Sysmäläinen: Humoristinen historiallinen romaani

By Jalmari Finne

The Project Gutenberg EBook of Sysmäläinen, by Jalmari Finne

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Sysmäläinen
       Humoristinen historiallinen romaani

Author: Jalmari Finne

Release Date: March 21, 2018 [EBook #56807]

Language: Finnish


*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SYSMÄLÄINEN ***




Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen








SYSMÄLÄINEN

Humoristinen historiallinen romaani


Kirj.

JALMARI FINNE





Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1910.




I


Suuressa majatalossa, jonka saksalaiset kauppiaat olivat rakentaneet
Turkuun asunnokseen käydessään siellä kauppamatkoillaan, vallitsi suuri
rähäkkä. Tuvan perällä seisoi hajareisin nuori, roteva mies, joka
miekallaan taisteli kymmenkuntaa hänen kimppuunsa hyökkäävää kauppiasta
vastaan. Hänen takanaan laiha miehen ruipelo koetti toisen leveän selän
takana piilotteleida.

-- Te saksalaiset koirat, jos tahdotte saada vatsaanne reikiä, niin
tulkaa vaan lähemmäksi, huusi taisteleva mies, ja samassa hän jo
antoi lähimpänä seisovalle sellaisen pistoksen keskelle mahaa, että
haavoitettu pahasti parkaisten keikahti syrjään.

Hän huitoi ja pisteli miekallaan oikealle ja vasemmalle, seisoessaan
hajareisin suojelemassa takanaan olevaa miestä.

-- Anna pois tuo mies meille! huusivat saksalaiset kauppiaat mongertaen
puutteellista suomeaan.

-- Tulkaa ottamaan, jos mielenne tekee! Arvid Henrikinpoika Tandefelt
ei ole niitä miehiä, jotka tekevät nöyrästi sen, mitä kamasaksat
sanovat.

Ja samassa hän jo sivalsi erään kauppiaan poskeen pitkän haavan.

-- Päästä tuosta ulos sisusi, elä suustasi! huusi hän.

-- Piruko sinua riivaa, sinä itsepäinen mies? huusi muuan kauppias.

-- Ei siihen pirua tarvita, kyllä omakin luonto siihen riittää! vastasi
Arvid Tandefelt.

-- Me paloittelemme sinut aivan pieniksi kappaleiksi, senkin
suomalainen maankiertäjä!

-- Sitä minä uskallan epäillä, sillä olen minä ennenkin miekallani
koetellut, minkälaista saksalaisen liha on, ja minä olen huomannut,
että miekka menee sen sisään kuin lusikka puuroon. Ei kuulu muuta kuin
pieni pirahdus vain!

-- Senkin ryysyläinen!

-- Vai ryysyläiseksi sinä sanot Stålhandsken ratsumiestä! Katso, etten
revi miekallani sinun hienoa verkapukuasi vaimollesi matonkuteiksi,
huusi Tandefelt, ja samassa hän jo taitavasti veti kalvallaan
saksalaisen takin halki.

Ase välähteli hänen kädessään, se pisteli, se löi, ja koko ajan hän
suorastaan nautti tästä, sillä joka kerta kun saksalainen sai iskun --
ja se tapahtui tuhka tiheään -- nauroi hän ääneen, ja hänen naurunsa
kaikui kirkkaana saksalaisten kiroilujen keskellä.

-- Jollet anna tuota miestä meille, niin me otamme sinut hengiltä!

-- Siihen ei saksalainen tähänkään asti ole pystynyt, vastasi
Tandefelt. Luuletteko, että minä ensi kertaa olen katselemassa
saksalaisia vasten naamaa? Kyllä minä sen ihmislajin tunnen jo
ennestäänkin, sen voin teille vakuuttaa, niin hyvin kuin se joka heidät
on nähnyt sekä edestä että takaa.

Jo oli monta kauppiasta taisteluun kykenemättömänä, ja ne, jotka vielä
sitä jatkoivat, alkoivat käydä varovaisiksi, sillä he näkivät, että
tuon vimmatun miehen kanssa ei ollut hyvä leikkiä. Arvid Tandefelt
hypähteli taistellessaan pitkin tuvan seinän viertä ovea kohden, ja
laiha mies, jota hän näin suojeli, pujahteli sen mukaan hänen takanaan.
Kun ovelle oli tultu, sieppasi Arvid säpistä ja veti oven nopeasti
kiinni.

-- Kas niin, huusi hän, nyt saamme tehdä lopun leikistä! Kenellä vielä
on vaatteensa ehjinä, hän tulkoon nyt minun luokseni, niin näytän minä
hänelle hiukan sysmäläisiä ratkomistemppuja.

Kauppiaille tuli jo hätä käteen, ja he alkoivat käydä sovinnolle.

-- Saat mennä, ja vie tuo mies mukanasi! sanoi eräs heistä. Me emme
enää tahdo hänelle mitään pahaa tehdä.

-- Jos niin on, sanoi Arvid ja pisti tyynesti miekkansa tuppeen, niin
ollaan ja eletään sitten sovussa.

Äkkiä koko melu ja rähäkkä taukosi.

-- Minkä tähden sinä tuota miestä olet puolustanut? kysyi muuan
kauppias, kun tuvassa taas tuli hiljaista.

-- Minä puolustan aina sitä, jonka kimppuun hyökätään. Minä näin teidän
ajavan häntä takaa ja kuulin hänen huutavan apua. Totta kai minä
silloin tulen auttamaan.

-- Tiedätkö, mitä hän on tehnyt?

-- Mitä se minuun kuuluu! Minä puolustan, ja sillä hyvä.

-- Ketä tahansa?

-- En aivan ketä tahansa, mutta jokaista, joka suomea puhuu.

-- Jokaista suomea puhuvaa varastakin siis?

-- Kuka tässä varkaista puhuu? Niitä minä olen aina vihannut. Niitä
minä en puolusta! ärähti Arvid.

-- Tuo mies on varas, ja häntä sinä kuitenkin puolustat miekallasi.

-- Onko se totta? huusi Arvid kiukkuisesti laihalle miehelle.

Tämä katsoi viisaammaksi korjata koipensa ovea kohden. Mutta Tandefelt
karjaisi jyrisevällä äänellä:

-- Seis, ruipelo! Mitä sinä olet tehnyt?

-- Minäkö? En kerrassaan mitään. Minä vain katselin ja ihailin näiden
kauppiasten tavaroita. Ja sitä kai saa aina tehdä. Eihän muuten
kaupoista mitään tule.

-- Vai katselit? huusivat saksalaiset. Sinähän aioit ottaa tavarat ja
jättää ne maksamatta.

-- En minä olisi maksamatta jättänyt, jos minulla olisi ollut rahaa,
sanoi mies.

-- Elä siinä venkaile, vaan puhu, miten asia on, sanoi Tandefelt.

-- Minä menin tuolla pihalla olevaan aittaan, jossa näiden kauppiasten
tavaroita on, ja katselin, mitä hyvää he nyt taas olivat tuoneet
tänne Turkuun. Silloin he suurella huudolla tulivat minun luokseni
ja alkoivat ajaa minua takaa. Onkos sitten ihme ja kumma, jos minä
silloin, kun henkeä uhataan, alan huutaa?

Kiukusta punaisena seisoi Arvid Tandefelt miehen edessä.

-- Vai sellainen lintu sinä oletkin! huusi hän. Ja tuollaisen tähden
minä olen miekkaani käyttänyt. Jos minä sen olisin tietänyt, niin...

-- Olisitte kysynyt ensin, mistä melu sai alkunsa.

-- Joutuiko sitä siinä kiireessä kaikkea kysymään. En minä ennenkään
ole kysynyt silloin, kun on tappelu ollut tiedossa. Vai varas sinä
oletkin, oikea ammattivaras? Tiedätkö, mitä me Saksanmaalla sellaisille
teimme?

-- En, sitä minä en tiedä, sillä en ole ollut Saksanmaalla.

-- Hirteen me olemme sellaisia ripustaneet, ja oikein tukuttain.

-- Mahtoi se olla hauskaa työtä, niille nimittäin, jotka saivat olla
sitä tekemässä.

-- Ja niin minä sinullekin teen vielä, sinä ammattivaras.

-- Minä en ole mikään varas. Minä olen aivan rehellinen mies. Minä en
ota mitään omin lupini muulloin kuin silloin, kun sattuu hyvä tilaisuus.

-- Eikö se muka ole varkautta?

-- Ei ole, jos se onnistuu. Varkautta on vain se, joka ei onnistu.

Arvid katsoi hetkisen vaiti häneen.

-- Mikä sinä olet oikeastaan? kysyi hän viimein.

-- Minäkö?

-- Niin sinä, joka väännät ja käännät asioita kuin pahin tuomari.

-- Ei sitä tuomari tarvitse olla, ennenkuin osaa asioita selittää.
Mikäkö minä olen? Oikeastaan minä olen parturi, mutta pääasiassa
konterfeijari, varsinaisesti olen puoskari ja kuppari, ammatiltani olen
kirjuri, mutta virkani on haavurin.

-- Mitähän sinä et ole? Oletko pappikin?

-- Sitä en ole, vaikka olen minä paljon sanaa selittänyt, kastanut
lapsia ja haudannut kuolleita.

-- Koska sinä olet noin kaikki tietävä ja taitava ja olet haavuri,
niin saat ensin sitoa nuo miehet, jotka tuolla koettavat ruumistaan
paikkailla.

-- Sen minä kyllä voin tehdä, mutta maksua vastaan.

-- Vai maksua vastaan? Tiedätkö sinä, minkä maksun olisit ansainnut?
Selkäsaunan!

-- Sitä en epäile. Mutta se maksu olisi tullut minun omista töistäni,
sillä ei kaiketi minun tarvitse teidän iskemiänne haavoja ilmaiseksi
paikkailla.

-- Sinä olet niin hävytön suustasi, että minä aivan mykistyn tuollaista
suunnatonta röyhkeyttä kuullessani.

-- Tarpeettomasti ei pidä valehdella. Vielähän sanat sentään luistavat
suustanne.

-- Sinä et siis aio noita miehiä hoidella?

-- Maksua vastaan kyllä, kuten jo sanoin, ja kun heitä on useampia
yksintein, niin annan hiukan alennustakin.

-- Tiedätkö, että minä voin sinut lyödä aivan liiskaksi?

-- Kyllä minä sen tiedän, mutta luuletteko, että minä silloin enää
haavoja sitelen.

-- Luuletko sinä, jonka tähden tässä koko mellakka on syntynyt ja verta
vuotanut, että sinä olet jokin suuri herra, jota meidän tulee kumartaa?

-- Sitä kumarretaan, mitä kulloinkin tarvitaan. Ja nyt tarvitaan minua.
Kuinka asian laita on, saanko minä palkan työstäni vai enkö? Siitä
olisi piakkoin päätettävä, sillä muuten voi pari kauppiasta vuotaa
kuiviin. Minä näen, että tuolla jo kaksi on sinnepäin menossa.

-- Riennä sitomaan! Me saamme sitten myöhemmin puhella maksusta.

-- Minä tahdon sen tietää, ennenkuin ryhdyn työhön ja toimeen.

-- Varo, etten minä tässä ota sinua kovilla kourillani kiinni!

-- Ei ne haavat sillä mene umpeen.

Eräs kauppias jo kaatui pyörtyneenä maahan verenvuodosta uupuneena.

-- Tuolla jo yksi keikahti kumoon! Rupeanko sitomaan vai en?

-- Sido herran nimessä, huusi Arvid, muuten minulla on tässä
tarpeettomia murhia omallatunnollani!

-- Ja maksu? Kuinka sen laita on?

-- Saamasi pitää.

-- Ettekä anna minulle sen jälkeen enää selkään?

-- En, en, kun vain teet työsi!

-- No, kas niin! Nythän te jo puhutte aivan kuin järkevä ihminen
ainakin. Minä tässä siis rupean paikkaamaan teidän pahoja töitänne.

Ja tuo monivirkainen mies, jonka tähden tuvassa oli sellaista mellakkaa
pidetty ja miehiä haavoitettu, alkoi sidellä tottuneella tavalla
kauppiaita.

       *       *       *       *       *

Arvid Henrikinpoika Tandefelt istui hiukan häpeissään katsellen, minkä
kaiken hän oli aivan tarpeettomassa innossaan saanut aikaan. Tämä
ei ollut ensi kertaa, kun hän tulistuneena oli käynyt käsiksi aivan
joutaviin asioihin, jotka eivät hänelle hituistakaan kuuluneet. Siinä
hän nyt istui ja mutisi itsekseen:

-- Sellaista se on, kun minulle on annettu liian kovat voimat ja liian
vähän malttia. Kyllähän minä sodassa paikallani olen, mutta heti
kun tulen rauhallisten ihmisten pariin, niin aina minulle tapahtuu
kaikenlaisia kompastuksia. No, eihän sitä kannata surra. Mikä on, se
on, eikä se suremisesta parane.

Hän, joka äsken vielä oli kiukkuinen, oli nyt aivan lempeä ja
rauhallinen. Hän katseli haavurin työtä ja kaikessa hiljaisuudessa
ihaili sitä taitoa ja nopeutta, jolla mies siteli.

-- Minä tarvitsen vettä! sanoi haavuri.

Sen lauseen katsoi Arvid kuuluvan itselleen ja hän otti oven pielestä
sangon, juoksi pihalle ja nopeasti ammensi kaivosta siihen vettä. Kun
hän toi sen tupaan, huusi haavuri hänelle:

-- Tulkaahan pitämään tästä siteen päästä kiinni!

Arvid meni ja piteli sidettä ja teki tottelevaisesti kaiken, mitä
haavuri käski. Ihaillen katseli hän haavurin kätten nopeata liikkumista.

-- Jos sinä olet kaikessa yhtä taitava kuin tässä, sanoi hän, niin olet
sinä aivan varmaan maailman viisain mies.

-- Sehän se minun onnettomuuteni juuri onkin, että minä osaan vaikka
mitä, sanoi haavuri. Ellei niin olisi, niin mitähän kaikkea minusta
vielä olisikaan tullut.

-- Kai se niin on, sanoi Arvid. Mutta ei sitä maailmassa yksinään
taidoilla päästä eteenpäin, tarvitaan siihen kuntoakin. Ja se lahja
näkyy puuttuvan sinulta kokonaan.

Haavuri hymähti ja alkoi sitten haavoja sidellessään puhua:

-- Te puhutte kunnosta. Missähän ihmeessä sitä olette nähnyt?
Maailmassa vallitsee kahtalainen oikeus ja kunto. Toinen on rikkaita
ja suuria varten, toinen köyhiä varten. Suuret tekevät mitä tahtovat,
pienet mitä toiset tahtovat. Minä olen ollut niin hullu, että olen
elänyt suurien elintavan mukaan, vaikka olenkin köyhä. Siksi minun aina
käykin hullusti. Jos varis ottaa itselleen haukan tavat, niin kyllä se
hengiltä otetaan.

-- Kuinka sinä yhtäkaikki osaat olla noin iloinen?

-- Minä olen usein ajatellessani tämän maailman menoa ja omaa itseäni
tullut murheelliseksi ja olenhan minä monasti itkeäkin pillittänyt,
mutta sitten olen lopulta nauranut itselleni, ja niin on minusta tullut
iloinen ihminen.

Suu auki kuunteli Arvid tätä puhetta, jota hän ei jaksanut seurata.

-- Eikö tuo tuollainen ajatteleminen tule ihmiselle lopulta raskaaksi?
sanoi hän viimein.

-- Kuinka niin?

-- Jos minun täytyy jotain asiaa oikein paljon ajatella, niin tulee
minun pääni lopulta aina kovasti kipeäksi. Silloin melkein toivoisi,
että olisi toinen, joka ajattelisi minun puolestani.

       *       *       *       *       *

Jo olivat kauppiaiden haavat sidotut. Sen tehtyään katsoi haavuri
viisaimmaksi livahtaa tiehensä. Jo oli hän päässyt pihalle ja alkoi
livistää portista kadulle, kun Arvid Tandefelt harppasi hänen jälestään
ja tarttui hänen olkapäähänsä.

-- Elähän mene, mies!

-- Mitä nyt vielä?

-- Sinä et ottanut maksuasi.

-- Mitä maksua?

-- Siitä haavojen sitomisesta. Paljonko minä olen velkaa?

-- Eihän sitä nyt tarvitsisi...

-- Et sinä oikeastaan olisi sitä ansainnut, se on minunkin vakaa
mielipiteeni, mutta kun minä kerran olen luvannut, niin minä maksankin.
Mikäs se taksa on?

Haavuri seisoi siinä ja katseli hetkisen Arvidiin, ja kun hän näki
hänen tarkoittavan totta, heräsi hänessä ihailun ja kunnioituksen
sekainen tunne tuota miestä kohtaan, joka oli niin suuri lapsi, mutta
niin suora ja rehellinen. Hän, joka tarkoin tiesi ja tunsi kaikki oman
luonteensa huonot puolet, hän halusi kiintyä tuollaiseen mieheen, jossa
oli niin paljon henkistä kauneutta, vaikkakin ulkokuori oli monessa
suhteessa naurettava.

-- Sano nyt, paljonko se on? Niitä oli yhteensä seitsemän miestä.

-- Maksakaa mitä maksatte, sanoi haavuri.

-- Tuossa on, sanoi Arvid ja kaivoi taskustaan esiin kourallisen
rahoja. Riittääkö?

-- Riittää. Minä pidän näitä pestirahoina ja nyt minä tulen teidän
palvelukseenne.

Arvid töllisteli häneen.

-- Mitä minä sinulla teen?

-- Kyllä teillä aina työtä riittää tällaiselle kuin minä olen. Kun
tappelette, niin onhan hyvä, että joku haavanne sitoo. Jos tapatte,
niin minä hautaan kuolleet, jotta he kristillisesti pääsevät pois
maailmasta eivätkä joudu helvetin kiukaalle istua kököttämään. Jos
olette rakkauden kiipelissä, joka tuollaiselle komealle miehelle
varmasti usein sattuu, niin onhan teillä kirjuri kirjeitä kyhäämässä.
Ja minä lupaan, että sellaista tyttöä ei ole vielä tähän maailmaan
tullut, jonka sydän ei heittäisi pari kierrosta ympäri, kun lukee,
kuinka minä rakkaudesta ja sen suloisesta nipristyksestä kirjoitan. Ja
kun minä olen konterfeijari, niin minä maalaan teidän ja koko sukunne
kuvat.

-- Ei minun sukulaisistani ole ketään elossa.

-- Ei se tee mitään, kyllä minä maalaan kaikki kuolleetkin, saman
näköisiä ne lienevät olleet kuin te. Ja jos teillä on talo ja karjaa,
niin minä puoskaroin eläimet ja hoidan raha-asiat.

-- En minä raha-asioitani sinulle saata uskoa.

-- En minä teiltä varasta, onhan minulla sentään jonkinmoinen järjestys
siinäkin, mutta kyllä toisilta teille. Minä takaan, että jos teillä on
riitaisuuksia jonkun kanssa, niin kyllä minä ne voittoon vien. Minä
osaan järjen niin päin kääntää, että se aina on minun puolellani. Minä
olenkin järjen kanssa tehnyt sellaisen välikirjan, että se aina pitää
minun puoliani.

-- Elä suotta tuppaudu minun palvelukseeni. En minä sinua ota!

Kaikki iloisuus katosi äkkiä haavurin kasvoilta. Hän puhui hiljaa ja
kuten rukoillen:

-- Minä en pyydä mitään palkkaa, en kerrassaan mitään.

-- Ei se ole sen vuoksi. Kyllä minulla on varaa maksaa. Minulla on
suuri talo Sysmässä, Rapala. Onhan se nyt minun, kun isäni on kuollut,
ja minä olenkin juuri menossa ottamaan sitä haltuuni...

-- Ettekö siellä tarvitse renkiä?

-- Kyllä minulla niitä on niin paljon kuin tarvitsen.

-- Mutta miksi ette ota minua palvelukseenne?

-- Ei minulla ole syytä ottaa tai olla ottamatta, mutta minä en nyt ota.

Haavuri naurahti.

-- No, sitten minä tulen ilman mitään muuta! Arvid katsoi häneen
pitkään ja alkoi sitten nauraa.

-- Jos sinulla on sellainen halu tulla minun palvelukseeni, niin tule
sitten, mutta saatkin olla valmistunut siihen, että selkääsi saat
jokaisesta koiruudestasi.

-- No, se on tiettyä. Kyllä minä herrojen kujeet tunnen. Herra tekee
sen, minkä oikeaksi näkee, olkoon se sitten mitä tahansa.

Yhdessä he palasivat saksalaisten kauppiaiden tupaan. Sinne tultuaan
sanoi Arvid:

-- Kun minä olen saanut aikaan kaikenlaista pientä vahinkoa teille,
niin tahdon tarjota parasta mitä talossa on saatavana.

-- Ei, ei, sanoi siihen haavuri. Minähän tässä olen niinkuin koko
kaupan alku ja perus. Ja kun minä olen tässä hommassa saanut hiukan
ansioita, niin tarjoan minä puolestani sen verran kuin rahoja riittää.

Ja hän heitti pöydälle ne rahat, jotka Arvid oli hänelle maksanut
haavojen sitomisesta.

-- Tässä olisi ensi aluksi!

Pöytään tuotiin juomaa, jonka haavuri maksoi. Kauan hän jaksoikin
suorittaa juomista. Se johtui siitä, että hän oli kauppiaita sitoessaan
siepannut niiden taskuista kukkaroita. Kyllähän kauppiaat sen
huomasivat, mutta kun rahat kuitenkin tulivat yhteiseksi hyväksi, eivät
he nostaneet siitä sen suurempaa hälinää.




II


Eihän ihminen koskaan ole mitään tehnyt niin suurella hartaudella kuin
ryyppäämistä. Ei hän mihinkään toimeen sellaisella innolla käsiksi käy
kuin juuri siihen.

Ankara oli se juominki, joka nyt alkoi saksalaisten kauppiaitten
majatalossa. Paljon kestivät kauppiaat, mutta nyt he olivat herransa
siinä suhteessa löytäneet. Kauppiaitten ruumiit olivat paljon
kadottaneet ryyppykestävyydestään sen johdosta, että verta oli
vuotanut. Arvid sitävastoin oli janoinen kovan työn päätettyään.

-- On se sentään siunattu asia, sanoi Arvid, että humalaa ja
päänkivistystä ei ole luotu yhtaikaa, muuten mitä iloa meillä olisikaan
kaikesta siitä märästä hyvyydestä, joka nytkin edessämme virtaa ja
maljat täyttää.

-- Minä olen kuullut, miten sekin asia alkunsa sai, selitti eräs
lihava kauppias, jota toiset sanoivat "Paksuksi Henrikiksi". Se kuului
tapahtuneen siihen aikaan, kun maailmassa oli vielä paljon enemmän
jumalia, kuin mitä nykyään on, jolloin papit ovat sellaista pahaa
menoa pitäneet niiden hävittämiseksi. Silloin oli sellainen paksu ja
möhömahainen jumala, joka ei muuta tehnytkään kuin joi. Kerran hän
matkoillaan sattui tulemaan siihen pajaan, missä itse paholainen,
se vanha vaari, takoi niitä piinavehkeitä, joilla hänen tapansa on
ihmisiä kiduttaa. Tämä iloinen jumala oli janoissaan, koska oli kuuma
päivä, ja hän poikkesi pajaan katsomaan, olisiko siellä mitään suuhun
pantavaa märkää. Vanhalla vaarilla oli alasimen vieressä sellainen
pieni pullo, jossa sanottiin olleen sitä oikeata elämän vettä. Kun
vanha vaari kääntyi ahjoon päin, niin iloinen jumala kappasi pullon
ja otti siitä oikein miehen siemauksen. Ja kylläpä siitä elämää tuli
hänen vereensä. Hän tuli vielä entistäkin iloisemmaksi, hyppi ja tanssi
pajan permannolla, sieppasi sen vanhan vaarinkin samaan loikkimiseen.
Vanha vaari huusi hädissään, ja kun ei lopulta muu auttanut, niin
heitti hän vasaroillaan toista päähän. Mutta nämä vasarat olivatkin
sellaisia, että ne itsestänsä takoivat. Ja niin ne nyt alkoivat pitää
iloisen jumalan pääkopassa tavatonta jyskettä. Siitä se kolotus tuli,
ja vieläkin, kun vain ihminen on elämän vettä liiaksi suuhunsa ottanut,
alkaa sellainen kamala jomotus ja vasaroiden pauke pään sisässä.

-- Koska te olette noin viisas, sanoi Arvid, niin sanokaahan, miksi
oikeastaan juoma, joka kuitenkin alaspäin kurkusta valuu, sitten
kuitenkin päähän kohoo? Ja minkätähden tupakka, joka poltettaessa
ylöspäin nousee kauniina, sinisenä sauhuna, sitten lopulta pahasti
mahan pohjia myllertää?

Paksu Henrikki nauroi ja vastasi:

-- Viini on alkujaan pensaasta ja siksi se pyrkii ylöspäin, josta se on
tullutkin. Tupakka on kasvanut maassa, jossa se vanhan vaarin syljestä
on kasvanut, ja siksi se pyrkii alaspäin. Ja silloin tietysti sinne,
minne kaikki muukin menee, mikä maasta ihmiseen tulee.

       *       *       *       *       *

Yhä pitemmälle jatkuivat juomingit, ja jo alkoi hämärä hiipiä
kartanolle ja kurkistella ikkunasta sisään huoneeseen. Miehet istuivat
ja juttelivat sodasta, josta Arvid juuri oli palannut. Pian jäivät
syrjään valtiolliset asiat, ja miehet keskustelivat hevosista, sillä
olihan Arvid ratsumies, ja kun pari saksalaista kauppiasta oli myynyt
hevosia armeijalle, niin he olivat päässeet keskusteluun kiinni, jossa
tunsivat olevansa kotonaan.

Ei mihinkään eläimeen mies ole niin kiintynyt kuin hevoseen, monasti
ei omaan vaimoonsakaan siten. Jokaisella oli kerrottavana aivan
merkillisiä asioita sen ja sen oriin tai tamman ihmeellisestä
viisaudesta ja kauneudesta, silmien kirkkaudesta, nopeasta juoksusta ja
aivan liikuttavasta uskollisuudesta. Koska kullakin oli ollut hevosia,
jotka heille olivat olleet erikoisen rakkaita, muistelivat he haikein
mielin niiden kuolemaa ja kunnioittivat niitä juomalla sarkan pohjaan
niiden muistoksi. Eikä kuninkaankaan maljaa sellaisella hartaudella
juotu kuin näiden kuolleitten tammojen, ja seisaallaan kukin tyhjensi
maljan viimeiseen pisaraan asti.

Mutta tulipa sotatarinoittenkin vuoro vihdoin.

Muuan kauppias sattui kysymään, miksi Arvidilla, joka oli nuori mies,
oli niin harva hammasrivi. Kun Arvid nimittäin nauroi, niin näkyi, että
hänen etuhampaitaan oli kokonaista kolme poissa.

-- Perhanan saksalaiset, ne katoliset koirat, ne ovat minulta pois
poimineet, sanoi Arvid. Leipzigin taistelussa, kun minä taas muiden
suomalaisten kanssa olin heitä kurittamassa ja puolestani näytin
heille oikeita sysmäläisiä lyöntejä, niin eikös joku laskenut kuulaa
suoraan suuhuni. Kun minä huusin hyökätessäni eteenpäin, niin luuli
kai tuo ampuja, että se oli jokin kuulanreikä. Sellaisia hampaita
meillä Sysmässä lasten suuhun pannaan, että ne jotain kestävätkin. Kun
kuula tulla viuhkasi minun suuni etuvarustusta vastaan, niin antoihan
tuo hiukan myöten, ja kolme hammasta heltisi suustani, mutta siihen
sen kuulankin voima oli loppunut. Minä sylkäisin kuulan ja kaksi
hammasta pois tantereelle, ja kylläpä sinä päivänä saivat saksalaiset
tuta, miltä tuntuu, kun sysmäläinen suuttuu. Sillä täytyihän siinä jo
suuttuakin, kun ajavat sellaista roskaa toisen suuhun.

-- Te sanoitte, että syljitte pois kaksi hammasta, sanoi Paksu
Henrikki. Minne se kolmas sitten on joutunut, sillä kolmehan hammasta
on teidän suustanne kadonnut?

-- Kyllä se kolmas vieläkin on minun suussani, vaikka se onkin väärässä
paikassa, sanoi Arvid. Se ei tahtonut luopua herrastaan, vaan asettui
toiseen kohtaan puoltaan pitämään. Täällä se kitalaessa vihaisena
törröttää. Katsokaahan!

Ja Arvid avasi suunsa selkoselälleen, ja jokainen vuorostaan kurkisti
suuhun, ihmetteli ja kummasteli.

Kun kukin tämän ihmeen oli nähnyt, niin sitten taas kallistettiin
maljaa tämän hampaan kunniaksi.

Mutta silloin olivatkin jo miesten voimat loppuneet. Toinen kauppias
toisensa jälkeen tunsi itsensä uupuneeksi ja etsi itselleen
lepopaikkaa. Sitä ennen he kuitenkin syleilivät toinen toisiaan ja
Arvidia ja vannoivat hänelle ikuista ystävyyttä, vakuuttivat suurta ja
horjumatonta kunnioitustaan. Ja tyytyväisyys ja ilo oli suuri siitä,
että he olivat tavanneet toisensa ja että he olivat voineet näin
hyvässä sovussa lopettaa päivän, joka oli alkanut verisellä tappelulla.

       *       *       *       *       *

Arvid ja haavuri olivat enää vain kahden jälellä tuvassa.

Kun he olivat pitkän aikaa olleet vaiti, niin Arvid sanoi:

-- Tule sinä iloinen ihminen istumaan tänne minun viereeni, sillä minä
alan kallistua murheeseen päin.

-- Mistä sekin nyt niin äkkiä on nakkautunut?

-- Oletko sinä koskaan ollut naimisissa?

-- En ole ollut.

-- Sitten sinä et tiedäkään mitään murheesta. Minä olen jo kauan aikaa
ollut, jo siitä asti, kun en vielä tietänyt, mitä naiminen onkaan.

-- Kenen kanssa?

-- Vaimoni kanssa.

-- Sen minä uskon.

-- Mutta luuletko, että se on ollut hauskaa. Kaukana siitä.

-- Joko te kauankin olette ollut naimisissa?

-- Siitä asti kuin olin neljäntoista vuotias.

-- Kylläpä te olette pitänyt sitten kiirettä.

-- Ei minulla itselläni ollut mitään kiirettä, mutta muilla oli.
Katsohan, minulla oli isä ja hänellä oli hyvä ystävä, jolla oli tytär.
Nyt päättivät ukot, että he naittavat lapset, jotta ystävyys säilyy.
Kun minä muistin, että käskyssäkin sanotaan: sinun tulee totella isääsi
ja äitiäsi, niin...

-- Siinä puhutaan vain kunnioittamisesta eikä mitään tottelemisesta.

-- Ja kun isäni antoi minulle selkään niin, että ruumiini oli sinisenä
ja punaisena, kun ensin uskalsin sanoa, että minä en mene naimisiin,
ja kun minulle sitten isäni antoi lahjaksi talon paraan tamman, niin
suostuinhan minä lopulta. Olkkalassa, Vihdissä, vietettiin häät
morsiameni isän Henrik Laurinpoika Ekestubben tilalla. Morsiameni oli
tuossa kymmenen vuoden korvissa. Kun vihkiminen oli toimitettu ja me
olimme suudelleet, joka toimitus kävi minun puoleltani hiukan hullusti,
siten nimittäin, että suutelinkin nenän pieleen, niin menimme pihalle
leikkimään, piilosille. Sillä aikaa meidän isämme joivat itsensä
paljaasta ilosta aivan sikahumalaan.

-- Ja kun häät olivat loppuneet, niin miten sitten kävi?

-- Mitenkäs muuten kuin että minä menin isäni kanssa Sysmään ja
morsiameni jäi Vihtiin. Kerran viikossa sain sitten isäni sanelun
mukaan kirjoittaa vaimolleni kirjeen. Minä koetin karata, mutta tukasta
minut isäni laahasi pöydän ääreen. Siinä minä sitten opin kauniisti
kirjoittamaan. Kun appeni läksi sotaan, otti hän mukaansa minut, joka
olin roteva poika ja ikääni verraten hyvin kookas. Siellä minä sitten
sain olla rykmentin kirjurina ja tavantakaa myöskin tappelemassa.
Ja kunnostinhan minä siinä itseäni, varsinkin sitten kun pääsin
ratsuväkeen. Kun minulle myöhemmin tapahtui tuo hammasten suusta
katoaminen, kun Lützenin luona sain kuulan suustani sisään, joka tuli
niskasta ulos...

-- Nyt valehtelette.

-- Niin totta kuin elän, se on niinkuin sanon. Kun kuningas kaatui ja
me vimmoissamme menimme pelastamaan hänen ruumistaan, niin minä sain
kuulan suuhuni. Kun ei hampaita ollut enää tiellä, niin se meni suoraan
eteenpäin ja tuli niskasta ulos.

-- Ja te kuolitte.

-- Minäkö kuolin? Mistä sinä sellaista olet kuullut? Se ei ole
ollenkaan totta. En minä kuollut. Kuula tuli niskasta ulos. Silloin
minua kunnioitettiin, ja Horn antoi minulle nimen, joka minulla nyt on,
nimittäin Tandefelt. Minulle luvattiin aateliskirjakin. Ja kohta minä
sen, kuulemma, saan. Kun niitä aatelisia on viime aikana tehty niin
paljon, niin eivät ole joutuneet vielä T:hen asti, koska se on niitä
viimeisiä kirjaimia.

-- Niin, mutta mitä tällä kaikella on teidän avioliitto-onnettomuutenne
kanssa tekemistä?

-- Katsohan, minä olen ollut koko ajan ulkomailla, ja siellä ihminen
unohtaa yhtä ja toista.

-- Kas kun ette suomenkieltä unohtanut.

-- Mahdotontahan se olisi ollut, kun meitä suomalaisia oli niin paljon,
ja me aina olimme yhdessä. Eikä minua ylhäisten ruotsalaisten herrojen
seuraan päästetty. Minä en osaa ruotsin- ja saksankielestä muuta kuin
kiroilut ja ne sanat, joilla tyttöjä houkutellaan. Mutta palatkaamme
vaimooni. Enhän minä ole häntä nähnytkään häitteni jälkeen. Minä
melkein unohdin siellä Saksassa, että minulla on vaimokin.

-- Niin, niin, ihminen unohtaa niin mielellään ikävät asiat.

-- Se oli oikea sana.

-- Ja nyt te aiotte tuon vaimonne ottaa kotiin ja alkaa aviollista
elämää.

-- Sen minä tekisin, ellei siinä olisi esteitä.

-- Eikö hän enää huolikaan teistä?

-- Kai hän huolisi, mutta minä en huoli. Ennenkuin menin Tukholmaan,
olin täällä viikon päivät ja silloin se onnettomuus minut ehätti.

-- Te näitte toisen naisen?

-- Mistä ihmeestä ja kummasta sinä sen tiedät?

-- Arvaahan sen vähemmälläkin.

-- Katsohan, minä näin täällä naisen, joka oli sellainen, että minun
vereni aivan soilahtivat, kun hänet näin. Minä päätin, että tuon naisen
minä otan omakseni vaikkapa läpi seinän.

-- Ja te sanoitte sen hänelle?

-- Enhän minä osannut sitä sanoa, ennenkuin olin toisesta päässyt. Minä
kirjoitin vaimolleni, että minulla oli toinen mielessäni, että minä en
sille mitään mahtanut, että ihminen pitää toisesta eikä toisesta. Ja
kun minä hänen kanssaan olin niinkuin naimisissa, niin tahdoin saada
hänestä ensin eron.

-- Ja mitä hän vastasi?

-- Mitä hän siihen olisi vastannut muuta kuin sanoi, että saan eron.
Kun isäni on kuollut ja hänen isänsä on ulkomailla, niin saatiinhan
sitten tämä juttu selville. Tämä kaikki tapahtui ennenkuin menin
Tukholmaan. Nyt olen sieltä palannut ja odotan, että näkisin tuon
toisen naisen ja saisin hänelle sanoa, mitkä tuumat minulla on.

-- Te ette ole häntä siis vielä nähnyt?

-- En ole. Enhän minä muuten tässä olisikaan kuin kukko aidan seipäällä
kanattoman talon pihalla.

-- Ettekö mene hänen luokseen?

-- Menisin kyllä, jos tietäisin edes kuka hän on.

-- Ettekö sitäkään vielä tiedä?

-- Ei tullut silloin otetuksi siitä selkoa, mutta nyt minä olen
päättänyt panna kaikki voimani liikkeelle, jotta hänet kohtaan, ja
silloin kysyn, kuka hän on ja tekeekö hänen mielensä tulla Rapalaan.

-- Ja jollei hän suostu?

-- Elä puhu sellaisia järjettömyyksiä. Totta kai hän suostuu, kun
toinen oikein koko voimallaan kosii. Kun sinä nyt olet tullut minun
palvelukseeni, niin saat sinä kulkea kaupungilla ja vahdata, kunnes
hänet näät.

-- Sen teen, jos ensin sanotte, millainen hän on.

-- Sen minä sanon pian. Kyllä sinä hänet tunnet. Hän on kaunein nainen
koko maailmassa.

-- Eikö teillä ole muuta tunnusmerkkiä hänestä?

-- Totta kai se jo riittää!

-- Niin te luulette, mutta me ihmiset olemme sellaisia, että mikä
toisesta on kaunis, onkin toisesta oikea pelätys.

-- Oho sentään! Ei se miesten maku naisiin ole niin perin erilainen.
Kuulehan nyt, kun minä selitän. Hänellä on kaksi silmää, ja kaunista
silmää onkin. Sitten on hänellä pieni suu, tuollainen, joka on hiukan
raollaan, mutta taas toisinaan kiinni. Hänen tukkansa on vaalea ja
korvien kohdalla kipristynyt kuin sian saparo. Minä en osaa muulla
tavoin niitä kiekuroita selittää. Mutta kyllä sinä ne heti huomaat, kun
näet. Sitten on hänen vartalonsa notkea kuin paju, ja kun hän kävelee,
niin nousee hänen jalkansa kuin olisi siinä siivet alla. Jollet sinä
tästä selityksestä tunne häntä heti, kun hän tiellesi osuu, niin olet
sinä niin jumalattoman typerä, ettei toista maailmassa.

-- Niinkö arvelette?

-- Minä tuntisin sellaisen tytön heti näin selvästä selityksestä.

-- Vai niin te luulette? Kyllä minäkin kai sitten.

-- Sinä lupaat siis koettaa parastasi?

-- Sen teen. Minä lupaan heti tuntea hänet, kun te hänet minulle
näytätte.

-- Elä siinä venkaile. Tämä on minulle pyhä asia.

Arvid nousi ja käveli kiihottuneena pitkin huonetta. Lopulta hän
seisahtui haavurin eteen ja sanoi:

-- Kuulehan sinä... Niin, mikä sinun nimesi onkaan?

-- Kustaaksihan minua haukutaan. Muuta nimeä ei minulla ole.

-- Mutta isäsi nimi?

-- Ei minulla ole isää laisinkaan. Minä olen omin voimin tullut
maailmaan.

-- Kuule siis, Kustaa, omin voimin maailmaan tullut mies! Minä annan
sinulle torpan ja teen sen vapaaksi kaikista päivätöistä talooni, jos
minulle hankit tuon naisen.

-- No, sitten kannattaa yrittää. Ja kun minä tuon eteenne jokaisen
tytön, jolla on tuollaiset teidän selittämät kiharat korvilla, niin
eiköhän siihen laumaan lopulta hänkin eksy.




III


Arvid seisoskeli majatalon porttipielessä ja tupakoi. Hän veti sauhuja
pienestä piippunysästä ja syljeskeli toisinaan. Hän ei ajatellut yhtään
mitään, sillä se toimitus oli hänelle liian raskasta ja vaivalloista.
Hän antoi vain ajan mennä.

-- Onko ihminen mikään hyttynen, jotta hänen päänsä tarvitsisi
yhtäpäätä hyristä, sanoi hän. Täytyy sitä saada päätäänkin lepuuttaa.

Tämän suloisuuden keskeytti katua pitkin ratsastava nainen. Kun Arvid
hänet näki, putosi ensiksi piippu hänen hampaistaan, ja suu jäi auki.
Hän katseli silmät pystyssä lähenevää naista. Jo oli nainenkin hänet
nähnyt, ja pienestä punasta, joka valahti hänen poskilleen, saattoi
päättää, että tämä kohtaaminen ei ollut hänelle aivan vastenmielinen.

Hän ajoi yhä lähemmäksi ja ajoi jo ohitsekin. Silloin vasta alkoi
ajatus kiertää Arvidin päässä. Ja kun se kerran oli alkuun päässyt,
niin silloin se mennä rynnistikin oikein hurjaa vauhtia.

-- Sehän on se minun tyttöni, niin totta kuin minä tässä paikassa
seison ja töllistelen! huudahti hän ja päästi saksaksi useita
vahvistussanoja suustaan.

Sitten hän alkoi juosta neidon luo. Hän harppasi rinnalle ja nosti
lakkiaan niin kauniisti kuin siinä kiireessä osasi.

-- Ei mennä nyt sellaista himphamppua eteenpäin, sanoi hän. Minulla
olisi neidille puhuttavaa.

-- Minulleko? kysyi ratsastava neito.

Arvid joutui hämilleen tästä yhdestä sanasta, sillä hän kuuli nyt ensi
kertaa neidon äänen.

-- Mitä asiaa teillä on minulle? Enhän minä tunnekaan teitä!

-- Ei se mitään tee, kyllä minä teidät tunnen. Ja hyvin tunnenkin,
koska olen täällä jo virunut pitkät ajat teitä odotellen, sanoi Arvid.

-- Ja mikä tuo asia on, josta tahdotte minulle puhua?

-- Eikös mentäisi ensin jonnekin paikkaan istumaan. Minä en koskaan
osaa puhua seisaallani, minä en osaa muuta kuin lyödä.

-- Minne istumaan?

-- Jonnekin pensaan taakse, niinkuin on tapana.

-- Ei minulla ole mitään pensaskauppaa pidettävänä teidän kanssanne,
sanoi neito suuttuneena ja yllytti hevostaan juoksuun.

-- Ei suututa, ei suututa! sanoi Arvid ja sieppasi hevosen suitsista
kiinni. Jollei sinne mennä, niin koetan sitten tässä ajaa asiani.

-- Minulla ei ole mitään tekemistä teidän kanssanne, te hävytön mies!

-- Mutta minulla on, ja paljon onkin, niin että ei tässä muut auta kuin
suorat ja selvät puheet.

Samassa läjähytti tyttö piiskalla Arvidia keskelle naamaa. Tämä
hölmistyi niin, että päästi suitset käsistään, ja tyttö läksi ajamaan
pakoon.

Mutta pian oli Arvid toipunut hämmästyksestään ja karkasi jälestä.
Siinä sitä mentiin niin, että tomu pöllysi. Kadulla oli paljon väkeä,
ja se esti tyttöä kyllin nopeasti pääsemästä pakoon, jotavastoin Arvid
kaasi kaiken, mikä tuli hänen tielleen. Hän ei välittänyt takanaan
kuuluvista kiroiluista ja haukkumisista, hän juoksi vain. Pari poikasta
hän otti mennessään niskasta kiinni ja heitti syrjään. Muuan lihava
akka sai pyöriskellä pitkin katua, erään kuorman yli hyppäsi Arvid.
Lopulta hän aivan hengästyneenä saapui neidon luo ja tarttui hänen
satulaansa sanoen:

-- Vai sillä tavoin sinä miehiä kohtelet! Varo, etten ota sinua
polvieni väliin ja näytä hiukan samoja konsteja kuin äitisi on sinulle
tehnyt. Vai sillä tavoin, vai sillä tavoin!

-- Mitä te, hirveä ihminen, minusta tahdotte? huusi neito.

-- Mitäkö minä sinusta tahdon? Minä tahdon sinua kosia! Elä katso
noin kummissasi minuun! On sitä ennenkin maailmassa kosittu. Ei tämä
suinkaan ensi kertaa ole.

-- Mutta ei tällä tapaa!

-- Samahan se on, millä tapaa se tapahtuu. Pääasia on, että minä tahdon
sinut vaimokseni.

-- Minä en huoli tuollaisesta ihmisestä!

-- Miksi et huoli, jos saa luvan kysyä?

-- Minä en ole velvollinen tekemään mitään tiliä teille omista
asioistani.

-- Ei se ole sinun oma asiasi, koska minä sinua vaimokseni pyydän.
Minunhan asiani se on!

-- Minä olen jo toisen miehen vaimo.

-- Ei se mitään tee. Olen minäkin toisen vaimon mies, mutta minä annan
hänelle apskeetin ja otan sinut.

-- Minä en ota sittenkään. En minä ole mikään lehmä, josta tehdään
kauppaa keskellä katua.

-- Oma syysi! Enkö minä pyytänyt sinua tulemaan kanssani jonnekin
piiloon?

-- Minä en teitä tunne, eikä minulla ole mitään teidän kanssanne
tekemistä.

-- Elä jankuta siinä, vaan vastaa suoraan, otatko minut vai et?

-- En ota! Kuuletteko, en ota!

-- Kyllä minä kuulen, mutta ei se silti vielä ole selvää. Monasti
nainen sanoo "en ota" ja ottaa kuitenkin.

-- Mutta minä en ota! Johan minä sanoin, että minä olen toisen oma.

-- Eikö sitä asiaa voisi muuttaa?

-- Vaikka voisikin, niin minä kai päätän, kenet minä otan.

-- Kuule, tyttö, elä siinä leikittele. Tässä on aivan täysi tosi minun
puolellani.

Samassa neito löi hevostaan piiskalla. Hevonen läksi täyttä, karkua
juoksemaan. Nyt huomasi Arvid, että tuo nainen pääsi hänen käsistään
pakoon. Hän päästi oikein jyrisevän kirouksen suustaan, hyppäsi
tasakäpälää paikallaan kiukuissaan ja huusi:

-- Kyllä minä sinut vielä kiinni otan!

Samassa tuli katua pitkin ratsumies, joka silmät pystyssä katseli
kadulla hyppelevää miestä. Kun Arvid näki ratsastajan, hyökkäsi hän
sanaakaan sanomatta tämän kimppuun, kiskaisi hänet satulasta pois,
hyppäsi itse sijaan ja läksi tyttöä takaa-ajamaan. Hevonen juoksi kuin
olisi vatsan alus ollut täynnä jalkoja, ja Arvid sitä yhä kannusti. Hän
ajoi vinhaa vauhtia, kiiti tytön ohitse, käänsi äkkiä hevosen hänen
edessään ja sanoi:

-- Nyt sitä on minullakin hevonen ja nyt puhutaan asiat selviksi.

-- Herranen aika, joko se taas on tuossa! oli ainoa mitä nuori nainen
osasi sanoa.

Arvid käänsi hevosensa neidon hevosen rinnalle ja sanoi:

-- Minä en niin vähällä hellitä. Kuinka sen asian laita oikeastaan on?

Tyttö oli vaiti.

-- Minä kysyisin kerran vielä. Ehkä et ensi kerralla sitä niin
ymmärtänyt, koska olet nuori ja tällaiseen tottumaton.

Tyttö ei vieläkään hiiskunut sanaakaan.

-- Voisit sinä nyt edes vastata minulle. Mies minäkin olen ja kelpaan
kosijaksi milloin tahansa.

Tyttö oli päättänyt olla sanaakaan vastaamatta, pitäen sitä keinoa
viisaimpana tuon villityn miehen suhteen.

-- Minä olen sinua jo kauan katsellut, kai sinä sen olet huomannut.
Noin kuukauden päivät sitten minä olin täällä. Minä en silloin puhunut
vielä mitään, sillä olin silloin toisen kanssa tavallaan naimisissa,
en oikein sillä tavalla kuin mitä naiminen edellyttää, mutta kumminkin
olin kiinni jalkapuussa. Nyt minä olen vapaa, sillä minä olen nyt
saanut vaimoltani sellaiset paperit, että ero meistä tulee ja ihan
kohta paikalla.

Tyttö oli vaiti, mutta hän katsoi uteliaana vieressään ratsastavaan
mieheen.

