The Doves' Nest, and Other Stories

By Katherine Mansfield

The Project Gutenberg eBook of The Doves' Nest and Other Stories, by
Katherine Mansfield

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: The Doves' Nest and Other Stories

Author: Katherine Mansfield

Release Date: December 2, 2021 [eBook #66871]

Language: English

Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at
             https://www.pgdp.net (This file was produced from images
             generously made available by The Internet Archive/American
             Libraries.)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DOVES' NEST AND OTHER
STORIES ***






THE DOVES’ NEST

AND OTHER STORIES




                         _BOOKS OF STORIES BY
                          KATHERINE MANSFIELD_

                              BLISS
                              THE GARDEN PARTY
                              THE DOVES’ NEST

                     _NEW YORK: ALFRED · A · KNOPF_




                                   THE
                               DOVES’ NEST
                            AND OTHER STORIES

                              BY KATHERINE
                                MANSFIELD

                 “_Reverence, that angel of the world_.”

                             [Illustration]

                                NEW YORK
                           ALFRED . A . KNOPF
                                MCMXXIII

                COPYRIGHT, 1923, BY ALFRED A. KNOPF, INC.

                        _Published, August, 1923_
                     _Second Printing, August, 1923_
                     _Third Printing, October, 1923_
                    _Fourth Printing, November, 1923_

      _Set up, electrotyped, and printed by the Vail-Ballou Press,
     Inc., Binghamton, N. Y. Paper furnished by W. F. Etherington &
      Co., New York. Bound by the H. Wolff Estate, New York, N. Y._

              MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA




TO WALTER DE LA MARE




CONTENTS


    INTRODUCTORY NOTE                  9

    THE DOLL’S HOUSE                  25

    HONEYMOON                         39

    A CUP OF TEA                      50

    TAKING THE VEIL                   65

    THE FLY                           74

    THE CANARY                        85

           _Unfinished Stories_:

    A MARRIED MAN’S STORY             92

    THE DOVES’ NEST                  117

    SIX YEARS AFTER                  147

    DAPHNE                           156

    FATHER AND THE GIRLS             166

    ALL SERENE!                      177

    A BAD IDEA                       186

    A MAN AND HIS DOG                191

    SUCH A SWEET OLD LADY            197

    HONESTY                          202

    SUSANNAH                         209

    SECOND VIOLIN                    214

    MR. AND MRS. WILLIAMS            220

    WEAK HEART                       227

    WIDOWED                          234




INTRODUCTORY NOTE


Katherine Mansfield died at Fontainebleau on January 9th 1923, at the age
of thirty-four.

This volume contains all the complete stories, and several fragments of
stories, which she wrote at the same time as, or after, those published
in “The Garden Party and Other Stories.” Her earlier work, belonging to
the period between her first book, “In a German Pension,” and her second,
“Bliss and Other Stories,” will be published in one or two separate
volumes in a collected edition of her work. Thus the continuity of her
writing will be preserved, and an opportunity given to those who care
for such things to follow the development of a talent now generally
recognised as among the rarest of her generation.

The title of this volume, “The Doves’ Nest and Other Stories,” is the
title which Katherine Mansfield intended to give it. Whether the stories
which compose it are those which she would finally have included in it,
I cannot say. Her standard of self-criticism was continually changing,
and changing always in the direction of a greater rigour. In writings
which I thought perfect she, with her keener insight, discerned unworthy
elements. Now that I am forced to depend upon my own sole judgment, it
has seemed to me that there is not a scrap of her writing—not even the
tiniest fragment—during this final period which does not bear the visible
impress of her exquisite individuality and her creative power.

On October 27, 1921, soon after she had finished and sent to her
publisher the stories which compose “The Garden Party,” she wrote the
following plan of her new book in her journal. (The letters L. and N.
Z. mean that the stories were to have London or New Zealand for their
setting.)

    STORIES FOR MY NEW BOOK

    N. Z. _Honesty_: The Doctor, Arnold Cullen and his wife Lydia,
    and Archie the friend.

    L. _Second Violin_: Alexander and his friend in the train.
    Spring ... wet lilac ... spouting rain.

    N. Z. _Six Years After_: A wife and husband on board a steamer.
    They see some one who reminds them. The cold buttons.

    L. _Lives Like Logs of Driftwood_: This wants to be a long,
    very well written story. The men are important, especially the
    lesser man. It wants a great deal of working ... newspaper
    office.

    N. Z. _A Weak Heart_: Roddie on his bike in the evening, with
    his hands in his pockets, _doing marvels_ by that dark tree at
    the corner of May Street.

    L. _Widowed_: Geraldine and Jimmie, a house overlooking Sloane
    Street and Square. Wearing those buds at her breast. “Married
    or not married” ... From autumn to spring.

    N. Z. _Our Maude_: Husban͜d ͜and͟ wi͜fe p͟la͜y du͟ets:͜ _A͟nd_
    ͜a _o͟ne_ a͟ _two_ ͟a _three_ a _one_ a _two three one_! His
    white waistcoats. Wifeling and Mahub! What a girl you are!

    N. Z. _At Karori_: The little lamp. I seen it. And then they
    were silent.

    N. Z. _Aunt Anne_: Her life with the Tannhaüser overture.

Of these stories only the one called _At Karori_ and subsequently
entitled _The Doll’s House_ was finished, three days later, on October
30. Of some of the remaining stories there are considerable fragments,
of three of them I have so far discovered no trace at all. All the
fragments I have found which indubitably belong to any of these stories I
have included in this volume. I have also included other fragments which
seemed to possess a separate existence, but I have reserved most of the
shorter pieces for publication with her Journal.

Between October 1921, when the original plan of this volume was sketched,
and the end of January 1922, she finished other stories which she had
not foreseen. These were _A Cup of Tea_, _Honeymoon_, _Taking the Veil_,
and the long, unfinished, yet somehow complete piece, _A Married Man’s
Story_. In January she also began _The Doves’ Nest_, a story which was
particularly important to her, and with the writing of which—at least at
the beginning—she was satisfied. She wrote in her Journal on New Year’s
Day, 1922:

    Wrote _The Doves’ Nest_ this afternoon. I was in no mood to
    write; it seemed impossible. Yet, when I had finished three
    pages, they ‘were all right!’ This is a proof (never to be too
    often proved) that when one has thought out a story nothing
    remains but the _labour_.

She worked on and off at _The Doves’ Nest_ during the following summer
also. Unfortunately I can find no trace of her own manuscript. There is a
fair, clean copy, typewritten by herself, of the portion printed in this
book, but nothing more.

In February 1922 began three months of an exacting medical treatment in
Paris, during which work became more and more a physical impossibility.
Nevertheless, at the beginning of this time, on February 20th, she wrote
_The Fly_. On her return to Switzerland in June she tried to resume work
on _The Doves’ Nest_ and she wrote the scenario of a play; but again
physical weakness made work in the mountains impossible. To ease the
strain on her heart she descended into the valley in June. At Sierre she
wrote more of _The Doves’ Nest_, much more, alas, than remains; she also
began the unfinished piece called _Father and the Girls_ and finished
the short story called _The Canary_. These were the last of the stories
written by her which can be exactly dated. There is reason, however, to
believe that the passage of the story called _Six Years After_ which ends
with the words: “Can one do nothing for the dead? And for a long time
the answer had been—Nothing!” was actually the last piece written by
her. It seems to belong to the autumn of 1922, when she had, for a time,
practically abandoned writing.

It was not, however, because of her physical weakness that she stopped
writing in the late summer of 1922. The power of her spirit to triumph
over the frailty of her body had been proved over and over again. She
stopped writing deliberately, not under compulsion. She felt that her
whole attitude to life needed to be renewed, and she determined that she
would write no more until it had been renewed.

Perhaps an idea of the way her mind—or rather her whole being—was moving,
may be gleaned from some extracts from her journal. At first, her
dissatisfaction with her work took shape in a feeling that she was not
exerting the whole of her powers or expressing the whole of her knowledge
in her writings. As early as July 1921, when she was still engaged on the
last of the stories for “The Garden Party,” she wrote:

    July 1921. I finished _Mr. and Mrs. Dove_ yesterday. I am not
    altogether pleased with it. It’s a little bit made up. It’s not
    inevitable. I meant to imply that those two may not be happy
    together—that that is the kind of reason for which a young girl
    marries. But have I done so? I don’t think so. Besides it’s not
    _strong_ enough. I want to be nearer—far nearer than that. I
    want to use all my force, even when I am taking a fine line.
    And I have a sneaking notion that I have, at the end, used the
    doves _unwarrantably_. Tu sais ce que je veux dire. I used them
    to round off something—didn’t I? Is that quite my game? No,
    it’s not. It’s not quite the kind of truth I’m after. Now for
    _Susannah_. All must be _deeply felt_.

And a few days later she wrote:

    July 23. Finished _An Ideal Family_ yesterday. It seems to me
    better than the _Doves_, but still it’s not good enough. I
    worked at it hard enough, God knows, and yet I didn’t get the
    deepest truth out of the idea, even once. What is this feeling?
    I feel again that this kind of knowledge is too easy for me;
    it’s even a kind of trickery. I know so much more. It looks
    and smells like a story, but I wouldn’t buy it. I don’t want
    to possess it—to live with it. _No._ Once I have written two
    more, I shall tackle something different—a long story—_At the
    Bay_, with more _difficult_ relationships. That’s the whole
    problem.

Yet a little later her vision of the cause of her own dissatisfaction
deepened, and she began to define it in terms—of the insufficient clarity
of her own spirit, and of the incompleteness of her inward life—which
were to become more and more familiar.

    Well, I must confess I have had an idle day—God knows why. All
    was to be written, but I just didn’t write it. I thought I
    would, but I felt tired after tea, and rested instead. Is it
    good or bad in me to behave so? I have a sense of guilt, but
    at the same time I know that to rest is the very best thing I
    can do. And for some reason there is a kind of booming in my
    head—which is horrid. But marks of earthly degradation still
    pursue me. I am not crystal clear. Above all else, I do still
    lack application. It’s not right. There is so much to do, and
    I do so little. Look at the stories that wait and wait, just
    at the threshold. Why don’t I let them in? And their place
    would be taken by others who are lurking beyond, just out
    there—waiting for the chance.

    Next day. Yet take this morning, for instance. I don’t want
    to write anything. It’s grey; it’s heavy and dull. And short
    stories seem unreal, and not worth doing. I don’t want to
    write? I want to _live_. What does one mean by that? It’s not
    too easy to say. But there you are!

    Aug. 21. All this that I write, all that I am, is on the border
    of the sea. It’s a kind of playing. I want to put all my force
    behind it, but somehow I _cannot_.

And again in the autumn of the year her incessant effort towards an
inward purity—who but she would have dreamed that she lacked it?—as a
condition of soul essential to writing as she purposed to write, becomes
still more manifest.

    Oct. 16. Another radiant day. J. is typing my last story, _The
    Garden Party_, which I finished on my birthday. It took me
    nearly a month to ‘recover’ from _At the Bay_. I made at least
    four false starts. But I could not get away from the sound
    of the sea and Beryl fanning her hair at the window. These
    things would not _die down_. But now I am not at all sure about
    that story. It seems to me it is a little ‘wispy’—not what
    it might have been. The _G. P._ is better. But that is not
    _good enough_, either.... The last few days, what one notices
    more than anything is the blue. Blue sky, blue mountains—all
    is a heavenly blueness! And clouds of all kinds—wings, soft
    white clouds, almost hard little golden islands, great
    mock-mountains. The gold deepens on the slopes. In fact, in
    sober fact, it is perfection. But the late evening is the time
    of times. Then, with that unearthly beauty before one, it is
    not hard to realize how far one has to go. To write something
    that will be worthy of that rising moon, that pale light. To be
    ‘simple’ enough as one would be simple before God.

    Nov. 21. Since then I have only written _The Doll’s House_.
    A bad spell has been on me. I have begun two stories, but
    then told them and they felt betrayed. It is absolutely fatal
    to give way to this temptation.... Today I begin to write,
    seriously, _The Weak Heart_—a story which fascinates me
    _deeply_. What I feel it needs so peculiarly is a very subtle
    variation of tense from the present to the past and back
    again—and softness, lightness, and the feeling that all is in
    bud, with a play of humour over the character of Roddie. And
    the feeling of the Thorndon Baths, the wet, moist, oozy ... no,
    I know how it must be done.

    May I be found worthy to do it! Lord, make me crystal clear for
    thy light to shine through.

The two stories which she told and then was forced to abandon “because
they felt betrayed” were _Honesty_ and _All Serene_. Of _Weak Heart_, as
she subsequently called it, only fragments remain. There is the opening
copied in careful writing, a few hurriedly written sentences from the
middle—themes, as it were, hastily noted—and then, obviously written at
top speed and decipherable only with great difficulty, the end.

The two following passages from her journal belong to the same months,
October and November 1921. But they were written in another book, and
one of them should be placed in point of time between the two previous
entries. Katherine Mansfield’s attempts at keeping a regular journal were
intermittent. Nearly all the passages quoted here as from her “journal”
were written on random pages of the little copy-books in which she
composed her stories. In order to appreciate the first of the following
passages fully it should be remembered that it was written immediately
after she had finished _At the Bay_.

    Oct. 1921. I wonder why it should be so difficult to be humble.
    I do not think I am a good writer; I realise my faults better
    than any one else could realise them. I know exactly when I
    fail. And yet, when I have finished a story and before I
    have begun another, I catch myself _preening_ my feathers.
    It is disheartening. There seems to be some bad old pride in
    my heart; a root of it that puts out a thick shoot on the
    slightest provocation.... This interferes very much with work.
    One can’t be calm, clear, good as one must be, while it goes
    on. I look at the mountains, I try to pray—and I think of
    something _clever_. It’s a kind of excitement within one which
    shouldn’t be there. Calm yourself. Clear yourself. And anything
    that I write in this mood will be no good; it will be full of
    _sediment_. If I were well, I would go off by myself somewhere
    and sit under a tree. One must learn, one must practice to
    _forget_ oneself. I can’t tell the truth about Aunt Anne unless
    I am free to enter into her life without self-consciousness.
    Oh, God! I am divided still, I am bad, I fail in my personal
    life. I lapse into impatience, temper, vanity, and so I fail as
    thy priest. Perhaps poetry will help.

    I have just thoroughly cleaned and attended to my fountain pen.
    If after this it leaks, then it is _no_ gentleman!

    Nov. 13, 1921. It is time I started a new journal. Come my
    unseen, my unknown, let us talk together. Yes, for the last
    two weeks I have written scarcely anything. I have been
    idle; I have _failed_. Why? Many reasons. There has been
    a kind of confusion in my consciousness. It has seemed as
    though there was no time to write. The mornings, if they are
    sunny, are taken up with sun-treatment; the post eats away the
    afternoon. And at night I am tired. But it goes deeper. Yes,
    you are right. I haven’t felt able to yield to the kind of
    contemplation that is necessary. I haven’t felt pure in heart,
    not humble, not good. There’s been a stirring up of sediment.
    I look at the mountains and I see nothing but mountains. Be
    frank! I read rubbish.... Out of hand? Yes, that describes
    it. Dissipated, vague, not _positive_, and above all, above
    everything, not working as I should be working—wasting time.

    Wasting time! The old cry—the first and last cry. Why do ye
    tarry? Ah, why indeed? My deepest desire is to be a writer, to
    have “a body of work” done—and there the work is, there the
    stories wait for me, _grow tired_, wilt, fade, because I will
    not come. When first they knock, how eager and fresh they are!
    And I hear and I _acknowledge_ them, and still I go on sitting
    at the window, playing with the ball of wool. What is to be
    done?

    I must make another effort at once. I must begin all over
    again. I must try and write simply, fully, freely, from my
    heart. _Quietly_, caring nothing for success or failure, but
    just going on....

    But now to resolve! And especially to keep in touch with life.
    With the sky, this moon, these stars, these cold candid peaks.

During the following summer at Sierre in Switzerland one could have
believed that Katherine Mansfield had finally accomplished the task of
inward purification she had set herself, and to me it seems that there
is a halcyon clarity and calm diffused through the unfinished stories
written there. But she was still secretly dissatisfied with herself
and her work, and in the autumn, after a brief return to London, she
deliberately decided to risk everything, to abandon the writing that was
dearer than all else to her, in order to achieve that newness of heart
without which her work and her life seemed to her unprofitable. At the
end of October she retired, by herself, to a settlement at Fontainebleau,
where she found what she sought. A few days after she had taken this
final step, she wrote in a letter:—

    “No treatment on earth is any good to me really. It’s all
    pretence. M. did make me heavier and a trifle stronger. But
    that was all, if I really face the facts. The miracle never
    came near happening. It couldn’t. And as for my spirit—well as
    a result of that life at the Victoria-Palace I stopped being
    a writer. I have only written long or short scraps since _The
    Fly_. If I had gone on with my old life, I never would have
    written again, for I was dying of poverty of life.

    I wish, when one writes about things, one didn’t dramatize them
    so. I feel awfully happy about all this—And it’s all as simple
    as can be....

    But in any case I shan’t write any stories for three months,
    and I’ll not have a book ready before the spring. It doesn’t
    matter....”

And again, in reply to a friend who pleaded with her not to abandon
writing, she wrote, on October 26:—

    “As for writing stories and being true to one’s gift—I could
    not write them if I were not here, even. I am at an end of my
    source for a time. Life has brought me no _flow_. I want to
    write, but differently,—far more steadily.”

She believed that she could not express the change that had taken place
in her even in letters, though indeed her letters were radiant with
happiness:

    “And yet I realize as I write, all this is no use. An old
    personality is trying to get back to the outside and observe,
    and it’s not true to the facts at all. What I write seems so
    petty. In fact I cannot express myself in writing just now. The
    old mechanism isn’t mine any longer and I can’t control the
    new. I just have to talk this baby talk.”

“I am not in the mood for books at present,” she wrote finally, shortly
before Christmas, “though I know that in future I shall want to write
them more than anything else. But different books.”

What those “different books” would have been we shall never know. She
was seized by a sudden and fatal haemorrhage on the evening of January
9th. She is buried in the communal cemetery of Avon near Fontainebleau.
On her gravestone are inscribed the words of Shakespeare she chose for
the title-page of “Bliss,” words which had long been cherished by her and
were to prove prophetic:

    “But I tell you, my lord fool, out of this nettle, danger, we
    pluck this flower, safety.”




THE DOLL’S HOUSE


When dear old Mrs. Hay went back to town after staying with the Burnells
she sent the children a doll’s house. It was so big that the carter and
Pat carried it into the courtyard, and there it stayed, propped up on
two wooden boxes beside the feed-room door. No harm could come to it;
it was summer. And perhaps the smell of paint would have gone off by
the time it had to be taken in. For, really, the smell of paint coming
from that doll’s house (“Sweet of old Mrs. Hay, of course; most sweet
and generous!”)—but the smell of paint was quite enough to make any one
seriously ill, in Aunt Beryl’s opinion. Even before the sacking was taken
off. And when it was....

There stood the doll’s house, a dark, oily, spinach green, picked out
with bright yellow. Its two solid little chimneys, glued on to the roof,
were painted red and white, and the door, gleaming with yellow varnish,
was like a little slab of toffee. Four windows, real windows, were
divided into panes by a broad streak of green. There was actually a tiny
porch, too, painted yellow, with big lumps of congealed paint hanging
along the edge.

But perfect, perfect little house! Who could possibly mind the smell? It
was part of the joy, part of the newness.

“Open it quickly, some one!”

The hook at the side was stuck fast. Pat pried it open with his penknife,
and the whole house-front swung back, and—there you were, gazing at one
and the same moment into the drawing-room and dining-room, the kitchen
and two bedrooms. That is the way for a house to open! Why don’t all
houses open like that? How much more exciting than peering through the
slit of a door into a mean little hall with a hatstand and two umbrellas!
That is—isn’t it?—what you long to know about a house when you put your
hand on the knocker. Perhaps it is the way God opens houses at dead of
night when He is taking a quiet turn with an angel....

“O-oh!” The Burnell children sounded as though they were in despair.
It was too marvellous; it was too much for them. They had never seen
anything like it in their lives. All the rooms were papered. There were
pictures on the walls, painted on the paper, with gold frames complete.
Red carpet covered all the floors except the kitchen; red plush chairs
in the drawing-room, green in the dining-room; tables, beds with real
bedclothes, a cradle, a stove, a dresser with tiny plates and one big
jug. But what Kezia liked more than anything, what she liked frightfully,
was the lamp. It stood in the middle of the dining-room table, an
exquisite little amber lamp with a white globe. It was even filled all
ready for lighting, though, of course, you couldn’t light it. But there
was something inside that looked like oil, and that moved when you shook
it.

The father and mother dolls, who sprawled very stiff as though they
had fainted in the drawing-room, and their two little children asleep
upstairs, were really too big for the doll’s house. They didn’t look as
though they belonged. But the lamp was perfect. It seemed to smile at
Kezia, to say, “I live here.” The lamp was real.

The Burnell children could hardly walk to school fast enough the next
morning. They burned to tell everybody, to describe, to—well—to boast
about their doll’s house before the school-bell rang.

“I’m to tell,” said Isabel, “because I’m the eldest. And you two can join
in after. But I’m to tell first.”

There was nothing to answer. Isabel was bossy, but she was always right,
and Lottie and Kezia knew too well the powers that went with being
eldest. They brushed through the thick buttercups at the road edge and
said nothing.

“And I’m to choose who’s to come and see it first. Mother said I might.”

For it had been arranged that while the doll’s house stood in the
courtyard they might ask the girls at school, two at a time, to come and
look. Not to stay to tea, of course, or to come traipsing through the
house. But just to stand quietly in the courtyard while Isabel pointed
out the beauties, and Lottie and Kezia looked pleased....

But hurry as they might, by the time they had reached the tarred palings
of the boys’ playground the bell had begun to jangle. They only just
had time to whip off their hats and fall into line before the roll was
called. Never mind. Isabel tried to make up for it by looking very
important and mysterious and by whispering behind her hand to the girls
near her, “Got something to tell you at playtime.”

Playtime came and Isabel was surrounded. The girls of her class nearly
fought to put their arms round her, to walk away with her, to beam
flatteringly, to be her special friend. She held quite a court under
the huge pine trees at the side of the playground. Nudging, giggling
together, the little girls pressed up close. And the only two who stayed
outside the ring were the two who were always outside, the little
Kelveys. They knew better than to come anywhere near the Burnells.

For the fact was, the school the Burnell children went to was not at
all the kind of place their parents would have chosen if there had been
any choice. But there was none. It was the only school for miles. And
the consequence was all the children in the neighbourhood, the Judge’s
little girls, the doctor’s daughters, the store-keeper’s children, the
milkman’s, were forced to mix together. Not to speak of there being an
equal number of rude, rough little boys as well. But the line had to
be drawn somewhere. It was drawn at the Kelveys. Many of the children,
including the Burnells, were not allowed even to speak to them. They
walked past the Kelveys with their heads in the air, and as they set
the fashion in all matters of behaviour, the Kelveys were shunned by
everybody. Even the teacher had a special voice for them, and a special
smile for the other children when Lil Kelvey came up to her desk with a
bunch of dreadfully common-looking flowers.

They were the daughters of a spry, hardworking little washerwoman, who
went about from house to house by the day. This was awful enough. But
where was Mr. Kelvey? Nobody knew for certain. But everybody said he was
in prison. So they were the daughters of a washerwoman and a gaolbird.
Very nice company for other people’s children! And they looked it.
Why Mrs. Kelvey made them so conspicuous was hard to understand. The
truth was they were dressed in “bits” given to her by the people for
whom she worked. Lil, for instance, who was a stout, plain child, with
big freckles, came to school in a dress made from a green art-serge
table-cloth of the Burnells’, with red plush sleeves from the Logans’
curtains. Her hat, perched on top of her high forehead, was a grown-up
woman’s hat, once the property of Miss Lecky, the postmistress. It was
turned up at the back and trimmed with a large scarlet quill. What a
little guy she looked! It was impossible not to laugh. And her little
sister, our Else, wore a long white dress, rather like a nightgown, and
a pair of little boy’s boots. But whatever our Else wore she would have
looked strange. She was a tiny wishbone of a child, with cropped hair and
enormous solemn eyes—a little white owl. Nobody had ever seen her smile;
she scarcely ever spoke. She went through life holding on to Lil, with
a piece of Lil’s skirt screwed up in her hand. Where Lil went our Else
followed. In the playground, on the road going to and from school, there
was Lil marching in front and our Else holding on behind. Only when she
wanted anything, or when she was out of breath, our Else gave Lil a tug,
a twitch, and Lil stopped and turned round. The Kelveys never failed to
understand each other.

Now they hovered at the edge; you couldn’t stop them listening. When the
little girls turned round and sneered, Lil, as usual, gave her silly,
shamefaced smile, but our Else only looked.

And Isabel’s voice, so very proud, went on telling. The carpet made a
great sensation, but so did the beds with real bedclothes, and the stove
with an oven door.

When she finished Kezia broke in. “You’ve forgotten the lamp, Isabel.”

“Oh, yes,” said Isabel, “and there’s a teeny little lamp, all made of
yellow glass, with a white globe that stands on the dining-room table.
You couldn’t tell it from a real one.”

“The lamp’s best of all,” cried Kezia. She thought Isabel wasn’t making
half enough of the little lamp. But nobody paid any attention. Isabel was
choosing the two who were to come back with them that afternoon and see
it. She chose Emmie Cole and Lena Logan. But when the others knew they
were all to have a chance, they couldn’t be nice enough to Isabel. One by
one they put their arms round Isabel’s waist and walked her off. They had
something to whisper to her, a secret. “Isabel’s _my_ friend.”

Only the little Kelveys moved away forgotten; there was nothing more for
them to hear.

       *       *       *       *       *

Days passed, and as more children saw the doll’s house, the fame of it
spread. It became the one subject, the rage. The one question was, “Have
you seen Burnells’ doll’s house? Oh, ain’t it lovely!” “Haven’t you seen
it? Oh, I say!”

Even the dinner hour was given up to talking about it. The little girls
sat under the pines eating their thick mutton sandwiches and big slabs
of johnny cake spread with butter. While always, as near as they could
get, sat the Kelveys, our Else holding on to Lil, listening too, while
they chewed their jam sandwiches out of a newspaper soaked with large red
blobs....

“Mother,” said Kezia, “can’t I ask the Kelveys just once?”

“Certainly not, Kezia.”

“But why not?”

“Run away, Kezia; you know quite well why not.”

       *       *       *       *       *

At last everybody had seen it except them. On that day the subject rather
flagged. It was the dinner hour. The children stood together under the
pine trees, and suddenly, as they looked at the Kelveys eating out of
their paper, always by themselves, always listening, they wanted to be
horrid to them. Emmie Cole started the whisper.

“Lil Kelvey’s going to be a servant when she grows up.”

“O-oh, how awful!” said Isabel Burnell, and she made eyes at Emmie.

Emmie swallowed in a very meaning way and nodded to Isabel as she’d seen
her mother do on those occasions.

“It’s true—it’s true—it’s true,” she said.

Then Lena Logan’s little eyes snapped. “Shall I ask her?” she whispered.

“Bet you don’t,” said Jessie May.

“Pooh, I’m not frightened,” said Lena. Suddenly she gave a little squeal
and danced in front of the other girls. “Watch! Watch me! Watch me now!”
said Lena. And sliding, gliding, dragging one foot, giggling behind her
hand, Lena went over to the Kelveys.

Lil looked up from her dinner. She wrapped the rest quickly away. Our
Else stopped chewing. What was coming now?

“Is it true you’re going to be a servant when you grow up, Lil Kelvey?”
shrilled Lena.

Dead silence. But instead of answering, Lil only gave her silly,
shamefaced smile. She didn’t seem to mind the question at all. What a
sell for Lena! The girls began to titter.

