Maan puoleen: Runoja

By Juhani Siljo

The Project Gutenberg EBook of Maan puoleen, by Juhani Siljo

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Maan puoleen
       Runoja

Author: Juhani Siljo

Release Date: November 12, 2008 [EBook #27247]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MAAN PUOLEEN ***




Produced by Matti Järvinen.








MAAN PUOLEEN

RUNOJA


J. Siljo


Ensimmäisen kerran julkaissut
Werner Söderström Osakeyhtiö 1914.




Viimeinen malja.


Ma muistan linnan valkean,
veen luona, metsän saartaman
ja vehmaan nurmikon.
Sen rantaan läikkyi ulapat
ja haahdet kullanhohtavat
toi aarteit' auringon.

Sen ympärillä suven maan
ma muistan nuoren, riemukkaan,
eloa sykkivän.
Se iloks ihmismielen vain
loi ilmi ihmeet unelmain
ja hurmat elämän.

Ma muistan armaan kaunoisen,
kuin tuoksu tuoreen keväimen,
kuin merten kimallus.
Muut kalliit muistan, hymyt nään,
ne väikkyy, katoo hämärään
kuin rinnan huokaus.

-- Ma olin linnan valtias.
Mut olin liian onnekas,
maan lapsi heikko vain.
En onneani kestänyt,
-- pois muistoihini hautaan nyt
sen viime maljassain.

Pois aarteen juon, min elo soi,
en sitä muille jakaa voi,
sit' yksin juhlin näin.
Yö ympärillä heläjää
ja malja kallis kimmeltää
mun, köyhän, kädessäin.

Pois verkkaan, raskain pisarin
se katoo autuus, ainoisin,
min koskaan näki maa.
Viel' elämätä kiittäen
voin juhlia tään hetkisen
ja aamun unhoittaa.

Näin juhlain juhlaa vietetään!
-- Käy kohta aamuun kelmeään
tie keppikerjurin.
Vain muistost' elää silloin saan
sen onneni, -- jot' ainiaan
vain uness' aavistin.




Aallon laulua.


Kuin jäädä virran aalto vois
sun luokses, rannan kukkanen --?
Sen määrä vaeltaa on pois
ain eespäin, iäisyytehen.

Vain hetken luonas viivähtää
ja varttas hyväillä se voi,
-- sen poveen kaihon sävel jää,
mut ikuisemman kaihon soi

suur koti aallon harhaavan,
min onni salattuna on
taa matkan kolkon, vierahan,
taa monen päivän aution.

-- Kuin jäädä virran aalto vois
sun luokses, rannan kukkanen --?
Sun määräs jäädä on, -- ja pois,
pois määrä kaukoaaltojen.




Rotuorhi.


Pää riipuksissa, torkkuen
se kuormat kuljettaa.
Ei lyöden eikä hyväillen
työn touhuun sitä saa.

"Se virkeimmäss' on iässään,
niin, lempo, laiska vain!"
-- Mut yöllä parress' ylvään pään
se nostaa havahtain:

se näkee sodan tanteret
ja ratsuin korskunan
ja väräjävät sieramet
ja nopsan kuoleman.




Syyslehtiä.


Noin monta sydänlehteä, noin monta
syystunteen tumman punaamaa
ja karistamaa kätes pienoisen!
Mut tuskin katsot niitä, kaunoinen,
-- vain yli kiidät kisaas viatonta
ja kisamielin tappavaa.

Kepeä voittos, lehdet kepeämmät,
-- ja kerran ne on voittajas:
kun emo maa sun painaa povelleen
ja karkeloon et kiidä syksyiseen,
ne saapuu sadoittain, sua kestävämmät,
ja karkeloivat kummullas!




Hyvät silmät.


Hyvät, hellät silmät, teissä
ei mulle, ei mulle rauhaa,
-- salolampeen ei veret tyytyä voi,
jo koskena suoneni pauhaa,

ja sen laulussa soi meren kaiho,
meren vihreän vaara ja hurma:
merivihreät silmät jo nähnyt oon,
-- ne on eloni elo ja surma.

Hyvät, hellät silmät, myöhään,
kovin myöhään haastatte mulle!
Oli aikanne kerran, korpihin
kun eksyin harhailulle.

Läpi korpien nousta jo ehdin
rajavuorelle maailman kahden:
meren näin, elon tummat ulapat.
-- En lammen vangiks, en lahden!

Meren yllä vihreät tähdet
näin taivaanrannan luona,
-- salolammen rauha mun kaipuustain
yön hetkenä häipyi tuona.

Ne tummat tähdet, -- on niissä
mun eloni lepo ja syvyys.
Mua enää ei auta, ei pelasta,
hyvät silmät, hellyys, ei hyvyys!




Syksyiset häät.


Mua viereltäsi, armas, äsken salot kutsuivat,
kun hiljaa illan kaihoon uupui silmäs raukeat.

Jo laski päivä verkalleen, puut pitkät varjot loi.
"Syys eroittaako meidätkin?" -- niin sydän vaikeroi.

Mut armas, katseen luodessani yli metsien,
kuin aavistus käy läpi rinnan syke riemuinen:

Min yltää silmä näkemään: vain kultaa hohtavaa
ja verenpunapurppuraa on täysi salomaa

ja juhlakansaa rientäväistä rinteet kukkulain,
ja yllä päilyy suuri rauha sini-ulappain;

-- Niin outo syke sydämen ja rinnan aavistus:
häät siell' on, sinne meidänkin on rientää kutsumus;

ne häät on meidän, meidät vihkii ikiliittoon syys,
kun seestyy taivas, hehkuun syttyy metsäin hämäryys.

Taas palaa rauha riemullinen silmääs suruiseen,
kun painaa syksy kulmillesi kultaseppeleen;

taas nukkuu soima sisässäni uneen lempeään,
ja ilman tuskaa katseen käännän taapäin, elämään.

Nyt, Yksinäisyys, armahani, hetki meidän on:
käy käteheni, aik' on rientää onnen-liitohon.




Pois.


Jätin julkisen, liian julkisen kaupungin.

Kovin monet tuntemattomat siellä
minut kaukaa levottomaksi sai,
kovin monet
mua hyvyydellä lahjoi, murulla kukin.
Ei kenkään, kenkään
koko hyvyyttä tuntenut, ei kenkään
sit' yksin antaa tainnut kokonaan.

