The Project Gutenberg eBook of Harjoitushetki Himppulassa This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Harjoitushetki Himppulassa Yksinäytöksinen sankaripila Author: Kaarle Halme Release date: September 17, 2025 [eBook #76895] Language: Finnish Original publication: Hämeenlinna: Arvi A. Karisto Oy, 1920 Credits: Tapio Riikonen *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HARJOITUSHETKI HIMPPULASSA *** language: Finnish HARJOITUSHETKI HIMPPULASSA Yksinäytöksinen sankaripila Kirj. KAARLE HALME »Seuranäytelmiä» 230 Hämeenlinnassa, Arvi A. Karisto Oy, 1920. HENKILÖT: VILLE IKÄMIES, harjoitusupseeri. MALLINEN, kauppias. TORPPALA, talollinen. KEKKERI, leipuri. VIRSILÄ, unilukkari. HERTTUALA, seuratalon vahtimestari. Tapahtuma-aika: sunnuntai-iltapäivä kesällä. Paikka: seuratalon näyttämö. HERTTUALA (tulee sisään). Kauppias tulee tänne vaan — näyttämölle! Päällikkö sanoi, että täällä tulee jonkinlainen äkseeraus. MALLINEN (hyvin lihava ja isovatsainen mies, tulee hitaasti sisään). Minä sen sanoin — minä! Eikö Herttuala tiedä, että minä olen tämän seuratalon isännöitsijä — minä. Eikä kukaan muu sano yhtään mitään — mitä? HERTTUALA. Ei tietysti kukaan sano mitään. Mutta päällikkö antoi — suojeluskuntapäällikkö antoi minulle määräyksen — MALLINEN. Minä määräykset annan tässä talossa — ja minä olen määrännyt, että nyt me äkseeraamme täällä — mitä? HERTTUALA. Jahah, jahah! Näyttämö on kunnossa, kuten kauppias näkee. MALLINEN. Mitä minä näen? Mitä?' En minä näe yhtään mitään! Mitä? HERTTUALA. Tyhjähän sen piti ollakin — MALLINEN. Kuuma täällä on! Niin halivetin kuuma kuin ryssän helvetissä. HERTTUALA. Kylmähän siellä on ollut — kertomusten mukaan. MALLINEN. Kylmä? Mitä? Siellä _oli_ kylmä — torakoitten tappamista varten — mutta Suomen suojeluskunnat ovat nyt lämmittäneet uunit turkintulipunaisiksi — polsuja varten. Nyt ne peijakkaat hikoilevat siellä aivan julmettuneesti. (Löyhyttelee nenäliinalla.) Miksi ei sentään tuolla salissa olisi voitu järjestää äkseerausta — olisi kai siellä viileämpi — jos avaisi akkunat ja ovet — ja — mitä? HERTTUALA. Eikö kauppias huomaa, kuinka täynnä se on. Katsokaa! (Viittaa katsomoon). Koko seuran rihkama on sinne mätätty tuoleille, penkeille ja käytäville. — Mutta nythän on kesä. Eikö voisi ulkona —? MALLINEN. Ei! Sitä ei voi! Eikö vahtimestari ymmärrä, että me emme vielä ymmärrä yhtään mitään. Mitä? Eikä sellaista ymmärtämättömyyttä voi näyttää kaikelle kansalle. Mitä? HERTTUALA. Ei tietysti! MALLINEN. Pankaa nyt edes tuo näyttämön ovi selkiselälleen — minä tukehdun täällä — mitä? HERTTUALA. Sehän on auki — mutta minä koitan, jos aukon saisi venymään. (Menee ulos). MALLINEN. Pentele! Jos ei täällä Himppulan kylässä olisi akkoja eikä kakaroita, niin olisi kai voinut harjoitella minun puutarhassani — mutta — (Katselee ympärilleen.) Mitä? Ei ainuttakaan tuolia! Halloo! VIRSILÄ (hidas ja uninen vetelys, tulee). Mikä hätänä? Häh? MALLINEN. Ahaa! Unilukkari! Joko sinäkin tulet? Oletko jo herännyt? Mitä? Meneppäs