Lena couldn’t stand that. She put her hands on her hips; she shot
forward. “Yah, yer father’s in prison!” she hissed, spitefully.

This was such a marvellous thing to have said that the little girls
rushed away in a body, deeply, deeply excited, wild with joy. Some one
found a long rope, and they began skipping. And never did they skip
so high, run in and out so fast, or do such daring things as on that
morning.

In the afternoon Pat called for the Burnell children with the buggy
and they drove home. There were visitors. Isabel and Lottie, who liked
visitors, went upstairs to change their pinafores. But Kezia thieved out
at the back. Nobody was about; she began to swing on the big white gates
of the courtyard. Presently, looking along the road, she saw two little
dots. They grew bigger, they were coming towards her. Now she could see
that one was in front and one close behind. Now she could see that they
were the Kelveys. Kezia stopped swinging. She slipped off the gate as if
she was going to run away. Then she hesitated. The Kelveys came nearer,
and beside them walked their shadows, very long, stretching right across
the road with their heads in the buttercups. Kezia clambered back on the
gate; she had made up her mind; she swung out.

“Hullo,” she said to the passing Kelveys.

They were so astounded that they stopped. Lil gave her silly smile. Our
Else stared.

“You can come and see our doll’s house if you want to,” said Kezia, and
she dragged one toe on the ground. But at that Lil turned red and shook
her head quickly.

“Why not?” asked Kezia.

Lil gasped, then she said, “Your ma told our ma you wasn’t to speak to
us.”

“Oh, well,” said Kezia. She didn’t know what to reply. “It doesn’t
matter. You can come and see our doll’s house all the same. Come on.
Nobody’s looking.”

But Lil shook her head still harder.

“Don’t you want to?” asked Kezia.

Suddenly there was a twitch, a tug at Lil’s skirt. She turned round. Our
Else was looking at her with big, imploring eyes; she was frowning; she
wanted to go. For a moment Lil looked at our Else very doubtfully. But
then our Else twitched her skirt again. She started forward. Kezia led
the way. Like two little stray cats they followed across the courtyard to
where the doll’s house stood.

“There it is,” said Kezia.

There was a pause. Lil breathed loudly, almost snorted; our Else was
still as a stone.

“I’ll open it for you,” said Kezia kindly. She undid the hook and they
looked inside.

“There’s the drawing-room and the dining-room, and that’s the—”

“Kezia!”

Oh, what a start they gave!

“Kezia!”

It was Aunt Beryl’s voice. They turned round. At the back door stood Aunt
Beryl, staring as if she couldn’t believe what she saw.

“How dare you ask the little Kelveys into the courtyard?” said her cold,
furious voice. “You know as well as I do, you’re not allowed to talk to
them. Run away, children, run away at once. And don’t come back again,”
said Aunt Beryl. And she stepped into the yard and shooed them out as if
they were chickens.

“Off you go immediately!” she called, cold and proud.

They did not need telling twice. Burning with shame, shrinking together,
Lil huddling along like her mother, our Else dazed, somehow they crossed
the big courtyard and squeezed through the white gate.

“Wicked, disobedient little girl!” said Aunt Beryl bitterly to Kezia, and
she slammed the doll’s house to.

The afternoon had been awful. A letter had come from Willie Brent, a
terrifying, threatening letter, saying if she did not meet him that
evening in Pulman’s Bush, he’d come to the front door and ask the reason
why! But now that she had frightened those little rats of Kelveys and
given Kezia a good scolding, her heart felt lighter. That ghastly
pressure was gone. She went back to the house humming.

When the Kelveys were well out of sight of Burnells’, they sat down to
rest on a big red drain-pipe by the side of the road. Lil’s cheeks were
still burning; she took off the hat with the quill and held it on her
knee. Dreamily they looked over the hay paddocks, past the creek, to the
group of wattles where Logan’s cows stood waiting to be milked. What were
their thoughts?

Presently our Else nudged up close to her sister. But now she had
forgotten the cross lady. She put out a finger and stroked her sister’s
quill; she smiled her rare smile.

“I seen the little lamp,” she said, softly.

Then both were silent once more.




HONEYMOON


And when they came out of the lace shop there was their own driver and
the cab they called their own cab waiting for them under a plane tree.
What luck! Wasn’t it luck? Fanny pressed her husband’s arm. These things
seemed always to be happening to them ever since they—came abroad. Didn’t
he think so too? But George stood on the pavement edge, lifted his stick,
and gave a loud “Hi!” Fanny sometimes felt a little uncomfortable about
the way George summoned cabs, but the drivers didn’t seem to mind, so it
must have been all right. Fat, good-natured, and smiling, they stuffed
away the little newspaper they were reading, whipped the cotton cover off
the horse, and were ready to obey.

“I say,” George said as he helped Fanny in, “suppose we go and have tea
at the place where the lobsters grow. Would you like to?”

“Most awfully,” said Fanny, fervently, as she leaned back, wondering why
the way George put things made them sound so very nice.

“R-right, _bien_.” He was beside her. “_Allay_,” he cried gaily, and off
they went.

Off they went, spanking along lightly, under the green and gold shade
of the plane trees, through the small streets that smelled of lemons
and fresh coffee, past the fountain square where women, with water-pots
lifted, stopped talking to gaze after them, round the corner past the
café, with its pink and white umbrellas, green tables, and blue siphons,
and so to the sea front. There a wind, light, warm, came flowing over
the boundless sea. It touched George, and Fanny it seemed to linger over
while they gazed at the dazzling water. And George said, “Jolly, isn’t
it?” And Fanny, looking dreamy, said, as she said at least twenty times a
day since they—came abroad: “Isn’t it extraordinary to think that here we
are quite alone, away from everybody, with nobody to tell us to go home,
or to—to order us about except ourselves?”

George had long since given up answering “Extraordinary!” As a rule he
merely kissed her. But now he caught hold of her hand, stuffed it into
his pocket, pressed her fingers, and said, “I used to keep a white mouse
in my pocket when I was a kid.”

“Did you?” said Fanny, who was intensely interested in everything George
had ever done. “Were you very fond of white mice?”

“Fairly,” said George, without conviction. He was looking at something,
bobbing out there beyond the bathing steps. Suddenly he almost jumped in
his seat. “Fanny!” he cried. “There’s a chap out there bathing. Do you
see? I’d no idea people had begun. I’ve been missing it all these days.”
George glared at the reddened face, the reddened arm, as though he could
not look away. “At any rate,” he muttered, “wild horses won’t keep me
from going in to-morrow.”

Fanny’s heart sank. She had heard for years of the frightful dangers of
the Mediterranean. It was an absolute death-trap. Beautiful, treacherous
Mediterranean. There it lay curled before them, its white, silky paws
touching the stones and gone again.... But she’d made up her mind long
before she was married that never would she be the kind of woman who
interfered with her husband’s pleasures, so all she said was, airily, “I
suppose one has to be very up in the currents, doesn’t one?”

“Oh, I don’t know,” said George. “People talk an awful lot of rot about
the danger.”

But now they were passing a high wall on the land side, covered with
flowering heliotrope, and Fanny’s little nose lifted. “Oh, George,” she
breathed. “The smell! The most divine....”

“Topping villa,” said George. “Look, you can see it through the palms.”

“Isn’t it rather large?” said Fanny, who somehow could not look at any
villa except as a possible habitation for herself and George.

“Well, you’d need a crowd of people if you stayed there long,” replied
George. “Deadly, otherwise. I say, it is ripping. I wonder who it belongs
to.” And he prodded the driver in the back.

The lazy, smiling driver, who had no idea, replied, as he always did on
these occasions, that it was the property of a wealthy Spanish family.

“Masses of Spaniards on this coast,” commented George, leaning back
again, and they were silent until, as they rounded a bend, the big,
bone-white hotel-restaurant came into view. Before it there was a small
terrace built up against the sea, planted with umbrella palms, set out
with tables, and at their approach, from the terrace, from the hotel,
waiters came running to receive, to welcome, Fanny and George, to cut
them off from any possible kind of escape.

“Outside?”

Oh, but of course they would sit outside. The sleek manager, who was
marvellously like a fish in a frock coat, skimmed forward.

“Dis way, sir. Dis way, sir. I have a very nice little table,” he gasped.
“Just the little table for you, sir, over in de corner. Dis way.”

So George, looking most dreadfully bored, and Fanny, trying to look as
though she’d spent years of life threading her way through strangers,
followed after.

“Here you are, sir. Here you will be very nice,” coaxed the manager,
taking the vase off the table, and putting it down again as if it
were a fresh little bouquet out of the air. But George refused to sit
down immediately. He saw through these fellows; he wasn’t going to be
done. These chaps were always out to rush you. So he put his hands in
his pockets, and said to Fanny, very calmly, “This all right for you?
Anywhere else you’d prefer? How about over there?” And he nodded to a
table right over the other side.

What it was to be a man of the world! Fanny admired him deeply, but all
she wanted to do was to sit down and look like everybody else.

“I—I like this,” said she.

“Right,” said George, hastily, and he sat down almost before Fanny, and
said quickly, “Tea for two and chocolate éclairs.”

“Very good, sir,” said the manager, and his mouth opened and shut as
though he was ready for another dive under the water. “You will not ’ave
toasts to start with? We ’ave very nice toasts, sir.”

“No,” said George, shortly. “You don’t want toast, do you, Fanny?”

“Oh, no, thank you, George,” said Fanny, praying the manager would go.

“Or perhaps de lady might like to look at de live lobsters in de tank
while de tea is coming?” And he grimaced and smirked and flicked his
serviette like a fin.

George’s face grew stony. He said “No” again, and Fanny bent over the
table, unbuttoning her gloves. When she looked up the man was gone.
George took off his hat, tossed it on to a chair, and pressed back his
hair.

“Thank God,” said he, “that’s chap’s gone. These foreign fellows bore me
stiff. The only way to get rid of them is simply to shut up as you saw
I did. Thank Heaven!” sighed George again, with so much emotion that if
it hadn’t been ridiculous Fanny might have imagined that he had been as
frightened of the manager as she. As it was she felt a rush of love for
George. His hands were on the table, brown, large hands that she knew so
well. She longed to take one of them and squeeze it hard. But, to her
astonishment, George did just that thing, leaning across the table, put
his hand over hers, and said, without looking at her, “Fanny, darling
Fanny.”

“Oh, George!” It was in that heavenly moment that Fanny heard a
_twing-twing-tootle-tootle_, and a light strumming. There’s going to
be music, she thought, but the music didn’t matter just then. Nothing
mattered except love. Faintly smiling she gazed into that faintly smiling
face, and the feeling was so blissful that she felt inclined to say
to George, “Let us stay here—where we are—at this little table. It’s
perfect, and the sea is perfect. Let us stay.” But instead her eyes grew
serious.

“Darling,” said Fanny. “I want to ask you something fearfully important.
Promise me you’ll answer. Promise.”

“I promise,” said George, too solemn to be quite as serious as she.

“It’s this.” Fanny paused a moment, looked down, looked up again. “Do
you feel,” she said, softly, “that you really know me now? But really,
really know _me_?”

It was too much for George. Know his Fanny? He gave a broad, childish
grin. “I should jolly well think I do,” he said, emphatically. “Why,
what’s up?”

Fanny felt he hadn’t quite understood. She went on quickly: “What I mean
is this. So often people, even when they love each other, don’t seem
to—to—it’s so hard to say—know each other perfectly. They don’t seem to
want to. And I think that’s awful. They misunderstand each other about
the most important things of all.” Fanny looked horrified. “George, we
couldn’t do that, could we? We never could.”

“Couldn’t be done,” laughed George, and he was just going to tell her how
much he liked her little nose, when the waiter arrived with the tea and
the band struck up. It was a flute, a guitar, and a violin, and it played
so gaily that Fanny felt if she wasn’t careful even the cups and saucers
might grow little wings and fly away. George absorbed three chocolate
éclairs, Fanny two. The funny-tasting tea—“Lobster in the kettle,”
shouted George above the music—was nice all the same, and when the tray
was pushed aside and George was smoking, Fanny felt bold enough to look
at the other people. But it was the band grouped under one of the dark
trees that fascinated her most. The fat man stroking the guitar was like
a picture. The dark man playing the flute kept raising his eyebrows as
though he was astonished at the sounds that came from it. The fiddler was
in shadow.

The music stopped as suddenly as it had begun. It was then she noticed a
tall old man with white hair standing beside the musicians. Strange she
hadn’t noticed him before. He wore a very high, glazed collar, a coat
green at the seams, and shamefully shabby button boots. Was he another
manager? He did not look like a manager, and yet he stood there gazing
over the table as though thinking of something different and far away
from all this. Who could he be?

Presently, as Fanny watched him, he touched the points of his collar with
his fingers, coughed slightly, and half-turned to the band. It began
to play again. Something boisterous, reckless, full of fire, full of
passion, was tossed into the air, was tossed to that quiet figure, which
clasped its hands, and still with that far-away look, began to sing.

“Good Lord!” said George. It seemed that everybody was equally
astonished. Even the little children eating ices stared, with their
spoons in the air.... Nothing was heard except a thin, faint voice, the
memory of a voice, singing something in Spanish. It wavered, beat on,
touched the high notes, fell again, seemed to implore, to entreat, to beg
for something, and then the tune changed, and it was resigned, it bowed
down, it knew it was denied.

Almost before the end a little child gave a squeak of laughter, but
everybody was smiling—except Fanny and George. Is life like this too?
thought Fanny. There are people like this. There is suffering. And she
looked at that gorgeous sea, lapping the land as though it loved it, and
the sky, bright with the brightness before evening. Had she and George
the right to be so happy? Wasn’t it cruel? There must be something else
in life which made all these things possible. What was it? She turned to
George.

But George had been feeling differently from Fanny. The poor old boy’s
voice was funny in a way, but, God, how it made you realize what a
terrific thing it was to be at the beginning of everything, as they were,
he and Fanny! George, too, gazed at the bright, breathing water, and his
lips opened as if he could drink it. How fine it was! There was nothing
like the sea for making a chap feel fit. And there sat Fanny, his Fanny,
leaning forward, breathing so gently.

“Fanny!” George called to her.

As she turned to him something in her soft, wondering look made George
feel that for two pins he would jump over the table and carry her off.

“I say,” said George, rapidly, “let’s go, shall we? Let’s go back to the
hotel. Come. Do, Fanny darling. Let’s go now.”

The band began to play. “Oh, God!” almost groaned George. “Let’s go
before the old codger begins squawking again.”

And a moment later they were gone.




A CUP OF TEA


Rosemary Fell was not exactly beautiful. No, you couldn’t have called
her beautiful. Pretty? Well, if you took her to pieces.... But why be so
cruel as to take anyone to pieces? She was young, brilliant, extremely
modern, exquisitely well dressed, amazingly well read in the newest of
the new books, and her parties were the most delicious mixture of the
really important people and ... artists—quaint creatures, discoveries of
hers, some of them too terrifying for words, but others quite presentable
and amusing.

Rosemary had been married two years. She had a duck of a boy. No, not
Peter—Michael. And her husband absolutely adored her. They were rich,
really rich, not just comfortably well off, which is odious and stuffy
and sounds like one’s grandparents. But if Rosemary wanted to shop she
would go to Paris as you and I would go to Bond Street. If she wanted to
buy flowers, the car pulled up at that perfect shop in Regent Street,
and Rosemary inside the shop just gazed in her dazzled, rather exotic
way, and said: “I want those and those and those. Give me four bunches
of those. And that jar of roses. Yes, I’ll have all the roses in the
jar. No, no lilac. I hate lilac. It’s got no shape.” The attendant bowed
and put the lilac out of sight, as though this was only too true; lilac
was dreadfully shapeless. “Give me those stumpy little tulips. Those
red and white ones.” And she was followed to the car by a thin shopgirl
staggering under an immense white paper armful that looked like a baby in
long clothes....

One winter afternoon she had been buying something in a little antique
shop in Curzon Street. It was a shop she liked. For one thing, one
usually had it to oneself. And then the man who kept it was ridiculously
fond of serving her. He beamed whenever she came in. He clasped his
hands; he was so gratified he could scarcely speak. Flattery, of course.
All the same, there was something....

“You see, madam,” he would explain in his low respectful tones, “I love
my things. I would rather not part with them than sell them to someone
who does not appreciate them, who has not that fine feeling which is so
rare....” And, breathing deeply he unrolled a tiny square of blue velvet
and pressed it on the glass counter with his pale finger-tips.

Today it was a little box. He had been keeping it for her. He had shown
it to nobody as yet. An exquisite little enamel box with a glaze so fine
it looked as though it had been baked in cream. On the lid a minute
creature stood under a flowery tree, and a more minute creature still
had her arms around his neck. Her hat, really no bigger than a geranium
petal, hung from a branch; it had green ribbons. And there was a pink
cloud like a watchful cherub floating above their heads. Rosemary took
her hands out of her long gloves. She always took off her gloves to
examine such things. Yes, she liked it very much. She loved it; it was
a great duck. She must have it. And, turning the creamy box, opening
and shutting it, she couldn’t help noticing how charming her hands were
against the blue velvet. The shopman, in some dim cavern of his mind, may
have dared to think so too. For he took a pencil, leant over the counter,
and his pale bloodless fingers crept timidly towards those rosy, flashing
ones, as he murmured gently: “If I may venture to point out to madam, the
flowers on the little lady’s bodice.”

“Charming!” Rosemary admired the flowers. But what was the price? For
a moment the shopman did not seem to hear. Then a murmur reached her.
“Twenty-eight guineas, madame.”

“Twenty-eight guineas.” Rosemary gave no sign. She laid the little box
down; she buttoned her gloves again. Twenty-eight guineas. Even if one is
rich.... She looked vague. She stared at a plump tea-kettle like a plump
hen above the shopman’s head, and her voice was dreamy as she answered:
“Well, keep it for me—will you? I’ll....”

But the shopman had already bowed as though keeping it for her was all
any human being could ask. He would be willing, of course, to keep it for
her for ever.

The discreet door shut with a click. She was outside on the step,
gazing at the winter afternoon. Rain was falling, and with the rain it
seemed the dark came too, spinning down like ashes. There was a cold
bitter taste in the air, and the new-lighted lamps looked sad. Sad were
the lights in the houses opposite. Dimly they burned as if regretting
something. And people hurried by, hidden under their hateful umbrellas.
Rosemary felt a strange pang. She pressed her muff to her breast; she
wished she had the little box, too, to cling to. Of course, the car was
there. She’d only to cross the pavement. But still she waited. There
are moments, horrible moments in life, when one emerges from shelter
and looks out, and it’s awful. One oughtn’t to give way to them. One
ought to go home and have an extra-special tea. But at the very instant
of thinking that, a young girl, thin, dark, shadowy—where had she come
from?—was standing at Rosemary’s elbow and a voice like a sigh, almost
like a sob, breathed: “Madame, may I speak to you a moment?”

“Speak to me?” Rosemary turned. She saw a little battered creature with
enormous eyes, someone quite young, no older than herself, who clutched
at her coat-collar with reddened hands, and shivered as though she had
just come out of the water.

“M-madame,” stammered the voice. “Would you let me have the price of a
cup of tea?”

“A cup of tea?” There was something simple, sincere in that voice; it
wasn’t in the least the voice of a beggar. “Then have you no money at
all?” asked Rosemary.

“None, madam,” came the answer.

“How extraordinary!” Rosemary peered through the dusk, and the girl
gazed back at her. How more than extraordinary! And suddenly it seemed
to Rosemary such an adventure. It was like something out of a novel by
Dostoevsky, this meeting in the dusk. Supposing she took the girl home?
Supposing she did do one of those things she was always reading about
or seeing on the stage, what would happen? It would be thrilling. And
she heard herself saying afterwards to the amazement of her friends: “I
simply took her home with me,” as she stepped forward and said to that
dim person beside her: “Come home to tea with me.”

The girl drew back startled. She even stopped shivering for a moment.
Rosemary put out a hand and touched her arm. “I mean it,” she said,
smiling. And she felt how simple and kind her smile was. “Why won’t you?
Do. Come home with me now in my car and have tea.”

“You—you don’t mean it, madam,” said the girl, and there was pain in her
voice.

“But I do,” cried Rosemary. “I want you to. To please me. Come along.”

The girl put her fingers to her lips and her eyes devoured Rosemary.
“You’re—you’re not taking me to the police station?” she stammered.

“The police station!” Rosemary laughed out. “Why should I be so cruel?
No, I only want to make you warm and to hear—anything you care to tell
me.”

Hungry people are easily led. The footman held the door of the car open,
and a moment later they were skimming through the dusk.

“There!” said Rosemary. She had a feeling of triumph as she slipped her
hand through the velvet strap. She could have said, “Now I’ve got you,”
as she gazed at the little captive she had netted. But of course she
meant it kindly. Oh, more than kindly. She was going to prove to this
girl that—wonderful things did happen in life, that—fairy godmothers
were real, that—rich people had hearts, and that women _were_ sisters.
She turned impulsively, saying: “Don’t be frightened. After all, why
shouldn’t you come back with me? We’re both women. If I’m the more
fortunate, you ought to expect....”

But happily at that moment, for she didn’t know how the sentence was
going to end, the car stopped. The bell was rung, the door opened, and
with a charming, protecting, almost embracing movement, Rosemary drew the
other into the hall. Warmth, softness, light, a sweet scent, all those
things so familiar to her she never even thought about them, she watched
that other receive. It was fascinating. She was like the little rich
girl in her nursery with all the cupboards to open, all the boxes to
unpack.

“Come, come upstairs,” said Rosemary, longing to begin to be generous.
“Come up to my room.” And, besides, she wanted to spare this poor little
thing from being stared at by the servants; she decided as they mounted
the stairs she would not even ring for Jeanne, but take off her things by
herself. The great thing was to be natural!

And “There!” cried Rosemary again, as they reached her beautiful big
bedroom with the curtains drawn, the fire leaping on her wonderful
lacquer furniture, her gold cushions and the primrose and blue rugs.

The girl stood just inside the door; she seemed dazed. But Rosemary
didn’t mind that.

“Come and sit down,” she cried, dragging her big chair up to the fire,
“in this comfy chair. Come and get warm. You look so dreadfully cold.”

“I daren’t, madam,” said the girl, and she edged backwards.

“Oh, please,”—Rosemary ran forward—“you mustn’t be frightened, you
mustn’t, really. Sit down, and when I’ve taken off my things we shall
go into the next room and have tea and be cosy. Why are you afraid?” And
gently she half pushed the thin figure into its deep cradle.

But there was no answer. The girl stayed just as she had been put, with
her hands by her sides and her mouth slightly open. To be quite sincere,
she looked rather stupid. But Rosemary wouldn’t acknowledge it. She leant
over her, saying: “Won’t you take off your hat? Your pretty hair is all
wet. And one is so much more comfortable without a hat, isn’t one?”

There was a whisper that sounded like “Very good, madam,” and the crushed
hat was taken off.

“Let me help you off with your coat, too,” said Rosemary.

The girl stood up. But she held on to the chair with one hand and let
Rosemary pull. It was quite an effort. The other scarcely helped her at
all. She seemed to stagger like a child, and the thought came and went
through Rosemary’s mind, that if people wanted helping they must respond
a little, just a little, otherwise it became very difficult indeed. And
what was she to do with the coat now? She left it on the floor, and the
hat too. She was just going to take a cigarette off the mantelpiece when
the girl said quickly, but so lightly and strangely: “I’m very sorry,
madam, but I’m going to faint. I shall go off, madam, if I don’t have
something.”

“Good heavens, how thoughtless I am!” Rosemary rushed to the bell.

“Tea! Tea at once! And some brandy immediately!”

The maid was gone again, but the girl almost cried out. “No, I don’t want
no brandy. I never drink brandy. It’s a cup of tea I want, madam.” And
she burst into tears.

It was a terrible and fascinating moment. Rosemary knelt beside her chair.

“Don’t cry, poor little thing,” she said. “Don’t cry.” And she gave the
other her lace handkerchief. She really was touched beyond words. She put
her arm round those thin, bird-like shoulders.

Now at last the other forgot to be shy, forgot everything except that
they were both women, and gasped out: “I can’t go on no longer like this.
I can’t bear it. I shall do away with myself. I can’t bear no more.”

“You shan’t have to. I’ll look after you. Don’t cry any more. Don’t you
see what a good thing it was that you met me? We’ll have tea and you’ll
tell me everything. And I shall arrange something. I promise. _Do_ stop
crying. It’s so exhausting. Please!”

The other did stop just in time for Rosemary to get up before the tea
came. She had the table placed between them. She plied the poor little
creature with everything, all the sandwiches, all the bread and butter,
and every time her cup was empty she filled it with tea, cream and sugar.
People always said sugar was so nourishing. As for herself she didn’t
eat; she smoked and looked away tactfully so that the other should not be
shy.

And really the effect of that slight meal was marvellous. When the
tea-table was carried away a new being, a light, frail creature with
tangled hair, dark lips, deep, lighted eyes, lay back in the big chair
in a kind of sweet langour, looking at the blaze. Rosemary lit a fresh
cigarette; it was time to begin.

“And when did you have your last meal?” she asked softly.

But at that moment the door-handle turned.

“Rosemary, may I come in?” It was Philip.

“Of course.”

He came in. “Oh, I’m so sorry,” he said, and stopped and stared.

“It’s quite all right,” said Rosemary smiling. “This is my friend, Miss——”

“Smith, madam,” said the languid figure, who was strangely still and
unafraid.

“Smith,” said Rosemary. “We are going to have a little talk.”

“Oh, yes,” said Philip. “Quite,” and his eye caught sight of the coat
and hat on the floor. He came over to the fire and turned his back to
it. “It’s a beastly afternoon,” he said curiously, still looking at that
listless figure, looking at its hands and boots, and then at Rosemary
again.

“Yes, isn’t it?” said Rosemary enthusiastically. “Vile.”

Philip smiled his charming smile. “As a matter of fact,” said he, “I
wanted you to come into the library for a moment. Would you? Will Miss
Smith excuse us?”

The big eyes were raised to him, but Rosemary answered for her. “Of
course she will.” And they went out of the room together.

“I say,” said Philip, when they were alone. “Explain. Who is she? What
does it all mean?”

Rosemary, laughing, leaned against the door and said: “I picked her up in
Curzon Street. Really. She’s a real pick-up. She asked me for the price
of a cup of tea, and I brought her home with me.”

“But what on earth are you going to do with her?” cried Philip.

“Be nice to her,” said Rosemary quickly. “Be frightfully nice to her.
Look after her. I don’t know how. We haven’t talked yet. But show
her—treat her—make her feel——”

“My darling girl,” said Philip, “you’re quite mad, you know. It simply
can’t be done.”

“I knew you’d say that,” retorted Rosemary. “Why not? I want to. Isn’t
that a reason? And besides, one’s always reading about these things. I
decided——”

“But,” said Philip slowly, and he cut the end of a cigar, “she’s so
astonishingly pretty.”

“Pretty?” Rosemary was so surprised that she blushed. “Do you think so?
I—I hadn’t thought about it.”

“Good Lord!” Philip struck a match. “She’s absolutely lovely. Look again,
my child. I was bowled over when I came into your room just now. However
... I think you’re making a ghastly mistake. Sorry, darling, if I’m crude
and all that. But let me know if Miss Smith is going to dine with us in
time for me to look up _The Milliner’s Gazette_.”

“You absurd creature!” said Rosemary, and she went out of the library,
but not back to her bedroom. She went to her writing-room and sat down at
her desk. Pretty! Absolutely lovely! Bowled over! Her heart beat like a
heavy bell. Pretty! Lovely! She drew her cheque book towards her. But no,
cheques would be no use, of course. She opened a drawer and took out five
pound notes, looked at them, put two back, and holding the three squeezed
in her hand, she went back to her bedroom.

Half an hour later Philip was still in the library, when Rosemary came in.

