The Last American

By John Ames Mitchell

The Project Gutenberg eBook of The Last American, by J. A. Mitchell

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Last American
       A Fragment from The Journal of KHAN-LI, Prince of
       Dimph-Yoo-Chur and Admiral in the Persian Navy

Author: J. A. Mitchell

Illustrator: F. W. Read

Release Date: November 21, 2008 [eBook #27307]

Language: English


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LAST AMERICAN ***




THE LAST AMERICAN

By J. A. Mitchell




Amos Judd
The Pines of Lory
The Last American
That First Affair
Gloria Victis
Life's Fairy Tales




[Illustration: "--In the soft earth was the imprint of human feet!"]



The Last American


A Fragment from The Journal of KHAN-LI, Prince of
Dimph-Yoo-Chur and Admiral in the Persian Navy

Presented by J. A. MITCHELL

EDITION DE LUXE
Illustrated in Color by F. W. Read
With Decorative Designs by Albert D. Blashfield and
Illustrations by the Author

NEW YORK
FREDERICK A. STOKES COMPANY
_PUBLISHERS_

1889
By Frederick A. Stokes and Brother

1902
By Frederick A. Stokes Company


TO THOSE THOUGHTFUL PERSIANS
WHO CAN READ A WARNING IN THE SUDDEN RISE
AND SWIFT EXTINCTION OF A FOOLISH PEOPLE
THIS VOLUME IS DEDICATED


A FEW WORDS BY HEDFUL

SURNAMED "THE AXIS OF WISDOM"

_Curator of the Imperial Museum at Shiraz._
_Author of "The Celestial Conquest of Kaly-phorn-ya," and of_
_"Northern Mehrika under the Hy-Bernyan Rulers"_


The astounding discoveries of Khan-li of Dimph-yoo-chur have thrown
floods of light upon the domestic life of the Mehrikan people. He
little realized when he landed upon that sleeping continent what a
service he was about to render history, or what enthusiasm his
discoveries would arouse among Persian archæologists.

Every student of antiquity is familiar with these facts.

But for the benefit of those who have yet to acquire a knowledge of
this extraordinary people, I advise, first, a visit to the Museum at
Teheran in order to excite their interest in the subject, and second,
the reading of such books as Nōfūhl's "What we Found in the West," and
Nōz-yt-ahl's "History of the Mehrikans." The last-named is a complete
and reliable history of these people from the birth of the Republic
under George-wash-yn-tun to the year 1990, when they ceased to exist
as a nation. I must say, however, that Nōz-yt-ahl leaves the reader
much confused concerning the period between the massacre of the
Protestants in 1927, and the overflow of the Murfey dynasty in 1940.

He holds the opinion with many other historians that the Mehrikans
were a mongrel race, with little or no patriotism, and were purely
imitative; simply an enlarged copy of other nationalities extant at
the time. He pronounces them a shallow, nervous, extravagant people,
and accords them but few redeeming virtues. This, of course, is just;
but nevertheless they will always be an interesting study by reason of
their rapid growth, their vast numbers, their marvellous mechanical
ingenuity and their sudden and almost unaccountable disappearance.

The wealth, luxury, and gradual decline of the native population; the
frightful climatic changes which swept the country like a mower's
scythe; the rapid conversion of a vast continent, alive with millions
of pleasure-loving people, into a silent wilderness, where the sun and
moon look down in turn upon hundreds of weed-grown cities,--all this
is told by Nōz-yt-ahl with force and accuracy.

"Here's Truth. 'T is a bitter pill but good physic."




ABOARD THE ZLŌTUHB IN THE YEAR 2951

_10th May_



There is land ahead!

Grip-til-lah was first to see it, and when he shouted the tidings my
heart beat fast with joy. The famished crew have forgotten their
disconsolate stomachs and are dancing about the deck. 'T is not I,
forsooth, who shall restrain them! A month of emptiness upon a heavy
sea is preparation for any folly. Nōfūhl alone is without enthusiasm.
The old man's heart seems dead.

We can see the land plainly, a dim strip along the western horizon. A
fair wind blows from the northeast, but we get on with cruel
hindrance, for the _Zlōtuhb_ is a heavy ship, her bluff bow and
voluminous bottom ill fitting her for speed.

The land, as we near it, seems covered with trees, and the white breakers
along the yellow beach are a welcome sight.




_11th May_



Sighted a fine harbor this afternoon, and are now at anchor in it.

Grip-til-lah thinks we have reached one of the western islands mentioned
by Ben-a-Bout. Nōfūhl, however, is sure we are further North.




_12th May_



What a change has come over Nōfūhl! He is the youngest man aboard. We
all share his delight, as our discoveries are truly marvellous. This
morning while I was yet in my bunk he ran into the cabin and,
forgetting our difference in rank, seized me by the arm and tried to
drag me out. His excitement so had the better of him that I captured
little meaning from his words. Hastening after him, however, I was
amazed to see such ancient limbs transport a man so rapidly. He
skipped up the narrow stairs like a heifer and, young though I am, it
was faster than I could follow.

But what a sight when I reached the deck! We saw nothing of it
yesterday, for the dusk of evening was already closing about us when
we anchored.

Right ahead, in the middle of the bay, towered a gigantic statue, many
times higher than the masts of our ship. Beyond, from behind this
statue, came the broad river upon whose waters we were floating, its
surface all a-glitter with the rising sun. To the East, where Nōfūhl
was pointing, his fingers trembling with excitement, lay the ruins of
an endless city. It stretched far away into the land beyond, further
even than our eyes could see. And in the smaller river on the right
stood two colossal structures, rising high in the air, and standing
like twin brothers, as if to guard the deserted streets beneath. Not a
sound reached us--not a floating thing disturbed the surface of the
water. Verily, it seemed the sleep of Death.

I was lost in wonder.

As we looked, a strange bird, like a heron, arose with a hoarse cry
from the foot of the great image and flew toward the city.

"What does it all mean?" I cried. "Where are we?"

"Where indeed!" said Nōfūhl. "If I knew but that, O Prince, I could
tell the rest! No traveller has mentioned these ruins. Persian history
contains no record of such a people. Allah has decreed that we
discover a forgotten world."

[Illustration: The City of Ruins]


Within an hour we landed, and found ourselves in an ancient street,
the pavements covered with weeds, grass, and flowers, all crowding
together in wild neglect. Huge trees of great antiquity thrust their
limbs through windows and roofs and produced a mournful sight. They
gave a welcome shade, however, as we find the heat ashore of a
roasting quality most hard to bear. The curious buildings on either
side are wonderfully preserved, even sheets of glass still standing in
many of the iron window-frames.