Arvid alkoi kadottaa jo rohkeutensa, kun tyttö oli yhä vaiti. Hänen
äänensä kävi sävyisämmäksi ja hiljaisemmaksi.

-- Sinä et saa suuttua, kun minä olen tällainen. Mutta eihän minulla
ollut muuta keinoa. Ei sitä joudu ajattelemaan, millä tavoin kosii, kun
kosia mieli tekee. Mieshän se pääasia on kosimisessakin, eivätkä sanat.
Vai mitä?

Tyttö ei vastannut. Silloin katsoi Arvid veitikkamaisesti häneen ja
sanoi kutkuttaen häntä sormellaan:

-- Elähän tuossa viitsi enää murjottaa, vaan sano minulle, huolitko
minusta vai et.

Neito vetäytyi Arvidin koskettaessa niin kauaksi hänestä kuin suinkin
voi.

-- Kyllä te olette kummallista väkeä yhtäkaikki, te naiset, sanoi
Arvid. Mistä toinen pitää, siitä toinen suuttuu. Elähän nyt huoli niin
pienestä asiasta nenääsi nyrpistää. Enhän minä kajoo, kun et sitä
tahdo. Elä nyt enää huoli olla kiukuissasi, vaan puhu ja sano, mikä on
mielipiteesi.

-- Kuinka minä voin puhella ventovieraitten herrojen kanssa, sanoi
tyttö.

-- Ventovieraitten? Kuinka sinä sillä tavoin voit sanoa? Olethan sinä
jo monta kertaa ennen minut nähnyt.

-- Mutta eihän teillä ole päällänne mitään kylttiä.

-- Sinä olet aivan oikeassa. Sinä tarkoitat, että sinä et tiedä minun
nimeäni. Minä olen Arvid Henrikinpoika ja kuninkaalta olen saanut
liikanimekseni Tandefelt, kun minulta sodassa ammuttiin kolme hammasta
suusta pois. Minä olen Sysmästä kotoisin, ja siellä on minulla suuri
talo. Ja minun isäni oli tuomari...

Tyttö oli jo alkanut katsella mielihyvillään reipasta, vaikkakin
hiukan omituista kosijaansa, mutta kun hän kuuli hänen nimensä, hänen
kasvoilleen tuli sellainen ilme, että niinkin tyhmä mies kuin Arvid
käsitti sen kiukuksi.

Arvid aikoi juuri jatkaa puhettaan, kun hän kääntyi, kuullessaan
hirveätä mellakkaa ja huutoa takanaan. Siellä tuli suuri joukko
ratsain. Koko parvi tuli hänen luokseen ja salaman nopeudella ympäröi
hänet, ja ennenkuin Arvid ennätti oikein tointuakaan hämmästyksestään,
oli hän jo vedetty hevosen selästä maahan.

Tuntiessaan maan allaan hän kuitenkin heti taas oli tolkussaan ja huusi:

-- Mitä perhanan leikkiä tämä on, kun ei anneta ihmisen edes rauhassa
kosiakaan!

-- Sinä hevosvaras! huusi eräs mies, jonka Arvid tunsi äsken hevosen
selästä vetämäkseen mieheksi.

-- Elä leksota leukojasi turhanpäiten! karjaisi Arvid. En minä mikään
varas ole! Tuossa on hevosesi ja yhtä hyvässä kunnossa kuin ennenkin!

-- Kuinka sinä villitty ihminen rupeat omin lupisi ottamaan toisen
hevosia! jatkoi mies.

-- Etkö sinä tiedä, että sota sallii kaiken sellaisen.

-- Mikä sota nyt on?

-- Jollei kosiminen ole sotaa, niin sitten minä en ymmärrä yhtään
mitään. Ainakin se minulle on ollut koko ajan tänään sellaista menoa,
että en ole mokomaa taistelussakaan kokenut. Vai mitä sinä sanot?

Tämän lausui Arvid neidolle, jota hän oli kosinut. Mutta etsi hän
mistä tahansa, niin oli neito kadonnut. Silloin Arvidin viha purkautui
kipinöitsevänä kiukkuna esiin, ja hän huusi:

-- Minä tapan teistä joka ainoan! Nyt on minun tyttöni kadonnut, ja
herra yksin tietää, minne hän on mennyt. Ja tiedättekö te, pässinpäät,
mitä te olette saaneet aikaan? Minun kosimiseni te olette keskeyttäneet
ja elämäni murskaksi lyöneet. Mutta nyt minä teille näytän, miten
ihminen on kokoonpantu, ellette ennen ole sitä tienneet. Onko ennen
kuultu mokomaa, että toiset tulevat ja ilkeydessään lopettavat nuoren
miehen viattoman kuherruksen. Mutta jos minä äsken visersin kuin
lintunen, niin nyt on tullut toinen ääni kelloon, ja nyt saatte nähdä,
kenen kanssa olette olleet tekemisissä. Ja niin totta kuin taivas minua
varjelee ja suojaa, niin minä annan palvelijalleni työtä kokonaiseksi
viikoksi ja lyön teihin niin joka paikkaan, että olette kirjavia kuin
se kartta, jonka alle nimiänne maistraatissa piirrätte. Te viheliäiset
turkulaiset, te maailmanlopun sikiöt! Kuka käski, sanon minä, kuka
käski teitä sekaantumaan minun rakkauteeni! Mies minäkin olen ja
miehen meiningit on minullakin ja todet ovatkin, ja se, joka minua on
häirinnyt, sitä minäkin häiritsen!

Joukko singahti suureksi kehäksi hänen ympärilleen, mutta sitten alkoi
yleinen pako. Pian oli Arvid tappelupaikalla yksinään.

Kiukkuisena hän palasi majataloon ja huusi haavurin luokseen.

-- Laita itsesi matkakuntoon, nyt me menemme tästä kirotusta pesästä
pois!

-- Minne?

-- Sysmään! Sieltä minä olen kotoisin ja sinne minä sovinkin. Täällä
ovat ihmiset niin merkillisiä. Enpä totisesti tiedä, miten näitä
tämän seudun tyttöjä kosisi, ja kun sellaista pyhää toimitusta sitten
täydessä vakavuudessa tekee, eivätkös nuo tämän kaupungin asukkaat
tule sekoittamaan toisen totisia toimia. Pois minä menen sellaisesta
paikasta. Pois menen enkä pistä jalkaani enää tähän kaupunkiin.

Hän meni talliin hevostaan katsomaan. Kun haavuri vähän ajan kuluttua
sinne tuli, seisoi mies kädet kiedottuina hevosen kaulaan ja itki.

Hän kääntyi kuullessaan jonkun astuvan talliin. Kun hän huomasi
haavurin, niin hän sanoi:

-- Elä luule, että minä tässä lystiä pidän ja joutavia vongun. Niin
on mieleni paha, että hengen ottaisin itseltäni, ellei se olisi synti
ja häpeä. Se tyttö, josta minä sinulle olen kertonut, oli tässä
kaupungissa. Ja kun minä hänet näin, niin minä menin kauniisti, kovin
kohteliaasti, kuten nuoren miehen kainoudessa tulee, ja kosin häntä
nuhteettomasti. Mutta juuri kun meillä oli asiat tulemaisillaan aivan
selviksi, niin tulivat toiset kateudessaan sekoittamaan kaikki. Kyllä
minä heille annoin minkä osasin. Mutta paraniko se siitä, tyttö oli
kadonnut, ja nyt en tiedä, mistä häntä hakisin. Kotiini minun täytyy
paeta, siellä maistuu surukin aivan toisenlaiselta.

Haavurin sydän heltyi, kun hän näki herransa näin ylen tukalassa
tilassa, ja hän sanoi:

-- On niitä muitakin naisia; me etsimme uuden ja sillä hyvä.

-- Ei nainen ole mikään hevonen, sanoi Arvid. Hevosen voi vaihtaa,
mutta toista se on naisen kanssa, aivan toista. Yksi ja ainoa se on,
joka istuu kiinni meidän veressämme.

Arvid meni tallin ovelle ja katseli ulos pihalle, eikä haavuri
uskaltanut hänen suruaan häiritä. Hän istui tallissa olevan sangon
reunalle ja ajatteli, miten uskollinen tuokin hänen herransa oli.

Arvid kääntyi ja sanoi:

-- Minä menen hakemaan toisen vaimoihmisen.

Haavuri katsoi aivan hölmönä häneen.

-- Elä luule, että minä sitä muun tähden teen kuin sen vuoksi, että
olisi aina lähelläni joku, jota saisin haukkua, sillä tästälähin ei
ainoakaan nainen saa hyvää sanaa kuulla minun suustani, niin totta kuin
nimeni on Arvid Henrikinpoika.

       *       *       *       *       *

Kartanon pihalla odotteli haavuri matkavalmiina herraansa. Hän oli
hankkinut itselleen hevosen ja oli sen selkään jo sälyttänyt kaikki
tavaransa. Kauan sai hän odottaa. Lopulta hänen herransa tuli ja
kuljetti mukanaan tyttöä, joka ei enää ollut niitä nuorimpia, vaikka
olikin muotonsa puolesta vielä mukiinmenevä.

Nainen istui hevosen selässä kimpsuineen ja kampsuineen.

-- Tässä se nainen nyt on. Korea ei se juuri ole, mutta kyllä se siihen
kelpaa, mihin minä tahdonkin, sanoi Arvid.

Kun Arvid meni talliin valjastamaan hevostaan, kysyi nainen haavurilta:

-- Oletko sinä tämän herran palvelija?

-- Olen.

-- Tiedätkö, mitä varten hän minut on mukaansa ottanut?

-- Eikö hän ole sitä sinulle sanonut?

-- Ei suorastaan. Hän puhui, että hän tahtoo saada minut
haukuttavakseen.

-- Jos hän niin sanoo, niin kai hän sen tekeekin. Minun herrani tapa on
aina pitää sanansa.

-- Kai hän sillä tarkoittaa rakkautta. Miehillä on niin monta tapaa
nimittää sitä asiaa.

-- Sittenhän näkee, kun sekin hetki tulee.

-- Onko sinun herrasi rikas?

-- On, hyvin rikas.

-- Ja komea hän on. Ja minne me oikeastaan menemme?

-- Sysmään.

-- Siellä eivät miehet voi olla toisenlaisia kuin muuallakaan. Jos ne
haukkumisella alkavat, niin kyllä ne rakkaudella lopettavat. Tosin ne
sitten taas ajoittain haukkuvat, mutta onhan se rakkaus siinä ollut
välipalana.

Arvid tuli tallista ja hyppäsi hevosen selkään.

-- Kuule, nainen, mikä sinun nimesi on? kysyi hän.

-- Johanna minä olen.

-- Se ei sovi minulle, minä sanon sinua Hankuksi. Ja nyt sinä, käärmeen
sikiö, saat alkaa matkasi minun kotiini, ja kun sieltä palaat, niin
pyhimykseksi kelpaat, sillä sellainen aika sinulla nyt on edessäsi.

-- Kyllä se minua rakastaa, sen huomaa kaikesta, kuiskasi Hankku
haavurille. Noin ne miehet usein alkavat. Lopulta ne ovat haikeita kuin
kissat keväällä. Kyllä minä miessuvun tunnen.

-- Tunnet mitä tunnet, mutta tämä mies onkin sillä tavoin tehty, että
sitä ei opi tuntemaan kukaan, vastasi haavuri.

-- Oho, kyllä nainen aina miehen tulee tuntemaan.

-- Sittenhän sekin nähdään.

Majatalon pihalta läksi kimpsuineen ja kampsuineen kummallinen matkue.
Edellä kulki Arvid komeana kuin ruhtinas, mutta synkkä pilvi oli hänen
kasvoillaan. Häntä seurasi Hankku, koetellen parhaansa mukaan pysytellä
hevosen selässä. Ja lopuksi tuli haavuri, jonka hevosen selässä eivät
suinkaan kaikki tavarat olleet vaatetavaraa eikä ruokaa, koska hänen
oli nähty salaa hiipivän majatalon kellariin, mistä palatessaan hänellä
oli yhtä ja toista kätkettävänä reppuihinsa.

Kaupungin koirat seurasivat heitä pitkän matkaa tullin ulkopuolelle.
Lopulta ne pysähtyivät, haukkuivat viimeiset tervehdyksensä ja läksivät
juoksemaan kaupunkiin päin.

Mutta joukko jatkoi tyynenä matkaansa Sysmää kohti.




IV


Matkue kulki itään päin. Edellä ajoi Arvid, ja vähän matkan päässä
hänestä tulivat haavuri ja Hankku. Teistä ei ollut paljonkaan tietoa,
mutta ratsain niillä aina pääsi kuitenkin eteenpäin.

Arvid oli tavallisesti vaiti ja synkkä. Haavuri sitävastoin oli hyvin
iloisella tuulella. Hän alkoi puhella Hankun kanssa ja silloin hän
piankin huomasi, että tämä nainen ei suinkaan ollut niitä, joita
varten maailma luotiin. Hänellä oli mitä yksinkertaisimmat käsitykset
kaikesta. Ainoa asia, josta hänellä oli jotain tietoja, oli miessuku,
mutta nekin tiedot olivat sangen yksipuolisia.

Parisen tuntia ajettuaan aivan vaiti Arvid tuli Hankun rinnalle ja
katsoi häneen. Hankku ajatteli otollisen hetken tulleen ja hymyili.
Siihen ärjäisi Arvid heti:

-- Mitä sinä siinä irvistelet!

-- En minä irvistele, minä hymyilen.

-- Jos tuo on hymyilyä, niin en minä paljonkaan siitä välitä. Mutta
olen minä nähnyt toisenlaisiakin suita kuin sinun. Minä muistan eräät
huulet, ja kun niille hymy levisi, niin aivan kaiveli sisälmyksissä,
niin kaunista se oli.

-- Oliko se mies?

-- Mieskö? Milloin sinä olet kuullut, että mies osaa hymyillä. Kiroilla
hän osaa ja sylkeä ja suudella, mutta hymyillä ei.

-- Eikö sitä saisi tietää, miten se hymyily suoritettiin? Minäkin
koettaisin tehdä silloin samoin, nainenhan minäkin olen.

-- Se riippuu suun rakenteesta, ja tuollaisella vanhalla tallukalla,
kuin sinun suusi on, ei sitä osata. Hän onkin kaikin puolin aivan
toisenlainen kuin sinä, niin että oikein hirvittää, kun sinuun katsoo,
eikä uskoisi, että te molemmat kuulutte samaan naissukuun.

Arvid katseli Hankkua, joka keikkui hevosen selässä ja koetti pidellä
kiinni parhaimpansa mukaan, jottei putoaisi.

-- Kun katselee, miten sinä istut hevosen selässä, keikut kuin
humalainen ja olet kaikin puolin surkean näköinen, niin muistaa,
millainen hän oli istuessaan hevosen selässä. En ole nähnyt monen
miehen ohjaavan niin varmasti hevostaan kuin hän teki. Siinä oli
sellaista voimaa ja suloutta, että oikein kutitti pitkin ruumista, kun
sitä katseli. Kutiaa sitä nytkin, kun sinua katselee, mutta sormissa;
tekisi mieli lyödä sinua tuohon pehmeään paikkaan, joka satulassa
pompottaa.

Arvid kannusti hevostaan ja ratsasti taas edelle.

-- Kyllä tuo sinun herrasi on kovin merkillinen puheissaan, sanoi
Hankku haavurille. Tulevatko ne kaikki sellaisiksi siellä sodassa?

-- Tämä on jo luonnostaan sellainen, vastasi haavuri. Minä olen aina
jakanut ihmiset kahteen luokkaan, niihin, joiden ajatusten virta
kulkee suolivyön yläpuolella, ja niihin, joiden ajatusten virta
kulkee sen alapuolella. Sinä kuulut niihin jälkimäisiin, sen huomaa
kaikesta. Minä kuulun niihin edellisiin, sillä en minä paljonkaan
rakenna naisiin ja tunteisiin ja muihin sellaisiin hullutuksiin. Mutta
minun herrani, hän on kokonaan mies, niin kokonaan, että hänellä ovat
nuo molemmat ominaisuudet. Katsohan, hänellä ei ole mikään erittäin
loistava ajatusjuoksu, mutta juuri senvuoksi hän onkin niitä parhaita
ihmisiä maailmassa, sillä liiallinen ajatteleminen synnyttää aina
koiruuksia ja kaikenlaisia konnankujeita. Hänellä on niin paljon
ajatuksia kuin tarvitsee se mies, jonka sydän on oikealla paikalla ja
joka tietää, mitä rehellisyys on ja muut sellaiset ominaisuudet, joita
minä puolestani aina olen pitänyt turhana painolastina elämän suuressa
veneessä. Sinulla ei ole mitään muuta kuin haluja ja kaikenlaisia
huonoja ajatuksia, mutta minun herrallani on rakkautta, ja se onkin
hänessä kuin palava pikipallo, joka kerran sytyttyään ei tahdo millään
sammua.

-- Minä en ymmärrä paljonkaan noista sinun jaoistasi ja ajatusten
virroista, mutta sen verran minä kuitenkin käsitän, että merkillinen
sinun herrasi on, niin merkillinen, että hirvittää, kun ajattelee,
mitä kaikkea hän voi sanoa naisenpuoliselle ihmiselle. Kuulitko, miten
hän äskenkin minulle haastoi? Onko se sellainen kristillistä puhetta?
Kaukana siitä! Mutta vähät minä siitä välitän. Olen minä ennenkin
nähnyt, miten miehet muuttuvat, kun vähän aikaa ovat naisen parissa.
Nainen se kuitenkin aina miestä kuljettaa, minne vaan tahtoo. Mies on
aivan kuin porsas. Koetappas ajaa sitä, niin et saa sitä koskaan sinne,
minne tahdot. Mutta kun kerran saat sen liekaan ja sidot nuoran sen
sorkkaan, niin viet sen ihan minne haluat.

Ja Hankku kiepsahutti itsetietoisena yläruumistaan.

-- Minä en olisi koskaan luullut, että sinulla on noin paljon
ajatuksia, sanoi haavuri.

-- Ei sitä tarvitsekaan olla mikään ulosoppinut tai kirjanpainaja
ymmärtääkseen hiukan, kuinka mieskin on kokoonpantu. Kyllä minä olen
niitä niin usein katsellut sekä humalaisina että selvinä, ja aina
ne ovat lopulta samanlaisia. Semmoinen sinunkin herrasi on. Juuri
sellainen kuin kaikki muutkin. Se erotus vain hänellä on, että hän on
komeampi kuin kukaan muu. Ja sen minä voin sanoa sinulle kokeneena,
että komeus ja ruumiinrakenne ja yhteenpano on se, joka aina naiselle
määrää miehen arvon.

-- Mitä sinä silloin minusta sanot?

-- Sinustako? Minä en koskaan ole tuollaisia laihoja krääkkiä lukenut
miesten joukkoonkaan. Miehen tulee olla niin vahva, että nainen häntä
hiukan pelkää. Ei siitä rakkaudesta muuten mitään tule.

Näin kuluttivat Hankku ja haavuri aikaansa ratsastaessaan. Kun hämärä
tuli, poikkesivat he erääseen taloon yöksi. Arvidille, joka oli suuri
herra, annettiin tupa makuupaikaksi, sillä näin kesäiseen aikaan
nukkui väki aitassa. Haavuri meni tallin ylisille nukkumaan. Hankku
meni tupaan, mutta palasi sieltä pian pois ja kiipesi tallin ylisille
haavurin luo.

-- Etkö jäänytkään tupaan? kysyi haavuri.

-- Arvelin minä ensin, että kai hän näin iltasella tulisi helläksi, se
on niin miesten tapaista, mutta kun hän alkoikin veisata virttä, niin
menin pois, sillä ei sitä virren jälkeen koskaan enää helliä olla.

Yöllä heräsi haavuri ähkimiseen. Hankku siellä puhisi.

-- Mikä sinua vaivaa? kysyi haavuri.

-- En minä koskaan ole näin paljon ratsastanut, ja se minua nyt vaivaa,
vastasi Hankku. Muutamat kohdat ruumiissani ovat niin perin hellät.
Minä ajattelen, millaiseksi tässä vielä höyläännyn, ennenkuin olemme
perillä. Se Sysmä taitaa olla niin perin kaukana.

-- Tuolla alhaalla minä näin tallissa vesikorvon. Mene siihen istumaan.
Kylmä vesi vie pois kaiken polton.

Hankku laskeutui ylisiltä, palasi tuokion kuluttua ja vaipui heinille
sikeään uneen. Hän alkoi kuorsata, ensin hiljempaa, mutta sitten yhä
kovempaa, ja siinä kuorsaamisessa oli aivan kuin sävel nousuineen ja
laskuineen. Toisinaan hän aivan kuin tukehtui, mutta sitten äkkiä taas
alkoi uuden yrityksen entistäkin suuremmalla voimalla ja vaihetuksilla.

Arvid nukkui tuvassa, mutta levoton oli hänen unensa. Hän heräsi
äkkiä siihen, että oli näkevinään tuon neidon, jonka hän oli Turussa
tavannut, keskellä suurta vaaraa ja koetti rientää tätä auttamaan,
mutta ei millään päässyt. Hän huusi:

-- Senkin kelmit!

Samassa hän heräsi. Uni ei enää maistunut, sillä hänen ajatuksensa
olivat niin kaukana tuossa neitosessa. Hän nousi rahilta, jolla oli
maannut, ja meni kartanolle.

Oli juuri se ihmeellinen hiljainen hetki, jolloin ilta aamua syleilee
ja niin kiihkeä on niiden kaipaus toistensa luo, että yö pakenee niiden
väliltä. Kaikki oli aivan hiljaista, ei kuulunut muuta kuin hevosen
verkkaista jalkojen nostelemista tuolta tallin takaa haasta. Mutta
silloin alkoi kuulua rastaan laulu kesken hiljaisuuden. Se soi niin
kirkkaasti, ja jota heleämmin se kaikui, sitä valoisammaksi tuli päivä.
Arvid seisoi kartanolla ja laski kätensä ristiin. Kuinka kaunis oli
taas aamu, jonka hän näki omassa maassaan. Hän oli sotatantereella
nähnyt monena aamuna auringon nousevan ennen veristä taistelua. Suuri
ja juhlallinen oli se hetki ollut, kun siinä aamun hämärässä koko
armeija laskeutui polvilleen ja ennen taistelua rukoili. Hänestä oli se
ollut kauneinta koko hänen elämässään, niin suurta ja pyhää. Mutta nyt,
kun hän seisoi yksinänsä keskellä Suomen kesäaamua, joka hänen päänsä
päällä päiväksi valmistui, nyt hän tunsi niin selvästi, että täällä
olivat hänen omat juurensa, että rauha ja sen työt olivat hänelle
kalleinta kaikesta. Ja hänessä heräsi palava halu päästä niin pian kuin
mahdollista Rapalaan, tuohon kaukaiseen kotiin, jonka hän poikana oli
jättänyt. Hän tahtoi nähdä, miten aamu kimalteli Päijänteen laveilla
vesillä. Hän tuijotti loitos ja oli näkevinään kotoisen rannan, jossa
sorsanpojat leikkiä lyövät ja aamu nousee Päijätsalon vuoren takaa.
Taivas oli punerva ja maa oli vielä sinertävä, mutta etäisen kunnaan
puitten latvat jo välkkyivät kuin sulana metallina, ja honkien rungot
alkoivat hohtaa. Taivas oli kuin malja, johon valo antoi virrata
kimaltelevaa viiniään. Ja äkkiä malja täyttyi, ja kirkkaus kulki kautta
avaruuden.

Hän huusi haavuria, ja pian tämä kömpi esiin tallin parvelta.

-- Mikä nyt on hätänä? kysyi haavuri.

-- Matkaan kiireimmän kautta!

-- Eikö sitä laisinkaan aiota maata ja levätä? Minä tässä vasta sain
unen päästä kiinni enkä enää tuntenut, miten täit päässäni vahtivuoroa
muuttelivat, ja nyt heti olisi kavuttava hevosen selkään.

-- Sysmään on pitkä matka, ja minun on ikävä sinne.

-- Mennään, mennään, koska te niin tahdotte. Minä menen ensin
herättämään kaunokaisen, joka siellä tallin parvella omia laulujaan
visertelee unissaan.

Haavuri meni parvelle ja ravisteli Hankkua:

-- Nouse, minun kaunoiseni!

-- Minne sitä nyt jo on hätä?

-- Sysmään.

Hankku nousi. Hän meni pihalle, pesi kaivolla naamastaan viimeiset unet
ja läksi Arvidin luo.

-- Onkos uni maistunut? kysyi hän imelästi.

-- Mitä se sinuun kuuluu? Kuule, nainen, sinä saat kääntyä takaisin
Turkuun.

-- Minkä tähden?

-- Mitä sinä suotta minun matkassani roikut?

-- Itsehän minut otit. Kyllä minä perille asti tulen yksintein. Eihän
se rakkaus niinkään pian sammu.

-- Milloin sinä siihen hullutukseen olet joutunut? Ethän vain suinkaan
ole minuun rakastunut?

-- No, en minä niin hullu ole, että sinun palvelijaasi mielistyisin.
Eihän siinä miehessä olisi edes kylliksi, mitä syliinsä ottaisi,
sellaisessa ruipelossa. Rotevampia minä rakastan.

Ja Hankku katsoi niin hemaisevasti kuin suinkin osasi Arvidiin.

-- Hä? sanoi Arvid.

-- Kyllä se niin on, siitä ei pääse minnekään. Sydän se minullakin on,
ja kun ei toinen puhu eikä pukahda mitään hellyyteen päin, niin teen
minä sen.

-- Minä en huoli enää sinusta! Saat maksusi ja sitten voit mennä.

Hän hyppäsi hevosen selkään. Jälestä tulivat haavuri ja Hankku. Arvid
katsoi taakseen ja sanoi:

-- Nainen ja piki, ei niistä kummastakaan pääse erilleen. Mutta kyllä
minä tuolle naiselle vielä sellaiset päivät laitan, että hän minusta
eroo, sen minä takaan.

Arvid mietti, millä tavoin hän tuota naista niin kiukuttaisi, että tämä
hänestä erkanisi, mutta vaikka hän ankarasti aprikoi, niin ei tahtonut
löytää mitään kyllin tepsivää keinoa. Hän olisi tosin voinut turvautua
ruumiilliseen voimaansa, mutta sitä hän ei vielä ollut koskaan
käyttänyt naista vastaan.

-- Ei naista saa lyödä muuta kuin hätätilassa, ajatteli hän, ja tässä
ei vielä oltu päästy niin pitkälle.

Hän mietti ratsastaessaan toisten edellä. Haavuri kysyi Hankulta:

-- No, miltä ratsastus tuntuu?

-- Kyllä se korvo auttoi koko lailla. Ja koska ihminen lopulla kaikkeen
tottuu, niin eiköhän tähänkin. Kyllä sinun herrasi jo on minuun
rakastunut, sen huomaa kaikesta. Hän tahtoi jo minusta erotakin. Sitä
keinoa miehet aina ensin käyttävät. Se on niin varma virstan tolppa
miehen rakkaudessa.

-- Minä olen jo kerran sinua varoittanut käsittelemästä minun herraani
samalla tavalla kuin muita miehiä.

-- Ole sinä huoleti, kyllä minä tämän asian yksinkin selitän, sen minä
takaan.

Jo oli Arvid mielestään keksinyt keinon ja lähestyi Hankkua.

-- Kyllä minä sinut sinne Sysmään mielelläni otan, mutta ei sinulla
siellä hauskaa tule olemaan, siellä on niin paljon hyttysiä.

-- Voi, hyvä herra, en minä hyttysiä pelkää.

-- Mutta meillä päin onkin sellaisia, että muualla ei ole mokomia.

-- Kyllä minä yskän ymmärrän. Kyllä minä tiedän, mitä nuoret miehet
hyttysillä tarkoittavat.

-- Minä en tiedä, mitä muut niillä tarkoittavat, mutta minä tarkoitan
niillä sellaisia pieniä piriseviä olentoja, joita on kesällä kaikkialla.

-- On se hyttynen muutakin.

-- Mitä sitten?

-- Kun nuori mies nuorta naista kutittelee, niin sitä sanotaan
hyttystelemiseksi.

-- Ja sinä luulet, että minä sellaista harjoittaisin sinun kanssasi?

-- Ei sitä tiedä, mitä ihminen tekee, kun halu tulee ja luvan saa.

-- No, nyt on minun litaniani lopussaan. Nyt minä en tiedä enää mitään
muuta keinoa kuin selkäsaunan.

-- Kuinka se herra nyt niin kovasti lystisti puhuu? Arvaanhan minä,
että sillä tarkoitetaan sitä, kun nuori mies ja nainen toisiaan
kaikessa hellyydessä taputtelevat.

Ja Hankku alkoi nauraa ja katsoi pää kallellaan Arvidiin. Tämä jäi
aivan sanattomaksi ja kannusti hevostaan eteenpäin.

Haavuri nauroi niin että aivan hytkyi.

-- On se minun herrani kerrankin tavannut naisen, jonka suuta hän
ei tuki. Jollen niin varmasti tietäisi, että sinulla ei ole järjen
viljasta muuta kuin jotain pieniä puituja ruumenia jälellä, niin
kumartaisin tomussa ja tuhassa sinua. Tehköön herrani sinulle mitä
tahansa, minuun sinä voit luottaa, minä kyllä sinut saatan Sysmään asti
ja siellä sinua palvelen, sillä taidatpa minun herrastani vielä kesyn
tehdä.

Hankku katsoi halveksivasti haavuriin ja sanoi:

-- Te miehet luulette aina olevanne jotain sellaista, jota nainen ei
voita. Mutta kun oikein ajattelette, niin havaitsette, että nainen se
tässä maailmassa rikeeraa.

Iltapäivällä kutsui Arvid haavurin erilleen Hankusta ja sanoi hänelle:

-- Minä matkustan edeltäpäin Sysmään, sinä saat lähteä Vihtiin ja käydä
minun naimattoman vaimoni luona. Kerro hänelle suoraan niin kuin asiat
ovat, peittelemättä mitään. Sano, että minä rakastan, kuin riivattu
olisin, erästä naista, jonka nimeä en tiedä, mutta joka minulle on
kallein maailmassa. Minä en voi ottaa vaimoani omakseni, sillä minä
olen rehellinen mies ja minä en tahdo pettää vaimoani. Sano se hänelle.
Sano, että minä toivon hänelle hyvän aviomiehen, paremman kuin minä
olen. Kaiken lopun saat sitten panna siihen koristukseksi lisää.

Haavurin teki mieli sanoa yhtä ja toista, mutta hän huomasi herransa
olevan sellaisella tuulella, ettei tämä mitään olisi ottanut varteen,
ja niin päätti hän mennä toimittamaan herransa asian siten kuin tämä
oli määrännyt.

Seuraavana päivänä haavuri erosi heistä ja läksi ratsastamaan Vihtiin,
jossa Brita Ekestubbe asui.

Vielä viimeisen kerran hän katsoi herraansa ja Hankkuun, jotka ajoivat
tietä eteenpäin. Arvid katseli suoraan eteensä, ja Hankku keikkui
hevosen selässä. Haavurin neuvomasta tempusta huolimatta oli ajo
tullut hänelle jo niin vaikeaksi, että hänen oli täytynyt panna suuri
heinätukko alleen, ja siitä hevonen kääntämällä päätään aina silloin
tällöin kiskaisi palan suuhunsa.

Haavuri huokasi ja ajatteli, kuinka paljon ja kuinka erilaisia naisia
oli maailmassa ja kuinka niistä miehen elämä riippuu. Ja hänen tuli
sääli herraansa, joka, vaikka olikin niin väkevä mies, oli jäänyt niin
monesta naisesta riippuvaksi. Nythän hänen mukanaan oli yksi, joka piti
hänestä kiinni kuin takkiainen. Turussa oli toinen, joka hänelle oli
rakkain maailmassa, mutta jota hän ei ehkä koskaan saisi, ja Vihdissä
oli kolmas, joka oli hänen, mutta josta hän ei millään muotoa huolinut.
-- Mitä tässä asiassa se voima ja väkevyys auttaa. Toisin on minun
laitani. Minä olen heikko kuin varpunen, mutta eipäs minun rauhaani
nainen häiritse, vaan mieli iloisena ja pää selvänä minä kuljen ja
veisaan: Jubilai, jubilai!




V


Haavuri ratsasti Vihtiin johtavaa tietä ja mietiskeli tämän maailman
merkillisyyksiä:

Kyllä meillä ihmisillä on kaikenlaisia metkuja, ennenkuin joudumme
yhteen, ja sitten kun on päästy niin pitkälle, niin onko elämä sen
parempaa? Ei hitustakaan. Näin me kiusaamme ja kidutamme itseämme sen
kynsissä, jonka nimi on rakkaus. Tuonne lähti nyt minunkin herrani,
jolle ei liikaa järkeä ole muutenkaan annettu, mutta eräässä suhteessa
hän ainakin on aivan samanlainen kuin kaikki muut. Hänelle on valittu
nuori neito, ehkä hyvinkin kaunis neito ja siveä neito, ja mitäs hän
tekee, hylkää hänet ja alkaa ajatella toista, josta hän ei tiedä
hölynpölyä. Ja nyt minun tulisi sitten tämä asia, jolla ei ole mitään
järkevää pohjaa eikä perustusta, saada järjelliseen loppuun. Enhän minä
koskaan ole pelännyt järjen kanssa seurustelemista, me kaksi, me kyllä
tunnemme erinomaisen hyvinkin toisemme, mutta ottaa se sentään kovalle,
kun näin hullusti asiat ovat. Kyllä minä tietäisin, mikä keino auttaisi
paraiten, minä panisin molemmat olemaan yhdessä noin viikon ajan tai
kuukauden, kyllä he sitten saisivat toisistaan tarpeekseen. Ei mikään
muu ole niin hyvä hauta rakkaudelle kuin juuri naiminen.

Pitkän matkaa hän mietiskeli, millä tavoin paraiten asiansa
toimittaisi, niin nimittäin, ettei hänelle itselleen siitä mitään
vaurioita tulisi, sillä onhan suurellisilla tapana rangaista palvelijaa
silloin, kun eivät pääse herraan käsiksi.

       *       *       *       *       *

Ekestubbet asuivat Vihdissä, Olkkolan talossa. Kun haavuri tuli sen
lähelle, niin hän vei ratsunsa hevoshakaan ja läksi itse tiedustelemaan.

-- Piiat ovat aina olleet se paras tietojen lähde, arveli hän
mennessään kartanoon tuvan puolelle.

Miehet olivat peltotöissä, mutta tuvassa oli vanha ämmä ruokaa
laittamassa. Tämän kanssa ryhtyi haavuri puheisiin, ja kun akka oli
vanha ja jo kaiken tietonsa muille purkanut, niin hän mielellään
tahtoi kuulla uusia asioita maailman menosta. Ja paljonhan haavuri
tiesikin, ja mitä hän ei tietänyt, sen hän valehteli; eihän se niin
perin tarkkaa ollut, vaikka panikin hiukan omiansa lisää, kun toisella
vaan sen kautta oli hauskaa ja silmät menivät selälleen maailman
ihmeellisiä asioita kuullessaan! Akalta sai haavuri tietää, että talon
herra oli vielä Saksanmalla ja että taloa hoiti hänen toinen rouvansa,
Margaretha, syntyään Lemnius. Kysellessään hän sai tietää senkin, että
talon neiti ei ollut kotosalla, vaan oli matkoilla, mutta että häntä
aivan tuossa tuokiossa odotettiin kotiin tulevaksi.

Tämän saatuaan tietää haavuri meni tiehensä, piilottautui erääseen
tyhjään heinälatoon ja odotteli siellä.

Kartanossa hän kävi, ja koska hän oli kaikin puolin käytännöllinen
ihminen ja osasi vaikka mitä, niin häntä pidettiin hyvänä ja hän sai
runsaasti ruokaa ja juomaa.

Kolmantena päivänä haavuri näki, miten kartanon pihaan ajoi nuori mies
hevosen selässä.

-- Tuolla on talon neiti! sanoi akka hänelle.

-- Tuoko mies?

-- Ei hän mies ole, vaikka hän käyttääkin aina miehen pukua matkoilla
ollessaan. Se on niin paljon turvallisempaa. Se miesväki on varsinkin
maanteillä niin jumalattoman röyhkeätä ja tahtoo ihan väkisin käydä
käsiksi, niin että nainen olisi aivan huutavassa hukassa. Meidän neiti
onkin lapsesta asti kantanut pojan pukua, ja jollen häntä saunassa
näkisi, niin monasti melkein luulisin, että hän ei olekaan nainen.
Hän on hyvin kätevä käyttämään miekkaa. Ja kuinka hän ratsastaa! Minä
olen nähnyt virmojen hevosten tottelevan häntä kuin olisivat olleet
lauhkeita kuin lampaat. Se meidän neiti onkin oikeastaan rouva,
vaikka hänen miehensä ei vielä ole hänen luonaan ollut. Ainahan sitä
sellaiseen ehtii, niin että mitäs kiirettä siihen olisikaan.

Haavuri antoi akan jatkaa puhetulvaansa; itse hän mietti, miten hän
kaikessa salaisuudessa saisi puhelluksi tuon reippaan neidon kanssa.

Saman päivän iltana hän näki Britan menevän kävelemään pitkin
peltotietä Averiajärven rantaa kohden. Silloin haavuri meni jälestä,
saavutti hänet ja kumartaen syvään sanoi:

-- Minulla olisi neidille hiukan asian kaltaista.

Brita katsoi häneen pitkään ja kysyi sitten:

-- Kuka sinä olet? Minä en ole sinua ennen nähnyt. Mitä sinulla on
minulle asiaa?

-- Minä olen puhumassa teille teidän herrastanne ja miehestänne.

-- Minulla ei sellaista enää ole.

-- Kyllä minä sen tiedän. Olettehan te joutunut sellaiseen pieneen
kraakkeliin keskenänne. Kyllä minä olen niissä asioissa aivan perillä.

-- Jos olet, niin mitä sitten tulet tänne, sillä tiedäthän, ettei
meillä, minulla ja miehelläni, ole enää mitään yhteistä?

-- Sitä loppua minä olenkin täällä kuntoon panemassa.

-- Vai niin.

-- Katsokaahan, minun herrani on saanut päähänsä sellaisen tuuman, että
hänen tulee saada aivan toinen nainen vaimokseen, ja hän tahtoo kaikin
mokomin purkaa välit teidän kanssanne.

-- Hän on minulle siitä kirjoittanut, mutta hän ei ole sanonut, miksi
hän oikeastaan tahtoo tulla vapaaksi.

-- Juuri sen vuoksi kuin sanoin. Hänellä on toinen mielessään.

-- Ja kuka se on? kysyi Brita, ja hänen suupielissään leikki vallaton
hymy.

-- Sitä minä en tiedä, ei minun herranikaan, mutta kovasti hän on
rakastunut häneen, sen näkee kaikesta. Hän tapasi erään neidon Turussa
ja on ollut aivan hulluna sen jälkeen.

Brita alkoi helakasti nauraa.

-- Hyvähän on, että sille nauratte, sanoi haavuri, vaikka asia onkin
niin perin surullinen.

-- Mutta hyvä ihminen, etkö sinä tiedä, että hän on ajanut minua takaa
ja minua Turussa ahdistellut? Minä sain sen vasta viime tingassa
tietää. Minä etsin häntä siellä, mutta hän oli poistunut kaupungista
ja, kuten luultiin, matkustanut kotiinsa. Minä se olen, minä, jota hän
rakastaa!

-- Odottakaahan, kun koetan saada järkeni kiinni! huudahti haavuri.
Kyllä minä eläissäni olen asioita yhteen pannut, mutta tätä en olisi
osannut. Onko kukaan kuullut mokomaa, että mies rakastuu omaan
vaimoonsa! Ja rakastuu sitten vielä niin tulisesti, että kihisee ja
kipinöitses!

-- Ja hän lähetti sinut tekemään selvät erot minun kanssani?

-- Niin selvät kuin suinkin. Mutta ei kai niistä eroista nyt mitään
tule, kun kummallakin on mieli yhtäänne.

-- Mikä hänen mielensä on, se ei kuulu minuun.

-- Ette kai te niin pähkähullu ole, että sellaisen miehen hylkäisitte?

-- Onko se sanottu, ettei hän olisi valmis hyökkäämään minkä naisen
kimppuun tahansa, kuten hän hyökkäsi minuun, josta hän ei tietänyt edes
kuka olin. Ehkä hänellä jo on toinen matkassaan ja toiselle hän sanoo
samaa kuin minullekin.

-- Parasta olisi kun tulisitte katsomaan itse ja näyttämään muotoanne
hänelle.

-- Sysmäänkö?

-- Niin. Mennään sinne, muuta keinoa minä en tiedä.

-- Sinun tuumasi ei ole aivan järjetön. Minä mietin asiaa, ja yhdessä
huomenna keskustelemme siitä.

Brita meni ja jätti haavurin seisoskelemaan ja miettimään tämän
maailman merkillistä menoa.

-- Kyllä tämä asia nyt niin sekaisin on, että ei siitä taida tolkkua
tulla, ellen minä sekaannu siihen. No, olen minä ennenkin asioita
järjestellyt, ja aina ne ovat parhain päin kääntyneet.

Seuraavana päivänä hän sitten selitteli Britalle, miten hänen
mielestään tästä asiasta oli otettava tarkka selko.

-- Nyt te tulette minun kanssani sinne Sysmään ja ilmaisette itsenne
herralleni. Hän saa sitten selittää asiansa. Jos hän ei tule niiden
kanssa valmiiksi, niin kyllä minä olen lähellä ja autan. Kas, minä alan
tuntea jo sen miehen jokseenkin tarkoin.

-- Mitä selitettävää hänellä olisi muuta kuin että minä olenkin se,
jota hän rakastaa.

-- Niin sitä luulisi päältäpäin katsoen, mutta kukapas nuoren miehen
elämän niin tarkoin tuntee; siitä riittää selvittämistä pitemmäksikin
aikaa.

-- Sinä tarkoitat jotain määrättyä asiaa. Mikä se on?

-- Ei minulla ole mitään määrättyjä asioita, minä puhun aivan
ylimalkaisesti miehistä.

Brita, joka oli päättäväinen tyttö, valmistautui matkaan käydäkseen
puolisonsa luona ja ottakseen täyden selon tuosta miehestä, joka
ei häntä tahtonut vaimokseen ja kuitenkin häntä rakasti aivan
mielettömyyteen asti. Hän pukeutui pojan pukuun, mutta naisen pukunsa
hän otti käärössä mukaansa. Ja niin sitä lähdettiin ratsastamaan
Sysmään päin.




VI


Eräänä päivänä, kun aurinko jo oli mennyt mailleen, Brita ja haavuri
saapuivat sille Päijänteeseen pistävälle niemekkeelle, jolla Rapalan
talo on.

Ennen taloon tuloa poikkesi Brita metsään ja muutti ylleen naisen
puvun, sillä hän ei tahtonut miehen tamineissa tulla oman miehensä
eteen. Hän kysyi pihamaan poikki menevältä piialta, missä talon herra
oli, ja kuultuaan tämän olevan tuvassa hän meni suoraa päätä sinne.

Avatessaan oven kuuli hän huoneen perältä hämärästä äänen, joka huusi:

-- Kuka siellä?

-- Minä, Brita Ekestubbe!

Huoneen perältä kuului mölähdys, josta ei aivan varmasti voinut sanoa,
ilmaisiko se iloa vai hämmästystä. Joku siellä nousi istualleen, ja
sitten seurasi äänettömyys, jota kesti kauan.

-- Ja mitä te täältä haette? kysyi viimein Arvid.

-- Minä tulin katsomaan kotiani.

-- Niin kai, niin kai. Mutta eikö minun palvelijani ole käynyt teidän
luonanne?

-- On kyllä.

-- Ja eikö hän ole sanonut, että minä tahtoisin ne meidän välimme
purkaa?

-- On kyllä.

-- No, mitäs te sitten enää tänne tulette? Eikös ne välit ole sitten
selvät?

-- Minä tahtoisin kuulla syyt teidän omasta suustanne.

-- Eihän siinä muita syitä ole kuin se, että minä en huoli. Eikö se
riitä?

-- Mutta miksi ette minusta huoli?

-- Siksi, että minä ottaisin mieluimmin toisen. Britan ääni hiukan
värähti, kun hän kysyi:

-- Rakastatteko te sitten enemmän tuota toista kuin minua?

Arvid oli kauan vaiti ja alkoi sitten puhua:

-- En minä oikein tiedä, mitä se tunne on, jota minä tunnen tuota
toista kohtaan, mutta niin se vaan on, että minä olen tulemaisillani
hulluksi hänen tähtensä. Kyllähän minä olisin teidät ottanut
vaimokseni, mikäs hätä siinä olisi ollut, ellei tämä toinen juttu olisi
tullut väliin. Minä en voisi valehdella teille ja sanoa, että minä
teitä rakastan, kun minä koko ajan ajattelenkin toista. Jollei sitä
toista olisi ollut, niin minä olisin nainut teidät niinkuin ihmiset
yleensä toisensa naivat, noin vain umpimähkään. Enhän minä ole ennen
ajatellut siinä sen suurempia temppuja olevan. Mutta sitten tuli tämä
toinen, tuli kuin taivaasta. Ei kai se teille ole mitään hauskaa kuulla
tällaista puhetta, ei suinkaan, ymmärränhän minä sen. Mutta auttaakos
tässä muu! Suoruus on aina se paras pykälä maailmassa. Ja, missä ei
suoruus auta, ei siinä vääryydelläkään pitkälle päästä.

Britaa huvittivat Arvidin selittelyt, ja hän iloitsi kuullessaan, miten
avonaisesti tämä puhui kaikesta.

-- Minä olen ennättänyt tätä asiaa ajatella tullessani tänne Turusta,
enkä minä eläissäni ole yhteensä niin paljon ajatellut kuin näinä
muutamina päivinä. Ei se ole minulle ollut suinkaan helppoa! Te naiset
taidatte luulla, että mies on valmis ottamaan kenen vain. Kai niitä
sellaisiakin miehiä on, mutta minä en kuulu niihin. Minä olen kai pantu
hiukan toisella tavalla kokoon kuin muut. Kun minä kerran rakastun,
niin onkin se sitten oikea tauti, josta ei pääse muuten vapaaksi kuin
lyömällä päänsä puhki tai muuten ottamalla hengen ruumiistaan. Kyllä
minä ymmärrän, että tämä on ikävä paikka teille, mutta eihän sille nyt
enää mitään mahda, kun vahinko kerran on tapahtunut. Eihän tästä teille
liene mitään vahinkoakaan tullut, ei ulkonaisesti eikä sisällisesti.
Ettehän te minua ole nähnytkään muuta kuin häissämme, ja siitä on jo
niin perhanan pitkä aika, että ei siitä sellainen kakara, kuin tekin
silloin olitte, mitään muista. Sitäpaitsi olen minä siitä lähtien koko
lailla muuttunut. Lieneekö vanhasta hahmosta muuta jälelläkään kuin
paha sisu ja nenän muoto.

-- Ja te rakastatte siis todellakin tuota naista, josta puhuitte?

-- Ei se minun mielestäni ole juuri soveliasta puhua teille siitä,
mutta kun kerran olette kysynyt, niin samahan tuo on. Mielellänihän
minä siitä puhunkin. Minä en enää nukukaan oikein rauhallisesti öisin.
Kai ihminen silloin rakastaa, muuta minä en voi ymmärtää, sillä eihän
sitä muuten ole mitään sellaista asiaa, joka minulta unen veisi. Ja jos
vaivun unenhorroksiin, niin näen aina hänet. Ja arvatkaahan millaisena!
Hän on aina niin tavattoman hellä ja lempeä. Se on sitä merkillisempää,
kun hän on minulle ollut silloin, kun hänet tapasin, niin hävytön kuin
suinkin nainen voi olla. Tänä aamuna, kun makasin täällä, niin mikä
pahuus lienee päästänyt koirani sisään. Se tuli tähän viereeni juuri
kun nukuin ja lipaisi kielellään suulleni. Eihän siinä itsessään olisi
sen kummempaa ollut, mutta kun minä juuri samalla näin tuosta naisesta
unta, niin olin tuntevinani kuinka hän minua suuteli. Eikö tämä ole
kova koettelemus, joka minulle on annettu?

Britan sielu oli täynnä naurua ja pulppuavaa onnea. Hän aikoi huutaa:

-- Mutta minähän juuri olen tuo, jota sinä rakastat!