nyt tuonne alas jonnekin ja hae minulle tuoli — VIRSILÄ. Mitä me tuolilla teemme! Eihän sellaista tarvita. MALLINEN. Se tarvitaan täällä aivan justiinsa heti! Minä tarvitsen. Mars matkaan! — ymmärrätkö — mitä? VIRSILÄ. En minä ymmärrä — mutta tuolin kyllä voin hakea siitä huolimatta — MALLINEN. Oikein, Virsilä! Sinusta tulee hyvä sotilas — sinä osaat totella. Mitä? Ja totteleminen on ensimäinen ehto. Mitä? VIRSILÄ. En minä sanonut yhtään mitään. (Menee.) MALLINEN. Entä jos siirtäisi koko harjoituksen — minä luulen, että on ukkosta ilmassa, koska niin kamalasti hiottaa. Mutta — mitenkäs se on — huomenna on maanantai — ja tuo leipuri peijakas leipoo huomenna — on sekin kamalaa, kuinka paljon ihmiset popsivat vehnäpullia — HERTTUALA (tulee). Minä nostin saranoilta pois yhden oven, joka ei pysynyt auki — MALLINEN (riisuu takkinsa). Sinä olet hyvä mies, Herttuala, vaikka minä en oikein tykkää sinun nimestäsi — mitä? Herttuala! — Se on liian prameileva — näin tasavallan maaseudulla ja minun vahtimestarilleni — HERTTUALA. Seuratalon vahtimestarihan minä — MALLINEN. No, se on sama — yks' ja se sama — minä olen koko seura ja kaikki — mitä? Tämä talo on minulle kiinnitetty — ja kaikki mitä talossa on. Mitä? HERTTUALA (hymyillen). Vai niin! No, ehkä me sentään tulemme toimeen keskenämme. Minä en ole ollenkaan herttuamainen tavoiltani — MALLINEN. (nauraa). Herttuamainenko — tasavallan Himppulassa! Ha, ha, ha! Saakeli soikoon! Sinä olet fiksu mies — ha, ha, ha! Ymmärrät leikkiä — mitä? HERTTUALA. En minä sanonut mitään. MALLINEN. Etkä saakaan sanoa silloin, kun minä sinua kehun — tai moitin — mitä? HERTTUALA. Ei yhtikäs mitään! MALLINEN. Se on hyvä. Juuri niin! Minä alan tykätä sinusta. Kuulehan! Sinä ehkä vähän autat minua. Minulla on yksi paha paikka — tässä vatsassani — HERTTUALA (peräytyy). Vatsassa! En minä voi sitä auttaa — MALLINEN. Voit sinä. Voit vallan hyvin! Ajattelehan nyt! Kun harjoitellaan, niin kaikki käy kovin hyvin siihen asti, kun komennetaan maahan vatsalleen — mutta silloin tulee minulle tenä — HERTTUALA. Kauppias istuisi ensin ja laskeutuisi hiljalleen — MALLINEN. Sen minä tiedän penteleen hyvin. Osaan kai sen konstin. Niin minä teenkin. Mutta sitten! Minä en pääse ylös? Minä olen harjoitellut koko viikon — mutta ei se siitä parane — HERTTUALA. Eikö kauppias pääse ylös ollenkaan? MALLINEN. Ollenkaan! Mitä? Pääsenhän minä sitten joskus — mutta, katsos, kun sodassa on niin riivatun kiire — mitä? HERTTUALA. En minä sano yhtään mitään! MALLINEN. Mutta sinun pitää sanoa — että minä tiedän, ymmärrätkö sinä! Kuulehan nyt! Sinun pitää seisoa minun vieressäni ja auttaa minut ylös — mitä? HERTTUALA. Sodassako? MALLINEN. Äsh! Sodassa minä en kaadu koskaan — ennenkuin minut ammutaan — minä vain lataan ja ammun — palttua minä annan upseerille — minä vain hyökkään ja ammun — kai nyt sen käsität — mitä? Mutta näissä juuttaan harjoituksissa täytyy totella upseeria, muuten se huutaa äänensä käheäksi. Ymmärrätkö? Mitä? Autatko sinä minut ylös tuosta