The Project Gutenberg eBook of Ja hi van al África This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Ja hi van al África Pessa patriótica en un acte Author: Josep Antoni Ferrer i Fernández Release date: September 30, 2025 [eBook #76957] Language: Catalan Original publication: Barcelona: Establiment tipografich de Antoni Flotats, 1869 Credits: Editor digital: Joan Queralt Gil *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JA HI VAN AL ÁFRICA *** # Ja hi van al África Pessa patriótica en un acte original y en vers Josep Antoni Ferrer i Fernández 1860 `Aquest text ha estat digitalitzat i processat per l’Institut d’Estudis Catalans, com a part del projecte Corpus Textual Informatitzat de la Llengua Catalana.` > Als esforsats voluntaris de Catalunya, lo autor. _Director de orquesta_ D.Joan Baptista Dalmau. 60 professors. _Coros_ 18 senyoras y 26 homes. Dirigits per son mestre, lo compositor. Personatjes Actors --------------- --------------------- Doloretas Da. Marieta Llorens Margarida Da. Marieta Terren Jordi D. Rossendo Dalmau Jaume D. Joan Cervera D. Lluís D. Pere Hidalgo Joves 1r y 2o D. N. N. y N. N. Voluntaris catalans, senyoras, pagesos, mariners, cegos, noys, etc.. La acció passa en Barcelona, en Janer de 1860. _Lo teatro representa una plassa._ ## Escena primera. _D. Lluís y varios joves enrahonant. Gent que passa y traspassa._ D. Lluís: ¿Habeu vist als voluntaris? Jove 1r: Jo no encara. D. Lluís: Ja l's veurás, ¡fan un goig!... de bona gana aniría per allá sols per véurer las proesas que farán per aquells camps. Jove 1r: Mireu que es mòlt lo entusiasme de tot lo jovent del pla: no tan sols es Barcelona, Tarragona, Reus y Valls, tothom á professó feta de voluntari sen' va. D. Lluís: Tens rahó, ara m' recorda que l' altre dia, dimars, vaig anar á la oficina pera véurel's allistar, y allí vaig ser testimoni de un succés que es cosa gran. Figuráuvos que s' presentan un minyó mòlt ben plantat ab sòn pare, ja vellet y tot ple de cabells blanchs: lo vell diu ab energía: --Fassa l' favor de apuntar Jaume y Jordi Bacarissas, voluntaris catalans. --Vos sòu massa vell, li diuhen, no podeu ser allistat. --¡Cóm massa vell! ¿per ventura no tinch fort encara l' bras? ¿No sento en mon cor la flama del patriotisme més gran? donchs si l' foch tinch y la forsa necessaria en lo combat, no me digau vell, encara que m' veiheu los cabells blanchs. --Pare, li contesta 'l jove, sossegáuvos, que jo hi vaig, y ja que vos no hi veniu, vostra intenció hi anirá, que vostre fill, lo bon Jordi, sòn fusell al carregar, per vos, y per éll, dos balas hi posará de un plegat.-- Lo vell se abrassa ab lo jove, aquest l' estreny ab afany, y tots los que aixó mirabam casi bè várem plorar. Jove 2o: De aixó ne dich espanyols. D. Lluís: De aixó ne dich catalans; pero calláu, perqué m' sembla que l' vell de que os hi parlat, es lo qui ab una pagesa cap aquí se va acostant, sí que ho es, vull saludarlo perqué m' té lo cor robat. ## Escena II. _Jaume ab manta y bastó, Margarida, ab cistell al bras, surten de la dreta._ Jaume: Margarida, Margarida, fès lo cor fort, ja t' ho dich; no plores més ni t' trastornes perque sen' vá nostre fill. Deixa, deixa que sen' vage á castigar los del Riff, que ja sa patria agrahida lo benehirá desde aquí. Mar.: ¡La patria! ¡sempre la patria! ab res més pensas tu. Jaume: (Ab intenció.) Sí. Tant de bo que, com jo penso, ne pensassen alguns mils. D. Lluís: Teniu rahó, Bacarissas, (Acostantse.) y perdonáu si entrevinch, mès, vostre noble entusiasme me obliga á venir aquí per presentarvos, bon Jaume, als mèus més íntims amichs. Aqueix es lo