Trisagio Quen Carcararag

By Justo Claudio Fojas

Project Gutenberg's Trisagio Quen Carcararag, by Justo Claudio Fojas

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Trisagio Quen Carcararag

Author: Justo Claudio Fojas

Release Date: April 14, 2005 [EBook #15624]

Language: Iloko


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRISAGIO QUEN CARCARARAG ***




Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros and PG Distributed
Proofreaders from page scans provided by University of Michigan.





[Transcriber's note: Tilde g in old Ilocano which is no longer used is
marked as ~g.]

[Pakaammo: Tey 'tilde g' nga nausar iti nagkauna nga ilokano ket
na-i-ulog a kas ~g.]


TRISAGIO

QUEN

CARCARARAG

(EN ILOCANO)

POR

D. JUSTO CLAUDIO FOJAS
PRESBITERO

CON LICENCIAS

MALABÓN

Tipo-Litog. Del Asilo De Huérfanos
de Ntra. Sra. de Consolación

=1897=

[Ladawan: Ti Santisima Trinidad]



PANAGLUALO ITI TRISAGIO TI SANTÍSIMA TRINIDAD.

Iti nagan ti Ama, Anac quen Espíritu Santo. Amén.

V.--Luctam, Apo, daguitoy bibig co.

R.--Quet iparan~garang toy n~gioat co ti pacaidayaoam.

V.--Badan~gan nac coma, Apo.

R.--Darasen nac coma n~ga tulon~gan.

V.--Daydayaoen ti Ama, Anac quen Espíritu Santo.

R.--Agnanayon.... Alleluya.

_Umona n~ga paset_.

Santo Dios, Santo á napigsa, Santo á di matay, caasianna cami.

_Amami etc...._

_Maminsiam á cona toy:_

V.--Daydayaoenda ca agyamancam Quenca n~ga agnanayon, ¡oh Santísima
Trinidad!

R.--Santo, Santo, Santo, Dios quen Apo daguiti bileg, sipupunno ti
amin á dagá iti pacaidayaoam.

_Inton malpas ti maminsiam á casta, conanto_:

V.--Gloria iti Ama,
    Gloria iti Anac,
    Gloria iti Espiritu Santo.

R.--Agnanayon aoan ingga na.

_Maicadua quen maicatlo n~ga paset_.

Santo Dios, Santo á napigsa ...

_Cas met la iti umona n~ga paset, sa isarunonto daytoy_.



ANTIFONA

¡Oh Dios Ama, n~ga aoan nagtaudam! ¡Oh Dios Anac á bugbugtong! ¡Oh
Dios Espíritu Santo, á manglio-lioa! iti amin á puso quen n~gioat mi
ipaduyacyac quen daydayaoenmi ti Santa quen di agsisina n~ga Trinidad:
daydayaoenda ca n~ga agnanayon.

V.--Cablaaoantay iti Ama, Anac quen Espíritu Santo,

R.--Daydayaoen quen irimbaotay ida n~ga agnanayon.

_Cumararag tayo_.

¡Oh Mannacabalinamin quen agnanayon á Dios! n~ga impalubosmo cadaguiti
adipen mo ti panan~gammo iti dayag ti agnanayon á Trinidad, maipoon
iti panan~giparan~garang iti pudno n~ga Pammati: daoatenmi n~ga, iti
bileg daytoy, cancanayon cam á maiadayó coma cadaguiti amin á paguel.
Gapo quen Apo mi á Jesucristo.

V.--Sapay coma ta casta.

¡Oh napateg á Santísima Trinidad! ispalen, igaga quen paquirdennacam
coma.



HIMNO.

  ¡Oh Trinidad Santísima!
no agbannaoag iti agsapa,
sangcatimpuyog ti Parsua
n~ga agdaydayao agrucbab Quenca.

  No matoonmi ti init á nabara
daytoy manen ipalaguipna
ti panan~gitan~gad mi iti matá
tapno incam agdaydayao Quenca.

  No lumnequen á cas aguinaná
daguiti met bibbituen quen planeta
aoisenda cam amin á rumegta
n~ga agdaydayao la, Apo, Quenca.

  Daguiti pay nadumaduma,
todo, sipn~get, an~gin á napigsa
isoda amin cadacami conconada:
_daydayaoen iti Trinidad Santísima_.