“I only wanted to tell you,” said she, and she leaned against the door
again and looked at him with her dazzled exotic gaze, “Miss Smith won’t
dine with us tonight.”

Philip put down the paper. “Oh, what’s happened? Previous engagement?”

Rosemary came over and sat down on his knee. “She insisted on going,”
said she, “so I gave the poor little thing a present of money. I couldn’t
keep her against her will, could I?” she added softly.

Rosemary had just done her hair, darkened her eyes a little, and put on
her pearls. She put up her hands and touched Philip’s cheeks.

“Do you like me?” said she, and her tone, sweet, husky, troubled him.

“I like you awfully,” he said, and he held her tighter. “Kiss me.”

There was a pause.

Then Rosemary said dreamily, “I saw a fascinating little box today. It
cost twenty-eight guineas. May I have it?”

Philip jumped her on his knee. “You may, little wasteful one,” said he.

But that was not really what Rosemary wanted to say.

“Philip,” she whispered, and she pressed his head against her bosom, “am
I _pretty_?”




TAKING THE VEIL


It seemed impossible that anyone should be unhappy on such a beautiful
morning. Nobody was, decided Edna, except herself. The windows were flung
wide in the houses. From within there came the sound of pianos, little
hands chased after each other and ran away from each other, practising
scales. The trees fluttered in the sunny gardens, all bright with spring
flowers. Street boys whistled, a little dog barked; people passed by,
walking so lightly, so swiftly, they looked as though they wanted to
break into a run. Now she actually saw in the distance a parasol,
peach-coloured, the first parasol of the year.

Perhaps even Edna did not look quite as unhappy as she felt. It is not
easy to look tragic at eighteen, when you are extremely pretty, with the
cheeks and lips and shining eyes of perfect health. Above all, when you
are wearing a French blue frock and your new spring hat trimmed with
cornflowers. True, she carried under her arm a book bound in horrid
black leather. Perhaps the book provided a gloomy note, but only by
accident; it was the ordinary Library binding. For Edna had made going to
the Library an excuse for getting out of the house to think, to realise
what had happened, to decide somehow what was to be done now.

An awful thing had happened. Quite suddenly, at the theatre last night,
when she and Jimmy were seated side by side in the dress-circle, without
a moment’s warning—in fact, she had just finished a chocolate almond
and passed the box to him again—she had fallen in love with an actor.
But—fallen—in—love....

The feeling was unlike anything she had ever imagined before. It wasn’t
in the least pleasant. It was hardly thrilling. Unless you can call
the most dreadful sensation of hopeless misery, despair, agony and
wretchedness, thrilling. Combined with the certainty that if that actor
met her on the pavement after, while Jimmy was fetching their cab, she
would follow him to the ends of the earth, at a nod, at a sign, without
giving another thought to Jimmy or her father and mother or her happy
home and countless friends again....

The play had begun fairly cheerfully. That was at the chocolate almond
stage. Then the hero had gone blind. Terrible moment! Edna had cried
so much she had to borrow Jimmy’s folded, smooth-feeling handkerchief
as well. Not that crying mattered. Whole rows were in tears. Even the
men blew their noses with a loud trumpeting noise and tried to peer at
the program instead of looking at the stage. Jimmy, most mercifully
dry-eyed—for what would she have done without his handkerchief?—squeezed
her free hand, and whispered “Cheer up, darling girl!” And it was then
she had taken a last chocolate almond to please him and passed the box
again. Then, there had been that ghastly scene with the hero alone on the
stage in a deserted room at twilight, with a band playing outside and the
sound of cheering coming from the street. He had tried—ah! how painfully,
how pitifully—to grope his way to the window. He had succeeded at last.
There he stood holding the curtain while one beam of light, just one
beam, shone full on his raised sightless face, and the band faded away
into the distance....

It was—really, it was absolutely—oh, the most—it was simply—in fact, from
that moment Edna knew that life could never be the same. She drew her
hand away from Jimmy’s, leaned back, and shut the chocolate box for ever.
This at last was love!

Edna and Jimmy were engaged. She had had her hair up for a year and a
half; they had been publicly engaged for a year. But they had known
they were going to marry each other ever since they walked in the
Botanical Gardens with their nurses, and sat on the grass with a wine
biscuit and a piece of barley-sugar each for their tea. It was so much
an accepted thing that Edna had worn a wonderfully good imitation of an
engagement-ring out of a cracker all the time she was at school. And up
till now they had been devoted to each other.

But now it was over. It was so completely over that Edna found it
difficult to believe that Jimmy did not realize it too. She smiled
wisely, sadly, as she turned into the gardens of the Convent of the
Sacred Heart and mounted the path that led through them to Hill Street.
How much better to know it now than to wait until after they were
married! Now it was possible that Jimmy would get over it. No, it was no
use deceiving herself; he would never get over it! His life was wrecked,
was ruined; that was inevitable. But he was young.... Time, people said,
Time might make a little, just a little difference. In forty years when
he was an old man, he might be able to think of her calmly—perhaps. But
she,—what did the future hold for her?

Edna had reached the top of the path. There under a new-leafed tree,
hung with little bunches of white flowers, she sat down on a green bench
and looked over the Convent flower-beds. In the one nearest to her there
grew tender stocks, with a border of blue, shell-like pansies, with
at one corner a clump of creamy freezias, their light spears of green
criss-crossed over the flowers. The Convent pigeons were tumbling high in
the air, and she could hear the voice of Sister Agnes who was giving a
singing lesson. _Ah-me_, sounded the deep tones of the nun, and _Ah-me_,
they were echoed....

If she did not marry Jimmy, of course she would marry nobody. The man she
was in love with, the famous actor—Edna had far too much common-sense not
to realize that would never be. It was very odd. She didn’t even want it
to be. Her love was too intense for that. It had to be endured, silently;
it had to torment her. It was, she supposed, simply that kind of love.

“But, Edna!” cried Jimmy. “Can you never change? Can I never hope again?”

Oh, what sorrow to have to say it, but it must be said. “No, Jimmy, I
will never change.”

Edna bowed her head; and a little flower fell on her lap, and the voice
of Sister Agnes cried suddenly _Ah-no_, and the echo came, _Ah-no_....

At that moment the future was revealed. Edna saw it all. She was
astonished; it took her breath away at first. But, after all, what could
be more natural? She would go into a convent.... Her father and mother
do everything to dissuade her, in vain. As for Jimmy, his state of mind
hardly bears thinking about. Why can’t they understand? How can they add
to her suffering like this? The world is cruel, terribly cruel! After
a last scene when she gives away her jewellery and so on to her best
friends—she so calm, they so broken-hearted—into a convent she goes. No,
one moment. The very evening of her going is the actor’s last evening
at Port Willin. He receives by a strange messenger a box. It is full of
white flowers. But there is no name, no card. Nothing? Yes, under the
roses, wrapped in a white handkerchief, Edna’s last photograph with,
written underneath,

    The world forgetting, by the world forgot.

Edna sat very still under the trees; she clasped the black book in
her fingers as though it were her missal. She takes the name of Sister
Angela. Snip! Snip! All her lovely hair is cut off. Will she be allowed
to send one curl to Jimmy? It is contrived somehow. And in a blue gown
with a white head-band Sister Angela goes from the convent to the chapel,
from the chapel to the convent with something unearthly in her look, in
her sorrowful eyes, and in the gentle smile with which they greet the
little children who run to her. A saint! She hears it whispered as she
paces the chill, wax-smelling corridors. A saint! And visitors to the
chapel are told of the nun whose voice is heard above the other voices,
of her youth, her beauty, of her tragic, tragic love. “There is a man in
this town whose life is ruined....”

A big bee, a golden furry fellow, crept into a freezia, and the delicate
flower leaned over, swung, shook; and when the bee flew away it fluttered
still as though it were laughing. Happy, careless flower!

Sister Angela looked at it and said, “Now it is winter.” One night,
lying in her icy cell she hears a cry. Some stray animal is out there in
the garden, a kitten or a lamb or—well, whatever little animal might be
there. Up rises the sleepless nun. All in white, shivering but fearless,
she goes and brings it in. But next morning, when the bell rings for
matins, she is found tossing in high fever ... in delirium ... and she
never recovers. In three days all is over. The service has been said in
the chapel, and she is buried in the corner of the cemetery reserved for
the nuns, where there are plain little crosses of wood. Rest in Peace,
Sister Angela....

Now it is evening. Two old people leaning on each other come slowly to
the grave and kneel down sobbing, “Our daughter! Our only daughter!”
Now there comes another. He is all in black; he comes slowly. But when
he is there and lifts his black hat, Edna sees to her horror his hair
is snow-white. Jimmy! Too late, too late! The tears are running down
his face; he is crying _now_. Too late, too late! The wind shakes the
leafless trees in the churchyard. He gives one awful bitter cry.

Edna’s black book fell with a thud to the garden path. She jumped up,
her heart beating. My darling! No, it’s not too late. It’s all been a
mistake, a terrible dream. Oh, that white hair! How could she have done
it? She has not done it. Oh, heavens! Oh, what happiness! She is free,
young, and nobody knows her secret. Everything is still possible for
her and Jimmy. The house they have planned may still be built, the
little solemn boy with his hands behind his back watching them plant
the standard roses may still be born. His baby sister.... But when Edna
got as far as his baby sister, she stretched out her arms as though the
little love came flying through the air to her, and gazing at the garden,
at the white sprays on the tree, at those darling pigeons blue against
the blue, and the Convent with its narrow windows, she realized that now
at last for the first time in her life—she had never imagined any feeling
like it before—she knew what it was to be in love, but—in—love!




THE FLY


“Y’are very snug in here,” piped old Mr. Woodifield, and he peered out
of the great, green leather armchair by his friend the boss’s desk as a
baby peers out of its pram. His talk was over; it was time for him to
be off. But he did not want to go. Since he had retired, since his ...
stroke, the wife and the girls kept him boxed up in the house every day
of the week except Tuesday. On Tuesday he was dressed up and brushed and
allowed to cut back to the City for the day. Though what he did there
the wife and girls couldn’t imagine. Made a nuisance of himself to his
friends, they supposed.... Well, perhaps so. All the same, we cling to
our last pleasures as the tree clings to its last leaves. So there sat
old Woodifield, smoking a cigar and staring almost greedily at the boss,
who rolled in his office chair, stout, rosy, five years older than he,
and still going strong, still at the helm. It did one good to see him.

Wistfully, admiringly, the old voice added, “It’s snug in here, upon my
word!”

“Yes, it’s comfortable enough,” agreed the boss, and he flipped the
_Financial Times_ with a paper-knife. As a matter of fact he was proud of
his room; he liked to have it admired, especially by old Woodifield. It
gave him a feeling of deep, solid satisfaction to be planted there in the
midst of it in full view of that frail old figure in the muffler.

“I’ve had it done up lately,” he explained, as he had explained for the
past—how many?—weeks. “New carpet,” and he pointed to the bright red
carpet with a pattern of large white rings. “New furniture,” and he
nodded towards the massive bookcase and the table with legs like twisted
treacle. “Electric heating!” He waved almost exultantly towards the five
transparent, pearly sausages glowing so softly in the tilted copper pan.

But he did not draw old Woodifield’s attention to the photograph over the
table of a grave-looking boy in uniform standing in one of those spectral
photographers’ parks with photographers’ storm-clouds behind him. It was
not new. It had been there for over six years.

“There was something I wanted to tell you,” said old Woodifield, and his
eyes grew dim remembering. “Now what was it? I had it in my mind when I
started out this morning.” His hands began to tremble, and patches of red
showed above his beard.

Poor old chap, he’s on his last pins, thought the boss. And, feeling
kindly, he winked at the old man, and said jokingly, “I tell you what.
I’ve got a little drop of something here that’ll do you good before you
go out into the cold again. It’s beautiful stuff. It wouldn’t hurt a
child.” He took a key off his watch-chain, unlocked a cupboard below his
desk, and drew forth a dark, squat bottle. “That’s the medicine,” said
he. “And the man from whom I got it told me on the strict Q.T. it came
from the cellars at Windsor Cassel.”

Old Woodifield’s mouth fell open at the sight. He couldn’t have looked
more surprised if the boss had produced a rabbit.

“It’s whisky, ain’t it?” he piped, feebly.

The boss turned the bottle and lovingly showed him the label. Whisky it
was.

“D’you know,” said he, peering up at the boss wonderingly, “they won’t
let me touch it at home.” And he looked as though he was going to cry.

“Ah, that’s where we know a bit more than the ladies,” cried the boss,
swooping across for two tumblers that stood on the table with the
water-bottle, and pouring a generous finger into each. “Drink it down.
It’ll do you good. And don’t put any water with it. It’s sacrilege to
tamper with stuff like this. Ah!” He tossed off his, pulled out his
handkerchief, hastily wiped his moustaches, and cocked an eye at old
Woodifield, who was rolling his in his chaps.

The old man swallowed, was silent a moment, and then said faintly, “It’s
nutty!”

But it warmed him; it crept into his chill old brain—he remembered.

“That was it,” he said, heaving himself out of his chair. “I thought
you’d like to know. The girls were in Belgium last week having a look at
poor Reggie’s grave, and they happened to come across your boy’s. They’re
quite near each other, it seems.”

Old Woodifield paused, but the boss made no reply. Only a quiver in his
eyelids showed that he heard.

“The girls were delighted with the way the place is kept,” piped the old
voice. “Beautifully looked after. Couldn’t be better if they were at
home. You’ve not been across, have yer?”

“No, no!” For various reasons the boss had not been across.

“There’s miles of it,” quavered old Woodifield, “and it’s all as neat as
a garden. Flowers growing on all the graves. Nice broad paths.” It was
plain from his voice how much he liked a nice broad path.

The pause came again. Then the old man brightened wonderfully.

“D’you know what the hotel made the girls pay for a pot of jam?” he
piped. “Ten francs! Robbery, I call it. It was a little pot, so Gertrude
says, no bigger than a half-crown. And she hadn’t taken more than a
spoonful when they charged her ten francs. Gertrude brought the pot away
with her to teach ’em a lesson. Quite right, too; it’s trading on our
feelings. They think because we’re over there having a look around we’re
ready to pay anything. That’s what it is.” And he turned towards the door.

“Quite right, quite right!” cried the boss, though what was quite right
he hadn’t the least idea. He came round by his desk, followed the
shuffling footsteps to the door, and saw the old fellow out. Woodifield
was gone.

For a long moment the boss stayed, staring at nothing, while the
grey-haired office messenger, watching him, dodged in and out of his
cubby-hole like a dog that expects to be taken for a run. Then: “I’ll see
nobody for half an hour, Macey,” said the boss. “Understand? Nobody at
all.”

“Very good, sir.”

The door shut, the firm heavy steps recrossed the bright carpet, the fat
body plumped down in the spring chair, and leaning forward, the boss
covered his face with his hands. He wanted, he intended, he had arranged
to weep....

It had been a terrible shock to him when old Woodifield sprang that
remark upon him about the boy’s grave. It was exactly as though the earth
had opened and he had seen the boy lying there with Woodifield’s girls
staring down at him. For it was strange. Although over six years had
passed away, the boss never thought of the boy except as lying unchanged,
unblemished in his uniform, asleep for ever. “My son!” groaned the boss.
But no tears came yet. In the past, in the first months and even years
after the boy’s death, he had only to say those words to be overcome by
such grief that nothing short of a violent fit of weeping could relieve
him. Time, he had declared then, he had told everybody, could make no
difference. Other men perhaps might recover, might live their loss down,
but not he. How was it possible? His boy was an only son. Ever since his
birth the boss had worked at building up this business for him; it had no
other meaning if it was not for the boy. Life itself had come to have no
other meaning. How on earth could he have slaved, denied himself, kept
going all those years without the promise for ever before him of the
boy’s stepping into his shoes and carrying on where he left off?

And that promise had been so near being fulfilled. The boy had been in
the office learning the ropes for a year before the war. Every morning
they had started off together; they had come back by the same train. And
what congratulations he had received as the boy’s father! No wonder; he
had taken to it marvellously. As to his popularity with the staff, every
man jack of them down to old Macey couldn’t make enough of the boy. And
he wasn’t in the least spoilt. No, he was just his bright, natural self,
with the right word for everybody, with that boyish look and his habit of
saying, “Simply splendid!”

But all that was over and done with as though it never had been. The day
had come when Macey had handed him the telegram that brought the whole
place crashing about his head. “Deeply regret to inform you....” And he
had left the office a broken man, with his life in ruins.

Six years ago, six years.... How quickly time passed! It might have
happened yesterday. The boss took his hands from his face; he was
puzzled. Something seemed to be wrong with him. He wasn’t feeling as
he wanted to feel. He decided to get up and have a look at the boy’s
photograph. But it wasn’t a favorite photograph of his; the expression
was unnatural. It was cold, even stern-looking. The boy had never looked
like that.

At that moment the boss noticed that a fly had fallen into his broad
inkpot, and was trying feebly but desperately to clamber out again.
Help! help! said those struggling legs. But the sides of the inkpot were
wet and slippery; it fell back again and began to swim. The boss took
up a pen, picked the fly out of the ink, and shook it on to a piece of
blotting-paper. For a fraction of a second it lay still on the dark patch
that oozed round it. Then the front legs waved, took hold, and, pulling
its small sodden body up it began the immense task of cleaning the ink
from its wings. Over and under, over and under, went a leg along a wing,
as the stone goes over and under the scythe. Then there was a pause,
while the fly, seeming to stand on the tips of its toes, tried to expand
first one wing and then the other. It succeeded at last, and, sitting
down, it began, like a minute cat, to clean its face. Now one could
imagine that the little front legs rubbed against each other lightly,
joyfully. The horrible danger was over; it had escaped; it was ready for
life again.

But just then the boss had an idea. He plunged his pen back into the
ink, leaned his thick wrist on the blotting paper, and as the fly tried
its wings down came a great heavy blot. What would it make of that? What
indeed! The little beggar seemed absolutely cowed, stunned, and afraid
to move because of what would happen next. But then, as if painfully,
it dragged itself forward. The front legs waved, caught hold, and, more
slowly this time, the task began from the beginning.

He’s a plucky little devil, thought the boss, and he felt a real
admiration for the fly’s courage. That was the way to tackle things;
that was the right spirit. Never say die; it was only a question of....
But the fly had again finished its laborious task, and the boss had just
time to refill his pen, to shake fair and square on the new-cleaned
body yet another dark drop. What about it this time? A painful moment of
suspense followed. But behold, the front legs were again waving; the boss
felt a rush of relief. He leaned over the fly and said to it tenderly,
“You artful little b....” And he actually had the brilliant notion of
breathing on it to help the drying process. All the same, there was
something timid and weak about its efforts now, and the boss decided that
this time should be the last, as he dipped the pen into the inkpot.

It was. The last blot on the soaked blotting-paper, and the draggled fly
lay in it and did not stir. The back legs were stuck to the body; the
front legs were not to be seen.

“Come on,” said the boss. “Look sharp!” And he stirred it with his pen—in
vain. Nothing happened or was likely to happen. The fly was dead.

The boss lifted the corpse on the end of the paper-knife and flung it
into the waste-paper basket. But such a grinding feeling of wretchedness
seized him that he felt positively frightened. He started forward and
pressed the bell for Macey.

“Bring me some fresh blotting-paper,” he said, sternly, “and look sharp
about it.” And while the old dog padded away he fell to wondering what it
was he had been thinking about before. What was it? It was.... He took
out his handkerchief and passed it inside his collar. For the life of him
he could not remember.




THE CANARY


... You see that big nail to the right of the front door? I can scarcely
look at it even now and yet I could not bear to take it out. I should
like to think it was there always even after my time. I sometimes hear
the next people saying, “There must have been a cage hanging from there.”
And it comforts me; I feel he is not quite forgotten.

... You cannot imagine how wonderfully he sang. It was not like the
singing of other canaries. And that isn’t just my fancy. Often, from the
window, I used to see people stop at the gate to listen, or they would
lean over the fence by the mock-orange for quite a long time—carried
away. I suppose it sounds absurd to you—it wouldn’t if you had heard
him—but it really seemed to me that he sang whole songs with a beginning
and an end to them.

For instance, when I’d finished the house in the afternoon, and changed
my blouse and brought my sewing on to the veranda here, he used to hop,
hop, hop from one perch to another, tap against the bars as if to attract
my attention, sip a little water just as a professional singer might, and
then break into a song so exquisite that I had to put my needle down to
listen to him. I can’t describe it; I wish I could. But it was always the
same, every afternoon, and I felt that I understood every note of it.

... I loved him. How I loved him! Perhaps it does not matter so very
much what it is one loves in this world. But love something one must.
Of course there was always my little house and the garden, but for some
reason they were never enough. Flowers respond wonderfully, but they
don’t sympathize. Then I loved the evening star. Does that sound foolish?
I used to go into the backyard, after sunset, and wait for it until it
shone above the dark gum tree. I used to whisper “There you are, my
darling.” And just in that first moment it seemed to be shining for me
alone. It seemed to understand this ... something which is like longing,
and yet it is not longing. Or regret—it is more like regret. And yet
regret for what? I have much to be thankful for.

... But after he came into my life I forgot the evening star; I did not
need it any more. But it was strange. When the Chinaman who came to
the door with birds to sell held him up in his tiny cage, and instead
of fluttering, fluttering, like the poor little goldfinches, he gave a
faint, small chirp, I found myself saying, just as I had said to the star
over the gum tree, “There you are, my darling.” From that moment he was
mine.

... It surprises me even now to remember how he and I shared each other’s
lives. The moment I came down in the morning and took the cloth off his
cage he greeted me with a drowsy little note. I knew it meant “Missus!
Missus!” Then I hung him on the nail outside while I got my three young
men their breakfasts, and I never brought him in until we had the house
to ourselves again. Then, when the washing-up was done, it was quite a
little entertainment. I spread a newspaper over a corner of the table and
when I put the cage on it he used to beat with his wings despairingly,
as if he didn’t know what was coming. “You’re a regular little actor,”
I used to scold him. I scraped the tray, dusted it with fresh sand,
filled his seed and water tins, tucked a piece of chickweed and half a
chili between the bars. And I am perfectly certain he understood and
appreciated every item of this little performance. You see by nature he
was exquisitely neat. There was never a speck on his perch. And you’d
only to see him enjoy his bath to realize he had a real small passion
for cleanliness. His bath was put in last. And the moment it was in he
positively leapt into it. First he fluttered one wing, then the other,
then he ducked his head and dabbled his breast feathers. Drops of water
were scattered all over the kitchen, but still he would not get out. I
used to say to him, “Now that’s quite enough. You’re only showing off.”
And at last out he hopped and, standing on one leg, he began to peck
himself dry. Finally he gave a shake, a flick, a twitter and he lifted
his throat—Oh, I can hardly bear to recall it. I was always cleaning the
knives at the time. And it almost seemed to me the knives sang too, as I
rubbed them bright on the board.

... Company, you see—that was what he was. Perfect company. If you have
lived alone you will realize how precious that is. Of course there were
my three young men who came in to supper every evening, and sometimes
stayed in the dining-room afterwards reading the paper. But I could not
expect them to be interested in the little things that made my day. Why
should they be? I was nothing to them. In fact, I overheard them one
evening talking about me on the stairs as “the Scarecrow.” No matter. It
doesn’t matter. Not in the least. I quite understand. They are young. Why
should I mind? But I remember feeling so especially thankful that I was
not quite alone that evening. I told him, after they had gone out. I said
“Do you know what they call Missus?” And he put his head on one side and
looked at me with his little bright eye until I could not help laughing.
It seemed to amuse him.

... Have you kept birds? If you haven’t all this must sound, perhaps,
exaggerated. People have the idea that birds are heartless, cold little
creatures, not like dogs or cats. My washerwoman used to say on Mondays
when she wondered why I didn’t keep “a nice fox terrier,” “There’s no
comfort, Miss, in a canary.” Untrue. Dreadfully untrue. I remember
one night. I had had a very awful dream—dreams can be dreadfully
cruel—even after I had woken up I could not get over it. So I put on my
dressing-gown and went down to the kitchen for a glass of water. It was
a winter night and raining hard. I suppose I was still half asleep, but
through the kitchen window, that hadn’t a blind, it seemed to me the dark
was staring in, spying. And suddenly I felt it was unbearable that I had
no one to whom I could say “I’ve had such a dreadful dream,” or—or “Hide
me from the dark.” I even covered my face for a minute. And then there
came a little “Sweet! Sweet!” His cage was on the table, and the cloth
had slipped so that a chink of light shone through. “Sweet! Sweet!” said
the darling little fellow again, softly, as much as to say, “I’m here,
Missus! I’m here!” That was so beautifully comforting that I nearly cried.

... And now he’s gone. I shall never have another bird, another pet of
any kind. How could I? When I found him, lying on his back, with his eye
dim and his claws wrung, when I realised that never again should I hear
my darling sing, something seemed to die in me. My heart felt hollow,
as if it was his cage. I shall get over it. Of course. I must. One can
get over anything in time. And people always say I have a cheerful
disposition. They are quite right. I thank my God I have.

... All the same, without being morbid, and giving way to—to memories and
so on, I must confess that there does seem to me something sad in life.
It is hard to say what it is. I don’t mean the sorrow that we all know,
like illness and poverty and death. No, it is something different. It is
there, deep down, deep down, part of one, like one’s breathing. However
hard I work and tire myself I have only to stop to know it is there,
waiting. I often wonder if everybody feels the same. One can never know.
But isn’t it extraordinary that under his sweet, joyful little singing it
was just this sadness—ah, what is it?—that I heard?




A MARRIED MAN’S STORY


It is evening. Supper is over. We have left the small, cold dining-room,
we have come back to the sitting-room where there is a fire. All is as
usual. I am sitting at my writing table which is placed across a corner
so that I am behind it, as it were, and facing the room. The lamp with
the green shade is alight; I have before me two large books of reference,
both open, a pile of papers ... all the paraphernalia, in fact, of an
extremely occupied man. My wife, with her little boy on her lap, is in
a low chair before the fire. She is about to put him to bed before she
clears away the dishes and piles them up in the kitchen for the servant
girl to-morrow morning. But the warmth, the quiet, and the sleepy baby,
have made her dreamy. One of his red woollen boots is off, one is on. She
sits, bent forward, clasping the little bare foot, staring into the glow,
and as the fire quickens, falls, flares again, her shadow—an immense
_Mother and Child_—is here and gone again upon the wall....

Outside it is raining. I like to think of that cold drenched window
behind the blind, and beyond, the dark bushes in the garden, their
broad leaves bright with rain, and beyond the fence, the gleaming road
with the two hoarse little gutters singing against each other, and the
wavering reflections of the lamps, like fishes’ tails. While I am here,
I am there, lifting my face to the dim sky, and it seems to me it must
be raining all over the world—that the whole earth is drenched, is
sounding with a soft quick patter or hard steady drumming, or gurgling
and something that is like sobbing and laughing mingled together, and
that light playful splashing that is of water falling into still lakes
and flowing rivers. And all at one and the same moment I am arriving
in a strange city, slipping under the hood of the cab while the driver
whips the cover off the breathing horse, running from shelter to shelter,
dodging someone, swerving by someone else. I am conscious of tall houses,
their doors and shutters sealed against the night, of dripping balconies
and sodden flower-pots. I am brushing through deserted gardens and
falling into moist smelling summer-houses (you know how soft and almost
crumbling the wood of a summer-house is in the rain), I am standing on
the dark quayside, giving my ticket into the wet red hand of the old
sailor in an oilskin. How strong the sea smells! How loudly the tied-up
boats knock against one another! I am crossing the wet stackyard, hooded
in an old sack, carrying a lantern, while the house-dog, like a soaking
doormat, springs, shakes himself over me. And now I am walking along a
deserted road—it is impossible to miss the puddles, and the trees are
stirring—stirring.