Samassa aukeni ovi ja Hankku tuli sisään ja sanoi imelällä äänellä ja
keikutellen ruumistaan:

-- Tässä minä taas olen, kultu!

Kuin salama kiisi samassa Brita ulos ovesta ja suoraan hevosensa luo.
Ja ennenkuin Arvid oikein ymmärsikään, mistä tämä äkillinen lähtö
johtui, oli hän jo kaukana.

Mutta haavuri oli sen nähnyt ja hän riensi kiireimmän kautta hevosella
ajamaan pakenevaa jälestä. Kauan hän sai ajaa, sillä pakenija kannusti
hevostaan kuin vimmattu, mutta vihdoin hän saavutti Britan.

-- Mikä teitä vaivaa, oletteko aivan hullu, huusi hän hengästyneenä,
kun sillä tavoin karkaatte?

-- Hän on suuri roisto, ja kelvoton heittiö hän on! huusi Brita.
Minulle hän puhuu kaikenlaista kaunista itsestään ja tunteistaan, ja
minä olen jo aivan heltymäisilläni, kun huoneeseen tuleekin tiesi mikä
naikkonen ja kutsuu häntä kaikilla niillä lempinimillä, joita vain
armaalle annetaan.

-- No, enkös minä arvannut, että se rutale pistäisi nenänsä joka
paikkaan!

-- Mikä se sellainen nainen siellä on?

-- Ei se ole nainen. Kyllä se hameissa on, mutta ei se meille naisesta
käy. Se on jonkinmoinen roskakoppa, en tiedä mitä sanoisin, sellainen,
jota katsellessa me yhdessä halveksimme naista.

-- Minä kyllä ymmärrän, että sinä tahdot herraasi puolustaa ja hänen
heikkouksiansa peitellä, mutta tämä on niin julkeata, ettei sitä
millään peitä.

-- Te ette siis usko sanojani?

-- Totta kai minä etupäässä uskon omia korviani.

-- Jos uskotte korvianne, niin tulkaa taloon, kyllä minä niin hommaan
ja järjestän, että kuulette kaiken juuri niin kuin se on.

-- Mitä sinä höpiset? Enhän minä voi taloon tulla juuri nyt, kun olen
sieltä lähtenyt.

-- Pankaa pojan puku päällenne, niin sitten ei kukaan teitä tunne. Ja
niin hienoa nenää ei minun herrallani ole, että hän haistaisi teidät
naiseksi siinä hahmossa.

Brita mietti hetkisen, hän tahtoi mennä pois, mutta tahtoi kuullakin
kaiken. Lopulta hän sanoi:

-- Minä tahdon kaikesta päästä täyteen selvyyteen. Minä tulen!

Hän meni pensaikkoon ja palasi hetkisen kuluttua sieltä pojan puvussa.

-- No, kas niin, sanoi haavuri. Te olette päättäväinen ihminen. Ette
ainakaan siinä suhteessa ole toisten naisten kaltainen.

He ajoivat Rapalaan uudelleen. Pihalle tultuaan meni haavuri tuvan
ovelle ja katsoi sisään.

-- Onko herra täällä?

-- Ei ole, kuului sieltä parkuva ääni.

-- Sinäkö, Hankku, täällä niin haikeita ääniä päästät? Missä herrasi on?

-- Kuka sen riivatun roiston matkoista tietää.

-- Täällä on tie vapaana, kuiskasi haavuri Britalle, ja yhdessä he
astuivat tupaan.

-- Mitä on tapahtunut? kysyi haavuri.

-- Hän on antanut minulle niin ympäri koko sieluni koteloa, että
kaikki paikat punoittavat, vastasi Hankku. Kyllä minä paljon miehiä
olen eläissäni nähnyt, mutta en ennen mokomaa. Ei hän viheliäistä
luontokappaletta niin pitele kuin naista, varsinkin minua.

-- Mitä on sitten oikeastaan tapahtunut?

-- Eihän sitä tarvitse mitään tapahtua, ennenkuin hän lyö ja potkii.

-- Sitä vartenhan sinä olet tänne tuotukin. Siitähän sinä palkankin
saat.

-- Jaa-a, riittääkö mikään palkka, maailman juveelitkaan ja kultarahat,
kaikesta siitä, mitä minä lyhyenä aikana olen saanut kokea! Herra
varjele kuitenkin, mitä onkaan tapahtunut sen jälkeen, kun sinä meistä
erosit. Eivät pakanat eivätkä Paapelin peliaalit elä niin kuin tämä
mies elää!

-- Kerrohan minulle kaikki.

-- En minä nyt. Sinullahan on mukanasi vieras, ei se sovi.

-- Ole huoleti, kyllä se sopii. Hän on niin nuori, ettei hän ymmärrä
kaikkea, minkä me kokeneet ymmärrämme!

-- Kyllä minun täytyy purkaa mieltäni. Minun täytyy jollekulle saada
kertoa, muuten minä pakahdun.

-- Elä Herran tähden pakahdu, kerro ennemmin.

-- Kylläpä minua on julmasti jauhettu ja kaikella tavoin pidetty, se
on totinen tosi. Sinusta erottuamme hän kyllä aluksi haukkui siihen
tavalliseen tapaansa, jota sotamiehet käyttävät. Se ei ollut vielä
mitään vaarallista, sillä kun minä hymyilin, niin kiukustui hän niin,
että oli aivan vaiti. Mutta sitten tuli paljon pahempaa. Se oli
silloin, kun hän alkoi käydä helläksi.

-- Sinulleko?

-- Niin minulle, mutta toista hän tarkoitti. En ole ennen niin hassua
miestä nähnyt. Matkalla me eräänä iltana seisahduimme tien viereen, ja
silloin hän sulki silmänsä, noin, aivan samoin kuin me naiset teemme,
kun muiskun saamme. Ja sitten hän alkoi puhua. Voi kuitenkin, mitä
hän sanoi. Hänen sanansa olivat niin ihmeellisen sulavat ja kauniit,
ei olisi uskonut sellaisen miehen osaavan niin kauniisti puhua. Hänen
suunsa oli suipulla ja silmät sirrillään. Hän tunnusti minulle niin
kauniisti rakkauttaan, että minä lopulla aivan sulin ja kiedoin parkuen
käteni hänen kaulaansa. Mutta silloinpa hän lyödä läimäytti minua
korville niin, että paukkui. Hän olikin puhunut koko ajan minulle siten
kuin hän tahtoi tuolle toiselle puhua! Ja nytkös hän alkoi sadatella.
Kun hän oli loppuun kuluttanut kaikki suomalaiset sanat, ja herra
tietää, että niitä on paljon, niin hän kiroili ruotsiksi, ja kun hän
oli senkin litanian lopettanut, niin hän alkoi käyttää saksaa. Mikähän
kansa se oikeastaan on, kun sillä on niin tavattoman paljon rumia
sanoja? En minä niitä tietysti ymmärtänyt, mutta kyllä sen äänestä
arvasi, että hän oli alkanut ladella niitä sanoja, joilla miehet
sisuaan siivoavat. Kyllä minä olen paljon syntiä maailmassa tehnyt,
mutta kyllä hän sinä hetkenä teki sanan kautta niin paljon, että jos
se kaikki tuolla ylhäällä kirjaan kirjoitetaan, niin kuinkahan moni
enkeli jaksaa sitä tehdä, jaksaa ja ennättää paperille rapsuttaa, sillä
hänen muuten kankea kielensä oli aivan kuin molemmista päistään päässyt
irti. Lopulta hän vaikeni, ja me nousimme taas hevosen selkään. Ja nyt
tuli hän niin hulluksi, että minua jo alkoi pelottaa sellaisen kanssa
ratsastaa kahdenkesken.

-- Mitä hän sitten teki? Pitelikö hän vielä pahemmin sinua?

-- Minuako? Ei minua, mutta sitä ääntä, jonka hän on taivaallisena
lahjana saanut. Hän alkoi laulaa! Oikeammin sanoen ulista. Hän lauloi
toisen haikean laulun toisensa jälkeen. Olen minä kuullut miesten
laulavan jos jotain sekä humalassa että selvin päin, mutta niillä
on ollut edes jokin sävel ja jokin nuotti siinä. Tällä ei ole ääntä
sen enempää kuin vanhalla variksella, joka on vilustunut, ja sitä
hän sitten käytti. Ja kun hän oli jonkun aikaa laulanut, niin alkoi
hän laulaessaan itkeä kuin, pieni lapsi. Hän ruikutti kuin kakara
kehdossaan tuttia toivoessaan. Enhän minä sellaista voinut katsella
rauhallisena, vaan yhdyin paljaasta osanotosta siihen. Kun hän sen
huomasi, niin, armias taivas, mitä taas tuli hänen suustaan! On minua
haukuttu ennenkin eläissäni, mutta sitä en ole kuullut, mikä nyt
seurasi. Onko luvallista, että yhdellä ihmisellä on niin runsas varasto
sellaisia sanoja! Minä en luule, että minussa on ainoatakaan paikkaa,
jota hän ei olisi haukkunut ja josta hän ei olisi rumaa sanaa sanonut.
Ja kamalinta kaikesta oli se, ettei saanut nauraa eikä itkeä, ei muuta
kuin olla vain ja odottaa. Seuraavana päivänä hän oli aivan vaiti,
ja se oli vielä hirveämpää. Hän antoi kaikki määräyksensä minulle
katseillaan, ja millaisilla katseilla! Ei härkäkään, päästyään täyteen
vimmaan, katsele sillä tavoin. Oikein selkäpiitä karmii, kun ajattelen
sitä. Kolmantena päivänä hän oli taas niin ihmeen hellä, että minä
oikein pelkäsin, kuinka tässä käy. Mutta eihän siinä mitenkään käynyt.
Hän kohteli minua kuin olisin ollut hieno ja ylhäinen nainen ja pyyteli
kovasti anteeksi entistä pahuuttaan. Annoinhan minä sen kaiken hänelle
anteeksi, sillä kristitty minäkin olen, vaikka ei sitä uskoisi. Ja niin
me tulimme tänne. Alussa hän kyllä oli hyvä ja hiljainen; minä uskalsin
jo olla noin kaikenlainen, minä lirutin hänelle ja nimitin häntä
kaikilla kauniilla sanoilla, ja hän siitä ikäänkuin piti. Mutta äsken,
kun täällä oli taas nainen -- sinä et tiedä, kuinka nainen saa hänet
vimmoihinsa! -- niin alkoi hän minua pahoin pidellä.

-- Miksi, kaikkien hullujen ja viisaitten nimessä, et ole mennyt pois?

-- Minkä tähden minä menisin pois? Rakastanhan minä yhtäkaikki häntä.
Jota enemmän hän minua lyö ja pärmänttää, sitä enemmän minä hänestä
kuitenkin pidän, sillä hän on sittenkin sellainen mies, jommoista ei
olekaan muita maailmassa. Minä olen aivan varma siitä, että hän kerran
unohtaa tuon toisen, ja silloin hän tietysti mieltyy minuun. Mies
mieltyy aina lopulta siihen, joka on aina tarjolla. Ja kun hän täällä
on aivan yksinään, niin kaipaahan miehen mieli naista, ja kun minä olen
se ainoa täällä, niin minuunhan hän lopulta iskee.

-- Oletko siitä niin varma? kysyi haavuri.

-- Kyllä veri viereen tuo, sen minä tiedän! Samassa aukeni ovi ja Arvid
astui sisään.




VII


-- Pois vain ihminen huoneesta! karjaisi hän, ja Hankku lensi kuin
ammuttuna ovesta ulos.

Sitten kääntyi Arvid haavurin puoleen ja sanoi:

-- Se minun rouvani seurasikin siis sinua tänne.

-- Niin teki.

Haavuri itsekseen ihmetteli, miten hän tästäkin asiasta suoriutuisi, ja
hän jo epäili, että hänen hyvä ystävänsä, järki, oli hänet hyljännyt.

-- Hän on nyt mennyt taas matkaansa; en tiedä oikein miksi hän karkasi
yhtäkkiä pois kuin tuuli olisi hänet vienyt, sanoi Arvid.

Arvid huomasi Britan koettelevan piilotella tuvan hämärään.

-- Mikä tämä nuori mies on? kysyi Arvid.

-- Hän seurasi minua matkalla tänne. Hän tahtoo pyrkiä teidän
palvelukseenne, sanoi haavuri arvellen, että kun aikaa voitetaan, niin
on kaikki voitettu.

-- Ensiksi sinä väkisin tuppaat palvelukseeni ja sitten vielä roikotat
tänne maantieltä kaikenlaisia väen lisäksi.

-- Tämä on iloinen ihminen, ja siksi minä otin hänet, jatkoi haavuri,
joka kerran päästyään alkuun ei enää turhanpäiten viitsinyt sanojaan
peruuttaa.

-- Tuumitaan asiaa, niin sitten nähdään, sanoi Arvid. Eivät ne iloiset
ihmiset tässä talossa ole suinkaan liikaa, sillä täällä on sellainen
elämä, että on omaan kiukkuunsa haljeta. Sellaista se on, kun on
joutunut pois miesten seurasta ja naisiin sekaantunut.

-- Me menemme ensin viemään hevosemme korjuuseen ja sitten tulemme
lähemmin puhelemaan kaikesta, sanoi haavuri, joka kaikin mokomin tahtoi
päästä pihalle neuvotellakseen Britan kanssa.

He menivät ulos ovesta. Kartanolla sanoi haavuri Britalle:

-- Ottakaa nyt hevonen allenne ja ajakaa tiehenne! Nyt te olette
kuullut kaiken miehestänne.

-- Oletko sinä hullu? En minä nyt mene pois, vaan jään, vastasi Brita.

-- Ja ilmaisette itsenne hänelle?

-- Mitä vielä! Minä tahdon ensin ajaa tuon naikkosen talosta pois
ja sitten tahdon hiukan lähemmin tutkistella herraani ja miestäni
nähdäkseni, kannattaako hänen luokseen jäädä.

-- Nyt minun järkeni heittää kuperkeikkoja. Millä ihmeen tempulla te
aiotte täällä pysyä ilman että hän tuntee, kuka olette?

-- Minä pysyn miehenä. Sittenhän minä tiedän, millainen hän on.

-- No, koska minä aavistan, että tästä voi syntyä yhtä ja toista ja
monimutkaista, niin enhän minä teitä ilmaise, vaan tahdon auttaa minkä
suinkin voin ja osaan. Minä en juuri paljon ole naisiin luottanut,
mutta näkyyhän niitä olevan sen korppilauman keskellä valkoisiakin.

-- Elä siinä joutavia juttele, sanoi Brita. Tuo tänne keritsimet.

-- Mitä niillä?

-- Minä leikkaan tukkani lyhyeksi, jotta hän ei siitä huomaisi petosta.

-- Onhan minulla täällä repussani satulassa kaikenlaisia veitsiä ja
laitoksia, joita olen tarvinnut hantteeratessani karjaa.

-- Tule siis nopeaan.

He veivät hevoset hakaan, ja siellä pensaan takana haavuri sai näyttää
parturitaitoaan ja leikata Britan tukan kauniisti tasaiseksi.

Yhdessä he sitten palasivat tupaan, jossa Arvid istui yksinäisen
kynttilän valossa ja murjotti.

Kun haavuri ja Brita astuivat sisään, niin hän nousi, tuli keskelle
permantoa ja sanoi:

-- Tulehan, poika, tänne, niin tarkastan, millainen sinä olet!

-- Tarkastetaanko tässä talossa miehiä samoin kuin karjaa, sanoi Brita,
joka tunsi miten mielensä oikein leiskahteli päästyään näin seikkailuun
käsiksi.

-- Luuletko sinä, että minä otan palvelukseeni mitä vaivaisia tahansa?
sanoi Arvid. Seiso tuossa, niin katselen!

Arvid kulki Britan ympäri ja tarkasti häntä joka taholta.

-- Kovin olet vielä kakaran näköinen, sanoi hän. Naamataulussasi ei
ole niin parranhaiventakaan, ja mitä vartaloosi tulee, niin kovin
olet hento vyötäisiltäsi, ja -- hm, mitä sanoisinkaan -- Kovin olet
naisellinen!

Samassa Brita käännähti ja kaikuva tillikka paukahti Arvidin poskelle.

-- Vai potkit sinä, varsa! huusi Arvid. Odotahan, niin annan sinulle
hiukan piiskasta!

Hän veti miekan tupestaan ja aikoi sen lappeella kurittaa hänen
mielestään röyhkeätä vesaa. Mutta samassa oli Britakin paljastanut
miekkansa, ja nyt alkoi keskellä tupaa äkkiä vimmattu miekkailu.
Tässä leikissä Arvid oli kotonaan, mutta kun hän piti poikasta aivan
vaarattomana, niin ei hän iskenytkään täyttä voimaa. Siitä oli
seurauksena, että nopealla liikkeellä Brita löi miekan hänen kädestään.
Se singahti kauas lattialle, ja samassa Brita ojensi miekkansa kärjen
Arvidin rintaa vastaan, niin että tämä oli pakotettu väistymään seinään
asti. Siinä hän nyt seisoi kiukusta punaisena seinän varassa, ja Brita
piti miekan kärkeä aivan hänen kurkkunsa kohdalla.

-- Kuinkas nyt on sen miehuuden laita? huusi Brita.

-- Ota pois tuo miekkasi, senkin kirottu nallikka! ja Arvid päästi
suustaan pitkän sarjan saksalaisia kiroilusanoja.

-- Ei sitä niinkään vain oteta.

-- Varo, etten ota sinua kintuista kiinni ja paiskaa sinua mäsäksi
permantoon!

-- Millähän se tehtäisiin, kun minä ensin olen sinun kurkkuusi läven
laittanut!

Arvid aivan puhisi kiukusta. Olihan tämä ensi kertaa hänen elämässään,
kun hänen täytyi näin antautua armoille. Ja jos se olisi sitten ollut
edes mies, mutta tuollainen naskali! Ja kaiken hyvän lisäksi seisoi
haavuri keskellä permantoa ja nauroi niin, että oli läkähtyä, löi
polviinsa ja hirnui.

-- Olenko minä mies vai en? huusi Brita. Vastaa, olenko minä mies vai
en?

-- Totta kai sinä sen nyt jo itsekin tiedät, huusi Arvid.

-- Tunnusta paremmin! sanoi Brita ja vei miekkansa kärjen yhä
lähemmäksi Arvidin kurkkua, niin että tämän täytyi seisoa aivan pää
seinää vastaan. Sano asiasi selvemmin! Olenko minä mies, olenko?

-- Oikea paholainen sinä olet, jos sen tietää tahdot. Sellainen
peijuuni, että en ole ennen mokomaa nähnyt.

-- Olenko minä mies, sitä minä kysyn?

-- Olet, olet, kaikkien miesten nimessä, olet! elä herran tähden enää
tuota miekkaasi siinä kurkkuni kohdalla pidä, muuten ei henki kulje
enää minussa.

-- Tule pois sitten siitä, koska tiedät, kenen kanssa olet tekemisissä!

Brita pisti miekkansa tuppeen, ja Arvid asteli keskemmälle permantoa
nostellen housujaan, jotka taistelun kiireessä olivat valahtaneet alas.

-- Et sinä oikeastaan ole niin väkevä, kuin mitä tästä pienestä
tapauksesta voisi päättää, mutta minä en tietänyt, millaisen pojan,
miehen, kuuletko, minä sanon sentään miehen, kanssa minä olin
tekemisissä. Minun olisi pitänyt olla paremmin varuillani.

-- Vasta aika sitä nyt selvitellä, kun on tullut voitetuksi! sanoi
Brita.

-- Sinä olet hiukan liian suuri suustasi. Näytänkö sinulle jotain?

Ja Arvid karkasi Britaan käsiksi ja sulki hänet rautaiseen syliinsä ja
aikoi heittää hänet maahan. Mutta haavuri oli sen huomannut ja heti
riensi avuksi. Hän pisti kepin Arvidin kinttujen väliin, ja siinä
maata rötkötti mies keskellä permantoa, ja Brita istui hänen päällään.
Samassa hän oli vetänyt miekan tupesta ja piteli sitä taas miehen
kurkun kohdalla.

-- No, miltä nyt tuntuu, kun maassa makaa? sanoi Brita. Onpa pehmeä
olla, kun on tuollainen ruho alusimena.

Arvid oli niin ymmällään tästä kaikesta, että hän ei vähään aikaan
saanut ajatuksiaan kulkemaan. Lopulta hänelle kuitenkin selvisi, että
hän oli permannolla ja tuo poika istui hänen vatsansa päällä ja piteli
miekkaa hänen kurkkunsa kohdalla. Hölmönä Arvid katseli ylös nauravaan
olentoon.

-- No mitäs tästä nyt sanot? sanoi Brita.

-- Ei tuollainen ole ihmisten tekemä olento, kyllä se on jostain
muualta tullut tähän maailmaan.

-- Niinkö luulet? Nouse sitten, mutta nyt saatkin olla alallasi, sillä
näethän, että sinun voimasi eivät mihinkään riitä.

Häpeissään nousi Arvid ja käveli tuvassa luimottaen silmäkulmiensa alta
poikaan. Mutta sitten, kuten aina suora ja yksinkertainen luonne tekee,
hän alkoi ihailla tuota nuorta miestä, ja äkkiä hän meni käsi ojolla
Britan luo ja sanoi:

-- Paiskaa kättä, poika, nyt me emme enää eroa toisistamme! Et sinä
tälläkään kertaa oikeita temppuja käyttänyt, mutta nahkasi pelastit, ja
siitä minä sinua kunnioitan. Nyt sitä on tähän taloon tullut sellainen
miesjoukko, että pulaan täällä joutuisi koko paholaistenkin lauma.
Kaksi väkevää miestä ja yksi niin viisas, että hänellä on monen hengen
edestä järkeä. Minä tarkoitan tuota haavuria tuolla. Sinä et taidakaan
tietää, kuinka viisas hän on. Hän on niin viisas, että piispat ja
paavit joutuisivat alakynteen hänen kanssaan. Ja nyt ryypätään niin,
että maailma heittää kuperkeikkaa silmissämme. Tuohan, Kustaa, meille
eteen tavaraa! Minä menen ja haen isävainajani hopeatuopit. Ei
tällaisena päivänä juoda muista kuin hopeamaljoista.

Arvid poistui huoneesta. Brita juoksi haavurin luo.

-- Mitä minä nyt teen? huusi hän. Hän pakottaa minut juomaan, ja siinä
minä en hänelle riitä, sen arvaan. Auta, herran tähden, nyt minua
tässä, kuten muussakin olet auttanut!

-- Minä tulen istumaan teidän viereenne, ja te kaadatte minun
tuoppiini, kyllä minä jaksan kahdenkin edestä maistella. Ei hän sitä
huomaa, kun oikein taitavasti se tehdään.

-- Näkyy siitä miehenä-olosta olevan yhtä ja toista haittaakin, sanoi
Brita nauraen.

-- Pitää tottua, pitää tottua, sanoi haavuri. Mutta kylläpä te olette
taitava miekkaa käyttämään! En olisi uskonut.

-- Onhan isäni sotilas ja urhoollinen sotilas onkin.

-- Jos tässä teidän ja miehenne välillä tulee sovinto, ja miksi ei
se tulisi, kun se tappelulla alkaa, niin kurissa te sellaisen miehen
pidätte.

-- Niinkö luulisit?

-- Aivan varmasti.

-- Etkö ole tullut sitä ajatelleeksi, että minä tahtoisin hänen pitävän
minut kurissa?

-- Kuka niin hullu olisi?

-- Et sinä sitten tunne naista.

-- No, en sitten tunne, jos se niin on. Näin sitä kai saa tavantakaa
muutella mielipiteitään naisista kuin Saksanmaa rajojaan.




VIII


Pöydän ääressä he sitten istuivat kaikin kolmisin ja alkoivat
kallistella maljaa. Arvid kysyi Britalta:

-- Mikä sinun nimesi on? Minä en ole tässä hätäkässä joutunut sitä
vielä kysymäänkään.

-- Adolf minä olen, Adolf Henrikinpoika.

-- Terve sitten, Aatu, sen päälle malja kaatu, sanoi Arvid.

Hän nosti maljan huulilleen ja joi sen pohjaan asti. Brita sukkelasti
kaasi osan maljastaan haavurin maljaan.

-- Kyllä sinä sentään olet aika poika! vakuutti Arvid. En ole ennen
nähnyt sellaista notkeutta ja voimaa noin pienessä ruumiissa. Kukapa
uskoisi, että noin hennon näköinen voi olla niin voimakas. Annahan kun
oikein sinua tarkastan.

Arvid otti kynttilän ja siirsi sen aivan lähelle Britan kasvoja.
Silloin miehen kasvoille levisi omituinen ilme, jossa oli pelkoa ja
ihastusta.

-- Mutta sinähän olet aivan sen minun tyttöni näköinen! Ihan pilkusta
pilkkuun! Tuollainen suu ja tuollainen nenä ja tuollaiset silmät!
Olenko minä humalassa, vai mikä silmiäni vaivaa? Mieshän sinä olet,
aivan tiettävästi mies!

Arvid laski kynttilän pöydälle ja tuijotti Britaan kuin kummitukseen.
Mutta Brita säilytti mielenmalttinsa, vaikka heleä puna nousikin hänen
poskilleen. Aivan viattomasti hän kysyi:

-- Keneksi sinä minua luulet?

-- Minä en tiedä hänen nimeään, mutta se on se, jota minä
rakastan, rakastan niin, että olen sen takia tulemaisillani aivan
neliskulmaiseksi. Minä en olisi uskonut, että maailmassa on kaksi niin
samanlaista ihmistä, joista toinen on mies ja toinen nainen. Minä olen
aina luullut, että jumala niitä kuviaan hiukan enemmän muuttelee,
jottei sekaannusta tulisi. Tuntuu ihan kummalliselta ruumiissani, aivan
kuin veret olisivat menneet sekaisin.

Ja hän tyhjensi kokonaisen maljan yhteen kyytiin.

-- Kas niin, nyt minä taas olen tasapainossa, sanoi hän. Mutta kylläpä
otti kovalle. Elä hämmästy ja luule, että minä olen sekaisin, kun näin
puhelen. En minä aivan toisten kaltainen ole, sen minä kyllä tiedän,
mitä lie tapahtunut kaikenlaisia vahinkoja minua laitettaessa, mutta
sydämeni on aivan paikallaan ja se ei tahdo mitenkään minulle antaa
rauhaa. Katsohan, minun täytyy tästä saada jollekulle puhua, muuten
olen ihan hukassa. Tämä minun palvelijani on sellainen, ettei sillä ole
mitään tietoa rakkaudesta, mutta sinä kai sen ymmärrät.

-- Kyllä minä tiedän, mitä rakkaus on, vastasi Brita.

-- Enkös minä sitä arvannut, enkös minä sitä arvannut! Minä selitän
sinulle tämän asian nyt juurta jaksain. Minä näin erään nuoren tytön.
Minun ei tarvitsekaan sinulle sanoa, että hän oli niin kaunis, että
minä en ole sellaista toista nähnyt maan päällä, ja minä olen kuitenkin
katsellut jos jonkin näköisiä, kun olen niin paljon ollut liikkeellä
maailmassa. Kyllähän minäkin olen naisia likistellyt, mutta ne ovat
tähän asti olleet minulle vain jonkinmoista ajanviettoa, jotka meille
miehille, kuten sanassakin sanotaan, ovat annetut, jotta meillä ei
olisi ikävä yksinämme. Kun meillä miehillä sen lisäksi ovat juomat,
kortit ja tupakka, niin eihän tälle ajanvietolle niin kovin suurta
painoa tavallisesti pane. Mutta kun minä tämän naisen näin, niin tulin
aivan kuin hulluksi. Sanotaan, että koirat voivat saada kummallisen
taudin toisinaan ja tulevat levottomiksi ja purevat kaikkia. Niin
minunkin kävi. Minä tulin ihan villiksi, ja jos minä näen muita naisia,
niin olen aivan kuin suunniltani ja teen niille kaikkea pahaa. Ja
ainahan sitä sellaista mies tehdä osaa! Mutta jos minä hänet näkisin,
niin tuskin uskaltaisin sanaakaan sanoa, niin, minä vain katsoisin
häneen. Minä tulin tänne unohtaakseni hänet, mutta eipä siitä ole apua
ollut. Tauti on tullut yhä pahemmaksi. Minulla ei ole maailmassa mitään
muuta kuin hän, hän on alati ajatuksissani, ja minä olen monena iltana
rukoillut aivan kuin pikkuinen lapsi: Hyvä Jumala, anna minulle hänet!
Mutta miksi hän minua kuulisi, kun minä eläissäni olen niin paljon
pahaa tehnyt ja niin paljon ihmisiä tappanut, tosin kyllä katolilaisia,
jotka eivät ole oikeita kristittyjä, mutta ihmisiä nekin ovat. Ja niin
minun täytyy itse tässä pitää huolta asioistani, ja arvaahan, että ei
niistä sillä tavoin paljoakaan tolkkua tule.

Hankku tuli tupaan, mutta pian hän katosi ovesta, kun Arvid karjaisi:

-- Pellolle, naaras!

Sitten hän jatkoi:

-- Katsohan nyt tuotakin! Kuka uskoisi, että hänkin kuuluu naisten
laumaan? Minä olen hänet tuonut tänne, jotta minulla olisi joku, jota
saisin maksun edestä haukkua. Ja sen minä sanon, että kyllä minä
olenkin tehnyt, mitä suinkin olen voinut siinä suhteessa. Se sellainen
helpottaa niin kovasti. Etkö sinä sitä usko?

Brita oli hymyillen kuunnellut miehensä puhetta. Hänen oli hyvä olla ja
hän aikoi sanoa, kuka hän oli, mutta sitten hän tulikin ajatelleeksi,
että parempi oli vielä odottaa. Hän sai elää ollessaan miehen puvussa
miehensä vieressä, ja riittihän se hänelle. Tuo mies ei ollut tahtonut
ottaakaan selkoa, millainen hän oli, vaikka hän oli hänen vihitty
vaimonsa, ja sellainen ansaitsi pienen rangaistuksen.

-- Sinä et sano mitään? lausui Arvid.

-- Mitähän minä siihen sanoisin, minä, joka olen näin nuori ja
kokematon?

-- Kyllä tuo nainen on oikea juveeli, ajatteli haavuri. Tuossa hän
nyt istuu ja antaa miehensä tunnustaa hänelle rakkauttaan eikä sano
halkaistua sanaa.

Hän päätti hiukan koetella heitä kumpaakin.

-- Kukapa sen tietää, millainen tuokin nainen oikeastaan on, sanoi hän.
Nainen on kyllä aina alussa suloinen ja herttainen, mutta mistähän ne
kaikki pahat akat olisivat maailmaan tulleet, ellei juuri tytöistä.

-- Elä puhu noin ajattelemattomasta huusi Arvid, muuten voit joutua
tuonne naulaan takkisi kauluksesta riippumaan!

-- Te siis uskotte, että tuollainen erikoinen nainen olisi teitä varten
luotu? sanoi haavuri.

-- Erikoinen minä itsekin olen, sen minä tiedän, ja totta kai parittain
miehet ja naiset maailmaan luodaan, niin että on minuakin varten
olemassa erikoinen nainen, sanoi Arvid.

-- Mistä sinä tiedät, että sinä olet niin erikoinen? kysyi Brita.

-- Tottahan sen nyt itsekin vähitellen tulee huomaamaan. Minä olen,
taivas sen kyllä tietää ja voi sille todistaa, joka siltä kysyy, että
minä olen parhaani mukaan koettanut pistää itseäni siihen muottiin,
joka on tavallisia ihmisiä varten. Mutta se olikin sekä liian väljä
että liian kireä, ja niin minä olen aina ollut siinä kuin pahassakin
pinteessä. Sitten minä annoin lähtöpassit koko muotille ja aloin olla
oma itseni ja minä huomasin, että minun oli paljon parempi olla.

-- Mutta hyvä herra, sanoi haavuri, kuinka te noin paljon puhutte? Te
olette saanet kielenne kannan irti.

-- Elä sinä luule, että minä humalassa olen tai muuten sekaisin
päästäni. Minä en ole ennen joutunut ajattelemaan, mutta kun nyt olen
siihen toimeen ryhtynyt, niin olen senkin ottanut perinpohjaisesti,
kuten miehen tulee ottaa, mitä tahansa hän aikookin. En minä olisi
luullut, että ajatteleminen on niin hauskaa, kuin miltä se nyt tuntuu,
kun siihen on käynyt käsiksi oikein kovilla kourilla ja pahalla sisulla.

-- Minä olen aina huomannut sen, että jota enemmän ihminen oppii
ajattelemaan, sitä selvemmin hän näkee, miten eriskummallinen
oikeastaan jokainen ihminen on, sanoi Brita.

-- Se oli aivan oikein osattu, sanoi Arvid. Tässä meitä nyt on
kolme eriskummallista olentoa. Ensin olen minä, joka vasta lähellä
kolmeakymmentä olen oppinut näkemään, että on sitä tässä maailmassa
muutakin kuin vain "hakkaa päälle"-tekemistä, ja että tämä maailma
ja elämä on kaikesta sekamelskastaan huolimatta niin ihana keksintö,
että tekisi mieli ottaa jumala syliinsä ja paiskata oikein tuntuva
muisku hänen kummallekin poskelleen ja sanoa: Se oli sentään se viisain
temppu, minkä sinä teit, kun maailman loit! Ja sitten olet sinä, Aatu.
Merkillinen sinäkin olet, vaikka ei sitä näin ensi hetkessä uskoisi,
kun sinä olet vielä niin tuiki nuoren näköinen. Jos minulla järki
kulkee noin niinkuin kivikuorma, niin sinulla se menee oikein tulista
vauhtia kuin alamäkeä ajettaessa, ei tarvitse muuta kuin pitelee
ohjaksista kiinni, ettei pääse kaatumaan. Ja sitten on tuo kaikkien
virkojen ihana yhteenveto, tuo mies, jota en tiedä, millä nimellä
kutsuisinkaan. Hän sanoo tehneensä liiton järjen kanssa. Mutta minä
luulen, että sen liiton laita on vähän niin ja näin. Se on samaa kuin
varkaan liitto toisen varkaan kanssa. Hän on ottanut kaiken vaan niin
päin, että se olisi hänen puolellaan. Jos niin olisi maailmassa, niin,
armias taivas, kuinka ikävää se olisi. Minä tahdon olla toisinaan
väärässäkin, jotta saan korjata, mitä olen rikkonut. Ja kun ei aina
ole oikeassa, niin tulee niin paljon ajatelleeksi ja silloin huomaa,
kuinka paljon toisilta saa yhtä ja toista hyvää. Minä olen varma, että
tuo mies ei ymmärrä muuta saamista kuin sen, joka tulee selkäsaunan
muodossa.

-- Lopettakaa nyt jo, sanoi haavuri nauraen, muuten menette aivan
sekaisin.

-- Ei kuunnella mitä se mies tyhmyydessään sanoo, lausui Arvid
Britalle. Me olemme päässeet kerimään hyvää kerää, jatkakaamme työtä,
me yhdessä.

Arvid nousi ylös ja levitti kätensä kuin painiin menossa.

-- Jumal'avita kuitenkin, huusi hän, kuinka elämä on ihana keksintö!
Minä rakastan sitä aivan kuin mies rakastaa naista, ja minä tahtoisin,
että koko elämä olisi tuossa minun edessäni, tuossa noin, ja minä
nostaisin sen korkealle käsivarsillani. Minun on nyt niin ihmeen ihana
olla, aivan kuin olisin paratiisin niityllä ja leikkisin armaani kanssa
siellä. Minä en tiedä, missä hän nyt vaeltaa tällä hetkellä, mutta
samapa se, kerran hän tulee minun luokseni, tulee aivan varmaan, tulee
kuin aamu yössä odottavalle, ja minä olen silloin niin onnellinen, että
luulisin koko maailman omistavani. Minun täytyy nyt saada tehdä jotain,
muuten en kestä koossa!

Hän meni äkkiä Britan luo ja sieppasi hänet syliinsä ja nosti hänet
käsivarsillaan korkealle kohden kattoa.

-- Kai silläkin on jokin tarkoitus, että sinäkin olet tullut tänne!
sanoi hän.

Äkkiä hän laski Britan alemmaksi ja suuteli häntä oikein rehellisesti
keskelle suuta. Sen tehtyään hän laski hänet permannolle.

Kuten pyörtyvä seisoi Brita nojaten pöytään. Veret soivat hänessä ja
hän hengitti vaivoin. Hän tarttui vaistomaisesti maljaan, jonka Arvid
hänelle ojensi.

-- Juo, poika, juo! huusi Arvid. Yksi kerta sitä eletään, mutta se
tehdäänkin sitten niin, että siitä vielä haudan toisellakin puolella
riittää juttuamista. Juo!

Ja Brita nosti maljan huulilleen ja tyhjensi sen.

Haavuri oli katsellut molempia nuoria, ja hänen mielensä oli ihmeen
valoisa. Ja hän ylisteli omaa itseään, joka kaiken tämän oli muka
toimeenpannut.

Mutta Arvid aukaisi oven kesäiseen yöhön, ja leppoisa ilma tunkeutui
tupaan. Ja sitten Arvid muistamatta ketään tuvassa-olijaa vähitellen
siirtyi kynnykseltä pihalle ja siitä läksi kulkemaan Päijänteen
rantaa kohden. Ja illan lempeä tuuli leikki hänen tukassaan. Ja kun
hän rantaan oli tullut ja hetkisen katsellut suvisessa yössä nukkuvaa
vettä, hän otti kiven ja alkoi heitellä voileipiä pitkin veden pintaa.
Ja kivi hyppeli kalvossa, loikkasi ensin pitkän hypyn, teki sitten
lyhemmän hypyn ja seuraavan vieläkin lyhemmän, kunnes se lopulta
sätkähteli kalvon pinnalla ja sitten upposi, ja sarja vesirenkaita
värähteli tyynessä veden kalvossa. Silloin mies heitti vaatteet yltään
ja seisoi hetkisen rannalla paratiisillisessa kauneudessaan, nuorena,
notkeana ja voimakkaana kuin muinaisajan jumala, joka on astunut maan
päälle. Sitten hän heittäytyi veteen ja ui kauas ulapalle.

Kun hän hetkisen kuluttua tukka märkänä palasi tupaan, niin hän meni
pöydän ääreen ja sanoi toisille, jotka siinä olivat ääneti istuneet:

-- Nyt me juomme! Minun naiseni ei ole täällä, mutta onhan ainakin
juomaa, jonka ääressä häntä voi muistella.




IX


Jo oli osa yötäkin kulunut, kun nämä kolme päättivät mennä levolle.

Haavuri oli aivan tunnottomana ja kuorsasi, hänhän oli runsaasti saanut
maljaa kallistaa, kun hän oli täytynyt juoda kaikki sekin, mikä Britan
maljassa oli ollut. Siihen he jättivät hänet nukkumaan pöydän nojaan.

Huoneessa oli leveä vuode, jossa Arvid nukkui. Hän sanoi Britalle:

-- Sinä saat tämän yön nukkua tässä samassa vuoteessa minun kanssani,
kyllä me sitten huomenna järjestämme sinulle toisen.

Brita oli aivan avuton. Hän ei tietänyt, mitä hän olisi tehnyt, ja nyt
oli hänen auttajansakin, haavuri, vaipunut sikeään uneen. Arvid tarttui
hänen käsivarteensa ja vei hänet vuoteelle.

-- Mene sinä, joka olet heikompi, tuonne seinän puolelle nukkumaan,
jotta en yöllä potkaise sinua permannolle, sanoi Arvid.

Täysissä pukimissa kiipesi Brita sinne, ja nyt häntä kadutti se, että
hän oli tähän leikkiin ryhtynyt. Hän ei keksinyt mitään syytä, jonka
nojalla olisi päässyt pois. Hänen täytyi jäädä, käyköön sitten kuinka
tahansa.

Arvid heitti takin yltään, riisui saappaat jalastaan ja heittäytyi
hänen viereensä. Pian oli hän vaipunut sikeään uneen, kuului vain hänen
tasainen hengityksensä.

Brita ei saanut unta silmiin. Hän katsoi pimeään, sillä huoneessa
oli vain yksi ikkuna, joka oli luukuilla suljettava, ja nekin olivat
jääneet kiinni. Valoa ei tullut mistään. Tuossa makasi hänen vieressään
hänen oma miehensä, joka hänet oli luotaan karkoittanut, ja kuitenkin
tietämättään rakasti juuri häntä. Britan teki mieli herättää hänet ja
sanoa:

-- Ota minut, sillä minähän olen sinun vaimosi ja minä rakastan sinua!

Hän kosketti jo nukkuvaan, mutta tämä ei herännyt, liikahteli vain
unessaan.

Silloin Brita nousi vuoteeltaan, avasi oven ja hiipi kesäiseen yöhön.

Mikä pyhä hiljaisuus täytti koko luonnon! Hän asteli haan veräjälle ja
vihelsi. Silloin tuli viidakosta hänen hevosensa. Brita taputti sen
kaulaa ja puheli sille:

-- Lähdemmekö pois kotiin, Rusko, lähdemmekö, vai jäämmekö tänne? Minä
lähtisin niin mielelläni, mutta en voi, sillä minä rakastan tuota
miestä liian paljon. Ilmaisenko hänelle itseni, ilmaisenko? Mutta ensin
täytyy tuon toisen naisen lähteä talosta pois. Hänen täytyy itse tuo
nainen ajaa, minä en sitä tee. Hänhän on herra talossa. Sinä olet niin
uskollisesti minua palvellut, Rusko, ja olet minusta pitänyt ja minulle
tottelevainen ollut, vaikka minä niin usein olen sinua lyönytkin. Sinä
kai ymmärrät, että minä olisin valmis ottamaan millaisen kohtelun
tahansa osakseni, kun hän sen minulle antaisi. Sano, Rusko, sano, mitä
minun tulee tehdä? Jos minä itseni hänelle ilmaisen, niin olen myöskin
samalla kokonaan hänen vallassaan. Jos minä vielä piilottelen, niin voi
hän muuttua sellaiseksi, että minun onneni on suurempi kuin mitä se nyt
voisi olla. Minä tiedän, että minun tulisi odottaa, mutta etkö sinä
tahtoisi, että minun poikani jo tulisi ja leikkisi sinun harjassasi.
Kun minä häntä sylissäni pitäisin, niin leikkisi hän kuin minä nyt
leikin. Sano, Rusko, mitä minun tulee tehdä?

Hevonen hyväili päällään Britan olkapäätä.

-- Minä luulen, että odotan. Ja minä otan hänestä pois kaiken ruman ja
huonon, sillä minun tulevan poikani isä ei saa olla muuta kuin sankari.
Eikö niin, Rusko, eihän saa olla?...

Kepein mielin läksi Brita astelemaan tupaa kohden. Nyt hän tiesi niin
varmasti, että hän rakasti tuota suurta elämänhaluista miestä, joka
tuolla sisällä nukkui. Mutta hän tiesi myöskin, että tämä mies oli
vielä niin perin höyläämätön ja että hän, Brita, yksin osasi hänet
muuttaa.

-- Sanotaan, että veitsi hioo veitsen ja mies miehen, ajatteli hän. Kun
tässä ei ole ketään toista miestä, niin täytyy minun tuota kovasimen
virkaa hoitaa. Ja varo, sinä lujateräksinen kalpa siellä sisällä! Nyt
sinua aletaan hioa, ja se koskee sinuun kovasti, sillä etpä ole vielä
terotettavana ollutkaan, olet vain iskenyt omalla voimallasi. Mutta
enemmän sinun täytyy voida, paljon enemmän.

Hän palasi tupaan ja katseli auki jättämänsä oven kautta tulevassa
valossa miestä, joka makasi selällään vuoteella. Hän siirsi hänen
päätään hiukan mukavampaan asentoon, siirsi hellästi ja hiljaa.

Arvid havahtui, katsoi ensin kauan pitkään häneen ikäänkuin
tunnustellen, kuka hän oli.

-- Kah, sinäkö se oletkin. Minä näin juuri niin ihmeen ihanaa unta.
Koetetaan ottaa unen päästä taas kiinni. Mitä siinä seisot, tule
vuoteelle nukkumaan. Anna oven olla auki, niin tulee ilmaa sisään.

Ja Brita kapusi Arvidin viereen hänen ylitseen ja pian vaipui hän
syvään uneen, pää leväten Arvidin käsivarrella.

Aamuaurinko kurkisti sisään ovesta.

Pääskynen, jolla oli pesänsä räystään alla, näki oven olevan auki,
lensi kynnykselle ja katseli kauan pää kallellaan sisään, lensi
sitten taas pois, kaarteli aamutaivaalla, jolta juuri tuuli lakaisi
hienoja pilvenhattaroita pois, jotta auringolla olisi enemmän tilaa,
paistaessaan Rapalan talon yli, missä kaksi ihmislasta nukkui valmiina
odottamaan sitä hetkeä, jolloin he saisivat onnen kokonaan omakseen.




X


Aamulla heti herättyään Arvid huusi:

-- Nyt, miehet, panemme saunan lämpiämään ja kylvemme kaikki eilen
saadut höyryt pois pääknupistamme. Sellaisen illan jälkeen ei mikään
ole sen terveellisempää kuin sauna. Sen jälkeen on ihminen taas kuin
uudesti syntynyt.

Sen kun Brita kuuli, niin tuli hänelle hätä käteen. Millä ihmeen
keinolla hän voisi pettää Arvidin! Jos hän kieltäytyisi menemästä
saunaan, niin siitäpä vasta syntyisi epäluuloja, ja kaikki voisi olla
pilalla.

Kun Arvid meni vanhalle Leenalle, kartanon emäntäpiialle sanomaan, että
sauna oli pantava lämpiämään, alkoi Brita neuvotella haavurin kanssa.

-- Kuulithan, mitä hän sanoi? Meidän täytyy mennä saunaan!

-- Kyllä minä sen kuulin, vastasi haavuri. Ja tarpeen se onkin, sillä
onpa päässäni sellainen metakka, että aivan olen hulluksi tulla. Sitä
juomaa taisi mennä kurkustani liian paljon alas. Me menemme saunaan ja
sillä hyvä!

-- Niin, mutta enhän minä voi tulla teidän kanssanne sinne!

-- Miksette?

-- Sittenhän on heti loppunut koko salaisuus. Haavuri katsoi Britaan ja
nauroi:

-- Sellaista se on, kun pitää ilveitä. Ei mikään ole sen vaikeampaa
kuin valheen pitäminen sellaisena, ettei se pääse ilmi. Valhe on kuin
piimää, jota on kourassa kannettava.

-- Sinun täytyy keksiä jokin keino, sanoi Brita.

-- No, en minä ennenkään ole joutunut pulaan, en paljon pahemmissakaan
tapauksissa. Vasta nyt pantiin sauna lämmitä, ja siihen on vielä
runsaasti aikaa ennenkuin sinne on mentävä. Minä menen katselemaan
paikkoja, niin kyllä minä keinotkin keksin.

Haavuri käveli kartanolla ja mietiskeli.

-- Kyllä se setään on merkillinen järjestys, että kun juoman kurkustaan
alas juoksuttaa, niin se tiesi mitä teitä nousee sinne yläkammariin
ja pitää siellä lopulta sellaista jumalatonta mellakkaa, että luulisi
siellä menninkäisten oikein suurena laumana raapivan pääkoppaa
sisältäpäin. Kyllä ihminen piankin heittäisi kaikki juomat hornan
tuuttiin, jos olisi meille annettu humala ja päänkolotus yhtaikaa.
Mutta kun se toinen ensiksi tulee sellaisena ihanana kepeytenä vereen,
niin ei muistakaan, että se toinen tulee sitten sellaisena pelottavana
kolotuksena. Mutta tässä minä kuljen ja mietiskelen omia asioitani,
vaikka minun on pidettävä huolta toisten elämästä ja rauhasta. En minä
sitä herraani millään muulla keinolla pidätä saunasta poissa kuin
antamalla hänelle sellaista työtä, että hän juoksee pitkin mäkiä ja
teitä kuin rattaat olisivat alla.

Leenan ilmoitettua, että sauna oli jo valmiina, oli tuumakin kypsynyt
haavurin mielessä. Kun Arvid ja Brita jo astelivat saunaa kohden,
niin vehkeili haavuri jotain tallin tienoilla. Äkkiä nähtiin nuoren
orivarsan sieltä karkaavan ja juoksevan huimaavaa vauhtia pitkin
pihamaata. Arvid kääntyi ja näki sen.

