how did you learn that poem since?

CONALL. When I was sleeping, just now, there came an old man to
me, and I thought there was every colour that is in the rainbow upon
him. And he took hold of my shirt, and he tore it; and then he opened
my breast, and he put the poem within in my heart.

OLD MAN. It is God that sent that dream to you. I have no doubt
you will not be hard to teach from this out.

CONALL. And the man that came to me, I thought it was old
Cormacin that was in it.

FEARALL. Maybe it was Aongus Ceile Dé himself that was in it.

AODH. Maybe Cormacin is Aongus.

TEACHER. Are you Aongus Ceile Dé? I desire you in the name of
God to tell me.

THE OLD MAN (_bowing his head_). Oh, you have found it out now!
Oh, I thought no one at all would ever know me. My grief that you have
found me out!

TEACHER (_going on his knees_). O holy Aongus, forgive me; give
me your blessing. O holy man, give your blessing to these children.
(_The children fall on their knees round him._)

THE OLD MAN (_stretching out his hand_). The blessing of God on
you. The blessing of Christ and His Holy Mother on you. My own blessing
on you.




THE NATIVITY


TWO WOMEN.

SHEPHERDS.

KINGS.

CHILD ANGELS.

THE HOLY FAMILY.


SCENE.--_A stable. The door shut on it. The dawn of day is
rising, and the colours of morning coming. Two women come in--a woman of
them from the east, and a woman from the west, and they tired from the
journey. There is a branch of a cherry tree in the hand of one of them,
and a flock of flax in the hand of the other of them._


THE FIRST WOMAN. God be with you!

THE SECOND WOMAN. God be with yourself!

FIRST WOMAN. Where are you going?

SECOND WOMAN. In search of a woman I am.

FIRST WOMAN. And myself as well as you.

SECOND WOMAN. That is strange. What woman is that?

FIRST WOMAN. A woman that is about to give birth to a child;
and I think it would be well for her, another woman to be giving care to
her.

SECOND WOMAN. That is the same woman I am in search of in the
same way.

FIRST WOMAN. I did an unkindness to her, and grief and shame
came on me after, and I thought to make up for it if I could.

FIRST WOMAN. Oh, that is just the same thing I myself did.

SECOND WOMAN. That is a wonder. I will tell you how it happened
with me; and you will tell me your story after that.

FIRST WOMAN. I will tell it.

SECOND WOMAN. That is good. I was one evening a while ago
getting ready the supper for my husband and my children, when there came
a man and a young woman to the door, and the woman riding an ass. They
asked a night's lodging of me. They said it was up to Jerusalem they
were going. But, my grief! the husband I have is a rough man, and there
was fear on me to let them in; I was afraid he would do something to me,
and I refused them. They said to me they were very tired; and they
pressed so hard on me that I told them at last to go out and sleep in
the barn, in the place the flax was, and my husband would not have
knowledge of it. But about midnight my husband was struck with sickness,
and a great pain came on him of a sudden, as if his death was near. When
I thought him to be dying, I was in dread; and I ran out to the people I
had put in the barn, asking help from them.

FIRST WOMAN. God help us!

SECOND WOMAN. God help us, indeed! And when the woman that was
lying on the stalks of flax heard my story, it is what she did: she took
a flock of the husks of the flax that were on the floor, and said to me:
'Lay that,' she said, 'on the place the pain is, and it will cure him.'
Out with me as quick as I could, and the husks in my hand, the same as
they are now. My husband was on the point of death at that time; but, as
sure as I am alive, when I put the husks on him, the pain went away, and
he was as well as ever he was.

FIRST WOMAN. That is a great story!

SECOND WOMAN. And when I ran out again to bring the woman in
with me, she was gone; and I heard a voice, as I thought, saying these
two lines:--

    'A meek woman and a rough man;
    The Son of God lying in husks.'

FIRST WOMAN. You heard that said?

SECOND WOMAN. There was grief and shame on me then, letting her
from me like that, without giving her thanks, or anything at all; and I
followed her on the morrow, for I said to myself that she was blessed. I
heard she was gone to Bethlehem; and I followed her to this stable; for
I thought I could be helpful to her, and she in that state. They told me
she was not in the inn; and that there was no place at all for her to
get, till she came to this stable.

FIRST WOMAN. Is not that wonderful? You said the truth when
you said it was a blessed woman that was in it.

SECOND WOMAN. How do you know that?