But one could go on with such a catalogue for ever—on and on—until one
lifted the single arum lily leaf and discovered the tiny snails clinging,
until one counted ... and what then? Aren’t those just the signs, the
traces of my feeling? The bright green streaks made by someone who walks
over the dewy grass? Not the feeling itself. And as I think that, a
mournful glorious voice begins to sing in my bosom. Yes, perhaps that
is nearer what I mean. What a voice! What power! What velvety softness!
Marvellous!

Suddenly my wife turns round quickly. She knows—how long has she
known?—that I am not “working.” It is strange that with her full, open
gaze, she should smile so timidly—and that she should say in such a
hesitating voice, “What are you thinking?”

I smile and draw two fingers across my forehead in the way I have.
“Nothing,” I answer softly.

At that she stirs, and still trying not to make it sound important, she
says, “Oh, but you must have been thinking of something!”

Then I really meet her gaze, meet it fully, and I fancy her face quivers.
Will she never grow accustomed to these simple—one might say—everyday
little lies? Will she never learn not to expose herself—or to build up
defences?

“Truly, I was thinking of nothing.”

There! I seem to see it dart at her. She turns away, pulls the other red
sock off the baby, sits him up, and begins to unbutton him behind. I
wonder if that little soft rolling bundle sees anything, feels anything?
Now she turns him over on her knee, and in this light, his soft arms and
legs waving, he is extraordinarily like a young crab. A queer thing is
I can’t connect him with my wife and myself; I’ve never accepted him as
ours. Each time when I come into the hall and see the perambulator, I
catch myself thinking: “H’m, someone has brought a baby!” Or, when his
crying wakes me at night, I feel inclined to blame my wife for having
brought the baby in from outside. The truth is, that though one might
suspect her of strong maternal feelings, my wife doesn’t seem to me the
type of woman who bears children in her own body. There’s an immense
difference! Where is that ... animal ease and playfulness, that quick
kissing and cuddling one has been taught to expect of young mothers? She
hasn’t a sign of it. I believe that when she ties its bonnet she feels
like an aunt and not a mother. But of course I may be wrong; she may be
passionately devoted ... I don’t think so. At any rate, isn’t it a trifle
indecent to feel like this about one’s own wife? Indecent or not, one has
these feelings. And one other thing. How can I reasonably expect my wife,
_a broken-hearted woman_, to spend her time tossing the baby? But that is
beside the mark. She never even began to toss when her heart was whole.

And now she has carried the baby to bed. I hear her soft, deliberate
steps moving between the dining-room and the kitchen, there and back
again, to the tune of the clattering dishes. And now all is quiet. What
is happening now? Oh, I know just as surely as if I’d gone to see—she is
standing in the middle of the kitchen facing the rainy window. Her head
is bent, with one finger she is tracing something—nothing—on the table.
It is cold in the kitchen; the gas jumps; the tap drips; it’s a forlorn
picture. And nobody is going to come behind her, to take her in his arms,
to kiss her soft hair, to lead her to the fire and to rub her hands warm
again. Nobody is going to call her or to wonder what she is doing out
there. And she knows it. And yet, being a woman, deep down, deep down,
she really does expect the miracle to happen; she really could embrace
that dark, dark deceit, rather than live—like this.


§

To live like this.... I write those words, very carefully, very
beautifully. For some reason I feel inclined to sign them, or to write
underneath—Trying a New Pen. But seriously, isn’t it staggering to
think what may be contained in one innocent-looking little phrase? It
tempts me—it tempts me terribly. Scene. The supper-table. My wife has
just handed me my tea. I stir it, lift the spoon, idly chase and then
carefully capture a speck of tea-leaf, and having brought it ashore, I
murmur, quite gently, “How long shall we continue to live—like—this?” And
immediately there is that famous “blinding flash and deafening roar. Huge
pieces of débris (I must say I like débris) are flung into the air ...
and when the dark clouds of smoke have drifted away....” But this will
never happen; I shall never know it. It will be found upon me “intact” as
they say. “Open my heart and you will see....”

Why? Ah, there you have me! There is the most difficult question of all
to answer. Why do people stay together? Putting aside “for the sake
of the children,” and “the habit of years” and “economic reasons” as
lawyers’ nonsense—it’s not much more—if one really does try to find out
why it is that people don’t leave each other, one discovers a mystery.
It is because they can’t; they are bound. And nobody on earth knows
what are the bonds that bind them except those two. Am I being obscure?
Well, the thing itself isn’t so frightfully crystal clear, is it? Let me
put it like this. Supposing you are taken, absolutely, first into his
confidence and then into hers. Supposing you know all there is to know
about the situation. And having given it not only your deepest sympathy
but your most honest impartial criticism, you declare, very calmly, (but
not without the slightest suggestion of relish—for there is—I swear there
is—in the very best of us—something that leaps up and cries “A-ahh!”
for joy at the thought of destroying), “Well, my opinion is that you
two people ought to part. You’ll do no earthly good together. Indeed,
it seems to me, it’s the duty of either to set the other free.” What
happens then? He—and she—agree. It is their conviction too. You are only
saying what they have been thinking all last night. And away they go to
act on your advice, immediately.... And the next time you hear of them
they are still together. You see—you’ve reckoned without the unknown
quantity—which is their secret relation to each other—and that they can’t
disclose even if they want to. Thus far you may tell and no further. Oh,
don’t misunderstand me! It need not necessarily have anything to do with
their sleeping together.... But this brings me to a thought I’ve often
half entertained. Which is that human beings, as we know them, don’t
choose each other at all. It is the owner, the second self inhabiting
them, who makes the choice for his own particular purposes, and—this
may sound absurdly far-fetched—it’s the second self in the other which
responds. Dimly—dimly—or so it has seemed to me—we realize this, at any
rate to the extent that we realize the hopelessness of trying to escape.
So that, what it all amounts to is—if the impermanent selves of my wife
and me are happy—_tant mieux pour nous_—if miserable—_tant pis_.... But
I don’t know, I don’t know. And it may be that it’s something entirely
individual in me—this sensation (yes, it is even a sensation) of how
extraordinarily _shell-like_ we are as we are—little creatures, peering
out of the sentry-box at the gate, ogling through our glass case at the
entry, wan little servants, who never can say for certain, even, if the
master is out or in....

The door opens.... My wife. She says, “I am going to bed.”

And I look up vaguely, and vaguely say, “You are going to bed.”

“Yes.” A tiny pause. “Don’t forget—will you?—to turn out the gas in the
hall.”

And again I repeat, “The gas in the hall.”

There was a time—the time before—when this habit of mine—it really has
become a habit now—it wasn’t one then—was one of our sweetest jokes
together. It began, of course, when on several occasions I really was
deeply engaged and I didn’t hear. I emerged only to see her shaking her
head and laughing at me, “You haven’t heard a word!”

“No. What did you say?”

Why should she think that so funny and charming? She did; it delighted
her. “Oh, my darling, it’s so like you! It’s so—so—” And I knew she
loved me for it. I knew she positively looked forward to coming in and
disturbing me, and so—as one does—I played up. I was guaranteed to be
wrapped away every evening at 10.30 p.m. But now? For some reason I feel
it would be crude to stop my performance. It’s simplest to play on. But
what is she waiting for to-night? Why doesn’t she go? Why prolong this?
She is going. No, her hand on the door-knob, she turns round again, and
she says in the most curious, small, breathless voice, “You’re not cold?”

Oh, it’s not fair to be as pathetic as that! That was simply damnable. I
shuddered all over before I managed to bring out a slow “No-o!” while my
left hand ruffles the reference pages.

She is gone; she will not come back again to-night. It is not only I who
recognize that; the room changes too. It relaxes, like an old actor.
Slowly the mask is rubbed off; the look of strained attention changes to
an air of heavy sullen brooding. Every line, every fold breathes fatigue.
The mirror is quenched; the ash whitens; only my sly lamp burns on....
But what a cynical indifference to me it all shows! Or should I perhaps
be flattered? No, we understand each other. You know those stories of
little children who are suckled by wolves and accepted by the tribe, and
how for ever after they move freely among their fleet, grey brothers?
Something like that has happened to me. But wait! That about the wolves
won’t do. Curious! Before I wrote it down, while it was still in my head,
I was delighted with it. It seemed to express, and more, to suggest, just
what I wanted to say. But written, I can smell the falseness immediately
and the ... source of the smell is in that word fleet. Don’t you agree?
Fleet, grey brothers! “Fleet.” A word I never use. When I wrote “wolves”
it skimmed across my mind like a shadow and I couldn’t resist it. Tell
me! Tell me! Why is it so difficult to write simply—and not only simply
but _sotto voce_, if you know what I mean? That is how I long to write.
No fine effects—no bravura. But just the plain truth, as only a liar can
tell it.


§

I light a cigarette, lean back, inhale deeply—and find myself wondering
if my wife is asleep. Or is she lying in her cold bed, staring into the
dark, with those trustful, bewildered eyes? Her eyes are like the eyes
of a cow that is being driven along a road. “Why am I being driven—what
harm have I done?” But I really am not responsible for that look; it’s
her natural expression. One day, when she was turning out a cupboard,
she found a little old photograph of herself, taken when she was a girl
at school. In her confirmation dress, she explained. And there were the
eyes, even then. I remember saying to her, “Did you always look so sad?”
Leaning over my shoulder, she laughed lightly, “Do I look sad? I think
it’s just ... me.” And she waited for me to say something about it. But
I was marvelling at her courage at having shown it to me at all. It was
a hideous photograph! And I wondered again if she realized how plain she
was, and comforted herself with the idea that people who loved each other
didn’t criticize but accepted everything, or if she really rather liked
her appearance and expected me to say something complimentary.

Oh, that was base of me! How could I have forgotten all the numberless
times when I have known her to turn away to avoid the light, press her
face into my shoulders. And, above all, how could I have forgotten the
afternoon of our wedding day when we sat on the green bench in the
Botanical Gardens and listened to the band, how, in an interval between
two pieces, she suddenly turned to me and said in the voice in which one
says, “Do you think the grass is damp?” or “Do you think it’s time for
tea?” ... “Tell me, do you think physical beauty is so very important?”
I don’t like to think how often she had rehearsed that question. And do
you know what I answered? At that moment, as if at my command there came
a great gush of hard, bright sound from the band, and I managed to shout
above it cheerfully, “I didn’t hear what you said.” Devilish! Wasn’t
it? Perhaps not wholly. She looked like the poor patient who hears the
surgeon say, “It will certainly be necessary to perform the operation—but
not now!”


§

But all this conveys the impression that my wife and I were never really
happy together. Not true! Not true! We were marvellously, radiantly
happy. We were a model couple. If you had seen us together, any time, any
place, if you had followed us, tracked us down, spied, taken us off our
guard, you still would have been forced to confess, “I have never seen a
more ideally suited pair.” Until last autumn.

But really to explain what happened then I should have to go back
and back, I should have to dwindle until my two hands clutched the
banisters, the stair-rail was higher than my head, and I peered through
to watch my father padding softly up and down. There were coloured
windows on the landings. As he came up, first his bald head was scarlet;
then it was yellow. How frightened I was! And when they put me to bed,
it was to dream that we were living inside one of my father’s big
coloured bottles. For he was a chemist. I was born nine years after my
parents were married. I was an only child, and the effect to produce even
me—small, withered bud I must have been—sapped all my mother’s strength.
She never left the room again. Bed, sofa, window, she moved between the
three. Well I can see her, on the window days, sitting, her cheek in her
hand, staring out. Her room looked over the street. Opposite there was a
wall plastered with advertisements for travelling shows and circuses and
so on. I stand beside her, and we gaze at the slim lady in a red dress
hitting a dark gentleman over the head with a parasol, or at the tiger
peering through the jungle while the clown, close by, balances a bottle
on his nose, or at a little golden-haired girl sitting on the knee of
an old black man in a broad cotton hat.... She says nothing. On sofa
days there is a flannel dressing gown that I loathe, and a cushion that
keeps on slipping off the hard sofa. I pick it up. It has flowers and
writing sewn on. I ask what the writing says, and she whispers, “Sweet
Repose!” In bed her fingers plait, in tight little plaits, the fringe of
the quilt, and her lips are thin. And that is all there is of my mother,
except the last queer “episode” that comes later.

My father.... Curled up in the corner on the lid of a round box that held
sponges, I stared at my father so long, it’s as though his image, cut off
at the waist by the counter, has remained solid in my memory. Perfectly
bald, polished head, shaped like a thin egg, creased, creamy cheeks,
little bags under his eyes, large pale ears like handles. His manner was
discreet, sly, faintly amused and tinged with impudence. Long before I
could appreciate it, I knew the mixture.... I even used to copy him in my
corner, bending forward, with a small reproduction of his faint sneer. In
the evening his customers were, chiefly, young women; some of them came
in every day for his famous five-penny pick-me-up. Their gaudy looks,
their voices, their free ways, fascinated me. I longed to be my father,
handing them across the counter the little glass of bluish stuff they
tossed off so greedily. God knows what it was made of. Years after I
drank some, just to see what it tasted like, and I felt as though someone
had given me a terrific blow on the head; I felt stunned.

One of those evenings I remember vividly. It was cold; it must have
been autumn, for the flaring gas was lighted after my tea. I sat in my
corner and my father was mixing something; the shop was empty. Suddenly
the bell jangled and a young woman rushed in, crying so loud, sobbing so
hard, that it didn’t sound real. She wore a green cape trimmed with fur
and a hat with cherries dangling. My father came from behind the screen.
But she didn’t stop herself at first. She stood in the middle of the
shop and wrung her hands and moaned; I’ve never heard such crying since.
Presently she managed to gasp out, “Give me a pick-me-up!” Then she
drew a long breath, trembled away from him and quavered, “I’ve had _bad
news_!” And in the flaring gaslight I saw the whole side of her face was
puffed up and purple; her lip was cut, and her eyelid looked as though
it was gummed fast over the wet eye. My father pushed the glass across
the counter, and she took the purse out of her stocking and paid him. But
she couldn’t drink; clutching the glass, she stared in front of her as if
she could not believe what she saw. Each time she put her head back the
tears spurted out again. Finally she put the glass down. It was no use.
Holding the cape with one hand, she ran in the same way out of the shop
again. My father gave no sign. But long after she had gone I crouched
in my corner, and when I think back it’s as though I felt my whole body
vibrating—“So that’s what it is outside,” I thought. “That’s what it’s
like out there.”


§

Do you remember your childhood? I am always coming across these
marvellous accounts by writers who declare that they remember
“everything.” I certainly don’t. The dark stretches, the blanks, are much
bigger than the bright glimpses. I seem to have spent most of my time
like a plant in a cupboard. Now and again, when the sun shone, a careless
hand thrust me out on the window-sill, and a careless hand whipped me in
again—and that was all. But what happened in the darkness—I wonder? Did
one grow? pale stem ... timid leaves ... white reluctant bud. No wonder I
was hated at school. Even the masters shrank from me. I somehow knew that
my soft hesitating voice disgusted them. I knew, too, how they turned
away from my shocked, staring eyes. I was small and thin, and I smelled
of the shop; my nickname was Gregory Powder. School was a tin building,
stuck on the raw hillside. There were dark red streaks like blood in the
oozing clay banks of the playground. I hide in the dark passage, where
the coats hang, and am discovered there by one of the masters. “What
are you doing there in the dark?” His terrible voice kills me; I die
before his eyes. I am standing in a ring of thrust-out heads; some are
grinning, some look greedy, some are spitting. And it is always cold. Big
crushed-up clouds press across the sky; the rusty water in the school
tank is frozen; the bell sounds numb. One day they put a dead bird in my
overcoat pocket. I found it just when I reached home. Oh, what a strange
flutter there was at my heart when I drew out that terribly soft, cold
little body, with the legs thin as pins and the claws wrung. I sat on the
back door step in the yard and put the bird in my cap. The feathers round
the neck looked wet, and there was a tiny tuft just above the closed eyes
that stood up too. How tightly the beak was shut! I could not see the
mark where it was divided. I stretched out one wing and touched the soft,
secret down underneath; I tried to make the claws curl round my little
finger. But I didn’t feel sorry for it—no! I wondered. The smoke from our
kitchen chimney poured downwards, and flakes of soot floated—soft, light
in the air. Through a big crack in the cement yard a poor-looking plant
with dull, reddish flowers had pushed its way. I looked at the dead bird
again.... And that is the first time that I remember singing—rather ...
listening to a silent voice inside a little cage that was me.


§

But what has all this to do with my married happiness? How can all this
affect my wife and me? Why—to tell what happened last autumn—do I run
all this way back into the Past? The Past—what is the Past? I might
say the star-shaped flake of soot on a leaf of the poor-looking plant,
and the bird lying on the quilted lining of my cap, and my father’s
pestle and my mother’s cushion belong to it. But that is not to say they
are any less mine than they were when I looked upon them with my very
eyes, and touched them with these fingers. No, they are more; they are
a living part of me. Who am I, in fact, as I sit here at this table,
but my own past? If I deny that, I am nothing. And if I were to try to
divide my life into childhood, youth, early manhood and so on, it would
be a kind of affectation; I should know I was doing it just because of
the pleasantly important sensation it gives one to rule lines, and to
use green ink for childhood, red for the next stage, and purple for
the period of adolescence. For one thing I have learnt, one thing I do
believe is, Nothing Happens Suddenly. Yes, that is my religion, I suppose.

My mother’s death, for instance. Is it more distant from me today than
it was then? It is just as close, as strange, as puzzling, and in spite
of all the countless times I have recalled the circumstances, I know no
more now than I did then, whether I dreamed them, or whether they really
occurred. It happened when I was thirteen and I slept in a little strip
of a room on what was called the half-landing. One night I woke up with a
start to see my mother, in her night-gown, without even the hated flannel
dressing-gown, sitting on my bed. But the strange thing which frightened
me was, she wasn’t looking at me. Her head was bent; the short, thin tail
of hair lay between her shoulders; her hands were pressed between her
knees, and my bed shook; she was shivering. It was the first time I had
ever seen her out of her own room. I said, or I think I said, “Is that
you, Mother?” And as she turned round, I saw in the moonlight how queer
she looked. Her face looked small—quite different. She looked like one
of the boys at the school baths, who sits on a step, shivering just like
that, and wants to go in and yet is frightened.

“Are you awake?” she said. Her eyes opened; I think she smiled. She
leaned towards me. “I’ve been poisoned,” she whispered. “Your father’s
poisoned me.” And she nodded. Then, before I could say a word, she was
gone; I thought I heard the door shut. I sat quite still, I couldn’t
move, I think I expected something else to happen. For a long time I
listened for something; there wasn’t a sound. The candle was by my
bed, but I was too frightened to stretch out my hand for the matches.
But even while I wondered what I ought to do, even while my heart
thumped—everything became confused. I lay down and pulled the blankets
round me. I fell asleep, and the next morning my mother was found dead of
failure of the heart.

Did that visit happen? Was it a dream? Why did she come to tell me? Or
why, if she came, did she go away so quickly? And her expression—so
joyous under the frightened look—was that real? I believed it fully the
afternoon of the funeral, when I saw my father dressed up for his part,
hat and all. That tall hat so gleaming black and round was like a cork
covered with black sealing-wax, and the rest of my father was awfully
like a bottle, with his face for the label—_Deadly Poison_. It flashed
into my mind as I stood opposite him in the hall. And Deadly Poison, or
old D. P., was my private name for him from that day.


§

Late, it grows late. I love the night. I love to feel the tide of
darkness rising, slowly and slowly washing, turning over and over,
lifting, floating, all that lies strewn upon the dark beach, all that
lies hid in rocky hollows. I love, I love this strange feeling of
drifting—whither? After my mother’s death I hated to go to bed. I used
to sit on the window-sill, folded up, and watch the sky. It seemed to me
the moon moved much faster than the sun. And one big, bright green star
I chose for my own. My star! But I never thought of it beckoning to me,
or twinkling merrily for my sake. Cruel, indifferent, splendid—it burned
in the airy night. No matter—it was mine! But, growing close up against
the window, there was a creeper with small, bunched-up pink and purple
flowers. These did know me. These, when I touched them at night, welcomed
my fingers; the little tendrils, so weak, so delicate, knew I would not
hurt them. When the wind moved the leaves I felt I understood their
shaking. When I came to the window, it seemed to me the flowers said
among themselves, “The boy is here.”

As the months passed, there was often a light in my father’s room below.
And I heard voices and laughter. “He’s got some woman with him,” I
thought. But it meant nothing to me. Then the gay voice, the sound of
laughter, gave me the idea it was one of the girls who used to come to
the shop in the evenings—and gradually I began to imagine which girl it
was. It was the dark one in the red coat and skirt, who once had given me
a penny. A merry face stooped over me—warm breath tickled my neck—there
were little beads of black on her long lashes, and when she opened her
arms to kiss me, there came a marvellous wave of scent! Yes, that was the
one.

Time passed, and I forgot the moon and my green star and my shy creeper—I
came to the window to wait for the light in my father’s window, to listen
for the laughing voice, until one night I dozed and I dreamed she came
again—again she drew me to her, something soft, scented, warm and merry
hung over me like a cloud. But when I tried to see, her eyes only mocked
me, her red lips opened and she hissed, “Little sneak! Little sneak!” But
not as if she were angry,—as if she understood, and her smile somehow was
like a rat—hateful!

The night after, I lighted the candle and sat down at the table instead.
By and by, as the flame steadied, there was a small lake of liquid wax,
surrounded by a white, smooth wall. I took a pin and made little holes
in this wall and then sealed them up faster than the wax could escape.
After a time I fancied the candle flame joined in the game; it leapt up,
quivered, wagged; it even seemed to laugh. But while I played with the
candle and smiled and broke off the tiny white peaks of wax that rose
above the wall and floated them on my lake, a feeling of awful dreariness
fastened on me—yes, that’s the word. It crept up from my knees to my
thighs, into my arms; I ached all with misery. And I felt so strangely
that I couldn’t move. Something bound me there by the table—I couldn’t
even let the pin drop that I held between my finger and thumb. For a
moment I came to a stop, as it were.

Then the shrivelled case of the bud split and fell, the plant in the
cupboard came into flower. “Who am I?” I thought. “What is all this?” And
I looked at my room, at the broken bust of the man called Hahnemann on
top of the cupboard, at my little bed with the pillow like an envelope.
I saw it all, but not as I had seen before.... Everything lived,
everything. But that was not all. I was equally alive and—it’s the only
way I can express it—the barriers were down between us—I had come into my
own world!


§

The barriers were down. I had been all my life a little outcast; but
until that moment no one had “accepted” me; I had lain in the cupboard—or
the cave forlorn. But now I was taken, I was accepted, claimed. I did not
consciously turn away from the world of human beings; I had never known
it; but I from that night did beyond words consciously turn towards my
silent brothers....




THE DOVES’ NEST


After lunch Milly and her mother were sitting as usual on the balcony
beyond the salon, admiring for the five hundredth time the stocks, the
roses, the small, bright grass beneath the palms, and the oranges against
a wavy line of blue, when a card was brought them by Marie. Visitors
at the Villa Martin were very rare. True, the English clergyman, Mr.
Sandiman, had called, and he had come a second time with his wife to tea.
But an awful thing had happened on that second occasion. Mother had made
a mistake. She had said “More tea, Mr. Sandybags?” Oh, what a frightful
thing to have happened! How could she have done it? Milly still flamed
at the thought. And he had evidently not forgiven them; he’d never come
again. So this card put them both into a flutter.

_Mr. Walter Prodger_, they read. And then an American address, so very
much abbreviated that neither of them understood it. Walter Prodger? But
they’d never heard of him. Mother looked from the card to Milly.

“Prodger, dear?” she asked mildly, as though helping Milly to a slice of
a never-before-tasted pudding.

And Milly seemed to be holding her plate back in the way she answered
“I—don’t—know, Mother.”

“These are the occasions,” said Mother, becoming a little flustered,
“when one does so feel the need of our dear English servants. Now if I
could just say, ‘What is he like, Annie?’ I should know whether to see
him or not. But he may be some common man, selling something—one of those
American inventions for peeling things, you know, dear. Or he may even be
some kind of foreign sharper.” Mother winced at the hard, bright little
word as though she had given herself a dig with her embroidery scissors.

But here Marie smiled at Milly and murmured “C’est un très beau Monsieur.”

“What does she say, dear?”

“She says he looks very nice, Mother.”

“Well, we’d better——” began Mother. “Where is he now I wonder.”

Marie answered “In the vestibule, Madame.”

In the hall! Mother jumped up, seriously alarmed. In the hall, with all
those valuable little foreign things that didn’t belong to them scattered
over the tables.

“Show him in, Marie. Come, Milly, come dear. We will see him in the
salon. Oh, why isn’t Miss Anderson here?” almost wailed Mother.

But Miss Anderson, Mother’s new companion, never was on the spot when
she was wanted. She had been engaged to be a comfort, a support to them
both. Fond of travelling, a cheerful disposition, a good packer and so
on. And then, when they had come all this way and taken the Villa Martin
and moved in, she had turned out to be a Roman Catholic. Half her time,
more than half, was spent wearing out the knees of her skirts in cold
churches. It was really too....

The door opened. A middle-aged clean-shaven, very well dressed stranger
stood bowing before them. His bow was stately. Milly saw it pleased
Mother very much; she bowed her Queen Alexandra bow back. As for Milly,
she never could bow. She smiled, feeling shy, but deeply interested.

“Have I the pleasure,” said the stranger very courteously, with a strong
American accent, “of speaking with Mrs. Wyndham Fawcett?”

“I am Mrs. Fawcett,” said Mother, graciously, “and this is my daughter,
Mildred.”

“Pleased to meet you, Miss Fawcett.” And the stranger shot a fresh, chill
hand at Milly, who grasped it just in time before it was gone again.

“Won’t you sit down?” said Mother, and she waved faintly at all the gilt
chairs.

“Thank you, I will,” said the stranger.

Down he sat, still solemn, crossing his legs, and, most surprisingly, his
arms as well. His face looked at them over his dark arms as over a gate.

“Milly, sit down, dear.”

So Milly sat down, too, on the Madame Recamier couch, and traced a filet
lace flower with her finger. There was a little pause. She saw the
stranger swallow; Mother’s fan opened and shut.

Then he said “I took the liberty of calling, Mrs. Fawcett, because
had the pleasure of your husband’s acquaintance in the States when he
was lecturing there some years ago. I should like very much to renoo
our—well—I venture to hope we might call it friendship. Is he with
you at present? Are you expecting him out? I noticed his name was not
mentioned in the local paper. But I put that down to a foreign custom,
perhaps—giving precedence to the lady.”

And here the stranger looked as though he might be going to smile.

But as a matter of fact it was extremely awkward. Mother’s mouth shook.
Milly squeezed her hands between her knees, but she watched hard from
under her eyebrows. Good, noble little Mummy! How Milly admired her as
she heard her say, gently and quite simply, “I am sorry to say my husband
died two years ago.”

Mr. Prodger gave a great start. “Did he?” He thrust out his under lip,
frowned, pondered. “I am truly sorry to hear that, Mrs. Fawcett. I hope
you’ll believe me when I say I had no idea your husband had ... passed
over.”

“Of course.” Mother softly stroked her skirt.

“I do trust,” said Mr. Prodger, more seriously still, “that my inquiry
didn’t give you too much pain.”

“No, no. It’s quite all right,” said the gentle voice.

But Mr. Prodger insisted. “You’re sure? You’re positive?”

At that Mother raised her head and gave him one of her still, bright,
exalted glances that Milly knew so well. “I’m not in the least hurt,” she
said, as one might say it from the midst of the fiery furnace.

Mr. Prodger looked relieved. He changed his attitude and continued. “I
hope this regrettable circumstance will not deprive me of your——”

“Oh, certainly not. We shall be delighted. We are always so pleased to
know any one who——” Mother gave a little bound, a little flutter. She
flew from her shadowy branch on to a sunny one. “Is this your first visit
to the Riviera?”