-- Mikä sen varsan sieltä tallista nyt on päästänyt irti? huusi hän. Se
on otettava kiinni!

Ja hän läksi juoksemaan sen jälestä.

Sillä aikaa Brita meni saunaan, ja kun Arvid vihdoin hengästyneenä
sinne tuli, niin oli Brita jo kylpenyt ja pukeutunut.

Arvid sen nähdessään ei sanonut muuta kuin:

-- Pianhan sinä sen toimituksen suorititkin. Elä nyt kuitenkaan mene
pois, sillä voithan istua täällä saunassa ja katsella, kuinka sitä
oikein mies löylyä ottaa.

Brita ei keksinyt mitään keinoa, millä hän olisi Arvidin epäluuloa
herättämättä päässyt pois, ja niin hän sai jäädä saunaan ja katsella,
miten Arvid riisui yltään ja kiipesi lauteille, josta hän piankin huusi:

-- Annahan nyt tulla löylyä oikein runsaasti, jotta syntinen ruumis
sen tuntee ja saa esimakua siitä, minne se kerran on joutuva, ellei
parannusta tee.

Ja Brita otti kousan ja heitti sillä vettä kuumille kiukaan kiville,
jotta vesi hulmahti höyrypilvenä korkealle. Yhä lisää huusi Arvid
löylyä, ja yhä tulisemmaksi tuli sauna ja kiukaan kivet kiukkuisina
pihisivät kuin suuri lauma sylkeviä kissoja olisi siellä ollut.

Kun Arvid lopulta kapusi alas lauteilta ja heilutti kädessään vastaa,
josta kaikki lehdet olivat latvoilta lähteneet, miehen sillä piestessä
ruumistaan, niin hän huusi:

-- Näin sitä pitää olla, silloin ihminen tuntee olevansa taas yhtä
kepeä ja ketterä kuin silloin kun hän tähän maailmaan tuli.

Hän avasi oven ulos ja siinä ulkoa tulevassa valossa hän ruumistaan
vedellä huuhteli.

-- Kyllä sauna on sentään pyhä paikka, sen minä uskallan sanoa,
vakuutti hän. En minä suustani suinkaan mikään erittäin siivo ole,
mutta saunassa minä en sanoisi yhtä kirosanaa, sen minä tiedän. Minun
isävainajani oli niin ankara, että hän ei sallinut haastettavan
sanaakaan saunassa, vaan oli jokaisen istuttava siellä hiljaa kuin
kirkon penkissä. En minä sellainen sentään ole, sillä kyllä minä täällä
puhun, mutta siivosti ja säädyllisesti, kuten te kaikki huomaatte.

Hän katseli omaa komeata ruumistaan joka puolelta.

-- Kyllä sen kaikesta huomaa, että se syntinen ruumis tarvitsee tilaa
voimalle. Ei se mahdukaan mihinkään vähään alaan. On sitä minussakin
raajoja ja lihaksia niin, että niitä ei ennätä laskeakaan kaikkia.
Mutta tarkoitus niilläkin on jokaisella, oma tarkoituksensa ja
tehtävänsä, joita ei ihminen näin omalla pienellä järjellään ymmärrä.
Ja vaikka luulisi, että kaikkihan me olemme yhtäläisiä, niin kyllä sen
saunassa huomaa, ettei asia niin ole. Ja kun ajattelee naista, kuinka
sekin on kummallisesti kokoonpantu ja koreana kuin kukkainen on miehen
rinnalla, niin täytyy sanoa ja tunnustaa, että on sillä jumalallakin
ollut päänvaivaa ja miettimistä, ennenkuin senkin sai valmiiksi.

Hän katsahti Britaan ja sanoi:

-- Sinä poika olet niin hiljaa ja hissuksiin, että luulisi sinun olevan
täällä häpeissäsi. Eihän sitä hävetä tarvitse, kun näkee alastoman
miehen. Toista se olisi, jos näkisi alastoman naisen. Vaikka minä olen
tällainen romuluinen mies ja olen naisten kanssa niin jumalattoman paha
suustani, niin saunassa minä olen aina niin ujo, että oikein itseänikin
kiukuttaa. Jos tässä nyt olisi nainen, niin kuinkahan minäkin kulkisin
pitkin nurkkia ja koettaisin, millä tavoin voin alastomuuttani peittää.
Ehkä se on niitä syntymäpaikan tunteita, sillä minulle uskoteltiin
lapsena, että minut oli löydetty saunan lavon alta, ja minä uskoin
tietysti vahvasti siihen, kunnes sitten myöhemmin huomasin, miten sekin
ihmeellinen asia on maailmaan järjestetty.

Brita pääsi pakenemaan saunasta herättämättä mitään huomiota, ja vasta
sitten, kun hän oli ovesta kadonnut, laskeutui haavuri lauteilta alas.

-- Kauan sinä siellä kuumassa kestitkin, sanoi Arvid.

-- Täytyi kestää, vastasi haavuri.

Hän mietti itsekseen, mihin kaikkeen hän vielä olikaan joutuva tässä
talossa niin kauan kun Brita käytti miehen pukua. Nyt hän jo oli saanut
juoda enemmän, kuin mitä hänen nahkansa sisältäpäin sieti, ja sitten
hän oli saanut ottaa löylyä enemmän, kuin mitä hänen nahkansa ulkoapäin
kesti.

Mutta kun he olivat kylpeneet ja olivat taas pukimissaan, niin menivät
he kaikin kolmisin mäen töyrylle, aivan Päijänteen rannalle istumaan,
ja siinä he katselivat, miten kalat leikkivät veden kalvossa. Arvid
makasi selällään ruohikossa ja huitoi kädellään tuon tuostakin pois
hyttysiä, jotka tuppautuivat hänen kasvoilleen.

-- Mikähän tarve oli noitakin eläimiä maailmaan tuoda? sanoi Arvid. Ja
minkähän tähden nekin muutamia rakastavat enemmän kuin toisia?

-- Ettekö kuule, mitä tuollainen oikein suuri ja vanha hyttynen sanoo,
kun se tulee teidän lähellenne? sanoi haavuri. Se huutaa: eno, eno,
eno, eno, eno, saanko ma olla yöt'! Kun sitä suuttuneena huitaisette
menemään, niin huutaa se heti: roisto, roisto, roisto, roisto! Minäpä
tiedän, miten tuo joukko on maailmaan tullut. Kun Jumala oli maailman
saanut niin valmiiksi, ettei ollut muuta enää jälellä kuin hiukan
saumojen silittämistä, niin sanoi Paholainen hänelle: Osaisin minäkin
luoda, jos saisin vain pienen alan aivan omaa maata. Jumala antoi
silloin hänelle pienen tilkun maata, niin suuren, että siihen seiväs
mahtui pystyssä seisomaan, ja sanoi: Tuossa on sinulle, luo nyt, jos
osaat! Paholainen sylki silloin seipäällä maahan tehtyyn reikään, ja
siitä alkoi tulla ulos tavaton parvi kaikenlaista hyttystä ja paarmaa,
pörriäistä, sittiäistä ja mäkäräistä. Ilma oli jo aivan sakeana niistä.
Silloin meni eräs hyttynen Pietarin pitkälle nenälle ja alkoi siinä
"enoansa" huutaa. Pietari suuttui niin, ettei tietänyt kummalla jalalla
olisi seisonut, ja hän sieppasi kekäleen nuotiosta, jolla hän juuri
paraillaan muikkuja keitti ropeessa, ja pisti sen kekäleen siihen
reikään, mistä hyttyset olivat tulleet. Ja siksi ne vielä tänäkin
päivänä pelkäävät sauhua, ja siksi ne aina Pietarin päivän aikaan
alkavat kadota ihmisten ilmoilta.

He lojuivat kauan viheriällä niityllä ja katselivat kohden sinistä
taivaan lakea. Aivan heidän läheltään nousi ilmaan leivonen, lensi
korkealle, ja sitten tullessaan alas sieltä taivaan ihmeellisestä
sinipalatsista alkoi se laulaa.

-- Miksikähän tuo lintu laulaa vasta sitten, kun se tuolta alas tulee?
sanoi Arvid.

-- Eivät kaikki leivoset siten tee, vastasi Brita. Minun kotini
tienoilla asusti monta suvea leivonen, jonka ääni oli niin ihmeellisen
suloinen, että sitä kuullessa sydän rinnassa suli. Se lauloi puun
latvassa ja siitä se nousi pyhässä ilossa korkealle ilmaan. Mutta kun
se sinne oli tullut, niin vaiti laskeutui se alas. Ja minä ajattelin
silloin, että sellainen kuin tuo lintu on ihminen. Toinen laulaa
vasta silloin kun hän on onnen saavuttanut, toinen silloin kun hän
lentää onneansa kohden, ja kun hän sen on saavuttanut, niin onpa hänen
sielussaan niin suuri ja juhlallinen riemu, että hän ei enää mitään
sanoja löydä ilmaistakseen tunteensa.

Britan puhuessa oli Arvid kohottautunut ryntäilleen ja hohtavin silmin
katseli vieressään olevaa poikaa.

-- Mistä sinä tuon kaiken olet oppinut? sanoi hän. Kuinka sinä osaat
noin ajatella?

-- Siksi, että minä olen ollut aina onnellinen, ja siksi, että minä
aina olen keskellä luontoa kuten kotonani. Minä rakastan luontoa
enemmän kuin ihmisiä. Tai oikeammin sanoen, minä rakastan ihmisiä
siksi, että minä ymmärrän niin hyvin luontoa.

-- Mutta kuinka sinä sitten tulet sellaisen miehen luo kuin minä olen?
Etkö sinä näe, että minä, tällainen jörö ja raaka mies, en ole sinulle
sopiva seura?

Brita naurahti, katsoi Arvidiin ja sanoi:

-- Oletko sinä niin varma siitä, että olet sellainen kuin mitä itse
luulet?

-- Mitä, herran nimessä, minä sitten olisin? En kai minä mikään
lintukaan ole? Totta kai minä olen se, mikä olen omasta mielestäni!

Keskustelun katkaisi haavuri, joka alkoi selittää:

-- Ei kukaan ole sitä, miksi hän itseään luulee. Jos niin olisi asian
laita, niin olisinhan minä silloin jotain kerrassaan ihmeellistä ja
kummallista, sellainen olento, ettei jumalakaan omaa käsityötään
tuntisi. Kai se niin on kuin tämä nuori mies sanoo, jolle on annettu
sellainen ajatuksen juoksu, että oikein päätä huimaisee sitä
ajatellessa.

-- Elä siinä viisastele, huusi Arvid, vaan anna meidän tässä puhua
asioista vakavasti. Kuulehan, poika, minä olen aina toivonut, että
minun elämääni tulisi sellainen, joka pitäisi hiukan holttia minun
suhteeni, joka istuen minun elämäni kelkassa jalallaan haraisi, jotta
kelkka mäessä menisi oikeaan suuntaan eikä vikuroisi sinne ja tänne ja
lopulta kaatuisi hankeen. Tuollaista minä olen toivonut. Kun sinä nyt
olet tullut tänne, niin etkö voisi sinä ottaa tuota tointa vastaan?
Jos minä vikuroin, enkä aina tee niinkuin sinä oikeaksi katsot, niin
anna vain minulle oikein tuntuvasti sanasaunaa, niin kyllä minä taas
tottelen. Minä olen ajatellessani ja oikein perinpohjin punnitessani
tullut siihen huomioon, että on niitä minua tyhmempiäkin maailmassa, ja
että kyllä minusta kalu tulee, kun minua vain oikeassa kurissa pitää.
Oppiihan se hevonenkin kahdella jalalla kävelemään, kun sitä vain
oikein hyvästi piiskalla komentaa. Eiköhän silloin ihminen opi tästä
hengen konttaamisesta toisen avulla vihdoin kävelemäänkin.

-- Herra, herra, huusi haavuri, aivanhan te puhutte ihmeellisiä
asioita! Kuinka tämä tällainen on mahdollista?

-- En minä mielestäni mitään ihmeellisiä asioita puhu, vastasi Arvid.
Minä olen vain alkanut ajatella, ja minä sanon kaiken mitä ajattelen.
Se on kai samanlaista kuin lukemisenkin oppiminen. Ensin ihminen tavaa
ääneen ja sitten vasta, kun hän on lukutaidon itselleen hankkinut, hän
osaa lukea hiljaa. Niin minäkin nyt, kun ajatuksia tavailen, kaiken
puhun ääneen. Sinä, poika, et taida uskoa, että minä totta tarkoitan?
Mutta sittenhän näät, kun kerran minulta jotain vaadit, että minä teen
mitä sinä käsket.

-- Koetetaanhan sitten heti tällä hetkellä, sanoi Brita, pitääkö miehen
sana paikkansa. Mene ja aja tuo Hankku pois talosta!

-- No, jollei siinä muuta sen vaikeampaa ole, huusi nauraen Arvid, niin
sano yksintein, millä tavoin minä hänet ajan. Pitääkö minun roikottaa
häntä tukasta pitkin maantietä, vai tahdotko, että minä panen hänet
nurinkurin hevosen selkään istumaan? Vai onko minun saatettava hänet
pois, kuin olisi hän suurisukuinen rouva, joka on luokseni tullut minua
käynnillään kunnioittamaan? Kyllä minä teen aivan niin kuin sinä sen
määräät. En vääjää siitä niin hiukkaakaan.

Nauraen vastasi Brita:

-- Saata hänet kaikella kunnialla talosta pois, nainenhan hänkin on.

-- Onko se naisen arvo sitten jotain niin ihmeellistä ja
eriskummallista? Ethän toki vaadi, että minun tulisi antaa hänelle sama
kunnia kuin tulevalle vaimolleni?

-- Kyllä minä tiedän, ettei mies kauneimmin kunnioita vaimoaan, vastasi
Brita. Mutta kunnioita häntä niinkuin äitiäsi tai sisartasi.

-- Et sinä voi totta tarkoittaa tuolla kaikella, sanoi Arvid. Sinä
sanot tuon kaiken vain sen vuoksi, että saisit minut kurisi alaiseksi.

-- Mutta siihenhän sinä olet tahtonut tullakin.

-- Olen kyllä, mutta on kai silläkin sentään jokin raja?

-- On kyllä, mutta minä kai sen määrään, etkä sinä. Mutta ellet tahdo,
niin ei puhuta sitten enää sen enempää koko asiasta.

-- Nyt siitä puhutaankin, sanoi Arvid. Kyllä minä teen sen, minkä sinä
käsket, mutta minun täytyy ensin saada edes purkaa sisuani. Sinähän
vaadit minulta niin tavattomia asioita, että aivan hirvittää niitä
ajatellessa. En minä ennen ole kuullut miehen vaativan mokomaa kohtelua
naiselle.

-- Mutta minä vaadin nyt. Ja jos sanassasi pysyt...

-- Siinä minä pysyn aina!

-- Niin teet juuri niin kuin minä käsken.

-- Jos sinä asian otat siltä kannalta, niin sitten minä menen ja teen
juuri niin kuin käsket. Tuletko katsomaan, kuinka se toimitus tapahtuu?

-- En tule. Mene sinä vain yksinäsi. Mutta muista, että ainoatakaan
pahaa sanaa et saa hänelle sanoa.

Arvid nousi ja meni taloa kohden. Vähän matkaa astuttuaan hän palasi
taas Britan luo ja sanoi:

-- Onko tämä nyt oikein totta, vai mitä sinä tällä kaikella aiot?

-- Totta se on, mene nyt vain!

-- Mennään sitten!

Ja Arvid läksi taloon tekemään lopputiliä Hankun kanssa.

Jäätyään kahden kesken Britan kanssa sanoi haavuri:

-- Minä en koskaan tule ymmärtämään naista, sen minä huomaan.
Minkä tähden te oikeastaan tuolla tavoin häntä kuritatte? Ei
metsästyskoiraakaan sen pahemmin voi pidellä.

-- Minkäkö tähden, kysyt sinä? Minulla on maailman paras mies omanani
ja minä tahdon, että sen muutkin huomaisivat.

Arvid meni tupaan, jossa Hankku siivoili edellisen illan juominkien
aikaansaamia vaurioita. Arvid teki ovella niin kauniin kumarruksen kuin
suinkin osasi ja sanoi hämmästyneelle Hankulle:

-- Minulla olisi neitsyt Johannalle hiukan puhuttavaa.

-- Herra puhuu vain, kyllä minä kuuntelen, sanoi Hankku.

-- Minä olen tässä asioita punninnut ja silloin olen punninnut
Hankkuakin ja huomannut, että Johannan olo on täällä sellainen, että
minulla ei ole mitään sitä vastaan, että siitä tulee loppu.

-- Loppuko?

-- Niin, aivan täydellinen loppu muodossa tai toisessa. Minä olen
tämän asian tahtonut sanoa neitsyelle niin kohteliaassa muodossa kuin
suinkin, sillä kyllä minä kohteliaskin osaan olla, kun oikein tahdon.

-- Ei herran tarvitse suotta ottaa päällensä sellaista rasitusta, kyllä
minä ymmärrän sitäkin kieltä, mikä herralle on tavallista ja tutumpaa.

-- Mutta minä olen nyt päättänyt puhua tällä tavoin, ja sen vuoksi on
parasta, että Johanna kuuntelee tätä eikä odota muuta. Kuten minä siis
sanoin, on tästä talosta lähdettävä mitä kiireimmin ja mitä tulisinta
vauhtia.

-- Enhän minä tahdo lähteä.

-- Hä?

-- Niin, ei minulla nyt ole mitään kiirettä pois.

-- Mutta jollen minä maksa mitään.

-- Kyllä minä sittenkin jään.

-- Mutta eihän sinulla ole täällä mitään tekemistä enää minun kanssani,
sanoi Arvid, joka alkoi kiukustua.

-- En minä enää herraa ajattelekaan. On täällä muitakin miehiä.

-- Keitä?

-- Se uusi herra, joka tuli eilen tänne. Minä tiedän, että herra on
ollut minulle vihainen, kun minä olen noin silmät pyöreinä katsellut
teihin ja ollut rakastunut. Kaikeksi onneksi meille molemmille on
siitä nyt tullut loppu. Minä rakastun aina ja sukkelaan, se käy kuin
syöstävän heittäminen kangaspuissa.

-- Minusta on se ja se sama, rakastaako Johanna minua tai ketä tahansa,
mutta täältä on mentävä pois. Minä olen luvannut olla kohtelias ja
Johannan on otettava varteen, mitä se sellainen minulle maksaa. Minä
pidän sen, minkä kerran olen luvannut, mutta mitä minun mieleni tekee,
se on toinen asia. Minä tahtoisin oikeastaan potkaista Johannaa sinne
selän loppuun, jotta meno olisi sitä tuimempi. Mutta minä olen luvannut
olla kohtelias, ja sen vuoksi minä sanon, että, jollei tästä tule
lähtöä, niin minä näytän selvemmin, missä tämän talon ovi ja veräjä
ovat.

Hankku katseli miestä, joka hänen edessään kiukkuaan pidellen seisoi,
ja sanoi:

-- Kun meillä kahdella ei ole mitään toisillemme enää sanottavaa,
niin mitä me sitten puhumme? Minä olen päättänyt jäädä, enkä lähde
tästä talosta pois muuten kuin jos emäntä tulee taloon. Katsokaahan,
järjestys minullakin on asioissani, ja minun mielestäni ei minulla ole
mitään tekemistä täällä enää sen jälkeen, kun emäntä on tullut.

-- En suinkaan minä tänne sen vuoksi roikota rouvaani, että saisin
Hankun menemään! Se olisi kuitenkin liian paljo vaadittu, huusi Arvid,
joka huomasi, miten vaikeata hänen oli tyynesti puhella tämän naisen
kanssa.

-- Minä olen sanonut, mitä olen sanonut, ja sillä hyvä. Minä tahdon
olla siellä, missä minun sydämeni aivoitus on, ja minä jään tänne!

-- Luuletko sinä, senkin raato, että tuo mies sinua rakastaa!

-- Ei sitä tiedä koskaan, mikä tulee, kun siksi tulee!

Arvid seisoi Hankun edessä voimatta sanoa sanaakaan, sitten hän äkkiä
kääntyi ja meni pois.

Kun hän tuli toisten luo järven rannalle, niin oli hän perin synkän
näköinen.

-- No, lähteekö neitsykäinen? kysyi haavuri.

-- Minä olen koettanut vaikka mitä keinoa, tietysti kohteliasta keinoa,
vastasi Arvid, mutta mitä minä sille mahdan, että se on rakastunut
tuohon poikaseen ja sanoo hänen tähtensä jäävänsä tänne.

Haavuri ja Brita alkoivat nauraa niin, että Arvid lopulta kiukkuisena
ärjäisi:

-- Elkää siinä tyhjiä hohottako kuin järjenvaivaiset! Ettehän te tiedä,
mikä kamala hetki minulla on siellä sisällä ollut.

-- Oletteko ehkä mustankipeä? kysyi haavuri.

-- Siihenkö minulla olisi aikaa? sanoi Arvid. Mutta niin se vaan nyt
on, että hän ei sano lähtevänsä pois, ellei tänne tule talon rouva.

-- Sehän on helposti autettu, sanoi haavuri. -- Millä ihmeen keinolla?

-- Me puemme tämän nuoren miehen naiseksi ja sitten me sanomme, että
hän on talon rouva.

-- Elä puhukaan sellaista, muuten tuo poika suuttuu pahanpäiväiseksi,
sanoi Arvid. Ja vaikka hän suostuisikin, niin kuka takaa, että tuo
nainen, jolla on sellainen vainu, että hän kyllä huomaa, kuka on nainen
ja kuka mies, vaikka käärön sisään panisi, ei äkkää, että tässä on
petos ja koiranjuoni tekeillä.

-- Minä takaan, että hän ei huomaa niin mitään, vakuutti haavuri.

-- Vaikka tämä olisikin mahdollista, niin suostuuko tuo nuori mies
sellaiseen? Hänhän on niin arka miehen arvostaan. Arka minäkin olen
ja vannon, että jos joku minulle sanoisi, että minä olisin sopiva
kulkemaan naisen vehkeissä, niin ei taitaisi sillä olennolla juuri
paljon muistoa enää olla siitä, miten sekin päivä on loppunut.

-- Kysykää häneltä itseltään, sanoi haavuri, niin sittenhän näette,
mitä hän vastaa.

Arvid kääntyi Britan puoleen ja sanoi:

-- Sinä tiedät, että minä en tee tätä omasta vapaasta tahdostani, vaan
toisen käskystä. Sanohan nyt, mitä tästä tuumasta arvelet? Voitko ottaa
yllesi naisen laitokset ja mennä niissä vehkeissä tuota vaimo-ihmistä
pelottelemaan?

-- Tahdotko sinä päästä tuosta naisesta? kysyi Brita.

-- Enhän minä toki tuossa naisessa aio kiinni riippua, vaan olen sitä
iloisempi, jota pikemmin hänestä pääsen.

-- Mitä häntä sitten tänne toitkaan?

-- Kukapa sitä voi vastata kaikesta, mitä kiukkupäissään tekee. Minä
tahdoin saada naisen, jolle voisin naisia haukkua oikein mielin määrin.
Mutta sitten olen tullutkin huomaamaan, että voi sitä miestenkin kanssa
naisista puhua ja se helpottaa paremmin.

-- Jos niin on asiat, niin kyllähän minä tahdon parastani koettaa ja
auttaa sinua tässä tuiki tukalassa tilassa, sanoi Brita.

-- Kyllä sinun uhrautuvaisuutesi toisen hyväksi on niin suuri, että
minä en voisi sellaista oikeastaan vastaan ottaa. Parasta olisi kai,
että minä menisin ja väkivoimalla tuon naisen ajaisin pois Rapalasta.
Ja niin minä teenkin!

Sen sanottuaan hän riensi taloa kohden välittämättä vähääkään toisten
huudoista. Kun hän pääsi perille, sieppasi hän Hankkua käsikynkästä
kiinni ja sanoi:

-- Nyt sitä neitsykäiselle tuli äkkinäinen lähtö!

Hankku huitoi ja huusi, mutta eihän se auttanut, mentävä oli, kun
Arvid häntä veti mukanaan kartanolle. Sitten sieppasi hän piiskan
ja huitoi sillä. Hankku juoksi parkuen tietä pitkin talosta pois.
Voitonriemuisena seisoi Arvid kartanolla, kun hän äkkiä näytti
muistavan jotain, juoksi taloon ja sitten Hankun jälestä. Tämä,
nähtyään Arvidin juoksevan häntä kohden, karkasi minkä suinkin alta
pääsi. Arvid harppasi jälestä ja sai hänet vihdoin kiinni ja sanoi:

-- Minä unohdin maksaa sinulle sen, minkä lupasin tuodessani sinut
tänne. Istu tähän kivelle minun viereeni, niin tehdään tilit selviksi.

Ja Arvid laski, kuinka monta päivää Hankku oli ollut talossa, ja maksoi
hänelle runsaan palkan siitä ajasta.

Hankku istui ja katseli kummissaan tätä miestä, jonka järkeä hän jo
monasti oli epäillyt, mutta jonka puuttumisesta hän nyt oli aivan
varma. Hän otti rahat kouraansa ja läksi kulkemaan eteenpäin. Arvid
palasi Rapalaan ja sanoi sinne tultuaan kartanolla olevalle haavurille
ja Britalle:

-- Siinä se heiskale nyt meni ja menikin hyvää kyytiä!

-- Sanotko sinä tätä tällaista hienoksi ja kohteliaaksi tavaksi, kuten
olit minulle luvannut? sanoi Brita.

-- No, kyllä se vielä sillä hienommalla puolella oli, sillä toista
se on, kun minä alan olla raaka. Minä ajoin tuon naisen pois melkein
niinkuin sinä käskit.

-- Mutta hyvä mies, sanoi Brita, et suinkaan sinä aina tee niin kuin
sinua käsketään?

-- Kyllä minä melkein aina niin teen, vastasi Arvid. Se on niin
turvallista, kun toinen ottaa määräämisvallan, jotta itsellä ei ole
siitä mitään huolta.

Nauraen palasivat he tupaan ja istuutuivat siellä aterialle, jonka
Leena oli heille valmistanut.




XI


Saman päivän iltana he tuvassa istuivat kaikin kolmisin, ja puhe oli
tauonnut. Avoimesta ovesta vain tuli kukkien tuoksu ja leuto illan ilma.

Kauan katseli Arvid ulos tuvan ovesta, sitten hän kääntyi toisten
puoleen ja sanoi heille:

-- Kun jumalan luonto on näin kaunis, niin miksikä ihmiset suotta
kokoovat asuntoihinsa kaikenlaista rihkamaa silmiensä iloksi? He
panevat pöydilleen komeita maljoja, he ripustavat seinilleen kauniita
kankaita voi kuitenkin, mitä minä olenkaan saanut nähdä siellä
Saksanmaalla! Siellä vasta on ollut ihmisillä tavaraa taloissaan niin
suuressa määrässä, että eihän siinä uskoisi ihmisen enää nukkuvankaan
paljaasta varkaitten pelosta. Siellä minä näin seinillä kauniita
tauluja, joista he maksavat suuria summia. Mitähän hyötyä niistäkin on?

-- Niitä tarvitsevat ne ihmiset, jotka eivät jaksa itse ajatuksissaan
luoda niitä, vastasi Brita.

-- Mitä varten?

-- Etkö sinä koskaan ole sitten ajatuksissasi luonut kuvia, jotka olet
nähnyt edessäsi aivan kuin ne olisivat kankaalle maalatut?

-- En totisesti ole, vastasi Arvid. Jos olen jotain ajatellut, niin on
se vain ollut sellaista kuin, minkähänlaiset olisivat uudet saappaani,
jos ne teettäisin uuden mallin mukaan. Mutta jos sinä olet sellaista
tehnyt, niin olisipa hauskaa ja opettavaista kuulla, millaisia kuvia
sinä laadit itsellesi.

-- Ei kai tässä siis muu auta kuin minä näytän sinulle kuvia minun
palatsistani, sanoi Brita nauraen. Istukaa te molemmat miehet tuohon
penkille, niin minä avaan ovet saliini!

Hän otti miekkansa esiin, veti sen tupestaan ja sanoi:

-- Tällä minä teille sitten näyttelen eri kohtia taideteoksistani.
Minä kuulin erään vanhan ukon kerran laulavan laulun Jeesuksesta,
ja se painui niin mieleeni, että olen sen aina sen jälkeen pitänyt
kuvan muodossa siellä. Ja nyt minä teille sen taulun selitän. Minä
vedän miekallani tähän seinään tällaisen neliskulmaisen ruudun. Se on
taulun raja ja sen sisällä on sitten se kuva. Siinä näkee ihmeellisen
valkoisen tuvan sisään. Tuvasta ei näy muuta kuin osa permantoa ja
ikkuna ja sen edessä oleva rahi, joka on punertavaa honkaa. Tällä
rahilla istuu lapsi, se on Jeesus. Hän oli kadonnut ja kun hän oli
eksyksiin kulkenut, niin vei Jumala hänet omaan tupaansa. Siinä nyt
hän istuu ja katselee ikkunasta ulos odottaen äitiään. Valkoinen on
hänen pukunsa, ja aurinko, joka ikkunasta paistaa sisään, leikkii
hänen kultaisessa tukassaan. Aurinko on tullut katsomaan herraansa! Ja
lapsi katsoo suurilla sinisillä silmillään ulos, katsoo tuonne kauas,
missä näette saarista runsaan järven, jonka lahden poukamaa kiertää
Jumalan kartanolle johtava tie. Lapsen kädet ovat hänen helmassaan,
näettehän, ja katsokaa hänen pieniä jalkojaan, jotka riippuvat alas
eivätkä ulotu lattialle asti. Ne ovat hiukan sisäänpäin. Kimppu
punaisia kukkia on lapsen kädessä, ne ovat varmaankin taitetut siitä
orjantappurapensaasta, joka lykkii oksiaan Jumalan tuvan ikkunaan.
Ja lapsi katsoo, katsoo yhä kauemmaksi, ja hänen kasvoillaan leikkii
ihmeellinen onni ja autuus, sillä hän on etäällä, lahden poukamaa
kiertävällä tiellä nähnyt äitinsä tulevan lapsukaistaan noutamaan.

Vaiti kuuntelivat molemmat miehet, Arvid oli laskenut kätensä ristiin
ja tuijotti seinään, ikäänkuin hän todella olisi siinä tuon kaiken
nähnyt. Huoneessa oli aivan hiljaista, ei kuulunut muuta kuin ulkoa
rastaan laulu, ja miten kesätuuli huojutti hiljaa pihamaan pihlajaa.

Mutta Brita siirtyi seinän luota pois ja asettui pöydän ääreen sanoen:

-- Minä olen kuullut, että siellä kaukana ihmiset osaavat kivestä
laatia kuvia, jotka ovat aivan ihmisen näköisiä, ja minä olen usein
ajatuksissani noudattanut heidän esimerkkiään. En minä ole kysynyt,
mitä he kuvaavat, minä olen ottanut sen, joka on minun sielussani.
Heillä kuuluu olevan kiveä, joka on valkoista, minä olen ottanut
vain meidän harmaata kiveä, sillä enhän minä osaa kuvitella muuta
kuin sellaista, mikä edessäni on. Ja nyt minä muutan tämän pöydän
tuollaiseksi kivestä veistetyksi kuvaksi. Katsokaa, mitä siinä on!
Se on itse Hiisi. Jumala on ollut Hiiden pajassa, jossa tämä takoi
kahletta, jotta Jeesus pysyisi haudassaan. Silloin otti Jeesus
hänet ja heitti hänet kallioon. Jota enemmän Hiisi huusi, sitä
syvemmälle hän vaipui, ja hän muuttui siinä kiven sisään vaipuessaan
vähitellen itsekin kiveksi. Katsokaa, kuinka hän ponnistaa ja kuinka
hänen jäsenensä pingottuvat. Hänen oikea kätensä on vielä vapaa, ja
sillä hän koettaa ponnistaa itseään vapaaksi. Hänen suunsa on aivan
ammollaan, ja on kuin huuto olisi kuollut siihen. Hänen silmänsä
tuijottavat päässä, ikäänkuin katsoen jotain kamalaa ja pelottavaa.
Hänen polvensa koukistuvat, ja hän koettaa nousta, mutta se on hänelle
aivan mahdotonta, sillä hänen keskiruumiinsa on jo kiveksi muuttunut
ja vaipunut syvälle kallioon. Se on jo aivan muodoton, siitä ei enää
tiedä, onko se kiveä vai onko se ruumista. Kuva on pelottava! Mutta
kuinka kaunis se samalla on! Tulkaa tänne ja katsokaa sitä joka
puolelta. Ei mikään puoli ole sellainen, että ei siitä löytäisi uusia
kauneuksia. Sellaista minä näen, näettekö te?

-- Minä näen, minä näen, huusi Arvid. Katsohan kuinka miehen toisessa
käsivarressa lihakset paisuvat kovan pinnistyksen edessä. Totisesti, ei
sen miehen ole siinä helppo olla. Ja näetkö, miten tuolla jo varpaat
alkavat muuttua kiveksi, ja jota enemmän hän huutaa, sitä syvemmälle
hän vaipuu!

-- Mutta nyt minä näytän teille jotain oikein hauskaa ja hullunkurista,
sanoi Brita. Sekin on taulu. Nyt minä vedän tähän seinään oikein
laajat ääriviivat, sillä se ei mahdu pieneen alaan. Se on jonkinmoisen
kiviaitan sisusta. Sen katto on puusta, paksuista hirsistä, mutta
seinät ovat kalliota. Se on Louhen kiviaitta siellä Pohjolan perillä.
Ja näettekö, mitä siellä tehdään? Louhi on varastanut kuun ja auringon,
ja nyt hänen kolme tytärtään ovat niitä kuuraamassa ja pesemässä,
jotta ne eivät likaantuisi, kun siellä vuoren sisällä ei sade pääse
niitä puhtaaksi pesemään. Tässä keskellä on kivinen pöytä ja sillä on
aurinko, jota yksi tyttäristä juuri paraillaan pesee. Kova on kuumuus
ja polttava on hohde. Tuolla ylhäällä katon paksut hirret jo alkavat
hiiltyä, ja hiki tippuu virtanaan pitkin Louhen tyttären rumaa naamaa.
Mutta permannolla istuu toinen tytär, ja hänen edessään on toinen levy,
pyöreä sekin. Se on kuu, joka siinä hohtaa kalpeana. Siinä hän oikein
hiekalla tätä kirkasta levyä kiillottaa. Mutta kolmas sisar on juuri
tuomassa vettä korvolla sisarilleen. He ovat kaikki hetkiseksi työssään
pysähtyneet, sillä tuolla nurkassa on ovi ja siitä astuu sisään mies.
Näettehän, miten valo häntä häikäisee ja miten hän kädellään silmiään
varjostaa? Se on Turo, joka auringon ja kuun pelasti. Ja koko taulu ui
valossa! Katsokaa, tuolla ylhäällä katossa on auringon helottava hohde,
kuten elokuun taivaalla, mutta maassa hohtaa kuun sinertävä välke, se
kimaltelee pienessä vesilammikossa, joka on syntynyt kivilattialle,
kun pöydältä on valunut vettä. Ja katsokaa, miten tuon kolmannen
sisaren ruumis saa kummallisen hohteen! Yläruumiin valaisee aurinko
ja alaruumiin kuu. Kirkas on hohde ja kaunis se on, kun näin kuu ja
aurinko kerrankin saavat yhdessä loistaa. Mutta rumia ovat nuo tytöt,
niin perin rumia. Laihoja ruipeloita ja alasti kun he ovat, niin näkyy
ettei heissä juuri paljonkaan naisen kauneuden merkkejä ole.

-- Jollei sinua, poika, vielä kerran polteta roviolla, sanoi nauraen
Arvid, niin olet sitten kaikille ihmisille loihtinut silmien eteen
paratiisin, ja he luulevat sinua taivaan enkeliksi. Ja mitä sinä,
haavuri, joka olet liitossa järjen kanssa, sanot tästä kaikesta?
Vieläkö tyydyt tuohon omaan toveriisi, vai joko tekee mieli muuttaa
kumppania?

-- Jos minulla tuollainen mieli olisi, niin mitä minä kysyisinkään
enää maailmaa ja sen menoa, minä sanoisin, että tässä on minulla
edessäni rahaa oikein runsaasti, ja sitten minä alkaisin laskea niitä
ja kun väsyisin, niin eihän minun tarvitsisi enää mennä niitä poiskaan
viemään. Minä sanoisin vain: Ei lasketa enää! Ja rahat olisivat
kateessa.

Kiiluvin silmin katseli Arvid Britaa ja sanoi:

-- En minä ennen ole nähnyt tuollaista ihmistä, en totta totisesti.
Minä en sano muuta kuin että onni on meille miehille, että sinä et ole
nainen. Sillä totta totisesti, niin me juoksisimme sinun jälestäsi
kaikki tyyni, että kuola suusta valuisi ja keuhkot puhisisivat kuin
pajan palkeet.




XII


Kun Brita seuraavan päivän aamuna oli menossa talliin, kuuli hän tallin
oven takaa äänen, joka sanoi:

-- Tui, tui!

-- Kuka siellä on? kysyi Brita.

-- Minä se olen, vastasi Hankku ja astui esiin.

-- Mikä ihme ja kumma sinut tänne toi takaisin?

-- Jalat ja kova ikävä.

-- Mikä ikävä?

-- Enhän minä osannut lähteä pois. Minun teki niin vimmatusti mieleni
takaisin.

-- Mutta Arvid lyö sinua, jos sattuu näkemään.

-- Ei se lyö. Sehän on sanonut minulle, että hän koettaa minun
seurassani olla kohtelias ja säädyllinen. Ja jos hän hiukan löisikin,
niin eihän tuo sen vaarallisempaa ole. Ottaahan sitä hiukan
selkäänsäkin, kun on toinen silmien edessä ilona.

-- Kuka toinen?

-- Onhan vain sellainen nuori ja hento poika, jolla on silmät siniset
ja suu kuin kullannuppu, tuollainen soma nyplykkä, joka viekoittaa ja
huulia kutkuttaa, kun sitä vain katseleekin. Ja sekös on sitten ihan
punaisen näköinen, niin kultusen näköinen, että oikein.

-- Ole siinä joutavia hölöttämättä, sanoi Brita. Jos sinä minua
tarkoitat tuolla kaikella, niin voin sinulle ilmoittaa, että kaikki
ajatuksesi ovat suotta.

-- Ei se mitään tee. Kyllä minä usein ennenkin olen kuullut tuollaista
puhetta ja aina olen lopulta huomannut, että ei mies koskaan voi olla
niin perin varma itsestään.

-- Mutta minä olen tässä asiassa niin perin varma. Minä tiedän niin
ehdottoman varmasti, että minä en koskaan tule sinua rakastamaan. Sen
vuoksi on viisainta, että sinä katoat omille maillesi.

-- Kyllä minä olen yhtä hyvin täälläkin. Mikäs kiire minulla olisi pois
täältä? Enhän minä ole kenenkään tiellä täällä?

-- Sinä niin sanot, kun et tiedä kaikkea.

-- Kyllä minä tiedän, ole sinä vain huoleti. Onhan meidän talon
herralla oma rouvansa, mutta eihän tuo siitä välitä tuon taivaallista.
Jos tuo rouva olisi täällä, niin kyllähän minä silloin kinttuni täältä
pois korjaisin. Sen minä sanoin eilen herralle itselleenkin.

Britan teki mieli ilmaista tuolle naiselle kaikki ja sanoa, että
hän olikin tuo rouva. Mutta häntä harmitti ottaa tuollainen nainen
uskotukseen ja sen vuoksi hän päätti käyttää keinoa, joka varmasti
tepsisi.

-- Sittenhän sinun kuitenkin täytyy lähteä pois talosta, sillä minä
olen juuri tullut tänne ilmoittamaan, että rouva tulee taloon.

-- Minä en oikein usko noihin puheisiin, sillä jos se olisi totta, niin
olisi herra siitä eilen minulle sanonut ajaessaan minut pellolle. Kyllä
minä tänne jään siksi, kunnes tuo rouva portista ajaa sisään.

-- Sitten lähdet jo tänään, sillä hän tulee tänään iltapäivällä ja me
menemme häntä vastaan.

Hankku katseli hetkisen Britaa ja näytti miettivän, puhuiko tuo hänelle
totta vai ei.

-- Kyllä minä haistan, että tämän alle on koira haudattuna. Kuinka sinä
voit tietää, että hän tulee, sinä joka olet tänne tullut palvelukseen?

-- Minä olen hänen veljensä.

-- Tuonko rouvan veli?

-- Niin.

-- Tietääkö herra siitä?

-- Ei vielä. Minä tulin tänne salaa, jotta tutkisin, miten sisareni
otetaan vastaan. Ja että hän on minun sisareni, sen huomaat, kun
näet hänet, hän on niin minun näköiseni, että melkein joka pilkku on
samanlainen.

-- Kyllä sinä koetat nyt minua petkuttaa, sanoi Hankku. Sinun äänesi on
niin epävarma. Sinä et ole tottunut valehtelemaan.

Brita huomasi, että hän helposti voisi joutua kiinni, ja päätti sen
vuoksi päästä vapaaksi Hankusta. Hän teeskenteli suuttumusta ja sanoi:

-- Sittenhän näet, kun se hetki tulee. Minä en aio enää tämän kauemmin
jatkaa puhetta sinun kanssasi.

Brita juoksi tupaan, jossa Arvid ja haavuri olivat.

-- Nyt on Hankku tullut takaisin! huusi hän.

-- Onko se nainen oikea iilimato? sanoi Arvid. Annahan kun minä menen
uudestaan näyttämään hänelle, kuinka tästä talosta lähdetään.

-- Ei, ei, sanoi Brita. Meidän täytyy toisin menetellä. Minä sanoin
hänelle yhtä ja toista, koettaessani saada hänet menemään. Minä
kerroin, että talon rouva tulee tänään iltapäivällä, että minä olen
tuon rouvan veli, että hän on minun näköiseni niinkuin kaksi marjaa
ovat toistensa näköisiä. Nyt ei ole muuta neuvoa kuin että tuo eilinen
tuuma pannaan täytäntöön. Minä panen tytön puvun ylleni ja sitten
tulen tänne. Ja jotta Hankku uskoisi meidän vehkeemme tosiksi, niin me
ratsastamme ensin kaikin kolmisin muka häntä vastaan. Metsässä muutan
sitten naisen puvun ylleni ja tulen taloon. Sinä, Arvid, saat sanoa
kaikille täällä talossa, että rouva on tulossa, jotta ei sitten kukaan
Hankulle ilmaise totuutta.

Arvid nauroi sydämestään tälle tuumalle.

-- Tästäpä iloa syntyy, kun me petkutamme koko joukkoa, sanoi hän.
Mutta mistä kummasta me hankimme sopivan puvun? Tuolla aitassa on
kyllä äitivainajan hameita ja muita koreuksia, mutta hän oli sellainen
romuluinen ihminen kuin minäkin, ja sinä olet pieni ja hentoinen.

-- Kyllä minä tiedän, sanoi haavuri. Tässä minä taas olen tarpeen.
Minähän olen räätälikin. Minä menen aittaan ja kokoan sieltä vaatteita,
joista sitten ompelen sopivan puvun hänelle.

Brita vilkaisi haavuriin, ja hänen suupielissään nyki niin omituisesti.
Hän oli ymmärtänyt, että haavuri täten tahtoi salata Arvidilta, että
Britalla kyllä oli oma naisen pukunsa matkassaan.

-- Minä menen heti ilmoittamaan väelle, että talon rouva tulee
iltapäivällä kotiin, sanoi Arvid ja meni tuvasta pihalle. Nythän on
vasta päivä alkanut, ja illaksi he ennättävät siistiä talon.

Hänen mentyään purskahtivat haavuri ja Brita heleään nauruun.

-- Jollei hän olisi niin perin yksinkertaisesti kokoonpantu, niin ei
häntä olisi niin helppo pettää, sanoi haavuri.

-- Minä olen jo saanut kyllikseni tästä housuissa kävelemisestä ja
tahdon jo päästä vähäksi aikaa hameisiin taas, sanoi Brita.

-- Minä olen halukas näkemään, mitä tuo mies sanoo, kun näkee teidät
naisen puvussa ja huomaa, kuinka te olette sen naisen näköinen, jota
hän rakastaa.

-- Meillä ei nyt ole aikaa tällaiseen. Mene aittaan, jotta hän luulee
sinun siellä hommailevan minun pukuni kimpussa. Mene sitten edeltäpäin
minun vaatteitteni kanssa, jotta Hankku ei ennätä mitään tarkastaa. Me
tulemme jälestä.

Haavuri riensi aittaan. Kun Arvid palasi tupaan, sanoi hän:

-- Minä luulen, että sinä saat oikein juhlallisen vastaanoton.
Isäntärenki komensi heti kaikki rengit rakentamaan suurta kunniaporttia
tuonne kujan suuhun. Ja kohta kai täällä tulee sellainen siivous ja
puhdistus talossa, että ei tiedä, missä saamme enää ollakaan.

Tuskin hän sen oli sanonut, kun jo joukko piikoja tuli tupaan ja vanha
Leena huusi:

-- Pois nyt tuvasta, täällä siivotaan!

Kun Brita ja Arvid olivat tulleet pihalle, niin jo kuului tuvasta
vimmattua lakaisemista ja sinne kannettiin suuria korvollisia vettä,
jotta kaikki, seinät, katot ja permanto pestäisiin puhtaaksi.

-- Eiköhän tässä olisi ollut jotain muuta keinoa, jolla olisimme tuon
naisen saaneet talosta pois karkoitetuksi? Nyt me käännämme hänen
tähtensä koko talon ylösalaisin. Semmoinen niskasta roikottaminen olisi
varmasti ollut yhtä hyvä temppu.

-- Eihän se auttanut, sen huomasit eilen, sanoi Brita. Pidetään mekin
kerran oikein hauskaa, kun kerran sen osaamme tehdä. Sittenhän me
kaikin yhdessä saamme oikein makeasti nauraa. Eihän sitä hauskuutta
maailmassa muuten saa kuin itse hankkimalla sitä.

-- Kyllä sinä olet ihmeellinen otus yhtäkaikki, sanoi Arvid. Sinä
saisit varmaankin kuolleetkin nauramaan.

-- Sen minäkin uskon, vastasi Brita. Minä olen aivan varma siitä, että
isä- ja äitivainajasi tällä hetkellä todellakin nauravat niin, että
se taivaan penkki, jolla he istuvat, oikein hytkyy. He katselevat
poikaansa ja hänen vaimoaan ja sanovat toisilleen kutkutellen toisiaan:
Katsohan, millaisen oivallisen vaimon meidän poikamme tuo kotiinsa!
Ja minä niiaan heille syvään ja vastaan: Herra lainlukija ja tuomari,
kyllä me koetamme parhaamme mukaan hauskaa pitää Rapalassa.

       *       *       *       *       *

Iltapäivä oli jo käsissä, kun Arvid paras puku yllään ja Brita
hänen rinnallaan ratsastivat kujaa pitkin. Haavuri oli kaikessa
hiljaisuudessa ratsastanut edeltäpäin vieden Britan naisvaatteet
mukanaan.

He saivat ajaa jokseenkin kauas talosta ennenkuin kohtasivat haavurin,
joka tien vieressä odotteli heitä Britan vaatteet nyyttiin sidottuina
vieressään.

-- Riisu nyt yltäsi, sanoi Arvid, niin me autamme tässä yhdessä
haavurin kanssa naisen tamineet sinun päällesi. En minä ennen ole
naista pukemassa ollut enkä tiedä, mitenpäin jokainen vaatekappale
päälle puetaan, mutta hyvähän on kaikkeen harjoitella. Heitä vain
kaikki pois yltäsi.

Britalle tuli hätä käteen. Hän katsoi haavuriin. Tämä ei ollut
ymmärtävinään, nauroi vain hissukseen ja vilkutti silmää. Eihän Brita
siinä maantiellä näiden molempien miesten nähden mitenkään voinut
ruveta itseään riisumaan.

-- Minä menen tuonne pensaitten taakse, sanoi hän.

-- Mitä sinä nyt siinä meitä häpeät? sanoi Arvid.