Kovin monen murene-hyvyys
minut levottomaksi sai.

Ma lujuudella vyötin mieleni,
heit' yhteisonneensa
ma siunasin julkiseen,
ma siunasin heitä ja läksin.

-- Maja matala mäellä vilpoisella,
siell' asuu ainut hyvyys nyt.
Kun riensi jo
syysaurinko varhain vaipumaan,
-- nyt siunaan kapeaa
ja neitseellistä vuodetta vain.




Kylät tuoksui..


Kylät tuoksui, välkehti kaupungit,
minä matkasin pois.
Ne kaikki mun omani olleet ois,
kylät kukkivat, helkkyvät kaupungit.
Ne jätin, ne annoin pois.

Sitä kaduinko? -- Minulle kalliimpaa
oli aatoksen rauha, salomaa.

Yks sentään salainen kaiho
jäi poveeni piilemään:
ne silmät välkehti siellä
niin lempeään --,
se ääni helisi siellä, --
se armaani olla vois..

Viel' enkö sais kylät, kaupungit,
jotk' annoin pois...?




Karnevaaliyö.


Veriruskeat pilvet kulkee
yli kaupungin verkalleen.
Syli tyhjyyden kohta jo sulkee
elon huumeisen, uupuneen,
meri tuntematon yli rantain
pian tummana tulvailee,
sodan pauhun kanssaan kantain,
johon sydämet raukenee.

Jo on hetkeni yksinäisin,
jo on kaihottu, aikas sun!
Elon maille yksinkö jäisin
iäks aaveena kulkuhun --?
Mana rauhansa kieltäis multa,
jos en juhlien kuolla sais,
jos en loppuun syömeni tulta
olis hehkunut rinnallais!




Meren pisar.

(Hautalaulu.)


Meren pisar pienoinen,
kotiis jälleen palaat.
Lauluun suuren syvyyden
yhtyä taas halaat,
uskos jälleen uudistaa
mereen kuuluvasi,
meren rauhaa siunaavaa
tuta tunnossasi.

Vielä uunna kimmeltäin
nouset aaltoin yli.
Yöstä unten lempeäin
meren äidin-syli
uuteen valoon nostaa sun,
unten virvoittaman,
heräät jälleen aamuhun
elon aina saman.




Elämän kemut.


En kemujasi, isäntä Elämä, kiitä!
Näin sameaksi viinis, en tippaakaan
ma maistanut siitä.
En kiitä, en myöskään soimaamaan
pyri sua: min taisit, sen tarjosit kai.

Ja mun sieluni sentään ilonsa sai.

En viiniäs juonut, ja karkelo muu
oli ahdasta mulle:
sun viinittäs sieluni humaltuu,
sen aatosten juhlaan ei kuolema tulle,
ei harmaa päivä, ei päätös muu.

Minun maljani meri on ja aurinko ja kuu:
ne jos sammuu, tyhjäks saa, saa murhe
vierahaksi mulle!




Suurherra Grosphukselle.


Ken kunnialla kantavi hattuaan,
hän kysyy vain, se pitääkö satehen,
hän kerskaa vain: "on omani se
hattu, -- ja pää sen hatun alla!"

Ja milloin yhtä paljosta kerskaamaan
sä pystyt, silloin nostan ma hatun sen,
ja vannonpa: mun tunteeni se
lausuvi täydellä kunnialla!




Eri Pegasoksilla.


Kun putoan, saan sietää pilkkas:
"Pegasos heitti seljästään!"
Niin varo, urho, oma nilkkas
ja tyydy ruunaas säyseään,
sen nouse silkkiloimi-selkään,
kuin piltti tuoliin pehmeään,
-- vaan miesten sotiin et, mä pelkään,
saa kuohilaallas sinäkään!




Tekopyhät runoilijat.

(Hölderlinin mukaan.)


Pois puhe jumalista, te pilkkaajat!
Teill' äly on, ei uskoa aurinkoon,
ei salamain, ei merten herraan.
Kuollut on maa, kuka juhlis sitä?

-- Ei hätää sentään, jumalat! Laulussa
kyll' elää nimenne, vaikka hengetön,
ja suurta sanaa kun on tarvis,
muistetaan sinua, emo Luonto!




Miehiä.


Jopa johonkin jouduin,
jopa jouduin ojasta allikkoon!

Pyryilmasta, ikävästä
kadun aution, ilta-hämärän,
pois piillä mielin,
-- maankiertäjä, käypäläinen
joka paikassa, piillä mielin
nyt iloon, ihmiskuhinaan.

Ja kestikutsut muistin
ja valoon ja ihmiskuhinaan
niin jouduin, -- iloon en.

Vilu siell' ei ollut:
kuin kesällä kivinen kauppatori,
jota paahtaa päivä,
jota väet ja vankkurit rämistävät,
-- niin paahtui sieluni siellä.

Vakavaraiset miehet,
-- kun herrain puolella istuin --,
vakavaraiset miehet, joill' ei huomishuolta,
joill' ainut taakka ja tuska
oli harmaa helppous virkatyön,
-- kuin alijumalat,
kuin vaskeen valetut jumalkuvat
he kaunistit kukin soppeaan.
Ja yksikantaan
putos lause painava lauseen jälkeen,
kun vaskivaloksissa poreili aatos,
tosin maatiaisaatos, mutta jalostettu:
sit' ei arkielämän sarkaa kyntämään
he sonnustaneet, ei eteen yksilön huolten,
pieneläjäin, kiertolaisten lailla, -- ei,
he vaskiaatoksensa
kuin kotkankynnen kouristit yli huomenen
ain uudenvuoden-takaisiin
suurvelvoituksiin, kunniatehtäviin
tueks yhteiskunnan kalliin;
he profeetoivat vaaleista valtuuston,
he pohtivat kirjanpitoa maistraatin
ja hoitoa, tilejä rautatien:
elon kauas eespäin he selville laskit.

Kuin kiskot rautaiset
yltympäri aivoni, syömeni kiristyivät --.