“It is,” said Mr. Prodger. “The fact is I was in Florence until recently.
But I took a heavy cold there——”

“Florence so damp,” cooed Mother.

“And the doctor recommended I should come here for the sunshine before I
started for home.”

“The sun is so very lovely here,” agreed Mother, enthusiastically.

“Well, I don’t think we get too much of it,” said Mr. Prodger, dubiously,
and two lines showed at his lips. “I seem to have been sitting around in
my hotel more days than I care to count.”

“Ah, hotels are so very trying,” said Mother, and she drooped
sympathetically at the thought of a lonely man in an hotel.... “You are
alone here?” she asked, gently, just in case ... one never knew ... it
was better to be on the safe, the tactful side.

But her fears were groundless.

“Oh, yes, I’m alone,” cried Mr. Prodger, more heartily than he had spoken
yet, and he took a speck of thread off his immaculate trouser leg.
Something in his voice puzzled Milly. What was it?

“Still, the scenery is so very beautiful,” said Mother, “that one really
does not feel the need of friends. I was only saying to my daughter
yesterday I could live here for years without going outside the garden
gate. It is all so beautiful.”

“Is that so?” said Mr. Prodger, soberly. He added, “You have a very
charming villa.” And he glanced round the salon. “Is all this antique
furniture genuine, may I ask?”

“I believe so,” said Mother. “I was certainly given to understand it
was. Yes, we love our villa. But of course it is very large for two,
that is to say three, ladies. My companion, Miss Anderson, is with us.
But unfortunately she is a Roman Catholic, and so she is out most of the
time.”

Mr. Prodger bowed as one who agreed that Roman Catholics were very seldom
in.

“But I am so fond of space,” continued Mother, “and so is my daughter. We
both love large rooms and plenty of them—don’t we, Milly?”

This time Mr. Prodger looked at Milly quite cordially and remarked, “Yes,
young people like plenty of room to run about.”

He got up, put one hand behind his back, slapped the other upon it and
went over to the balcony.

“You’ve a view of the sea from here,” he observed.

The ladies might well have noticed it; the whole Mediterranean swung
before the windows.

“We are so fond of the sea,” said Mother, getting up, too.

Mr. Prodger looked towards Milly. “Do you see those yachts, Miss Fawcett?”

Milly saw them.

“Do you happen to know what they’re doing?” asked Mr. Prodger.

What they were doing? What a funny question! Milly stared and bit her lip.

“They’re racing!” said Mr. Prodger, and this time he did actually smile
at her.

“Oh, yes, of course,” stammered Milly. “Of course they are.” She knew
that.

“Well, they’re not always at it,” said Mr. Prodger, good-humouredly. And
he turned to Mother and began to take a ceremonious farewell.

“I wonder,” hesitated Mother, folding her little hands and eyeing him,
“if you would care to lunch with us—if you would not be too dull with two
ladies. We should be so very pleased.”

Mr. Prodger became intensely serious again. He seemed to brace himself
to meet the luncheon invitation. “Thank you very much, Mrs. Fawcett. I
should be delighted.”

“That will be very nice,” said Mother, warmly. “Let me see. Today is
Monday—isn’t it, Milly? Would Wednesday suit you?”

Mr. Prodger replied, “It would suit me excellently to lunch with you on
Wednesday, Mrs. Fawcett. At _mee-dee_, I presume, as they call it here.”

“Oh, no! We keep our English times. At one o’clock,” said Mother.

And that being arranged, Mr. Prodger became more and more ceremonious and
bowed himself out of the room.

Mother rang for Marie to look after him, and a moment later the big glass
hall-door shut.

“Well!” said Mother. She was all smiles. Little smiles like butterflies,
alighting on her lips and gone again. “That was an adventure, Milly,
wasn’t it, dear? And I thought he was such a very charming man, didn’t
you?”

Milly made a little face at Mother and rubbed her eye.

“Of course you did. You must have, dear. And his appearance was so
satisfactory—wasn’t it?” Mother was obviously enraptured. “I mean he
looked so very well kept. Did you notice his hands? Every nail shone like
a diamond. I must say I do like to see....”

She broke off. She came over to Milly and patted her big collar straight.

“You do think it was right of me to ask him to lunch—don’t you, dear?”
said Mother pathetically.

Mother made her feel so big, so tall. But she was tall. She could pick
Mother up in her arms. Sometimes, rare moods came when she did. Swooped
on Mother who squeaked like a mouse and even kicked. But not lately. Very
seldom now....

“It was so strange,” said Mother. There was the still, bright, exalted
glance again. “I suddenly seemed to hear Father say to me ‘Ask him to
lunch.’ And then there was some—warning.... I think it was about the
wine. But that I didn’t catch—very unfortunately,” she added, mournfully.
She put her hand on her breast; she bowed her head. “Father is still so
near,” she whispered.

Milly looked out of the window. She hated Mother going on like this. But
of course she couldn’t say anything. Out of the window there was the sea
and the sunlight silver on the palms, like water dripping from silver
oars. Milly felt a yearning—what was it?—it was like a yearning to fly.

But Mother’s voice brought her back to the salon, to the gilt chairs, the
gilt couches, sconces, cabinets, the tables with the heavy-sweet flowers,
the faded brocade, the pink-spotted Chinese dragons on the mantelpiece
and the two Turks’ heads in the fireplace that supported the broad logs.

“I think a leg of lamb would be nice, don’t you, dear?” said Mother. “The
lamb is so very small and delicate just now. And men like nothing so
much as plain roast meat. Yvonne prepares it so nicely, too, with that
little frill of paper lace round the top of the leg. It always reminds
me of something—I can’t think what. But it certainly makes it look very
attractive indeed.”


§

Wednesday came. And the flutter that Mother and Milly had felt over the
visiting card extended to the whole villa. Yes, it was not too much to
say that the whole villa thrilled and fluttered at the idea of having a
man to lunch. Old, flat-footed Yvonne came waddling back from market with
a piece of gorgonzola in so perfect a condition that when she found Marie
in the kitchen she flung down her great basket, snatched the morsel up
and held it, rustling in its paper, to her quivering bosom.

“J’ai trouvé un morceau de gorgonzola,” she panted, rolling up her eyes
as though she invited the heavens themselves to look down upon it. “J’ai
un morceau de gorgonzola ici pour un prince, ma fille.” And hissing the
word “prr-ince” like lightning, she thrust the morsel under Marie’s
nose. Marie, who was a delicate creature, almost swooned at the shock.

“Do you think,” cried Yvonne, scornfully, “that I would ever buy such
cheese _pour ces dames_? Never. Never. _Jamais de ma vie._” Her sausage
finger wagged before her nose, and she minced in a dreadful imitation of
Mother’s French, “We have none of us large appetites, Yvonne. We are very
fond of boiled eggs and mashed potatoes and a nice, plain salad. Ah-Bah!”
With a snort of contempt she flung away her shawl, rolled up her sleeves,
and began unpacking the basket. At the bottom there was a flat bottle
which, sighing, she laid aside.

“De quoi pour mes cors,” said she.

And Marie, seizing a bottle of Sauterne and bearing it off to the
dining-room murmured, as she shut the kitchen door behind her, “Et voilà
pour les cors de Monsieur!”

The dining-room was a large room panelled in dark wood. It had a massive
mantelpiece and carved chairs covered in crimson damask. On the heavy,
polished table stood an oval glass dish decorated with little gilt swags.
This dish, which it was Marie’s duty to keep filled with fresh flowers,
fascinated her. The sight of it gave her a _frisson_. It reminded her
always, as it lay solitary on the dark expanse, of a little tomb. And
one day, passing through the long windows on to the stone terrace and
down the steps into the garden she had the happy thought of so arranging
the flowers that they would be appropriate to one of the ladies on a
future tragic occasion. Her first creation had been terrible. _Tomb of
Mademoiselle Anderson_ in black pansies, lily-of-the-valley, and a frill
of heliotrope. It gave her a most intense, curious pleasure to hand Miss
Anderson the potatoes at lunch, and at the same time to gaze beyond her
at her triumph. It was like (_O ciel!_), it was like handing potatoes to
a corpse.

The _Tomb of Madame_ was on the contrary almost gay. Foolish little
flowers, half yellow, half blue, hung over the edge, wisps of green
trailed across, and in the middle there was a large scarlet rose. _Cœur
saignant_, Marie had called it. But it did not look in the least like a
_cœur saignant_. It looked flushed and cheerful, like Mother emerging
from the luxury of a warm bath.

Milly’s, of course, was all white. White stocks, little white rose-buds,
with a sprig or two of dark box edging. It was Mother’s favorite.

Poor innocent! Marie, at the sideboard, had to turn her back when she
heard Mother exclaim, “Isn’t it pretty, Milly? Isn’t it sweetly pretty?
Most artistic. So original.” And she had said to Marie, “C’est très joli,
Marie. Très original.”

Marie’s smile was so remarkable that Milly, peeling a tangerine, remarked
to Mother, “I don’t think she likes you to admire them. It makes her
uncomfortable.”

But today—the glory of her opportunity made Marie feel quite faint as
she seized her flower scissors. _Tombeau d’un beau Monsieur._ She was
forbidden to cut the orchids that grew round the fountain basin. But what
were orchids for if not for such an occasion? Her fingers trembled as the
scissors snipped away. They were enough; Marie added two small sprays of
palm. And back in the dining-room she had the happy idea of binding the
palm together with a twist of gold thread deftly torn off the fringe of
the dining-room curtains. The effect was superb. Marie almost seemed to
see her _beau Monsieur_, very small, very small, at the bottom of the
bowl, in full evening dress with a ribbon across his chest and his ears
white as wax.

What surprised Milly, however, was that Miss Anderson should pay any
attention to Mr. Prodger’s coming. She rustled to breakfast in her best
black silk blouse, her Sunday blouse, with the large, painful-looking
crucifix dangling over the front. Milly was alone when Miss Anderson
entered the dining-room. This was unfortunate, for she always tried to
avoid being left alone with Miss Anderson. She could not say exactly
why; it was a feeling. She had the feeling that Miss Anderson might say
something about God, or something fearfully intimate. Oh, she would sink
through the floor if such a thing happened; she would expire. Supposing
she were to say “Milly, do you believe in our Lord?” Heavens! It simply
didn’t bear thinking about.

“Good-morning, my dear,” said Miss Anderson, and her fingers, cold, pale,
like church candles, touched Milly’s cheeks.

“Good-morning, Miss Anderson. May I give you some coffee?” said Milly,
trying to be natural.

“Thank you, dear child,” said Miss Anderson, and laughing her light,
nervous laugh, she hooked on her eyeglasses and stared at the basket of
rolls. “And is it today that you expect your guest?” she asked.

Now why did she ask that? Why pretend when she knew perfectly well? That
was all part of her strangeness. Or was it because she wanted to be
friendly? Miss Anderson was more than friendly; she was genial. But there
was always this something. Was she spying? People said at school that
Roman Catholics spied.... Miss Anderson rustled, rustled about the house
like a dead leaf. Now she was on the stairs, now in the upstairs passage.
Sometimes, at night, when Milly was feverish, she woke up and heard that
rustle outside her door. Was Miss Anderson looking through the keyhole?
And one night she actually had the idea that Miss Anderson had bored two
holes in the wall above her head and was watching her from there. The
feeling was so strong that next time she went into Miss Anderson’s room
her eyes flew to the spot. To her horror a large picture hung there. Had
it been there before?...

“Guest?” The crisp breakfast roll broke in half at the word.

“Yes, I think it is,” said Milly, vaguely, and her blue, flower-like eyes
were raised to Miss Anderson in a vague stare.

“It will make quite a little change in our little party,” said the
much-too-pleasant voice. “I confess I miss very much the society of men.
I have had such a great deal of it in my life. I think that ladies by
themselves are apt to get a little—h’m—h’m....” And helping herself to
cherry jam, she spilt it on the cloth.

Milly took a large, childish bite out of her roll. There was nothing to
reply to this. But how young Miss Anderson made her feel! She made her
want to be naughty, to pour milk over her head or make a noise with a
spoon.

“Ladies by themselves,” went on Miss Anderson, who realized none of this,
“are very apt to find their interests limited.”

“Why?” said Milly, goaded to reply. People always said that; it sounded
most unfair.

“I think,” said Miss Anderson, taking off her eyeglasses and looking a
little dim, “it is the absence of political discussion.”

“Oh, politics!” cried Milly, airily. “I hate politics. Father always
said——” But here she pulled up short. She crimsoned. She didn’t want to
talk about Father to Miss Anderson.

“Oh! Look! Look! A butterfly!” cried Miss Anderson, softly and hastily.
“Look, what a darling!” Her own cheeks flushed a slow red at the sight of
the darling butterfly fluttering so softly over the glittering table.

That was very nice of Miss Anderson—fearfully nice of her. She must have
realized that Milly didn’t want to talk about Father and so she had
mentioned the butterfly on purpose. Milly smiled at Miss Anderson as she
never had smiled at her before. And she said in her warm, youthful voice,
“He is a duck, isn’t he? I love butterflies. I think they are great
lambs.”


§

The morning whisked away as foreign mornings do. Mother had half decided
to wear her hat at lunch.

“What do you think, Milly? Do you think as head of the house it might be
appropriate? On the other hand one does not want to do anything at all
extreme.”

“Which do you mean, Mother? Your mushroom or the jampot?”

“Oh, not the jampot, dear.” Mother was quite used to Milly’s name for it.
“I somehow don’t feel myself in a hat without a brim. And to tell you
the truth I am still not quite certain whether I was wise in buying the
jampot. I cannot help the feeling that if I were to meet Father in it he
would be a little too surprised. More than once lately,” went on Mother
quickly, “I have thought of taking off the trimming, turning in upside
down, and making it into a nice little workbag. What do you think, dear?
But we must not go into it now, Milly. This is not the moment for such
schemes. Come on to the balcony. I have told Marie we shall have coffee
there. What about bringing out that big chair with the nice, substantial
legs for Mr. Prodger? Men are so fond of nice, substantial.... No, not by
yourself, love! Let me help you.”

When the chair was carried out Milly thought it looked exactly like Mr.
Prodger. It _was_ Mr. Prodger admiring the view.

“No, don’t sit down on it. You mustn’t,” she cried hastily, as Mother
began to subside. She put her arm through Mother’s and drew her back into
the salon.

Happily, at that moment there was a rustle and Miss Anderson was upon
them. In excellent time, for once. She carried a copy of the _Morning
Post_.

“I have been trying to find out from this,” said she, lightly tapping the
newspaper with her eyeglasses, “whether Congress is sitting at present.
But unfortunately, after reading my copy right through, I happened to
glance at the heading and discovered it was five weeks’ old.”

Congress! Would Mr. Prodger expect them to talk about Congress? The idea
terrified Mother. Congress! The American parliament, of course, composed
of senators—grey-bearded old men in frock coats and turn-down collars,
rather like missionaries. But she did not feel at all competent to
discuss them.

“I think we had better not be too intellectual,” she suggested, timidly,
fearful of disappointing Miss Anderson, but more fearful still of the
alternative.

“Still, one likes to be prepared,” said Miss Anderson. And after a pause
she added softly, “One never knows.”

Ah, how true that is! One never does. Miss Anderson and Mother seemed
both to ponder this truth. They sat silent, with head bent, as though
listening to the whisper of the words.

“One never knows,” said the pink-spotted dragons on the mantelpiece and
the Turks’ heads pondered. Nothing is known—nothing. Everybody just waits
for things to happen as they were waiting there for the stranger who came
walking towards them through the sun and shadow under the budding plane
trees, or driving, perhaps, in one of the small, cotton-covered cabs....
An angel passed over the Villa Martin. In that moment of hovering
silence something beseeching seemed to lift, seemed to offer itself, as
the flowers in the salon, uplifted, gave themselves to the light.

Then Mother said, “I hope Mr. Prodger will not find the scent of the
mimosa too powerful. Men are not fond of flowers in a room as a rule. I
have heard it causes actual hay-fever in some cases. What do you think,
Milly? Ought we perhaps——” But there was no time to do anything. A
long firm trill sounded from the hall door. It was a trill so calm and
composed and unlike the tentative little push they gave the bell that it
brought them back to the seriousness of the moment. They heard a man’s
voice; the door clicked and shut again. He was inside. A stick rattled
on the table. There was a pause, and then the door handle of the salon
turned and Marie, in frilled muslin cuffs and an apron shaped like a
heart, ushered in Mr. Prodger.

Only Mr. Prodger after all? But whom had Milly expected to see? The
feeling was there and gone again that she would not have been surprised
to see somebody quite different, before she realized this wasn’t quite
the same Mr. Prodger as before. He was smarter than ever; all brushed,
combed, shining. The ears that Marie had seen white as wax flashed as if
they had been pink enamelled. Mother fluttered up in her pretty little
way, so hoping he had not found the heat of the day too trying to be out
in ... but happily it was a little early in the year for dust. Then Miss
Anderson was introduced. Milly was ready this time for that fresh hand,
but she almost gasped; it was so very chill. It was like a hand stretched
out to you from the water. Then together they all sat down.

“Is this your first visit to the Riviera?” asked Miss Anderson,
graciously, dropping her handkerchief.

“It is,” answered Mr. Prodger composedly, and he folded his arms as
before. “I was in Florence until recently, but I caught a heavy cold——”

“Florence so——” began Mother, when the beautiful brass gong, that burned
like a fallen sun in the shadows of the hall, began to throb. First it
was a low muttering, then it swelled, it quickened, it burst into a clash
of triumph under Marie’s sympathetic fingers. Never had they been treated
to such a performance before. Mr. Prodger was all attention.

“That’s a very fine gong,” he remarked approvingly.

“We think it is so very Oriental,” said Mother. “It gives our little
meals quite an Eastern flavour. Shall we....”

Their guest was at the door bowing.

“So many gentlemen and only one lady,” fluttered Mother. “What I mean is
the boot is on the other shoe. That is to say—come, Milly, come, dear.”
And she led the way to the dining-room.

Well, there they were. The cold, fresh napkins were shaken out of their
charming shapes and Marie handed the omelette. Mr. Prodger sat on
Mother’s right, facing Milly, and Miss Anderson had her back to the long
windows. But after all—why should the fact of their having a man with
them make such a difference? It did; it made all the difference. Why
should they feel so stirred at the sight of that large hand outspread,
moving among the wine glasses? Why should the sound of that loud,
confident “Ah-hm!” change the very look of the dining-room? It was not
a favourite room of theirs as a rule; it was overpowering. They bobbed
uncertainly at the pale table with a curious feeling of exposure. They
were like those meek guests who arrive unexpectedly at the fashionable
hotel, and are served with whatever may be ready, while the real
luncheon, the real guests lurk important and contemptuous in the
background. And although it was impossible for Marie to be other than
deft, nimble and silent, what heart could she have in ministering to that
most uninspiring of spectacles—three ladies dining alone?

Now all was changed. Marie filled their glasses to the brim as if to
reward them for some marvellous feat of courage. These timid English
ladies had captured a live lion, a real one, smelling faintly of eau de
cologne, and with a tip of handkerchief showing, white as a flake of snow.

“He is worthy of it,” decided Marie, eyeing her orchids and palms.

Mr. Prodger touched his hot plate with appreciative fingers.

“You’ll hardly believe it, Mrs. Fawcett,” he remarked, turning to Mother,
“but this is the first hot plate I’ve happened on since I left the
States. I had begun to believe there were two things that just weren’t to
be had in Europe. One was a hot plate and the other was a glass of cold
water. Well, the cold water one can do without; but a hot plate is more
difficult. I’d got so discouraged with the cold wet ones I encountered
everywhere that when I was arranging with Cook’s Agency about my room
here I explained to them ‘I don’t care what the expense may be. But for
mercy’s sake find me an hotel where I can get a hot plate by ringing for
it.’”

Mother, though outwardly all sympathy, found this a little bewildering.
She had a momentary vision of Mr. Prodger ringing for hot plates to be
brought to him at all hours. Such strange things to want in any numbers.

“I have always heard the American hotels are so very well equipped,” said
Miss Anderson. “Telephones in all the rooms and even tape machines.”

Milly could see Miss Anderson reading that tape machine.

“I should like to go to America awfully,” she cried, as Marie brought in
the lamb and set it before Mother.

“There’s certainly nothing wrong with America,” said Mr. Prodger,
soberly. “America’s a great country. What are they? Peas? Well, I’ll just
take a few. I don’t eat peas as a rule. No, no salad, thank you. Not with
the hot meat.”

“But what makes you want to go to America?” Miss Anderson ducked forward,
smiling at Milly, and her eyeglasses fell into her plate, just escaping
the gravy.

Because one wants to go everywhere, was the real answer. But Milly’s
flower-blue gaze rested thoughtfully on Miss Anderson as she said, “The
ice-cream. I adore ice-cream.”

“Do you?” said Mr. Prodger, and he put down his fork; he seemed moved.
“So you’re fond of ice-cream, are you, Miss Fawcett?”

Milly transferred her dazzling gaze to him. It said she was.

“Well,” said Mr. Prodger quite playfully, and he began eating again, “I’d
like to see you get it. I’m sorry we can’t manage to ship some across.
I like to see young people have just what they want. It seems right,
somehow.”

Kind man! Would he have any more lamb?

Lunch passed so pleasantly, so quickly, that the famous piece of
gorgonzola was on the table in all its fatness and richness before there
had been an awkward moment. The truth was that Mr. Prodger proved most
easy to entertain, most ready to chat. As a rule men were not fond of
chat as Mother understood it. They did not seem to understand that it
does not matter very much what one says; the important thing is not to
let the conversation drop. Strange! Even the best men ignored that
simple rule. They refused to realize that conversation is like a dear
little baby that is brought in to be handed round. You must rock it,
nurse it, keep it on the move if you want it to keep smiling. What could
be simpler? But even Father.... Mother winced away from memories that
were not as sweet as memories ought to be.

All the same she could not help hoping that Father saw what a successful
little lunch party it was. He did so love to see Milly happy, and the
child looked more animated than she had done for weeks. She had lost that
dreamy expression, which, though very sweet, did not seem natural at her
age. Perhaps what she wanted was not so much Easton’s Syrup as taking out
of herself.

“I have been very selfish,” thought Mother, blaming herself as usual.
She put her hand on Milly’s arm; she pressed it gently as they rose from
the table. And Marie held the door open for the white and grey figure;
for Miss Anderson, who peered shortsightedly, as though looking for
something; for Mr. Prodger who brought up the rear, walking stately, with
the benign air of a Monsieur who had eaten well.


§

Beyond the balcony, the garden, the palms and the sea lay bathed in
quivering brightness. Not a leaf moved; the oranges were little worlds
of burning light. There was the sound of grasshoppers ringing their tiny
tambourines, and the hum of bees as they hovered, as though to taste
their joy in advance, before burrowing close into the warm wide-open
stocks and roses. The sound of the sea was like a breath, was like a sigh.

Did the little group on the balcony hear it? Mother’s fingers moved
among the black and gold coffee-cups; Miss Anderson brought the most
uncomfortable chair out of the salon and sat down. Mr. Prodger put his
large hand on to the yellow stone ledge of the balcony and remarked
gravely, “This balcony rail is just as hot as it can be.”

“They say,” said Mother, “that the greatest heat of the day is at about
half-past two. We have certainly noticed it is very hot then.”

“Yes, it’s lovely then,” murmured Milly, and she stretched out her hand
to the sun. “It’s simply baking!”

“Then you’re not afraid of the sunshine?” said Mr. Prodger, taking his
coffee from Mother. “No, thank you. I won’t take any cream. Just one lump
of sugar.” And he sat down balancing the little, chattering cup on his
broad knee.

“No, I adore it,” answered Milly, and she began to nibble the lump of
sugar....




SIX YEARS AFTER


It was not the afternoon to be on deck—on the contrary. It was exactly
the afternoon when there is no snugger place than a warm cabin, a warm
bunk. Tucked up with a rug, a hot-water bottle and a piping hot cup of
tea she would not have minded the weather in the least. But he—hated
cabins, hated to be inside anywhere more than was absolutely necessary.
He had a passion for keeping, as he called it, above board, especially
when he was travelling. And it wasn’t surprising, considering the
enormous amount of time he spent cooped up in the office. So, when he
rushed away from her as soon as they got on board and came back five
minutes later to say he had secured two deck chairs on the lee side and
the steward was undoing the rugs, her voice through the high sealskin
collar murmured “Good”; and because he was looking at her, she smiled
with bright eyes and blinked quickly, as if to say, “Yes, perfectly all
right—absolutely,” and she meant it.

“Then we’d better——” said he, and he tucked her hand inside his arm and
began to rush her off to where the two chairs stood. But she just had
time to breathe, “Not so fast, Daddy, please,” when he remembered too and
slowed down.

Strange! They had been married twenty-eight years, and it was still an
effort to him, each time, to adapt his pace to hers.

“Not cold, are you?” he asked, glancing sideways at her. Her little nose,
geranium pink above the dark fur, was answer enough. But she thrust her
free hand into the velvet pocket of her jacket and murmured gaily, “I
shall be glad of my rug.”

He pressed her tighter to his side—a quick, nervous pressure. He knew,
of course, that she ought to be down in the cabin; he knew that it was
no afternoon for her to be sitting on deck, in this cold and raw mist,
lee side or no lee side, rugs or no rugs, and he realized how she must be
hating it. But he had come to believe that it really was easier for her
to make these sacrifices than it was for him. Take their present case,
for instance. If he had gone down to the cabin with her, he would have
been miserable the whole time, and he couldn’t have helped showing it.
At any rate, she would have found him out. Whereas, having made up her
mind to fall in with his ideas, he would have betted anybody she would
even go so far as to enjoy the experience. Not because she was without
personality of her own. Good Lord! She was absolutely brimming with it.
But because ... but here his thoughts always stopped. Here they always
felt the need of a cigar, as it were. And, looking at the cigar-tip, his
fine blue eyes narrowed. It was a law of marriage, he supposed.... All
the same, he always felt guilty when he asked these sacrifices of her.
That was what the quick pressure meant. His being said to her being:
“You do understand, don’t you?” and there was an answering tremor of her
fingers, “I _understand_.”

Certainly, the steward—good little chap—had done all in his power to make
them comfortable. He had put up their chairs in whatever warmth there
was and out of the smell. She did hope he would be tipped adequately.
It was on occasions like these (and her life seemed to be full of such
occasions) that she wished it was the woman who controlled the purse.

“Thank you, steward. That will do beautifully.”

“Why are stewards so often delicate-looking?” she wondered, as her feet
were tucked under. “This poor little chap looks as though he’d got a
chest, and yet one would have thought ... the sea air....”

The button of the pigskin purse was undone. The tray was tilted. She saw
sixpences, shillings, half-crowns.

“I should give him five shillings,” she decided, “and tell him to buy
himself a good nourishing——”

He was given a shilling, and he touched his cap and seemed genuinely
grateful.

Well, it might have been worse. It might have been sixpence. It
might, indeed. For at that moment Father turned towards her and said,
half-apologetically, stuffing the purse back, “I gave him a shilling. I
think it was worth it, don’t you?”

“Oh, quite! Every bit!” said she.

It is extraordinary how peaceful it feels on a little steamer once the
bustle of leaving port is over. In a quarter of an hour one might have
been at sea for days. There is something almost touching, childish, in
the way people submit themselves to the new conditions. They go to bed in
the early afternoon, they shut their eyes and “it’s night” like little
children who turn the table upside down and cover themselves with the
table-cloth. And those who remain on deck—they seem to be always the
same, those few hardened men travellers—pause, light their pipes, stamp
softly, gaze out to sea, and their voices are subdued as they walk up
and down. The long-legged little girl chases after the red-cheeked boy,
but soon both are captured; and the old sailor, swinging an unlighted
lantern, passes and disappears....