-- En minä toki miehiä häpeä, vastasi Brita, joka jo oli saavuttanut
mielenmalttinsa, mutta tahdon sinua hämmästyttää oikein tuntuvasti
yksintein.

Hän pujahti pensaikkoon, ja oksien liikahtelemisesta huomasi, että hän
siellä kiireimmän kautta vaihtoi pukua.

-- No, miltä alkavat tuntua naisen vehkeet ja tamineet? huusi Arvid.

-- Eiväthän nämä niinkään kummat ole, vastasi Brita. Siltä se tuntuu
kuin olisi näissä ennenkin liikkunut.

-- Tarvitaanko apua? sanoi nauraen Arvid. Kyllä minä tulen vyötäröistä
pingottamaan.

-- Odotahan siellä vain kiltisti, niin kohta saat rouvaasi vyötäisiltä
pidellä, vastasi Brita.

-- Kun tulet, niin kyllä minä sinua niin likistelen, että olet
huutavassa hukassa, sinä senkin velikulta, joka tässä panet koko
Rapalan ylösalaisin noilla vehkeilläsi, sanoi Arvid. Olenpa utelias
näkemään, millainen naikkonen sieltä pensaan takaa...

Sanat kuolivat hänen huulillaan, ja hän jäi silmät selällään
tuijottamaan siihen nuoreen naiseen, joka pensaan takaa astui esiin ja
hymyillen häntä lähestyi. Naisen puvussa ja jännityksen aikaansaaman
punan rusottaessa poskilla oli Brita kauniimpi kuin silloin kun Arvid
hänet oli nähnyt Turussa ajaessaan häntä kadulla takaa.

-- Tässä nyt on sinun rouvasi, sanoi Brita. Enkö olekin aivan sellainen
kuin miksi rouvasi toivoisit? Mutta mitä sinä, mies, siinä seisot
silmät selällään kuin narratulla sammakolla?

-- Kuka, kuka, taivaan ja helvetin ja kaikkien luonnon voimien nimessä,
kuka sinä olet?

-- Minä olen sinun palkollisesi ja toverisi Adolf Henrikinpoika, kuten
varsin hyvin tiedät.

Kalpeana seisoi Arvid Britan edessä, niin kalpeana, että Britan jo
melkein tuli häntä sääli.

-- Sehän olet sinä, sinä, se sama, änkytti hän.

-- Niin, minä olen se sama, sanoi Brita.

Sitten Arvid äkkiä alkoi nauraa ja sanoi:

-- Hyvä jumala kuitenkin, kuinka minä pelästyin! Minä luulin näkeväni
tyttöni aivan ilmielävänä. Hän on aivan tuon näköinen, aivan pilkusta
pilkkuun. Mutta kun nyt tarkastan sinua lähemmin, niin huomaankin
sentään suuren joukon kaikenlaisia eroavaisuuksia. Hänen kaikki
kasvonviivansa olivat sentään pehmeämmät ja, kuinka sanoisin,
naisellisemmat.

-- Arvaahan sen, erotus se sentään on aina miehellä ja naisella, sanoi
Brita. Mutta katsokaahan, miten minä itseäni käytän! Katsokaa, pojat,
kelpaako tämä?

Ja hän alkoi kävellä ja tepastella maantiellä Arvidin ja haavurin
edessä.

-- No, niin olet aivan kuin nainen, sanoi Arvid. Ei uskoisi sinua
muuksi, kun sinut näin äkkiä näkee. Kyllä se sentään on merkillistä,
kuinka muutamien luonto sopii vaikka mihin. Jos minä panisin hameet
ylleni, niin eipä kukaan minua pimeässäkään naiseksi luulisi, ei
edes sokeakaan. Mutta katsoppas tuota tuossa, kuinka hän kauniisti
itseänsä kuljettaa ja hameen lievettä viskoo jalallaan, kun ympäri
kääntyy. Aivan on kuin nainen, kun hän on tärkeillään ja miestä ruumiin
keikuttamisella ja muulla kaikella ilveellä koettaa puoleensa vetää.
Tulehan tänne ja katso minuun oikein veikeästi, kuten naisilla on
tapana, pane pääsi hiukan kallelleen ja luo minuun hempeä katse! Noin,
ihan noin! Ei, vaikeaksi tässä tulee sinua katsella ja kummalliselta se
ruumiissa yhtäkaikki tuntuu. Mutta mitä me tässä tiellä kukuskelemme
ja keikottelemme, kun meitä kartanossa odotetaan ilolla ja riemulla
juhlaporttien ja kaikenlaisten koristusten kanssa.

He nousivat hevostensa selkään ja läksivät ajamaan Rapalaan päin, Arvid
ja Brita edellä ja haavuri heidän takanaan. Matkalla kääntyi Arvid
taaksensa katsomaan ja sanoi haavurille:

-- Mitä sinä siellä takana virskut ja vikiset? Pilaat tässä vielä
meidän hupimme. Koeta vetää se venyvä naamasi hiukan soveliaaseen
järjestykseen, kuten tulee silloin, kun taloon rouvaa tuodaan.

-- Antakaa minun toki nauraa niin kauan kuin ei taloa vielä näy, sillä
minun sieluni kutiaa niin jumalattomasti, sanoi haavuri.

-- No, naura sitten, mutta muistakin asettua ajoissa, sillä emmehän me
ole mitään markkinaväkeä, joka tulee ajatus kallellaan ja pää täynnä
kaikenlaista moskaa, vaan meillä täytyy olla aivan kuin tosi mielessä.

-- Minä ajattelen Hankkua, ja miten hänen naamansa venyy sinne ja
tänne, sanoi haavuri, kun hän tämän meidän joukkomme näkee.

Arvid vilkaisi sivulta päin Britaan ja pudisti päätään.

-- Kyllä olisi ollut viisaampaa, että äitisi olisi sinut naiseksi
laittanut eikä olisi sinusta koettanut miestä tekaista, sillä olet sinä
koko lailla enemmän eduksesi tässä muodossa, sen minä sanon.

-- Ehkä ajattelikin niin, mutta sattuikin aineissa hiukan sekaantumaan,
sanoi Brita.

-- Elä luule tällä, että minä sinua loukata tai muuten häväistä tahdon,
sanoi Arvid, sillä tiedänhän minä, että sinä menet aivan täydestä
miehestä niin pian kuin sinun kanssasi joutuu oikein tekemisiin, kuten
minä niin hyvästi muistan siitä rökityksestä, minkä minulle annoit,
mutta jos sinulla naisena olisi kaikki se järki, joka sinulla on
miehenä, ja se ei olekaan niin vähäinen, niin, herra kuitenkin varjele,
miten sinä vääntäisit miesten päät nurin. Niin ne menisivät vain että
naksis, ja sitten olisi järki jossain pakoteillä, menisi ulos siitä
reijästä, mistä kiireimmin pääsisi.

-- Mutta etkö luule, että sillä miehellä, jota minä rakastaisin, olisi
elämä kuin silkkiä vain? sanoi Brita.

-- Silkkiä ja samettia oikein kultausten kera kuin milläkin suurella
herralla ainakin, sanoi Arvid.

Näin he matkaa lyhensivät kaikenlaisilla puheluilla. Mutta kun Rapala
alkoi näkyä niemen päässä, niin Arvid sanoi:

-- Nyt meidän tulee ottaa oikein juhlallinen muoto päällemme ja olla
niinkuin onnelliset ainakin. Kunhan en vain kesken kaikkea alkaisi
nauraa hohottaa.

-- Ei siitä vaaraa olisi, sanoi haavuri. Onnellisiksi teitä kaikki
silloin luulisivat.

-- Mutta mitä kansaa siellä kartanolla on niinkuin Juhannuksena
kirkolla? sanoi Arvid.

-- Totta totisesti, siellä on kansaa kuin kirjavia kissoja, sanoi
haavuri. Onkohan koko Sysmä tullut tänne iloa katsomaan?

-- Siltä melkein näyttää, sanoi Arvid. Taidamme tässä vielä saada
aikaan sellaisen mellakan, että koko maa siitä puhuu pitkät ajat.

-- Antaa tulla vain, sanoi Brita. Kyllä minä osaan olla naisena, sen
minä takaan.

-- Ratsasta sinä edeltä, sanoi Arvid haavurille, kuten tapana on
suurien vieraitten saapuessa, ja ilmoita, että nyt se tulee emäntä
Rapalaan.

Haavuri ajoi edeltä, ja kun Arvid ja Brita saapuivat pihamaalle, niin
menivät heidän silmänsä aivan selälleen, sillä siellä he näkivät
kaikenlaista väkeä suuren määrän. Siellä oli Sysmän kirkkoherrakin
koko perheensä kanssa, ja siellä oli kaikkien kirkonkylän talojen
herrasväkeä.

-- Kuka kumma tämän väen tänne on haalinut? huusi Arvid.

-- Isäntärenki sanan on aamulla varhain lähettänyt kaikille, että
illalla tulee emäntä taloon, sanoi kirkkoherra. Ja kun minä olen kirkon
palvelija, niin läksin tässä katsomaan ja onnea toivottamaan.

Ja kaikki vieraat tulivat kättelemään ja tervehtimään Britaa ja
Arvidia. Arvid ei osannut sanoa mitään. Hän oli kuin puulla päähän
lyöty. Hänen teki jo mielensä lähteä karkuun kaikkea tätä sekamelskaa,
jonka hän oli saanut aikaan. Mutta Brita oli kuin kotonaan ainakin. Hän
oli jokaiselle ystävällinen ja herttainen.

-- Mutta miksi me nuorta rouvaa tässä kartanolla pidätämme? sanoi
kirkkoherra. Tuleehan nuoren emännän mennä jo katonkin alle, jotta hän
näkisi millaisessa talossa hän saa asua.

Brita tarttui Arvidin käteen ja sanoi:

-- Tule, rakas mieheni, tule näyttämään minulle meidän taloamme
sisältäkin päin!

Arvid totteli. Hänen päässään ei ollut yhtään ajatusta, kaikki oli
siellä aivan seisahtunut. Ovella kuiskasi Brita Arvidille:

-- Suutele minua, kuten on tapana, kun nuori vaimo tuodaan taloon.

-- En minä poikia muiskaile! sanoi Arvid.

-- Saat tehdä sen nyt ensi kertaa sitten, sanoi Brita. Ja tee se
sukkelaan, jotta ei mitään huomata.

Arvid otti kömpelösti Britan syliinsä ja suuteli häntä. Silloin hän
katsoi syvälle Britan silmiin ja unohti kokonaan sen, että hänellä
olikin mielestään poika edessään, ja suuteli kiihkeästi häntä toisen
kerran. Sitten hän vetäytyi pois ja punastui aivan tukan rajaa myöten,
aivan kuin pahanteosta kiinni saatu nulikka.




XIII


Tupaan tultua kirkkoherra alkoi kysellä Arvidilta, miten hän näin äkkiä
antoi rouvansa tulla luokseen ja miksi ei hänellä ollut sen suurempaa
saattojoukkoa. Brita sattui kuulemaan tämän kysymyksen ja riensi heti
Arvidille avuksi.

-- Minulla oli kyllä saattojoukkoa tänne Nikkaroisiin asti, mutta minä
lähetin saattajat kotia ja jatkoin yksinäni matkaani eteenpäin. Ja kun
mieheni tiesi tulostani, niin hän tuli minua vastaan.

-- Mutta kuitenkin täytyy minun sanoa, jatkoi kirkkoherra, että tämä on
kovin kummallista. Minun nuoruudessani saatettiin aina morsianta taloon
suuren joukon kera, ja olisihan Ekestubbea sillä tavoin saatettava.

-- Mutta, hyvä herra kirkkoherra! sanoi Brita. Eihän tässä olekaan
kysymyksessä mikään morsiamen tulo. Mehän olemme jo, mieheni ja minä,
vihityt aikoja sitten, jo viisitoista vuotta takaperin. Me olemme
vanhoja aviollisia jo.

Arvid kuunteli tätä ja sanoi itsekseen:

-- Kyllä tuo nulikka valehtelee niin, että en ole ennen mokomaa
kuullut. Eivät sille riittäisi paavit eikä piispatkaan.

-- Me olemme jo tavanneet toisemme ennenkuin mieheni tuli tänne ja
päätimme viettää tämän tänne-tuloni niin hiljaisesti kuin mahdollista.
Eihän muu sovikaan, kun mieheni isä vasta äskettäin on kuollut.

-- Niin, niin, sehän on totta, ja te olette aivan oikeassa, armollinen
rouva, vastasi kirkkoherra.

-- Mutta elkää luulko, sanoi Brita, että me täällä aiomme olla
viettämättä tulojuhlaamme aivan itseksemme. Ei, viikon päästä olen
aikonut kutsua kaikki seudun tunnetuimmat asukkaat luokseni pitoihin.

-- No, nyt se poika jo alkaa mennä liian pitkälle, ajatteli Arvid. Nyt
se jo kutsuu tänne koko pitäjän ilveilemään.

Hän päätti sen estää ja sanoi:

-- Kuulehan nyt, elä mene sen pitemmälle, minä varoitan sinua!

Kirkkoherra loi ankaran katseen Arvidiin ja sanoi:

-- Sysmässä ovat aina naiset päättäneet pidoista eivätkä miehet. Ja kun
tällainen suloinen rouva, josta te joka päivä saatte kiittää herraa
polvillanne, sellaiset pitää, niin tulen minäkin. Ja minä lupaan
ainakin kaksi päivää edeltäpäin olla syömättä, jotta tekisin kaiken
kunnian niille laitoksille, joilla hän aikoo meitä kestitä.

Suu ammollaan kuunteli Arvid kirkkoherran puhetta. Hän ei tietänyt,
mitä hän olisi sanonut, sillä nyt meni jo tämä leikinlasku liian
pitkälle.

-- Te ymmärrätte minun mieheni lauseet aivan väärin, sanoi Brita. Minun
mieheni on niin kauan saanut minua odottaa, että hän nyt tahtoisi
viettää kaiken aikansa minun seurassani.

-- Ei tuo poika ainakaan taivaaseen pääse, se on niin varmaa kuin varma
on tässä maailmassa, sanoi Arvid itsekseen. Hän valehtelee sellaisella
sujuvuudella, että hiukset nousevat päässä pystyyn sitä kuunnellessa.

Mutta kauan oli Britan lähettyvillä hyörinyt kaksi vanhaapoikaa,
joista toinen oli Erik Stjernhök ja toinen Aksel Ringius. Molemmilla
oli heillä talot Sysmässä ja molemmat he olivat olleet sodassa ja
sieltä palanneet tavalla tai toisella silvottuina. He nyt veikeinä ja
hymyhuulisina ja silmät kiiluen päässä kieppuivat Britan lähettyvillä
ja koettivat yhtyä puheeseen.

-- Me emme anna Arvidin sillä tavoin riistää meiltä ainoata hienoa
naisseuraa, mikä meillä voi olla täällä Sysmässä, sanoi Erik.

-- Ei, ei, sanoi Aksel. Me tulemme usein tänne tästälähin, siitä voit
olla varma!

-- Tulkaa milloin tahdotte, sanoi Arvid. Samapa se minusta.

-- Elkää välittäkö mitään hänen puheistaan, sanoi Brita hiljaa
Erikille. Mieheni on hyvin mustasukkainen. Hän oikein puhisee joka
kerta, kun vain joku lähenee minua.

Arvid oli katsellut, miten kaikki hyörivät Britan ympärillä, ja äkkiä
sai hänessä tavaton raivo vallan. Hän hyppäsi korkealle ilmaan ja huusi:

-- Ulos joka sorkka minun talostani! Nyt suorinta tietä pellolle tai
näette, kuinka mennään ovesta ilman jalkojakin!

Kaikki tuvassa-olijat katsoivat ällistyneinä Arvidiin ikäänkuin siihen,
joka äkkiä saa raivokohtauksen.

-- Nyt tämä leikki saa jo loppua, sillä jos tätä jatkuu vielä vähänkään
aikaa, niin saan hakea järkeni palasia jostain tuolta lantatunkiolta.
Ettekö te näe, ettei hän ole mikään nainen? Oletteko niin perin
hassuja, ettette näe, miten teitä petkutetaan!

Pelästyneinä pakenivat kaikki pois tuvasta, ja hölmistyen omaa
kiukkuaan seisoi Arvid keskellä tuvan permantoa. Mutta Brita juoksi
ovelle ja huusi pihalla oleville:

-- Tervetuloa viikon päästä taloon. Elkää säikähtykö, kyllä se menee
ohitse. Minun mieheni on toisinaan raju.

Brita palasi tupaan, jossa Arvid seisoi keskellä permantoa töllistellen
eteensä.

-- No, onko mielesi nyt hyvä, kun olet tällaisen mellakan saanut
aikaan? sanoi Brita.

-- Minä en tiedä, mikä minua vaivaa, sanoi Arvid. Olenko minä hullu,
vai ovatko sitten kaikki muut hulluja? Oletko sinä nainen, vai oletko
sinä mies?

-- Kai sinä sen yhtä hyvin tiedät kuin minäkin, sanoi Brita.

-- Minä en tiedä enää, tiedänkö minä mitään. Kyllähän minä tiedän,
että sinä olet mies, mutta kun näen sinut tuossa naisen puvussa ja
niin minun tyttöni näköisenä ja näen noiden kaikkien kieppuvan sinun
ympärilläsi aivan kuin nuolaisemaan menossa, niin silloin minä tunnen
sellaista vimmattua halua heittää heidät kaikki ulos ovesta niin
pitkälle kuin maata ja maan äärtä piisaa. Voi, hyvät ihmiset kuitenkin,
kuinka minun on tuota tyttöäni nyt ikävä! Ei paljoa puutu, etten tässä
istu itkeä köllöttämään kuin kissa maaliskuulla.

Arvid heittäytyi rahille istumaan ja peitti kasvonsa käsillään. Brita
istui hänen viereensä ja siveli hiljaa hänen tukkaansa.

-- Ja sitten minä tiedän, etten minä koskaan tuota tyttöä omakseni saa,
sanoi Arvid hiljaa.

-- Kukapa sen niin varmasti tietää, sanoi Brita ja hymyili. Olethan
sinä ennen ollut siitä aivan varma.

-- Kuinka hän voisikaan minua rakastaa, kun minä olen tällainen karhu,
joka en osaa pysyä hetkeäkään ihmisten tavalla, vaan riehun aivan kuin
olisin tappelussa joka ikinen päivä. Sano, poika, jos sinä olisit
nainen, voisitko minua rakastaa? Minä tarkoitan, oikea nainen, ei
tuollainen naisen hameissa kulkeva mies. Sinä olet niin viisas, että
sinä voit siihen vastata. Sano, voisitko, jos olisit nainen, minua
rakastaa?

-- Jos olisin nainen? sanoi Brita. Minä tiedän, mitä silloin tuntisin.
Minusta sinä olisit paras ja oivallisin mies maailmassa, mies
sellainen, jota nainen tahtoisi palvella elämänsä ehtooseen asti. Mutta
minä tahtoisin sinut ensin tehdä hiukan toisenlaiseksi, ei paljoa,
mutta vain hiukan. Sellaisena kuin sinä nyt olet voisit joka päivä
panna onnemme vaaraan. Sinä et osaisi sitä oikealla tavalla hoitaa. Ja
jos minä olisin nainen, niin minä rakastaisin sinua niin paljon, etten
voisi sinua enää hallita.

-- Olenko minä todellakin sellainen hirviö ja sellainen kummitus, että
minun kanssani ei voisi tulla toimeen?

-- Näithän, miten äskenkin menettelit.

-- Niin kyllä, eihän se ollut soveliasta, se sellainen. Mutta minä
menen huomenna jokaisen luo ja selitän, miten täällä oikeastaan asiat
ovat, ja silloin he nauravat kaikelle.

-- Naurakaamme me heille ensiksi.

-- Mitä sillä tarkoitat?

-- Minä olen vielä viikon päivät naisen vaatteissa, ja sitten pidoissa
me ilmaisemme kaikki. Silloin se vasta ilo alkaakin.

-- Millaiseksihan se maailma muuttuisikaan, jos kaikki olisivat
sellaisia kuin sinä? huudahti Arvid.

-- Ei se siitä sen kummemmaksi tulisi, vastasi Brita. Iloisia ihmisiä
varten maailma onkin. Ei suinkaan niitä varten, jotka istua kököttävät
nurkassaan ja huokaavat niin, että leuat ovat mennä sijoiltaan.
Onhan sekin paras ajokoira, joka toisinaan omaksi ilokseen koettaa
saada häntänsä suuhunsa. Kaikki, mikä luonnossa on tervettä, leikkii
iloissaan. Miksi emme mekin silloin saisi leikkiä?

-- Niin, mutta luonnossa on leikin takana aina halu saada toinen
omakseen, vastasi Arvid.

-- Ehkäpä sinäkin tämän leikin kautta omasi omaksesi saat, sanoi Brita.

-- Minä huomaan, että minä olen niin tottumaton olemaan iloinen, siksi
minä nitisen ja natisenkin tällä tavoin ensi alussa, enkä oikein tiedä,
miten olla ja elää. Mutta odotahan, kun minäkin totun tähän! Silloin
maailma ja kaikki sen ihmiset saavat nähdä sellaisen olennon, jota ei
mikään suru paina. Ja nyt me tanssimme sen asian alotteeksi.

Ja Arvid otti Britan syliinsä ja tanssi hänen kanssaan tuvan
permannolla, pyöri kuin hyrrä, joka on kovaan vireeseen pantu ja äkkiä
on heitetty permannolle.

Vanha Leena, joka kartanolla oli kuullut, miten talon herra oli
raivoissaan ajanut kaikki vieraat pois, kuuli tuvasta rytinää ja kovaa
poljentaa. Hän sanoi toisille palvelijoille, jotka peloissaan seinän
takana kuuntelivat:

-- Ei siellä voi sen pahempaa olla kuin se suuri sielun vihollinen, ja
kyllä minä aina sitä vastaan uskallan mennä!

Hän avasi oven ja kiljaisi nähdessään keskellä tupaa tanssivan parin.
Mutta pian oli Arvid siepannut hänetkin kädestä kiinni, ja sitten
sitä mentiin kolmisin piirissä, jotta töminä kuului, ja Leena parkui
kimeästi tuontuostakin.

Kartanolla sanoi haavuri lähdössä olevalle Hankulle:

-- Kuuletko, mikä ilo siellä tuvassa käy? Nyt ei sinulla ole enää
mitään virkaa tässä talossa.

-- En minä tuon suuren roikaleen päälle enää mitään rakenna. Sitä
nuorta poikaa minä ajattelen, sanoi Hankku.

-- Jos hänet tahdot saada kiinni, niin saat kiiruhtaa, sillä hän on
tästä talosta kadonnut. Hän seurasi niitä, jotka tänne nuoren rouvan
saattoivat.

-- Minne?

-- Turkuun.

-- No, sitten menen minäkin sinne, sanoi Hankku.

Hän nousi hevosen selkään kimpsuineen ja kampsuineen ja läksi ajamaan
talosta.




XIV


Seuraavana päivänä, kun vanha Leena siivosi tupaa ja Arvid istui oven
kynnyksellä katsellen, miten Brita kartanolla liikkui, puheli tuo vanha
palvelija herralleen:

-- Kyllä meidän uusi rouvamme on niinkuin taivaan lähettämä, niin
kaunis ja hyvä hän on. Ja iloinen hän on, aivan kuin veljensäkin.

-- Mikä veljensä? kysyi Arvid.

-- No, se nuori mies, joka täällä oli. Sehän oli hänen veljensä, sen
huomaa heti, kun heidät molemmat näkee. He ovat molemmat sellaisia
mansikoita, jotka jumala on paratiisin niityltä poiminut ja maahan
pudottanut. Mahtaa se herrastakin tuntua suloiselta, kun on sellaisen
naisen saanut.

-- En voi sanoa, miltä tuo tuntunee.

-- Eihän sitä osaa sanoa, kyllä minä ymmärrän. Kun minä olin nuori,
niin enhän minäkään osannut sanoa, millaista se oli, kun olin oikein
iloinen. Ei sitä omaa asiaansa siinä suhteessa niin hyvin ymmärrä kuin
toisen asiaa. Eikä herra kai tiedäkään, että se rouva on perin taitava
kaikissa talouden töissä ja tietää niin tarkoin joka asiasta sanoa,
että oikein on ilo kuulla. Kyllä kaikesta huomaa, että hän on luotu
suuren kartanon rouvaksi. Kun herra vielä makasi tänä aamuna pitkänään
vuoteella, niin oli hän jo ylhäällä ja antoi määräyksiä noiden pitojen
suhteen. Ja niin hän komensi ja määräili kuin mikäkin sotaherra. Kaikki
kävi niin lyhyesti ja selvästi, ettei muuta kuin mene ja tottele. Kyllä
kaikki siten tulee pian ja hyvästi valmiiksi.

-- Ne ovat ihan joka ikinen hassuja, arveli Arvid. Naisena ne häntä
pitävät, mutta ei minua niin helposti petetä kuin noita toisia.

Mutta Leenan täytyi jatkaa ihastustaan.

-- Kyllä rouva on sellainen, että ei ole toista koko maan päällä.
Varmaankin herran autuaasti nukkuneet isä ja äiti nyt iloitsevat, kun
katselevat mikä riemu on täällä Rapalassa. Iloinenhan se herrakin
näyttää olevan. Kyllähän minä ymmärrän, että se ilokin voi tulla kovin
merkillisellä tavalla esiin. Sitä minä väelle eilen selitin, kun ne
niin kovasti ihmettelivät, miten herra riehui eilen. Minä sen kyllä
ymmärsin. Kun minä olin nuori, niin minä muistan, miten kerrankin, kun
olin oikein onnellinen, rupesin itkemään. Ei sitä ihminen osaa olla
aivan tavallinen silloin, kun sydän on oikein iloa täynnä.

Arvid ei enää kuunnellut, sillä hän katseli Britaa, joka kulki pihamaan
poikki ja meni talliin.

-- Kyllä tuo poika on luotu vaikka miksi, muuta minä en voi sanoa.
Nytkin hänellä on sellainen jalannousu ja käynti, että minäkin uskoisin
jo hänet naiseksi. Minäpäs menen ja otan selon siitä.

Samassa hän näki, miten Brita antoi aika tillikan tallin ovella
laiskottelevalle renkipojalle.

Arvid oli noussut, mutta istui taas.

-- Tuossa se mies jo taas tuli näkyviin. Ei nainen noin taitavasti osaa
lyödä toista korvalle, ei vaikka kuinka opettelisi.

Hän seurasi katseillaan Britaa, joka seisoi tallin lähellä ja katsoi
katolle, jossa harakka nauroi. Brita otti maasta kiven ja heitti sillä
niin taitavasti harakkaan, että se pudota kupsahti katolta alas.

-- Ja kun katselee, miten hän kiveä heittää, niin tuntee hänet siitäkin
mieheksi, arveli Arvid. Nainen ei koskaan osaa heittää kiveä. Jos hän
yrittää, niin menee kivi aina jonnekin muualle, mutta ei maaliin. Se
naisen käsivarsi taitaa olla pantu olkapäähän kiinni toisella tavalla
kuin miehen.

Arvid nousi kuitenkin ja asteli Britan luo.

-- Se oli hiivatin hyvästi heitetty, sanoi hän. Minä en osaisi niin
hyvin. Kuule, ne ovat kaikki aivan varmoja siitä, että sinä olet
nainen. Eikö se ole hassua?

-- Etkö sinäkin jo ole alkanut sitä epäillä? sanoi Brita nauraen.

-- Enhän toki. En minä niin hassu kuitenkaan ole. Kyllähän minä osaan
naisen ja miehen erottaa toisistaan. Ei siinä ruumista tarvitse
tarkastaa, kyllä sen huomaa yhdestä ja toisesta muustakin. Oikein
tuntuu turvalliselta, kun huomaa olevansa viisain koko tässä joukossa.
Eipä se sellainen ilo ole usein minulle sattunut.

Arvid seisoi hajareisin ja syljeskeli eteensä.

-- Elähän siinä syljeskele, se näyttää niin perin rumalta, sanoi Brita.

-- Mitä? Eikö se sinun mielestäsi ole se varmin miehen tuntomerkki?
Eihän ole suomalainenkaan se, joka ei sitä tee.

-- Mutta muista, että minä olen täällä sinun rouvasi ja se pakottaa
sinua olemaan hiukan sen mukaan.

-- Mutta kun se kokoontuu suuhun, niin minne minä sen panen?

-- Puhu enemmän, niin ei se ennätä kokoontua.

-- Sinulla on vastaus kaikkeen. Voinhan minä sinun mieliksesi yrittää
parastani. Elä luule, etten minä osaa olla oikein hienostikin, kun vain
oikein tahdon.

-- Miksi et sitten aina tahdo?

-- Sehän on aivan suotta se sellainen homma. Eihän täällä kuitenkaan
ole kukaan sitä katsomassa.

-- Olenhan minä.

-- Niin, no sinä. Se ei nyt ole niinkään vaarallista. Sinä olet ottanut
kaikenlaisia turhia temppuja itsellesi sen jälkeen, kun hameet sait.

-- Ja sinä tahdot kaikin mokomin näyttää, että sinä olet sysmäläinen.

-- Mitä sinä sillä tarkoitat?

-- Oletko sinä koskaan kuullut, miten sysmäläinen luotiin maailmaan?

-- Eiköhän tuota värkätty samalla tapaa kuin kaikkia muitakin.

-- Ei sentään. Hän on aivan erikoinen olento, joka sattuman kautta tuli
sellaiseksi kuin hän on.

-- Sinulla taitaa olla juttu siihenkin?

-- Niin onkin.

-- Kerro se sitten. Sinulla näyttää olevan sellainen erikoinen halu
sitä kertoa. Eiköhän vain se ole keino, jolla saisit minua haukkua,
panemalla kaikki pahat sanasi toisten laskuun. Kyllä minä jo alan
tuntea, millainen koiranleuka sinä olet. Annahan tulla tuon juttusi, en
minä säikähdä, vaikka mitä sanoisit.

-- Jumalalla on taivaassaan suuressa aitassaan kaksi puolettoman suurta
hinkaloa, oikein lukollista. Niissä on toisessa ruumiita ja toisessa
järki. Siellä jumala istuskelee ja laittelee yhteen ruumiita ja järkeä.
Kerran hän oli ottanut tuollaisen vaaleatukkaisen ja rotevan miehenalun
esiin. Hän aikoi siitä tehdä jotain oikein merkillistä. Kun hän juuri
oli saanut ruumiin käsiinsä, niin kuuli hän maan päältä tavatonta
elämää ja rymäkkää. Siellä olivat ihmiset tapansa mukaan joutuneet
riitaan. Jumala suuttui ja läksi rankaisemaan lapsiaan. Tuo mies jäi
yksinään sinne aittaan, ja kun jumala oli jättänyt oven auki, niin
meni hän kurkistamaan ulos. Hän kaiveli kädellään reijän pilviin ja
sattui katsomaan alas. Siellä hän näki seudun, jossa oli paljon vettä
ja paljon metsiä. Kuinka ollakaan, niin tipahti mies tuosta reijästä
alas. Kun hän oli jäänyt keskeneräiseksi, niin ei hän loukannutkaan
itseään. Hän vain tulla tupsahti alas. Sinne hän jäi järven rannalle
asumaan ja oli onnellinen ja tyytyväinen, eikä hän huomannutkaan pyytää
jumalalta ymmärrystä itselleen. Se oli sysmäläinen. Mutta kun hän
siten jäi osattomaksi, niin kuuluu hänellä olevan jo maan päällä oma
paratiisinsa. Ja sanotaankin, että sysmäläisen kanssa nainen on aina
onnellinen, sillä sen kanssa, joka on tyhmä, on nainen aina onnellinen.

-- Ähä, sanoi Arvid nauraen. Enkös minä sitä arvannut. Sinä olit siinä
loppupuolella jo sanomaisillasi jotain hyvääkin sysmäläisestä. Mutta
etpäs voinut olla kaiken lopuksi antamatta pientä peräletkausta.
Kun sinua kuuntelee, niin kyllä huomaa, että sinä et ainakaan ole
sysmäläinen, niin sinulla on ymmärrystä, että se oikein suhisee
korvissa, kun sinua kuuntelee. Onkohan jumala sinut lähettänyt tuomaan
minulle sitä järjenmurua, joka unohtui sinne taivaan hinkaloon? Ainakin
se siltä tuntuu.

-- Kukapa sen tietää, mitä minä sinulle vielä tuon, kun aikaa kuluu,
sanoi Brita.

-- Kovasti sinä vain panet ihmisen mielen läiskähtelemään sinne ja
tänne. Minä luulen melkein että sinä olet ylimääräisesti ollut siellä
taivaan hinkalolla varkaissa ja olet ottanut enemmän ymmärrystä, kuin
mitä yhdelle ihmiselle tavallisesti annetaan.

Brita nauroi ja juoksi pois askareihinsa.




XV


Seuraavana päivänä haavuri näki Erikin ja Akselin lähestyvän taloa,
kukka oli kummallakin napinreijässä leuan alla, ja niin olivat miehet
piukeita, että olisi luullut heidän olevan vihille menossa. Hän juoksi
heti viemään tätä ilosanomaa Arvidille.

-- Ne molemmat vanhat herrat ovat tänne tulossa, tuolla astelevat
rannasta päin taloon, ovat varmaankin soudattaneet itsensä tänne
niemeen.

-- Mitä kummaa ne nyt taas tänne tulevat? huudahti Arvid.

-- Sitä talon rouvaahan ne tulevat höynäämään.

-- No, kylläpä sitten ymmärrys näyttää kokonaan olevan kadonnut
Sysmästä, kun he niin erehtyvät tuosta naisen vaatteissa liikkuvasta
pojasta, että kiertelevät taloa kuin koirat maaliskuussa. Luulisi
oikean miehen haistavan, missä nainen on.

Arvid meni pihalle vastaan ottamaan vieraitaan, jotka heleä puna
kuihtuneilla poskillaan, äänessä nuorekas kilahdus ja ruumis
sätkähdellen teeskenneltyä nuoruutta lähestyivät pihamaata.
Katsellessaan heitä Arvid oli sielussaan huvitettu. Hän huomasi, miten
naurettavia nämä miehet olisivat olleet siinäkin tapauksessa, että tuo
talon nuori emäntä todellakin olisi ollut nainen. Hänen mielestään
olivat nuo ukot niin perin naismaisia halussaan keikailla. Ja hän
tahtoi oikein runsaasti heitä kurittaa. Hän alkoi heidän kanssaan
puhelun kaikista maailman asioista ja häntä huvitti suuresti nähdä,
miten nämä miehet tulivat yhä levottomammiksi ja kärsimättömämmiksi.
Lopulta Erik kysyi:

-- Kai talon rouva on kotona?

-- Kotona hän on talon askareissa, sanoi Arvid. Minä menen hänet
noutamaan.

Arvid tuli Britan luo, joka paraillaan puheli haavurin kanssa.

-- Siellä ne vanhat haaskat, jotka sinua niin silmittömästi ihailevat,
ovat tuvassa, sanoi hän. Tule heidän luokseen, jotta saat pitää heitä
pilkkanasi.

-- Mene edeltäpäin, sanoi Brita. Minä järjestän päähinettäni hiukan,
jotta eivät huomaa minun lyhyttä tukkaani.

-- Kyllä minä sitten pian lähden seurastanne pois, jotta saatte oikein
rauhassa pitää peliänne, sanoi Arvid mennessään.

Britan koetellessa sovitella tukkaansa kauniiksi kiharoiksi sanoi
haavuri hänelle:

-- Minun järkeni tuppaa toisinaan teidän suhteenne menemään
saranoiltaan ja jäämään lonkalleen. Minun täytyy teiltä kysyä, miksi
te tätä leikkiä oikeastaan vielä jatkatte? Ettekö mielestänne ole
jo päässyt kylliksi selville miehestänne? Hänhän on niin rakastunut
teihin, että sitä kuunnellessa silmät jäävät päässäni pystyyn.

-- Sinä erehdyt, sanoi Brita. Ei hän minua rakasta. Tuota tyttöä hän
rakastaa.

-- Eikö se ole sama asia, kun tekin olette sama ihminen.

-- Ei sentään. Minä jatkan tätä leikkiä siksi, kunnes mieheni rakastuu
minuun.

-- Vai niin. Ja siihen te aiotte noita kahta vanhaa matoa käyttää
syöttinä. Mutta siitä asiasta ei tulekaan mitään, sillä miehenne on
aivan varmasti vakautunut siitä, että te olette mies.

-- Mutta kun hän saa tietää, että hän onkin erehtynyt?

-- Voi, poika parkaa, silloin hänen päänsä menee niin sekaisin, että
sitä ei taida enää millään saada entisille nastoilleen takaisin.

-- Silloin vasta, kun hän minun tähteni on unohtanut tuon toisen,
silloin voin hänestä olla aivan varma.

-- Jos jokainen hommaisi noin paljon saadakseen toisen rakastumaan
itseensä, niin eihän tässä maailmassa enää jouduttaisi mitään muuta
tekemäänkään. Kyllä sen huomaa, että te naiset olette todellakin
käärmeen sukua. Niin te kiemurtelette ja kääntelette, ettei tiedä enää,
millä keinoin teidät kiinni saisi.

-- Kyllä minä keinon tiedän. Käärmeen saa kiinni, kun ottaa sen pään
käsiensä väliin. Ja kun kerran mieheni ottaa minun pääni käsiensä
väliin, niin silloin minä olen voitettu.

-- Mutta en minä sittenkään vielä ole oikein selvillä siitä, miksi te
häntä tahdotte näin kovasti piinata.

-- Minä tahdon, että hän pitäisi minusta ensiksi ihmisenä ja sitten
vasta naisena.

-- Vai ensin ihmisenä? Kunhan itse ensin olisitte ihmisiksi. Mutta tämä
tällainen menettelynne on jo suorastaan eläinrääkkäystä.

-- Olkoon vain, mutta kyllä hän on niin vahva, että häntä huoleti voi
hiukan rääkätäkin. Niin, häntä ja noita toisia. Tiedätkö, minä olen nyt
niin iloisella tuulella, etten tahdo maassa pysyä.

-- Lentäkää sitten, silloinhan saan nähdä, millainen se kanahaukka on.

-- Tule sinäkin joukkoon, niin koppaan minä sinutkin yksintein.

-- No, no, siivolla, siivolla. Minulle ei ole annettu muuta kuin järjen
kipinä, ja sitä minä varjelen visusti.

-- Koeta sitten saada täällä ollessasi päähäsi, että nainen on valmis
mihin tahansa sen miehen puolesta, jota hän rakastaa, mutta hän tahtoo
myöskin, että mies sitä ennen olisi sellainen, ettei naisen tarvitse
nimittää itseään hänen edessään luomakunnan kruunuksi.

Brita meni tupaan, jossa molemmat vanhat herrat jo häntä kiihkeästi
odottelivat. He riensivät heti häntä vastaan sellaisella ilolla, että
Britaa nauratti ja Arvidia suututti. Hän ei itsekään tietänyt, miksi
hän oikeastaan oli suuttunut, mutta häntä harmitti se ystävällisyys,
jolla Brita kohteli noita molempia miehiä, oli heille ystävällinen
ja herttainen. Ja Arvidin mielestä hän oli niille herttaisempi kuin
hänelle. Ja hänessä heräsi vimmainen halu halventaa näiden molempien
miesten ansioita tuon naiseksi puetun pojan edessä.

-- Kuulehan, Erik! sanoi hän. Sinä et ole vielä minulle kertonutkaan,
miten sinun terveytesi laita oikeastaan on.

-- Kuinka niin? sanoi Erik vihaisesti. Mitä minun terveyteni muihin
kuuluu kuin minuun? Minä olen terve, aivan terve, enkä ole sairas
koskaan ollutkaan.

-- Elä nyt puhu joutavia, sanoi Arvid. Sinähän pääsit sodasta pois
siksi, että sinä olit kokonaan rikki ammuttu.

-- Se ei ole totta. Minulla oli haavoja, mutta minä en suinkaan ollut
"rikki ammuttu".

-- Mutta niin asiapapereissa on, minä tiedän sen, intti Arvid.

-- Mistä sinä sen tiedät?

-- Minähän itse olen sen paperin kirjoittanut siellä Saksanmaalla.
Sinulla ei silloin ollut mitään muuta ehjää paikkaa kuin pääsi.

-- Ole vaiti, sähisi Erik. Ei sellaisista asioista puhuta naisten
kuullen.

-- Miksei? sanoi Brita. Sehän on miehen kunnia, että hänellä on niin
monta haavaa kuin mahdollista.

-- Tarkoitatteko te todellakin täyttä totta? sanoi Erik aivan sulaen
ihastuksesta.

-- Minä en mitään niin hartaasti ole toivonut kuin saada hoidella
haavoittunutta sankaria, vastasi Brita.

-- Jos niin on asian laita, niin pitäisi minun saada olla täällä, sanoi
Aksel. Minulla on vielä monta parantumatonta haavaa.

-- Niin, mutta missä sinulla ne ovat, huusi Arvid. Minä muistan varsin
hyvin, kuinka sinä lähdit Saksasta pois etkä osannut istua. Sielläpäin
ne sinun haavasi ovat.

-- Tämä on loukkaavaa! huusi Aksel ja nousi kiivaana ylös.

-- Elkää kiivastuko, sanoi Brita. Haava on aina miehelle kunniaksi,
olkoon se missä paikassa tahansa. Mutta nyt minä kiellän tästä asiasta
enää sen enempää puhumasta.

Britan oli vaikea hillitä nauruaan nähdessään, miten kiukkuisena Arvid
katsoi häneen, kun ei saanutkaan häväistä toisia sillä tavalla kuin hän
oli aikonut.

Brita alkoi kysellä kaikenlaista molempien herrojen maatiloista, ja
vilkkaasti selittivät molemmat kartanoittensa ihmeellisiä etuja.

-- Kuinka teidän kartanonne ovat joutuneet niin lähelle kirkkoa? Eikö
muualla ole laveammat maat? kysyi Brita.

-- Sinnehän ne ovat jääneet, minne paholainen heidän esi-isänsä on
heittänyt, sanoi Arvid, joka taas sai mielestään sopivan tilaisuuden,
iskeäkseen noihin molempiin vanhoihin herroihin.

-- Mitä sinä sillä tarkoitat? sanoi nauraen Brita, joka erinomaisen
hyvin arvasi Arvidin mielenlaadun.

-- Sehän on vain eräs vanha tarina, jota hän tarkoittaa, sanoi Aksel.

-- Kerrohan se, sanoi Brita.

-- Ei sitä kannata kertoa, sanoi Erik. Mutta Arvid oli päättänyt kertoa
jutun ja hän tekikin sen.

-- Siihen aikaan, kun paholainen tässä maailmassa kulki ja omiansa
korjaili haltuunsa, niin ajoi hän kerran kotiansa kohti reellä, missä
oli aatelisia, jotka aina ovat olleet niitä syntisimpiä. Hän antoi
hornan hevosten mennä huimaa vauhtia eteenpäin, sillä matka oli pitkä
paholaisen asuntomaille. Kun hän tuli Sysmän kohdalle, niin kaatui reki
kirkon nurkkaan töytätessään ja kaikki sen sisällä olevat aateliset
lensivät pitkin pitäjää. Sen vuoksi niitä onkin tässä pitäjässä enemmän
kuin missään muualla.

-- Sinä unohdit erään asian, sanoi Erik, joka vuorostaan tahtoi iskeä
takaisin Arvidiin. Paholaisella oli oma poikansa renkipoikana, joka
seisoi reen kannaksilla. Sekin keikahti maahan, kimmosi siitä yhtenä
pyöränä, lensi Majuveden poikki ja putosi vasta sille kohtaa, jota
nytkin vielä Pyöriäksi nimitetään. Mutta paholainen käänsi kiireimmän
kautta rekensä taas oikeinpäin ja alkoi ajaa Päijännettä kohti,
päästäkseen suorinta tietä Tukholmaan, jossa aina on ollut runsaimmin
syntisiä herroja. Poika kun näki isänsä ajavan ilman halki, juoksi
huimaa vauhtia jälessä ja pääsi maata myöten niemeen asti. Siinä se
pitkän aikaa huuteli isäänsä ja polki hädissään maata, jotta se aivan
pehmisi ja muuttui rapakoksi. Mutta paholainen ei muistanutkaan omaa
poikaansa, vaan kiisi eteenpäin hakemaan uutta vartaan täytettä. Ja
niin jäi poika asumaan sille paikalle. Ja sitä paikkaa sanotaan vielä
tänäkin päivänä Rapalaksi. Ja siksi sen suvun miehillä onkin sellainen
paha sisu kuin paholaisen jälkeisellä ainakin.

Arvid oli noussut ja puhisi kiukuissaan. Hänen teki jo mieli lyödä,
mutta hän häpesi sitä. Hän pui hetkisen nyrkkiä ja meni tiehensä
tuvasta.

-- Teidän miehenne taitaa olla kovasti mustasukkainen? sanoi Erik.

-- Eikö hänellä sitten olisi siihen hiukan syytäkin? sanoi Brita ja loi
hempeän katseen Erikiin.

-- Jaa, mitenkä?

-- Minä tarkoitan, että eikö hän juuri teidän molempien tänne-tulon
kautta ole saanut syytä sellaiseen?

-- Jos minä vain uskaltaisin toivoa, että armollinen rouva meidän
tulomme siten käsittäisi.

Samassa aukeni ovi ja Arvid pisti päänsä sisään.

-- Kuule, Erik, sinä joka niin hyvin olet tuntevinasi minun sukuperäni,
sanoi hän kiukkuisella äänellä, tiedät kai myöskin, että se nuori
paholainen oli sama, joka rakensi sinne Liikolan lahden perukkaan
sen ihmeellisen luolan, missä äitisi tarinan mukaan sattumalta
sinut synnytti. Siksihän koko pitäjä sanookin sinua siksi "vanhaksi
Erikiksi". Ja sinä tiedät varsin hyvin, ketä sillä tarkoitetaan. Minä
olen edes jälkeläinen, mutta sinä olet se itse. Oletko nyt tyytyväinen?

Ja ovi paukahti kiinni.

Erik ja Aksel katsoivat noloina toisiinsa, mutta Brita nauroi, nauroi
niin sydämestään, että tupa helisi.

-- Hän oli todella verraton, sai hän vihdoin sanotuksi naurun keskellä.
Vai se on teidän nimenne? Suottako te onnuttekin hiukan toista
jalkaanne. Taitaa olla sukuperintöä.

-- Jos tekin tässä alatte tehdä minusta pilkkaa, niin menen tieheni,
sanoi Erik ja nousi majesteetillisena paikaltaan.

-- Ei, en minä pilkkaa tee, vakuutti Brita. Minähän olen niin iloinen
siitä, että täällä käy ihmisiä minua tapaamassa ja minua ilahduttamassa.

-- Jos ilahduttaminen tulee kysymykseen, niin kyllä me olemme valmiita
parhaan kykymme mukaan sitä teille hankkimaan, vakuutti Aksel ja
siirtyi hiukan lähemmäksi Britaa.

-- Kyllä se on suorastaan synti, että noin kaunis nainen on tullut
vaimoksi sellaiselle miehelle kuin Arvid on, sanoi Erik. Eihän hänellä
ole muuta kuin raakuuksia suussaan, ja millainen hän on päänuppinsa
puolesta, sen me kaikin varsin hyvin tiedämme.

Näin jatkui keskustelua, jota Brita yhä vain kiihotti. Hän käytti
kaikki naiselliset mielistelykeinot ja rohkaisi heitä heidän
valloittamisyrityksissään.

Mutta kartanolla kuljeskeli Arvid ja puheli itsekseen.