bon patrici (als joves.) que no fá mòlt vos he dit que vaig véurer presentarse de voluntari ab sòn fill. Jove 1r: Donáunos la má, bon Jaume, y contáunos com amichs. Jaume: Gracias per lo bon concepte que de vostés meresquí; mès jo sempre, mentres visca, tindré l' mateix esperit. Que era massa vell, digueren, jo que l' cor sento bullir de la mateixa manera que en la guerra del any vuit, cuant del Bruch en la alta serra deya al francés atrevit, "Per aquí no hi passa dèu que no parle llemosí." D. Lluís: Ja vostre Jordi vos sembla. Jaume: Estich content del mèu fill. Mar.: Si lo haguésseu vist los vespres, cuant estabam recullits, com lo pobret nos llegía la historia del temps antich, de grechs, de turchs y almugávers, de Fivallers y Clarís, ne habia pera encantarse sentintlo tan sols llegir. ¡Pobre fill de mas entranyas que vá al África á morir! D. Lluís: Vamos, bona Margarida, suspeneu vostres suspirs no tots allá han de quedarse, alguns tornarán. Mar.: ¡Ay fill ja es massa que l' cor m' ho diga! D. Lluís: També lo cor pót mentir. Mar.: No pas lo cor de una mare que veu de lluny lo perill. Jaume: ¿Y lo tinch jo acás de suro? ¿lo tinch de ferro vestit? ¿Acás no me es á mí en Jordi, com á tu lo estimat fill? ¿No tinch de patir, responme al véurel' marxar de aquí, que encara vols aumentarme la pena ab los teus suspirs? ¿Aquest será lo coratje que donarás á ton fill perque vage á la batalla com un valent paladí? En estos casos solemnes que hi vá la sort del país, las donas no més són bonas per fer pérdrer lo esperit. Mar.: ¡Cóm voleu que esperit tinga cuant á la edat que jo tinch se men' van lo fill y filla cap á la guerra del Riff!... D. Lluís: ¿Una filla? Mar.: Sí, una noya que orfaneta recullim, y no fa gaire casárem ab en Jordi, nostre fill. Jove 1r: ¿Y sen' vá? Jaume: Com bona esposa segueix la sort del marit. (Se comensa á sentir allá lluny una música que toca un pas doble, la cual anirá acostantse més y més.) Jove 2o: (Mirant cap á la dreta.) ¿Qué déu ser aqueixa música que se sent?... ¡Y quin brugit! (Surten per la dreta varios xicots corrent y cridant.) Xicots: ¡Ja venen los voluntaris! Mar.: Jaume, anémnosen' de aquí, que per cert jo cauré morta cuant passaránt nostres fills. Jaume: Anem, sí, pero á la riba per poderlos despedir; los vull dar una abrassada. D. Lluís: Nosaltres també venim. Mar.: ¡Verge santa, socorréume! Xicots: ¡Ja venen! ¡Ja són aquí! (Se sent la música mòlt prop com si anás á surtir; pero al mudarse la decoració se torna á sentir allá lluny, y se vá acostant fins que definitivament surt. Tots sen' van cap á la esquerra.) ## Escena III. _Riba de Barcelona. En lo fondo se véu la mar ab tots los barcos empavessats. Senyoras, pagesos, mariners, militars, municipals, homes y xicots que venen mistos y licors etc., etc.. Jaume, Margarida, D. Lluís y los Joves de la escena anterior venen á posarse en primer terme á la esquerra._ Uns: ¡Aigua fresca! Altres: ¡Pinyonets! Altres: ¡Mistos! Altres: ¡Llibrets! Un llimp.: (dirigintse á Jaume.) ¿Vol llimpiar? Un cego: ¡Á dos cuartos! ¡á dos cuartos la entrada de Tetuan! Tots: (acostanse y rodejant al cego.) ¿Ja hi són las tropas? Cego: (Ab calma.) No ho sé. Un: Y donchs, ¿qué veniu cridant de la entrada? Cego: Sí, la entrada, vench la vista del portal. (tots se apartan rient.) ¡Á dos cuartos! ¡á dos cuartos, vench los moros y cristians! Xicots: ¡Ja venen! Municip.: Vamos, señores, apartarse; jal's veurán. ## Escena IV. _Apareix la música del Ajuntament seguida dels Voluntaris, que venen uniformats, portant una bandera en la que hi ha brodada la Verge de Montserrat sobre l' fondo de las