We wandered along through the thick grass, Nōfūhl and I, much excited
over our discoveries and delighted with the strange scene. The
sunshine is of dazzling brightness, birds are singing everywhere, and
the ruins are gay with gorgeous wild flowers. We soon found ourselves
in what was once a public square, now for the most part a shady grove.
(Afterward ascertained to be the square of the City Hall.)

[Illustration: "We soon found ourselves in what was once a public square."]

As we sat on a fallen cornice and gazed on the lofty buildings about
us I asked Nōfūhl if he was still in ignorance as to where we were,
and he said:

"As yet I know not. The architecture is much like that of ancient
Europe, but it tells us nothing."

Then I said to him in jest, "Let this teach us, O Nōfūhl! the folly of
excessive wisdom. Who among thy pupils of the Imperial College at
Ispahan would believe their venerable instructor in history and
languages could visit the largest city in the world and know so little
about it!"

"Thy words are wise, my Prince," he answered; "few babes could know
less."

As we were leaving this grove my eyes fell upon an upturned slab that
seemed to have a meaning. It was lying at our feet, partly hidden by
the tall grass, having fallen from the columns that supported it. Upon
its surface were strange characters in bold relief, as sharp and clear
as when chiselled ten centuries ago. I pointed it out to Nōfūhl, and
we bent over it with eager eyes.

It was this:

    ASTOR HOUSE

"The inscription is Old English," he said. "'House' signified a
dwelling, but the word 'Astor' I know not. It was probably the name of
a deity, and here was his temple."

This was encouraging, and we looked about eagerly for other signs.


Our steps soon brought us into another street, and as we walked I
expressed my surprise at the wonderful preservation of the stone work,
which looked as though cut but yesterday.

"In such an atmosphere decay is slow," said Nōfūhl. "A thousand years
at least have passed since these houses were occupied. Take yonder
oak, for instance; the tree itself has been growing for at least a
hundred years, and we know from the fallen mass beneath it that
centuries had gone by before its birth was possible."

He stopped speaking, his eyes fixed upon an inscription over a
doorway, partly hidden by one of the branches of the oak.

Turning suddenly upon me with a look of triumph, he exclaimed:

"It is ours!"

"What is ours?" I asked.

"The knowledge we sought;" and he pointed to the inscription,

NEW YORK STOCK EXC....

He was tremulous with joy.

[Illustration: "'The knowledge we sought;' and he pointed to the
inscription."]

"Thou hast heard of Nhū-Yok, O my Prince?"

I answered that I had read of it at school.

"Thou art in it now!" he said. "We are standing on the Western
Continent. Little wonder we thought our voyage long!"

"And what was Nhū-Yok?" I asked. "I read of it at college, but
remember little. Was it not the capital of the ancient Mehrikans?"

"Not the capital," he answered, "but their largest city. Its
population was four millions."

"Four millions!" I exclaimed. "Verily, O Fountain of Wisdom, that is
many for one city!"

"Such is history, my Prince! Moreover, as thou knowest, it would take
us many days to walk this town."

"True, it is endless."

He continued thus:

"Strange that a single word can tell so much! Those iron structures,
the huge statue in the harbor, the temples with pointed towers, all
are as writ in history."

Whereupon I repeated that I knew little of the Mehrikans save what I
had learned at college, a perfunctory and fleeting knowledge, as they
were a people who interested me but little.

"Let us seat ourselves in the shade," said Nōfūhl, "and I will tell
thee of them."

[Illustration: In a Street of the Forgotten City]

We sat.

"For eleven centuries the cities of this sleeping hemisphere have
decayed in solitude. Their very existence has been forgotten. The
people who built them have long since passed away, and their
civilization is but a shadowy tradition. Historians are astounded that
a nation of an hundred million beings should vanish from the earth
like a mist, and leave so little behind. But to those familiar with
their lives and character surprise is impossible. There was nothing to
leave. The Mehrikans possessed neither literature, art, nor music of
their own. Everything was borrowed. The very clothes they wore were
copied with ludicrous precision from the models of other nations. They
were a sharp, restless, quick-witted, greedy race, given body and soul
to the gathering of riches. Their chiefest passion was to buy and
sell. Even women, both of high and low degree, spent much of their
time at bargains, crowding and jostling each other in vast marts of
trade, for their attire was complicated, and demanded most of their
time."

"How degrading!" I exclaimed.

"So it must have been," said Nōfūhl; "but they were not without
virtues. Their domestic life was happy. A man had but one wife, and
treated her as his equal."

"That is curious! But as I remember, they were a people of elastic
honor."

"They were so considered," said Nōfūhl; "their commercial honor was a
jest. They were sharper than the Turks. Prosperity was their god, with
cunning and invention for his prophets. Their restless activity no
Persian can comprehend. This vast country was alive with noisy
industries, the nervous Mehrikans darting with inconceivable rapidity
from one city to another by a system of locomotion we can only guess
at. There existed roads with iron rods upon them, over which small
houses on wheels were drawn with such velocity that a long day's
journey was accomplished in an hour. Enormous ships without sails,
driven by a mysterious force, bore hundreds of people at a time to the
furthermost points of the earth."

"And are these things lost?" I asked.

"We know many of the forces," said Nōfūhl, "but the knowledge of
applying them is gone. The very elements seem to have been their
slaves. Cities were illuminated at night by artificial moons, whose
radiance eclipsed the moon above. Strange devices were in use by which
they conversed together when separated by a journey of many days. Some
of these appliances exist to-day in Persian museums. The superstitions
of our ancestors allowed their secrets to be lost during those dark
centuries from which at last we are waking."

At this point we heard the voice of Bhoz-jā-khāz in the distance; they
had found a spring and he was calling to us.

Such heat we had never felt, and it grew hotter each hour. Near the
river where we ate it was more comfortable, but even there the
perspiration stood upon us in great drops. Our faces shone like
fishes. It was our wish to explore further, but the streets were like
ovens, and we returned to the _Zlōtuhb_.


As I sat upon the deck this afternoon recording the events of the
morning in this journal Bhoz-jā-khāz and Ad-el-pate approached, asking
permission to take the small boat and visit the great statue.
Thereupon Nōfūhl informed us that this statue in ancient times held
aloft a torch illuminating the whole harbor, and he requested
Ad-el-pate to try and discover how the light was accomplished.