Daydayaoen n~ga agnanayon iti Ama, Anac quen Espíritu Santo.



GOZOS ITI SANTÍSIMA TRINIDAD.

  Oh maymaysa la n~ga Dios Apo,
á tal-lo á Personas cayo.
  _Ángeles quen Serafines
canada_: Santo, Santo, Santo.

  Ita dayag n~ga aoan ingga na
quen quinatal-loyo á Persona
umararaocami n~ga siinanama
tapno basol mi ti mapacaoan coma:
dayta n~ga caasi ioarnacco
cadaguitoy daydayaoen á saó.
  _Angeles quen Serafines ..._

  ¡Oh Trinidad á daydayaoen!
á pagubbogan ti isoamin,
á mangted cadacam iti nalaing
ipaaymo cad ala ta caasim:
gupdem coma ita dungn~go
daguitoy rigat mi n~ga adó.
  _Angeles quen Serafines ..._

  Toy _Trisagio_ n~ga insurat
ni naregta n~ga Isaias
nan~gegna á pinagramrambac
daguiti nailan~gitan á _Gerarqutas_,
tapno aramidentay met á tattao
á pangdaydayaotay iti Dios Apo.
  _Angeles quen Serafines ..._

  Naisungsong sadi Gloria
daytoy nasamit á canta,
patguen met unay ti Iglesia
ta ti infierno passiaenna:
itoy á panangdayao mainumo
á buyogantay met iti puso.
  _Angeles quen Serafines ..._

  Iti pettat á patay quen sal-it
maigaga laeng, maililic
ti aglualo nga sipapasnec
itoy _Trisagio_ á napateg:
iso ti nabileg á calasag tayo
cadaguiti paguel á nacaro.
  _Angeles quen Serafines ..._

  Toy _Trisagio_ cas bul-lalayao,
pacdaar ti talna n~ga nasinao
ditoy manglioenglioeng á taáo
daguiti peggad á nacaalaliao:
amin cadaguitoy ilisina tayto
ti naila~ngitan á dungn~go.
  _Angeles quen Serafines ..._

  Dagós á panaoan ti sairo
iti aglualo itoy _Trisagio_
ta calasag á naiparungbo
n~ga inted ti Dios cadatayo:
iso met ti pamarucma tayo
cadaguiti ranggas á man~giculbo.
  _Angeles quen Serafines ..._

¡Oh Dios á napigsa quen di matay!
Apo, agtalecac ita pannaranay
n~ga ita dennam á sidadarisay
_agcancantaacto_ á di agsarday
igaganac met coma á iadayó
cadaguiti paguel á dumocó.
  _Angeles quen Serafines
conada_: Santo, Santo, Santo.

Daydayaoen n~ga agnanayon iti Ama, Anac quen Dios Espíritu Santo.



PANAGCAMMATALEC ITI NA DIOSAN Á PUSO NI JESÚS, Á
AGBUGBUGSOT.--PAN~GIDAODAOAT CADAGUITI NARUAY Á MATAY ITI INALDAO.

_Umona n~ga panguep toy á Devoción_: Pagdaydayao iti napateg unay á
Puso ni Jesús, á nágsagaba cadaguiti tooc á nasaem gapo cadatayo,
bayat ti caadda na n~ga sibibiag idi ditoy dagá, n~gem nangrona idi
minuyon~gan á _huerto de olivas_ quen idi met _cruz_ á nacailansaan
na.

_Maicadua_: Gapo cadaguiti caicarian daydi napaot á panagbugsot ni Apo
tay á Jesucristo, pangragpat iti caasi ti Dios tapno naimbag ti
ipapatay daguiti oaló polo ribo n~gata n~ga agbugsot quen matay iti
inaldao.



CARARAG ITI PUSO NI JESÚS N~GA AGBUGBUGSOT QUEN PAN~GIDAODAOAT
CADAGUITI NÁRUAY Á TAO Á MATAY ITI INALDAO.

¡Oh Manangn~gaasi unay á Jesús, á sumgued ta ayat mo cadaguiti
cararua! daoatec Quenca n~ga, maipoon idi panagbugsot ta napateg unay
á Pusom quen daguiti met ladladin~git ni nadalos unay á Inam, dalosam
coma, Apo, ita Daram amin á managbasol ditoy dagá n~ga agbugbugsot
quen matay met itoy n~ga aldao. Amén.