He lay back, the rug up to his chin and she saw he was breathing deeply.
Sea air! If anyone believed in sea air, it was he. He had the strongest
faith in its tonic qualities. But the great thing was, according to him,
to fill the lungs with it the moment you came on board. Otherwise, the
sheer strength of it was enough to give you a chill....

She gave a small chuckle, and he turned to her quickly. “What is it?”

“It’s your cap,” she said. “I never can get used to you in a cap. You
look such a thorough burglar.”

“Well, what the deuce am I to wear?” He shot up one grey eyebrow and
wrinkled his nose. “It’s a very good cap, too. Very fine specimen of its
kind. It’s got a very rich white satin lining.” He paused. He declaimed,
as he had hundreds of times before at this stage. “Rich and rare were
the gems she wore.”

But she was thinking he really was childishly proud of the white satin
lining. He would like to have taken off his cap and made her feel it.
“Feel the quality!” How often had she rubbed between finger and thumb his
coat, his shirt cuff, tie, sock, linen handkerchief, while he said that.

She slipped down more deeply into her chair.

And the little steamer pressed on, pitching gently, over the grey,
unbroken, gently-moving water, that was veiled with slanting rain.

Far out, as though idly, listlessly, gulls were flying. Now they settled
on the waves, now they beat up into the rainy air, and shone against the
pale sky like the lights within a pearl. They looked cold and lonely.
How lonely it will be when we have passed by, she thought. There will be
nothing but the waves and those birds and rain falling.

She gazed through the rust-spotted railing along which big drops
trembled, until suddenly she shut her lips. It was as if a warning voice
inside her had said, “Don’t look!”

“No, I won’t,” she decided. “It’s too depressing, much too depressing.”

But immediately, she opened her eyes and looked again. Lonely birds,
water lifting, white pale sky—how were they changed?

And it seemed to her there was a presence far out there, between the sky
and the water; someone very desolate and longing watched them pass and
cried as if to stop them—but cried to her alone.

“Mother!”

“Don’t leave me,” sounded the cry. “Don’t forget me! You are forgetting
me, you know you are!” And it was as though from her own breast there
came the sound of childish weeping.

“My son—my precious child—it isn’t true!”

_Sh!_ How was it possible that she was sitting there on that quiet
steamer beside Father and at the same time she was hushing and holding a
little slender boy—so pale—who had just waked out of a dreadful dream?

“I dreamed I was in a wood—somewhere far away from everybody,—and I was
lying down and a great blackberry vine grew over me. And I called and
called to you—and you wouldn’t come—you wouldn’t come—so I had to lie
there for ever.”

What a terrible dream! He had always had terrible dreams. How often,
years ago, when he was small, she had made some excuse and escaped from
their friends in the dining-room or the drawing-room to come to the foot
of the stairs and listen. “Mother!” And when he was asleep, his dream had
journeyed with her back into the circle of lamplight; it had taken its
place there like a ghost. And now——

Far more often—at all times—in all places—like now, for instance—she
never settled down, she was never off her guard for a moment but she
heard him. He wanted her. “I am coming as fast as I can! As fast as I
can!” But the dark stairs have no ending, and the worst dream of all—the
one that is always the same—goes for ever and ever uncomforted.

This is anguish! How is it to be borne? Still, it is not the idea of her
suffering which is unbearable—it is his. Can one do nothing for the dead?
And for a long time the answer had been—Nothing!

       *       *       *       *       *

... But softly without a sound the dark curtain has rolled down. There
is no more to come. That is the end of the play. But it can’t end like
that—so suddenly. There must be more. No, it’s cold, it’s still. There is
nothing to be gained by waiting.

But—did he go back again? Or, when the war was over, did he come home
for good? Surely, he will marry—later on—not for several years. Surely,
one day I shall remember his wedding and my first grandchild—a beautiful
dark-haired boy born in the early morning—a lovely morning—spring!

“Oh, Mother, it’s not fair to me to put these ideas into my head! Stop,
Mother, stop! When I think of all I have missed, I can’t bear it.”

       *       *       *       *       *

“I can’t bear it!” She sits up breathing the words and tosses the dark
rug away. It is colder than ever, and now the dusk is falling, falling
like ash upon the pallid water.

And the little steamer, growing determined, throbbed on, pressed on, as
if at the end of the journey there waited....




DAPHNE


I had been in Port Willin six months when I decided to give a one-man
show. Not that I was particularly keen, but little Field, the
picture-shop man, had just started a gallery and he wanted me—begged me,
rather—to kick off for him. He was a decent little chap; I hadn’t the
heart to refuse. And besides, as it happened, I had a good deal of stuff
that I felt it would be rather fun to palm off on any one who was fool
enough to buy it. So with these high aims I had the cards printed, the
pictures framed in plain white frames, and God knows how many cups and
saucers ordered for the Private View.

What was I doing in Port Willin? Oh well—why not? I’ll own it does sound
an unlikely spot, but when you are an impermanent movable, as I am, it’s
just those unlikely spots that have a trick of holding you. I arrived,
intending to stay a week and go on to Fiji. But I had letters to one or
two people, and the morning of my arrival, hanging over the side of the
ship while we were waiting in the stream, with nothing on earth to do
but stare, I took an extraordinary fancy to the shape—to the look of the
place.

It’s a small town, you know, planted at the edge of a fine deep harbour
like a lake. Behind it, on either side there are hills. The houses are
built of light painted wood. They have iron roofs coloured red. And there
are big dark plumy trees massed together, breaking up those light shapes,
giving a depth—warmth—making a composition of it well worth looking
at.... Well, we needn’t go into that— But it had me that fine morning.
And the first days after my arrival, walking, or driving out in one of
the big swinging, rocking cabs, I took an equal fancy to the people.

Not quite all of them. The men left me cold. Yes, I must say, colonial
men are not the brightest specimens. But I never struck a place where the
average of female attractiveness was so high. You can’t help noticing
it, for a peculiarity of Port Willin is the number of its teashops
and the vast quantity of tea absorbed by its inhabitants. Not tea
only—sandwiches, cream cakes, ices, fruit salad with fresh pineapples.
From eleven o’clock in the morning you meet with couples, and groups of
girls and young married women hurrying off to their first tea. It was a
real eleven o’clock function. Even the business men knocked off and went
to a café. And the same thing happened in the afternoon. From four until
half-past six the streets were gay as a garden. Which reminds me, it was
early spring when I arrived and the town smelled of moist earth and the
first flowers. In fact, wherever one went one got a strong whiff, like
the whiff of violets in a wood, which was enough in itself to make one
feel like lingering....

There was a theatre too, a big bare building plastered over with red
and blue bills which gave it an oriental look in that blue air, and a
touring company was playing “San Toy.” I went my first evening. I found
it, for some reason, fearfully exciting. The inside smelled of gas, of
glue and burnt paper. Whistling draughts cut along the corridors—a strong
wind among the orchestra kept the palms trembling, and now and again
the curtain blew out and there was a glimpse of a pair of large feet
walking rapidly away. But what women! What girls in muslin dresses with
velvet sashes and little caps edged with swansdown! In the intervals
long ripples of laughter sounded from the stalls, from the dress-circle.
And I leaned against a pillar that looked as though it was made of
wedding-cake icing—and fell in love with whole rows at a time....

Then I presented my letters, I was asked out to dine, and I met these
charmers in their own homes. That decided it. They were something I
had never known before—so gay, so friendly, so impressed with the idea
of one’s being an artist! It was rather like finding oneself in the
playground of an extremely attractive girls’ school.

I painted the Premier’s daughter, a dark beauty, against a tree hung with
long bell-like flowers, as white as wax. I painted a girl with a pig-tail
curled up on a white sofa playing with a pale-red fan ... and a little
blonde in a black jacket with pearl-grey gloves.... I painted like fury.

I’m fond of women. As a matter of fact I’m a great deal more at ease
with women than I am with men. Because I’ve cultivated them, I suppose.
You see, it’s like this with me. I’ve always had enough money to live on
and the consequence is I have never had to mix with people more than I
wished. And I’ve equally always had—well, I suppose you might call it a
passion—for painting. Painting is far and away the most important thing
in life—as I see it. But—my work’s my own affair. It’s the separate
compartment which is me. No strangers allowed in. I haven’t the smallest
desire to explain what it is I’m after—or to hear other men. If people
like my work I’m pleased. If they don’t—well, if I was a shrugging
person, I’d shrug. This sounds arrogant. It isn’t; I know my limitations.
But the truth about oneself always sounds arrogant, as no doubt you’ve
observed.

But women—well, I can only speak for myself—I find the presence of women,
the consciousness of women, an absolute necessity. I know they are
considered a distraction, that the very Big Pots seal themselves in their
hives to keep away. All I can say is work without women would be to me
like dancing without music or food without wine or a sailing boat without
a breeze. They just give me that ... what is it? Stimulus is not enough;
inspiration is far too much. That—well, if I knew what it is, I should
have solved a bigger problem than my own! And problems aren’t in my line.

I expected a mob at my Private View, and I got it, too.... What I hadn’t
reckoned on was that there would be no men. It was one thing to ask a
painter fellow to knock you up something to the tune of fifty guineas or
so, but it was quite another to make an ass of yourself staring. The
Port Willin men would as soon have gazed into shops. True, when you came
to Europe, you visited the galleries, but then you shop-gazed too. It
didn’t matter what you did in Europe. You could walk about for a week
without being recognized.

So there were little Field and I absolutely alone among all that
loveliness; it frightened him out of his life, but I didn’t mind, I
thought it rather fun, especially as the sightseers didn’t hesitate to
find my pictures amusing. I’m by no means an out-and-out modern, as they
say; people like violins and landscapes of telegraph poles leave me cold.
But Port Willin is still trying to swallow Rossetti, and Hope by Watts is
looked upon as very advanced. It was natural my pictures should surprise
them. The fat old Lady Mayoress became quite hysterical. She drew me over
to one drawing, she patted my arm with her fan.

“I don’t wonder you drew her slipping out,” she gurgled. “And how
depressed she looks! The poor dear never could have sat down in it. It’s
much too small. There ought to be a little cake of Pear’s Soap on the
floor.” And overcome by her own joke, she flopped on the little double
bench that ran down the middle of the room, and even her fan seemed to
laugh.

At that moment two girls passed in front of us. One I knew, a big fair
girl called May Pollock, pulled her companion by the sleeve. “Daphne!”
she said. “Daphne!” And the other turned towards her, then towards us,
smiled and was born, christened part of my world from that moment.

“Daphne!” Her quick beautiful smile answered....

       *       *       *       *       *

Saturday morning was gloriously fine. When I woke up and saw the sun
streaming over the polished floor I felt like a little boy who has been
promised a picnic. It was all I could do not to telephone to Daphne. Was
she feeling the same? It seemed somehow such a terrific lark that we
should be going off together like this, just with a couple of rucksacks
and our bathing suits. I thought of other week-ends, the preparation, the
emotional tension, the amount of managing they’d needed. But I couldn’t
really think of them; I couldn’t be bothered, they belonged to another
life....

       *       *       *       *       *

It seemed to me suddenly so preposterous that two people should be as
happy as we were and not be happier. Here we were, alone, miles away
from everybody, free as air, and in love with each other. I looked
again at Daphne, at her slender shoulders, her throat, her bosom, and,
passionately in love, I decided, with fervour: Wouldn’t it be rather
absurd, then, to behave like a couple of children? Wouldn’t she even, in
spite of all she had said, be disappointed if we did?...

       *       *       *       *       *

And I went off at a tremendous pace, not because I thought she’d run
after me, but I did think she might call, or I might look round....

       *       *       *       *       *

It was one of those still, hushed days when the sea and the sky seem to
melt into one another, and it is long before the moisture dries on the
leaves and grasses. One of those days when the sea smells strong and
there are gulls standing in a row on the sand. The smoke from our wood
fire hung in the air and the smoke of my pipe mingled with it. I caught
myself staring at nothing. I felt dull and angry. I couldn’t get over the
ridiculous affair. You see, my _amour propre_ was wounded.

       *       *       *       *       *

Monday morning was grey, cloudy, one of those mornings peculiar to
the sea-side when everything, the sea most of all, seems exhausted and
sullen. There had been a very high tide, the road was wet—on the beach
there stood a long line of sickly-looking gulls....

When we got on board she sat down on one of the green benches and,
muttering something about a pipe, I walked quickly away. It was
intolerable that we should still be together after what had happened. It
was indecent. I only asked—I only longed for one thing—to be free of this
still, unsmiling and pitiful—that was the worst of it—creature who had
been my playful Daphne.

       *       *       *       *       *

For answer I telephoned her at once and asked if I might come and see her
that evening. Her voice sounded grave, unlike the voice I remembered,
and she seemed to deliberate. There was a long pause before she said,
“Yes—perhaps that would be best.”

“Then I shall come at half-past six.”

“Very well.”

And we went into a room full of flowers and very large art photographs of
the Harbour by Night, A Misty Day, Moonrise over the Water, and I know I
wondered if she admired them.

“Why did you send me that letter?”

“Oh, but I had to,” said Daphne. “I meant every word of it. I only let
you come to-night to.... No, I know I shall disappoint you. I’m wiser
than you are for all your experience. I shan’t be able to live up to it.
I’m not the person for you. Really I’m not!”...




FATHER AND THE GIRLS


At midday, Ernestine, who had come down from the mountains with her
mother to work in the vineyards belonging to the hotel, heard the faint,
far-away _chuff-chuff_ of the train from Italy. Trains were a novelty
to Ernestine; they were fascinating, unknown, terrible. What were they
like as they came tearing their way through the valley, plunging between
the mountains as if not even the mountains could stop them? When she saw
the dark, flat breast of the engine, so bare, so powerful, hurled as it
were towards her, she felt a weakness; she could have sunk to the earth.
And yet she must look. So she straightened up, stopped pulling at the
blue-green leaves, tugging at the long, bright-green, curly suckers,
and, with eyes like a bird, stared. The vines were very tall. There
was nothing to be seen of Ernestine but her beautiful, youthful bosom
buttoned into a blue cotton jacket and her small, dark head covered with
a faded cherry-coloured handkerchief.

_Chiff-chuff-chaff._ _Chiff-chuff-chaff_, sounded the train. Now a wisp
of white smoke shone and melted. Now there was another, and the monster
itself came into sight and snorting horribly drew up at the little,
toy-like station five minutes away. The railway ran at the bottom of
the hotel garden which was perched high and surrounded by a stone wall.
Steps cut in the stone led to the terraces where the vines were planted.
Ernestine, looking out from the leaves like a bright bird, saw the
terrible engine and looked beyond it at doors swinging open, at strangers
stepping down. She would never know who they were or where they had come
from. A moment ago they were not here; perhaps tomorrow they would be
gone again. And looking like a bird herself, she remembered how, at home,
in the late autumn, she had sometimes seen strange birds in the fir tree
that were there one day and gone the next. Where from? Where to? She felt
an ache in her bosom. Wings were tight-folded there. Why could she not
stretch them out and fly away and away?...


§

From the first-class carriage tall, thin Emily alighted and gave her hand
to Father whose brittle legs seemed to wave in the air as they felt for
the iron step. Taller, thinner Edith followed, carrying Father’s light
overcoat, his field-glasses on a strap, and his new Baedeker. The blond
hotel porter came forward. Wasn’t that nice? He could speak as good
English as you and me. So Edith had no trouble at all in explaining how,
as they were going on by the morning train tomorrow, they would only
need their suit-cases, and what was left in the compartment. Was there a
carriage outside? Yes, a carriage was there. But if they cared to walk
there was a private entrance through the hotel gardens.... No, they
wouldn’t walk.

“You wouldn’t care to walk, would you, Father dear?”

“No, Edith, I won’t walk. Do you girls wanna walk?”

“Why no, Father, not without you, dear.”

And the blond hotel porter leading, they passed through the little knot
of sturdy peasants at the station gate to where the carriage waited under
a group of limes.

“Did you ever see anything as big as that horse, Edith!” cried Emily. She
was always the first to exclaim about things.

“It is a very big horse,” sang Edith, more sober. “It’s a farm horse,
from the look of it and it’s been working. See how hot it is.” Edith had
so much observation. The big, brown horse, his sides streaked with dark
sweat, tossed his head and the bells on his collar set up a loud jangling.

“Hu-yup!” called the young peasant driver warningly, from his seat on the
high box.

Father, who was just about to get in, drew back, a little scared.

“You don’t think that horse will run away with us, do you, Edith?” he
quavered.

“Why no, Father dear,” coaxed Edith. “That horse is just as tame as you
or me.” So in they got, the three of them. And as the horse bounded
forward his ears seemed to twitch in surprise at his friend the driver.
Call that a load? Father and the girls weighed nothing. They might have
been three bones, three broomsticks, three umbrellas bouncing up and down
on the hard seats of the carriage. It was a mercy the hotel was so close.
Father could never have stood that for more than a minute, especially at
the end of a journey. Even as it was his face was quite green when Emily
helped him out, straightened him, and gave him a little pull.

“It’s shaken you, dear, hasn’t it?” she said tenderly.

But he refused her arm into the hotel. That would create a wrong
impression.

“No, no, Emily. I’m all right. All right,” said Father, as staggering a
little he followed them through big glass doors into a hall as dim as a
church and as chill and as deserted.

My! Wasn’t that hall cold! The cold seemed to come leaping at them from
the floor. It clasped the peaked knees of Edith and Emily; it leapt high
as the fluttering heart of Father. For a moment they hesitated, drew
together, almost gasped. But then out from the Bureau a cheerful young
person, her smiling face spotted with mosquito bites, ran to meet them,
and welcomed them with such real enthusiasm (in English too) that the
chill first moment was forgotten.

“Aw-yes. Aw-yes. I can let you ave very naice rooms on de firs floor wid
a lif. Two rooms and bart and dressing-room for de chentleman. Beautiful
rooms wid sun but nort too hot. Very naice. Till tomorrow. I taike you.
If you please. It is dis way. You are tired wid the churney? Launch is at
half-pas tvelf. Hort worter? Aw-yes. It is wid de bart. If you please.”

Father and the girls were drawn by her cheerful smiles and becks and nods
along a cloister-like corridor, into the lift and up, until she flung
open a heavy, dark door and stood aside for them to enter.

“It is a suite,” she explained. “Wid a hall and tree doors.” Quickly she
opened them. “Now I gaw to see when your luggage is gum.”

And she went.

“Well!” cried Emily.

Edith stared.

Father craned his thin, old neck, looking, too.

“Did you—ever see the like, Edith?” cried Emily, in a little rush.

And Edith softly clasped her hands. Softly she sang “No, I never did,
Emily. I’ve never seen anything just like this before.”

“Sims to me a nice room,” quavered Father, still hovering. “Do you girls
wanna change it?”

Change it! “Why, Father dear, it’s just the loveliest thing we’ve ever
set eyes on, isn’t it, Emily? Sit down, Father dear, sit down in the
armchair.”

Father’s pale claws gripped the velvet arms. He lowered himself, he sank
with an old man’s quick sigh.

Edith still stood, as if bewitched, at the door. But Emily ran over to
the window and leaned out, quite girlish....

For a long time now—for how long?—for countless ages—Father and the girls
had been on the wing. Nice, Montreux, Biarritz, Naples, Mentone, Lake
Maggiore, they had seen them all and many, many more. And still they beat
on, beat on, flying as if unwearied, never stopping anywhere for long.
But the truth was—Oh, better not enquire what the truth was. Better not
ask what it was that kept them going. Or why the only word that daunted
Father was the word—home....

Home! To sit around, doing nothing, listening to the clock, counting up
the years, thinking back ... thinking! To stay fixed in one place as if
waiting for something or somebody. No! no! Better far to be blown over
the earth like the husk, like the withered pod that the wind carries and
drops and bears off again.

“Are you ready, girls?”

“Yes, Father dear.”

“Then we’d better be off if we’re to make that train.”

But oh, it was a weariness, it was an unspeakable weariness. Father made
no secret of his age; he was eighty-four. As for Edith and Emily—well,
he looked now like their elder brother. An old, old brother and two
ancient sisters, so the lovely room might have summed them up. But its
shaded brightness, its beauty, the flutter of leaves at the creamy stone
windows seemed only to whisper “Rest! Stay!”

Edith looked at the pale, green-panelled walls, at the doors that had
lozenges and squares of green picked out in gold. She made the amazing
discovery that the floor had the same pattern in wood that was traced
on the high, painted ceiling. But the colour of the shining floor was
marvellous; it was like tortoiseshell. In one corner there was a huge,
tilted stove, milky white and blue. The low wooden bed, with its cover
of quilted yellow satin, had sheaves of corn carved on the bed posts.
It looked to fanciful, tired Edith—yes,—that bed looked as if it were
breathing, softly, gently breathing. Outside the narrow, deep-set
windows, beyond their wreaths of green, she could see a whole, tiny
landscape bright as a jewel in the summer heat.

“Rest! Stay!” Was it the sound of the leaves outside? No, it was in the
air; it was the room itself that whispered joyfully, shyly. Edith felt so
strange that she could keep quiet no longer.

“This is a very old room, Emily,” she warbled softly. “I know what it
is. This hotel has not always been a hotel. It’s been an old château. I
feel as sure of that as that I’m standing here.” Perhaps she wanted to
convince herself that she was standing there. “Do you see that stove?”
She walked over to the stove. “It’s got figures on it. Emily,” she
warbled faintly, “It’s 1623.”

“Isn’t that too wonderful!” cried Emily.

Even Father was deeply moved.

“1623? Nearly three hundred years old.” And suddenly, in spite of his
tiredness, he gave a thin, airy, old man’s chuckle. “Makes yer feel quite
a chicken, don’t it?” said Father.

Emily’s breathless little laugh answered him; it too was gay.

“I’m going to see what’s behind that door,” she cried. And half running
to the door in the middle wall she lifted the slender steel catch. It led
into a larger room, into Edith’s and her bedroom. But the walls were the
same and the floor, and there were the same deep-set windows. Only two
beds instead of one stood side by side with blue silk quilts instead of
yellow. And what a beautiful old chest there was under the windows!

“Oh,” cried Emily, in rapture. “Isn’t it all too perfectly historical
for words, Edith! It makes me feel——” She stopped, she looked at Edith
who had followed her and whose thin shadow lay on the sunny floor.
“Queer!” said Emily, trying to put all she felt into that one word. “I
don’t know what it is.”

Perhaps if Edith, the discoverer, had had time, she might have satisfied
Emily. But a knock sounded at the outer door; it was the luggage boy.
And while he brought in their suitcases there came from downstairs the
ringing of the luncheon bell. Father mustn’t be kept waiting. Once a bell
had gone he liked to follow it up right then. So without even a glance
at the mirror—they had reached the age when it is as natural to avoid
mirrors as it is to peer into them when one is young—Edith and Emily were
ready.

“Are you ready, girls?”

“Yes, Father dear.”

And off they went again, to the left, to the right, down a stone
staircase with a broad, worn balustrade, to the left again, finding their
way as if by instinct—Edith first, then Father, and Emily close behind.

But when they reached the _salle à manger_, which was as big as a
ball-room, it was still empty. All gay, all glittering, the long French
windows open on to the green and gold garden, the _salle à manger_
stretched before them. And the fifty little tables with the fifty pots of
dahlias looked as if they might begin dancing with....




ALL SERENE


At breakfast that morning they were in wonderfully good spirits. Who
was responsible—he or she? It was true she made a point of looking her
best in the morning; she thought it part of her duty to him—to their
love, even, to wear charming little caps, funny little coats, coloured
mules at breakfast time, and to see that the table was perfect as he
and she—fastidious pair!—understood the word. But he, too, so fresh,
well-groomed and content, contributed his share.... She had been down
first, sitting at her place when he came in. He leaned over the back of
her chair, his hands on her shoulders; he bent down and lightly rubbed
his cheek against hers, murmuring gently but with just enough pride of
proprietorship to make her flush with delight, “Give me my tea, love.”
And she lifted the silver teapot that had a silver pear modelled on the
lid and gave him his tea.

“Thanks.... You know you look awfully well this morning!”

“Do I?”

“Yes. Do that again. Look at me again. It’s your eyes. They’re like a
child’s. I’ve never known anyone have such shining eyes as you.”

“Oh, dear!” She sighed for joy. “I do love having sweet things said to
me!”

“Yes, you do—spoilt child! Shall I give you some of this?”

“No, thank you.... Darling!” Her hand flew across the table and clasped
his hand.

“Yes?”

But she said nothing, only “Darling!” again. There was the look on his
face she loved—a kind of sweet jesting. He was pretending he didn’t know
what she meant, and yet of course he did know. He was pretending to
be feeling “Here she is—trust a woman—all ready for a passionate love
scene over the breakfast table at nine o’clock in the morning.” But she
wasn’t deceived. She knew he felt just the same as she did. That amused
tolerance, that mock despair was part of the ways of men—no more.

“May I be allowed to _use_ this knife please, or to put it down?”

Really! Mona had never yet got accustomed to her husband’s smile. They
had been married for three years. She was in love with him for countless
reasons, but apart from them all, a special reason all to itself, was
because of his smile. If it hadn’t sounded nonsense she would have said
she fell in love at first sight over and over again when he smiled. Other
people felt the charm of it, too. Other women, she was certain. Sometimes
she thought that even the servants watched for it....

“Don’t forget we’re going to the theatre to-night.”

“Oh, good egg! I had forgotten. It’s ages since we went to a show.”

“Yes, isn’t it? I feel quite thrilled.”

“Don’t you think we might have a tiny small celebration at dinner?”
(“Tiny small” was one of her expressions. But why did it sound so sweet
when he used it?)

“Yes, let’s. You mean champagne?” And she looked into the distance, and
said in a far-away voice: “Then I must revise the sweet.”

At that moment the maid came in with the letters. There were four for
him, three for her. No, one of hers belonged to him, too, rather a grimy
little envelope with a dab of sealing wax on the back.

“Why do you get all the letters?” she wailed, handing it across. “It’s
awfully unfair. I love letters and I never get any.”

“Well, I do like that!” said he. “How can you sit there and tell such
awful bangers? It’s the rarest thing on earth for me to get a letter in
the morning. It’s always you who get those mysterious epistles from girls
you were at college with or faded aunts. Here, have half my pear—it’s a
beauty.” She held out her plate.

The Rutherfords never shared their letters. It was her idea that they
should not. He had been violently opposed to it at first. She couldn’t
help laughing; he had so absolutely misunderstood her reason.

“Good God! my dear. You’re perfectly welcome to open any letters of mine
that come to the house—or to read any letters of mine that may be lying
about. I think I can promise you....”

“Oh no, no, darling, that’s not what I mean. I don’t suspect you.” And
she put her hands on his cheeks and kissed him quickly. He looked like an
offended boy. “But so many of Mother’s old friends write to me—confide in
me—don’t you know?—tell me things they wouldn’t for the world tell a man.
I feel it wouldn’t be fair to them. Don’t you see?”

He gave way at last. But “I’m old fashioned,” he said, and his smile was
a little rueful. “I like to feel my wife reads my letters.”

“My precious dear! I’ve made you unhappy.” She felt so repentant; she
didn’t know quite about what. “Of course I’d love to read....”

“No, no! That’s all right. It’s understood. We’ll keep the bond.” And
they had kept it.

He slit open the grimy envelope. He began to read. “Damn!” he said and
thrust out his under lip.

“Why, what is it? Something horrid?”

“No—annoying. I shall be late this evening. A man wants to meet me at the
office at six o’clock.”

“Was that a business letter?” She sounded surprised.

“Yes, why?”

“It looked so awfully unbusinesslike. The sealing-wax and the funny
writing—much more like a woman’s than a man’s.”

He laughed. He folded the letter, put it in his pocket and picked up
the envelope. “Yes,” he said, “it is queer, isn’t it. I shouldn’t have
noticed. How quick you are! But it does look exactly like a woman’s hand.
The capital R, for instance”—he flipped the envelope across to her.