They returned toward evening with this information: that the statue is
not of solid bronze, but hollow; that they ascended by means of an
iron stairway into the head of the image, and from the top looked down
upon us; that Ad-el-pate, in the dark, sat to rest himself upon a nest
of yellow flies with black stripes; that these flies inserted stings
into Ad-el-pate's person, causing him to exclaim loudly and descend
the stairs with unexpected agility; that Bhoz-jā-khāz and the others
pushed on through the upraised arm, and stood at last upon the bronze
torch itself; that the city lay beneath them like a map, covering the
country for miles away on both sides of the river. As for illuminating
the harbor, Bhoz-jā-khāz says Nōfūhl is mistaken; there are no
vestiges of anything that could give a light--no vessel for oil or
traces of fire.

Nōfūhl says Jā-khāz is an idiot; that he shall go himself.

[Illustration: "The great statue in the harbor."]




_13th May_



A startling discovery this morning.

By landing higher up the river we explored a part of the city where
the buildings are of a different character from those we saw
yesterday. Nōfūhl considers them the dwellings of the rich. In shape
they are like bricks set on end, all very similar, uninteresting, and
monotonous.

We noticed one where the doors and shutters were still in place, but
rotting from the fantastic hinges that supported them. A few hard
blows brought down the outer doors in a dusty heap, and as we stepped
upon the marble floor within our eyes met an unexpected sight.
Furniture, statues, dingy pictures in crumbling frames, images in
bronze and silver, mirrors, curtains, all were there, but in every
condition of decay. We knocked open the iron shutters and let the
light into the rooms sealed up for centuries. In the first one lay a
rug from Persia! Faded, moth-eaten, gone in places, it seemed to ask
us with dying eyes to be taken hence. My heart grew soft over the
ancient rug, and I caught a foolish look in Lev-el-Hedyd's eye.

As we climbed the mouldering stair to the floor above I expressed
surprise that cloth and woodwork should hold together for so many
centuries, also saying:

"These Mehrikans were not so unworthy as we think them."

"That may be," said Lev-el-Hedyd, "but the Persian rug is far the
freshest object we have seen, and that perchance was ancient when they
bought it."

On this floor we entered a dim chamber, spacious and once richly
furnished. When Lev-el-Hedyd pushed open the shutters and drew aside
the ragged curtains we started at the sight before us. Upon a wide bed
in the centre of the room lay a human form, the long, yellow hair still
clinging to the head. It was more a mummy than a skeleton. Around, upon
the bed, lay mouldering fragments of the once white sheets that covered
it. On the fingers of the left hand glistened two rings which drew our
attention. One held a diamond of great price, the other was composed of
sapphires and diamonds most curiously arranged. We stood a moment in
silence, gazing sadly upon the figure.

"Poor woman," I said, "left thus to die alone."

"It is more probable," said Nōfūhl, "she was already dead, and her
friends, departing perhaps in haste, were unable to burn the body."

"Did they burn their dead?" I asked. "In my history 't was writ they
buried them in the earth like potatoes, and left them to rot."

And Nōfūhl answered: "At one time it was so, but later on, as they
became more civilized, the custom was abandoned."

"Is it possible?" I asked, "that this woman has been lying here almost
a thousand years and yet so well preserved?"

"I, also, am surprised," said Nōfūhl. "I can only account for it by
the extreme dryness of the air in absorbing the juices of the body and
retarding decay."

[Illustration: In the Mouldering Chamber]

Then lifting tenderly in his hand some of the yellow hair, he said:

"She was probably very young, scarce twenty."

"Were their women fair?" I asked.

"They were beautiful," he answered; "with graceful forms and lovely
faces; a pleasure to the eye; also were they gay and sprightly with
much animation."

Thereupon cried Lev-el-Hedyd:

"Here are the first words thou hast uttered, O Nōfūhl, that cause me
to regret the extinction of this people! There is ever a place in my
heart for a blushing maiden!"

"Then let thy grief be of short life," responded Nōfūhl, "for
Mehrikan damsels were not of that description. Blushing was an art
they practised little. The shyness thou so lovest in a Persian maiden
was to them an unknown thing. Our shrinking daughters bear no
resemblance to these Western products. They strode the public streets
with roving eyes and unblushing faces, holding free converse with men
as with women, bold of speech and free of manner, going and coming as
it pleased them best. They knew much of the world, managed their own
affairs, and devised their own marriages, often changing their minds
and marrying another than the betrothed."

"Bismillah! And men could love these things?" exclaimed Lev-el-Hedyd
with much feeling.

"So it appears."

"But I should say the Mehrikan bride had much the freshness of a dried
fig."

"So she had," said Nōfūhl; "but those who know only the dried fig have
no regret for the fresh fruit. But the fault was not with the maidens.
Brought up like boys, with the same studies and mental development,
the womanly part of their nature gradually vanished as their minds
expanded. Vigor of intellect was the object of a woman's education."

Then Lev-el-Hedyd exclaimed with great disgust:

"Praises be to Allah for his aid in exterminating such a people!" and
he walked away from the bed, and began looking about the chamber. In a
moment he hastened back to us, saying:

"Here are more jewels! also money!"

Nōfūhl eagerly took the pieces.

"Money!" he cried. "Money will tell us more than pages of history!"

There were silver coins of different sizes and two small pieces of
copper. Nōfūhl studied them closely.

"The latest date is 1957," he said; "a little less than a thousand
years ago; but the piece may have been in circulation some years
before this woman died; also it may have been coined the very year of
her death. It bears the head of Dennis, the last of the Hy-Burnyan
dictators. The race is supposed to have become extinct before 1990 of
their era."

[Illustration: The Face and Back of One of the Silver Coins.]

I then said:

"Thou hast never told us, O Nōfūhl! the cause of their disappearance."

"There were many causes," he answered. "The Mehrikans themselves were
of English origin, but people from all parts of Europe came here in
vast numbers. Although the original comers were vigorous and hardy the
effect of climate upon succeeding generations was fatal. They became
flat-chested and thin, with scanty hair, fragile teeth, and weak
digestions. Nervous diseases unknown to us wrought deadly havoc.
Children were reared with difficulty. Between 1945 and 1960, the last
census of which any record remains, the population decreased from
ninety millions to less than twelve millions. Climatic changes, the
like of which no other land ever experienced, began at that period,
and finished in less than ten years a work made easy by nervous
natures and rapid lives. The temperature would skip in a single day
from burning heat to winter's cold. No constitution could withstand
it, and this vast continent became once more an empty wilderness."


Much more of the same nature he told us, but I am too sleepy to write
longer. We explored the rest of the mansion, finding many things of
interest. I caused several objects to be carried aboard the _Zlōtuhb_.
(These objects are now in the museum of the Imperial College, at Teheran.)




_14th May_



Hotter than yesterday.