Kuin kimalaisten luo,
kuin kimalaiskuhinaan mä siirryin,
kun naisten puolelle eksyin.
Oli helpoitus siellä sentään:
suunvuoroa mun ei ottaa tarvinnut,
"hm!", "jaa!", "oh ei!" ja naurahdus -- ne riitti.

Oli outoa sielläkin
ja sydän ontosti löi.

Mut tulipa, tulipa vihdoin
suursydän Mies,
täysikäinen ainut, Ihminen täysi:
Sa saavuit, oi,
Sa poika Marsin ja emo Maan,
sydän tulta täynnä ja kylmänä pää;
kelohonka, oi, iki-tuores sentään,
sa tulla tuiskit
vakavaraisten kansliasielujen keskeen.

Sydän laajeten, kiitollisna
mä kätees tartuin, kuin vanhemman veljen käteen,
sa painoit kättäni mun, kuin vertaises.

Jo värähtelivät hermoni tyynemmin.

Hyvin tunsit sinä myös,
sinä myös viran harmauden,
mut tiesit myös, mitä kestää miehen sydän,
mitä inhoa, ikävää,
ja sanoin kepein ja sielukkain
löit leikiksi kaiken,
mi ajuas kirkasta kihelmöi;
ja puhki elomme paiseet
puhuit kiihkotta, hymyillen.
-- Ja sentään, sentään
et kieltänyt myötätuntoas yhteiseloon.

Ja herrain puolella hyvin
elon realiteettejä hallitsi visu pääs:
hyvin tunsit maistraatit, rautatiet,
-- Maan poika, maan kamaralla tyynnä seisoit.
Eik' ollut "Matti taskussa" sullakaan:
veros tänäkin vuonna jo maksoit,
-- siis valtuustoon
olet (ikävä sulle!) mahdollinen!

-- Jopa Mars, sotijalo, myös
sinuss' ylensi päätään.

Sanan syttävän sattumalta
joku peruukki lausui, kun
olit siirtänyt puheen ihmiskuntoon,
-- joku lausui: "Napoleon,
oli kumma mies se, kumma sydänkin hällä:
se harvempaan kuin normaali-ihmisen löi,
vain neljäkymmentä kertaa joskus,
niin väitetään." -- "Veli, kuules",
sa nousit, kuuman-kylmänä loisti
jalo katsantosi, "kun minä vihastun,
yhä harvenee mun syömeni tahti
ja vihdoin vakaantuu,
kun kahta alemp' on sen lyöntien luku
kuin tuo Napoleonista mainittu:
on korkeimmillaan vihani silloin,
vaan verkkaisimmat vereni mainingit."
-- Kaks sormea kellotaskussa, näytit
sa valmiilta kokeeseen.

Mut uskoimmehan, uskoimme sanaas kaikki
ja luotimme syömes ylpeän kuntoon,
ja kokeesta säästyit sinä -- ja me.

Ja hyvin huomasin: vihastukseen
ei kokouneet sinä iltana veres,
-- hyvin pulputti syömes, lauloi suus,
ja äänesi milloin syvänä kumpus
ja milloin hopeisna heläjöi,
ain aineitten mukaan:
sa toisella äänellä haastoit reaalioita
ja toisella estetiikkaa
-- ja kunniaa "musikaalisen puheäänen"
hyvin julisti puhees ja puheesi soinnutus.

"Mist' ikävä hälle konsaan?
Mies moinen", mietin,
"mies moinen kotonaan on kaikkialla!"

Ja niinkuin kotiis vain
sä pesit kimalaiskuhinaan,
mist' aina muut, jöröt, paeta pyysi.
Sa kukkona nostit
helttasi keskellä naisten,
-- sait, saitpas näyttää syömesi ylemmyyttä:
"Mitä arkoa niitä?" tuumit.
"Kuta taajemmin he mua ympäröi,
sit' on kotoisempi mun olla."
Ja sielläpä oikein helkkyi suus
ja pul-pul-pulputti syömes.

-- Kaks sormea kellotaskussa, mielin
jo valtimos tahtia tietää.

Mut näinhän: Suursydän, voittaja olit,
oi voittaja elomme ikävän,
ja kotoista sun oli olla,
miss' olitkin.

-- Mut eikö,
mut eikö liian kotoista sentään?

Kun kukuit, nyökit parvessa naisten noin,
ma katsoin kauas: vuodet vierii
ja päivä päivältä ehtii iltaan,
ain ikituores, samana saavut sa,
ja sama voitto vartoo sua,
ain yhtä varma ja ikäväsi pois
ain yhtä viihdyttävä..

Oi syömes sankaruutta, voittaja, oi!

-- --
Pyryilmassa illan pitkän
ei ihmisääntä,
ei kaikua ihmisaskelen,
vain tuuli tummana soi,
se kutsuu, hyväilee, se ohjaa
pois mua, kotiini -- kaikkialle.




Nälkämaan lapsi.


Hyvin ruokki pettu
sinut osaas suureen.
Et nöyrtyä taida
sen alttarin juureen,

mesileipiä onnen
mi nälkähäs jakaa;
-- kuin ravittu kaarrat
väen kärkkyvän takaa.

Elon almuja hymyin
nyt hylkiä jaksat,
petun karvaan kerta
kuin ruhtinas maksat,

kun taivaat lankee
sun jalkojes juureen,
ja taattosi kutsuu
sinut osaas suureen.




Työn ballaadi.

(Paavo Cajanderin muistoksi.)


Mies nuori valtameren nähdä sai.
Niin suuri oli arki, sunnuntai
sen äärillä, niin ylväät riemut sen
ja tuimat sydäntuskat syvyyden.

Mies nuori muisti kodin rannat, veet.
Ei siellä kultahaahdet keinuneet,
soi ilo yksin iltaan autioon
ja murhe piili metsän pimentoon.

Niin rakkaat sentään mykät rannat nuo!
Ne pyys: "Sä laulut lauhat meille suo!"
Se pyyntö myös ol' oman sydämen,
vaan mieli kutoi kaukomiettehen:

"Ken meren aarteet, laulut meille tois --?
Ken kultahaahtein väylät kanavois --?
Se kerran tehtävä on, arkityö.
Eloa konsaan kalliimmin en myö!

Mä teen sen. Sisimpääni piiloitan
runoni parhaan lailla simpukan,
sen sieltä elon pyhäpäivä saa
työviikon jälkeen kerran kirvoittaa."