Oh Puso ni Jesús n~ga agbugbugsot, caasiam cad, Apo, daguiti
agn~goyn~goy-á.

_Sangagasot n~ga aldao á Indulgencia ti lacámen, tungal lualoen toy á_
Cararag, _quen Indulgencia Plenaria iti binulan, no agconfesar quen
agcomulgar ti tao, guen mamitlo n~ga lualoen toy iti inaldao quen
sabali-sabali n~ga horas ti pananglualo_.

_Mabalin á ipaay daguitoy á Indulgencias cadaguiti cararua sadi
Purgatorio_.

(Pio IX.-decreto-2 de Febrero 1850.)



PANAN~GARAMID.

_Daytoy ababá n~ga Cararag lualoen iti mamit-lo iti inaldao, oenno
uray maminsan iti bigat casta met iti malem quet inayon daguitoy á
pan~gaoag:_

¡Oh naasi n~ga puso ni Apo mi á Santa María, icacaasina cam cadi!

¡Oh San José, catalec iti naimbag á ipapatay, icacaasina cam cadi!

¡Oh San Miguel Arcángel, icacaasina cam cadi!

¡Oh Angeles, á casigod mi quen sa Santos, á catalec co, icacaasida cam
cadi!

¡Oh Angeles, á nangliolioa quen Jesucristo idi panagbugsot na
icacaasida cam cadi!

_Daguiti di macaammo á agbasa, mabalinda ti aglualo, iti inaldao,
maipanguep itoy, iti maysa n~ga_ Amami ... quen Ave--María ...



PANUNOTEN DAGUITOY Á PUDNO:

Inaldao á matay ti oaló poló, agsiam á polo ribo n~ga tattao ...!
Tunggal bulan tal-lo lacsa ...! Tunggal taoen tal-lo polo quet innem á
lacsa.......¡Ay! iti daytoy macapaquigtot á bilang, mano n~gata
daguiti adda n~ga sibasol iti nadagsen!!!

Ditoy lubong matay ti _oalo polo ribo n~ga tattao_ itoy n~ga oldao!
quet mangruguidan iti agnanayon á namáy, oenno aoan pada quen ingga na
n~ga quinadacsanggasat.....!

Dinto mabayag á mauray ti batáng mo!......Panunotem á naimbag, quet,
icacaasim ida tapno icacaasida canto met no agbugsotca.

Icacaasim daguiti agbugbugsot ta cacabsat mo ida quen Jesucristo,
nalabit á dadduma cadaguita pagayam, cabaguiam oenno nacautan~gam iti
naimbag á naquem. Tapno mailisida iti infierno, n~ga tooc n~ga aoan
pada quen ingga na, isona la n~ga masapolda _ti naimbag á
panagconfesar oenno naisnec unay á panagbabaoi_. (Acto de "verdadera
contrición").



PANAGBABAOI CADAGUITI BASBASOL, CAS INSURAT NI SAN FRANCISCO JAVIER.

  Dios co, saan á ti incarin
á gloria n~ga natalin~genn~gen
ti macatignay itoy naquem
tapno _in Ca coma ayaten_:

  Saan met á ti buteng co
iti nacaalalinguec á Infierno
ti manggutggot itoy puso
tapno _babaoiec daguiti basbasol co_:

  N~gem ti pudno á pacatingnayac
n~ga agcudi, Dios co, ita Dayag,
saan á sabali _dayta la Ayát_,
á gapo quencuana naparsuaac.

  Aggasugas, Apo, toy pusoc
n~ga _agayat Quenca_ sidadalos
ta buybuyaen Ca n~ga sibibissayot
ita nacababain quen natooc á Cruz.

  Oen, Dios co, _ayayaten Ca_
uray aoán ania la coma
n~ga incarim á pan~gun~guna
quen pangdusam á nacadidigra.

  Oen _ayayaten Ca unay, Dios co,_
iti narayray quen pudno,
n~gem daoatec met á ipaaymo
ta nabileg á pannaranay mo.



CARARAG QUEN APO DIOS NO MABIGATAN DA TAO.