In the afternoon we were rowed up the river and landed for a short
walk. It is unsafe to brave the sun.

The more I learn of these Mehrikans the less interesting they become.
Nōfūhl is of much the same mind, judging from our conversation to-day,
as we walked along together.

It was in this wise:

_Khan-li_.
How alike the houses! How monotonous!

_Nōfūhl_.
So, also, were the occupants. They thought alike, worked alike, ate,
dressed and conversed alike. They read the same books; they fashioned
their garments as directed, with no regard for the size or figure of
the individual, and copied to a stitch the fashions of Europeans.

_Khan-li_.
But the close-fitting apparel of the European must have been sadly
uncomfortable in the heat of a Mehrikan summer.

_Nōfūhl_.
So probably it was. Stiff boxes of varying patterns adorned the heads
of men. Curious jackets with tight sleeves compressed the body. The
feet throbbed and burned in close-fitting casings of unyielding leather,
and linen made stiff by artificial means was drawn tightly about the neck.

_Khan-li_.
Allah! What idiots!

_Nōfūhl_.
Even so are they considered.

_Khan-li_.
To what quality of their minds do you attribute such love of needless
suffering?

_Nōfūhl_.
It was their desire to be like others. A natural feeling in a vulgar
people.




_15th May_



A fair wind from the West to-day.  We weighed anchor and sailed up
the Eastern side of the city. I did this as Nōfūhl finds the upper
portion of the town much richer in relics than the lower, which seems
to have been given up to commercial purposes. We sailed close under
one of the great monuments in the river, and are at a loss to divine
its meaning. Many iron rods still dangle from the tops of each of the
structures. As they are in a line, one with the other, we thought at
first they might have been once connected and served as a bridge, but
we soon saw they were too far apart.

Came to anchor about three miles from the old mooring. Up the river
and down, North, South, East, and West, the ruins stretch away
indefinitely, seemingly without end.

Am anxious about Lev-el-Hedyd. He went ashore and has not returned.
It is now after midnight.

[Illustration: The Two Monuments in the River]




_16th May_



Praise Allah! my dear comrade is alive! This morning we landed early
and began our search for him. As we passed before the building which
bears the inscription

    . . . DORF ASTORIA

upon its front, we heard his voice from within in answer to our calls.
We entered, and after climbing the ruined stairway found him seated
upon the floor above. He had a swollen leg from an ugly sprain, and
various bruises were also his. While our friends were constructing a
litter on which to bear him hence we conversed together. The walls
about us bore traces of having once enclosed a hall of some beauty. In
idling about I pulled open the decaying door of an old closet and saw
upon the rotting shelves many pieces of glass and earthenware of fine
workmanship. Taking one in my hand, a small wine-cup of glass, I
approached my comrade calling his attention to its slender stem and
curious form. As his eyes fell upon it they opened wide in amazement.
I also observed a trembling of his hand as he reached forth to touch
it. He then recounted to me his marvellous adventure of the night
before, but saying before he began:

"Thou knowest, O Prince, I am no believer in visions, and I should
never tell the tale but for thy discovery of this cup. I drank from
such an one last night, proffered by a ghostly hand."

I would have smiled, but he was much in earnest. As I made a movement
to sit beside him, he said:

"Taste first, O my master, of the grapes hanging from yonder wall."

I did so, and to my great surprise found them of an exquisite flavor,
finer even than the cultivated fruit of Persia, sweeter and more
delicate, of a different nature from the wild grapes we have been
eating. My astonishment appeared to delight him, and he said with a
laugh:

"The grapes are impossible, but they exist; even more absurd is my
story!" and he then narrated his adventure.

It was this:

WHAT LEV-EL-HEDYD SAW.

Yesterday, after nightfall, as he was hastening toward the _Zlōtuhb_ he
fell violently upon some blocks of stone, wrenching his ankle and much
bruising himself. Unable to walk upon his foot he limped into this
building to await our coming in the morning. The howling of wolves and
other wild beasts as they prowled about the city drove him, for
safety, to crawl up the ruins of the stairway to the floor above. As
he settled himself in a corner of this hall his nostrils were greeted
with the delicious odor from the grapes about his head. He found them
surprisingly good, and ate heartily. He soon after fell into a sleep
which lasted some hours, for when he awoke the moon was higher in the
heavens, the voices of the wolves were hushed and the city was silent.

As he lay in a revery, much absorbed in his own thoughts, he gradually
became aware of mysterious changes taking place, as if by stealth,
about him. A decorated ceiling appeared to be closing over the hall.
Mirrors and tinted walls slowly crept in place of ivy and crumbling
bricks. A faint glow grew stronger and more intense until it filled
the great room with a dazzling light.

Then came softly into view a table of curious form, set out with flowers
and innumerable dishes of glass and porcelain, as for a feast.

Standing about the room he saw solemn men with beardless faces, all in
black attire, whose garments bore triangular openings upon the chest
to show the shirt beneath. These personages he soon discovered were
servants.

As he gazed in bewilderment, there entered other figures, two by two,
who took their seats about the table. These later comers, sixty or
more, were men and women walking arm in arm, the women in rich attire
of unfamiliar fashion and sparkling with precious stones. The men were
clad like the servants.

They ate and drank and laughed, and formed a brilliant scene.
Lev-el-Hedyd rose to his feet, and moved by a curiosity he made no
effort to resist,--for he is a reckless fellow and knows no fear--he
hobbled out into the room.

They looked upon him in surprise, and seemed much amused at his
presence. One of the guests, a tall youth with yellow mustaches,
approached him, offering a delicate crystal vessel filled with a
sparkling fluid.

Lev-el-Hedyd took it.

The youth raised another from the table and with a slight gesture as
if in salutation, he said in words which my comrade understood, though
he swears it was a language unknown to him,

"We may meet again the fourth of next month."

He then drank the wine, and so did Lev-el-Hedyd.

Hereupon the others smiled as if at their comrade's wit, all save the
women, whose tender faces spoke more of pity than of mirth. The wine
flew to his brain as he drank it, and things about him seemed to reel
and spin. Strains of fantastic music burst upon his ears: then, all in
rhythm, the women joined their partners and whirled about him with a
lightsome step. And, moving with it, his throbbing brain seemed
dancing from his head. The room itself, all swaying and quivering
with the melody, grew dim and stole from view. The music softly died
away.

Again was silence, the moon above looking calmly down upon the ivied
walls.

He fell like a drunken man upon the floor, and did not wake till our
voices called him.


Such his tale.

He has a clear head and is no liar, but so many grapes upon an empty
stomach with the fever from his swollen limb might well explain it.