Hän teki työn. Hän väylät kanavoi,
hän valtameren haahdet meille toi.
Vain harvoin lausui sanat vakaisat,
muut antoi laulut runsaat, lauhemmat.

Ja oman ylvään laulun sunnuntai
se siirtyi, siirtyi, unhoittua sai.
Ja ehti päätöspäivä pitkän työn
ja siirsi palkan rauhaan iki-yön.

On kuoloon saakka vaiti vakaa suu.
Vain kyynel luomen alta pusertuu.
Vain kyynel? -- Runohelmi kallehin:
työn uskollisen laulu ainoisin.




Taruvuori.

(Kirjoitettu Oulun koulujuhlaan v. 1911.)


Lapsonen iaajain metsien
kutsun kumman saa
luokse vuoren hiljaisen,
tumman, paatisen portin taa.
Lapsonen rantain laakeain
etsii tietä unelmain
kautta kallioseinäin mykkäin,
rinnan arkaa tuntoa sykkäin.

Portti paatinen avautuu
ääneti, verkalleen.
Aukee labyrintin suu,
peittyy piilohon hämyiseen
Sfinksi, elämän arvoitus,
niinkuin sammunut huokaus,
kuolleen tuijotus haudan taaksi,
kaipuu, laantunut ainiaaksi.

Käy ohi etsijän pienen tie,
Sfinksiä silmä ei nää.
"Tuollahan kai satulinnat lie,
aarreluolat jo sinertää!
Tuollahan varjossa palmupuun
nauttivi rauhaa illansuun
sankarijoukko, mi jättien maasta
palaa taistosta voitokkaasta!"

Harhat haihtuvat. Lapsonen käy
vuoreen kauemmas.
Auringon silmä ei sinne näy.
"Manaan lähditkö, laps, kotoas!"
Kiveen leikatut kirjaimet,
outoin aikojen piirrokset,
himmeät näyt ja kuvahaaveet
seinistä katsoo kuin kalman aaveet.

Mut ei kuolleet ne olleetkaan
aikojen piirrokset nuo.
Hiljaa saavat ne liikkumaan,
lapsen käydessä niiden luo,
hehkuun syttyvät hiljaiseen,
soivat värjyvän säveleen
sielun kaihosta polttavasta,
etsintäriemusta uljahasta.

Sielujen yksin-harhailut
lapsonen kuulla saa,
jättien tuimat taistelut
aikojen yöstä kangastaa.
Kuin sadun urhot uljaimmat
hengen sankarit sotivat,
tyynemmin iskien iskun täyden,
hiljaisempina hautaan käyden.

Ah, satulinnaan jouduithan,
lapsonen, kuitenkin,
näät kiven kuolleen hehkuvan
kaipuun valoin sinisin,
näät salaluolien aartehet,
-- tutkivan sielun syvyydet;
kuulet sodan ja rauhan soiton,
kuin sävelkuiskeet maailman loiton.

Tien läpi ihmissielun näin
kerran käytyäs,
hartahampana eloon päin
jatkat etsijän-retkeäs,
kuulet rinnasta kallion
kutsut pyhät auringon,
saat elon hurman ja uskalluksen
silmistä sfinksin, Arvoituksen.




Kuolinrippi.


I.

Jo sieluni rauhaan halaa,
jo saanen, Herra, ma armos sen!
Yks tähti yössäni palaa:
sun lupaukses vakainen.

Ei tuomios erheen lasta,
ei syntistä vaimoa maahan lyö,
ken pilkkas sua, sitä vasta
sun muistaa armos aulein työ.

En kerskata, mieli: mut ehdoin
en syntihin suostunut milloinkaan.
Hymys mullekin lempein lehdoin
kevät, sai suvi suoneni paisumaan

himon äänen myös minä kuulin,
kun karkelot näin elon seppelpään,
kun verenhehkuvin huulin
se mulle haastoi lemmestään.

Mut itseni kieltäin, taaksi
meren aavan, aution pakenin.
Elon kalliin ainiaaksi
mä pyhyydelleni uhrasin.

Ja mietin: kerran saanhan
moninverroin sulta, mit' annoin pois.
Joka uhraus palkitaanhan:
elo eikö suurin uhraus ois --?

Et laskene synnikseni,
elon luoja, ett' eloa ikävöin:
kovin polttivat kyyneleni,
kovin kalvoi kaipaus päivin, öin.

Monen ylpeys hurskaammankin
nous alttarin sauhuna taivoon päin,
monen heiltä katkerankin
sanan kuulin, vihankatseen näin.

Minut tunnet, tuomari, kyllä:
sano, tuskassa paatuiko sydämein --?
Iloin, nöyrällä hymyilyllä
joka päivähän uhrini sulle tein.

Ja ihmistä säälien muistin
ja kaukaa siunasin elämää
ja vihan ja himoni suistin
ja vältin aatosta ylpeää.

Voin levollisna jo kuolla,
ei jää vihan muistoa jälkehein,
ei meren tuolla puolla
mua kukaan muistele kyynelein.

Ja sieluni rauhaan halaa,
nyt saanen, Herra, ma armos sen!
Yhä tähteni yössä palaa:
sun lupaukses vakainen.


II.

Kolme odotuksen yötä
näännyin, Herra, edessäs,
toivoin armos viime työtä,
varroin lähtökäskyäs.

Maahan minut uskoineni
tilin tiukin hetki löi:
häpeää on pyhyyteni,
-- turhaan iloos ikävöi,

turha sen on taivasretki,
elon ken myi pyhyyteen,
sen ei tuskaa kuolon hetki
tuudi uneen rauhaiseen.

Ei se synninlapsen lailla
nouse taivaan taaton luo,
sielulleen ken elon mailla
elon vapahdust' ei suo,

jonka sääli muita muisti,
omaa sieluaan ei lain,
siunas eloa, mut suisti
rakkautensa kaihon vain.

Syyttäin häntä sielu vainoo
teillä taivaan ainiaan:
'Vapahtajan' olit ainoo,
-- ikuisehen kuolemaan

myit mun ennen syntymääni,
-- miks et vertas antanut,
sydämelläs ikävääni
eloon suureen ruokkinut --!