lattialta, häh? HERTTUALA. Jos vain ei kutsuta telefooniin juuri silloin (puhelin soi) kuten nyt juuri. MALLINEN. Mene nyt telefooniin — ja sulje se sitten äkseerauksen ajaksi. Ei kenenkään tarvitse soittaa silloin, kun isänmaan turvallisuus on vasta harjoituksen alla. VIRSILÄ (tulee, kantaen keinutuolia). HERTTUALA. Minun keinutuolianiko sinä riivattu tänne raastat? (Menee.) VlRSILÄ. Kun vaimonne kuuli, että se oli kauppias Mallista varten, sanoi hän, että keinutuoli se pitää olla. MALLINEN (istuu tuolille). Höh, höh! Ellei naisia olisi — niin mitä olisi koko suojeluskunta-homma? Ja olisiko silloin suojeluskuntalaisiakaan — mitä? VIRSILÄ (katselee ympärilleen). Minun ehkä pitää sitten mennä istumaan tuonne katsomoon. MALLINEN. Seiso sinä vaan, muuten sinä nukut! KEKKERI (täyteläinen vehnä-pullan muotoinen, mutta silti ketterä ja eloisa, tulee). No päivää, hyvät naapurit! Olipa onni ettei päällikkö ole vielä tullut. Pelkäsin jo myöhästyväni — mutta eipä hätää — eihän Torppalakaan ole vielä tullut — TORPPALA (tulee). Täällä tulee Torppala — MALLINEN. Sinä, Torppala, kuljet aina tuon Kekkerin perässä — aina sinä vaan haluat kekkeröidä — TORPPALA. Kekkeröidä! Kylläpä. Sillä miehellä on sitten nimi päin prinkkalaa. Kuulehan, Kekkeri, muuta nimesi Rääppiäiseksi! Ei sulla ollut edes limonaatipulloa janoiselle miehelle. MALLINEN. Rusthollari on ihan oikeassa! Rääppiäinen on hyvä nimi sinulle. En ainakaan minä ole vielä koskaan sinun kekkereissäsi ollut. Rääppiäinen saat olla! KEKKERI. Olkoon sitten! Mutta hyvä nimi on sullakin, Mallinen. Sinä aina kirjoitat a:n niin huonosti, että se oli eilisessäkin laskussa selvä Mullinen. KAIKKI (nauravat). TORPPALA. Mutta ei kenenkään nimi ole niin profeetallinen kuin minun. Minulla on manttaalin talo ja nimeni on Torppala. Eikä se kohta olekaan muuta kuin torppa, kun vaan kaikki herrat Leksit pääsevät valtaan. VILLE IKÄMIES (tulee). Ahaa! Kaikki on koolla. Hyvää päivää! Ollaanpa sitten nopeita. Toinen harjoitus odottaa. MALLINEN (nousematta). Hyvää päivää, Ville! VILLE IKÄMIES (kuulematta). Riviin! — Asento! KAIKKI yrittelevät asettua riviin suurella vaivalla. VILLE IKÄMIES. Mistä se johtuu, että Virsilä on tänään pitempi Mallista? MALLINEN. Oho! Ei maar sentään! VILLE IKÄMIES. On. Virsilä on pitempi. VIRSILÄ. Minulla on uudet kengät — ja korkeammat korot. MALLINEN. Et sinä sittenkään ole minua pitempi. Minä en vaihda. Tässä on minun paikkani. VILLE IKÄMIES. Samantekevä! — Rivi suoraan! Mallinen taaksepäin! Vatsa liian etualalla! Hemmetti! Nyt on Mallisen pää metrin päässä rivin takapuolella. Ei käy. Eteenpäin! (Katsoo Mallisen puolelta.) Nyt ei tästä näe ainuttakaan muuta miestä. VIRSILÄ. Tuo Mallinen on mainio kulkemaan edellä. Ei ainoakaan kuula osu meihin muihin. Himppulan komppania on turvattu. VILLE IKÄMIES. Rivi suoraan! Asento! No, pojat! Ei nyt seistä kuin torkkuva koni päivänpaisteessa! Pää pystyyn! Rinta ulos ja vatsa sisään! VIRSILÄ. Ei se tuolta Malliselta mene! MALLINEN. Minä en olekaan kuivettunut