    *   *   *   *   *

Bear's meat for dinner.

This morning toward noon Kuzundam, the second officer, wandered on
ahead of us, and entered a large building in pursuit of a rabbit. He
was about descending to the basement below, when he saw, close before
him, a bear leisurely mounting the marble stairs. Kuzundam is no
coward, but he turned and ran as he never ran before. The bear, who
seemed of a sportive nature, also ran, and in close pursuit. Luckily
for my friend we happened to be near, otherwise instead of our eating
bear's meat, the bear might have lunched quietly off Kuzundam in the
shady corridors of the "FIFTHAVENUEHOTEL."

[Illustration: Kuzundam's Narrow Escape]




_17th May_



To-day a scorching heat that burns the lungs. We started in the
morning prepared to spend the night ashore, and explore the northern
end of the city. It was a pleasant walk through the soft grass of the
shady streets, but in those places unsheltered from the sun we were as
fish upon a frying-pan. Other dwellings we saw, even larger and more
imposing than the one we entered yesterday. We were tempted to explore
them, but Lev-el-Hedyd wisely dissuaded us, saying the day was waxing
hotter each hour and it could be done on our return.

In the northern part of the town are many religious temples, with
their tall towers like slender pyramids, tapering to a point. They are
curious things, and surprisingly well preserved. The interiors of
these temples are uninteresting. Nōfūhl says the religious rites of
the Mehrikans were devoid of character. There were many religious
beliefs, all complicated and insignificant variations one from
another, each sect having its own temples and refusing to believe as
the others. This is amusing to a Persian, but mayhap was a serious
matter with them. One day in each week they assembled, the priests
reading long moral lectures written by themselves, with music by hired
singers. They then separated, taking no thought of temple or priest
for another seven days. Nōfūhl says they were not a religious people.
That the temples were filled mostly with women.

[Illustration: In One of the Temples]


In the afternoon we found it necessary to traverse a vast
pleasure-ground, now a wild forest, but with traces still visible of
broad promenades and winding driveways. (Olbaldeh thinks this must be
the Centralpahk sometimes alluded to in Mehrikan literature.) There
remains an avenue of bronze statues, most of them yet upright and in
good condition, but very comic. Lev-el-Hedyd and I still think them
caricatures, but Nōfūhl is positive they were serious efforts, and
says the Mehrikans were easily pleased in matters of art.

We lost our way in this park, having nothing to guide us as in the
streets of the city. This was most happy, as otherwise we should have
missed a surprising discovery.

It occurred in this wise.

Being somewhat overcome by the heat we halted upon a little hill to
rest ourselves. While reclining beneath the trees I noticed unusual
carvings upon a huge block against which Lev-el-Hedyd was supporting
his back. They were unlike any we had seen, and yet they were not
unfamiliar. As I lay there gazing idly at them it flashed upon me they
were Egyptian. We at once fell to examining the block, and found to
our amazement an obelisk of Egyptian granite, covered with Egyptian
hieroglyphics of an antiquity exceeding by thousands of years the most
ancient monuments of the country!

Verily, we were puzzled!

"When did the Egyptians invade Mehrika?" quoth Bhoz-jā-khāz, with a
solemn look, as if trying to recall a date.

"No Egyptian ever heard of Mehrika," said Nōfūhl. "This obelisk was
finished twenty centuries before the first Mehrikan was weaned. In all
probability it was brought here as a curiosity, just as we take to
Persia the bronze head of George-wash-yn-tun."

We spent much time over the monument, and I think Nōfūhl was
disappointed that he could not bring it away with him.


Also while in this park we came to a high tower, standing by itself, and
climbed to the top, where we enjoyed a wide-spreading view.

The extent of the city is astounding.

Miles away in the river lay the _Zlōtuhb_, a white speck on the water.
All about us in every direction as far as sight can reach were ruins,
and ruins, and ruins. Never was a more melancholy sight. The blue sky,
the bright sunshine, the sweet-scented air with the gay flowers and
singing birds only made it sadder. They seemed a mockery.

[Illustration: "Miles away in the river lay the _Zlotuhb_, a white
speck on the water."]

We have encamped for the night, and I can write no more. Countless
flying insects gather about us with a hateful buzz, and bite us beyond
endurance. They are a pest thrice accursed.

I tell Nōfūhl his fine theory concerning the extinction of the Yahnkis
is a good tale for those who have never been here.

No man without a leather skin could survive a second night.




_18th May_



Poor Jā-khāz is worse than sick.

He had an encounter last night with a strange animal, and his defeat
was ignoble. The animal, a pretty thing, much like a kitten, was
hovering near when Jā-khāz, with rare courage and agility, threw
himself upon it.

And then what happened none of us can state with precision. We know we
held our noses and fled. And Jā-khāz! No words can fit him. He carries
with him an odor to devastate a province. We had to leave him ashore
and send him fresh raiment.

This is, verily, a land of surprises.

Our hands and faces still smart from the biting insects, and the perfume
of the odorous kitten promises to be ever with us.


Nōfūhl is happy. We have discovered hundreds of metal blocks, the
poorest of which he asserts would be the gem of a museum. They were
found by Fattan-laïz-eh in the basement of a high building, all laid
carefully away upon iron shelves. The flood of light they throw upon
the manners and customs of this ludicrous people renders them of
priceless value to historians.

I harbor a suspicion that it causes Nōfūhl some pleasure to sit upon
the cool deck of the _Zlōtuhb_ and watch Bhoz-jā-khāz walking to and
fro upon the ruins of a distant wharf.




_19th May_



The air is cooler. Grip-til-lah thinks a storm is brewing.

Even Nōfūhl is puzzled over the wooden image we brought aboard
yesterday. It is well preserved, with the barbaric coloring still
fresh upon it. They found it standing upright in a little shop.

[Illustration: The Wooden God.]

How these idols were worshipped, and why they are found in little
shops and never in the great temples is a mystery. It has a diadem of
feathers on the head, and as we sat smoking upon the deck this evening
I remarked to Nōfūhl that it might be the portrait of some Mehrikan
noble. Whereupon he said they had no nobles.

"But the Mehrikans of gentle blood," I asked, "had they no titles?"

"Neither titles nor gentle blood," he answered.  "And as they were
all of much the same origin, and came to this country simply to thrive
more fatly than at home, there was nothing except difference in wealth
on which to establish a superior order. Being deep respecters of money
this was a satisfying distinction. It soon resulted that those
families who possessed riches for a generation or two became the
substitute for an aristocracy. This upper class was given to sports
and pastimes, spending their wealth freely, being prodigiously fond of
display. Their intellectual development was feeble, and they wielded
but little influence save in social matters. They followed closely the
fashions of foreign aristocracies. Great attentions were paid to
wandering nobles from other lands. Even distant relatives of titled
people were greeted with the warmest enthusiasm."