Rauhatta nyt aave harhaan
iäti, sä harhaat myös.
Häpeään myit osas parhaan;
luojan --, lunastajantyös! --

       *       *       *       *       *

Herra, vielä armon anon,
Herra, vielä voimas suo:
tahdon tuta elon janon,
tahdon rientää elon luo,

jaloin paljain käydä halaan,
tieni hurmein kostuttaa,
jotta joka askel-alaan
verenkukka versoaa;

suudelmin maan tahdon peittää
ihmiselon polkeman,
tielle sydämeni heittää,
tomuun eteen kulkijan;

maassa matain, sovitusta
pyytää pyhän elämän,
rukoella siunausta
tuonen unhon lempeän!




Jalanjälki jok'ainoa..


Jalanjälki jok'ainoa peitä,
lumi, vaippahas valkoiseen,
iki-yö, syvin varjosi heitä
yli kulkijan uupuneen,
meri unhon, yllätä salaa
joka muisto, mi jää elostain,
joka kaiku, mi viestinä palaa
taa taivalten lauluttomain;

jos ei kerran voittajahurmaa
sydän kiusattu tuntea saa,
jos ei korpi, nyt sielun mi surmaa,
ole kaihoni kallein maa,
jos ei päivännousua kerran
soi virteni hehkuen,
jos ei rakkaus Herrain Herran
puhu suusta mun, ihmisen!




Pääsiäisvirsi.


Niin pitkät taivaan tantereet,
niin harmaa laki taivaan.
Niin taajat virsi-saattueet
on taivahilta anelleet
apua ihmisvaivaan.

Niin turha pyyntö, rukous,
niin kallis sielun kaipuu.
On vaiti itku, vaikerrus,
maan ääri vait' on, odotus
vain mykkä maille vaipuu.

Kyll' äiti poikaans' odottaa
maailman teiltä kotiin,
ja impi iloon-noutajaa,
-- vaan poika kaihoo kunniaa
ja pyytää pyhiin sotiin.

Näin monet iät vierreet on
ja vierii, vierii yhä.
On taivaan ääri iloton
ja pyyntöön mielen aution
ei vastaa päivä pyhä.




Kevät.


I.

Näen allani päivän paistaman maan
keväthuumeessa huhtikuun.
Läpi sen joet vierivät tulvillaan
meren aukean aaltoiluun.

Läpi sen kevät sykkien tulvehtii
ja sen valtimot kuumina lyö.
Vain metsien kohdussa piileksii
syvin routa ja synkin yö.

Ja jos totta ma näin: kevät armon toi
asujalle jo myös tämän maan;
jopa ihminen ihmisnä elää voi,
elon siunaus sielussaan.

Jos totta ma näin: kodin pystyttää
ja sen rauhaan ihminen käy;
lepo, askar lauluna heläjää,
vihan kyitä ei kynnöllä näy.

Ja ma itse, ma itse ihminen oon,
laps sykkivän keväimen.
-- Suvi, kanssasi työhön ja karkeloon
jo on altis ihminen.
-- --

Mut ei! Vähän totta, mut enemmän
keväthoureen valhetta vain:
joet liittävät laulunsa ylpeän
suvivirsiin ulappain,

kevät hulmuten saa, vedet vapaat on,
ei ihminen vapaaks saa,
hän itse kahleet kohtalon
sydänjuuriins' upottaa;

vihan kyille vain pesän pehmoisen
hän suo kodin-kaihossaan,
madot mataa murheita kylväen
hänen touko-vaoillaan;

työn tekee tuskain orjana hän,
levon murheella nautitsee.
Maan piiloon uomat elämän
elon ilmoilta pakenee.

Ja ma itse, ma kaihoni vanki oon,
ja mun suoneni kuumina lyö.
Kevät saa, ei ihmisen kohtaloon
sen ihmeinen armotyö!


II.

Laulajiaan vartoo vehmas koivu,
kevätyössä huojuin hiljalleen.
-- Koht' on, koivu, saapuneet ne kaikki,
yhtyin kanssas elon kiitokseen.

Kuulijaansa kaipaa täysi sydän,
haastain yksin yöhön himmeään.
-- Sata kevättä on ohi mennyt,
tullut kuulijaa ei yhtäkään.


III.

Niinkuin arat urvut, niinkuin lehdet hennot
toivo toisen jälkeen herää elämään,
sydän päivään avaa sadat sala-kennot,
pyytäin suven mettä, pyhintään;

luottain elon isään, joka aina pitää
murheen vähimmästä matajasta maan,
jonka käden alla kaunihisti itää
jyvä pienin ylös piilostaan;

jonka kutsu johtaa elon vapahdusta
mullan raskaan alta, uumenista yön,
jonka joka katse hehkuu lupausta
hedelmistä nuoren luomistyön.




Syntymäpäivänä.


Näin vuodet ne vaihtuu ja aarteen taakka
se kasvaa vain:
lipas syömen täys on jo reunaan saakka,
-- sen keväältä kerran
mä syntymälahjaksi sain.

Ja auringon kullat ja aaltojen läikyt
ne on aarteeni mun.
Mihin, aaltojen impi, ain eestäni väikyt --?
Pois kaikki jo soisin,
pois taakkani helmiksi kaulaas sun.




Vihan päivä.


Tuoksui aamu toukokuinen,
keikkui impi ilosuinen,
uuden nurmen nuorteuinen.

Katsoi päivä taivahalta,
koivut lauloi kukkulalta,
impi hymyi hatun alta.

-- Niinkuin munkki, mustaveli
miesi tietä mittaeli,
tyhjäsydän taivalteli.

Yhtynyt ei iloon rastaan,
hymyyn hymyillyt ei vastaan,
astui tuiski ainoastaan.

Hukkaan hälle, hukkaan vainen
hymyi, keikkui kaunokainen,
-- laps ei enää, viel' ei nainen.

Kallein kevättunne turhaan!
-- Vaan kuin syypää suureen murhaan,
rauhaansa mies etsii turhaan.

Ehti ohi parahiksi,
tuntee: "Rikkomattaan miksi
joutuu jotkut syyllisiksi --?"

Ja jo sydämessään taipuu,
maata syleilee jo kaipuu,
ja jo otsa ylväs vaipuu.