“Yes, and that squiggle underneath. I should have said a rather
uneducated female....”

“As a matter of fact,” said Hugh, “he’s a mining engineer.” And he got
up, began to stretch and then stopped. “I say, what a glorious morning!
Why do I have to go to the office instead of staying at home and playing
with you?” And he came over to her and locked his arms round her neck.
“Tell me that, little lovely one.”

“Oh,” she leaned against him, “I wish you could. Life’s arranged badly
for people like you and me. And now you’re going to be late this evening.”

“Never mind,” said he. “All the rest of the time’s ours. Every single bit
of it. We shan’t come back from the theatre to find——”

“Our porch black with mining engineers.” She laughed. Did other
people—could other people—was it possible that any one before had ever
loved as they loved? She squeezed her head against him—she heard his
watch ticking—precious watch!

“What are those purple floppy flowers in my bedroom?” he murmured.

“Petunias.”

“You smell exactly like a petunia.”

And he raised her up. She drew towards him. “Kiss me,” said he.

       *       *       *       *       *

It was her habit to sit on the bottom stair and watch his final
preparations. Strange it should be so fascinating to see someone brush
his hat, choose a pair of gloves, and give a last quick look in the round
mirror. But it was the same when he was shaving. Then she loved to curl
up on the hard little couch in his dressing room; she was as absorbed, as
intent as he. How fantastic he looked, like a pierrot, like a mask, with
those dark eyebrows, liquid eyes and the brush of flesh colour on his
cheek-bones above the lather! But that was not her chief feeling. No, it
was what she felt on the stairs, too. It was, “So this is my husband, so
this is the man I’ve married, this is the stranger who walked across the
lawn that afternoon swinging his tennis racket and bowed, rolling up his
shirt-sleeves. This is not only my lover and my husband, but my brother,
my dearest friend, my playmate, even at times a kind of very perfect
father too. And here is where we live. Here is his room—and here is our
hall.” She seemed to be showing their house and him to her other self,
the self she had been before she had met him. Deeply admiring, almost
awed by so much happiness, that other self looked on....

“Will I do?” He stood there smiling, stroking on his gloves. But although
he wouldn’t like her to say the things she often longed to say about
his appearance, she did think she detected that morning just the very
faintest boyish showing off. Children who know they are admired look like
that at their mother.

“Yes, you’ll do....” Perhaps at that moment she was proud of him as a
mother is proud; she could have blessed him before he went his way.
Instead she stood in the porch thinking, “There he goes. The man I’ve
married. The stranger who came across the lawn.” The fact was never less
wonderful....

It was never less wonderful, never. It was even more wonderful if
anything and the reason was—Mona ran back into the house, into the
drawing-room and sat down to the piano. Oh, why bother about reasons— She
began to sing,

    See, love, I bring thee flowers
    To charm thy pain!

But joy—joy breathless and exulting thrilled in her voice, on the word
“pain” her lips parted in such a happy—dreadfully unsympathetic smile
that she felt quite ashamed. She stopped playing, she turned round on the
piano stool facing the room. How different it looked in the morning, how
severe and remote. The grey chairs with the fuchsia-coloured cushions,
the black and gold carpet, the bright green silk curtains might have
belonged to anybody. It was like a stage setting with the curtain still
down. She had no right to be there, and as she thought that a queer
little chill caught her; it seemed so extraordinary that anything, even a
chair, should turn away from, should not respond to her happiness.

“I don’t like this room in the morning, I don’t like it at all,” she
decided, and she ran upstairs to finish dressing. Ran into their big
shadowy bedroom ... and leaned over the starry petunias....




A BAD IDEA


Something’s happened to me—something bad. And I don’t know what to do
about it. I don’t see any way out for the life of me. The worst of it is,
I can’t get this thing into focus—if you know what I mean. I just feel
in a muddle—in the hell of a muddle. It ought to be plain to anyone that
I’m not the kind of man to get mixed up in a thing like this. I’m not
one of your actor Johnnies, or a chap in a book. I’m—well, I knew what
I was all right until yesterday. But now—I feel helpless, yes, that’s
the word, helpless. Here I sit, chucking stones at the sea like a child
that’s missed its mother. And everybody else has cut along home hours ago
and tea’s over and it’s getting on for time to light the lamp. I shall
have to go home too, sooner or later. I see that, of course. In fact,
would you believe it? at this very moment I wish I was there in spite of
everything. What’s she doing? My wife, I mean. Has she cleared away? Or
has she stayed there staring at the table with the plates pushed back?
My God! when I think that I could howl like a dog—if you know what I
mean....

I should have realized it was all U.P. this morning when she didn’t get
up for breakfast. I did, in a way. But I couldn’t face it. I had the
feeling that if I said nothing special and just treated it as one of her
bad headache days and went off to the office, by the time I got back this
evening the whole affair would have blown over somehow. No, that wasn’t
it. I felt a bit like I do now, “helpless.” What was I to do? Just go on.
That was all I could think of. So I took her up a cup of tea and a couple
of slices of thin bread and butter as per usual on her headache days. The
blind was still down. She was lying on her back. I think she had a wet
handkerchief on her forehead. I’m not sure, for I couldn’t look at her.
It was a beastly feeling. And she said in a weak kind of voice, “Put the
jug on the table, will you?” I put it down. I said, “Can I do anything?”
And she said, “No. I’ll be all right in half an hour.” But her voice, you
know! It did for me. I barged out as quick as I could, snatched my hat
and stick from the hall-stand and dashed off for the tram.

Here’s a queer thing—you needn’t believe me if you don’t want to—the
moment I got out of the house I forgot that about my wife. It was a
splendid morning, soft, with the sun making silver ducks on the sea.
The kind of morning when you know it’s going to keep hot and fine all
day. Even the tram bell sounded different, and the little school kids
crammed between people’s knees had bunches of flowers. I don’t know—I
can’t understand why—I just felt happy, but happy in a way I’d never been
before, happy to beat the band! That wind that had been so strong the
night before was still blowing a bit. It felt like her—the other—touching
me. Yes, it did. Brought it back, every bit of it. If I told you how it
took me, you’d say I was mad. I felt reckless—didn’t care if I was late
for the office or not and I wanted to do every one a kindness. I helped
the little kids out of the tram. One little chap dropped his cap, and
when I picked it up for him and said, “Here, sonny!” ... well, it was all
I could do not to make a fool of myself.

At the office it was just the same. It seemed to me I’d never known the
fellows at the office before. When old Fisher came over to my desk and
put down a couple of giant sweet peas as per usual with his “Beat ’em,
old man, beat ’em”—I didn’t feel annoyed. I didn’t care that he was
riddled with conceit about his garden. I just looked at them and I said
quietly, “Yes, you’ve done it this time.” He didn’t know what to make of
it. Came back in about five minutes and asked me if I had a headache.

And so it went on all day. In the evening I dashed home with the
home-going crowd, pushed open the gate, saw the hall-door open as it
always is and sat down on the little chair just inside to take off my
boots. My slippers were there, of course. This seemed to me a good sign.
I put my boots into the rack in the cupboard under the stairs, changed
my office coat and made for the kitchen. I knew my wife was there. Wait
a bit. The only thing I couldn’t manage was my whistling as per usual,
“I often lie awake and think, What a dreadful thing is work....” I had a
try, but nothing came of it. Well, I opened the kitchen-door and said,
“Hullo! How’s everybody?” But as soon as I’d said that—even before—I
knew the worst had happened. She was standing at the table beating the
salad dressing. And when she looked up and gave a kind of smile and said
“Hullo!” you could have knocked me down! My wife looked dreadful—there’s
no other word for it. She must have been crying all day. She’d put some
white flour stuff on her face to take away the marks—but it only made
her look worse. She must have seen I spotted something, for she caught
up the cup of cream and poured some into the salad bowl—like she always
does, you know, so quick, so neat, in her own way—and began beating
again. I said, “Is your head better?” But she didn’t seem to hear. She
said, “Are you going to water the garden before or after supper?” What
could I say? I said, “After,” and went off to the dining-room, opened the
evening paper and sat by the open window—well, hiding behind that paper,
I suppose.

I shall never forget sitting there. People passing by, going down the
road, sounded so peaceful. And a man passed with some cows. I—I envied
him. My wife came in and out. Then she called me to supper and we sat
down. I suppose we ate some cold meat and salad. I don’t remember. We
must have. But neither of us spoke. It’s like a dream now. Then she
got up, changed the plates, and went to the larder for the pudding.
Do you know what the pudding was? Well, of course, it wouldn’t mean
anything to you. It was my favorite—the kind she only made me on special
occasions—honey-comb cream....




A MAN AND HIS DOG


To look at Mr. Potts one would have thought that there at least went
someone who had nothing to boast about. He was a little insignificant
fellow with a crooked tie, a hat too small for him and a coat too large.
The brown canvas portfolio that he carried to and from the Post Office
every day was not like a business man’s portfolio. It was like a child’s
school satchel; it did up even with a round-eyed button. One imagined
there were crumbs and an apple core inside. And then there was something
funny about his boots, wasn’t there? Through the laces his coloured socks
peeped out. What the dickens had the chap done with the tongues? “Fried
’em,” suggested the wit of the Chesney bus. Poor old Potts! “More likely
buried ’em in his garden.” Under his arm he clasped an umbrella. And in
wet weather when he put it up, he disappeared completely. He was not. He
was a walking umbrella—no more—the umbrella became his shell.

Mr. Potts lived in a little bungalow on Chesney Flat. The bulge of the
water tank to one side gave it a mournful air, like a little bungalow
with the toothache. There was no garden. A path had been cut in the
paddock turf from the gate to the front door, and two beds, one round,
one oblong, had been cut in what was going to be the front lawn. Down
that path went Potts every morning at half-past eight and was picked up
by the Chesney bus; up that path walked Potts every evening while the
great kettle of a bus droned on. In the late evening, when he crept as
far as the gate, eager to smoke a pipe—he wasn’t allowed to smoke any
nearer to the house than that—so humble, so modest was his air, that the
big, merrily-shining stars seemed to wink at each other, to laugh, to
say, “Look at him! Let’s throw something!”

When Potts got out of the tram at the Fire Station to change into the
Chesney bus he saw that something was up. The car was there all right,
but the driver was off his perch; he was flat on his face half under the
engine, and the conductor, his cap off, sat on a step rolling a cigarette
and looking dreamy. A little group of business men and a woman clerk
or two stood staring at the empty car; there was something mournful,
pitiful about the way it leaned to one side and shivered faintly when the
driver shook something. It was like someone who’d had an accident and
tries to say: “Don’t touch me! Don’t come near me! Don’t hurt me!”

But all this was so familiar—the cars had only been running to Chesney
the last few months—that nobody said anything, nobody asked anything.
They just waited on the off chance. In fact, two or three decided to walk
it as Potts came up. But Potts didn’t want to walk unless he had to. He
was tired. He’d been up half the night rubbing his wife’s chest—she had
one of her mysterious pains—and helping the sleepy servant girl heat
compresses and hot-water bottles and make tea. The window was blue and
the roosters had started crowing before he lay down finally with feet
like ice. And all this was familiar, too.

Standing at the edge of the pavement and now and again changing his brown
canvas portfolio from one hand to the other Potts began to live over
the night before. But it was vague, shadowy. He saw himself moving like
a crab, down the passage to the cold kitchen and back again. The two
candles quivered on the dark chest of drawers, and as he bent over his
wife her big eyes suddenly flashed and she cried:

“I get no sympathy—no sympathy. You only do it because you have to. Don’t
contradict me. I can see you grudge doing it.”

Trying to soothe her only made matters worse. There had been an awful
scene ending with her sitting up and saying solemnly with her hand
raised: “Never mind, it will not be for long now.” But the sound of these
words frightened her so terribly that she flung back on the pillow and
sobbed, “Robert! Robert!” Robert was the name of the young man to whom
she had been engaged years ago, before she met Potts. And Potts was very
glad to hear him invoked. He had come to know that meant the crisis was
over and she’d begin to quieten down....

By this time Potts had wheeled round; he had walked across the pavement
to the paling fence that ran beside. A piece of light grass pushed
through the fence and some slender silky daisies. Suddenly he saw a bee
alight on one of the daisies and the flower leaned over, swayed, shook,
while the little bee clung and rocked. And as it flew away the petals
fluttered as if joyfully.... Just for an instant Potts dropped into the
world where this happened. He brought from it the timid smile with which
he walked back to the car. But now everybody had disappeared except one
young girl who stood beside the empty car reading.

       *       *       *       *       *

At the tail of the procession came Potts in a cassock so much too large
for him that it looked like a night-shirt and you felt that he ought to
be carrying not a hymn and a prayer book but a candle. His voice was a
very light plaintive tenor. It surprised everybody. It seemed to surprise
him, too. But it was so plaintive that when he cried “for the wings,
for the wings of a dove” the ladies in the congregation wanted to club
together and buy him a pair.

       *       *       *       *       *

Lino’s nose quivered so pitifully, there was such a wistful, timid look
in his eyes, that Potts’ heart was wrung. But of course he would not show
it. “Well,” he said sternly, “I suppose you’d better come home.” And he
got up off the bench. Lino got up, too, but stood still, holding up a paw.

“But there’s one thing,” said Potts, turning and facing him squarely,
“that we’d better be clear about before you do come. And it’s this.”
He pointed his finger at Lino who started as though he expected to be
shot. But he kept his bewildered wistful eyes upon his master. “Stop this
pretence of being a fighting dog,” said Potts more sternly than ever.
“You’re not a fighting dog. You’re a watch dog. That’s what you are. Very
well. Stick to it. But it’s this infernal boasting I can’t stand. It’s
that that gets me.”

In the moment’s pause that followed while Lino and his master looked at
each other it was curious how strong a resemblance was between them. Then
Potts turned again and made for home.

And timidly, as though falling over his own paws, Lino followed after the
humble little figure of his master....




SUCH A SWEET OLD LADY


Why did old Mrs. Travers wake so early nowadays? She would like to
have slept for another three hours at least. But no, every morning at
almost precisely the same time, at half-past four, she was wide awake.
For—nowadays, again—she woke always in the same way, with a slight start,
a small shock, lifting her head from the pillow with a quick glance as if
she fancied someone had called her, or as if she were trying to remember
for certain whether this was the same wallpaper, the same window she
had seen last night before Warner switched off the light.... Then the
small, silvery head pressed the white pillow again and just for a moment,
before the agony of lying awake began, old Mrs. Travers was happy. Her
heart quietened down, she breathed deeply, she even smiled. Yet once
more the tide of darkness had risen, had floated her, had carried her
away; and once more it had ebbed, it had withdrawn, casting her up where
it had found her, shut in by the same wallpaper, stared at by the same
window—still safe—still _there_!

Now the church clock sounded from outside, slow, languid, faint, as if
it chimed the half hour in its sleep. She felt under the pillow for
her watch; yes, it said the same. Half-past four. Three and a half
hours before Warner came in with her tea. Oh dear, would she be able
to stand it? She moved her legs restlessly. And, staring at the prim,
severe face of the watch, it seemed to her that the hands—the minute
hand especially—knew that she was watching them and held back—just a
very little—on purpose.... Very strange, she had never got over the
feeling that watch hated her. It had been Henry’s. Twenty years ago, when
standing by poor Henry’s bed, she had taken it into her hands for the
first time and wound it, it had felt cold and heavy. And two days later,
when she undid a hook of her crape bodice and thrust it inside, it had
lain in her bosom like a stone.... It had never felt at home there. Its
place was—ticking, keeping perfect time, against Henry’s firm ribs. It
had never trusted her, just as he had never trusted her in those ways.
And on the rare occasions when she had forgotten to wind it, she had felt
a pang of almost terror, and she had murmured as she fitted the little
key: “Forgive me, Henry!”

Old Mrs. Travers sighed, and pushed the watch under the pillow again.
It seemed to her that lately this feeling that it hated her had become
more definite.... Perhaps that was because she looked at it so often,
especially now that she was away from home. Foreign clocks never go.
They are always stopped at twenty minutes to two. Twenty minutes to two!
Such an unpleasant time, neither one thing nor the other. If one arrived
anywhere lunch was over and it was too early to expect a cup of tea....
But she mustn’t begin thinking about tea. Old Mrs. Travers pulled herself
up in the bed, and like a tired baby, she lifted her arms and let them
fall on the eiderdown.

The room was gay with morning light. The big French window on to the
balcony was open and the palm outside flung its quivering spider-like
shadow over the bedroom walls. Although their hotel did not face the
front, at this early hour you could smell the sea, you could hear it
breathing, and flying high on golden wings sea-gulls skimmed past. How
peaceful the sky looked, as though it was tenderly smiling! Far away—far
away from this satin-stripe wallpaper, the glass-covered table, the
yellow brocade sofa and chairs, and the mirrors that showed you your side
view, your back view, your three-quarters view as well.

Ernestine had been enthusiastic about this room.

“It’s just the very room for you, Mother! So bright and attractive and
non-depressing! With a balcony, too, so that on wet days you can still
have your chair outside and look at those lovely palms. And Gladys can
have the little room adjoining, which makes it so beautifully easy for
Warner to keep her eye on you both.... You couldn’t have a nicer room,
could you, Mother? I can’t get over that sweet balcony! So nice for
Gladys! Cecil and I haven’t got one at all....”

But all the same, in spite of Ernestine, she never sat on that balcony.
For some strange reason that she couldn’t explain she hated looking at
palms. Nasty foreign things, she called them in her mind. When they were
still they drooped, they looked draggled like immense untidy birds, and
when they moved, they reminded her always of spiders. Why did they never
look just natural and peaceful and shady like English trees? Why were
they forever writhing and twisting or standing sullen? It tired her even
to think of them, or in fact of anything foreign....




HONESTY


There was an expression Rupert Henderson was very fond of using. “If you
want my _honest_ opinion....” He had an honest opinion on every subject
under the sun, and nothing short of a passion for delivering it. But
Archie Cullen’s pet phrase was “I cannot _honestly_ say....” Which meant
that he had not really made up his mind. He had not really made up his
mind on any subject whatsoever. Why? Because he could not. He was unlike
other men. He was minus something—or was it plus? No matter. He was not
in the least proud of the fact. It depressed him—one might go so far as
to say—terribly at times.

Rupert and Archie lived together. That is to say, Archie lived in
Rupert’s rooms. Oh, he paid his share, his half in everything; the
arrangement was a purely, strictly business arrangement. But perhaps it
was because Rupert had invited Archie that Archie remained always—his
guest. They each had a bedroom, there was a common sitting-room, and
a largeish bath-room which Rupert used as a dressing-room as well.
The first morning after his arrival Archie had left his sponge in the
bath-room, and a moment after there was a knock at his door and Rupert
said, kindly but firmly, “Your sponge, I fancy.” The first evening
Archie had brought his tobacco jar into the sitting room and placed it
on a corner of the mantelpiece. Rupert was reading the newspaper. It
was a round china jar, the surface painted and roughened to represent
a sea-urchin. On the lid was a spray of china seaweed with two berries
for a knob. Archie was excessively fond of it. But after dinner, when
Rupert took out his pipe and pouch, he suddenly fixed his eyes on this
object, blew through his moustaches, gasped, and said in a wondering,
astonished voice, “I say! Is that yours or Mrs. Head’s?” Mrs. Head was
their landlady.

“It’s mine,” said Archie, and he blushed and smiled just a trifle timidly.

“I _say_!” said Rupert again—this time very meaningly.

“Would you rather I....” said Archie, and he moved in his chair to get up.

“No, no! Certainly not! On no account!” answered Rupert, and he actually
raised his hand. “But perhaps”—and here he smiled at Archie and gazed
about him—“perhaps we might find some spot for it that was a trifle less
conspicuous.”

The spot was not decided on, however, and Archie nipped his sole personal
possession into his bedroom as soon as Rupert was out of the way.

But it was chiefly at meals that the attitude of host and guest was
most marked. For instance, on each separate occasion, even before they
sat down Rupert said, “Would you mind cutting the bread, Archie?” Had
he not made such a point of it, it is possible that Archie in a moment
of abstractedness might have grasped the bread knife.... An unpleasant
thought! Again, Archie was never allowed to serve. Even at breakfast,
the hot dishes and the tea, both were dispensed by Rupert. True, he half
apologized about the tea; he seemed to feel the necessity of some slight
explanation, there.

“I’m rather a fad about my tea,” said he. “Some people, females
especially, pour in the milk first. Fatal habit, for more reasons than
one. In my opinion, the cup should be filled just _so_ and the tea then
coloured. Sugar, Archie?”

“Oh, please,” said Archie, almost bowing over the table. Rupert was so
very impressive.

“But I suppose,” said his friend, “you don’t notice any of these little
things.”

And Archie answered vaguely, stirring, “No, I don’t suppose I do.”

Rupert sat down and unfolded his napkin.

“It would be very inconsistent with your character and disposition,” said
he genially, “if you did! Kidneys and bacon? Scrambled eggs? Either?
Both? Which?”

Poor Archie hated scrambled eggs, but, alas! he was practically certain
that scrambled eggs were expected of him too. This ‘psychological
awareness,’ as Rupert called it, which existed between them, might after
a time make things a trifle difficult. He felt a little abject as he
murmured, “Eggs, please.” And he saw by Rupert’s expression that he had
chosen right. Rupert helped him to eggs largely.


§

Psychological awareness ... perhaps it was that which explained their
intimacy. One might have been tempted to say it was a case of mutual
fascination. But whereas Archie’s reply to the suggestion would have
been a slow “Possibly!” Rupert would have flouted it at once.

“Fascination! The word’s preposterous in this connection. What on earth
would there be in Cullen to fascinate me even if I was in the habit of
being fascinated by my fellow-creatures; which I certainly am not. No,
I’ll own I am deeply interested. I confess my belief is, I understand
him better than anybody else. And if you want my honest opinion, I am
certain that my—my—h’m—influence over—sympathy for—him—call it what
you like, is all to the good. There is a psychological awareness....
Moreover, as a companion, instinctively I find him extremely agreeable.
He stimulates some part of my mind which is less active without him. But
fascination—wide of the mark, my dear—wide!”

But supposing one remained unconvinced? Supposing one still played with
the idea. Wasn’t it possible to see Rupert and Archie as the python and
the rabbit keeping house together? Rupert that handsome, well-fed python
with his moustaches, his glare, his habit of uncoiling before the fire
and swaying against the mantelpiece, pipe and pouch in hand. And Archie,
soft, hunched, timid, sitting in the lesser armchair, there and not
there, flicking back into the darkness at a word but emerging again at
a look—with sudden wholly unexpected starts of playfulness (instantly
suppressed by the python). Of course, there was no question of anything
so crude and dreadful as the rabbit being eaten by his housemate.
Nevertheless, it was a strange fact,—after a typical evening the one
looked immensely swelled, benign and refreshed and the other, pale,
small and exhausted.... And more often than not, Rupert’s final comment
was—ominous this—as he doused his whisky with soda:

“This has been very absorbing, Archie.” And Archie gasped out, “Oh,
_very_!”


§

Archie Cullen was a journalist and the son of a journalist. He had no
private money, no influential connections, scarcely any friends. His
father had been one of those weak, disappointed, unsuccessful men who see
in their sons a weapon for themselves. He would get his own back on life
through Archie. Archie would show them the stuff he—his father was made
of. Just you wait till my son comes along! This, though highly consoling
to Mr. Cullen _père_, was terribly poor fun for Archie. At two and a
half his infant nose was put to the grindstone and even on Sundays it
was not taken off. Then his father took him out walking and improved the
occasion by making him spell the shop signs, count the yachts racing in
the harbour, divide them by four and multiply the result by three.

But the experiment was an amazing success. Archie turned away from the
distractions of life, shut his ears, folded his feet, sat over the table
with his book and when the holidays came he didn’t like them; they made
him uneasy; so he went on reading for himself. He was a model boy. On
prize-giving days his father accompanied him to school, carried the great
wad of stiff books home for him and, flinging them on the dining-room
table, he surveyed them with an exultant smile. My prizes! The little
sacrifice stared at them, too, through his spectacles, as other little
boys stared at puddings. He ought, of course, at this juncture to have
been rescued by a doting mother who, though cowed herself, rose on
the....




SUSANNAH


Of course there would have been no question of their going to the
exhibition if Father had not had the tickets given to him. Little girls
cannot expect to be given treats that cost extra money when only to feed
them, buy them clothes, pay for their lessons and the house they live
in takes their kind generous Father all day and every day working hard
from morning till night—“except Saturday afternoons and Sundays,” said
Susannah.

“Susannah!” Mother was very shocked. “But do you know what would happen
to your poor Father if he didn’t have a holiday on Saturday afternoons
and Sundays?”

“No,” said Susannah. She looked interested. “What?”

“He would die,” said their mother impressively.

“Would he?” said Susannah, opening her eyes. She seemed astounded, and
Sylvia and Phyllis, who were four and five years older than she, chimed
in with, “Of course,” in a very superior tone. What a little silly-billy
she was not to know that! They sounded so convinced and cheerful that
their mother felt a little shaken and hastened to change the subject....

“So that is why,” she said a little vaguely, “you must each thank Father
separately before you go.”

“And then he will give us the money?” asked Phyllis.

“And then I shall ask him for whatever is necessary,” said their mother
firmly. She sighed suddenly and got up. “Run along, children, and ask
Miss Wade to dress you and get ready herself and then come down to the
dining-room. And now, Susannah, you are not to let go Miss Wade’s hand
from the moment you are through the gates until you are out again.”

“Well—what if I go on a horse?” inquired Susannah.

“Go on a horse—nonsense, child! You’re much too young for horses! Only
big girls and boys can ride.”

“There’s roosters for small children,” said Susannah undaunted. “I know,
because Irene Heywood went on one and when she got off she fell over.”

“All the more reason why you shouldn’t go on,” said her mother.

But Susannah looked as though falling over had no terrors for her. On the
contrary.

About the exhibition, however, Sylvia and Phyllis knew as little as
Susannah. It was the first that had ever come to their town. One morning,
as Miss Wade, their lady help, rushed them along to the Heywoods’, whose
governess they shared, they had seen carts piled with great long planks
of wood, sacks, what looked like whole doors, and white flagstaffs,
passing through the wide gate of the Recreation Ground. And by the time
they were bowled home to their dinners, there were the beginnings of a
high thin fence, dotted with flagstaffs, built all round the railings.
From inside, came a tremendous noise of hammering, shouting, clanging; a
little engine, hidden away, went _Chuff-chuff-chuff_. _Chuff!_ And round,
woolly balls of smoke were tossed over the palings.

First it was the day after the day after tomorrow, then plain day after
tomorrow, then tomorrow, and at last, the day itself. When Susannah woke
up in the morning, there was a little gold spot of sunlight watching her
from the wall; it looked as though it had been there for a long time,
waiting to remind her: “It’s today—you’re going today—this afternoon.
Here she is!”


(_Second Version_)

That afternoon they were allowed to cut jugs and basins out of a draper’s
catalogue, and at tea-time they had real tea in the doll’s tea set on the
table. This was a very nice treat, indeed, except that the doll’s tea-pot
wouldn’t pour out even after you’d poked a pin down the spout and blown
into it.

But the next afternoon, which was Saturday, Father came home in high
feather. The front door banged so hard that the whole house shook, and he
shouted to Mother from the hall.

“Oh, how more than good of you, darling!” cried Mother, “but how
unnecessary too. Of course, they’ll simply love it. But to have spent
all that money! You shouldn’t have done it, Daddy dear! They’ve totally
forgotten all about it. And what is this! Half-a-crown?” cried Mother.
“No! Two shillings, I see,” she corrected quickly, “to spend as well.
Children! Children! Come down, downstairs!”

Down they came, Phyllis and Sylvia leading, Susannah holding on. “Do you
know what Father’s done?” And Mother held up her hand. What was she
holding? Three cherry tickets and a green one. “He’s bought you tickets.
You’re to go to the circus, this very afternoon, all of you, with Miss
Wade. What do you say to that?”