FIRST WOMAN. Because she did a great marvel under my own eyes.
My sorrow and my bitter grief! I did a thing seven times worse than what
you did. It was fear before your husband was on you when you refused her
the night's lodging; but the hardness and the misery in my own heart
made me refuse her fruit she asked of me. She herself and the man that
was with her were going by; and the day came close on her and hot, and
there was a large tree of cherries in my garden. She looked up then, and
she took a longing for them. 'O right woman!' she said; 'there is a
desire come on me to have a few of your cherries; maybe you will give me
a share of them.' 'I will not give them,' said I, 'to any stranger at
all travelling the road like yourself.' 'Give them to me, if it is your
will,' says she, quiet, and nice, and gentle, 'for I am not far from the
birth of my child; and I have a great longing for them.'

I don't know what was the bad thing was in my heart; but I refused her
again. No sooner was the word out of my mouth than the big tree bent
down of itself to her, and laid its twigs across the wall, and out on
the road, till she could put out her hand and take her fill of the
cherries.

SECOND WOMAN. That was a great miracle, without doubt.

FIRST WOMAN. It was so; and grief came to me after that for
refusing her; for I knew by it that God had a hand in her. And I took
this branch in my hand, and I followed her to the stable to ask pardon
of her.

SECOND WOMAN. Is it not a wonder how we came here together on
the same search?

FIRST WOMAN. I think she will be wanting help, for they said to
me in the inn she was not far from the birth of her child; and I made as
good haste as I could. Maybe we are in time to give her help yet.

SECOND WOMAN. I will knock at the door.

FIRST WOMAN. Do so.

SECOND WOMAN. Wait a while; there are strangers coming up this
road from the west.

FIRST WOMAN. That is so; and look on the other side: there are
great people coming from the east. We must wait till they go past.
(_They sit down on either side of the door. Kings, finely dressed, come
in at the east side; and herds and shepherds on the west side._)

A KING (_pointing upwards with his hand_). Kings and friends,
it is not possible I am mistaken. Is not the wonderful star we followed
as far as this standing now without stirring over this place?

A SHEPHERD. O friends, look up. There is not a bird in the sky
that is not gathered above this house.

A KING. We are come from the east, from the rising of the sun,
a long, long way off from this country, following the star that is
standing still over us now. Where are you come from, shepherds?

A SHEPHERD. We are come from the west, from the setting of the
sun, a long way off from this country.

KING. And what is it brought you here? I dare say it is not
without cause yourselves and ourselves are met at the door of this
house.

SHEPHERD. We were sitting one evening quiet and satisfied on a
grassy hill watching our flocks; and we saw all of a sudden a thing that
put wonder on us. The lambs that were sucking at the ewes left off
sucking, and they looked up in the sky; and the kids that were drinking
at the pool stopped drinking and looked up. It would put wonder on any
person at all to see the little kids looking up as wise as ourselves. We
looked up then, and we saw a beautiful bright angel over our heads; and
fear came on us; but the angel spoke, and he said to us that some great
joy was coming into the world, and he said: 'Set out now in search of
it, and go to Bethlehem.' 'Where is that?' we asked. 'In a country that
is called Judea,' said the angel, 'a long, long way from you to the
east.' We made ourselves ready on the morrow; and there was every sort
of bird that was in the sky going before us. Look at them all now, a
share of them sitting on the roof of the house, and thousands of others
above in a great cloud. We are all simple people, poor shepherds, it is
not fitting for us to be coming here; but there was fear on us when we
heard the angel speak.

KING. It is great powerful kings we are. We come from far off,
from the rising of the sun. There is not a king or a prince in these
parts is fit to be put beside the lowest steward we have. And we are
wise. There is no knowledge or learning to be had under the sun that we
have not got. But now we are brought by the guidance of that star to the
Master and the Teacher that will teach us all the knowledge and wisdom
of the whole world. It is in that hope we are come following this star.
And now, shepherds, tell us what is it you want here.

SHEPHERD. We cannot say rightly what we want here. But the
angel told us there was some great joy coming into the world; and we
followed the birds in search of that joy, and the birds came to this
place.

KING. It is likely, since the star of knowledge led us, and the
birds led you, to the one place, that there is some wonderful thing in
it. O friends, whatever thing is in this closed stable, it is certain it
will put great fear or great joy, or maybe great sorrow, on these
shepherds and on ourselves.

SHEPHERD. You who are noble and great, and rich and wise, and
learned in all things, tell us what is in this stable.

KING. It is true we are noble and honourable, and learned and
powerful, and wise and prudent, but we cannot tell you that. We do not
know ourselves what is the thing that is in it.

SHEPHERD. Tell us this much anyway, is it sorrow or joy, grief
or gladness, courage or fear, it will put on us? Will you not tell us
that before we knock at the closed door?