"Kevähätär, kevään tytti,
tunnen: polton hymys sytti,
veret synkät sykähdytti.

Tunnustan: jo tulvii kaipuu,
sydän, tahto puolees taipuu,
otsa ylväs maahan vaipuu.

Palaa, tuomiten jo tule,
jalka niskaan jäykkään pole,
-- sydämelle tuomar' armas ole!"




Vaelluslaulu.


Huolta vailla harhaan ma halki maailman.
Vaellus on onneni, tie on koti mulla,
tuttuni vain tuuli ja valot taivahan,
sydän avoin aina yön ja päivän tulla.

Rauhan ahtaat majat mua ei jäämään saa,
silmiän' ei sido turun onnen-aarteet.
Liesitulet turhaan tuikkaa, houkuttaa,
-- tulet mykät taivaan ohjaa tieni kaarteet.

Päivin muistot kalvaa, mut öin on mieli sees,
vaikkei käteen liity käsi hellä, lämmin,
päivin sydän riutuu, toivo, turhuutees,
öin se yläpuollas sykkii ylpeämmin.

Katkeruus se muinoin mun viilsi mielehen,
kun ma muiden onnen näin takaa kukkatarhain,
kunnes toinen tunto jo täytti sydämen:
"onni sull' on toinen, onni sulle parhain!"

Kohtaloaan soimaa kovaks orja vain,
sull' on heimo suuri ja armorikas taatto.
Elontiesi peittyvi kultaan unelmain,
hautas partahalla laulaa tähtisaatto.




Rauhaton.


Suven kuiskutus häntä kutsui,
huhut kummat, tuulten tuomat
yli kuusten, koivujen nuorten:
siell' impi nähtihin itsekseen.

Kovin sylkähti täydeks sydän,
miel' ailahti miekkosella.
Meni metsiä, riensi rauhaton.

Koko metsä kultana kuulti,
käet helkkyi hopeoita,
ylen paistoi hongan pinta,
kovin kauniina kuusi kukki.
Oli huoleton siell' elo oravan.

Ei armast' etsijä löynnyt.

Oli muuksi muuttunut impi,
oli kuusi se kukkalatva,
punakukka-kruununen kutreillaan.

Tajus sulho jo tuulten mielen,
sydän ailahti ankeaksi,
ei jalka jaksanut rientämään.

-- "Lien mato maassa ollut,
en polo ihmisen poika,
kun impeni muuksi muuttui,
kun alkoi kuusena kukoistaa.

Ah, oravainen oisin,
kevyt keikkuja kuusenlatvan,
niin onnen valtias oisin,

en polo poika ihmisen!"




Deus.


"Ecce Deus!" tähdet ilkkuu:
"Uuden taivaan luojan näät:
taskuss' almut mieron kiikkuu,
kyynel kastaa poskipäät.
Tuli taivas ikäväksi,
maata käymään herra läksi:
sijaa luon' ei ihmisten,
niukka riemun almunen."

Deus kuulee, kohentaapi
vaipunutta ryhtiään.
Luokse tumman metsän saapi,
piilee pirttiin himmeään.
Palaa rauha otsan ryppyyn,
metsä soittaa, huumaa hyppyyn,
metsänneidot esiin saa,
tanner keinuu, kimmoaa...

-- Päivän hyväilyhyn herää
Deus sammalvuoteessaan,
aatostensa rihmat kerää,
katsoo uutta kotiaan.
"Tääll' on tuttu ilmanpieli!"
Deus hymyy, häll' on mieli,
maan ja taivaan unhottaisi,
olla pieni lapsi vain.




Alla omenapuiden.


Alla omenapuiden
valkeina tuoksuvain
lempeät äänet kuulen
öisten kuiskijain.

Alla omenapuiden
onnea, murhettaan
tuhannet ihmiset kuiskii
kautta suven maan.

Alla omenapuiden
monet jo iloitsin
päivät valontäydet
täysin sydämin.

-- Piennä kyynä sentään
murhe mieleeni saa:
alla omenapuiden
ääntä ei lempeintä, jok' ei
voisi haavoittaa.




Juhannus.


I.

Pehmoinen nurmi ja tuoksu
koivun ja tuomen kukkivan,
vierellä virran verkas juoksu.

Lempeät, hivelevät
säveleet, värit väikkyvät..
Autuas, perhona keijuva kevät!

Kotisi, kotimaasi,
sieluni, jäi näköpiirin taa.
Turhaan kannoit sa unelmaasi.

Kotimaahas ei kanna
katsees, aikojen pitkäin taa.
-- Silmän viipyä, viihtyä anna,

korvan levätä, kuulla
autuus outojen ihmisten,
omaksi onneksesi se luulla!

Perhos-karkelo, tuoksu
ainut pyyntösi olkoon nyt!
Viivytä kaihosi virran juoksu!


II.

Sydän, rakkine rauhaton, vaikene,
mene makaamaan!

Jo etkö ymmärrä, mitä hyvyydessään
täti Hurskaus manaa ja manaa,
kun on suven juhla viel' alussaan:
"Pois nuoruuden aikaa
älä kallista kauan tuhlaa,
mene varhain maata, lapsonen!"

Sydän, varhemmin, varhemmin vielä
mene makaamaan!

Jo näithän, jo tuta sait
ilonpitoa outojen ihmisten,
et omaa tahtias tuntenut siinä.

Oli mittansa, määränsä heillä,
oli tunteet keskenkasvuiset,
sin' et määrääs tiennyt
ja tuntees täytenä löi.

Unen untuvapatjoihin kaikki hautaa,
mitä elolta sait:
kevättuntees häkkilinnut, mielimurtees, kaikki.

Unen helmassa kaikki tasaantuu,
ja sydän talttuu
ja muhoilla alkaa levossaan
kuin sininen enkeli siipiniekka.

Kuin iilimato
uni imee tuskatta, verkalleen
pois tunneajokses, sydän.

-- Vai vaaditko, malttamaton, taas maailmaan,
taas markkinahumuun?
Hevon hirnuntaa sun oppia pitäis
ja markkina-appeita rouskuttaa
kera mustalaisluuskien saisit!

-- Sydän, varhain, varhemmin vielä
mene makaamaan!