“Oh, Mummy! Lovely! Lovely!” cried Phyllis and Sylvia.

“Isn’t it?” said Mother. “Run upstairs. Run and ask Miss Wade to get you
ready. Don’t dawdle. Up you go! All of you.”

Away flew Phyllis and Sylvia, but still Susannah stayed where she was at
the bottom of the stairs, hanging her head.

“Go along,” said Mother. And Father said sharply, “What the devil’s the
matter with the child?”

Susannah’s face quivered. “I don’t want to go,” she whispered.

“What! Don’t want to go to the Exhibition! After Father’s—— You naughty,
ungrateful child! Either you go to the Exhibition, Susannah, or you will
be packed off to bed at once.”

Susannah’s head bent low, lower still. All her little body bent forward.
She looked as though she was going to bow down, to bow down to the
ground, before her kind generous Father and beg for his forgiveness....




SECOND VIOLIN


A February morning, windy, cold, with chill-looking clouds hurrying over
a pale sky and chill snowdrops for sale in the grey streets. People look
small and shrunken as they flit by; they look scared as if they were
trying to hide inside their coats from something big and brutal. The
shop doors are closed, the awnings are furled, and the policemen at the
crossings are lead policemen. Huge empty vans shake past with a hollow
sound; and there is a smell of soot and wet stone staircases, a raw,
grimy smell....

Flinging her small scarf over her shoulder again, clasping her violin,
Miss Bray darts along to orchestra practice. She is conscious of her cold
hands, her cold nose and her colder feet. She can’t feel her toes at all.
Her feet are just little slabs of cold, all of a piece, like the feet
of china dolls. Winter is a terrible time for thin people—terrible! Why
should it hound them down, fasten on them, worry them so? Why not, for a
change, take a nip, take a snap at the fat ones who wouldn’t notice? But
no! It is sleek, warm, cat-like summer that makes the fat one’s life a
misery. Winter is all for bones....

Threading her way, like a needle, in and out and along, went Miss Bray,
and she thought of nothing but the cold. She had just come out of her
kitchen, which was pleasantly snug in the morning, with her gas-fire
going for her breakfast and the window closed. She had just drunk three
large cups of really boiling tea. Surely, they ought to have warmed
her. One always read in books of people going on their way warmed and
invigorated by even one cup. And she had had three! How she loved her
tea! She was getting fonder and fonder of it. Stirring the cup, Miss
Bray looked down. A little fond smile parted her lips, and she breathed
tenderly, “I love my tea.”

But all the same, in spite of the books, it didn’t keep her warm. Cold!
Cold! And now as she turned the corner she took such a gulp of damp, cold
air that her eyes filled. _Yi-yi-yi_, a little dog yelped; he looked as
though he’d been hurt. She hadn’t time to look round, but that high,
sharp yelping soothed her, was a comfort even. She could have made just
that sound herself.

And here was the Academy. Miss Bray pressed with all her might against
the stiff, sulky door, squeezed through into the vestibule hung with
pallid notices and concert programmes, and stumbled up the dusty stairs
and along the passage to the dressing-room. Through the open door
there came such shrill loud laughter, such high, indifferent voices
that it sounded like a play going on in there. It was hard to believe
people were not laughing and talking like that ... on purpose. “Excuse
me—pardon—sorry,” said Miss Bray, nudging her way in and looking quickly
round the dingy little room. Her two friends had not yet come.

The First Violins were there; a dreamy, broad-faced girl leaned against
her ’cello; two Violas sat on a bench, bent over a music book, and the
Harp, a small grey little person, who only came occasionally, leaned
against a bench and looked for her pocket in her underskirt....

       *       *       *       *       *

“I’ve a run of three twice, ducky,” said Ma, “a pair of queens make
eight, and one for his nob makes nine.”

With an awful hollow groan Alexander, curling his little finger high,
pegged nine for Ma. And “Wait now, wait now,” said she, and her quick
short little hands snatched at the other cards. “My crib, young man!” She
spread them out, leaned back, twitched her shawl, put her head on one
side. “H’m, not so bad! A flush of four and a pair!”

“Betrayed! Betrayed!” moaned Alexander, bowing his dark head over the
cribbage board, “and by a woo-man.” He sighed deeply, shuffled the cards
and said to Ma, “Cut for me, my love!”

Although of course he was only having his joke like all professional
young gentlemen, something in the tone in which he said “my love!” gave
Ma quite a turn. Her lips trembled as she cut the cards, she felt a
sudden pang as she watched those long slim fingers dealing.

Ma and Alexander were playing cribbage in the basement kitchen of number
9 Bolton Street. It was late, it was on eleven, and Sunday night,
too—shocking! They sat at the kitchen table that was covered with a worn
art serge cloth spotted with candle grease. On one corner of it stood
three glasses, three spoons, a saucer of sugar lumps and a bottle of gin.
The stove was still alight, and the lid of the kettle had just begun to
lift, cautiously, stealthily, as though there was someone inside who
wanted to have a peep and pop back again. On the horse-hair sofa against
the wall by the door, the owner of the third glass lay asleep, gently
snoring. Perhaps because he had his back to them, perhaps because his
feet poked out from the short overcoat covering him, he looked forlorn,
pathetic, and the long fair hair covering his collar looked forlorn and
pathetic, too.

“Well, well,” said Ma, sighing as she put out two cards and arranged the
others in a fan, “such is life. I little thought when I saw the last of
you this morning that we’d be playing a game together tonight.”

“The caprice of destiny,” murmured Alexander. But, as a matter of fact,
it was no joking matter. By some infernal mischance that morning he and
Rinaldo had missed the train that all the company travelled by. That was
bad enough. But being Sunday, there was no other train until midnight,
and as they had a full rehearsal at 10 o’clock on Monday it meant going
by that, or getting what the company called the beetroot. But God! what a
day it had been. They had left the luggage at the station and come back
to Ma’s, back to Alexander’s frowsy bedroom with the bed unmade and water
standing about. Rinaldo had spent the whole day sitting on the side of
the bed swinging his leg, dropping ash on the floor and saying, “I wonder
what made us lose that train. Strange we should have lost it. I bet the
others are wondering what made us lose it, too.” And Alexander had stayed
by the window gazing into the small garden that was so black with grime
even the old lean cat who came and scraped seemed revolted by it, too. It
was only after Ma had seen the last of her Sunday visitors....




MR. AND MRS. WILLIAMS


That winter Mr. and Mrs. Williams of The Rowans, Wickenham, Surrey,
astonished their friends by announcing that they were going for a three
weeks’ holiday to Switzerland. Switzerland! How very enterprising and
exciting! There was quite a flutter in Wickenham households at the
news. Husbands coming home from the city in the evening were greeted
immediately with:

“My dear, have you heard the news about the Williams?”

“No! What’s up now?”

“They’re off to Switzerland.”

“Switzerland! What the dickens are they going there for?”

That, of course, was only the extravagance of the moment. One knew
perfectly well why people went. But nobody in Wickenham ever plunged
so far away from home at that time of year. It was not considered
“necessary”—as golf, bridge, a summer holiday at the sea, an account at
Harrods’ and a small car as soon as one could afford it, were considered
necessary....

“Won’t you find the initial expenditure very heavy?” asked stout old
Mrs. Prean, meeting Mrs. Williams quite by chance at their nice obliging
grocer’s. And she brushed the crumbs of a sample cheese biscuit off her
broad bosom.

“Oh, we shall get our kit over there,” said Mrs. Williams.

“Kit” was a word in high favour among the Wickenham ladies. It was left
over from the war, of course, with “cheery,” “wash-out,” “Hun,” “Boche,”
and “Bolshy.” As a matter of fact, Bolshy was post-war. But it belonged
to the same mood. (“My dear, my housemaid is an absolute little Hun,
and I’m afraid the cook is turning Bolshy....”) There was a fascination
in those words. To use them was like opening one’s Red Cross cupboard
again, and gazing at the remains of the bandages, body-belts, tins of
anti-insectide and so on. One was stirred, one got a far-away thrill,
like the thrill of hearing a distant band. It reminded you of those
exciting, busy, of course anxious, but tremendous days when the whole of
Wickenham was one united family. And, although one’s husband was away,
one had for a substitute three large photographs of him in uniform. One
in a silver frame on the table by the bed, one in the regimental colours
on the piano, and one in leather to match the dining-room chairs.

“Cook strongly advised us to buy nothing here,” went on Mrs. Williams.

“_Cook!_” cried Mrs. Prean, greatly astounded. “What can——”

“Oh—_Thomas_ Cook, of course I mean,” said Mrs. Williams, smiling
brightly. Mrs. Prean subsided.

“But you will surely not depend upon the resources of a little Swiss
village for clothes?” she persisted, deeply interested, as usual, in
other people’s affairs.

“Oh, no, certainly not.” Mrs. Williams was quite shocked. “We shall get
all we need in the way of clothes from Harrods’.”

That was what Mrs. Prean had wished to hear. That was as it should be.

“The great secret my dear” (she always knew the great secret), “the
great secret,”—and she put her hand on Mrs. Williams’ arm and spoke very
distinctly—“is plenty of long-sleeved woven combies!”

“Thank you, m’m.”

Both ladies started. There at their side was Mr. Wick, the nice grocer,
holding Mrs. Prean’s parcel by a loop of pink string. Dear me—how very
awkward! He must have ... he couldn’t possibly not have.... In the
emotion of the moment Mrs. Prean, thinking to gloss it over tactfully,
nodded significantly at Mrs. Williams and said, accepting the parcel,
“And that is what I always tell my dear son!” But this was too swift for
Mrs. Williams to follow.

Her embarrassment continued, and ordering the sardines, she just stopped
herself from saying “Three large pairs, Mr. Wick, please,” instead of
“Three large tins.”


2

As a matter of fact it was Mrs. Williams’ Aunt Aggie’s happy release
which had made their scheme possible. Happy release it was! After fifteen
years in a wheel-chair passing in and out of the little house at Ealing
she had, to use the nurse’s expression, “just glided away at the last.”
Glided away ... it sounded as though Aunt Aggie had taken the wheel-chair
with her. One saw her, in her absurd purple velvet, steering carefully
among the stars and whimpering faintly, as was her terrestrial wont, when
the wheel jolted over a particularly large one.

Aunt Aggie had left her dear niece Gwendolen two hundred and fifty
pounds. Not a vast sum by any means, but quite a nice little windfall.
Gwendolen, in that dashing mood that only women know, decided immediately
to spend it—part of it on the house and the rest on a treat for Gerald.
And the lawyer’s letter happening to come at tea-time together with a
copy of the _Sphere_ full of the most fascinating, thrilling photographs
of holiday-makers at Mürren and St. Moritz and Montana, the question of
the treat was settled.

“You would like to go to Switzerland, wouldn’t you, Gerald?”

“Very much.”

“You’re—awfully good at skating and all that kind of thing—aren’t you?”

“Fairly.”

“You do feel it’s a thing to be done—don’t you?”

“How do you mean?”

But Gwendolen only laughed. That was so like Gerald. She knew, in his
heart of hearts he was every bit as keen as she was. But he had this
horror of showing his feelings like all men. Gwendolen understood it
perfectly and wouldn’t have had him different for the world....

“I’ll write to Cook’s at once and tell them we don’t want to go to a very
fashionable place, and we don’t want one of those big jazzy hotels! I’d
much prefer a really small out-of-the-way place where we could really go
in for the sports seriously.” This was quite untrue, but, like so many of
Gwendolen’s statements, it was made to please Gerald. “Don’t you agree?”

Gerald lit his pipe for reply.

As you have gathered, the Christian names of Mr. and Mrs. Williams were
Gwendolen and Gerald. How well they went together! They sounded married.
Gwendolen-Gerald. Gwendolen wrote them, bracketed, on bits of blotting
paper, on the backs of old envelopes, on the Stores’ catalogue. They
looked married.

Gerald, when they were on their honeymoon, had made an awfully good joke
about them. He had said one morning, “I say, has it ever struck you that
both our names begin with _G_? Gwendolen-Gerald. You’re a _G_,” and he
had pointed his razor at her—he was shaving—“and I’m a _G_. Two _Gs_.
Gee-Gee. See?”

Oh, Gwendolen saw immediately. It was really most witty. Quite brilliant!
And so—sweet and unexpected of him to have thought of it. Gee-Gee. Oh,
_very_ good! She wished she could have told it to people. She had an
idea that some people thought Gerald had not a very strong sense of
humour. All the more precious for that reason, however.

“My dear, did you think of it at this moment? I mean—did you just make it
up on the spot?”

Gerald, rubbing the lather with a finger, nodded. “Flashed into my
mind while I was soaping my face,” he said seriously. “It’s a queer
thing,”—and he dipped the razor into the pot of hot water—“I’ve noticed
it before. Shaving gives me ideas.” It did, indeed, thought Gwendolen....




WEAK HEART


Although it sounded all the year round, although it rang out sometimes as
early as half-past six in the morning, sometimes as late as half-past ten
at night, it was in the spring, when Bengel’s violet patch just inside
the gate was blue with flowers that that piano ... made the passers-by
not only stop talking, but slow down, pause, look suddenly—if they were
men—grave, even stern, and if they were women—dreamy, even sorrowful.

Tarana Street was beautiful in the spring; there was not a single house
without its garden and trees and a plot of grass big enough to be called
“the lawn.” Over the low painted fences, you could see, as you ran by,
whose daffys were out, whose wild snowdrop border was over and who had
the biggest hyacinths, so pink and white, the colour of cocoanut ice.
But nobody had violets that grew, that smelled in the spring sun like
Bengel’s. Did they really smell like that? Or did you shut your eyes and
lean over the fence because of Edie Bengel’s piano?

A little wind ruffles among the leaves like a joyful hand looking for the
finest flowers; and the piano sounds gay, tender, laughing. Now a cloud,
like a swan, flies across the sun, the violets shine cold, like water,
and a sudden questioning cry rings from Edie Bengel’s piano.

... Ah, if life must pass so quickly, why is the breath of these flowers
so sweet? What is the meaning of this feeling of longing, of sweet
trouble—of flying joy? Goodbye! Farewell! The young bees lie half awake
on the slender dandelions, silver are the pink tipped arrowy petals of
the daisies; the new grass shakes in the light. Everything is beginning
again, marvellous as ever, heavenly fair. “Let me stay! Let me stay!”
pleads Edie Bengel’s piano.

It is the afternoon, sunny and still. The blinds are down in the front to
save the carpets, but upstairs the slats are open and in the golden light
little Mrs. Bengel is feeling under her bed for the square bonnet box.
She is flushed. She feels timid, excited, like a girl. And now the tissue
paper is parted, her best bonnet, the one trimmed with a jet butterfly,
which reposes on top, is lifted out and solemnly blown upon.

Dipping down to the glass she tries it with fingers that tremble. She
twitches her dolman round her slender shoulders, clasps her purse and
before leaving the bedroom kneels down a moment to ask God’s blessing on
her “goings out.” And as she kneels there quivering, she is rather like
a butterfly herself, fanning her wings before the Lord. When the door is
open the sound of the piano coming up through the silent house is almost
frightening, so bold, so defiant, so reckless it rolls under Edie’s
fingers. And just for a moment the thought comes to Mrs. Bengel and is
gone again, that there is a stranger with Edie in the drawing-room, but
a fantastic person, out of a book, a—a—villain. It’s very absurd. She
flits across the hall, turns the door handle and confronts her flushed
daughter. Edie’s hands drop from the keys. She squeezes them between her
knees, her head is bent, her curls are fallen forward. She gazes at her
mother with brilliant eyes. There is something painful in that glance,
something very strange. It is dusky in the drawing-room, the top of the
piano is open. Edie has been playing from memory; it’s as though the air
still tingles.

“I’m going, dear,” said Mrs. Bengel softly, so softly it is like a sigh.

“Yes, Mother,” came from Edie.

“I don’t expect I shall be long.”

Mrs. Bengel lingers. She would very much like just a word, of sympathy,
of understanding, even from Edie, to cheer her on her way.

But Edie murmurs, “I’ll put the kettle on in half an hour.”

“Do, dear!” Mrs. Bengel grasped at that even. A nervous little smile
touched her lips. “I expect I shall want my tea.”

But to that Edie makes no reply; she frowns, she stretches out a hand,
quickly unscrews one of the piano candle-sticks, lifts off a pink china
ring and screws all tight again. The ring has been rattling. As the
front door bangs softly after her mother Edie and the piano seem to
plunge together into deep dark water, into waves that flow over both,
relentless. She plays on desperately until her nose is white and her
heart beats. It is her way of getting over her nervousness and her way
too of praying. Would they accept her? Would she be allowed to go? Was it
possible that in a week’s time she would be one of Miss Farmer’s girls,
wearing a red and blue hat band, running up the broad steps leading to
the big grey painted house that buzzed, that hummed as you went by? Their
pew in Church faced Miss Farmer’s boarders. Would she at last know the
names of the girls she had looked at so often? The pretty pale one with
red hair, the dark one with a fringe, the fair one who held Miss Farmer’s
hand during the sermon?... But after all....

       *       *       *       *       *

It was Edie’s fourteenth birthday. Her father gave her a silver brooch
with a bar of music, two crotchets, two quavers and a minim headed by a
very twisted treble clef. Her mother gave her blue satin gloves and two
boxes for gloves and handkerchiefs, hand-painted the glove box with a
sprig of gold roses tying up the capital G. and the handkerchief box with
a marvellously lifelike butterfly quivering on the capital H. From the
aunts in....

       *       *       *       *       *

There was a tree at the corner of Tarana Street and May Street. It grew
so close to the pavement that the heavy boughs stretched over, and on
that part of the pavement there was always a fine sifting of minute twigs.

       *       *       *       *       *

But in the dusk, lovers parading came into its shade as into a tent.
There, however long they had been together, they greeted each other
again with long kisses, with embraces that were sweet torture, agony to
bear, agony to end.

       *       *       *       *       *

Edie never knew that Roddie “loved” it, Roddie never knew that it meant
anything to Edie.

       *       *       *       *       *

Roddie, spruce, sleek with water, bumped his new bike down the wooden
steps, through the gate. He was off for a spin, and looking at that tree,
dark in the glow of evening, he felt the tree was watching him. He wanted
to do marvels, to astonish, to shock, to amaze it.

Roddie had a complete new outfit for the occasion. A black serge suit, a
black tie, a straw hat so white it was almost silver, a dazzling white
straw hat with a broad black band. Attached to the hat there was a thick
guard that somehow reminded one of a fishing line and the little clasp on
the brim was like a fly.... He stood at the graveside, his legs apart,
his hands loosely clasped, and watched Edie being lowered into the
grave—as a half-grown boy watches anything, a man at work, or a bicycle
accident, or a chap cleaning a spring-carriage wheel—but suddenly as
the men drew back he gave a violent start, turned, muttered something
to his father and dashed away, so fast that people looked positively
frightened, through the cemetery, down the avenue of dripping clay
banks into Tarana Road, and started pelting for home. His suit was very
tight and hot. It was like a dream. He kept his head down and his fists
clenched, he couldn’t look up, nothing could have made him look higher
than the tops of the fences—What was he thinking of as he pressed along?
On, on until the gate was reached, up the steps, in at the front door,
through the hall, up to the drawing-room.

“Edie!” called Roddie. “Edie, old girl!”

And he gave a low strange squawk and cried “Edie!” and stared across at
Edie’s piano.

But cold, solemn, as if frozen, heavily the piano stared back at Roddie.
Then it answered, but on its own behalf, on behalf of the house and the
violet patch, the garden, the velvet tree at the corner of May Street,
and all that was delightful: “There is nobody here of that name, young
man!”




WIDOWED


They came down to breakfast next morning absolutely their own selves.
Rosy, fresh, and just chilled enough by the cold air blowing through the
bedroom windows to be very ready for hot coffee.

“Nippy.” That was Geraldine’s word as she buttoned on her orange coat
with pink-washed fingers. “Don’t you find it decidedly nippy?” And her
voice, so matter-of-fact, so natural, sounded as though they had been
married for years.

Parting his hair with two brushes (marvellous feat for a woman to watch)
in the little round mirror, he had replied, lightly clapping the brushes
together, “My dear, have you got enough _on_?” and he, too, sounded as
though well he knew from the experience of years her habit of clothing
herself underneath in wisps of chiffon and two satin bows.... Then they
ran down to breakfast, laughing together and terribly startling the shy
parlour-maid who, after talking it over with Cook, had decided to be
invisible until she was rung for.

“Good-morning, Nellie, I think we shall want more toast than _that_,”
said the smiling Geraldine as she hung over the breakfast table. She
deliberated—“Ask Cook to make us four more pieces, please.”

Marvellous, the parlour-maid thought it was. And as she closed the door
she heard the voice say, “I do so hate to be short of toast, don’t you?”

He was standing in the sunny window. Geraldine went up to him. She put
her hand on his arm and gave it a gentle squeeze. How pleasant it was to
feel that rough man’s tweed again. Ah, how pleasant! She rubbed her hand
against it, touched it with her cheek, sniffed the smell.

The window looked out on to flower beds, a tangle of michaelmas daisies,
late dahlias, hanging heavy, and shaggy little asters. Then there came
a lawn strewn with yellow leaves with a broad path beyond and a row of
gold-fluttering trees. An old gardener, in woollen mitts, was sweeping
the path, brushing the leaves into a neat little heap. Now, the broom
tucked in his arm, he fumbled in his coat pocket, brought out some
matches, and scooping a hole in the leaves he set fire to them.

Such lovely blue smoke came breathing into the air through those dry
leaves; there was something so calm and orderly in the way the pile
burned that it was a pleasure to watch. The old gardener stumped away and
came back with a handful of withered twigs. He flung them on and stood
by, and little light flames began to flicker.

“I do think,” said Geraldine, “I do think there is nothing nicer than a
real satisfactory fire.”

“Jolly, isn’t it,” he murmured back, and they went to their first
breakfast.

Just over a year ago, thirteen months, to be exact, she had been standing
before the dining-room window of the little house in Sloane Street. It
looked over the railed gardens. Breakfast was over, cleared away and done
with ... she had a fat bunch of letters in her hand that she meant to
answer, snugly, over the fire. But before settling down, the autumn sun,
the freshness had drawn her to the window. Such a perfect morning for the
Row. Jimmie had gone riding.

“Goodbye, dear thing.”

“Goodbye, Gerry mine.” And then the morning kiss, quick and firm. He
looked so handsome in his riding kit. She imagined him as she stood
there ... riding. Geraldine was not very good at imagining things.
But there was mist, a thud of hooves and Jimmie’s moustache was damp.
From the garden there sounded the creak of a gardener’s barrow. An old
man came into sight with a load of leaves and a broom lying across.
He stopped; he began to sweep. “What enormous tufts of irises grew in
London gardens,” mused Geraldine. “Why?” And now the smoke of a real fire
ascended.

“There is nothing nicer,” she thought, “than a really satisfactory fire.”

Just at that moment the telephone bell rang. Geraldine sat down at
Jimmie’s desk to answer it. It was Major Hunter.

“Good morning, Major. You’re a very early bird!”

“Good morning, Mrs. Howard. Yes. I am.” (Geraldine made a little
surprised face at herself. How odd he sounded!) “Mrs. Howard, I’m coming
round to see you ... now ... I’m taking a taxi.... Please don’t go out.
And—and—” the voice stammered, “p-please don’t let the servants go out.”

“_Par_-don?” This last was so very peculiar, though the whole thing had
been peculiar enough, that Geraldine couldn’t believe what she heard.
But he was gone. He had rung off. What on earth—and putting down the
receiver, she took up a pencil and drew what she always drew when she sat
down before a piece of blotting-paper—the behind of a little cat with
whiskers and tail complete. Geraldine must have drawn that little cat
hundreds of times, all over the world, in hotels, in clubs, at steamer
desks, waiting at the Bank. The little cat was her sign, her mark. She
had copied it from a little girl at school when she thought it most
wonderful. And she never tried anything else. She was ... not very good
at drawing. This particular cat was drawn with an extra firm pen and even
its whiskers looked surprised.

“Not to let the servants go out!” But she had never heard anything so
peculiar in her life. She must have made a mistake. Geraldine couldn’t
help a little giggle of amusement. And why should he tell her he was
taking a taxi? And why—above all—should he be coming to see her at that
hour of the morning?

Then—it came over her—like a flash she remembered Major Hunter’s mania
for old furniture. They had been discussing it at the Carlton the
last time they lunched together. And he had said something to Jimmie
about some—Jacobean or Queen Anne—Geraldine knew nothing about these
things—something or other. Could he possibly be bringing it round? But
of course. He must be. And that explained the remark about the servants.
He wanted them to help getting it into the house. What a bore! Geraldine
did hope it would tone in. And really, she must say she thought Major
Hunter was taking a good deal for granted to produce a thing that size
at that hour of the day without a word of warning. They hardly knew him
well enough for that. Why make such a mystery of it too? Geraldine hated
mysteries. But she had heard his head was rather troublesome at times
ever since the Somme affair. Perhaps this was one of his bad days. In
that case, a pity Jimmie was not back. She rang. Mullins answered.

“Oh, Mullins, I’m expecting Major Hunter in a few moments. He’s bringing
something rather heavy. He may want you to help with it. And Cook better
be ready, too.”

Geraldine’s manner was slightly lofty with her servants. She enjoyed
carrying things off with a high hand. All the same Mullins did look
surprised. She seemed to hover for a moment before she went out. It
annoyed Geraldine greatly. What was there to be surprised at? What could
have been simpler? she thought, sitting down to her batch of letters, and
the fire, and the clock and her pen began to whisper together.

There was the taxi—making an enormous noise at the door. She thought she
heard the driver’s voice, too, arguing. It took her a long moment to
clasp her writing case and to get up out of the low chair. The bell rang.
She went straight to the dining-room door——

And there was Major Hunter in his riding kit, coming quickly towards her,
and behind him, through the open door at the bottom of the steps she saw
something big, something grey. It was an ambulance.

“There’s been an accident,” cried Geraldine sharply.

“Mrs. Howard.” Major Hunter ran forward. He put out his icy cold hand and
wrung hers. “You’ll be brave, won’t you?” he said, he pleaded.

But of course she would be brave.

“Is it serious?”

Major Hunter nodded gravely. He said the one word “Yes.”

“Very serious?”

Now he raised his head. He looked her full in the eyes. She’d never
realized until that moment that he was extraordinarily handsome though in
a melodrama kind of way. “It’s as bad as it can be, Mrs. Howard,” said
Major Hunter simply. “But—go in there,” he said hastily and he almost
pushed her into her own dining-room. “We must bring him in—where can we——”

“Can he be taken upstairs?” asked Geraldine.

“Yes, yes of course.” Major Hunter looked at her so strangely—so
painfully.

“There’s his dressing-room,” said Geraldine. “It’s on the first floor.
I’ll lead the way,” and she put her hand on the Major’s arm. “It’s quite
all right, Major,” she said, “I’m not going to break down—” and she
actually smiled, a confident brilliant smile.

To her amazement as Major Hunter turned away he burst out with, “Ah, my
God! I’m so sorry.”

Poor man. He was quite overcome. “Brandy afterwards,” thought Geraldine.
“Not now, of course.”

It was a painful moment when she heard those measured deliberate steps in
the hall. But Geraldine, realizing this was not the moment, and there
was nothing to be gained by it, refrained from looking.

“This way, Major.” She skimmed on in front, up the stairs, along the
passage; she flung open the door of Jimmie’s gay living breathing
dressing-room and stood to one side—for Major Hunter, for the two
stretcher-bearers. Only then she realized that it must be a scalp
wound—some injury to the head. For there was nothing to be seen of
Jimmie; the sheet was pulled right over....


THE END

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DOVES' NEST AND OTHER
STORIES ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.