KING. It is certain there are no other persons in the world so
learned as ourselves. We are astronomers to tell of the coming and going
of the stars, and the ways of the heavens, and everything that is on the
earth and in the clouds and under the earth. But for all that we cannot
tell you this thing.

SHEPHERD. Who will knock at the door?

KING. It is my advice to you now: the king that is youngest of
us, and the shepherd that is youngest of you, to go to the door and to
knock together.

SHEPHERD. Why do you say the youngest king and the youngest
shepherd?

KING. Do you not know there is no person free from sin but only
infants that have never found occasion of doing it? The man that is
youngest of us, it is he found least occasion to do wrong; and he is the
best fitted to knock at this door, whatever there may be inside it.

SHEPHERD (_leading out another shepherd_). This is the man that
is youngest among us.

KING (_leading out another king_). This is the youngest king in
our company.

(_The two go to the door together and knock at it. The door is opened by
St. Joseph, and the manger is seen, and Mary Mother kneeling beside the
manger on her two knees, her hands crossed on her breast, and she
praying._)

KING. We are come to this door to do honour to God, and to Him
that God has sent. It is here all the people of the whole world will be
taught, and will be put on the road that is best. Show Him to us; and we
will proclaim Him to all the people of knowledge, and the learned people
of the world.

SHEPERD. We are come in search of Him who is come to put joy in
the world, and to put gladness in the hearts of the people. Show Him to
us; and we will give news of Him to the herds and the shepherds, and the
simple people of the whole world.

ST. JOSEPH. It is great my gladness is to see you here. A
hundred welcomes before you, both gentle and simple. Come in, and I will
show you Him you are in search of. Look at this baby in the manger. It
is He is King of the World, and He will put all the countries of the
world under His feet.

MARY MOTHER. He is the Son of God.

(_They all go on their knees._)

KING. We have brought gifts and offerings with us. Let us show
them to you.

MARY MOTHER. Walk softly and quietly, that you may not awake
the Child.

A KING. I am the king is oldest in our company. I will walk
softly, and I will not awake the Child.

A SHEPHERD. I am the man is oldest among us; let us give our
poor gifts to you like the others. I will walk softly; I will not awake
the little One.

KING. We have brought from the rising of the sun, gold, and
frankincense, and myrrh, and a share of every noble precious treasure
there is in the world. It is not possible for the whole world to give a
thing we have not with us; and we have brought another thing the world
has not to give, the knowledge and sense and wisdom of our own hearts.
We have been gathering it through the years, from youth to old age; and
we put it first of all these things. (_They lay gold and spices, and
other treasures before the Child._)

SHEPHERD. We have brought fleeces, and cheeses, and a little
lamb with us as an offering. We have no other thing to give. We are old
now, and we have got this wisdom from God, that there is nothing better
worth giving than the things God has given to us. (_They put down their
own offerings. The two women come round to the front._)

THE FIRST WOMAN. Oh, do you see that?

SECOND WOMAN. King of the World, he said! Oh, are we not the
unhappy sinners?

FIRST WOMAN. My bitter grief for myself and yourself!

SECOND WOMAN. I am lost for ever. There is no forgiveness for
me to find for the thing I did!

FIRST WOMAN. Nor for myself.

SECOND WOMAN. You were not so guilty as I was.

FIRST WOMAN. Let us go; and let us hide ourselves under some
scalp of a rock, in a hole in the earth, or in the middle of the woods!

SECOND WOMAN. Let us then hasten that we may hide ourselves.

MARY MOTHER (_rises up and stretches out her hands, beckoning
to the women_). Come over here. Come to this cradle. The Son of God is
in this cradle, and His cradle is nothing but a manger. But yet He is
King of the World. There is a welcome before the whole world coming to
this cradle; but it is those that are asking forgiveness will get the
greatest welcome.

(_The two women fall on their knees._

_Child angels come and stand on the rising ground at each side of the
stable, and shining clothes on them like the colours of the morning.
They lift their trumpets and blow them softly._)

MARY MOTHER. Listen to the angels, the angels of God!

AN ANGEL OF THEM. A hundred welcomes before the whole world to
this cradle. We give out peace; we give out goodwill; we give out joy to
the whole world! (_They take their share of trumpets up again, and blow
them long and very sweetly._)


THE END.


Printed by PONSONBY & GIBBS at the University Press, Dublin





End of the Project Gutenberg EBook of Poets and Dreamers, by 
Lady Augusta Gregory and Others

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK POETS AND DREAMERS ***

***** This file should be named 18070-8.txt or 18070-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/8/0/7/18070/

Produced by Ted Garvin, Taavi Kalju and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.