Then I said to him, "But explain to me, O Nōfūhl, how it was possible
for so shallow a nation to become so great."

"They were great only in numbers and too weak to endure success. At
the beginning of the twentieth century--as they counted time--huge
fortunes were amassed in a day, and the Mehrikans became drunk with
money."

Whereupon I exclaimed, "O Land of Delight! For much money is
cheering."

But the old man shook his head. "Very true, O Prince; but the effect
was woful. These vast fortunes soon dominated all things, even the
seat of government and the courts of Justice. Tricks of finance
brought fabulous gains. Young men became demoralized. For sober
industry with its moderate profits was ridiculed."

"Verily, that would be natural!" I said. "But in a land where all
were rich who was found to cook and scrub, to fetch and carry and to
till the soil? For none will shovel earth when his pockets are
stuffed with gold."

"All were not rich. And when the poor also became greedy they became
hostile. Then began social upheavals with bloodshed and havoc."

[Illustration: A Street Scene in Ancient Nhu-Yok (The costumes and
manner of riding are taken from metal plates now in the museum at
Teheran)]




_20th May_



An icy wind from the northeast with a violent rain. Yesterday we
gasped with the hot air. To-day we are shivering in winter clothing.




_21st May_



The same as yesterday. Most of us are ill. My teeth chatter and my
body is both hot and cold. A storm more wicked never wailed about a
ship. Lev-el-Hedyd calls it the shrieking voices of the hundred
millions of Mehrikans who must have perished in similar weather.




_16th June_



It is many days since I have touched this journal. A hateful sickness
has been upon me, destroying all energy and courage. A sort of fever,
and yet my limbs were cold. I could not describe it if I would.

Nōfūhl came into the cabin this evening with some of his metal plates
and discoursed upon them. He has no respect for the intellects of the
early Mehrikans. I thought for a moment I had caught him in a
contradiction, but he was right as usual. It was thus:

_Nōfūhl._
They were great readers.

_Khan-li._
You have told us they had no literature. Were they great readers of
nothing?

_Nōfūhl._
Verily, thou hast said it! Vast sheets of paper were published daily
in which all crimes were recorded in detail. The more revolting the
deed, the more minute the description. Horrors were their chief
delight. Scandals were drunk in with thirstful eyes. These chronicles
of crime and filth were issued by hundreds of thousands. There was
hardly a family in the land but had one.

_Khan-li._
And did this take the place of literature?

_Nōfūhl._
Even so.




_20th June_



Once more we are on the sea; two days from Nhū-Yok. Our decision was
a sudden one. Nōfūhl, in an evil moment, found among those accursed
plates a map of the country, and thereupon was seized with an
unreasoning desire to visit a town called "Washington." I wavered and
at last consented, foolishly I believe, for the crew are loud for
Persia. And this town is inland on a river. He says it was their
finest city, the seat of Government, the capital of the country.
Grip-til-lah swears he can find it if the map is truthful.

Jā-khāz still eats by himself.


This afternoon we reclined upon the deck, the _Zlōtuhb_ drifting gently
in a southerly direction. Land could be seen on the starboard bow, a
faint strip along the western horizon.

It was about the middle of the afternoon, while passing the ruins of a
gigantic tower--perhaps a lighthouse--that Nōfūhl, of a sudden,
clambered hastily to his feet and looked about him. Then he called to
Grip-til-lah, asking how many leagues we were from the harbor of
Nhū-Yok. Grip-til-lah's reply I forget, but it filled the old man with
a gentle excitement. I observed an unwonted sparkle in his eyes, also
a quivering of the fingers as he pointed to the ocean around about,
and exclaimed--

"Beneath us, the bottom of the sea is covered with iron ships--the
wrecks of stupendous navies--the mightiest of all human history!"

At once we all became interested.

"What navies?" I inquired. "And what compassed their destruction?
Was it a battle?"

_Nōfūhl._
A battle of whose magnitude no Persian has conception; a conflict in
which the sea was tossed and the heavens rent by thunderings of iron
monsters. Any one of them would have blown to atoms a fleet of
_Zlōtuhbs_.

_Ad-el-pate._
Verily! A tale easier told than believed. But I would readily
venture my head in the _Zlōtuhb_ against any of these nursery-tale
wonders.

_Nōfūhl._
And with wisdom. For the loss of thy brain, Ad-el-pate, could not
affect the nature of thy speech.

Whereupon there was laughter, and Ad-el-pate held his peace.

_Khan-li._
But tell us of this battle, O Nōfūhl. I remember now to have read
about it at college. These details of ancient history I am prone to
forget. How came it about?

_Nōfūhl._
I have spoken of the Mehrikans being a greedy race. And their greed,
at last, resulted in this war. By means of one-sided laws of their
own making they secured for themselves a lion's share of all profits
from the world's commerce. This checked the prosperity of other
nations, until at last the leading powers of Europe combined in
self-defence against this all-absorbing greed. They collected an
armada the like of which was never imagined, neither before nor since.
Then, across the ocean, came the iron host. And here, upon this very
spot where we are floating, they met the Mehrikan ships.

_Khan-li._
How many ships in all?

_Nōfūhl._
The Mehrikans had eighty heavy ships of iron, with a number of smaller
craft. The allies had two hundred and forty heavy battleships, all of
iron. They also had smaller craft for divers purposes.

_Khan-li._
Allah! A bad prospect for our greedy friends! And being a nation of
traders they had no liking, probably, for the perils of war.

_Nōfūhl._
As to that historians differ. According to the Mehrikans themselves
they were mighty warriors. But certain writers of that period give a
different impression. Nōz-yt-ahl is sure they were cowards, weak in
body as in spirit, but often favored by fortune. In my opinion, this
battle throws considerable light upon that matter.

A day like this, it was, also in June, as the Europeans, coming
northward along the coast to seize Nhū-Yok, met the Mehrikan Admiral
Nev-r-sai-di with his eighty ships. And the struggle was short.

_Khan-li._
Verily, I can believe it! With three ships to one I would give the
Europeans about half a day--a summer afternoon like this--to send
the greedy ones to the bottom.

_Nōfūhl._
Thy guess is good, O Prince, as to the hours of fighting. It lasted
just one summer afternoon. But the Mehrikans it was who sent their
enemies to the bottom. And the sea beneath our feet is strewn with
iron hulks.