  Oh Dios co, agyamanac
cadaguiti parabor mo caniac,
nangrona unay naten~gac
daytoy baro manen á bigat.

  Quenca idatonco amin
aramid, saoc, paquinaquem:
isicatco á diacto agbasolen
no tulon~gan nac ta caasim.



PAGDAYDAYAO QUEN APO SANTA MARÍA.

  Oh Princesa, n~ga natanóc
Virgen n~ga inguet dalós,
daydayaoenmi ta silnog
ta iti dayta n~ga quinalibnos
maragsacan pay ti Dios.

  Toy biag, cararua quelf pusoc
Quenca idatonco ida á situtuloc,
quet igaganac coma iti rungsot
daguiti sairo n~ga man~gituggod,
ta nalaos da n~ga nagdangcoc.

  _Iti Angel á Casigod_.

  Oh Angel ti Dios, á napusgan
á man~gisuro caniac, man~gayoan
panagcudic quenca toy ulitan;
di nac cama ituloc á mailaoán
iti ania man á pacadacsan.

  _No pumanao tao iti balay_.

  Oh Dios co, iturong nac coma
ita saclang mo á nan~gina;
di coma umaddang daguitoy saca
no di iti panagtungpal da Quenca.

  _No sumrec tao iti Simbaan_.

Pagrucbaban ca, ¡oh Apoc á Jesusristo! ditoy quen iti isoamin á
simbaan ditoy dagá, quet daydayaoenna Ca toy cararuac, ta gapo iti
Santa n~ga Cruz, sinubbotmo toy lubong.



CARARAG NO MANGRUGUI TI SANTA N~GA MISA.

¡Oh Dios n~ga Agnanayon quen Managayat! sipapacuran~gac quen
sidadalos toy pusoc á man~gidaton Quenca itoy _Santa n~ga Misa_, á
pagyaman co cadaguiti parabor á impaaymo á sicacaasi cadacam á
parsuam, pagsupapac cadaguiti basbasol quen pangtulong co met
cadaguiti cararua sadi Purgatorio. Pan~gidaoat co met, Apo, iti
panagtalinaed coma n~ga agnanayon daguiti nasingpet iti nadalos á
dalan á surotenda, quen tapno agbabaoicam coma n~ga managbasol;
idianmi coman ti nadangques á panagbiag, mataycamto coma n~ga
siga-gracia, quet maicaricamto met coma n~ga dumanon ita aoan ingga na
n~ga Gloria á yan mo. Amén.

_Lualoen ti santo Rosario oenno pampanunoten daguiti tooc á sinagaba
ni Apo tay á Jesucristo á nanubbot cadatayo. Mabalin met á daguiti
ladladin~git ni apo tay á Santa Maria ti pampanunoten_.



CARARAG NO ITAYAG TI SACERDOTE ITI SAGRADA HOSTIA.

¡Oh na Diosan á Bagui ni Apo mi á Jesucristo! sipapacuran~gac á mang
daydayao Queca, á maidaton tapno dacam á tattao mabalinmi ti
maisalacam no babaoienmi daguiti basbasol mi, ta maipoon cadaguitoy,
caicarianmi la ti madusa, n~gem yata quinayatmo ti nagtotóoc gapo
cadacami, sandianna cam coma, Apo, n~ga agdaoat iti caasi cadacam ti
Dios Ama n~ga Agnanayon.



CARARAG NO MAITÁYAG TI CÁDIZ

¡Oh napateg unay á Dára ni Apo mi á Jesucristo! nagparucpoc idi adda
iti Cruz á silalansa ti Naayat unay á nagtotooc gapo caniac, ipaaymo
cadi á madalosan toy nacacaasi n~ga cararuac tapno mairanodacto met
iti nasamit á Gloria n~ga agnanayon.

_Itoloy met la ti lualo oenno Pampauunot ..._

_Inton rumuar tao iti simbaan lualoen met toy sumaruno á_



CARARAG

Dica ipalubos, Apo á caano man umadayóac Quenca: tacunaynayem la coma
daguiti aramidec tapno maipaay da amin á pagdaydayao co Quenca quen
pagtungpal co ita napateg unay á Naquem mo, Apo, ta, nupay no
pamanaoac ditoy, saan á sumina Quenca toy cararuac.