Bacchus Erakko.


"Hänet hautaan liian varhaiseen
vei suru salainen;
ei sidettä saanut hän haavalleen,
ei onnen pisarta sydämeen.."

-- Kun muutan täältä, mun haudallain
ei kuulua saa sanat nuo!
Noin kuopataan runoniekka vain.
Minä onnea maljan täyden sain!

Minä autuutta sain meren päilyvän,
ja sen pohjaa, äärtä ei näy:
salalähteet tuhannen elämän
minä syömessäni säilytän.

Mit' on murheen myrkky ja haavoitus?
Viri pinnalla tyynen veen.
Mull' on aika ja rauha ja unhoitus,
mull' on ikuisen kevään lupaus.

Ja ylenpalttinen autuus vain
pois ihmisten luota mun vei.
Ja ei sorra mua suru hautahain:
sala-onneen liikaan ma kuolen vain.




Pannahinen.


Kuin hylkiö, öinen varas
käyt iloon empien, salaa,
vaikk' on suviaikasi paras
ja aurinko kirkkainna palaa.

Yli päilyvän lahden pinnan
soi onnea karjain kellot
ja siintävät riemuna rinnan
kylän kaukaisen tanhuat, pellot.

Mut ylle sun pannaisen pääsi
pian nousevi pilvet ja tuulet,
pian huutavan häpeääsi
lokin, turmionlinnun, kuulet!




Vieraalla maalla.


Laulaa kukko vieraan maan,
herään aamuun ankeaan.

Puissa kevyt tuulahdus
soi kuin unen aavistus

maasta muistoin himmeäin,
kesäöissä päilyväin.

Liekö päivä tuomion --?
Liekö loppu auringon --?

Unten kaukomaailmat
nytkö iäks sammuvat --?

Kaukaa jostain, armas, sun
nään mä katsees kaivatun;

kesken väen vierahan
nään sun yksin harhaavan,

niinkuin orvon lapsosen
elon humuun eksyen.

Kerran herään uudelleen
aamuun kullankeltaiseen:

oudot heinät häilyvät,
värjyy lehdet kelmeät;

yöllä ohi harhanneen
näen hennon askeleen,

-- kaukaa teiltä vieraan maan
kuolinhuutos kuulla saan.




Koskenlaskijat.


Päin kalliota, ohi kiitäen,
päin pyörteen silmää, hyrskivätä rantaa!
Mut tiensä venhe löytää leikiten,
sit' ohjaa syvin voima syvyyden
ja surman likitse sen eespäin kantaa.

Tää elämäämme oisi, armahin!
Vain yksi uoma, yksi määrä meillä
ja yksi riento, vaara, riemukin,
-- vain vaaran riemu rakkain, suloisin,
vain elon voitonhurma kuolon teillä!

Ja ainut muistomme se hurma ois,
kun saisi meri, illan-päilyväinen;
se kultalangat välillemme lois,
kun eri maailmoihin tuutis pois
jo meidät hämy, yössä häilyväinen.




Elokuun virsi.


Ilon rohkeus, sieluni, puuttuisko sulta --?
Et ole sa maata, oot auringon tulta.
Surus ääreltä nouse, suo kunnia sille:
elouhrina uhraa se taivaisille!

Meren äärelle käy, meren, äitisi armaan,
mi on tuntenut sun monet murheesi varmaan,
min helmahan kerran saat vaipua jälleen,
kun on kaihosi kasvanut täysimmälleen.

Meren äärelle luo surus, kaihosi yhteen,
jalo alttari tee, jalon loimuta lyhteen, --
säde kultaisin auringon kukkuraisen
läpi ohjaa uhrisi ainokaisen!

Ilon rohkeus, sieluni, puuttuisko sulta --?
Surus suitsevan äärellä auringon tulta,
meren riemua veisaa viimana soiden
ja liekkinä laulain ja karkeloiden.




Kesälämmintä.


Oli luodut jo uupua lämpimään..
Vain räystäillä pääskyset ilakoi,
peru kukki, ja aamuin, illoin
separaattori hyrräten soi.

Ja maailman rantoja rämpimään,
sitä onnea nähden ja kuulostain,
talon kohdalla kyltyi silloin
vesikeuhkoinen kulkijain.

Kovin rinnasta kehno ja jaloistaan,
mut työhön tarjousi pystyin päin:
"Toki kermamyllyn kampiin
kädet tottuvat vähittäin!"

Viran sai. Ja parhaista paloistaan
veroherkut hälle varata ties
talon Ainikki, -- ruokaisampiin
yhä ruokiin pääs pätö mies.

Vain kampia väänteli verkalleen,
lasin kermakultaa jo kumottuaan
kädest' antajan armahaisen,
-- etupalkkana lauluistaan.

"Toki huolisi Ainikki Erkalleen,
hyvin juottais sen, hyvin lihottais,
toki hoivissa hellän naisen
viel' eläjä miehestä sais!"

-- Mut ehtipä syys, -- mihin arkenit,
mihin onnes portilta säikyit pois,
mikä pimitti, koito, sun mieles,
kun mies sinust' tehty ois --?

Vilunauris, vihdoin sa tarkenit,
kesän kerrankin tuta, tallus, sait,
-- nyt on maantie, heinäpieles
syyskotisi -- niitäkö hait?

Veti pois sua --. Liioinko lihosi
jalo muotosi? Liioin kohennuit?
Vai vapaata säälit kättäs?
Pulun lempeä paljoksuit?

Varo kätesi, vertynyt ihosi,
älä sankaritietäsi lempeen myö,
-- ja siedä sääleilemättäs
madon työtä, mi kohta sun syö!




Luonnon kirjasta.


Ken luonnon kirjan loppuun saakka luki, ken?
Sen mahdin tajus? Mutkan, halun mietti jokaisen?

Kuin sanoin köyhin suviaamun taian kertoisin?
Näin ehkä: kivi vierimään jos luotu olenkin,
nyt sielunsiivet saan, nyt nousen yli kaiken maan,
-- nyt taivaan poika, taivastietä vaikk' en tunnekaan --.