_Khan-li._
Bismillah! If that be a true tale--and I doubt it not--these
greedy ones were not so contemptible, at least when there was profit
in it.

_Lev-el-Hedyd._
At what period did this occur?

_Nōfūhl._
Early in the twentieth century. I cannot recall the date, but it was
never forgotten by the Mehrikans. Surely a just pride, for on that day
they accomplished wonders. The Admiral Nev-r-sai-di on his ship the
_Ztazenztrypes_ was at one time surrounded by a dozen German men-of-war.
And lo! he demolished all! And of Frank and Russyan vessels he
put an end to as many more; also sundry Talyans and British.

_Lev-el-Hedyd._
Bismillah! But that was good! What, O Nōfūhl, is the Persian of that
name _Ztazenztrypes_?

_Nōfūhl._
None can tell with certainty. To the Mehrikans it signified victory,
or something similar.

Other miracles were achieved by the Mehrikans that day. _Nōfli-zon-mee_,
a little craft with a pointed prow, jammed holes in nearly a score of
monster ships, and the waters closed over them. There figured also a
long and narrow boat of Mehrikan devising, the _Yankyd-Oodl_. This
astonishing machine sailed to and fro among the foreign ships
upsetting all traditions. Much glory befell her commander, the Captain
Hoorai-boiz.

_Grip-til-lah._
And how many ships did the Mehrikans lose?

_Nōfūhl._
Reports are contradictory. According to one of their own writers of
the period they suffered no loss whatever in vessels. Yet at the same
time he asserts, "We gave them Haleklumbya," which must be the name of
a ship.

_Khan-li._
A gallant fight! But can you explain how such an inferior people
could become heroic of a sudden?

_Nōfūhl._
According to 'Ardfax, an early British historian, they were addicted
to surprising feats upon the water. And this statement is borne out by
a Spanish admiral, Offulbad-shoota, who maintains that the Mehrikans,
being a godless people, were aided by the devil.




_2d July_



We are on the river that leads to "Washington." Grip-til-lah says we
shall sight it to-morrow. The river is a dirty color.




_3d July_



We see ahead of us the ruins of a great dome, also a very high shaft.
Probably they belong to the city we seek.

[Illustration: "We see ahead of us the ruins of a great dome, also a
very high shaft."]




_4th July_



A date we shall not forget!

Little did I realize this morning when we left the _Zlōtuhb_ in such
hilarious mood what dire events awaited us. I landed about noon,
accompanied by Nōfūhl, Lev-el-Hedyd, Bhoz-jā-khāz, Ad-el-pate,
Kuzundam the first mate, Tik'l-palyt the cook, Fattan-laïz-eh, and
two sailors. Our march had scarce begun when a startling discovery
caused great commotion in our minds. We had halted at Nōfūhl's
request, to decipher the inscription upon a stone, when Lev-el-Hedyd,
who had started on, stopped short with a sudden exclamation. We
hastened to him, and there, in the soft earth, was the imprint of
human feet!

I cannot describe our surprise. We decided to follow the footprints,
and soon found they were leading us toward the great dome more
directly than we could have gone ourselves. Our excitement was beyond
words. Those of us who had weapons carried them in readiness. The path
was little used, but clearly marked. It wound about among fallen
fragments and crumbling statues, and took us along a wide avenue
between buildings of vast size and solidity, far superior to any we
had seen in Nhū-Yok. It seemed a city of monuments.

[Illustration: Through the Streets of "Washington."]

As we ascended the hill to the great temple and saw it through the
trees rising high above us, we were much impressed by its vast size
and beauty. Our eyes wandered in admiration over the massive columns,
each hewn from a single block, still white and fresh as if newly
quarried. The path took us under one of the lower arches of the
building, and we emerged upon the other side. This front we found even
more beautiful than the one facing the city. At the centre was a
flight of steps of magnificent proportions, now falling asunder and
overgrown in many places with grass and flowers.

[Illustration: The Ruins of the Great Temple]

These steps we ascended. As I climbed silently up, the others
following, I saw two human feet, the soles toward us, resting upon the
balustrade above. With a gesture I directed Nōfūhl's attention to
them, and the old man's eyes twinkled with delight. Was it a Mehrikan?
I confess to a lively excitement at the prospect of meeting one. How
many were they? and how would they treat us?

Looking down upon my little band to see that all were there, I boldly
marched up the remaining steps and stood before him.

He was reclining upon a curious little four-legged seat, with his feet
upon the balustrade, about on a level with his head. Clad in skins and
rough cloth he looked much like a hunter, and he gazed quietly upon
me, as though a Persian noble were a daily guest. Such a reception was
not gratifying, especially as he remained in the same position, not
even withdrawing his feet. He nodded his curious head down once and up
again, deeming it apparently a sufficient salutation.

[Illustration: "He remained in the same position, not even withdrawing
his feet."]

The maintenance of my own dignity before my followers forbade my
standing thus before a seated barbarian, and I made a gesture for him
to rise. This he answered in an unseemly manner by ejecting from his
mouth a brownish fluid, projecting it over and beyond the balustrade
in front of him. Then looking upon me as if about to laugh, and yet
with a grave face, he uttered something in an unmusical voice which I
failed to understand.

[Illustration: The Feet upon the Portico.]

Upon this Nōfūhl, who had caught the meaning of one or two words,
stepped hastily forward and addressed him in his own language. But the
barbarian understood with difficulty and they had much trouble in
conversing, chiefly from reason of Nōfūhl's pronunciation. He
afterward told me that this man's language differed but little from
that of the Mehrikans, as they wrote it eleven centuries ago.

When he finally arose in talking with Nōfūhl I could better observe
him. He was tall and bony, with an awkward neck, and appeared at first
glance to be a man of forty years. We decided later he was under
thirty. His yellow skin and want of hair made him seem much older than
he was. I was also much puzzled by the expression of his face. It was
one of deep sadness, yet his eyes were full of mirth, and a corner of
his mouth was ever drawing up as if in mockery. For myself I liked not
his manner. He appeared little impressed by so many strangers, and
bore himself as though it were of small importance whether we
understood him or not. But Nōfūhl since informed me that he asked a
multitude of questions concerning us.

[Illustration: The Man]

What Nōfūhl gathered was this:

This Mehrikan with his wife and one old man were all that remained of
his race. Thirty-one had died this summer. In ancient times there were
many millions of his country-men. They were the greatest nation upon
the earth. He could not read. He had two names, one was "Jon," the
other he had forgotten. They lived in this temple because it was cool.
When the temple was built, and for what purpose, he could not tell. He
pointed to the West and said the country in that direction was
covered with ruined cities.