kapakala, minä! VILLE IKÄMIES. No, nyt kädet roikkuvat kuin märät mänttihihnat! Käsivarsien riippuessa vapaasti, painetaan kämmenet ja sormenpäät reisiä vasten, niin että kyynärpäät osoittavat suoraan sivulle. Kas näin! Ei sormet haralla! Sormet ovat suljetut — ja peukalo pitkin etusormen sisäpintaa, keskisormi housun saumalla. TORPPALA. Miten se peukalo —? VILLE IKÄMIES. Pitkin etusormen sisäpintaa — näin! TORPPALA. Tuo vasen peukalo ei mene — löin siihen kerran hakokirveellä. VILLE IKÄMIES. No, niin hyvin kuin menee, keskisormi housun saumalle — näin. KEKKERI (kopeloi sormet hajalla reisiään). Saumalla — VILLE IKÄMIES. Mitä se Kekkeri kopeloi sormillaan? KEKKERI. Minä en ymmärrä miten se räätäli-pahus lie laittanut nämä — en minä löydä saumaa ollenkaan — TORPPALA. Mihinkäs sinä sitten pistät keskisormet, jos ei sulla housuissa saumoja ole ollenkaan? KEKKERI (löytää sisäsauman). Kyllähän täällä sisäpuolella olisi — VILLE IKÄMIES. Virsilä ei saa nostaa olkapäitään siten! Vähän vain taaksepäin, jotta rinta nousee. — Kantapäät yhteen, Mallinen! MALLINEN. Ei ne ota pysyäkseen yhdessä. VILLE IKÄMIES. No, mahdollisimman lähellä. MALLINEN. Mahdollisimman kauaksi ne aina pyrkivät — VILLE IKÄMIES. Jalkaterät enemmän erilleen! Virsilän kääntyvät sisäänpäin! MALLINEN. Se on kompura-kinttu, tuo Virsilä! VILLE IKÄMIES (korjaa kenkänsä kärjellä). Nuo varpaat sinne — ja nuo varpaat tänne — hei, Mallinen — ei niin leveälle — TORPPALA. Mitä se sanoi? Varpaat sinne ja tänne? (Katsoo varpaisiinsa.) KEKKERI. Mitäs niistä jaloistasi katselet! Kai ne ovat jossakin siellä alhaalla! VILLE IKÄMIES. Asento! Käännös vasempaan — päin! KAIKKI kääntyvät oikein, mutta VIRSILÄ (kääntyy oikealle). Älä nyt, Mallinen kulta, tuo tuota vatsaasi minun syliini! MALLINEN. Etkös sinä unilukkari-pakana tiedä, mikä on sinun vasen kätesi? Mitä? Käänny heti ympäri! Minä luulen, että sinä käytät nuuskaa. VIRSILÄ (katsoo taakseen nolona). No, minne päin se käännös sitten oli? MALLINEN. Vasemmalle! Kiepahda heti! VIRSILÄ (kääntyy). Minä niin vahvasti ajattelin toisapäin — VILLE IKÄMIES. Käännös oikeaan — päin! KAIKKI (kääntyvät oikein, kasvot katsomoon päin, mutta) MALLINEN (kääntyy vasemmalle, joten hänen selkänsä on katsomoon päin). VIRSILÄ kurkistaa. Mallista vierellään, kimakasti. Pojat! Mihinkäs Mallisen vatsa joutui? VILLE IKÄMIES. Tästähän ei tule yhtään mitään! Tehän olette kuin Niniven lapset — ette tiedä oikeasta ettekä vasemmasta kädestänne. Piru teidät perii, jos joudutte oikean upseerin kynsiin. MALLINEN (hievahtamatta). Joko se Virsilä taas seisoo nurin-narin, mitä? VILLE IKÄMIES. Ei! Kyllä syy on nyt Mallisen. MALLINEN (kääntyy katsomoon). No, eikös tuo Virsilä minua puijannut! Minä olin ihan varma, että hän taas kääntyy väärin päin — mutta eipäs — no, kerran sokeakin kana — mitä? VILLE IKÄMIES. Tästä ei tule yhtään mitään! Tehän nukutte keskellä kirkasta sunnuntai-päivää. Kyllä minä teihin panen eloa. Asento! Täyskäännös oikeaan — päin! Tahdissa — mars — Täyskäännös vasempaan — päin! — Maahan! KAIKKI (heittäytyvät suinpäin maahan vatsalleen, mutta) MALLINEN (alkaa hitaasti yritellä istumaan). Ei, ei! Älkää kiirehtikö! Ei se vaan niin käy — tämä on kaikkein pahin temppu — enkä minä koskaan sodassa tällaisia yrittele — (On päässyt istumaan, kääntyy kyljelleen ja siitä vatsalleen.) Oh — höh! VILLE IKÄMIES. No, siinä te nyt makaatte kuin läkkikalat! Onko mokomaa ennen nähty! Tehän pilaatte koko Himppulan maineen! Onko teitä opetettu tuolla tavalla retkottamaan? MALLINEN. Kuule, Ville! Älä suutu! Mennään meille kahville — ja koetetaan sitten harjoitella siellä puutarhassa — VILLE IKÄMIES. Nyt on harjoitus-aika, eikä kahviaika. Teidän pitäisi ajatella, minkä vuoksi me kaikkea tätä teemme — ajatella isänmaan turvallisuutta! MALLINEN. Isänmaan turvallisuuden me hoidamme sodassa — tätä me teemme vain sotaa odotellessa, HERTTUALA (tulee nopeasti). Ahaa! Siinähän se kauppias jo retkottaa valmiina. Kyllä minä pian — (Aikoo ryhtyä nostamaan.) MALLINEN. Älä koske, perhana! Odota nyt, että upseeri ensin komentaa — ei tästä ennen nousta, vaikka joulu tulisi. HERTTUALA. Voisinhan alkaa puhjauksen vähän aikaisemmin — että ehtisimme toisten kanssa yhdessä — MALLINEN. Kyllä minä ainakin Torppalan kanssa ehdin yhtaikaa — sillä hänhän, kaikesta päättäen, on nukahtanut — mitä? HERTTUALA. En minä sano mitään. MALLINEN. Mutta sinun pitää sanoa! — Sano, minne se upseeri tästä joutui? HERTTUALA. Hän kävelee tuolla perällä — ja näyttää vihaisen näköiseltä, MALLINEN. Hyvä, ettei ole mennyt tiehensä — ja unohtanut meitä tänne. — Virsilä! Joko sinäkin nukut — mitä? (Nauraa.) Hih! Hih! Hih! — Herttuala! Ole nyt varoillasi — kun kuulet komennuksen. Jos olet oikein vikkelä, niin minä olen jaloillani ennen noita vietävän unikekoja. VILLE IKÄMIES (äkkiä ja repäisevästi). Mars! Mars! MALLINEN (kömpii ylös vahtimestarin auttamana). No, retuuta, retuuta, mies! — Kas niin! Minähän olen aika vikkelä poika! (Huomaa toisten makaavan.) Hst! — Kuule, Ville! Mennään meille kahville ja jätetään nuo tuohon nukkumaan! Usko minua! Se on paras rangaistus heille. Hautaansa asti koko Himppula heille tämän jälkeen nauraa — mitä? VILLE IKÄMIES. En sanonut mitään! MALLINEN (ottaa takkinsa). Mutta upseerin pitää komentaa jotakin vapauttavaa minulle — ainoalle elossaolevalle! VILLE IKÄMIES (puoliksi nauraen ja harmistuen). No, mars — kahville sitten! KAIKKI (nousevat nopeasti ylös). Jahah! Vai mennään sitten kahville! VILLE IKÄMIES (kimmastuen). Mitä pentelettä tämä on? VIRSILÄ (toisten nauraessa). Se oli sotatemppu! Sellaisia me osaamme paljon! Ei ole hyvä vihollisen tulla! TOISET. Niin! Ei ole hyvä tulla Himppulaan vihollisen. Laulavat (sävel: »Tammerkosken sillalla» j.n.e.) Himppulaan ei vainolainen pistä nokkaansa koskaan! Himppulass' on sotakonstit ai, ai, ai, sotakonstit, Himppulass' on sotakonstit koko maailmaa vastaan. Väliverho. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HARJOITUSHETKI HIMPPULASSA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.