-- Minä olen ihan pähkähullu! sanoi hän. Tässä minä kuljeksin ja olen
kade kahdelle vanhalle miehelle, joita vedetään nenästä. Ikäänkuin
minun tekisi itse mieleni siihen joukkoon. Minä en tiedä, mikä minua
vaivaa oikeastaan. Olisipa nyt tuo poika täällä, niin kyselisin
häneltä. Mutta enhän minä häneltä voi mitään kysyä tässä asiassa. Minä
olen suuri narri, kun olen kade siitä, että hän puhelee toisten kanssa.
Jos hän olisi minun vaimoni, mutta hänhän on vai minun ystäväni. Niin,
ystävä hän on ollut minulle toden totta, sellainen, että moista saa
hakea kautta koko Suomen maan, niin no, ei sellaista muistakaan maista
löytäisi. Tässä minä istun ja ajattelen. Oikein naurattaa, kun muistan,
miten minä vielä lyhyt aika sitten olin sellainen, että saatoin istua
paikallani ajattelematta kerrassaan mitään. Hän tahtoo pitää hauskaa
tuolla sisällä. Täytyyhän minun jollain tavalla hänelle palkita kaikki
se, mitä hän on minulle tehnyt, ja auttaa häntä siinä, mikä hänelle
hupia tuottaa. Sen minä teen, niin totta kuin tässä olen. Minä menen ja
lisään tätä hullutusta niin, että siitä vasta oikein kova sekamelska
syntyy. Hän hiipi tupaa kohden ja avasi oven hiljaa. Kukaan ei häntä
huomannut, kun hän kurkisti sisään.

Suu ammollaan katseli Arvid sitä, mitä hän näki. Ikkunan luona istui
Brita ja hänen kummallakin puolellaan herra, ja nämä pitelivät hellästi
hänen käsistään kiinni ja kuiskailivat hänelle rakkaita sanoja.

-- No, mutta...! oli ainoa, minkä Arvid hämmästyksessään sai sanotuksi.

Ryhmä ikkunan luona singahti erilleen, ja kiljaisten pakeni Brita
huoneesta.

-- Minne hemmettiin sinä nyt karkaat? huusi Arvid hänelle. Ei tässä ole
hätäpäiviäkään.

Brita ei vastannut mitään, vaan katosi.

-- Sinun, Arvid ei tarvitse häntä tilille vaatia, sanoi Erik, joka
yhdessä Akselin kanssa oli noussut seisaalleen. Kaikesta siitä, mitä on
tapahtunut, olemme me kaksi valmiita antamaan sinulle täyden hyvityksen.

-- Minkä hyvityksen? sanoi Arvid.

-- Me olemme valmiit taistelemaan sinun kanssasi, jos niin tahdot.

-- Elkää siinä höpiskö joutavia, sanoi Arvid. Ette te ole minulle
velkaa mitään omista huvituksistanne.

-- Sinä otat tällaisen asian näin leväperäisesti? huusi Aksel. Etkö
sinä, mies, sitten ymmärrä, mistä tässä on kysymys?

-- Kyllä minä sen verran ymmärrän, vastasi Arvid. Te olette täällä
höynäilemässä minun rouvaani.

-- Ja sinä sallit sen noin vain tapahtua?

-- Minkäs minä sille mahdan, jos teidän mielenne tekee ja hän sen
sallii.

Erik ja Aksel katsoivat pitkään toisiinsa.

-- Elkää siinä seisoko kuin mitkäkin puukuvat paikallenne naulattuina,
sanoi Arvid. Luuletteko te, että minä aion tässä melun nostaa, vai
luuletteko, etten minä tiedä, mitä sanon?

-- Kai sinä tiedät, mitä sinä sanot, vastasi Erik. Mutta että sinä niin
sanot, se meitä kovasti kummastuttaa. Salli minun nyt kysyä sinulta
suoraan ja vilpittömästi: Rakastatko sinä tuota vaimonpuolta?

-- En rakasta. Hulluhan minä olisin, jos sen tekisin.

-- Miksi kaikkien niiden ja niiden nimessä sinä sitten hänet olet tänne
haalinut?

-- Kun hän tuli jälestäni.

-- Tämä on yhä kummallisempaa ja merkillisempää, sanoi Erik. Sinä et
aio siis häntä vaimonasi pitää?

-- Enhän minä häntä toki vaimonani pidä. Niin hassu minä en ole.

-- Sinä aiot siis hänestä luopua?

-- Sen minä teen vaikka heti, jos te niin haluatte.

-- Jos me haluamme? Tietysti me haluamme.

-- Ja kummalle meistä sinä hänet annat? kysyi Aksel.

-- Sille, joka hänet saa, tietysti.

-- Sinä annat siis meille täyden oikeuden koettaa valloittaa hänet
omaksemme?

-- Piirittäkää, piirittäkää niin paljon kuin vain tahdotte. Ei tämä
poika vastaan pane. Minä neuvon keinojakin, jos siksi tulee.

-- Kuule, Arvid, sanoi Erik. Salli minun vanhempana miehenä ja isäsi
ystävänä kysyä, oletko sinä hullu.

-- Olen kai minä ennen ollut hiukan päästä väärässä, mutta sitten on se
luiskahtanut taas paikoilleen.

-- Sinä et ilveile meidän kanssamme?

-- Enhän toki.

-- Sinä olet siis todellakin sellainen kummallinen mies, että päästät
tuollaisen vaimon luotasi pois?

-- Tuollaisen vaimonko? Niin, sellaisen vaimon kuin hän on päästän minä
kyllä luotani pois.

-- Minä en tiedä, miten minä sinua kiittäisin, sanoi Erik ja pudisti
Arvidin kättä. Sinä olet todellakin jalo, vaikka kovin merkillinen
ihminen.

-- Anna minun syleillä sinua, sanoi Aksel ja sulki Arvidin syliinsä.

-- Kun minä tänne tulin, niin en todellakaan olisi uskonut kaiken näin
päättyvän, sanoi Erik ja hän hypähteli ontuvalla jalallaan kepeästi
permannolla.

-- Elä siinä loiki suotta, sanoi Aksel, voit vielä taittaa niskasi,
sinä vanha koni.

-- Kuule, elä sinä tule minulle neuvoja antamaan, miten minä olen,
sanoi Erik. Ehjempi minä olen kuitenkin kuin sinä, jonka kaikki
paikatkaan eivät vielä ole parantuneet.

-- Mutta minua hän juuri lupasikin hoitaa, sanoi Aksel.

-- Sellaiset lupaukset eivät merkitse yhtään mitään, sanoi Erik.

-- Sinä kai luulet saavasi hänet?

-- No, ainakin yhtä hyvin kuin sinäkin.

-- Hiljaa, herrat, hiljaa, sanoi Arvid. Te saatte kaikessa sovussa
mielistellä häntä. Se, joka hänet saa puolelleen, saa hänet pitää. Ja
nyt minä menen ja kutsun vaimoni tänne. Minä aion itse olla läsnä ja
katsella, miten te kumpikin naista mielistelette. Minä, katsokaahan,
tahdon oppia sen keinon, jotta tarpeen tullen osaan.

-- Tahdotko sinä, että me sinun läsnäollessasi alamme?

-- Sen huvin ja opetuksen olette toki velvolliset minulle antamaan, kun
minä olen ollut näin kovasti suopea.

-- Mutta se tuntuu niin perin kummalliselta. Minä en tiedä, kuinka sitä
osaa sellaista, kun aviomies on läsnä, sanoi Erik. Mitä iloa siitä
omenienkaan varkaudesta on, jos isäntä vieressä katselee?

-- Koettakaa, koettakaa, sanoi Arvid ja meni tuvasta.

Pihalla tapasi hän Britan ja sanoi hänelle:

-- Mennäänhän nyt yhdessä tupaan, niin siellä alkaa sellainen leikki,
että sinulle riittää siitä nauramista vielä kuolinhetkelläsikin. Minä
olen noille kahdelle hullulle antanut luvan mielistellä sinua niin
paljon kuin tahtovat. Olisitpa nähnyt heidän naamojaan, kun minä heille
tämän asian ilmoitin. He olivat aivan kuin sekaisin päästään ja he
töllistelivät minuun kuin minä olisin ollut hullu eivätkä he. Kyllä
täytyy olla jokseenkin tyhmä, ennenkuin voi uskoa sinut naiseksi.
Näkeehän sen heti kaikesta, että sinä olet mies. Minä en koskaan siten
erehtyisi.

-- Odotahan, sinä sysmäläinen, ajatteli Brita, kun sinä kerran huomaat,
kuka tässä on ollut oikeassa, kuka väärässä!

Brita katsoi hymyillen Arvidiin.

-- Sinulla on niin perhanan kauniit silmät ja sinä katsot niillä niin
sanomattoman veitikkamaisesti, sanoi Arvid, että melkein toivoisi sinun
olevan naisen.

-- Mitä sinä sanoisit, jos minä olisinkin nainen? sanoi Brita ja juoksi
tupaan.

Arvid seisoi pihalla ja töllisteli Britan jälkeen.

-- Jos minä olisinkin nainen, mutisi hän. Mitä hän sillä tarkoittaa?
Aikooko hän saada minutkin yhteen vyyhteen noiden tuolla sisällä
olevien vanhojen koirien kanssa. Mutta siinä hän erehtyi. Ja sen
minä sanon, että sellainen peli minun kanssani olisi jo kerrassaan
sikamaista.

-- Elä mene, poika, sai Arvid vihdoin suustansa. Elä mene! Pakinoidaan
ensin hiukan tästä asiasta. Mitä sinä oikeastaan tarkoitit tuolla
lauseellasi?

Mutta Brita oli jo ennättänyt tupaan, jossa molemmat vanhat herrat
ottivat hänet suurella ihastuksella vastaan.

Arvid meni jälestä tupaan.

-- Tulehan tänne hiukan, minulla olisi sinulle asiaa, sanoi hän
viitaten Britalle.

-- Elkää päästäkö minua, hän tahtoo riidellä minun kanssani, sanoi
Brita hiljaa Erikille.

-- Emme me nyt häntä päästä, kun hän kerran on tullut ja me olemme
sinun kanssasi jo keskustelleet asiasta, sanoi Erik.

Sanaakaan sanomatta istahti Arvid penkille tuvan toiselle puolelle.

-- Alkakaa nyt se ilveilynne, sanoi hän. Minä katselen, miten siinä
suoriudutte.

-- Mitä hän tarkoittaa? sanoi Brita.

-- Sitä asiaa ei ole helppo selittää, sanoi Erik. Mutta täytyyhän
teidän tietää, mistä tässä on kysymys. Parasta on siis, että alamme
alusta. Kuten tiedätte, ei miehenne teistä välitä.

-- Onko hän sen sanonut? kysyi Brita.

-- On, hän on sen sanonut, vakuuttivat molemmat herrat.

-- Minun mieheni puhuu aina totta, sanoi Brita. Hän ei siis minusta
välitä.

-- Hän on antanut meille täyden oikeuden valloittaa teidät omaksemme.

-- Molempienko omaksi? sanoi Brita nauraen.

-- Ei, ei, vaan se, joka teidät valloittaa, saa teidät pitääkin, sanoi
Aksel.

-- Ja hän on sellaiseen antanut luvan? sanoi Brita.

-- On. Ja me olemme sen päälle lyöneet kättä ja syleilleetkin.

-- Ei sitten siis tässä muu auta kuin odottaa, kumpi voittaa, sanoi
Brita nauraen.

-- Ja sille te nauratte? sanoi Erik.

-- Ei tässä kai itkemäänkään joudu, vastasi Brita.

-- Mitä te siellä toisella puolella vitkastelette? huusi Arvid. Alkakaa
nyt jo, jotta minä saan nähdä, miten te menettelette.

-- Eihän sitä ihminen nyt sentään sillä tavoin vain komennon mukaan
mene rakkautta tunnustamaan, sanoi Erik.

-- Jos se kerran teissä asuntoa pitää, niin kyllä se silloin tulee
uloskin milloin tahansa, sanoi Arvid.

Vitkaan luisti keskustelu huoneessa. Molemmat vanhat herrat tunsivat
olevansa aivan kuin jalkapuussa ollessaan pakotettuja mielistelemään
aviomiehen läsnäollessa hänen vaimoaan. Erikissä heräsi ensiksi se
ajatus, että jollain tavoin tässä ilveiltiin heidän kanssaan, ja
hän kautta rantain alkoi tiedustella Britalta, oliko hän todellakin
Arvidin puoliso. Brita vannoi pyhät valat siitä, että hän oli Arvid
Tandefeltin vaimo. Silloin vanhat herrat tulivat rohkeammiksi ja
alkoivat jo puolikovaa lausua Britalle kaikenlaisia kauniita sanoja.
Ja enentääkseen riutuvan miehuutensa arvoa he alkoivat kertoa
kartanojensa kauneudesta ja niiden oivallisesta maanlaadusta. Ja pian
oli rakkaudenkeskustelu siirtynyt lehmiin ja sikoihinkin.




XVI


Vaiti istui Arvid huoneen toisella puolella. Omituiset ajatukset
alkoivat kiertää hänen aivoissaan. Hän kuunteli toisten puhetta
hetkisen, mutta pian oli hän kokonaan unohtanut heidät.

Oliko tuo hänen vaimonaan ilveilevä ihminen mies vai nainen? Hän oli
kyllä heti alussa tätä epäillyt naiseksi, mutta olihan tuo silloin
miekallaan opettanut hänelle, mitä miehekkäisyys on. Mutta kuitenkin,
hänhän oli itse sanonut: jos minä olisinkin nainen! Niin, jos hän olisi
nainen, niin eivät nuo kaksi vanhaa juhtaa tuolla saisi istua penkillä,
vaan nousisi hän, Arvid, paikaltaan ja löisi heidät yhdeksi liiskaksi.
Niin, mutta millä oikeudella? Vaikka tuo olento olisikin nainen, niin
mitä oikeuksia Arvidilla olisi häneen? Eihän hän rakastanut ketään
muuta kuin tuota tyttöä siellä Turussa. Ja se tyttö oli vihaisena
jättänyt hänet keskelle katua. Hänen vaimonsa olisi ehkä voinut tulla
salapuvussa hänen luokseen. Mutta miksi hän sen olisi tehnyt? Hänhän
oli antanut täyden vapauden hänelle.

-- Ei tässä muu auta kuin täytyy minun keskustella asiasta jonkun minua
viisaamman kanssa, arveli Arvid. Mutta eihän täällä ole ketään muuta
kuin hän itse, jonka kanssa minä voin puhella. Ja jos hän on nainen,
niin hän tietysti tekee koko ajan minusta pilkkaa. Haavuri on viisaampi
minua. Hänhän tuon ihmisen tänne toikin. Hän siis voi tietääkin jotain.

Arvid nousi paikaltaan ja sanoi toisille tuvassa oleville:

-- Minä jätän teidät rauhaan, saatte pitää niin hauskaa kuin jaksatte
ja ennätätte!

Hän tuli kartanolle ja huuteli haavuria. Tämä oli paraillaan tallissa
ja vastasi sieltä. Arvid meni hänen luokseen.

-- Tulehan, mies, tänne, minulla olisi sinulle yhtä ja toista
juteltavaa.

He istuivat tallin oven luo rinnatusten kumoon käännetyn korvon päälle.

-- Mikä nyt on hätänä? kysyi haavuri.

-- Sanohan minulle suoraan, mikä se ihminen on, joka sinun kanssasi
tuli tänne?

-- Niin, Adolfko?

-- Sama juuri. Onko hän mies vai nainen?

-- Mies kai hän on. Sellaisena minä olen häntä pitänyt ja sellaisena
tekin olette.

-- Tiedätkö sinä aivan varmasti, että hän on mies?

-- Näkeehän sen sellaisen kaikesta pienimmästäkin.

-- Ei sitä sellaista niin vain kaikesta pienimmästä näe. Tietää se
täytyy!

-- Kai te sen itse tiedätte, joka hänen kanssaan olette ollut paljon
enemmän kuin minä.

-- Mistä minä kaikki tietäisin? Ihminen minäkin olen.

-- Mistä te nyt olette tullut sellaiseen ajatukseen, että hän on nainen?

-- Kun nuo kaikki hänen jälestään juoksevat. Joko sitten kaikki muut
ovat aivan hassuja tai minä sellainen olen.

-- Samahan tuo on, kuka hassu on.

-- Ei se ole aivan sama. Jos hän on nainen, niin minä en päästä ketään
hänen lähelleen.

-- Miksi ette? Ette kai te häntä rakasta? Tuota toistahan te rakastatte.

-- Ei puhuta nyt siitä asiasta, se ei kuulu tähän. Hän on siis nainen?

-- Hän on mies!

-- Jos hän on mies, niin saavat nuo vanhat herrat sittenkin kadota
talosta.

-- Minkä tähden? Jos hän tahtoo pitää hauskaa vetämällä heitä nenästä...

-- En minä voi sanoa, minkä tähden, se on nyt vain niin, että minä
tahdon olla yksinäni hänen seurassaan, olkoon hän vaikka mieskin!

Ja Arvid nousi paikaltaan ja meni tupaan.

-- Nyt saatte mennä! sanoi hän avatessaan oven.

-- Mutta minkä tähden? huusi Erik.

-- Se on niin kuin minä sanon. Tässä ei tarvita olla mitään erityisiä
selityksiä.

-- Mutta meillähän on lupa, sanoi Erik.

-- On kyllä, mutta ei se tarkoita sitä, että te kaiken päivää täällä
olisitte. Nyt tahdon minä tämän ihmisen kanssa puhua.

Ja niin käskevä oli Arvidin muoto, että vanhat herrat, ottaen hellät
jäähyväiset Britalta, poistuivat.

Kun Arvid ja Brita olivat jääneet kahden, niin Brita kysyi:

-- Mikä sinua oikeastaan vaivaa? Toisena hetkenä sinä annat heille
luvan olla minun seurassani ja toisena ajat heidät pois.

-- En minä itsekään tiedä, mikä minua vaivaa, vastasi Arvid. Minun on
niin vaikea olla kuin olisin kipeä. Minä en osaa olla rauhallinen.
Kuule, oletko sinä mies vai nainen?

-- Miksi sinä sitä kysyt?

-- Sano suoraan, oletko sinä mies vai nainen?

-- Tiedäthän sinä itse, mikä minä olen.

-- Minähän olen niin tyhmä, etten minä kaikkea tiedä.

-- Mutta totta kai sinä sellaisen tiedät.

-- Niin sitä luulisi, mutta sinä olet niin merkillinen ihminen, että
tässä menen aivan sekaisin sinun seurassasi. Kun minä näen, miten sinä
olet ystävällinen noille vanhoille tahkoille, niin minä olen kade.
Jumal'avita, kade minä olen! Eihän minulla ole syytä sellaiseen, mutta
minä en sille mahda mitään. Minä olen kade jokaiselle, jonka kanssa
sinä olet.

-- Kyllähän minä heidän seurastaan saatan luopua.

-- En minä sitäkään tarkoita. Täytyyhän sinun saada huvitella, kun
kerran olet tänne yksinäiseen paikkaan tullut. Ja mitä hupia sinulla
olisi sellaisen jörön seurassa kuin minä olen. Katsohan, minä en ole
ennen tietänyt, että olisi maailmassa ihmisissä muuta erotusta, kuin
mikä on miehen ja naisen välillä. Mutta nyt minä olen alkanut huomata,
mitä ihminen on sellaisenaan.

Britan silmät säihkyivät, kun hän katsoi edessään olevaan mieheen, joka
ei uskaltanut häneen katsoakaan.

-- Istuhan tänne minun viereeni, sanoi Brita, niin keskustelemme oikein
rauhallisesti.

-- Sitähän minä juuri tahtoisinkin, sanoi Arvid. Minä en pääse enää
oikein itsestäni selville. Minä olen ollut tähän asti tuommoinen noin
vain. Kyllähän sinä ymmärrät, mitä minä tarkoitan. Minä olin sodassa,
tapoin ihmisiä ja rakastelin naisia, ja sillä välin rukoilin jumalaa.
Mutta ei se elämän järjestys enää minua miellytä. Minä kaipaan jotain
muuta enkä itsekään tiedä, mitä se on.

-- Sinä ikävöit tuota naistasi, jonka näit Turussa?

-- En minä sitäkään enää tiedä. Minusta tuntuu aivan siltä, kuin
minussa äkkiä olisi auennut jotain. Minä olen ollut kuin kasvi, joka
kauniina aamuna äkkiä huomaa kukkivansa. Ja katsohan, sinä olet sen
ihmeellisen seikan saanut aikaan. Jätä tuo naisen puku ja ole mies
minun seurassani, sillä minä tarvitsen nyt miestä, jonka kanssa saan
puhella ja keskustella kaikesta.

-- Mistä kaikesta?

-- Siitä, joka on ollut ja joka vielä tulee.

-- Sinähän sanoit jo, millaista sinun elämäsi on ollut.

-- Ei se siinä vielä kaikki ole. Kyllä kai Erik oikeassa oli, kun
sanoi, että minun esi-isäni on ollut paholaisen poika, sillä niin
kuuma veri on minun suonissani. Kun minä ajattelen kaikkea sitä, mikä
on ollut takanani, ja ajattelen nyt kaikkea sitä, mikä on edessäni,
ja minun tulisi sanoa, millä tavoin tässä päästään eteenpäin, niin
olen pahassa pulassa. Minä puhun nyt tässä sinulle hiukan sikamaisia
asioita, mutta minun täytyy niistäkin kerran puhua. Minä olen aina
pitänyt naisista, minä en niiden jälestä ole juossut, mutta kyllä ne
minun jälestäni. Ja vaikka minä olen ollut niille kuinka tyly tahansa,
niin ovat ne tulleet vain sitä hullummiksi.

-- Sinä olet siis heitä rakastanut kuitenkin?

-- En minä tiedä, onko se sellainen ollut rakkautta. Minä olen ottanut
heitä omakseni silloin, kun on vereni sitä vaatinut. Minä en ole
kenellekään luvannut mitään, enkä sen vuoksi ole mitään pitänytkään.
Kyllähän ne ovat lähtöäni itkeneet, mutta se ei minua ole liikuttanut.
Mutta sitten tuli tuo nainen siellä Turussa tielleni. Hän oli
ensimäinen, joka ei minusta huolinut, joka ajoi minut luotaan, ja
silloin minä huomasin, että on niitä naisiakin kahdenlaisia maailmassa,
sellaisia, joita mies rakastaa, ja sellaisia, jotka miestä rakastavat.
Siellä Saksassa minulla oli tuollainen nainen, joka minua rakasti ja
jota minäkin rakastin tai ainakin luulin rakastavani.

-- Rakastatko sinä häntä vieläkin? kysyi Brita hiljaa.

-- Ne asiat ovat jo olleet ja menneet. Minun rakkauteni loppui
samalla kun tein suuren tyhmyyden hänen tähtensä. Katsohan, hän asui
Nürnbergin kaupungissa, jonka me olimme valloittaneet, mutta joka
sitten joutui saksalaisille. Eräänä iltana, kun me jo olimme kaukana
siitä kaupungista, nakkausi minuun sellainen palava ikävä tuon naisen
luo. Minä olin aivan kuin sokea ja järjetön sinä iltana. Minä otin
hevoseni ja ajoin tulista vauhtia sitä kaupunkia kohden. Minä tulin
sinne ennen aamun koittoa. Muurin luona minä seisautin hevoseni, kätkin
sen metsikköön ja hiivin muurin luo. Ja sitten minä kiipesin muurin
yli. Minä en ajatellut mitään vaaraa. Minä en edes muistanut, että
sellainen minua uhkasi, minä tahdoin vain saada tuon naisen. Minä en
voi ymmärtää, mistä sellaisen voiman sainkaan, mutta niin se vain oli,
että minä kiipesin kuin kissa muuria ylös. Minä tapoin siellä vartian,
joka astui tielleni, ja sitten nopeasti katosin kaupunkiin. Minä tulin
tuon naisen asunnolle ja suljin hänet syliini. Kun hänen luotaan
lähdin, niin vihasin häntä. Minä en tiedä, miksi niin tein. Ehkä sen
tähden, että hän niin helposti oli minulle antautunut. Jos hän olisi
vastustanut minua, niin, jos hän sen olisi tehnyt, niin minä olisin
ollut valmis kuolemaan hänen puolestaan. Minä ajattelen nyt tuota
kaikkea ja minä kummastelen itseäni.

-- Miksi sinä sen teet?

-- Minä en tiedä oikein, miksi sen teen. Minusta olisi varmaankin
tullut aivan toisenlainen mies, jos joku nainen olisi ottanut minut
toiselta kannalta. Ja sitten minä kirosin naisia taas niin kuin mies
vain verivihollistaan kiroo. Minä olen koko ajan odottanut sitä oikeata
naista. Minä en tiedä, ymmärrätkö sinä, mitä minä tarkoitan?

-- Kyllä minä ymmärrän. Jatka vaan!

-- Minä olisin tahtonut, että se nainen olisi vaatinut minulta
jotain, uskonut minuun. Minä en osaa oikein sanoa, mitä hänen olisi
tullut tehdä. Siellä oli meidän väessämme eräs mies, jolla oli se
kummallinen ominaisuus, että hän ei koskaan lukenut raamattua eikä
muita pyhiä kirjoja. Hänellä oli aina kaikenlaisia latinankielisiä
kirjoja. Ja hän puhui kerran minulle siitä, että jokaisella meistä on
samoin kuin eräällä joskus eläneellä sankarilla, joka muuten oli aivan
haavoittumaton, kantapää, mihin pistämällä voi miehen tehdä heikoksi
ja sitten tappaa. Hän sanoi, että meillä kaikilla on tuollainen
kantapää... Akilleen kantapää, nyt minä sen nimenkin muistan...
tuollainen Akilleen kantapää, joka tekee meidän sielumme heikoksi
ja koko elämämme vaikeaksi. Kun se on turvaamaton, niin me tulemme
heikoiksi. Minä en silloin sitä ymmärtänyt, mutta nyt sen ymmärrän.
Minä en ole koskaan uskonut mitään itsestäni, en koskaan luottanut
mihinkään muuhun kuin omaan voimaani, mutta onhan sitä muutakin kuin
nyrkki, jolla mies voi voimaansa näyttää. Sinä olet tullut minun
elämääni ja sinä olet muutamassa päivässä saanut minut ajattelemaan
yhtä ja toista. Minä olen huomannut, että minä sinua tarvitsen aivan
välttämättömästi. Tämä kuuluu varmaankin sinusta kummalliselta?

-- Ei, ei laisinkaan.

-- Jos sinä olisit ollut nainen, niin sinä tietysti olisit tehnyt
aivan samoin kuin kaikki muutkin naiset. Sinä olisit tietysti koko
ajan ajatellut, millä kaikilla keinoilla sinä saat minut valtaasi.
Siksi, kun minä kuulin, että sinä voisit olla nainen, niin minua oikein
hirvitti. Arvaanhan minä, mikä melu ja meteli tästä sitten taas olisi
syntynyt. Sinä olisit kiihottanut minua, ja minä olisin juossut sinun
jälestäsi, enkä ennen olisi sinulle rauhaa antanut kuin olisin sinut
saanut valtaani. Ja kun se olisi tapahtunut, niin minä olisin sinut
heittänyt pois luotani. Minä olisin aivan varmasti sen tehnyt.

-- Sinä siis todellakin uskoit, että minä olin nainen?

-- Eihän mies sille mitään mahda, että hän uskoo kaikenlaisia
tyhmyyksiä. Olisihan minun pitänyt huomata, että niin viisasta naista
kuin sinä olet ei jumala ole siinä kiireessä, millä hän ihmisiä tekee,
joutanut valmistamaan.

-- Ja mitä sinä sitten minusta nyt oikeastaan tahdot?

-- Sitä, että me olemme taas kuin mies ja mies ja että tuo narripeli,
joka on sinun hameissa kulkemisesi, heitetään pois. Minä olen sinun
seurassasi oppinut aivan äkkiä ajattelemaan. Se on sellainen ilo, että
minä en osaa sitä sanoilla sinulle selittää. Mutta koetahan kuvitella,
miltä se sinusta tuntuisi, jos olisit sokea ja sitten aivan äkkiä
saisit silmiesi valon. Minä en oikein ymmärtänyt, mitä sinä minulle
merkitset, ennenkuin tulin äkkiä ajatelleeksi sitä, että sinä lähtisit
minun luotani pois. En minä tässä kadehdi muuta kuin sitä, että nuo
toiset ja niiden seura voisi tulla sinulle rakkaammaksi kuin minun.

-- Ole huoleti. Ei minulle kukaan ole niin rakas kuin sinä olet, sanoi
Brita. Minä voin sen vannoa sinulle.

-- Kuulehan nyt, poika, kun minä sinulle sanon jotain oikein
vakavasti. Minä olen taas aivan varma siitä, että minä kerran saan
tuon tytön sieltä Turusta omakseni. Kyllä jumala hänet kerran minun
tielleni juoksuttaa. Ja kun hän tulee, niin täytyy minun olla silloin
sellainen, että hänen ei tarvitse hävetä ottaneensa tällaisen miehen
aviomiehekseen. Ja siinä sinä saat auttaa minua. No, mitä sinä siihen
sanot?

-- Koetetaan sitten miestä höylätä.

-- Niin juuri, höyläämistä minä kaipaan. Ja oikein tuntuvaa
höyläämistä, sellaista, että lastut sinkoavat korkealle.

-- Minä tiedän keinon, millä me alotamme.

-- Sano se, ja minä noudatan sinun neuvoasi ja teen ihan kaiken, minkä
sinä käsket. Ja minä möyryän ja ponnistan niin, että paikat tärisevät,
kunnes olen sellainen kuin tahdot. Minä otan sinut esimerkikseni ja
koetan muodostua sinun mukaasi.

-- Kuule siis! sanoi Brita, ja hänen äänensä oli ihmeellisen heleä.
Anna minun olla naisen puvussa ja koeta ajatella, että minä olen tuo
sinun rakkaasi. Joka kerta, kun sinä olet toisenlainen kuin sinun
tulisi olla, sanon minä sen sinulle.

-- Sinä arvelet, että minun tulisi olla siis samassa roikassa kuin nuo
kaksi puolihassua herraa?

-- Sitä en tarkoita, vaan että sinä olisit minulle aivan sellainen kuin
olisit tuolle tytölle, jos hän olisi vaimosi, yhtä kunnioittava ja yhtä
hyvä.

-- Etkö sinä keksi mitään muuta keinoa kuin tuon? Eikö sellaisista
varsinaisista saarnoista olisi enemmän hyötyä?

-- Minä en usko tuollaisiin saarnoihin. Eihän hevonenkaan opi, jos
sille vain puhuu, satula sille on pantava selkään.

-- Pane sitten satula minun selkääni, minä tottelen. Ja jos
vikuroitsen, niin lyö oikein tuntuvasti piiskalla. Kyllä tämän ratsun
nahka kestää.

Ja Arvid tarttui lujasti molemmilla käsillään Britan olkapäihin ja
ravisti häntä.

-- Olet sinä sentään eriskummallinen ihminen, muuta en voi sanoa,
huudahti hän. Minä melkein nyt toivoisin, että sinä olisitkin nainen.
Kyllä minä sinua palvelisin niin, että jumalakin sitä lystikseen
katselisi. No, mitä se minun emäntäni siis ensiksi käskee?

-- Alotetaan ulkoasusta.

-- Eikö se sitten ole muka hyvä ja kelvollinen?

-- Milloinkahan sinä olet viimeksi tukkasi sukinut?

-- Elä nyt ala sellaisista pikkuasioista. Eikö sinulla ole mitään
parempaa?

-- Ei se ole mikään pikkuasia. Koska sinä olet viimeksi tukkasi sukinut?

-- Kuka niitä sellaisia panee muistoonsa, taisi olla eilen aamupäivällä.

-- Ja miten sinä sitä olet sukinut? En minä eilen ainakaan huomannut
siinä mitään erotusta.

-- Sepä oli ihme ja kumma, kun minä sormillani sitä haravoin pitkät
ajat.

-- Arvasinhan minä, että viisipiikkistä siinä oli käytetty.

-- Mutta eihän se sellainen tule kysymykseen näin meidän miesten kesken.

-- Minähän olen nyt sinun vaimosi. Menetkö sukimaan vai et?

-- Menenhän minä, herran tähden, menenhän minä.

Ja nauraen poistui Arvid tuvasta.

Kun Brita oli jäänyt yksin, seisoi hän kauan paikallaan silmät ummessa
ja voimakkaasti nousi rinta. Ja sitten hän vaipui penkille ja itki,
itki kauan onnesta ja ilosta. Hän tiesi nyt, että onni oli tullut
hänelle, että se oli tullut tuon suuren ja rotevan miehen muodossa,
että hänen täytyi kaikki valmistaa niin, että se ei katoaisi. Hän tiesi
jaksavansa vielä odottaa onneaan, vaikka verensä leiskahtelikin niin
voimakkaasti hänen suonissaan.

Kuluipa kotvasen aikaa, niin Arvid pisti päänsä ovesta sisään ja sanoi
nauraen:

-- Mitä nyt sanotaan? Minä olen pessytkin sen yksintein, ja niin on
suorana tukka, että eivät hevosen hännän jouhetkaan ole sen suoremmassa.




XVII


Muutama päivä myöhemmin, kun Rapalan väki oli elonleikkuussa ja Arvid
ja Britakin olivat vainiolle menneet, oli haavuri yksinään kotona. Hän
istui tuvan portailla ja ruokki talon kirjavaa kukkoa, heitellen sille
murusia. Kanat olivat menneet jonnekin heinäladon luo nokkimaan niitä
siemeniä, jotka heinistä olivat niitä latoon ajatettaessa putoilleet.

Haavuri katseli, miten kukko nokki murusia, ja alkoi sitten puhella.

-- Kun minulla ei ole ketään muuta puhekumppalia, niin valitsen sinut,
sinä kanakartanon herra. Puhelkaamme me kaksi järkevää hiukan tämän
talon asioista. Ellen minä saa kenellekään puhua, niin jo halkean
paljaaseen kummastukseen, hämmästykseen ja kipinöivään kiukkuun.
Minä olen pyhästi vannonut, että minä en ilmaise mitään ainoallekaan
ihmiselle. Ja sen lupaukseni minä pidänkin, mutta sinä et ole ihminen,
vaikka sinulla onkin enemmän järkeä kuin muilla tässä talossa, minua,
huomaa se, lukuunottamatta.

Kukko asettausihe hetkiseksi toiselle jalalleen seisomaan.

-- Niin sinä seisot lujasti jaloillasi, mutta tässä talossa miesväki
keikkuu. Kun minä ajattelen, että sinä hallitset viittätoista siippaa
ja että tässä talossa yksi siippa hallitsee talon isäntää ja kaikkia
pitäjän herroja hänen lisäkseen, minutkin joukkoon laskettuna,
niin minä kumarran sinulle. Sinä olet sentään se, joka olet oikea
miespuolinen olento luomakunnassa. Sinusta voi toden totta sanoa, että
sinä pysyt kannallasi. Syö tuosta muruja, jotta kupusi paisuu ja kanat
sinua entistään enemmän kunnioittavat ja tottelevat. Sinä olet pitänyt
hyvää järjestystä omassa talossasi. Kukaan ei uskalla sinua vastaan
kapinoida. Niin sitä pitää asettaa elämänsä.

Kukko kiekaisi ylpeästi.

-- Sinä laulatkin aina oman nuottisi mukaan, mutta täällä me saamme
kaikki tanssia kanan nuotin mukaan. Koetahan sinä ajatella, mitä se
olisi, jos sinun tarhaasi tulisi kana ja sanoisi, että hän onkin
kukko, ja olisi tätä petosta varten hankkinut itselleen kaikenlaisia
ulkonaisia kukon merkkejä. Tietysti sinä katselisit sitä kierosti
oikealta ja vasemmalta. Jos sinä sitten koettaisit voimiasi sen kanssa
ja se aivan yhtäkkiä näyttäisikin olevansa sinua voimakkaampi --?

Kukko nousi taas toiselle jalalleen seisomaan ja katsoi pää kallellaan
haavuriin.

-- Sinä et kai usko sitä? Mutta minä vakuutan, että kyllä kanakin
kovaksi tappelijaksi tulee, kun se oikein ponnistaa. Ajattele sitten
vielä tämän lisäksi, että sama olento äkkiä sanoisi sinulle, että hän
onkin kana tai että hän kaikkien muiden paitsi sinun silmissäsi on
kana. Sinä tietysti tarkastaisit, kuinka sen asian laita oikeastaan on.
Mutta usko minua, on sitä sellaisiakin kukkoja, että ne uskovat, mitä
niille uskotellaan. Ja sitten sinä mieltyisit tähän kanaan, jota muut
pitävät kanana ja sinä yksin kukkona, ja suostuisit muiden läsnäollessa
vielä sanomaan aivan toista kuin mitä uskot. Ja vaikka sinulla olisi
täysi valta siihen kanaan, joka kerran tulee sinun tarhaasi, niin sinä
kuitenkin yhä olisit loitolla hänestä. Tuossa on sinulle taas murusia,
et sinä jaksa sellaista hassutusta sulattaa, ennenkuin olet välillä
vahvistanut voimiasi.

Ja haavuri heitti taas kukolle murusia.

-- Koska sinä jo näyt nokkineen ne kupuusi, niin minä jatkan
selitystäni. Nyt tämä kana sitten saisi sinut uskomaan, että se on
viisaampi ja kaikin puolin oppineempi kuin sinä. Ja sinä menisit siihen
ansaan ja pyytäisit häntä sinulle opettamaan kaikenlaisia kauniita
tapoja. Ja sitten alkaisi uusi komento sinun tarhassasi. Ensin saisit
sinä ruveta laulamaan aivan uudella nuotilla. Sitten otettaisiin
sinulta pois se sydäntäsi lohduttava tapa, jolla sinä kiroilet, kun
kanat eivät ole aivan niin kuin sinä tahdot. Ajattelehan vain, mitä
se olisi, kun sinä et enää saisikaan purkaa mieltäsi. Sinä et koskaan
sellaiseen suostuisi, mutta kaikki eivät ole sellaisia kuin sinä.
Sitten saisit ruveta toisella tavalla astumaan, et enää saisi harpata,
vaan sipsuttaa kuin kana. Ja lopulta tämä kana ottaisi niin kaiken
vallan sinulta, että ilmoittaisi laulullaan auringonkin nousun. Ja kun
sinut sitten olisit näin kuranssattu, ja tyynellä mielellä katselisit,
miten jokaisesta aidan raosta tulee esiin vieraita kukkoja, jotka
koettavat tuon kanan kimppuun käydä, niin uskoisit sinä vain, että tuo
kana onkin kukko.

Kukko hyppäsi haavurin polvelle ja seisoi siinä.

-- Niin, tule sinä vain tänne turviin. Me kaksi kuulumme sentään siihen
joukkoon, joka ei anna itseään millään tavoin komentaa. Ole siinä nyt
kauniisti, niin minä jatkan. Tiedätkö, mikä sitten olisi se suuri
palkinto, jonka sinä saisit kaikesta tästä alennustilastasi? Se, että
tuo kana eräänä päivänä sanoisi sen, jota sanoa sen jo alusta alkaen on
tehnyt mieli: Ollaan nyt yhtä väkeä! -- Sellaista elämää meidän talossa
nykyään eletään. Ja sen minä voin sinulle tässä kaikessa hiljaisuudessa
sanoa, että minäkin kuulun noihin hassuihin, jotka juoksevat tuon
toiselle kukolle kuuluvan kanan jälestä. Minä en sille mahda mitään.
Sinä sanot tietysti, että minun pitäisi voida. Mutta me ihmiset
olemme niin heikkoja, meillä ei ole sitä järjestystä kuin sinulla on
omassa valtakunnassasi. Tuo kana on kovin merkillinen kana, vaikka se
ei olekaan mitään vieraan maan rotua. Kyllä se on niin suomalaista
rotua kuin konsanaan sinä ja minä. Mutta sille on annettu sellainen
viisaus, että sillä hallitsisi jo kahtakin kuningaskuntaa. Minä voin
sinulle ilmoittaa, koska sinä et varmaankaan sitä tiedä, että nykyään
on maailmaan tullut kananvalta. Siellä Ruotsissa, siis täälläkin
Suomessa, on kana kaikkien kukkojen ylimpänä valtiaana. Arvaathan, että
kun niin suuressa tarhassa kanan onnistuu pitää valtansa, niin mitä
sitten täällä pienessä Rapalassa. Sinä ihmettelet, minä huomaan sen,
kun noin katsot pää kallellaan minuun. Minä ymmärrän sinun katseesi
erinomaisen hyvin. Sinun mielestäsi on se sellainen maailman järjestys
aivan hullunkurinen. Mutta enemmän olet hämmästyvä, kun kuulet kaiken,
mitä vielä seuraa. Koko jutun paras osa on vielä jälellä. Tämä kana oli
oikeastaan tämän talon kukon oma, sitä varten varattu jo aikoja sitten,
jo silloin, kun se vasta oli munasta päässyt. Mutta kukko oli sen
unohtanut ja oli mielistynyt toiseen kanaan. Pahaksi onneksi tämä kana
olikin sama kuin se, joka kukolle oli luvattu. Ja silloin kana tuli
kukkona tämän talon kukon luo. Ja ajattelehan, millainen hölmö minäkin
olen? Minä olen ollut siinä petoksessa mukana. Kun tämä kana nyt heitti
pois kukon verhot ja tuli taas kanaksi, niin silloin antoi talon kukko
kaikille toisten talojen kukoille luvan tulla tälle kartanolle. Ja ai
ai, mitä peliä täällä onkaan pidetty. Täällä on ollut sellainen kiekuna
ja kaakotus, että olisi luullut koko maailman olevan nurinkurin ja
viimeisen päivän riemun vallitsevan kaikkialla. Mutta meidän talon
kukko tahtoi sittenkin olla se ensimäinen tunkiolla. Sen sinä varsin
hyvin ymmärrät. Kun nuo toiset eivät pysyneet poissa talosta, niin pani
hän niille loukkuja.

Kukko hyppäsi haavurin polvelta pois.

-- Elä pelkää, ne ovat niin suuria kukkoja varten, että ei sinulla
ole mitään vaaraa. Minä selitän ne sinulle, jotta tiedät käydä niitä
katsomassa. Siellä riihen takana, aivan sen tien varrella, joka vie
talosta siihen rantaan, minne veneet laskevat, kun kirkonkylästä
tullaan, siellä on ensimäinen loukku. Se on niitä suuria kukkoja
varten. Meidän kukko sen sinne rakensi. Se on samanlainen sadin kuin
mikä ketuille pannaan. Katsohan, nuo vieraat kukot hiipivät taloon
aina siihen aikaan, kun jo oli menty orrelle. Pimeässä toinen niistä
sitten meni ansarautoihin, jotka loksahtivat hänen kinttunsa ympärille.
Se ei ollut niin kovin vaarallista, sillä siinä kukossa oli jo
ennestään hyvin paljon haavoja. Se oli nimittäin ollut vierailla mailla
tappelemassa ja oli sieltä tullut kotitunkiolleen aivan rikkinäisenä.
Pariin päivään ei hän ole enää tullut tämän talon näkyviin, mutta
minä olen kuullut, että hän hautoo julmaa kostoa. Arvaahan sen, että
kostaa sitä tekee mieli, kun äkkiä kintuista nipistetään. Täällä kävi
toinenkin suuri ja vieras kukko, oikein sellainen vanha tappelupukari.
Se oli niin viisas, ettei koskaan kulkenut tietä pitkin. Mutta kävipä
sillekin nolosti. Eräänä iltana, kun sekin koetti tulla kartanolle
salavihkaa, niin oli kukko kuopinut aivan portin kohdalle jumalattoman
suuren kuopan, jonne oli koonnut kaikenlaista törkyä. Tähän kuoppaan
tuo tappelukukko sitten putosi. Se kuuluu saaneen huuhtoa itseään hyvin
kauan, ennenkuin tuli taas sellaiseen kuntoon, että voi astua toisten
joukkoon. Nyt nuo kukot eivät enää öiseen aikaan uskalla tulla taloon,
mutta kyllä ne päivällä täällä näyttäytyvät. Ja tiedätkö, millainen se
kana on niille? Se kuopii maata niiden edessä, heiluttaa pyrstöään,
kurottaa kaulaansa ja on niin kovasti merkillisen, ihmeellisen ja
kummallisen näköinen ja tapainen. Minäkin toisinaan juoksen perässä,
häpeähän se on, mutta minä en sille mahda mitään.

Haavuri näki Arvidin ja Britan tulevan ja sanoi kukolle:

-- Mene nyt pois ja kutsu kanasi koolle, sinä olet ainakin niiden
herra. Tuolla se meidän kanakukko tulee!

Kukko juosta keikutti pihamaan poikki ja päästyään sen toiselle
puolelle heläytti komean kiekunan. Pian juoksi kanoja joka haaralta.
Kukko seisoi ja lauloi, ja kanat koettivat ymmärtää, mitä heidän
herransa ja vallitsijansa sellaisella äkkinäisellä komentamisella
tarkoitti. Ja ne kuopivat maata ja kaakottivat parhaansa mukaan
ilmaistakseen, että he olivat hänen uskollisia palvelijoitaan.

-- Mikä kanoille nyt niin äkkiä tuli, kun ne noin kaakottavat? sanoi
Brita haavurille tullessaan.

-- Ei niitä, minun ymmärtääkseni, mikään vaivaa, vastasi haavuri. Minä
tässä aikani kuluksi keskustelin kukon kanssa siitä, millainen komento
sen tarhassa on. Ja kukko kai nyt tahtoo näyttää, että hän se herra on
ja kaiken määrääjä.

Arvid oli mennyt tupaan edeltäpäin, joten haavuri ja Brita olivat
kahden. Brita nauroi haavurin lauseille, sillä hän varsin hyvin
ymmärsi, mitä tämä tarkoitti. Hän laski kätensä ystävällisesti haavurin
olalle ja sanoi:

-- Sinä olet minulle ollut uskollinen ja auttanut minua. Minä olen
tänään pyytänyt mieheltäni sinulle torpan.

-- Elkää olko minulle noin ystävällinen, siinä on suuri vaara, sanoi
haavuri puoliksi leikillään.

-- Mikä vaara siinä olisi?

-- Se, että minä tulen aivan yhtä hassuksi kuin nuo kaikki muutkin.

-- Ketkä muut?

-- Miehenne ja nuo vanhat herrat. En puhukaan rengeistä ja piioista,
jotka tekevät teidän tähtenne talossa työtä sellaisella vauhdilla, että
ovat kuin orjat raatamassa. Kun te olette sitä miestänne kesyttänyt,
niin ovat kaikki rengitkin tulleet aivan kuin päästään vähän väärälle.
Tiedättekö, mitä ne tekevät työstä päästyään? Ne harjaavat ja
puhdistavat itseään niin, että oikein pelottaa sellainen siivous. Minä
olen kuullut, että ne ovat renkituvassa eräänä iltana oikein miehissä
tappaneetkin.

-- Mitä?

-- Kirppuja, jotta ne eivät heistä teihin hyppäisi. Ja kun sysmäläinen
ei enää kirpuistakaan välitä, niin ei sitten hänessä ole paljoakaan
jälellä entistä luontoaan. Ja piiat sitten! Ne ovat tulleet niin
kauniiksi käynniltäänkin. Vanha Leenakin kuuluu pitävän öisin
jonkinlaista puuta jaloissaan, jotta jalat taipuisivat ulospäin. Se
on aivan totta! Talosta on sitä paitsi saippua kesken loppunut, niin
että on täytynyt käydä sitä lainaamassa Voipalan kartanosta. Minulla on
ollut runsaasti työtä, kun olen saanut leikata renkien tukkaa, jotta
se osuisi kauniimmin korville. Te olette tehnyt kaikki täällä aivan
eriskummallisiksi. Minä olen ainoa, joka olen pysynyt entiselläni,
mutta kovalle onkin ottanut tämän vanhan muodon säilyttäminen. Kenelle
minä enää kiroilenkaan, kun ei kukaan muu sitä tee, ei kukaan muu kuin
kukko. Siksi me olemmekin tulleet niin hyviksi ystäviksi, me kaksi,
jotka vielä arvelemme, että naaras olkoon koiraksen vallan alainen.

-- Ethän sinä toki siten ajattele, sanoi Brita ja taputti haavuria
olalle.

-- Elkää tulko niin lähelle minua, minä varoitin jo äsken. Minä menen
ajoissa pois, sillä pelkään, että teillä on aikeita minunkin suhteeni
ja että te mielitte saada minutkin muuttumaan toisenlaiseksi. Minä olen
huomannut niin kamalia oireita itsessäni toisaanne päin.

-- Mitä oireita?

-- Minä olisin tässä eilen voinut varastaa Erik herran kukkaron,
mutta annoinkin hänelle sen takaisin. Jos minä en enää varastakaan,
niin mitä minä sitten olen. Minä menen nyt talon kissan pakinoille.
Sillä on vielä vanhat tapansa, ja minä avaan sille aina salaa oven
maitokamariin. Minä en tässä talossa tule enää toimeen muitten kuin
elukoitten kanssa.