Mut taian tenhoisemman juuri näin:

Kun lempein aamun leyhke, tuskin kortta väristäin,
yl' lahden hiipi siimekseni valoon vihreään,
ja järvi kuulti, rannan hiekka syttyi säihkymään,
näin, kuinka ulos luonnon helmaan astui vapaaseen
hämystä huoneen Tipa-Kaapro koko perheineen.

Kuin sorsa-isä, Kaapro kalliin karavaanin tuo
-- suur ei se: vaimo, lapsipari -- veden vilppaan luo.
Valoa, kesän hehkua he kukin halajaa,
ja viime riepu varrelta jo maahan valahtaa.

Kuin ryhmä auvoss' Eedenin he seisoo, miekkoset.
-- Ken loppuun luki luonnon kirjan kaikki ihmehet --?

Tään Kaapron tunsin nallikasta: isä kuokan mies,
vaan poika varhain herrasmuodin temput tais ja ties;
hän pikenttinä kaupungissa aimo viran sai,
siin' oli, arvaan, uuras, tarkka älyltäänkin kai.

Ma, fariseeus, arvioin hänt' yli olkapään:
"Jo sekin houkka hiiteen liukui synnyinsäädystään!
Vaan miehen miel' ei aivokoppaan mahdu matalaan,
ja houkkiahan suurin luku luodaan maailmaan.

Osaansa hänkin luotu on, hän siihen sopiikin,
ei paremman lie arvoinen", niin silloin päättelin.
-- Vaan Sallimuspa tuumi toisin hänen kohdalleen,
ja kuinka kävi! Luontoon nään jo hänen palanneen.

Niin sydän suurna sykähtää, kun vaatii rakkaus!
Niin aivoon kylmään kyyhky pesii, lemmen ajatus!

Ja Kaapro nousi, kassaneidin hotellistaan vei,
maall' elää nyt, ei moukkana, vaan herranakaan ei.
Hän "raataa" -- "huvilassa" maata kapanala lie --,
hän ihmishenget vakuuttaa, -- se aikaa enin vie --,
hän isännille asioi, ja perheen hoitaa hän
kuin kukaan, eik' oo heillä tapaa kotikärhämän.

Mies aimo hänest', arvon mies, on saanut, tiedän sen,
kuin onkin silmät harillaan ja otsa kapoinen.
-- Sit' onnen poikaa: nuorikost' on kaksoiset, -- ja kas,
kuin kuuma veri, tunteen ele kuinka riehakas!

Hän silmin ahmii armastaan ja käsin kajoaa
ja nostaa, nyppii poskea ja kylkeen kutittaa,
kuin teirikukko kukertaa ja hyppää lasten luo,
ja isänsuukon pallukoille punasuille suo.
Ja nuori nainen onneen vaipuu hänen vierelleen
ja kahleet ikihellät kietoo kaulaan väkäiseen.

Voi vapaus, kuin köyhät ilot sulhollasi sun!
Mi miehuus houkan kahlehilla noilla kahlitun:
hän riemut rehdit nauttii, hän, ei muilta varastain!

Voi vapaus, min varkaan-osan sulhonas ma sain!

Ja pieni oon ma, orponen, ja houkka hyvinkin!
Ah, hiekkajyvä, aaltonen, nyt oitis olisin,
tuoll' ystävänä yhtyisin ma aamukarkeloon,
ja vähään tyytyin vierähtäisin jälleen hietikkoon!

-- Mut ihmislaps oon, pitkät pyyteet tunnen ihmisen,
kun poiss' on, poissa kohta näky kultainen.




Paimenen laulu.


Kun rannalle karjani aamulla vein,
minä laulun laatia tahdoin,
ja laululla luontoa ylistää.
Mut tuhmin sen tuumia mahdoin:

Sanat, joita jo kauan tallensin,
pian tuuli ne vei, meren henki,
kisa aaltojen, auringon kultaamain,
vei taitoni viimeisenki.

Pian ilta se sai. Mihin lauluni jäi --?
En muuta ma muistaa saata:
minä aaltoja, tuulia paimensin,
minä kuuntelin metsää ja maata.




Veli Varpuselle.


Maast' olet tullut ja maahan palaat,
on maassa laihat sull' atriat.
Mut tiedon parhaan sa povees salaat
ja noukit tiellä ja tiukutat.

Maankarva ystävä, veli harmaa,
sä nähdä sait, mit' on elo tää.
Sä onnentietoa vaalit varmaa:
"mi maasta luotiin, se maahan jää!"

Ja tiellä noukit sa tiukutellen,
käy ohi korskana ihminen.
Ja päiväs sääntyvät sykähdellen
sun kohtalokses, -- sun, varpusen!




SISÄLLYS:


                                                    Sivu
Viimeinen malja......................................  5
Aallon laulua........................................  8
Rotuorhi............................................. 10
Syyslehtiä........................................... 11
Hyvät silmät......................................... 12
Syksyiset häät....................................... 14
Pois................................................. 16
Kylät tuoksui........................................ 18
Karnevaaliyö......................................... 19
Meren pisar.......................................... 20
Elämän kemut......................................... 21
Suurherra Grosphukselle.............................. 22
Eri Pegasoksilla..................................... 23
Tekopyhät runoilijat................................. 24
Miehiä............................................... 25
Nälkämaan lapsi...................................... 32
Työn ballaadi........................................ 34
Taruvuori............................................ 36
Kuolinrippi.......................................... 39
Jalanjälki jok'ainoa................................. 45
Pääsiäisvirsi........................................ 46
Kevät I, II, III..................................... 48
Syntymäpäivänä....................................... 53
Vihan päivä.......................................... 54
Vaelluslaulu......................................... 57
Rauhaton............................................. 59
Deus................................................. 61
Alla omenapuiden..................................... 63
Juhannus I, II....................................... 65
Bacchus Erakko....................................... 69
Pannahinen........................................... 71
Vieraalla maalla..................................... 72
Koskenlaskijat....................................... 74
Elokuun virsi........................................ 75
Kesälämmintä......................................... 77
Luonnon kirjasta..................................... 80
Paimenen laulu....................................... 84
Veli Varpuselle...................................... 85






End of the Project Gutenberg EBook of Maan puoleen, by Juhani Siljo

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MAAN PUOLEEN ***

***** This file should be named 27247-8.txt or 27247-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/7/2/4/27247/

Produced by Matti Järvinen.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.