Barras catalanas; Jordi de voluntari; Doloretas de cantinera va darrera de élls. Quedan formats á la dreta, y la música á la esquerra._ Coro general: Tremole l' moro perqué ja hi van com llops rabiosos los catalans. Lo escut de Espanya respectaránt, ó en pes tot l'África se enfonsará. D. Lluís: (Adelantantse, diu ab dignitat.) Voluntaris valents, prompte per l' ona lliscant la nau al África 'os durá: jo vos saludo en nom de Barcelona, y Barcelona en nom del Catalá. Valerosos minyons, host catalana, escullida cohort de braus guerrers, ja que la patria vostre bras demana, la patria 'os mire recullir llorers. Veja lo mòn que encara Catalunya, es la forta y la gran, com ha sigut, que cuant las armas valerosa empunya "Victoria ó mort" escriu en sòn escut. Per los braus laietans vejam si doma l'orgull estéril lo indómit marroquí, y no pareu fins que l' mateix Mahoma escriga lo Alcoran en llemosí. Valerosos minyons, la causa es noble, es noble y santa y á vosaltres plau: mostráuvos dignes fills de aquest gran poble que insultat no pót ser, ni ser esclau. Jordi: (Surtint de las filas.) Barcelona la gran, la que en tot hora envejada ne sòu de amichs y estranys, jo vos saludo, la condal senyora, jo vos saludo en nom dels méus companys. Mirá la Grecia esporuguida un dia lo Mármora crusar las nostras naus pera salvarla al punt de la Turquía, que de ella volgué fér poble de esclaus. Y Filadelfia, y Germe, y Geliana, vegeren assombradas los soldats que enfosquiren la Lluna mahometana ab los núvols de pòls de tants combats. Y cuant un jorn, la general ruína volgué la Fransa sense més ni més, nostra mateixa roja barretina esquivá prompte al aligot francés. Y obligantlo á amagar las sèvas garras, y abatintne l' orgull dels imperials, se ha vist també que són las nostras Barras del poble ibérich los més forts puntals. Ja que ha sigut la catalana tropa, com altre êxércit no ha sigut jamay, terror del Assia, admiració de Europa, del África també será l' esglay. Sí, confía ab nosaltres, Barcelona, que com bons catalans nos batirém, y per posar en la condal corona, las joyas del turbant n' arrancarém. D. Lluís: ¡Vivan los voluntaris de Catalunya! Poble: ¡Vivan! Jordi: ¡Viva la sempre il·lustre Barcelona! Volunt. ¡Viva! Jaume: ¡Viva la noble y la triunfant Espanya! Tots: ¡Viva! Jordi: ¡Viva la Reina! Tots: ¡Viva! (La música romp ab un aire patriótich conegut. Los voluntaris surten de las filas pera juntarse ab lo poble que los abrassa y obsequía ab cigarros y altras cosas; Jordi també es objecte de mil demostracions, pero se escapa ab la Doloretas per anar á abrassar als sèus pares, que los esperan ab los brassos oberts.) (Pára la música.) Marg.: Vina aquí, fill de ma vida: filla meva, vína aquí, abrassáunos!... Jaume: Abrassáunos! Dolor.: ¡Mare! Jordi: ¡Pare! Mar. y Ja.: (Abrassantlos.) ¡Los mèus fills! Dolor.: Mare mèva, no ploreu, vos, pare, no estigueu trist, que si anam cap á la guerra, no tothom hi ha de morir. Ja veuréu com luego, luego, tornarém á ser aquí plens de gloria y de despullas dels indómits marroquins. En aquella terra estranya no pensau que hem de patir, que jo cuidaré á mon Jordi, mon Jordi m' cuidará á mí; y cuant veja per desgracia que se troba en gran perill, mare mèva, de muralla ja li servirá mon pit. Jordi: ¡Doloretas! ¡Doloretas!... (Ab carinyo.) Marg.: ¡Filla meva! Jaume: Aixís, aixís. Dolor.: Vull que s' veja que la dona no es tan débil com se ha dit. Vull que s' diga que en los casos que hi va la sort del país, no flaqueja, que, al contrari, té mòlta ánima, mòlt pit. Digaho sinó la historia, diganho los tortosins, que las donas, sols las