Brita nauroi, ja haavurikin nauroi mennessään pihamaan toiselle
puolelle huudellen kissaa luokseen.

Kun Brita meni tupaan, seisoi Arvid keskellä permantoa ja heilutti
suurta sodassa käyttämäänsä miekkaa.

-- Mitä sinä nyt teet? kysyi Brita. Ethän sinä vain aikone tehdä
kenellekään pahaa?

-- Minun täytyi saada koettaa miekkaani, vieläkö se kädessä kestää ja
vieläkö minä osaan sitä heiluttaa.

-- Mistä se ajatus nyt yhtäkkiä sinuun on tullut?

-- Minä olen mielestäni viime aikoina tullut sinun seurassasi kuten
miedommaksi. Ja jollei minulla enää ole uljuutta, niin mitä minulle
sitten jää?

-- Sinä et siis olekaan aivan tyytyväinen siihen kaikkeen, mitä minä
olen sinulta vaatinut? kysyi Brita.

-- Ethän sinä ole minulta ottanut pois uljuutta, et suinkaan. Enhän
minä valita. Minä vain tunsin itsessäsi sellaista voimaa, jonka täytyi
päästä jotenkin ulos. Siksi minä miekan otin käteeni. Katsohan, minä
olen nyt niin toisenlainen kuin vielä aivan äskettäin, ja siksi se
toisinaan tuntuu niin kummalliselta. Minun täytyy kuten koetella,
olenko minä hereillä vai nukunko.

-- Kyllä sinä olet hereillä, vaikka et vielä aivan kokonaan, sanoi
Brita.

-- Mitä sinä sillä tarkoitat, etten minä ole vielä aivan kokonaan?

-- Kyllähän sitten näät, kun se aika tulee. Ja kun sinä heräät, niin
sinä heräätkin suureen juhlaan, sen minä takaan.

-- Ollaan sitten kilttejä ja odotetaan, kunnes ovi avataan joulutupaan.

Arvid seisoi keskellä permantoa ja oikoi nuorekkaana käsivarsiaan.

-- Onkohan muilla ihmisillä näin hauskaa kuin meillä? Minulle on
jokainen päivä ollut kuin juhlien juhlaa. Minä olen elänyt yhdessä
päivässä niin paljon, että muulloin en vuodessa, vaikka olenkin ennen
tapellut ja riuhtonut kuin sodassa ainakin.

Brita katsoi säihkyvin silmin mieheensä.

-- Minä näin viime yönä niin kauniin unen, sanoi Arvid. Äitivainajani
tuli minun luokseni ja sanoi minulle: Tulehan, poikani, niin näytän
sinulle jotain! Hän vei minut sitten monen oven kautta saliin, jossa
oli se turkulainen tyttö. Minä en valehtele, minä näin ihan juuri
sellaisen unen. Toteutuukohan se jo pian? Mitä sinä arvelet, sinä, joka
minua häntä varten olet koettanut kurittaa?

-- Unet puhuvat usein totta, sen minä tiedän, vastasi Brita.

-- Tiedätkö, minun on usein niin palava ikävä tuota tyttöä. Minä en
saa häntä mielestäni pois. Monasti minä yöllä herään siihen, että olen
suudellut pielusta. Niin, niin, sinä naurat sille, mutta niin se on.
Katsohan, minulla on terve ruumis ja se tahtoisi sulkea tuon toisen
omakseen. Mutta ei puhuta hänestä. Semmoiseksihan minä olen tullut,
että kun oikein vauhtiin pääsen, niin en voi enää tauota, vaan puhun
koko ajan vain hänestä. Sinusta minä tahdon puhua. Minä tulin tänään
ajatelleeksi, kuinka minä olen näinä viimeisinä aikoina alkanut matkia
sinua kaikessa, ajatuksissakin. Minä olen monasti painanut mieleeni
sinun lauseitasi, ja sitten ne ovat tulleet oikeina hetkinä kuten minun
lauseinani esiin. Kun minä olin eilen kirkolla, niin hyvin huomasin
kirkkoherran naamasta, että hän ihmetteli sitä muutosta, joka minussa
oli tapahtunut. Minä osasin hänen kanssaan puhua oikeista asioista
eikä vain sodasta ja muusta sellaisesta, kuten uusista hevosista tai
keväällisistä vasikoista. Hän sanoi minulle lähtiessäni: Teille on
jumala antanut oivan vaimon. Kiittäkää häntä joka päivä siitä. Minä en
sanonut hänelle mitään, mutta kyllä minua nauratti, kun hän saattoi
luulla sinua minun vaimokseni. Hän on siinä suhteessa aivan yhtä hassu
kuin kaikki muutkin.

-- Kyllä meidän kohta täytyy jo tehdä loppu tästä ilveilystä, sanoi
Brita, sillä muuten nuo kaksi vanhaa herraa tulevat liian tunkeileviksi.

-- Eiköhän sinunkin jo tee mielesi pukeutua taas miehen pukuun. Minä
olen sinuun jo niin tottunut tuossa asussa, että melkein uskon sinun
aina pitäneen hameita kinttujesi ympärillä. Mutta mies on sentään aina
mies!

-- Elä sano niin. Mies on sitä, miksi nainen hänet lopulta tekee.

Samassa ilmestyi vanha Leena ovelle ja sanoi:

-- Sauna olisi nyt niinkuin valmiina. Jos herra ja rouva tahtoo kylpeä
ennenkuin väki sinne menee, niin olisi nyt aika sopivin.

-- Kyllä me tulemme, vastasi Arvid.

-- Sinä saat mennä sinne yksinäsi, sanoi Brita Leenan mentyä.

-- Miksi et sinä tule? kysyi Arvid. Sinä et ole käynyt saunassa sen
jälkeen, kun täällä ensi kertaa kylvöit, ja siitähän on jo niin pitkä
aika, että luulisi sinunkin ruumiisi löylyn suloutta tarvitsevan.

-- Jos minä sinne tulen, niin silloinhan kaikki huomaavat, että minä en
olekaan nainen.

-- Jaa-a, se on totta, sanoi Arvid. Mutta helpostihan se estetään. Minä
ajan saunottajan pois. Ja sitten me menemme kahden saunaan.

-- En minä kuitenkaan tule.

-- Et tule? Mutta luulisihan sinun ruumistasi jo syyhyttävänkin, kun et
ole ollut niin pitkään aikaan itseäsi pesemässä. Ethän sinä ole ollut
edes uimassakaan.

-- Minua alkaa pyörryttää vedessä.

-- Nyt sinä puhut joutavia? Saunaan nyt! Me molemmat tarvitsemme sen
varsin hyvin.

-- Anna minun mennä sinne ensiksi, sanoi Brita.

-- Sen saat varsin hyvin minun puolestani tehdä. Mene vain, sanoi
Arvid. Ota vanha Vappu saunottamaan. Se on niin vähänäköinen, ettei se
mitään huomaa, ja lieneekö tuo koskaan huomannut erotusta miehen ja
naisen välillä.

-- Sinä jäät tänne siksi, kunnes minä olen saunasta palannut? sanoi
Brita.

-- Minnekäs minä muuallekaan menisin, vastasi Arvid. Tiedäthän, että
minun on aina sinun seuraasi ikävä. Ja tänä iltana sinä taas istut
minun kanssani pitkään yöhön, eikö niin, ja kerrot minulle kaikenlaista
sellaista, josta minä en ole ennen tietänytkään.

-- Kerron, kerron, kun vain täällä kauniisti odotat?

-- Jollet usko minun kauniisti odottavan, niin sido minut jalasta
pöydän jalkaan kiinni, niin voit olla varma siitä, että pysyn täällä.




XVIII


Sauna oli Päijänteen rannalla, noin parin kivenheiton päässä
kartanosta. Tie johti ensin suoraan järven rantaan ja kääntyi sitten
kulkemaan rantaa pitkin saunalle.

Kun Brita tuli saunaan, lähetti hän Vapun pois sanoen, että kyllä hän
itse heittää löylyä ja että tulee omin neuvoin toimeen. Saunottaja
vastusteli ja tahtoi kaikin mokomin jäädä, mutta Brita käski häntä
menemään karjatarhaan lypsämään, kun juuri oli lypsyaika ja niin moni
piika oli pellolla elon leikkuussa.

Brita tahtoi olla yksinään. Hän heitti vaatteet yltään ja seisoi
hetkisen siinä alastomana. Hän raotti hiukan ovea, jotta kapea
valonsäde tuli muuten pimeään saunaan ja valaisi hänen nuoren alastoman
ruumiinsa. Hän katseli ruumistaan ja hymyili omituisesti, punastui ja
peitti kasvonsa ikäänkuin hän olisi hävennyt omia ajatuksiaan. Sitten
hän sulki oven, heitti korvolla vettä kiukaalle ja nousi lauteille.

Kylvöttyään hän laskeutui alas ja alkoi huolellisesti pestä ja sitten
huuhtoa ruumistaan.

Kun saunassa oli kovin kuuma, avasi hän oven. Katsomalla siitä hän
saattoi nähdä suurimman osan saunalle johtavaa polkua ja siten olla
varustautunut kaikkia odottamattomia yllätyksiä vastaan. Siinä
huuhtoessaan ruumistaan hän otti kousalla vettä, pesi rintansa ja
heitti sitten lopun vedestä lauteitten alle. Ja kun hän sen teki, niin
ei hän voinut olla naurahtamatta tälle vanhalle taialle, joka muka
takasi sen, että sen tekijä saa pojan.

Arvidille kävi aika pitkäksi tuvassa istuessaan. Hän nousi paikoiltaan
ja käveli tuvassa edes ja takaisin. Hän oli luvannut jäädä sinne ja
hän tahtoi pitääkin lupauksensa, vaikka se hänen mielestään oli niin
joutava.

Talon renki tuli kutsumaan hänet talliin katsomaan hevosta, jonka jalka
oli loukkaantunut.

Arvid meni. Kun hän tallista läksi, meni hän seisomaan karjapihan aidan
viereen ja katseli miten piiat elokuun illan hämärässä lypsivät lehmiä.
Kaikki tämä tuntui hänestä niin ihmeen kotoiselta ja rakkaalta.

Hän puhutteli nauraen piikoja. Silloin hän näki vanhan Vapun tulevan
karjapihaan.

-- Miksei Vappu ole saunottamassa rouvaa? kysyi hän.

-- Olinhan minä siellä, mutta hän lähetti minut lypsämään, vastasi
Vappu. Kyllähän minä tahdoin jäädä, mutta lähteä piti.

-- Eihän se sovi, että hän siellä on yksinään, ajatteli Arvid. Ja
samapa tuo nyt on, kun ei siellä ole ketään naisia häntä häiritsemässä,
niin voin minäkin mennä sinne yksintein, jotta väen ei tarvitse odottaa
turhaan.

Vallaton mieliala heräsi Arvidissa, halu poikamaisiin kujeisiin. Hän
tahtoi säikyttää kylpijän. Hän näki jo kaukaa, että saunan ovi oli
auki, ja sen vuoksi hän teki pitkän kaarroksen ja juoksi pellon poikki
saunaa kohden. Kun hän oli tullut aivan saunan nurkan taakse, niin hän
kumartui kurkistamaan.

Hän kuuli kylpijän hiljaa hyräilevän. Arvid hiipi saunan oven taakse ja
kurkisti auki olevan oven ja seinän välisestä raosta.

Kuten jähmettyneenä hän jäi seisomaan paikoilleen. Se, joka oli
saunassa, oli hänen entinen Adolfinsa, tuo entinen reipas poika, mutta
se ei ollutkaan sittenkään sama. Hän oli nainen. Kalpeana, veren
syöksyessä sydämeen, Arvid seisoi siinä ja katseli. Hän ei uskaltanut
liikahtaa paikaltaan. Tuo olento, joka oli ollut hänen luonaan, olikin
siis nainen!

Kun Brita alkoi pukeutua, niin pelkäsi Arvid tämän näkevän hänet, ja
hän hiipi ensin hiljaa ovelta ja juoksi sitten yli pellon, kunnes tuli
riihen luo, jossa hän vaipui hengästyneenä riihen portaalle istumaan.
Hetkisen huohotettuaan hän ponnahti ylös ja sanoi:

-- Kyllä minä olen oikea lammas, kun läksin pakoon. Milloin minä ennen
olen naista paennut? Olisin jäänyt ja astunut esiin.

Mutta sitten hän alkoi äkkiä epäröidä. Kuka oli tuo nainen? Kuka hän
oli?

-- Minkätähden tuo ihminen, tuo nainen, on ollut täällä ja mistä hän on
tullut? Mikä syy hänellä oli tulla valepuvussa minun luokseni? Kuka hän
on? Ei hän ole mikään tavallinen seikkailija, sen huomaa kaikesta. Yksi
ainoa nainen olisi tänne voinut tulla, ja se on minun vaimoni. Jos se
onkin hän? Mutta hänhän päästi minut vapaaksi avioliittolupauksestani.
Hän se siis ei voi olla. Mutta kuka hän sitten on? Kuka, kuka?

Äkkiä Arvid sävähti kalpeaksi ja sitten aivan tulipunaiseksi.

-- Kyllä minä olen sellainen hölmö, ettei taida toista olla koko
Sysmässä. Nythän minä huomaan kaiken. Minä jo alussa ihmettelin sitä
yhdennäköisyyttä. Sehän on se minun tyttöni sieltä Turusta. Hän
se on! Hän on tullut tänne. Hän on tahtonut nähdä, millainen minä
oikeastaan olen. Sen vuoksihan hän on pukeutunut mieheksi, jotta minä
en osaisi mitään epäillä. Tässä minä nyt seison aivan kuin taivas olisi
romahtanut maahan ja paraillaan koottaisiin särkyneitä huonekaluja.
Minä menen ja suljen hänet syliini, kylläpä hän silloin tuntee, mitä
miehen syleily on.

Mutta hän ei lähtenytkään, sillä samassa alkoivat uudet ajatukset
hänessä herätä.

-- Hänhän on minua tahtonut kasvattaa tuota toista varten, tai
oikeammin sanoen itseään varten. Jos minä nyt menen ja sanon hänelle,
että minä olen päässyt selville siitä, kuka hän on, niin saattaa hän
mennä pois minun luotani, kun minä en olekaan vielä kyllin höylätty
häntä varten. Ja hän ei saa mennä pois, hän ei saa. Hyvä jumala, minä
en ole sinua onnessani montaakaan kertaa muistanut, mutta nyt minä
rukoilen: elä päästä häntä pois.

Ja Arvid laski kuin pieni poika kätensä ristiin.

-- Mutta on se minun tyttöni yhtä kaikki sentään sellainen tyttö, että
ei maarin toisilla olekaan, sanoi hän. Kuinka hän minua on nenästä
vetänyt, ollut muka mies, vaikka onkin ollut naisen hameet kintuissa.
Ja minä sitten! Kyllä minä olen ollut sellainen pässinpää, että en
olisi uskonut itsekään itsestäni sellaista, vaikka minä en juuri
paljon itseni päälle rakennakaan. Mutta annahan olla, mikä peli tästä
nyt nousee. Sinä aiot tietysti yhä uskotella minulle, että olet mies.
Uskottele vaan ja ollaan uskovinaan. Helppoahan se on, kun paremmin
tietää. Ja sittenhän sitä nähdään, kuka on se, joka lopulta makeimmin
nauraa. Kyllä tästä nyt sellainen ilo tuli, että ei taivaassa liene sen
parempaa. Eikö se äiti viime yönä tullut minulle puhumaan kaikenlaista.
Siinä se nyt on. Kyllä minä nyt sen tytön rutistaisin käsissäni, jos
hän tässä olisi. Jotain minun nyt täytyy saada käsiini, muuten ei tässä
hyvä peri.

Arvid katseli ympärilleen ja näki riihen vieressä pinon paksuja
halkoja, jotka olivat sinne tuodut riihen lämmittämistä varten.

-- Olisipa tuossa nyt kirves, niin minä pilkkoisin neniin pieniksi,
että olisivat hienoja kuin pesän virit.

Hän löysi riihen oven luota kirveen ja alkoi iskeä vimmatusti paksuihin
halkoihin, niin että lastut lensivät korkealle. Hikisenä taukosi hän
hetkiseksi työstään.

-- Kyllä minä olin laskenut, kun hänet ensi kertaa näin, että kaunis
sillä on ruumis, mutta että se olisi niin kaunis, sitä minä en olisi
sentään uskonut. Hänen kaulansa oli niin pehmeä ja kuitenkin voimakas.
Kyllä siitä näki heti, että se ihminen on tottunut kantamaan päätään
pystyssä. Ja käsivarret sillä olivat kauniit. Niissä ei ollut, kuten
naisilla yleensä on, vain paljasta pehmoista lihaa, vaan olivat ne
jäntevät. Ei hän suotta osaa miekkailla niin hyvin. Ja kun minä
ajattelen, että hän noilla samoilla käsivarsillaan heitti minut sinä
ensimäisenä iltana permannolle. Ei sitä sellaista kunniaa sentään
kaikille tapahdukaan. Ja kun minä ajattelen vielä...

Hän alkoi kiivaasti taas hakata halkoja, ja kauan kesti, ennenkuin
hän antoi kirveensä levätä. Kun hän taukosi työstään, niin olikin
koko ympäristö täynnä lastukasta, ja monta halkoa oli jo pilkottu
aivan pieniksi tikuiksi. Näitä Arvid kirveellään naputteli vieläkin
pienemmiksi alettuaan taas puhella itsekseen.

-- Tiesiköhän jumala aivan tarkoin, kuinka kaunista hän loi, kun hän
loi naisen ruumiin? Ei maailmassa ole mitään niin kaunista kuin se.
Minä luulin ennen, että oikein kaunis ja solakka hevonen oli sitä
kauneinta maan päällä. Mutta kyllä minä nyt tiedän, ettei se niin ole.

Hän pani kätensä ristiin kirveen varren ympärille ja sanoi:

-- Ja että minun poikani kerran saa alottaa elämänsä tuossa kauniissa
ruumiissa! Että se hänelle on sallittu! Minun tulee tässä melkein kade
omaa poikaani. Kyllä sillä äidillä mahtaa siellä taivaassa olla tänään
hauskaa. Mitä hän niistä taivaallisista riemuista välittää. Kyllä minä
tiedän, että tänne hän kuitenkin usein silmänsä kääntää.

Arvid iski kirveensä paksuun halkoon, mutta ei jatkanutkaan työtä.

-- Kuinka paljon hän sentään mahtaakaan minua rakastaa, kun hän on
saattanut sillä tavoin tulla minun luokseni ja koettanut minusta tehdä
ihmistä. Onhan sitä ollut hänellä siinä sellainen työ, että huonompi
olisi jo kesken väsynyt, mutta hän ei, ei hän. Niin, no, hänhän onkin
niin kokonaan toisenlainen kuin kaikki muut naiset. Ja kyllä minä nyt
koetan, minä koetan niin, että oikein jäljet näkyvät. Olisinkohan minä
koskaan oikein ymmärtänytkään, mitä hän on, jos hän siellä Turussa
olisi heti minuun suostunut? Vasta nyt minä huomaan, mitä hän on, ja
sellainen nainen onkin jotain, jota ei saa kullalla eikä millään.
Sellainen nainen on ansaittava!

Hän iski taas muutaman iskun ja taukosi jälleen.

-- Ja kun minä muistan, miten hänestä pidin jo senkin vuoksi, että hän
oli sellainen terve, iloinen ja viisas poika. Kai se niin on, että
ihminen se ihmisenä sittenkin on korkeammalla kuin mies ja nainen.
Mutta hyvä se on, että sellainen ihminen sitten on samalla nainenkin,
koska minä nyt kerran satun olemaan mies.

-- Taivas varjele, mitä tämä tietää ja merkitsee? kuului ääni Arvidin
vierestä.

Leena siinä seisoi silmät selällään ja katseli Arvidin työtä.

Arvid kääntyi Leenaan päin ja nauroi.

-- Millä ihmeellisellä tavalla herra aikoo riihtä lämmittää, kun tuolla
tavoin kaikki halot pirstaa pieniksi tikuiksi? Ettei herralle vain ole
tullut mitään vammaa päähän?

Arvid katsoi työhönsä ja nauroi sitten makeasti.

-- Kas, riihipuitahan ne olivatkin, sanoi hän. En minä huomannut
laisinkaan, että ne niitä olivat.

-- Mutta minne kummaan niitä tuollaisia tikkuja tarvitaan? sanoi Leena.

-- Rakkauden valkeata niillä viritetään, sanoi Arvid ja koppasi vanhan
Leenan syliinsä.

-- Ei herra saa, jos rouva sattuisi näkemään! huusi Leena ja ponnisteli
vastaan.

-- Nähköön, ei se ole ollenkaan vaarallista, sanoi Arvid. Suu tänne
nyt, siihen pannaan nyt muisku!

Ja Arvid suuteli Leenaa ihan keskelle suuta.

Kun Leena oli päässyt Arvidin käsistä vapaaksi, niin hän juoksi huutaen
taloa kohden. Mutta kun hän läheni pihamaan veräjää, niin hän hiljensi
käyntiään, vilkaisi taakseen, kuivasi suutaan ja nauroi. Ja kun hän
tuli pirttiin, jossa palvelijat juuri olivat illallisella, niin oli
hänen vanhoilla poskipäillään hohtava puna.

-- Kyllä se meidän herra on tänään niin kovasti lystikkäällä päällä,
mitä lieneekään hyvää hänelle tapahtunut, sanoi hän. Otti minutkin
vanhan ihmisen ihan väkisin syliinsä ja muiskutteli.

-- Siitä onkin varmaan pitkä aika, kun Leena sellaista on saanut
maistaa? sanoi haavuri.

Kun Arvid palasi tupaan, niin oli Brita siellä jo häntä odottamassa.

-- Missä sinä olet ollut, kun sinua ei kuulunut saunaan? sanoi Brita.

Arvidin silmissä oikein kipinöitsi, kun hän näki Britan edessään. Hänen
teki mielensä mennä tämän luokse ja tehdä tälle samoin kuin oli tehnyt
Leenalle.

-- Kyllä minä tiedän, mitä minun tekisi mieleni, ajatteli hän. Mutta
mieshän minä olen, kyllä minä jaksan itseni hillitä, koska sinäkin
jaksat. Eiköhän vain sinunkin huuliasi ole monasti syyhyttänyt, kun
minuun olet katsonut?

-- Missä sinä olet ollut? kysyi Brita uudelleen.

-- Minä olin hiukan tarkastamassa riihtä. Siellä minä aikani kuluksi
hakkasin halkoja. Jos tarvitset oikein pieniä puita, niin käy sieltä
hakemassa.

-- Sinä et jäänytkään siis tupaan, kuten lupasit?

-- En jäänyt. Minun täytyi mennä katsomaan hiukan omia asioitani, ja
hyvä olikin, kun menin pois. Annetaanko miehelle siitä kuinkakin suuri
rangaistus?

Arvid seisoi Britan edessä hajasäärin ja nauroi.

-- Kuulehan, mies, sanoi Brita. Mikä sinua oikeastaan vaivaa?

-- Mikäs minua muu vaivaisi kuin iloinen luonto ja hyvä mieli.

-- Sinä olet aivan kuin täynnä pieniä paholaisia.

-- Ehkä olenkin. Niistähän minä olen peräisin ja minä olen tänään
ajatellut sitä suvun jatkamista. Eiköhän sitä tänä iltana puhuttaisi
taas noin laajemmalta siitä minun tulevasta vaimostani? Siitä
turkulaisesta! Minun tulee jo häntä ikäväkin.

-- Ei taivas häntä sinulle kuitenkaan anna ennenkuin olet hänet
ansainnut.

-- Ja mitä sitten vielä kysytään, ennenkuin se ansioluettelo tulee
täyteen? Voiko minun arvoisa rouvani ja emäntäni sen sanoa?

-- Kyllä minä sen voin sanoa.

-- Antaahan tulla koko luettelo yksintein.

-- Sinä olet tänään sellaisella velikultatuulella, ettei siitä
luettelosta tänä iltana ole mitään hyötyä.

-- Jätetään sitten tuonnemmaksi. Mutta kun minua tässä on näin
kouluutettu, niin tekisi mieleni saada hiukan tietoja siitä, kuinka
minä saan rouvaani kohdella.

-- Mitä sinä sillä tarkoitat?

-- Noin vain ylimalkaan. Saanko minä ottaa hänet polvelleni istumaan?

-- Saat kyllä.

-- Näytähän, millä tavoin se oikeastaan tapahtuu!

Brita meni Arvidin luo, painoi hänet penkille istumaan ja istui sitten
hänen polvelleen.

-- Tällä tavoin se tapahtuu.

-- Eikö siinä ole muita sääntöjä?

-- Mitä sääntöjä?

-- Saanko minä suutakin antaa?

-- Saathan toki. Sehän juuri kuuluu asiaan.

-- Vaikkapa näin, sanoi Arvid ja painoi suudelman hänen suulleen.

Brita hyppäsi nopeasti polvelta pois ja seisoi hiukan loitommalla.

-- Sinähän suutelet aivan yhtä hyvin kuin tyttökin, sanoi Arvid nauraen.

Mutta hänen sanansa ja hymynsä kuolivat hänen huulillaan, kun hän
katsoi Britan kasvoihin. Niillä oli sellainen omituinen ilme, aivan
kuin ne olisivat olleet kirkastetut.

Ja Arvid tunsi onnen niin suurena, että se tuntui tuskalta. Hän näki
kuinka tuo nuori nainen hänen edessään tahtoi ilmaista itsensä, mutta
taisteli sitä vastaan. Ja Arvid ymmärsi sen niin hyvin. Hän tiesi,
kuinka puutteellinen hän vielä oli saadakseen omistaa tuon naisen.
Hänessä heräsi aivan kuin kunnioitus tuota taistelua kohtaan. Hän nousi
paikaltaan ja meni ulos ovesta.

Hän seisoi portailla ja hengitti syvään illan ilmaa ja katseli
kohden korkeutta, jossa tähdet alkoivat yön helmasta pujahtaa esiin.
Siinä seisoessaan hän tuli ajatelleeksi, kuinka paljon hän oli
lyhyessä ajassa muuttunut ja kuinka kaikki oli sen kautta vain ollut
mahdollista, että hän oli niin voimakkaasti tuntenut.

Hän katsoi kohden korkeutta ja ensi kertaa hän eläissään tunsi jumalan
kuten ystävänä.

Hän puhui aivan hiljaa, ja hänen raaka sotilasäänensä oli äkkiä saanut
sellaisen kauniin, puhtaan soinnun.

-- Minä kiitän sinua, jumalani, sanoi hän, sinua, joka olet minut
tehnyt juuri tällaiseksi. Sinä olet minuun istuttanut voimakkaan
tunteen, joka, kuten taivaan taikapuu nyt levittää juurensa koko
olemukseeni. Minä tiedän, mitä sinä olet antanut minulle sen kautta,
että olet vereeni asettanut tämän levottomuuden. Sehän on juuri se,
jonka kautta sinä tahtosi ja voimasi meissä ilmaiset. Sinä olet antanut
minulle sen suuren ilon, että minä tiedän voivani kohota ja nousta,
muodostuakseni sellaiseksi kuin sinä olet tahtonut minusta tehdä.
Katso, minä seison sinun edessäsi tänä hiljaisena hetkenä, kun kaikki
on ympärilläni vaiennut, tänä päivänä, kun maa on hedelmänsä kantanut
ja minä olen sen viljaa leikannut. Minä tunnen, että minustakin nyt
jotain kypsyy ja muodostuu. Ja minä siunaan siitä häntä, tuota, jonka
olet minun tielleni lähettänyt ja joka on niin lujasti uskonut siihen,
että minustakin voi tulla hänen arvoisensa. Minä en ole tarvinnut
elämässä mitään muuta kuin tuota yhtä, että joku minuun uskoo ja sen
kautta minulta vaatii. Kaiken sen, mistä sitten se suuri ja voimakas
on kohoava, sen sinä olet minun sieluuni valmiiksi kätkenyt. Minä
tunnen nyt, että minä olen herännyt, herännyt! Minä elän, elän ja
minä tunnen elämän arvon niin täydellisesti. Ja siksihän sinä kai sen
meille antanut olet, tuon suuren rikkauden, joka on elämä, jotta me sen
myöskin rikkaasti eläisimme.

Kun Arvid palasi tupaan, niin oli Brita jo mennyt levolle tuvan
toiselle puolelle, jossa hän tavallisesti nukkui.

Arvid heittäytyi vuoteelleen ja lepäsi kauan siinä, tuijottaen pimeään
ja kuiskaten hiljaa, aivan hiljaa: minä rakastan sinua, minä rakastan
sinua!




XIX


Kun Arvid seuraavana aamuna unestaan havahtui ja katsoi huoneen
toiselle puolelle, niin oli Britan vuode tyhjä. Hän oli tapansa mukaan
mennyt askareihinsa. Oven hän oli jättänyt auki, ja sieltä tulvi sisään
raikas aamuilma.

Arvid lojui vuoteellaan ja muisteli kaikkea sitä, mitä hänelle
edellisenä iltana oli tapahtunut. Ja hänen mielensä oli kepeä, ja
hän tunsi sellaisen voimallisen tunteen itsessään, että hänen täytyi
tarttua vuoteen laitoihin, jotta ei huutaisi ilosta.

Silloin hän äkkiä tunsi jotain pehmeätä kätensä alla. Hän käänsi
päätään. Hänen vieressään oli suuri kukkakimppu.

Ikäänkuin peläten kukkien murtuvan hän otti ne suuriin sotilaskäsiinsä.
Hän arvasi, että Brita nuo niittykukat oli poiminut hänelle, ennenkuin
oli lähtenyt askareilleen.

Ja ujona katseli Arvid kädessään olevia kukkia.

-- Mitkähän noidenkin kaikkien kukkien nimet ovat? ajatteli hän. Tuon
minä tunnen. Se on pyörtänöpöllö. Se ei ole suinkaan mikään kaunis
kukka, mutta väkevä tuoksu sillä on. Sellainenhan minäkin olen, kaunis
minä en ole, mutta voimaa minussa kyllä on niin paljon, että luulisi
sen jo päälläkinpäin näkyvän.

Arvid kurkisti avoimesta ovesta nousematta vuoteelta, taivutti
ruumistaan, jotta laveammalle näkisi, mutta ovesta ei näkynyt muuta
kuin palanen pihamaata ja sen takana aitta ja aitan nurkan takaa näkyi
kuhilaille kohonnut ruispelto.

-- Missähän hän nyt kulkee? Tuntuu se sentään yhtäkaikki kummalliselta,
kun hänetkin taas näkee. Veressäni oikein hyppelee ja sätkähtelee.

Kartanolla ei näkynyt muuta kuin talon kukko, joka siellä kävellä
tepsutteli ja etsi ruokaa. Silloin äkkiä kaikui jostain etäältä Britan
ääni hänen huudellessaan piikoja.

Arvid kopsahti vuoteella ryntäilleen ja kuulosteli. Hän hymyili ja
kuunteli aivan kuin nuo muutamat sanat, jotka pihalta kuuluivat,
olisivat olleet taivaallista laulua.

-- Miksei, miksei jo se onnen päivä ole koittanut, jolloin sinut saan
pitää kokonaan omanani? Silloin sinä tulet voimana, joka hyväilee,
uskona, joka nostaa riemuitsevia ajatuksia. Silloin minä haluaisin
juosta kädet suorina sinua vastaan, sulkea sinut lujasti syliini ja
tuntea, kuinka sinussa joka paikka tykkii, joka suonessa elämä ihanasti
ouruu.

Arvid nousi istualleen vuoteensa laidalle ja katseli silmät kirkkaina
elokuun mehevään luontoon.

-- Mitähän sinä siellä toimielet ja puuhailet, minne askeleesi
kulkevat? Tuntuu niin leppoiselta ja hyvältä, niinkuin ei sinullakaan
tänä pyhäisenä aamunhetkenä olisi mitään erikoisempaa hommattavaa, vaan
että aatos askaroi tyynesti ja mielesi tuntuu oudostuttavan kepeältä.

Arvid otti ylleen vaatteet ja meni tuvasta ulos. Siinä hän seisoi
tuvan portailla, ja kun Brita rainta kädessään lähestyi häntä, niin ei
hän edes mennyt häntä vastaan. Hän tahtoi niin kauan kuin mahdollista
katsella tuota kaunista käyntiä. Ja kun Brita sitten tuli hänen
eteensä, niin ei Arvid edes kuullut, mitä hän sanoi. Hän vain hymyili
ja kirkkaasti katsoi häneen. Samalla hän puristi kätensä nyrkkiin,
sillä hänellä oli sellainen vallaton halu tarttua tuohon ihmiseen ja
nostaa hänet käsillään korkealle.

Mutta Britan kasvoilta katosi hymy ja rohkeus laukesi.

-- Nyt hän joko aavistaa tai tietää, että minä olen nainen, ajatteli
hän. Hän ei vielä koskaan ole tuolla tavoin minuun katsonut, ei noin
voitonvarmasti.

Hän laski rainnan pois kädestään ja sanaakaan enää sanomatta meni
kiireesti pois.

Hän käveli muutaman askeleen, mutta sitten, jota kauemmaksi hän tuli,
sitä kiivaammin hän astui ja lopulta hän juoksi. Hän pakeni hevoshakaan
ja piiloutui aivan kyyrylleen maahan. Hänen sydämensä sykki kiivaasti,
kun hän kuuli, miten Arvid hetkisen kuluttua seurasi häntä. Hän
tirkisteli oksien lomitse ja näki Arvidin seisahtuvan ja katselevan
ympärilleen. Lopulta, kun hän ei ketään nähnyt, tuli hän hevoshaan
aidan viereen ja seisoi siinä hetkisen, sitten kääntyi ja hiljaa
viheltäen meni taloon.

Brita ei uskaltanut liikahtaakaan paikaltaan, hän istui siinä kauan.
Lepikkö risahteli, kun hevoset siellä kulkivat. Tuolla tuli jo hänen
Ruskonsakin, hänen hyvä ystävänsä, jonka luona hän ei moneen päivään
ollut käynyt.

Rusko näki kyyryllään olevan naisen, seisahtui ja katsoi, pureskellen
hiljaa suussaan olevaa ruohotukkoa, hirnahti sitten ja tuli Britan luo,
joka kietoi kätensä lujasti hevosen kaulaan.

-- Nyt, Rusko, ovat asiat täällä aivan hullusti. Hän rakastaa nyt
minua, minä huomaan sen kaikesta. Hän on astuessaan eteeni niin
voimallinen ja kaunis, kuin olisi hän saanut kuningaskunnan lahjaksi.
Minä tahdoin häntä kasvattaa ja muodostaa hänet sellaiseksi kuin
toivon, mutta nyt huomaan, että hän se minua vallitsee ja että nyt minä
teen kaiken niin kuin hän tahtoo. Sinä hyväilet minua päälläsi. Niin,
niin, kyllä minä ymmärrän, mitä sinä tarkoitat. Tiedänhän minä, että
sinä aina niin iloisesti hirnut, kun hänen oriinsa on lähettyvillä. Voi
kuitenkin meitä kahta hassua luomakunnan jäsentä! Mutta odotahan, vielä
minä en mene hänelle, en vielä. Vielä on minulla yksi keino, jolla
häntä voin vallita.

Kepein mielin juoksi Brita aittaan, ja kun hän sieltä palasi, niin oli
hän koko talon väen ihmeeksi ja kummaksi miehen puvussa.

Haavuri kun hänet näki sellaisena, löi kätensä hämmästyneenä yhteen ja
huusi:

-- Joko se kana nyt taas on kukon höyhenissä! Brita juoksi hakaan ja
tuli sieltä Ruskonsa selässä ja ratsasti talon eteen.

-- Hoi, Arvid, huusi hän. Ota hevonen, niin ratsastetaan tuonne
pellolle leikkuuta katsomaan.

Arvid huusi tuvasta:

-- Millä ihmeen keinolla sinä aiot ratsastaa? Mutta hän vaikeni aivan
hölmistyneenä nähdessään Britan pojan puvussa.

-- Elä siinä seiso silmät päässä kuin siian renkaat. Ota hevonen ja
tule jälestä.

Hän ajoi edellä ja Arvid katseli talon portailta, miten hän kauniisti
ratsasti.

-- Hän istuu hevosen selässä niin kauniisti, ettei moni mieskään siten
istu. Kyllä minä sen sellaisen asian ymmärrän paremmin kuin moni muu,
sillä sehän on ollut minun varsinaisena ammattinani tähän asti. Nyt
hevonen pelästyi jotain. Kas, se nousee pystyyn. Nyt hän putoo, ja
siinä on paha kiviröykkiö aivan lähellä! Ei! Kylläpä hän osasi hevosen
saada nopeasti talttumaan. Se oli temppu, jota en tunne. Täytyypä mennä
kysymään, miten se oikeastaan tapahtuu. Kylläpä tämä on hullunkurista.
Minä kyselen vaimoltani ratsastustemppuja aivan samoin kuin jos hän
tulisi minulta kysymään, miten kangasta luodaan. Erotus on vain siinä,
että hän osaa tuon asian minulle selittää, mutta minä en tuota toista
hänelle. Kun minä vaan sen tietäisin, miksi tuo nainen ei tahdo itseään
minulle ilmaista, vaikka hän kuitenkin minusta niin paljon pitää?
Mikähän kumma paikka se minussa on, joka häntä ei vielä miellytä? Ei
hän suinkaan voi toivoa enää tämän suurempaa voimaa. Oikein minua
naurattaa, kun ajattelen, kuinka kireässä hänen henkensä olisi, jos
minä tälläkin hetkellä uskaltaisin hänet ottaa syliini. Niin se kävisi,
että luut rutisisivat. Kyllä vika on minun hengessäni. Mutta en kai
minä enää paljonkaan paremmaksi tästä tule, mitä nyt jo olen. Rajansa
silläkin on, millaiseksi ihminen voi muuttua. Mutta mitä minä tässä
itsekseni höpisen? Minä menen hänen luokseen, sillä minun on hyvä olla,
vaikka en sanoisi sanaakaan, kun vain saan olla hänen vieressään.

Arvid juoksi ottamaan hevosen itselleen ja ajoi Britan luo sellaista
vauhtia, että hevonen oli yhtenä viivana.

-- Mikä hullutus sinun hahmoosi taas on tullut, huusi hän perille
päästyään, kun olet muuttanut muotoa?

-- Minä tahdon taas olla näissä pukimissa, sanoi Brita, minä tunnen
itseni niissä kotiutuneemmaksi.

-- No, per...

-- Sinähän olet luvannut, että et kiroile enää.

-- Minä lupasin sen sinun hameittesi kunniaksi, mutta nythän me olemme
miehiä, ja silloin pikkuinen kiroilu maistuu niin makealta. Minä olen
tällä hetkellä niin iloinen, että eihän elämä miltään tuntuisikaan,
ellei saisi hiukan kiroilla. Koetahan sinäkin, niin näet, että se tekee
kaiken monin verroin mukavammaksi. Kiroillaanhan kerran yhdessä oikein
voimien takaa.

Brita purskahti nauruun.

-- Sinun kanssasi ei osaa kohta enää ainoatakaan järkevää sanaa puhua.

-- Minä olen sellaisella tuulella tänään, että tekisi mieleni hypätä
maahan ja mukkelehtia tuossa nurmella niin, että mies yhtenä keränä
menisi eteenpäin. Koetetaanko?

-- En minä sellaiseen leikkiin rupea.

-- Onko sitten sekin sinun mielestäsi sopimatonta?

-- Eihän toki. Mutta minä en ole sellaisella tuulella tänään.

-- Mutta minä olen. Ja minä teenkin vielä tänään jotain sellaista, että
ihmiset ihmettelevät. Eihän tämä pääkoppani pysy oikein kunnossa, vaan
siellä lainehtii ja loiskii niin, että luulisi sen metakan kuuluvan
ulkopuolellekin. Tulehan tänne hiukan lähemmäksi ja paina pääsi minun
pääni viereen niin kuulet jotain.

-- Mitä sinä nyt hulluttelet? sanoi Brita.

-- Paina nyt, kun minä käsken. Ole nyt kerran oikein minun mielikseni.

Brita ajoi hevosensa aivan Arvidin hevosen viereen ja laski päänsä
hänen päänsä viereen.

-- Kuuluuko mitään? sanoi Arvid.

-- Ei kuulu.

-- Eiköhän nyt jo kuulu, sanoi Arvid ja suuteli äkkiä Britaa.

Brita kannusti hevostaan ja erkani Arvidista.

-- Sinä olet hullu, sanoi hän poskien punoittaessa. Mitä ihmiset siitä
sanovat, kun näkevät meidän suutelevan keskellä maantietä?

-- Kyllä minä tiedän, mitä ne sanovat: "Kylläpä se on rakas pariskunta.
Kyllä niitten kautta siunaus kohta ilmestyy taloon."

-- Elä puhu joutavia.

-- En minä puhu, vaan he. Hehän kaikki uskovat, että sinä olet minun
vaimoni. Olethan sinä se, kuten itse olet tahtonut, vaikka sinulla
onkin tällä hetkellä miehen vaatteet ylläsi.

Arvid kannusti hevostaan ja antoi sen tehdä sellaisia pelottavan
uhkarohkeita hyppyjä tiellä, että Brita huusi:

-- Jätä se eläin parka rauhaan!

-- Kyllä hevonenkin silloin joutaa iloitsemaan, kun hänen herransa sen
tekee.

-- Mene sitten iloitsemaan tuonne kartanolle, sillä siellä on sinun
tovereitasi.

Arvid kääntyi katsomaan ja näki pihamaalla Erikin ja Akselin. Hän
oikein kimmahti, kiskaisi suitsista ja painoi samalla kannukset hevosen
kylkiin niin, että eläin nousi takajaloilleen pystyyn. Mutta samassa
Arvid jo oli hellittänyt suitsista, ja nyt kiisi hevonen tulista
vauhtia eteenpäin taloa kohden, ja Arvid painautui hevosen kaulaa
vasten ja karjaisi niin, että koko lavea seutu kaikui.

Brita läksi heti jälestä kiitämään, sillä hän huomasi kaikesta, että
nyt oli paha tulossa.

-- Pois pihamaaltani ja talon nurkista, ja tehkää se kintut sojossa!

-- Hyvää päivää, Arvid! sanoi Erik.

-- Ei tässä ole mitään hyvää päivää, tässä on hyvästi! huusi Arvid.

-- Hyvästi sitten sinulle, me tulimmekin rouvan luo, sanoi Aksel.

-- Silloin saatte mennä sitäkin kiireemmin pois talosta!

-- Minä en ymmärrä tätä puhetta muuksi kuin leikiksi, sanoi Erik.

-- Tästä on kaikki leikki kaukana! huusi Arvid Ettekö te kuule, mitä
minä sanon? Tämä talo ei ole mikään teidän pesäpaikkanne.

Arvid hyppäsi hevosen selästä ja karkasi käsiksi Erikiin, joka pian
lensi maahan kuin kinnas.

-- Mutta, Arvid, mitä sinä aiot, mitä sinä teet? huusi Brita, joka
samassa ennätti pihalle.

Arvid katsahti häneen ja hillitsi hetkiseksi kiukkuaan. Erik
kömpi maasta ylös, ja hän sekä Aksel katselivat hölmöinä nuorta,
miehenpukuista Britaa.

-- Mutta sehän on talon rouva, tuo komea poika, huusi Aksel. Suojatkaa
meitä tuota vimmattua miestä vastaan!

-- Olkaa huoleti, ei hän teille mitään pahaa tee, vakuutti Brita.

-- Ei pidä puhua sellaisista asioista, joista ei tiedä mitään, huusi
Arvid. Jolleivät nämät miehet kuljettele vanhoja luuskakoipiaan omille
pihamailleen, niin minä kuljetutan heidät täältä pois lautojen välissä.

-- Mutta hyvä mies, sanoi Erik. Mitä pahaa me sitten olemme tehneet?
Mehän tulemme tänne sinun omalla luvallasi.

-- Se lupa on nyt loppunut, huusi Arvid ja pui nyrkkiään molemmille
herroille.

-- Mies pysyy sanassaan, vaikka hän olisi sysmäläinenkin! kiljaisi Erik.

-- Minä pysyn aina sanassani, sanoi Arvid. Kun minä annoin luvan teille
voittaa hänen suosionsa, niin minä...

Hän katsahti Britaan ja oli vaiti. Eihän hän voinut mennä noille
kaikille ilmoittamaan sitä, mitä hän tiesi. Kaiveli häntä yhtäkaikki
se, ettei saanut puhua aivan niin kuin olisi tahtonut, silloin hän
olisi saanut asian selväksi aivan käden käänteessä.

-- Sinä olet vaiti, sanoi Erik, joka iloitsi nähdessään Arvidin
seisovan tuppisuuna. Meillä on lupa koettaa voittaa rouvan suosio
keinoilla millä tahansa, ja me sen teemmekin. Kuinka me jättäisimme
sellaisen hennon kukkasen tuollaisen kamalan raa'an miehen haltuun.
Hienoutta nainen kaipaa, todellista hienoutta, huomaavaisuutta ja...
Nyt hän vaikeni, sillä Arvid alkoi puhetulvan, jota toiset suu auki
kuuntelivat.

-- Mikä ämmä sinä luulet minun olevan? Osaan minäkin rakastaa ja minä
luulen, että se onkin toista kuin teidän ikäloppujen, jotka ette
taida enää saada voitakaan sulamaan suussanne. Tehän olette vanhoja
sammakoita, jotka täällä käytte kurnuttamassa. Minä tahtoisin repiä
teidän jäsenenne irti ruumiistanne, niin totta kuin tässä olen. Ja
sanonko teille jotain? Te luulette, että tuo tuossa, joka miehen
puvussa on, että hän on minun vaimoni ja että minulla olisi siis lupa
kaupita häntä kuin hevostani. Mutta se ei ole totta. Hän ei ole minun
vaimoni. Mies hän on, ettekö sitä näe? Hän on pitänyt teitä kaikkia
pilkkanaan.

Ällistyneinä katsoivat molemmat herrat Arvidiin, mutta sitten he
alkoivat nauraa.

-- Sinä voit sellaista uskoa, että hän olisi mies, sanoi Aksel, mutta
kyllä me sellaiset asiat ymmärrämme. Et sinä ole mikään oikea mies,
ellet tunne naista, vaikka hän olisi viisiin vällyihin kiedottu.

Arvid jatkoi:

-- Oli hän mies tai nainen, mutta minun taloni pihalla te ette ole.
Korjatkaa luunne tai tästä tulee sellainen siivous, että itsekin
ihmettelette, missä kaikki ruumiinne kappaleet ovat.

Hän alkoi huikeasti kiroilla ja hyppi tasajalkaa pihamaalla. Brita
koetti häntä lauhduttaa, mutta hän vain yltyi siitä.

-- Vai tahdot sinäkin noita miehiä puolustaa? Mitä tekemistä sinulla on
noiden miesten kanssa? Minulle sinä kuulut, minulle yksinomaan.

Ja Arvid häristeli nyrkkiään herroille.

-- Minä olen nyt saarnatuulella, sen vuoksi minä en lyökään, vaikka
nyrkissäni kutiaakin, kuin olisi siinä tuhat muurahaista. Minäkin
tahdon kerran puhua, ja silloin oikein suun täydeltä. Ja jollette
minun saarnaani loppuun asti kuuntele, niin minä napautan teitä päähän
näillä näpeilläni. Luuletteko te, että minä olen tässä mikään teidän
pilkkanne esine, vaikka olenkin hiukan huonompi järkeni puolesta kuin
te? Mutta kun minä nyt olen alkanut päästä päästäni selville, niin
sitten se onkin jotain toista kuin teidän, jotka olette järkenne
kaunista lahjaa kuluttaneet hukkaan niin monta vuotta. Minun järkeni
on vielä aivan käyttämätön. Häh, ymmärrättekös, mitä se tahtoo sanoa?
Minä voisin väkivoimalla näyttää teille ajatukseni, mutta minä käytän
mieluummin sanan voimaa. Ja nyt minä huudan teidän korviinne, niin
että sen kuulette ja tiedätte: Minä pidän tämän tässä seisovan ihmisen
omanani! Minä pidän hänet, vaikka koko maailma nousisi takajaloilleen
ja karjuisi. Minä pidän hänet, vaikka taivas menisi saumoistaan irti
ja sen oven puoliskot iskisivät vasten pläsiäni. Minä pidän hänet,
vaikka...