When Nōfūhl told him we were friends, and presented him at my
direction with a hunting-knife of fine workmanship, he pushed out his
right arm toward me and held it there. For an instant Nōfūhl looked at
the arm wonderingly, as did we all, then with sudden intelligence he
seized the outstretched hand in his own, and moved it up and down.
This was interesting, for Nōfūhl tells me it was a form of greeting
among the ancient Mehrikans.

While all this was going on we had moved into the great circular hall
beneath the dome. This hall was of vast proportions, and there were
still traces of its former splendor. Against the walls were marble
statues entwined in ivy, looking down upon us with melancholy eyes.
Here also we met a thin old man, whose hairless head and beardless
face almost moved us to mirth.

At Nōfūhl's request our host led the way into some of the smaller
rooms to show us their manner of living, and it would be impossible to
imagine a more pathetic mixture of glory and decay, of wealth and
poverty, of civilization and barbarity. Old furniture, dishes of
silver, bronze images, even paintings and ornaments of great value
were scattered through the rooms, side by side with the most primitive
implements. It was plain the ancient arts were long since forgotten.

When we returned to the circular hall our host disappeared for a few
moments into a room which he had not shown us. He came back bringing a
stone vase with a narrow neck, and was followed by a maiden who bore
drinking-cups of copper and tin. These she deposited upon a fallen
fragment of the dome which served as a table.

This girl was interesting. A dainty head, delicate features, yellow
hair, blue eyes, and a gentle sadness of mien that touched my heart.
Had she been ugly what a different ending to this day!

We all saluted her, and the Mehrikan spoke a few words which we
interpreted as a presentation. He filled the cups from the stone vase,
and then saying something which Nōfūhl failed to catch, he held his
cup before his face with a peculiar movement and put it to his lips.
As he did this Lev-el-Hedyd clutched my arm and exclaimed:

"The very gesture of the ghost!"

And then as if to himself, "And this is July fourth."

But he drank, as did we all, for our thirst was great and the odor of
the golden liquid was most alluring. It tasted hotter than the fires
of Jelbuz. It was also of great potency and gave a fine exhilaration
to the senses. We became happier at once.

And here it was that Jā-khāz did a fatal thing.  Being near the maid
and much affected by her beauty, he addressed her as _Hur-al-missa_ (the
most angelic of women), which, of course, she understood not. This
were well had he gone no further, but he next put his arm about her
waist with intent to kiss her. Much terrified, she tried to free
herself. But Jā-khāz, holding her fair chin with his other hand, had
brought his lips almost to hers when the old man raised his heavy
staff and brought it down upon our comrade's head with cruel
swiftness. This falling stick upon a solid skull resounded about the
dome and echoed through the empty corridors.

Bhoz-jā-khāz blinked and staggered back.

Then, with fury in his face, he sprang savagely toward the aged man.

But here the younger Mehrikan interfered. Rapidly approaching them
and shutting tight his bony hand, he shot it from him with startling
velocity, so directing that it came in contact with the face of
Jā-khāz who, to our amazement, sat roughly upon the marble pavement,
the blood streaming from his nostrils. He was a pitiful sight.

Unaccustomed to such warfare we were seriously alarmed, and thought
him killed perhaps. Ad-el-pate, a mighty wrestler, and of powerful
build, rushed furiously upon the Mehrikan for whom I trembled. But his
arm again went out before him, and Ad-el-pate likewise sat. A mournful
spectacle, and every Persian felt his heart beat fast within him.

By this time Jā-khāz was on his feet again, purple with rage. With
uplifted scimitar he sprang toward our host. The old man stepped
between. Jā-khāz, with wanton cruelty, brought his steel upon the
ancient head, and stretched him upon the floor. For an instant the
younger one stood horror-stricken, then snatching from the floor the
patriarch's staff--a heavy stick with an iron end--he jumped forward,
and, quicker than words can tell it, dealt a frightful blow upon the
head of Jā-khāz which sent him headlong to the ground with a broken
skull.

[Illustration: The Slaughter of the Persians]

All this had happened in a moment, and wild confusion followed. My
followers drew their arms and rushed upon the Mehrikan. The girl ran
forward either from terror or to shield her spouse, I know not which,
when a flying arrow from a sailor's cross-bow pierced her to the
heart.

This gave the Mehrikan the energy of twenty men.

He knocked brave Kuzundam senseless with a blow that would have killed
an ox. Such fury I had not conceived. He brought his flying staff like
a thunderbolt from Heaven upon the Persian skulls, yet always edging
toward the door to prevent his enemies surrounding him. Four of our
number, in as many minutes, joined Jā-khāz upon the floor. Kuzundam,
Ad-el-pate, Fattan-laïz-eh, and Hä-tak, a sailor, lay stretched upon
the pavement, all dead or grievously wounded.

So suddenly had this taken place, that I hardly realized what had
happened. I rushed forward to stay the combat, but he mistook the
purpose, struck my scimitar with a force that sent it flying through
the air, and had raised his staff to deal a second for myself, when
brave Lev-el-Hedyd stepped in to save me, and thrust quickly at him.
But alas! the Mehrikan warded off his stroke with one yet quicker, and
brought his stick so swiftly against my comrade's head that it laid
him with the others.

When Lev-el-Hedyd fell I saw the Mehrikan had many wounds, for my
comrades had made a savage onslaught. He tottered as he moved back
into the doorway, where he leaned against the wall for an instant, his
eyes meeting ours with a look of defiance and contempt that I would
willingly forget. Then the staff dropped from his hand; he staggered
out to the great portico, and fell his length upon the pavement.
Nōfūhl hastened to him, but he was dead.

[Illustration: The Last of the Mehrikans]


As he fell a wonderful thing took place--an impossible thing, as I
look back upon it, but both Nōfūhl and I saw it distinctly.

In front of the great steps and facing this doorway is a large sitting
image of George-wash-yn-tun. As the Mehrikan staggered out upon the
porch, his hands outstretched before him and with Death at his heart,
this statue slowly bowed its head as if in recognition of a gallant
fight.

Perhaps it was the sorrowful acceptance of a bitter ending.

[Illustration: "This statue slowly bowed its head."]




_7th July_



Again upon the sea.

This time for Persia, bearing our wounded and the ashes of the dead;
those of the natives are reposing beneath the Great Temple.

The skull of the last Mehrikan I shall present to the museum at Teheran.




End of the Project Gutenberg EBook of The Last American, by J. A. Mitchell

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LAST AMERICAN ***

***** This file should be named 27307-0.txt or 27307-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/7/3/0/27307/



Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
[email protected].  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     [email protected]


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.