CARARAG QUEN GLORIOSO SAN MIGUEL ARCANGEL.

  ¡Oh glorioso San Miguel!
ilisina cam cad iti paguel
á in cadacam pan~gidaguel
ti Cabusor á inguet daoel
yata ti Dios inna ca tinuding
á saluad mi á tumacling.

  Narimbao ca sadi lan~git
á palun~go daguiti Angeles
sica met daydi namatalgued
iti Pammati á napateg:
pinacmermo n~ga siin~gel
daguidi nacuspag n~ga agmamael.

  _Ilisina cam cad iti paguel,
natanóc n~ga apo San Miguel_.

  Ni Lucifer á man~gituggod
cadaguiti asino man á cristianos
aoan ti mabalin na á pulos
ita bileg mo, apo, á nalaos,
anansata incam dumeldel
ita naasi á panan~giaguél.

  _Ilisina cam cad iti paguel...._

  Ti Dios impatona ca met
á saluad manariquedqued
iti Iglesia, tapno maparmec
daguiti nainfiernoan á daques:
dayta napigsa n~ga mabael
ibunannagmi á pagpanacquel.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Inton aldao á pannacaocom
inda canto coma ibun~gabong
á mangted cadacam iti tulong
quen sacnib á naalin~ganong,
iti casta dicamto la madadael
cadaguiti cabusor á nadaoel.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Inton paglalasinenyo ti tao
á umaoat iti pananacaipato
itinto coma canaoan ti Dios Apo
ti itdem á pagsaadan minto:
daguiti sairo n~ga umatibelbel
didanto la coma bumael.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Daguiti amin n~ga agsagaba
iti tooc uray nadumaduma
tulong mo cad ti maricnada
no nasgued ti pammati da
ita panan~gibabaet á dacquel
tapno dida mairubo, maidaguel.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Ita quen inton ipapatay mi,
no umapay ti peggad mi
dina cam cad la ical-laiqui
ita napateg á panangn~gaasi:
sica ti saranay á natibquer
ta naitalugading ca á san~guir.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Daguiti arari agdatonda quenca.
ta aramid unay á naimna
ti paaclon quen paigaga
ita bileg á nagpaiduma,
aoan la ti duadua, pacmerem
ti sairo n~ga man~girurumen.

  _Ilisina cam cad iti paguel ..._

  Iti rabii man quen aldao
daoatenmi n~ga siarárao
ta caasim á di masáao,
¡oh San Miguel á madaydayao!
yata ti Dios innaca intuding
á saluad mi quen taclin

  _Ilisina cam cad iti paguel,
natanóc n~ga apo San Miguel_.

¡Oh Dios á manacabalin amin quen aoan tungpal mo! á maipoon ita aoan
pada n~ga sirib mo, pinilim á príncipe ti Santa Iglesiam ni nagloriaan
á San Miguel Arcángel, á talgued mi n~ga tattao: ipalubosmo coma, Apo,
ti macapabileg á tulong na cadacami tapno maicari cam coma n~ga
maicanaoa cadaguiti amin á cabusor mi quet mairanodcamto met coma ita
nadayag á Gloria. Igapom quen Apo mi á Jesucristo á maquipagari Quenca
n~ga agnanayon. Amén.

_Maipon iti panan~gibabaet ni San Rafael Arcángel_:



CARARAG

¡Oh Dios! á intedmo quen Tobías, n~ga adipen mo á cadua na iti dalan
ni _San Rafael Arcángel_, ipaaymo cad met cadacam, Apo, n~ga ti aluad
quen panan~gayoan na saranayenna cam met n~ga agnanayon quen
lacámenminto á di agsarday coma ti nailan~gitan á tulong na, Gapo quen
Apomi á Jesucristo á nanubbot cadacami. Amén.



ITI PANAN~GIBABAET NI SAN GABRIEL ARCÁNGEL.

¡Oh Dios quet Apo mi! á cadaguiti naruay á Angeles, pinilim ni
_Arcángel San Gabriel_ á nan~gipacada idi naidaclan á _misterio_ ti
itatáo ti Bugbugtong á Anac mo iti nadalos unay á tian ni Virgen María
iti aramid ti Espíritu Santo: ipaaymo coma n~ga sicacaasi á dacam á
mangdaydayao iti pannacarambac na ditoy dagá, lacamenminto coma sadi
lan~git ti bun~ga daguiti pannaranay na cadacami. Sica n~ga ari quen
sicacaysa iti Espíritu Santo n~ga agnanayon. Amén.