Äkkiä hän vaikeni, kieritteli jotain kielellään suussaan ja näytti
kovin hämmästyneeltä. Toiset katselivat häneen aivan hölmistyneinä
tietämättä, mitä hänelle oli tapahtunut. He luulivat miehen tulleen
aivan raivoksi ja nyt etsivän sanoja, joita ei löytänyt.

Arvid mölisi, pani kätensä suunsa eteen ja sylki jotain kouraansa.
Hänen kasvoillaan oli tavattoman suuri riemu.

-- Siinä se nyt on! huusi hän. Katsokaahan, siinä se nyt on!

Ja hän ojensi toisia kohden kätensä, jossa oli irtonainen hammas.

-- Se on se sama hammas, joka on ollut vuosikausia minun kitalaessani.
Nyt se läksi irti. Katsokaahan, se on säilynyt siellä sangen hyvässä
kunnossa!

Hän oli niin innoissaan, että unohti kaiken muun. Hän piteli hammasta
kämmenellään, ja toiset kokoontuivat hänen luokseen sitä katsomaan.

-- Se on yksi niistä kolmesta, jotka suustani sodassa ammuttiin ja
joiden tähden minä nimeksenikin sain Tandefelt. Voi, herranen aika
kuitenkin, kuinka minä tuosta hampaasta olen pitänyt, se on siellä
kitalaessani istua törröttänyt ja koettanut hangata vastaan. Nyt sinä
olet valtasi menettänyt. Tulee tässä hiukan murheelliseksi, kun näkee,
miten kaikki maailmassa on katoovaista, yksin hampaatkin. Voi voi,
sinua rassua, joka olet parastasi koettanut siellä minun kitalaessani
ja nyt olet minulle hyvästit heittänyt. Mutta en minä sinua unohda,
vaan kunniapaikalle minä sinut asetan tupani peräseinälle. Siellä on
oleva sinun kunniapaikkasi minun nimeni merkkinä ja esikuvana. Tule
pois, niin pääset sinne heti paikalla.

Ja Arvid meni toisten hölmöinä katsellessa häneen tupaan naulaamaan
hampaansa tuvan peräseinälle.

Molemmat vanhat herrat katsoivat hänen jälkeensä osaamatta sanoa
mitään. He olivat vieläkin aivan ymmällä kiivaan keskustelun
äkillisestä taukoamisesta. Brita alkoi nauraa, hän nauroi helakasti,
nauroi koko sydämestään, nauroi omalle ilolleen ja sydämensä suurelle
rikkaudelle. Tuo äkkinäisesti toisesta mielialasta toiseen menevä mies
oli sittenkin kauneinta, mitä hän maailmassa tiesi, oli mies, jota hän
oli valmis palvelemaan ja seuraamaan läpi kaikkien elämän vaiheitten.
Hän oikoi nuoria, voimakkaita käsivarsiaan kuten syleilyyn ja hän
nauroi sellaisella pulppuavalla elämän ilolla, että vanhat herrat
katsoivat vuorostaan häneen aivan ymmällään. Brita huomasi sen ja sanoi
heille: -- Mitä te siinä seisotte, menkää herran nimessä pakoon, sillä
kohta Arvid tulee. Ja kun hän nyt palaa, niin hän ei mitään säästä. Hän
on tänään aivan irtonaisella tuulella. Nyt hänen kanssaan ei ole hyvä
keskustella.

-- Mutta annattehan te meille luvan tulla tänne teidän luoksenne? sanoi
Erik.

-- Minulla ei tietysti ole mitään sitä vastaan, jos vain kestätte
kaikki ne vaikeudet, jotka mieheni voi panna toimeen, vastasi Brita.

-- Te sanoitte miehenne? Onko hän siis miehenne? Hänhän itse sanoi,
että hän ei sitä ole.

-- Siihen minä en voi antaa mitään varmaa vastausta, sanoi Brita.

-- Siinä asiassa me luotamme hänen sanoihinsa, ja kun hän kerran on
tehnyt teidät vapaaksi, niin me pidämme oikeutenamme valloittaa teidät.
Me olemme rohkeita miehiä ja te saatte nähdä kuinka...

Enempää ei Erik ennättänyt sanoa, sillä samassa juoksi Arvid tuvasta
ulos, ja molemmat vanhat herrat läksivät pakoon, minkä suinkin
kerkisivät.




XX


Kun Brita ja Arvid seisoivat tuvassa kahden, niin he ensi kertaa olivat
sanattomia toistensa seurassa. Molemmat tunsivat, että jokainen sana,
joka lausuttaisiin, rikkoisi jotain heidän väliltään. Ja kuitenkin he
tunsivat, kuinka heidän koko olemuksensa kaipasi sitä, että he saisivat
toisilleen sanoa kaiken sen, mikä heissä liikkui.

Hiljaa he seisoivat tuvassa ja kuten peläten häiritsevänsä pyhää
huonetta he hiljaa liikkuivat. He eivät tohtineet tulla lähelle
toisiaan. Näin kuluivat pitkät hetket, ja yhä oli kumpikin vielä vaiti.

Vihdoin alkoi Arvid kuten kuiskaten itselleen:

-- Minä näin viime yönä unta. Minä tahdon sen sinulle kertoa. Minä olin
aavalla merellä ja myrsky oli meidät heittänyt purresta. Yhdessä me
taistelimme aallon varassa, sinä ja minä. Mutta silloin tuli lähellemme
toisia, jotka sinuun tarttuivat ja tahtoivat sinut vetää mukanaan
syvyyteen. Minä taistelin kaikkia vastaan, minä otin sinut omakseni
ja yhdessä me uimme kohden rantaa, missä hiekka valkoisena hohti.
Siellä minä laskin sinut lepäämään. Ja kun minä katsoin sinuun silloin,
niin näinkin, että sinä et enää ollutkaan mies, vaan että sinä olit
nainen. Silloin valtasi minut sellainen hurja riemu, minä tunsin elämän
ihanasti suonissani soutavan ja minä otin sinut jälleen syliini ja
suutelin sinua.

-- Ja sitten, sanoi Brita nauraen. Sinä et muistakaan kaikkea.

-- Mitä minä jätin pois?

-- Hyvin paljon.

-- Kuinka sinä voisit tietää, mitä sinä minun unessani teit?

-- Olinhan minäkin siellä. Ja kun sinä olit minut sulkenut syliisi,
niin minä kiedoin käteni sinun kaulaasi ja maksoin suudelmastasi
suudelman. Ja minä sanoin sinulle: Minä en ota mitään lainaksi! Ja minä
nauroin ja sinä nauroit ja katsoit minua silmiin niin iloisesti ja
veitikkamaisesti.

-- Kuulehan nyt, sinä velikulta, nyt sinä panet omiasi. Ei siinä unessa
sellaista ollut.

-- Oli siinä yhtä hyvin tämä kuin sekin, mitä sinä kerroit, sillä sinä
et ole nähnytkään sellaista unta.

-- Mistä sinä sen tiedät?

-- Sinä valehtelet niin huonosti, että sen heti huomaa.

Arvid nousi paikaltaan ja seisoi kalpeana Britan edessä.

-- Nyt minä en enää voi vaieta, sillä minä tiedän nyt kaiken. Sinä olet
nainen ja sinä olet sama tyttö, jonka minä näin Turussa ja jota minä
koko ajan olen rakastanut.

Hän oli sanonut tämän näennäisen tyynesti, mutta voimakkaasti nousi ja
laski hänen rintansa, kun hän odotti Britan vastausta.

Brita seisoi liikkumattomana, mutta koko hänen ruumiinsa vapisi.

-- Sinä tiedät siis sen? sanoi hän viimein.

-- Niin, minä tiedän sen. Minä olisin tahtonut salata sinulta sen,
mutta en ole voinut. Se on tullut minulle ylivoimaiseksi.

Arvid odotti Britan hänelle jotain sanovan. Kun Brita oli vaiti, niin
hän jatkoi:

-- Minä olin silloin vielä niin mieletön, että olisin voinut sinut
vaikka väkivallalla ottaa omakseni. Sinä olet minut toiseksi muuttanut,
ja nyt minä olen arka sinun edessäsi. Sano, miksi et vielä tahdo tulla
minun omakseni? Viime yönä, jolloin jo tiesin, että sinä olit nainen,
ja minä täällä vuoteellani lepäsin ja kuuntelin, miten sinä tuvan
toisella puolella vuoteellasi makasit ja tyynesti hengitit, silloin
minä hiljaa kuiskasin sinulle: minä rakastan sinua, minä rakastan
sinua! Ja minä toivoin, että sinä yöllä olisit hiipinyt permannon
poikitse ja tullut minun luokseni. Minä en olisi koskaan uskaltanut
tulla sinun luoksesi, vaikka vereni paloi, minä en tiedä, miksi, mutta
sinä olet minulle tullut niin pyhäksi sen jälkeen kuin tiesin, että
sinä olet uskaltanut tulla minun luokseni ja olet tahtonut minusta
tehdä sellaisen, joka olisi sinun arvoisesi.

Brita katsahti Arvidiin ja painoi sitten silmänsä alas. Pitkään aikaan
ei kumpikaan sanonut mitään.

Ovi oli auki pihalle. Ja talon pääskynen liiteli oven ohitse ja
kurkisti siitä sisään. Kun se ei kuullut mitään huoneesta, niin se
uskalsi hetkiseksi tulla kynnykselle. Siitä se sitten lensi tupaan,
kiersi kerran sen ympäri.

Liikkumattomina seisoivat nuo molemmat ihmiset ihmeellisen onnensa
kynnyksellä. He eivät tohtineet astua eteenpäin, vain kynnyksellä he
seisoivat ja kuuntelivat oman sydämensä voimallista sykintää. He eivät
huomanneet pääskystä, joka kotionnea lupaavana kiersi heidän päänsä
päällä, he eivät kuulleet pihalta kuuluvaa kesäistä elämää, jossa
lintujen laulu yhtyy ihmisen työn hälinään. Heillä ei tänä ihmeellisenä
hetkenä ollut mitään ajatusta siitä, että maailmassa oli muitakin kuin
he kaksi.

Ja hedelmällään oleva kesä kuunteli noita kahta ihmistä, kuunteli
kuinka heissä luonnon suuri ja pyhä voima sykähteli. Ja yhä
voimakkaampana ja suurempana oli tunne heissä. Se yhtyi luonnon
raikkaaseen riemuun, se täytti heidät niin täydellisesti, että he eivät
sillä hetkellä kaivanneet sanoja ilmaistakseen toisilleen, kuinka
paljon he toisiaan rakastivat.

Brita liikahti ja nyt hän huudahtaen hiljaa heittäytyi Arvidia kohden,
joka kiihkeästi sulki hänet syliinsä ja suuteli häntä. Ja sitten hän
nosti armaansa voimakkaille käsivarsilleen ja siinä katseli häntä
kauan, katsoi vakavana ja vaiti, kuten ihminen katsoo jumalan kuvaa,
joka hänelle riemuisena hetkenä näytetään, ja hän tietää, että tuo kuva
salaa itseensä maailman suurimman rikkauden.

Keskellä kaikkea tätä riemua Arvid muisti sen aamun, jolloin hän
sotatantereella samalla tavalla oli käsissään kantanut vihollisilta
riistämiään lippuja. Sellainen suuri ylpeys oli täyttänyt hänen
rintansa ja hän oli, ilokyyneleiden valuessa poskilleen, astunut
sotarintaman ohitse kuninkaan luo. Samalla tapaa tunsi hän nyt
astuvansa suloinen saalis sylissään koko maailman suuren kuninkaan
eteen, kantaen käsillään voittamaansa aarretta. Ja niinkuin hän silloin
sodassa, ennenkuin oli laskenut liput Kustaa Adolfin eteen, oli niitä
suudellut kuten huumaantuneena veren ja ruudin tuoksusta, niin hän
nytkin kumartui sylissään olevan tytön puoleen, ennenkuin hän sen laski
maahan odottaakseen siksi, kun hänelle tämä kaunis voiton saalis olisi
aivan ikiomaksi annettava.

Pääskynen oli useaan kertaan lennellyt tuvan oven editse ja katolta,
jossa sen pienet poikaset jo olivat lentovalmiina, se alkoi kirkkaasti
visertää. Mutta kun sen kuuli rastas, joka asuntoaan piti pihamaan
suuressa pihlajassa, niin tämä viritti heleimmät säveleensä, ja kiuru
pellolla, kun sen kuuli, niin nousi se taivaan sineä kohden ja sieltä
ylhäältä laskeutuessaan lauloi kuten huumaantuneena elämästä ja ilosta.

Vanha Leena oli ollut kaivolla maitoastioita huuhtomassa. Hänen täytyi
mennä kysymään määräyksiä Britalta ja sen vuoksi hän lähestyi tupaa.
Kun hän kynnyksellä seisoi ja näki, miten Arvid Britaa sylissään
kantoi, niin väistyi hän hiljaa pois ja palasi työhönsä.

Mutta hiljaa ja varovaisesti hän nosteli katajapuisia pyttyjä ja kuten
hyväillen kulki käsi niiden sisällä, pesten niiden laitoja. Hänen vanha
sielunsa heräsi kuten uuteen kevääseen toisten onnen tähden. Hänen
jo vanha äänensä alkoi säristen laulaa jo kauan unhottunutta laulua
rakkaudesta ja sen onnesta, laulua, joka ennen oli hänen huulillaan
ollut, mutta joka oli jo kauan sitten unhotuksiin joutunut.

Haavuri kulki pihamaan poikki ja poikkesi kaivolle sammuttamaan
janoaan, päivä kun oli helteinen.

-- Mitä se Leena nyt niin laulelee? sanoi hän.

-- Täytyyhän minunkin laulaa, kun kaikki on niin kaunista ja valoisaa.
Surisevat ne vanhatkin mehiläiset. Minä muistan, kuinka tässä talossa
oli ennen paljon mehiläisiä, se oli siihen aikaan, kun armollisen
herran äiti vielä eli. Ne aivan kuin rakastivat häntä. Kun hän kuoli,
niin ne katosivat. Mutta tänä kesänä olen taas nähnyt niitä suuret
määrät. Kun tallin takana kasvaa sellainen kukkarunsas nurmi, niin en
minä ole antanut sitä niittääkään, jotta niillä olisi minne menevät.
Taisivat mehiläiset tulla sanomaan, että onni on taas tullut taloon.

Kun Arvid laski Britan sylistään, niin tämä juoksi ovesta pois, kulki
poikki kartanon ja katosi metsikköön. Hänen sydämensä oli niin onnea
täysi, että hänen täytyi saada olla yksin.

Lehdossa hän hymy huulillaan ja katsoen kirkkaasti eteensä asteli.
Hän ojensi käsivarsiaan, kuten sulkien niillä toisen syliinsä. Hän
kuiski hiljaa Arvidin nimeä, hän seisahtui kulussaan ja kuunteli, miten
kartanolta kuului laulua. Hän tunsi Arvidin äänen. Siellä hän lauloi
reippaasti saksalaista sotilaslaulua. Ja Brita kuunteli ja hyräili
laulun säveltä oppiakseen sen ja säilyttääkseen sen, kuten kalleutta
säilytetään, kautta elämän. Ja hän tiesi, että joka kerta, kun hän
tuota säveltä oli hyräilevä, niin oli hän muistava sitä päivää, jolloin
hän lopullisesti oli löytänyt armaansa.

Muutaman hetken vain hän oli ennättänyt olla poissa, kun jo palava
ikävä hänessä heräsi Arvidin luo. Hän ei olisi muuta kaivannut kuin
saada olla hänen seurassaan, kuulla hänen äänensä, tuntea hänen
läsnäolonsa ja silloin tällöin kohdata hänen katseensa.

Ja tuo sydämen suuri, pyhä ikävä toisen luo, tuo tuska, joka samalla on
korkein autuus, täytti koko hänen olemuksensa. Hän tiesi, että kaikki
se rauhattomuus, joka hänessä vallitsi, olisi katoava, kun hän vain
saisi nähdäkin Arvidin.

Hän ei jaksanut enää itseään hillitä. Hän huusi kirkkaasti ja
korkealle. Ja hänen äänensä oli kuin keväällä linnun, joka armastaan
luokseen kutsuu ja ilmaisee pesäpaikan löytäneensä.

Äänen kirkas sävel kiisi kautta lehdon, hyväili talon rakennuksia ja
leiskahti tuvan ovesta sisään. Ja kun Arvid sen kuuli, niin hän nousi
paikaltaan kuin nuolen osumana, juoksi kautta pihamaan, hyppäsi yli
aidan kuin nuori vallaton sotaratsu, joka ei mitään esteitä tunne, ja
kiisi lehtoon puiden oksien kahistessa hänen ympärillään. Ja riemuiten
tuli häntä vastaan Brita, ja he sulkivat jumalan kirkkaan päivän edessä
toisensa syleilyynsä, katsoivat toisiaan silmiin, nauroivat ja sitten
sammuttivat naurun suudelmaan.

Mutta pian erkani Brita ja juoksi lehtoon syvemmälle, väistyi nauraen
puiden taakse, pujahti yhä loitommalle, karkasi juuri kun Arvid oli
hänet ehättämäisillään. Mutta oli Britan Ruskokin nähnyt emäntänsä ja
alkoi juosta hänen jälestään.

Sen kun Brita näki, niin läksi hän yhä kiivaammin pakoon, nauroi ja
juoksi. Hän pääsi paraiksi aidan luo, kun Rusko jo hirnuen hänet
ennätti, ja Arvid hyppäsi aidan yli, sieppasi Britan syliinsä ja kantoi
hänet kartanolle, koko ajan sopertaen lemmen mielettömiä sanoja,
joilla ei mitään järkeä ole, ei mitään muuta kuin sävel, mikä äänessä
väräjää ja helähtelee luonnon salaisena sointuna. Kun Arvid laski hänet
sylistään tuvan portaille, nauroivat he kumpikin, ja katseet sanoivat
nuo monet rakkauden oikeat sanat, joille eivät ihmiset ole koskaan
muotoa keksineet.




XXI


Lämmin lännen tuuli alkoi puhaltaa illan suussa. Se tuli Päijänten
takaa. Ensin se veden kalvossa kuten hyväillen liikuskeli, nosti pieniä
väreitä siniseen pintaan. Sitten sen äkkiä tuli ikävä onnellisia
ihmisiä, nosti laineet korkeammalle ja kiisi niiden yli ulapan toiselle
puolelle. Se kierteli Rapalan taloa ja ihmetteli ihmisten suurta
hiljaisuutta illan suussa.

Mutta kun tuuli oli tullut tuvan nurkan taakse, niin kurkisti se ovesta
sisään ja silloin se näki siellä kaksi ihmistä, jotka istuivat onneaan
ihmetellen. Ja tuuli hiljensi kulkuaan, viivähti hetkisen tuvan luona
ja sitten loittoni yhä etäämmälle, kunnes kaikki Rapalan luona oli
aivan hiljaista.

-- Sinä olet vaiti? sanoi Arvid Britalle.

-- Mitä minä sanoisin. Kaiken, mitä en vielä ole sinulle kertonut, sen
sinä arvaat, vastasi Brita. Elä sinäkään puhu mitään. Istukaamme tässä
ja olkaamme iloisia, koska onnen kaunis aamu on meille kummallekin
koittanut.

-- Anna minun puhua sinulle, anna minun edes koettaa sanoa, mitä
sinä minulle olet. Jos minä en saa puhua, niin pelkään tarttuvani
sinuun ja rutistavani sinut aivan hengettömäksi. Minä en ole tottunut
pukemaan ajatuksiani sanoiksi, mutta minun täytyy koettaa. Minä olen
aina tahtonut koettaa sitä, mikä on minulle ollut vaikeata. Minä en
tiedä, mistä oikeastaan alottaisin. Vaikka kyllähän minä sen tiedän,
sinustahan minä tietysti alotan. Minä olen jo ennen sanonut, kuinka
hartaasti minä aina olin sitä toivonut, että saisin elämääni sellaisen
ihmisen, joka pitäisi minua kurissa. En minä tarkoita sellaista kovaa
käskemistä, mutta että joku vaatisi minulta jotain omaa itseäni varten,
tahtoisi tehdä minusta minun itseni tähden jotain kunnollista ja
hyvää. Ja sitten tulit sinä! Katsohan, minä rakastin sinua heti ensi
alussa. Sinä olit sellainen aivan toisenlainen kuin kaikki muut. Sinä
et ollut mikään tavallinen poika. Jos sinä olisit ollut oikea poika,
aivan tavallinen mies, niin olisin minä silloinkin sinusta pitänyt
kiinni enkä olisi sinua antanut toisille. Ja kun minä sitä ajattelin,
niin silloin minä vasta ensi kertaa tulin huomaamaan, että se, mitä
me miehet sittenkin eniten rakastamme, se on toisessa meitä itseämme
parempaa ihmistä. Minä en ollut koskaan tullut ajatelleeksikaan, että
naisesta voisi etsiä ihmistä. Minusta nainen oli nainen, ja sillä hyvä.
Mutta nyt sinä, senkin velikulta, oletkin tullut kääntämään kaikki
minun ajatukseni aivan nurin närin. Jollen minä olisi pannut pääpainoa
sinussa ihmiselle, niin et sinä kauankaan olisi rauhassa ollut sen
jälkeen, kun minä sain tietää, että sinä olit nainen. Olisit parkunut
hiukan, mutta mitä minä siitä! Minä olisin pitänyt sinut omanani. Nyt
minä en uskalla koskeakaan sinuun muuten kuin sinun luvallasi. Sinä
naurat sille, mutta kyllä minä itseni siinä suhteessa tunnen. Mutta
nyt minä ajattelen aina sitä, että sinä olet jotain aivan ihmeellistä,
sellaista, jota en ole koskaan ennen nähnyt. Sinä teet minut aivan
samanlaiseksi kuin Stålhandske, kun hän katsoi meihin miehiin silloin,
kun meillä oli kova halu mennä ryöstämään valloitettuun kaupunkiin.
Hän katsoi meihin suoraan, ja me kauniisti veimme hevosemme suojaan
emmekä koskeneet asukkaitten tavaroihin hituistakaan. Siten sinäkin
pidät minua loitolla itsestäsi. Minun mieltäni oikein kutkuttaa, kun
ajattelen, että tuossa, aivan minun edessäni, on tuollainen suloinen
olento, että minä voisin ottaa hänet omakseni, jos tahtoisin, mutta
en otakaan, en kiusallakaan omalle sisulleni, joka sitä tahtoisi.
Katsohan, minä tahdon saada sinut oikein järjestyksessä omakseni.

-- Millä tavoin järjestyksessä? kysyi Brita.

-- Minä tahdon, että minä saan sinut tänne vaimokseni, noin oikein
lailliseksi vaimokseni. Sinä opetit minua ajatuksissani luomaan kuvia.
Minä olen tänään sellaisen maalaillut. Se kuva on tällainen. Sinä
ja minä olemme kuten suuren puun juuret, puun, mistä sitten nousee
oksia yhä korkeammalle, aivan kuin männyssä, jossa joka vuosi kasvaa
tuollainen uusi sarja. Ja ajattelehan, kun me sitten olemme jo kuolleet
ja makaamme Sysmän kirkon permannon alla, niin on vielä niitä ihmisiä,
jotka iloitsevat siitä, että me kaksi osuimme toistemme tielle. Minua
aivan huimaa tuo ajatus, että minä elän, että sinä olet tässä minun
luonani, että minä saan sinut kohta ottaa vaimokseni, ja että minä
tiedän, millaista joukkoa se minun joukkoni on, joka jälkeeni seuraa.

Veitikka leikki Britan suupielissä, kun hän kysyi:

-- Mitä sinä nyt oikeastaan aiot tehdä?

-- Mennä sinun kanssasi naimisiin, johan minä sen sanoin. Mitä muuta
tehtävää tässä olisi? En ainakaan minä mitään huomaa. Totta kai me
naimisiin menemme?

-- Enhän minä sitä vastaan ole!

-- Mitä sinä sitten turhia höpiset?

Arvid istui Britan viereen penkille ja sanoi:

-- Nyt minä olen puhunut itseni rauhalliseksi, mutta nyt minä
tahtoisin, että sinä sanoisit minulle jotain.

-- Mitä?

-- En minä tiedä, puhu vaikka mistä, vaikka riihen puimisesta tai
oluenpanosta, kun sinä vain puhut, kun minä vain saan kuulla sinun
äänesi, sanoi Arvid. Sinun äänessäsi on sellainen suloinen sointu. Kun
sinä olet hellä, niin on siinä aivan kuin sävel. Se ei ole puhetta,
vaan omituista laulua. Ja aina kun sinä olet minulle puhunut jotain
hyvää, niin ovat kätesi, nuo kauniit sormesi leikkineet minun olallani.
Sinä et ole sitä huomannut, mutta minä olen. Sinun sormesi puhuvat
aivan yhtä paljon kuin sinun huulesikin. Puhu minulle, puhu, kerro
minulle jotain! Sano, millaiseksi sinä tahdot minun tulevan. Jollet
tahdo minusta puhua, niin puhu itsestäsi. Jollet siitäkään tahdo
puhua, niin puhu sitten mistä tahansa, vaikka puhuisit haavurista tai
Leenasta. Mutta elä puhu noista kahdesta vanhasta tahkosta, niistä
minä en jaksa kuulla. Minä olen niille kahdelle niin kiukuissani,
että jolleivät ne olisi menneet pakoon, olisin tehnyt kaksi aivan
tarpeetonta murhaa.

-- Mutta jollei heitä olisi ollut, niin ei sinussa olisi herännyt
kateutta ja sen mukana rakkautta.

-- Kyllä se on totta, mutta kuka silloin tynnyriä rakastaa, kun on jo
humalan saanut. Ja minä olen saanut kuten humalan. Minä olen aivan
kuin silloin, kun minulla on muutama tuoppi liikaa päässäni. Minä
en tietänyt, että elämästä voi ihminen tulla niin huumaannuksiin,
että elämä on kuten voimakasta viiniä, tuollaista punahohtavaa ja...
Nyt minä puhun hullutuksia ja minä vaikenen. Sinä osaat niin paljoa
paremmin kertoa kaiken kauniin, suuren ja ihmeellisen. Anna minun
olla tässä luonasi kuten suuren lapsen ja opeta minulle elämän kirjan
ihmeellistä lukemisen taitoa. Minä olen vasta oppinut aakkoset ja
niitäkin tavailen huonosti, opeta minua lukemaan!

-- Sinun puheisiisi on tullut niin kummallisia sanoja, sanoi Brita.

-- Onkos se mikään kumma, että ihminen puhuu jotain järkevääkin, kun
hän herää? vastasi Arvid.

-- Minun täytyy kai sinulle vuorostani tilittää kaikki, mikä sielussani
on liikkunut näinä monina päivinä. Minä tiesin, sinun omien sanojesi
perustuksella, millainen sinä olit naisten suhteen. Minä tiesin
myöskin, että jos minä tulisin heti sinun omaksesi, niin sinä jättäisit
minut. Sinä et ymmärrä mitään muuta kuin sen, jota olet oppinut arvossa
pitämään ennen kuin olet sen saanut omaksesi. Enkö ole oikeassa?

-- Olet, olet! Minä muistan, kuinka paljon minä Saksassa pidin siitä
hevosesta, jota olin katsellut monta kuukautta ja jonka vihdoin sain
omakseni. Eihän se ole mikään sopiva vertaus, kun puhuu sinusta
ja hevosesta, mutta ratsumieshän minä olen ja puhun siitä, minkä
paraiten ymmärrän. Minä uskon, että me miehet teemme todellakin naisen
valikoimisessa samoin kuin hevosenkin.

-- Mutta minä en tahtonut tulla siihen asemaan, jatkoi Brita. Minä
tahdoin pysyä sinun luonasi kauan ja aina yhtä rakkaana.

-- Tahdoitko todellakin?

-- Totta kai minä tahdoin.

-- No, ei sinulla sitten ole mitään hätää, sillä kyllä minä nyt
pidän sinut niin luonani, ettei sinulla ole surun päiviä. Ja kun me
olemme täällä kylliksemme iloa pitäneet, niin pidämme sitä taivaan
niitylläkin. Totta kai siellä on jokin lato, jossa minä saan sinua
salaa enkelien silmiltä tavata, sillä en minä enkelienkään anna
nenäänsä pistää kaikkiin meidän asioihimme. Uskotko sinä, että taivas
on?

-- Uskon.

-- Tuollainen kukkaniitty, jolla ihmiset kävelevät ja poimivat kauniita
yrttejä ja soittelevat psalttarilla ja huiluilla? Minusta se sellainen
tuntuu niin kovasti joutavalta näin miespuoliselle olennolle.

-- Minulla on paratiisini täällä, enkä minä välitä siitä toisesta, kun
minulla on täällä niin paljon iloja, vastasi Brita nauraen. Mutta minä
en ole sinulle vielä kaikkea sanonut. Minä ajattelin, että minun täytyy
saada sinut hiukan toisenlaiseksi. Ei minun itseni tähden, mutta minun
lasteni tähden.

Hellästi tarttui Arvid Britan olkapäähän ja sanoi hiljaa:

-- Sinä olet siis sitäkin ajatellut?

-- Niin olen. Niissähän me molemmat elämme elämämme uudestaan.

Arvid nousi seisomaan.

-- Huomenna minä menen kirkkoherran luo, sillä nyt ne asiat ovat
järjestettävät.

-- Mitkä asiat?

-- Ne häät! Luuletko sinä, että minä kovin kauaa tämän jälkeen jaksan
niitä odottaa. Minä tahdon saada sinut vaimokseni.

-- Se kestää kuitenkin aina jonkun aikaa, ennenkuin olet sen asian
järjestänyt.

-- Kirkko saa pitää kiirettä! Ei ihmisiä saa kiusata erillään silloin,
kun niillä on halu päästä yhteen. Ja nyt sinä olet minun morsiameni,
mutta et vielä minun vaimoni. Siinä on pieni erotus siinäkin. Minä
menen nukkumaan latoon, jotta tämä tupa jää sinun huostaasi siksi,
kunnes häät ovat olleet. Ei meidän sovi nyt enää täällä nukkua yhdessä.
Ja kun ilta on jo pitkälle kulunut, niin minä jätän sinut. Onhan meillä
huomennakin päivä ja kaunis ja rikas päivä onkin.

Arvid sulki hellästi Britan syliinsä ja meni ovea kohden.

Kun hän oli ovelle tullut, niin hän kääntyi äkkiä, sillä hän kuuli,
miten Brita kuten voitonriemussa nauroi.

-- Mikä sinun nyt on? kysyi Arvid.

-- Etkö sinä, hullu mies, sitten kaikkea huomaa ja ymmärrä?

-- Mitähän tässä vielä olisi ymmärrettävää?

-- Etkö sinä arvaa, kuka minä olen?

-- Se on totta, sinä olet aivan oikeassa. Minä en ole kysynytkään, kuka
sinä olet, ja kuitenkin minä olen sinulle puhunut häistä ja muista
seikoista. Kuka sinä sitten olet?

-- Kukako minä olen? vastasi Brita. Minähän olen Brita Ekestubbe, sinun
oma vaimosi.

Hetkisen oli Arvid kuin jähmettyneenä paikallaan. Hän oli jo ovella ja
piteli ovenrivasta kiinni. Nyt hän veti oven kiinni ja riensi hämärässä
tuvassa Britan luo ja sulki hänet syliinsä.

-- Jollei mies vähemmällä pelillä tule aivan päästä pyörälle, sanoi
hän, niin sitten on ihan ihme ja kumma! Mutta jos sinä olet se, niin
sitten sinä olet se, siis minun vaimoni. Sittenhän me saamme alkaa
elämämme aivan ilman pappia ja muita menoja.

Arvid loittoni hiukan Britasta ja piteli päästään kiinni.

-- Kun ei vain kumoon menisi tällaisessa ilossa, sanoi hän. Minä olen
rehkinyt ja hommannut ja pitänyt senkin seitsemää peliä saadakseni
vaimon itselleni. Ja kun sitten kaikki ympäri käy, niin onkin se, jota
omakseni tahdon, minun oma vaimoni. Kyllä te naiset sentään olette
meitä miehiä koko lailla viisaampia.

-- Kyllä minä sen tiedän, mutta minä olen sittenkin tahtonut, että
juuri sellainen tyhmeliini, kuin sinä, saa minut omakseen.

He puhuivat leikkiä, mutta heidän äänessään oli vakava juhlallisuus,
kuten ainakin ihmisillä, joiden eteen onnen portit ovat lyödyt auki ja
he astuvat sisään valkeuteen ottamaan vastaan kaiken sen, mikä heille
on valmistettu.

Tuuli palasi Rapalaan, kurkisti nurkan takaa, mutta kun se huomasi oven
suljetuksi, niin kuunteli se hetkisen. Kun ei se mitään kuullut, niin
nauroi se ja jatkoi matkaansa. Se meni pellolle ja leikki kuhilaissa ja
keskusteli viljan kanssa ihmisistä, jotka eivät aina osaa ottaa onneaan
silloin, kun se on heidän luonaan. Mutta Rapalassa oli kaksi ihmistä,
jotka sinä yönä tiesivät, että heidän onnensa oli heille jotain suurta
ja pyhää, että se oli nyt heillä, että se pysyi heidän luonaan. Ja
tuuli leikki täyteläisissä tähkäpäissä kuhilaan hatun sivussa.




XXII


Vanha kirkkoherra nousi paikaltaan juhlapöydässä. Lähinnä istuvat
sen ensiksi huomasivat ja arvasivat, että hän aikoi pitää puhetta
juhlan kunniaksi. Kuten vesirengas, joka yhä laajenee, niin levisi
hiljaisuus yli suuren seuran. Se alkoi kirkkoherran vierestä, siitä se
loittoni yhä laajemmalle, kunnes viimein ennätti pitkän pöydän pään,
jossa sukujen nuorimmat vesat istuivat. Siellä vielä hetkisen kuului
pari terävää poikaääntä, jotka äitien ponteva, sihahtava ääni sai
vaikenemaan.

Hiljaisuus ulottui pihamaalta, jonne pöytä oli katettu, tupaan, missä
kaikki kolina taukosi, ja hikiset palkolliset tulivat oven korvaan ja
portaille kuuntelemaan, se otti koko suuren Rapalan kartanon aivan kuin
syliinsä. Ainoa, joka kesken tätä hiljaisuutta ei voinut olla ääntään
kuuluviin päästämättä, oli talon kukko. Komeana lensi se karjapihan
aidan päälle ja sieltä heitti elokuun ilmaan, joka kultaisena hohti
auringon helossa, hohti pellon kuhilaissa, hohti ihmisten poskilla,
oman iloisen säveleensä.

Haavurin silmät oikein kipinöitsivät veitikkamaisuutta, kun hän kukon
äänen kuuli. Hän loi katseen Britaan, joka istui pöydän päässä,
kirkkoherra toisella ja Arvid toisella puolellaan. Ja levisipä nuoren
ja onnesta kauniin naisen poskille heleä puna, ja suupielissä nyki niin
hauskasti. Hän oli ymmärtänyt, mitä haavuri oli tarkoittanut.

Mutta olipa kirkkoherrakin kuullut kukon kiekauksen, ja hänen vanhat
silmänsä menivät sirrilleen ja harmaa parta tärisi, kun hän hiljaa
nauroi.

-- Minä aioin puhua teille, nuoret ystäväni, ja etsin juuri mielessäni
puheen alkua, kun se tuolta aidan päältä tuli. Talon komeapyrstöinen
kukko on tahtonut sanoa koko tälle joukolle, että miesvalta tässä
talossa vallitsee. Kun ajattelen tätä viikkoa, joka on kulunut siitä,
kun nuori rouva taloon tuli, ja kun muistelen kaikkia niitä hauskoja
juttuja, jotka nuori nainen, joka vieressäni istuu, on tässä aterian
aikana kuiskannut korvaani, niin toden totta, oli tässä talossa
vähällä tulla akkavalta. Niin on tämä nuori nainen komentoa talossa
pitänyt. Mutta hyväksi se vain on ollut, sillä huomaanpa, että Arvid
ystäväni sittenkin on saanut ylivallan talossa, ja hän voi nyt yhtä
ylpeänä kuin kukkokin kiekaista: Minä se olen herra talossa! Tämä
minun nuori ystäväni on kovista aineista kokoonpantu, sen minä olen
tietänyt heti ensi hetkestä alkaen, siitä kun häntä pidin kastemaljan
päällä ja hän potkaisi kapalonsa auki ja antoi pienellä jalallaan
sellaisen töytäyksen keskelle mahaani, että loppu-aamenen keskelle
tuli pikkuinen, eikä aivan pikkuinenkaan värähdys. Ja täytyipä minun
keskellä herran pyhää sanaa silloin hymyillä, jota Hän taivaassa ei
ole minulle viaksi laskeva, sillä onhan hän meille sanonut, että
iloisia meidän tulisi olla. Kun tämä poika sitten varttui, niin ei
hän tyytynyt enää potkimaan, vaan jo loikin, ja ankarasti hän on
asetta käyttänyt kuninkaamme palveluksessa. Kun hän nyt on palannut
taistelutantereelta ja on ottanut talon isänsä perintönä vastaan, niin
tiedän, että vaurastuu se talo, jonka isännässä on voimaa ja on sitä
pyhää kiukkua, joka työn panee luistamaan. Tätä voimakasta miestä ei
ole kukaan tähän asti voittanut. Mutta tulipa aika, jolloin hänen
eteensä ilmestyi nainen, ja silloin on mies ollut ankarassa koulussa.
Mutta en sitä soimaa, koska näen, että tämän opetuksen kautta elämän
onni on hänelle tullut. Minä onneksenne juon, ja suokoon taivas, että
se onnen aika, joka tänään on alkunsa saanut, kauan jatkuu. Ja kun
kerran teidät saatetaan kirkon permannon alle isienne viereen nukkumaan
ikuista untanne, niin silloin teistä sanoa taidetaan: He olivat kyllä
sysmäläisiä, joita ei varsin järkeviksi mainita, mutta he olivat
ymmärtäneet sen, mätä eivät monet muut, he elivät elämän rikkaasti ja
kokonaisesti! Rakkaat seurakuntalaiseni, tarttukaa maljaan, tyhjentäkää
se, elkääkä kieltäkö noilta piiskuisiltakaan, jotka pöydän päässä
silmät selällään tänne päin katsovat, pientä osaa maljasta. He ovat
se meidän sukujemme jatko, ja heidän pitää ainiaan muistaa Arvid
Tandefeltin ja Brita Ekestubben häät.

Kun melu ja iloiset huudot olivat korkeimmillaan, niin Arvid nousi
paikaltaan ja huusi niin, että koko laaja seutu kaikui:

-- Nyt minäkin puhun. Hiljaa!

Hän seisoi hajareisin paikallaan ja piteli tuoppia kädessään. Hän
aikoi juuri jotain puhua, kun Brita nykäisi häntä hiasta ja jotain
kai se oli tärkeätä, koska Arvid kumartui hänen puoleensa ja sitten
otti hatun päästään ja kokosi hiukan sääriänsä yhteen, sillä hän oli
seisonut paikallaan aivan sääret hajallaan, kuten ratsumies ainakin.
Brita katsoi eteensä ja oli aivan kuin ei hän mitään olisi miehelleen
huomauttanut, mutta Arvid nauroi hänelle niin, että aukot hammasrivissä
selvästi näkyivät.

-- Kuulkaahan nyt, kaikki hyvät ystävät, sukulaiset ja pitäjäläiset,
nyt minä puhun, minäkin. Tiedättekö, mitä minun tekisi mieleni, oikein
kovasti mieleni? Panna toimeen jotain oikein rymyävää, sillä minun
mieleni leiskahtelee niin voimallisesti. Ellei niin monella tämän
pöydän ääressä olisi parhaat vaatteet yllään ja niiden likaaminen olisi
melkein hävytöntä, niin kai minä tässä ilossani ottaisin pöydän päästä
kiinni ja heittäisin sen kumoon. Elä, Brita, noin säikähtyneenä minuun
katso! Kyllä minä aisoissa pysyn. Minä sanon vain, mitä tekisi mieleni.
Kyllä minä olen aina elämän voimakkaasti ottanut, mutta en minä koskaan
siitä ole niin iloinnut kuin juuri nyt. Minulla on kyllä aina ollut
sellainen ruumis, että kun kätensä on laskenut mihin paikkaan tahansa
ruumistani, niin on tuntenut, miten siellä sisällä sykkii ja tempoilee.
Minulla on ollut aivan kuin sydän olisi ollut joka paikassa. Mutta
nyt minä olen tullut vielä voimakkaammaksi, sillä nyt tuntuu kuin
minulla olisi sydän päässänikin. Eihän minulla ole nykyään mitään muuta
ajatusta kuin tuo nainen tuossa. Elä siinä koeta minulle silmää iskeä,
en minä kuitenkaan ole vaiti. Minä rakastan sinua niin paljon, että
minä en voi olla sitä muille sanomatta. Ja kun minä nyt olen sinut
saanut, niin tänä päivänä, joka tavallaan on meidän hääpäivämme, minä
toki saan sanoa aivan niin kuin mieleni tekee. Ei ihmisen ole hyvä
yksinänsä olla, sen te kaikki tiedätte kokemuksesta, kun katselette,
mikä suuri liuta lapsia tuolla pöydän päässä istuu, mutta sen minä
sanon, että niin paljon te ette ajattele vaimoanne koko viikkona kuin
minä ajattelen yhtenä päivänä. Mutta minä olenkin saanut sellaisen
vaimon, että ei toista ole maan päällä. Katsokaahan nyt, millainen se
oikein on!

Ja Arvid nosti Britan hänen parkumisestaan huolimatta voimakkailla
käsillään yhtäkkiä paikaltaan ja pani pöydälle seisomaan. Koko
juhlajoukko puhkesi iloiseen huutoon, ja siihen hukkui Arvidin puhekin.
Mutta kun Brita oli hetkisen seisonut pöydällä, alkoi hän puhua.

-- Elkää, hyvät naiset, uskoko, että hän minua aina tällä tavoin saa
komentaa ja minun kanssani tehdä niinkuin hän itse tahtoo. Minä annan
tänään hänelle anteeksi, sillä hän on humalassa. Minä en tarkoita muuta
kuin ilosta humalassa. Ei hän ole mikään merkillinen mies, mutta hän on
sellainen, että minä en toista tahtoisi elämässä omakseni. Minä tulin
tänne kesyttämään häntä, mutta niin sitä lopulta kävi, että minä tässä
olen hänen kesyttämänsä. Kyllä minä muutamissa asioissa aion pitää
määräämisvallan, mutta sen minä sanon, että mies on se, joka maailmassa
sittenkin kaiken määrää, eikä nainen mitään niin ihaile kuin sitä
miestä, joka osaa hänetkin valloittaa.

-- Elä siellä puhu tyhmyyksiä, huusi Arvid. Tule alas sieltä!

Ja hän nosti vaimonsa alas pöydältä ja sulki hänet syliinsä ja suuteli
häntä.

Nauraen ääneen oli juhlajoukko katsellut, miten Arvid vaimonsa
nosti alas pöydältä, mutta kun hän hänet syliinsä sulki, niin tuli
hiljaisuus, eikä hiiskaustakaan enää kuulunut.

Ja se suuri, pyhä hiljaisuus, joka aina silloin on, kun puhdas
onni ihmisten ohitse kulkee voimakkaana laineena, täytti kaikkien
mielet. Ja heille nousi kuin silloin, kun voimakas myrsky vedestä
pohja-aineksetkin pinnalle nostaa, muisto niistä ajoista, jolloin hekin
nuoria ja onnellisia olivat olleet. Ja moni käsi etsi toisen kättä,
etsi sanoakseen noita sanoja, joille ei muotoa ole annettu, mutta jotka
juuri sen kautta eivät myöskään valehtele, noita kauniita, ikuisuuden
leimaamia sanoja, jotka sisältyvät pieneen liikkeeseen ja avonaiseen
katseeseen.

Kun Arvid lujasta sylistään päästi Britan, ja tämä korjaili kurttuun
mennyttä kaulustaan, hyppysillään kohotti hihan pöhöllä olevia
röyhellyksiä ja viistoon mennyttä päähinettään, niin katsoivat he
samalla toisiinsa, katsoivat, kuten kaksi ihmistä, joiden ympäriltä
oli kadonnut kaikki. Sitten he kyllä molemmat huomasivat olleensa
hiukan naurettavia, kun sillä tavoin olivat kaikkien nähden toisiaan
hyväilleet, mutta eivät he sitä hävenneet. He olivat onnellisia, ja se
tietoisuus oli heille kaikki kaikessa.

Haavuri, joka ei ollut tavannut ketään, kelle hän olisi voinut luoda
helliä katseita, katkaisi hiljaisuuden alkaessaan pitää puhetta hänkin
vuorostaan.

-- Tämä päivä on minullekin suuri juhlapäivä, sillä minä olen tänään
saanut varsinaisen jalansijan alleni. Se tahtoo sanoa, että minulla
nyt on oma, vakituinen paidanmuuttopaikka. Minä olen nimittäin saanut
kaikkien hyvien töitteni palkaksi Rautlahden torpan omakseni. Minä
tiedän, että ihminen tarvitsee tuollaista vakituista olinpaikkaa,
sillä muuten hän on aivan kuin se eläin, joka maanteillä vaeltaa ja
asuntonsa ottaa jokaiseen kakkaraan, joka jää muilta jälelle. Minä olen
katsellut tässä tätä suurta aviollista iloa, ja olen huomannut, miten
omassa mielessäni on kiemurrellut ja kaarrellut kaikenlaisia ajatuksia.
Mutta minä olen ne karkoittanut, sillä minusta ei ole naimisiin. Ja
minä sanon syynkin. Minä olen aina puhunut niin paljon, että minä en
voisi naisen kanssa tulla toimeen, koska sellaista naista ei vielä ole
maailmaan luotu, joka olisi vaiti. Eihän sitä ihmisen tarvitse kaikkea
onnea itselleen saada, osaa sitä iloita siitäkin, mikä muilla on. Ja
kun tämä minun torppani on niin lähellä Rapalaa, niin tarvitaan minua
täällä, sillä kun minä kaikki taitoni tämän suvun jäsenille opetan,
niin on ihme ja kumma, elleivät ne maailmassa toimeen tule.

Talon kukko oli tullut lähelle juhlapöytää ja oli lähestynyt haavuria.
Tämä sieppasi sen äkkiä kiinni ja nosti sen pöydälle sanoen:

-- Tässä minä nostan minun oman rakkaan ystäväni pöydälle. Se on vain
kukko, mutta kun minä sen kanssa olen hyväksi ystäväksi tullut, niin
arvaattehan, ettei se mikään tavallinen olekaan.

Samassa kukko pääsi karkuun ja lentää räpytteli pois...

Ja pidot jatkuivat ja ilo oli ylimmillään.

Mutta vanha Leena, joka kesken pitojen hyörinän tahtoi lepuuttaa
vanhoja väsyneitä jäseniään, hiipi sille kukkaiselle nurmelle, jota hän
mehiläisiä varten oli leikkaamattomana säilyttänyt. Hän astui nurmelle
ja pian painuivat hänen silmänsä umpeen ja hän vaipui pehmeälle maalle.
Ja mehiläiset lensivät kotoista onnea lupaavina hänen ympärillään ja
pysähtyipä muuan hetken arkailtuaan hänen vanhoille huulilleen, jotka
unessa hymyilivät, ja lensi sitten pois.

Ja iltatuuli puhalsi lämpöisenä yli seudun. Kirkkaana kohosi elokuun
kuu. Se kimalteli Päijänteen tyyneen kalvoon, se leikki veneiden
vanavedessä, kun ne illan hämärässä sousivat pois Rapalan rannasta
Päijätsalon korkeata kukkulaa kohden, kulkivat sen ohitse ja
pujottelivat saarien lomitse kirkonkylään. Ja venheistä kaikui laulu,
joissa nuoret sydämet löysivät tien omalle voimakkaalle ilolleen.
Niin moni nuori sydän oli sinä kauniina päivänä tietänyt taas, että
kauneinta elämässä on se väkevä voima, joka kaksi ihmistä toisiinsa
liittää.








End of the Project Gutenberg EBook of Sysmäläinen, by Jalmari Finne

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SYSMÄLÄINEN ***

***** This file should be named 56807-8.txt or 56807-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/6/8/0/56807/

Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.