donas, los salvaren del perill, cuant també contra del moro guerrejaba l' faventí. Jaume: Dèu conserve aquest coratje per la gloria del país. Dolor.: Mare mèva, no ploreu, vos, pare, no estigueu trist. Jordi: (que feya una estona estaba distret y pensatiu, dirigeix una trista mirada á tots los objectes que lo rodejan, y aixugantse una llágrima que li rodola per la galta, diu ab mòlt sentiment en mitj de la atenció general.) Planas, que dau riquesas á qui vos llaura, montanyas pintorescas, que l' Sol vos daura, y tu, cel blau, rebeu dels voluntaris trist á Dèu siau. Y vosaltres, ninetas, que sou la joya del Llobregat y Segre, Ter, Ebro y Noya, veníu si os plau á recullir lo nostre trist á Dèu siau. Encara quens' espere de cert la gloria, y estiguem desitjosos de la victoria, sempre es un clau á la patria estimada dirli ¡á Dèu siau! Anamhi voluntaris á terra estranya pera venjar injurias que han fet á Espanya, si allá algú cáu será per Catalunya son á Dèu siau. (Se senten xisclar los vapors, y lo xiular dels contramestres.) Inquiet ja l' barco ns' crida, corram, nineta; mon pare, benehiunos, y vos, mareta. Dáunos si us plau un abrás ¡ay! per últim trist á Dèu siau. (Jordi y Doloretas se agenollan, los pares los aixecan y abrassan fortament, y mentres desahogan sa pena, tocará la música un preludi mòlt sentimental, que servirá de introducció al) Coro de donas: Plorem, plorem, ninetas, que ja ls' minyons sen' van, sen' van cap á la guerra, ¡qui sap si tornarán! Mès no ls' matará l' moro, que l' moro fugirá al vèurer la bravesa de nostres catalans. Minyons, lo cel vos guie: ¡á Dèu siau! ¡á Dèu siau! Coro de homes: Nó, no ploreu, ninetas, perqué ls' minyons sen' van, si van cap á la guerra, ja de ella tornarán. Que no ls' matará l' moro que l' moro fugirá al véurer la bravesa de tots los catalans. Ninetas estimadas, ¡á Dèu siau! ¡á Dèu siau! (Los timbals y cornetas tocan llamada, los voluntaris tornan á formarse, Jordi fuig dels brassos dels sèus pares, recobra la energía, y agafant la bandera en la que, com ja se ha dit, se veurá la Verge de Montserrat, diu ab mòlta forsa:) Jordi: Esperansa y llum de gloria de Catalunya y de Espanya; Verge de la gran montanya, tu ns' guiarás en lo combat. Tu l' infiel lo farás còrrer com lo vent las secas fullas, y del moro ab las despullas farem altre Montserrat. Que nos porten á la guerra los vaixells més pressurosos, perqué estam ja desitjosos de batirnos pit á pit. La victoria será nostra, puig la gloria may se allunya de San Jordi y Catalunya, que ha de ser lo nostre crit. Almugavers de aquest sigle ne serem, braus voluntaris; corram, vejan los contraris que ab nosaltres podrán poch. Y arrassantho tot, se escampen per las serras marroquinas, nostras rojas barretinas com un riu de sanch y foch. ¡Guerra! ¡Guerra!... Tan sols sian nostras festas, nostras galas, lo sentir brunsir las balas y l' espetech dels canons. ¡A las llanxas! ¡á las llanxas! Rompa l' barco prompte l' ona, ¡Á Dèu siau Barcelona!... ¡Cap al África, minyons! Coro general: Tremole l' moro perqué ja hi van etc. etc.. (Durará fins que estarán embarcats los voluntaris; aquestos saludan ab las gorras, los de la escena farán lo mateix ab los mocadors, xisclan los vapors, marxan las llanxas y allá lluny cantan los voluntaris:) Ninetas estimadas, ¡á Dèu siau! (y contesta l' poble:) Minyons, lo cel vos guie, ¡á Dèu siau! (Los barcos de guerra fan salva, y entre lo estrépit de las canonadas y dels crits del poble cáu l' teló.) Fi. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JA HI VAN AL ÁFRICA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.