CARARAG A PAN~GICACAASI CADAGUITI CARARUA SADI PURGATORIO.

¡Oh casasamitan á Jesús! sirurucrucbabac cadaguita sacsacam n~ga
agdaydayao quen pacacaasi Quenca ta, maipoon cadaguiti naruay á tooc á
sinagabam idiay Calvario quen gapo met cadaguiti ladladin~git ni
nasungdo unay á Inam, aonem coma, Apo, daguiti Cararua sadi Purgatorio
cadaguiti tooc á sagabaenda, quet alaem coma idan, Apo, á lumacán iti
ragsac quen aoan pada na n~ga guináoa dita Gloria. Sapay coma ta
casta.

_Pampanunoten daguiti nagpaiduma á tooc á sagabaen daguiti Cararua
sadi Purgatorio, quet daoaten quen Apo tay á Jesucristo á silalansa ti
cayat á ragpaten quen iti met pannacabangár daguiti Cararua_.



_Assaug oenno Arararao daguiti Cararua sadi Purgatorio_.

  ¡Ay! cristianos, imden~ganyo
daguitoy asasug mi cadacayo.
  _Icacaasitay ala, cristiano,
daguiti adda sadi Purgatorio_.

  ¡Aman~gan saem á tooc
ti sagabaen ditoy á lasód!
sacsaca quen imima sipaparaot
cadaguiti caoar inguet bantot:
isnecyo cad ala ta caasi yo
ta idaodaoatda cam iti Dios Apo.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Daguiti tooc dita n~ga biag
adayó da unay á pumadpad
iti naiduma ditoy á rigat
quet cas dinto la ida malasat:
guguranda cam iti napalalo
n~ga cas la balitoc á pimpolo.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Maysa á rissic ti beggang
iti apoy ditoy á man~guram
no dita dagá umanay coman
á mangrunao mamimpinsan,
daytoy unay ti pacapnecanyo
iti pudot ditoy á inguet caro.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Idi addaac pay dita dagá
quinamauyong co ti naiduma
ta diac laeng immaripapá
iti pudot ditoy n~ga aoan pada:
adayo idi á impagaropco
á castoy quet daytoy á disso.
  _Icacaasitay ala, cristiano...._

  Sumangcangrona n~ga tooc
á cas la itay mamagpolcoc
ti di pannacaquita iti libnos
ti rupa ti Apo tayo á Dios:
rigat unay daytoy á nacaro
á cas met la iti infierno.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  ¡Oh ama, n~ga nagpútot
itoy anac mo á pinatáod!
¿dica man aya magutogot
á mangban~gár cadaguitoy tooc?
ita unay ti pannacasapol co
cadaguiti ayat quen dungn~go.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  ¡Oh ina! n~ga nanapsappuyot
itoy bun~gam sipod idi sicog,
ipaaymo coma ala ita n~garod
daydi ayat mo á nasilnog:
ina, urayec ita sungdo
ti tulong mo itoy rigat co.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Sicá met n~ga inanac,
á iti dungn~go naguibosac
itan ta adda ac itoy rigat
¿inca n~gata caniacon malipat?
no bayan nac, sica ti pudno
á caulpitan daguiti tattao,
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Anac co, laglaguipem comá
daydi nasalucag á regtá
á panan~gayayoan co quenca
sipod pay idi maladaga ca:
¿lipat quen panáguindidiammo
ti pagsupapac mo aya, anac co?
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  No taguilipat ti aramidem
quet bayan nac á sireremrem
itoy tooc á nadaguinsen
mariroca unay quet patiem
ta nasquen n~ga annong mo
á icacaasina cam á dacquel mo.
  _Icacaasitay ala, cristianos ..._

  Dacay met á nasalucag
á dumidinna idi caniac
diyo n~gata maal-lin~gag
¿daguitoy asasog á naoadoad?
¡ay! ala coma cadi itdenyo
ti dacquel á itulongyo.
  _Icacaasitay ala, cristianos ..._

  ¡Oh nadn~gó á pagayam!
in ca met unay aoagan
ta daydi ayat á capatgan
dica pay met la coma bayán:
iti rigat iso ti napaypayso
a pacapnecan ayat á pudno.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Panangpacaoan iti ranggas,
_misa_ quen aramid á naimbag
nabileg da amin á man~goasoas
cadaguitoy caoar á nangpatapat,
anansata coma ala ida ipaayyo
tapno mabaoásan tooc mi á nacaro.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Ni San Miguel á principe
ipatalguedna unay cadacami
n~ga guináoa ti lacámenmi
cas maitimbeng iti caasi
daguiti naayat á tattao
á puspuso da ti nasungdo.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Iti magnipaay tulong na
cadaguitoy rigat á masagaba
agsubsubalitcamto quencuana
sibibiag pay quen inton patay na:
pannacaocom nanto ti di nacaro
ta idadaoatminto iti Dios Apo.
  _Icacaasitay ala, cristiano ..._

  Yata ammoyo amin unay
n~ga aoan asinonto á macagaoay
iti di malisian á bileg ni patay,
asi ta puso yo cad ti matignay:
no addanto pacaban~gáran yo,
di duaduaen, yamanenyonto.
  _Icacaasitay ala, cristiano_

  ¡Ay! cristianos, imden~ganyo
daguitoy arararao mi cadacayo.
  _Icacaasitay ala, cristianos
cadaguiti adda sadi Purgatorio_.

_Requiescant in pace_. Amen



CARARAG ITI SAGRADA FAMILIA.

¡Oh Jesús, naayat unay á nan~gisalacan cadacami! n~ga idinto ta
bimmabáca sadi lan~git á umay mánglaoag itoy lubong iti panan~gisurom
quen panagpatulad mo, quinayatmo ti adadda n~ga nagtaéng iti panagbiag
mo idi nanumo n~ga balay sadi Nazaret, situtulnog quen siannugot cada
María Santísima quen San José, quet casta unay ti panangpadaeg mo iti
daydi á balay tapno isó ti pagolidanan amin daguiti cristianos: aoatem
coma á sicacaasi toy guimong mi á maidaton amin ita Quenca. Saluadem,
saranayem coma, Apo, quet pasingquedam met coma quencuana ti nasantoan
á panagbuteng Quenca casta met ti talna quen timpuyog ti nadalos á
panagayanayat daguiti cristianos tapno agbalin á umasping iti na
Diosan á olidan á iso ti Guimong yo; quet dacam amin maragpatmi met
coma ti agnanayon á gasat.

¡Oh naayat unay á María, Ina ni Jesucristo quen Ina mi met! maipoon
ita ayat quen caasim, aramidem coma n~ga ni Jesús ipaayna n~ga aoaten
toy panagdaton mi quet iannugot na met coma daguiti parabor quen
pammagasat na.

¡Oh José! nasantoan á saluad idi da Jesús quen María ita nabileg á
panan~gibabaet mo tulon~ganna cam coma, apo, cadaguiti amin á
pacaducotan daguiti cararua quen baguí mí, tapno iti pannacaibuyog mi
cadacay quen María Santísima, iso á pan~gilabasam coma cadaguiti
ununnoy mi á idatagmo quen Jesús, mabalinminto ti agnanayon unay
agdaydayao quen agyaman dita Gloria. Sapay coma ta casta.

Jesús, María quen José, silaoan, sa ranayen quen ispalenda cami. Amén.



CARARAG QUEN GLORIOSO SAN ROQUE.

  Oh San Roque, á catalecmi,
idaodaoatanna cam ala cadi
iti Dios Apo á Manangn~gaasi
yata inda ca amin pinili.

  A taclinan pan~giasuganmi
cadaguiti umapay á paguel mi
quet incamto la, Apo, mailisi
iti pagdacsan ti cararua quen bagui.

=¡¡Sapay coma!!=


[Napirmaan] Justo Claudio Fojas
Presbitero.





End of Project Gutenberg's Trisagio Quen Carcararag, by Justo Claudio Fojas

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRISAGIO QUEN CARCARARAG ***

***** This file should be named 15624-8.txt or 15624-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/5/6/2/15624/

Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros and PG Distributed
Proofreaders from page scans provided by University of Michigan.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.